diff --git a/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg b/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg index 45fb8934..5cefe652 100644 --- a/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg +++ b/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg @@ -177,6 +177,7 @@ {MSGW_Lorin _"Great. The green devils advise us to seek the help of those who are a blight on the face of God's world. The MAGES."} {MSGW_Karen _"You often speak about something you call God, Lorin. Can you tell us more about your God?"} {MSGW_Lorin _"He is the force behind the universe. He created the world and is our father. He gave us the world to rule. One of his angels tried to stop us from doing that, deceiving us and trying to imprison us in his garden, but a messiah came from the Hagarthen clan. He told us that God desired us to wait no more..."} + #po: "fighting with nightmarish creatures" is a participial phrase, i.e. behaving as an adjective, so there is no verb tense disagreement to worry about here: {MSGW_Lorin _"So we killed that evil angel and his minions to journey west. We fought our way through the deserts and the swamps, fighting with nightmarish creatures, not to mention lizards and green elves. I was raised hearing songs about this epic journey."} {MSGW_Lorin _"Finally, we reached Wesnoth, our people decimated but hardened because it was the wish of God that our weak should perish before we began our holy task. When we came from the east the underling armies were like dust before a wind. We conquered Wesnoth. Well, almost."} {MSGW_Lorin _"As for mages, they are the main adversaries of God in his fight for the good of the universe, attempting to usurp his powers for themselves. Elves are minions of the fallen angels. They are to be exterminated."} diff --git a/scenarios/19c_The_Oracle.cfg b/scenarios/19c_The_Oracle.cfg index 2a2d3b61..ed53fedf 100644 --- a/scenarios/19c_The_Oracle.cfg +++ b/scenarios/19c_The_Oracle.cfg @@ -1861,7 +1861,7 @@ #po: (I'm not sure how Ruvio can tell case when they're supposed to be speaking aloud, but let's ignore that for now) {MSGm_Gawen _"We've won! At last. Now, where is that famous oracle?"} #po: if your language doesn't have articles or capitalization, come up with some other sort of linguistic cue to signify - #po: that 'The Oracle' is special, like a unique honoriffic (if you language has those) or something... for example, + #po: that 'The Oracle' is special, like a unique honoriffic (if your language has those) or something... for example, #po: in Japanese, maybe Gawen had previously used "-san" or "-chan" by accident, when he should have actually used #po: "-sama" or "-dono", or maybe he forgot the honoriffic entirely or something: {MSG_Ruvio _"You pronounce that 'The Oracle'... all she needs is a great big 'The' in front and a capital O. But indeed, where is she?"} diff --git a/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg b/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg index 8d27bf5f..6723e00d 100644 --- a/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg +++ b/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg @@ -46,8 +46,8 @@ # ART_TODO.txt entry: "An image illustrating a rebellion of Akladians against Grekulak" [/part] [part] + #po: comment from szopen: Sigil, sorry, but I can't see how Deorien could say "sadly" in this context: story=_"The rebellion left Grekulak's capital in ruins. The Akladians escaped to the west, chased by Grekulak's allies, burning in deserts, drowning in swamps, fighting the saurians tooth and claw to reach fertile lands, and beset by all kinds of the most nightmarish of creatures. This really was an epic journey; survived by less than a quarter of those who had left Grekulak's lands." - # Sigil, sorry, but I can't see how Deorien could say "sadly" in this context background=story_images/desert04.png # ART_TODO.txt entry: "An image illustrating the Akladians' escape across the deserts" [/part] diff --git a/scenarios/27_Orannon.cfg b/scenarios/27_Orannon.cfg index 7eabb238..5c8604b1 100644 --- a/scenarios/27_Orannon.cfg +++ b/scenarios/27_Orannon.cfg @@ -1101,6 +1101,7 @@ x,y=0-46,0-31 side=1 [/remove_shroud] + #po: "Ha ha! Now plural^you are (all) doomed!" {MSG_Cryne _"Ha ha! Now you are doomed!"} [scroll_to] x,y=41,14 diff --git a/translations/potfile.diff b/translations/potfile.diff new file mode 100644 index 00000000..998994d5 --- /dev/null +++ b/translations/potfile.diff @@ -0,0 +1,22409 @@ +--- /Users/ericgallager/Downloads/ANO_thread_attachments/wesnoth-A_New_Order.pot 2023-01-29 12:44:54.000000000 -0500 ++++ wesnoth-A_New_Order.pot 2024-11-21 19:14:13.000000000 -0500 +@@ -2,7 +2,7 @@ + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" +-"POT-Creation-Date: 2021-04-21 04:59 UTC\n" ++"POT-Creation-Date: 2024-11-22 00:14 UTC\n" + "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" + "Last-Translator: FULL NAME \n" + "Language-Team: LANGUAGE \n" +@@ -10,12 +10,22 @@ + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +-#. [unit_type]: id=Peasant girl, race=human ++#. [terrain_type]: id=Table ++#: A_New_Order/terrains/terrain.cfg:6 ++msgid "Table" ++msgstr "" ++ ++#. [terrain_type]: id=Room_inside ++#: A_New_Order/terrains/terrain.cfg:14 ++msgid "Room inside" ++msgstr "" ++ ++#. [unit_type]: id=Peasant girl, race=human, gender=female + #: A_New_Order/units/others/Peasant_girl.cfg:5 + msgid "Peasant girl" + msgstr "" + +-#. [unit_type]: id=Peasant girl, race=human ++#. [unit_type]: id=Peasant girl, race=human, gender=female + #: A_New_Order/units/others/Peasant_girl.cfg:26 + msgid "The young girl. She cannot fight, she cannot even defend herself. She appears only once in one scenario." + msgstr "" +@@ -30,7 +40,7 @@ + msgid "The entire village looks to the senior elder for guidance. Strong and wise, the senior elders take responsibility for the community’s well-being on their shoulders. Provincial officials tend to choose senior village elders as magistrates so that legal and customary authority will coincide." + msgstr "" + +-#. [female] ++#. [female]: gender=female + #: A_New_Order/units/others/Peasant_girl.cfg:41 + msgid "female^Senior Village Elder" + msgstr "" +@@ -46,86 +56,107 @@ + msgstr "" + + #. [attack]: type=pierce +-#: A_New_Order/units/others/City_Militia.cfg:37 ++#: A_New_Order/units/others/City_Militia.cfg:26 ++#: A_New_Order/units/others/Rancher.cfg:25 + #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_LightInfantry.cfg:23 + #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Warrior.cfg:24 + msgid "spear" + msgstr "" + +-#. [unit_type]: id=Oracle, race=human ++#. [unit_type]: id=Oracle, race=human, gender=female + #. [unit]: type=Oracle, id=Oracle + #: A_New_Order/units/others/Oracle.cfg:6 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1344 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1871 + msgid "Oracle" + msgstr "" + +-#. [unit_type]: id=Oracle, race=human +-#: A_New_Order/units/others/Oracle.cfg:20 ++#. [unit_type]: id=Oracle, race=human, gender=female ++#. feel free to skip translating this: ++#: A_New_Order/units/others/Oracle.cfg:21 + msgid "No description. It will never appear anywhere, since the unit is fake." + msgstr "" + +-#. [unit_type]: id=Ruvios Daughter, race=human ++#. [unit_type]: id=Rancher, race=human ++#: A_New_Order/units/others/Rancher.cfg:6 ++msgid "Rancher" ++msgstr "" ++ ++#. [unit_type]: id=Rancher, race=human ++#: A_New_Order/units/others/Rancher.cfg:21 ++msgid "In the wilder, less tamed regions of Wesnoth, the horse clans provide a steady supply of mounts available to even common farmers." ++msgstr "" ++ ++#. [unit_type]: id=Ruvios Daughter, gender=female, race=human + #. [event] + #. [unit]: id=Karen, type=Ruvios Daughter + #: A_New_Order/units/others/Ruvios_Daughter.cfg:4 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:636 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:646 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:657 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:665 +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:86 ++#: A_New_Order/macros/messages.cfg:70 ++#: A_New_Order/macros/messages.cfg:74 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:731 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:741 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:752 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:760 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:94 + msgid "Karen" + msgstr "" + +-#. [unit_type]: id=Ruvios Daughter, race=human +-#: A_New_Order/units/others/Ruvios_Daughter.cfg:21 +-msgid "Being one of four daughters of a great warrior was never an easy task. Hearing from childhood about battles, knights, and great deeds of her father, Karen decided early on that being a good housewife is definetely not her destiny." ++#. [unit_type]: id=Ruvios Daughter, gender=female, race=human ++#: A_New_Order/units/others/Ruvios_Daughter.cfg:22 ++msgid "Being one of four daughters of a great warrior was never an easy task. Hearing from childhood about battles, knights, and great deeds of her father, Karen decided early on that being a good housewife is definitely not her destiny." + msgstr "" + + #. [attack]: type=blade +-#: A_New_Order/units/others/Ruvios_Daughter.cfg:27 +-#: A_New_Order/units/others/Ruvio.cfg:27 +-#: A_New_Order/units/akladians/Lord_Hagarthen.cfg:37 +-#: A_New_Order/units/akladians/Lord_Bor_Cryne.cfg:34 +-#: A_New_Order/units/akladians/Hagarthen.cfg:33 +-#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Queen.cfg:31 +-#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Fastfoot.cfg:27 +-#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Leader.cfg:33 +-#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lord.cfg:34 ++#: A_New_Order/units/others/Ruvios_Daughter.cfg:28 ++#: A_New_Order/units/others/Ruvio.cfg:28 ++#: A_New_Order/units/akladians/Lord_Hagarthen.cfg:38 ++#: A_New_Order/units/akladians/Lord_Bor_Cryne.cfg:35 ++#: A_New_Order/units/akladians/Hagarthen.cfg:34 ++#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Queen.cfg:32 ++#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Fastfoot.cfg:28 ++#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Leader.cfg:34 ++#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lord.cfg:35 + #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Sturmknight.cfg:29 +-#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lady.cfg:36 +-#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Princess.cfg:27 +-#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Chieftain.cfg:33 ++#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lady.cfg:28 ++#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Princess.cfg:28 ++#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Chieftain.cfg:34 + #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Raider.cfg:30 + msgid "sword" + msgstr "" + +-#. [unit_type]: id=Ruvio, race=human ++#. [unit_type]: id=Ruvio, race=human, gender=male + #. [event] + #. [unit]: id=Ruvio, type=Ruvio + #: A_New_Order/units/others/Ruvio.cfg:4 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:431 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:440 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:450 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:458 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:635 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:645 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:656 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:664 +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:75 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:521 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:529 ++#: A_New_Order/macros/messages.cfg:102 ++#: A_New_Order/macros/messages.cfg:106 ++#: A_New_Order/macros/messages.cfg:113 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:438 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:447 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:457 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:465 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:730 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:740 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:751 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:759 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:650 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:690 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:78 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:625 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:640 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:564 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:572 + msgid "Ruvio" + msgstr "" + +-#. [unit_type]: id=Ruvio, race=human +-#: A_New_Order/units/others/Ruvio.cfg:21 ++#. [unit_type]: id=Ruvio, race=human, gender=male ++#: A_New_Order/units/others/Ruvio.cfg:22 + msgid "Always loyally serving royal family of Wesnoth, Ruvio's skills with the sword and crossbow became better than above average, to say it modestly. Even though age has had its impact on Ruvio, he is still a dangerous opponent." + msgstr "" + + #. [attack]: type=pierce +-#: A_New_Order/units/others/Ruvio.cfg:36 +-#: A_New_Order/units/others/Outlaw_Raider.cfg:46 +-#: A_New_Order/units/others/Brigand.cfg:38 ++#: A_New_Order/units/others/Ruvio.cfg:37 ++#: A_New_Order/units/others/Outlaw_Raider.cfg:48 ++#: A_New_Order/units/others/Brigand.cfg:39 + msgid "crossbow" + msgstr "" + +@@ -135,12 +166,12 @@ + msgstr "" + + #. [unit_type]: id=Outlaw Raider, race=human +-#: A_New_Order/units/others/Outlaw_Raider.cfg:33 +-msgid "After a four or five robbings any Brigands that last that long will usually find a sword of some type. Usually this is a saber because fencers are their most regular prey as they often wander around lonely backroads looking for a fights most of the time. They also usually build or buy (or steal) a better crossbow and their accuracy and skill have both improved with practice." ++#: A_New_Order/units/others/Outlaw_Raider.cfg:35 ++msgid "After four or five robbings, any Brigands that last that long will usually find a sword of some type. Usually this is a saber because fencers are their most regular prey, as they often wander around lonely backroads looking for fights most of the time. They also usually build or buy (or steal) a better crossbow, and their accuracy and skill have both improved with practice." + msgstr "" + + #. [attack]: type=blade +-#: A_New_Order/units/others/Outlaw_Raider.cfg:37 ++#: A_New_Order/units/others/Outlaw_Raider.cfg:39 + msgid "saber" + msgstr "" + +@@ -150,63 +181,52 @@ + msgstr "" + + #. [unit_type]: id=Brigand, race=human +-#: A_New_Order/units/others/Brigand.cfg:18 ++#: A_New_Order/units/others/Brigand.cfg:19 + msgid "Mounted and wielding wicked-looking sickles, brigands left behind the farming life to stalk Wesnoth's lonely backroads in small bands, robbing travelers. They also carry crude crossbows but are not very skilled with them." + msgstr "" + + #. [attack]: type=blade +-#: A_New_Order/units/others/Brigand.cfg:30 ++#: A_New_Order/units/others/Brigand.cfg:31 + msgid "sickle" + msgstr "" + +-#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:11 +-msgid "" +-"\n" +-"\n" +-"Notes: " +-msgstr "" +- +-#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:18 +-msgid " Vegetated terrains are forest, great tree, farmland and mushroom grove hexes." +-msgstr "" +- +-#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:24 ++#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:14 + msgid "dauntless" + msgstr "" + +-#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:26 ++#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:16 + msgid "" + "Dauntless:\n" + "While attacking, this unit's resistances are doubled, up to a maximum of 50. Weaknesses are not affected." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:30 ++#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:20 + msgid "sylvan spark" + msgstr "" + +-#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:33 ++#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:23 + msgid "" + "Sylvan Spark:\n" + "While in vegetated terrains, the unit will heal itself 5 hp per turn. If it is poisoned, it will remove the poison instead of healing." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:54 +-msgid "protection" ++#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:44 ++msgid "ability^protection" + msgstr "" + +-#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:55 ++#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:45 + msgid "" + "Protection:\n" + "Adjacent units of lower level from this side receive a +20% bonus to all resistances (up to a maximum of 50%)." + msgstr "" + + #. [illuminates]: id=obscure +-#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:133 +-msgid "obscures" ++#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:76 ++msgid "ability^obscures" + msgstr "" + + #. [illuminates]: id=obscure +-#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:134 ++#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:77 + msgid "" + "Obscures:\n" + "This unit darkens the surrounding area, making chaotic units fight better, and lawful units fight worse.\n" +@@ -214,11 +234,11 @@ + "Any units adjacent to this unit will fight as if it were dusk when it is day, and as if it were night when it is dusk." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:143 +-msgid "terror" ++#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:86 ++msgid "ability^terror" + msgstr "" + +-#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:144 ++#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:87 + msgid "" + "Terror:\n" + "This unit can frighten enemy units that are next to it, making them fight worse.\n" +@@ -226,22 +246,35 @@ + "Adjacent enemy units of lower level will do less damage in battle. When an enemy unit of the same or lower level is adjacent and engages in combat, its attacks do 15% less damage times the difference in their levels + 15%." + msgstr "" + ++#. [leadership]: id=intimidates_terror ++#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:115 ++msgid "ability^intimidates" ++msgstr "" ++ ++#. [leadership]: id=intimidates_terror ++#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:116 ++msgid "" ++"This unit intimidates adjacent level 0-1 enemy units, making them fight worse.\n" ++"\n" ++"Affected units engaging in combat deal 25% less damage and become unable to exert their zone of control over those adjacent to the intimidating unit." ++msgstr "" ++ + #. [heals]: id=sylvan_essence_healing_nounion + #. [illuminates]: id=sylvan_essence_illum +-#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:308 +-#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:345 +-msgid "sylvan essence" ++#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:175 ++#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:213 ++msgid "ability^sylvan essence" + msgstr "" + + #. [heals]: id=sylvan_essence_healing_nounion +-#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:309 ++#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:177 + msgid "" + "Sylvan Essence:\n" + "This unit can heal and cure friendly units on adjacent hexes every turn, to a base maximum of 8 HP. In vegetated terrains, it will conceal itself from its enemies. It can also regenerate (but not unpoison) 3 HP per-turn, but only in vegetated terrains." + msgstr "" + + #. [illuminates]: id=sylvan_essence_illum +-#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:346 ++#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:214 + msgid "" + "Sylvan Essence:\n" + "This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight better, and chaotic units fight worse. Any units adjacent to this unit will fight as if it were dusk when it is night, and as if it were day when it is dusk.\n" +@@ -251,61 +284,61 @@ + + #. [advancement]: id=armoured + #: A_New_Order/units/macros/amla.cfg:7 +-msgid "Armoured" ++msgid "AMLA^Armoured" + msgstr "" + + #. [advancement]: id=fast +-#: A_New_Order/units/macros/amla.cfg:31 +-msgid "Fast" ++#: A_New_Order/units/macros/amla.cfg:37 ++msgid "AMLA^Fast" + msgstr "" + + #. [advancement]: id=fighter +-#: A_New_Order/units/macros/amla.cfg:61 +-msgid "Fighter" ++#: A_New_Order/units/macros/amla.cfg:67 ++msgid "AMLA^Fighter" + msgstr "" + + #. [advancement]: id=fast_attack +-#: A_New_Order/units/macros/amla.cfg:83 +-msgid "Fast Attack" ++#: A_New_Order/units/macros/amla.cfg:89 ++msgid "AMLA^Fast Attack" + msgstr "" + + #. [advancement]: id=sword_dancer +-#: A_New_Order/units/macros/amla.cfg:105 +-msgid "Sword Dancer" ++#: A_New_Order/units/macros/amla.cfg:111 ++msgid "AMLA^Sword Dancer" + msgstr "" + + #. [advancement]: id=tough +-#: A_New_Order/units/macros/amla.cfg:128 +-msgid "Tough" ++#: A_New_Order/units/macros/amla.cfg:134 ++msgid "AMLA^Tough" + msgstr "" + +-#. [unit_type]: id=Lord Hagarthen, race=akladian ++#. [unit_type]: id=Lord Hagarthen, race=akladian, gender=male + #: A_New_Order/units/akladians/Lord_Hagarthen.cfg:4 + msgid "Lord Hagarthen" + msgstr "" + +-#. [unit_type]: id=Lord Hagarthen, race=akladian +-#: A_New_Order/units/akladians/Lord_Hagarthen.cfg:28 +-msgid "It usually takes many years until young Hagarthen clan members are consired worthy enough to become kings. Such Hagarthen clan members are then called lords." ++#. [unit_type]: id=Lord Hagarthen, race=akladian, gender=male ++#: A_New_Order/units/akladians/Lord_Hagarthen.cfg:29 ++msgid "It usually takes many years until young Hagarthen clan members are considered worthy enough to become kings. Such Hagarthen clan members are then called lords." + msgstr "" + +-#. [unit_type]: id=Lord Bor Cryne, race=akladian ++#. [unit_type]: id=Lord Bor Cryne, race=akladian, gender=male + #: A_New_Order/units/akladians/Lord_Bor_Cryne.cfg:4 + msgid "Lord Bor Cryne" + msgstr "" + +-#. [unit_type]: id=Lord Bor Cryne, race=akladian +-#: A_New_Order/units/akladians/Lord_Bor_Cryne.cfg:28 ++#. [unit_type]: id=Lord Bor Cryne, race=akladian, gender=male ++#: A_New_Order/units/akladians/Lord_Bor_Cryne.cfg:29 + msgid "After two generations had passed since the conquest of Wesnoth, Akladian leaders- despite claiming to despise the Wesnothians - started to mimic the customs of the Wesnothian nobility. Thereafter, the clan leaders, the 'lords', tended to become hereditary. As such it became extremely rare for a lord not to be a son of previous lord. Bor Cryne came from a noble family, though not one of the highest class, meaning he could, at most, expect to become a chieftain. Yet he was such a skilled warrior and leader that he was able to become a leader of his clan, killing the previous lord in a duel, as was traditional. He always despised the customs of Wesnothians and disliked those lords who enjoyed courts more than battlefields." + msgstr "" + +-#. [unit_type]: id=Hagarthen, race=akladian ++#. [unit_type]: id=Hagarthen, race=akladian, gender=male + #: A_New_Order/units/akladians/Hagarthen.cfg:4 + msgid "Hagarthen" + msgstr "" + +-#. [unit_type]: id=Hagarthen, race=akladian +-#: A_New_Order/units/akladians/Hagarthen.cfg:28 ++#. [unit_type]: id=Hagarthen, race=akladian, gender=male ++#: A_New_Order/units/akladians/Hagarthen.cfg:29 + msgid "When Gawen Hagarthen's youth had passed, he understood that to become respected amongst his tribe, he must become skilled in the way of the sword, as well as in politics." + msgstr "" + +@@ -320,31 +353,35 @@ + msgstr "" + + #. [unit_type]: id=Akladian Protector, race=akladian ++#. [campaign]: id=A_New_Order + #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:4 ++#: A_New_Order/_main.cfg:63 + msgid "Akladian Protector" + msgstr "" + + #. [unit_type]: id=Akladian Protector, race=akladian +-#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:24 +-msgid "Veterans of many fights and surviving many defenses against invading enemies, Protectors form a caste of excellent warriors with their own codex, devoting their whole life to the protection of their clans." ++#. "moral code" could also be "warriors’ code", except I didn't want to repeat the word "warriors" so soon after its previous usage... ++#. "bushido" or "chivalric code" could also work (original term was "codex", except it's metaphorical, though, and not a literal book): ++#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:26 ++msgid "Veterans of many fights and surviving many defenses against invading enemies, Protectors form a caste of excellent warriors with their own moral code, devoting their whole life to the protection of their clans." + msgstr "" + + #. [attack]: type=impact +-#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:33 ++#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:35 + msgid "greatmace" + msgstr "" + +-#. [unit_type]: id=Akladian Queen, race=akladian ++#. [unit_type]: id=Akladian Queen, gender=female, race=akladian + #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Queen.cfg:4 + msgid "female^Queen" + msgstr "" + +-#. [unit_type]: id=Akladian Queen, race=akladian +-#. [unit_type]: id=Akladian Lady, race=akladian +-#. [unit_type]: id=Akladian Princess, race=akladian +-#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Queen.cfg:27 +-#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lady.cfg:32 +-#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Princess.cfg:22 ++#. [unit_type]: id=Akladian Queen, gender=female, race=akladian ++#. [unit_type]: id=Akladian Lady, gender=female, race=akladian ++#. [unit_type]: id=Akladian Princess, gender=female, race=akladian ++#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Queen.cfg:28 ++#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lady.cfg:24 ++#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Princess.cfg:23 + msgid "While the relationship between sexes in Akladian society is far from equal treatment, all women are expected to be able to handle weapons, and those who are wives or children of great warriors are commonly thought to master use of the sword as well as their husbands or fathers." + msgstr "" + +@@ -354,7 +391,7 @@ + msgstr "" + + #. [unit_type]: id=Akladian Fastfoot, race=akladian +-#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Fastfoot.cfg:17 ++#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Fastfoot.cfg:18 + msgid "Akladian Fastfoots are members of the personal armies of Akladian lords. They are almost professional soldiers, being equipped by their masters. Having light armour, they put all their hope into the mastering of the sword." + msgstr "" + +@@ -374,12 +411,16 @@ + msgid "mace" + msgstr "" + +-#. [unit_type]: id=Akladian Clansman, race=akladian ++#. [unit_type]: id=Akladian Clansman, race=akladian, gender=male ++#. [event] ++#. [campaign]: id=A_New_Order + #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Clansman.cfg:4 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:960 ++#: A_New_Order/_main.cfg:60 + msgid "Akladian Clansman" + msgstr "" + +-#. [unit_type]: id=Akladian Clansman, race=akladian ++#. [unit_type]: id=Akladian Clansman, race=akladian, gender=male + #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Clansman.cfg:18 + msgid "Akladian Clansmen are the core of the Akladian tribes. They are raised in a culture promoting violence and hearing from childhood that their destination is to rule over the world. While very lightly armoured and badly armed they still can be dangerous, especially when used in larger groups. They are recruited only for the defense of their kingdoms." + msgstr "" +@@ -389,30 +430,32 @@ + msgid "short spear" + msgstr "" + +-#. [unit_type]: id=Akladian Wonderman, race=akladian ++#. [unit_type]: id=Akladian Wonderman, race=akladian, gender=male + #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wonderman.cfg:4 + msgid "Akladian Wonderman" + msgstr "" + +-#. [unit_type]: id=Akladian Wonderman, race=akladian +-#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wonderman.cfg:27 +-msgid "Very rare amongst Akladian tribes, Wonderman are those who have spent their whole life studying ways of healing. They have even learned from the experiences of Wesnothians, and learned a few valuable tricks in the process." ++#. [unit_type]: id=Akladian Wonderman, race=akladian, gender=male ++#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wonderman.cfg:29 ++msgid "Very rare amongst Akladian tribes, Wondermen are those who have spent their whole lives studying ways of healing. They have even learned from the experiences of the Wesnothians, and have learned a few valuable tricks in the process, such as the ability to wield lightbeams." + msgstr "" + + #. [attack]: type=impact +-#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wonderman.cfg:33 +-#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wiseman.cfg:36 +-#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Holyman.cfg:32 ++#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wonderman.cfg:35 ++#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wiseman.cfg:37 ++#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Holyman.cfg:33 + msgid "staff" + msgstr "" + + #. [attack]: type=arcane +-#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wonderman.cfg:43 ++#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wonderman.cfg:44 + msgid "lightbeam" + msgstr "" + + #. [unit_type]: id=Akladian Warrior, race=akladian ++#. [campaign]: id=A_New_Order + #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Warrior.cfg:4 ++#: A_New_Order/_main.cfg:61 + msgid "Akladian Warrior" + msgstr "" + +@@ -421,44 +464,44 @@ + msgid "Spending their times in constant fights and raids, many Akladian clansmen become warriors, joining armies not only in defense, but also in raids against neighbouring lands." + msgstr "" + +-#. [unit_type]: id=Akladian Wiseman, race=akladian ++#. [unit_type]: id=Akladian Wiseman, race=akladian, gender=male + #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wiseman.cfg:4 + msgid "Akladian Wiseman" + msgstr "" + +-#. [unit_type]: id=Akladian Wiseman, race=akladian +-#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wiseman.cfg:31 +-msgid "Akladian Wisemans are those very few from the tribes, who study herbs and ways to heal, instead of how to harm and kill people" ++#. [unit_type]: id=Akladian Wiseman, race=akladian, gender=male ++#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wiseman.cfg:32 ++msgid "Akladian Wisemen are those very few from the tribes, who study herbs and ways to heal, instead of how to harm and kill people." + msgstr "" + +-#. [unit_type]: id=Akladian Leader, race=akladian ++#. [unit_type]: id=Akladian Leader, race=akladian, gender=male + #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Leader.cfg:4 + msgid "Akladian Leader" + msgstr "" + +-#. [unit_type]: id=Akladian Leader, race=akladian +-#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Leader.cfg:28 ++#. [unit_type]: id=Akladian Leader, race=akladian, gender=male ++#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Leader.cfg:29 + msgid "Some of the Akladian warriors, because of their personal achievements or their heritage, are charged with leading the others, starting their career which some day may result in leading the whole tribe." + msgstr "" + +-#. [unit_type]: id=Akladian Lord, race=akladian ++#. [unit_type]: id=Akladian Lord, race=akladian, gender=male + #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lord.cfg:4 + msgid "Akladian Lord" + msgstr "" + +-#. [unit_type]: id=Akladian Lord, race=akladian +-#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lord.cfg:28 ++#. [unit_type]: id=Akladian Lord, race=akladian, gender=male ++#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lord.cfg:29 + msgid "Those chieftains who gained enough reputation and fame may end up as leaders of whole tribes." + msgstr "" + +-#. [unit_type]: id=Akladian Holyman, race=akladian ++#. [unit_type]: id=Akladian Holyman, race=akladian, gender=male + #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Holyman.cfg:4 + msgid "Akladian Holyman" + msgstr "" + +-#. [unit_type]: id=Akladian Holyman, race=akladian +-#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Holyman.cfg:27 +-msgid "Devoting their whole life to the task of healing and curing, Akladian Holymans are respected amongst the tribes, and useful to Akladian lords." ++#. [unit_type]: id=Akladian Holyman, race=akladian, gender=male ++#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Holyman.cfg:28 ++msgid "Devoting their whole life to the task of healing and curing, Akladian Holymen are respected amongst the tribes, and useful to Akladian lords." + msgstr "" + + #. [unit_type]: id=Akladian Darknite, race=akladian +@@ -486,22 +529,22 @@ + msgid "Raids are well-paid jobs, and thanks to them many Akladians manage to equip themselves with better armour and weapons." + msgstr "" + +-#. [unit_type]: id=Young Hagarthen, race=akladian ++#. [unit_type]: id=Young Hagarthen, race=akladian, gender=male + #: A_New_Order/units/akladians/Young_Hagarthen.cfg:4 + msgid "Young Hagarthen" + msgstr "" + +-#. [unit_type]: id=Young Hagarthen, race=akladian +-#: A_New_Order/units/akladians/Young_Hagarthen.cfg:28 ++#. [unit_type]: id=Young Hagarthen, race=akladian, gender=male ++#: A_New_Order/units/akladians/Young_Hagarthen.cfg:29 + msgid "The clan of Hagarthen was ruling the Akladian kingdoms for many generations. This heritage and this burden causes even young Hagarthen men to try (sometimes without big results) to become better warriors than others." + msgstr "" + + #. [attack]: type=impact +-#: A_New_Order/units/akladians/Young_Hagarthen.cfg:33 ++#: A_New_Order/units/akladians/Young_Hagarthen.cfg:34 + msgid "training sword" + msgstr "" + +-#. [unit_type]: id=Akladian Lady, race=akladian ++#. [unit_type]: id=Akladian Lady, gender=female, race=akladian + #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lady.cfg:4 + msgid "female^Akladian Lady" + msgstr "" +@@ -512,22 +555,24 @@ + msgstr "" + + #. [unit_type]: id=Akladian Pikeneer, race=akladian +-#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Pikeneer.cfg:17 ++#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Pikeneer.cfg:18 + msgid "Akladian Pikeneers are members of permanent personal armies of Akladian lords, being the closest thing to a regular army that Akladians have. They receive all needed supplies and their weapons from their master, whom they owe personal loyalty." + msgstr "" + + #. [advancement]: id=sword +-#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Pikeneer.cfg:22 ++#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Pikeneer.cfg:23 + msgid "Sword" + msgstr "" + + #. [attack]: type=pierce +-#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Pikeneer.cfg:72 ++#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Pikeneer.cfg:73 + msgid "pike" + msgstr "" + + #. [unit_type]: id=Akladian Shieldguard, race=akladian ++#. [campaign]: id=A_New_Order + #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Shieldguard.cfg:4 ++#: A_New_Order/_main.cfg:62 + msgid "Akladian Shieldguard" + msgstr "" + +@@ -536,18 +581,18 @@ + msgid "Those Akladians who can afford it wear better armour, forming units which become the last strands of hope if the enemy is seeking revenge for Akladian raids, and then besieges the home settlements of the clans." + msgstr "" + +-#. [unit_type]: id=Akladian Princess, race=akladian ++#. [unit_type]: id=Akladian Princess, gender=female, race=akladian + #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Princess.cfg:4 + msgid "female^Akladian Princess" + msgstr "" + +-#. [unit_type]: id=Akladian Chieftain, race=akladian ++#. [unit_type]: id=Akladian Chieftain, race=akladian, gender=male + #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Chieftain.cfg:4 + msgid "Akladian Chieftain" + msgstr "" + +-#. [unit_type]: id=Akladian Chieftain, race=akladian +-#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Chieftain.cfg:29 ++#. [unit_type]: id=Akladian Chieftain, race=akladian, gender=male ++#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Chieftain.cfg:30 + msgid "The best of the Akladian warriors are chosen to lead their clans." + msgstr "" + +@@ -561,8 +606,56 @@ + msgid "Many Akladians join the armies of their lords, making the war their true profession. War provides them both a sense of life and the means for life." + msgstr "" + ++#. [unit_type]: id=Young Saurian, race=lizard ++#: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:6 ++msgid "Young Saurian" ++msgstr "" ++ ++#. [unit_type]: id=Young Saurian, race=lizard ++#: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:23 ++msgid "Young Saurians are the workers for their race." ++msgstr "" ++ ++#. [attack]: type=pierce ++#: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:31 ++#: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:40 ++msgid "pick" ++msgstr "" ++ ++#. Generator for male Akladian names; see for syntax: ++#: A_New_Order/units/_main.cfg:9 ++msgid "" ++"\n" ++"main={long_firstn}|{short_firstn} {lastn}\n" ++"short_firstn={prefix}{suffix}|{prefix_v}{suffix_c}\n" ++"long_firstn={prefix}{midfix}{suffix}|{prefix}{midfix}{midfix}{suffix}|{prefix}{midfix_v}{suffix_c}\n" ++"lastn=O {uplace}|Ohavenort|Areon|Rothe|Crynenoj|Cruveno|Mathauri|Ramenari|Rebarnon|Khan|Harnen|Barien|Barrae|Scud|Skagrrae|Riddon|Travil|Hurionen|Urien|Brien|Dark|Wonder|Moric|Putin|{uplace}{demonymsuffix}|Netanyahu\n" ++"uplace=Gaeltin|Borraine|Barnone|Vattin|Haeltin|Raedbor|Raednon|Barron|Warhol|Skagrrak|Travil|Trimmen\n" ++"demonymsuffix=an|ite|ish|ard|iot|na\n" ++"prefix={prefix_v}|{prefix_c}\n" ++"prefix_v=Re|Ao|Te|Ro|Eo|Lee|La|Ru|Theo|Ae|Rao|Ne|I|Ia|Ioe|Kro|Kre|Yeo|Que|Thu|Mari|Bo|Uri|Ri|Nai|Rau|Gra|Ree|Stro|Reo|Oy|Au|Oe|Mo|No|Rou|Moe|Mi|U|Li|Reu|Ra|Ee|E|Be|Bu|Wu|Dau|Co|Ai|Gau|Al|Odo|Gae|Gei|Eu|Oda|To|Beo|Ku|Tre|Ha|Lu\n" ++"prefix_c=Or|Kar|Sav|Raul|Ur|Bar|Er|Mar|Mir|Um|Quiv|Bur|Tel|As|Lar|Rav|Rum|Cim|At|Eur|Tot|Hun|Hil|Hild|En|Enk|Tam|Sky|Ar|Arg|Gen|Kub|Trev|B|Zan\n" ++"midfix={midfix_v}|{midfix_c}|{midfix_v}{midfix_c}\n" ++"midfix_v=u|re|e|ue|le|no|eo|me|ke|o|i|ne|ri|ma|a|ra|li|ou|ru|lo|meo|he|ro|ea|lu|ka|do|se|see|va|de|wu|ki|thi|ba|gle|io|ee|oe|vo|zi\n" ++"midfix_c=en|uk|an|er|ster|reg|til|ar|ov|wul|id|um|bar|barg|bur|vor|ur\n" ++"suffix=ke|me|re|nor|rao|ree|oe|rien|noe|roe|the|en|rei|ri|ae|an|ain|nee|moe|neo|reo|lien|aye|mo|ele|eo|aen|mar|ric|eric|riec|riac|yen|bar|kee|li|eme|kin|in|noo|lin|le|lan|meo|ro|are|oto|to|ato|igi|riv|iv|ban|ge|len|ren|non|tan|rial|nan|ven|pel|per|la|ic|acer|iac|ila|fe|es|des|du|man|eu|ghis|lai|ien|kian|ian|ar\n" ++"suffix_c=rgh|rk|ck|nk|rg|n|r|c|v|l|s|k|gh|rs|cs\n" ++"" ++msgstr "" ++ ++#. Generator for female Akladian names; see for syntax: ++#: A_New_Order/units/_main.cfg:26 ++msgid "" ++"\n" ++"main={prefix}{suffix}|{prefix}{midfix}{suffix}\n" ++"prefix=Lo|Lao|Aoe|Uye|Rian|Yeo|Thu|Mario|Ee|Ne|Xe|Ay\n" ++"midfix=na|rien|el|ma\n" ++"suffix=rin|lin|la|na|ra|ya\n" ++"" ++msgstr "" ++ + #. [race]: id=akladian +-#: A_New_Order/units/_main.cfg:4 ++#: A_New_Order/units/_main.cfg:36 + msgid "" + " The Akladians are wild barbarians. Hailing from the harsh east, they are born fighters. Stronger, more agile and quicker than normal people, they are a civilisation based entirely on war.\n" + "\n" +@@ -574,1656 +667,2358 @@ + msgstr "" + + #. [race]: id=akladian +-#: A_New_Order/units/_main.cfg:11 ++#: A_New_Order/units/_main.cfg:43 + msgid "race^Akladian" + msgstr "" + + #. [race]: id=akladian +-#: A_New_Order/units/_main.cfg:12 ++#: A_New_Order/units/_main.cfg:44 + msgid "race+female^Akladian" + msgstr "" + + #. [race]: id=akladian +-#: A_New_Order/units/_main.cfg:13 ++#: A_New_Order/units/_main.cfg:45 + msgid "race^Akladians" + msgstr "" + + #. [race]: id=akladian +-#: A_New_Order/units/_main.cfg:16 +-msgid "Reuke,Aorenor,Reme,Terao,Aoeree,Reeoe,Larao,Borien,Rouenoe,Eoleree,Leenore,Oreoke,Lauroe,Rumethe,Theorien,Rukeen,Aeorei,Raori,Neiae,Ien,Ian,Ioeneree,Karnee,Kromoe,Kreneo,Savireo,Raulien,Urenaye,Yeorgh,Yeorimo,Quenerien,Thurimarien,Mariaele,Orieo,Boraeo,Uriliaen,Eoremar,Rioulien,Naiyen,Barukee,Rauoli,Graeme,Graukin,Ruke,Urke,Reeanoo,Mareele" ++#. Most of the new additions to this male_names list are just taken from names that were hardcoded elsewhere in the campaign: ++#: A_New_Order/units/_main.cfg:49 ++msgid "Reuke,Aorenor,Reme,Terao,Aoeree,Reeoe,Larao,Borien,Rouenoe,Eoleree,Leenore,Oreoke,Lauroe,Rumethe,Theorien,Rukeen,Aeorei,Raori,Neiae,Ien,Ian,Iain,Ioeneree,Karnee,Kromoe,Kreneo,Savireo,Raulien,Urenaye,Yeorgh,Yeorimo,Quenerien,Thurimarien,Mariaele,Orieo,Boraeo,Uriliaen,Eoremar,Rioulien,Naiyen,Barukee,Rauoli,Graeme,Graukin,Ruke,Urke,Erke,Reeanoo,Mareele,Eolan,Eolorien,Iree,Stromeoeo,Reonee,Raoke,Oyre,Auree,Aueree,Oeme,Moro,Moreo,Nome,Oeame,Roule,Moerro,Urheare,Mirro,Umeari,Rioto,Lioato,Moerre,Reuluigi,Raole,Quivre,Kariv,Rouke,Raban,Marlin,Burke,Barien,Eesterregge,Barbarbar,Burien,Telen,Dulen,Beren,Buren,Boren,Rebarnon,Wutan,Askarial,Bark,Rurk,Rauke,Dauri,Conan,Larkin,Aire,Raven,Rumpel,Cimper,Camper,Gauri,Attila,Alaric,Odoacer,Theodoric,Gaeseric,Geiseric,Genseeriec,Euriac,Odaovacer,Totila,Huneric,Hilderic,Beowuelfe,Atreides,Enkidu,Tamerlan,Timuree,Turanee,Kimeree,Skythike,Touman,Arglebargle,Aeioeeu,Aieoiu,Genghis,Kublai,Eeoeeu,Barburien,Trevoree,Burbarurkian,Har,Bors,Lucs" + msgstr "" + + #. [race]: id=akladian +-#: A_New_Order/units/_main.cfg:17 +-msgid "Lorin,Laorin,Aoerin,Uyenaya,Rianna,Yeorienna,Thurienna,Marioellin,Eena" ++#. I don't think this female_names list actually gets used anywhere (unless you're using debug mode); feel free to skip: ++#: A_New_Order/units/_main.cfg:51 ++msgid "Lorin,Laorin,Aoerin,Uyenaya,Rianna,Yeorienna,Thurienna,Marioellin,Eena,Nemaara,Xena,Ayla" ++msgstr "" ++ ++#. We can't assume gender here, so word this in a gender-neutral fashion: ++#: A_New_Order/macros/items.cfg:18 ++msgid "$unit.name finds some snowshoes. Put them on?" ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/items.cfg:19 ++msgid "snowshoes^Take them" ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/items.cfg:20 ++msgid "snowshoes^Leave them" ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/items.cfg:21 ++msgid "$unit.name finds some snowshoes, but can't put them on." ++msgstr "" ++ ++#. [object]: id={ID} ++#: A_New_Order/macros/items.cfg:25 ++msgid "Snowshoes" ++msgstr "" ++ ++#. [object]: id={ID} ++#: A_New_Order/macros/items.cfg:27 ++msgid "Snowshoes grant their wearers greater mobility on frozen terrain, such as snow!" ++msgstr "" ++ ++#. [trait]: id=snow_shoes ++#: A_New_Order/macros/items.cfg:40 ++msgid "snowshoes" ++msgstr "" ++ ++#. [trait]: id=snow_shoes ++#: A_New_Order/macros/items.cfg:41 ++msgid "The snowshoes allow movement on frozen terrain." + msgstr "" + + #. [message]: speaker=unit + #. Kyobaine, female Elf +-#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:11 ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:22 ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:30 + msgid "I will never again see our beautiful forests..." + msgstr "" + + #. [message]: speaker=unit + #. Milildur, male Elf +-#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:23 ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:44 + msgid "See how Elves die; without fear!" + msgstr "" + + #. [message]: speaker=unit + #. Elorain, female Elf +-#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:35 ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:56 + msgid "Now, I will meet the best marksman... Death never misses." + msgstr "" + + #. [message]: speaker=Elorain +-#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:50 ++#. See scenarios/11_Council_in_Freetown for where these randomly-chosen phrases come from: ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:72 + msgid "Ha! $ano_elorain_$random " + msgstr "" + + #. [message]: speaker=Milildur +-#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:63 ++#. See scenarios/11_Council_in_Freetown for where the randomly-chosen phrases come from: ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:85 + msgid "Ha! $ano_milildur_$random " + msgstr "" + + #. [event] ++#. [unit]: type=Elvish Captain, id=Milildur ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:99 ++#: A_New_Order/macros/messages.cfg:147 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:353 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:377 ++msgid "Milildur" ++msgstr "" ++ ++#. [event] + #. The message 'I fought with you for so many battles...' etc. will be spoken by both male, Milildur, and Elorain, female. Make it gender neutral. +-#. The message 'I fought with you for so many battles..' etc. will be spoken by both male, Milildur, and Elorain, female. Make it gender neutral. +-#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:78 +-#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:94 ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:101 ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:118 + msgid "My lord, I fought with you for so many battles... I can accept money from you no more. Please, treat me like a friend, not like a hired soldier." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:110 ++#. [unit]: type=Elvish Ranger, id=Elorain, gender=female ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:118 ++#: A_New_Order/macros/messages.cfg:144 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:336 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:342 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:332 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:324 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:380 ++msgid "Elorain" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#. a more phonetic spelling of "Ahem" (noise made when clearing one's throat): ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:154 + msgid "Ekhem." + msgstr "" + + #. [event] + #. [then] +-#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:111 +-#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:46 +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:509 +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:571 ++#. [event]: id=Kyobaine_post_advance_clothing_banter ++#. [else] ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#. [unit]: type=Elvish Shaman, id=Kyobaine, gender=female ++#. [unit]: type=Elvish Scout, id=Kyobaine, gender=female ++#. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Kyobaine, gender=female ++#. [unit]: type=Elvish Archer, id=Kyobaine, gender=female ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:155 ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:160 ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:163 ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:167 ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:198 ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:187 ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:228 ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:232 ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:237 ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:241 ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:218 ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:251 ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:335 ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:337 ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:340 ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:350 ++#: A_New_Order/macros/messages.cfg:161 ++#: A_New_Order/macros/messages.cfg:164 ++#: A_New_Order/macros/messages.cfg:174 ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:316 ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:318 ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:323 ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:330 ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:335 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:243 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:260 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:282 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:299 ++msgid "Kyobaine" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#. [then] ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:155 ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:285 ++#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:43 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:679 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:741 + msgid "What?" + msgstr "" + + #. [event] + #. Gawen is speaking to Kyobaine, an elvish woman. He is repeating what Milildur and Elorain were earlier speaking; these strings should be similar. Elorain earlier said: My lord, I fought with you so many battles etc +-#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:114 ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:158 + msgid "Well, you fought with me so many battles..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:116 ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:160 + msgid "...Aaand?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:117 ++#. again, see previously: ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:162 + msgid "Well, you know, I thought that I should no longer treat you like a hired soldier..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:119 ++#. "ask me out" as in, on a date: ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:165 + msgid "What?!? Are you trying to ask me out or something?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:120 ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:166 + msgid "...Eee?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:121 ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:167 + msgid "No offense, but... it's not like I have something against males in general. It's more like I like them less hairy. And less... human. Anything more? No? Good. Let's get back to the business. And don't forget about my 20 gold pieces." + msgstr "" + +-#. [event] ++#. [event]: id=Kyobaine_post_advance_clothing_banter + #. Kyobaine advances to Elvish Druid +-#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:139 ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:189 + msgid "How on earth I am supposed to walk in these clothes during winter? It's frigging cold!" + msgstr "" + +-#. [event] ++#. [then] ++#. Gawen speaking to Kyobaine: ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:197 ++msgid "But you're wearing snowshoes though." ++msgstr "" ++ ++#. [then] ++#. Kyobaine speaking to Gawen: ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:200 ++msgid "Do you seriously think that helps with the fact that it's my BARE FEET I have strapped into them? The holes in their webbing are enormous! The snow gets right through!" ++msgstr "" ++ ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter + #. The talk between Kyobaine as Elvish Druid and Gawen, during winter +-#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:155 +-msgid "Oooh, no. I refuse to fight in these condition, and in clad as such." ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:220 ++msgid "Oooh, no. I refuse to fight in these conditions, as long as I'm clad as such." + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:156 ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:221 + msgid "What do you mean? Your clothes are just fine." + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:157 +-msgid "For the spring. The least you can do is to give me proper shoes. You expect me to walk in this snow barefoot??" ++#. [then] ++#. Kyobaine asks Gawen for different clothes when she's wearing snowshoes: ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:230 ++msgid "Except for the snowshoes, these are clothes for the spring. The least you can do is to give me a proper cloak. You expect me to fight when I'm shivering and have goosebumps??" + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:158 ++#. [then] ++#. [else] ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:231 ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:240 + msgid "That's ridiculous." + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:159 ++#. [then] ++#. Kyobaine asks Gawen for different clothes when she's wearing snowshoes: ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:234 ++msgid "I couldn't agree more. Call me when you have a new cloak." ++msgstr "" ++ ++#. [else] ++#. the old version of Kyobaine's request to Gawen: ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:239 ++msgid "For the spring. The least you can do is to give me proper shoes. You expect me to walk in this snow barefoot??" ++msgstr "" ++ ++#. [else] ++#. the old version of Kyobaine's request to Gawen: ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:243 + msgid "I couldn't agree more. Call me when you have new shoes." + msgstr "" + ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter + #. [event] + #. [scenario]: id=25_The_Awakening + #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia ++#. [else] + #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps +-#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:161 +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:322 ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:247 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:333 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1188 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1218 + #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:23 +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:152 +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:19 +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:532 +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:102 +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:110 +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:125 +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1098 +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:16 ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:199 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:422 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:31 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:607 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:151 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:159 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:175 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1448 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:18 + msgid "Well..." + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:162 +-msgid "All right, what about I'll give you 25 gold pieces instead of 20?" ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:248 ++msgid "All right, how about I give you 25 gold pieces instead of 20?" + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:163 ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:249 + msgid "All right, we will wait for the spring." + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:165 ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:251 + msgid "You think you can bribe me, an elvish druid, with gold? Oh well. This will allow me to buy better winter clothes." + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:176 +-msgid "Hey, give back my gold!" ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:252 ++msgid "Maybe I should act gentlemanly here?" + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:180 +-msgid "Stingy bastard." ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:253 ++msgid "(Offer to get the clothes for her - longer conversation)" + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:416 +-msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.description" ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:254 ++msgid "(Let her get the clothes herself - end event more quickly)" + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:418 +-msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:256 ++msgid "Are you sure you wouldn't prefer it if I went and bought you better winter clothes instead? That way you could stay by a campfire while you wait." + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:491 +-#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:626 +-msgid "I can't hold my sword anymore... I can't..." ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:257 ++msgid "To be honest, I don't really trust you after you called me out here like this. Someone with judgment like that can hardly be expected to correctly purchase the clothes I require." + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:501 +-msgid "My ancestors, I am coming to you! I hope I have not failed you..." ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:258 ++msgid "What, do you require them in a particular size or something? What are your measurements?" + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:512 +-msgid "I'm not afraid... I would just want to smoke a little longer..." ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:259 ++msgid "My... measurements? What do you mean by that? Do you mean you humans measure yourselves before deciding what clothing to purchase?" + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:522 +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:527 +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:540 +-msgid "Dunefolk die without fear!" ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:260 ++msgid "I mean, yeah, we do; how do you elves make sure you get the proper fit?" + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:541 +-msgid "No! It's impossible! I have just started!" ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:261 ++msgid "Why, we simply wander the woods hugging trees until -" + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:560 +-msgid "That's not fair!" ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:262 ++msgid "Wait, hold up, you literally HUG TREES?!" + msgstr "" + +-#. [event] +-#. unsure how to complete this sentence... "life" seems the most obvious, but "sight" and "blood" also work +-#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:903 +-msgid "Father! Father! I am losing my..." ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:263 ++msgid "Why yes, of course, haven't you ever tried it?" ++msgstr "" ++ ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:264 ++msgid "Ha, that's hilarious! (*catches breath from laughing*) But, to answer your question, no, I haven't. Akladians raise their children to fear trees, and thus the only interaction we are allowed to have with trees is chopping them down." ++msgstr "" ++ ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:265 ++msgid "How horrible! You really must try hugging a tree some day, for your own well-being. But, to return to the previous topic, the way we ensure our clothes fit is to wander the woods hugging trees until one lets the vines growing around it return our embrace in a way that feels just right, and then the vines will form new clothes for us based on this experience." ++msgstr "" ++ ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:266 ++msgid "OK, well, it's winter, so I don't think any of the trees around here have vines that would really feel up to that... Could you please try the human measurement system instead just this one time?" ++msgstr "" ++ ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:267 ++msgid "All right, what measurements do you require? The length of my ears?" ++msgstr "" ++ ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:271 ++msgid "No, it's, ah, er... (*blushes*) ...you know what, maybe it would be better to have one of your fellow females explain this to you... look, there are Lorin and Karen over there; let's go ask one of them." + msgstr "" + ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:272 ++msgid "Let's ask..." ++msgstr "" ++ ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:273 ++msgid "person_to_ask^Lorin." ++msgstr "" ++ ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:274 ++msgid "person_to_ask^Karen." ++msgstr "" ++ ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:276 ++msgid "No, it's, ah, er... (*blushes*) ...you know what, maybe it would be better to have someone female explain this to you... look, there's Karen over there; let's go ask her." ++msgstr "" ++ ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:280 ++msgid "Hi, mother, I was just wondering if you could help explain human measurements to Kyobaine here?" ++msgstr "" ++ ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:281 ++msgid "Measurements? You mean like how far I can drive my knife into someone's back?" ++msgstr "" ++ ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:282 ++msgid "No, of course not! I meant for clothing." ++msgstr "" ++ ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:283 ++msgid "Oh right, THOSE kinds of measurements. I don't remember them myself. I usually let an underling servant take them, and then kill him after he has returned with the clothes, so that he can't go leaking my secrets to anyone else." ++msgstr "" ++ ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:916 +-msgid "No! I have still so much to do!" ++#. [scenario]: id=14b_Bontom ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:284 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:316 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:358 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:76 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:78 ++msgid "..." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1006 +-msgid "This is a debug message. If you see it, then it means I forgot to delete it from the release scenario." ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:286 ++msgid "You know what, forget I asked. Kyobaine, maybe you should just go get your own clothes after all." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1012 +-msgid "This is a debug message. If you see it, then it means I forgot to delete it from the release scenario. " ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:287 ++msgid "Well that was a waste of time. All that talk just to get back to what my original plan was in the first place..." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1171 +-msgid "The unit $ano_loyal[0].name became LOYAL." ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:290 ++msgid "Hey Karen, I was just wondering if you could help explain human clothing measurements to Kyobaine here?" + msgstr "" + +-#. [scenario]: id=10_Siege_of_Haeltin ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:291 ++msgid "Oooh, clothes shopping, are we? Got a big date coming up, eh, Kyobaine?" ++msgstr "" ++ ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:292 ++msgid "What? No! I'm just cold and need a cloak." ++msgstr "" ++ ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:293 ++msgid "Oh, a cloak, that's all? You don't even need sizes for those, they're mostly one-size-fits-all. Size info would really only be necessary if you were going to replace your entire robe." ++msgstr "" ++ ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:294 ++msgid "Oh. So, what was this fuss about sizes all about again? ...Gawen?" ++msgstr "" ++ ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:295 ++msgid "What? I was just trying to be helpful." ++msgstr "" ++ ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:296 ++msgid "(*snickers*)" ++msgstr "" ++ ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:297 ++msgid "Well, I think I shall be fine buying my own cloak, Gawen. You just stay here while I go find a tailor." ++msgstr "" ++ ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:300 ++msgid "I think I saw a tailor just back that way that you could buy something from." ++msgstr "" ++ ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:328 ++msgid "Uh... she is coming back, isn't she?" ++msgstr "" ++ ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter + #. [then] +-#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1172 +-#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1175 +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:33 +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:36 +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:37 +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:588 +-msgid "loyal" ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:335 ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:316 ++msgid "...yes?" + msgstr "" + +-#. [scenario]: id=10_Siege_of_Haeltin +-#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1177 +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:39 +-msgid "Zero upkeep" ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:336 ++msgid "...!" ++msgstr "" ++ ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:337 ++msgid "...why do you look so surprised? I did say I was going to buy better winter clothes, didn't I? I think this cloak shall do just fine." ++msgstr "" ++ ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#. Gawen is tongue-tied by Kyobaine's reappearance: ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:339 ++msgid "...yes, well, indeed! Carry on, then!" ++msgstr "" ++ ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:340 ++msgid "Humans... their reactions can be so strange sometimes..." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1186 ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:346 ++msgid "Hey, give back my gold!" ++msgstr "" ++ ++#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter ++#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:350 ++msgid "Stingy bastard." ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:922 ++msgid "This is a debug message, with zero additional text. If you see it, then it means I forgot to delete it from the release scenario." ++msgstr "" ++ ++#. trailing space is intentional here, since further text is supposed to be spliced on at the end: ++#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:932 ++msgid "This is a debug message, with 1 additional bit of text. If you see it, then it means I forgot to delete it from the release scenario. " ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1093 ++msgid "The unit $ano_loyal[0].name became LOYAL." ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1101 + msgid "Scenario notes:" + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:5 +-msgid "When the battle had ended, many bodies were found on fields near Barnon; but Gawen's body was not among them. Furious, Bor Cryne ordered a search of the whole battlefield, but the efforts of his men proved fruitless." ++#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:4 ++msgid "When the battle had ended, many bodies were found on fields near Barnon, but Gawen's body was not among them. Furious, Bor Cryne ordered a search of the whole battlefield, but the efforts of his men proved fruitless." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:9 ++#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:8 + msgid "The mood of the small, tired band led by Lady Lorin and Reme Carrenemoe was gloomy. Though they had managed to escape the slaughter, there was no joy and no hope on the faces of the soldiers." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:16 +-msgid "I can't believe this happened... He's dead.." ++#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:15 ++msgid "I can't believe this happened... He's dead..." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:17 ++#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:16 + msgid "Is he? I've heard they couldn't find the body." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:18 ++#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:17 + msgid "And we have abandoned him! You too, honorable and brave Reme, you left him there to die!" + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:19 ++#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:18 + msgid "Silence, woman. I rue the hour I listened to his orders. If I had only known that he would be so... so stupid..." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:20 ++#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:19 + msgid "I... I'm sorry Reme. I just... What we are going to do now?" + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:21 ++#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:20 + msgid "We? There is no we, Lady Lorin. I have orders to bring you to a safe place, and I will do so. After that we will part ways. I will allow you to choose five of my best warriors and that's it." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:22 ++#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:21 + msgid "But... But..." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:23 ++#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:22 + msgid "There is no but. Now, be silent. I don't like this place." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:27 ++#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:26 + msgid "Father! You're trying to move me away from the battle, aren't you?" + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:28 ++#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:27 + msgid "Don't be silly, girl. I am not in command here." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:29 ++#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:28 + msgid "She's a girl that loves action, isn't she." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:30 ++#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:29 + msgid "Don't know what you had on your mind, but please don't call her that again." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:34 ++#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:33 + msgid "When Gawen's soldiers entered Okladia, they immediately noticed a difference. No ash in the air from the burning villages, no unburied bodies of peasants in the fields, no crows waiting patiently until they could resume their meal." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:38 ++#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:37 + msgid "Okladia was one of four kingdoms founded by Gawen's grandfather's sons after his death. Okladia was ruled by Buffin Hagarthen, an old, suspicious, and very conservative king. He had been easily able to crush a recent Wesnothian rebellion in his country - for the fourth time in his reign - and had the reputation of being a very careful and skillful ruler." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:43 +-msgid "It's strange, but I have a premonition of succes, the likes of which I have had never before. Our soldiers are really the best of their kind; the true elite. It's been more than a month since we left Raedwood, and we have already routed forces larger than ours." ++#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:41 ++msgid "It's strange, but I have a premonition of success, the likes of which I have had never before. Our soldiers are really the best of their kind; the true elite. It's been more than a month since we left Raedwood, and we have already routed forces larger than ours." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:45 ++#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:42 + msgid "A month? Are you sure it's been more than a month?" + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:48 ++#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:44 + msgid "Yes... Yes it is... more than a month... oh Gawen, I... I've done something really terrible... I... I... I don't know how to tell you..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:49 +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:233 ++#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:45 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:256 + msgid "What?!?" + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:51 ++#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:46 + msgid "No, nothing. It doesn't matter. I... I'm sorry, but I can't... I will join you later." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:60 ++#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:55 + msgid "Gawen, I've never seen your step-mother like this before. I think she is sick. Very sick. I saw her vomiting yesterday." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:62 ++#. Gawen is reacting to Ruvio informing him that he saw Lorin vomiting yesterday; the way he intended ++#. to complete the "Is she..." sentence at the end is left intentionally ambiguous so that Ruvio can complete ++#. it with his own assumption that Gawen meant "...poisoned?" to complete it. ++#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:59 + msgid "But... What happened? Why? Is she..." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:63 ++#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:60 + msgid "Poisoned? It's not impossible. We have Akladians in our army, don't we?" + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:65 ++#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:61 + msgid "My lord, I do not wish to disturb you, but our scouts have reported about the enemy forces." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:67 ++#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:62 + msgid "Hmm... It seems we will have to fight this army to continue our journey. It should be easy." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:70 +-#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:72 ++#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:64 ++#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:66 + msgid "My lord, our scouts also told us that we are being followed by a very large army of Akladians. Someone has noticed us. Maybe our successes have been too much. We have to win quickly, or we will be crushed by another foe." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:74 ++#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:68 + msgid "It will be have to be a quick and decisive victory, then." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:78 +-msgid "Now that we have quit Raedwood forest, we should find Deorien. We know he is somewhere in Okladia, another kingdom that was founded by Akladians, and is ruled by your cousins from the Hagarthen line. But where Deorien is exactly... well, we have no idea." ++#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:72 ++msgid "I am ready to take Lorin's place in your battle formation, my lord." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:79 +-msgid "That's why I suggest we visit the Oracle, who, being a mage herself, may know where Deorien is." ++#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:74 ++msgid "If only we had someone to take Lorin's place..." + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:14 ++#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:80 ++msgid "Now that we have quit Raedwood forest, we should find Deorien. We know he is somewhere in Okladia, another kingdom that was founded by Akladians, and is ruled by your cousins from the Hagarthen line. But where Deorien is exactly... well, we have no idea." ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:81 ++msgid "That's why I suggest we visit the Oracle, who, being a mage herself, may know where Deorien is." ++msgstr "" ++ ++#. [event]: id=reme_last_breath_n ++#. [event]: id=reme_last_breath ++#. Reme's "last breath" message: ++#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:13 ++#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:116 ++msgid "I can't hold my sword anymore... I can't..." ++msgstr "" ++ ++#. [event]: id=reumario_last_breath ++#. Reumario's "last breath" message: ++#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:25 ++msgid "My ancestors, I am coming to you! I hope I have not failed you..." ++msgstr "" ++ ++#. [event]: id=regven_last_breath ++#. Karl Regven's "last breath" message: ++#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:37 ++msgid "I'm not afraid... I would just want to smoke a little longer..." ++msgstr "" ++ ++#. [event]: id=yahyazad_last_breath ++#. [event] ++#. "last breath" message shared by multiple Dunefolk ++#. (both Majid Yahyazad campaign-wide, and Arsham Mahouri in S23, "Trapped") ++#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:50 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:613 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:626 ++msgid "Dunefolk die without fear!" ++msgstr "" ++ ++#. [event]: id=gawen_last_breath ++#. Gawen's "last breath" message: ++#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:72 ++msgid "No! It's impossible! I have just started!" ++msgstr "" ++ ++#. [event]: id=lorin_last_breath ++#. Lorin's "last breath" message: ++#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:94 ++msgid "That's not fair!" ++msgstr "" ++ ++#. [event]: id=karen_last_breath ++#. unsure how to complete this sentence... "life" seems the most obvious, but "sight" and "blood" also work ++#. (plus my mind can't stop completing it with "virginity" even though that makes no sense) ++#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:139 ++msgid "Father! Father! I am losing my..." ++msgstr "" ++ ++#. [event]: id=ruvio_last_breath ++#. Ruvio's "last breath" message: ++#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:161 ++msgid "No! I have still so much to do!" ++msgstr "" ++ ++#. [event]: id=rob_roe_last_breath ++#. [event] ++#. [side]: id=Outlaw Leader, type=Outlaw ++#. [unit]: id=Rob Roe, type=$ano_robroe_unit.type, gender=male ++#. [scenario]: id=08_Outlaw_Base ++#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:182 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:529 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:44 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:457 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:171 ++msgid "Rob Roe" ++msgstr "" ++ ++#. [event]: id=rob_roe_last_breath ++#. Rob Roe's "last breath" message: ++#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:184 ++msgid "You'd think I'd have learned not to underestimate my enemies by now, but... argh..." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#. the Assassin is addressing a unit that is blocking him from reaching Gawen: ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:15 + msgid "Get out of my way... I am not here because of you." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:26 ++#. the Assassin is speaking to a unit he has just killed; "the prince" = Gawen: ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:30 + msgid "You aren't the prince, are you? Then it is not you I seek." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:36 ++#. the Assassin attacking Gawen (and most likely killing him, due to Gawen being poisoned in the first scenario): ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:41 + msgid "Finally! Now, accept the inevitable. I'm a professional, this won't hurt a bit!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:48 ++#. Lorin is speaking to a unit (other than herself) that is attacking the Assassin: ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:54 + msgid "Leave the final blow for me! I want to interrogate him!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:59 ++#. Gawen is asking the Assassin why he is attacking him: ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:66 + msgid "Why? Who sent you?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:60 ++#. "Two hundred gold pieces" = payment Assassin has received for the task of killing Gawen: ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:68 + msgid "Why? Two hundred gold pieces, that's why." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:77 ++#. the "underling" in question here is the Assassin (male): ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:85 + msgid "Die, underling!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:78 ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:86 + msgid "Stop, don't kill him! We have to interrogate him!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:87 ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:95 + msgid "Only one thing stays my hand from killing you now. Who sent you?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:88 ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:96 + msgid "The fates." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:89 ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:97 + msgid "Don't test my patience. Speak, or I will kill you." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:90 ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:98 + msgid "Do whatever you want to." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:91 ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:99 + msgid "Then die, since you want to." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:92 ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:100 + msgid "You are way too soft, Reme. Why didn't you give him to me?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:101 ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:109 + msgid "Who sent you?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:102 ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:110 + msgid "Our rules are to never betray the trust of those who hired us." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:103 ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:111 + msgid "Don't test my patience, underling! Speak, or you will be sorry you are still alive!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:104 +-msgid "Who sent me? Fate! And there will be others after me. (scream of pain) Aaaargh!" ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:112 ++msgid "Who sent me? Fate! And there will be others after me. (scream of pain) Aaaargh!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:105 ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:113 + msgid "Speak!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:106 ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:114 + msgid "My lady, please, stop, that's just..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:107 +-msgid "I can't tell you! (Aaargh) I don't know his name! I was given this task by our elders... of the Outlaw Place. All I know is one of Akladian lords paid us in gold! The price for the Hagarthens was three hundred gold pieces for the father and two hundred for the son! Aiieeee!!!" ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:115 ++msgid "I can't tell you! (Aaargh) I don't know his name! I was given this task by our elders... of the Outlaw Place. All I know is one of the Akladian lords paid us in gold! The price for the Hagarthens was three hundred gold pieces for the father and two hundred for the son! Aiieeee!!!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:108 ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:116 + msgid "No price for me?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:109 ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:117 + msgid "I think he would kill you gratis. He won't say anything more, my lady." + msgstr "" + ++#. [unit]: id=Oeame, type=Akladian Pikeneer, role=ano_loyal ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:127 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:104 ++msgid "Oeame" ++msgstr "" ++ + #. [then] +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:123 ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:141 + msgid "Traitors! How can you be so dishonorable as to fight against your own rightful king!" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:124 ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:149 + msgid "Our king is dead! We are not traitors!" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:125 ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:151 + msgid "But here is king's son, his rightful heir. Are you going to fight him?" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:126 ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:152 + msgid "The king's son is dead! We heard about it!" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:127 ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:153 + msgid "Do I look dead to you?" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:128 ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:154 + msgid "We were deceived! My king, please forgive me!" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:129 +-msgid "You fool! He is mixling, he can't be our king!" ++#. [unit]: id=Roule, type=Akladian Warrior ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:155 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:122 ++msgid "Roule" ++msgstr "" ++ ++#. [then] ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:155 ++msgid "You fool! He is a mixling, he can't be our king!" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:220 ++msgid "Please, feel free to use any villages I capture, my king! I have no plans for them myself!" + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:182 ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:227 + msgid "No! That's impossible! You will pay for that, treacherous dogs! Your sons at Vattin are as good as dead!" + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:183 ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:228 + msgid "You really thought I would send my son to Vattin? You are so easy to fool! That boy at Vattin is not of my blood. Now, prepare to go straight to hell." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:184 +-msgid "This isn't a total surprise to me. My king, we have to escape. We have two ways to out of this trap: there is one way to the west..." ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:229 ++msgid "This isn't a total surprise to me. My king, we have to escape." ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:230 ++msgid "How?" ++msgstr "" ++ ++#. this was previously part of Reme's previous string, but I split it off to make the player pay more attention: ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:232 ++msgid "We have two ways to out of this trap: there is one way to the west..." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:193 ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:246 + msgid "...and another way to the east." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:202 ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:260 + msgid "Which one is better?" + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:203 +-msgid "There is no difference, really. We can use either to reach Vattin. The eastern one leads amidst swamps and forests, while the western one leads through the hills and grasslands. God, I swear to sacrifice a horse if you will help us survive this. A whole, beautiful horse. And I will add a golden saddle!" ++#. the "silver saddle" here was golden previously, but I didn't want players getting confused with gold as in the currency, and plus "silver" gets us an alliteration: ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:262 ++msgid "There is no difference, really. We can use either to reach Vattin. The eastern one leads amidst swamps and forests, while the western one leads through the hills and grasslands. God, I swear to sacrifice a horse if you will help us survive this. A whole, beautiful horse. And I will add a silver saddle!" + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:204 ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:263 + msgid "Reme, take my step-mother and protect her. I will stay here to guard your rear during withdrawal." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:205 ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:264 + msgid "No! That's suicide! I won't let you!" + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:206 ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:265 + msgid "Reme, take her and go. That is an order. And this is not suicide; I will follow you as soon as possible." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:207 ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:266 + msgid "I can't. I won't. I won't leave you, my lord." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:208 ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:267 + msgid "That's an order! Reme, if I run from a fight, who will respect me? I am not suicidal, believe me. And you must live; I order you to escort Lady Lorin safely out of this mess. And make sure to bring some loyal guards with you, too!" + msgstr "" + + #. [objectives] +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:214 +-msgid "Any unit which reaches either signpost will be evacuated and join Lorin and Reme's party. Gawen will be refunded the cost of evacuated loyal units. Units not recalled will be lost. Units that do not escape will also be lost. Gawen must not escape, or he would be considered an unworthy coward by his soldiers. Lorin will get a bonus for each turn Gawen resists beyond the required limit." ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:273 ++msgid "Any unit which reaches either signpost will be evacuated and join Lorin and Reme's party. Gawen will be refunded the cost of evacuated loyal units. Units not recalled will be lost. Units that do not escape will also be lost. Gawen must not escape, or he would be considered an unworthy coward by his soldiers. Lorin will get a bonus applied to her own pool of gold for each turn Gawen resists beyond the required limit. Note that Lorin's gold is separate from Gawen's, so she will not be able to access any gold that he has left over after this scenario. Thus, it is better if Gawen spends all gold available to him now." + msgstr "" + + #. [objective]: condition=lose +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:220 ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:279 + #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:18 +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:639 +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:395 +-#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:229 +-#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:259 +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:363 +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:391 +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:803 +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:406 +-#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:130 +-#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:155 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1305 +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:323 +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:582 +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:890 +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:320 +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:462 +-#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:250 +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:229 +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:224 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:750 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:599 ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:283 ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:387 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:401 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:431 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:921 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:484 ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:196 ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:221 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1604 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:500 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:746 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1148 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:352 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:541 ++#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:299 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:423 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:258 + msgid "Death of Lady Lorin" + msgstr "" + + #. [objective]: condition=lose +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:224 +-#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:233 +-#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:263 +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:327 +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:324 +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:466 +-#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:254 ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:283 ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:287 ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:391 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:504 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:356 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:545 ++#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:303 + msgid "Death of Reme Carrenemoe" + msgstr "" + + #. [objective]: condition=lose +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:228 ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:287 + msgid "Cowardly escape of Gawen Hagarthen" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:336 ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:414 + msgid "I can't just run away. I don't want to. I would prefer to die here, fighting." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:357 +-msgid "Reme, you have to take care of Lorin! She went the other way" ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:435 ++msgid "Reme, you have to take care of Lorin! She went the other way." + msgstr "" + + #. [else] +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:360 ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:438 + msgid "Take care, Reme Carrenemoe." + msgstr "" + + #. [else] +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:361 ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:439 + msgid "Respect, my king. Follow us as soon as possible!" + msgstr "" + + #. [else] +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:362 ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:440 + msgid "Yes... of course. I'm afraid that means... never." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:395 ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:473 + msgid "Mother, you have to go the other way. Reme is waiting for you there!" + msgstr "" + + #. [else] +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:398 ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:476 + msgid "No! I won't leave you! I don't want to! Let's die together!" + msgstr "" + + #. [else] +-#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:399 ++#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:477 + msgid "Take her to safety, men!" + msgstr "" + ++#. [set_menu_item]: id=set_scenario ++#: A_New_Order/macros/debug.cfg:10 ++msgid "set scenario" ++msgstr "" ++ ++#. [message]: speaker=narrator ++#: A_New_Order/macros/debug.cfg:17 ++msgid "Set scenario status to..." ++msgstr "" ++ ++#. [option] ++#: A_New_Order/macros/debug.cfg:20 ++msgid "this spot." ++msgstr "" ++ ++#. [set_menu_item]: id=say_hello ++#: A_New_Order/macros/debug.cfg:41 ++msgid "say hello to..." ++msgstr "" ++ ++#. [message] ++#. [event] ++#: A_New_Order/macros/debug.cfg:51 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:464 ++msgid "Hello." ++msgstr "" ++ ++#. [command] ++#. [event] ++#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride ++#: A_New_Order/macros/debug.cfg:60 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:371 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:378 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:385 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:394 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:401 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:408 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:21 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:52 ++msgid "Please tell me..." ++msgstr "" ++ ++#. [command] ++#: A_New_Order/macros/debug.cfg:61 ++msgid "your name" ++msgstr "" ++ ++#. [command] ++#: A_New_Order/macros/debug.cfg:62 ++msgid "the path to your portrait" ++msgstr "" ++ ++#. [command] ++#: A_New_Order/macros/debug.cfg:63 ++msgid "your ID" ++msgstr "" ++ ++#. [command] ++#: A_New_Order/macros/debug.cfg:64 ++msgid "your usage" ++msgstr "" ++ ++#. [command] ++#: A_New_Order/macros/debug.cfg:65 ++msgid "something I'd like you to repeat" ++msgstr "" ++ ++#. [command] ++#. [event] ++#: A_New_Order/macros/debug.cfg:66 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:442 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:450 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:460 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:467 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:735 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:744 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:754 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:761 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:567 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:574 ++msgid "I changed my mind" ++msgstr "" ++ ++#. [message]: speaker=$selected_unit.id ++#: A_New_Order/macros/debug.cfg:71 ++msgid "My name is $selected_unit.name|." ++msgstr "" ++ ++#. [message]: speaker=$selected_unit.id ++#: A_New_Order/macros/debug.cfg:76 ++msgid "The path to my portrait is $selected_unit.profile|." ++msgstr "" ++ ++#. [message]: speaker=$selected_unit.id ++#: A_New_Order/macros/debug.cfg:81 ++msgid "My ID is $selected_unit.id|." ++msgstr "" ++ ++#. [message]: speaker=$selected_unit.id ++#: A_New_Order/macros/debug.cfg:86 ++msgid "My usage is $selected_unit.usage|." ++msgstr "" ++ ++#. [message]: speaker=narrator ++#: A_New_Order/macros/debug.cfg:91 ++msgid "Please repeat the following:" ++msgstr "" ++ ++#. [text_input] ++#: A_New_Order/macros/debug.cfg:94 ++msgid "Phrase to repeat:" ++msgstr "" ++ ++#. [text_input] ++#: A_New_Order/macros/debug.cfg:95 ++msgid "Hello world!" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#. [unit]: id=Alarice, gender=female, type=White Mage ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:22 ++#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:140 ++#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:155 ++#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:182 ++msgid "Alarice" ++msgstr "" ++ + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:20 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:22 + msgid "That's impossible! I still have so much to learn!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:29 ++#. [unit]: id=Maurice, type=Red Mage, gender=male ++#. [unit]: id=Maurice, gender=male, type=Red Mage ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:31 ++#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:124 ++#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:158 ++#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:165 ++msgid "Maurice" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:31 + msgid "Noooo!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:37 ++#. [unit]: id=Deorien, type=Mage of Light ++#. [side]: id=Deorien, type=Mage of Light ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:39 ++#: A_New_Order/macros/messages.cfg:126 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:97 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:441 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:458 ++#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:70 ++#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:111 ++msgid "Deorien" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:39 + msgid "That's impossible! I have not finished my mission!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:38 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:40 + msgid "Without him, our cause is doomed!" + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:46 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:48 + msgid "Our scouts have reported that King Buffin has amassed a huge army." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:47 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:49 + msgid "Our soldiers will defeat him handily. Besides, someone here was saying that once Gawen is declared the 'messiah,' everyone will greet him and there will be nothing but rejoicing." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:48 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:50 + msgid "Someone must go to Oracle and tell her the time has come. This would have to be a very brave and trustworthy man." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:49 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:51 + msgid "I will go." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:50 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:52 + msgid "My lord, do not listen to him. I will go." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:51 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:53 + msgid "Ruvio, I want you by my side. And besides, who said that..." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:52 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:54 + msgid "So, it is decided. I will go." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:53 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:55 + msgid "My lord, please. It can't be an Akladian, because Akladians have no experience with skulking and hiding. I, on the other hand, have been forced to skulk and hide for half of my life. I will reach the Oracle safely and then I will go to Freetown to tell the elders about everything, so they can gird themselves for the coming war and prepare Freetown for your arrival." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:54 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:56 + msgid "Will you allow me to finish? Who said I have agreed? I want to be neither a king nor a messiah. Why me? Why not someone else? This is all insane! I will happily lead the army, but..." + msgstr "" + + #. Translation note: 'doom' in the sense that Deorien uses here means 'fate' or 'destiny': +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:56 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:58 + msgid "(sigh) Once again, it can't be anyone else. Only you can unite Wesnothians and Akladians, because only YOU are have the blood of the royal lines of both nations flowing in your veins. I thought I explained that to you already. I'm afraid you were born to this doom, Gawen, you have no choice... unless you want to leave this whole country in chaos, instead." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:57 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:59 + msgid "Also, from this time forth, stop using the name of Gaumhaldric. From this moment forward, everyone should address you as Gawen Haldric Hagarthen, king of both Wesnoth and Akladia." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:58 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:60 + msgid "My king, wish me luck. We will meet soon in Freetown. I will wait for you there, with as large an army as we can muster." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:67 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:69 + msgid "Now, finally! With a bit of luck, Ruvio will perish, and Gawen will reclaim the throne without the 'help' of him and under... others." + msgstr "" + + #. [unit]: type=Walking Corpse +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:102 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:105 + msgid "A Former Friend" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:133 +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:153 +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:173 +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:194 +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:215 +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:233 +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:250 +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:899 +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:915 +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:931 +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:551 +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:567 +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:583 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:136 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:156 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:176 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:199 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:222 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:242 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:259 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1120 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1136 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1152 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:637 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:653 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:669 + msgid "Ha! They were hiding some gold here!" + msgstr "" + + #. [event] + #. [then] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:138 +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:158 +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:178 +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:199 +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:220 +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:238 +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:255 +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:904 +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:920 +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:936 +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:557 +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:573 +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:589 +-#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:225 +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:351 +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:452 +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:629 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:141 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:161 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:181 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:204 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:227 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:247 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:264 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1125 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1141 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1157 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:643 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:659 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:675 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:683 ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:346 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2265 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:372 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:470 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:619 + msgid "You have received $gold_amt gold pieces." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:141 +-msgid "OOPS. This is a bug." ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:144 ++msgid "OOPS. There is a bug with looting Robert the Hefty's keep; please report it." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:184 ++msgid "OOPS. There is a bug with looting Uri van Roe's keep; please report it." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:207 ++msgid "OOPS. There is a bug with looting Borlug's keep; please report it." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:230 ++msgid "OOPS. There is a bug with looting Bor Cryne's keep; please report it." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:262 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:271 + msgid "False king - are enjoying your frail victory? Ha, ha, hurry to your witch step-mother, and lie with her while you still have time..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:263 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:272 + msgid "I've never tortured any prisoner and I've never harmed an innocent, as far as I know. But you, Cryne... you despoiled and then brutally killed Karen." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:264 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:273 + msgid "Do you think I am afraid of you?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:265 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:274 + msgid "Oh, I won't hurt you - I will bind you and deliver you into the hands of the children of the Wesnothians you murdered at Freetown. The fearless Bor Cryne killed by children - what do you think about that?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:266 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:275 + msgid "You won't do it, mixling. I've known you for a long time, and have heard the tales of your deeds, and that is not your style. You, like Reme Carrenemoe, are honour incarnate and could never stoop so low." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:267 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:276 + msgid "Don't try me, Cryne." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:271 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:280 + msgid "Bor Cryne, tell me..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:272 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:281 + msgid "Who hired the assassin that was sent after me?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:273 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:282 + msgid "Why have you allied with orcs and Grekulak?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:274 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:283 + msgid "Who poisoned my mother?" + msgstr "" + + #. [event] ++#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood ++#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride ++#. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood + #. [option] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:275 +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:349 +-msgid "That's all I wanted to know" ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:284 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:374 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:380 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:387 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:397 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:403 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:410 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:313 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:363 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:410 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1192 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1221 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:58 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:93 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:584 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:26 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:57 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:13 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:392 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:560 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:567 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:612 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:619 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:229 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:320 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:381 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:490 ++msgid "That's all I wanted to know." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:280 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:289 + msgid "You really don't know? Ha, ha! I forgot - you have been so sheltered from reality. The Galloraes did. The clan of your step-mother. Ha, ha, ha! You really didn't know! I wish I could see Lorin's face when you skin her alive!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:283 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:292 + msgid "To purify the world and prepare it for the coming of God's messiah!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:284 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:293 + msgid "Do you really believe in that? Do you, Bor?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:285 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:294 + msgid "And do you really believe you are the messiah? We would have killed every friend of an underling and everything would finally be as it should be. Grekulak would rule the world, we Akladians would rule the humans, and I, Bor Cryne, would rule the Akladians..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:288 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:297 + msgid "I did! And I regret to this day that he failed - but what one can expect from an underling..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:299 ++#. should be unreachable, but just in case: ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:301 ++msgid "What was that? Speak up, you mumbler!" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:310 + msgid "Uri van Roe - do you remember that day on the fields of Barnon, when you betrayed me?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:300 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:311 + msgid "You? Betrayed you? You mixling, you underling, you never were my king - no Akladian worth the name would ever serve a wretch like you!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:301 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:312 + msgid "Do you believe in God, Uri?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:302 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:313 + msgid "I... what?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:303 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:314 + msgid "Why I was able to win? Why I am able to defeat people like you? Why are the Akladians who allied with the so-called 'underlings' alive and well, while those who were with you and Bor are being cursed and smitten by Akladian and Wesnothian people alike?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:304 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:315 + msgid "God withdrew his support from us, because we abandoned his paths, and he is punishing us." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:305 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:316 + msgid "Think about it, Uri. Indeed, you must have abandoned his paths. But I and my people must have not have abandoned them, because it is you who are being punished, not those who are with me." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:310 ++#. [side]: id=Borlug, type=Orcish Sovereign ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:321 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:330 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:332 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:341 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:494 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:496 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:174 ++msgid "Borlug" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:321 + msgid "Human... killed me... Human..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:311 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:322 + msgid "Listen, orc..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:312 +-msgid "I won't stop until the last one of you is killed" ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:323 ++msgid "I won't stop until the last one of you is killed!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:313 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:324 + msgid "I feel no hate for you." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:316 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:327 + msgid "Yes, a human killed you - and humans will kill all your soldiers, to the last orc..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:318 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:329 + msgid "I feel no hate for you. You fought well." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:319 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:330 + msgid "I've never heard human talking like this to orcs... it is said that there is eternal enmity between our kinds, and our two races cannot live together on this world created by Mother Earth." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:320 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:331 + msgid "How can I hate the orcs after what I've heard from Deorien? Die in peace, warrior." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:321 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:332 + msgid "No, wait... before I die... my soldiers are fighting and dying here, and now I am asking myself, what for? Why should more of them die here? They would die here gaining nothing for themselves. Will you allow my warriors to leave?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:323 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:334 + msgid "I'm sorry, I can't risk it." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:324 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:335 + msgid "I agree, as long as they immediately quit the field." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:327 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:338 + msgid "I'm sorry, but I can't risk it. If I allow your soldiers to leave, they will surely come back one day to fight us again." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:329 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:340 + msgid "Yes, I will agree. I will let your soldiers go, but they must quit the field of battle immediately." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:330 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:341 + msgid "Thank you, human. My soldiers, stop fighting and return to your homes!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:340 ++#. [side]: id=Robert the Hefty, type=Fugitive ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:351 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:353 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:360 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:362 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:364 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:418 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:420 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:421 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:425 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:428 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:430 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:505 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:508 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:526 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:532 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:265 ++msgid "Robert the Hefty" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:351 + msgid "Aargh! I feel... so cold..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:341 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:352 + msgid "No, wait, don't die yet - please, answer a few questions..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:342 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:353 + msgid "And why... should I do it?" + msgstr "" + + #. [event] + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:343 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:140 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:209 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:351 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:456 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:354 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:181 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:235 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:386 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:495 + msgid "Because..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:344 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:355 + msgid "There are different kinds of death." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:345 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:356 + msgid "Because your king asks it of you." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:349 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:360 + msgid "You are trying to scare me? Ha, ha... I am dying already... And I won't tell you anything." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:351 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:362 + msgid "My king? Ha, ha, that's funny... I have no king..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:352 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:363 + msgid "Then tell me because I made you laugh before you died." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:353 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:364 + msgid "All right then. Ask me, young king." + msgstr "" + + #. [event] +-#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:360 +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:367 +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:374 +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:383 +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:390 +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:397 +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:17 +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:43 +-msgid "Please tell me..." +-msgstr "" +- +-#. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:361 +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:384 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:372 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:395 + msgid "Who hired the assassin who was sent to kill me?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:362 +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:368 +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:375 +-msgid "Do you sell poisons?" +-msgstr "" +- +-#. [event] +-#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +-#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +-#. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:363 +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:369 +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:376 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:373 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:379 + #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:386 +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:392 +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:399 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:306 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:356 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:403 +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:971 +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:999 +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:49 +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:84 +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:500 +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:22 +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:48 +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:12 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:490 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:497 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:537 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:544 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:203 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:289 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:346 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:451 +-msgid "That's all I wanted to know." ++msgid "Do you sell poisons?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:385 +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:391 +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:398 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:396 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:402 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:409 + msgid "You sold poison to Lorin's clan once." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:406 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:417 + msgid "Lorin's clan once bought poison from the outlaws. Do you know why?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:407 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:418 + msgid "Yes... I remember it. Indeed, they bought poison from us. (cough)" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:408 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:419 + msgid "But why? And when?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:409 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:420 + msgid "I don't know for sure, but it was just before your mother fell ill. The poison we sold them was very unique - it's hard to mistake the symptoms." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:410 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:421 + msgid "Everything I've heard about your mother's death fits the symptoms of our poison perfectly. I can't be sure, of course, but I would guess that Lorin's clan bought the poison to kill your mother... (cough)" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:413 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:424 + msgid "As an outlaw, you know probably a lot about poisons... My mother was poisoned... Do you know who could have done it?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:414 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:425 + msgid "I'm sorry, but I cannot help you. Akladian clans do buy poison from us here and there, but if you can't give me some names, I won't be able to help you." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:416 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:427 + msgid "There was an assassin who was sent after me. He was interrogated and he testified he was sent from the Outlaw Place. This was almost two years ago - can you remember who hired him?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:417 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:428 + msgid "Of course... I remember it because it is such unusual for Akladians to ask us for such a thing. It started our most recent contact with them." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:418 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:429 + msgid "Akladian? Who was it then?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:419 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:430 + msgid "Who else but Bor Cryne... (cough) If you have any other questions, hurry, because I can feel death is just a few steps from me..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:429 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:440 + msgid "One necromancer goes down - and the world seems a little bit brighter because of this." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:430 ++#. [side]: id=Mal-Raylal, type=Necromancer ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:441 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:452 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:538 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:541 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:543 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:554 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:576 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:832 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:301 ++msgid "Mal-Raylal" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:441 + msgid "I am not really dying! I am just moving on from this existence to another level..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:435 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:446 + msgid "Wait! You could be my right hand. You could be second only to the God ruling the world. All the gold of every continent, any woman, anything you could dream of... " + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:436 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:447 + msgid "There is only one thing I was dreaming about, and you could do nothing do make it real." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:437 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:448 + msgid "Was it a woman? I know you humans all too well, I have dwelt amongst them for hundreds of years. She died, and you wish she could be with you? I can make it real. I can bring her back." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:438 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:449 + msgid "You could bring back only a thing which would be a poor mockery of her former self. There is no place under the sun for the things you would wish to do." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:439 +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:512 +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:534 +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:760 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:450 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:552 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:574 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:830 + msgid "Curse you, whole Akladian race! Curse you! And I put my curse on you, Gawen Hagarthen!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:440 +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:513 +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:535 +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:761 ++#. [side]: id=Warh Arug, type=Orcish Sovereign ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:451 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:461 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:463 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:465 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:553 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:563 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:565 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:575 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:831 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:471 ++msgid "Warh Arug" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:451 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:553 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:575 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:831 + msgid "Oh no! Our spiritual leader is dead! Run for your life!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:441 +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:514 +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:536 +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:762 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:452 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:554 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:576 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:832 + msgid "Master! Master! Without your will, our army will cease to exist! Noooo!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:450 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:461 + msgid "I am dying, human, but you will be dead too, soon!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:451 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:462 + msgid "Why such hate? I do not hate you. Why you are fighting us? The fruits of our defeat will be harvested by Grekulak alone." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:452 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:463 + msgid "And Grekulak is our spiritual leader, stupid human. He will lead our race to greatness!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:453 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:464 + msgid "Isn't Grekulak a human? And isn't he leading the undead to greatness!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:454 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:465 + msgid "No... stop trying to fool me... I will die loyal to our spiritual leader..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:459 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:470 + msgid "Of all people in the world, it had to be you!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:460 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:471 + msgid "Yes, Bor. It had to be me. You know it had to be me." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:461 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:472 + msgid "Lorin... Do it fast." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:462 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:473 + msgid "Why? Are you afraid of pain?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:463 +-msgid "Of pain? Never. But I don't want underlings to hear me screaming" ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:474 ++msgid "Of pain? Never. I just don't want underlings to hear me screaming." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:464 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:475 + msgid "That one wish I can grant you, Bor." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:469 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:480 + msgid "Uri! Oh, How I am happy to see your face again!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:470 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:481 + msgid "Shut up, witch. You betrayed our race - you are allied to that mixling, and fight alongside underlings!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:471 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:482 + msgid "Betrayed? You know, what I've learned? Many of these underlings are better than many of people of our race. Many of them are better-acquainted with the meaning of the words like 'honour' and 'courage' than many of our people." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:472 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:483 + msgid "Ha, ha, you're one to talk! Hey, Gawen, have you ever asked Lorin about how your mother died? Have you... aaargh!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:473 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:484 + msgid "Be quiet, stupid man. No one wants to hear your lies." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:478 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:489 ++msgid "I always was suspicious of you, Uri, even before you betrayed us... time for you to face God's punishment." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:494 + msgid "I know you - I've heard about you! The She-wolf of Haeltin!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:479 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:495 + msgid "Thank you, yes, I AM the She-wolf of Haeltin." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:480 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:496 + msgid "Then it is not such a great disgrace as I thought to be felled by a woman..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:481 +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:526 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:497 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:566 + msgid "Frankly, I don't care." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:486 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:502 + msgid "Outlaw now, outlife soon." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:487 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:503 + msgid "Mother, wait! Don't kill him! I want to ask him a few questions!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:488 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:504 + msgid "What questions?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:489 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:505 + msgid "And who said I will answer any of your questions?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:490 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:506 + msgid "Underling, keep your mouth shut. When I want you to give me the answers, you will. I am a master of the sword - but calling me merely a master of the knife would be far underestimating my skills, when it comes to getting people to talk." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:491 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:507 + msgid "My true mother... Ask him whether he knows who poisoned my true mother? And..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:492 +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:551 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:508 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:591 + msgid "Aaargh!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:493 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:509 + msgid "Oh, for shame! He was more heavily wounded than I thought. He just passed away so suddenly... sorry..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:498 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:514 ++msgid "This is for your outlaws' attack on the Carrenemoe clan, and my capture!" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:520 ++msgid "Wait, Reme, I had some questions I wanted to ask him!" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:521 ++msgid "I apologize, Gawen, the heat of battle got to me. I'll try not to let it happen again." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#. use of "me" instead of "my" here (and in Rob Roe's response) is to give him a bit of an accent: ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:528 ++msgid "Wait a minute... Rob Roe? What are you doing, me fellow Rob? What happened to our bandit fellowship?" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#. "'snothing" is a contraction for "it's nothing": ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:531 ++msgid "Oh, you know how things go, me fellow Rob... allegiances change. 'snothing personal, you see... strictly business." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:532 ++msgid "Oh well, it figures..." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:537 + msgid "Oh no! A Necromancer. I hate all necromancers." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:499 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:538 + msgid "And? What will you do, stupid fleshbag? Ha ha, I am afraid of nothing! Nothing! Death will be just beginning of my path!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:500 +-msgid "Well, think about this: after I kill you I will cut off you head. Could you still be raised from the dead without your head? " ++#. https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/RemovingTheHeadOrDestroyingTheBrain ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:540 ++msgid "Well, think about this: after I kill you, I will cut off your head. Could you still be raised from the dead without your head?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:501 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:541 + msgid "Of course! Stupid woman, you know nothing about our art, don't you?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:502 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:542 + msgid "Hm... You know, we Akladians have traditions about making sure someone is not brought back from the grave. Anyone have a wooden stick?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:503 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:543 + msgid "Ha, ha, ha, you think that will work?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:504 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:544 + msgid "No idea, but it worked in the stories I've heard. Wooden stick through the heart, cut off the head, and place it between the legs. We will start with the stick..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:509 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:549 + msgid "Ha! Bald man, you look quite nice without hair - I wonder how you would look without ears." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:510 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:550 + msgid "Stupid woman, I am your God! I created you! Your whole race! You are mine, you will always be mine!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:511 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:551 + msgid "...aaand if I were to cut off your nose as well, you would look like an egg with hands and legs! What an excellent idea!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:523 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:563 + msgid "Oh nooo... Woman... Human woman has killed me..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:524 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:564 + msgid "This human woman has already killed dozens of other orcs, foul creature. And every one of them said the same thing." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:525 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:565 + msgid "Wait a moment! You are She-wolf of Haeltin? Then it is not as great a disgrace as I thought..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:531 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:571 + msgid "Grekulak, it is time for you to find you final rest. Too many ages you have wandered this earth. Too many tears have watered the earth because of you." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:532 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:572 + msgid "You know nothing, stupid man. My goals... And plans... you can't even begin to grasp their greatness." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:533 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:573 + msgid "Greatness? I can see only the madness in everything you have done. Die now... and despite the great evil you have wrought on this earth, I hope your spirit may find the path to the light." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:545 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:585 + msgid "What do you have to say now, Cryne? You heinous coward, you... you..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:546 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:586 + msgid "Ha, ha, ha! I spit on you, underling! Nothing will change the fact that I had your wife and all of your daughters! Your spirit will wander aimlessly for eternity in the land of ancestors, for no one will care for your memory and you will leave no heir!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:547 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:587 + msgid "...and neither will you." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:548 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:588 + msgid "I have a son, you stupid underling!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:549 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:589 + msgid "He won't care for your memory. I will make sure of that, I promise you." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:550 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:590 + msgid "Ruvio!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:555 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:595 + msgid "What did you mean, Ruvio? I won't allow you to punish Cryne's child for his father's sins." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:556 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:596 + msgid "I won't do any harm to Cryne's son, my lord - he is an orphan now; I wish to adopt him, raise him as a Wesnothian, and teach him the things Bor would not have taught him... to be noble and honourable... and perhaps, in time, the bloodline of the Crynes will, of their own volition, perform deeds of such quality that they will more than redeem the offenses that Bor himself has wrought upon the land." + msgstr "" + + #. [event] + #. Translation note: 'timbre' refers to the richness or quality of a sound; the phrase 'all hear the timbre of your soul' is used here metaphorically to describe that Ruvio's response to Gawen demonstrates the richness and greatness of Ruvio's character: +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:558 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:598 + msgid "Ruvio, my old friend, in your words today, all present have heard the true timbre of your noble soul. You have my blessing... and my promise that I will help you, Ruvio." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:564 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:604 + msgid "Ha, underling! Before I die, I spit on you and your whole worthless race!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:565 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:605 + msgid "Whatever you do, you will be dead, and with you all of your ideas - every theory you believed in - will be dead as well. Wesnoth will be restored, and Akladians and Wesnothians will live in peace." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:566 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:606 + msgid "Wesnothians! Bunch of flabby wimps! Band of stinking lobs! (coughs) You... you..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:567 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:607 + msgid "Yes, foam and froth, nobody will listen to you... and, by the way, I will be taking your sword, now." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:568 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:608 + msgid "No! No! Where are you going... come back! I can't die without my sword in hand!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:577 ++#. EASY difficulty, so Mal-Raylal will stay dead: ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:618 + msgid "Oh no! My most loyal servant has been slain!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:592 ++#. NORMAL, HARD, or NIGHTMARE difficulty, so Mal-Raylal revives: ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:634 + msgid "Arise, my slave, arise!" + msgstr "" + +-#. [unit]: type=Shadow, id=Shadow of Mal-Raylal +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:599 ++#. [unit]: type=Nightgaunt, type=Shadow, id=Shadow of Mal-Raylal ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:645 + msgid "Shadow of Mal-Raylal" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:634 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:687 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:704 + msgid "Arise, my slave, arise! Why are you deaf to my calls?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:635 +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:649 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:688 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:705 + msgid "He who dies by my hand is freed from the chains of necromancy forever." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:648 +-msgid "Arise, my slave, arise! Why you are deaf to my calls?" ++#. This should probably be unreachable, but just in case: ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:691 ++msgid "Hm, it seems that this necromancer has strayed rather far from his master..." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:707 ++msgid "Wait! Deorien! Heal him before he passes, so that I may have a chance to strike the final blow!" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:708 ++msgid "I'm sorry, Ruvio, but it looks as though it's already too late..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:664 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:724 + msgid "Bor, hear now my command to you, my slave. Arise, arise!" + msgstr "" + + #. [unit]: type=Draug, id=Undead Bor Cryne +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:671 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:731 + msgid "Undead Bor Cryne" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:698 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:761 + msgid "No! How many times I do have to kill you!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:700 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:763 + msgid "So, I will have the chance to kill you, anyway!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:714 ++#. Case where Bor Cryne dies before Grekulak has arrived: ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:768 ++msgid "Just you wait... Once Grekulak comes..." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:783 + msgid "Be banished forever, creature of the night!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:726 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:795 + msgid "Oh I'm so scared! Ha! Ha! Have you come to me because you want to join your family, underling? Come and taste my blade!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:727 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:796 + msgid "I will wipe that smile from your face - my wife and daughters, I shall avenge you!!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:740 ++#. Ruvio is addressing Gawen here, since he had asked Gawen to let him be the one to kill Bor Cryne, but instead someone else did: ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:810 + msgid "Why... Why, my lord? I have only ever asked for but one thing, and yet it was denied me..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:789 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:860 + msgid "Rise up, rise up! Join my army! ...Why do you not rise up!?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:790 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:861 + msgid "You overestimate your strength, Grekulak. White mages and Mages of Light will protect fallen units from being resurrected by you!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:792 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:864 + msgid "How can this be? He is raising our dead!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:793 ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:865 + msgid "My lord, Grekulak's power is not as strong as he would have you - or himself - believe. He cannot raise people who die in the vicinity of white magi or magi of light." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:826 ++#. ought to be unreachable, but just in case: ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:870 ++msgid "How can this be? The undead were supposed to arrive with Grekulak, yet here they are separate from him! Something truly strange must have happened... Be on your guards!" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:896 ++msgid "OOPS. If one of the undead sides is killing you before Grekulak has come, then that is a bug; please report it." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:905 + msgid "I think it's time to make use of all our reserves!" + msgstr "" + + #. [objective]: condition=lose + #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:4 +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:635 +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:391 +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:282 +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:359 +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:387 +-#: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:173 +-#: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:84 +-#: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:158 +-#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:126 +-#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:151 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1301 +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:590 +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:898 +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:203 +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:185 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:746 ++#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:220 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:595 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:364 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:397 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:427 ++#: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:189 ++#: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:96 ++#: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:180 ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:192 ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:217 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1600 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:754 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1156 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:225 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:219 + msgid "Death of Ruvio" + msgstr "" + + #. [objective]: condition=lose + #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:8 +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:631 +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:387 +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:278 +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:355 +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:383 +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:795 +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:398 +-#: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:169 +-#: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:88 +-#: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:154 +-#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:122 +-#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:147 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1297 +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:319 +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:578 +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:886 +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:195 +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:181 +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:316 +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:458 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:742 ++#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:224 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:591 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:360 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:393 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:423 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:913 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:476 ++#: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:185 ++#: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:100 ++#: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:176 ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:188 ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:213 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1596 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:496 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:742 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1144 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:217 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:215 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:348 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:537 + msgid "Death of Gawen Hagarthen" + msgstr "" + + #. [objective]: condition=lose + #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:12 +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:286 +-#: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:92 +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:199 +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:189 ++#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:228 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:368 ++#: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:104 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:221 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:223 + msgid "Death of Karen" + msgstr "" + +@@ -2233,12 +3028,13 @@ + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:36 ++#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:37 + msgid "Scored!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:38 ++#. FIXME: the word "again" doesn't make sense if this is the first kill of the competition, or if the competition ended in the previous scenario without anyone killing anyone (resulting in there being no dialogue about it): ++#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:39 + msgid "Don't start again, kid. I won't play that game this time." + msgstr "" + +@@ -2248,266 +3044,809 @@ + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:48 ++#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:47 + msgid "Ha! Gawen, did you see that? I've already killed two enemies, and your step-grand-mother hasn't killed a single one!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:50 ++#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:49 + msgid "Ha! Scored two!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:52 ++#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:50 + msgid "You think it is some kind of competition?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:57 ++#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:54 + msgid "Hey, Gawen. That she-wolf of yours is pathetic. I've scored three and she hasn't killed a single enemy!" + msgstr "" + + #. [event] ++#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:57 + #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:60 +-#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:64 + msgid "Ha! Scored three!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:62 +-#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:72 ++#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:58 ++#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:67 + msgid "So what? I am winning!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:65 ++#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:61 + msgid "So what?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:70 ++#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:66 + msgid "Ha! Another one!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:75 ++#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:69 + msgid "I'm a killing machine! Lorin should just go back and hide in Haeltin!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:77 ++#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:71 + msgid "Ha! I'm winning!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:79 ++#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:72 + msgid "Impertinent heathen underling child, the day has not yet ended!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:96 ++#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:90 + msgid "First kill today!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:98 ++#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:91 + msgid "Oh no, the mighty Lorin is coming! Children and little furry animals, run for your life!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:102 ++#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:94 + msgid "My son, send little Karen back home. She is useless. I've killed two enemies already, and what has she done?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:106 ++#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:97 + msgid "Scored! Now I'm in the lead!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:108 ++#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:98 + msgid "And I thought you weren't competing with me." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:110 ++#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:99 + msgid "I am not competing with you, silly child." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:113 ++#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:101 + msgid "Try a little harder, grand-mother. But not bad for your age." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:119 ++#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:106 + msgid "Ha! She-wolf of Haeltin is coming! No underling child could be better than me!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:121 ++#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:107 + msgid "The She-wolf of Haeltin, don't get too excited; it will cause more wrinkles." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:123 ++#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:109 + msgid "Three!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:124 ++#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:110 + msgid "Pfff! Only three?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:129 ++#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:114 + msgid "Who's the killing machine now?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:132 ++#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:116 + msgid "Not bad, but still you have to a lot to learn!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:134 ++#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:117 + msgid "Do you think, little child, that I will honour you with an answer?" + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:148 +-msgid "By the way, I won. Scored $ano_competition_l" ++#. inside LORIN_KAREN_COMPV macro; this is the case where Lorin and Karen already did their killing competition in a previous scenario: ++#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:130 ++msgid "Good thing Lorin and Karen seem to have stopped being so competitive with one another; hopefully they can start to get along now..." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:150 +-#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:155 ++#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:136 ++msgid "By the way, I won: I scored $ano_competition_l|." ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:137 ++#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:140 + msgid "Girls, what do you exactly mean by 'scored'? Is it because you are slicing up your fallen foes?" + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:153 +-msgid "By the way, I won. Scored $ano_competition_k" ++#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:139 ++msgid "By the way, I won: I scored $ano_competition_k|." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:158 ++#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:142 + msgid "Why such an angry look, Lorin?" + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:159 ++#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:143 + msgid "She lost." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:161 ++#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:144 + msgid "I have not lost. I have not won." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:163 ++#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:145 + msgid "That's what I meant. You have not won, great super killing machine, so you have lost." + msgstr "" + +-#. [scenario]: id=20_Okladia +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:4 +-msgid "Okladia" ++#. [then] ++#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Rassum ++#. [event] ++#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:185 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:140 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:383 ++msgid "Rassum" + msgstr "" + +-#. [part] +-#. spoken by Gawen +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:22 +-msgid "We marched into Okladia. Ruvio told me he was ALMOST sure where to find Deorien. I decided to trust him." ++#. [then] ++#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Bussur ++#. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps ++#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:193 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:163 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:269 ++msgid "Bussur" + msgstr "" + +-#. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:26 +-msgid "Lorin was acting very strangely. Often, she sat outside our camp, her eyes aimlessly scanning the horizon. I started to fret about this, but she rebuffed any attempt to talk about her behaviour." ++#. [then] ++#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=The Swamp Things ++#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Burass ++#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:201 ++#: A_New_Order/macros/messages.cfg:135 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:94 ++#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:59 ++msgid "Burass" + msgstr "" + +-#. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:33 +-msgid "Akladians weren't happy seeing mages marching in the ranks, but the personal authority of Gawen prevailed. However, he noticed that whatever objections might raised vocally by Akladians, they seemed to not care about it as much as their complaints indicated." ++#. [else] ++#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Ussuh ++#. [event] ++#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:204 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:117 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:435 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:442 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:444 ++msgid "Ussuh" + msgstr "" + +-#. [part] +-#. spoken by Gawen +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:39 +-msgid "This was my first contact with undead, and I was happy that my troops had passed this difficult test. I hope future battles with Grekulak's forces will also be won." ++#. [floating_text] ++#: A_New_Order/macros/units.cfg:102 ++msgid "+$experience_gained| exp" + msgstr "" + +-#. [part] +-#. spoken by Gawen +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:48 +-msgid "The farmer's daughter wasn't as beautiful as I expected. She was overjoyed to see her father again. She kissed both me and Lorin - leaving my step-mother in total dismay." ++#. [message]: speaker=Gawen Hagarthen ++#. [event] ++#: A_New_Order/macros/messages.cfg:15 ++#: A_New_Order/macros/messages.cfg:19 ++#: A_New_Order/macros/messages.cfg:23 ++#: A_New_Order/macros/messages.cfg:27 ++#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:294 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:654 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:697 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:620 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:635 ++msgid "Gawen" + msgstr "" + +-#. [scenario]: id=20_Okladia +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:63 +-msgid "The Dead City" ++#: A_New_Order/macros/messages.cfg:31 ++msgid "Graeme" + msgstr "" + +-#. [scenario]: id=20_Okladia +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:64 +-msgid "The Haunted Place" ++#. [side]: type=Akladian Chieftain, id=Reumario ++#: A_New_Order/macros/messages.cfg:35 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:182 ++msgid "Reumario" + msgstr "" + +-#. [scenario]: id=20_Okladia +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:65 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:66 +-msgid "The Road Back to Vakladia" ++#: A_New_Order/macros/messages.cfg:42 ++msgid "Rauke" ++msgstr "" ++ ++#. [unit]: type=Lord Bor Cryne, id=Bor Cryne ++#. [side]: id=Bor Cryne, type=Lord Bor Cryne ++#: A_New_Order/macros/messages.cfg:46 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:890 ++#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:130 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:247 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:125 ++msgid "Bor Cryne" ++msgstr "" ++ ++#. [side]: id=Uri van Roe, type=Akladian Lord ++#: A_New_Order/macros/messages.cfg:50 ++#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:140 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:288 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:208 ++msgid "Uri van Roe" ++msgstr "" ++ ++#. [side]: id=Hoyre O Barnone, type=Akladian Lord ++#: A_New_Order/macros/messages.cfg:54 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:468 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:99 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:83 ++msgid "Hoyre O Barnone" ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/messages.cfg:58 ++msgid "Quivre" ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/messages.cfg:62 ++msgid "Gwidle" ++msgstr "" ++ ++#. [side]: id=Huon Ryedric, type=General ++#. [unit]: id=Huon Ryedric, type=Sergeant ++#. [unit]: id=Huon Ryedric, type=General ++#. [event] ++#: A_New_Order/macros/messages.cfg:66 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:351 ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:62 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:162 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:227 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:95 ++#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:72 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:59 ++#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:75 ++#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:66 ++msgid "Huon Ryedric" ++msgstr "" ++ ++#. [unit]: id=Karl Regven, type=Duelist ++#: A_New_Order/macros/messages.cfg:78 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:333 ++msgid "Karl Regven" + msgstr "" + +-#. [side]: id=Gawen Hagarthen, type=Hagarthen +-#. [side]: id=Gawen Hagarthen, type=Young Hagarthen +-#. [side]: id=Gawen Hagarthen, type=Akladian Lady + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:73 +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:261 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:282 +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:31 +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:46 +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:151 +-#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:56 ++#. [scenario]: id=28_Lorin ++#: A_New_Order/macros/messages.cfg:82 ++#: A_New_Order/macros/messages.cfg:86 ++#: A_New_Order/macros/messages.cfg:90 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:440 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:449 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:459 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:466 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:733 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:742 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:706 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:610 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:3 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:566 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:573 ++msgid "Lorin" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/macros/messages.cfg:94 ++#: A_New_Order/macros/messages.cfg:98 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:439 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:448 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:732 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:753 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:646 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:683 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:615 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:630 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:565 ++msgid "Reme" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/macros/messages.cfg:117 ++#: A_New_Order/macros/messages.cfg:122 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:734 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:743 ++msgid "Yahyazad" ++msgstr "" ++ ++#. [side]: id=Grekulak, type=Ancient Lich ++#: A_New_Order/macros/messages.cfg:130 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:377 ++msgid "Grekulak" ++msgstr "" ++ ++#. [unit]: id=Mithrandil, type=Elvish Lord ++#: A_New_Order/macros/messages.cfg:139 ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:53 ++#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:64 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:50 ++msgid "Mithrandil" ++msgstr "" ++ ++#. [unit]: type=Peasant, id=Matthew Eagles-Eye ++#: A_New_Order/macros/messages.cfg:178 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:911 ++msgid "Matthew Eagle's-Eye" ++msgstr "" ++ ++#. [side]: id=Uruk Lug, type=Orcish Warlord ++#: A_New_Order/macros/messages.cfg:182 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:52 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:214 ++msgid "Uruk Lug" ++msgstr "" ++ ++#. [unit]: id=Assassin, type={ON_DIFFICULTY4 (Thief) (Rogue) (Assassin) (Assassin)} ++#. [side]: id=Assassin ++#. [unit]: id=Assassin ++#: A_New_Order/macros/messages.cfg:186 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:659 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:432 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:576 ++msgid "Assassin" ++msgstr "" ++ ++#. [case] ++#. you can probably skip translating any/all strings in this file (conversations_support.cfg) for now, ++#. as this is a Work-In-Progress that isn't actually accessible in-game yet, and it is very likely that ++#. there will be many further changes throughout, and any translations will just make me feel more ++#. "locked-in" with what I already have, even if it might benefit from a rewrite... ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:18 ++msgid "Sorry, but " ++msgstr "" ++ ++#. [case] ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:18 ++msgid " and " ++msgstr "" ++ ++#. [case] ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:18 ++msgid " haven't built up enough support to have a support conversation yet." ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:127 ++msgid "Excuse me, Madam Lorin, but you wouldn't have happened to see Karen anywhere around here lately, would you?" ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:140 ++msgid "Hey Karl, can you please stop following me so closely?" ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:141 ++msgid "It is my duty to guard you, Miss Karen." ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:142 ++msgid "Sure, but, like, can't you at least guard me from over THERE instead?" ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:143 ++msgid "Your father ordered me to keep a close eye on you, so keep a close eye on you I shall." ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:144 ++msgid "I still don't think that keeping “a close eye” on me means it has to be THAT close, though..." ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:145 ++msgid "Your father pays me a fair sum of gold to keep you safe; it is not my place to go interpreting his orders in a way that could jeopardize my employment. He is no doubt already angry at me for letting you escape my watch so many times..." ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:146 ++msgid "Is he really, or are you just assuming that? I mean, he hasn't fired you yet, and it's been HOW many times now?" ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:147 ++msgid "I've lost count, to be honest..." ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:148 ++msgid "See? Exactly. I think Father actually kind of likes it when I come tagging along with him, personally..." ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:149 ++msgid "Perhaps, although he also would hate for any harm to come to you." ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:150 ++msgid "I know, I know, but, I mean, no harm has come to me YET, has it? You really don't need to worry so much..." ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:151 ++msgid "People generally don't come to harm, until they do. It only takes once for disaster to occur..." ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:152 ++msgid "Yeah, but, I mean, have you seen me in battle, though? I can handle myself perfectly fine!" ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:153 ++msgid "Nevertheless, I must fulfill my duty." ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:154 ++msgid "OK, compromise: how about half the distance from the point I suggested you guard me from originally?" ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:155 ++msgid "One quarter the distance." ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:156 ++msgid "One third." ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:157 ++msgid "You drive a hard bargain, Miss Karen! But all right, I guess that will be acceptable..." ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:158 ++msgid "Thanks, Karl! You won't regret this!" ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:159 ++msgid "(to himself) The things I put up with for this job..." ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:177 ++msgid "Hey Mr. Yahyazad, so you like Lorin, right? Just what do you see in her, anyways?" ++msgstr "" ++ ++#. if your language has honorifics, this is the standard "We can stop using honorifics now" conversation ++#. ("vamos a tutear" en Español) ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:180 ++msgid "You don't have to call me “mister”; just “Majid” is fine." ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:181 ++msgid "All right, Majid, just what do you see in Lorin, anyways?" ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:182 ++msgid "Oho, jealous, are we?" ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:183 ++msgid "What? No, ew. I mean... well, I'm not jealous of YOU liking her, at least." ++msgstr "" ++ ++#. "wound" is present tense, in the sense of "harm"; it's the pronunciation that rhymes with "mooned": ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:185 ++msgid "(fake gasps) You wound me, Karen!" ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:186 ++msgid "Oh come on! Look, you know what--" ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:187 ++msgid "Aha, just kidding, young Karen. No, you're right, I'll answer your question: I find her intriguing, mainly." ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:188 ++msgid "...“intriguing”?" ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:189 ++msgid "You see, young Karen--" ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:190 ++msgid "Could you stop it with the “young” please? Just “Karen” is fine." ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:191 ++msgid "All right, you see, just-Karen..." ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:192 ++msgid "Grrrr..." ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:193 ++msgid "What? You did the same thing with our good friend Gaumhaldric!" ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:194 ++msgid "Look, are you going to get to your answer or what?!" ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:195 ++msgid "Fine, fine, as I was saying... when you grow experienced in the art of winning the hearts of women, as I have, you begin to lose interest in the, how shall I say, “easier” conquests among them. This Lorin, though..." ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:196 ++msgid "...so you see her as more of a challenge, then, is what you're saying?" ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:197 ++msgid "In a manner of speaking, yes. Now why did you want to know?" ++msgstr "" ++ ++#. intentional lack of spaces between her last few words to indicate speaking quickly: ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:199 ++msgid "Oh, um, no particular reason! Hey, is that an orc over there? Sorry, gottagobye!" ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:200 ++msgid "Ah, youth... Poor Gawen, he doesn't even realize what he's doing to the poor girl..." ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:204 ++msgid "Hi, Majid..." ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:205 ++msgid "Hello, Karen... why so down? Is it Gawen?" ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:206 ++msgid "It's that obvious, is it?" ++msgstr "" ++ ++#. see follow-up dialogue before translating: ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:208 ++msgid "Darling, a saurian who Lorin had disemopticated could see the effect that that young man is having on you." ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:209 ++msgid "...“Disemopticated”? Is that even a word?" ++msgstr "" ++ ++#. some words he might use here if he knew the language better would be "agglutinative" and either "morphemes" or "phonemes", but instead he has to cast around for others: ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:211 ++msgid "You know, gouged the eyes out of...? What, isn't that how you Wesnothians make words, by connecting random syllables into a combination that means something?" ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:212 ++msgid "I don't know! I didn't invent our language!" ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:213 ++msgid "Well, anyways. I believe you were telling me about Gawen?" ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:214 ++msgid "It's like he never even notices me! Sometimes I don't even know why I bother trying to get his attention..." ++msgstr "" ++ ++#. I want to add some italics for emphasis in here, but don't want to go emphasizing every other word, so I dunno: ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:216 ++msgid "Hm. Well, I told you about what I found interesting about Lorin previously. What do you see in Gawen, anyways?" ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:217 ++msgid "Well, he's going to be king some day!" ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:218 ++msgid "Ah, so it's power that attracts you, then, is it?" ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:219 ++msgid "No no no, that's not it at all! It's just... well, kings always get to go on these grand adventures, and... well, I just keep thinking about how romantic it would be to be by his side on such an adventure..." ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:220 ++msgid "Aren't you already on adventure with him?" ++msgstr "" ++ ++#. the beard part is a reference to the part in S13 when ano_strateg_pos equals 2 and she says, "He HAS to have a beard. All of our great Wesnothian kings had beards!" ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:222 ++msgid "Well, yeah, but that's different! You see, when a KING goes on an adventure, it's an event to remember! The bards write songs about it! And plus by the time he's a king, he'll have a beard!" ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:223 ++msgid "I have a beard." ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:224 ++msgid "Yeah, but it's not a KING-type beard, though." ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:225 ++msgid "What exactly makes a beard a “king-type” beard?" ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:226 ++msgid "...(*thinks for a moment*)... You know what, Majid! You ask too many questions! Anyways, I need to go sharpen my sword now, so, bye!" ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:227 ++msgid "I swear I just saw her sharpening it... Ah, what the hey, I should probably go sharpen mine as well..." ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:231 ++msgid "There go Gawen and Lorin again..." ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:232 ++msgid "It must be weird having a stepmother so close in age to you..." ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:233 ++msgid "They're not that close in age! She's gotta be way older than him!" ++msgstr "" ++ ++#. Yahyazad is in fact correct, but just because he's really good at guessing; ++#. see scenarios/Timeline.txt for their exact ages: ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:236 ++msgid "Really? I assumed that she was just 8 years older than him." ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:237 ++msgid "Like I said, way older than him! 8 years is a lot!" ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:238 ++msgid "Ah, sweet child, sometimes I forget about how my perspective on ages has changed as I myself have aged..." ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:239 ++msgid "Well, okay, I at least think it's a big difference." ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:240 ++msgid "It's not that much more a difference than the difference between you and Gawen, no? He's what, 6 years older than you, isn't he?" ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:241 ++msgid "Yeah, but that's different, because... (*blushes and falls silent without completing her thought*)" ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:242 ++msgid "...yes? Because why?" ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:243 ++msgid "You know what? Never mind. Now that I think about it, Majid, maybe you're right... maybe age is just a number, and I've been making too big of a deal about it..." ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:244 ++msgid "I mean, that's not--" ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:245 ++msgid "Yeah, yeah, I know, you were the one who brought up ages in the first place, but, I mean... look, I'm sorry for calling you “old”, okay?" ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:246 ++msgid "...you never actually called me “old”, though...? I mean... ah, never mind, she's run off... what a strange girl..." ++msgstr "" ++ ++#. reference to story part in S15 where Gawen says, "Karen had even promised to show Lorin a few easy exercises to help her to regain the slenderness of her youth." ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:260 ++msgid "Hey Lorin, you look like you could use some exercise." ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:274 ++msgid "Ruvio, that child of yours is an absolute menace. You'd better do a better job of keeping her under control." ++msgstr "" ++ ++#. [scenario]: id=20_Okladia ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:4 ++msgid "Okladia" ++msgstr "" ++ ++#. [part] ++#. spoken by Gawen ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:22 ++msgid "We marched into Okladia. Ruvio told me he was ALMOST sure where to find Deorien. I decided to trust him." ++msgstr "" ++ ++#. [part] ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:26 ++msgid "Lorin was acting very strangely. Often, she sat outside our camp, her eyes aimlessly scanning the horizon. I started to fret about this, but she rebuffed any attempt to talk about her behaviour." ++msgstr "" ++ ++#. [part] ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:31 ++msgid "Akladians weren't happy seeing mages marching in the ranks, but the personal authority of Gawen prevailed. However, he noticed that whatever objections might raised vocally by Akladians, they seemed to not care about it as much as their complaints indicated." ++msgstr "" ++ ++#. [part] ++#. spoken by Gawen ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:37 ++msgid "This was my first contact with undead, and I was happy that my troops had passed this difficult test. I hope future battles with Grekulak's forces will also be won." ++msgstr "" ++ ++#. [part] ++#. spoken by Gawen ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:44 ++msgid "The farmer's daughter wasn't as beautiful as I expected. She was overjoyed to see her father again. She kissed both me and Lorin - leaving my step-mother in total dismay." ++msgstr "" ++ ++#. [scenario]: id=20_Okladia ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:57 ++msgid "The Dead City" ++msgstr "" ++ ++#. [scenario]: id=20_Okladia ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:58 ++msgid "The Haunted Place" ++msgstr "" ++ ++#. [scenario]: id=20_Okladia ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:59 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:60 ++msgid "The Road Back to Vakladia" ++msgstr "" ++ ++#. [side]: id=Gawen Hagarthen, type=Hagarthen ++#. [side]: id=Gawen Hagarthen, type=Young Hagarthen ++#. [event] ++#. [side]: id=Gawen Hagarthen, type=Akladian Lady ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:67 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:329 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:345 ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:32 ++#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:35 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:47 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:160 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:759 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:782 ++#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:58 + #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:67 +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:104 +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:108 +-#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:107 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:113 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:149 ++#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:103 + #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:36 +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:94 +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:144 +-#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:100 +-#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:97 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:92 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:194 ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:110 ++#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:95 + #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:33 + #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:28 + #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:33 +-#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:29 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:55 +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:32 ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:28 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:43 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:63 + #: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:29 +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:31 +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:73 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:72 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:71 + #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:29 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:134 +-#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:46 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:142 ++#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:45 + #: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:64 +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:71 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:78 + #: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:31 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:46 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:271 +-#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:68 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:45 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:302 ++#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:62 + #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:63 +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:121 +-#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:91 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:127 ++#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:100 + #: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:45 + msgid "Gawen Hagarthen" + msgstr "" + +-#. [unit]: id=Deorien, type=Mage of Light +-#. [event] +-#. [side]: id=Deorien, type=Mage of Light +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:98 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:434 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:451 +-#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:67 +-#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:100 +-msgid "Deorien" +-msgstr "" +- + #. [then] + #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:135 + msgid "What should we do now, Ruvio?" +@@ -2554,7 +3893,7 @@ + msgstr "" + + #. [then] +-#. Note to translators: 'knew' is a biblical euphemism for 'had sex with' ++#. Note to translators: 'knew' is a biblical euphemism for 'had sex with'; check your own language's translation of the Bible for an equivalent euphemism: + #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:145 + msgid "No, Lorin. That does not mean anything. I never knew her, neither while we were betrothed, nor after she married Gawen's father. Gawen is assuredly Hagarthen flesh and blood." + msgstr "" +@@ -2571,706 +3910,675 @@ + + #. [objectives] + #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:153 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:119 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:140 + msgid "This is a large-scale map, where you will choose a way to go. You should move Gawen to any of the signpost or any other location to trigger moving to next scenario. Move Gawen to tent to talk with his friends." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:169 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:170 + msgid "So, shall we go to the ruins of Weldyn?" + msgstr "" + + #. [event] + #. [else] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:170 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:189 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:206 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:225 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:249 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:447 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:471 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:507 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:796 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:827 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:856 +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:218 +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:392 +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:441 +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:164 +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:224 +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:259 +-#: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:183 +-#: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:168 +-#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:165 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:404 +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:468 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:129 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:171 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:191 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:209 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:229 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:254 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:542 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:566 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:602 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:900 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:932 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:963 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:464 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:484 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:183 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:250 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:285 ++#: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:200 ++#: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:191 ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:233 ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:441 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:473 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:489 + #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:151 + #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:175 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:226 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:359 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:382 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:466 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:200 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:252 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:394 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:418 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:505 + msgid "Yes, definitely." + msgstr "" + + #. [event] + #. [else] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:171 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:190 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:207 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:226 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:250 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:448 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:472 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:508 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:797 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:828 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:857 +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:219 +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:393 +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:442 +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:165 +-#: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:184 +-#: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:169 +-#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:166 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:405 +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:469 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:130 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:172 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:192 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:210 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:230 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:255 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:543 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:567 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:603 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:901 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:933 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:964 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:465 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:485 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:184 ++#: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:201 ++#: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:192 ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:234 ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:442 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:474 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:490 + #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:152 + #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:176 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:227 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:360 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:383 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:467 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:201 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:253 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:395 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:419 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:506 + msgid "Well, maybe not." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:178 +-msgid "My lord, we already visited that place and we found Deorien there" ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:180 ++msgid "My lord, we already visited that place, and we found Deorien there." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:188 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:190 + msgid "So, shall we go to these haunted ruins?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:197 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:214 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:200 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:218 + msgid "My lord, we already visited that place." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:205 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:208 + msgid "So, should we go that way?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:224 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:248 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:228 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:253 + msgid "So, should we go back to Vakladia?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:239 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:263 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:244 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:269 + msgid "My lord, we have not found Deorien yet." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:272 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:275 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:287 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:293 ++#. he is wrong about where Deorien lives, but as he says, he doesn't know, so preserve his mistake on translation: ++#. FIXME: her signpost is actually west from here, but maybe this villager is just stupid/lying? ++#. FIXME: her signpost is actually west from here, but maybe this villager is just stupid/lying? ++#. he is wrong about where Deorien lives, but as he says, he doesn't know, so preserve his mistake on translation: ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:278 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:282 + #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:294 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:309 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:311 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:313 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:315 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:317 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:300 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:301 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:316 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:318 + #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:320 + #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:322 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:337 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:339 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:360 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:362 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:378 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:380 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:383 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:324 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:327 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:329 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:344 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:346 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:367 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:369 + #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:385 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:393 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:395 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:406 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:408 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:410 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:412 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:193 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:195 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:207 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:215 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:217 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:387 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:390 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:392 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:400 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:402 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:413 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:415 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:417 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:419 + #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:219 + #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:221 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:223 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:233 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:241 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:243 + #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:245 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:250 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:253 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:255 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:257 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:259 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:269 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:276 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:279 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:294 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:309 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:312 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:315 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:317 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:319 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:321 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:322 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:324 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:247 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:249 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:275 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:280 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:284 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:286 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:288 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:290 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:300 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:307 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:310 + #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:325 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:328 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:338 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:340 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:343 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:346 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:348 + #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:350 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:357 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:380 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:403 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:405 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:407 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:412 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:415 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:418 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:420 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:422 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:426 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:428 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:431 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:441 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:443 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:455 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:462 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:464 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:485 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:487 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:489 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:493 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:496 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:498 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:352 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:353 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:355 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:356 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:360 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:362 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:373 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:385 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:392 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:416 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:440 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:442 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:444 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:449 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:452 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:456 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:459 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:461 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:465 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:467 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:470 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:480 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:482 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:494 + #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:501 + #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:503 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:506 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:527 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:529 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:531 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:535 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:539 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:541 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:544 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:546 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:549 + msgid "Village leader" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:272 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:278 + msgid "Thank you once again, noble Gaumhaldric! I've sent my daughter to safety. If not for you, she would still be imprisoned." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:275 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:282 + msgid "Please accept this as modest sign of our gratitude." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:278 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:285 + msgid "You have received $bride_gold_amt gold pieces." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:287 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:294 + msgid "We are saved! Look who has come - it's Gaumhaldric the legendary!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:289 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:296 + msgid "It's Gaumhaldric, this is true, but he is also Gawen Hagarthen, king of Vakladia, and as Haldric he is king of Wesnoth. Wait, did you say - `saved`?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:291 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:298 + msgid "Well, yes, it's me, but why do you need to be saved?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:293 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:300 + msgid "My lord, my daughter is the most beautiful girl in these parts. I knew this would bring woe upon us. An Akladian lord wanted her hand in marriage, and she foolishly refused." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:294 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:301 + msgid "This Akladian lord, from Skagrrae clan, abducted her and swore to keep her imprisoned until she changed her mind. Please, free her!" + msgstr "" + + #. [event] + #. Lorin is about to say "underling" but catches herself: +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:296 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:303 + msgid "From your description she seems to be a girl with character, even for an under... anyway, we will release her, won't we, Gawen?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:297 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:304 + msgid "Yes, of course, but first I want to ask few questions." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:302 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:352 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:399 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:530 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:543 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:568 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:581 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:601 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:614 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:485 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:493 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:532 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:540 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:198 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:284 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:341 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:446 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:309 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:359 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:406 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:625 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:638 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:663 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:676 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:696 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:709 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:555 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:563 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:607 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:615 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:224 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:315 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:376 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:485 + msgid "Please, tell me..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:303 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:400 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:199 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:285 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:342 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:447 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:310 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:407 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:225 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:316 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:377 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:486 + msgid "Would you fight for me?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:304 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:401 +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:499 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:343 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:448 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:311 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:408 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:583 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:378 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:487 + msgid "Do you know something about the mage Deorien?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:305 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:355 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:402 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:202 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:288 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:345 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:450 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:312 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:362 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:409 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:228 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:319 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:380 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:489 + msgid "Have you heard any interesting news recently?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:309 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:316 + msgid "Hard and grueling times are ahead, I can't release anyone to join your army." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:311 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:378 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:408 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:318 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:385 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:415 + msgid "Who?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:312 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:319 + msgid "Deorien, the great mage." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:313 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:320 + msgid "I don't know. Mages were all slaughtered by Akladians long time ago." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:315 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:322 + msgid "Our king, Buffin, is gathering an army to invade the neighbouring kingdom of Vakladia." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:316 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:323 + msgid "Take over Vakladia? How?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:317 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:324 + msgid "The previous king of Vakladia is dead. Usually Akladian lords would elect a new Hagarthen for the throne, but their king left no heir. So they should pick a regent and then send for a Hagarthen from another country, but instead they're just fighting amongst themselves." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:319 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:326 + msgid "Gawen Hagarthen is not dead, You see him now with your own eyes." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:320 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:327 + msgid "No offense, but I don't care. You wanted news, so I repeated what I've heard." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:322 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:329 + msgid "I've heard that Perien, king of Easkladia is besieged in his own capital by Wesnothians. Two brothers in Guilcorta, Luc and Gauri, are quarreling amongst themselves. Our king, Buffin, decided he would invite himself to Vakladia. He thinks none can oppose him." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:323 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:330 + msgid "Interesting. Very, very interesting." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:337 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:344 + msgid "It's you who defeated the ghosts, aren't you? We will always keep you in our memory." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:339 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:346 + msgid "You've defeated the ghosts, then? We don't have much, but please accept this token of our gratitude." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:342 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:349 + msgid "You have received $haunted_gold_amt gold pieces." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:353 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:360 + msgid "Will you fight for me?" + msgstr "" + + #. [event] + #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:354 +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:21 +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:47 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:200 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:286 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:361 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:25 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:56 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:226 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:317 + msgid "Do you know anything about the mage Deorien?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:360 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:367 + msgid "There are no more people left here who can go with you." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:362 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:369 + msgid "I can't, but there is one young man who would love to fight for you!" + msgstr "" + + #. [unit]: type=Spearman, id=Gusto +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:367 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:374 + msgid "Gusto" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:379 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:409 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:386 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:416 + msgid "Deorien, a great mage." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:380 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:410 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:387 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:417 + msgid "I don't know. Mages were all killed by Akladians long time ago." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:383 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:390 + msgid "The greatest news is that you have defeated the ghosts which plagued the neighbourhood." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:385 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:392 + msgid "There is a haunted place east from here. People who go there never come back. We don't know what happens to them." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:393 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:400 + msgid "Our village is poor, we have no food, we have no gold, we..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:394 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:401 + msgid "I don't want your food or gold. I just want to ask you few questions." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:395 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:402 + msgid "We live in terror. Terrible things have taken up residence in the ruins east from here. We are waiting for someone who can free us from fear." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:406 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:413 + msgid "No, not really." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:412 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:419 + msgid "There is a haunted place to the east. People who go there disappear. We don't know what happens to them." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:430 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:439 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:449 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:457 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:634 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:644 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:655 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:663 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:520 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:528 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:437 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:446 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:456 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:464 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:729 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:739 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:750 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:758 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:563 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:571 + msgid "I would love to talk to..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:432 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:441 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:637 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:658 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:522 +-msgid "Reme" +-msgstr "" +- +-#. [event] +-#. [scenario]: id=28_Lorin +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:433 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:442 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:452 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:459 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:638 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:647 +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:3 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:523 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:530 +-msgid "Lorin" +-msgstr "" +- +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:435 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:443 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:453 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:460 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:640 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:649 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:659 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:666 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:524 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:531 +-msgid "I changed my mind" +-msgstr "" +- +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:467 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:674 +-msgid "Ruvio, please tell me.." ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:474 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:769 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:580 ++msgid "Ruvio, please tell me..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:468 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:538 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:475 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:581 + msgid "Why do you dislike Lorin?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:469 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:476 + msgid "Tell me more about you and my mother." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:470 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:540 +-msgid "Tell me about Karen" ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:477 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:583 ++msgid "Tell me about Karen." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:473 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:480 + msgid "You must be kidding. That woman is so grating and harsh, I cannot understand why Yahyazad seems to have a crush on her." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:475 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:482 + msgid "There's not much to talk about. I told you she was my fiancée. But a few days before our wedding... Gawen, please, don't ask me. It's too painful." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:476 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:483 + msgid "But you have a wife now, and you love her, don't you?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:477 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:484 + msgid "Yes. I love my wife, and my daughters. But sometimes, just sometimes... I feel like I've betrayed my first love." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:479 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:551 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:486 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:594 + msgid "Well, she is my oldest daughter. From her youth she always wanted to be a great fighter, and she always tried to be the best." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:480 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:552 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:487 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:595 + msgid "I'm kind of surprised that she is not here with us." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:481 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:553 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:488 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:596 + msgid "I ordered Karl to tie her up and lock her room. I think that gave us enough time to escape. This journey is really too dangerous for her. I hope she will remain safe in Freetown." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:486 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:490 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:557 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:493 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:497 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:600 + msgid "Hey Reme, what's going on?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:487 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:494 + msgid "An alliance with a mage is a disturbing concept, my lord. But I shall try to adjust." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:488 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:560 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:495 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:603 + msgid "Nice to hear that." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:491 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:498 + msgid "I'm not quite sure. Many people, are starting to hail you as the messiah. You could become king of all Wesnoth and the religious leader of our people." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:492 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:499 + msgid "Don't worry about that. You will always be my friend." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:495 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:563 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:502 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:606 + msgid "Mother, what's going on?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:498 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:565 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:505 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:608 + msgid "Mother? I thought you said I was not your real mother?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:499 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:566 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:506 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:609 + msgid "I'm sorry. I was really angry." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:504 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:744 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:572 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:580 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:511 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:845 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:615 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:623 + msgid "Mother, can I have a word with you?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:505 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:512 + msgid "Why do you want to kill Deorien?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:506 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:513 + msgid "Why have you been so upset recently?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:507 +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:524 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:740 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:748 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:576 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:583 +-msgid "Never mind" ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:514 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:531 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:841 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:849 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:619 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:626 ++msgid "Never mind." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:511 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:518 + msgid "Deorien is a mage. Mages deserve to be killed. It is that simple." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:513 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:520 + msgid "Please, do not ask. I am starting to regret something I have done. Sometimes I am so happy about it... and yet I know I should have no hope, but still, sometimes..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:514 +-#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:183 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:521 ++#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:189 + msgid "I don't understand." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:515 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:522 + msgid "Neither do I, Gawen. Neither do I." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:520 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:527 + msgid "Deorien, can I have a word with you?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:521 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:528 + msgid "Why did you wait until I came to you?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:522 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:529 + msgid "What are your plans for the future?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:523 +-msgid "If Oracle is so respected by Akladians, why does not she simply declare Akladians should love Wesnothians?" ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:530 ++msgid "If the Oracle is so respected by Akladians, why does she not simply declare that Akladians should love Wesnothians?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:527 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:534 + msgid "Why did you and the Oracle wait until I came to Weldyn? Why didn't you declare me messiah before?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:528 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:535 + msgid "Because I wasn't sure whether you were the right person. I had to see you in person to decide. Besides, you had to make a name for yourself on your own. You had to become well-known amongst both Akladians and Wesnothians. A year ago you were a boy without a name; now that name has been earned with your own sword." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:530 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:537 + msgid "We will declare you king of Wesnoth and Vakladia, and messiah. As the messiah you will become ruler of all Akladians. I hope both Akladians and Wesnothians will back you. Then we will defeat the orcs and any Akladians who still oppose you. Finally, we will stop Grekulak's invasion." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:532 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:539 + msgid "Because some things may be spoken only when listener is prepared to listen. You see, young king, I don't know why Akladians respect and listen to Oracle. But I think it may be because what she says does not openly contradict their beliefs. I believe they would quickly declare her a tool of false God once they would stop to like what she tells them." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:533 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:540 + msgid "Then why do you think they won't ignore what she tells them now?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:534 ++#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:541 + msgid "Because Akladians are in a desperate position. I think most of them, deep in their hearts, want changes --- but at the same time, they seem to be unable to admit that. Mind you, I may be wrong; but I think they simply need someone to tell them they must change." + msgstr "" + +@@ -3279,6 +4587,24 @@ + msgid "The Awakening" + msgstr "" + ++#. [side]: id=Bar Urien, type=Akladian Lord ++#. [event] ++#. [scenario]: id=25_The_Awakening ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:560 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:709 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:711 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:713 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:715 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:717 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:728 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:730 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1240 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:20 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:22 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:29 ++msgid "Bar Urien" ++msgstr "" ++ + #. [scenario]: id=25_The_Awakening + #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:20 + msgid "My Lord! My lord is dead!" +@@ -3311,7 +4637,7 @@ + + #. [scenario]: id=25_The_Awakening + #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:41 +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:222 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:288 + msgid "Long live our king Gawen Haldric! It will be honour to fight for you, my king!" + msgstr "" + +@@ -3322,507 +4648,478 @@ + + #. [part] + #. spoken by the Oracle (woman) +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:228 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:294 + msgid "People of Vakladia! People of Wesnoth! Long have ye waited for a messiah to come. Long have ye waited for a new king to unite the nation and to end the wars plaguing our country. The orcs ravage unopposed through the land, murdering and raping Akladians and Wesnothians alike, invited here by traitors whose souls are cankered with a lust for power and whose eyes have been blinded by callous hatred." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:232 +-msgid "Ye have heard the stories about undead invading the neighbouring kingdom of Okladia. Some lost all hope. But be ye not afraid, for there is a man who is sent here to stop the undead menace and to cleanse the evil festering within the very heart of our country. " ++#. The Oracle is still speaking; "ye" is an archaic form of "you": ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:299 ++msgid "Ye have heard the stories about undead invading the neighbouring kingdom of Okladia. Some lost all hope. But be ye not afraid, for there is a man who is sent here to stop the undead menace and to cleanse the evil festering within the very heart of our country." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:236 ++#. Oracle still speaking: ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:304 + msgid "Ye have all heard about him. Son of an Akladian king and a Wesnothian queen. A great warrior and great leader. Let him know ye wish him to come here and take his crown. All hail the king! All hail the messiah! All hail Gawen Haldric Hagarthen!" + msgstr "" + +-#. [side]: id=Huon Ryedric, type=General +-#. [unit]: id=Huon Ryedric, type=Sergeant +-#. [unit]: id=Huon Ryedric, type=General +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:275 +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:57 +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:160 +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:47 +-#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:69 +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:54 +-#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:78 +-#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:64 +-msgid "Huon Ryedric" +-msgstr "" +- + #. [side]: id=Barhoon Urk, type=Orcish Warlord +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:343 ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:421 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:719 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1268 + msgid "Barhoon Urk" + msgstr "" + +-#. [side]: id=Hoyre O Barnone, type=Akladian Lord +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:390 +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:94 +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:44 +-msgid "Hoyre O Barnone" +-msgstr "" +- +-#. [side]: id=Bar Urien, type=Akladian Lord +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:482 +-msgid "Bar Urien" +-msgstr "" +- + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:597 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:708 + msgid "Is there any news from Bor Cryne?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:598 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:709 + msgid "Nothing new, my lord." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:599 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:710 + msgid "He should already be here! Where is he?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:600 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:711 + msgid "My lord... This man, they call a messiah..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:601 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:712 + msgid "This underling? A creature who has usurped the holy name and who will be punished by God!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:602 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:713 + msgid "But... What about if he really IS a messiah?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:603 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:714 + msgid "There is no question about it. Believe me, Bar Urien, I have been hearing the voices of the spirits since my youth and God has sent me many messages. Gawen is not the messiah. He is a mixling, one who is unworthy of even honourable death." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:604 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:715 + msgid "But, I thought, let's just assume for a moment he IS..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:605 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:716 + msgid "Bar, you are fine warrior and you have always served our clan loyally. But leave the thinking to me." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:606 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:717 + msgid "But the Oracle..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:607 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:718 + msgid "There is no 'but'. I have long suspected the Oracle is tool of the evil, not of God." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:608 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:719 + msgid "I don't want to interrupt you your interesting discussion, but I think you will have chance to ask this Gawen directly about everything." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:609 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:720 + msgid "Akladians - open the way for me and my army. I am your rightful king, I am the messiah, the hand of God on earth. Whoever opposes me opposes God." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:610 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:721 + msgid "Cease this blasphemy, foul mixling! You are nothing but a flabby underling." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:612 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:723 + msgid "Have you already forgotten that you have fled from me before, revered Hoyre? Twice now you have faced me; this time there will be no escape. You will lie dead on the battlefield, unless you recognise me as your king." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:614 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:725 + msgid "I am your king, Hoyre. Admit that or I will be forced to kill you." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:616 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:727 + msgid "My king? You, my king? Never! I will rip your heart out! I will cut your hands off and feed the crows with them!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:617 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:728 + msgid "My lord, Bor Cryne not be far from here. It isn't wise to fight alone against the rebels' army." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:618 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:729 + msgid "What about you, noble lord? Will you oppose your king and messiah as declared by the Oracle?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:619 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:730 + msgid "I don't know what to think. But there IS one way to determine whether you are really what you claim to be... whether you are able to defeat us." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:620 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:731 + msgid "By the way, Gawen, you are really starting to become convincing in your role. You seem to like it, despite your earlier protests." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:621 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:732 + msgid "Enough talk. We must slay our enemies. To arms!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:622 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:733 + msgid "Yes, to arms! To think, I am actually agreeing with an underling!" + msgstr "" + + #. [objective]: condition=win +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:627 +-#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:255 +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:135 +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:146 +-#: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:80 +-#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:118 +-#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:143 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1289 +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:315 +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:574 +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:882 +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:221 +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:232 +-#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:246 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:738 ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:383 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:152 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:164 ++#: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:92 ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:184 ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:209 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1588 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:492 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:738 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1140 ++#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:295 + msgid "Kill all enemy leaders" + msgstr "" + + #. [objective]: condition=lose +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:643 +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:367 +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:799 +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:402 +-#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:134 +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:586 +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:894 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:754 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:405 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:917 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:480 ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:200 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:750 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1152 + msgid "Death of Deorien" + msgstr "" + + #. [objective]: condition=lose +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:647 +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:594 +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:902 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:758 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:758 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1160 + msgid "Death of Huon Ryedric" + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:656 +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:600 +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:469 +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:676 +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:740 +-#: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:193 +-#: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:178 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1332 +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:464 +-msgid "All is lost! Enemy reinforcements have arrived! We have no chance to win now!" ++#. [objectives] ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:763 ++msgid "Some peasants may have gold to give you in this scenario when you visit their villages." + msgstr "" + +-#. [unit]: type=Lord Bor Cryne, id=Bor Cryne +-#. [side]: id=Bor Cryne, type=Lord Bor Cryne +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:672 +-#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:130 +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:163 +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:74 +-msgid "Bor Cryne" ++#. [event] ++#. this string is both the usual "time over" message, and a fakeout here in S22: ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:871 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:964 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:550 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:860 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:933 ++#: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:314 ++#: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:304 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1846 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:591 ++msgid "All is lost! Enemy reinforcements have arrived! We have no chance to win now!" + msgstr "" + + #. [unit]: type=Akladian Sturmknight, id=Bors Brien +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:686 ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:905 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:933 + msgid "Bors Brien" + msgstr "" + + #. [unit]: type=Akladian Darknite, id=Bors Dark +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:700 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:919 + msgid "Bors Dark" + msgstr "" + + #. [unit]: type=Akladian Wonderman, id=Bors Wonder +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:708 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:927 + msgid "Bors Wonder" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:713 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:932 + msgid "Curses! We are too late." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:714 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:933 + msgid "Should we attack, my lord?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:715 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:934 + msgid "No. As usual, Hoyre screwed up everything he possibly could. We will withdraw to the north, and wait until Grekulak arrives to help us." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:718 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:937 + msgid "My king, I've heard that some of people of Wesnoth have started to take revenge on their own. A few Akladian villages were massacred south of Freetown. What will you do?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:719 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:938 + msgid "And what do you think he could do? People want revenge, so..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:720 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:939 + msgid "Revenge on whom? On innocent woman and children?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:721 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:940 + msgid "Innocent? No Akladian is innocent! Even if they didn't participate in the massacres, maybe their husbands or uncles did, and..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:722 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:941 + msgid "How many Wesnothians have been brought back from the dead by the killing of Akladian children, Huon? I lost whole family in Freetown. But I don't want to avenge them by killing families of innocent people. It will not bring them back." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:723 +-msgid "You have to react, my king. If you won't stop this, Akladians with turn away from you and there will be another round of civil war." ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:942 ++msgid "You have to react, my king. If you don't punish the Wesnothians to stop them from committing further reprisals, the Akladians will turn away from you, and there will be another round of civil war." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:724 +-msgid "Punish them? Why? They acted out of despair and anger, they lost their whole families at the hands of Akladians, how can you punish them? If you do, a lot of the Wesnothians will turn away from you..." ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:943 ++msgid "Punish them? Why? These people acted out of despair and anger, they lost their whole families at the hands of Akladians, how can you punish them? If you do, a lot of the Wesnothians will turn away from you..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:725 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:944 + msgid "I now declare amnesty for everyone. But from this moment forward, anyone who wants to spill innocent blood will be hunted by me and my people. People who have already committed crimes should go make a pilgrimage to the Oracle to ask for forgiveness." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:726 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:945 + msgid "THIS is supposed to be a punishment? Akladians won't like it." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:727 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:946 + msgid "I am the messiah. Any Akladians who would contest my words are tools of evil and will never be admitted to the land of their ancestors." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:728 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:947 + msgid "Messiah? You do not actually believe that!?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:729 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:948 + msgid "Huon, the proper way to address your king is 'your majesty' - or at the least 'my king'. Deorien was right all the time, now I see it clearly. Akladians might rebel against their king and they might definitely rebel against a king of mixed blood. But they cannot rebel against the hand of God on earth." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:730 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:949 + msgid "The way to Vattin is free of enemies. Let's go." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:741 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:962 + msgid "Vojta" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:751 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:972 + msgid "Kuba" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:761 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:982 + msgid "Matej" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:772 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:993 + msgid "Rumpel" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:781 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1002 + msgid "Cimper" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:790 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1011 + msgid "Camper" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:800 +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1256 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1021 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1626 + msgid "My king, we could really use some help here." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:806 +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1262 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1027 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1632 + msgid "We are under heavy assault, my king. We really could use some help here." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:820 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1041 + msgid "The barbarians attack me! I need help NOW!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:881 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1102 + msgid "Aaah!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:882 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1103 + msgid "What? Mother, are you hurt?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:883 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1104 + msgid "No... I'm ok... I'm ok... It was nothing." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:884 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1105 + msgid "But what that? Are you wounded?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:885 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1106 + msgid "No, Gawen, I've told you I'm OK!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:886 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1107 + msgid "The witch most likely accidentally drank a poison she was preparing for someone else." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:887 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1108 + msgid "No, my lord. I think I know what's happening with your step-mother, but if she does not want to tell you, neither will I. But be prepared... she may not be able to fight in some of the battles which await us in future." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:888 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1109 + msgid "Underling, be silent. You know nothing. You all know nothing. I will fight." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:946 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1167 + msgid "No! I haven't avenged my family!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:954 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1175 + msgid "Stop! Don't kill me! I will give you a lot of gold if you will spare me!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:955 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1176 + msgid "Were you at Freetown?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:956 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1177 + msgid "NO! That was Bor Cryne! Don't kill me!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:957 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1178 + msgid "I am an empty shell." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:963 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1184 + msgid "Before you will pass, I want to ask you one very simple question. Were you with the Akladian army which burned Freetown?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:964 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1185 + msgid "No! No! That was Bor Cryne, I swear! I wasn't there!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:967 +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:996 +-msgid "Well.." +-msgstr "" +- +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:968 +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:997 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1189 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1219 + msgid "Where is Bor Cryne?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:969 +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:998 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1190 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1220 + msgid "Who gave you the location of Freetown?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:970 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1191 + msgid "Do you know who poisoned my mother?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:974 ++#. "instead" as in "instead of where he actually is": ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1196 + msgid "Whenever he is, he should be here instead!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:976 +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1004 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1198 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1226 + msgid "I don't know! I wasn't at Freetown, really!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:978 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1200 + msgid "I don't know! But Uri van Roe or Bor Cryne may know something about that..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:991 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1213 + msgid "Don't kill me, Lorin! I knew you when you were a little child, I even played games with you when you were small..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:992 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1214 + msgid "You should've killed me then, when you still had the chance." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1002 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1224 + msgid "Whenever he is, he should be here!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1018 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1240 + msgid "You truly are worthy to be our king! The Oracle was right! I never should have listened to Hoyre...." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1037 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1259 + msgid "How could this be possible?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1046 ++#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1268 + msgid "I should've stayed in hills in the north..." + msgstr "" + +@@ -3832,1464 +5129,1769 @@ + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:21 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:36 + msgid "After leaving the Forest of Raedwood, Gawen and his companions found themselves faced with a problem: what to do next and how to fulfill the request of Mithrandil. Gawen wasn't sure what it meant to 'find the real reason behind the Akladian-Orcish alliance' and definitely had no idea how to accomplish that." + msgstr "" + + #. [part] +-#. Spoken by Lorin +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:26 ++#. Spoken by Lorin: ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:41 + msgid "I am still confused. When I saw Gawen, at first I did not recognize him. He had changed from the last time I saw him. He was just a kid then, but now he looks more like a young man... an amazing change in just a few months." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:30 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:45 + msgid "...and now he keeps the company of underlings... an underling child who tries to behave like a woman, an underling man who looks like a veteran of many battles, underling soldiers, and even worse: elves. The green devils. But since I have been amongst underlings for months myself, this moves me much less than I would have thought." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:34 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:49 + msgid "Looking at him, I keep on thinking about what the oracle once told me; I am starting to dread those thoughts. When his father died, I thought that everything - well, almost everything - the Oracle had told me were lies, but now... now I am scared and I try not to think about it. But it keeps coming back." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:39 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:54 + msgid "Gawen ordered his soldiers to march quickly to the temporary base that had been established in the plains north of Barnon. He was afraid that more enemy forces would arrive, and wanted to tend to his wounded." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:43 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:58 + msgid "Fighting in the swamps of Saorduc had not made anyone happy and Gawen's soldiers were delighted to leave the frozen fens. They were all mired in a strange mix of mud and snow, and this was not improving their mood." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:47 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:62 + msgid "After seeing the atrocities committed by the orcs, Gawen's soldiers were unusually silent. None joked nor sang, as had been the norm after their last few battles. Each seemed to be thinking about their own families, their wives and children." + msgstr "" + + #. [part] +-#. Spoken by Reme Carrenemoe +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:53 ++#. Spoken by Reme Carrenemoe: ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:68 + msgid "I am finally free! I still can hardly believe it. Not only am I free, but also Gawen, my king, is alive. It is a very real relief for me; the thought that I had abandoned him during the Battle of Barnon has haunted me for weeks now." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:60 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:73 + msgid "I am surprised that he is surrounded by Underlings. But then, Gawen has demanded that I should never use that word again, that I should start to think of them as 'Wesnothians'. I think the girl with red hair has a crush on Gawen, and despite Lorin calling her 'a mite of a child' she is a woman already, and quite pretty." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:64 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:77 ++msgid "I am surprised that he is surrounded by Underlings. But then, Gawen has demanded that I should never use that word again, that I should start to think of them as 'Wesnothians'. I think the girl with red hair has a crush on Gawen, and despite her youth, she is a woman already, and quite pretty." ++msgstr "" ++ ++#. [part] ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:82 + msgid "Failing to save Reme left Gawen feeling devastated. The news about Reme's death reached Gawen's temporary base soon after, throwing all into a somber melancholy." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:79 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:85 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:97 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:103 + msgid "Bitter and depressed, having failed to interrogate a single orc leader who knew anything of substance, Gawen and his troops headed home toward Freetown. Along the way, they found a near-frozen orc, dying in the snow. 'Grekulak', it said, and then expired." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:99 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:117 + msgid "Rob Roe was not amongst Gawen's soldiers. He disappeared one night and no one, not even the outlaws in Gawen's army, knew the reasons of Roe's sudden disappearance. Outlaws were startled by the event and many of them refused to follow Gawen's orders any more." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:109 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:127 + msgid "I've seen a lot of orcs lately. They are going here and there, and have been surprisingly disciplined and well-behaved considering what I've heard about orcs. Well, yes, they killed and ate three of our cows and took our only horse, but that's what one can expect from any soldiers. Some orcish unit is garrisoned near Barnon, south from here." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:111 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:183 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:129 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:226 + msgid "Reme? No, I have not heard about him." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:114 ++#. FIXME: since Bontom's coordinates are randomly generated (see S11), it might not actually be to the west of this village: ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:132 + msgid "Bontom? Of course I know about it. It is a nice place a little bit west from here! My wife is from that area." + msgstr "" + ++#. [event] ++#. [scenario]: id=13_Scouting ++#. [scenario]: id=14b_Bontom ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:385 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:157 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:3 ++msgid "Bontom" ++msgstr "" ++ + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:124 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:165 + msgid "No offense, but you've already asked me that question." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:127 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:168 + msgid "Well, and what do you propose in exchange?" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting + #. [message]: speaker=Lady Lorin +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:128 +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:482 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:169 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:500 + msgid "What about this:" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:129 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:170 + msgid "If not, I will burn down this village." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:130 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:171 + msgid "I will pay you in gold." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:131 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:172 + msgid "A chance to fight against orcs and Akladians." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:134 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:175 + msgid "No offense, but I value my life more than gold." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:136 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:177 + msgid "That is supposed to convince me?!? Go away, little butcher. I will talk to you no more!" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:139 +-msgid "And this is good reason, because..?" ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:180 ++msgid "And this is a good reason, because...?" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:141 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:182 + msgid "You may have some fun!" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:142 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:183 + msgid "You will earn some gold in process!" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:143 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:184 + msgid "People unwilling to fight for freedom aren't worthy of it. Are you?" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:144 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:185 + msgid "What, are you a coward? Afraid of a few orcs?" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:148 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:189 + msgid "Well... yes, why not? One of our boys can really handle a bow. You might have some use for him." + msgstr "" + + #. [unit]: type=Bowman, id=Ringo +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:152 ++#. I guess because the default Bowman portrait looks kinda like Ringo Starr of the Beatles? ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:194 + msgid "Ringo" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:162 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:204 + msgid "Ha, ha, and I thought you were serious." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:176 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:219 + msgid "Orcs? They were here, but they left in hurry. They were pillaging villages to the east of us. They were headed for a place called Haeltin, and I've heard they were defeated there by some woman." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:178 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:221 + msgid "Some woman? SOME WOMAN? That freckled kid might be SOME woman when she grows up, but not me. I am a Lady, LADY Lorin!" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:180 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:223 + msgid "Ah, that must be that 'She-wolf of Haeltin' you mentioned, Ruvio. Will have to meet her." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:185 +-msgid "Bontom? It is somewhere to south-west. In one of the villages south of here people might know more about its exact location." ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:228 ++msgid "Bontom? It is somewhere in the south-west. I think. In one of the villages south of here people might know more about its exact location." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:187 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:230 + msgid "If I were younger, then I might have said yes, why not, but I am really too old for adventure seeking now." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:198 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:242 + msgid "Orcs? Da orcs were in plains pillagin' and burnin'. They are big and bad and you should avoid them, boy." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:200 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:244 + msgid "Reme? What is Reme? Some kind of food?" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:201 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:245 + msgid "No, no, it's one of the Akladian lords, who..." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:202 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:246 + msgid "Oh, Akladian lords, yeah, I've heard about them. They are big and bad and you should avoid them, boy." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:204 +-msgid "A place called Bontom? Yeah, I've heard about that. It's somewhere in the south, maybe people living in villages more to south would know more about it." ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:248 ++msgid "A place called Bontom? Yeah, I've heard about that. It's somewhere in the south; maybe people living in villages more to the south would know more about it." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:207 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:251 + msgid "I'm too old ta be leavin' my village, and the one boy who wanted to search for adventures already joined you." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:209 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:253 + msgid "I'm too old ta be leavin my village, but there is one boy who could fight for you, why not." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:211 +-msgid "One of local peasants joins your army. It's an untrained but LOYAL and STRONG unit." ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:255 ++msgid "One of local peasants joins your army. It's an untrained but LOYAL, STRONG, and RESILIENT unit." + msgstr "" + + #. [unit]: type=Peasant, id=John the Baldhead +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:218 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:262 + msgid "John the Baldhead" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:239 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:287 + msgid "Now that we know where your friend Reme is, we can go to that Bontom place the peasants told us about." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:241 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:289 + msgid "I guess we could ask peasants whether they know something about this Bontom place, where your friend Reme is being kept." + msgstr "" + + #. [event] + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:359 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:363 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:248 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:426 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:430 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:295 + msgid "We already know what we were sent to find out. We should return to Freetown now." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:252 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:297 ++msgid "But we never found out what happened to Reme." ++msgstr "" ++ ++#. [scenario]: id=13_Scouting ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:300 ++msgid "We had our chance to rescue him in Bontom, but we failed to do so..." ++msgstr "" ++ ++#. [scenario]: id=13_Scouting ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:302 ++msgid "Well, I guess we could still check that Bontom place the peasants told us about." ++msgstr "" ++ ++#. [scenario]: id=13_Scouting ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:305 ++msgid "Well, I guess we could still try to find out where this Bontom place is where your friend Reme is being kept." ++msgstr "" ++ ++#. [scenario]: id=13_Scouting ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:307 ++msgid "I don't think there's anything we can do about that at this point..." ++msgstr "" ++ ++#. [scenario]: id=13_Scouting ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:313 + msgid "We've already searched for answers in the city of Barnon." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:254 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:315 + msgid "My lord, from here we may explore a few possibilities. To the south, there is city of Barnon. It would definitely be very dangerous to go there, but..." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:255 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:316 + msgid "...but we could probably find something about orcs there, right?" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:258 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:319 + msgid "We already went west to Haeltin. That was where your step-mother was, remember? That she was the 'She-wolf' really surprised me." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:260 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:321 + msgid "We've heard that some woman, known by the nickname 'The She-wolf of Haeltin', was besieged by the orcs and she was able to repel them. Haeltin is west from here. It would be easy to go to her and ask her a few questions." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:264 +-msgid "We could also to for the swamps." ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:326 ++msgid "We could also go for the swamps." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:265 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:327 + msgid "We could, but saurians live in the swamps of Saorduc, and they rarely go outside of their mud. I doubt they would know anything useful. There are also some villages here, you could go and ask peasants, maybe they would know something." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:270 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:332 + msgid "Frankly, I have no idea what to do now. We have already searched all of the obvious locations." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting + #. [scenario]: id=18_Start_of_the_Quest +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:296 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:71 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:361 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:73 + msgid "Raedwood Forest" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:297 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:362 + msgid "To Freetown" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:298 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:363 + msgid "To Haeltin" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:299 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:364 + msgid "To Saorduc swamps" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:300 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:365 + msgid "To Barnon" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=13_Scouting +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:301 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:366 + msgid "Hyeton" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:380 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:452 + msgid "It is extremely important to everyone to remember not to refer to Gawen by his real name. Always call him Gaumhaldric." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:381 +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:227 +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:290 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:582 +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:387 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:318 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:421 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:453 ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:287 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:466 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:660 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:424 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:349 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:460 + msgid "Why?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:382 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:454 + msgid "First of all, because our people at Freetown aren't ready to have an Akladian leader. Second, because Bor Cryne would send his entire army to pursue us if he heard so much as a whisper of the name Gawen Hagarthen." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:383 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:455 + msgid "Gaumhaldric... so, is this why my son is not shaving? He wants to hide his real identity under a beard?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:384 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:456 + msgid "No, no, no. He HAS to have a beard. All of our great Wesnothian kings had beards!" + msgstr "" + ++#. [message]: speaker=Kyobaine ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:468 ++msgid "Do you like my clothes?" ++msgstr "" ++ ++#. [then] ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:476 ++msgid "Yes." ++msgstr "" ++ ++#. [else] ++#. debug message only for developers; ok to skip translating: ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:480 ++msgid "Darn it, it looks like the [found_item] tag doesn't work across scenarios..." ++msgstr "" ++ + #. [objectives] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:396 +-msgid "This is a large-scale map, where you may choose a way to go. Move Gawen to any of the signpost or any other location to trigger moving to the next scenario. Move Gawen to the tent to talk with his friends." ++#. Warning: if these notes get much longer, they start to get cut off: ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:490 ++msgid "This is a large-scale map, where you may choose a way to go. Move Gawen to a signpost or any other location to move to a new scenario. Move Gawen to the tent to talk with his friends." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:425 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:520 + msgid "My lord, we cannot go back to Freetown. We have nothing to report, and we have not found anything about the orcs." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:428 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:523 + msgid "My lord, I do not think we should go back to Freetown already. We haven't met with the She-wolf of Haeltin west of here. She may have some great insight, having fought with orcs already." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:442 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:537 + msgid "We were in Haeltin already. Where would you like to go now?" + msgstr "" + + #. [else] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:446 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:541 + msgid "Are you sure you want to go there?" + msgstr "" + + #. [else] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:452 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:547 + msgid "As you wish, my lord." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:466 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:561 + msgid "We already were in Saorduc. Where to now?" + msgstr "" + + #. [else] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:470 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:565 + msgid "Are you sure you want to go there? I've told you that I doubt Saurians know anything useful." + msgstr "" + + #. [else] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:475 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:477 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:570 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:572 + msgid "So, on to Saorduc! Hopefully it is a wise decision and lizard men know something about orcs." + msgstr "" + + #. [else] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:481 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:576 + msgid "Lizards? We already fought with them. I hate lizards." + msgstr "" + + #. [else] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:486 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:581 + msgid "That was wise decision, my lord." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:502 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:597 + msgid "We already scouted near Barnon. Where should we go now?" + msgstr "" + + #. [else] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:506 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:601 + msgid "Are you sure you want to go there? A lot of enemy soldiers could be near Barnon." + msgstr "" + + #. [else] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:510 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:605 + msgid "This could be dangerous... but also extremely valuable. We can definitely find out something about orcs there." + msgstr "" + + #. [else] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:513 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:608 + msgid "Yes, on other hand, maybe we should search elsewhere." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:523 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:618 + msgid "Who is comin' here? What d'ya wanna from us?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:524 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:563 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:619 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:658 + msgid "Don't be afraid, I want ask you few question and then I will go." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:525 +-msgid "So go on an' ask us" ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:620 ++msgid "So go on an' ask us, then." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:531 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:569 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:602 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:626 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:664 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:697 + msgid "Do you know where the place called Bontom is?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:532 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:544 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:570 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:582 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:603 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:615 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:627 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:639 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:665 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:677 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:698 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:710 + msgid "Do you know anything about Reme Carrenemoe?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:533 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:545 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:571 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:583 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:604 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:616 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:628 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:640 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:666 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:678 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:699 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:711 + msgid "Have you heard anything about orcs?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:534 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:546 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:572 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:584 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:605 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:617 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:629 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:641 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:667 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:679 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:700 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:712 + msgid "Would you want to fight for me?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:535 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:547 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:573 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:585 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:606 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:618 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:630 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:642 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:668 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:680 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:701 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:713 + msgid "Go and work, good man." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:558 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:653 + msgid "Ah, welcome, we've heard about your victories, Gaumhaldric." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:560 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:655 + msgid "I still can't get used to them calling him Gaumhaldric." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:561 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:656 + msgid "Cute name, isn't it?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:564 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:659 + msgid "Anything for you, young knight." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:597 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:692 + msgid "Free men from Raedwood forest! You are always welcome here." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:639 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:648 +-msgid "Yahyazad" +-msgstr "" +- +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:675 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:770 + msgid "Where Reme Carrenemoe could possibly be?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:676 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:539 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:771 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:582 + msgid "Advise me what could we do now." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:677 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:772 + msgid "Tell me about my mother." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:682 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:777 + msgid "You are joking, right? He is in our camp!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:684 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:779 + msgid "Probably still in that Bontom place the peasants told us about." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:686 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:781 + msgid "In some place called Bontom. We could ask peasants about it." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:688 +-msgid "I have no idea where your friend may be." ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:784 ++msgid "I have no idea where your friend may be; I fear we may have already missed our chance to find out about him..." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:786 ++msgid "I have no idea where your friend may be; maybe we could ask around some more about him." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:695 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:792 + msgid "About your mother? What do you want to know about her?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:696 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:793 + msgid "Everything." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:697 +-msgid "Well, she was from a royal house. The Akladian king gave her a simple choice: marry him or he would unleash his anger on her family. So, she agreed. I visited her from time to time, singing songs, bringing her news from home... " ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:794 ++msgid "Well, she was from a royal house. The Akladian king gave her a simple choice: marry him, or he would unleash his anger on her family. So, she agreed. I visited her from time to time, singing songs, bringing her news from home..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:698 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:795 + msgid "I think eventually she even warmed up to your father, the king. When she gave birth to you, she gave everything she had for you. But behind her back Akladian clans were conspiring... and finally someone gave her a poisoned cup. She died, slowly, and painfully. I was able to be near her in her final hours. I promised her that I would take care of you." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:699 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:796 + msgid "Who poisoned her?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:700 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:797 + msgid "I don't know. No one knows." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:702 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:799 + msgid "Rob Roe mentioned Lorin's clan once bought some special poison from Outlaws... " + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:703 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:800 + msgid "And you think that..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:704 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:801 + msgid "Why shouldn't I think that?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:705 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:802 + msgid "You are right, Gawen. Akladians have a long history of poisoning each other. You might say it's their national sport. But still... yes, it had escaped my attention before." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:710 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:804 ++msgid "I wish I had asked around more about poison previously; it's probably too late to find out more now..." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:809 + msgid "Hey Karen, what's up?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:711 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:810 + msgid "I just made up a new song about you, want to hear it?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:712 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:811 + msgid "You are a gifted girl... fighting, singing, what else can you do?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:713 +-msgid "I can also dance. Gawen. When we return to Freetown I could dance for you... " ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:812 ++msgid "I can also dance. Gawen. When we return to Freetown I could dance for you..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:714 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:813 + msgid "I'm sure I would enjoy watching you dance." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:715 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:814 + msgid "Oh, I bet you would!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:717 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:816 + msgid "Thank you, Gawen, once again. You have saved my life. I will never forget it, and I will never be able to repay my debt. Earlier my life belonged to you because of duty; now it is yours by choice." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:719 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:818 + msgid "Gaumhaldric, an interesting mother you have. Can I ask you a question?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:720 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:819 + msgid "Sure, go ahead." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:721 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:820 + msgid "Is she spoken for? I mean, is there someone she loves? I have often noticed her gazing up at the sky, far, far away, as if she were thinking about someone... or something." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:722 ++#. this is just Gawen's assumption; my own assumption is that she is thinking about what the Oracle told her: ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:822 + msgid "I think she must be remembering my father. She has no one else I know about." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:723 +-msgid "That is fortunate for me. She seems to have locked her heart up in an unbreakable fortress... but I think I can find a way into her heart. With time and patience, I'm sure I can discover a way to break down those walls. " ++#. Yahyazad is using some metaphorical languague here: ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:824 ++msgid "That is fortunate for me. She seems to have locked her heart up in an unbreakable fortress... but I think I can find a way into her heart. With time and patience, I'm sure I can discover a way to break down those walls." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:724 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:825 + msgid "Majid Yahyazad, Lorin is my step-mother, but she has never really shown any tenderness, even to me. I have always known her to be a harsh and unforgiving woman." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:725 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:826 + msgid "I'm afraid pursuing her will come with a heavy price. I think she thinks love is a weakness... she seems more interested in war and finding new ways to cause pain to others." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:726 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:827 + msgid "Ah, Gaumhaldric, perhaps you are right, but if it will be as a war to unlock her heart, I am prepared to wage it. I am well-acquainted with the ways of war." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:727 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:828 + msgid "Besides, in the end, the war for the affection of a worthy woman is the only war where the price to win is a privilege, not a burden, to pay." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:728 +-msgid "You find my step-mother... a worthy challenge, then? " ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:829 ++msgid "You find my step-mother... a worthy challenge, then?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:729 +-msgid "I do... and shall gladly pay the price to try to win her heart. " ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:830 ++msgid "I do... and shall gladly pay the price to try to win her heart." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:730 +-msgid "You have my blessing, noble Majid, for what it's worth. Sometimes the ruthlessness of the 'She-Wolf of Haeltin' still scares even me. " ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:831 ++msgid "You have my blessing, noble Majid, for what it's worth. Sometimes the ruthlessness of the 'She-Wolf of Haeltin' still scares even me." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:735 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:836 + msgid "Mother, may I have a word with you?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:736 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:837 + msgid "Your clan once bought poison from outlaws. Why?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:737 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:745 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:838 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:846 + msgid "What do you think about Yahyazad?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:738 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:746 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:839 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:847 + msgid "What do you know about orcs?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:739 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:747 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:840 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:848 + msgid "How did my real mother die?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:753 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:854 + msgid "Why do you ask?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:754 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:855 + msgid "Well, he seems to be interested in you." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:755 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:856 + msgid "Yes, I noticed that. I think one would have to be blind NOT to notice that. But I am not interested in him." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:756 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:857 + msgid "Why not? He seems to be a good man." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:757 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:858 + msgid "He is an underling." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:758 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:859 + msgid "Underling? Mother, why do you still use such words? I am 'underling' too, after all." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:759 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:860 + msgid "No! I could never call you that. You are not... I mean... I... oh, you are too young to understand!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:760 ++#. cross-reference to dialogue in S16, Choosing the Best: ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:862 + msgid "Besides, you have lost your memory, so you probably do not remember what our customs are regarding widows that betray their dead husbands. I will explain it to you another time." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:762 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:864 + msgid "Orcs? They are good fighters. Strong, disciplined, I wish I had such soldiers." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:763 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:865 + msgid "Mother, orcs just burn, pillage, and murder! They hate us, and yet you seem to respect them?!?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:764 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:866 + msgid "Well, we are burning, pillaging, murdering and hate our enemies too. What's the difference?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:766 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:868 + msgid "Poison? What poison? My clan has never bought any poison!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:767 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:869 + msgid "Rob Roe told me about it." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:768 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:870 + msgid "Can you repeat that name? Rob - Roe. Rob Roe... No, I can't say I remember that name. I don't know anything about my clan buying a poison. But then, I am only a woman, and our clan lord didn't tell me everything." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:771 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:873 + msgid "Your mother? Your... why you are asking ME about your mother?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:772 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:874 + msgid "I can't remember anything about her. I would love to hear something about her. Did you know her?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:773 ++#. this is a Suspiciously Specific Denial: https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/SuspiciouslySpecificDenial ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:876 + msgid "No! I did not know her! I... I'm sorry Gawen, but I don't know how your mother died or who poisoned her." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:774 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:877 + msgid "I wasn't asking you about that." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:790 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:894 + msgid "There are no more orcs near this ruins of the village." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:793 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:897 + msgid "My lord! This time for sure you will chase off that orcish band, kill all the orcs, and free my people!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:795 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:899 + msgid "So, should we take on the orcs?" + msgstr "" + +-#. [unit]: type=Peasant, id=Matthews Eagle Eye +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:806 +-msgid "Matthews Eagle Eye" +-msgstr "" +- + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:814 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:919 + msgid "Someone is hiding here!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:816 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:921 + msgid "Ah! Humans! And Akladians with them?! Still, what good fortune!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:818 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:923 + msgid "Ah! Humans! And not Akladians! What good fortune!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:820 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:925 + msgid "Who are you, and what are you doing here?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:821 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:926 + msgid "The orcs burned down my village, Ruen, and they left not long ago. They took many prisoners. I was hiding here, waiting for a miracle. And now the miracle has come!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:822 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:927 + msgid "Oh my. It's so funny I think I'm gonna die laughing. Gaumhaldric the Miracle-maker, how about the sound of that?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:823 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:928 + msgid "Miracle? What do you mean?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:824 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:929 + msgid "You of course will chase that orcish band, kill all the orcs and free my people!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:826 +-msgid "Hm, my lord, do you think we should fullfill this peasant's request?" ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:931 ++msgid "Hm, my lord, do you think we should fullfill this peasant's request?" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:938 ++msgid "Well, I hope it's wise decision." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:939 ++msgid "Of course it is. We are searching for orcs, and those are orcs, isn't it?" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:942 ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:970 ++msgid "Yes, on other hand maybe we should search elsewhere." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:953 ++msgid "We already fought with outlaws from Bontom, my lord." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:962 ++msgid "So, should we go into Bontom?" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:967 ++msgid "Yes, we should save Reme now." ++msgstr "" ++ ++#. [scenario]: id=15a_The_Preparations ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:3 ++msgid "The Preparations" ++msgstr "" ++ ++#. [part] ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:18 ++msgid "A few days passed. Finally, the Freetown council decided to send Gawen to search for Deorien. Gwidle Turlin came to Gawen to ask for his assent." ++msgstr "" ++ ++#. [label] ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:26 ++#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:40 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:26 ++msgid "Freetown" ++msgstr "" ++ ++#. [side]: id=Gwidle Turlin, type=General ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:44 ++#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:56 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:41 ++msgid "Gwidle Turlin" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#. EASY difficulty, use most explicit/obvious version of wording for players like me who don't pay attention: ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:156 ++msgid "...so, you will take eighteen of your very best troops and search for this great mage, Deorien, to try to convince him to join our cause." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:157 ++msgid "I understand. My eighteen very best, most experienced soldiers. When should I go?" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#. NORMAL difficulty, keep this wording closest to what it was before the difficulty split: ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:161 ++msgid "...so, you will take fifteen of your best troops and search for this great mage, to try to convince him to join our cause." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:162 ++msgid "I understand. My fifteen best soldiers. When should I go?" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#. HARD difficulty, somewhat vaguer than the previous two: ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:166 ++msgid "...so, you'll take twelve of your troops and search for that mage, to try to convince him to join our cause." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:167 ++msgid "I understand. Twelve soldiers. When should I go?" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#. NIGHTMARE difficulty, vaguest: ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:171 ++msgid "...so, nine troops. Search for that mage. Got it?" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:172 ++msgid "I understand. Nine soldiers. When should I go?" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:174 ++msgid "Does that mean that you agree?" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:175 ++msgid "Of course." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:176 ++msgid "I think you should start your quest after the thaw. After all, you will need some time to pick the best soldiers and train them." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:177 ++msgid "If you want, more elves are willing to serve you." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#. "Swordsmen" were included in this line previously, but he no longer offers them, so I removed them: ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:179 ++msgid "I could give you some of my soldiers: Bowmen, or Spearmen." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:180 ++msgid "Or we could give you some gold." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#. EASY difficulty, should be clearest and most verbose: ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:183 ++msgid "Note: you will have to choose eighteen of your very best soldiers soon. Elves and human soldiers, given by Mithrandil and Huon respectively, will be added to your pool of units from which you will make this selection, so consider them as counting against the limit. Choose up to four soldiers now, or more gold if you already have enough soldiers to choose from." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#. NORMAL difficulty, should be most normal: ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:187 ++msgid "Note: you will have to choose fifteen of your best soldiers soon. Elves and soldiers given by Huon and Mithrandil count against this limit. Choose four soldiers now." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#. HARD difficulty, should be vaguer: ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:191 ++msgid "Note: you will have to choose twelve soldiers soon. Elves and soldiers given by Huon and Mithrandil count against this limit. Choose four soldiers now." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#. NIGHTMARE difficulty, should be vaguest: ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:195 ++msgid "Note: you'll have to choose nine soldiers soon. Choose four now (which may count against the limit)." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:200 ++msgid "I would want to have more gold" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:201 ++msgid "I would want some elves" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:202 ++msgid "I would want some of Huon's soldiers" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:203 ++msgid "I do not need anything more" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:208 ++msgid "You received 25 gold pieces." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:214 ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:237 ++msgid "Give me..." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:215 ++msgid "an Elvish fighter" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:216 ++msgid "an Elvish archer" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:217 ++msgid "an Elvish scout" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:218 ++msgid "an Elvish shaman" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:219 ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:240 ++msgid "I've changed my mind" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:833 +-msgid "Well, I hope it's wise decision." ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:222 ++msgid "Elvish Fighter" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:834 +-msgid "Of course it is. We are searching for orcs, and those are orcs, isn't it?" ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:225 ++msgid "Elvish Archer" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:837 +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:863 +-msgid "Yes, on other hand maybe we should search elsewhere." ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:228 ++msgid "Elvish Scout" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:848 +-msgid "We already fought with outlaws from Bontom, my lord." ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:231 ++msgid "Elvish Shaman" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:855 +-msgid "So, should we go into Bontom?" ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:238 ++msgid "a Bowman" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:860 +-msgid "Yes, we should save Reme now." ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:239 ++msgid "a Spearman" + msgstr "" + +-#. [scenario]: id=15a_The_Preparations +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:3 +-msgid "The Preparations" ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:243 ++msgid "Bowman" + msgstr "" + +-#. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:17 +-msgid "A few days passed. Finally, the Freetown council decided to send Gawen to search for Deorien. Gwidle Turlin came to Gawen to ask for his assent." ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:246 ++msgid "Spearman" + msgstr "" + +-#. [label] +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:25 +-#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:41 +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:26 +-msgid "Freetown" ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:263 ++msgid "My lord, we know an orcish group attacked a few villages north of here. Huon Ryedric was going to go there to defend the villages, but I thought you might want to use the occasion, you know, to check out our troops before you make any final decisions on which soldiers to choose for our quest." + msgstr "" + +-#. [side]: id=Gwidle Turlin, type=General +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:41 +-#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:55 +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:40 +-msgid "Gwidle Turlin" ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:264 ++msgid "Alternatively, we also know of an Elvish settlement to the east of here that has sent us a distress signal. It said something about the nearby forest being in danger of burning down. I don't know quite what the story is there, but it should also provide for an opportunity to get in some training as well." + msgstr "" + +-#. [unit]: id=Mithrandil, type=Elvish Lord +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:49 +-#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:62 +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:47 +-msgid "Mithrandil" ++#. [event] ++#. a bit of dramatic irony here, for those who know what's to come: ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:266 ++msgid "Don't worry too much about which one you choose, as I'm sure we'll be able to get someone else to handle these minor problems, if you can't do so yourself. The forces of Freetown are highly independent, and plenty capable of handling any situations in your absence." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:141 +-msgid "...so, you will take twelve of your best troops and search for this great mage, to try to convince him to join our cause. " ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:267 ++msgid "Got it." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:142 +-msgid "I understand. My twelve best soldiers. When should I go?" ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:269 ++msgid "So, which way should we go?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:143 +-msgid "Does that mean that you agree?" ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:270 ++msgid "Let's go north, to fight the orcs." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:144 +-msgid "Of course." ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:271 ++msgid "Let's go east, to help the elves." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:145 +-msgid "I think you should start your quest after the thaw. After all, you will need some time to pick the best soldiers and train them." ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:272 ++msgid "Let's just stay here and pick our troops." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:146 +-msgid "If you want, more elves are willing to serve you." ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:279 ++msgid "So, north to fight the orcs, then?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:147 +-msgid "I could give you some of my soldiers. Swordsmen, Bowmen or Spearmen." ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:281 ++msgid "So, east to help the elves, then?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:148 +-msgid "Or we could give you some gold." ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:285 ++msgid "Yes, I think that's a great idea." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:149 +-msgid "Note: you will have to choose twelve your best soldiers soon. Elves and soldiers given by Huon and Mithrandil count against this limit. Choose four soldiers now." ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:286 ++msgid "I have to stay here." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:153 +-msgid "I would want to have more gold" ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:288 ++msgid "It is the way of the woman. Don't ask." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:154 +-msgid "I would want some elves" ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:289 ++msgid "I shall remain with her, just in case it is something serious." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:155 +-msgid "I would want some of Huon's soldiers" ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:304 ++msgid "Karen, you will stay here, with your mother and sisters. It's too dangerous for you." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:156 +-msgid "I do not need anything more" ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:305 ++msgid "Of courrrrrse." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:161 +-msgid "You received 25 gold pieces." ++#. EASY difficulty: ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:318 ++msgid "So, let's choose our eighteen very best, most experienced troops." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:167 +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:190 +-msgid "Give me..." ++#. NORMAL difficulty: ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:322 ++msgid "So, let's choose our fifteen best troops." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:168 +-msgid "an Elvish fighter" ++#. HARD difficulty: ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:326 ++msgid "So, let's choose twelve troops." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:169 +-msgid "an Elvish archer" ++#. NIGHTMARE difficulty: ++#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:330 ++msgid "So, nine troops." + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:170 +-msgid "an Elvish scout" ++#. [scenario]: id=15c_Raedwood_East ++#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:3 ++msgid "Raedwood East" + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:171 +-msgid "an Elvish shaman" ++#. [part] ++#. TODO: rewrite (will need to form a smooth transition from the updated dialogue I added in S15a): ++#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:22 ++msgid "And so Gawen and his party went to the eastern part of Raedwood." + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:172 +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:193 +-msgid "I've changed my mind" ++#. [side]: id=Velkon Elch, type=Fire Dragon, type=Drake Flameheart, type=Drake Flare ++#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:50 ++msgid "Velkon Elch" + msgstr "" + ++#. [side]: id=Quësel, type=Elvish Avenger, type=Elvish Ranger + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:175 +-msgid "Elvish Fighter" ++#. [then] ++#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:144 ++#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:193 ++#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:319 ++#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:657 ++#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:669 ++msgid "Quësel" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:178 +-msgid "Elvish Archer" ++#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:193 ++msgid "You there, you must be the emissaries from Freetown! Please help us! The drakes are trying to burn down our forest!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:181 +-msgid "Elvish Scout" ++#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:208 ++#: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:76 ++msgid "Hello there! You missed me, of course?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:184 +-msgid "Elvish Shaman" ++#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:209 ++#: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:77 ++msgid "Forgive me, my lord. I know how it looks, but I really was trying." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:191 +-msgid "a Bowman" ++#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:210 ++#: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:78 ++msgid "I was kind of expecting you." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:192 +-msgid "a Spearman" ++#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:212 ++msgid "Quësel! While it may be a good thing to see you again, what a shame it is that it must be under such dire circumstances! Have no fear, for we are prepared to pierce straight through these beasts' scaly hides!" + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:196 +-msgid "Bowman" ++#. [objective]: condition=win ++#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:216 ++msgid "Kill Velkon Elch" + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:199 +-msgid "Spearman" ++#. [objective]: condition=lose ++#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:237 ++msgid "The forest burns down" + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:217 +-msgid "My lord, we know an orcish group attacked a few villages north of here. Huon Ryedric was going to go there to defend the villages, but I thought you might want to use the occasion, you know, to check out our troops before you make any final decisions on which soldiers to choose for our quest." ++#. [objective]: condition=lose ++#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:241 ++msgid "The drakes kill Quësel" + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:225 +-msgid "Yes, I think that's a great idea." ++#. [objectives] ++#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:244 ++msgid "Woses standing on campfires will take damage every turn." + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:226 +-msgid "I have to stay here." ++#. [message]: speaker=Gawen Hagarthen ++#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:292 ++msgid "I thought you said that it was drakes that were attacking you?" + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:228 +-msgid "It is the way of the woman. Don't ask." ++#. [message]: speaker=Quësel ++#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:299 ++msgid "Well, yes, but they seem to have attracted fire-lovers of all kinds to their side..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:229 +-msgid "I shall remain with her, just in case it is something serious." ++#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:319 ++msgid "Those blasted woodburners have overrun us! Raedwood is doomed now!" + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:248 +-msgid "Karen, you will stay here, with your mother and sisters. It's too dangerous for you." ++#. [then] ++#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:657 ++msgid "Oh no! Our dear Raedwood, burned to ash! The free peoples of the forest shall no longer have a refuge from Akladian tyranny! We have failed!" + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:249 +-msgid "Of courrrrrse." ++#. [then] ++#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:669 ++msgid "Be careful! Our forest is almost gone!" + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:254 +-msgid "So, let's choose our twelve best troops." ++#. [objective]: condition=win ++#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:7 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:400 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:416 ++msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders " + msgstr "" + + #. [objective]: condition=win +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:6 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:361 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:376 +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:217 +-msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders OR" ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:7 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:583 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:209 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:400 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:416 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:340 ++msgid " OR" + msgstr "" + + #. [objective]: condition=win +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:10 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:11 + msgid "NORMAL: Interrogate Orcish leader with Ruvio or Gawen and withdraw to northern signpost" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=14a_Scouting_Near_Barnon +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:15 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:16 + msgid "Scouting Near Barnon" + msgstr "" + + #. [part] +-#. spoken by Gawen +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:29 +-msgid "Entering the forests surrounding Barnon from the north, I could not stop myself from thinking about the battle a few months ago, when I was betrayed and left for dead on the battlefield. But then, if not for that betrayal and that battle, I would probably never met Ruvio and Karen..." ++#. spoken by Gawen; he repeats himself because he's second-guessing how he feels about what he's thinking about: ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:30 ++msgid "Entering the forests surrounding Barnon from the north, I could not stop myself from thinking about the battle a few months ago, when I was betrayed and left for dead on the battlefield. But then again, if it had not been for that betrayal and that battle, I would probably never met Ruvio and Karen..." + msgstr "" + + #. [side]: id=Kariv Rebarnon, type=Akladian Lord +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:58 ++#. [scenario]: id=14a_Scouting_Near_Barnon ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:61 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:217 + msgid "Kariv Rebarnon" + msgstr "" + + #. [side]: id=Baruk Bar, type=Orcish Warrior +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:131 ++#. [scenario]: id=14a_Scouting_Near_Barnon ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:140 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:275 + msgid "Baruk Bar" + msgstr "" + + #. [label] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:165 +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:218 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:173 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:362 + msgid "Castle of Barnon" + msgstr "" + + #. [label] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:169 +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:222 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:177 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:366 + msgid "City of Barnon" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:194 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:222 + msgid "It seems like only yesterday when I was betrayed on these fields..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:196 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:224 + msgid "My lord... I..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:197 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:225 + msgid "Reme, don't blame yourself. I know you would have prefered to stay with me that day and fight to the end, but I gave you other orders, and your duty was to follow them. I know it wasn't easy for you." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:199 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:227 + msgid "On the other hand, leaving me was quite easy for him. It seems he just needed some practice." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:202 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:230 + msgid "Let's be careful. Scouts reported orcs garrisoned east from here. Now, we just have to capture their leader and..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:203 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:231 + msgid "...and we will see our great future king Gaumhaldric defeat his enemies in an epic battle, which will be described by bards forevermore!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:204 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:232 + msgid "Anyway, what I wanted to say before my offspring so rudely interrupted me, is that we don't have to defeat all of the enemies. We can withdraw after interrogating the Orcish leader." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:205 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:233 + msgid "My lord, an army is approaching!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:206 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:234 + msgid "Oh, do not worry. Those are probably our people returning from making a deal with the outlaw underlings." + msgstr "" + + #. [objectives] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:211 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:239 + msgid "" + "Lady Lorin can also interrogate enemy leaders.\n" + "You will receive no bonus if withdrawing with Gawen." + msgstr "" + + #. [objectives] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:220 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:266 + msgid "You will receive no bonus if withdrawing with Gawen." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:234 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:285 + msgid "That's impossible! They are breaking into the city! How, how, how this could happened? Where are my soldiers? My allies? Help me!!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:235 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:286 + msgid "Humans... cowards... good only for meat..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:243 +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:261 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:295 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:311 + msgid "Dear God! Everything is lost! Run for your life!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:251 +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:267 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:301 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:317 + msgid "Hey, wait, what about our fight?! Coward!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:252 +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:268 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:302 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:318 + msgid "He ran away! But I will meet him again one day, and next time I will make sure he has no chance to flee..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:282 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:332 + msgid "Wait a minute, I know you! You were one of those young chieftains who visited Vattin back in the day..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:283 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:333 + msgid "Yes! Yes! That could be! I was at Vattin once!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:284 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:334 + msgid "God be praised! I'm glad! I'm really, really glad to meet you again! What is your name, man?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:285 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:335 + msgid "Kariv, my lady, yes, Kariv." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:286 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:336 + msgid "Do you remember that bawdy ballad you were singing outside my windows while you were drunk?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:287 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:337 + msgid "That was you? Oh no!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:288 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:338 + msgid "I promised myself that I would take revenge one day. And indeed, God has favored me, because he has let me find you and kill you! Or... maybe you know something about the orcs - why they are here and all?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:289 +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:309 +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:330 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:339 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:360 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:381 + msgid "Orcs? Yes, yes, orcs! They are helping us! They are, uhm, our allies or something!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:290 +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:315 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:340 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:366 + msgid "He doesn't know anything. Let him go." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:291 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:341 + msgid "Put down that knife! You can't - Aaargh!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:292 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:342 + msgid "Mother!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:293 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:343 + msgid "What? You should have heard what he sang he wanted to do to me..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:308 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:344 ++msgid "But I had some questions of my own that I wanted to ask him..." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#. Konrad2 says "Understand?" should be "Understood?" but I think it is fine as is. Likewise with the question: "what do you know" applies ++#. to both halves of the sentence, i.e. "what do you know about the orcs?" and "what do you know about why they are here?" so there is ++#. no need to rewrite the second part of it into its own separate question as "why are they here?" in this line: ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:359 + msgid "Listen, if you'll answer me a few questions I'll let you go. Understand? Now, what do you know about the orcs and why they are here?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:311 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:362 + msgid "One last question. What about Reme Carrenemoe, do you know anything about his fate?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:312 +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:335 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:363 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:385 + msgid "Yes! His clan settlements were attacked by outlaws. They captured him and they are keeping him in some place called Bontom. They will sell him to Bor Cryne, I think." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:329 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:380 + msgid "Listen, if you will answer my questions I will let you go. Understand? Now, what do you know about orcs and why they are here?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:331 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:382 + msgid "He knows nothing. Let him go." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:333 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:384 + msgid "Wait, one last question. What about Reme Carrenemoe, do you know anything about his fate?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:343 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:388 ++msgid "Oh well..." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:410 ++msgid "Wait! I wanted to interrogate him..." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:418 + msgid "Hey orc! Can you still hear me? Are you okay?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:345 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:419 + msgid "Mother earth, a human woman is trying to save me? Such care for a fallen enemy is so rarely found!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:346 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:420 + msgid "Trying to save you? Well, not exactly. I want to... wait, I must think of the correct term... terrorize you, yes, that's more what I have on my mind. Let's start with the basics. This is a knife. When a knife is put into human - or, in this case, orcish - flesh, it hurts." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:347 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:421 + msgid "Mother! Stop it! This is disgusting and I will not allow it!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:349 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:422 + msgid "Hmm... You know what, orc? Let's make a deal... If you will tell me why are you here, allied with Akladians, then I will let you die peacefully. If not, despite my son's cries I will demonstrate to you other fascinating aspects on the topic of what suffering can be induced by a simple knife in hands of an able woman." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:350 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:423 + msgid "No, I won't let you! Orc, tell us everything you know and I will let you live." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:352 +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:363 +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:375 +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:240 +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:275 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:626 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:642 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:424 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:435 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:447 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:266 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:301 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:710 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:726 + msgid "I don't know much - only that this was the wish of our guide, Grekulak. He wished Akladians to be allied with us." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:353 +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:364 +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:376 +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:205 +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:241 +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:276 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:606 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:632 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:648 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:425 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:436 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:448 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:228 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:267 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:302 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:690 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:716 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:732 + msgid "Grekulak! I know that name. We should go back to Freetown and report that, that's all we need to know!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:354 +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:365 +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:377 +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:242 +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:277 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:607 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:633 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:649 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:426 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:437 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:449 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:268 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:303 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:691 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:717 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:733 + msgid "Grekulak? That's something to report. We should go back to Freetown then." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:361 +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:373 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:433 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:445 + msgid "Orc, do not die, yet! Can you still hear me? I will ask you a few questions, and if you will answer them, I will order someone to bind your wounds and I will let you live." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:362 +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:374 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:434 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:446 + msgid "Listen, that won't work! I am well-acquainted with the job of interrogating prisoners. What you're doing isn't even a decent amateur job... this is..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:366 +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:378 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:438 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:450 + msgid "Amazing. Simply, amazing." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:391 +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:163 +-#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:164 +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:467 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:463 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:182 ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:232 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:488 + msgid "My lord, are you sure you want to retreat?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:404 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:578 + msgid "Oh no! New reinforcements have arrived to help our enemies, now we cannot win!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:415 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:592 + msgid "Ha! The orcs were hiding some gold here!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:416 ++#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:593 + msgid "You have received $orc_gold_amt gold pieces." + msgstr "" + +@@ -5297,93 +6899,95 @@ + #. [scenario]: id=23b_Trapped + #. [scenario]: id=23d_Trapped + #. [scenario]: id=23a_Trapped ++#. This scenario title is an adjective describing the situation that Gawen and his party find themselves in: ++#. they are trapped (so, plural) + #: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:3 + #: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:3 + #: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:3 +-#: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:3 ++#: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:5 + msgid "Trapped" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:14 ++#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:18 + msgid "Could it be possible? Lorin? You are alive?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:15 ++#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:19 + msgid "Uhm... Yes. But who exactly are you!?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:16 ++#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:20 + msgid "I am Reumario. We fought at Haeltin. You defeated me, but you let me live. I am indebted to you. It's a shame I have to fight against you." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:17 ++#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:21 + msgid "Not only against me, but also against you own king, Gawen Hagarthen." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:20 ++#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:24 + msgid "No, not my king. I've heard that he was asked whether his name was Gawen or Gaumhaldric, and he answered Gaumhaldric. How can he possibly be our king?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:21 ++#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:25 + msgid "I won't explain myself to you, Reumario. But I will prove to you in battle, that I am worthy of the crown of Vakladia." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:23 ++#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:27 + msgid "Gawen Hagarthen! My king! I am on your side!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:31 ++#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:35 + msgid "Gawen Hagarthen? But... he is dead!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:32 ++#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:36 + msgid "No, he is not. He is alive and he is your rightful king. And what do you think about that, Reumario?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:33 ++#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:37 + msgid "I don't know. If he proves himself worthy... I will be happy to follow his orders." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:34 ++#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:38 + msgid "And he will prove himself worthy by killing you. My, my." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:40 ++#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:44 + msgid "Reumario, Reumario. I think I must be bad luck for you. Every time you meet me, you lose." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:41 +-#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:26 +-#: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:26 ++#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:45 ++#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:31 ++#: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:32 + msgid "I am not afraid, old hag. I am dying anyway." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:42 ++#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:46 + msgid "There are different kinds of death, Reumario." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:43 ++#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:47 + msgid "Mother, put down that knife! That is an order." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:44 +-#: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:29 ++#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:48 ++#: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:35 + msgid "What knife?" + msgstr "" + +@@ -5392,579 +6996,687 @@ + msgid "Sneaking out of Raedwood" + msgstr "" + ++#. [side]: id=Raban Harnen, type=Akladian Lord ++#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:295 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:13 ++msgid "Raban Harnen" ++msgstr "" ++ + #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:15 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:19 + msgid "MY KING! Forgive me, no... kill me now, how could I fight against you? I know now that I am a worthless traitor." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:16 ++#. It's okay for Ruvio to use Gawen's real name here, since he just went and revealed it anyways: ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:21 + msgid "Gawen, I thought I told you to keep your identity a secret." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:17 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:22 + msgid "It is for advisors to advise, and the leader to choose whether to follow that advice. Raban, there can be no treachery in ignorance. If you didn't know it was me, you are no traitor." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:20 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:25 + msgid "I've heard that name... a new, skilled underling leader. My honor is intact, even in defeat." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood + #. [message]: speaker=Lady Lorin +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:22 +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:251 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:27 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:286 + msgid "And now..." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:23 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:28 + msgid "I will spare your life." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:24 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:29 + msgid "Go to your ancestors." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:27 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:32 + msgid "I will order my people to try to cure your wounds. And then I will release you." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:30 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:35 + msgid "Prepare to meet your ancestors, brave warrior; I cannot leave you alive." + msgstr "" + ++#. [side]: id=Bar O Raednon, type=Akladian Lord + #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:35 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:180 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:40 ++msgid "Bar O Raednon" ++msgstr "" ++ ++#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:44 + msgid "You can still hear me, can't you? I have some questions." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:36 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:45 + msgid "Then ask someone else... who might know the answers." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:37 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:46 + msgid "Wait! Don't die yet! Curses, he's already lost consciousness." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:44 +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:79 +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:495 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:53 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:88 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:579 + msgid "Now, tell me..." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:45 +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:80 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:54 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:89 + msgid "Why is Bor Cryne allied with orcs?" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:46 +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:81 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:55 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:90 + msgid "What can you tell me about Grekulak?" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:47 +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:82 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:56 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:91 + msgid "Do you know where the great mage Deorien is?" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:48 +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:83 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:57 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:92 + msgid "Will you fight for us?" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:54 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:63 + msgid "Mage? Then he is surely burning in hell!" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:56 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:65 + msgid "I don't know. He leads the orcs, but he is not an orc. I am not sure who he is. There is gossip that a new messiah will come to lead us to conquer the world, and he might just be that new messiah, I think." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:57 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:66 + msgid "New messiah?" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:58 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:67 + msgid "Yes. The new messiah will show us how to renew our covenant with God, and he will reveal to us the new traditions and ways that this covenant will require. He won't be Akladian - at least not fully Akladian - the rumors are not totally clear about that." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:61 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:70 + msgid "It's because we need allies against the usurper mixling, Gawen Hagarthen." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:62 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:71 + msgid "And what are his plans for future?" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:63 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:72 + msgid "I think Bor wants to be king. He wants to try to unite all of the Akladian kingdoms and complete the conquest of Wesnoth. On the way, he will purify our race by killing every Akladian unworthy of the name." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:64 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:73 + msgid "Unworthy? What do you mean by that?" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:65 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:74 + msgid "Those who have offended our God by marrying Wesnothian women. Those who allowed their daughters to live when they chose another husband or married an underling. Those with underling friends. All of them will be sacrificed to God." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:69 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:78 + msgid "Never in my life or afterlife!" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:89 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:98 + msgid "I don't know who that is. If he is a mage, then he is an enemy of our God and as such, has no right to life." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:91 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:100 + msgid "I do not know that name." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:93 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:102 + msgid "I do not know why. I've heard they came here to purify the world before the new messiah comes, but right now it just seems like they are pillaging and murdering many good people, Akladian and Wesnothian alike." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:96 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:105 + msgid "I can't; your blow almost chopped my arm off. If you allow me to live, all I want is to return to my wife and children." + msgstr "" + +-#. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:133 +-msgid "Gawen's soldiers left Freetown and swiftly entered the woods. They marched from dawn to dusk, until they found themselves at the border of Raedwood forest." ++#. [part] ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:142 ++msgid "Gawen's soldiers left Freetown and swiftly entered the woods. They marched from dawn to dusk, until they found themselves at the border of Raedwood forest." ++msgstr "" ++ ++#. [side]: id=Quivre O Raednon, type=Akladian Lord ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:238 ++msgid "Quivre O Raednon" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:377 ++msgid "I hate this forest. I REALLY hate it. Passionately." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:378 ++msgid "Shut up, Bar. Over the last year I've heard more than enough of your whining about trees, woods, branches and so on." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:379 ++msgid "It's the wind. And the noise... as if the green devils are whispering in the leaves. I really hate this forest." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:384 ++msgid "Hold your tongue! Green devils... I've heard they appeared recently in Raedwood. My friend told me there were THOUSANDS of them. I wish I were somewhere else." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:385 ++msgid "Like... in bed with your underling so-called 'wife'?" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:386 ++msgid "I've told you not to call her that! What's wrong with marrying Wesnothian women anyway? If our old king could do it, why not us lesser men?" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:387 ++msgid "The King is dead. I think God punished him for mixing our holy blood with that of the underlings. And Raban, you should really get rid of your, um, wife-thing." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:388 ++msgid "Why? At least Wesnothian woman guarantee healthy children." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:389 ++msgid "There is a gossip that this unknown curse put on our women will end. " ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:389 ++msgid "Everyone who has forsaken our old ways and is too underling-friendly will soon be as dead as our old king. Or as that mixling, ten-days king, Gawen." + msgstr "" + +-#. [side]: id=Bar O Raednon, type=Akladian Lord +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:168 +-msgid "Bar O Raednon" ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:390 ++msgid "Cousin, do not utter that name! I've heard he was seen walking the face of the earth... as if... he had come back from the grave... or perhaps undead..." + msgstr "" + +-#. [side]: id=Quivre O Raednon, type=Akladian Lord +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:222 +-msgid "Quivre O Raednon" ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:391 ++msgid "We have to get past these guards. Akladians set up a line of guards around the forest some time ago, when our rebellion was more visible and having some success." + msgstr "" + +-#. [side]: id=Raban Harnen, type=Akladian Lord +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:279 +-msgid "Raban Harnen" ++#. [event] ++#. EASY difficulty: ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:395 ++msgid "I want to avoid fighting. I only have eighteen seasoned troops, and in this neigborhood I can recruit only peasants. I won't be able to find replacements for any of my veterans, and this is just the beginning of our quest." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:360 +-msgid "I hate this forest. I REALLY hate it. Passionately." ++#. NORMAL difficulty: ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:399 ++msgid "I want to avoid fighting. I only have fifteen seasoned troops, and in this neigborhood I can recruit only peasants. I won't be able to find replacements for any of my veterans, and this is just the beginning of our quest." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:361 +-msgid "Shut up, Bar. Over the last year I've heard more than enough of your whining about trees, woods, branches and so on." ++#. HARD difficulty: ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:403 ++msgid "I want to avoid fighting. I only have twelve seasoned troops, and in this neigborhood I can recruit only peasants. I won't be able to find replacements for any of my veterans, and this is just the beginning of our quest." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:362 +-msgid "It's the wind. And the noise... as if the green devils are whispering in the leaves. I really hate this forest." ++#. NIGHTMARE difficulty: ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:407 ++msgid "I want to avoid fighting. I barely have any seasoned troops, and in this neigborhood I can recruit only peasants. I won't be able to find replacements for any of my veterans, and this is just the beginning of our quest." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:363 +-msgid "Hold your tongue! Green devils... I've heard they appeared recently in Raedwood. My friend told me there were THOUSANDS of them. I wish I were somewhere else." ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:409 ++msgid "If so, then it is up to you to figure out a strategy which will avoid any losses. While we will have to pass near the guards, and may skirmish with them, there is no need to get into a stand-up fight with them." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:364 +-msgid "Like... in bed with your underling so-called 'wife'?" ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:410 ++msgid "How typical for an underling, trying to avoid conflict. My son, let's just slaughter them all! More enemies, more honor!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:365 +-msgid "I've told you not to call her that! What's wrong with marrying Wesnothian women anyway? If our old king could do it, why not us lesser men?" ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:411 ++msgid "With that kind of attitude, how have you managed to survive this long? We'll want to manage our resources, too - my guess is that we should have at least 250 golden coins at the end of this battle." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:366 +-msgid "The King is dead. I think God punished him for mixing our holy blood with that of the underlings. And Raban, you should really get rid of your, um, wife-thing." ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:412 ++msgid "Hm, there are certainly many decisions to be made here..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:367 +-msgid "Why? At least Wesnothian woman guarantee healthy children." ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:414 ++msgid "Well, Gawen, which path will you take? The stealthy route proposed by Ruvio, or the violent route proposed by your stepmother?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:368 +-msgid "There is a gossip that this unknown curse put on our women will end. " ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:417 ++msgid "Well, Gawen, which path will you take? The stealthy route proposed by the underling, or the violent route proposed by the 'She-Wolf of Haeltin'?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:368 +-msgid "Everyone who has forsaken our old ways and is too underling-friendly will soon be as dead as our old king. Or as that mixling, ten-days king, Gawen." ++#. Ruvio switches back to Gawen's codename here to emphasize that they're around enemies again, and need to be careful now: ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:420 ++msgid "Well, Haldric, which path will you take? The stealthy route I proposed, or the violent route proposed by your stepmother?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:369 +-msgid "Cousin, do not utter that name! I've heard he was seen walking the face of the earth... as if... he had come back from the grave... or perhaps undead..." ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:423 ++msgid "I think I'll take the stealthy strategy" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:370 +-msgid "We have to get past these guards. Akladians set up a line of guards around the forest some time ago, when our rebellion was more visible and having some success." ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:424 ++msgid "I think I'll take the violent strategy" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:371 +-msgid "I want to avoid fighting. I only have twelve seasoned troops, and in this neigborhood I can recruit only peasants. I won't be able to find replacements for any of my veterans, and this is just the beginning of our quest." ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:425 ++msgid "I think I'll forge my own path" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:372 +-msgid "If so, then it is up to you to figure out a strategy which will avoid any losses. While will have to pass near the guards, and may skirmish with them, there is no need to get into a stand-up fight with them." ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:427 ++msgid "Since you have chosen the stealthy strategy, for this scenario only, your units will be more stealthy than normal." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:373 +-msgid "How typical for an underling, trying to avoid conflict. My son, let's just slaughter them all! More enemies, more honor!" ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:480 ++msgid "Since you have chosen the violent strategy, for this scenario only, your units will be more violent than normal." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:374 +-msgid "With that kind of attitude, how have you managed to survive this long? We'll want to manage our resources, too - my guess is that we should have at least 250 golden coins at the end of this battle." ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:576 ++msgid "By choosing neither Ruvio's path nor Lorin's path, you are choosing to leave your units in an unmodified state, as would have been the case before this choice existed." + msgstr "" + + #. [objectives] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:377 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:580 + msgid "You can interrogate enemy leaders in this scenario with Gawen, Ruvio, Reme, or Lorin, but the effects may - or may not - be different, depending on the enemy leader and interrogating hero." + msgstr "" + + #. [objective]: condition=win +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:379 +-msgid "Move Gawen to south-eastern signpost OR" ++#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:583 ++msgid "Move Gawen to south-eastern signpost " + msgstr "" + + #. [objective]: condition=win +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:383 +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:191 +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:216 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:587 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:213 + msgid "Kill all enemy leaders." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:421 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:613 ++msgid "Wait, Karl, why aren't you guarding Karen?" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:614 ++msgid "You asked me to come with you, remember?" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:615 ++msgid "Right, I did... I'm sure she'll be fine..." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:638 + msgid "Eeek! The green devils!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:422 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:639 + msgid "Kill them! Kill them all! Hurry! There are thousands of them, everywhere!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:441 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:658 + msgid "You are from the Raednon clan? So, the Raednons are also supporting the treachery of Bor Cryne. Why I am not surprised? I know you are all pig-eaters and swine..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:442 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:659 + msgid "Cease your insults, witch. I know you: you are Lorin, the shrew from the Gallorae clan. You soon will be the last of your clan; how does it feel?" + msgstr "" + + #. [event] + #. Note to translators: A gelding is an animal that has been castrated. +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:444 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:661 + msgid "And you will be soon a gelding. How does IT feel?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:451 +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:496 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:668 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:713 + msgid "He had some gold in his castle." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:453 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:670 + msgid "You receive $bar_gold_amt golden pieces." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:463 +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:477 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:680 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:694 + msgid "You were a worthy opponent, Quivre of the Raednons. It was good fight." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:464 +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:478 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:681 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:695 + msgid "Yes, it was." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:465 +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:479 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:682 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:696 + msgid "If you were as delighted as I was with the fight, please answer a few questions." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:470 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:687 + msgid "Another self-important Akladian sent to his barbarian hell. How does it feel, mighty Akladian lord? To be killed by a mere underling?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:471 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:688 + msgid "You wouldn't have been able to do this if not for the magical support of that witch, Lorin. It was she who gave you courage, that traitor to her own race." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:472 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:689 + msgid "Hmm... Should I feel complimented, or offended?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:484 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:701 + msgid "Speak quickly, and I will allow you to go to your ancestors in one piece." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:485 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:702 + msgid "Do you think I am afraid of you, witch?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:486 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:703 + msgid "No, of course not. You are a brave warrior. I just thought the notion that you will enter heaven without hands, legs, or head might make you a little bit uneasy." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:487 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:704 + msgid "Stop it, witch. You can't scare me." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:488 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:705 + msgid "Perhaps not, but I think I am going to enjoy trying anyway. Let's start with this little knife you see here." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:498 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:715 + msgid "You receive $quivre_gold_amt golden pieces." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:530 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:743 ++msgid "I killed this one, my lord." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:744 ++msgid "A shame we didn't get a chance to interrogate him... oh well." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:750 + msgid "It was honor to fight such an excellent duel. Thank you. You should know, I have no ill feelings towards you. I will not damage your body after you die, so you will enter the afterlife in one piece." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:531 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:751 + msgid "Thank you, noble lord. I do not know your name, or how you could be allied with green devils and Wesnothians." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:532 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:752 + msgid "My name is Reme Carrenemoe. I think it answers both of your questions." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:533 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:753 + msgid "Yes, it does." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:535 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:755 + msgid "Gawen, my lord, I think he is still alive. What should we do with him?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:536 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:756 + msgid "Kill him!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:537 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:757 + msgid "What? Did I hear correctly? What is your name?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:538 +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:560 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:270 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:758 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:781 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:301 + msgid "My name is..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:545 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:760 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:783 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:303 ++msgid "Gaumhaldric" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:766 + msgid "Another Akladian lord losing to an aged underling. How do you explain that?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:546 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:767 + msgid "My wife is Wesnothian, so I know many Wesnothians. Save your irony for another." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:547 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:768 + msgid "Fair enough. You will now answer a few questions." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:549 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:770 + msgid "You may now rest in peace." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:550 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:771 + msgid "You won't finish me?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:551 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:772 + msgid "No. If you're able to survive your wounds, you will be allowed to live." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:556 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:777 + msgid "Your face is familiar in some strange way... could it be..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:557 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:778 + msgid "If you will answer my questions, I will answer yours." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:559 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:780 + msgid "Now, please tell me... Who are you?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:567 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:788 + msgid "Mother, do NOT harm this man." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:568 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:789 + msgid "But why, my son? He would have gladly harmed me, if given the chance." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:570 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:791 + msgid "Hm... you are still alive? There is strong spirit inside of your body. Stand and accept the final blow, but know that I won't damage your body further." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:579 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:820 + msgid "Where do we go from here?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:580 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:821 + msgid "I say to hell with that mage. Let's go to Vattin and announce that the king has returned..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:581 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:822 + msgid "I strongly suggest we go to the Oracle." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:582 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:823 + msgid "...and the FIRST thing we will do in Vattin will be to kill all those who interrupt me when I speak." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:583 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:824 + msgid "Mother, Ruvio, could you please just TRY to pretend you like each other?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:584 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:825 + msgid "Not really." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:585 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:826 + msgid "Who or what is the Oracle anyway?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:586 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:827 + msgid "She's a woman, a mage with prophetic abilities. She was the only mage left in Vakladia by Akladians; I have no idea why. When one oracle dies, she is replaced by one of her apprentices. She may be able to sense where Deorien is, because she is also a mage." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:587 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:828 + msgid "The Oracle is not a mage, do not listen to him, my son. This worthless underling does not know God, that's why he is mistaken, as usual. If the Oracle knows the future, she is the voice of God on earth. If not, she is a tool of evil." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:588 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:829 + msgid "Stop calling him an underling. STOP using that word." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:589 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:830 + msgid "But what SHOULD I call him? He IS an underling." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:590 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:831 + msgid "And stop calling me your son. You are not my mother. My mother was an underling, wasn't she, Lorin? Poisoned by oh-so-noble Akladians, all full of their own hubris." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:591 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:832 + msgid "But why... why you are so angry at me? I... I... then what should I call you? My king? My lord?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:592 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:833 + msgid "At this point, I don't care." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:593 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:834 + msgid "Then maybe just... Gawen?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:594 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:835 + msgid "I told you, I don't care." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:595 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:836 + msgid "(to herself) But I... I think I care." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:610 +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:617 +-#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:623 +-msgid "This is not some skirmish! I think this is stuation which calls for using emergency reserves of gold." ++#. NIGHTMARE difficulty: ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:978 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:986 ++#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:993 ++msgid "This is not some skirmish! I think this is a situation which calls for using emergency reserves of gold." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=21d_Ruins_of_Weldyn +@@ -5980,161 +7692,149 @@ + + #. [part] + #: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:18 +-msgid "Lorin said that Akladians were at first unable to take Weldyn; without artillery nor bows, they never were good at taking fortified cities. They sieged the city for years, storming the walls with ferocity and fanatical courage." ++msgid "Lorin said that Akladians were at first unable to take Weldyn; without artillery nor bows, they never were good at taking fortified cities. They besieged the city for years, storming the walls with ferocity and fanatical courage." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:21 ++#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:22 + msgid "Finally, the walls were breached with the help of treachery from within. The traitor was promised three bags of gold for opening the city gates. The Akladians kept their promise. The tale has it that they tied the three bags of gold to the traitor's legs before they pushed him from the walls into the river." + msgstr "" + + #. [label] +-#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:27 +-#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:62 ++#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:29 ++#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:71 + msgid "Dead city" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:87 ++#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:91 + msgid "So, you think the great mage is hiding somewhere here?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:88 ++#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:92 + msgid "Yes, my lord. These are ruins of the great city of Weldyn. Deorien should be here somewhere." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:89 ++#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:93 + msgid "Hiding like a rat, seeking cover against the wrath of the just hand of God. So, our plan is to find him, torture him, and kill him, right?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:90 ++#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:94 + msgid "Lady Lorin, are you just pretending you have not understood our purpose for coming here, or is the utter inability to grasp the goals of our mission a natural consequence of the poor quality of your mind?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:91 ++#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:95 + msgid "I can kill you here and now, underling, so watch your words." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:92 ++#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:96 + msgid "Mother! Stop it! What did I tell you about using this ugly word? I need BOTH of you. You should be friends... or at least allies, not enemies." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:93 ++#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:97 + msgid "Is that an order?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:94 ++#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:98 + msgid "Yes, it is." + msgstr "" + + #. [event] + #. Lorin is about to say "underling" again but catches herself: +-#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:96 ++#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:100 + msgid "If this is your will, Gawen, I will kill that under... uhm... man-like creature later." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:98 +-#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:100 ++#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:102 ++#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:104 + msgid "God help us. I've heard terrible stories about this place. They say the ghosts of murdered citizens still inhabit these ruins. No Akladian wants to enter this tomb, full of remembrances of the dead." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:102 ++#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:106 + msgid "No ghost will be able to stand against the cold steel in the hand of Lorin." + msgstr "" + + #. [objective]: condition=win +-#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:106 ++#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:110 + msgid "Explore" + msgstr "" + +-#. [unit]: id=Maurice, type=Red Mage +-#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:119 +-#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:152 +-msgid "Maurice" +-msgstr "" +- +-#. [unit]: id=Alarice, type=White Mage +-#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:133 +-#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:167 +-msgid "Alarice" +-msgstr "" +- + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:147 ++#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:155 + msgid "Master, someone approaches us! Should I attack now?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:149 ++#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:157 + msgid "No, don't attack." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:150 ++#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:158 + msgid "These are Akladians! At least, there are Akladians among them! I will need reinforcements!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:151 ++#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:159 + msgid "I said, don't attack. Fear not, friends from distant lands. I know who you are. The Oracle has foreseen your arrival. I have been waiting for you, noble Gaumhaldric - or rather, Gawen Hagarthen. You have no idea how long I have waited for you." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:152 ++#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:160 + msgid "Are you Deorien, the great mage?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:153 ++#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:161 + msgid "Yes, I am." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:154 ++#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:162 + msgid "We need your help. A great army is about to invade Wesnoth, and without mages, we..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:155 ++#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:163 + msgid "I told you I know who you are and why you are here. But I'm afraid that you do not yet know. Gawen Hagarthen, I have been waiting for many, many years for someone like you to appear. When I heard about you, hope arose in my heart. Now, that I see you, I am sure." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:156 ++#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:164 + msgid "Sure? Of what? You are confusing me, I only wanted to ask you for help." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:157 ++#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:165 + msgid "I invite you and your friends into my rooms. I have hidden amongst these ruins my whole life. In the darkest hour of Wesnoth, I gathered the last surviving mages of Weldyn and we hid in the library. Then... well, I will explain everything to you. But first, you must hear a story. A very long story... Gawen, what do you know about the origins of the Akladians?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:158 ++#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:166 + msgid "Akladians? Well... we came from the east, isn't it? Mother, help me out here..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:159 ++#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:167 + msgid "Should I kill this mage now?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:160 ++#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:168 + msgid "She won't be able to tell you, because all she knows are legends and myths. Lorin would tell the legend of how God created Akladians so that they could rule over the world, but that a false messiah imprisoned them, so they rebelled and then they journeyed here. She knows only legends and myths passed down from person to person, losing a little bit of truth each time in the re-telling." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:161 ++#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:170 + msgid "And yet, for every myth there is a true event which started it, a true beginning twisted and confused with the passing generations. Listen to me now." + msgstr "" + +@@ -6155,262 +7855,266 @@ + msgstr "" + + #. [side]: id=Moerre Crynenoj, type=Akladian Chieftain +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:99 ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:112 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:348 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:350 + msgid "Moerre Crynenoj" + msgstr "" + + #. [unit]: id=Ore Cruveno, type=Akladian Light Infantry +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:107 ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:134 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:349 + msgid "Ore Cruveno" + msgstr "" + + #. [side]: id=Rebel +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:199 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:275 + msgid "Rebel" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:228 +-msgid "Finally, you awaken. " ++#. Ruvio addressing Gawen (or "Haldric", as he calls him): ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:305 ++msgid "Finally, you awaken." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:229 ++#. Gawen (or "Haldric") addressing Ruvio: ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:307 + msgid "Am I alive? Who are you? Where am I?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:230 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:308 + msgid "Be not worried. You are amongst friends, Haldric." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:231 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:309 + msgid "But, how... wait, what did you call me? Haldric?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:232 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:310 + msgid "That's what your mother named you." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:233 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:311 + msgid "My mother never... wait, you are talking about my REAL mother, aren't you? You knew my mother?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:234 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:312 + msgid "Yes, I was her... courtier. I was close to her when she was dying. I promised her that I would watch over you. You have her eyes... I played with you when you were a child, don't you remember me?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:235 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:313 + msgid "I remember nothing. But, how..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:236 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:314 + msgid "I have friends in Barnon. One told me you were walking into a trap. I feared I had come too late when I found you; I thought you were dead. Fortunately, you were only unconscious. I took you here and cared for you these past three days." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:246 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:324 + msgid "What are you doing here?!" + msgstr "" + +-#. [unit]: id=Karl Regven, type=Duelist +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:255 +-msgid "Karl Regven" +-msgstr "" +- + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:264 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:344 + msgid "My lord, I was not able to stop her." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:265 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:345 + msgid "Don't be too hard on him, father. He really tried. So, this is little Haldric whom you told us about? He looks quite normal, not Akladian at all." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:266 ++#. spellcheckers don't catch "temperment" as a misspelling of "temperament" because it's a misspelling that's been made often enough to have become accepted: ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:347 + msgid "Gawen Hagarthen, meet my daughter, Karen. Imagine, I have three more daughters, all with their mother's red hair, at home! I'm afraid, though, that unlike her sisters, Karen inherited my temperment, not my wife's - she absolutely refuses to stay at home!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:267 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:348 + msgid "I can't believe my own eyes! Isn't that Gawen, the little so-called king?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:268 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:349 + msgid "Are we gonna kill him?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:269 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:350 + msgid "No, our forces are too weak. More Underlings may arrive soon. We should carry word to Bor Cryne immediately; he will reward us well and arrive here with more than enough men to crush them." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:270 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:351 + msgid "My lord, we can't let anyone know that you live. No enemy should leave this battlefield alive. There aren't many of them; this should be easy." + msgstr "" + + #. [objective]: condition=win +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:274 +-msgid "Kill the enemy leader and all enemy units. Don't allow any enemy unit to reach the north-western signpost, or the village nearby." ++#. trailing space is due to the appended footnote: ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:356 ++msgid "Kill the enemy leader and all enemy units. Don't allow any enemy unit to reach the north-western signpost, or the village nearby. " + msgstr "" + + #. [objective]: condition=lose +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:290 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:372 + msgid "Any enemy unit reaches north-western signpost" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:321 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:405 + msgid "I will carry the message to Bor Cryne. He will reward me in gold!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:322 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:406 + msgid "It's the end for us. We have no chance to escape now, for Bor Cryne will send his army." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:351 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:518 + msgid "No! The Akladian reinforcements have arrived! We are surrounded!" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:390 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:560 + msgid "Wow." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:391 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:561 + msgid "What? Young women like me have to learn to defend ourselves." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:406 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:576 + msgid "Isn't that the legendary Ruvio? It's a honour fighting for you! Command!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:407 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:577 + msgid "Today you won't be commanded by me, but by this young man. I will only be his advisor." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:408 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:578 + msgid "And who is he? Why should we fight under his command?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:409 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:579 + msgid "Because I ask you to. Isn't my word enough?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:410 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:580 + msgid "Well then, Ruvio. We'll listen to his orders. We hope you are not mistaken and this young boy can lead us to victory over the Akladian beasts." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:433 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:603 + msgid "Peasants and brawlers? How on earth am I supposed to win battle with those?" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:434 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:604 + msgid "You forgot about me!" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:435 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:605 + msgid "He didn't. He mentioned brawlers already." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:436 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:606 + msgid "True, they are not the best warriors, but you can recruit a lot of them, and they learn quickly. Our opponents are not numerous, and here they can't really recruit more soldiers. It'll be easy, believe me." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:444 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:614 + msgid "See, I told you it would be easy." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:445 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:615 + msgid "Yes, but only because they had limited soldiers and a fool for a commander. Where to go now?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:446 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:616 + msgid "No one is left to inform Bor Cryne and his ilk that you survived the battle. We should go to Freetown next. The Akladians are all around us; we will have to cross the forests of Raedwood, and hope that the bandits living there won't attack us." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:447 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:617 + msgid "It's a shame there weren't more Akladians to kill." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:448 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:618 + msgid "There is one more left." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:449 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:619 + msgid "Where?!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:450 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:620 + msgid "I am Akladian. Do you want to kill me? Go ahead, I won't stop you." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:451 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:621 + msgid "Stop it, kids! We've no time for fighting over poorly-chosen words. We have to reach Freetown as soon as possible. Haldric, Freetown is a rallying point for our people, where we are organizing our army. You'll meet the rest of my family there." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:452 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:622 + msgid "Ruvio, call me 'Gawen.' I am not used to being called 'Haldric'. I've never heard about Freetown." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:453 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:623 + msgid "It's hidden deep within the forests. Its location is our greatest secret. And, get used to being called 'Haldric'. I want everyone to swear they won't tell anyone that this man is the rightful king of Vakladia, Gawen Hagarthen. He is just 'Haldric' now. It'll be far better for you, Haldric, believe me. Much safer." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:454 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:624 + msgid "Why? If Freetown's location is so secret, even if Akladian lords knew that I was still alive, they wouldn't be able to find me, right?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:455 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:625 + msgid "I am thinking more about your safety amongst the Wesnothians inside of Freetown. Hagarthens were never really popular there. Let's go." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:508 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:678 + msgid "(low whistle)" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:510 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:680 + msgid "It's just a... you really know how to handle a blade." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:511 ++#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:681 + msgid "If you want, I'll teach you a few things." + msgstr "" + +@@ -6419,194 +8123,212 @@ + msgid "Unexpected Guests" + msgstr "" + ++#. [unit]: id=Reme Carrenemoe, type=Akladian Chieftain ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:101 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:156 ++#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:143 ++msgid "Reme Carrenemoe" ++msgstr "" ++ + #. [side]: id=Lady Lorin, type=Akladian Lady + #. [modify_side] + #. [unit]: id=Lady Lorin, type=Akladian Lady +-#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:160 +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:615 +-#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:57 +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:132 +-#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:32 +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:66 +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:119 ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:192 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:25 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1326 ++#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:59 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:139 ++#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:33 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:59 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:120 + msgid "Lady Lorin" + msgstr "" + + #. [side]: id=Uruk Maluf, type=Orcish Warrior +-#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:173 ++#. [scenario]: id=05_Unexpected_Guests ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:215 ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:295 + msgid "Uruk Maluf" + msgstr "" + + #. [side]: id=Arlgor Maunarr, type=Orcish Warrior +-#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:191 ++#. [scenario]: id=05_Unexpected_Guests ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:238 ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:298 + msgid "Arlgor Maunarr" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:208 ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:262 + msgid "...anyway, this is the territory of my friend, who is loyal to Gawen Hagarthen. He will help us cure our wounded and provide us supplies to continue our journey." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:219 ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:273 + msgid "I am not sure whether we have enough gold for this endeavour. I wish we'd gotten more in previous battles, at least 200." + msgstr "" + + #. [objective]: condition=win +-#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:225 ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:279 + msgid "Explore and try to find if Reme's friend is anywhere nearby" + msgstr "" + + #. [event] + #. discussion between two orcs +-#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:247 ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:330 + msgid "Humans! Kill them all!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:248 ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:343 + msgid "No, no, no. We were told only to reconnoiter. We were given specific orders! We should withdraw to get the message back to headquarters. You know, da bosses." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:249 ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:353 + msgid "Kill them all! Kill them all! Humans!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:250 ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:359 + msgid "(sigh) Sometimes I feel I was born in the wrong time, wrong place, and wrong race." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:251 ++#. This is a hint as to which orc Lorin should bother interrogating: ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:366 + msgid "It seems that the orc in the north is a bit more intelligent than the southern one." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:273 ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:402 ++msgid "Wesnothian Peasant" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:402 + msgid "We are liberated! Hurray! Wait a moment... those are Akladians. I never thought I would be glad to see them!" + msgstr "" + + #. [event] + #. some Akladian unit, possibly also Lorin +-#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:283 ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:413 + msgid "My God! What happened here?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:285 ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:415 + msgid "One thing is for sure... we will find no shelter, no supplies, and none of Reme's friends here." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:298 ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:427 + msgid "You were a worthy opponent. My ancestors probably would decide to honour you by eating your heart. Now, die!" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:305 ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:434 + msgid "Wait! I hate when you kill people before I have chance to interrogate them. Again." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:306 ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:435 + msgid "'Again?' What do you mean?" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:307 ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:436 + msgid "I had no time to play with that assassin sent to kill Gawen, don't you remember?" + msgstr "" + + #. [else] +-#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:310 ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:439 + msgid "Wait! I hate when you kill people before I have chance to interrogate them." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:322 ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:451 + msgid "Before I kill you, I want you to tell me everything you know! Why are you here? How come we have not heard about any Orcs?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:323 ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:452 + msgid "Kill the humans... good meat." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:334 ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:463 + msgid "Sigh. We will get nothing more. The other one was far more intelligent." + msgstr "" + + #. [else] +-#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:337 ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:466 + msgid "Sigh. It seems we will get more from the second Orcish leader. This one is... I mean was... far less intelligent." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:351 ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:480 + msgid "Do not kill him! Leave the final blow to me, I have to interrogate him!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:361 ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:490 + msgid "Before I kill you, I want to ask you a question. Do you prefer to die painlessly or do you want me to think up some nightmarish way for you to die?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:363 ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:491 + msgid "Being killed by a human woman is already the most nightmarish way to die I can imagine." + msgstr "" + + #. [event] + #. Note to translators: A gelding is an animal that has been castrated. +-#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:366 ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:494 + msgid "You are mistaken, my darling. I can prove it to you. I want you only to answer few questions. You said you are here to reconnoiter. Who sent you here? Answer now, or you will end your life as a miserable gelding!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:368 ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:496 + msgid "Wait, I will tell you. There is a large army to the north, preparing an assault on your kingdom. We were sent here to find a good path, destroy Castle Raumair and escort an envoy to our headquarters." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:369 ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:497 + msgid "Envoy? What envoy?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:370 ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:498 + msgid "A human. He hasn't appeared, though, we were waiting for him here." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:371 ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:499 + msgid "Wait - you were expecting human envoy here? And how did you make your way here through the underling realms?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:372 ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:500 + msgid "First question, yes, second, we weren't harassed. I don't know why. We were forbidden to pillage and attack anyone until we came into Vakladia. I know nothing more!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:373 ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:501 + msgid "Really? That's unfortunate for you. Reme, kill him quickly - I promised him a painless death if he would cooperate." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:381 ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:509 + msgid "My lady, it seems that those orcs had some gold with them." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:382 ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:510 + msgid "So I am still 'my lady' to you? This gold is probably the spoils from the burned homes of your friends. Doesn't that disturb you?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:383 ++#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:511 + msgid "I will bury part of the gold within Castle Raumair, along with the heads of the slain orcs. That should be recompense enough for my friends' ghosts. Besides, you shall have more need of the rest than they." + msgstr "" + +@@ -6615,690 +8337,754 @@ + msgid "Abducted Bride" + msgstr "" + ++#. [side]: id=Bark O Skagrrak, type=Akladian Lord + #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:191 + #: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:13 +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:39 ++msgid "Bark O Skagrrak" ++msgstr "" ++ ++#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:17 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:48 + msgid "Wait, do not die yet! I want you to answer a few questions first!" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:14 +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:40 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:18 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:49 + msgid "You have defeated me, so I will grant you your wish. What do you want to know?" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:18 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:22 + msgid "Why you have kidnapped this poor girl?" + msgstr "" + + #. [event] + #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:497 +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:19 +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:45 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:581 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:23 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:54 + msgid "What are the plans of king Buffin?" + msgstr "" + + #. [event] + #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:498 +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:20 +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:46 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:582 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:24 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:55 + msgid "What do you know about the situation in Vakladia?" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:25 ++#. trailing space here due to string splicing: ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:30 + msgid "Because I wanted to. " + msgstr "" + + #. [event] + #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:509 +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:25 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:593 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:30 + msgid "I don't have to explain myself to anyone." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:27 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:32 + msgid "Why should I tell you? This is confidential and even though you gave me a good fight and an honourable death, I can't tell you." + msgstr "" + + #. [event] + #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:515 +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:29 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:599 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:34 + msgid "Vakladia is finished. The whole country is in chaos. I think Bor Cryne, one of their lords, wants to declare himself king, but not many Akladians living there will recognise him. Only Hagarthens can be kings." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:31 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:36 + msgid "I don't know that name." + msgstr "" + ++#. [side]: id=Rurk Skagrrae, type=Akladian Lord + #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:128 + #: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:44 ++msgid "Rurk Skagrrae" ++msgstr "" ++ ++#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:53 + msgid "Where is your lord keeping the kidnapped girl?" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:51 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:60 + msgid "North of his castle, in small cage." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:53 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:62 + msgid "I don't know. Only the king would know what his plans are." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:55 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:64 + msgid "Their king is dead, orcs are ravaging though their land, their country is in chaos... These are hard times for worthy people. Easkladia lies in ruins, and now Vakladia is falling too... we all await the messiah who will end these grueling times." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:57 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:66 + msgid "I've never heard of that name." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:69 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:78 + msgid "The peasants told Gawen that the lord of the neighbouring territory, Bark O Skagrrak, had kidnapped a young girl and was trying to force her to marry him. The decision to save the poor girl came naturally for Gawen." + msgstr "" + +-#. [side]: id=Rurk Skagrrae, type=Akladian Lord +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:117 +-msgid "Rurk Skagrrae" +-msgstr "" +- +-#. [side]: id=Bark O Skagrrak, type=Akladian Lord +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:182 +-msgid "Bark O Skagrrak" +-msgstr "" +- + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:294 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:325 + msgid "Rurk, report about your preparations." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:295 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:326 + msgid "We are ready, my lord. Where will we be going? Is the gossip I've heard about the hordes on our eastern border true?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:296 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:327 + msgid "What gossip? Ghosts invading the castles? Rurk, I thought you were a reasonable man. Ghosts and undead are stories for Wesnothians. I think king Buffin is planting such gossip himself to scare Wesnothians and to distract them from thinking about rebelling again." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:297 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:328 + msgid "So why are we preparing our army?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:298 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:329 + msgid "You don't need to know. You need only to fulfill my orders." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:299 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:330 + msgid "They are keeping that poor girl somewhere north of their castle. We have to release her and help her return to her father." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:300 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:331 + msgid "...and of course we should kill the cretins who kidnapped her." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:301 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:332 + msgid "That isn't necessary." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:302 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:333 + msgid "I know." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:305 +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:340 +-msgid "My Lord, this seems to be an ideal task for an Elvish Avenger. I can sneak right up to the cage and free that girl!" ++#. slightly different from the generic Avenger string, to make it easier to tell which branch is being taken (also Elorain may still be a Ranger): ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:338 ++msgid "My Lord, this seems to be an ideal task for an Elf who can ambush like I can. I can sneak right up to the cage and free that girl!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:307 ++#. EASY difficulty; Gawen's request is reason for Elorain getting new abilities: ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:341 + msgid "Okay, but you had best be quick about it; we don't have much time here." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:308 ++#. EASY difficulty; "hurry" means "get new abilities" here: ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:344 + msgid "Indeed, I shall hurry on this mission!" + msgstr "" + ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:377 ++msgid "My Lord, this seems to be an ideal task for an Elvish Avenger. I can sneak right up to the cage and free that girl!" ++msgstr "" ++ + #. [objective]: condition=win +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:347 +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:375 +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:787 +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:390 +-#: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:161 +-#: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:146 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:384 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:414 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:905 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:467 ++#: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:177 ++#: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:168 + msgid "Kill all enemy leaders OR" + msgstr "" + + #. [objective]: condition=win +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:351 +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:379 +-msgid "Release the peasant girl being kept in a cage and move her to the northern edge of the map." ++#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:389 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:419 ++msgid "Release the peasant girl being kept in a cage and move her to the northern edge of the map. " + msgstr "" + + #. [unit]: id=Euridica, type=Peasant girl +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:412 ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:453 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:463 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:476 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:504 + msgid "Euridica" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:420 +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:228 +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:263 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:463 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:254 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:289 + msgid "Thank you! Thank you!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:421 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:464 + msgid "Don't thank me, it's not over yet. You have to escape. I think we can escape to the north." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:422 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:465 + msgid "Move the peasant girl to the northern edge of the map." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:433 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:476 + msgid "Thank you once again! Now I can go to my village, to my family and fiance!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:440 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:483 + msgid "Our task here is finished. Should we withdraw now, my lord?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:460 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:495 ++msgid "Understood. We shall continue to fight any remnants of her captors' forces until it is completely safe." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:504 + msgid "Father! Father! Everything is going dark!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:461 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:505 + msgid "Oh no! We have failed our mission!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:474 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:558 + msgid "The poor girl is saved and we may now continue our quest." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:475 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:559 + msgid "Yes - Gawen Hagarthen, a great destiny waits for you. Do not permit it to wait for too long." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:485 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:569 + msgid "Welcome, noble Bark O Skagrrak. My name is Lorin of Gallorae. Some call me the She-wolf of Haeltin. Have you heard about me?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:486 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:570 + msgid "Yes... I've heard about you. You're the hag wife of Hagarthen, the drab harlot from Vattin." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:487 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:571 + msgid "Such a funny man you are, Bark. So willing to mock and flout. I wonder whether you will be equally ready to die." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:488 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:572 + msgid "Mother, please..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:489 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:573 + msgid "You've heard what he called me! Bark O Skagrrak, my name is Lady Lorin of the Gallorae clan. And my knife is called Truth-sayer. Say hello to it." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:490 +-msgid "You think I will be.. AAAARGH!" ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:574 ++msgid "You think I will be... AAAARGH!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:496 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:580 + msgid "Why have you kidnapped this poor girl?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:504 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:588 + msgid "She is so beautiful... I want her as a wife and slave, for all eternity." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:505 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:589 + msgid "Besides, our women are under an unknown curse; they give birth to few children and many of them are born sick. A Wesnothian woman could give me a son!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:506 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:590 + msgid "A slave cannot give a son to a Akladian lord!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:507 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:591 + msgid "I don't care! If she would give a life to my son, I would free her, I would made her my first wife, just as she would be of worthy people!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:508 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:592 + msgid "You are making me angry. What if she would give a life to a daughter?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:511 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:595 + msgid "Why should I tell you? This is a secret of my king." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:512 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:596 + msgid "Secret? I love secrets! I'm a woman, you know. Please share it with me. Preeeetty pleaaaase!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:513 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:597 + msgid "Aaargh! Stop it! I will tell you! King Buffin is preparing to invade Vakladia and claim the throne in Vattin. It is empty and it seems that no one will oppose Buffin. The two brothers in Guilcorta are now too busy, so it's a perfect opportunity. The army is ready already." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:517 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:601 + msgid "I don't know who that is!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:564 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:648 + msgid "Curses! They are more dangerous that I thought! Bring the reinforcements!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:569 ++#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:653 + msgid "We must do likewise! Bring our own reinforcements!" + msgstr "" + +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:7 +-msgid "Those are Dunefolk troops! Excellent! Listen, I knew your leader, Majid Yahyazad, and..." ++#. [side]: id=Arsham Mahouri, type=Dune Warmaster ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:339 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:4 ++msgid "Arsham Mahouri" + msgstr "" + ++#. [side]: id=King Buffin, type=Akladian Lord ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:202 + #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:8 ++msgid "King Buffin" ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:16 ++msgid "Those are Dunefolk troops! Excellent! Listen, I knew your leader, Majid Yahyazad, and..." ++msgstr "" ++ ++#. "Ostan" is a Dunefolk term; it comes from the Persian word for "province": https://en.wikipedia.org/wiki/Provinces_of_Iran ++#. the idea is to make the word foreign and exotic sounding, so it's probably better just to transliterate "Ostan" as a loan word, ++#. instead of actually translating it: ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:20 + msgid "Majid Yahyazad is not my leader. His Ostan is far away from here. The Ostan of Mahour - and this tribe - is ruled by me, and no other rules over me." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:9 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:21 + msgid "Show more respect, this is king Gawen Haldric Hagarthen." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:10 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:22 + msgid "King? We have never been joined by a king before. If he wants to be one of us, he will be welcomed, but he must understand that his of chances being called 'his majesty' are zero." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:11 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:23 + msgid "We are not your enemies. If you won't join us, will you at least not attack us?" + msgstr "" + +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:12 +-msgid "Who said we won't join you? If can pay, we will readily join your army! The price is $dunefolk_price gold pieces." ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:24 ++msgid "Who said we won't join you? If you can pay, we will readily join your army! The price is $dunefolk_price gold pieces." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:20 +-msgid "We will pay." ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:32 ++msgid "We will pay the $dunefolk_price gold pieces." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:21 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:33 + msgid "We won't pay." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:23 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:36 ++msgid "Why not. Here are your $dunefolk_price gold pieces." ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:38 + msgid "Why not. Here is your gold." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:24 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:40 + msgid "Ha! We have a deal, then, my king. You may now recruit Dunefolk from my Ostan." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:59 ++#. EASY difficulty; the healer in question is a Dune Herbalist: ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:80 + msgid "As a gesture of goodwill, I am sending you a healer, too." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:64 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:88 + msgid "We are not interested in hiring you." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:65 +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:69 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:89 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:102 + msgid "Then leave in peace, or prepare to fight." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:68 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:101 + msgid "Unfortunately, we do not have that much gold." + msgstr "" + + #. [part] + #. spoken by Gawen +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:85 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:126 + msgid "King Buffin's army was right behind us - we could almost feel their breath on our necks. As though this were not enough, we marched right into a knot of Akladians." + msgstr "" + + #. [side]: id=Larkin O Travil, type=Akladian Lord +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:121 ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:165 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:532 + msgid "Larkin O Travil" + msgstr "" + +-#. [side]: id=King Buffin, type=Akladian Lord +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:159 +-msgid "King Buffin" +-msgstr "" +- + #. [side]: id={NAME}, type=Akladian Lord +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:226 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:277 + msgid "{NAME}" + msgstr "" + + #. [side]: id=Dauri Hurionen, type=Akladian Lord +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:258 ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:308 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:487 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:553 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:555 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:590 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:592 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:597 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:599 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:818 + msgid "Dauri Hurionen" + msgstr "" + +-#. [side]: id=Arsham Mahouri, type=Dune Warmaster +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:290 +-msgid "Arsham Mahouri" +-msgstr "" +- + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:357 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:438 + msgid "Who are you, stranger brave or foolhardy enough to enter Dunefolk land?" + msgstr "" + + #. [unit]: id=Messenger, type=Akladian Homeguard ++#. [event] + #. [unit]: type=Akladian Clansman, id=Messenger +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:382 +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:262 ++#. [scenario]: id=02_Fighting_for_Passage ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:463 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:470 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:473 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:478 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:285 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:253 + msgid "Messenger" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:389 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:470 + msgid "King Buffin! King Buffin! I bring terrible news for you!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:391 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:472 + msgid "King Buffin is dead, boy." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:392 ++#. trailing spaces here are due to string splicing: ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:475 + msgid "Dead? How can that be! " + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:392 +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:395 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:475 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 + msgid "Okladia is in need - undead have invaded our country, they are razing the countryside and murdering our people! " + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:392 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:475 + msgid "Without King Buffin, who will lead our army against them?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:394 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:477 + msgid "What? Speak quickly, I am a little bit busy here!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:395 ++#. trailing spaces here are due to string splicing: ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 + msgid "My king - " + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:395 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 + msgid " You must return home, with every able soldier in your army, as soon as possible or we shall surely perish!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:396 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:481 + msgid "Undead? So the reports I've been hearing were true, after all! You are fortunate, false Gawen, that I my duty to my people calls me away from here... for now." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:402 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:487 + msgid "That's not good. I think the wise thing to do would be to withdraw, because without Buffin we will be too weak to defeat this army..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:425 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:510 + msgid "Who's there? Ruvio! Finally, my friend!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:426 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:511 + msgid "My lord..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:427 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:512 + msgid "What? Why the long face? Cheer up! Where is Karen?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:428 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:513 + msgid "My lord... Gawen, my lord, please forgive me if I can't speak clearly enough. What I saw... I... I don't know if I can even describe it... if I can bear the task of describing it. " + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:439 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:524 + msgid " 'This is the Dunefolk territory of Mahour. If you wish to join us, you are welcome; if you wish to fight us, you shall perish.'" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:447 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:532 + msgid "My ancestors, I am coming to you with sword in my hand!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:448 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:533 + msgid "They are more powerful than I thought! Reinforcements!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:468 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:553 + msgid "I am finished! But your leader... before I die, is his name really Gawen Hagarthen?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:469 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:554 + msgid "I really am Gawen Hagarthen." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:470 +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:506 +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:513 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:555 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:592 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:599 + msgid "Then I am doomed! My spirit will never find rest amongst my ancestors, since I fought my king!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:475 +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:481 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:560 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:566 + msgid "I am dying... are you going to try to intimidate me, as your step-mother used to do?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:476 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:561 + msgid "No, noble Reumario. It was honour for me to fight you. Die in peace." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:482 ++#. brother of the other Reumario: ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:566 ++#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:19 ++#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:22 ++#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:31 ++msgid "Aire Reumario" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:567 + msgid "No, noble Aire Reumario. It was honour for me to fight you. Die in peace." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:487 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:572 + msgid "King Buffin, my uncle, it has been an honour to fight you. You were a tough opponent." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:488 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:573 + msgid "Your uncle? Me? You are just an underling! Even if you ARE really Gawen Hagarthen, your mother was one of those curs! (coughs) My cousin should never have desecrated our family name by marrying her! I spit on you!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:489 ++#. "with knife in hand" is short for "with a knife in your hand": ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:575 + msgid "Let this be a lesson to you, my idealistic step-son. To some people you may speak only with knife in hand." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:493 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:579 + msgid "A king! Ooh, I've never killed a king before. You know, I should feel more exhilirated." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:494 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:580 + msgid "So you are Lorin from the Galloraes... best sword-arm among Akladian women... (cough)" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:495 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:581 + msgid "You have heard about me even in Okladia!? That's a pleasant surprise. Now, tell me, why were you here, and with a large army to boot?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:496 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:582 + msgid "To introduce peace and order into Vakladia and to unite it with my kingdom, Okladia." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:497 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:583 + msgid "Wait, do not die yet! I've heard that some of your people were mentioning rumors about strange things in the eastern part of Okladia. What strange things?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:498 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:584 + msgid "Ghosts, the long-dead who were seen walking again... zombies... my scouts were giving me contradictory reports. Some of my lords disappeared. I was planning on sending some of my army there immediately after finishing with Vakladia... (cough)" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:499 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:585 + msgid "He's died." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:504 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:590 + msgid "I am finished! Death is less than fifty paces from me... but before she takes me, please tell me... are you really Gawen Hagarthen?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:505 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:591 + msgid "I am really Gawen Hagarthen." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:510 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:596 + msgid "Another lord killed by my delicate hand. I really should think about starting a collection of souvenirs from each defeated lord. Hmm... maybe the ears?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:511 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:597 + msgid "What are you doing with that underling cur, aren't you Lorin of Gallorae?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:512 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:598 + msgid "Yes, I am. And he is no underling, he is your lord, your king, Gawen Hagarthen." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:513 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:599 + msgid "Is that so? " + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:528 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:614 + msgid "We don't really care how underlings die, as long as they do it quickly and without making too much trouble." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:541 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:627 + msgid "See, noble and independent but not-so-smart Dunefolk leader, you could still be alive and on our side instead of being just another body in our path..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:596 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:682 + msgid "Ha, the rest of my army is coming!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:625 ++#. EASY difficulty; reference to how the other difficulties provide him with more Clansmen: ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:712 + msgid "Hm? I thought another unit of my army would be arriving now..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:655 ++#. EASY difficulty; reference to how the other difficulties provide him with more Clansmen: ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:741 + msgid "Where is the rest of that army of mine?!" + msgstr "" + +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:716 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:813 + msgid "Akladians of Vakladia! I am King Buffin. I have come to you to re-introduce peace and order to your lands after the untimely death of your king, my beloved cousin, Gawen Hagarthen. I..." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:717 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:815 + msgid "I AM Gawen Hagarthen. I am starting to tire of repeating that I am alive." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:718 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:816 + msgid "NO! Gawen Ha... No, you are not him! You are... some underling pretending to be my beloved nephew! Kill him!" + msgstr "" + +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:719 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:818 + msgid "We will, but not because we welcome you, Buffin of Okladia. Though you are Hagarthen, nobody has invited you here. But we will discuss that issue later." + msgstr "" + + #. example of full sentence "I hope that with Reumario helping us this won't be as difficult as it might..." etc +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:776 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:894 + msgid "I hope that with " + msgstr "" + +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:776 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:894 + msgid " helping us this won't be as difficult as it might otherwise be, but we still should be prepared for serious losses." + msgstr "" + +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:778 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:896 + msgid "I'm afraid this battle may be extremely difficult. We must be prepared for serious losses, unfortunately." + msgstr "" + + #. [objectives] +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:785 +-#: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:159 +-#: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:144 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1287 ++#. [note] ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:903 ++#: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:175 ++#: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:166 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1616 + msgid "There are no interrogations in this scenario." + msgstr "" + + #. [objective]: condition=win +-#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:791 ++#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:909 + msgid "Survive to the end of time limit" + msgstr "" + +@@ -7308,7 +9094,7 @@ + msgstr "" + + #. [part] +-#. spoken by Lorin ++#. spoken by Lorin: + #: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:14 + msgid "Who's here? Gawen? I hoped you would visit me, before I leave Vattin forever... I wish I could see your face this last time... I want to tell you everything. You have to know..." + msgstr "" +@@ -7319,87 +9105,84 @@ + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:22 ++#. "queen consort" might be more technically correct than just "queen", but as an American, I (egallager) don't really concern ++#. myself too heavily with the subtle distinctions of terminology relating to royalty, so I can't say for certain: ++#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:24 + msgid "The Oracle prophesied that I would marry a Hagarthen, become a queen, and that I would bear a Hagarthen son. We... my clan... helped... somehow... the prediction to be fulfilled... When I was chosen to marry your father, I was sure the Oracle was right." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:26 ++#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:28 + msgid "But your father never called me to his bed, he never even touched me. You have no idea how I hated him... and you. You have no idea about the poisonous dreams which filled my head then. And yet, I felt... something strange about you. Always." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:30 ++#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:32 + msgid "When your father was dead, I felt deceived, fooled. How can I have Hagarthen's son if he is dead?" + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:34 ++#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:36 + msgid "But then... I realized.. that the Oracle didn't say it would be the same Hagarthen I was married to. I was petrified of those thoughts, during all those moments when I cared for you when you were unconscious almost two years ago. I tried to push those thoughts away, and... anyway, you died... I mean, I thought you were killed after the Battle of Barnon, and..." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:38 ++#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:40 + msgid "But then... we met again and... well, you probably don't remember it, probably, but Ruvio once said - that Oracle's predictions are only be fulfilled if we help them along... so... do you remember the night in Freetown, the feast before we left searching for Deorien?" + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:42 ++#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:44 + msgid "I was drunk... and... Yahyazad tried to stop me at corridor. Maybe he thought that the wine I had drank would have lowered my inhibitions. He spoke softly to me, trying to entice me to go with him. I refused his advances, and he departed. Then I went to Karen's room. She had passed out, so I took her dancer's outfit..." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:46 ++#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:48 + msgid "Yes, Gawen. This child... it will be your first born." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:50 ++#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:52 + msgid "I have done a lot of evil in this world. I know I have no hope for redemption. If I tell anyone that you are the child's father, this would mean another war. Such a gross violation of Akladian customs - with your father's widow - would surely cause Akladians to abandon you. And... I know I have sinned in the eyes of our God. He has shown me no mercy. He knows no forgiveness." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:54 ++#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:56 + msgid "But I hope... you will find mercy in your heart. I know... I can never have your love... but... maybe... just maybe... will you just touch me once, like you touched me that night... I will carry that touch with me, I will remember it when I go into exile with your child." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:58 ++#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:60 + msgid "Do not try to stop me. You know it is impossible. For the good of Vakladia, for Wesnoth, for your own good - I, Lorin, order you to forget about me and our child! Isn't that funny - me, Lorin, sacrificing herself for something as abstract as the idea of a new, united nation? Look at me, I am laughing. I... I am laughing.... " + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:62 ++#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:64 + msgid "The moments are slowly turning into hours, as I am engulfed by the darkness..." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:65 ++#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:67 + msgid "It is said Gawen Hagarthen never again smiled after the great battle. Some say he mourned the deaths of all the good warriors who died fighting the undead menace. He married a Wesnothian princess from Elensefar. He united three Akladian kingdoms, while the fourth one - Guilcorta - became his fief. He made alliances with the Dunefolk Ostans within his borders but allowed them considerable self-governance. He made vassals of most of the former Wesnothian kingdoms, uniting almost the whole of Wesnoth at its most glorious point." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:68 ++#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:70 + msgid "It is also said that he never called his wife Mavourneen; he never treated her as a husband should treat his wife. Whatever the truth was to that gossip, the fact remains that he died without leaving an heir." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:72 +-msgid "The elves believed that with his death the curse of Haldric, long ago placed upon the royal line of Wesnoth, was finally relieved." +-msgstr "" +- +-#. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:77 ++#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:73 + msgid "Lorin journeyed among the Ostans of the Dunefolk, taking the vows required to join them, all the while searching for Majid Yahyazad. He took care of both her and her child, raising the child as if it were his own son, and showing toward her the love and respect he felt ought to be accorded to the She-Wolf of Haeltin. While rumors cast doubt on their happiness together, there was no doubt of their devotion to each other; they spent the rest of their days together." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:80 ++#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:76 + msgid "Ruvio spent the remainder of his days at the royal court in Vattin, teaching Caerwyn, his adopted son, to become mighty in mind, word, sword, and soul. Tutored by Gawen and Deorien as well as Ruvio, Caerwyn revived the ancient Wesnothian order of Paladins and performed many mighty deeds in the land of Wesnoth and beyond, becoming a noble and respected figure in Wesnoth in his own right. When Ruvio passed away, seventeen years to the day after rescuing Gawen at the Battle of Barnon, Caerwyn - with Gawen's blessing - laid him to rest in the royal cemetery in Vattin, with the remains of Gawen's mother on one side and those of Ruvio's own beloved wife and daughters on the other." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:83 ++#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:79 + msgid " Thus end the stories of Gawen Hagarthen, Lorin from Gallorae, and Ruvio." + msgstr "" + +@@ -7413,248 +9196,251 @@ + msgid "Inside of the burned village of Ruen, Gawen's soldiers found massacred bodies of men, women and children. No one was unmoved by the terrible sight. Looking at their faces, Gawen sadly realized that the Orcs would not expect any mercy in this battle and no prisoners would be taken." + msgstr "" + +-#. [side]: id=Uruk Lug, type=Orcish Warlord +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:50 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:188 +-msgid "Uruk Lug" +-msgstr "" +- + #. [side]: id=Baruk Gar, type=Orcish Warlord +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:77 ++#. [scenario]: id=14d_Avenging_Ruen ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:78 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:210 + msgid "Baruk Gar" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:121 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:138 + msgid "Revenge!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:128 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:145 + msgid "I think they keep captured villagers in the dungeons of their castles. It's time to free them and kill the orcs!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:129 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:146 + msgid "All right. We are going to free the peasants, kill the orcs, and remember that we have to interrogate their leaders. Maybe they know something of interest to us." + msgstr "" + + #. [objectives] +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:133 +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:144 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:150 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:162 + msgid "You may withdraw by moving Gawen Hagarthen to the signpost south of your initial position." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:168 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:187 + msgid "We have no time and forces to defeat the orcs here. Retreat!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:178 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:197 + msgid "Listen up, you large orc in my small hands. How high can a big orc sing when I use this knife?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:179 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:198 + msgid "Wait wait wait, human woman. Do orc no harm." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:180 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:199 + msgid "This human woman will do no harm if the orcish idiot will answer all my questions. Why are you here? Why are you allied with Akladians?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:181 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:200 + msgid "My boss know everything, I know nothing. We are here for having fun and good meat I think." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:187 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:206 + msgid "Hey, hey, don't die so fast, I haven't finished asking you!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:192 +-msgid "I don't want to waste too much time, so answer me now: There is alliance between traitors from the Akladian race and Orcs. Why?" ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:215 ++msgid "I don't want to waste too much time, so answer me now: There is an alliance between traitors from the Akladian race and Orcs. Why?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:193 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:216 + msgid "And why should I tell you, stupid woman?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:194 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:217 + msgid "THAT is for calling me stupid woman. And THAT is gratis. Speak!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:195 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:218 + msgid "Don't... We were ordered by Grekulak to listen to the Akladians... why he ordered us to ally with them I do not know.." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:196 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:219 + msgid "Who is Grekulak? Why he allied with Akladian traitors?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:197 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:220 + msgid "Grekulak... is... our... guide... he..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:198 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:221 + msgid "He? He what? Answer me, come on!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:204 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:227 + msgid "Lady Lorin, stop it. He is dead. He can't tell us anything more." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:206 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:229 + msgid "This is what you wanted, right? To know who is behind this alliance? Now you know, it is 'Grekulak' - who or whatever that is." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:207 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:230 + msgid "Maybe you are right. We should go back to Freetown then." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:213 +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:248 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:236 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:274 + msgid "I will let you live, if you will tell me few things." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:214 +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:249 ++#. This "live" vs. "liver" misunderstanding might not work in other languages; ++#. feel free to make up something completely original if that's the case for yours: ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:239 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:275 + msgid "Yes, yes, I will answer, yummie... liver. What kind of liver it would be?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:215 +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:250 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:240 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:276 + msgid "What??" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:216 +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:251 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:241 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:277 + msgid "What kind of liver it will be? Human liver, uhmm, or delicious liver of Elvish woman?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:217 +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:252 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:242 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:278 + msgid "No, no, you did not understand me. I will LET you LIVE, not GET you LIVER. Why are you here, allied with Akladians?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:218 +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:253 ++#. intentionally missing articles to indicate stupidity: ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:244 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:279 + msgid "My boss would know. I know nothing, I am great warrior, not great thinker." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:220 +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:255 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:246 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:281 + msgid "My lord! Do not let him go! He was beating and killing my friends and family members! If you won't kill him, I will!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:223 +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:258 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:249 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:284 + msgid "Should I spare him?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:225 +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:260 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:251 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:286 + msgid "No." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:230 +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:265 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:256 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:291 + msgid "Aaaargh!!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:237 +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:272 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:623 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:639 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:263 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:298 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:707 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:723 + msgid "I will allow you to live, if you will tell me few things." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:238 +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:273 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:624 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:640 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:264 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:299 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:708 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:724 + msgid "Ask then, human." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:239 +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:274 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:509 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:556 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:625 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:641 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:265 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:300 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:579 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:631 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:709 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:725 + msgid "Why are you allied with Akladians?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:287 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:313 + msgid "That's what waits for all orcs that fall into my hands!!" + msgstr "" + + #. [unit]: type=Peasant, id=John the Smith +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:300 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:327 + msgid "John the Smith" + msgstr "" + + #. [unit]: type=Peasant, id=Paul the Small +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:313 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:340 + msgid "Paul the Small" + msgstr "" + + #. [unit]: type=Peasant, id=Quick Herman +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:326 ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:354 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:364 + msgid "Quick Herman" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:336 +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:385 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:364 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:414 + msgid "Hurray! We are free! Now, death to the orcs!" + msgstr "" + + #. [unit]: type=Peasant, id=Gonzales the Steelhand +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:349 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:378 + msgid "Gonzales the Steelhand" + msgstr "" + + #. [unit]: type=Peasant, id=Owaec +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:362 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:391 + msgid "Owaec" + msgstr "" + + #. [unit]: type=Peasant, id=Fast Robin +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:375 ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:404 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:414 + msgid "Fast Robin" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:390 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:690 ++#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:488 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:909 + msgid "Oh no! New reinforcements have arrived to help our enemies, now we have no chances to defeat them!" + msgstr "" + +@@ -7672,258 +9458,273 @@ + #. [side]: id=Graeme O Borraine, type=Akladian Lord + #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:104 + #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:121 +-#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:55 ++#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:57 + msgid "Graeme O Borraine" + msgstr "" + + #. [side]: id=Luc Hagarthen, type=Akladian Lord ++#. [event] + #. [unit]: id=Luc Hagarthen, type=Akladian Lord + #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:113 +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:625 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:211 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:215 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:221 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:264 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:820 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:865 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:867 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:870 + msgid "Luc Hagarthen" + msgstr "" + + #. [side]: id=Gauri Hagarthen, type=Akladian Lord ++#. [event] + #. [unit]: id=Gauri Hagarthen, type=Akladian Lord +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:122 +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:639 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:123 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:220 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:237 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:242 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:266 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:835 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:866 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:868 + msgid "Gauri Hagarthen" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:204 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:207 + msgid "What does this mean? Where is my step-mother? What have you done to her and why? Speak, I demand an explanation!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:205 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:208 + msgid "My king, I apologise. People acted a bit hastily. I hope you won't take offense to it, your majesty." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:206 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:209 + msgid "Forget my majesty, where is she?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:207 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:210 + msgid "Well, I don't know how to say it delicately. Lady Lorin is..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:208 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:211 + msgid "The witch is pregnant!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:209 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:212 + msgid "She's what?!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:210 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:213 + msgid "She is pregnant. It has been almost two years since her husband - your father - died, and that means she must have betrayed him." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:211 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:214 + msgid "Our customs are very specific about this. A widow cannot marry any other man, and cannot know any other man in... a physical way." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:212 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:215 + msgid "In other words, the witch must die." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:213 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:216 + msgid "Remember, that she's the king's step-mother." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:214 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:217 + msgid "That's ridiculous. I want her to be released immediately, and then ..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:215 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:218 + msgid "You want to start your rule with a gross violation of one of our most important customs? We agreed for some rights for Wesnothians, we tolerate the presence of MAGES here and even the ELVES, but changing the very foundations of our way of life?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:216 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:219 + msgid "I am the messiah! I declare that those customs are no longer valid! Release her!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:217 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:220 + msgid "If you do this, then I couldn't be loyal to you. My people would turn away from me." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:218 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:221 + msgid "Neither could I." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:219 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:222 + msgid "Nor me. To do so would be the gravest offense you could give to your father." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:220 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:223 + msgid "That's ridiculous! If it were some other woman, I'm sure you would not be so stringent about it!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:221 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:224 + msgid "But this is NOT 'some other woman,' but the wife of one king and step-mother of another." + msgstr "" + + #. [event] + #. Gawen is about to say "That's ridiculous!" (or something similar) before turning to Ruvio and Huon for backup: +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:223 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:226 + msgid "That's... Ruvio, Huon!" + msgstr "" + + #. [event] + #. Huon pauses before saying "noble lords" because he isn't used to referring to Akladians as such yet, and is repressing his contempt for them: +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:225 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:229 + msgid "My king, we cannot risk another civil war over the fate of one woman. You must listen to those... noble lords. You are king of both Akladians and Wesnothians and you should respect the customs of both nations." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:226 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:230 + msgid "For heaven's sake, Huon, it was NOT her who gave the location of Freetown to Bor Cryne!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:227 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:231 + msgid "You must decide, my lord. Also, we have to find the father of the child. He would have to be killed as well, because such a man's life is offensive before God's eyes." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:228 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:232 + msgid "(whispering to himself) Oh no, Majid..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:229 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:233 + msgid "My lord?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:230 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:234 + msgid "Nothing." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:231 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:235 + msgid "Noble lords, my king. I am a mage, and I know how you feel about me. However, I have a proposal, which I hope will satisfy both the assembled lords and the king." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:232 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:236 + msgid "Why must we kill her? I am familiar with your customs, and I've heard of women which were left alive after betraying their husbands. Only their eyes - not their lives - were taken." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:233 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:237 + msgid "It's the same. A man or woman who cannot see is dead, since he belongs to the darkness." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:234 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:238 + msgid "Exactly. So, take only the eyes of Lorin but leave her alive." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:235 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:239 + msgid "Leave her alive, so she could remain here, amongst us? No, that's..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:236 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:240 + msgid "She could also be exiled." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:237 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:241 + msgid "...and one more thing: why punish an innocent child for the crime of the father and mother? Let the child live." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:238 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:242 + msgid "But if we put out Lorin's eyes, she will surely miscarry." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:239 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:243 + msgid "My magical training is in the healing arts. I know ways to shield the child and protect it." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:240 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:244 + msgid "Stop it! Deorien, I don't know who is more cruel - these Akladian lords, or you, who should, as a white mage, protect every life." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:241 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:245 + msgid "My king, my proposal is, in the end, a way to protect both her and her child. And it also protects Wesnoth. One woman is not worth civil war. And you know it." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:242 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:246 + msgid "Bring her." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:256 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:262 + msgid "My mother... Lorin... You..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:257 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:263 + msgid "You have betrayed the spirit of your husband. Only your blood will satisfy him. Your eyes will be taken away, and you will never again see the light, neither here, nor in the lands of the ancestors. May God punish you in the worst possible way." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:258 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:264 + msgid "Despicable doxy, who is the father of the child?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:259 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:265 + msgid "The wind and the rain. I don't know the father's name." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:260 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:266 + msgid "Take her to the torture chamber! They will wipe this proud smile out of your face, witch." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:261 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:267 + msgid "You are in my castle, Luc. Lady Lorin said she doesn't know the father's name. We will leave it at that." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:262 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:268 + msgid "Deorien... Before they kill me... my child... you are a white mage, can you do something so it..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:263 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:269 + msgid "You are upset, so you weren't listening. You won't be killed, Lorin. Only your eyes will taken and you will be exiled. I will do what is necessary to ensure your child survives this." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:264 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:270 + msgid "Mage... I... (pause) Lady Lorin thanks you." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:265 ++#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:271 + msgid "You will all leave my chambers immediately. The king wishes to be alone." + msgstr "" + +@@ -7933,728 +9734,888 @@ + msgstr "" + + #. [part] +-#. spoken by Gawen ++#. spoken by Gawen: + #: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:22 + msgid "When Deorien declared to my soldiers that they should address me by the name of 'King Gawen Haldric Hagarthen,' they showed a great deal of enthusiasm. I think this title was of little surprise to them. But their raucous enthusiasm was surely a surprise to me." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:25 ++#. Okladians are a subset of Akladians, so it's okay to say that the Okladian army has Akladian ranks: ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:26 + msgid "We had hoped that our small army could sneak successfully out of Okladia, but on the border we marched suddenly into outposts of the Okladian army. With scouts reporting that King Buffin's main army was at our backs, we had no time for finding another way. We had to hew our way through Akladian ranks." + msgstr "" + ++#. [side]: id=Bal Riddon, type=Akladian Lord ++#. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:236 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:43 ++msgid "Bal Riddon" ++msgstr "" ++ + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:71 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:75 + msgid "Treacherous dog! Harnen has joined the rebels! Bring reinforcements!" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:72 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:76 + msgid "Bring it on! We have our own reinforcements!" + msgstr "" + ++#. [then] ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:78 ++msgid "As do we!" ++msgstr "" ++ + #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:87 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:136 + msgid "Wait! Before we cross our blades, I must know something. Tell me your name: for I think I saw your face some time ago, and now... Maybe I heard it wrong, but aren't your people calling you Gawen Hagarthen?" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:88 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:137 + msgid "I am Gawen Hagarthen." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:89 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:138 + msgid "Gawen Hagarthen, king of Vakladia?" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:90 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:139 + msgid "I am Gawen Hagarthen. I was crowned king in Vattin and betrayed by my own lords during the battle of Barnon." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:93 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:142 + msgid "Stop fighting! This is our rightful king. My brother told me the truth, then. I am your hand, my sword is your sword, my king, my blood is yours to spill." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:96 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:145 + msgid "Gawen Hagarthen? But.. you were fighting with Raban Harnen, my brother recently, isn't that right?" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:97 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:146 + msgid "Yes, I was." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:98 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:147 + msgid "He asked you for your name, and you answered your name was Gaumhaldric. Either you are lying now or you were lying then. A base liar couldn't be the rightful king of the Akladian people. Prepare to die!" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:101 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:150 + msgid "My brother... my brother died... he was killed by someone called 'Gaumhaldric.' Do you... do you know who 'Gaumhaldric' is?" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:103 +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:126 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:152 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:176 + msgid "This was a name I used in the past." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:104 +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:127 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:153 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:177 + msgid "No idea who he could be." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:107 +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:130 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:156 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:180 + msgid "Liar! I know you fought under the name Gaumhaldric. I was only checking to see whether you would have the courage to admit that. A base liar couldn't be the rightful king of the Akladian people. Prepare to die!" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:109 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:158 + msgid "So, you killed my brother!" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:111 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:160 + msgid "Yes. It was good fight and your brother was brave fighter." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:112 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:161 + msgid "Yes. Now it will be your turn." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:115 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:164 + msgid "We will see who will kill whom. Prepare to die!" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:117 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:166 + msgid "He had an honourable death. My king, my brother only opposed you because he didn't know it was you. Please, forgive him." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:118 +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:133 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:167 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:183 + msgid "I honour the memory of your brother. He did nothing which would have to be forgiven." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:119 +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:134 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:168 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:184 + msgid "Stop fighting! This is our rightful king. I am your hand, my sword is your sword, my king, my blood is yours to spill." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:124 +-msgid "My brother fought with soldiers led by someone called 'Gaumhaldric.' Do you.. Do you know who Gaumhaldric is?" ++#. Case where Raban Harnen left; "with" here is used in the same sense as "against": ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:174 ++msgid "My brother fought with soldiers led by someone called 'Gaumhaldric.' Do you... Do you know who Gaumhaldric is?" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:132 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:182 + msgid "My king, my brother only opposed you because he didn't know it was you. Please, forgive him." + msgstr "" + + #. [side]: id=Rauke Harnen, type=Akladian Lord +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:157 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:209 + msgid "Rauke Harnen" + msgstr "" + +-#. [side]: id=Bal Riddon, type=Akladian Lord +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:185 +-msgid "Bal Riddon" +-msgstr "" +- + #. [side]: id=Dauri Travil, type=Akladian Lord +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:249 ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:300 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:710 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:724 + msgid "Dauri Travil" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:355 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:431 + msgid "Have you heard, Rauke? You will have another king very soon now." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:356 +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:358 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:432 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:434 + msgid "No kidding." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:357 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:433 + msgid "No, really. Now, when Gawen Hagarthen was killed and you were unable to impose any sign of order, our king, which as it seems will soon be also your king, decided to help you and bring back the law." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:359 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:435 + msgid "After he cleans Vakladia of the marauders, brawlers and bandits, he will call for an election for a new king, where you, of course, will have the chance to show your gratitude by giving him the crown." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:360 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:436 + msgid "Are you going somewhere with this speech, or are you just talking because you love to hear yourself talk?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:361 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:437 + msgid "Well, Rauke, what will you do when King Buffin Hagarthen appears here? You will of course join us? I know a few people who are quite close to the king, I might just put in a good word with them for you..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:364 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:440 + msgid "Anyone who tries to pass my outpost with arms in his hands and treachery in his heart will never return to his home. Gawen Hagarthen is alive. My brother Raban saw him and even talked with him. He is our rightful king and he will return to us." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:366 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:442 + msgid "I will do as my heart leads me. Not long ago, my brother fought a Wesnothian leader, Gaumhaldric. He told me this Gaumhaldric looked just like our king Gawen... but when asked, he answered that his name was 'Gaumhaldric.' I think our throne must be empty. Either Gawen is dead, or - if he indeed was Gaumhaldric - he lied and is therefore unworthy to be our king." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:369 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:445 + msgid "I don't know what to think about this. My brother, Raban, died recently fighting with someone who - according to many - looked like our king Gawen's twin brother." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:371 ++#. case where Raban Harnen left; "fought with" = "fought against"; the "He" in "He was left alive" refers to Raban: ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:448 + msgid "I don't know what to think about this. My brother, Raban, fought with someone who - according to many - looked like our king Gawen's twin brother. He was left alive by one of the Wesnothians fighting for this young leader, who goes by the name 'Gaumhaldric.' There are many rumors about him..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:375 +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:378 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:452 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:455 + msgid "This doesn't look good, my lord. We weren't expecting this many enemies here. And our scouts are reporting that Buffin's army is just behind us." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:382 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:459 + msgid "Aaah, the glory of battle! My son, fodder for our swords lies ahead. Let's kill them all, and if they are worthy opponents, let's cut their hearts out and eat them. Speaking of eating, I am really hungry..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:383 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:460 + msgid "My king, is mother of your majesty always this... hmm..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:384 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:461 + msgid "Bloodthirsty? I am not sure. She has been behaving very oddly of late... mother, you should really stop eating so much. You are starting to gain weight." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:385 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:462 + msgid "I will lose it in battle. Charge!" + msgstr "" + + #. [objective]: condition=win +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:394 +-msgid "Reach the northern edge of the map with Gawen." ++#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:472 ++msgid "Reach the northern edge of the map with Gawen. " + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:437 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:516 + msgid "For our king, Gawen Haldric Hagarthen!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:439 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:517 + msgid "Your king? You are fighting for the ghost of long dead boy? And why would you call him Haldric?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:465 +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:498 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:543 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:575 + msgid "You oppose Gawen Hagarthen, your own king." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:467 +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:500 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:544 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:576 + msgid "Our king? And where is he? Is he hiding behind your backs?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:475 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:552 + msgid "Now, feel the wrath of ancient power. Your God is expressing his anger through me, because you are opposing his messiah!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:501 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:577 + msgid "My name is Reme Carrenemoe. You doubt my word?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:503 +-msgid "If he is really Gawen Hagarthen, why he sends others to fight?" ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:578 ++msgid "If he is really Gawen Hagarthen, why does he send others to fight?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:525 +-msgid "He lost consciousness already? Sigh. I hoped we could ask him few questions. But then, he didn't seem like a guy who would actually KNOW anything." ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:600 ++msgid "He lost consciousness already? Sigh. I hoped we could ask him few questions. But then again, he didn't seem like a guy who would actually KNOW anything." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:531 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:606 + msgid "What are you waiting for? Finish me!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:533 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:608 + msgid "Then die, if that's what you want!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:534 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:609 + msgid "You were worthy opponent" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:538 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:613 + msgid "If that's your wish" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:541 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:616 + msgid "Why should I do that? You fought like a real man, and I respect you. Rauke, I want you to know that I consider you a good warrior and a fine Akladian. I will ensure your body is buried with all honours." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:543 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:618 + msgid "Maybe you are worthy to be our king after all..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:544 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:619 + msgid "Tell me what has happened recently in Vakladia?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:546 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:621 + msgid "Nothing changed much. Everyone is fighting with everyone. Bor Cryne and his allies are trying to impose themselves as supreme rulers with the help of the orcs, but even their successes with the rebels have not given them any authority." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:547 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:622 + msgid "In Easkladia, king Perien died during the final battle with the Wesnothians. He broke through the Wesnothian lines right to their king. He slew their king, but he was in turn killed by underlings. The battle then ended, undecided, but the Easkladian capital was saved and the underlings withdrew without their king." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:548 +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:579 +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:590 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:623 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:654 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:665 + msgid "There are multiple rumors about a messiah who will come and unite all the Akladians and lead them into true greatness... (coughs) ...and... (coughs)" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:549 +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:580 +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:592 +-msgid "He is dead now. Lie in peace, warrior. I will keep my promise" ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:624 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:655 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:667 ++msgid "He is dead now. Lie in peace, warrior. I will keep my promise." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:554 +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:652 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:629 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:767 + msgid "A mage! A mage has defeated me! A creature from the dark past allied with you? God will punish you!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:558 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:633 + msgid "Rauke, I like you. That's why I don't want you to scream in pain and agony. What do you say you help me out?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:559 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:634 + msgid "Help yourself, fat witch." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:560 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:635 + msgid "Fat? That's really unfair. I didn't say anything about you being bald. Now, tell me what happened recently in Vakladia, and..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:561 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:636 + msgid "And..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:562 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:637 + msgid "You will avoid unspeakable pain" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:563 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:638 + msgid "I will honour you by burying you properly" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:568 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:643 + msgid "You think you can frighten me with mere words? Ha! Ha! Ha! I am an Akladian lord, and I am not afraid... I am half-dead already..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:569 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:644 + msgid "Only half-dead, mind you. It means you can still feel the pain" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:570 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:645 + msgid "Aaargh! No! Not there! Aaargh! Stop, stop it!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:571 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:646 + msgid "I won't allow for any more of that, mother. Stop it! Stop it right now!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:572 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:647 + msgid "Oh, rats, I think I've lost my delicate, feminine touch. My blade slipped and I've killed him too soon. Sigh." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:575 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:650 + msgid "Honour me? That's so.. so unlikely of you, Lorin." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:576 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:651 + msgid "LADY Lorin, if you don't mind. How do you know what's unlikely for me? You were a fine warrior, and I grow tired of being called emotionless and cruel by my step-son. Would you please tell me about what happened in Vakladia recently?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:577 +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:588 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:652 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:663 + msgid "Nothing's changed much. Everyone is fighting with everyone. Bor Cryne and his allies are trying to impose themselves as supreme rulers with the help of the orcs, but even their successes with the rebels have not given them any authority." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:578 +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:589 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:653 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:664 + msgid "In Easkladia, king Perien died during the final battle with the Wesnothians. He broke through the Wesnothian lines right to their king. He slew their king, but he was in turn slain by underlings. The battle then ended, undecided, but the Easkladian capital was saved and the underlings withdrew without their king." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:585 +-msgid "You were worthy fighter, noble Rauke Harnen. I will do everything to bury your body properly according to our customs." ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:660 ++msgid "You were a worthy fighter, noble Rauke Harnen. I will do everything to bury your body properly according to our customs." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:586 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:661 + msgid "So were you, noble Reme. I've heard about the fate of your clan and family - please, accept my deepest condolences." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:587 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:662 + msgid "People die and join their ancestors. I am happy their death was honourable. Please, before you die - could you tell me about what happened in Vakladia recently?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:602 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:677 + msgid "Hmm... seems that he had some gold..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:608 +-msgid "You have received $gold_amt gold pieces" ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:695 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:710 ++msgid "Hmm... seems that the traitor had some gold..." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:700 ++msgid "Bal Riddon has received 40 gold pieces." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:715 ++msgid "Dauri Travil has received 40 gold pieces." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:617 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:724 + msgid "Eeek! They killed the boss! Bring reinforcements!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:647 +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:656 +-msgid "Bal Riddon, before you die, I want you to tell me a few things about the plans of your king, Buffin" ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:762 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:771 ++msgid "Bal Riddon, before you die, I want you to tell me a few things about the plans of your king, Buffin." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:648 +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:657 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:763 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:772 + msgid "Ask him yourself, then. I won't tell you anything." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:658 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:773 + msgid "Nonono, you have not understood me. I WANT you to tell me few things about the plans of your king. Now, we will start with the basics." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:659 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:774 + msgid "Wait! I will tell you what I know. King Buffin wants to use the opportunity he sees here, with Gawen dead, Perien dead, and the two other Hagarthens in Guilcorta busy with quarrels. He wants to trump up some fake election and elect himself king of Vakladia." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:660 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:775 + msgid "Gawen is not dead, I assure you." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:661 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:776 + msgid "But there is something strange... I've heard strange rumors. Something is happening at our eastern border. Many of the lords from the eastern part of Okladia have not answered the call of Buffin to assemble at his camp." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:662 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:777 + msgid "Okladian lords are cowards, what's so strange about that? Do you know anything else? No? Die then." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:667 +-msgid "You were worthy fighter, noble Bal Riddon" ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:782 ++msgid "You were a worthy fighter, noble Bal Riddon." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:668 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:783 + msgid "So were you, Reme. So were you. You behaved honourably, so before I die, I want to warn you: you are headed straight into a trap." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:669 +-#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:155 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:784 ++#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:160 + msgid "What do you mean by that?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:670 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:785 + msgid "An army of orcs and Akladians is gathering north of here. They are probably there because they want to head off the army of my king, Buffin. You will be trapped between those two armies. Go back to Okladia and try to find another way." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:671 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:786 + msgid "We have no choice. We have to tread this path." + msgstr "" + ++#. [message]: speaker=narrator ++#. TODO: think of something better to put here: ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:799 ++msgid "This signpost is illegible, unfortunately." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#. reference to the event where King Buffin's vanguard starts appearing: ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:862 ++msgid "Wait... the last time enemy reinforcements arrived..." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:863 ++msgid "No, Gawen is correct! There are too many of them now!" ++msgstr "" ++ + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:689 +-#: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:198 +-#: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:183 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:880 ++#: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:322 ++#: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:312 + msgid "We've won! What should we do now?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:690 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:881 + msgid "We march straight on to Vattin! Boy, I really feel hungry now. This fight has made me STARVING." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:691 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:882 + msgid "I think, my king, we should go to Freetown, so the Wesnothian rebels from Vakladia can see you and acknowledge you as king. We must hurry, because king Buffin is right behind us." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:692 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:883 + msgid "Nonono, not to Freetown! There is nothing worth seeing in Freetown!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:693 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:884 + msgid "Yes, there is definitely something worth seeing in that city. In fact, I can't wait to see her." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:694 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:885 + msgid "Her?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:695 ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:886 + msgid "Mother, I'll explain later. Let's go!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:749 +-msgid "Gee, don't panic. That's only the vanguard of king Buffin's army. I assure you that we still have every opportunity to win." ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:942 ++msgid "Gee, don't panic. That's only the vanguard of King Buffin's army. I assure you that we still have every opportunity to win." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:774 +-msgid "I have strange feeling of dejavu... Hey, $tmp, take care of yourself, would you? " ++#. "$tmp" is the name of a unit: ++#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:995 ++msgid "I have a strange feeling of dejavu... Hey, $tmp, take care of yourself, would you?" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=16_Choosing_the_Best +-#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:47 ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:48 + msgid "Choosing the Best" + msgstr "" + + #. [part] +-#. spoken by Gawen +-#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:58 ++#. spoken by Gawen: ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:59 + msgid "Finally, I was confident that my troops were ready for the task which awaited us. When I told Gwidle, he insisted upon a farewell feast. There was wine, food, and music. The finest dancers from among Freetown's girls and women, doing traditional folk-dances in special costumes with masks and shawls, danced for us." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:64 ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:63 + msgid "Soon, we were all a little bit drunk. On my right, Karen kept commenting on the dancers' faults and bragged about how she was much better, and how even her dancer's costume was better. On my left I heard Majid Yahyazad trying to seduce my step-mother, even harder as he became more drunk. Lorin ignored him, babbling about something the Oracle had told her in her youth." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:70 ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:67 + msgid "Karen was the first to leave the chamber, and Lorin followed almost immediately after her. Of course, Yahyazad jauntily followed her. I continued to drink with Ruvio, without much conversation, and when I decided I had enough I went to my bedroom." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:73 ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:70 + msgid "I'm not quite sure when she came to me, utterly devoid of shame... and clothes. She entered my chamber so quietly that I initially mistook it for a dream. I was too drunk to ask any questions, nor did I oppose her when she slipped into my bed." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:77 ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:74 + msgid "Who was she? She wore a dancer's mask, but somehow I knew she wasn't one of dancers from a few hours earlier. There was something familiar in the way she moved, breathed and gasped. Maybe if I had been sober, I would have recognised her even with the mask. But I wasn't, and I didn't care." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:83 ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:78 + msgid "She left as quietly as she came, as if she were just a dream. But I still could smell her in the air, and my hands still remembered her as well. Whoever she was, I was certain I would recognise her, if I could only touch her again." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:86 +-msgid "But I had no such chance. The next day, Gwidle woke me before dawn and I came to my soldiers, to call the twelve best. Most of them were in better shape than I, at least having had some sleep that night." ++#. EASY difficulty: ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:83 ++msgid "But I had no such chance. The next day, Gwidle woke me before dawn and I came to my soldiers, to call the eighteen very best. Most of them were in better shape than I, at least having had some sleep that night." ++msgstr "" ++ ++#. [part] ++#. NORMAL difficulty: ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:87 ++msgid "But I had no such chance. The next day, Gwidle woke me before dawn and I came to my soldiers, to call the fifteen best. Most of them were in better shape than I, at least having had some sleep that night." ++msgstr "" ++ ++#. [part] ++#. HARD difficulty; "best" is left out intentionally from this one: ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:91 ++msgid "But I had no such chance. The next day, Gwidle woke me before dawn and I came to my soldiers, to call twelve of them. Most of them were in better shape than I, at least having had some sleep that night." ++msgstr "" ++ ++#. [part] ++#. NIGHTMARE difficulty: ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:95 ++msgid "But I had no such chance. The next day, Gwidle woke me before dawn and I came to my soldiers, to call nine. Most of them were feeling better than I was, as they had at least had some sleep that night." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:133 ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:173 + msgid "Wonderful day... Perfect for starting a quest. You slept well?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:134 ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:181 + msgid "Well... Not really. Hm... Where is Karen?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:135 ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:182 + msgid "She is still asleep. Yesterday was too much for my poor daughter." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:136 ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:183 + msgid "I looked into her room. Her dancer's outfit was in a pile on the floor, and she was sound asleep in her bed. Maybe she tried... you know... to show you how good a dancer she is, but I couldn't wake her." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:137 ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:184 + msgid "Uhm... how old is your daughter anyway?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:138 ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:185 + msgid "Poor child. When I saw her staggering to her room last night, she barely could walk." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:139 ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:186 + msgid "Mother! What have you done with your hair?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:140 ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:194 + msgid "Hair? My hair? I decided that it would be a hindrance in battle, so I cut it." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:141 ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:195 + msgid "Hrm... you could have asked someone else to do it for you. Hm... and where is Yahyazad?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:142 ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:196 + msgid "He left Freetown." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:143 ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:197 + msgid "Huh? Why?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:144 ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:198 + msgid "You know, I was starting to take a fancy to him. But after last night, he finally... no, don't ask me. I won't answer." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:145 ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:199 + msgid "I thought he, I mean he and you..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:146 ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:200 + msgid "My son, because you lost your memory, you probably forgot about some of our customs. In our tradition, a widow cannot ever have another man again, under penalty of very severe punishment." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:147 +-msgid "Wait a minute. Your father, Gawen, married Lorin after death of your mother, didn't he?" ++#. it's okay for Ruvio to use Gawen's real name here, since they are solely among allies here, with no need to worry about enemies overhearing them: ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:202 ++msgid "Wait a minute. Your father, Gawen, married Lorin after the death of your mother, didn't he?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:148 ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:203 + msgid "Who allowed you to listen, underling? This discussion is between two worthy people. Go and bother someone else." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:149 ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:204 + msgid "Your step-mother is really starting to get on my nerves." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:150 ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:205 + msgid "I said, a widow cannot have another man, whether it be another husband or in any other way. A man can. There was a time when men could even have a few wives at once. There are women who defy that old custom; some go unpunished. But I am wife to a king, and am held to a higher standard. What can perhaps be forgiven a normal woman cannot be tolerated of a king's wife." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:151 +-msgid "My, what a wonderful culture you have. But we can speak on this later. Now, Gawen, choose the twelve best troops to take along with us." ++#. EASY difficulty: ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:208 ++msgid "My, what a wonderful culture you have. But we can speak on this later. Now, Gawen, choose the eighteen very best troops to take along with us." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:152 ++#. NORMAL difficulty: ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:212 ++msgid "My, what a wonderful culture you have. But we can speak on this later. Now, Gawen, choose the fifteen best troops to take along with us." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#. HARD difficulty; intentionally truncated a bit compared to the previous 2 difficulties: ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:216 ++msgid "My, what a wonderful culture you have. But we can speak on this later. Now, Gawen, choose twelve troops." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#. NIGHTMARE difficulty: ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:220 ++msgid "My, what a wonderful culture you have. But... well, anyways, Gawen, choose your nine troops." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:229 + msgid "I want to join you in your quest." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:154 ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:236 ++msgid "I will also join you in your quest." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:238 + msgid "I will join you in your quest." + msgstr "" + + #. [objectives] +-#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:157 +-msgid "There is too little space to recall all 12 units at once. Move the units out of the castle to make room for others. The units will be able to move (in this scenario only!!) immediately after recalling, so do not push end turn button." ++#. EASY difficulty, explain it the most clearly at this level: ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:244 ++msgid "There is too little space to recall all 18 units at once. Move the units out of the castle to make room for others. The units will be able to move (in this scenario only!!) immediately after recalling, so do not push end turn button." + msgstr "" + + #. [objectives] +-#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:157 +-msgid " Important Note: do not UNDO the recall, units recalled are always counted even if you have undone the recall." ++#. NORMAL difficulty; "this time" is supposed to be slightly more vague than "(in this scenario only!!)": ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:248 ++msgid "There is too little space to recall all 15 units at once. Move the units out of the castle to make room for others. The units will be able to move this time immediately after recalling, so do not push end turn button." ++msgstr "" ++ ++#. [objectives] ++#. HARD difficulty, thus, this version of the note is supposed to be shorter & vaguer than it is on the 2 easier difficulties ++#. the "famous trading card game" in question is Magic: the Gathering, but don't actually say that, though, ++#. since on the HARD difficulty it's fairer to expect the player to catch oblique references and draw inferences: ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:254 ++msgid "There is too little space to recall all 12 units at once. Move the units away to make room. The units will have “haste” (to borrow a term from a famous trading card game), so avoid ending your turn prematurely." + msgstr "" + + #. [note] +-#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:160 ++#. TODO: think of a way to hint that they're doomed without spoiling what happens to Freetown: ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:259 + msgid "Any units not recalled will be left behind in Freetown. Players who normally avoid recalling their level 3 units to save them for later in the campaign may want to forgo that strategy this time." + msgstr "" + + #. [objective]: condition=win +-#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:163 ++#. EASY difficulty: ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:264 ++msgid "Recall eighteen troops. OR" ++msgstr "" ++ ++#. [objective]: condition=win ++#. NORMAL difficulty: ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:268 ++msgid "Recall fifteen troops. OR" ++msgstr "" ++ ++#. [objective]: condition=win ++#. HARD difficulty: ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:272 + msgid "Recall twelve troops. OR" + msgstr "" + + #. [objective]: condition=win +-#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:167 ++#. NIGHTMARE difficulty: ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:276 ++msgid "Recall nine troops. OR" ++msgstr "" ++ ++#. [objective]: condition=win ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:281 + msgid "End turn if you do not want or can't recall more troops." + msgstr "" + ++#. [then] ++#. [else] ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:315 ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:329 ++msgid "Say, Kyobaine..." ++msgstr "" ++ ++#. [then] ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:317 ++msgid "It's getting to be spring now... do you think you still really need that winter cloak?" ++msgstr "" ++ ++#. [then] ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:318 ++msgid "You're right, it is starting to get rather warm with it on..." ++msgstr "" ++ ++#. [then] ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:323 ++msgid "...and, there we go." ++msgstr "" ++ ++#. [then] ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:324 ++msgid "Good, just making sure you're comfortable." ++msgstr "" ++ ++#. [else] ++#. threateningly: ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:332 ++msgid "Do you REALLY feel like trying your luck, human?" ++msgstr "" ++ ++#. [else] ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:333 ++msgid "...you're right, never mind." ++msgstr "" ++ ++#. [else] ++#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:335 ++msgid "Hm, I feel as though I may have missed out on something... oh well." ++msgstr "" ++ + #. [scenario]: id=03_Coronation + #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:3 + msgid "Coronation" +@@ -8666,12 +10627,12 @@ + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:20 +-msgid "Perhaps it is because of Gawen. Before I began serving his father, I never wondered about the differences between us and underlings. It was simple: God himself gave us this world to rule; everyone else was to serve us. Yet, Gawen Hagarthen is half underling. In fact, he looks a lot like one of them. And he was always more brave and honorable than many Akladians I know... " ++#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:18 ++msgid "Perhaps it is because of Gawen. Before I began serving his father, I never wondered about the differences between us and underlings. It was simple: God himself gave us this world to rule; everyone else was to serve us. Yet, Gawen Hagarthen is half underling. In fact, he looks a lot like one of them. And he was always more brave and honorable than many Akladians I know..." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:23 ++#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:21 + msgid "Enough of these thoughts. Gawen has been officially crowned king. Lorin wants the Akladian lords to acknowledge that. She almost seems to be smiling for the first time in many, many months. I wonder what Gawen remembers about her. It seems he remembers nothing, which is a lucky coincidence for her. She seems to forget that less than half of our lords appeared in Vattin. The battle over Gawen's succession is not yet won." + msgstr "" + +@@ -8681,148 +10642,142 @@ + msgid "Royal guard" + msgstr "" + +-#. [side]: id=Uri van Roe, type=Akladian Lord +-#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:139 +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:185 +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:155 +-msgid "Uri van Roe" +-msgstr "" +- + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:209 ++#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:211 + msgid "Lords of Vakladia, it is a honour to have you here as guests. I hope you will all serve me as loyally as you did my father." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:210 ++#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:212 + msgid "On our way here, we were met by an assassin, hired by someone to kill Gawen Hagarthen." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:211 ++#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:213 + msgid "Who would dare to do such terrible thing!?! Did you have time to interrogate him?" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:218 ++#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:220 + msgid "Yes. He confessed to be hired by an Akladian lord." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:219 ++#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:221 + msgid "It's strange, the way fear makes cowards into liars. What else did he say?" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:220 ++#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:222 + msgid "Something like: 'argh.' He died before I could ask him more questions." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:221 ++#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:223 + msgid "Are you suggesting that there are those amongst us who could stoop to such a low thing!? That accusation is outrageous!" + msgstr "" + + #. [else] +-#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:224 ++#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:226 + msgid "Unfortunately, no." + msgstr "" + + #. [else] +-#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:225 ++#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:227 + msgid "Unfortunately, indeed. It was probably one of the underling leaders." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:228 ++#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:230 + msgid "There are lords whom I do not see here. Can anyone explain their absence?" + msgstr "" + + #. [event] + #. Graeme is about to say "mixling" before rephrasing: +-#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:230 ++#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:232 + msgid "There are some who doubt that a mix... that the son of an underling... could legally be our king." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:231 ++#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:233 + msgid "Remember, you are talking about my mother." + msgstr "" + + #. [event] + #. Note to translators: "callow" means "inexperienced": +-#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:234 ++#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:236 + msgid "My lord, this is only the uncomfortable truth. Hard times are ahead. Underlings are revolting against us. Those we chose not to conquer in the past are having ridiculous thoughts of taking our God-given lands. Some are saying that we need a strong and battle-tested king of our own kin, not - forgive me my words, I am only repeating what others are saying - a callow mixling child." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:236 ++#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:238 + msgid "All of those who so believe are traitors who will be punished. And those who remain loyal to us will be rewarded." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:237 ++#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:239 + msgid "(murmuring) She dares to speak about loyalty..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:238 ++#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:240 + msgid "We will attack the traitors immediately." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:239 ++#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:241 + msgid "My lady, you should really reconsider. Those lords are our friends, truly disturbed about future of our kingdom and our people. To keep the kingdom strong, we need them alive as friends, not dead." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:240 ++#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:242 + msgid "I prefer a dead enemy to an uncertain ally. We must be absolutely certain of your loyalty and about which side you are choosing to back. It is time to make a decision and commit to our rule. Reme?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:241 ++#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:243 + msgid "I have always been loyal to the Hagarthen family." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:248 ++#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:250 + msgid "And you, noble Graeme?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:249 ++#. "the crown" here is metonymy for the position of king, and whoever holds it, which Graeme thinks should be someone other than Gawen: ++#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:252 + msgid "I serve the crown." + msgstr "" + + #. [event] + #. [option] +-#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:255 +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:307 ++#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:258 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:350 + msgid "Uri van Roe?" + msgstr "" + + #. [event] + #. Uri van Roe isn't exactly referring to Gawen as "the true king" here; he believes there is a different true king: +-#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:257 ++#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:260 + msgid "Hail the true king of Vakladia." + msgstr "" + + #. [event] + #. [option] +-#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:264 +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:313 ++#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:267 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:356 + msgid "Bor Cryne?" + msgstr "" + + #. [event] + #. Bor Cryne intentionally phrases this ambiguously (i.e., note that "what is best for the kingdom" isn't necessarily the same as "Gawen"): +-#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:266 ++#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:269 + msgid "I will always loyally serve what is best for the kingdom of Vakladia." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:271 ++#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:274 + msgid "To guarantee your fealty, I insist that each of you send your first-born son to the court of Vattin, where he shall learn how to best serve the crown." + msgstr "" + +@@ -8832,30 +10787,36 @@ + msgstr "" + + #. [side]: id=Raul O Barron, type=Akladian Lord +-#: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:45 ++#: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:48 + msgid "Raul O Barron" + msgstr "" + + #. [side]: id=Marlin Barrae, type=Akladian Lord +-#: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:108 ++#: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:114 + msgid "Marlin Barrae" + msgstr "" + + #. [objective]: condition=win +-#: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:165 +-#: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:150 +-msgid "Reach the signpost with Gawen." ++#: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:181 ++#: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:172 ++msgid "Reach the signpost with Gawen" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:182 +-#: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:167 ++#: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:199 ++#: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:190 + msgid "So, shall we continue our journey?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:199 +-#: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:184 ++#: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:212 ++#: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:202 ++msgid "We'd better get hurrying! If we don't make it to the signpost in time, reinforcements could arrive and trap us!" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:323 ++#: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:313 + msgid "We've got to hurry before the enemy reinforcements arrive here. Let's go." + msgstr "" + +@@ -8870,33 +10831,28 @@ + msgstr "" + + #. [side]: id=Uruk Marlaf, type=Orcish Warlord +-#: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:39 ++#: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:42 + msgid "Uruk Marlaf" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:70 +-msgid "So, I think this should be easy. There's only one Orcish leader. Take him down and his band will scatter." +-msgstr "" +- +-#. [event] + #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:73 +-msgid "Hello there! You missed me, of course?" ++msgid "So, I think this should be easy. There's only one Orcish leader. Take him down and his band will scatter." + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:74 +-msgid "Forgive me, my lord. I know how it looks, but I really was trying." ++#. [objectives] ++#: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:82 ++msgid "There are no hidden elements in this scenario. The Orcish leader can't be interrogated. This scenario is intended for gathering more experience for Gawen's troops. Remember, you will be forced to choose only your eighteen very best troops in the next scenario." + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:75 +-msgid "I was kind of expecting you." ++#. [objectives] ++#: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:85 ++msgid "There are no hidden elements in this scenario. The Orcish leader can't be interrogated. This scenario is intended for gathering more experience for Gawen's troops. Remember, you will be forced to choose only your fifteen best troops in the next scenario." + msgstr "" + + #. [objectives] +-#: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:78 +-msgid "There are no hidden elements in this scenario. The Orcish leader can't be interrogated. This scenario is intended for gathering more experience for Gawen's troops. Remember, you will be forced to choose only your twelve best troops in next scenario." ++#: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:88 ++msgid "There are no hidden elements in this scenario. The Orcish leader can't be interrogated. This scenario is intended for gathering more experience for Gawen's troops. Remember, you will be forced to choose only twelve of your troops in the next scenario." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=19b_Entering_Okladia +@@ -8905,78 +10861,78 @@ + msgstr "" + + #. [side]: id=Bar O Warhol, type=Akladian Lord +-#: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:45 ++#: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:48 + msgid "Bar O Warhol" + msgstr "" + + #. [side]: id=Ripe Scud, type=Akladian Lord +-#: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:79 ++#: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:85 + msgid "Ripe Scud" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:14 ++#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:19 + msgid "Can it be possible? Yes! Lorin! Long have I dreamt of repaying you for what you did to my brother in Haeltin. Your time has come..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:15 ++#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:20 + msgid "Oh my, I am scared. Haeltin? Let me think... Ah yes, I remember now. Your brother must have been that flabby, nebbish cur who was crying just looking at my knife." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:16 +-#: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:16 ++#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:21 ++#: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:22 + msgid "Mother, it's enough we have four Akladian armies on our heels. You do not have to make them even more furious." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:17 +-#: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:17 ++#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:22 ++#: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:23 + msgid "And who is this niddering stripling, who thinks that by growing a beard he can start to look like a man, yet hides his mother's skirt?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:18 +-#: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:18 ++#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:23 ++#: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:24 + msgid "Gawen, he was talking to you. Reumario, I think you have just sealed your fate." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:19 ++#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:24 + msgid "Reumario, whatever my mother did to your brother, there is no need for you to behave like a lout. If you don't like me, fine, but show that with your sword, not with your mouth." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:20 +-#: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:20 +-msgid " Heh, Heh, 'if you don't like me', Gawen, you are fabulous." ++#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:25 ++#: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:26 ++msgid "Heh, Heh, 'if you don't like me', Gawen, you are fabulous." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:25 ++#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:30 + msgid "Ha, Aire Reumario. First your brother, and now you. I love this game. How many more Reumarios are there, waiting to die at my hand?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:27 +-#: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:27 ++#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:32 ++#: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:33 + msgid "There are many different kinds of death, Reumario." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:28 +-#: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:28 ++#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:33 ++#: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:34 + msgid "Mother, put down that knife! That is an order!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:29 ++#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:34 + msgid "What knife? Gawen, you are waaay to soft. They wouldn't be that merciful to us, if they had a chance to catch us." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:30 ++#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:35 + msgid "I don't care. Allow this man to die peacefully." + msgstr "" + +@@ -8991,138 +10947,240 @@ + msgstr "" + + #. [side]: id=Mal-Ulrival, type=Dark Sorcerer +-#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:40 ++#. [scenario]: id=21b_Haunted_Place ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:42 ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:170 + msgid "Mal-Ulrival" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:108 ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:174 + msgid "Be careful, my lord. We do not know what may hide in those ruins." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:109 ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:175 + msgid "Whatever it is, it will be soon dead." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:110 ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:176 + msgid "Ha, more candidates to be turned into mindless slaves! Come to me!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:111 ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:177 + msgid "I get the impression that, whatever it is, it may already be dead." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:112 ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:178 + msgid "Alive or dead, it will make no difference to my sword!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:113 ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:179 + msgid "Those are Grekulak's scouts, it seems. We should clear the ruins of them. It should be a fairly easy task. If I may advise something, you may wish to use this occasion to train newly-recruited mages." + msgstr "" + + #. [objectives] +-#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:141 +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:224 ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:207 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:249 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:261 + msgid "You may withdraw by moving Gawen to signpost." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:179 ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:294 + msgid "The ruins are cleansed of the foul undead. But we still have more things to do." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:181 ++#. yes, this is technically an incorrect usage of "begs the question", but Lorin isn't a logician, ++#. so she's allowed to make the mistake of using it in the more colloquial sense: ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:298 + msgid "More things to do... which begs the question... when do we get around to killing that mage?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:187 ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:300 ++msgid "Yes, like finding Deorien." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:303 ++msgid "We'd be wise to avoid this place for now." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:308 + msgid "Well, I've never before met anyone like you. You will tell me everything you know, or I will familiarize you with all the delicious kinds of pain which can be caused by this small knife." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:188 ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:309 + msgid "What are you waiting for, flesh-bag? Come on, try your best!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:189 ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:310 + msgid "You think I am joking? You think you will be able resist me? Many before you have thought so, too." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:190 ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:311 + msgid "Aaargh! The pain! Oh, yes! Yes! More!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:191 ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:312 + msgid "If Yahyazad were here, he might be jealous - it appears that Lorin and this guy would make a perfect pair." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:192 ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:313 + msgid "If you think that, you don't know Yahyazad. I bet he would be jealous." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:193 ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:314 + msgid "Stop it! I hate this foul man! My techniques will not work on one who enjoys it. Die!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:200 ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:321 + msgid "I failed my mission - but I do not fear death!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:204 +-#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:209 ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:325 ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:330 + msgid "Who are you? What are you doing here?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:205 +-#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:210 ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:326 ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:331 + msgid "I am here to prepare the way for someone mightier, who will come very soon now. Beware of his army - he creeps closer with every passing night. And your every heartbeat brings you a step closer to your death..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:220 ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:341 + msgid "This castle seems to have been abandoned not long ago. The previous owners were probably either killed or scared off by the undead. They left some gold here, it seems." + msgstr "" + ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:358 ++msgid "Argh, things aren't working out for me! I'd better go retrieve that artifact from that camp, once I get a chance..." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:367 ++msgid "All right, here's my chance!" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:372 ++msgid "Now let's see, where was it..." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:404 ++msgid "Yes, here we go!" ++msgstr "" ++ ++#. [message]: speaker=second_unit ++#. this still ought to make sense even if second_unit is Deorien, i.e., translate so that it doesn't matter if he's talking to himself or not here: ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:435 ++msgid "It appears that he dropped that staff he was using to power up his magical attacks..." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:437 ++msgid "It is quite the powerful artifact, I figure that I am the only mage here strong enough to wield it. It might be risky for me to do so, though..." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:440 ++msgid "So, shall I pick up Mal-Ulrival's staff?" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:478 ++msgid "No undead will be able to stand in my way now!" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#. not LITERALLY (physically) "getting carried away"; it is a figure of speech meaning "having too much fun": ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:481 ++msgid "Yes, I suppose I wouldn't want to risk getting carried away with it..." ++msgstr "" ++ ++#. [message]: speaker=second_unit ++#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:486 ++msgid "A pity, that staff he was using to power up his magical attacks appears to have shattered... I bet if we had found Deorien first, he could have saved it..." ++msgstr "" ++ + #. [scenario]: id=19c_The_Oracle + #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:3 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1853 + msgid "The Oracle" + msgstr "" + + #. [part] +-#. spoken by Gawen ++#. spoken by Gawen (so, none of the characters in-game remember what the city had once been named, but, do any of the campaign authors?) + #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:20 + msgid "The Oracle was the title of a woman living in ruins of an old city. For generations, there had always been one female mage with prophetic abilities living there, so long that no one remembered now what the city had once been named. Now it was just 'the city of the Oracle.'" + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:23 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:24 + msgid "When we arrived, we found the city of the Oracle besieged. Four different armies, each under a different leader, surrounded it. This disunity seemed to contribute heavily to fact the Oracle still could defend herself. Each army seemed to siege the city on its own. But the city was ready to fall; our army had arrived in at the last possible moment for relief." + msgstr "" + + #. [side]: id=Matthias Ramon, type=General +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:69 ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:68 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1578 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1645 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1678 + msgid "Matthias Ramon" + msgstr "" + ++#. [object]: id=M_R_healing_skill ++#. [object]: id=healing_skill ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:86 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:25 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1033 ++msgid "Healing skill" ++msgstr "" ++ ++#. [object]: id=M_R_healing_skill ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:88 ++msgid "This unit has learned an odd style of healing: it can cure poison and heal a few hitpoints of wounded friendly units." ++msgstr "" ++ ++#. [heals]: id=M_R_basic_healing ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:95 ++msgid "oracular healing" ++msgstr "" ++ ++#. [heals]: id=M_R_basic_healing ++#. String splicing here; amount of healing varies with difficulty and will be interpolated. ++#. Spliced string will read something like "heals +5, cures poison" ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:98 ++msgid "heals +" ++msgstr "" ++ ++#. [heals]: id=M_R_basic_healing ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:98 ++msgid ", cures poison" ++msgstr "" ++ + #. [unit]: type=Pikeman, id=Oracle's Guard 1 + #. [unit]: type=Pikeman, id=Oracle's Guard 2 + #. [unit]: type=Swordsman, id=Oracle's Guard 3 +-#. [unit]: type=Mage, id=Oracle's Guard 5 ++#. [unit]: type=Mage, gender=female, id=Oracle's Guard 5 + #. [unit]: type=Swordsman, id=Oracle's Guard 6 + #. [unit]: type=Swordsman, id=Oracle's Guard 7 + #. [unit]: type=Swordsman, id=Oracle's Guard 8 +@@ -9151,43 +11209,45 @@ + #. [unit]: type=Peasant, id=Oracle's Guard 31 + #. [unit]: type=Peasant, id=Oracle's Guard 32 + #. [unit]: type=Peasant, id=Oracle's Guard 33 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:113 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:125 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:138 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:152 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:163 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:174 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:186 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:199 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:212 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:225 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:238 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:251 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:264 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:277 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:289 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:302 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:315 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:328 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:339 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:176 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:188 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:201 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:215 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:226 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:237 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:249 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:262 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:275 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:288 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:301 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:314 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:327 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:340 + #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:352 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:363 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:376 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:389 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:365 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:378 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:391 + #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:402 + #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:415 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:428 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:442 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:460 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:474 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:487 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:499 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:511 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:426 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:439 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:452 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:465 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:478 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:491 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:505 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:523 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:537 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:550 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:562 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:574 + msgid "Oracle's Guard" + msgstr "" + + #. [side]: id=Baruk Urk, type=Orcish Warlord +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:525 ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:592 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1576 + msgid "Baruk Urk" + msgstr "" + +@@ -9201,21 +11261,23 @@ + #. [unit]: type=Orcish Grunt, id=Orc 8 + #. [unit]: type=Orcish Grunt, id=Orc 9 + #. [unit]: type=Orcish Grunt, id=Orc 10 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:584 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:597 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:608 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:619 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:630 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:643 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:656 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:669 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:682 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:695 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:689 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:702 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:713 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:724 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:735 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:748 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:761 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:774 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:787 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:800 + msgid "Orc" + msgstr "" + + #. [side]: id=Fat Bart, type=Fugitive +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:710 ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:818 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1575 + msgid "Fat Bart" + msgstr "" + +@@ -9229,43 +11291,45 @@ + #. [unit]: type=Fugitive, id=Outlaw 8 + #. [unit]: type=Fugitive, id=Outlaw 9 + #. [unit]: type=Trapper, id=Outlaw 10 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:773 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:786 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:799 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:812 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:823 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:834 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:845 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:858 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:871 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:884 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:919 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:932 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:945 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:958 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:969 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:980 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:991 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1004 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1017 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1030 + msgid "Outlaw" + msgstr "" + + #. [side]: id=Burke Barien, type=Akladian Lord +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:899 ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1048 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1574 + msgid "Burke Barien" + msgstr "" + + #. [unit]: type=Akladian Warrior, id=Barien +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:958 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1107 + msgid "Barien" + msgstr "" + + #. [unit]: type=Akladian Warrior, id=Burien + #. [unit]: type=Akladian Raider, id=Burien +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:971 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1009 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1120 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1158 + msgid "Burien" + msgstr "" + + #. [unit]: type=Akladian Warrior, id=Telen +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:984 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1133 + msgid "Telen" + msgstr "" + + #. [unit]: type=Akladian Raider, id=Dulen +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:997 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1146 + msgid "Dulen" + msgstr "" + +@@ -9275,32 +11339,35 @@ + #. [unit]: type=Akladian Warrior, id=Beren 4 + #. [unit]: type=Akladian Sturmknight, id=Beren 5 + #. [unit]: type=Akladian Darknite, id=Beren 6 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1022 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1035 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1048 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1061 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1074 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1087 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1171 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1184 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1197 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1210 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1223 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1236 + msgid "Beren" + msgstr "" + + #. [unit]: type=Akladian Darknite, id=Buren 2 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1100 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1249 + msgid "Buren" + msgstr "" + + #. [side]: id=Boren Rebarnon, type=Akladian Lord +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1115 ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1267 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1573 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1577 + msgid "Boren Rebarnon" + msgstr "" + + #. [unit]: type=Akladian Darknite, id=Rebarnon +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1174 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1327 + msgid "Rebarnon" + msgstr "" + + #. [unit]: type=Akladian Raider, id=Wutan +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1187 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1340 + msgid "Wutan" + msgstr "" + +@@ -9309,483 +11376,786 @@ + #. [unit]: type=Akladian Clansman, id=Askarial 3 + #. [unit]: type=Akladian Warrior, id=Askarial 4 + #. [unit]: type=Akladian Warrior, id=Askarial 5 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1200 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1213 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1226 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1239 +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1252 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1353 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1366 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1379 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1392 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1405 + msgid "Askarial" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1269 +-msgid "Then I am doomed! My spirit will never find rest amongst my ancestors, since I fought against my king!" +-msgstr "" +- +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1279 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1573 + msgid "Remember, the Oracle must be untouched. Do not kill the woman. Bor Cryne wants to have her untouched." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1280 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1574 + msgid "Bor Cryne may desire whatever he wants. But the holy Oracle will be a 'guest' of the noble lord Uri van Roe." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1281 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1575 + msgid "You two can settle that later. Everything else inside the city will belong to us!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1282 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1576 + msgid "Ha, ha, human. You mean, 'everything we leave' will be yours." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1283 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1577 + msgid "Wait, I think someone is trying to help the besieged." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1284 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1578 + msgid "The Oracle was right, as always! Relief is coming! Fight harder, men, we must hold out long enough for relief to arrive!" + msgstr "" + + #. [objective]: condition=lose +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1293 +-msgid "Any enemy unit reaches the keep of the Oracle." ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1592 ++msgid "Any enemy unit reaches the keep of the Oracle" ++msgstr "" ++ ++#. [objectives] ++#. EASY difficulty, so be more explicit about how things work: ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1610 ++msgid "The scenario will continue even if Matthias Ramon dies. It is the keep upon which he stands that requires greater protection." ++msgstr "" ++ ++#. [objectives] ++#. NORMAL, HARD, or NIGHTMARE difficulty, so this should just be a description of mechanics instead of having any sort of hint-like qualities: ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1613 ++msgid "The scenario will continue even if Matthias Ramon dies." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1633 ++msgid "Yikes, this Oracle is better defended than we expected! Let's get some gold together for some more reinforcements!" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1645 ++msgid "I am under attack! To me, men! We must protect the Oracle together!" ++msgstr "" ++ ++#. [message] ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1652 ++msgid "On our way, sir!" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1678 ++msgid "The attackers have slain me! Hurry, to my keep, men! You must protect the Oracle for me in my stead!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1323 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1693 + msgid "I found her! I found her! The Oracle!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1324 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1694 + msgid "All is lost! They captured the Oracle!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1339 ++#. The "o" in "oracle" is intentionally lowercase here so that Ruvio can correct Gawen in the line after this. ++#. (I'm not sure how Ruvio can tell case when they're supposed to be speaking aloud, but let's ignore that for now) ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1862 + msgid "We've won! At last. Now, where is that famous oracle?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1340 ++#. if your language doesn't have articles or capitalization, come up with some other sort of linguistic cue to signify ++#. that 'The Oracle' is special, like a unique honoriffic (if your language has those) or something... for example, ++#. in Japanese, maybe Gawen had previously used "-san" or "-chan" by accident, when he should have actually used ++#. "-sama" or "-dono", or maybe he forgot the honoriffic entirely or something: ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1867 + msgid "You pronounce that 'The Oracle'... all she needs is a great big 'The' in front and a capital O. But indeed, where is she?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1350 ++#. carets blank EVERYTHING before them, rather than just the preceding word, so that is why I replaced "plural^you" with "all of you" here: ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1885 + msgid "Here I am. My voice speaks to those willing to listen. I know why you are here. I know who all of you are. Ask your questions and receive the answers, for I can see everything which may be." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1351 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1886 + msgid "Everything, huh? Then how come you were besieged and almost captured? Why didn't you escape or call on someone to help you?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1352 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1887 + msgid "The answer to this question is the answer to your doubts. Why haven't I escaped? Why didn't I call someone for help?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1353 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1888 + msgid "Lady, we are searching for the great mage, Deorien. Maybe you know..." + msgstr "" + + #. [event] + #. Note to translators: This is archaic English, 'thee' and 'thou' are the singular familiar forms of 'you' - 'crieth' and 'recalleth' are old English for 'cries' and 'recalls'... 'e'en' is a poetic way of saying 'even' +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1356 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1891 + msgid "Search for Deorien in the ruins of the great city, where e'en the wind crieth when it recalleth the memories of a marvelous past. He shall give unto thee answers, some of which thou mayest find unwelcome." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1358 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1893 + msgid "Ruins of the great city? What kind of answer is this? Which city? Why can't you give me straight answers?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1359 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1894 + msgid "I am an Oracle. Why should I give straight answers? Why do you think my answer is insufficient for you? Why do you think I should tell you more?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1360 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1895 + msgid "Oracle... I..." + msgstr "" + + #. [event] + #. If you are translating the Oracle's answers, and if you are not sure what Lorin's questions were, contact the campaign creator. The answers might not involve "to be" in some languages. + #. Note to translators: This sentence incorporates quite a bit of archaic English. 'Yea' is old English for yes and 'thou' is the familiar/intimate form of a singular 'you'... 'ye' in the third answer is the old English familliar, plural form of 'you' - and 'nay' is old English for 'no.' +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1364 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1899 + msgid "I already know your questions, Lorin from Gallorae, the clan which has long had more gold in the hair of their daughters than in their treasuries. The first answer is: yea, thou art. The second is: yea, he shall. The third is: nay, ye never shall." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1366 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1901 + msgid "No! No! There has to be a better answer!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1367 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1902 + msgid "As the Oracle, I have nothing more to say to thee... As a woman, I can advise this: There is only one man in the world who may change your future. I think you know his name. Go and find him. Beg him for forgiveness if you have to. Stay with him as long as you can." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1368 ++#. FIXME: this wording could be improved... basically Lorin is saying she accepts the answers the Oracle gave with her Oracle hat on, but not the advice she gave on a woman-to-woman basis: ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1904 + msgid "Is that all you wanted to tell me? Then know that I've heard, that the She-wolf of Haeltin has heard counsel of the Oracle, voice of God on Earth. She will not hear the counsel woman whom is merely God's tool." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1369 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1905 + msgid "Let's go, Gawen. We're finished here." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1370 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1906 + msgid "I didn't catch the meaning of the discussion between you, and I know it was important. But why?" + msgstr "" + + #. [event] + #. 'import' is an older English term for 'Importance' +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1373 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1909 + msgid "You shall understand the full import of it one day, young king, and I daresay sooner than you think. I wish you luck in your quest. I will give one of my sergeants into your service. He will serve you loyally." + msgstr "" + + #. [unit]: type=Sergeant, id=John Fasthood +-#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1380 ++#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1916 + msgid "John Fasthood" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=04_Battle_of_Barnon +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:3 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:34 + msgid "Battle of Barnon" + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:12 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:43 + msgid "After few days of preparation, the first-born sons of the Akladian lords appeared in Vattin. They became guests of King Gawen Hagarthen and his step-mother Lady Lorin. He, accompanied by two lords and a small army, marched north to the settlements of the clan of Barnon." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:15 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:46 + msgid "Hoyre O Barnon did not trust the Wesnothians living in the city of Barnon. Fearing that the citizens would open the gates to Gawen Hagarthen, he withdrew to his castle in the forests nearby. Indeed, the city of Barnon surrendered easily, though the citizens didn't show any signs of enthusiasm." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:19 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:50 + msgid "It was at this moment that Gawen realized that he was as hated by Wesnothian folk as by Akladians. The former considered him a barbarian beast and a tyrant, and the latter called him mixling - at best. The irony of this realization was so overwhelming that he began to laugh. He probably would have laughed even harder if he had heard some of his warriors; they whispered that Gawen was laughing in anticipation of the battle, and their esteem for him rose dramatically." + msgstr "" + + #. [unit]: id=Oeme, type=Akladian Clansman +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:95 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:142 + msgid "Oeme" + msgstr "" + + #. [unit]: id=Moro, type=Akladian Clansman + #. [unit]: id=Moro, type=Akladian Warrior +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:108 +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:122 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:156 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:171 + msgid "Moro" + msgstr "" + +-#. [unit]: id=Moreo, type=Akladian Clansman +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:135 +-msgid "Moreo" ++#. [unit]: id=Moro, type=Akladian Light Infantry ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:186 ++msgid "Moro the Strong" ++msgstr "" ++ ++#. [unit]: id=Moreo, type=Akladian Clansman ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:201 ++msgid "Moreo" ++msgstr "" ++ ++#. [unit]: id=Nome, type=Akladian Clansman ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:215 ++msgid "Nome" ++msgstr "" ++ ++#. [unit]: id=Nome, type=Akladian Warrior ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:230 ++msgid "Nome, the Highlander" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:452 ++msgid "This should be easy, my son. Let's just get to the Castle of Barnon to the north and finish that traitor Hoyre off." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:462 ++msgid "Indeed, let us attack!" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:463 ++msgid "Okay." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:465 ++msgid "If I may, my lord, I suggest not to attack in haste." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:467 ++msgid "I have deep reservations about how our so-called allies will act." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:468 ++msgid "You think that they would dare not to attack?" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:469 ++msgid "I am sure that they will dare... it's just I am not sure whom they will attack." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:470 ++msgid "Nonsense. They know that the lives of their sons are in our hands." ++msgstr "" ++ ++#. [then] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:486 ++msgid "I am not sure whether we have enough gold for this endeavor. I wish we had accumulated more in previous battles." ++msgstr "" ++ ++#. [option] ++#. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:515 ++msgid "being betrayed." ++msgstr "" ++ ++#. [command] ++#. this should only show in debug mode, so we can break the fourth wall there: ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:532 ++msgid "Blah blah blah; if you are seeing this, you should already know what the deal is." ++msgstr "" ++ ++#. [option] ++#. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:543 ++msgid "Uri personally attacking Barnon." ++msgstr "" ++ ++#. [option] ++#. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:559 ++msgid "moving on to Unexpected Guests." ++msgstr "" ++ ++#. [option] ++#. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:590 ++msgid "moving on to The Swamp Things." ++msgstr "" ++ ++#. [then] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:638 ++msgid "It is a dark day indeed, to see Akladian lords siding with an underling bastard child. What will your ancestors say about this, Uri?" ++msgstr "" ++ ++#. [then] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:639 ++msgid "Hoyre, you have always been my friend. I would never fight against you. Rather, I join with you to kill that mixling!" ++msgstr "" ++ ++#. [then] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:646 ++msgid "I've never intended to fight against you, Hoyre. Let our swords instead cut that underling's head off! And slay that witch, his step-mother, as well!" ++msgstr "" ++ ++#. [then] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:657 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:689 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1408 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2207 ++msgid "Reach either the eastern or western signpost with both Lorin AND Reme. After that, hold on at least $ano_howmanyturns turns before the honorable death of Gawen Hagarthen." ++msgstr "" ++ ++#. [then] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:675 ++msgid "We spent so many days drinking and fighting together. Now you come with an army against me? What about our plans, Bor?" ++msgstr "" ++ ++#. [then] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:676 ++msgid "Our plans haven't changed, Hoyre. You were and are my friend. I only came here with the underling so we could trap him. I am with you!" ++msgstr "" ++ ++#. [then] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:681 ++msgid "Noble Lords, count on me too! Death to that scraggy mixling, that witch and all the traitors who support them against our own kin! God with us! Kill them all, let us eat their hearts!" ++msgstr "" ++ ++#. [print] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:738 ++msgid "With this turn, you have met the survival requirement!" ++msgstr "" ++ ++#. [print] ++#. FIXME: plurals; see: https://github.com/wesnoth/wesnoth/issues/1135 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:746 ++msgid "Bonus for resisting $ano_tmp| turns above requirement" ++msgstr "" ++ ++#. [print] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:756 ++msgid "Resisted $ano_barnon_turns| turns." ++msgstr "" ++ ++#. [else] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:773 ++msgid "Gawen, you really ought to be getting us out of here..." ++msgstr "" ++ ++#. [else] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:777 ++msgid "I thought I told my men to evacuate my step-mother, yet she remains on the battlefield... how stubborn..." ++msgstr "" ++ ++#. [else] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:781 ++msgid "Wait a second, something odd seems to be happening here..." ++msgstr "" ++ ++#. [else] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:784 ++msgid "At this moment, Gawen remembered what he was trying to do." ++msgstr "" ++ ++#. [event]: id=Uri_gets_impatient ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:897 ++msgid "This is taking too long. Men, gather me an escort, for I shall be taking this battle to the mixling myself!" + msgstr "" + +-#. [unit]: id=Nome, type=Akladian Clansman +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:148 +-msgid "Nome" ++#. [then] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:921 ++msgid "To Barnon!" + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:288 +-msgid "This should be easy, my son. Let's just get to the Castle of Barnon and finish that traitor Hoyre off." ++#. [else] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:924 ++msgid "You can't stay holed up there forever, Gawen!" + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:289 +-msgid "If I may, my lord, I suggest not to attack in haste." ++#. [then] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:959 ++msgid "The mixling resists my attack! Men, join me!" + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:291 +-msgid "I have deep reservations about how our so-called allies will act." ++#. [then] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1033 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1153 ++msgid "You'd better watch out, Gawen, because I've got more where that came from!" + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:292 +-msgid "You think that they would dare not to attack?" ++#. [then] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1042 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1162 ++msgid "I told you I had more guards!" + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:293 +-msgid "I am sure that they will dare... it's just I am not sure whom they will attack." ++#. [then] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1079 ++msgid "Men, join me in my attack!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:294 +-msgid "Nonsense. They know that the lives of their sons are in our hands." ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1191 ++msgid "Your city has fallen, Gawen! Surrender now, and I promise you that we won't torture you (as much) before killing you!" + msgstr "" + +-#. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:309 +-msgid "I am not sure whether we have enough gold for this endeavor. I wish we had accumulated more in previous battles." ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1192 ++msgid "Never!" + msgstr "" + +-#. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:350 +-msgid "It is a dark day indeed, to see Akladian lords siding with an underling bastard child. What will your ancestors say about this, Uri?" ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1204 ++msgid "I tire of this. Men, the task now returns to you to kill that scraggy mixling!" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:351 +-msgid "Hoyre, you have always been my friend. I would never fight against you. Rather, I join with you to kill that mixling!" ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1301 ++msgid "I hope both Reme and Lorin have made it... Aaargh!" + msgstr "" + +-#. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:358 +-msgid "I've never intended to fight against you, Hoyre. Let our swords instead cut that underling's head off, as well as that witch, his step-mother!" ++#. [message]: speaker=second_unit ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1311 ++msgid "I think we killed him, my lord!" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:368 +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:398 +-msgid "Reach either eastern or western signpost with both Lorin AND Reme. After that, hold on at least $ano_howmanyturns turns before the honorable death of Gawen Hagarthen." ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1313 ++msgid "You 'think'!? Where is his body? Search for it, fools, I want to be sure!" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:386 +-msgid "We spent so many days drinking and fighting together. Now you come with an army against me? What about our plans, Bor?" ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1390 ++msgid "...well, now that Gawen thinks he's won, there's no need to keep up this farce, is there, Bor?" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:387 +-msgid "Our plans haven't changed, Hoyre. You were and are my friend. I only came here with the underling so we could trap him. I am with you!" ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1397 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2196 ++msgid "Indeed, Uri, there isn't! Let our swords instead cut that underling's head off! And slay that witch, his step-mother, as well!" + msgstr "" + +-#. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:392 +-msgid "Noble Lords, count on me too! Death to that scraggy mixling, that witch and all the traitors who support them against our own kin! God with us! Kill them all, let us eat their hearts!" ++#. [else] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1413 ++msgid "Using debug mode to kill all the enemies is cheating!" + msgstr "" + +-#. [print] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:441 +-msgid "Bonus for resisting $ano_tmp| turns above requirement" ++#. [else] ++#. breaking the fourth wall to refer to the actual preprocessor definition in use here: ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1416 ++msgid "DEBUG_MODE is defined; that means you probably cheated to kill all the enemies!" + msgstr "" + +-#. [print] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:448 +-msgid "Resisted $ano_barnon_turns| turns." ++#. [else] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1419 ++msgid "Despite the incredible odds stacked against him, Gawen somehow managed to defeat all of his enemies at Barnon." + msgstr "" + +-#. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:514 +-msgid "Men, join me in my attack!" ++#. [else] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1420 ++msgid "However, this meant that he never managed to unite the warring factions of Wesnoth..." + msgstr "" + +-#. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:590 +-msgid "I hope both Reme and Lorin have made it... Aaargh!" ++#. [else] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1422 ++msgid "This is an early end to the campaign. If you would like to see the rest of it, please replay this scenario and let Gawen be defeated as he is supposed to be." + msgstr "" + +-#. [message]: speaker=second_unit +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:600 +-msgid "I think we killed him, my lord!" ++#. [else] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1423 ++msgid "For now, though, we shall skip ahead to the campaign wrap-up." + msgstr "" + +-#. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:602 +-msgid "You 'think'!? Where is his body? Search for it, fools, I want to be sure!" ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1466 ++msgid "If this campaign were continuing normally from here, Lorin would receive a bonus of $bonus_amt|g per each turn above the minimum of $ano_howmanyturns extra turns: $ano_barnon_turns" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:663 ++#. TODO: consider rewording to make it clearer what the last two variables are: ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1469 + msgid "Gawen's sacrifice successfully bought Lorin more time to escape! Thus, she gets a bonus for his resistance: Lorin receives $bonus_amt|g per each turn above $ano_howmanyturns: $ano_barnon_turns" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:692 ++#. Gawen addressing Reme; "you" = "Reme": ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1504 + msgid "Oh no! Fresh enemy reinforcements have arrived, Reme, and you have no chance to escape! I can't hold them!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:694 ++#. Gawen addressing Lorin; "you" = "Lorin": ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1511 + msgid "Oh no! Fresh enemy reinforcements have arrived, Lorin, and you have no chance to escape! I can't hold them!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:697 ++#. This in fact should be EXTREMELY hard. In fact, it ought to be impossible, as the turn limit becomes unlimited after Reme and Lorin escape: ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1517 + msgid "After the end of the day king's forces were defeated; however, no one could find the body of Gawen Hagarthen." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:758 +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:778 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1584 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1605 + msgid "Argh! I am wounded!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:759 +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:779 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1585 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1606 + msgid "They got Hoyre! My friend! You will be avenged!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:760 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1586 + msgid "I am alive, but I must run away! They try to kill me!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:761 +-msgid "Run away? You are Akladian Lord, stay and fight!" ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1587 ++msgid "Run away? You are an Akladian Lord, stay and fight!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:762 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1588 + msgid "Fortunately I have a hideout here..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:766 +-msgid "Where is he? He hide somewhere!" ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1592 ++msgid "Where is he? He must have hid somewhere!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:780 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1607 + msgid "No, he is not dead, he is just heavily wounded and has lost consciousness!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:781 +-msgid "How did you manage to kill Hoyre? This shouldn't happen... it means the level is too easy. Mail adanilecki @ cs put poznan pl with your savegame and replay for review!" ++#. probably impossible to see normally outside of debugging... ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1609 ++msgid "How did you manage to kill Hoyre? This shouldn't happen... Hoyre was supposed to run away when approached. Contact the maintainers with your savegame and replay for review!" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#. Bor Cryne shouldn't die either way, whether debug mode is on or not, so the fact that we recognize debug mode specially here is just an easter egg: ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1625 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1678 ++msgid "Using debug mode to kill Bor Cryne is cheating!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:792 +-msgid "How did you manage to kill Bor Cryne? This shouldn't happen... it means the level is too easy. Mail adanilecki @ cs put poznan pl with your savegame and replay for review!" ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1627 ++msgid "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's not clear if you're cheating to kill Bor Cryne or not... better restart just to be sure!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:803 +-msgid "How did you manage to kill Uri van Roe? This shouldn't happen... it means the level is too easy. Mail adanilecki @ cs put poznan pl with your savegame and replay for review!" ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1630 ++msgid "How did you manage to kill Bor Cryne? This shouldn't happen... it means the level is too easy. Stop what you are doing and contact the maintainers with your savegame and replay for review!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:814 ++#. This ought to be impossible, but just in case: ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1659 ++msgid "How did Hoyre manage to kill Bor Cryne? This shouldn't happen... it means something went wrong. Contact the maintainers with your savegame and replay for review!" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1680 ++msgid "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's not clear if you're cheating to cause Bor Cryne to die or not... better restart just to be sure!" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1683 ++msgid "How did Bor Cryne manage to die? This shouldn't happen... it means something went wrong. Contact the maintainers with your savegame and replay for review!" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#. Uri van Roe shouldn't die either way, whether debug mode is on or not, so the fact that we recognize debug mode specially here is just an easter egg: ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1698 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1751 ++msgid "Using debug mode to kill Uri van Roe is cheating!" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1700 ++msgid "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's not clear if you're cheating to kill Uri van Roe or not... better restart just to be sure!" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1703 ++msgid "How did you manage to kill Uri van Roe? This shouldn't happen... it means the level is too easy. Contact the maintainers with your savegame and replay for review!" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#. This ought to be impossible, but just in case: ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1732 ++msgid "How did Hoyre manage to kill Uri van Roe? This shouldn't happen... it means something went wrong. Contact the maintainers with your savegame and replay for review!" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1753 ++msgid "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's not clear if you're cheating to cause Uri van Roe to die or not... better restart just to be sure!" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1756 ++msgid "How did Uri van Roe manage to die? This shouldn't happen... it means something went wrong. Contact the maintainers with your savegame and replay for review!" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#. unused: ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1774 + msgid "Ah! He's coming for me! Time to use my reserves!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:859 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1829 + msgid "Ah! He's coming for me! What happened to my reserves?!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:867 +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1014 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1838 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2004 + msgid "My lord, we really should try to escape, this battle is impossible to win!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:873 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1844 + msgid "Here are my reserves!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:929 ++#. unused: ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1914 + msgid "Ha! Come and get some! I have some nasty surprises for you!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1007 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1997 + msgid "Ha! Come and get some! I'm more than ready for you!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1020 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2010 + msgid "Time for some nasty surprises for you!" + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1105 ++#. [event]: id=Hoyre_escapes ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2109 + msgid "My faithful warriors, it's time to show your loyalty to the clan!" + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1133 ++#. [event]: id=Hoyre_escapes ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2146 + msgid "Do not worry, I will soon be back, with reinforcements!" + msgstr "" + +-#. [event] ++#. [event]: id=Hoyre_escapes + #. I'm guessing Bor Cryne is wondering if Hoyre's mother was actually Wesnothian? +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1138 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2170 + msgid "This Hoyre... Sometimes I wonder whether his mother... It seems, Uri, that we will have to finish this on our own." + msgstr "" + ++#. [then] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2189 ++msgid "...well, now that Hoyre's no longer around, there's no need to keep up this farce, is there, Bor?" ++msgstr "" ++ ++#. [event]: id=Hoyre_returns ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2238 ++msgid "I'm back with the reinforcements, just as promised!" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2264 ++msgid "Ha! It seems Uri left behind some gold here after setting out from this encampment!" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2270 ++msgid "Now wait just a minute here! Men, look around and see if they dropped any of their own gold!" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#. Bor Cryne's response here assumes that Uri is still alive (which he ought to be) and said his line: ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2272 ++msgid "Yes, gold for all true Akladians!" ++msgstr "" ++ + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1178 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2273 ++msgid "Bor Cryne and Uri van Roe have each received $gold_amt gold pieces." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#. the tmpg variable is inserted into the dialogue string later, ++#. which is where the punctuation gets appended on, so it is ok to leave it off here: ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2305 + msgid "yet he is still alive" + msgstr "" + + #. [event] + #. I was so sure our warriors will kill that +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1181 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2308 + msgid "pikeneer" + msgstr "" + + #. [event] + #. I was so sure our warriors will kill that +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1184 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2311 + msgid "protector" + msgstr "" + + #. [event] + #. I was so sure our warriors will kill that +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1187 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2314 + msgid "clansman" + msgstr "" + + #. [event] + #. I was so sure our warriors will kill that +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1190 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2317 + msgid "shieldguard" + msgstr "" + + #. [event] + #. I was so sure our warriors will kill that +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1193 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2320 + msgid "homeguard" + msgstr "" + + #. [event] + #. I was so sure our warriors will kill that +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1196 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2323 + msgid "raider" + msgstr "" + + #. [event] + #. I was so sure our warriors will kill that +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1199 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2326 + msgid "light infantryman" + msgstr "" + + #. [event] + #. I was so sure our warriors will kill that + #. I was so sure our warriors will kill that +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1202 +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1229 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2329 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2356 + msgid "warrior" + msgstr "" + + #. [event] + #. I was so sure our warriors will kill that +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1205 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2332 + msgid "fastfoot" + msgstr "" + +@@ -9793,9 +12163,9 @@ + #. I was so sure our warriors will kill that + #. I was so sure our warriors will kill that + #. I was so sure our warriors will kill that +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1208 +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1211 +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1214 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2335 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2338 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2341 + msgid "underling" + msgstr "" + +@@ -9803,31 +12173,31 @@ + #. I was so sure our warriors will kill that + #. I was so sure our warriors will kill that + #. I was so sure our warriors will kill that +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1217 +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1221 +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1225 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2344 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2348 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2352 + msgid "witch, his stepmother" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1218 +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1222 +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1226 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2345 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2349 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2353 + msgid "yet she is still alive" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1236 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2362 + msgid "This underling has incredible luck!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1237 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2363 + msgid "What do you mean, Bor?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1238 ++#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2364 + msgid "I don't know how to explain this. But... For example, I was so sure our warriors will kill that $tmp, $tmpg|!" + msgstr "" + +@@ -9842,220 +12212,221 @@ + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:90 ++#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:115 + msgid "My Lady, our scouts have told us that an unknown army is approaching us. They also report that it is led by Gaumhaldric, a Wesnothian. I've heard about him; supposedly he has already defeated some Akladian lords as well as bandits. If he attacks us, I don't know if we can defend ourselves." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:91 ++#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:116 + msgid "What kind of madman is he, attacking in the winter? And why wouldn't we be able to defend ourselves? Anyway, Yahyazad, it's time you learned something. I can easily convince this Gaumhaldric that attacking us is bad idea." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:92 ++#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:117 + msgid "And how, exactly, do you plan to do that?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:93 ++#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:118 + msgid "I will exercise my womanly wiles against him." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:94 ++#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:119 + msgid "Mm hmm..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:95 ++#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:120 + msgid "In plainer language, I'm going to seduce him." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:96 ++#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:121 + msgid "Indeed? I shall be sure to observe and learn, then." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:97 ++#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:122 + msgid "This is the place. I am not sure what we should do. The place seems to be well-fortified, and we are not prepared for a long siege." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:98 ++#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:123 + msgid "Wait, I think they've sent a messenger to us. Before we make any decisions, let's see what the 'She-wolf' wants from us." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:113 ++#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:144 + msgid "It is my great honour to welcome the handsome Gaumhaldric to Haeltin. I have heard a lot about you, so brave and... oh my God. It's impossible." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:114 ++#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:145 + msgid "Never before have I witnessed such subtlety. I suppose you have seduced him already?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:115 ++#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:146 + msgid "Why do you both have such stupid looks on your faces? You know each other or something?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:116 ++#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:147 + msgid "Mother?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:117 ++#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:148 + msgid "“Mother?”!?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:118 ++#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:149 + msgid "That's impossible! How... how... You are dead!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:119 ++#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:150 + msgid "Wait a minute. SHE'S your mother?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:120 ++#. Gawen is about to introduce Karen next, so the person referred to by "and this is..." at the end is female: ++#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:152 + msgid "Yes, she is my mother... well, step-mother, actually. This is Lady Lorin. Mother, this is Ruvio, my friend, and this is..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:121 ++#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:153 + msgid "Wait! How is it possible that you are still alive? You died at battle of Barnon, we've heard that, I've heard about that, I..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:122 ++#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:154 + msgid "It was Ruvio who saved my life. He took my body from the battlefield and cared for me until I regained my health. This is his daughter, Karen." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:123 ++#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:155 + msgid "Wow... I just... Gawen, I'm so happy... these are the people who were caring for you, right? Underling, how can I reward you for saving my son's life?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:124 ++#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:156 + msgid "This is getting more interesting with every moment. Dad, she was talking to you." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:125 ++#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:157 + msgid "Oh, and what a nice kid. I didn't know it was the custom among the underlings to give weapons to their children." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:126 ++#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:158 + msgid "Nice to meet you, Lorin. You are quite good-looking for being Gawen's grandmother. You had to be quite a lass some forty or fifty winters ago." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:127 ++#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:159 + msgid "Stop it!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:128 ++#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:160 + msgid "Anyway, go to my castle, Gawen. Your servants will receive gold for helping you and then they may go, while we work on getting back your throne!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:129 ++#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:161 + msgid "Hey, hey, I think must be some misunderstanding here. Gawen is our rightful king, and he has to reclaim his birthright. He's the king of Wesnoth." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:130 ++#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:162 + msgid "Precisely! ...except that he is king of Vakladia. So, what do you want, underling, for saving my son's life? Speak quickly, for Gawen and I have a lot to do, and you are starting to get on my nerves... which is a dangerous thing to do." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:131 ++#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:163 + msgid "Listen, woman, I want nothing from you. Gawen's not going anywhere with you. He is staying with us and he is going to unite Wesnoth and..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:132 ++#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:164 + msgid "Stop it! Stop it both of you! I am not king. Not king of Vakladia! Not king of Wesnoth! And most definitely YOU WON'T DECIDE INSTEAD OF ME what should I do." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:133 ++#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:165 + msgid "Now, we will go to the castle. My troops need to get some rest." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:134 ++#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:166 + msgid "My son, your troops are already in the castle, and those underlings..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:135 ++#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:167 + msgid "THESE are my troops. They have fought and bled alongside me. Don't call them underlings. After we ALL go to the castle, I want to ask you a few questions about the orcs. And then we will leave Haeltin. Mother, you are welcome to come with us." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:136 ++#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:168 + msgid "The orcs... well, did you know that they tried to take my castle? We defeated them. Would you believe that they were allied with Akladians?" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:143 ++#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:175 + msgid "Earlier, after the battle at Barnon, we spotted orcs in the hills. I got the chance to interrogate one of the Orcish leaders. He said that they were waiting for a human envoy, after burning Reme Carrenemoe friend's castle." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:152 ++#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:184 + msgid "It seems that Bor Cryne has allied with orcs so as to be able to kill every Akladian who is not worthy to be a member of our race in Bor Cryne's eyes. That means every Akladian who has underling friends or an underling wife, or who ever even so much as looked at Cryne cross-eyed." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:161 ++#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:193 + msgid "And what happened to Reme Carrenemoe?" + msgstr "" + + #. [then] + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:162 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:507 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:554 ++#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:194 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:577 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:629 + msgid "I have no idea." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:171 ++#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:203 + msgid "You will soon meet an old friend. We were able to free Reme Carrenemoe. He was captured by enemies, and we found him close to death... We left him in our camp to recover." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:172 ++#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:204 + msgid "(whispering) Old friend, my eye..." + msgstr "" + + #. [else] +-#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:175 ++#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:207 + msgid "I think you should know that Reme is alive too. We know that he is in enemy hands. I want to rescue him." + msgstr "" + + #. [else] +-#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:176 ++#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:208 + msgid "What for? He left me alone. Why not treat him the same way he treated me?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:181 ++#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:213 + msgid "So, I gather the seduction was a success? Or did I miss something? (chuckle) " + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:182 ++#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:214 + msgid "Because Majid Yahyazad joined you together with Lorin, you can now recruit warriors of the Dunefolk." + msgstr "" + +@@ -10074,208 +12445,205 @@ + msgid "Both forces met at the fields which were later called Orannon, which in Akladian means 'battlefield'. This day was to be remembered for many generations to come - and also by vultures and jackals, who couldn't expect to see such an abundant number of bodies again for decades." + msgstr "" + +-#. [side]: id=Borlug, type=Orcish Sovereign +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:123 +-msgid "Borlug" +-msgstr "" +- +-#. [side]: id=Robert the Hefty, type=Fugitive +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:209 +-msgid "Robert the Hefty" +-msgstr "" +- +-#. [side]: id=Mal-Raylal, type=Necromancer +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:241 +-msgid "Mal-Raylal" +-msgstr "" +- +-#. [side]: id=Grekulak, type=Ancient Lich +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:296 +-msgid "Grekulak" +-msgstr "" +- +-#. [side]: id=Warh Arug, type=Orcish Sovereign +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:351 +-msgid "Warh Arug" +-msgstr "" +- + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:533 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:683 + msgid "Remember the Freetown!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:540 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:692 + msgid "I am personally under attack! I need help NOW!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:549 +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:551 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:708 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:710 + msgid "My lord, our scouts report that Grekulak is much closer than we thought. He is just four days' march from here - or two days for an undead army, since they can march without rest night and day." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:553 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:713 + msgid "Two days? It's impossible to defeat them within two days." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:554 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:714 + msgid "Then we must kill as many of them as possible and choose a good defensive position until Grekulak's army arrives." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:555 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:715 + msgid "Indeed. We will have no time to rest and cure our wounded. But perhaps it won't be necessary, we should negotiate first..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:556 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:716 + msgid "Hey, who's there? The little boy with his mommy?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:557 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:718 + msgid "Bor Cryne - finally we meet on the field of combat. You will answer to me for everything you have done." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:558 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:719 + msgid "Oh, I'm so scared. And isn't that the famous rebel leader, Ruvio? Such a coward he abandoned his family in Freetown when he heard we were coming for them." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:559 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:720 + msgid "My lord... please... grant me this, I pray you. I want to kill him. Leave him to me." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:560 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:721 + msgid "I wish you were as pretty as your daughters, Ruvio. I'd do to you the same thing I did to them. Especially the redhead, what was her name? The fighting one. She was the best!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:567 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:728 + msgid "Kill them. Kill them all. Have no mercy." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:568 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:729 + msgid "My lord, we really should try negotiations first. Grekulak is enemy of everyone, and..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:569 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:730 + msgid "Remember the Freetown! Remember the Freetown! Kill them all!" + msgstr "" + + #. [objectives] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:572 +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:880 +-msgid "In this scenario, only Gawen and Lorin may interrogate enemy leaders" ++#. this hint is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: ++#. this hint is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:735 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1137 ++msgid "In this scenario, only Gawen and Lorin have full interrogations for enemy leaders." ++msgstr "" ++ ++#. [option] ++#. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:770 ++msgid "Grekulak's arrival." ++msgstr "" ++ ++#. [option] ++#. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:780 ++msgid "Grekulak's attempt at spreading darkness." + msgstr "" + + #. [unit]: id=Lucs, type=Akladian Protector +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:611 +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:647 +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:655 +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:663 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:806 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:844 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:852 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:860 + msgid "Lucs" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:668 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:865 + msgid "Aww, we're too late! Our cousin had all the fun and left nothing for us!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:669 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:866 + msgid "We would have been here earlier, if not for you, brother!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:670 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:867 + msgid "Me? And who wanted to check whether the wine in Vakladia tastes different than in Guilcorta?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:671 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:868 + msgid "And what about the girls in that town?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:672 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:869 + msgid "Who are you? Friend or foe?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:673 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:870 + msgid "We are Luc and Gauri Hagarthen, your loyal swords from Guilcorta, your cousins, dear... uhmm... how should we address you, your majesty, cousin, or maybe... messiah?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:674 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:871 + msgid "'My king' would be enough. You are welcomed here, even if a bit late." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:723 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:917 + msgid "Aaargh! I haven't avenged my family!" + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:868 ++#. [event]: id=Grekulak_arrives ++#. "Ha ha! Now plural^you are (all) doomed!" ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1105 + msgid "Ha ha! Now you are doomed!" + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:869 ++#. [event]: id=Grekulak_arrives ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1122 + msgid "I am your new messiah. Recognise me as your lord now and you shall be spared. Try to oppose me and you will be killed and raised as my mindless slaves." + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:870 ++#. [event]: id=Grekulak_arrives ++#. Hint that Huon's recruits have changed: ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1124 ++msgid "Never, foul lich! We may have to adjust our tactics, but we shall never surrender!" ++msgstr "" ++ ++#. [event]: id=Grekulak_arrives ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1125 + msgid "Lady Lorin, are you sure you can participate in a battle?" + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:871 ++#. [event]: id=Grekulak_arrives ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1126 + msgid "And why not, foul and rude mage?" + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:872 ++#. [event]: id=Grekulak_arrives ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1127 + msgid "As I said before, I KNOW. I also know that ANY effort may be extremely dangerous for you." + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:873 ++#. [event]: id=Grekulak_arrives ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1128 + msgid "First of all, I am LORIN, foul mage. Second of all, I am not a Wesnothian woman, the kind you are used to, but Akladian. I can fight until... for as long as I want." + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:874 ++#. [event]: id=Grekulak_arrives ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1129 + msgid "My king, please take my advice. Order Lorin to withdraw into the castle. No matter how she boasts and flaunts her Akladian heritage, I am quite sure she shouldn't be here." + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:875 ++#. [event]: id=Grekulak_arrives ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1130 + msgid "But why? I don't understand. Lorin is a fine warrior, and withdrawing her from battle may be..." + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:876 ++#. [event]: id=Grekulak_arrives ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1131 + msgid "I am a mage attuned to life, my king, and can sense things you cannot. Believe me, withdraw her into our keep." + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:877 ++#. [event]: id=Grekulak_arrives ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1132 + msgid "FOUL mage. You should have said: 'I am a FOUL mage'." + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:910 ++#. [event]: id=Grekulak_darkens ++#. This incantation that Grekulak tries should sound (or at least look) poetic: ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1187 + msgid "" + "\n" + "Forces of Darkness, come to my aid -\n" +@@ -10287,232 +12655,247 @@ + "Forces of Darkness will consume your mind." + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:987 ++#. [event]: id=Grekulak_darkens ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1276 + msgid "NO! Avaunt, the darkness, avaunt, the night!" + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1013 ++#. [event]: id=Grekulak_darkens ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1304 + msgid "How is this possible? Who could possibly have broken my sorcery?" + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1014 ++#. [event]: id=Grekulak_darkens ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1305 + msgid "Even a child could have done it, it was so weak... as is all of your heinous black magic; for all your power has been built solely on lies and deceit." + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1015 ++#. [event]: id=Grekulak_darkens ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1306 + msgid "Brave words - and who dares to utter them?" + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1016 ++#. [event]: id=Grekulak_darkens ++#. please preserve the cheesy rhyming here on translation, so that Grekulak's reply calling Deorien an "awful poet" makes sense: ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1308 + msgid "Deorien, mage of light - whose might will defeat the night." + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1017 ++#. [event]: id=Grekulak_darkens ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1309 + msgid "You are a competent enough mage, but an awful poet. Deorien, you will be mine before this battle is through." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1023 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1350 + msgid "Aaaah!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1024 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1351 + msgid "What happened? Mother?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1025 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1352 + msgid "It's nothing... It's nothing... I just... I can't..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1026 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1353 + msgid "Ahem." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1027 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1354 + msgid "Shut up, mage. I will fight, I just have to rest for a moment..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1028 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1355 + msgid "No, you CAN'T. My lord, you must withdraw Lorin to our castle's keep immediately. She is unable to fight any longer." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1040 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1367 + msgid "I AM in the castle's keep, you idiot." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1041 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1368 + msgid "Good. Now, go to bedroom. I will send someone to take care of you immediately." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1051 +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1056 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1378 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1383 + msgid "Shut up, I can fight, I just have to get some rest!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1052 +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1057 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1379 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1384 + msgid "You have to withdraw Lady Lorin to your initial castle's keep within 6 turns." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1070 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1399 + msgid "Are you prepared for a little surprise? Get them boys!" + msgstr "" + ++#. [then] ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1437 ++msgid "Gawen, I'm going to destroy this bridge." ++msgstr "" ++ + #. [message]: speaker=unit +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1095 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1443 + msgid "Milord, should I destroy this bridge?" + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1099 ++#. [else] ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1449 + msgid "Yes!" + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1100 ++#. [else] ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1450 + msgid "No, but I might want a bridge destroyed later..." + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1101 ++#. [else] ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1451 + msgid "No, we won't be destroying any bridges today." + msgstr "" + + #. [message]: speaker=unit +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1160 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1512 + msgid "Ha, take that!" + msgstr "" + + #. [message]: speaker=unit +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1165 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1517 + msgid "OK, I won't this time, but I really think we should destroy some bridges eventually, so I'll keep asking!" + msgstr "" + + #. [message]: speaker=unit +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1171 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1523 + msgid "In that case I shall cease asking to do so." + msgstr "" + + #. [message]: speaker=unit +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1185 +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1200 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1539 + msgid "Let me set up an outpost here." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1217 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1564 + msgid "I really can fight!" + msgstr "" + + #. [event] + #. "Note for translators: 'But what about IT?' refers to Lorin's child" +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1219 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1566 + msgid "Yes, you can fight. But what about IT?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1220 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1567 + msgid "IT?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1235 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1586 + msgid "Aaah! I can't handle this pain!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1236 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1587 + msgid "What happened? What?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1237 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1588 + msgid "I told you... she miscarried." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1238 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1589 + msgid "She WHAT?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1239 ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1590 + msgid "Noooooo!" + msgstr "" + ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1595 ++msgid "I wish Lorin were still here to fight alongside us; we could use her help..." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1596 ++msgid "Trust me, Gawen, it is for the better that she is in the castle right now." ++msgstr "" ++ + #. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:7 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:8 + msgid "Wait! Do not die yet! I know you can hear me, answer a few questions!" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:8 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:9 + msgid "Where did you hide the gold?" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:9 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:10 + msgid "Do you know where Reme Carrenemoe is?" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:10 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:11 + msgid "What do you know about the orcs?" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:11 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:12 + msgid "Do you know anything about Lady Lorin?" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:18 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:19 + msgid "Gold? What gold? I have no gold hidden..." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:21 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:22 + msgid "Reme? Yes, I've heard about him. His clan castle was burned down by Outlaws. But he is alive - they captured him. I've heard they want to sell him to Bor Cryne. I have heard that they keep him in place called Bontom, but I don't know where it is..." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:25 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:26 + msgid "We were ordered to cooperate with orcs... We were told orcs are our allies... I know nothing more." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:28 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:29 + msgid "I hope that witch is burning in hell!" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:37 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:35 + msgid "Leaving Raedwood" + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:51 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:49 + msgid "Gawen and his soldiers spent only a few days in Freetown. Huon Ryedric and Mithrandil left the city and headed west. At dawn the following day, Gawen marched to the south. Mithrandil's elves were eager to show their abilities, finding the best paths through the forest." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:55 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:53 + msgid "Akladians hated woods, passionately, Gawen was told. Yet they had established an outpost at the edge of Raedwood to protect their settlements in the plains from the avengers in the forest. One or two men might have passed among them, unnoticed, but Gawen's band was too large for that." + msgstr "" + +@@ -10527,178 +12910,218 @@ + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:142 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:160 + msgid "So, what now? I appreciate that you are calling me your commander, but the truth is that I have no idea what to do next." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:143 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:161 + msgid "That's what advisors are for. Right now, we have to leave the forests. Then we need to find the orcs, catch their leaders and that's it." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:156 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:174 + msgid "I didn't feel we had enough gold to accomplish the task ahead of us. So, I asked the others from the council of Freetown for help and they agreed. We now have $ano12_start_gold gold pieces." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:165 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:183 + msgid "Karen! What are you doing here!?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:166 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:184 + msgid "I apologise, my lord. I was not able to stop her." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:167 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:185 + msgid "I'm sorry father. I just couldn't miss the opportunity to see our great future king do great heroic things... the kind of things great future kings usually do. You don't mind, do you... Gaumhaldric?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:168 +-msgid "Karen, I... " ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:186 ++msgid "Karen, I..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:169 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:187 + msgid "I know. I heard you in the council. You hate me." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:170 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:188 + msgid "Future king? What is she talking about?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:171 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:189 + msgid "You didn't know? Your true mother was from a long line of kings. The last of her branch. You are the true heir to the throne of Wesnoth." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:172 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:190 + msgid "Along with your cousins from other branches, of course. They are all true heirs to the throne of Wesnoth." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:173 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:192 + msgid "What? Ruvio, I don't want to be king." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:174 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:193 + msgid "You really don't have a choice. This is your birthright, your destiny." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:175 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:194 + msgid "No, really, I don't want to! Besides, if there are other heirs, why me? What would I have to do to those other cousins, if they didn't recognise me as king?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:176 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:195 + msgid "Why, you would have to fight with and kill them. That's kind a family tradition. Didn't your mother teach you anything?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:177 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:196 + msgid "No! I don't want to do that! I only want peace. I don't want to start civil wars, or fight for any throne. No! Let's not talk about it again." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:178 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:197 + msgid "There will come time when we'll have to talk about it again. But we can leave it for now. Right now, we should focus on how we will get through the lines of the Akladians." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:179 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:198 + msgid "If I may make a suggestion, my lord... we are here to gather news, but I don't think interrogating the eastern enemy leader would help us much. He doesn't look important enough. The second one, on the other hand..." + msgstr "" + ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:199 ++msgid "Not important enough? They look the same rank to me..." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:200 ++msgid "Yes, but some lords are more knowledgeable and well-connected than others." ++msgstr "" ++ + #. [objectives] +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:183 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:204 + msgid "" +-"In this scenario, you may interrogate the leader with either Ruvio or Gawen, it will make no difference.\n" ++"In this scenario, you may interrogate Hoyre Ramenari with either Ruvio or Gawen, it will make no difference.\n" + "\n" + "Move Ruvio to signpost to ask him for advice." + msgstr "" + + #. [objective]: condition=win +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:187 +-msgid "Move Gawen to southern edge of the map OR" ++#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:209 ++msgid "Move Gawen to southern edge of the map " + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:232 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:255 + msgid "Uhmmm... I should interrogate him, right? So... uh... what did you eat for breakfast?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:234 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:257 + msgid "Oh, never mind." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:235 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:258 + msgid "Wait, don't kill him!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:236 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:259 + msgid "He's already dying. I don't think he can be of any more help to us." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:270 ++#. FIXME: this wording is still kind of awkward; the "So" at the start implies he's continuing a previous conversation, ++#. but the player may have forgotten which conversation that was (it was the one at the start): ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:298 ++msgid "So he had nothing to say after all." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:299 ++msgid "I know, I was only curious." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:304 ++msgid "Well, is your curiosity satisfied?" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:305 ++msgid "I guess..." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:321 ++msgid "You just let him die?" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:322 ++msgid "It seemed like he didn't have anything important to say." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:323 ++msgid "If you say so." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:332 + msgid "Just as I've told you, I rarely miss!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:278 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:340 + msgid "What the... elves!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:287 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:348 + msgid "Eeek! Elves! The green devils are here!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:292 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:353 + msgid "We fought our way out of forest. What now?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:293 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:354 + msgid "Now Gaumhaldric the Great will accomplish all those amazing deeds that will cause bards to sing about him in the future!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:294 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:355 + msgid "Ruvio, would you please send her back home?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:295 +-msgid "Stop it, kids. We've got to keep moving. We have a mission to accomplish." +-msgstr "" +- +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:296 +-msgid "A GREAT mission. Hey, Gaumhaldric, I think I just came up with a song about this. Do you want to hear it?" ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:356 ++msgid "Stop it, kids. We've got to keep moving. We have a mission to accomplish." + msgstr "" + + #. [event] +-#. [scenario]: id=14b_Bontom +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:297 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:71 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:73 +-msgid "..." ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:357 ++msgid "A GREAT mission. Hey, Gaumhaldric, I think I just came up with a song about this. Do you want to hear it?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:302 ++#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:363 + msgid "If you want my advice, I think you may want to use our elves. Six elves should be able to hold off the eastern leader on their own, especially using hit-and-run tactics. Alternatively, you may ignore one of the enemies entirely and concentrate all of your forces against the other one. There's no hurry; we've got quite a lot of time." + msgstr "" + +@@ -10709,917 +13132,1022 @@ + + #. [part] + #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:15 +-msgid "Gawen, Ruvio and Karen didn't celebrate their victory. The bodies of the last Akladians were still warm as they hurried from the battlefield. They entered the forest of Raedwood, hoping that no one would follow them." +-msgstr "" +- +-#. [side]: id=Outlaw Leader, type=Outlaw +-#. [unit]: id=Rob Roe, type=$ano_robroe_unit.type +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:41 +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:388 +-msgid "Rob Roe" ++msgid "Gawen, Ruvio, and Karen didn't celebrate their victory. The bodies of the last Akladians were still warm as they hurried from the battlefield. They entered the forest of Raedwood, hoping that no one would follow them." + msgstr "" + + #. [unit]: id=Uorl, type=Thug +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:87 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:90 + msgid "Uorl" + msgstr "" + + #. [unit]: id=Harl, type=Footpad +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:99 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:106 + msgid "Harl" + msgstr "" + + #. [unit]: id=Thug, type=Thug +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:113 +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:127 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:128 + msgid "Thug" + msgstr "" + + #. [unit]: id=Borl, type=Thug +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:139 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:144 + msgid "Borl" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:160 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:182 + msgid "What kind of place is this?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:161 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:183 + msgid "It's a bad place. Not the worst place imaginable, but it's still bad enough." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:162 +-msgid "You see, Gawen, when the royal family of Wesnoth started a war over succession, a golden era for bandits and thieves began. The succession wars were devastating and divided Wesnoth into many small kingdoms." ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:184 ++msgid "You see, Haldric... uh, Haldric? HALDRIC!" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:185 ++msgid "...oh right, you mean me. Sorry, I just haven't gotten used to that name yet..." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:186 ++msgid "Right, well, as I was saying, about this place, when the royal family of Wesnoth started a war over succession, a golden era for bandits and thieves began. The succession wars were devastating and divided Wesnoth into many small kingdoms." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:163 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:187 + msgid "During the wars, kings became weaker and lost much of their power, so when peace came they no longer had the forces needed to drive bandits out of their hideouts. The bandits continued to flourish even in periods of peace. When the Akladians came, they didn't care about rooting the bandits out either." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:164 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:188 + msgid "Fortunately, the place seems to be abandoned now." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:167 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:195 + msgid "Hey, people! Look who's here: such ridiculously easy targets that even though most of our forces are elsewhere, we will still have no problem taking their gold!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:168 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:196 + msgid "Abandoned, huh?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:169 +-msgid "There are some young men living in the neighborhoods here. You may recruit few of them." ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:197 ++msgid "There are some young men living in the neighborhoods here. You may recruit a few of them." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:170 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:198 + msgid "If I may, I want to personally prove to this Rob Roe that I am not a 'ridiculously easy target.' Leave him to me, if you can." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:171 +-msgid "What? Why you are looking at me?" ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:199 ++msgid "What? Why are you looking at me like that?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:172 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:200 + msgid "Hmm... I wonder what might lie in that northern, empty castle..." + msgstr "" + + #. [objectives] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:175 ++#. no hints for NIGHTMARE difficulty: ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:205 ++msgid "Your recruitment of spearmen and archers is limited in this scenario." ++msgstr "" ++ ++#. [objectives] ++#. all other difficulties; we can have hints for those: ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:208 + msgid "You may recruit up to FOUR spearmen and/or archers. When you recruit a FOURTH spearman and/or archer, their recruitment will be disallowed." + msgstr "" + + #. [objective]: condition=win +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:177 +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:312 +-msgid "Kill the enemy leader." ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:211 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:344 ++msgid "Kill the enemy leader" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:207 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:243 + msgid "Wow! They actually know how to fight!" + msgstr "" + + #. [then] + #. Translation Note: "Marks" means easy targets/victims, usually of someone trying to rob or cheat them: +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:215 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:251 + msgid "Hmm... perhaps they are not such easy marks as I thought." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:222 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:258 + msgid "Heavens! They really know how to fight! Stop toying with them!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:242 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:291 + msgid "Argh! Why would you not at least grant me the honor of death at the hand of your commander? I should have liked to learn his name..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:243 +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:259 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:292 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:308 + msgid "My name is Ga... uhmm... Haldric." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:244 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:293 + msgid "Gaumhaldric? Wow, every name is better than the last." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:245 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:294 + msgid "It wouldn't have been so easy for you if the bulk of our army hadn't been elsewhere..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:256 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:305 + msgid "So you were worthy opponents, after all! It's a shame we didn't meet in other circumstances, or we might have been friends." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:257 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:306 + msgid "You need not die, Rob Roe. I do not wish for your death. I will let you live." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:258 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:307 + msgid "What's your name, noble stranger, so I can know whom to thank?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:260 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:309 + msgid "So, Gaumhaldric, may I fight for you? I and my people too?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:261 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:310 + msgid "Wow! Seems you have earned a new nickname, Gaumhaldric." + msgstr "" + + #. [message]: speaker=Gawen Hagarthen +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:264 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:313 + msgid "After some thought..." + msgstr "" + + #. [option] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:266 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:315 + msgid "Yes, I shall accept you and any of your people who want to fight in my army." + msgstr "" + + #. [option] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:285 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:328 + msgid "No offense, but I don't trust you enough." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:288 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:331 + msgid "You said most of your army is elsewhere?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:289 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:332 + msgid "Yes. Our best units were hired to invade the Carrenemoe clan." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:290 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:333 + msgid "The Carrenemoes? Ruvio, we have to..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:291 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:334 + msgid "We must get to Freetown as soon as possible. I'm sorry, kid." + msgstr "" + + #. [then] + #. Gawen is about to say "me" before remembering he's not supposed to reveal who he is, so instead he pretends "Gawen Hagarthen" is a different person: +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:296 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:339 + msgid "Rob Roe, there was assassin who was sent after m... Gawen Hagarthen. He was interrogated and he said he was sent from an 'Outlaw Place.' Do you know who hired him to kill king Gawen Hagarthen?" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:297 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:340 + msgid "I am not sure. Perhaps you can say a few names, and I will tell you if any of them rings a bell?" + msgstr "" + + #. [message]: speaker=Gawen Hagarthen +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:305 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:348 + msgid "So, what about..." + msgstr "" + + #. [command] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:309 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:352 + msgid "No, I don't think it was him." + msgstr "" + + #. [command] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:316 ++#. Konrad2 thinks the "a" before "father and son" should be removed, but maybe switching it (the "a") to "both" would make more sense? I dunno; leaving that part as-is for now: ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:359 + msgid "Yes! I remember that name now! He set a price on the head of a father and son. I think it was also he who paid us to invade the Carrenemoes' holdings." + msgstr "" + + #. [option] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:323 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:366 + msgid "Reme Carrenemoe?" + msgstr "" + + #. [command] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:325 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:368 + msgid "The noble and honorable Reme? You have got to be kidding." + msgstr "" + + #. [option] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:329 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:372 + msgid "Lady Lorin?" + msgstr "" + + #. [command] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:331 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:374 + msgid "No, it wasn't a woman. People from the Gallorae clan did contact us in the past about buying some poison, but that was years ago." + msgstr "" + + #. [option] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:337 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:380 + msgid "Graeme O Borraine?" + msgstr "" + + #. [command] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:339 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:382 + msgid "Who? Never heard of him." + msgstr "" + + #. [option] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:343 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:386 + msgid "Hoyre O Barnon?" + msgstr "" + + #. [command] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:345 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:388 + msgid "The guy from city of Barnon? No, it wasn't him, though from what I've heard about him he could do it - if he could think for himself." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:371 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:415 + msgid "There are no more trained, able-bodied young man in this small settlement to recruit as Spearman or Bowman. You may only recruit Peasants and Fencers now." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:465 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:428 ++msgid "Oh, there is a horse in this village. I can ride it!" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:440 ++msgid "...see?" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:441 ++msgid "You look different now." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:442 ++msgid "It's amazing the effect that getting on horseback can have on one's appearance, isn't it?" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:443 ++msgid "Indeed." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:592 + msgid "Ha! Our army has returned! You are doomed now!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:475 +-msgid "Hm, it seems there are some more people here, capable with swords and bows, who could be recruited." ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:605 ++msgid "Hm, it seems there are some more people here, capable with spears and bows, who could be recruited." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:476 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:606 + msgid "You may recruit four more archers and/or spearmen." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:479 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:609 + msgid "It seems that the outlaws had a small treasury hidden here." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:481 ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:611 + msgid "You receive $gold_amt golden pieces." + msgstr "" + ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:632 ++msgid "Haw haw haw, you thought we were here to fight for you? Think again, fools!" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:635 ++msgid "$unit.name turned out to be an outlaw!" ++msgstr "" ++ + #. [scenario]: id=14b_Bontom +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:3 +-msgid "Bontom" ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:13 ++msgid "Old Woman" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=14b_Bontom +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:14 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:18 + msgid "I am Akladian... but my mother was Wesnothian." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=14b_Bontom +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:15 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:19 + msgid "Oh, so you are only half-a-jerk, right? He, he." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=14b_Bontom +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:16 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:20 + msgid "I am glad I made you laugh, my lady. Now, please forgive me, I have to defeat the rest of our enemies here." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=14b_Bontom +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:17 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:21 + msgid "Wait, young man. You made me laugh, and in my age, and in this time, this means something. In exchange I will teach you few tricks with herbs. Maybe you will find them useful..." + msgstr "" + + #. [object]: id=healing_skill +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:21 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:786 +-msgid "Healing skill" ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:27 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1035 ++msgid "This unit has learned basic healing skills: it can cure poison and up to 2 HP of wounded friendly units." + msgstr "" + +-#. [object]: id=healing_skill +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:23 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:788 +-msgid "This unit have learned basic healing skills: it can cure poison and up to 2 HP of wounded friendly units." ++#. [heals]: id=basic_healing ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:39 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1047 ++msgid "basic healing" + msgstr "" + + #. [heals]: id=basic_healing +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:35 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:800 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:40 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1048 + msgid "heals +2, cures poison" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=14b_Bontom +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:47 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:52 + msgid "I don't know whether you are brave or simply insane, speaking that way to Akladian Lady, who can kill you just like that, giving less thought to that than to killing a fly." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=14b_Bontom +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:48 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:53 + msgid "Really? You think you are the first Akladian trying to scare me?" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=14b_Bontom +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:49 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:54 + msgid "I may be the first who can succeed at that." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=14b_Bontom +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:50 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:55 + msgid "Go on and try me. Either kill me, or stop bothering me." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=14b_Bontom +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:51 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:56 + msgid "Listen, woman. No underling can speak that way to Lorin and..." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=14b_Bontom +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:55 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:60 + msgid "Hey, come back! I haven't finished yet!" + msgstr "" + +-#. [unit]: id=Old Woman, type=Old Peasant Woman +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:58 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:722 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:761 ++#. [unit]: id=Old Woman, type=Old Peasant Woman, gender=female ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:63 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:967 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1006 + msgid "Old woman" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=14b_Bontom +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:65 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:70 + msgid "(old woman)^What?" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=14b_Bontom +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:66 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:71 + msgid "So, where I was... Ah! No underling can speak..." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=14b_Bontom +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:70 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:75 + msgid "Hey! You are really making me angry! Come back here!" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=14b_Bontom +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:72 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:77 + msgid "Hey!!!" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=14b_Bontom +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:74 +-msgid "That makes it. Where is the torch? I will raze this whole village to the ground." ++#. "That makes it" doesn't sound quite idiomatic enough, but I'm not sure how to reword it... ++#. "That makes it war!"? "That takes the cake!"? "That does it"? "All right, that's it!"? ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:81 ++msgid "That makes it. Where is the torch? I will raze this whole village to the ground!" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=14b_Bontom +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:75 +-msgid "No, you won't, as long as I have something to say." ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:82 ++msgid "No, you won't, not as long as I have something to say about it." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=14b_Bontom +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:76 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:83 + msgid "But Gawen! If we will allow underlings to treat us like that, they won't respect us!" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=14b_Bontom +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:77 +-msgid "Seems to me the woman was not respecting you already." ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:84 ++msgid "Seems to me the woman already wasn't respecting you." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=14b_Bontom +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:83 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:90 + msgid "Yes, I survived the battle at Barnon. I will tell you everything later, but for now - do not call me Gawen, please. I am Gaumhaldric." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=14b_Bontom +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:85 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:92 + msgid "We may withdraw. There is no point in fighting the others." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=14b_Bontom +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:87 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:94 + msgid "We may try to interrogate that orcish leader or simply withdraw." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=14b_Bontom +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:89 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:96 + msgid "Note: you will receive no bonus if you withdraw with Reme." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:112 +-msgid "Guides showed Gawen where Bontom was located. He and his army soon reached the area. Of course his army was too big for it not to be noticed and his scouts reported that enemies were preparing their defenses." ++#. Konrad2 suggests "to not be" instead of "not to be" but I (egallager) think it is fine as is; ++#. see https://forums.wesnoth.org/viewtopic.php?p=663581#p663581 for Konrad2's original suggestion ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:120 ++msgid "Guides showed Gawen where Bontom was located. He and his army soon reached the area. Of course, his army was too big for it not to be noticed, and his scouts reported that enemies were preparing their defenses." + msgstr "" + + #. [side]: id=Hans the Ripper, type=Fugitive +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:147 ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:157 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:600 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:602 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:627 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:629 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:632 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:635 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:638 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:641 + msgid "Hans the Ripper" + msgstr "" + + #. [side]: id=Rouke Rebarnon, type=Akladian Lord +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:220 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:245 + msgid "Rouke Rebarnon" + msgstr "" + + #. [side]: id=Leif Thrall, type=Fugitive +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:248 ++#. [scenario]: id=14b_Bontom ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:272 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:332 + msgid "Leif Thrall" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:301 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:339 + msgid "So, this is the place! Now, let's find Reme." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:302 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:340 + msgid "Hm, it seems that orcs are here, too. Perhaps we can also interrogate their leader." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:303 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:341 + msgid "What about the others?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:304 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:342 + msgid "I don't care about the others. If you want, you may ask them questions, but I won't waste my time on them." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:305 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:343 + msgid "Wait! Who's there?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:308 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:346 + msgid "And what do you think?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:309 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:347 + msgid "We came here to release our friend." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:310 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:348 + msgid "We came here to make a deal." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:314 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:352 + msgid "Friend? What friend?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:315 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:353 + msgid "Reme Carrenemoe. Let him go, and we will leave this place." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:316 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:353 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:354 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:391 + msgid "Ha! Ha! Ha! Go and find some other friend to rescue, that one is busy. Go away!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:319 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:357 + msgid "Deal? What kind of a deal?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:321 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:359 + msgid "You have captured my friend, Reme Carrenemoe. What about this:" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:322 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:360 + msgid "Let him go, and we will leave in peace." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:323 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:361 + msgid "I will give you $reme_fee_amt golden pieces to release him." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:333 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:371 + msgid "What kind of joke is this? You haven't got that much gold!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:335 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:373 + msgid "Seems fine to me. $reme_fee_amt golden pieces for me, Reme for you." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:341 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:420 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:379 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:490 + msgid "Free! Free, at last!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:342 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:421 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:697 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:380 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:491 + msgid "My lord, the outlaw army decimated my clan. But still, some of my people survived, and they will be glad to help you." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:343 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:422 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:698 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:381 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:492 + msgid "You may recruit Akladian Clansmen again." + msgstr "" + + #. [objective]: condition=win +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:365 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:380 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:404 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:420 + msgid "NORMAL: Rescue Reme Carrenemoe and move him to the north-eastern signpost" + msgstr "" + + #. [objectives] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:368 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:383 +-msgid "You may interrogate the Orcish leader with either Gawen, Ruvio, or Lorin. Other leaders may be interrogated by Gawen only." ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:407 ++msgid "You may interrogate the Orcish leader with either Gawen, Ruvio, or Lorin. Other leaders may be interrogated by Gawen only. The Outlaw leader interrogations are largely identical." ++msgstr "" ++ ++#. [objectives] ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:424 ++msgid "You may interrogate the Orcish leader with either Gawen or Ruvio. Other leaders may be interrogated by Gawen only. The Outlaw leader interrogations are largely identical." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:400 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:469 + msgid "To win, you should move Reme Carrenemore here!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:403 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:472 + msgid "My lord, are you sure you want to retreat? We should move Reme Carrenemoe here first!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:408 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:477 + msgid "I'm sorry Reme, but we simply couldn't succeed." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:409 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:478 + msgid "Good. Reme left me, we left him, so balance in the universe is preserved." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:440 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:510 + msgid "So, Reme. We meet again. Hm... I would say something to the effect of 'I'm happy to see you again', but to be honest, I am not." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:442 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:512 + msgid "Lorin... and... Gawen? Is that really you?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:448 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:518 + msgid "Reme, are you ok?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:450 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:470 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:520 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:540 + msgid "Yes... yes... Gawen? Is that really you?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:467 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:537 + msgid "They are keeping some Akladian in cage in here. Should I kill him?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:468 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:538 + msgid "No! This is my friend, Reme! Reme, are you ok?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:478 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:525 +-msgid "Such a young man... And yet, one darn good fighter.." ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:548 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:600 ++msgid "Such a young man... And yet, one darn good fighter..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:479 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:526 +-msgid "You were worthy opponent too." ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:549 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:601 ++msgid "You were a worthy opponent, too." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:480 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:527 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:550 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:602 + msgid "Yes... it was a good fight, wasn't it?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:481 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:528 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:551 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:603 + msgid "Yes... Before you pass on, please answer me few questions." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:486 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:494 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:533 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:541 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:556 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:564 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:608 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:616 + msgid "Why are orcs here, allied with Akladians?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:487 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:534 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:557 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:609 + msgid "Who hired the assassin that was trying to kill Gawen Hagarthen?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:488 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:495 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:535 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:542 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:558 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:565 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:610 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:617 + msgid "Why do you fight alongside Akladians?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:489 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:496 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:536 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:543 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:559 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:566 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:611 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:618 + msgid "Do you know who poisoned Gawen Hagarthen's mother?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:504 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:551 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:574 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:626 + msgid "Do you know why orcs are here?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:505 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:575 + msgid "They are allied with Akladians." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:506 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:553 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:580 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:576 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:628 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:658 + msgid "But why?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:510 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:557 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:580 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:632 + msgid "Allied? We are allied with none. They have simply paid for our services. That's all." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:512 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:559 ++#. "whence" is a contraction for "from where"; it has nothing to do with the word "when": ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:583 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:634 + msgid "You are from the Outlaw Base, right? The place whence assassins come... maybe you know who poisoned the mother of Gawen Hagarthen?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:513 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:584 + msgid "I don't know that." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:515 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:562 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:586 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:637 + msgid "Someone hired an assassin to kill Gawen Hagarthen, immediately after his father's death. I know he came from the Outlaw Base. Who hired him?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:516 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:563 +-msgid "I think it was one of Akladian lords... yes... his name was Cryne, Bor Cryne..." ++#. lowercase "l" in "lords" because we're talking about the rank generically, not the name of the unit type: ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:588 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:638 ++msgid "I think it was one of the Akladian lords... yes... his name was Cryne, Bor Cryne..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:552 ++#. probably unreachable, but just here to ensure all our bases our covered: ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:593 ++msgid "I didn't quite catch that, but, oh well..." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:627 + msgid "They are allied with the Akladians." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:560 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:635 + msgid "I don't know that. A lot of Akladians buy poison from us." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:573 ++#. probably unreachable, but just here to ensure all our bases our covered: ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:643 ++msgid "Uh... what was that?" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:651 + msgid "It's you! Witch!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:574 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:652 + msgid "Really? Are you sure it's really me?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:575 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:653 + msgid "Uhm... what?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:576 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:654 + msgid "I mean, you are dying. Your whole life probably is passing before your eyes. Maybe you are hallucinating? There is only one way to find out." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:577 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:655 + msgid "What... What way?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:578 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:656 + msgid "If I am just a hallucination, this won't hurt." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:579 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:657 + msgid "No! Mother, I won't let you! Leave him to die peacefully!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:581 +-msgid "Because it is bad thing to torture people" ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:659 ++msgid "Because it is a bad thing to torture people." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:583 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:661 + msgid "Because... uh..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:584 ++#. "teach an old dog new tricks" is a common idiom in English; feel free to word your translation with a similar ++#. idiom from your own language, as long as it allows Lorin to react to the "old" part in her response: ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:664 + msgid "Gawen, she is Akladian. You can't teach an old dog new tricks." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:585 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:665 + msgid "Who are you calling OLD?!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:590 +-msgid "You were a good opponent. What is your name, please tell me, so I can tell the spirits of my ancestors who defeated me?" ++#. Rouke wants to know Gawen's name so that he can pass it along to the spirits of his ancestors, thus, ++#. if your language's verb for "to tell" requires a direct object, use "the name of the one who defeated me" ++#. for that ("the spirits of my ancestors" is the indirect object in this case, not the direct one): ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:673 ++msgid "You were a good opponent. What is your name? Please tell me, so I can tell the spirits of my ancestors who defeated me!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:591 ++#. Gawen was about to give him his fake "Gaumhaldric" name before changing his mind and deciding to use his real one: ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:675 + msgid "Gau... Gawen. Gawen Hagarthen." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:592 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:676 + msgid "My king! Now I know why I was defeated. This is my punishment for betrayal. I should never have listened to the orders of our clan leaders. My king, will you forgive me?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:593 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:677 + msgid "Lie in peace, soldier." + msgstr "" + + #. [event] +-#. this is a well-known quote from a well-known book -- translators, please find how this quote was translated into your language before trying translating it by yourself. +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:600 ++#. this is the "Litany Against Fear" from the "Dune" franchise -- translators, please find how this quote was translated into your language before trying translating it by yourself. ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:684 + msgid "I must not fear. Fear is the mind-killer. Fear is the little-death that brings total obliteration. I will face my fear. I will permit it to pass over me and through me. And when it has gone past I will turn the inner eye to see its path. Where the fear has gone there will be nothing. Only I will remain." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:602 ++#. this is a play on what the orc just said; try to use similar wording when translating: ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:686 + msgid "Oh that was cute. Now, if you are quite finished, I have here this little knife-thing. This knife is what brings total obliteration, not to mention suffering." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:603 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:687 + msgid "I must not... ARGH!... I must not..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:604 +-msgid "Why you are here, allied with traitors from Akladian race?" ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:688 ++msgid "Why are you here, allied with traitors from the Akladian race?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:605 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:689 + msgid "I know nothing! I know nothing! Our guide Grekulak ordered us to ally with Akladians, I know nothing more!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:608 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:692 + msgid "Mother, you may let him go now." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:609 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:693 + msgid "Argh!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:615 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:699 + msgid "Excuse me, my son, this orc screamed so loud in agony that I couldn't hear what you were saying. What was that?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:616 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:700 + msgid "Never mind. My step-mother is obsessed with death and pain. Sigh." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:617 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:701 + msgid "And she looks beautiful in armour, too." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:661 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:745 + msgid "Ha! The outlaws were hiding some gold here!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:662 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:746 + msgid "You have received $outlaw_gold_amt gold pieces." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:678 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:762 + msgid "Ha! The Akladians were hiding some gold here!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:679 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:763 + msgid "You have received $akl_gold_amt gold pieces." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:684 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:768 + msgid "I guess this was gold prepared to pay for Reme Carrenemoe." + msgstr "" + ++#. [then] ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:932 ++msgid "I am saved!" ++msgstr "" ++ ++#. [else] ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:936 ++msgid "It's a hollow victory, defeating Reme's captors without him among our ranks..." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:946 ++msgid "The outlaws are defeated!" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:948 ++msgid "We saved Reme, but do not have him here with us for our victory? What happened?" ++msgstr "" ++ + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:730 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:975 + msgid "Akladian? Go away. Since the death of my old man I do not talk to Akladians." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:735 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:770 +-msgid "What do you want? I have already teached one of your people how to cure. That should be enough." ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:980 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1015 ++msgid "What do you want? I have already taught one of your people how to cure. That should be enough." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:737 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:982 + msgid "What do you want? I have already told you I speak to no Akladians since my husband, poor old soul, have died." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:772 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1017 + msgid "Ooo, who's there? The avengers from Freetown on a mission, huh?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:774 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:777 +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:779 ++#. "we" refers to a group that contains both male and female members; ++#. it shouldn't really matter which of those the speaker is: ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1021 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1024 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1026 + msgid "Yes, old woman, we are from Freetown. You can go back to your village, you are safe now." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:781 ++#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1028 + msgid "Ha, ha, ha. Indeed I am, since it seems to me you are taking care of orcs and Akladians. You know what, young fellow: in exchange for what you did for this poor village, I will teach you few tricks about herbs." + msgstr "" + +@@ -11629,173 +14157,176 @@ + msgstr "" + + #. [part] +-#. spoken by Gawen ++#. spoken by Gawen: + #: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:16 +-msgid "The winter was just ending when we returned to Freetown. Soldiers were singing mirthful songs, waiting impatiently for the chance to see the faces of their wives and children again. " ++msgid "The winter was just ending when we returned to Freetown. Soldiers were singing mirthful songs, waiting impatiently for the chance to see the faces of their wives and children again." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:19 ++#. This is all just Gawen being clueless here; he's missing that they're actually still passive-aggressively exchanging stealth insults: ++#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:20 + msgid "Even Lorin and Karen seemed to finally be getting along. I thought they might have started to like each other. Karen had even promised to show Lorin a few easy exercises to help her to regain the slenderness of her youth." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:27 ++#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:26 + msgid "Rob Roe disappeared one night and no one, not even the outlaws in my army, knew the reasons of Roe's sudden disappearance. Outlaws were startled by the event and many of them refused to follow my orders any more." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:32 ++#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:31 + msgid "Ruvio insisted on leaving all Akladians in our army outside the city, in the forest, but I refused. Of course, the inhabitants of Freetown weren't eager to let Akladians into their city. But there were no serious incidents, much to Ruvio's surprise." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:35 ++#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:34 + msgid "Huon and Mithrandil returned a few days after our arrival. When the time appointed for our next meeting came, nobody questioned my right to be there. Lorin also insisted on participating and, after a short quarrel, Gwidle, the most respected leader of the people of Freetown, agreed." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:144 ++#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:148 + msgid "Greetings and wishes of long life and luck for everyone, even for those who were not invited here and who really should never have entered this city. Mithrandil, you were one who insisted on this gathering, so please, begin." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:145 ++#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:149 + msgid "Yes, indeed. The news brought here by Ruvio and this brave young man is quite important." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:146 +-msgid "But why? All they brought back is a name: Grekulak. What's so important about that?" ++#. Huon Ryedric responds to Mithrandil; "they" = your party: ++#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:151 ++msgid "But why? All they brought back is a name: Grekulak. What's so important about that?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:147 ++#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:152 + msgid "I think everyone here knows the legends about Wesnoth's past. When our kingdom was powerful and rich. You may also recall the old story about the invasion by evil forces from the east, led by the evil lich, Mal-Ravanal." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:148 ++#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:153 + msgid "What? Of course not, that would be a legend from WESNOTHIAN culture. Is this yet another fairy tale?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:149 ++#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:154 + msgid "During this invasion, large parts of Wesnoth were turned into barren wasteland. The swamps of Saorduc were vast, fertile lands a mere three hundred years ago. But this was before a civil war that left Wesnoth divided." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:150 ++#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:155 + msgid "Yes, we know this story. That's why the Akladians were able to conquer us... we were splintered. They could never have been succesful had we been united." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:151 ++#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:156 + msgid "We won because this land was given to us by God. That's why he divided you and made you forget how to handle swords, why you became weak. When we came, mercenaries were doing all the fighting for you." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:152 ++#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:157 + msgid "So, as I was saying before you were so kind as to interrupt me, some time ago a new leader appeared amongst the orcs. His name was Grekulak. He united orcish tribes, one by one, using treachery and gold. Right now he rules more than a third of the orcish hordes." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:153 ++#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:158 + msgid "Wait, wait. You were talking about Mal-Ravanal. What does he have to do with Grekulak?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:154 ++#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:159 + msgid "We believe that Grekulak is one of the last surviving adepts of Mal-Ravanal. We suspected that he was behind the sudden alliance of orcs and Akladians. Now we are certain. We are also sure that this orcish invasion is just the beginning." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:156 ++#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:161 + msgid "I mean you will face a full-scale invasion soon. An undead army, orcs, and who-knows-what else. You will need help from the mages." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:157 +-msgid "Great. Akladians, orcs, zombies... and we need the help of the mages. I imagine that, being a wise elf and all, you know of course that no mages exist anymore. Maybe a few on the Isle of Anduin, or in besieged Elensefar, but not enough to help us." ++#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:162 ++msgid "Great. Akladians, orcs, zombies... and we need the help of the mages. I imagine that, being a wise elf and all, you know of course that no mages exist anymore. Maybe a few on the Isle of Alduin, or in besieged Elensefar, but not enough to help us." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:158 ++#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:163 + msgid "Actually, I'm pretty sure that Mithrandil is thinking about ONE specific mage. Am I correct?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:159 ++#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:164 + msgid "Yes. Deorien. A white mage, living somewhere in eastern Wesnoth. You should go and find him. I will give you my soldiers and even gold, if you want. This should be all I need to tell you for now." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:160 ++#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:165 + msgid "Then this meeting is adjourned. Take the evening to ponder this counsel, and we will re-convene and discuss everything on the morrow." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:172 ++#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:177 + msgid "Great. The green devils advise us to seek the help of those who are a blight on the face of God's world. The MAGES." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:173 ++#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:178 + msgid "You often speak about something you call God, Lorin. Can you tell us more about your God?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:174 ++#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:179 + msgid "He is the force behind the universe. He created the world and is our father. He gave us the world to rule. One of his angels tried to stop us from doing that, deceiving us and trying to imprison us in his garden, but a messiah came from the Hagarthen clan. He told us that God desired us to wait no more..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:175 ++#. "fighting with nightmarish creatures" is a participial phrase, i.e. behaving as an adjective, so there is no verb tense disagreement to worry about here: ++#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:181 + msgid "So we killed that evil angel and his minions to journey west. We fought our way through the deserts and the swamps, fighting with nightmarish creatures, not to mention lizards and green elves. I was raised hearing songs about this epic journey." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:176 ++#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:182 + msgid "Finally, we reached Wesnoth, our people decimated but hardened because it was the wish of God that our weak should perish before we began our holy task. When we came from the east the underling armies were like dust before a wind. We conquered Wesnoth. Well, almost." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:177 ++#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:183 + msgid "As for mages, they are the main adversaries of God in his fight for the good of the universe, attempting to usurp his powers for themselves. Elves are minions of the fallen angels. They are to be exterminated." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:178 ++#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:184 + msgid "Oh my goodness. Wow. You are not joking, you actually believe all that?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:179 ++#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:185 + msgid "Anyway, if we are going to find that mage-trash, we need to know where he is. Any ideas where to find him?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:180 ++#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:186 + msgid "Well, we could ask the Oracle. Due to the prophetic nature of her abilities, she may know where to search for Deorien." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:181 ++#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:187 + msgid "The Oracle? The Oracle is a hoax. She knows nothing. She once told me... she... she deceived me. Her prophecy has not been, and cannot be, fullfilled." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:182 ++#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:188 + msgid "The Oracle never deceives anyone. She just looks into the sea of magic and sees everything that may happen. So, she is not saying what MUST, but what MAY happen." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:184 ++#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:190 + msgid "It means, if she tells you that you will be the best swimmer in the world, you will be a great swimmer if you put forth the effort. But the prophecy won't be fullfilled if you never get into the water, sit around, and wait. Also, sometimes people misinterpret her words." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:185 ++#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:191 + msgid "No. No. That's not true. That's... leave me alone." + msgstr "" + +@@ -11811,153 +14342,204 @@ + msgstr "" + + #. [label] +-#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:77 ++#. We are considering adding achievements for some of these, ++#. but they might not necessarily correspond 1-to-1, so let's ++#. keep the term used here different for now. See further discussion in: ++#. https://github.com/nemaara/A_New_Order/issues/100 ++#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:82 + msgid "Quests and puzzles solved" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:80 ++#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:85 + msgid "You interrogated the assassin sent to kill Gawen Hagarthen, and found out that it was an Akladian lord who hired him." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:83 ++#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:88 + msgid "Moreover, you discovered that it was Bor Cryne who hired the assassin to kill Gawen Hagarthen." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:86 ++#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:91 + msgid "But you didn't discover which Akladian lord was responsible." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:89 ++#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:94 + msgid "You did not find out who hired the assassin to kill Gawen Hagarthen." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:93 ++#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:98 + msgid "You found out that Lorin's clan bought poison from Outlaws." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:95 ++#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:100 + msgid "You found out that Lorin's clan bought poison from Outlaws, but you don't know why." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:99 ++#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:104 + msgid "You didn't find out where the poison that killed Gawen's mother came from." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:102 ++#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:107 + msgid "You know who poisoned Gawen's mother." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:105 ++#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:110 + msgid "You didn't find out who poisoned Gawen's mother." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:108 ++#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:113 + msgid "You saved Reme Carrenemoe." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:111 ++#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:116 + msgid "You failed to save Reme Carrenemoe." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:114 ++#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:119 + msgid "You discovered that Bor Cryne was the one who brought Orcs to Vakladia, planning to purify the Akladian race of anyone he considered 'unworthy'." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:117 ++#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:122 + msgid "You don't know who brought the Orcs to Vakladia." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:126 ++#. EASY difficulty; points are quartered: ++#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:132 + msgid "Level three units (easy level): $ano_level_count units, $level_point points" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:131 ++#. NORMAL difficulty; points are halved: ++#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:138 + msgid "Level three units (normal level): $ano_level_count units, $level_point points" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:134 ++#. HARD or NIGHTMARE difficulty; points are whole: ++#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:142 + msgid "Level three units (hard level): $ano_level_count units, $level_point points" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:149 ++#. EASY difficulty: ++#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:158 + msgid "Gold: (easy level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:155 ++#. NORMAL difficulty: ++#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:165 + msgid "Gold: (normal level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:160 ++#. HARD difficulty: ++#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:172 + msgid "Gold: (hard level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:164 +-msgid "Extra Credit (5 points possible; 6 if you are playing on the 'hard' level): " ++#. NIGHTMARE difficulty: ++#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:178 ++msgid "Gold: (nightmare level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#. ends in a colon because it leads into the following messages: ++#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:184 ++msgid "Extra Credit (5 points possible; 6 if you are playing on the 'hard' level, and 7 if you are playing on the 'nightmare' level):" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:171 ++#. cross-reference against title for scenario 14a: ++#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:192 + msgid "You earned an additional point for forcing Hoyre to run in the 'Scouting near Barnon' scenario." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:175 ++#. cross-reference against titles for scenarios 17 and 18: ++#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:197 + msgid "You earned an additional point for learning gossip about the messiah in the `Sneaking out of Raedwood` and `Start of the Quest` scenarios." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:179 ++#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:201 + msgid "You earned an additional point for hiring Rob Roe." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:183 ++#. cross-reference against title for scenario 10: ++#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:206 + msgid "You earned an additional point for heroic victory in `Siege of Haeltin` scenario." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:186 ++#. HARD difficulty: ++#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:210 + msgid "And one more point for doing it on the `hard` level." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:191 ++#. NIGHTMARE difficulty: ++#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:215 ++msgid "And two more points for doing it on the `nightmare` level." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:221 + msgid "You earned an additional point for sparing Raban Harnen." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:194 ++#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:224 + msgid "You earned an additional point for letting Raban Harnen leave." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:198 ++#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:228 + msgid "Total points: $points " + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:199 +-msgid "Please read the readme.txt" ++#. trailing space here due to string splicing: ++#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:230 ++msgid "Please read the readme.txt file that comes with the campaign. " ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:231 ++msgid "On GNU/Linux this file is located usually in:" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:233 ++msgid "...while on macOS it ought to be in:" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:235 ++msgid "...while on Windows you can find it in directory:" ++msgstr "" ++ ++#. [endlevel] ++#. WIP: getting this to display properly; see: ++#. https://github.com/wesnoth/wesnoth/issues/6041 ++#. (may need an extra newline in the middle?) ++#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:251 ++msgid "The End! Please join us on the Wesnoth forums. Also read the readme.txt file contained within the campaign directory, as described previously." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps +@@ -11966,364 +14548,359 @@ + msgstr "" + + #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:14 ++#. Saurians are lizards, so they have their usual speech patterns: ++#. https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/SssssnakeTalk ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:16 + msgid "Wait! Hhhuman, there is no reason for ussss to fight. Iff you will leave, we will pay you $liz_gold_amt golden pieces." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:15 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:17 + msgid "Note: if you accept the lizard's offer, no bonus for early finish will be given." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:17 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:19 + msgid "All right, I accept your offer." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:18 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:20 + msgid "No, I have to train my troops." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:20 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:22 + msgid "Wisssse desision it wass... Here isss your gold." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:36 ++msgid "We are more than jusssst training fodder for your army!" ++msgstr "" ++ ++#. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps + #: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:37 +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:43 +-msgid "Speak quickly, and I will spare your life. What do you know about the alliance between orcs and Akladians?" ++msgid "I'm sorry, but that's the way it is." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps + #: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:38 +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:44 +-msgid "Nothing! One of Akladianss assssked Orcs to come, they came, they are sssslaughtering humansss, good thing. Not coming into sssswamps, good thing." ++msgid "Don't apologize to these filthy lizards, Gawen." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:39 +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:45 +-msgid "Go and hide into your quagmire, mudcrawler." ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:44 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:50 ++msgid "Speak quickly, and I will spare your life. What do you know about the alliance between orcs and Akladians?" + msgstr "" + +-#. [part] ++#. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:45 + #: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:51 +-msgid "Ruvio complained that nothing good could be found in the Saorduc Swamps, but that didn't stop Gawen. He reasoned that in the winter the swamps would be frozen and the lizards would be much easier to defeat." +-msgstr "" +- +-#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Burass +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:85 +-#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:48 +-msgid "Burass" ++msgid "Nothing! One of Akladianss assssked Orcs to come, they came, they are sssslaughtering humansss, good thing. Not coming into sssswamps, good thing." + msgstr "" + +-#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Ussuh +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:106 +-msgid "Ussuh" ++#. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:46 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:52 ++msgid "Go and hide into your quagmire, mudcrawler." + msgstr "" + +-#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Rassum +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:127 +-msgid "Rassum" ++#. [part] ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:58 ++msgid "Ruvio complained that nothing good could be found in the Saorduc Swamps, but that didn't stop Gawen. He reasoned that in the winter the swamps would be frozen and the lizards would be much easier to defeat." + msgstr "" + +-#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Bussur +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:148 +-msgid "Bussur" ++#. [objective]: condition=win ++#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:246 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:258 ++msgid "Kill all enemy leaders. " + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:244 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:276 + msgid "...bitterly I fought, yessss, and I was heavily wounded. A woman wassss amongsst thossse humansss, a crazy one." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:245 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:277 + msgid "Be calm, you are amongsst friendss, no humanss here..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:247 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:279 + msgid "Lizards!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:248 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:280 + msgid "Oh no!!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:249 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:281 + msgid "Prepare to be exterminated!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:250 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:282 + msgid "Oh, that was cute. Where did she learn to talk like that?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:252 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:284 + msgid "Oh, I hate lizards." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:253 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:285 + msgid "They will be good practice for our soldiers. And maybe they know something." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:256 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:288 + msgid "So, what now?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:257 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:289 + msgid "Well, the plan is simple: ask their leaders about orcs, kill them all." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:258 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:290 + msgid "Wow, it couldn't get any simpler. Gawen, you are military genius. The simplicity of your brilliant plan is breathtaking." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:260 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:292 + msgid "Much of the swamp is frozen over; that increases our chances considerably." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:261 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:293 + msgid "We can withdraw at any moment, remember that." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:263 ++#. EASY difficulty; reference to event that only exists at this difficulty: ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:296 + msgid "I doubt we'll need to do so; since lizards are cold-blooded, they should be weaker this time of year." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:264 ++#. EASY difficulty: ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:298 + msgid "All right, Gawen, if you're sure about this, let's go ahead... I was only reminding you of the option to withdraw just in case..." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:325 ++#. EASY difficulty: ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:362 + msgid "See! The lizards have become sluggish from the cold!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:345 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:382 + msgid "Lizard thing... Uh... So... What do you know about orcs?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:346 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:383 + msgid "Orcsss? They are big and bad and they are going around sssslaughtering humansss, which isss a good thing." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:347 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:384 + msgid "Ugh, you smell awful... do you not wash yourself on purpose, to scare away enemies? I can't think of any more questions in such a stench... so die, lizard thing..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:354 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:391 + msgid "You could simply have chosen not to kill him and allow us to ask him few questions instead; did such a revolutionary idea enter your mind?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:355 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:392 + msgid "I think the ideas are too affraid of Lorin's mind to enter it." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:361 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:398 + msgid "Lizard, do you like your tail? If so, tell me everything you know about why orcs are in Vakladia, and do it fast." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:362 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:399 + msgid "Orcss creaturesss? They were invited here, by ssssome Akladian lordsss, that's all I know!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:363 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:400 + msgid "Think faster about something more, if you want to go to your lizard heaven in one piece!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:364 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:401 + msgid "Lizard heaven? We do not have sssuch thing." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:365 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:402 + msgid "Of course you don't, I know you are going straight to hell; that was a metaphor." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:366 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:403 + msgid "No, no, I mean that our philosssophical sysstem doesn't employ such vague ideas as 'heaven' or 'hell'. Our thinking about the world, sssomething you call religion, isss much more ssssophissssticated. For example..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:372 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:409 + msgid "Off with your head! Surely he looks much less sophisticated without his head, doesn't he?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:373 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:410 + msgid "Ah, I like tough girls. Tell me, Lorin, do you sleep with your sword, too?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:379 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:416 + msgid "Do we know each other?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:380 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:417 + msgid "We met before, lady thing... I wass wounded but I sssurvived. It wasss a hope I had I wouldn't see your feissssse again..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:381 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:418 + msgid "My what? Anyway, whatever, you will tell me everything you know about orcs." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:383 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:420 + msgid "You will tell me everything you know about orcs." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:386 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:423 + msgid "And I thought this day sssstarted ssssuch beautifully... What orcs? They have two legssss, two handsss, what'sss more do you want to know? Being Akladian you ssshould know them better..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:388 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:425 + msgid "Aren't you allied now? Which issss quite natural for you, isssn't it?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:389 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:426 + msgid "We? No, not really. I guess you don't know nothing really important. Go to your ancestors, lizard!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:390 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:427 + msgid "Thank you! Ssso you will sssave my life?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:391 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:428 + msgid "Uh, what?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:392 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:429 + msgid "You are allowing me to leave, so I could go to my ancestors... some of them live quite near thisss place..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:393 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:430 + msgid "I think you are confused... But all of a sudden I have lost my natural urge to cut your head off. Maybe I am confused, but go away now before I change my mind." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:398 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:435 + msgid "You will allow me to live! And you will be sspared!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:399 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:436 + msgid "Uh, what? I think your command of human language is quite limited. How on earth do you think you will sssspare me?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:401 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:438 + msgid "Maybe he was thinking about about some other word. Uhmmm, for example..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:402 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:439 + msgid "Majid, do you really want to explore the depths of my patience?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:403 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:440 + msgid "Majid! So you are familiar enough with me now to remember my first name!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:405 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:442 + msgid "Iff you will kill me, other lizardss will find you and sssslain you and..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:406 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:443 + msgid "Then again, again, maybe he was thinking about another word, for example..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:407 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:444 + msgid "Aaaaaargh!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:413 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:450 + msgid "I hate empty threats." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:421 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:458 + msgid "Ha! We're off to an easy start! See, I told you that lizards are much less dangerous in the winter. This will be a nice occasion to train our troops." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:472 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:493 + msgid "Fighting with lizards here is waste of time. Retreat!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:488 +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:505 +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:522 +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:539 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:513 + msgid "Ha! The lizards were hiding some gold here!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:489 +-msgid "You have received $gold_amt_1 gold pieces." +-msgstr "" +- +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:506 +-msgid "You have received $gold_amt_2 gold pieces." +-msgstr "" +- +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:523 +-msgid "You have received $gold_amt_3 gold pieces." ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:514 ++msgid "You have received $gold_amt_s14e gold pieces." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:540 +-msgid "You have received $gold_amt_4 gold pieces." ++#. EASY difficulty: ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:536 ++msgid "There appears to be a path through the snow here!" + msgstr "" + + #. [event] ++#. NORMAL difficulty; condition to trigger is a bit harder than the one from EASY: + #: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:555 +-msgid "There appears to be a path through the snow here!" ++msgid "My fight with that lizard revealed a path through the snow here!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:597 ++#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:711 + msgid "Oh no! New reinforcements have arrived to help our enemies, now we have no chance to defeat them!" + msgstr "" + +@@ -12339,330 +14916,334 @@ + + #. [part] + #: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:20 +-msgid "Karen said she could smell the freedom in the air here. Gawen smelled nothing out of the ordinary, though... only the scent of meats being roasted over an open flame. 'Perhaps it is not given to royalty to smell freedom,' he thought. Messengers waited for Ruvio, asking him to come to the meeting of the Freetown leaders. " ++msgid "Karen said she could smell the freedom in the air here. Gawen smelled nothing out of the ordinary, though... only the scent of meats being roasted over an open flame. 'Perhaps it is not given to royalty to smell freedom,' he thought. Messengers waited for Ruvio, asking him to come to the meeting of the Freetown leaders." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:183 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:210 + msgid "Welcome back to Freetown, Ruvio. You are just in time for our meeting." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:184 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:211 + msgid "We also welcome your daughter. Karen, I would order you to leave this meeting and go to your mother..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:185 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:212 + msgid "...but you know that you would only waste your breath." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:186 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:213 + msgid "We've heard that you have battled and defeated both Akladians and Outlaws. Accept our congratulations, Ruvio. But who is this young man, your companion?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:187 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:214 + msgid "I participated in the battles you have mentioned, but someone else should be credited for the victory. We were commanded by this young man." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:188 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:215 + msgid "And his name is...?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:189 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:216 + msgid "Gaumhaldric." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:190 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:217 + msgid "(grumbling) I hate you." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:191 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:218 + msgid "But now, he must leave. We have very important and secret things to talk upon." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:192 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:219 + msgid "He has my full trust. He stays." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:193 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:220 + msgid "So be it. Let's greet our honorable guest, Mithrandil of the northern Elves. He has made a long journey here and he bears important news." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:194 ++#. yes, you could add "therefore" before "unopposed", but having "unnoticed" and "unopposed" paired as they currently are ++#. just sounds better; there's a name for that particular rhetorical device, but I am forgetting it at the moment... ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:223 + msgid "My respect and best wishes for everyone in this free city. I hope you will forgive me for dispensing with the formalities of a long traditional speech. The news I bring here is simple, and terrifying. The Orcish army has marched unnoticed and unopposed into the very heart of Wesnoth." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:195 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:224 + msgid "No! That impossible! How that could possibly happened? They would have had to cross through the free realms of the north, and..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:196 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:225 + msgid "Mithrandil speaks the truth, Huon. You have not seen the reports I've gotten." + msgstr "" + + #. [event] + #. presumably the "queen whose name I will not utter" is Asheviere: +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:198 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:227 + msgid "They indeed crossed the free realms of the north. The relations among humans are none of my business. Also, I will pretend that I have not noticed that you have called me a liar. The Orcish army has appeared in Wesnoth, bringing back dark memories of the queen whose name I will not utter." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:199 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:228 + msgid "According to what we have gathered, their presence is due to internal strife amongst the Akladians. If Akladians are slaughtering each other, even if with Orcish help, why should free people be disturbed by that?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:200 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:229 + msgid "We elves believe that this is more than just an Orcish invasion and quarrels between Akladians. Something greater, something evil, is hiding behind this. What it is, we do not know. I came here to warn you, to help you, and ask for your help. We need you to find out the real reason the Orcish army is here. We also need to discover who is hiding behind the invasion. We have our suspicions, but we want to be sure." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:201 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:230 + msgid "We respect the wisdom of the Elves, and we will fulfill your request. We will send two armies to catch Orcish leaders and investigate them. One will be led by Ruvio, second by Huon. Agreed?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:202 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:231 + msgid "I must insist on one slight change, Gwidle. My army will be led by this young man ... Gaumhaldric." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:203 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:232 + msgid "I will join Huon with part of my escort, I will gave the rest of them to Ruv... er... to Gah - uhm - haldreeck. My finest archer, my best captain, two fighters and another archer. In addition, would you prefer to get a Scout or Shaman?" + msgstr "" + + #. [message]: speaker=Gawen Hagarthen +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:206 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:236 + msgid "I think that..." + msgstr "" + + #. [option] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:208 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:238 + msgid "A Shaman would be great." + msgstr "" + +-#. [unit]: type=Elvish Shaman, id=Kyobaine +-#. [unit]: type=Elvish Scout, id=Kyobaine +-#. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Kyobaine +-#. [unit]: type=Elvish Archer, id=Kyobaine +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:213 +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:226 +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:244 +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:258 +-msgid "Kyobaine" +-msgstr "" +- + #. [option] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:221 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:255 + msgid "A Scout could be useful." + msgstr "" + + #. [option] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:239 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:277 + msgid "No, I think I would want more fighters." + msgstr "" + + #. [option] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:253 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:294 + msgid "Actually I would like to have one more archer." + msgstr "" + +-#. [unit]: type=Elvish Ranger, id=Elorain +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:280 +-msgid "Elorain" +-msgstr "" +- +-#. [unit]: type=Elvish Captain, id=Milildur +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:301 +-msgid "Milildur" +-msgstr "" +- + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:313 ++#. Milildur joins Gaumhaldric: ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:379 + msgid "It will be an honor to fight for you, Gaumhaldric." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:314 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:380 + msgid "Your enemies are mine." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:315 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:381 + msgid "The honor is mine." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:316 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:382 + msgid "Karen, you will stay here, with mother and sisters. It's too dangerous for you." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:317 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:383 + msgid "Of courrrrse I will." + msgstr "" + +-#. [unit]: type=Elvish Archer, id=Arweena +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:322 ++#. [unit]: type=Elvish Archer, gender=female, id=Arweena ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:388 + msgid "Arweena" + msgstr "" + + #. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Giombor +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:330 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:397 + msgid "Giombor" + msgstr "" + + #. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Urandil +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:338 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:406 + msgid "Urandil" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:357 +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:367 ++#. These are used in the ELVISH_KILLING macro in macros/elvish_macros.cfg ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:427 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:437 + msgid "Another one bites the dust." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:358 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:428 + msgid "My arrows never miss!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:359 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:429 + msgid "My lord, I bet you are impressed!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:360 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:430 + msgid "Akladians, orcs, lizards, and all others - when facing mighty Elorain, their fate is always the same!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:361 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:431 + msgid "No man or woman may oppose me when I have a bow or sword!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:362 +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:372 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:432 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:442 + msgid "Straight into your heart!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:363 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:433 + msgid "Eat this!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:364 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:434 + msgid "I always shoot to kill. No need to remind me." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:365 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:435 + msgid "I stopped counting killed enemies when I turned 50." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:366 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:436 + msgid "Sword or Bow, who is better than me?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:368 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:438 + msgid "For honour, in the name of Eloh!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:369 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:439 + msgid "Strength and honour!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:370 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:440 + msgid "First kill this day." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:371 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:441 + msgid "Death is my companion, she walks wherever I may roam." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:373 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:443 + msgid "Killing without hate, dying without fear!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:374 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:444 + msgid "This is the fate which will come to all our enemies." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:375 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:445 + msgid "My sword and my honour, two unbreakable things!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:376 ++#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:446 + msgid "Death to our enemies!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:14 ++#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:18 ++#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:21 ++#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:25 ++#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:35 ++#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:43 ++#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:46 ++msgid "Raven O Trimmen" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:18 + msgid "Stop there! Foul underlings, your life is at an end!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:15 +-msgid "Noble lord, what's the punishment for saying things like that to your rightfull king?" ++#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:20 ++msgid "Noble lord, what's the punishment for saying things like that to your rightful king?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:16 ++#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:21 + msgid "My king? Ha, ha, and where is he?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:18 ++#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:24 + msgid "He is here. Gawen Haldric Hagarthen. Together with his mother and with me, Reme Carrenemoe." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:19 ++#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:25 + msgid "My God! Indeed, this is the noble Reme, and he wouldn't possibly lie! So this is indeed... Gawen Hagarthen, our king! My sword is your sword, my lord!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:26 ++#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:32 + msgid "(sigh) Well, I am. King Gawen Haldric Hagarthen. Rightful heir to the thrones of Vakladia et cetera, et cetera." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:29 ++#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:35 + msgid "I've heard that... one of the lords from Harnen's clan was saying that you are alive... so... then... I guess my sword and my life belong to you, my king!" + msgstr "" + ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:43 ++msgid "Really? I haven't heard anything about you being alive! You must be lying! I don't believe you!" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#. FIXME: the opposite of "spared" isn't necessarily "killed"; it could also be "ignored entirely" (if Gawen just escaped in S17): ++#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:48 ++msgid "If you were truly Gawen Hagarthen, you wouldn't have killed so many of my fellow Akladian Lords!" ++msgstr "" ++ + #. [scenario]: id=18_Start_of_the_Quest + #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:3 + msgid "Start of the Quest" + msgstr "" + + #. [part] +-#. spoken by Gawen ++#. spoken by Gawen: + #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:22 + msgid "We left Raedwood and entered the plains southeast of the forest. We saw the signs of chaos and war everywhere: burned villages, refugees, bodies of the dead. In villages people were scared and tried to avoid talking with us." + msgstr "" +@@ -12673,501 +15254,500 @@ + msgstr "" + + #. [part] +-#. spoken by Gawen ++#. spoken by Gawen: + #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:31 +-msgid "I wasn't really happy with the results of our visit to Oracle. None of her 'answers' satisfied me. We still had no idea where to search for Deorien, and the exchange between Lorin and the Oracle just confused me more. Lorin categorically refused to talk about it became much more withdrawn, as though she was keeping a weighty matter to herself." ++msgid "I wasn't really happy with the results of our visit to Oracle. None of her 'answers' satisfied me. We still had no idea where to search for Deorien, and the exchange between Lorin and the Oracle just confused me more. Lorin categorically refused to talk about it and became much more withdrawn, as though she was keeping a weighty matter to herself." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=18_Start_of_the_Quest +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:72 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:74 + msgid "Burton's wood" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=18_Start_of_the_Quest +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:73 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:75 + msgid "Horsemills" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=18_Start_of_the_Quest +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:74 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:76 + msgid "Porkton" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=18_Start_of_the_Quest +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:75 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:77 + msgid "Laville" + msgstr "" + + #. [scenario]: id=18_Start_of_the_Quest +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:76 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:78 + msgid "To the Oracle" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:128 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:150 + msgid "So, should we go to the Oracle?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:136 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:160 + msgid "My lord, we already visited the Oracle." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:145 + #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:169 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:194 + msgid "My lord, I really insist we visit the Oracle first." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:146 + #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:170 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:195 + msgid "Well, I think that..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:147 + #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:171 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:196 + msgid "I already know where Deorien may be." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:148 + #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:172 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:197 + msgid "You are right. Let's go to the Oracle first." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:150 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:174 + msgid "So, should we pick the route to Okladia that goes through the hills?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:156 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:180 +-msgid "This option is mainly intended for players, who already played 'A New Order' in the past, or don't care much about the story. If you do not fall in either category, consider reloading." ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:181 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:206 ++msgid "This option is mainly intended for players, who already played 'A New Order' in the past, or don't care much about the story. If you do not fall in either category, consider reloading your latest save and selecting another option." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:158 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:183 + msgid "All right, we shall take the path through the hills to Okladia. Note that we could have taken a different path through the woods to get to Okladia instead, but it is too late for that now!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:174 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:199 + msgid "So, should we pick the route to Okladia that goes through the woods?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:182 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:208 + msgid "All right, we shall take the path through the woods to Okladia. Note that we could have taken a different path through the hills to get to Okladia instead, but it is too late for that now!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:193 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:219 + msgid "Welcome to our village, noble travelers." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:194 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:220 + msgid "We are freedom fighters searching for the mage Deorien." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:195 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:221 + msgid "Freedom fighters? Yeah, sure... Just, please, do not fight for freedom here. We are honest, hardworking people." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:201 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:287 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:344 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:449 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:227 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:318 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:379 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:488 + msgid "Do you know where the Oracle lives?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:207 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:350 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:455 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:233 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:385 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:494 + msgid "Why anyone would want to fight for you?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:210 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:352 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:457 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:236 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:387 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:496 + msgid "You have a chance to fight for your freedom." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:211 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:353 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:458 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:237 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:388 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:497 + msgid "I may be your future king." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:212 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:354 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:459 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:238 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:389 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:498 + msgid "In my army you may change your lot." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:213 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:355 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:460 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:239 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:390 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:499 + msgid "Why not?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:215 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:241 + msgid "In this forest, we are free already." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:217 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:243 + msgid "No kidding. I mean, no kidding, your Majesty." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:219 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:403 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:485 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:245 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:440 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:527 + msgid "Change my lot? What do you mean?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:220 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:404 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:486 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:246 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:441 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:528 + msgid "Well, you know, you may earn some gold, and if you are lucky, you may even became a knight." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:221 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:247 + msgid "A knight? Ha, ha, I thought you were serious. There are only archers in this village." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:222 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:248 + msgid "The best archers earn 45 gold pieces when hired, and twenty gold pieces for each battle." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:223 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:249 + msgid "Fourty-five gold pieces? Ok, I just found a volunteer here. He will fight for you." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:225 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:251 + msgid "My lord, will we accept this recruit into our army? It is not a loyal unit, just a normal Bowman." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:229 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:255 + msgid "A unit joined your cause." + msgstr "" + + #. [unit]: type=Bowman, id=Roman +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:233 +-msgid "Roman" ++#. caret is to intentionally break the translation of anyone who might have translated this as a demonym, which would have been wrong. ++#. wordplay note: say "Roman the Bowman" aloud (it rhymes!) ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:261 ++msgid "firstname^Roman" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:245 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:407 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:489 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:275 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:444 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:531 + msgid "Because we have a lot to do in our own village, for example?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:250 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:312 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:412 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:493 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:280 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:343 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:449 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:535 + msgid "I already answered that question." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:253 +-msgid "Well, I don't know. But I think he lives on the Isle of Anduin, where all mages live." ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:284 ++msgid "Well, I don't know. But I think he lives on the Isle of Alduin, where all mages live." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:255 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:286 + msgid "You mean you don't know? South from here, west from a larger village called Porkton. If I lived in that village, I would change its name into something different. Hogton, for example." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:257 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:288 + msgid "Something interesting? Well, young Henry is marrying Mary from Buckston. The last storm was so heavy that it broke all trees in Larry's orchard. Orcs and Akladians are slaughtering each other. Hmm... I think that's about it." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:259 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:328 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:431 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:506 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:290 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:362 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:470 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:549 + msgid "Have luck in your travels, stranger. You will need it." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:269 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:300 + msgid "Wesnothians! What are you doing here? If you thought you could pillage our village, you will be dissapointed!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:272 +-msgid "Gaumhaldric" +-msgstr "" +- +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:276 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:307 + msgid "Gawen Hagarthen? No! That would mean... my king!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:279 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:310 + msgid "Ah, the rebel from Freetown?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:294 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:325 + msgid "My king, you do not have to ask. You may order us to join you." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:295 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:362 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:385 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:469 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:326 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:397 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:421 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:508 + msgid "A loyal unit joined your cause." + msgstr "" + + #. [unit]: type=Akladian Clansman, id=Har Barien +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:299 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:330 + msgid "Har Barien" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:309 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:340 + msgid "Fight for you? Against my own kin? No thanks." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:315 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:346 + msgid "Well, I don't know. But I think The Oracle may know, she knows everything." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:317 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:348 + msgid "God's voice is west from here. I've heard she will visit one of our lords soon." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:319 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:350 + msgid "How should I know? The lords live their own lives, as do we." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:321 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:352 + msgid "Well, Akladians from Easkladia were defeated by Wesnothians in battle near Broken Heart Runlet. I think it is because God hides his face from us. Their king escaped. If you ask me, I would say that Easkladia is finished." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:322 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:353 + msgid "We have no king now and because of that, according to custom, the other Hagarthens should wait one year until one of them is invited to rule Vakladia by either the regent or council of lords. But we have no regent and the lords are fighting amongst themselves. So I think sooner or later, Hagarthens from other kingdoms will invite themselves." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:323 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:354 + msgid "Other Hagarthens? How many of them?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:324 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:355 + msgid "There is old Perien from Easkladia, but he has troubles of his own. There are two brothers: Luc and Gauri from Guilcorta and there is Buffin from Okladia. Of course, there is also gossip that a new messiah will come and he will lead Akladians to true greatness..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:325 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:356 + msgid "Maybe, if this messiah will come, our women will be able to give a birth to healthy children again; This winter three children were born, two of them dead." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:338 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:360 ++msgid "Have luck in your travels, my king. You will need it." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:373 + msgid "My lord! Aren't you Gaumhaldric, about whom we've heard so many tales?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:357 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:392 + msgid "It would be honor to join your army." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:358 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:393 + msgid "My lord, should we accept that unit into our army? It is a loyal unit, but it's just a simple Peasant." + msgstr "" + + #. [unit]: type=Peasant, id=Hans +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:366 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:389 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:401 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:425 + msgid "Hans" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:380 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:416 + msgid "Yes, that is a good enough reason." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:381 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:465 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:417 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:504 + msgid "My lord, will we accept that unit into our army? It is a loyal unit, but it's just a simple Peasant." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:405 +-msgid "Gold? I thought you were fighting for freedom, not gold. I am so dissapointed." ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:442 ++msgid "Gold? I thought you were fighting for freedom, not gold. I am so disappointed." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:415 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:452 + msgid "Well, I don't know. But I think the Oracle may know, she knows everything." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:418 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:456 + msgid "East from here." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:420 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:459 + msgid "East from here. But please, hurry." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:422 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:461 + msgid "A large army went there not long ago. Orcs, Akladians, Outlaws. I don't know what their intentions are, but I doubt they are good." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:426 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:465 + msgid "The greatest news of all is that you have saved the Oracle. This - this is so wonderful I can't find proper words to describe it." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:428 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:467 + msgid "Akladians from another kingdom were defeated by our people in battle near Broken Heart Runlet. Well, our people - this army was from Blackwater. A large army recently went west; I think they want to harm the Oracle." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:441 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:480 + msgid "Who's there? Friend or foe?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:442 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:481 + msgid "Friend." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:443 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:482 + msgid "A lot of 'friends' came to us recently. There are Akladians in your army, I think. Why should I trust you?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:462 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:501 + msgid "And die in the first fight? No, thank you." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:464 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:503 + msgid "Really? Well, If so, one of our boys wants to join your army." + msgstr "" + + #. [unit]: type=Peasant, id=John +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:473 +-msgid "John" ++#. since there is another John in this campaign (John Fasthood), I am making up a last name for this guy, too. ++#. see: https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/OneSteveLimit (which we are violating) ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:514 ++msgid "John Tillerman" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:487 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:529 + msgid "Dead people do not bring gold home." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:496 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:539 + msgid "Well, I don't know. He may live in the free kingdom of Elensefar." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:498 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:541 + msgid "West from here. Near Porkton." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:501 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:544 + msgid "There was a battle west from here, in which Akladians, Outlaws and Orcs tried to captured the Oracle. But they were defeated by some young man, who... wait a minute. What was your name, again?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:503 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:546 + msgid "A lot of interesting things happened recently! Two girls were born in my village, on the same day and even in the same hour! Fat Robert lost a horse in the forest, stolen by outlaws, I think." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:537 +-msgid "Ruvio, please tell me..." +-msgstr "" +- +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:543 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:586 + msgid "You must be kidding. The woman is so hard to be around I cannot understand why Yahyazad has a crush on her." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:546 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:589 + msgid "I think I know what are 'ruins of the great city', my Lord. This could be our former capital, Weldyn. It is located in Okladia. We should go there." + msgstr "" + + #. [event] + #. Reme is about to say "underlings" here but catches himself: +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:559 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:602 + msgid "Nothing really. I think your under... Wesnothian soldiers are starting to - well, maybe not like - but to tolerate me." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:573 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:581 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:616 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:624 + msgid "What happened that night we left Freetown?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:574 +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:582 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:617 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:625 + msgid "What do you think about Karen?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:575 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:618 + msgid "What did the Oracle tell you?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:588 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:631 + msgid "I've told you before I'm not going to talk about it." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:590 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:633 + msgid "She's a cute child. In a few years she could even pretend to be a woman." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:592 ++#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:635 + msgid "When I was young, I visited her and she told me... no, I can't tell you. It was just between the Oracle and me. The first part of her prediction has already been fulfilled. As for the second part... I think I will know soon..." + msgstr "" + +@@ -13184,12 +15764,12 @@ + + #. [part] + #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:17 +-msgid " From the first moment I knew that Freetown had not been taken by orcs. Orcs couldn't possibly be that atrocious. Children killed together with their mothers. Impaled girls and men on the trees. People burned in their houses. And still, no matter how stupid it seems, I still held out hope." ++msgid "From the first moment I knew that Freetown had not been taken by orcs. Orcs couldn't possibly be that atrocious. Children killed together with their mothers. Impaled girls and men on the trees. People burned in their houses. And still, no matter how stupid it seems, I still held out hope." + msgstr "" + + #. [part] + #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:21 +-msgid " Her face, though smeared with dirt and blood, was untouched. She lay in a position which clearly told me her fate before she met the blow of mercy. I knelt next to her, fondling her hair as I used to do when she was a child. I felt nothing. I should have felt anger, despair, I should have screamed for vengeance, but I felt nothing. My wife, my daughters, dead? It was too impossible to be believed." ++msgid "Her face, though smeared with dirt and blood, was untouched. She lay in a position which clearly told me her fate before she met the blow of mercy. I knelt next to her, fondling her hair as I used to do when she was a child. I felt nothing. I should have felt anger, despair, I should have screamed for vengeance, but I felt nothing. My wife, my daughters, dead? It was too impossible to be believed." + msgstr "" + + #. [part] +@@ -13198,127 +15778,128 @@ + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:31 ++#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:29 + msgid "Gawen, I think Karen loved you. I don't know what your feelings were towards her, but I always hoped that you two might find happiness together, and despite knowing it would be impossible - despite knowing that you would have to make some dynastic marriage one day - I even foolishly dreamt you could found a new dynasty." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:37 +-msgid " I don't know how long I tarried there. I didn't care about anything. Akladians have taken everything from me. First they took your mother from me. Then they killed her. And now, they have killed my daughters, my wife, my whole family." ++#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:33 ++msgid "I don't know how long I tarried there. I didn't care about anything. Akladians have taken everything from me. First they took your mother from me. Then they killed her. And now, they have killed my daughters, my wife, my whole family." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:43 +-msgid " I... am an empty shell. Nothing is left inside me." ++#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:37 ++msgid "I... am an empty shell. Nothing is left inside me." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:95 ++#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:105 + msgid "Welcome to Freetown, Hagarthen. Why did you come here? Why have you brought your mother here? Did you want to admire the destruction caused by your kin?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:96 ++#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:106 + msgid "How dare you speak that way to your king!?!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:97 ++#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:107 + msgid "Huon, if I didn't know that anger is putting words into your mouth, I don't know what I would do to you. Amongst my army are people who had families here. I, myself..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:98 ++#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:108 + msgid "You, yourself, what!? Amongst your army are ALSO people who are members of the families of those beasts who did this! All of you Akladians should be killed, all of you should be expelled, all of you should..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:99 ++#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:109 + msgid "Silence, underling. You are unworthy of being called a man. Stop crying like a Wesnothian woman." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:100 ++#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:110 + msgid "And her! How did the Akladians know where Freetown is located? Who told them? Who, if not that witch? Let's kill her, and then let's..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:101 ++#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:111 + msgid "Here is my sword, Huon. I lost someone here as well and I want to avenge her. But if you want to just blindly kill anyone with a drop of Akladian blood in his veins, I won't stop you. Start with me, your king." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:102 ++#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:112 + msgid "You are not my king! You are... You are..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:103 ++#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:113 + msgid "There was a long pause. No one dared to stir until finally Gawen straightened himself to his full height and took a deep breath." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:104 ++#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:114 + msgid "Yes. Now I see. Deorien, now I understand what you were trying to tell me. There is no future in civil war between Akladians and Wesnothians. I AM King Gawen Haldric Hagarthen, and this is MY country. My sword will punish the wicked. My sword will defend the defenseless." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:105 ++#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:115 + msgid "My king..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:106 ++#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:116 + msgid "Ruvio, my friend... I will need you at my side. I know you want to mourn your daughter, but I would be grateful if I would find you next to me in the battles which await me." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:107 ++#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:117 + msgid "Gawen... My sword is your sword." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:108 ++#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:118 + msgid "But what about your step-mother? She's an Akladian wild beast. I bet she was the one who passed the location of Freetown to Bor Cryne and his slayers." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:109 ++#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:119 + msgid "Why should I do that? And when? I was with Gawen all the time, far away from here!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:110 ++#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:120 + msgid "Huon, stop accusing her. You have no proof!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:111 ++#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:121 + msgid "Oh, she could do it, from what I've heard about her. She could do it. I have no proof, but you will never be sure whether it was her or not." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:112 ++#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:122 + msgid "That's ridiculous! How can you accuse... Gawen, tell him you don't believe that tripe! Gawen! ...Gawen?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:113 ++#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:123 + msgid "Enough. I need to be... the king desires to be alone for a moment." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:115 ++#. FIXME: I made Fencers recruitable again earlier than this (in S19c, "The Oracle"); need to fix the dialogue... ++#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:125 + msgid "Because you were declared the messiah by the Oracle and recognised as king by the Wesnothians, you may again recruit Fencers, Spearmen, Bowmen, Akladian Clansmen, Akladian Warriors, Akladian Homeguards, and Akladian Wisemen." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:118 ++#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:128 + msgid "Also, Rob Roe would have rejoined you here, too, if it weren't for Lorin..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:120 ++#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:130 + msgid "Also, since you were joined by Rob Roe in the past, you may now recruit Thugs, Thieves, and Footpads again." + msgstr "" + +@@ -13334,7 +15915,7 @@ + + #. [part] + #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:20 +-msgid "The woman who calls herself my mother is giving everyone orders in my name. She always stays close by me, as though she is afraid to let me be alone. I wish I could know what Reme Carrenemoe thinks; it seems like he is afraid to say any more than necessary. And that whole 'underling' thing... I don't know why, but sometimes, as I look at the faces of warriors who are around me, I feel more attached to those whom they call 'underlings.' " ++msgid "The woman who calls herself my mother is giving everyone orders in my name. She always stays close by me, as though she is afraid to let me be alone. I wish I could know what Reme Carrenemoe thinks; it seems like he is afraid to say any more than necessary. And that whole 'underling' thing... I don't know why, but sometimes, as I look at the faces of warriors who are around me, I feel more attached to those whom they call 'underlings.'" + msgstr "" + + #. [part] +@@ -13348,726 +15929,838 @@ + msgstr "" + + #. [side]: id=Raul O Gaeltin, type=Akladian Lord +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:76 ++#. [scenario]: id=02_Fighting_for_Passage ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:80 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:567 + msgid "Raul O Gaeltin" + msgstr "" + +-#. [unit]: id=Oeame, type=Akladian Pikeneer, role=ano_loyal +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:100 +-msgid "Oeame" +-msgstr "" +- +-#. [unit]: id=Roule, type=Akladian Warrior +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:114 +-msgid "Roule" +-msgstr "" +- + #. [unit]: id=Moerro, type=Akladian Pikeneer, type=Akladian Light Infantry, role=ano_loyal +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:123 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:131 + msgid "Moerro" + msgstr "" + + #. [unit]: id=Urheare, type=Akladian Warrior +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:137 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:145 + msgid "Urheare" + msgstr "" + + #. [unit]: id=Mirro, type=Akladian Warrior, role=ano_loyal +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:146 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:154 + msgid "Mirro" + msgstr "" + + #. [unit]: id=Umeari, type=Akladian Warrior, role=ano_loyal +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:156 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:164 + msgid "Umeari" + msgstr "" + + #. [unit]: id=Rioto, type=Akladian Shieldguard, type=Akladian Homeguard, role=ano_loyal +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:165 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:173 + msgid "Rioto" + msgstr "" + + #. [unit]: id=Lioato, type=Akladian Homeguard, type=Akladian Warrior, role=ano_loyal +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:178 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:186 + msgid "Lioato" + msgstr "" + + #. [side]: id=Loyal +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:193 +-msgid "Loyal" ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:201 ++msgid "Loyal Akladians" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:246 +-msgid "Vattin, the capital of our kingdom, is just a few days from here. How do you feel, my son? " ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:264 ++msgid "Skipping opening dialogue due to debug mode being on; restart this scenario with debug mode off to view the opening dialogue." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:247 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:266 ++msgid "Skipping opening dialogue due to the DEBUG_MODE macro being defined; restart this scenario with debug mode off to view the opening dialogue." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:269 ++msgid "Vattin, the capital of our kingdom, is just a few days from here. How do you feel, my son?" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:270 + msgid "Much better. That medic did a commendable job. I wish to thank him at some time in future." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:248 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:271 + msgid "I'm afraid... that may be... impossible. What about your memory?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:249 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:272 + msgid "I think... sometimes I think I remember something, but then it passes. I remember a dark-haired woman. She is lying on a bed, sweating, pain in her beautiful green eyes. I don't know who she is, but it makes me want to weep every time I think about it. I think... I think I loved her." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:250 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:273 + msgid "That could be your true mother, my lord. She was poisoned when you were still young." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:251 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:274 + msgid "...anyways, I've sent an envoy to Gaeltin Hyer, a city which lies along our way, to prepare rooms for us. I think, my lord, you might want to get some rest before continuing our journey." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:267 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:290 + msgid "Noble lords, with your permission... my lord, Raul O Gaeltin sent me here with a message. I beg for your forgiveness, remember I am just a messenger." + msgstr "" + + #. [event] + #. Lorin speaking +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:269 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:292 + msgid "Speak." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:270 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:293 + msgid "These are the words of my lord; I was given a strict charge to repeat them exactly: 'Gaeltin's gates will never be opened for mixling bastards nor for the king's whores.' He also sends this..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:271 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:294 + msgid "You received 2 pieces of gold." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:276 ++#. this is a continuation of the Messenger's previous message: ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:300 + msgid "'...for you to start a new life.' This is what I was commanded to say. May I live - I mean - leave?" + msgstr "" + + #. [event] + #. Reme speaking +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:278 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:302 + msgid "We have a message for your lord too. Tell him we will bring him the message personally and he will have a lot of time to comprehend it fully. You may leave now." + msgstr "" + + #. [event] + #. Lorin speaking +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:300 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:324 + msgid "I guess we will have to fight our way into Vattin. Gawen, many Akladians live nearby. They will fight for you. They are inexperienced but they are eager to show their loyalty. Let's use them." + msgstr "" + + #. [event] + #. Reme speaking +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:302 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:326 + msgid "Hmm, after some thought perhaps it is for the best that Raul is trying to oppose us. It's an occasion for you to exercise a little." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:303 ++#. no hints for NIGHTMARE difficulty: ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:329 ++msgid "Go and attack however you see fit; I highly doubt you need my advice." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#. all other difficulties; we can have hints on those: ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:332 + msgid "Go and take the villages to earn more gold. Recruit as many Clansmen as you can. Many of them will probably die, but the survivors may become good fighters. Do not forget to recall our veteran soldiers, too. Be careful; do not needlessly hurry. To cure wounded units you may use wisemen or villages." + msgstr "" + + #. [objective]: condition=win +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:308 +-msgid "Reach the northern signpost with Gawen Hagarthen OR" ++#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:340 ++msgid "Reach the northern signpost with Gawen Hagarthen " ++msgstr "" ++ ++#. [objectives] ++#. EASY difficulty, so this is more of a hint: ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:363 ++msgid "This scenario is designed for grinding gold and EXP. Your income will increase if you use Gawen for fighting instead of recruiting, so be sure to move him off your keep and into the action!" ++msgstr "" ++ ++#. [objectives] ++#. NORMAL, HARD, or NIGHTMARE difficulty, so instead of being a hint, this should just be a pure description of mechanics: ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:366 ++msgid "Gawen's income depends on whether he is standing on his keep or not in this scenario." ++msgstr "" ++ ++#. [animate_unit] ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:433 ++msgid "Hm..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:339 ++#. "this" refers to the gallows to which Lorin has just moved: ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:440 + msgid "I suppose we will find some use for this in near future." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:354 ++#. "this device" refers to the gallows to which the unit has just moved: ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:468 + msgid "I have no wish to become any better-acquainted with this device." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:364 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:478 + msgid "So, how many days' journey from here to Vattin?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:365 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:479 + msgid "We should arrive in two or three days." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:372 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:486 + msgid "It's a shame we had no time to finish those traitors off." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:373 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:487 + msgid "There is no time for that now. Others should be able to manage that job without us." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:391 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:511 + msgid "Death to the traitors!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:393 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:519 + msgid "Yes, death to you!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:398 ++#. NIGHTMARE difficulty; I just wanted to put *something* here: ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:527 ++msgid "Hm, we're still alive. Good." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#. all other difficulties, so we can have hints: ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:530 + msgid "Seems to me it will be an easy battle. I guess it would be enough to have 250 gold pieces at the end of this fight; It is far more important, Gawen, to use this occassion to train our last loyal troops. We may need veteran units in future much more than gold." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:416 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:548 + msgid "This is the end which awaits all traitors!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:427 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:559 + msgid "Before I kill you, you ought to know that this is not because of the message you delivered to us." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:428 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:560 + msgid "I was just a messenger!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:429 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:561 + msgid "I just told you that I don't blame you for repeating words of your master." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:430 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:562 + msgid "So you will allow me to live?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:431 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:563 + msgid "Oh, I haven't said that. You see, I really don't like your face." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:446 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:582 + msgid "You are lucky that I don't have more time, or I would play with you more, honorless dog." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:447 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:583 + msgid "You are lucky that this underling whom you call your king does not know that..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:448 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:584 + msgid "Enough of that, go now to your ancestors!" + msgstr "" +- +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:449 +-msgid " Hurkkh..." +-msgstr "" +- +-#. [unit]: id=Assassin, type={ON_DIFFICULTY (Thief) (Rogue) (Assassin)} +-#. [side]: id=Assassin +-#. [unit]: id=Assassin +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:505 +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:383 +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:492 +-msgid "Assassin" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:585 ++msgid " Hurkkh..." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:527 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:684 + msgid "Where is he? He is starting to get on my nerves..." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:570 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:740 + msgid "Oops." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:572 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:742 + msgid "It looks like he recruited a lot of units." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:573 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:743 + msgid "Yes indeed. This could be a bit harder than we expected." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:631 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:807 + msgid "My friends will arrive very soon! You are already doomed! Ha ha ha!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:634 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:810 + msgid "Let's try to move a little faster. This traitor's friends may appear at any moment." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:658 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:837 + msgid "Ha ha ha! You are doomed! I can hear the trumpets of my friends coming to aid me!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:661 ++#. the "traitors" to which she refers are Akladian Warriors on side 2: ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:877 + msgid "No! More traitors are coming from every side! We cannot hope to deal with all them!" + msgstr "" + + #. [event] + #. Note to translators: Milksop is an older English term for 'coward.' +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:664 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:962 + msgid "Run for your life! That milksop cannot possibly lead us to victory!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:673 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:976 + msgid "Poor fellow!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:674 +-msgid "He died an honorable death. You cannot let the fear of losing units paralyse you; there are many more clansmen ready to fight for you." ++#. be terser for NIGHTMARE difficulty: ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:985 ++msgid "He dies an honorable death. You will have to get used to losing units." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#. all other difficulties; have this be more advice-like: ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:988 ++msgid "He dies an honorable death. You cannot let the fear of losing units paralyse you; there are many more clansmen ready to fight for you." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:684 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1016 + msgid "But he was loyal to our cause though!" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:685 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1017 + msgid "Well, I suppose you do have a point there. Feel free to be more careful with our most loyal supporters." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:706 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1042 + msgid "Remember Gawen, that while most of our units don't care about the time of day, Homeguards, Shieldguards and Protectors prefer to fight during the day, and at night they should be used carefully." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:714 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1050 + msgid "Remember Gawen, that while most of our units don't care about the time of day, Homeguards, Shieldguards and Protectors prefer to fight during full daylight. Although there may still be some daylight left, night is coming, and when it arrives, they should be used carefully." + msgstr "" + + #. [else] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:718 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1054 + msgid "Yes! Attack!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:731 ++#. NIGHTMARE difficulty, so don't have Reme say as much: ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1069 ++msgid "Ah, he is using Sturmknights. I expect we may have to fight many more of those in the future..." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#. all other difficulties, so make it more hint-like: ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1072 + msgid "Ah, he is using Sturmknights. Be wary of them, Gawen. They prefer to fight at night as they are accustomed to darkness. Counter them by assailing them with Shieldguards during the day." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:739 ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1081 + msgid "The traitorous ones attack me! Rise up, clansmen of Gaeltin, and drive them back!" + msgstr "" + +-#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:10 ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1103 ++msgid "See how a true Akladian Lord fights!" ++msgstr "" ++ ++#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:11 + msgid "You have already recruited $ano_tmp| units." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:15 ++#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:17 + msgid "Good luck, Lady Lorin. It's not far from here to your family castle." + msgstr "" + + #. [then] + #. Translation Note: Forswore is the past tense of forswear - an old English word meaning to reject, renounce, or deny under oath. +-#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:17 ++#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:19 + msgid "My family forswore all ties to me long ago, and you know that, Reme. I promise you that you have not heard the last of me." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=06_Separation +-#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:34 ++#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:36 + msgid "Separation" + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:44 +-msgid "Finally, the party reached the crossroads. The northern path led to Vattin, the southern path to Reme's clan settlements. It was here that Reme Carrenemoe decided to leave Lorin to her fate. " ++#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:46 ++msgid "Finally, the party reached the crossroads. The northern path led to Vattin, the southern path to Reme's clan settlements. It was here that Reme Carrenemoe decided to leave Lorin to her fate." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:109 ++#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:120 + msgid "Now you should be safe, Lady Lorin. I have escorted you to this place. You may choose five of the best troops from our band now. I shall also leave you all the gold, which comes to $gold|g in all. And then, we part ways. Your troops will leave with you, and the rest of our troops will leave with me." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:110 ++#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:121 + msgid "Reme... You've always been a loyal servant of the Hagarthens..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:111 ++#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:122 + msgid "I was and am. But you are no Hagarthen, my lady. I have no obligations to you. No Hagarthens remain in Vakladia any more." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:115 ++#. note that "found" and "found out" have different meanings; "found out about" means more like "learned about", ++#. and can cover both hearing about, and witnessing firsthand. ++#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:128 + msgid "And what about that Orcish army we found out about? We should stick together!" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:116 ++#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:129 + msgid "I have already told you. There is no WE. Neither of us can do anything about those Orcs." + msgstr "" + + #. [objectives] +-#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:123 ++#. intentionally bad advice for NIGHTMARE difficulty: ++#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:138 ++msgid "If you don't recall any veteran units... well, try it and see what happens!" ++msgstr "" ++ ++#. [objectives] ++#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:139 ++msgid "Any units not recalled will go to an unknown fate." ++msgstr "" ++ ++#. [objectives] ++#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:141 + msgid "If you don't recall veteran units, the next scenario with Lorin will be extremely difficult to win." + msgstr "" + + #. [objectives] +-#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:124 ++#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:142 + msgid "Any units not recalled will go with Reme instead." + msgstr "" + + #. [objective]: condition=win +-#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:126 ++#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:145 + msgid "Recall or recruit five troops. OR" + msgstr "" + + #. [objective]: condition=win +-#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:130 ++#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:149 + msgid "End turn if you do not want or can't recall or recruit troops." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:137 ++#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:158 + msgid "You have less than 200 gold pieces. I am not sure if this will be enough for your future endeavours." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:152 ++#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:173 + msgid "You have neither choosen nor recruited five soldiers. I hope you know what you are doing, since in the future it may be hard to find battle-hardened units. Or, for that matter, Akladians." + msgstr "" + + #. [scenario]: id=01_Breaking_the_Circle +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:14 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:17 + msgid "Breaking the Circle" + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:25 ++#. "Player discretion advised" is based on the common warning seen along with mature TV shows that says "Viewer discretion advised"; ++#. use whatever phrase is equivalent in your own country's system for rating the age-appropriateness of media: ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:30 ++msgid "Content Note: This campaign contains mature themes, some of which may be unsuitable for children. Player discretion advised." ++msgstr "" ++ ++#. [part] ++#. Now into the actual story part, starting with Lorin speaking to Gawen: ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:34 + msgid "Moments slowly lengthen into hours. Hope is slipping through my fingers..." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:33 ++#. Lorin speaking to Gawen: ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:40 + msgid "Do you hear me, my son? I am losing hope, you must awaken... it was supposed to be just a routine show of force; kill a few rebels, scare the rest. Now your father is slain and you are lying here, not stirring, for... how many days now? I don't even know if you can hear me or if you care. It's so strange to call a man who is just few years younger 'son.' I wish I knew your real mother; at least then I would know with whom I am competing." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:37 ++#. "Our people" = the Akladians: ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:45 + msgid "Our people came here from the eastern lands long before my birth. Our people's destiny is to rule the world." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:50 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:58 + msgid "Your grandfather smashed the underling armies in the field and stormed their castles. They were weak while we were strong. Divided, while we were unified. God gave us our destiny; they foolishly trusted mages to alter theirs. They were truly destined to be our slaves." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:75 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:83 + msgid "We burned their palaces, towns, and castles; there was nothing worthy there. They told us that they put their legends and wisdom on paper, it was as though they thought they could imprison history in their books. We burned them all. Their poetry, wisdom, and history - their entire culture - burned to ashes. And with them, that most irritating underling quality - hope." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:98 +-msgid " I was only five when your grandfather died and divided his kingdom among his sons, six when your father quelled the first rebellion. I never understood why he chose your mother... was it pure physical attraction, or an attempt to appease the conquered by marrying a woman of their nobility? If it was indeed the latter that he intended, he failed miserably; the underlings' hatred for us only increased, and our own people were uneasy with having such a queen." ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:106 ++msgid "I was only five when your grandfather died and divided his kingdom among his sons, six when your father quelled the first rebellion. I never understood why he chose your mother... was it pure physical attraction, or an attempt to appease the conquered by marrying a woman of their nobility? If it was indeed the latter that he intended, he failed miserably; the underlings' hatred for us only increased, and our own people were uneasy with having such a queen." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:104 +-msgid "When your mother died, I was chosen as your father's next wife. I am not certain whether or not this was an act to appease the Clans, but he must have wanted an heir whom our people would not question. My duty was to bear him that son, and I failed. Our people strayed from the old ways, and God turned his back on us as we had to him. Glutted upon land, money, and slaves, the weaker Akladian lords lost their armies and lands in combat with the underlings." ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:110 ++msgid "When your mother died, I was chosen from the Gallorae Clan as your father's next wife. I am not certain whether or not this was an act to appease the Clans, but he must have wanted an heir whom our people would not question. My duty was to bear him that son, and I failed. Our people strayed from the old ways, and God turned his back on us as we had to him. Glutted upon land, money, and slaves, the weaker Akladian lords lost their armies and lands in combat with the underlings." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:108 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:114 + msgid "And now you lie here, defenseless and vulnerable. Your father's death has shown me how tenuous my position is, and how despised you are. Behind your back they call you a mixling, a bastard, a creature not fit to live, let alone to sit on the throne. And as for me... if you die, I would be just the wife of a despised king, stepmother of a hated heir; my death will be all but assured. Had I given birth, I would be your mortal enemy, but I have not. I know there is no love between us, but only together is there any hope..." + msgstr "" + +-#. [unit]: id=Reme Carrenemoe, type=Akladian Chieftain +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:148 +-msgid "Reme Carrenemoe" +-msgstr "" +- + #. [unit]: id=Eol Areon, type=Akladian Protector, type=Akladian Shieldguard +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:166 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:174 + msgid "Eol Areon" + msgstr "" + +-#. [unit]: id=Iree Rothe, type={ON_DIFFICULTY (Akladian Fastfoot) (Akladian Light Infantry) (Akladian Warrior)} +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:186 ++#. [unit]: id=Iree Rothe, type={ON_DIFFICULTY4 (Akladian Fastfoot) (Akladian Light Infantry) (Akladian Warrior) (Akladian Clansman)} ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:193 + msgid "Iree Rothe" + msgstr "" + + #. [unit]: id=Reuke Rothe, type=Akladian Pikeneer, type=Akladian Light Infantry +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:202 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:208 + msgid "Reuke Rothe" + msgstr "" + + #. [unit]: id=Strome Ohavenort, type=Akladian Clansman +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:222 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:227 + msgid "Strome Ohavenort" + msgstr "" + + #. [unit]: id=Reonee, type=Akladian Homeguard, type=Akladian Clansman +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:238 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:242 + msgid "Reonee" + msgstr "" + + #. [unit]: id=Raoke, type=Akladian Warrior, type=Akladian Clansman +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:257 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:261 + msgid "Raoke" + msgstr "" + + #. [unit]: id=Oyre, type=Akladian Clansman +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:279 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:287 + msgid "Oyre" + msgstr "" + + #. [unit]: id=Aueree, type=Akladian Homeguard +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:297 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:306 + msgid "Aueree" + msgstr "" + + #. [side]: id=Rebel, type=City Militia, type=Lieutenant +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:312 ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:321 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:514 + msgid "Heinric the Redbeard" + msgstr "" + + #. [unit]: id=Militiaman, type=City Militia +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:327 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:350 + msgid "Militiaman" + msgstr "" + ++#. [unit]: id=Militiaman, type=Swordsman ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:368 ++msgid "Swords-wielding Militiaman" ++msgstr "" ++ + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:426 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:501 + msgid "He has regained consciousness, my lady!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:427 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:502 + msgid "Thank God! Gawen, how do you feel? Can you talk? Move?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:428 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:503 + msgid "I feel weak... sick... (pause) ...I can't remember anything... nothing. Who am I?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:429 +-msgid "I fear the blade which wounded him was poisoned, my lady. We must wait here and pray that our God shows him mercy. (Whispering) And then we shall bury him with all ceremonies." ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:504 ++msgid "I fear the blade which wounded him was poisoned, my lady. We must wait here and pray that our God shows him mercy. (Whispering) And then we shall bury him with all ceremonies." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:430 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:505 + msgid "No! We can't wait. We have to reach a town nearby and find a medic, quickly!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:431 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:506 + msgid "He will not make it." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:432 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:507 + msgid "I vow to sacrifice a lamb to God if he can be cured. If not, I won't even sacrifice so much as a mouse ever again! Do you hear me, God? Do you?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:433 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:508 + msgid "Gawen, get up!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:434 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:509 + msgid "Yes... But... I can't remember anything... Who am I?! Who are you?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:435 +-msgid "I am your mother, the only person whom you can trust. These are your few loyal soldiers, who remained when everyone else deserted us. You are Gawen Hagarthen, the rightful king of Vakladia." ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:510 ++msgid "I am Lorin, your mother, the only person whom you can trust. These are your few loyal soldiers, who remained when everyone else deserted us. You are Gawen Hagarthen, the rightful king of Vakladia." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:436 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:511 + msgid "My mother? You seem... a bit young." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:437 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:512 + msgid "I am only your step-mother, but there is no time for more talk. We have to reach the town and find a medic!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:439 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:514 + msgid "Look, Akladians! To arms! Their king is dead; it's time to kill them all and be done with our slavery!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:441 ++#. EASY difficulty; Reme's hints should be helpful: ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:517 + msgid "My lord, if you can't remember anything, then permit me a few suggestions. While our troops are not the armoured types the Wesnothians have, they are far more resistant to pain and faster than the craven underlings. Remember to seek advantageous terrain; it's good to defend on the hills or in villages or forests. Do not charge blindly into the enemy; we have no means to replenish our army here." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:442 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:518 + msgid "I see two good defensive positions here. One is to the north, near the village; the second is on the hills to the east of us. Use your troops to cover your back. Clansmen are not experienced enough to control terrain next to them, so you must put them adjacent to one another to block the enemy." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:445 ++#. NORMAL difficulty; bare minimum of hints: ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:522 + msgid "My lord, if you can't remember anything, then permit me a few suggestions. Let's try to find our way to a village. And remember to keep yourself surrounded with your own troops so that the enemy can't slip in." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:448 +-msgid "My lord, if you can't remember anything, then, well, I guess we're just doomed, then." ++#. HARD difficulty; I'm being a bit tongue-in-cheek with the text here to mock how the easier 2 difficulties had hints here: ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:526 ++msgid "My lord, if you can't remember anything, then, well, I guess... I don't know what to tell you." + msgstr "" + + #. [objective]: condition=win +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:454 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:533 + msgid "Gawen Hagarthen reaches the enemy keep" + msgstr "" + + #. [objectives] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:469 ++#. this description of mechanics is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:552 + msgid "You cannot recruit new units in this scenario." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:524 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:611 + msgid "These ashes are still warm... he has to be somewhere nearby..." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:537 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:624 + msgid "I feel so sick, like poison is burning inside me..." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:538 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:625 + msgid "Try to resist for just a bit longer, my son!" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:545 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:632 + msgid "He will not make it!" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:546 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:633 + msgid "My son! Please, don't give up!" + msgstr "" + + #. [unit]: id=Medic, type=Mage +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:568 ++#. [then] ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:674 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:697 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:699 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:736 + msgid "Medic" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:574 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:686 + msgid "My lady, we have found a medic!" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:575 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:695 + msgid "Underling! My son is dying. If you heal him, I will spare your life. If not, I will burn you and your family alive, do you understand?" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:577 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:697 + msgid "Don't try to intimidate me. I am too old to be afraid of death, I have no family. I will try to heal your son because of my vows as a healer, not because of your threats, Akladian lady." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:578 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:698 + msgid "Your motives are of no concern to me, just do it!" + msgstr "" + ++#. [then] ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:699 ++msgid "Hold on a moment." ++msgstr "" ++ ++#. [then] ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:736 ++msgid "...and there you go." ++msgstr "" ++ ++#. [then] ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:737 ++msgid "Thank you. (*faints*)" ++msgstr "" ++ + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:605 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:782 + msgid "Truly a shame we have no time to loot it or tax the inhabitants..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:654 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:791 ++msgid "Ah, a village..." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:792 ++msgid "A medic! Somebody find a medic!" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:793 ++msgid "Unfortunately, it seems that there are no medics here... we will most likely have to wait until we reach the enemy encampment before we can cure Gawen's poison..." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:842 + msgid "I can't see... it's so cold..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:655 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:843 + msgid "No! Don't you DARE die on me! Not now!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:663 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:860 + msgid "For freedom! Death to the Akladian beasts!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:664 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:861 + msgid "Umm... we are good guys, right?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:666 ++#. EASY difficulty, so have Reme give an additional hint: ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:864 + msgid "Do not forget to withdraw wounded units to villages, where they can rest and regain some of their health." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:679 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:877 + msgid "Get out of my way, filthy underling!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:691 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:889 + msgid "Poor fools! They have no chance, yet still they fight." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:704 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:902 + msgid "How dare you oppose us, heathen underling!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:712 ++#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:910 + msgid "Their leader is dead, good! Now bring Gawen to their keep, men!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:14 ++#: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:20 + msgid "Can it be possible? Yes! Lorin! Long have I dreamt of repaying you for what you did to me in Haeltin. Your time has come..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:15 ++#: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:21 + msgid "Oh my, I am scared. Haeltin? Let me think... Ah yes, I remember now. You were that flabby, nebbish cur who was crying just looking at my knife." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:19 ++#: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:25 + msgid "Reumario, whatever my mother did to you, there is no need for you to behave like a lout. If you don't like me, fine, but show that with your sword, not with your mouth." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:25 ++#: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:31 + msgid "Ha, Reumario. Does this feel a bit like a deja vu? What was that you were saying? Oh, that's right, that you dreamt of repaying me." + msgstr "" + +@@ -14077,173 +16770,175 @@ + msgstr "" + + #. [part] +-#. spoken by Deorien ++#. spoken by Deorien: + #: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:15 + msgid "What I am about to tell you is the product of many years of meditations and gathering of small bits of information. I cannot guarantee that everything you will hear is true. But I think I have guessed story of Grekulak more or less correctly." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:18 +-msgid "Many centuries ago there was lich, possibly the most powerful to ever appear on the face of the earth. His name was Mal-Ravanal. His hordes invaded Wesnoth in ages past, but he was defeated by a few courageous men. Dacyn, Gweddry, and their band of heroes... all Wesnothians know those names, spoken of in our legends with respect and honour." ++#. I'm intentionally avoiding any phrasing that might hint at Mal-Ravanal having a gender here, to be consistent with recent changes to Eastern Invasion: ++#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:19 ++msgid "Many centuries ago there was a lich, possibly the most powerful to ever appear on the face of the earth. This lich's name was Mal-Ravanal. Mal-Ravanal's hordes invaded Wesnoth in ages past, but the lich was defeated by a few courageous men. Dacyn, Gweddry, and their band of heroes... all Wesnothians know those names, spoken of in our legends with respect and honour." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:21 ++#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:23 + msgid "But one of adepts of Mal-Ravanal survived; paradoxically, the weakest one. His magic seems to be of a slightly different ilk than that of his fellow liches. In fact, I hesitate to call him a lich at all. I know of no other lich who has kept up his human appearance with the stubbornness of Grekulak. According to my spies, he still looks like a living human." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:24 +-msgid "After Mal-Ravanal's defeat, Grekulak was trapped in the swamps, spending his days roving in the morass and quagmire. Finally he came up with an idea. The undead had been storming the world of Wesnoth for millenia. They never succeeded, and often a very small group of brave living creatures - be they elves, humans or dwarves - were able to defeat large hordes of undead. " ++#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:27 ++msgid "After Mal-Ravanal's defeat, Grekulak was trapped in the swamps, spending his days roving in the morass and quagmire. Finally he came up with an idea. The undead had been storming the world of Wesnoth for millennia. They never succeeded, and often a very small group of brave living creatures - be they elves, humans or dwarves - were able to defeat large hordes of undead." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:27 ++#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:32 + msgid "Grekulak's desire was to rule over the whole of the world. The art of necromancy was only a means for him, not the end itself - at least, that's what I think. Undead lack their own will, spirit, and intelligence and that seemed to him to be the reason for their constant failures. So Grekulak decided that in order to rule the world, he would need to use some race of living creatures as his servants." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:30 ++#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:35 + msgid "I don't know about his twisted experiments - I would guess that he attempted many of them - but he finally came to the conclusion that neither orcs nor humans were well-suited for his goal. So he decided to breed a race of his own." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:33 +-msgid "I have no idea how he was able to do it. It flies in the face of the whole of our knowledge and if I had not seen the living proof that he succeeded, I would have said it was impossible. He somehow crossed orcs and humans, until he got a new race of merciless warriors. He crafted and shaped them in every way, much as a smith crafts a sword. Yes, I am talking about the Akladians. " ++#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:39 ++msgid "I have no idea how he was able to do it. It flies in the face of the whole of our knowledge and if I had not seen the living proof that he succeeded, I would have said it was impossible. He somehow crossed orcs and humans, until he got a new race of merciless warriors. He crafted and shaped them in every way, much as a smith crafts a sword. Yes, I am talking about the Akladians." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:36 +-msgid "He wished to use them as his tool for the conquest of the world. He wanted warriors, not mindless slaves, so he taught them a religion in which he, Grekulak, was God. It was he who would lead them. He created - or at least strongly influenced - a whole new, brutal and violent, culture. Hatred for elves, disdain for the mages are clear signs of the workings of Grekulak. Why Akladians retained the concepts of honour and loyalty in the face of Grekulak's indoctrination is unclear to me. " ++#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:42 ++msgid "He wished to use them as his tool for the conquest of the world. He wanted warriors, not mindless slaves, so he taught them a religion in which he, Grekulak, was God. It was he who would lead them. He created - or at least strongly influenced - a whole new, brutal and violent, culture. Hatred for elves, disdain for the mages are clear signs of the workings of Grekulak. Why Akladians retained the concepts of honour and loyalty in the face of Grekulak's indoctrination is unclear to me." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:39 ++#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:45 + msgid "But at their core, the Akladians were human. Human enough to want the same thing all humans in all ages have wanted. Freedom. The right to choose their own way in the world. One of them, called Hagarthen, announced that Grekulak was the tool of a false God, and led a bloody rebellion." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:42 ++#. comment from szopen: Sigil, sorry, but I can't see how Deorien could say "sadly" in this context: ++#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:50 + msgid "The rebellion left Grekulak's capital in ruins. The Akladians escaped to the west, chased by Grekulak's allies, burning in deserts, drowning in swamps, fighting the saurians tooth and claw to reach fertile lands, and beset by all kinds of the most nightmarish of creatures. This really was an epic journey; survived by less than a quarter of those who had left Grekulak's lands." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:47 ++#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:55 + msgid "When they finally arrived in Wesnoth, they immediately started a brutal conquest. As you know, the kingdom was deeply fragmented then, and at the beginning, all of the squabbling Wesnothian kings looked at the Akladians as a tool they could use to gain an advantage over the others - potential allies or mercenaries - rather than a terrible menace." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:50 ++#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:58 + msgid "Even the fall of Weldyn was not enough to convince the Wesnothian kings to unite against this common danger. They came together temporarily and even won a large battle, but after this victory they went back to their old quarrels. So they were taken, one by one. Only Elensefar and the last outposts on the sea shore and the north were left, some of them ruled by members of the royal line of... questionable legitimacy. Almost the whole of Wesnoth became the spoil of the Akladian barbarians, who introduced their unthinkably stringent and cruel laws into civilised lands, chasing mages and murdering elvish and dwarvish traders." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:53 +-msgid "Eventually, your grandfather, Gawen, divided the land among his four sons. Akladians have become far less ruthless, cruel and fearsome now, after years of reasonable prosperity. They even started to mix with Wesnothians, and your father was not the first nor the last who married a Wesnothian woman. " ++#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:62 ++msgid "Eventually, your grandfather, Gawen, divided the land among his four sons. Akladians have become far less ruthless, cruel and fearsome now, after years of reasonable prosperity. They even started to mix with Wesnothians, and your father was neither the first nor the last who married a Wesnothian woman." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:56 ++#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:65 + msgid "In the meantime, Grekulak has been trying to gather what was left after the fall of his kingdom. The Akladian rebellion was a serious blow to him. I think it took him more than a century to rebuild his forces. He abandoned his plans of breeding a new race of warriors and now relies on armies of the undead, armies that cannot rebel against him. His minions have arrived here now, trying to seduce orcs and some of the Akladians with promises of gold, fame and who knows what else." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:124 ++#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:137 + msgid "This story... Deorien, are you sure about this?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:125 ++#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:138 + msgid "There, he's finished his story. Can we kill him now?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:126 ++#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:139 + msgid "Mother, don't you get it? It means we are practically half-orcs!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:127 ++#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:140 + msgid "No, Gawen. Grekulak used the human form as a base and added few orcish features. To describe Akladians as half-orcs is a gross oversimplification." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:128 ++#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:141 + msgid "So why did you tell us that whole story?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:129 ++#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:142 + msgid "You have probably heard the stories about the coming of an Akladian messiah. I think that Grekulak is the source of this stories. He wants to appear amongst the Akladians, to seize control over them again. But we may use those stories against him. The Oracle has also started to make prophecies of her own, and they are more unclear - and more popular - than Grekulak's. While Grekulak's stories state that the new messiah will not be Akladian, the more popular version - from the Oracle - is that he will not be fully Akladian." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:130 ++#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:143 + msgid "I think you understand now, Gawen. You will become that new messiah. In better times, Wesnoth might have defeated Grekulak easily. Even Akladians could defeat him on his own if not for the current unrest. But in this time of disunity Grekulak has a good chance of taking over these lands, and then over the whole world." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:131 ++#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:144 + msgid "Messiah, ha, ha, ha, that's rich! I really miss Karen - she would probably immediately create some witty song about this. Gawen the messiah! First the king, and now the messiah! Quite the career for someone who is considered a bastard by Akladians and an uncouth barbarian by the Wesnothians!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:132 ++#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:145 + msgid "No, Gawen. For a great many Akladians, especially common clan members, Gawen Hagarthen is the rightful king. Only a jealous faction of rebellious Akladian lords hates you. But you are the only person who can unite both Akladians and Wesnothians, who can forge one nation of them, and defeat the forces of evil led by Grekulak, which are even now almost upon our very doorstep." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:133 ++#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:146 + msgid "And how do you think I am supposed to do it? I'm just going to say 'hey guys, you may call me the messiah now'? Isn't some kind of miracle needed for this kind of stuff?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:134 ++#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:147 + msgid "The Oracle will declare you to be the messiah, and Akladians from all the kingdoms, including even the other Akladian kings, will acknowledge you. You are also of the Wesnothian royal line, so Wesnothians will recognise you as their legitimate ruler. As Gaumhaldric you were able to make a name of your own. And I, and all surviving mages, will serve you as well." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:135 ++#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:148 + msgid "Oh, shut up, foul mage! Everything you told us is blasphemy. Gawen Hagarthen is the rightful king of Vakladia..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:136 ++#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:149 + msgid "...and you are his mother, and therefore you would be not just the queen dowager, but the queen mother. He could rule over the whole of Wesnoth, as well as over all Akladian kingdoms." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:137 ++#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:150 + msgid "Deorien, do you really think Gawen can unite Akladia and Wesnoth? You're not serious, aren't you? Let me demonstrate... hey, Lorin, do you think underlings are the equals of Akladians?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:138 ++#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:151 + msgid "You have to be joking." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:139 ++#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:152 + msgid "Deorien, they have a whole religion about their own supremacy over the rest of the world. That God himself chose them to be masters of every other nation and race. And you are saying we can coexist?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:140 ++#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:153 + msgid "Yes. Moreover, this is already happening. No matter what the great Akladian lords are saying, how they are flaunting their own superiority, how heinous they may find the idea of being on equal grounds with Wesnothians, it IS happening. Akladian clansmen are marrying Wesnothian women. Akladian peasants are seeking the help of a shaman in next village. It is just a beginning, but it is a good beginning." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:141 ++#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:154 + msgid "And the Akladian faith in one God ruling the world seems to be attractive to other peasants, who no longer have to remember a plethora of rites and observances. If we can strip away the part about Akladian superiority, it may well became a religion uniting the nation, because in the face of orcish threats, undead incursions, and so on, you - Akladians, Wesnothians, and Dunefolk - WILL became one nation, sooner or later." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:142 ++#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:155 + msgid "Can we kill him now? He is a blight on the face of the earth! A mage!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:143 ++#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:156 + msgid "You may recruit mages now." + msgstr "" + +@@ -14269,98 +16964,102 @@ + msgstr "" + + #. [side]: id=Lutr Moric, type=Akladian Lord +-#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:73 ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:76 ++#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:166 ++#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:173 ++#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:175 + msgid "Lutr Moric" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:153 ++#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:156 + msgid "Welcome, noble lords, my friends, my swords. We are gathered here to discuss our situation." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:154 ++#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:157 + msgid "As far as I can tell, all rebels I know about have acknowledged you as king. Cities and remaining Wesnothian nobility are busy sending to you declarations of loyalty." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:155 ++#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:158 + msgid "Those few Akladian lords who refused to believe the Oracle withdrew into the hills. Bor Cryne is there, gathering an army. I think he is waiting until Grekulak's allies, orcs and undead, arrive from Okladia." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:156 ++#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:159 + msgid "And when that will happen?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:158 +-#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:160 ++#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:161 ++#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:163 + msgid "Soon, my lord. I talked to the refugees from Okladia. King Buffin is dead. Some Akladian lords are still defending themselves, locked in their castles, but I doubt Grekulak will wait until they are all defeated. He will march here immediately." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:162 ++#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:165 + msgid "Noble Lutr Moric from Guilcorta, I believe you have a message for us from your kings." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:163 ++#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:166 + msgid "Yes. Both Luc and Gauri will recognise you as supreme king of all Akladian kingdoms. The Oracle couldn't be wrong in declaring you as messiah. We are not delighted with all of your laws about Wesnothian emancipation, but we respect the will of God's voice and messiah." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:164 ++#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:167 + msgid "Good. Ruvio, what's your advice? Ruvio..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:165 ++#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:168 + msgid "I'm sorry... What?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:166 ++#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:169 + msgid "Undead and orcs will strike from east very soon. Maybe they are already on their way here. Bor Cryne is preparing an army in the hills, and he will join Grekulak's army." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:167 ++#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:170 + msgid "We cannot possibly defeat those three forces once they unite. I propose to strike now, while they are still separated. Bor Cryne is both the weakest and nearest of our enemies, so I hope you would agree with me that he is the best target." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:168 ++#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:171 + msgid "The words of the messiah cannot be doubted." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:169 ++#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:172 + msgid "What help can be expected from our dear cousins from Guilcorta?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:170 ++#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:173 + msgid "We are preparing the defenses ourselves and cannot spare any soldiers..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:171 ++#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:174 + msgid "(To herself) Or rather, they are so afraid of each other that they can't risk weakening their armies, because the one beloved brother would then cut the second beloved brother's beloved throat." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:172 ++#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:175 + msgid "...but I brought gold, 100 gold pieces from Luc and 100 gold pieces from Gauri." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:178 ++#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:181 + msgid "You have received 200 gold pieces." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:179 ++#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:182 + msgid "(To herself) 200 golden pieces! Wow, I'm impressed. I bet they will be forced to beg now, losing so ENORMOUS an amount of gold." + msgstr "" + +@@ -14370,141 +17069,143 @@ + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:17 ++#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:18 + msgid "The party entered the swamps and woods of Saoren Duc with heavy hearts." + msgstr "" + + #. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Ssumar +-#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:73 ++#. [scenario]: id=05_The_Swamp_Things ++#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:84 ++#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:262 + msgid "Ssumar" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:220 ++#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:269 + msgid "I have the strangest feeling, as though someone was watching us from the bushes..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:221 ++#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:270 + msgid "Humanssss! Leave thessse foressts!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:222 ++#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:271 + msgid "We can't! Our enemies are hot on our heels. We only wish to cross your swamp and then you will hear no more from us." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:223 ++#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:272 + msgid "Ssswampss you leave now! Hear about you no more!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:224 ++#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:273 + msgid "Reme, leave negotiations to me, I am far more experienced. Lizards! You are about to be exterminated! Prepare to meet your destiny!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:225 ++#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:274 + msgid "(To himself) No wonder no one really liked her..." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:240 ++#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:289 + msgid "I am not sure whether we have enough gold for this endeavor. I wish we'd gotten more in previous battles, at least 200." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:267 +-#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:309 ++#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:317 ++#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:359 + msgid "Wait! Ssspare my life, for I know sssomething..." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:274 +-#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:316 ++#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:324 ++#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:366 + msgid "Interesting. Speak, and maybe I will spare your worthless head, inhuman ungodly beast." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:275 +-#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:317 ++#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:325 ++#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:367 + msgid "The orcss are coming in great numbersss... They are numerousss, they are hiding in the hillss waiting for the right moment to come..." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:276 +-#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:318 ++#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:326 ++#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:368 + msgid "What moment?" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:277 +-#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:319 ++#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:327 ++#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:369 + msgid "What moment I do not know, but I know that they are expecting a human envoy." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:278 +-#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:320 ++#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:328 ++#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:370 + msgid "Human envoy? That's impossible." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:279 +-#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:321 ++#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:329 ++#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:371 + msgid "If it isss impossssible, then they will wait a long time... will you let me live now?" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:280 +-#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:322 ++#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:330 ++#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:372 + msgid "Hide in your quagmire, lizard thing." + msgstr "" + + #. [else] +-#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:287 +-#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:329 ++#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:337 ++#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:379 + msgid "We already know everything we need to know. Your friend had told us about a great army of orcs, what else you could possibly know?" + msgstr "" + + #. [else] +-#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:288 +-#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:330 ++#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:338 ++#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:380 + msgid "I know where we hide the gold. Humanss, you love gold, will you ssave my life if I show you?" + msgstr "" + + #. [else] + #. Lorin is mad that she is starting to pick up saurian speech patterns: + #. Lorin is mad that she is starting to pick up saurian speech patterns: +-#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:290 +-#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:332 ++#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:340 ++#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:382 + msgid "Seems a fair deal. Show usss... blast it... show us the gold and you may leave." + msgstr "" + + #. [else] +-#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:296 +-#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:338 ++#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:346 ++#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:388 + msgid "You have resssssieved $gold_amt gold piesssses." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:345 ++#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:395 + msgid "My lady, we have found some gold Saurians were hiding. They probably earned it by robbing the humans living nearby." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:346 ++#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:396 + msgid "Oh, so I am still 'my lady' to you? Good. We may have use for the gold in future." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:347 ++#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:397 + msgid "I really don't know what 'we' you have in mind." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:353 ++#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:403 + msgid "You have received $end_gold_amt gold pieces." + msgstr "" + +@@ -14514,424 +17215,496 @@ + msgstr "" + + #. [scenario]: id=10_Siege_of_Haeltin +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:32 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:37 + msgid "It seems that $ano_loyal[0].type $ano_loyal[0].name was so impressed by Lorin's performance in this siege, that he will now fight for her without the need to pay him. He became LOYAL." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:49 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:42 + msgid "Inside the castle of Haeltin, Lorin found large quantities of food, as well as arrows and weapons. It seemed like the castle owners were expecting a huge army." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:52 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:45 + msgid "Lorin ordered the castle to be prepared for defense. Men worked day and night, snowflakes were melting on their eager bodies. She worked alongside them, as hard as though she wanted to prove that she was as good as any man. Or perhaps as though she wanted to be too tired to have time for memories." + msgstr "" + + #. [side]: type=Akladian Chieftain, id=Raole Mathauri +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:82 ++#. [scenario]: id=10_Siege_of_Haeltin ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:87 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:243 + msgid "Raole Mathauri" + msgstr "" + + #. [side]: id=Erart, type=Troll Warrior +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:94 ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:102 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:250 + msgid "Erart" + msgstr "" + + #. [side]: id=Yarl Urluf, type=Orcish Warlord +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:110 ++#. [then] ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:124 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:365 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:269 + msgid "Yarl Urluf" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:144 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:248 + msgid "My Lady, the defenses are ready. I ordered a moat dug out in the north, we also put some new fortifications in place, but they are not finished." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:145 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:249 + msgid "We have no time to finish it. Their armies are already upon us. Faster, move the supplies to the hideout in mountains, so even if they reach the keep they won't find anything!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:146 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:250 + msgid "Where is the promised food? Where are the rooms to rest? Answer me, human!" + msgstr "" + + #. [event] + #. "Brother" refers to Oyre Mathauri from the previous scenario: +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:148 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:252 + msgid "Brother! Where are you? Why do you keep gates of Haeltin closed?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:149 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:253 + msgid "Your brother is dead, and soon you will be too!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:150 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:254 + msgid "Dead? How is that possible? Who killed him?" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:157 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:261 + msgid "He was slain by my hand." + msgstr "" + + #. [else] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:160 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:264 + msgid "Does it matter? He is dead now." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:163 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:267 + msgid "My brother! No! Witch, you will answer for that! I will burn you alive!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:164 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:268 + msgid "Come and try it." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:165 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:269 + msgid "Enough of this chit-chat! We are out of supplies and we are hungry. Soldiers! Your food is inside that castle. Get them!" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:171 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:275 + msgid "We really should sacrifice an ox to God. There are so many of them; without God's help we won't be able to defeat them." + msgstr "" + ++#. [then] ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:276 ++msgid "We don't have any oxen." ++msgstr "" ++ ++#. [then] ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:277 ++msgid "Then something similar." ++msgstr "" ++ ++#. [then] ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:294 ++msgid "...like that boar! Let me go capture it, sacrifice it, and then surely God's favor will be upon us!" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:303 ++msgid "I have caught it! Please, O God, accept this boar and look upon your children with your blessings!" ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:304 ++msgid "Reumario feels reinvigorated by his performance of the sacrifice, and gains experience!" ++msgstr "" ++ ++#. [then] ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:331 ++msgid "You fools! I was going to sacrifice that boar! But now you have killed it without performing the proper sacrificial ritual, and it will go to waste!" ++msgstr "" ++ ++#. [then] ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:332 ++msgid "Oops, sorry..." ++msgstr "" ++ ++#. [else] ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:335 ++msgid "It's too bad that Reumario is no longer with us; he could have sacrificed this boar to God and secured a blessing for us..." ++msgstr "" ++ + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:174 +-msgid "We do not need to rout them. They are not prepared for a long siege, so all we need to do is simply survive the initial onslaught. If we can do that, they will have to withdraw, because they will have no food." ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:341 ++msgid "We do not need to rout our attackers. They are not prepared for a long siege, so all we need to do is simply survive the initial onslaught. If we can do that, they will have to withdraw, because they will have no food." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:175 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:342 + msgid "Lady Lorin, I am aware of your habit of interrogating enemy leaders. Please, take my advice... if you feel you must interrogate the leaders, ignore the orcs - they do not look intelligent enough to give sensible answers." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:176 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:343 + msgid "Looks like the last of the supplies have been moved to the mountains. Now even if they break into the castle, they still will have no food." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:187 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:354 + msgid "We have less than 300 golden pieces. Are you sure we will be able to survive the enemy onslaught with so little?" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:198 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:365 + msgid "They look well-prepared. Call in the reserves!" + msgstr "" + + #. [objective]: condition=win +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:221 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:411 ++msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders OR" ++msgstr "" ++ ++#. [objective]: condition=win ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:415 + msgid "NORMAL: Survive to the end of turn limit." + msgstr "" + + #. [objective]: condition=lose +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:225 +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:220 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:419 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:254 + msgid "Death of Majid Yahyazad" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:247 +-msgid "A woman... a woman has killed me... what a disgrace.." ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:442 ++msgid "A woman... a woman has killed me... what a disgrace..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:257 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:472 + msgid "Gaaarrr... Aaargh..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:262 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:477 + msgid "What did he say?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:263 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:479 + msgid "I'm sure it was Orcish for 'a human woman has killed me, what a dishonor' or something like that." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:273 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:482 ++msgid "I'm sure it was Trollish for 'a human woman has killed me, what a dishonor' or something like that." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:484 ++msgid "It was probably its way of saying 'a human woman has killed me, what a dishonor' or something like that." ++msgstr "" ++ ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:495 + msgid "What are you waiting for? Come on, finish me, witch." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:274 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:496 + msgid "Ah, my kind of man. Strong and fearless even in the face of death. Do you see this knife? I call it Truth-Sayer. I use it to find out just how fearless a man can be... " + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:281 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:503 + msgid "We will see how fearless you will be when the rest of our army arrives." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:282 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:504 + msgid "The 'rest of' your army? Interesting." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:283 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:505 + msgid "They were two days' march behind us. They will appear from the north and smash what is left of your so-called castle." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:292 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:514 + msgid "What are orcs doing here anyway, and why are they allied with you?" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:293 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:515 + msgid "They will help us purify our race. We will go and kill every one who is unworthy of being Akladian. Those who violated our customs, who are friends of the underlings, those who have offended our God by marrying them. Only then will we find favor with God and be rewarded with conquest of Wesnoth... and the whole world." + msgstr "" + + #. [unit]: id=Ouruk, type=Orcish Warlord +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:328 ++#. [event] ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:543 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:591 + msgid "Ouruk" + msgstr "" + + #. [unit]: id=Raurlak, type=Orcish Warrior +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:337 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:560 + msgid "Raurlak" + msgstr "" + + #. [unit]: id=Burlak, type=Orcish Grunt, type=Orcish Warrior +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:346 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:569 + msgid "Burlak" + msgstr "" + + #. [unit]: id=Hrar, type=Orcish Grunt, type=Orcish Warrior +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:358 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:581 + msgid "Hrar" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:369 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:591 + msgid "Finally, food, wine and some rest! Hey, what's happening here?" + msgstr "" + + #. [unit]: id=Buriag, type=Orcish Warrior +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:384 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:600 + msgid "Buriag" + msgstr "" + + #. [unit]: id=Uriag, type=Orcish Warrior +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:392 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:608 + msgid "Uriag" + msgstr "" + + #. [unit]: id=Gor, type=Wolf Rider +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:400 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:616 + msgid "Gor" + msgstr "" + + #. [unit]: id=Kaur'ue, type=Wolf Rider +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:408 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:624 + msgid "Kaur'ue" + msgstr "" + +-#. [unit]: id=Burik, type=Orcish Archer +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:428 ++#. [unit]: id=Burik, type=Orcish Crossbowman, type=Orcish Archer ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:638 + msgid "Burik" + msgstr "" + + #. [unit]: id=Uruke, type=Orcish Crossbowman +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:436 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:650 + msgid "Uruke" + msgstr "" + + #. [unit]: id=Gur, type=Orcish Shaman +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:444 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:658 + msgid "Gur" + msgstr "" + + #. [unit]: id=Kapi'ue, type=Wolf Rider +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:452 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:666 + msgid "Kapi'ue" + msgstr "" + +-#. [unit]: id=Baral, type=Orcish Grunt +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:472 ++#. [unit]: id=Baral, type=Orcish Warrior, type=Orcish Grunt ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:680 + msgid "Baral" + msgstr "" + +-#. [unit]: id=Iruki, type=Orcish Grunt +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:480 ++#. [unit]: id=Iruki, type=Orcish Warrior, type=Orcish Grunt ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:692 + msgid "Iruki" + msgstr "" + +-#. [unit]: id=Gari, type=Orcish Assassin +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:488 ++#. [unit]: id=Gari, type=Orcish Slayer, type=Orcish Assassin ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:704 + msgid "Gari" + msgstr "" + + #. [unit]: id=Rarg, type=Wolf Rider +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:496 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:716 + msgid "Rarg" + msgstr "" + +-#. [message]: type=Akladian Clansman,Akladian Wiseman,Akladian Holyman,Akladian Warrior,Akladian Raider,Akladian Homeguard,Akladian Light Infantry,Akladian Fastfoot,Akladian Pikeneer,Akladian Shieldguard,Akladian Protector,Akladian Sturmknight,Akladian Darknite +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:516 +-msgid "Run for your life! They are too many of them!!" ++#. [message]: role=scaredycat ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:790 ++msgid "Run for your life! There are too many of them!!" + msgstr "" + +-#. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:518 ++#. [message]: role=scaredycat ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:795 ++msgid "Sheesh, no matter how many of them we kill, they just keep coming!" ++msgstr "" ++ ++#. [event]: id=penultimate_turn ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:798 + msgid "Keep fighting! Don't give up! At least kill as many of them as you can! They will surely have to withdraw soon!" + msgstr "" + + #. [message]: type=Orcish Warlord +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:524 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:806 + msgid "We have no more supplies... we have to withdraw! We will return, she-wolf!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:538 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:820 + msgid "Well fought, men! The enemy is withdrawing! They have no more supplies!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:553 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:835 + msgid "This was an incredibly difficult ordeal. I felt sure this would be my final battle." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:554 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:836 + msgid "Lorin, have you heard what our people are calling you? A she-wolf. The She-Wolf of Haeltin." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:555 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:837 + msgid "LADY Lorin. Why would I want to be called a She-Wolf? Do they expect me to howl or something?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:556 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:838 + msgid "Lorin, you are an able commander, a strong warrior, and have a lovely... tactical mind. If you are a wolf, it would be quite the feat for a man to tame you... but I have to try anyway." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:557 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:839 + msgid "Listen underling, I am not an animal to be tamed or a prize to be won. The only thing which stays my hand from snuffing out your life after hearing such a remark is that I still need you. But you are dangerously close to the line, so..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:558 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:840 + msgid "I am no fool, Lorin. I understand that you suffer my presence now only of necessity. But perhaps there will come a time when you no longer suffer my presence of necessity, but welcome it by choice?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:559 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:841 + msgid "You may not see it, but you are a fool. An honorable fool, but a fool nonetheless." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:560 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:842 + msgid "What do you mean?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:561 +-msgid "First of all, you forgot to say 'one more reference to underling and I'm leaving'. Look, Yahyazad, I am many things, but I am not blind. I've noticed the way you look at me. At first, I couldn't figure out what it meant; I am not used to those kinds of glances. I can easily recognise fear, hatred, loathing, and disdain. But this... " ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:843 ++msgid "First of all, you forgot to say 'one more reference to underling and I'm leaving'. Look, Yahyazad, I am many things, but I am not blind. I've noticed the way you look at me. At first, I couldn't figure out what it meant; I am not used to those kinds of glances. I can easily recognise fear, hatred, loathing, and disdain. But this..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:562 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:844 + msgid "...all of the worst emotions of a true warrior, and yet none of the worthy ones... the true warrior fights not for fear or for hate, but for love." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:564 ++#. unused; ifdef-ed out because szopen wrote: Sorry, Sigil, but I hate this change. They made Lorin different kind of person from what I envisaged her: ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:847 + msgid "No! Don't even speak of that! You know nothing of what it takes to be a warrior! What it takes for a woman to be a warrior! Love cannot drive you hard enough, only pain, only fear, only hate!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:567 +-msgid "For love?! You really believe that?! You can't be serious. You speak like... Wesnothian have a special word for that kind of people. A rhymeister?" ++#. Below three paragraphs inserted by original author; may still need correction: ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:850 ++msgid "For love?! You really believe that?! You can't be serious. You speak like... Wesnothians have a special word for that kind of people. A rhymeister?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:568 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:851 + msgid "I am serious. And I think you meant to say 'poet'. So you think I speak like a poet? Thank you." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:569 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:852 + msgid "That was not a compliment. A 'poet' is just a fancy word for 'idiot'. You Dunefolk fight for love? Ha! No wonder you have lost." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:570 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:853 + msgid "Listen to me carefully. I know now what you are thinking. Do not have any hope. Do not try ANYTHING. First, I am an Akladian and you are not. Second, I am a bad woman. You have no idea how bad. Avoid me. Third, you are not my type. Fourth, there are some Akladian customs of which you are seemingly unaware." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:571 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:854 + msgid "Let us suppose, for a moment, I submit to your wishes and cast these thoughts from my mind. What do we do going forward? Armies are still out there. Our dooms, for now, are still entwined for good or ill." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:572 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:855 + msgid "Let's make a deal: I will not call you 'underling,' and you may call me 'Lady Lorin.' Agreed?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:573 +-msgid "'Lady Lorin' it is then. But if you will not call me 'underling' you must call me something. If you like, you may simply call me 'Majid.' " ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:856 ++msgid "'Lady Lorin' it is then. But if you will not call me 'underling' you must call me something. If you like, you may simply call me 'Majid.'" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:574 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:857 + msgid "Whatever. Go to your people, see what they need. I will check our wounded." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:657 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:951 + msgid "My soldiers! That bastard is killing my soldiers!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:658 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:952 + msgid "I never knew you cared so much for your warriors." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:659 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:953 + msgid "I always care for my people... besides, you have no idea how difficult it was to train them." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:663 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:957 + msgid "Lorin, what are you doing?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:664 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:958 + msgid "Maybe we could try to withdraw to the mountains?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:665 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:959 + msgid "Wait a moment. Are you running away?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:666 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:960 + msgid "The correct term is strategical relocation of the forces, impertinent underling." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:667 ++#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:961 + msgid "One more reference to underling... ah, what the hey..." + msgstr "" + +@@ -14957,692 +17730,715 @@ + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:97 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:98 + msgid "Of all the underlings living in Vakladia, these were they who had resisted us most fiercely. In the last great battle, when all the other underlings were running for their lives, the Dunefolk troops withstood us with determination and honor. None left the battlefield alive; they fought and fell to the last man. That's why we cut off their heads, hands and legs, so that in the afterlife they would not be danger to us." + msgstr "" + + #. [part] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:101 ++#. "asa'ir" = Dunefolk term, originally from Arabic; just transliterate it as a loan word, ++#. instead of worrying about what it means: ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:104 + msgid "I found one of their asa'ir and talked to their leader, a man called Majid Yahyazad. I wanted swords and I had gold; they had swords and wanted gold, so we struck a deal quickly. I felt uneasy amongst them; their speech, dress, and customs screaming 'underling.' But I consoled myself with the thought that they were only hired swords." + msgstr "" + + #. [unit]: id=Majid Yahyazad, type=Dune Swordsman +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:129 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:139 + msgid "Majid Yahyazad" + msgstr "" + + #. [side]: type=Akladian Chieftain, id=Oyre Mathauri +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:150 ++#. [scenario]: id=09_Hired_Swords ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:162 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:197 + msgid "Oyre Mathauri" + msgstr "" + +-#. [side]: type=Akladian Chieftain, id=Reumario +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:169 +-msgid "Reumario" +-msgstr "" +- + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:199 +-msgid "So, let's put it all together. You agree to pay 18 gold pieces per arif swordsman, 19 gold pieces for our naffat fire masters, and 15 for the jundi foot soldiers, right?" ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:224 ++msgid "So, let's put it all together. You agree to pay 18 gold pieces per arif swordsman, 17 gold pieces for our naffat fire masters, and 14 for the jundi foot soldiers, right?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:200 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:225 + msgid "I thought we agreed not to use your barbarian language's names for things." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:201 +-msgid "I object to your characterization of our language as such, but fine, if you will be paying us, I can manage. In your terms, our prices are 18 gold pieces per Dune Soldier, 19 gold pieces per Dune Burner, and 15 gold pieces per Dune Rover. Is that satisfactory?" ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:226 ++msgid "I object to your characterization of our language as such, but fine, if you will be paying us, I can manage. In your terms, our prices are 18 gold pieces per Dune Soldier, 17 gold pieces per Dune Burner, and 14 gold pieces per Dune Rover. Is that satisfactory?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:202 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:227 + msgid "Yes. And you will do everything I order you to do." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:203 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:228 + msgid "No, I've explained that already. We are not mindless zombies you can hire to do anything. We, unlike Akladians, have principles. We will fight for you, but will do so in a way that ensures we uphold our traditions." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:204 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:229 + msgid "I don't know why I bear your insolence, underling." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:205 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:230 + msgid "Continue calling me an 'underling,' and you shall have to bear it no more. And then who will fight for you? Even your own family didn't want to take you in." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:206 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:231 + msgid "They would have taken me in, but I would have had to live in shame, in the darkest and deepest dungeon of their castle, to never see the light of day again..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:207 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:232 + msgid "...or they would have simply killed you outright. Isn't that the way Akladians deal with those that bring dishonour upon their families? Funny thing, that Akladian honour..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:208 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:240 + msgid "Hmm... that's not the force we were expecting. Guards! To arms! We have to kill quickly them so they won't see the arrival of our guests!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:209 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:241 + msgid "Ok, so the plan is to take over the castle and then... we will see." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:210 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:242 + msgid "Are you sure you chose the right castle? Their leader was saying something about guests arriving soon." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:211 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:243 + msgid "Shut up, underling, of course it's the right castle. Now listen, I don't want anyone killing their leaders; leave that privilege to me. I want to interrogate them first!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:212 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:244 + msgid "I am a battle-tested warrior with many men at my command. Keep calling me 'underling,' and I am leaving, do you understand?" + msgstr "" + ++#. [objective]: condition=win ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:248 ++msgid "Kill all enemy leaders..." ++msgstr "" ++ ++#. [objectives] ++#. continues sentence started by previous objective: ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:252 ++msgid "...except for maybe Reumario?" ++msgstr "" ++ + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:237 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:272 + msgid "Before you kill me, let me say just one thing: you are one damn good fighter, Lorin." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:244 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:279 + msgid "That's LADY Lorin to you... and you are going to tell me a lot more than just one thing. First, who are those guests you were talking about?" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:245 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:280 + msgid "I have no idea. It has taken a long time to stockpile the amount of supplies we were told they would need. It must be quite a large army." + msgstr "" + + #. [option] +-#. spoken by Lorin +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:255 ++#. spoken by Lorin: ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:290 + msgid "You were fine warrior, Reumario. I want to honor you." + msgstr "" + + #. [option] +-#. spoken by Lorin +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:262 ++#. spoken by Lorin: ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:297 + msgid "Off with your left ear! And now tell me more about these guests!" + msgstr "" + + #. [command] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:264 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:299 + msgid "I told you I know nothing about them! Aaargh!" + msgstr "" + + #. [command] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:267 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:300 + msgid "Liar! Speak!" + msgstr "" + + #. [command] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:274 +-msgid "I do not think he will tell you anything more, my lady... he's dead. You did well to squeeze as much information as you did from him. " ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:305 ++msgid "I do not think he will tell you anything more, my lady... he's dead. You did well to squeeze as much information as you did from him." + msgstr "" + + #. [command] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:277 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:306 + msgid "Be silent, underling." + msgstr "" + + #. [command] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:280 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:307 + msgid "One more reference to 'underling' and I am leaving, do you understand?" + msgstr "" + + #. [option] +-#. spoken by Lorin +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:285 ++#. spoken by Lorin: ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:312 + msgid "Where are those supplies? Speak, or I will cut you to pieces!" + msgstr "" + + #. [then] + #. spoken by Reumario, answering to Lorin +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:298 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:325 + msgid "Uh, I, I am not sure..." + msgstr "" + + #. [message]: speaker=Lady Lorin + #. spoken by Lorin to Reumario +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:302 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:329 + msgid "Well, what about this..." + msgstr "" + + #. [option] + #. spoken by Lorin to Reumario +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:306 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:333 + msgid "I would be honoured to have you in my army." + msgstr "" + + #. [command] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:311 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:336 + msgid "After this battle you will be able to recruit Akladian Clansmen, Warriors and Wisemen again." + msgstr "" + + #. [command] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:322 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:347 + msgid "Uh... yes, why not? I will join you. But let me wait until after this battle; I do not want to fight members of my own clan." + msgstr "" + + #. [option] + #. spoken by Lorin +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:327 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:352 + msgid "I shall let you live." + msgstr "" + + #. [command] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:332 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:355 + msgid "Thank you, Lorin. Frankly, I had not expected such behavior from you. As a sign of my gratitude, I will instruct members of my clan to serve you." + msgstr "" + + #. [command] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:335 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:356 + msgid "After this battle you will be able to recruit Akladian Clansmen again." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:347 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:368 + msgid "In this storeroom and..." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:348 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:369 + msgid "Do you think I'm stupid? This would not be enough to house an army! You must have some hidden storeroom or treasury! Speak!" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:349 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:370 + msgid "Aargh! Yes, we have a hidden treasury in my castle, here, I will show you." + msgstr "" + + #. [message]: speaker=Majid Yahyazad +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:359 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:380 + msgid "Will you allow him to leave now?" + msgstr "" + + #. [option] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:362 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:383 + msgid "Yes, he may live." + msgstr "" + + #. [option] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:368 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:389 + msgid "No, he is too dangerous." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:389 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:410 + msgid "What did I say about killing their leaders? Hm?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:391 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:411 + msgid "But..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:392 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:412 + msgid "What? Are you deaf or something? I specifically instructed that you were to leave their leaders for me!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:403 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:423 + msgid "Before I kill you, I want you to tell me few things. First, you were talking about some guests, tell me more!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:404 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:424 + msgid "You're afraid, aren't you? They will come here in great numbers... a huge orcish army... better start running, witch." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:411 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:431 + msgid "Orcs? Why should I be afraid? I have fought them before. Unlike you, they are strong and worthy opponents. I look forward to meeting them in combat again." + msgstr "" + + #. [else] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:414 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:434 + msgid "Orcs? I've never fought orcs, though I would love to meet them. I've heard they are good soldiers, strong and fearless." + msgstr "" + + #. [message]: speaker=Lady Lorin +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:419 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:439 + msgid "And now, tell me more..." + msgstr "" + + #. [option] + #. spoken by Lorin +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:422 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:442 + msgid "You were worthy opponent, Oyre Mathauri. How can I honour you?" + msgstr "" + + #. [command] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:424 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:444 + msgid "By hanging yourself from the nearest tree, witch!" + msgstr "" + + #. [command] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:427 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:445 + msgid "Seems you have wasted your last wish. Now die!" + msgstr "" + + #. [option] + #. spoken by Lorin +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:432 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:450 + msgid "What are orcs doing here and why are you waiting for them?" + msgstr "" + + #. [option] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:438 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:456 + msgid "Where have you hidden the gold?" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:450 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:468 + msgid "Gold? What gold? I know nothing about... AAARGH! ... it's in a safe place, I will show you!" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:458 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:476 + msgid "He isn't able to tell you anything more. I can't decide whether I should admire your ruthlessness or despise your cruelty." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:459 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:477 + msgid "His death was quick. You may admire my generosity." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:468 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:486 + msgid "Orcs? Bor Cryne told us to wait for them here. We will then march with them and kill every Akladian unworthy of the name! Those who violate our customs, who befriend underlings, and especially those who offend our God by marrying them! Only then God will again show us favor and reward us by ensuring we complete our conquest of Wesnoth." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:470 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:488 + msgid "Interesting theory. So, basically Bor Cryne wants to eliminate all of his opponents?" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:476 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:494 + msgid "Hey, Reumario, what do you say to that? Akladians allying with orcs to kill other Akladians? Quite a dishonorable thing, don't you think?" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:477 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:495 + msgid "I didn't know..." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:478 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:496 + msgid "So now you know. What do you intend to do about it?" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:479 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:497 + msgid "I don't know." + msgstr "" + + #. [option] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:484 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:502 + msgid "I will kill you and rip off your traitorous head!" + msgstr "" + + #. [option] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:487 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:505 + msgid "What about joining us against those orcs?" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:499 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:517 + msgid "Will you join us to fight against the orcs? Or maybe you would prefer to ally yourself with these madmen who want to slaughter their own kin?" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:500 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:518 + msgid "Yes... I will join you." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:502 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:520 + msgid "So, we won." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:503 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:521 + msgid "You sound disappointed... were you relishing the thought of more action?" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:504 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:522 + msgid "I'm sure there will be plenty of action when the orcs arrive." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:535 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:554 + msgid "What part of the phrase 'do not kill their leaders, leave them for me' was so difficult to understand?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:537 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:555 + msgid "But it was self-defense!" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:538 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:556 + msgid "Yeah, sure. Why do men always think I can't handle my enemies myself?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:542 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:560 + msgid "We have taken the castle... what a pleasant surprise! What now?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:543 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:561 + msgid "Surprise? What do you mean by that?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:544 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:562 + msgid "I mean that I didn't think we would be able to take that castle, because..." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:545 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:563 + msgid "Because what? You think that just because I am a weak woman I can't take a castle?" + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:546 +-msgid "No, I just.. look, the castle provides excellent tactical position against sieges... stop glaring at me. What are you going to do now?" ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:564 ++msgid "No, I just... look, the castle provides excellent tactical position against sieges... stop glaring at me. What are you going to do now?" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:553 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:571 + msgid "Well, haven't you heard? An orcish army is coming here. We have to prepare the defenses immediately. And while we do so, we can ponder the next move to be made." + msgstr "" + + #. [else] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:556 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:574 + msgid "Well, I have my own castle, that's a start. Now I need more gold, so I guess we could 'ask' our neighbors for some. But we also need some time to rest and heal the wounded." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:565 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:583 + msgid "How strange... it seems that by killing so many of them, you have gained their respect." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:566 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:584 + msgid "What's so strange about that?" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:567 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:585 + msgid "The locals are placing respect for arms above respect of kin. Some of them are even willing to fight for you now." + msgstr "" + + #. [event] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:627 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:617 + msgid "We have searched the castle and we found a lot of supplies. I hope we will find a good use for them." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:658 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:648 + msgid "A woman! A woman killed me! Aaargh!" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:659 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:649 + msgid "What? Haven't I practiced the art of the blade as much as he has?" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:668 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:658 + msgid "I lost to a woman? Nooo..." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:677 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:667 + msgid "You really can fight. I salute you as I die." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:678 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:668 + msgid "What's wrong with these Akladians? They hate you, you start killing them, and now they like you? Are Akladians gluttons for punishment or is skill at arms paramount with your ilk?" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:687 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:677 + msgid "What a fighter! I would willingly fight for someone like her..." + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:688 +-msgid "I am no necromancer; I use only for living warriors, not the dead!" ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:678 ++msgid "I am no necromancer; I have use only for living warriors, not the dead!" + msgstr "" + + #. [then] +-#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:689 ++#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:679 + msgid "They seem to have come to respect you now. Strange." + msgstr "" + + #. [campaign]: id=A_New_Order + #. [editor_group]: id=ano +-#: A_New_Order/_main.cfg:37 ++#: A_New_Order/_main.cfg:41 + #: A_New_Order/_editor.cfg:14 + msgid "A New Order" + msgstr "" + + #. [campaign]: id=A_New_Order +-#: A_New_Order/_main.cfg:38 ++#: A_New_Order/_main.cfg:42 + msgid "ANO" + msgstr "" + + #. [campaign]: id=A_New_Order +-#: A_New_Order/_main.cfg:49 ++#: A_New_Order/_main.cfg:60 + msgid "Trivial" + msgstr "" + + #. [campaign]: id=A_New_Order +-#: A_New_Order/_main.cfg:50 ++#: A_New_Order/_main.cfg:61 + msgid "Normal" + msgstr "" + + #. [campaign]: id=A_New_Order +-#: A_New_Order/_main.cfg:51 ++#: A_New_Order/_main.cfg:62 ++msgid "Difficult" ++msgstr "" ++ ++#. [campaign]: id=A_New_Order ++#: A_New_Order/_main.cfg:63 + msgid "Impossible" + msgstr "" + + #. [campaign]: id=A_New_Order +-#: A_New_Order/_main.cfg:53 ++#: A_New_Order/_main.cfg:77 + msgid "" + "The old kingdom of Wesnoth has fallen before barbarian hordes. The occupying barbarians are on the brink of civil war, the seeds of Wesnothian rebellion are kept alive by old legends, while bandits and Dunefolk mercenaries roam the land. Can Gawen Hagarthen unite these disparate factions against a common foe?\n" + "\n" + "Note: This campaign contains mature themes, some of which may be unsuitable for children.\n" + "\n" +-"(Intermediate level, 45 scenarios. Requires BfW 1.14)\n" ++"(Intermediate level, 45 scenarios. Requires BfW 1.18)\n" + "Version " + msgstr "" + +-#. [campaign]: id=A_New_Order +-#: A_New_Order/_main.cfg:59 +-msgid "Please join us at Wesnoth forums. You may read the readme.txt file contained within campaign directory;" +-msgstr "" +- +-#. [campaign]: id=A_New_Order +-#: A_New_Order/_main.cfg:59 +-msgid "on Linux this file is located usually in " +-msgstr "" +- +-#. [campaign]: id=A_New_Order +-#: A_New_Order/_main.cfg:59 +-msgid " while on Windows you can find it in directory" +-msgstr "" +- + #. [about] + #: A_New_Order/about.cfg:13 +-msgid "Creator and Lead Designer" ++msgid "Original Creator and Lead Designer" + msgstr "" + + #. [about] +-#: A_New_Order/about.cfg:23 ++#: A_New_Order/about.cfg:25 + msgid "Campaign Maintenance" + msgstr "" + + #. [about] +-#: A_New_Order/about.cfg:58 ++#: A_New_Order/about.cfg:60 + msgid "Artwork" + msgstr "" + + #. [about] +-#: A_New_Order/about.cfg:78 ++#: A_New_Order/about.cfg:84 + msgid "Music" + msgstr "" + + #. [about] +-#: A_New_Order/about.cfg:111 ++#: A_New_Order/about.cfg:117 + msgid "Translations" + msgstr "" + +-#. [about] +-#: A_New_Order/about.cfg:112 +-msgid "(from WesCamp-i18n)" ++#. [entry] ++#: A_New_Order/about.cfg:122 ++msgid "American English (en_US) translation:" + msgstr "" + + #. [entry] +-#: A_New_Order/about.cfg:114 +-msgid " British (en_gb) translation:" ++#: A_New_Order/about.cfg:125 ++msgid "British English (en_GB) translation:" + msgstr "" + + #. [entry] +-#: A_New_Order/about.cfg:117 ++#: A_New_Order/about.cfg:128 + msgid "Catalonian translation:" + msgstr "" + + #. [entry] +-#: A_New_Order/about.cfg:120 ++#: A_New_Order/about.cfg:131 + msgid "Czech translation:" + msgstr "" + + #. [entry] +-#: A_New_Order/about.cfg:123 ++#: A_New_Order/about.cfg:134 + msgid "Danish translation:" + msgstr "" + + #. [entry] +-#: A_New_Order/about.cfg:126 ++#: A_New_Order/about.cfg:137 + msgid "French translation:" + msgstr "" + + #. [entry] +-#: A_New_Order/about.cfg:129 +-msgid "Previous version of french translation:" ++#: A_New_Order/about.cfg:140 ++msgid "German translation:" + msgstr "" + + #. [entry] +-#: A_New_Order/about.cfg:132 +-msgid "German translation:" ++#: A_New_Order/about.cfg:143 ++msgid "Hungarian translation:" + msgstr "" + + #. [entry] +-#: A_New_Order/about.cfg:135 ++#: A_New_Order/about.cfg:146 + msgid "Italian translation:" + msgstr "" + + #. [entry] +-#: A_New_Order/about.cfg:138 ++#: A_New_Order/about.cfg:149 ++msgid "Japanese translation:" ++msgstr "" ++ ++#. [entry] ++#: A_New_Order/about.cfg:152 + msgid "Polish translation:" + msgstr "" + + #. [entry] +-#: A_New_Order/about.cfg:141 ++#: A_New_Order/about.cfg:155 + msgid "Russian translation:" + msgstr "" + + #. [entry] +-#: A_New_Order/about.cfg:144 ++#: A_New_Order/about.cfg:158 + msgid "Spanish translation:" + msgstr "" + + #. [entry] +-#: A_New_Order/about.cfg:147 ++#: A_New_Order/about.cfg:161 + msgid "Swedish translation:" + msgstr "" + + #. [entry] +-#: A_New_Order/about.cfg:150 ++#: A_New_Order/about.cfg:164 + msgid "Turkish translation:" + msgstr "" + + #. [about] +-#: A_New_Order/about.cfg:154 ++#: A_New_Order/about.cfg:168 + msgid "Additional thanks to" + msgstr "" + + #. [entry] +-#: A_New_Order/about.cfg:196 +-msgid "all others from the wesnoth forums" ++#: A_New_Order/about.cfg:218 ++msgid "all others from the Wesnoth forums" + msgstr "" + + #. [about] +-#: A_New_Order/about.cfg:201 ++#: A_New_Order/about.cfg:223 + msgid "Campaign funding" + msgstr "" + + #. [about] +-#: A_New_Order/about.cfg:220 +-msgid "Additional information may be found within readme.txt file" ++#. I had to shorten this to get it to fit: ++#: A_New_Order/about.cfg:249 ++msgid "More info may be found within readme.txt file" ++msgstr "" ++ ++#. [entry] ++#: A_New_Order/about.cfg:251 ++msgid "(as described previously)" + msgstr "" + + #. [about] +-#: A_New_Order/about.cfg:223 ++#: A_New_Order/about.cfg:256 + msgid "I can't believe you actually read this thing" + msgstr "" + ++#. [entry] ++#. I wanted to include "in BfW 1.16, now that Wesnoth has made changes to how it handles credits" in this string, ++#. but that got cut off for me... if your language can fit more info in less space, feel free to include that part: ++#: A_New_Order/about.cfg:260 ++msgid "(although it's a bit more understandable now)" ++msgstr "" ++ + #. [about] +-#: A_New_Order/about.cfg:226 ++#: A_New_Order/about.cfg:264 + msgid "Darth Vader" + msgstr "" + + #. [entry] +-#. please translate Skywalker literally (as "sky-walker") +-#: A_New_Order/about.cfg:229 ++#. please translate Skywalker literally (as "person who walks the sky") ++#: A_New_Order/about.cfg:267 + msgid "Father of Luke Skywalker" + msgstr "" + + #. [about] +-#. Żwirek i Muchomorek are from a Czech movie for children. You are free to replace them with characters from a favourite foreign movie for children in your country: +-#: A_New_Order/about.cfg:234 ++#. Żwirek i Muchomorek are fictional characters from a Czech movie for children. You are free to replace them with characters from a favourite foreign movie for children in your country: ++#: A_New_Order/about.cfg:272 + msgid "Żwirek i Muchomorek" + msgstr "" + + #. [entry] +-#: A_New_Order/about.cfg:236 ++#. this is based on the fact that in the Polish version of Shrek, there is a scene in which Lord Farquad learns that Żwirek flirts with Muchomorek. ++#. If you are changing the name of the characters for your localization, remember to change the name of the country that they're from here, too. ++#: A_New_Order/about.cfg:276 + msgid "Famous Czech gay actors" + msgstr "" + + #. [about] +-#. Polish president (from 2010 to 2015), he can't spell. Famous for dozens of idiotic sentences and sayings. You are free to replace him with some politician from your country: +-#: A_New_Order/about.cfg:241 ++#. Polish president (from 2010 to 2015), he can't spell. Famous for dozens of idiotic sentences and sayings. You are free to replace him with some politician from your country. ++#. A good way to test to see if a particular politician would fit here would be to google their name along with the word "gaffe" and see if people have made articles out of lists of said gaffes. ++#. Please only make fun of politicians for their gaffes here, and not their actual policies, as the Wesnoth add-on server has a policy against overly political or ideological content. ++#: A_New_Order/about.cfg:283 + msgid "Bronisław Komorowski" + msgstr "" + + #. [entry] +-#: A_New_Order/about.cfg:243 ++#. if your language's politician holds some other office, remember to replace the "president" part with the relevant title: ++#: A_New_Order/about.cfg:286 + msgid "The living proof that you may not know how to spell and still be president" + msgstr "" + diff --git a/translations/wesnoth-A_New_Order.pot b/translations/wesnoth-A_New_Order.pot index 8bc0687f..c03197b6 100644 --- a/translations/wesnoth-A_New_Order.pot +++ b/translations/wesnoth-A_New_Order.pot @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-20 16:59 UTC\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-22 00:14 UTC\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -360,12 +360,14 @@ msgid "Akladian Protector" msgstr "" #. [unit_type]: id=Akladian Protector, race=akladian -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:24 -msgid "Veterans of many fights and surviving many defenses against invading enemies, Protectors form a caste of excellent warriors with their own codex, devoting their whole life to the protection of their clans." +#. "moral code" could also be "warriors’ code", except I didn't want to repeat the word "warriors" so soon after its previous usage... +#. "bushido" or "chivalric code" could also work (original term was "codex", except it's metaphorical, though, and not a literal book): +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:26 +msgid "Veterans of many fights and surviving many defenses against invading enemies, Protectors form a caste of excellent warriors with their own moral code, devoting their whole life to the protection of their clans." msgstr "" #. [attack]: type=impact -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:33 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:35 msgid "greatmace" msgstr "" @@ -955,7 +957,7 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:151 #: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:159 #: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:175 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1447 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1448 #: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:18 msgid "Well..." msgstr "" @@ -1683,7 +1685,7 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1604 #: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:500 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:746 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1147 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1148 #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:352 #: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:541 #: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:299 @@ -2978,7 +2980,7 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:217 #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1600 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:754 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1155 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1156 #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:225 #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:219 msgid "Death of Ruvio" @@ -3002,7 +3004,7 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1596 #: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:496 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:742 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1143 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1144 #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:217 #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:215 #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:348 @@ -4521,7 +4523,7 @@ msgstr "" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:521 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:188 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:189 msgid "I don't understand." msgstr "" @@ -4796,7 +4798,7 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1588 #: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:492 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:738 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1139 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1140 #: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:295 msgid "Kill all enemy leaders" msgstr "" @@ -4808,14 +4810,14 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:480 #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:200 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:750 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1151 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1152 msgid "Death of Deorien" msgstr "" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:758 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:758 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1159 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1160 msgid "Death of Huon Ryedric" msgstr "" @@ -4967,13 +4969,13 @@ msgstr "" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1021 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1625 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1626 msgid "My king, we could really use some help here." msgstr "" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1027 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1631 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1632 msgid "We are under heavy assault, my king. We really could use some help here." msgstr "" @@ -11468,7 +11470,7 @@ msgstr "" #. [event] #. if your language doesn't have articles or capitalization, come up with some other sort of linguistic cue to signify -#. that 'The Oracle' is special, like a unique honoriffic (if you language has those) or something... for example, +#. that 'The Oracle' is special, like a unique honoriffic (if your language has those) or something... for example, #. in Japanese, maybe Gawen had previously used "-san" or "-chan" by accident, when he should have actually used #. "-sama" or "-dono", or maybe he forgot the honoriffic entirely or something: #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1867 @@ -12518,7 +12520,7 @@ msgstr "" #. this hint is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: #. this hint is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:735 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1136 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1137 msgid "In this scenario, only Gawen and Lorin have full interrogations for enemy leaders." msgstr "" @@ -12583,64 +12585,65 @@ msgid "Aaargh! I haven't avenged my family!" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1104 +#. "Ha ha! Now plural^you are (all) doomed!" +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1105 msgid "Ha ha! Now you are doomed!" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1121 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1122 msgid "I am your new messiah. Recognise me as your lord now and you shall be spared. Try to oppose me and you will be killed and raised as my mindless slaves." msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives #. Hint that Huon's recruits have changed: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1123 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1124 msgid "Never, foul lich! We may have to adjust our tactics, but we shall never surrender!" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1124 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1125 msgid "Lady Lorin, are you sure you can participate in a battle?" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1125 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1126 msgid "And why not, foul and rude mage?" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1126 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1127 msgid "As I said before, I KNOW. I also know that ANY effort may be extremely dangerous for you." msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1127 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1128 msgid "First of all, I am LORIN, foul mage. Second of all, I am not a Wesnothian woman, the kind you are used to, but Akladian. I can fight until... for as long as I want." msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1128 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1129 msgid "My king, please take my advice. Order Lorin to withdraw into the castle. No matter how she boasts and flaunts her Akladian heritage, I am quite sure she shouldn't be here." msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1129 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1130 msgid "But why? I don't understand. Lorin is a fine warrior, and withdrawing her from battle may be..." msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1130 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1131 msgid "I am a mage attuned to life, my king, and can sense things you cannot. Believe me, withdraw her into our keep." msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1131 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1132 msgid "FOUL mage. You should have said: 'I am a FOUL mage'." msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_darkens #. This incantation that Grekulak tries should sound (or at least look) poetic: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1186 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1187 msgid "" "\n" "Forces of Darkness, come to my aid -\n" @@ -12653,186 +12656,186 @@ msgid "" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1275 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1276 msgid "NO! Avaunt, the darkness, avaunt, the night!" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1303 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1304 msgid "How is this possible? Who could possibly have broken my sorcery?" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1304 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1305 msgid "Even a child could have done it, it was so weak... as is all of your heinous black magic; for all your power has been built solely on lies and deceit." msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1305 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1306 msgid "Brave words - and who dares to utter them?" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_darkens #. please preserve the cheesy rhyming here on translation, so that Grekulak's reply calling Deorien an "awful poet" makes sense: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1307 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1308 msgid "Deorien, mage of light - whose might will defeat the night." msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1308 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1309 msgid "You are a competent enough mage, but an awful poet. Deorien, you will be mine before this battle is through." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1349 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1350 msgid "Aaaah!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1350 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1351 msgid "What happened? Mother?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1351 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1352 msgid "It's nothing... It's nothing... I just... I can't..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1352 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1353 msgid "Ahem." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1353 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1354 msgid "Shut up, mage. I will fight, I just have to rest for a moment..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1354 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1355 msgid "No, you CAN'T. My lord, you must withdraw Lorin to our castle's keep immediately. She is unable to fight any longer." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1366 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1367 msgid "I AM in the castle's keep, you idiot." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1367 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1368 msgid "Good. Now, go to bedroom. I will send someone to take care of you immediately." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1377 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1382 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1378 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1383 msgid "Shut up, I can fight, I just have to get some rest!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1378 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1383 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1379 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1384 msgid "You have to withdraw Lady Lorin to your initial castle's keep within 6 turns." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1398 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1399 msgid "Are you prepared for a little surprise? Get them boys!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1436 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1437 msgid "Gawen, I'm going to destroy this bridge." msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1442 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1443 msgid "Milord, should I destroy this bridge?" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1448 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1449 msgid "Yes!" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1449 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1450 msgid "No, but I might want a bridge destroyed later..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1450 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1451 msgid "No, we won't be destroying any bridges today." msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1511 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1512 msgid "Ha, take that!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1516 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1517 msgid "OK, I won't this time, but I really think we should destroy some bridges eventually, so I'll keep asking!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1522 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1523 msgid "In that case I shall cease asking to do so." msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1538 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1539 msgid "Let me set up an outpost here." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1563 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1564 msgid "I really can fight!" msgstr "" #. [event] #. "Note for translators: 'But what about IT?' refers to Lorin's child" -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1565 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1566 msgid "Yes, you can fight. But what about IT?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1566 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1567 msgid "IT?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1585 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1586 msgid "Aaah! I can't handle this pain!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1586 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1587 msgid "What happened? What?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1587 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1588 msgid "I told you... she miscarried." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1588 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1589 msgid "She WHAT?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1589 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1590 msgid "Noooooo!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1594 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1595 msgid "I wish Lorin were still here to fight alongside us; we could use her help..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1595 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1596 msgid "Trust me, Gawen, it is for the better that she is in the castle right now." msgstr "" @@ -14277,52 +14280,53 @@ msgid "He is the force behind the universe. He created the world and is our fath msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:180 +#. "fighting with nightmarish creatures" is a participial phrase, i.e. behaving as an adjective, so there is no verb tense disagreement to worry about here: +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:181 msgid "So we killed that evil angel and his minions to journey west. We fought our way through the deserts and the swamps, fighting with nightmarish creatures, not to mention lizards and green elves. I was raised hearing songs about this epic journey." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:182 msgid "Finally, we reached Wesnoth, our people decimated but hardened because it was the wish of God that our weak should perish before we began our holy task. When we came from the east the underling armies were like dust before a wind. We conquered Wesnoth. Well, almost." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:182 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:183 msgid "As for mages, they are the main adversaries of God in his fight for the good of the universe, attempting to usurp his powers for themselves. Elves are minions of the fallen angels. They are to be exterminated." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:183 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:184 msgid "Oh my goodness. Wow. You are not joking, you actually believe all that?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:184 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:185 msgid "Anyway, if we are going to find that mage-trash, we need to know where he is. Any ideas where to find him?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:185 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:186 msgid "Well, we could ask the Oracle. Due to the prophetic nature of her abilities, she may know where to search for Deorien." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:186 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:187 msgid "The Oracle? The Oracle is a hoax. She knows nothing. She once told me... she... she deceived me. Her prophecy has not been, and cannot be, fullfilled." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:187 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:188 msgid "The Oracle never deceives anyone. She just looks into the sea of magic and sees everything that may happen. So, she is not saying what MUST, but what MAY happen." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:189 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:190 msgid "It means, if she tells you that you will be the best swimmer in the world, you will be a great swimmer if you put forth the effort. But the prophecy won't be fullfilled if you never get into the water, sit around, and wait. Also, sometimes people misinterpret her words." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:190 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:191 msgid "No. No. That's not true. That's... leave me alone." msgstr "" @@ -16813,7 +16817,8 @@ msgid "But at their core, the Akladians were human. Human enough to want the sam msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:49 +#. comment from szopen: Sigil, sorry, but I can't see how Deorien could say "sadly" in this context: +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:50 msgid "The rebellion left Grekulak's capital in ruins. The Akladians escaped to the west, chased by Grekulak's allies, burning in deserts, drowning in swamps, fighting the saurians tooth and claw to reach fertile lands, and beset by all kinds of the most nightmarish of creatures. This really was an epic journey; survived by less than a quarter of those who had left Grekulak's lands." msgstr "" diff --git a/translations/wesnoth-A_New_Order/ca.mo b/translations/wesnoth-A_New_Order/ca.mo new file mode 100644 index 00000000..135317f5 Binary files /dev/null and b/translations/wesnoth-A_New_Order/ca.mo differ diff --git a/translations/wesnoth-A_New_Order/ca.po b/translations/wesnoth-A_New_Order/ca.po index 7a5b99af..a040a991 100644 --- a/translations/wesnoth-A_New_Order/ca.po +++ b/translations/wesnoth-A_New_Order/ca.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-26 01:25 UTC\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-22 00:14 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-10 09:15+0200\n" "Last-Translator: J. Ramon Dolcet Castro \n" "Language-Team: Catalan\n" @@ -20,12 +20,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. [unit_type]: id=Peasant girl, race=human +#. [terrain_type]: id=Table +#: A_New_Order/terrains/terrain.cfg:6 +msgid "Table" +msgstr "" + +#. [terrain_type]: id=Room_inside +#: A_New_Order/terrains/terrain.cfg:14 +msgid "Room inside" +msgstr "" + +#. [unit_type]: id=Peasant girl, race=human, gender=female #: A_New_Order/units/others/Peasant_girl.cfg:5 msgid "Peasant girl" msgstr "Pageseta" -#. [unit_type]: id=Peasant girl, race=human +#. [unit_type]: id=Peasant girl, race=human, gender=female #: A_New_Order/units/others/Peasant_girl.cfg:26 msgid "" "The young girl. She cannot fight, she cannot even defend herself. She " @@ -48,7 +58,7 @@ msgid "" "as magistrates so that legal and customary authority will coincide." msgstr "" -#. [female] +#. [female]: gender=female #: A_New_Order/units/others/Peasant_girl.cfg:41 #, fuzzy #| msgid "Senior Village Elder" @@ -70,23 +80,23 @@ msgstr "" "La seua feina és patrullar els carrers i guardar les muralles." #. [attack]: type=pierce -#: A_New_Order/units/others/City_Militia.cfg:38 -#: A_New_Order/units/others/Rancher.cfg:37 +#: A_New_Order/units/others/City_Militia.cfg:26 +#: A_New_Order/units/others/Rancher.cfg:25 #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_LightInfantry.cfg:23 #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Warrior.cfg:24 msgid "spear" msgstr "llança" -#. [unit_type]: id=Oracle, race=human +#. [unit_type]: id=Oracle, race=human, gender=female #. [unit]: type=Oracle, id=Oracle #: A_New_Order/units/others/Oracle.cfg:6 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1830 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1871 msgid "Oracle" msgstr "Oracle" -#. [unit_type]: id=Oracle, race=human +#. [unit_type]: id=Oracle, race=human, gender=female #. feel free to skip translating this: -#: A_New_Order/units/others/Oracle.cfg:22 +#: A_New_Order/units/others/Oracle.cfg:21 msgid "No description. It will never appear anywhere, since the unit is fake." msgstr "Sense descripció. Mai apareixerà enlloc, doncs esta unitat és falsa." @@ -102,20 +112,20 @@ msgid "" "steady supply of mounts available to even common farmers." msgstr "" -#. [unit_type]: id=Ruvios Daughter, race=human +#. [unit_type]: id=Ruvios Daughter, gender=female, race=human #. [event] #. [unit]: id=Karen, type=Ruvios Daughter #: A_New_Order/units/others/Ruvios_Daughter.cfg:4 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:56 A_New_Order/macros/messages.cfg:60 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:715 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:725 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:736 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:744 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:70 A_New_Order/macros/messages.cfg:74 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:731 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:741 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:752 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:760 #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:94 msgid "Karen" msgstr "Karen" -#. [unit_type]: id=Ruvios Daughter, race=human +#. [unit_type]: id=Ruvios Daughter, gender=female, race=human #: A_New_Order/units/others/Ruvios_Daughter.cfg:22 #, fuzzy #| msgid "" @@ -152,26 +162,30 @@ msgstr "" msgid "sword" msgstr "espasa" -#. [unit_type]: id=Ruvio, race=human +#. [unit_type]: id=Ruvio, race=human, gender=male #. [event] #. [unit]: id=Ruvio, type=Ruvio -#: A_New_Order/units/others/Ruvio.cfg:4 A_New_Order/macros/messages.cfg:84 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:88 A_New_Order/macros/messages.cfg:95 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:436 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:445 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:455 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:463 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:714 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:724 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:735 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:743 +#: A_New_Order/units/others/Ruvio.cfg:4 A_New_Order/macros/messages.cfg:102 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:106 A_New_Order/macros/messages.cfg:113 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:438 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:447 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:457 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:730 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:740 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:751 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:759 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:650 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:690 #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:78 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:561 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:625 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:572 msgid "Ruvio" msgstr "Ruvio" -#. [unit_type]: id=Ruvio, race=human +#. [unit_type]: id=Ruvio, race=human, gender=male #: A_New_Order/units/others/Ruvio.cfg:22 #, fuzzy #| msgid "" @@ -410,12 +424,12 @@ msgstr "Ball d'espases" msgid "AMLA^Tough" msgstr "Dura" -#. [unit_type]: id=Lord Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Lord Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Lord_Hagarthen.cfg:4 msgid "Lord Hagarthen" msgstr "Senyor Hagarthen" -#. [unit_type]: id=Lord Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Lord Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Lord_Hagarthen.cfg:29 #, fuzzy #| msgid "" @@ -431,14 +445,14 @@ msgstr "" "considerats aptes per arribar a ser reis. Eixos membres del clan Hagarthen " "s'anomenen senyors." -#. [unit_type]: id=Lord Bor Cryne, race=akladian +#. [unit_type]: id=Lord Bor Cryne, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Lord_Bor_Cryne.cfg:4 #, fuzzy #| msgid "Bor Cryne" msgid "Lord Bor Cryne" msgstr "Bor Cryne" -#. [unit_type]: id=Lord Bor Cryne, race=akladian +#. [unit_type]: id=Lord Bor Cryne, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Lord_Bor_Cryne.cfg:29 msgid "" "After two generations had passed since the conquest of Wesnoth, Akladian " @@ -453,12 +467,12 @@ msgid "" "those lords who enjoyed courts more than battlefields." msgstr "" -#. [unit_type]: id=Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Hagarthen.cfg:4 msgid "Hagarthen" msgstr "Hagarthen" -#. [unit_type]: id=Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Hagarthen.cfg:29 #, fuzzy #| msgid "" @@ -501,12 +515,14 @@ msgstr "" #. [unit_type]: id=Akladian Protector, race=akladian #. [campaign]: id=A_New_Order #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:4 -#: A_New_Order/_main.cfg:55 +#: A_New_Order/_main.cfg:63 msgid "Akladian Protector" msgstr "Protector akladià" #. [unit_type]: id=Akladian Protector, race=akladian -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:24 +#. "moral code" could also be "warriors’ code", except I didn't want to repeat the word "warriors" so soon after its previous usage... +#. "bushido" or "chivalric code" could also work (original term was "codex", except it's metaphorical, though, and not a literal book): +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:26 #, fuzzy #| msgid "" #| "Veterans of many fights and surviving many defenses against invading " @@ -514,8 +530,8 @@ msgstr "Protector akladià" #| "codex, devoting whole their life for protecting their clans." msgid "" "Veterans of many fights and surviving many defenses against invading " -"enemies, Protectors form a caste of excellent warriors with their own codex, " -"devoting their whole life to the protection of their clans." +"enemies, Protectors form a caste of excellent warriors with their own moral " +"code, devoting their whole life to the protection of their clans." msgstr "" "Veterans de moltes lluites, supervivents de defenses extremes contra els " "invasors, els Protectors formen una casta d'excel·lents guerrers amb el seu " @@ -523,18 +539,18 @@ msgstr "" "clans." #. [attack]: type=impact -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:33 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:35 msgid "greatmace" msgstr "" -#. [unit_type]: id=Akladian Queen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Queen, gender=female, race=akladian #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Queen.cfg:4 msgid "female^Queen" msgstr "Reina" -#. [unit_type]: id=Akladian Queen, race=akladian -#. [unit_type]: id=Akladian Lady, race=akladian -#. [unit_type]: id=Akladian Princess, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Queen, gender=female, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Lady, gender=female, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Princess, gender=female, race=akladian #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Queen.cfg:28 #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lady.cfg:24 #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Princess.cfg:23 @@ -561,7 +577,6 @@ msgid "Akladian Fastfoot" msgstr "Peualat akladià" #. [unit_type]: id=Akladian Fastfoot, race=akladian -#. FIXME: maybe the plural of "Fastfoot" should be "Fastfeet" instead of "Fastfoots"? I dunno; it's a made-up term, so, whatever... #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Fastfoot.cfg:18 #, fuzzy #| msgid "" @@ -604,13 +619,16 @@ msgstr "" msgid "mace" msgstr "" -#. [unit_type]: id=Akladian Clansman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Clansman, race=akladian, gender=male +#. [event] #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Clansman.cfg:4 A_New_Order/_main.cfg:52 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Clansman.cfg:4 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:960 +#: A_New_Order/_main.cfg:60 msgid "Akladian Clansman" msgstr "Akladià" -#. [unit_type]: id=Akladian Clansman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Clansman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Clansman.cfg:18 #, fuzzy #| msgid "" @@ -637,12 +655,12 @@ msgstr "" msgid "short spear" msgstr "llança curta" -#. [unit_type]: id=Akladian Wonderman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Wonderman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wonderman.cfg:4 msgid "Akladian Wonderman" msgstr "Miracler akladià" -#. [unit_type]: id=Akladian Wonderman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Wonderman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wonderman.cfg:29 #, fuzzy #| msgid "" @@ -674,7 +692,7 @@ msgstr "raig de llum" #. [unit_type]: id=Akladian Warrior, race=akladian #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Warrior.cfg:4 A_New_Order/_main.cfg:53 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Warrior.cfg:4 A_New_Order/_main.cfg:61 msgid "Akladian Warrior" msgstr "Guerrer akladià" @@ -694,30 +712,30 @@ msgstr "" "incursions, pel qual es converteixen en guerrers, que no només participen en " "la defensa sinó també en les incursions als territoris veïns." -#. [unit_type]: id=Akladian Wiseman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Wiseman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wiseman.cfg:4 msgid "Akladian Wiseman" msgstr "Savi akladià" -#. [unit_type]: id=Akladian Wiseman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Wiseman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wiseman.cfg:32 #, fuzzy #| msgid "" #| "Akladian Wisemans are those very few from tribes, who study herbs and " #| "ways to heal, instead to harm and kill people" msgid "" -"Akladian Wisemans are those very few from the tribes, who study herbs and " +"Akladian Wisemen are those very few from the tribes, who study herbs and " "ways to heal, instead of how to harm and kill people." msgstr "" "Els Savis akladians són un grup molt exigu d'akladians que prefereixen " "estudiar les herbes i les formes de curar abans que danyar i matar." -#. [unit_type]: id=Akladian Leader, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Leader, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Leader.cfg:4 msgid "Akladian Leader" msgstr "Líder akladià" -#. [unit_type]: id=Akladian Leader, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Leader, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Leader.cfg:29 #, fuzzy #| msgid "" @@ -733,12 +751,12 @@ msgstr "" "per la seua descendència, lideren la resta, començant així una carrera que " "algun dia els durà a liderar tota la tribu." -#. [unit_type]: id=Akladian Lord, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Lord, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lord.cfg:4 msgid "Akladian Lord" msgstr "Senyor akladià" -#. [unit_type]: id=Akladian Lord, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Lord, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lord.cfg:29 #, fuzzy #| msgid "" @@ -751,12 +769,12 @@ msgstr "" "Aquells capitosts que han guanyat prou fama i reputació poden acabar com " "líders de tribus senceres." -#. [unit_type]: id=Akladian Holyman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Holyman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Holyman.cfg:4 msgid "Akladian Holyman" msgstr "Home sagrat akladià" -#. [unit_type]: id=Akladian Holyman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Holyman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Holyman.cfg:28 #, fuzzy #| msgid "" @@ -764,7 +782,7 @@ msgstr "Home sagrat akladià" #| "Holymans are respected amongst tribes, and useful to Akladian lords." msgid "" "Devoting their whole life to the task of healing and curing, Akladian " -"Holymans are respected amongst the tribes, and useful to Akladian lords." +"Holymen are respected amongst the tribes, and useful to Akladian lords." msgstr "" "Dedicant tota sa vida a la labor de curar i guarir, els Homes sagrats " "akladians són respectats entre els tribus, i útils als senyors akladians." @@ -815,12 +833,12 @@ msgstr "" "Les ràtzies són un treball molt ben pagat, i gràcies a ell molts akladians " "aconsegueixen equipar-se amb millors armes i armadures." -#. [unit_type]: id=Young Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Young Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Young_Hagarthen.cfg:4 msgid "Young Hagarthen" msgstr "Jove Hagarthen" -#. [unit_type]: id=Young Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Young Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Young_Hagarthen.cfg:29 #, fuzzy #| msgid "" @@ -841,7 +859,7 @@ msgstr "" msgid "training sword" msgstr "espasa d'entrenament" -#. [unit_type]: id=Akladian Lady, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Lady, gender=female, race=akladian #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lady.cfg:4 msgid "female^Akladian Lady" msgstr "Senyora akladiana" @@ -883,7 +901,7 @@ msgstr "pica" #. [unit_type]: id=Akladian Shieldguard, race=akladian #. [campaign]: id=A_New_Order #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Shieldguard.cfg:4 -#: A_New_Order/_main.cfg:54 +#: A_New_Order/_main.cfg:62 msgid "Akladian Shieldguard" msgstr "Legionari akladià" @@ -904,17 +922,17 @@ msgstr "" "esperança si un enemic buscant venjança per les incursions assetja els " "assentaments del clan." -#. [unit_type]: id=Akladian Princess, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Princess, gender=female, race=akladian #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Princess.cfg:4 msgid "female^Akladian Princess" msgstr "Princesa akladiana" -#. [unit_type]: id=Akladian Chieftain, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Chieftain, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Chieftain.cfg:4 msgid "Akladian Chieftain" msgstr "Cap akladià" -#. [unit_type]: id=Akladian Chieftain, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Chieftain, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Chieftain.cfg:30 #, fuzzy #| msgid "The best of Akladian warriors are choosed to lead their clans." @@ -948,17 +966,18 @@ msgid "Young Saurian" msgstr "Jove Hagarthen" #. [unit_type]: id=Young Saurian, race=lizard -#: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:19 +#: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:23 msgid "Young Saurians are the workers for their race." msgstr "" #. [attack]: type=pierce +#: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:31 #: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:40 -#: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:49 msgid "pick" msgstr "" -#: A_New_Order/units/_main.cfg:8 +#. Generator for male Akladian names; see for syntax: +#: A_New_Order/units/_main.cfg:9 msgid "" "\n" "main={long_firstn}|{short_firstn} {lastn}\n" @@ -967,19 +986,20 @@ msgid "" "{prefix}{midfix_v}{suffix_c}\n" "lastn=O {uplace}|Ohavenort|Areon|Rothe|Crynenoj|Cruveno|Mathauri|Ramenari|" "Rebarnon|Khan|Harnen|Barien|Barrae|Scud|Skagrrae|Riddon|Travil|Hurionen|" -"Urien|Brien|Dark|Wonder|Moric|Putin\n" +"Urien|Brien|Dark|Wonder|Moric|Putin|{uplace}{demonymsuffix}|Netanyahu\n" "uplace=Gaeltin|Borraine|Barnone|Vattin|Haeltin|Raedbor|Raednon|Barron|Warhol|" "Skagrrak|Travil|Trimmen\n" +"demonymsuffix=an|ite|ish|ard|iot|na\n" "prefix={prefix_v}|{prefix_c}\n" "prefix_v=Re|Ao|Te|Ro|Eo|Lee|La|Ru|Theo|Ae|Rao|Ne|I|Ia|Ioe|Kro|Kre|Yeo|Que|" "Thu|Mari|Bo|Uri|Ri|Nai|Rau|Gra|Ree|Stro|Reo|Oy|Au|Oe|Mo|No|Rou|Moe|Mi|U|Li|" "Reu|Ra|Ee|E|Be|Bu|Wu|Dau|Co|Ai|Gau|Al|Odo|Gae|Gei|Eu|Oda|To|Beo|Ku|Tre|Ha|" "Lu\n" "prefix_c=Or|Kar|Sav|Raul|Ur|Bar|Er|Mar|Mir|Um|Quiv|Bur|Tel|As|Lar|Rav|Rum|" -"Cim|At|Eur|Tot|Hun|Hil|Hild|En|Enk|Tam|Sky|Ar|Arg|Gen|Kub|Trev\n" +"Cim|At|Eur|Tot|Hun|Hil|Hild|En|Enk|Tam|Sky|Ar|Arg|Gen|Kub|Trev|B|Zan\n" "midfix={midfix_v}|{midfix_c}|{midfix_v}{midfix_c}\n" "midfix_v=u|re|e|ue|le|no|eo|me|ke|o|i|ne|ri|ma|a|ra|li|ou|ru|lo|meo|he|ro|ea|" -"lu|ka|do|se|see|va|de|wu|ki|thi|ba|gle|io|ee|oe|vo\n" +"lu|ka|do|se|see|va|de|wu|ki|thi|ba|gle|io|ee|oe|vo|zi\n" "midfix_c=en|uk|an|er|ster|reg|til|ar|ov|wul|id|um|bar|barg|bur|vor|ur\n" "suffix=ke|me|re|nor|rao|ree|oe|rien|noe|roe|the|en|rei|ri|ae|an|ain|nee|moe|" "neo|reo|lien|aye|mo|ele|eo|aen|mar|ric|eric|riec|riac|yen|bar|kee|li|eme|kin|" @@ -989,7 +1009,8 @@ msgid "" "suffix_c=rgh|rk|ck|nk|rg|n|r|c|v|l|s|k|gh|rs|cs\n" msgstr "" -#: A_New_Order/units/_main.cfg:23 +#. Generator for female Akladian names; see for syntax: +#: A_New_Order/units/_main.cfg:26 msgid "" "\n" "main={prefix}{suffix}|{prefix}{midfix}{suffix}\n" @@ -999,7 +1020,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [race]: id=akladian -#: A_New_Order/units/_main.cfg:33 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:36 msgid "" " The Akladians are wild barbarians. Hailing from the harsh east, they are " "born fighters. Stronger, more agile and quicker than normal people, they are " @@ -1027,23 +1048,23 @@ msgid "" msgstr "" #. [race]: id=akladian -#: A_New_Order/units/_main.cfg:40 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:43 msgid "race^Akladian" msgstr "Akladià" #. [race]: id=akladian -#: A_New_Order/units/_main.cfg:41 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:44 msgid "race+female^Akladian" msgstr "Akladiana" #. [race]: id=akladian -#: A_New_Order/units/_main.cfg:42 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:45 msgid "race^Akladians" msgstr "Akladians" #. [race]: id=akladian #. Most of the new additions to this male_names list are just taken from names that were hardcoded elsewhere in the campaign: -#: A_New_Order/units/_main.cfg:46 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:49 msgid "" "Reuke,Aorenor,Reme,Terao,Aoeree,Reeoe,Larao,Borien,Rouenoe,Eoleree,Leenore," "Oreoke,Lauroe,Rumethe,Theorien,Rukeen,Aeorei,Raori,Neiae,Ien,Ian,Iain," @@ -1063,7 +1084,7 @@ msgstr "" #. [race]: id=akladian #. I don't think this female_names list actually gets used anywhere (unless you're using debug mode); feel free to skip: -#: A_New_Order/units/_main.cfg:48 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:51 #, fuzzy #| msgid "" #| "Lorin,Laorin,Aoerin,Uyenaya,Rianna,Yeorienna,Thurienna,Marioellin,Eena" @@ -1113,7 +1134,8 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=unit #. Kyobaine, female Elf -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:11 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:22 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:30 #, fuzzy #| msgid "I will never again see our beautiful forests.." msgid "I will never again see our beautiful forests..." @@ -1121,32 +1143,42 @@ msgstr "No mai tornaré a veure els nostres preciosos boscos..." #. [message]: speaker=unit #. Milildur, male Elf -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:23 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:44 msgid "See how Elves die; without fear!" msgstr "Mira com moren els elfs; sense temor!" #. [message]: speaker=unit #. Elorain, female Elf -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:35 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:56 #, fuzzy #| msgid "Now, I will meet best marksman.. Death never misses." msgid "Now, I will meet the best marksman... Death never misses." msgstr "Ara coneixeré la millor tiradora... la mort no mai falla." #. [message]: speaker=Elorain -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:51 +#. See scenarios/11_Council_in_Freetown for where these randomly-chosen phrases come from: +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:72 msgid "Ha! $ano_elorain_$random " msgstr "Ha! $ano_elorain_$random" #. [message]: speaker=Milildur -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:64 +#. See scenarios/11_Council_in_Freetown for where the randomly-chosen phrases come from: +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:85 msgid "Ha! $ano_milildur_$random " msgstr "Ha! $ano_milildur_$random" +#. [event] +#. [unit]: type=Elvish Captain, id=Milildur +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:99 A_New_Order/macros/messages.cfg:147 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:377 +msgid "Milildur" +msgstr "Milildur" + #. [event] #. The message 'I fought with you for so many battles...' etc. will be spoken by both male, Milildur, and Elorain, female. Make it gender neutral. -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:79 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:96 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:101 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:118 #, fuzzy #| msgid "" #| "My lord, I fought with you so many battles.. I can accept money from you " @@ -1158,59 +1190,86 @@ msgstr "" "Senyor, he lluitat amb tu tantes batalles... No puc seguir acceptant or. Per " "favor, tracta'm com un amic, no com un soldat mercenari més." +#. [event] +#. [unit]: type=Elvish Ranger, id=Elorain, gender=female +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:118 A_New_Order/macros/messages.cfg:144 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:332 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:380 +msgid "Elorain" +msgstr "Elorain" + #. [event] #. a more phonetic spelling of "Ahem" (noise made when clearing one's throat): -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:132 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:154 msgid "Ekhem." msgstr "" #. [event] #. [then] +#. [event]: id=Kyobaine_post_advance_clothing_banter #. [else] -#. [unit]: type=Elvish Shaman, id=Kyobaine -#. [unit]: type=Elvish Scout, id=Kyobaine -#. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Kyobaine -#. [unit]: type=Elvish Archer, id=Kyobaine -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:133 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:138 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:144 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:219 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:296 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:298 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:301 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:311 A_New_Order/macros/messages.cfg:134 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:137 A_New_Order/macros/messages.cfg:147 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:239 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:255 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:276 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:293 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#. [unit]: type=Elvish Shaman, id=Kyobaine, gender=female +#. [unit]: type=Elvish Scout, id=Kyobaine, gender=female +#. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Kyobaine, gender=female +#. [unit]: type=Elvish Archer, id=Kyobaine, gender=female +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:155 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:160 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:163 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:167 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:198 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:187 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:228 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:232 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:237 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:241 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:218 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:251 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:335 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:337 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:340 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:350 A_New_Order/macros/messages.cfg:161 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:164 A_New_Order/macros/messages.cfg:174 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:335 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:260 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:299 msgid "Kyobaine" msgstr "Kyobaine" #. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. [then] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:133 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:246 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:45 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:668 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:688 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:155 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:285 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:43 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:679 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:741 msgid "What?" msgstr "Què?" #. [event] #. Gawen is speaking to Kyobaine, an elvish woman. He is repeating what Milildur and Elorain were earlier speaking; these strings should be similar. Elorain earlier said: My lord, I fought with you so many battles etc -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:136 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:158 msgid "Well, you fought with me so many battles..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:138 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:160 msgid "...Aaand?" msgstr "" #. [event] #. again, see previously: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:140 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:162 msgid "" "Well, you know, I thought that I should no longer treat you like a hired " "soldier..." @@ -1218,17 +1277,17 @@ msgstr "" #. [event] #. "ask me out" as in, on a date: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:142 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:165 msgid "What?!? Are you trying to ask me out or something?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:143 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:166 msgid "...Eee?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:144 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:167 msgid "" "No offense, but... it's not like I have something against males in general. " "It's more like I like them less hairy. And less... human. Anything more? No? " @@ -1236,9 +1295,9 @@ msgid "" "pieces." msgstr "" -#. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_post_advance_clothing_banter #. Kyobaine advances to Elvish Druid -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:164 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:189 msgid "" "How on earth I am supposed to walk in these clothes during winter? It's " "frigging cold!" @@ -1246,34 +1305,34 @@ msgstr "" #. [then] #. Gawen speaking to Kyobaine: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:172 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:197 msgid "But you're wearing snowshoes though." msgstr "" #. [then] #. Kyobaine speaking to Gawen: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:174 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:200 msgid "" "Do you seriously think that helps with the fact that it's my BARE " "FEET I have strapped into them? The holes in their webbing are " "enormous! The snow gets right through!" msgstr "" -#. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. The talk between Kyobaine as Elvish Druid and Gawen, during winter -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:192 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:220 msgid "" "Oooh, no. I refuse to fight in these conditions, as long as I'm clad as such." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:193 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:221 msgid "What do you mean? Your clothes are just fine." msgstr "Què vols dir amb això?" #. [then] #. Kyobaine asks Gawen for different clothes when she's wearing snowshoes: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:201 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:230 msgid "" "Except for the snowshoes, these are clothes for the spring. The least " "you can do is to give me a proper cloak. You expect me to fight when I'm " @@ -1282,20 +1341,20 @@ msgstr "" #. [then] #. [else] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:202 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:209 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:231 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:240 msgid "That's ridiculous." msgstr "" #. [then] #. Kyobaine asks Gawen for different clothes when she's wearing snowshoes: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:204 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:234 msgid "I couldn't agree more. Call me when you have a new cloak." msgstr "" #. [else] #. the old version of Kyobaine's request to Gawen: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:208 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:239 msgid "" "For the spring. The least you can do is to give me proper shoes. You " "expect me to walk in this snow barefoot??" @@ -1303,114 +1362,118 @@ msgstr "" #. [else] #. the old version of Kyobaine's request to Gawen: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:211 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:243 msgid "I couldn't agree more. Call me when you have new shoes." msgstr "" +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. [event] #. [scenario]: id=25_The_Awakening #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +#. [else] #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:215 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:331 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:247 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:333 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1188 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1218 #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:23 #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:199 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:412 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:20 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:600 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:147 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:155 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:170 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1436 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:16 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:422 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1448 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:18 msgid "Well..." msgstr "Bé..." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:216 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:248 msgid "All right, how about I give you 25 gold pieces instead of 20?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:217 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:249 #, fuzzy #| msgid "All right, I accept your offer." msgid "All right, we will wait for the spring." msgstr "Val, accepte la teua oferta." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:219 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:251 msgid "" "You think you can bribe me, an elvish druid, with gold? Oh well. This will " "allow me to buy better winter clothes." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:220 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:252 msgid "Maybe I should act gentlemanly here?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:221 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:253 msgid "(Offer to get the clothes for her - longer conversation)" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:222 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:254 msgid "(Let her get the clothes herself - end event more quickly)" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:224 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:256 msgid "" "Are you sure you wouldn't prefer it if I went and bought you better winter " "clothes instead? That way you could stay by a campfire while you wait." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:225 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:257 msgid "" "To be honest, I don't really trust you after you called me out here like " "this. Someone with judgment like that can hardly be expected to correctly " "purchase the clothes I require." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:226 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:258 msgid "" "What, do you require them in a particular size or something? What are your " "measurements?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:227 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:259 msgid "" "My... measurements? What do you mean by that? Do you mean you humans measure " "yourselves before deciding what clothing to purchase?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:228 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:260 msgid "I mean, yeah, we do; how do you elves make sure you get the proper fit?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:229 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:261 msgid "Why, we simply wander the woods hugging trees until -" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:230 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:262 msgid "Wait, hold up, you literally HUG TREES?!" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:231 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:263 msgid "Why yes, of course, haven't you ever tried it?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:232 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:264 msgid "" "Ha, that's hilarious! (*catches breath from laughing*) But, to answer " "your question, no, I haven't. Akladians raise their children to fear trees, " @@ -1418,8 +1481,8 @@ msgid "" "them down." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:233 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:265 msgid "" "How horrible! You really must try hugging a tree some day, for your own well-" "being. But, to return to the previous topic, the way we ensure our clothes " @@ -1428,62 +1491,70 @@ msgid "" "vines will form new clothes for us based on this experience." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:234 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:266 msgid "" "OK, well, it's winter, so I don't think any of the trees around here have " "vines that would really feel up to that... Could you please try the human " "measurement system instead just this one time?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:235 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:267 msgid "All right, what measurements do you require? The length of my ears?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:236 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:271 msgid "" "No, it's, ah, er... (*blushes*) ...you know what, maybe it would be " "better to have one of your fellow females explain this to you... look, there " "are Lorin and Karen over there; let's go ask one of them." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:237 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:272 msgid "Let's ask..." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:238 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:273 msgid "person_to_ask^Lorin." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:239 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:274 msgid "person_to_ask^Karen." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:241 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:276 +msgid "" +"No, it's, ah, er... (*blushes*) ...you know what, maybe it would be " +"better to have someone female explain this to you... look, there's Karen " +"over there; let's go ask her." +msgstr "" + +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:280 msgid "" "Hi, mother, I was just wondering if you could help explain human " "measurements to Kyobaine here?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:242 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:281 msgid "" "Measurements? You mean like how far I can drive my knife into someone's back?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:243 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:282 msgid "No, of course not! I meant for clothing." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:244 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:283 msgid "" "Oh right, THOSE kinds of measurements. I don't remember them myself. I " "usually let an underling servant take them, and then kill him after he has " @@ -1491,168 +1562,159 @@ msgid "" "else." msgstr "" +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. [event] #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:245 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:314 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:356 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:72 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:74 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:76 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:78 msgid "..." msgstr "..." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:247 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:286 msgid "" "You know what, forget I asked. Kyobaine, maybe you should just go get your " "own clothes after all." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:248 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:287 msgid "" "Well that was a waste of time. All that talk just to get back to what my " "original plan was in the first place..." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:251 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:290 msgid "" "Hey Karen, I was just wondering if you could help explain human clothing " "measurements to Kyobaine here?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:252 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:291 msgid "Oooh, clothes shopping, are we? Got a big date coming up, eh, Kyobaine?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:253 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:292 msgid "What? No! I'm just cold and need a cloak." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:254 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:293 msgid "" "Oh, a cloak, that's all? You don't even need sizes for those, they're mostly " "one-size-fits-all. Size info would really only be necessary if you were " "going to replace your entire robe." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:255 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:294 msgid "Oh. So, what was this fuss about sizes all about again? ...Gawen?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:256 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:295 msgid "What? I was just trying to be helpful." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:257 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:296 msgid "(*snickers*)" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:258 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:297 msgid "" "Well, I think I shall be fine buying my own cloak, Gawen. You just stay here " "while I go find a tailor." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:261 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:300 msgid "" "I think I saw a tailor just back that way that you could buy something from." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:289 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:328 msgid "Uh... she is coming back, isn't she?" msgstr "" -#. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. [then] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:296 -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:313 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:335 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:316 msgid "...yes?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:297 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:336 msgid "...!" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:298 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:337 msgid "" "...why do you look so surprised? I did say I was going to buy better " "winter clothes, didn't I? I think this cloak shall do just fine." msgstr "" -#. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. Gawen is tongue-tied by Kyobaine's reappearance: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:300 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:339 msgid "...yes, well, indeed! Carry on, then!" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:301 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:340 msgid "Humans... their reactions can be so strange sometimes..." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:307 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:346 msgid "Hey, give back my gold!" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:311 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:350 msgid "Stingy bastard." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:422 -#, fuzzy -#| msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" -msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.description" -msgstr "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" - -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:426 -msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" -msgstr "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" - -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:864 +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:922 #, fuzzy #| msgid "" #| "This is debug message. If you see it, then it means I forgot to delete it " #| "from release scenario." msgid "" -"This is a debug message. If you see it, then it means I forgot to delete it " -"from the release scenario." +"This is a debug message, with zero additional text. If you see it, then it " +"means I forgot to delete it from the release scenario." msgstr "" "Aquest és un missatge de purificació. Si el pots veure, això vol dir que em " "vaig oblidar d'esborrar-lo una vegada vaig acabar-ho tot." -#. trailing space is intentional here: -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:873 +#. trailing space is intentional here, since further text is supposed to be spliced on at the end: +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:932 #, fuzzy #| msgid "" #| "This is debug message. If you see it, then it means I forgot to delete it " #| "from release scenario." msgid "" -"This is a debug message. If you see it, then it means I forgot to delete it " -"from the release scenario. " +"This is a debug message, with 1 additional bit of text. If you see it, then " +"it means I forgot to delete it from the release scenario. " msgstr "" "Aquest és un missatge de purificació. Si el pots veure, això vol dir que em " "vaig oblidar d'esborrar-lo una vegada vaig acabar-ho tot." -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1024 +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1093 msgid "The unit $ano_loyal[0].name became LOYAL." msgstr "La unitat $ano_loyal[0].name ha esdevingut LLEIAL." -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1030 +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1101 msgid "Scenario notes:" msgstr "Notes de l'escenari:" @@ -1784,18 +1846,7 @@ msgstr "" "rebels wesnothians en el país quatre vegades durant el seu regnat, i tenia " "la reputació de ser un rei molt cautelós i hàbil." -#. [message]: speaker=Gawen Hagarthen #: A_New_Order/macros/conversations.cfg:41 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:45 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:48 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:76 A_New_Order/macros/messages.cfg:9 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:13 A_New_Order/macros/messages.cfg:17 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:21 -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:290 -msgid "Gawen" -msgstr "" - -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:42 #, fuzzy #| msgid "" #| "It's strange, but I have a premonition of succes, the likes of which I " @@ -1813,29 +1864,11 @@ msgstr "" "d'un més que vam marxar de Raedwood i hem derrotat forces més grans que la " "nostra." -#. [event] -#. [scenario]: id=28_Lorin -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:43 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:46 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:49 A_New_Order/macros/messages.cfg:64 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:68 A_New_Order/macros/messages.cfg:72 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:438 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:447 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:457 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:464 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:717 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:726 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:3 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:563 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:570 -msgid "Lorin" -msgstr "Lorin" - -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:44 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:42 msgid "A month? Are you sure it's been more than a month?" msgstr "Un mes? Segur que ja ha passat un mes?" -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:47 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:44 msgid "" "Yes... Yes it is... more than a month... oh Gawen, I... I've done something " "really terrible... I... I... I don't know how to tell you..." @@ -1844,12 +1877,12 @@ msgstr "" "Jo... Jo... No sé cóm dir-t'ho..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:48 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:254 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:45 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:256 msgid "What?!?" msgstr "Què?!?" -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:50 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:46 msgid "" "No, nothing. It doesn't matter. I... I'm sorry, but I can't... I will join " "you later." @@ -1857,7 +1890,7 @@ msgstr "" "No, no res. No importa. Jo... Ho sent, però no puc... M'uniré després a " "vosaltres." -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:60 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:55 msgid "" "Gawen, I've never seen your step-mother like this before. I think she is " "sick. Very sick. I saw her vomiting yesterday." @@ -1868,15 +1901,15 @@ msgstr "" #. Gawen is reacting to Ruvio informing him that he saw Lorin vomiting yesterday; the way he intended #. to complete the "Is she..." sentence at the end is left intentionally ambiguous so that Ruvio can complete #. it with his own assumption that Gawen meant "...poisoned?" to complete it. -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:64 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:59 msgid "But... What happened? Why? Is she..." msgstr "Però... Què ha passat? Per què? Està..." -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:65 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:60 msgid "Poisoned? It's not impossible. We have Akladians in our army, don't we?" msgstr "Enverinada? Per què no. Hi ha akladians en el nostre exèrcit, no?" -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:67 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:61 msgid "" "My lord, I do not wish to disturb you, but our scouts have reported about " "the enemy forces." @@ -1884,7 +1917,7 @@ msgstr "" "Mon senyor, no vull destorbar-vos, però els nostres exploradors ens informen " "de la presència de tropes enemigues." -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:69 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:62 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hmm.. It seems we will have to fight this army to continue our journey. " @@ -1896,8 +1929,8 @@ msgstr "" "Humm... Pareix que ens caldrà obrir-nos pas a través d'aquest exèrcit per " "continuar el nostre viatge. Deuria ser fàcil." -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:72 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:74 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:64 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:66 msgid "" "My lord, our scouts also told us that we are being followed by a very large " "army of Akladians. Someone has noticed us. Maybe our successes have been too " @@ -1908,10 +1941,18 @@ msgstr "" "cridaners, però algú s'ha adonat de la nostra presència. Hem de vèncer " "ràpidament, o serem esclafats per un altre enemic." -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:76 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:68 msgid "It will be have to be a quick and decisive victory, then." msgstr "Serà una victòria ràpida, doncs." +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:72 +msgid "I am ready to take Lorin's place in your battle formation, my lord." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:74 +msgid "If only we had someone to take Lorin's place..." +msgstr "" + #: A_New_Order/macros/conversations.cfg:80 msgid "" "Now that we have quit Raedwood forest, we should find Deorien. We know he is " @@ -1932,64 +1973,87 @@ msgstr "" "Per això suggerisc que visitem l'Oracle, qui, sent una maga ella mateixa, " "sàpiga on pot estar Deorien." -#. [event] +#. [event]: id=reme_last_breath_n +#. [event]: id=reme_last_breath #. Reme's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:12 A_New_Order/macros/deaths.cfg:106 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:13 A_New_Order/macros/deaths.cfg:116 #, fuzzy #| msgid "I can't hold my sword anymore.. I can't ..." msgid "I can't hold my sword anymore... I can't..." msgstr "Ja no puc sostenir l'espasa... No puc..." -#. [event] +#. [event]: id=reumario_last_breath #. Reumario's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:23 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:25 #, fuzzy #| msgid "My ancestors, I am coming to you! I hope I have not failed you.." msgid "My ancestors, I am coming to you! I hope I have not failed you..." msgstr "Avantpassats, torne amb vosaltres! Espere no haver-vos defraudat..." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:34 +#. [event]: id=regven_last_breath +#. Karl Regven's "last breath" message: +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:37 #, fuzzy #| msgid "I'm not afraid.. I would just want to smoke a little longer.." msgid "I'm not afraid... I would just want to smoke a little longer..." msgstr "No tinc por... només haguera volgut fumar un poc més..." +#. [event]: id=yahyazad_last_breath #. [event] #. "last breath" message shared by multiple Dunefolk #. (both Majid Yahyazad campaign-wide, and Arsham Mahouri in S23, "Trapped") -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:46 A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:597 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:610 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:50 A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:613 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:626 #, fuzzy #| msgid "Khalifa die without fear!" msgid "Dunefolk die without fear!" msgstr "Els khalifa moren sense por!" -#. [event] +#. [event]: id=gawen_last_breath #. Gawen's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:66 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:72 msgid "No! It's impossible! I have just started!" msgstr "No! És impossible! Acabe de començar!" -#. [event] +#. [event]: id=lorin_last_breath #. Lorin's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:86 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:94 msgid "That's not fair!" msgstr "No és just!" -#. [event] +#. [event]: id=karen_last_breath #. unsure how to complete this sentence... "life" seems the most obvious, but "sight" and "blood" also work #. (plus my mind can't stop completing it with "virginity" even though that makes no sense) -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:127 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:139 msgid "Father! Father! I am losing my..." msgstr "Pare! Pare! Estic perdent..." -#. [event] +#. [event]: id=ruvio_last_breath #. Ruvio's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:147 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:161 msgid "No! I have still so much to do!" msgstr "No! Encara tinc moltes coses que fer!" +#. [event]: id=rob_roe_last_breath +#. [event] +#. [side]: id=Outlaw Leader, type=Outlaw +#. [unit]: id=Rob Roe, type=$ano_robroe_unit.type, gender=male +#. [scenario]: id=08_Outlaw_Base +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:182 A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:529 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:44 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:457 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:171 +msgid "Rob Roe" +msgstr "Rob Roe" + +#. [event]: id=rob_roe_last_breath +#. Rob Roe's "last breath" message: +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:184 +msgid "" +"You'd think I'd have learned not to underestimate my enemies by now, but... " +"argh..." +msgstr "" + #. [event] #. the Assassin is addressing a unit that is blocking him from reaching Gawen: #: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:15 @@ -2144,8 +2208,14 @@ msgstr "No pagaven res per mi?" msgid "I think he would kill you gratis. He won't say anything more, my lady." msgstr "Crec que et mataria debades. No dirà res més, senyora." +#. [unit]: id=Oeame, type=Akladian Pikeneer, role=ano_loyal +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:127 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:104 +msgid "Oeame" +msgstr "Oeame" + #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:137 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:141 msgid "" "Traitors! How can you be so dishonorable as to fight against your own " "rightful king!" @@ -2154,38 +2224,54 @@ msgstr "" "propi rei!" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:145 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:149 msgid "Our king is dead! We are not traitors!" msgstr "El nostre rei ha mort! No som traïdors!" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:147 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:151 msgid "But here is king's son, his rightful heir. Are you going to fight him?" msgstr "" "Però si està ací el fill del rei, el seu hereu per dret propi. Penseu " "combatre contra ell?" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:148 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:152 msgid "The king's son is dead! We heard about it!" msgstr "El fill del rei està mort! Ho hem sentit dir!" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:149 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:153 msgid "Do I look dead to you?" msgstr "Et pareix que estic mort?" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:150 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:154 msgid "We were deceived! My king, please forgive me!" msgstr "Hem sigut enganyats! Sa majestat, per favor, perdoneu-me!" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:151 -msgid "You fool! He is mixling, he can't be our king!" +#. [unit]: id=Roule, type=Akladian Warrior +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:122 +msgid "Roule" +msgstr "Roule" + +#. [then] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:155 +#, fuzzy +#| msgid "You fool! He is mixling, he can't be our king!" +msgid "You fool! He is a mixling, he can't be our king!" msgstr "Imbècil! És un mestís, no pot ser el nostre rei!" -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:210 +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:220 +msgid "" +"Please, feel free to use any villages I capture, my king! I have no plans " +"for them myself!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:227 msgid "" "No! That's impossible! You will pay for that, treacherous dogs! Your sons at " "Vattin are as good as dead!" @@ -2193,7 +2279,7 @@ msgstr "" "No! Això és impossible! Me la pagareu, maleïts traïdors! Ja vos podeu " "acomiadar dels vostres fills a Vattin!" -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:211 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:228 msgid "" "You really thought I would send my son to Vattin? You are so easy to fool! " "That boy at Vattin is not of my blood. Now, prepare to go straight to hell." @@ -2202,7 +2288,7 @@ msgstr "" "enganyar-te! Eixe xic que està a Vattin no és el meu primogènit. Ara, " "prepara't per baixar de cap a l'infern!" -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:212 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:229 #, fuzzy #| msgid "" #| "This isn't a total surprise to me. My king, we have to escape. We have " @@ -2212,12 +2298,12 @@ msgstr "" "Açò no és del tot una sorpresa. Sa majestat, hem de fugir. Hi han dos camins " "per sortir d'aquesta ratera: un cap a l'oest..." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:213 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:230 msgid "How?" msgstr "" #. this was previously part of Reme's previous string, but I split it off to make the player pay more attention: -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:215 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:232 #, fuzzy #| msgid "" #| "This isn't a total surprise to me. My king, we have to escape. We have " @@ -2227,18 +2313,18 @@ msgstr "" "Açò no és del tot una sorpresa. Sa majestat, hem de fugir. Hi han dos camins " "per sortir d'aquesta ratera: un cap a l'oest..." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:229 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:246 #, fuzzy #| msgid "...and another to the east." msgid "...and another way to the east." msgstr "I un altre cap a l'est." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:243 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:260 msgid "Which one is better?" msgstr "Quin és millor?" #. the "silver saddle" here was golden previously, but I didn't want players getting confused with gold as in the currency, and plus "silver" gets us an alliteration: -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:245 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:262 #, fuzzy #| msgid "" #| "There is no difference, really. We can use either to reach Vattin. The " @@ -2259,7 +2345,7 @@ msgstr "" "et sacrificaré un cavall. Un cavall sencer i ben bonic. I li afegiré una " "sella feta d'or!" -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:246 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:263 msgid "" "Reme, take my step-mother and protect her. I will stay here to guard your " "rear during withdrawal." @@ -2267,11 +2353,11 @@ msgstr "" "Reme, dus-te la meua madrastra i protegeix-la. Jo romandré ací per guardar-" "vos la rereguarda durant la retirada." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:247 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:264 msgid "No! That's suicide! I won't let you!" msgstr "No! Això és un suïcidi! No t'abandonaré! " -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:248 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:265 msgid "" "Reme, take her and go. That is an order. And this is not suicide; I will " "follow you as soon as possible." @@ -2279,11 +2365,11 @@ msgstr "" "Reme, agarra-la i ves-te. És una ordre. I no és cap suïcidi, vos seguiré tan " "prompte com puga." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:249 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:266 msgid "I can't. I won't. I won't leave you, my lord." msgstr "No puc. No ho faré. No t'abandonaré, senyor." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:250 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:267 msgid "" "That's an order! Reme, if I run from a fight, who will respect me? I am not " "suicidal, believe me. And you must live; I order you to escort Lady Lorin " @@ -2292,7 +2378,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [objectives] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:256 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:273 #, fuzzy #| msgid "" #| "Any unit which reaches either signpost will be evacuated. Units not " @@ -2316,65 +2402,67 @@ msgstr "" "bonificació per cada torn que resistisques per damunt del límit requerit." #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:262 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:279 #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:18 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:748 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:588 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:246 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:341 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:388 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:417 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:905 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:477 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:193 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:218 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1572 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:499 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:750 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:431 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:921 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:484 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:196 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1604 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:500 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:746 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1146 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:343 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:535 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:257 -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:418 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1148 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:541 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:258 msgid "Death of Lady Lorin" msgstr "Mort de Na Lorin" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:266 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:250 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:345 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:503 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:347 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:539 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:261 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:287 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:391 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:504 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:356 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:303 msgid "Death of Reme Carrenemoe" msgstr "Mort de Reme Carrenemoe" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:270 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:287 msgid "Cowardly escape of Gawen Hagarthen" msgstr "Covard fugida de Gawen Hagarthen" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:384 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:414 msgid "" "I can't just run away. I don't want to. I would prefer to die here, fighting." msgstr "" "Senzillament, no puc fugir. No ho vull fer. Preferiria morir ací, lluitant." #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:405 -msgid "Reme, you have to take care of Lorin! She went the other way" +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:435 +#, fuzzy +#| msgid "Reme, you have to take care of Lorin! She went the other way" +msgid "Reme, you have to take care of Lorin! She went the other way." msgstr "Reme, has de vetllar per Lorin. Es va anar per l'altre camí." #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:408 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:438 msgid "Take care, Reme Carrenemoe." msgstr "Tin cura, Reme Carrenemoe." #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:409 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:439 #, fuzzy #| msgid "Respect, my king. Follow us as soon as possible" msgid "Respect, my king. Follow us as soon as possible!" @@ -2382,24 +2470,24 @@ msgstr "" "Tens tot el meu respecte, majestat. Segueix-nos tan prompte com pugues." #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:410 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:440 #, fuzzy #| msgid "Yes... of course. I'm afraid that means.. never." msgid "Yes... of course. I'm afraid that means... never." msgstr "Clar que sí... Tem que això signifique... mai." #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:443 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:473 msgid "Mother, you have to go the other way. Reme is waiting for you there!" msgstr "Mare, has d'anar per l'altre camí. Reme t'està esperant allí!" #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:446 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:476 msgid "No! I won't leave you! I don't want to! Let's die together!" msgstr "No! No t'abandonaré! No ho vull fer! Morguem junts!" #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:447 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:477 msgid "Take her to safety, men!" msgstr "Dueu-la a la seguretat, gent." @@ -2425,21 +2513,21 @@ msgstr "" #. [message] #. [event] -#: A_New_Order/macros/debug.cfg:51 A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:449 +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:51 A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:464 msgid "Hello." msgstr "" #. [command] #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/macros/debug.cfg:60 A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:369 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:376 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:383 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:392 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:399 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:406 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:17 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:43 +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:60 A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:371 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:378 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:385 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:394 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:401 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:408 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:52 msgid "Please tell me..." msgstr "Per favor, podries dir-me..." @@ -2470,16 +2558,16 @@ msgstr "" #. [command] #. [event] -#: A_New_Order/macros/debug.cfg:66 A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:440 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:448 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:458 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:465 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:719 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:728 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:738 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:745 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:564 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:571 +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:66 A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:450 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:460 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:735 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:744 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:761 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:574 msgid "I changed my mind" msgstr "He canviat d'opinió." @@ -2519,60 +2607,63 @@ msgid "Hello world!" msgstr "" #. [event] -#. [unit]: id=Alarice, type=White Mage -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:20 -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:139 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:181 +#. [unit]: id=Alarice, gender=female, type=White Mage +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:140 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:182 msgid "Alarice" msgstr "Alarici" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:20 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:22 msgid "That's impossible! I still have so much to learn!" msgstr "No! És impossible! Encara tinc tant per aprendre!" #. [event] -#. [unit]: id=Maurice, type=Red Mage -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:29 -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:123 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:164 +#. [unit]: id=Maurice, type=Red Mage, gender=male +#. [unit]: id=Maurice, gender=male, type=Red Mage +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:124 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:158 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:165 msgid "Maurice" msgstr "Maurici" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:29 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:31 msgid "Noooo!" msgstr "Noooo!" #. [event] #. [unit]: id=Deorien, type=Mage of Light #. [side]: id=Deorien, type=Mage of Light -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:37 A_New_Order/macros/messages.cfg:108 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:39 A_New_Order/macros/messages.cfg:126 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:97 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:439 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:456 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:458 #: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:70 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:110 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:111 msgid "Deorien" msgstr "Deorien" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:37 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:39 msgid "That's impossible! I have not finished my mission!" msgstr "No! És impossible! No he acabat la meua missió!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:38 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:40 msgid "Without him, our cause is doomed!" msgstr "Sense ell, la nostra causa està perduda!" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:46 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:48 msgid "Our scouts have reported that King Buffin has amassed a huge army." msgstr "" "Els nostres exploradors senyalen que el rei Buffin ha reunit un enorme " "exèrcit." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:47 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:49 msgid "" "Our soldiers will defeat him handily. Besides, someone here was saying that " "once Gawen is declared the 'messiah,' everyone will greet him and there will " @@ -2582,7 +2673,7 @@ msgstr "" "dient que, una vegada Gawen siga declarat 'messies', tots el rebran i hi " "haurà moltes celebracions." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:48 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:50 msgid "" "Someone must go to Oracle and tell her the time has come. This would have to " "be a very brave and trustworthy man." @@ -2590,23 +2681,23 @@ msgstr "" "Algú deu anar a l'Oracle i dir-li que ja és l'hora. Aquest haurà de ser un " "home extremadament valerós." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:49 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:51 msgid "I will go." msgstr "Jo aniré." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:50 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:52 msgid "My lord, do not listen to him. I will go." msgstr "Mon senyor, no l'escolteu. Aniré jo." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:51 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:53 msgid "Ruvio, I want you by my side. And besides, who said that..." msgstr "Ruvio, et vull al meu costat. A més, qui ha dit que..." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:52 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:54 msgid "So, it is decided. I will go." msgstr "Així doncs, ja està decidit. Aniré jo." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:53 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:55 msgid "" "My lord, please. It can't be an Akladian, because Akladians have no " "experience with skulking and hiding. I, on the other hand, have been forced " @@ -2621,7 +2712,7 @@ msgstr "" "caps, de tal manera que es puguen preparar per la batalla final i la teua " "arribada." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:54 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:56 #, fuzzy #| msgid "" #| "Will you allow me to finish? Who said I have agreed? I want to be neither " @@ -2637,7 +2728,7 @@ msgstr "" "conduiré l'exèrcit amb tota la meua entrega, però..." #. Translation note: 'doom' in the sense that Deorien uses here means 'fate' or 'destiny': -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:56 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:58 #, fuzzy #| msgid "" #| "(sigh) Once again, it can't be anyone else. Only you can unite " @@ -2658,7 +2749,7 @@ msgstr "" "reials. Creia que ja t'ho havia explicat. Senzillament, no tens cap altra " "elecció. Mentida, sí, pots abandonar tot el país al caos." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:57 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:59 msgid "" "Also, from this time forth, stop using the name of Gaumhaldric. From this " "moment forward, everyone should address you as Gawen Haldric Hagarthen, king " @@ -2667,7 +2758,7 @@ msgstr "" "Ah, per cert, a partir d'ara deixa d'usar el nom de Gaumhaldric. Des d'ara " "tots deurien anomenar-te Gawen Haldric Hagarthen, rei de Wesnoth i Akladia." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:58 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:60 msgid "" "My king, wish me luck. We will meet soon in Freetown. I will wait for you " "there, with as large an army as we can muster." @@ -2675,7 +2766,7 @@ msgstr "" "Rei meu, desitgeu-me sort. Ens trobarem prompte en Ciutat Lliure. T'esperaré " "allí amb un exèrcit gegant." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:67 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:69 msgid "" "Now, finally! With a bit of luck, Ruvio will perish, and Gawen will reclaim " "the throne without the 'help' of him and under... others." @@ -2684,76 +2775,76 @@ msgstr "" "sense la seua ajuda, ni la de cap carr... altre." #. [unit]: type=Walking Corpse -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:103 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:105 msgid "A Former Friend" msgstr "Un antic amic" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:134 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:154 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:174 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:197 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:220 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:240 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:257 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1118 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1134 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1150 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:621 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:136 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:156 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:176 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:199 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:222 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:242 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:259 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1120 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1136 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1152 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:637 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:669 msgid "Ha! They were hiding some gold here!" msgstr "Ha! Estaven amagant ací una miqueta d'or!" #. [event] #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:139 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:159 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:179 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:202 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:225 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:245 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:262 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1123 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1139 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1155 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:627 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:141 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:161 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:181 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:204 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:227 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:247 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1125 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1141 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1157 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:643 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:659 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:676 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:343 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2232 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:362 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:460 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:609 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:675 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2265 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:372 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:619 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $gold_amt gold pieces." msgstr "Has rebut 20 peces d'or." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:142 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:144 msgid "" "OOPS. There is a bug with looting Robert the Hefty's keep; please report it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:182 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:184 msgid "OOPS. There is a bug with looting Uri van Roe's keep; please report it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:205 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:207 msgid "OOPS. There is a bug with looting Borlug's keep; please report it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:228 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:230 msgid "OOPS. There is a bug with looting Bor Cryne's keep; please report it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:269 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:271 msgid "" "False king - are enjoying your frail victory? Ha, ha, hurry to your witch " "step-mother, and lie with her while you still have time..." @@ -2762,7 +2853,7 @@ msgstr "" "bruixa, la teua madrastra, i gita't amb ella mentre tingues temps..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:270 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:272 msgid "" "I've never tortured any prisoner and I've never harmed an innocent, as far " "as I know. But you, Cryne... you despoiled and then brutally killed Karen." @@ -2771,12 +2862,12 @@ msgstr "" "tu, Cryne... tu vas matar Karen." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:271 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:273 msgid "Do you think I am afraid of you?" msgstr "Creus que et tinc por, bruixa?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:272 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:274 msgid "" "Oh, I won't hurt you - I will bind you and deliver you into the hands of the " "children of the Wesnothians you murdered at Freetown. The fearless Bor Cryne " @@ -2786,7 +2877,7 @@ msgstr "" "Ciutat Lliure. Un gran guerrer mort pels xiquets... què et pareix?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:273 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:275 msgid "" "You won't do it, mixling. I've known you for a long time, and have heard the " "tales of your deeds, and that is not your style. You, like Reme Carrenemoe, " @@ -2794,39 +2885,67 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:274 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:276 msgid "Don't try me, Cryne." msgstr "No em provoques, Cryne." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:278 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:280 msgid "Bor Cryne, tell me..." msgstr "Bor Cryne, dis-me..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:279 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:281 msgid "Who hired the assassin that was sent after me?" msgstr "Qui va contractar aquell assassí que va intentar matar-me?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:280 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:282 msgid "Why have you allied with orcs and Grekulak?" msgstr "Per què estàs aliat amb els orcs i Grekulak?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:281 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:283 msgid "Who poisoned my mother?" msgstr "Qui va enverinar ma mare?" #. [event] +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood #. [option] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:282 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:384 -msgid "That's all I wanted to know" -msgstr "Això és tot el que volia saber." +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:284 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:374 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:380 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:387 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:397 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:403 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:313 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:363 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1192 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1221 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:58 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:93 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:584 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:26 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:13 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:392 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:381 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:490 +msgid "That's all I wanted to know." +msgstr "Això es tot el que volia saber." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:287 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:289 msgid "" "You really don't know? Ha, ha! I forgot - you have been so sheltered from " "reality. The Galloraes did. The clan of your step-mother. Ha, ha, ha! You " @@ -2837,17 +2956,17 @@ msgstr "" "ha! No ho sabies! Tan de bo poguera veure la cara de Lorin quan l'espelles!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:290 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:292 msgid "To purify the world and prepare it for the coming of God's messiah!" msgstr "Per purificar el mon i preparar-lo per la tornada del messies de Déu!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:291 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:293 msgid "Do you really believe in that? Do you, Bor?" msgstr "Realment t'ho creus, Bor?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:292 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:294 msgid "" "And do you really believe you are the messiah? We would have killed every " "friend of an underling and everything would finally be as it should be. " @@ -2859,7 +2978,7 @@ msgstr "" "akladians governaran els humans i jo governaré els akladians." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:295 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:297 msgid "" "I did! And I regret to this day that he failed - but what one can expect " "from an underling..." @@ -2869,12 +2988,12 @@ msgstr "" #. [event] #. should be unreachable, but just in case: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:299 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:301 msgid "What was that? Speak up, you mumbler!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:308 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:310 msgid "" "Uri van Roe - do you remember that day on the fields of Barnon, when you " "betrayed me?" @@ -2882,7 +3001,7 @@ msgstr "" "Uri van Roe... te'n recordes d'aquell dia en Barnon, quan vas trair-me?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:309 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:311 msgid "" "You? Betrayed you? You mixling, you underling, you never were my king - no " "Akladian worth the name would ever serve a wretch like you!" @@ -2891,17 +3010,17 @@ msgstr "" "que respectara el seu nom acceptaria servir una criatura com tu!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:310 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:312 msgid "Do you believe in God, Uri?" msgstr "Creus en Déu, Uri?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:311 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:313 msgid "I... what?" msgstr "Jo... què?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:312 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:314 msgid "" "Why I was able to win? Why I am able to defeat people like you? Why are the " "Akladians who allied with the so-called 'underlings' alive and well, while " @@ -2914,7 +3033,7 @@ msgstr "" "wesnothians?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:313 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:315 msgid "" "God withdrew his support from us, because we abandoned his paths, and he is " "punishing us." @@ -2923,7 +3042,7 @@ msgstr "" "està castigant." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:314 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:316 msgid "" "Think about it, Uri. Indeed, you must have abandoned his paths. But I and my " "people must have not have abandoned them, because it is you who are being " @@ -2934,54 +3053,56 @@ msgstr "" #. [event] #. [side]: id=Borlug, type=Orcish Sovereign -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:319 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:328 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:321 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:330 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:339 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:492 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:332 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:341 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:494 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:496 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:174 msgid "Borlug" msgstr "Borlug" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:319 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:321 #, fuzzy #| msgid "Human.. killed me.. Human..." msgid "Human... killed me... Human..." msgstr "Un humà... m'ha mort... Humà..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:320 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:322 #, fuzzy #| msgid "Listen, orc.." msgid "Listen, orc..." msgstr "Escolta'm, orc..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:321 -msgid "I won't stop until the last one of you is killed" +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:323 +#, fuzzy +#| msgid "I won't stop until the last one of you is killed" +msgid "I won't stop until the last one of you is killed!" msgstr "No pararé fins que l'últim de vosaltres haja mort." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:322 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:324 msgid "I feel no hate for you." msgstr "No sent cap odi per tu." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:325 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:327 msgid "" "Yes, a human killed you - and humans will kill all your soldiers, to the " "last orc..." msgstr "Humà et mata... i matarà tots els teus soldats, fins l'últim orc..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:327 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:329 msgid "I feel no hate for you. You fought well." msgstr "No sent cap odi per tu. Has lluitat bé." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:328 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:330 msgid "" "I've never heard human talking like this to orcs... it is said that there is " "eternal enmity between our kinds, and our two races cannot live together on " @@ -2992,7 +3113,7 @@ msgstr "" "aquest món creat per la Mare Terra." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:329 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:331 msgid "" "How can I hate the orcs after what I've heard from Deorien? Die in peace, " "warrior." @@ -3001,7 +3122,7 @@ msgstr "" "pau, guerrer." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:330 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:332 msgid "" "No, wait... before I die... my soldiers are fighting and dying here, and now " "I am asking myself, what for? Why should more of them die here? They would " @@ -3012,17 +3133,17 @@ msgstr "" "no res... Permetràs marxar als meus guerrers?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:332 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:334 msgid "I'm sorry, I can't risk it." msgstr "Ho sent, no em puc arriscar." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:333 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:335 msgid "I agree, as long as they immediately quit the field." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:336 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:338 msgid "" "I'm sorry, but I can't risk it. If I allow your soldiers to leave, they will " "surely come back one day to fight us again." @@ -3031,50 +3152,51 @@ msgstr "" "segurament tornarien algun dia a atacar-nos de nou." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:338 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:340 msgid "" "Yes, I will agree. I will let your soldiers go, but they must quit the field " "of battle immediately." msgstr "Sí, d'acord. Deixaré marxar els teus soldats." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:339 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:341 msgid "Thank you, human. My soldiers, stop fighting and return to your homes!" msgstr "Gràcies, humà. Soldats, abandoneu la lluita i torneu a casa vostra!" #. [event] #. [side]: id=Robert the Hefty, type=Fugitive -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:349 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:351 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:358 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:353 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:360 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:362 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:416 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:364 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:418 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:419 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:423 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:426 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:420 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:421 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:425 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:428 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:503 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:506 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:528 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:430 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:505 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:508 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:526 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:532 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:265 msgid "Robert the Hefty" msgstr "Robert el Pesat" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:349 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:351 msgid "Aargh! I feel... so cold..." msgstr "Arrghh! Sent... la gelor..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:350 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:352 msgid "No, wait, don't die yet - please, answer a few questions..." msgstr "" "Espera! No et morgues encara! Per favor, respon estes poques preguntes..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:351 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:353 #, fuzzy #| msgid "And why.. should I do it?" msgid "And why... should I do it?" @@ -3082,26 +3204,26 @@ msgstr "I per què ho hauria de fer?" #. [event] #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:352 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:166 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:232 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:383 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:492 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:386 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:495 msgid "Because..." msgstr "Perquè..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:353 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:355 msgid "There are different kinds of death." msgstr "Hi ha distintes maneres de morir." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:354 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:356 msgid "Because your king asks it of you." msgstr "Perquè t'ho ordena el teu rei." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:358 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:360 #, fuzzy #| msgid "" #| "You are trying to scare me? Ha, ha.. I am dying already... And I won't " @@ -3113,81 +3235,49 @@ msgstr "" "Intentes donar-me por? ha, ha... ja estic morint-me... I no et diré res." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:360 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:362 #, fuzzy #| msgid "My king? Ha, ha, that's funny.. I have no king..." msgid "My king? Ha, ha, that's funny... I have no king..." msgstr "El meu rei? Ha, ha, això és divertit... No tinc cap rei..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:361 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:363 msgid "Then tell me because I made you laugh before you died." msgstr "Aleshores contesta'm perquè et vaig fer riure abans de morir." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:362 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:364 msgid "All right then. Ask me, young king." msgstr "D'acord. Pregunteu-me, jove rei." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:370 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:393 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:372 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:395 msgid "Who hired the assassin who was sent to kill me?" msgstr "Qui va contractar aquell assassí que va intentar matar-me?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:371 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:377 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:384 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:373 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:379 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:386 msgid "Do you sell poisons?" msgstr "Vens els verins?" #. [event] -#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:372 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:378 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:385 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:395 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:401 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:408 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:311 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:361 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:408 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1190 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1218 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:49 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:84 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:570 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:22 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:48 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:13 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:550 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:557 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:599 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:606 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:226 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:317 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:378 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:487 -msgid "That's all I wanted to know." -msgstr "Això es tot el que volia saber." - -#. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:394 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:400 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:407 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:396 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:402 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:409 msgid "You sold poison to Lorin's clan once." msgstr "Tu vas vendre verí una vegada al clan de Lorin." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:415 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:417 msgid "Lorin's clan once bought poison from the outlaws. Do you know why?" msgstr "El clan de Lorin va comprar verí als proscrits una vegada. Per què?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:416 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:418 #, fuzzy #| msgid "Yes... I remember it. Indeed, they bought poison from us. (cough)" msgid "" @@ -3195,12 +3285,12 @@ msgid "" msgstr "Sí, ho recorde. Certament, van comprar-nos verí. (tussit)" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:417 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:419 msgid "But why? And when?" msgstr "Però... per què? I quan?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:418 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:420 msgid "" "I don't know for sure, but it was just before your mother fell ill. The " "poison we sold them was very unique - it's hard to mistake the symptoms." @@ -3210,7 +3300,7 @@ msgstr "" "símptomes." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:419 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:421 #, fuzzy #| msgid "" #| "Everything I've heard about your mother's death fits the symptoms of our " @@ -3226,7 +3316,7 @@ msgstr "" "va comprar el verí per matar ta mare... (tussit)" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:422 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:424 #, fuzzy #| msgid "" #| "As an outlaw, you know probably a lot about poisons.. My mother was " @@ -3239,7 +3329,7 @@ msgstr "" "enverinada... Saps qui va poder fer-ho?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:423 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:425 msgid "" "I'm sorry, but I cannot help you. Akladian clans do buy poison from us here " "and there, but if you can't give me some names, I won't be able to help you." @@ -3248,7 +3338,7 @@ msgstr "" "verins, però si pogueres donar-me algunes pistes, tal volta podria ajudar-te." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:425 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:427 msgid "" "There was an assassin who was sent after me. He was interrogated and he " "testified he was sent from the Outlaw Place. This was almost two years ago - " @@ -3259,7 +3349,7 @@ msgstr "" "pots recordar qui el va contractar?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:426 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:428 msgid "" "Of course... I remember it because it is such unusual for Akladians to ask " "us for such a thing. It started our most recent contact with them." @@ -3268,12 +3358,12 @@ msgstr "" "tal cosa... I van començar els nostres contactes." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:427 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:429 msgid "Akladian? Who was it then?" msgstr "Un akladià? Qui?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:428 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:430 #, fuzzy #| msgid "" #| "Who else but Bor Cryne... If you have any other questions, hurry, " @@ -3286,7 +3376,7 @@ msgstr "" "ja puc sentir la mort molt a prop meu..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:438 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:440 msgid "" "One necromancer goes down - and the world seems a little bit brighter " "because of this." @@ -3295,20 +3385,20 @@ msgstr "" #. [event] #. [side]: id=Mal-Raylal, type=Necromancer -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:439 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:450 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:534 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:536 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:441 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:452 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:538 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:549 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:571 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:827 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:541 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:543 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:554 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:576 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:832 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:301 msgid "Mal-Raylal" msgstr "Mal-Raylal" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:439 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:441 msgid "" "I am not really dying! I am just moving on from this existence to another " "level..." @@ -3316,7 +3406,7 @@ msgstr "" "No estic morint realment! Només estic canviant el meu pla de existència..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:444 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:446 #, fuzzy #| msgid "" #| "Wait! You could be my right hand. You could be second only to the God " @@ -3332,7 +3422,7 @@ msgstr "" "qualsevol altra cosa que pogueres somniar..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:445 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:447 msgid "" "There is only one thing I was dreaming about, and you could do nothing do " "make it real." @@ -3340,7 +3430,7 @@ msgstr "" "Només hi ha una cosa amb la que somniava, i no pots fer res per fer-la real." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:446 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:448 msgid "" "Was it a woman? I know you humans all too well, I have dwelt amongst them " "for hundreds of years. She died, and you wish she could be with you? I can " @@ -3350,7 +3440,7 @@ msgstr "" "Va morir, i desitges que tornés amb tu? Podria fer-ho real. Puc tornar-la." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:447 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:449 msgid "" "You could bring back only a thing which would be a poor mockery of her " "former self. There is no place under the sun for the things you would wish " @@ -3360,10 +3450,10 @@ msgstr "" "del sol per a les coses que pretens fer." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:448 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:547 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:569 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:825 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:450 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:552 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:574 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:830 msgid "" "Curse you, whole Akladian race! Curse you! And I put my curse on you, Gawen " "Hagarthen!" @@ -3373,44 +3463,44 @@ msgstr "" #. [event] #. [side]: id=Warh Arug, type=Orcish Sovereign -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:449 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:459 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:451 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:461 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:463 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:548 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:558 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:560 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:570 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:826 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:465 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:553 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:563 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:565 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:575 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:831 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:471 msgid "Warh Arug" msgstr "Warh Arug" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:449 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:548 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:570 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:826 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:451 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:553 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:575 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:831 msgid "Oh no! Our spiritual leader is dead! Run for your life!" msgstr "Oh, no! El nostre lider espiritual ha mort! Correu!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:450 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:549 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:571 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:827 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:452 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:554 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:576 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:832 msgid "Master! Master! Without your will, our army will cease to exist! Noooo!" msgstr "" "Mestre! Mestre! Sense la teua voluntat, el nostre exèrcit deixarà d'existir! " "Noooo!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:459 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:461 msgid "I am dying, human, but you will be dead too, soon!" msgstr "Morc, humà, però també moriràs prompte!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:460 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:462 msgid "" "Why such hate? I do not hate you. Why you are fighting us? The fruits of our " "defeat will be harvested by Grekulak alone." @@ -3419,7 +3509,7 @@ msgstr "" "resultats de la nostra derrota només els collirà Grekulak." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:461 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:463 msgid "" "And Grekulak is our spiritual leader, stupid human. He will lead our race to " "greatness!" @@ -3428,56 +3518,58 @@ msgstr "" "l'esplendor a la nostra raça!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:462 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:464 msgid "Isn't Grekulak a human? And isn't he leading the undead to greatness!" msgstr "No és humà Grekulak? I no està conduint els no morts per l'esplendor!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:463 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:465 msgid "" "No... stop trying to fool me... I will die loyal to our spiritual leader..." msgstr "" "No... Deixa de jugar amb mi... Moriré lleial al nostre lider espiritual..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:468 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:470 msgid "Of all people in the world, it had to be you!" msgstr "De tota la gent del món, havies de ser tu!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:469 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:471 msgid "Yes, Bor. It had to be me. You know it had to be me." msgstr "Sí, Bor, havia de ser jo. Ja ho sabies." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:470 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:472 msgid "Lorin... Do it fast." msgstr "Lorin... Fes-lo ràpid." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:471 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:473 msgid "Why? Are you afraid of pain?" msgstr "Per què? Tens temor al dolor?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:472 -msgid "Of pain? Never. But I don't want underlings to hear me screaming" +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:474 +#, fuzzy +#| msgid "Of pain? Never. But I don't want underlings to hear me screaming" +msgid "Of pain? Never. I just don't want underlings to hear me screaming." msgstr "Al dolor? Mai. Però no vull que els carralls em senten gritar." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:473 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:475 #, fuzzy #| msgid "That one wish I can grat you, Bor." msgid "That one wish I can grant you, Bor." msgstr "Eixe desig te'l puc concedir, Bor." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:478 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:480 msgid "Uri! Oh, How I am happy to see your face again!" msgstr "Uri! Oh, quina felicitat de tornar a veure't!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:479 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:481 msgid "" "Shut up, witch. You betrayed our race - you are allied to that mixling, and " "fight alongside underlings!" @@ -3486,7 +3578,7 @@ msgstr "" "lluites al costat dels carralls!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:480 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:482 msgid "" "Betrayed? You know, what I've learned? Many of these underlings are better " "than many of people of our race. Many of them are better-acquainted with the " @@ -3497,7 +3589,7 @@ msgstr "" "coratge, valor que molta de la nostra gent." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:481 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:483 msgid "" "Ha, ha, you're one to talk! Hey, Gawen, have you ever asked Lorin about how " "your mother died? Have you... aaargh!" @@ -3506,61 +3598,61 @@ msgstr "" "Lorin cóm va morir ta mare? Tin... aaarrgh!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:482 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:484 msgid "Be quiet, stupid man. No one wants to hear your lies." msgstr "Queda't callat, imbècil. Ningú no vol sentir les teues mentides." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:487 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:489 msgid "" "I always was suspicious of you, Uri, even before you betrayed us... time for " "you to face God's punishment." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:492 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:494 msgid "I know you - I've heard about you! The She-wolf of Haeltin!" msgstr "Jo et conec, he sentit parlar de tu! La lloba de Haeltin!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:493 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:495 msgid "Thank you, yes, I AM the She-wolf of Haeltin." msgstr "Oh, sí, gràcies, sóc la lloba de Haeltin." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:494 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:496 msgid "" "Then it is not such a great disgrace as I thought to be felled by a woman..." msgstr "Aleshores, no és una desgràcia com havia pensat..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:495 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:561 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:497 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:566 msgid "Frankly, I don't care." msgstr "La veritat, em dona igual." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:500 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:502 msgid "Outlaw now, outlife soon." msgstr "Fins ara estaves fora de la llei, ara estaràs fora de la vida." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:501 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:503 msgid "Mother, wait! Don't kill him! I want to ask him a few questions!" msgstr "Mare! Espera! No el mates! Vull fer-li algunes preguntes!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:502 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:504 msgid "What questions?" msgstr "Quines preguntes?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:503 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:505 msgid "And who said I will answer any of your questions?" msgstr "I qui ha dit que les respondré?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:504 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:506 msgid "" "Underling, keep your mouth shut. When I want you to give me the answers, you " "will. I am a master of the sword - but calling me merely a master of the " @@ -3573,20 +3665,20 @@ msgstr "" "algú." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:505 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:507 msgid "" "My true mother... Ask him whether he knows who poisoned my true mother? " "And..." msgstr "La meua vertadera mare... Pregunta-li qui va enverinar ma mare? I..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:506 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:586 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:508 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:591 msgid "Aaargh!" msgstr "Aaargh!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:507 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:509 msgid "" "Oh, for shame! He was more heavily wounded than I thought. He just passed " "away so suddenly... sorry..." @@ -3594,18 +3686,18 @@ msgstr "" "Oh Déu meu! Estava molt més ferit del que jo pensava. Acaba de desmaiar-se." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:512 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:514 msgid "" "This is for your outlaws' attack on the Carrenemoe clan, and my capture!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:518 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:520 msgid "Wait, Reme, I had some questions I wanted to ask him!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:519 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:521 msgid "" "I apologize, Gawen, the heat of battle got to me. I'll try not to let it " "happen again." @@ -3613,7 +3705,7 @@ msgstr "" #. [event] #. use of "me" instead of "my" here (and in Rob Roe's response) is to give him a bit of an accent: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:525 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:528 msgid "" "Wait a minute... Rob Roe? What are you doing, me fellow Rob? What happened " "to our bandit fellowship?" @@ -3621,55 +3713,56 @@ msgstr "" #. [event] #. "'snothing" is a contraction for "it's nothing": -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:527 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:531 msgid "" "Oh, you know how things go, me fellow Rob... allegiances change. 'snothing " "personal, you see... strictly business." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:528 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:532 msgid "Oh well, it figures..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:533 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:537 msgid "Oh no! A Necromancer. I hate all necromancers." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:534 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:538 msgid "" "And? What will you do, stupid fleshbag? Ha ha, I am afraid of nothing! " "Nothing! Death will be just beginning of my path!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:535 +#. https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/RemovingTheHeadOrDestroyingTheBrain +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:540 msgid "" -"Well, think about this: after I kill you I will cut off you head. Could you " -"still be raised from the dead without your head? " +"Well, think about this: after I kill you, I will cut off your head. Could " +"you still be raised from the dead without your head?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:536 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:541 msgid "Of course! Stupid woman, you know nothing about our art, don't you?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:537 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:542 msgid "" "Hm... You know, we Akladians have traditions about making sure someone is " "not brought back from the grave. Anyone have a wooden stick?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:538 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:543 msgid "Ha, ha, ha, you think that will work?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:539 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:544 msgid "" "No idea, but it worked in the stories I've heard. Wooden stick through the " "heart, cut off the head, and place it between the legs. We will start with " @@ -3677,7 +3770,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:544 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:549 msgid "" "Ha! Bald man, you look quite nice without hair - I wonder how you would look " "without ears." @@ -3686,7 +3779,7 @@ msgstr "" "les orelles?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:545 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:550 #, fuzzy #| msgid "" #| "Stupid woman, I am your God! I created you! Whole your race! You are " @@ -3699,7 +3792,7 @@ msgstr "" "meus, sempre ho sereu!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:546 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:551 msgid "" "...aaand if I were to cut off your nose as well, you would look like an egg " "with hands and legs! What an excellent idea!" @@ -3708,14 +3801,14 @@ msgstr "" "braços! Excel·lent idea!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:558 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:563 #, fuzzy #| msgid "Oh nooo... Woman.. Human woman has killed me.." msgid "Oh nooo... Woman... Human woman has killed me..." msgstr "Una dona... Una dona m'ha mort... quina desgràcia..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:559 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:564 msgid "" "This human woman has already killed dozens of other orcs, foul creature. And " "every one of them said the same thing." @@ -3724,7 +3817,7 @@ msgstr "" "el mateix." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:560 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:565 msgid "" "Wait a moment! You are She-wolf of Haeltin? Then it is not as great a " "disgrace as I thought..." @@ -3733,7 +3826,7 @@ msgstr "" "com pensava..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:566 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:571 msgid "" "Grekulak, it is time for you to find you final rest. Too many ages you have " "wandered this earth. Too many tears have watered the earth because of you." @@ -3742,7 +3835,7 @@ msgstr "" "has caminat per la terra i moltes llàgrimes s'han vessat per causa teua." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:567 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:572 msgid "" "You know nothing, stupid man. My goals... And plans... you can't even begin " "to grasp their greatness." @@ -3751,7 +3844,7 @@ msgstr "" "imaginar la seua glòria." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:568 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:573 msgid "" "Greatness? I can see only the madness in everything you have done. Die " "now... and despite the great evil you have wrought on this earth, I hope " @@ -3762,14 +3855,14 @@ msgstr "" "la llum." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:580 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:585 #, fuzzy #| msgid "What do you have to say now, Cryne? You heinous coward, you.. you.." msgid "What do you have to say now, Cryne? You heinous coward, you... you..." msgstr "Què dius ara, Cryne? Demoníac ésser, tu... tu..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:581 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:586 msgid "" "Ha, ha, ha! I spit on you, underling! Nothing will change the fact that I " "had your wife and all of your daughters! Your spirit will wander aimlessly " @@ -3782,27 +3875,27 @@ msgstr "" "la teua memòria i no deixes cap hereu!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:582 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:587 msgid "...and neither will you." msgstr "Tu tampoc." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:583 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:588 msgid "I have a son, you stupid underling!" msgstr "Jo tinc un fill, estúpid!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:584 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:589 msgid "He won't care for your memory. I will make sure of that, I promise you." msgstr "No es preocuparà per la teua memòria. Ja m'asseguraré, t'ho promet." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:585 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:590 msgid "Ruvio!" msgstr "Ruvio!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:590 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:595 msgid "" "What did you mean, Ruvio? I won't allow you to punish Cryne's child for his " "father's sins." @@ -3811,7 +3904,7 @@ msgstr "" "de son pare." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:591 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:596 msgid "" "I won't do any harm to Cryne's son, my lord - he is an orphan now; I wish to " "adopt him, raise him as a Wesnothian, and teach him the things Bor would not " @@ -3823,7 +3916,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Translation note: 'timbre' refers to the richness or quality of a sound; the phrase 'all hear the timbre of your soul' is used here metaphorically to describe that Ruvio's response to Gawen demonstrates the richness and greatness of Ruvio's character: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:593 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:598 msgid "" "Ruvio, my old friend, in your words today, all present have heard the true " "timbre of your noble soul. You have my blessing... and my promise that I " @@ -3831,14 +3924,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:599 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:604 msgid "" "Ha, underling! Before I die, I spit on you and your whole worthless race!" msgstr "" "Ha, carrall! Abans que mora, et menyspree a tu i a tota la teua inútil raça!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:600 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:605 msgid "" "Whatever you do, you will be dead, and with you all of your ideas - every " "theory you believed in - will be dead as well. Wesnoth will be restored, and " @@ -3849,7 +3942,7 @@ msgstr "" "els akladians i wesnothians viuran en pau." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:601 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:606 #, fuzzy #| msgid "" #| "Wesnothians! Bunch of flabby wimps! Band of stinking lobs! (coughs) " @@ -3862,7 +3955,7 @@ msgstr "" " Vosaltres... Vosaltres..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:602 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:607 msgid "" "Yes, foam and froth, nobody will listen to you... and, by the way, I will be " "taking your sword, now." @@ -3870,7 +3963,7 @@ msgstr "" "Sí, gruny i regruny, ningú et fa cas. ah, per cert, dóna'm la teua espasa." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:603 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:608 msgid "" "No! No! Where are you going... come back! I can't die without my sword in " "hand!" @@ -3878,91 +3971,87 @@ msgstr "No! No! On vas... torna! No puc morir sense l'espasa en la mà!" #. [event] #. EASY difficulty, so Mal-Raylal will stay dead: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:613 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:618 msgid "Oh no! My most loyal servant has been slain!" msgstr "Oh, no! El meu esclau més lleial ha mort!" #. [event] #. NORMAL, HARD, or NIGHTMARE difficulty, so Mal-Raylal revives: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:629 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:634 msgid "Arise, my slave, arise!" msgstr "Alça't, esclau, alça't!" #. [unit]: type=Nightgaunt, type=Shadow, id=Shadow of Mal-Raylal -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:640 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:645 msgid "Shadow of Mal-Raylal" msgstr "Ombra de Mal-Raylal" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:682 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:687 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:704 #, fuzzy #| msgid "Arise, my slave, arise! Why you are deaf to my calls?" msgid "Arise, my slave, arise! Why are you deaf to my calls?" msgstr "Alça't, esclau, alça't! Per què eres sord a la meua crida?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:683 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:700 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:688 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:705 msgid "He who dies by my hand is freed from the chains of necromancy forever." msgstr "" #. [event] #. This should probably be unreachable, but just in case: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:686 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:691 msgid "" "Hm, it seems that this necromancer has strayed rather far from his master..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:699 -msgid "Arise, my slave, arise! Why you are deaf to my calls?" -msgstr "Alça't, esclau, alça't! Per què eres sord a la meua crida?" - -#. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:702 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:707 msgid "" "Wait! Deorien! Heal him before he passes, so that I may have a chance to " "strike the final blow!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:703 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:708 msgid "I'm sorry, Ruvio, but it looks as though it's already too late..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:719 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:724 msgid "Bor, hear now my command to you, my slave. Arise, arise!" msgstr "Bor, t'estic cridant! Alça't, alça't!" #. [unit]: type=Draug, id=Undead Bor Cryne -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:726 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:731 msgid "Undead Bor Cryne" msgstr "Bor Cryne no mort" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:756 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:761 msgid "No! How many times I do have to kill you!" msgstr "No! Quantes vegades hauré de matar-te!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:758 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:763 msgid "So, I will have the chance to kill you, anyway!" msgstr "Així que ara tindré l'oportunitat de matar-te!" #. [event] #. Case where Bor Cryne dies before Grekulak has arrived: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:763 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:768 msgid "Just you wait... Once Grekulak comes..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:778 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:783 msgid "Be banished forever, creature of the night!" msgstr "Ves-te'n, criatura de la nit!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:790 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:795 msgid "" "Oh I'm so scared! Ha! Ha! Have you come to me because you want to join your " "family, underling? Come and taste my blade!" @@ -3971,7 +4060,7 @@ msgstr "" "família, carrall? Vine i tasta la meua espasa!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:791 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:796 msgid "" "I will wipe that smile from your face - my wife and daughters, I shall " "avenge you!!" @@ -3981,21 +4070,21 @@ msgstr "" #. [event] #. Ruvio is addressing Gawen here, since he had asked Gawen to let him be the one to kill Bor Cryne, but instead someone else did: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:805 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:810 msgid "" "Why... Why, my lord? I have only ever asked for but one thing, and yet it " "was denied me..." msgstr "Per què... per què... Només demanava una cosa, i se m'ha denegat..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:855 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:860 #, fuzzy #| msgid "Rise up, rise up! Join my army! ... Why do you not rise up!?" msgid "Rise up, rise up! Join my army! ...Why do you not rise up!?" msgstr "Alça't, alça't! Uneix-te al meu exèrcit! Per què no t'alces?!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:856 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:861 msgid "" "You overestimate your strength, Grekulak. White mages and Mages of Light " "will protect fallen units from being resurrected by you!" @@ -4004,12 +4093,12 @@ msgstr "" "les unitats caigudes de ser ressuscitades per tu!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:859 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:864 msgid "How can this be? He is raising our dead!" msgstr "Cóm pot ser? Està alçant els nostres morts!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:860 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:865 msgid "" "My lord, Grekulak's power is not as strong as he would have you - or himself " "- believe. He cannot raise people who die in the vicinity of white magi or " @@ -4020,7 +4109,7 @@ msgstr "" #. [event] #. ought to be unreachable, but just in case: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:865 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:870 msgid "" "How can this be? The undead were supposed to arrive with Grekulak, yet here " "they are separate from him! Something truly strange must have happened... Be " @@ -4028,71 +4117,71 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:891 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:896 msgid "" "OOPS. If one of the undead sides is killing you before Grekulak has come, " "then that is a bug; please report it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:900 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:905 msgid "I think it's time to make use of all our reserves!" msgstr "Crec que és el moment d'usar totes les nostres reserves!" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:4 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:744 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:746 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:220 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:584 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:354 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:384 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:595 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:427 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:189 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:96 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:180 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:189 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:214 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1568 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1600 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:754 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1154 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:224 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:212 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1156 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:219 msgid "Death of Ruvio" msgstr "Mort de Ruvio" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:8 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:740 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:742 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:224 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:580 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:350 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:380 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:409 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:897 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:469 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:591 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:393 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:913 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:476 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:185 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:100 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:176 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:185 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:210 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1564 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:188 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:213 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1596 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:496 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:742 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1142 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:216 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:208 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:339 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1144 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:537 msgid "Death of Gawen Hagarthen" msgstr "Mort de Gawen Hagarthen" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:12 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:228 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:368 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:104 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:220 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:223 msgid "Death of Karen" msgstr "Mort de Karen" @@ -4107,13 +4196,14 @@ msgid "Scored!" msgstr "Meua!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:40 +#. FIXME: the word "again" doesn't make sense if this is the first kill of the competition, or if the competition ended in the previous scenario without anyone killing anyone (resulting in there being no dialogue about it): +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:39 msgid "Don't start again, kid. I won't play that game this time." msgstr "" "No tornes a començar, xiqueta. No vull tornar a jugar a aquest joc ara." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:46 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:44 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hey, Lorin, or whatever is your name, did you see that? Now you know why " @@ -4126,7 +4216,7 @@ msgstr "" "donen els carralls armes als seus 'xiquets'?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:50 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:47 msgid "" "Ha! Gawen, did you see that? I've already killed two enemies, and your step-" "grand-mother hasn't killed a single one!" @@ -4135,17 +4225,17 @@ msgstr "" "rebesàvia encara no ha mort cap!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:52 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:49 msgid "Ha! Scored two!" msgstr "Ha! Ja són dos!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:54 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:50 msgid "You think it is some kind of competition?" msgstr "Et creus que açò és una mena de competició?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:59 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:54 msgid "" "Hey, Gawen. That she-wolf of yours is pathetic. I've scored three and she " "hasn't killed a single enemy!" @@ -4154,51 +4244,51 @@ msgstr "" "ella encara no ha fet res!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:62 -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:66 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:57 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:60 msgid "Ha! Scored three!" msgstr "Ha! Tres!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:64 -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:74 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:58 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:67 msgid "So what? I am winning!" msgstr "I? Estic guanyant!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:67 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:61 msgid "So what?" msgstr "I...?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:72 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:66 msgid "Ha! Another one!" msgstr "Ha! Un altra!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:77 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:69 msgid "I'm a killing machine! Lorin should just go back and hide in Haeltin!" msgstr "" "Sóc una màquina de matar! I aquesta Lorin deuria tornar a amagar-se a " "Haeltin!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:79 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:71 msgid "Ha! I'm winning!" msgstr "Ha! Vaig guanyant!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:81 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:72 msgid "Impertinent heathen underling child, the day has not yet ended!" msgstr "Maleïda xiqueta carrall, la batalla encara no s'ha terminat!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:99 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:90 msgid "First kill today!" msgstr "Primer que cau hui!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:101 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:91 msgid "" "Oh no, the mighty Lorin is coming! Children and little furry animals, run " "for your life!" @@ -4207,7 +4297,7 @@ msgstr "" "boscos, fugiu per les vostres vides!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:105 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:94 msgid "" "My son, send little Karen back home. She is useless. I've killed two enemies " "already, and what has she done?" @@ -4216,36 +4306,36 @@ msgstr "" "mort dos, i ella què fa?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:109 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:97 msgid "Scored! Now I'm in the lead!" msgstr "Un punt més! Qui va primer??" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:111 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:98 msgid "And I thought you weren't competing with me." msgstr "I jo que pensava que no volies competir..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:113 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:99 msgid "I am not competing with you, silly child." msgstr "No estic competint amb tu, xiqueta." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:116 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:101 msgid "Try a little harder, grand-mother. But not bad for your age." msgstr "" "Intentau amb una miqueta més de ganes, àvia. Però no està mal per als teus " "anys." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:122 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:106 msgid "" "Ha! She-wolf of Haeltin is coming! No underling child could be better than " "me!" msgstr "Ha! Ja ve la Lloba de Haeltin! Cap xiqueta carrall serà millor que jo!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:124 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:107 msgid "" "The She-wolf of Haeltin, don't get too excited; it will cause more wrinkles." msgstr "" @@ -4253,45 +4343,45 @@ msgstr "" "d'això." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:126 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:109 msgid "Three!" msgstr "Tres!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:127 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:110 msgid "Pfff! Only three?" msgstr "Bah, només tres?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:132 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:114 msgid "Who's the killing machine now?" msgstr "Qui és la màquina de matar ara?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:135 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:116 msgid "Not bad, but still you have to a lot to learn!" msgstr "No està mal, però encara has d'aprendre molt!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:137 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:117 msgid "Do you think, little child, that I will honour you with an answer?" msgstr "Creus, xiqueta, que et faré l'honor de respondre't?" #. inside LORIN_KAREN_COMPV macro; this is the case where Lorin and Karen already did their killing competition in a previous scenario: -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:150 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:130 msgid "" "Good thing Lorin and Karen seem to have stopped being so competitive with " "one another; hopefully they can start to get along now..." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:157 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:136 #, fuzzy #| msgid "By the way, I won. Scored $ano_competition_l" msgid "By the way, I won: I scored $ano_competition_l|." msgstr "Ah, he guanyat jo. M'he fet $ano_competition_l" -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:159 -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:164 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:137 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:140 msgid "" "Girls, what do you exactly mean by 'scored'? Is it because you are slicing " "up your fallen foes?" @@ -4299,25 +4389,25 @@ msgstr "" "Xiques, què voleu dir amb això de 'fer-vos'? Lorin, podries fer-te amb mi " "també?" -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:162 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:139 #, fuzzy #| msgid "By the way, I won. Scored $ano_competition_k" msgid "By the way, I won: I scored $ano_competition_k|." msgstr "Ah, he guanyat jo. M'he fet $ano_competition_l" -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:167 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:142 msgid "Why such an angry look, Lorin?" msgstr "Per què eixa mirada d'enuig, Lorin?" -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:168 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:143 msgid "She lost." msgstr "Perquè ha perdut." -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:170 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:144 msgid "I have not lost. I have not won." msgstr "No he perdut. Només no he guanyat." -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:172 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:145 msgid "" "That's what I meant. You have not won, great super killing machine, so you " "have lost." @@ -4325,86 +4415,624 @@ msgstr "" "Això és el que volia dir. No has vençut, per tant, oh gran súper maquina de " "matar, has perdut." -#. [floating_text] -#: A_New_Order/macros/units.cfg:102 -msgid "+$experience_gained| exp" -msgstr "" +#. [then] +#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Rassum +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:185 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:140 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:383 +msgid "Rassum" +msgstr "Rassum" -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:25 -msgid "Graeme" +#. [then] +#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Bussur +#. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:193 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:269 +msgid "Bussur" +msgstr "Bussur" + +#. [then] +#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=The Swamp Things +#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Burass +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:201 A_New_Order/macros/messages.cfg:135 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:94 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:59 +msgid "Burass" +msgstr "Burass" + +#. [else] +#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Ussuh +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:117 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:444 +msgid "Ussuh" +msgstr "Ussuh" + +#. [floating_text] +#: A_New_Order/macros/units.cfg:102 +msgid "+$experience_gained| exp" +msgstr "" + +#. [message]: speaker=Gawen Hagarthen +#. [event] +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:15 A_New_Order/macros/messages.cfg:19 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:23 A_New_Order/macros/messages.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:294 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:697 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:620 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:635 +msgid "Gawen" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:31 +msgid "Graeme" msgstr "" #. [side]: type=Akladian Chieftain, id=Reumario -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:29 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:180 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:182 msgid "Reumario" msgstr "Reumario" -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:36 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:42 msgid "Rauke" msgstr "" #. [unit]: type=Lord Bor Cryne, id=Bor Cryne #. [side]: id=Bor Cryne, type=Lord Bor Cryne -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:40 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:888 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:46 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:890 #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:130 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:247 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:125 msgid "Bor Cryne" msgstr "Bor Cryne" #. [side]: id=Uri van Roe, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:44 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:50 #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:140 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:287 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:288 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:208 msgid "Uri van Roe" msgstr "Uri van Roe" -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:48 +#. [side]: id=Hoyre O Barnone, type=Akladian Lord +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:468 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:99 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:83 +msgid "Hoyre O Barnone" +msgstr "Hoyre O Barnone" + +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:58 msgid "Quivre" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:52 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:62 #, fuzzy #| msgid "Gwidle Turlin" msgid "Gwidle" msgstr "Gwidle Turlin" +#. [side]: id=Huon Ryedric, type=General +#. [unit]: id=Huon Ryedric, type=Sergeant +#. [unit]: id=Huon Ryedric, type=General #. [event] -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:76 A_New_Order/macros/messages.cfg:80 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:437 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:446 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:716 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:737 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:562 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:66 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:95 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:72 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:59 +#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:75 +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:66 +msgid "Huon Ryedric" +msgstr "Huon Ryedric" + +#. [unit]: id=Karl Regven, type=Duelist +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:78 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:333 +msgid "Karl Regven" +msgstr "Karl Regven" + +#. [event] +#. [scenario]: id=28_Lorin +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:82 A_New_Order/macros/messages.cfg:86 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:90 A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:459 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:733 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:742 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:706 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:610 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:3 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:573 +msgid "Lorin" +msgstr "Lorin" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:94 A_New_Order/macros/messages.cfg:98 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:439 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:448 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:732 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:753 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:646 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:630 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:565 msgid "Reme" msgstr "Reme" #. [event] -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:99 A_New_Order/macros/messages.cfg:104 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:718 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:727 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:117 A_New_Order/macros/messages.cfg:122 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:734 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:743 msgid "Yahyazad" msgstr "" #. [side]: id=Grekulak, type=Ancient Lich -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:112 A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:377 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:130 A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:377 msgid "Grekulak" msgstr "Grekulak" -#. [unit]: type=Elvish Ranger, id=Elorain -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:117 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:318 -msgid "Elorain" -msgstr "Elorain" +#. [unit]: id=Mithrandil, type=Elvish Lord +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:139 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:53 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:64 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:50 +msgid "Mithrandil" +msgstr "Mithrandil" -#. [unit]: type=Elvish Captain, id=Milildur -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:120 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:347 -msgid "Milildur" -msgstr "Milildur" +#. [unit]: type=Peasant, id=Matthew Eagles-Eye +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:178 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:911 +#, fuzzy +#| msgid "Matthews Eagle Eye" +msgid "Matthew Eagle's-Eye" +msgstr "Mateu Ulls de Falcó" + +#. [side]: id=Uruk Lug, type=Orcish Warlord +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:182 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:52 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:214 +msgid "Uruk Lug" +msgstr "Uruk Lug" + +#. [unit]: id=Assassin, type={ON_DIFFICULTY4 (Thief) (Rogue) (Assassin) (Assassin)} +#. [side]: id=Assassin +#. [unit]: id=Assassin +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:186 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:659 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:576 +msgid "Assassin" +msgstr "Assassí" + +#. [case] +#. you can probably skip translating any/all strings in this file (conversations_support.cfg) for now, +#. as this is a Work-In-Progress that isn't actually accessible in-game yet, and it is very likely that +#. there will be many further changes throughout, and any translations will just make me feel more +#. "locked-in" with what I already have, even if it might benefit from a rewrite... +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:18 +msgid "Sorry, but " +msgstr "" + +#. [case] +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:18 +msgid " and " +msgstr "" + +#. [case] +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:18 +msgid " haven't built up enough support to have a support conversation yet." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:127 +msgid "" +"Excuse me, Madam Lorin, but you wouldn't have happened to see Karen anywhere " +"around here lately, would you?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:140 +msgid "Hey Karl, can you please stop following me so closely?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:141 +msgid "It is my duty to guard you, Miss Karen." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:142 +msgid "" +"Sure, but, like, can't you at least guard me from over THERE instead?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:143 +msgid "" +"Your father ordered me to keep a close eye on you, so keep a close eye on " +"you I shall." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:144 +msgid "" +"I still don't think that keeping “a close eye” on me means it has to be " +"THAT close, though..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:145 +msgid "" +"Your father pays me a fair sum of gold to keep you safe; it is not my place " +"to go interpreting his orders in a way that could jeopardize my employment. " +"He is no doubt already angry at me for letting you escape my watch so many " +"times..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:146 +msgid "" +"Is he really, or are you just assuming that? I mean, he hasn't fired you " +"yet, and it's been HOW many times now?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:147 +msgid "I've lost count, to be honest..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:148 +msgid "" +"See? Exactly. I think Father actually kind of likes it when I come " +"tagging along with him, personally..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:149 +msgid "Perhaps, although he also would hate for any harm to come to you." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:150 +msgid "" +"I know, I know, but, I mean, no harm has come to me YET, has it? You " +"really don't need to worry so much..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:151 +msgid "" +"People generally don't come to harm, until they do. It only takes once for " +"disaster to occur..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:152 +msgid "" +"Yeah, but, I mean, have you seen me in battle, though? I can handle myself " +"perfectly fine!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:153 +msgid "Nevertheless, I must fulfill my duty." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:154 +msgid "" +"OK, compromise: how about half the distance from the point I suggested you " +"guard me from originally?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:155 +msgid "One quarter the distance." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:156 +msgid "One third." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:157 +msgid "" +"You drive a hard bargain, Miss Karen! But all right, I guess that will be " +"acceptable..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:158 +msgid "Thanks, Karl! You won't regret this!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:159 +msgid "(to himself) The things I put up with for this job..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:177 +msgid "" +"Hey Mr. Yahyazad, so you like Lorin, right? Just what do you see in her, " +"anyways?" +msgstr "" + +#. if your language has honorifics, this is the standard "We can stop using honorifics now" conversation +#. ("vamos a tutear" en Español) +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:180 +msgid "You don't have to call me “mister”; just “Majid” is fine." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:181 +msgid "All right, Majid, just what do you see in Lorin, anyways?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:182 +msgid "Oho, jealous, are we?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:183 +msgid "" +"What? No, ew. I mean... well, I'm not jealous of YOU liking her, at " +"least." +msgstr "" + +#. "wound" is present tense, in the sense of "harm"; it's the pronunciation that rhymes with "mooned": +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:185 +msgid "(fake gasps) You wound me, Karen!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:186 +msgid "Oh come on! Look, you know what--" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:187 +msgid "" +"Aha, just kidding, young Karen. No, you're right, I'll answer your question: " +"I find her intriguing, mainly." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:188 +msgid "...“intriguing”?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:189 +msgid "You see, young Karen--" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:190 +msgid "Could you stop it with the “young” please? Just “Karen” is fine." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:191 +msgid "All right, you see, just-Karen..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:192 +msgid "Grrrr..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:193 +msgid "What? You did the same thing with our good friend Gaumhaldric!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:194 +msgid "Look, are you going to get to your answer or what?!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:195 +msgid "" +"Fine, fine, as I was saying... when you grow experienced in the art of " +"winning the hearts of women, as I have, you begin to lose interest in the, " +"how shall I say, “easier” conquests among them. This Lorin, though..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:196 +msgid "...so you see her as more of a challenge, then, is what you're saying?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:197 +msgid "In a manner of speaking, yes. Now why did you want to know?" +msgstr "" + +#. intentional lack of spaces between her last few words to indicate speaking quickly: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:199 +msgid "" +"Oh, um, no particular reason! Hey, is that an orc over there? Sorry, " +"gottagobye!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:200 +msgid "" +"Ah, youth... Poor Gawen, he doesn't even realize what he's doing to the poor " +"girl..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:204 +msgid "Hi, Majid..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:205 +msgid "Hello, Karen... why so down? Is it Gawen?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:206 +msgid "It's that obvious, is it?" +msgstr "" + +#. see follow-up dialogue before translating: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:208 +msgid "" +"Darling, a saurian who Lorin had disemopticated could see the effect that " +"that young man is having on you." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:209 +msgid "...“Disemopticated”? Is that even a word?" +msgstr "" + +#. some words he might use here if he knew the language better would be "agglutinative" and either "morphemes" or "phonemes", but instead he has to cast around for others: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:211 +msgid "" +"You know, gouged the eyes out of...? What, isn't that how you Wesnothians " +"make words, by connecting random syllables into a combination that means " +"something?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:212 +#, fuzzy +#| msgid "I don't know! I wasn't at Freetown, really!" +msgid "I don't know! I didn't invent our language!" +msgstr "No ho sé! No vaig estar en Ciutat Lliure!" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:213 +msgid "Well, anyways. I believe you were telling me about Gawen?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:214 +msgid "" +"It's like he never even notices me! Sometimes I don't even know why I bother " +"trying to get his attention..." +msgstr "" + +#. I want to add some italics for emphasis in here, but don't want to go emphasizing every other word, so I dunno: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:216 +msgid "" +"Hm. Well, I told you about what I found interesting about Lorin previously. " +"What do you see in Gawen, anyways?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:217 +msgid "Well, he's going to be king some day!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:218 +msgid "Ah, so it's power that attracts you, then, is it?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:219 +msgid "" +"No no no, that's not it at all! It's just... well, kings always get to go on " +"these grand adventures, and... well, I just keep thinking about how romantic " +"it would be to be by his side on such an adventure..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:220 +msgid "Aren't you already on adventure with him?" +msgstr "" + +#. the beard part is a reference to the part in S13 when ano_strateg_pos equals 2 and she says, "He HAS to have a beard. All of our great Wesnothian kings had beards!" +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:222 +msgid "" +"Well, yeah, but that's different! You see, when a KING goes on an " +"adventure, it's an event to remember! The bards write songs about it! And " +"plus by the time he's a king, he'll have a beard!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:223 +#, fuzzy +#| msgid "I have no idea." +msgid "I have a beard." +msgstr "No ho sé." + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:224 +msgid "Yeah, but it's not a KING-type beard, though." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:225 +msgid "What exactly makes a beard a “king-type” beard?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:226 +msgid "" +"...(*thinks for a moment*)... You know what, Majid! You ask too many " +"questions! Anyways, I need to go sharpen my sword now, so, bye!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:227 +msgid "" +"I swear I just saw her sharpening it... Ah, what the hey, I should probably " +"go sharpen mine as well..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:231 +msgid "There go Gawen and Lorin again..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:232 +msgid "It must be weird having a stepmother so close in age to you..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:233 +msgid "" +"They're not that close in age! She's gotta be way older than him!" +msgstr "" + +#. Yahyazad is in fact correct, but just because he's really good at guessing; +#. see scenarios/Timeline.txt for their exact ages: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:236 +msgid "Really? I assumed that she was just 8 years older than him." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:237 +msgid "Like I said, way older than him! 8 years is a lot!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:238 +msgid "" +"Ah, sweet child, sometimes I forget about how my perspective on ages has " +"changed as I myself have aged..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:239 +msgid "Well, okay, I at least think it's a big difference." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:240 +msgid "" +"It's not that much more a difference than the difference between you and " +"Gawen, no? He's what, 6 years older than you, isn't he?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:241 +msgid "" +"Yeah, but that's different, because... (*blushes and falls silent without " +"completing her thought*)" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:242 +msgid "...yes? Because why?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:243 +msgid "" +"You know what? Never mind. Now that I think about it, Majid, maybe you're " +"right... maybe age is just a number, and I've been making too big of " +"a deal about it..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:244 +msgid "I mean, that's not--" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:245 +msgid "" +"Yeah, yeah, I know, you were the one who brought up ages in the first place, " +"but, I mean... look, I'm sorry for calling you “old”, okay?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:246 +msgid "" +"...you never actually called me “old”, though...? I mean... ah, never mind, " +"she's run off... what a strange girl..." +msgstr "" + +#. reference to story part in S15 where Gawen says, "Karen had even promised to show Lorin a few easy exercises to help her to regain the slenderness of her youth." +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:260 +msgid "Hey Lorin, you look like you could use some exercise." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:274 +msgid "" +"Ruvio, that child of yours is an absolute menace. You'd better do a better " +"job of keeping her under control." +msgstr "" #. [scenario]: id=20_Okladia #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:4 @@ -4490,22 +5118,22 @@ msgstr "El camí de nou cap Vakladia" #. [event] #. [side]: id=Gawen Hagarthen, type=Akladian Lady #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:67 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:327 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:345 #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:32 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:35 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:46 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:151 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:747 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:770 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:47 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:759 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:782 #: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:58 #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:67 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:104 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:138 -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:101 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:113 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:149 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:103 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:36 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:92 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:189 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:194 #: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:110 #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:95 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:33 @@ -4513,22 +5141,22 @@ msgstr "El camí de nou cap Vakladia" #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:33 #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:28 #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:43 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:63 #: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:29 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:72 #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:71 #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:29 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:137 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:44 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:142 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:45 #: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:64 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:76 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:78 #: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:31 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:45 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:302 #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:62 #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:63 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:121 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:99 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:127 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:100 #: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:45 msgid "Gawen Hagarthen" msgstr "Gawen Hagarthen" @@ -4632,112 +5260,110 @@ msgstr "" "tenda." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:170 msgid "So, shall we go to the ruins of Weldyn?" msgstr "Així doncs, deuríem anar a les ruïnes de Weldyn?" #. [event] #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:170 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:189 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:207 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:227 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:252 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:526 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:550 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:586 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:883 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:915 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:946 -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:266 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:461 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:171 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:191 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:254 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:542 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:900 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:932 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:963 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:484 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:183 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:243 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:250 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:285 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:200 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:191 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:230 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:438 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:463 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:498 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:150 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:174 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:198 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:249 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:391 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:415 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:473 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:489 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:200 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:252 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:394 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:418 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:505 msgid "Yes, definitely." msgstr "Sí, sense cap mena de dubte." #. [event] #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:171 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:190 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:208 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:228 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:253 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:527 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:551 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:587 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:884 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:916 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:947 -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:267 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:462 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:471 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:210 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:230 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:255 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:901 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:933 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:964 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:485 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:184 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:201 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:192 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:231 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:439 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:464 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:499 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:151 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:175 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:199 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:250 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:392 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:416 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:503 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:490 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:201 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:253 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:395 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:506 msgid "Well, maybe not." msgstr "Tal volta no..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:178 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:180 #, fuzzy #| msgid "My lord, we already visited that place and we found Deorien there" msgid "My lord, we already visited that place, and we found Deorien there." msgstr "Mon senyor, ja hem estat aquí i vam trobar Deorien." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:188 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:190 msgid "So, shall we go to these haunted ruins?" msgstr "Així doncs, deuríem visitar aquestes ruïnes encantades?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:198 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:200 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:218 #, fuzzy #| msgid "My lord, we already visited that place" msgid "My lord, we already visited that place." msgstr "Senyor, ja hem visitat l'Oracle" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:206 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:208 msgid "So, should we go that way?" msgstr "Deuríem, doncs, anar per aquest camí?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:226 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:251 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:253 msgid "So, should we go back to Vakladia?" msgstr "Bé, tornem a Vakladia?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:242 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:269 msgid "My lord, we have not found Deorien yet." msgstr "Mon senyor, encara no hem trobat Deorien." @@ -4746,95 +5372,95 @@ msgstr "Mon senyor, encara no hem trobat Deorien." #. FIXME: her signpost is actually west from here, but maybe this villager is just stupid/lying? #. FIXME: her signpost is actually west from here, but maybe this villager is just stupid/lying? #. he is wrong about where Deorien lives, but as he says, he doesn't know, so preserve his mistake on translation: -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:276 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:280 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:292 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:298 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:299 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:294 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:301 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:316 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:318 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:320 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:322 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:324 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:327 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:329 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:344 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:346 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:367 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:383 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:369 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:385 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:388 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:387 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:390 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:398 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:392 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:400 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:411 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:402 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:413 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:415 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:417 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:216 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:218 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:230 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:238 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:240 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:242 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:244 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:246 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:272 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:277 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:281 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:283 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:285 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:287 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:297 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:219 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:275 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:280 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:288 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:300 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:307 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:322 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:325 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:340 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:343 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:345 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:347 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:348 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:350 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:352 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:353 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:357 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:359 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:370 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:382 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:389 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:413 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:437 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:439 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:441 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:446 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:356 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:373 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:392 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:444 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:449 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:452 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:456 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:458 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:462 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:459 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:465 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:467 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:477 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:479 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:491 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:498 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:500 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:524 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:526 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:528 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:532 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:536 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:538 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:480 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:482 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:494 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:501 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:503 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:529 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:535 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:539 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:541 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:544 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:549 msgid "Village leader" msgstr "Cap d'aldea" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:276 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:278 msgid "" "Thank you once again, noble Gaumhaldric! I've sent my daughter to safety. If " "not for you, she would still be imprisoned." @@ -4843,26 +5469,26 @@ msgstr "" "no hagués sigut per tu, encara estaria tancada en aquella bruta gàbia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:280 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:282 msgid "Please accept this as modest sign of our gratitude." msgstr "Per favor, accepta aquest modest senyal de la nostra gratitud." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:285 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $bride_gold_amt gold pieces." msgstr "Has rebut 20 peces d'or." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:292 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:294 msgid "We are saved! Look who has come - it's Gaumhaldric the legendary!" msgstr "" "Estem salvats! Ei, mireu qui ha vingut... És Gaumhaldric, aquell que tant " "hem sentit dir!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:294 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:296 msgid "" "It's Gaumhaldric, this is true, but he is also Gawen Hagarthen, king of " "Vakladia, and as Haldric he is king of Wesnoth. Wait, did you say - `saved`?" @@ -4871,12 +5497,12 @@ msgstr "" "a Haldric és el rei de Wesnoth. Per què haveu dit que estàveu 'salvats'?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:296 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:298 msgid "Well, yes, it's me, but why do you need to be saved?" msgstr "Bé, sí, sóc jo, però per què penseu que necessiteu ser salvats?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:300 msgid "" "My lord, my daughter is the most beautiful girl in these parts. I knew this " "would bring woe upon us. An Akladian lord wanted her hand in marriage, and " @@ -4888,7 +5514,7 @@ msgstr "" "va rebutjar-lo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:301 msgid "" "This Akladian lord, from Skagrrae clan, abducted her and swore to keep her " "imprisoned until she changed her mind. Please, free her!" @@ -4899,7 +5525,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Lorin is about to say "underling" but catches herself: -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:303 msgid "" "From your description she seems to be a girl with character, even for an " "under... anyway, we will release her, won't we, Gawen?" @@ -4908,63 +5534,63 @@ msgstr "" "tot per una carr... uhmm... tant se fa, l'alliberarem, veritat, Gawen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:304 msgid "Yes, of course, but first I want to ask few questions." msgstr "Sí, clar, però abans m'agradaria fer unes poques preguntes." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:307 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:357 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:404 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:609 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:622 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:647 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:660 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:680 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:693 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:545 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:553 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:594 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:602 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:221 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:312 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:373 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:482 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:309 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:359 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:406 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:625 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:663 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:696 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:563 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:224 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:376 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:485 msgid "Please, tell me..." msgstr "Per favor, podries dir-me si..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:308 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:405 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:222 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:313 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:374 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:483 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:407 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:377 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:486 msgid "Would you fight for me?" msgstr "Lluitaries amb mi?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:309 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:406 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:569 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:375 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:484 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:311 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:408 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:378 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:487 msgid "Do you know something about the mage Deorien?" msgstr "Saps alguna cosa del mag Deorien?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:310 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:360 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:407 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:225 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:316 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:377 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:486 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:312 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:409 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:489 msgid "Have you heard any interesting news recently?" msgstr "Has sentit cap notícia interessant últimament?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:316 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hard and grueling times are ahead, I can't release anyone to join your " @@ -4976,24 +5602,24 @@ msgstr "" "amb el teu exèrcit." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:316 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:383 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:415 msgid "Who?" msgstr "Qui?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:317 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:319 msgid "Deorien, the great mage." msgstr "Deorien, un gran mag" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:320 msgid "I don't know. Mages were all slaughtered by Akladians long time ago." msgstr "No sé res. Els akladians van matar tots els mags fa molt de temps." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:322 msgid "" "Our king, Buffin, is gathering an army to invade the neighbouring kingdom of " "Vakladia." @@ -5002,12 +5628,12 @@ msgstr "" "veí de Vakladia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:323 msgid "Take over Vakladia? How?" msgstr "Conquerir Vakladia? Cóm?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:322 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:324 msgid "" "The previous king of Vakladia is dead. Usually Akladian lords would elect a " "new Hagarthen for the throne, but their king left no heir. So they should " @@ -5020,12 +5646,12 @@ msgstr "" "països. En lloc d'això, estan lluitant entre ells." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:326 msgid "Gawen Hagarthen is not dead, You see him now with your own eyes." msgstr "Gawen Hagarthen no ha mort, està davant dels teus ulls." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:327 msgid "" "No offense, but I don't care. You wanted news, so I repeated what I've heard." msgstr "" @@ -5033,7 +5659,7 @@ msgstr "" "que he sentit dir." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:329 msgid "" "I've heard that Perien, king of Easkladia is besieged in his own capital by " "Wesnothians. Two brothers in Guilcorta, Luc and Gauri, are quarreling " @@ -5047,12 +5673,12 @@ msgstr "" "pareix, pensa que ningú no li plantarà cara." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:330 msgid "Interesting. Very, very interesting." msgstr "Interessant. Molt, molt interessant." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:344 msgid "" "It's you who defeated the ghosts, aren't you? We will always keep you in our " "memory." @@ -5061,7 +5687,7 @@ msgstr "" "Sempre et recordarem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:344 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:346 msgid "" "You've defeated the ghosts, then? We don't have much, but please accept this " "token of our gratitude." @@ -5070,63 +5696,63 @@ msgstr "" "tenim molt, però et donàrem alguna cosa com a mostra de la nostra gratitud." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:347 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:349 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $haunted_gold_amt gold pieces." msgstr "Has rebut 20 peces d'or." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:360 msgid "Will you fight for me?" msgstr "Lluitaràs per nosaltres?" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:359 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:21 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:47 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:223 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:361 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:317 msgid "Do you know anything about the mage Deorien?" msgstr "Saps alguna cosa del mag Deorien?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:367 msgid "There are no more people left here who can go with you." msgstr "No hi ha cap persona més aquí que puga acompanyar-te." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:367 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:369 msgid "I can't, but there is one young man who would love to fight for you!" msgstr "No puc, però hi ha un xic jove que desitja lluitar amb tu!" #. [unit]: type=Spearman, id=Gusto -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:372 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:374 msgid "Gusto" msgstr "Gusto" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:384 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:386 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:416 msgid "Deorien, a great mage." msgstr "Deorien, un gran mag" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:385 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:415 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:417 msgid "I don't know. Mages were all killed by Akladians long time ago." msgstr "No sé res. Els akladians van matar tots els mags fa molt de temps." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:388 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:390 msgid "" "The greatest news is that you have defeated the ghosts which plagued the " "neighbourhood." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:392 msgid "" "There is a haunted place east from here. People who go there never come " "back. We don't know what happens to them." @@ -5135,17 +5761,17 @@ msgstr "" "desaparegut. No sabem què els va passar." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:398 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:400 msgid "Our village is poor, we have no food, we have no gold, we..." msgstr "La nostra aldea és pobre, no tenim ni menjar ni or ni..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:399 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:401 msgid "I don't want your food or gold. I just want to ask you few questions." msgstr "No vull res de menjar o or. Només vull fer-vos algunes preguntes." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:402 msgid "" "We live in terror. Terrible things have taken up residence in the ruins east " "from here. We are waiting for someone who can free us from fear." @@ -5155,12 +5781,12 @@ msgstr "" "terror." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:411 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:413 msgid "No, not really." msgstr "No, no molt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:417 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:419 msgid "" "There is a haunted place to the east. People who go there disappear. We " "don't know what happens to them." @@ -5169,44 +5795,49 @@ msgstr "" "desaparegut. No sabem què els va passar." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:435 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:444 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:454 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:462 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:713 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:723 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:734 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:742 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:560 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:568 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:446 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:456 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:729 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:739 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:750 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:758 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:563 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:571 msgid "I would love to talk to..." msgstr "Voldria parlar amb..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:472 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:753 -msgid "Ruvio, please tell me.." +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:769 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:580 +#, fuzzy +#| msgid "Ruvio, please tell me.." +msgid "Ruvio, please tell me..." msgstr "Ruvio, per favor, podries dir-me..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:473 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:578 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:581 msgid "Why do you dislike Lorin?" msgstr "Per què no t'agrada Lorin?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:476 msgid "Tell me more about you and my mother." msgstr "Conta'm més sobre la relació entre ma mare i tu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:475 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:580 -msgid "Tell me about Karen" +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:477 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:583 +#, fuzzy +#| msgid "Tell me about Karen" +msgid "Tell me about Karen." msgstr "Parla'm de Karen" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:480 msgid "" "You must be kidding. That woman is so grating and harsh, I cannot understand " "why Yahyazad seems to have a crush on her." @@ -5215,7 +5846,7 @@ msgstr "" "comprendre com li agrada a Iahiazad." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:480 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:482 #, fuzzy #| msgid "" #| "There's not much to talk about. I told you she was my fiancee. But a few " @@ -5229,12 +5860,12 @@ msgstr "" "tornes a preguntar-ho. És massa dur per mi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:481 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:483 msgid "But you have a wife now, and you love her, don't you?" msgstr "Però ara tens una esposa, i l'estimes, no?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:482 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:484 msgid "" "Yes. I love my wife, and my daughters. But sometimes, just sometimes... I " "feel like I've betrayed my first love." @@ -5243,8 +5874,8 @@ msgstr "" "vegades... em sent com si l'haguera traïda." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:484 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:591 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:486 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:594 msgid "" "Well, she is my oldest daughter. From her youth she always wanted to be a " "great fighter, and she always tried to be the best." @@ -5253,14 +5884,14 @@ msgstr "" "guerrera, i sempre ha intentat ser la millor." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:485 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:487 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:595 msgid "I'm kind of surprised that she is not here with us." msgstr "M'ha sorprès que no estiga aquí amb nosaltres ara." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:486 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:593 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:488 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:596 msgid "" "I ordered Karl to tie her up and lock her room. I think that gave us enough " "time to escape. This journey is really too dangerous for her. I hope she " @@ -5271,14 +5902,14 @@ msgstr "" "perillós per ella, espere que estiga bé en Ciutat Lliure." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:491 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:495 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:597 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:493 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:600 msgid "Hey Reme, what's going on?" msgstr "Ei, Reme, cóm va tot?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:492 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:494 msgid "" "An alliance with a mage is a disturbing concept, my lord. But I shall try to " "adjust." @@ -5287,13 +5918,13 @@ msgstr "" "Tanmateix, crec que intentaré acostumar-me." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:493 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:600 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:603 msgid "Nice to hear that." msgstr "Bona notícia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:496 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:498 msgid "" "I'm not quite sure. Many people, are starting to hail you as the messiah. " "You could become king of all Wesnoth and the religious leader of our people." @@ -5303,63 +5934,65 @@ msgstr "" "gent." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:499 msgid "Don't worry about that. You will always be my friend." msgstr "No et preocupes. Sempre seràs el meu amic." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:500 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:606 msgid "Mother, what's going on?" msgstr "Mare, què tal va tot?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:503 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:605 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:505 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:608 msgid "Mother? I thought you said I was not your real mother?" msgstr "Mare? Crec que havies dit que no era ta mare?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:504 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:606 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:506 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:609 msgid "I'm sorry. I was really angry." msgstr "Ho sento. Estava molt enfadat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:509 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:828 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:612 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:620 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:845 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:623 msgid "Mother, can I have a word with you?" msgstr "Mare, puc parlar una miqueta amb tu?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:510 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:512 msgid "Why do you want to kill Deorien?" msgstr "Per què vols matar Deorien?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:513 msgid "Why have you been so upset recently?" msgstr "Per què estàs tan trista últimament?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:512 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:529 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:824 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:832 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:616 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:623 -msgid "Never mind" +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:514 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:841 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:849 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:626 +#, fuzzy +#| msgid "Never mind" +msgid "Never mind." msgstr "Dona igual" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:516 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:518 msgid "Deorien is a mage. Mages deserve to be killed. It is that simple." msgstr "Deorien és un mag. Els mags han de morir. És així de senzill." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:518 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:520 msgid "" "Please, do not ask. I am starting to regret something I have done. Sometimes " "I am so happy about it... and yet I know I should have no hope, but still, " @@ -5370,40 +6003,40 @@ msgstr "" "esperança i tanmateix..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:519 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:186 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:521 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:189 msgid "I don't understand." msgstr "No ho entenc." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:520 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:522 msgid "Neither do I, Gawen. Neither do I." msgstr "Jo tampoc, Gawen, jo tampoc." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:527 msgid "Deorien, can I have a word with you?" msgstr "Deorien, puc parlar un minut amb tu?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:526 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:528 msgid "Why did you wait until I came to you?" msgstr "Per què vas esperar fins que arribarem?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:529 msgid "What are your plans for the future?" msgstr "I quins són els teus plans per al futur?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:528 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:530 msgid "" -"If Oracle is so respected by Akladians, why does not she simply declare " -"Akladians should love Wesnothians?" +"If the Oracle is so respected by Akladians, why does she not simply declare " +"that Akladians should love Wesnothians?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:532 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:534 msgid "" "Why did you and the Oracle wait until I came to Weldyn? Why didn't you " "declare me messiah before?" @@ -5412,7 +6045,7 @@ msgstr "" "m'haveu declarat messies abans?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:533 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:535 msgid "" "Because I wasn't sure whether you were the right person. I had to see you in " "person to decide. Besides, you had to make a name for yourself on your own. " @@ -5426,7 +6059,7 @@ msgstr "" "Ara, tens ja una reputació." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:535 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:537 msgid "" "We will declare you king of Wesnoth and Vakladia, and messiah. As the " "messiah you will become ruler of all Akladians. I hope both Akladians and " @@ -5440,7 +6073,7 @@ msgstr "" "Grekulak." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:537 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:539 msgid "" "Because some things may be spoken only when listener is prepared to listen. " "You see, young king, I don't know why Akladians respect and listen to " @@ -5450,12 +6083,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:538 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:540 msgid "Then why do you think they won't ignore what she tells them now?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:539 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:541 msgid "" "Because Akladians are in a desperate position. I think most of them, deep in " "their hearts, want changes --- but at the same time, they seem to be unable " @@ -5468,6 +6101,24 @@ msgstr "" msgid "The Awakening" msgstr "El despertar" +#. [side]: id=Bar Urien, type=Akladian Lord +#. [event] +#. [scenario]: id=25_The_Awakening +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:711 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:713 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:715 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:717 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:728 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:730 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1240 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:29 +msgid "Bar Urien" +msgstr "Bar Urien" + #. [scenario]: id=25_The_Awakening #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:20 msgid "My Lord! My lord is dead!" @@ -5533,12 +6184,19 @@ msgstr "" "fustigant tant akladians com wesnothians." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:298 +#. The Oracle is still speaking; "ye" is an archaic form of "you": +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:299 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Ye have heard the stories about undead invading the neighbouring kingdom " +#| "of Okladia. Some lost all hope. But be ye not afraid, for there is a man " +#| "who is sent here to stop the undead menace and to cleanse the evil " +#| "festering within the very heart of our country. " msgid "" "Ye have heard the stories about undead invading the neighbouring kingdom of " "Okladia. Some lost all hope. But be ye not afraid, for there is a man who is " "sent here to stop the undead menace and to cleanse the evil festering within " -"the very heart of our country. " +"the very heart of our country." msgstr "" "Tots haveu sentit les històries dels no morts que envaeixen el veí regne " "d'Okladia. Alguns haveu perdut tota l'esperança. No tingueu por, però, ja " @@ -5546,7 +6204,8 @@ msgstr "" "derrotar el mal dins del mateix cor del nostre país." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:302 +#. Oracle still speaking: +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:304 msgid "" "Ye have all heard about him. Son of an Akladian king and a Wesnothian queen. " "A great warrior and great leader. Let him know ye wish him to come here and " @@ -5557,68 +6216,38 @@ msgstr "" "guerrer i gran líder. Deixeu-lo vindre ací i que arreplegue la seua corona. " "Salve! Salve! Tots saludem el messies! Tots saludem Gawen Haldric Hagarthen!" -#. [side]: id=Huon Ryedric, type=General -#. [unit]: id=Huon Ryedric, type=Sergeant -#. [unit]: id=Huon Ryedric, type=General -#. [event] -#. Huon pauses before saying "noble lords" because he isn't used to referring to Akladians as such yet, and is repressing his contempt for them: -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:349 -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:62 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:162 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:228 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:95 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:692 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:916 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1612 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1618 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:71 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:59 -#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:75 -#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:66 -msgid "Huon Ryedric" -msgstr "Huon Ryedric" - #. [side]: id=Barhoon Urk, type=Orcish Warlord -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:419 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:719 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1268 msgid "Barhoon Urk" msgstr "Barhoon Urk" -#. [side]: id=Hoyre O Barnone, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:466 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:98 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:82 -msgid "Hoyre O Barnone" -msgstr "Hoyre O Barnone" - -#. [side]: id=Bar Urien, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:558 -msgid "Bar Urien" -msgstr "Bar Urien" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:706 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:708 msgid "Is there any news from Bor Cryne?" msgstr "Hi ha cap nova de Bor Cryne?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:707 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:709 msgid "Nothing new, my lord." msgstr "No res nou, senyor." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:708 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:710 msgid "He should already be here! Where is he?" msgstr "Ja deuria ser ací! On està?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:711 #, fuzzy #| msgid "My lord... This man, they call a messiah.." msgid "My lord... This man, they call a messiah..." msgstr "Senyor... Aquest home, l'anomenat messies..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:710 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:712 msgid "" "This underling? A creature who has usurped the holy name and who will be " "punished by God!" @@ -5627,14 +6256,14 @@ msgstr "" "per Déu!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:711 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:713 #, fuzzy #| msgid "But.. What about if he really IS a messiah?" msgid "But... What about if he really IS a messiah?" msgstr "I... i què passa si realment ÉS el messies?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:712 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:714 msgid "" "There is no question about it. Believe me, Bar Urien, I have been hearing " "the voices of the spirits since my youth and God has sent me many messages. " @@ -5646,12 +6275,12 @@ msgstr "" "no és el messies. És un mestís, que és indigne d'una mort honorable." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:713 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:715 msgid "But, I thought, let's just assume for a moment he IS..." msgstr "Però... Pense, assumim només per ara que ÉS..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:714 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:716 msgid "" "Bar, you are fine warrior and you have always served our clan loyally. But " "leave the thinking to me." @@ -5660,12 +6289,12 @@ msgstr "" "deixa'm a mi això de pensar." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:715 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:717 msgid "But the Oracle..." msgstr "Però l'Oracle..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:716 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:718 msgid "" "There is no 'but'. I have long suspected the Oracle is tool of the evil, not " "of God." @@ -5674,7 +6303,7 @@ msgstr "" "de Déu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:717 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:719 #, fuzzy #| msgid "" #| "I don't want to interrupt you your interesting discussion, but _I_ think " @@ -5687,7 +6316,7 @@ msgstr "" "prompte tindreu l'oportunitat de preguntar-ho tot a Gawen en persona." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:718 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:720 msgid "" "Akladians - open the way for me and my army. I am your rightful king, I am " "the messiah, the hand of God on earth. Whoever opposes me opposes God." @@ -5697,14 +6326,14 @@ msgstr "" "enfrontant-se amb Déu mateix." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:719 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:721 msgid "" "Cease this blasphemy, foul mixling! You are nothing but a flabby underling." msgstr "" "Deixa de blasfemar, maleït mestís! No eres més que un carrall tremolós." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:721 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:723 msgid "" "Have you already forgotten that you have fled from me before, revered Hoyre? " "Twice now you have faced me; this time there will be no escape. You will lie " @@ -5715,12 +6344,12 @@ msgstr "" "batalla si no em reconeixes com el teu rei." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:723 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:725 msgid "I am your king, Hoyre. Admit that or I will be forced to kill you." msgstr "Sóc el teu rei, Hoyre. Si no ho admets, hauré de matar-te." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:725 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:727 msgid "" "My king? You, my king? Never! I will rip your heart out! I will cut your " "hands off and feed the crows with them!" @@ -5729,7 +6358,7 @@ msgstr "" "donaré de menjar als corbs!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:726 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:728 msgid "" "My lord, Bor Cryne not be far from here. It isn't wise to fight alone " "against the rebels' army." @@ -5738,7 +6367,7 @@ msgstr "" "contra tot l'exèrcit rebel." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:727 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:729 msgid "" "What about you, noble lord? Will you oppose your king and messiah as " "declared by the Oracle?" @@ -5747,7 +6376,7 @@ msgstr "" "l'Oracle?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:728 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:730 msgid "" "I don't know what to think. But there IS one way to determine whether you " "are really what you claim to be... whether you are able to defeat us." @@ -5756,7 +6385,7 @@ msgstr "" "afirmes ser. Si ens pots derrotar..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:729 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:731 msgid "" "By the way, Gawen, you are really starting to become convincing in your " "role. You seem to like it, despite your earlier protests." @@ -5765,69 +6394,67 @@ msgstr "" "que t'agrada, no obstant les teues queixes." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:730 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:732 msgid "Enough talk. We must slay our enemies. To arms!" msgstr "Deixeu de xarrar. Hem de matar els nostres enemics. A armes!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:731 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:733 msgid "Yes, to arms! To think, I am actually agreeing with an underling!" msgstr "Sí! OH, DÉU MEU, estic d'acord amb un carrall!" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:736 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:738 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:383 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:152 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:164 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:92 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:181 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:206 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1556 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:184 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1588 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:492 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:738 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1138 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:243 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:255 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:253 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1140 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:295 msgid "Kill all enemy leaders" msgstr "Mata tots els líders enemics." #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:752 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:392 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:901 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:473 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:197 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:405 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:917 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:480 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:200 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:750 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1150 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1152 msgid "Death of Deorien" msgstr "Mort de Deorien" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:756 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:758 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:758 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1158 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1160 msgid "Death of Huon Ryedric" msgstr "Mort de Huon Ryedric" #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:761 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:763 msgid "" "Some peasants may have gold to give you in this scenario when you visit " "their villages." msgstr "" #. [event] -#. similar to the usual "time over" message: -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:869 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:952 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:536 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:853 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:926 +#. this string is both the usual "time over" message, and a fakeout here in S22: +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:871 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:964 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:860 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:933 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:314 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:304 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1811 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1846 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:591 msgid "" "All is lost! Enemy reinforcements have arrived! We have no chance to win now!" msgstr "" @@ -5835,32 +6462,34 @@ msgstr "" "oportunitat de vèncer!" #. [unit]: type=Akladian Sturmknight, id=Bors Brien -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:903 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:905 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:933 msgid "Bors Brien" msgstr "Bors Brien" #. [unit]: type=Akladian Darknite, id=Bors Dark -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:917 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:919 msgid "Bors Dark" msgstr "Bors Dark" #. [unit]: type=Akladian Wonderman, id=Bors Wonder -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:925 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:927 msgid "Bors Wonder" msgstr "Bors Wonder" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:930 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:932 msgid "Curses! We are too late." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:931 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:933 msgid "Should we attack, my lord?" msgstr "Deuríem atacar, senyor?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:932 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:934 msgid "" "No. As usual, Hoyre screwed up everything he possibly could. We will " "withdraw to the north, and wait until Grekulak arrives to help us." @@ -5869,7 +6498,7 @@ msgstr "" "cap al nord i aguaitarem fins que Grekulak puga unir-se amb nosaltres." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:935 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:937 msgid "" "My king, I've heard that some of people of Wesnoth have started to take " "revenge on their own. A few Akladian villages were massacred south of " @@ -5880,17 +6509,17 @@ msgstr "" "sud de Ciutat Lliure. Què farem?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:936 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:938 msgid "And what do you think he could do? People want revenge, so..." msgstr "I què penses que pot fer? La gent vol venjança..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:937 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:939 msgid "Revenge on whom? On innocent woman and children?" msgstr "Venjança? Contra qui? Dones i xiquets innocents?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:938 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:940 msgid "" "Innocent? No Akladian is innocent! Even if they didn't participate in the " "massacres, maybe their husbands or uncles did, and..." @@ -5899,7 +6528,7 @@ msgstr "" "massacres, tal volta els seus marits o oncles van..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:939 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:941 msgid "" "How many Wesnothians have been brought back from the dead by the killing of " "Akladian children, Huon? I lost whole family in Freetown. But I don't want " @@ -5911,27 +6540,37 @@ msgstr "" "famílies de gent innocent." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:940 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:942 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You have to react, my king. If you won't stop this, Akladians with turn " +#| "away from you and there will be another round of civil war." msgid "" -"You have to react, my king. If you won't stop this, Akladians with turn away " -"from you and there will be another round of civil war." +"You have to react, my king. If you don't punish the Wesnothians to stop them " +"from committing further reprisals, the Akladians will turn away from you, " +"and there will be another round of civil war." msgstr "" "De tota manera, cal reaccionar, rei meu. Si no ho aturem, els akladians ens " "donaran l'esquena i començarà una nova ronda de guerra civil." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:941 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:943 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Punish them? Why? They acted out of despair and anger, they lost their " +#| "whole families at the hands of Akladians, how can you punish them? If you " +#| "do, a lot of the Wesnothians will turn away from you..." msgid "" -"Punish them? Why? They acted out of despair and anger, they lost their whole " -"families at the hands of Akladians, how can you punish them? If you do, a " -"lot of the Wesnothians will turn away from you..." +"Punish them? Why? These people acted out of despair and anger, they lost " +"their whole families at the hands of Akladians, how can you punish them? If " +"you do, a lot of the Wesnothians will turn away from you..." msgstr "" "Castigar-los? Per què? Actuaven pel desesper i la fúria, havien perdut " "famílies senceres a mans dels akladians, com els pots castigar? I si ho fas, " "seran els wesnothians qui et donaran l'esquena..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:942 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:944 msgid "" "I now declare amnesty for everyone. But from this moment forward, anyone who " "wants to spill innocent blood will be hunted by me and my people. People who " @@ -5944,12 +6583,12 @@ msgstr "" "perdó." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:943 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:945 msgid "THIS is supposed to be a punishment? Akladians won't like it." msgstr "Açò és suposa que és un castic? No els agradarà als akladians." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:944 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:946 msgid "" "I am the messiah. Any Akladians who would contest my words are tools of evil " "and will never be admitted to the land of their ancestors." @@ -5958,12 +6597,12 @@ msgstr "" "eines del mal i mai seran admesos en la terra dels avantpassats." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:945 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:947 msgid "Messiah? You do not actually believe that!?" msgstr "Messies? De debò t'ho creus això?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:946 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:948 msgid "" "Huon, the proper way to address your king is 'your majesty' - or at the " "least 'my king'. Deorien was right all the time, now I see it clearly. " @@ -5977,87 +6616,87 @@ msgstr "" "mestís. Però no poden rebel·lar-se contra la mà de Déu en la terra." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:947 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:949 msgid "The way to Vattin is free of enemies. Let's go." msgstr "El camí cap a Vattin és lliure d'enemics. Anem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:960 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:962 msgid "Vojta" msgstr "Vojta" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:970 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:972 msgid "Kuba" msgstr "Kuba" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:980 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:982 msgid "Matej" msgstr "Matej" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:991 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:993 msgid "Rumpel" msgstr "Rumpel" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1000 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1002 msgid "Cimper" msgstr "Cimper" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1009 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1011 msgid "Camper" msgstr "Camper" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1019 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1612 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1021 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1626 msgid "My king, we could really use some help here." msgstr "Sa majestat, ens aniria be alguna ajuda." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1025 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1618 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1027 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1632 msgid "" "We are under heavy assault, my king. We really could use some help here." msgstr "Estem sota un fort atac, majestat. Ens aniria molt be eixa ajuda." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1039 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1041 msgid "The barbarians attack me! I need help NOW!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1100 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1102 msgid "Aaah!" msgstr "Aah!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1101 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1103 msgid "What? Mother, are you hurt?" msgstr "Què? Mare, estàs ferida?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1102 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1104 #, fuzzy #| msgid "No... I'm ok.. I'm ok... It was nothing." msgid "No... I'm ok... I'm ok... It was nothing." msgstr "No... Estic be... Estic be... No era res." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1103 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1105 msgid "But what that? Are you wounded?" msgstr "Però què? Estàs ferida?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1104 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1106 msgid "No, Gawen, I've told you I'm OK!" msgstr "No, Gawen, ja t'he dit que estic be!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1105 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1107 msgid "" "The witch most likely accidentally drank a poison she was preparing for " "someone else." @@ -6066,7 +6705,7 @@ msgstr "" "per algú altre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1106 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1108 msgid "" "No, my lord. I think I know what's happening with your step-mother, but if " "she does not want to tell you, neither will I. But be prepared... she may " @@ -6077,39 +6716,39 @@ msgstr "" "de les pròximes batalles." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1107 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1109 msgid "" "Underling, be silent. You know nothing. You all know nothing. I will fight." msgstr "Carall, calla't. No saps res. Ningú no sap res. Jo lluitaré." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1165 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1167 msgid "No! I haven't avenged my family!" msgstr "Aaargh! No he venjat la meua família!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1173 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1175 msgid "" "Stop! Don't kill me! I will give you a lot of gold if you will spare me!" msgstr "Pareu! No em mateu! Vos donaré un gran quantitat d'or si em perdones!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1174 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1176 msgid "Were you at Freetown?" msgstr "Vas estar en Ciutat Lliure?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1175 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1177 msgid "NO! That was Bor Cryne! Don't kill me!" msgstr "NO! Va ser Bor Cryne! No em mates!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1176 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1178 msgid "I am an empty shell." msgstr "Sóc una conxa buida." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1182 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1184 msgid "" "Before you will pass, I want to ask you one very simple question. Were you " "with the Akladian army which burned Freetown?" @@ -6118,54 +6757,49 @@ msgstr "" "Estaves en el exèrcit akladià que va cremar Barnon?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1183 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1185 msgid "No! No! That was Bor Cryne, I swear! I wasn't there!" msgstr "No! No! Va ser Bor Cryne, ho prometo! Jo no hi era allà!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1186 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1215 -msgid "Well.." -msgstr "Bé..." - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1187 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1216 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1189 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1219 msgid "Where is Bor Cryne?" msgstr "On està Bor Cryne?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1188 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1217 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1190 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1220 msgid "Who gave you the location of Freetown?" msgstr "Qui va revel·lar-vos la ubicació de Ciutat Lliure?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1189 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1191 msgid "Do you know who poisoned my mother?" msgstr "Saps qui va enverinar ma mare?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1193 +#. "instead" as in "instead of where he actually is": +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1196 #, fuzzy #| msgid "Whenever he is, he should be here!" msgid "Whenever he is, he should be here instead!" msgstr "Siga on siga, deuria estar aquí!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1195 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1223 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1198 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1226 msgid "I don't know! I wasn't at Freetown, really!" msgstr "No ho sé! No vaig estar en Ciutat Lliure!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1197 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1200 msgid "" "I don't know! But Uri van Roe or Bor Cryne may know something about that..." msgstr "No ho sé! Uri van Roe o Bor Cryne sabran alguna cosa d'això..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1210 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1213 msgid "" "Don't kill me, Lorin! I knew you when you were a little child, I even played " "games with you when you were small..." @@ -6173,17 +6807,17 @@ msgstr "" "No em mates, Lorin! Et conec des que eres una xiqueta, quan jugava amb tu..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1211 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1214 msgid "You should've killed me then, when you still had the chance." msgstr "Hauries d'haver-me matat aleshores, quan tenies l'ocasió." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1221 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1224 msgid "Whenever he is, he should be here!" msgstr "Siga on siga, deuria estar aquí!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1237 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1240 msgid "" "You truly are worthy to be our king! The Oracle was right! I never should " "have listened to Hoyre...." @@ -6192,14 +6826,14 @@ msgstr "" "sentit Hoyre..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1256 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1259 #, fuzzy #| msgid "How this could be possible?" msgid "How could this be possible?" msgstr "Cóm pot ser açò possible?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1265 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1268 msgid "I should've stayed in hills in the north..." msgstr "Hauria d'haver-me quedat en les muntanyes del nord..." @@ -6209,7 +6843,7 @@ msgid "Scouting" msgstr "Explorant" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:36 msgid "" "After leaving the Forest of Raedwood, Gawen and his companions found " "themselves faced with a problem: what to do next and how to fulfill the " @@ -6224,8 +6858,8 @@ msgstr "" "podia imaginar com es suposava que ho havia de fer." #. [part] -#. Spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:26 +#. Spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:41 msgid "" "I am still confused. When I saw Gawen, at first I did not recognize him. He " "had changed from the last time I saw him. He was just a kid then, but now he " @@ -6237,7 +6871,7 @@ msgstr "" "increïble en tan pocs mesos. " #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:45 #, fuzzy #| msgid "" #| "...and now he keeps the company of underlings.... an underling child who " @@ -6259,7 +6893,7 @@ msgstr "" "podria pensar." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:49 msgid "" "Looking at him, I keep on thinking about what the oracle once told me; I am " "starting to dread those thoughts. When his father died, I thought that " @@ -6274,7 +6908,7 @@ msgstr "" "me al cap." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:39 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:54 #, fuzzy #| msgid "" #| "Gawen ordered his soldiers to march quickly to the temporary base that " @@ -6290,7 +6924,7 @@ msgstr "" "arribar més forces enemigues, i volia vetllar pels seus ferits." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:43 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:58 msgid "" "Fighting in the swamps of Saorduc had not made anyone happy and Gawen's " "soldiers were delighted to leave the frozen fens. They were all mired in a " @@ -6302,7 +6936,7 @@ msgstr "" "pujar els seus ànims." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:47 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:62 msgid "" "After seeing the atrocities committed by the orcs, Gawen's soldiers were " "unusually silent. None joked nor sang, as had been the norm after their last " @@ -6315,8 +6949,8 @@ msgstr "" "famílies, dones i xiquets." #. [part] -#. Spoken by Reme Carrenemoe -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:53 +#. Spoken by Reme Carrenemoe: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:68 #, fuzzy #| msgid "" #| "I am finally free! I still can hardly believe it. Not only am I free, but " @@ -6335,7 +6969,7 @@ msgstr "" "abandonat durant la batalla de Barnon." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:58 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:73 msgid "" "I am surprised that he is surrounded by Underlings. But then, Gawen has " "demanded that I should never use that word again, that I should start to " @@ -6350,7 +6984,7 @@ msgstr "" "és tota una dona, i prou bonica a més." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "I am surprised that he is surrounded by Underlings. But then, Gawen has " @@ -6371,7 +7005,7 @@ msgstr "" "és tota una dona, i prou bonica a més." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:67 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:82 msgid "" "Failing to save Reme left Gawen feeling devastated. The news about Reme's " "death reached Gawen's temporary base soon after, throwing all into a somber " @@ -6382,8 +7016,8 @@ msgstr "" "provisional de Gawen." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:82 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:88 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:97 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:103 msgid "" "Bitter and depressed, having failed to interrogate a single orc leader who " "knew anything of substance, Gawen and his troops headed home toward " @@ -6396,7 +7030,7 @@ msgstr "" "la neu. 'Grekulak', va dir, i llavors va morir." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:102 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:117 msgid "" "Rob Roe was not amongst Gawen's soldiers. He disappeared one night and no " "one, not even the outlaws in Gawen's army, knew the reasons of Roe's sudden " @@ -6405,7 +7039,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:112 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:127 msgid "" "I've seen a lot of orcs lately. They are going here and there, and have been " "surprisingly disciplined and well-behaved considering what I've heard about " @@ -6421,13 +7055,14 @@ msgstr "" "al sud d'ací." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:114 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:129 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:226 msgid "Reme? No, I have not heard about him." msgstr "Reme? No, no he sentit parlar d'ell." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:117 +#. FIXME: since Bontom's coordinates are randomly generated (see S11), it might not actually be to the west of this village: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Bontom? of course I know about it. It is a nice place a little bit west " @@ -6439,47 +7074,56 @@ msgstr "" "Bontom? Clar que sé alguna cosa. És un lloc prou agradable, cap a l'est " "d'ací. Tots són bona gent allà, la meua dona és d'allí." +#. [event] +#. [scenario]: id=13_Scouting +#. [scenario]: id=14b_Bontom +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:3 +msgid "Bontom" +msgstr "Bontom" + #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:150 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:165 msgid "No offense, but you've already asked me that question." msgstr "Sense ànim d'ofendre, això ja m'ho havies preguntat." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:168 msgid "Well, and what do you propose in exchange?" msgstr "Bé, què ens dones a canvi? " #. [scenario]: id=13_Scouting #. [message]: speaker=Lady Lorin -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:154 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:490 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:500 msgid "What about this:" msgstr "Què et pareix...?" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:170 msgid "If not, I will burn down this village." msgstr "Si no, cremaré tot el poble" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:171 msgid "I will pay you in gold." msgstr "Et pagarè amb or" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:172 msgid "A chance to fight against orcs and Akladians." msgstr "Una oportunitat per lluitar contra els orcs i els akladians" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:175 #, fuzzy #| msgid "No offense, but I value my life more than gold" msgid "No offense, but I value my life more than gold." msgstr "Sense ànim d'ofendre, m'estime més la meua vida que l'or" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:177 #, fuzzy #| msgid "" #| "That supposed to convince me?!? Go away, little butcher. I will talk to " @@ -6492,34 +7136,34 @@ msgstr "" "tornar a parlar amb tu mai més." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:165 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:180 #, fuzzy #| msgid "And this is good reason, because..?" msgid "And this is a good reason, because...?" msgstr "I això és bo per... ?" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:167 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:182 msgid "You may have some fun!" msgstr "Podràs divertir-te!" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:183 msgid "You will earn some gold in process!" msgstr "Guanyaràs una miqueta d'or!" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:184 msgid "People unwilling to fight for freedom aren't worthy of it. Are you?" msgstr "La gent que no lluita per la llibertat no val res. Eres tu d'eixos?" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:170 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:185 msgid "What, are you a coward? Afraid of a few orcs?" msgstr "Què, eres un covard? Tens temor d'uns pocs orcs?" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:174 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:189 msgid "" "Well... yes, why not? One of our boys can really handle a bow. You might " "have some use for him." @@ -6529,17 +7173,17 @@ msgstr "" #. [unit]: type=Bowman, id=Ringo #. I guess because the default Bowman portrait looks kinda like Ringo Starr of the Beatles? -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:179 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:194 msgid "Ringo" msgstr "Ringo" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:189 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:204 msgid "Ha, ha, and I thought you were serious." msgstr "Ha, ha, i jo que pensava que parlaves de veritat." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:219 msgid "" "Orcs? They were here, but they left in hurry. They were pillaging villages " "to the east of us. They were headed for a place called Haeltin, and I've " @@ -6550,7 +7194,7 @@ msgstr "" "anomenat Haeltin, i he sentit dir que van ser derrotats per alguna dona." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:206 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:221 msgid "" "Some woman? SOME WOMAN? That freckled kid might be SOME woman when she grows " "up, but not me. I am a Lady, LADY Lorin!" @@ -6559,7 +7203,7 @@ msgstr "" "a crèixer, però jo no. Jo sóc una senyora, NA Lorin." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:208 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:223 msgid "" "Ah, that must be that 'She-wolf of Haeltin' you mentioned, Ruvio. Will have " "to meet her." @@ -6568,7 +7212,7 @@ msgstr "" "conèixer-la." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:213 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:228 #, fuzzy #| msgid "" #| "Bontom? It is somewhere to south-west. In one of the villages south of " @@ -6581,7 +7225,7 @@ msgstr "" "gent deuria saber més d'això." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:230 msgid "" "If I were younger, then I might have said yes, why not, but I am really too " "old for adventure seeking now." @@ -6590,7 +7234,7 @@ msgstr "" "anar-me'n d'aventures." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:242 msgid "" "Orcs? Da orcs were in plains pillagin' and burnin'. They are big and bad and " "you should avoid them, boy." @@ -6599,17 +7243,17 @@ msgstr "" "grans, 'malos' i els deuries 'd'evitar', xic." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:244 msgid "Reme? What is Reme? Some kind of food?" msgstr "Reme? Què és Reme? Un menjar?" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:230 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:245 msgid "No, no, it's one of the Akladian lords, who..." msgstr "No, no, és un dels senyors akladians que..." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:231 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:246 msgid "" "Oh, Akladian lords, yeah, I've heard about them. They are big and bad and " "you should avoid them, boy." @@ -6618,7 +7262,7 @@ msgstr "" "'d'evitar'." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:248 #, fuzzy #| msgid "" #| "A place called Bontom? Yeah, I've heard about that. It's somewhere in the " @@ -6634,7 +7278,7 @@ msgstr "" "cosa més." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:251 msgid "" "I'm too old ta be leavin' my village, and the one boy who wanted to search " "for adventures already joined you." @@ -6643,7 +7287,7 @@ msgstr "" "d'aventures ja s'ha unit a tu." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:253 msgid "" "I'm too old ta be leavin my village, but there is one boy who could fight " "for you, why not." @@ -6652,7 +7296,7 @@ msgstr "" "lluitaria per tu, per què no?" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:255 #, fuzzy #| msgid "" #| "One of local peasants joins your army. It's an untrained but LOYAL and " @@ -6665,12 +7309,12 @@ msgstr "" "FORT." #. [unit]: type=Peasant, id=John the Baldhead -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:262 msgid "John the Baldhead" msgstr "Joan el calb" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:272 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:287 msgid "" "Now that we know where your friend Reme is, we can go to that Bontom place " "the peasants told us about." @@ -6679,7 +7323,7 @@ msgstr "" "del que ens han parlat els camperols." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:289 msgid "" "I guess we could ask peasants whether they know something about this Bontom " "place, where your friend Reme is being kept." @@ -6689,9 +7333,9 @@ msgstr "" #. [event] #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:411 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:415 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:280 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:430 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:295 msgid "" "We already know what we were sent to find out. We should return to Freetown " "now." @@ -6699,17 +7343,17 @@ msgstr "" "Ja sabem el que vam vindre a buscar. Deuríem tornar a Ciutat Lliure ara." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:297 msgid "But we never found out what happened to Reme." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:300 msgid "We had our chance to rescue him in Bontom, but we failed to do so..." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:287 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:302 #, fuzzy #| msgid "" #| "Now that we know where your friend Reme is, we can go to that Bontom " @@ -6722,7 +7366,7 @@ msgstr "" "del que ens han parlat els camperols." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:305 #, fuzzy #| msgid "" #| "I guess we could ask peasants whether they know something about this " @@ -6735,17 +7379,17 @@ msgstr "" "Bontom on és el teu amic." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:292 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:307 msgid "I don't think there's anything we can do about that at this point..." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:313 msgid "We've already searched for answers in the city of Barnon." msgstr "Ja vam buscar respostes a la ciutat de Barnon" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:315 msgid "" "My lord, from here we may explore a few possibilities. To the south, there " "is city of Barnon. It would definitely be very dangerous to go there, but..." @@ -6754,12 +7398,12 @@ msgstr "" "està la ciutat de Barnon. És ben segur que seria perillós anar-hi, però..." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:316 msgid "...but we could probably find something about orcs there, right?" msgstr "...és molt fàcil que trobarem alguna cosa sobre els orcs, veritat?" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:319 msgid "" "We already went west to Haeltin. That was where your step-mother was, " "remember? That she was the 'She-wolf' really surprised me." @@ -6768,7 +7412,7 @@ msgstr "" "madrastra, coneguda com la Lloba de Haeltin, va sorprendre'm de veritat." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:321 msgid "" "We've heard that some woman, known by the nickname 'The She-wolf of " "Haeltin', was besieged by the orcs and she was able to repel them. Haeltin " @@ -6780,14 +7424,14 @@ msgstr "" "preguntes." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:311 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:326 #, fuzzy #| msgid "We could also to for the swamps." msgid "We could also go for the swamps." msgstr "També podríem anar a les marjals." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:312 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:327 msgid "" "We could, but saurians live in the swamps of Saorduc, and they rarely go " "outside of their mud. I doubt they would know anything useful. There are " @@ -6800,7 +7444,7 @@ msgstr "" "alguna cosa, tal volta puguen dir alguna cosa interesant." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:317 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:332 msgid "" "Frankly, I have no idea what to do now. We have already searched all of the " "obvious locations." @@ -6808,58 +7452,58 @@ msgstr "Sincerament, no sé què fer ara. Ja hem estat a tots els llocs obvis." #. [scenario]: id=13_Scouting #. [scenario]: id=18_Start_of_the_Quest -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:361 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:73 msgid "Raedwood Forest" msgstr "Bosc de Raedwood" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:347 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:362 msgid "To Freetown" msgstr "Cap a Ciutat Lliure" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:363 msgid "To Haeltin" msgstr "Cap a Haeltin" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:364 msgid "To Saorduc swamps" msgstr "Cap a les marjals de Saorduc" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:350 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:365 msgid "To Barnon" msgstr "Cap a Barnon" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:366 msgid "Hyeton" msgstr "Hyeton" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:452 msgid "" "It is extremely important to everyone to remember not to refer to Gawen by " "his real name. Always call him Gaumhaldric." msgstr "" "Açò és extremadament important: recordeu que no mai deveu referir-vos a " "Gawen pel seu nom real. Dieu-li Gaumhaldric." - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:438 -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:275 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:465 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:646 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:417 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:346 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:457 + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:287 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:660 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:424 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:460 msgid "Why?" msgstr "Per què?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:439 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:454 msgid "" "First of all, because our people at Freetown aren't ready to have an " "Akladian leader. Second, because Bor Cryne would send his entire army to " @@ -6870,7 +7514,7 @@ msgstr "" "per perseguir-nos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:455 msgid "" "Gaumhaldric... so, is this why my son is not shaving? He wants to hide his " "real identity under a beard?" @@ -6879,7 +7523,7 @@ msgstr "" "la seua vertadera identitat baix la barba?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:456 msgid "" "No, no, no. He HAS to have a beard. All of our great Wesnothian kings had " "beards!" @@ -6888,26 +7532,27 @@ msgstr "" "barbes." #. [message]: speaker=Kyobaine -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:468 #, fuzzy #| msgid "So, you killed my brother!" msgid "Do you like my clothes?" msgstr "Així que vareu matar el meu germà!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:476 msgid "Yes." msgstr "" #. [else] #. debug message only for developers; ok to skip translating: -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:480 msgid "" "Darn it, it looks like the [found_item] tag doesn't work across scenarios..." msgstr "" #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:475 +#. Warning: if these notes get much longer, they start to get cut off: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:490 #, fuzzy #| msgid "" #| "This is a large-scale map, where you may choose a way to go. Move Gawen " @@ -6924,7 +7569,7 @@ msgstr "" "tenda." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:504 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:520 msgid "" "My lord, we cannot go back to Freetown. We have nothing to report, and we " "have not found anything about the orcs." @@ -6933,7 +7578,7 @@ msgstr "" "trobat cap cosa relativa als orcs." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:507 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:523 msgid "" "My lord, I do not think we should go back to Freetown already. We haven't " "met with the She-wolf of Haeltin west of here. She may have some great " @@ -6944,27 +7589,27 @@ msgstr "" "cosa, ja que ja ha lluitat contra els orcs." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:521 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:537 msgid "We were in Haeltin already. Where would you like to go now?" msgstr "Ja vam estar en Haeltin. On anem ara?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:541 msgid "Are you sure you want to go there?" msgstr "Estàs segur que vols anar ací?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:547 msgid "As you wish, my lord." msgstr "Com desitges, senyor." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:561 msgid "We already were in Saorduc. Where to now?" msgstr "Ja vam estar en Saorduc. On anem ara?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:549 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:565 msgid "" "Are you sure you want to go there? I've told you that I doubt Saurians know " "anything useful." @@ -6973,8 +7618,8 @@ msgstr "" "res útil." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:554 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:556 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:570 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:572 msgid "" "So, on to Saorduc! Hopefully it is a wise decision and lizard men know " "something about orcs." @@ -6983,22 +7628,22 @@ msgstr "" "alguna cosa dels orcs!" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:576 msgid "Lizards? We already fought with them. I hate lizards." msgstr "Sauris? Ja vam lluitar contra ells. Els odie!" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:581 msgid "That was wise decision, my lord." msgstr "Eixa ha sigut una sàvia decisió, senyor." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:581 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:597 msgid "We already scouted near Barnon. Where should we go now?" msgstr "Ja vam explorar les rodalies de Barnon. On anem ara?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:585 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:601 msgid "" "Are you sure you want to go there? A lot of enemy soldiers could be near " "Barnon." @@ -7007,7 +7652,7 @@ msgstr "" "prop de Barnon." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:589 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:605 msgid "" "This could be dangerous... but also extremely valuable. We can definitely " "find out something about orcs there." @@ -7016,121 +7661,121 @@ msgstr "" "alguna cosa sobre els orcs allí." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:608 msgid "Yes, on other hand, maybe we should search elsewhere." msgstr "Sí, però també podríem buscar en altra banda." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:618 msgid "Who is comin' here? What d'ya wanna from us?" msgstr "Qui va? Què voleu de 'natros' ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:603 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:642 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:658 msgid "Don't be afraid, I want ask you few question and then I will go." msgstr "No ens tingueu por, només vull fer unes poques preguntes i me n'aniré." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:620 msgid "So go on an' ask us, then." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:610 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:648 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:681 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:626 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:664 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:697 msgid "Do you know where the place called Bontom is?" msgstr "Has sentit parlar d'on és Bontom?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:611 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:623 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:649 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:661 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:682 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:694 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:665 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:677 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:698 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:710 msgid "Do you know anything about Reme Carrenemoe?" msgstr "Saps alguna cosa de Reme Carrenemoe?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:612 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:624 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:650 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:662 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:683 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:695 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:628 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:666 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:678 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:699 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:711 msgid "Have you heard anything about orcs?" msgstr "Has sentit dir alguna cosa sobre els orcs?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:613 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:625 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:651 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:663 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:684 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:696 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:641 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:667 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:679 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:700 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:712 msgid "Would you want to fight for me?" msgstr "Voldries lluitar per mi?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:614 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:626 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:652 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:664 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:685 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:697 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:630 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:642 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:668 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:680 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:701 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:713 msgid "Go and work, good man." msgstr "Gràcies, bon home." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:637 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:653 msgid "Ah, welcome, we've heard about your victories, Gaumhaldric." msgstr "Ah, benvingut, hem sentit parlar de les teues victòries, Gaumhaldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:655 msgid "I still can't get used to them calling him Gaumhaldric." msgstr "Encara no puc acostumar-me a que el diguen Gaumhaldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:656 msgid "Cute name, isn't it?" msgstr "És un nom bonic, no et pareix?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:643 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:659 msgid "Anything for you, young knight." msgstr "El que vulgues, jove cavaller." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:692 msgid "Free men from Raedwood forest! You are always welcome here." msgstr "Homes lliures dels boscos de Raedwood! Sempre sereu benvinguts ací!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:770 msgid "Where Reme Carrenemoe could possibly be?" msgstr "On pot ser Reme Carrenemoe?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:755 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:579 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:771 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:582 msgid "Advise me what could we do now." msgstr "Cap consell sobre el que hem de fer ara." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:756 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:772 msgid "Tell me about my mother." msgstr "Coses sobre ma mare." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:761 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:777 msgid "You are joking, right? He is in our camp!" msgstr "Estàs prenent-me el pel, veritat? Està ací al nostre camp." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:763 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:779 #, fuzzy #| msgid "" #| "Now that we know where your friend Reme is, we can go to that Bontom " @@ -7141,19 +7786,19 @@ msgstr "" "del que ens han parlat els camperols." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:765 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:781 msgid "In some place called Bontom. We could ask peasants about it." msgstr "En un lloc anomenat Bontom. Podríem preguntar als camperols." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:768 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:784 msgid "" "I have no idea where your friend may be; I fear we may have already missed " "our chance to find out about him..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:770 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:786 #, fuzzy #| msgid "I have no idea where your friend may be." msgid "" @@ -7162,22 +7807,28 @@ msgid "" msgstr "No tinc ni idea d'on pot estar el teu amic." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:776 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:792 msgid "About your mother? What do you want to know about her?" msgstr "De ta mare? Què vols saber d'ella?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:777 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:793 msgid "Everything." msgstr "Tot." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:778 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:794 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Well, she was from a royal house. The Akladian king gave her a simple " +#| "choice: marry him or he would unleash his anger on her family. So, she " +#| "agreed. I visited her from time to time, singing songs, bringing her news " +#| "from home... " msgid "" "Well, she was from a royal house. The Akladian king gave her a simple " -"choice: marry him or he would unleash his anger on her family. So, she " +"choice: marry him, or he would unleash his anger on her family. So, she " "agreed. I visited her from time to time, singing songs, bringing her news " -"from home... " +"from home..." msgstr "" "Bé, era d'una casa reial i el rei akladià li va fer una proposta ben clara: " "o es casava amb ell o deixaria caure tota la seua fúria sobre la seua " @@ -7185,7 +7836,7 @@ msgstr "" "algunes cançons, li donava notícies de sa casa..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:779 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:795 #, fuzzy #| msgid "" #| "I think eventually she even warmed to your father, the king. When she " @@ -7207,17 +7858,17 @@ msgstr "" "costat i li vaig prometre que cuidaria de tu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:780 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:796 msgid "Who poisoned her?" msgstr "Qui la va enverinar?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:781 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:797 msgid "I don't know. No one knows." msgstr "No ho sé. Ningú ho sap." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:783 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:799 #, fuzzy #| msgid "" #| "Rob Roe mentioned Lorin clan once bought some special poison from " @@ -7230,17 +7881,17 @@ msgstr "" "verí especial dels proscrits." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:784 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:800 msgid "And you think that..." msgstr "I tu creus, doncs, que..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:785 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:801 msgid "Why shouldn't I think that?" msgstr "Per què ho hauria de pensar?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:786 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:802 msgid "" "You are right, Gawen. Akladians have a long history of poisoning each other. " "You might say it's their national sport. But still... yes, it had escaped my " @@ -7251,46 +7902,50 @@ msgstr "" "així... sí, no havia caigut." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:788 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:804 msgid "" "I wish I had asked around more about poison previously; it's probably too " "late to find out more now..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:793 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:809 msgid "Hey Karen, what's up?" msgstr "Ei, Karen, com va?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:794 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:810 msgid "I just made up a new song about you, want to hear it?" msgstr "He composat una nova cançó sobre tu, vols sentir-la?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:795 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:811 msgid "You are a gifted girl... fighting, singing, what else can you do?" msgstr "Eres una xica beneïda... lluites, cantes, què més saps fer?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:796 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:812 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I can also dance. Gawen. When we return to Freetown I could dance for " +#| "you... " msgid "" -"I can also dance. Gawen. When we return to Freetown I could dance for you... " +"I can also dance. Gawen. When we return to Freetown I could dance for you..." msgstr "" "També sé ballar. Gawen, quan tornem a Ciutat Lliure podria ballar per tu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:797 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:813 msgid "I'm sure I would enjoy watching you dance." msgstr "Estic segur que m'agradarà veure't ballar" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:798 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:814 msgid "Oh, I bet you would!" msgstr "Segur que sí!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:800 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:816 msgid "" "Thank you, Gawen, once again. You have saved my life. I will never forget " "it, and I will never be able to repay my debt. Earlier my life belonged to " @@ -7302,17 +7957,17 @@ msgstr "" "decisió." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:802 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:818 msgid "Gaumhaldric, an interesting mother you have. Can I ask you a question?" msgstr "Ei, Gaumhaldric, tens una bona peça de mare. Puc fer-te una pregunta?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:803 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:819 msgid "Sure, go ahead." msgstr "Clar que sí." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:804 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:820 msgid "" "Is she spoken for? I mean, is there someone she loves? I have often noticed " "her gazing up at the sky, far, far away, as if she were thinking about " @@ -7323,21 +7978,22 @@ msgstr "" #. [event] #. this is just Gawen's assumption; my own assumption is that she is thinking about what the Oracle told her: -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:806 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:822 msgid "" "I think she must be remembering my father. She has no one else I know about." msgstr "Crec que recorda mon pare. No té cap altre, pel que jo sé." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:807 +#. Yahyazad is using some metaphorical languague here: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:824 msgid "" "That is fortunate for me. She seems to have locked her heart up in an " "unbreakable fortress... but I think I can find a way into her heart. With " -"time and patience, I'm sure I can discover a way to break down those walls. " +"time and patience, I'm sure I can discover a way to break down those walls." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:808 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:825 msgid "" "Majid Yahyazad, Lorin is my step-mother, but she has never really shown any " "tenderness, even to me. I have always known her to be a harsh and " @@ -7345,7 +8001,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:809 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:826 msgid "" "I'm afraid pursuing her will come with a heavy price. I think she thinks " "love is a weakness... she seems more interested in war and finding new ways " @@ -7353,7 +8009,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:810 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:827 msgid "" "Ah, Gaumhaldric, perhaps you are right, but if it will be as a war to unlock " "her heart, I am prepared to wage it. I am well-acquainted with the ways of " @@ -7361,69 +8017,69 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:811 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:828 msgid "" "Besides, in the end, the war for the affection of a worthy woman is the only " "war where the price to win is a privilege, not a burden, to pay." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:812 -msgid "You find my step-mother... a worthy challenge, then? " +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:829 +msgid "You find my step-mother... a worthy challenge, then?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:813 -msgid "I do... and shall gladly pay the price to try to win her heart. " +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:830 +msgid "I do... and shall gladly pay the price to try to win her heart." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:814 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:831 msgid "" "You have my blessing, noble Majid, for what it's worth. Sometimes the " -"ruthlessness of the 'She-Wolf of Haeltin' still scares even me. " +"ruthlessness of the 'She-Wolf of Haeltin' still scares even me." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:819 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:836 msgid "Mother, may I have a word with you?" msgstr "Mare, puc parlar una miqueta amb tu?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:820 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:837 msgid "Your clan once bought poison from outlaws. Why?" msgstr "El teu clan va comprar un verí als proscrits. Per què?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:821 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:829 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:838 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:846 msgid "What do you think about Yahyazad?" msgstr "Què penses de Iahiazad?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:822 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:830 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:839 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:847 msgid "What do you know about orcs?" msgstr "Què penses dels orcs?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:823 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:831 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:840 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:848 msgid "How did my real mother die?" msgstr "Cóm va morir ma mare autèntica?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:837 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:854 msgid "Why do you ask?" msgstr "Per què m'ho preguntes?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:838 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:855 msgid "Well, he seems to be interested in you." msgstr "Bé, ell pareix estar interessat en tu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:839 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:856 msgid "" "Yes, I noticed that. I think one would have to be blind NOT to notice that. " "But I am not interested in him." @@ -7432,17 +8088,17 @@ msgstr "" "interessada per ell." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:840 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:857 msgid "Why not? He seems to be a good man." msgstr "Per? Pareix un bon home." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:841 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:858 msgid "He is an underling." msgstr "És un carrall." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:842 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:859 msgid "" "Underling? Mother, why do you still use such words? I am 'underling' too, " "after all." @@ -7451,7 +8107,7 @@ msgstr "" "i a la fi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:843 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:860 msgid "" "No! I could never call you that. You are not... I mean... I... oh, you are " "too young to understand!" @@ -7461,7 +8117,7 @@ msgstr "" #. [event] #. cross-reference to dialogue in S16, Choosing the Best: -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:845 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:862 msgid "" "Besides, you have lost your memory, so you probably do not remember what our " "customs are regarding widows that betray their dead husbands. I will explain " @@ -7472,7 +8128,7 @@ msgstr "" "morts. Ja t'ho explicaré més tard." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:847 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:864 msgid "" "Orcs? They are good fighters. Strong, disciplined, I wish I had such " "soldiers." @@ -7481,7 +8137,7 @@ msgstr "" "meues ordres." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:848 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:865 msgid "" "Mother, orcs just burn, pillage, and murder! They hate us, and yet you seem " "to respect them?!?" @@ -7490,7 +8146,7 @@ msgstr "" "així els respectes?!?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:849 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:866 msgid "" "Well, we are burning, pillaging, murdering and hate our enemies too. What's " "the difference?" @@ -7498,17 +8154,17 @@ msgstr "" "Bé, nosaltres també saquegem, matem, cremem i odiem els nostres enemics. I?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:851 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:868 msgid "Poison? What poison? My clan has never bought any poison!" msgstr "Verí? Quin verí? El meu clan no mai va comprar cap verí." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:852 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:869 msgid "Rob Roe told me about it." msgstr "Rob Roe m'ho va contar..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:853 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:870 msgid "" "Can you repeat that name? Rob - Roe. Rob Roe... No, I can't say I remember " "that name. I don't know anything about my clan buying a poison. But then, I " @@ -7519,14 +8175,14 @@ msgstr "" "dona i el senyor del nostre clan no m'ho contava tot, ni de bon tros." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:856 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:873 #, fuzzy #| msgid "Your mother? Your.. why you are asking ME about your mother?" msgid "Your mother? Your... why you are asking ME about your mother?" msgstr "Ta mare? Ta... per què m'estàs preguntant a MI sobre ta mare?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:857 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:874 msgid "" "I can't remember anything about her. I would love to hear something about " "her. Did you know her?" @@ -7536,7 +8192,7 @@ msgstr "" #. [event] #. this is a Suspiciously Specific Denial: https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/SuspiciouslySpecificDenial -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:859 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:876 msgid "" "No! I did not know her! I... I'm sorry Gawen, but I don't know how your " "mother died or who poisoned her." @@ -7545,17 +8201,17 @@ msgstr "" "morir ta mare ni qui la va enverinar." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:860 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:877 msgid "I wasn't asking you about that." msgstr "No t'estava preguntant d'això..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:877 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:894 msgid "There are no more orcs near this ruins of the village." msgstr "No hi ha més orcs prop de les ruïnes del poblet." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:880 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:897 msgid "" "My lord! This time for sure you will chase off that orcish band, kill all " "the orcs, and free my people!" @@ -7564,37 +8220,32 @@ msgstr "" "mataràs tots i alliberaràs la meua gent!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:882 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:899 msgid "So, should we take on the orcs?" msgstr "Doncs, deuríem anar a per els orcs?" -#. [unit]: type=Peasant, id=Matthews Eagle Eye -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:894 -msgid "Matthews Eagle Eye" -msgstr "Mateu Ulls de Falcó" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:902 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:919 msgid "Someone is hiding here!" msgstr "Algú s'està amagant ací dins!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:904 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:921 msgid "Ah! Humans! And Akladians with them?! Still, what good fortune!" msgstr "Oh! Humans! I akladians amb ells?! Tant se val, una alegria!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:906 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:923 msgid "Ah! Humans! And not Akladians! What good fortune!" msgstr "Oh! Humans! I sense cap akladià! Quina alegria!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:908 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:925 msgid "Who are you, and what are you doing here?" msgstr "Qui eres, i què hi fas ací?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:909 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:926 msgid "" "The orcs burned down my village, Ruen, and they left not long ago. They took " "many prisoners. I was hiding here, waiting for a miracle. And now the " @@ -7605,7 +8256,7 @@ msgstr "" "el miracle s'ha fet realitat!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:910 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:927 msgid "" "Oh my. It's so funny I think I'm gonna die laughing. Gaumhaldric the Miracle-" "maker, how about the sound of that?" @@ -7614,12 +8265,12 @@ msgstr "" "cóm et sona?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:911 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:928 msgid "Miracle? What do you mean?" msgstr "Un miracle? Què vols dir?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:912 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:929 msgid "" "You of course will chase that orcish band, kill all the orcs and free my " "people!" @@ -7628,39 +8279,39 @@ msgstr "" "meua gent!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:914 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:931 msgid "Hm, my lord, do you think we should fullfill this peasant's request?" msgstr "Hum, senyor, creus que deuríem complir amb el desig d'aquest camperol?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:921 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:938 msgid "Well, I hope it's wise decision." msgstr "Bé, espere que siga una sàvia decisió." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:922 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:939 msgid "" "Of course it is. We are searching for orcs, and those are orcs, isn't it?" msgstr "Clar que ho és. Estem buscant orcs, i éstos són orcs, no?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:925 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:953 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:942 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:970 msgid "Yes, on other hand maybe we should search elsewhere." msgstr "Sí, però també podríem buscar en altra banda." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:936 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:953 msgid "We already fought with outlaws from Bontom, my lord." msgstr "Ja em lluitat amb proscrits de Bontom, senyor." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:945 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:962 msgid "So, should we go into Bontom?" msgstr "Doncs, anem cap a Bontom?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:950 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:967 msgid "Yes, we should save Reme now." msgstr "Sí, salvem ara a Reme!" @@ -7681,25 +8332,18 @@ msgstr "" #. [label] #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:26 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:39 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:40 #: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:26 msgid "Freetown" msgstr "Ciutat Lliure" #. [side]: id=Gwidle Turlin, type=General #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:44 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:55 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:56 #: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:41 msgid "Gwidle Turlin" msgstr "Gwidle Turlin" -#. [unit]: id=Mithrandil, type=Elvish Lord -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:53 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:63 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:50 -msgid "Mithrandil" -msgstr "Mithrandil" - #. [event] #. EASY difficulty, use most explicit/obvious version of wording for players like me who don't pay attention: #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:156 @@ -7980,7 +8624,7 @@ msgid "Spearman" msgstr "Soldat" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:263 msgid "" "My lord, we know an orcish group attacked a few villages north of here. Huon " "Ryedric was going to go there to defend the villages, but I thought you " @@ -7993,27 +8637,84 @@ msgstr "" "abans de fer la decisió final." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:273 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:264 +msgid "" +"Alternatively, we also know of an Elvish settlement to the east of here that " +"has sent us a distress signal. It said something about the nearby forest " +"being in danger of burning down. I don't know quite what the story is there, " +"but it should also provide for an opportunity to get in some training as " +"well." +msgstr "" + +#. [event] +#. a bit of dramatic irony here, for those who know what's to come: +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:266 +msgid "" +"Don't worry too much about which one you choose, as I'm sure we'll be able " +"to get someone else to handle these minor problems, if you can't do so " +"yourself. The forces of Freetown are highly independent, and plenty capable " +"of handling any situations in your absence." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:267 +msgid "Got it." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:269 +#, fuzzy +#| msgid "So, should we go that way?" +msgid "So, which way should we go?" +msgstr "Deuríem, doncs, anar per aquest camí?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:270 +msgid "Let's go north, to fight the orcs." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:271 +msgid "Let's go east, to help the elves." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:272 +msgid "Let's just stay here and pick our troops." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:279 +msgid "So, north to fight the orcs, then?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:281 +msgid "So, east to help the elves, then?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:285 msgid "Yes, I think that's a great idea." msgstr "Sí, crec que és una gran idea." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:286 msgid "I have to stay here." msgstr "Jo m'he de quedar." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:276 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:288 msgid "It is the way of the woman. Don't ask." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:277 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:289 msgid "I shall remain with her, just in case it is something serious." msgstr "Jo romandré amb ella, per si és important." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:296 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:304 msgid "" "Karen, you will stay here, with your mother and sisters. It's too dangerous " "for you." @@ -8022,13 +8723,13 @@ msgstr "" "perillós per tu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:305 msgid "Of courrrrrse." msgstr "Perrrrr suposat." #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:318 #, fuzzy #| msgid "So, let's choose our twelve best troops." msgid "So, let's choose our eighteen very best, most experienced troops." @@ -8036,7 +8737,7 @@ msgstr "Bé, anem cap allà i mirem d'elegir els nostres dotze millors soldats." #. [event] #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:322 #, fuzzy #| msgid "So, let's choose our twelve best troops." msgid "So, let's choose our fifteen best troops." @@ -8044,7 +8745,7 @@ msgstr "Bé, anem cap allà i mirem d'elegir els nostres dotze millors soldats." #. [event] #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:326 #, fuzzy #| msgid "So, let's choose our twelve best troops." msgid "So, let's choose twelve troops." @@ -8052,7 +8753,7 @@ msgstr "Bé, anem cap allà i mirem d'elegir els nostres dotze millors soldats." #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:330 msgid "So, nine troops." msgstr "" @@ -8064,6 +8765,7 @@ msgid "Raedwood East" msgstr "Bosc de Raedwood" #. [part] +#. TODO: rewrite (will need to form a smooth transition from the updated dialogue I added in S15a): #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:22 msgid "And so Gawen and his party went to the eastern part of Raedwood." msgstr "" @@ -8074,7 +8776,13 @@ msgid "Velkon Elch" msgstr "" #. [side]: id=Quësel, type=Elvish Avenger, type=Elvish Ranger +#. [event] +#. [then] #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:144 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:193 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:657 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:669 msgid "Quësel" msgstr "" @@ -8132,44 +8840,56 @@ msgid "Woses standing on campfires will take damage every turn." msgstr "" #. [message]: speaker=Gawen Hagarthen -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:288 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:292 msgid "I thought you said that it was drakes that were attacking you?" msgstr "" #. [message]: speaker=Quësel -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:299 msgid "" "Well, yes, but they seem to have attracted fire-lovers of all kinds to their " "side..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:319 msgid "Those blasted woodburners have overrun us! Raedwood is doomed now!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:657 msgid "" "Oh no! Our dear Raedwood, burned to ash! The free peoples of the forest " "shall no longer have a refuge from Akladian tyranny! We have failed!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:665 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:669 msgid "Be careful! Our forest is almost gone!" msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:6 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:390 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:406 -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:406 -msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders OR" +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:7 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:416 +#, fuzzy +#| msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders OR" +msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders " msgstr "HEROIC: Mata tots els líders enemics O" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:10 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:7 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:340 +msgid " OR" +msgstr "" + +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:11 msgid "" "NORMAL: Interrogate Orcish leader with Ruvio or Gawen and withdraw to " "northern signpost" @@ -8178,18 +8898,24 @@ msgstr "" "nord" #. [scenario]: id=14a_Scouting_Near_Barnon -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:15 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:16 msgid "Scouting Near Barnon" msgstr "Explorant prop de Barnon" #. [part] -#. spoken by Gawen -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:29 +#. spoken by Gawen; he repeats himself because he's second-guessing how he feels about what he's thinking about: +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:30 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Entering the forests surrounding Barnon from the north, I could not stop " +#| "myself from thinking about the battle a few months ago, when I was " +#| "betrayed and left for dead on the battlefield. But then, if not for that " +#| "betrayal and that battle, I would probably never met Ruvio and Karen..." msgid "" "Entering the forests surrounding Barnon from the north, I could not stop " "myself from thinking about the battle a few months ago, when I was betrayed " -"and left for dead on the battlefield. But then, if not for that betrayal and " -"that battle, I would probably never met Ruvio and Karen..." +"and left for dead on the battlefield. But then again, if it had not been for " +"that betrayal and that battle, I would probably never met Ruvio and Karen..." msgstr "" "Entrant pels boscos al nord de Barnon, no podria deixar de pensar en la " "batalla de fa uns pocs mesos enrere. Només uns pocs mesos. Em van trair i em " @@ -8198,39 +8924,43 @@ msgstr "" "Ruvio i Karen..." #. [side]: id=Kariv Rebarnon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:60 +#. [scenario]: id=14a_Scouting_Near_Barnon +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:61 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:217 msgid "Kariv Rebarnon" msgstr "Kariv Rebarnon" #. [side]: id=Baruk Bar, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:139 +#. [scenario]: id=14a_Scouting_Near_Barnon +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:140 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:275 msgid "Baruk Bar" msgstr "Baruk Bar" #. [label] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:172 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:361 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:173 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:362 msgid "Castle of Barnon" msgstr "Castell de Barnon" #. [label] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:176 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:177 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:366 msgid "City of Barnon" msgstr "Ciutat de Barnon" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:222 msgid "It seems like only yesterday when I was betrayed on these fields..." msgstr "Em pareix que va ser ahir quan vaig ser traït en aquestos camps..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:219 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:224 msgid "My lord... I..." msgstr "Senyor, jo..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:220 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:225 msgid "" "Reme, don't blame yourself. I know you would have prefered to stay with me " "that day and fight to the end, but I gave you other orders, and your duty " @@ -8241,7 +8971,7 @@ msgstr "" "deure era seguir-les. Sé que no va ser fàcil per tu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:222 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:227 msgid "" "On the other hand, leaving me was quite easy for him. It seems he just " "needed some practice." @@ -8250,7 +8980,7 @@ msgstr "" "supose." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:230 #, fuzzy #| msgid "" #| "Let's be careful. Scouts reported orcs garrisoned east from here. Now, we " @@ -8263,7 +8993,7 @@ msgstr "" "cap a l'est d'ací. Per tant, només hem de capturar el seu líder i..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:231 #, fuzzy #| msgid "" #| "... and we will see our great future king Gaumhaldric defeat his enemies " @@ -8276,7 +9006,7 @@ msgstr "" "enemics en una batalla èpica que serà cantada pels bards per sempre!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:232 msgid "" "Anyway, what I wanted to say before my offspring so rudely interrupted me, " "is that we don't have to defeat all of the enemies. We can withdraw after " @@ -8287,12 +9017,12 @@ msgstr "" "d'interrogar el líder orc." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:233 msgid "My lord, an army is approaching!" msgstr "Senyor, s'acosta un exèrcit!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:234 msgid "" "Oh, do not worry. Those are probably our people returning from making a deal " "with the outlaw underlings." @@ -8301,7 +9031,7 @@ msgstr "" "després de fer negocis amb els carralls proscrits." #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:239 msgid "" "Lady Lorin can also interrogate enemy leaders.\n" "You will receive no bonus if withdrawing with Gawen." @@ -8310,12 +9040,12 @@ msgstr "" "No rebràs cap bonificació si retires Gawen." #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:261 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:266 msgid "You will receive no bonus if withdrawing with Gawen." msgstr "No rebràs cap bonificació si retires Gawen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:276 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:285 msgid "" "That's impossible! They are breaking into the city! How, how, how this could " "happened? Where are my soldiers? My allies? Help me!!" @@ -8324,25 +9054,25 @@ msgstr "" "estar pasant açò? On estan els meus soldats? I els meus aliats? Ajudeu-me!!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:277 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:286 msgid "Humans... cowards... good only for meat..." msgstr "Humans... Són tots uns cagats... Només serveixen per a menjar-se'ls..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:286 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:311 msgid "Dear God! Everything is lost! Run for your life!" msgstr "Déu meu! Tot està perdut! A córrer!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:294 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:317 msgid "Hey, wait, what about our fight?! Coward!" msgstr "Ei, espera, què passa amb la nostra lluita! Covard!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:295 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:311 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:318 msgid "" "He ran away! But I will meet him again one day, and next time I will make " "sure he has no chance to flee..." @@ -8351,7 +9081,7 @@ msgstr "" "córrer..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:332 msgid "" "Wait a minute, I know you! You were one of those young chieftains who " "visited Vattin back in the day..." @@ -8360,12 +9090,12 @@ msgstr "" "Vattin l'altre dia..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:333 msgid "Yes! Yes! That could be! I was at Vattin once!" msgstr "Sí! Sí! Sí que pot ser! Vaig estar en Vattin una vegada!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:334 msgid "" "God be praised! I'm glad! I'm really, really glad to meet you again! What " "is your name, man?" @@ -8373,12 +9103,12 @@ msgstr "" "Gràcies, Déu! Estic contenta! Molt i molt contenta! Quin és teu nom, home?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:335 msgid "Kariv, my lady, yes, Kariv." msgstr "Kariv, senyora, Kariv." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:336 msgid "" "Do you remember that bawdy ballad you were singing outside my windows while " "you were drunk?" @@ -8387,12 +9117,12 @@ msgstr "" "finestres quan estaves bufat?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:337 msgid "That was you? Oh no!" msgstr "Oh, merda." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:338 msgid "" "I promised myself that I would take revenge one day. And indeed, God has " "favored me, because he has let me find you and kill you! Or... maybe you " @@ -8403,9 +9133,9 @@ msgstr "" "cosa dels orcs, perquè són ací i tot això?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:332 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:353 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:374 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:381 msgid "" "Orcs? Yes, yes, orcs! They are helping us! They are, uhm, our allies or " "something!" @@ -8414,32 +9144,32 @@ msgstr "" "cosa semblant!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:333 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:359 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:366 #, fuzzy #| msgid "He doesn't know anything. Let him go" msgid "He doesn't know anything. Let him go." msgstr "No sap res. Deixa'l anar." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:334 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:341 #, fuzzy #| msgid "Mother, put down that knife! That is an order!" msgid "Put down that knife! You can't - Aaargh!" msgstr "Mare, guarda eixe ganivet? És una ordre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:335 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:342 msgid "Mother!" msgstr "Mare!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:343 msgid "What? You should have heard what he sang he wanted to do to me..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:344 msgid "But I had some questions of my own that I wanted to ask him..." msgstr "" @@ -8447,7 +9177,7 @@ msgstr "" #. Konrad2 says "Understand?" should be "Understood?" but I think it is fine as is. Likewise with the question: "what do you know" applies #. to both halves of the sentence, i.e. "what do you know about the orcs?" and "what do you know about why they are here?" so there is #. no need to rewrite the second part of it into its own separate question as "why are they here?" in this line: -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:359 msgid "" "Listen, if you'll answer me a few questions I'll let you go. Understand? " "Now, what do you know about the orcs and why they are here?" @@ -8456,15 +9186,15 @@ msgstr "" "què saps dels orcs i per què són ací?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:362 msgid "" "One last question. What about Reme Carrenemoe, do you know anything about " "his fate?" msgstr "Espera, una última pregunta! Saps alguna cosa de Reme Carrenemoe?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:356 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:363 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:385 msgid "" "Yes! His clan settlements were attacked by outlaws. They captured him and " "they are keeping him in some place called Bontom. They will sell him to Bor " @@ -8475,7 +9205,7 @@ msgstr "" "amb Bor Cryne, crec." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:373 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:380 msgid "" "Listen, if you will answer my questions I will let you go. Understand? Now, " "what do you know about orcs and why they are here?" @@ -8484,40 +9214,40 @@ msgstr "" "què saps dels orcs i per què són ací?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:375 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:382 #, fuzzy #| msgid "He knows nothing. Let him go" msgid "He knows nothing. Let him go." msgstr "No sap res. Deixa'l anar." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:377 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:384 msgid "" "Wait, one last question. What about Reme Carrenemoe, do you know anything " "about his fate?" msgstr "Espera, una última pregunta! Saps alguna cosa de Reme Carrenemoe?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:382 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:388 #, fuzzy #| msgid "Well..." msgid "Oh well..." msgstr "Bé..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:410 #, fuzzy #| msgid "Leave the final blow for me! I want to interrogate him!" msgid "Wait! I wanted to interrogate him..." msgstr "Deixeu-me l'últim cop a mi! Vull interrogar-lo!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:412 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:418 msgid "Hey orc! Can you still hear me? Are you okay?" msgstr "Ei, orc! Pots sentir-me? Estàs bé?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:419 msgid "" "Mother earth, a human woman is trying to save me? Such care for a fallen " "enemy is so rarely found!" @@ -8526,7 +9256,7 @@ msgstr "" "enemic derrotat no es sol trobar molt a sovint!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:415 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:420 msgid "" "Trying to save you? Well, not exactly. I want to... wait, I must think of " "the correct term... terrorize you, yes, that's more what I have on my mind. " @@ -8539,12 +9269,12 @@ msgstr "" "humana - orca en aquest cas - fa mal." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:421 msgid "Mother! Stop it! This is disgusting and I will not allow it!" msgstr "Mare! Para! Això és desagradable i no ho pense permetre!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:418 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:422 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hmm.. You know what, orc? Let's make a deal... If you will tell me why " @@ -8566,7 +9296,7 @@ msgstr "" "dona manyosa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:423 msgid "" "No, I won't let you! Orc, tell us everything you know and I will let you " "live." @@ -8574,13 +9304,13 @@ msgstr "" "No, no t'ho permet! Orc, dis-nos tot el que sàpigues i et deixaré viure!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:421 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:432 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:444 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:259 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:294 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:693 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:424 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:447 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:710 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:726 msgid "" "I don't know much - only that this was the wish of our guide, Grekulak. He " "wished Akladians to be allied with us." @@ -8589,15 +9319,15 @@ msgstr "" "que els akladians estigueren aliats amb nosaltres." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:422 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:433 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:445 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:224 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:260 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:295 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:673 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:699 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:715 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:425 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:436 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:448 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:690 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:716 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:732 msgid "" "Grekulak! I know that name. We should go back to Freetown and report that, " "that's all we need to know!" @@ -8606,21 +9336,21 @@ msgstr "" "és tot el que teníem que saber!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:423 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:434 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:446 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:261 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:296 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:674 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:700 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:716 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:268 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:303 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:691 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:717 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:733 msgid "" "Grekulak? That's something to report. We should go back to Freetown then." msgstr "Grekulak? Ja és prou per tornar a Ciutat Lliure i informar d'açò." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:430 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:445 msgid "" "Orc, do not die, yet! Can you still hear me? I will ask you a few questions, " "and if you will answer them, I will order someone to bind your wounds and I " @@ -8630,8 +9360,8 @@ msgstr "" "si em respons, ordenaré que et cuiden les ferides i et deixaré viure." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:431 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:443 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:446 msgid "" "Listen, that won't work! I am well-acquainted with the job of interrogating " "prisoners. What you're doing isn't even a decent amateur job... this is..." @@ -8640,21 +9370,21 @@ msgstr "" "presoners i açò no arriba ni a categoria amateur... açò és..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:435 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:447 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:438 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:450 msgid "Amazing. Simply, amazing." msgstr "Increïble. Senzillament, increïble." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:460 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:463 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:182 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:229 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:232 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:488 msgid "My lord, are you sure you want to retreat?" msgstr "Senyor, segur que vols retirar-te?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:578 msgid "" "Oh no! New reinforcements have arrived to help our enemies, now we cannot " "win!" @@ -8663,12 +9393,12 @@ msgstr "" "cap possibilitat de derrotar-los!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:589 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:592 msgid "Ha! The orcs were hiding some gold here!" msgstr "Ha! Estaven amagant ací una miqueta d'or!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:590 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:593 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $orc_gold_amt gold pieces." @@ -8773,7 +9503,7 @@ msgstr "" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:45 -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:31 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:32 msgid "I am not afraid, old hag. I am dying anyway." msgstr "No tinc por, vella bruixa. Ja estic morint." @@ -8799,8 +9529,15 @@ msgstr "Quin ganivet?" msgid "Sneaking out of Raedwood" msgstr "Escapolint-se de Raedwood" +#. [side]: id=Raban Harnen, type=Akladian Lord +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:13 +msgid "Raban Harnen" +msgstr "Raban Harnen" + #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:15 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:19 msgid "" "MY KING! Forgive me, no... kill me now, how could I fight against you? I " "know now that I am a worthless traitor." @@ -8809,13 +9546,14 @@ msgstr "" "sé que sóc un traïdor menyspreable." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:16 +#. It's okay for Ruvio to use Gawen's real name here, since he just went and revealed it anyways: +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:21 msgid "Gawen, I thought I told you to keep your identity a secret." msgstr "" "Gawen, crec que t'havia dit que mantingueres la teua identitat en secret." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:22 #, fuzzy #| msgid "" #| "It is for advisers to advise, and the leader to choose whether to follow " @@ -8830,7 +9568,7 @@ msgstr "" "consells. Raban, no n'hi ha cap traïció si no sabies que lluitaves contra mi." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:25 msgid "" "I've heard that name... a new, skilled underling leader. My honor is intact, " "even in defeat." @@ -8840,23 +9578,23 @@ msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood #. [message]: speaker=Lady Lorin -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:22 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:276 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:286 msgid "And now..." msgstr "I ara..." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:23 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:28 msgid "I will spare your life." msgstr "Et perdone la vida." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:24 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:29 msgid "Go to your ancestors." msgstr "Ves-te'n amb els teus avantpassats!" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:32 msgid "" "I will order my people to try to cure your wounds. And then I will release " "you." @@ -8865,65 +9603,72 @@ msgstr "" "en llibertat." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:35 msgid "" "Prepare to meet your ancestors, brave warrior; I cannot leave you alive." msgstr "Ves amb els teus avantpassats, valent. No puc deixar-te viu." +#. [side]: id=Bar O Raednon, type=Akladian Lord #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:180 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:40 +msgid "Bar O Raednon" +msgstr "Bar o Raednon" + +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:44 msgid "You can still hear me, can't you? I have some questions." msgstr "Pots sentir-me encara, no? Tinc unes preguntes." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:36 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:45 msgid "Then ask someone else... who might know the answers." msgstr "Pregunta a un altre, que sabrà les respostes." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:37 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:46 msgid "Wait! Don't die yet! Curses, he's already lost consciousness." msgstr "Espera! No et moris ja! Merda, ja ha perdut la consciència." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:44 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:79 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:53 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:88 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:579 msgid "Now, tell me..." msgstr "Ara, dis-me..." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:45 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:80 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:89 msgid "Why is Bor Cryne allied with orcs?" msgstr "Per què Bor Cryne està aliat amb els orcs?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:46 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:81 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:55 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:90 msgid "What can you tell me about Grekulak?" msgstr "Què pots dir-nos sobre Grekulak?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:47 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:82 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:91 msgid "Do you know where the great mage Deorien is?" msgstr "Saps on és el gran mag Deorien?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:48 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:83 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:92 msgid "Will you fight for us?" msgstr "Lluitaràs per nosaltres?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:63 msgid "Mage? Then he is surely burning in hell!" msgstr "Espere que eixa bruixa estiga cremant-se a l'infern!" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:65 msgid "" "I don't know. He leads the orcs, but he is not an orc. I am not sure who he " "is. There is gossip that a new messiah will come to lead us to conquer the " @@ -8934,12 +9679,12 @@ msgstr "" "món, i ben podria ser ell, crec." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:66 msgid "New messiah?" msgstr "Nou messies?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:58 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:67 msgid "" "Yes. The new messiah will show us how to renew our covenant with God, and he " "will reveal to us the new traditions and ways that this covenant will " @@ -8951,7 +9696,7 @@ msgstr "" "clars en aquest aspecte." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:61 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:70 msgid "" "It's because we need allies against the usurper mixling, Gawen Hagarthen." msgstr "" @@ -8959,12 +9704,12 @@ msgstr "" "Hagarthen." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:71 msgid "And what are his plans for future?" msgstr "I quins són els seus plans per al futur?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:63 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:72 msgid "" "I think Bor wants to be king. He wants to try to unite all of the Akladian " "kingdoms and complete the conquest of Wesnoth. On the way, he will purify " @@ -8976,12 +9721,12 @@ msgstr "" "nom." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:64 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:73 msgid "Unworthy? What do you mean by that?" msgstr "Indigne? Què vols dir amb això?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:65 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:74 msgid "" "Those who have offended our God by marrying Wesnothian women. Those who " "allowed their daughters to live when they chose another husband or married " @@ -8994,12 +9739,12 @@ msgstr "" "sacrificats en honor de Déu." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:69 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:78 msgid "Never in my life or afterlife!" msgstr "Mai en ma vida ni la de després!" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:89 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:98 msgid "" "I don't know who that is. If he is a mage, then he is an enemy of our God " "and as such, has no right to life." @@ -9008,12 +9753,12 @@ msgstr "" "no té cap dret a viure." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:91 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:100 msgid "I do not know that name." msgstr "No conec eixe nom." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:93 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:102 msgid "" "I do not know why. I've heard they came here to purify the world before the " "new messiah comes, but right now it just seems like they are pillaging and " @@ -9024,7 +9769,7 @@ msgstr "" "assassinar molta gent honrada, tant akladians com wesnothians." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:96 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:105 msgid "" "I can't; your blow almost chopped my arm off. If you allow me to live, all I " "want is to return to my wife and children." @@ -9033,7 +9778,7 @@ msgstr "" "meua dona i els meus xiquets." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:133 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:142 msgid "" "Gawen's soldiers left Freetown and swiftly entered the woods. They marched " "from dawn to dusk, until they found themselves at the border of Raedwood " @@ -9043,28 +9788,18 @@ msgstr "" "boscos. Marxaren des de primera hora del dia fins que es feia fosc, fins que " "es van trobar als límits del bosc de Raedwood." -#. [side]: id=Bar O Raednon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:171 -msgid "Bar O Raednon" -msgstr "Bar o Raednon" - #. [side]: id=Quivre O Raednon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:238 msgid "Quivre O Raednon" msgstr "Quivre O Raednon" -#. [side]: id=Raban Harnen, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:286 -msgid "Raban Harnen" -msgstr "Raban Harnen" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:368 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:377 msgid "I hate this forest. I REALLY hate it. Passionately." msgstr "Odie aquest bosc. NO EL PUC AGUANTAR. L'odie amb tot el meu cor." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:369 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:378 msgid "" "Shut up, Bar. Over the last year I've heard more than enough of your whining " "about trees, woods, branches and so on." @@ -9073,7 +9808,7 @@ msgstr "" "culpa del bosc, els arbres, les arrels, les rames, les formigues..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:370 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:379 msgid "" "It's the wind. And the noise... as if the green devils are whispering in the " "leaves. I really hate this forest." @@ -9082,7 +9817,7 @@ msgstr "" "xiuxiuejant entre les fulles. Odie de veritat aquest bosc." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:375 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:384 msgid "" "Hold your tongue! Green devils... I've heard they appeared recently in " "Raedwood. My friend told me there were THOUSANDS of them. I wish I were " @@ -9093,12 +9828,12 @@ msgstr "" "d'ells. Tant de bo estiguera en un altre lloc." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:376 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:385 msgid "Like... in bed with your underling so-called 'wife'?" msgstr "Com al llit amb la carrall eixa que anomenes 'esposa'?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:377 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:386 msgid "" "I've told you not to call her that! What's wrong with marrying Wesnothian " "women anyway? If our old king could do it, why not us lesser men?" @@ -9108,7 +9843,7 @@ msgstr "" "per què nosaltres, hòmens inferiors, no?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:378 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:387 msgid "" "The King is dead. I think God punished him for mixing our holy blood with " "that of the underlings. And Raban, you should really get rid of your, um, " @@ -9119,17 +9854,17 @@ msgstr "" "anomenes esposa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:388 msgid "Why? At least Wesnothian woman guarantee healthy children." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:389 msgid "There is a gossip that this unknown curse put on our women will end. " msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:389 msgid "" "Everyone who has forsaken our old ways and is too underling-friendly will " "soon be as dead as our old king. Or as that mixling, ten-days king, Gawen." @@ -9139,7 +9874,7 @@ msgstr "" "nostre vell rei. O eixe mestís que va durar deu dies, Gawen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:381 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:390 msgid "" "Cousin, do not utter that name! I've heard he was seen walking the face of " "the earth... as if... he had come back from the grave... or perhaps undead..." @@ -9149,7 +9884,7 @@ msgstr "" "mort..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:382 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:391 msgid "" "We have to get past these guards. Akladians set up a line of guards around " "the forest some time ago, when our rebellion was more visible and having " @@ -9161,7 +9896,7 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:386 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:395 #, fuzzy #| msgid "" #| "I want to avoid fighting. I only have twelve seasoned troops, and in this " @@ -9181,7 +9916,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:399 #, fuzzy #| msgid "" #| "I want to avoid fighting. I only have twelve seasoned troops, and in this " @@ -9201,7 +9936,7 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:394 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:403 msgid "" "I want to avoid fighting. I only have twelve seasoned troops, and in this " "neigborhood I can recruit only peasants. I won't be able to find " @@ -9215,7 +9950,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:398 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:407 #, fuzzy #| msgid "" #| "I want to avoid fighting. I only have twelve seasoned troops, and in this " @@ -9234,7 +9969,7 @@ msgstr "" "nostra missió." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:409 #, fuzzy #| msgid "" #| "If so, then it is up to you to figure out a strategy which will avoid any " @@ -9250,7 +9985,7 @@ msgstr "" "necessitat de lluitar contra ells." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:410 msgid "" "How typical for an underling, trying to avoid conflict. My son, let's just " "slaughter them all! More enemies, more honor!" @@ -9259,7 +9994,7 @@ msgstr "" "tots! Quan major siga el nombre d'enemics, major serà la glòria!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:402 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:411 msgid "" "With that kind of attitude, how have you managed to survive this long? We'll " "want to manage our resources, too - my guess is that we should have at least " @@ -9270,62 +10005,63 @@ msgstr "" "batalla." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:403 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:412 msgid "Hm, there are certainly many decisions to be made here..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:405 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:414 msgid "" "Well, Gawen, which path will you take? The stealthy route proposed by Ruvio, " "or the violent route proposed by your stepmother?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:408 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:417 msgid "" "Well, Gawen, which path will you take? The stealthy route proposed by the " "underling, or the violent route proposed by the 'She-Wolf of Haeltin'?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:410 +#. Ruvio switches back to Gawen's codename here to emphasize that they're around enemies again, and need to be careful now: +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:420 msgid "" -"Well, Gawen, which path will you take? The stealthy route I proposed, or the " -"violent route proposed by your stepmother?" +"Well, Haldric, which path will you take? The stealthy route I proposed, or " +"the violent route proposed by your stepmother?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:423 msgid "I think I'll take the stealthy strategy" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:424 msgid "I think I'll take the violent strategy" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:415 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:425 msgid "I think I'll forge my own path" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:417 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:427 msgid "" "Since you have chosen the stealthy strategy, for this scenario only, your " "units will be more stealthy than normal." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:480 msgid "" "Since you have chosen the violent strategy, for this scenario only, your " "units will be more violent than normal." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:576 msgid "" "By choosing neither Ruvio's path nor Lorin's path, you are choosing to leave " "your units in an unmodified state, as would have been the case before this " @@ -9333,7 +10069,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:570 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:580 #, fuzzy #| msgid "" #| "You can interrogate enemy leaders in this scenario with Gawen, Ruvio, " @@ -9349,47 +10085,49 @@ msgstr "" "líder enemic i l'heroi que interrogue." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:572 -msgid "Move Gawen to south-eastern signpost OR" +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:583 +#, fuzzy +#| msgid "Move Gawen to south-eastern signpost OR" +msgid "Move Gawen to south-eastern signpost " msgstr "Mou Gawen al senyal cap al sud-est O" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:576 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:212 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:587 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:213 msgid "Kill all enemy leaders." msgstr "Mata tots els líders enemics." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:601 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:613 #, fuzzy #| msgid "Who are you, and what are you doing here?" msgid "Wait, Karl, why aren't you guarding Karen?" msgstr "Qui eres, i què hi fas ací?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:614 msgid "You asked me to come with you, remember?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:615 msgid "Right, I did... I'm sure she'll be fine..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:626 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:638 msgid "Eeek! The green devils!" msgstr "Eeek! Els dimonis verds!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:639 msgid "" "Kill them! Kill them all! Hurry! There are thousands of them, everywhere!" msgstr "Mateu-los! Mateu-los tots! Ràpid! Són milers, estan per totes parts!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:646 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:658 msgid "" "You are from the Raednon clan? So, the Raednons are also supporting the " "treachery of Bor Cryne. Why I am not surprised? I know you are all pig-" @@ -9400,7 +10138,7 @@ msgstr "" "només sou uns devoradors de porcs, i també sé que vos els fo..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:647 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:659 msgid "" "Cease your insults, witch. I know you: you are Lorin, the shrew from the " "Gallorae clan. You soon will be the last of your clan; how does it feel?" @@ -9410,41 +10148,41 @@ msgstr "" #. [event] #. Note to translators: A gelding is an animal that has been castrated. -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:649 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:661 #, fuzzy #| msgid "You can feel THIS. How does IT feel?" msgid "And you will be soon a gelding. How does IT feel?" msgstr "I tu prompte estaràs capat. Què et pareix AIXÒ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:656 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:701 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:668 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:713 msgid "He had some gold in his castle." msgstr "Pareix que tenia una miqueta d'or dins del seu castell." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:658 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:670 #, fuzzy #| msgid "You receive 50 golden pieces." msgid "You receive $bar_gold_amt golden pieces." msgstr "Reps 50 peces d'or" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:668 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:682 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:680 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:694 msgid "You were a worthy opponent, Quivre of the Raednons. It was good fight." msgstr "" "Has sigut un digne rival, Quivre del clan Raednon. Ha sigut una bona lluita." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:669 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:681 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:695 msgid "Yes, it was." msgstr "Sí, sí que ho ha sigut." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:670 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:684 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:682 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:696 msgid "" "If you were as delighted as I was with the fight, please answer a few " "questions." @@ -9453,7 +10191,7 @@ msgstr "" "poques preguntes." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:675 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:687 msgid "" "Another self-important Akladian sent to his barbarian hell. How does it " "feel, mighty Akladian lord? To be killed by a mere underling?" @@ -9462,7 +10200,7 @@ msgstr "" "sent, gran senyor akladià al ser mort per un carrall?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:688 msgid "" "You wouldn't have been able to do this if not for the magical support of " "that witch, Lorin. It was she who gave you courage, that traitor to her own " @@ -9473,24 +10211,24 @@ msgstr "" "donar ànim i coratge." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:677 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:689 msgid "Hmm... Should I feel complimented, or offended?" msgstr "Ummm... deuria prendre-m'ho com un afalac o un insult?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:689 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:701 msgid "" "Speak quickly, and I will allow you to go to your ancestors in one piece." msgstr "" "Parla apressa, i et permetre que vages amb els teus avantpassats d'una peça." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:690 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:702 msgid "Do you think I am afraid of you, witch?" msgstr "Creus que et tinc por, bruixa?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:691 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:703 msgid "" "No, of course not. You are a brave warrior. I just thought the notion that " "you will enter heaven without hands, legs, or head might make you a little " @@ -9501,12 +10239,12 @@ msgstr "" "incòmode." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:692 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:704 msgid "Stop it, witch. You can't scare me." msgstr "Para, bruixa. No pots espantar-me." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:693 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:705 msgid "" "Perhaps not, but I think I am going to enjoy trying anyway. Let's start with " "this little knife you see here." @@ -9515,26 +10253,26 @@ msgstr "" "xicotet ganivet que veus ací." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:703 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:715 #, fuzzy #| msgid "You receive 50 golden pieces." msgid "You receive $quivre_gold_amt golden pieces." msgstr "Reps 50 peces d'or" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:731 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:743 #, fuzzy #| msgid "I think we killed him, my lord!" msgid "I killed this one, my lord." msgstr "Crec que l'hem mort, senyor!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:732 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:744 msgid "A shame we didn't get a chance to interrogate him... oh well." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:738 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:750 msgid "" "It was honor to fight such an excellent duel. Thank you. You should know, I " "have no ill feelings towards you. I will not damage your body after you die, " @@ -9545,7 +10283,7 @@ msgstr "" "murgues, per a que pugues entrar en l'altra vida d'una peça." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:739 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:751 msgid "" "Thank you, noble lord. I do not know your name, or how you could be allied " "with green devils and Wesnothians." @@ -9554,46 +10292,46 @@ msgstr "" "els dimonis verds i els wesnothians." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:740 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:752 msgid "My name is Reme Carrenemoe. I think it answers both of your questions." msgstr "Em dic Reme Carrenemoe. Crec que açò respon totes dues preguntes." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:741 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:753 msgid "Yes, it does." msgstr "Sí, sí que ho fa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:743 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:755 msgid "Gawen, my lord, I think he is still alive. What should we do with him?" msgstr "Gawen, senyor, crec que encara és viu. Que hauríem de fer amb ell?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:744 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:756 msgid "Kill him!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:745 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:757 msgid "What? Did I hear correctly? What is your name?" msgstr "He sentit correctament? Quin és el vostre nom?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:746 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:769 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:758 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:781 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:301 msgid "My name is..." msgstr "Em dic..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:748 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:771 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:760 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:783 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:303 msgid "Gaumhaldric" msgstr "Gaumhaldric" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:766 msgid "" "Another Akladian lord losing to an aged underling. How do you explain that?" msgstr "" @@ -9601,7 +10339,7 @@ msgstr "" "expliques?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:755 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:767 msgid "" "My wife is Wesnothian, so I know many Wesnothians. Save your irony for " "another." @@ -9610,53 +10348,53 @@ msgstr "" "la teua ironia amb mi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:756 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:768 msgid "Fair enough. You will now answer a few questions." msgstr "Bé, doncs. Respon-me unes poques preguntes." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:758 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:770 msgid "You may now rest in peace." msgstr "Ara pots descansar en pau." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:759 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:771 msgid "You won't finish me?" msgstr "No acabaràs amb mi?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:760 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:772 msgid "No. If you're able to survive your wounds, you will be allowed to live." msgstr "No, i si pots sobreviure a les teues ferides, seràs lliure." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:765 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:777 msgid "Your face is familiar in some strange way... could it be..." msgstr "Em sona la teua cara, d'alguna estranya manera... Podria ser..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:766 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:778 msgid "If you will answer my questions, I will answer yours." msgstr "Si respons les meues preguntes, jo respondré les teues." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:768 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:780 msgid "Now, please tell me... Who are you?" msgstr "Ara, per favor, dis-me... Qui eres tu?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:776 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:788 msgid "Mother, do NOT harm this man." msgstr "Mare, NO el fages mal." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:777 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:789 msgid "But why, my son? He would have gladly harmed me, if given the chance." msgstr "" "Fill meu, per què? Ell m'ho hauria fet alegrement, si li ho haguera permès." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:779 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:791 msgid "" "Hm... you are still alive? There is strong spirit inside of your body. Stand " "and accept the final blow, but know that I won't damage your body further." @@ -9666,12 +10404,12 @@ msgstr "" "sàpigues que no danyaré el teu cos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:808 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:820 msgid "Where do we go from here?" msgstr "On hem d'anar ara?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:809 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:821 #, fuzzy #| msgid "" #| "I say to hell with that mage. Let's go to Vattin and announce that the " @@ -9684,12 +10422,12 @@ msgstr "" "ha retornat!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:810 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:822 msgid "I strongly suggest we go to the Oracle." msgstr "Suggerisc amb tota la meua força que anem a l'Oracle." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:811 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:823 msgid "" "...and the FIRST thing we will do in Vattin will be to kill all those who " "interrupt me when I speak." @@ -9698,7 +10436,7 @@ msgstr "" "aquells que només fan que interrompre'm mentre parle." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:812 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:824 msgid "" "Mother, Ruvio, could you please just TRY to pretend you like each other?" msgstr "" @@ -9706,17 +10444,17 @@ msgstr "" "bé?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:813 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:825 msgid "Not really." msgstr "No crec." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:814 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:826 msgid "Who or what is the Oracle anyway?" msgstr "De tota manera, què, o qui, és aquest Oracle?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:815 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:827 msgid "" "She's a woman, a mage with prophetic abilities. She was the only mage left " "in Vakladia by Akladians; I have no idea why. When one oracle dies, she is " @@ -9729,7 +10467,7 @@ msgstr "" "Deorien, per suposat, no perquè siga l'oracle, sinó perquè és una maga." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:816 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:828 msgid "" "The Oracle is not a mage, do not listen to him, my son. This worthless " "underling does not know God, that's why he is mistaken, as usual. If the " @@ -9742,17 +10480,17 @@ msgstr "" "del mal." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:817 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:829 msgid "Stop calling him an underling. STOP using that word." msgstr "Deixa de dir-li carrall. Para d'usar eixa paraula." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:818 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:830 msgid "But what SHOULD I call him? He IS an underling." msgstr "I cóm li hauria de dir, fill? Ell ÉS un carrall." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:819 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:831 msgid "" "And stop calling me your son. You are not my mother. My mother was an " "underling, wasn't she, Lorin? Poisoned by oh-so-noble Akladians, all full of " @@ -9763,7 +10501,7 @@ msgstr "" "plens d'un fals sentiment de la seua superioritat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:820 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:832 msgid "" "But why... why you are so angry at me? I... I... then what should I call " "you? My king? My lord?" @@ -9772,24 +10510,24 @@ msgstr "" "hauria de dir-te? Sa majestat? Senyor?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:821 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:833 #, fuzzy #| msgid "I told you, I don't care." msgid "At this point, I don't care." msgstr "La veritat, em dona igual." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:822 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:834 msgid "Then maybe just... Gawen?" msgstr "Aleshores tal volta... només Gawen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:823 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:835 msgid "I told you, I don't care." msgstr "La veritat, em dona igual." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:824 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:836 #, fuzzy #| msgid "(to herself) But I... I think I care." msgid "(to herself) But I... I think I care." @@ -9797,9 +10535,9 @@ msgstr "(per ella mateix) Però crec... crec que jo sí importe." #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:966 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:974 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:981 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:978 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:986 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:993 msgid "" "This is not some skirmish! I think this is a situation which calls for using " "emergency reserves of gold." @@ -9858,7 +10596,7 @@ msgstr "" #. [label] #: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:29 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:70 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:71 msgid "Dead city" msgstr "La ciutat morta" @@ -9958,17 +10696,17 @@ msgid "Explore" msgstr "Explora" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:155 msgid "Master, someone approaches us! Should I attack now?" msgstr "Mestre, mestre, algú s'aproxima! Ataque?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:157 msgid "No, don't attack." msgstr "No, no ataques." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:158 msgid "" "These are Akladians! At least, there are Akladians among them! I will need " "reinforcements!" @@ -9976,7 +10714,7 @@ msgstr "" "Són akladians! Al menys, hi ha akladians entre ells! Necessitaré ajuda!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:158 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:159 msgid "" "I said, don't attack. Fear not, friends from distant lands. I know who you " "are. The Oracle has foreseen your arrival. I have been waiting for you, " @@ -9988,17 +10726,17 @@ msgstr "" "més aviat Gawen Hagarthen. No saps quan t'he esperat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:160 msgid "Are you Deorien, the great mage?" msgstr "Eres Deorien, el gran mag?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:161 msgid "Yes, I am." msgstr "Sí, ho sóc." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:161 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:162 #, fuzzy #| msgid "" #| "We need your help. A great army is about to invade Wesnoth, and without " @@ -10011,7 +10749,7 @@ msgstr "" "sense els mags nosaltres..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:163 msgid "" "I told you I know who you are and why you are here. But I'm afraid that you " "do not yet know. Gawen Hagarthen, I have been waiting for many, many years " @@ -10024,12 +10762,12 @@ msgstr "" "meu cor. Ara que te veig, ja estic segur." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:164 msgid "Sure? Of what? You are confusing me, I only wanted to ask you for help." msgstr "Segur? Per què? Em confons, jo només demanava la teua ajuda." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:164 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:165 msgid "" "I invite you and your friends into my rooms. I have hidden amongst these " "ruins my whole life. In the darkest hour of Wesnoth, I gathered the last " @@ -10044,19 +10782,19 @@ msgstr "" "història ben llarga... Gawen, què saps dels orígens dels akladians?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:165 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:166 msgid "" "Akladians? Well... we came from the east, isn't it? Mother, help me out " "here..." msgstr "Akladians? Bé, vam vindre de l'est, no? Mare, ajuda'm..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:166 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:167 msgid "Should I kill this mage now?" msgstr "Que puc matar ja el mag?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:167 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:168 msgid "" "She won't be able to tell you, because all she knows are legends and myths. " "Lorin would tell the legend of how God created Akladians so that they could " @@ -10073,7 +10811,7 @@ msgstr "" "generacions. Escolteu-me amb atenció." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:170 msgid "" "And yet, for every myth there is a true event which started it, a true " "beginning twisted and confused with the passing generations. Listen to me " @@ -10115,49 +10853,58 @@ msgstr "" "aquesta gent els akladians." #. [side]: id=Moerre Crynenoj, type=Akladian Chieftain +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:112 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:350 msgid "Moerre Crynenoj" msgstr "Moerre Crynenoj" #. [unit]: id=Ore Cruveno, type=Akladian Light Infantry +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:134 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:349 msgid "Ore Cruveno" msgstr "Ore Cruveno" #. [side]: id=Rebel -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:275 msgid "Rebel" msgstr "Rebel" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:298 -msgid "Finally, you awaken. " +#. Ruvio addressing Gawen (or "Haldric", as he calls him): +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:305 +#, fuzzy +#| msgid "Finally, you awaken. " +msgid "Finally, you awaken." msgstr "Oh, ja veig que t'has despertat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:299 +#. Gawen (or "Haldric") addressing Ruvio: +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:307 msgid "Am I alive? Who are you? Where am I?" msgstr "Estic viu? Qui eres? On sóc?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:308 msgid "Be not worried. You are amongst friends, Haldric." msgstr "No et preocupes, estàs entre amics, Haldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:309 #, fuzzy #| msgid "But, how.. wait, what did you call me? Haldric?" msgid "But, how... wait, what did you call me? Haldric?" msgstr "Però, cóm...ei, espera, cóm m'havies dit? Haldric?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:310 msgid "That's what your mother named you." msgstr "Sí, eixe era el nom que ta mare et va ficar." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:303 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:311 #, fuzzy #| msgid "" #| "My mother never.. wait, you are talking about my REAL mother, aren't you? " @@ -10170,7 +10917,7 @@ msgstr "" "vas conèixer?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:312 msgid "" "Yes, I was her... courtier. I was close to her when she was dying. I " "promised her that I would watch over you. You have her eyes... I played with " @@ -10181,14 +10928,14 @@ msgstr "" "que ella... Jo jugava amb tu quan eres un xiquet, no te'n recordes de mi?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:305 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:313 #, fuzzy #| msgid "I remember nothing. But, how.." msgid "I remember nothing. But, how..." msgstr "No me'n recorde de res. Però, cóm..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:314 msgid "" "I have friends in Barnon. One told me you were walking into a trap. I feared " "I had come too late when I found you; I thought you were dead. Fortunately, " @@ -10201,22 +10948,17 @@ msgstr "" "vaig traure ací i he estat cuidant de tu estos tres últims dies." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:324 msgid "What are you doing here?!" msgstr "Què estàs fent ací?!" -#. [unit]: id=Karl Regven, type=Duelist -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:325 -msgid "Karl Regven" -msgstr "Karl Regven" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:344 msgid "My lord, I was not able to stop her." msgstr "Senyor, no vaig poder aturar-la." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:345 msgid "" "Don't be too hard on him, father. He really tried. So, this is little " "Haldric whom you told us about? He looks quite normal, not Akladian at all." @@ -10226,7 +10968,8 @@ msgstr "" "pareix gens akladià." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:338 +#. spellcheckers don't catch "temperment" as a misspelling of "temperament" because it's a misspelling that's been made often enough to have become accepted: +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:347 msgid "" "Gawen Hagarthen, meet my daughter, Karen. Imagine, I have three more " "daughters, all with their mother's red hair, at home! I'm afraid, though, " @@ -10235,19 +10978,19 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:348 msgid "" "I can't believe my own eyes! Isn't that Gawen, the little so-called king?" msgstr "" "No m'ho puc creure! Aquell no és Gawen, el xiquet que es feia passar per rei?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:349 msgid "Are we gonna kill him?" msgstr "Vas a matar-lo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:341 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:350 msgid "" "No, our forces are too weak. More Underlings may arrive soon. We should " "carry word to Bor Cryne immediately; he will reward us well and arrive here " @@ -10259,7 +11002,7 @@ msgstr "" "los." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:351 msgid "" "My lord, we can't let anyone know that you live. No enemy should leave this " "battlefield alive. There aren't many of them; this should be easy." @@ -10269,26 +11012,27 @@ msgstr "" "deuria ser prou fàcil." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:346 +#. trailing space is due to the appended footnote: +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:356 msgid "" "Kill the enemy leader and all enemy units. Don't allow any enemy unit to " -"reach the north-western signpost, or the village nearby." +"reach the north-western signpost, or the village nearby. " msgstr "" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:372 #, fuzzy #| msgid "Any enemy unit reaches north-eastern signpost" msgid "Any enemy unit reaches north-western signpost" msgstr "Qualsevol unitat enemiga arriba al senyal del nord-est" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:394 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:405 msgid "I will carry the message to Bor Cryne. He will reward me in gold!" msgstr "Ara podré dur-li el missatge a Bor Cryne. Em cobrirà d'or!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:395 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:406 msgid "" "It's the end for us. We have no chance to escape now, for Bor Cryne will " "send his army." @@ -10297,22 +11041,22 @@ msgstr "" "tot el seu exèrcit ací." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:507 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:518 msgid "No! The Akladian reinforcements have arrived! We are surrounded!" msgstr "No! Han arribat els reforços akladians! Estem rodejats!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:549 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:560 msgid "Wow." msgstr "Wow." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:561 msgid "What? Young women like me have to learn to defend ourselves." msgstr "Què? Una xica jove com jo ha de saber defendre's." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:576 msgid "" "Isn't that the legendary Ruvio? It's a honour fighting for you! Command!" msgstr "" @@ -10320,24 +11064,24 @@ msgstr "" "tu! A les teues ordres!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:577 msgid "" "Today you won't be commanded by me, but by this young man. I will only be " "his advisor." msgstr "Ahui no vos dirigiré jo, sinó aquest jove. Jo seré el seu conseller." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:578 msgid "And who is he? Why should we fight under his command?" msgstr "I qui és ell? Per què deuríem lluitar sota el seu comandament?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:568 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:579 msgid "Because I ask you to. Isn't my word enough?" msgstr "Per què jo vos ho demane. No creieu que la meua paraula és suficient?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:580 msgid "" "Well then, Ruvio. We'll listen to his orders. We hope you are not mistaken " "and this young boy can lead us to victory over the Akladian beasts." @@ -10347,7 +11091,7 @@ msgstr "" "akladianes!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:603 msgid "" "Peasants and brawlers? How on earth am I supposed to win battle with those?" msgstr "" @@ -10355,17 +11099,17 @@ msgstr "" "açò?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:593 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:604 msgid "You forgot about me!" msgstr "T'has oblidat de mi!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:594 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:605 msgid "He didn't. He mentioned brawlers already." msgstr "No, no ho ha fet. Ja ha mencionat els avalotadors." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:595 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:606 msgid "" "True, they are not the best warriors, but you can recruit a lot of them, and " "they learn quickly. Our opponents are not numerous, and here they can't " @@ -10376,12 +11120,12 @@ msgstr "" "i no poden reclutar més soldats. Serà fàcil, ja ho veuràs." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:614 msgid "See, I told you it would be easy." msgstr "Veus, t'havia dit que seria fàcil!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:615 #, fuzzy #| msgid "" #| "Yes, but only because they had limited soldiers and a fool of a " @@ -10394,7 +11138,7 @@ msgstr "" "comandant. On anirem ara?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:605 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:616 msgid "" "No one is left to inform Bor Cryne and his ilk that you survived the battle. " "We should go to Freetown next. The Akladians are all around us; we will have " @@ -10407,27 +11151,27 @@ msgstr "" "viuen allí no ens ataquen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:606 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:617 msgid "It's a shame there weren't more Akladians to kill." msgstr "És una llàstima que no queden més akladians per matar." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:618 msgid "There is one more left." msgstr "Encara queda un." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:608 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:619 msgid "Where?!" msgstr "On?!?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:609 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:620 msgid "I am Akladian. Do you want to kill me? Go ahead, I won't stop you." msgstr "Jo soc akladià. Ara, vols matar-me? Fes-ho, si vols, no t'aturaré." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:610 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:621 msgid "" "Stop it, kids! We've no time for fighting over poorly-chosen words. We have " "to reach Freetown as soon as possible. Haldric, Freetown is a rallying point " @@ -10440,7 +11184,7 @@ msgstr "" "amb la resta de la meua família." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:622 msgid "" "Ruvio, call me 'Gawen.' I am not used to being called 'Haldric'. I've never " "heard about Freetown." @@ -10449,7 +11193,7 @@ msgstr "" "No mai he sentit parlar de Ciutat Lliure." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:623 msgid "" "It's hidden deep within the forests. Its location is our greatest secret. " "And, get used to being called 'Haldric'. I want everyone to swear they won't " @@ -10464,7 +11208,7 @@ msgstr "" "més segur. Creu-me." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:613 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:624 msgid "" "Why? If Freetown's location is so secret, even if Akladian lords knew that I " "was still alive, they wouldn't be able to find me, right?" @@ -10474,7 +11218,7 @@ msgstr "" "me, no?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:614 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:625 msgid "" "I am thinking more about your safety amongst the Wesnothians inside of " "Freetown. Hagarthens were never really popular there. Let's go." @@ -10483,17 +11227,17 @@ msgstr "" "Ciutat Lliure. Els Hagarthen no mai han sigut populars allí. Anem." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:667 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:678 msgid "(low whistle)" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:669 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:680 msgid "It's just a... you really know how to handle a blade." msgstr "És que... Saps cóm usar l'espasa." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:670 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:681 msgid "If you want, I'll teach you a few things." msgstr "Si vols, podria ensenyar-te algunes coses." @@ -10502,32 +11246,43 @@ msgstr "Si vols, podria ensenyar-te algunes coses." msgid "Unexpected Guests" msgstr "Hostes inesperats" +#. [unit]: id=Reme Carrenemoe, type=Akladian Chieftain +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:101 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:143 +msgid "Reme Carrenemoe" +msgstr "Reme Carrenemoe" + #. [side]: id=Lady Lorin, type=Akladian Lady #. [modify_side] #. [unit]: id=Lady Lorin, type=Akladian Lady -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:155 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:24 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1297 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1326 #: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:59 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:133 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:32 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:139 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:33 #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:59 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:118 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:120 msgid "Lady Lorin" msgstr "Na Lorin" #. [side]: id=Uruk Maluf, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:178 +#. [scenario]: id=05_Unexpected_Guests +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:295 msgid "Uruk Maluf" msgstr "Uruk Maluf" #. [side]: id=Arlgor Maunarr, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:201 +#. [scenario]: id=05_Unexpected_Guests +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:298 msgid "Arlgor Maunarr" msgstr "Arlgor Maunarr" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:262 #, fuzzy #| msgid "" #| "...anyway, this is territory of my friend, loyal to Gawen Hagarthen. He " @@ -10543,7 +11298,7 @@ msgstr "" "queviures per a la resta del camí." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:273 msgid "" "I am not sure whether we have enough gold for this endeavour. I wish we'd " "gotten more in previous battles, at least 200." @@ -10552,18 +11307,18 @@ msgstr "" "una miqueta més d'or de les altres batalles, com a poc, 200 peces." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:242 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:279 msgid "Explore and try to find if Reme's friend is anywhere nearby" msgstr "" #. [event] #. discussion between two orcs -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:330 msgid "Humans! Kill them all!" msgstr "Humans! Matem-los tots!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:343 msgid "" "No, no, no. We were told only to reconnoiter. We were given specific orders! " "We should withdraw to get the message back to headquarters. You know, da " @@ -10573,12 +11328,12 @@ msgstr "" "tornar al campament i dur la notícia al cap. Ja saps com són els caps." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:307 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:353 msgid "Kill them all! Kill them all! Humans!" msgstr "Matem-los! Matem-los tots! Tots! Humans!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:313 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:359 #, fuzzy #| msgid "" #| "(sigh) Sometimes I feel I was born in the wrong time, wrong place and " @@ -10592,14 +11347,19 @@ msgstr "" #. [event] #. This is a hint as to which orc Lorin should bother interrogating: -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:366 msgid "" "It seems that the orc in the north is a bit more intelligent than the " "southern one." msgstr "Pareix que l'orc del nord és un poc més intel·ligent que el del sud." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:402 +msgid "Wesnothian Peasant" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:402 #, fuzzy #| msgid "" #| "We are liberated! Hurray! Wait a moment.. those are Akladians. I never " @@ -10613,12 +11373,12 @@ msgstr "" #. [event] #. some Akladian unit, possibly also Lorin -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:366 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:413 msgid "My God! What happened here?" msgstr "Déu meu! Què ha passat ací?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:368 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:415 #, fuzzy #| msgid "" #| "One thing is for sure... we will find no shelter, no supplies and none of " @@ -10631,7 +11391,7 @@ msgstr "" "de Reme." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:427 msgid "" "You were a worthy opponent. My ancestors probably would decide to honour you " "by eating your heart. Now, die!" @@ -10640,7 +11400,7 @@ msgstr "" "el teu jove cor. Ara, mor!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:434 msgid "" "Wait! I hate when you kill people before I have chance to interrogate them. " "Again." @@ -10649,12 +11409,12 @@ msgstr "" "segona vegada!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:388 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:435 msgid "'Again?' What do you mean?" msgstr "Segona vegada? Què vols dir?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:436 msgid "" "I had no time to play with that assassin sent to kill Gawen, don't you " "remember?" @@ -10663,13 +11423,13 @@ msgstr "" "te'n recordes?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:392 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:439 msgid "" "Wait! I hate when you kill people before I have chance to interrogate them." msgstr "Espera! Ah, odie quan mateu la gent abans que els puga interrogar." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:451 msgid "" "Before I kill you, I want you to tell me everything you know! Why are you " "here? How come we have not heard about any Orcs?" @@ -10678,20 +11438,20 @@ msgstr "" "Cóm és que no hem sentit res de vosaltres?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:405 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:452 #, fuzzy #| msgid "Kill the humans.. good meat." msgid "Kill the humans... good meat." msgstr "Matar humans... carn bona." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:463 msgid "Sigh. We will get nothing more. The other one was far more intelligent." msgstr "" "Sigh, no traurem res en clar d'aquest. L'altre era molt més intel·ligent." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:466 #, fuzzy #| msgid "" #| "Sigh. It seems we will get more from the second Orcish leader. This one " @@ -10704,12 +11464,12 @@ msgstr "" "és... vull dir, era... molt menys intel·ligent." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:480 msgid "Do not kill him! Leave the final blow to me, I have to interrogate him!" msgstr "No el mateu! Deixeu-me l'últim cop a mi, he d'interrogar-lo!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:443 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:490 msgid "" "Before I kill you, I want to ask you a question. Do you prefer to die " "painlessly or do you want me to think up some nightmarish way for you to die?" @@ -10719,7 +11479,7 @@ msgstr "" "malson?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:445 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:491 msgid "" "Being killed by a human woman is already the most nightmarish way to die I " "can imagine." @@ -10728,7 +11488,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Note to translators: A gelding is an animal that has been castrated. -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:448 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:494 msgid "" "You are mistaken, my darling. I can prove it to you. I want you only to " "answer few questions. You said you are here to reconnoiter. Who sent you " @@ -10740,7 +11500,7 @@ msgstr "" "ací baix..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:450 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:496 msgid "" "Wait, I will tell you. There is a large army to the north, preparing an " "assault on your kingdom. We were sent here to find a good path, destroy " @@ -10751,17 +11511,17 @@ msgstr "" "castell del Clan Raumair i escoltar un missatger cap al campament." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:497 msgid "Envoy? What envoy?" msgstr "Missatger? Quin missatger?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:452 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:498 msgid "A human. He hasn't appeared, though, we were waiting for him here." msgstr "Un humà. No ha aparegut encara, i estàvem esperant-lo ací." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:499 msgid "" "Wait - you were expecting human envoy here? And how did you make your way " "here through the underling realms?" @@ -10770,7 +11530,7 @@ msgstr "" "pas fins ací a través dels regnes carralls?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:454 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:500 msgid "" "First question, yes, second, we weren't harassed. I don't know why. We were " "forbidden to pillage and attack anyone until we came into Vakladia. I know " @@ -10781,7 +11541,7 @@ msgstr "" "Vakladia. No sé res més!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:455 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:501 msgid "" "Really? That's unfortunate for you. Reme, kill him quickly - I promised him " "a painless death if he would cooperate." @@ -10790,12 +11550,12 @@ msgstr "" "cooperava." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:509 msgid "My lady, it seems that those orcs had some gold with them." msgstr "Senyora, pareix que aquestos orcs tenien un poc d'or amb ells." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:510 msgid "" "So I am still 'my lady' to you? This gold is probably the spoils from the " "burned homes of your friends. Doesn't that disturb you?" @@ -10804,7 +11564,7 @@ msgstr "" "saquejat de les cases cremades dels teus amics. No t'incomoda això?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:511 msgid "" "I will bury part of the gold within Castle Raumair, along with the heads of " "the slain orcs. That should be recompense enough for my friends' ghosts. " @@ -10819,45 +11579,53 @@ msgstr "" msgid "Abducted Bride" msgstr "Núvia segrestada" +#. [side]: id=Bark O Skagrrak, type=Akladian Lord #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:191 #: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:13 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:39 +msgid "Bark O Skagrrak" +msgstr "Bark O Skagrrak" + +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:48 msgid "Wait, do not die yet! I want you to answer a few questions first!" msgstr "" "Espera! No et mogues encara! Sé que pots sentir-me, respon-me a unes " "preguntes!" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:14 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:40 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:49 msgid "" "You have defeated me, so I will grant you your wish. What do you want to " "know?" msgstr "M'has derrotat, així que et concedisc el teu desig. Què vols saber?" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:22 msgid "Why you have kidnapped this poor girl?" msgstr "Per què has segrestat aquesta pobra xica?" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:567 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:19 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:45 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:581 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:23 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:54 msgid "What are the plans of king Buffin?" msgstr "Quins són els plans del rei Buffin?" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:568 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:20 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:46 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:582 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:24 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:55 msgid "What do you know about the situation in Vakladia?" msgstr "Què saps de la situació en Vakladia?" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:25 +#. trailing space here due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:30 #, fuzzy #| msgid "Because I wanted too. " msgid "Because I wanted to. " @@ -10865,13 +11633,13 @@ msgstr "Això es tot el que volia saber." #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:579 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:593 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:30 msgid "I don't have to explain myself to anyone." msgstr "Perquè volia. No li ho he d'explicar a ningú." #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:32 msgid "" "Why should I tell you? This is confidential and even though you gave me a " "good fight and an honourable death, I can't tell you." @@ -10881,8 +11649,8 @@ msgstr "" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:585 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:29 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:34 msgid "" "Vakladia is finished. The whole country is in chaos. I think Bor Cryne, one " "of their lords, wants to declare himself king, but not many Akladians living " @@ -10893,27 +11661,34 @@ msgstr "" "reconeixerien com a tal. Només els Hagarthen poden ser reis." #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:36 msgid "I don't know that name." msgstr "No conec eixe nom." +#. [side]: id=Rurk Skagrrae, type=Akladian Lord #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:128 #: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:44 +msgid "Rurk Skagrrae" +msgstr "Rurk Skagrrae" + +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:53 msgid "Where is your lord keeping the kidnapped girl?" msgstr "On té el teu senyor segrestada la xica?" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:51 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:60 msgid "North of his castle, in small cage." msgstr "Al nord d'aquest castell, en una xicoteta gàbia." #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:53 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:62 msgid "I don't know. Only the king would know what his plans are." msgstr "" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:55 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:64 msgid "" "Their king is dead, orcs are ravaging though their land, their country is in " "chaos... These are hard times for worthy people. Easkladia lies in ruins, " @@ -10926,12 +11701,12 @@ msgstr "" "temps de necessitat." #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:66 msgid "I've never heard of that name." msgstr "No conec eixe nom." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:69 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:78 msgid "" "The peasants told Gawen that the lord of the neighbouring territory, Bark O " "Skagrrak, had kidnapped a young girl and was trying to force her to marry " @@ -10941,23 +11716,13 @@ msgstr "" "Skagrrak, va segrestar una xica jove per forçar-la a cassar-se amb ell. La " "decisió de salvar-la li va vindre de natural a Gawen." -#. [side]: id=Rurk Skagrrae, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:119 -msgid "Rurk Skagrrae" -msgstr "Rurk Skagrrae" - -#. [side]: id=Bark O Skagrrak, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:182 -msgid "Bark O Skagrrak" -msgstr "Bark O Skagrrak" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:325 msgid "Rurk, report about your preparations." msgstr "Rurk, informa de les preparacions." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:317 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:326 msgid "" "We are ready, my lord. Where will we be going? Is the gossip I've heard " "about the hordes on our eastern border true?" @@ -10966,7 +11731,7 @@ msgstr "" "sentit d'unes hordes que envaeixen la nostra frontera est?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:327 msgid "" "What gossip? Ghosts invading the castles? Rurk, I thought you were a " "reasonable man. Ghosts and undead are stories for Wesnothians. I think king " @@ -10979,17 +11744,17 @@ msgstr "" "wesnothians i per evitar que pensen en la pròxima rebel·lió." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:328 msgid "So why are we preparing our army?" msgstr "I per què estem preparant, doncs, l'exèrcit?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:329 msgid "You don't need to know. You need only to fulfill my orders." msgstr "No tens per què saber-ho. Només has de complir les meues ordres." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:330 msgid "" "They are keeping that poor girl somewhere north of their castle. We have to " "release her and help her return to her father." @@ -10998,25 +11763,25 @@ msgstr "" "d'alliberar-la i ajudar-la a tornar amb son pare." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:322 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:331 #, fuzzy #| msgid "... and of course we should kill the cretins who kidnapped her." msgid "...and of course we should kill the cretins who kidnapped her." msgstr "... i clar, hem de matar tots els bastards que la van segrestar." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:332 msgid "That isn't necessary." msgstr "Açò no és necessari." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:333 msgid "I know." msgstr "Ho sé." #. [event] #. slightly different from the generic Avenger string, to make it easier to tell which branch is being taken (also Elorain may still be a Ranger): -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:338 #, fuzzy #| msgid "" #| "My Lord, this seems to be an ideal task for an Elvish Avenger. I can " @@ -11030,18 +11795,18 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty; Gawen's request is reason for Elorain getting new abilities: -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:341 msgid "Okay, but you had best be quick about it; we don't have much time here." msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty; "hurry" means "get new abilities" here: -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:333 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:344 msgid "Indeed, I shall hurry on this mission!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:377 msgid "" "My Lord, this seems to be an ideal task for an Elvish Avenger. I can sneak " "right up to the cage and free that girl!" @@ -11050,39 +11815,48 @@ msgstr "" "me fins arribar a la caixa i alliberar eixa xica." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:372 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:401 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:889 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:384 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:905 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:467 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:177 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:168 msgid "Kill all enemy leaders OR" msgstr "Mata tots els líders enemics O" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:376 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:405 +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:419 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Release the peasant girl being kept in a cage and move her to the " +#| "northern edge of the map." msgid "" "Release the peasant girl being kept in a cage and move her to the northern " -"edge of the map." +"edge of the map. " msgstr "" "Allibera la camperola que esta pressa en una gàbia i meneja-la cap al borde " "nord del map." #. [unit]: id=Euridica, type=Peasant girl -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:439 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:476 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:504 msgid "Euridica" msgstr "Euridica" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:449 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:247 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:254 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:289 msgid "Thank you! Thank you!" msgstr "Gràcies! Gràcies!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:450 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:464 msgid "" "Don't thank me, it's not over yet. You have to escape. I think we can escape " "to the north." @@ -11091,12 +11865,12 @@ msgstr "" "podrem escapar pel nord." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:465 msgid "Move the peasant girl to the northern edge of the map." msgstr "Mou la camperola al borde nord del mapa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:476 msgid "" "Thank you once again! Now I can go to my village, to my family and fiance!" msgstr "" @@ -11104,34 +11878,34 @@ msgstr "" "família i el meu nuvi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:469 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:483 msgid "Our task here is finished. Should we withdraw now, my lord?" msgstr "Ja hem terminat el que veníem a fer. Deuríem retirar-nos ara, senyor?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:481 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:495 msgid "" "Understood. We shall continue to fight any remnants of her captors' forces " "until it is completely safe." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:490 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:504 msgid "Father! Father! Everything is going dark!" msgstr "Pare! Pare! Estic perdent..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:505 msgid "Oh no! We have failed our mission!" msgstr "Oh, no! Hem fallat en la nostra missió!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:544 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:558 msgid "The poor girl is saved and we may now continue our quest." msgstr "La pobre xica ha sigut salvada i podem continuar la nostra missió." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:559 msgid "" "Yes - Gawen Hagarthen, a great destiny waits for you. Do not permit it to " "wait for too long." @@ -11140,7 +11914,7 @@ msgstr "" "temps." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:569 msgid "" "Welcome, noble Bark O Skagrrak. My name is Lorin of Gallorae. Some call me " "the She-wolf of Haeltin. Have you heard about me?" @@ -11149,7 +11923,7 @@ msgstr "" "diuen la lloba de Haeltin. Has sentit parlar de mi?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:556 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:570 msgid "" "Yes... I've heard about you. You're the hag wife of Hagarthen, the drab " "harlot from Vattin." @@ -11158,7 +11932,7 @@ msgstr "" "de Vattin." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:557 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:571 msgid "" "Such a funny man you are, Bark. So willing to mock and flout. I wonder " "whether you will be equally ready to die." @@ -11167,12 +11941,12 @@ msgstr "" "se. Em pregunte si estaràs igual de disposat a morir." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:558 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:572 msgid "Mother, please..." msgstr "Mare, per favor..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:559 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:573 msgid "" "You've heard what he called me! Bark O Skagrrak, my name is Lady Lorin of " "the Gallorae clan. And my knife is called Truth-sayer. Say hello to it." @@ -11181,25 +11955,25 @@ msgstr "" "Gallorae. I aquest és el ganivet de Lorin. Dis-li hola." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:574 #, fuzzy #| msgid "You think I will be.. AAAARGH!" msgid "You think I will be... AAAARGH!" msgstr "Creus que jo.... AAAAARRGH!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:580 msgid "Why have you kidnapped this poor girl?" msgstr "Per què has segrestat aquesta pobra xica?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:588 msgid "" "She is so beautiful... I want her as a wife and slave, for all eternity." msgstr "És tan bonica... La vull com esposa o esclava, per sempre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:589 msgid "" "Besides, our women are under an unknown curse; they give birth to few " "children and many of them are born sick. A Wesnothian woman could give me a " @@ -11207,29 +11981,29 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:576 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:590 msgid "A slave cannot give a son to a Akladian lord!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:577 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:591 msgid "" "I don't care! If she would give a life to my son, I would free her, I would " "made her my first wife, just as she would be of worthy people!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:578 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:592 msgid "You are making me angry. What if she would give a life to a daughter?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:581 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:595 msgid "Why should I tell you? This is a secret of my king." msgstr "I per què t'ho hauria de dir? És un secret del meu rei" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:582 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:596 msgid "" "Secret? I love secrets! I'm a woman, you know. Please share it with me. " "Preeeetty pleaaaase!" @@ -11238,7 +12012,7 @@ msgstr "" "amb mi! Per favoooor!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:597 msgid "" "Aaargh! Stop it! I will tell you! King Buffin is preparing to invade " "Vakladia and claim the throne in Vattin. It is empty and it seems that no " @@ -11251,24 +12025,36 @@ msgstr "" "L'exèrcit està preparat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:587 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:601 msgid "I don't know who that is!" msgstr "Jo no sé res d'això." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:634 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:648 msgid "" "Curses! They are more dangerous that I thought! Bring the reinforcements!" msgstr "Ostres! Són més perillosos del que pensava! Traieu els reforços!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:653 #, fuzzy #| msgid "Eeek! They killed the boss! Bring reinforcements!" msgid "We must do likewise! Bring our own reinforcements!" msgstr "Eeek! Han mort el cap! Reforços!" +#. [side]: id=Arsham Mahouri, type=Dune Warmaster +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:4 +msgid "Arsham Mahouri" +msgstr "" + +#. [side]: id=King Buffin, type=Akladian Lord +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:202 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:8 +msgid "King Buffin" +msgstr "Rei Buffin" + +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:16 #, fuzzy #| msgid "" #| "Those are Khalifate troops! Excellent! Listen, I knew your leader, Majid " @@ -11280,7 +12066,10 @@ msgstr "" "Mireu, són Khalifa! Excel·lent! Escolteu, vaig conèixer el vostre líder, " "Majid Iahiazad, i..." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:9 +#. "Ostan" is a Dunefolk term; it comes from the Persian word for "province": https://en.wikipedia.org/wiki/Provinces_of_Iran +#. the idea is to make the word foreign and exotic sounding, so it's probably better just to transliterate "Ostan" as a loan word, +#. instead of actually translating it: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:20 msgid "" "Majid Yahyazad is not my leader. His Ostan is far away from here. The Ostan " "of Mahour - and this tribe - is ruled by me, and no other rules over me." @@ -11288,11 +12077,11 @@ msgstr "" "Iahiazad no és el meu líder. El seu refugi dista molt del meu. Jo sóc qui " "governa aquest refugi i aquesta tribu, i ningú no em diu què he de fer." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:10 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:21 msgid "Show more respect, this is king Gawen Haldric Hagarthen." msgstr "Demostra més respecte, aquest és el rei Gawen Haldric Hagarthen." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:11 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:22 msgid "" "King? We have never been joined by a king before. If he wants to be one of " "us, he will be welcomed, but he must understand that his of chances being " @@ -11302,7 +12091,7 @@ msgstr "" "però cal que comprenga que les possibilitats de rebre el tractament de 'Sa " "Majestat' són zero." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:12 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:23 msgid "" "We are not your enemies. If you won't join us, will you at least not attack " "us?" @@ -11310,7 +12099,7 @@ msgstr "" "No som els vostres enemics. Si no us uniu a nosaltres, al menys evitareu " "atacar-nos?" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:13 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:24 #, fuzzy #| msgid "" #| "Who said we won't join you? If can pay, we will readily join your army! " @@ -11322,25 +12111,25 @@ msgstr "" "Qui ha dit que no ens unirem a vosaltres? Si pagueu, ens unirem al vostre " "exèrcit, per suposat! El preu són 250 peces d'or." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:32 msgid "We will pay the $dunefolk_price gold pieces." msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:33 msgid "We won't pay." msgstr "No pagarem" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:36 #, fuzzy #| msgid "Why not. Here is your gold." msgid "Why not. Here are your $dunefolk_price gold pieces." msgstr "Per què no? Ací tens l'or." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:38 msgid "Why not. Here is your gold." msgstr "Per què no? Ací tens l'or." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:29 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:40 #, fuzzy #| msgid "" #| "Ha! We have a deal, then, my king. You may recruit now Khalifa from my " @@ -11353,26 +12142,26 @@ msgstr "" "refugi." #. EASY difficulty; the healer in question is a Dune Herbalist: -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:69 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:80 msgid "As a gesture of goodwill, I am sending you a healer, too." msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:88 msgid "We are not interested in hiring you." msgstr "No estem interessats en contractar-vos." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:78 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:91 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:89 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:102 msgid "Then leave in peace, or prepare to fight." msgstr "Aleshores aneu en pau, o prepareu-vos per lluitar." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:90 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:101 msgid "Unfortunately, we do not have that much gold." msgstr "Malauradament, no tenim tant d'or." #. [part] #. spoken by Gawen -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:115 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:126 msgid "" "King Buffin's army was right behind us - we could almost feel their breath " "on our necks. As though this were not enough, we marched right into a knot " @@ -11383,32 +12172,33 @@ msgstr "" "anar de cap a una concentració d'unitats akladianes." #. [side]: id=Larkin O Travil, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:154 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:165 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:532 msgid "Larkin O Travil" msgstr "Larkin O Travil" -#. [side]: id=King Buffin, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:191 -msgid "King Buffin" -msgstr "Rei Buffin" - #. [side]: id={NAME}, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:277 msgid "{NAME}" msgstr "{NAME}" #. [side]: id=Dauri Hurionen, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:297 -msgid "Dauri Hurionen" -msgstr "Dauri Hurionen" - -#. [side]: id=Arsham Mahouri, type=Dune Warmaster -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:328 -msgid "Arsham Mahouri" -msgstr "" +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:308 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:487 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:553 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:590 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:597 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:818 +msgid "Dauri Hurionen" +msgstr "Dauri Hurionen" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:427 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:438 #, fuzzy #| msgid "" #| "Who are you, stranger brave or foolhardy enough to enter Khalifa land?" @@ -11418,30 +12208,37 @@ msgstr "" "khalifa?" #. [unit]: id=Messenger, type=Akladian Homeguard +#. [event] #. [unit]: type=Akladian Clansman, id=Messenger -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:452 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:277 +#. [scenario]: id=02_Fighting_for_Passage +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:473 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:253 msgid "Messenger" msgstr "Missatger" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:459 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:470 msgid "King Buffin! King Buffin! I bring terrible news for you!" msgstr "Rei Buffin! Rei Buffin! Trec terribles notícies!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:472 msgid "King Buffin is dead, boy." msgstr "El rei Buffin és mort, xic." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:462 +#. trailing spaces here are due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:475 msgid "Dead? How can that be! " msgstr "Mort? Cóm pot ser!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:462 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 msgid "" "Okladia is in need - undead have invaded our country, they are razing the " "countryside and murdering our people! " @@ -11450,29 +12247,30 @@ msgstr "" "saquejant i assassinant." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:475 msgid "Without King Buffin, who will lead our army against them?" msgstr "Sense el rei Buffin, qui liderarà el nostre exèrcit?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:477 msgid "What? Speak quickly, I am a little bit busy here!" msgstr "Què? Parla ràpid, estic ocupat!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:465 +#. trailing spaces here are due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 msgid "My king - " msgstr "Sa Majestat..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 msgid "" " You must return home, with every able soldier in your army, as soon as " "possible or we shall surely perish!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:481 msgid "" "Undead? So the reports I've been hearing were true, after all! You are " "fortunate, false Gawen, that I my duty to my people calls me away from " @@ -11482,7 +12280,7 @@ msgstr "" "fals Gawen, m'he d'anar..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:472 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:487 msgid "" "That's not good. I think the wise thing to do would be to withdraw, because " "without Buffin we will be too weak to defeat this army..." @@ -11491,22 +12289,22 @@ msgstr "" "perquè sense Buffin serem massa dèbils com per vèncer aquest exèrcit..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:510 msgid "Who's there? Ruvio! Finally, my friend!" msgstr "Qui va? Ruvio! Per fi, amic meu!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:496 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:511 msgid "My lord..." msgstr "Senyor, jo..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:512 msgid "What? Why the long face? Cheer up! Where is Karen?" msgstr "Què? Per què tens eixa cara? Ànim! On és Karen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:498 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:513 msgid "" "My lord... Gawen, my lord, please forgive me if I can't speak clearly " "enough. What I saw... I... I don't know if I can even describe it... if I " @@ -11517,7 +12315,7 @@ msgstr "" "si puc arribar a suportar descriure-ho..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:509 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:524 #, fuzzy #| msgid "" #| " 'This is the Khalifate territory of Mahour. If you wish to join us, you " @@ -11530,17 +12328,17 @@ msgstr "" "nosaltres, benvingut, si vols lluitar-nos, estàs mort." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:517 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:532 msgid "My ancestors, I am coming to you with sword in my hand!" msgstr "Avantpassats, vaig a vosaltres amb l'espasa en la ma!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:518 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:533 msgid "They are more powerful than I thought! Reinforcements!" msgstr "Són millors del que pensava! Reforços!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:538 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:553 msgid "" "I am finished! But your leader... before I die, is his name really Gawen " "Hagarthen?" @@ -11549,16 +12347,16 @@ msgstr "" "Hagarthen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:539 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:554 #, fuzzy #| msgid "I really am Gawen Hagarthen" msgid "I really am Gawen Hagarthen." msgstr "Sí, sóc Gawen Hagarthen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:540 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:576 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:599 msgid "" "Then I am doomed! My spirit will never find rest amongst my ancestors, since " "I fought my king!" @@ -11567,27 +12365,38 @@ msgstr "" "avantpassats, ja que he lluitat contra el meu rei!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:545 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:551 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:566 msgid "" "I am dying... are you going to try to intimidate me, as your step-mother " "used to do?" msgstr "Estic morint... Intentaràs atemorir-me com sol fer ta mare?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:561 msgid "No, noble Reumario. It was honour for me to fight you. Die in peace." msgstr "No, noble Reumario. Ha sigut tot un honor lluitar amb tu. Mor en pau." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:552 +#. brother of the other Reumario: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:19 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:31 +#, fuzzy +#| msgid "Reumario" +msgid "Aire Reumario" +msgstr "Reumario" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:567 msgid "" "No, noble Aire Reumario. It was honour for me to fight you. Die in peace." msgstr "" "No, noble Aire Reumario. Ha sigut tot un honor lluitar amb tu. Mor en pau." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:557 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:572 #, fuzzy #| msgid "" #| "King Buffin, my uncle, it has been an honour to fight you. You were a " @@ -11600,7 +12409,7 @@ msgstr "" "dur rival." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:558 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:573 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your uncle? Me? You are just an underling! Even if you ARE really Gawen " @@ -11616,7 +12425,8 @@ msgstr "" "haguera hagut de profanar la nostra família cassant-se amb ella! Et repudie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:559 +#. "with knife in hand" is short for "with a knife in your hand": +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:575 msgid "" "Let this be a lesson to you, my idealistic step-son. To some people you may " "speak only with knife in hand." @@ -11625,14 +12435,14 @@ msgstr "" "pot parlar amb determinades persones quan tens un ganivet en la mà." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:563 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:579 msgid "" "A king! Ooh, I've never killed a king before. You know, I should feel more " "exhilirated." msgstr "Un rei! Mai he matat un rei abans! Ja saps, deuria ser més excitant." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:580 msgid "" "So you are Lorin from the Galloraes... best sword-arm among Akladian " "women... (cough)" @@ -11641,7 +12451,7 @@ msgstr "" "dones akladianes (tussit)." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:581 msgid "" "You have heard about me even in Okladia!? That's a pleasant surprise. Now, " "tell me, why were you here, and with a large army to boot?" @@ -11650,7 +12460,7 @@ msgstr "" "estaves ací acompanyat d'un tan gran exèrcit?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:582 msgid "" "To introduce peace and order into Vakladia and to unite it with my kingdom, " "Okladia." @@ -11658,7 +12468,7 @@ msgstr "" "Per introduir pau i ordre en Vakladia i unir-la amb el meu regne, Okladia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:583 msgid "" "Wait, do not die yet! I've heard that some of your people were mentioning " "rumors about strange things in the eastern part of Okladia. What strange " @@ -11668,7 +12478,7 @@ msgstr "" "remors d'unes coses estranyes en la part oriental d'Okladia. Què coses?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:568 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:584 msgid "" "Ghosts, the long-dead who were seen walking again... zombies... my scouts " "were giving me contradictory reports. Some of my lords disappeared. I was " @@ -11681,12 +12491,12 @@ msgstr "" "terminarà amb Vakladia... (tussit)" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:585 msgid "He's died." msgstr "Ha mort." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:590 msgid "" "I am finished! Death is less than fifty paces from me... but before she " "takes me, please tell me... are you really Gawen Hagarthen?" @@ -11695,14 +12505,14 @@ msgstr "" "per favor: realment eres Gawen Hagarthen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:591 #, fuzzy #| msgid "I am really Gawen Hagarthen" msgid "I am really Gawen Hagarthen." msgstr "Sí, sóc Gawen Hagarthen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:580 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:596 #, fuzzy #| msgid "" #| "Another lord killed by my delicate hand. I really should think about " @@ -11718,25 +12528,25 @@ msgstr "" "Hummm..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:581 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:597 msgid "" "What are you doing with that underling cur, aren't you Lorin of Gallorae?" msgstr "Què fas amb aquell carrall, no eres Lorin del clan Gallorae?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:582 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:598 msgid "" "Yes, I am. And he is no underling, he is your lord, your king, Gawen " "Hagarthen." msgstr "Sí, ho sóc. I no és cap carrall, és el teu senyor, el teu rei." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:599 msgid "Is that so? " msgstr "És veritat això?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:598 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:614 msgid "" "We don't really care how underlings die, as long as they do it quickly and " "without making too much trouble." @@ -11745,7 +12555,7 @@ msgstr "" "ràpidament i sense fer massa soroll." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:627 #, fuzzy #| msgid "" #| "See, noble and independent but not-so-smart Khalifa leader, you could " @@ -11760,25 +12570,25 @@ msgstr "" "nostre camí." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:666 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:682 msgid "Ha, the rest of my army is coming!" msgstr "Ha! La resta del meu exèrcit està arribant!" #. [event] #. EASY difficulty; reference to how the other difficulties provide him with more Clansmen: -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:696 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:712 msgid "Hm? I thought another unit of my army would be arriving now..." msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty; reference to how the other difficulties provide him with more Clansmen: -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:725 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:741 #, fuzzy #| msgid "Ha, the rest of my army is coming!" msgid "Where is the rest of that army of mine?!" msgstr "Ha! La resta del meu exèrcit està arribant!" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:797 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:813 msgid "" "Akladians of Vakladia! I am King Buffin. I have come to you to re-introduce " "peace and order to your lands after the untimely death of your king, my " @@ -11788,13 +12598,13 @@ msgstr "" "vos a reinstaurar la pau i l'ordre després de la mort del vostre rei, el meu " "benamat nebot Gawen. Jo..." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:799 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:815 msgid "" "I AM Gawen Hagarthen. I am starting to tire of repeating that I am alive." msgstr "" "Sóc Gawen Hagarthen. Estic començant a fartar-me de repetir que estic viu." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:800 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:816 #, fuzzy #| msgid "" #| "NO! Gawen Ha.. No, you are not him! You are... some underling pretending " @@ -11806,7 +12616,7 @@ msgstr "" "NO! Gawen Ha... No, tu no eres ell! Tu eres algun carrall que pretén ser el " "meu benamat nebot! Mateu-lo!" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:802 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:818 msgid "" "We will, but not because we welcome you, Buffin of Okladia. Though you are " "Hagarthen, nobody has invited you here. But we will discuss that issue later." @@ -11815,17 +12625,17 @@ msgstr "" "Hagarthen, ningú no t'ha convidat ací. Ja discutirem açò després." #. example of full sentence "I hope that with Reumario helping us this won't be as difficult as it might..." etc -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:878 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:894 msgid "I hope that with " msgstr "Espere que eixa bruixa estiga cremant-se a l'infern!" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:878 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:894 msgid "" " helping us this won't be as difficult as it might otherwise be, but we " "still should be prepared for serious losses." msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:880 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:896 msgid "" "I'm afraid this battle may be extremely difficult. We must be prepared for " "serious losses, unfortunately." @@ -11835,15 +12645,15 @@ msgstr "" #. [objectives] #. [note] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:887 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:903 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:175 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:166 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1584 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1616 msgid "There are no interrogations in this scenario." msgstr "No hi ha interrogatoris en aquest escenari" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:893 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:909 msgid "Survive to the end of time limit" msgstr "Sobreviu fins a la fi dels torns." @@ -11853,7 +12663,7 @@ msgid "Epilogue" msgstr "Epíleg" #. [part] -#. spoken by Lorin +#. spoken by Lorin: #: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:14 msgid "" "Who's here? Gawen? I hoped you would visit me, before I leave Vattin " @@ -11875,7 +12685,9 @@ msgstr "" "però que va excitar enormement la meua família." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:22 +#. "queen consort" might be more technically correct than just "queen", but as an American, I (egallager) don't really concern +#. myself too heavily with the subtle distinctions of terminology relating to royalty, so I can't say for certain: +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:24 msgid "" "The Oracle prophesied that I would marry a Hagarthen, become a queen, and " "that I would bear a Hagarthen son. We... my clan... helped... somehow... the " @@ -11888,7 +12700,7 @@ msgstr "" "vaig cassar, estava segura que l'Oracle havia estat encertat." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:26 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:28 #, fuzzy #| msgid "" #| "But your father never called me to his bed, he never even touched me. You " @@ -11907,7 +12719,7 @@ msgstr "" "sentir alguna cosa estranya per tu. Sempre." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:32 msgid "" "When your father was dead, I felt deceived, fooled. How can I have " "Hagarthen's son if he is dead?" @@ -11916,7 +12728,7 @@ msgstr "" "fill de Hagarthen si ell és mort?" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:36 msgid "" "But then... I realized.. that the Oracle didn't say it would be the same " "Hagarthen I was married to. I was petrified of those thoughts, during all " @@ -11931,7 +12743,7 @@ msgstr "" "morir... Vull dir, vaig pensar que havies mort després de Barnon, i..." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:38 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:40 #, fuzzy #| msgid "" #| "But then... we met again and... well, you probably don't remember it, " @@ -11950,7 +12762,7 @@ msgstr "" "abans que començarem la recerca de Deorien?" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:42 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:44 msgid "" "I was drunk... and... Yahyazad tried to stop me at corridor. Maybe he " "thought that the wine I had drank would have lowered my inhibitions. He " @@ -11964,12 +12776,12 @@ msgstr "" "el seu vestit de ballarina..." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:46 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:48 msgid "Yes, Gawen. This child... it will be your first born." msgstr "Sí, Gawen. Aquest xiquet... serà el teu primer fill." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:50 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:52 msgid "" "I have done a lot of evil in this world. I know I have no hope for " "redemption. If I tell anyone that you are the child's father, this would " @@ -11985,7 +12797,7 @@ msgstr "" "el perdó." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:56 #, fuzzy #| msgid "" #| "But I hope.. you will find mercy in your heart. I know... I can never " @@ -12004,7 +12816,7 @@ msgstr "" "recordaré quan m'exilie amb el teu fill." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:58 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:60 msgid "" "Do not try to stop me. You know it is impossible. For the good of Vakladia, " "for Wesnoth, for your own good - I, Lorin, order you to forget about me and " @@ -12018,7 +12830,7 @@ msgstr "" "una nova nació unida? Mira'm, mira com em risc. Estic... estic rient..." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:64 msgid "" "The moments are slowly turning into hours, as I am engulfed by the " "darkness..." @@ -12027,7 +12839,7 @@ msgstr "" "la foscor..." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:65 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:67 #, fuzzy #| msgid "" #| "It is said Gawen Hagarthen never again smiled after the great battle. " @@ -12057,7 +12869,7 @@ msgstr "" "Wesnoth com en els antics temps." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:68 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "It is also said that he never called his wife Mavourneen; he never " @@ -12073,7 +12885,7 @@ msgstr "" "fet és que va morir sense descendència." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:71 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:73 msgid "" "Lorin journeyed among the Ostans of the Dunefolk, taking the vows required " "to join them, all the while searching for Majid Yahyazad. He took care of " @@ -12085,7 +12897,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:74 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:76 msgid "" "Ruvio spent the remainder of his days at the royal court in Vattin, teaching " "Caerwyn, his adopted son, to become mighty in mind, word, sword, and soul. " @@ -12099,7 +12911,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:79 msgid "" " Thus end the stories of Gawen Hagarthen, Lorin from Gallorae, and Ruvio." msgstr "" @@ -12129,14 +12941,10 @@ msgstr "" "pensar amb tristesa que els orcs no rebrien cap mostra de pietat en aquesta " "batalla, i que segurament no es capturaria cap presoner." -#. [side]: id=Uruk Lug, type=Orcish Warlord -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:52 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:209 -msgid "Uruk Lug" -msgstr "Uruk Lug" - #. [side]: id=Baruk Gar, type=Orcish Warlord +#. [scenario]: id=14d_Avenging_Ruen #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:78 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:210 msgid "Baruk Gar" msgstr "Baruk Gar" @@ -12218,7 +13026,7 @@ msgid "Hey, hey, don't die so fast, I haven't finished asking you!" msgstr "Ei, no moris tan de presa, encara no he terminat!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:215 #, fuzzy #| msgid "" #| "I don't want to waste too much time, so answer me now: There is alliance " @@ -12231,17 +13039,17 @@ msgstr "" "entre traïdors de la raça akladiana i els orcs. Per què?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:212 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:216 msgid "And why should I tell you, stupid woman?" msgstr "I per què t'ho hauria de dir, estúpida dona?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:213 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:217 msgid "THAT is for calling me stupid woman. And THAT is gratis. Speak!" msgstr "AÇÒ va per dir-me dona estúpida. I AQUESTA és debades. Parla!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:218 #, fuzzy #| msgid "" #| "Don't... We were ordered by Grekulak to listen to the Akladians.. why he " @@ -12254,29 +13062,29 @@ msgstr "" "ho va ordenar, no ho sé..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:219 msgid "Who is Grekulak? Why he allied with Akladian traitors?" msgstr "Qui és aquest Grekulak? Per què està aliat amb els traïdors akladians?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:220 #, fuzzy #| msgid "Grekulak.. is.. our.. guide.. he .." msgid "Grekulak... is... our... guide... he..." msgstr "Grekulak... és... el nostre... guia... ell..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:221 msgid "He? He what? Answer me, come on!" msgstr "Ell? Ell què? Dis-m'ho, va!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:227 msgid "Lady Lorin, stop it. He is dead. He can't tell us anything more." msgstr "Na Lorin, deixa-ho. És mort. No dirà cap paraula més." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:229 msgid "" "This is what you wanted, right? To know who is behind this alliance? Now you " "know, it is 'Grekulak' - who or whatever that is." @@ -12285,19 +13093,21 @@ msgstr "" "Ara ja ho saps, és un tal 'Grekulak'" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:230 msgid "Maybe you are right. We should go back to Freetown then." msgstr "Tal volta tingues raó. Deuríem tornar a Ciutat Lliure ara." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:232 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:274 msgid "I will let you live, if you will tell me few things." msgstr "Et deixaré viure si em dius algunes coses." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:233 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:268 +#. This "live" vs. "liver" misunderstanding might not work in other languages; +#. feel free to make up something completely original if that's the case for yours: +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:239 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:275 #, fuzzy #| msgid "" #| "Yes, yes, I will answer, yummie.. liver. What kind of liver it would be?" @@ -12306,14 +13116,14 @@ msgid "" msgstr "Sí, sí que respondre, yummmm... vídua. Quina mena de vídua serà?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:234 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:276 msgid "What??" msgstr "Cóm?!??!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:235 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:277 msgid "" "What kind of liver it will be? Human liver, uhmm, or delicious liver of " "Elvish woman?" @@ -12322,8 +13132,8 @@ msgstr "" "així... Serà una humana o una, uhmhmh, refinada elfa?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:236 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:271 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:242 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:278 msgid "" "No, no, you did not understand me. I will LET you LIVE, not GET you LIVER. " "Why are you here, allied with Akladians?" @@ -12332,15 +13142,16 @@ msgstr "" "els akladians?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:237 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:272 +#. intentionally missing articles to indicate stupidity: +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:279 msgid "" "My boss would know. I know nothing, I am great warrior, not great thinker." msgstr "El nostre cap sabrà. Jo no sé res, sóc gran guerrer, no gran pensador." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:239 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:281 msgid "" "My lord! Do not let him go! He was beating and killing my friends and family " "members! If you won't kill him, I will!" @@ -12349,94 +13160,98 @@ msgstr "" "familiars! Si no el mates, ho faré jo!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:242 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:277 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:284 msgid "Should I spare him?" msgstr "Deuria deixar-lo viure?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:244 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:279 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:251 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:286 msgid "No." msgstr "No." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:249 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:291 msgid "Aaaargh!!" msgstr "Aaargh!!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:256 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:291 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:690 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:706 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:263 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:707 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:723 msgid "I will allow you to live, if you will tell me few things." msgstr "Et deixaré viure si em dius algunes coses." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:257 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:292 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:691 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:707 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:708 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:724 msgid "Ask then, human." msgstr "Dis-me, doncs, humà." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:258 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:293 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:569 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:618 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:692 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:708 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:579 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:631 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:725 msgid "Why are you allied with Akladians?" msgstr "Per què esteu aliats amb els akladians?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:313 msgid "That's what waits for all orcs that fall into my hands!!" msgstr "" "Açò és el que els espera a tots els orcs que caiguen a les meues mans!!" #. [unit]: type=Peasant, id=John the Smith -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:327 msgid "John the Smith" msgstr "Joan el ferrer" #. [unit]: type=Peasant, id=Paul the Small -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:333 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:340 msgid "Paul the Small" msgstr "Pau el xicotet" #. [unit]: type=Peasant, id=Quick Herman -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:347 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:364 msgid "Quick Herman" msgstr "Lluís el ràpid" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:357 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:407 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:414 msgid "Hurray! We are free! Now, death to the orcs!" msgstr "Hurra! Som lliures! Ara, a matar orcs!" #. [unit]: type=Peasant, id=Gonzales the Steelhand -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:371 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:378 msgid "Gonzales the Steelhand" msgstr "Pep el mà d'acer" #. [unit]: type=Peasant, id=Owaec -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:384 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:391 msgid "Owaec" msgstr "Owaec" #. [unit]: type=Peasant, id=Fast Robin -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:397 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:414 msgid "Fast Robin" msgstr "Rob el ràpid" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:481 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:892 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:488 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:909 msgid "" "Oh no! New reinforcements have arrived to help our enemies, now we have no " "chances to defeat them!" @@ -12483,11 +13298,11 @@ msgstr "Graeme O Borraine" #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:211 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:215 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:221 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:263 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:819 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:864 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:866 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:869 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:820 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:865 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:867 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:870 msgid "Luc Hagarthen" msgstr "Luc Hagarthen" @@ -12496,12 +13311,12 @@ msgstr "Luc Hagarthen" #. [unit]: id=Gauri Hagarthen, type=Akladian Lord #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:123 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:220 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:236 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:241 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:265 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:834 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:865 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:867 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:242 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:835 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:866 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:868 msgid "Gauri Hagarthen" msgstr "Gauri Hagarthen" @@ -12639,7 +13454,8 @@ msgid "That's... Ruvio, Huon!" msgstr "Això és... Ruvio, Huon!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:228 +#. Huon pauses before saying "noble lords" because he isn't used to referring to Akladians as such yet, and is repressing his contempt for them: +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:229 msgid "" "My king, we cannot risk another civil war over the fate of one woman. You " "must listen to those... noble lords. You are king of both Akladians and " @@ -12650,7 +13466,7 @@ msgstr "" "dels wesnothians, i deuríeu respectar els costums d'ambdues nacions." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:230 msgid "" "For heaven's sake, Huon, it was NOT her who gave the location of Freetown to " "Bor Cryne!" @@ -12659,7 +13475,7 @@ msgstr "" "a Bor Cryne!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:230 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:231 msgid "" "You must decide, my lord. Also, we have to find the father of the child. He " "would have to be killed as well, because such a man's life is offensive " @@ -12670,24 +13486,24 @@ msgstr "" "vida és una ofensa a ulls de Déu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:231 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:232 #, fuzzy #| msgid "(whispering to himself) Oh no, Majid..." msgid "(whispering to himself) Oh no, Majid..." msgstr "(susurrant) Oh Déu meu, Iahiazad... " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:232 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:233 msgid "My lord?" msgstr "Senyor?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:234 msgid "Nothing." msgstr "No res." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:235 msgid "" "Noble lords, my king. I am a mage, and I know how you feel about me. " "However, I have a proposal, which I hope will satisfy both the assembled " @@ -12698,7 +13514,7 @@ msgstr "" "al rei." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:236 msgid "" "Why must we kill her? I am familiar with your customs, and I've heard of " "women which were left alive after betraying their husbands. Only their eyes " @@ -12709,7 +13525,7 @@ msgstr "" "llevar-se'ls ulls." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:237 msgid "" "It's the same. A man or woman who cannot see is dead, since he belongs to " "the darkness." @@ -12718,22 +13534,22 @@ msgstr "" "la foscor." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:238 msgid "Exactly. So, take only the eyes of Lorin but leave her alive." msgstr "Exactament. Així, lleveu els ulls de Lorin i deixeu-la viure." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:239 msgid "Leave her alive, so she could remain here, amongst us? No, that's..." msgstr "Deixar-la viva i que estiguera entre nosaltres, ací? No, això.." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:239 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:240 msgid "She could also be exiled." msgstr "Podria ser exiliada." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:241 msgid "" "...and one more thing: why punish an innocent child for the crime of the " "father and mother? Let the child live." @@ -12742,19 +13558,19 @@ msgstr "" "mare? Deixem-lo viure." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:242 msgid "But if we put out Lorin's eyes, she will surely miscarry." msgstr "Però si enceguem Lorin, segurament avortarà. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:242 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:243 msgid "" "My magical training is in the healing arts. I know ways to shield the child " "and protect it." msgstr "Sóc un mag. Conec maneres de protegir i defensar el xiquet." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:244 msgid "" "Stop it! Deorien, I don't know who is more cruel - these Akladian lords, or " "you, who should, as a white mage, protect every life." @@ -12763,7 +13579,7 @@ msgstr "" "que, com a mag blanc, deuries protegir cada vida." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:245 msgid "" "My king, my proposal is, in the end, a way to protect both her and her " "child. And it also protects Wesnoth. One woman is not worth civil war. And " @@ -12771,17 +13587,17 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:246 msgid "Bring her." msgstr "Traieu-la." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:261 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:262 msgid "My mother... Lorin... You..." msgstr "Mare... Lorin... Tu..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:262 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:263 msgid "" "You have betrayed the spirit of your husband. Only your blood will satisfy " "him. Your eyes will be taken away, and you will never again see the light, " @@ -12794,24 +13610,24 @@ msgstr "" "possible." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:263 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:264 msgid "Despicable doxy, who is the father of the child?" msgstr "Ara, confessa! Qui és el pare?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:265 msgid "The wind and the rain. I don't know the father's name." msgstr "El vent i la pluja. No conec el seu nom." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:266 msgid "" "Take her to the torture chamber! They will wipe this proud smile out of your " "face, witch." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:267 msgid "" "You are in my castle, Luc. Lady Lorin said she doesn't know the father's " "name. We will leave it at that." @@ -12820,7 +13636,7 @@ msgstr "" "Deixem-ho així." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:268 msgid "" "Deorien... Before they kill me... my child... you are a white mage, can you " "do something so it..." @@ -12829,7 +13645,7 @@ msgstr "" "alguna cosa per ell..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:268 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:269 msgid "" "You are upset, so you weren't listening. You won't be killed, Lorin. Only " "your eyes will taken and you will be exiled. I will do what is necessary to " @@ -12839,14 +13655,14 @@ msgstr "" "faré tot el que siga possible per a que el xiquet ho sobrevisca." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:270 #, fuzzy #| msgid "Mage... I... (pause) Lady Lorin thanks you." msgid "Mage... I... (pause) Lady Lorin thanks you." msgstr "Mag... Jo... Lorin t'ho agraeix." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:271 msgid "" "You will all leave my chambers immediately. The king wishes to be alone." msgstr "" @@ -12857,7 +13673,7 @@ msgid "Leaving Okladia" msgstr "Abandonant Okladia" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:22 msgid "" "When Deorien declared to my soldiers that they should address me by the name " @@ -12871,7 +13687,8 @@ msgstr "" "entusiasme sí va ser una sorpresa per mi." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:25 +#. Okladians are a subset of Akladians, so it's okay to say that the Okladian army has Akladian ranks: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:26 #, fuzzy #| msgid "" #| "It was hoped that our small army could sneak succesfully out of Okladia, " @@ -12892,23 +13709,30 @@ msgstr "" "Buffin ens seguia per darrere, no teníem temps per trobar una alternativa. " "Hauríem d'obrir-nos pas entre les files akladianes." +#. [side]: id=Bal Riddon, type=Akladian Lord +#. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:43 +msgid "Bal Riddon" +msgstr "Bal Riddon" + #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:71 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:75 msgid "Treacherous dog! Harnen has joined the rebels! Bring reinforcements!" msgstr "Gos traïdor! S'ha unit als rebels! Tragueu els reforços!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:72 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:76 msgid "Bring it on! We have our own reinforcements!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:74 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:78 msgid "As do we!" msgstr "" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:132 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:136 #, fuzzy #| msgid "" #| "Wait! Before we cross our blades, I must know something. Tell me your " @@ -12925,17 +13749,17 @@ msgstr "" "Hagarthen?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:133 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:137 msgid "I am Gawen Hagarthen." msgstr "Sóc Gawen Hagarthen." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:134 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:138 msgid "Gawen Hagarthen, king of Vakladia?" msgstr "Gawen Hagarthen, rei de Vakladia?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:135 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:139 msgid "" "I am Gawen Hagarthen. I was crowned king in Vattin and betrayed by my own " "lords during the battle of Barnon." @@ -12944,7 +13768,7 @@ msgstr "" "meus propis senyors en la batalla de Barnon." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:138 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:142 msgid "" "Stop fighting! This is our rightful king. My brother told me the truth, " "then. I am your hand, my sword is your sword, my king, my blood is yours to " @@ -12955,7 +13779,7 @@ msgstr "" "espasa, la meua sang és vostra per vessar." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:141 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:145 msgid "" "Gawen Hagarthen? But.. you were fighting with Raban Harnen, my brother " "recently, isn't that right?" @@ -12964,12 +13788,12 @@ msgstr "" "veritat?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:142 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:146 msgid "Yes, I was." msgstr "Sí, vaig lluitar amb ell." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:143 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:147 msgid "" "He asked you for your name, and you answered your name was Gaumhaldric. " "Either you are lying now or you were lying then. A base liar couldn't be the " @@ -12980,7 +13804,7 @@ msgstr "" "akladians. Prepara't per morir!" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:146 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:150 msgid "" "My brother... my brother died... he was killed by someone called " "'Gaumhaldric.' Do you... do you know who 'Gaumhaldric' is?" @@ -12989,20 +13813,20 @@ msgstr "" "Gaumhaldric. Coneixeu aquest Gaumhaldric?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:148 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:171 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:176 msgid "This was a name I used in the past." msgstr "Aquell era el nom que abans usava." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:149 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:177 msgid "No idea who he could be." msgstr "No sé qui era." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:152 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:180 msgid "" "Liar! I know you fought under the name Gaumhaldric. I was only checking to " "see whether you would have the courage to admit that. A base liar couldn't " @@ -13013,28 +13837,28 @@ msgstr "" "akladians. Prepara't per morir!" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:158 msgid "So, you killed my brother!" msgstr "Així que vareu matar el meu germà!" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:160 msgid "Yes. It was good fight and your brother was brave fighter." msgstr "" "Sí. Va ser una bona lluita i el teu germà era un lluitador molt valent." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:161 msgid "Yes. Now it will be your turn." msgstr "Sí... Ara serà el teu torn." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:164 msgid "We will see who will kill whom. Prepare to die!" msgstr "Ja veurem qui mata qui. Prepareu-vos!" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:166 msgid "" "He had an honourable death. My king, my brother only opposed you because he " "didn't know it was you. Please, forgive him." @@ -13043,8 +13867,8 @@ msgstr "" "perquè no sabia que éreu vos. Per favor, perdoneu-lo." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:163 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:178 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:167 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:183 msgid "" "I honour the memory of your brother. He did nothing which would have to be " "forgiven." @@ -13052,8 +13876,8 @@ msgstr "" "Honre la memòria del teu germà. No va fer res que haguera de ser oblidat." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:164 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:179 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:184 msgid "" "Stop fighting! This is our rightful king. I am your hand, my sword is your " "sword, my king, my blood is yours to spill." @@ -13062,16 +13886,21 @@ msgstr "" "meua espasa és la vostra espasa, la meua sang és vostra per vessar-la." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:169 +#. Case where Raban Harnen left; "with" here is used in the same sense as "against": +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:174 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "My brother fought with soldiers led by someone called 'Gaumhaldric.' Do " +#| "you.. Do you know who Gaumhaldric is?" msgid "" "My brother fought with soldiers led by someone called 'Gaumhaldric.' Do " -"you.. Do you know who Gaumhaldric is?" +"you... Do you know who Gaumhaldric is?" msgstr "" "El meu germà va lluitar amb uns soldats liderats per un tal Gaumhaldric... " "El coneixeu?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:177 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:182 msgid "" "My king, my brother only opposed you because he didn't know it was you. " "Please, forgive him." @@ -13080,33 +13909,31 @@ msgstr "" "Per favor, perdoneu-lo." #. [side]: id=Rauke Harnen, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:209 msgid "Rauke Harnen" msgstr "Rauke Harnen" -#. [side]: id=Bal Riddon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:231 -msgid "Bal Riddon" -msgstr "Bal Riddon" - #. [side]: id=Dauri Travil, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:295 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:710 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:724 msgid "Dauri Travil" msgstr "Dauri Travil" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:431 msgid "Have you heard, Rauke? You will have another king very soon now." msgstr "Ho has sentit, Rauke? Prompte tindràs un nou rei." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:427 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:429 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:434 msgid "No kidding." msgstr "Cap broma." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:428 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:433 msgid "" "No, really. Now, when Gawen Hagarthen was killed and you were unable to " "impose any sign of order, our king, which as it seems will soon be also your " @@ -13117,7 +13944,7 @@ msgstr "" "també el teu, va decidir ajudar-vos i treure de nou la llei." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:430 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:435 msgid "" "After he cleans Vakladia of the marauders, brawlers and bandits, he will " "call for an election for a new king, where you, of course, will have the " @@ -13128,7 +13955,7 @@ msgstr "" "tindràs l'oportunitat de mostrar la teua gratitud donant-li la corona." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:431 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:436 msgid "" "Are you going somewhere with this speech, or are you just talking because " "you love to hear yourself talk?" @@ -13136,7 +13963,7 @@ msgstr "" "Les teues paraules volen arribar a cap punt o senzillament parles per parlar?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:437 msgid "" "Well, Rauke, what will you do when King Buffin Hagarthen appears here? You " "will of course join us? I know a few people who are quite close to the king, " @@ -13147,7 +13974,7 @@ msgstr "" "si els diguera alguna coseta..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:440 msgid "" "Anyone who tries to pass my outpost with arms in his hands and treachery in " "his heart will never return to his home. Gawen Hagarthen is alive. My " @@ -13160,7 +13987,7 @@ msgstr "" "propi, i tornarà amb nosaltres." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:442 msgid "" "I will do as my heart leads me. Not long ago, my brother fought a Wesnothian " "leader, Gaumhaldric. He told me this Gaumhaldric looked just like our king " @@ -13175,7 +14002,7 @@ msgstr "" "de debò era Gaumhaldric, bé és un mentider i no mereix ser el nostre rei." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:445 msgid "" "I don't know what to think about this. My brother, Raban, died recently " "fighting with someone who - according to many - looked like our king Gawen's " @@ -13185,7 +14012,8 @@ msgstr "" "que, segons molta gent, pareixia un germà bessó del nostre rei Gawen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:442 +#. case where Raban Harnen left; "fought with" = "fought against"; the "He" in "He was left alive" refers to Raban: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:448 msgid "" "I don't know what to think about this. My brother, Raban, fought with " "someone who - according to many - looked like our king Gawen's twin brother. " @@ -13198,8 +14026,8 @@ msgstr "" "remors..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:446 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:452 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:455 msgid "" "This doesn't look good, my lord. We weren't expecting this many enemies " "here. And our scouts are reporting that Buffin's army is just behind us." @@ -13208,7 +14036,7 @@ msgstr "" "exploradors reporten que l'exèrcit de Buffin està darrere nostre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:459 msgid "" "Aaah, the glory of battle! My son, fodder for our swords lies ahead. Let's " "kill them all, and if they are worthy opponents, let's cut their hearts out " @@ -13219,12 +14047,12 @@ msgstr "" "els. Parlant del menjar, tinc fam..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:454 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:460 msgid "My king, is mother of your majesty always this... hmm..." msgstr "Rei meu, és sempre sa mare tan... tan... hmm..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:455 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:461 msgid "" "Bloodthirsty? I am not sure. She has been behaving very oddly of late... " "mother, you should really stop eating so much. You are starting to gain " @@ -13234,22 +14062,25 @@ msgstr "" "estranya... Mare, no hauries de menjar tant. Estàs començant a guanyar pes." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:456 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:462 msgid "I will lose it in battle. Charge!" msgstr "El perdré en la batalla. Desperta ferro!" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:465 -msgid "Reach the northern edge of the map with Gawen." +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:472 +#, fuzzy +#| msgid "Reach the northern edge of the map with Gawen." +msgid "Reach the northern edge of the map with Gawen. " msgstr "Arriba al borde nord del mapa amb Gawen" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:509 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:516 msgid "For our king, Gawen Haldric Hagarthen!" msgstr "Pel nostre rei, Gawen Haldric Hagarthen!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:510 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:517 msgid "" "Your king? You are fighting for the ghost of long dead boy? And why would " "you call him Haldric?" @@ -13258,19 +14089,19 @@ msgstr "" "l'anomeneu Haldric?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:536 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:568 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:575 msgid "You oppose Gawen Hagarthen, your own king." msgstr "Esteu oposant-vos a Gawen Hagarthen, el vostre rei." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:537 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:544 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:576 msgid "Our king? And where is he? Is he hiding behind your backs?" msgstr "El nostre rei? I on és? Amagat darrere de les vostres esquenes?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:552 msgid "" "Now, feel the wrath of ancient power. Your God is expressing his anger " "through me, because you are opposing his messiah!" @@ -13279,19 +14110,19 @@ msgstr "" "través de mi, perquè lluiteu contra el seu messies!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:570 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:577 #, fuzzy #| msgid "Where Reme Carrenemoe could possibly be?" msgid "My name is Reme Carrenemoe. You doubt my word?" msgstr "On pot ser Reme Carrenemoe?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:571 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:578 msgid "If he is really Gawen Hagarthen, why does he send others to fight?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:593 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:600 #, fuzzy #| msgid "" #| "He lost consciousness already? Sigh. I hoped we could ask him few " @@ -13305,27 +14136,27 @@ msgstr "" "bé, tampoc pareixia ser el tipus de líder que SABERA molt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:606 msgid "What are you waiting for? Finish me!" msgstr "A què esperes? Vinga, acaba amb mi!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:601 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:608 msgid "Then die, if that's what you want!" msgstr "Bé. Mor, si tanta il·lusió et fa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:609 msgid "You were worthy opponent" msgstr "Has sigut un rival digne." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:606 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:613 msgid "If that's your wish" msgstr "Si això desitges." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:609 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:616 msgid "" "Why should I do that? You fought like a real man, and I respect you. Rauke, " "I want you to know that I consider you a good warrior and a fine Akladian. I " @@ -13336,17 +14167,17 @@ msgstr "" "el que puga per enterrar el teu cos amb tots els honors." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:618 msgid "Maybe you are worthy to be our king after all..." msgstr "Potser sí sigues digne de ser el nostre rei..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:619 msgid "Tell me what has happened recently in Vakladia?" msgstr "Per favor, què ha passat recentment en Vakladia?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:614 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:621 msgid "" "Nothing changed much. Everyone is fighting with everyone. Bor Cryne and his " "allies are trying to impose themselves as supreme rulers with the help of " @@ -13358,7 +14189,7 @@ msgstr "" "fins i tot amb el seus èxits contra els rebels no tenen molt autoritat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:622 #, fuzzy #| msgid "" #| "In Easkladia, king Perien died during the final battle with the " @@ -13380,9 +14211,9 @@ msgstr "" "i els carralls retirant-se sense el seu rei." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:616 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:647 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:658 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:623 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:665 #, fuzzy #| msgid "" #| "There are multiple rumors about a messiah who will come and unite all the " @@ -13396,15 +14227,17 @@ msgstr "" "akladians... (tussit)... els conduirà a la grandesa...(tussit)...i...." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:617 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:648 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:660 -msgid "He is dead now. Lie in peace, warrior. I will keep my promise" +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:624 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:655 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:667 +#, fuzzy +#| msgid "He is dead now. Lie in peace, warrior. I will keep my promise" +msgid "He is dead now. Lie in peace, warrior. I will keep my promise." msgstr "Ha mort. Descansa en pau, guerrer. Compliré la meua promesa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:622 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:760 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:767 msgid "" "A mage! A mage has defeated me! A creature from the dark past allied with " "you? God will punish you!" @@ -13413,7 +14246,7 @@ msgstr "" "Déu et castigarà!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:626 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:633 msgid "" "Rauke, I like you. That's why I don't want you to scream in pain and agony. " "What do you say you help me out?" @@ -13422,12 +14255,12 @@ msgstr "" "Podries ajudar-me?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:634 msgid "Help yourself, fat witch." msgstr "Fes el que vulgues, bruixa grossa!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:628 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:635 #, fuzzy #| msgid "" #| "Fat? That's really unfair. I am didn't say anything about you being bald. " @@ -13440,22 +14273,22 @@ msgstr "" "favor, conta'm què ha passat recentment en Vakladia i..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:636 msgid "And..." msgstr "I..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:630 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:637 msgid "You will avoid unspeakable pain" msgstr "T'estalviaràs un dolor inimaginable." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:631 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:638 msgid "I will honour you by burying you properly" msgstr "T'honraré enterrant-te adequadament." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:636 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:643 #, fuzzy #| msgid "" #| "You think you can frighten me with mere words? Ha! Ha! Ha! I am an " @@ -13468,23 +14301,23 @@ msgstr "" "akladià i no tinc por... Ja estic mig mort..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:637 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:644 msgid "Only half-dead, mind you. It means you can still feel the pain" msgstr "" "Mig mort, aquí està la clau. Això vol dir que encara pots sentir dolor." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:645 msgid "Aaargh! No! Not there! Aaargh! Stop, stop it!" msgstr "Aaargh! No! Així no! Aaargh! Para, para!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:646 msgid "I won't allow for any more of that, mother. Stop it! Stop it right now!" msgstr "Mare, no t'ho permetre. Para! Para ja!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:647 msgid "" "Oh, rats, I think I've lost my delicate, feminine touch. My blade slipped " "and I've killed him too soon. Sigh." @@ -13493,12 +14326,12 @@ msgstr "" "mort massa prompte. Ais." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:643 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:650 msgid "Honour me? That's so.. so unlikely of you, Lorin." msgstr "Honrar-me? Això... això no pareix propi de tu, Lorin." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:644 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:651 msgid "" "LADY Lorin, if you don't mind. How do you know what's unlikely for me? You " "were a fine warrior, and I grow tired of being called emotionless and cruel " @@ -13510,8 +14343,8 @@ msgstr "" "sentiment. Per favor, podries dir-me què ha passat recentment en Vakladia?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:645 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:656 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:652 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:663 msgid "" "Nothing's changed much. Everyone is fighting with everyone. Bor Cryne and " "his allies are trying to impose themselves as supreme rulers with the help " @@ -13523,8 +14356,8 @@ msgstr "" "fins i tot amb el seus èxits contra els rebels no tenen molt autoritat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:646 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:657 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:664 msgid "" "In Easkladia, king Perien died during the final battle with the Wesnothians. " "He broke through the Wesnothian lines right to their king. He slew their " @@ -13539,7 +14372,7 @@ msgstr "" "i els carralls retirant-se sense el seu rei." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:660 #, fuzzy #| msgid "" #| "You were worthy fighter, noble Rauke Harnen. I will do everything to bury " @@ -13552,7 +14385,7 @@ msgstr "" "enterrar adequadament el teu cos segons els nostres costums." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:661 msgid "" "So were you, noble Reme. I've heard about the fate of your clan and family - " "please, accept my deepest condolences." @@ -13561,7 +14394,7 @@ msgstr "" "família. Per favor, accepta les meues més profundes condolences." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:655 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:662 msgid "" "People die and join their ancestors. I am happy their death was honourable. " "Please, before you die - could you tell me about what happened in Vakladia " @@ -13572,42 +14405,42 @@ msgstr "" "recentment en Vakladia?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:670 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:677 #, fuzzy #| msgid "Hmm.. seems that he had some gold..." msgid "Hmm... seems that he had some gold..." msgstr "Hummm...Pareix que tenia una miqueta d'or..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:688 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:703 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:695 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:710 #, fuzzy #| msgid "Hmm.. seems that he had some gold..." msgid "Hmm... seems that the traitor had some gold..." msgstr "Hummm...Pareix que tenia una miqueta d'or..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:693 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:700 #, fuzzy #| msgid "You have received 200 gold pieces" msgid "Bal Riddon has received 40 gold pieces." msgstr "Has rebut 200 peces d'or." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:708 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:715 #, fuzzy #| msgid "You have received 200 gold pieces" msgid "Dauri Travil has received 40 gold pieces." msgstr "Has rebut 200 peces d'or." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:717 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:724 msgid "Eeek! They killed the boss! Bring reinforcements!" msgstr "Eeek! Han mort el cap! Reforços!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:755 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:764 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:762 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:771 #, fuzzy #| msgid "" #| "Bal Riddon, before you die, I want you to tell me a few things about the " @@ -13620,13 +14453,13 @@ msgstr "" "teu rei Buffin." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:756 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:765 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:763 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:772 msgid "Ask him yourself, then. I won't tell you anything." msgstr "Pregunta-t'ho a tu mateixa. No diré res." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:766 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:773 msgid "" "Nonono, you have not understood me. I WANT you to tell me few things about " "the plans of your king. Now, we will start with the basics." @@ -13635,7 +14468,7 @@ msgstr "" "rei. Ara, començarem amb les explicacions més bàsiques." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:767 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:774 msgid "" "Wait! I will tell you what I know. King Buffin wants to use the opportunity " "he sees here, with Gawen dead, Perien dead, and the two other Hagarthens in " @@ -13648,12 +14481,12 @@ msgstr "" "Vakladia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:768 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:775 msgid "Gawen is not dead, I assure you." msgstr "Gawen no ha mort, t'ho puc assegurar." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:769 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:776 msgid "" "But there is something strange... I've heard strange rumors. Something is " "happening at our eastern border. Many of the lords from the eastern part of " @@ -13664,7 +14497,7 @@ msgstr "" "d'Okladia oriental no han donat cap resposta a la invitació de Buffin." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:770 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:777 msgid "" "Okladian lords are cowards, what's so strange about that? Do you know " "anything else? No? Die then." @@ -13673,12 +14506,14 @@ msgstr "" "res més? No? Mor." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:775 -msgid "You were worthy fighter, noble Bal Riddon" +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:782 +#, fuzzy +#| msgid "You were worthy fighter, noble Bal Riddon" +msgid "You were a worthy fighter, noble Bal Riddon." msgstr "Has sigut un digne rival, noble Bal Riddon" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:776 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:783 msgid "" "So were you, Reme. So were you. You behaved honourably, so before I die, I " "want to warn you: you are headed straight into a trap." @@ -13687,13 +14522,13 @@ msgstr "" "qual abans de morir vull avisar-te: aneu de cap a una trampa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:777 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:158 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:784 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:160 msgid "What do you mean by that?" msgstr "Què vols dir amb això?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:778 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:785 msgid "" "An army of orcs and Akladians is gathering north of here. They are probably " "there because they want to head off the army of my king, Buffin. You will be " @@ -13705,19 +14540,19 @@ msgstr "" "exèrcits. Torneu a Okladia i trobeu un altre camí." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:779 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:786 msgid "We have no choice. We have to tread this path." msgstr "No tenim elecció. Hem de seguir." #. [message]: speaker=narrator #. TODO: think of something better to put here: -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:792 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:799 msgid "This signpost is illegible, unfortunately." msgstr "" #. [event] #. reference to the event where King Buffin's vanguard starts appearing: -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:855 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:862 #, fuzzy #| msgid "" #| "We've got to hurry before the enemy reinforcements arrive here. Let's go." @@ -13725,21 +14560,21 @@ msgid "Wait... the last time enemy reinforcements arrived..." msgstr "Hem d'apressar-nos abans que els reforços enemics arriben aquí. Anem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:856 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:863 #, fuzzy #| msgid "Run for your life! They are too many of them!!" msgid "No, Gawen is correct! There are too many of them now!" msgstr "A córrer! Són massa!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:873 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:880 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:322 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:312 msgid "We've won! What should we do now?" msgstr "Hem guanyat! Que hauríem de fer ara?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:874 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:881 msgid "" "We march straight on to Vattin! Boy, I really feel hungry now. This fight " "has made me STARVING." @@ -13748,7 +14583,7 @@ msgstr "" "deixat FAMOLENCA." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:875 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:882 msgid "" "I think, my king, we should go to Freetown, so the Wesnothian rebels from " "Vakladia can see you and acknowledge you as king. We must hurry, because " @@ -13759,29 +14594,29 @@ msgstr "" "nos pressa, doncs el rei Buffin està darrere nostre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:876 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:883 msgid "Nonono, not to Freetown! There is nothing worth seeing in Freetown!" msgstr "Nonono, no a Ciutat Lliure! No hi ha res que veure en Ciutat Lliure!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:877 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:884 msgid "" "Yes, there is definitely something worth seeing in that city. In fact, I " "can't wait to see her." msgstr "Sí, sí que hi ha. De fet, no puc esperar més per veure-la a ella." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:878 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:885 msgid "Her?" msgstr "Ella?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:879 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:886 msgid "Mother, I'll explain later. Let's go!" msgstr "Mare, t'ho explicaré després. Anem!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:935 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:942 #, fuzzy #| msgid "" #| "Gee, don't panic. That's only the vangaurd of king Buffin's army. I " @@ -13794,10 +14629,11 @@ msgstr "" "tenim totes les de guanyar." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:987 +#. "$tmp" is the name of a unit: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:995 msgid "" -"I have strange feeling of dejavu... Hey, $tmp, take care of yourself, would " -"you? " +"I have a strange feeling of dejavu... Hey, $tmp, take care of yourself, " +"would you?" msgstr "" #. [scenario]: id=16_Choosing_the_Best @@ -13806,7 +14642,7 @@ msgid "Choosing the Best" msgstr "Elegint els millors" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:59 msgid "" "Finally, I was confident that my troops were ready for the task which " @@ -14057,7 +14893,8 @@ msgstr "" "sota greus penes de castic." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:201 +#. it's okay for Ruvio to use Gawen's real name here, since they are solely among allies here, with no need to worry about enemies overhearing them: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:202 #, fuzzy #| msgid "" #| "Wait a minute. Your father, Gawen, married Lorin after death of your " @@ -14070,7 +14907,7 @@ msgstr "" "ta mare, no?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:202 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:203 msgid "" "Who allowed you to listen, underling? This discussion is between two worthy " "people. Go and bother someone else." @@ -14079,12 +14916,12 @@ msgstr "" "dos persones dignes. Ves-te'n a fer la mà per allí." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:203 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:204 msgid "Your step-mother is really starting to get on my nerves." msgstr "La teua madrastra està començant a atacar-me els nervis..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:205 msgid "" "I said, a widow cannot have another man, whether it be another husband or in " "any other way. A man can. There was a time when men could even have a few " @@ -14101,7 +14938,7 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:207 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:208 #, fuzzy #| msgid "" #| "My, what a wonderful culture you have. But we can speak on this later. " @@ -14114,7 +14951,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:212 #, fuzzy #| msgid "" #| "My, what a wonderful culture you have. But we can speak on this later. " @@ -14127,7 +14964,7 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD difficulty; intentionally truncated a bit compared to the previous 2 difficulties: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:216 #, fuzzy #| msgid "" #| "My, what a wonderful culture you have. But we can speak on this later. " @@ -14140,7 +14977,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:219 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:220 #, fuzzy #| msgid "" #| "My, what a wonderful culture you have. But we can speak on this later. " @@ -14152,25 +14989,25 @@ msgstr "" "Una cultura meravellosa teniu. Ara, Gawen, tria els dotze millors soldats." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:229 msgid "I want to join you in your quest." msgstr "Vull unir-me a la vostra missió." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:236 #, fuzzy #| msgid "I will join you in your quest." msgid "I will also join you in your quest." msgstr "Vull unir-me a la vostra missió." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:238 msgid "I will join you in your quest." msgstr "Vull unir-me a la vostra missió." #. [objectives] -#. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:243 +#. EASY difficulty, explain it the most clearly at this level: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:244 #, fuzzy #| msgid "" #| "There is too little space to recall all 12 units at once. Move the units " @@ -14190,7 +15027,7 @@ msgstr "" #. [objectives] #. NORMAL difficulty; "this time" is supposed to be slightly more vague than "(in this scenario only!!)": -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:248 #, fuzzy #| msgid "" #| "There is too little space to recall all 12 units at once. Move the units " @@ -14208,8 +15045,10 @@ msgstr "" "castell. No acabes el torn fins que les hages reclutat totes." #. [objectives] -#. HARD difficulty; supposed to be shorter and vaguer than on the two easier difficulties: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:251 +#. HARD difficulty, thus, this version of the note is supposed to be shorter & vaguer than it is on the 2 easier difficulties +#. the "famous trading card game" in question is Magic: the Gathering, but don't actually say that, though, +#. since on the HARD difficulty it's fairer to expect the player to catch oblique references and draw inferences: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:254 #, fuzzy #| msgid "" #| "There is too little space to recall all 12 units at once. Move the units " @@ -14227,7 +15066,8 @@ msgstr "" "castell. No acabes el torn fins que les hages reclutat totes." #. [note] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:256 +#. TODO: think of a way to hint that they're doomed without spoiling what happens to Freetown: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:259 msgid "" "Any units not recalled will be left behind in Freetown. Players who normally " "avoid recalling their level 3 units to save them for later in the campaign " @@ -14236,7 +15076,7 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:261 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:264 #, fuzzy #| msgid "Recall twelve troops. OR" msgid "Recall eighteen troops. OR" @@ -14244,7 +15084,7 @@ msgstr "Reincorpora dotze soldats O" #. [objective]: condition=win #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:268 #, fuzzy #| msgid "Recall twelve troops. OR" msgid "Recall fifteen troops. OR" @@ -14252,71 +15092,71 @@ msgstr "Reincorpora dotze soldats O" #. [objective]: condition=win #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:272 msgid "Recall twelve troops. OR" msgstr "Reincorpora dotze soldats O" #. [objective]: condition=win #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:273 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:276 #, fuzzy #| msgid "Recall twelve troops. OR" msgid "Recall nine troops. OR" msgstr "Reincorpora dotze soldats O" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:281 msgid "End turn if you do not want or can't recall more troops." msgstr "Acaba el torn si no vols o no pots reincorporar més soldats." #. [then] #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:312 -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:329 #, fuzzy #| msgid "Kyobaine" msgid "Say, Kyobaine..." msgstr "Kyobaine" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:317 msgid "" "It's getting to be spring now... do you think you still really need that " "winter cloak?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:318 msgid "You're right, it is starting to get rather warm with it on..." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:323 #, fuzzy #| msgid "...and neither will you." msgid "...and, there we go." msgstr "Tu tampoc." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:324 msgid "Good, just making sure you're comfortable." msgstr "" #. [else] #. threateningly: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:332 msgid "Do you REALLY feel like trying your luck, human?" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:333 #, fuzzy #| msgid "Oh, never mind." msgid "...you're right, never mind." msgstr "Oh, no importa." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:335 msgid "Hm, I feel as though I may have missed out on something... oh well." msgstr "" @@ -14340,12 +15180,20 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:18 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Perhaps it is because of Gawen. Before I began serving his father, I " +#| "never wondered about the differences between us and underlings. It was " +#| "simple: God himself gave us this world to rule; everyone else was to " +#| "serve us. Yet, Gawen Hagarthen is half underling. In fact, he looks a lot " +#| "like one of them. And he was always more brave and honorable than many " +#| "Akladians I know... " msgid "" "Perhaps it is because of Gawen. Before I began serving his father, I never " "wondered about the differences between us and underlings. It was simple: God " "himself gave us this world to rule; everyone else was to serve us. Yet, " "Gawen Hagarthen is half underling. In fact, he looks a lot like one of them. " -"And he was always more brave and honorable than many Akladians I know... " +"And he was always more brave and honorable than many Akladians I know..." msgstr "" "Tal volta és per causa d'aquest xic. Abans de conèixer-lo, no mai m'havia " "preguntat per les diferències entre nosaltres i els carralls. Tot era " @@ -14533,40 +15381,41 @@ msgid "And you, noble Graeme?" msgstr "I tu, noble Graeme?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:251 +#. "the crown" here is metonymy for the position of king, and whoever holds it, which Graeme thinks should be someone other than Gawen: +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:252 msgid "I serve the crown." msgstr "" #. [event] #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:257 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:258 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:350 msgid "Uri van Roe?" msgstr "Uri van Roe?" #. [event] #. Uri van Roe isn't exactly referring to Gawen as "the true king" here; he believes there is a different true king: -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:259 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:260 msgid "Hail the true king of Vakladia." msgstr "Visca el vertader rei de Vakladia!" #. [event] #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:266 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:356 msgid "Bor Cryne?" msgstr "Bor Cryne?" #. [event] #. Bor Cryne intentionally phrases this ambiguously (i.e., note that "what is best for the kingdom" isn't necessarily the same as "Gawen"): -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:268 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:269 #, fuzzy #| msgid "I will always loyally serve what is best for kingdom of Vakladia." msgid "I will always loyally serve what is best for the kingdom of Vakladia." msgstr "Sempre serviré lleialment a allò que siga el millor per al regne." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:273 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:274 msgid "" "To guarantee your fealty, I insist that each of you send your first-born son " "to the court of Vattin, where he shall learn how to best serve the crown." @@ -14593,7 +15442,9 @@ msgstr "Marlin Barrae" #. [objective]: condition=win #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:181 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:172 -msgid "Reach the signpost with Gawen." +#, fuzzy +#| msgid "Reach the signpost with Gawen." +msgid "Reach the signpost with Gawen" msgstr "Arriba al senyal amb Gawen" #. [event] @@ -14606,8 +15457,8 @@ msgstr "Bé, ara cap a on anem?" #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:212 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:202 msgid "" -"We'd better get hurrying, Gawen! If we don't make it to the signpost in " -"time, reinforcements could arrive and trap us!" +"We'd better get hurrying! If we don't make it to the signpost in time, " +"reinforcements could arrive and trap us!" msgstr "" #. [event] @@ -14721,7 +15572,7 @@ msgid "Ripe Scud" msgstr "Ripe Scud" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:19 #, fuzzy #| msgid "" #| "Can it be possible? Yes! Lorin! Long have I dreamt of repaying you for " @@ -14734,7 +15585,7 @@ msgstr "" "que em vas fer en Haeltin. Ha arribat la teua hora." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:19 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:20 msgid "" "Oh my, I am scared. Haeltin? Let me think... Ah yes, I remember now. Your " "brother must have been that flabby, nebbish cur who was crying just looking " @@ -14745,7 +15596,7 @@ msgstr "" "ganivet." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:21 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:22 msgid "" "Mother, it's enough we have four Akladian armies on our heels. You do not " @@ -14755,7 +15606,7 @@ msgstr "" "cal que els fiques encara més furiosos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:22 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:23 msgid "" "And who is this niddering stripling, who thinks that by growing a beard he " @@ -14765,7 +15616,7 @@ msgstr "" "parèixer un home, el que està amagat darrere de sa mare?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:23 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:24 msgid "" "Gawen, he was talking to you. Reumario, I think you have just sealed your " @@ -14775,7 +15626,7 @@ msgstr "" "destí." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:23 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:24 msgid "" "Reumario, whatever my mother did to your brother, there is no need for you " "to behave like a lout. If you don't like me, fine, but show that with your " @@ -14786,13 +15637,15 @@ msgstr "" "demostra-m'ho amb l'espasa, no pas amb la boca." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:24 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:25 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:26 -msgid " Heh, Heh, 'if you don't like me', Gawen, you are fabulous." +#, fuzzy +#| msgid " Heh, Heh, 'if you don't like me', Gawen, you are fabulous." +msgid "Heh, Heh, 'if you don't like me', Gawen, you are fabulous." msgstr "Hehehe. Això de 'si no t'agrade' ha sigut meravellós." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:29 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:30 msgid "" "Ha, Aire Reumario. First your brother, and now you. I love this game. How " "many more Reumarios are there, waiting to die at my hand?" @@ -14801,19 +15654,19 @@ msgstr "" "queda cap altre Reumario disposat a matar-me?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:32 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:33 msgid "There are many different kinds of death, Reumario." msgstr "Hi ha distintes maneres de morir." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:32 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:33 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:34 msgid "Mother, put down that knife! That is an order!" msgstr "Mare, guarda eixe ganivet? És una ordre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:33 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:34 msgid "" "What knife? Gawen, you are waaay to soft. They wouldn't be that merciful to " "us, if they had a chance to catch us." @@ -14822,7 +15675,7 @@ msgstr "" "nosaltres si ens hagueren agarrat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:35 msgid "I don't care. Allow this man to die peacefully." msgstr "Tant me fa. Deixa'l morir en pau." @@ -14845,38 +15698,40 @@ msgstr "" "rodalia." #. [side]: id=Mal-Ulrival, type=Dark Sorcerer +#. [scenario]: id=21b_Haunted_Place #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:42 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:170 msgid "Mal-Ulrival" msgstr "Mal-Ulrival" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:171 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:174 msgid "Be careful, my lord. We do not know what may hide in those ruins." msgstr "" "Aneu amb cura, senyor. No sabem què pot amagar-se dins d'aquestes ruïnes." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:175 msgid "Whatever it is, it will be soon dead." msgstr "Siga el que siga, prompte serà mort." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:173 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:176 msgid "Ha, more candidates to be turned into mindless slaves! Come to me!" msgstr "Ha, més candidats a zombis esclaus! Vingueu!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:174 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:177 msgid "I get the impression that, whatever it is, it may already be dead." msgstr "Em pareix que, siga el que siga, pot ser ja estiga mort." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:178 msgid "Alive or dead, it will make no difference to my sword!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:179 msgid "" "Those are Grekulak's scouts, it seems. We should clear the ruins of them. It " "should be a fairly easy task. If I may advise something, you may wish to use " @@ -14888,14 +15743,14 @@ msgstr "" "adquirits mags." #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:204 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:246 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:258 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:207 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:261 msgid "You may withdraw by moving Gawen to signpost." msgstr " Pots retirar-te menejant Gawen al senyal." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:291 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:294 msgid "" "The ruins are cleansed of the foul undead. But we still have more things to " "do." @@ -14904,24 +15759,24 @@ msgstr "Les ruïnes ja estan purificades. Però encara cal fer més coses." #. [event] #. yes, this is technically an incorrect usage of "begs the question", but Lorin isn't a logician, #. so she's allowed to make the mistake of using it in the more colloquial sense: -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:298 msgid "" "More things to do... which begs the question... when do we get around to " "killing that mage?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:300 msgid "Yes, like finding Deorien." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:303 msgid "We'd be wise to avoid this place for now." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:305 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:308 msgid "" "Well, I've never before met anyone like you. You will tell me everything you " "know, or I will familiarize you with all the delicious kinds of pain which " @@ -14932,12 +15787,12 @@ msgstr "" "ganivet." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:309 msgid "What are you waiting for, flesh-bag? Come on, try your best!" msgstr "A què esperes, sac de carn! Fes-lo tan bé com pugues!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:307 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:310 msgid "" "You think I am joking? You think you will be able resist me? Many before you " "have thought so, too." @@ -14946,12 +15801,12 @@ msgstr "" "van pensar això." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:308 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:311 msgid "Aaargh! The pain! Oh, yes! Yes! More!" msgstr "Aaaargh! El dolor! Sí! Sí! Més!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:309 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:312 msgid "" "If Yahyazad were here, he might be jealous - it appears that Lorin and this " "guy would make a perfect pair." @@ -14960,31 +15815,31 @@ msgstr "" "farien una parella perfecta." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:313 msgid "If you think that, you don't know Yahyazad. I bet he would be jealous." msgstr "Aleshores no coneixes Iahiazad. Apostaria que estaria gelós." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:311 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:314 msgid "" "Stop it! I hate this foul man! My techniques will not work on one who enjoys " "it. Die!" msgstr "Para! Odie aquest maleït home! No em puc concentrar. Mor!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:321 msgid "I failed my mission - but I do not fear death!" msgstr "He fallat en la meua missió... però no tem la mort!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:322 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:330 msgid "Who are you? What are you doing here?" msgstr "Qui eres, i què hi fas ací?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:323 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:331 msgid "" "I am here to prepare the way for someone mightier, who will come very soon " "now. Beware of his army - he creeps closer with every passing night. And " @@ -14995,7 +15850,7 @@ msgstr "" "aproxima a la mort..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:341 msgid "" "This castle seems to have been abandoned not long ago. The previous owners " "were probably either killed or scared off by the undead. They left some gold " @@ -15006,24 +15861,24 @@ msgstr "" "un poc d'or." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:358 msgid "" "Argh, things aren't working out for me! I'd better go retrieve that artifact " "from that camp, once I get a chance..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:367 msgid "All right, here's my chance!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:369 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:372 msgid "Now let's see, where was it..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:404 #, fuzzy #| msgid "...and neither will you." msgid "Yes, here we go!" @@ -15031,37 +15886,37 @@ msgstr "Tu tampoc." #. [message]: speaker=second_unit #. this still ought to make sense even if second_unit is Deorien, i.e., translate so that it doesn't matter if he's talking to himself or not here: -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:435 msgid "" "It appears that he dropped that staff he was using to power up his magical " "attacks..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:437 msgid "" "It is quite the powerful artifact, I figure that I am the only mage here " "strong enough to wield it. It might be risky for me to do so, though..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:440 msgid "So, shall I pick up Mal-Ulrival's staff?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:478 msgid "No undead will be able to stand in my way now!" msgstr "" #. [event] #. not LITERALLY (physically) "getting carried away"; it is a figure of speech meaning "having too much fun": -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:481 msgid "Yes, I suppose I wouldn't want to risk getting carried away with it..." msgstr "" #. [message]: speaker=second_unit -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:483 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:486 msgid "" "A pity, that staff he was using to power up his magical attacks appears to " "have shattered... I bet if we had found Deorien first, he could have saved " @@ -15070,6 +15925,7 @@ msgstr "" #. [scenario]: id=19c_The_Oracle #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:3 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1853 msgid "The Oracle" msgstr "L'Oracle" @@ -15112,15 +15968,19 @@ msgstr "" "exèrcit de relleu." #. [side]: id=Matthias Ramon, type=General +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:68 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1578 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1645 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1678 msgid "Matthias Ramon" msgstr "Ramon Maties" #. [object]: id=M_R_healing_skill #. [object]: id=healing_skill #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:86 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:21 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:985 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1033 msgid "Healing skill" msgstr "" @@ -15151,7 +16011,7 @@ msgstr "" #. [unit]: type=Pikeman, id=Oracle's Guard 1 #. [unit]: type=Pikeman, id=Oracle's Guard 2 #. [unit]: type=Swordsman, id=Oracle's Guard 3 -#. [unit]: type=Mage, id=Oracle's Guard 5 +#. [unit]: type=Mage, gender=female, id=Oracle's Guard 5 #. [unit]: type=Swordsman, id=Oracle's Guard 6 #. [unit]: type=Swordsman, id=Oracle's Guard 7 #. [unit]: type=Swordsman, id=Oracle's Guard 8 @@ -15216,7 +16076,9 @@ msgid "Oracle's Guard" msgstr "Guàrdia de l'Oracle" #. [side]: id=Baruk Urk, type=Orcish Warlord +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1576 msgid "Baruk Urk" msgstr "Baruk Urk" @@ -15244,7 +16106,9 @@ msgid "Orc" msgstr "Orc" #. [side]: id=Fat Bart, type=Fugitive +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:818 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1575 msgid "Fat Bart" msgstr "Bart el Gros" @@ -15272,7 +16136,9 @@ msgid "Outlaw" msgstr "Proscrit" #. [side]: id=Burke Barien, type=Akladian Lord +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1048 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1574 msgid "Burke Barien" msgstr "Burke Barien" @@ -15319,7 +16185,10 @@ msgid "Buren" msgstr "Buren" #. [side]: id=Boren Rebarnon, type=Akladian Lord +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1267 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1573 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1577 msgid "Boren Rebarnon" msgstr "Boren Rebarnon" @@ -15347,7 +16216,7 @@ msgid "Askarial" msgstr "Askarial" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1541 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1573 msgid "" "Remember, the Oracle must be untouched. Do not kill the woman. Bor Cryne " "wants to have her untouched." @@ -15356,7 +16225,7 @@ msgstr "" "perfecte estat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1542 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1574 msgid "" "Bor Cryne may desire whatever he wants. But the holy Oracle will be a " "'guest' of the noble lord Uri van Roe." @@ -15365,7 +16234,7 @@ msgstr "" "del gran noble Uri van Roe" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1543 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1575 msgid "" "You two can settle that later. Everything else inside the city will belong " "to us!" @@ -15374,17 +16243,17 @@ msgstr "" "ciutat és per nosaltres!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1544 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1576 msgid "Ha, ha, human. You mean, 'everything we leave' will be yours." msgstr "Ha, ha, humà. Tot el que nosaltres deixem sencer." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1545 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1577 msgid "Wait, I think someone is trying to help the besieged." msgstr "Espereu, crec que ve un exèrcit de relleu. Volen ajudar els assetjats!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1546 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1578 msgid "" "The Oracle was right, as always! Relief is coming! Fight harder, men, we " "must hold out long enough for relief to arrive!" @@ -15393,13 +16262,15 @@ msgstr "" "més podrem resistir!" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1560 -msgid "Any enemy unit reaches the keep of the Oracle." +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1592 +#, fuzzy +#| msgid "Any enemy unit reaches the keep of the Oracle." +msgid "Any enemy unit reaches the keep of the Oracle" msgstr "Qualsevol unitat enemiga entra dins la torre de l'Oracle." #. [objectives] #. EASY difficulty, so be more explicit about how things work: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1578 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1610 msgid "" "The scenario will continue even if Matthias Ramon dies. It is the keep upon " "which he stands that requires greater protection." @@ -15407,41 +16278,41 @@ msgstr "" #. [objectives] #. NORMAL, HARD, or NIGHTMARE difficulty, so this should just be a description of mechanics instead of having any sort of hint-like qualities: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1581 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1613 msgid "The scenario will continue even if Matthias Ramon dies." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1601 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1633 msgid "" "Yikes, this Oracle is better defended than we expected! Let's get some gold " "together for some more reinforcements!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1613 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1645 msgid "I am under attack! To me, men! We must protect the Oracle together!" msgstr "" #. [message] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1620 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1652 msgid "On our way, sir!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1643 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1678 msgid "" "The attackers have slain me! Hurry, to my keep, men! You must protect the " "Oracle for me in my stead!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1658 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1693 msgid "I found her! I found her! The Oracle!" msgstr "L'he trobada! L'he trobada! L'Oracle!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1659 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1694 #, fuzzy #| msgid "Everything is lost! They captured the Oracle!" msgid "All is lost! They captured the Oracle!" @@ -15450,14 +16321,16 @@ msgstr "Tot està perdut! Han capturat l'Oracle!" #. [event] #. The "o" in "oracle" is intentionally lowercase here so that Ruvio can correct Gawen in the line after this. #. (I'm not sure how Ruvio can tell case when they're supposed to be speaking aloud, but let's ignore that for now) -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1823 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1862 msgid "We've won! At last. Now, where is that famous oracle?" msgstr "Hem guanyat! Genial! Ara, on és aquest famós oracle?" #. [event] -#. if your language doesn't have articles or capitalization, come up with some other sort of linguistic cue to signify that -#. 'The Oracle' is special, like a unique honoriffic (if you language has those) or something: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1826 +#. if your language doesn't have articles or capitalization, come up with some other sort of linguistic cue to signify +#. that 'The Oracle' is special, like a unique honoriffic (if your language has those) or something... for example, +#. in Japanese, maybe Gawen had previously used "-san" or "-chan" by accident, when he should have actually used +#. "-sama" or "-dono", or maybe he forgot the honoriffic entirely or something: +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1867 #, fuzzy #| msgid "You pronounce that 'The Oracle'... all she needs is a great big " msgid "" @@ -15466,7 +16339,8 @@ msgid "" msgstr "Es pronuncia 'L'Oracle', amb O majúscula. De tota manera, on és?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1844 +#. carets blank EVERYTHING before them, rather than just the preceding word, so that is why I replaced "plural^you" with "all of you" here: +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1885 #, fuzzy #| msgid "" #| "Here I am. My voice speaks to those willing to listen. I know why you are " @@ -15482,7 +16356,7 @@ msgstr "" "el que serà i podrà ser." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1845 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1886 msgid "" "Everything, huh? Then how come you were besieged and almost captured? Why " "didn't you escape or call on someone to help you?" @@ -15491,7 +16365,7 @@ msgstr "" "vas escapar o vas cridar algú que t'ajudara?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1846 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1887 msgid "" "The answer to this question is the answer to your doubts. Why haven't I " "escaped? Why didn't I call someone for help?" @@ -15500,13 +16374,13 @@ msgstr "" "escapat? Per què no he fugit? Per què esteu aquí?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1847 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1888 msgid "Lady, we are searching for the great mage, Deorien. Maybe you know..." msgstr "Senyora, estem buscant un gran mag, Deorien. Que saps algun cosa..." #. [event] #. Note to translators: This is archaic English, 'thee' and 'thou' are the singular familiar forms of 'you' - 'crieth' and 'recalleth' are old English for 'cries' and 'recalls'... 'e'en' is a poetic way of saying 'even' -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1850 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1891 msgid "" "Search for Deorien in the ruins of the great city, where e'en the wind " "crieth when it recalleth the memories of a marvelous past. He shall give " @@ -15517,7 +16391,7 @@ msgstr "" "moltes de les quals podrien no entusiasmar-vos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1852 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1893 msgid "" "Ruins of the great city? What kind of answer is this? Which city? Why can't " "you give me straight answers?" @@ -15526,7 +16400,7 @@ msgstr "" "ciutat? Per què no ens pots donar una resposta directa?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1853 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1894 msgid "" "I am an Oracle. Why should I give straight answers? Why do you think my " "answer is insufficient for you? Why do you think I should tell you more?" @@ -15536,14 +16410,14 @@ msgstr "" "te més?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1854 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1895 msgid "Oracle... I..." msgstr "Oracle... Jo..." #. [event] #. If you are translating the Oracle's answers, and if you are not sure what Lorin's questions were, contact the campaign creator. The answers might not involve "to be" in some languages. #. Note to translators: This sentence incorporates quite a bit of archaic English. 'Yea' is old English for yes and 'thou' is the familiar/intimate form of a singular 'you'... 'ye' in the third answer is the old English familliar, plural form of 'you' - and 'nay' is old English for 'no.' -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1858 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1899 msgid "" "I already know your questions, Lorin from Gallorae, the clan which has long " "had more gold in the hair of their daughters than in their treasuries. The " @@ -15556,12 +16430,12 @@ msgstr "" "sereu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1860 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1901 msgid "No! No! There has to be a better answer!" msgstr "No! No! Han d'haver respostes millors!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1861 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1902 msgid "" "As the Oracle, I have nothing more to say to thee... As a woman, I can " "advise this: There is only one man in the world who may change your future. " @@ -15574,8 +16448,8 @@ msgstr "" "pugues." #. [event] -#. FIXME: this wording could be improved: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1863 +#. FIXME: this wording could be improved... basically Lorin is saying she accepts the answers the Oracle gave with her Oracle hat on, but not the advice she gave on a woman-to-woman basis: +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1904 msgid "" "Is that all you wanted to tell me? Then know that I've heard, that the She-" "wolf of Haeltin has heard counsel of the Oracle, voice of God on Earth. She " @@ -15586,12 +16460,12 @@ msgstr "" "només és l'eina de Déu en la terra." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1864 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1905 msgid "Let's go, Gawen. We're finished here." msgstr "Anem-nos, Gawen. Anem-nos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1865 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1906 msgid "" "I didn't catch the meaning of the discussion between you, and I know it was " "important. But why?" @@ -15601,7 +16475,7 @@ msgstr "" #. [event] #. 'import' is an older English term for 'Importance' -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1868 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1909 msgid "" "You shall understand the full import of it one day, young king, and I " "daresay sooner than you think. I wish you luck in your quest. I will give " @@ -15611,17 +16485,17 @@ msgstr "" "sota el teu comandament un dels meus sergents. Et servirà amb lleialtat." #. [unit]: type=Sergeant, id=John Fasthood -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1875 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1916 msgid "John Fasthood" msgstr "John Fasthood" #. [scenario]: id=04_Battle_of_Barnon -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:33 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:34 msgid "Battle of Barnon" msgstr "Batalla de Barnon" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:42 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:43 msgid "" "After few days of preparation, the first-born sons of the Akladian lords " "appeared in Vattin. They became guests of King Gawen Hagarthen and his step-" @@ -15634,7 +16508,7 @@ msgstr "" "xicotet exèrcit, va marxar cap al nord, als territoris del clan O-Barnon." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:45 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:46 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hoyre O Barnon did not trust Wesnothians living in the city of Barnon. " @@ -15655,7 +16529,7 @@ msgstr "" "com si els ciutadans estigueren entusiasmats." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:49 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:50 msgid "" "It was at this moment that Gawen realized that he was as hated by Wesnothian " "folk as by Akladians. The former considered him a barbarian beast and a " @@ -15674,39 +16548,39 @@ msgstr "" "batalla, i la seua reputació va pujar molt." #. [unit]: id=Oeme, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:141 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:142 msgid "Oeme" msgstr "" #. [unit]: id=Moro, type=Akladian Clansman #. [unit]: id=Moro, type=Akladian Warrior -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:155 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:170 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:171 msgid "Moro" msgstr "" #. [unit]: id=Moro, type=Akladian Light Infantry -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:185 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:186 msgid "Moro the Strong" msgstr "" #. [unit]: id=Moreo, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:200 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:201 msgid "Moreo" msgstr "" #. [unit]: id=Nome, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:215 msgid "Nome" msgstr "" #. [unit]: id=Nome, type=Akladian Warrior -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:230 msgid "Nome, the Highlander" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:452 #, fuzzy #| msgid "" #| "This should be easy, my son. Let's just get to the Castle of Barnon and " @@ -15719,49 +16593,49 @@ msgstr "" "amb eixe traïdor." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:462 msgid "Indeed, let us attack!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:463 msgid "Okay." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:465 msgid "If I may, my lord, I suggest not to attack in haste." msgstr "" "Si puc fer un suggeriment, senyor, aconsellaria que no anàrem massa ràpid." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:467 msgid "I have deep reservations about how our so-called allies will act." msgstr "" "No estic segur de cóm reaccionaran els nostres, per dir-los d'alguna manera, " "aliats." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:468 msgid "You think that they would dare not to attack?" msgstr "Creus que no s'atreviran a atacar?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:468 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:469 msgid "" "I am sure that they will dare... it's just I am not sure whom they will " "attack." msgstr "Crec que sí que ho faran, però no estic segur de qui atacaran." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:469 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:470 msgid "Nonsense. They know that the lives of their sons are in our hands." msgstr "" "Bah, això no té cap sentit. Saben que tenim les vides dels seus fills a les " "nostres mans." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:485 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:486 msgid "" "I am not sure whether we have enough gold for this endeavor. I wish we had " "accumulated more in previous battles." @@ -15771,13 +16645,13 @@ msgstr "" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:514 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:515 msgid "being betrayed." msgstr "" #. [command] #. this should only show in debug mode, so we can break the fourth wall there: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:532 msgid "" "Blah blah blah; if you are seeing this, you should already know what the " "deal is." @@ -15785,13 +16659,13 @@ msgstr "" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:536 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:543 msgid "Uri personally attacking Barnon." msgstr "" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:559 #, fuzzy #| msgid "Unexpected Guests" msgid "moving on to Unexpected Guests." @@ -15799,14 +16673,14 @@ msgstr "Hostes inesperats" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:570 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:590 #, fuzzy #| msgid "The Swamp Things" msgid "moving on to The Swamp Things." msgstr "Les marjals" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:638 msgid "" "It is a dark day indeed, to see Akladian lords siding with an underling " "bastard child. What will your ancestors say about this, Uri?" @@ -15815,7 +16689,7 @@ msgstr "" "Què diran els teus avantpassats d'açò, Uri?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:639 msgid "" "Hoyre, you have always been my friend. I would never fight against you. " "Rather, I join with you to kill that mixling!" @@ -15824,7 +16698,7 @@ msgstr "" "unir-me a tu per a matar a eixe mestís!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:646 #, fuzzy #| msgid "" #| "I've never intended to fight against you, Hoyre. Let our swords instead " @@ -15838,10 +16712,10 @@ msgstr "" "madrastra." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:630 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:662 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1379 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2174 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:657 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:689 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1408 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2207 #, fuzzy #| msgid "" #| "Reach either eastern or western signpost with both Lorin AND Reme. After " @@ -15857,7 +16731,7 @@ msgstr "" "mort de Gawen Hagarthen." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:648 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:675 msgid "" "We spent so many days drinking and fighting together. Now you come with an " "army against me? What about our plans, Bor?" @@ -15866,7 +16740,7 @@ msgstr "" "passa amb els nostres plans, Bor?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:649 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:676 msgid "" "Our plans haven't changed, Hoyre. You were and are my friend. I only came " "here with the underling so we could trap him. I am with you!" @@ -15875,7 +16749,7 @@ msgstr "" "vingut amb el carrall aquest només per dur-lo a un trampa. Estic amb tu!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:681 msgid "" "Noble Lords, count on me too! Death to that scraggy mixling, that witch and " "all the traitors who support them against our own kin! God with us! Kill " @@ -15886,134 +16760,134 @@ msgstr "" "Mateu-los tots, ens menjarem els seus cors!" #. [print] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:711 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:738 msgid "With this turn, you have met the survival requirement!" msgstr "" #. [print] #. FIXME: plurals; see: https://github.com/wesnoth/wesnoth/issues/1135 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:719 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:746 msgid "Bonus for resisting $ano_tmp| turns above requirement" msgstr "Bonus per resistir $ano_tmp| torns per damunt dels requerits." #. [print] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:729 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:756 msgid "Resisted $ano_barnon_turns| turns." msgstr "Has resistit $ano_barnon_turns| torns." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:746 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:773 msgid "Gawen, you really ought to be getting us out of here..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:750 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:777 msgid "" "I thought I told my men to evacuate my step-mother, yet she remains on the " "battlefield... how stubborn..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:781 msgid "Wait a second, something odd seems to be happening here..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:757 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:784 msgid "At this moment, Gawen remembered what he was trying to do." msgstr "" #. [event]: id=Uri_gets_impatient -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:870 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:897 msgid "" "This is taking too long. Men, gather me an escort, for I shall be taking " "this battle to the mixling myself!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:894 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:921 #, fuzzy #| msgid "To Barnon" msgid "To Barnon!" msgstr "Cap a Barnon" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:897 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:924 msgid "You can't stay holed up there forever, Gawen!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:930 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:959 msgid "The mixling resists my attack! Men, join me!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1004 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1124 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1033 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1153 msgid "" "You'd better watch out, Gawen, because I've got more where that came from!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1013 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1133 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1042 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1162 #, fuzzy #| msgid "I told you, I don't care." msgid "I told you I had more guards!" msgstr "La veritat, em dona igual." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1050 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1079 msgid "Men, join me in my attack!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1162 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1191 msgid "" "Your city has fallen, Gawen! Surrender now, and I promise you that we won't " "torture you (as much) before killing you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1163 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1192 #, fuzzy #| msgid "Never mind" msgid "Never!" msgstr "Dona igual" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1175 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1204 msgid "" "I tire of this. Men, the task now returns to you to kill that scraggy " "mixling!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1272 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1301 msgid "I hope both Reme and Lorin have made it... Aaargh!" msgstr "Espere que tant Reme com Lorin hagen pogut escapar...Aaaargh!" #. [message]: speaker=second_unit -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1282 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1311 msgid "I think we killed him, my lord!" msgstr "Crec que l'hem mort, senyor!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1284 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1313 msgid "" "You 'think'!? Where is his body? Search for it, fools, I want to be sure!" msgstr "Creieu? On és el seu cos? Busqueu-lo, vull estar segur!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1361 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1390 msgid "" "...well, now that Gawen thinks he's won, there's no need to keep up this " "farce, is there, Bor?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1368 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2163 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1397 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2196 #, fuzzy #| msgid "" #| "I've never intended to fight against you, Hoyre. Let our swords instead " @@ -16027,33 +16901,34 @@ msgstr "" "madrastra." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1384 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1413 msgid "Using debug mode to kill all the enemies is cheating!" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1386 +#. breaking the fourth wall to refer to the actual preprocessor definition in use here: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1416 msgid "" "DEBUG_MODE is defined; that means you probably cheated to kill all the " "enemies!" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1389 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1419 msgid "" "Despite the incredible odds stacked against him, Gawen somehow managed to " "defeat all of his enemies at Barnon." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1390 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1420 msgid "" "However, this meant that he never managed to unite the warring factions of " "Wesnoth..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1392 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1422 msgid "" "This is an early end to the campaign. If you would like to see the rest of " "it, please replay this scenario and let Gawen be defeated as he is supposed " @@ -16061,12 +16936,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1393 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1423 msgid "For now, though, we shall skip ahead to the campaign wrap-up." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1436 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1466 msgid "" "If this campaign were continuing normally from here, Lorin would receive a " "bonus of $bonus_amt|g per each turn above the minimum of $ano_howmanyturns " @@ -16075,7 +16950,7 @@ msgstr "" #. [event] #. TODO: consider rewording to make it clearer what the last two variables are: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1439 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1469 msgid "" "Gawen's sacrifice successfully bought Lorin more time to escape! Thus, she " "gets a bonus for his resistance: Lorin receives $bonus_amt|g per each turn " @@ -16083,7 +16958,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1473 +#. Gawen addressing Reme; "you" = "Reme": +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1504 msgid "" "Oh no! Fresh enemy reinforcements have arrived, Reme, and you have no chance " "to escape! I can't hold them!" @@ -16092,7 +16968,8 @@ msgstr "" "d'escapar! No puc resistir més!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1479 +#. Gawen addressing Lorin; "you" = "Lorin": +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1511 msgid "" "Oh no! Fresh enemy reinforcements have arrived, Lorin, and you have no " "chance to escape! I can't hold them!" @@ -16102,7 +16979,7 @@ msgstr "" #. [event] #. This in fact should be EXTREMELY hard. In fact, it ought to be impossible, as the turn limit becomes unlimited after Reme and Lorin escape: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1485 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1517 msgid "" "After the end of the day king's forces were defeated; however, no one could " "find the body of Gawen Hagarthen." @@ -16111,47 +16988,48 @@ msgstr "" "cap va poder trobar el cos de Gawen Hagarthen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1552 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1573 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1584 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1605 msgid "Argh! I am wounded!" msgstr "Argh! Estic ferit!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1553 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1574 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1585 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1606 msgid "They got Hoyre! My friend! You will be avenged!" msgstr "L'han pres! Amic meu! Et venjarem!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1554 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1586 msgid "I am alive, but I must run away! They try to kill me!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1555 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1587 msgid "Run away? You are an Akladian Lord, stay and fight!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1556 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1588 msgid "Fortunately I have a hideout here..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1560 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1592 #, fuzzy #| msgid "Where is he? He hide somewhere!" msgid "Where is he? He must have hid somewhere!" msgstr "Siga on siga, deuria estar aquí!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1575 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1607 msgid "" "No, he is not dead, he is just heavily wounded and has lost consciousness!" msgstr "No, no ha mort, només l'han ferit, però ha perdut la consciència!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1576 +#. probably impossible to see normally outside of debugging... +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1609 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Hoyre? This shouldn't happen... it means the " @@ -16169,13 +17047,13 @@ msgstr "" #. [event] #. Bor Cryne shouldn't die either way, whether debug mode is on or not, so the fact that we recognize debug mode specially here is just an easter egg: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1592 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1645 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1625 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1678 msgid "Using debug mode to kill Bor Cryne is cheating!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1594 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1627 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to kill Bor Cryne or not... better restart just " @@ -16183,7 +17061,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1597 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1630 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Bor Cryne? This shouldn't happen... it means " @@ -16201,7 +17079,7 @@ msgstr "" #. [event] #. This ought to be impossible, but just in case: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1626 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1659 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Bor Cryne? This shouldn't happen... it means " @@ -16218,7 +17096,7 @@ msgstr "" "difícil." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1647 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1680 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to cause Bor Cryne to die or not... better " @@ -16226,7 +17104,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1650 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1683 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Hoyre? This shouldn't happen... it means the " @@ -16243,13 +17121,13 @@ msgstr "" #. [event] #. Uri van Roe shouldn't die either way, whether debug mode is on or not, so the fact that we recognize debug mode specially here is just an easter egg: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1665 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1718 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1698 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1751 msgid "Using debug mode to kill Uri van Roe is cheating!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1667 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1700 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to kill Uri van Roe or not... better restart " @@ -16257,7 +17135,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1670 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1703 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Hoyre? This shouldn't happen... it means the " @@ -16275,7 +17153,7 @@ msgstr "" #. [event] #. This ought to be impossible, but just in case: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1699 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1732 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Uri van Roe? This shouldn't happen... it means " @@ -16292,7 +17170,7 @@ msgstr "" "difícil." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1720 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1753 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to cause Uri van Roe to die or not... better " @@ -16300,7 +17178,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1723 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1756 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Hoyre? This shouldn't happen... it means the " @@ -16318,110 +17196,113 @@ msgstr "" #. [event] #. unused: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1741 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1774 msgid "Ah! He's coming for me! Time to use my reserves!" msgstr "Ah, ve per mi! Amics, envieu-me reforços!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1796 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1829 #, fuzzy #| msgid "Ah! He's coming for me! Time to use my reserves!" msgid "Ah! He's coming for me! What happened to my reserves?!" msgstr "Ah, ve per mi! Amics, envieu-me reforços!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1805 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1971 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1838 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2004 msgid "" "My lord, we really should try to escape, this battle is impossible to win!" msgstr "" "Senyor, deuríem intentar escapar, aquesta batalla és impossible de guanyar!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1811 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1844 msgid "Here are my reserves!" msgstr "" #. [event] #. unused: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1881 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1914 msgid "Ha! Come and get some! I have some nasty surprises for you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1964 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1997 msgid "Ha! Come and get some! I'm more than ready for you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1977 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2010 msgid "Time for some nasty surprises for you!" msgstr "" #. [event]: id=Hoyre_escapes -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2076 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2109 msgid "My faithful warriors, it's time to show your loyalty to the clan!" msgstr "" #. [event]: id=Hoyre_escapes -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2113 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2146 msgid "Do not worry, I will soon be back, with reinforcements!" msgstr "" #. [event]: id=Hoyre_escapes #. I'm guessing Bor Cryne is wondering if Hoyre's mother was actually Wesnothian? -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2137 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2170 msgid "" "This Hoyre... Sometimes I wonder whether his mother... It seems, Uri, that " "we will have to finish this on our own." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2156 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2189 msgid "" "...well, now that Hoyre's no longer around, there's no need to keep up this " "farce, is there, Bor?" msgstr "" #. [event]: id=Hoyre_returns -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2205 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2238 msgid "I'm back with the reinforcements, just as promised!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2231 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2264 msgid "" "Ha! It seems Uri left behind some gold here after setting out from this " "encampment!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2237 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2270 msgid "" "Now wait just a minute here! Men, look around and see if they dropped any of " "their own gold!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2239 +#. Bor Cryne's response here assumes that Uri is still alive (which he ought to be) and said his line: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2272 msgid "Yes, gold for all true Akladians!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2240 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2273 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "Bor Cryne and Uri van Roe have each received $gold_amt gold pieces." msgstr "Has rebut 20 peces d'or." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2270 +#. the tmpg variable is inserted into the dialogue string later, +#. which is where the punctuation gets appended on, so it is ok to leave it off here: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2305 msgid "yet he is still alive" msgstr "" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2273 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2308 #, fuzzy #| msgid "pike" msgid "pikeneer" @@ -16429,19 +17310,19 @@ msgstr "pica" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2276 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2311 msgid "protector" msgstr "" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2279 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2314 msgid "clansman" msgstr "" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2282 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2317 #, fuzzy #| msgid "Akladian Shieldguard" msgid "shieldguard" @@ -16449,7 +17330,7 @@ msgstr "Legionari akladià" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2285 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2320 #, fuzzy #| msgid "Royal guard" msgid "homeguard" @@ -16457,27 +17338,27 @@ msgstr "Guàrdia reial" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2288 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2323 msgid "raider" msgstr "" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2291 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2326 msgid "light infantryman" msgstr "Infant lleuger akladià" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2294 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2321 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2329 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2356 msgid "warrior" msgstr "" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2297 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2332 msgid "fastfoot" msgstr "" @@ -16485,9 +17366,9 @@ msgstr "" #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2300 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2303 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2306 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2335 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2338 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2341 msgid "underling" msgstr "carrall" @@ -16495,31 +17376,31 @@ msgstr "carrall" #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2309 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2313 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2317 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2344 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2348 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2352 msgid "witch, his stepmother" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2310 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2314 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2318 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2345 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2349 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2353 msgid "yet she is still alive" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2328 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2362 msgid "This underling has incredible luck!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2329 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2363 msgid "What do you mean, Bor?" msgstr "Què vols dir, Bor?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2330 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2364 msgid "" "I don't know how to explain this. But... For example, I was so sure our " "warriors will kill that $tmp, $tmpg|!" @@ -16544,7 +17425,7 @@ msgstr "" "qual, potencialment, podria ser una amiga." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:116 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:115 msgid "" "My Lady, our scouts have told us that an unknown army is approaching us. " "They also report that it is led by Gaumhaldric, a Wesnothian. I've heard " @@ -16557,7 +17438,7 @@ msgstr "" "no sé si podrem defendre'ns." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:117 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:116 msgid "" "What kind of madman is he, attacking in the winter? And why wouldn't we be " "able to defend ourselves? Anyway, Yahyazad, it's time you learned something. " @@ -16568,32 +17449,32 @@ msgstr "" "nova. Pense convèncer a aquest Gaumhaldric que atacar-nos és una mala idea." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:118 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:117 msgid "And how, exactly, do you plan to do that?" msgstr "I com ho penses fer?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:119 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:118 msgid "I will exercise my womanly wiles against him." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:120 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:119 msgid "Mm hmm..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:121 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:120 msgid "In plainer language, I'm going to seduce him." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:122 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:121 msgid "Indeed? I shall be sure to observe and learn, then." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:123 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:122 msgid "" "This is the place. I am not sure what we should do. The place seems to be " "well-fortified, and we are not prepared for a long siege." @@ -16602,7 +17483,7 @@ msgstr "" "prou ben fortificada. No estem preparats per a un llarg setge." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:124 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:123 msgid "" "Wait, I think they've sent a messenger to us. Before we make any decisions, " "let's see what the 'She-wolf' wants from us." @@ -16611,7 +17492,7 @@ msgstr "" "decisió, mirem a veure què vol aquesta 'Lloba' de nosaltres." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:145 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:144 #, fuzzy #| msgid "" #| "It is my great honour to welcome the handsome Gaumhaldric to Haeltin. I " @@ -16626,44 +17507,44 @@ msgstr "" "impossible." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:146 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:145 msgid "" "Never before have I witnessed such subtlety. I suppose you have seduced him " "already?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:147 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:146 msgid "" "Why do you both have such stupid looks on your faces? You know each other or " "something?" msgstr "Per què teniu tots dos eixes mirades tan estúpides? Vos coneixeu?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:148 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:147 msgid "Mother?" msgstr "Mare?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:149 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:148 #, fuzzy #| msgid "Mother?!?" msgid "“Mother?”!?" msgstr "Mare?!?!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:150 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:149 msgid "That's impossible! How... how... You are dead!" msgstr "Però... Però si és impossible! Cóm... Cóm... Però si estàs mort!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:150 msgid "Wait a minute. SHE'S your mother?" msgstr "Espereu un moment. Ella és ta mare?" #. [event] #. Gawen is about to introduce Karen next, so the person referred to by "and this is..." at the end is female: -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:152 msgid "" "Yes, she is my mother... well, step-mother, actually. This is Lady Lorin. " "Mother, this is Ruvio, my friend, and this is..." @@ -16672,7 +17553,7 @@ msgstr "" "aquest és Ruvio, el meu amic, i aquesta és... " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:153 msgid "" "Wait! How is it possible that you are still alive? You died at battle of " "Barnon, we've heard that, I've heard about that, I..." @@ -16681,7 +17562,7 @@ msgstr "" "això... vaig sentir això i vaig pensar que... Jo... " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:154 msgid "" "It was Ruvio who saved my life. He took my body from the battlefield and " "cared for me until I regained my health. This is his daughter, Karen." @@ -16691,7 +17572,7 @@ msgstr "" "seua filla, Karen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:155 msgid "" "Wow... I just... Gawen, I'm so happy... these are the people who were caring " "for you, right? Underling, how can I reward you for saving my son's life?" @@ -16701,7 +17582,7 @@ msgstr "" "vida del meu fill?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:156 msgid "" "This is getting more interesting with every moment. Dad, she was talking to " "you." @@ -16710,7 +17591,7 @@ msgstr "" "amb tu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:158 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:157 msgid "" "Oh, and what a nice kid. I didn't know it was the custom among the " "underlings to give weapons to their children." @@ -16719,7 +17600,7 @@ msgstr "" "xiquets." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:158 msgid "" "Nice to meet you, Lorin. You are quite good-looking for being Gawen's " "grandmother. You had to be quite a lass some forty or fifty winters ago." @@ -16729,12 +17610,12 @@ msgstr "" "anys... " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:159 msgid "Stop it!" msgstr "Pareu!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:161 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:160 msgid "" "Anyway, go to my castle, Gawen. Your servants will receive gold for helping " "you and then they may go, while we work on getting back your throne!" @@ -16744,7 +17625,7 @@ msgstr "" "treballar per a recuperar el teu tron!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:161 msgid "" "Hey, hey, I think must be some misunderstanding here. Gawen is our rightful " "king, and he has to reclaim his birthright. He's the king of Wesnoth." @@ -16754,7 +17635,7 @@ msgstr "" "el rei de Wesnoth." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:162 #, fuzzy #| msgid "" #| "Precisely! ...except that he is king of _Vakladia_. So, what do you want, " @@ -16772,7 +17653,7 @@ msgstr "" "feina per fer, i estàs començant a fartar-me, cosa gens recomanable." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:164 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:163 msgid "" "Listen, woman, I want nothing from you. Gawen's not going anywhere with you. " "He is staying with us and he is going to unite Wesnoth and..." @@ -16781,7 +17662,7 @@ msgstr "" "quedarà amb nosaltres, unirà Wesnoth i..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:165 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:164 msgid "" "Stop it! Stop it both of you! I am not king. Not king of Vakladia! Not king " "of Wesnoth! And most definitely YOU WON'T DECIDE INSTEAD OF ME what should I " @@ -16791,18 +17672,18 @@ msgstr "" "que és ben clar és que VOSALTRES NO PRENDREU LES DECISIONS PER MI!!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:166 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:165 msgid "Now, we will go to the castle. My troops need to get some rest." msgstr "Ara, anirem cap al castell. Les meues tropes necessiten descansar." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:167 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:166 msgid "My son, your troops are already in the castle, and those underlings..." msgstr "" "Però fill meu, les teues tropes ja estan al castell, i aquestos carralls..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:167 msgid "" "THESE are my troops. They have fought and bled alongside me. Don't call them " "underlings. After we ALL go to the castle, I want to ask you a few questions " @@ -16814,7 +17695,7 @@ msgstr "" "Haeltin. Mare, seràs benvinguda si vols vindre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:168 msgid "" "The orcs... well, did you know that they tried to take my castle? We " "defeated them. Would you believe that they were allied with Akladians?" @@ -16823,7 +17704,7 @@ msgstr "" "pots creure que estaven aliats amb akladians?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:175 msgid "" "Earlier, after the battle at Barnon, we spotted orcs in the hills. I got the " "chance to interrogate one of the Orcish leaders. He said that they were " @@ -16834,7 +17715,7 @@ msgstr "" "després de cremar el castell de l'amic de Reme Carrenemoe." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:185 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:184 msgid "" "It seems that Bor Cryne has allied with orcs so as to be able to kill every " "Akladian who is not worthy to be a member of our race in Bor Cryne's eyes. " @@ -16847,20 +17728,20 @@ msgstr "" "una carrall, però també qui s'haja tirat un pet en presència de Cryne. " #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:194 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:193 msgid "And what happened to Reme Carrenemoe?" msgstr "I què va passar amb Reme Carrenemoe?" #. [then] #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:195 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:567 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:616 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:194 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:577 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:629 msgid "I have no idea." msgstr "No ho sé." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:203 msgid "" "You will soon meet an old friend. We were able to free Reme Carrenemoe. He " "was captured by enemies, and we found him close to death... We left him in " @@ -16871,14 +17752,14 @@ msgstr "" "deixat al nostre camp per a que es recupere." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:205 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:204 #, fuzzy #| msgid "(whispering) Old friend, my eye..." msgid "(whispering) Old friend, my eye..." msgstr "(susurrant) Vell amic diu... " #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:208 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:207 msgid "" "I think you should know that Reme is alive too. We know that he is in enemy " "hands. I want to rescue him." @@ -16887,7 +17768,7 @@ msgstr "" "enemigues. Vull rescatar-lo." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:208 msgid "" "What for? He left me alone. Why not treat him the same way he treated me?" msgstr "" @@ -16895,7 +17776,7 @@ msgstr "" "donar?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:213 #, fuzzy #| msgid "" #| "So, I gather the seduction was a success? Or did I miss something? " @@ -16908,7 +17789,7 @@ msgstr "" "alguna cosa?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:214 #, fuzzy #| msgid "" #| "Because Majid Yahyazad joined you together with Lorin, you can now " @@ -17067,7 +17948,7 @@ msgstr "Recordeu Ciutat Lliure! Recordeu Ciutat Lliure! Mateu-los tots!" #. this hint is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: #. this hint is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:735 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1135 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1137 #, fuzzy #| msgid "In this scenario, only Gawen and Lorin may interrogate enemy leaders" msgid "" @@ -17078,26 +17959,26 @@ msgstr "" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:769 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:770 msgid "Grekulak's arrival." msgstr "" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:779 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:780 msgid "Grekulak's attempt at spreading darkness." msgstr "" #. [unit]: id=Lucs, type=Akladian Protector -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:805 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:843 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:851 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:859 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:806 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:844 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:852 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:860 msgid "Lucs" msgstr "Lucs" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:864 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:865 msgid "" "Aww, we're too late! Our cousin had all the fun and left nothing for us!" msgstr "" @@ -17105,12 +17986,12 @@ msgstr "" "ha deixat res!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:865 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:866 msgid "We would have been here earlier, if not for you, brother!" msgstr "Hauríem arribat abans de no ser per tu, germà!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:866 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:867 msgid "" "Me? And who wanted to check whether the wine in Vakladia tastes different " "than in Guilcorta?" @@ -17119,17 +18000,17 @@ msgstr "" "que el de Guilcorta?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:867 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:868 msgid "And what about the girls in that town?" msgstr "I què passa amb això de les xiques en aquella ciutat?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:868 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:869 msgid "Who are you? Friend or foe?" msgstr "Qui va? Amic o enemic?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:869 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:870 #, fuzzy #| msgid "" #| "We are Luc and Gauri Hagarthen, your loyal swords from Guilcorta, your " @@ -17145,22 +18026,23 @@ msgstr "" "Messies?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:870 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:871 msgid "'My king' would be enough. You are welcomed here, even if a bit late." msgstr "Amb 'rei' hi ha prou. Sou benvinguts, si més no, un poc tard." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:916 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:917 msgid "Aaargh! I haven't avenged my family!" msgstr "Aaargh! No he venjat la meua família!" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1103 +#. "Ha ha! Now plural^you are (all) doomed!" +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1105 msgid "Ha ha! Now you are doomed!" msgstr "Ha Ha! Esteu perduts!" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1120 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1122 msgid "" "I am your new messiah. Recognise me as your lord now and you shall be " "spared. Try to oppose me and you will be killed and raised as my mindless " @@ -17171,24 +18053,24 @@ msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives #. Hint that Huon's recruits have changed: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1122 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1124 msgid "" "Never, foul lich! We may have to adjust our tactics, but we shall never " "surrender!" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1123 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1125 msgid "Lady Lorin, are you sure you can participate in a battle?" msgstr "Na Lorin, segura que pots participar en una batalla?" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1124 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1126 msgid "And why not, foul and rude mage?" msgstr "I per què no, maleït i mal educat mag?" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1125 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1127 msgid "" "As I said before, I KNOW. I also know that ANY effort may be extremely " "dangerous for you." @@ -17197,7 +18079,7 @@ msgstr "" "terriblement perillós per tu." #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1126 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1128 msgid "" "First of all, I am LORIN, foul mage. Second of all, I am not a Wesnothian " "woman, the kind you are used to, but Akladian. I can fight until... for as " @@ -17208,7 +18090,7 @@ msgstr "" "que vulga." #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1127 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1129 msgid "" "My king, please take my advice. Order Lorin to withdraw into the castle. No " "matter how she boasts and flaunts her Akladian heritage, I am quite sure she " @@ -17219,7 +18101,7 @@ msgstr "" "akladiana, estic segur que ella no deuria ser ací." #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1128 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1130 msgid "" "But why? I don't understand. Lorin is a fine warrior, and withdrawing her " "from battle may be..." @@ -17228,20 +18110,20 @@ msgstr "" "de la batalla podria ser..." #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1129 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1131 msgid "" "I am a mage attuned to life, my king, and can sense things you cannot. " "Believe me, withdraw her into our keep." msgstr "Sóc un mag, mon senyor. Creieu-me, retireu-la al castell." #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1130 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1132 msgid "FOUL mage. You should have said: 'I am a FOUL mage'." msgstr "PUDENT mag. Hauries d'haver dit: 'Sóc un PUDENT mag'." #. [event]: id=Grekulak_darkens #. This incantation that Grekulak tries should sound (or at least look) poetic: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1185 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1187 msgid "" "\n" "Forces of Darkness, come to my aid -\n" @@ -17262,17 +18144,17 @@ msgstr "" "Forces de la foscor, deixeu-los buits." #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1274 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1276 msgid "NO! Avaunt, the darkness, avaunt, the night!" msgstr "NO! Retira't, foscor, retira't, nit!" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1302 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1304 msgid "How is this possible? Who could possibly have broken my sorcery?" msgstr "Cóm és açò possible? Qui ha pogut trencar el meu sortilegi?" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1303 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1305 msgid "" "Even a child could have done it, it was so weak... as is all of your heinous " "black magic; for all your power has been built solely on lies and deceit." @@ -17281,18 +18163,18 @@ msgstr "" "màgia negra; tot el teu poder ve de mentides i enganys." #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1304 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1306 msgid "Brave words - and who dares to utter them?" msgstr "Braves paraules, qui les diu?" #. [event]: id=Grekulak_darkens #. please preserve the cheesy rhyming here on translation, so that Grekulak's reply calling Deorien an "awful poet" makes sense: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1306 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1308 msgid "Deorien, mage of light - whose might will defeat the night." msgstr "Deorien, mag de la llum, el seu poder deixarà sense cap a algú." #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1307 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1309 msgid "" "You are a competent enough mage, but an awful poet. Deorien, you will be " "mine before this battle is through." @@ -17300,34 +18182,34 @@ msgstr "" "Bon mag, pèssim poeta. Deorien, seràs meu abans que aquesta batalla termine." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1348 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1350 msgid "Aaaah!" msgstr "Aaaah!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1349 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1351 msgid "What happened? Mother?" msgstr "Què ha passat? Mare?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1350 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1352 #, fuzzy #| msgid "It's nothing.. It's nothing... I just.. I can't..." msgid "It's nothing... It's nothing... I just... I can't..." msgstr "No és res... No és res... Només... No puc..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1351 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1353 msgid "Ahem." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1352 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1354 msgid "Shut up, mage. I will fight, I just have to rest for a moment..." msgstr "Calla, mag. Lluitaré, només em cal descansar un moment..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1353 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1355 msgid "" "No, you CAN'T. My lord, you must withdraw Lorin to our castle's keep " "immediately. She is unable to fight any longer." @@ -17336,127 +18218,132 @@ msgstr "" "immediatament. Ella és incapaç de lluitar ara." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1365 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1367 msgid "I AM in the castle's keep, you idiot." msgstr "JA ESTIC en la fortalesa del castell, imbècil." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1366 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1368 msgid "" "Good. Now, go to bedroom. I will send someone to take care of you " "immediately." msgstr "Bé. Ara, ves al teu dormitori. Manaré algú que et cuide." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1376 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1381 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1378 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1383 msgid "Shut up, I can fight, I just have to get some rest!" msgstr "Calla, puc lluitar, només he de descansar!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1377 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1382 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1379 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1384 msgid "" "You have to withdraw Lady Lorin to your initial castle's keep within 6 turns." msgstr "" "Has de retirar Lorin a la fortalesa del teu castell inicial en 6 torns." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1397 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1399 msgid "Are you prepared for a little surprise? Get them boys!" msgstr "" +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1437 +msgid "Gawen, I'm going to destroy this bridge." +msgstr "" + #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1431 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1443 msgid "Milord, should I destroy this bridge?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1437 +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1449 msgid "Yes!" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1438 +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1450 msgid "No, but I might want a bridge destroyed later..." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1439 +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1451 msgid "No, we won't be destroying any bridges today." msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1498 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1512 msgid "Ha, take that!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1503 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1517 msgid "" "OK, I won't this time, but I really think we should destroy some bridges " "eventually, so I'll keep asking!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1509 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1523 msgid "In that case I shall cease asking to do so." msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1525 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1539 msgid "Let me set up an outpost here." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1550 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1564 msgid "I really can fight!" msgstr "Puc lluitar!" #. [event] #. "Note for translators: 'But what about IT?' refers to Lorin's child" -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1552 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1566 msgid "Yes, you can fight. But what about IT?" msgstr "Sí, tu pots? I què passe amb ELL?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1553 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1567 msgid "IT?" msgstr "ELL?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1572 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1586 msgid "Aaah! I can't handle this pain!" msgstr "Aaah! No puc suportar més aquest dolor!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1573 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1587 msgid "What happened? What?" msgstr "Què ha passat? Què?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1574 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1588 msgid "I told you... she miscarried." msgstr "T'ho havia dit. Ha tingut un avort." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1575 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1589 msgid "She WHAT?" msgstr "Ha tingut QUÈ???" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1576 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1590 msgid "Noooooo!" msgstr "Noooooo!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1581 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1595 msgid "" "I wish Lorin were still here to fight alongside us; we could use her help..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1582 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1596 msgid "" "Trust me, Gawen, it is for the better that she is in the castle right now." msgstr "" @@ -17622,7 +18509,7 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:186 #, fuzzy #| msgid "Karen, I ... " -msgid "Karen, I... " +msgid "Karen, I..." msgstr "Karen, ..." #. [event] @@ -17747,12 +18634,15 @@ msgstr "" "Mou Ruvio al senyal per rebre consell." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:208 -msgid "Move Gawen to southern edge of the map OR" +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:209 +#, fuzzy +#| msgid "Move Gawen to southern edge of the map OR" +msgid "Move Gawen to southern edge of the map " msgstr "Mou Gawen al sud del mapa O" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:253 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:255 #, fuzzy #| msgid "" #| "Uhmmm.. I should interrogate him, right? So... uh... what did you eat for " @@ -17764,79 +18654,79 @@ msgstr "" "Ummm... he d'investigar-lo, no? Val...eeh... què t'has fet per desdejunar?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:255 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:257 msgid "Oh, never mind." msgstr "Oh, no importa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:258 msgid "Wait, don't kill him!" msgstr "Espera, no el mates!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:257 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:259 msgid "He's already dying. I don't think he can be of any more help to us." msgstr "Està morint-se. No crec que ens haja sentit." #. [event] #. FIXME: this wording is still kind of awkward; the "So" at the start implies he's continuing a previous conversation, #. but the player may have forgotten which conversation that was (it was the one at the start): -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:296 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:298 msgid "So he had nothing to say after all." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:299 msgid "I know, I was only curious." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:304 msgid "Well, is your curiosity satisfied?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:303 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:305 msgid "I guess..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:321 msgid "You just let him die?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:322 msgid "It seemed like he didn't have anything important to say." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:323 msgid "If you say so." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:332 msgid "Just as I've told you, I rarely miss!" msgstr "Com t'havia dit, poques vegades falle!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:340 msgid "What the... elves!" msgstr "Què co... Elfs!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:348 msgid "Eeek! Elves! The green devils are here!" msgstr "Eeek! Elfs! Els dimonis verds estan ací!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:353 msgid "We fought our way out of forest. What now?" msgstr "Ens hem obert camí a través dels boscos. Ara què?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:354 msgid "" "Now Gaumhaldric the Great will accomplish all those amazing deeds that will " "cause bards to sing about him in the future!" @@ -17845,18 +18735,18 @@ msgstr "" "bards cantaran d'ell en el futur." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:355 msgid "Ruvio, would you please send her back home?" msgstr "Ruvio, podries per favor manar-la cap a casa?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:356 msgid "" "Stop it, kids. We've got to keep moving. We have a mission to accomplish." msgstr "Pareu, xiquets. Ens hem d'anar. Hi ha una missió que cal complir." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:357 msgid "" "A GREAT mission. Hey, Gaumhaldric, I think I just came up with a song about " "this. Do you want to hear it?" @@ -17865,7 +18755,7 @@ msgstr "" "Vols sentir-la?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:361 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:363 msgid "" "If you want my advice, I think you may want to use our elves. Six elves " "should be able to hold off the eastern leader on their own, especially using " @@ -17892,7 +18782,7 @@ msgstr "Campament dels proscrits" #| "entered the forest of Raedwood with the hope that no one would follow " #| "them." msgid "" -"Gawen, Ruvio and Karen didn't celebrate their victory. The bodies of the " +"Gawen, Ruvio, and Karen didn't celebrate their victory. The bodies of the " "last Akladians were still warm as they hurried from the battlefield. They " "entered the forest of Raedwood, hoping that no one would follow them." msgstr "" @@ -17901,13 +18791,6 @@ msgstr "" "morts encara eren calents. Van entrar al bosc de Raedwood amb l'esper que " "ningú els perseguiria." -#. [side]: id=Outlaw Leader, type=Outlaw -#. [unit]: id=Rob Roe, type=$ano_robroe_unit.type -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:44 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:449 -msgid "Rob Roe" -msgstr "Rob Roe" - #. [unit]: id=Uorl, type=Thug #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:90 msgid "Uorl" @@ -17929,12 +18812,12 @@ msgid "Borl" msgstr "Borl" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:182 msgid "What kind of place is this?" msgstr "Quina mena de lloc és aquest?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:183 msgid "" "It's a bad place. Not the worst place imaginable, but it's still bad enough." msgstr "" @@ -17942,11 +18825,29 @@ msgstr "" "roin." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:177 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:184 +msgid "You see, Haldric... uh, Haldric? HALDRIC!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:185 msgid "" -"You see, Gawen, when the royal family of Wesnoth started a war over " -"succession, a golden era for bandits and thieves began. The succession wars " -"were devastating and divided Wesnoth into many small kingdoms." +"...oh right, you mean me. Sorry, I just haven't gotten used to that name " +"yet..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:186 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You see, Gawen, when the royal family of Wesnoth started a war over " +#| "succession, a golden era for bandits and thieves began. The succession " +#| "wars were devastating and divided Wesnoth into many small kingdoms." +msgid "" +"Right, well, as I was saying, about this place, when the royal family of " +"Wesnoth started a war over succession, a golden era for bandits and thieves " +"began. The succession wars were devastating and divided Wesnoth into many " +"small kingdoms." msgstr "" "Veuràs, Gawen, quan la família reial de Wesnoth va començar una guerra per " "la successió, va ser una època daurada pels bandits i els lladres. Les " @@ -17954,7 +18855,7 @@ msgstr "" "regnes." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:178 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:187 msgid "" "During the wars, kings became weaker and lost much of their power, so when " "peace came they no longer had the forces needed to drive bandits out of " @@ -17969,12 +18870,12 @@ msgstr "" "se per ells tampoc." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:179 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:188 msgid "Fortunately, the place seems to be abandoned now." msgstr "Afortunadament, aquest lloc pareix abandonat ara." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:188 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:195 msgid "" "Hey, people! Look who's here: such ridiculously easy targets that even " "though most of our forces are elsewhere, we will still have no problem " @@ -17985,12 +18886,12 @@ msgstr "" "los el seu or!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:189 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:196 msgid "Abandoned, huh?" msgstr "Abandonat, bé." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:190 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:197 #, fuzzy #| msgid "" #| "There are some young men living in the neighborhoods here. You may " @@ -18001,7 +18902,7 @@ msgid "" msgstr "Uns pocs jóvens viuen a la rodalia. Pots reclutar-ne uns quants." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:191 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:198 msgid "" "If I may, I want to personally prove to this Rob Roe that I am not a " "'ridiculously easy target.' Leave him to me, if you can." @@ -18010,21 +18911,21 @@ msgstr "" "objectiu tan ridículament fàcil. Ei, si podeu, deixeu-me'l a mi!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:199 #, fuzzy #| msgid "What? Why you are looking at me?" msgid "What? Why are you looking at me like that?" msgstr "Què fas? Per què m'estàs mirant?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:193 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:200 msgid "Hmm... I wonder what might lie in that northern, empty castle..." msgstr "" "Uhmmm... Em pregunte que tindran en aquell castell abandonat al nord..." #. [objectives] #. no hints for NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:198 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:205 #, fuzzy #| msgid "You cannot recruit new units in this scenario." msgid "Your recruitment of spearmen and archers is limited in this scenario." @@ -18032,7 +18933,7 @@ msgstr "No pots reclutar noves unitats en aquest escenari." #. [objectives] #. all other difficulties; we can have hints for those: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:201 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:208 msgid "" "You may recruit up to FOUR spearmen and/or archers. When you recruit a " "FOURTH spearman and/or archer, their recruitment will be disallowed." @@ -18041,31 +18942,33 @@ msgstr "" "o soldat, ja no podràs reclutar-ne més." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:204 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:335 -msgid "Kill the enemy leader." +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:344 +#, fuzzy +#| msgid "Kill the enemy leader." +msgid "Kill the enemy leader" msgstr "Mata el líder enemic." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:243 msgid "Wow! They actually know how to fight!" msgstr "Woah! Si saben lluitar!" #. [then] #. Translation Note: "Marks" means easy targets/victims, usually of someone trying to rob or cheat them: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:251 msgid "Hmm... perhaps they are not such easy marks as I thought." msgstr "Hmmm... pareix que no són un blanc tan fàcil com pensava." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:250 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:258 #, fuzzy #| msgid "Wow! They actually know how to fight!" msgid "Heavens! They really know how to fight! Stop toying with them!" msgstr "Woah! Si saben lluitar!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:291 msgid "" "Argh! Why would you not at least grant me the honor of death at the hand of " "your commander? I should have liked to learn his name..." @@ -18074,18 +18977,18 @@ msgstr "" "comandant?! No conec ni el seu nom..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:284 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:292 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:308 msgid "My name is Ga... uhmm... Haldric." msgstr "El meu nom és Ga...uhmm...Haldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:293 msgid "Gaumhaldric? Wow, every name is better than the last." msgstr "Gaumhaldric, wow, cada vegada que et canvies el nom, va millorant!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:294 msgid "" "It wouldn't have been so easy for you if the bulk of our army hadn't been " "elsewhere..." @@ -18094,7 +18997,7 @@ msgstr "" "estat fora..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:305 msgid "" "So you were worthy opponents, after all! It's a shame we didn't meet in " "other circumstances, or we might have been friends." @@ -18103,7 +19006,7 @@ msgstr "" "trobat en una altra ocasió, podríem haver sigut amics." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:306 #, fuzzy #| msgid "" #| "You need not die, Rob Roe. I do not wish your death. I will let you live." @@ -18113,64 +19016,64 @@ msgstr "" "No tens per què morir així, Rob Roe. No vull la teu mort. Et deixaré viure." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:307 msgid "What's your name, noble stranger, so I can know whom to thank?" msgstr "" "Quin és el teu nom, noble estranger, per a que sàpiga a qui donar-li les " "gràcies?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:309 msgid "So, Gaumhaldric, may I fight for you? I and my people too?" msgstr "Gaumhaldric, doncs, puc lluitar per tu? I la meua gent també?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:310 msgid "Wow! Seems you have earned a new nickname, Gaumhaldric." msgstr "Wow, pareix que tens un nou nom, Gaumhaldric." #. [message]: speaker=Gawen Hagarthen -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:305 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:313 msgid "After some thought..." msgstr "Després de pensar-m'ho..." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:307 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:315 msgid "" "Yes, I shall accept you and any of your people who want to fight in my army." msgstr "" "Sí, t'acceptaré a tu i a qualsevol altre que vulga lluitar al meu exèrcit." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:328 msgid "No offense, but I don't trust you enough." msgstr "No, sense ànim d'ofendre, però no confie prou en vosaltres." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:331 msgid "You said most of your army is elsewhere?" msgstr "Havies dit que la majoria del vostre exèrcit està fora?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:332 msgid "Yes. Our best units were hired to invade the Carrenemoe clan." msgstr "" "Sí, les millors unitats van ser contractades per envair les terres del clan " "Carrenemoe." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:333 msgid "The Carrenemoes? Ruvio, we have to..." msgstr "Carrenemoe? Ruvio, hem de..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:334 msgid "We must get to Freetown as soon as possible. I'm sorry, kid." msgstr "Hem de tornar el més prompte millor a Ciutat Lliure. Ho sent." #. [then] #. Gawen is about to say "me" before remembering he's not supposed to reveal who he is, so instead he pretends "Gawen Hagarthen" is a different person: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:339 msgid "" "Rob Roe, there was assassin who was sent after m... Gawen Hagarthen. He was " "interrogated and he said he was sent from an 'Outlaw Place.' Do you know who " @@ -18181,7 +19084,7 @@ msgstr "" "Saps qui el va contractar per matar Gawen Hagarthen?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:332 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:340 msgid "" "I am not sure. Perhaps you can say a few names, and I will tell you if any " "of them rings a bell?" @@ -18189,18 +19092,18 @@ msgstr "" "No estic segur. Potser si em dius alguns noms, puga dir-te si cap em sona." #. [message]: speaker=Gawen Hagarthen -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:348 msgid "So, what about..." msgstr "Bé, va ser..." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:344 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:352 msgid "No, I don't think it was him." msgstr "No, no ho crec." #. [command] #. Konrad2 thinks the "a" before "father and son" should be removed, but maybe switching it (the "a") to "both" would make more sense? I dunno; leaving that part as-is for now: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:359 #, fuzzy #| msgid "" #| "Yes! I remember that name now! He set a price on the head of a father and " @@ -18214,22 +19117,22 @@ msgstr "" "crec que ha sigut ell el qui ens va pagar per atacar el clan Carrenemoe." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:366 msgid "Reme Carrenemoe?" msgstr "Reme Carrenemoe?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:368 msgid "The noble and honorable Reme? You have got to be kidding." msgstr "El noble i oh-que-honorable-que-sóc Reme? Estàs de broma?" #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:372 msgid "Lady Lorin?" msgstr "Na Lorin" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:366 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:374 msgid "" "No, it wasn't a woman. People from the Gallorae clan did contact us in the " "past about buying some poison, but that was years ago." @@ -18238,22 +19141,22 @@ msgstr "" "en el passat per comprar un verí, però ja fa molt de temps d'això." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:372 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:380 msgid "Graeme O Borraine?" msgstr "Graeme O Borraine" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:374 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:382 msgid "Who? Never heard of him." msgstr "Qui? No mai havia sentit parlar d'ell." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:378 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:386 msgid "Hoyre O Barnon?" msgstr "Hoyre O Barnon" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:388 msgid "" "The guy from city of Barnon? No, it wasn't him, though from what I've heard " "about him he could do it - if he could think for himself." @@ -18262,7 +19165,7 @@ msgstr "" "fet... si haguera sabut on té el cap." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:407 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:415 msgid "" "There are no more trained, able-bodied young man in this small settlement to " "recruit as Spearman or Bowman. You may only recruit Peasants and Fencers now." @@ -18272,39 +19175,39 @@ msgstr "" "camperols i esgrimidors." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:420 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:428 msgid "Oh, there is a horse in this village. I can ride it!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:440 msgid "...see?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:441 msgid "You look different now." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:442 msgid "" "It's amazing the effect that getting on horseback can have on one's " "appearance, isn't it?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:443 msgid "Indeed." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:584 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:592 msgid "Ha! Our army has returned! You are doomed now!" msgstr "Ha! Ha tornat el nostre exèrcit! Esteu perduts!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:597 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:605 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hm, it seems there are some more people here, capable with swords and " @@ -18317,58 +19220,58 @@ msgstr "" "arcs, que podrien ser reclutats." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:598 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:606 msgid "You may recruit four more archers and/or spearmen." msgstr "Pots reclutar quatre arquers o soldats més." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:601 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:609 msgid "It seems that the outlaws had a small treasury hidden here." msgstr "Pareix que els proscrits havien amagat un tresor ací." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:611 #, fuzzy #| msgid "You receive 50 golden pieces." msgid "You receive $gold_amt golden pieces." msgstr "Reps 50 peces d'or" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:624 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:632 msgid "" "Haw haw haw, you thought we were here to fight for you? Think " "again, fools!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:635 msgid "$unit.name turned out to be an outlaw!" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:3 -msgid "Bontom" -msgstr "Bontom" +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:13 +msgid "Old Woman" +msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:14 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:18 msgid "I am Akladian... but my mother was Wesnothian." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:15 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:19 msgid "Oh, so you are only half-a-jerk, right? He, he." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:16 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:20 msgid "" "I am glad I made you laugh, my lady. Now, please forgive me, I have to " "defeat the rest of our enemies here." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:21 msgid "" "Wait, young man. You made me laugh, and in my age, and in this time, this " "means something. In exchange I will teach you few tricks with herbs. Maybe " @@ -18376,27 +19279,27 @@ msgid "" msgstr "" #. [object]: id=healing_skill -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:23 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:987 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1035 msgid "" "This unit has learned basic healing skills: it can cure poison and up to 2 " "HP of wounded friendly units." msgstr "" #. [heals]: id=basic_healing -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:35 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:999 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:39 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1047 msgid "basic healing" msgstr "" #. [heals]: id=basic_healing -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:36 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1000 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:40 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1048 msgid "heals +2, cures poison" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:48 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:52 msgid "" "I don't know whether you are brave or simply insane, speaking that way to " "Akladian Lady, who can kill you just like that, giving less thought to that " @@ -18404,87 +19307,87 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:49 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:53 msgid "Really? You think you are the first Akladian trying to scare me?" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:50 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:54 msgid "I may be the first who can succeed at that." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:51 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:55 msgid "Go on and try me. Either kill me, or stop bothering me." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:52 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:56 msgid "Listen, woman. No underling can speak that way to Lorin and..." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:60 #, fuzzy #| msgid "Hey, hey, don't die so fast, I haven't finished asking you!" msgid "Hey, come back! I haven't finished yet!" msgstr "Ei, no moris tan de presa, encara no he terminat!" -#. [unit]: id=Old Woman, type=Old Peasant Woman -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:59 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:921 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:960 +#. [unit]: id=Old Woman, type=Old Peasant Woman, gender=female +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:63 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:967 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1006 msgid "Old woman" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:66 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:70 msgid "(old woman)^What?" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:67 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:71 msgid "So, where I was... Ah! No underling can speak..." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:71 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:75 msgid "Hey! You are really making me angry! Come back here!" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:73 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:77 msgid "Hey!!!" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom #. "That makes it" doesn't sound quite idiomatic enough, but I'm not sure how to reword it... #. "That makes it war!"? "That takes the cake!"? "That does it"? "All right, that's it!"? -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:81 msgid "" "That makes it. Where is the torch? I will raze this whole village to the " "ground!" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:78 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:82 msgid "No, you won't, not as long as I have something to say about it." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:79 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:83 msgid "" "But Gawen! If we will allow underlings to treat us like that, they won't " "respect us!" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:80 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:84 msgid "Seems to me the woman already wasn't respecting you." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:86 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:90 msgid "" "Yes, I survived the battle at Barnon. I will tell you everything later, but " "for now - do not call me Gawen, please. I am Gaumhaldric." @@ -18493,22 +19396,24 @@ msgstr "" "recorda açò: no em digues Gawen, per favor. Sóc Gaumhaldric." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:88 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:92 msgid "We may withdraw. There is no point in fighting the others." msgstr "Ara ja no hi ha cap raó per a continuar lluitant. Podem retirar-nos." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:90 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:94 msgid "We may try to interrogate that orcish leader or simply withdraw." msgstr "Bé, podríem intentar interrogar aquell líder orc o retirar-nos." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:92 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:96 msgid "Note: you will receive no bonus if you withdraw with Reme." msgstr "Nota: no rebràs cap bonificació si et retires amb Reme." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:115 +#. Konrad2 suggests "to not be" instead of "not to be" but I (egallager) think it is fine as is; +#. see https://forums.wesnoth.org/viewtopic.php?p=663581#p663581 for Konrad2's original suggestion +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Guides showed Gawen where Bontom was located. He and his army soon " @@ -18516,7 +19421,7 @@ msgstr "Nota: no rebràs cap bonificació si et retires amb Reme." #| "his scouts reported that enemies were preparing their defenses." msgid "" "Guides showed Gawen where Bontom was located. He and his army soon reached " -"the area. Of course his army was too big for it not to be noticed and his " +"the area. Of course, his army was too big for it not to be noticed, and his " "scouts reported that enemies were preparing their defenses." msgstr "" "Els guies van mostrar Gawen on era Bontom i prompte va arribar amb el seu " @@ -18525,27 +19430,38 @@ msgstr "" "defendre's." #. [side]: id=Hans the Ripper, type=Fugitive -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:152 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:600 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:632 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:635 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:641 msgid "Hans the Ripper" msgstr "Hans el Trenca-ossos" #. [side]: id=Rouke Rebarnon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:245 msgid "Rouke Rebarnon" msgstr "Rouke Rebarnon" #. [side]: id=Leif Thrall, type=Fugitive -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:267 +#. [scenario]: id=14b_Bontom +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:272 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:332 msgid "Leif Thrall" msgstr "Leif Thrall" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:339 msgid "So, this is the place! Now, let's find Reme." msgstr "Així que açò és Bontom! Ara només ens queda trobar Reme." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:340 msgid "" "Hm, it seems that orcs are here, too. Perhaps we can also interrogate their " "leader." @@ -18554,12 +19470,12 @@ msgstr "" "líder." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:332 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:341 msgid "What about the others?" msgstr "I els altres què?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:333 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:342 msgid "" "I don't care about the others. If you want, you may ask them questions, but " "I won't waste my time on them." @@ -18568,38 +19484,38 @@ msgstr "" "perdria temps amb ells." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:334 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:343 msgid "Wait! Who's there?" msgstr "Qui va?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:346 msgid "And what do you think?" msgstr "I tu què creus?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:347 msgid "We came here to release our friend." msgstr "Hem vingut per alliberar el nostre amic." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:348 msgid "We came here to make a deal." msgstr "Hem vingut a fer un tracte." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:343 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:352 msgid "Friend? What friend?" msgstr "Amic? Quin amic?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:344 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:353 msgid "Reme Carrenemoe. Let him go, and we will leave this place." msgstr "Reme Carrenemoe. Deixa'l anar i ens anirem d'ací." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:345 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:382 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:391 msgid "" "Ha! Ha! Ha! Go and find some other friend to rescue, that one is busy. Go " "away!" @@ -18608,48 +19524,48 @@ msgstr "" "Fora!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:357 msgid "Deal? What kind of a deal?" msgstr "Tracte? Quin tracte?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:350 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:359 msgid "You have captured my friend, Reme Carrenemoe. What about this:" msgstr "Has capturat el nostre amic, Reme Carrenemoe. Que et pareix açò:" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:360 msgid "Let him go, and we will leave in peace." msgstr "El deixes anar i nosaltres ens anirem d'ací." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:361 #, fuzzy #| msgid "I will give you 200 golden pieces to release him" msgid "I will give you $reme_fee_amt golden pieces to release him." msgstr "Et donaré 200 peces d'or per alliberar-lo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:371 msgid "What kind of joke is this? You haven't got that much gold!" msgstr "Quina mena de broma és aquesta? No tens tant d'or!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:373 #, fuzzy #| msgid "Seems fine too me. 200 golden pieces for me, Reme for you." msgid "Seems fine to me. $reme_fee_amt golden pieces for me, Reme for you." msgstr "Em pareix bé. 200 peces d'or per mi, Reme per tu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:370 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:480 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:490 msgid "Free! Free, at last!" msgstr "Lliure! Lliure per fi!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:371 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:481 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:491 msgid "" "My lord, the outlaw army decimated my clan. But still, some of my people " "survived, and they will be glad to help you." @@ -18658,51 +19574,53 @@ msgstr "" "uns quants, i estan ben disposats a servir-te." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:372 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:482 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:381 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:492 msgid "You may recruit Akladian Clansmen again." msgstr "Pots reclutar akladians de nou." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:394 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:420 msgid "" "NORMAL: Rescue Reme Carrenemoe and move him to the north-eastern signpost" msgstr "NORMAL: Allibera Reme Carrenemoe i meneja'l al senyal cap al nord-est" #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:407 #, fuzzy #| msgid "" #| "You may interrogate Orcish leader with either Gawen, Ruvio or Lorin. " #| "Other leaders may be interrogated by Gawen only." msgid "" "You may interrogate the Orcish leader with either Gawen, Ruvio, or Lorin. " -"Other leaders may be interrogated by Gawen only." +"Other leaders may be interrogated by Gawen only. The Outlaw leader " +"interrogations are largely identical." msgstr "" "Pots interrogar el líder orc amb Gawen, Ruvio o Lorin. Als altres líders " "només els podrà interrogar Gawen." #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:424 #, fuzzy #| msgid "" #| "You may interrogate Orcish leader with either Gawen, Ruvio or Lorin. " #| "Other leaders may be interrogated by Gawen only." msgid "" "You may interrogate the Orcish leader with either Gawen or Ruvio. Other " -"leaders may be interrogated by Gawen only." +"leaders may be interrogated by Gawen only. The Outlaw leader interrogations " +"are largely identical." msgstr "" "Pots interrogar el líder orc amb Gawen, Ruvio o Lorin. Als altres líders " "només els podrà interrogar Gawen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:459 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:469 msgid "To win, you should move Reme Carrenemore here!" msgstr "Per a guanyar, has de moure Reme Carrenemoe ací!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:472 msgid "" "My lord, are you sure you want to retreat? We should move Reme Carrenemoe " "here first!" @@ -18711,12 +19629,12 @@ msgstr "" "primer!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:477 msgid "I'm sorry Reme, but we simply couldn't succeed." msgstr "Ho sento, Reme, però no vam poder tindre èxit." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:468 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:478 msgid "" "Good. Reme left me, we left him, so balance in the universe is preserved." msgstr "" @@ -18724,7 +19642,7 @@ msgstr "" "ha sigut preservat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:500 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:510 msgid "" "So, Reme. We meet again. Hm... I would say something to the effect of 'I'm " "happy to see you again', but to be honest, I am not." @@ -18733,56 +19651,60 @@ msgstr "" "per tornar a vore't', però, si he de ser franca, no ho estic." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:512 msgid "Lorin... and... Gawen? Is that really you?" msgstr "Lorin... i... Gawen? Eres tu de veritat?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:508 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:518 msgid "Reme, are you ok?" msgstr "Reme, estàs bé?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:510 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:530 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:520 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:540 msgid "Yes... yes... Gawen? Is that really you?" msgstr "Sí... sí... Gawen? De veritat eres tu?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:537 #, fuzzy #| msgid "There are keeping some Akladian in cage in here. Should I kill him?" msgid "They are keeping some Akladian in cage in here. Should I kill him?" msgstr "Tenen tancat a un akladià a la gàbia esta d'ací. Deuria matar-lo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:528 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:538 msgid "No! This is my friend, Reme! Reme, are you ok?" msgstr "No! És un amic meu, Reme! Reme, estàs bé?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:538 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:587 -msgid "Such a young man... And yet, one darn good fighter.." +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:548 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:600 +#, fuzzy +#| msgid "Such a young man... And yet, one darn good fighter.." +msgid "Such a young man... And yet, one darn good fighter..." msgstr "Tan jove... I encara així, un excel·lent lluitador..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:539 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:588 -msgid "You were worthy opponent too." +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:549 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:601 +#, fuzzy +#| msgid "You were worthy opponent too." +msgid "You were a worthy opponent, too." msgstr "Tú també has sigut un rival digne." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:540 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:589 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:602 #, fuzzy #| msgid "Yes.. it was a good fight, wasn't it?" msgid "Yes... it was a good fight, wasn't it?" msgstr "Sí... ha sigut una bona lluita, eh?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:541 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:590 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:551 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:603 #, fuzzy #| msgid "Yes.. Before you pass on, please answer me few questions." msgid "Yes... Before you pass on, please answer me few questions." @@ -18790,57 +19712,57 @@ msgstr "" "Sí... però abans que ens deixes, voldria fer-te per favor algunes preguntes." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:546 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:554 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:595 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:556 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:608 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:616 msgid "Why are orcs here, allied with Akladians?" msgstr "Per què estan els orcs ací, aliats amb els akladians?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:547 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:596 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:557 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:609 msgid "Who hired the assassin that was trying to kill Gawen Hagarthen?" msgstr "" "Qui va contractar aquell assassí que va intentar matar Gawen Hagarthen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:548 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:555 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:597 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:558 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:610 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:617 msgid "Why do you fight alongside Akladians?" msgstr "Per què lluites amb els akladians?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:549 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:556 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:598 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:605 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:559 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:618 msgid "Do you know who poisoned Gawen Hagarthen's mother?" msgstr "Saps qui va enverinar la mare de Gawen Hagarthen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:564 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:613 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:626 msgid "Do you know why orcs are here?" msgstr "Saps per què són els orcs ací?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:575 msgid "They are allied with Akladians." msgstr "Estan aliats amb els akladians." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:566 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:615 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:644 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:576 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:628 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:658 msgid "But why?" msgstr "Però... per què?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:570 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:580 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:632 msgid "" "Allied? We are allied with none. They have simply paid for our services. " "That's all." @@ -18849,8 +19771,9 @@ msgstr "" "nostres serveis. Això és tot." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:572 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:621 +#. "whence" is a contraction for "from where"; it has nothing to do with the word "when": +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:634 msgid "" "You are from the Outlaw Base, right? The place whence assassins come... " "maybe you know who poisoned the mother of Gawen Hagarthen?" @@ -18859,13 +19782,13 @@ msgstr "" "l'assassí... Tal volta saps qui va enverinar la mare de Gawen Hagarthen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:573 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:584 msgid "I don't know that." msgstr "Jo no sé res d'això." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:575 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:624 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:586 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:637 msgid "" "Someone hired an assassin to kill Gawen Hagarthen, immediately after his " "father's death. I know he came from the Outlaw Base. Who hired him?" @@ -18875,10 +19798,15 @@ msgstr "" "contractar?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:576 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:625 +#. lowercase "l" in "lords" because we're talking about the rank generically, not the name of the unit type: +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:588 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:638 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I think it was one of Akladian lords... yes... his name was Cryne, Bor " +#| "Cryne..." msgid "" -"I think it was one of Akladian lords... yes... his name was Cryne, Bor " +"I think it was one of the Akladian lords... yes... his name was Cryne, Bor " "Cryne..." msgstr "" "Crec que va ser un dels senyors akladians... sí, el seu nom era Cryne... Bor " @@ -18886,49 +19814,49 @@ msgstr "" #. [event] #. probably unreachable, but just here to ensure all our bases our covered: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:580 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:593 msgid "I didn't quite catch that, but, oh well..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:614 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:627 #, fuzzy #| msgid "They are allied with Akladians." msgid "They are allied with the Akladians." msgstr "Estan aliats amb els akladians." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:622 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:635 msgid "I don't know that. A lot of Akladians buy poison from us." msgstr "Això no ho sé. Molts akladians ens compren verins." #. [event] #. probably unreachable, but just here to ensure all our bases our covered: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:643 #, fuzzy #| msgid "Uhm.. what?" msgid "Uh... what was that?" msgstr "Umm... què?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:637 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:651 msgid "It's you! Witch!" msgstr "Ets tu, bruixa!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:652 msgid "Really? Are you sure it's really me?" msgstr "Segur? Estàs segur que realment sóc jo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:653 #, fuzzy #| msgid "Uhm.. what?" msgid "Uhm... what?" msgstr "Umm... què?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:654 msgid "" "I mean, you are dying. Your whole life probably is passing before your eyes. " "Maybe you are hallucinating? There is only one way to find out." @@ -18938,48 +19866,51 @@ msgstr "" "manera de saber-ho." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:641 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:655 #, fuzzy #| msgid "What.. What way?" msgid "What... What way?" msgstr "Què... Què manera?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:642 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:656 msgid "If I am just a hallucination, this won't hurt." msgstr "Si només sóc una al·lucinació, açò no et farà mal." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:643 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:657 msgid "No! Mother, I won't let you! Leave him to die peacefully!" msgstr "No! Mare, no t'ho permetre! Deixa'l morir en pau!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:645 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:659 #, fuzzy #| msgid "Because it is bad thing to torture people" msgid "Because it is a bad thing to torture people." msgstr "Per què és roin torturar gent." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:647 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:661 msgid "Because... uh..." msgstr "Perquè... ah..." #. [event] #. "teach an old dog new tricks" is a common idiom in English; feel free to word your translation with a similar #. idiom from your own language, as long as it allows Lorin to react to the "old" part in her response: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:650 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:664 msgid "Gawen, she is Akladian. You can't teach an old dog new tricks." msgstr "Gawen, és una akladiana. No pots ensenyar-li a un gos vell nous trucs." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:651 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:665 msgid "Who are you calling OLD?!" msgstr "A qui li estàs dient VELL?!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:656 +#. Rouke wants to know Gawen's name so that he can pass it along to the spirits of his ancestors, thus, +#. if your language's verb for "to tell" requires a direct object, use "the name of the one who defeated me" +#. for that ("the spirits of my ancestors" is the indirect object in this case, not the direct one): +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:673 #, fuzzy #| msgid "" #| "You were good opponent. What is your name, please tell me, so I can tell " @@ -18993,14 +19924,14 @@ msgstr "" #. [event] #. Gawen was about to give him his fake "Gaumhaldric" name before changing his mind and deciding to use his real one: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:658 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:675 #, fuzzy #| msgid "Gau.. Gawen. Gawen Hagarthen." msgid "Gau... Gawen. Gawen Hagarthen." msgstr "Gau... Gawen. Gawen Hagarthen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:659 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:676 msgid "" "My king! Now I know why I was defeated. This is my punishment for betrayal. " "I should never have listened to the orders of our clan leaders. My king, " @@ -19011,13 +19942,13 @@ msgstr "" "nostre clan. Sa majestat, podreu perdonar-me?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:660 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:677 msgid "Lie in peace, soldier." msgstr "Descansa en pau, soldat." #. [event] -#. this is a well-known quote from a well-known book -- translators, please find how this quote was translated into your language before trying translating it by yourself. -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:667 +#. this is the "Litany Against Fear" from the "Dune" franchise -- translators, please find how this quote was translated into your language before trying translating it by yourself. +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:684 #, fuzzy #| msgid "" #| "I must not Fear. Fear is the mind-killer. Fear is little death that " @@ -19036,7 +19967,7 @@ msgstr "" #. [event] #. this is a play on what the orc just said; try to use similar wording when translating: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:669 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:686 msgid "" "Oh that was cute. Now, if you are quite finished, I have here this little " "knife-thing. This knife is what brings total obliteration, not to mention " @@ -19047,19 +19978,19 @@ msgstr "" "res del sofriment." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:670 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:687 msgid "I must not... ARGH!... I must not..." msgstr "No dec... ARGH!... No, no he de..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:671 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:688 #, fuzzy #| msgid "Why you are here, allied with traitors from Akladian race?" msgid "Why are you here, allied with traitors from the Akladian race?" msgstr "Per què estàs ací, aliats amb els traïdors akladians?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:672 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:689 msgid "" "I know nothing! I know nothing! Our guide Grekulak ordered us to ally with " "Akladians, I know nothing more!" @@ -19068,17 +19999,17 @@ msgstr "" "amb els akladians, no sé res més!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:675 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:692 msgid "Mother, you may let him go now." msgstr "Mare, pots deixar-lo anar." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:693 msgid "Argh!" msgstr "Argh!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:682 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:699 msgid "" "Excuse me, my son, this orc screamed so loud in agony that I couldn't hear " "what you were saying. What was that?" @@ -19087,89 +20018,110 @@ msgstr "" "agonitzava que no he sentit res del que deies. Què era?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:700 msgid "Never mind. My step-mother is obsessed with death and pain. Sigh." msgstr "" "No importa. La meua madrastra és una valquíria obsessionada amb la mort i el " "dolor. Sigh." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:684 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:701 msgid "And she looks beautiful in armour, too." msgstr "I té una bona pinta amb l'armadura..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:728 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:745 msgid "Ha! The outlaws were hiding some gold here!" msgstr "Ha! Estaven amagant ací una miqueta d'or!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:729 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:746 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $outlaw_gold_amt gold pieces." msgstr "Has rebut 20 peces d'or." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:745 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:762 msgid "Ha! The Akladians were hiding some gold here!" msgstr "Ha! Els akladians estaven amagant una miqueta d'or!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:746 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:763 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $akl_gold_amt gold pieces." msgstr "Has rebut 20 peces d'or." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:751 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:768 msgid "I guess this was gold prepared to pay for Reme Carrenemoe." msgstr "" "Crec que tot aquest or estava preparat per a pagar per Reme Carrenemoe." +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:932 +msgid "I am saved!" +msgstr "" + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:936 +msgid "" +"It's a hollow victory, defeating Reme's captors without him among our " +"ranks..." +msgstr "" + #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:903 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:946 msgid "The outlaws are defeated!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:929 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:948 +msgid "" +"We saved Reme, but do not have him here with us for our victory? What " +"happened?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:975 msgid "" "Akladian? Go away. Since the death of my old man I do not talk to Akladians." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:934 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:969 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:980 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1015 msgid "" "What do you want? I have already taught one of your people how to cure. That " "should be enough." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:936 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:982 msgid "" "What do you want? I have already told you I speak to no Akladians since my " "husband, poor old soul, have died." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:971 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1017 msgid "Ooo, who's there? The avengers from Freetown on a mission, huh?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:973 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:976 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:978 +#. "we" refers to a group that contains both male and female members; +#. it shouldn't really matter which of those the speaker is: +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1021 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1024 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1026 msgid "" "Yes, old woman, we are from Freetown. You can go back to your village, you " "are safe now." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:980 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1028 msgid "" "Ha, ha, ha. Indeed I am, since it seems to me you are taking care of orcs " "and Akladians. You know what, young fellow: in exchange for what you did for " @@ -19182,19 +20134,25 @@ msgid "Back in Freetown" msgstr "De nou en Ciutat Lliure" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:16 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The winter was just ending when we returned to Freetown. Soldiers were " +#| "singing mirthful songs, waiting impatiently for the chance to see the " +#| "faces of their wives and children again. " msgid "" "The winter was just ending when we returned to Freetown. Soldiers were " "singing mirthful songs, waiting impatiently for the chance to see the faces " -"of their wives and children again. " +"of their wives and children again." msgstr "" "L'hivern estava acabant-se quan van tornar a Ciutat Lliure. Els soldats " "anaven cantant alegres cançons mentre esperaven amb impaciència tornar a " "vore les cares de les seues famílies." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:19 +#. This is all just Gawen being clueless here; he's missing that they're actually still passive-aggressively exchanging stealth insults: +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:20 msgid "" "Even Lorin and Karen seemed to finally be getting along. I thought they " "might have started to like each other. Karen had even promised to show Lorin " @@ -19206,7 +20164,7 @@ msgstr "" "joventut." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:26 msgid "" "Rob Roe disappeared one night and no one, not even the outlaws in my army, " "knew the reasons of Roe's sudden disappearance. Outlaws were startled by the " @@ -19214,7 +20172,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:31 msgid "" "Ruvio insisted on leaving all Akladians in our army outside the city, in the " "forest, but I refused. Of course, the inhabitants of Freetown weren't eager " @@ -19227,7 +20185,7 @@ msgstr "" "passar sense cap incident remarcable, cosa que va sorprendre molt a Ruvio." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:33 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:34 msgid "" "Huon and Mithrandil returned a few days after our arrival. When the time " "appointed for our next meeting came, nobody questioned my right to be there. " @@ -19241,7 +20199,7 @@ msgstr "" "Lliure, va ser acceptada." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:147 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:148 msgid "" "Greetings and wishes of long life and luck for everyone, even for those who " "were not invited here and who really should never have entered this city. " @@ -19253,7 +20211,7 @@ msgstr "" "reunir, per tant, si et plau, comença." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:148 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:149 msgid "" "Yes, indeed. The news brought here by Ruvio and this brave young man is " "quite important." @@ -19262,16 +20220,21 @@ msgstr "" "molt importants." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:149 +#. Huon Ryedric responds to Mithrandil; "they" = your party: +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:151 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "But why? All they brought back is a name: Grekulak. What's so important " +#| "about that?" msgid "" -"But why? All they brought back is a name: Grekulak. What's so important " +"But why? All they brought back is a name: Grekulak. What's so important " "about that?" msgstr "" "Però per què? Tot el que ens han pogut dir ha sigut un nom: 'Grekulak'. Per " "què és tan important?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:150 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:152 msgid "" "I think everyone here knows the legends about Wesnoth's past. When our " "kingdom was powerful and rich. You may also recall the old story about the " @@ -19283,14 +20246,14 @@ msgstr "" "Ravanal." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:153 msgid "" "What? Of course not, that would be a legend from WESNOTHIAN culture. Is " "this yet another fairy tale?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:154 msgid "" "During this invasion, large parts of Wesnoth were turned into barren " "wasteland. The swamps of Saorduc were vast, fertile lands a mere three " @@ -19302,7 +20265,7 @@ msgstr "" "dividit." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:155 msgid "" "Yes, we know this story. That's why the Akladians were able to conquer us... " "we were splintered. They could never have been succesful had we been united." @@ -19311,7 +20274,7 @@ msgstr "" "nos. No mai haurien pogut fer-ho si haguérem estat units." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:156 msgid "" "We won because this land was given to us by God. That's why he divided you " "and made you forget how to handle swords, why you became weak. When we came, " @@ -19323,7 +20286,7 @@ msgstr "" "vosaltres." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:157 msgid "" "So, as I was saying before you were so kind as to interrupt me, some time " "ago a new leader appeared amongst the orcs. His name was Grekulak. He united " @@ -19336,14 +20299,14 @@ msgstr "" "tercera part de l'horda orca." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:158 msgid "" "Wait, wait. You were talking about Mal-Ravanal. What does he have to do with " "Grekulak?" msgstr "Espera, estaves parlant de Mal-Ravanal. Què té a veure amb Grekulak?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:159 msgid "" "We believe that Grekulak is one of the last surviving adepts of Mal-Ravanal. " "We suspected that he was behind the sudden alliance of orcs and Akladians. " @@ -19356,7 +20319,7 @@ msgstr "" "només és l'inici." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:161 msgid "" "I mean you will face a full-scale invasion soon. An undead army, orcs, and " "who-knows-what else. You will need help from the mages." @@ -19365,7 +20328,7 @@ msgstr "" "morts, orcs i qui sap quines altres coses. Necessitareu ajuda dels mags." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:162 #, fuzzy #| msgid "" #| "Great. Akladians, orcs, zombies... and we need the help of the mages. I " @@ -19384,14 +20347,14 @@ msgstr "" "Elensefar, però no ens ajudaran." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:161 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:163 msgid "" "Actually, I'm pretty sure that Mithrandil is thinking about ONE specific " "mage. Am I correct?" msgstr "De fet, crec que Mithrandil està pensant en UN mag en concret. Cert?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:164 msgid "" "Yes. Deorien. A white mage, living somewhere in eastern Wesnoth. You should " "go and find him. I will give you my soldiers and even gold, if you want. " @@ -19402,14 +20365,14 @@ msgstr "" "Això era tot el que volia dir-vos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:165 msgid "" "Then this meeting is adjourned. Take the evening to ponder this counsel, and " "we will re-convene and discuss everything on the morrow." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:177 msgid "" "Great. The green devils advise us to seek the help of those who are a blight " "on the face of God's world. The MAGES." @@ -19418,7 +20381,7 @@ msgstr "" "l'ajuda de qui? De la pitjor púrria que camina pel món de Déu, ELS MAGS." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:178 msgid "" "You often speak about something you call God, Lorin. Can you tell us more " "about your God?" @@ -19427,7 +20390,7 @@ msgstr "" "alguna cosa més d'això?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:177 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:179 msgid "" "He is the force behind the universe. He created the world and is our father. " "He gave us the world to rule. One of his angels tried to stop us from doing " @@ -19442,7 +20405,8 @@ msgstr "" "no volia que esperàrem més en aquell jardí..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:178 +#. "fighting with nightmarish creatures" is a participial phrase, i.e. behaving as an adjective, so there is no verb tense disagreement to worry about here: +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:181 msgid "" "So we killed that evil angel and his minions to journey west. We fought our " "way through the deserts and the swamps, fighting with nightmarish creatures, " @@ -19451,7 +20415,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:179 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:182 msgid "" "Finally, we reached Wesnoth, our people decimated but hardened because it " "was the wish of God that our weak should perish before we began our holy " @@ -19464,7 +20428,7 @@ msgstr "" "el pols en una ventada. I vam conquistar Wesnoth. Bé, casi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:180 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:183 #, fuzzy #| msgid "" #| "As for mages, they are main opponents of God in his fight for the good " @@ -19480,14 +20444,14 @@ msgstr "" "dels àngels caiguts. Han de ser exterminats." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:184 msgid "Oh my goodness. Wow. You are not joking, you actually believe all that?" msgstr "" "Oh, per caritat! Wau. No estàs rient-te de nosaltres, de veritat et creus " "tot això?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:182 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:185 msgid "" "Anyway, if we are going to find that mage-trash, we need to know where he " "is. Any ideas where to find him?" @@ -19496,7 +20460,7 @@ msgstr "" "on és. Cap idea d'on el podem trobar?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:183 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:186 msgid "" "Well, we could ask the Oracle. Due to the prophetic nature of her abilities, " "she may know where to search for Deorien." @@ -19505,7 +20469,7 @@ msgstr "" "tal volta sàpiga on hem de buscar aquest Deorien." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:184 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:187 msgid "" "The Oracle? The Oracle is a hoax. She knows nothing. She once told me... " "she... she deceived me. Her prophecy has not been, and cannot be, fullfilled." @@ -19515,7 +20479,7 @@ msgstr "" "ha cap possibilitat que es complisca." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:185 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:188 msgid "" "The Oracle never deceives anyone. She just looks into the sea of magic and " "sees everything that may happen. So, she is not saying what MUST, but what " @@ -19526,7 +20490,7 @@ msgstr "" "passarà, sinó el que POT passar." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:187 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:190 msgid "" "It means, if she tells you that you will be the best swimmer in the world, " "you will be a great swimmer if you put forth the effort. But the prophecy " @@ -19539,7 +20503,7 @@ msgstr "" "entendre les paraules de la profecia mal." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:188 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:191 msgid "No. No. That's not true. That's... leave me alone." msgstr "No. No. Això no és veritat. És... Deixeu-me sola." @@ -19570,12 +20534,16 @@ msgstr "" "jugat." #. [label] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:78 +#. We are considering adding achievements for some of these, +#. but they might not necessarily correspond 1-to-1, so let's +#. keep the term used here different for now. See further discussion in: +#. https://github.com/nemaara/A_New_Order/issues/100 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:82 msgid "Quests and puzzles solved" msgstr "Missions i trencaclosques resolts" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:81 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:85 msgid "" "You interrogated the assassin sent to kill Gawen Hagarthen, and found out " "that it was an Akladian lord who hired him." @@ -19584,7 +20552,7 @@ msgstr "" "que va ser un dels senyors akladians qui el va contractar." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:84 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:88 msgid "" "Moreover, you discovered that it was Bor Cryne who hired the assassin to " "kill Gawen Hagarthen." @@ -19593,24 +20561,24 @@ msgstr "" "matar Gawen Hagarthen" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:87 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:91 msgid "But you didn't discover which Akladian lord was responsible." msgstr "" "Però no has descobert quin dels senyors akladians va ser i per què ho va fer." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:90 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:94 msgid "You did not find out who hired the assassin to kill Gawen Hagarthen." msgstr "" "No has descobert qui va contractar l'assassí per matar Gawen Hagarthen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:94 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:98 msgid "You found out that Lorin's clan bought poison from Outlaws." msgstr "Has descobert que el clan de Lorin va comprar un verí als proscrits." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:96 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:100 msgid "" "You found out that Lorin's clan bought poison from Outlaws, but you don't " "know why." @@ -19619,33 +20587,33 @@ msgstr "" "per què." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:100 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:104 msgid "" "You didn't find out where the poison that killed Gawen's mother came from." msgstr "No has descobert qui va enverinar la mare de Gawen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:103 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:107 msgid "You know who poisoned Gawen's mother." msgstr "Has descobert qui va enverinar la mare de Gawen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:106 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:110 msgid "You didn't find out who poisoned Gawen's mother." msgstr "No has descobert qui va enverinar la mare de Gawen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:109 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:113 msgid "You saved Reme Carrenemoe." msgstr "Has rescatat Reme Carrenemoe." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:112 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:116 msgid "You failed to save Reme Carrenemoe." msgstr "No has rescatat Reme Carrenemoe." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:115 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:119 msgid "" "You discovered that Bor Cryne was the one who brought Orcs to Vakladia, " "planning to purify the Akladian race of anyone he considered 'unworthy'." @@ -19654,13 +20622,13 @@ msgstr "" "planejava purificar la raça akladiana de tot aquell considerat 'indigne'." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:118 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:122 msgid "You don't know who brought the Orcs to Vakladia." msgstr "No saps qui va traure els orcs a Vakladia." #. [event] #. EASY difficulty; points are quartered: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:128 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:132 msgid "" "Level three units (easy level): $ano_level_count units, $level_point points" msgstr "" @@ -19669,7 +20637,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty; points are halved: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:134 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:138 msgid "" "Level three units (normal level): $ano_level_count units, $level_point points" msgstr "" @@ -19678,7 +20646,7 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD or NIGHTMARE difficulty; points are whole: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:138 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:142 msgid "" "Level three units (hard level): $ano_level_count units, $level_point points" msgstr "" @@ -19687,27 +20655,27 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:158 msgid "Gold: (easy level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" msgstr "Or: (dificultat fàcil) $ano_gawen_gold peces d'or, $level_point punts" #. [event] #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:161 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:165 msgid "" "Gold: (normal level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" msgstr "Or: (dificultat normal) $ano_gawen_gold peces d'or, $level_point punts" #. [event] #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:172 msgid "Gold: (hard level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" msgstr "" "Or: (dificultat difícil) $ano_gawen_gold peces d'or, $level_point punts" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:174 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:178 #, fuzzy #| msgid "" #| "Gold: (hard level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" @@ -19718,14 +20686,15 @@ msgstr "" #. [event] #. ends in a colon because it leads into the following messages: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:180 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:184 msgid "" "Extra Credit (5 points possible; 6 if you are playing on the 'hard' level, " -"and 7 if you are playing on the 'nightmare' level): " +"and 7 if you are playing on the 'nightmare' level):" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:187 +#. cross-reference against title for scenario 14a: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:192 msgid "" "You earned an additional point for forcing Hoyre to run in the 'Scouting " "near Barnon' scenario." @@ -19733,7 +20702,8 @@ msgstr "" "Punt addicional per fer córrer Hoyre en l'escenari 'Explorant prop de Barnon." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:191 +#. cross-reference against titles for scenarios 17 and 18: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:197 msgid "" "You earned an additional point for learning gossip about the messiah in the " "`Sneaking out of Raedwood` and `Start of the Quest` scenarios." @@ -19742,12 +20712,13 @@ msgstr "" "Raedwood' i 'El començament de la missió'." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:195 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:201 msgid "You earned an additional point for hiring Rob Roe." msgstr "Punt addicional per fitxar Rob Roe." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:199 +#. cross-reference against title for scenario 10: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:206 msgid "" "You earned an additional point for heroic victory in `Siege of Haeltin` " "scenario." @@ -19755,55 +20726,59 @@ msgstr "Punt addicional per guanyar heroicament 'El setge de Haeltin'." #. [event] #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:203 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:210 msgid "And one more point for doing it on the `hard` level." msgstr "I un més per fer-ho en nivell difícil." #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:208 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:215 #, fuzzy #| msgid "And one more point for doing it on the `hard` level." msgid "And two more points for doing it on the `nightmare` level." msgstr "I un més per fer-ho en nivell difícil." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:221 msgid "You earned an additional point for sparing Raban Harnen." msgstr "Punt addicional per perdonar Raban Harnen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:224 msgid "You earned an additional point for letting Raban Harnen leave." msgstr "Punt addicional per deixar marxar a Raban Harnen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:228 msgid "Total points: $points " msgstr "Punts totals: $points" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:222 +#. trailing space here due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:230 msgid "Please read the readme.txt file that comes with the campaign. " msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:231 msgid "On GNU/Linux this file is located usually in:" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:233 msgid "...while on macOS it ought to be in:" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:235 msgid "...while on Windows you can find it in directory:" msgstr "" #. [endlevel] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:241 +#. WIP: getting this to display properly; see: +#. https://github.com/wesnoth/wesnoth/issues/6041 +#. (may need an extra newline in the middle?) +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:251 msgid "" "The End! Please join us on the " "Wesnoth forums. Also read the readme.txt file contained within the campaign " @@ -19816,7 +20791,9 @@ msgid "Saorduc Swamps" msgstr "Marjals de Saorduc" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:14 +#. Saurians are lizards, so they have their usual speech patterns: +#. https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/SssssnakeTalk +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:16 #, fuzzy #| msgid "" #| "Wait! Hhhuman, there is no reason for ussss to fight. Iff you will leave, " @@ -19829,7 +20806,7 @@ msgstr "" "pagarem 100 pecesss d'or." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:15 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:17 #, fuzzy #| msgid "" #| "Note: if you will accept lizard's offer, no bonus for early finish will " @@ -19842,42 +20819,42 @@ msgstr "" "finalitzar abans." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:19 msgid "All right, I accept your offer." msgstr "Val, accepte la teua oferta." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:20 msgid "No, I have to train my troops." msgstr "No, encara he d'entrenar les meues tropes." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:22 #, fuzzy #| msgid "Wisssse desision it wass.. Here isss your gold." msgid "Wisssse desision it wass... Here isss your gold." msgstr "Ha sssigut una sssàvia decisió... Acccí tensss l'or." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:36 msgid "We are more than jusssst training fodder for your army!" msgstr "" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:37 #, fuzzy #| msgid "I'm sorry, I can't risk it." msgid "I'm sorry, but that's the way it is." msgstr "Ho sent, no em puc arriscar." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:36 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:38 msgid "Don't apologize to these filthy lizards, Gawen." msgstr "" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:42 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:48 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:44 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:50 msgid "" "Speak quickly, and I will spare your life. What do you know about the " "alliance between orcs and Akladians?" @@ -19886,8 +20863,8 @@ msgstr "" "akladians i els orcs?" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:43 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:49 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:45 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:51 msgid "" "Nothing! One of Akladianss assssked Orcs to come, they came, they are " "sssslaughtering humansss, good thing. Not coming into sssswamps, good thing." @@ -19897,13 +20874,13 @@ msgstr "" "marjalss, bona cosssa." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:44 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:50 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:46 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:52 msgid "Go and hide into your quagmire, mudcrawler." msgstr "Ves-te'n i amagat dins el teu fanguissar, fangós." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:58 msgid "" "Ruvio complained that nothing good could be found in the Saorduc Swamps, but " "that didn't stop Gawen. He reasoned that in the winter the swamps would be " @@ -19913,30 +20890,17 @@ msgstr "" "Saorduc, però això no va aturar Gawen. Ell raonava que a l'hivern les " "marjals estarien gelades, i els sauris serien més fàcils de derrotar." -#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=The Swamp Things -#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Burass -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:92 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:58 -msgid "Burass" -msgstr "Burass" - -#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Ussuh -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:115 -msgid "Ussuh" -msgstr "Ussuh" - -#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Rassum -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:138 -msgid "Rassum" -msgstr "Rassum" - -#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Bussur -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:161 -msgid "Bussur" -msgstr "Bussur" +#. [objective]: condition=win +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:258 +#, fuzzy +#| msgid "Kill all enemy leaders." +msgid "Kill all enemy leaders. " +msgstr "Mata tots els líders enemics." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:276 #, fuzzy #| msgid "" #| "... bitterly I fought, yessss, and I was heavily wounded. A woman wassss " @@ -19949,58 +20913,58 @@ msgstr "" "dona essstava entre esstoss humansss, una boja." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:277 msgid "Be calm, you are amongsst friendss, no humanss here..." msgstr "" "Estiguess tranquil, estàsss entre amicsss ara, no hi ha humansss per acccí..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:272 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:279 msgid "Lizards!" msgstr "Sauris!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:273 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:280 msgid "Oh no!!" msgstr "Oh, no!!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:281 msgid "Prepare to be exterminated!" msgstr "Prepareu-vos per a ser exterminats!!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:275 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:282 #, fuzzy #| msgid "Oh that was cute. Where did she learn to talk like that?" msgid "Oh, that was cute. Where did she learn to talk like that?" msgstr "Oh, què bonic! Quan va aprendre a parlar així?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:277 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:284 msgid "Oh, I hate lizards." msgstr "Oh, odie els sauris" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:285 msgid "" "They will be good practice for our soldiers. And maybe they know something." msgstr "És un bon entrenament pels soldats. I tal volta sàpiguen alguna cosa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:281 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:288 msgid "So, what now?" msgstr "Bé, i ara què?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:289 msgid "Well, the plan is simple: ask their leaders about orcs, kill them all." msgstr "" "Bo, el plan es prou simple: preguntar els líders sobre els orcs, matar-los " "tots." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:290 msgid "" "Wow, it couldn't get any simpler. Gawen, you are military genius. The " "simplicity of your brilliant plan is breathtaking." @@ -20009,19 +20973,19 @@ msgstr "" "simplicitat del teu brillant plan és inspirant." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:292 msgid "" "Much of the swamp is frozen over; that increases our chances considerably." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:293 msgid "We can withdraw at any moment, remember that." msgstr "Podem retirar-nos en qualsevol moment, recorda-ho." #. [event] #. EASY difficulty; reference to event that only exists at this difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:289 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:296 msgid "" "I doubt we'll need to do so; since lizards are cold-blooded, they should be " "weaker this time of year." @@ -20029,7 +20993,7 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:291 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:298 msgid "" "All right, Gawen, if you're sure about this, let's go ahead... I was only " "reminding you of the option to withdraw just in case..." @@ -20037,19 +21001,19 @@ msgstr "" #. [then] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:362 msgid "See! The lizards have become sluggish from the cold!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:375 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:382 #, fuzzy #| msgid "Lizard thing.. Uh.. So.. What do you know about orcs?" msgid "Lizard thing... Uh... So... What do you know about orcs?" msgstr "Fardatxo... uhh... sí.... què saps dels orcs?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:376 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:383 msgid "" "Orcsss? They are big and bad and they are going around sssslaughtering " "humansss, which isss a good thing." @@ -20058,7 +21022,7 @@ msgstr "" "bona cosssa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:377 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:384 #, fuzzy #| msgid "" #| "Ugh, you smell awful.. do you not wash yourself on purpose, to scare away " @@ -20074,7 +21038,7 @@ msgstr "" "així que mor, fardatxo..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:384 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:391 msgid "" "You could simply have chosen not to kill him and allow us to ask him few " "questions instead; did such a revolutionary idea enter your mind?" @@ -20083,12 +21047,12 @@ msgstr "" "que els puguem interrogar?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:392 msgid "I think the ideas are too affraid of Lorin's mind to enter it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:391 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:398 msgid "" "Lizard, do you like your tail? If so, tell me everything you know about why " "orcs are in Vakladia, and do it fast." @@ -20097,7 +21061,7 @@ msgstr "" "per què estan els orcs en Vakladia, i ràpid." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:392 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:399 msgid "" "Orcss creaturesss? They were invited here, by ssssome Akladian lordsss, " "that's all I know!" @@ -20106,7 +21070,7 @@ msgstr "" "que sssé!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:393 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:400 msgid "" "Think faster about something more, if you want to go to your lizard heaven " "in one piece!" @@ -20114,12 +21078,12 @@ msgstr "" "Pensa en alguna cosa més si vols anar al cel dels fardatxos d'una peça!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:394 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:401 msgid "Lizard heaven? We do not have sssuch thing." msgstr "Cccel sssauri? No tenim eixa cosssa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:395 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:402 msgid "" "Of course you don't, I know you are going straight to hell; that was a " "metaphor." @@ -20127,7 +21091,7 @@ msgstr "" "Segur que tu no ho tindràs, aniràs de cap a l'infern, només era una metàfora." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:396 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:403 #, fuzzy #| msgid "" #| "No, no, I mean that our philosssophical sysstem doesn't employ such vague " @@ -20144,7 +21108,7 @@ msgstr "" "sssofissticat. Per exemple..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:402 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:409 #, fuzzy #| msgid "" #| "Off your head! Surely he looks much less sophisticated without his head, " @@ -20156,18 +21120,18 @@ msgstr "" "Cap fora! Segur que ara sense el seu cap pareix menys sofisticat, veritat?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:403 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:410 msgid "" "Ah, I like tough girls. Tell me, Lorin, do you sleep with your sword, too?" msgstr "Ah, m'agraden les dones dures. Lorin, tu et gites amb l'espasa també?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:409 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:416 msgid "Do we know each other?" msgstr "Ens coneixem?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:417 #, fuzzy #| msgid "" #| "We met before, lady thing.. I wass wounded but I sssurvived. It wasss a " @@ -20180,19 +21144,19 @@ msgstr "" "sobreviure. Només tenia l'essper de no tornar a vore el teu russsstre..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:411 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:418 msgid "" "My what? Anyway, whatever, you will tell me everything you know about orcs." msgstr "" "El meu què??? Bé, dóna igual, em diràs ara tot el que sàpigues dels orcs." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:420 msgid "You will tell me everything you know about orcs." msgstr "Ara em diràs tot el que sàpigues dels orcs." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:423 msgid "" "And I thought this day sssstarted ssssuch beautifully... What orcs? They " "have two legssss, two handsss, what'sss more do you want to know? Being " @@ -20200,12 +21164,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:418 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:425 msgid "Aren't you allied now? Which issss quite natural for you, isssn't it?" msgstr "No esssteu aliatsss ara? Prou natural en vossaltress, no?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:426 msgid "" "We? No, not really. I guess you don't know nothing really important. Go to " "your ancestors, lizard!" @@ -20214,17 +21178,17 @@ msgstr "" "te'n amb els teus avantpassats, fardatxo!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:420 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:427 msgid "Thank you! Ssso you will sssave my life?" msgstr "Gràccciess! Em perdonesss la vida llavorsss?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:428 msgid "Uh, what?" msgstr "Uh, cóm?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:422 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:429 #, fuzzy #| msgid "" #| "You are allowing me to leave, so I could go to my ancestors.. some of " @@ -20237,7 +21201,7 @@ msgstr "" "pocss viuen prou a prop d'acccí..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:430 msgid "" "I think you are confused... But all of a sudden I have lost my natural urge " "to cut your head off. Maybe I am confused, but go away now before I change " @@ -20247,12 +21211,12 @@ msgstr "" "naturals de veure que tal quedaries sense cap. Ves-te'n." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:428 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:435 msgid "You will allow me to live! And you will be sspared!" msgstr "Em deixaràss viure! I sssse't perdonarà!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:429 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:436 msgid "" "Uh, what? I think your command of human language is quite limited. How on " "earth do you think you will sssspare me?" @@ -20261,24 +21225,24 @@ msgstr "" "Cóm pots pensar que ssss'em podrà perdonar?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:431 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:438 msgid "" "Maybe he was thinking about about some other word. Uhmmm, for example..." msgstr "Tal volta estava pensant en una altra paraula, com per exemple fo..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:439 msgid "Majid, do you really want to explore the depths of my patience?" msgstr "Majid, de veritat que vols provar cóm de gran és la meua paciència?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:440 msgid "" "Majid! So you are familiar enough with me now to remember my first name!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:442 #, fuzzy #| msgid "" #| "Iff you will kill me, other lizardss will find you and sssslain you " @@ -20288,7 +21252,7 @@ msgid "" msgstr "Sssi em matesss, altress ssauris et busscaran i et mataran i..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:436 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:443 msgid "" "Then again, again, maybe he was thinking about another word, for example..." msgstr "" @@ -20296,17 +21260,17 @@ msgstr "" "exemple..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:444 msgid "Aaaaaargh!" msgstr "Aaarghh!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:443 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:450 msgid "I hate empty threats." msgstr "Odie les amenaces buides." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:458 msgid "" "Ha! We're off to an easy start! See, I told you that lizards are much less " "dangerous in the winter. This will be a nice occasion to train our troops." @@ -20315,60 +21279,36 @@ msgstr "" "molt menys perillosos. Bona oportunitat per entrenar tropes." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:493 msgid "Fighting with lizards here is waste of time. Retreat!" msgstr "Lluitar amb els sauris és una pèrdua de temps. Retirada!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:518 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:535 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:552 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:513 msgid "Ha! The lizards were hiding some gold here!" msgstr "Ha! Estaven amagant ací una miqueta d'or!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:519 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:514 #, fuzzy #| msgid "You have received 150 gold pieces" -msgid "You have received $gold_amt_1 gold pieces." +msgid "You have received $gold_amt_s14e gold pieces." msgstr "Has rebut 150 peces d'or" -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:536 -#, fuzzy -#| msgid "You have received 20 gold pieces" -msgid "You have received $gold_amt_2 gold pieces." -msgstr "Has rebut 20 peces d'or." - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:553 -#, fuzzy -#| msgid "You have received 20 gold pieces" -msgid "You have received $gold_amt_3 gold pieces." -msgstr "Has rebut 20 peces d'or." - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:570 -#, fuzzy -#| msgid "You have received 40 golden pieces" -msgid "You have received $gold_amt_4 gold pieces." -msgstr "Has rebut 40 peces d'or" - #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:586 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:536 msgid "There appears to be a path through the snow here!" msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty; condition to trigger is a bit harder than the one from EASY: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:605 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:555 msgid "My fight with that lizard revealed a path through the snow here!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:778 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:711 msgid "" "Oh no! New reinforcements have arrived to help our enemies, now we have no " "chance to defeat them!" @@ -20398,12 +21338,19 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:20 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Karen said she could smell the freedom in the air here. Gawen smelled " +#| "nothing out of the ordinary, though... only the scent of meats being " +#| "roasted over an open flame. 'Perhaps it is not given to royalty to smell " +#| "freedom,' he thought. Messengers waited for Ruvio, asking him to come to " +#| "the meeting of the Freetown leaders. " msgid "" "Karen said she could smell the freedom in the air here. Gawen smelled " "nothing out of the ordinary, though... only the scent of meats being roasted " "over an open flame. 'Perhaps it is not given to royalty to smell freedom,' " "he thought. Messengers waited for Ruvio, asking him to come to the meeting " -"of the Freetown leaders. " +"of the Freetown leaders." msgstr "" "Karen havia dit que es podia sentir la llibertat en l'aire de la ciutat; " "tanmateix, Gawen no sentia res més que l'olor dels dinars preparats a les " @@ -20412,14 +21359,14 @@ msgstr "" "Lliure." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:208 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:210 msgid "Welcome back to Freetown, Ruvio. You are just in time for our meeting." msgstr "" "Benvingut de nou a Ciutat Lliure, Ruvio. Has arribat just a temps per " "participar en el consell." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:211 msgid "" "We also welcome your daughter. Karen, I would order you to leave this " "meeting and go to your mother..." @@ -20428,14 +21375,14 @@ msgstr "" "del consell i visitares a ta mare..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:210 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:212 #, fuzzy #| msgid "... but you know that you would only waste your breath." msgid "...but you know that you would only waste your breath." msgstr "...però ja saps que només balafiaries el teu alè." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:213 msgid "" "We've heard that you have battled and defeated both Akladians and Outlaws. " "Accept our congratulations, Ruvio. But who is this young man, your companion?" @@ -20444,7 +21391,7 @@ msgstr "" "les nostres felicitacions, Ruvio. Però qui és aquest jove, el teu company?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:212 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:214 msgid "" "I participated in the battles you have mentioned, but someone else should be " "credited for the victory. We were commanded by this young man." @@ -20453,36 +21400,36 @@ msgstr "" "rebre el crèdit de les victòries. Vam ser comandats per aquest jove." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:213 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:215 msgid "And his name is...?" msgstr "I el seu nom és..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:216 msgid "Gaumhaldric." msgstr "Gaumhaldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:217 #, fuzzy #| msgid "(grumbling) I hate you." msgid "(grumbling) I hate you." msgstr "T'odie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:218 msgid "" "But now, he must leave. We have very important and secret things to talk " "upon." msgstr "Però ara ha de marxar. Hem de tractar temes molt importants i secrets." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:219 msgid "He has my full trust. He stays." msgstr "Té tota la meua confiança. Es queda." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:218 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:220 msgid "" "So be it. Let's greet our honorable guest, Mithrandil of the northern Elves. " "He has made a long journey here and he bears important news." @@ -20492,7 +21439,9 @@ msgstr "" "notícies d'una importància extrema." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:219 +#. yes, you could add "therefore" before "unopposed", but having "unnoticed" and "unopposed" paired as they currently are +#. just sounds better; there's a name for that particular rhetorical device, but I am forgetting it at the moment... +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:223 msgid "" "My respect and best wishes for everyone in this free city. I hope you will " "forgive me for dispensing with the formalities of a long traditional speech. " @@ -20505,7 +21454,7 @@ msgstr "" "sense que ningú es donés compte, fins al propi cor de Wesnoth." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:220 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:224 msgid "" "No! That impossible! How that could possibly happened? They would have had " "to cross through the free realms of the north, and..." @@ -20514,7 +21463,7 @@ msgstr "" "independents al nord i..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:225 msgid "" "Mithrandil speaks the truth, Huon. You have not seen the reports I've gotten." msgstr "" @@ -20522,7 +21471,7 @@ msgstr "" #. [event] #. presumably the "queen whose name I will not utter" is Asheviere: -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:227 msgid "" "They indeed crossed the free realms of the north. The relations among humans " "are none of my business. Also, I will pretend that I have not noticed that " @@ -20535,7 +21484,7 @@ msgstr "" "una reina, de la qual no pronunciaré el seu nom." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:224 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:228 msgid "" "According to what we have gathered, their presence is due to internal strife " "amongst the Akladians. If Akladians are slaughtering each other, even if " @@ -20546,7 +21495,7 @@ msgstr "" "dels orcs, per què s'hauria de preocupar la gent lliure?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:229 msgid "" "We elves believe that this is more than just an Orcish invasion and quarrels " "between Akladians. Something greater, something evil, is hiding behind this. " @@ -20563,7 +21512,7 @@ msgstr "" "les nostres sospites, però volem estar segurs." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:230 #, fuzzy #| msgid "" #| "We respect wisdom of the Elves, and we will fulfill your request. We will " @@ -20579,14 +21528,14 @@ msgstr "" "Ruvio, l'altre per Huon. D'acord?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:231 msgid "" "I must insist on one slight change, Gwidle. My army will be led by this " "young man ... Gaumhaldric." msgstr "No, Gwidle. El meu exèrcit serà comandat per aquest... Gaumhaldric" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:232 msgid "" "I will join Huon with part of my escort, I will gave the rest of them to " "Ruv... er... to Gah - uhm - haldreeck. My finest archer, my best captain, " @@ -20599,49 +21548,50 @@ msgstr "" "explorador?" #. [message]: speaker=Gawen Hagarthen -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:232 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:236 msgid "I think that..." msgstr "Em pareix que..." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:238 msgid "A Shaman would be great." msgstr "Una xaman seria genial." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:250 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:255 #, fuzzy #| msgid "A Scout could be usefull." msgid "A Scout could be useful." msgstr "Un explorador em seria molt útil." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:271 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:277 msgid "No, I think I would want more fighters." msgstr "No, crec que prefereix alguns lluitadors més." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:288 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:294 msgid "Actually I would like to have one more archer." msgstr "La veritat és que m'agradaria tindre un arquer més." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:371 +#. Milildur joins Gaumhaldric: +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:379 msgid "It will be an honor to fight for you, Gaumhaldric." msgstr "Serà un honor lluitar amb tu, Gaumhaldric" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:372 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:380 msgid "Your enemies are mine." msgstr "Els teus enemics són també els meus." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:373 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:381 msgid "The honor is mine." msgstr "L'honor és meu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:374 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:382 msgid "" "Karen, you will stay here, with mother and sisters. It's too dangerous for " "you." @@ -20650,43 +21600,44 @@ msgstr "" "perillós per tu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:375 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:383 msgid "Of courrrrse I will." msgstr "Perrrrr suposat." -#. [unit]: type=Elvish Archer, id=Arweena -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:380 +#. [unit]: type=Elvish Archer, gender=female, id=Arweena +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:388 msgid "Arweena" msgstr "Arweena" #. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Giombor -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:397 msgid "Giombor" msgstr "Giombor" #. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Urandil -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:398 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:406 msgid "Urandil" msgstr "Urandil" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:419 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:429 +#. These are used in the ELVISH_KILLING macro in macros/elvish_macros.cfg +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:427 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:437 msgid "Another one bites the dust." msgstr "Un altre que cau a terra." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:420 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:428 msgid "My arrows never miss!" msgstr "Les meues fletxes no mai fallen!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:429 msgid "My lord, I bet you are impressed!" msgstr "Senyor, segur que estàs impressionat!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:422 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:430 #, fuzzy #| msgid "" #| "Akladians, orcs, lizards and all others - when facing mighty Elorain, " @@ -20699,80 +21650,90 @@ msgstr "" "Elorain, el seu destí sempre és el mateix!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:431 msgid "No man or woman may oppose me when I have a bow or sword!" msgstr "Cap home ni dona em planta cara quan tinc l'espassa o l'arc!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:424 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:442 msgid "Straight into your heart!" msgstr "Directe al teu cor!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:425 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:433 msgid "Eat this!" msgstr "Menja't aquesta!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:434 msgid "I always shoot to kill. No need to remind me." msgstr "Sempre tire a matar. No cal recordar-m'ho." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:427 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:435 #, fuzzy #| msgid "I stopped to count killed enemies when I turned 50." msgid "I stopped counting killed enemies when I turned 50." msgstr "Vaig deixar de contar morts quan vaig arribar a 50." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:428 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:436 msgid "Sword or Bow, who is better than me?" msgstr "Espasa o arc, qui és millor que jo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:430 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:438 msgid "For honour, in the name of Eloh!" msgstr "Per l'honor, en el nom d'Eloh!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:431 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:439 msgid "Strength and honour!" msgstr "Força i honor!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:440 msgid "First kill this day." msgstr "Primer mort ahui." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:441 #, fuzzy #| msgid "Death is my companion, she walks whenever I may roam" msgid "Death is my companion, she walks wherever I may roam." msgstr "La mort és la meua companya, camina allà on jo estiga." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:443 msgid "Killing without hate, dying without fear!" msgstr "Matar sense odi, morir sense por!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:436 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:444 msgid "This is the fate which will come to all our enemies." msgstr "Aquest és el destí que els espera a tots els nostres enemics." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:445 msgid "My sword and my honour, two unbreakable things!" msgstr "La meua espasa i el meu honor, dos coses indestructibles!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:438 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:446 msgid "Death to our enemies!" msgstr "Mort als nostres enemics!" +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:43 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:46 +msgid "Raven O Trimmen" +msgstr "" + #. [event] #: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:18 msgid "Stop there! Foul underlings, your life is at an end!" @@ -20856,7 +21817,7 @@ msgstr "" #. [event] #. FIXME: the opposite of "spared" isn't necessarily "killed"; it could also be "ignored entirely" (if Gawen just escaped in S17): -#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:47 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:48 msgid "" "If you were truly Gawen Hagarthen, you wouldn't have killed so many of my " "fellow Akladian Lords!" @@ -20868,7 +21829,7 @@ msgid "Start of the Quest" msgstr "El començament de la missió" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:22 msgid "" "We left Raedwood and entered the plains southeast of the forest. We saw the " @@ -20896,14 +21857,21 @@ msgstr "" "es diferenciaven pel nom. Ens aguaitava una dura època." #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:31 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I wasn't really happy with the results of our visit to Oracle. None of " +#| "her 'answers' satisfied me. We still had no idea where to search for " +#| "Deorien, and the exchange between Lorin and the Oracle just confused me " +#| "more. Lorin categorically refused to talk about it became much more " +#| "withdrawn, as though she was keeping a weighty matter to herself." msgid "" "I wasn't really happy with the results of our visit to Oracle. None of her " "'answers' satisfied me. We still had no idea where to search for Deorien, " "and the exchange between Lorin and the Oracle just confused me more. Lorin " -"categorically refused to talk about it became much more withdrawn, as though " -"she was keeping a weighty matter to herself." +"categorically refused to talk about it and became much more withdrawn, as " +"though she was keeping a weighty matter to herself." msgstr "" "No estava gens feliç amb els resultats de la nostra visita a l'Oracle. No " "cap de les, per dir-les d'alguna manera, 'respostes', em van satisfer. " @@ -20938,59 +21906,60 @@ msgid "To the Oracle" msgstr "Cap a l'Oracle" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:149 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:150 msgid "So, should we go to the Oracle?" msgstr "Bé, anem cap a l'Oracle?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:160 #, fuzzy #| msgid "My lord, we already visited the Oracle" msgid "My lord, we already visited the Oracle." msgstr "Senyor, ja hem visitat l'Oracle" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:168 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:194 #, fuzzy #| msgid "My lord, I really insist we visit Oracle first" msgid "My lord, I really insist we visit the Oracle first." msgstr "Senyor, insistisc en visitar l'Oracle en primer lloc" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:169 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:193 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:170 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:195 msgid "Well, I think that..." msgstr "Bé, crec que..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:170 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:194 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:171 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:196 msgid "I already know where Deorien may be." msgstr "Ja sé on pot estar Deorien" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:171 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:195 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:197 msgid "You are right. Let's go to the Oracle first." msgstr "Tens raó. Anem primer a l'Oracle." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:173 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:174 msgid "So, should we pick the route to Okladia that goes through the hills?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:179 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:203 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:206 msgid "" "This option is mainly intended for players, who already played 'A New Order' " "in the past, or don't care much about the story. If you do not fall in " -"either category, consider reloading." +"either category, consider reloading your latest save and selecting another " +"option." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:183 msgid "" "All right, we shall take the path through the hills to Okladia. Note that we " "could have taken a different path through the woods to get to Okladia " @@ -20998,12 +21967,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:197 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:199 msgid "So, should we pick the route to Okladia that goes through the woods?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:205 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:208 msgid "" "All right, we shall take the path through the woods to Okladia. Note that we " "could have taken a different path through the hills to get to Okladia " @@ -21011,17 +21980,17 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:219 msgid "Welcome to our village, noble travelers." msgstr "Benvingut a la nostra aldea, nobles viatgers." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:220 msgid "We are freedom fighters searching for the mage Deorien." msgstr "Som uns lluitadors per la llibertat, i busquem el mag Deorien." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:218 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:221 msgid "" "Freedom fighters? Yeah, sure... Just, please, do not fight for freedom here. " "We are honest, hardworking people." @@ -21030,73 +21999,73 @@ msgstr "" "ella ací. Només som uns treballadors honestos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:224 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:315 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:376 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:485 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:488 #, fuzzy #| msgid "Do you know where the great mage Deorien is?" msgid "Do you know where the Oracle lives?" msgstr "Saps on és el gran mag Deorien?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:230 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:382 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:494 msgid "Why anyone would want to fight for you?" msgstr "Per què voldria algú lluitar amb tu?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:233 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:384 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:493 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:496 #, fuzzy #| msgid "You have a chance to fight for you freedom." msgid "You have a chance to fight for your freedom." msgstr "És una oportunitat de lluitar per la vostra llibertat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:234 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:385 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:494 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:388 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:497 msgid "I may be your future king." msgstr "Podria ser el vostre futur rei." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:235 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:386 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:498 msgid "In my army you may change your lot." msgstr "Pots rebre un bon botí després de les batalles. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:236 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:387 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:496 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:239 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:499 msgid "Why not?" msgstr "Per què no?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:241 msgid "In this forest, we are free already." msgstr "En aquest bosc ja som lliures" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:243 msgid "No kidding. I mean, no kidding, your Majesty." msgstr "Bah, deixa't de bromes. Vull dir, deixeu-vos de bromes, Sa majestat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:242 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:437 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:524 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:527 msgid "Change my lot? What do you mean?" msgstr "Un botí? Què vols dir amb això?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:243 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:438 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:528 msgid "" "Well, you know, you may earn some gold, and if you are lucky, you may even " "became a knight." @@ -21105,7 +22074,7 @@ msgstr "" "cavaller." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:247 msgid "" "A knight? Ha, ha, I thought you were serious. There are only archers in this " "village." @@ -21114,7 +22083,7 @@ msgstr "" "ha arquers dins d'aquesta aldea." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:248 msgid "" "The best archers earn 45 gold pieces when hired, and twenty gold pieces for " "each battle." @@ -21123,7 +22092,7 @@ msgstr "" "vint peces per batalla." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:249 msgid "" "Fourty-five gold pieces? Ok, I just found a volunteer here. He will fight " "for you." @@ -21132,7 +22101,7 @@ msgstr "" "tu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:248 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:251 msgid "" "My lord, will we accept this recruit into our army? It is not a loyal unit, " "just a normal Bowman." @@ -21141,34 +22110,34 @@ msgstr "" "un Arquer ordinari." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:252 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:255 msgid "A unit joined your cause." msgstr "" #. [unit]: type=Bowman, id=Roman #. caret is to intentionally break the translation of anyone who might have translated this as a demonym, which would have been wrong. #. wordplay note: say "Roman the Bowman" aloud (it rhymes!) -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:258 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:261 msgid "firstname^Roman" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:272 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:441 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:528 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:275 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:444 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:531 msgid "Because we have a lot to do in our own village, for example?" msgstr "Per què tenim molt que fer en la nostra aldea, per exemple?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:277 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:340 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:446 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:532 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:280 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:343 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:535 msgid "I already answered that question." msgstr "Ja m'ho has preguntat abans." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:281 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:284 #, fuzzy #| msgid "" #| "Well, I don't know. But I think he lives on the Isle of Anduin, where all " @@ -21180,7 +22149,7 @@ msgstr "" "Bé, no ho sé, però crec que viurà en l'illa d'Alduin, on tots els mags viuen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:286 #, fuzzy #| msgid "" #| "You mean you don't know? South from here, west from a larger village " @@ -21196,7 +22165,7 @@ msgstr "" "cosa per l'estil." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:288 msgid "" "Something interesting? Well, young Henry is marrying Mary from Buckston. The " "last storm was so heavy that it broke all trees in Larry's orchard. Orcs and " @@ -21208,15 +22177,15 @@ msgstr "" "altres. Alguna cosa més? Mmmm... No crec." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:287 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:359 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:467 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:549 msgid "Have luck in your travels, stranger. You will need it." msgstr "Que tingues sort en els teus viatges, estranger. Et farà falta." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:300 msgid "" "Wesnothians! What are you doing here? If you thought you could pillage our " "village, you will be dissapointed!" @@ -21225,46 +22194,46 @@ msgstr "" "poblet, vos dureu una desil·lusió!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:307 msgid "Gawen Hagarthen? No! That would mean... my king!" msgstr "Gawen Hagarthen? No! Això voldria dir... Sa majestat!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:307 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:310 msgid "Ah, the rebel from Freetown?" msgstr "Ah, el rebel de Ciutat Lliure?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:322 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:325 msgid "My king, you do not have to ask. You may order us to join you." msgstr "Sa majestat, no ho heu de preguntar. Només ordeneu-ho!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:323 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:394 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:418 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:505 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:508 msgid "A loyal unit joined your cause." msgstr "" #. [unit]: type=Akladian Clansman, id=Har Barien -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:330 msgid "Har Barien" msgstr "Har Barien" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:340 msgid "Fight for you? Against my own kin? No thanks." msgstr "Lluitar per tu? Contra la meua gent? Cap broma." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:343 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:346 msgid "" "Well, I don't know. But I think The Oracle may know, she knows everything." msgstr "Bé, no ho sé. Però estic segur que l'Oracle ho sabrà, ella ho sap tot." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:345 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:348 msgid "" "God's voice is west from here. I've heard she will visit one of our lords " "soon." @@ -21273,14 +22242,14 @@ msgstr "" "visitarà uns dels nostres senyors." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:347 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:350 msgid "How should I know? The lords live their own lives, as do we." msgstr "" "Cóm ho podria saber? Els senyors tenen les seues pròpies vides, i nosaltres " "les nostres." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:352 msgid "" "Well, Akladians from Easkladia were defeated by Wesnothians in battle near " "Broken Heart Runlet. I think it is because God hides his face from us. Their " @@ -21292,7 +22261,7 @@ msgstr "" "diria que és la fi d'Iskladia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:350 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:353 msgid "" "We have no king now and because of that, according to custom, the other " "Hagarthens should wait one year until one of them is invited to rule " @@ -21307,12 +22276,12 @@ msgstr "" "Hagarthen dels regnes veïns s'invitaran ells mateixos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:354 msgid "Other Hagarthens? How many of them?" msgstr "Altres Hagarthen? Quants són?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:355 msgid "" "There is old Perien from Easkladia, but he has troubles of his own. There " "are two brothers: Luc and Gauri from Guilcorta and there is Buffin from " @@ -21325,7 +22294,7 @@ msgstr "" "la veritable grandesa..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:356 msgid "" "Maybe, if this messiah will come, our women will be able to give a birth to " "healthy children again; This winter three children were born, two of them " @@ -21333,25 +22302,25 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:357 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:360 #, fuzzy #| msgid "Have luck in your travels, stranger. You will need it." msgid "Have luck in your travels, my king. You will need it." msgstr "Que tingues sort en els teus viatges, estranger. Et farà falta." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:370 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:373 msgid "My lord! Aren't you Gaumhaldric, about whom we've heard so many tales?" msgstr "" "Senyor! No és Gaumhaldric, protagonista de tantes històries que hem sentit?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:392 msgid "It would be honor to join your army." msgstr "Seria un honor unir-se al teu exèrcit." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:393 msgid "" "My lord, should we accept that unit into our army? It is a loyal unit, but " "it's just a simple Peasant." @@ -21360,19 +22329,19 @@ msgstr "" "lleial, però només un camperol." #. [unit]: type=Peasant, id=Hans -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:398 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:422 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:425 msgid "Hans" msgstr "Hans" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:416 msgid "Yes, that is a good enough reason." msgstr "Sí, és una bona raó." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:414 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:501 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:417 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:504 msgid "" "My lord, will we accept that unit into our army? It is a loyal unit, but " "it's just a simple Peasant." @@ -21381,7 +22350,7 @@ msgstr "" "lleial, però només un camperol." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:439 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:442 #, fuzzy #| msgid "" #| "Gold? I thought you were fighting for freedom, not gold. I am so " @@ -21392,23 +22361,23 @@ msgid "" msgstr "Or? Pensava que lluitàveu per la llibertat, no or. Quin frau!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:452 msgid "" "Well, I don't know. But I think the Oracle may know, she knows everything." msgstr "Bé, no ho sé. Però estic segur que l'Oracle ho sabrà, ella ho sap tot." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:456 msgid "East from here." msgstr "Cap a l'est d'ací." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:456 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:459 msgid "East from here. But please, hurry." msgstr "Cap a l'est d'ací. Per favor, dona't pressa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:458 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:461 msgid "" "A large army went there not long ago. Orcs, Akladians, Outlaws. I don't know " "what their intentions are, but I doubt they are good." @@ -21417,7 +22386,7 @@ msgstr "" "conec les seues intencions, però dubte que que siguen molts amistoses." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:465 msgid "" "The greatest news of all is that you have saved the Oracle. This - this is " "so wonderful I can't find proper words to describe it." @@ -21426,7 +22395,7 @@ msgstr "" "Això... oh, això és tan meravellós que no trobe paraules per descriure-ho!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:467 #, fuzzy #| msgid "" #| "Akladians from other kingdom were defeated by our people in battle near " @@ -21443,17 +22412,17 @@ msgstr "" "que volen atacar l'Oracle." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:477 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:480 msgid "Who's there? Friend or foe?" msgstr "Qui va? Amic o enemic?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:481 msgid "Friend." msgstr "Amic." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:479 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:482 msgid "" "A lot of 'friends' came to us recently. There are Akladians in your army, I " "think. Why should I trust you?" @@ -21462,39 +22431,39 @@ msgstr "" "pareix. Per què hauria de confiar en tu?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:498 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:501 msgid "And die in the first fight? No, thank you." msgstr "I morir en la primera batalla? No, gràcies." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:500 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:503 msgid "Really? Well, If so, one of our boys wants to join your army." msgstr "Sí? Bé, si és així, un dels nostres xicots tal volta vulga unir-se." #. [unit]: type=Peasant, id=John #. since there is another John in this campaign (John Fasthood), I am making up a last name for this guy, too. #. see: https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/OneSteveLimit (which we are violating) -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:514 msgid "John Tillerman" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:526 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:529 msgid "Dead people do not bring gold home." msgstr "Els morts no porten or a casa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:536 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:539 msgid "Well, I don't know. He may live in the free kingdom of Elensefar." msgstr "Oh, no ho sé. Pot ser visca al regne lliure d'Elensefar." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:538 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:541 msgid "West from here. Near Porkton." msgstr "Cap a l'est d'ací. Prop de Porcton." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:541 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:544 msgid "" "There was a battle west from here, in which Akladians, Outlaws and Orcs " "tried to captured the Oracle. But they were defeated by some young man, " @@ -21505,7 +22474,7 @@ msgstr "" "comandant que... Espera, quin era el teu nom?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:546 msgid "" "A lot of interesting things happened recently! Two girls were born in my " "village, on the same day and even in the same hour! Fat Robert lost a horse " @@ -21516,14 +22485,7 @@ msgstr "" "cavall al bosc, crec que li'l robarien els proscrits." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:577 -#, fuzzy -#| msgid "Ruvio, please tell me.." -msgid "Ruvio, please tell me..." -msgstr "Ruvio, per favor, podries dir-me..." - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:586 msgid "" "You must be kidding. The woman is so hard to be around I cannot understand " "why Yahyazad has a crush on her." @@ -21532,7 +22494,7 @@ msgstr "" "comprendre com li agrada a Iahiazad." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:586 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:589 msgid "" "I think I know what are 'ruins of the great city', my Lord. This could be " "our former capital, Weldyn. It is located in Okladia. We should go there." @@ -21540,7 +22502,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Reme is about to say "underlings" here but catches himself: -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:602 #, fuzzy #| msgid "" #| "Nothing really. I think your under.. Wesnothian soldiers are starting to " @@ -21553,36 +22515,36 @@ msgstr "" "a... bé, no és que els agrade, però ja pareix que em toleren." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:613 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:621 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:616 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:624 msgid "What happened that night we left Freetown?" msgstr "Què va passar la nit que vam deixar Ciutat Lliure?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:614 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:622 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:617 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:625 msgid "What do you think about Karen?" msgstr "Què penses de Karen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:618 msgid "What did the Oracle tell you?" msgstr "Què et va dir l'Oracle?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:628 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:631 msgid "I've told you before I'm not going to talk about it." msgstr "Ja t'he dit que no t'ho diria." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:630 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:633 msgid "" "She's a cute child. In a few years she could even pretend to be a woman." msgstr "" "Bona xiqueta. En uns quants anys, fins i tot podria fingir ser una dona." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:632 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:635 msgid "" "When I was young, I visited her and she told me... no, I can't tell you. It " "was just between the Oracle and me. The first part of her prediction has " @@ -21612,8 +22574,14 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:17 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " From the first moment I knew that Freetown had not been taken by orcs. " +#| "Orcs couldn't possibly be that atrocious. Children killed together with " +#| "their mothers. Impaled girls and men on the trees. People burned in their " +#| "houses. And still, no matter how stupid it seems, I still held out hope." msgid "" -" From the first moment I knew that Freetown had not been taken by orcs. Orcs " +"From the first moment I knew that Freetown had not been taken by orcs. Orcs " "couldn't possibly be that atrocious. Children killed together with their " "mothers. Impaled girls and men on the trees. People burned in their houses. " "And still, no matter how stupid it seems, I still held out hope." @@ -21626,8 +22594,16 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:21 -msgid "" -" Her face, though smeared with dirt and blood, was untouched. She lay in a " +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " Her face, though smeared with dirt and blood, was untouched. She lay in " +#| "a position which clearly told me her fate before she met the blow of " +#| "mercy. I knelt next to her, fondling her hair as I used to do when she " +#| "was a child. I felt nothing. I should have felt anger, despair, I should " +#| "have screamed for vengeance, but I felt nothing. My wife, my daughters, " +#| "dead? It was too impossible to be believed." +msgid "" +"Her face, though smeared with dirt and blood, was untouched. She lay in a " "position which clearly told me her fate before she met the blow of mercy. I " "knelt next to her, fondling her hair as I used to do when she was a child. I " "felt nothing. I should have felt anger, despair, I should have screamed for " @@ -21668,8 +22644,14 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:33 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " I don't know how long I tarried there. I didn't care about anything. " +#| "Akladians have taken everything from me. First they took your mother from " +#| "me. Then they killed her. And now, they have killed my daughters, my " +#| "wife, my whole family." msgid "" -" I don't know how long I tarried there. I didn't care about anything. " +"I don't know how long I tarried there. I didn't care about anything. " "Akladians have taken everything from me. First they took your mother from " "me. Then they killed her. And now, they have killed my daughters, my wife, " "my whole family." @@ -21680,7 +22662,9 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:37 -msgid " I... am an empty shell. Nothing is left inside me." +#, fuzzy +#| msgid " I... am an empty shell. Nothing is left inside me." +msgid "I... am an empty shell. Nothing is left inside me." msgstr "Sóc una conxa buida. No queda res dins meu." #. [event] @@ -21857,6 +22841,7 @@ msgid "Enough. I need to be... the king desires to be alone for a moment." msgstr "Vull... Vull estar sol una estona." #. [event] +#. FIXME: I made Fencers recruitable again earlier than this (in S19c, "The Oracle"); need to fix the dialogue... #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:125 msgid "" "Because you were declared the messiah by the Oracle and recognised as king " @@ -21901,13 +22886,22 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:20 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The woman who calls herself my mother is giving everyone orders in my " +#| "name. She always stays close by me, as though she is afraid to let me be " +#| "alone. I wish I could know what Reme Carrenemoe thinks; it seems like he " +#| "is afraid to say any more than necessary. And that whole 'underling' " +#| "thing... I don't know why, but sometimes, as I look at the faces of " +#| "warriors who are around me, I feel more attached to those whom they call " +#| "'underlings.' " msgid "" "The woman who calls herself my mother is giving everyone orders in my name. " "She always stays close by me, as though she is afraid to let me be alone. I " "wish I could know what Reme Carrenemoe thinks; it seems like he is afraid to " "say any more than necessary. And that whole 'underling' thing... I don't " "know why, but sometimes, as I look at the faces of warriors who are around " -"me, I feel more attached to those whom they call 'underlings.' " +"me, I feel more attached to those whom they call 'underlings.'" msgstr "" "La dona que es fa dir ma mare dóna ordres a tothom en nom meu. Sempre està " "al meu costat, com si tinguera por de deixar-me sol. Tant de bo poguera " @@ -21933,20 +22927,12 @@ msgid "Gaeltin Hyer" msgstr "Gaeltin Hyer" #. [side]: id=Raul O Gaeltin, type=Akladian Lord +#. [scenario]: id=02_Fighting_for_Passage #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:80 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:567 msgid "Raul O Gaeltin" msgstr "Raul O Gaeltin" -#. [unit]: id=Oeame, type=Akladian Pikeneer, role=ano_loyal -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:104 -msgid "Oeame" -msgstr "Oeame" - -#. [unit]: id=Roule, type=Akladian Warrior -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:122 -msgid "Roule" -msgstr "Roule" - #. [unit]: id=Moerro, type=Akladian Pikeneer, type=Akladian Light Infantry, role=ano_loyal #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:131 msgid "Moerro" @@ -21979,34 +22965,40 @@ msgstr "Lioato" #. [side]: id=Loyal #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:201 -msgid "Loyal" -msgstr "Lleial" +#, fuzzy +#| msgid "race^Akladians" +msgid "Loyal Akladians" +msgstr "Akladians" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:264 msgid "" "Skipping opening dialogue due to debug mode being on; restart this scenario " "with debug mode off to view the opening dialogue." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:258 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:266 msgid "" "Skipping opening dialogue due to the DEBUG_MODE macro being defined; restart " "this scenario with debug mode off to view the opening dialogue." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:261 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:269 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Vattin, the capital of our kingdom, is just a few days from here. How do " +#| "you feel, my son? " msgid "" "Vattin, the capital of our kingdom, is just a few days from here. How do you " -"feel, my son? " +"feel, my son?" msgstr "" "El Vattin, la capital del nostre regne, està a uns pocs dies d'ací. Fill " "meu, cóm et trobes?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:262 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:270 msgid "" "Much better. That medic did a commendable job. I wish to thank him at some " "time in future." @@ -22015,12 +23007,12 @@ msgstr "" "li les gràcies en el futur." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:263 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:271 msgid "I'm afraid... that may be... impossible. What about your memory?" msgstr "Em temo que això serà impossible. Què tal la teua memòria?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:272 msgid "" "I think... sometimes I think I remember something, but then it passes. I " "remember a dark-haired woman. She is lying on a bed, sweating, pain in her " @@ -22033,7 +23025,7 @@ msgstr "" "en això. Crec que la volia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:273 msgid "" "That could be your true mother, my lord. She was poisoned when you were " "still young." @@ -22042,7 +23034,7 @@ msgstr "" "eres un xiquet." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:274 #, fuzzy #| msgid "" #| " I've sent an envoy to Gaeltin Hyer, a city which lies along our way, to " @@ -22058,7 +23050,7 @@ msgstr "" "descansar una miqueta més abans que continuem el nostre viatge." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:290 msgid "" "Noble lords, with your permission... my lord, Raul O Gaeltin sent me here " "with a message. I beg for your forgiveness, remember I am just a messenger." @@ -22069,12 +23061,12 @@ msgstr "" #. [event] #. Lorin speaking -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:292 msgid "Speak." msgstr "Parla." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:293 msgid "" "These are the words of my lord; I was given a strict charge to repeat them " "exactly: 'Gaeltin's gates will never be opened for mixling bastards nor for " @@ -22085,7 +23077,7 @@ msgstr "" "bastards mestissos ni les putes del rei. També vos envia açò..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:294 #, fuzzy #| msgid "You received 2 pieces of gold" msgid "You received 2 pieces of gold." @@ -22093,7 +23085,7 @@ msgstr "Reps 2 peces d'or" #. [event] #. this is a continuation of the Messenger's previous message: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:292 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:300 msgid "" "'...for you to start a new life.' This is what I was commanded to say. May I " "live - I mean - leave?" @@ -22103,7 +23095,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Reme speaking -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:294 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:302 msgid "" "We have a message for your lord too. Tell him we will bring him the message " "personally and he will have a lot of time to comprehend it fully. You may " @@ -22115,7 +23107,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Lorin speaking -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:324 msgid "" "I guess we will have to fight our way into Vattin. Gawen, many Akladians " "live nearby. They will fight for you. They are inexperienced but they are " @@ -22127,7 +23119,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Reme speaking -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:326 msgid "" "Hmm, after some thought perhaps it is for the best that Raul is trying to " "oppose us. It's an occasion for you to exercise a little." @@ -22137,13 +23129,13 @@ msgstr "" #. [event] #. no hints for NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:329 msgid "Go and attack however you see fit; I highly doubt you need my advice." msgstr "" #. [event] #. all other difficulties; we can have hints on those: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:332 msgid "" "Go and take the villages to earn more gold. Recruit as many Clansmen as you " "can. Many of them will probably die, but the survivors may become good " @@ -22157,13 +23149,16 @@ msgstr "" "ferides, pots usar els savis o els poblets." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:331 -msgid "Reach the northern signpost with Gawen Hagarthen OR" +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:340 +#, fuzzy +#| msgid "Reach the northern signpost with Gawen Hagarthen OR" +msgid "Reach the northern signpost with Gawen Hagarthen " msgstr "Gawen Hagarthen arriba al senyal al nord O" #. [objectives] #. EASY difficulty, so this is more of a hint: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:363 msgid "" "This scenario is designed for grinding gold and EXP. Your income will " "increase if you use Gawen for fighting instead of recruiting, so be sure to " @@ -22172,47 +23167,47 @@ msgstr "" #. [objectives] #. NORMAL, HARD, or NIGHTMARE difficulty, so instead of being a hint, this should just be a pure description of mechanics: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:356 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:366 msgid "" "Gawen's income depends on whether he is standing on his keep or not in this " "scenario." msgstr "" #. [animate_unit] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:433 msgid "Hm..." msgstr "" #. [event] #. "this" refers to the gallows to which Lorin has just moved: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:440 msgid "I suppose we will find some use for this in near future." msgstr "Crec que podrem donar-li algun us en el futur..." #. [event] #. "this device" refers to the gallows to which the unit has just moved: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:468 msgid "I have no wish to become any better-acquainted with this device." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:478 msgid "So, how many days' journey from here to Vattin?" msgstr "Bé, quants dies hi ha d'ací a Vattin?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:443 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:479 msgid "We should arrive in two or three days." msgstr "Deuríem arribar en uns dos o tres dies." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:450 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:486 msgid "It's a shame we had no time to finish those traitors off." msgstr "" "És una llàstima que no hagem tingut temps per acabar amb eixos traïdors." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:487 msgid "" "There is no time for that now. Others should be able to manage that job " "without us." @@ -22220,24 +23215,24 @@ msgstr "" "No hi havia per temps per fer-ho. Uns altres podran fer-ho sense nosaltres." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:511 msgid "Death to the traitors!" msgstr "Mort als traïdors!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:483 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:519 msgid "Yes, death to you!" msgstr "" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty; I just wanted to put *something* here: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:527 msgid "Hm, we're still alive. Good." msgstr "" #. [event] #. all other difficulties, so we can have hints: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:494 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:530 msgid "" "Seems to me it will be an easy battle. I guess it would be enough to have " "250 gold pieces at the end of this fight; It is far more important, Gawen, " @@ -22246,12 +23241,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:512 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:548 msgid "This is the end which awaits all traitors!" msgstr "Aquesta és la fi que aguaita tots els traïdors!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:523 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:559 msgid "" "Before I kill you, you ought to know that this is not because of the message " "you delivered to us." @@ -22260,28 +23255,28 @@ msgstr "" "lliurar." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:524 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:560 msgid "I was just a messenger!" msgstr "Si només era un missatger!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:561 msgid "" "I just told you that I don't blame you for repeating words of your master." msgstr "Ja t'he dit que no et culpe per repetir les paraules del teu senyor." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:526 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:562 msgid "So you will allow me to live?" msgstr "I em deixaràs viure?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:563 msgid "Oh, I haven't said that. You see, I really don't like your face." msgstr "No he dit això. Mira, la veritat és que no m'agrada la teua cara." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:542 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:582 msgid "" "You are lucky that I don't have more time, or I would play with you more, " "honorless dog." @@ -22289,7 +23284,7 @@ msgstr "" "Tens sort que no tinga més temps, si no jugaria més amb tu, gos indigne." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:583 #, fuzzy #| msgid "" #| "You are lucky that this underling whom you call your king does not know " @@ -22300,51 +23295,42 @@ msgid "" msgstr "Tens sort que aquest carrall que anomeneu rei no sap..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:544 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:584 msgid "Enough of that, go now to your ancestors!" msgstr "Calla't ja, ves-te'n amb els teus avantpassats!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:585 msgid " Hurkkh..." msgstr "" -#. [unit]: id=Assassin, type={ON_DIFFICULTY4 (Thief) (Rogue) (Assassin) (Assassin)} -#. [side]: id=Assassin -#. [unit]: id=Assassin -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:619 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:426 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:569 -msgid "Assassin" -msgstr "Assassí" - #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:644 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:684 msgid "Where is he? He is starting to get on my nerves..." msgstr "On és? Comença a molestar-me..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:687 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:740 msgid "Oops." msgstr "Uuuups." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:689 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:742 msgid "It looks like he recruited a lot of units." msgstr "Pareix que ha reclutat moltes unitats." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:690 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:743 msgid "Yes indeed. This could be a bit harder than we expected." msgstr "Si, així és. Podria ser un poc més difícil del que esperàvem." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:807 msgid "My friends will arrive very soon! You are already doomed! Ha ha ha!" msgstr "Els meus amics vindran molt prompte! Ja esteu perduts! Ha ha ha!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:757 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:810 msgid "" "Let's try to move a little faster. This traitor's friends may appear at any " "moment." @@ -22352,7 +23338,7 @@ msgstr "" "Anem més ràpid. Els amics d'aquest traïdor poden arribar en qualsevol moment." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:784 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:837 msgid "" "Ha ha ha! You are doomed! I can hear the trumpets of my friends coming to " "aid me!" @@ -22361,7 +23347,8 @@ msgstr "" "meua ajuda!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:823 +#. the "traitors" to which she refers are Akladian Warriors on side 2: +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:877 msgid "" "No! More traitors are coming from every side! We cannot hope to deal with " "all them!" @@ -22371,25 +23358,25 @@ msgstr "" #. [event] #. Note to translators: Milksop is an older English term for 'coward.' -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:907 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:962 msgid "Run for your life! That milksop cannot possibly lead us to victory!" msgstr "" "Correu per la vostra vida! Aquest covard mai no ens pot dur a la victòria!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:921 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:976 msgid "Poor fellow!" msgstr "Pobret!" #. [event] #. be terser for NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:930 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:985 msgid "He dies an honorable death. You will have to get used to losing units." msgstr "" #. [event] #. all other difficulties; have this be more advice-like: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:933 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:988 #, fuzzy #| msgid "" #| "He died an honorable death. You cannot let the fear of losing units " @@ -22402,19 +23389,19 @@ msgstr "" "paralitze, hi ha molts més akladians disposats a lluitar per tu." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:942 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1016 msgid "But he was loyal to our cause though!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:943 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1017 msgid "" "Well, I suppose you do have a point there. Feel free to be more careful with " "our most loyal supporters." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:968 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1042 msgid "" "Remember Gawen, that while most of our units don't care about the time of " "day, Homeguards, Shieldguards and Protectors prefer to fight during the day, " @@ -22425,7 +23412,7 @@ msgstr "" "protectors prefereixen lluitar de dia, i de nit deurien ser usats amb cura." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:976 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1050 #, fuzzy #| msgid "" #| "Remember Gawen, that while most of our units don't care about the time of " @@ -22442,7 +23429,7 @@ msgstr "" "protectors prefereixen lluitar de dia, i de nit deurien ser usats amb cura." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:980 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1054 #, fuzzy #| msgid "Fast Attack" msgid "Yes! Attack!" @@ -22450,7 +23437,7 @@ msgstr "Atac ràpid" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty, so don't have Reme say as much: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:995 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1069 msgid "" "Ah, he is using Sturmknights. I expect we may have to fight many more of " "those in the future..." @@ -22458,7 +23445,7 @@ msgstr "" #. [event] #. all other difficulties, so make it more hint-like: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:998 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1072 msgid "" "Ah, he is using Sturmknights. Be wary of them, Gawen. They prefer to fight " "at night as they are accustomed to darkness. Counter them by assailing them " @@ -22469,14 +23456,14 @@ msgstr "" "protectors de dia, quan més dèbils són." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1007 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1081 msgid "" "The traitorous ones attack me! Rise up, clansmen of Gaeltin, and drive them " "back!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1029 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1103 msgid "See how a true Akladian Lord fights!" msgstr "" @@ -22510,10 +23497,15 @@ msgstr "Separació" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:46 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Finally, the party reached the crossroads. The northern path led to " +#| "Vattin, the southern path to Reme's clan settlements. It was here that " +#| "Reme Carrenemoe decided to leave Lorin to her fate. " msgid "" "Finally, the party reached the crossroads. The northern path led to Vattin, " "the southern path to Reme's clan settlements. It was here that Reme " -"Carrenemoe decided to leave Lorin to her fate. " +"Carrenemoe decided to leave Lorin to her fate." msgstr "" "Per fi, el grup va arribar a un forcall. Un camí, cap al nord, duia a " "Vattin, l'altre cap als territoris del clan de Reme. Reme Carrenemoe havia " @@ -22606,7 +23598,7 @@ msgid "End turn if you do not want or can't recall or recruit troops." msgstr "Acaba el torn si no vols o no pots reincorporar o reclutar més tropes." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:158 msgid "" "You have less than 200 gold pieces. I am not sure if this will be enough for " "your future endeavours." @@ -22615,7 +23607,7 @@ msgstr "" "pròximes missions." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:173 msgid "" "You have neither choosen nor recruited five soldiers. I hope you know what " "you are doing, since in the future it may be hard to find battle-hardened " @@ -22631,7 +23623,17 @@ msgid "Breaking the Circle" msgstr "Trencant el cercle" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:28 +#. "Player discretion advised" is based on the common warning seen along with mature TV shows that says "Viewer discretion advised"; +#. use whatever phrase is equivalent in your own country's system for rating the age-appropriateness of media: +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:30 +msgid "" +"Content Note: This campaign contains mature themes, some of which may be " +"unsuitable for children. Player discretion advised." +msgstr "" + +#. [part] +#. Now into the actual story part, starting with Lorin speaking to Gawen: +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:34 #, fuzzy #| msgid "" #| " Moments slowly lengthen into hours. Hope is slipping through my " @@ -22644,7 +23646,7 @@ msgstr "" #. [part] #. Lorin speaking to Gawen: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:40 msgid "" "Do you hear me, my son? I am losing hope, you must awaken... it was supposed " "to be just a routine show of force; kill a few rebels, scare the rest. Now " @@ -22663,14 +23665,14 @@ msgstr "" #. [part] #. "Our people" = the Akladians: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:39 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:45 msgid "" "Our people came here from the eastern lands long before my birth. Our " "people's destiny is to rule the world." msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:52 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:58 msgid "" "Your grandfather smashed the underling armies in the field and stormed their " "castles. They were weak while we were strong. Divided, while we were " @@ -22679,7 +23681,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "We burned their palaces, towns, and castles; there was nothing worthy " @@ -22703,7 +23705,7 @@ msgstr "" "esperances, fins a l'últim estripall d'esperança es consumia en les flames." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:100 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:106 #, fuzzy #| msgid "" #| " I was only five when your grandfather died and divided his kingdom among " @@ -22731,7 +23733,7 @@ msgstr "" "incòmoda per tindre tal reina." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:104 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "When your mother died, I was chosen as your father's next wife. I am not " @@ -22760,7 +23762,7 @@ msgstr "" "havien perdut." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:108 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:114 msgid "" "And now you lie here, defenseless and vulnerable. Your father's death has " "shown me how tenuous my position is, and how despised you are. Behind your " @@ -22780,78 +23782,75 @@ msgstr "" "vaig poder. Sé que va haver-hi molts conflictes entre nosaltres, però ara " "sóc l'única en qui pots confiar, i tu eres la meua única esperança..." -#. [unit]: id=Reme Carrenemoe, type=Akladian Chieftain -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:150 -msgid "Reme Carrenemoe" -msgstr "Reme Carrenemoe" - #. [unit]: id=Eol Areon, type=Akladian Protector, type=Akladian Shieldguard -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:174 msgid "Eol Areon" msgstr "Eol Areon" #. [unit]: id=Iree Rothe, type={ON_DIFFICULTY4 (Akladian Fastfoot) (Akladian Light Infantry) (Akladian Warrior) (Akladian Clansman)} -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:187 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:193 msgid "Iree Rothe" msgstr "Iree Rothe" #. [unit]: id=Reuke Rothe, type=Akladian Pikeneer, type=Akladian Light Infantry -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:202 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:208 msgid "Reuke Rothe" msgstr "Reuke Rothe" #. [unit]: id=Strome Ohavenort, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:227 msgid "Strome Ohavenort" msgstr "Strome Ohavenort" #. [unit]: id=Reonee, type=Akladian Homeguard, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:242 msgid "Reonee" msgstr "Reonee" #. [unit]: id=Raoke, type=Akladian Warrior, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:255 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:261 msgid "Raoke" msgstr "Raoke" #. [unit]: id=Oyre, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:281 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:287 msgid "Oyre" msgstr "Oyre" #. [unit]: id=Aueree, type=Akladian Homeguard -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:306 msgid "Aueree" msgstr "Aueree" #. [side]: id=Rebel, type=City Militia, type=Lieutenant -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:315 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:514 msgid "Heinric the Redbeard" msgstr "Heinric Barbarroja" #. [unit]: id=Militiaman, type=City Militia -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:344 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:350 msgid "Militiaman" msgstr "Milícia ciutadana" #. [unit]: id=Militiaman, type=Swordsman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:368 msgid "Swords-wielding Militiaman" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:501 msgid "He has regained consciousness, my lady!" msgstr "Ha reguanyat la consciència, senyora!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:496 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:502 msgid "Thank God! Gawen, how do you feel? Can you talk? Move?" msgstr "Gràcies a Déu! Gawen, cóm estàs? Pots parlar? I menejar-te?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:503 #, fuzzy #| msgid "" #| "I feel weak... sick... (pause) ... I can't remember anything... nothing. " @@ -22864,7 +23863,7 @@ msgstr "" "Res... Qui sóc?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:498 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:504 #, fuzzy #| msgid "" #| "I fear the blade which wounded him was poisoned, my lady. We must wait " @@ -22880,19 +23879,19 @@ msgstr "" "aleshores l'enterrarem amb totes les cerimònies." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:499 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:505 msgid "" "No! We can't wait. We have to reach a town nearby and find a medic, quickly!" msgstr "" "No! No podem esperar! Hem d'arribar a un poble i trobar un metge, ràpid!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:500 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:506 msgid "He will not make it." msgstr "No arribarà molt lluny." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:501 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:507 #, fuzzy #| msgid "" #| "I vow to sacrifice a lamb to God if he can be cured. If not, I won't even " @@ -22905,19 +23904,19 @@ msgstr "" "ratolí, em sents, Déu? Em sents?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:508 msgid "Gawen, get up!" msgstr "Gawen. Lleva't. Ara." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:503 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:509 #, fuzzy #| msgid "Yes... But... I can't remember anything... Who am I ?! Who are you?" msgid "Yes... But... I can't remember anything... Who am I?! Who are you?" msgstr "Sí... Però... No puc recordar res... Qui sóc?!? Qui eres tu?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:504 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:510 #, fuzzy #| msgid "" #| "I am your mother, the only person whom you can trust. These are your few " @@ -22934,12 +23933,12 @@ msgstr "" "Vakladia per dret propi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:505 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:511 msgid "My mother? You seem... a bit young." msgstr "Ma mare? Pareixies... una miqueta jove..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:506 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:512 msgid "" "I am only your step-mother, but there is no time for more talk. We have to " "reach the town and find a medic!" @@ -22948,7 +23947,7 @@ msgstr "" "poble i trobar-te un metge!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:508 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:514 msgid "" "Look, Akladians! To arms! Their king is dead; it's time to kill them all and " "be done with our slavery!" @@ -22958,7 +23957,7 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty; Reme's hints should be helpful: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:517 #, fuzzy #| msgid "" #| "My lord, if you can't remember anything, then permit me a few " @@ -22983,7 +23982,7 @@ msgstr "" "cap mitjà de reomplir les baixes del nostre exèrcit." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:512 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:518 msgid "" "I see two good defensive positions here. One is to the north, near the " "village; the second is on the hills to the east of us. Use your troops to " @@ -22998,7 +23997,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty; bare minimum of hints: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:516 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:522 msgid "" "My lord, if you can't remember anything, then permit me a few suggestions. " "Let's try to find our way to a village. And remember to keep yourself " @@ -23007,14 +24006,14 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD difficulty; I'm being a bit tongue-in-cheek with the text here to mock how the easier 2 difficulties had hints here: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:520 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:526 msgid "" "My lord, if you can't remember anything, then, well, I guess... I don't know " "what to tell you." msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:533 #, fuzzy #| msgid "Gawen Hagarthen? But... he is dead!" msgid "Gawen Hagarthen reaches the enemy keep" @@ -23022,47 +24021,51 @@ msgstr "Gawen Hagarthen? Però... No és mort?" #. [objectives] #. this description of mechanics is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:552 msgid "You cannot recruit new units in this scenario." msgstr "No pots reclutar noves unitats en aquest escenari." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:611 msgid "These ashes are still warm... he has to be somewhere nearby..." msgstr "Les cendres encara estan calentes... Deu estar prop..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:617 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:624 msgid "I feel so sick, like poison is burning inside me..." msgstr "Puc sentir el verí dins meu..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:618 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:625 msgid "Try to resist for just a bit longer, my son!" msgstr "Resisteix un poquet més, fill meu!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:625 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:632 msgid "He will not make it!" msgstr "No arribarà molt lluny." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:626 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:633 msgid "My son! Please, don't give up!" msgstr "Fill meu! Per favor, no et rendisques!" #. [unit]: id=Medic, type=Mage -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:667 +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:674 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:697 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:699 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:736 msgid "Medic" msgstr "Metge" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:679 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:686 msgid "My lady, we have found a medic!" msgstr "Senyora, hem trobat un metge!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:680 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:695 msgid "" "Underling! My son is dying. If you heal him, I will spare your life. If not, " "I will burn you and your family alive, do you understand?" @@ -23071,7 +24074,7 @@ msgstr "" "Si no, vos cremaré a tu i a tota la teu família, entès?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:682 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:697 msgid "" "Don't try to intimidate me. I am too old to be afraid of death, I have no " "family. I will try to heal your son because of my vows as a healer, not " @@ -23082,42 +24085,77 @@ msgstr "" "no per les teues amenaces, akladiana." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:698 msgid "Your motives are of no concern to me, just do it!" msgstr "No m'importen els teus motius, fes-ho i prou!" +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:699 +msgid "Hold on a moment." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:736 +#, fuzzy +#| msgid "...and neither will you." +msgid "...and there you go." +msgstr "Tu tampoc." + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:737 +msgid "Thank you. (*faints*)" +msgstr "" + #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:723 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:782 msgid "Truly a shame we have no time to loot it or tax the inhabitants..." msgstr "" "És una llàstima que no tinguem temps per saquejar-lo ni cobrar-los la renda " "als habitants..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:772 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:791 +msgid "Ah, a village..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:792 +msgid "A medic! Somebody find a medic!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:793 +msgid "" +"Unfortunately, it seems that there are no medics here... we will most likely " +"have to wait until we reach the enemy encampment before we can cure Gawen's " +"poison..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:842 #, fuzzy #| msgid "I can't see.. it's so cold..." msgid "I can't see... it's so cold..." msgstr "No puc veure.... estic gelat" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:773 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:843 msgid "No! Don't you DARE die on me! Not now!" msgstr "No! No GOSIS morir-te'm! No ara!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:789 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:860 msgid "For freedom! Death to the Akladian beasts!" msgstr "Per la llibertat! Mort a les bèsties akladianes!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:790 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:861 msgid "Umm... we are good guys, right?" msgstr "Uhmmm... Nosaltres som els bons, veritat?" #. [event] #. EASY difficulty, so have Reme give an additional hint: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:793 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:864 msgid "" "Do not forget to withdraw wounded units to villages, where they can rest and " "regain some of their health." @@ -23126,22 +24164,22 @@ msgstr "" "reguanyar part de la seua salut." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:806 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:877 msgid "Get out of my way, filthy underling!" msgstr "Fora del meu camí, brut carrall!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:818 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:889 msgid "Poor fools! They have no chance, yet still they fight." msgstr "Pobres bastards! No tenen cap possibilitat, i encara lluiten." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:831 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:902 msgid "How dare you oppose us, heathen underling!" msgstr "Com t'atreveixes a oposar-te a nosaltres, maleït carrall!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:839 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:910 msgid "Their leader is dead, good! Now bring Gawen to their keep, men!" msgstr "El seu líder és mort, bé! Ara dugueu a Gawen al castell, gent!" @@ -23189,7 +24227,7 @@ msgid "Ruins of the Past" msgstr "Ruïnes del passat" #. [part] -#. spoken by Deorien +#. spoken by Deorien: #: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:15 msgid "" "What I am about to tell you is the product of many years of meditations and " @@ -23203,7 +24241,8 @@ msgstr "" "Grekulak." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:18 +#. I'm intentionally avoiding any phrasing that might hint at Mal-Ravanal having a gender here, to be consistent with recent changes to Eastern Invasion: +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:19 #, fuzzy #| msgid "" #| "Many centuries ago there was lich, possibly the most powerful to ever " @@ -23226,7 +24265,7 @@ msgstr "" "sentiment." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:23 #, fuzzy #| msgid "" #| "But one of adepts of Mal-Ravanal survived; paradoxically, the weakest " @@ -23248,13 +24287,21 @@ msgstr "" "Segons els meus espies, encara pareix un humà." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:26 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:27 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "After Mal-Ravanal's defeat, Grekulak was trapped in the swamps, spending " +#| "his days roving in the morass and quagmire. Finally he came up with an " +#| "idea. The undead had been storming the world of Wesnoth for millenia. " +#| "They never succeeded, and often a very small group of brave living " +#| "creatures - be they elves, humans or dwarves - were able to defeat large " +#| "hordes of undead. " msgid "" "After Mal-Ravanal's defeat, Grekulak was trapped in the swamps, spending his " "days roving in the morass and quagmire. Finally he came up with an idea. The " -"undead had been storming the world of Wesnoth for millenia. They never " +"undead had been storming the world of Wesnoth for millennia. They never " "succeeded, and often a very small group of brave living creatures - be they " -"elves, humans or dwarves - were able to defeat large hordes of undead. " +"elves, humans or dwarves - were able to defeat large hordes of undead." msgstr "" "Després de la derrota de Mal-Ravanal, Grekulak va amagar-se entre les " "marjals i els pantans. Finalment, va arribar a una idea. Els no morts duien " @@ -23263,7 +24310,7 @@ msgstr "" "humans o nans - havia sigut capaç de derrotar una enorme horda de no morts." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:32 msgid "" "Grekulak's desire was to rule over the whole of the world. The art of " "necromancy was only a means for him, not the end itself - at least, that's " @@ -23278,7 +24325,7 @@ msgstr "" "fracàs. Així que Grekulak va decidir usar una raça de criatures vives." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:35 msgid "" "I don't know about his twisted experiments - I would guess that he attempted " "many of them - but he finally came to the conclusion that neither orcs nor " @@ -23290,13 +24337,21 @@ msgstr "" "adequats per a la tasca. Així que va decidir crear una raça nova." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:38 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:39 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I have no idea how he was able to do it. It flies in the face of the " +#| "whole of our knowledge and if I had not seen the living proof that he " +#| "succeeded, I would have said it was impossible. He somehow crossed orcs " +#| "and humans, until he got a new race of merciless warriors. He crafted and " +#| "shaped them in every way, much as a smith crafts a sword. Yes, I am " +#| "talking about the Akladians. " msgid "" "I have no idea how he was able to do it. It flies in the face of the whole " "of our knowledge and if I had not seen the living proof that he succeeded, I " "would have said it was impossible. He somehow crossed orcs and humans, until " "he got a new race of merciless warriors. He crafted and shaped them in every " -"way, much as a smith crafts a sword. Yes, I am talking about the Akladians. " +"way, much as a smith crafts a sword. Yes, I am talking about the Akladians." msgstr "" "No sé cóm ho va poder fer. Està en contra de tot allò que coneixem i si no " "haguera vist la prova del seu èxit amb els meus ulls, diria que és " @@ -23305,7 +24360,16 @@ msgstr "" "una espasa. Sí, estic parlant dels Akladians." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:41 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "He wished to use them as his tool for the conquest of the world. He " +#| "wanted warriors, not mindless slaves, so he taught them a religion in " +#| "which he, Grekulak, was God. It was he who would lead them. He created - " +#| "or at least strongly influenced - a whole new, brutal and violent, " +#| "culture. Hatred for elves, disdain for the mages are clear signs of the " +#| "workings of Grekulak. Why Akladians retained the concepts of honour and " +#| "loyalty in the face of Grekulak's indoctrination is unclear to me. " msgid "" "He wished to use them as his tool for the conquest of the world. He wanted " "warriors, not mindless slaves, so he taught them a religion in which he, " @@ -23313,7 +24377,7 @@ msgid "" "strongly influenced - a whole new, brutal and violent, culture. Hatred for " "elves, disdain for the mages are clear signs of the workings of Grekulak. " "Why Akladians retained the concepts of honour and loyalty in the face of " -"Grekulak's indoctrination is unclear to me. " +"Grekulak's indoctrination is unclear to me." msgstr "" "Volia usar-los com una eina per a la conquista del món. Volia guerrers, no " "esclaus inerts, així que els va donar una religió en la que ell, Grekulak, " @@ -23323,7 +24387,7 @@ msgstr "" "encara coneixen l'honor i la lleialtat no ho veig clar." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:44 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:45 msgid "" "But at their core, the Akladians were human. Human enough to want the same " "thing all humans in all ages have wanted. Freedom. The right to choose their " @@ -23336,7 +24400,8 @@ msgstr "" "l'eina del fals Déu i va liderar una violenta rebel·lió." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:48 +#. comment from szopen: Sigil, sorry, but I can't see how Deorien could say "sadly" in this context: +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:50 msgid "" "The rebellion left Grekulak's capital in ruins. The Akladians escaped to the " "west, chased by Grekulak's allies, burning in deserts, drowning in swamps, " @@ -23347,7 +24412,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:55 msgid "" "When they finally arrived in Wesnoth, they immediately started a brutal " "conquest. As you know, the kingdom was deeply fragmented then, and at the " @@ -23362,7 +24427,7 @@ msgstr "" "mercenaris potencials més que una terrible amenaça." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:58 msgid "" "Even the fall of Weldyn was not enough to convince the Wesnothian kings to " "unite against this common danger. They came together temporarily and even " @@ -23386,12 +24451,20 @@ msgstr "" "comerciants nans i elfs." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:61 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:62 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Eventually, your grandfather, Gawen, divided the land among his four " +#| "sons. Akladians have become far less ruthless, cruel and fearsome now, " +#| "after years of reasonable prosperity. They even started to mix with " +#| "Wesnothians, and your father was not the first nor the last who married a " +#| "Wesnothian woman. " msgid "" "Eventually, your grandfather, Gawen, divided the land among his four sons. " "Akladians have become far less ruthless, cruel and fearsome now, after years " "of reasonable prosperity. They even started to mix with Wesnothians, and " -"your father was not the first nor the last who married a Wesnothian woman. " +"your father was neither the first nor the last who married a Wesnothian " +"woman." msgstr "" "Aleshores el teu avi, Gawen, va dividir la terra entre els seus quatre " "fills. Els akladians van fer-se prou menys cruels, temibles i despietats " @@ -23400,7 +24473,7 @@ msgstr "" "amb una wesnothiana." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:64 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:65 msgid "" "In the meantime, Grekulak has been trying to gather what was left after the " "fall of his kingdom. The Akladian rebellion was a serious blow to him. I " @@ -23417,24 +24490,24 @@ msgstr "" "akladians alhora amb promeses d'or, fama i qui sap quines altres coses." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:136 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:137 #, fuzzy #| msgid "This story.. Deorien, are you sure about this?" msgid "This story... Deorien, are you sure about this?" msgstr "Aquesta història... Deorien, estàs segur?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:137 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:138 msgid "There, he's finished his story. Can we kill him now?" msgstr "Ara que ja ha acabat amb la seu història... El matem?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:138 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:139 msgid "Mother, don't you get it? It means we are practically half-orcs!" msgstr "Mare, no ho pilles? Això vol dir que som pràcticament mig-orcs!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:139 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:140 msgid "" "No, Gawen. Grekulak used the human form as a base and added few orcish " "features. To describe Akladians as half-orcs is a gross oversimplification." @@ -23444,12 +24517,12 @@ msgstr "" "una simplificació excessiva." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:140 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:141 msgid "So why did you tell us that whole story?" msgstr "Per què ens has contat tota eixa llarga història?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:141 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:142 msgid "" "You have probably heard the stories about the coming of an Akladian messiah. " "I think that Grekulak is the source of this stories. He wants to appear " @@ -23469,7 +24542,7 @@ msgstr "" "l'Oracle, que assenyala que el pròxim messies no serà totalment akladià." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:142 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:143 msgid "" "I think you understand now, Gawen. You will become that new messiah. In " "better times, Wesnoth might have defeated Grekulak easily. Even Akladians " @@ -23484,7 +24557,7 @@ msgstr "" "aquestes terres, i després tot el món." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:143 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:144 msgid "" "Messiah, ha, ha, ha, that's rich! I really miss Karen - she would probably " "immediately create some witty song about this. Gawen the messiah! First the " @@ -23497,7 +24570,7 @@ msgstr "" "un que els akladians consideren bastard." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:144 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:145 msgid "" "No, Gawen. For a great many Akladians, especially common clan members, Gawen " "Hagarthen is the rightful king. Only a jealous faction of rebellious " @@ -23514,7 +24587,7 @@ msgstr "" "liderades per Grekulak." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:145 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:146 msgid "" "And how do you think I am supposed to do it? I'm just going to say 'hey " "guys, you may call me the messiah now'? Isn't some kind of miracle needed " @@ -23524,7 +24597,7 @@ msgstr "" "messies i tal'? No és necessita cap mena de miracle o alguna cosa d'aquestes?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:146 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:147 msgid "" "The Oracle will declare you to be the messiah, and Akladians from all the " "kingdoms, including even the other Akladian kings, will acknowledge you. " @@ -23539,7 +24612,7 @@ msgstr "" "tots els mags supervivents i jo et servirem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:147 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:148 msgid "" "Oh, shut up, foul mage! Everything you told us is blasphemy. Gawen Hagarthen " "is the rightful king of Vakladia..." @@ -23548,7 +24621,7 @@ msgstr "" "rei de Vakladia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:148 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:149 msgid "" "...and you are his mother, and therefore you would be not just the queen " "dowager, but the queen mother. He could rule over the whole of Wesnoth, as " @@ -23558,7 +24631,7 @@ msgstr "" "Wesnoth i tots els regnes akladians." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:149 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:150 msgid "" "Deorien, do you really think Gawen can unite Akladia and Wesnoth? You're not " "serious, aren't you? Let me demonstrate... hey, Lorin, do you think " @@ -23569,12 +24642,12 @@ msgstr "" "akladians?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:150 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:151 msgid "You have to be joking." msgstr "Tu sí que estàs de broma." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:152 msgid "" "Deorien, they have a whole religion about their own supremacy over the rest " "of the world. That God himself chose them to be masters of every other " @@ -23585,7 +24658,7 @@ msgstr "" "dient que deurien conviure?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:153 msgid "" "Yes. Moreover, this is already happening. No matter what the great Akladian " "lords are saying, how they are flaunting their own superiority, how heinous " @@ -23601,7 +24674,7 @@ msgstr "" "en el llogaret veí. Només és un principi, però ja és un bon inici." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:154 #, fuzzy #| msgid "" #| "And the Akladian faith in one God ruling the world seems to be attractive " @@ -23625,12 +24698,12 @@ msgstr "" "prompte o més tard." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:155 msgid "Can we kill him now? He is a blight on the face of the earth! A mage!" msgstr "Podem matar-lo ja? És tot un gra en el cul de la terra. Un mag." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:156 msgid "You may recruit mages now." msgstr "Pots reclutar mags ara." @@ -23695,7 +24768,11 @@ msgstr "" "delegació de part dels cosins Luc i Gauri Hagarthen de Guilcorta." #. [side]: id=Lutr Moric, type=Akladian Lord +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:76 +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:166 +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:173 +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:175 msgid "Lutr Moric" msgstr "Lutr Moric" @@ -23887,19 +24964,21 @@ msgid "The Swamp Things" msgstr "Les marjals" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:18 msgid "The party entered the swamps and woods of Saoren Duc with heavy hearts." msgstr "" "El grup va entrar dins de les marjals i boscos de Saoren Duc amb els ànims " "prou baixos..." #. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Ssumar -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:83 +#. [scenario]: id=05_The_Swamp_Things +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:84 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:262 msgid "Ssumar" msgstr "Ssumar" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:269 msgid "" "I have the strangest feeling, as though someone was watching us from the " "bushes..." @@ -23908,12 +24987,12 @@ msgstr "" "arbusts..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:270 msgid "Humanssss! Leave thessse foressts!" msgstr "Humansss! Fora d'aquestossss boscosss!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:271 msgid "" "We can't! Our enemies are hot on our heels. We only wish to cross your swamp " "and then you will hear no more from us." @@ -23922,12 +25001,12 @@ msgstr "" "les marjals i ja no ens tornaràs a sentir mai més." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:230 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:272 msgid "Ssswampss you leave now! Hear about you no more!" msgstr "Fora de lesss marjjjalsss! No sssentirem de vossaltress mésss!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:231 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:273 msgid "" "Reme, leave negotiations to me, I am far more experienced. Lizards! You are " "about to be exterminated! Prepare to meet your destiny!" @@ -23936,14 +25015,14 @@ msgstr "" "a ser exterminats! Prepareu-vos per morir!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:232 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:274 #, fuzzy #| msgid "(To himself) No wonder no one really liked her..." msgid "(To himself) No wonder no one really liked her..." msgstr "(A sí mateix) No m'estranya que ningú no la vulga." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:289 msgid "" "I am not sure whether we have enough gold for this endeavor. I wish we'd " "gotten more in previous battles, at least 200." @@ -23952,14 +25031,14 @@ msgstr "" "una miqueta més d'or de les altres batalles, com a poc, 200 peces." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:274 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:317 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:359 msgid "Wait! Ssspare my life, for I know sssomething..." msgstr "Essspera! Perdona'm la vida, sssé alguna cosssa..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:281 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:366 msgid "" "Interesting. Speak, and maybe I will spare your worthless head, inhuman " "ungodly beast." @@ -23968,8 +25047,8 @@ msgstr "" "inhumana $ano_saurian_interrogated." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:282 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:367 #, fuzzy #| msgid "" #| "The orcss are coming in great numbersss.. They are numerousss, they are " @@ -23982,27 +25061,27 @@ msgstr "" "lesss muntanyess esperant a que arribe el moment..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:283 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:368 msgid "What moment?" msgstr "Quin moment?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:284 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:369 msgid "" "What moment I do not know, but I know that they are expecting a human envoy." msgstr "No ho sssé, però sssí sssé que esstan essperant un misssatger humà." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:285 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:370 msgid "Human envoy? That's impossible." msgstr "un missatger humà? Això es impossible?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:286 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:371 msgid "" "If it isss impossssible, then they will wait a long time... will you let me " "live now?" @@ -24010,14 +25089,14 @@ msgstr "" "Sssi és imposssible, alessshoresss esssperaran molt.... Em deixaràsss viure?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:287 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:372 msgid "Hide in your quagmire, lizard thing." msgstr "Ves-te'n i amaga't al teu amagatall, fardatxo." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:294 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:379 msgid "" "We already know everything we need to know. Your friend had told us about a " "great army of orcs, what else you could possibly know?" @@ -24026,8 +25105,8 @@ msgstr "" "exèrcit orc, què més saps?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:295 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:380 msgid "" "I know where we hide the gold. Humanss, you love gold, will you ssave my " "life if I show you?" @@ -24038,23 +25117,23 @@ msgstr "" #. [else] #. Lorin is mad that she is starting to pick up saurian speech patterns: #. Lorin is mad that she is starting to pick up saurian speech patterns: -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:297 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:382 msgid "" "Seems a fair deal. Show usss... blast it... show us the gold and you may " "leave." msgstr "Pareix just. Disss... merda. Dis-nos on és l'or i podràs marxar." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:303 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:345 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:388 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have resssssieved $gold_amt gold piesssses." msgstr "Has rebut 20 peces d'or." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:395 msgid "" "My lady, we have found some gold Saurians were hiding. They probably earned " "it by robbing the humans living nearby." @@ -24063,7 +25142,7 @@ msgstr "" "hauran guanyat robant els poblets que hi ha ací prop." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:396 msgid "" "Oh, so I am still 'my lady' to you? Good. We may have use for the gold in " "future." @@ -24071,12 +25150,12 @@ msgstr "" "Oh, encara sóc la teu senyora? Oh, bé. Tal volta ens faja falta després." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:397 msgid "I really don't know what 'we' you have in mind." msgstr "No m'importa què volies dir amb eixe 'ens'." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:403 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $end_gold_amt gold pieces." @@ -24125,22 +25204,30 @@ msgstr "" "records." #. [side]: type=Akladian Chieftain, id=Raole Mathauri +#. [scenario]: id=10_Siege_of_Haeltin #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:87 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:243 msgid "Raole Mathauri" msgstr "Raole Mathauri" #. [side]: id=Erart, type=Troll Warrior +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:102 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:250 msgid "Erart" msgstr "Erart" #. [side]: id=Yarl Urluf, type=Orcish Warlord +#. [then] +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:124 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:269 msgid "Yarl Urluf" msgstr "Yarl Urluf" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:248 msgid "" "My Lady, the defenses are ready. I ordered a moat dug out in the north, we " "also put some new fortifications in place, but they are not finished." @@ -24150,7 +25237,7 @@ msgstr "" "no estan terminades." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:249 msgid "" "We have no time to finish it. Their armies are already upon us. Faster, move " "the supplies to the hideout in mountains, so even if they reach the keep " @@ -24161,7 +25248,7 @@ msgstr "" "no troben res." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:250 msgid "" "Where is the promised food? Where are the rooms to rest? Answer me, human!" msgstr "" @@ -24170,44 +25257,44 @@ msgstr "" #. [event] #. "Brother" refers to Oyre Mathauri from the previous scenario: -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:252 msgid "Brother! Where are you? Why do you keep gates of Haeltin closed?" msgstr "Germà! On estàs? Per què mantens les portes de Haeltin tancades?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:248 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:253 #, fuzzy #| msgid "Your brother is dead, and soon you will be too!." msgid "Your brother is dead, and soon you will be too!" msgstr "El teu germà ha mort, i tu prompte el seguiràs." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:254 msgid "Dead? How is that possible? Who killed him?" msgstr "Mort? Cóm pot ser això? Qui l'ha mort?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:261 msgid "He was slain by my hand." msgstr "Va morir per la meva mà." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:259 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:264 msgid "Does it matter? He is dead now." msgstr "Què importa? Ara ja és mort" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:262 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:267 msgid "My brother! No! Witch, you will answer for that! I will burn you alive!" msgstr "El meu germà! No! Bruixa, me les pagaràs totes! Et cremaré viva!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:263 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:268 msgid "Come and try it." msgstr "Vine i proba a fer-ho" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:269 msgid "" "Enough of this chit-chat! We are out of supplies and we are hungry. " "Soldiers! Your food is inside that castle. Get them!" @@ -24216,7 +25303,7 @@ msgstr "" "Soldats! El vostre menjar està dins d'aquest castell. A per ells!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:275 msgid "" "We really should sacrifice an ox to God. There are so many of them; without " "God's help we won't be able to defeat them." @@ -24225,59 +25312,59 @@ msgstr "" "no els podrem derrotar." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:271 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:276 #, fuzzy #| msgid "We won't pay." msgid "We don't have any oxen." msgstr "No pagarem" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:272 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:277 msgid "Then something similar." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:289 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:294 msgid "" "...like that boar! Let me go capture it, sacrifice it, and then surely God's " "favor will be upon us!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:303 msgid "" "I have caught it! Please, O God, accept this boar and look upon your " "children with your blessings!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:304 msgid "" "Reumario feels reinvigorated by his performance of the sacrifice, and gains " "experience!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:331 msgid "" "You fools! I was going to sacrifice that boar! But now you have killed it " "without performing the proper sacrificial ritual, and it will go to waste!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:332 msgid "Oops, sorry..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:335 msgid "" "It's too bad that Reumario is no longer with us; he could have sacrificed " "this boar to God and secured a blessing for us..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:341 #, fuzzy #| msgid "" #| "We do not need to rout them. They are not prepared for a long siege, so " @@ -24293,7 +25380,7 @@ msgstr "" "Després, s'hauran de retirar perquè no tindran prou menjar." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:342 msgid "" "Lady Lorin, I am aware of your habit of interrogating enemy leaders. Please, " "take my advice... if you feel you must interrogate the leaders, ignore the " @@ -24304,7 +25391,7 @@ msgstr "" "intel·ligents per donar cap resposta interessant." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:343 msgid "" "Looks like the last of the supplies have been moved to the mountains. Now " "even if they break into the castle, they still will have no food." @@ -24313,7 +25400,7 @@ msgstr "" "castell, continuaran sense tindre menjar." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:354 msgid "" "We have less than 300 golden pieces. Are you sure we will be able to survive " "the enemy onslaught with so little?" @@ -24322,42 +25409,47 @@ msgstr "" "enemic només amb això?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:365 msgid "They look well-prepared. Call in the reserves!" msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:411 +msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders OR" +msgstr "HEROIC: Mata tots els líders enemics O" + +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:415 msgid "NORMAL: Survive to the end of turn limit." msgstr "NORMAL: Sobreviu fins a la fi dels torns." #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:414 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:254 msgid "Death of Majid Yahyazad" msgstr "Mort d'Majid Iahiazad" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:442 #, fuzzy #| msgid "A woman... a woman has killed me... what a disgrace.." msgid "A woman... a woman has killed me... what a disgrace..." msgstr "Una dona... Una dona m'ha mort... quina desgràcia..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:472 #, fuzzy #| msgid "Gaaarrr.. Aaargh..." msgid "Gaaarrr... Aaargh..." msgstr "Gaaaarrr...Aaaargh..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:472 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:477 msgid "What did he say?" msgstr "Què ha dit?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:479 msgid "" "I'm sure it was Orcish for 'a human woman has killed me, what a dishonor' or " "something like that." @@ -24366,7 +25458,7 @@ msgstr "" "alguna cosa per l'estil." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:477 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:482 #, fuzzy #| msgid "" #| "I'm sure it was Orcish for 'a human woman has killed me, what a dishonor' " @@ -24379,7 +25471,7 @@ msgstr "" "alguna cosa per l'estil." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:479 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:484 #, fuzzy #| msgid "" #| "I'm sure it was Orcish for 'a human woman has killed me, what a dishonor' " @@ -24392,12 +25484,12 @@ msgstr "" "alguna cosa per l'estil." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:490 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:495 msgid "What are you waiting for? Come on, finish me, witch." msgstr "A què esperes? Vinga, acaba amb mi, bruixa!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:496 msgid "" "Ah, my kind of man. Strong and fearless even in the face of death. Do you " "see this knife? I call it Truth-Sayer. I use it to find out just how " @@ -24408,17 +25500,17 @@ msgstr "" "L'utilitze per veure com de valent és un home a les meues mans." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:498 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:503 msgid "We will see how fearless you will be when the rest of our army arrives." msgstr "Ja veuré quant de brava eres quan la resta del nostre exèrcit arribe." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:499 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:504 msgid "The 'rest of' your army? Interesting." msgstr "La resta del vostre exèrcit? Interessant." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:500 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:505 msgid "" "They were two days' march behind us. They will appear from the north and " "smash what is left of your so-called castle." @@ -24427,14 +25519,14 @@ msgstr "" "d'aquesta cosa que anomenes castell." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:509 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:514 #, fuzzy #| msgid "What Orcs are doing here anyway, and why are they allied with you?" msgid "What are orcs doing here anyway, and why are they allied with you?" msgstr "I què fan els orcs ací, per què esteu aliats amb ells?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:510 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:515 msgid "" "They will help us purify our race. We will go and kill every one who is " "unworthy of being Akladian. Those who violated our customs, who are friends " @@ -24449,97 +25541,106 @@ msgstr "" "recompensarà amb la conquesta de Wesnoth i del món sencer." #. [unit]: id=Ouruk, type=Orcish Warlord -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:538 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:591 msgid "Ouruk" msgstr "Ouruk" #. [unit]: id=Raurlak, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:560 msgid "Raurlak" msgstr "Raurlak" #. [unit]: id=Burlak, type=Orcish Grunt, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:569 msgid "Burlak" msgstr "Burlak" #. [unit]: id=Hrar, type=Orcish Grunt, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:576 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:581 msgid "Hrar" msgstr "Hrar" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:587 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:591 msgid "Finally, food, wine and some rest! Hey, what's happening here?" msgstr "Per fi, menjar, vi i descans! Ei, què hi passe ací?" #. [unit]: id=Buriag, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:596 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:600 msgid "Buriag" msgstr "Buriag" #. [unit]: id=Uriag, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:608 msgid "Uriag" msgstr "Uriag" #. [unit]: id=Gor, type=Wolf Rider -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:616 msgid "Gor" msgstr "Gor" #. [unit]: id=Kaur'ue, type=Wolf Rider -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:620 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:624 msgid "Kaur'ue" msgstr "Kaur'ue" #. [unit]: id=Burik, type=Orcish Crossbowman, type=Orcish Archer -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:634 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:638 msgid "Burik" msgstr "Burik" #. [unit]: id=Uruke, type=Orcish Crossbowman -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:646 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:650 msgid "Uruke" msgstr "Uruke" #. [unit]: id=Gur, type=Orcish Shaman -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:658 msgid "Gur" msgstr "Gur" #. [unit]: id=Kapi'ue, type=Wolf Rider -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:662 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:666 msgid "Kapi'ue" msgstr "Kapi'ue" #. [unit]: id=Baral, type=Orcish Warrior, type=Orcish Grunt -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:680 msgid "Baral" msgstr "Baral" #. [unit]: id=Iruki, type=Orcish Warrior, type=Orcish Grunt -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:688 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:692 msgid "Iruki" msgstr "Iruki" #. [unit]: id=Gari, type=Orcish Slayer, type=Orcish Assassin -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:700 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:704 msgid "Gari" msgstr "Gari" #. [unit]: id=Rarg, type=Wolf Rider -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:712 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:716 msgid "Rarg" msgstr "Rarg" -#. [message]: type=Akladian Clansman,Akladian Wiseman,Akladian Holyman,Akladian Warrior,Akladian Raider,Akladian Homeguard,Akladian Light Infantry,Akladian Fastfoot,Akladian Pikeneer,Akladian Shieldguard,Akladian Protector,Akladian Sturmknight,Akladian Darknite -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:730 -msgid "Run for your life! They are too many of them!!" +#. [message]: role=scaredycat +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:790 +#, fuzzy +#| msgid "Run for your life! They are too many of them!!" +msgid "Run for your life! There are too many of them!!" msgstr "A córrer! Són massa!" -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:732 +#. [message]: role=scaredycat +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:795 +msgid "Sheesh, no matter how many of them we kill, they just keep coming!" +msgstr "" + +#. [event]: id=penultimate_turn +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:798 msgid "" "Keep fighting! Don't give up! At least kill as many of them as you can! They " "will surely have to withdraw soon!" @@ -24548,18 +25649,18 @@ msgstr "" "Segur que prompte hauran de retirar-se!" #. [message]: type=Orcish Warlord -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:738 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:806 msgid "" "We have no more supplies... we have to withdraw! We will return, she-wolf!" msgstr "No ens queden més queviures. Retirada! Tornarem, lloba." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:752 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:820 msgid "Well fought, men! The enemy is withdrawing! They have no more supplies!" msgstr "Es retiren! No els queden queviures!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:767 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:835 msgid "" "This was an incredibly difficult ordeal. I felt sure this would be my final " "battle." @@ -24568,7 +25669,7 @@ msgstr "" "ma vida." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:768 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:836 msgid "" "Lorin, have you heard what our people are calling you? A she-wolf. The She-" "Wolf of Haeltin." @@ -24576,14 +25677,14 @@ msgstr "" "Lorin, has sentit cóm et diu la nostra gent? Lloba. La lloba de Haeltin." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:769 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:837 msgid "" "LADY Lorin. Why would I want to be called a She-Wolf? Do they expect me to " "howl or something?" msgstr "NA Lorin. I? Pensen que em ficaré a ulular o alguna cosa així?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:770 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:838 msgid "" "Lorin, you are an able commander, a strong warrior, and have a lovely... " "tactical mind. If you are a wolf, it would be quite the feat for a man to " @@ -24591,7 +25692,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:771 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:839 msgid "" "Listen underling, I am not an animal to be tamed or a prize to be won. The " "only thing which stays my hand from snuffing out your life after hearing " @@ -24603,7 +25704,7 @@ msgstr "" "de la línia, així que..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:772 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:840 msgid "" "I am no fool, Lorin. I understand that you suffer my presence now only of " "necessity. But perhaps there will come a time when you no longer suffer my " @@ -24611,25 +25712,32 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:773 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:841 msgid "" "You may not see it, but you are a fool. An honorable fool, but a fool " "nonetheless." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:774 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:842 msgid "What do you mean?" msgstr "Què vols dir?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:775 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:843 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "First of all, you forgot to say 'one more reference to underling and I'm " +#| "leaving'. Look, Yahyazad, I am many things, but I am not blind. I've " +#| "noticed the way you look at me. At first, I couldn't figure out what it " +#| "meant; I am not used to those kinds of glances. I can easily recognise " +#| "fear, hatred, loathing, and disdain. But this... " msgid "" "First of all, you forgot to say 'one more reference to underling and I'm " "leaving'. Look, Yahyazad, I am many things, but I am not blind. I've noticed " "the way you look at me. At first, I couldn't figure out what it meant; I am " "not used to those kinds of glances. I can easily recognise fear, hatred, " -"loathing, and disdain. But this... " +"loathing, and disdain. But this..." msgstr "" "T'has oblidat de dir 'una altra referència a carrall i me'n vaig'. " "Escolta'm, Iahiazad: m'he adonat de cóm em mires. En un inici, no sabia que " @@ -24637,15 +25745,15 @@ msgstr "" "l'odi, el menyspreu, el desdeny... Però açò..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:776 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:844 msgid "" "...all of the worst emotions of a true warrior, and yet none of the worthy " "ones... the true warrior fights not for fear or for hate, but for love." msgstr "" #. [event] -#. unused: -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:779 +#. unused; ifdef-ed out because szopen wrote: Sorry, Sigil, but I hate this change. They made Lorin different kind of person from what I envisaged her: +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:847 msgid "" "No! Don't even speak of that! You know nothing of what it takes to be a " "warrior! What it takes for a woman to be a warrior! Love cannot drive you " @@ -24653,28 +25761,29 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:783 +#. Below three paragraphs inserted by original author; may still need correction: +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:850 msgid "" "For love?! You really believe that?! You can't be serious. You speak like... " "Wesnothians have a special word for that kind of people. A rhymeister?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:784 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:851 msgid "" "I am serious. And I think you meant to say 'poet'. So you think I speak like " "a poet? Thank you." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:785 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:852 msgid "" "That was not a compliment. A 'poet' is just a fancy word for 'idiot'. You " "Dunefolk fight for love? Ha! No wonder you have lost." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:786 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:853 msgid "" "Listen to me carefully. I know now what you are thinking. Do not have any " "hope. Do not try ANYTHING. First, I am an Akladian and you are not. Second, " @@ -24689,7 +25798,7 @@ msgstr "" "Lorin. D'acord?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:787 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:854 msgid "" "Let us suppose, for a moment, I submit to your wishes and cast these " "thoughts from my mind. What do we do going forward? Armies are still out " @@ -24697,21 +25806,21 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:788 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:855 msgid "" "Let's make a deal: I will not call you 'underling,' and you may call me " "'Lady Lorin.' Agreed?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:789 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:856 msgid "" "'Lady Lorin' it is then. But if you will not call me 'underling' you must " -"call me something. If you like, you may simply call me 'Majid.' " +"call me something. If you like, you may simply call me 'Majid.'" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:790 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:857 msgid "" "Whatever. Go to your people, see what they need. I will check our wounded." msgstr "" @@ -24719,17 +25828,17 @@ msgstr "" "nostres ferits." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:884 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:951 msgid "My soldiers! That bastard is killing my soldiers!" msgstr "Els meus soldats! Bastard, està matant els meus soldats!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:885 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:952 msgid "I never knew you cared so much for your warriors." msgstr "No mai t'he vista tan preocupada pel teus guerrers." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:886 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:953 msgid "" "I always care for my people... besides, you have no idea how difficult it " "was to train them." @@ -24738,29 +25847,29 @@ msgstr "" "suposar entrenar-los." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:890 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:957 msgid "Lorin, what are you doing?" msgstr "Lorin, què fas?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:891 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:958 msgid "Maybe we could try to withdraw to the mountains?" msgstr "Tal volta ens podríem retirar a les muntanyes?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:892 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:959 msgid "Wait a moment. Are you running away?" msgstr "Un moment. Estàs fugint?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:893 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:960 msgid "" "The correct term is strategical relocation of the forces, impertinent " "underling." msgstr "El terme correcte és una reordenació estratègica, carrall insolent." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:894 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:961 msgid "One more reference to underling... ah, what the hey..." msgstr "Una altra referència a carrall i.... Ah, tant li fa..." @@ -24854,7 +25963,9 @@ msgstr "" "les cames, per a que no foren cap perill en l'altra vida." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:102 +#. "asa'ir" = Dunefolk term, originally from Arabic; just transliterate it as a loan word, +#. instead of worrying about what it means: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:104 msgid "" "I found one of their asa'ir and talked to their leader, a man called Majid " "Yahyazad. I wanted swords and I had gold; they had swords and wanted gold, " @@ -24869,19 +25980,21 @@ msgstr "" "vaig dir que només eren espases; espases mercenàries." #. [unit]: id=Majid Yahyazad, type=Dune Swordsman -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:137 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:139 #, fuzzy #| msgid "Death of Majid Yahyazad" msgid "Majid Yahyazad" msgstr "Mort d'Majid Iahiazad" #. [side]: type=Akladian Chieftain, id=Oyre Mathauri -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:160 +#. [scenario]: id=09_Hired_Swords +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:197 msgid "Oyre Mathauri" msgstr "Oyre Mathauri" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:224 msgid "" "So, let's put it all together. You agree to pay 18 gold pieces per arif " "swordsman, 17 gold pieces for our naffat fire masters, and 14 for the jundi " @@ -24889,13 +26002,13 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:218 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:225 msgid "" "I thought we agreed not to use your barbarian language's names for things." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:219 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:226 msgid "" "I object to your characterization of our language as such, but fine, if you " "will be paying us, I can manage. In your terms, our prices are 18 gold " @@ -24904,12 +26017,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:220 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:227 msgid "Yes. And you will do everything I order you to do." msgstr "Sí, i tu faràs tot el que t'ordene." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:228 msgid "" "No, I've explained that already. We are not mindless zombies you can hire to " "do anything. We, unlike Akladians, have principles. We will fight for you, " @@ -24917,12 +26030,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:222 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:229 msgid "I don't know why I bear your insolence, underling." msgstr "No sé per què suporte la teua impertinència, carrall." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:230 msgid "" "Continue calling me an 'underling,' and you shall have to bear it no more. " "And then who will fight for you? Even your own family didn't want to take " @@ -24932,7 +26045,7 @@ msgstr "" "veurem aleshores qui lluita per tu. Ni la teua família et volia!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:224 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:231 msgid "" "They would have taken me in, but I would have had to live in shame, in the " "darkest and deepest dungeon of their castle, to never see the light of day " @@ -24942,7 +26055,7 @@ msgstr "" "fosca del castell i no tornar a veure mai més la llum del sol." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:232 msgid "" "...or they would have simply killed you outright. Isn't that the way " "Akladians deal with those that bring dishonour upon their families? Funny " @@ -24953,7 +26066,7 @@ msgstr "" "vostre honor." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:240 msgid "" "Hmm... that's not the force we were expecting. Guards! To arms! We have to " "kill quickly them so they won't see the arrival of our guests!" @@ -24962,12 +26075,12 @@ msgstr "" "puguen saber qui són els nostres hostes." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:241 msgid "Ok, so the plan is to take over the castle and then... we will see." msgstr "Bé, el pla es prendre el castell i després... ja veurem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:242 msgid "" "Are you sure you chose the right castle? Their leader was saying something " "about guests arriving soon." @@ -24976,7 +26089,7 @@ msgstr "" "hostes." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:243 msgid "" "Shut up, underling, of course it's the right castle. Now listen, I don't " "want anyone killing their leaders; leave that privilege to me. I want to " @@ -24986,7 +26099,7 @@ msgstr "" "he d'interrogar-los primer!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:244 #, fuzzy #| msgid "" #| "One more reference to 'underling' and I am leaving, do you understand?" @@ -24995,8 +26108,21 @@ msgid "" "'underling,' and I am leaving, do you understand?" msgstr "Una altra referència a carrall i me'n vaig, entesos?" +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:248 +#, fuzzy +#| msgid "Kill all enemy leaders." +msgid "Kill all enemy leaders..." +msgstr "Mata tots els líders enemics." + +#. [objectives] +#. continues sentence started by previous objective: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:252 +msgid "...except for maybe Reumario?" +msgstr "" + #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:262 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:272 msgid "" "Before you kill me, let me say just one thing: you are one damn good " "fighter, Lorin." @@ -25005,7 +26131,7 @@ msgstr "" "Lorin." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:279 msgid "" "That's LADY Lorin to you... and you are going to tell me a lot more than " "just one thing. First, who are those guests you were talking about?" @@ -25014,7 +26140,7 @@ msgstr "" "son eixos hostes dels qui estàveu parlant abans?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:280 msgid "" "I have no idea. It has taken a long time to stockpile the amount of supplies " "we were told they would need. It must be quite a large army." @@ -25023,72 +26149,76 @@ msgstr "" "exèrcit molt gran." #. [option] -#. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:280 +#. spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:290 msgid "You were fine warrior, Reumario. I want to honor you." msgstr "Has sigut un bon guerrer, Reumario. Vull honrar-te." #. [option] -#. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:287 +#. spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:297 msgid "Off with your left ear! And now tell me more about these guests!" msgstr "Una orella menys! Ara dis-me més coses d'eixos convidats!" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:289 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:299 msgid "I told you I know nothing about them! Aaargh!" msgstr "Ja t'he dit que no sabia més d'ells! Aaargh!" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:300 msgid "Liar! Speak!" msgstr "Mentider! Parla!" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:305 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I do not think he will tell you anything more, my lady... he's dead. You " +#| "did well to squeeze as much information as you did from him. " msgid "" "I do not think he will tell you anything more, my lady... he's dead. You did " -"well to squeeze as much information as you did from him. " +"well to squeeze as much information as you did from him." msgstr "" "No crec que puga dir-te molt més, senyora. Ha mort. Per cert, eres una " "d'eixes xiques akladianes que els agraden els flagels i el cuir?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:296 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:306 msgid "Be silent, underling." msgstr "Calladet, carrall." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:307 msgid "One more reference to 'underling' and I am leaving, do you understand?" msgstr "Una altra referència a carrall i me'n vaig, entesos?" #. [option] -#. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:302 +#. spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:312 msgid "Where are those supplies? Speak, or I will cut you to pieces!" msgstr "On estan els queviures! Parla o et deixaré en talladetes fines!" #. [then] #. spoken by Reumario, answering to Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:325 msgid "Uh, I, I am not sure..." msgstr "Uh, no... no estic segur..." #. [message]: speaker=Lady Lorin #. spoken by Lorin to Reumario -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:329 msgid "Well, what about this..." msgstr "Bé, i que et pareix..." #. [option] #. spoken by Lorin to Reumario -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:333 msgid "I would be honoured to have you in my army." msgstr "Seria tot un honor tindre't al meu exèrcit." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:336 msgid "" "After this battle you will be able to recruit Akladian Clansmen, Warriors " "and Wisemen again." @@ -25097,7 +26227,7 @@ msgstr "" "savis." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:347 msgid "" "Uh... yes, why not? I will join you. But let me wait until after this " "battle; I do not want to fight members of my own clan." @@ -25107,12 +26237,12 @@ msgstr "" #. [option] #. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:352 msgid "I shall let you live." msgstr "Et deixaré viure." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:345 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:355 msgid "" "Thank you, Lorin. Frankly, I had not expected such behavior from you. As a " "sign of my gratitude, I will instruct members of my clan to serve you." @@ -25122,17 +26252,17 @@ msgstr "" "servisquen." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:356 msgid "After this battle you will be able to recruit Akladian Clansmen again." msgstr "Després d'aquesta batalla, podràs reclutar akladians de nou." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:368 msgid "In this storeroom and..." msgstr "Als nostres magatzems i..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:359 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:369 msgid "" "Do you think I'm stupid? This would not be enough to house an army! You must " "have some hidden storeroom or treasury! Speak!" @@ -25141,46 +26271,46 @@ msgstr "" "Parla!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:370 msgid "" "Aargh! Yes, we have a hidden treasury in my castle, here, I will show you." msgstr "" "Aaargh! Sí, tenim un tresor amagat dins del meu castell, ara te'l mostraré." #. [message]: speaker=Majid Yahyazad -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:370 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:380 msgid "Will you allow him to leave now?" msgstr "El deixaràs anar-se'n ara?" #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:373 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:383 msgid "Yes, he may live." msgstr "Sí, pot viure." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:389 msgid "No, he is too dangerous." msgstr "No, és massa perillós." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:410 msgid "What did I say about killing their leaders? Hm?" msgstr "Que havia dit sobre matar els seus líders, eh? Eh? EH?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:411 msgid "But..." msgstr "Però..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:402 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:412 msgid "" "What? Are you deaf or something? I specifically instructed that you were to " "leave their leaders for me!" msgstr "Què? Estàs sord o què? Deixeu-me els líders a mi!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:423 msgid "" "Before I kill you, I want you to tell me few things. First, you were talking " "about some guests, tell me more!" @@ -25189,7 +26319,7 @@ msgstr "" "parlant d'uns hostes, parla'm més d'ells!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:424 #, fuzzy #| msgid "" #| "You're afraid, aren't you? They will came here in great numbers... a huge " @@ -25202,7 +26332,7 @@ msgstr "" "córrer, bruixa!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:431 msgid "" "Orcs? Why should I be afraid? I have fought them before. Unlike you, they " "are strong and worthy opponents. I look forward to meeting them in combat " @@ -25212,7 +26342,7 @@ msgstr "" "de tornar a lluitar amb ells." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:424 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:434 msgid "" "Orcs? I've never fought orcs, though I would love to meet them. I've heard " "they are good soldiers, strong and fearless." @@ -25221,39 +26351,39 @@ msgstr "" "m'agradarà lluitar amb ells." #. [message]: speaker=Lady Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:429 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:439 msgid "And now, tell me more..." msgstr "I ara, dis-me..." #. [option] #. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:442 msgid "You were worthy opponent, Oyre Mathauri. How can I honour you?" msgstr "Has sigut un digne rival, Oyre Mathauri. Cóm puc honrar-te?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:444 msgid "By hanging yourself from the nearest tree, witch!" msgstr "" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:445 msgid "Seems you have wasted your last wish. Now die!" msgstr "Pareix que has balafiat el teu últim desig. Ara mor!" #. [option] #. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:450 msgid "What are orcs doing here and why are you waiting for them?" msgstr "Què fan els orcs ací i per què els esteu esperant?" #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:446 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:456 msgid "Where have you hidden the gold?" msgstr "On amagàveu l'or?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:458 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:468 msgid "" "Gold? What gold? I know nothing about... AAARGH! ... it's in a safe place, I " "will show you!" @@ -25262,7 +26392,7 @@ msgstr "" "mostraré!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:476 msgid "" "He isn't able to tell you anything more. I can't decide whether I should " "admire your ruthlessness or despise your cruelty." @@ -25271,12 +26401,12 @@ msgstr "" "menysprear-la." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:477 msgid "His death was quick. You may admire my generosity." msgstr "Pots admirar la meua generositat." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:476 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:486 msgid "" "Orcs? Bor Cryne told us to wait for them here. We will then march with them " "and kill every Akladian unworthy of the name! Those who violate our customs, " @@ -25291,7 +26421,7 @@ msgstr "" "nosaltres i ens recompensarà amb la conquesta completa de Wesnoth." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:488 msgid "" "Interesting theory. So, basically Bor Cryne wants to eliminate all of his " "opponents?" @@ -25300,7 +26430,7 @@ msgstr "" "els seus rivals?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:484 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:494 msgid "" "Hey, Reumario, what do you say to that? Akladians allying with orcs to kill " "other Akladians? Quite a dishonorable thing, don't you think?" @@ -25309,32 +26439,32 @@ msgstr "" "altres akladians? No em pareix molt honorable, que penses tu?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:485 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:495 msgid "I didn't know..." msgstr "No sabia..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:486 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:496 msgid "So now you know. What do you intend to do about it?" msgstr "Ara ja ho saps. Ara què penses fer?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:487 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:497 msgid "I don't know." msgstr "No ho sé." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:492 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:502 msgid "I will kill you and rip off your traitorous head!" msgstr "Et mataré i et tallaré el teu cap." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:505 msgid "What about joining us against those orcs?" msgstr "Què et pareix unir-te a nosaltres contra eixos orcs?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:507 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:517 msgid "" "Will you join us to fight against the orcs? Or maybe you would prefer to " "ally yourself with these madmen who want to slaughter their own kin?" @@ -25343,28 +26473,28 @@ msgstr "" "bojos que volen matar la seua pròpia raça?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:508 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:518 msgid "Yes... I will join you." msgstr "Sí... m'uniré a vosaltres." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:510 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:520 msgid "So, we won." msgstr "Bé, hem guanyat" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:521 msgid "" "You sound disappointed... were you relishing the thought of more action?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:512 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:522 msgid "I'm sure there will be plenty of action when the orcs arrive." msgstr "Ja hi haurà més acció quan arriben els orcs." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:544 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:554 msgid "" "What part of the phrase 'do not kill their leaders, leave them for me' was " "so difficult to understand?" @@ -25373,35 +26503,35 @@ msgstr "" "entès?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:555 msgid "But it was self-defense!" msgstr "Però si ha sigut en defensa pròpia!!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:556 msgid "Yeah, sure. Why do men always think I can't handle my enemies myself?" msgstr "" "Sí, segur. Déu meu, per què eixos mascles sempre pensen que no me les puc " "heure jo soleta amb els meus enemics?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:560 msgid "We have taken the castle... what a pleasant surprise! What now?" msgstr "Bé, hem capturar el castell. Una agradable sorpresa. I ara què?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:551 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:561 msgid "Surprise? What do you mean by that?" msgstr "Sorpresa? Què vols dir amb això?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:552 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:562 msgid "" "I mean that I didn't think we would be able to take that castle, because..." msgstr "Volia dir que pensava que no podríem capturar el castell perquè..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:553 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:563 msgid "" "Because what? You think that just because I am a weak woman I can't take a " "castle?" @@ -25409,7 +26539,7 @@ msgstr "" "Perquè què? Penses que perquè sóc una dèbil dona no puc prendre un castell?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:554 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:564 #, fuzzy #| msgid "" #| "No, I just.. look, the castle provides excellent tactical position " @@ -25422,7 +26552,7 @@ msgstr "" "Ah, deixa-ho estar! Què farem ara?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:561 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:571 msgid "" "Well, haven't you heard? An orcish army is coming here. We have to prepare " "the defenses immediately. And while we do so, we can ponder the next move to " @@ -25432,7 +26562,7 @@ msgstr "" "les defenses. I després ja pensarem en altres coses." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:574 msgid "" "Well, I have my own castle, that's a start. Now I need more gold, so I guess " "we could 'ask' our neighbors for some. But we also need some time to rest " @@ -25443,7 +26573,7 @@ msgstr "" "necessitem una miqueta de temps per descansar i curar les ferides." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:573 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:583 msgid "" "How strange... it seems that by killing so many of them, you have gained " "their respect." @@ -25452,19 +26582,19 @@ msgstr "" "el seu respecte." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:584 msgid "What's so strange about that?" msgstr "Què té d'estrany això?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:585 msgid "" "The locals are placing respect for arms above respect of kin. Some of them " "are even willing to fight for you now." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:617 msgid "" "We have searched the castle and we found a lot of supplies. I hope we will " "find a good use for them." @@ -25472,27 +26602,27 @@ msgstr "" "Hem trobat molts queviures dins del castell. Espere que els sapiguem usar bé." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:648 msgid "A woman! A woman killed me! Aaargh!" msgstr "Una dona! Una dona m'ha mort! Aaargh!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:649 msgid "What? Haven't I practiced the art of the blade as much as he has?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:648 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:658 msgid "I lost to a woman? Nooo..." msgstr "Derrotat per una dona? Nooo..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:657 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:667 msgid "You really can fight. I salute you as I die." msgstr "Sí que saps lluitar. Vull honrar-te abans de morir." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:658 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:668 msgid "" "What's wrong with these Akladians? They hate you, you start killing them, " "and now they like you? Are Akladians gluttons for punishment or is skill at " @@ -25503,53 +26633,53 @@ msgstr "" "de viciosos a favor del càstig?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:667 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:677 msgid "What a fighter! I would willingly fight for someone like her..." msgstr "Sí que és una lluitadora! Fins i tot podria lluitar per ella..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:668 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:678 msgid "I am no necromancer; I have use only for living warriors, not the dead!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:669 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:679 msgid "They seem to have come to respect you now. Strange." msgstr "Pareixen respectar-te ara. Estrany." #. [campaign]: id=A_New_Order #. [editor_group]: id=ano -#: A_New_Order/_main.cfg:37 A_New_Order/_editor.cfg:14 +#: A_New_Order/_main.cfg:41 A_New_Order/_editor.cfg:14 msgid "A New Order" msgstr "Un nou ordre" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:38 +#: A_New_Order/_main.cfg:42 msgid "ANO" msgstr "UNO" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:52 +#: A_New_Order/_main.cfg:60 msgid "Trivial" msgstr "Trivial" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:53 +#: A_New_Order/_main.cfg:61 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:54 +#: A_New_Order/_main.cfg:62 msgid "Difficult" msgstr "" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:55 +#: A_New_Order/_main.cfg:63 msgid "Impossible" msgstr "Impossible" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:58 +#: A_New_Order/_main.cfg:77 msgid "" "The old kingdom of Wesnoth has fallen before barbarian hordes. The occupying " "barbarians are on the brink of civil war, the seeds of Wesnothian rebellion " @@ -25560,7 +26690,7 @@ msgid "" "Note: This campaign contains mature themes, some of which may be unsuitable " "for children.\n" "\n" -"(Intermediate level, 45 scenarios. Requires BfW 1.16)\n" +"(Intermediate level, 45 scenarios. Requires BfW 1.18)\n" "Version " msgstr "" @@ -25591,90 +26721,101 @@ msgstr "" msgid "Translations" msgstr "Traduccions" -#. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:118 -msgid "(from WesCamp-i18n)" -msgstr "(des de WesCamp-i18n)" +#. [entry] +#: A_New_Order/about.cfg:122 +#, fuzzy +#| msgid " British (en_gb) translation:" +msgid "American English (en_US) translation:" +msgstr " Traducció a l'anglès (GB):" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:120 -msgid " British (en_gb) translation:" +#: A_New_Order/about.cfg:125 +#, fuzzy +#| msgid " British (en_gb) translation:" +msgid "British English (en_GB) translation:" msgstr " Traducció a l'anglès (GB):" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:123 +#: A_New_Order/about.cfg:128 msgid "Catalonian translation:" msgstr "Traducció al català:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:126 +#: A_New_Order/about.cfg:131 msgid "Czech translation:" msgstr "Traducció al txec:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:129 +#: A_New_Order/about.cfg:134 msgid "Danish translation:" msgstr "Traducció al danès:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:132 +#: A_New_Order/about.cfg:137 msgid "French translation:" msgstr "Traducció al francès:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:135 +#: A_New_Order/about.cfg:140 msgid "German translation:" msgstr "Traducció a l'alemany:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:138 +#: A_New_Order/about.cfg:143 #, fuzzy #| msgid "Italian translation:" msgid "Hungarian translation:" msgstr "Traducció a l'italià:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:141 +#: A_New_Order/about.cfg:146 msgid "Italian translation:" msgstr "Traducció a l'italià:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:144 +#: A_New_Order/about.cfg:149 +#, fuzzy +#| msgid "Spanish translation:" +msgid "Japanese translation:" +msgstr "Traducció a l'espanyol:" + +#. [entry] +#: A_New_Order/about.cfg:152 msgid "Polish translation:" msgstr "Traducció al polonès:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:147 +#: A_New_Order/about.cfg:155 msgid "Russian translation:" msgstr "Traducció al rus:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:150 +#: A_New_Order/about.cfg:158 msgid "Spanish translation:" msgstr "Traducció a l'espanyol:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:153 +#: A_New_Order/about.cfg:161 msgid "Swedish translation:" msgstr "Traducció al suec:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:156 +#: A_New_Order/about.cfg:164 msgid "Turkish translation:" msgstr "Traducció al turc:" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:160 +#: A_New_Order/about.cfg:168 msgid "Additional thanks to" msgstr "Agraïment addicional a" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:210 +#: A_New_Order/about.cfg:218 msgid "all others from the Wesnoth forums" msgstr "" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:215 +#: A_New_Order/about.cfg:223 #, fuzzy #| msgid "Campaign Maintenance" msgid "Campaign funding" @@ -25682,48 +26823,48 @@ msgstr "Manteniment de la campanya" #. [about] #. I had to shorten this to get it to fit: -#: A_New_Order/about.cfg:238 +#: A_New_Order/about.cfg:249 msgid "More info may be found within readme.txt file" msgstr "" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:240 +#: A_New_Order/about.cfg:251 msgid "(as described previously)" msgstr "" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:245 +#: A_New_Order/about.cfg:256 msgid "I can't believe you actually read this thing" msgstr "" #. [entry] #. I wanted to include "in BfW 1.16, now that Wesnoth has made changes to how it handles credits" in this string, #. but that got cut off for me... if your language can fit more info in less space, feel free to include that part: -#: A_New_Order/about.cfg:249 +#: A_New_Order/about.cfg:260 msgid "(although it's a bit more understandable now)" msgstr "" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:253 +#: A_New_Order/about.cfg:264 msgid "Darth Vader" msgstr "" #. [entry] -#. please translate Skywalker literally (as "sky-walker") -#: A_New_Order/about.cfg:256 +#. please translate Skywalker literally (as "person who walks the sky") +#: A_New_Order/about.cfg:267 msgid "Father of Luke Skywalker" msgstr "" #. [about] #. Żwirek i Muchomorek are fictional characters from a Czech movie for children. You are free to replace them with characters from a favourite foreign movie for children in your country: -#: A_New_Order/about.cfg:261 +#: A_New_Order/about.cfg:272 msgid "Żwirek i Muchomorek" msgstr "" #. [entry] #. this is based on the fact that in the Polish version of Shrek, there is a scene in which Lord Farquad learns that Żwirek flirts with Muchomorek. #. If you are changing the name of the characters for your localization, remember to change the name of the country that they're from here, too. -#: A_New_Order/about.cfg:265 +#: A_New_Order/about.cfg:276 msgid "Famous Czech gay actors" msgstr "" @@ -25731,17 +26872,58 @@ msgstr "" #. Polish president (from 2010 to 2015), he can't spell. Famous for dozens of idiotic sentences and sayings. You are free to replace him with some politician from your country. #. A good way to test to see if a particular politician would fit here would be to google their name along with the word "gaffe" and see if people have made articles out of lists of said gaffes. #. Please only make fun of politicians for their gaffes here, and not their actual policies, as the Wesnoth add-on server has a policy against overly political or ideological content. -#: A_New_Order/about.cfg:272 +#: A_New_Order/about.cfg:283 msgid "Bronisław Komorowski" msgstr "" #. [entry] #. if your language's politician holds some other office, remember to replace the "president" part with the relevant title: -#: A_New_Order/about.cfg:275 +#: A_New_Order/about.cfg:286 msgid "" "The living proof that you may not know how to spell and still be president" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" +#~ msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.description" +#~ msgstr "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" + +#~ msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" +#~ msgstr "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" + +#~ msgid "That's all I wanted to know" +#~ msgstr "Això és tot el que volia saber." + +#~ msgid "Arise, my slave, arise! Why you are deaf to my calls?" +#~ msgstr "Alça't, esclau, alça't! Per què eres sord a la meua crida?" + +#~ msgid "Ruvio, please tell me.." +#~ msgstr "Ruvio, per favor, podries dir-me..." + +#~ msgid "Well.." +#~ msgstr "Bé..." + +#, fuzzy +#~| msgid "You have received 20 gold pieces" +#~ msgid "You have received $gold_amt_2 gold pieces." +#~ msgstr "Has rebut 20 peces d'or." + +#, fuzzy +#~| msgid "You have received 20 gold pieces" +#~ msgid "You have received $gold_amt_3 gold pieces." +#~ msgstr "Has rebut 20 peces d'or." + +#, fuzzy +#~| msgid "You have received 40 golden pieces" +#~ msgid "You have received $gold_amt_4 gold pieces." +#~ msgstr "Has rebut 40 peces d'or" + +#~ msgid "Loyal" +#~ msgstr "Lleial" + +#~ msgid "(from WesCamp-i18n)" +#~ msgstr "(des de WesCamp-i18n)" + #~ msgid "loyal" #~ msgstr "lleial" diff --git a/translations/wesnoth-A_New_Order/cs.mo b/translations/wesnoth-A_New_Order/cs.mo new file mode 100644 index 00000000..548a7601 Binary files /dev/null and b/translations/wesnoth-A_New_Order/cs.mo differ diff --git a/translations/wesnoth-A_New_Order/cs.po b/translations/wesnoth-A_New_Order/cs.po index 0b53c2b0..2398d444 100644 --- a/translations/wesnoth-A_New_Order/cs.po +++ b/translations/wesnoth-A_New_Order/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-26 00:31 UTC\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-22 00:14 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-17 21:01+0100\n" "Last-Translator: Septim \n" "Language-Team: Czech https://wiki.wesnoth.org/CzechTranslation\n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "kopí" #. [unit_type]: id=Oracle, race=human, gender=female #. [unit]: type=Oracle, id=Oracle #: A_New_Order/units/others/Oracle.cfg:6 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1869 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1871 msgid "Oracle" msgstr "Věštkyně" @@ -174,10 +174,10 @@ msgstr "meč" #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:650 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:690 #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:78 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:624 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:639 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:562 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:570 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:625 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:572 msgid "Ruvio" msgstr "Ruvio" @@ -518,18 +518,25 @@ msgid "Akladian Protector" msgstr "Akladijský ochránce" #. [unit_type]: id=Akladian Protector, race=akladian -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:24 +#. "moral code" could also be "warriors’ code", except I didn't want to repeat the word "warriors" so soon after its previous usage... +#. "bushido" or "chivalric code" could also work (original term was "codex", except it's metaphorical, though, and not a literal book): +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:26 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Veterans of many fights and surviving many defenses against invading " +#| "enemies, Protectors form a caste of excellent warriors with their own " +#| "codex, devoting their whole life to the protection of their clans." msgid "" "Veterans of many fights and surviving many defenses against invading " -"enemies, Protectors form a caste of excellent warriors with their own codex, " -"devoting their whole life to the protection of their clans." +"enemies, Protectors form a caste of excellent warriors with their own moral " +"code, devoting their whole life to the protection of their clans." msgstr "" "Ochránci jsou veteráni mnoha bitev, obránci přeživší mnoho ztečí. Tvoří " "kastu excelentních válečníků se svým vlastním kodexem, cele zasvěcující svůj " "život k ochraně svých klanů." #. [attack]: type=impact -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:33 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:35 msgid "greatmace" msgstr "dvouruční palcát" @@ -1115,8 +1122,8 @@ msgstr "Ha! $ano_milildur_$random " #. [event] #. [unit]: type=Elvish Captain, id=Milildur #: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:99 A_New_Order/macros/messages.cfg:147 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:351 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:375 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:377 msgid "Milildur" msgstr "Milildur" @@ -1135,11 +1142,11 @@ msgstr "" #. [event] #. [unit]: type=Elvish Ranger, id=Elorain, gender=female #: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:118 A_New_Order/macros/messages.cfg:144 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:335 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:341 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:342 #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:332 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:322 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:376 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:380 msgid "Elorain" msgstr "Elorain" @@ -1175,15 +1182,15 @@ msgstr "Ehm." #: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:340 #: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:350 A_New_Order/macros/messages.cfg:161 #: A_New_Order/macros/messages.cfg:164 A_New_Order/macros/messages.cfg:174 -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:314 #: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:316 -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:321 -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:328 -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:333 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:241 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:258 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:280 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:335 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:260 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:299 msgid "Kyobaine" msgstr "Kyobaine" @@ -1193,7 +1200,7 @@ msgstr "Kyobaine" #: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:155 #: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:285 #: A_New_Order/macros/conversations.cfg:43 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:679 #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:741 msgid "What?" msgstr "Co je?" @@ -1328,17 +1335,19 @@ msgstr "Nemohu než souhlasit. Dej mi vědět, až seženeš nové boty." #. [else] #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps #: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:247 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:332 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:333 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1188 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1218 #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:23 #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:199 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:422 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:28 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:604 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:150 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:158 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:173 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1447 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:16 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1448 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:18 msgid "Well..." msgstr "Dobře..." @@ -1655,7 +1664,7 @@ msgstr "Uh... vrátí se, že?" #. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. [then] #: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:335 -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:316 msgid "...yes?" msgstr "...asi?" @@ -1694,36 +1703,36 @@ msgstr "Hej, vrať mi zpátky mé zlato!" msgid "Stingy bastard." msgstr "Lakomý parchant." -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:506 -msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.description" -msgstr "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.description" - -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:510 -msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" -msgstr "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" - -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:945 +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:922 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is a debug message. If you see it, then it means I forgot to delete " +#| "it from the release scenario." msgid "" -"This is a debug message. If you see it, then it means I forgot to delete it " -"from the release scenario." +"This is a debug message, with zero additional text. If you see it, then it " +"means I forgot to delete it from the release scenario." msgstr "" "Toto je ladící hláška. Pokud ji uvidíš, znamená to, že jsem trubka a " "zapomněl ji odstranit z vydání scénáře." #. trailing space is intentional here, since further text is supposed to be spliced on at the end: -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:955 +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:932 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is a debug message. If you see it, then it means I forgot to delete " +#| "it from the release scenario. " msgid "" -"This is a debug message. If you see it, then it means I forgot to delete it " -"from the release scenario. " +"This is a debug message, with 1 additional bit of text. If you see it, then " +"it means I forgot to delete it from the release scenario. " msgstr "" "Toto je ladící hláška. Pokud ji uvidíš, znamená to, že jsem trubka a " "zapomněl ji odstranit z vydání scénáře. " -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1116 +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1093 msgid "The unit $ano_loyal[0].name became LOYAL." msgstr "Jednotka $ano_loyal[0].name se stala VĚRNOU." -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1124 +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1101 msgid "Scenario notes:" msgstr "Poznámky ke scénáři:" @@ -1977,8 +1986,8 @@ msgstr "Nelituji... Jen jsem si chtěl ještě nějaký čas zakouřit..." #. [event] #. "last breath" message shared by multiple Dunefolk #. (both Majid Yahyazad campaign-wide, and Arsham Mahouri in S23, "Trapped") -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:50 A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:605 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:618 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:50 A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:613 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:626 msgid "Dunefolk die without fear!" msgstr "Hleď, jak umírá syn pouště. Beze strachu!" @@ -2012,7 +2021,7 @@ msgstr "Ne! Ještě je třeba tolik věcí vykonat!" #. [side]: id=Outlaw Leader, type=Outlaw #. [unit]: id=Rob Roe, type=$ano_robroe_unit.type, gender=male #. [scenario]: id=08_Outlaw_Base -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:182 A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:528 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:182 A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:529 #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:44 #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:457 #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:171 @@ -2348,25 +2357,25 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:279 #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:18 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:748 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:750 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:599 #: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:283 #: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:387 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:400 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:430 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:913 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:481 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:431 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:921 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:484 #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:196 #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:221 #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1604 #: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:500 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:746 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1147 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1148 #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:352 #: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:541 #: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:299 #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:423 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:258 msgid "Death of Lady Lorin" msgstr "Lady Lorin zemře" @@ -2396,7 +2405,9 @@ msgstr "" #. [then] #: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:435 -msgid "Reme, you have to take care of Lorin! She went the other way" +#, fuzzy +#| msgid "Reme, you have to take care of Lorin! She went the other way" +msgid "Reme, you have to take care of Lorin! She went the other way." msgstr "Reme, musíš se postarat o Lorin! Šla druhou cestou!" #. [else] @@ -2458,14 +2469,14 @@ msgstr "" #. [command] #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/macros/debug.cfg:60 A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:370 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:377 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:384 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:393 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:400 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:407 +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:60 A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:371 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:378 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:385 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:394 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:401 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:408 #: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:21 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:51 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:52 msgid "Please tell me..." msgstr "Prosím, řekni mi..." @@ -2504,8 +2515,8 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:744 #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:754 #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:761 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:565 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:572 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:574 msgid "I changed my mind" msgstr "Rozmyslel jsem se" @@ -2546,7 +2557,7 @@ msgstr "Ahoj světe!" #. [event] #. [unit]: id=Alarice, gender=female, type=White Mage -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:21 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:22 #: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:140 #: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:155 #: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:182 @@ -2554,14 +2565,14 @@ msgid "Alarice" msgstr "Alarice" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:21 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:22 msgid "That's impossible! I still have so much to learn!" msgstr "To nemůže být pravda! Ještě se mám toho tolik naučit!" #. [event] #. [unit]: id=Maurice, type=Red Mage, gender=male #. [unit]: id=Maurice, gender=male, type=Red Mage -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:30 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:31 #: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:124 #: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:158 #: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:165 @@ -2569,14 +2580,14 @@ msgid "Maurice" msgstr "Maurice" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:30 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:31 msgid "Noooo!" msgstr "Neeee!" #. [event] #. [unit]: id=Deorien, type=Mage of Light #. [side]: id=Deorien, type=Mage of Light -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:38 A_New_Order/macros/messages.cfg:126 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:39 A_New_Order/macros/messages.cfg:126 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:97 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:441 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:458 @@ -2586,20 +2597,20 @@ msgid "Deorien" msgstr "Deorien" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:38 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:39 msgid "That's impossible! I have not finished my mission!" msgstr "To nelze! Ještě jsem nedokončil svoji misi!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:39 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:40 msgid "Without him, our cause is doomed!" msgstr "Bez něj je naše snaha marná!" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:47 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:48 msgid "Our scouts have reported that King Buffin has amassed a huge army." msgstr "Naši zvědové hlásí, že král Buffin přitáhl s velkou armádou." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:48 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:49 msgid "" "Our soldiers will defeat him handily. Besides, someone here was saying that " "once Gawen is declared the 'messiah,' everyone will greet him and there will " @@ -2609,7 +2620,7 @@ msgstr "" "jednou Gawen prohlásí mesiášem, všichni ho uvítaj a davy budou radostně " "jásat." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:49 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:50 msgid "" "Someone must go to Oracle and tell her the time has come. This would have to " "be a very brave and trustworthy man." @@ -2617,23 +2628,23 @@ msgstr "" "Někdo musí jít k Věštkyni a sdělit jí, že už je čas. Měl by jít jenom jeden, " "velice odvážný muž." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:50 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:51 msgid "I will go." msgstr "Já půjdu." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:51 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:52 msgid "My lord, do not listen to him. I will go." msgstr "Můj pane, neposlouchej ho. Půjdu já." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:52 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:53 msgid "Ruvio, I want you by my side. And besides, who said that..." msgstr "Ruvio, chci tě mít po svém boku. Ale, mimochodem, kdo říkal, že..." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:53 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:54 msgid "So, it is decided. I will go." msgstr "Je tedy rozhodnuto. Půjdu já." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:54 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:55 msgid "" "My lord, please. It can't be an Akladian, because Akladians have no " "experience with skulking and hiding. I, on the other hand, have been forced " @@ -2647,7 +2658,7 @@ msgstr "" "zpravil staršiny. Pak se vyzbrojí na závěrečnou bitvu, aby bylo všechno " "připraveno, než dorazíš." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:55 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:56 msgid "" "Will you allow me to finish? Who said I have agreed? I want to be neither a " "king nor a messiah. Why me? Why not someone else? This is all insane! I will " @@ -2658,7 +2669,7 @@ msgstr "" "šťastně vést armádu, ale..." #. Translation note: 'doom' in the sense that Deorien uses here means 'fate' or 'destiny': -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:57 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:58 msgid "" "(sigh) Once again, it can't be anyone else. Only you can unite " "Wesnothians and Akladians, because only YOU are have the blood of the royal " @@ -2672,7 +2683,7 @@ msgstr "" "narodil, abys tento osud naplnil. Zkrátka nemáš na výběr..., pokud místo " "toho nechceš nechat celou tuto zemi v chaosu." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:58 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:59 msgid "" "Also, from this time forth, stop using the name of Gaumhaldric. From this " "moment forward, everyone should address you as Gawen Haldric Hagarthen, king " @@ -2682,7 +2693,7 @@ msgstr "" "chvíle budiž již navždy nazýván Gawen Haldrik Hagarthen, král celého " "Wesnothu a Akladie." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:59 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:60 msgid "" "My king, wish me luck. We will meet soon in Freetown. I will wait for you " "there, with as large an army as we can muster." @@ -2690,7 +2701,7 @@ msgstr "" "Můj králi, popřej mi štěstí. Brzy se potkáme ve Svobodově. Počkám tam na " "tebe s tak velkou armádou, jakou dokážeme shromáždit." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:68 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:69 msgid "" "Now, finally! With a bit of luck, Ruvio will perish, and Gawen will reclaim " "the throne without the 'help' of him and under... others." @@ -2699,53 +2710,53 @@ msgstr "" "jeho nebo těch podř... druhých." #. [unit]: type=Walking Corpse -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:104 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:105 msgid "A Former Friend" msgstr "Dávný přítel" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:135 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:155 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:175 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:198 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:221 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:241 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:258 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1118 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1134 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1150 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:629 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:645 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:661 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:136 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:156 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:176 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:199 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:222 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:242 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:259 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1120 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1136 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1152 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:637 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:669 msgid "Ha! They were hiding some gold here!" msgstr "Ha! Schovali tu nějaké zlato!" #. [event] #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:140 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:160 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:180 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:203 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:226 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:246 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:263 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1123 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1139 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1155 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:635 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:651 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:667 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:680 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:141 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:161 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:181 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:204 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:227 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:247 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1125 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1141 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1157 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:643 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:659 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:675 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:683 #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:346 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2261 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:370 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:468 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:617 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2265 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:372 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:619 msgid "You have received $gold_amt gold pieces." msgstr "Získal jsi $gold_amt zlatých." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:143 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:144 msgid "" "OOPS. There is a bug with looting Robert the Hefty's keep; please report it." msgstr "" @@ -2753,24 +2764,24 @@ msgstr "" "ji." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:183 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:184 msgid "OOPS. There is a bug with looting Uri van Roe's keep; please report it." msgstr "" "Jejda. Při rabování pevnosti Uri van Roera došlo k chybě. Prosím, nahlas ji." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:206 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:207 msgid "OOPS. There is a bug with looting Borlug's keep; please report it." msgstr "Jejda. Při rabování pevnosti Borluga došlo k chybě. Prosím, nahlas ji." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:229 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:230 msgid "OOPS. There is a bug with looting Bor Cryne's keep; please report it." msgstr "" "Jejda. Při rabování pevnosti Bor Cryneho došlo k chybě. Prosím, nahlas ji." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:270 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:271 msgid "" "False king - are enjoying your frail victory? Ha, ha, hurry to your witch " "step-mother, and lie with her while you still have time..." @@ -2779,7 +2790,7 @@ msgstr "" "čarodějkou, svou macechou, a vošoustej ji, dokud máš čas..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:271 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:272 msgid "" "I've never tortured any prisoner and I've never harmed an innocent, as far " "as I know. But you, Cryne... you despoiled and then brutally killed Karen." @@ -2789,12 +2800,12 @@ msgstr "" "Karen." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:272 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:273 msgid "Do you think I am afraid of you?" msgstr "Myslíš, že se tě bojím?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:273 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:274 msgid "" "Oh, I won't hurt you - I will bind you and deliver you into the hands of the " "children of the Wesnothians you murdered at Freetown. The fearless Bor Cryne " @@ -2804,7 +2815,7 @@ msgstr "" "povraždil ve Svobodově. Nebojácný Bor Cryne a zabit dětmi – co ty na to?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:274 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:275 msgid "" "You won't do it, mixling. I've known you for a long time, and have heard the " "tales of your deeds, and that is not your style. You, like Reme Carrenemoe, " @@ -2815,39 +2826,67 @@ msgstr "" "cti a nikdy bys neklesl tak hluboko." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:275 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:276 msgid "Don't try me, Cryne." msgstr "Na to bych nesázel, Cryne." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:279 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:280 msgid "Bor Cryne, tell me..." msgstr "Bore Cryne, řekni mi..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:280 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:281 msgid "Who hired the assassin that was sent after me?" msgstr "Kdo na mne poslal vraha? Kdo ho najal?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:281 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:282 msgid "Why have you allied with orcs and Grekulak?" msgstr "Proč jsi se spojil se skřety a s Grekulakem?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:282 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:283 msgid "Who poisoned my mother?" msgstr "Kdo otrávil mou pravou matku?" #. [event] +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood #. [option] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:283 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:284 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:374 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:380 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:387 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:397 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:403 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:313 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:363 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1192 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1221 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:58 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:93 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:584 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:26 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:13 #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:392 -msgid "That's all I wanted to know" -msgstr "To je vše, co jsem chtěl vědět." +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:381 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:490 +msgid "That's all I wanted to know." +msgstr "To je vše, co jsem potřeboval vědět..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:288 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:289 msgid "" "You really don't know? Ha, ha! I forgot - you have been so sheltered from " "reality. The Galloraes did. The clan of your step-mother. Ha, ha, ha! You " @@ -2858,17 +2897,17 @@ msgstr "" "vidět Lorin, až jí budeš stahovat kůži za živa!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:291 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:292 msgid "To purify the world and prepare it for the coming of God's messiah!" msgstr "Pro vyčištění světa a jeho přípravě k příchodu Božího mesiáše!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:292 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:293 msgid "Do you really believe in that? Do you, Bor?" msgstr "Ty tomu vážně věříš? Opravdu, Bore?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:293 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:294 msgid "" "And do you really believe you are the messiah? We would have killed every " "friend of an underling and everything would finally be as it should be. " @@ -2880,7 +2919,7 @@ msgstr "" "Akladijci, bychom vládli lidem a já bych vládl Akladijcům..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:296 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:297 msgid "" "I did! And I regret to this day that he failed - but what one can expect " "from an underling..." @@ -2888,19 +2927,19 @@ msgstr "Já to udělal! Smůla, že na to neměl – co taky chceš, od podřad #. [event] #. should be unreachable, but just in case: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:300 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:301 msgid "What was that? Speak up, you mumbler!" msgstr "Co to bylo? Mluv, ty mumlale!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:309 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:310 msgid "" "Uri van Roe - do you remember that day on the fields of Barnon, when you " "betrayed me?" msgstr "Uri van Roe – vzpomínáš si na ten den v Barnonu, když jsi mne zradil?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:310 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:311 msgid "" "You? Betrayed you? You mixling, you underling, you never were my king - no " "Akladian worth the name would ever serve a wretch like you!" @@ -2909,17 +2948,17 @@ msgstr "" "žádný pravý Akladijec by nemohl sloužit stvůře, jako jsi ty!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:311 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:312 msgid "Do you believe in God, Uri?" msgstr "Věříž v Boha, Uri?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:312 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:313 msgid "I... what?" msgstr "Já... co?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:313 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:314 msgid "" "Why I was able to win? Why I am able to defeat people like you? Why are the " "Akladians who allied with the so-called 'underlings' alive and well, while " @@ -2932,7 +2971,7 @@ msgstr "" "stejně jako lidem Wesnothu?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:314 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:315 msgid "" "God withdrew his support from us, because we abandoned his paths, and he is " "punishing us." @@ -2940,7 +2979,7 @@ msgstr "" "Bůh nám odmítl pomoci, protože jsme sešli z jeho cesty a za to nás trestá." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:315 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:316 msgid "" "Think about it, Uri. Indeed, you must have abandoned his paths. But I and my " "people must have not have abandoned them, because it is you who are being " @@ -2951,38 +2990,40 @@ msgstr "" #. [event] #. [side]: id=Borlug, type=Orcish Sovereign -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:320 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:329 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:331 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:340 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:493 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:495 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:321 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:330 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:332 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:341 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:494 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:496 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:174 msgid "Borlug" msgstr "Borlug" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:320 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:321 msgid "Human... killed me... Human..." msgstr "Lidská červ... zabít mě... Lidská červ..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:321 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:322 msgid "Listen, orc..." msgstr "Poslouchej, skřete..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:322 -msgid "I won't stop until the last one of you is killed" +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:323 +#, fuzzy +#| msgid "I won't stop until the last one of you is killed" +msgid "I won't stop until the last one of you is killed!" msgstr "Nemohu přestat, dokud jeden z vás bude naživu." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:323 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:324 msgid "I feel no hate for you." msgstr "Necítím k tobě žádnou nenávist." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:326 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:327 msgid "" "Yes, a human killed you - and humans will kill all your soldiers, to the " "last orc..." @@ -2990,12 +3031,12 @@ msgstr "" "Člověk tě zabil – a člověk zabije všechny tvé vojáky, do posledního skřeta..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:328 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:329 msgid "I feel no hate for you. You fought well." msgstr "Necítím k tobě žádnou nenávist. Bojoval jsi dobře." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:329 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:330 msgid "" "I've never heard human talking like this to orcs... it is said that there is " "eternal enmity between our kinds, and our two races cannot live together on " @@ -3005,7 +3046,7 @@ msgstr "" "my a vy, my a vy nemoct žít spolu na Matka zem." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:330 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:331 msgid "" "How can I hate the orcs after what I've heard from Deorien? Die in peace, " "warrior." @@ -3014,7 +3055,7 @@ msgstr "" "válečníku." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:331 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:332 msgid "" "No, wait... before I die... my soldiers are fighting and dying here, and now " "I am asking myself, what for? Why should more of them die here? They would " @@ -3025,17 +3066,17 @@ msgstr "" "skřeti?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:333 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:334 msgid "I'm sorry, I can't risk it." msgstr "Promiň, ale to nemohu riskovat." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:334 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:335 msgid "I agree, as long as they immediately quit the field." msgstr "Souhlasím, pokud okamžitě opustí pole." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:337 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:338 msgid "" "I'm sorry, but I can't risk it. If I allow your soldiers to leave, they will " "surely come back one day to fight us again." @@ -3044,7 +3085,7 @@ msgstr "" "dne vrátí, aby s námi znovu bojovali." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:339 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:340 msgid "" "Yes, I will agree. I will let your soldiers go, but they must quit the field " "of battle immediately." @@ -3053,158 +3094,126 @@ msgstr "" "bojiště." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:340 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:341 msgid "Thank you, human. My soldiers, stop fighting and return to your homes!" msgstr "Děkovat, člověk. Můj skřeti, přestat bojovat a vrátit se domů!" #. [event] #. [side]: id=Robert the Hefty, type=Fugitive -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:350 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:352 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:359 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:361 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:363 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:417 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:419 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:351 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:353 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:360 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:362 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:364 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:418 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:420 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:424 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:427 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:429 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:504 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:507 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:525 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:531 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:421 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:425 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:428 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:430 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:505 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:508 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:526 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:532 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:265 msgid "Robert the Hefty" msgstr "Robert the Hefty" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:350 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:351 msgid "Aargh! I feel... so cold..." msgstr "Ááá! Cítím... chlad..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:351 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:352 msgid "No, wait, don't die yet - please, answer a few questions..." msgstr "Ne, počkej, ještě neumírej – prosím, odpověz mi na pár otázek..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:352 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:353 msgid "And why... should I do it?" msgstr "A proč... bych to měl dělat?" #. [event] #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:353 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:354 #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:181 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:233 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:384 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:493 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:386 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:495 msgid "Because..." msgstr "Protože..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:354 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:355 msgid "There are different kinds of death." msgstr "Protože jsou různé druhy smrti." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:355 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:356 msgid "Because your king asks it of you." msgstr "Protože tě žádá tvůj král." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:359 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:360 msgid "" "You are trying to scare me? Ha, ha... I am dying already... And I won't tell " "you anything." msgstr "Ty mě chceš postrašit? Ha, ha... Už umírám... A nic ti neřeknu." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:361 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:362 msgid "My king? Ha, ha, that's funny... I have no king..." msgstr "Můj král? Ha, ha, to je bžunda... Nemám krále..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:362 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:363 msgid "Then tell me because I made you laugh before you died." msgstr "Tak mi tedy odpověz, protože jsem tě před smrtí dokázal rozesmát." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:363 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:364 msgid "All right then. Ask me, young king." msgstr "Tak dobře. Ptej se, mladý králi." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:371 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:394 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:372 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:395 msgid "Who hired the assassin who was sent to kill me?" msgstr "Kdo na mne poslal vraha? Kdo ho najal?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:372 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:378 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:385 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:373 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:379 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:386 msgid "Do you sell poisons?" msgstr "Prodáváš jedy?" #. [event] -#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:373 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:379 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:386 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:396 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:402 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:409 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:313 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:363 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:410 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1190 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1218 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:58 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:93 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:583 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:26 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:56 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:13 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:559 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:566 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:611 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:618 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:227 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:318 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:379 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:488 -msgid "That's all I wanted to know." -msgstr "To je vše, co jsem potřeboval vědět..." - -#. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:395 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:401 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:408 msgid "You sold poison to Lorin's clan once." msgstr "Jednou jsem Lorininu klanu jeden prodal." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:416 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:417 msgid "Lorin's clan once bought poison from the outlaws. Do you know why?" msgstr "Lorinin klan jednou přinesl od zbojníků jed. Nevíš proč?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:417 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:418 msgid "" "Yes... I remember it. Indeed, they bought poison from us. (cough)" msgstr "Ano... vzpomínám si. Skutečně od nás koupili jed. (Kašle.)" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:418 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:419 msgid "But why? And when?" msgstr "Ale proč? A kdy?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:419 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:420 msgid "" "I don't know for sure, but it was just before your mother fell ill. The " "poison we sold them was very unique - it's hard to mistake the symptoms." @@ -3213,7 +3222,7 @@ msgstr "" "velmi specifický – nešlo si splést příznaky." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:420 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:421 msgid "" "Everything I've heard about your mother's death fits the symptoms of our " "poison perfectly. I can't be sure, of course, but I would guess that Lorin's " @@ -3224,7 +3233,7 @@ msgstr "" "Lorinin klan koupil ten jed, aby otrávil tvou matku... (kašle)" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:423 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:424 msgid "" "As an outlaw, you know probably a lot about poisons... My mother was " "poisoned... Do you know who could have done it?" @@ -3233,7 +3242,7 @@ msgstr "" "Nevíš, kdo to mohl udělat?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:424 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:425 msgid "" "I'm sorry, but I cannot help you. Akladian clans do buy poison from us here " "and there, but if you can't give me some names, I won't be able to help you." @@ -3242,7 +3251,7 @@ msgstr "" "jed koupí, ale pokud mi nedáš nějaké vodítko, nemůžu ti pomoct." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:426 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:427 msgid "" "There was an assassin who was sent after me. He was interrogated and he " "testified he was sent from the Outlaw Place. This was almost two years ago - " @@ -3252,7 +3261,7 @@ msgstr "" "Je to asi dva roky zpátky – můžeš si vzpomenout, kdo ho najal?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:427 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:428 msgid "" "Of course... I remember it because it is such unusual for Akladians to ask " "us for such a thing. It started our most recent contact with them." @@ -3261,12 +3270,12 @@ msgstr "" "Akladijci něco chtěli... A tak začaly naše kontakty." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:428 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:429 msgid "Akladian? Who was it then?" msgstr "Akladijec? Kdo to teda byl?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:429 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:430 msgid "" "Who else but Bor Cryne... (cough) If you have any other questions, " "hurry, because I can feel death is just a few steps from me..." @@ -3275,7 +3284,7 @@ msgstr "" "pospěš si, už cítím smrt na jazyku..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:439 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:440 msgid "" "One necromancer goes down - and the world seems a little bit brighter " "because of this." @@ -3283,20 +3292,20 @@ msgstr "Jeden nekromant padl – svět je zase o něco veselejší." #. [event] #. [side]: id=Mal-Raylal, type=Necromancer -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:440 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:451 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:537 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:539 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:441 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:452 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:538 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:541 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:552 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:574 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:830 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:543 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:554 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:576 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:832 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:301 msgid "Mal-Raylal" msgstr "Mal-Raylal" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:440 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:441 msgid "" "I am not really dying! I am just moving on from this existence to another " "level..." @@ -3304,7 +3313,7 @@ msgstr "" "Ale já přeci neumírám! Jenom přechází má existence do vyššího stadia..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:445 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:446 msgid "" "Wait! You could be my right hand. You could be second only to the God ruling " "the world. All the gold of every continent, any woman, anything you could " @@ -3315,14 +3324,14 @@ msgstr "" "toužit..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:446 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:447 msgid "" "There is only one thing I was dreaming about, and you could do nothing do " "make it real." msgstr "Je jen jedna věc, po které toužím, ale tu mi stejně nemůžeš dát." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:447 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:448 msgid "" "Was it a woman? I know you humans all too well, I have dwelt amongst them " "for hundreds of years. She died, and you wish she could be with you? I can " @@ -3333,7 +3342,7 @@ msgstr "" "ji vrátit zpět." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:448 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:449 msgid "" "You could bring back only a thing which would be a poor mockery of her " "former self. There is no place under the sun for the things you would wish " @@ -3343,10 +3352,10 @@ msgstr "" "není místa pro takové věci, které bys chtěl udělat." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:449 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:550 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:572 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:828 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:450 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:552 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:574 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:830 msgid "" "Curse you, whole Akladian race! Curse you! And I put my curse on you, Gawen " "Hagarthen!" @@ -3356,42 +3365,42 @@ msgstr "" #. [event] #. [side]: id=Warh Arug, type=Orcish Sovereign -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:450 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:460 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:462 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:464 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:551 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:561 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:451 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:461 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:463 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:465 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:553 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:563 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:573 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:829 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:565 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:575 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:831 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:471 msgid "Warh Arug" msgstr "Warh Arug" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:450 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:551 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:573 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:829 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:451 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:553 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:575 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:831 msgid "Oh no! Our spiritual leader is dead! Run for your life!" msgstr "Ach ne! Náš duchovní vůdce je mrtvej! Spas se, kdo můžeš!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:451 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:552 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:574 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:830 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:452 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:554 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:576 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:832 msgid "Master! Master! Without your will, our army will cease to exist! Noooo!" msgstr "Pane! Pane! Bez tvé vůle naše armáda přestane existovat! Neeee!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:460 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:461 msgid "I am dying, human, but you will be dead too, soon!" msgstr "Já umírat, lidský červ, ty brzičko taky umírat!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:461 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:462 msgid "" "Why such hate? I do not hate you. Why you are fighting us? The fruits of our " "defeat will be harvested by Grekulak alone." @@ -3400,7 +3409,7 @@ msgstr "" "našich proher bude sklízet jedině Grekulak!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:462 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:463 msgid "" "And Grekulak is our spiritual leader, stupid human. He will lead our race to " "greatness!" @@ -3409,54 +3418,56 @@ msgstr "" "velikost!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:463 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:464 msgid "Isn't Grekulak a human? And isn't he leading the undead to greatness!" msgstr "" "Cožpak není Grekulak člověkem? A cožpak nevede nemrtvé k velikosti a slávě?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:464 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:465 msgid "" "No... stop trying to fool me... I will die loyal to our spiritual leader..." msgstr "Ne... ty přestat oblbovat... Já chcípnout věrná náš duchovní šéf..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:469 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:470 msgid "Of all people in the world, it had to be you!" msgstr "Ve všech lidí na celém světe jsi to musela bejt právě ty!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:470 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:471 msgid "Yes, Bor. It had to be me. You know it had to be me." msgstr "Jasnačka, Borku. To sem musela bejt já." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:471 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:472 msgid "Lorin... Do it fast." msgstr "Lorin... udělej to rychle." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:472 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:473 msgid "Why? Are you afraid of pain?" msgstr "A proč, Borku? Bojí se snad náš velký silný Borek bolesti?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:473 -msgid "Of pain? Never. But I don't want underlings to hear me screaming" +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:474 +#, fuzzy +#| msgid "Of pain? Never. But I don't want underlings to hear me screaming" +msgid "Of pain? Never. I just don't want underlings to hear me screaming." msgstr "Bolesti? Nikdy. Ale nechci, aby mě podřadní viděli skučet." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:474 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:475 msgid "That one wish I can grant you, Bor." msgstr "Tohle přání ti můžu splnit, Borku." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:479 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:480 msgid "Uri! Oh, How I am happy to see your face again!" msgstr "Uri! Ani nevíš, jak su šťastná, že tvůj ksicht zasejc vidím!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:480 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:481 msgid "" "Shut up, witch. You betrayed our race - you are allied to that mixling, and " "fight alongside underlings!" @@ -3465,7 +3476,7 @@ msgstr "" "s podřadnými!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:481 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:482 msgid "" "Betrayed? You know, what I've learned? Many of these underlings are better " "than many of people of our race. Many of them are better-acquainted with the " @@ -3476,7 +3487,7 @@ msgstr "" "čest a odvaha než většina našich." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:482 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:483 msgid "" "Ha, ha, you're one to talk! Hey, Gawen, have you ever asked Lorin about how " "your mother died? Have you... aaargh!" @@ -3485,12 +3496,12 @@ msgstr "" "matka? Už ses... áááá!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:483 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:484 msgid "Be quiet, stupid man. No one wants to hear your lies." msgstr "Buď zticha, blbče! Nikdo není zvědavý na tvoje lži." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:488 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:489 msgid "" "I always was suspicious of you, Uri, even before you betrayed us... time for " "you to face God's punishment." @@ -3499,49 +3510,49 @@ msgstr "" "abys čelil Božímu trestu." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:493 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:494 msgid "I know you - I've heard about you! The She-wolf of Haeltin!" msgstr "Já tě znám! Už jsem o tobě slyšel, Vlčice Haeltinská!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:494 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:495 msgid "Thank you, yes, I AM the She-wolf of Haeltin." msgstr "Oh, díky, ano, máš pravdu, já jsem Vlčice Haeltinská." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:495 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:496 msgid "" "Then it is not such a great disgrace as I thought to be felled by a woman..." msgstr "Tak to není zas taková potupa, jak sem si myslel..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:496 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:564 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:497 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:566 msgid "Frankly, I don't care." msgstr "Upřímně, je mi to jedno." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:501 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:502 msgid "Outlaw now, outlife soon." msgstr "Banditou nyní, mrtvolou za chvíli." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:502 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:503 msgid "Mother, wait! Don't kill him! I want to ask him a few questions!" msgstr "Matko, ne! Nezabíjej ho, chci mu položit pár otázek!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:503 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:504 msgid "What questions?" msgstr "Jaké otázky?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:504 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:505 msgid "And who said I will answer any of your questions?" msgstr "A kdo říkal, že ti na nějaké tvé blbé otázky odpovím?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:505 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:506 msgid "" "Underling, keep your mouth shut. When I want you to give me the answers, you " "will. I am a master of the sword - but calling me merely a master of the " @@ -3553,7 +3564,7 @@ msgstr "" "lidmi, daleko líp by sedělo „mistryně nože“." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:506 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:507 msgid "" "My true mother... Ask him whether he knows who poisoned my true mother? " "And..." @@ -3561,31 +3572,31 @@ msgstr "" "Má skutečná matka... Zeptej se ho, jestli ví, kdo otrávil mou matku. A..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:507 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:589 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:508 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:591 msgid "Aaargh!" msgstr "Aaargh!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:508 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:509 msgid "" "Oh, for shame! He was more heavily wounded than I thought. He just passed " "away so suddenly... sorry..." msgstr "Ale Božíčku! Byl víc zraněný, než jsem si myslela. Už je po ňom." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:513 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:514 msgid "" "This is for your outlaws' attack on the Carrenemoe clan, and my capture!" msgstr "Tohle je za váš proradný útok na klan Carrenemoe a mé zajetí!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:519 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:520 msgid "Wait, Reme, I had some questions I wanted to ask him!" msgstr "Počkej, Reme, mám nějaké otázky, co mu chci položit!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:520 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:521 msgid "" "I apologize, Gawen, the heat of battle got to me. I'll try not to let it " "happen again." @@ -3595,7 +3606,7 @@ msgstr "" #. [event] #. use of "me" instead of "my" here (and in Rob Roe's response) is to give him a bit of an accent: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:527 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:528 msgid "" "Wait a minute... Rob Roe? What are you doing, me fellow Rob? What happened " "to our bandit fellowship?" @@ -3603,24 +3614,24 @@ msgstr "" #. [event] #. "'snothing" is a contraction for "it's nothing": -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:530 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:531 msgid "" "Oh, you know how things go, me fellow Rob... allegiances change. 'snothing " "personal, you see... strictly business." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:531 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:532 msgid "Oh well, it figures..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:536 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:537 msgid "Oh no! A Necromancer. I hate all necromancers." msgstr "Ach ne! Nekromant. Nenávidím všechny nekromanty." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:537 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:538 msgid "" "And? What will you do, stupid fleshbag? Ha ha, I am afraid of nothing! " "Nothing! Death will be just beginning of my path!" @@ -3629,21 +3640,26 @@ msgstr "" "Ničeho! Smrt bude jen začátek mé cesty!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:538 +#. https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/RemovingTheHeadOrDestroyingTheBrain +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:540 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Well, think about this: after I kill you I will cut off you head. Could " +#| "you still be raised from the dead without your head? " msgid "" -"Well, think about this: after I kill you I will cut off you head. Could you " -"still be raised from the dead without your head? " +"Well, think about this: after I kill you, I will cut off your head. Could " +"you still be raised from the dead without your head?" msgstr "" "Dobře, tak popřemýšlej o tomhle: až tě zabiju, odseknu ti hlavu. Mohl bys " "být stále vzkříšen z mrtvých bez svý hlavy?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:539 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:541 msgid "Of course! Stupid woman, you know nothing about our art, don't you?" msgstr "Samozřejmě! Hloupá ženská, ty nevíš nic o našem umění, že?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:540 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:542 msgid "" "Hm... You know, we Akladians have traditions about making sure someone is " "not brought back from the grave. Anyone have a wooden stick?" @@ -3652,12 +3668,12 @@ msgstr "" "hrobu. Má tu někdo dřevěný kolík?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:541 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:543 msgid "Ha, ha, ha, you think that will work?" msgstr "Ha ha ha, ty myslíš, že to bude fungovat?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:542 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:544 msgid "" "No idea, but it worked in the stories I've heard. Wooden stick through the " "heart, cut off the head, and place it between the legs. We will start with " @@ -3668,7 +3684,7 @@ msgstr "" "kolíkem..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:547 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:549 msgid "" "Ha! Bald man, you look quite nice without hair - I wonder how you would look " "without ears." @@ -3677,7 +3693,7 @@ msgstr "" "vypadal bez uší." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:548 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:550 msgid "" "Stupid woman, I am your God! I created you! Your whole race! You are mine, " "you will always be mine!" @@ -3686,7 +3702,7 @@ msgstr "" "vždycky budeš!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:549 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:551 msgid "" "...aaand if I were to cut off your nose as well, you would look like an egg " "with hands and legs! What an excellent idea!" @@ -3695,12 +3711,12 @@ msgstr "" "Úžasná představa!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:561 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:563 msgid "Oh nooo... Woman... Human woman has killed me..." msgstr "Ne! Ženština... Lidský ženština mne zabít..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:562 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:564 msgid "" "This human woman has already killed dozens of other orcs, foul creature. And " "every one of them said the same thing." @@ -3709,7 +3725,7 @@ msgstr "" "furt dokola." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:563 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:565 msgid "" "Wait a moment! You are She-wolf of Haeltin? Then it is not as great a " "disgrace as I thought..." @@ -3717,7 +3733,7 @@ msgstr "" "Počkat chvíli! Ty být Vlčice Haeltin? Tak to nebýt zas takový potupa..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:569 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:571 msgid "" "Grekulak, it is time for you to find you final rest. Too many ages you have " "wandered this earth. Too many tears have watered the earth because of you." @@ -3726,7 +3742,7 @@ msgstr "" "otravoval tuto zemi. Příliš mnoho hrůzy pocítila kvůli tobě tato zem." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:570 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:572 msgid "" "You know nothing, stupid man. My goals... And plans... you can't even begin " "to grasp their greatness." @@ -3735,7 +3751,7 @@ msgstr "" "pochopit jejich velikost." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:571 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:573 msgid "" "Greatness? I can see only the madness in everything you have done. Die " "now... and despite the great evil you have wrought on this earth, I hope " @@ -3746,12 +3762,12 @@ msgstr "" "tvůj duch nalezne cestu ke světlu." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:583 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:585 msgid "What do you have to say now, Cryne? You heinous coward, you... you..." msgstr "A co řekneš teď, Cryne? Ty odporný zbabělče, ty... ty..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:584 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:586 msgid "" "Ha, ha, ha! I spit on you, underling! Nothing will change the fact that I " "had your wife and all of your daughters! Your spirit will wander aimlessly " @@ -3764,27 +3780,27 @@ msgstr "" "chcípneš bez dědice!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:585 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:587 msgid "...and neither will you." msgstr "... stejně jako na tebe." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:586 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:588 msgid "I have a son, you stupid underling!" msgstr "Já mám syna, ty podřadný blbečku!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:587 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:589 msgid "He won't care for your memory. I will make sure of that, I promise you." msgstr "Ani se nepostará o tvou památku. Na to osobně dohlédnu, to ti slibuji!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:588 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:590 msgid "Ruvio!" msgstr "Ruvio!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:593 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:595 msgid "" "What did you mean, Ruvio? I won't allow you to punish Cryne's child for his " "father's sins." @@ -3792,7 +3808,7 @@ msgstr "" "Cos tím myslel, Ruvio? Nechci trestat Crynovi děti za chyby jejich otce." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:594 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:596 msgid "" "I won't do any harm to Cryne's son, my lord - he is an orphan now; I wish to " "adopt him, raise him as a Wesnothian, and teach him the things Bor would not " @@ -3809,7 +3825,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Translation note: 'timbre' refers to the richness or quality of a sound; the phrase 'all hear the timbre of your soul' is used here metaphorically to describe that Ruvio's response to Gawen demonstrates the richness and greatness of Ruvio's character: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:596 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:598 msgid "" "Ruvio, my old friend, in your words today, all present have heard the true " "timbre of your noble soul. You have my blessing... and my promise that I " @@ -3820,13 +3836,13 @@ msgstr "" "slib, že ti pomůžu, Ruvio." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:602 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:604 msgid "" "Ha, underling! Before I die, I spit on you and your whole worthless race!" msgstr "Ha, podřadný! Než umřu, plivu na tebe i na celou tvou ubohou rasu!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:603 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:605 msgid "" "Whatever you do, you will be dead, and with you all of your ideas - every " "theory you believed in - will be dead as well. Wesnoth will be restored, and " @@ -3837,7 +3853,7 @@ msgstr "" "Akladijci budou žít v míru." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:604 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:606 msgid "" "Wesnothians! Bunch of flabby wimps! Band of stinking lobs! (coughs) " "You... you..." @@ -3846,7 +3862,7 @@ msgstr "" "vy..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:605 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:607 msgid "" "Yes, foam and froth, nobody will listen to you... and, by the way, I will be " "taking your sword, now." @@ -3855,7 +3871,7 @@ msgstr "" "vezmu tvůj meč." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:606 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:608 msgid "" "No! No! Where are you going... come back! I can't die without my sword in " "hand!" @@ -3863,46 +3879,42 @@ msgstr "Ne! Ne! Kam jdeš... vrať se! Nemohu umřít bez svého meče!" #. [event] #. EASY difficulty, so Mal-Raylal will stay dead: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:616 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:618 msgid "Oh no! My most loyal servant has been slain!" msgstr "Ale ne! Zabili mé nejvěrnější služebníky!" #. [event] #. NORMAL, HARD, or NIGHTMARE difficulty, so Mal-Raylal revives: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:632 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:634 msgid "Arise, my slave, arise!" msgstr "Povstaňte, mí sluhové, povstaňte!" #. [unit]: type=Nightgaunt, type=Shadow, id=Shadow of Mal-Raylal -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:643 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:645 msgid "Shadow of Mal-Raylal" msgstr "Mal-Raylalův stín" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:685 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:687 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:704 msgid "Arise, my slave, arise! Why are you deaf to my calls?" msgstr "Povstaňte, mí sluhové, povstaňte! Proč jste hluší k mému volání?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:686 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:703 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:688 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:705 msgid "He who dies by my hand is freed from the chains of necromancy forever." msgstr "Kdo zemře mou rukou, je navždy osvobozen z okovů nekromancie." #. [event] #. This should probably be unreachable, but just in case: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:689 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:691 msgid "" "Hm, it seems that this necromancer has strayed rather far from his master..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:702 -msgid "Arise, my slave, arise! Why you are deaf to my calls?" -msgstr "Povstaňte, mí sluhové, povstaňte! Proč jste hluší k mému volání?" - -#. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:705 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:707 msgid "" "Wait! Deorien! Heal him before he passes, so that I may have a chance to " "strike the final blow!" @@ -3911,43 +3923,43 @@ msgstr "" "ránu!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:706 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:708 msgid "I'm sorry, Ruvio, but it looks as though it's already too late..." msgstr "Promiň, Ruvio, ale vypadá to, že už je příliš pozdě..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:722 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:724 msgid "Bor, hear now my command to you, my slave. Arise, arise!" msgstr "Bore, můj otroku, slyš můj rozkaz. Povstaň, povstaň!" #. [unit]: type=Draug, id=Undead Bor Cryne -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:729 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:731 msgid "Undead Bor Cryne" msgstr "Nemrtvý Bor Cryne" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:759 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:761 msgid "No! How many times I do have to kill you!" msgstr "To snad není pravda! Kolikrát tě ještě budu muset zabít?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:761 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:763 msgid "So, I will have the chance to kill you, anyway!" msgstr "No aspoň budu mít konečně šanci tě zabít!" #. [event] #. Case where Bor Cryne dies before Grekulak has arrived: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:766 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:768 msgid "Just you wait... Once Grekulak comes..." msgstr "Jen počkej... Přijde Grekulak..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:781 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:783 msgid "Be banished forever, creature of the night!" msgstr "Odejdi navždy, nestvůro noci!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:793 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:795 msgid "" "Oh I'm so scared! Ha! Ha! Have you come to me because you want to join your " "family, underling? Come and taste my blade!" @@ -3956,7 +3968,7 @@ msgstr "" "co, podřadný? Pojď a ochutnej můj meč!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:794 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:796 msgid "" "I will wipe that smile from your face - my wife and daughters, I shall " "avenge you!!" @@ -3966,7 +3978,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Ruvio is addressing Gawen here, since he had asked Gawen to let him be the one to kill Bor Cryne, but instead someone else did: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:808 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:810 msgid "" "Why... Why, my lord? I have only ever asked for but one thing, and yet it " "was denied me..." @@ -3975,12 +3987,12 @@ msgstr "" "odepřena." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:858 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:860 msgid "Rise up, rise up! Join my army! ...Why do you not rise up!?" msgstr "Povstaň, povstaň! Připoj se k mé armádě! ... Proč pořád ležíš!?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:859 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:861 msgid "" "You overestimate your strength, Grekulak. White mages and Mages of Light " "will protect fallen units from being resurrected by you!" @@ -3989,12 +4001,12 @@ msgstr "" "před tvou zotročující mocí!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:862 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:864 msgid "How can this be? He is raising our dead!" msgstr "Jak je to možné? On přivolává naše mrtvé!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:863 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:865 msgid "" "My lord, Grekulak's power is not as strong as he would have you - or himself " "- believe. He cannot raise people who die in the vicinity of white magi or " @@ -4006,7 +4018,7 @@ msgstr "" #. [event] #. ought to be unreachable, but just in case: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:868 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:870 msgid "" "How can this be? The undead were supposed to arrive with Grekulak, yet here " "they are separate from him! Something truly strange must have happened... Be " @@ -4016,7 +4028,7 @@ msgstr "" "bez něj! Muselo se stát něco opravdu zvláštního... Držte se na pozoru!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:894 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:896 msgid "" "OOPS. If one of the undead sides is killing you before Grekulak has come, " "then that is a bug; please report it." @@ -4025,18 +4037,18 @@ msgstr "" "to chyba. Prosím, nahlas ji." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:903 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:905 msgid "I think it's time to make use of all our reserves!" msgstr "Myslím, že je čas povolat všechny naše rezervy!" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:4 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:744 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:746 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:220 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:595 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:361 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:396 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:427 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:189 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:96 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:180 @@ -4044,7 +4056,7 @@ msgstr "Myslím, že je čas povolat všechny naše rezervy!" #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:217 #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1600 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:754 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1155 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1156 #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:225 #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:219 msgid "Death of Ruvio" @@ -4052,14 +4064,14 @@ msgstr "Ruvio zemře" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:8 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:740 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:742 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:224 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:591 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:357 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:392 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:422 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:905 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:473 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:393 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:913 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:476 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:185 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:100 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:176 @@ -4068,7 +4080,7 @@ msgstr "Ruvio zemře" #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1596 #: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:496 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:742 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1143 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1144 #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:217 #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:215 #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:348 @@ -4079,7 +4091,7 @@ msgstr "Gawen Hagarthen zemře" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:12 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:228 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:368 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:104 #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:221 #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:223 @@ -4310,8 +4322,8 @@ msgstr "" #. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Rassum #. [event] #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:185 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:138 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:381 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:140 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:383 msgid "Rassum" msgstr "Rassum" @@ -4319,8 +4331,8 @@ msgstr "Rassum" #. [side]: type=Saurian Flanker, id=Bussur #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:193 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:161 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:269 msgid "Bussur" msgstr "Bussur" @@ -4328,7 +4340,7 @@ msgstr "Bussur" #. [side]: type=Saurian Ambusher, id=The Swamp Things #. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Burass #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:201 A_New_Order/macros/messages.cfg:135 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:92 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:94 #: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:59 msgid "Burass" msgstr "Burass" @@ -4337,10 +4349,10 @@ msgstr "Burass" #. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Ussuh #. [event] #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:204 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:115 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:433 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:117 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:435 #: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:444 msgid "Ussuh" msgstr "Ussuh" @@ -4356,8 +4368,8 @@ msgstr "+$experience_gained| zk" #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:294 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:654 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:697 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:619 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:634 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:620 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:635 msgid "Gawen" msgstr "" @@ -4367,7 +4379,7 @@ msgstr "" #. [side]: type=Akladian Chieftain, id=Reumario #: A_New_Order/macros/messages.cfg:35 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:180 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:182 msgid "Reumario" msgstr "Reumario" @@ -4378,7 +4390,7 @@ msgstr "Rauke" #. [unit]: type=Lord Bor Cryne, id=Bor Cryne #. [side]: id=Bor Cryne, type=Lord Bor Cryne #: A_New_Order/macros/messages.cfg:46 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:888 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:890 #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:130 #: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:247 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:125 @@ -4395,7 +4407,7 @@ msgstr "Uri van Roe" #. [side]: id=Hoyre O Barnone, type=Akladian Lord #: A_New_Order/macros/messages.cfg:54 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:468 #: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:99 #: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:83 msgid "Hoyre O Barnone" @@ -4416,7 +4428,7 @@ msgstr "Gwidle Turlin" #. [unit]: id=Huon Ryedric, type=General #. [event] #: A_New_Order/macros/messages.cfg:66 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:351 #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:62 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:162 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:227 @@ -4430,7 +4442,7 @@ msgstr "Huon Ryedrik" #. [unit]: id=Karl Regven, type=Duelist #: A_New_Order/macros/messages.cfg:78 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:333 msgid "Karl Regven" msgstr "Karl Regven" @@ -4444,10 +4456,10 @@ msgstr "Karl Regven" #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:733 #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:742 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:706 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:609 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:610 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:3 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:564 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:571 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:573 msgid "Lorin" msgstr "Lorin" @@ -4459,9 +4471,9 @@ msgstr "Lorin" #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:753 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:646 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:683 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:614 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:629 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:563 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:630 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:565 msgid "Reme" msgstr "Reme" @@ -4487,7 +4499,7 @@ msgstr "Mithrandil" #. [unit]: type=Peasant, id=Matthew Eagles-Eye #: A_New_Order/macros/messages.cfg:178 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:910 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:911 #, fuzzy #| msgid "Matthews Eagle Eye" msgid "Matthew Eagle's-Eye" @@ -4496,7 +4508,7 @@ msgstr "Matěj Orlí Zrak" #. [side]: id=Uruk Lug, type=Orcish Warlord #: A_New_Order/macros/messages.cfg:182 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:52 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:213 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:214 msgid "Uruk Lug" msgstr "Uruk Lug" @@ -4687,6 +4699,10 @@ msgstr "" msgid "You see, young Karen--" msgstr "" +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:190 +msgid "Could you stop it with the “young” please? Just “Karen” is fine." +msgstr "" + #: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:191 msgid "All right, you see, just-Karen..." msgstr "" @@ -5004,7 +5020,7 @@ msgstr "Cesta zpět do Vakladie" #. [event] #. [side]: id=Gawen Hagarthen, type=Akladian Lady #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:67 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:329 #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:345 #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:32 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:35 @@ -5014,12 +5030,12 @@ msgstr "Cesta zpět do Vakladie" #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:782 #: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:58 #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:67 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:112 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:146 -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:101 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:113 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:149 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:103 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:36 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:92 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:194 #: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:110 #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:95 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:33 @@ -5032,13 +5048,13 @@ msgstr "Cesta zpět do Vakladie" #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:72 #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:71 #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:29 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:141 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:142 #: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:45 #: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:64 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:76 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:78 #: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:31 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:45 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:302 #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:62 #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:63 #: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:127 @@ -5159,11 +5175,11 @@ msgstr "Takže bychom měli jít k ruinám Weldynu?" #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:542 #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:566 #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:602 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:899 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:931 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:962 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:900 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:932 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:963 #: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:464 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:483 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:484 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:183 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:250 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:285 @@ -5171,15 +5187,15 @@ msgstr "Takže bychom měli jít k ruinám Weldynu?" #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:191 #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:233 #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:441 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:472 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:487 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:473 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:489 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:151 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:175 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:199 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:250 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:392 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:416 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:503 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:200 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:252 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:394 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:418 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:505 msgid "Yes, definitely." msgstr "Jasně!" @@ -5193,25 +5209,25 @@ msgstr "Jasně!" #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:543 #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:567 #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:603 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:900 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:932 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:963 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:901 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:933 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:964 #: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:465 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:484 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:485 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:184 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:201 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:192 #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:234 #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:442 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:473 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:488 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:490 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:152 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:176 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:200 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:251 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:393 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:417 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:504 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:201 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:253 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:395 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:506 msgid "Well, maybe not." msgstr "No, možná ne." @@ -5279,64 +5295,64 @@ msgstr "Můj pane, ještě jsme nenašli Deoriena." #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:415 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:417 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:419 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:217 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:219 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:231 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:239 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:233 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:241 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:243 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:245 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:247 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:273 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:278 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:275 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:280 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:284 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:286 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:288 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:298 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:305 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:308 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:323 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:338 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:341 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:344 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:307 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:343 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:346 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:348 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:350 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:352 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:353 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:354 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:356 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:360 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:371 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:383 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:390 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:414 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:438 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:373 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:392 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:416 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:440 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:442 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:447 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:450 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:454 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:457 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:444 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:452 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:456 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:459 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:461 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:465 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:468 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:470 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:480 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:492 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:499 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:482 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:494 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:501 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:503 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:527 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:529 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:533 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:537 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:535 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:539 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:542 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:541 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:544 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:547 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:549 msgid "Village leader" msgstr "Starosta vesnice" @@ -5427,33 +5443,33 @@ msgstr "Ano, samozřejmě, ale nejdřív mám pár otázek." #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:676 #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:696 #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:709 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:554 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:562 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:606 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:614 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:222 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:313 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:374 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:483 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:563 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:224 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:376 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:485 msgid "Please, tell me..." msgstr "Řekněte mi, prosím, ..." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:310 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:407 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:223 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:314 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:375 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:484 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:377 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:486 msgid "Would you fight for me?" msgstr "Budeš za mne bojovat?" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:311 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:408 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:582 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:376 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:485 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:378 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:487 msgid "Do you know something about the mage Deorien?" msgstr "Víš něco o mágovi jménem Deorien?" @@ -5461,10 +5477,10 @@ msgstr "Víš něco o mágovi jménem Deorien?" #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:312 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:362 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:409 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:226 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:317 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:378 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:487 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:489 msgid "Have you heard any interesting news recently?" msgstr "Slyšel jsi poslední dobou nějaké zajímavé novinky?" @@ -5581,9 +5597,9 @@ msgstr "Budeš za nás bojovat?" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:361 #: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:25 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:55 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:224 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:317 msgid "Do you know anything about the mage Deorien?" msgstr "Víš něco o mágovi jménem Deorien?" @@ -5675,20 +5691,21 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:739 #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:750 #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:758 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:561 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:563 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:571 msgid "I would love to talk to..." msgstr "Moc rád bych si promluvil s někým promluvil. Jsou tu:" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:474 #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:769 -msgid "Ruvio, please tell me.." -msgstr "Ruvio, prosím, řekni mi:" +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:580 +msgid "Ruvio, please tell me..." +msgstr "Ruvio, prosím, řekni mi..." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:475 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:579 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:581 msgid "Why do you dislike Lorin?" msgstr "Proč nenávidíš Lorin?" @@ -5699,8 +5716,10 @@ msgstr "Řekni mi víc o sobě a o mé matce." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:477 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:581 -msgid "Tell me about Karen" +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:583 +#, fuzzy +#| msgid "Tell me about Karen" +msgid "Tell me about Karen." msgstr "Řekni mi něco o Karen" #. [event] @@ -5738,7 +5757,7 @@ msgstr "" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:486 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:594 msgid "" "Well, she is my oldest daughter. From her youth she always wanted to be a " "great fighter, and she always tried to be the best." @@ -5748,13 +5767,13 @@ msgstr "" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:487 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:593 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:595 msgid "I'm kind of surprised that she is not here with us." msgstr "Jsem tak nějak překvapen, že tu není s námi." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:488 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:594 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:596 msgid "" "I ordered Karl to tie her up and lock her room. I think that gave us enough " "time to escape. This journey is really too dangerous for her. I hope she " @@ -5767,7 +5786,7 @@ msgstr "" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:493 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:497 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:598 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:600 msgid "Hey Reme, what's going on?" msgstr "Ahoj Reme, jak to de?" @@ -5781,7 +5800,7 @@ msgstr "" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:495 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:601 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:603 msgid "Nice to hear that." msgstr "To rád slyším." @@ -5801,27 +5820,27 @@ msgstr "Ale nedělej si starosti, pořád zůstaneš mým přítelem." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:502 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:606 msgid "Mother, what's going on?" msgstr "Matko, jak to de?" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:505 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:606 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:608 msgid "Mother? I thought you said I was not your real mother?" msgstr "Matko? Myslela jsem, žes mi říkal, že nejsem tvoje mami." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:506 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:609 msgid "I'm sorry. I was really angry." msgstr "Promiň, je mi to líto. Byl jsem opravdu naštvaný." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:511 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:844 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:613 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:621 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:845 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:623 msgid "Mother, can I have a word with you?" msgstr "Matko, mohu si s tebou promluvit?" @@ -5838,11 +5857,13 @@ msgstr "Proč jsi poslední dobou tak nabručená?" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:514 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:531 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:840 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:848 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:617 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:624 -msgid "Never mind" +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:841 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:849 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:626 +#, fuzzy +#| msgid "Never mind" +msgid "Never mind." msgstr "Ále nic" #. [event] @@ -5862,7 +5883,7 @@ msgstr "" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:521 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:187 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:189 msgid "I don't understand." msgstr "Nechápu." @@ -5888,9 +5909,13 @@ msgstr "Jaké jsou tvé plány do budoucna?" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:530 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If Oracle is so respected by Akladians, why does not she simply declare " +#| "Akladians should love Wesnothians?" msgid "" -"If Oracle is so respected by Akladians, why does not she simply declare " -"Akladians should love Wesnothians?" +"If the Oracle is so respected by Akladians, why does she not simply declare " +"that Akladians should love Wesnothians?" msgstr "" "Jestliže je Věštkyně Akladiany tak respektována, proč jednoduše neprohlásí, " "že by Akladijané měli Wesnoťany milovat?" @@ -5972,15 +5997,15 @@ msgstr "Probuzení" #. [side]: id=Bar Urien, type=Akladian Lord #. [event] #. [scenario]: id=25_The_Awakening -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:558 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:707 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:560 #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:709 #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:711 #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:713 #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:715 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:726 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:717 #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:728 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1237 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:730 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1240 #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:20 #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:22 #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:29 @@ -6052,12 +6077,19 @@ msgstr "" "touhou po moci a jejichž oči jsou zaslepeny bezcitnou nenávistí." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:298 +#. The Oracle is still speaking; "ye" is an archaic form of "you": +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:299 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Ye have heard the stories about undead invading the neighbouring kingdom " +#| "of Okladia. Some lost all hope. But be ye not afraid, for there is a man " +#| "who is sent here to stop the undead menace and to cleanse the evil " +#| "festering within the very heart of our country. " msgid "" "Ye have heard the stories about undead invading the neighbouring kingdom of " "Okladia. Some lost all hope. But be ye not afraid, for there is a man who is " "sent here to stop the undead menace and to cleanse the evil festering within " -"the very heart of our country. " +"the very heart of our country." msgstr "" "Dozajista jste slyšeli zkazky o nemrtvých pustošící Okladii, vaše sousední " "království. Mnozí z vás ztratili veškerou naději. Ale nemějte obavy. Povstal " @@ -6065,7 +6097,8 @@ msgstr "" "ďábelského nepřítele v srdci naší země." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:302 +#. Oracle still speaking: +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:304 msgid "" "Ye have all heard about him. Son of an Akladian king and a Wesnothian queen. " "A great warrior and great leader. Let him know ye wish him to come here and " @@ -6078,34 +6111,34 @@ msgstr "" #. [side]: id=Barhoon Urk, type=Orcish Warlord #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:419 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:717 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1265 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:719 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1268 msgid "Barhoon Urk" msgstr "Barhoon Urk" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:706 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:708 msgid "Is there any news from Bor Cryne?" msgstr "Nějaké zprávy od Bora Cryna?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:707 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:709 msgid "Nothing new, my lord." msgstr "Nic nového, můj pane." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:708 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:710 msgid "He should already be here! Where is he?" msgstr "Už tu měl dávno být! Kde zas trčí?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:711 msgid "My lord... This man, they call a messiah..." msgstr "Můj pane... Ten mladík, co mu říkají mesiáš..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:710 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:712 msgid "" "This underling? A creature who has usurped the holy name and who will be " "punished by God!" @@ -6114,12 +6147,12 @@ msgstr "" "potrestána Bohem!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:711 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:713 msgid "But... What about if he really IS a messiah?" msgstr "Ale... Co když je to OPRAVDU mesiáš?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:712 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:714 msgid "" "There is no question about it. Believe me, Bar Urien, I have been hearing " "the voices of the spirits since my youth and God has sent me many messages. " @@ -6131,12 +6164,12 @@ msgstr "" "Je to míšenec, který nemá nárok ani na čestnou smrt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:713 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:715 msgid "But, I thought, let's just assume for a moment he IS..." msgstr "Ale, já jsem myslel, jenom na chvíli předpokládejme že JE..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:714 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:716 msgid "" "Bar, you are fine warrior and you have always served our clan loyally. But " "leave the thinking to me." @@ -6145,12 +6178,12 @@ msgstr "" "laskavě na mně!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:715 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:717 msgid "But the Oracle..." msgstr "Ale Věštkyně..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:716 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:718 msgid "" "There is no 'but'. I have long suspected the Oracle is tool of the evil, not " "of God." @@ -6159,7 +6192,7 @@ msgstr "" "Boží." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:717 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:719 msgid "" "I don't want to interrupt you your interesting discussion, but I think you will have chance to ask this Gawen directly about everything." @@ -6168,7 +6201,7 @@ msgstr "" "Gawen přímo budete moct." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:718 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:720 msgid "" "Akladians - open the way for me and my army. I am your rightful king, I am " "the messiah, the hand of God on earth. Whoever opposes me opposes God." @@ -6178,14 +6211,14 @@ msgstr "" "Bohu!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:719 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:721 msgid "" "Cease this blasphemy, foul mixling! You are nothing but a flabby underling." msgstr "" "Přestaň s tím rouháním, pitomý míšenče! Nejsi nic jinýho než ubohý podřadný." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:721 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:723 msgid "" "Have you already forgotten that you have fled from me before, revered Hoyre? " "Twice now you have faced me; this time there will be no escape. You will lie " @@ -6196,14 +6229,14 @@ msgstr "" "nevzdáš hold jako svému králi!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:723 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:725 msgid "I am your king, Hoyre. Admit that or I will be forced to kill you." msgstr "" "Já jsem tvým králem, Hoyre. Uznej to a vzdej mi hold, sic přikážu, aby tě " "popravili." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:725 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:727 msgid "" "My king? You, my king? Never! I will rip your heart out! I will cut your " "hands off and feed the crows with them!" @@ -6212,7 +6245,7 @@ msgstr "" "zakrůtím jak slépce a paprče aj čibále ti urazím a nakrmím s nima vrány!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:726 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:728 msgid "" "My lord, Bor Cryne not be far from here. It isn't wise to fight alone " "against the rebels' army." @@ -6221,7 +6254,7 @@ msgstr "" "rebelů." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:727 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:729 msgid "" "What about you, noble lord? Will you oppose your king and messiah as " "declared by the Oracle?" @@ -6230,7 +6263,7 @@ msgstr "" "prohlášeném Věštkyní?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:728 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:730 msgid "" "I don't know what to think. But there IS one way to determine whether you " "are really what you claim to be... whether you are able to defeat us." @@ -6239,7 +6272,7 @@ msgstr "" "opravdu jsi tím, za koho se považuješ... Pokud budeš schopen nás porazit." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:729 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:731 msgid "" "By the way, Gawen, you are really starting to become convincing in your " "role. You seem to like it, despite your earlier protests." @@ -6248,17 +6281,17 @@ msgstr "" "že se ti to líbí, i když jsi dřív říkal něco úplně jiného." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:730 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:732 msgid "Enough talk. We must slay our enemies. To arms!" msgstr "Konec debat. Musíme pozabíjet naše nepřátele. Do zbraně!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:731 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:733 msgid "Yes, to arms! To think, I am actually agreeing with an underling!" msgstr "Jó! OH BOŽE! Já jsem souhlasila s podřadným!" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:736 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:738 #: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:383 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:152 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:164 @@ -6268,31 +6301,31 @@ msgstr "Jó! OH BOŽE! Já jsem souhlasila s podřadným!" #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1588 #: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:492 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:738 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1139 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1140 #: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:295 msgid "Kill all enemy leaders" msgstr "Zabij všechny nepřátelské vůdce" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:752 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:404 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:909 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:477 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:405 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:917 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:480 #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:200 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:750 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1151 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1152 msgid "Death of Deorien" msgstr "Deorien zemře" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:756 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:758 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:758 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1159 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1160 msgid "Death of Huon Ryedric" msgstr "Huon Ryerdrik zemře" #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:761 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:763 msgid "" "Some peasants may have gold to give you in this scenario when you visit " "their villages." @@ -6302,11 +6335,11 @@ msgstr "" #. [event] #. this string is both the usual "time over" message, and a fakeout here in S22: -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:869 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:871 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:964 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:549 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:857 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:930 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:860 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:933 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:314 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:304 #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1846 @@ -6319,33 +6352,33 @@ msgstr "" #. [unit]: type=Akladian Sturmknight, id=Bors Brien #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:903 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:931 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:905 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:933 msgid "Bors Brien" msgstr "Bors Brien" #. [unit]: type=Akladian Darknite, id=Bors Dark -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:917 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:919 msgid "Bors Dark" msgstr "Temný Bors" #. [unit]: type=Akladian Wonderman, id=Bors Wonder -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:925 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:927 msgid "Bors Wonder" msgstr "Báječný Bors" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:930 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:932 msgid "Curses! We are too late." msgstr "Zatraceně! Přišli jsme pozdě!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:931 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:933 msgid "Should we attack, my lord?" msgstr "Měli bychom zaútočit, můj pane?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:932 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:934 msgid "" "No. As usual, Hoyre screwed up everything he possibly could. We will " "withdraw to the north, and wait until Grekulak arrives to help us." @@ -6354,7 +6387,7 @@ msgstr "" "nedojde Grekulak a nepomůže nám." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:935 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:937 msgid "" "My king, I've heard that some of people of Wesnoth have started to take " "revenge on their own. A few Akladian villages were massacred south of " @@ -6365,18 +6398,18 @@ msgstr "" "zmasakrováno. Co s tím budeš dělat?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:936 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:938 msgid "And what do you think he could do? People want revenge, so..." msgstr "" "A co si myslíš, že by s tím mohl udělat? Lidé prahnou po pomstě, tak..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:937 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:939 msgid "Revenge on whom? On innocent woman and children?" msgstr "Pomstu na kom? Na nevinných ženách a dětech?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:938 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:940 msgid "" "Innocent? No Akladian is innocent! Even if they didn't participate in the " "massacres, maybe their husbands or uncles did, and..." @@ -6385,7 +6418,7 @@ msgstr "" "na masakrech, tak zajisté jejich manželé, otcové, strýci a ..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:939 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:941 msgid "" "How many Wesnothians have been brought back from the dead by the killing of " "Akladian children, Huon? I lost whole family in Freetown. But I don't want " @@ -6397,27 +6430,37 @@ msgstr "" "nevinných." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:940 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:942 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You have to react, my king. If you won't stop this, Akladians with turn " +#| "away from you and there will be another round of civil war." msgid "" -"You have to react, my king. If you won't stop this, Akladians with turn away " -"from you and there will be another round of civil war." +"You have to react, my king. If you don't punish the Wesnothians to stop them " +"from committing further reprisals, the Akladians will turn away from you, " +"and there will be another round of civil war." msgstr "" "Ale přesto musíš nějak reagovat, můj králi. Pokud to nezastavíš, Akladijci " "se od tebe odvrátí a začne nové kolo občanské války." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:941 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:943 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Punish them? Why? They acted out of despair and anger, they lost their " +#| "whole families at the hands of Akladians, how can you punish them? If you " +#| "do, a lot of the Wesnothians will turn away from you..." msgid "" -"Punish them? Why? They acted out of despair and anger, they lost their whole " -"families at the hands of Akladians, how can you punish them? If you do, a " -"lot of the Wesnothians will turn away from you..." +"Punish them? Why? These people acted out of despair and anger, they lost " +"their whole families at the hands of Akladians, how can you punish them? If " +"you do, a lot of the Wesnothians will turn away from you..." msgstr "" "Potrestat je? Proč? Jednali, protože cítili bolest a zlost, rukama Akladijců " "ztratili celé rodiny, tak jak bychom je mohli trestat? A pokud to uděláš, " "všichni westnothští se od tebe odvrátí..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:942 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:944 msgid "" "I now declare amnesty for everyone. But from this moment forward, anyone who " "wants to spill innocent blood will be hunted by me and my people. People who " @@ -6430,12 +6473,12 @@ msgstr "" "ji o odpuštění." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:943 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:945 msgid "THIS is supposed to be a punishment? Akladians won't like it." msgstr "To má být trest? To se nebude Akladijcům líbit." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:944 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:946 msgid "" "I am the messiah. Any Akladians who would contest my words are tools of evil " "and will never be admitted to the land of their ancestors." @@ -6445,12 +6488,12 @@ msgstr "" "země." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:945 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:947 msgid "Messiah? You do not actually believe that!?" msgstr "Mesiáš? Ty tomu opravdu věříš?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:946 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:948 msgid "" "Huon, the proper way to address your king is 'your majesty' - or at the " "least 'my king'. Deorien was right all the time, now I see it clearly. " @@ -6464,93 +6507,93 @@ msgstr "" "smíšené krve. Ale nemohou se vzepřít proti Božímu nástroji na tomto světě." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:947 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:949 msgid "The way to Vattin is free of enemies. Let's go." msgstr "Cesta do Vattinu je volná. Můžeme vyrazit." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:960 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:962 msgid "Vojta" msgstr "Vojta" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:970 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:972 msgid "Kuba" msgstr "Kuba" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:980 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:982 msgid "Matej" msgstr "Matěj" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:991 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:993 msgid "Rumpel" msgstr "Rumpl" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1000 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1002 msgid "Cimper" msgstr "Cimpr" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1009 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1011 msgid "Camper" msgstr "Campr" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1019 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1625 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1021 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1626 msgid "My king, we could really use some help here." msgstr "Můj králi, opravdu by se nám tu hodila nějaká pomoc." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1025 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1631 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1027 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1632 msgid "" "We are under heavy assault, my king. We really could use some help here." msgstr "" "Jsme pod těžkým útokem, můj králi. Opravdu by se nám tu hodila nějaká pomoc." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1039 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1041 msgid "The barbarians attack me! I need help NOW!" msgstr "Zaútočili na mě barbaři! Potřebuji HNED pomoct!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1100 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1102 msgid "Aaah!" msgstr "Ách!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1101 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1103 msgid "What? Mother, are you hurt?" msgstr "Co je? Matko, jsi zraněná?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1102 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1104 msgid "No... I'm ok... I'm ok... It was nothing." msgstr "Ne... Jsem v pořádku... Jsem v pořádku... Nic to nebylo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1103 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1105 msgid "But what that? Are you wounded?" msgstr "Ale co to bylo? Jsi zraněná?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1104 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1106 msgid "No, Gawen, I've told you I'm OK!" msgstr "Ne, Gawene, už jsem ti říkala, že jsem v pořádku!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1105 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1107 msgid "" "The witch most likely accidentally drank a poison she was preparing for " "someone else." msgstr "Asi ta bosorka vypila nějaký jed, který namíchala pro někoho jiného." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1106 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1108 msgid "" "No, my lord. I think I know what's happening with your step-mother, but if " "she does not want to tell you, neither will I. But be prepared... she may " @@ -6561,40 +6604,40 @@ msgstr "" "bojovat v příštích bitvách." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1107 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1109 msgid "" "Underling, be silent. You know nothing. You all know nothing. I will fight." msgstr "" "Sklapni, podřadný. Víš kulový. Vy všichni víte kulový. Lorin bude bojovat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1165 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1167 msgid "No! I haven't avenged my family!" msgstr "Ách! Nepomstil jsem svou rodinu!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1173 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1175 msgid "" "Stop! Don't kill me! I will give you a lot of gold if you will spare me!" msgstr "Přestaň! Nezabíjej mě! Dám ti spoustu zlata, pokud mě ušetříš!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1174 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1176 msgid "Were you at Freetown?" msgstr "Byl's ve Svobodově?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1175 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1177 msgid "NO! That was Bor Cryne! Don't kill me!" msgstr "NE! To byl Bor Cryne! Nezabíjej mě!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1176 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1178 msgid "I am an empty shell." msgstr "Jsem jen prázdná skořápka." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1182 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1184 msgid "" "Before you will pass, I want to ask you one very simple question. Were you " "with the Akladian army which burned Freetown?" @@ -6603,52 +6646,47 @@ msgstr "" "té akladijské armády, která vypálila Barnon?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1183 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1185 msgid "No! No! That was Bor Cryne, I swear! I wasn't there!" msgstr "Ne! Ne! To byl Bor Cryne, přísahám! Já tam nebyl!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1186 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1215 -msgid "Well.." -msgstr "Dobře..." - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1187 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1216 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1189 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1219 msgid "Where is Bor Cryne?" msgstr "Kde je Bor Cryne?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1188 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1217 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1190 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1220 msgid "Who gave you the location of Freetown?" msgstr "Kdo vám prozradil pozici Svobodova?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1189 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1191 msgid "Do you know who poisoned my mother?" msgstr "Víš, kdo otrávil mou pravou matku?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1193 +#. "instead" as in "instead of where he actually is": +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1196 msgid "Whenever he is, he should be here instead!" msgstr "Ať je kdekoli, měl by být místo toho tady!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1195 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1223 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1198 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1226 msgid "I don't know! I wasn't at Freetown, really!" msgstr "Nevím, vůbec jsem ve Svobodově nebyl!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1197 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1200 msgid "" "I don't know! But Uri van Roe or Bor Cryne may know something about that..." msgstr "Já to nevím! Uri van Roe nebo Bor Cryne by mohli něco vědět..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1210 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1213 msgid "" "Don't kill me, Lorin! I knew you when you were a little child, I even played " "games with you when you were small..." @@ -6657,18 +6695,18 @@ msgstr "" "hrával jsem si s tebou, když jsi byla malá..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1211 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1214 msgid "You should've killed me then, when you still had the chance." msgstr "" "Ty bys mě byl býval byl zabil, kdybys byl býval měl k tomu příležitost." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1221 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1224 msgid "Whenever he is, he should be here!" msgstr "Kdekoli je, měl by být tady!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1237 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1240 msgid "" "You truly are worthy to be our king! The Oracle was right! I never should " "have listened to Hoyre...." @@ -6677,12 +6715,12 @@ msgstr "" "Nikdy jsem neměl poslouchat Hoyreho." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1256 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1259 msgid "How could this be possible?" msgstr "Jak je to možné?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1265 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1268 msgid "I should've stayed in hills in the north..." msgstr "Já radši být kopec sever..." @@ -6706,7 +6744,7 @@ msgstr "" "hlavně neměl vůbec ponětí jak by to mohl splnit." #. [part] -#. Spoken by Lorin +#. Spoken by Lorin: #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:41 msgid "" "I am still confused. When I saw Gawen, at first I did not recognize him. He " @@ -6794,7 +6832,7 @@ msgstr "" "bitvách, Všichni vypadali, že přemýšlí o svých blízkých, ženách a dětech." #. [part] -#. Spoken by Reme Carrenemoe +#. Spoken by Reme Carrenemoe: #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:68 #, fuzzy #| msgid "" @@ -6898,6 +6936,7 @@ msgid "Reme? No, I have not heard about him." msgstr "Reme? Ne, nikdy jsem o něm neslyšel." #. [scenario]: id=13_Scouting +#. FIXME: since Bontom's coordinates are randomly generated (see S11), it might not actually be to the west of this village: #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:132 msgid "" "Bontom? Of course I know about it. It is a nice place a little bit west from " @@ -6928,7 +6967,7 @@ msgstr "No jo. Ale co mi za to nabídneš?" #. [scenario]: id=13_Scouting #. [message]: speaker=Lady Lorin #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:169 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:498 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:500 msgid "What about this:" msgstr "Co třeba tohle:" @@ -7308,10 +7347,10 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:453 #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:287 #: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:466 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:659 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:422 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:347 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:458 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:660 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:424 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:460 msgid "Why?" msgstr "Proč?" @@ -7361,6 +7400,7 @@ msgstr "" "Sakra, vypadá to, že značka [found_item] nefunguje ve všech scénářích..." #. [objectives] +#. Warning: if these notes get much longer, they start to get cut off: #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:490 msgid "" "This is a large-scale map, where you may choose a way to go. Move Gawen to a " @@ -7564,7 +7604,7 @@ msgstr "Kde by tak asi mohl Reme Carrenemoe být?" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:771 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:580 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:582 msgid "Advise me what could we do now." msgstr "Poraď mi, co dělat dál." @@ -7620,11 +7660,17 @@ msgstr "Úplně všechno." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:794 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Well, she was from a royal house. The Akladian king gave her a simple " +#| "choice: marry him or he would unleash his anger on her family. So, she " +#| "agreed. I visited her from time to time, singing songs, bringing her news " +#| "from home... " msgid "" "Well, she was from a royal house. The Akladian king gave her a simple " -"choice: marry him or he would unleash his anger on her family. So, she " +"choice: marry him, or he would unleash his anger on her family. So, she " "agreed. I visited her from time to time, singing songs, bringing her news " -"from home... " +"from home..." msgstr "" "Dobrá. Pocházela z královské rodiny. Akladijský král ji dal na vybranou: buď " "si jej vezme za muže nebo obrátí svůj hněv proti její rodině. Takže svolila " @@ -7722,8 +7768,12 @@ msgstr "No ty jsi mi ale nadaná dívka! Umíš bojovat, zpívat, co ještě um #. [event] #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:812 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I can also dance. Gawen. When we return to Freetown I could dance for " +#| "you... " msgid "" -"I can also dance. Gawen. When we return to Freetown I could dance for you... " +"I can also dance. Gawen. When we return to Freetown I could dance for you..." msgstr "" "Třeba tancovat. Gawene, až se vrátíme do Svobodova, tak ti zatancuju. Jenom " "pro tebe!" @@ -7778,15 +7828,16 @@ msgid "" msgstr "Myslím, že vzpomíná na mého otce. Pokud vím tak nikoho jiného nemá." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:823 +#. Yahyazad is using some metaphorical languague here: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:824 msgid "" "That is fortunate for me. She seems to have locked her heart up in an " "unbreakable fortress... but I think I can find a way into her heart. With " -"time and patience, I'm sure I can discover a way to break down those walls. " +"time and patience, I'm sure I can discover a way to break down those walls." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:824 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:825 msgid "" "Majid Yahyazad, Lorin is my step-mother, but she has never really shown any " "tenderness, even to me. I have always known her to be a harsh and " @@ -7794,7 +7845,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:825 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:826 msgid "" "I'm afraid pursuing her will come with a heavy price. I think she thinks " "love is a weakness... she seems more interested in war and finding new ways " @@ -7802,7 +7853,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:826 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:827 msgid "" "Ah, Gaumhaldric, perhaps you are right, but if it will be as a war to unlock " "her heart, I am prepared to wage it. I am well-acquainted with the ways of " @@ -7810,69 +7861,69 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:827 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:828 msgid "" "Besides, in the end, the war for the affection of a worthy woman is the only " "war where the price to win is a privilege, not a burden, to pay." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:828 -msgid "You find my step-mother... a worthy challenge, then? " +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:829 +msgid "You find my step-mother... a worthy challenge, then?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:829 -msgid "I do... and shall gladly pay the price to try to win her heart. " +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:830 +msgid "I do... and shall gladly pay the price to try to win her heart." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:830 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:831 msgid "" "You have my blessing, noble Majid, for what it's worth. Sometimes the " -"ruthlessness of the 'She-Wolf of Haeltin' still scares even me. " +"ruthlessness of the 'She-Wolf of Haeltin' still scares even me." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:835 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:836 msgid "Mother, may I have a word with you?" msgstr "Matko, mohu si s tebou promluvit?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:836 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:837 msgid "Your clan once bought poison from outlaws. Why?" msgstr "Tvůj klan jednou koupil od podsvětí jed. Proč?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:837 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:845 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:838 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:846 msgid "What do you think about Yahyazad?" msgstr "Co si myslíš o Jahjazadi?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:838 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:846 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:839 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:847 msgid "What do you know about orcs?" msgstr "Co víš o skřetech?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:839 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:847 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:840 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:848 msgid "How did my real mother die?" msgstr "Jak moje skutečná matka zemřela?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:853 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:854 msgid "Why do you ask?" msgstr "Proč se ptáš?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:854 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:855 msgid "Well, he seems to be interested in you." msgstr "Víš, vypadá, jako kdyby se o tebe zajímal..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:855 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:856 msgid "" "Yes, I noticed that. I think one would have to be blind NOT to notice that. " "But I am not interested in him." @@ -7881,17 +7932,17 @@ msgstr "" "se nezajímám o něj." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:856 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:857 msgid "Why not? He seems to be a good man." msgstr "Proč? Je to prima chlap." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:857 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:858 msgid "He is an underling." msgstr "Je to podřadný." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:858 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:859 msgid "" "Underling? Mother, why do you still use such words? I am 'underling' too, " "after all." @@ -7900,7 +7951,7 @@ msgstr "" "PODŘADNÝ." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:859 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:860 msgid "" "No! I could never call you that. You are not... I mean... I... oh, you are " "too young to understand!" @@ -7910,7 +7961,7 @@ msgstr "" #. [event] #. cross-reference to dialogue in S16, Choosing the Best: -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:861 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:862 msgid "" "Besides, you have lost your memory, so you probably do not remember what our " "customs are regarding widows that betray their dead husbands. I will explain " @@ -7921,7 +7972,7 @@ msgstr "" "drnem. Někdy ti o tom povím." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:863 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:864 msgid "" "Orcs? They are good fighters. Strong, disciplined, I wish I had such " "soldiers." @@ -7930,14 +7981,14 @@ msgstr "" "vojáky." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:864 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:865 msgid "" "Mother, orcs just burn, pillage, and murder! They hate us, and yet you seem " "to respect them?!?" msgstr "Matko, skřeti pálí, rabují, vraždí. Nenávidí nás, a ty je obdivuješ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:865 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:866 msgid "" "Well, we are burning, pillaging, murdering and hate our enemies too. What's " "the difference?" @@ -7945,17 +7996,17 @@ msgstr "" "Dobře. My taky pálíme, rabujeme, vraždíme a nesnášíme naše nepřátele. A co?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:867 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:868 msgid "Poison? What poison? My clan has never bought any poison!" msgstr "Jed? Jaký jed? Naši nikdy nekoupili žádný jed." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:868 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:869 msgid "Rob Roe told me about it." msgstr "Rob Roe mi to řekl." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:869 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:870 msgid "" "Can you repeat that name? Rob - Roe. Rob Roe... No, I can't say I remember " "that name. I don't know anything about my clan buying a poison. But then, I " @@ -7966,12 +8017,12 @@ msgstr "" "a náš klanový vůdce se mi se vším nesvěřoval." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:872 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:873 msgid "Your mother? Your... why you are asking ME about your mother?" msgstr "Tvoje matka? Tvoje... proč se ptáš MĚ na svoji matku?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:873 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:874 msgid "" "I can't remember anything about her. I would love to hear something about " "her. Did you know her?" @@ -7981,7 +8032,7 @@ msgstr "" #. [event] #. this is a Suspiciously Specific Denial: https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/SuspiciouslySpecificDenial -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:875 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:876 msgid "" "No! I did not know her! I... I'm sorry Gawen, but I don't know how your " "mother died or who poisoned her." @@ -7990,17 +8041,17 @@ msgstr "" "zemřela a kdo ji otrávil." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:876 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:877 msgid "I wasn't asking you about that." msgstr "Ale na to jsem se tě neptal." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:893 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:894 msgid "There are no more orcs near this ruins of the village." msgstr "V okolí zbořeniště této vesnice už nejsou žádní skřeti." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:896 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:897 msgid "" "My lord! This time for sure you will chase off that orcish band, kill all " "the orcs, and free my people!" @@ -8009,32 +8060,32 @@ msgstr "" "a osvobodíš můj lid!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:898 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:899 msgid "So, should we take on the orcs?" msgstr "Tak, měli bychom se vydat na skřety?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:918 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:919 msgid "Someone is hiding here!" msgstr "Někdo se tam skrývá!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:920 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:921 msgid "Ah! Humans! And Akladians with them?! Still, what good fortune!" msgstr "Konečně lidé! Jaké štěstí! A Akladijci jsou s nimi? Hmm..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:922 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:923 msgid "Ah! Humans! And not Akladians! What good fortune!" msgstr "Konečně lidé! A bez Akladijců! Jaké štěstí!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:924 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:925 msgid "Who are you, and what are you doing here?" msgstr "Mluv! Kdo jsi a co tu pohledáváš?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:925 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:926 msgid "" "The orcs burned down my village, Ruen, and they left not long ago. They took " "many prisoners. I was hiding here, waiting for a miracle. And now the " @@ -8044,7 +8095,7 @@ msgstr "" "rukojmích. Tady jsem se schovával a čekal na zázrak. A ten přišel!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:926 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:927 msgid "" "Oh my. It's so funny I think I'm gonna die laughing. Gaumhaldric the Miracle-" "maker, how about the sound of that?" @@ -8052,12 +8103,12 @@ msgstr "" "No to snad ne! Já snad puknu smíchy! Gaumhaldrik Zázrakoděj! To je teda gól!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:927 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:928 msgid "Miracle? What do you mean?" msgstr "Zázrak? Co tím myslíš?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:928 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:929 msgid "" "You of course will chase that orcish band, kill all the orcs and free my " "people!" @@ -8066,40 +8117,40 @@ msgstr "" "naše lidi!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:930 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:931 msgid "Hm, my lord, do you think we should fullfill this peasant's request?" msgstr "" "Můj pane? Skutečně si myslíš, že bychom měli vyslyšet prosbu tohoto sedláka?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:937 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:938 msgid "Well, I hope it's wise decision." msgstr "Dobře. Myslím, že to bylo moudré rozhodnutí." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:938 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:939 msgid "" "Of course it is. We are searching for orcs, and those are orcs, isn't it?" msgstr "Jistě že bylo. Hledáme skřety, a to skřeti jsou. Mám pravdu?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:941 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:969 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:942 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:970 msgid "Yes, on other hand maybe we should search elsewhere." msgstr "Ano, ale na druhé straně bychom je mohli najít někde jinde." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:952 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:953 msgid "We already fought with outlaws from Bontom, my lord." msgstr "Už jsme s bandity s Bontomu bojovali, můj pane." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:961 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:962 msgid "So, should we go into Bontom?" msgstr "Tak co, půjdeme do toho Bontomu?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:966 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:967 msgid "Yes, we should save Reme now." msgstr "Ano, je na čase zachránit Remeho." @@ -8615,8 +8666,8 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: #: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:7 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:399 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:415 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:416 #, fuzzy #| msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders OR" msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders " @@ -8626,8 +8677,8 @@ msgstr "HRDINSKÉ: Zabij všechny vůdce nepřátel NEBO" #: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:7 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:583 #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:209 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:399 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:415 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:416 #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:340 msgid " OR" msgstr "" @@ -8647,13 +8698,19 @@ msgid "Scouting Near Barnon" msgstr "Výzvědy na Barnonsku" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen; he repeats himself because he's second-guessing how he feels about what he's thinking about: #: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:30 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Entering the forests surrounding Barnon from the north, I could not stop " +#| "myself from thinking about the battle a few months ago, when I was " +#| "betrayed and left for dead on the battlefield. But then, if not for that " +#| "betrayal and that battle, I would probably never met Ruvio and Karen..." msgid "" "Entering the forests surrounding Barnon from the north, I could not stop " "myself from thinking about the battle a few months ago, when I was betrayed " -"and left for dead on the battlefield. But then, if not for that betrayal and " -"that battle, I would probably never met Ruvio and Karen..." +"and left for dead on the battlefield. But then again, if it had not been for " +"that betrayal and that battle, I would probably never met Ruvio and Karen..." msgstr "" "Když jsme vcházeli do lesů chránící Barnon ze severu, nemohl jsem přestat " "myslet na bitvu, která se zde odehrála před několika měsíci. Ano, jenom pár " @@ -9050,8 +9107,8 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:447 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:266 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:301 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:706 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:722 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:710 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:726 msgid "" "I don't know much - only that this was the wish of our guide, Grekulak. He " "wished Akladians to be allied with us." @@ -9066,9 +9123,9 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:228 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:267 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:302 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:686 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:712 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:728 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:690 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:716 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:732 msgid "" "Grekulak! I know that name. We should go back to Freetown and report that, " "that's all we need to know!" @@ -9082,9 +9139,9 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:449 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:268 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:303 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:687 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:713 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:729 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:691 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:717 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:733 msgid "" "Grekulak? That's something to report. We should go back to Freetown then." msgstr "" @@ -9122,7 +9179,7 @@ msgstr "Úžasné. Jednoduše úžasné." #: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:463 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:182 #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:232 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:486 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:488 msgid "My lord, are you sure you want to retreat?" msgstr "Pane, opravdu chceš složit zbraně?" @@ -9242,7 +9299,7 @@ msgstr "" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:45 -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:31 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:32 msgid "I am not afraid, old hag. I am dying anyway." msgstr "Je mi to jedno, stará bosorko. Stejně umírám." @@ -9318,7 +9375,7 @@ msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood #. [message]: speaker=Lady Lorin #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:27 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:286 msgid "And now..." msgstr "A teď..." @@ -9371,7 +9428,7 @@ msgstr "Počkej! Neumírej ještě! Zatraceně, ten už své svědomí ztratil." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:53 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:88 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:578 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:579 msgid "Now, tell me..." msgstr "Tak mi tedy řekni..." @@ -10025,14 +10082,14 @@ msgstr "Slyšel jsem správně? Jak se menuješ?" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:758 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:781 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:301 msgid "My name is..." msgstr "Jmenuji se..." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:760 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:783 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:303 msgid "Gaumhaldric" msgstr "Gaumhaldrik" @@ -10545,15 +10602,15 @@ msgstr "" #. [side]: id=Moerre Crynenoj, type=Akladian Chieftain #. [event] #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:112 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:345 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:347 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:350 msgid "Moerre Crynenoj" msgstr "Moerre Crynenoj" #. [unit]: id=Ore Cruveno, type=Akladian Light Infantry #. [event] #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:134 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:349 msgid "Ore Cruveno" msgstr "Ore Cruveno" @@ -10563,32 +10620,36 @@ msgid "Rebel" msgstr "Rebel" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:304 -msgid "Finally, you awaken. " +#. Ruvio addressing Gawen (or "Haldric", as he calls him): +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:305 +#, fuzzy +#| msgid "Finally, you awaken. " +msgid "Finally, you awaken." msgstr "No konečně, už jsi se vzbudil." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:305 +#. Gawen (or "Haldric") addressing Ruvio: +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:307 msgid "Am I alive? Who are you? Where am I?" msgstr "Žiju? Kdo si? Kde sem?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:308 msgid "Be not worried. You are amongst friends, Haldric." msgstr "Neboj se, jsi mezi přáteli, Haldriku." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:307 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:309 msgid "But, how... wait, what did you call me? Haldric?" msgstr "Ale jak... Moment, jak žes mi to řekl? Haldriku?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:308 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:310 msgid "That's what your mother named you." msgstr "Tak ti říkala tvá matka." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:309 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:311 msgid "" "My mother never... wait, you are talking about my REAL mother, aren't you? " "You knew my mother?" @@ -10597,7 +10658,7 @@ msgstr "" "ji znal?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:312 msgid "" "Yes, I was her... courtier. I was close to her when she was dying. I " "promised her that I would watch over you. You have her eyes... I played with " @@ -10608,12 +10669,12 @@ msgstr "" "když jsi byl malý chlapec, nepamatuješ si mne?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:311 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:313 msgid "I remember nothing. But, how..." msgstr "Nepamatuju si vůbec nic. Ale jak..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:312 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:314 msgid "" "I have friends in Barnon. One told me you were walking into a trap. I feared " "I had come too late when I found you; I thought you were dead. Fortunately, " @@ -10626,17 +10687,17 @@ msgstr "" "Donesl jsem tě sem, kde jsem o tebe poslední tři dny pečoval." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:322 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:324 msgid "What are you doing here?!" msgstr "Co tady děláš?!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:344 msgid "My lord, I was not able to stop her." msgstr "Můj pane, nemohl jsem ji zadržet." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:343 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:345 msgid "" "Don't be too hard on him, father. He really tried. So, this is little " "Haldric whom you told us about? He looks quite normal, not Akladian at all." @@ -10646,7 +10707,8 @@ msgstr "" "normálně." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:344 +#. spellcheckers don't catch "temperment" as a misspelling of "temperament" because it's a misspelling that's been made often enough to have become accepted: +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:347 msgid "" "Gawen Hagarthen, meet my daughter, Karen. Imagine, I have three more " "daughters, all with their mother's red hair, at home! I'm afraid, though, " @@ -10655,19 +10717,19 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:345 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:348 msgid "" "I can't believe my own eyes! Isn't that Gawen, the little so-called king?" msgstr "" "Nemohu věřit vlastním očím! Není to náhodou Gawen, ten maličký takzvaný král?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:349 msgid "Are we gonna kill him?" msgstr "Zamodrujem ho?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:347 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:350 msgid "" "No, our forces are too weak. More Underlings may arrive soon. We should " "carry word to Bor Cryne immediately; he will reward us well and arrive here " @@ -10678,7 +10740,7 @@ msgstr "" "určite dost silnou na to, aby ho vodkrouhli." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:351 msgid "" "My lord, we can't let anyone know that you live. No enemy should leave this " "battlefield alive. There aren't many of them; this should be easy." @@ -10689,7 +10751,7 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #. trailing space is due to the appended footnote: -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:356 #, fuzzy #| msgid "" #| "Kill enemy leader and all enemy units. Don't allow any enemy unit to " @@ -10702,18 +10764,18 @@ msgstr "" "jednotku dojít k severozápadnímu směrovníku nebo k blízké vesnici." #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:369 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:372 #, fuzzy msgid "Any enemy unit reaches north-western signpost" msgstr "Jakákoli nepřátelská jednotka dosáhne severozápadního směrovníku." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:402 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:405 msgid "I will carry the message to Bor Cryne. He will reward me in gold!" msgstr "A teď dojdu se zprávou k Boru Crynovi. A zlato bude moje!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:403 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:406 msgid "" "It's the end for us. We have no chance to escape now, for Bor Cryne will " "send his army." @@ -10722,23 +10784,23 @@ msgstr "" "Cryne pošle celou svoji armádu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:515 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:518 msgid "No! The Akladian reinforcements have arrived! We are surrounded!" msgstr "Ne! Akladijcům přišli posily! Jsme obklíčeni!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:557 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:560 msgid "Wow." msgstr "Uf." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:558 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:561 msgid "What? Young women like me have to learn to defend ourselves." msgstr "" "Co je? Mladá žena jako já se také smí naučit, jak se postarat sama o sebe." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:573 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:576 msgid "" "Isn't that the legendary Ruvio? It's a honour fighting for you! Command!" msgstr "" @@ -10746,7 +10808,7 @@ msgstr "" "tebe bojovat. Čekám rozkazy." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:577 msgid "" "Today you won't be commanded by me, but by this young man. I will only be " "his advisor." @@ -10754,17 +10816,17 @@ msgstr "" "Dnes ale rozkazy neuděluji já, ale tento mladý muž. Já budu jenom rádce." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:578 msgid "And who is he? Why should we fight under his command?" msgstr "A kdo je to? Proč bychom měli bojovat pod jeho velením?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:576 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:579 msgid "Because I ask you to. Isn't my word enough?" msgstr "Protože jsem tě o to požádal. Cožpak ti moje slovo nestačí?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:577 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:580 msgid "" "Well then, Ruvio. We'll listen to his orders. We hope you are not mistaken " "and this young boy can lead us to victory over the Akladian beasts." @@ -10773,23 +10835,23 @@ msgstr "" "a že nás ten mladý muž povede k vítězství nad těmi akladijskými příšerami." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:600 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:603 msgid "" "Peasants and brawlers? How on earth am I supposed to win battle with those?" msgstr "Sedláci a křiklouni, jak mám proboha s takovou armádou zvítězit?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:601 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:604 msgid "You forgot about me!" msgstr "Zapomněl jsi na mne!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:605 msgid "He didn't. He mentioned brawlers already." msgstr "Nezapomněl. Vždyť o křiklounech mluvil, ne?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:606 msgid "" "True, they are not the best warriors, but you can recruit a lot of them, and " "they learn quickly. Our opponents are not numerous, and here they can't " @@ -10800,12 +10862,12 @@ msgstr "" "příliš mnoho vojáků. Bude to snadné, věř mi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:614 msgid "See, I told you it would be easy." msgstr "Vidíš. Říkal jsem ti, že to bude snadné." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:615 msgid "" "Yes, but only because they had limited soldiers and a fool for a commander. " "Where to go now?" @@ -10814,7 +10876,7 @@ msgstr "" "teď?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:613 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:616 msgid "" "No one is left to inform Bor Cryne and his ilk that you survived the battle. " "We should go to Freetown next. The Akladians are all around us; we will have " @@ -10827,29 +10889,29 @@ msgstr "" "tamní bandité." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:614 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:617 msgid "It's a shame there weren't more Akladians to kill." msgstr "" "To je taková škoda, že tu už není žádný další Akladijec, kterého bych mohla " "zabít." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:618 msgid "There is one more left." msgstr "Jeden tu zůstal." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:616 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:619 msgid "Where?!" msgstr "Kde?!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:617 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:620 msgid "I am Akladian. Do you want to kill me? Go ahead, I won't stop you." msgstr "Já. Tak co, chceš mě zabít? Poď, na co čekáš. Nebudu ti bránit." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:618 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:621 msgid "" "Stop it, kids! We've no time for fighting over poorly-chosen words. We have " "to reach Freetown as soon as possible. Haldric, Freetown is a rallying point " @@ -10861,7 +10923,7 @@ msgstr "" "armádu. Tam potkáš zbytek mojí rodiny." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:622 msgid "" "Ruvio, call me 'Gawen.' I am not used to being called 'Haldric'. I've never " "heard about Freetown." @@ -10870,7 +10932,7 @@ msgstr "" "o Svobodově." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:620 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:623 msgid "" "It's hidden deep within the forests. Its location is our greatest secret. " "And, get used to being called 'Haldric'. I want everyone to swear they won't " @@ -10885,7 +10947,7 @@ msgstr "" "prostě Haldrik, věř mi. Bude to mnohem bezpečnější." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:621 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:624 msgid "" "Why? If Freetown's location is so secret, even if Akladian lords knew that I " "was still alive, they wouldn't be able to find me, right?" @@ -10894,7 +10956,7 @@ msgstr "" "lordi vědět, že jsem naživu, nebudou schopni mě najít, nebo ne?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:622 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:625 msgid "" "I am thinking more about your safety amongst the Wesnothians inside of " "Freetown. Hagarthens were never really popular there. Let's go." @@ -10903,17 +10965,17 @@ msgstr "" "Hagarthenové nejsou mezi nimi příliš populární, víš? Ale teď už pojďme." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:675 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:678 msgid "(low whistle)" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:677 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:680 msgid "It's just a... you really know how to handle a blade." msgstr "No jenom že... Ty se opravdu umíš ohánět mečem, jen co je pravda." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:678 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:681 msgid "If you want, I'll teach you a few things." msgstr "Pokud budeš chtít, může tě pár triků naučit." @@ -10939,7 +11001,7 @@ msgstr "Reme Carrenemoe" #: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:139 #: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:33 #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:59 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:118 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:120 msgid "Lady Lorin" msgstr "Lady Lorin" @@ -11246,20 +11308,20 @@ msgstr "Unesená nevěsta" #. [side]: id=Bark O Skagrrak, type=Akladian Lord #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:190 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:191 #: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:13 msgid "Bark O Skagrrak" msgstr "Bark O Skagrrak" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride #: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:17 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:47 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:48 msgid "Wait, do not die yet! I want you to answer a few questions first!" msgstr "Počkej, ještě neumírej! Nejdřív se tě chci na něco zeptat!" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride #: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:18 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:48 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:49 msgid "" "You have defeated me, so I will grant you your wish. What do you want to " "know?" @@ -11272,34 +11334,35 @@ msgstr "Proč jste unesli tu ubohou dívku?" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:580 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:581 #: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:23 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:53 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:54 msgid "What are the plans of king Buffin?" msgstr "Jaké jsou plány krále Buffina?" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:581 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:582 #: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:24 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:55 msgid "What do you know about the situation in Vakladia?" msgstr "Co víš o situaci ve Vakladii?" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:29 +#. trailing space here due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:30 msgid "Because I wanted to. " msgstr "Protože jsem chtěl." #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:592 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:29 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:593 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:30 msgid "I don't have to explain myself to anyone." msgstr "Nemusím to nikomu vysvětlovat." #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:32 msgid "" "Why should I tell you? This is confidential and even though you gave me a " "good fight and an honourable death, I can't tell you." @@ -11309,8 +11372,8 @@ msgstr "" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:598 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:33 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:34 msgid "" "Vakladia is finished. The whole country is in chaos. I think Bor Cryne, one " "of their lords, wants to declare himself king, but not many Akladians living " @@ -11321,34 +11384,34 @@ msgstr "" "nějaký Hagarthen." #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:36 msgid "I don't know that name." msgstr "Neznám." #. [side]: id=Rurk Skagrrae, type=Akladian Lord #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:127 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:43 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:128 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:44 msgid "Rurk Skagrrae" msgstr "Rurk Skagrrae" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:52 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:53 msgid "Where is your lord keeping the kidnapped girl?" msgstr "Kde tvůj pán ukrývá unesené děvče?" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:59 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:60 msgid "North of his castle, in small cage." msgstr "Od hradu na sever. V malé díře." #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:61 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:62 msgid "I don't know. Only the king would know what his plans are." msgstr "" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:63 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:64 msgid "" "Their king is dead, orcs are ravaging though their land, their country is in " "chaos... These are hard times for worthy people. Easkladia lies in ruins, " @@ -11361,12 +11424,12 @@ msgstr "" "časy." #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:65 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:66 msgid "I've never heard of that name." msgstr "Neznám." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:78 msgid "" "The peasants told Gawen that the lord of the neighbouring territory, Bark O " "Skagrrak, had kidnapped a young girl and was trying to force her to marry " @@ -11377,12 +11440,12 @@ msgstr "" "Gawena naprosto přirozené." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:325 msgid "Rurk, report about your preparations." msgstr "Rurku, jak pokračují tvoje přípravy?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:326 msgid "" "We are ready, my lord. Where will we be going? Is the gossip I've heard " "about the hordes on our eastern border true?" @@ -11391,7 +11454,7 @@ msgstr "" "východní hranici. Je to pravda?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:327 msgid "" "What gossip? Ghosts invading the castles? Rurk, I thought you were a " "reasonable man. Ghosts and undead are stories for Wesnothians. I think king " @@ -11404,17 +11467,17 @@ msgstr "" "další rebélie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:328 msgid "So why are we preparing our army?" msgstr "Tak proč teda chystáme armádu?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:329 msgid "You don't need to know. You need only to fulfill my orders." msgstr "To nemusíš vědět. Prostě splň moje příkazy." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:330 msgid "" "They are keeping that poor girl somewhere north of their castle. We have to " "release her and help her return to her father." @@ -11423,24 +11486,24 @@ msgstr "" "vrátit jejímu otci." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:331 msgid "...and of course we should kill the cretins who kidnapped her." msgstr "" "... a samozřejmě ještě zapíchnout všechny ty kretény, co ji unesli, že?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:332 msgid "That isn't necessary." msgstr "To není nutné." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:332 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:333 msgid "I know." msgstr "Ach jo..." #. [event] #. slightly different from the generic Avenger string, to make it easier to tell which branch is being taken (also Elorain may still be a Ranger): -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:338 #, fuzzy #| msgid "" #| "My Lord, this seems to be an ideal task for an Elvish Avenger. I can " @@ -11454,18 +11517,18 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty; Gawen's request is reason for Elorain getting new abilities: -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:341 msgid "Okay, but you had best be quick about it; we don't have much time here." msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty; "hurry" means "get new abilities" here: -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:343 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:344 msgid "Indeed, I shall hurry on this mission!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:376 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:377 msgid "" "My Lord, this seems to be an ideal task for an Elvish Avenger. I can sneak " "right up to the cage and free that girl!" @@ -11474,10 +11537,10 @@ msgstr "" "proplížit přímo k té díře a vysvobodit tu dívku!" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:383 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:413 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:897 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:384 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:905 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:467 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:177 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:168 msgid "Kill all enemy leaders OR" @@ -11485,8 +11548,8 @@ msgstr "Zabij všechny nepřátelské vůdce NEBO" #. [objective]: condition=win #. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:388 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:418 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:419 #, fuzzy #| msgid "" #| "Release the peasant girl being kept in a cage and move her to the " @@ -11500,22 +11563,22 @@ msgstr "" #. [unit]: id=Euridica, type=Peasant girl #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:452 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:462 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:475 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:503 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:476 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:504 msgid "Euridica" msgstr "Euridika" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:463 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:254 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:289 msgid "Thank you! Thank you!" msgstr "Děkovat, moc děkovat!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:464 msgid "" "Don't thank me, it's not over yet. You have to escape. I think we can escape " "to the north." @@ -11524,12 +11587,12 @@ msgstr "" "prchnout na sever." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:465 msgid "Move the peasant girl to the northern edge of the map." msgstr "Dostaň vesnickou dívku na severní okraj mapy." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:476 msgid "" "Thank you once again! Now I can go to my village, to my family and fiance!" msgstr "" @@ -11537,34 +11600,34 @@ msgstr "" "příteli!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:482 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:483 msgid "Our task here is finished. Should we withdraw now, my lord?" msgstr "Naše práce tady skončila. Můžeme teď ustoupit, můj pane?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:494 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:495 msgid "" "Understood. We shall continue to fight any remnants of her captors' forces " "until it is completely safe." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:503 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:504 msgid "Father! Father! Everything is going dark!" msgstr "Tati! Tatínku! Umírám..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:504 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:505 msgid "Oh no! We have failed our mission!" msgstr "Ale ne! Selhali jsme!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:557 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:558 msgid "The poor girl is saved and we may now continue our quest." msgstr "Ubohá dívka byla zachráněna a my můžeme pokračovat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:558 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:559 msgid "" "Yes - Gawen Hagarthen, a great destiny waits for you. Do not permit it to " "wait for too long." @@ -11573,7 +11636,7 @@ msgstr "" "dlouho!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:568 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:569 msgid "" "Welcome, noble Bark O Skagrrak. My name is Lorin of Gallorae. Some call me " "the She-wolf of Haeltin. Have you heard about me?" @@ -11582,7 +11645,7 @@ msgstr "" "nazývají Vlčice Haeltinská. Slyšel jsi o mě?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:570 msgid "" "Yes... I've heard about you. You're the hag wife of Hagarthen, the drab " "harlot from Vattin." @@ -11591,7 +11654,7 @@ msgstr "" "z Vattinu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:570 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:571 msgid "" "Such a funny man you are, Bark. So willing to mock and flout. I wonder " "whether you will be equally ready to die." @@ -11600,12 +11663,12 @@ msgstr "" "Doufám, že budeš stejně připravený i zemřít." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:571 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:572 msgid "Mother, please..." msgstr "Matko, prosím..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:572 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:573 msgid "" "You've heard what he called me! Bark O Skagrrak, my name is Lady Lorin of " "the Gallorae clan. And my knife is called Truth-sayer. Say hello to it." @@ -11614,17 +11677,17 @@ msgstr "" "Gallorů. A můj nůž se nazývá Pravdomluvný. Seznamte se." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:573 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:574 msgid "You think I will be... AAAARGH!" msgstr "Ty si myslíš, že já budu... AAAARGH!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:579 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:580 msgid "Why have you kidnapped this poor girl?" msgstr "Proč jste unesli tu ubohou dívku?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:587 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:588 msgid "" "She is so beautiful... I want her as a wife and slave, for all eternity." msgstr "" @@ -11632,7 +11695,7 @@ msgstr "" "Na věky věků." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:588 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:589 msgid "" "Besides, our women are under an unknown curse; they give birth to few " "children and many of them are born sick. A Wesnothian woman could give me a " @@ -11640,29 +11703,29 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:589 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:590 msgid "A slave cannot give a son to a Akladian lord!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:590 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:591 msgid "" "I don't care! If she would give a life to my son, I would free her, I would " "made her my first wife, just as she would be of worthy people!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:591 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:592 msgid "You are making me angry. What if she would give a life to a daughter?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:594 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:595 msgid "Why should I tell you? This is a secret of my king." msgstr "Proč bych ti to měl říkat? Je to tajemství mého krále." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:595 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:596 msgid "" "Secret? I love secrets! I'm a woman, you know. Please share it with me. " "Preeeetty pleaaaase!" @@ -11671,7 +11734,7 @@ msgstr "" "Mooooc prosíííím!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:596 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:597 msgid "" "Aaargh! Stop it! I will tell you! King Buffin is preparing to invade " "Vakladia and claim the throne in Vattin. It is empty and it seems that no " @@ -11684,31 +11747,31 @@ msgstr "" "připravená." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:600 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:601 msgid "I don't know who that is!" msgstr "Ale nevím to." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:647 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:648 msgid "" "Curses! They are more dangerous that I thought! Bring the reinforcements!" msgstr "Krysy! Jsou mnohem nebezpečnější, než jsem si myslel! Přiveďte posily!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:652 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:653 #, fuzzy #| msgid "Eeek! They killed the boss! Bring reinforcements!" msgid "We must do likewise! Bring our own reinforcements!" msgstr "Sakra! Zabili šéfa! Přiveďte posily!" #. [side]: id=Arsham Mahouri, type=Dune Warmaster -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:339 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:4 msgid "Arsham Mahouri" msgstr "Aršam Mahouri" #. [side]: id=King Buffin, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:199 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:202 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:8 msgid "King Buffin" msgstr "Král Buffin" @@ -11721,7 +11784,10 @@ msgstr "" "Tamto jsou jednotky pouštních lidí! Výborně! Poslouchej, znala jsem vašeho " "vůdce, Mažida Jahjazada a..." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:17 +#. "Ostan" is a Dunefolk term; it comes from the Persian word for "province": https://en.wikipedia.org/wiki/Provinces_of_Iran +#. the idea is to make the word foreign and exotic sounding, so it's probably better just to transliterate "Ostan" as a loan word, +#. instead of actually translating it: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:20 msgid "" "Majid Yahyazad is not my leader. His Ostan is far away from here. The Ostan " "of Mahour - and this tribe - is ruled by me, and no other rules over me." @@ -11729,11 +11795,11 @@ msgstr "" "Jahjazad není můj vůdce. Jeho obydlo je odtud hodně daleko. Tady v obydle " "Mahour velím já a nade mě tu není." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:21 msgid "Show more respect, this is king Gawen Haldric Hagarthen." msgstr "Ukaž trochu víc respektu, toto je král Gawen Haldrik Hagarthen." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:19 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:22 msgid "" "King? We have never been joined by a king before. If he wants to be one of " "us, he will be welcomed, but he must understand that his of chances being " @@ -11743,7 +11809,7 @@ msgstr "" "nás, je vítán, ale měl by pochopit, že šance, že mu budeme říkat „Vaše " "Výsosti“, je nulová." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:23 msgid "" "We are not your enemies. If you won't join us, will you at least not attack " "us?" @@ -11751,7 +11817,7 @@ msgstr "" "My nejsme vaši nepřátelé. Pokud se k nám nechcete připojit, můžeme se " "alespoň spolehnout na to, že na nás nezaútočíte?" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:24 #, fuzzy #| msgid "" #| "Who said we won't join you? If can pay, we will readily join your army! " @@ -11763,25 +11829,25 @@ msgstr "" "Kdo říkal, že se k vám nepřipojíme? Když zaplatíte, připojíme se k vaší " "armádě. Cena je $dunefolk_price zlatých." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:29 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:32 msgid "We will pay the $dunefolk_price gold pieces." msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:33 msgid "We won't pay." msgstr "Nic vám nedáme." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:33 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:36 #, fuzzy #| msgid "Why not. Here is your gold." msgid "Why not. Here are your $dunefolk_price gold pieces." msgstr "Proč ne. Tady jsou zlaťáky." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:38 msgid "Why not. Here is your gold." msgstr "Proč ne. Tady jsou zlaťáky." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:37 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:40 #, fuzzy #| msgid "" #| "Ha! We have a deal, then, my king. You may recruit now Khalifa from my " @@ -11794,26 +11860,26 @@ msgstr "" "obydla." #. EASY difficulty; the healer in question is a Dune Herbalist: -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:80 msgid "As a gesture of goodwill, I am sending you a healer, too." msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:85 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:88 msgid "We are not interested in hiring you." msgstr "Nemáme zájem vás najmout." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:86 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:99 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:89 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:102 msgid "Then leave in peace, or prepare to fight." msgstr "Tak v míru odejděte, nebo se připravte na boj." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:98 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:101 msgid "Unfortunately, we do not have that much gold." msgstr "Bohužel, nemáme tolik peněz." #. [part] #. spoken by Gawen -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:123 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:126 msgid "" "King Buffin's army was right behind us - we could almost feel their breath " "on our necks. As though this were not enough, we marched right into a knot " @@ -11825,32 +11891,32 @@ msgstr "" #. [side]: id=Larkin O Travil, type=Akladian Lord #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:162 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:165 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:532 msgid "Larkin O Travil" msgstr "Larkin O Travil" #. [side]: id={NAME}, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:277 msgid "{NAME}" msgstr "{NAME}" #. [side]: id=Dauri Hurionen, type=Akladian Lord #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:305 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:546 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:548 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:582 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:584 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:589 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:591 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:810 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:308 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:487 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:553 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:590 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:597 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:818 msgid "Dauri Hurionen" msgstr "Dauri Hurionen" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:438 #, fuzzy #| msgid "" #| "Who are you, stranger brave or foolhardy enough to enter Khalifa land?" @@ -11863,33 +11929,34 @@ msgstr "" #. [event] #. [unit]: type=Akladian Clansman, id=Messenger #. [scenario]: id=02_Fighting_for_Passage -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:460 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:463 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:470 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:473 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:478 #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:285 #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:253 msgid "Messenger" msgstr "Poslíček" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:470 msgid "King Buffin! King Buffin! I bring terrible news for you!" msgstr "Králi Buffine! Vaše Veličenstvo! Přináším otřesnou novinu!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:469 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:472 msgid "King Buffin is dead, boy." msgstr "Král Buffin je mrtvej, chlapče." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:470 +#. trailing spaces here are due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:475 msgid "Dead? How can that be! " msgstr "Mrtvej? Jak je to možný?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:470 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:473 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 msgid "" "Okladia is in need - undead have invaded our country, they are razing the " "countryside and murdering our people! " @@ -11897,29 +11964,30 @@ msgstr "" "Okladie je v nouzi, nemrtví napadli naši zem, rabují krajinu a vraždí lidi!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:475 msgid "Without King Buffin, who will lead our army against them?" msgstr "Nemáme krále Buffina, kdo teď povede naši armádu proti nim?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:472 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:477 msgid "What? Speak quickly, I am a little bit busy here!" msgstr "Cože? Mluv rychle, jsem trošku zaneprázdněný!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:473 +#. trailing spaces here are due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 msgid "My king - " msgstr "Můj králi – " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:473 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 msgid "" " You must return home, with every able soldier in your army, as soon as " "possible or we shall surely perish!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:481 msgid "" "Undead? So the reports I've been hearing were true, after all! You are " "fortunate, false Gawen, that I my duty to my people calls me away from " @@ -11928,7 +11996,7 @@ msgstr "" "Nemrtví? Takže fámy nelhaly! Máš štěstí, falešný Gawene, že musím jít..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:487 msgid "" "That's not good. I think the wise thing to do would be to withdraw, because " "without Buffin we will be too weak to defeat this army..." @@ -11937,22 +12005,22 @@ msgstr "" "příliš slabí, abychom odolali této armádě..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:503 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:510 msgid "Who's there? Ruvio! Finally, my friend!" msgstr "Kdo je to? Ruvio! Konečně, příteli." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:504 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:511 msgid "My lord..." msgstr "Můj pane..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:505 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:512 msgid "What? Why the long face? Cheer up! Where is Karen?" msgstr "Co je? Proč máš tak smutnou tvář? Povídej! Kde je Karen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:506 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:513 msgid "" "My lord... Gawen, my lord, please forgive me if I can't speak clearly " "enough. What I saw... I... I don't know if I can even describe it... if I " @@ -11963,7 +12031,7 @@ msgstr "" "jestli vůbec snesu to popsat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:517 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:524 #, fuzzy #| msgid "" #| " 'This is the Khalifate territory of Mahour. If you wish to join us, you " @@ -11976,31 +12044,31 @@ msgstr "" "vítán. Pokud chceš s námi bojovat, jsi mrtev.'" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:532 msgid "My ancestors, I am coming to you with sword in my hand!" msgstr "Mí předkové, už jdu za vama s mečem v ruce!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:526 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:533 msgid "They are more powerful than I thought! Reinforcements!" msgstr "Podcenil jsme je! Jsou mnohem lepší! Posily!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:553 msgid "" "I am finished! But your leader... before I die, is his name really Gawen " "Hagarthen?" msgstr "Je po mě! Ale váš velitel! Než umřu, je to fakt Gawen Hagarthen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:547 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:554 msgid "I really am Gawen Hagarthen." msgstr "Já skutečně jsem Gawen Hagarthen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:548 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:584 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:591 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:599 msgid "" "Then I am doomed! My spirit will never find rest amongst my ancestors, since " "I fought my king!" @@ -12009,37 +12077,38 @@ msgstr "" "se postavil svému králi!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:553 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:559 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:566 msgid "" "I am dying... are you going to try to intimidate me, as your step-mother " "used to do?" msgstr "Umírám... Snažíš se mě vystrašit, tak jak to dělává tvoje macecha?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:554 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:561 msgid "No, noble Reumario. It was honour for me to fight you. Die in peace." msgstr "Ne, vznešený Reumario. Bylo mi ctí s tebou bojovat. Odejdi v pokoji." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:559 -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:18 -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:21 -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:30 +#. brother of the other Reumario: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:19 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:31 #, fuzzy #| msgid "Reumario" msgid "Aire Reumario" msgstr "Reumario" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:567 msgid "" "No, noble Aire Reumario. It was honour for me to fight you. Die in peace." msgstr "" "Ne, vznešený Aire Reumario. Bylo mi ctí s tebou bojovat. Odejdi v pokoji." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:572 #, fuzzy #| msgid "" #| "King Buffin, my uncle, it has been an honour to fight you. You were a " @@ -12052,7 +12121,7 @@ msgstr "" "protivníkem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:573 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your uncle? Me? You are just an underling! Even if you ARE really Gawen " @@ -12068,7 +12137,8 @@ msgstr "" "svatbou tak zostudit naši rodinu! Plivu ti do ksichtu!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:567 +#. "with knife in hand" is short for "with a knife in your hand": +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:575 msgid "" "Let this be a lesson to you, my idealistic step-son. To some people you may " "speak only with knife in hand." @@ -12077,7 +12147,7 @@ msgstr "" "lidma prostě můžeš mluvit jenom s nožem v ruce." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:571 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:579 msgid "" "A king! Ooh, I've never killed a king before. You know, I should feel more " "exhilirated." @@ -12086,7 +12156,7 @@ msgstr "" "vzrušení..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:572 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:580 msgid "" "So you are Lorin from the Galloraes... best sword-arm among Akladian " "women... (cough)" @@ -12095,7 +12165,7 @@ msgstr "" "(kašle)" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:573 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:581 msgid "" "You have heard about me even in Okladia!? That's a pleasant surprise. Now, " "tell me, why were you here, and with a large army to boot?" @@ -12104,14 +12174,14 @@ msgstr "" "pohledáváš, a s tak velikou armádou?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:582 msgid "" "To introduce peace and order into Vakladia and to unite it with my kingdom, " "Okladia." msgstr "Abych přinesl mír a řád do Vakladie a připojil ji k mojí Okladii." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:583 msgid "" "Wait, do not die yet! I've heard that some of your people were mentioning " "rumors about strange things in the eastern part of Okladia. What strange " @@ -12121,7 +12191,7 @@ msgstr "" "divných věcech na jihu Okladie. Co o tom víš?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:576 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:584 msgid "" "Ghosts, the long-dead who were seen walking again... zombies... my scouts " "were giving me contradictory reports. Some of my lords disappeared. I was " @@ -12133,12 +12203,12 @@ msgstr "" "dokončení věci Vakladie jsem tam chtěl nějakou armádu poslat... (kašel)" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:577 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:585 msgid "He's died." msgstr "Chcípnul." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:582 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:590 msgid "" "I am finished! Death is less than fifty paces from me... but before she " "takes me, please tell me... are you really Gawen Hagarthen?" @@ -12147,12 +12217,12 @@ msgstr "" "veme, řekni mi: opravdu jsi Gawen Hagarthen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:591 msgid "I am really Gawen Hagarthen." msgstr "Já jsem skutečně Gawen Hagarthen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:588 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:596 #, fuzzy #| msgid "" #| "Another lord killed by my delicate hand. I really should think about " @@ -12167,13 +12237,13 @@ msgstr "" "sbírat suvenýry mnou zapíchnutých lordů. Hmm... že by uši?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:589 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:597 msgid "" "What are you doing with that underling cur, aren't you Lorin of Gallorae?" msgstr "Co tady děláš s tím podřadným, to nejsi Lorin z Gallorů?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:590 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:598 msgid "" "Yes, I am. And he is no underling, he is your lord, your king, Gawen " "Hagarthen." @@ -12181,12 +12251,12 @@ msgstr "" "Ano, jsem. Ale on skutečně není podřadnej, je to tvůj vládce, tvůj král." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:591 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:599 msgid "Is that so? " msgstr "To myslíš vážně?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:606 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:614 msgid "" "We don't really care how underlings die, as long as they do it quickly and " "without making too much trouble." @@ -12195,7 +12265,7 @@ msgstr "" "trablů." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:627 #, fuzzy #| msgid "" #| "See, noble and independent but not-so-smart Khalifa leader, you could " @@ -12209,23 +12279,23 @@ msgstr "" "bejt živej na naší straně. Tak seš jenom další mrtvola na naší cestě..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:674 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:682 msgid "Ha, the rest of my army is coming!" msgstr "Ha, zbytek mojí armády přichází!" #. [event] #. EASY difficulty; reference to how the other difficulties provide him with more Clansmen: -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:704 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:712 msgid "Hm? I thought another unit of my army would be arriving now..." msgstr "Hm? Myslel jsem, že teď dorazí další jednotka mé armády..." #. [event] #. EASY difficulty; reference to how the other difficulties provide him with more Clansmen: -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:733 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:741 msgid "Where is the rest of that army of mine?!" msgstr "Kde je zbytek té mé armády?!" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:805 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:813 msgid "" "Akladians of Vakladia! I am King Buffin. I have come to you to re-introduce " "peace and order to your lands after the untimely death of your king, my " @@ -12235,13 +12305,13 @@ msgstr "" "zavést mír a pořádek ve vašich zemích po předčasné smrti vášeho krále, mého " "milovaného bratrance Gawena Hagarthena. Já..." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:807 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:815 msgid "" "I AM Gawen Hagarthen. I am starting to tire of repeating that I am alive." msgstr "" "Já jsem Gawen Hagarthen! Už mě to unavuje pořád dokola omílat, že sem živý." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:808 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:816 msgid "" "NO! Gawen Ha... No, you are not him! You are... some underling pretending to " "be my beloved nephew! Kill him!" @@ -12249,7 +12319,7 @@ msgstr "" "NE! Gawen Ha... Ne, to nejseš ty! Seš... nějakej podřadnej, co předstírá, že " "je můj milovanej synovec! Zapíchněte ho!" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:810 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:818 msgid "" "We will, but not because we welcome you, Buffin of Okladia. Though you are " "Hagarthen, nobody has invited you here. But we will discuss that issue later." @@ -12258,11 +12328,11 @@ msgstr "" "jsi Hagarthen, nikdo tě sem nezval. Ale o tom budeme diskutovat pozdějc." #. example of full sentence "I hope that with Reumario helping us this won't be as difficult as it might..." etc -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:886 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:894 msgid "I hope that with " msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:886 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:894 #, fuzzy msgid "" " helping us this won't be as difficult as it might otherwise be, but we " @@ -12271,7 +12341,7 @@ msgstr "" "Doufám, že když nám teď pomáhá {NAME}, nebude to tak těžké, ale pořád se " "musíme připravit na těžké ztráty." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:888 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:896 msgid "" "I'm afraid this battle may be extremely difficult. We must be prepared for " "serious losses, unfortunately." @@ -12281,7 +12351,7 @@ msgstr "" #. [objectives] #. [note] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:895 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:903 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:175 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:166 #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1616 @@ -12289,7 +12359,7 @@ msgid "There are no interrogations in this scenario." msgstr "V tomto scénáři nejsou žádné výslechy." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:901 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:909 msgid "Survive to the end of time limit" msgstr "Vydrž stanovený počet kol" @@ -12299,7 +12369,7 @@ msgid "Epilogue" msgstr "Doslov" #. [part] -#. spoken by Lorin +#. spoken by Lorin: #: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:14 msgid "" "Who's here? Gawen? I hoped you would visit me, before I leave Vattin " @@ -12321,7 +12391,9 @@ msgstr "" "rodina z ní byla nadšená." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:22 +#. "queen consort" might be more technically correct than just "queen", but as an American, I (egallager) don't really concern +#. myself too heavily with the subtle distinctions of terminology relating to royalty, so I can't say for certain: +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:24 msgid "" "The Oracle prophesied that I would marry a Hagarthen, become a queen, and " "that I would bear a Hagarthen son. We... my clan... helped... somehow... the " @@ -12334,7 +12406,7 @@ msgstr "" "jsem si jistá, že Věštkyně měla pravdu." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:26 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:28 msgid "" "But your father never called me to his bed, he never even touched me. You " "have no idea how I hated him... and you. You have no idea about the " @@ -12347,7 +12419,7 @@ msgstr "" "zvláštního. Vždycky." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:32 msgid "" "When your father was dead, I felt deceived, fooled. How can I have " "Hagarthen's son if he is dead?" @@ -12356,7 +12428,7 @@ msgstr "" "Hagarthenovi syna, když je mrtvej?" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:36 msgid "" "But then... I realized.. that the Oracle didn't say it would be the same " "Hagarthen I was married to. I was petrified of those thoughts, during all " @@ -12371,7 +12443,7 @@ msgstr "" "umřel..., teda já si myslela, že tě zapíchli u Barnonu, a..." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:38 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:40 msgid "" "But then... we met again and... well, you probably don't remember it, " "probably, but Ruvio once said - that Oracle's predictions are only be " @@ -12384,7 +12456,7 @@ msgstr "" "se vydali hledat Deoriena?" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:42 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:44 msgid "" "I was drunk... and... Yahyazad tried to stop me at corridor. Maybe he " "thought that the wine I had drank would have lowered my inhibitions. He " @@ -12399,12 +12471,12 @@ msgstr "" "výbavu..." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:46 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:48 msgid "Yes, Gawen. This child... it will be your first born." msgstr "Ano, Gawene. Tohle dítě..., to bude tvůj prvorozený." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:50 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:52 msgid "" "I have done a lot of evil in this world. I know I have no hope for " "redemption. If I tell anyone that you are the child's father, this would " @@ -12420,7 +12492,7 @@ msgstr "" "v očích našeho Boha. Nemá pro mě slitování. Ani odpuštění." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:56 msgid "" "But I hope... you will find mercy in your heart. I know... I can never have " "your love... but... maybe... just maybe... will you just touch me once, like " @@ -12433,7 +12505,7 @@ msgstr "" "sebou a budu si ho pamatovat, až s tvým dítětem odejdu do vyhnanství." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:58 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:60 msgid "" "Do not try to stop me. You know it is impossible. For the good of Vakladia, " "for Wesnoth, for your own good - I, Lorin, order you to forget about me and " @@ -12448,7 +12520,7 @@ msgstr "" "směju se. Já... se směju..." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:64 msgid "" "The moments are slowly turning into hours, as I am engulfed by the " "darkness..." @@ -12457,7 +12529,7 @@ msgstr "" "temnoty..." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:65 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:67 msgid "" "It is said Gawen Hagarthen never again smiled after the great battle. Some " "say he mourned the deaths of all the good warriors who died fighting the " @@ -12478,7 +12550,7 @@ msgstr "" "Wesnoth v jeho nejslavnější podobě." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:68 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:70 msgid "" "It is also said that he never called his wife Mavourneen; he never treated " "her as a husband should treat his wife. Whatever the truth was to that " @@ -12489,7 +12561,7 @@ msgstr "" "pravdivé či nikoli, faktem zůstává, že zemřel, aniž zanechal dědice." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:71 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:73 msgid "" "Lorin journeyed among the Ostans of the Dunefolk, taking the vows required " "to join them, all the while searching for Majid Yahyazad. He took care of " @@ -12508,7 +12580,7 @@ msgstr "" "zbytek svých dnů." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:74 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:76 msgid "" "Ruvio spent the remainder of his days at the royal court in Vattin, teaching " "Caerwyn, his adopted son, to become mighty in mind, word, sword, and soul. " @@ -12531,7 +12603,7 @@ msgstr "" "Ruviovy vlastní milované manželky a dcery na straně druhé." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:79 msgid "" " Thus end the stories of Gawen Hagarthen, Lorin from Gallorae, and Ruvio." msgstr "" @@ -12786,26 +12858,26 @@ msgstr "Aaaargh!!" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:263 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:298 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:703 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:719 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:707 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:723 msgid "I will allow you to live, if you will tell me few things." msgstr "Nechám tě naživu, když mi odpovíš na pár věcí." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:264 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:299 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:704 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:720 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:708 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:724 msgid "Ask then, human." msgstr "Tak ptát ty, lidský červ." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:265 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:300 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:578 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:630 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:705 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:721 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:579 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:631 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:725 msgid "Why are you allied with Akladians?" msgstr "Proč jste se spojili s Akladijci?" @@ -12856,7 +12928,7 @@ msgstr "Rychlý Robin" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:488 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:905 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:909 msgid "" "Oh no! New reinforcements have arrived to help our enemies, now we have no " "chances to defeat them!" @@ -13272,7 +13344,7 @@ msgid "Leaving Okladia" msgstr "Opouštění Okladie" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:22 msgid "" "When Deorien declared to my soldiers that they should address me by the name " @@ -13286,7 +13358,8 @@ msgstr "" "překvapilo." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:25 +#. Okladians are a subset of Akladians, so it's okay to say that the Okladian army has Akladian ranks: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:26 #, fuzzy #| msgid "" #| "It was hoped that our small army could sneak succesfully out of Okladia, " @@ -13309,28 +13382,28 @@ msgstr "" #. [side]: id=Bal Riddon, type=Akladian Lord #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:234 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:42 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:43 msgid "Bal Riddon" msgstr "Bal Riddon" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:74 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:75 msgid "Treacherous dog! Harnen has joined the rebels! Bring reinforcements!" msgstr "Zrádný pes! Harnen se připojil k rebelům! Přiveďte posily!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:75 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:76 msgid "Bring it on! We have our own reinforcements!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:78 msgid "As do we!" msgstr "" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:135 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:136 #, fuzzy #| msgid "" #| "Wait! Before we cross our blades, I must know something. Tell me your " @@ -13346,17 +13419,17 @@ msgstr "" "že jsem slyšel špatně, ale nenazývají tě tví lidé Gawen Hagarthen?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:136 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:137 msgid "I am Gawen Hagarthen." msgstr "Já jsem Gawen Hagarthen." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:137 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:138 msgid "Gawen Hagarthen, king of Vakladia?" msgstr "Gawen Hagarthen, král Vakladie?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:138 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:139 msgid "" "I am Gawen Hagarthen. I was crowned king in Vattin and betrayed by my own " "lords during the battle of Barnon." @@ -13365,7 +13438,7 @@ msgstr "" "lordy během bitvy o Barnon." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:141 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:142 msgid "" "Stop fighting! This is our rightful king. My brother told me the truth, " "then. I am your hand, my sword is your sword, my king, my blood is yours to " @@ -13376,7 +13449,7 @@ msgstr "" "zemřít." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:144 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:145 msgid "" "Gawen Hagarthen? But.. you were fighting with Raban Harnen, my brother " "recently, isn't that right?" @@ -13384,12 +13457,12 @@ msgstr "" "Gawen Hagarthen? Ale... bojoval jsi s mým bráchou, Rabanem Harnenem, že?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:145 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:146 msgid "Yes, I was." msgstr "Ano, bojoval." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:146 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:147 msgid "" "He asked you for your name, and you answered your name was Gaumhaldric. " "Either you are lying now or you were lying then. A base liar couldn't be the " @@ -13400,7 +13473,7 @@ msgstr "" "jako prase!" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:149 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:150 msgid "" "My brother... my brother died... he was killed by someone called " "'Gaumhaldric.' Do you... do you know who 'Gaumhaldric' is?" @@ -13409,20 +13482,20 @@ msgstr "" "víš, kdo to byl?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:151 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:174 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:176 msgid "This was a name I used in the past." msgstr "Toto jméno jsem kdysi používal." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:152 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:177 msgid "No idea who he could be." msgstr "Nemám zdání." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:155 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:178 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:180 msgid "" "Liar! I know you fought under the name Gaumhaldric. I was only checking to " "see whether you would have the courage to admit that. A base liar couldn't " @@ -13433,27 +13506,27 @@ msgstr "" "jako prase!" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:158 msgid "So, you killed my brother!" msgstr "Takže ty jsi mi zabil bráchu!" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:160 msgid "Yes. It was good fight and your brother was brave fighter." msgstr "Ano, byl to dobrý boj a tvůj bratr byl chrabrý válečník." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:161 msgid "Yes. Now it will be your turn." msgstr "Ano. A teď jsi na řadě ty." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:164 msgid "We will see who will kill whom. Prepare to die!" msgstr "Uvidíme, kdo koho podřeže! Připrav se na smrt!" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:165 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:166 msgid "" "He had an honourable death. My king, my brother only opposed you because he " "didn't know it was you. Please, forgive him." @@ -13462,8 +13535,8 @@ msgstr "" "nevěděl, kdo si. Prosím, odpusť mu." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:166 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:167 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:183 msgid "" "I honour the memory of your brother. He did nothing which would have to be " "forgiven." @@ -13471,8 +13544,8 @@ msgstr "" "Ctím památku tvého bratra. Nikdy neudělal nic, co bych mu měl odpustit." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:167 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:182 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:184 msgid "" "Stop fighting! This is our rightful king. I am your hand, my sword is your " "sword, my king, my blood is yours to spill." @@ -13482,16 +13555,21 @@ msgstr "" "zemřít." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:172 +#. Case where Raban Harnen left; "with" here is used in the same sense as "against": +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:174 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "My brother fought with soldiers led by someone called 'Gaumhaldric.' Do " +#| "you.. Do you know who Gaumhaldric is?" msgid "" "My brother fought with soldiers led by someone called 'Gaumhaldric.' Do " -"you.. Do you know who Gaumhaldric is?" +"you... Do you know who Gaumhaldric is?" msgstr "" "Můj bratr bojoval proti vojákům, které vedl nějaký Gaumhaldrik. Nevíš... " "nevíš náhodou, kdo by to mohl být?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:180 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:182 msgid "" "My king, my brother only opposed you because he didn't know it was you. " "Please, forgive him." @@ -13500,31 +13578,31 @@ msgstr "" "Prosím, odpusť mu." #. [side]: id=Rauke Harnen, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:207 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:209 msgid "Rauke Harnen" msgstr "Rauke Harnen" #. [side]: id=Dauri Travil, type=Akladian Lord #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:298 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:707 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:721 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:710 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:724 msgid "Dauri Travil" msgstr "Dauri Travil" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:429 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:431 msgid "Have you heard, Rauke? You will have another king very soon now." msgstr "Slyšels to už, Rauke? Teď už budete mít brzo novýho krále." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:430 #: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:434 msgid "No kidding." msgstr "Nekecej." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:431 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:433 #, fuzzy msgid "" "No, really. Now, when Gawen Hagarthen was killed and you were unable to " @@ -13536,7 +13614,7 @@ msgstr "" "králem, se rozhodl vám pomoct a sjednat u vás pořádek." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:435 #, fuzzy msgid "" "After he cleans Vakladia of the marauders, brawlers and bandits, he will " @@ -13547,7 +13625,7 @@ msgstr "" "nového krále, kde vy, samo sebou, dostanete šanci dát mu korunu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:436 msgid "" "Are you going somewhere with this speech, or are you just talking because " "you love to hear yourself talk?" @@ -13556,7 +13634,7 @@ msgstr "" "prázdnou slámu?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:437 msgid "" "Well, Rauke, what will you do when King Buffin Hagarthen appears here? You " "will of course join us? I know a few people who are quite close to the king, " @@ -13566,7 +13644,7 @@ msgstr "" "přidáš? Znám pár lidi blízko krále, mohli by ztratit slovíčko..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:438 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:440 msgid "" "Anyone who tries to pass my outpost with arms in his hands and treachery in " "his heart will never return to his home. Gawen Hagarthen is alive. My " @@ -13578,7 +13656,7 @@ msgstr "" "viděl a mluvil s ním. Je to náš pravý král a vrátí se k nám." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:442 msgid "" "I will do as my heart leads me. Not long ago, my brother fought a Wesnothian " "leader, Gaumhaldric. He told me this Gaumhaldric looked just like our king " @@ -13593,7 +13671,7 @@ msgstr "" "Gaumhaldrik – lže a není hoden být naším králem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:443 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:445 msgid "" "I don't know what to think about this. My brother, Raban, died recently " "fighting with someone who - according to many - looked like our king Gawen's " @@ -13603,7 +13681,8 @@ msgstr "" "někým, kdo vypadá jako dvojče našeho krále Gawena." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:445 +#. case where Raban Harnen left; "fought with" = "fought against"; the "He" in "He was left alive" refers to Raban: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:448 msgid "" "I don't know what to think about this. My brother, Raban, fought with " "someone who - according to many - looked like our king Gawen's twin brother. " @@ -13616,8 +13695,8 @@ msgstr "" "Gaumhaldrik. Už se o něm hodně povídá..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:449 #: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:452 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:455 msgid "" "This doesn't look good, my lord. We weren't expecting this many enemies " "here. And our scouts are reporting that Buffin's army is just behind us." @@ -13626,7 +13705,7 @@ msgstr "" "hlásí Buffinovu armádu hned za námi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:456 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:459 msgid "" "Aaah, the glory of battle! My son, fodder for our swords lies ahead. Let's " "kill them all, and if they are worthy opponents, let's cut their hearts out " @@ -13637,12 +13716,12 @@ msgstr "" "tak mluvím o jídle, dostal jsem pořádný hlad..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:457 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:460 msgid "My king, is mother of your majesty always this... hmm..." msgstr "Můj králi, je matka vaší výsosti pokaždé tak... hmm..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:458 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:461 msgid "" "Bloodthirsty? I am not sure. She has been behaving very oddly of late... " "mother, you should really stop eating so much. You are starting to gain " @@ -13653,25 +13732,25 @@ msgstr "" "Matko, měla bys přestat tak moc jíst. Začínáš nám tloustnout." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:459 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:462 msgid "I will lose it in battle. Charge!" msgstr "Zhubnu zase bojem. Dozbraněééééé!" #. [objective]: condition=win #. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:469 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:472 #, fuzzy #| msgid "Reach the northern edge of the map with Gawen." msgid "Reach the northern edge of the map with Gawen. " msgstr "Dojdi s Gawenem Hagarthenem na severní okraj mapy." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:513 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:516 msgid "For our king, Gawen Haldric Hagarthen!" msgstr "Za našeho krále, Gawena Haldrika Hagarthena!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:514 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:517 msgid "" "Your king? You are fighting for the ghost of long dead boy? And why would " "you call him Haldric?" @@ -13680,19 +13759,19 @@ msgstr "" "Haldrik?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:540 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:572 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:575 msgid "You oppose Gawen Hagarthen, your own king." msgstr "Bojuješ proti svému králi, Gawenovi Hagarthenovi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:541 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:573 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:544 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:576 msgid "Our king? And where is he? Is he hiding behind your backs?" msgstr "Mému králi? A kde je? Schovává se za ti za zadkem?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:549 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:552 msgid "" "Now, feel the wrath of ancient power. Your God is expressing his anger " "through me, because you are opposing his messiah!" @@ -13701,18 +13780,18 @@ msgstr "" "se postavil svému mesiáši!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:577 msgid "My name is Reme Carrenemoe. You doubt my word?" msgstr "Kde by tak asi mohl Reme Carrenemoe být?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:578 msgid "If he is really Gawen Hagarthen, why does he send others to fight?" msgstr "" "Pokud je to skutečně Gawen Hagarthen, proč za sebe nechává bojovat jiné?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:597 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:600 #, fuzzy #| msgid "" #| "He lost consciousness already? Sigh. I hoped we could ask him few " @@ -13726,27 +13805,27 @@ msgstr "" "stejně nevypadá jako někdo, kdo by vůbec něco VĚDĚL." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:606 msgid "What are you waiting for? Finish me!" msgstr "Na co čekáš! Doraz mě!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:605 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:608 msgid "Then die, if that's what you want!" msgstr "No tak, jo, když chceš!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:606 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:609 msgid "You were worthy opponent" msgstr "Byl jsi dobrým protivníkem" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:610 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:613 msgid "If that's your wish" msgstr "Když si to přeješ..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:613 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:616 msgid "" "Why should I do that? You fought like a real man, and I respect you. Rauke, " "I want you to know that I consider you a good warrior and a fine Akladian. I " @@ -13757,17 +13836,17 @@ msgstr "" "Akladijec. Udělám vše, aby tvé tělo bylo pohřbeno se všemi poctami!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:618 msgid "Maybe you are worthy to be our king after all..." msgstr "Možná jsi přece jen dost vznešený, abys byl náš král..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:616 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:619 msgid "Tell me what has happened recently in Vakladia?" msgstr "Řekni mi, co se nedávno stalo ve Vakladii?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:618 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:621 msgid "" "Nothing changed much. Everyone is fighting with everyone. Bor Cryne and his " "allies are trying to impose themselves as supreme rulers with the help of " @@ -13779,7 +13858,7 @@ msgstr "" "rebelům mu moc autority nepřidaly." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:622 #, fuzzy msgid "" "In Easkladia, king Perien died during the final battle with the Wesnothians. " @@ -13794,9 +13873,9 @@ msgstr "" "zachráněno a podřadní se stáhli bez svého krále." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:620 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:651 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:662 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:623 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:665 #, fuzzy #| msgid "" #| "There are multiple rumors about a messiah who will come and unite all the " @@ -13810,15 +13889,17 @@ msgstr "" "a vést je konečně pořádné velikosti... (kašle) ... a ... (kašle)" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:621 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:652 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:664 -msgid "He is dead now. Lie in peace, warrior. I will keep my promise" +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:624 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:655 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:667 +#, fuzzy +#| msgid "He is dead now. Lie in peace, warrior. I will keep my promise" +msgid "He is dead now. Lie in peace, warrior. I will keep my promise." msgstr "Tak je mrtev. Buď v pokoji, válečníku. Splním svoji přísahu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:626 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:764 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:767 msgid "" "A mage! A mage has defeated me! A creature from the dark past allied with " "you? God will punish you!" @@ -13827,7 +13908,7 @@ msgstr "" "vás zniči!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:630 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:633 msgid "" "Rauke, I like you. That's why I don't want you to scream in pain and agony. " "What do you say you help me out?" @@ -13836,12 +13917,12 @@ msgstr "" "prosímtě pomoct?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:631 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:634 msgid "Help yourself, fat witch." msgstr "Pomáhej si sama, tlustá čarodějko." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:632 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:635 msgid "" "Fat? That's really unfair. I didn't say anything about you being bald. Now, " "tell me what happened recently in Vakladia, and..." @@ -13850,22 +13931,22 @@ msgstr "" "mi řekni, co se nedávno stalo ve Vakladii a..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:633 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:636 msgid "And..." msgstr "A...?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:634 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:637 msgid "You will avoid unspeakable pain" msgstr "Já tě ušetřím nepopsatelné bolesti." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:635 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:638 msgid "I will honour you by burying you properly" msgstr "Já se ti odvděčím. Dohlídnu na to, aby tě řádně pohřbili." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:643 msgid "" "You think you can frighten me with mere words? Ha! Ha! Ha! I am an Akladian " "lord, and I am not afraid... I am half-dead already..." @@ -13874,22 +13955,22 @@ msgstr "" "já se nebojím... a navíc jsem už polomrtvý..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:641 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:644 msgid "Only half-dead, mind you. It means you can still feel the pain" msgstr "Ano, správně, polomrtvý. To znamená, že pořád můžeš cítit bolest." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:642 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:645 msgid "Aaargh! No! Not there! Aaargh! Stop, stop it!" msgstr "Aaargh! Ne! Ne tam! Aaargh! Stop, přestaň!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:643 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:646 msgid "I won't allow for any more of that, mother. Stop it! Stop it right now!" msgstr "Nedovolím ti v tom pokračovat, matko. Přestaň! Teď hned!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:644 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:647 msgid "" "Oh, rats, I think I've lost my delicate, feminine touch. My blade slipped " "and I've killed him too soon. Sigh." @@ -13898,12 +13979,12 @@ msgstr "" "a zabila jsem ho příliš brzo. Do háje!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:647 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:650 msgid "Honour me? That's so.. so unlikely of you, Lorin." msgstr "Odvděčíš se mi? To je... tak nepodobné tvému stylu, Lorin." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:648 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:651 msgid "" "LADY Lorin, if you don't mind. How do you know what's unlikely for me? You " "were a fine warrior, and I grow tired of being called emotionless and cruel " @@ -13916,8 +13997,8 @@ msgstr "" "stalo ve Vakladii?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:649 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:660 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:652 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:663 msgid "" "Nothing's changed much. Everyone is fighting with everyone. Bor Cryne and " "his allies are trying to impose themselves as supreme rulers with the help " @@ -13929,8 +14010,8 @@ msgstr "" "rebelům mu moc autority nepřidaly." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:650 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:661 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:664 msgid "" "In Easkladia, king Perien died during the final battle with the Wesnothians. " "He broke through the Wesnothian lines right to their king. He slew their " @@ -13944,7 +14025,7 @@ msgstr "" "zachráněno a podřadní se stáhli bez svého krále." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:657 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:660 #, fuzzy #| msgid "" #| "You were worthy fighter, noble Rauke Harnen. I will do everything to bury " @@ -13957,7 +14038,7 @@ msgstr "" "tvé tělo pohřbili podle všech našich starých zvyků." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:658 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:661 msgid "" "So were you, noble Reme. I've heard about the fate of your clan and family - " "please, accept my deepest condolences." @@ -13966,7 +14047,7 @@ msgstr "" "rodiny – prosím, přijmi moji nejhlubší účast." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:659 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:662 msgid "" "People die and join their ancestors. I am happy their death was honourable. " "Please, before you die - could you tell me about what happened in Vakladia " @@ -13976,34 +14057,34 @@ msgstr "" "Prosím, předtím, než zemřeš, pověz mi, co se stalo ve Vakladii?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:674 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:677 msgid "Hmm... seems that he had some gold..." msgstr "Hmm... vypadá to, že měl nějaké zlato..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:692 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:707 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:695 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:710 msgid "Hmm... seems that the traitor had some gold..." msgstr "Hmm... vypadá to, že ten zrádce měl nějaké zlato..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:697 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:700 msgid "Bal Riddon has received 40 gold pieces." msgstr "Bal Riddon získal 40 zlatých." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:712 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:715 msgid "Dauri Travil has received 40 gold pieces." msgstr "Dauri Travil získal 40 zlatých." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:721 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:724 msgid "Eeek! They killed the boss! Bring reinforcements!" msgstr "Sakra! Zabili šéfa! Přiveďte posily!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:759 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:768 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:762 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:771 msgid "" "Bal Riddon, before you die, I want you to tell me a few things about the " "plans of your king, Buffin." @@ -14012,13 +14093,13 @@ msgstr "" "Buffina." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:760 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:769 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:763 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:772 msgid "Ask him yourself, then. I won't tell you anything." msgstr "Tak se zeptej jeho. Já ti nic neřeknu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:770 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:773 msgid "" "Nonono, you have not understood me. I WANT you to tell me few things about " "the plans of your king. Now, we will start with the basics." @@ -14027,7 +14108,7 @@ msgstr "" "svého krále. Teď začneme s něčím jednodušším." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:771 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:774 msgid "" "Wait! I will tell you what I know. King Buffin wants to use the opportunity " "he sees here, with Gawen dead, Perien dead, and the two other Hagarthens in " @@ -14040,12 +14121,12 @@ msgstr "" "Vakladie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:772 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:775 msgid "Gawen is not dead, I assure you." msgstr "Si piš, že Gawen není mrtvej." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:773 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:776 msgid "" "But there is something strange... I've heard strange rumors. Something is " "happening at our eastern border. Many of the lords from the eastern part of " @@ -14056,7 +14137,7 @@ msgstr "" "přijeli do jeho tábora." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:774 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:777 msgid "" "Okladian lords are cowards, what's so strange about that? Do you know " "anything else? No? Die then." @@ -14065,12 +14146,14 @@ msgstr "" "Tak teda chcípni." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:779 -msgid "You were worthy fighter, noble Bal Riddon" +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:782 +#, fuzzy +#| msgid "You were worthy fighter, noble Bal Riddon" +msgid "You were a worthy fighter, noble Bal Riddon." msgstr "Byl jsi dobrým bojovníkem, vznešený Bale Riddone." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:780 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:783 msgid "" "So were you, Reme. So were you. You behaved honourably, so before I die, I " "want to warn you: you are headed straight into a trap." @@ -14079,13 +14162,13 @@ msgstr "" "chci varovat: jdeš přímo do léčky." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:781 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:784 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:160 msgid "What do you mean by that?" msgstr "Co tím myslíš?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:782 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:785 msgid "" "An army of orcs and Akladians is gathering north of here. They are probably " "there because they want to head off the army of my king, Buffin. You will be " @@ -14097,36 +14180,36 @@ msgstr "" "mezi těmahle dvěma armádama. Vraťte se do Okladie a zkuste najít jinou cestu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:783 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:786 msgid "We have no choice. We have to tread this path." msgstr "Nemáme na výběr. Musíme tudy." #. [message]: speaker=narrator #. TODO: think of something better to put here: -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:796 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:799 msgid "This signpost is illegible, unfortunately." msgstr "Tenhle rozcestník je bohužel nečitelný." #. [event] #. reference to the event where King Buffin's vanguard starts appearing: -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:859 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:862 msgid "Wait... the last time enemy reinforcements arrived..." msgstr "Počkejte... když naposledy dorazily nepřátelské posily..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:860 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:863 msgid "No, Gawen is correct! There are too many of them now!" msgstr "Ne, Gawen má pravdu! Teď je jich fakt moc!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:877 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:880 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:322 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:312 msgid "We've won! What should we do now?" msgstr "Vyhráli jsme! Co budeme dělat teď?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:878 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:881 msgid "" "We march straight on to Vattin! Boy, I really feel hungry now. This fight " "has made me STARVING." @@ -14134,7 +14217,7 @@ msgstr "" "Přímo na Vattin! K ďasu, mám už fakt hlad. Z toho boje mě fakt vytrávilo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:879 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:882 msgid "" "I think, my king, we should go to Freetown, so the Wesnothian rebels from " "Vakladia can see you and acknowledge you as king. We must hurry, because " @@ -14145,12 +14228,12 @@ msgstr "" "pospíšit, protože král Buffin je přímo za námi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:880 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:883 msgid "Nonono, not to Freetown! There is nothing worth seeing in Freetown!" msgstr "Nenene, ne do Svobodova! Ve Svobodově není nic k vidění!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:881 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:884 msgid "" "Yes, there is definitely something worth seeing in that city. In fact, I " "can't wait to see her." @@ -14159,17 +14242,17 @@ msgstr "" "dočkat, až uvidím JI." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:882 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:885 msgid "Her?" msgstr "JI?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:883 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:886 msgid "Mother, I'll explain later. Let's go!" msgstr "Matku. Později ti to vysvětlím. Pojďme!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:939 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:942 #, fuzzy msgid "" "Gee, don't panic. That's only the vanguard of King Buffin's army. I assure " @@ -14179,10 +14262,11 @@ msgstr "" "rukách všechny trumfy. To musíme vyhrát." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:991 +#. "$tmp" is the name of a unit: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:995 msgid "" -"I have strange feeling of dejavu... Hey, $tmp, take care of yourself, would " -"you? " +"I have a strange feeling of dejavu... Hey, $tmp, take care of yourself, " +"would you?" msgstr "" #. [scenario]: id=16_Choosing_the_Best @@ -14191,7 +14275,7 @@ msgid "Choosing the Best" msgstr "Vybírání Nejlepších" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:59 msgid "" "Finally, I was confident that my troops were ready for the task which " @@ -14511,7 +14595,7 @@ msgid "I will join you in your quest." msgstr "Já se chcu taky přidat k tvojí družině." #. [objectives] -#. EASY difficulty: +#. EASY difficulty, explain it the most clearly at this level: #: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:244 #, fuzzy #| msgid "" @@ -14550,8 +14634,10 @@ msgstr "" "kola." #. [objectives] -#. HARD difficulty; supposed to be shorter and vaguer than on the two easier difficulties: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:252 +#. HARD difficulty, thus, this version of the note is supposed to be shorter & vaguer than it is on the 2 easier difficulties +#. the "famous trading card game" in question is Magic: the Gathering, but don't actually say that, though, +#. since on the HARD difficulty it's fairer to expect the player to catch oblique references and draw inferences: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:254 #, fuzzy #| msgid "" #| "There is too little space to recall all 12 units at once. Move the units " @@ -14569,7 +14655,8 @@ msgstr "" "kola." #. [note] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:257 +#. TODO: think of a way to hint that they're doomed without spoiling what happens to Freetown: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:259 msgid "" "Any units not recalled will be left behind in Freetown. Players who normally " "avoid recalling their level 3 units to save them for later in the campaign " @@ -14582,75 +14669,75 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:262 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:264 msgid "Recall eighteen troops. OR" msgstr "Povolej 18 vojáků. NEBO" #. [objective]: condition=win #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:268 msgid "Recall fifteen troops. OR" msgstr "Povolej 15 vojáků. NEBO" #. [objective]: condition=win #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:272 msgid "Recall twelve troops. OR" msgstr "Povolej 12 vojáků. NEBO" #. [objective]: condition=win #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:276 msgid "Recall nine troops. OR" msgstr "Povolej 9 vojáků. NEBO" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:279 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:281 msgid "End turn if you do not want or can't recall more troops." msgstr "Ukonči kolo, pokud už nemůžeš nebo nechceš povolat víc vojáků." #. [then] #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:313 -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:329 msgid "Say, Kyobaine..." msgstr "Řekni, Kyobaine..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:317 msgid "" "It's getting to be spring now... do you think you still really need that " "winter cloak?" msgstr "Začíná jaro... myslíš, že ten zimní plášť ještě opravdu potřebuješ?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:318 msgid "You're right, it is starting to get rather warm with it on..." msgstr "Máš pravdu, začíná mi v něm být docela teplo..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:323 msgid "...and, there we go." msgstr "... tak to bychom měli." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:322 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:324 msgid "Good, just making sure you're comfortable." msgstr "Dobrá, jen se ujišťuju, že se cítíš pohodlně." #. [else] #. threateningly: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:332 msgid "Do you REALLY feel like trying your luck, human?" msgstr "OPRAVDU máš chuť zkoušet štěstí, člověče?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:333 msgid "...you're right, never mind." msgstr "... máš pravdu, nevadí." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:333 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:335 msgid "Hm, I feel as though I may have missed out on something... oh well." msgstr "Hm, mám pocit, že jsem možná o něco přišel... no dobře." @@ -14679,12 +14766,20 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:18 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Perhaps it is because of Gawen. Before I began serving his father, I " +#| "never wondered about the differences between us and underlings. It was " +#| "simple: God himself gave us this world to rule; everyone else was to " +#| "serve us. Yet, Gawen Hagarthen is half underling. In fact, he looks a lot " +#| "like one of them. And he was always more brave and honorable than many " +#| "Akladians I know... " msgid "" "Perhaps it is because of Gawen. Before I began serving his father, I never " "wondered about the differences between us and underlings. It was simple: God " "himself gave us this world to rule; everyone else was to serve us. Yet, " "Gawen Hagarthen is half underling. In fact, he looks a lot like one of them. " -"And he was always more brave and honorable than many Akladians I know... " +"And he was always more brave and honorable than many Akladians I know..." msgstr "" "Možná právě kvůli tomuto dítěti. Než jsem jej potkal, nikdy jsem nepřemýšlel " "o rozdílech mezi námi a podřadnými. Bylo to tak jednoduché. Bůh nám dal svět " @@ -14922,7 +15017,9 @@ msgstr "Marlin Barrae" #. [objective]: condition=win #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:181 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:172 -msgid "Reach the signpost with Gawen." +#, fuzzy +#| msgid "Reach the signpost with Gawen." +msgid "Reach the signpost with Gawen" msgstr "Dojdi s Gawenem ke směrovníku." #. [event] @@ -15046,7 +15143,7 @@ msgid "Ripe Scud" msgstr "Ripe Scud" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:19 msgid "" "Can it be possible? Yes! Lorin! Long have I dreamt of repaying you for what " "you did to my brother in Haeltin. Your time has come..." @@ -15055,7 +15152,7 @@ msgstr "" "udělala mému bratrovi v Haeltinu. Přišel tvůj čas..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:19 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:20 msgid "" "Oh my, I am scared. Haeltin? Let me think... Ah yes, I remember now. Your " "brother must have been that flabby, nebbish cur who was crying just looking " @@ -15066,7 +15163,7 @@ msgstr "" "fňukala před mým nožíkem?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:21 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:22 msgid "" "Mother, it's enough we have four Akladian armies on our heels. You do not " @@ -15076,7 +15173,7 @@ msgstr "" "víc dráždit." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:22 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:23 msgid "" "And who is this niddering stripling, who thinks that by growing a beard he " @@ -15086,7 +15183,7 @@ msgstr "" "vypadal jako chlap? Proč se schováváš za máminou sukní?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:23 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:24 msgid "" "Gawen, he was talking to you. Reumario, I think you have just sealed your " @@ -15095,7 +15192,7 @@ msgstr "" "Gawene, to mluvil k tobě. Reumario, myslím, že zbytečně pokoušíš svůj osud." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:23 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:24 msgid "" "Reumario, whatever my mother did to your brother, there is no need for you " "to behave like a lout. If you don't like me, fine, but show that with your " @@ -15105,13 +15202,15 @@ msgstr "" "nemáš rád mě, dobře, ale ukaž mi to svým mečem, ne jazykem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:24 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:25 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:26 -msgid " Heh, Heh, 'if you don't like me', Gawen, you are fabulous." +#, fuzzy +#| msgid " Heh, Heh, 'if you don't like me', Gawen, you are fabulous." +msgid "Heh, Heh, 'if you don't like me', Gawen, you are fabulous." msgstr "Heh, Heh, 'pokud nemáš rád mě', Gawene, ty jsi hotový básník." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:29 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:30 msgid "" "Ha, Aire Reumario. First your brother, and now you. I love this game. How " "many more Reumarios are there, waiting to die at my hand?" @@ -15120,19 +15219,19 @@ msgstr "" "vás Reumariů ještě zbývá, kolik vás čeká na to, až vás vykuchám?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:32 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:33 msgid "There are many different kinds of death, Reumario." msgstr "Protože je mnoho různých druhů smrti, Reumario." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:32 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:33 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:34 msgid "Mother, put down that knife! That is an order!" msgstr "Matko, polož ten nůž! To je rozkaz!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:33 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:34 msgid "" "What knife? Gawen, you are waaay to soft. They wouldn't be that merciful to " "us, if they had a chance to catch us." @@ -15141,7 +15240,7 @@ msgstr "" "by dostali šanci nás chytit." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:35 msgid "I don't care. Allow this man to die peacefully." msgstr "To mě nezajímá. Nech ho umřít v míru." @@ -15207,8 +15306,8 @@ msgstr "" #. [objectives] #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:207 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:247 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:259 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:261 msgid "You may withdraw by moving Gawen to signpost." msgstr "Můžeš ustoupit. Stačí přesunout Gawena na směrovník." @@ -15444,7 +15543,7 @@ msgstr "Matthias Ramon" #. [object]: id=healing_skill #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:86 #: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:25 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1027 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1033 msgid "Healing skill" msgstr "Léčebná dovednost" @@ -15729,7 +15828,9 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1592 -msgid "Any enemy unit reaches the keep of the Oracle." +#, fuzzy +#| msgid "Any enemy unit reaches the keep of the Oracle." +msgid "Any enemy unit reaches the keep of the Oracle" msgstr "Nepřátelská jednotka vstoupí do tvrze Věštkyně" #. [objectives] @@ -15794,9 +15895,11 @@ msgid "We've won! At last. Now, where is that famous oracle?" msgstr "Vyhráli jsme! Konečně. A teď, kde je ta slavná věštkyně?" #. [event] -#. if your language doesn't have articles or capitalization, come up with some other sort of linguistic cue to signify that -#. 'The Oracle' is special, like a unique honoriffic (if you language has those) or something: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1865 +#. if your language doesn't have articles or capitalization, come up with some other sort of linguistic cue to signify +#. that 'The Oracle' is special, like a unique honoriffic (if your language has those) or something... for example, +#. in Japanese, maybe Gawen had previously used "-san" or "-chan" by accident, when he should have actually used +#. "-sama" or "-dono", or maybe he forgot the honoriffic entirely or something: +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1867 msgid "" "You pronounce that 'The Oracle'... all she needs is a great big 'The' in " "front and a capital O. But indeed, where is she?" @@ -15806,7 +15909,7 @@ msgstr "" #. [event] #. carets blank EVERYTHING before them, rather than just the preceding word, so that is why I replaced "plural^you" with "all of you" here: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1883 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1885 msgid "" "Here I am. My voice speaks to those willing to listen. I know why you are " "here. I know who all of you are. Ask your questions and receive the answers, " @@ -15817,7 +15920,7 @@ msgstr "" "stane a co by se mohlo státi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1884 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1886 msgid "" "Everything, huh? Then how come you were besieged and almost captured? Why " "didn't you escape or call on someone to help you?" @@ -15826,7 +15929,7 @@ msgstr "" "Proč jsi neuprchla či nepřivolala nikoho na pomoc?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1885 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1887 msgid "" "The answer to this question is the answer to your doubts. Why haven't I " "escaped? Why didn't I call someone for help?" @@ -15835,13 +15938,13 @@ msgstr "" "Proč jsem nepřivolala pomoc? Proč jste zde?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1886 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1888 msgid "Lady, we are searching for the great mage, Deorien. Maybe you know..." msgstr "Paní, hledáme velkého mága, Deoriena. Možná budeš vědět..." #. [event] #. Note to translators: This is archaic English, 'thee' and 'thou' are the singular familiar forms of 'you' - 'crieth' and 'recalleth' are old English for 'cries' and 'recalls'... 'e'en' is a poetic way of saying 'even' -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1889 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1891 msgid "" "Search for Deorien in the ruins of the great city, where e'en the wind " "crieth when it recalleth the memories of a marvelous past. He shall give " @@ -15851,7 +15954,7 @@ msgstr "" "minulost. Ten ti odpoví, leč některé jeho odpovědi se ti nebudou líbit." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1891 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1893 msgid "" "Ruins of the great city? What kind of answer is this? Which city? Why can't " "you give me straight answers?" @@ -15860,7 +15963,7 @@ msgstr "" "prostě odpovědět?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1892 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1894 msgid "" "I am an Oracle. Why should I give straight answers? Why do you think my " "answer is insufficient for you? Why do you think I should tell you more?" @@ -15869,14 +15972,14 @@ msgstr "" "odpově není pro tebe dostačující? Proč si myslíš, že bych ti měla říct víc?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1893 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1895 msgid "Oracle... I..." msgstr "Věštkyně... já..." #. [event] #. If you are translating the Oracle's answers, and if you are not sure what Lorin's questions were, contact the campaign creator. The answers might not involve "to be" in some languages. #. Note to translators: This sentence incorporates quite a bit of archaic English. 'Yea' is old English for yes and 'thou' is the familiar/intimate form of a singular 'you'... 'ye' in the third answer is the old English familliar, plural form of 'you' - and 'nay' is old English for 'no.' -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1897 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1899 msgid "" "I already know your questions, Lorin from Gallorae, the clan which has long " "had more gold in the hair of their daughters than in their treasuries. The " @@ -15888,12 +15991,12 @@ msgstr "" "ano, on jistě bude. A třetí je ne, nikdy nebudeš." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1899 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1901 msgid "No! No! There has to be a better answer!" msgstr "Ne! Ne! Musí být lepší odpověď!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1900 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1902 msgid "" "As the Oracle, I have nothing more to say to thee... As a woman, I can " "advise this: There is only one man in the world who may change your future. " @@ -15907,7 +16010,7 @@ msgstr "" #. [event] #. FIXME: this wording could be improved... basically Lorin is saying she accepts the answers the Oracle gave with her Oracle hat on, but not the advice she gave on a woman-to-woman basis: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1902 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1904 msgid "" "Is that all you wanted to tell me? Then know that I've heard, that the She-" "wolf of Haeltin has heard counsel of the Oracle, voice of God on Earth. She " @@ -15918,12 +16021,12 @@ msgstr "" "Božím nástrojem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1903 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1905 msgid "Let's go, Gawen. We're finished here." msgstr "Tak pojď, Gawene, pojď." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1904 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1906 msgid "" "I didn't catch the meaning of the discussion between you, and I know it was " "important. But why?" @@ -15933,7 +16036,7 @@ msgstr "" #. [event] #. 'import' is an older English term for 'Importance' -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1907 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1909 msgid "" "You shall understand the full import of it one day, young king, and I " "daresay sooner than you think. I wish you luck in your quest. I will give " @@ -15944,7 +16047,7 @@ msgstr "" "věrně sloužit." #. [unit]: type=Sergeant, id=John Fasthood -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1914 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1916 msgid "John Fasthood" msgstr "John Rychlokvaška" @@ -16163,7 +16266,7 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:657 #: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:689 #: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1408 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2203 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2207 #, fuzzy #| msgid "" #| "Reach either eastern or western signpost with both Lorin AND Reme. After " @@ -16335,7 +16438,7 @@ msgstr "" #. [then] #: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1397 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2192 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2196 #, fuzzy #| msgid "" #| "I've never intended to fight against you, Hoyre. Let our swords instead " @@ -16353,28 +16456,29 @@ msgid "Using debug mode to kill all the enemies is cheating!" msgstr "Použití ladícího režimu k zabití všech nepřátel je podvádění!" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1415 +#. breaking the fourth wall to refer to the actual preprocessor definition in use here: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1416 msgid "" "DEBUG_MODE is defined; that means you probably cheated to kill all the " "enemies!" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1418 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1419 msgid "" "Despite the incredible odds stacked against him, Gawen somehow managed to " "defeat all of his enemies at Barnon." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1419 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1420 msgid "" "However, this meant that he never managed to unite the warring factions of " "Wesnoth..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1421 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1422 msgid "" "This is an early end to the campaign. If you would like to see the rest of " "it, please replay this scenario and let Gawen be defeated as he is supposed " @@ -16382,12 +16486,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1422 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1423 msgid "For now, though, we shall skip ahead to the campaign wrap-up." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1465 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1466 msgid "" "If this campaign were continuing normally from here, Lorin would receive a " "bonus of $bonus_amt|g per each turn above the minimum of $ano_howmanyturns " @@ -16396,7 +16500,7 @@ msgstr "" #. [event] #. TODO: consider rewording to make it clearer what the last two variables are: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1468 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1469 msgid "" "Gawen's sacrifice successfully bought Lorin more time to escape! Thus, she " "gets a bonus for his resistance: Lorin receives $bonus_amt|g per each turn " @@ -16404,7 +16508,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1502 +#. Gawen addressing Reme; "you" = "Reme": +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1504 msgid "" "Oh no! Fresh enemy reinforcements have arrived, Reme, and you have no chance " "to escape! I can't hold them!" @@ -16413,7 +16518,8 @@ msgstr "" "ústup. Já je sám nezadržím!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1508 +#. Gawen addressing Lorin; "you" = "Lorin": +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1511 msgid "" "Oh no! Fresh enemy reinforcements have arrived, Lorin, and you have no " "chance to escape! I can't hold them!" @@ -16423,7 +16529,7 @@ msgstr "" #. [event] #. This in fact should be EXTREMELY hard. In fact, it ought to be impossible, as the turn limit becomes unlimited after Reme and Lorin escape: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1514 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1517 msgid "" "After the end of the day king's forces were defeated; however, no one could " "find the body of Gawen Hagarthen." @@ -16432,45 +16538,46 @@ msgstr "" "tělo Gawena Hagarthena." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1581 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1602 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1584 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1605 msgid "Argh! I am wounded!" msgstr "Aůůů! Zranili mě!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1582 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1603 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1585 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1606 msgid "They got Hoyre! My friend! You will be avenged!" msgstr "Dostali Hoyreho! Mého přítele! Pomstěte ho!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1583 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1586 msgid "I am alive, but I must run away! They try to kill me!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1584 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1587 msgid "Run away? You are an Akladian Lord, stay and fight!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1585 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1588 msgid "Fortunately I have a hideout here..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1589 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1592 msgid "Where is he? He must have hid somewhere!" msgstr "Kde je? Musel se někde schovat!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1604 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1607 msgid "" "No, he is not dead, he is just heavily wounded and has lost consciousness!" msgstr "Ne, není mrtvý, jenom je pěkně na sračku a ztratil vědomí!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1605 +#. probably impossible to see normally outside of debugging... +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1609 #, fuzzy msgid "" "How did you manage to kill Hoyre? This shouldn't happen... Hoyre was " @@ -16483,13 +16590,13 @@ msgstr "" #. [event] #. Bor Cryne shouldn't die either way, whether debug mode is on or not, so the fact that we recognize debug mode specially here is just an easter egg: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1621 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1674 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1625 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1678 msgid "Using debug mode to kill Bor Cryne is cheating!" msgstr "Použití ladícího režimu k zabití Bor Cryna je podvádění!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1623 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1627 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to kill Bor Cryne or not... better restart just " @@ -16500,7 +16607,7 @@ msgstr "" "lepší restartovat!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1626 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1630 #, fuzzy msgid "" "How did you manage to kill Bor Cryne? This shouldn't happen... it means the " @@ -16513,7 +16620,7 @@ msgstr "" #. [event] #. This ought to be impossible, but just in case: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1655 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1659 #, fuzzy msgid "" "How did Hoyre manage to kill Bor Cryne? This shouldn't happen... it means " @@ -16525,7 +16632,7 @@ msgstr "" "cs put poznan pl, aby ji mohl udělat obtížnější." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1676 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1680 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to cause Bor Cryne to die or not... better " @@ -16536,7 +16643,7 @@ msgstr "" "je lepší restartovat!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1679 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1683 #, fuzzy msgid "" "How did Bor Cryne manage to die? This shouldn't happen... it means something " @@ -16548,13 +16655,13 @@ msgstr "" #. [event] #. Uri van Roe shouldn't die either way, whether debug mode is on or not, so the fact that we recognize debug mode specially here is just an easter egg: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1694 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1747 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1698 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1751 msgid "Using debug mode to kill Uri van Roe is cheating!" msgstr "Použití ladícího režimu k zabití Uri van Roa je podvádění!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1696 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1700 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to kill Uri van Roe or not... better restart " @@ -16565,7 +16672,7 @@ msgstr "" "lepší restartovat!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1699 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1703 #, fuzzy msgid "" "How did you manage to kill Uri van Roe? This shouldn't happen... it means " @@ -16578,7 +16685,7 @@ msgstr "" #. [event] #. This ought to be impossible, but just in case: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1728 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1732 #, fuzzy msgid "" "How did Hoyre manage to kill Uri van Roe? This shouldn't happen... it means " @@ -16590,7 +16697,7 @@ msgstr "" "cs put poznan pl, aby ji mohl udělat obtížnější." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1749 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1753 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to cause Uri van Roe to die or not... better " @@ -16601,7 +16708,7 @@ msgstr "" "jistotu je lepší restartovat!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1752 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1756 #, fuzzy msgid "" "How did Uri van Roe manage to die? This shouldn't happen... it means " @@ -16614,20 +16721,20 @@ msgstr "" #. [event] #. unused: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1770 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1774 msgid "Ah! He's coming for me! Time to use my reserves!" msgstr "Á, už se žene na mě! Přátele, pošlete mi posily!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1825 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1829 #, fuzzy #| msgid "Ah! He's coming for me! Time to use my reserves!" msgid "Ah! He's coming for me! What happened to my reserves?!" msgstr "Á, už se žene na mě! Přátele, pošlete mi posily!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1834 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2000 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1838 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2004 msgid "" "My lord, we really should try to escape, this battle is impossible to win!" msgstr "" @@ -16635,65 +16742,65 @@ msgstr "" "vyhrát!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1840 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1844 msgid "Here are my reserves!" msgstr "" #. [event] #. unused: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1910 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1914 msgid "Ha! Come and get some! I have some nasty surprises for you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1993 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1997 msgid "Ha! Come and get some! I'm more than ready for you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2006 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2010 msgid "Time for some nasty surprises for you!" msgstr "" #. [event]: id=Hoyre_escapes -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2105 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2109 msgid "My faithful warriors, it's time to show your loyalty to the clan!" msgstr "" #. [event]: id=Hoyre_escapes -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2142 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2146 msgid "Do not worry, I will soon be back, with reinforcements!" msgstr "" #. [event]: id=Hoyre_escapes #. I'm guessing Bor Cryne is wondering if Hoyre's mother was actually Wesnothian? -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2166 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2170 msgid "" "This Hoyre... Sometimes I wonder whether his mother... It seems, Uri, that " "we will have to finish this on our own." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2185 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2189 msgid "" "...well, now that Hoyre's no longer around, there's no need to keep up this " "farce, is there, Bor?" msgstr "" #. [event]: id=Hoyre_returns -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2234 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2238 msgid "I'm back with the reinforcements, just as promised!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2260 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2264 msgid "" "Ha! It seems Uri left behind some gold here after setting out from this " "encampment!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2266 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2270 msgid "" "Now wait just a minute here! Men, look around and see if they dropped any of " "their own gold!" @@ -16701,76 +16808,78 @@ msgstr "" #. [event] #. Bor Cryne's response here assumes that Uri is still alive (which he ought to be) and said his line: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2268 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2272 msgid "Yes, gold for all true Akladians!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2269 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2273 #, fuzzy #| msgid "You have received $gold_amt gold pieces." msgid "Bor Cryne and Uri van Roe have each received $gold_amt gold pieces." msgstr "Získal jsi $gold_amt zlatých." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2299 +#. the tmpg variable is inserted into the dialogue string later, +#. which is where the punctuation gets appended on, so it is ok to leave it off here: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2305 msgid "yet he is still alive" msgstr "" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2302 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2308 msgid "pikeneer" msgstr "pikenýr" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2305 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2311 msgid "protector" msgstr "" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2308 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2314 #, fuzzy msgid "clansman" msgstr "Lovčí" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2311 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2317 msgid "shieldguard" msgstr "Akladijský štítonoš" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2314 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2320 msgid "homeguard" msgstr "Královská stráž" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2317 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2323 msgid "raider" msgstr "" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2320 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2326 msgid "light infantryman" msgstr "Akladijská lehká infantérie" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2323 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2350 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2329 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2356 msgid "warrior" msgstr "válečník" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2326 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2332 #, fuzzy msgid "fastfoot" msgstr "rychlost" @@ -16779,9 +16888,9 @@ msgstr "rychlost" #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2329 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2332 #: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2335 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2338 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2341 msgid "underling" msgstr "podřadný" @@ -16789,31 +16898,31 @@ msgstr "podřadný" #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2338 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2342 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2346 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2344 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2348 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2352 msgid "witch, his stepmother" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2339 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2343 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2347 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2345 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2349 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2353 msgid "yet she is still alive" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2356 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2362 msgid "This underling has incredible luck!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2357 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2363 msgid "What do you mean, Bor?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2358 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2364 msgid "" "I don't know how to explain this. But... For example, I was so sure our " "warriors will kill that $tmp, $tmpg|!" @@ -17139,8 +17248,8 @@ msgstr "A co se přihodilo Rememu Carrenemoeovi?" #. [then] #. [event] #: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:194 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:576 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:628 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:577 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:629 msgid "I have no idea." msgstr "Nemám zdání." @@ -17338,7 +17447,7 @@ msgstr "Za Svobodov! Za Svobodov! Zabijte je všechny!" #. this hint is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: #. this hint is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:735 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1136 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1137 #, fuzzy #| msgid "In this scenario, only Gawen and Lorin may interrogate enemy leaders" msgid "" @@ -17419,12 +17528,13 @@ msgid "Aaargh! I haven't avenged my family!" msgstr "Ách! Nepomstil jsem svou rodinu!" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1104 +#. "Ha ha! Now plural^you are (all) doomed!" +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1105 msgid "Ha ha! Now you are doomed!" msgstr "Ha ha! Teď jsi ztracenej!" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1121 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1122 msgid "" "I am your new messiah. Recognise me as your lord now and you shall be " "spared. Try to oppose me and you will be killed and raised as my mindless " @@ -17436,24 +17546,24 @@ msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives #. Hint that Huon's recruits have changed: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1123 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1124 msgid "" "Never, foul lich! We may have to adjust our tactics, but we shall never " "surrender!" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1124 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1125 msgid "Lady Lorin, are you sure you can participate in a battle?" msgstr "Lady Lorin, jsi si opravdu jistá, že se můžeš podílet na boji?" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1125 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1126 msgid "And why not, foul and rude mage?" msgstr "A proč ne, blbý a navrčený mágu?" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1126 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1127 msgid "" "As I said before, I KNOW. I also know that ANY effort may be extremely " "dangerous for you." @@ -17462,7 +17572,7 @@ msgstr "" "nesmírně nebezpečné." #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1127 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1128 msgid "" "First of all, I am LORIN, foul mage. Second of all, I am not a Wesnothian " "woman, the kind you are used to, but Akladian. I can fight until... for as " @@ -17472,7 +17582,7 @@ msgstr "" "Wesnoťanka, ale Akladijka. Mohu bojovat až do... dokud se mi bude chtít." #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1128 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1129 msgid "" "My king, please take my advice. Order Lorin to withdraw into the castle. No " "matter how she boasts and flaunts her Akladian heritage, I am quite sure she " @@ -17483,7 +17593,7 @@ msgstr "" "Akladijka. Jsem si zcela jist, že by tu neměla být." #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1129 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1130 msgid "" "But why? I don't understand. Lorin is a fine warrior, and withdrawing her " "from battle may be..." @@ -17492,7 +17602,7 @@ msgstr "" "stažení z bitvy by mohlo..." #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1130 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1131 msgid "" "I am a mage attuned to life, my king, and can sense things you cannot. " "Believe me, withdraw her into our keep." @@ -17501,13 +17611,13 @@ msgstr "" "Věř mi, stáhni ji do pevnosti." #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1131 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1132 msgid "FOUL mage. You should have said: 'I am a FOUL mage'." msgstr "BLBÝ mág. Měl bys říkat: „Jsem BLBÝ mág.“" #. [event]: id=Grekulak_darkens #. This incantation that Grekulak tries should sound (or at least look) poetic: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1186 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1187 msgid "" "\n" "Forces of Darkness, come to my aid -\n" @@ -17528,17 +17638,17 @@ msgstr "" "a spolknou myšlenky, které vám zbyly." #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1275 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1276 msgid "NO! Avaunt, the darkness, avaunt, the night!" msgstr "NE! Odstup, temnoto, odstup, noci!" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1303 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1304 msgid "How is this possible? Who could possibly have broken my sorcery?" msgstr "Jak je to možné? Kdo dokáže zlomit mé kouzlo tak jednoduše?" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1304 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1305 msgid "" "Even a child could have done it, it was so weak... as is all of your heinous " "black magic; for all your power has been built solely on lies and deceit." @@ -17547,18 +17657,18 @@ msgstr "" "celá tvá síla pramení ze lží a klamu." #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1305 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1306 msgid "Brave words - and who dares to utter them?" msgstr "Odvážná slova – a kdo je pronesl?" #. [event]: id=Grekulak_darkens #. please preserve the cheesy rhyming here on translation, so that Grekulak's reply calling Deorien an "awful poet" makes sense: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1307 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1308 msgid "Deorien, mage of light - whose might will defeat the night." msgstr "Deorien, světla mág – ten, kdo může noc zahnat." #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1308 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1309 msgid "" "You are a competent enough mage, but an awful poet. Deorien, you will be " "mine before this battle is through." @@ -17566,34 +17676,34 @@ msgstr "" "Dobrý mág, ale špatný básník. Deoriene, budeš můj, až skončí tato bitva." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1349 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1350 msgid "Aaaah!" msgstr "Ách!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1350 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1351 msgid "What happened? Mother?" msgstr "Co se stalo? Matko?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1351 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1352 #, fuzzy #| msgid "It's nothing.. It's nothing... I just.. I can't..." msgid "It's nothing... It's nothing... I just... I can't..." msgstr "To nic... to nic... já jenom... nemohu..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1352 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1353 msgid "Ahem." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1353 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1354 msgid "Shut up, mage. I will fight, I just have to rest for a moment..." msgstr "Sklapni, mágu. Budu bojovat, jenom si musím na chvíli odpočinout..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1354 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1355 msgid "" "No, you CAN'T. My lord, you must withdraw Lorin to our castle's keep " "immediately. She is unable to fight any longer." @@ -17602,12 +17712,12 @@ msgstr "" "bojovat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1366 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1367 msgid "I AM in the castle's keep, you idiot." msgstr "Já JSEM v hradní tvrzi, ty idiote." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1367 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1368 msgid "" "Good. Now, go to bedroom. I will send someone to take care of you " "immediately." @@ -17615,58 +17725,58 @@ msgstr "" "Výborně. A nyní jdi do ložnice. Ihned pošlu někoho, kdo se o tebe postará." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1377 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1382 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1378 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1383 msgid "Shut up, I can fight, I just have to get some rest!" msgstr "Sklapni, budu bojovat, jenom si na chvíli odpočinu!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1378 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1383 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1379 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1384 msgid "" "You have to withdraw Lady Lorin to your initial castle's keep within 6 turns." msgstr "" "Musíš stáhnout lady Lorin do své startovací hradní tvrze během šesti kol." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1398 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1399 msgid "Are you prepared for a little surprise? Get them boys!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1436 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1437 #, fuzzy #| msgid "Milord, should I destroy this bridge?" msgid "Gawen, I'm going to destroy this bridge." msgstr "Můj pane, mám zničit tenhle most?" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1442 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1443 msgid "Milord, should I destroy this bridge?" msgstr "Můj pane, mám zničit tenhle most?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1448 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1449 msgid "Yes!" msgstr "Ano!" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1449 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1450 msgid "No, but I might want a bridge destroyed later..." msgstr "Ne, ale možná budu chtít zničit most později..." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1450 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1451 msgid "No, we won't be destroying any bridges today." msgstr "Ne, dnes nebudeme ničit žádné mosty." #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1511 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1512 msgid "Ha, take that!" msgstr "Ha, tumáš!" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1516 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1517 msgid "" "OK, I won't this time, but I really think we should destroy some bridges " "eventually, so I'll keep asking!" @@ -17675,64 +17785,64 @@ msgstr "" "nějaké mosty zničit, takže se budu dál ptát!" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1522 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1523 msgid "In that case I shall cease asking to do so." msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1538 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1539 msgid "Let me set up an outpost here." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1563 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1564 msgid "I really can fight!" msgstr "Už můžu bojovat!" #. [event] #. "Note for translators: 'But what about IT?' refers to Lorin's child" -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1565 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1566 msgid "Yes, you can fight. But what about IT?" msgstr "Ano, ty můžeš, ale ONO?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1566 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1567 msgid "IT?" msgstr "ONO?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1585 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1586 msgid "Aaah! I can't handle this pain!" msgstr "Áách! Nezvládnu tu bolest!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1586 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1587 msgid "What happened? What?" msgstr "Co? Co se stalo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1587 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1588 msgid "I told you... she miscarried." msgstr "Já tě nabádal. Právě potratila." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1588 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1589 msgid "She WHAT?" msgstr "Ona CO?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1589 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1590 msgid "Noooooo!" msgstr "Neeeeeeeeeee!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1594 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1595 msgid "" "I wish Lorin were still here to fight alongside us; we could use her help..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1595 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1596 msgid "" "Trust me, Gawen, it is for the better that she is in the castle right now." msgstr "" @@ -17892,7 +18002,9 @@ msgstr "" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:186 -msgid "Karen, I... " +#, fuzzy +#| msgid "Karen, I... " +msgid "Karen, I..." msgstr "Karen, já..." #. [event] @@ -18319,7 +18431,9 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:211 #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:344 -msgid "Kill the enemy leader." +#, fuzzy +#| msgid "Kill the enemy leader." +msgid "Kill the enemy leader" msgstr "Zabij nepřátelského vůdce" #. [then] @@ -18646,7 +18760,7 @@ msgstr "" #. [object]: id=healing_skill #: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:27 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1029 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1035 msgid "" "This unit has learned basic healing skills: it can cure poison and up to 2 " "HP of wounded friendly units." @@ -18654,13 +18768,13 @@ msgstr "" #. [heals]: id=basic_healing #: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:39 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1041 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1047 msgid "basic healing" msgstr "" #. [heals]: id=basic_healing #: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:40 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1042 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1048 msgid "heals +2, cures poison" msgstr "léčí +2, uzdravuje" @@ -18699,8 +18813,8 @@ msgstr "" #. [unit]: id=Old Woman, type=Old Peasant Woman, gender=female #: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:63 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:963 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1002 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:967 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1006 msgid "Old woman" msgstr "Stará žena" @@ -18778,7 +18892,9 @@ msgid "Note: you will receive no bonus if you withdraw with Reme." msgstr "Poznámka: nezískáš žádný bonus, pokud Reme dojde ke směrovníku." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:119 +#. Konrad2 suggests "to not be" instead of "not to be" but I (egallager) think it is fine as is; +#. see https://forums.wesnoth.org/viewtopic.php?p=663581#p663581 for Konrad2's original suggestion +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Guides showed Gawen where Bontom was located. He and his army soon " @@ -18786,7 +18902,7 @@ msgstr "Poznámka: nezískáš žádný bonus, pokud Reme dojde ke směrovníku. #| "his scouts reported that enemies were preparing their defenses." msgid "" "Guides showed Gawen where Bontom was located. He and his army soon reached " -"the area. Of course his army was too big for it not to be noticed and his " +"the area. Of course, his army was too big for it not to be noticed, and his " "scouts reported that enemies were preparing their defenses." msgstr "" "Průvodci ukázali Gawenovi, kde leží Bontom. S celou svou armádou se tam " @@ -18796,37 +18912,37 @@ msgstr "" #. [side]: id=Hans the Ripper, type=Fugitive #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:156 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:599 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:601 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:626 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:628 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:631 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:634 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:637 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:600 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:632 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:635 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:641 msgid "Hans the Ripper" msgstr "Sekáč Hans" #. [side]: id=Rouke Rebarnon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:245 msgid "Rouke Rebarnon" msgstr "Rouke Rebarnon" #. [side]: id=Leif Thrall, type=Fugitive #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:271 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:272 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:332 msgid "Leif Thrall" msgstr "Leif Thrall" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:339 msgid "So, this is the place! Now, let's find Reme." msgstr "Tak, jsme tady. Teď ještě najít Remeho." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:340 msgid "" "Hm, it seems that orcs are here, too. Perhaps we can also interrogate their " "leader." @@ -18835,12 +18951,12 @@ msgstr "" "jejich velitele..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:341 msgid "What about the others?" msgstr "A co ti druzí?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:341 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:342 msgid "" "I don't care about the others. If you want, you may ask them questions, but " "I won't waste my time on them." @@ -18849,38 +18965,38 @@ msgstr "" "bych tím neztrácel čas." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:343 msgid "Wait! Who's there?" msgstr "Stůj! Kdo tam?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:345 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:346 msgid "And what do you think?" msgstr "A kdo myslíš že jsme?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:347 msgid "We came here to release our friend." msgstr "Přišli jsme sem osvobodit našeho přítele." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:347 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:348 msgid "We came here to make a deal." msgstr "Přišli jsme sem uzavřít obchod." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:352 msgid "Friend? What friend?" msgstr "Přítel? Jaký přítel?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:353 msgid "Reme Carrenemoe. Let him go, and we will leave this place." msgstr "Reme Carrenemoe. Propusťte ho a my v klidu odejdeme." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:353 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:391 msgid "" "Ha! Ha! Ha! Go and find some other friend to rescue, that one is busy. Go " "away!" @@ -18889,44 +19005,44 @@ msgstr "" "zaneprázdněn. Táhněte pryč!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:356 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:357 msgid "Deal? What kind of a deal?" msgstr "Obchod? Jaký obchod?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:359 msgid "You have captured my friend, Reme Carrenemoe. What about this:" msgstr "Zajali jste mého přítele, Remeho Carrenemoea. Navrhuji toto:" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:359 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:360 msgid "Let him go, and we will leave in peace." msgstr "Propustíte ho a my v míru odejdeme." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:361 msgid "I will give you $reme_fee_amt golden pieces to release him." msgstr "Dám vám za jeho propuštění $reme_fee_amt zlatých." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:370 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:371 msgid "What kind of joke is this? You haven't got that much gold!" msgstr "Co je to za vtip? Kde bys vzal tolik peněz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:372 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:373 msgid "Seems fine to me. $reme_fee_amt golden pieces for me, Reme for you." msgstr "To se mi zamlouvá. $reme_fee_amt zlatých ke mně, Reme k tobě." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:378 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:489 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:490 msgid "Free! Free, at last!" msgstr "Volný! Jsem konečně volný!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:379 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:490 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:491 msgid "" "My lord, the outlaw army decimated my clan. But still, some of my people " "survived, and they will be glad to help you." @@ -18935,20 +19051,20 @@ msgstr "" "Bude jim potěšením ti pomáhat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:380 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:381 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:492 msgid "You may recruit Akladian Clansmen again." msgstr "Znovu můžeš verbovat příslušníky akladijského klanu." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:403 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:420 msgid "" "NORMAL: Rescue Reme Carrenemoe and move him to the north-eastern signpost" msgstr "NORMÁLNĚ: Zachraň Remeho a dojdi s ním k severovýchodnímu směrovníku" #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:406 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:407 #, fuzzy #| msgid "" #| "You may interrogate the Orcish leader with either Gawen, Ruvio, or Lorin. " @@ -18962,7 +19078,7 @@ msgstr "" "vyslýcháni pouze Gawenem." #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:424 #, fuzzy #| msgid "" #| "You may interrogate the Orcish leader with either Gawen or Ruvio. Other " @@ -18976,12 +19092,12 @@ msgstr "" "vyslýcháni pouze Gawenem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:468 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:469 msgid "To win, you should move Reme Carrenemore here!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:471 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:472 msgid "" "My lord, are you sure you want to retreat? We should move Reme Carrenemoe " "here first!" @@ -18990,19 +19106,19 @@ msgstr "" "Carrenemoea!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:476 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:477 msgid "I'm sorry Reme, but we simply couldn't succeed." msgstr "Je mi líto, Reme, ale jednoduše jsme nebyli schopni uspět." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:477 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:478 msgid "" "Good. Reme left me, we left him, so balance in the universe is preserved." msgstr "" "Dobře. Reme mne opustil, já ho vyplatil. Rovnováha přírody zůstala zachována." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:509 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:510 msgid "" "So, Reme. We meet again. Hm... I would say something to the effect of 'I'm " "happy to see you again', but to be honest, I am not." @@ -19011,110 +19127,110 @@ msgstr "" "šťastná“, ale budu upřímná, nejsem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:512 msgid "Lorin... and... Gawen? Is that really you?" msgstr "Lorin... a... Gawen? Jste to vážně vy?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:517 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:518 msgid "Reme, are you ok?" msgstr "Reme, jsi v pořádku?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:519 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:539 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:520 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:540 msgid "Yes... yes... Gawen? Is that really you?" msgstr "Ano... ano... Gawene? Jsi to vskutku ty?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:536 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:537 msgid "They are keeping some Akladian in cage in here. Should I kill him?" msgstr "Drží tu v kleci pár Akladijců. Mám je zabít?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:537 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:538 msgid "No! This is my friend, Reme! Reme, are you ok?" msgstr "NE! Tohle je můj přítel Reme! Reme, jsi v pořádku?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:547 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:548 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:600 #, fuzzy #| msgid "Such a young man... And yet, one darn good fighter.." msgid "Such a young man... And yet, one darn good fighter..." msgstr "Takový mladík... a jaký po čertech dobrý bojovník..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:548 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:600 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:549 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:601 #, fuzzy #| msgid "You were worthy opponent too." msgid "You were a worthy opponent, too." msgstr "Tys mi byl také dobrým protivníkem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:549 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:601 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:602 msgid "Yes... it was a good fight, wasn't it?" msgstr "Ano... hezky jsme si zabojovali, co?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:550 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:551 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:603 msgid "Yes... Before you pass on, please answer me few questions." msgstr "Ano... Ale než odejdeš, prosím odpověz mi na pár otázek." -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:555 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:563 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:607 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:615 -msgid "Why are orcs here, allied with Akladians?" -msgstr "Proč skřeti přišli? A proč jako spojenci Akladijců?" - #. [event] #: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:556 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:564 #: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:608 -msgid "Who hired the assassin that was trying to kill Gawen Hagarthen?" -msgstr "Kdo najal vraha, který měl zabít Gawena Hagarthena?" +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:616 +msgid "Why are orcs here, allied with Akladians?" +msgstr "Proč skřeti přišli? A proč jako spojenci Akladijců?" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:557 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:564 #: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:609 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:616 -msgid "Why do you fight alongside Akladians?" -msgstr "Proč bojuješ s Akladijci?" +msgid "Who hired the assassin that was trying to kill Gawen Hagarthen?" +msgstr "Kdo najal vraha, který měl zabít Gawena Hagarthena?" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:558 #: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:565 #: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:610 #: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:617 +msgid "Why do you fight alongside Akladians?" +msgstr "Proč bojuješ s Akladijci?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:559 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:618 msgid "Do you know who poisoned Gawen Hagarthen's mother?" msgstr "Víš, kdo otrávil matku Gawena Hagarthena?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:573 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:625 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:626 msgid "Do you know why orcs are here?" msgstr "Víš, proč tu jsou skřeti?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:575 msgid "They are allied with Akladians." msgstr "Jsou to akladijští spojenci." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:575 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:627 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:657 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:576 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:628 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:658 msgid "But why?" msgstr "Ale proč?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:579 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:631 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:580 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:632 msgid "" "Allied? We are allied with none. They have simply paid for our services. " "That's all." @@ -19124,8 +19240,8 @@ msgstr "" #. [event] #. "whence" is a contraction for "from where"; it has nothing to do with the word "when": -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:582 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:633 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:634 msgid "" "You are from the Outlaw Base, right? The place whence assassins come... " "maybe you know who poisoned the mother of Gawen Hagarthen?" @@ -19134,13 +19250,13 @@ msgstr "" "otrávil matku Gawena Hagarthena." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:584 msgid "I don't know that." msgstr "Nevím to." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:585 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:636 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:586 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:637 msgid "" "Someone hired an assassin to kill Gawen Hagarthen, immediately after his " "father's death. I know he came from the Outlaw Base. Who hired him?" @@ -19150,8 +19266,8 @@ msgstr "" #. [event] #. lowercase "l" in "lords" because we're talking about the rank generically, not the name of the unit type: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:587 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:637 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:588 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:638 #, fuzzy #| msgid "" #| "I think it was one of Akladian lords... yes... his name was Cryne, Bor " @@ -19165,45 +19281,45 @@ msgstr "" #. [event] #. probably unreachable, but just here to ensure all our bases our covered: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:593 msgid "I didn't quite catch that, but, oh well..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:626 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:627 msgid "They are allied with the Akladians." msgstr "Jsou to akladijští spojenci." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:634 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:635 msgid "I don't know that. A lot of Akladians buy poison from us." msgstr "Ale nevím to. Mnoho Akladijců si od nás kupuje jedy." #. [event] #. probably unreachable, but just here to ensure all our bases our covered: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:642 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:643 #, fuzzy #| msgid "Uhm.. what?" msgid "Uh... what was that?" msgstr "Uhm... cože?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:650 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:651 msgid "It's you! Witch!" msgstr "To jsi ty! Čarodějnice jedna!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:651 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:652 msgid "Really? Are you sure it's really me?" msgstr "Opravdu? Jsi si jistý, že jsem to já?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:652 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:653 msgid "Uhm... what?" msgstr "Uhm... cože?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:654 msgid "" "I mean, you are dying. Your whole life probably is passing before your eyes. " "Maybe you are hallucinating? There is only one way to find out." @@ -19212,44 +19328,47 @@ msgstr "" "Možná máš halucinace? Myslím, že je jediný způsob, jak to zjistit." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:655 msgid "What... What way?" msgstr "Jaký... Jaký způsob?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:655 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:656 msgid "If I am just a hallucination, this won't hurt." msgstr "Pokud jsem jenom halucinace, tak toto ti nemůže ublížit..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:656 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:657 msgid "No! Mother, I won't let you! Leave him to die peacefully!" msgstr "Ne! Matko, to nedovolím! Ať umře v klidu a pokoji!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:658 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:659 msgid "Because it is a bad thing to torture people." msgstr "Protože mučení lidí je špatné." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:660 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:661 msgid "Because... uh..." msgstr "Protože... ach..." #. [event] #. "teach an old dog new tricks" is a common idiom in English; feel free to word your translation with a similar #. idiom from your own language, as long as it allows Lorin to react to the "old" part in her response: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:663 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:664 msgid "Gawen, she is Akladian. You can't teach an old dog new tricks." msgstr "Gawene, je to Akladijka. Starého psa novým kouskům nenaučíš." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:664 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:665 msgid "Who are you calling OLD?!" msgstr "Kdo je u tebe STARÝ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:669 +#. Rouke wants to know Gawen's name so that he can pass it along to the spirits of his ancestors, thus, +#. if your language's verb for "to tell" requires a direct object, use "the name of the one who defeated me" +#. for that ("the spirits of my ancestors" is the indirect object in this case, not the direct one): +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:673 #, fuzzy #| msgid "" #| "You were good opponent. What is your name, please tell me, so I can tell " @@ -19263,12 +19382,12 @@ msgstr "" #. [event] #. Gawen was about to give him his fake "Gaumhaldric" name before changing his mind and deciding to use his real one: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:671 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:675 msgid "Gau... Gawen. Gawen Hagarthen." msgstr "Gau... Gawen. Gawen Hagarthen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:672 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:676 msgid "" "My king! Now I know why I was defeated. This is my punishment for betrayal. " "I should never have listened to the orders of our clan leaders. My king, " @@ -19278,13 +19397,13 @@ msgstr "" "nikdy nevyslechl rozkazy vůdců našich klanů. Můj králi, můžeš mi odpustit?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:673 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:677 msgid "Lie in peace, soldier." msgstr "Mír s tebou, vojáku." #. [event] #. this is the "Litany Against Fear" from the "Dune" franchise -- translators, please find how this quote was translated into your language before trying translating it by yourself. -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:680 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:684 #, fuzzy #| msgid "" #| "I must not Fear. Fear is the mind-killer. Fear is little death that " @@ -19303,7 +19422,7 @@ msgstr "" #. [event] #. this is a play on what the orc just said; try to use similar wording when translating: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:682 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:686 msgid "" "Oh that was cute. Now, if you are quite finished, I have here this little " "knife-thing. This knife is what brings total obliteration, not to mention " @@ -19314,19 +19433,19 @@ msgstr "" "utrpení." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:687 msgid "I must not... ARGH!... I must not..." msgstr "Já nesmět... Ááááá... nesmět..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:684 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:688 #, fuzzy #| msgid "Why you are here, allied with traitors from Akladian race?" msgid "Why are you here, allied with traitors from the Akladian race?" msgstr "Proč ste tu, spojenci akladijských zrádců?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:685 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:689 msgid "" "I know nothing! I know nothing! Our guide Grekulak ordered us to ally with " "Akladians, I know nothing more!" @@ -19335,120 +19454,122 @@ msgstr "" "neznat ináč nic!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:688 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:692 msgid "Mother, you may let him go now." msgstr "Matko, už ho nech být." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:689 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:693 msgid "Argh!" msgstr "Vuááááúúúúííééééáááá!!!!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:695 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:699 msgid "" "Excuse me, my son, this orc screamed so loud in agony that I couldn't hear " "what you were saying. What was that?" msgstr "Promiň, synu, cos říkal? Vůbec jsem tě přes ten jeho řev neslyšela." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:696 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:700 msgid "Never mind. My step-mother is obsessed with death and pain. Sigh." msgstr "" "To nic. Jsi prostě valkýra vyžívající se ve smrti a hrůze umírajících. Ach " "jo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:697 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:701 msgid "And she looks beautiful in armour, too." msgstr "A navíc vypadá v tom brnění úžasně!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:741 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:745 msgid "Ha! The outlaws were hiding some gold here!" msgstr "Ha! Schovali tu nějaké zlato!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:742 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:746 msgid "You have received $outlaw_gold_amt gold pieces." msgstr "Získal jsi $outlaw_gold_amt zlatých." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:758 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:762 msgid "Ha! The Akladians were hiding some gold here!" msgstr "Ha! Akladijci tu schovali nějaké zlato!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:759 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:763 msgid "You have received $akl_gold_amt gold pieces." msgstr "Získal jsi $akl_gold_amt zlatých." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:764 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:768 msgid "I guess this was gold prepared to pay for Reme Carrenemoe." msgstr "Myslím, že za ty peníze chtěli koupit Remeho Carrenemoea. " #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:928 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:932 msgid "I am saved!" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:932 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:936 msgid "" "It's a hollow victory, defeating Reme's captors without him among our " "ranks..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:942 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:946 msgid "The outlaws are defeated!" msgstr "Banditi jsou poraženi!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:944 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:948 msgid "" "We saved Reme, but do not have him here with us for our victory? What " "happened?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:971 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:975 msgid "" "Akladian? Go away. Since the death of my old man I do not talk to Akladians." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:976 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1011 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:980 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1015 msgid "" "What do you want? I have already taught one of your people how to cure. That " "should be enough." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:978 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:982 msgid "" "What do you want? I have already told you I speak to no Akladians since my " "husband, poor old soul, have died." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1013 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1017 msgid "Ooo, who's there? The avengers from Freetown on a mission, huh?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1015 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1018 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1020 +#. "we" refers to a group that contains both male and female members; +#. it shouldn't really matter which of those the speaker is: +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1021 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1024 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1026 msgid "" "Yes, old woman, we are from Freetown. You can go back to your village, you " "are safe now." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1022 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1028 msgid "" "Ha, ha, ha. Indeed I am, since it seems to me you are taking care of orcs " "and Akladians. You know what, young fellow: in exchange for what you did for " @@ -19461,12 +19582,17 @@ msgid "Back in Freetown" msgstr "Zpátky ve Svobodově" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:16 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The winter was just ending when we returned to Freetown. Soldiers were " +#| "singing mirthful songs, waiting impatiently for the chance to see the " +#| "faces of their wives and children again. " msgid "" "The winter was just ending when we returned to Freetown. Soldiers were " "singing mirthful songs, waiting impatiently for the chance to see the faces " -"of their wives and children again. " +"of their wives and children again." msgstr "" "Zima právě končila, když jsme se vraceli zpátky do Svobodova. Vojáci zpívali " "bujaré písně, netrpělivě očekávajíce, kdy už konečně spatří tváře svých žen " @@ -19539,16 +19665,21 @@ msgstr "" "muž, bych označil za bezpochyby velice závažné." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:150 +#. Huon Ryedric responds to Mithrandil; "they" = your party: +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:151 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "But why? All they brought back is a name: Grekulak. What's so important " +#| "about that?" msgid "" -"But why? All they brought back is a name: Grekulak. What's so important " +"But why? All they brought back is a name: Grekulak. What's so important " "about that?" msgstr "" "Ale proč? Vždyť jediné, co přinesli, je jeho jméno: Grekulak. Je to pouze " "jedno slovo. Proč by mělo být tak důležite?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:152 msgid "" "I think everyone here knows the legends about Wesnoth's past. When our " "kingdom was powerful and rich. You may also recall the old story about the " @@ -19560,14 +19691,14 @@ msgstr "" "ďábelským lichem, Mal-Ravanalem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:153 msgid "" "What? Of course not, that would be a legend from WESNOTHIAN culture. Is " "this yet another fairy tale?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:154 msgid "" "During this invasion, large parts of Wesnoth were turned into barren " "wasteland. The swamps of Saorduc were vast, fertile lands a mere three " @@ -19578,7 +19709,7 @@ msgstr "" "občanská válka a Wesnoth byl rozdělen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:155 msgid "" "Yes, we know this story. That's why the Akladians were able to conquer us... " "we were splintered. They could never have been succesful had we been united." @@ -19588,7 +19719,7 @@ msgstr "" "úspěšní." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:156 msgid "" "We won because this land was given to us by God. That's why he divided you " "and made you forget how to handle swords, why you became weak. When we came, " @@ -19599,7 +19730,7 @@ msgstr "" "přišli, jenom žoldáci za vás bojovali." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:157 msgid "" "So, as I was saying before you were so kind as to interrupt me, some time " "ago a new leader appeared amongst the orcs. His name was Grekulak. He united " @@ -19612,7 +19743,7 @@ msgstr "" "takže nyní poroučí více než třetině skřetů." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:158 msgid "" "Wait, wait. You were talking about Mal-Ravanal. What does he have to do with " "Grekulak?" @@ -19621,7 +19752,7 @@ msgstr "" "Grekulakem?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:158 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:159 msgid "" "We believe that Grekulak is one of the last surviving adepts of Mal-Ravanal. " "We suspected that he was behind the sudden alliance of orcs and Akladians. " @@ -19634,7 +19765,7 @@ msgstr "" "pouhý začátek." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:161 msgid "" "I mean you will face a full-scale invasion soon. An undead army, orcs, and " "who-knows-what else. You will need help from the mages." @@ -19644,7 +19775,7 @@ msgstr "" "Pomoc mágů." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:161 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:162 #, fuzzy #| msgid "" #| "Great. Akladians, orcs, zombies... and we need the help of the mages. I " @@ -19663,7 +19794,7 @@ msgstr "" "Elensefarské, ale ti nám nepomohou." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:163 msgid "" "Actually, I'm pretty sure that Mithrandil is thinking about ONE specific " "mage. Am I correct?" @@ -19672,7 +19803,7 @@ msgstr "" "mága. Mám pravdu?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:164 msgid "" "Yes. Deorien. A white mage, living somewhere in eastern Wesnoth. You should " "go and find him. I will give you my soldiers and even gold, if you want. " @@ -19683,14 +19814,14 @@ msgstr "" "budete-li chtít. Toť vše, co jsem vám já chtěl vyjevit." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:164 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:165 msgid "" "Then this meeting is adjourned. Take the evening to ponder this counsel, and " "we will re-convene and discuss everything on the morrow." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:177 msgid "" "Great. The green devils advise us to seek the help of those who are a blight " "on the face of God's world. The MAGES." @@ -19699,7 +19830,7 @@ msgstr "" "tváři božího světa. MÁGA!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:177 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:178 msgid "" "You often speak about something you call God, Lorin. Can you tell us more " "about your God?" @@ -19708,7 +19839,7 @@ msgstr "" "víc?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:178 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:179 msgid "" "He is the force behind the universe. He created the world and is our father. " "He gave us the world to rule. One of his angels tried to stop us from doing " @@ -19723,7 +19854,8 @@ msgstr "" # deserts were inserted instead of forests #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:179 +#. "fighting with nightmarish creatures" is a participial phrase, i.e. behaving as an adjective, so there is no verb tense disagreement to worry about here: +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:181 #, fuzzy msgid "" "So we killed that evil angel and his minions to journey west. We fought our " @@ -19737,7 +19869,7 @@ msgstr "" "ďábly. Jako malé mi zpívali písničky o té slavné cestě." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:180 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:182 msgid "" "Finally, we reached Wesnoth, our people decimated but hardened because it " "was the wish of God that our weak should perish before we began our holy " @@ -19750,7 +19882,7 @@ msgstr "" "bláta na našich botách. Dobyli sme celý Wesnoth. Dobře, skoro celý." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:183 #, fuzzy #| msgid "" #| "As for mages, they are main opponents of God in his fight for the good " @@ -19765,13 +19897,13 @@ msgstr "" "uzurpují si jeho moc a elfové jsou služebníky ďábla. Proto budou vyhlazeni." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:182 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:184 msgid "Oh my goodness. Wow. You are not joking, you actually believe all that?" msgstr "" "Dobrý bože! Fíha! Ty si z nás vážně neděláš legraci, ty tomu vážně věříš, že?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:183 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:185 msgid "" "Anyway, if we are going to find that mage-trash, we need to know where he " "is. Any ideas where to find him?" @@ -19780,7 +19912,7 @@ msgstr "" "někdo nějaký nápad?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:184 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:186 msgid "" "Well, we could ask the Oracle. Due to the prophetic nature of her abilities, " "she may know where to search for Deorien." @@ -19789,7 +19921,7 @@ msgstr "" "schopnostem by mohla být obeznámena s tím, kde toho Deoriena nalézt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:185 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:187 msgid "" "The Oracle? The Oracle is a hoax. She knows nothing. She once told me... " "she... she deceived me. Her prophecy has not been, and cannot be, fullfilled." @@ -19798,7 +19930,7 @@ msgstr "" "podvedla. Její věštba se nenaplnila a už není šance, že by se naplnila." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:186 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:188 msgid "" "The Oracle never deceives anyone. She just looks into the sea of magic and " "sees everything that may happen. So, she is not saying what MUST, but what " @@ -19808,7 +19940,7 @@ msgstr "" "může stát. Takže ona neříká, co SE STANE, ale co se MŮŽE STÁT. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:188 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:190 msgid "" "It means, if she tells you that you will be the best swimmer in the world, " "you will be a great swimmer if you put forth the effort. But the prophecy " @@ -19821,7 +19953,7 @@ msgstr "" "se také stane, že někdo špatně pochopí slova věštby." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:189 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:191 msgid "No. No. That's not true. That's... leave me alone." msgstr "" "Ne. Ne. To nemůže být pravda. To je... nechte mně všichni být! Chci být sama." @@ -19855,12 +19987,16 @@ msgstr "" "připomínku k překladu. tapik" #. [label] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:78 +#. We are considering adding achievements for some of these, +#. but they might not necessarily correspond 1-to-1, so let's +#. keep the term used here different for now. See further discussion in: +#. https://github.com/nemaara/A_New_Order/issues/100 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:82 msgid "Quests and puzzles solved" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:81 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:85 msgid "" "You interrogated the assassin sent to kill Gawen Hagarthen, and found out " "that it was an Akladian lord who hired him." @@ -19869,7 +20005,7 @@ msgstr "" "zjistil jsi, že jej najal jeden z akladijských lordů." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:84 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:88 msgid "" "Moreover, you discovered that it was Bor Cryne who hired the assassin to " "kill Gawen Hagarthen." @@ -19878,55 +20014,55 @@ msgstr "" "Hagarthena." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:87 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:91 msgid "But you didn't discover which Akladian lord was responsible." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:90 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:94 msgid "You did not find out who hired the assassin to kill Gawen Hagarthen." msgstr "Nepodařilo se ti zjistit, kdo najal vraha na Gawena Hagarthena." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:94 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:98 msgid "You found out that Lorin's clan bought poison from Outlaws." msgstr "Zjistil jsi, že Lorinin klan koupil od podsvětí jed." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:96 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:100 msgid "" "You found out that Lorin's clan bought poison from Outlaws, but you don't " "know why." msgstr "Zjistil jsi, že Lorinin klan koupil od podsvětí jed, ale nevíš proč." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:100 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:104 msgid "" "You didn't find out where the poison that killed Gawen's mother came from." msgstr "Nezjistil jsi, kde se vzal jed, co otrávil Gawenovu matku." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:103 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:107 msgid "You know who poisoned Gawen's mother." msgstr "Zjistil jsi, kdo otrávil Gawenovu matku." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:106 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:110 msgid "You didn't find out who poisoned Gawen's mother." msgstr "Nezjistil jsi, kdo otrávil Gawenovu matku." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:109 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:113 msgid "You saved Reme Carrenemoe." msgstr "Zachránil jsi Remeho Carrenemoa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:112 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:116 msgid "You failed to save Reme Carrenemoe." msgstr "Nezachránil jsi Remeho Carrenemoea." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:115 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:119 msgid "" "You discovered that Bor Cryne was the one who brought Orcs to Vakladia, " "planning to purify the Akladian race of anyone he considered 'unworthy'." @@ -19935,13 +20071,13 @@ msgstr "" "odstranění všech „nehodných“ a kdo přivedl skřety do Vakladie " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:118 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:122 msgid "You don't know who brought the Orcs to Vakladia." msgstr "Nevíš, kdo přivedl skřety do Vakladie." #. [event] #. EASY difficulty; points are quartered: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:128 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:132 msgid "" "Level three units (easy level): $ano_level_count units, $level_point points" msgstr "" @@ -19950,7 +20086,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty; points are halved: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:134 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:138 msgid "" "Level three units (normal level): $ano_level_count units, $level_point points" msgstr "" @@ -19959,7 +20095,7 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD or NIGHTMARE difficulty; points are whole: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:138 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:142 msgid "" "Level three units (hard level): $ano_level_count units, $level_point points" msgstr "" @@ -19968,13 +20104,13 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:158 msgid "Gold: (easy level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" msgstr "Zlato: (nízká obtížnost): $ano_gawen_gold zlatých, $level_point bodů" #. [event] #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:161 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:165 msgid "" "Gold: (normal level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" msgstr "" @@ -19982,13 +20118,13 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:172 msgid "Gold: (hard level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" msgstr "Zlato: (vysoká obtížnost): $ano_gawen_gold zlatých, $level_point bodů" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:174 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:178 #, fuzzy #| msgid "" #| "Gold: (hard level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" @@ -19998,14 +20134,15 @@ msgstr "Zlato: (vysoká obtížnost): $ano_gawen_gold zlatých, $level_point bod #. [event] #. ends in a colon because it leads into the following messages: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:180 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:184 msgid "" "Extra Credit (5 points possible; 6 if you are playing on the 'hard' level, " -"and 7 if you are playing on the 'nightmare' level): " +"and 7 if you are playing on the 'nightmare' level):" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:187 +#. cross-reference against title for scenario 14a: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:192 msgid "" "You earned an additional point for forcing Hoyre to run in the 'Scouting " "near Barnon' scenario." @@ -20013,7 +20150,8 @@ msgstr "" "Body navíc za donucení Hoyreho uprchnout ve scénáři Výzvědy na Barnonsku." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:191 +#. cross-reference against titles for scenarios 17 and 18: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:197 msgid "" "You earned an additional point for learning gossip about the messiah in the " "`Sneaking out of Raedwood` and `Start of the Quest` scenarios." @@ -20022,12 +20160,13 @@ msgstr "" "Raedwoodu` ``." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:195 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:201 msgid "You earned an additional point for hiring Rob Roe." msgstr "Body navíc za naverbovaní Roba Roeho." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:199 +#. cross-reference against title for scenario 10: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:206 msgid "" "You earned an additional point for heroic victory in `Siege of Haeltin` " "scenario." @@ -20035,55 +20174,59 @@ msgstr "Body navíc za hrdinské vítězství ve scénáři `Obležení Haeltinu #. [event] #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:203 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:210 msgid "And one more point for doing it on the `hard` level." msgstr "A ještě jeden! No vybral sis největší obtížnost." #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:208 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:215 #, fuzzy #| msgid "And one more point for doing it on the `hard` level." msgid "And two more points for doing it on the `nightmare` level." msgstr "A ještě jeden! No vybral sis největší obtížnost." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:221 msgid "You earned an additional point for sparing Raban Harnen." msgstr "Body navíc za ušetření Rabana Harnena." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:224 msgid "You earned an additional point for letting Raban Harnen leave." msgstr "Body navíc za propuštění Rabana Harnena." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:228 msgid "Total points: $points " msgstr "Bodů celkově: $points " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:222 +#. trailing space here due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:230 msgid "Please read the readme.txt file that comes with the campaign. " msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:231 msgid "On GNU/Linux this file is located usually in:" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:233 msgid "...while on macOS it ought to be in:" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:235 msgid "...while on Windows you can find it in directory:" msgstr "" #. [endlevel] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:241 +#. WIP: getting this to display properly; see: +#. https://github.com/wesnoth/wesnoth/issues/6041 +#. (may need an extra newline in the middle?) +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:251 msgid "" "The End! Please join us on the " "Wesnoth forums. Also read the readme.txt file contained within the campaign " @@ -20096,7 +20239,9 @@ msgid "Saorduc Swamps" msgstr "Blata Saorducká" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:14 +#. Saurians are lizards, so they have their usual speech patterns: +#. https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/SssssnakeTalk +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:16 #, fuzzy #| msgid "" #| "Wait! Hhhuman, there is no reason for ussss to fight. Iff you will leave, " @@ -20109,7 +20254,7 @@ msgstr "" "vám ssssto zzzlatých." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:15 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:17 msgid "" "Note: if you accept the lizard's offer, no bonus for early finish will be " "given." @@ -20117,40 +20262,40 @@ msgstr "" "Poznámka: pokud přijmeš nabídku ještěráků, nečeká tě bonus za brzké ukončení." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:19 msgid "All right, I accept your offer." msgstr "Tak jo. Nabídku přijímáme." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:20 msgid "No, I have to train my troops." msgstr "Smůla. Moji vojáci si potřebují zatrénovat." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:22 msgid "Wisssse desision it wass... Here isss your gold." msgstr "Moudré rozzhodnutí... Tady máššš ssvé zzzlato." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:36 msgid "We are more than jusssst training fodder for your army!" msgstr "" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:37 #, fuzzy #| msgid "I'm sorry, I can't risk it." msgid "I'm sorry, but that's the way it is." msgstr "Promiň, ale nemohu to riskovat." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:36 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:38 msgid "Don't apologize to these filthy lizards, Gawen." msgstr "" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:42 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:48 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:44 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:50 msgid "" "Speak quickly, and I will spare your life. What do you know about the " "alliance between orcs and Akladians?" @@ -20159,8 +20304,8 @@ msgstr "" "Akladijci?" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:43 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:49 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:45 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:51 msgid "" "Nothing! One of Akladianss assssked Orcs to come, they came, they are " "sssslaughtering humansss, good thing. Not coming into sssswamps, good thing." @@ -20170,13 +20315,13 @@ msgstr "" "taky dobřřře." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:44 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:50 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:46 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:52 msgid "Go and hide into your quagmire, mudcrawler." msgstr "Běž a zalez do svého blátovství, blátožroute." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:58 msgid "" "Ruvio complained that nothing good could be found in the Saorduc Swamps, but " "that didn't stop Gawen. He reasoned that in the winter the swamps would be " @@ -20188,15 +20333,15 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:244 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:258 #, fuzzy #| msgid "Kill all enemy leaders." msgid "Kill all enemy leaders. " msgstr "Zabij všechny nepřátelské vůdce." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:276 #, fuzzy #| msgid "" #| "... bitterly I fought, yessss, and I was heavily wounded. A woman wassss " @@ -20209,54 +20354,54 @@ msgstr "" "lidsssská žžžensssská ..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:275 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:277 msgid "Be calm, you are amongsst friendss, no humanss here..." msgstr "Uklidni ssssse, jssssi mezzzzi přřřáteli, žžžádný člověk tady není..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:277 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:279 msgid "Lizards!" msgstr "Ještěráci!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:280 msgid "Oh no!!" msgstr "Ó ne!!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:279 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:281 msgid "Prepare to be exterminated!" msgstr "Připravte se, budete vyhlazeni!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:280 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:282 msgid "Oh, that was cute. Where did she learn to talk like that?" msgstr "Ó, jak překrásné. Kde ses naučila takhle mluvit?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:284 msgid "Oh, I hate lizards." msgstr "Fuj, nesnáším ještěráky." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:285 msgid "" "They will be good practice for our soldiers. And maybe they know something." msgstr "Skvělý trénink pro naše vojáky. A možná budou ty příšery něco vědět." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:288 msgid "So, what now?" msgstr "Tak, co teď?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:287 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:289 msgid "Well, the plan is simple: ask their leaders about orcs, kill them all." msgstr "" "Tak, plán je jednoduchý: zeptat se jejich vůdců na skřety a všechny je pobít." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:288 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:290 msgid "" "Wow, it couldn't get any simpler. Gawen, you are military genius. The " "simplicity of your brilliant plan is breathtaking." @@ -20265,19 +20410,19 @@ msgstr "" "Jednoduchost tvého brilantního plánu vyráží dech!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:292 msgid "" "Much of the swamp is frozen over; that increases our chances considerably." msgstr "Je zima. To mnohem zvyšuje naše šance." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:291 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:293 msgid "We can withdraw at any moment, remember that." msgstr "A nezapomeň, že kdykoli můžeme takticky ustoupit." #. [event] #. EASY difficulty; reference to event that only exists at this difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:294 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:296 msgid "" "I doubt we'll need to do so; since lizards are cold-blooded, they should be " "weaker this time of year." @@ -20287,7 +20432,7 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:296 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:298 msgid "" "All right, Gawen, if you're sure about this, let's go ahead... I was only " "reminding you of the option to withdraw just in case..." @@ -20295,19 +20440,19 @@ msgstr "" #. [then] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:362 msgid "See! The lizards have become sluggish from the cold!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:382 #, fuzzy #| msgid "Lizard thing.. Uh.. So.. What do you know about orcs?" msgid "Lizard thing... Uh... So... What do you know about orcs?" msgstr "Ještěráku... ééé... fuj... hnus. Kde jsem to? Jo, co víš o skřetech?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:381 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:383 msgid "" "Orcsss? They are big and bad and they are going around sssslaughtering " "humansss, which isss a good thing." @@ -20316,7 +20461,7 @@ msgstr "" "to je dobré." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:382 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:384 msgid "" "Ugh, you smell awful... do you not wash yourself on purpose, to scare away " "enemies? I can't think of any more questions in such a stench... so die, " @@ -20327,7 +20472,7 @@ msgstr "" "ještěráku..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:391 msgid "" "You could simply have chosen not to kill him and allow us to ask him few " "questions instead; did such a revolutionary idea enter your mind?" @@ -20336,12 +20481,12 @@ msgstr "" "mohli zeptat MY? Napadla tě tato revoluční myšlenka?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:392 msgid "I think the ideas are too affraid of Lorin's mind to enter it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:396 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:398 msgid "" "Lizard, do you like your tail? If so, tell me everything you know about why " "orcs are in Vakladia, and do it fast." @@ -20350,7 +20495,7 @@ msgstr "" "ve Vakladii, a to rychle!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:399 msgid "" "Orcss creaturesss? They were invited here, by ssssome Akladian lordsss, " "that's all I know!" @@ -20359,7 +20504,7 @@ msgstr "" "lordem. To je vššššessssiššššhno, sssso vím!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:398 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:400 msgid "" "Think faster about something more, if you want to go to your lizard heaven " "in one piece!" @@ -20368,12 +20513,12 @@ msgstr "" "jednom kuse!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:399 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:401 msgid "Lizard heaven? We do not have sssuch thing." msgstr "Naššššeho nebe? My nemáme takovou věssssiššššku." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:402 msgid "" "Of course you don't, I know you are going straight to hell; that was a " "metaphor." @@ -20381,7 +20526,7 @@ msgstr "" "To sem jen tak plácla. Jistě že nemáte. Je mi jasné, že jdete přímo do pekla." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:403 #, fuzzy #| msgid "" #| "No, no, I mean that our philosssophical sysstem doesn't employ such vague " @@ -20397,7 +20542,7 @@ msgstr "" "nazzzýváte religiózzzní je mnohem komplikovanějššší. Tak napřřříklad..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:407 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:409 #, fuzzy #| msgid "" #| "Off your head! Surely he looks much less sophisticated without his head, " @@ -20409,18 +20554,18 @@ msgstr "" "Zmlkni! ... Tak, teď vypadá mnohem míň sofistikovaně, když je bez hlavy, že?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:408 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:410 msgid "" "Ah, I like tough girls. Tell me, Lorin, do you sleep with your sword, too?" msgstr "Ách! Miluju drsné holky. Lorin, bereš si meč i do postele?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:416 msgid "Do we know each other?" msgstr "My se známe?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:415 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:417 #, fuzzy #| msgid "" #| "We met before, lady thing.. I wass wounded but I sssurvived. It wasss a " @@ -20433,19 +20578,19 @@ msgstr "" "jsssem, žžže užžž nikdy neuvidím tvůj ksssssicht..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:418 msgid "" "My what? Anyway, whatever, you will tell me everything you know about orcs." msgstr "" "Můj co? No, na tom stejně nezáleží. Teď mi řekneš o skřetech všechno, co víš." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:418 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:420 msgid "You will tell me everything you know about orcs." msgstr "Teď mi řekneš o skřetech všechno, co víš." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:423 msgid "" "And I thought this day sssstarted ssssuch beautifully... What orcs? They " "have two legssss, two handsss, what'sss more do you want to know? Being " @@ -20456,12 +20601,12 @@ msgstr "" "Jako Akladijka bysss je měla znát líp..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:425 msgid "Aren't you allied now? Which issss quite natural for you, isssn't it?" msgstr "Dyk ssste ssspojensssi, ne? Sssopak to není pro vásss přirozzzené?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:424 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:426 msgid "" "We? No, not really. I guess you don't know nothing really important. Go to " "your ancestors, lizard!" @@ -20470,17 +20615,17 @@ msgstr "" "ještěráku!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:425 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:427 msgid "Thank you! Ssso you will sssave my life?" msgstr "Děkuji ti! Takžže mi daruješšš žžživot?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:428 msgid "Uh, what?" msgstr "Cože?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:427 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:429 #, fuzzy #| msgid "" #| "You are allowing me to leave, so I could go to my ancestors.. some of " @@ -20493,7 +20638,7 @@ msgstr "" "nedaleko..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:428 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:430 msgid "" "I think you are confused... But all of a sudden I have lost my natural urge " "to cut your head off. Maybe I am confused, but go away now before I change " @@ -20503,12 +20648,12 @@ msgstr "" "o svoji přirozenou potřebu urazit ti hlavu u samého krku. Zmiz mi z očí." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:435 msgid "You will allow me to live! And you will be sspared!" msgstr "Tysss mě nechala žít. A tak i ty budeššš ušššetřena." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:436 msgid "" "Uh, what? I think your command of human language is quite limited. How on " "earth do you think you will sssspare me?" @@ -20517,24 +20662,24 @@ msgstr "" "všech rohatých myslet, že ty mě můžeš ušetřit?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:436 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:438 msgid "" "Maybe he was thinking about about some other word. Uhmmm, for example..." msgstr "Možná myslel na nějaké jiné slovo. Hmmm, co třeba ob..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:439 msgid "Majid, do you really want to explore the depths of my patience?" msgstr "Mažide, ty fakt chceš vědět, kam sahá moje trpělivost?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:438 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:440 msgid "" "Majid! So you are familiar enough with me now to remember my first name!" msgstr "Mažid! Ano! Ty jsi pamatuješ moje křestní jméno!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:442 #, fuzzy #| msgid "" #| "Iff you will kill me, other lizardss will find you and sssslain you " @@ -20544,23 +20689,23 @@ msgid "" msgstr "Kdyžžž mě zabiješšš, dalššší ješšštěráci tě najdou a zabijou ..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:443 msgid "" "Then again, again, maybe he was thinking about another word, for example..." msgstr "A možná zase, možná myslel na nějaké jiné slovo, třeba ..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:444 msgid "Aaaaaargh!" msgstr "Áááááááá!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:448 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:450 msgid "I hate empty threats." msgstr "Nesnáším plané hrozby." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:456 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:458 msgid "" "Ha! We're off to an easy start! See, I told you that lizards are much less " "dangerous in the winter. This will be a nice occasion to train our troops." @@ -20569,17 +20714,17 @@ msgstr "" "mnohem míň nebezpeční. Krásná příležitost k potrénování vojáků." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:493 msgid "Fighting with lizards here is waste of time. Retreat!" msgstr "Válčit s těmi ještěráky je ztráta času. Ústup!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:513 msgid "Ha! The lizards were hiding some gold here!" msgstr "Ha! Schovali tu nějaké zlato!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:512 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:514 #, fuzzy #| msgid "You have received $gold_amt_1 gold pieces." msgid "You have received $gold_amt_s14e gold pieces." @@ -20587,18 +20732,18 @@ msgstr "Získal jsi $gold_amt_1 zlatých." #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:534 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:536 msgid "There appears to be a path through the snow here!" msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty; condition to trigger is a bit harder than the one from EASY: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:553 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:555 msgid "My fight with that lizard revealed a path through the snow here!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:711 msgid "" "Oh no! New reinforcements have arrived to help our enemies, now we have no " "chance to defeat them!" @@ -20626,12 +20771,19 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:20 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Karen said she could smell the freedom in the air here. Gawen smelled " +#| "nothing out of the ordinary, though... only the scent of meats being " +#| "roasted over an open flame. 'Perhaps it is not given to royalty to smell " +#| "freedom,' he thought. Messengers waited for Ruvio, asking him to come to " +#| "the meeting of the Freetown leaders. " msgid "" "Karen said she could smell the freedom in the air here. Gawen smelled " "nothing out of the ordinary, though... only the scent of meats being roasted " "over an open flame. 'Perhaps it is not given to royalty to smell freedom,' " "he thought. Messengers waited for Ruvio, asking him to come to the meeting " -"of the Freetown leaders. " +"of the Freetown leaders." msgstr "" "Podle Kareniných slov byla svoboda přímo cítit ve vzduchu, ale Gawen necítil " "nic krom jídla připravovaného v polní kuchyni. Ale nebylo mu dáno ho " @@ -20717,7 +20869,9 @@ msgstr "" "Vydal se na dlouhou cestu a přináší důležité zprávy." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:221 +#. yes, you could add "therefore" before "unopposed", but having "unnoticed" and "unopposed" paired as they currently are +#. just sounds better; there's a name for that particular rhetorical device, but I am forgetting it at the moment... +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:223 msgid "" "My respect and best wishes for everyone in this free city. I hope you will " "forgive me for dispensing with the formalities of a long traditional speech. " @@ -20730,7 +20884,7 @@ msgstr "" "království wesnothského." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:222 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:224 msgid "" "No! That impossible! How that could possibly happened? They would have had " "to cross through the free realms of the north, and..." @@ -20739,7 +20893,7 @@ msgstr "" "svobodnými zeměmi na Severu, a ..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:225 msgid "" "Mithrandil speaks the truth, Huon. You have not seen the reports I've gotten." msgstr "" @@ -20747,7 +20901,7 @@ msgstr "" #. [event] #. presumably the "queen whose name I will not utter" is Asheviere: -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:227 msgid "" "They indeed crossed the free realms of the north. The relations among humans " "are none of my business. Also, I will pretend that I have not noticed that " @@ -20760,7 +20914,7 @@ msgstr "" "přinášejí vzpomínky na královnu, již nejmenujeme." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:228 msgid "" "According to what we have gathered, their presence is due to internal strife " "amongst the Akladians. If Akladians are slaughtering each other, even if " @@ -20771,7 +20925,7 @@ msgstr "" "proč by se měl svobodný lid vůbec něčím takovým zabývat?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:229 msgid "" "We elves believe that this is more than just an Orcish invasion and quarrels " "between Akladians. Something greater, something evil, is hiding behind this. " @@ -20788,7 +20942,7 @@ msgstr "" "moudří mají jisté tušení, ale musíme si být jisti." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:230 #, fuzzy #| msgid "" #| "We respect wisdom of the Elves, and we will fulfill your request. We will " @@ -20804,14 +20958,14 @@ msgstr "" "vedením Huona. Má někdo něco proti?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:231 msgid "" "I must insist on one slight change, Gwidle. My army will be led by this " "young man ... Gaumhaldric." msgstr "Ne, Gwidle. Moje armáda půjde pod vedením našeho ... Gaumhaldrika." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:230 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:232 msgid "" "I will join Huon with part of my escort, I will gave the rest of them to " "Ruv... er... to Gah - uhm - haldreeck. My finest archer, my best captain, " @@ -20824,47 +20978,48 @@ msgstr "" "požádáš, o šamana nebo průzkumníka?" #. [message]: speaker=Gawen Hagarthen -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:236 msgid "I think that..." msgstr "Myslím, že ..." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:238 msgid "A Shaman would be great." msgstr "Šaman se bude hodit." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:253 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:255 msgid "A Scout could be useful." msgstr "Průzkumník se bude hodit." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:275 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:277 msgid "No, I think I would want more fighters." msgstr "Ne, díky. Myslím, že budu potřebovat víc bojovníků." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:292 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:294 msgid "Actually I would like to have one more archer." msgstr "No, víte, kdyby byl ještě jeden lučištník..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:375 +#. Milildur joins Gaumhaldric: +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:379 msgid "It will be an honor to fight for you, Gaumhaldric." msgstr "Bude mi ctí pro tebe bojovat, Gaumhaldriku." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:376 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:380 msgid "Your enemies are mine." msgstr "Tvý nepřátele jsou i mí." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:377 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:381 msgid "The honor is mine." msgstr "Potěšení je na mé straně." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:378 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:382 msgid "" "Karen, you will stay here, with mother and sisters. It's too dangerous for " "you." @@ -20872,43 +21027,44 @@ msgstr "" "Karen, ty zůstaneš tady s matkou a sestrami. Je to příliš nebezpečné, dítě." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:383 msgid "Of courrrrse I will." msgstr "No jóóóóóóó, porád." #. [unit]: type=Elvish Archer, gender=female, id=Arweena -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:384 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:388 msgid "Arweena" msgstr "Arweena" #. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Giombor -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:393 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:397 msgid "Giombor" msgstr "Giombor" #. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Urandil -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:402 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:406 msgid "Urandil" msgstr "Urandil" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:423 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:433 +#. These are used in the ELVISH_KILLING macro in macros/elvish_macros.cfg +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:427 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:437 msgid "Another one bites the dust." msgstr "Zase jeden se válí v prachu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:424 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:428 msgid "My arrows never miss!" msgstr "Mé šípy nikdy neminou." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:425 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:429 msgid "My lord, I bet you are impressed!" msgstr "Můj pane, vsadím se, že budete nadšen!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:430 #, fuzzy #| msgid "" #| "Akladians, orcs, lizards and all others - when facing mighty Elorain, " @@ -20921,75 +21077,75 @@ msgstr "" "Elorian vás čeká vždy stejný osud." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:427 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:431 msgid "No man or woman may oppose me when I have a bow or sword!" msgstr "Ni muž ni žena mi odporovat může, mám-li svůj meč a svůj luk při sobě!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:428 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:438 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:442 msgid "Straight into your heart!" msgstr "Přímo na komoru!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:429 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:433 msgid "Eat this!" msgstr "Nažer se!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:430 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:434 msgid "I always shoot to kill. No need to remind me." msgstr "Vždy střílím tak, abych zabil. Nemusíš mě poučovat!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:431 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:435 #, fuzzy #| msgid "I stopped to count killed enemies when I turned 50." msgid "I stopped counting killed enemies when I turned 50." msgstr "Při padesátém jsem přestal počítat zabité." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:436 msgid "Sword or Bow, who is better than me?" msgstr "Meč či luk, kdo je lepší než já?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:438 msgid "For honour, in the name of Eloh!" msgstr "Ve jménu Božím, pro věčnou slávu naší Eloh!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:439 msgid "Strength and honour!" msgstr "Síla a čest!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:436 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:440 msgid "First kill this day." msgstr "Dneska jsi můj první." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:441 msgid "Death is my companion, she walks wherever I may roam." msgstr "Smrt je můj souputník, jde v mých šlépějích kamkoli kráčím." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:439 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:443 msgid "Killing without hate, dying without fear!" msgstr "Já zabíjel bez nenávisti, kráčím smrti čelem hrdě vstříc!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:444 msgid "This is the fate which will come to all our enemies." msgstr "Toto jest osud podkavší nepřátele mé všechny." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:445 msgid "My sword and my honour, two unbreakable things!" msgstr "Můj meč a má sláva, dva nerozluční společníci!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:446 msgid "Death to our enemies!" msgstr "Smrt našim nepřátelům!" @@ -21095,7 +21251,7 @@ msgid "Start of the Quest" msgstr "Začátek mise" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:22 msgid "" "We left Raedwood and entered the plains southeast of the forest. We saw the " @@ -21122,14 +21278,21 @@ msgstr "" "se pohybovali kolem. Těžké časy přicházely." #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:31 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I wasn't really happy with the results of our visit to Oracle. None of " +#| "her 'answers' satisfied me. We still had no idea where to search for " +#| "Deorien, and the exchange between Lorin and the Oracle just confused me " +#| "more. Lorin categorically refused to talk about it became much more " +#| "withdrawn, as though she was keeping a weighty matter to herself." msgid "" "I wasn't really happy with the results of our visit to Oracle. None of her " "'answers' satisfied me. We still had no idea where to search for Deorien, " "and the exchange between Lorin and the Oracle just confused me more. Lorin " -"categorically refused to talk about it became much more withdrawn, as though " -"she was keeping a weighty matter to herself." +"categorically refused to talk about it and became much more withdrawn, as " +"though she was keeping a weighty matter to herself." msgstr "" "Nebyl jsem šťastný z výsledku naší návštěvy u Věštkyně. Žádná z jejich " "takzvaných „odpovědí“, které mi dala, mne neuspokojila. Ani teď jsme stále " @@ -21173,25 +21336,25 @@ msgstr "Můj pane, Věštkyni jsme už navštívili." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:169 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:193 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:194 msgid "My lord, I really insist we visit the Oracle first." msgstr "Můj pane, opravdu trvám na tom, abychom nejdřív navštívili Věštkyni." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:170 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:194 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:195 msgid "Well, I think that..." msgstr "Dobře, myslím, že..." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:171 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:195 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:196 msgid "I already know where Deorien may be." msgstr "Už vím, kde by Deorien mohl být." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:172 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:196 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:197 msgid "You are right. Let's go to the Oracle first." msgstr "Máš pravdu. Pojďme tedy nejdřív k Věštkyni." @@ -21201,16 +21364,17 @@ msgid "So, should we pick the route to Okladia that goes through the hills?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:180 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:206 msgid "" "This option is mainly intended for players, who already played 'A New Order' " "in the past, or don't care much about the story. If you do not fall in " -"either category, consider reloading." +"either category, consider reloading your latest save and selecting another " +"option." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:182 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:183 msgid "" "All right, we shall take the path through the hills to Okladia. Note that we " "could have taken a different path through the woods to get to Okladia " @@ -21218,12 +21382,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:198 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:199 msgid "So, should we pick the route to Okladia that goes through the woods?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:206 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:208 msgid "" "All right, we shall take the path through the woods to Okladia. Note that we " "could have taken a different path through the hills to get to Okladia " @@ -21231,17 +21395,17 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:219 msgid "Welcome to our village, noble travelers." msgstr "Vítejte v naší vesničce, vznešení cestovatelé." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:218 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:220 msgid "We are freedom fighters searching for the mage Deorien." msgstr "Jsme bojovníci za svobodu a hledáme mága Deoriena." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:219 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:221 msgid "" "Freedom fighters? Yeah, sure... Just, please, do not fight for freedom here. " "We are honest, hardworking people." @@ -21250,69 +21414,69 @@ msgstr "" "vesnice, jasné? Jsme obyčejní těžce pracující lidé." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:225 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:316 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:377 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:486 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:488 msgid "Do you know where the Oracle lives?" msgstr "Víš, kde Věštkyně sídlí?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:231 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:383 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:492 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:494 msgid "Why anyone would want to fight for you?" msgstr "Proč by měl za tebe někdo bojovat?" -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:234 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:385 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:494 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:496 msgid "You have a chance to fight for your freedom." msgstr "Dostaneš šanci bojovat za svou svobodu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:235 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:386 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:388 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:497 msgid "I may be your future king." msgstr "Můžu být tvůj budoucí král." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:236 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:387 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:496 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:498 msgid "In my army you may change your lot." msgstr "V mé armádě můžeš změnit svůj úděl." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:237 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:388 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:239 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:499 msgid "Why not?" msgstr "Proč ne?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:239 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:241 msgid "In this forest, we are free already." msgstr "Tady, v lese, už svobodní jsme." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:243 msgid "No kidding. I mean, no kidding, your Majesty." msgstr "Nekecej. Chtěl jsem říct: nekecejte, Vaše Veličenstvo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:243 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:438 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:527 msgid "Change my lot? What do you mean?" msgstr "Hodně mně změní? Jak to myslíš?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:244 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:439 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:526 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:528 msgid "" "Well, you know, you may earn some gold, and if you are lucky, you may even " "became a knight." @@ -21321,7 +21485,7 @@ msgstr "" "rytířem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:247 msgid "" "A knight? Ha, ha, I thought you were serious. There are only archers in this " "village." @@ -21330,7 +21494,7 @@ msgstr "" "lučištníky." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:248 msgid "" "The best archers earn 45 gold pieces when hired, and twenty gold pieces for " "each battle." @@ -21339,7 +21503,7 @@ msgstr "" "každou bitvu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:249 msgid "" "Fourty-five gold pieces? Ok, I just found a volunteer here. He will fight " "for you." @@ -21348,7 +21512,7 @@ msgstr "" "bojoval." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:251 msgid "" "My lord, will we accept this recruit into our army? It is not a loyal unit, " "just a normal Bowman." @@ -21357,34 +21521,34 @@ msgstr "" "jen obyčejný lučištník." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:253 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:255 msgid "A unit joined your cause." msgstr "Jednotka se připojila do tvých řad." #. [unit]: type=Bowman, id=Roman #. caret is to intentionally break the translation of anyone who might have translated this as a demonym, which would have been wrong. #. wordplay note: say "Roman the Bowman" aloud (it rhymes!) -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:259 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:261 msgid "firstname^Roman" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:273 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:442 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:529 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:275 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:444 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:531 msgid "Because we have a lot to do in our own village, for example?" msgstr "Co třeba proto, že máme hodně práce v naší vlastní vesnici?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:278 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:341 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:447 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:533 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:280 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:343 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:535 msgid "I already answered that question." msgstr "Už jsem ti na tuto otázku odpovídal." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:284 #, fuzzy #| msgid "" #| "Well, I don't know. But I think he lives on the Isle of Anduin, where all " @@ -21397,7 +21561,7 @@ msgstr "" "mágové." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:286 #, fuzzy msgid "" "You mean you don't know? South from here, west from a larger village called " @@ -21408,7 +21572,7 @@ msgstr "" "Kdybych tam žil já, nechal bych ji přejmenovat. Třeba na Mlaskavice." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:288 msgid "" "Something interesting? Well, young Henry is marrying Mary from Buckston. The " "last storm was so heavy that it broke all trees in Larry's orchard. Orcs and " @@ -21419,15 +21583,15 @@ msgstr "" "Akladijci se nazvájem mordujou. Zapomněl jsem na něco? Hmm... myslím, že ne." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:288 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:360 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:468 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:547 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:549 msgid "Have luck in your travels, stranger. You will need it." msgstr "Hodně štěstí na tvých cestách, cizinče. Budeš je potřebovat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:300 msgid "" "Wesnothians! What are you doing here? If you thought you could pillage our " "village, you will be dissapointed!" @@ -21436,46 +21600,46 @@ msgstr "" "sekli!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:305 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:307 msgid "Gawen Hagarthen? No! That would mean... my king!" msgstr "Gawen Hagarthen? Ne! To by znamenalo... můj králi!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:308 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:310 msgid "Ah, the rebel from Freetown?" msgstr "Á, rebel ze Svobodova?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:325 msgid "My king, you do not have to ask. You may order us to join you." msgstr "Můj králi, ty se nemusíš ptát. Můžeš mi přikázat se k tobě připojit." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:324 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:395 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:419 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:506 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:508 msgid "A loyal unit joined your cause." msgstr "" #. [unit]: type=Akladian Clansman, id=Har Barien -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:330 msgid "Har Barien" msgstr "Har Barien" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:340 msgid "Fight for you? Against my own kin? No thanks." msgstr "Bojovat za tebe? Proti vlastním lidem? Žertuješ." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:344 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:346 msgid "" "Well, I don't know. But I think The Oracle may know, she knows everything." msgstr "Dobře, nevím. Ale myslím, že Věštkyně to bude vědět, ta ví všechno." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:348 msgid "" "God's voice is west from here. I've heard she will visit one of our lords " "soon." @@ -21484,12 +21648,12 @@ msgstr "" "našich lordů." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:350 msgid "How should I know? The lords live their own lives, as do we." msgstr "Jak bych to měl vědět? Lodri žijou svůj vlastní život, my zas ten náš." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:350 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:352 msgid "" "Well, Akladians from Easkladia were defeated by Wesnothians in battle near " "Broken Heart Runlet. I think it is because God hides his face from us. Their " @@ -21500,7 +21664,7 @@ msgstr "" "Jejich král uprchl. Pokud se mne zeptáš, tak ti řeknu, že Easkladie skončila." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:353 msgid "" "We have no king now and because of that, according to custom, the other " "Hagarthens should wait one year until one of them is invited to rule " @@ -21514,12 +21678,12 @@ msgstr "" "nebo později Hagarthenové ze sousedních království pozvou sami sebe." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:354 msgid "Other Hagarthens? How many of them?" msgstr "Další Hagarthenové? Kolik jich je?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:355 msgid "" "There is old Perien from Easkladia, but he has troubles of his own. There " "are two brothers: Luc and Gauri from Guilcorta and there is Buffin from " @@ -21532,7 +21696,7 @@ msgstr "" "velikosti a slávě..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:356 msgid "" "Maybe, if this messiah will come, our women will be able to give a birth to " "healthy children again; This winter three children were born, two of them " @@ -21540,23 +21704,23 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:360 msgid "Have luck in your travels, my king. You will need it." msgstr "Hodně štěstí na tvých cestách, můj králi. Budeš je potřebovat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:371 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:373 msgid "My lord! Aren't you Gaumhaldric, about whom we've heard so many tales?" msgstr "" "Můj pane! Není to náhodou Ten Gaumhaldrik, o kterém jsme toho tolik slyšeli?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:392 msgid "It would be honor to join your army." msgstr "Bude mi ctí připojit se ke tvé armádě." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:391 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:393 msgid "" "My lord, should we accept that unit into our army? It is a loyal unit, but " "it's just a simple Peasant." @@ -21565,19 +21729,19 @@ msgstr "" "pouhý sedlák." #. [unit]: type=Peasant, id=Hans -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:399 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:425 msgid "Hans" msgstr "Hans" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:416 msgid "Yes, that is a good enough reason." msgstr "Ano, to je dobrý důvod." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:415 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:417 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:504 msgid "" "My lord, will we accept that unit into our army? It is a loyal unit, but " "it's just a simple Peasant." @@ -21586,7 +21750,7 @@ msgstr "" "pouhý sedlák." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:442 #, fuzzy #| msgid "" #| "Gold? I thought you were fighting for freedom, not gold. I am so " @@ -21598,23 +21762,23 @@ msgstr "" "Zlato? Myslel jsem, že bojujete za svobodu. ne za peníze. Zklamal jsi mne." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:450 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:452 msgid "" "Well, I don't know. But I think the Oracle may know, she knows everything." msgstr "Dobře, nevím. Ale myslím, že Věštkyně to bude vědět, ta ví všechno." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:454 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:456 msgid "East from here." msgstr "Jižně odtud." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:457 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:459 msgid "East from here. But please, hurry." msgstr "Jižně odtud. Ale prosím, pospěšte si." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:459 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:461 msgid "" "A large army went there not long ago. Orcs, Akladians, Outlaws. I don't know " "what their intentions are, but I doubt they are good." @@ -21623,7 +21787,7 @@ msgstr "" "Nevím přesně z jakého důvodu, ale nechovali se zrovna přátelsky." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:465 msgid "" "The greatest news of all is that you have saved the Oracle. This - this is " "so wonderful I can't find proper words to describe it." @@ -21632,7 +21796,7 @@ msgstr "" "tak báječné, že nemůžu najít správná slova, abych to popsal." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:467 #, fuzzy #| msgid "" #| "Akladians from other kingdom were defeated by our people in battle near " @@ -21648,17 +21812,17 @@ msgstr "" "táhla na východ, myslím, že šli ublížit Věštkyni." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:480 msgid "Who's there? Friend or foe?" msgstr "Kdo tam? Přítel nebo nepřítel?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:479 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:481 msgid "Friend." msgstr "Přítel" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:480 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:482 msgid "" "A lot of 'friends' came to us recently. There are Akladians in your army, I " "think. Why should I trust you?" @@ -21666,12 +21830,12 @@ msgstr "" "Mnoho přátel už tu bylo. Máš ve své armádě Akladijce. Proč bych ti měl věřit?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:499 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:501 msgid "And die in the first fight? No, thank you." msgstr "A zemřít v první bitvě. Ne, děkuji." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:501 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:503 msgid "Really? Well, If so, one of our boys wants to join your army." msgstr "" "Opravdu? Dobře, jeden z tvých chlapců by se mohl připojit k mojí armádě." @@ -21679,27 +21843,27 @@ msgstr "" #. [unit]: type=Peasant, id=John #. since there is another John in this campaign (John Fasthood), I am making up a last name for this guy, too. #. see: https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/OneSteveLimit (which we are violating) -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:512 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:514 msgid "John Tillerman" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:529 msgid "Dead people do not bring gold home." msgstr "Mrtvoly domů peníze nenosí." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:537 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:539 msgid "Well, I don't know. He may live in the free kingdom of Elensefar." msgstr "No, nevím. Možná žije ve svobodném království Elensefaru." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:539 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:541 msgid "West from here. Near Porkton." msgstr "Západně odtud. Poblíž Vepřovic." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:542 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:544 msgid "" "There was a battle west from here, in which Akladians, Outlaws and Orcs " "tried to captured the Oracle. But they were defeated by some young man, " @@ -21710,7 +21874,7 @@ msgstr "" "počkej, jak že jsi říkal, že se jmenuješ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:544 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:546 msgid "" "A lot of interesting things happened recently! Two girls were born in my " "village, on the same day and even in the same hour! Fat Robert lost a horse " @@ -21721,12 +21885,7 @@ msgstr "" "Robertovi se ztratil v lese kůň, asi mu ho ukradli zbojníci." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:578 -msgid "Ruvio, please tell me..." -msgstr "Ruvio, prosím, řekni mi..." - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:584 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:586 msgid "" "You must be kidding. The woman is so hard to be around I cannot understand " "why Yahyazad has a crush on her." @@ -21735,7 +21894,7 @@ msgstr "" "mohl Jahjazad tak zbláznit." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:587 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:589 msgid "" "I think I know what are 'ruins of the great city', my Lord. This could be " "our former capital, Weldyn. It is located in Okladia. We should go there." @@ -21743,7 +21902,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Reme is about to say "underlings" here but catches himself: -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:600 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:602 msgid "" "Nothing really. I think your under... Wesnothian soldiers are starting to - " "well, maybe not like - but to tolerate me." @@ -21752,35 +21911,35 @@ msgstr "" "no, dobrá, možná ne přímo milovat – ale tolerují mě." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:614 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:622 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:616 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:624 msgid "What happened that night we left Freetown?" msgstr "Co se stalo tu noc, když jsme opouštěli Svobodov?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:615 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:623 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:617 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:625 msgid "What do you think about Karen?" msgstr "Co si myslíš o Karen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:616 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:618 msgid "What did the Oracle tell you?" msgstr "Co ti řekla Věštkyně?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:631 msgid "I've told you before I'm not going to talk about it." msgstr "Už sem ti řekla, že ti to nikdy neřeknu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:631 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:633 msgid "" "She's a cute child. In a few years she could even pretend to be a woman." msgstr "Hezké dítě. Za pár let se z ní bude pěkná ženská." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:633 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:635 msgid "" "When I was young, I visited her and she told me... no, I can't tell you. It " "was just between the Oracle and me. The first part of her prediction has " @@ -21809,8 +21968,14 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:17 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " From the first moment I knew that Freetown had not been taken by orcs. " +#| "Orcs couldn't possibly be that atrocious. Children killed together with " +#| "their mothers. Impaled girls and men on the trees. People burned in their " +#| "houses. And still, no matter how stupid it seems, I still held out hope." msgid "" -" From the first moment I knew that Freetown had not been taken by orcs. Orcs " +"From the first moment I knew that Freetown had not been taken by orcs. Orcs " "couldn't possibly be that atrocious. Children killed together with their " "mothers. Impaled girls and men on the trees. People burned in their houses. " "And still, no matter how stupid it seems, I still held out hope." @@ -21822,8 +21987,16 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:21 -msgid "" -" Her face, though smeared with dirt and blood, was untouched. She lay in a " +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " Her face, though smeared with dirt and blood, was untouched. She lay in " +#| "a position which clearly told me her fate before she met the blow of " +#| "mercy. I knelt next to her, fondling her hair as I used to do when she " +#| "was a child. I felt nothing. I should have felt anger, despair, I should " +#| "have screamed for vengeance, but I felt nothing. My wife, my daughters, " +#| "dead? It was too impossible to be believed." +msgid "" +"Her face, though smeared with dirt and blood, was untouched. She lay in a " "position which clearly told me her fate before she met the blow of mercy. I " "knelt next to her, fondling her hair as I used to do when she was a child. I " "felt nothing. I should have felt anger, despair, I should have screamed for " @@ -21864,8 +22037,14 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:33 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " I don't know how long I tarried there. I didn't care about anything. " +#| "Akladians have taken everything from me. First they took your mother from " +#| "me. Then they killed her. And now, they have killed my daughters, my " +#| "wife, my whole family." msgid "" -" I don't know how long I tarried there. I didn't care about anything. " +"I don't know how long I tarried there. I didn't care about anything. " "Akladians have taken everything from me. First they took your mother from " "me. Then they killed her. And now, they have killed my daughters, my wife, " "my whole family." @@ -21876,7 +22055,9 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:37 -msgid " I... am an empty shell. Nothing is left inside me." +#, fuzzy +#| msgid " I... am an empty shell. Nothing is left inside me." +msgid "I... am an empty shell. Nothing is left inside me." msgstr "Zůstala ze mne jen prázdná skořápka. Už ve mě není nic." #. [event] @@ -22046,6 +22227,7 @@ msgid "Enough. I need to be... the king desires to be alone for a moment." msgstr "Chci být... na chvíli sám." #. [event] +#. FIXME: I made Fencers recruitable again earlier than this (in S19c, "The Oracle"); need to fix the dialogue... #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:125 msgid "" "Because you were declared the messiah by the Oracle and recognised as king " @@ -22094,13 +22276,22 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:20 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The woman who calls herself my mother is giving everyone orders in my " +#| "name. She always stays close by me, as though she is afraid to let me be " +#| "alone. I wish I could know what Reme Carrenemoe thinks; it seems like he " +#| "is afraid to say any more than necessary. And that whole 'underling' " +#| "thing... I don't know why, but sometimes, as I look at the faces of " +#| "warriors who are around me, I feel more attached to those whom they call " +#| "'underlings.' " msgid "" "The woman who calls herself my mother is giving everyone orders in my name. " "She always stays close by me, as though she is afraid to let me be alone. I " "wish I could know what Reme Carrenemoe thinks; it seems like he is afraid to " "say any more than necessary. And that whole 'underling' thing... I don't " "know why, but sometimes, as I look at the faces of warriors who are around " -"me, I feel more attached to those whom they call 'underlings.' " +"me, I feel more attached to those whom they call 'underlings.'" msgstr "" "Ta žena, co si říká má matka, rozkazuje mojím jménem. Je pořád se mnou a " "bojí se mě nechat osamotě. Chcu vědět, co si myslí Reme Carrenemoe; vypadá, " @@ -22163,8 +22354,10 @@ msgstr "Lioato" #. [side]: id=Loyal #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:201 -msgid "Loyal" -msgstr "věrný" +#, fuzzy +#| msgid "race^Akladians" +msgid "Loyal Akladians" +msgstr "Akladijci" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:264 @@ -22182,9 +22375,13 @@ msgstr "" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:269 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Vattin, the capital of our kingdom, is just a few days from here. How do " +#| "you feel, my son? " msgid "" "Vattin, the capital of our kingdom, is just a few days from here. How do you " -"feel, my son? " +"feel, my son?" msgstr "" "Vattin, hlavní město našeho království, je jenom pár dní cesty. Synu, jak se " "cítíš?" @@ -22674,10 +22871,15 @@ msgstr "Rozdělení" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:46 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Finally, the party reached the crossroads. The northern path led to " +#| "Vattin, the southern path to Reme's clan settlements. It was here that " +#| "Reme Carrenemoe decided to leave Lorin to her fate. " msgid "" "Finally, the party reached the crossroads. The northern path led to Vattin, " "the southern path to Reme's clan settlements. It was here that Reme " -"Carrenemoe decided to leave Lorin to her fate. " +"Carrenemoe decided to leave Lorin to her fate." msgstr "" "Nakonec se dostali na křižovatku. Severní cesta vedla do Vattinu, jižní k " "Remeho domovu. Právě tady se Reme Carrenemoe rozhodl opustit Lorin a " @@ -23371,7 +23573,7 @@ msgid "Ruins of the Past" msgstr "Ruiny minulosti" #. [part] -#. spoken by Deorien +#. spoken by Deorien: #: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:15 msgid "" "What I am about to tell you is the product of many years of meditations and " @@ -23431,7 +23633,7 @@ msgid "" "days roving in the morass and quagmire. Finally he came up with an idea. The " "undead had been storming the world of Wesnoth for millennia. They never " "succeeded, and often a very small group of brave living creatures - be they " -"elves, humans or dwarves - were able to defeat large hordes of undead. " +"elves, humans or dwarves - were able to defeat large hordes of undead." msgstr "" "Po porážce Mal-Ravanala bloudil Grekulak močály a bažinami. Během toulek si " "začal pohrávat s jistou myšlenkou. Nemrtví útočili na Wesnoth po celá " @@ -23468,12 +23670,20 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:39 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I have no idea how he was able to do it. It flies in the face of the " +#| "whole of our knowledge and if I had not seen the living proof that he " +#| "succeeded, I would have said it was impossible. He somehow crossed orcs " +#| "and humans, until he got a new race of merciless warriors. He crafted and " +#| "shaped them in every way, much as a smith crafts a sword. Yes, I am " +#| "talking about the Akladians. " msgid "" "I have no idea how he was able to do it. It flies in the face of the whole " "of our knowledge and if I had not seen the living proof that he succeeded, I " "would have said it was impossible. He somehow crossed orcs and humans, until " "he got a new race of merciless warriors. He crafted and shaped them in every " -"way, much as a smith crafts a sword. Yes, I am talking about the Akladians. " +"way, much as a smith crafts a sword. Yes, I am talking about the Akladians." msgstr "" "Nevím, jak toho docílil. Příčí se to všem našim znalostem a kdybych neviděl " "na vlastní oči živoucí důkaz jeho úspěšného snažení, řekl bych, že je to " @@ -23484,6 +23694,15 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "He wished to use them as his tool for the conquest of the world. He " +#| "wanted warriors, not mindless slaves, so he taught them a religion in " +#| "which he, Grekulak, was God. It was he who would lead them. He created - " +#| "or at least strongly influenced - a whole new, brutal and violent, " +#| "culture. Hatred for elves, disdain for the mages are clear signs of the " +#| "workings of Grekulak. Why Akladians retained the concepts of honour and " +#| "loyalty in the face of Grekulak's indoctrination is unclear to me. " msgid "" "He wished to use them as his tool for the conquest of the world. He wanted " "warriors, not mindless slaves, so he taught them a religion in which he, " @@ -23491,7 +23710,7 @@ msgid "" "strongly influenced - a whole new, brutal and violent, culture. Hatred for " "elves, disdain for the mages are clear signs of the workings of Grekulak. " "Why Akladians retained the concepts of honour and loyalty in the face of " -"Grekulak's indoctrination is unclear to me. " +"Grekulak's indoctrination is unclear to me." msgstr "" "Přál si je použít jako svůj nástroj k dobytí celého světa. Chtěl válečníky, " "ne bezduché otroky, a tak jim dal náboženství, ve kterém on, Grekulak, " @@ -23516,7 +23735,8 @@ msgstr "" # deserts were inserted instead of forests #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:49 +#. comment from szopen: Sigil, sorry, but I can't see how Deorien could say "sadly" in this context: +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:50 msgid "" "The rebellion left Grekulak's capital in ruins. The Akladians escaped to the " "west, chased by Grekulak's allies, burning in deserts, drowning in swamps, " @@ -23571,11 +23791,19 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:62 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Eventually, your grandfather, Gawen, divided the land among his four " +#| "sons. Akladians have become far less ruthless, cruel and fearsome now, " +#| "after years of reasonable prosperity. They even started to mix with " +#| "Wesnothians, and your father was not the first nor the last who married a " +#| "Wesnothian woman. " msgid "" "Eventually, your grandfather, Gawen, divided the land among his four sons. " "Akladians have become far less ruthless, cruel and fearsome now, after years " "of reasonable prosperity. They even started to mix with Wesnothians, and " -"your father was not the first nor the last who married a Wesnothian woman. " +"your father was neither the first nor the last who married a Wesnothian " +"woman." msgstr "" "Tehdy tvůj děd, Gawene, rozdělil dobyté území mezi své čtyři syny. Po letech " "prosperity pak se pak Akladijci stali mnohem méně nemilosrdnými, krutými i " @@ -24477,7 +24705,7 @@ msgstr "NORMÁLNÍ: Vydrž stanovený počet kol." #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:419 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:252 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:254 msgid "Death of Majid Yahyazad" msgstr "Mažid Jahjazad zemře" @@ -24766,12 +24994,19 @@ msgstr "Co tím myslíš?" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:843 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "First of all, you forgot to say 'one more reference to underling and I'm " +#| "leaving'. Look, Yahyazad, I am many things, but I am not blind. I've " +#| "noticed the way you look at me. At first, I couldn't figure out what it " +#| "meant; I am not used to those kinds of glances. I can easily recognise " +#| "fear, hatred, loathing, and disdain. But this... " msgid "" "First of all, you forgot to say 'one more reference to underling and I'm " "leaving'. Look, Yahyazad, I am many things, but I am not blind. I've noticed " "the way you look at me. At first, I couldn't figure out what it meant; I am " "not used to those kinds of glances. I can easily recognise fear, hatred, " -"loathing, and disdain. But this... " +"loathing, and disdain. But this..." msgstr "" "Zapomněl jsi říct: „Ještě jednou mi řekneš podřadný a necháme tě tu " "samotnou.“ Podívej, Jahjazade, nejsem ve spoustě věcí dost dobrá, ale nejsem " @@ -24789,7 +25024,7 @@ msgstr "" "hodných... pravý válečník nebojuje ze strachu nebo z nenávisti, ale z lásky." #. [event] -#. unused: +#. unused; ifdef-ed out because szopen wrote: Sorry, Sigil, but I hate this change. They made Lorin different kind of person from what I envisaged her: #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:847 msgid "" "No! Don't even speak of that! You know nothing of what it takes to be a " @@ -24801,7 +25036,8 @@ msgstr "" "pohánět, jen bolest, jen strach, jen nenávist!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:851 +#. Below three paragraphs inserted by original author; may still need correction: +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:850 msgid "" "For love?! You really believe that?! You can't be serious. You speak like... " "Wesnothians have a special word for that kind of people. A rhymeister?" @@ -24810,7 +25046,7 @@ msgstr "" "Wesnoťani mají pro takovej druh lidí speciální označení. Rýmovník?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:852 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:851 msgid "" "I am serious. And I think you meant to say 'poet'. So you think I speak like " "a poet? Thank you." @@ -24819,7 +25055,7 @@ msgstr "" "že mluvím jako básník? Děkuji." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:853 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:852 msgid "" "That was not a compliment. A 'poet' is just a fancy word for 'idiot'. You " "Dunefolk fight for love? Ha! No wonder you have lost." @@ -24828,7 +25064,7 @@ msgstr "" "pouštní lidi bojujete za lásku? Ha! Není divu, že prohráváte." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:854 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:853 msgid "" "Listen to me carefully. I know now what you are thinking. Do not have any " "hope. Do not try ANYTHING. First, I am an Akladian and you are not. Second, " @@ -24842,7 +25078,7 @@ msgstr "" "důležité akladijské obyčeje neříkají vůbec nic." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:855 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:854 msgid "" "Let us suppose, for a moment, I submit to your wishes and cast these " "thoughts from my mind. What do we do going forward? Armies are still out " @@ -24853,7 +25089,7 @@ msgstr "" "osudy jsou prozatím stále propletené, ať v dobrém, či zlém." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:856 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:855 msgid "" "Let's make a deal: I will not call you 'underling,' and you may call me " "'Lady Lorin.' Agreed?" @@ -24862,16 +25098,20 @@ msgstr "" "Lorin“. Souhlas?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:857 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:856 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "'Lady Lorin' it is then. But if you will not call me 'underling' you must " +#| "call me something. If you like, you may simply call me 'Majid.' " msgid "" "'Lady Lorin' it is then. But if you will not call me 'underling' you must " -"call me something. If you like, you may simply call me 'Majid.' " +"call me something. If you like, you may simply call me 'Majid.'" msgstr "" "Takže „lady Lorin“. Ale jestli mi nebudeš říkat „podřadný“, musíš mě nějak " "oslovovat. Pokud chceš, můžeš mě říkat jednoduše „Majid“." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:858 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:857 msgid "" "Whatever. Go to your people, see what they need. I will check our wounded." msgstr "" @@ -24879,17 +25119,17 @@ msgstr "" "zraněné." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:952 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:951 msgid "My soldiers! That bastard is killing my soldiers!" msgstr "Moji vojáci! On zabíjí mé vojáky!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:953 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:952 msgid "I never knew you cared so much for your warriors." msgstr "Nikdy jsem tě neviděl se tak starat o své vojáky..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:954 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:953 msgid "" "I always care for my people... besides, you have no idea how difficult it " "was to train them." @@ -24898,29 +25138,29 @@ msgstr "" "bylo vycvičit!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:958 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:957 msgid "Lorin, what are you doing?" msgstr "Lorin, co to děláš?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:959 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:958 msgid "Maybe we could try to withdraw to the mountains?" msgstr "Možná můžeme zkusit utéct do hor?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:960 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:959 msgid "Wait a moment. Are you running away?" msgstr "Tak moment. Ty se snažíš utéct?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:961 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:960 msgid "" "The correct term is strategical relocation of the forces, impertinent " "underling." msgstr "No já bych to nazvala strategický přesun vojsk, drzý podřadný!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:962 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:961 msgid "One more reference to underling... ah, what the hey..." msgstr "Ještě jedna poznámka o podřadném... ach, hej, co to..." @@ -24998,7 +25238,9 @@ msgstr "" "nebezpeční." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:102 +#. "asa'ir" = Dunefolk term, originally from Arabic; just transliterate it as a loan word, +#. instead of worrying about what it means: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:104 msgid "" "I found one of their asa'ir and talked to their leader, a man called Majid " "Yahyazad. I wanted swords and I had gold; they had swords and wanted gold, " @@ -25013,19 +25255,19 @@ msgstr "" "Ale utěšovala jsem se, že to jsou jenom meče, najaté meče." #. [unit]: id=Majid Yahyazad, type=Dune Swordsman -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:137 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:139 msgid "Majid Yahyazad" msgstr "Mažid Jahjazad" #. [side]: type=Akladian Chieftain, id=Oyre Mathauri #. [scenario]: id=09_Hired_Swords -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:160 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:195 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:197 msgid "Oyre Mathauri" msgstr "Oyre Mathauri" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:222 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:224 msgid "" "So, let's put it all together. You agree to pay 18 gold pieces per arif " "swordsman, 17 gold pieces for our naffat fire masters, and 14 for the jundi " @@ -25035,7 +25277,7 @@ msgstr "" "17 za nafatského ohnivce a 14 za jundijského pěšáka. Je to tak?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:225 msgid "" "I thought we agreed not to use your barbarian language's names for things." msgstr "" @@ -25043,7 +25285,7 @@ msgstr "" "obraty vašeho barbarského jazyka." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:224 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:226 msgid "" "I object to your characterization of our language as such, but fine, if you " "will be paying us, I can manage. In your terms, our prices are 18 gold " @@ -25056,12 +25298,12 @@ msgstr "" "pouštního tuláka. Je to uspokojivé?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:227 msgid "Yes. And you will do everything I order you to do." msgstr "Ano. A vy uděláte všechno, co vám přikážu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:228 msgid "" "No, I've explained that already. We are not mindless zombies you can hire to " "do anything. We, unlike Akladians, have principles. We will fight for you, " @@ -25072,12 +25314,12 @@ msgstr "" "bojovat, ale budeme to dělat v souladu s našimi tradicemi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:229 msgid "I don't know why I bear your insolence, underling." msgstr "Nechápu, proč snáším tvoji drzost, podřadný." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:230 msgid "" "Continue calling me an 'underling,' and you shall have to bear it no more. " "And then who will fight for you? Even your own family didn't want to take " @@ -25087,7 +25329,7 @@ msgstr "" "uvidíme, kdo za tebe bude bojovat. Ani tvoje vlastní rodina tě nechce." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:231 msgid "" "They would have taken me in, but I would have had to live in shame, in the " "darkest and deepest dungeon of their castle, to never see the light of day " @@ -25097,7 +25339,7 @@ msgstr "" "kobkách našeho hradu, kam nikdy nesvítí světlo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:230 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:232 msgid "" "...or they would have simply killed you outright. Isn't that the way " "Akladians deal with those that bring dishonour upon their families? Funny " @@ -25107,7 +25349,7 @@ msgstr "" "Akladijci, řešíte to, když vás někdo zneuctí? Srandovní věc, ta vaše čest." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:240 msgid "" "Hmm... that's not the force we were expecting. Guards! To arms! We have to " "kill quickly them so they won't see the arrival of our guests!" @@ -25116,19 +25358,19 @@ msgstr "" "neviděli naše hosty." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:239 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:241 msgid "Ok, so the plan is to take over the castle and then... we will see." msgstr "Dobře, takže plán je dobýt hrad a pak... pak se uvidí." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:242 msgid "" "Are you sure you chose the right castle? Their leader was saying something " "about guests arriving soon." msgstr "Jsi si jistá, že jsi vybrala ten správný hrad? Říkali něco o hostech." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:243 msgid "" "Shut up, underling, of course it's the right castle. Now listen, I don't " "want anyone killing their leaders; leave that privilege to me. I want to " @@ -25138,14 +25380,14 @@ msgstr "" "první vyzpovídat!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:242 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:244 msgid "" "I am a battle-tested warrior with many men at my command. Keep calling me " "'underling,' and I am leaving, do you understand?" msgstr "Ještě jednou mi řekneš podřadný a odcházíme, jasné?" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:248 #, fuzzy #| msgid "Kill all enemy leaders." msgid "Kill all enemy leaders..." @@ -25153,12 +25395,12 @@ msgstr "Zabij všechny nepřátelské vůdce." #. [objectives] #. continues sentence started by previous objective: -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:250 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:252 msgid "...except for maybe Reumario?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:272 msgid "" "Before you kill me, let me say just one thing: you are one damn good " "fighter, Lorin." @@ -25166,7 +25408,7 @@ msgstr "" "Předtím, než mě zabiješ, ti musím něco říct. Seš zatraceně dobrá, Lorin." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:277 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:279 msgid "" "That's LADY Lorin to you... and you are going to tell me a lot more than " "just one thing. First, who are those guests you were talking about?" @@ -25175,7 +25417,7 @@ msgstr "" "za hosty, co tu čekáte?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:280 msgid "" "I have no idea. It has taken a long time to stockpile the amount of supplies " "we were told they would need. It must be quite a large army." @@ -25184,72 +25426,76 @@ msgstr "" "hodně vekou armádu." #. [option] -#. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:288 +#. spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:290 msgid "You were fine warrior, Reumario. I want to honor you." msgstr "Byl jsi fakt dobrý bojovník, Reumario. Chci tě nějak odměnit." #. [option] -#. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:295 +#. spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:297 msgid "Off with your left ear! And now tell me more about these guests!" msgstr "Tak ti ušmyknu levé ouško,táák! A teď mi řekni víc o těch hostech!" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:299 msgid "I told you I know nothing about them! Aaargh!" msgstr "Už jsem ti říkal, že o nich nic nevím! Áááá!" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:300 msgid "Liar! Speak!" msgstr "Lháři! Mluv!" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:303 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:305 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I do not think he will tell you anything more, my lady... he's dead. You " +#| "did well to squeeze as much information as you did from him. " msgid "" "I do not think he will tell you anything more, my lady... he's dead. You did " -"well to squeeze as much information as you did from him. " +"well to squeeze as much information as you did from him." msgstr "" "Myslím, že už ti nic neřekne, má paní. Je tuhý. Mimochodem, ty patříš mezi " "ty akladijský holky, co maj rády kůži a bič?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:306 msgid "Be silent, underling." msgstr "Sklapni, podřadný." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:305 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:307 msgid "One more reference to 'underling' and I am leaving, do you understand?" msgstr "Ještě jednou mi řekneš „podřadný“ a odcházím, rozumělas?" #. [option] -#. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:310 +#. spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:312 msgid "Where are those supplies? Speak, or I will cut you to pieces!" msgstr "Kde jsou ty zásoby! Mluv, nebo tě rozkrájím na nudličky!" #. [then] #. spoken by Reumario, answering to Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:325 msgid "Uh, I, I am not sure..." msgstr "Uf, já, já to nevím jistě..." #. [message]: speaker=Lady Lorin #. spoken by Lorin to Reumario -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:329 msgid "Well, what about this..." msgstr "Dobře, tak co třeba:" #. [option] #. spoken by Lorin to Reumario -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:333 msgid "I would be honoured to have you in my army." msgstr "Byla by pro mě čest, kdybys byl v mojí armádě." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:334 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:336 msgid "" "After this battle you will be able to recruit Akladian Clansmen, Warriors " "and Wisemen again." @@ -25258,7 +25504,7 @@ msgstr "" "bojovníky a šamany." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:345 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:347 msgid "" "Uh... yes, why not? I will join you. But let me wait until after this " "battle; I do not want to fight members of my own clan." @@ -25268,12 +25514,12 @@ msgstr "" #. [option] #. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:350 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:352 msgid "I shall let you live." msgstr "Nechám tě žít." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:355 msgid "" "Thank you, Lorin. Frankly, I had not expected such behavior from you. As a " "sign of my gratitude, I will instruct members of my clan to serve you." @@ -25282,18 +25528,18 @@ msgstr "" "splatil dluh, přenechám ti pár chlapů z mýho klanu." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:356 msgid "After this battle you will be able to recruit Akladian Clansmen again." msgstr "" "Po konci této bitvy budeš moci znovu verbovat příslušníky akladijského klanu." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:366 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:368 msgid "In this storeroom and..." msgstr "V tomhle skladu a..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:367 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:369 msgid "" "Do you think I'm stupid? This would not be enough to house an army! You must " "have some hidden storeroom or treasury! Speak!" @@ -25302,39 +25548,39 @@ msgstr "" "Musíte mít nějaký skrytý sklad nebo pokladnu! Mluv!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:368 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:370 msgid "" "Aargh! Yes, we have a hidden treasury in my castle, here, I will show you." msgstr "" "Auvajs! Ano, ano, máme schované poklady na mojem hradě, pojď, ukážu ti kde." #. [message]: speaker=Majid Yahyazad -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:378 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:380 msgid "Will you allow him to leave now?" msgstr "A necháš ho teď jít?" #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:381 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:383 msgid "Yes, he may live." msgstr "Jo, může žít." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:389 msgid "No, he is too dangerous." msgstr "Ne, je příliš nebezpečný." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:408 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:410 msgid "What did I say about killing their leaders? Hm?" msgstr "Co sem vám říkala o zabíjení vůdců? No? No?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:409 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:411 msgid "But..." msgstr "Ale..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:412 msgid "" "What? Are you deaf or something? I specifically instructed that you were to " "leave their leaders for me!" @@ -25343,7 +25589,7 @@ msgstr "" "vůdce mně!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:423 msgid "" "Before I kill you, I want you to tell me few things. First, you were talking " "about some guests, tell me more!" @@ -25352,7 +25598,7 @@ msgstr "" "to tu špitali? No?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:422 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:424 msgid "" "You're afraid, aren't you? They will come here in great numbers... a huge " "orcish army... better start running, witch." @@ -25361,7 +25607,7 @@ msgstr "" "bys vzít nohy na ramena, bosorko." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:429 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:431 msgid "" "Orcs? Why should I be afraid? I have fought them before. Unlike you, they " "are strong and worthy opponents. I look forward to meeting them in combat " @@ -25372,7 +25618,7 @@ msgstr "" "boji." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:434 msgid "" "Orcs? I've never fought orcs, though I would love to meet them. I've heard " "they are good soldiers, strong and fearless." @@ -25381,39 +25627,39 @@ msgstr "" "dobří bojovníci." #. [message]: speaker=Lady Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:439 msgid "And now, tell me more..." msgstr "A teď mi řekni víc..." #. [option] #. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:442 msgid "You were worthy opponent, Oyre Mathauri. How can I honour you?" msgstr "Byls dobrej nepřítel, Oyre Mathauri. Jak se ti můžu odměnit?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:444 msgid "By hanging yourself from the nearest tree, witch!" msgstr "Tím, že se oběsíš na nejbližším stromě, bosorko!" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:443 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:445 msgid "Seems you have wasted your last wish. Now die!" msgstr "Tak jsi promarnil své poslední přání. Chcípni!" #. [option] #. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:448 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:450 msgid "What are orcs doing here and why are you waiting for them?" msgstr "Co tu dělají skřeti a proč ste na ně čekali?" #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:454 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:456 msgid "Where have you hidden the gold?" msgstr "Kam jste schovali zlato?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:468 msgid "" "Gold? What gold? I know nothing about... AAARGH! ... it's in a safe place, I " "will show you!" @@ -25421,7 +25667,7 @@ msgstr "" "Zlato? Jaké zlato? Nevím nic o žádném ÁÁÁÁUAUAUAUAU JE V BEZPEČÍ! Ukážu tííí!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:476 msgid "" "He isn't able to tell you anything more. I can't decide whether I should " "admire your ruthlessness or despise your cruelty." @@ -25430,12 +25676,12 @@ msgstr "" "tvou nemilosrdnost nebo se bát tvojí krutosti." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:477 msgid "His death was quick. You may admire my generosity." msgstr "Můžeš obdivovat moji ušlechtilost." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:484 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:486 msgid "" "Orcs? Bor Cryne told us to wait for them here. We will then march with them " "and kill every Akladian unworthy of the name! Those who violate our customs, " @@ -25450,14 +25696,14 @@ msgstr "" "nás svou podporou při dokončení našeho úkolu – ovládnout Wesnoth." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:486 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:488 msgid "" "Interesting theory. So, basically Bor Cryne wants to eliminate all of his " "opponents?" msgstr "Zajímavá teorie. Chce prostě Bor Cryne odstranit všechny své odpůrce?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:492 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:494 msgid "" "Hey, Reumario, what do you say to that? Akladians allying with orcs to kill " "other Akladians? Quite a dishonorable thing, don't you think?" @@ -25466,32 +25712,32 @@ msgstr "" "Akladijce? To je zcela nízké a ubohé, nezdá se ti?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:493 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:495 msgid "I didn't know..." msgstr "Nevěděl jsem, že..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:494 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:496 msgid "So now you know. What do you intend to do about it?" msgstr "Tak teď víš. A co s tím uděláš?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:497 msgid "I don't know." msgstr "Nevím." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:500 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:502 msgid "I will kill you and rip off your traitorous head!" msgstr "Tak tě zapíchnu a tvoji palici narazím na kůl." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:503 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:505 msgid "What about joining us against those orcs?" msgstr "A co takhle přidat se k nám proti těm skřetům?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:515 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:517 msgid "" "Will you join us to fight against the orcs? Or maybe you would prefer to " "ally yourself with these madmen who want to slaughter their own kin?" @@ -25500,28 +25746,28 @@ msgstr "" "šílenci, co chtějí zabít svou vlastní krev?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:516 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:518 msgid "Yes... I will join you." msgstr "Dobrá... Přidám se k vám." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:518 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:520 msgid "So, we won." msgstr "Tak. Spolu vyhrajem." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:519 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:521 msgid "" "You sound disappointed... were you relishing the thought of more action?" msgstr "Zníš zklamaně... těšila tě myšlenka na další akci?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:520 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:522 msgid "I'm sure there will be plenty of action when the orcs arrive." msgstr "Větší prácička přinde až přitáhnout skřeti." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:552 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:554 msgid "" "What part of the phrase 'do not kill their leaders, leave them for me' was " "so difficult to understand?" @@ -25529,35 +25775,35 @@ msgstr "" "Čemu z věty „nezabíjejte jejich velitele, nechte je mně“ jsi nerozuměl?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:553 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:555 msgid "But it was self-defense!" msgstr "Ale to byla sebeobrana!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:554 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:556 msgid "Yeah, sure. Why do men always think I can't handle my enemies myself?" msgstr "" "Jó, jasně. Bože, proč si ti chlapi myslí, že se nedokážu o nepřítele " "postarat sama?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:558 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:560 msgid "We have taken the castle... what a pleasant surprise! What now?" msgstr "Tak. Obsadili jsme hrad. Jaké příjemné překvapení! Co teď?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:559 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:561 msgid "Surprise? What do you mean by that?" msgstr "Překvapení? Co tím myslíš?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:562 msgid "" "I mean that I didn't think we would be able to take that castle, because..." msgstr "No vůbec jsem si nemyslel, že se do hradu dostaneme, protože..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:561 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:563 msgid "" "Because what? You think that just because I am a weak woman I can't take a " "castle?" @@ -25566,7 +25812,7 @@ msgstr "" "dobývat hrady?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:562 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:564 msgid "" "No, I just... look, the castle provides excellent tactical position against " "sieges... stop glaring at me. What are you going to do now?" @@ -25575,7 +25821,7 @@ msgstr "" "obléhání... přestaň na mě zírat. Co se teď chystáš dělat?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:571 msgid "" "Well, haven't you heard? An orcish army is coming here. We have to prepare " "the defenses immediately. And while we do so, we can ponder the next move to " @@ -25585,7 +25831,7 @@ msgstr "" "obranu. A zatímco to budeme dělat, můžeme vymýšlet náš další krok." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:572 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:574 msgid "" "Well, I have my own castle, that's a start. Now I need more gold, so I guess " "we could 'ask' our neighbors for some. But we also need some time to rest " @@ -25596,7 +25842,7 @@ msgstr "" "vodpočinek a na vyléčení zranění." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:581 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:583 msgid "" "How strange... it seems that by killing so many of them, you have gained " "their respect." @@ -25605,12 +25851,12 @@ msgstr "" "jejich respekt." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:582 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:584 msgid "What's so strange about that?" msgstr "A co je na tom tak divného?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:585 msgid "" "The locals are placing respect for arms above respect of kin. Some of them " "are even willing to fight for you now." @@ -25619,7 +25865,7 @@ msgstr "" "Někteří z nich jsou dokonce ochotni za tebe teď bojovat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:617 msgid "" "We have searched the castle and we found a lot of supplies. I hope we will " "find a good use for them." @@ -25628,27 +25874,27 @@ msgstr "" "dobré použití." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:646 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:648 msgid "A woman! A woman killed me! Aaargh!" msgstr "Ženská! Ženská mně zabila! Áááá!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:647 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:649 msgid "What? Haven't I practiced the art of the blade as much as he has?" msgstr "Co? Copak jsem necvičil umění šermu stejně jako on?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:656 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:658 msgid "I lost to a woman? Nooo..." msgstr "Prohrál jsem s ženskou? Nééé..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:665 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:667 msgid "You really can fight. I salute you as I die." msgstr "Ty se opravdu umíš bít! Než chcípnu, chci ti pogratulovat." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:666 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:668 msgid "" "What's wrong with these Akladians? They hate you, you start killing them, " "and now they like you? Are Akladians gluttons for punishment or is skill at " @@ -25658,17 +25904,17 @@ msgstr "" "začnou vás milovat?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:675 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:677 msgid "What a fighter! I would willingly fight for someone like her..." msgstr "To je ale bojovnice! Nikdy jsem nebojoval s nikým jako je ona..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:678 msgid "I am no necromancer; I have use only for living warriors, not the dead!" msgstr "Nejsem žádný nekromant. Využívám pouze živé válečníky, ne ty mrtvé!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:677 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:679 msgid "They seem to have come to respect you now. Strange." msgstr "Tak to vypadá, že tě respektují. Divné." @@ -25770,128 +26016,144 @@ msgstr "Překlady" #. [entry] #: A_New_Order/about.cfg:122 -msgid " British (en_gb) translation:" +#, fuzzy +#| msgid " British (en_gb) translation:" +msgid "American English (en_US) translation:" msgstr "Překlad do britské angličtiny:" #. [entry] #: A_New_Order/about.cfg:125 +#, fuzzy +#| msgid " British (en_gb) translation:" +msgid "British English (en_GB) translation:" +msgstr "Překlad do britské angličtiny:" + +#. [entry] +#: A_New_Order/about.cfg:128 msgid "Catalonian translation:" msgstr "Katalánský překlad:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:128 +#: A_New_Order/about.cfg:131 msgid "Czech translation:" msgstr "Český překlad:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:131 +#: A_New_Order/about.cfg:134 msgid "Danish translation:" msgstr "Dánský překlad:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:134 +#: A_New_Order/about.cfg:137 msgid "French translation:" msgstr "Francouzský překlad:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:137 +#: A_New_Order/about.cfg:140 msgid "German translation:" msgstr "Německý překlad:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:140 +#: A_New_Order/about.cfg:143 msgid "Hungarian translation:" msgstr "Maďarský překlad:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:143 +#: A_New_Order/about.cfg:146 msgid "Italian translation:" msgstr "Italský překlad:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:146 +#: A_New_Order/about.cfg:149 +#, fuzzy +#| msgid "Spanish translation:" +msgid "Japanese translation:" +msgstr "Španělský překlad:" + +#. [entry] +#: A_New_Order/about.cfg:152 msgid "Polish translation:" msgstr "Polský překlad:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:149 +#: A_New_Order/about.cfg:155 msgid "Russian translation:" msgstr "Ruský překlad:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:152 +#: A_New_Order/about.cfg:158 msgid "Spanish translation:" msgstr "Španělský překlad:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:155 +#: A_New_Order/about.cfg:161 msgid "Swedish translation:" msgstr "Švédský překlad:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:158 +#: A_New_Order/about.cfg:164 msgid "Turkish translation:" msgstr "Turecký překlad:" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:162 +#: A_New_Order/about.cfg:168 msgid "Additional thanks to" msgstr "Další poděkování patří" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:212 +#: A_New_Order/about.cfg:218 msgid "all others from the Wesnoth forums" msgstr "a všem ostatním z fóra hry Wesnoth" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:217 +#: A_New_Order/about.cfg:223 msgid "Campaign funding" msgstr "Podpora tažení" #. [about] #. I had to shorten this to get it to fit: -#: A_New_Order/about.cfg:243 +#: A_New_Order/about.cfg:249 msgid "More info may be found within readme.txt file" msgstr "Více informací lze nalézt v souboru readme.txt" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:245 +#: A_New_Order/about.cfg:251 msgid "(as described previously)" msgstr "" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:250 +#: A_New_Order/about.cfg:256 msgid "I can't believe you actually read this thing" msgstr "Nemůžu uvěřit, že jsi to opravdu četl" #. [entry] #. I wanted to include "in BfW 1.16, now that Wesnoth has made changes to how it handles credits" in this string, #. but that got cut off for me... if your language can fit more info in less space, feel free to include that part: -#: A_New_Order/about.cfg:254 +#: A_New_Order/about.cfg:260 msgid "(although it's a bit more understandable now)" msgstr "" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:258 +#: A_New_Order/about.cfg:264 msgid "Darth Vader" msgstr "" #. [entry] #. please translate Skywalker literally (as "person who walks the sky") -#: A_New_Order/about.cfg:261 +#: A_New_Order/about.cfg:267 msgid "Father of Luke Skywalker" msgstr "" #. [about] #. Żwirek i Muchomorek are fictional characters from a Czech movie for children. You are free to replace them with characters from a favourite foreign movie for children in your country: -#: A_New_Order/about.cfg:266 +#: A_New_Order/about.cfg:272 msgid "Żwirek i Muchomorek" msgstr "" #. [entry] #. this is based on the fact that in the Polish version of Shrek, there is a scene in which Lord Farquad learns that Żwirek flirts with Muchomorek. #. If you are changing the name of the characters for your localization, remember to change the name of the country that they're from here, too. -#: A_New_Order/about.cfg:270 +#: A_New_Order/about.cfg:276 msgid "Famous Czech gay actors" msgstr "" @@ -25899,17 +26161,38 @@ msgstr "" #. Polish president (from 2010 to 2015), he can't spell. Famous for dozens of idiotic sentences and sayings. You are free to replace him with some politician from your country. #. A good way to test to see if a particular politician would fit here would be to google their name along with the word "gaffe" and see if people have made articles out of lists of said gaffes. #. Please only make fun of politicians for their gaffes here, and not their actual policies, as the Wesnoth add-on server has a policy against overly political or ideological content. -#: A_New_Order/about.cfg:277 +#: A_New_Order/about.cfg:283 msgid "Bronisław Komorowski" msgstr "" #. [entry] #. if your language's politician holds some other office, remember to replace the "president" part with the relevant title: -#: A_New_Order/about.cfg:280 +#: A_New_Order/about.cfg:286 msgid "" "The living proof that you may not know how to spell and still be president" msgstr "" +#~ msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.description" +#~ msgstr "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.description" + +#~ msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" +#~ msgstr "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" + +#~ msgid "That's all I wanted to know" +#~ msgstr "To je vše, co jsem chtěl vědět." + +#~ msgid "Arise, my slave, arise! Why you are deaf to my calls?" +#~ msgstr "Povstaňte, mí sluhové, povstaňte! Proč jste hluší k mému volání?" + +#~ msgid "Ruvio, please tell me.." +#~ msgstr "Ruvio, prosím, řekni mi:" + +#~ msgid "Well.." +#~ msgstr "Dobře..." + +#~ msgid "Loyal" +#~ msgstr "věrný" + #~ msgid "You have received $gold_amt_2 gold pieces." #~ msgstr "Získal jsi $gold_amt_2 zlatých." diff --git a/translations/wesnoth-A_New_Order/da.mo b/translations/wesnoth-A_New_Order/da.mo new file mode 100644 index 00000000..2d134c42 Binary files /dev/null and b/translations/wesnoth-A_New_Order/da.mo differ diff --git a/translations/wesnoth-A_New_Order/da.po b/translations/wesnoth-A_New_Order/da.po index b232895c..ea049800 100644 --- a/translations/wesnoth-A_New_Order/da.po +++ b/translations/wesnoth-A_New_Order/da.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-26 01:25 UTC\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-22 00:14 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-13 13:15+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -18,12 +18,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. [unit_type]: id=Peasant girl, race=human +#. [terrain_type]: id=Table +#: A_New_Order/terrains/terrain.cfg:6 +msgid "Table" +msgstr "" + +#. [terrain_type]: id=Room_inside +#: A_New_Order/terrains/terrain.cfg:14 +msgid "Room inside" +msgstr "" + +#. [unit_type]: id=Peasant girl, race=human, gender=female #: A_New_Order/units/others/Peasant_girl.cfg:5 msgid "Peasant girl" msgstr "Bondepige" -#. [unit_type]: id=Peasant girl, race=human +#. [unit_type]: id=Peasant girl, race=human, gender=female #: A_New_Order/units/others/Peasant_girl.cfg:26 msgid "" "The young girl. She cannot fight, she cannot even defend herself. She " @@ -46,7 +56,7 @@ msgid "" "as magistrates so that legal and customary authority will coincide." msgstr "" -#. [female] +#. [female]: gender=female #: A_New_Order/units/others/Peasant_girl.cfg:41 #, fuzzy #| msgid "Senior Village Elder" @@ -66,23 +76,23 @@ msgid "" msgstr "" #. [attack]: type=pierce -#: A_New_Order/units/others/City_Militia.cfg:38 -#: A_New_Order/units/others/Rancher.cfg:37 +#: A_New_Order/units/others/City_Militia.cfg:26 +#: A_New_Order/units/others/Rancher.cfg:25 #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_LightInfantry.cfg:23 #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Warrior.cfg:24 msgid "spear" msgstr "spyd" -#. [unit_type]: id=Oracle, race=human +#. [unit_type]: id=Oracle, race=human, gender=female #. [unit]: type=Oracle, id=Oracle #: A_New_Order/units/others/Oracle.cfg:6 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1830 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1871 msgid "Oracle" msgstr "Orakel" -#. [unit_type]: id=Oracle, race=human +#. [unit_type]: id=Oracle, race=human, gender=female #. feel free to skip translating this: -#: A_New_Order/units/others/Oracle.cfg:22 +#: A_New_Order/units/others/Oracle.cfg:21 msgid "No description. It will never appear anywhere, since the unit is fake." msgstr "" @@ -98,20 +108,20 @@ msgid "" "steady supply of mounts available to even common farmers." msgstr "" -#. [unit_type]: id=Ruvios Daughter, race=human +#. [unit_type]: id=Ruvios Daughter, gender=female, race=human #. [event] #. [unit]: id=Karen, type=Ruvios Daughter #: A_New_Order/units/others/Ruvios_Daughter.cfg:4 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:56 A_New_Order/macros/messages.cfg:60 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:715 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:725 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:736 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:744 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:70 A_New_Order/macros/messages.cfg:74 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:731 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:741 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:752 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:760 #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:94 msgid "Karen" msgstr "Karen" -#. [unit_type]: id=Ruvios Daughter, race=human +#. [unit_type]: id=Ruvios Daughter, gender=female, race=human #: A_New_Order/units/others/Ruvios_Daughter.cfg:22 msgid "" "Being one of four daughters of a great warrior was never an easy task. " @@ -138,26 +148,30 @@ msgstr "" msgid "sword" msgstr "sværd" -#. [unit_type]: id=Ruvio, race=human +#. [unit_type]: id=Ruvio, race=human, gender=male #. [event] #. [unit]: id=Ruvio, type=Ruvio -#: A_New_Order/units/others/Ruvio.cfg:4 A_New_Order/macros/messages.cfg:84 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:88 A_New_Order/macros/messages.cfg:95 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:436 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:445 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:455 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:463 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:714 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:724 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:735 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:743 +#: A_New_Order/units/others/Ruvio.cfg:4 A_New_Order/macros/messages.cfg:102 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:106 A_New_Order/macros/messages.cfg:113 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:438 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:447 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:457 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:730 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:740 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:751 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:759 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:650 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:690 #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:78 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:561 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:625 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:572 msgid "Ruvio" msgstr "Ruvio" -#. [unit_type]: id=Ruvio, race=human +#. [unit_type]: id=Ruvio, race=human, gender=male #: A_New_Order/units/others/Ruvio.cfg:22 msgid "" "Always loyally serving royal family of Wesnoth, Ruvio's skills with the " @@ -361,12 +375,12 @@ msgstr "Sværdmand" msgid "AMLA^Tough" msgstr "" -#. [unit_type]: id=Lord Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Lord Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Lord_Hagarthen.cfg:4 msgid "Lord Hagarthen" msgstr "Lensherre Hagarthen" -#. [unit_type]: id=Lord Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Lord Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Lord_Hagarthen.cfg:29 msgid "" "It usually takes many years until young Hagarthen clan members are " @@ -374,14 +388,14 @@ msgid "" "then called lords." msgstr "" -#. [unit_type]: id=Lord Bor Cryne, race=akladian +#. [unit_type]: id=Lord Bor Cryne, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Lord_Bor_Cryne.cfg:4 #, fuzzy #| msgid "Bor Cryne" msgid "Lord Bor Cryne" msgstr "Bor Cryne" -#. [unit_type]: id=Lord Bor Cryne, race=akladian +#. [unit_type]: id=Lord Bor Cryne, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Lord_Bor_Cryne.cfg:29 msgid "" "After two generations had passed since the conquest of Wesnoth, Akladian " @@ -396,12 +410,12 @@ msgid "" "those lords who enjoyed courts more than battlefields." msgstr "" -#. [unit_type]: id=Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Hagarthen.cfg:4 msgid "Hagarthen" msgstr "Hagarthen" -#. [unit_type]: id=Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Hagarthen.cfg:29 msgid "" "When Gawen Hagarthen's youth had passed, he understood that to become " @@ -426,31 +440,33 @@ msgstr "" #. [unit_type]: id=Akladian Protector, race=akladian #. [campaign]: id=A_New_Order #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:4 -#: A_New_Order/_main.cfg:55 +#: A_New_Order/_main.cfg:63 msgid "Akladian Protector" msgstr "Akladian rigsforstander" #. [unit_type]: id=Akladian Protector, race=akladian -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:24 +#. "moral code" could also be "warriors’ code", except I didn't want to repeat the word "warriors" so soon after its previous usage... +#. "bushido" or "chivalric code" could also work (original term was "codex", except it's metaphorical, though, and not a literal book): +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:26 msgid "" "Veterans of many fights and surviving many defenses against invading " -"enemies, Protectors form a caste of excellent warriors with their own codex, " -"devoting their whole life to the protection of their clans." +"enemies, Protectors form a caste of excellent warriors with their own moral " +"code, devoting their whole life to the protection of their clans." msgstr "" #. [attack]: type=impact -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:33 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:35 msgid "greatmace" msgstr "" -#. [unit_type]: id=Akladian Queen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Queen, gender=female, race=akladian #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Queen.cfg:4 msgid "female^Queen" msgstr "Dronning" -#. [unit_type]: id=Akladian Queen, race=akladian -#. [unit_type]: id=Akladian Lady, race=akladian -#. [unit_type]: id=Akladian Princess, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Queen, gender=female, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Lady, gender=female, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Princess, gender=female, race=akladian #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Queen.cfg:28 #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lady.cfg:24 #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Princess.cfg:23 @@ -469,7 +485,6 @@ msgid "Akladian Fastfoot" msgstr "Akladianer lensherre" #. [unit_type]: id=Akladian Fastfoot, race=akladian -#. FIXME: maybe the plural of "Fastfoot" should be "Fastfeet" instead of "Fastfoots"? I dunno; it's a made-up term, so, whatever... #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Fastfoot.cfg:18 msgid "" "Akladian Fastfoots are members of the personal armies of Akladian lords. " @@ -496,13 +511,16 @@ msgstr "" msgid "mace" msgstr "" -#. [unit_type]: id=Akladian Clansman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Clansman, race=akladian, gender=male +#. [event] #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Clansman.cfg:4 A_New_Order/_main.cfg:52 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Clansman.cfg:4 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:960 +#: A_New_Order/_main.cfg:60 msgid "Akladian Clansman" msgstr "Akladian klammedlem" -#. [unit_type]: id=Akladian Clansman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Clansman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Clansman.cfg:18 msgid "" "Akladian Clansmen are the core of the Akladian tribes. They are raised in a " @@ -517,14 +535,14 @@ msgstr "" msgid "short spear" msgstr "kort spyd" -#. [unit_type]: id=Akladian Wonderman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Wonderman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wonderman.cfg:4 #, fuzzy #| msgid "Akladian Clansman" msgid "Akladian Wonderman" msgstr "Akladian klammedlem" -#. [unit_type]: id=Akladian Wonderman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Wonderman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wonderman.cfg:29 msgid "" "Very rare amongst Akladian tribes, Wondermen are those who have spent their " @@ -547,7 +565,7 @@ msgstr "lysstråle" #. [unit_type]: id=Akladian Warrior, race=akladian #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Warrior.cfg:4 A_New_Order/_main.cfg:53 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Warrior.cfg:4 A_New_Order/_main.cfg:61 msgid "Akladian Warrior" msgstr "Akladian kriger" @@ -559,26 +577,26 @@ msgid "" "against neighbouring lands." msgstr "" -#. [unit_type]: id=Akladian Wiseman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Wiseman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wiseman.cfg:4 #, fuzzy #| msgid "Akladian Clansman" msgid "Akladian Wiseman" msgstr "Akladian klammedlem" -#. [unit_type]: id=Akladian Wiseman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Wiseman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wiseman.cfg:32 msgid "" -"Akladian Wisemans are those very few from the tribes, who study herbs and " +"Akladian Wisemen are those very few from the tribes, who study herbs and " "ways to heal, instead of how to harm and kill people." msgstr "" -#. [unit_type]: id=Akladian Leader, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Leader, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Leader.cfg:4 msgid "Akladian Leader" msgstr "Akladianerleder" -#. [unit_type]: id=Akladian Leader, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Leader, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Leader.cfg:29 msgid "" "Some of the Akladian warriors, because of their personal achievements or " @@ -586,12 +604,12 @@ msgid "" "which some day may result in leading the whole tribe." msgstr "" -#. [unit_type]: id=Akladian Lord, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Lord, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lord.cfg:4 msgid "Akladian Lord" msgstr "Akladianer lensherre" -#. [unit_type]: id=Akladian Lord, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Lord, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lord.cfg:29 #, fuzzy #| msgid "" @@ -604,18 +622,18 @@ msgstr "" "Dem blandt kaptajnerne som opnår et godt ry og stor berømmelse kan ende som " "leder af hele stammer." -#. [unit_type]: id=Akladian Holyman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Holyman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Holyman.cfg:4 #, fuzzy #| msgid "Akladian Clansman" msgid "Akladian Holyman" msgstr "Akladian klammedlem" -#. [unit_type]: id=Akladian Holyman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Holyman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Holyman.cfg:28 msgid "" "Devoting their whole life to the task of healing and curing, Akladian " -"Holymans are respected amongst the tribes, and useful to Akladian lords." +"Holymen are respected amongst the tribes, and useful to Akladian lords." msgstr "" #. [unit_type]: id=Akladian Darknite, race=akladian @@ -654,12 +672,12 @@ msgid "" "themselves with better armour and weapons." msgstr "" -#. [unit_type]: id=Young Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Young Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Young_Hagarthen.cfg:4 msgid "Young Hagarthen" msgstr "Ung Hagarthen" -#. [unit_type]: id=Young Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Young Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Young_Hagarthen.cfg:29 msgid "" "The clan of Hagarthen was ruling the Akladian kingdoms for many generations. " @@ -672,7 +690,7 @@ msgstr "" msgid "training sword" msgstr "træningssværd" -#. [unit_type]: id=Akladian Lady, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Lady, gender=female, race=akladian #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lady.cfg:4 msgid "female^Akladian Lady" msgstr "Akladian lady" @@ -704,7 +722,7 @@ msgstr "pike" #. [unit_type]: id=Akladian Shieldguard, race=akladian #. [campaign]: id=A_New_Order #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Shieldguard.cfg:4 -#: A_New_Order/_main.cfg:54 +#: A_New_Order/_main.cfg:62 #, fuzzy #| msgid "Akladian Homeguard" msgid "Akladian Shieldguard" @@ -718,17 +736,17 @@ msgid "" "raids, and then besieges the home settlements of the clans." msgstr "" -#. [unit_type]: id=Akladian Princess, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Princess, gender=female, race=akladian #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Princess.cfg:4 msgid "female^Akladian Princess" msgstr "Akladian prinsesse" -#. [unit_type]: id=Akladian Chieftain, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Chieftain, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Chieftain.cfg:4 msgid "Akladian Chieftain" msgstr "Akladian kaptajn" -#. [unit_type]: id=Akladian Chieftain, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Chieftain, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Chieftain.cfg:30 #, fuzzy #| msgid "The best of Akladian warriors are choosed to lead their clans." @@ -755,17 +773,18 @@ msgid "Young Saurian" msgstr "Ung Hagarthen" #. [unit_type]: id=Young Saurian, race=lizard -#: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:19 +#: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:23 msgid "Young Saurians are the workers for their race." msgstr "" #. [attack]: type=pierce +#: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:31 #: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:40 -#: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:49 msgid "pick" msgstr "" -#: A_New_Order/units/_main.cfg:8 +#. Generator for male Akladian names; see for syntax: +#: A_New_Order/units/_main.cfg:9 msgid "" "\n" "main={long_firstn}|{short_firstn} {lastn}\n" @@ -774,19 +793,20 @@ msgid "" "{prefix}{midfix_v}{suffix_c}\n" "lastn=O {uplace}|Ohavenort|Areon|Rothe|Crynenoj|Cruveno|Mathauri|Ramenari|" "Rebarnon|Khan|Harnen|Barien|Barrae|Scud|Skagrrae|Riddon|Travil|Hurionen|" -"Urien|Brien|Dark|Wonder|Moric|Putin\n" +"Urien|Brien|Dark|Wonder|Moric|Putin|{uplace}{demonymsuffix}|Netanyahu\n" "uplace=Gaeltin|Borraine|Barnone|Vattin|Haeltin|Raedbor|Raednon|Barron|Warhol|" "Skagrrak|Travil|Trimmen\n" +"demonymsuffix=an|ite|ish|ard|iot|na\n" "prefix={prefix_v}|{prefix_c}\n" "prefix_v=Re|Ao|Te|Ro|Eo|Lee|La|Ru|Theo|Ae|Rao|Ne|I|Ia|Ioe|Kro|Kre|Yeo|Que|" "Thu|Mari|Bo|Uri|Ri|Nai|Rau|Gra|Ree|Stro|Reo|Oy|Au|Oe|Mo|No|Rou|Moe|Mi|U|Li|" "Reu|Ra|Ee|E|Be|Bu|Wu|Dau|Co|Ai|Gau|Al|Odo|Gae|Gei|Eu|Oda|To|Beo|Ku|Tre|Ha|" "Lu\n" "prefix_c=Or|Kar|Sav|Raul|Ur|Bar|Er|Mar|Mir|Um|Quiv|Bur|Tel|As|Lar|Rav|Rum|" -"Cim|At|Eur|Tot|Hun|Hil|Hild|En|Enk|Tam|Sky|Ar|Arg|Gen|Kub|Trev\n" +"Cim|At|Eur|Tot|Hun|Hil|Hild|En|Enk|Tam|Sky|Ar|Arg|Gen|Kub|Trev|B|Zan\n" "midfix={midfix_v}|{midfix_c}|{midfix_v}{midfix_c}\n" "midfix_v=u|re|e|ue|le|no|eo|me|ke|o|i|ne|ri|ma|a|ra|li|ou|ru|lo|meo|he|ro|ea|" -"lu|ka|do|se|see|va|de|wu|ki|thi|ba|gle|io|ee|oe|vo\n" +"lu|ka|do|se|see|va|de|wu|ki|thi|ba|gle|io|ee|oe|vo|zi\n" "midfix_c=en|uk|an|er|ster|reg|til|ar|ov|wul|id|um|bar|barg|bur|vor|ur\n" "suffix=ke|me|re|nor|rao|ree|oe|rien|noe|roe|the|en|rei|ri|ae|an|ain|nee|moe|" "neo|reo|lien|aye|mo|ele|eo|aen|mar|ric|eric|riec|riac|yen|bar|kee|li|eme|kin|" @@ -796,7 +816,8 @@ msgid "" "suffix_c=rgh|rk|ck|nk|rg|n|r|c|v|l|s|k|gh|rs|cs\n" msgstr "" -#: A_New_Order/units/_main.cfg:23 +#. Generator for female Akladian names; see for syntax: +#: A_New_Order/units/_main.cfg:26 msgid "" "\n" "main={prefix}{suffix}|{prefix}{midfix}{suffix}\n" @@ -806,7 +827,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [race]: id=akladian -#: A_New_Order/units/_main.cfg:33 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:36 msgid "" " The Akladians are wild barbarians. Hailing from the harsh east, they are " "born fighters. Stronger, more agile and quicker than normal people, they are " @@ -834,23 +855,23 @@ msgid "" msgstr "" #. [race]: id=akladian -#: A_New_Order/units/_main.cfg:40 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:43 msgid "race^Akladian" msgstr "Akladianer" #. [race]: id=akladian -#: A_New_Order/units/_main.cfg:41 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:44 msgid "race+female^Akladian" msgstr "Akladianer" #. [race]: id=akladian -#: A_New_Order/units/_main.cfg:42 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:45 msgid "race^Akladians" msgstr "Akladianere" #. [race]: id=akladian #. Most of the new additions to this male_names list are just taken from names that were hardcoded elsewhere in the campaign: -#: A_New_Order/units/_main.cfg:46 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:49 msgid "" "Reuke,Aorenor,Reme,Terao,Aoeree,Reeoe,Larao,Borien,Rouenoe,Eoleree,Leenore," "Oreoke,Lauroe,Rumethe,Theorien,Rukeen,Aeorei,Raori,Neiae,Ien,Ian,Iain," @@ -870,7 +891,7 @@ msgstr "" #. [race]: id=akladian #. I don't think this female_names list actually gets used anywhere (unless you're using debug mode); feel free to skip: -#: A_New_Order/units/_main.cfg:48 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:51 msgid "" "Lorin,Laorin,Aoerin,Uyenaya,Rianna,Yeorienna,Thurienna,Marioellin,Eena," "Nemaara,Xena,Ayla" @@ -917,13 +938,14 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=unit #. Kyobaine, female Elf -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:11 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:22 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:30 msgid "I will never again see our beautiful forests..." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #. Milildur, male Elf -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:23 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:44 #, fuzzy #| msgid "Khalifa die without fear!" msgid "See how Elves die; without fear!" @@ -931,82 +953,119 @@ msgstr "Khalifa dør uden frygt!" #. [message]: speaker=unit #. Elorain, female Elf -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:35 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:56 msgid "Now, I will meet the best marksman... Death never misses." msgstr "" #. [message]: speaker=Elorain -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:51 +#. See scenarios/11_Council_in_Freetown for where these randomly-chosen phrases come from: +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:72 msgid "Ha! $ano_elorain_$random " msgstr "Ha! $ano_elorain_$random " #. [message]: speaker=Milildur -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:64 +#. See scenarios/11_Council_in_Freetown for where the randomly-chosen phrases come from: +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:85 msgid "Ha! $ano_milildur_$random " msgstr "Ha! $ano_milildur_$random " +#. [event] +#. [unit]: type=Elvish Captain, id=Milildur +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:99 A_New_Order/macros/messages.cfg:147 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:377 +msgid "Milildur" +msgstr "Milildur" + #. [event] #. The message 'I fought with you for so many battles...' etc. will be spoken by both male, Milildur, and Elorain, female. Make it gender neutral. -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:79 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:96 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:101 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:118 msgid "" "My lord, I fought with you for so many battles... I can accept money from " "you no more. Please, treat me like a friend, not like a hired soldier." msgstr "" +#. [event] +#. [unit]: type=Elvish Ranger, id=Elorain, gender=female +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:118 A_New_Order/macros/messages.cfg:144 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:332 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:380 +msgid "Elorain" +msgstr "Elorain" + #. [event] #. a more phonetic spelling of "Ahem" (noise made when clearing one's throat): -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:132 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:154 msgid "Ekhem." msgstr "" #. [event] #. [then] +#. [event]: id=Kyobaine_post_advance_clothing_banter #. [else] -#. [unit]: type=Elvish Shaman, id=Kyobaine -#. [unit]: type=Elvish Scout, id=Kyobaine -#. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Kyobaine -#. [unit]: type=Elvish Archer, id=Kyobaine -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:133 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:138 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:144 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:219 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:296 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:298 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:301 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:311 A_New_Order/macros/messages.cfg:134 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:137 A_New_Order/macros/messages.cfg:147 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:239 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:255 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:276 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:293 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#. [unit]: type=Elvish Shaman, id=Kyobaine, gender=female +#. [unit]: type=Elvish Scout, id=Kyobaine, gender=female +#. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Kyobaine, gender=female +#. [unit]: type=Elvish Archer, id=Kyobaine, gender=female +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:155 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:160 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:163 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:167 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:198 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:187 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:228 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:232 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:237 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:241 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:218 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:251 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:335 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:337 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:340 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:350 A_New_Order/macros/messages.cfg:161 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:164 A_New_Order/macros/messages.cfg:174 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:335 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:260 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:299 msgid "Kyobaine" msgstr "" #. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. [then] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:133 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:246 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:45 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:668 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:688 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:155 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:285 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:43 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:679 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:741 msgid "What?" msgstr "Hvad?" #. [event] #. Gawen is speaking to Kyobaine, an elvish woman. He is repeating what Milildur and Elorain were earlier speaking; these strings should be similar. Elorain earlier said: My lord, I fought with you so many battles etc -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:136 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:158 msgid "Well, you fought with me so many battles..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:138 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:160 msgid "...Aaand?" msgstr "" #. [event] #. again, see previously: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:140 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:162 msgid "" "Well, you know, I thought that I should no longer treat you like a hired " "soldier..." @@ -1014,17 +1073,17 @@ msgstr "" #. [event] #. "ask me out" as in, on a date: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:142 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:165 msgid "What?!? Are you trying to ask me out or something?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:143 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:166 msgid "...Eee?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:144 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:167 msgid "" "No offense, but... it's not like I have something against males in general. " "It's more like I like them less hairy. And less... human. Anything more? No? " @@ -1032,9 +1091,9 @@ msgid "" "pieces." msgstr "" -#. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_post_advance_clothing_banter #. Kyobaine advances to Elvish Druid -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:164 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:189 msgid "" "How on earth I am supposed to walk in these clothes during winter? It's " "frigging cold!" @@ -1042,28 +1101,28 @@ msgstr "" #. [then] #. Gawen speaking to Kyobaine: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:172 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:197 msgid "But you're wearing snowshoes though." msgstr "" #. [then] #. Kyobaine speaking to Gawen: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:174 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:200 msgid "" "Do you seriously think that helps with the fact that it's my BARE " "FEET I have strapped into them? The holes in their webbing are " "enormous! The snow gets right through!" msgstr "" -#. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. The talk between Kyobaine as Elvish Druid and Gawen, during winter -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:192 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:220 msgid "" "Oooh, no. I refuse to fight in these conditions, as long as I'm clad as such." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:193 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:221 #, fuzzy #| msgid "What do you mean by that?" msgid "What do you mean? Your clothes are just fine." @@ -1071,7 +1130,7 @@ msgstr "Hvad mener du med det?" #. [then] #. Kyobaine asks Gawen for different clothes when she's wearing snowshoes: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:201 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:230 msgid "" "Except for the snowshoes, these are clothes for the spring. The least " "you can do is to give me a proper cloak. You expect me to fight when I'm " @@ -1080,20 +1139,20 @@ msgstr "" #. [then] #. [else] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:202 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:209 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:231 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:240 msgid "That's ridiculous." msgstr "" #. [then] #. Kyobaine asks Gawen for different clothes when she's wearing snowshoes: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:204 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:234 msgid "I couldn't agree more. Call me when you have a new cloak." msgstr "" #. [else] #. the old version of Kyobaine's request to Gawen: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:208 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:239 msgid "" "For the spring. The least you can do is to give me proper shoes. You " "expect me to walk in this snow barefoot??" @@ -1101,114 +1160,118 @@ msgstr "" #. [else] #. the old version of Kyobaine's request to Gawen: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:211 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:243 msgid "I couldn't agree more. Call me when you have new shoes." msgstr "" +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. [event] #. [scenario]: id=25_The_Awakening #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +#. [else] #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:215 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:331 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:247 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:333 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1188 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1218 #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:23 #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:199 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:412 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:20 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:600 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:147 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:155 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:170 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1436 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:16 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:422 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1448 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:18 msgid "Well..." msgstr "Så..." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:216 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:248 msgid "All right, how about I give you 25 gold pieces instead of 20?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:217 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:249 #, fuzzy #| msgid "All right, I accept your offer." msgid "All right, we will wait for the spring." msgstr "Okay jeg accepterer dit tilbud" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:219 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:251 msgid "" "You think you can bribe me, an elvish druid, with gold? Oh well. This will " "allow me to buy better winter clothes." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:220 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:252 msgid "Maybe I should act gentlemanly here?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:221 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:253 msgid "(Offer to get the clothes for her - longer conversation)" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:222 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:254 msgid "(Let her get the clothes herself - end event more quickly)" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:224 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:256 msgid "" "Are you sure you wouldn't prefer it if I went and bought you better winter " "clothes instead? That way you could stay by a campfire while you wait." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:225 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:257 msgid "" "To be honest, I don't really trust you after you called me out here like " "this. Someone with judgment like that can hardly be expected to correctly " "purchase the clothes I require." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:226 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:258 msgid "" "What, do you require them in a particular size or something? What are your " "measurements?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:227 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:259 msgid "" "My... measurements? What do you mean by that? Do you mean you humans measure " "yourselves before deciding what clothing to purchase?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:228 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:260 msgid "I mean, yeah, we do; how do you elves make sure you get the proper fit?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:229 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:261 msgid "Why, we simply wander the woods hugging trees until -" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:230 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:262 msgid "Wait, hold up, you literally HUG TREES?!" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:231 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:263 msgid "Why yes, of course, haven't you ever tried it?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:232 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:264 msgid "" "Ha, that's hilarious! (*catches breath from laughing*) But, to answer " "your question, no, I haven't. Akladians raise their children to fear trees, " @@ -1216,8 +1279,8 @@ msgid "" "them down." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:233 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:265 msgid "" "How horrible! You really must try hugging a tree some day, for your own well-" "being. But, to return to the previous topic, the way we ensure our clothes " @@ -1226,62 +1289,70 @@ msgid "" "vines will form new clothes for us based on this experience." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:234 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:266 msgid "" "OK, well, it's winter, so I don't think any of the trees around here have " "vines that would really feel up to that... Could you please try the human " "measurement system instead just this one time?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:235 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:267 msgid "All right, what measurements do you require? The length of my ears?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:236 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:271 msgid "" "No, it's, ah, er... (*blushes*) ...you know what, maybe it would be " "better to have one of your fellow females explain this to you... look, there " "are Lorin and Karen over there; let's go ask one of them." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:237 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:272 msgid "Let's ask..." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:238 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:273 msgid "person_to_ask^Lorin." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:239 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:274 msgid "person_to_ask^Karen." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:241 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:276 +msgid "" +"No, it's, ah, er... (*blushes*) ...you know what, maybe it would be " +"better to have someone female explain this to you... look, there's Karen " +"over there; let's go ask her." +msgstr "" + +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:280 msgid "" "Hi, mother, I was just wondering if you could help explain human " "measurements to Kyobaine here?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:242 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:281 msgid "" "Measurements? You mean like how far I can drive my knife into someone's back?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:243 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:282 msgid "No, of course not! I meant for clothing." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:244 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:283 msgid "" "Oh right, THOSE kinds of measurements. I don't remember them myself. I " "usually let an underling servant take them, and then kill him after he has " @@ -1289,168 +1360,159 @@ msgid "" "else." msgstr "" +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. [event] #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:245 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:314 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:356 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:72 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:74 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:76 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:78 msgid "..." msgstr "..." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:247 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:286 msgid "" "You know what, forget I asked. Kyobaine, maybe you should just go get your " "own clothes after all." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:248 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:287 msgid "" "Well that was a waste of time. All that talk just to get back to what my " "original plan was in the first place..." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:251 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:290 msgid "" "Hey Karen, I was just wondering if you could help explain human clothing " "measurements to Kyobaine here?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:252 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:291 msgid "Oooh, clothes shopping, are we? Got a big date coming up, eh, Kyobaine?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:253 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:292 msgid "What? No! I'm just cold and need a cloak." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:254 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:293 msgid "" "Oh, a cloak, that's all? You don't even need sizes for those, they're mostly " "one-size-fits-all. Size info would really only be necessary if you were " "going to replace your entire robe." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:255 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:294 msgid "Oh. So, what was this fuss about sizes all about again? ...Gawen?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:256 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:295 msgid "What? I was just trying to be helpful." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:257 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:296 msgid "(*snickers*)" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:258 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:297 msgid "" "Well, I think I shall be fine buying my own cloak, Gawen. You just stay here " "while I go find a tailor." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:261 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:300 msgid "" "I think I saw a tailor just back that way that you could buy something from." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:289 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:328 msgid "Uh... she is coming back, isn't she?" msgstr "" -#. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. [then] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:296 -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:313 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:335 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:316 msgid "...yes?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:297 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:336 msgid "...!" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:298 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:337 msgid "" "...why do you look so surprised? I did say I was going to buy better " "winter clothes, didn't I? I think this cloak shall do just fine." msgstr "" -#. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. Gawen is tongue-tied by Kyobaine's reappearance: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:300 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:339 msgid "...yes, well, indeed! Carry on, then!" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:301 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:340 msgid "Humans... their reactions can be so strange sometimes..." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:307 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:346 msgid "Hey, give back my gold!" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:311 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:350 msgid "Stingy bastard." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:422 -#, fuzzy -#| msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" -msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.description" -msgstr "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" - -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:426 -msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" -msgstr "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" - -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:864 +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:922 #, fuzzy #| msgid "" #| "This is debug message. If you see it, then it means I forgot to delete it " #| "from release scenario." msgid "" -"This is a debug message. If you see it, then it means I forgot to delete it " -"from the release scenario." +"This is a debug message, with zero additional text. If you see it, then it " +"means I forgot to delete it from the release scenario." msgstr "" "Dette er en fejlrettelsesmeddelelse. Hvis du ser den betyder det at jeg har " "glemt at slette den fra den endelige version." -#. trailing space is intentional here: -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:873 +#. trailing space is intentional here, since further text is supposed to be spliced on at the end: +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:932 #, fuzzy #| msgid "" #| "This is debug message. If you see it, then it means I forgot to delete it " #| "from release scenario." msgid "" -"This is a debug message. If you see it, then it means I forgot to delete it " -"from the release scenario. " +"This is a debug message, with 1 additional bit of text. If you see it, then " +"it means I forgot to delete it from the release scenario. " msgstr "" "Dette er en fejlrettelsesmeddelelse. Hvis du ser den betyder det at jeg har " "glemt at slette den fra den endelige version." -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1024 +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1093 msgid "The unit $ano_loyal[0].name became LOYAL." msgstr "Enheden $ano_loyal[0].name blev LOYAL." -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1030 +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1101 msgid "Scenario notes:" msgstr "Scenariebemærkninger:" @@ -1549,18 +1611,7 @@ msgid "" "reputation of being a very careful and skillful ruler." msgstr "" -#. [message]: speaker=Gawen Hagarthen #: A_New_Order/macros/conversations.cfg:41 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:45 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:48 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:76 A_New_Order/macros/messages.cfg:9 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:13 A_New_Order/macros/messages.cfg:17 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:21 -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:290 -msgid "Gawen" -msgstr "" - -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:42 msgid "" "It's strange, but I have a premonition of success, the likes of which I have " "had never before. Our soldiers are really the best of their kind; the true " @@ -1568,49 +1619,31 @@ msgid "" "already routed forces larger than ours." msgstr "" -#. [event] -#. [scenario]: id=28_Lorin -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:43 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:46 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:49 A_New_Order/macros/messages.cfg:64 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:68 A_New_Order/macros/messages.cfg:72 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:438 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:447 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:457 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:464 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:717 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:726 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:3 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:563 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:570 -msgid "Lorin" -msgstr "Lorin" - -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:44 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:42 msgid "A month? Are you sure it's been more than a month?" msgstr "Virkelig? Er du sikker på at det er mig?" -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:47 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:44 msgid "" "Yes... Yes it is... more than a month... oh Gawen, I... I've done something " "really terrible... I... I... I don't know how to tell you..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:48 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:254 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:45 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:256 #, fuzzy #| msgid "What ?!?" msgid "What?!?" msgstr "Hvad ?!?" -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:50 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:46 msgid "" "No, nothing. It doesn't matter. I... I'm sorry, but I can't... I will join " "you later." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:60 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:55 msgid "" "Gawen, I've never seen your step-mother like this before. I think she is " "sick. Very sick. I saw her vomiting yesterday." @@ -1619,15 +1652,15 @@ msgstr "" #. Gawen is reacting to Ruvio informing him that he saw Lorin vomiting yesterday; the way he intended #. to complete the "Is she..." sentence at the end is left intentionally ambiguous so that Ruvio can complete #. it with his own assumption that Gawen meant "...poisoned?" to complete it. -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:64 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:59 msgid "But... What happened? Why? Is she..." msgstr "Men.. Hvad skete der? Hvorfor? Er hun..." -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:65 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:60 msgid "Poisoned? It's not impossible. We have Akladians in our army, don't we?" msgstr "Forgiftet? Hvorfor ikke. Vi har akladianere i vores hær ikke sandt?" -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:67 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:61 msgid "" "My lord, I do not wish to disturb you, but our scouts have reported about " "the enemy forces." @@ -1635,24 +1668,32 @@ msgstr "" "Min herre jeg ønsker ikke at forstyrre dig, men vores spejdere har fortalt " "om de fjendtlige styrker." -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:69 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:62 msgid "" "Hmm... It seems we will have to fight this army to continue our journey. It " "should be easy." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:72 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:74 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:64 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:66 msgid "" "My lord, our scouts also told us that we are being followed by a very large " "army of Akladians. Someone has noticed us. Maybe our successes have been too " "much. We have to win quickly, or we will be crushed by another foe." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:76 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:68 msgid "It will be have to be a quick and decisive victory, then." msgstr "" +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:72 +msgid "I am ready to take Lorin's place in your battle formation, my lord." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:74 +msgid "If only we had someone to take Lorin's place..." +msgstr "" + #: A_New_Order/macros/conversations.cfg:80 msgid "" "Now that we have quit Raedwood forest, we should find Deorien. We know he is " @@ -1667,65 +1708,88 @@ msgid "" "know where Deorien is." msgstr "" -#. [event] +#. [event]: id=reme_last_breath_n +#. [event]: id=reme_last_breath #. Reme's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:12 A_New_Order/macros/deaths.cfg:106 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:13 A_New_Order/macros/deaths.cfg:116 #, fuzzy #| msgid "I can't hold my sword anymore.. I can't ..." msgid "I can't hold my sword anymore... I can't..." msgstr "Jeg kan ikke holde mit sværd mere.. Jeg kan ikke ..." -#. [event] +#. [event]: id=reumario_last_breath #. Reumario's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:23 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:25 #, fuzzy #| msgid "My ancestors, I am coming to you! I hope I have not failed you.." msgid "My ancestors, I am coming to you! I hope I have not failed you..." msgstr "" "Mine forfædre, jeg kommer til jer! Jeg håber jeg ikke har svigtet jer..." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:34 +#. [event]: id=regven_last_breath +#. Karl Regven's "last breath" message: +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:37 #, fuzzy #| msgid "I'm not afraid.. I would just want to smoke a little longer.." msgid "I'm not afraid... I would just want to smoke a little longer..." msgstr "Jeg er ikke bange.. Jeg vil bare ryge lidt længere endnu.." +#. [event]: id=yahyazad_last_breath #. [event] #. "last breath" message shared by multiple Dunefolk #. (both Majid Yahyazad campaign-wide, and Arsham Mahouri in S23, "Trapped") -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:46 A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:597 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:610 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:50 A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:613 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:626 #, fuzzy #| msgid "Khalifa die without fear!" msgid "Dunefolk die without fear!" msgstr "Khalifa dør uden frygt!" -#. [event] +#. [event]: id=gawen_last_breath #. Gawen's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:66 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:72 msgid "No! It's impossible! I have just started!" msgstr "Nej! Det er umuligt! Jeg er lige startet!" -#. [event] +#. [event]: id=lorin_last_breath #. Lorin's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:86 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:94 msgid "That's not fair!" msgstr "Det er ikke rimeligt!" -#. [event] +#. [event]: id=karen_last_breath #. unsure how to complete this sentence... "life" seems the most obvious, but "sight" and "blood" also work #. (plus my mind can't stop completing it with "virginity" even though that makes no sense) -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:127 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:139 msgid "Father! Father! I am losing my..." msgstr "Far! Far! Jeg mister min..." -#. [event] +#. [event]: id=ruvio_last_breath #. Ruvio's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:147 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:161 msgid "No! I have still so much to do!" msgstr "Nej! Jeg har stadig så meget at udrette!" +#. [event]: id=rob_roe_last_breath +#. [event] +#. [side]: id=Outlaw Leader, type=Outlaw +#. [unit]: id=Rob Roe, type=$ano_robroe_unit.type, gender=male +#. [scenario]: id=08_Outlaw_Base +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:182 A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:529 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:44 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:457 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:171 +msgid "Rob Roe" +msgstr "Rob Roe" + +#. [event]: id=rob_roe_last_breath +#. Rob Roe's "last breath" message: +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:184 +msgid "" +"You'd think I'd have learned not to underestimate my enemies by now, but... " +"argh..." +msgstr "" + #. [event] #. the Assassin is addressing a unit that is blocking him from reaching Gawen: #: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:15 @@ -1878,44 +1942,66 @@ msgstr "Ingen pris på mig?" msgid "I think he would kill you gratis. He won't say anything more, my lady." msgstr "Jeg tror, at han vil dræbe dig uden betaling. Han vil ikke sige mere." +#. [unit]: id=Oeame, type=Akladian Pikeneer, role=ano_loyal +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:127 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:104 +msgid "Oeame" +msgstr "Oeame" + #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:137 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:141 msgid "" "Traitors! How can you be so dishonorable as to fight against your own " "rightful king!" msgstr "Forrædere! Hvordan kan du være så illoyal at kæmpe mod din egen konge!" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:145 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:149 msgid "Our king is dead! We are not traitors!" msgstr "Vores konge er død! Vi er ikke forrædere!" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:147 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:151 msgid "But here is king's son, his rightful heir. Are you going to fight him?" msgstr "Men her er kongens søn, hans retmæssige arving. Vi du kæmper imod ham?" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:148 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:152 msgid "The king's son is dead! We heard about it!" msgstr "Kongens søn er død! Vi hørte om det!" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:149 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:153 msgid "Do I look dead to you?" msgstr "Ser jeg død ud?" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:150 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:154 msgid "We were deceived! My king, please forgive me!" msgstr "Vi blev snydt! Min konge tilgiv mig!" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:151 -msgid "You fool! He is mixling, he can't be our king!" +#. [unit]: id=Roule, type=Akladian Warrior +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:122 +msgid "Roule" +msgstr "Roule" + +#. [then] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:155 +#, fuzzy +#| msgid "You fool! He is mixling, he can't be our king!" +msgid "You fool! He is a mixling, he can't be our king!" msgstr "Dit fjols! Han snyder os, han kan ikke være vores konge!" -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:210 +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:220 +msgid "" +"Please, feel free to use any villages I capture, my king! I have no plans " +"for them myself!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:227 msgid "" "No! That's impossible! You will pay for that, treacherous dogs! Your sons at " "Vattin are as good as dead!" @@ -1923,7 +2009,7 @@ msgstr "" "Nej! Det er umuligt! I kommer til at betale forræderiske hunde! Dine sønner " "i Vattin er allerede døde!" -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:211 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:228 msgid "" "You really thought I would send my son to Vattin? You are so easy to fool! " "That boy at Vattin is not of my blood. Now, prepare to go straight to hell." @@ -1932,7 +2018,7 @@ msgstr "" "nem at narre! Drengen i Vattin er ikke min førstfødte søn. Gør dig klar til " "afgang til helvede." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:212 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:229 #, fuzzy #| msgid "" #| "This isn't a total surprise to me. My king, we have to escape. We have " @@ -1942,12 +2028,12 @@ msgstr "" "Dette kommer ikke helt bag på mig. Min konge vi må undslippe. Vi har to veje " "ud af denne fælde: En mod vest..." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:213 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:230 msgid "How?" msgstr "" #. this was previously part of Reme's previous string, but I split it off to make the player pay more attention: -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:215 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:232 #, fuzzy #| msgid "" #| "This isn't a total surprise to me. My king, we have to escape. We have " @@ -1957,18 +2043,18 @@ msgstr "" "Dette kommer ikke helt bag på mig. Min konge vi må undslippe. Vi har to veje " "ud af denne fælde: En mod vest..." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:229 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:246 #, fuzzy #| msgid "...and another to the east." msgid "...and another way to the east." msgstr "Og en anden mod øst." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:243 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:260 msgid "Which one is better?" msgstr "Hvilken er den bedste?" #. the "silver saddle" here was golden previously, but I didn't want players getting confused with gold as in the currency, and plus "silver" gets us an alliteration: -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:245 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:262 msgid "" "There is no difference, really. We can use either to reach Vattin. The " "eastern one leads amidst swamps and forests, while the western one leads " @@ -1977,27 +2063,27 @@ msgid "" "saddle!" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:246 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:263 msgid "" "Reme, take my step-mother and protect her. I will stay here to guard your " "rear during withdrawal." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:247 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:264 msgid "No! That's suicide! I won't let you!" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:248 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:265 msgid "" "Reme, take her and go. That is an order. And this is not suicide; I will " "follow you as soon as possible." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:249 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:266 msgid "I can't. I won't. I won't leave you, my lord." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:250 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:267 msgid "" "That's an order! Reme, if I run from a fight, who will respect me? I am not " "suicidal, believe me. And you must live; I order you to escort Lady Lorin " @@ -2006,7 +2092,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [objectives] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:256 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:273 msgid "" "Any unit which reaches either signpost will be evacuated and join Lorin and " "Reme's party. Gawen will be refunded the cost of evacuated loyal units. " @@ -2020,92 +2106,92 @@ msgid "" msgstr "" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:262 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:279 #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:18 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:748 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:588 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:246 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:341 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:388 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:417 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:905 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:477 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:193 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:218 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1572 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:499 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:750 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:431 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:921 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:484 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:196 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1604 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:500 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:746 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1146 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:343 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:535 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:257 -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:418 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1148 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:541 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:258 #, fuzzy #| msgid "Death of Deorien" msgid "Death of Lady Lorin" msgstr "Deoriens død" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:266 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:250 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:345 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:503 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:347 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:539 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:261 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:287 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:391 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:504 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:356 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:303 #, fuzzy #| msgid "Reme Carrenemoe?" msgid "Death of Reme Carrenemoe" msgstr "Reme Carrenemoe?" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:270 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:287 #, fuzzy #| msgid "Death of Gawen Hagarthen" msgid "Cowardly escape of Gawen Hagarthen" msgstr "Gawen Hagarthens død" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:384 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:414 msgid "" "I can't just run away. I don't want to. I would prefer to die here, fighting." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:405 -msgid "Reme, you have to take care of Lorin! She went the other way" +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:435 +msgid "Reme, you have to take care of Lorin! She went the other way." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:408 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:438 #, fuzzy #| msgid "Reme Carrenemoe?" msgid "Take care, Reme Carrenemoe." msgstr "Reme Carrenemoe?" #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:409 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:439 msgid "Respect, my king. Follow us as soon as possible!" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:410 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:440 msgid "Yes... of course. I'm afraid that means... never." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:443 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:473 msgid "Mother, you have to go the other way. Reme is waiting for you there!" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:446 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:476 msgid "No! I won't leave you! I don't want to! Let's die together!" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:447 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:477 msgid "Take her to safety, men!" msgstr "" @@ -2131,21 +2217,21 @@ msgstr "" #. [message] #. [event] -#: A_New_Order/macros/debug.cfg:51 A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:449 +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:51 A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:464 msgid "Hello." msgstr "" #. [command] #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/macros/debug.cfg:60 A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:369 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:376 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:383 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:392 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:399 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:406 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:17 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:43 +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:60 A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:371 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:378 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:385 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:394 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:401 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:408 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:52 msgid "Please tell me..." msgstr "Venligst fortæl mig..." @@ -2176,16 +2262,16 @@ msgstr "" #. [command] #. [event] -#: A_New_Order/macros/debug.cfg:66 A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:440 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:448 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:458 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:465 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:719 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:728 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:738 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:745 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:564 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:571 +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:66 A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:450 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:460 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:735 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:744 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:761 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:574 msgid "I changed my mind" msgstr "Jeg har skiftet mening" @@ -2225,65 +2311,68 @@ msgid "Hello world!" msgstr "" #. [event] -#. [unit]: id=Alarice, type=White Mage -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:20 -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:139 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:181 +#. [unit]: id=Alarice, gender=female, type=White Mage +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:140 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:182 msgid "Alarice" msgstr "Alarice" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:20 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:22 msgid "That's impossible! I still have so much to learn!" msgstr "Det er umuligt! Jeg har stadig meget at lære!" #. [event] -#. [unit]: id=Maurice, type=Red Mage -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:29 -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:123 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:164 +#. [unit]: id=Maurice, type=Red Mage, gender=male +#. [unit]: id=Maurice, gender=male, type=Red Mage +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:124 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:158 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:165 msgid "Maurice" msgstr "Maurice" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:29 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:31 msgid "Noooo!" msgstr "Neeeej!" #. [event] #. [unit]: id=Deorien, type=Mage of Light #. [side]: id=Deorien, type=Mage of Light -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:37 A_New_Order/macros/messages.cfg:108 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:39 A_New_Order/macros/messages.cfg:126 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:97 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:439 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:456 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:458 #: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:70 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:110 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:111 msgid "Deorien" msgstr "Deorien" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:37 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:39 msgid "That's impossible! I have not finished my mission!" msgstr "Det er umuligt! Jeg har ikke afsluttet min mission!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:38 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:40 msgid "Without him, our cause is doomed!" msgstr "Uden ham er vores sag fortabt!" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:46 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:48 msgid "Our scouts have reported that King Buffin has amassed a huge army." msgstr "Vores spejdere har fortalt at kong Buffin har samlet en stor hær." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:47 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:49 msgid "" "Our soldiers will defeat him handily. Besides, someone here was saying that " "once Gawen is declared the 'messiah,' everyone will greet him and there will " "be nothing but rejoicing." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:48 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:50 msgid "" "Someone must go to Oracle and tell her the time has come. This would have to " "be a very brave and trustworthy man." @@ -2291,23 +2380,23 @@ msgstr "" "Nogen må gå til Oraklet og fortælle hende at det er tid. Det skal være en " "meget modig mand." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:49 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:51 msgid "I will go." msgstr "Jeg går." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:50 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:52 msgid "My lord, do not listen to him. I will go." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:51 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:53 msgid "Ruvio, I want you by my side. And besides, who said that..." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:52 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:54 msgid "So, it is decided. I will go." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:53 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:55 msgid "" "My lord, please. It can't be an Akladian, because Akladians have no " "experience with skulking and hiding. I, on the other hand, have been forced " @@ -2316,7 +2405,7 @@ msgid "" "gird themselves for the coming war and prepare Freetown for your arrival." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:54 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:56 msgid "" "Will you allow me to finish? Who said I have agreed? I want to be neither a " "king nor a messiah. Why me? Why not someone else? This is all insane! I will " @@ -2324,7 +2413,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Translation note: 'doom' in the sense that Deorien uses here means 'fate' or 'destiny': -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:56 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:58 msgid "" "(sigh) Once again, it can't be anyone else. Only you can unite " "Wesnothians and Akladians, because only YOU are have the blood of the royal " @@ -2333,103 +2422,103 @@ msgid "" "choice... unless you want to leave this whole country in chaos, instead." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:57 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:59 msgid "" "Also, from this time forth, stop using the name of Gaumhaldric. From this " "moment forward, everyone should address you as Gawen Haldric Hagarthen, king " "of both Wesnoth and Akladia." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:58 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:60 msgid "" "My king, wish me luck. We will meet soon in Freetown. I will wait for you " "there, with as large an army as we can muster." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:67 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:69 msgid "" "Now, finally! With a bit of luck, Ruvio will perish, and Gawen will reclaim " "the throne without the 'help' of him and under... others." msgstr "" #. [unit]: type=Walking Corpse -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:103 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:105 msgid "A Former Friend" msgstr "En tidligere ven" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:134 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:154 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:174 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:197 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:220 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:240 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:257 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1118 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1134 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1150 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:621 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:136 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:156 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:176 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:199 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:222 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:242 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:259 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1120 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1136 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1152 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:637 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:669 msgid "Ha! They were hiding some gold here!" msgstr "Ha! De gemte noget guld her!" #. [event] #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:139 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:159 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:179 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:202 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:225 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:245 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:262 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1123 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1139 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1155 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:627 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:141 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:161 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:181 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:204 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:227 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:247 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1125 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1141 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1157 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:643 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:659 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:676 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:343 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2232 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:362 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:460 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:609 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:675 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2265 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:372 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:619 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $gold_amt gold pieces." msgstr "Du har modtaget 20 guldstykker" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:142 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:144 msgid "" "OOPS. There is a bug with looting Robert the Hefty's keep; please report it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:182 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:184 msgid "OOPS. There is a bug with looting Uri van Roe's keep; please report it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:205 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:207 msgid "OOPS. There is a bug with looting Borlug's keep; please report it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:228 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:230 msgid "OOPS. There is a bug with looting Bor Cryne's keep; please report it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:269 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:271 msgid "" "False king - are enjoying your frail victory? Ha, ha, hurry to your witch " "step-mother, and lie with her while you still have time..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:270 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:272 msgid "" "I've never tortured any prisoner and I've never harmed an innocent, as far " "as I know. But you, Cryne... you despoiled and then brutally killed Karen." @@ -2438,14 +2527,14 @@ msgstr "" "dig Cryne... du har dræbt Karen." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:271 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:273 #, fuzzy #| msgid "Do you think I am afraid of you, witch?" msgid "Do you think I am afraid of you?" msgstr "Tror du jeg er bange for dig heks?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:272 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:274 msgid "" "Oh, I won't hurt you - I will bind you and deliver you into the hands of the " "children of the Wesnothians you murdered at Freetown. The fearless Bor Cryne " @@ -2455,7 +2544,7 @@ msgstr "" "blev myrdet i Freetown. En stor krige dræbt af børn - hvad siger du til det?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:273 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:275 msgid "" "You won't do it, mixling. I've known you for a long time, and have heard the " "tales of your deeds, and that is not your style. You, like Reme Carrenemoe, " @@ -2463,41 +2552,69 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:274 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:276 msgid "Don't try me, Cryne." msgstr "Prøv mig ikke Cryne." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:278 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:280 msgid "Bor Cryne, tell me..." msgstr "Bor Cryne fortæl mig..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:279 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:281 msgid "Who hired the assassin that was sent after me?" msgstr "Hvem som har hyret den snigmorder som blev sendt for at dræbe mig?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:280 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:282 #, fuzzy #| msgid "Why are you allied with Akladians?" msgid "Why have you allied with orcs and Grekulak?" msgstr "Hvorfor er du allieret med akladianere?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:281 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:283 msgid "Who poisoned my mother?" msgstr "Hvem forgiftede min mor?" #. [event] +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood #. [option] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:282 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:384 -msgid "That's all I wanted to know" -msgstr "Det er alt jeg ønskede at vide" +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:284 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:374 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:380 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:387 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:397 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:403 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:313 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:363 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1192 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1221 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:58 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:93 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:584 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:26 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:13 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:392 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:381 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:490 +msgid "That's all I wanted to know." +msgstr "Det er alt jeg ville vide." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:287 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:289 msgid "" "You really don't know? Ha, ha! I forgot - you have been so sheltered from " "reality. The Galloraes did. The clan of your step-mother. Ha, ha, ha! You " @@ -2505,17 +2622,17 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:290 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:292 msgid "To purify the world and prepare it for the coming of God's messiah!" msgstr "For at rense verden og gøre den klar til Guds Messias!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:291 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:293 msgid "Do you really believe in that? Do you, Bor?" msgstr "Tror du virkelig på det? Gør du Bor?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:292 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:294 msgid "" "And do you really believe you are the messiah? We would have killed every " "friend of an underling and everything would finally be as it should be. " @@ -2524,7 +2641,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:295 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:297 msgid "" "I did! And I regret to this day that he failed - but what one can expect " "from an underling..." @@ -2532,36 +2649,36 @@ msgstr "" #. [event] #. should be unreachable, but just in case: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:299 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:301 msgid "What was that? Speak up, you mumbler!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:308 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:310 msgid "" "Uri van Roe - do you remember that day on the fields of Barnon, when you " "betrayed me?" msgstr "Uri van Roe - husker du den dag i Barnon, da du forrådte mig?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:309 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:311 msgid "" "You? Betrayed you? You mixling, you underling, you never were my king - no " "Akladian worth the name would ever serve a wretch like you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:310 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:312 msgid "Do you believe in God, Uri?" msgstr "Tror du på Gud Uri?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:311 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:313 msgid "I... what?" msgstr "Jeg... hvad?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:312 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:314 msgid "" "Why I was able to win? Why I am able to defeat people like you? Why are the " "Akladians who allied with the so-called 'underlings' alive and well, while " @@ -2570,14 +2687,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:313 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:315 msgid "" "God withdrew his support from us, because we abandoned his paths, and he is " "punishing us." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:314 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:316 msgid "" "Think about it, Uri. Indeed, you must have abandoned his paths. But I and my " "people must have not have abandoned them, because it is you who are being " @@ -2586,54 +2703,56 @@ msgstr "" #. [event] #. [side]: id=Borlug, type=Orcish Sovereign -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:319 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:328 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:321 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:330 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:339 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:492 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:332 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:341 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:494 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:496 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:174 msgid "Borlug" msgstr "Borlug" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:319 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:321 msgid "Human... killed me... Human..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:320 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:322 #, fuzzy #| msgid "Listen, orc.." msgid "Listen, orc..." msgstr "Hør ork.." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:321 -msgid "I won't stop until the last one of you is killed" +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:323 +#, fuzzy +#| msgid "I won't stop until the last one of you is killed" +msgid "I won't stop until the last one of you is killed!" msgstr "Jeg stopper ikke før den sidste af jer er dræbt" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:322 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:324 #, fuzzy #| msgid "I feel no hate for you. You fought well." msgid "I feel no hate for you." msgstr "Jeg har ikke noget had over for dig dig. Du kæmpede godt." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:325 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:327 msgid "" "Yes, a human killed you - and humans will kill all your soldiers, to the " "last orc..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:327 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:329 msgid "I feel no hate for you. You fought well." msgstr "Jeg har ikke noget had over for dig dig. Du kæmpede godt." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:328 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:330 msgid "" "I've never heard human talking like this to orcs... it is said that there is " "eternal enmity between our kinds, and our two races cannot live together on " @@ -2641,7 +2760,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:329 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:331 msgid "" "How can I hate the orcs after what I've heard from Deorien? Die in peace, " "warrior." @@ -2650,7 +2769,7 @@ msgstr "" "kriger." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:330 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:332 msgid "" "No, wait... before I die... my soldiers are fighting and dying here, and now " "I am asking myself, what for? Why should more of them die here? They would " @@ -2658,67 +2777,68 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:332 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:334 msgid "I'm sorry, I can't risk it." msgstr "Desværre jeg kan ikke risikere det." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:333 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:335 msgid "I agree, as long as they immediately quit the field." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:336 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:338 msgid "" "I'm sorry, but I can't risk it. If I allow your soldiers to leave, they will " "surely come back one day to fight us again." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:338 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:340 msgid "" "Yes, I will agree. I will let your soldiers go, but they must quit the field " "of battle immediately." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:339 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:341 msgid "Thank you, human. My soldiers, stop fighting and return to your homes!" msgstr "" "Tak menneske. Mine soldater stop med at kæmpe og returner til jeres hjem!" #. [event] #. [side]: id=Robert the Hefty, type=Fugitive -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:349 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:351 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:358 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:353 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:360 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:362 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:416 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:364 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:418 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:419 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:423 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:426 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:420 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:421 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:425 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:428 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:503 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:506 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:528 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:430 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:505 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:508 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:526 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:532 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:265 msgid "Robert the Hefty" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:349 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:351 msgid "Aargh! I feel... so cold..." msgstr "Aargh! Jeg har... det koldt..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:350 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:352 msgid "No, wait, don't die yet - please, answer a few questions..." msgstr "Nej, vent, dø ikke endnu - svar først på et par spørgsmål..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:351 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:353 #, fuzzy #| msgid "And why.. should I do it?" msgid "And why... should I do it?" @@ -2726,26 +2846,26 @@ msgstr "Og hvorfor.. skulle jeg gøre det?" #. [event] #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:352 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:166 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:232 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:383 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:492 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:386 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:495 msgid "Because..." msgstr "Fordi..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:353 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:355 msgid "There are different kinds of death." msgstr "Der er forskellige måder at dø på." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:354 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:356 msgid "Because your king asks it of you." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:358 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:360 #, fuzzy #| msgid "" #| "You are trying to scare me? Ha, ha.. I am dying already... And I won't " @@ -2758,81 +2878,49 @@ msgstr "" "ingenting." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:360 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:362 #, fuzzy #| msgid "My king? Ha, ha, that's funny.. I have no king..." msgid "My king? Ha, ha, that's funny... I have no king..." msgstr "Min konge? Ha ha det er da sjovt.. Jeg har ikke nogen konge..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:361 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:363 msgid "Then tell me because I made you laugh before you died." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:362 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:364 msgid "All right then. Ask me, young king." msgstr "O.k. så. Spørg mig unge konge." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:370 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:393 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:372 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:395 msgid "Who hired the assassin who was sent to kill me?" msgstr "Hvem som har hyret den snigmorder som blev sendt for at dræbe mig?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:371 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:377 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:384 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:373 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:379 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:386 msgid "Do you sell poisons?" msgstr "Sælger du gift?" #. [event] -#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:372 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:378 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:385 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:395 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:401 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:408 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:311 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:361 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:408 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1190 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1218 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:49 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:84 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:570 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:22 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:48 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:13 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:550 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:557 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:599 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:606 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:226 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:317 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:378 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:487 -msgid "That's all I wanted to know." -msgstr "Det er alt jeg ville vide." - -#. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:394 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:400 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:407 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:396 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:402 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:409 msgid "You sold poison to Lorin's clan once." msgstr "Du solgte gift til Lorins klan." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:415 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:417 msgid "Lorin's clan once bought poison from the outlaws. Do you know why?" msgstr "Lorins klan købte gift fra de fredsløse. Ved du hvorfor?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:416 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:418 #, fuzzy #| msgid "Yes... I remember it. Indeed, they bought poison from us. (cough)" msgid "" @@ -2840,12 +2928,12 @@ msgid "" msgstr "Ja.. Jeg husker det. De købte gift fra os. (hoste)" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:417 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:419 msgid "But why? And when?" msgstr "Men hvorfor? Og hvornår?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:418 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:420 msgid "" "I don't know for sure, but it was just before your mother fell ill. The " "poison we sold them was very unique - it's hard to mistake the symptoms." @@ -2855,7 +2943,7 @@ msgstr "" "symptomerne." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:419 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:421 #, fuzzy #| msgid "" #| "Everything I've heard about your mother's death fits the symptoms of our " @@ -2871,7 +2959,7 @@ msgstr "" "mor... (hoste)" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:422 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:424 #, fuzzy #| msgid "" #| "As an outlaw, you know probably a lot about poisons.. My mother was " @@ -2884,7 +2972,7 @@ msgstr "" "Ved du hvem som kunne have gjort det?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:423 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:425 msgid "" "I'm sorry, but I cannot help you. Akladian clans do buy poison from us here " "and there, but if you can't give me some names, I won't be able to help you." @@ -2894,7 +2982,7 @@ msgstr "" "hjælpe dig." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:425 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:427 msgid "" "There was an assassin who was sent after me. He was interrogated and he " "testified he was sent from the Outlaw Place. This was almost two years ago - " @@ -2905,7 +2993,7 @@ msgstr "" "huske hvem som hyrede ham?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:426 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:428 msgid "" "Of course... I remember it because it is such unusual for Akladians to ask " "us for such a thing. It started our most recent contact with them." @@ -2914,12 +3002,12 @@ msgstr "" "spørge efter en sådan ting.. Og det startede vores kontakt." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:427 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:429 msgid "Akladian? Who was it then?" msgstr "Akladian? Hvem var det så?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:428 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:430 #, fuzzy #| msgid "" #| "Who else but Bor Cryne... (cough) If you have any other questions, hurry, " @@ -2932,7 +3020,7 @@ msgstr "" "det være hurtigt, for jeg kan mærke døden komme..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:438 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:440 msgid "" "One necromancer goes down - and the world seems a little bit brighter " "because of this." @@ -2940,20 +3028,20 @@ msgstr "En åndemaner går væk - verden virker en smule lykkeligere derved." #. [event] #. [side]: id=Mal-Raylal, type=Necromancer -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:439 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:450 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:534 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:536 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:441 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:452 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:538 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:549 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:571 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:827 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:541 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:543 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:554 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:576 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:832 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:301 msgid "Mal-Raylal" msgstr "Mal-Raylal" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:439 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:441 msgid "" "I am not really dying! I am just moving on from this existence to another " "level..." @@ -2961,7 +3049,7 @@ msgstr "" "Jeg dør ikke rigtigt! Jeg skifter kun min eksistens over til et nyt niveau..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:444 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:446 msgid "" "Wait! You could be my right hand. You could be second only to the God ruling " "the world. All the gold of every continent, any woman, anything you could " @@ -2971,7 +3059,7 @@ msgstr "" "Al gld på alle kontinenter, alle kvinder og alt du kan drømme om..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:445 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:447 msgid "" "There is only one thing I was dreaming about, and you could do nothing do " "make it real." @@ -2980,7 +3068,7 @@ msgstr "" "til at gå i opfyldelse." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:446 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:448 msgid "" "Was it a woman? I know you humans all too well, I have dwelt amongst them " "for hundreds of years. She died, and you wish she could be with you? I can " @@ -2991,7 +3079,7 @@ msgstr "" "at ske. Jeg kan bringe hende tilbage." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:447 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:449 msgid "" "You could bring back only a thing which would be a poor mockery of her " "former self. There is no place under the sun for the things you would wish " @@ -3002,10 +3090,10 @@ msgstr "" "gøre." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:448 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:547 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:569 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:825 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:450 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:552 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:574 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:830 msgid "" "Curse you, whole Akladian race! Curse you! And I put my curse on you, Gawen " "Hagarthen!" @@ -3015,43 +3103,43 @@ msgstr "" #. [event] #. [side]: id=Warh Arug, type=Orcish Sovereign -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:449 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:459 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:451 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:461 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:463 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:548 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:558 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:560 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:570 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:826 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:465 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:553 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:563 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:565 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:575 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:831 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:471 msgid "Warh Arug" msgstr "Warh Arug" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:449 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:548 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:570 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:826 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:451 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:553 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:575 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:831 msgid "Oh no! Our spiritual leader is dead! Run for your life!" msgstr "Oh nej! Vores spirituelle leder er død! Løb for jeres liv!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:450 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:549 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:571 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:827 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:452 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:554 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:576 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:832 msgid "Master! Master! Without your will, our army will cease to exist! Noooo!" msgstr "" "Herre! Herre! Uden din vilje vil vores hær ophøre med at eksistere! Neeej!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:459 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:461 msgid "I am dying, human, but you will be dead too, soon!" msgstr "Jeg dør menneske, men du vil også snart være død!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:460 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:462 msgid "" "Why such hate? I do not hate you. Why you are fighting us? The fruits of our " "defeat will be harvested by Grekulak alone." @@ -3060,7 +3148,7 @@ msgstr "" "vores nederlag vil kun blive høstet af Grekulak." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:461 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:463 msgid "" "And Grekulak is our spiritual leader, stupid human. He will lead our race to " "greatness!" @@ -3069,12 +3157,12 @@ msgstr "" "race til storhed!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:462 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:464 msgid "Isn't Grekulak a human? And isn't he leading the undead to greatness!" msgstr "Er Grekulak ikke et menneske? Og fører han ikke udøde til storhed!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:463 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:465 msgid "" "No... stop trying to fool me... I will die loyal to our spiritual leader..." msgstr "" @@ -3082,42 +3170,44 @@ msgstr "" "leder..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:468 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:470 msgid "Of all people in the world, it had to be you!" msgstr "Af alle mennesker i verden så måtte det være dig!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:469 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:471 msgid "Yes, Bor. It had to be me. You know it had to be me." msgstr "Ja Bor. Det måtte være mig. Du ved at det måtte være mig." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:470 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:472 msgid "Lorin... Do it fast." msgstr "Lorin... Gør det hurtigt." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:471 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:473 msgid "Why? Are you afraid of pain?" msgstr "Hvorfor? Du er bange for smerte?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:472 -msgid "Of pain? Never. But I don't want underlings to hear me screaming" +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:474 +#, fuzzy +#| msgid "Of pain? Never. But I don't want underlings to hear me screaming" +msgid "Of pain? Never. I just don't want underlings to hear me screaming." msgstr "For smerte? Aldrig. Men jeg vil ikke lade småfolk se mig skrige" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:473 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:475 msgid "That one wish I can grant you, Bor." msgstr "Det ene ønske kan jeg opfylde Bor." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:478 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:480 msgid "Uri! Oh, How I am happy to see your face again!" msgstr "Uri! Oh hvor er jeg glad for at se dit fjæs igen!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:479 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:481 msgid "" "Shut up, witch. You betrayed our race - you are allied to that mixling, and " "fight alongside underlings!" @@ -3126,7 +3216,7 @@ msgstr "" "og kæmper sammen med undermennesker!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:480 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:482 msgid "" "Betrayed? You know, what I've learned? Many of these underlings are better " "than many of people of our race. Many of them are better-acquainted with the " @@ -3137,7 +3227,7 @@ msgstr "" "mod til forskel fra mange fra vort folk." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:481 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:483 msgid "" "Ha, ha, you're one to talk! Hey, Gawen, have you ever asked Lorin about how " "your mother died? Have you... aaargh!" @@ -3146,61 +3236,61 @@ msgstr "" "om hvordan din mor døde? Har du.. aaargh!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:482 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:484 msgid "Be quiet, stupid man. No one wants to hear your lies." msgstr "Vær stille dumme mand. Ingen ønsker at høre dine løgne." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:487 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:489 msgid "" "I always was suspicious of you, Uri, even before you betrayed us... time for " "you to face God's punishment." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:492 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:494 msgid "I know you - I've heard about you! The She-wolf of Haeltin!" msgstr "Jeg kender dig - jeg har hørt om dig! Hunulven fra Haeltin!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:493 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:495 msgid "Thank you, yes, I AM the She-wolf of Haeltin." msgstr "Oh tak, ja, jeg er hunulven fra Haeltin." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:494 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:496 msgid "" "Then it is not such a great disgrace as I thought to be felled by a woman..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:495 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:561 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:497 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:566 msgid "Frankly, I don't care." msgstr "Faktisk er jeg ligeglad." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:500 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:502 msgid "Outlaw now, outlife soon." msgstr "Fredløs nu, død snart." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:501 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:503 msgid "Mother, wait! Don't kill him! I want to ask him a few questions!" msgstr "Mor vent! Dræb ham ikke! Jeg har et par spørgsmål til ham!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:502 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:504 msgid "What questions?" msgstr "Hvilke spørgsmål?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:503 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:505 msgid "And who said I will answer any of your questions?" msgstr "Og hvem siger at jeg vil svare på spørgsmål?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:504 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:506 msgid "" "Underling, keep your mouth shut. When I want you to give me the answers, you " "will. I am a master of the sword - but calling me merely a master of the " @@ -3212,7 +3302,7 @@ msgstr "" "evner når det kommer til at få folk til at snakke." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:505 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:507 msgid "" "My true mother... Ask him whether he knows who poisoned my true mother? " "And..." @@ -3221,31 +3311,31 @@ msgstr "" "mor? Og..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:506 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:586 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:508 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:591 msgid "Aaargh!" msgstr "Aaargh!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:507 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:509 msgid "" "Oh, for shame! He was more heavily wounded than I thought. He just passed " "away so suddenly... sorry..." msgstr "Oh min Gud! Han var mere såret end jeg troede. Han besvimede." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:512 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:514 msgid "" "This is for your outlaws' attack on the Carrenemoe clan, and my capture!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:518 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:520 msgid "Wait, Reme, I had some questions I wanted to ask him!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:519 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:521 msgid "" "I apologize, Gawen, the heat of battle got to me. I'll try not to let it " "happen again." @@ -3253,7 +3343,7 @@ msgstr "" #. [event] #. use of "me" instead of "my" here (and in Rob Roe's response) is to give him a bit of an accent: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:525 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:528 msgid "" "Wait a minute... Rob Roe? What are you doing, me fellow Rob? What happened " "to our bandit fellowship?" @@ -3261,55 +3351,56 @@ msgstr "" #. [event] #. "'snothing" is a contraction for "it's nothing": -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:527 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:531 msgid "" "Oh, you know how things go, me fellow Rob... allegiances change. 'snothing " "personal, you see... strictly business." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:528 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:532 msgid "Oh well, it figures..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:533 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:537 msgid "Oh no! A Necromancer. I hate all necromancers." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:534 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:538 msgid "" "And? What will you do, stupid fleshbag? Ha ha, I am afraid of nothing! " "Nothing! Death will be just beginning of my path!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:535 +#. https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/RemovingTheHeadOrDestroyingTheBrain +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:540 msgid "" -"Well, think about this: after I kill you I will cut off you head. Could you " -"still be raised from the dead without your head? " +"Well, think about this: after I kill you, I will cut off your head. Could " +"you still be raised from the dead without your head?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:536 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:541 msgid "Of course! Stupid woman, you know nothing about our art, don't you?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:537 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:542 msgid "" "Hm... You know, we Akladians have traditions about making sure someone is " "not brought back from the grave. Anyone have a wooden stick?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:538 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:543 msgid "Ha, ha, ha, you think that will work?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:539 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:544 msgid "" "No idea, but it worked in the stories I've heard. Wooden stick through the " "heart, cut off the head, and place it between the legs. We will start with " @@ -3317,7 +3408,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:544 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:549 msgid "" "Ha! Bald man, you look quite nice without hair - I wonder how you would look " "without ears." @@ -3325,7 +3416,7 @@ msgstr "" "Ha! Skaldede mand du ser godt ud uden hår - hvordan mon du ser ud uden ører." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:545 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:550 #, fuzzy #| msgid "" #| "Stupid woman, I am your God! I created you! Whole your race! You are " @@ -3338,7 +3429,7 @@ msgstr "" "vil altid være min!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:546 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:551 msgid "" "...aaand if I were to cut off your nose as well, you would look like an egg " "with hands and legs! What an excellent idea!" @@ -3347,14 +3438,14 @@ msgstr "" "ben! Glimrende ide!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:558 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:563 #, fuzzy #| msgid "Oh nooo... Woman.. Human woman has killed me.." msgid "Oh nooo... Woman... Human woman has killed me..." msgstr "Oh neeej... kvinde.. menneskekvinden har dræbt mig.." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:559 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:564 msgid "" "This human woman has already killed dozens of other orcs, foul creature. And " "every one of them said the same thing." @@ -3363,7 +3454,7 @@ msgstr "" "Og de sagde alle det samme." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:560 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:565 msgid "" "Wait a moment! You are She-wolf of Haeltin? Then it is not as great a " "disgrace as I thought..." @@ -3372,7 +3463,7 @@ msgstr "" "vanære som jeg troede..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:566 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:571 msgid "" "Grekulak, it is time for you to find you final rest. Too many ages you have " "wandered this earth. Too many tears have watered the earth because of you." @@ -3381,7 +3472,7 @@ msgstr "" "denne jord. Alt for mange tårer har ramt jorden på grund af dig." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:567 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:572 msgid "" "You know nothing, stupid man. My goals... And plans... you can't even begin " "to grasp their greatness." @@ -3390,7 +3481,7 @@ msgstr "" "storhed." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:568 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:573 msgid "" "Greatness? I can see only the madness in everything you have done. Die " "now... and despite the great evil you have wrought on this earth, I hope " @@ -3401,14 +3492,14 @@ msgstr "" "finder lysets sport." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:580 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:585 #, fuzzy #| msgid "What do you have to say now, Cryne? You heinous coward, you.. you.." msgid "What do you have to say now, Cryne? You heinous coward, you... you..." msgstr "Hvad siger du nu Cryne? Afskyelige kastrat, din.. din.." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:581 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:586 msgid "" "Ha, ha, ha! I spit on you, underling! Nothing will change the fact that I " "had your wife and all of your daughters! Your spirit will wander aimlessly " @@ -3421,28 +3512,28 @@ msgstr "" "arving!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:582 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:587 msgid "...and neither will you." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:583 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:588 msgid "I have a son, you stupid underling!" msgstr "Jeg har en søn dumme underordnet!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:584 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:589 msgid "He won't care for your memory. I will make sure of that, I promise you." msgstr "" "Han vil ikke tage sig af dit rygte. Det vil jeg sørge for det lover jeg dig." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:585 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:590 msgid "Ruvio!" msgstr "Ruvio!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:590 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:595 msgid "" "What did you mean, Ruvio? I won't allow you to punish Cryne's child for his " "father's sins." @@ -3451,7 +3542,7 @@ msgstr "" "deres far har gjort." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:591 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:596 msgid "" "I won't do any harm to Cryne's son, my lord - he is an orphan now; I wish to " "adopt him, raise him as a Wesnothian, and teach him the things Bor would not " @@ -3463,7 +3554,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Translation note: 'timbre' refers to the richness or quality of a sound; the phrase 'all hear the timbre of your soul' is used here metaphorically to describe that Ruvio's response to Gawen demonstrates the richness and greatness of Ruvio's character: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:593 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:598 msgid "" "Ruvio, my old friend, in your words today, all present have heard the true " "timbre of your noble soul. You have my blessing... and my promise that I " @@ -3471,14 +3562,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:599 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:604 msgid "" "Ha, underling! Before I die, I spit on you and your whole worthless race!" msgstr "" "Ha underordnet! Før jeg dør vil jeg spytte på dig og hele din værdiløse race!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:600 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:605 msgid "" "Whatever you do, you will be dead, and with you all of your ideas - every " "theory you believed in - will be dead as well. Wesnoth will be restored, and " @@ -3489,7 +3580,7 @@ msgstr "" "Wesnoth vil leve sammen i fred." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:601 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:606 #, fuzzy #| msgid "" #| "Wesnothians! Bunch of flabby wimps! Band of stinking lobs! (coughs) " @@ -3502,7 +3593,7 @@ msgstr "" "Din... din..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:602 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:607 msgid "" "Yes, foam and froth, nobody will listen to you... and, by the way, I will be " "taking your sword, now." @@ -3510,7 +3601,7 @@ msgstr "" "Ja ingen vil lytte til din snak... Og glemte det lige giv mig dit sværd." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:603 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:608 msgid "" "No! No! Where are you going... come back! I can't die without my sword in " "hand!" @@ -3519,98 +3610,94 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty, so Mal-Raylal will stay dead: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:613 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:618 msgid "Oh no! My most loyal servant has been slain!" msgstr "Oh nej! Min mest loyale slave er død!" #. [event] #. NORMAL, HARD, or NIGHTMARE difficulty, so Mal-Raylal revives: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:629 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:634 msgid "Arise, my slave, arise!" msgstr "Rejs jer slaver rejs jer!" #. [unit]: type=Nightgaunt, type=Shadow, id=Shadow of Mal-Raylal -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:640 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:645 msgid "Shadow of Mal-Raylal" msgstr "Mal-Raylals skygge" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:682 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:687 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:704 #, fuzzy #| msgid "Arise, my slave, arise! Why you are deaf to my calls?" msgid "Arise, my slave, arise! Why are you deaf to my calls?" msgstr "Rejs jer slvaer rejs jer! Hvorfor hører i ikke mit råb?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:683 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:700 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:688 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:705 msgid "He who dies by my hand is freed from the chains of necromancy forever." msgstr "" #. [event] #. This should probably be unreachable, but just in case: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:686 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:691 msgid "" "Hm, it seems that this necromancer has strayed rather far from his master..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:699 -msgid "Arise, my slave, arise! Why you are deaf to my calls?" -msgstr "Rejs jer slvaer rejs jer! Hvorfor hører i ikke mit råb?" - -#. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:702 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:707 msgid "" "Wait! Deorien! Heal him before he passes, so that I may have a chance to " "strike the final blow!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:703 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:708 msgid "I'm sorry, Ruvio, but it looks as though it's already too late..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:719 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:724 msgid "Bor, hear now my command to you, my slave. Arise, arise!" msgstr "Bor, jeg kalder på dig! Rejs dig, rejs dig!" #. [unit]: type=Draug, id=Undead Bor Cryne -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:726 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:731 msgid "Undead Bor Cryne" msgstr "Udød Bor Cryne" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:756 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:761 msgid "No! How many times I do have to kill you!" msgstr "Nej! Hvor mange gange skal jeg slå dig ihjel!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:758 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:763 msgid "So, I will have the chance to kill you, anyway!" msgstr "Så jeg får alligevel en chance for at slå dig ihjel!" #. [event] #. Case where Bor Cryne dies before Grekulak has arrived: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:763 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:768 msgid "Just you wait... Once Grekulak comes..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:778 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:783 msgid "Be banished forever, creature of the night!" msgstr "Forsvind nu du nattens skabing!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:790 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:795 msgid "" "Oh I'm so scared! Ha! Ha! Have you come to me because you want to join your " "family, underling? Come and taste my blade!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:791 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:796 msgid "" "I will wipe that smile from your face - my wife and daughters, I shall " "avenge you!!" @@ -3620,21 +3707,21 @@ msgstr "" #. [event] #. Ruvio is addressing Gawen here, since he had asked Gawen to let him be the one to kill Bor Cryne, but instead someone else did: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:805 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:810 msgid "" "Why... Why, my lord? I have only ever asked for but one thing, and yet it " "was denied me..." msgstr "Hvorfor.. Hvorfor... Jeg bad kun om en ting og det blev nægtet mig..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:855 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:860 #, fuzzy #| msgid "Rise up, rise up! Join my army! ... Why do you not rise up!?" msgid "Rise up, rise up! Join my army! ...Why do you not rise up!?" msgstr "Rejs jer rejs jer! Tilslut jer min hær! Hvorfor rejser i jer ikke!?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:856 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:861 msgid "" "You overestimate your strength, Grekulak. White mages and Mages of Light " "will protect fallen units from being resurrected by you!" @@ -3643,12 +3730,12 @@ msgstr "" "beskytter faldne enheder fra at blive hidkaldt af dig!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:859 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:864 msgid "How can this be? He is raising our dead!" msgstr "Hvordan kan det ske? Han hidkalder vores døde!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:860 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:865 msgid "" "My lord, Grekulak's power is not as strong as he would have you - or himself " "- believe. He cannot raise people who die in the vicinity of white magi or " @@ -3660,7 +3747,7 @@ msgstr "" #. [event] #. ought to be unreachable, but just in case: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:865 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:870 msgid "" "How can this be? The undead were supposed to arrive with Grekulak, yet here " "they are separate from him! Something truly strange must have happened... Be " @@ -3668,71 +3755,71 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:891 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:896 msgid "" "OOPS. If one of the undead sides is killing you before Grekulak has come, " "then that is a bug; please report it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:900 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:905 msgid "I think it's time to make use of all our reserves!" msgstr "Jeg tror det er tid til at bruge alle vores reserver!" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:4 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:744 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:746 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:220 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:584 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:354 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:384 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:595 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:427 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:189 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:96 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:180 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:189 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:214 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1568 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1600 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:754 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1154 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:224 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:212 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1156 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:219 msgid "Death of Ruvio" msgstr "Ruvios død" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:8 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:740 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:742 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:224 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:580 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:350 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:380 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:409 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:897 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:469 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:591 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:393 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:913 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:476 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:185 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:100 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:176 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:185 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:210 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1564 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:188 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:213 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1596 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:496 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:742 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1142 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:216 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:208 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:339 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1144 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:537 msgid "Death of Gawen Hagarthen" msgstr "Gawen Hagarthens død" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:12 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:228 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:368 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:104 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:220 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:223 msgid "Death of Karen" msgstr "Karens død" @@ -3749,12 +3836,13 @@ msgid "Scored!" msgstr "Ha! Scorede to!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:40 +#. FIXME: the word "again" doesn't make sense if this is the first kill of the competition, or if the competition ended in the previous scenario without anyone killing anyone (resulting in there being no dialogue about it): +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:39 msgid "Don't start again, kid. I won't play that game this time." msgstr "Start ikke igen knægt. Jeg spiller ikke det spil denne gang." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:46 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:44 #, fuzzy #| msgid "" #| "Oh, and what a nice kid. I didn't know it was the custom among the " @@ -3767,269 +3855,807 @@ msgstr "" "våben til børn." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:50 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:47 msgid "" "Ha! Gawen, did you see that? I've already killed two enemies, and your step-" "grand-mother hasn't killed a single one!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:52 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:49 msgid "Ha! Scored two!" msgstr "Ha! Scorede to!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:54 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:50 msgid "You think it is some kind of competition?" msgstr "Du tror det er en form for konkurrence?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:59 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:54 msgid "" "Hey, Gawen. That she-wolf of yours is pathetic. I've scored three and she " "hasn't killed a single enemy!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:62 -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:66 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:57 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:60 #, fuzzy #| msgid "Ha! Scored two!" msgid "Ha! Scored three!" msgstr "Ha! Scorede to!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:64 -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:74 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:58 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:67 msgid "So what? I am winning!" msgstr "Hvad så? Jeg vinder!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:67 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:61 msgid "So what?" msgstr "Så hvad?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:72 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:66 msgid "Ha! Another one!" msgstr "Ha! Endnu en!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:77 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:69 msgid "I'm a killing machine! Lorin should just go back and hide in Haeltin!" msgstr "Jeg er en dræbermaskine! Og den Lorin bør gemme sig i Haeltin!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:79 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:71 msgid "Ha! I'm winning!" msgstr "Ha! Jeg vinder!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:81 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:72 msgid "Impertinent heathen underling child, the day has not yet ended!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:99 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:90 msgid "First kill today!" msgstr "Første drab i dag!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:101 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:91 msgid "" "Oh no, the mighty Lorin is coming! Children and little furry animals, run " "for your life!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:105 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:94 msgid "" "My son, send little Karen back home. She is useless. I've killed two enemies " "already, and what has she done?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:109 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:97 msgid "Scored! Now I'm in the lead!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:111 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:98 msgid "And I thought you weren't competing with me." msgstr "Og jeg troede at du ikke ville konkurrere med mig." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:113 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:99 msgid "I am not competing with you, silly child." msgstr "Jeg konkurrerer ikke med dig dumme barn." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:116 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:101 msgid "Try a little harder, grand-mother. But not bad for your age." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:122 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:106 msgid "" "Ha! She-wolf of Haeltin is coming! No underling child could be better than " "me!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:124 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:107 msgid "" "The She-wolf of Haeltin, don't get too excited; it will cause more wrinkles." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:126 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:109 msgid "Three!" msgstr "Tre!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:127 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:110 msgid "Pfff! Only three?" msgstr "Pfff! Kun tre?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:132 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:114 msgid "Who's the killing machine now?" msgstr "Hvem er dræbermaskinen nu?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:135 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:116 msgid "Not bad, but still you have to a lot to learn!" msgstr "Ikke dårligt men du har stadig meget at lære!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:137 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:117 msgid "Do you think, little child, that I will honour you with an answer?" msgstr "Tror du virkelige lille barn at jeg vil svare dig?" #. inside LORIN_KAREN_COMPV macro; this is the case where Lorin and Karen already did their killing competition in a previous scenario: -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:150 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:130 msgid "" "Good thing Lorin and Karen seem to have stopped being so competitive with " "one another; hopefully they can start to get along now..." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:157 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:136 #, fuzzy #| msgid "By the way, I won. Scored $ano_competition_l" msgid "By the way, I won: I scored $ano_competition_l|." msgstr "Ups jeg vandt. Fik $ano_competition_l" -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:159 -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:164 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:137 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:140 msgid "" "Girls, what do you exactly mean by 'scored'? Is it because you are slicing " "up your fallen foes?" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:162 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:139 #, fuzzy #| msgid "By the way, I won. Scored $ano_competition_k" msgid "By the way, I won: I scored $ano_competition_k|." msgstr "Ups jeg vandt. Scored $ano_competition_k" -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:167 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:142 msgid "Why such an angry look, Lorin?" msgstr "Hvorfor det vrede blik Lorin?" -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:168 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:143 msgid "She lost." msgstr "Hun tabte." -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:170 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:144 msgid "I have not lost. I have not won." msgstr "Jeg har ikke tabt. Jeg har ikke vundet." -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:172 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:145 msgid "" "That's what I meant. You have not won, great super killing machine, so you " "have lost." msgstr "" -#. [floating_text] -#: A_New_Order/macros/units.cfg:102 -msgid "+$experience_gained| exp" -msgstr "" +#. [then] +#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Rassum +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:185 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:140 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:383 +msgid "Rassum" +msgstr "Rassum" -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:25 -msgid "Graeme" -msgstr "" +#. [then] +#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Bussur +#. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:193 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:269 +msgid "Bussur" +msgstr "Bussur" + +#. [then] +#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=The Swamp Things +#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Burass +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:201 A_New_Order/macros/messages.cfg:135 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:94 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:59 +msgid "Burass" +msgstr "" + +#. [else] +#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Ussuh +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:117 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:444 +msgid "Ussuh" +msgstr "Ussuh" + +#. [floating_text] +#: A_New_Order/macros/units.cfg:102 +msgid "+$experience_gained| exp" +msgstr "" + +#. [message]: speaker=Gawen Hagarthen +#. [event] +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:15 A_New_Order/macros/messages.cfg:19 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:23 A_New_Order/macros/messages.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:294 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:697 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:620 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:635 +msgid "Gawen" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:31 +msgid "Graeme" +msgstr "" #. [side]: type=Akladian Chieftain, id=Reumario -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:29 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:180 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:182 msgid "Reumario" msgstr "Reumario" -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:36 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:42 msgid "Rauke" msgstr "" #. [unit]: type=Lord Bor Cryne, id=Bor Cryne #. [side]: id=Bor Cryne, type=Lord Bor Cryne -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:40 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:888 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:46 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:890 #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:130 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:247 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:125 msgid "Bor Cryne" msgstr "Bor Cryne" #. [side]: id=Uri van Roe, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:44 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:50 #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:140 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:287 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:288 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:208 msgid "Uri van Roe" msgstr "Uri van Roe" -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:48 +#. [side]: id=Hoyre O Barnone, type=Akladian Lord +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:468 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:99 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:83 +msgid "Hoyre O Barnone" +msgstr "Hoyre O Barnone" + +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:58 msgid "Quivre" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:52 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:62 #, fuzzy #| msgid "Gwidle Turlin" msgid "Gwidle" msgstr "Gwidle Turlin" +#. [side]: id=Huon Ryedric, type=General +#. [unit]: id=Huon Ryedric, type=Sergeant +#. [unit]: id=Huon Ryedric, type=General #. [event] -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:76 A_New_Order/macros/messages.cfg:80 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:437 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:446 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:716 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:737 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:562 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:66 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:95 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:72 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:59 +#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:75 +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:66 +msgid "Huon Ryedric" +msgstr "Huon Ryedric" + +#. [unit]: id=Karl Regven, type=Duelist +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:78 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:333 +msgid "Karl Regven" +msgstr "Karl Regven" + +#. [event] +#. [scenario]: id=28_Lorin +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:82 A_New_Order/macros/messages.cfg:86 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:90 A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:459 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:733 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:742 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:706 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:610 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:3 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:573 +msgid "Lorin" +msgstr "Lorin" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:94 A_New_Order/macros/messages.cfg:98 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:439 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:448 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:732 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:753 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:646 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:630 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:565 msgid "Reme" msgstr "Reme" #. [event] -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:99 A_New_Order/macros/messages.cfg:104 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:718 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:727 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:117 A_New_Order/macros/messages.cfg:122 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:734 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:743 msgid "Yahyazad" msgstr "" #. [side]: id=Grekulak, type=Ancient Lich -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:112 A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:377 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:130 A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:377 msgid "Grekulak" msgstr "Grekulak" -#. [unit]: type=Elvish Ranger, id=Elorain -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:117 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:318 -msgid "Elorain" -msgstr "Elorain" +#. [unit]: id=Mithrandil, type=Elvish Lord +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:139 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:53 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:64 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:50 +msgid "Mithrandil" +msgstr "Mithrandil" -#. [unit]: type=Elvish Captain, id=Milildur -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:120 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:347 -msgid "Milildur" -msgstr "Milildur" +#. [unit]: type=Peasant, id=Matthew Eagles-Eye +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:178 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:911 +#, fuzzy +#| msgid "Matthews Eagle Eye" +msgid "Matthew Eagle's-Eye" +msgstr "Matthews Ørneøje" + +#. [side]: id=Uruk Lug, type=Orcish Warlord +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:182 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:52 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:214 +msgid "Uruk Lug" +msgstr "Uruk Lug" + +#. [unit]: id=Assassin, type={ON_DIFFICULTY4 (Thief) (Rogue) (Assassin) (Assassin)} +#. [side]: id=Assassin +#. [unit]: id=Assassin +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:186 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:659 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:576 +msgid "Assassin" +msgstr "Snigmorder" + +#. [case] +#. you can probably skip translating any/all strings in this file (conversations_support.cfg) for now, +#. as this is a Work-In-Progress that isn't actually accessible in-game yet, and it is very likely that +#. there will be many further changes throughout, and any translations will just make me feel more +#. "locked-in" with what I already have, even if it might benefit from a rewrite... +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:18 +msgid "Sorry, but " +msgstr "" + +#. [case] +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:18 +msgid " and " +msgstr "" + +#. [case] +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:18 +msgid " haven't built up enough support to have a support conversation yet." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:127 +msgid "" +"Excuse me, Madam Lorin, but you wouldn't have happened to see Karen anywhere " +"around here lately, would you?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:140 +msgid "Hey Karl, can you please stop following me so closely?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:141 +msgid "It is my duty to guard you, Miss Karen." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:142 +msgid "" +"Sure, but, like, can't you at least guard me from over THERE instead?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:143 +msgid "" +"Your father ordered me to keep a close eye on you, so keep a close eye on " +"you I shall." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:144 +msgid "" +"I still don't think that keeping “a close eye” on me means it has to be " +"THAT close, though..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:145 +msgid "" +"Your father pays me a fair sum of gold to keep you safe; it is not my place " +"to go interpreting his orders in a way that could jeopardize my employment. " +"He is no doubt already angry at me for letting you escape my watch so many " +"times..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:146 +msgid "" +"Is he really, or are you just assuming that? I mean, he hasn't fired you " +"yet, and it's been HOW many times now?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:147 +msgid "I've lost count, to be honest..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:148 +msgid "" +"See? Exactly. I think Father actually kind of likes it when I come " +"tagging along with him, personally..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:149 +msgid "Perhaps, although he also would hate for any harm to come to you." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:150 +msgid "" +"I know, I know, but, I mean, no harm has come to me YET, has it? You " +"really don't need to worry so much..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:151 +msgid "" +"People generally don't come to harm, until they do. It only takes once for " +"disaster to occur..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:152 +msgid "" +"Yeah, but, I mean, have you seen me in battle, though? I can handle myself " +"perfectly fine!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:153 +msgid "Nevertheless, I must fulfill my duty." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:154 +msgid "" +"OK, compromise: how about half the distance from the point I suggested you " +"guard me from originally?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:155 +msgid "One quarter the distance." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:156 +msgid "One third." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:157 +msgid "" +"You drive a hard bargain, Miss Karen! But all right, I guess that will be " +"acceptable..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:158 +msgid "Thanks, Karl! You won't regret this!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:159 +msgid "(to himself) The things I put up with for this job..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:177 +msgid "" +"Hey Mr. Yahyazad, so you like Lorin, right? Just what do you see in her, " +"anyways?" +msgstr "" + +#. if your language has honorifics, this is the standard "We can stop using honorifics now" conversation +#. ("vamos a tutear" en Español) +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:180 +msgid "You don't have to call me “mister”; just “Majid” is fine." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:181 +msgid "All right, Majid, just what do you see in Lorin, anyways?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:182 +msgid "Oho, jealous, are we?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:183 +msgid "" +"What? No, ew. I mean... well, I'm not jealous of YOU liking her, at " +"least." +msgstr "" + +#. "wound" is present tense, in the sense of "harm"; it's the pronunciation that rhymes with "mooned": +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:185 +msgid "(fake gasps) You wound me, Karen!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:186 +msgid "Oh come on! Look, you know what--" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:187 +msgid "" +"Aha, just kidding, young Karen. No, you're right, I'll answer your question: " +"I find her intriguing, mainly." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:188 +msgid "...“intriguing”?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:189 +msgid "You see, young Karen--" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:190 +msgid "Could you stop it with the “young” please? Just “Karen” is fine." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:191 +msgid "All right, you see, just-Karen..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:192 +msgid "Grrrr..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:193 +msgid "What? You did the same thing with our good friend Gaumhaldric!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:194 +msgid "Look, are you going to get to your answer or what?!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:195 +msgid "" +"Fine, fine, as I was saying... when you grow experienced in the art of " +"winning the hearts of women, as I have, you begin to lose interest in the, " +"how shall I say, “easier” conquests among them. This Lorin, though..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:196 +msgid "...so you see her as more of a challenge, then, is what you're saying?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:197 +msgid "In a manner of speaking, yes. Now why did you want to know?" +msgstr "" + +#. intentional lack of spaces between her last few words to indicate speaking quickly: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:199 +msgid "" +"Oh, um, no particular reason! Hey, is that an orc over there? Sorry, " +"gottagobye!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:200 +msgid "" +"Ah, youth... Poor Gawen, he doesn't even realize what he's doing to the poor " +"girl..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:204 +msgid "Hi, Majid..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:205 +msgid "Hello, Karen... why so down? Is it Gawen?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:206 +msgid "It's that obvious, is it?" +msgstr "" + +#. see follow-up dialogue before translating: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:208 +msgid "" +"Darling, a saurian who Lorin had disemopticated could see the effect that " +"that young man is having on you." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:209 +msgid "...“Disemopticated”? Is that even a word?" +msgstr "" + +#. some words he might use here if he knew the language better would be "agglutinative" and either "morphemes" or "phonemes", but instead he has to cast around for others: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:211 +msgid "" +"You know, gouged the eyes out of...? What, isn't that how you Wesnothians " +"make words, by connecting random syllables into a combination that means " +"something?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:212 +#, fuzzy +#| msgid "I don't know! I wasn't at Freetown, really!" +msgid "I don't know! I didn't invent our language!" +msgstr "Jeg ved det ikke! Jeg var ikke i Freetown!" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:213 +msgid "Well, anyways. I believe you were telling me about Gawen?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:214 +msgid "" +"It's like he never even notices me! Sometimes I don't even know why I bother " +"trying to get his attention..." +msgstr "" + +#. I want to add some italics for emphasis in here, but don't want to go emphasizing every other word, so I dunno: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:216 +msgid "" +"Hm. Well, I told you about what I found interesting about Lorin previously. " +"What do you see in Gawen, anyways?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:217 +msgid "Well, he's going to be king some day!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:218 +msgid "Ah, so it's power that attracts you, then, is it?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:219 +msgid "" +"No no no, that's not it at all! It's just... well, kings always get to go on " +"these grand adventures, and... well, I just keep thinking about how romantic " +"it would be to be by his side on such an adventure..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:220 +msgid "Aren't you already on adventure with him?" +msgstr "" + +#. the beard part is a reference to the part in S13 when ano_strateg_pos equals 2 and she says, "He HAS to have a beard. All of our great Wesnothian kings had beards!" +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:222 +msgid "" +"Well, yeah, but that's different! You see, when a KING goes on an " +"adventure, it's an event to remember! The bards write songs about it! And " +"plus by the time he's a king, he'll have a beard!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:223 +#, fuzzy +#| msgid "I have no idea." +msgid "I have a beard." +msgstr "Jeg har ingen ide." + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:224 +msgid "Yeah, but it's not a KING-type beard, though." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:225 +msgid "What exactly makes a beard a “king-type” beard?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:226 +msgid "" +"...(*thinks for a moment*)... You know what, Majid! You ask too many " +"questions! Anyways, I need to go sharpen my sword now, so, bye!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:227 +msgid "" +"I swear I just saw her sharpening it... Ah, what the hey, I should probably " +"go sharpen mine as well..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:231 +msgid "There go Gawen and Lorin again..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:232 +msgid "It must be weird having a stepmother so close in age to you..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:233 +msgid "" +"They're not that close in age! She's gotta be way older than him!" +msgstr "" + +#. Yahyazad is in fact correct, but just because he's really good at guessing; +#. see scenarios/Timeline.txt for their exact ages: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:236 +msgid "Really? I assumed that she was just 8 years older than him." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:237 +msgid "Like I said, way older than him! 8 years is a lot!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:238 +msgid "" +"Ah, sweet child, sometimes I forget about how my perspective on ages has " +"changed as I myself have aged..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:239 +msgid "Well, okay, I at least think it's a big difference." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:240 +msgid "" +"It's not that much more a difference than the difference between you and " +"Gawen, no? He's what, 6 years older than you, isn't he?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:241 +msgid "" +"Yeah, but that's different, because... (*blushes and falls silent without " +"completing her thought*)" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:242 +msgid "...yes? Because why?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:243 +msgid "" +"You know what? Never mind. Now that I think about it, Majid, maybe you're " +"right... maybe age is just a number, and I've been making too big of " +"a deal about it..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:244 +msgid "I mean, that's not--" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:245 +msgid "" +"Yeah, yeah, I know, you were the one who brought up ages in the first place, " +"but, I mean... look, I'm sorry for calling you “old”, okay?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:246 +msgid "" +"...you never actually called me “old”, though...? I mean... ah, never mind, " +"she's run off... what a strange girl..." +msgstr "" + +#. reference to story part in S15 where Gawen says, "Karen had even promised to show Lorin a few easy exercises to help her to regain the slenderness of her youth." +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:260 +msgid "Hey Lorin, you look like you could use some exercise." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:274 +msgid "" +"Ruvio, that child of yours is an absolute menace. You'd better do a better " +"job of keeping her under control." +msgstr "" #. [scenario]: id=20_Okladia #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:4 @@ -4102,22 +4728,22 @@ msgstr "Vejen tilbage til Vakladia" #. [event] #. [side]: id=Gawen Hagarthen, type=Akladian Lady #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:67 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:327 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:345 #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:32 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:35 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:46 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:151 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:747 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:770 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:47 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:759 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:782 #: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:58 #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:67 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:104 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:138 -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:101 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:113 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:149 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:103 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:36 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:92 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:189 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:194 #: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:110 #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:95 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:33 @@ -4125,22 +4751,22 @@ msgstr "Vejen tilbage til Vakladia" #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:33 #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:28 #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:43 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:63 #: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:29 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:72 #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:71 #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:29 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:137 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:44 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:142 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:45 #: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:64 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:76 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:78 #: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:31 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:45 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:302 #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:62 #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:63 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:121 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:99 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:127 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:100 #: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:45 msgid "Gawen Hagarthen" msgstr "Gawen Hagarthen" @@ -4240,112 +4866,110 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:170 msgid "So, shall we go to the ruins of Weldyn?" msgstr "Skal vi tage til ruinerne af Weldyn?" #. [event] #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:170 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:189 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:207 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:227 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:252 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:526 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:550 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:586 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:883 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:915 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:946 -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:266 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:461 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:171 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:191 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:254 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:542 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:900 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:932 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:963 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:484 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:183 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:243 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:250 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:285 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:200 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:191 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:230 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:438 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:463 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:498 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:150 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:174 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:198 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:249 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:391 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:415 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:473 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:489 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:200 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:252 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:394 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:418 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:505 msgid "Yes, definitely." msgstr "Ja helt sikkert." #. [event] #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:171 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:190 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:208 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:228 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:253 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:527 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:551 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:587 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:884 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:916 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:947 -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:267 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:462 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:471 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:210 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:230 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:255 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:901 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:933 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:964 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:485 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:184 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:201 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:192 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:231 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:439 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:464 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:499 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:151 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:175 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:199 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:250 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:392 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:416 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:503 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:490 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:201 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:253 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:395 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:506 msgid "Well, maybe not." msgstr "Måske ikke." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:178 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:180 #, fuzzy #| msgid "My lord, we already visited that place and we found Deorien there" msgid "My lord, we already visited that place, and we found Deorien there." msgstr "Min herre vi har allerede været der og vi fandt Deorien der" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:188 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:190 msgid "So, shall we go to these haunted ruins?" msgstr "Skal vi gå til den forheksede ruin?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:198 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:200 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:218 #, fuzzy #| msgid "My lord, we already visited that place" msgid "My lord, we already visited that place." msgstr "Min herre vi har allerede besøgt Oraklet" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:206 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:208 msgid "So, should we go that way?" msgstr "Bør vi gå den vej?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:226 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:251 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:253 msgid "So, should we go back to Vakladia?" msgstr "Bør vi gå tilbage til Vakladia?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:242 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:269 msgid "My lord, we have not found Deorien yet." msgstr "Min herre vi har ikke fundet Deorien endnu." @@ -4354,95 +4978,95 @@ msgstr "Min herre vi har ikke fundet Deorien endnu." #. FIXME: her signpost is actually west from here, but maybe this villager is just stupid/lying? #. FIXME: her signpost is actually west from here, but maybe this villager is just stupid/lying? #. he is wrong about where Deorien lives, but as he says, he doesn't know, so preserve his mistake on translation: -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:276 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:280 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:292 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:298 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:299 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:294 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:301 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:316 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:318 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:320 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:322 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:324 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:327 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:329 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:344 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:346 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:367 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:383 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:369 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:385 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:388 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:387 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:390 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:398 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:392 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:400 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:411 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:402 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:413 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:415 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:417 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:216 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:218 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:230 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:238 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:240 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:242 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:244 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:246 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:272 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:277 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:281 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:283 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:285 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:287 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:297 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:219 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:275 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:280 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:288 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:300 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:307 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:322 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:325 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:340 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:343 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:345 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:347 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:348 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:350 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:352 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:353 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:357 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:359 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:370 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:382 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:389 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:413 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:437 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:439 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:441 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:446 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:356 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:373 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:392 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:444 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:449 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:452 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:456 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:458 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:462 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:459 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:465 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:467 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:477 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:479 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:491 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:498 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:500 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:524 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:526 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:528 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:532 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:536 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:538 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:480 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:482 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:494 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:501 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:503 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:529 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:535 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:539 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:541 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:544 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:549 msgid "Village leader" msgstr "Landsbyleder" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:276 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:278 msgid "" "Thank you once again, noble Gaumhaldric! I've sent my daughter to safety. If " "not for you, she would still be imprisoned." @@ -4451,26 +5075,26 @@ msgstr "" "Hvis det ikke havde været for dig så ville hun stadig være i et beskidt bur." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:280 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:282 msgid "Please accept this as modest sign of our gratitude." msgstr "Modtag venligst dette som et tegn på vores taknemmelighed." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:285 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $bride_gold_amt gold pieces." msgstr "Du har modtaget 20 guldstykker" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:292 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:294 msgid "We are saved! Look who has come - it's Gaumhaldric the legendary!" msgstr "" "Vi er reddet! Se hvem som kommer her - det er Gaumhaldric som vi har hørt så " "meget om!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:294 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:296 msgid "" "It's Gaumhaldric, this is true, but he is also Gawen Hagarthen, king of " "Vakladia, and as Haldric he is king of Wesnoth. Wait, did you say - `saved`?" @@ -4480,12 +5104,12 @@ msgstr "" "»reddet«?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:296 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:298 msgid "Well, yes, it's me, but why do you need to be saved?" msgstr "Øh ja det er mig, men hvorfor har du hehov for at blive reddet?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:300 msgid "" "My lord, my daughter is the most beautiful girl in these parts. I knew this " "would bring woe upon us. An Akladian lord wanted her hand in marriage, and " @@ -4496,7 +5120,7 @@ msgstr "" "lensherre ville gifte sig med hende, og tåbelig som hun var, nægtede hun." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:301 msgid "" "This Akladian lord, from Skagrrae clan, abducted her and swore to keep her " "imprisoned until she changed her mind. Please, free her!" @@ -4507,7 +5131,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Lorin is about to say "underling" but catches herself: -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:303 msgid "" "From your description she seems to be a girl with character, even for an " "under... anyway, we will release her, won't we, Gawen?" @@ -4517,63 +5141,63 @@ msgstr "" "Gawen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:304 msgid "Yes, of course, but first I want to ask few questions." msgstr "Ja selvfølgelig men først vil jeg gerne stille et par spørgsmål." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:307 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:357 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:404 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:609 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:622 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:647 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:660 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:680 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:693 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:545 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:553 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:594 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:602 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:221 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:312 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:373 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:482 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:309 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:359 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:406 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:625 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:663 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:696 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:563 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:224 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:376 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:485 msgid "Please, tell me..." msgstr "Fortæl mig venligst..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:308 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:405 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:222 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:313 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:374 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:483 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:407 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:377 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:486 msgid "Would you fight for me?" msgstr "Vil i kæmpe for mig?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:309 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:406 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:569 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:375 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:484 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:311 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:408 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:378 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:487 msgid "Do you know something about the mage Deorien?" msgstr "Ved du noget om troldmanden Deorien?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:310 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:360 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:407 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:225 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:316 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:377 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:486 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:312 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:409 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:489 msgid "Have you heard any interesting news recently?" msgstr "Har du hørt noget interessant for nylig?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:316 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hard and grueling times are ahead, I can't release anyone to join your " @@ -4585,26 +5209,26 @@ msgstr "" "til din hær." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:316 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:383 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:415 msgid "Who?" msgstr "Hvem?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:317 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:319 msgid "Deorien, the great mage." msgstr "Deorien, mægtig troldmand." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:320 msgid "I don't know. Mages were all slaughtered by Akladians long time ago." msgstr "" "Jeg ved det ikke. Troldmænd blev slået ihjel af akladianerne for lang tid " "siden." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:322 msgid "" "Our king, Buffin, is gathering an army to invade the neighbouring kingdom of " "Vakladia." @@ -4613,12 +5237,12 @@ msgstr "" "kongedømme Vakladia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:323 msgid "Take over Vakladia? How?" msgstr "Erobre Vakladia? Hvordan?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:322 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:324 msgid "" "The previous king of Vakladia is dead. Usually Akladian lords would elect a " "new Hagarthen for the throne, but their king left no heir. So they should " @@ -4631,18 +5255,18 @@ msgstr "" "i steden for sloges de indbyrdes." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:326 msgid "Gawen Hagarthen is not dead, You see him now with your own eyes." msgstr "Gawen Hagarthen er ikke død. Du ser ham nu med dine egne øjne." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:327 msgid "" "No offense, but I don't care. You wanted news, so I repeated what I've heard." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:329 msgid "" "I've heard that Perien, king of Easkladia is besieged in his own capital by " "Wesnothians. Two brothers in Guilcorta, Luc and Gauri, are quarreling " @@ -4655,12 +5279,12 @@ msgstr "" "stå op imod ham." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:330 msgid "Interesting. Very, very interesting." msgstr "Interessant. Meget - meget interessant." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:344 msgid "" "It's you who defeated the ghosts, aren't you? We will always keep you in our " "memory." @@ -4669,7 +5293,7 @@ msgstr "" "ikke? Vi vil altid have dig i tankerne." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:344 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:346 msgid "" "You've defeated the ghosts, then? We don't have much, but please accept this " "token of our gratitude." @@ -4679,65 +5303,65 @@ msgstr "" "taknemlighed." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:347 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:349 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $haunted_gold_amt gold pieces." msgstr "Du har modtaget 20 guldstykker" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:360 msgid "Will you fight for me?" msgstr "Vil du kæmpe for os?" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:359 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:21 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:47 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:223 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:361 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:317 msgid "Do you know anything about the mage Deorien?" msgstr "Ved du noget om troldmanden Deorien?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:367 msgid "There are no more people left here who can go with you." msgstr "Der er ikke flere folk her som kan tage med dig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:367 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:369 msgid "I can't, but there is one young man who would love to fight for you!" msgstr "Jeg kan ikke men der er en ung som som vil elske at kæmpe for dig!" #. [unit]: type=Spearman, id=Gusto -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:372 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:374 msgid "Gusto" msgstr "Gusto" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:384 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:386 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:416 msgid "Deorien, a great mage." msgstr "Deorien, mægtig troldmand." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:385 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:415 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:417 msgid "I don't know. Mages were all killed by Akladians long time ago." msgstr "" "Jeg ved det ikke. Troldmænd blev slået ihjel af akladianerne for lang tid " "siden." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:388 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:390 msgid "" "The greatest news is that you have defeated the ghosts which plagued the " "neighbourhood." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:392 msgid "" "There is a haunted place east from here. People who go there never come " "back. We don't know what happens to them." @@ -4746,19 +5370,19 @@ msgstr "" "ikke hvad der skete med dem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:398 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:400 msgid "Our village is poor, we have no food, we have no gold, we..." msgstr "" "Vores landsby er fattig, vi har ingen mad, vi har ikke noget guld vi..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:399 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:401 msgid "I don't want your food or gold. I just want to ask you few questions." msgstr "" "Jeg ønsker ikke jeres mad eller guld. Jeg vil blot stille nogle få spørgsmål." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:402 msgid "" "We live in terror. Terrible things have taken up residence in the ruins east " "from here. We are waiting for someone who can free us from fear." @@ -4767,12 +5391,12 @@ msgstr "" "Vi venter på en som kan befri os for denne frygt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:411 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:413 msgid "No, not really." msgstr "Nej ikke rigtig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:417 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:419 msgid "" "There is a haunted place to the east. People who go there disappear. We " "don't know what happens to them." @@ -4781,51 +5405,56 @@ msgstr "" "ikke hvad der skete med dem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:435 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:444 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:454 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:462 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:713 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:723 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:734 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:742 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:560 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:568 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:446 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:456 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:729 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:739 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:750 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:758 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:563 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:571 msgid "I would love to talk to..." msgstr "Jeg vil gerne tale med..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:472 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:753 -msgid "Ruvio, please tell me.." +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:769 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:580 +#, fuzzy +#| msgid "Ruvio, please tell me.." +msgid "Ruvio, please tell me..." msgstr "Ruvio fortæl mig venligst.." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:473 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:578 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:581 msgid "Why do you dislike Lorin?" msgstr "Hvorfor kan du ikke li' Lorin?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:476 msgid "Tell me more about you and my mother." msgstr "Fortæl mig mere om dig og min mor." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:475 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:580 -msgid "Tell me about Karen" +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:477 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:583 +#, fuzzy +#| msgid "Tell me about Karen" +msgid "Tell me about Karen." msgstr "Fortæl mig om Karen" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:480 msgid "" "You must be kidding. That woman is so grating and harsh, I cannot understand " "why Yahyazad seems to have a crush on her." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:480 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:482 #, fuzzy #| msgid "" #| "There's not much to talk about. I told you she was my fiancee. But a few " @@ -4839,12 +5468,12 @@ msgstr "" "venligst undlad at spørge mig. Det er for hårdt for mig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:481 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:483 msgid "But you have a wife now, and you love her, don't you?" msgstr "Men du har en kone nu, og du elsker hende, gør du ikke?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:482 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:484 msgid "" "Yes. I love my wife, and my daughters. But sometimes, just sometimes... I " "feel like I've betrayed my first love." @@ -4853,8 +5482,8 @@ msgstr "" "føler jeg det som om jeg forrådte hende..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:484 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:591 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:486 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:594 msgid "" "Well, she is my oldest daughter. From her youth she always wanted to be a " "great fighter, and she always tried to be the best." @@ -4863,14 +5492,14 @@ msgstr "" "kriger, og hun gjorde altid sit bedste." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:485 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:487 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:595 msgid "I'm kind of surprised that she is not here with us." msgstr "Jeg er overrasket over at hun ikke er her med os." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:486 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:593 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:488 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:596 msgid "" "I ordered Karl to tie her up and lock her room. I think that gave us enough " "time to escape. This journey is really too dangerous for her. I hope she " @@ -4878,14 +5507,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:491 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:495 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:597 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:493 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:600 msgid "Hey Reme, what's going on?" msgstr "Reme hvad sker der?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:492 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:494 msgid "" "An alliance with a mage is a disturbing concept, my lord. But I shall try to " "adjust." @@ -4894,13 +5523,13 @@ msgstr "" "herre. Men jeg vil nok forlige mig med tanken." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:493 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:600 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:603 msgid "Nice to hear that." msgstr "Godt at høre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:496 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:498 msgid "" "I'm not quite sure. Many people, are starting to hail you as the messiah. " "You could become king of all Wesnoth and the religious leader of our people." @@ -4910,63 +5539,65 @@ msgstr "" "religiøs leder af vort folk." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:499 msgid "Don't worry about that. You will always be my friend." msgstr "Tænk ikke på det. Du vil altid være min ven." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:500 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:606 msgid "Mother, what's going on?" msgstr "Mor hvad sker der?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:503 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:605 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:505 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:608 msgid "Mother? I thought you said I was not your real mother?" msgstr "Mor? Jeg menes at have hørt at du sagde jeg ikke er din rigtige mor?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:504 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:606 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:506 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:609 msgid "I'm sorry. I was really angry." msgstr "Undskyld. Jeg var vred." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:509 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:828 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:612 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:620 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:845 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:623 msgid "Mother, can I have a word with you?" msgstr "Mor kan vi tale sammen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:510 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:512 msgid "Why do you want to kill Deorien?" msgstr "Hvorfor ønsker du at dræbe Deorien?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:513 msgid "Why have you been so upset recently?" msgstr "Hvorfor har du været så ked af det for nylig?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:512 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:529 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:824 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:832 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:616 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:623 -msgid "Never mind" +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:514 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:841 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:849 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:626 +#, fuzzy +#| msgid "Never mind" +msgid "Never mind." msgstr "Det er ligemeget" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:516 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:518 msgid "Deorien is a mage. Mages deserve to be killed. It is that simple." msgstr "Deorien er troldmand. Troldmænd skal slås ihjel. Så simpelt er det." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:518 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:520 msgid "" "Please, do not ask. I am starting to regret something I have done. Sometimes " "I am so happy about it... and yet I know I should have no hope, but still, " @@ -4977,42 +5608,42 @@ msgstr "" "og så nogle gange..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:519 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:186 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:521 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:189 #, fuzzy #| msgid "I don't know that." msgid "I don't understand." msgstr "Det ved jeg ikke." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:520 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:522 msgid "Neither do I, Gawen. Neither do I." msgstr "Heller ikke mig Gawen. Heller ikke mig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:527 msgid "Deorien, can I have a word with you?" msgstr "Deorien kan jeg have en snak med dig?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:526 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:528 msgid "Why did you wait until I came to you?" msgstr "Hvorfor ventede du til jeg kom til dig?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:529 msgid "What are your plans for the future?" msgstr "Hvad er dine planer for fremtiden?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:528 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:530 msgid "" -"If Oracle is so respected by Akladians, why does not she simply declare " -"Akladians should love Wesnothians?" +"If the Oracle is so respected by Akladians, why does she not simply declare " +"that Akladians should love Wesnothians?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:532 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:534 msgid "" "Why did you and the Oracle wait until I came to Weldyn? Why didn't you " "declare me messiah before?" @@ -5021,7 +5652,7 @@ msgstr "" "erklæret mig messias noget før?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:533 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:535 msgid "" "Because I wasn't sure whether you were the right person. I had to see you in " "person to decide. Besides, you had to make a name for yourself on your own. " @@ -5031,7 +5662,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:535 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:537 msgid "" "We will declare you king of Wesnoth and Vakladia, and messiah. As the " "messiah you will become ruler of all Akladians. I hope both Akladians and " @@ -5040,7 +5671,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:537 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:539 msgid "" "Because some things may be spoken only when listener is prepared to listen. " "You see, young king, I don't know why Akladians respect and listen to " @@ -5050,12 +5681,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:538 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:540 msgid "Then why do you think they won't ignore what she tells them now?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:539 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:541 msgid "" "Because Akladians are in a desperate position. I think most of them, deep in " "their hearts, want changes --- but at the same time, they seem to be unable " @@ -5070,6 +5701,24 @@ msgstr "" msgid "The Awakening" msgstr "Sumptingene" +#. [side]: id=Bar Urien, type=Akladian Lord +#. [event] +#. [scenario]: id=25_The_Awakening +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:711 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:713 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:715 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:717 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:728 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:730 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1240 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:29 +msgid "Bar Urien" +msgstr "Bar Urien" + #. [scenario]: id=25_The_Awakening #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:20 msgid "My Lord! My lord is dead!" @@ -5129,16 +5778,18 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:298 +#. The Oracle is still speaking; "ye" is an archaic form of "you": +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:299 msgid "" "Ye have heard the stories about undead invading the neighbouring kingdom of " "Okladia. Some lost all hope. But be ye not afraid, for there is a man who is " "sent here to stop the undead menace and to cleanse the evil festering within " -"the very heart of our country. " +"the very heart of our country." msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:302 +#. Oracle still speaking: +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:304 msgid "" "Ye have all heard about him. Son of an Akladian king and a Wesnothian queen. " "A great warrior and great leader. Let him know ye wish him to come here and " @@ -5146,78 +5797,48 @@ msgid "" "Haldric Hagarthen!" msgstr "" -#. [side]: id=Huon Ryedric, type=General -#. [unit]: id=Huon Ryedric, type=Sergeant -#. [unit]: id=Huon Ryedric, type=General -#. [event] -#. Huon pauses before saying "noble lords" because he isn't used to referring to Akladians as such yet, and is repressing his contempt for them: -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:349 -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:62 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:162 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:228 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:95 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:692 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:916 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1612 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1618 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:71 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:59 -#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:75 -#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:66 -msgid "Huon Ryedric" -msgstr "Huon Ryedric" - #. [side]: id=Barhoon Urk, type=Orcish Warlord -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:419 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:719 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1268 msgid "Barhoon Urk" msgstr "Barhoon Urk" -#. [side]: id=Hoyre O Barnone, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:466 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:98 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:82 -msgid "Hoyre O Barnone" -msgstr "Hoyre O Barnone" - -#. [side]: id=Bar Urien, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:558 -msgid "Bar Urien" -msgstr "Bar Urien" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:706 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:708 msgid "Is there any news from Bor Cryne?" msgstr "Er der nyheder fra Bor Cryne?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:707 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:709 msgid "Nothing new, my lord." msgstr "Intet nyt min herre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:708 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:710 msgid "He should already be here! Where is he?" msgstr "Han burde allerede være her! Hvor er han?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:711 msgid "My lord... This man, they call a messiah..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:710 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:712 msgid "" "This underling? A creature who has usurped the holy name and who will be " "punished by God!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:711 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:713 msgid "But... What about if he really IS a messiah?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:712 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:714 msgid "" "There is no question about it. Believe me, Bar Urien, I have been hearing " "the voices of the spirits since my youth and God has sent me many messages. " @@ -5226,53 +5847,53 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:713 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:715 msgid "But, I thought, let's just assume for a moment he IS..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:714 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:716 msgid "" "Bar, you are fine warrior and you have always served our clan loyally. But " "leave the thinking to me." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:715 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:717 #, fuzzy #| msgid "To the Oracle" msgid "But the Oracle..." msgstr "Til Oraklet" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:716 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:718 msgid "" "There is no 'but'. I have long suspected the Oracle is tool of the evil, not " "of God." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:717 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:719 msgid "" "I don't want to interrupt you your interesting discussion, but I think you will have chance to ask this Gawen directly about everything." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:718 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:720 msgid "" "Akladians - open the way for me and my army. I am your rightful king, I am " "the messiah, the hand of God on earth. Whoever opposes me opposes God." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:719 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:721 msgid "" "Cease this blasphemy, foul mixling! You are nothing but a flabby underling." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:721 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:723 msgid "" "Have you already forgotten that you have fled from me before, revered Hoyre? " "Twice now you have faced me; this time there will be no escape. You will lie " @@ -5280,26 +5901,26 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:723 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:725 msgid "I am your king, Hoyre. Admit that or I will be forced to kill you." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:725 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:727 msgid "" "My king? You, my king? Never! I will rip your heart out! I will cut your " "hands off and feed the crows with them!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:726 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:728 msgid "" "My lord, Bor Cryne not be far from here. It isn't wise to fight alone " "against the rebels' army." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:727 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:729 msgid "" "What about you, noble lord? Will you oppose your king and messiah as " "declared by the Oracle?" @@ -5308,7 +5929,7 @@ msgstr "" "Oraklet?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:728 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:730 msgid "" "I don't know what to think. But there IS one way to determine whether you " "are really what you claim to be... whether you are able to defeat us." @@ -5317,7 +5938,7 @@ msgstr "" "du virkelig er den du hævder at være. Hvis du er i stand til at besejre os.. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:729 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:731 msgid "" "By the way, Gawen, you are really starting to become convincing in your " "role. You seem to like it, despite your earlier protests." @@ -5326,69 +5947,67 @@ msgstr "" "din rolle. Du ser ud til at kunne li' den, modsat hvad du fortalte tidligere." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:730 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:732 msgid "Enough talk. We must slay our enemies. To arms!" msgstr "Stop denne snak. Vi må dræbe vores fjender. Rejs våbene!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:731 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:733 msgid "Yes, to arms! To think, I am actually agreeing with an underling!" msgstr "Ja! MIN GUD, jeg indgår en aftale med en pusling!" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:736 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:738 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:383 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:152 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:164 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:92 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:181 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:206 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1556 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:184 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1588 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:492 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:738 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1138 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:243 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:255 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:253 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1140 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:295 msgid "Kill all enemy leaders" msgstr "Dræb alle fjendtlige ledere" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:752 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:392 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:901 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:473 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:197 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:405 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:917 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:480 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:200 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:750 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1150 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1152 msgid "Death of Deorien" msgstr "Deoriens død" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:756 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:758 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:758 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1158 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1160 msgid "Death of Huon Ryedric" msgstr "Huon Ryedrics død" #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:761 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:763 msgid "" "Some peasants may have gold to give you in this scenario when you visit " "their villages." msgstr "" #. [event] -#. similar to the usual "time over" message: -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:869 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:952 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:536 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:853 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:926 +#. this string is both the usual "time over" message, and a fakeout here in S22: +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:871 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:964 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:860 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:933 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:314 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:304 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1811 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1846 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:591 msgid "" "All is lost! Enemy reinforcements have arrived! We have no chance to win now!" msgstr "" @@ -5396,32 +6015,34 @@ msgstr "" "at vinde!" #. [unit]: type=Akladian Sturmknight, id=Bors Brien -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:903 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:905 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:933 msgid "Bors Brien" msgstr "Bors Brien" #. [unit]: type=Akladian Darknite, id=Bors Dark -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:917 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:919 msgid "Bors Dark" msgstr "Bors Dark" #. [unit]: type=Akladian Wonderman, id=Bors Wonder -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:925 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:927 msgid "Bors Wonder" msgstr "Bors Wonder" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:930 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:932 msgid "Curses! We are too late." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:931 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:933 msgid "Should we attack, my lord?" msgstr "Skal vi angribe min herre?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:932 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:934 msgid "" "No. As usual, Hoyre screwed up everything he possibly could. We will " "withdraw to the north, and wait until Grekulak arrives to help us." @@ -5430,7 +6051,7 @@ msgstr "" "os tilbage mod nord og venter indtil Grekulak kommer hertil og hjælper os." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:935 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:937 msgid "" "My king, I've heard that some of people of Wesnoth have started to take " "revenge on their own. A few Akladian villages were massacred south of " @@ -5441,17 +6062,17 @@ msgstr "" "massakreret. Hvad vil du gøre?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:936 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:938 msgid "And what do you think he could do? People want revenge, so..." msgstr "Og hvad tror du han kan gøre? Folk vil have hævn, så..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:937 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:939 msgid "Revenge on whom? On innocent woman and children?" msgstr "Hævn på hvem? Uskyldige kvinder og børn?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:938 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:940 msgid "" "Innocent? No Akladian is innocent! Even if they didn't participate in the " "massacres, maybe their husbands or uncles did, and..." @@ -5460,7 +6081,7 @@ msgstr "" "massakrene, så gjorde deres mand eller onkel, og ..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:939 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:941 msgid "" "How many Wesnothians have been brought back from the dead by the killing of " "Akladian children, Huon? I lost whole family in Freetown. But I don't want " @@ -5472,24 +6093,29 @@ msgstr "" "ønsker ikke hævn for dem ved at dræbe familier af uskyldige." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:940 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:942 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You have to react, my king. If you won't stop this, Akladians with turn " +#| "away from you and there will be another round of civil war." msgid "" -"You have to react, my king. If you won't stop this, Akladians with turn away " -"from you and there will be another round of civil war." +"You have to react, my king. If you don't punish the Wesnothians to stop them " +"from committing further reprisals, the Akladians will turn away from you, " +"and there will be another round of civil war." msgstr "" "Du må reagere min konge. Hvis du ikke stopper dette vil akladianerne ikke " "støtte dig og vi vil have en ny borgerkrig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:941 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:943 msgid "" -"Punish them? Why? They acted out of despair and anger, they lost their whole " -"families at the hands of Akladians, how can you punish them? If you do, a " -"lot of the Wesnothians will turn away from you..." +"Punish them? Why? These people acted out of despair and anger, they lost " +"their whole families at the hands of Akladians, how can you punish them? If " +"you do, a lot of the Wesnothians will turn away from you..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:942 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:944 msgid "" "I now declare amnesty for everyone. But from this moment forward, anyone who " "wants to spill innocent blood will be hunted by me and my people. People who " @@ -5498,24 +6124,24 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:943 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:945 msgid "THIS is supposed to be a punishment? Akladians won't like it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:944 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:946 msgid "" "I am the messiah. Any Akladians who would contest my words are tools of evil " "and will never be admitted to the land of their ancestors." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:945 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:947 msgid "Messiah? You do not actually believe that!?" msgstr "Messias? Du tror da ikke rigtig på det?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:946 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:948 msgid "" "Huon, the proper way to address your king is 'your majesty' - or at the " "least 'my king'. Deorien was right all the time, now I see it clearly. " @@ -5525,94 +6151,94 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:947 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:949 msgid "The way to Vattin is free of enemies. Let's go." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:960 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:962 msgid "Vojta" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:970 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:972 msgid "Kuba" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:980 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:982 msgid "Matej" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:991 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:993 msgid "Rumpel" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1000 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1002 msgid "Cimper" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1009 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1011 msgid "Camper" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1019 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1612 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1021 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1626 msgid "My king, we could really use some help here." msgstr "Min konge vi kunne virkelig godt bruge noget hjælp." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1025 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1618 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1027 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1632 msgid "" "We are under heavy assault, my king. We really could use some help here." msgstr "Vi er under hårdt angreb min konge. Vi kunne bruge noget hjælp." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1039 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1041 msgid "The barbarians attack me! I need help NOW!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1100 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1102 msgid "Aaah!" msgstr "Aaah!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1101 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1103 msgid "What? Mother, are you hurt?" msgstr "Hvad? Mor er du såret?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1102 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1104 #, fuzzy #| msgid "No... I'm ok.. I'm ok... It was nothing." msgid "No... I'm ok... I'm ok... It was nothing." msgstr "Nej... Jeg er okay... jeg er okay... det var ikke noget." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1103 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1105 msgid "But what that? Are you wounded?" msgstr "Men hvad er det? Du er såret?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1104 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1106 msgid "No, Gawen, I've told you I'm OK!" msgstr "Nej Gawen jeg har jo sagt jeg er OK!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1105 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1107 msgid "" "The witch most likely accidentally drank a poison she was preparing for " "someone else." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1106 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1108 msgid "" "No, my lord. I think I know what's happening with your step-mother, but if " "she does not want to tell you, neither will I. But be prepared... she may " @@ -5620,39 +6246,39 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1107 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1109 msgid "" "Underling, be silent. You know nothing. You all know nothing. I will fight." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1165 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1167 msgid "No! I haven't avenged my family!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1173 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1175 msgid "" "Stop! Don't kill me! I will give you a lot of gold if you will spare me!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1174 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1176 msgid "Were you at Freetown?" msgstr "Var du ved Freetown?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1175 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1177 msgid "NO! That was Bor Cryne! Don't kill me!" msgstr "NEJ! Det var Bor Cryne! Dræb mig ikke!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1176 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1178 msgid "I am an empty shell." msgstr "Jeg er en tom skal." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1182 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1184 msgid "" "Before you will pass, I want to ask you one very simple question. Were you " "with the Akladian army which burned Freetown?" @@ -5661,84 +6287,79 @@ msgstr "" "med Akladian hæren da den brændte Barnon?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1183 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1185 msgid "No! No! That was Bor Cryne, I swear! I wasn't there!" msgstr "Nej! Nej! Det var Bor Cryne jeg sværger! Jeg var der ikke!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1186 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1215 -msgid "Well.." -msgstr "Udmærket.." - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1187 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1216 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1189 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1219 msgid "Where is Bor Cryne?" msgstr "Hvor er Bor Cryne?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1188 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1217 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1190 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1220 msgid "Who gave you the location of Freetown?" msgstr "Hvem gav dig Freetowns placering?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1189 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1191 msgid "Do you know who poisoned my mother?" msgstr "Hved du hvem som forgiftede min mor?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1193 +#. "instead" as in "instead of where he actually is": +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1196 msgid "Whenever he is, he should be here instead!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1195 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1223 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1198 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1226 msgid "I don't know! I wasn't at Freetown, really!" msgstr "Jeg ved det ikke! Jeg var ikke i Freetown!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1197 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1200 msgid "" "I don't know! But Uri van Roe or Bor Cryne may know something about that..." msgstr "" "Jeg ved det ikke! Uri van Roe eller Bor Cryne ved måske noget om det..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1210 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1213 msgid "" "Don't kill me, Lorin! I knew you when you were a little child, I even played " "games with you when you were small..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1211 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1214 msgid "You should've killed me then, when you still had the chance." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1221 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1224 msgid "Whenever he is, he should be here!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1237 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1240 msgid "" "You truly are worthy to be our king! The Oracle was right! I never should " "have listened to Hoyre...." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1256 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1259 #, fuzzy #| msgid "How this could be possible?" msgid "How could this be possible?" msgstr "Hvordan dette kunne være muligt?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1265 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1268 msgid "I should've stayed in hills in the north..." msgstr "" @@ -5748,7 +6369,7 @@ msgid "Scouting" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:36 msgid "" "After leaving the Forest of Raedwood, Gawen and his companions found " "themselves faced with a problem: what to do next and how to fulfill the " @@ -5758,8 +6379,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#. Spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:26 +#. Spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:41 msgid "" "I am still confused. When I saw Gawen, at first I did not recognize him. He " "had changed from the last time I saw him. He was just a kid then, but now he " @@ -5767,7 +6388,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:45 msgid "" "...and now he keeps the company of underlings... an underling child who " "tries to behave like a woman, an underling man who looks like a veteran of " @@ -5777,7 +6398,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:49 msgid "" "Looking at him, I keep on thinking about what the oracle once told me; I am " "starting to dread those thoughts. When his father died, I thought that " @@ -5787,7 +6408,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:39 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:54 msgid "" "Gawen ordered his soldiers to march quickly to the temporary base that had " "been established in the plains north of Barnon. He was afraid that more " @@ -5795,7 +6416,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:43 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:58 msgid "" "Fighting in the swamps of Saorduc had not made anyone happy and Gawen's " "soldiers were delighted to leave the frozen fens. They were all mired in a " @@ -5803,7 +6424,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:47 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:62 msgid "" "After seeing the atrocities committed by the orcs, Gawen's soldiers were " "unusually silent. None joked nor sang, as had been the norm after their last " @@ -5812,8 +6433,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#. Spoken by Reme Carrenemoe -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:53 +#. Spoken by Reme Carrenemoe: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:68 msgid "" "I am finally free! I still can hardly believe it. Not only am I free, but " "also Gawen, my king, is alive. It is a very real relief for me; the thought " @@ -5822,7 +6443,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:58 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:73 msgid "" "I am surprised that he is surrounded by Underlings. But then, Gawen has " "demanded that I should never use that word again, that I should start to " @@ -5832,7 +6453,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:77 msgid "" "I am surprised that he is surrounded by Underlings. But then, Gawen has " "demanded that I should never use that word again, that I should start to " @@ -5841,7 +6462,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:67 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:82 msgid "" "Failing to save Reme left Gawen feeling devastated. The news about Reme's " "death reached Gawen's temporary base soon after, throwing all into a somber " @@ -5849,8 +6470,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:82 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:88 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:97 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:103 msgid "" "Bitter and depressed, having failed to interrogate a single orc leader who " "knew anything of substance, Gawen and his troops headed home toward " @@ -5859,7 +6480,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:102 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:117 msgid "" "Rob Roe was not amongst Gawen's soldiers. He disappeared one night and no " "one, not even the outlaws in Gawen's army, knew the reasons of Roe's sudden " @@ -5868,7 +6489,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:112 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:127 msgid "" "I've seen a lot of orcs lately. They are going here and there, and have been " "surprisingly disciplined and well-behaved considering what I've heard about " @@ -5878,25 +6499,35 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:114 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:129 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:226 msgid "Reme? No, I have not heard about him." msgstr "Reme? Nej, jeg har ikke hørt om ham." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:117 +#. FIXME: since Bontom's coordinates are randomly generated (see S11), it might not actually be to the west of this village: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:132 msgid "" "Bontom? Of course I know about it. It is a nice place a little bit west from " "here! My wife is from that area." msgstr "" +#. [event] +#. [scenario]: id=13_Scouting +#. [scenario]: id=14b_Bontom +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:3 +msgid "Bontom" +msgstr "Bontom" + #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:150 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:165 msgid "No offense, but you've already asked me that question." msgstr "Jeg har allerede besvaret det spørgsmål." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:168 #, fuzzy #| msgid "Who are you, and what are you doing here?" msgid "Well, and what do you propose in exchange?" @@ -5904,71 +6535,71 @@ msgstr "Hvem er du og hvad gør du her?" #. [scenario]: id=13_Scouting #. [message]: speaker=Lady Lorin -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:154 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:490 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:500 #, fuzzy #| msgid "Well, what about this..." msgid "What about this:" msgstr "Hvad med.." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:170 msgid "If not, I will burn down this village." msgstr "Hvis ikke brænder jeg den landsby ned" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:171 msgid "I will pay you in gold." msgstr "Jeg betaler dig i guld" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:172 msgid "A chance to fight against orcs and Akladians." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:175 #, fuzzy #| msgid "No offense, but I value my life more than gold" msgid "No offense, but I value my life more than gold." msgstr "Ikke for at tage det ilde op men jeg værdsætter mit liv mere end guld" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:177 msgid "" "That is supposed to convince me?!? Go away, little butcher. I will talk to " "you no more!" msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:165 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:180 #, fuzzy #| msgid "And this is good reason, because..?" msgid "And this is a good reason, because...?" msgstr "Og dette er en god grund fordi..?" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:167 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:182 msgid "You may have some fun!" msgstr "Du får noget sjov!" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:183 msgid "You will earn some gold in process!" msgstr "Du vil tjene noget guld på vejen!" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:184 msgid "People unwilling to fight for freedom aren't worthy of it. Are you?" msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:170 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:185 msgid "What, are you a coward? Afraid of a few orcs?" msgstr "Hvad er du en kujon? Bange for nogle få orker?" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:174 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:189 msgid "" "Well... yes, why not? One of our boys can really handle a bow. You might " "have some use for him." @@ -5976,17 +6607,17 @@ msgstr "" #. [unit]: type=Bowman, id=Ringo #. I guess because the default Bowman portrait looks kinda like Ringo Starr of the Beatles? -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:179 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:194 msgid "Ringo" msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:189 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:204 msgid "Ha, ha, and I thought you were serious." msgstr "Ha ha og jeg troede at du var seriøs." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:219 msgid "" "Orcs? They were here, but they left in hurry. They were pillaging villages " "to the east of us. They were headed for a place called Haeltin, and I've " @@ -5994,59 +6625,59 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:206 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:221 msgid "" "Some woman? SOME WOMAN? That freckled kid might be SOME woman when she grows " "up, but not me. I am a Lady, LADY Lorin!" msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:208 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:223 msgid "" "Ah, that must be that 'She-wolf of Haeltin' you mentioned, Ruvio. Will have " "to meet her." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:213 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:228 msgid "" "Bontom? It is somewhere in the south-west. I think. In one of the villages " "south of here people might know more about its exact location." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:230 msgid "" "If I were younger, then I might have said yes, why not, but I am really too " "old for adventure seeking now." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:242 msgid "" "Orcs? Da orcs were in plains pillagin' and burnin'. They are big and bad and " "you should avoid them, boy." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:244 msgid "Reme? What is Reme? Some kind of food?" msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:230 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:245 msgid "No, no, it's one of the Akladian lords, who..." msgstr "Nej nej det er en af akladians lensherrer. Hvem.." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:231 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:246 msgid "" "Oh, Akladian lords, yeah, I've heard about them. They are big and bad and " "you should avoid them, boy." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:248 msgid "" "A place called Bontom? Yeah, I've heard about that. It's somewhere in the " "south; maybe people living in villages more to the south would know more " @@ -6054,42 +6685,42 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:251 msgid "" "I'm too old ta be leavin' my village, and the one boy who wanted to search " "for adventures already joined you." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:253 msgid "" "I'm too old ta be leavin my village, but there is one boy who could fight " "for you, why not." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:255 msgid "" "One of local peasants joins your army. It's an untrained but LOYAL, STRONG, " "and RESILIENT unit." msgstr "" #. [unit]: type=Peasant, id=John the Baldhead -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:262 #, fuzzy #| msgid "John the Smith" msgid "John the Baldhead" msgstr "John smeden" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:272 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:287 msgid "" "Now that we know where your friend Reme is, we can go to that Bontom place " "the peasants told us about." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:289 msgid "" "I guess we could ask peasants whether they know something about this Bontom " "place, where your friend Reme is being kept." @@ -6097,69 +6728,69 @@ msgstr "" #. [event] #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:411 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:415 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:280 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:430 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:295 msgid "" "We already know what we were sent to find out. We should return to Freetown " "now." msgstr "Vi ved allerede hvad vi skulle undersøge. Vi bør tage til Freetown nu." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:297 msgid "But we never found out what happened to Reme." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:300 msgid "We had our chance to rescue him in Bontom, but we failed to do so..." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:287 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:302 msgid "" "Well, I guess we could still check that Bontom place the peasants told us " "about." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:305 msgid "" "Well, I guess we could still try to find out where this Bontom place is " "where your friend Reme is being kept." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:292 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:307 msgid "I don't think there's anything we can do about that at this point..." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:313 msgid "We've already searched for answers in the city of Barnon." msgstr "Vi har allerede søgt for svar i byen Barnon" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:315 msgid "" "My lord, from here we may explore a few possibilities. To the south, there " "is city of Barnon. It would definitely be very dangerous to go there, but..." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:316 msgid "...but we could probably find something about orcs there, right?" msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:319 msgid "" "We already went west to Haeltin. That was where your step-mother was, " "remember? That she was the 'She-wolf' really surprised me." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:321 msgid "" "We've heard that some woman, known by the nickname 'The She-wolf of " "Haeltin', was besieged by the orcs and she was able to repel them. Haeltin " @@ -6167,14 +6798,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:311 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:326 #, fuzzy #| msgid "We could also to for the swamps." msgid "We could also go for the swamps." msgstr "Vi er der om to til tre dage." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:312 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:327 msgid "" "We could, but saurians live in the swamps of Saorduc, and they rarely go " "outside of their mud. I doubt they would know anything useful. There are " @@ -6183,7 +6814,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:317 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:332 msgid "" "Frankly, I have no idea what to do now. We have already searched all of the " "obvious locations." @@ -6191,56 +6822,56 @@ msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting #. [scenario]: id=18_Start_of_the_Quest -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:361 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:73 msgid "Raedwood Forest" msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:347 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:362 msgid "To Freetown" msgstr "Til Freetown" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:363 msgid "To Haeltin" msgstr "Til Haeltin" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:364 msgid "To Saorduc swamps" msgstr "Til Saorduc sumpene" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:350 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:365 msgid "To Barnon" msgstr "Til Barnon" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:366 msgid "Hyeton" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:452 msgid "" "It is extremely important to everyone to remember not to refer to Gawen by " "his real name. Always call him Gaumhaldric." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:438 -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:275 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:465 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:646 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:417 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:346 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:457 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:287 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:660 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:424 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:460 msgid "Why?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:439 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:454 msgid "" "First of all, because our people at Freetown aren't ready to have an " "Akladian leader. Second, because Bor Cryne would send his entire army to " @@ -6248,40 +6879,41 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:455 msgid "" "Gaumhaldric... so, is this why my son is not shaving? He wants to hide his " "real identity under a beard?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:456 msgid "" "No, no, no. He HAS to have a beard. All of our great Wesnothian kings had " "beards!" msgstr "" #. [message]: speaker=Kyobaine -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:468 #, fuzzy #| msgid "So, you killed my brother!" msgid "Do you like my clothes?" msgstr "Du dræbte min bror!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:476 msgid "Yes." msgstr "" #. [else] #. debug message only for developers; ok to skip translating: -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:480 msgid "" "Darn it, it looks like the [found_item] tag doesn't work across scenarios..." msgstr "" #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:475 +#. Warning: if these notes get much longer, they start to get cut off: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:490 msgid "" "This is a large-scale map, where you may choose a way to go. Move Gawen to a " "signpost or any other location to move to a new scenario. Move Gawen to the " @@ -6289,14 +6921,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:504 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:520 msgid "" "My lord, we cannot go back to Freetown. We have nothing to report, and we " "have not found anything about the orcs." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:507 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:523 msgid "" "My lord, I do not think we should go back to Freetown already. We haven't " "met with the She-wolf of Haeltin west of here. She may have some great " @@ -6304,206 +6936,206 @@ msgid "" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:521 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:537 msgid "We were in Haeltin already. Where would you like to go now?" msgstr "Vi har allerede været i Saorduc. Hvor nu?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:541 msgid "Are you sure you want to go there?" msgstr "Er du sikker på at du vil derhen?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:547 msgid "As you wish, my lord." msgstr "Som du ønsker min herre." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:561 msgid "We already were in Saorduc. Where to now?" msgstr "Vi har allerede været i Saorduc. Hvor nu?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:549 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:565 msgid "" "Are you sure you want to go there? I've told you that I doubt Saurians know " "anything useful." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:554 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:556 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:570 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:572 msgid "" "So, on to Saorduc! Hopefully it is a wise decision and lizard men know " "something about orcs." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:576 #, fuzzy #| msgid "We already fought with outlaws from Bontom, my lord." msgid "Lizards? We already fought with them. I hate lizards." msgstr "Vi kæmpede allerede med fredløse fra Bontom min herre." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:581 msgid "That was wise decision, my lord." msgstr "Det var en klog beslutning min herre." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:581 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:597 msgid "We already scouted near Barnon. Where should we go now?" msgstr "Vi har allerede været i Barnon. Hvor nu?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:585 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:601 msgid "" "Are you sure you want to go there? A lot of enemy soldiers could be near " "Barnon." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:589 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:605 msgid "" "This could be dangerous... but also extremely valuable. We can definitely " "find out something about orcs there." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:608 msgid "Yes, on other hand, maybe we should search elsewhere." msgstr "Ja på den anden side skulle vi måske lede et andet sted." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:618 msgid "Who is comin' here? What d'ya wanna from us?" msgstr "Hvem kommer her? Hvad vil du med os?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:603 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:642 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:658 msgid "Don't be afraid, I want ask you few question and then I will go." msgstr "Vær ikke bange. Jeg stiller et par spørgsmål og så går jeg." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:620 #, fuzzy #| msgid "So go on an' ask us" msgid "So go on an' ask us, then." msgstr "Så kom og spørg os" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:610 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:648 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:681 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:626 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:664 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:697 msgid "Do you know where the place called Bontom is?" msgstr "Ved du hvor stedet Bontom er?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:611 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:623 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:649 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:661 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:682 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:694 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:665 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:677 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:698 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:710 msgid "Do you know anything about Reme Carrenemoe?" msgstr "Ved du noget om Reme Carrenemoe?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:612 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:624 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:650 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:662 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:683 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:695 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:628 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:666 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:678 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:699 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:711 msgid "Have you heard anything about orcs?" msgstr "Har du hørt noget om orkerne?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:613 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:625 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:651 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:663 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:684 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:696 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:641 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:667 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:679 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:700 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:712 msgid "Would you want to fight for me?" msgstr "Ønsker du at kæmpe for mig?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:614 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:626 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:652 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:664 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:685 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:697 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:630 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:642 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:668 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:680 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:701 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:713 msgid "Go and work, good man." msgstr "Gå tilbage og arbejd gode mand." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:637 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:653 msgid "Ah, welcome, we've heard about your victories, Gaumhaldric." msgstr "Ah velkommen vi har hørt om dine sejre Gaumhaldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:655 msgid "I still can't get used to them calling him Gaumhaldric." msgstr "Jeg kan stadig ikke vende mig til at de kalder ham Gaumhaldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:656 msgid "Cute name, isn't it?" msgstr "Kært navn ikke?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:643 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:659 msgid "Anything for you, young knight." msgstr "Alt for dig unge ridder." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:692 msgid "Free men from Raedwood forest! You are always welcome here." msgstr "Frie mænd fra Raedwood skoven! I er altid velkomne her." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:770 msgid "Where Reme Carrenemoe could possibly be?" msgstr "Hvor Reme Carrenenoe kan være?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:755 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:579 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:771 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:582 msgid "Advise me what could we do now." msgstr "Rådgiv mig om hvad vi kan gøre nu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:756 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:772 msgid "Tell me about my mother." msgstr "Fortæl mig om min mor" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:761 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:777 msgid "You are joking, right? He is in our camp!" msgstr "Du gør grin med mig ikke? Han er i vores lejr." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:763 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:779 msgid "Probably still in that Bontom place the peasants told us about." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:765 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:781 msgid "In some place called Bontom. We could ask peasants about it." msgstr "På et sted kaldt Bontom. Vi kan spørge bønderne om det." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:768 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:784 msgid "" "I have no idea where your friend may be; I fear we may have already missed " "our chance to find out about him..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:770 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:786 #, fuzzy #| msgid "I have no idea where your friend may be." msgid "" @@ -6512,26 +7144,26 @@ msgid "" msgstr "Jeg har ingen ide om hvor din ven er." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:776 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:792 msgid "About your mother? What do you want to know about her?" msgstr "Om din mor? Hvad vil du vide om hende?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:777 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:793 msgid "Everything." msgstr "Alt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:778 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:794 msgid "" "Well, she was from a royal house. The Akladian king gave her a simple " -"choice: marry him or he would unleash his anger on her family. So, she " +"choice: marry him, or he would unleash his anger on her family. So, she " "agreed. I visited her from time to time, singing songs, bringing her news " -"from home... " +"from home..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:779 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:795 msgid "" "I think eventually she even warmed up to your father, the king. When she " "gave birth to you, she gave everything she had for you. But behind her back " @@ -6541,17 +7173,17 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:780 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:796 msgid "Who poisoned her?" msgstr "Hvem har forgiftet hende?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:781 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:797 msgid "I don't know. No one knows." msgstr "Jeg ved det ikke. Ingen ved noget." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:783 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:799 #, fuzzy #| msgid "" #| "Rob Roe mentioned Lorin clan once bought some special poison from " @@ -6563,17 +7195,17 @@ msgstr "" "Rob Roe fortalte at Lorins klan købte en speciel gift fra de fredløse... " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:784 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:800 msgid "And you think that..." msgstr "Og du tror at..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:785 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:801 msgid "Why shouldn't I think that?" msgstr "Hvorfor skulle jeg tro det?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:786 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:802 msgid "" "You are right, Gawen. Akladians have a long history of poisoning each other. " "You might say it's their national sport. But still... yes, it had escaped my " @@ -6581,47 +7213,51 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:788 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:804 msgid "" "I wish I had asked around more about poison previously; it's probably too " "late to find out more now..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:793 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:809 msgid "Hey Karen, what's up?" msgstr "Hej Karen hvad sker der?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:794 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:810 msgid "I just made up a new song about you, want to hear it?" msgstr "Jeg har netop lavet en ny sang om dig. Vil du høre den?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:795 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:811 msgid "You are a gifted girl... fighting, singing, what else can you do?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:796 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:812 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I can also dance. Gawen. When we return to Freetown I could dance for " +#| "you... " msgid "" -"I can also dance. Gawen. When we return to Freetown I could dance for you... " +"I can also dance. Gawen. When we return to Freetown I could dance for you..." msgstr "" "Jeg kan også danse. Gawen når vi kommer tilbage til Freetown kan jeg danse " "for dig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:797 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:813 msgid "I'm sure I would enjoy watching you dance." msgstr "Jeg vil helt sikkert nyde din dans" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:798 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:814 msgid "Oh, I bet you would!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:800 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:816 msgid "" "Thank you, Gawen, once again. You have saved my life. I will never forget " "it, and I will never be able to repay my debt. Earlier my life belonged to " @@ -6629,17 +7265,17 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:802 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:818 msgid "Gaumhaldric, an interesting mother you have. Can I ask you a question?" msgstr "Hej Gaumhaldric sød mor du har. Kan jeg komme med et spørgsmål?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:803 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:819 msgid "Sure, go ahead." msgstr "Skyd løs." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:804 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:820 msgid "" "Is she spoken for? I mean, is there someone she loves? I have often noticed " "her gazing up at the sky, far, far away, as if she were thinking about " @@ -6648,7 +7284,7 @@ msgstr "" #. [event] #. this is just Gawen's assumption; my own assumption is that she is thinking about what the Oracle told her: -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:806 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:822 msgid "" "I think she must be remembering my father. She has no one else I know about." msgstr "" @@ -6656,15 +7292,16 @@ msgstr "" "ellers kender til." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:807 +#. Yahyazad is using some metaphorical languague here: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:824 msgid "" "That is fortunate for me. She seems to have locked her heart up in an " "unbreakable fortress... but I think I can find a way into her heart. With " -"time and patience, I'm sure I can discover a way to break down those walls. " +"time and patience, I'm sure I can discover a way to break down those walls." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:808 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:825 msgid "" "Majid Yahyazad, Lorin is my step-mother, but she has never really shown any " "tenderness, even to me. I have always known her to be a harsh and " @@ -6672,7 +7309,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:809 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:826 msgid "" "I'm afraid pursuing her will come with a heavy price. I think she thinks " "love is a weakness... she seems more interested in war and finding new ways " @@ -6680,7 +7317,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:810 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:827 msgid "" "Ah, Gaumhaldric, perhaps you are right, but if it will be as a war to unlock " "her heart, I am prepared to wage it. I am well-acquainted with the ways of " @@ -6688,95 +7325,95 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:811 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:828 msgid "" "Besides, in the end, the war for the affection of a worthy woman is the only " "war where the price to win is a privilege, not a burden, to pay." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:812 -msgid "You find my step-mother... a worthy challenge, then? " +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:829 +msgid "You find my step-mother... a worthy challenge, then?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:813 -msgid "I do... and shall gladly pay the price to try to win her heart. " +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:830 +msgid "I do... and shall gladly pay the price to try to win her heart." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:814 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:831 msgid "" "You have my blessing, noble Majid, for what it's worth. Sometimes the " -"ruthlessness of the 'She-Wolf of Haeltin' still scares even me. " +"ruthlessness of the 'She-Wolf of Haeltin' still scares even me." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:819 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:836 msgid "Mother, may I have a word with you?" msgstr "Mor kan vi tale sammen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:820 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:837 msgid "Your clan once bought poison from outlaws. Why?" msgstr "Din klan købte gift fra de fredløse. Hvorfor?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:821 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:829 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:838 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:846 msgid "What do you think about Yahyazad?" msgstr "Hvad synes du om Yahyazad?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:822 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:830 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:839 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:847 msgid "What do you know about orcs?" msgstr "Hvad ved du om orkerne?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:823 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:831 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:840 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:848 msgid "How did my real mother die?" msgstr "Hvordan min rigtige mor døde?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:837 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:854 msgid "Why do you ask?" msgstr "Hvorfor spørger du?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:838 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:855 #, fuzzy #| msgid "We are not interested in hiring you." msgid "Well, he seems to be interested in you." msgstr "Vi er ikke interesseret i at hyre dig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:839 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:856 msgid "" "Yes, I noticed that. I think one would have to be blind NOT to notice that. " "But I am not interested in him." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:840 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:857 msgid "Why not? He seems to be a good man." msgstr "Hvorfor? Han virker som en flink fyr." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:841 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:858 msgid "He is an underling." msgstr "Dø underordnet!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:842 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:859 msgid "" "Underling? Mother, why do you still use such words? I am 'underling' too, " "after all." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:843 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:860 msgid "" "No! I could never call you that. You are not... I mean... I... oh, you are " "too young to understand!" @@ -6784,7 +7421,7 @@ msgstr "" #. [event] #. cross-reference to dialogue in S16, Choosing the Best: -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:845 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:862 msgid "" "Besides, you have lost your memory, so you probably do not remember what our " "customs are regarding widows that betray their dead husbands. I will explain " @@ -6792,38 +7429,38 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:847 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:864 msgid "" "Orcs? They are good fighters. Strong, disciplined, I wish I had such " "soldiers." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:848 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:865 msgid "" "Mother, orcs just burn, pillage, and murder! They hate us, and yet you seem " "to respect them?!?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:849 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:866 msgid "" "Well, we are burning, pillaging, murdering and hate our enemies too. What's " "the difference?" msgstr "Tja vi brænder, røver, myrder og hader også vores fjender. Og?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:851 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:868 msgid "Poison? What poison? My clan has never bought any poison!" msgstr "Gift? Hvilken gift? Min klan har ikke købt gift." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:852 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:869 msgid "Rob Roe told me about it." msgstr "Rob Roe har fortalt mig om det." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:853 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:870 msgid "" "Can you repeat that name? Rob - Roe. Rob Roe... No, I can't say I remember " "that name. I don't know anything about my clan buying a poison. But then, I " @@ -6834,14 +7471,14 @@ msgstr "" "en kvinde vores klanlensherre fortæller mig ikke alt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:856 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:873 #, fuzzy #| msgid "Your mother? Your.. why you are asking ME about your mother?" msgid "Your mother? Your... why you are asking ME about your mother?" msgstr "Din mor? Din... hvorfor spørger du MIG om din mor?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:857 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:874 msgid "" "I can't remember anything about her. I would love to hear something about " "her. Did you know her?" @@ -6851,7 +7488,7 @@ msgstr "" #. [event] #. this is a Suspiciously Specific Denial: https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/SuspiciouslySpecificDenial -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:859 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:876 msgid "" "No! I did not know her! I... I'm sorry Gawen, but I don't know how your " "mother died or who poisoned her." @@ -6860,17 +7497,17 @@ msgstr "" "hvordan din mor døde og hvem som forgiftede hende." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:860 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:877 msgid "I wasn't asking you about that." msgstr "Jeg spurgte dig ikke om det." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:877 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:894 msgid "There are no more orcs near this ruins of the village." msgstr "Der er ikke flere orker tæt på ruinerne af landsbyen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:880 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:897 msgid "" "My lord! This time for sure you will chase off that orcish band, kill all " "the orcs, and free my people!" @@ -6879,37 +7516,32 @@ msgstr "" "mit folk!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:882 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:899 msgid "So, should we take on the orcs?" msgstr "Skal vi tage os af orkerne?" -#. [unit]: type=Peasant, id=Matthews Eagle Eye -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:894 -msgid "Matthews Eagle Eye" -msgstr "Matthews Ørneøje" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:902 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:919 msgid "Someone is hiding here!" msgstr "Nogen gemmer sig her!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:904 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:921 msgid "Ah! Humans! And Akladians with them?! Still, what good fortune!" msgstr "Ah! Mennesker! Og akladianere med dem?! Stadig hvilken glæde!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:906 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:923 msgid "Ah! Humans! And not Akladians! What good fortune!" msgstr "Ah! Mennesker! Og ikke akladianere! Hvilke glæde!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:908 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:925 msgid "Who are you, and what are you doing here?" msgstr "Hvem er du og hvad gør du her?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:909 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:926 msgid "" "The orcs burned down my village, Ruen, and they left not long ago. They took " "many prisoners. I was hiding here, waiting for a miracle. And now the " @@ -6920,7 +7552,7 @@ msgstr "" "miraklet er kommet!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:910 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:927 msgid "" "Oh my. It's so funny I think I'm gonna die laughing. Gaumhaldric the Miracle-" "maker, how about the sound of that?" @@ -6929,12 +7561,12 @@ msgstr "" "lyder det?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:911 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:928 msgid "Miracle? What do you mean?" msgstr "Mirakel? Hvad mener du?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:912 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:929 msgid "" "You of course will chase that orcish band, kill all the orcs and free my " "people!" @@ -6942,40 +7574,40 @@ msgstr "" "Du vil selvfølgelig jage orkernes bande dræbe dem alle og befri mit folk!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:914 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:931 msgid "Hm, my lord, do you think we should fullfill this peasant's request?" msgstr "Hm min herre bør vi opfylde denne bondes ønske?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:921 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:938 msgid "Well, I hope it's wise decision." msgstr "Jeg håber det er en klog beslutning." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:922 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:939 msgid "" "Of course it is. We are searching for orcs, and those are orcs, isn't it?" msgstr "" "Selvfølgelig er det det. Vi leder efter orker, og det er orker er det ikke?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:925 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:953 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:942 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:970 msgid "Yes, on other hand maybe we should search elsewhere." msgstr "Ja på den anden side skulle vi måske lede et andet sted." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:936 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:953 msgid "We already fought with outlaws from Bontom, my lord." msgstr "Vi kæmpede allerede med fredløse fra Bontom min herre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:945 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:962 msgid "So, should we go into Bontom?" msgstr "Skal vi gå ind i Bontom?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:950 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:967 msgid "Yes, we should save Reme now." msgstr "Ja vi bør redde Reme nu" @@ -6993,25 +7625,18 @@ msgstr "" #. [label] #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:26 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:39 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:40 #: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:26 msgid "Freetown" msgstr "Freetown" #. [side]: id=Gwidle Turlin, type=General #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:44 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:55 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:56 #: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:41 msgid "Gwidle Turlin" msgstr "Gwidle Turlin" -#. [unit]: id=Mithrandil, type=Elvish Lord -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:53 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:63 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:50 -msgid "Mithrandil" -msgstr "Mithrandil" - #. [event] #. EASY difficulty, use most explicit/obvious version of wording for players like me who don't pay attention: #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:156 @@ -7255,7 +7880,7 @@ msgid "Spearman" msgstr "Spydmand" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:263 msgid "" "My lord, we know an orcish group attacked a few villages north of here. Huon " "Ryedric was going to go there to defend the villages, but I thought you " @@ -7264,52 +7889,109 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:273 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:264 +msgid "" +"Alternatively, we also know of an Elvish settlement to the east of here that " +"has sent us a distress signal. It said something about the nearby forest " +"being in danger of burning down. I don't know quite what the story is there, " +"but it should also provide for an opportunity to get in some training as " +"well." +msgstr "" + +#. [event] +#. a bit of dramatic irony here, for those who know what's to come: +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:266 +msgid "" +"Don't worry too much about which one you choose, as I'm sure we'll be able " +"to get someone else to handle these minor problems, if you can't do so " +"yourself. The forces of Freetown are highly independent, and plenty capable " +"of handling any situations in your absence." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:267 +msgid "Got it." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:269 +#, fuzzy +#| msgid "So, should we go that way?" +msgid "So, which way should we go?" +msgstr "Bør vi gå den vej?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:270 +msgid "Let's go north, to fight the orcs." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:271 +msgid "Let's go east, to help the elves." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:272 +msgid "Let's just stay here and pick our troops." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:279 +msgid "So, north to fight the orcs, then?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:281 +msgid "So, east to help the elves, then?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:285 msgid "Yes, I think that's a great idea." msgstr "Ja jeg tror det er en glimrende ide." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:286 msgid "I have to stay here." msgstr "Jeg må blive her." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:276 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:288 msgid "It is the way of the woman. Don't ask." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:277 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:289 msgid "I shall remain with her, just in case it is something serious." msgstr "Jeg bliver med hende i tilfælde af at det er noget alvorligt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:296 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:304 msgid "" "Karen, you will stay here, with your mother and sisters. It's too dangerous " "for you." msgstr "Karen du bliver her med mor og søstrene. Der er for farligt for dig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:305 msgid "Of courrrrrse." msgstr "Selvføøøølllgelig." #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:318 msgid "So, let's choose our eighteen very best, most experienced troops." msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:322 msgid "So, let's choose our fifteen best troops." msgstr "" #. [event] #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:326 #, fuzzy #| msgid "Recall twelve troops. OR" msgid "So, let's choose twelve troops." @@ -7317,7 +7999,7 @@ msgstr "Tilbagekald 12 tropper. ELLER" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:330 msgid "So, nine troops." msgstr "" @@ -7327,6 +8009,7 @@ msgid "Raedwood East" msgstr "" #. [part] +#. TODO: rewrite (will need to form a smooth transition from the updated dialogue I added in S15a): #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:22 msgid "And so Gawen and his party went to the eastern part of Raedwood." msgstr "" @@ -7337,7 +8020,13 @@ msgid "Velkon Elch" msgstr "" #. [side]: id=Quësel, type=Elvish Avenger, type=Elvish Ranger +#. [event] +#. [then] #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:144 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:193 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:657 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:669 msgid "Quësel" msgstr "" @@ -7396,44 +8085,56 @@ msgid "Woses standing on campfires will take damage every turn." msgstr "" #. [message]: speaker=Gawen Hagarthen -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:288 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:292 msgid "I thought you said that it was drakes that were attacking you?" msgstr "" #. [message]: speaker=Quësel -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:299 msgid "" "Well, yes, but they seem to have attracted fire-lovers of all kinds to their " "side..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:319 msgid "Those blasted woodburners have overrun us! Raedwood is doomed now!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:657 msgid "" "Oh no! Our dear Raedwood, burned to ash! The free peoples of the forest " "shall no longer have a refuge from Akladian tyranny! We have failed!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:665 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:669 msgid "Be careful! Our forest is almost gone!" msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:6 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:390 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:406 -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:406 -msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders OR" +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:7 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:416 +#, fuzzy +#| msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders OR" +msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders " msgstr "HEROISK: Dræb alle fjendtlige ledere ELLER" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:10 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:7 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:340 +msgid " OR" +msgstr "" + +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:11 msgid "" "NORMAL: Interrogate Orcish leader with Ruvio or Gawen and withdraw to " "northern signpost" @@ -7442,18 +8143,24 @@ msgstr "" "den nordlige vejviser" #. [scenario]: id=14a_Scouting_Near_Barnon -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:15 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:16 msgid "Scouting Near Barnon" msgstr "Udspejde nær Barnon" #. [part] -#. spoken by Gawen -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:29 +#. spoken by Gawen; he repeats himself because he's second-guessing how he feels about what he's thinking about: +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:30 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Entering the forests surrounding Barnon from the north, I could not stop " +#| "myself from thinking about the battle a few months ago, when I was " +#| "betrayed and left for dead on the battlefield. But then, if not for that " +#| "betrayal and that battle, I would probably never met Ruvio and Karen..." msgid "" "Entering the forests surrounding Barnon from the north, I could not stop " "myself from thinking about the battle a few months ago, when I was betrayed " -"and left for dead on the battlefield. But then, if not for that betrayal and " -"that battle, I would probably never met Ruvio and Karen..." +"and left for dead on the battlefield. But then again, if it had not been for " +"that betrayal and that battle, I would probably never met Ruvio and Karen..." msgstr "" "Vi gik ind i skovene omkring Barnon fra nord. Jeg kunne ikke stoppe med at " "tænke på slaget for et par måneder siden. Det var kun et par måneder. Det " @@ -7462,41 +8169,45 @@ msgstr "" "sikkert aldrig have mødt Ruvio og Karen.." #. [side]: id=Kariv Rebarnon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:60 +#. [scenario]: id=14a_Scouting_Near_Barnon +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:61 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:217 msgid "Kariv Rebarnon" msgstr "Kariv Rebarnon" #. [side]: id=Baruk Bar, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:139 +#. [scenario]: id=14a_Scouting_Near_Barnon +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:140 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:275 msgid "Baruk Bar" msgstr "Baruk Bar" #. [label] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:172 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:361 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:173 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:362 msgid "Castle of Barnon" msgstr "Barnons borg" #. [label] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:176 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:177 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:366 msgid "City of Barnon" msgstr "Barnon by" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:222 msgid "It seems like only yesterday when I was betrayed on these fields..." msgstr "" "Det virker på mig som om at det var i går at jeg blev forrådt på denne " "mark..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:219 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:224 msgid "My lord... I..." msgstr "Min herre... jeg.." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:220 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:225 msgid "" "Reme, don't blame yourself. I know you would have prefered to stay with me " "that day and fight to the end, but I gave you other orders, and your duty " @@ -7507,28 +8218,28 @@ msgstr "" "pligt var at følge ordrene. Jeg ved det ikke var nemt for dig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:222 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:227 msgid "" "On the other hand, leaving me was quite easy for him. It seems he just " "needed some practice." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:230 msgid "" "Let's be careful. Scouts reported orcs garrisoned east from here. Now, we " "just have to capture their leader and..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:231 msgid "" "...and we will see our great future king Gaumhaldric defeat his enemies in " "an epic battle, which will be described by bards forevermore!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:232 msgid "" "Anyway, what I wanted to say before my offspring so rudely interrupted me, " "is that we don't have to defeat all of the enemies. We can withdraw after " @@ -7536,19 +8247,19 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:233 msgid "My lord, an army is approaching!" msgstr "Min herre en hær er på vej mod os!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:234 msgid "" "Oh, do not worry. Those are probably our people returning from making a deal " "with the outlaw underlings." msgstr "" #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:239 msgid "" "Lady Lorin can also interrogate enemy leaders.\n" "You will receive no bonus if withdrawing with Gawen." @@ -7557,82 +8268,82 @@ msgstr "" "Du modtager ingen bonus hvis du trækker dig tilbage med Gawen." #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:261 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:266 msgid "You will receive no bonus if withdrawing with Gawen." msgstr "Du modtager ingen bonus hvis du trækker dig tilbage med Gawen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:276 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:285 msgid "" "That's impossible! They are breaking into the city! How, how, how this could " "happened? Where are my soldiers? My allies? Help me!!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:277 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:286 msgid "Humans... cowards... good only for meat..." msgstr "Mennesker.. kujoner.. kun gode til mad.." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:286 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:311 msgid "Dear God! Everything is lost! Run for your life!" msgstr "I guder! Alt er tabt! Løb for dit liv!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:294 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:317 msgid "Hey, wait, what about our fight?! Coward!" msgstr "Hey vent hvad med kampen?! Kujon!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:295 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:311 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:318 msgid "" "He ran away! But I will meet him again one day, and next time I will make " "sure he has no chance to flee..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:332 msgid "" "Wait a minute, I know you! You were one of those young chieftains who " "visited Vattin back in the day..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:333 msgid "Yes! Yes! That could be! I was at Vattin once!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:334 msgid "" "God be praised! I'm glad! I'm really, really glad to meet you again! What " "is your name, man?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:335 #, fuzzy #| msgid "Arise, my slave, arise!" msgid "Kariv, my lady, yes, Kariv." msgstr "Rejs jer slaver rejs jer!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:336 msgid "" "Do you remember that bawdy ballad you were singing outside my windows while " "you were drunk?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:337 msgid "That was you? Oh no!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:338 msgid "" "I promised myself that I would take revenge one day. And indeed, God has " "favored me, because he has let me find you and kill you! Or... maybe you " @@ -7640,41 +8351,41 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:332 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:353 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:374 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:381 msgid "" "Orcs? Yes, yes, orcs! They are helping us! They are, uhm, our allies or " "something!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:333 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:359 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:366 #, fuzzy #| msgid "I don't know that name." msgid "He doesn't know anything. Let him go." msgstr "Jeg kender ikke det navn." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:334 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:341 #, fuzzy #| msgid "Mother, put down that knife! That is an order!" msgid "Put down that knife! You can't - Aaargh!" msgstr "Mor læg den kniv ned! Det er en ordre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:335 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:342 msgid "Mother!" msgstr "Mor!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:343 msgid "What? You should have heard what he sang he wanted to do to me..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:344 msgid "But I had some questions of my own that I wanted to ask him..." msgstr "" @@ -7682,22 +8393,22 @@ msgstr "" #. Konrad2 says "Understand?" should be "Understood?" but I think it is fine as is. Likewise with the question: "what do you know" applies #. to both halves of the sentence, i.e. "what do you know about the orcs?" and "what do you know about why they are here?" so there is #. no need to rewrite the second part of it into its own separate question as "why are they here?" in this line: -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:359 msgid "" "Listen, if you'll answer me a few questions I'll let you go. Understand? " "Now, what do you know about the orcs and why they are here?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:362 msgid "" "One last question. What about Reme Carrenemoe, do you know anything about " "his fate?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:356 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:363 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:385 msgid "" "Yes! His clan settlements were attacked by outlaws. They captured him and " "they are keeping him in some place called Bontom. They will sell him to Bor " @@ -7705,52 +8416,52 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:373 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:380 msgid "" "Listen, if you will answer my questions I will let you go. Understand? Now, " "what do you know about orcs and why they are here?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:375 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:382 msgid "He knows nothing. Let him go." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:377 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:384 msgid "" "Wait, one last question. What about Reme Carrenemoe, do you know anything " "about his fate?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:382 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:388 #, fuzzy #| msgid "Well..." msgid "Oh well..." msgstr "Så..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:410 #, fuzzy #| msgid "Leave the final blow for me! I want to interrogate him!" msgid "Wait! I wanted to interrogate him..." msgstr "Gem det sidste slag til mig! Jeg ønsker at forhøre ham!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:412 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:418 msgid "Hey orc! Can you still hear me? Are you okay?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:419 msgid "" "Mother earth, a human woman is trying to save me? Such care for a fallen " "enemy is so rarely found!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:415 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:420 msgid "" "Trying to save you? Well, not exactly. I want to... wait, I must think of " "the correct term... terrorize you, yes, that's more what I have on my mind. " @@ -7759,12 +8470,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:421 msgid "Mother! Stop it! This is disgusting and I will not allow it!" msgstr "Mor! Stop det! Det er afskyeligt og jeg vil ikke tillade det!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:418 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:422 msgid "" "Hmm... You know what, orc? Let's make a deal... If you will tell me why are " "you here, allied with Akladians, then I will let you die peacefully. If not, " @@ -7774,7 +8485,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:423 msgid "" "No, I won't let you! Orc, tell us everything you know and I will let you " "live." @@ -7783,13 +8494,13 @@ msgstr "" "leve." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:421 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:432 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:444 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:259 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:294 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:693 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:424 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:447 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:710 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:726 msgid "" "I don't know much - only that this was the wish of our guide, Grekulak. He " "wished Akladians to be allied with us." @@ -7798,15 +8509,15 @@ msgstr "" "ønskede at akladianerne skulle være allieret med os." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:422 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:433 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:445 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:224 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:260 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:295 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:673 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:699 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:715 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:425 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:436 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:448 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:690 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:716 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:732 msgid "" "Grekulak! I know that name. We should go back to Freetown and report that, " "that's all we need to know!" @@ -7815,21 +8526,21 @@ msgstr "" "det, det var alt vi skulle vide!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:423 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:434 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:446 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:261 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:296 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:674 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:700 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:716 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:268 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:303 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:691 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:717 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:733 msgid "" "Grekulak? That's something to report. We should go back to Freetown then." msgstr "Grekulak? Det er noget at rapportere. Vi bør gå tilbage til Freetown." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:430 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:445 msgid "" "Orc, do not die, yet! Can you still hear me? I will ask you a few questions, " "and if you will answer them, I will order someone to bind your wounds and I " @@ -7840,29 +8551,29 @@ msgstr "" "sig af dine sår og jeg vil lade dig leve." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:431 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:443 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:446 msgid "" "Listen, that won't work! I am well-acquainted with the job of interrogating " "prisoners. What you're doing isn't even a decent amateur job... this is..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:435 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:447 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:438 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:450 msgid "Amazing. Simply, amazing." msgstr "Imponerende. Simpelhen imponerende." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:460 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:463 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:182 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:229 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:232 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:488 msgid "My lord, are you sure you want to retreat?" msgstr "Min herre er du sikker på at du ønsker at trække dig tilbage?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:578 msgid "" "Oh no! New reinforcements have arrived to help our enemies, now we cannot " "win!" @@ -7871,12 +8582,12 @@ msgstr "" "ingen chance for at besejre dem!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:589 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:592 msgid "Ha! The orcs were hiding some gold here!" msgstr "Ha! Orkerne skjulte noget guld her!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:590 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:593 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $orc_gold_amt gold pieces." @@ -7969,7 +8680,7 @@ msgstr "" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:45 -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:31 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:32 msgid "I am not afraid, old hag. I am dying anyway." msgstr "" @@ -7997,8 +8708,15 @@ msgstr "Hvilken kniv?" msgid "Sneaking out of Raedwood" msgstr "Ud af Raedwood" +#. [side]: id=Raban Harnen, type=Akladian Lord +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:13 +msgid "Raban Harnen" +msgstr "Raban Harnen" + #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:15 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:19 msgid "" "MY KING! Forgive me, no... kill me now, how could I fight against you? I " "know now that I am a worthless traitor." @@ -8007,12 +8725,13 @@ msgstr "" "jeg at jeg er en værdiløs forræder." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:16 +#. It's okay for Ruvio to use Gawen's real name here, since he just went and revealed it anyways: +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:21 msgid "Gawen, I thought I told you to keep your identity a secret." msgstr "Gawen jeg tror at jeg sagde at du skulle holde din identitet hemmelig." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:22 msgid "" "It is for advisors to advise, and the leader to choose whether to follow " "that advice. Raban, there can be no treachery in ignorance. If you didn't " @@ -8020,7 +8739,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:25 msgid "" "I've heard that name... a new, skilled underling leader. My honor is intact, " "even in defeat." @@ -8028,23 +8747,23 @@ msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood #. [message]: speaker=Lady Lorin -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:22 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:276 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:286 msgid "And now..." msgstr "Og nu, ..." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:23 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:28 msgid "I will spare your life." msgstr "Jeg sparer dit liv." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:24 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:29 msgid "Go to your ancestors." msgstr "Gå til dine forfædre." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:32 msgid "" "I will order my people to try to cure your wounds. And then I will release " "you." @@ -8053,67 +8772,74 @@ msgstr "" "dig." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:35 msgid "" "Prepare to meet your ancestors, brave warrior; I cannot leave you alive." msgstr "" +#. [side]: id=Bar O Raednon, type=Akladian Lord #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:180 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:40 +msgid "Bar O Raednon" +msgstr "Bar O Raednon" + +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:44 msgid "You can still hear me, can't you? I have some questions." msgstr "Kan du stadig høre mig? Jeg har nogle spørgsmål." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:36 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:45 msgid "Then ask someone else... who might know the answers." msgstr "Så spørg nogle andre som kender svarene." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:37 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:46 msgid "Wait! Don't die yet! Curses, he's already lost consciousness." msgstr "Vent! Dø ikke endnu! Pokkers han har allerede mistet bevidstheden." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:44 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:79 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:53 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:88 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:579 msgid "Now, tell me..." msgstr "Nu fortæl mig..." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:45 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:80 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:89 msgid "Why is Bor Cryne allied with orcs?" msgstr "Hvorfor er Bor Cryne allieret med orkerne?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:46 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:81 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:55 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:90 msgid "What can you tell me about Grekulak?" msgstr "Hvad kan du fortælle om Grekulak?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:47 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:82 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:91 msgid "Do you know where the great mage Deorien is?" msgstr "Ved du hvor den mægtige troldmand Deorien er?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:48 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:83 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:92 msgid "Will you fight for us?" msgstr "Vil du kæmpe for os?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:63 #, fuzzy #| msgid "I hope that witch is burning in hell!" msgid "Mage? Then he is surely burning in hell!" msgstr "Jeg håber heksen brænder i helvede!" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:65 msgid "" "I don't know. He leads the orcs, but he is not an orc. I am not sure who he " "is. There is gossip that a new messiah will come to lead us to conquer the " @@ -8121,12 +8847,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:66 msgid "New messiah?" msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:58 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:67 msgid "" "Yes. The new messiah will show us how to renew our covenant with God, and he " "will reveal to us the new traditions and ways that this covenant will " @@ -8135,18 +8861,18 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:61 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:70 msgid "" "It's because we need allies against the usurper mixling, Gawen Hagarthen." msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:71 msgid "And what are his plans for future?" msgstr "Og hvad er hans planer for fremtiden?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:63 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:72 msgid "" "I think Bor wants to be king. He wants to try to unite all of the Akladian " "kingdoms and complete the conquest of Wesnoth. On the way, he will purify " @@ -8154,12 +8880,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:64 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:73 msgid "Unworthy? What do you mean by that?" msgstr "Uværdig? Hvad mener du med det?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:65 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:74 msgid "" "Those who have offended our God by marrying Wesnothian women. Those who " "allowed their daughters to live when they chose another husband or married " @@ -8168,26 +8894,26 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:69 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:78 msgid "Never in my life or afterlife!" msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:89 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:98 msgid "" "I don't know who that is. If he is a mage, then he is an enemy of our God " "and as such, has no right to life." msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:91 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:100 #, fuzzy #| msgid "I don't know that name." msgid "I do not know that name." msgstr "Jeg kender ikke det navn." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:93 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:102 msgid "" "I do not know why. I've heard they came here to purify the world before the " "new messiah comes, but right now it just seems like they are pillaging and " @@ -8195,42 +8921,32 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:96 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:105 msgid "" "I can't; your blow almost chopped my arm off. If you allow me to live, all I " "want is to return to my wife and children." msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:133 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:142 msgid "" "Gawen's soldiers left Freetown and swiftly entered the woods. They marched " "from dawn to dusk, until they found themselves at the border of Raedwood " "forest." msgstr "" -#. [side]: id=Bar O Raednon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:171 -msgid "Bar O Raednon" -msgstr "Bar O Raednon" - #. [side]: id=Quivre O Raednon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:238 msgid "Quivre O Raednon" msgstr "Quivre O Raednon" -#. [side]: id=Raban Harnen, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:286 -msgid "Raban Harnen" -msgstr "Raban Harnen" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:368 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:377 msgid "I hate this forest. I REALLY hate it. Passionately." msgstr "Jeg hader denne skov. Jeg hader den virkelig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:369 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:378 msgid "" "Shut up, Bar. Over the last year I've heard more than enough of your whining " "about trees, woods, branches and so on." @@ -8239,14 +8955,14 @@ msgstr "" "skove grene og så videre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:370 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:379 msgid "" "It's the wind. And the noise... as if the green devils are whispering in the " "leaves. I really hate this forest." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:375 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:384 msgid "" "Hold your tongue! Green devils... I've heard they appeared recently in " "Raedwood. My friend told me there were THOUSANDS of them. I wish I were " @@ -8254,19 +8970,19 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:376 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:385 msgid "Like... in bed with your underling so-called 'wife'?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:377 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:386 msgid "" "I've told you not to call her that! What's wrong with marrying Wesnothian " "women anyway? If our old king could do it, why not us lesser men?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:378 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:387 msgid "" "The King is dead. I think God punished him for mixing our holy blood with " "that of the underlings. And Raban, you should really get rid of your, um, " @@ -8274,31 +8990,31 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:388 msgid "Why? At least Wesnothian woman guarantee healthy children." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:389 msgid "There is a gossip that this unknown curse put on our women will end. " msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:389 msgid "" "Everyone who has forsaken our old ways and is too underling-friendly will " "soon be as dead as our old king. Or as that mixling, ten-days king, Gawen." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:381 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:390 msgid "" "Cousin, do not utter that name! I've heard he was seen walking the face of " "the earth... as if... he had come back from the grave... or perhaps undead..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:382 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:391 msgid "" "We have to get past these guards. Akladians set up a line of guards around " "the forest some time ago, when our rebellion was more visible and having " @@ -8307,7 +9023,7 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:386 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:395 msgid "" "I want to avoid fighting. I only have eighteen seasoned troops, and in this " "neigborhood I can recruit only peasants. I won't be able to find " @@ -8317,7 +9033,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:399 msgid "" "I want to avoid fighting. I only have fifteen seasoned troops, and in this " "neigborhood I can recruit only peasants. I won't be able to find " @@ -8327,7 +9043,7 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:394 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:403 msgid "" "I want to avoid fighting. I only have twelve seasoned troops, and in this " "neigborhood I can recruit only peasants. I won't be able to find " @@ -8337,7 +9053,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:398 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:407 msgid "" "I want to avoid fighting. I barely have any seasoned troops, and in this " "neigborhood I can recruit only peasants. I won't be able to find " @@ -8346,7 +9062,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:409 msgid "" "If so, then it is up to you to figure out a strategy which will avoid any " "losses. While we will have to pass near the guards, and may skirmish with " @@ -8354,14 +9070,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:410 msgid "" "How typical for an underling, trying to avoid conflict. My son, let's just " "slaughter them all! More enemies, more honor!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:402 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:411 msgid "" "With that kind of attitude, how have you managed to survive this long? We'll " "want to manage our resources, too - my guess is that we should have at least " @@ -8369,62 +9085,63 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:403 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:412 msgid "Hm, there are certainly many decisions to be made here..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:405 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:414 msgid "" "Well, Gawen, which path will you take? The stealthy route proposed by Ruvio, " "or the violent route proposed by your stepmother?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:408 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:417 msgid "" "Well, Gawen, which path will you take? The stealthy route proposed by the " "underling, or the violent route proposed by the 'She-Wolf of Haeltin'?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:410 +#. Ruvio switches back to Gawen's codename here to emphasize that they're around enemies again, and need to be careful now: +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:420 msgid "" -"Well, Gawen, which path will you take? The stealthy route I proposed, or the " -"violent route proposed by your stepmother?" +"Well, Haldric, which path will you take? The stealthy route I proposed, or " +"the violent route proposed by your stepmother?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:423 msgid "I think I'll take the stealthy strategy" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:424 msgid "I think I'll take the violent strategy" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:415 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:425 msgid "I think I'll forge my own path" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:417 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:427 msgid "" "Since you have chosen the stealthy strategy, for this scenario only, your " "units will be more stealthy than normal." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:480 msgid "" "Since you have chosen the violent strategy, for this scenario only, your " "units will be more violent than normal." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:576 msgid "" "By choosing neither Ruvio's path nor Lorin's path, you are choosing to leave " "your units in an unmodified state, as would have been the case before this " @@ -8432,7 +9149,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:570 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:580 msgid "" "You can interrogate enemy leaders in this scenario with Gawen, Ruvio, Reme, " "or Lorin, but the effects may - or may not - be different, depending on the " @@ -8440,45 +9157,45 @@ msgid "" msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:572 +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:583 #, fuzzy #| msgid "Move Gawen to southern edge of the map OR" -msgid "Move Gawen to south-eastern signpost OR" +msgid "Move Gawen to south-eastern signpost " msgstr "Flyt Gawen til det sydlige hjørne af kortet ELLER" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:576 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:212 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:587 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:213 msgid "Kill all enemy leaders." msgstr "Dræb alle fjendtlige ledere." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:601 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:613 #, fuzzy #| msgid "Who are you, and what are you doing here?" msgid "Wait, Karl, why aren't you guarding Karen?" msgstr "Hvem er du og hvad gør du her?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:614 msgid "You asked me to come with you, remember?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:615 msgid "Right, I did... I'm sure she'll be fine..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:626 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:638 #, fuzzy #| msgid "Eeek! Elves! The green devils are here!" msgid "Eeek! The green devils!" msgstr "Aaad! Elver! Grønne djævle er her!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:639 #, fuzzy #| msgid "Kill them. Kill them all. Have no mercy." msgid "" @@ -8486,7 +9203,7 @@ msgid "" msgstr "Dræb dem. Dræb dem alle. Vis ingen nåde." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:646 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:658 msgid "" "You are from the Raednon clan? So, the Raednons are also supporting the " "treachery of Bor Cryne. Why I am not surprised? I know you are all pig-" @@ -8494,7 +9211,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:647 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:659 msgid "" "Cease your insults, witch. I know you: you are Lorin, the shrew from the " "Gallorae clan. You soon will be the last of your clan; how does it feel?" @@ -8504,38 +9221,38 @@ msgstr "" #. [event] #. Note to translators: A gelding is an animal that has been castrated. -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:649 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:661 msgid "And you will be soon a gelding. How does IT feel?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:656 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:701 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:668 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:713 msgid "He had some gold in his castle." msgstr "Han havde vist noget guld i sin borg." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:658 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:670 #, fuzzy #| msgid "You receive 50 golden pieces." msgid "You receive $bar_gold_amt golden pieces." msgstr "Du modtager 50 guldstykker." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:668 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:682 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:680 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:694 msgid "You were a worthy opponent, Quivre of the Raednons. It was good fight." msgstr "Du var en værdig modstander Quivre fra Raednons. Det var en god kamp." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:669 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:681 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:695 msgid "Yes, it was." msgstr "Ja det var." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:670 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:684 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:682 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:696 #, fuzzy #| msgid "No, wait, don't die yet - please, answer a few questions..." msgid "" @@ -8544,14 +9261,14 @@ msgid "" msgstr "Nej, vent, dø ikke endnu - svar først på et par spørgsmål..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:675 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:687 msgid "" "Another self-important Akladian sent to his barbarian hell. How does it " "feel, mighty Akladian lord? To be killed by a mere underling?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:688 msgid "" "You wouldn't have been able to do this if not for the magical support of " "that witch, Lorin. It was she who gave you courage, that traitor to her own " @@ -8559,12 +9276,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:677 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:689 msgid "Hmm... Should I feel complimented, or offended?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:689 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:701 msgid "" "Speak quickly, and I will allow you to go to your ancestors in one piece." msgstr "" @@ -8572,12 +9289,12 @@ msgstr "" "akladianerne?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:690 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:702 msgid "Do you think I am afraid of you, witch?" msgstr "Tror du jeg er bange for dig heks?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:691 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:703 msgid "" "No, of course not. You are a brave warrior. I just thought the notion that " "you will enter heaven without hands, legs, or head might make you a little " @@ -8585,12 +9302,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:692 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:704 msgid "Stop it, witch. You can't scare me." msgstr "Stop det heks. Du kan ikke skræmme mig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:693 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:705 msgid "" "Perhaps not, but I think I am going to enjoy trying anyway. Let's start with " "this little knife you see here." @@ -8598,26 +9315,26 @@ msgstr "" "Jeg tror jeg prøver alligevel. Vi starter med denne lille kniv du kan se her." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:703 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:715 #, fuzzy #| msgid "You receive 50 golden pieces." msgid "You receive $quivre_gold_amt golden pieces." msgstr "Du modtager 50 guldstykker." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:731 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:743 #, fuzzy #| msgid "I think we killed him, my lord!" msgid "I killed this one, my lord." msgstr "Jeg tror vi har slået ham ihjel min herre!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:732 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:744 msgid "A shame we didn't get a chance to interrogate him... oh well." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:738 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:750 msgid "" "It was honor to fight such an excellent duel. Thank you. You should know, I " "have no ill feelings towards you. I will not damage your body after you die, " @@ -8625,161 +9342,161 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:739 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:751 msgid "" "Thank you, noble lord. I do not know your name, or how you could be allied " "with green devils and Wesnothians." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:740 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:752 msgid "My name is Reme Carrenemoe. I think it answers both of your questions." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:741 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:753 #, fuzzy #| msgid "Yes, it is." msgid "Yes, it does." msgstr "Ja det er." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:743 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:755 msgid "Gawen, my lord, I think he is still alive. What should we do with him?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:744 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:756 msgid "Kill him!" msgstr "Dræb ham." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:745 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:757 msgid "What? Did I hear correctly? What is your name?" msgstr "Hørte jeg rigtigt? Hvad er dit navn?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:746 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:769 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:758 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:781 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:301 msgid "My name is..." msgstr "Mit navn er..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:748 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:771 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:760 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:783 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:303 msgid "Gaumhaldric" msgstr "Gaumhaldric" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:766 msgid "" "Another Akladian lord losing to an aged underling. How do you explain that?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:755 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:767 msgid "" "My wife is Wesnothian, so I know many Wesnothians. Save your irony for " "another." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:756 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:768 msgid "Fair enough. You will now answer a few questions." msgstr "Ok så. Du skal svare på et par spørgsmål." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:758 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:770 msgid "You may now rest in peace." msgstr "Du kan nu hvile i fred." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:759 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:771 msgid "You won't finish me?" msgstr "Du gør mig ikke færdig?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:760 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:772 msgid "No. If you're able to survive your wounds, you will be allowed to live." msgstr "Nej hvis du kan overleve dine sår så vil du leve." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:765 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:777 msgid "Your face is familiar in some strange way... could it be..." msgstr "Dit ansigt virker på en mærkelig måde bekendt.. Kan du være..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:766 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:778 msgid "If you will answer my questions, I will answer yours." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:768 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:780 msgid "Now, please tell me... Who are you?" msgstr "Nej fortæl mig venligst.. Hvem er du?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:776 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:788 msgid "Mother, do NOT harm this man." msgstr "Mor gør IKKE denne mand fortræd." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:777 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:789 msgid "But why, my son? He would have gladly harmed me, if given the chance." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:779 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:791 msgid "" "Hm... you are still alive? There is strong spirit inside of your body. Stand " "and accept the final blow, but know that I won't damage your body further." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:808 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:820 msgid "Where do we go from here?" msgstr "Hvor går vi hen nu?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:809 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:821 msgid "" "I say to hell with that mage. Let's go to Vattin and announce that the king " "has returned..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:810 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:822 msgid "I strongly suggest we go to the Oracle." msgstr "Du har ret. Lad os gå til Oraklet først." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:811 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:823 msgid "" "...and the FIRST thing we will do in Vattin will be to kill all those who " "interrupt me when I speak." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:812 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:824 msgid "" "Mother, Ruvio, could you please just TRY to pretend you like each other?" msgstr "" "Mor Ruvio kan i i det mindste prøve at se ud som om at i kan li' hinanden?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:813 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:825 msgid "Not really." msgstr "Nej." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:814 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:826 msgid "Who or what is the Oracle anyway?" msgstr "Hvad og hvem er dette Orakel i det hele taget?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:815 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:827 msgid "" "She's a woman, a mage with prophetic abilities. She was the only mage left " "in Vakladia by Akladians; I have no idea why. When one oracle dies, she is " @@ -8788,7 +9505,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:816 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:828 msgid "" "The Oracle is not a mage, do not listen to him, my son. This worthless " "underling does not know God, that's why he is mistaken, as usual. If the " @@ -8797,17 +9514,17 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:817 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:829 msgid "Stop calling him an underling. STOP using that word." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:818 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:830 msgid "But what SHOULD I call him? He IS an underling." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:819 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:831 msgid "" "And stop calling me your son. You are not my mother. My mother was an " "underling, wasn't she, Lorin? Poisoned by oh-so-noble Akladians, all full of " @@ -8815,29 +9532,29 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:820 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:832 msgid "" "But why... why you are so angry at me? I... I... then what should I call " "you? My king? My lord?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:821 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:833 msgid "At this point, I don't care." msgstr "Faktisk er jeg ligeglad." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:822 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:834 msgid "Then maybe just... Gawen?" msgstr "Så måske.. måske.. Gawen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:823 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:835 msgid "I told you, I don't care." msgstr "Faktisk er jeg ligeglad." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:824 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:836 #, fuzzy #| msgid "(to herself) But I... I think I care." msgid "(to herself) But I... I think I care." @@ -8845,9 +9562,9 @@ msgstr "(til sig selv) Men jeg.. Jeg tror jeg har følelser." #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:966 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:974 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:981 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:978 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:986 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:993 msgid "" "This is not some skirmish! I think this is a situation which calls for using " "emergency reserves of gold." @@ -8890,7 +9607,7 @@ msgstr "" #. [label] #: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:29 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:70 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:71 msgid "Dead city" msgstr "Død by" @@ -8983,17 +9700,17 @@ msgid "Explore" msgstr "Undersøg" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:155 msgid "Master, someone approaches us! Should I attack now?" msgstr "Herre nogen er på vej mod os! Skal jeg angribe nu?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:157 msgid "No, don't attack." msgstr "Nej angrib ikke." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:158 msgid "" "These are Akladians! At least, there are Akladians among them! I will need " "reinforcements!" @@ -9002,7 +9719,7 @@ msgstr "" "har brug for forstærkninger!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:158 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:159 msgid "" "I said, don't attack. Fear not, friends from distant lands. I know who you " "are. The Oracle has foreseen your arrival. I have been waiting for you, " @@ -9015,17 +9732,17 @@ msgstr "" "dig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:160 msgid "Are you Deorien, the great mage?" msgstr "Er du Deorien, den store troldmand?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:161 msgid "Yes, I am." msgstr "Ja jeg er." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:161 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:162 #, fuzzy #| msgid "" #| "We need your help. A great army is about to invade Wesnoth, and without " @@ -9038,7 +9755,7 @@ msgstr "" "troldmænd så vil vi.." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:163 msgid "" "I told you I know who you are and why you are here. But I'm afraid that you " "do not yet know. Gawen Hagarthen, I have been waiting for many, many years " @@ -9051,14 +9768,14 @@ msgstr "" "jeg ser dig er jeg sikker." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:164 msgid "Sure? Of what? You are confusing me, I only wanted to ask you for help." msgstr "" "Sikker? Sikker på hvad? Du gør mig forvirret, mens jeg kun ønsker at spørge " "om hjælp." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:164 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:165 msgid "" "I invite you and your friends into my rooms. I have hidden amongst these " "ruins my whole life. In the darkest hour of Wesnoth, I gathered the last " @@ -9068,19 +9785,19 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:165 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:166 msgid "" "Akladians? Well... we came from the east, isn't it? Mother, help me out " "here..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:166 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:167 msgid "Should I kill this mage now?" msgstr "Bør jeg dræbe denne troldmand nu?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:167 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:168 msgid "" "She won't be able to tell you, because all she knows are legends and myths. " "Lorin would tell the legend of how God created Akladians so that they could " @@ -9091,7 +9808,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:170 msgid "" "And yet, for every myth there is a true event which started it, a true " "beginning twisted and confused with the passing generations. Listen to me " @@ -9123,49 +9840,58 @@ msgid "" msgstr "" #. [side]: id=Moerre Crynenoj, type=Akladian Chieftain +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:112 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:350 msgid "Moerre Crynenoj" msgstr "Moerre Crynenoj" #. [unit]: id=Ore Cruveno, type=Akladian Light Infantry +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:134 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:349 msgid "Ore Cruveno" msgstr "Ore Cruveno" #. [side]: id=Rebel -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:275 msgid "Rebel" msgstr "Rebel" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:298 -msgid "Finally, you awaken. " +#. Ruvio addressing Gawen (or "Haldric", as he calls him): +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:305 +#, fuzzy +#| msgid "Finally, you awaken. " +msgid "Finally, you awaken." msgstr "Endelig du er vågnet. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:299 +#. Gawen (or "Haldric") addressing Ruvio: +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:307 msgid "Am I alive? Who are you? Where am I?" msgstr "Er jeg i live? Hvem er du? Hvor er jeg?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:308 msgid "Be not worried. You are amongst friends, Haldric." msgstr "Vær ikke bekymret du er blandt venner Haldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:309 #, fuzzy #| msgid "But, how.. wait, what did you call me? Haldric?" msgid "But, how... wait, what did you call me? Haldric?" msgstr "Men hov.. vent hvad kaldte du mig? Haldric?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:310 msgid "That's what your mother named you." msgstr "Det er hvad din mor kaldte dig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:303 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:311 #, fuzzy #| msgid "" #| "My mother never.. wait, you are talking about my REAL mother, aren't you? " @@ -9178,7 +9904,7 @@ msgstr "" "ikke ? Du kendte min mor?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:312 msgid "" "Yes, I was her... courtier. I was close to her when she was dying. I " "promised her that I would watch over you. You have her eyes... I played with " @@ -9189,14 +9915,14 @@ msgstr "" "hendes øjne... Jeg legede med dig da du var barn, kan du ikke huske mig?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:305 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:313 #, fuzzy #| msgid "I remember nothing. But, how.." msgid "I remember nothing. But, how..." msgstr "Jeg husker ingenting. Men vent.." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:314 msgid "" "I have friends in Barnon. One told me you were walking into a trap. I feared " "I had come too late when I found you; I thought you were dead. Fortunately, " @@ -9209,22 +9935,17 @@ msgstr "" "og har plejet dig i de sidste tre dage." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:324 msgid "What are you doing here?!" msgstr "Hvad gør du her?!" -#. [unit]: id=Karl Regven, type=Duelist -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:325 -msgid "Karl Regven" -msgstr "Karl Regven" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:344 msgid "My lord, I was not able to stop her." msgstr "Min herre, jeg var ikke i stand til at stoppe hende." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:345 msgid "" "Don't be too hard on him, father. He really tried. So, this is little " "Haldric whom you told us about? He looks quite normal, not Akladian at all." @@ -9234,7 +9955,8 @@ msgstr "" "akladian." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:338 +#. spellcheckers don't catch "temperment" as a misspelling of "temperament" because it's a misspelling that's been made often enough to have become accepted: +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:347 msgid "" "Gawen Hagarthen, meet my daughter, Karen. Imagine, I have three more " "daughters, all with their mother's red hair, at home! I'm afraid, though, " @@ -9243,19 +9965,19 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:348 msgid "" "I can't believe my own eyes! Isn't that Gawen, the little so-called king?" msgstr "" "Jeg kan ikke tro mine egne øjne! Er det ikke Gawen den lille såkaldte konge?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:349 msgid "Are we gonna kill him?" msgstr "Slår vi ham ihjel?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:341 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:350 msgid "" "No, our forces are too weak. More Underlings may arrive soon. We should " "carry word to Bor Cryne immediately; he will reward us well and arrive here " @@ -9266,7 +9988,7 @@ msgstr "" "komme med en hær der kan knuse dem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:351 msgid "" "My lord, we can't let anyone know that you live. No enemy should leave this " "battlefield alive. There aren't many of them; this should be easy." @@ -9276,24 +9998,25 @@ msgstr "" "være nemt nok." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:346 +#. trailing space is due to the appended footnote: +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:356 msgid "" "Kill the enemy leader and all enemy units. Don't allow any enemy unit to " -"reach the north-western signpost, or the village nearby." +"reach the north-western signpost, or the village nearby. " msgstr "" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:372 msgid "Any enemy unit reaches north-western signpost" msgstr "En fjendtlig enhed når den nordøstlige signalpost" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:394 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:405 msgid "I will carry the message to Bor Cryne. He will reward me in gold!" msgstr "Jeg tager nu beskeden til Bor Cryne. Han vil belønne mig i guld!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:395 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:406 msgid "" "It's the end for us. We have no chance to escape now, for Bor Cryne will " "send his army." @@ -9302,22 +10025,22 @@ msgstr "" "hertil." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:507 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:518 msgid "No! The Akladian reinforcements have arrived! We are surrounded!" msgstr "Nej! Forstærkningerne til akladianerne er ankommet! Vi er omringet!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:549 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:560 msgid "Wow." msgstr "Vov." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:561 msgid "What? Young women like me have to learn to defend ourselves." msgstr "Hvad? Unge kvinder som mig må lære hvordan de passer på sig selv." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:576 msgid "" "Isn't that the legendary Ruvio? It's a honour fighting for you! Command!" msgstr "" @@ -9325,7 +10048,7 @@ msgstr "" "dine ordre!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:577 msgid "" "Today you won't be commanded by me, but by this young man. I will only be " "his advisor." @@ -9334,17 +10057,17 @@ msgstr "" "kommando. Jeg vil kun være hans rådgiver." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:578 msgid "And who is he? Why should we fight under his command?" msgstr "Og hvem er han? Hvorfor skal vi kæmpe under hans kommando?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:568 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:579 msgid "Because I ask you to. Isn't my word enough?" msgstr "Fordi jeg be'r dig om det. Er mit ord ikke nok?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:580 msgid "" "Well then, Ruvio. We'll listen to his orders. We hope you are not mistaken " "and this young boy can lead us to victory over the Akladian beasts." @@ -9353,7 +10076,7 @@ msgstr "" "at denne unge dreng kan føre os til sejr over de bæster fra Akladian." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:603 msgid "" "Peasants and brawlers? How on earth am I supposed to win battle with those?" msgstr "" @@ -9361,17 +10084,17 @@ msgstr "" "slag?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:593 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:604 msgid "You forgot about me!" msgstr "Du glemte mig!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:594 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:605 msgid "He didn't. He mentioned brawlers already." msgstr "Nej han gjorde ikke. Han har nævnt spektakelmagre." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:595 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:606 msgid "" "True, they are not the best warriors, but you can recruit a lot of them, and " "they learn quickly. Our opponents are not numerous, and here they can't " @@ -9382,12 +10105,12 @@ msgstr "" "ikke rekruttere flere soldater. Det bliver nemt, tro mig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:614 msgid "See, I told you it would be easy." msgstr "Se jeg sagde at det ville være nemt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:615 #, fuzzy #| msgid "" #| "Yes, but only because they had limited soldiers and a fool of a " @@ -9399,7 +10122,7 @@ msgstr "" "Ja men kun fordi de var få og havde en dårlig leder. Hvor går vi nu hen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:605 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:616 msgid "" "No one is left to inform Bor Cryne and his ilk that you survived the battle. " "We should go to Freetown next. The Akladians are all around us; we will have " @@ -9412,28 +10135,28 @@ msgstr "" "angriber os." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:606 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:617 msgid "It's a shame there weren't more Akladians to kill." msgstr "Det er en skam at der ikke var flere akladianere vi kunne dræbe." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:618 msgid "There is one more left." msgstr "Der er en mere tilbage." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:608 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:619 msgid "Where?!" msgstr "Hvor?!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:609 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:620 msgid "I am Akladian. Do you want to kill me? Go ahead, I won't stop you." msgstr "" "Jeg er. Vil du slå mig ihjel? Gå igang hvis du vil, jeg stopper dig ikke." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:610 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:621 msgid "" "Stop it, kids! We've no time for fighting over poorly-chosen words. We have " "to reach Freetown as soon as possible. Haldric, Freetown is a rallying point " @@ -9442,14 +10165,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:622 msgid "" "Ruvio, call me 'Gawen.' I am not used to being called 'Haldric'. I've never " "heard about Freetown." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:623 msgid "" "It's hidden deep within the forests. Its location is our greatest secret. " "And, get used to being called 'Haldric'. I want everyone to swear they won't " @@ -9459,31 +10182,31 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:613 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:624 msgid "" "Why? If Freetown's location is so secret, even if Akladian lords knew that I " "was still alive, they wouldn't be able to find me, right?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:614 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:625 msgid "" "I am thinking more about your safety amongst the Wesnothians inside of " "Freetown. Hagarthens were never really popular there. Let's go." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:667 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:678 msgid "(low whistle)" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:669 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:680 msgid "It's just a... you really know how to handle a blade." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:670 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:681 msgid "If you want, I'll teach you a few things." msgstr "Hvis du ønsker det kan jeg give dig flere af mine elver." @@ -9492,34 +10215,47 @@ msgstr "Hvis du ønsker det kan jeg give dig flere af mine elver." msgid "Unexpected Guests" msgstr "" +#. [unit]: id=Reme Carrenemoe, type=Akladian Chieftain +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:101 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:143 +#, fuzzy +#| msgid "Reme Carrenemoe?" +msgid "Reme Carrenemoe" +msgstr "Reme Carrenemoe?" + #. [side]: id=Lady Lorin, type=Akladian Lady #. [modify_side] #. [unit]: id=Lady Lorin, type=Akladian Lady -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:155 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:24 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1297 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1326 #: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:59 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:133 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:32 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:139 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:33 #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:59 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:118 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:120 #, fuzzy #| msgid "Lady Lorin?" msgid "Lady Lorin" msgstr "Lady Lorin?" #. [side]: id=Uruk Maluf, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:178 +#. [scenario]: id=05_Unexpected_Guests +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:295 msgid "Uruk Maluf" msgstr "Uruk Maluf" #. [side]: id=Arlgor Maunarr, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:201 +#. [scenario]: id=05_Unexpected_Guests +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:298 msgid "Arlgor Maunarr" msgstr "Arlgor Maunarr" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:262 msgid "" "...anyway, this is the territory of my friend, who is loyal to Gawen " "Hagarthen. He will help us cure our wounded and provide us supplies to " @@ -9527,7 +10263,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:273 msgid "" "I am not sure whether we have enough gold for this endeavour. I wish we'd " "gotten more in previous battles, at least 200." @@ -9536,18 +10272,18 @@ msgstr "" "at vi fik mere i de tidligere slag mindst 200." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:242 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:279 msgid "Explore and try to find if Reme's friend is anywhere nearby" msgstr "" #. [event] #. discussion between two orcs -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:330 msgid "Humans! Kill them all!" msgstr "Mennesker! Dræb dem alle!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:343 msgid "" "No, no, no. We were told only to reconnoiter. We were given specific orders! " "We should withdraw to get the message back to headquarters. You know, da " @@ -9555,12 +10291,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:307 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:353 msgid "Kill them all! Kill them all! Humans!" msgstr "Dræb " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:313 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:359 msgid "" "(sigh) Sometimes I feel I was born in the wrong time, wrong place, " "and wrong race." @@ -9568,14 +10304,19 @@ msgstr "" #. [event] #. This is a hint as to which orc Lorin should bother interrogating: -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:366 msgid "" "It seems that the orc in the north is a bit more intelligent than the " "southern one." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:402 +msgid "Wesnothian Peasant" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:402 msgid "" "We are liberated! Hurray! Wait a moment... those are Akladians. I never " "thought I would be glad to see them!" @@ -9583,12 +10324,12 @@ msgstr "" #. [event] #. some Akladian unit, possibly also Lorin -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:366 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:413 msgid "My God! What happened here?" msgstr "Min Gud! Hvad er der sket her?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:368 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:415 #, fuzzy #| msgid "" #| "One thing is for sure... we will find no shelter, no supplies and none of " @@ -9601,7 +10342,7 @@ msgstr "" "venner her." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:427 msgid "" "You were a worthy opponent. My ancestors probably would decide to honour you " "by eating your heart. Now, die!" @@ -9610,7 +10351,7 @@ msgstr "" "spise dit hjerte. Dø nu!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:434 msgid "" "Wait! I hate when you kill people before I have chance to interrogate them. " "Again." @@ -9619,12 +10360,12 @@ msgstr "" "dem. Det er anden gang." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:388 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:435 msgid "'Again?' What do you mean?" msgstr "'Det er anden gang'? Hvad mener du?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:436 msgid "" "I had no time to play with that assassin sent to kill Gawen, don't you " "remember?" @@ -9633,7 +10374,7 @@ msgstr "" "Gawen. Kan du ikke huske det?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:392 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:439 msgid "" "Wait! I hate when you kill people before I have chance to interrogate them." msgstr "" @@ -9641,7 +10382,7 @@ msgstr "" "dem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:451 msgid "" "Before I kill you, I want you to tell me everything you know! Why are you " "here? How come we have not heard about any Orcs?" @@ -9650,19 +10391,19 @@ msgstr "" "Hvorfor har vi ikke hørt noget om nogen orker?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:405 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:452 #, fuzzy #| msgid "Kill the humans.. good meat." msgid "Kill the humans... good meat." msgstr "Dræb menneskene.. god mad." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:463 msgid "Sigh. We will get nothing more. The other one was far more intelligent." msgstr "Suk. Vi kommer ingen vegne her. Den anden var langt mere intelligent." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:466 #, fuzzy #| msgid "" #| "Sigh. It seems we will get more from the second Orcish leader. This one " @@ -9675,12 +10416,12 @@ msgstr "" "Jeg mener var.. meget mindre intelligent." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:480 msgid "Do not kill him! Leave the final blow to me, I have to interrogate him!" msgstr "Dræb ham ikke! Lad mig stå for det sidste stød. Jeg skal forhøre ham!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:443 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:490 msgid "" "Before I kill you, I want to ask you a question. Do you prefer to die " "painlessly or do you want me to think up some nightmarish way for you to die?" @@ -9689,7 +10430,7 @@ msgstr "" "smertefrit eller skal jeg finde på en mareridtsagtig død?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:445 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:491 msgid "" "Being killed by a human woman is already the most nightmarish way to die I " "can imagine." @@ -9697,7 +10438,7 @@ msgstr "At blive dræbt af en menneskekvinde er allerede mareridtsagtigt." #. [event] #. Note to translators: A gelding is an animal that has been castrated. -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:448 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:494 msgid "" "You are mistaken, my darling. I can prove it to you. I want you only to " "answer few questions. You said you are here to reconnoiter. Who sent you " @@ -9708,7 +10449,7 @@ msgstr "" "dig? Svar eller du ender dit liv som en ynkelig kastrat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:450 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:496 msgid "" "Wait, I will tell you. There is a large army to the north, preparing an " "assault on your kingdom. We were sent here to find a good path, destroy " @@ -9719,17 +10460,17 @@ msgstr "" "ødelægge borgen Raumair og eskortere en udsending til vores hovedkvarter." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:497 msgid "Envoy? What envoy?" msgstr "Udsending? Hvilken udsending?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:452 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:498 msgid "A human. He hasn't appeared, though, we were waiting for him here." msgstr "Et menneske. Han mødte ikke op, selvom vi ventede på ham her." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:499 msgid "" "Wait - you were expecting human envoy here? And how did you make your way " "here through the underling realms?" @@ -9738,7 +10479,7 @@ msgstr "" "underordnede områder nord for her?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:454 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:500 msgid "" "First question, yes, second, we weren't harassed. I don't know why. We were " "forbidden to pillage and attack anyone until we came into Vakladia. I know " @@ -9749,7 +10490,7 @@ msgstr "" "Vakladia. Jeg ved ikke mere!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:455 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:501 msgid "" "Really? That's unfortunate for you. Reme, kill him quickly - I promised him " "a painless death if he would cooperate." @@ -9758,19 +10499,19 @@ msgstr "" "hvis han samarbejdede." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:509 msgid "My lady, it seems that those orcs had some gold with them." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:510 msgid "" "So I am still 'my lady' to you? This gold is probably the spoils from the " "burned homes of your friends. Doesn't that disturb you?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:511 msgid "" "I will bury part of the gold within Castle Raumair, along with the heads of " "the slain orcs. That should be recompense enough for my friends' ghosts. " @@ -9785,15 +10526,22 @@ msgstr "" msgid "Abducted Bride" msgstr "Bortført brud" +#. [side]: id=Bark O Skagrrak, type=Akladian Lord #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:191 #: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:13 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:39 +msgid "Bark O Skagrrak" +msgstr "Bark O Skagrrak" + +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:48 msgid "Wait, do not die yet! I want you to answer a few questions first!" msgstr "Vent du må ikke dø endnu! Jeg har først et par spørgsmål!" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:14 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:40 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:49 msgid "" "You have defeated me, so I will grant you your wish. What do you want to " "know?" @@ -9801,28 +10549,29 @@ msgstr "" "Du har besejret mig så jeg vil opfylde dit ønske. Hvad ønsker du at vide?" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:22 msgid "Why you have kidnapped this poor girl?" msgstr "Hvorfor du har kidnappet denne stakkels pige?" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:567 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:19 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:45 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:581 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:23 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:54 msgid "What are the plans of king Buffin?" msgstr "Hvad er kong Buffins planer?" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:568 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:20 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:46 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:582 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:24 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:55 msgid "What do you know about the situation in Vakladia?" msgstr "Hvad ved du om situationen i Vakladia?" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:25 +#. trailing space here due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:30 #, fuzzy #| msgid "Because I wanted too. " msgid "Because I wanted to. " @@ -9830,13 +10579,13 @@ msgstr "Det er alt jeg ville vide." #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:579 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:593 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:30 msgid "I don't have to explain myself to anyone." msgstr "Fordi jeg ønskede det. Jeg skal ikke forklare mig over for nogen." #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:32 msgid "" "Why should I tell you? This is confidential and even though you gave me a " "good fight and an honourable death, I can't tell you." @@ -9846,8 +10595,8 @@ msgstr "" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:585 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:29 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:34 msgid "" "Vakladia is finished. The whole country is in chaos. I think Bor Cryne, one " "of their lords, wants to declare himself king, but not many Akladians living " @@ -9855,27 +10604,34 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:36 msgid "I don't know that name." msgstr "Jeg kender ikke det navn." +#. [side]: id=Rurk Skagrrae, type=Akladian Lord #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:128 #: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:44 +msgid "Rurk Skagrrae" +msgstr "Rurk Skagrrae" + +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:53 msgid "Where is your lord keeping the kidnapped girl?" msgstr "Hvor din herre indespærrer den kidnappede pige?" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:51 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:60 msgid "North of his castle, in small cage." msgstr "Nord for hans borg i et lille bur." #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:53 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:62 msgid "I don't know. Only the king would know what his plans are." msgstr "" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:55 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:64 msgid "" "Their king is dead, orcs are ravaging though their land, their country is in " "chaos... These are hard times for worthy people. Easkladia lies in ruins, " @@ -9888,12 +10644,12 @@ msgstr "" "frygtelige tider." #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:66 msgid "I've never heard of that name." msgstr "Jeg kender ikke det navn." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:69 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:78 msgid "" "The peasants told Gawen that the lord of the neighbouring territory, Bark O " "Skagrrak, had kidnapped a young girl and was trying to force her to marry " @@ -9903,23 +10659,13 @@ msgstr "" "kidnappede en ung pige for at tvinge hende til giftemål. Beslutningen om at " "redde den stakkels pige kom naturligt for Gawen." -#. [side]: id=Rurk Skagrrae, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:119 -msgid "Rurk Skagrrae" -msgstr "Rurk Skagrrae" - -#. [side]: id=Bark O Skagrrak, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:182 -msgid "Bark O Skagrrak" -msgstr "Bark O Skagrrak" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:325 msgid "Rurk, report about your preparations." msgstr "Rurk, aflæg rapport om dine forberedelser." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:317 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:326 msgid "" "We are ready, my lord. Where will we be going? Is the gossip I've heard " "about the hordes on our eastern border true?" @@ -9928,7 +10674,7 @@ msgstr "" "østlige grænse sande?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:327 msgid "" "What gossip? Ghosts invading the castles? Rurk, I thought you were a " "reasonable man. Ghosts and undead are stories for Wesnothians. I think king " @@ -9941,17 +10687,17 @@ msgstr "" "for at forhindre dem i at tænke på det næste oprør." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:328 msgid "So why are we preparing our army?" msgstr "Hvorfor gør vi hæren klar?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:329 msgid "You don't need to know. You need only to fulfill my orders." msgstr "Det behøver du ikke at vide. Du skal bare adlyde mine ordre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:330 msgid "" "They are keeping that poor girl somewhere north of their castle. We have to " "release her and help her return to her father." @@ -9960,7 +10706,7 @@ msgstr "" "hende og hjælpe hende retur til sin far." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:322 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:331 #, fuzzy #| msgid "... and of course we should kill the cretins who kidnapped her." msgid "...and of course we should kill the cretins who kidnapped her." @@ -9968,18 +10714,18 @@ msgstr "" "... ooog selvfølgelig må vi dræbe alle de hundehoveder som kidnappede hende." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:332 msgid "That isn't necessary." msgstr "Dette er ikke nødvendigt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:333 msgid "I know." msgstr "Jeg ved det." #. [event] #. slightly different from the generic Avenger string, to make it easier to tell which branch is being taken (also Elorain may still be a Ranger): -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:338 #, fuzzy #| msgid "" #| "My Lord, this seems to be an ideal task for an Elvish Avenger. I can " @@ -9993,18 +10739,18 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty; Gawen's request is reason for Elorain getting new abilities: -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:341 msgid "Okay, but you had best be quick about it; we don't have much time here." msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty; "hurry" means "get new abilities" here: -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:333 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:344 msgid "Indeed, I shall hurry on this mission!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:377 msgid "" "My Lord, this seems to be an ideal task for an Elvish Avenger. I can sneak " "right up to the cage and free that girl!" @@ -10013,39 +10759,48 @@ msgstr "" "snige mig hen til buret og befri pigen!" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:372 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:401 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:889 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:384 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:905 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:467 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:177 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:168 msgid "Kill all enemy leaders OR" msgstr "Dræb alle fjendtlige ledere ELLER" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:376 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:405 +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:419 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Release the peasant girl being kept in a cage and move her to the " +#| "northern edge of the map." msgid "" "Release the peasant girl being kept in a cage and move her to the northern " -"edge of the map." +"edge of the map. " msgstr "" "Befri bondepigen der er indespærret i et bur og flyt hende til det nordlige " "hjørne af kortet." #. [unit]: id=Euridica, type=Peasant girl -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:439 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:476 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:504 msgid "Euridica" msgstr "Euridica" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:449 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:247 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:254 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:289 msgid "Thank you! Thank you!" msgstr "Tak! Tak!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:450 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:464 msgid "" "Don't thank me, it's not over yet. You have to escape. I think we can escape " "to the north." @@ -10054,46 +10809,46 @@ msgstr "" "kan undslippe mod nord." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:465 msgid "Move the peasant girl to the northern edge of the map." msgstr "Flyt bondepigen til det nordlige hjørne af kortet." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:476 msgid "" "Thank you once again! Now I can go to my village, to my family and fiance!" msgstr "" "Tak igen! Nu kan jeg returnere til min landsby til min familie og forlovede!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:469 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:483 msgid "Our task here is finished. Should we withdraw now, my lord?" msgstr "Vores opgave her er afsluttet. Skal vi trække os tilbage nu min herre?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:481 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:495 msgid "" "Understood. We shall continue to fight any remnants of her captors' forces " "until it is completely safe." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:490 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:504 msgid "Father! Father! Everything is going dark!" msgstr "Far! Far! Jeg mister min..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:505 msgid "Oh no! We have failed our mission!" msgstr "Oh nej! Vi har fejlet i vores mission!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:544 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:558 msgid "The poor girl is saved and we may now continue our quest." msgstr "Den stakkels pige er reddet og vi kan fortsætte med vores mission." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:559 msgid "" "Yes - Gawen Hagarthen, a great destiny waits for you. Do not permit it to " "wait for too long." @@ -10102,7 +10857,7 @@ msgstr "" "for længe." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:569 msgid "" "Welcome, noble Bark O Skagrrak. My name is Lorin of Gallorae. Some call me " "the She-wolf of Haeltin. Have you heard about me?" @@ -10111,7 +10866,7 @@ msgstr "" "kalder mig hunulven fra Haeltin. Har du hørt om mig?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:556 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:570 msgid "" "Yes... I've heard about you. You're the hag wife of Hagarthen, the drab " "harlot from Vattin." @@ -10119,7 +10874,7 @@ msgstr "" "Ja.. Jeg har hørt om dig. Hag kone af Hagarthen, drab harlot fra Vattin." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:557 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:571 msgid "" "Such a funny man you are, Bark. So willing to mock and flout. I wonder " "whether you will be equally ready to die." @@ -10128,12 +10883,12 @@ msgstr "" "klar til at dø." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:558 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:572 msgid "Mother, please..." msgstr "Mor ..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:559 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:573 msgid "" "You've heard what he called me! Bark O Skagrrak, my name is Lady Lorin of " "the Gallorae clan. And my knife is called Truth-sayer. Say hello to it." @@ -10142,26 +10897,26 @@ msgstr "" "Gallorae klanen. Og dette er en kniv fra Lorin. Sig goddag til den." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:574 #, fuzzy #| msgid "You think I will be.. AAAARGH!" msgid "You think I will be... AAAARGH!" msgstr "Du tror at jeg.. AAAARGGH!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:580 msgid "Why have you kidnapped this poor girl?" msgstr "Hvorfor du har kidnappet denne stakkels pige?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:588 msgid "" "She is so beautiful... I want her as a wife and slave, for all eternity." msgstr "" "Hun er så smuk... Jeg vil have hende som kone eller slave i en evighed." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:589 msgid "" "Besides, our women are under an unknown curse; they give birth to few " "children and many of them are born sick. A Wesnothian woman could give me a " @@ -10169,29 +10924,29 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:576 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:590 msgid "A slave cannot give a son to a Akladian lord!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:577 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:591 msgid "" "I don't care! If she would give a life to my son, I would free her, I would " "made her my first wife, just as she would be of worthy people!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:578 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:592 msgid "You are making me angry. What if she would give a life to a daughter?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:581 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:595 msgid "Why should I tell you? This is a secret of my king." msgstr "Hvorfor skulle jeg fortælle dig det? Det er min konges hemmelighed." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:582 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:596 msgid "" "Secret? I love secrets! I'm a woman, you know. Please share it with me. " "Preeeetty pleaaaase!" @@ -10200,7 +10955,7 @@ msgstr "" "med mig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:597 msgid "" "Aaargh! Stop it! I will tell you! King Buffin is preparing to invade " "Vakladia and claim the throne in Vattin. It is empty and it seems that no " @@ -10213,106 +10968,121 @@ msgstr "" "mulighed. Hæren er allerede klar." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:587 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:601 #, fuzzy #| msgid "I don't know that." msgid "I don't know who that is!" msgstr "Det ved jeg ikke." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:634 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:648 msgid "" "Curses! They are more dangerous that I thought! Bring the reinforcements!" msgstr "" "Rotter! De er mere farlige end jeg troede! Send bud efter forstærkningerne!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:653 msgid "We must do likewise! Bring our own reinforcements!" msgstr "" +#. [side]: id=Arsham Mahouri, type=Dune Warmaster +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:4 +msgid "Arsham Mahouri" +msgstr "" + +#. [side]: id=King Buffin, type=Akladian Lord +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:202 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:8 +msgid "King Buffin" +msgstr "Kong Buffin" + +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:16 msgid "" "Those are Dunefolk troops! Excellent! Listen, I knew your leader, Majid " "Yahyazad, and..." msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:9 +#. "Ostan" is a Dunefolk term; it comes from the Persian word for "province": https://en.wikipedia.org/wiki/Provinces_of_Iran +#. the idea is to make the word foreign and exotic sounding, so it's probably better just to transliterate "Ostan" as a loan word, +#. instead of actually translating it: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:20 msgid "" "Majid Yahyazad is not my leader. His Ostan is far away from here. The Ostan " "of Mahour - and this tribe - is ruled by me, and no other rules over me." msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:10 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:21 #, fuzzy #| msgid "For our king, Gawen Haldric Hagarthen!" msgid "Show more respect, this is king Gawen Haldric Hagarthen." msgstr "For vores konge Gawen Haldric Hagarthen!" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:11 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:22 msgid "" "King? We have never been joined by a king before. If he wants to be one of " "us, he will be welcomed, but he must understand that his of chances being " "called 'his majesty' are zero." msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:12 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:23 msgid "" "We are not your enemies. If you won't join us, will you at least not attack " "us?" msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:13 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:24 msgid "" "Who said we won't join you? If you can pay, we will readily join your army! " "The price is $dunefolk_price gold pieces." msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:32 msgid "We will pay the $dunefolk_price gold pieces." msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:33 msgid "We won't pay." msgstr "Vi betaler ikke" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:36 #, fuzzy #| msgid "Why not. Here is your gold." msgid "Why not. Here are your $dunefolk_price gold pieces." msgstr "Hvorfor ikke. Her er dit guld." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:38 msgid "Why not. Here is your gold." msgstr "Hvorfor ikke. Her er dit guld." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:29 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:40 msgid "" "Ha! We have a deal, then, my king. You may now recruit Dunefolk from my " "Ostan." msgstr "" #. EASY difficulty; the healer in question is a Dune Herbalist: -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:69 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:80 msgid "As a gesture of goodwill, I am sending you a healer, too." msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:88 msgid "We are not interested in hiring you." msgstr "Vi er ikke interesseret i at hyre dig." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:78 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:91 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:89 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:102 msgid "Then leave in peace, or prepare to fight." msgstr "Så gå i fred eller gør dig klar til kamp." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:90 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:101 msgid "Unfortunately, we do not have that much gold." msgstr "" #. [part] #. spoken by Gawen -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:115 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:126 msgid "" "King Buffin's army was right behind us - we could almost feel their breath " "on our necks. As though this were not enough, we marched right into a knot " @@ -10320,34 +11090,35 @@ msgid "" msgstr "" #. [side]: id=Larkin O Travil, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:154 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:165 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:532 #, fuzzy #| msgid "Dauri Travil" msgid "Larkin O Travil" msgstr "Dauri Travil" -#. [side]: id=King Buffin, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:191 -msgid "King Buffin" -msgstr "Kong Buffin" - #. [side]: id={NAME}, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:277 msgid "{NAME}" msgstr "" #. [side]: id=Dauri Hurionen, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:297 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:308 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:487 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:553 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:590 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:597 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:818 msgid "Dauri Hurionen" msgstr "Dauri Hurionen" -#. [side]: id=Arsham Mahouri, type=Dune Warmaster -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:328 -msgid "Arsham Mahouri" -msgstr "" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:427 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:438 #, fuzzy #| msgid "" #| "Who are you, stranger brave or foolhardy enough to enter Khalifa land?" @@ -10355,59 +11126,67 @@ msgid "Who are you, stranger brave or foolhardy enough to enter Dunefolk land?" msgstr "Hvem er du fremmede modig eller dum nok til at gå ind i Khalifas land?" #. [unit]: id=Messenger, type=Akladian Homeguard +#. [event] #. [unit]: type=Akladian Clansman, id=Messenger -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:452 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:277 +#. [scenario]: id=02_Fighting_for_Passage +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:473 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:253 msgid "Messenger" msgstr "Budbringer" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:459 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:470 msgid "King Buffin! King Buffin! I bring terrible news for you!" msgstr "Kong Buffin! Kong Buffin! Jeg kommer med frygtelige nyheder til dig!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:472 msgid "King Buffin is dead, boy." msgstr "Kong Buffin er død dreng." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:462 +#. trailing spaces here are due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:475 msgid "Dead? How can that be! " msgstr "Død? Hvordan kan det være! " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:462 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 msgid "" "Okladia is in need - undead have invaded our country, they are razing the " "countryside and murdering our people! " msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:475 msgid "Without King Buffin, who will lead our army against them?" msgstr "Uden kong Buffin hvem skal så anføre vores hær imod dem?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:477 msgid "What? Speak quickly, I am a little bit busy here!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:465 +#. trailing spaces here are due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 msgid "My king - " msgstr "Min konge - " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 msgid "" " You must return home, with every able soldier in your army, as soon as " "possible or we shall surely perish!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:481 msgid "" "Undead? So the reports I've been hearing were true, after all! You are " "fortunate, false Gawen, that I my duty to my people calls me away from " @@ -10415,29 +11194,29 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:472 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:487 msgid "" "That's not good. I think the wise thing to do would be to withdraw, because " "without Buffin we will be too weak to defeat this army..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:510 msgid "Who's there? Ruvio! Finally, my friend!" msgstr "Hvem der? Ruvio! Endelig min ven!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:496 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:511 msgid "My lord..." msgstr "Min herre..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:512 msgid "What? Why the long face? Cheer up! Where is Karen?" msgstr "Hvad? Hvorfor har du så kedeligt et ansigt? Glæd dig! Hvor er Karen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:498 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:513 msgid "" "My lord... Gawen, my lord, please forgive me if I can't speak clearly " "enough. What I saw... I... I don't know if I can even describe it... if I " @@ -10445,75 +11224,86 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:509 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:524 msgid "" " 'This is the Dunefolk territory of Mahour. If you wish to join us, you are " "welcome; if you wish to fight us, you shall perish.'" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:517 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:532 msgid "My ancestors, I am coming to you with sword in my hand!" msgstr "" "Mine forfædre, jeg kommer til jer! Jeg håber jeg ikke har svigtet jer..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:518 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:533 msgid "They are more powerful than I thought! Reinforcements!" msgstr "" "Rotter! De er mere farlige end jeg troede! Send bud efter forstærkningerne!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:538 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:553 msgid "" "I am finished! But your leader... before I die, is his name really Gawen " "Hagarthen?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:539 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:554 #, fuzzy #| msgid "I really am Gawen Hagarthen" msgid "I really am Gawen Hagarthen." msgstr "Jeg er virkelig Gawen Hagarthen" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:540 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:576 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:599 msgid "" "Then I am doomed! My spirit will never find rest amongst my ancestors, since " "I fought my king!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:545 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:551 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:566 msgid "" "I am dying... are you going to try to intimidate me, as your step-mother " "used to do?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:561 msgid "No, noble Reumario. It was honour for me to fight you. Die in peace." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:552 +#. brother of the other Reumario: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:19 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:31 +#, fuzzy +#| msgid "Reumario" +msgid "Aire Reumario" +msgstr "Reumario" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:567 msgid "" "No, noble Aire Reumario. It was honour for me to fight you. Die in peace." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:557 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:572 msgid "" "King Buffin, my uncle, it has been an honour to fight you. You were a tough " "opponent." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:558 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:573 msgid "" "Your uncle? Me? You are just an underling! Even if you ARE really Gawen " "Hagarthen, your mother was one of those curs! (coughs) My cousin " @@ -10521,42 +11311,43 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:559 +#. "with knife in hand" is short for "with a knife in your hand": +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:575 msgid "" "Let this be a lesson to you, my idealistic step-son. To some people you may " "speak only with knife in hand." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:563 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:579 msgid "" "A king! Ooh, I've never killed a king before. You know, I should feel more " "exhilirated." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:580 msgid "" "So you are Lorin from the Galloraes... best sword-arm among Akladian " "women... (cough)" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:581 msgid "" "You have heard about me even in Okladia!? That's a pleasant surprise. Now, " "tell me, why were you here, and with a large army to boot?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:582 msgid "" "To introduce peace and order into Vakladia and to unite it with my kingdom, " "Okladia." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:583 msgid "" "Wait, do not die yet! I've heard that some of your people were mentioning " "rumors about strange things in the eastern part of Okladia. What strange " @@ -10564,7 +11355,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:568 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:584 msgid "" "Ghosts, the long-dead who were seen walking again... zombies... my scouts " "were giving me contradictory reports. Some of my lords disappeared. I was " @@ -10573,26 +11364,26 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:585 msgid "He's died." msgstr "Han døde." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:590 msgid "" "I am finished! Death is less than fifty paces from me... but before she " "takes me, please tell me... are you really Gawen Hagarthen?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:591 #, fuzzy #| msgid "I am really Gawen Hagarthen" msgid "I am really Gawen Hagarthen." msgstr "Jeg er virkelig Gawen Hagarthen" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:580 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:596 msgid "" "Another lord killed by my delicate hand. I really should think about " "starting a collection of souvenirs from each defeated lord. Hmm... maybe the " @@ -10600,96 +11391,96 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:581 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:597 msgid "" "What are you doing with that underling cur, aren't you Lorin of Gallorae?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:582 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:598 msgid "" "Yes, I am. And he is no underling, he is your lord, your king, Gawen " "Hagarthen." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:599 #, fuzzy #| msgid "Is that an order?" msgid "Is that so? " msgstr "Er det en ordre?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:598 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:614 msgid "" "We don't really care how underlings die, as long as they do it quickly and " "without making too much trouble." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:627 msgid "" "See, noble and independent but not-so-smart Dunefolk leader, you could still " "be alive and on our side instead of being just another body in our path..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:666 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:682 msgid "Ha, the rest of my army is coming!" msgstr "Ha resten af min hær er på vej!" #. [event] #. EASY difficulty; reference to how the other difficulties provide him with more Clansmen: -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:696 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:712 msgid "Hm? I thought another unit of my army would be arriving now..." msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty; reference to how the other difficulties provide him with more Clansmen: -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:725 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:741 #, fuzzy #| msgid "Ha, the rest of my army is coming!" msgid "Where is the rest of that army of mine?!" msgstr "Ha resten af min hær er på vej!" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:797 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:813 msgid "" "Akladians of Vakladia! I am King Buffin. I have come to you to re-introduce " "peace and order to your lands after the untimely death of your king, my " "beloved cousin, Gawen Hagarthen. I..." msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:799 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:815 msgid "" "I AM Gawen Hagarthen. I am starting to tire of repeating that I am alive." msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:800 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:816 msgid "" "NO! Gawen Ha... No, you are not him! You are... some underling pretending to " "be my beloved nephew! Kill him!" msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:802 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:818 msgid "" "We will, but not because we welcome you, Buffin of Okladia. Though you are " "Hagarthen, nobody has invited you here. But we will discuss that issue later." msgstr "" #. example of full sentence "I hope that with Reumario helping us this won't be as difficult as it might..." etc -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:878 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:894 #, fuzzy #| msgid "I hope that witch is burning in hell!" msgid "I hope that with " msgstr "Jeg håber heksen brænder i helvede!" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:878 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:894 msgid "" " helping us this won't be as difficult as it might otherwise be, but we " "still should be prepared for serious losses." msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:880 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:896 msgid "" "I'm afraid this battle may be extremely difficult. We must be prepared for " "serious losses, unfortunately." @@ -10697,15 +11488,15 @@ msgstr "" #. [objectives] #. [note] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:887 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:903 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:175 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:166 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1584 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1616 msgid "There are no interrogations in this scenario." msgstr "Der er ingen afhøringer i dette scenarie." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:893 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:909 msgid "Survive to the end of time limit" msgstr "Overlev til sidste runde" @@ -10715,7 +11506,7 @@ msgid "Epilogue" msgstr "Epilog" #. [part] -#. spoken by Lorin +#. spoken by Lorin: #: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:14 msgid "" "Who's here? Gawen? I hoped you would visit me, before I leave Vattin " @@ -10731,7 +11522,9 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:22 +#. "queen consort" might be more technically correct than just "queen", but as an American, I (egallager) don't really concern +#. myself too heavily with the subtle distinctions of terminology relating to royalty, so I can't say for certain: +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:24 msgid "" "The Oracle prophesied that I would marry a Hagarthen, become a queen, and " "that I would bear a Hagarthen son. We... my clan... helped... somehow... the " @@ -10740,7 +11533,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:26 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:28 msgid "" "But your father never called me to his bed, he never even touched me. You " "have no idea how I hated him... and you. You have no idea about the " @@ -10749,14 +11542,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:32 msgid "" "When your father was dead, I felt deceived, fooled. How can I have " "Hagarthen's son if he is dead?" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:36 msgid "" "But then... I realized.. that the Oracle didn't say it would be the same " "Hagarthen I was married to. I was petrified of those thoughts, during all " @@ -10766,7 +11559,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:38 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:40 msgid "" "But then... we met again and... well, you probably don't remember it, " "probably, but Ruvio once said - that Oracle's predictions are only be " @@ -10775,7 +11568,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:42 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:44 msgid "" "I was drunk... and... Yahyazad tried to stop me at corridor. Maybe he " "thought that the wine I had drank would have lowered my inhibitions. He " @@ -10785,12 +11578,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:46 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:48 msgid "Yes, Gawen. This child... it will be your first born." msgstr "Ja Gawen. Dette barn.. det vil være din førstefødte søn." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:50 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:52 msgid "" "I have done a lot of evil in this world. I know I have no hope for " "redemption. If I tell anyone that you are the child's father, this would " @@ -10801,7 +11594,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:56 msgid "" "But I hope... you will find mercy in your heart. I know... I can never have " "your love... but... maybe... just maybe... will you just touch me once, like " @@ -10810,7 +11603,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:58 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:60 msgid "" "Do not try to stop me. You know it is impossible. For the good of Vakladia, " "for Wesnoth, for your own good - I, Lorin, order you to forget about me and " @@ -10820,14 +11613,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:64 msgid "" "The moments are slowly turning into hours, as I am engulfed by the " "darkness..." msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:65 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:67 msgid "" "It is said Gawen Hagarthen never again smiled after the great battle. Some " "say he mourned the deaths of all the good warriors who died fighting the " @@ -10840,7 +11633,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:68 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:70 msgid "" "It is also said that he never called his wife Mavourneen; he never treated " "her as a husband should treat his wife. Whatever the truth was to that " @@ -10848,7 +11641,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:71 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:73 msgid "" "Lorin journeyed among the Ostans of the Dunefolk, taking the vows required " "to join them, all the while searching for Majid Yahyazad. He took care of " @@ -10860,7 +11653,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:74 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:76 msgid "" "Ruvio spent the remainder of his days at the royal court in Vattin, teaching " "Caerwyn, his adopted son, to become mighty in mind, word, sword, and soul. " @@ -10874,7 +11667,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:79 msgid "" " Thus end the stories of Gawen Hagarthen, Lorin from Gallorae, and Ruvio." msgstr "" @@ -10893,14 +11686,10 @@ msgid "" "any mercy in this battle and no prisoners would be taken." msgstr "" -#. [side]: id=Uruk Lug, type=Orcish Warlord -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:52 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:209 -msgid "Uruk Lug" -msgstr "Uruk Lug" - #. [side]: id=Baruk Gar, type=Orcish Warlord +#. [scenario]: id=14d_Avenging_Ruen #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:78 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:210 msgid "Baruk Gar" msgstr "Baruk Gar" @@ -10971,24 +11760,24 @@ msgid "Hey, hey, don't die so fast, I haven't finished asking you!" msgstr "Hey, hey, dø ikke så hurtigt jeg er ikke færdig med mine spørgsmål!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:215 msgid "" "I don't want to waste too much time, so answer me now: There is an alliance " "between traitors from the Akladian race and Orcs. Why?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:212 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:216 msgid "And why should I tell you, stupid woman?" msgstr "Og hvorfor skulle jeg fortælle det til dig dumme kvinde?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:213 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:217 msgid "THAT is for calling me stupid woman. And THAT is gratis. Speak!" msgstr "DET er for at kalde mig dum. Og DET er gratis. Tal!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:218 #, fuzzy #| msgid "" #| "Don't... We were ordered by Grekulak to listen to the Akladians.. why he " @@ -11001,37 +11790,37 @@ msgstr "" "akladianerne.. Hvorfor han beordrede os ved vi ikke.." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:219 msgid "Who is Grekulak? Why he allied with Akladian traitors?" msgstr "" "Hvem er den Grekulak? Hvorfor er han allieret med de akladian forrædere?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:220 #, fuzzy #| msgid "Grekulak.. is.. our.. guide.. he .." msgid "Grekulak... is... our... guide... he..." msgstr "Grekulak.. er.. vores.. rejseleder.. han.." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:221 msgid "He? He what? Answer me, come on!" msgstr "Han? Han hvad? Svar mig kom så!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:227 msgid "Lady Lorin, stop it. He is dead. He can't tell us anything more." msgstr "Lorin stop det. Han er død. Han siger ikke et ord mere." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:229 msgid "" "This is what you wanted, right? To know who is behind this alliance? Now you " "know, it is 'Grekulak' - who or whatever that is." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:230 #, fuzzy #| msgid "" #| "Grekulak? That's something to report. We should go back to Freetown then." @@ -11039,35 +11828,37 @@ msgid "Maybe you are right. We should go back to Freetown then." msgstr "Grekulak? Det er noget at rapportere. Vi bør gå tilbage til Freetown." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:232 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:274 msgid "I will let you live, if you will tell me few things." msgstr "Jeg vil lade dig leve hvis du fortæller mig nogle få ting." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:233 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:268 +#. This "live" vs. "liver" misunderstanding might not work in other languages; +#. feel free to make up something completely original if that's the case for yours: +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:239 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:275 msgid "" "Yes, yes, I will answer, yummie... liver. What kind of liver it would be?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:234 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:276 msgid "What??" msgstr "Hvad??" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:235 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:277 msgid "" "What kind of liver it will be? Human liver, uhmm, or delicious liver of " "Elvish woman?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:236 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:271 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:242 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:278 msgid "" "No, no, you did not understand me. I will LET you LIVE, not GET you LIVER. " "Why are you here, allied with Akladians?" @@ -11076,108 +11867,113 @@ msgstr "" "Hvorfor er du allieret med akladianerne?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:237 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:272 +#. intentionally missing articles to indicate stupidity: +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:279 msgid "" "My boss would know. I know nothing, I am great warrior, not great thinker." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:239 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:281 msgid "" "My lord! Do not let him go! He was beating and killing my friends and family " "members! If you won't kill him, I will!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:242 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:277 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:284 msgid "Should I spare him?" msgstr "Skal jeg spare ham?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:244 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:279 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:251 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:286 msgid "No." msgstr "Nej." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:249 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:291 msgid "Aaaargh!!" msgstr "Aaaargh!!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:256 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:291 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:690 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:706 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:263 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:707 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:723 msgid "I will allow you to live, if you will tell me few things." msgstr "Jeg vil lade dig leve hvis du fortæller mig nogle få ting." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:257 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:292 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:691 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:707 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:708 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:724 msgid "Ask then, human." msgstr "Så spørg menneske." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:258 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:293 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:569 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:618 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:692 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:708 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:579 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:631 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:725 msgid "Why are you allied with Akladians?" msgstr "Hvorfor er du allieret med akladianere?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:313 msgid "That's what waits for all orcs that fall into my hands!!" msgstr "Dette er hvad en ork kan vente sig i mine hænder!!" #. [unit]: type=Peasant, id=John the Smith -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:327 msgid "John the Smith" msgstr "John smeden" #. [unit]: type=Peasant, id=Paul the Small -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:333 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:340 msgid "Paul the Small" msgstr "Paul den lille" #. [unit]: type=Peasant, id=Quick Herman -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:347 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:364 msgid "Quick Herman" msgstr "Herman hurtig" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:357 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:407 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:414 msgid "Hurray! We are free! Now, death to the orcs!" msgstr "Hurra! Vi er frie! Død over orkerne!" #. [unit]: type=Peasant, id=Gonzales the Steelhand -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:371 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:378 msgid "Gonzales the Steelhand" msgstr "" #. [unit]: type=Peasant, id=Owaec -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:384 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:391 msgid "Owaec" msgstr "Owaec" #. [unit]: type=Peasant, id=Fast Robin -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:397 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:414 msgid "Fast Robin" msgstr "Robin hurtig" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:481 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:892 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:488 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:909 msgid "" "Oh no! New reinforcements have arrived to help our enemies, now we have no " "chances to defeat them!" @@ -11217,11 +12013,11 @@ msgstr "Graeme O Borraine" #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:211 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:215 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:221 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:263 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:819 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:864 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:866 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:869 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:820 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:865 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:867 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:870 msgid "Luc Hagarthen" msgstr "Luc Hagarthen" @@ -11230,12 +12026,12 @@ msgstr "Luc Hagarthen" #. [unit]: id=Gauri Hagarthen, type=Akladian Lord #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:123 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:220 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:236 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:241 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:265 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:834 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:865 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:867 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:242 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:835 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:866 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:868 msgid "Gauri Hagarthen" msgstr "Gauri Hagarthen" @@ -11363,7 +12159,8 @@ msgid "That's... Ruvio, Huon!" msgstr "Det er... Ruvio, Huon!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:228 +#. Huon pauses before saying "noble lords" because he isn't used to referring to Akladians as such yet, and is repressing his contempt for them: +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:229 msgid "" "My king, we cannot risk another civil war over the fate of one woman. You " "must listen to those... noble lords. You are king of both Akladians and " @@ -11371,14 +12168,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:230 msgid "" "For heaven's sake, Huon, it was NOT her who gave the location of Freetown to " "Bor Cryne!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:230 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:231 msgid "" "You must decide, my lord. Also, we have to find the father of the child. He " "would have to be killed as well, because such a man's life is offensive " @@ -11386,24 +12183,24 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:231 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:232 #, fuzzy #| msgid "(whispering to himself) Oh no, Majid..." msgid "(whispering to himself) Oh no, Majid..." msgstr "(hviskende til sig selv) Oh min Gud, Yahyazad..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:232 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:233 msgid "My lord?" msgstr "Min herre?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:234 msgid "Nothing." msgstr "Ingenting." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:235 msgid "" "Noble lords, my king. I am a mage, and I know how you feel about me. " "However, I have a proposal, which I hope will satisfy both the assembled " @@ -11411,7 +12208,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:236 msgid "" "Why must we kill her? I am familiar with your customs, and I've heard of " "women which were left alive after betraying their husbands. Only their eyes " @@ -11419,41 +12216,41 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:237 msgid "" "It's the same. A man or woman who cannot see is dead, since he belongs to " "the darkness." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:238 msgid "Exactly. So, take only the eyes of Lorin but leave her alive." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:239 msgid "Leave her alive, so she could remain here, amongst us? No, that's..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:239 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:240 msgid "She could also be exiled." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:241 msgid "" "...and one more thing: why punish an innocent child for the crime of the " "father and mother? Let the child live." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:242 msgid "But if we put out Lorin's eyes, she will surely miscarry." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:242 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:243 msgid "" "My magical training is in the healing arts. I know ways to shield the child " "and protect it." @@ -11462,7 +12259,7 @@ msgstr "" "det." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:244 msgid "" "Stop it! Deorien, I don't know who is more cruel - these Akladian lords, or " "you, who should, as a white mage, protect every life." @@ -11472,7 +12269,7 @@ msgstr "" "alle liv." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:245 msgid "" "My king, my proposal is, in the end, a way to protect both her and her " "child. And it also protects Wesnoth. One woman is not worth civil war. And " @@ -11480,17 +12277,17 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:246 msgid "Bring her." msgstr "Hent hende." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:261 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:262 msgid "My mother... Lorin... You..." msgstr "Min mor.. Lorin... dig..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:262 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:263 msgid "" "You have betrayed the spirit of your husband. Only your blood will satisfy " "him. Your eyes will be taken away, and you will never again see the light, " @@ -11499,38 +12296,38 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:263 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:264 msgid "Despicable doxy, who is the father of the child?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:265 msgid "The wind and the rain. I don't know the father's name." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:266 msgid "" "Take her to the torture chamber! They will wipe this proud smile out of your " "face, witch." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:267 msgid "" "You are in my castle, Luc. Lady Lorin said she doesn't know the father's " "name. We will leave it at that." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:268 msgid "" "Deorien... Before they kill me... my child... you are a white mage, can you " "do something so it..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:268 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:269 msgid "" "You are upset, so you weren't listening. You won't be killed, Lorin. Only " "your eyes will taken and you will be exiled. I will do what is necessary to " @@ -11538,12 +12335,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:270 msgid "Mage... I... (pause) Lady Lorin thanks you." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:271 msgid "" "You will all leave my chambers immediately. The king wishes to be alone." msgstr "" @@ -11556,7 +12353,7 @@ msgid "Leaving Okladia" msgstr "Ind i Okladia" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:22 msgid "" "When Deorien declared to my soldiers that they should address me by the name " @@ -11566,7 +12363,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:25 +#. Okladians are a subset of Akladians, so it's okay to say that the Okladian army has Akladian ranks: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:26 msgid "" "We had hoped that our small army could sneak successfully out of Okladia, " "but on the border we marched suddenly into outposts of the Okladian army. " @@ -11575,23 +12373,30 @@ msgid "" "ranks." msgstr "" +#. [side]: id=Bal Riddon, type=Akladian Lord +#. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:43 +msgid "Bal Riddon" +msgstr "Bal Riddon" + #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:71 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:75 msgid "Treacherous dog! Harnen has joined the rebels! Bring reinforcements!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:72 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:76 msgid "Bring it on! We have our own reinforcements!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:74 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:78 msgid "As do we!" msgstr "" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:132 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:136 msgid "" "Wait! Before we cross our blades, I must know something. Tell me your name: " "for I think I saw your face some time ago, and now... Maybe I heard it " @@ -11599,17 +12404,17 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:133 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:137 msgid "I am Gawen Hagarthen." msgstr "Jeg er Gawen Hagarthen." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:134 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:138 msgid "Gawen Hagarthen, king of Vakladia?" msgstr "Gawen Hagarthen, konge af Vakladia?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:135 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:139 msgid "" "I am Gawen Hagarthen. I was crowned king in Vattin and betrayed by my own " "lords during the battle of Barnon." @@ -11618,7 +12423,7 @@ msgstr "" "mine egne lensherrrer under slaget om Barnon." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:138 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:142 #, fuzzy #| msgid "" #| "Stop fighting! This is our rightful king. I am your hand, my sword is " @@ -11632,7 +12437,7 @@ msgstr "" "sværd er dit sværd, min konge, mit blod kan ofres for dig." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:141 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:145 msgid "" "Gawen Hagarthen? But.. you were fighting with Raban Harnen, my brother " "recently, isn't that right?" @@ -11641,12 +12446,12 @@ msgstr "" "det ikke korrekt?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:142 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:146 msgid "Yes, I was." msgstr "Ja, jeg var." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:143 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:147 msgid "" "He asked you for your name, and you answered your name was Gaumhaldric. " "Either you are lying now or you were lying then. A base liar couldn't be the " @@ -11657,7 +12462,7 @@ msgstr "" "konge over folk fra Akladian. Gør dig klar til at dø." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:146 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:150 msgid "" "My brother... my brother died... he was killed by someone called " "'Gaumhaldric.' Do you... do you know who 'Gaumhaldric' is?" @@ -11666,20 +12471,20 @@ msgstr "" "Ved du hvem det var som kaldte sig Gaumhaldric?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:148 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:171 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:176 msgid "This was a name I used in the past." msgstr "Det var navnet jeg gik under før." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:149 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:177 msgid "No idea who he could be." msgstr "Ingen ide om hvem han kan være." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:152 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:180 msgid "" "Liar! I know you fought under the name Gaumhaldric. I was only checking to " "see whether you would have the courage to admit that. A base liar couldn't " @@ -11690,27 +12495,27 @@ msgstr "" "fra Akladian. Gør dig klar til at dø." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:158 msgid "So, you killed my brother!" msgstr "Du dræbte min bror!" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:160 msgid "Yes. It was good fight and your brother was brave fighter." msgstr "Ja. Det var en god kamp og din bror var en tapper kæmper." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:161 msgid "Yes. Now it will be your turn." msgstr "Ja. Nu er det din tur." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:164 msgid "We will see who will kill whom. Prepare to die!" msgstr "Vi får at se hvem som dræber hvem. Forbered dig på døden!" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:166 msgid "" "He had an honourable death. My king, my brother only opposed you because he " "didn't know it was you. Please, forgive him." @@ -11719,8 +12524,8 @@ msgstr "" "vidste hvem du var. Tilgiv ham." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:163 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:178 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:167 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:183 msgid "" "I honour the memory of your brother. He did nothing which would have to be " "forgiven." @@ -11728,8 +12533,8 @@ msgstr "" "Jeg ærer mindet af din bror. Han har ikke gjort noget som kræver tilgivelse." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:164 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:179 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:184 msgid "" "Stop fighting! This is our rightful king. I am your hand, my sword is your " "sword, my king, my blood is yours to spill." @@ -11738,16 +12543,21 @@ msgstr "" "sværd er dit sværd, min konge, mit blod kan ofres for dig." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:169 +#. Case where Raban Harnen left; "with" here is used in the same sense as "against": +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:174 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "My brother fought with soldiers led by someone called 'Gaumhaldric.' Do " +#| "you.. Do you know who Gaumhaldric is?" msgid "" "My brother fought with soldiers led by someone called 'Gaumhaldric.' Do " -"you.. Do you know who Gaumhaldric is?" +"you... Do you know who Gaumhaldric is?" msgstr "" "Min bror kæmpede mod nogle soldater anført af en som blev kaldt Gaumhaldric. " "Ved du. Ved du hvem denne Gaumhaldric var?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:177 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:182 msgid "" "My king, my brother only opposed you because he didn't know it was you. " "Please, forgive him." @@ -11756,33 +12566,31 @@ msgstr "" "Tilgiv ham." #. [side]: id=Rauke Harnen, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:209 msgid "Rauke Harnen" msgstr "Rauke Harnen" -#. [side]: id=Bal Riddon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:231 -msgid "Bal Riddon" -msgstr "Bal Riddon" - #. [side]: id=Dauri Travil, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:295 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:710 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:724 msgid "Dauri Travil" msgstr "Dauri Travil" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:431 msgid "Have you heard, Rauke? You will have another king very soon now." msgstr "Har du hørt det Rauke? Du vil snart have en anden konge." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:427 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:429 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:434 msgid "No kidding." msgstr "Uden sjov." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:428 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:433 msgid "" "No, really. Now, when Gawen Hagarthen was killed and you were unable to " "impose any sign of order, our king, which as it seems will soon be also your " @@ -11790,7 +12598,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:430 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:435 msgid "" "After he cleans Vakladia of the marauders, brawlers and bandits, he will " "call for an election for a new king, where you, of course, will have the " @@ -11798,14 +12606,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:431 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:436 msgid "" "Are you going somewhere with this speech, or are you just talking because " "you love to hear yourself talk?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:437 msgid "" "Well, Rauke, what will you do when King Buffin Hagarthen appears here? You " "will of course join us? I know a few people who are quite close to the king, " @@ -11813,7 +12621,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:440 msgid "" "Anyone who tries to pass my outpost with arms in his hands and treachery in " "his heart will never return to his home. Gawen Hagarthen is alive. My " @@ -11822,7 +12630,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:442 msgid "" "I will do as my heart leads me. Not long ago, my brother fought a Wesnothian " "leader, Gaumhaldric. He told me this Gaumhaldric looked just like our king " @@ -11832,7 +12640,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:445 msgid "" "I don't know what to think about this. My brother, Raban, died recently " "fighting with someone who - according to many - looked like our king Gawen's " @@ -11840,7 +12648,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:442 +#. case where Raban Harnen left; "fought with" = "fought against"; the "He" in "He was left alive" refers to Raban: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:448 msgid "" "I don't know what to think about this. My brother, Raban, fought with " "someone who - according to many - looked like our king Gawen's twin brother. " @@ -11849,15 +12658,15 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:446 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:452 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:455 msgid "" "This doesn't look good, my lord. We weren't expecting this many enemies " "here. And our scouts are reporting that Buffin's army is just behind us." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:459 msgid "" "Aaah, the glory of battle! My son, fodder for our swords lies ahead. Let's " "kill them all, and if they are worthy opponents, let's cut their hearts out " @@ -11865,12 +12674,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:454 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:460 msgid "My king, is mother of your majesty always this... hmm..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:455 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:461 msgid "" "Bloodthirsty? I am not sure. She has been behaving very oddly of late... " "mother, you should really stop eating so much. You are starting to gain " @@ -11878,91 +12687,92 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:456 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:462 msgid "I will lose it in battle. Charge!" msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:465 +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:472 #, fuzzy #| msgid "Reach the northern signpost with Gawen Hagarthen OR" -msgid "Reach the northern edge of the map with Gawen." +msgid "Reach the northern edge of the map with Gawen. " msgstr "Nå det nordlige vejskilt med Gawen Hagarthen ELLER" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:509 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:516 msgid "For our king, Gawen Haldric Hagarthen!" msgstr "For vores konge Gawen Haldric Hagarthen!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:510 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:517 msgid "" "Your king? You are fighting for the ghost of long dead boy? And why would " "you call him Haldric?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:536 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:568 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:575 msgid "You oppose Gawen Hagarthen, your own king." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:537 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:544 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:576 msgid "Our king? And where is he? Is he hiding behind your backs?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:552 msgid "" "Now, feel the wrath of ancient power. Your God is expressing his anger " "through me, because you are opposing his messiah!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:570 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:577 #, fuzzy #| msgid "Where Reme Carrenemoe could possibly be?" msgid "My name is Reme Carrenemoe. You doubt my word?" msgstr "Hvor Reme Carrenenoe kan være?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:571 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:578 msgid "If he is really Gawen Hagarthen, why does he send others to fight?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:593 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:600 msgid "" "He lost consciousness already? Sigh. I hoped we could ask him few questions. " "But then again, he didn't seem like a guy who would actually KNOW anything." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:606 msgid "What are you waiting for? Finish me!" msgstr "Hvad venter du på? Gør mig færdig!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:601 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:608 #, fuzzy #| msgid "Then die, since you want to." msgid "Then die, if that's what you want!" msgstr "Så dø hvis det er dit ønske." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:609 msgid "You were worthy opponent" msgstr "Du var en værdig modstander" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:606 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:613 msgid "If that's your wish" msgstr "Hvis det er dit ønske" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:609 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:616 msgid "" "Why should I do that? You fought like a real man, and I respect you. Rauke, " "I want you to know that I consider you a good warrior and a fine Akladian. I " @@ -11973,17 +12783,17 @@ msgstr "" "akladian. Jeg vil gør alt for at du bliver begravet med fuld ære." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:618 msgid "Maybe you are worthy to be our king after all..." msgstr "Måske er du værdi til at blive vores konge trods alt..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:619 msgid "Tell me what has happened recently in Vakladia?" msgstr "Fortæl mig hvad der skete for nylig i Vakladia?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:614 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:621 msgid "" "Nothing changed much. Everyone is fighting with everyone. Bor Cryne and his " "allies are trying to impose themselves as supreme rulers with the help of " @@ -11992,7 +12802,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:622 msgid "" "In Easkladia, king Perien died during the final battle with the Wesnothians. " "He broke through the Wesnothian lines right to their king. He slew their " @@ -12002,9 +12812,9 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:616 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:647 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:658 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:623 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:665 msgid "" "There are multiple rumors about a messiah who will come and unite all the " "Akladians and lead them into true greatness... (coughs) ...and... " @@ -12012,90 +12822,90 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:617 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:648 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:660 -msgid "He is dead now. Lie in peace, warrior. I will keep my promise" +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:624 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:655 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:667 +msgid "He is dead now. Lie in peace, warrior. I will keep my promise." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:622 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:760 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:767 msgid "" "A mage! A mage has defeated me! A creature from the dark past allied with " "you? God will punish you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:626 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:633 msgid "" "Rauke, I like you. That's why I don't want you to scream in pain and agony. " "What do you say you help me out?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:634 msgid "Help yourself, fat witch." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:628 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:635 msgid "" "Fat? That's really unfair. I didn't say anything about you being bald. Now, " "tell me what happened recently in Vakladia, and..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:636 msgid "And..." msgstr "Og..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:630 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:637 msgid "You will avoid unspeakable pain" msgstr "Du vil undgå ufattelig smerte" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:631 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:638 msgid "I will honour you by burying you properly" msgstr "Jeg vil ære dig med en ordentlig begravelse" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:636 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:643 msgid "" "You think you can frighten me with mere words? Ha! Ha! Ha! I am an Akladian " "lord, and I am not afraid... I am half-dead already..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:637 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:644 msgid "Only half-dead, mind you. It means you can still feel the pain" msgstr "Husk, kun halvdød. Det betyder du stadig kan mærke smerte" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:645 msgid "Aaargh! No! Not there! Aaargh! Stop, stop it!" msgstr "Aaargh! Nej! Ikke her! Aaargh! Stop stop det!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:646 msgid "I won't allow for any more of that, mother. Stop it! Stop it right now!" msgstr "Jeg vil ikke tillade mere af dette mor. Stop det! Stop det nu!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:647 msgid "" "Oh, rats, I think I've lost my delicate, feminine touch. My blade slipped " "and I've killed him too soon. Sigh." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:643 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:650 msgid "Honour me? That's so.. so unlikely of you, Lorin." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:644 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:651 msgid "" "LADY Lorin, if you don't mind. How do you know what's unlikely for me? You " "were a fine warrior, and I grow tired of being called emotionless and cruel " @@ -12104,8 +12914,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:645 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:656 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:652 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:663 msgid "" "Nothing's changed much. Everyone is fighting with everyone. Bor Cryne and " "his allies are trying to impose themselves as supreme rulers with the help " @@ -12114,8 +12924,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:646 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:657 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:664 msgid "" "In Easkladia, king Perien died during the final battle with the Wesnothians. " "He broke through the Wesnothian lines right to their king. He slew their " @@ -12125,21 +12935,21 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:660 msgid "" "You were a worthy fighter, noble Rauke Harnen. I will do everything to bury " "your body properly according to our customs." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:661 msgid "" "So were you, noble Reme. I've heard about the fate of your clan and family - " "please, accept my deepest condolences." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:655 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:662 msgid "" "People die and join their ancestors. I am happy their death was honourable. " "Please, before you die - could you tell me about what happened in Vakladia " @@ -12147,32 +12957,32 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:670 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:677 msgid "Hmm... seems that he had some gold..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:688 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:703 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:695 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:710 msgid "Hmm... seems that the traitor had some gold..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:693 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:700 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "Bal Riddon has received 40 gold pieces." msgstr "Du har modtaget 20 guldstykker" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:708 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:715 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "Dauri Travil has received 40 gold pieces." msgstr "Du har modtaget 20 guldstykker" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:717 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:724 #, fuzzy #| msgid "" #| "Curses! They are more dangerous that I thought! Bring the reinforcements!" @@ -12181,28 +12991,28 @@ msgstr "" "Rotter! De er mere farlige end jeg troede! Send bud efter forstærkningerne!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:755 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:764 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:762 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:771 msgid "" "Bal Riddon, before you die, I want you to tell me a few things about the " "plans of your king, Buffin." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:756 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:765 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:763 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:772 msgid "Ask him yourself, then. I won't tell you anything." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:766 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:773 msgid "" "Nonono, you have not understood me. I WANT you to tell me few things about " "the plans of your king. Now, we will start with the basics." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:767 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:774 msgid "" "Wait! I will tell you what I know. King Buffin wants to use the opportunity " "he sees here, with Gawen dead, Perien dead, and the two other Hagarthens in " @@ -12211,12 +13021,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:768 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:775 msgid "Gawen is not dead, I assure you." msgstr "Gawen er ikke død kan jeg forsikre dig om." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:769 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:776 msgid "" "But there is something strange... I've heard strange rumors. Something is " "happening at our eastern border. Many of the lords from the eastern part of " @@ -12224,32 +13034,32 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:770 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:777 msgid "" "Okladian lords are cowards, what's so strange about that? Do you know " "anything else? No? Die then." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:775 -msgid "You were worthy fighter, noble Bal Riddon" +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:782 +msgid "You were a worthy fighter, noble Bal Riddon." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:776 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:783 msgid "" "So were you, Reme. So were you. You behaved honourably, so before I die, I " "want to warn you: you are headed straight into a trap." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:777 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:158 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:784 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:160 msgid "What do you mean by that?" msgstr "Hvad mener du med det?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:778 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:785 msgid "" "An army of orcs and Akladians is gathering north of here. They are probably " "there because they want to head off the army of my king, Buffin. You will be " @@ -12258,19 +13068,19 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:779 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:786 msgid "We have no choice. We have to tread this path." msgstr "" #. [message]: speaker=narrator #. TODO: think of something better to put here: -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:792 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:799 msgid "This signpost is illegible, unfortunately." msgstr "" #. [event] #. reference to the event where King Buffin's vanguard starts appearing: -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:855 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:862 #, fuzzy #| msgid "" #| "We've got to hurry before the enemy reinforcements arrive here. Let's go." @@ -12278,28 +13088,28 @@ msgid "Wait... the last time enemy reinforcements arrived..." msgstr "Vi må skynde os inden fjendens forstærkninger ankommer. Lad os gå." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:856 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:863 #, fuzzy #| msgid "Run for your life! They are too many of them!!" msgid "No, Gawen is correct! There are too many of them now!" msgstr "Løb for dit liv! Der er for mange af dem!!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:873 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:880 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:322 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:312 msgid "We've won! What should we do now?" msgstr "Vi har vundet! Hvad gør vi nu?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:874 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:881 msgid "" "We march straight on to Vattin! Boy, I really feel hungry now. This fight " "has made me STARVING." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:875 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:882 msgid "" "I think, my king, we should go to Freetown, so the Wesnothian rebels from " "Vakladia can see you and acknowledge you as king. We must hurry, because " @@ -12307,39 +13117,40 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:876 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:883 msgid "Nonono, not to Freetown! There is nothing worth seeing in Freetown!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:877 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:884 msgid "" "Yes, there is definitely something worth seeing in that city. In fact, I " "can't wait to see her." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:878 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:885 msgid "Her?" msgstr "Hende?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:879 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:886 msgid "Mother, I'll explain later. Let's go!" msgstr "Mor jeg forklarer dig det senere. Lad os gå!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:935 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:942 msgid "" "Gee, don't panic. That's only the vanguard of King Buffin's army. I assure " "you that we still have every opportunity to win." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:987 +#. "$tmp" is the name of a unit: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:995 msgid "" -"I have strange feeling of dejavu... Hey, $tmp, take care of yourself, would " -"you? " +"I have a strange feeling of dejavu... Hey, $tmp, take care of yourself, " +"would you?" msgstr "" #. [scenario]: id=16_Choosing_the_Best @@ -12348,7 +13159,7 @@ msgid "Choosing the Best" msgstr "" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:59 msgid "" "Finally, I was confident that my troops were ready for the task which " @@ -12531,26 +13342,27 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:201 +#. it's okay for Ruvio to use Gawen's real name here, since they are solely among allies here, with no need to worry about enemies overhearing them: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:202 msgid "" "Wait a minute. Your father, Gawen, married Lorin after the death of your " "mother, didn't he?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:202 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:203 msgid "" "Who allowed you to listen, underling? This discussion is between two worthy " "people. Go and bother someone else." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:203 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:204 msgid "Your step-mother is really starting to get on my nerves." msgstr "Din stedmor er virkelig begyndte at gå mig på nerverne." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:205 msgid "" "I said, a widow cannot have another man, whether it be another husband or in " "any other way. A man can. There was a time when men could even have a few " @@ -12561,7 +13373,7 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:207 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:208 msgid "" "My, what a wonderful culture you have. But we can speak on this later. Now, " "Gawen, choose the eighteen very best troops to take along with us." @@ -12569,7 +13381,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:212 msgid "" "My, what a wonderful culture you have. But we can speak on this later. Now, " "Gawen, choose the fifteen best troops to take along with us." @@ -12577,7 +13389,7 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD difficulty; intentionally truncated a bit compared to the previous 2 difficulties: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:216 msgid "" "My, what a wonderful culture you have. But we can speak on this later. Now, " "Gawen, choose twelve troops." @@ -12585,32 +13397,32 @@ msgstr "" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:219 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:220 msgid "" "My, what a wonderful culture you have. But... well, anyways, Gawen, choose " "your nine troops." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:229 msgid "I want to join you in your quest." msgstr "Jeg vil gerne være en del af din mission." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:236 #, fuzzy #| msgid "I will join you in your quest." msgid "I will also join you in your quest." msgstr "Jeg vil gerne være en del af din mission." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:238 msgid "I will join you in your quest." msgstr "Jeg vil gerne være en del af din mission." #. [objectives] -#. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:243 +#. EASY difficulty, explain it the most clearly at this level: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:244 msgid "" "There is too little space to recall all 18 units at once. Move the units out " "of the castle to make room for others. The units will be able to move (in " @@ -12620,7 +13432,7 @@ msgstr "" #. [objectives] #. NORMAL difficulty; "this time" is supposed to be slightly more vague than "(in this scenario only!!)": -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:248 msgid "" "There is too little space to recall all 15 units at once. Move the units out " "of the castle to make room for others. The units will be able to move this " @@ -12628,8 +13440,10 @@ msgid "" msgstr "" #. [objectives] -#. HARD difficulty; supposed to be shorter and vaguer than on the two easier difficulties: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:251 +#. HARD difficulty, thus, this version of the note is supposed to be shorter & vaguer than it is on the 2 easier difficulties +#. the "famous trading card game" in question is Magic: the Gathering, but don't actually say that, though, +#. since on the HARD difficulty it's fairer to expect the player to catch oblique references and draw inferences: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:254 msgid "" "There is too little space to recall all 12 units at once. Move the units " "away to make room. The units will have “haste” (to borrow a term from a " @@ -12637,7 +13451,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [note] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:256 +#. TODO: think of a way to hint that they're doomed without spoiling what happens to Freetown: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:259 msgid "" "Any units not recalled will be left behind in Freetown. Players who normally " "avoid recalling their level 3 units to save them for later in the campaign " @@ -12646,7 +13461,7 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:261 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:264 #, fuzzy #| msgid "Recall twelve troops. OR" msgid "Recall eighteen troops. OR" @@ -12654,7 +13469,7 @@ msgstr "Tilbagekald 12 tropper. ELLER" #. [objective]: condition=win #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:268 #, fuzzy #| msgid "Recall twelve troops. OR" msgid "Recall fifteen troops. OR" @@ -12662,70 +13477,70 @@ msgstr "Tilbagekald 12 tropper. ELLER" #. [objective]: condition=win #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:272 msgid "Recall twelve troops. OR" msgstr "Tilbagekald 12 tropper. ELLER" #. [objective]: condition=win #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:273 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:276 #, fuzzy #| msgid "Recall twelve troops. OR" msgid "Recall nine troops. OR" msgstr "Tilbagekald 12 tropper. ELLER" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:281 msgid "End turn if you do not want or can't recall more troops." msgstr "" "Afslut runde hvis du ikke ønsker eller ikke kan tilbagekalde flere tropper." #. [then] #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:312 -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:329 msgid "Say, Kyobaine..." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:317 msgid "" "It's getting to be spring now... do you think you still really need that " "winter cloak?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:318 msgid "You're right, it is starting to get rather warm with it on..." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:323 #, fuzzy #| msgid "...and another to the east." msgid "...and, there we go." msgstr "Og en anden mod øst." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:324 msgid "Good, just making sure you're comfortable." msgstr "" #. [else] #. threateningly: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:332 msgid "Do you REALLY feel like trying your luck, human?" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:333 #, fuzzy #| msgid "Oh, never mind." msgid "...you're right, never mind." msgstr "Ah glem det." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:335 msgid "Hm, I feel as though I may have missed out on something... oh well." msgstr "" @@ -12752,7 +13567,7 @@ msgid "" "wondered about the differences between us and underlings. It was simple: God " "himself gave us this world to rule; everyone else was to serve us. Yet, " "Gawen Hagarthen is half underling. In fact, he looks a lot like one of them. " -"And he was always more brave and honorable than many Akladians I know... " +"And he was always more brave and honorable than many Akladians I know..." msgstr "" #. [part] @@ -12906,38 +13721,39 @@ msgid "And you, noble Graeme?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:251 +#. "the crown" here is metonymy for the position of king, and whoever holds it, which Graeme thinks should be someone other than Gawen: +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:252 msgid "I serve the crown." msgstr "" #. [event] #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:257 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:258 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:350 msgid "Uri van Roe?" msgstr "Uri van Roe?" #. [event] #. Uri van Roe isn't exactly referring to Gawen as "the true king" here; he believes there is a different true king: -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:259 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:260 msgid "Hail the true king of Vakladia." msgstr "Hil den sande konge af Vakladia" #. [event] #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:266 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:356 msgid "Bor Cryne?" msgstr "Bor Cryne?" #. [event] #. Bor Cryne intentionally phrases this ambiguously (i.e., note that "what is best for the kingdom" isn't necessarily the same as "Gawen"): -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:268 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:269 msgid "I will always loyally serve what is best for the kingdom of Vakladia." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:273 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:274 msgid "" "To guarantee your fealty, I insist that each of you send your first-born son " "to the court of Vattin, where he shall learn how to best serve the crown." @@ -12961,7 +13777,9 @@ msgstr "Marlin Barrae" #. [objective]: condition=win #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:181 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:172 -msgid "Reach the signpost with Gawen." +#, fuzzy +#| msgid "Reach the signpost with Gawen." +msgid "Reach the signpost with Gawen" msgstr "Nå signalposten med Gawen." #. [event] @@ -12974,8 +13792,8 @@ msgstr "Bør fortsætte vores rejse?" #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:212 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:202 msgid "" -"We'd better get hurrying, Gawen! If we don't make it to the signpost in " -"time, reinforcements could arrive and trap us!" +"We'd better get hurrying! If we don't make it to the signpost in time, " +"reinforcements could arrive and trap us!" msgstr "" #. [event] @@ -13053,7 +13871,7 @@ msgid "Ripe Scud" msgstr "Ripe Scud" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:19 #, fuzzy #| msgid "" #| "Can it be possible? Yes! Lorin! Long have I dreamt of repaying you for " @@ -13066,7 +13884,7 @@ msgstr "" "for hvad du har gjort imod mig i Haeltin. Din tid er kommet.." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:19 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:20 msgid "" "Oh my, I am scared. Haeltin? Let me think... Ah yes, I remember now. Your " "brother must have been that flabby, nebbish cur who was crying just looking " @@ -13074,7 +13892,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:21 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:22 msgid "" "Mother, it's enough we have four Akladian armies on our heels. You do not " @@ -13082,7 +13900,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:22 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:23 msgid "" "And who is this niddering stripling, who thinks that by growing a beard he " @@ -13090,7 +13908,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:23 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:24 msgid "" "Gawen, he was talking to you. Reumario, I think you have just sealed your " @@ -13098,7 +13916,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:23 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:24 msgid "" "Reumario, whatever my mother did to your brother, there is no need for you " "to behave like a lout. If you don't like me, fine, but show that with your " @@ -13106,20 +13924,20 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:24 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:25 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:26 -msgid " Heh, Heh, 'if you don't like me', Gawen, you are fabulous." +msgid "Heh, Heh, 'if you don't like me', Gawen, you are fabulous." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:29 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:30 msgid "" "Ha, Aire Reumario. First your brother, and now you. I love this game. How " "many more Reumarios are there, waiting to die at my hand?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:32 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:33 #, fuzzy #| msgid "There are different kinds of death." @@ -13127,20 +13945,20 @@ msgid "There are many different kinds of death, Reumario." msgstr "Der er forskellige måder at dø på." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:32 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:33 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:34 msgid "Mother, put down that knife! That is an order!" msgstr "Mor læg den kniv ned! Det er en ordre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:33 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:34 msgid "" "What knife? Gawen, you are waaay to soft. They wouldn't be that merciful to " "us, if they had a chance to catch us." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:35 msgid "I don't care. Allow this man to die peacefully." msgstr "Det interesserer mig ikke. Lad denne mand dø med fred." @@ -13162,38 +13980,40 @@ msgstr "" "Dette var det forheksede sted, frygtet i hele naboskabet." #. [side]: id=Mal-Ulrival, type=Dark Sorcerer +#. [scenario]: id=21b_Haunted_Place #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:42 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:170 msgid "Mal-Ulrival" msgstr "Mal-Ulrival" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:171 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:174 msgid "Be careful, my lord. We do not know what may hide in those ruins." msgstr "" "Vær forsigtig min herre. Vi ved ikke hvad der gemmer sig i disse ruiner." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:175 msgid "Whatever it is, it will be soon dead." msgstr "Uanset hvad det er så vil det snart være dødt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:173 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:176 msgid "Ha, more candidates to be turned into mindless slaves! Come to me!" msgstr "Ha flere kandidater til et liv som hjernedøde slaver! Kom herhen!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:174 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:177 msgid "I get the impression that, whatever it is, it may already be dead." msgstr "Jeg har på fornemmelse at uanset hvad det er så er det allerede dødt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:178 msgid "Alive or dead, it will make no difference to my sword!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:179 msgid "" "Those are Grekulak's scouts, it seems. We should clear the ruins of them. It " "should be a fairly easy task. If I may advise something, you may wish to use " @@ -13204,14 +14024,14 @@ msgstr "" "nyligt rekrutterede troldmænd." #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:204 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:246 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:258 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:207 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:261 msgid "You may withdraw by moving Gawen to signpost." msgstr "Du kan trække dig tilbage ved at flytte Gawen til signalposten." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:291 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:294 msgid "" "The ruins are cleansed of the foul undead. But we still have more things to " "do." @@ -13220,24 +14040,24 @@ msgstr "Ruineren er renset for udøde. Men vi har flere ting at tage os af." #. [event] #. yes, this is technically an incorrect usage of "begs the question", but Lorin isn't a logician, #. so she's allowed to make the mistake of using it in the more colloquial sense: -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:298 msgid "" "More things to do... which begs the question... when do we get around to " "killing that mage?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:300 msgid "Yes, like finding Deorien." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:303 msgid "We'd be wise to avoid this place for now." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:305 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:308 msgid "" "Well, I've never before met anyone like you. You will tell me everything you " "know, or I will familiarize you with all the delicious kinds of pain which " @@ -13247,12 +14067,12 @@ msgstr "" "eller jeg vil udsætte dig for al den smerte som kan skabes af en lille kniv." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:309 msgid "What are you waiting for, flesh-bag? Come on, try your best!" msgstr "Hvad venter du på kødsæk? Kom nu gør dit bedste!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:307 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:310 msgid "" "You think I am joking? You think you will be able resist me? Many before you " "have thought so, too." @@ -13261,12 +14081,12 @@ msgstr "" "før dig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:308 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:311 msgid "Aaargh! The pain! Oh, yes! Yes! More!" msgstr "Aaargh! Smerte! Ja! Ja! Mere!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:309 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:312 msgid "" "If Yahyazad were here, he might be jealous - it appears that Lorin and this " "guy would make a perfect pair." @@ -13275,31 +14095,31 @@ msgstr "" "og denne fyr er et perfekt par." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:313 msgid "If you think that, you don't know Yahyazad. I bet he would be jealous." msgstr "Så kender du ikke Yahyazad. Jeg vil vædde på at han vil være jaloux." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:311 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:314 msgid "" "Stop it! I hate this foul man! My techniques will not work on one who enjoys " "it. Die!" msgstr "Stop! Jeg hader denne fæle mand! Jeg kan ikke koncentrere mig. Dø!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:321 msgid "I failed my mission - but I do not fear death!" msgstr "Jeg svigtede min mission - men jeg er ikke bange for døden!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:322 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:330 msgid "Who are you? What are you doing here?" msgstr "Hvem er du? Hvad gør du her?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:323 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:331 msgid "" "I am here to prepare the way for someone mightier, who will come very soon " "now. Beware of his army - he creeps closer with every passing night. And " @@ -13310,7 +14130,7 @@ msgstr "" "jeres hjerteslag bringer jer tættere på døden..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:341 msgid "" "This castle seems to have been abandoned not long ago. The previous owners " "were probably either killed or scared off by the undead. They left some gold " @@ -13321,24 +14141,24 @@ msgstr "" "her." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:358 msgid "" "Argh, things aren't working out for me! I'd better go retrieve that artifact " "from that camp, once I get a chance..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:367 msgid "All right, here's my chance!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:369 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:372 msgid "Now let's see, where was it..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:404 #, fuzzy #| msgid "...and another to the east." msgid "Yes, here we go!" @@ -13346,37 +14166,37 @@ msgstr "Og en anden mod øst." #. [message]: speaker=second_unit #. this still ought to make sense even if second_unit is Deorien, i.e., translate so that it doesn't matter if he's talking to himself or not here: -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:435 msgid "" "It appears that he dropped that staff he was using to power up his magical " "attacks..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:437 msgid "" "It is quite the powerful artifact, I figure that I am the only mage here " "strong enough to wield it. It might be risky for me to do so, though..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:440 msgid "So, shall I pick up Mal-Ulrival's staff?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:478 msgid "No undead will be able to stand in my way now!" msgstr "" #. [event] #. not LITERALLY (physically) "getting carried away"; it is a figure of speech meaning "having too much fun": -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:481 msgid "Yes, I suppose I wouldn't want to risk getting carried away with it..." msgstr "" #. [message]: speaker=second_unit -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:483 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:486 msgid "" "A pity, that staff he was using to power up his magical attacks appears to " "have shattered... I bet if we had found Deorien first, he could have saved " @@ -13385,6 +14205,7 @@ msgstr "" #. [scenario]: id=19c_The_Oracle #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:3 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1853 msgid "The Oracle" msgstr "Oraklet" @@ -13417,15 +14238,19 @@ msgstr "" "sidste øjeblik for en undsætning." #. [side]: id=Matthias Ramon, type=General +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:68 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1578 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1645 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1678 msgid "Matthias Ramon" msgstr "Matthias Ramon" #. [object]: id=M_R_healing_skill #. [object]: id=healing_skill #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:86 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:21 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:985 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1033 msgid "Healing skill" msgstr "" @@ -13456,7 +14281,7 @@ msgstr "" #. [unit]: type=Pikeman, id=Oracle's Guard 1 #. [unit]: type=Pikeman, id=Oracle's Guard 2 #. [unit]: type=Swordsman, id=Oracle's Guard 3 -#. [unit]: type=Mage, id=Oracle's Guard 5 +#. [unit]: type=Mage, gender=female, id=Oracle's Guard 5 #. [unit]: type=Swordsman, id=Oracle's Guard 6 #. [unit]: type=Swordsman, id=Oracle's Guard 7 #. [unit]: type=Swordsman, id=Oracle's Guard 8 @@ -13521,7 +14346,9 @@ msgid "Oracle's Guard" msgstr "Orakelvagtpost" #. [side]: id=Baruk Urk, type=Orcish Warlord +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1576 msgid "Baruk Urk" msgstr "Baruk Urk" @@ -13549,7 +14376,9 @@ msgid "Orc" msgstr "Ork" #. [side]: id=Fat Bart, type=Fugitive +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:818 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1575 msgid "Fat Bart" msgstr "Fede Bart" @@ -13577,7 +14406,9 @@ msgid "Outlaw" msgstr "Lovløs" #. [side]: id=Burke Barien, type=Akladian Lord +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1048 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1574 msgid "Burke Barien" msgstr "Burke Barien" @@ -13624,7 +14455,10 @@ msgid "Buren" msgstr "" #. [side]: id=Boren Rebarnon, type=Akladian Lord +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1267 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1573 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1577 msgid "Boren Rebarnon" msgstr "Boren Rebarnon" @@ -13652,38 +14486,38 @@ msgid "Askarial" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1541 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1573 msgid "" "Remember, the Oracle must be untouched. Do not kill the woman. Bor Cryne " "wants to have her untouched." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1542 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1574 msgid "" "Bor Cryne may desire whatever he wants. But the holy Oracle will be a " "'guest' of the noble lord Uri van Roe." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1543 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1575 msgid "" "You two can settle that later. Everything else inside the city will belong " "to us!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1544 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1576 msgid "Ha, ha, human. You mean, 'everything we leave' will be yours." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1545 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1577 msgid "Wait, I think someone is trying to help the besieged." msgstr "Vent jeg tror nogen prøver at hjælpe de belejrede." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1546 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1578 msgid "" "The Oracle was right, as always! Relief is coming! Fight harder, men, we " "must hold out long enough for relief to arrive!" @@ -13692,15 +14526,15 @@ msgstr "" "hvor lang tid vi kan holde stand!" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1560 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1592 #, fuzzy #| msgid "Any enemy unit reaches north-western signpost" -msgid "Any enemy unit reaches the keep of the Oracle." +msgid "Any enemy unit reaches the keep of the Oracle" msgstr "En fjendtlig enhed når den nordøstlige signalpost" #. [objectives] #. EASY difficulty, so be more explicit about how things work: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1578 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1610 msgid "" "The scenario will continue even if Matthias Ramon dies. It is the keep upon " "which he stands that requires greater protection." @@ -13708,62 +14542,65 @@ msgstr "" #. [objectives] #. NORMAL, HARD, or NIGHTMARE difficulty, so this should just be a description of mechanics instead of having any sort of hint-like qualities: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1581 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1613 msgid "The scenario will continue even if Matthias Ramon dies." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1601 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1633 msgid "" "Yikes, this Oracle is better defended than we expected! Let's get some gold " "together for some more reinforcements!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1613 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1645 msgid "I am under attack! To me, men! We must protect the Oracle together!" msgstr "" #. [message] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1620 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1652 msgid "On our way, sir!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1643 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1678 msgid "" "The attackers have slain me! Hurry, to my keep, men! You must protect the " "Oracle for me in my stead!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1658 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1693 msgid "I found her! I found her! The Oracle!" msgstr "Jeg har fundet hende? Jeg har fundet hende? Oraklet!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1659 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1694 msgid "All is lost! They captured the Oracle!" msgstr "Alt er tabt! De har erobret Oraklet!" #. [event] #. The "o" in "oracle" is intentionally lowercase here so that Ruvio can correct Gawen in the line after this. #. (I'm not sure how Ruvio can tell case when they're supposed to be speaking aloud, but let's ignore that for now) -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1823 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1862 msgid "We've won! At last. Now, where is that famous oracle?" msgstr "Vi har vundet! Stærkt. Nu hvor er det kendte orakel?" #. [event] -#. if your language doesn't have articles or capitalization, come up with some other sort of linguistic cue to signify that -#. 'The Oracle' is special, like a unique honoriffic (if you language has those) or something: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1826 +#. if your language doesn't have articles or capitalization, come up with some other sort of linguistic cue to signify +#. that 'The Oracle' is special, like a unique honoriffic (if your language has those) or something... for example, +#. in Japanese, maybe Gawen had previously used "-san" or "-chan" by accident, when he should have actually used +#. "-sama" or "-dono", or maybe he forgot the honoriffic entirely or something: +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1867 msgid "" "You pronounce that 'The Oracle'... all she needs is a great big 'The' in " "front and a capital O. But indeed, where is she?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1844 +#. carets blank EVERYTHING before them, rather than just the preceding word, so that is why I replaced "plural^you" with "all of you" here: +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1885 msgid "" "Here I am. My voice speaks to those willing to listen. I know why you are " "here. I know who all of you are. Ask your questions and receive the answers, " @@ -13771,27 +14608,27 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1845 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1886 msgid "" "Everything, huh? Then how come you were besieged and almost captured? Why " "didn't you escape or call on someone to help you?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1846 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1887 msgid "" "The answer to this question is the answer to your doubts. Why haven't I " "escaped? Why didn't I call someone for help?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1847 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1888 msgid "Lady, we are searching for the great mage, Deorien. Maybe you know..." msgstr "" #. [event] #. Note to translators: This is archaic English, 'thee' and 'thou' are the singular familiar forms of 'you' - 'crieth' and 'recalleth' are old English for 'cries' and 'recalls'... 'e'en' is a poetic way of saying 'even' -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1850 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1891 msgid "" "Search for Deorien in the ruins of the great city, where e'en the wind " "crieth when it recalleth the memories of a marvelous past. He shall give " @@ -13799,28 +14636,28 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1852 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1893 msgid "" "Ruins of the great city? What kind of answer is this? Which city? Why can't " "you give me straight answers?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1853 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1894 msgid "" "I am an Oracle. Why should I give straight answers? Why do you think my " "answer is insufficient for you? Why do you think I should tell you more?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1854 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1895 msgid "Oracle... I..." msgstr "Orakel.. Jeg.." #. [event] #. If you are translating the Oracle's answers, and if you are not sure what Lorin's questions were, contact the campaign creator. The answers might not involve "to be" in some languages. #. Note to translators: This sentence incorporates quite a bit of archaic English. 'Yea' is old English for yes and 'thou' is the familiar/intimate form of a singular 'you'... 'ye' in the third answer is the old English familliar, plural form of 'you' - and 'nay' is old English for 'no.' -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1858 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1899 msgid "" "I already know your questions, Lorin from Gallorae, the clan which has long " "had more gold in the hair of their daughters than in their treasuries. The " @@ -13829,12 +14666,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1860 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1901 msgid "No! No! There has to be a better answer!" msgstr "Nej! Nej! Der må være bedre svar!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1861 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1902 msgid "" "As the Oracle, I have nothing more to say to thee... As a woman, I can " "advise this: There is only one man in the world who may change your future. " @@ -13843,8 +14680,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#. FIXME: this wording could be improved: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1863 +#. FIXME: this wording could be improved... basically Lorin is saying she accepts the answers the Oracle gave with her Oracle hat on, but not the advice she gave on a woman-to-woman basis: +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1904 msgid "" "Is that all you wanted to tell me? Then know that I've heard, that the She-" "wolf of Haeltin has heard counsel of the Oracle, voice of God on Earth. She " @@ -13852,12 +14689,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1864 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1905 msgid "Let's go, Gawen. We're finished here." msgstr "Lad os gå Gawen. Lad os gå." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1865 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1906 msgid "" "I didn't catch the meaning of the discussion between you, and I know it was " "important. But why?" @@ -13867,7 +14704,7 @@ msgstr "" #. [event] #. 'import' is an older English term for 'Importance' -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1868 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1909 msgid "" "You shall understand the full import of it one day, young king, and I " "daresay sooner than you think. I wish you luck in your quest. I will give " @@ -13878,17 +14715,17 @@ msgstr "" "loyal over for dig." #. [unit]: type=Sergeant, id=John Fasthood -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1875 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1916 msgid "John Fasthood" msgstr "John Fasthood" #. [scenario]: id=04_Battle_of_Barnon -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:33 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:34 msgid "Battle of Barnon" msgstr "Slaget om Barnon" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:42 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:43 msgid "" "After few days of preparation, the first-born sons of the Akladian lords " "appeared in Vattin. They became guests of King Gawen Hagarthen and his step-" @@ -13897,7 +14734,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:45 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:46 msgid "" "Hoyre O Barnon did not trust the Wesnothians living in the city of Barnon. " "Fearing that the citizens would open the gates to Gawen Hagarthen, he " @@ -13906,7 +14743,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:49 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:50 msgid "" "It was at this moment that Gawen realized that he was as hated by Wesnothian " "folk as by Akladians. The former considered him a barbarian beast and a " @@ -13918,83 +14755,83 @@ msgid "" msgstr "" #. [unit]: id=Oeme, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:141 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:142 msgid "Oeme" msgstr "" #. [unit]: id=Moro, type=Akladian Clansman #. [unit]: id=Moro, type=Akladian Warrior -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:155 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:170 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:171 msgid "Moro" msgstr "" #. [unit]: id=Moro, type=Akladian Light Infantry -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:185 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:186 msgid "Moro the Strong" msgstr "" #. [unit]: id=Moreo, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:200 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:201 msgid "Moreo" msgstr "" #. [unit]: id=Nome, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:215 msgid "Nome" msgstr "" #. [unit]: id=Nome, type=Akladian Warrior -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:230 msgid "Nome, the Highlander" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:452 msgid "" "This should be easy, my son. Let's just get to the Castle of Barnon to the " "north and finish that traitor Hoyre off." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:462 msgid "Indeed, let us attack!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:463 msgid "Okay." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:465 msgid "If I may, my lord, I suggest not to attack in haste." msgstr "Hvis jeg må min herre så anbefaler jeg ikke at forhaste sig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:467 msgid "I have deep reservations about how our so-called allies will act." msgstr "Jeg ved ikke hvordan vores såkaldte allierede vil reagere." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:468 msgid "You think that they would dare not to attack?" msgstr "Du tror at de måske ikke tør angribe?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:468 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:469 msgid "" "I am sure that they will dare... it's just I am not sure whom they will " "attack." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:469 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:470 msgid "Nonsense. They know that the lives of their sons are in our hands." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:485 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:486 msgid "" "I am not sure whether we have enough gold for this endeavor. I wish we had " "accumulated more in previous battles." @@ -14004,13 +14841,13 @@ msgstr "" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:514 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:515 msgid "being betrayed." msgstr "" #. [command] #. this should only show in debug mode, so we can break the fourth wall there: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:532 msgid "" "Blah blah blah; if you are seeing this, you should already know what the " "deal is." @@ -14018,50 +14855,50 @@ msgstr "" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:536 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:543 msgid "Uri personally attacking Barnon." msgstr "" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:559 msgid "moving on to Unexpected Guests." msgstr "" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:570 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:590 #, fuzzy #| msgid "The Swamp Things" msgid "moving on to The Swamp Things." msgstr "Sumptingene" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:638 msgid "" "It is a dark day indeed, to see Akladian lords siding with an underling " "bastard child. What will your ancestors say about this, Uri?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:639 msgid "" "Hoyre, you have always been my friend. I would never fight against you. " "Rather, I join with you to kill that mixling!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:646 msgid "" "I've never intended to fight against you, Hoyre. Let our swords instead cut " "that underling's head off! And slay that witch, his step-mother, as well!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:630 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:662 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1379 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2174 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:657 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:689 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1408 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2207 msgid "" "Reach either the eastern or western signpost with both Lorin AND Reme. After " "that, hold on at least $ano_howmanyturns turns before the honorable death of " @@ -14069,21 +14906,21 @@ msgid "" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:648 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:675 msgid "" "We spent so many days drinking and fighting together. Now you come with an " "army against me? What about our plans, Bor?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:649 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:676 msgid "" "Our plans haven't changed, Hoyre. You were and are my friend. I only came " "here with the underling so we could trap him. I am with you!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:681 msgid "" "Noble Lords, count on me too! Death to that scraggy mixling, that witch and " "all the traitors who support them against our own kin! God with us! Kill " @@ -14091,167 +14928,168 @@ msgid "" msgstr "" #. [print] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:711 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:738 msgid "With this turn, you have met the survival requirement!" msgstr "" #. [print] #. FIXME: plurals; see: https://github.com/wesnoth/wesnoth/issues/1135 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:719 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:746 msgid "Bonus for resisting $ano_tmp| turns above requirement" msgstr "" #. [print] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:729 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:756 msgid "Resisted $ano_barnon_turns| turns." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:746 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:773 msgid "Gawen, you really ought to be getting us out of here..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:750 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:777 msgid "" "I thought I told my men to evacuate my step-mother, yet she remains on the " "battlefield... how stubborn..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:781 msgid "Wait a second, something odd seems to be happening here..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:757 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:784 msgid "At this moment, Gawen remembered what he was trying to do." msgstr "" #. [event]: id=Uri_gets_impatient -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:870 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:897 msgid "" "This is taking too long. Men, gather me an escort, for I shall be taking " "this battle to the mixling myself!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:894 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:921 #, fuzzy #| msgid "To Barnon" msgid "To Barnon!" msgstr "Til Barnon" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:897 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:924 msgid "You can't stay holed up there forever, Gawen!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:930 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:959 msgid "The mixling resists my attack! Men, join me!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1004 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1124 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1033 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1153 msgid "" "You'd better watch out, Gawen, because I've got more where that came from!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1013 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1133 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1042 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1162 #, fuzzy #| msgid "I told you, I don't care." msgid "I told you I had more guards!" msgstr "Faktisk er jeg ligeglad." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1050 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1079 msgid "Men, join me in my attack!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1162 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1191 msgid "" "Your city has fallen, Gawen! Surrender now, and I promise you that we won't " "torture you (as much) before killing you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1163 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1192 #, fuzzy #| msgid "Never mind" msgid "Never!" msgstr "Det er ligemeget" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1175 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1204 msgid "" "I tire of this. Men, the task now returns to you to kill that scraggy " "mixling!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1272 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1301 msgid "I hope both Reme and Lorin have made it... Aaargh!" msgstr "" #. [message]: speaker=second_unit -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1282 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1311 msgid "I think we killed him, my lord!" msgstr "Jeg tror vi har slået ham ihjel min herre!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1284 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1313 msgid "" "You 'think'!? Where is his body? Search for it, fools, I want to be sure!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1361 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1390 msgid "" "...well, now that Gawen thinks he's won, there's no need to keep up this " "farce, is there, Bor?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1368 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2163 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1397 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2196 msgid "" "Indeed, Uri, there isn't! Let our swords instead cut that underling's head " "off! And slay that witch, his step-mother, as well!" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1384 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1413 msgid "Using debug mode to kill all the enemies is cheating!" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1386 +#. breaking the fourth wall to refer to the actual preprocessor definition in use here: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1416 msgid "" "DEBUG_MODE is defined; that means you probably cheated to kill all the " "enemies!" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1389 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1419 msgid "" "Despite the incredible odds stacked against him, Gawen somehow managed to " "defeat all of his enemies at Barnon." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1390 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1420 msgid "" "However, this meant that he never managed to unite the warring factions of " "Wesnoth..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1392 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1422 msgid "" "This is an early end to the campaign. If you would like to see the rest of " "it, please replay this scenario and let Gawen be defeated as he is supposed " @@ -14259,12 +15097,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1393 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1423 msgid "For now, though, we shall skip ahead to the campaign wrap-up." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1436 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1466 msgid "" "If this campaign were continuing normally from here, Lorin would receive a " "bonus of $bonus_amt|g per each turn above the minimum of $ano_howmanyturns " @@ -14273,7 +15111,7 @@ msgstr "" #. [event] #. TODO: consider rewording to make it clearer what the last two variables are: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1439 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1469 msgid "" "Gawen's sacrifice successfully bought Lorin more time to escape! Thus, she " "gets a bonus for his resistance: Lorin receives $bonus_amt|g per each turn " @@ -14281,7 +15119,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1473 +#. Gawen addressing Reme; "you" = "Reme": +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1504 msgid "" "Oh no! Fresh enemy reinforcements have arrived, Reme, and you have no chance " "to escape! I can't hold them!" @@ -14290,7 +15129,8 @@ msgstr "" "ingen chance for at besejre dem!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1479 +#. Gawen addressing Lorin; "you" = "Lorin": +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1511 msgid "" "Oh no! Fresh enemy reinforcements have arrived, Lorin, and you have no " "chance to escape! I can't hold them!" @@ -14300,54 +15140,55 @@ msgstr "" #. [event] #. This in fact should be EXTREMELY hard. In fact, it ought to be impossible, as the turn limit becomes unlimited after Reme and Lorin escape: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1485 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1517 msgid "" "After the end of the day king's forces were defeated; however, no one could " "find the body of Gawen Hagarthen." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1552 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1573 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1584 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1605 msgid "Argh! I am wounded!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1553 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1574 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1585 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1606 msgid "They got Hoyre! My friend! You will be avenged!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1554 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1586 msgid "I am alive, but I must run away! They try to kill me!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1555 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1587 msgid "Run away? You are an Akladian Lord, stay and fight!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1556 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1588 msgid "Fortunately I have a hideout here..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1560 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1592 #, fuzzy #| msgid "Ha, the rest of my army is coming!" msgid "Where is he? He must have hid somewhere!" msgstr "Ha resten af min hær er på vej!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1575 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1607 msgid "" "No, he is not dead, he is just heavily wounded and has lost consciousness!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1576 +#. probably impossible to see normally outside of debugging... +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1609 msgid "" "How did you manage to kill Hoyre? This shouldn't happen... Hoyre was " "supposed to run away when approached. Contact the maintainers with your " @@ -14356,13 +15197,13 @@ msgstr "" #. [event] #. Bor Cryne shouldn't die either way, whether debug mode is on or not, so the fact that we recognize debug mode specially here is just an easter egg: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1592 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1645 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1625 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1678 msgid "Using debug mode to kill Bor Cryne is cheating!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1594 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1627 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to kill Bor Cryne or not... better restart just " @@ -14370,7 +15211,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1597 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1630 msgid "" "How did you manage to kill Bor Cryne? This shouldn't happen... it means the " "level is too easy. Stop what you are doing and contact the maintainers with " @@ -14379,7 +15220,7 @@ msgstr "" #. [event] #. This ought to be impossible, but just in case: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1626 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1659 msgid "" "How did Hoyre manage to kill Bor Cryne? This shouldn't happen... it means " "something went wrong. Contact the maintainers with your savegame and replay " @@ -14387,7 +15228,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1647 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1680 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to cause Bor Cryne to die or not... better " @@ -14395,7 +15236,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1650 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1683 msgid "" "How did Bor Cryne manage to die? This shouldn't happen... it means something " "went wrong. Contact the maintainers with your savegame and replay for review!" @@ -14403,13 +15244,13 @@ msgstr "" #. [event] #. Uri van Roe shouldn't die either way, whether debug mode is on or not, so the fact that we recognize debug mode specially here is just an easter egg: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1665 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1718 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1698 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1751 msgid "Using debug mode to kill Uri van Roe is cheating!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1667 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1700 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to kill Uri van Roe or not... better restart " @@ -14417,7 +15258,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1670 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1703 msgid "" "How did you manage to kill Uri van Roe? This shouldn't happen... it means " "the level is too easy. Contact the maintainers with your savegame and replay " @@ -14426,7 +15267,7 @@ msgstr "" #. [event] #. This ought to be impossible, but just in case: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1699 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1732 msgid "" "How did Hoyre manage to kill Uri van Roe? This shouldn't happen... it means " "something went wrong. Contact the maintainers with your savegame and replay " @@ -14434,7 +15275,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1720 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1753 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to cause Uri van Roe to die or not... better " @@ -14442,7 +15283,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1723 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1756 msgid "" "How did Uri van Roe manage to die? This shouldn't happen... it means " "something went wrong. Contact the maintainers with your savegame and replay " @@ -14451,107 +15292,110 @@ msgstr "" #. [event] #. unused: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1741 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1774 msgid "Ah! He's coming for me! Time to use my reserves!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1796 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1829 msgid "Ah! He's coming for me! What happened to my reserves?!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1805 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1971 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1838 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2004 msgid "" "My lord, we really should try to escape, this battle is impossible to win!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1811 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1844 msgid "Here are my reserves!" msgstr "" #. [event] #. unused: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1881 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1914 msgid "Ha! Come and get some! I have some nasty surprises for you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1964 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1997 msgid "Ha! Come and get some! I'm more than ready for you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1977 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2010 msgid "Time for some nasty surprises for you!" msgstr "" #. [event]: id=Hoyre_escapes -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2076 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2109 msgid "My faithful warriors, it's time to show your loyalty to the clan!" msgstr "" #. [event]: id=Hoyre_escapes -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2113 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2146 msgid "Do not worry, I will soon be back, with reinforcements!" msgstr "" #. [event]: id=Hoyre_escapes #. I'm guessing Bor Cryne is wondering if Hoyre's mother was actually Wesnothian? -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2137 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2170 msgid "" "This Hoyre... Sometimes I wonder whether his mother... It seems, Uri, that " "we will have to finish this on our own." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2156 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2189 msgid "" "...well, now that Hoyre's no longer around, there's no need to keep up this " "farce, is there, Bor?" msgstr "" #. [event]: id=Hoyre_returns -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2205 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2238 msgid "I'm back with the reinforcements, just as promised!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2231 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2264 msgid "" "Ha! It seems Uri left behind some gold here after setting out from this " "encampment!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2237 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2270 msgid "" "Now wait just a minute here! Men, look around and see if they dropped any of " "their own gold!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2239 +#. Bor Cryne's response here assumes that Uri is still alive (which he ought to be) and said his line: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2272 msgid "Yes, gold for all true Akladians!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2240 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2273 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "Bor Cryne and Uri van Roe have each received $gold_amt gold pieces." msgstr "Du har modtaget 20 guldstykker" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2270 +#. the tmpg variable is inserted into the dialogue string later, +#. which is where the punctuation gets appended on, so it is ok to leave it off here: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2305 msgid "yet he is still alive" msgstr "" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2273 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2308 #, fuzzy #| msgid "pike" msgid "pikeneer" @@ -14559,25 +15403,25 @@ msgstr "pike" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2276 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2311 msgid "protector" msgstr "" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2279 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2314 msgid "clansman" msgstr "" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2282 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2317 msgid "shieldguard" msgstr "" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2285 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2320 #, fuzzy #| msgid "Royal guard" msgid "homeguard" @@ -14585,27 +15429,27 @@ msgstr "Kongelig vagt" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2288 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2323 msgid "raider" msgstr "" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2291 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2326 msgid "light infantryman" msgstr "Akladian let infanteri" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2294 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2321 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2329 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2356 msgid "warrior" msgstr "" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2297 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2332 msgid "fastfoot" msgstr "" @@ -14613,9 +15457,9 @@ msgstr "" #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2300 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2303 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2306 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2335 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2338 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2341 msgid "underling" msgstr "underordnet" @@ -14623,31 +15467,31 @@ msgstr "underordnet" #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2309 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2313 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2317 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2344 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2348 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2352 msgid "witch, his stepmother" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2310 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2314 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2318 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2345 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2349 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2353 msgid "yet she is still alive" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2328 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2362 msgid "This underling has incredible luck!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2329 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2363 msgid "What do you mean, Bor?" msgstr "Hvad mener du, Bor?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2330 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2364 msgid "" "I don't know how to explain this. But... For example, I was so sure our " "warriors will kill that $tmp, $tmpg|!" @@ -14668,7 +15512,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:116 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:115 msgid "" "My Lady, our scouts have told us that an unknown army is approaching us. " "They also report that it is led by Gaumhaldric, a Wesnothian. I've heard " @@ -14677,7 +15521,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:117 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:116 msgid "" "What kind of madman is he, attacking in the winter? And why wouldn't we be " "able to defend ourselves? Anyway, Yahyazad, it's time you learned something. " @@ -14685,92 +15529,92 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:118 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:117 #, fuzzy #| msgid "What do you mean by that?" msgid "And how, exactly, do you plan to do that?" msgstr "Hvad mener du med det?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:119 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:118 msgid "I will exercise my womanly wiles against him." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:120 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:119 msgid "Mm hmm..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:121 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:120 msgid "In plainer language, I'm going to seduce him." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:122 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:121 msgid "Indeed? I shall be sure to observe and learn, then." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:123 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:122 msgid "" "This is the place. I am not sure what we should do. The place seems to be " "well-fortified, and we are not prepared for a long siege." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:124 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:123 msgid "" "Wait, I think they've sent a messenger to us. Before we make any decisions, " "let's see what the 'She-wolf' wants from us." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:145 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:144 msgid "" "It is my great honour to welcome the handsome Gaumhaldric to Haeltin. I have " "heard a lot about you, so brave and... oh my God. It's impossible." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:146 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:145 msgid "" "Never before have I witnessed such subtlety. I suppose you have seduced him " "already?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:147 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:146 msgid "" "Why do you both have such stupid looks on your faces? You know each other or " "something?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:148 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:147 msgid "Mother?" msgstr "Mor?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:149 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:148 #, fuzzy #| msgid "Mother?!?" msgid "“Mother?”!?" msgstr "Mor?!?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:150 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:149 msgid "That's impossible! How... how... You are dead!" msgstr "Det er umuligt! Hvordan.. hvordan.. Du er død!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:150 msgid "Wait a minute. SHE'S your mother?" msgstr "Vent et øjeblik. Hun er din mor?" #. [event] #. Gawen is about to introduce Karen next, so the person referred to by "and this is..." at the end is female: -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:152 msgid "" "Yes, she is my mother... well, step-mother, actually. This is Lady Lorin. " "Mother, this is Ruvio, my friend, and this is..." @@ -14779,14 +15623,14 @@ msgstr "" "Ruvio min ven og dette er.." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:153 msgid "" "Wait! How is it possible that you are still alive? You died at battle of " "Barnon, we've heard that, I've heard about that, I..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:154 msgid "" "It was Ruvio who saved my life. He took my body from the battlefield and " "cared for me until I regained my health. This is his daughter, Karen." @@ -14795,7 +15639,7 @@ msgstr "" "tog sig af mig indtil mit helbred var tilbage. Dette er hans datter Karen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:155 msgid "" "Wow... I just... Gawen, I'm so happy... these are the people who were caring " "for you, right? Underling, how can I reward you for saving my son's life?" @@ -14804,7 +15648,7 @@ msgstr "" "Underordnet hvordan kan jeg belønne dig for at redde min søns liv?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:156 msgid "" "This is getting more interesting with every moment. Dad, she was talking to " "you." @@ -14813,7 +15657,7 @@ msgstr "" "dig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:158 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:157 msgid "" "Oh, and what a nice kid. I didn't know it was the custom among the " "underlings to give weapons to their children." @@ -14822,7 +15666,7 @@ msgstr "" "våben til børn." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:158 msgid "" "Nice to meet you, Lorin. You are quite good-looking for being Gawen's " "grandmother. You had to be quite a lass some forty or fifty winters ago." @@ -14831,12 +15675,12 @@ msgstr "" "Gawens bedstemor. Du må have været lidt af et hug for 40-50 år siden." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:159 msgid "Stop it!" msgstr "Stop det!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:161 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:160 msgid "" "Anyway, go to my castle, Gawen. Your servants will receive gold for helping " "you and then they may go, while we work on getting back your throne!" @@ -14845,7 +15689,7 @@ msgstr "" "kan de gå, mens vi arbejder på at få tronen tilbage!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:161 msgid "" "Hey, hey, I think must be some misunderstanding here. Gawen is our rightful " "king, and he has to reclaim his birthright. He's the king of Wesnoth." @@ -14854,7 +15698,7 @@ msgstr "" "konge og han skal have sin arv tilbage. Han er konge af Wesnoth." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:162 msgid "" "Precisely! ...except that he is king of Vakladia. So, what do you " "want, underling, for saving my son's life? Speak quickly, for Gawen and I " @@ -14863,14 +15707,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:164 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:163 msgid "" "Listen, woman, I want nothing from you. Gawen's not going anywhere with you. " "He is staying with us and he is going to unite Wesnoth and..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:165 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:164 msgid "" "Stop it! Stop it both of you! I am not king. Not king of Vakladia! Not king " "of Wesnoth! And most definitely YOU WON'T DECIDE INSTEAD OF ME what should I " @@ -14878,17 +15722,17 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:166 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:165 msgid "Now, we will go to the castle. My troops need to get some rest." msgstr "Nu går vi til borgen. Mine tropper har behov for hvile." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:167 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:166 msgid "My son, your troops are already in the castle, and those underlings..." msgstr "Min søn dine tropper er allerede i borgen og disse underordnede..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:167 msgid "" "THESE are my troops. They have fought and bled alongside me. Don't call them " "underlings. After we ALL go to the castle, I want to ask you a few questions " @@ -14897,14 +15741,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:168 msgid "" "The orcs... well, did you know that they tried to take my castle? We " "defeated them. Would you believe that they were allied with Akladians?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:175 msgid "" "Earlier, after the battle at Barnon, we spotted orcs in the hills. I got the " "chance to interrogate one of the Orcish leaders. He said that they were " @@ -14912,7 +15756,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:185 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:184 msgid "" "It seems that Bor Cryne has allied with orcs so as to be able to kill every " "Akladian who is not worthy to be a member of our race in Bor Cryne's eyes. " @@ -14921,7 +15765,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:194 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:193 #, fuzzy #| msgid "Do you know anything about Reme Carrenemoe?" msgid "And what happened to Reme Carrenemoe?" @@ -14929,14 +15773,14 @@ msgstr "Ved du noget om Reme Carrenemoe?" #. [then] #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:195 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:567 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:616 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:194 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:577 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:629 msgid "I have no idea." msgstr "Jeg har ingen ide." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:203 msgid "" "You will soon meet an old friend. We were able to free Reme Carrenemoe. He " "was captured by enemies, and we found him close to death... We left him in " @@ -14944,14 +15788,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:205 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:204 #, fuzzy #| msgid "(whispering) Old friend, my eye..." msgid "(whispering) Old friend, my eye..." msgstr "(hvisker) Gamle venner min røv..." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:208 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:207 msgid "" "I think you should know that Reme is alive too. We know that he is in enemy " "hands. I want to rescue him." @@ -14960,20 +15804,20 @@ msgstr "" "fjendtlige hænder. Jeg har et ønske om at befri ham." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:208 msgid "" "What for? He left me alone. Why not treat him the same way he treated me?" msgstr "Hvorfor? Han forlod mig. Hvorfor ikke behandle ham på samme måde?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:213 msgid "" "So, I gather the seduction was a success? Or did I miss something? " "(chuckle) " msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:214 #, fuzzy #| msgid "" #| "Because Majid Yahyazad joined you together with Lorin, you can now " @@ -15104,7 +15948,7 @@ msgstr "" #. this hint is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: #. this hint is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:735 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1135 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1137 #, fuzzy #| msgid "In this scenario, only Gawen and Lorin may interrogate enemy leaders" msgid "" @@ -15114,26 +15958,26 @@ msgstr "I dette scenarie må kun Gawen og Lorin forhøre fjendtlige ledere" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:769 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:770 msgid "Grekulak's arrival." msgstr "" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:779 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:780 msgid "Grekulak's attempt at spreading darkness." msgstr "" #. [unit]: id=Lucs, type=Akladian Protector -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:805 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:843 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:851 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:859 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:806 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:844 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:852 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:860 msgid "Lucs" msgstr "Lucs" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:864 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:865 msgid "" "Aww, we're too late! Our cousin had all the fun and left nothing for us!" msgstr "" @@ -15141,32 +15985,32 @@ msgstr "" "og ikke ladet noget tilbage til os!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:865 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:866 msgid "We would have been here earlier, if not for you, brother!" msgstr "" "Vi ville have været her tidligere hvis det ikke havde været for dig bror!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:866 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:867 msgid "" "Me? And who wanted to check whether the wine in Vakladia tastes different " "than in Guilcorta?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:867 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:868 msgid "And what about the girls in that town?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:868 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:869 #, fuzzy #| msgid "Who are you? What are you doing here?" msgid "Who are you? Friend or foe?" msgstr "Hvem er du? Hvad gør du her?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:869 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:870 msgid "" "We are Luc and Gauri Hagarthen, your loyal swords from Guilcorta, your " "cousins, dear... uhmm... how should we address you, your majesty, cousin, or " @@ -15174,24 +16018,25 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:870 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:871 msgid "'My king' would be enough. You are welcomed here, even if a bit late." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:916 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:917 #, fuzzy #| msgid "Aaah! I can't handle this pain!" msgid "Aaargh! I haven't avenged my family!" msgstr "Aaah! Jeg kan ikke klare smerten!" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1103 +#. "Ha ha! Now plural^you are (all) doomed!" +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1105 msgid "Ha ha! Now you are doomed!" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1120 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1122 msgid "" "I am your new messiah. Recognise me as your lord now and you shall be " "spared. Try to oppose me and you will be killed and raised as my mindless " @@ -15200,33 +16045,33 @@ msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives #. Hint that Huon's recruits have changed: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1122 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1124 msgid "" "Never, foul lich! We may have to adjust our tactics, but we shall never " "surrender!" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1123 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1125 #, fuzzy #| msgid "My lord, are you sure you want to retreat?" msgid "Lady Lorin, are you sure you can participate in a battle?" msgstr "Min herre er du sikker på at du ønsker at trække dig tilbage?" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1124 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1126 msgid "And why not, foul and rude mage?" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1125 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1127 msgid "" "As I said before, I KNOW. I also know that ANY effort may be extremely " "dangerous for you." msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1126 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1128 msgid "" "First of all, I am LORIN, foul mage. Second of all, I am not a Wesnothian " "woman, the kind you are used to, but Akladian. I can fight until... for as " @@ -15234,7 +16079,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1127 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1129 msgid "" "My king, please take my advice. Order Lorin to withdraw into the castle. No " "matter how she boasts and flaunts her Akladian heritage, I am quite sure she " @@ -15242,27 +16087,27 @@ msgid "" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1128 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1130 msgid "" "But why? I don't understand. Lorin is a fine warrior, and withdrawing her " "from battle may be..." msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1129 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1131 msgid "" "I am a mage attuned to life, my king, and can sense things you cannot. " "Believe me, withdraw her into our keep." msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1130 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1132 msgid "FOUL mage. You should have said: 'I am a FOUL mage'." msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_darkens #. This incantation that Grekulak tries should sound (or at least look) poetic: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1185 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1187 msgid "" "\n" "Forces of Darkness, come to my aid -\n" @@ -15275,90 +16120,90 @@ msgid "" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1274 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1276 msgid "NO! Avaunt, the darkness, avaunt, the night!" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1302 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1304 msgid "How is this possible? Who could possibly have broken my sorcery?" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1303 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1305 msgid "" "Even a child could have done it, it was so weak... as is all of your heinous " "black magic; for all your power has been built solely on lies and deceit." msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1304 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1306 msgid "Brave words - and who dares to utter them?" msgstr "Modige ord - og hvem ytrer dem?" #. [event]: id=Grekulak_darkens #. please preserve the cheesy rhyming here on translation, so that Grekulak's reply calling Deorien an "awful poet" makes sense: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1306 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1308 msgid "Deorien, mage of light - whose might will defeat the night." msgstr "Deorien, lysets troldmand - hvis styrke vil besejre natten." #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1307 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1309 msgid "" "You are a competent enough mage, but an awful poet. Deorien, you will be " "mine before this battle is through." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1348 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1350 msgid "Aaaah!" msgstr "Aaaah!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1349 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1351 msgid "What happened? Mother?" msgstr "Hvad skete? Mor?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1350 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1352 #, fuzzy #| msgid "It's nothing.. It's nothing... I just.. I can't..." msgid "It's nothing... It's nothing... I just... I can't..." msgstr "Det er ikke noget.. Ikke noget... Jeg.. kan ikke..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1351 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1353 msgid "Ahem." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1352 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1354 msgid "Shut up, mage. I will fight, I just have to rest for a moment..." msgstr "" "Hold mund troldmand. Jeg vil kæmpe jeg skal bare lige hvile mig et øjeblik..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1353 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1355 msgid "" "No, you CAN'T. My lord, you must withdraw Lorin to our castle's keep " "immediately. She is unable to fight any longer." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1365 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1367 msgid "I AM in the castle's keep, you idiot." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1366 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1368 msgid "" "Good. Now, go to bedroom. I will send someone to take care of you " "immediately." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1376 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1381 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1378 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1383 #, fuzzy #| msgid "Shut up, mage. I will fight, I just have to rest for a moment..." msgid "Shut up, I can fight, I just have to get some rest!" @@ -15366,109 +16211,114 @@ msgstr "" "Hold mund troldmand. Jeg vil kæmpe jeg skal bare lige hvile mig et øjeblik..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1377 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1382 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1379 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1384 msgid "" "You have to withdraw Lady Lorin to your initial castle's keep within 6 turns." msgstr "" "Du skal trække dig tilbage til lady Lorins første borgtårn indenfor 6 runder." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1397 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1399 msgid "Are you prepared for a little surprise? Get them boys!" msgstr "" +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1437 +msgid "Gawen, I'm going to destroy this bridge." +msgstr "" + #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1431 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1443 msgid "Milord, should I destroy this bridge?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1437 +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1449 msgid "Yes!" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1438 +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1450 msgid "No, but I might want a bridge destroyed later..." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1439 +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1451 msgid "No, we won't be destroying any bridges today." msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1498 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1512 msgid "Ha, take that!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1503 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1517 msgid "" "OK, I won't this time, but I really think we should destroy some bridges " "eventually, so I'll keep asking!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1509 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1523 msgid "In that case I shall cease asking to do so." msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1525 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1539 msgid "Let me set up an outpost here." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1550 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1564 msgid "I really can fight!" msgstr "Jeg kan kæmpe!" #. [event] #. "Note for translators: 'But what about IT?' refers to Lorin's child" -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1552 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1566 msgid "Yes, you can fight. But what about IT?" msgstr "Ja du kan. Men hvad med barnet?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1553 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1567 msgid "IT?" msgstr "Barnet?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1572 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1586 msgid "Aaah! I can't handle this pain!" msgstr "Aaah! Jeg kan ikke klare smerten!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1573 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1587 msgid "What happened? What?" msgstr "Hvad skete der? Hvad?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1574 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1588 msgid "I told you... she miscarried." msgstr "Jeg har fortalt dig det. Hun aborterede" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1575 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1589 msgid "She WHAT?" msgstr "Hun gjorde HVAD?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1576 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1590 msgid "Noooooo!" msgstr "Neeeeej!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1581 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1595 msgid "" "I wish Lorin were still here to fight alongside us; we could use her help..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1582 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1596 msgid "" "Trust me, Gawen, it is for the better that she is in the castle right now." msgstr "" @@ -15620,7 +16470,7 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:186 #, fuzzy #| msgid "Karen, I ... " -msgid "Karen, I... " +msgid "Karen, I..." msgstr "Karen, .. " #. [event] @@ -15746,12 +16596,15 @@ msgstr "" "Flyt Ruvio til vejviseren for at spørge ham om råd." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:208 -msgid "Move Gawen to southern edge of the map OR" +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:209 +#, fuzzy +#| msgid "Move Gawen to southern edge of the map OR" +msgid "Move Gawen to southern edge of the map " msgstr "Flyt Gawen til det sydlige hjørne af kortet ELLER" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:253 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:255 #, fuzzy #| msgid "" #| "Uhmmm.. I should interrogate him, right? So... uh... what did you eat for " @@ -15763,98 +16616,98 @@ msgstr "" "Uhmmm.. Jeg bør forhøre ham ikke? Så... Uhmm.. Hvad spiste du til morgenmad?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:255 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:257 msgid "Oh, never mind." msgstr "Ah glem det." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:258 msgid "Wait, don't kill him!" msgstr "Vent dræb ham ikke!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:257 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:259 msgid "He's already dying. I don't think he can be of any more help to us." msgstr "Han er allerede døende. Jeg tror ikke han hørte os." #. [event] #. FIXME: this wording is still kind of awkward; the "So" at the start implies he's continuing a previous conversation, #. but the player may have forgotten which conversation that was (it was the one at the start): -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:296 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:298 msgid "So he had nothing to say after all." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:299 msgid "I know, I was only curious." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:304 msgid "Well, is your curiosity satisfied?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:303 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:305 msgid "I guess..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:321 msgid "You just let him die?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:322 msgid "It seemed like he didn't have anything important to say." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:323 msgid "If you say so." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:332 msgid "Just as I've told you, I rarely miss!" msgstr "Lige som jeg sagde jeg fejler sjældent!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:340 msgid "What the... elves!" msgstr "Hvad fa... Elverne!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:348 msgid "Eeek! Elves! The green devils are here!" msgstr "Aaad! Elver! Grønne djævle er her!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:353 msgid "We fought our way out of forest. What now?" msgstr "Vi kæmpede os ud af skovene. Hvad nu?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:354 msgid "" "Now Gaumhaldric the Great will accomplish all those amazing deeds that will " "cause bards to sing about him in the future!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:355 msgid "Ruvio, would you please send her back home?" msgstr "" "Mor Ruvio kan i i det mindste prøve at se ud som om at i kan li' hinanden?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:356 msgid "" "Stop it, kids. We've got to keep moving. We have a mission to accomplish." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:357 msgid "" "A GREAT mission. Hey, Gaumhaldric, I think I just came up with a song about " "this. Do you want to hear it?" @@ -15863,7 +16716,7 @@ msgstr "" "den. Vil du høre den?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:361 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:363 msgid "" "If you want my advice, I think you may want to use our elves. Six elves " "should be able to hold off the eastern leader on their own, especially using " @@ -15882,18 +16735,11 @@ msgstr "Fredløs røver" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:15 msgid "" -"Gawen, Ruvio and Karen didn't celebrate their victory. The bodies of the " +"Gawen, Ruvio, and Karen didn't celebrate their victory. The bodies of the " "last Akladians were still warm as they hurried from the battlefield. They " "entered the forest of Raedwood, hoping that no one would follow them." msgstr "" -#. [side]: id=Outlaw Leader, type=Outlaw -#. [unit]: id=Rob Roe, type=$ano_robroe_unit.type -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:44 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:449 -msgid "Rob Roe" -msgstr "Rob Roe" - #. [unit]: id=Uorl, type=Thug #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:90 msgid "Uorl" @@ -15915,27 +16761,40 @@ msgid "Borl" msgstr "Borl" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:175 -msgid "What kind of place is this?" -msgstr "Hvad er dette for et sted?" +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:182 +msgid "What kind of place is this?" +msgstr "Hvad er dette for et sted?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:183 +msgid "" +"It's a bad place. Not the worst place imaginable, but it's still bad enough." +msgstr "" +"Et dårligt sted. Ikke det værste du kan forestille dig, men stadig slemt." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:184 +msgid "You see, Haldric... uh, Haldric? HALDRIC!" +msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:185 msgid "" -"It's a bad place. Not the worst place imaginable, but it's still bad enough." +"...oh right, you mean me. Sorry, I just haven't gotten used to that name " +"yet..." msgstr "" -"Et dårligt sted. Ikke det værste du kan forestille dig, men stadig slemt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:177 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:186 msgid "" -"You see, Gawen, when the royal family of Wesnoth started a war over " -"succession, a golden era for bandits and thieves began. The succession wars " -"were devastating and divided Wesnoth into many small kingdoms." +"Right, well, as I was saying, about this place, when the royal family of " +"Wesnoth started a war over succession, a golden era for bandits and thieves " +"began. The succession wars were devastating and divided Wesnoth into many " +"small kingdoms." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:178 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:187 msgid "" "During the wars, kings became weaker and lost much of their power, so when " "peace came they no longer had the forces needed to drive bandits out of " @@ -15945,12 +16804,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:179 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:188 msgid "Fortunately, the place seems to be abandoned now." msgstr "Heldigvis ser stedet forladt ud nu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:188 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:195 msgid "" "Hey, people! Look who's here: such ridiculously easy targets that even " "though most of our forces are elsewhere, we will still have no problem " @@ -15958,39 +16817,39 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:189 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:196 msgid "Abandoned, huh?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:190 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:197 msgid "" "There are some young men living in the neighborhoods here. You may recruit a " "few of them." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:191 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:198 msgid "" "If I may, I want to personally prove to this Rob Roe that I am not a " "'ridiculously easy target.' Leave him to me, if you can." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:199 #, fuzzy #| msgid "What are you doing here?!" msgid "What? Why are you looking at me like that?" msgstr "Hvad gør du her?!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:193 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:200 msgid "Hmm... I wonder what might lie in that northern, empty castle..." msgstr "" #. [objectives] #. no hints for NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:198 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:205 #, fuzzy #| msgid "There are no interrogations in this scenario." msgid "Your recruitment of spearmen and archers is limited in this scenario." @@ -15998,31 +16857,33 @@ msgstr "Der er ingen afhøringer i dette scenarie." #. [objectives] #. all other difficulties; we can have hints for those: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:201 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:208 msgid "" "You may recruit up to FOUR spearmen and/or archers. When you recruit a " "FOURTH spearman and/or archer, their recruitment will be disallowed." msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:204 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:335 -msgid "Kill the enemy leader." +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:344 +#, fuzzy +#| msgid "Kill the enemy leader." +msgid "Kill the enemy leader" msgstr "Dræb den fjendtlige leder." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:243 msgid "Wow! They actually know how to fight!" msgstr "Vov! De kan kæmpe!" #. [then] #. Translation Note: "Marks" means easy targets/victims, usually of someone trying to rob or cheat them: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:251 msgid "Hmm... perhaps they are not such easy marks as I thought." msgstr "Hmm.. det ser ud til, at de ikke er så nemt et mål, som jeg troede." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:250 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:258 #, fuzzy #| msgid "Heavens! They really know how to fight! Quit toying with them!" msgid "Heavens! They really know how to fight! Stop toying with them!" @@ -16031,32 +16892,32 @@ msgstr "" "med dem!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:291 msgid "" "Argh! Why would you not at least grant me the honor of death at the hand of " "your commander? I should have liked to learn his name..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:284 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:292 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:308 msgid "My name is Ga... uhmm... Haldric." msgstr "Mit navn er Ga... uhmm.. Haldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:293 msgid "Gaumhaldric? Wow, every name is better than the last." msgstr "Gaumhaldirc, vov, hvert eneste af dit navn er bedre end det forrige." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:294 msgid "" "It wouldn't have been so easy for you if the bulk of our army hadn't been " "elsewhere..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:305 msgid "" "So you were worthy opponents, after all! It's a shame we didn't meet in " "other circumstances, or we might have been friends." @@ -16066,7 +16927,7 @@ msgstr "" "venner." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:306 #, fuzzy #| msgid "" #| "You need not die, Rob Roe. I do not wish your death. I will let you live." @@ -16077,59 +16938,59 @@ msgstr "" "lade dig leve." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:307 msgid "What's your name, noble stranger, so I can know whom to thank?" msgstr "Hvad er dit navn, ædle fremmede, så jeg ved hvem jeg skal takke?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:309 msgid "So, Gaumhaldric, may I fight for you? I and my people too?" msgstr "Gaumhaldric kan jeg kæmpe for dig? Jeg og også mit folk?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:310 msgid "Wow! Seems you have earned a new nickname, Gaumhaldric." msgstr "Vov! Ser ud til at du har optjent et nyt øgenavn Gaumhaldric." #. [message]: speaker=Gawen Hagarthen -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:305 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:313 msgid "After some thought..." msgstr "Efter nogle overvejelser.." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:307 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:315 msgid "" "Yes, I shall accept you and any of your people who want to fight in my army." msgstr "Ja jeg vil acceptere alle fra dit folk, som ønsker at kæmpe i min hær." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:328 msgid "No offense, but I don't trust you enough." msgstr "Nej, ikke for at fornærme dig, men jeg stoller ikke nok på dig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:331 msgid "You said most of your army is elsewhere?" msgstr "Du sagde hele din hær var andetsteds?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:332 msgid "Yes. Our best units were hired to invade the Carrenemoe clan." msgstr "Ja. De bedste enheder blev hyret til at invadere Carrenemoes' klan." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:333 msgid "The Carrenemoes? Ruvio, we have to..." msgstr "Carrenemoes? Ruvio vi må.." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:334 msgid "We must get to Freetown as soon as possible. I'm sorry, kid." msgstr "Vi må til Freetown så hurtigt som muligt. Jeg beklager knægt." #. [then] #. Gawen is about to say "me" before remembering he's not supposed to reveal who he is, so instead he pretends "Gawen Hagarthen" is a different person: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:339 msgid "" "Rob Roe, there was assassin who was sent after m... Gawen Hagarthen. He was " "interrogated and he said he was sent from an 'Outlaw Place.' Do you know who " @@ -16140,7 +17001,7 @@ msgstr "" "hvem som har hyret ham til at dræbe kong Gawen Hagarthen?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:332 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:340 msgid "" "I am not sure. Perhaps you can say a few names, and I will tell you if any " "of them rings a bell?" @@ -16149,18 +17010,18 @@ msgstr "" "om de ringer en klokke." #. [message]: speaker=Gawen Hagarthen -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:348 msgid "So, what about..." msgstr "Hvad med.." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:344 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:352 msgid "No, I don't think it was him." msgstr "Nej. Jeg tror ikke det var ham." #. [command] #. Konrad2 thinks the "a" before "father and son" should be removed, but maybe switching it (the "a") to "both" would make more sense? I dunno; leaving that part as-is for now: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:359 #, fuzzy #| msgid "" #| "Yes! I remember that name now! He set a price on the head of a father and " @@ -16174,22 +17035,22 @@ msgstr "" "betalte os for at invadere Carrenemoes sted." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:366 msgid "Reme Carrenemoe?" msgstr "Reme Carrenemoe?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:368 msgid "The noble and honorable Reme? You have got to be kidding." msgstr "Den ædle og åh-så-ærefulde Reme? Du gør grin med mig." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:372 msgid "Lady Lorin?" msgstr "Lady Lorin?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:366 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:374 msgid "" "No, it wasn't a woman. People from the Gallorae clan did contact us in the " "past about buying some poison, but that was years ago." @@ -16198,22 +17059,22 @@ msgstr "" "ønske om at købe noget gift, men det er lang tid siden." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:372 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:380 msgid "Graeme O Borraine?" msgstr "Graeme O Borraine?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:374 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:382 msgid "Who? Never heard of him." msgstr "Hvem? Aldrig hørt om ham." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:378 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:386 msgid "Hoyre O Barnon?" msgstr "Hoyre O Barnon?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:388 msgid "" "The guy from city of Barnon? No, it wasn't him, though from what I've heard " "about him he could do it - if he could think for himself." @@ -16222,7 +17083,7 @@ msgstr "" "kunne gøre den slags - hvis han kunne tænke mere selv." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:407 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:415 msgid "" "There are no more trained, able-bodied young man in this small settlement to " "recruit as Spearman or Bowman. You may only recruit Peasants and Fencers now." @@ -16232,39 +17093,39 @@ msgstr "" "og fægtere." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:420 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:428 msgid "Oh, there is a horse in this village. I can ride it!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:440 msgid "...see?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:441 msgid "You look different now." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:442 msgid "" "It's amazing the effect that getting on horseback can have on one's " "appearance, isn't it?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:443 msgid "Indeed." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:584 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:592 msgid "Ha! Our army has returned! You are doomed now!" msgstr "Ha! Vores hær er retur! Du er fortabt nu!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:597 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:605 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hm, it seems there are some more people here, capable with swords and " @@ -16277,58 +17138,58 @@ msgstr "" "rekruttere." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:598 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:606 msgid "You may recruit four more archers and/or spearmen." msgstr "Du kan rekruttere fire yderligere bueskytter eller spydmænd." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:601 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:609 msgid "It seems that the outlaws had a small treasury hidden here." msgstr "Ser ud til at de fredløse havde små skulte skatte her." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:611 #, fuzzy #| msgid "You receive 50 golden pieces." msgid "You receive $gold_amt golden pieces." msgstr "Du modtager 50 guldstykker." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:624 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:632 msgid "" "Haw haw haw, you thought we were here to fight for you? Think " "again, fools!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:635 msgid "$unit.name turned out to be an outlaw!" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:3 -msgid "Bontom" -msgstr "Bontom" +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:13 +msgid "Old Woman" +msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:14 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:18 msgid "I am Akladian... but my mother was Wesnothian." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:15 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:19 msgid "Oh, so you are only half-a-jerk, right? He, he." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:16 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:20 msgid "" "I am glad I made you laugh, my lady. Now, please forgive me, I have to " "defeat the rest of our enemies here." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:21 msgid "" "Wait, young man. You made me laugh, and in my age, and in this time, this " "means something. In exchange I will teach you few tricks with herbs. Maybe " @@ -16336,27 +17197,27 @@ msgid "" msgstr "" #. [object]: id=healing_skill -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:23 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:987 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1035 msgid "" "This unit has learned basic healing skills: it can cure poison and up to 2 " "HP of wounded friendly units." msgstr "" #. [heals]: id=basic_healing -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:35 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:999 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:39 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1047 msgid "basic healing" msgstr "" #. [heals]: id=basic_healing -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:36 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1000 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:40 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1048 msgid "heals +2, cures poison" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:48 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:52 msgid "" "I don't know whether you are brave or simply insane, speaking that way to " "Akladian Lady, who can kill you just like that, giving less thought to that " @@ -16364,149 +17225,162 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:49 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:53 msgid "Really? You think you are the first Akladian trying to scare me?" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:50 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:54 msgid "I may be the first who can succeed at that." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:51 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:55 msgid "Go on and try me. Either kill me, or stop bothering me." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:52 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:56 msgid "Listen, woman. No underling can speak that way to Lorin and..." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:60 #, fuzzy #| msgid "Hey, hey, don't die so fast, I haven't finished asking you!" msgid "Hey, come back! I haven't finished yet!" msgstr "Hey, hey, dø ikke så hurtigt jeg er ikke færdig med mine spørgsmål!" -#. [unit]: id=Old Woman, type=Old Peasant Woman -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:59 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:921 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:960 +#. [unit]: id=Old Woman, type=Old Peasant Woman, gender=female +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:63 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:967 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1006 msgid "Old woman" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:66 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:70 msgid "(old woman)^What?" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:67 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:71 msgid "So, where I was... Ah! No underling can speak..." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:71 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:75 msgid "Hey! You are really making me angry! Come back here!" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:73 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:77 msgid "Hey!!!" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom #. "That makes it" doesn't sound quite idiomatic enough, but I'm not sure how to reword it... #. "That makes it war!"? "That takes the cake!"? "That does it"? "All right, that's it!"? -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:81 msgid "" "That makes it. Where is the torch? I will raze this whole village to the " "ground!" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:78 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:82 msgid "No, you won't, not as long as I have something to say about it." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:79 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:83 msgid "" "But Gawen! If we will allow underlings to treat us like that, they won't " "respect us!" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:80 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:84 msgid "Seems to me the woman already wasn't respecting you." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:86 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:90 msgid "" "Yes, I survived the battle at Barnon. I will tell you everything later, but " "for now - do not call me Gawen, please. I am Gaumhaldric." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:88 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:92 msgid "We may withdraw. There is no point in fighting the others." msgstr "Vi kan trække os tilbage. Der er ingen ide i at kæmpe mod de andre." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:90 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:94 msgid "We may try to interrogate that orcish leader or simply withdraw." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:92 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:96 msgid "Note: you will receive no bonus if you withdraw with Reme." msgstr "Bemærk: Du modtager ingen bonus hvis du trækker dig tilbage med Reme." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:115 +#. Konrad2 suggests "to not be" instead of "not to be" but I (egallager) think it is fine as is; +#. see https://forums.wesnoth.org/viewtopic.php?p=663581#p663581 for Konrad2's original suggestion +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:120 msgid "" "Guides showed Gawen where Bontom was located. He and his army soon reached " -"the area. Of course his army was too big for it not to be noticed and his " +"the area. Of course, his army was too big for it not to be noticed, and his " "scouts reported that enemies were preparing their defenses." msgstr "" #. [side]: id=Hans the Ripper, type=Fugitive -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:152 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:600 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:632 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:635 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:641 msgid "Hans the Ripper" msgstr "" #. [side]: id=Rouke Rebarnon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:245 msgid "Rouke Rebarnon" msgstr "Rouke Rebarnon" #. [side]: id=Leif Thrall, type=Fugitive -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:267 +#. [scenario]: id=14b_Bontom +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:272 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:332 msgid "Leif Thrall" msgstr "Leif Thrall" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:339 msgid "So, this is the place! Now, let's find Reme." msgstr "Så det her er stede! Lad os finde Reme." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:340 msgid "" "Hm, it seems that orcs are here, too. Perhaps we can also interrogate their " "leader." msgstr "Ser ud til at der også er orker her. Vi kan afhøre deres leder." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:332 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:341 msgid "What about the others?" msgstr "Hvad med de andre?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:333 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:342 msgid "" "I don't care about the others. If you want, you may ask them questions, but " "I won't waste my time on them." @@ -16515,135 +17389,137 @@ msgstr "" "ikke min tid på dem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:334 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:343 msgid "Wait! Who's there?" msgstr "Vent! Hvem der?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:346 msgid "And what do you think?" msgstr "Og hvad tror du?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:347 msgid "We came here to release our friend." msgstr "Vi kom for at frigi' vores ven." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:348 msgid "We came here to make a deal." msgstr "Vi kom for at lave en handel." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:343 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:352 msgid "Friend? What friend?" msgstr "Ven? Hvilken ven?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:344 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:353 msgid "Reme Carrenemoe. Let him go, and we will leave this place." msgstr "Reme Carrenemoe. Lad ham gå og vi tager af sted igen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:345 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:382 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:391 msgid "" "Ha! Ha! Ha! Go and find some other friend to rescue, that one is busy. Go " "away!" msgstr "Ha! Ha! Ha! Find en anden ven at redde. Ham her er optaget. Forsvind!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:357 msgid "Deal? What kind of a deal?" msgstr "Handel? Hvilken handel?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:350 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:359 msgid "You have captured my friend, Reme Carrenemoe. What about this:" msgstr "Du har fanget min ven Reme Carrenemoe. Hvad siger du til:" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:360 msgid "Let him go, and we will leave in peace." msgstr "Lad ham gå og vi går i fred." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:361 #, fuzzy #| msgid "I will give you 200 golden pieces to release him" msgid "I will give you $reme_fee_amt golden pieces to release him." msgstr "Jeg giver dig 200 guldstykker for at løslade ham" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:371 msgid "What kind of joke is this? You haven't got that much gold!" msgstr "Hvad er det for en vittighed? Du har ikke den slags guld!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:373 msgid "Seems fine to me. $reme_fee_amt golden pieces for me, Reme for you." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:370 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:480 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:490 msgid "Free! Free, at last!" msgstr "Fri! Endelig fri!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:371 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:481 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:491 msgid "" "My lord, the outlaw army decimated my clan. But still, some of my people " "survived, and they will be glad to help you." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:372 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:482 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:381 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:492 msgid "You may recruit Akladian Clansmen again." msgstr "Du kan nu rekruttere akladian klamedlemmer." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:394 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:420 msgid "" "NORMAL: Rescue Reme Carrenemoe and move him to the north-eastern signpost" msgstr "NORMAL: Red Reme Carrenemoe og flyt til den nordøstlige signalpost" #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:407 #, fuzzy #| msgid "" #| "You may interrogate Orcish leader with either Gawen, Ruvio or Lorin. " #| "Other leaders may be interrogated by Gawen only." msgid "" "You may interrogate the Orcish leader with either Gawen, Ruvio, or Lorin. " -"Other leaders may be interrogated by Gawen only." +"Other leaders may be interrogated by Gawen only. The Outlaw leader " +"interrogations are largely identical." msgstr "" "Du kan forhøre orkernes leder med enten Gawen, Ruvio eller Lorin. Andre " "ledere kan kun forhøres af Gawen." #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:424 #, fuzzy #| msgid "" #| "You may interrogate Orcish leader with either Gawen, Ruvio or Lorin. " #| "Other leaders may be interrogated by Gawen only." msgid "" "You may interrogate the Orcish leader with either Gawen or Ruvio. Other " -"leaders may be interrogated by Gawen only." +"leaders may be interrogated by Gawen only. The Outlaw leader interrogations " +"are largely identical." msgstr "" "Du kan forhøre orkernes leder med enten Gawen, Ruvio eller Lorin. Andre " "ledere kan kun forhøres af Gawen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:459 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:469 msgid "To win, you should move Reme Carrenemore here!" msgstr "For at vinde bør du flytte Reme Carrenemoe hertil!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:472 msgid "" "My lord, are you sure you want to retreat? We should move Reme Carrenemoe " "here first!" @@ -16652,12 +17528,12 @@ msgstr "" "Reme Carrenemoe herhen først!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:477 msgid "I'm sorry Reme, but we simply couldn't succeed." msgstr "Jeg er ked af det Reme men vi havde ikke succes." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:468 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:478 msgid "" "Good. Reme left me, we left him, so balance in the universe is preserved." msgstr "" @@ -16665,7 +17541,7 @@ msgstr "" "bevaret." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:500 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:510 msgid "" "So, Reme. We meet again. Hm... I would say something to the effect of 'I'm " "happy to see you again', but to be honest, I am not." @@ -16674,112 +17550,116 @@ msgstr "" "dig igen, men for at være ærlig, så er jeg det ikke." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:512 msgid "Lorin... and... Gawen? Is that really you?" msgstr "Lorin... og.. Gawen? Er det virkelig dig?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:508 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:518 msgid "Reme, are you ok?" msgstr "Reme er du o.k.?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:510 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:530 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:520 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:540 msgid "Yes... yes... Gawen? Is that really you?" msgstr "Ja.. Ja.. Gawen? Er det virkelig dig?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:537 #, fuzzy #| msgid "There are keeping some Akladian in cage in here. Should I kill him?" msgid "They are keeping some Akladian in cage in here. Should I kill him?" msgstr "Der holder en akladian i bur herinde. Skal jeg dræbe ham?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:528 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:538 msgid "No! This is my friend, Reme! Reme, are you ok?" msgstr "Nej! Det er min ven, Reme! Reme, er du o.k.?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:538 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:587 -msgid "Such a young man... And yet, one darn good fighter.." +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:548 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:600 +#, fuzzy +#| msgid "Such a young man... And yet, one darn good fighter.." +msgid "Such a young man... And yet, one darn good fighter..." msgstr "Hvilken ung mand.. og dog stadig en fandens god kæmper.." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:539 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:588 -msgid "You were worthy opponent too." +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:549 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:601 +#, fuzzy +#| msgid "You were worthy opponent too." +msgid "You were a worthy opponent, too." msgstr "Du var også en værdig modstander." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:540 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:589 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:602 #, fuzzy #| msgid "Yes.. it was a good fight, wasn't it?" msgid "Yes... it was a good fight, wasn't it?" msgstr "Ja.. det var en kod kamp er det ikke?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:541 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:590 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:551 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:603 #, fuzzy #| msgid "Yes.. Before you pass on, please answer me few questions." msgid "Yes... Before you pass on, please answer me few questions." msgstr "Ja.. Før du dør så svar på et par spørgsmål." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:546 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:554 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:595 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:556 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:608 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:616 msgid "Why are orcs here, allied with Akladians?" msgstr "Hvorfor orkerne er her allieret med akladianere?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:547 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:596 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:557 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:609 msgid "Who hired the assassin that was trying to kill Gawen Hagarthen?" msgstr "Hvem har hyret den snigmorder som prøvede at dræbe Gawen Hagarthen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:548 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:555 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:597 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:558 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:610 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:617 msgid "Why do you fight alongside Akladians?" msgstr "Hvorfor du kæmper sammen med Akladians?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:549 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:556 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:598 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:605 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:559 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:618 msgid "Do you know who poisoned Gawen Hagarthen's mother?" msgstr "Ved du hvem som forgiftede Gawen Hagarthens mor?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:564 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:613 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:626 msgid "Do you know why orcs are here?" msgstr "Ved du hvorfor orkerne er her?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:575 msgid "They are allied with Akladians." msgstr "De er allierede med Akladians." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:566 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:615 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:644 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:576 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:628 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:658 msgid "But why?" msgstr "Men hvorfor?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:570 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:580 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:632 msgid "" "Allied? We are allied with none. They have simply paid for our services. " "That's all." @@ -16788,8 +17668,9 @@ msgstr "" "tjenester. Det er det hele." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:572 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:621 +#. "whence" is a contraction for "from where"; it has nothing to do with the word "when": +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:634 msgid "" "You are from the Outlaw Base, right? The place whence assassins come... " "maybe you know who poisoned the mother of Gawen Hagarthen?" @@ -16798,13 +17679,13 @@ msgstr "" "Måske du ved hvem som forgiftede Gawen Hagarthens mor?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:573 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:584 msgid "I don't know that." msgstr "Det ved jeg ikke." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:575 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:624 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:586 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:637 msgid "" "Someone hired an assassin to kill Gawen Hagarthen, immediately after his " "father's death. I know he came from the Outlaw Base. Who hired him?" @@ -16813,10 +17694,15 @@ msgstr "" "hans fars død. Jeg ved han kom fra de fredsløses sted. Hvem hyrede ham?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:576 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:625 +#. lowercase "l" in "lords" because we're talking about the rank generically, not the name of the unit type: +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:588 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:638 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I think it was one of Akladian lords... yes... his name was Cryne, Bor " +#| "Cryne..." msgid "" -"I think it was one of Akladian lords... yes... his name was Cryne, Bor " +"I think it was one of the Akladian lords... yes... his name was Cryne, Bor " "Cryne..." msgstr "" "Jeg tror det var en af Akladians lensherrer.. ja.. Hans navn var Cryne, Bor " @@ -16824,49 +17710,49 @@ msgstr "" #. [event] #. probably unreachable, but just here to ensure all our bases our covered: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:580 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:593 msgid "I didn't quite catch that, but, oh well..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:614 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:627 #, fuzzy #| msgid "They are allied with Akladians." msgid "They are allied with the Akladians." msgstr "De er allierede med Akladians." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:622 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:635 msgid "I don't know that. A lot of Akladians buy poison from us." msgstr "Jeg ved det ikke. En mængde Akladianer køber gift fra os." #. [event] #. probably unreachable, but just here to ensure all our bases our covered: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:643 #, fuzzy #| msgid "Uhm.. what?" msgid "Uh... what was that?" msgstr "Uhm.. hvad?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:637 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:651 msgid "It's you! Witch!" msgstr "Det er dig! Heks!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:652 msgid "Really? Are you sure it's really me?" msgstr "Virkelig? Er du sikker på at det er mig?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:653 #, fuzzy #| msgid "Uhm.. what?" msgid "Uhm... what?" msgstr "Uhm.. hvad?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:654 msgid "" "I mean, you are dying. Your whole life probably is passing before your eyes. " "Maybe you are hallucinating? There is only one way to find out." @@ -16875,48 +17761,51 @@ msgstr "" "hallucinationer? Der er kun en måde af afgøre det på." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:641 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:655 #, fuzzy #| msgid "What.. What way?" msgid "What... What way?" msgstr "Hvad.. Hvilken måde?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:642 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:656 msgid "If I am just a hallucination, this won't hurt." msgstr "Hvis jeg bare er en hallucination så vil det her ikke gøre ondt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:643 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:657 msgid "No! Mother, I won't let you! Leave him to die peacefully!" msgstr "Nej! Mor, jeg vil ikke tillade det! Lad ham dø i fred!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:645 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:659 #, fuzzy #| msgid "Because it is bad thing to torture people" msgid "Because it is a bad thing to torture people." msgstr "Fordi det er en dårlig ting at torturere folk" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:647 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:661 msgid "Because... uh..." msgstr "Fordi... ah..." #. [event] #. "teach an old dog new tricks" is a common idiom in English; feel free to word your translation with a similar #. idiom from your own language, as long as it allows Lorin to react to the "old" part in her response: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:650 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:664 msgid "Gawen, she is Akladian. You can't teach an old dog new tricks." msgstr "Gawen hun er Akladian. Du kan lære gamle hunde nye triks." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:651 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:665 msgid "Who are you calling OLD?!" msgstr "Hvem kalder du GAMMEL?!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:656 +#. Rouke wants to know Gawen's name so that he can pass it along to the spirits of his ancestors, thus, +#. if your language's verb for "to tell" requires a direct object, use "the name of the one who defeated me" +#. for that ("the spirits of my ancestors" is the indirect object in this case, not the direct one): +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:673 #, fuzzy #| msgid "" #| "You were good opponent. What is your name, please tell me, so I can tell " @@ -16930,14 +17819,14 @@ msgstr "" #. [event] #. Gawen was about to give him his fake "Gaumhaldric" name before changing his mind and deciding to use his real one: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:658 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:675 #, fuzzy #| msgid "Gau.. Gawen. Gawen Hagarthen." msgid "Gau... Gawen. Gawen Hagarthen." msgstr "Gau.. Gawen. Gawen Hagarthen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:659 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:676 msgid "" "My king! Now I know why I was defeated. This is my punishment for betrayal. " "I should never have listened to the orders of our clan leaders. My king, " @@ -16947,13 +17836,13 @@ msgstr "" "skulle aldrig have lyttet til klanlederne. Min konge vil du tilgive mig?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:660 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:677 msgid "Lie in peace, soldier." msgstr "Lig i fred soldat." #. [event] -#. this is a well-known quote from a well-known book -- translators, please find how this quote was translated into your language before trying translating it by yourself. -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:667 +#. this is the "Litany Against Fear" from the "Dune" franchise -- translators, please find how this quote was translated into your language before trying translating it by yourself. +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:684 msgid "" "I must not fear. Fear is the mind-killer. Fear is the little-death that " "brings total obliteration. I will face my fear. I will permit it to pass " @@ -16964,7 +17853,7 @@ msgstr "" #. [event] #. this is a play on what the orc just said; try to use similar wording when translating: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:669 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:686 msgid "" "Oh that was cute. Now, if you are quite finished, I have here this little " "knife-thing. This knife is what brings total obliteration, not to mention " @@ -16972,36 +17861,36 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:670 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:687 msgid "I must not... ARGH!... I must not..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:671 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:688 #, fuzzy #| msgid "Why are orcs here, allied with Akladians?" msgid "Why are you here, allied with traitors from the Akladian race?" msgstr "Hvorfor orkerne er her allieret med akladianere?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:672 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:689 msgid "" "I know nothing! I know nothing! Our guide Grekulak ordered us to ally with " "Akladians, I know nothing more!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:675 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:692 msgid "Mother, you may let him go now." msgstr "Mor du kan lade ham gå nu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:693 msgid "Argh!" msgstr "Argh!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:682 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:699 msgid "" "Excuse me, my son, this orc screamed so loud in agony that I couldn't hear " "what you were saying. What was that?" @@ -17010,89 +17899,110 @@ msgstr "" "hvad du sagde. Hvad var det?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:700 msgid "Never mind. My step-mother is obsessed with death and pain. Sigh." msgstr "" "Det er lige meget. Min stedmor er walkiria besat med død og smerte. Suk." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:684 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:701 msgid "And she looks beautiful in armour, too." msgstr "Og hun ser sej ud i rustning også." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:728 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:745 #, fuzzy #| msgid "Ha! The orcs were hiding some gold here!" msgid "Ha! The outlaws were hiding some gold here!" msgstr "Ha! Orkerne skjulte noget guld her!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:729 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:746 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $outlaw_gold_amt gold pieces." msgstr "Du har modtaget 20 guldstykker" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:745 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:762 msgid "Ha! The Akladians were hiding some gold here!" msgstr "Ha! Akladianerne skjulte noget guld her!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:746 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:763 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $akl_gold_amt gold pieces." msgstr "Du har modtaget 20 guldstykker" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:751 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:768 msgid "I guess this was gold prepared to pay for Reme Carrenemoe." msgstr "Jeg antager at det var guld til brug for betaling for Reme Carrenemoe." +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:932 +msgid "I am saved!" +msgstr "" + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:936 +msgid "" +"It's a hollow victory, defeating Reme's captors without him among our " +"ranks..." +msgstr "" + #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:903 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:946 msgid "The outlaws are defeated!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:929 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:948 +msgid "" +"We saved Reme, but do not have him here with us for our victory? What " +"happened?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:975 msgid "" "Akladian? Go away. Since the death of my old man I do not talk to Akladians." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:934 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:969 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:980 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1015 msgid "" "What do you want? I have already taught one of your people how to cure. That " "should be enough." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:936 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:982 msgid "" "What do you want? I have already told you I speak to no Akladians since my " "husband, poor old soul, have died." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:971 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1017 msgid "Ooo, who's there? The avengers from Freetown on a mission, huh?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:973 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:976 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:978 +#. "we" refers to a group that contains both male and female members; +#. it shouldn't really matter which of those the speaker is: +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1021 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1024 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1026 msgid "" "Yes, old woman, we are from Freetown. You can go back to your village, you " "are safe now." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:980 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1028 msgid "" "Ha, ha, ha. Indeed I am, since it seems to me you are taking care of orcs " "and Akladians. You know what, young fellow: in exchange for what you did for " @@ -17105,19 +18015,25 @@ msgid "Back in Freetown" msgstr "Tilbage i Freetown" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:16 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The winter was just ending when we returned to Freetown. Soldiers were " +#| "singing mirthful songs, waiting impatiently for the chance to see the " +#| "faces of their wives and children again. " msgid "" "The winter was just ending when we returned to Freetown. Soldiers were " "singing mirthful songs, waiting impatiently for the chance to see the faces " -"of their wives and children again. " +"of their wives and children again." msgstr "" "Vinteren var ved vejs ende da vi returnerede til Freetown. Soldaterne sang " "lystige viser, tålmodigt ventende på at se ansigterne på deres koner og børn " "igen." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:19 +#. This is all just Gawen being clueless here; he's missing that they're actually still passive-aggressively exchanging stealth insults: +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:20 msgid "" "Even Lorin and Karen seemed to finally be getting along. I thought they " "might have started to like each other. Karen had even promised to show Lorin " @@ -17128,7 +18044,7 @@ msgstr "" "som vil få hende tilbage til formen fra sin ungdom." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:26 msgid "" "Rob Roe disappeared one night and no one, not even the outlaws in my army, " "knew the reasons of Roe's sudden disappearance. Outlaws were startled by the " @@ -17136,7 +18052,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:31 msgid "" "Ruvio insisted on leaving all Akladians in our army outside the city, in the " "forest, but I refused. Of course, the inhabitants of Freetown weren't eager " @@ -17149,7 +18065,7 @@ msgstr "" "var til stor overraskelse for Ruvio." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:33 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:34 msgid "" "Huon and Mithrandil returned a few days after our arrival. When the time " "appointed for our next meeting came, nobody questioned my right to be there. " @@ -17162,7 +18078,7 @@ msgstr "" "indviede Gwidle den mest respekterede leder af folket i Freetown." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:147 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:148 msgid "" "Greetings and wishes of long life and luck for everyone, even for those who " "were not invited here and who really should never have entered this city. " @@ -17173,7 +18089,7 @@ msgstr "" "insisterede på dette møde så begynd venligst." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:148 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:149 msgid "" "Yes, indeed. The news brought here by Ruvio and this brave young man is " "quite important." @@ -17182,16 +18098,21 @@ msgstr "" "meget vigtige." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:149 +#. Huon Ryedric responds to Mithrandil; "they" = your party: +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:151 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "But why? All they brought back is a name: Grekulak. What's so important " +#| "about that?" msgid "" -"But why? All they brought back is a name: Grekulak. What's so important " +"But why? All they brought back is a name: Grekulak. What's so important " "about that?" msgstr "" "Men hvorfor? Alt de har fortalt os er det navn: Grekulak. Det er kun et ord. " "Hvad er så vigtigt ved det?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:150 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:152 msgid "" "I think everyone here knows the legends about Wesnoth's past. When our " "kingdom was powerful and rich. You may also recall the old story about the " @@ -17202,14 +18123,14 @@ msgstr "" "ondes invasion fra øst anført af den onde lich Mal-Ravanal." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:153 msgid "" "What? Of course not, that would be a legend from WESNOTHIAN culture. Is " "this yet another fairy tale?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:154 msgid "" "During this invasion, large parts of Wesnoth were turned into barren " "wasteland. The swamps of Saorduc were vast, fertile lands a mere three " @@ -17220,7 +18141,7 @@ msgstr "" "borgerkrigen og Wesnoth blev delt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:155 msgid "" "Yes, we know this story. That's why the Akladians were able to conquer us... " "we were splintered. They could never have been succesful had we been united." @@ -17229,7 +18150,7 @@ msgstr "" "stand til at erobre os. Det ville ikke være lykkedes hvis vi stod forenede." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:156 msgid "" "We won because this land was given to us by God. That's why he divided you " "and made you forget how to handle swords, why you became weak. When we came, " @@ -17241,7 +18162,7 @@ msgstr "" "dig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:157 msgid "" "So, as I was saying before you were so kind as to interrupt me, some time " "ago a new leader appeared amongst the orcs. His name was Grekulak. He united " @@ -17254,7 +18175,7 @@ msgstr "" "regerer han mere end en tredjedel af orkerne." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:158 msgid "" "Wait, wait. You were talking about Mal-Ravanal. What does he have to do with " "Grekulak?" @@ -17262,7 +18183,7 @@ msgstr "" "Vent vent. Du talte om Mal-Ravanal. Hvad har han med denne Grekulak at gøre?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:159 msgid "" "We believe that Grekulak is one of the last surviving adepts of Mal-Ravanal. " "We suspected that he was behind the sudden alliance of orcs and Akladians. " @@ -17275,7 +18196,7 @@ msgstr "" "orkerinvasion kun er begyndelsen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:161 msgid "" "I mean you will face a full-scale invasion soon. An undead army, orcs, and " "who-knows-what else. You will need help from the mages." @@ -17284,7 +18205,7 @@ msgstr "" "orker og hvem ved hvad. Du har behov for hjælp. Hjælp fra troldmændene." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:162 #, fuzzy #| msgid "" #| "Great. Akladians, orcs, zombies... and we need the help of the mages. I " @@ -17303,7 +18224,7 @@ msgstr "" "det belejrede kongedømme Elensefar, men de vil ikke hjælpe os." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:161 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:163 msgid "" "Actually, I'm pretty sure that Mithrandil is thinking about ONE specific " "mage. Am I correct?" @@ -17312,7 +18233,7 @@ msgstr "" "ret?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:164 msgid "" "Yes. Deorien. A white mage, living somewhere in eastern Wesnoth. You should " "go and find him. I will give you my soldiers and even gold, if you want. " @@ -17323,21 +18244,21 @@ msgstr "" "alt jeg har at sige." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:165 msgid "" "Then this meeting is adjourned. Take the evening to ponder this counsel, and " "we will re-convene and discuss everything on the morrow." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:177 msgid "" "Great. The green devils advise us to seek the help of those who are a blight " "on the face of God's world. The MAGES." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:178 msgid "" "You often speak about something you call God, Lorin. Can you tell us more " "about your God?" @@ -17346,7 +18267,7 @@ msgstr "" "mere om den?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:177 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:179 msgid "" "He is the force behind the universe. He created the world and is our father. " "He gave us the world to rule. One of his angels tried to stop us from doing " @@ -17356,7 +18277,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:178 +#. "fighting with nightmarish creatures" is a participial phrase, i.e. behaving as an adjective, so there is no verb tense disagreement to worry about here: +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:181 msgid "" "So we killed that evil angel and his minions to journey west. We fought our " "way through the deserts and the swamps, fighting with nightmarish creatures, " @@ -17365,7 +18287,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:179 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:182 msgid "" "Finally, we reached Wesnoth, our people decimated but hardened because it " "was the wish of God that our weak should perish before we began our holy " @@ -17374,7 +18296,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:180 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:183 msgid "" "As for mages, they are the main adversaries of God in his fight for the good " "of the universe, attempting to usurp his powers for themselves. Elves are " @@ -17382,34 +18304,34 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:184 msgid "Oh my goodness. Wow. You are not joking, you actually believe all that?" msgstr "" "Oh min gud. Wow. Du gør ikke grin med os du tror rent faktisk på alt det der?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:182 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:185 msgid "" "Anyway, if we are going to find that mage-trash, we need to know where he " "is. Any ideas where to find him?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:183 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:186 msgid "" "Well, we could ask the Oracle. Due to the prophetic nature of her abilities, " "she may know where to search for Deorien." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:184 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:187 msgid "" "The Oracle? The Oracle is a hoax. She knows nothing. She once told me... " "she... she deceived me. Her prophecy has not been, and cannot be, fullfilled." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:185 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:188 msgid "" "The Oracle never deceives anyone. She just looks into the sea of magic and " "sees everything that may happen. So, she is not saying what MUST, but what " @@ -17417,7 +18339,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:187 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:190 msgid "" "It means, if she tells you that you will be the best swimmer in the world, " "you will be a great swimmer if you put forth the effort. But the prophecy " @@ -17426,7 +18348,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:188 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:191 msgid "No. No. That's not true. That's... leave me alone." msgstr "Nej. Nej. Det er ikke sandt. Det er... lad mig være alene." @@ -17446,45 +18368,49 @@ msgid "" msgstr "" #. [label] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:78 +#. We are considering adding achievements for some of these, +#. but they might not necessarily correspond 1-to-1, so let's +#. keep the term used here different for now. See further discussion in: +#. https://github.com/nemaara/A_New_Order/issues/100 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:82 msgid "Quests and puzzles solved" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:81 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:85 msgid "" "You interrogated the assassin sent to kill Gawen Hagarthen, and found out " "that it was an Akladian lord who hired him." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:84 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:88 msgid "" "Moreover, you discovered that it was Bor Cryne who hired the assassin to " "kill Gawen Hagarthen." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:87 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:91 msgid "But you didn't discover which Akladian lord was responsible." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:90 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:94 #, fuzzy #| msgid "Who hired the assassin that was trying to kill Gawen Hagarthen?" msgid "You did not find out who hired the assassin to kill Gawen Hagarthen." msgstr "Hvem har hyret den snigmorder som prøvede at dræbe Gawen Hagarthen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:94 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:98 #, fuzzy #| msgid "Your clan once bought poison from outlaws. Why?" msgid "You found out that Lorin's clan bought poison from Outlaws." msgstr "Din klan købte gift fra de fredløse. Hvorfor?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:96 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:100 #, fuzzy #| msgid "Lorin's clan once bought poison from the outlaws. Do you know why?" msgid "" @@ -17493,48 +18419,48 @@ msgid "" msgstr "Lorins klan købte gift fra de fredsløse. Ved du hvorfor?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:100 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:104 msgid "" "You didn't find out where the poison that killed Gawen's mother came from." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:103 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:107 #, fuzzy #| msgid "Do you know who poisoned Gawen Hagarthen's mother?" msgid "You know who poisoned Gawen's mother." msgstr "Ved du hvem som forgiftede Gawen Hagarthens mor?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:106 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:110 #, fuzzy #| msgid "Do you know who poisoned Gawen Hagarthen's mother?" msgid "You didn't find out who poisoned Gawen's mother." msgstr "Ved du hvem som forgiftede Gawen Hagarthens mor?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:109 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:113 #, fuzzy #| msgid "Reme Carrenemoe?" msgid "You saved Reme Carrenemoe." msgstr "Reme Carrenemoe?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:112 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:116 #, fuzzy #| msgid "To win, you should move Reme Carrenemore here!" msgid "You failed to save Reme Carrenemoe." msgstr "For at vinde bør du flytte Reme Carrenemoe hertil!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:115 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:119 msgid "" "You discovered that Bor Cryne was the one who brought Orcs to Vakladia, " "planning to purify the Akladian race of anyone he considered 'unworthy'." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:118 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:122 #, fuzzy #| msgid "What do you know about the situation in Vakladia?" msgid "You don't know who brought the Orcs to Vakladia." @@ -17542,7 +18468,7 @@ msgstr "Hvad ved du om situationen i Vakladia?" #. [event] #. EASY difficulty; points are quartered: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:128 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Gold: (easy level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" @@ -17552,7 +18478,7 @@ msgstr "Guld: (niveau let): $ano_gawen_gold guldstykker, $level_point point" #. [event] #. NORMAL difficulty; points are halved: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:134 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:138 #, fuzzy #| msgid "" #| "Gold: (easy level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" @@ -17562,7 +18488,7 @@ msgstr "Guld: (niveau let): $ano_gawen_gold guldstykker, $level_point point" #. [event] #. HARD or NIGHTMARE difficulty; points are whole: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:138 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:142 #, fuzzy #| msgid "" #| "Gold: (easy level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" @@ -17572,13 +18498,13 @@ msgstr "Guld: (niveau let): $ano_gawen_gold guldstykker, $level_point point" #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:158 msgid "Gold: (easy level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" msgstr "Guld: (niveau let): $ano_gawen_gold guldstykker, $level_point point" #. [event] #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:161 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Gold: (easy level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" @@ -17588,7 +18514,7 @@ msgstr "Guld: (niveau let): $ano_gawen_gold guldstykker, $level_point point" #. [event] #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:172 #, fuzzy #| msgid "" #| "Gold: (easy level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" @@ -17597,7 +18523,7 @@ msgstr "Guld: (niveau let): $ano_gawen_gold guldstykker, $level_point point" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:174 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:178 #, fuzzy #| msgid "" #| "Gold: (easy level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" @@ -17607,33 +18533,36 @@ msgstr "Guld: (niveau let): $ano_gawen_gold guldstykker, $level_point point" #. [event] #. ends in a colon because it leads into the following messages: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:180 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:184 msgid "" "Extra Credit (5 points possible; 6 if you are playing on the 'hard' level, " -"and 7 if you are playing on the 'nightmare' level): " +"and 7 if you are playing on the 'nightmare' level):" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:187 +#. cross-reference against title for scenario 14a: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:192 msgid "" "You earned an additional point for forcing Hoyre to run in the 'Scouting " "near Barnon' scenario." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:191 +#. cross-reference against titles for scenarios 17 and 18: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:197 msgid "" "You earned an additional point for learning gossip about the messiah in the " "`Sneaking out of Raedwood` and `Start of the Quest` scenarios." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:195 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:201 msgid "You earned an additional point for hiring Rob Roe." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:199 +#. cross-reference against title for scenario 10: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:206 msgid "" "You earned an additional point for heroic victory in `Siege of Haeltin` " "scenario." @@ -17641,53 +18570,57 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:203 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:210 msgid "And one more point for doing it on the `hard` level." msgstr "" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:208 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:215 msgid "And two more points for doing it on the `nightmare` level." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:221 msgid "You earned an additional point for sparing Raban Harnen." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:224 msgid "You earned an additional point for letting Raban Harnen leave." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:228 msgid "Total points: $points " msgstr "Total antal point: $points " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:222 +#. trailing space here due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:230 msgid "Please read the readme.txt file that comes with the campaign. " msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:231 msgid "On GNU/Linux this file is located usually in:" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:233 msgid "...while on macOS it ought to be in:" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:235 msgid "...while on Windows you can find it in directory:" msgstr "" #. [endlevel] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:241 +#. WIP: getting this to display properly; see: +#. https://github.com/wesnoth/wesnoth/issues/6041 +#. (may need an extra newline in the middle?) +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:251 msgid "" "The End! Please join us on the " "Wesnoth forums. Also read the readme.txt file contained within the campaign " @@ -17700,7 +18633,9 @@ msgid "Saorduc Swamps" msgstr "Saorduc sumpene" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:14 +#. Saurians are lizards, so they have their usual speech patterns: +#. https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/SssssnakeTalk +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:16 #, fuzzy #| msgid "" #| "Wait! Hhhuman, there is no reason for ussss to fight. Iff you will leave, " @@ -17713,7 +18648,7 @@ msgstr "" "dig 100 guldstykker." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:15 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:17 #, fuzzy #| msgid "" #| "Note: if you will accept lizard's offer, no bonus for early finish will " @@ -17726,42 +18661,42 @@ msgstr "" "afslutning." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:19 msgid "All right, I accept your offer." msgstr "Okay jeg accepterer dit tilbud" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:20 msgid "No, I have to train my troops." msgstr "Nej jeg skal træne mine tropper" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:22 #, fuzzy #| msgid "Wisssse desision it wass.. Here isss your gold." msgid "Wisssse desision it wass... Here isss your gold." msgstr "Klog beslutning det var.. her er dit guld." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:36 msgid "We are more than jusssst training fodder for your army!" msgstr "" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:37 #, fuzzy #| msgid "I'm sorry, I can't risk it." msgid "I'm sorry, but that's the way it is." msgstr "Desværre jeg kan ikke risikere det." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:36 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:38 msgid "Don't apologize to these filthy lizards, Gawen." msgstr "" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:42 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:48 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:44 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:50 msgid "" "Speak quickly, and I will spare your life. What do you know about the " "alliance between orcs and Akladians?" @@ -17770,125 +18705,112 @@ msgstr "" "akladianerne?" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:43 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:49 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:45 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:51 msgid "" "Nothing! One of Akladianss assssked Orcs to come, they came, they are " "sssslaughtering humansss, good thing. Not coming into sssswamps, good thing." msgstr "" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:44 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:50 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:46 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:52 #, fuzzy #| msgid "Hide in your quagmire, lizard thing." msgid "Go and hide into your quagmire, mudcrawler." msgstr "Gem dig i din mose øgleting." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:58 msgid "" "Ruvio complained that nothing good could be found in the Saorduc Swamps, but " "that didn't stop Gawen. He reasoned that in the winter the swamps would be " "frozen and the lizards would be much easier to defeat." msgstr "" -#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=The Swamp Things -#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Burass -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:92 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:58 -msgid "Burass" -msgstr "" - -#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Ussuh -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:115 -msgid "Ussuh" -msgstr "Ussuh" - -#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Rassum -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:138 -msgid "Rassum" -msgstr "Rassum" - -#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Bussur -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:161 -msgid "Bussur" -msgstr "Bussur" +#. [objective]: condition=win +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:258 +#, fuzzy +#| msgid "Kill all enemy leaders." +msgid "Kill all enemy leaders. " +msgstr "Dræb alle fjendtlige ledere." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:276 msgid "" "...bitterly I fought, yessss, and I was heavily wounded. A woman wassss " "amongsst thossse humansss, a crazy one." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:277 msgid "Be calm, you are amongsst friendss, no humanss here..." msgstr "Vær rolig, du er blandt venner, ingen mennesker her..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:272 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:279 msgid "Lizards!" msgstr "Øgler!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:273 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:280 msgid "Oh no!!" msgstr "Oh nej!!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:281 msgid "Prepare to be exterminated!" msgstr "Gør klar til udryddelse!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:275 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:282 msgid "Oh, that was cute. Where did she learn to talk like that?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:277 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:284 msgid "Oh, I hate lizards." msgstr "Oh jeg hader øgler." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:285 msgid "" "They will be good practice for our soldiers. And maybe they know something." msgstr "God træning for vores soldater. Og måske ved de noget." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:281 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:288 msgid "So, what now?" msgstr "Så hvad nu?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:289 msgid "Well, the plan is simple: ask their leaders about orcs, kill them all." msgstr "Planen er simpel: Spørg deres ledere om orkerne dræb dem alle." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:290 msgid "" "Wow, it couldn't get any simpler. Gawen, you are military genius. The " "simplicity of your brilliant plan is breathtaking." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:292 msgid "" "Much of the swamp is frozen over; that increases our chances considerably." msgstr "Det er vinter: Det øger vores chancer meget." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:293 msgid "We can withdraw at any moment, remember that." msgstr "Vi kan trække os tilbage hvert øjeblik husk det." #. [event] #. EASY difficulty; reference to event that only exists at this difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:289 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:296 msgid "" "I doubt we'll need to do so; since lizards are cold-blooded, they should be " "weaker this time of year." @@ -17896,7 +18818,7 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:291 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:298 msgid "" "All right, Gawen, if you're sure about this, let's go ahead... I was only " "reminding you of the option to withdraw just in case..." @@ -17904,26 +18826,26 @@ msgstr "" #. [then] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:362 msgid "See! The lizards have become sluggish from the cold!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:375 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:382 #, fuzzy #| msgid "What do you know about orcs?" msgid "Lizard thing... Uh... So... What do you know about orcs?" msgstr "Hvad ved du om orkerne?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:376 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:383 msgid "" "Orcsss? They are big and bad and they are going around sssslaughtering " "humansss, which isss a good thing." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:377 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:384 msgid "" "Ugh, you smell awful... do you not wash yourself on purpose, to scare away " "enemies? I can't think of any more questions in such a stench... so die, " @@ -17931,52 +18853,52 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:384 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:391 msgid "" "You could simply have chosen not to kill him and allow us to ask him few " "questions instead; did such a revolutionary idea enter your mind?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:392 msgid "I think the ideas are too affraid of Lorin's mind to enter it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:391 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:398 msgid "" "Lizard, do you like your tail? If so, tell me everything you know about why " "orcs are in Vakladia, and do it fast." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:392 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:399 msgid "" "Orcss creaturesss? They were invited here, by ssssome Akladian lordsss, " "that's all I know!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:393 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:400 msgid "" "Think faster about something more, if you want to go to your lizard heaven " "in one piece!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:394 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:401 msgid "Lizard heaven? We do not have sssuch thing." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:395 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:402 msgid "" "Of course you don't, I know you are going straight to hell; that was a " "metaphor." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:396 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:403 msgid "" "No, no, I mean that our philosssophical sysstem doesn't employ such vague " "ideas as 'heaven' or 'hell'. Our thinking about the world, sssomething you " @@ -17984,45 +18906,45 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:402 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:409 msgid "" "Off with your head! Surely he looks much less sophisticated without his " "head, doesn't he?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:403 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:410 msgid "" "Ah, I like tough girls. Tell me, Lorin, do you sleep with your sword, too?" msgstr "Ah jeg kan li seje piger. Har du også et sværd med i seng Lorin?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:409 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:416 msgid "Do we know each other?" msgstr "Kender vi hinanden?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:417 msgid "" "We met before, lady thing... I wass wounded but I sssurvived. It wasss a " "hope I had I wouldn't see your feissssse again..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:411 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:418 msgid "" "My what? Anyway, whatever, you will tell me everything you know about orcs." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:420 #, fuzzy #| msgid "Yes. And you will do everything I order you to do." msgid "You will tell me everything you know about orcs." msgstr "Ja. Og du vil gøre alt jeg beordrer dig til." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:423 msgid "" "And I thought this day sssstarted ssssuch beautifully... What orcs? They " "have two legssss, two handsss, what'sss more do you want to know? Being " @@ -18030,36 +18952,36 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:418 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:425 msgid "Aren't you allied now? Which issss quite natural for you, isssn't it?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:426 msgid "" "We? No, not really. I guess you don't know nothing really important. Go to " "your ancestors, lizard!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:420 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:427 msgid "Thank you! Ssso you will sssave my life?" msgstr "Tak! Så du vil spare mit liv?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:428 msgid "Uh, what?" msgstr "Uh hvad?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:422 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:429 msgid "" "You are allowing me to leave, so I could go to my ancestors... some of them " "live quite near thisss place..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:430 msgid "" "I think you are confused... But all of a sudden I have lost my natural urge " "to cut your head off. Maybe I am confused, but go away now before I change " @@ -18067,38 +18989,38 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:428 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:435 #, fuzzy #| msgid "I will allow you to live, if you will tell me few things." msgid "You will allow me to live! And you will be sspared!" msgstr "Jeg vil lade dig leve hvis du fortæller mig nogle få ting." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:429 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:436 msgid "" "Uh, what? I think your command of human language is quite limited. How on " "earth do you think you will sssspare me?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:431 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:438 msgid "" "Maybe he was thinking about about some other word. Uhmmm, for example..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:439 msgid "Majid, do you really want to explore the depths of my patience?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:440 msgid "" "Majid! So you are familiar enough with me now to remember my first name!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:442 #, fuzzy #| msgid "" #| "Iff you will kill me, other lizardss will find you and sssslain you " @@ -18108,83 +19030,59 @@ msgid "" msgstr "Hvis du dræber mig vil andre øgler finde dig og hævne mig ..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:436 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:443 msgid "" "Then again, again, maybe he was thinking about another word, for example..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:444 msgid "Aaaaaargh!" msgstr "Aaaaaargh!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:443 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:450 msgid "I hate empty threats." msgstr "Jeg hader tomme trusler." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:458 msgid "" "Ha! We're off to an easy start! See, I told you that lizards are much less " "dangerous in the winter. This will be a nice occasion to train our troops." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:493 msgid "Fighting with lizards here is waste of time. Retreat!" msgstr "At kæmpe med øgler her er spild af tid. Tilbagetrækning!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:518 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:535 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:552 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:513 msgid "Ha! The lizards were hiding some gold here!" msgstr "Ha! De gemte noget guld her!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:519 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:514 #, fuzzy #| msgid "You have received 100 gold pieces" -msgid "You have received $gold_amt_1 gold pieces." +msgid "You have received $gold_amt_s14e gold pieces." msgstr "Du har modtaget 100 guldstykker" -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:536 -#, fuzzy -#| msgid "You have received 20 gold pieces" -msgid "You have received $gold_amt_2 gold pieces." -msgstr "Du har modtaget 20 guldstykker" - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:553 -#, fuzzy -#| msgid "You have received 20 gold pieces" -msgid "You have received $gold_amt_3 gold pieces." -msgstr "Du har modtaget 20 guldstykker" - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:570 -#, fuzzy -#| msgid "You have received 40 gold pieces" -msgid "You have received $gold_amt_4 gold pieces." -msgstr "Du har modtaget 40 guldstykker" - #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:586 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:536 msgid "There appears to be a path through the snow here!" msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty; condition to trigger is a bit harder than the one from EASY: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:605 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:555 msgid "My fight with that lizard revealed a path through the snow here!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:778 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:711 msgid "" "Oh no! New reinforcements have arrived to help our enemies, now we have no " "chance to defeat them!" @@ -18214,78 +19112,80 @@ msgid "" "nothing out of the ordinary, though... only the scent of meats being roasted " "over an open flame. 'Perhaps it is not given to royalty to smell freedom,' " "he thought. Messengers waited for Ruvio, asking him to come to the meeting " -"of the Freetown leaders. " +"of the Freetown leaders." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:208 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:210 msgid "Welcome back to Freetown, Ruvio. You are just in time for our meeting." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:211 msgid "" "We also welcome your daughter. Karen, I would order you to leave this " "meeting and go to your mother..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:210 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:212 msgid "...but you know that you would only waste your breath." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:213 msgid "" "We've heard that you have battled and defeated both Akladians and Outlaws. " "Accept our congratulations, Ruvio. But who is this young man, your companion?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:212 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:214 msgid "" "I participated in the battles you have mentioned, but someone else should be " "credited for the victory. We were commanded by this young man." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:213 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:215 msgid "And his name is...?" msgstr "Og hans navn er.." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:216 msgid "Gaumhaldric." msgstr "Gaumhaldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:217 #, fuzzy #| msgid "(grumbling) I hate you." msgid "(grumbling) I hate you." msgstr "Jeg hader dig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:218 msgid "" "But now, he must leave. We have very important and secret things to talk " "upon." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:219 msgid "He has my full trust. He stays." msgstr "Han har min fulde støtte. Han bliver." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:218 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:220 msgid "" "So be it. Let's greet our honorable guest, Mithrandil of the northern Elves. " "He has made a long journey here and he bears important news." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:219 +#. yes, you could add "therefore" before "unopposed", but having "unnoticed" and "unopposed" paired as they currently are +#. just sounds better; there's a name for that particular rhetorical device, but I am forgetting it at the moment... +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:223 msgid "" "My respect and best wishes for everyone in this free city. I hope you will " "forgive me for dispensing with the formalities of a long traditional speech. " @@ -18294,21 +19194,21 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:220 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:224 msgid "" "No! That impossible! How that could possibly happened? They would have had " "to cross through the free realms of the north, and..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:225 msgid "" "Mithrandil speaks the truth, Huon. You have not seen the reports I've gotten." msgstr "" #. [event] #. presumably the "queen whose name I will not utter" is Asheviere: -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:227 msgid "" "They indeed crossed the free realms of the north. The relations among humans " "are none of my business. Also, I will pretend that I have not noticed that " @@ -18317,7 +19217,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:224 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:228 msgid "" "According to what we have gathered, their presence is due to internal strife " "amongst the Akladians. If Akladians are slaughtering each other, even if " @@ -18325,7 +19225,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:229 msgid "" "We elves believe that this is more than just an Orcish invasion and quarrels " "between Akladians. Something greater, something evil, is hiding behind this. " @@ -18336,7 +19236,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:230 msgid "" "We respect the wisdom of the Elves, and we will fulfill your request. We " "will send two armies to catch Orcish leaders and investigate them. One will " @@ -18344,14 +19244,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:231 msgid "" "I must insist on one slight change, Gwidle. My army will be led by this " "young man ... Gaumhaldric." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:232 msgid "" "I will join Huon with part of my escort, I will gave the rest of them to " "Ruv... er... to Gah - uhm - haldreeck. My finest archer, my best captain, " @@ -18360,92 +19260,94 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: speaker=Gawen Hagarthen -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:232 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:236 #, fuzzy #| msgid "Well, I think that..." msgid "I think that..." msgstr "Jeg tror at..." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:238 msgid "A Shaman would be great." msgstr "En shaman vil være glimrende." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:250 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:255 msgid "A Scout could be useful." msgstr "" #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:271 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:277 msgid "No, I think I would want more fighters." msgstr "Nej jeg kan bruge flere kæmpere." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:288 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:294 msgid "Actually I would like to have one more archer." msgstr "Rent faktisk vil jeg foretrække en mere bueskytte." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:371 +#. Milildur joins Gaumhaldric: +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:379 msgid "It will be an honor to fight for you, Gaumhaldric." msgstr "Det vil være en ære at kæmpe for dig, Gaumhaldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:372 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:380 msgid "Your enemies are mine." msgstr "Dine fjender er mine." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:373 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:381 msgid "The honor is mine." msgstr "Æren er min." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:374 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:382 msgid "" "Karen, you will stay here, with mother and sisters. It's too dangerous for " "you." msgstr "Karen du bliver her med mor og søstrene. Der er for farligt for dig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:375 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:383 msgid "Of courrrrse I will." msgstr "Selvføøøølllgelig." -#. [unit]: type=Elvish Archer, id=Arweena -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:380 +#. [unit]: type=Elvish Archer, gender=female, id=Arweena +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:388 msgid "Arweena" msgstr "Arweena" #. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Giombor -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:397 msgid "Giombor" msgstr "Giombor" #. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Urandil -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:398 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:406 msgid "Urandil" msgstr "Urandil" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:419 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:429 +#. These are used in the ELVISH_KILLING macro in macros/elvish_macros.cfg +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:427 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:437 msgid "Another one bites the dust." msgstr "Endnu en går til de evige jagtmarker." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:420 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:428 msgid "My arrows never miss!" msgstr "Mine pile fejler aldrig!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:429 msgid "My lord, I bet you are impressed!" msgstr "Min herre jeg vil vædde på at du er imponeret!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:422 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:430 #, fuzzy #| msgid "" #| "Akladians, orcs, lizards and all others - when facing mighty Elorain, " @@ -18458,79 +19360,89 @@ msgstr "" "Elorain er deres skæbne altid den samme!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:431 msgid "No man or woman may oppose me when I have a bow or sword!" msgstr "" "Ingen mand eller kvinde må trodse mig når jeg har en bue eller et sværd!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:424 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:442 msgid "Straight into your heart!" msgstr "Lige ind i det hjerte!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:425 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:433 msgid "Eat this!" msgstr "Smag på den her!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:434 msgid "I always shoot to kill. No need to remind me." msgstr "Jeg skyder altid for at dræbe. Ingen grund til at minde mig om det." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:427 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:435 #, fuzzy #| msgid "I stopped to count killed enemies when I turned 50." msgid "I stopped counting killed enemies when I turned 50." msgstr "Jeg stoppede med at tælle dræbte fjender da jeg rundede 50." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:428 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:436 msgid "Sword or Bow, who is better than me?" msgstr "Sværd eller bue hvem er bedre end mig?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:430 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:438 msgid "For honour, in the name of Eloh!" msgstr "For helteære i Elohs navn!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:431 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:439 msgid "Strength and honour!" msgstr "Styrke og ære!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:440 msgid "First kill this day." msgstr "Første drab i dag." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:441 msgid "Death is my companion, she walks wherever I may roam." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:443 msgid "Killing without hate, dying without fear!" msgstr "Dræb uden had, dø uden frygt!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:436 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:444 msgid "This is the fate which will come to all our enemies." msgstr "Dette er skæbnen som kommer til alle vores fjender." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:445 msgid "My sword and my honour, two unbreakable things!" msgstr "Mit sværd og min ære, to uadskillelige ting!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:438 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:446 msgid "Death to our enemies!" msgstr "Død over vores fjender!" +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:43 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:46 +msgid "Raven O Trimmen" +msgstr "" + #. [event] #: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:18 msgid "Stop there! Foul underlings, your life is at an end!" @@ -18586,7 +19498,7 @@ msgstr "" #. [event] #. FIXME: the opposite of "spared" isn't necessarily "killed"; it could also be "ignored entirely" (if Gawen just escaped in S17): -#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:47 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:48 msgid "" "If you were truly Gawen Hagarthen, you wouldn't have killed so many of my " "fellow Akladian Lords!" @@ -18598,7 +19510,7 @@ msgid "Start of the Quest" msgstr "Missionens start" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:22 msgid "" "We left Raedwood and entered the plains southeast of the forest. We saw the " @@ -18617,14 +19529,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:31 msgid "" "I wasn't really happy with the results of our visit to Oracle. None of her " "'answers' satisfied me. We still had no idea where to search for Deorien, " "and the exchange between Lorin and the Oracle just confused me more. Lorin " -"categorically refused to talk about it became much more withdrawn, as though " -"she was keeping a weighty matter to herself." +"categorically refused to talk about it and became much more withdrawn, as " +"though she was keeping a weighty matter to herself." msgstr "" #. [scenario]: id=18_Start_of_the_Quest @@ -18653,61 +19565,62 @@ msgid "To the Oracle" msgstr "Til Oraklet" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:149 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:150 #, fuzzy #| msgid "So, should we take on the orcs?" msgid "So, should we go to the Oracle?" msgstr "Skal vi tage os af orkerne?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:160 #, fuzzy #| msgid "My lord, we already visited the Oracle" msgid "My lord, we already visited the Oracle." msgstr "Min herre vi har allerede besøgt Oraklet" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:168 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:194 #, fuzzy #| msgid "My lord, I really insist we visit Oracle first" msgid "My lord, I really insist we visit the Oracle first." msgstr "Min herre jeg insisterer på at besøge Oraklet først" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:169 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:193 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:170 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:195 msgid "Well, I think that..." msgstr "Jeg tror at..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:170 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:194 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:171 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:196 msgid "I already know where Deorien may be." msgstr "Jeg ved allerede hvor Deorien kan være." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:171 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:195 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:197 msgid "You are right. Let's go to the Oracle first." msgstr "Du har ret. Lad os gå til Oraklet først." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:173 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:174 msgid "So, should we pick the route to Okladia that goes through the hills?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:179 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:203 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:206 msgid "" "This option is mainly intended for players, who already played 'A New Order' " "in the past, or don't care much about the story. If you do not fall in " -"either category, consider reloading." +"either category, consider reloading your latest save and selecting another " +"option." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:183 msgid "" "All right, we shall take the path through the hills to Okladia. Note that we " "could have taken a different path through the woods to get to Okladia " @@ -18715,12 +19628,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:197 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:199 msgid "So, should we pick the route to Okladia that goes through the woods?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:205 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:208 msgid "" "All right, we shall take the path through the woods to Okladia. Note that we " "could have taken a different path through the hills to get to Okladia " @@ -18728,17 +19641,17 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:219 msgid "Welcome to our village, noble travelers." msgstr "Velkommen til vores landsby ædle rejsende." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:220 msgid "We are freedom fighters searching for the mage Deorien." msgstr "Vi er frihedskæmpere der leder efter troldmanden Deorien." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:218 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:221 msgid "" "Freedom fighters? Yeah, sure... Just, please, do not fight for freedom here. " "We are honest, hardworking people." @@ -18747,76 +19660,76 @@ msgstr "" "er ærlige hårdtarbejdende folk." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:224 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:315 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:376 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:485 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:488 msgid "Do you know where the Oracle lives?" msgstr "Ved du hvor Oraklet bor?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:230 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:382 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:494 msgid "Why anyone would want to fight for you?" msgstr "Hvorfor nogen kunne tænkes at kæmpe for dig?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:233 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:384 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:493 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:496 msgid "You have a chance to fight for your freedom." msgstr "Du har en chance for at kæmpe for din frihed." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:234 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:385 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:494 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:388 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:497 msgid "I may be your future king." msgstr "Jeg kan være din fremtidige konge." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:235 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:386 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:498 msgid "In my army you may change your lot." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:236 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:387 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:496 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:239 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:499 msgid "Why not?" msgstr "Hvorfor ikke?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:241 msgid "In this forest, we are free already." msgstr "I denne skov er vi allerede fri." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:243 msgid "No kidding. I mean, no kidding, your Majesty." msgstr "Uden sjov. Jeg mener det uden sjov deres majestæt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:242 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:437 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:524 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:527 msgid "Change my lot? What do you mean?" msgstr "Ændr mig meget? Hvad mener du?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:243 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:438 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:528 msgid "" "Well, you know, you may earn some gold, and if you are lucky, you may even " "became a knight." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:247 msgid "" "A knight? Ha, ha, I thought you were serious. There are only archers in this " "village." @@ -18825,7 +19738,7 @@ msgstr "" "denne landsby." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:248 msgid "" "The best archers earn 45 gold pieces when hired, and twenty gold pieces for " "each battle." @@ -18834,7 +19747,7 @@ msgstr "" "guldstykker for hvert slag." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:249 msgid "" "Fourty-five gold pieces? Ok, I just found a volunteer here. He will fight " "for you." @@ -18842,7 +19755,7 @@ msgstr "" "45 guldstykker? Okay jeg tror vi har en frivillig her. Han vil kæmpe for dig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:248 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:251 msgid "" "My lord, will we accept this recruit into our army? It is not a loyal unit, " "just a normal Bowman." @@ -18851,34 +19764,34 @@ msgstr "" "Det er en simpel bueskytte." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:252 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:255 msgid "A unit joined your cause." msgstr "" #. [unit]: type=Bowman, id=Roman #. caret is to intentionally break the translation of anyone who might have translated this as a demonym, which would have been wrong. #. wordplay note: say "Roman the Bowman" aloud (it rhymes!) -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:258 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:261 msgid "firstname^Roman" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:272 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:441 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:528 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:275 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:444 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:531 msgid "Because we have a lot to do in our own village, for example?" msgstr "Fordi vi har meget at lave i vores egen landsby for eksempel?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:277 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:340 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:446 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:532 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:280 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:343 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:535 msgid "I already answered that question." msgstr "Jeg har allerede besvaret det spørgsmål." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:281 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:284 #, fuzzy #| msgid "" #| "Well, I don't know. But I think he lives on the Isle of Anduin, where all " @@ -18891,7 +19804,7 @@ msgstr "" "residerer." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:286 msgid "" "You mean you don't know? South from here, west from a larger village called " "Porkton. If I lived in that village, I would change its name into something " @@ -18899,7 +19812,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:288 msgid "" "Something interesting? Well, young Henry is marrying Mary from Buckston. The " "last storm was so heavy that it broke all trees in Larry's orchard. Orcs and " @@ -18907,15 +19820,15 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:287 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:359 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:467 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:549 msgid "Have luck in your travels, stranger. You will need it." msgstr "Held og lykke på din rejse fremmede. Du får brug for det." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:300 msgid "" "Wesnothians! What are you doing here? If you thought you could pillage our " "village, you will be dissapointed!" @@ -18924,42 +19837,42 @@ msgstr "" "så bliver i skuffede!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:307 msgid "Gawen Hagarthen? No! That would mean... my king!" msgstr "Gawen Hagarthen? Nej! Det ville betyde.. Min konge!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:307 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:310 msgid "Ah, the rebel from Freetown?" msgstr "Ah rebellen fra Freetown?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:322 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:325 msgid "My king, you do not have to ask. You may order us to join you." msgstr "" "Min konge du behøver ikke at spørge. Du kan beordre os til at slutte os til " "dig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:323 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:394 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:418 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:505 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:508 msgid "A loyal unit joined your cause." msgstr "" #. [unit]: type=Akladian Clansman, id=Har Barien -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:330 msgid "Har Barien" msgstr "Har Barien" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:340 msgid "Fight for you? Against my own kin? No thanks." msgstr "Kæmpe for dig? Imod mine egne? Ingen vittighed." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:343 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:346 #, fuzzy #| msgid "" #| "Well, I don't know. But I think he lives on the Isle of Anduin, where all " @@ -18971,20 +19884,20 @@ msgstr "" "residerer." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:345 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:348 msgid "" "God's voice is west from here. I've heard she will visit one of our lords " "soon." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:347 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:350 msgid "How should I know? The lords live their own lives, as do we." msgstr "" "Hvordan skulle jeg vide det? Lensherrerne har deres eget liv vi har vores." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:352 msgid "" "Well, Akladians from Easkladia were defeated by Wesnothians in battle near " "Broken Heart Runlet. I think it is because God hides his face from us. Their " @@ -18992,7 +19905,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:350 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:353 msgid "" "We have no king now and because of that, according to custom, the other " "Hagarthens should wait one year until one of them is invited to rule " @@ -19002,12 +19915,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:354 msgid "Other Hagarthens? How many of them?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:355 msgid "" "There is old Perien from Easkladia, but he has troubles of his own. There " "are two brothers: Luc and Gauri from Guilcorta and there is Buffin from " @@ -19016,7 +19929,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:356 msgid "" "Maybe, if this messiah will come, our women will be able to give a birth to " "healthy children again; This winter three children were born, two of them " @@ -19024,24 +19937,24 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:357 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:360 #, fuzzy #| msgid "Have luck in your travels, stranger. You will need it." msgid "Have luck in your travels, my king. You will need it." msgstr "Held og lykke på din rejse fremmede. Du får brug for det." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:370 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:373 msgid "My lord! Aren't you Gaumhaldric, about whom we've heard so many tales?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:392 msgid "It would be honor to join your army." msgstr "Det vil være en ære at blive en del af din hær." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:393 msgid "" "My lord, should we accept that unit into our army? It is a loyal unit, but " "it's just a simple Peasant." @@ -19050,19 +19963,19 @@ msgstr "" "men en kun en simpel bonde." #. [unit]: type=Peasant, id=Hans -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:398 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:422 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:425 msgid "Hans" msgstr "Hans" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:416 msgid "Yes, that is a good enough reason." msgstr "Ja det er en god nok grund." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:414 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:501 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:417 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:504 msgid "" "My lord, will we accept that unit into our army? It is a loyal unit, but " "it's just a simple Peasant." @@ -19071,7 +19984,7 @@ msgstr "" "men en kun en simpel bonde." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:439 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:442 #, fuzzy #| msgid "" #| "Gold? I thought you were fighting for freedom, not gold. I am so " @@ -19082,7 +19995,7 @@ msgid "" msgstr "Guld? Jeg troede i kæmpede for frihed, ikke guld. Jeg er så skuffede." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:452 #, fuzzy #| msgid "" #| "Well, I don't know. But I think he lives on the Isle of Anduin, where all " @@ -19094,31 +20007,31 @@ msgstr "" "residerer." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:456 msgid "East from here." msgstr "Øst herfor." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:456 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:459 msgid "East from here. But please, hurry." msgstr "Øst herfor. Men vær hurtig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:458 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:461 msgid "" "A large army went there not long ago. Orcs, Akladians, Outlaws. I don't know " "what their intentions are, but I doubt they are good." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:465 msgid "" "The greatest news of all is that you have saved the Oracle. This - this is " "so wonderful I can't find proper words to describe it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:467 msgid "" "Akladians from another kingdom were defeated by our people in battle near " "Broken Heart Runlet. Well, our people - this army was from Blackwater. A " @@ -19126,60 +20039,60 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:477 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:480 #, fuzzy #| msgid "Who's there? Ruvio! Finally, my friend!" msgid "Who's there? Friend or foe?" msgstr "Hvem der? Ruvio! Endelig min ven!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:481 #, fuzzy #| msgid "Barien" msgid "Friend." msgstr "Barien" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:479 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:482 msgid "" "A lot of 'friends' came to us recently. There are Akladians in your army, I " "think. Why should I trust you?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:498 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:501 msgid "And die in the first fight? No, thank you." msgstr "Og dø i den første kamp. Nej ellers tak." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:500 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:503 msgid "Really? Well, If so, one of our boys wants to join your army." msgstr "" #. [unit]: type=Peasant, id=John #. since there is another John in this campaign (John Fasthood), I am making up a last name for this guy, too. #. see: https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/OneSteveLimit (which we are violating) -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:514 msgid "John Tillerman" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:526 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:529 msgid "Dead people do not bring gold home." msgstr "Døde mennesker tager ikke guld hjem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:536 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:539 msgid "Well, I don't know. He may live in the free kingdom of Elensefar." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:538 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:541 msgid "West from here. Near Porkton." msgstr "Vest for her. Nær Porkton." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:541 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:544 msgid "" "There was a battle west from here, in which Akladians, Outlaws and Orcs " "tried to captured the Oracle. But they were defeated by some young man, " @@ -19190,7 +20103,7 @@ msgstr "" "øjeblik. Hvad var dit navn igen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:546 msgid "" "A lot of interesting things happened recently! Two girls were born in my " "village, on the same day and even in the same hour! Fat Robert lost a horse " @@ -19198,21 +20111,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:577 -#, fuzzy -#| msgid "Ruvio, please tell me.." -msgid "Ruvio, please tell me..." -msgstr "Ruvio fortæl mig venligst.." - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:586 msgid "" "You must be kidding. The woman is so hard to be around I cannot understand " "why Yahyazad has a crush on her." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:586 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:589 msgid "" "I think I know what are 'ruins of the great city', my Lord. This could be " "our former capital, Weldyn. It is located in Okladia. We should go there." @@ -19220,42 +20126,42 @@ msgstr "" #. [event] #. Reme is about to say "underlings" here but catches himself: -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:602 msgid "" "Nothing really. I think your under... Wesnothian soldiers are starting to - " "well, maybe not like - but to tolerate me." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:613 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:621 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:616 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:624 msgid "What happened that night we left Freetown?" msgstr "Hvad skete den nat vi forlod Freetown?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:614 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:622 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:617 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:625 msgid "What do you think about Karen?" msgstr "Hvad mener du om Karen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:618 msgid "What did the Oracle tell you?" msgstr "Hvilket orakel fortalte det til dig?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:628 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:631 msgid "I've told you before I'm not going to talk about it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:630 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:633 msgid "" "She's a cute child. In a few years she could even pretend to be a woman." msgstr "Sødt barn. Om nogle år kan hun endda forestille at være en kvinde." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:632 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:635 msgid "" "When I was young, I visited her and she told me... no, I can't tell you. It " "was just between the Oracle and me. The first part of her prediction has " @@ -19279,7 +20185,7 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:17 msgid "" -" From the first moment I knew that Freetown had not been taken by orcs. Orcs " +"From the first moment I knew that Freetown had not been taken by orcs. Orcs " "couldn't possibly be that atrocious. Children killed together with their " "mothers. Impaled girls and men on the trees. People burned in their houses. " "And still, no matter how stupid it seems, I still held out hope." @@ -19288,7 +20194,7 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:21 msgid "" -" Her face, though smeared with dirt and blood, was untouched. She lay in a " +"Her face, though smeared with dirt and blood, was untouched. She lay in a " "position which clearly told me her fate before she met the blow of mercy. I " "knelt next to her, fondling her hair as I used to do when she was a child. I " "felt nothing. I should have felt anger, despair, I should have screamed for " @@ -19316,7 +20222,7 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:33 msgid "" -" I don't know how long I tarried there. I didn't care about anything. " +"I don't know how long I tarried there. I didn't care about anything. " "Akladians have taken everything from me. First they took your mother from " "me. Then they killed her. And now, they have killed my daughters, my wife, " "my whole family." @@ -19324,7 +20230,9 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:37 -msgid " I... am an empty shell. Nothing is left inside me." +#, fuzzy +#| msgid " I... am an empty shell. Nothing is left inside me." +msgid "I... am an empty shell. Nothing is left inside me." msgstr " Jeg er en tom skal. Intet er tilbage indeni mig. " #. [event] @@ -19457,6 +20365,7 @@ msgid "Enough. I need to be... the king desires to be alone for a moment." msgstr "" #. [event] +#. FIXME: I made Fencers recruitable again earlier than this (in S19c, "The Oracle"); need to fix the dialogue... #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:125 msgid "" "Because you were declared the messiah by the Oracle and recognised as king " @@ -19498,7 +20407,7 @@ msgid "" "wish I could know what Reme Carrenemoe thinks; it seems like he is afraid to " "say any more than necessary. And that whole 'underling' thing... I don't " "know why, but sometimes, as I look at the faces of warriors who are around " -"me, I feel more attached to those whom they call 'underlings.' " +"me, I feel more attached to those whom they call 'underlings.'" msgstr "" #. [part] @@ -19515,20 +20424,12 @@ msgid "Gaeltin Hyer" msgstr "" #. [side]: id=Raul O Gaeltin, type=Akladian Lord +#. [scenario]: id=02_Fighting_for_Passage #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:80 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:567 msgid "Raul O Gaeltin" msgstr "Raul O Gaeltin" -#. [unit]: id=Oeame, type=Akladian Pikeneer, role=ano_loyal -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:104 -msgid "Oeame" -msgstr "Oeame" - -#. [unit]: id=Roule, type=Akladian Warrior -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:122 -msgid "Roule" -msgstr "Roule" - #. [unit]: id=Moerro, type=Akladian Pikeneer, type=Akladian Light Infantry, role=ano_loyal #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:131 msgid "Moerro" @@ -19561,44 +20462,46 @@ msgstr "Lioato" #. [side]: id=Loyal #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:201 -msgid "Loyal" -msgstr "Loyal" +#, fuzzy +#| msgid "race^Akladians" +msgid "Loyal Akladians" +msgstr "Akladianere" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:264 msgid "" "Skipping opening dialogue due to debug mode being on; restart this scenario " "with debug mode off to view the opening dialogue." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:258 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:266 msgid "" "Skipping opening dialogue due to the DEBUG_MODE macro being defined; restart " "this scenario with debug mode off to view the opening dialogue." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:261 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:269 msgid "" "Vattin, the capital of our kingdom, is just a few days from here. How do you " -"feel, my son? " +"feel, my son?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:262 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:270 msgid "" "Much better. That medic did a commendable job. I wish to thank him at some " "time in future." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:263 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:271 msgid "I'm afraid... that may be... impossible. What about your memory?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:272 msgid "" "I think... sometimes I think I remember something, but then it passes. I " "remember a dark-haired woman. She is lying on a bed, sweating, pain in her " @@ -19607,14 +20510,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:273 msgid "" "That could be your true mother, my lord. She was poisoned when you were " "still young." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:274 msgid "" "...anyways, I've sent an envoy to Gaeltin Hyer, a city which lies along our " "way, to prepare rooms for us. I think, my lord, you might want to get some " @@ -19622,7 +20525,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:290 msgid "" "Noble lords, with your permission... my lord, Raul O Gaeltin sent me here " "with a message. I beg for your forgiveness, remember I am just a messenger." @@ -19630,12 +20533,12 @@ msgstr "" #. [event] #. Lorin speaking -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:292 msgid "Speak." msgstr "Tal." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:293 msgid "" "These are the words of my lord; I was given a strict charge to repeat them " "exactly: 'Gaeltin's gates will never be opened for mixling bastards nor for " @@ -19643,7 +20546,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:294 #, fuzzy #| msgid "You received 25 gold pieces" msgid "You received 2 pieces of gold." @@ -19651,7 +20554,7 @@ msgstr "Du modtog 25 guldstykker." #. [event] #. this is a continuation of the Messenger's previous message: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:292 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:300 msgid "" "'...for you to start a new life.' This is what I was commanded to say. May I " "live - I mean - leave?" @@ -19659,7 +20562,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Reme speaking -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:294 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:302 msgid "" "We have a message for your lord too. Tell him we will bring him the message " "personally and he will have a lot of time to comprehend it fully. You may " @@ -19668,7 +20571,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Lorin speaking -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:324 msgid "" "I guess we will have to fight our way into Vattin. Gawen, many Akladians " "live nearby. They will fight for you. They are inexperienced but they are " @@ -19677,7 +20580,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Reme speaking -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:326 msgid "" "Hmm, after some thought perhaps it is for the best that Raul is trying to " "oppose us. It's an occasion for you to exercise a little." @@ -19685,13 +20588,13 @@ msgstr "" #. [event] #. no hints for NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:329 msgid "Go and attack however you see fit; I highly doubt you need my advice." msgstr "" #. [event] #. all other difficulties; we can have hints on those: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:332 msgid "" "Go and take the villages to earn more gold. Recruit as many Clansmen as you " "can. Many of them will probably die, but the survivors may become good " @@ -19700,13 +20603,16 @@ msgid "" msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:331 -msgid "Reach the northern signpost with Gawen Hagarthen OR" +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:340 +#, fuzzy +#| msgid "Reach the northern signpost with Gawen Hagarthen OR" +msgid "Reach the northern signpost with Gawen Hagarthen " msgstr "Nå det nordlige vejskilt med Gawen Hagarthen ELLER" #. [objectives] #. EASY difficulty, so this is more of a hint: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:363 msgid "" "This scenario is designed for grinding gold and EXP. Your income will " "increase if you use Gawen for fighting instead of recruiting, so be sure to " @@ -19715,70 +20621,70 @@ msgstr "" #. [objectives] #. NORMAL, HARD, or NIGHTMARE difficulty, so instead of being a hint, this should just be a pure description of mechanics: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:356 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:366 msgid "" "Gawen's income depends on whether he is standing on his keep or not in this " "scenario." msgstr "" #. [animate_unit] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:433 msgid "Hm..." msgstr "" #. [event] #. "this" refers to the gallows to which Lorin has just moved: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:440 msgid "I suppose we will find some use for this in near future." msgstr "Jeg antager vil vil finde en brug for dette i den nære fremtid." #. [event] #. "this device" refers to the gallows to which the unit has just moved: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:468 msgid "I have no wish to become any better-acquainted with this device." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:478 msgid "So, how many days' journey from here to Vattin?" msgstr "Hvor mange dage er der fra her til Vattin?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:443 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:479 msgid "We should arrive in two or three days." msgstr "Vi er der om to til tre dage." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:450 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:486 msgid "It's a shame we had no time to finish those traitors off." msgstr "Det er en skam vi ikke havde tid til at færdiggøre de forrædere." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:487 msgid "" "There is no time for that now. Others should be able to manage that job " "without us." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:511 msgid "Death to the traitors!" msgstr "Død over forræderne!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:483 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:519 msgid "Yes, death to you!" msgstr "" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty; I just wanted to put *something* here: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:527 msgid "Hm, we're still alive. Good." msgstr "" #. [event] #. all other difficulties, so we can have hints: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:494 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:530 msgid "" "Seems to me it will be an easy battle. I guess it would be enough to have " "250 gold pieces at the end of this fight; It is far more important, Gawen, " @@ -19787,12 +20693,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:512 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:548 msgid "This is the end which awaits all traitors!" msgstr "Dette er hvad der venter alle forrædere!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:523 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:559 msgid "" "Before I kill you, you ought to know that this is not because of the message " "you delivered to us." @@ -19801,103 +20707,95 @@ msgstr "" "afleverede til os." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:524 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:560 msgid "I was just a messenger!" msgstr "Jeg var bare budbringer!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:561 msgid "" "I just told you that I don't blame you for repeating words of your master." msgstr "" "Jeg sagde at jeg ikke lægger dig til nag at du fortæller din herrers ord." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:526 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:562 msgid "So you will allow me to live?" msgstr "Så du vil lade mig leve?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:563 msgid "Oh, I haven't said that. You see, I really don't like your face." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:542 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:582 msgid "" "You are lucky that I don't have more time, or I would play with you more, " "honorless dog." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:583 msgid "" "You are lucky that this underling whom you call your king does not know " "that..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:544 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:584 #, fuzzy #| msgid "Go to your ancestors." msgid "Enough of that, go now to your ancestors!" msgstr "Gå til dine forfædre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:585 msgid " Hurkkh..." msgstr "" -#. [unit]: id=Assassin, type={ON_DIFFICULTY4 (Thief) (Rogue) (Assassin) (Assassin)} -#. [side]: id=Assassin -#. [unit]: id=Assassin -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:619 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:426 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:569 -msgid "Assassin" -msgstr "Snigmorder" - #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:644 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:684 msgid "Where is he? He is starting to get on my nerves..." msgstr "Din stedmor er virkelig begyndte at gå mig på nerverne." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:687 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:740 msgid "Oops." msgstr "Ups." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:689 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:742 msgid "It looks like he recruited a lot of units." msgstr "Der ser ud som om at han har rekrutteret en masse enheder." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:690 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:743 msgid "Yes indeed. This could be a bit harder than we expected." msgstr "Ja. Dette kan blive sværere end vi forventede." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:807 msgid "My friends will arrive very soon! You are already doomed! Ha ha ha!" msgstr "Mine venner kommer snart! I er fortabte! Ha ha ha!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:757 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:810 msgid "" "Let's try to move a little faster. This traitor's friends may appear at any " "moment." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:784 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:837 msgid "" "Ha ha ha! You are doomed! I can hear the trumpets of my friends coming to " "aid me!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:823 +#. the "traitors" to which she refers are Akladian Warriors on side 2: +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:877 msgid "" "No! More traitors are coming from every side! We cannot hope to deal with " "all them!" @@ -19905,43 +20803,43 @@ msgstr "" #. [event] #. Note to translators: Milksop is an older English term for 'coward.' -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:907 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:962 msgid "Run for your life! That milksop cannot possibly lead us to victory!" msgstr "Løb for dit liv! Den kylling kan ikke føre os til sejr!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:921 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:976 msgid "Poor fellow!" msgstr "" #. [event] #. be terser for NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:930 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:985 msgid "He dies an honorable death. You will have to get used to losing units." msgstr "" #. [event] #. all other difficulties; have this be more advice-like: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:933 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:988 msgid "" "He dies an honorable death. You cannot let the fear of losing units paralyse " "you; there are many more clansmen ready to fight for you." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:942 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1016 msgid "But he was loyal to our cause though!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:943 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1017 msgid "" "Well, I suppose you do have a point there. Feel free to be more careful with " "our most loyal supporters." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:968 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1042 msgid "" "Remember Gawen, that while most of our units don't care about the time of " "day, Homeguards, Shieldguards and Protectors prefer to fight during the day, " @@ -19949,7 +20847,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:976 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1050 msgid "" "Remember Gawen, that while most of our units don't care about the time of " "day, Homeguards, Shieldguards and Protectors prefer to fight during full " @@ -19958,13 +20856,13 @@ msgid "" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:980 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1054 msgid "Yes! Attack!" msgstr "" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty, so don't have Reme say as much: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:995 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1069 msgid "" "Ah, he is using Sturmknights. I expect we may have to fight many more of " "those in the future..." @@ -19972,7 +20870,7 @@ msgstr "" #. [event] #. all other difficulties, so make it more hint-like: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:998 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1072 msgid "" "Ah, he is using Sturmknights. Be wary of them, Gawen. They prefer to fight " "at night as they are accustomed to darkness. Counter them by assailing them " @@ -19980,14 +20878,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1007 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1081 msgid "" "The traitorous ones attack me! Rise up, clansmen of Gaeltin, and drive them " "back!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1029 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1103 msgid "See how a true Akladian Lord fights!" msgstr "" @@ -20019,10 +20917,15 @@ msgstr "Adskillelse" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:46 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Finally, the party reached the crossroads. The northern path led to " +#| "Vattin, the southern path to Reme's clan settlements. It was here that " +#| "Reme Carrenemoe decided to leave Lorin to her fate. " msgid "" "Finally, the party reached the crossroads. The northern path led to Vattin, " "the southern path to Reme's clan settlements. It was here that Reme " -"Carrenemoe decided to leave Lorin to her fate. " +"Carrenemoe decided to leave Lorin to her fate." msgstr "" "Endelig nåede selskabet korsvejene. En det nordlige spor førte til Vattin, " "det andet til Remes klans bosættelse. Reme Carrenemoe besluttede at forlade " @@ -20118,7 +21021,7 @@ msgstr "" "rekruttere enheder." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:158 msgid "" "You have less than 200 gold pieces. I am not sure if this will be enough for " "your future endeavours." @@ -20127,7 +21030,7 @@ msgstr "" "i dine fremtidige eventyr." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:173 msgid "" "You have neither choosen nor recruited five soldiers. I hope you know what " "you are doing, since in the future it may be hard to find battle-hardened " @@ -20145,14 +21048,24 @@ msgid "Breaking the Circle" msgstr "Hent hende." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:28 +#. "Player discretion advised" is based on the common warning seen along with mature TV shows that says "Viewer discretion advised"; +#. use whatever phrase is equivalent in your own country's system for rating the age-appropriateness of media: +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:30 +msgid "" +"Content Note: This campaign contains mature themes, some of which may be " +"unsuitable for children. Player discretion advised." +msgstr "" + +#. [part] +#. Now into the actual story part, starting with Lorin speaking to Gawen: +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:34 msgid "" "Moments slowly lengthen into hours. Hope is slipping through my fingers..." msgstr "" #. [part] #. Lorin speaking to Gawen: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:40 msgid "" "Do you hear me, my son? I am losing hope, you must awaken... it was supposed " "to be just a routine show of force; kill a few rebels, scare the rest. Now " @@ -20164,14 +21077,14 @@ msgstr "" #. [part] #. "Our people" = the Akladians: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:39 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:45 msgid "" "Our people came here from the eastern lands long before my birth. Our " "people's destiny is to rule the world." msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:52 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:58 msgid "" "Your grandfather smashed the underling armies in the field and stormed their " "castles. They were weak while we were strong. Divided, while we were " @@ -20180,7 +21093,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:83 msgid "" "We burned their palaces, towns, and castles; there was nothing worthy there. " "They told us that they put their legends and wisdom on paper, it was as " @@ -20190,7 +21103,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:100 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:106 msgid "" "I was only five when your grandfather died and divided his kingdom among his " "sons, six when your father quelled the first rebellion. I never understood " @@ -20202,7 +21115,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:104 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:110 msgid "" "When your mother died, I was chosen from the Gallorae Clan as your father's " "next wife. I am not certain whether or not this was an act to appease the " @@ -20214,7 +21127,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:108 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:114 msgid "" "And now you lie here, defenseless and vulnerable. Your father's death has " "shown me how tenuous my position is, and how despised you are. Behind your " @@ -20226,80 +21139,75 @@ msgid "" "hope..." msgstr "" -#. [unit]: id=Reme Carrenemoe, type=Akladian Chieftain -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:150 -#, fuzzy -#| msgid "Reme Carrenemoe?" -msgid "Reme Carrenemoe" -msgstr "Reme Carrenemoe?" - #. [unit]: id=Eol Areon, type=Akladian Protector, type=Akladian Shieldguard -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:174 msgid "Eol Areon" msgstr "Eol Areon" #. [unit]: id=Iree Rothe, type={ON_DIFFICULTY4 (Akladian Fastfoot) (Akladian Light Infantry) (Akladian Warrior) (Akladian Clansman)} -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:187 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:193 msgid "Iree Rothe" msgstr "Iree Rothe" #. [unit]: id=Reuke Rothe, type=Akladian Pikeneer, type=Akladian Light Infantry -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:202 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:208 msgid "Reuke Rothe" msgstr "Reuke Rothe" #. [unit]: id=Strome Ohavenort, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:227 msgid "Strome Ohavenort" msgstr "Strome Ohavenort" #. [unit]: id=Reonee, type=Akladian Homeguard, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:242 msgid "Reonee" msgstr "Reonee" #. [unit]: id=Raoke, type=Akladian Warrior, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:255 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:261 msgid "Raoke" msgstr "Raoke" #. [unit]: id=Oyre, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:281 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:287 msgid "Oyre" msgstr "Oyre" #. [unit]: id=Aueree, type=Akladian Homeguard -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:306 msgid "Aueree" msgstr "Aueree" #. [side]: id=Rebel, type=City Militia, type=Lieutenant -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:315 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:514 msgid "Heinric the Redbeard" msgstr "Heinric den rødhårede" #. [unit]: id=Militiaman, type=City Militia -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:344 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:350 msgid "Militiaman" msgstr "Militsmand" #. [unit]: id=Militiaman, type=Swordsman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:368 msgid "Swords-wielding Militiaman" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:501 msgid "He has regained consciousness, my lady!" msgstr "Han er ved bevidsthed min lady!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:496 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:502 msgid "Thank God! Gawen, how do you feel? Can you talk? Move?" msgstr "Tak gud! Gawen hvordan har du det? Kan du tale? Bevæge dig?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:503 #, fuzzy #| msgid "" #| "I feel weak... sick... (pause) ... I can't remember anything... nothing. " @@ -20310,7 +21218,7 @@ msgid "" msgstr "Ja.. Men.. Jeg kan ikke huske noget... Hvem er jeg ?! Hvem er du?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:498 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:504 msgid "" "I fear the blade which wounded him was poisoned, my lady. We must wait here " "and pray that our God shows him mercy. (Whispering) And then " @@ -20318,37 +21226,37 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:499 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:505 msgid "" "No! We can't wait. We have to reach a town nearby and find a medic, quickly!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:500 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:506 msgid "He will not make it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:501 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:507 msgid "" "I vow to sacrifice a lamb to God if he can be cured. If not, I won't even " "sacrifice so much as a mouse ever again! Do you hear me, God? Do you?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:508 msgid "Gawen, get up!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:503 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:509 #, fuzzy #| msgid "Yes... But... I can't remember anything... Who am I ?! Who are you?" msgid "Yes... But... I can't remember anything... Who am I?! Who are you?" msgstr "Ja.. Men.. Jeg kan ikke huske noget... Hvem er jeg ?! Hvem er du?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:504 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:510 msgid "" "I am Lorin, your mother, the only person whom you can trust. These are your " "few loyal soldiers, who remained when everyone else deserted us. You are " @@ -20356,19 +21264,19 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:505 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:511 msgid "My mother? You seem... a bit young." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:506 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:512 msgid "" "I am only your step-mother, but there is no time for more talk. We have to " "reach the town and find a medic!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:508 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:514 msgid "" "Look, Akladians! To arms! Their king is dead; it's time to kill them all and " "be done with our slavery!" @@ -20376,7 +21284,7 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty; Reme's hints should be helpful: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:517 msgid "" "My lord, if you can't remember anything, then permit me a few suggestions. " "While our troops are not the armoured types the Wesnothians have, they are " @@ -20387,7 +21295,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:512 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:518 msgid "" "I see two good defensive positions here. One is to the north, near the " "village; the second is on the hills to the east of us. Use your troops to " @@ -20397,7 +21305,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty; bare minimum of hints: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:516 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:522 msgid "" "My lord, if you can't remember anything, then permit me a few suggestions. " "Let's try to find our way to a village. And remember to keep yourself " @@ -20406,14 +21314,14 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD difficulty; I'm being a bit tongue-in-cheek with the text here to mock how the easier 2 difficulties had hints here: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:520 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:526 msgid "" "My lord, if you can't remember anything, then, well, I guess... I don't know " "what to tell you." msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:533 #, fuzzy #| msgid "Gawen Hagarthen? But... he is dead!" msgid "Gawen Hagarthen reaches the enemy keep" @@ -20421,58 +21329,62 @@ msgstr "Gawen Hagarthen? Men.. han er død?" #. [objectives] #. this description of mechanics is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:552 #, fuzzy #| msgid "There are no interrogations in this scenario." msgid "You cannot recruit new units in this scenario." msgstr "Der er ingen afhøringer i dette scenarie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:611 msgid "These ashes are still warm... he has to be somewhere nearby..." msgstr "Ildstedet er stadig varmt.. Han må være et sted tæt på.." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:617 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:624 msgid "I feel so sick, like poison is burning inside me..." msgstr "Jeg kan mærke giften i mig..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:618 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:625 msgid "Try to resist for just a bit longer, my son!" msgstr "Prøv at modstå min søn!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:625 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:632 msgid "He will not make it!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:626 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:633 msgid "My son! Please, don't give up!" msgstr "Min søn! Giv ikke op!" #. [unit]: id=Medic, type=Mage -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:667 +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:674 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:697 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:699 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:736 msgid "Medic" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:679 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:686 #, fuzzy #| msgid "My lord, we have not found Deorien yet." msgid "My lady, we have found a medic!" msgstr "Min herre vi har ikke fundet Deorien endnu." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:680 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:695 msgid "" "Underling! My son is dying. If you heal him, I will spare your life. If not, " "I will burn you and your family alive, do you understand?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:682 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:697 msgid "" "Don't try to intimidate me. I am too old to be afraid of death, I have no " "family. I will try to heal your son because of my vows as a healer, not " @@ -20480,62 +21392,97 @@ msgid "" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:698 msgid "Your motives are of no concern to me, just do it!" msgstr "" +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:699 +msgid "Hold on a moment." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:736 +#, fuzzy +#| msgid "...and another to the east." +msgid "...and there you go." +msgstr "Og en anden mod øst." + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:737 +msgid "Thank you. (*faints*)" +msgstr "" + #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:723 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:782 msgid "Truly a shame we have no time to loot it or tax the inhabitants..." msgstr "Det er en skam vi ikke havde tid til at færdiggøre de forrædere." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:772 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:791 +msgid "Ah, a village..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:792 +msgid "A medic! Somebody find a medic!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:793 +msgid "" +"Unfortunately, it seems that there are no medics here... we will most likely " +"have to wait until we reach the enemy encampment before we can cure Gawen's " +"poison..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:842 #, fuzzy #| msgid "I can't see.. it's so cold..." msgid "I can't see... it's so cold..." msgstr "Jeg kan ikke se.. Jeg er kold.." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:773 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:843 msgid "No! Don't you DARE die on me! Not now!" msgstr "Nej! Dø ikke! Ikke nu!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:789 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:860 msgid "For freedom! Death to the Akladian beasts!" msgstr "For frihed! Død over akladianbæsterne!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:790 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:861 msgid "Umm... we are good guys, right?" msgstr "Uhm... Vi er de gode drenge ikke?" #. [event] #. EASY difficulty, so have Reme give an additional hint: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:793 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:864 msgid "" "Do not forget to withdraw wounded units to villages, where they can rest and " "regain some of their health." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:806 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:877 msgid "Get out of my way, filthy underling!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:818 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:889 msgid "Poor fools! They have no chance, yet still they fight." msgstr "Stakler! De havde ikke en chance." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:831 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:902 msgid "How dare you oppose us, heathen underling!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:839 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:910 msgid "Their leader is dead, good! Now bring Gawen to their keep, men!" msgstr "" @@ -20576,7 +21523,7 @@ msgid "Ruins of the Past" msgstr "Tidligere ruiner" #. [part] -#. spoken by Deorien +#. spoken by Deorien: #: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:15 msgid "" "What I am about to tell you is the product of many years of meditations and " @@ -20590,7 +21537,8 @@ msgstr "" "mindre korrekt." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:18 +#. I'm intentionally avoiding any phrasing that might hint at Mal-Ravanal having a gender here, to be consistent with recent changes to Eastern Invasion: +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:19 #, fuzzy #| msgid "" #| "Many centuries ago there was lich, possibly the most powerful to ever " @@ -20613,7 +21561,7 @@ msgstr "" "og følelse." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:23 #, fuzzy #| msgid "" #| "But one of adepts of Mal-Ravanal survived; paradoxically, the weakest " @@ -20635,13 +21583,21 @@ msgstr "" "Ifølge mine spioner så ligner han stadig et levende menneske." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:26 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:27 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "After Mal-Ravanal's defeat, Grekulak was trapped in the swamps, spending " +#| "his days roving in the morass and quagmire. Finally he came up with an " +#| "idea. The undead had been storming the world of Wesnoth for millenia. " +#| "They never succeeded, and often a very small group of brave living " +#| "creatures - be they elves, humans or dwarves - were able to defeat large " +#| "hordes of undead. " msgid "" "After Mal-Ravanal's defeat, Grekulak was trapped in the swamps, spending his " "days roving in the morass and quagmire. Finally he came up with an idea. The " -"undead had been storming the world of Wesnoth for millenia. They never " +"undead had been storming the world of Wesnoth for millennia. They never " "succeeded, and often a very small group of brave living creatures - be they " -"elves, humans or dwarves - were able to defeat large hordes of undead. " +"elves, humans or dwarves - were able to defeat large hordes of undead." msgstr "" "Efter Mal-Ravanals nederlag flakkede Grekulak omkring i sumpe og hængedynd. " "Til sidst kom han på en ide. De udøde angreb Wesnoth i århundreder. De havde " @@ -20650,7 +21606,7 @@ msgstr "" "af udøde." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:32 msgid "" "Grekulak's desire was to rule over the whole of the world. The art of " "necromancy was only a means for him, not the end itself - at least, that's " @@ -20666,7 +21622,7 @@ msgstr "" "skabninger." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:35 msgid "" "I don't know about his twisted experiments - I would guess that he attempted " "many of them - but he finally came to the conclusion that neither orcs nor " @@ -20678,13 +21634,21 @@ msgstr "" "egnede til hans formål. Så han besluttede at yngle sin egen race." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:38 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:39 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I have no idea how he was able to do it. It flies in the face of the " +#| "whole of our knowledge and if I had not seen the living proof that he " +#| "succeeded, I would have said it was impossible. He somehow crossed orcs " +#| "and humans, until he got a new race of merciless warriors. He crafted and " +#| "shaped them in every way, much as a smith crafts a sword. Yes, I am " +#| "talking about the Akladians. " msgid "" "I have no idea how he was able to do it. It flies in the face of the whole " "of our knowledge and if I had not seen the living proof that he succeeded, I " "would have said it was impossible. He somehow crossed orcs and humans, until " "he got a new race of merciless warriors. He crafted and shaped them in every " -"way, much as a smith crafts a sword. Yes, I am talking about the Akladians. " +"way, much as a smith crafts a sword. Yes, I am talking about the Akladians." msgstr "" "Jeg har ingen anelse om hvordan han var i stand til det. Det er imod hele " "vores forståelse af verden og hvis jeg ikke havde set det levende bevis " @@ -20693,7 +21657,16 @@ msgstr "" "Han skabte dem, som en smed skaber et sværd. Ja jeg taler om akladianerne." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:41 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "He wished to use them as his tool for the conquest of the world. He " +#| "wanted warriors, not mindless slaves, so he taught them a religion in " +#| "which he, Grekulak, was God. It was he who would lead them. He created - " +#| "or at least strongly influenced - a whole new, brutal and violent, " +#| "culture. Hatred for elves, disdain for the mages are clear signs of the " +#| "workings of Grekulak. Why Akladians retained the concepts of honour and " +#| "loyalty in the face of Grekulak's indoctrination is unclear to me. " msgid "" "He wished to use them as his tool for the conquest of the world. He wanted " "warriors, not mindless slaves, so he taught them a religion in which he, " @@ -20701,7 +21674,7 @@ msgid "" "strongly influenced - a whole new, brutal and violent, culture. Hatred for " "elves, disdain for the mages are clear signs of the workings of Grekulak. " "Why Akladians retained the concepts of honour and loyalty in the face of " -"Grekulak's indoctrination is unclear to me. " +"Grekulak's indoctrination is unclear to me." msgstr "" "Han ønskede at bruge dem som sit værktøj i erobringen af verden. Han ønskede " "soldater, ikke hjernedøde slaver, så han gav dem en religion hvor han selv " @@ -20711,7 +21684,7 @@ msgstr "" "akladianerne stadig kender til ære og loyalitet er ukendt for mig. " #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:44 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:45 msgid "" "But at their core, the Akladians were human. Human enough to want the same " "thing all humans in all ages have wanted. Freedom. The right to choose their " @@ -20724,7 +21697,8 @@ msgstr "" "for en falsk Gud, og anførte et blodigt oprør." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:48 +#. comment from szopen: Sigil, sorry, but I can't see how Deorien could say "sadly" in this context: +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:50 msgid "" "The rebellion left Grekulak's capital in ruins. The Akladians escaped to the " "west, chased by Grekulak's allies, burning in deserts, drowning in swamps, " @@ -20735,7 +21709,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:55 msgid "" "When they finally arrived in Wesnoth, they immediately started a brutal " "conquest. As you know, the kingdom was deeply fragmented then, and at the " @@ -20750,7 +21724,7 @@ msgstr "" "frygteligt mareridt." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:58 msgid "" "Even the fall of Weldyn was not enough to convince the Wesnothian kings to " "unite against this common danger. They came together temporarily and even " @@ -20772,12 +21746,20 @@ msgstr "" "civiliserede land, jagede troldmænd og myrdede elver- og dværgehandlende." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:61 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:62 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Eventually, your grandfather, Gawen, divided the land among his four " +#| "sons. Akladians have become far less ruthless, cruel and fearsome now, " +#| "after years of reasonable prosperity. They even started to mix with " +#| "Wesnothians, and your father was not the first nor the last who married a " +#| "Wesnothian woman. " msgid "" "Eventually, your grandfather, Gawen, divided the land among his four sons. " "Akladians have become far less ruthless, cruel and fearsome now, after years " "of reasonable prosperity. They even started to mix with Wesnothians, and " -"your father was not the first nor the last who married a Wesnothian woman. " +"your father was neither the first nor the last who married a Wesnothian " +"woman." msgstr "" "Så delte din forfader Gawen landet mellem sine fire sønner. Akladianerne " "blev langt mindre ubarmhjertige, onde og frygtelige efter en årrække med " @@ -20786,7 +21768,7 @@ msgstr "" "fra Wesnoth." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:64 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:65 msgid "" "In the meantime, Grekulak has been trying to gather what was left after the " "fall of his kingdom. The Akladian rebellion was a serious blow to him. I " @@ -20803,24 +21785,24 @@ msgstr "" "af akladianerne ved at love guld og grønne skove og hvem ved hvad ellers." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:136 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:137 #, fuzzy #| msgid "This story.. Deorien, are you sure about this?" msgid "This story... Deorien, are you sure about this?" msgstr "Denne historie.. Deorien, er du sikker på den?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:137 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:138 msgid "There, he's finished his story. Can we kill him now?" msgstr "Nu da han har afsluttet sin historie skal vi så dræbe ham?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:138 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:139 msgid "Mother, don't you get it? It means we are practically half-orcs!" msgstr "Mor forstår du det ikke? Det betyder at vi er halv orker!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:139 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:140 msgid "" "No, Gawen. Grekulak used the human form as a base and added few orcish " "features. To describe Akladians as half-orcs is a gross oversimplification." @@ -20830,12 +21812,12 @@ msgstr "" "forenkling." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:140 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:141 msgid "So why did you tell us that whole story?" msgstr "Hvorfor fortalte du os denne lange historie?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:141 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:142 msgid "" "You have probably heard the stories about the coming of an Akladian messiah. " "I think that Grekulak is the source of this stories. He wants to appear " @@ -20848,7 +21830,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:142 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:143 msgid "" "I think you understand now, Gawen. You will become that new messiah. In " "better times, Wesnoth might have defeated Grekulak easily. Even Akladians " @@ -20858,7 +21840,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:143 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:144 msgid "" "Messiah, ha, ha, ha, that's rich! I really miss Karen - she would probably " "immediately create some witty song about this. Gawen the messiah! First the " @@ -20867,7 +21849,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:144 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:145 msgid "" "No, Gawen. For a great many Akladians, especially common clan members, Gawen " "Hagarthen is the rightful king. Only a jealous faction of rebellious " @@ -20878,7 +21860,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:145 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:146 msgid "" "And how do you think I am supposed to do it? I'm just going to say 'hey " "guys, you may call me the messiah now'? Isn't some kind of miracle needed " @@ -20886,7 +21868,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:146 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:147 msgid "" "The Oracle will declare you to be the messiah, and Akladians from all the " "kingdoms, including even the other Akladian kings, will acknowledge you. " @@ -20896,14 +21878,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:147 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:148 msgid "" "Oh, shut up, foul mage! Everything you told us is blasphemy. Gawen Hagarthen " "is the rightful king of Vakladia..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:148 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:149 msgid "" "...and you are his mother, and therefore you would be not just the queen " "dowager, but the queen mother. He could rule over the whole of Wesnoth, as " @@ -20911,7 +21893,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:149 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:150 msgid "" "Deorien, do you really think Gawen can unite Akladia and Wesnoth? You're not " "serious, aren't you? Let me demonstrate... hey, Lorin, do you think " @@ -20919,12 +21901,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:150 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:151 msgid "You have to be joking." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:152 msgid "" "Deorien, they have a whole religion about their own supremacy over the rest " "of the world. That God himself chose them to be masters of every other " @@ -20932,7 +21914,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:153 msgid "" "Yes. Moreover, this is already happening. No matter what the great Akladian " "lords are saying, how they are flaunting their own superiority, how heinous " @@ -20943,7 +21925,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:154 msgid "" "And the Akladian faith in one God ruling the world seems to be attractive to " "other peasants, who no longer have to remember a plethora of rites and " @@ -20954,12 +21936,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:155 msgid "Can we kill him now? He is a blight on the face of the earth! A mage!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:156 msgid "You may recruit mages now." msgstr "Du kan rekruttere troldmænd nu." @@ -21001,7 +21983,11 @@ msgid "" msgstr "" #. [side]: id=Lutr Moric, type=Akladian Lord +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:76 +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:166 +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:173 +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:175 msgid "Lutr Moric" msgstr "Lutr Moric" @@ -21137,18 +22123,20 @@ msgid "The Swamp Things" msgstr "Sumptingene" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:18 msgid "The party entered the swamps and woods of Saoren Duc with heavy hearts." msgstr "" "Følgeskabet tog ind i sumpene og skovene af Saoren Duc med tunge hjerter." #. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Ssumar -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:83 +#. [scenario]: id=05_The_Swamp_Things +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:84 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:262 msgid "Ssumar" msgstr "Ssumar" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:269 msgid "" "I have the strangest feeling, as though someone was watching us from the " "bushes..." @@ -21156,12 +22144,12 @@ msgstr "" "Jeg har en mærkelig følelse - som om nogen observerer os fra buskene..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:270 msgid "Humanssss! Leave thessse foressts!" msgstr "Menneskerrrr! Forlad denneeee skovvvv!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:271 msgid "" "We can't! Our enemies are hot on our heels. We only wish to cross your swamp " "and then you will hear no more from us." @@ -21170,12 +22158,12 @@ msgstr "" "sump og du vil ikke se mere til os." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:230 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:272 msgid "Ssswampss you leave now! Hear about you no more!" msgstr "Du forlader svampene nu! Vil ikke høre mere til dig!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:231 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:273 msgid "" "Reme, leave negotiations to me, I am far more experienced. Lizards! You are " "about to be exterminated! Prepare to meet your destiny!" @@ -21184,14 +22172,14 @@ msgstr "" "klar til at blive udryddet! Gør jer klar til at møde jeres skæbne!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:232 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:274 #, fuzzy #| msgid "(To himself) No wonder no one really liked her..." msgid "(To himself) No wonder no one really liked her..." msgstr "(til sig selv) Ingen overraskelse at ingen kan li' hende." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:289 msgid "" "I am not sure whether we have enough gold for this endeavor. I wish we'd " "gotten more in previous battles, at least 200." @@ -21200,14 +22188,14 @@ msgstr "" "at vi fik mere i de tidligere slag mindst 200." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:274 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:317 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:359 msgid "Wait! Ssspare my life, for I know sssomething..." msgstr "Vent! Sssspar mit liv, jeg ved noget..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:281 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:366 msgid "" "Interesting. Speak, and maybe I will spare your worthless head, inhuman " "ungodly beast." @@ -21216,8 +22204,8 @@ msgstr "" "grimme bæst." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:282 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:367 #, fuzzy #| msgid "" #| "The orcss are coming in great numbersss.. They are numerousss, they are " @@ -21230,41 +22218,41 @@ msgstr "" "øjeblik..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:283 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:368 msgid "What moment?" msgstr "Hvilket øjeblik?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:284 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:369 msgid "" "What moment I do not know, but I know that they are expecting a human envoy." msgstr "Det ved jeg ikke, men de venter en menneskelig udsending." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:285 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:370 msgid "Human envoy? That's impossible." msgstr "Menneskeudsending? Det er umuligt." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:286 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:371 msgid "" "If it isss impossssible, then they will wait a long time... will you let me " "live now?" msgstr "Umuligt hvis dt er, så skal de vente længe... Vil du lade mig leve nu?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:287 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:372 msgid "Hide in your quagmire, lizard thing." msgstr "Gem dig i din mose øgleting." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:294 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:379 msgid "" "We already know everything we need to know. Your friend had told us about a " "great army of orcs, what else you could possibly know?" @@ -21273,8 +22261,8 @@ msgstr "" "stor hær af orker, hvad andet kan du vide?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:295 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:380 msgid "" "I know where we hide the gold. Humanss, you love gold, will you ssave my " "life if I show you?" @@ -21285,23 +22273,23 @@ msgstr "" #. [else] #. Lorin is mad that she is starting to pick up saurian speech patterns: #. Lorin is mad that she is starting to pick up saurian speech patterns: -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:297 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:382 msgid "" "Seems a fair deal. Show usss... blast it... show us the gold and you may " "leave." msgstr "Lyder rimeligt. Vis oss.. forbandet. Vis os guldet og du kan gå." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:303 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:345 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:388 #, fuzzy #| msgid "You have resssssieved 50 gold piesssses" msgid "You have resssssieved $gold_amt gold piesssses." msgstr "Du har modtaget 50 guldstykker" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:395 msgid "" "My lady, we have found some gold Saurians were hiding. They probably earned " "it by robbing the humans living nearby." @@ -21310,19 +22298,19 @@ msgstr "" "at røve de nærved boende mennesker." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:396 msgid "" "Oh, so I am still 'my lady' to you? Good. We may have use for the gold in " "future." msgstr "Godt. Vi har måske brug for guldet i fremtiden." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:397 msgid "I really don't know what 'we' you have in mind." msgstr "Jeg interesserer mig ikke for hvad »vi« har i tankerne" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:403 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $end_gold_amt gold pieces." @@ -21361,31 +22349,39 @@ msgid "" msgstr "" #. [side]: type=Akladian Chieftain, id=Raole Mathauri +#. [scenario]: id=10_Siege_of_Haeltin #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:87 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:243 #, fuzzy #| msgid "Oyre Mathauri" msgid "Raole Mathauri" msgstr "Oyre Mathauri" #. [side]: id=Erart, type=Troll Warrior +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:102 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:250 msgid "Erart" msgstr "Erart" #. [side]: id=Yarl Urluf, type=Orcish Warlord +#. [then] +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:124 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:269 msgid "Yarl Urluf" msgstr "Yarl Urluf" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:248 msgid "" "My Lady, the defenses are ready. I ordered a moat dug out in the north, we " "also put some new fortifications in place, but they are not finished." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:249 msgid "" "We have no time to finish it. Their armies are already upon us. Faster, move " "the supplies to the hideout in mountains, so even if they reach the keep " @@ -21393,53 +22389,53 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:250 msgid "" "Where is the promised food? Where are the rooms to rest? Answer me, human!" msgstr "" #. [event] #. "Brother" refers to Oyre Mathauri from the previous scenario: -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:252 msgid "Brother! Where are you? Why do you keep gates of Haeltin closed?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:248 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:253 #, fuzzy #| msgid "Your brother is dead, and soon you will be too!." msgid "Your brother is dead, and soon you will be too!" msgstr "Din bror er død, og det vil du også være snart." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:254 msgid "Dead? How is that possible? Who killed him?" msgstr "Død? Hvordan er det muligt? Hvem slog ham ihjel?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:261 msgid "He was slain by my hand." msgstr "Han blev dræbt af mig." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:259 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:264 msgid "Does it matter? He is dead now." msgstr "Betyder det noget? Han er død nu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:262 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:267 msgid "My brother! No! Witch, you will answer for that! I will burn you alive!" msgstr "" "Min bror! Nej! Din heks, du skal stå til ansvar for dette! Jeg brænder dig " "levende!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:263 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:268 msgid "Come and try it." msgstr "Kom og prøv." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:269 msgid "" "Enough of this chit-chat! We are out of supplies and we are hungry. " "Soldiers! Your food is inside that castle. Get them!" @@ -21448,7 +22444,7 @@ msgstr "" "Soldater! Maden er inde i slottet. Hent den!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:275 msgid "" "We really should sacrifice an ox to God. There are so many of them; without " "God's help we won't be able to defeat them." @@ -21457,59 +22453,59 @@ msgstr "" "ikke være i stand til at besejre dem." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:271 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:276 #, fuzzy #| msgid "We won't pay." msgid "We don't have any oxen." msgstr "Vi betaler ikke" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:272 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:277 msgid "Then something similar." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:289 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:294 msgid "" "...like that boar! Let me go capture it, sacrifice it, and then surely God's " "favor will be upon us!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:303 msgid "" "I have caught it! Please, O God, accept this boar and look upon your " "children with your blessings!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:304 msgid "" "Reumario feels reinvigorated by his performance of the sacrifice, and gains " "experience!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:331 msgid "" "You fools! I was going to sacrifice that boar! But now you have killed it " "without performing the proper sacrificial ritual, and it will go to waste!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:332 msgid "Oops, sorry..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:335 msgid "" "It's too bad that Reumario is no longer with us; he could have sacrificed " "this boar to God and secured a blessing for us..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:341 #, fuzzy #| msgid "" #| "We do not need to rout them. They are not prepared for a long siege, so " @@ -21525,7 +22521,7 @@ msgstr "" "Derefter må de trække sig tilbage da de ikke har forsyninger nok." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:342 msgid "" "Lady Lorin, I am aware of your habit of interrogating enemy leaders. Please, " "take my advice... if you feel you must interrogate the leaders, ignore the " @@ -21533,14 +22529,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:343 msgid "" "Looks like the last of the supplies have been moved to the mountains. Now " "even if they break into the castle, they still will have no food." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:354 msgid "" "We have less than 300 golden pieces. Are you sure we will be able to survive " "the enemy onslaught with so little?" @@ -21549,70 +22545,75 @@ msgstr "" "angrebet med disse midler?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:365 msgid "They look well-prepared. Call in the reserves!" msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:411 +msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders OR" +msgstr "HEROISK: Dræb alle fjendtlige ledere ELLER" + +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:415 msgid "NORMAL: Survive to the end of turn limit." msgstr "NORMAL: Overlev til tiden løber ud." #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:414 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:254 msgid "Death of Majid Yahyazad" msgstr "Majid Yahyazads død" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:442 #, fuzzy #| msgid "A woman... a woman has killed me... what a disgrace.." msgid "A woman... a woman has killed me... what a disgrace..." msgstr "En kvinde... En kvinde har dræbt mig.. hvilken vanære.." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:472 #, fuzzy #| msgid "Gaaarrr.. Aaargh..." msgid "Gaaarrr... Aaargh..." msgstr "Gaaarrr.. Aaargh..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:472 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:477 msgid "What did he say?" msgstr "Hvad sagde han?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:479 msgid "" "I'm sure it was Orcish for 'a human woman has killed me, what a dishonor' or " "something like that." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:477 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:482 msgid "" "I'm sure it was Trollish for 'a human woman has killed me, what a dishonor' " "or something like that." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:479 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:484 msgid "" "It was probably its way of saying 'a human woman has killed me, what a " "dishonor' or something like that." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:490 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:495 #, fuzzy #| msgid "What are you waiting for? Finish me!" msgid "What are you waiting for? Come on, finish me, witch." msgstr "Hvad venter du på? Gør mig færdig!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:496 msgid "" "Ah, my kind of man. Strong and fearless even in the face of death. Do you " "see this knife? I call it Truth-Sayer. I use it to find out just how " @@ -21620,29 +22621,29 @@ msgid "" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:498 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:503 msgid "We will see how fearless you will be when the rest of our army arrives." msgstr "Jeg ser hvor frygtløs du er når resten af vores hær ankommer." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:499 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:504 msgid "The 'rest of' your army? Interesting." msgstr "Resten af din hær? Interessant." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:500 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:505 msgid "" "They were two days' march behind us. They will appear from the north and " "smash what is left of your so-called castle." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:509 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:514 msgid "What are orcs doing here anyway, and why are they allied with you?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:510 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:515 msgid "" "They will help us purify our race. We will go and kill every one who is " "unworthy of being Akladian. Those who violated our customs, who are friends " @@ -21652,104 +22653,113 @@ msgid "" msgstr "" #. [unit]: id=Ouruk, type=Orcish Warlord -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:538 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:591 msgid "Ouruk" msgstr "Ouruk" #. [unit]: id=Raurlak, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:560 msgid "Raurlak" msgstr "Raurlak" #. [unit]: id=Burlak, type=Orcish Grunt, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:569 msgid "Burlak" msgstr "Burlak" #. [unit]: id=Hrar, type=Orcish Grunt, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:576 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:581 msgid "Hrar" msgstr "Hrar" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:587 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:591 msgid "Finally, food, wine and some rest! Hey, what's happening here?" msgstr "" #. [unit]: id=Buriag, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:596 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:600 msgid "Buriag" msgstr "Buriag" #. [unit]: id=Uriag, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:608 msgid "Uriag" msgstr "Uriag" #. [unit]: id=Gor, type=Wolf Rider -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:616 msgid "Gor" msgstr "Gor" #. [unit]: id=Kaur'ue, type=Wolf Rider -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:620 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:624 msgid "Kaur'ue" msgstr "Kaur'ue" #. [unit]: id=Burik, type=Orcish Crossbowman, type=Orcish Archer -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:634 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:638 msgid "Burik" msgstr "Burik" #. [unit]: id=Uruke, type=Orcish Crossbowman -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:646 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:650 msgid "Uruke" msgstr "Uruke" #. [unit]: id=Gur, type=Orcish Shaman -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:658 msgid "Gur" msgstr "Gur" #. [unit]: id=Kapi'ue, type=Wolf Rider -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:662 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:666 msgid "Kapi'ue" msgstr "Kapi'ue" #. [unit]: id=Baral, type=Orcish Warrior, type=Orcish Grunt -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:680 msgid "Baral" msgstr "Baral" #. [unit]: id=Iruki, type=Orcish Warrior, type=Orcish Grunt -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:688 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:692 msgid "Iruki" msgstr "Iruki" #. [unit]: id=Gari, type=Orcish Slayer, type=Orcish Assassin -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:700 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:704 msgid "Gari" msgstr "Gari" #. [unit]: id=Rarg, type=Wolf Rider -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:712 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:716 msgid "Rarg" msgstr "Rarg" -#. [message]: type=Akladian Clansman,Akladian Wiseman,Akladian Holyman,Akladian Warrior,Akladian Raider,Akladian Homeguard,Akladian Light Infantry,Akladian Fastfoot,Akladian Pikeneer,Akladian Shieldguard,Akladian Protector,Akladian Sturmknight,Akladian Darknite -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:730 -msgid "Run for your life! They are too many of them!!" +#. [message]: role=scaredycat +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:790 +#, fuzzy +#| msgid "Run for your life! They are too many of them!!" +msgid "Run for your life! There are too many of them!!" msgstr "Løb for dit liv! Der er for mange af dem!!" -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:732 +#. [message]: role=scaredycat +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:795 +msgid "Sheesh, no matter how many of them we kill, they just keep coming!" +msgstr "" + +#. [event]: id=penultimate_turn +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:798 msgid "" "Keep fighting! Don't give up! At least kill as many of them as you can! They " "will surely have to withdraw soon!" msgstr "" #. [message]: type=Orcish Warlord -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:738 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:806 msgid "" "We have no more supplies... we have to withdraw! We will return, she-wolf!" msgstr "" @@ -21757,12 +22767,12 @@ msgstr "" "hunulv." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:752 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:820 msgid "Well fought, men! The enemy is withdrawing! They have no more supplies!" msgstr "De trækker sig tilbage! De er løbet tør for forsyninger." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:767 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:835 msgid "" "This was an incredibly difficult ordeal. I felt sure this would be my final " "battle." @@ -21771,21 +22781,21 @@ msgstr "" "i mit liv." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:768 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:836 msgid "" "Lorin, have you heard what our people are calling you? A she-wolf. The She-" "Wolf of Haeltin." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:769 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:837 msgid "" "LADY Lorin. Why would I want to be called a She-Wolf? Do they expect me to " "howl or something?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:770 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:838 msgid "" "Lorin, you are an able commander, a strong warrior, and have a lovely... " "tactical mind. If you are a wolf, it would be quite the feat for a man to " @@ -21793,7 +22803,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:771 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:839 msgid "" "Listen underling, I am not an animal to be tamed or a prize to be won. The " "only thing which stays my hand from snuffing out your life after hearing " @@ -21802,7 +22812,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:772 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:840 msgid "" "I am no fool, Lorin. I understand that you suffer my presence now only of " "necessity. But perhaps there will come a time when you no longer suffer my " @@ -21810,37 +22820,37 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:773 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:841 msgid "" "You may not see it, but you are a fool. An honorable fool, but a fool " "nonetheless." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:774 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:842 msgid "What do you mean?" msgstr "Hvad mener du?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:775 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:843 msgid "" "First of all, you forgot to say 'one more reference to underling and I'm " "leaving'. Look, Yahyazad, I am many things, but I am not blind. I've noticed " "the way you look at me. At first, I couldn't figure out what it meant; I am " "not used to those kinds of glances. I can easily recognise fear, hatred, " -"loathing, and disdain. But this... " +"loathing, and disdain. But this..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:776 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:844 msgid "" "...all of the worst emotions of a true warrior, and yet none of the worthy " "ones... the true warrior fights not for fear or for hate, but for love." msgstr "" #. [event] -#. unused: -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:779 +#. unused; ifdef-ed out because szopen wrote: Sorry, Sigil, but I hate this change. They made Lorin different kind of person from what I envisaged her: +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:847 msgid "" "No! Don't even speak of that! You know nothing of what it takes to be a " "warrior! What it takes for a woman to be a warrior! Love cannot drive you " @@ -21848,28 +22858,29 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:783 +#. Below three paragraphs inserted by original author; may still need correction: +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:850 msgid "" "For love?! You really believe that?! You can't be serious. You speak like... " "Wesnothians have a special word for that kind of people. A rhymeister?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:784 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:851 msgid "" "I am serious. And I think you meant to say 'poet'. So you think I speak like " "a poet? Thank you." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:785 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:852 msgid "" "That was not a compliment. A 'poet' is just a fancy word for 'idiot'. You " "Dunefolk fight for love? Ha! No wonder you have lost." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:786 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:853 msgid "" "Listen to me carefully. I know now what you are thinking. Do not have any " "hope. Do not try ANYTHING. First, I am an Akladian and you are not. Second, " @@ -21879,7 +22890,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:787 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:854 msgid "" "Let us suppose, for a moment, I submit to your wishes and cast these " "thoughts from my mind. What do we do going forward? Armies are still out " @@ -21887,66 +22898,66 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:788 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:855 msgid "" "Let's make a deal: I will not call you 'underling,' and you may call me " "'Lady Lorin.' Agreed?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:789 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:856 msgid "" "'Lady Lorin' it is then. But if you will not call me 'underling' you must " -"call me something. If you like, you may simply call me 'Majid.' " +"call me something. If you like, you may simply call me 'Majid.'" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:790 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:857 msgid "" "Whatever. Go to your people, see what they need. I will check our wounded." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:884 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:951 msgid "My soldiers! That bastard is killing my soldiers!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:885 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:952 msgid "I never knew you cared so much for your warriors." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:886 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:953 msgid "" "I always care for my people... besides, you have no idea how difficult it " "was to train them." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:890 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:957 msgid "Lorin, what are you doing?" msgstr "Lorin hvad gør du?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:891 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:958 msgid "Maybe we could try to withdraw to the mountains?" msgstr "Måske kan vi trække os tilbage til bjergene?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:892 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:959 msgid "Wait a moment. Are you running away?" msgstr "Vent et øjeblik. Løber du væk?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:893 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:960 msgid "" "The correct term is strategical relocation of the forces, impertinent " "underling." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:894 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:961 msgid "One more reference to underling... ah, what the hey..." msgstr "" @@ -22006,7 +23017,9 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:102 +#. "asa'ir" = Dunefolk term, originally from Arabic; just transliterate it as a loan word, +#. instead of worrying about what it means: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:104 msgid "" "I found one of their asa'ir and talked to their leader, a man called Majid " "Yahyazad. I wanted swords and I had gold; they had swords and wanted gold, " @@ -22016,19 +23029,21 @@ msgid "" msgstr "" #. [unit]: id=Majid Yahyazad, type=Dune Swordsman -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:137 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:139 #, fuzzy #| msgid "Death of Majid Yahyazad" msgid "Majid Yahyazad" msgstr "Majid Yahyazads død" #. [side]: type=Akladian Chieftain, id=Oyre Mathauri -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:160 +#. [scenario]: id=09_Hired_Swords +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:197 msgid "Oyre Mathauri" msgstr "Oyre Mathauri" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:224 msgid "" "So, let's put it all together. You agree to pay 18 gold pieces per arif " "swordsman, 17 gold pieces for our naffat fire masters, and 14 for the jundi " @@ -22036,13 +23051,13 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:218 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:225 msgid "" "I thought we agreed not to use your barbarian language's names for things." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:219 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:226 msgid "" "I object to your characterization of our language as such, but fine, if you " "will be paying us, I can manage. In your terms, our prices are 18 gold " @@ -22051,12 +23066,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:220 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:227 msgid "Yes. And you will do everything I order you to do." msgstr "Ja. Og du vil gøre alt jeg beordrer dig til." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:228 msgid "" "No, I've explained that already. We are not mindless zombies you can hire to " "do anything. We, unlike Akladians, have principles. We will fight for you, " @@ -22066,12 +23081,12 @@ msgstr "" "hyre til alt. Vi, til forskel for akladianerne, har KODEKS. Vi følger regler." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:222 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:229 msgid "I don't know why I bear your insolence, underling." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:230 msgid "" "Continue calling me an 'underling,' and you shall have to bear it no more. " "And then who will fight for you? Even your own family didn't want to take " @@ -22079,7 +23094,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:224 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:231 msgid "" "They would have taken me in, but I would have had to live in shame, in the " "darkest and deepest dungeon of their castle, to never see the light of day " @@ -22087,7 +23102,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:232 msgid "" "...or they would have simply killed you outright. Isn't that the way " "Akladians deal with those that bring dishonour upon their families? Funny " @@ -22095,26 +23110,26 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:240 msgid "" "Hmm... that's not the force we were expecting. Guards! To arms! We have to " "kill quickly them so they won't see the arrival of our guests!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:241 msgid "Ok, so the plan is to take over the castle and then... we will see." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:242 msgid "" "Are you sure you chose the right castle? Their leader was saying something " "about guests arriving soon." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:243 msgid "" "Shut up, underling, of course it's the right castle. Now listen, I don't " "want anyone killing their leaders; leave that privilege to me. I want to " @@ -22122,106 +23137,119 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:244 msgid "" "I am a battle-tested warrior with many men at my command. Keep calling me " "'underling,' and I am leaving, do you understand?" msgstr "" +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:248 +#, fuzzy +#| msgid "Kill all enemy leaders." +msgid "Kill all enemy leaders..." +msgstr "Dræb alle fjendtlige ledere." + +#. [objectives] +#. continues sentence started by previous objective: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:252 +msgid "...except for maybe Reumario?" +msgstr "" + #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:262 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:272 msgid "" "Before you kill me, let me say just one thing: you are one damn good " "fighter, Lorin." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:279 msgid "" "That's LADY Lorin to you... and you are going to tell me a lot more than " "just one thing. First, who are those guests you were talking about?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:280 msgid "" "I have no idea. It has taken a long time to stockpile the amount of supplies " "we were told they would need. It must be quite a large army." msgstr "" #. [option] -#. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:280 +#. spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:290 msgid "You were fine warrior, Reumario. I want to honor you." msgstr "" #. [option] -#. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:287 +#. spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:297 msgid "Off with your left ear! And now tell me more about these guests!" msgstr "" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:289 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:299 #, fuzzy #| msgid "Do you know anything about the mage Deorien?" msgid "I told you I know nothing about them! Aaargh!" msgstr "Ved du noget om troldmanden Deorien?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:300 #, fuzzy #| msgid "Speak!" msgid "Liar! Speak!" msgstr "Tal!" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:305 msgid "" "I do not think he will tell you anything more, my lady... he's dead. You did " -"well to squeeze as much information as you did from him. " +"well to squeeze as much information as you did from him." msgstr "" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:296 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:306 #, fuzzy #| msgid "He is an underling." msgid "Be silent, underling." msgstr "Dø underordnet!" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:307 msgid "One more reference to 'underling' and I am leaving, do you understand?" msgstr "" #. [option] -#. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:302 +#. spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:312 msgid "Where are those supplies? Speak, or I will cut you to pieces!" msgstr "" #. [then] #. spoken by Reumario, answering to Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:325 msgid "Uh, I, I am not sure..." msgstr "" #. [message]: speaker=Lady Lorin #. spoken by Lorin to Reumario -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:329 msgid "Well, what about this..." msgstr "Hvad med.." #. [option] #. spoken by Lorin to Reumario -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:333 #, fuzzy #| msgid "It would be honor to join your army." msgid "I would be honoured to have you in my army." msgstr "Det vil være en ære at blive en del af din hær." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:336 #, fuzzy #| msgid "" #| "After this battle you will be able to recruit Akladian Clansmen again." @@ -22231,7 +23259,7 @@ msgid "" msgstr "Du kan nu rekruttere akaldian klamedlemmer." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:347 msgid "" "Uh... yes, why not? I will join you. But let me wait until after this " "battle; I do not want to fight members of my own clan." @@ -22239,74 +23267,74 @@ msgstr "" #. [option] #. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:352 msgid "I shall let you live." msgstr "Jeg sparer dit liv." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:345 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:355 msgid "" "Thank you, Lorin. Frankly, I had not expected such behavior from you. As a " "sign of my gratitude, I will instruct members of my clan to serve you." msgstr "" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:356 msgid "After this battle you will be able to recruit Akladian Clansmen again." msgstr "Du kan nu rekruttere akaldian klamedlemmer." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:368 msgid "In this storeroom and..." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:359 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:369 msgid "" "Do you think I'm stupid? This would not be enough to house an army! You must " "have some hidden storeroom or treasury! Speak!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:370 msgid "" "Aargh! Yes, we have a hidden treasury in my castle, here, I will show you." msgstr "" #. [message]: speaker=Majid Yahyazad -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:370 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:380 msgid "Will you allow him to leave now?" msgstr "Så du vil lade mig leve?" #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:373 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:383 msgid "Yes, he may live." msgstr "" #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:389 msgid "No, he is too dangerous." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:410 msgid "What did I say about killing their leaders? Hm?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:411 msgid "But..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:402 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:412 msgid "" "What? Are you deaf or something? I specifically instructed that you were to " "leave their leaders for me!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:423 #, fuzzy #| msgid "" #| "Before I kill you, I want you to tell me everything you know! Why are you " @@ -22319,14 +23347,14 @@ msgstr "" "Hvorfor har vi ikke hørt noget om nogen orker?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:424 msgid "" "You're afraid, aren't you? They will come here in great numbers... a huge " "orcish army... better start running, witch." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:431 msgid "" "Orcs? Why should I be afraid? I have fought them before. Unlike you, they " "are strong and worthy opponents. I look forward to meeting them in combat " @@ -22334,48 +23362,48 @@ msgid "" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:424 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:434 msgid "" "Orcs? I've never fought orcs, though I would love to meet them. I've heard " "they are good soldiers, strong and fearless." msgstr "" #. [message]: speaker=Lady Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:429 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:439 msgid "And now, tell me more..." msgstr "Og nu, fortæl mere.." #. [option] #. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:442 msgid "You were worthy opponent, Oyre Mathauri. How can I honour you?" msgstr "Du var en værdig modstander, Oyre Mathauri. Hvordan kan jeg ære dig?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:444 msgid "By hanging yourself from the nearest tree, witch!" msgstr "" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:445 msgid "Seems you have wasted your last wish. Now die!" msgstr "Ser du til at du har spildt dit sidste ønske. Dø nu!" #. [option] #. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:450 #, fuzzy #| msgid "Who are you, and what are you doing here?" msgid "What are orcs doing here and why are you waiting for them?" msgstr "Hvem er du og hvad gør du her?" #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:446 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:456 msgid "Where have you hidden the gold?" msgstr "Hvor gemmer du guldet?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:458 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:468 msgid "" "Gold? What gold? I know nothing about... AAARGH! ... it's in a safe place, I " "will show you!" @@ -22384,19 +23412,19 @@ msgstr "" "viser dig stedet!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:476 msgid "" "He isn't able to tell you anything more. I can't decide whether I should " "admire your ruthlessness or despise your cruelty." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:477 msgid "His death was quick. You may admire my generosity." msgstr "Du kan beundre min generiøsitet" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:476 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:486 msgid "" "Orcs? Bor Cryne told us to wait for them here. We will then march with them " "and kill every Akladian unworthy of the name! Those who violate our customs, " @@ -22406,7 +23434,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:488 msgid "" "Interesting theory. So, basically Bor Cryne wants to eliminate all of his " "opponents?" @@ -22415,94 +23443,94 @@ msgstr "" "modstandere?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:484 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:494 msgid "" "Hey, Reumario, what do you say to that? Akladians allying with orcs to kill " "other Akladians? Quite a dishonorable thing, don't you think?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:485 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:495 msgid "I didn't know..." msgstr "Jeg vidste det ikke.." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:486 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:496 msgid "So now you know. What do you intend to do about it?" msgstr "Nu ved du. Og hvad vil du gøre ved det?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:487 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:497 msgid "I don't know." msgstr "Det ved jeg ikke." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:492 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:502 msgid "I will kill you and rip off your traitorous head!" msgstr "Jeg dræber dig og river dit hoved af." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:505 msgid "What about joining us against those orcs?" msgstr "Hvad med at slutte dig til os imod orkerne?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:507 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:517 msgid "" "Will you join us to fight against the orcs? Or maybe you would prefer to " "ally yourself with these madmen who want to slaughter their own kin?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:508 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:518 msgid "Yes... I will join you." msgstr "Ja.. jeg slutter mig til dig." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:510 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:520 msgid "So, we won." msgstr "Så vi vandt." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:521 msgid "" "You sound disappointed... were you relishing the thought of more action?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:512 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:522 msgid "I'm sure there will be plenty of action when the orcs arrive." msgstr "Der bliver nok at gøre når orkerne kommer." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:544 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:554 msgid "" "What part of the phrase 'do not kill their leaders, leave them for me' was " "so difficult to understand?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:555 msgid "But it was self-defense!" msgstr "Men det var selvforsvar!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:556 msgid "Yeah, sure. Why do men always think I can't handle my enemies myself?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:560 msgid "We have taken the castle... what a pleasant surprise! What now?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:551 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:561 msgid "Surprise? What do you mean by that?" msgstr "Overraskelse? Hvad mener du med det?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:552 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:562 msgid "" "I mean that I didn't think we would be able to take that castle, because..." msgstr "" @@ -22510,21 +23538,21 @@ msgstr "" "fordi..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:553 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:563 msgid "" "Because what? You think that just because I am a weak woman I can't take a " "castle?" msgstr "Fordi hvad? Du tror jeg er en svag kvinde der ikke kan tage en borg?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:554 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:564 msgid "" "No, I just... look, the castle provides excellent tactical position against " "sieges... stop glaring at me. What are you going to do now?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:561 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:571 msgid "" "Well, haven't you heard? An orcish army is coming here. We have to prepare " "the defenses immediately. And while we do so, we can ponder the next move to " @@ -22532,7 +23560,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:574 msgid "" "Well, I have my own castle, that's a start. Now I need more gold, so I guess " "we could 'ask' our neighbors for some. But we also need some time to rest " @@ -22540,53 +23568,53 @@ msgid "" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:573 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:583 msgid "" "How strange... it seems that by killing so many of them, you have gained " "their respect." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:584 msgid "What's so strange about that?" msgstr "Hvad er mærkeligt ved det?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:585 msgid "" "The locals are placing respect for arms above respect of kin. Some of them " "are even willing to fight for you now." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:617 msgid "" "We have searched the castle and we found a lot of supplies. I hope we will " "find a good use for them." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:648 msgid "A woman! A woman killed me! Aaargh!" msgstr "En kvinde! En kvinde slog mig ihjel! Aaargh!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:649 msgid "What? Haven't I practiced the art of the blade as much as he has?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:648 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:658 msgid "I lost to a woman? Nooo..." msgstr "Jeg taber til en kvinde? Neeej..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:657 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:667 msgid "You really can fight. I salute you as I die." msgstr "Du kan virkelig kæmpe. Jeg vil ære dig før min død." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:658 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:668 msgid "" "What's wrong with these Akladians? They hate you, you start killing them, " "and now they like you? Are Akladians gluttons for punishment or is skill at " @@ -22594,53 +23622,53 @@ msgid "" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:667 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:677 msgid "What a fighter! I would willingly fight for someone like her..." msgstr "Hen er en kæmper! Jeg kunne endda kæmpe for en som hende..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:668 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:678 msgid "I am no necromancer; I have use only for living warriors, not the dead!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:669 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:679 msgid "They seem to have come to respect you now. Strange." msgstr "Mærkeligt de synes at respektere dig nu." #. [campaign]: id=A_New_Order #. [editor_group]: id=ano -#: A_New_Order/_main.cfg:37 A_New_Order/_editor.cfg:14 +#: A_New_Order/_main.cfg:41 A_New_Order/_editor.cfg:14 msgid "A New Order" msgstr "En ny orden" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:38 +#: A_New_Order/_main.cfg:42 msgid "ANO" msgstr "ENO" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:52 +#: A_New_Order/_main.cfg:60 msgid "Trivial" msgstr "Nem" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:53 +#: A_New_Order/_main.cfg:61 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:54 +#: A_New_Order/_main.cfg:62 msgid "Difficult" msgstr "" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:55 +#: A_New_Order/_main.cfg:63 msgid "Impossible" msgstr "Umulig" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:58 +#: A_New_Order/_main.cfg:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "The old kingdom of Wesnoth has fallen before barbarian hordes. The " @@ -22664,7 +23692,7 @@ msgid "" "Note: This campaign contains mature themes, some of which may be unsuitable " "for children.\n" "\n" -"(Intermediate level, 45 scenarios. Requires BfW 1.16)\n" +"(Intermediate level, 45 scenarios. Requires BfW 1.18)\n" "Version " msgstr "" "Det gamle Wesnoth kongedømme ligger i ruiner. Barbarer har overtaget styret, " @@ -22704,90 +23732,101 @@ msgstr "" msgid "Translations" msgstr "Oversættelser" -#. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:118 -msgid "(from WesCamp-i18n)" -msgstr "(fra WesCamp-i18n)" +#. [entry] +#: A_New_Order/about.cfg:122 +#, fuzzy +#| msgid " British (en_gb) translation:" +msgid "American English (en_US) translation:" +msgstr " Britisk (en_gb) oversættelse:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:120 -msgid " British (en_gb) translation:" +#: A_New_Order/about.cfg:125 +#, fuzzy +#| msgid " British (en_gb) translation:" +msgid "British English (en_GB) translation:" msgstr " Britisk (en_gb) oversættelse:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:123 +#: A_New_Order/about.cfg:128 msgid "Catalonian translation:" msgstr "Katalonsk oversættelse:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:126 +#: A_New_Order/about.cfg:131 msgid "Czech translation:" msgstr "Tjekkisk oversættelse:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:129 +#: A_New_Order/about.cfg:134 msgid "Danish translation:" msgstr "Dansk oversættelse:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:132 +#: A_New_Order/about.cfg:137 msgid "French translation:" msgstr "Fransk oversættelse:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:135 +#: A_New_Order/about.cfg:140 msgid "German translation:" msgstr "Tysk oversættelse:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:138 +#: A_New_Order/about.cfg:143 #, fuzzy #| msgid "Italian translation:" msgid "Hungarian translation:" msgstr "Italiensk oversættelse:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:141 +#: A_New_Order/about.cfg:146 msgid "Italian translation:" msgstr "Italiensk oversættelse:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:144 +#: A_New_Order/about.cfg:149 +#, fuzzy +#| msgid "Spanish translation:" +msgid "Japanese translation:" +msgstr "Spansk oversættelse:" + +#. [entry] +#: A_New_Order/about.cfg:152 msgid "Polish translation:" msgstr "Polsk oversættelse:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:147 +#: A_New_Order/about.cfg:155 msgid "Russian translation:" msgstr "Russisk oversættelse:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:150 +#: A_New_Order/about.cfg:158 msgid "Spanish translation:" msgstr "Spansk oversættelse:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:153 +#: A_New_Order/about.cfg:161 msgid "Swedish translation:" msgstr "Svensk oversættelse:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:156 +#: A_New_Order/about.cfg:164 msgid "Turkish translation:" msgstr "Tyrkisk oversættelse:" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:160 +#: A_New_Order/about.cfg:168 msgid "Additional thanks to" msgstr "Også tak til" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:210 +#: A_New_Order/about.cfg:218 msgid "all others from the Wesnoth forums" msgstr "" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:215 +#: A_New_Order/about.cfg:223 #, fuzzy #| msgid "Campaign Maintenance" msgid "Campaign funding" @@ -22795,48 +23834,48 @@ msgstr "Kampagnevedligeholdelse" #. [about] #. I had to shorten this to get it to fit: -#: A_New_Order/about.cfg:238 +#: A_New_Order/about.cfg:249 msgid "More info may be found within readme.txt file" msgstr "" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:240 +#: A_New_Order/about.cfg:251 msgid "(as described previously)" msgstr "" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:245 +#: A_New_Order/about.cfg:256 msgid "I can't believe you actually read this thing" msgstr "" #. [entry] #. I wanted to include "in BfW 1.16, now that Wesnoth has made changes to how it handles credits" in this string, #. but that got cut off for me... if your language can fit more info in less space, feel free to include that part: -#: A_New_Order/about.cfg:249 +#: A_New_Order/about.cfg:260 msgid "(although it's a bit more understandable now)" msgstr "" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:253 +#: A_New_Order/about.cfg:264 msgid "Darth Vader" msgstr "" #. [entry] -#. please translate Skywalker literally (as "sky-walker") -#: A_New_Order/about.cfg:256 +#. please translate Skywalker literally (as "person who walks the sky") +#: A_New_Order/about.cfg:267 msgid "Father of Luke Skywalker" msgstr "" #. [about] #. Żwirek i Muchomorek are fictional characters from a Czech movie for children. You are free to replace them with characters from a favourite foreign movie for children in your country: -#: A_New_Order/about.cfg:261 +#: A_New_Order/about.cfg:272 msgid "Żwirek i Muchomorek" msgstr "" #. [entry] #. this is based on the fact that in the Polish version of Shrek, there is a scene in which Lord Farquad learns that Żwirek flirts with Muchomorek. #. If you are changing the name of the characters for your localization, remember to change the name of the country that they're from here, too. -#: A_New_Order/about.cfg:265 +#: A_New_Order/about.cfg:276 msgid "Famous Czech gay actors" msgstr "" @@ -22844,17 +23883,58 @@ msgstr "" #. Polish president (from 2010 to 2015), he can't spell. Famous for dozens of idiotic sentences and sayings. You are free to replace him with some politician from your country. #. A good way to test to see if a particular politician would fit here would be to google their name along with the word "gaffe" and see if people have made articles out of lists of said gaffes. #. Please only make fun of politicians for their gaffes here, and not their actual policies, as the Wesnoth add-on server has a policy against overly political or ideological content. -#: A_New_Order/about.cfg:272 +#: A_New_Order/about.cfg:283 msgid "Bronisław Komorowski" msgstr "" #. [entry] #. if your language's politician holds some other office, remember to replace the "president" part with the relevant title: -#: A_New_Order/about.cfg:275 +#: A_New_Order/about.cfg:286 msgid "" "The living proof that you may not know how to spell and still be president" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" +#~ msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.description" +#~ msgstr "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" + +#~ msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" +#~ msgstr "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" + +#~ msgid "That's all I wanted to know" +#~ msgstr "Det er alt jeg ønskede at vide" + +#~ msgid "Arise, my slave, arise! Why you are deaf to my calls?" +#~ msgstr "Rejs jer slvaer rejs jer! Hvorfor hører i ikke mit råb?" + +#~ msgid "Ruvio, please tell me.." +#~ msgstr "Ruvio fortæl mig venligst.." + +#~ msgid "Well.." +#~ msgstr "Udmærket.." + +#, fuzzy +#~| msgid "You have received 20 gold pieces" +#~ msgid "You have received $gold_amt_2 gold pieces." +#~ msgstr "Du har modtaget 20 guldstykker" + +#, fuzzy +#~| msgid "You have received 20 gold pieces" +#~ msgid "You have received $gold_amt_3 gold pieces." +#~ msgstr "Du har modtaget 20 guldstykker" + +#, fuzzy +#~| msgid "You have received 40 gold pieces" +#~ msgid "You have received $gold_amt_4 gold pieces." +#~ msgstr "Du har modtaget 40 guldstykker" + +#~ msgid "Loyal" +#~ msgstr "Loyal" + +#~ msgid "(from WesCamp-i18n)" +#~ msgstr "(fra WesCamp-i18n)" + #~ msgid "loyal" #~ msgstr "loyal" diff --git a/translations/wesnoth-A_New_Order/de.mo b/translations/wesnoth-A_New_Order/de.mo new file mode 100644 index 00000000..9582ab9c Binary files /dev/null and b/translations/wesnoth-A_New_Order/de.mo differ diff --git a/translations/wesnoth-A_New_Order/de.po b/translations/wesnoth-A_New_Order/de.po index 00d6083c..cabf4882 100644 --- a/translations/wesnoth-A_New_Order/de.po +++ b/translations/wesnoth-A_New_Order/de.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: A_New_Order-1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-26 01:25 UTC\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-22 00:14 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-14 21:54+0100\n" "Last-Translator: Simon Sobisch\n" "Language-Team: none\n" @@ -13,12 +13,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" -#. [unit_type]: id=Peasant girl, race=human +#. [terrain_type]: id=Table +#: A_New_Order/terrains/terrain.cfg:6 +msgid "Table" +msgstr "" + +#. [terrain_type]: id=Room_inside +#: A_New_Order/terrains/terrain.cfg:14 +msgid "Room inside" +msgstr "" + +#. [unit_type]: id=Peasant girl, race=human, gender=female #: A_New_Order/units/others/Peasant_girl.cfg:5 msgid "Peasant girl" msgstr "Bauernmädchen" -#. [unit_type]: id=Peasant girl, race=human +#. [unit_type]: id=Peasant girl, race=human, gender=female #: A_New_Order/units/others/Peasant_girl.cfg:26 msgid "" "The young girl. She cannot fight, she cannot even defend herself. She " @@ -41,7 +51,7 @@ msgid "" "as magistrates so that legal and customary authority will coincide." msgstr "" -#. [female] +#. [female]: gender=female #: A_New_Order/units/others/Peasant_girl.cfg:41 #, fuzzy #| msgid "Senior Village Elder" @@ -64,23 +74,23 @@ msgstr "" "bewachen." #. [attack]: type=pierce -#: A_New_Order/units/others/City_Militia.cfg:38 -#: A_New_Order/units/others/Rancher.cfg:37 +#: A_New_Order/units/others/City_Militia.cfg:26 +#: A_New_Order/units/others/Rancher.cfg:25 #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_LightInfantry.cfg:23 #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Warrior.cfg:24 msgid "spear" msgstr "Speer" -#. [unit_type]: id=Oracle, race=human +#. [unit_type]: id=Oracle, race=human, gender=female #. [unit]: type=Oracle, id=Oracle #: A_New_Order/units/others/Oracle.cfg:6 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1830 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1871 msgid "Oracle" msgstr "Orakel" -#. [unit_type]: id=Oracle, race=human +#. [unit_type]: id=Oracle, race=human, gender=female #. feel free to skip translating this: -#: A_New_Order/units/others/Oracle.cfg:22 +#: A_New_Order/units/others/Oracle.cfg:21 msgid "No description. It will never appear anywhere, since the unit is fake." msgstr "" "Keine Beschreibung. Es wird nie eine geben, da die Einheit im normalen Spiel " @@ -98,20 +108,20 @@ msgid "" "steady supply of mounts available to even common farmers." msgstr "" -#. [unit_type]: id=Ruvios Daughter, race=human +#. [unit_type]: id=Ruvios Daughter, gender=female, race=human #. [event] #. [unit]: id=Karen, type=Ruvios Daughter #: A_New_Order/units/others/Ruvios_Daughter.cfg:4 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:56 A_New_Order/macros/messages.cfg:60 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:715 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:725 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:736 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:744 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:70 A_New_Order/macros/messages.cfg:74 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:731 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:741 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:752 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:760 #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:94 msgid "Karen" msgstr "Karen" -#. [unit_type]: id=Ruvios Daughter, race=human +#. [unit_type]: id=Ruvios Daughter, gender=female, race=human #: A_New_Order/units/others/Ruvios_Daughter.cfg:22 #, fuzzy #| msgid "" @@ -148,26 +158,30 @@ msgstr "" msgid "sword" msgstr "Schwert" -#. [unit_type]: id=Ruvio, race=human +#. [unit_type]: id=Ruvio, race=human, gender=male #. [event] #. [unit]: id=Ruvio, type=Ruvio -#: A_New_Order/units/others/Ruvio.cfg:4 A_New_Order/macros/messages.cfg:84 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:88 A_New_Order/macros/messages.cfg:95 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:436 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:445 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:455 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:463 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:714 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:724 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:735 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:743 +#: A_New_Order/units/others/Ruvio.cfg:4 A_New_Order/macros/messages.cfg:102 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:106 A_New_Order/macros/messages.cfg:113 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:438 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:447 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:457 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:730 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:740 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:751 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:759 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:650 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:690 #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:78 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:561 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:625 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:572 msgid "Ruvio" msgstr "Ruvio" -#. [unit_type]: id=Ruvio, race=human +#. [unit_type]: id=Ruvio, race=human, gender=male #: A_New_Order/units/others/Ruvio.cfg:22 #, fuzzy #| msgid "" @@ -388,12 +402,12 @@ msgstr "Schwerttänzer" msgid "AMLA^Tough" msgstr "wiederstandsfähig" -#. [unit_type]: id=Lord Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Lord Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Lord_Hagarthen.cfg:4 msgid "Lord Hagarthen" msgstr "Lord Hagarthen" -#. [unit_type]: id=Lord Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Lord Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Lord_Hagarthen.cfg:29 #, fuzzy #| msgid "" @@ -409,14 +423,14 @@ msgstr "" "Hagarthen Clan als würdig erachtet werden König zu sein. Diese Mitglieder " "des Clans nennt man Lords." -#. [unit_type]: id=Lord Bor Cryne, race=akladian +#. [unit_type]: id=Lord Bor Cryne, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Lord_Bor_Cryne.cfg:4 #, fuzzy #| msgid "Bor Cryne" msgid "Lord Bor Cryne" msgstr "Bor Cryne" -#. [unit_type]: id=Lord Bor Cryne, race=akladian +#. [unit_type]: id=Lord Bor Cryne, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Lord_Bor_Cryne.cfg:29 msgid "" "After two generations had passed since the conquest of Wesnoth, Akladian " @@ -431,12 +445,12 @@ msgid "" "those lords who enjoyed courts more than battlefields." msgstr "" -#. [unit_type]: id=Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Hagarthen.cfg:4 msgid "Hagarthen" msgstr "Hagarthen" -#. [unit_type]: id=Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Hagarthen.cfg:29 #, fuzzy #| msgid "" @@ -479,12 +493,14 @@ msgstr "" #. [unit_type]: id=Akladian Protector, race=akladian #. [campaign]: id=A_New_Order #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:4 -#: A_New_Order/_main.cfg:55 +#: A_New_Order/_main.cfg:63 msgid "Akladian Protector" msgstr "Akladianischer Beschützer" #. [unit_type]: id=Akladian Protector, race=akladian -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:24 +#. "moral code" could also be "warriors’ code", except I didn't want to repeat the word "warriors" so soon after its previous usage... +#. "bushido" or "chivalric code" could also work (original term was "codex", except it's metaphorical, though, and not a literal book): +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:26 #, fuzzy #| msgid "" #| "Veterans of many fights and surviving many defenses against invading " @@ -492,26 +508,26 @@ msgstr "Akladianischer Beschützer" #| "codex, devoting whole their life for protecting their clans." msgid "" "Veterans of many fights and surviving many defenses against invading " -"enemies, Protectors form a caste of excellent warriors with their own codex, " -"devoting their whole life to the protection of their clans." +"enemies, Protectors form a caste of excellent warriors with their own moral " +"code, devoting their whole life to the protection of their clans." msgstr "" "Kriegsveteranen, die viele Kriege und Invasionen überlebt haben. Die " "Beschützer bilden eine eigene Klasse von exzellenten Kriegern mit eigenen " "Ehrenkodex, der ihr ganzes Leben dem Schutze ihrer Clans verschreibt." #. [attack]: type=impact -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:33 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:35 msgid "greatmace" msgstr "" -#. [unit_type]: id=Akladian Queen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Queen, gender=female, race=akladian #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Queen.cfg:4 msgid "female^Queen" msgstr "Königin" -#. [unit_type]: id=Akladian Queen, race=akladian -#. [unit_type]: id=Akladian Lady, race=akladian -#. [unit_type]: id=Akladian Princess, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Queen, gender=female, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Lady, gender=female, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Princess, gender=female, race=akladian #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Queen.cfg:28 #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lady.cfg:24 #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Princess.cfg:23 @@ -528,7 +544,6 @@ msgid "Akladian Fastfoot" msgstr "Akladianischer Schnellläufer" #. [unit_type]: id=Akladian Fastfoot, race=akladian -#. FIXME: maybe the plural of "Fastfoot" should be "Fastfeet" instead of "Fastfoots"? I dunno; it's a made-up term, so, whatever... #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Fastfoot.cfg:18 #, fuzzy #| msgid "" @@ -571,13 +586,16 @@ msgstr "" msgid "mace" msgstr "" -#. [unit_type]: id=Akladian Clansman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Clansman, race=akladian, gender=male +#. [event] #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Clansman.cfg:4 A_New_Order/_main.cfg:52 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Clansman.cfg:4 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:960 +#: A_New_Order/_main.cfg:60 msgid "Akladian Clansman" msgstr "Akladianisches Clanmitglied" -#. [unit_type]: id=Akladian Clansman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Clansman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Clansman.cfg:18 #, fuzzy #| msgid "" @@ -605,12 +623,12 @@ msgstr "" msgid "short spear" msgstr "Kurzspeer" -#. [unit_type]: id=Akladian Wonderman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Wonderman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wonderman.cfg:4 msgid "Akladian Wonderman" msgstr "Akladianische Wundertäter" -#. [unit_type]: id=Akladian Wonderman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Wonderman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wonderman.cfg:29 #, fuzzy #| msgid "" @@ -642,7 +660,7 @@ msgstr "Heiliges Licht" #. [unit_type]: id=Akladian Warrior, race=akladian #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Warrior.cfg:4 A_New_Order/_main.cfg:53 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Warrior.cfg:4 A_New_Order/_main.cfg:61 msgid "Akladian Warrior" msgstr "Akladianischer Krieger" @@ -663,30 +681,30 @@ msgstr "" "und treten der Armee nicht nur zur Verteidigung sondern auch für Raubzüge in " "die benachbarten Ländereien bei." -#. [unit_type]: id=Akladian Wiseman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Wiseman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wiseman.cfg:4 msgid "Akladian Wiseman" msgstr "Akladianische Weise" -#. [unit_type]: id=Akladian Wiseman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Wiseman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wiseman.cfg:32 #, fuzzy #| msgid "" #| "Akladian Wisemans are those very few from tribes, who study herbs and " #| "ways to heal, instead to harm and kill people" msgid "" -"Akladian Wisemans are those very few from the tribes, who study herbs and " +"Akladian Wisemen are those very few from the tribes, who study herbs and " "ways to heal, instead of how to harm and kill people." msgstr "" "Akladianische Weise sind die wenigen der Stämme, die die Käruter und " "Methoden der Heilung studieren, statt Leute zu verletzen oder sie zu töten." -#. [unit_type]: id=Akladian Leader, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Leader, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Leader.cfg:4 msgid "Akladian Leader" msgstr "Akladianischer Anführer" -#. [unit_type]: id=Akladian Leader, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Leader, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Leader.cfg:29 #, fuzzy #| msgid "" @@ -702,12 +720,12 @@ msgstr "" "oder ihrer Abstammung die anderen führen. Sie starten ihre Karriere als " "Anführer und werden vielleicht eines Tages der Anführer eines ganzen Stammes." -#. [unit_type]: id=Akladian Lord, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Lord, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lord.cfg:4 msgid "Akladian Lord" msgstr "Akladianischer Adliger" -#. [unit_type]: id=Akladian Lord, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Lord, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lord.cfg:29 #, fuzzy #| msgid "" @@ -720,12 +738,12 @@ msgstr "" "Derjenige der Stammesfürsten, der am meisten Ansehen gesammelt hat endet " "vielleicht als Führer alles Akladianischen Stämme." -#. [unit_type]: id=Akladian Holyman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Holyman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Holyman.cfg:4 msgid "Akladian Holyman" msgstr "Akladianischer Heiliger" -#. [unit_type]: id=Akladian Holyman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Holyman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Holyman.cfg:28 #, fuzzy #| msgid "" @@ -733,7 +751,7 @@ msgstr "Akladianischer Heiliger" #| "Holymans are respected amongst tribes, and useful to Akladian lords." msgid "" "Devoting their whole life to the task of healing and curing, Akladian " -"Holymans are respected amongst the tribes, and useful to Akladian lords." +"Holymen are respected amongst the tribes, and useful to Akladian lords." msgstr "" "Da sie ihr ganzes Leben dem heilen und kurieren ihrer Mitmenschen " "verschrieben haben, sind Akladianische Heilige Respektpersonen im ganzen " @@ -777,12 +795,12 @@ msgstr "" "Diese Kommandoeinheiten sind gut bezahlt und dank ihnen können sich viele " "Akladianer überhaupt erst besser ausrüsten." -#. [unit_type]: id=Young Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Young Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Young_Hagarthen.cfg:4 msgid "Young Hagarthen" msgstr "Junger Hagarthen" -#. [unit_type]: id=Young Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Young Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Young_Hagarthen.cfg:29 #, fuzzy #| msgid "" @@ -804,7 +822,7 @@ msgstr "" msgid "training sword" msgstr "Übungsschwert" -#. [unit_type]: id=Akladian Lady, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Lady, gender=female, race=akladian #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lady.cfg:4 msgid "female^Akladian Lady" msgstr "Akladianische Dame" @@ -847,7 +865,7 @@ msgstr "Pike" #. [unit_type]: id=Akladian Shieldguard, race=akladian #. [campaign]: id=A_New_Order #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Shieldguard.cfg:4 -#: A_New_Order/_main.cfg:54 +#: A_New_Order/_main.cfg:62 msgid "Akladian Shieldguard" msgstr "Akladianischer Schildwächter" @@ -867,17 +885,17 @@ msgstr "" "Soldaten, die zur letzten Hoffnung werden wenn der Gegner Rache für die " "Belagerung ihrer Heimat ihrer Clans suchen." -#. [unit_type]: id=Akladian Princess, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Princess, gender=female, race=akladian #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Princess.cfg:4 msgid "female^Akladian Princess" msgstr "Akladianische Prinzessin" -#. [unit_type]: id=Akladian Chieftain, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Chieftain, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Chieftain.cfg:4 msgid "Akladian Chieftain" msgstr "Akladianischer Stammesfürst" -#. [unit_type]: id=Akladian Chieftain, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Chieftain, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Chieftain.cfg:30 #, fuzzy #| msgid "The best of Akladian warriors are choosed to lead their clans." @@ -911,17 +929,18 @@ msgid "Young Saurian" msgstr "Junger Hagarthen" #. [unit_type]: id=Young Saurian, race=lizard -#: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:19 +#: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:23 msgid "Young Saurians are the workers for their race." msgstr "" #. [attack]: type=pierce +#: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:31 #: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:40 -#: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:49 msgid "pick" msgstr "" -#: A_New_Order/units/_main.cfg:8 +#. Generator for male Akladian names; see for syntax: +#: A_New_Order/units/_main.cfg:9 msgid "" "\n" "main={long_firstn}|{short_firstn} {lastn}\n" @@ -930,19 +949,20 @@ msgid "" "{prefix}{midfix_v}{suffix_c}\n" "lastn=O {uplace}|Ohavenort|Areon|Rothe|Crynenoj|Cruveno|Mathauri|Ramenari|" "Rebarnon|Khan|Harnen|Barien|Barrae|Scud|Skagrrae|Riddon|Travil|Hurionen|" -"Urien|Brien|Dark|Wonder|Moric|Putin\n" +"Urien|Brien|Dark|Wonder|Moric|Putin|{uplace}{demonymsuffix}|Netanyahu\n" "uplace=Gaeltin|Borraine|Barnone|Vattin|Haeltin|Raedbor|Raednon|Barron|Warhol|" "Skagrrak|Travil|Trimmen\n" +"demonymsuffix=an|ite|ish|ard|iot|na\n" "prefix={prefix_v}|{prefix_c}\n" "prefix_v=Re|Ao|Te|Ro|Eo|Lee|La|Ru|Theo|Ae|Rao|Ne|I|Ia|Ioe|Kro|Kre|Yeo|Que|" "Thu|Mari|Bo|Uri|Ri|Nai|Rau|Gra|Ree|Stro|Reo|Oy|Au|Oe|Mo|No|Rou|Moe|Mi|U|Li|" "Reu|Ra|Ee|E|Be|Bu|Wu|Dau|Co|Ai|Gau|Al|Odo|Gae|Gei|Eu|Oda|To|Beo|Ku|Tre|Ha|" "Lu\n" "prefix_c=Or|Kar|Sav|Raul|Ur|Bar|Er|Mar|Mir|Um|Quiv|Bur|Tel|As|Lar|Rav|Rum|" -"Cim|At|Eur|Tot|Hun|Hil|Hild|En|Enk|Tam|Sky|Ar|Arg|Gen|Kub|Trev\n" +"Cim|At|Eur|Tot|Hun|Hil|Hild|En|Enk|Tam|Sky|Ar|Arg|Gen|Kub|Trev|B|Zan\n" "midfix={midfix_v}|{midfix_c}|{midfix_v}{midfix_c}\n" "midfix_v=u|re|e|ue|le|no|eo|me|ke|o|i|ne|ri|ma|a|ra|li|ou|ru|lo|meo|he|ro|ea|" -"lu|ka|do|se|see|va|de|wu|ki|thi|ba|gle|io|ee|oe|vo\n" +"lu|ka|do|se|see|va|de|wu|ki|thi|ba|gle|io|ee|oe|vo|zi\n" "midfix_c=en|uk|an|er|ster|reg|til|ar|ov|wul|id|um|bar|barg|bur|vor|ur\n" "suffix=ke|me|re|nor|rao|ree|oe|rien|noe|roe|the|en|rei|ri|ae|an|ain|nee|moe|" "neo|reo|lien|aye|mo|ele|eo|aen|mar|ric|eric|riec|riac|yen|bar|kee|li|eme|kin|" @@ -952,7 +972,8 @@ msgid "" "suffix_c=rgh|rk|ck|nk|rg|n|r|c|v|l|s|k|gh|rs|cs\n" msgstr "" -#: A_New_Order/units/_main.cfg:23 +#. Generator for female Akladian names; see for syntax: +#: A_New_Order/units/_main.cfg:26 msgid "" "\n" "main={prefix}{suffix}|{prefix}{midfix}{suffix}\n" @@ -962,7 +983,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [race]: id=akladian -#: A_New_Order/units/_main.cfg:33 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:36 msgid "" " The Akladians are wild barbarians. Hailing from the harsh east, they are " "born fighters. Stronger, more agile and quicker than normal people, they are " @@ -990,23 +1011,23 @@ msgid "" msgstr "" #. [race]: id=akladian -#: A_New_Order/units/_main.cfg:40 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:43 msgid "race^Akladian" msgstr "Akladianer" #. [race]: id=akladian -#: A_New_Order/units/_main.cfg:41 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:44 msgid "race+female^Akladian" msgstr "Akladianerin" #. [race]: id=akladian -#: A_New_Order/units/_main.cfg:42 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:45 msgid "race^Akladians" msgstr "Akladianer" #. [race]: id=akladian #. Most of the new additions to this male_names list are just taken from names that were hardcoded elsewhere in the campaign: -#: A_New_Order/units/_main.cfg:46 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:49 msgid "" "Reuke,Aorenor,Reme,Terao,Aoeree,Reeoe,Larao,Borien,Rouenoe,Eoleree,Leenore," "Oreoke,Lauroe,Rumethe,Theorien,Rukeen,Aeorei,Raori,Neiae,Ien,Ian,Iain," @@ -1026,7 +1047,7 @@ msgstr "" #. [race]: id=akladian #. I don't think this female_names list actually gets used anywhere (unless you're using debug mode); feel free to skip: -#: A_New_Order/units/_main.cfg:48 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:51 #, fuzzy #| msgid "" #| "Lorin,Laorin,Aoerin,Uyenaya,Rianna,Yeorienna,Thurienna,Marioellin,Eena" @@ -1076,7 +1097,8 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=unit #. Kyobaine, female Elf -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:11 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:22 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:30 #, fuzzy #| msgid "I will never again see our beautiful forests.." msgid "I will never again see our beautiful forests..." @@ -1084,13 +1106,13 @@ msgstr "Ich werde nie mehr wieder unsere wunderschönen Wälder sehen können... #. [message]: speaker=unit #. Milildur, male Elf -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:23 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:44 msgid "See how Elves die; without fear!" msgstr "Sieh wie Elfen sterben: Ohne Angst!" #. [message]: speaker=unit #. Elorain, female Elf -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:35 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:56 #, fuzzy #| msgid "Now, I will meet best marksman.. Death never misses." msgid "Now, I will meet the best marksman... Death never misses." @@ -1098,19 +1120,29 @@ msgstr "" "Jetzt werde ich den Meisterschützen treffen.. Der Tod verfehlt sein Ziel nie." #. [message]: speaker=Elorain -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:51 +#. See scenarios/11_Council_in_Freetown for where these randomly-chosen phrases come from: +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:72 msgid "Ha! $ano_elorain_$random " msgstr "Ha! $ano_elorain_$random " #. [message]: speaker=Milildur -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:64 +#. See scenarios/11_Council_in_Freetown for where the randomly-chosen phrases come from: +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:85 msgid "Ha! $ano_milildur_$random " msgstr "Ha! $ano_milildur_$random " +#. [event] +#. [unit]: type=Elvish Captain, id=Milildur +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:99 A_New_Order/macros/messages.cfg:147 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:377 +msgid "Milildur" +msgstr "Milildur" + #. [event] #. The message 'I fought with you for so many battles...' etc. will be spoken by both male, Milildur, and Elorain, female. Make it gender neutral. -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:79 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:96 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:101 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:118 #, fuzzy #| msgid "" #| "My lord, I fought with you so many battles.. I can accept money from you " @@ -1123,53 +1155,80 @@ msgstr "" "Euch kein Gold mehr annehmen. Bitte behandelt mich nun als Freund, nicht als " "einen angeheuerten Soldaten." +#. [event] +#. [unit]: type=Elvish Ranger, id=Elorain, gender=female +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:118 A_New_Order/macros/messages.cfg:144 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:332 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:380 +msgid "Elorain" +msgstr "Elorain" + #. [event] #. a more phonetic spelling of "Ahem" (noise made when clearing one's throat): -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:132 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:154 msgid "Ekhem." msgstr "Ekhem." #. [event] #. [then] +#. [event]: id=Kyobaine_post_advance_clothing_banter #. [else] -#. [unit]: type=Elvish Shaman, id=Kyobaine -#. [unit]: type=Elvish Scout, id=Kyobaine -#. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Kyobaine -#. [unit]: type=Elvish Archer, id=Kyobaine -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:133 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:138 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:144 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:219 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:296 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:298 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:301 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:311 A_New_Order/macros/messages.cfg:134 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:137 A_New_Order/macros/messages.cfg:147 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:239 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:255 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:276 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:293 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#. [unit]: type=Elvish Shaman, id=Kyobaine, gender=female +#. [unit]: type=Elvish Scout, id=Kyobaine, gender=female +#. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Kyobaine, gender=female +#. [unit]: type=Elvish Archer, id=Kyobaine, gender=female +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:155 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:160 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:163 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:167 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:198 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:187 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:228 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:232 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:237 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:241 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:218 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:251 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:335 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:337 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:340 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:350 A_New_Order/macros/messages.cfg:161 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:164 A_New_Order/macros/messages.cfg:174 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:335 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:260 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:299 msgid "Kyobaine" msgstr "Kyobaine" #. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. [then] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:133 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:246 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:45 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:668 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:688 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:155 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:285 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:43 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:679 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:741 msgid "What?" msgstr "Was?" #. [event] #. Gawen is speaking to Kyobaine, an elvish woman. He is repeating what Milildur and Elorain were earlier speaking; these strings should be similar. Elorain earlier said: My lord, I fought with you so many battles etc -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:136 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:158 msgid "Well, you fought with me so many battles..." msgstr "Nun, ihr habt mit mir so viele Schlachten geschlagen..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:138 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:160 #, fuzzy #| msgid "... Aaand?" msgid "...Aaand?" @@ -1177,7 +1236,7 @@ msgstr "... Uuund?" #. [event] #. again, see previously: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:140 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:162 #, fuzzy #| msgid "" #| "Well, you know, I thought that I should no longer treat you like a hired " @@ -1191,19 +1250,19 @@ msgstr "" #. [event] #. "ask me out" as in, on a date: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:142 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:165 msgid "What?!? Are you trying to ask me out or something?" msgstr "Waas?!? Wollt ihr euch mit mir verabreden oder wie?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:143 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:166 #, fuzzy #| msgid "... Eee?" msgid "...Eee?" msgstr "... Iieeh?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:144 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "No offense, but.. It's not like I have something against males in " @@ -1221,9 +1280,9 @@ msgstr "" "Und etwas weniger... menschlich. Nochwas? Nein? Gut. Dann zurück zum " "Geschäft. Und vergesst nicht meine 20 Goldmünzen!" -#. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_post_advance_clothing_banter #. Kyobaine advances to Elvish Druid -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:164 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:189 #, fuzzy #| msgid "" #| "How in earth I am supposed to walk in these clothes during winter? It's " @@ -1237,22 +1296,22 @@ msgstr "" #. [then] #. Gawen speaking to Kyobaine: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:172 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:197 msgid "But you're wearing snowshoes though." msgstr "" #. [then] #. Kyobaine speaking to Gawen: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:174 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:200 msgid "" "Do you seriously think that helps with the fact that it's my BARE " "FEET I have strapped into them? The holes in their webbing are " "enormous! The snow gets right through!" msgstr "" -#. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. The talk between Kyobaine as Elvish Druid and Gawen, during winter -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:192 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:220 #, fuzzy #| msgid "Oooh, no. I refuse to fight in these condition, and in clad as such." msgid "" @@ -1261,14 +1320,14 @@ msgstr "" "Oooh neinnein. I weigere mich unter diesen Umständen zu kämpfen, und noch " "dazu in solchen Kleidchen." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:193 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:221 msgid "What do you mean? Your clothes are just fine." msgstr "Was wollt Ihr damit sagen? Eure Kleider sind doch angemessen." #. [then] #. Kyobaine asks Gawen for different clothes when she's wearing snowshoes: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:201 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:230 #, fuzzy #| msgid "" #| "For the spring. The least you can do is to give me proper shoes. " @@ -1284,14 +1343,14 @@ msgstr "" #. [then] #. [else] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:202 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:209 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:231 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:240 msgid "That's ridiculous." msgstr "Das ist doch alles lächerlich." #. [then] #. Kyobaine asks Gawen for different clothes when she's wearing snowshoes: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:204 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:234 #, fuzzy #| msgid "I couldn't agree more. Call me when you have new shoes." msgid "I couldn't agree more. Call me when you have a new cloak." @@ -1299,7 +1358,7 @@ msgstr "Ganz genau. Ruft mich, wenn ihr neue Schuhe für mich habt." #. [else] #. the old version of Kyobaine's request to Gawen: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:208 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:239 msgid "" "For the spring. The least you can do is to give me proper shoes. You " "expect me to walk in this snow barefoot??" @@ -1310,43 +1369,47 @@ msgstr "" #. [else] #. the old version of Kyobaine's request to Gawen: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:211 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:243 msgid "I couldn't agree more. Call me when you have new shoes." msgstr "Ganz genau. Ruft mich, wenn ihr neue Schuhe für mich habt." +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. [event] #. [scenario]: id=25_The_Awakening #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +#. [else] #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:215 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:331 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:247 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:333 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1188 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1218 #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:23 #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:199 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:412 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:20 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:600 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:147 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:155 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:170 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1436 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:16 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:422 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1448 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:18 msgid "Well..." msgstr "Nun..." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:216 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:248 #, fuzzy #| msgid "All right, what about I'll give you 25 gold pieces instead of 20?" msgid "All right, how about I give you 25 gold pieces instead of 20?" msgstr "Na gut, was wäre wenn ich euch 25 Goldmünzen anstelle von nur 20 gebe?" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:217 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:249 msgid "All right, we will wait for the spring." msgstr "Meinetwegen, wir werden auf den Frühling warten." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:219 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:251 msgid "" "You think you can bribe me, an elvish druid, with gold? Oh well. This will " "allow me to buy better winter clothes." @@ -1355,72 +1418,72 @@ msgstr "" "etwas profanem wie Gold bestechen? Obwohl, genau betrachtet - damit könnte " "ich mir wunderbare Winterkleider einkaufen." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:220 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:252 msgid "Maybe I should act gentlemanly here?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:221 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:253 msgid "(Offer to get the clothes for her - longer conversation)" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:222 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:254 msgid "(Let her get the clothes herself - end event more quickly)" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:224 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:256 msgid "" "Are you sure you wouldn't prefer it if I went and bought you better winter " "clothes instead? That way you could stay by a campfire while you wait." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:225 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:257 msgid "" "To be honest, I don't really trust you after you called me out here like " "this. Someone with judgment like that can hardly be expected to correctly " "purchase the clothes I require." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:226 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:258 msgid "" "What, do you require them in a particular size or something? What are your " "measurements?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:227 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:259 msgid "" "My... measurements? What do you mean by that? Do you mean you humans measure " "yourselves before deciding what clothing to purchase?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:228 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:260 msgid "I mean, yeah, we do; how do you elves make sure you get the proper fit?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:229 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:261 msgid "Why, we simply wander the woods hugging trees until -" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:230 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:262 msgid "Wait, hold up, you literally HUG TREES?!" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:231 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:263 msgid "Why yes, of course, haven't you ever tried it?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:232 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:264 msgid "" "Ha, that's hilarious! (*catches breath from laughing*) But, to answer " "your question, no, I haven't. Akladians raise their children to fear trees, " @@ -1428,8 +1491,8 @@ msgid "" "them down." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:233 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:265 msgid "" "How horrible! You really must try hugging a tree some day, for your own well-" "being. But, to return to the previous topic, the way we ensure our clothes " @@ -1438,62 +1501,70 @@ msgid "" "vines will form new clothes for us based on this experience." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:234 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:266 msgid "" "OK, well, it's winter, so I don't think any of the trees around here have " "vines that would really feel up to that... Could you please try the human " "measurement system instead just this one time?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:235 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:267 msgid "All right, what measurements do you require? The length of my ears?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:236 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:271 msgid "" "No, it's, ah, er... (*blushes*) ...you know what, maybe it would be " "better to have one of your fellow females explain this to you... look, there " "are Lorin and Karen over there; let's go ask one of them." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:237 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:272 msgid "Let's ask..." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:238 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:273 msgid "person_to_ask^Lorin." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:239 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:274 msgid "person_to_ask^Karen." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:241 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:276 +msgid "" +"No, it's, ah, er... (*blushes*) ...you know what, maybe it would be " +"better to have someone female explain this to you... look, there's Karen " +"over there; let's go ask her." +msgstr "" + +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:280 msgid "" "Hi, mother, I was just wondering if you could help explain human " "measurements to Kyobaine here?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:242 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:281 msgid "" "Measurements? You mean like how far I can drive my knife into someone's back?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:243 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:282 msgid "No, of course not! I meant for clothing." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:244 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:283 msgid "" "Oh right, THOSE kinds of measurements. I don't remember them myself. I " "usually let an underling servant take them, and then kill him after he has " @@ -1501,168 +1572,161 @@ msgid "" "else." msgstr "" +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. [event] #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:245 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:314 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:356 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:72 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:74 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:76 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:78 msgid "..." msgstr ".." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:247 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:286 msgid "" "You know what, forget I asked. Kyobaine, maybe you should just go get your " "own clothes after all." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:248 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:287 msgid "" "Well that was a waste of time. All that talk just to get back to what my " "original plan was in the first place..." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:251 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:290 msgid "" "Hey Karen, I was just wondering if you could help explain human clothing " "measurements to Kyobaine here?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:252 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:291 msgid "Oooh, clothes shopping, are we? Got a big date coming up, eh, Kyobaine?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:253 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:292 msgid "What? No! I'm just cold and need a cloak." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:254 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:293 msgid "" "Oh, a cloak, that's all? You don't even need sizes for those, they're mostly " "one-size-fits-all. Size info would really only be necessary if you were " "going to replace your entire robe." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:255 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:294 msgid "Oh. So, what was this fuss about sizes all about again? ...Gawen?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:256 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:295 msgid "What? I was just trying to be helpful." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:257 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:296 msgid "(*snickers*)" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:258 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:297 msgid "" "Well, I think I shall be fine buying my own cloak, Gawen. You just stay here " "while I go find a tailor." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:261 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:300 msgid "" "I think I saw a tailor just back that way that you could buy something from." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:289 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:328 msgid "Uh... she is coming back, isn't she?" msgstr "" -#. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. [then] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:296 -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:313 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:335 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:316 msgid "...yes?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:297 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:336 msgid "...!" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:298 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:337 msgid "" "...why do you look so surprised? I did say I was going to buy better " "winter clothes, didn't I? I think this cloak shall do just fine." msgstr "" -#. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. Gawen is tongue-tied by Kyobaine's reappearance: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:300 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:339 msgid "...yes, well, indeed! Carry on, then!" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:301 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:340 msgid "Humans... their reactions can be so strange sometimes..." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:307 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:346 #, fuzzy #| msgid "Hey, give back my gold! " msgid "Hey, give back my gold!" msgstr "Heh, gebt mir mein Gold zurück! " -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:311 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:350 msgid "Stingy bastard." msgstr "Knausriger Bastard." -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:422 -msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.description" -msgstr "" - -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:426 -msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" -msgstr "" - -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:864 +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:922 #, fuzzy #| msgid "" #| "This is debug message. If you see it, then it means I forgot to delete it " #| "from release scenario." msgid "" -"This is a debug message. If you see it, then it means I forgot to delete it " -"from the release scenario." +"This is a debug message, with zero additional text. If you see it, then it " +"means I forgot to delete it from the release scenario." msgstr "" "Das ist eine Debugnachricht. Wenn Sie diese sehen, heisst das dass ich sie " "vergessen habe aus dem veröffentlichten Szenario zu löschen." -#. trailing space is intentional here: -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:873 +#. trailing space is intentional here, since further text is supposed to be spliced on at the end: +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:932 #, fuzzy #| msgid "" #| "This is debug message. If you see it, then it means I forgot to delete it " #| "from release scenario." msgid "" -"This is a debug message. If you see it, then it means I forgot to delete it " -"from the release scenario. " +"This is a debug message, with 1 additional bit of text. If you see it, then " +"it means I forgot to delete it from the release scenario. " msgstr "" "Das ist eine Debugnachricht. Wenn Sie diese sehen, heisst das dass ich sie " "vergessen habe aus dem veröffentlichten Szenario zu löschen." -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1024 +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1093 msgid "The unit $ano_loyal[0].name became LOYAL." msgstr "Die Einheit $ano_loyal[0].name wurde LOYAL." -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1030 +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1101 msgid "Scenario notes:" msgstr "Szenario-Bemerkungen:" @@ -1797,18 +1861,7 @@ msgstr "" "niederschlagen - das vierte Mal während seiner Herrschaft - und war " "angesehen als sehr umsichtiger und geschickter Herrscher. " -#. [message]: speaker=Gawen Hagarthen #: A_New_Order/macros/conversations.cfg:41 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:45 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:48 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:76 A_New_Order/macros/messages.cfg:9 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:13 A_New_Order/macros/messages.cfg:17 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:21 -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:290 -msgid "Gawen" -msgstr "" - -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:42 #, fuzzy #| msgid "" #| "It's strange, but I have a premonition of succes, the likes of which I " @@ -1826,29 +1879,11 @@ msgstr "" "mehr als einen Monat her, als wir Raedwood verlassen haben, und wir haben " "bereits Armeen grösser als unsere eigene besiegt." -#. [event] -#. [scenario]: id=28_Lorin -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:43 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:46 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:49 A_New_Order/macros/messages.cfg:64 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:68 A_New_Order/macros/messages.cfg:72 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:438 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:447 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:457 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:464 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:717 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:726 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:3 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:563 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:570 -msgid "Lorin" -msgstr "Lorin" - -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:44 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:42 msgid "A month? Are you sure it's been more than a month?" msgstr "Ein Monat? Bist du sicher, dass es länger als einen Monat her ist?" -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:47 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:44 msgid "" "Yes... Yes it is... more than a month... oh Gawen, I... I've done something " "really terrible... I... I... I don't know how to tell you..." @@ -1858,12 +1893,12 @@ msgstr "" "soll..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:48 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:254 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:45 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:256 msgid "What?!?" msgstr "Was?!?" -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:50 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:46 msgid "" "No, nothing. It doesn't matter. I... I'm sorry, but I can't... I will join " "you later." @@ -1871,7 +1906,7 @@ msgstr "" "Nein, nichts. Es ist nichts wichtiges. Ich... Entschuldige, aber ich kann " "nicht...Ich werde mich Dir später anschliessen." -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:60 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:55 msgid "" "Gawen, I've never seen your step-mother like this before. I think she is " "sick. Very sick. I saw her vomiting yesterday." @@ -1882,17 +1917,17 @@ msgstr "" #. Gawen is reacting to Ruvio informing him that he saw Lorin vomiting yesterday; the way he intended #. to complete the "Is she..." sentence at the end is left intentionally ambiguous so that Ruvio can complete #. it with his own assumption that Gawen meant "...poisoned?" to complete it. -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:64 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:59 msgid "But... What happened? Why? Is she..." msgstr "Aber.. Was ist passiert? Warum? Ist sie..." -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:65 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:60 msgid "Poisoned? It's not impossible. We have Akladians in our army, don't we?" msgstr "" "Vergiftet? Es ist nicht unwahrscheinlich. Wir haben Akladianer in unserer " "Armee, oder nicht?" -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:67 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:61 msgid "" "My lord, I do not wish to disturb you, but our scouts have reported about " "the enemy forces." @@ -1900,7 +1935,7 @@ msgstr "" "Mein Herr, ich will Euch nicht stören, aber unsere Späher haben feindliche " "Truppen gesichtet." -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:69 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:62 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hmm.. It seems we will have to fight this army to continue our journey. " @@ -1912,8 +1947,8 @@ msgstr "" "Hmm.. Es sieht so aus als müssten wir gegen dieses Heer kämpfen um unsere " "Reise fortzusetzen. Aber dies sollte einfach sein." -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:72 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:74 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:64 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:66 msgid "" "My lord, our scouts also told us that we are being followed by a very large " "army of Akladians. Someone has noticed us. Maybe our successes have been too " @@ -1924,10 +1959,18 @@ msgstr "" "Vielleicht waren unsere Erfolge zu gross. Wir müssen uns anschicken schnell " "zu gewinnen, oder wir werden von einem weiteren Gegner überannt." -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:76 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:68 msgid "It will be have to be a quick and decisive victory, then." msgstr "Dann muss es eben ein schneller und entscheidender Sieg werden." +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:72 +msgid "I am ready to take Lorin's place in your battle formation, my lord." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:74 +msgid "If only we had someone to take Lorin's place..." +msgstr "" + #: A_New_Order/macros/conversations.cfg:80 msgid "" "Now that we have quit Raedwood forest, we should find Deorien. We know he is " @@ -1949,66 +1992,89 @@ msgstr "" "Das ist warum ich vorschlage das Orakel zu besuchen, die, da sie ja selbst " "Magierin ist, vielleicht weiss wo sich Deorien aufhält." -#. [event] +#. [event]: id=reme_last_breath_n +#. [event]: id=reme_last_breath #. Reme's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:12 A_New_Order/macros/deaths.cfg:106 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:13 A_New_Order/macros/deaths.cfg:116 #, fuzzy #| msgid "I can't hold my sword anymore.. I can't ..." msgid "I can't hold my sword anymore... I can't..." msgstr "Ich kann mein Schwert nicht mehr halten.. Ich kann nicht ..." -#. [event] +#. [event]: id=reumario_last_breath #. Reumario's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:23 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:25 #, fuzzy #| msgid "My ancestors, I am coming to you! I hope I have not failed you.." msgid "My ancestors, I am coming to you! I hope I have not failed you..." msgstr "" "Meine Vorfahren, ich komme zu euch! Ich hoffe ich habe euch nicht entäuscht.." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:34 +#. [event]: id=regven_last_breath +#. Karl Regven's "last breath" message: +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:37 #, fuzzy #| msgid "I'm not afraid.. I would just want to smoke a little longer.." msgid "I'm not afraid... I would just want to smoke a little longer..." msgstr "" "Ich habe keine Angst.. Ich wollte nur noch ein bisschen länger rauchen..." +#. [event]: id=yahyazad_last_breath #. [event] #. "last breath" message shared by multiple Dunefolk #. (both Majid Yahyazad campaign-wide, and Arsham Mahouri in S23, "Trapped") -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:46 A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:597 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:610 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:50 A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:613 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:626 #, fuzzy #| msgid "Khalifa die without fear!" msgid "Dunefolk die without fear!" msgstr "Khalifa sterben ohne Angst!" -#. [event] +#. [event]: id=gawen_last_breath #. Gawen's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:66 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:72 msgid "No! It's impossible! I have just started!" msgstr "Nein! Das ist nicht möglich! Ich habe gerade erst begonnen!" -#. [event] +#. [event]: id=lorin_last_breath #. Lorin's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:86 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:94 msgid "That's not fair!" msgstr "Das ist nicht fair!" -#. [event] +#. [event]: id=karen_last_breath #. unsure how to complete this sentence... "life" seems the most obvious, but "sight" and "blood" also work #. (plus my mind can't stop completing it with "virginity" even though that makes no sense) -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:127 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:139 msgid "Father! Father! I am losing my..." msgstr "Vater! Vater! Ich verliere mein..." -#. [event] +#. [event]: id=ruvio_last_breath #. Ruvio's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:147 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:161 msgid "No! I have still so much to do!" msgstr "Nein! Ich habe noch so viel zu tun!" +#. [event]: id=rob_roe_last_breath +#. [event] +#. [side]: id=Outlaw Leader, type=Outlaw +#. [unit]: id=Rob Roe, type=$ano_robroe_unit.type, gender=male +#. [scenario]: id=08_Outlaw_Base +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:182 A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:529 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:44 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:457 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:171 +msgid "Rob Roe" +msgstr "Rob Roe" + +#. [event]: id=rob_roe_last_breath +#. Rob Roe's "last breath" message: +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:184 +msgid "" +"You'd think I'd have learned not to underestimate my enemies by now, but... " +"argh..." +msgstr "" + #. [event] #. the Assassin is addressing a unit that is blocking him from reaching Gawen: #: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:15 @@ -2168,8 +2234,14 @@ msgstr "" "Ich denke Euch würde er kostenlos töten. Er wird Euch nichts mehr erzählen " "können, meine Königin." +#. [unit]: id=Oeame, type=Akladian Pikeneer, role=ano_loyal +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:127 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:104 +msgid "Oeame" +msgstr "Oeame" + #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:137 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:141 msgid "" "Traitors! How can you be so dishonorable as to fight against your own " "rightful king!" @@ -2178,38 +2250,54 @@ msgstr "" "König zu kämpfen?" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:145 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:149 msgid "Our king is dead! We are not traitors!" msgstr "Unser König ist tot! Wir sind keine Verräter!" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:147 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:151 msgid "But here is king's son, his rightful heir. Are you going to fight him?" msgstr "" "Aber hier ist der Sohn des Königs, sein rechtmäßiger Erbe. Wollt ihr " "wirklich gegen ihn kämpfen?" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:148 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:152 msgid "The king's son is dead! We heard about it!" msgstr "Der Königssohn ist tot. Wir haben schon davon gehört." #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:149 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:153 msgid "Do I look dead to you?" msgstr "Sehe ich für dich tot aus?" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:150 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:154 msgid "We were deceived! My king, please forgive me!" msgstr "Wir wurden getäuscht! Vergib' mir, mein König!" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:151 -msgid "You fool! He is mixling, he can't be our king!" +#. [unit]: id=Roule, type=Akladian Warrior +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:122 +msgid "Roule" +msgstr "Roule" + +#. [then] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:155 +#, fuzzy +#| msgid "You fool! He is mixling, he can't be our king!" +msgid "You fool! He is a mixling, he can't be our king!" msgstr "Du Idiot! Er ist ein Mischling - er kann nicht unser König werden!" -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:210 +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:220 +msgid "" +"Please, feel free to use any villages I capture, my king! I have no plans " +"for them myself!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:227 msgid "" "No! That's impossible! You will pay for that, treacherous dogs! Your sons at " "Vattin are as good as dead!" @@ -2217,7 +2305,7 @@ msgstr "" "Nein! Das ist unmöglich! Ihr werdet dafür bezahlen, ihr verräterischen " "Hunde! Eure Söhne in Vattin sind schon tot!" -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:211 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:228 msgid "" "You really thought I would send my son to Vattin? You are so easy to fool! " "That boy at Vattin is not of my blood. Now, prepare to go straight to hell." @@ -2227,7 +2315,7 @@ msgstr "" "ist nicht mein erstgeborener Sohn. Bereitet euch nun darauf vor, direkt in " "die Hölle geschickt zu werden." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:212 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:229 #, fuzzy #| msgid "" #| "This isn't a total surprise to me. My king, we have to escape. We have " @@ -2237,12 +2325,12 @@ msgstr "" "Irgendwie überascht mich das nicht. Mein König, wir müssen fliehen. Es gibt " "zwei Wege aus dieser Falle: einer im Westen..." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:213 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:230 msgid "How?" msgstr "" #. this was previously part of Reme's previous string, but I split it off to make the player pay more attention: -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:215 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:232 #, fuzzy #| msgid "" #| "This isn't a total surprise to me. My king, we have to escape. We have " @@ -2252,18 +2340,18 @@ msgstr "" "Irgendwie überascht mich das nicht. Mein König, wir müssen fliehen. Es gibt " "zwei Wege aus dieser Falle: einer im Westen..." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:229 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:246 #, fuzzy #| msgid "...and another to the east." msgid "...and another way to the east." msgstr "Und einer im Osten." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:243 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:260 msgid "Which one is better?" msgstr "Welcher ist besser?" #. the "silver saddle" here was golden previously, but I didn't want players getting confused with gold as in the currency, and plus "silver" gets us an alliteration: -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:245 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:262 #, fuzzy #| msgid "" #| "There is no difference, really. We can use either to reach Vattin. The " @@ -2284,7 +2372,7 @@ msgstr "" "opfern, wenn du uns hilfst das zu überleben. Ein ganzes, ein hübsches Pferd. " "Und ich werde noch einen goldenen Sattel hinzufügen." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:246 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:263 msgid "" "Reme, take my step-mother and protect her. I will stay here to guard your " "rear during withdrawal." @@ -2292,11 +2380,11 @@ msgstr "" "Reme, nimm' meine Stiefmutter mit dir und beschütze sie. Ich werde hier " "bleiben um euch beim Rückzug Rückendeckung zu geben." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:247 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:264 msgid "No! That's suicide! I won't let you!" msgstr "Nein! Das ist doch Selbstmord! das werde ich nicht zulassen!" -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:248 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:265 msgid "" "Reme, take her and go. That is an order. And this is not suicide; I will " "follow you as soon as possible." @@ -2304,13 +2392,13 @@ msgstr "" "Reme, nimm sie mit dir und gehe. Das ist ein Befehl! Und das ist kein " "Selbstmord, ich werde euch so schnell wie möglich folgen." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:249 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:266 msgid "I can't. I won't. I won't leave you, my lord." msgstr "" "Ich kann das nicht tun! Ich werde es nicht... Ich werde Euch nicht " "verlassen, mein König!" -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:250 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:267 msgid "" "That's an order! Reme, if I run from a fight, who will respect me? I am not " "suicidal, believe me. And you must live; I order you to escort Lady Lorin " @@ -2319,7 +2407,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [objectives] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:256 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:273 #, fuzzy #| msgid "" #| "Any unit which reaches either signpost will be evacuated. Units not " @@ -2344,48 +2432,48 @@ msgstr "" "Limit standhalten kannst." #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:262 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:279 #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:18 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:748 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:588 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:246 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:341 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:388 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:417 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:905 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:477 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:193 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:218 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1572 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:499 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:750 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:431 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:921 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:484 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:196 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1604 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:500 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:746 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1146 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:343 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:535 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:257 -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:418 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1148 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:541 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:258 msgid "Death of Lady Lorin" msgstr "Lady Lorin fällt in der Schlacht" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:266 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:250 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:345 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:503 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:347 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:539 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:261 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:287 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:391 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:504 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:356 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:303 msgid "Death of Reme Carrenemoe" msgstr "Reme·Carrenemoe fällt in der Schlacht" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:270 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:287 msgid "Cowardly escape of Gawen Hagarthen" msgstr "Feiger Fluchtversuch durch Gawen Hagarthen" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:384 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:414 msgid "" "I can't just run away. I don't want to. I would prefer to die here, fighting." msgstr "" @@ -2393,46 +2481,48 @@ msgstr "" "bevorzugen hier zu sterben, kämpfend." #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:405 -msgid "Reme, you have to take care of Lorin! She went the other way" +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:435 +#, fuzzy +#| msgid "Reme, you have to take care of Lorin! She went the other way" +msgid "Reme, you have to take care of Lorin! She went the other way." msgstr "" "Reme, du musst dich um Lorin kümmern, Sie ist die andere Richtung gegangen." #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:408 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:438 msgid "Take care, Reme Carrenemoe." msgstr "Pass auf dich auf, Reme Carrenemoe." #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:409 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:439 #, fuzzy #| msgid "Respect, my king. Follow us as soon as possible" msgid "Respect, my king. Follow us as soon as possible!" msgstr "Respekt, mein König. Folgt uns, so bald es möglich ist" #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:410 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:440 #, fuzzy #| msgid "Yes... of course. I'm afraid that means.. never." msgid "Yes... of course. I'm afraid that means... never." msgstr "Yes... natürlich. Ich habe Angst, das heist.. nie." #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:443 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:473 msgid "Mother, you have to go the other way. Reme is waiting for you there!" msgstr "" "Lorin, du musst in die andere Richtung gehen. Reme wartet schon dort auf " "dich!" #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:446 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:476 msgid "No! I won't leave you! I don't want to! Let's die together!" msgstr "" "Nein! Ich lasse dich nicht allein! Ich will es auch garnicht! Lasst uns " "gemeinsam sterben!" #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:447 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:477 msgid "Take her to safety, men!" msgstr "Bringt sie in Sicherheit, Leute." @@ -2458,21 +2548,21 @@ msgstr "" #. [message] #. [event] -#: A_New_Order/macros/debug.cfg:51 A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:449 +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:51 A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:464 msgid "Hello." msgstr "" #. [command] #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/macros/debug.cfg:60 A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:369 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:376 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:383 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:392 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:399 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:406 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:17 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:43 +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:60 A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:371 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:378 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:385 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:394 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:401 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:408 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:52 #, fuzzy #| msgid "Please, tell me..." msgid "Please tell me..." @@ -2505,16 +2595,16 @@ msgstr "" #. [command] #. [event] -#: A_New_Order/macros/debug.cfg:66 A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:440 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:448 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:458 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:465 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:719 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:728 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:738 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:745 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:564 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:571 +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:66 A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:450 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:460 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:735 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:744 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:761 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:574 msgid "I changed my mind" msgstr "Ich habe meine Meinung geändert" @@ -2554,93 +2644,96 @@ msgid "Hello world!" msgstr "" #. [event] -#. [unit]: id=Alarice, type=White Mage -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:20 -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:139 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:181 +#. [unit]: id=Alarice, gender=female, type=White Mage +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:140 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:182 msgid "Alarice" msgstr "Alarice" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:20 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:22 #, fuzzy #| msgid "No! It's impossible! I have just started!" msgid "That's impossible! I still have so much to learn!" msgstr "Nein! Das ist nicht möglich! Ich habe gerade erst begonnen!" #. [event] -#. [unit]: id=Maurice, type=Red Mage -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:29 -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:123 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:164 +#. [unit]: id=Maurice, type=Red Mage, gender=male +#. [unit]: id=Maurice, gender=male, type=Red Mage +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:124 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:158 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:165 msgid "Maurice" msgstr "Maurice" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:29 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:31 msgid "Noooo!" msgstr "Neeeiiin!" #. [event] #. [unit]: id=Deorien, type=Mage of Light #. [side]: id=Deorien, type=Mage of Light -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:37 A_New_Order/macros/messages.cfg:108 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:39 A_New_Order/macros/messages.cfg:126 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:97 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:439 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:456 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:458 #: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:70 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:110 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:111 msgid "Deorien" msgstr "Deorien" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:37 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:39 #, fuzzy #| msgid "No! It's impossible! I have just started!" msgid "That's impossible! I have not finished my mission!" msgstr "Nein! Das ist nicht möglich! Ich habe gerade erst begonnen!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:38 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:40 msgid "Without him, our cause is doomed!" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:46 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:48 msgid "Our scouts have reported that King Buffin has amassed a huge army." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:47 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:49 msgid "" "Our soldiers will defeat him handily. Besides, someone here was saying that " "once Gawen is declared the 'messiah,' everyone will greet him and there will " "be nothing but rejoicing." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:48 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:50 msgid "" "Someone must go to Oracle and tell her the time has come. This would have to " "be a very brave and trustworthy man." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:49 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:51 #, fuzzy #| msgid "We will pay." msgid "I will go." msgstr "Wir werden bezahlen." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:50 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:52 msgid "My lord, do not listen to him. I will go." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:51 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:53 msgid "Ruvio, I want you by my side. And besides, who said that..." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:52 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:54 msgid "So, it is decided. I will go." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:53 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:55 msgid "" "My lord, please. It can't be an Akladian, because Akladians have no " "experience with skulking and hiding. I, on the other hand, have been forced " @@ -2649,7 +2742,7 @@ msgid "" "gird themselves for the coming war and prepare Freetown for your arrival." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:54 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:56 msgid "" "Will you allow me to finish? Who said I have agreed? I want to be neither a " "king nor a messiah. Why me? Why not someone else? This is all insane! I will " @@ -2657,7 +2750,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Translation note: 'doom' in the sense that Deorien uses here means 'fate' or 'destiny': -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:56 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:58 msgid "" "(sigh) Once again, it can't be anyone else. Only you can unite " "Wesnothians and Akladians, because only YOU are have the blood of the royal " @@ -2666,115 +2759,115 @@ msgid "" "choice... unless you want to leave this whole country in chaos, instead." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:57 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:59 msgid "" "Also, from this time forth, stop using the name of Gaumhaldric. From this " "moment forward, everyone should address you as Gawen Haldric Hagarthen, king " "of both Wesnoth and Akladia." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:58 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:60 msgid "" "My king, wish me luck. We will meet soon in Freetown. I will wait for you " "there, with as large an army as we can muster." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:67 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:69 msgid "" "Now, finally! With a bit of luck, Ruvio will perish, and Gawen will reclaim " "the throne without the 'help' of him and under... others." msgstr "" #. [unit]: type=Walking Corpse -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:103 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:105 msgid "A Former Friend" msgstr "Ein früherer Freund" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:134 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:154 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:174 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:197 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:220 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:240 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:257 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1118 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1134 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1150 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:621 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:136 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:156 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:176 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:199 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:222 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:242 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:259 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1120 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1136 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1152 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:637 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:669 msgid "Ha! They were hiding some gold here!" msgstr "Ha! Sie haben hier ein bisschen Gold versteckt!" #. [event] #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:139 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:159 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:179 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:202 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:225 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:245 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:262 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1123 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1139 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1155 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:627 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:141 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:161 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:181 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:204 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:227 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:247 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1125 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1141 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1157 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:643 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:659 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:676 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:343 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2232 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:362 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:460 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:609 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:675 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2265 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:372 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:619 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $gold_amt gold pieces." msgstr "Du hast 20 Goldstücke bekommen." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:142 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:144 msgid "" "OOPS. There is a bug with looting Robert the Hefty's keep; please report it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:182 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:184 msgid "OOPS. There is a bug with looting Uri van Roe's keep; please report it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:205 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:207 msgid "OOPS. There is a bug with looting Borlug's keep; please report it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:228 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:230 msgid "OOPS. There is a bug with looting Bor Cryne's keep; please report it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:269 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:271 msgid "" "False king - are enjoying your frail victory? Ha, ha, hurry to your witch " "step-mother, and lie with her while you still have time..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:270 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:272 msgid "" "I've never tortured any prisoner and I've never harmed an innocent, as far " "as I know. But you, Cryne... you despoiled and then brutally killed Karen." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:271 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:273 msgid "Do you think I am afraid of you?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:272 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:274 msgid "" "Oh, I won't hurt you - I will bind you and deliver you into the hands of the " "children of the Wesnothians you murdered at Freetown. The fearless Bor Cryne " @@ -2782,7 +2875,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:273 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:275 msgid "" "You won't do it, mixling. I've known you for a long time, and have heard the " "tales of your deeds, and that is not your style. You, like Reme Carrenemoe, " @@ -2790,43 +2883,71 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:274 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:276 msgid "Don't try me, Cryne." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:278 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:280 #, fuzzy #| msgid "Now, tell me..." msgid "Bor Cryne, tell me..." msgstr "Nun sag mir..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:279 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:281 msgid "Who hired the assassin that was sent after me?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:280 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:282 msgid "Why have you allied with orcs and Grekulak?" msgstr "Warum bist du mit den Orks und Grekulak verbündet?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:281 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:283 #, fuzzy #| msgid "So, you killed my brother!" msgid "Who poisoned my mother?" msgstr "Du hast meinen Bruder getötet!" #. [event] +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood #. [option] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:282 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:384 -msgid "That's all I wanted to know" -msgstr "Das war alles, was ich wissen wollte." +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:284 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:374 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:380 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:387 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:397 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:403 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:313 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:363 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1192 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1221 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:58 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:93 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:584 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:26 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:13 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:392 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:381 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:490 +msgid "That's all I wanted to know." +msgstr "Das ist alles was ich wissen wollte." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:287 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:289 msgid "" "You really don't know? Ha, ha! I forgot - you have been so sheltered from " "reality. The Galloraes did. The clan of your step-mother. Ha, ha, ha! You " @@ -2834,17 +2955,17 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:290 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:292 msgid "To purify the world and prepare it for the coming of God's messiah!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:291 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:293 msgid "Do you really believe in that? Do you, Bor?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:292 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:294 msgid "" "And do you really believe you are the messiah? We would have killed every " "friend of an underling and everything would finally be as it should be. " @@ -2853,7 +2974,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:295 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:297 msgid "" "I did! And I regret to this day that he failed - but what one can expect " "from an underling..." @@ -2861,38 +2982,38 @@ msgstr "" #. [event] #. should be unreachable, but just in case: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:299 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:301 msgid "What was that? Speak up, you mumbler!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:308 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:310 msgid "" "Uri van Roe - do you remember that day on the fields of Barnon, when you " "betrayed me?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:309 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:311 msgid "" "You? Betrayed you? You mixling, you underling, you never were my king - no " "Akladian worth the name would ever serve a wretch like you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:310 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:312 msgid "Do you believe in God, Uri?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:311 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:313 #, fuzzy #| msgid "Uhm.. what?" msgid "I... what?" msgstr "Ähm... wie bitte?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:312 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:314 msgid "" "Why I was able to win? Why I am able to defeat people like you? Why are the " "Akladians who allied with the so-called 'underlings' alive and well, while " @@ -2901,14 +3022,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:313 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:315 msgid "" "God withdrew his support from us, because we abandoned his paths, and he is " "punishing us." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:314 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:316 msgid "" "Think about it, Uri. Indeed, you must have abandoned his paths. But I and my " "people must have not have abandoned them, because it is you who are being " @@ -2917,52 +3038,52 @@ msgstr "" #. [event] #. [side]: id=Borlug, type=Orcish Sovereign -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:319 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:328 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:321 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:330 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:339 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:492 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:332 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:341 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:494 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:496 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:174 msgid "Borlug" msgstr "Borlug" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:319 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:321 msgid "Human... killed me... Human..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:320 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:322 msgid "Listen, orc..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:321 -msgid "I won't stop until the last one of you is killed" +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:323 +msgid "I won't stop until the last one of you is killed!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:322 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:324 msgid "I feel no hate for you." msgstr "Ich hasse dich nicht." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:325 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:327 msgid "" "Yes, a human killed you - and humans will kill all your soldiers, to the " "last orc..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:327 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:329 #, fuzzy #| msgid "I feel no hate for you." msgid "I feel no hate for you. You fought well." msgstr "Ich hasse dich nicht." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:328 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:330 msgid "" "I've never heard human talking like this to orcs... it is said that there is " "eternal enmity between our kinds, and our two races cannot live together on " @@ -2970,14 +3091,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:329 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:331 msgid "" "How can I hate the orcs after what I've heard from Deorien? Die in peace, " "warrior." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:330 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:332 msgid "" "No, wait... before I die... my soldiers are fighting and dying here, and now " "I am asking myself, what for? Why should more of them die here? They would " @@ -2985,194 +3106,163 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:332 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:334 msgid "I'm sorry, I can't risk it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:333 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:335 msgid "I agree, as long as they immediately quit the field." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:336 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:338 msgid "" "I'm sorry, but I can't risk it. If I allow your soldiers to leave, they will " "surely come back one day to fight us again." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:338 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:340 msgid "" "Yes, I will agree. I will let your soldiers go, but they must quit the field " "of battle immediately." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:339 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:341 msgid "Thank you, human. My soldiers, stop fighting and return to your homes!" msgstr "" #. [event] #. [side]: id=Robert the Hefty, type=Fugitive -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:349 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:351 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:358 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:353 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:360 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:362 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:416 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:364 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:418 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:419 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:423 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:426 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:420 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:421 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:425 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:428 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:503 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:506 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:528 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:430 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:505 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:508 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:526 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:532 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:265 msgid "Robert the Hefty" msgstr "Robert the Hefty" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:349 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:351 #, fuzzy #| msgid "I can't see.. it's so cold..." msgid "Aargh! I feel... so cold..." msgstr "Ich kann nichts sehen.. es ist so kalt..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:350 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:352 msgid "No, wait, don't die yet - please, answer a few questions..." msgstr "" "Warte, stirb' noch nicht! Ich weiß, dass du mich hören kannst also " "beantworte mir noch ein paar Fragen!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:351 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:353 msgid "And why... should I do it?" msgstr "" #. [event] #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:352 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:166 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:232 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:383 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:492 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:386 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:495 msgid "Because..." msgstr "Weil..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:353 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:355 msgid "There are different kinds of death." msgstr "Es gibt verschiede Arten zu sterben." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:354 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:356 msgid "Because your king asks it of you." msgstr "Weil dich dein König fragt." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:358 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:360 msgid "" "You are trying to scare me? Ha, ha... I am dying already... And I won't tell " "you anything." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:360 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:362 msgid "My king? Ha, ha, that's funny... I have no king..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:361 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:363 msgid "Then tell me because I made you laugh before you died." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:362 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:364 msgid "All right then. Ask me, young king." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:370 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:393 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:372 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:395 msgid "Who hired the assassin who was sent to kill me?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:371 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:377 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:384 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:373 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:379 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:386 msgid "Do you sell poisons?" msgstr "" #. [event] -#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:372 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:378 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:385 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:395 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:401 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:408 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:311 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:361 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:408 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1190 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1218 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:49 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:84 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:570 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:22 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:48 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:13 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:550 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:557 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:599 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:606 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:226 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:317 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:378 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:487 -msgid "That's all I wanted to know." -msgstr "Das ist alles was ich wissen wollte." - -#. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:394 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:400 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:407 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:396 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:402 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:409 msgid "You sold poison to Lorin's clan once." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:415 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:417 msgid "Lorin's clan once bought poison from the outlaws. Do you know why?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:416 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:418 msgid "" "Yes... I remember it. Indeed, they bought poison from us. (cough)" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:417 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:419 #, fuzzy #| msgid "But why?" msgid "But why? And when?" msgstr "Aber warum?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:418 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:420 msgid "" "I don't know for sure, but it was just before your mother fell ill. The " "poison we sold them was very unique - it's hard to mistake the symptoms." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:419 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:421 msgid "" "Everything I've heard about your mother's death fits the symptoms of our " "poison perfectly. I can't be sure, of course, but I would guess that Lorin's " @@ -3180,21 +3270,21 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:422 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:424 msgid "" "As an outlaw, you know probably a lot about poisons... My mother was " "poisoned... Do you know who could have done it?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:423 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:425 msgid "" "I'm sorry, but I cannot help you. Akladian clans do buy poison from us here " "and there, but if you can't give me some names, I won't be able to help you." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:425 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:427 #, fuzzy #| msgid "" #| "Rob Roe, there was assassin who was sent after m... Gawen Hagarthen. He " @@ -3211,28 +3301,28 @@ msgstr "" "zu ermorden?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:426 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:428 msgid "" "Of course... I remember it because it is such unusual for Akladians to ask " "us for such a thing. It started our most recent contact with them." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:427 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:429 #, fuzzy #| msgid "Akladian Wiseman" msgid "Akladian? Who was it then?" msgstr "Akladianische Weise" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:428 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:430 msgid "" "Who else but Bor Cryne... (cough) If you have any other questions, " "hurry, because I can feel death is just a few steps from me..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:438 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:440 msgid "" "One necromancer goes down - and the world seems a little bit brighter " "because of this." @@ -3240,27 +3330,27 @@ msgstr "" #. [event] #. [side]: id=Mal-Raylal, type=Necromancer -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:439 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:450 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:534 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:536 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:441 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:452 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:538 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:549 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:571 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:827 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:541 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:543 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:554 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:576 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:832 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:301 msgid "Mal-Raylal" msgstr "Mal-Raylal" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:439 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:441 msgid "" "I am not really dying! I am just moving on from this existence to another " "level..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:444 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:446 msgid "" "Wait! You could be my right hand. You could be second only to the God ruling " "the world. All the gold of every continent, any woman, anything you could " @@ -3268,14 +3358,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:445 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:447 msgid "" "There is only one thing I was dreaming about, and you could do nothing do " "make it real." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:446 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:448 msgid "" "Was it a woman? I know you humans all too well, I have dwelt amongst them " "for hundreds of years. She died, and you wish she could be with you? I can " @@ -3283,7 +3373,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:447 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:449 msgid "" "You could bring back only a thing which would be a poor mockery of her " "former self. There is no place under the sun for the things you would wish " @@ -3291,10 +3381,10 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:448 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:547 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:569 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:825 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:450 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:552 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:574 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:830 msgid "" "Curse you, whole Akladian race! Curse you! And I put my curse on you, Gawen " "Hagarthen!" @@ -3302,111 +3392,111 @@ msgstr "" #. [event] #. [side]: id=Warh Arug, type=Orcish Sovereign -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:449 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:459 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:451 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:461 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:463 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:548 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:558 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:560 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:570 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:826 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:465 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:553 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:563 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:565 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:575 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:831 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:471 msgid "Warh Arug" msgstr "Warh Arug" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:449 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:548 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:570 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:826 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:451 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:553 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:575 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:831 msgid "Oh no! Our spiritual leader is dead! Run for your life!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:450 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:549 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:571 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:827 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:452 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:554 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:576 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:832 msgid "Master! Master! Without your will, our army will cease to exist! Noooo!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:459 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:461 msgid "I am dying, human, but you will be dead too, soon!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:460 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:462 msgid "" "Why such hate? I do not hate you. Why you are fighting us? The fruits of our " "defeat will be harvested by Grekulak alone." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:461 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:463 msgid "" "And Grekulak is our spiritual leader, stupid human. He will lead our race to " "greatness!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:462 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:464 msgid "Isn't Grekulak a human? And isn't he leading the undead to greatness!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:463 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:465 msgid "" "No... stop trying to fool me... I will die loyal to our spiritual leader..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:468 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:470 msgid "Of all people in the world, it had to be you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:469 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:471 msgid "Yes, Bor. It had to be me. You know it had to be me." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:470 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:472 msgid "Lorin... Do it fast." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:471 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:473 #, fuzzy #| msgid "What, are you a coward? Afraid of a few orcs?" msgid "Why? Are you afraid of pain?" msgstr "Was, bist du ein Feigling? Hast du Angst vor ein paar Orks?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:472 -msgid "Of pain? Never. But I don't want underlings to hear me screaming" +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:474 +msgid "Of pain? Never. I just don't want underlings to hear me screaming." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:473 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:475 msgid "That one wish I can grant you, Bor." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:478 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:480 msgid "Uri! Oh, How I am happy to see your face again!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:479 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:481 msgid "" "Shut up, witch. You betrayed our race - you are allied to that mixling, and " "fight alongside underlings!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:480 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:482 msgid "" "Betrayed? You know, what I've learned? Many of these underlings are better " "than many of people of our race. Many of them are better-acquainted with the " @@ -3414,43 +3504,43 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:481 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:483 msgid "" "Ha, ha, you're one to talk! Hey, Gawen, have you ever asked Lorin about how " "your mother died? Have you... aaargh!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:482 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:484 msgid "Be quiet, stupid man. No one wants to hear your lies." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:487 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:489 msgid "" "I always was suspicious of you, Uri, even before you betrayed us... time for " "you to face God's punishment." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:492 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:494 msgid "I know you - I've heard about you! The She-wolf of Haeltin!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:493 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:495 msgid "Thank you, yes, I AM the She-wolf of Haeltin." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:494 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:496 msgid "" "Then it is not such a great disgrace as I thought to be felled by a woman..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:495 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:561 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:497 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:566 #, fuzzy #| msgid "I told you, I don't care." msgid "Frankly, I don't care." @@ -3458,12 +3548,12 @@ msgstr "" "Ich habe es dir beereits einmal gesagt: das werde ich dir nicht verraten." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:500 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:502 msgid "Outlaw now, outlife soon." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:501 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:503 #, fuzzy #| msgid "Wait, do not die yet! I want you to answer a few questions first!" msgid "Mother, wait! Don't kill him! I want to ask him a few questions!" @@ -3472,17 +3562,17 @@ msgstr "" "beantworte mir noch ein paar Fragen!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:502 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:504 msgid "What questions?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:503 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:505 msgid "And who said I will answer any of your questions?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:504 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:506 msgid "" "Underling, keep your mouth shut. When I want you to give me the answers, you " "will. I am a master of the sword - but calling me merely a master of the " @@ -3491,38 +3581,38 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:505 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:507 msgid "" "My true mother... Ask him whether he knows who poisoned my true mother? " "And..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:506 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:586 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:508 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:591 msgid "Aaargh!" msgstr "Aaargh!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:507 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:509 msgid "" "Oh, for shame! He was more heavily wounded than I thought. He just passed " "away so suddenly... sorry..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:512 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:514 msgid "" "This is for your outlaws' attack on the Carrenemoe clan, and my capture!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:518 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:520 msgid "Wait, Reme, I had some questions I wanted to ask him!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:519 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:521 msgid "" "I apologize, Gawen, the heat of battle got to me. I'll try not to let it " "happen again." @@ -3530,7 +3620,7 @@ msgstr "" #. [event] #. use of "me" instead of "my" here (and in Rob Roe's response) is to give him a bit of an accent: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:525 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:528 msgid "" "Wait a minute... Rob Roe? What are you doing, me fellow Rob? What happened " "to our bandit fellowship?" @@ -3538,55 +3628,56 @@ msgstr "" #. [event] #. "'snothing" is a contraction for "it's nothing": -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:527 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:531 msgid "" "Oh, you know how things go, me fellow Rob... allegiances change. 'snothing " "personal, you see... strictly business." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:528 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:532 msgid "Oh well, it figures..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:533 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:537 msgid "Oh no! A Necromancer. I hate all necromancers." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:534 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:538 msgid "" "And? What will you do, stupid fleshbag? Ha ha, I am afraid of nothing! " "Nothing! Death will be just beginning of my path!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:535 +#. https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/RemovingTheHeadOrDestroyingTheBrain +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:540 msgid "" -"Well, think about this: after I kill you I will cut off you head. Could you " -"still be raised from the dead without your head? " +"Well, think about this: after I kill you, I will cut off your head. Could " +"you still be raised from the dead without your head?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:536 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:541 msgid "Of course! Stupid woman, you know nothing about our art, don't you?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:537 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:542 msgid "" "Hm... You know, we Akladians have traditions about making sure someone is " "not brought back from the grave. Anyone have a wooden stick?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:538 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:543 msgid "Ha, ha, ha, you think that will work?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:539 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:544 msgid "" "No idea, but it worked in the stories I've heard. Wooden stick through the " "heart, cut off the head, and place it between the legs. We will start with " @@ -3594,63 +3685,63 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:544 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:549 msgid "" "Ha! Bald man, you look quite nice without hair - I wonder how you would look " "without ears." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:545 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:550 msgid "" "Stupid woman, I am your God! I created you! Your whole race! You are mine, " "you will always be mine!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:546 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:551 msgid "" "...aaand if I were to cut off your nose as well, you would look like an egg " "with hands and legs! What an excellent idea!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:558 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:563 #, fuzzy #| msgid "A woman... a woman has killed me... what a disgrace.." msgid "Oh nooo... Woman... Human woman has killed me..." msgstr "Eine Frau, ... eine Frau hat mich getötet! Was für eine Unehre!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:559 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:564 msgid "" "This human woman has already killed dozens of other orcs, foul creature. And " "every one of them said the same thing." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:560 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:565 msgid "" "Wait a moment! You are She-wolf of Haeltin? Then it is not as great a " "disgrace as I thought..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:566 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:571 msgid "" "Grekulak, it is time for you to find you final rest. Too many ages you have " "wandered this earth. Too many tears have watered the earth because of you." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:567 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:572 msgid "" "You know nothing, stupid man. My goals... And plans... you can't even begin " "to grasp their greatness." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:568 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:573 msgid "" "Greatness? I can see only the madness in everything you have done. Die " "now... and despite the great evil you have wrought on this earth, I hope " @@ -3658,12 +3749,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:580 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:585 msgid "What do you have to say now, Cryne? You heinous coward, you... you..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:581 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:586 msgid "" "Ha, ha, ha! I spit on you, underling! Nothing will change the fact that I " "had your wife and all of your daughters! Your spirit will wander aimlessly " @@ -3672,34 +3763,34 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:582 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:587 msgid "...and neither will you." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:583 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:588 msgid "I have a son, you stupid underling!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:584 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:589 msgid "He won't care for your memory. I will make sure of that, I promise you." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:585 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:590 msgid "Ruvio!" msgstr "Ruvio!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:590 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:595 msgid "" "What did you mean, Ruvio? I won't allow you to punish Cryne's child for his " "father's sins." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:591 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:596 msgid "" "I won't do any harm to Cryne's son, my lord - he is an orphan now; I wish to " "adopt him, raise him as a Wesnothian, and teach him the things Bor would not " @@ -3711,7 +3802,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Translation note: 'timbre' refers to the richness or quality of a sound; the phrase 'all hear the timbre of your soul' is used here metaphorically to describe that Ruvio's response to Gawen demonstrates the richness and greatness of Ruvio's character: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:593 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:598 msgid "" "Ruvio, my old friend, in your words today, all present have heard the true " "timbre of your noble soul. You have my blessing... and my promise that I " @@ -3719,13 +3810,13 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:599 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:604 msgid "" "Ha, underling! Before I die, I spit on you and your whole worthless race!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:600 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:605 msgid "" "Whatever you do, you will be dead, and with you all of your ideas - every " "theory you believed in - will be dead as well. Wesnoth will be restored, and " @@ -3733,21 +3824,21 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:601 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:606 msgid "" "Wesnothians! Bunch of flabby wimps! Band of stinking lobs! (coughs) " "You... you..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:602 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:607 msgid "" "Yes, foam and froth, nobody will listen to you... and, by the way, I will be " "taking your sword, now." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:603 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:608 msgid "" "No! No! Where are you going... come back! I can't die without my sword in " "hand!" @@ -3755,100 +3846,96 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty, so Mal-Raylal will stay dead: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:613 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:618 msgid "Oh no! My most loyal servant has been slain!" msgstr "" #. [event] #. NORMAL, HARD, or NIGHTMARE difficulty, so Mal-Raylal revives: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:629 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:634 msgid "Arise, my slave, arise!" msgstr "" #. [unit]: type=Nightgaunt, type=Shadow, id=Shadow of Mal-Raylal -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:640 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:645 #, fuzzy #| msgid "Mal-Raylal" msgid "Shadow of Mal-Raylal" msgstr "Mal-Raylal" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:682 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:687 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:704 msgid "Arise, my slave, arise! Why are you deaf to my calls?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:683 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:700 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:688 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:705 msgid "He who dies by my hand is freed from the chains of necromancy forever." msgstr "" #. [event] #. This should probably be unreachable, but just in case: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:686 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:691 msgid "" "Hm, it seems that this necromancer has strayed rather far from his master..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:699 -msgid "Arise, my slave, arise! Why you are deaf to my calls?" -msgstr "" - -#. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:702 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:707 msgid "" "Wait! Deorien! Heal him before he passes, so that I may have a chance to " "strike the final blow!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:703 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:708 msgid "I'm sorry, Ruvio, but it looks as though it's already too late..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:719 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:724 msgid "Bor, hear now my command to you, my slave. Arise, arise!" msgstr "" #. [unit]: type=Draug, id=Undead Bor Cryne -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:726 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:731 #, fuzzy #| msgid "Bor Cryne" msgid "Undead Bor Cryne" msgstr "Bor Cryne" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:756 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:761 msgid "No! How many times I do have to kill you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:758 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:763 msgid "So, I will have the chance to kill you, anyway!" msgstr "" #. [event] #. Case where Bor Cryne dies before Grekulak has arrived: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:763 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:768 msgid "Just you wait... Once Grekulak comes..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:778 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:783 msgid "Be banished forever, creature of the night!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:790 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:795 msgid "" "Oh I'm so scared! Ha! Ha! Have you come to me because you want to join your " "family, underling? Come and taste my blade!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:791 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:796 msgid "" "I will wipe that smile from your face - my wife and daughters, I shall " "avenge you!!" @@ -3856,31 +3943,31 @@ msgstr "" #. [event] #. Ruvio is addressing Gawen here, since he had asked Gawen to let him be the one to kill Bor Cryne, but instead someone else did: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:805 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:810 msgid "" "Why... Why, my lord? I have only ever asked for but one thing, and yet it " "was denied me..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:855 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:860 msgid "Rise up, rise up! Join my army! ...Why do you not rise up!?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:856 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:861 msgid "" "You overestimate your strength, Grekulak. White mages and Mages of Light " "will protect fallen units from being resurrected by you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:859 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:864 msgid "How can this be? He is raising our dead!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:860 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:865 msgid "" "My lord, Grekulak's power is not as strong as he would have you - or himself " "- believe. He cannot raise people who die in the vicinity of white magi or " @@ -3889,7 +3976,7 @@ msgstr "" #. [event] #. ought to be unreachable, but just in case: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:865 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:870 msgid "" "How can this be? The undead were supposed to arrive with Grekulak, yet here " "they are separate from him! Something truly strange must have happened... Be " @@ -3897,71 +3984,71 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:891 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:896 msgid "" "OOPS. If one of the undead sides is killing you before Grekulak has come, " "then that is a bug; please report it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:900 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:905 msgid "I think it's time to make use of all our reserves!" msgstr "" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:4 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:744 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:746 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:220 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:584 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:354 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:384 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:595 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:427 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:189 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:96 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:180 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:189 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:214 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1568 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1600 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:754 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1154 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:224 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:212 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1156 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:219 msgid "Death of Ruvio" msgstr "Ruvio fällt in der Schlacht" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:8 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:740 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:742 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:224 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:580 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:350 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:380 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:409 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:897 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:469 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:591 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:393 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:913 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:476 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:185 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:100 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:176 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:185 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:210 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1564 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:188 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:213 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1596 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:496 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:742 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1142 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:216 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:208 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:339 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1144 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:537 msgid "Death of Gawen Hagarthen" msgstr "Gawen Hagarthen fällt in der Schlacht" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:12 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:228 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:368 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:104 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:220 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:223 msgid "Death of Karen" msgstr "Karen fällt in der Schlacht" @@ -3976,14 +4063,15 @@ msgid "Scored!" msgstr "Gepunktet!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:40 +#. FIXME: the word "again" doesn't make sense if this is the first kill of the competition, or if the competition ended in the previous scenario without anyone killing anyone (resulting in there being no dialogue about it): +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:39 msgid "Don't start again, kid. I won't play that game this time." msgstr "" "Beginne nicht wieder mit dem, Kind. Ich will dieses Spiel jetzt nicht " "spielen." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:46 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:44 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hey, Lorin, or whatever is your name, did you see that? Now you know why " @@ -3996,7 +4084,7 @@ msgstr "" "du warum Unterlinge ihren 'Kindern' Waffen geben" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:50 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:47 msgid "" "Ha! Gawen, did you see that? I've already killed two enemies, and your step-" "grand-mother hasn't killed a single one!" @@ -4005,17 +4093,17 @@ msgstr "" "deine Stief-Grossmutter hat nicht mal einen geschafft!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:52 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:49 msgid "Ha! Scored two!" msgstr "Ha! Zweiter Punkt!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:54 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:50 msgid "You think it is some kind of competition?" msgstr "Denkst du das ist eine Art Wettbewerb" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:59 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:54 msgid "" "Hey, Gawen. That she-wolf of yours is pathetic. I've scored three and she " "hasn't killed a single enemy!" @@ -4024,51 +4112,51 @@ msgstr "" "nicht mal einen einzigen Gegner!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:62 -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:66 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:57 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:60 msgid "Ha! Scored three!" msgstr "Ha! Dritter Treffer!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:64 -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:74 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:58 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:67 msgid "So what? I am winning!" msgstr "Und jetzt? Ich gewinne!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:67 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:61 msgid "So what?" msgstr "Und jetzt?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:72 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:66 msgid "Ha! Another one!" msgstr "Ha! Noch einer!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:77 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:69 msgid "I'm a killing machine! Lorin should just go back and hide in Haeltin!" msgstr "" "Ich bin eine Tötungsmaschine! Und diese Lorin sollte sich in Haeltin " "verstecken gehen!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:79 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:71 msgid "Ha! I'm winning!" msgstr "Ha! Ich gewinne" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:81 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:72 msgid "Impertinent heathen underling child, the day has not yet ended!" msgstr "Freches gottloses Unterlingskind, der Tag hat noch nicht geendet!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:99 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:90 msgid "First kill today!" msgstr "Erster Erfolg heute!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:101 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:91 msgid "" "Oh no, the mighty Lorin is coming! Children and little furry animals, run " "for your life!" @@ -4077,7 +4165,7 @@ msgstr "" "rennt um euer Leben!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:105 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:94 msgid "" "My son, send little Karen back home. She is useless. I've killed two enemies " "already, and what has she done?" @@ -4086,28 +4174,28 @@ msgstr "" "bereits zwei Gegner getötet, und was ist mit ihr?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:109 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:97 msgid "Scored! Now I'm in the lead!" msgstr "Gepunktet! Und ich führe!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:111 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:98 msgid "And I thought you weren't competing with me." msgstr "Und ich dachte du würdest dich nicht mit mir messen." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:113 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:99 msgid "I am not competing with you, silly child." msgstr "Ich kämpf auch nicht gegen dich, dummes Kind." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:116 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:101 msgid "Try a little harder, grand-mother. But not bad for your age." msgstr "" "Probier es ein bisschen fester, Grossmutter. Nicht schlecht für dein Alter!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:122 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:106 msgid "" "Ha! She-wolf of Haeltin is coming! No underling child could be better than " "me!" @@ -4116,7 +4204,7 @@ msgstr "" "sein!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:124 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:107 msgid "" "The She-wolf of Haeltin, don't get too excited; it will cause more wrinkles." msgstr "" @@ -4124,38 +4212,38 @@ msgstr "" "von dem bekommen." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:126 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:109 msgid "Three!" msgstr "Drei!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:127 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:110 msgid "Pfff! Only three?" msgstr "Pfff! Nur drei?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:132 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:114 msgid "Who's the killing machine now?" msgstr "Wer ist jetzt die Killermaschine?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:135 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:116 msgid "Not bad, but still you have to a lot to learn!" msgstr "Nicht schlecht, aber du hast immer noch eine Menge zu lernen" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:137 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:117 msgid "Do you think, little child, that I will honour you with an answer?" msgstr "Denkst du, kleines Kind, das ich dich mit einer Antwort beehren werde?" #. inside LORIN_KAREN_COMPV macro; this is the case where Lorin and Karen already did their killing competition in a previous scenario: -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:150 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:130 msgid "" "Good thing Lorin and Karen seem to have stopped being so competitive with " "one another; hopefully they can start to get along now..." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:157 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:136 #, fuzzy #| msgid "By the way, I won. Scored $ano_competition_l" msgid "By the way, I won: I scored $ano_competition_l|." @@ -4163,8 +4251,8 @@ msgstr "" "Ach Übrigens, ich habe gewonnen. Ich habe $ano_competition_l von ihnen " "getötet." -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:159 -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:164 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:137 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:140 msgid "" "Girls, what do you exactly mean by 'scored'? Is it because you are slicing " "up your fallen foes?" @@ -4172,7 +4260,7 @@ msgstr "" "Frauen, was meint ihr genau mit 'gewonnen'? Lorin, könntest du mich auch " "besiegen?" -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:162 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:139 #, fuzzy #| msgid "By the way, I won. Scored $ano_competition_k" msgid "By the way, I won: I scored $ano_competition_k|." @@ -4180,19 +4268,19 @@ msgstr "" "Ach Übrigens, ich habe gewonnen. Ich habe $ano_competition_l von ihnen " "getötet." -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:167 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:142 msgid "Why such an angry look, Lorin?" msgstr "Warum dieser wütende Blick, Lorin?" -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:168 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:143 msgid "She lost." msgstr "Sie hat verloren." -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:170 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:144 msgid "I have not lost. I have not won." msgstr "Ich habe nicht verloren. Ich habe nicht gewonnen." -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:172 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:145 msgid "" "That's what I meant. You have not won, great super killing machine, so you " "have lost." @@ -4200,88 +4288,624 @@ msgstr "" "Das ist was ich meinte. Du hast nicht gewonnen, du grosse " "Superkillermaschine, als hast du verloren." -#. [floating_text] -#: A_New_Order/macros/units.cfg:102 -msgid "+$experience_gained| exp" -msgstr "" +#. [then] +#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Rassum +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:185 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:140 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:383 +msgid "Rassum" +msgstr "Rassum" -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:25 -msgid "Graeme" +#. [then] +#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Bussur +#. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:193 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:269 +msgid "Bussur" +msgstr "Bussur" + +#. [then] +#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=The Swamp Things +#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Burass +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:201 A_New_Order/macros/messages.cfg:135 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:94 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:59 +msgid "Burass" +msgstr "Burass" + +#. [else] +#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Ussuh +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:117 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:444 +msgid "Ussuh" +msgstr "Ussuh" + +#. [floating_text] +#: A_New_Order/macros/units.cfg:102 +msgid "+$experience_gained| exp" +msgstr "" + +#. [message]: speaker=Gawen Hagarthen +#. [event] +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:15 A_New_Order/macros/messages.cfg:19 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:23 A_New_Order/macros/messages.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:294 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:697 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:620 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:635 +msgid "Gawen" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:31 +msgid "Graeme" msgstr "" #. [side]: type=Akladian Chieftain, id=Reumario -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:29 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:180 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:182 msgid "Reumario" msgstr "Reumario" -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:36 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:42 msgid "Rauke" msgstr "" #. [unit]: type=Lord Bor Cryne, id=Bor Cryne #. [side]: id=Bor Cryne, type=Lord Bor Cryne -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:40 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:888 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:46 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:890 #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:130 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:247 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:125 msgid "Bor Cryne" msgstr "Bor Cryne" #. [side]: id=Uri van Roe, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:44 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:50 #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:140 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:287 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:288 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:208 msgid "Uri van Roe" msgstr "Uri van Roe" -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:48 +#. [side]: id=Hoyre O Barnone, type=Akladian Lord +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:468 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:99 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:83 +msgid "Hoyre O Barnone" +msgstr "Hoyre O Barnone" + +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:58 msgid "Quivre" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:52 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:62 #, fuzzy #| msgid "Gwidle Turlin" msgid "Gwidle" msgstr "Gwidle·Turlin" +#. [side]: id=Huon Ryedric, type=General +#. [unit]: id=Huon Ryedric, type=Sergeant +#. [unit]: id=Huon Ryedric, type=General #. [event] -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:76 A_New_Order/macros/messages.cfg:80 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:437 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:446 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:716 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:737 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:562 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:66 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:95 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:72 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:59 +#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:75 +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:66 +msgid "Huon Ryedric" +msgstr "Huon·Ryedric" + +#. [unit]: id=Karl Regven, type=Duelist +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:78 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:333 +msgid "Karl Regven" +msgstr "Karl Regven" + +#. [event] +#. [scenario]: id=28_Lorin +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:82 A_New_Order/macros/messages.cfg:86 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:90 A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:459 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:733 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:742 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:706 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:610 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:3 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:573 +msgid "Lorin" +msgstr "Lorin" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:94 A_New_Order/macros/messages.cfg:98 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:439 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:448 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:732 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:753 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:646 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:630 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:565 msgid "Reme" msgstr "Reme" #. [event] -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:99 A_New_Order/macros/messages.cfg:104 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:718 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:727 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:117 A_New_Order/macros/messages.cfg:122 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:734 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:743 #, fuzzy #| msgid "Majid Yahyazad" msgid "Yahyazad" msgstr "Majid Yahyazad" #. [side]: id=Grekulak, type=Ancient Lich -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:112 A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:377 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:130 A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:377 msgid "Grekulak" msgstr "Grekulak" -#. [unit]: type=Elvish Ranger, id=Elorain -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:117 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:318 -msgid "Elorain" -msgstr "Elorain" +#. [unit]: id=Mithrandil, type=Elvish Lord +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:139 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:53 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:64 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:50 +msgid "Mithrandil" +msgstr "Mithrandil" -#. [unit]: type=Elvish Captain, id=Milildur -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:120 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:347 -msgid "Milildur" -msgstr "Milildur" +#. [unit]: type=Peasant, id=Matthew Eagles-Eye +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:178 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:911 +#, fuzzy +#| msgid "Matthews Eagle Eye" +msgid "Matthew Eagle's-Eye" +msgstr "Matthäus Adlerauge" + +#. [side]: id=Uruk Lug, type=Orcish Warlord +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:182 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:52 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:214 +msgid "Uruk Lug" +msgstr "Uruk Lug" + +#. [unit]: id=Assassin, type={ON_DIFFICULTY4 (Thief) (Rogue) (Assassin) (Assassin)} +#. [side]: id=Assassin +#. [unit]: id=Assassin +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:186 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:659 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:576 +msgid "Assassin" +msgstr "Attentäter" + +#. [case] +#. you can probably skip translating any/all strings in this file (conversations_support.cfg) for now, +#. as this is a Work-In-Progress that isn't actually accessible in-game yet, and it is very likely that +#. there will be many further changes throughout, and any translations will just make me feel more +#. "locked-in" with what I already have, even if it might benefit from a rewrite... +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:18 +msgid "Sorry, but " +msgstr "" + +#. [case] +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:18 +msgid " and " +msgstr "" + +#. [case] +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:18 +msgid " haven't built up enough support to have a support conversation yet." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:127 +msgid "" +"Excuse me, Madam Lorin, but you wouldn't have happened to see Karen anywhere " +"around here lately, would you?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:140 +msgid "Hey Karl, can you please stop following me so closely?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:141 +msgid "It is my duty to guard you, Miss Karen." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:142 +msgid "" +"Sure, but, like, can't you at least guard me from over THERE instead?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:143 +msgid "" +"Your father ordered me to keep a close eye on you, so keep a close eye on " +"you I shall." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:144 +msgid "" +"I still don't think that keeping “a close eye” on me means it has to be " +"THAT close, though..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:145 +msgid "" +"Your father pays me a fair sum of gold to keep you safe; it is not my place " +"to go interpreting his orders in a way that could jeopardize my employment. " +"He is no doubt already angry at me for letting you escape my watch so many " +"times..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:146 +msgid "" +"Is he really, or are you just assuming that? I mean, he hasn't fired you " +"yet, and it's been HOW many times now?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:147 +msgid "I've lost count, to be honest..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:148 +msgid "" +"See? Exactly. I think Father actually kind of likes it when I come " +"tagging along with him, personally..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:149 +msgid "Perhaps, although he also would hate for any harm to come to you." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:150 +msgid "" +"I know, I know, but, I mean, no harm has come to me YET, has it? You " +"really don't need to worry so much..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:151 +msgid "" +"People generally don't come to harm, until they do. It only takes once for " +"disaster to occur..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:152 +msgid "" +"Yeah, but, I mean, have you seen me in battle, though? I can handle myself " +"perfectly fine!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:153 +msgid "Nevertheless, I must fulfill my duty." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:154 +msgid "" +"OK, compromise: how about half the distance from the point I suggested you " +"guard me from originally?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:155 +msgid "One quarter the distance." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:156 +msgid "One third." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:157 +msgid "" +"You drive a hard bargain, Miss Karen! But all right, I guess that will be " +"acceptable..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:158 +msgid "Thanks, Karl! You won't regret this!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:159 +msgid "(to himself) The things I put up with for this job..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:177 +msgid "" +"Hey Mr. Yahyazad, so you like Lorin, right? Just what do you see in her, " +"anyways?" +msgstr "" + +#. if your language has honorifics, this is the standard "We can stop using honorifics now" conversation +#. ("vamos a tutear" en Español) +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:180 +msgid "You don't have to call me “mister”; just “Majid” is fine." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:181 +msgid "All right, Majid, just what do you see in Lorin, anyways?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:182 +msgid "Oho, jealous, are we?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:183 +msgid "" +"What? No, ew. I mean... well, I'm not jealous of YOU liking her, at " +"least." +msgstr "" + +#. "wound" is present tense, in the sense of "harm"; it's the pronunciation that rhymes with "mooned": +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:185 +msgid "(fake gasps) You wound me, Karen!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:186 +msgid "Oh come on! Look, you know what--" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:187 +msgid "" +"Aha, just kidding, young Karen. No, you're right, I'll answer your question: " +"I find her intriguing, mainly." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:188 +msgid "...“intriguing”?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:189 +msgid "You see, young Karen--" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:190 +msgid "Could you stop it with the “young” please? Just “Karen” is fine." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:191 +msgid "All right, you see, just-Karen..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:192 +msgid "Grrrr..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:193 +msgid "What? You did the same thing with our good friend Gaumhaldric!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:194 +msgid "Look, are you going to get to your answer or what?!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:195 +msgid "" +"Fine, fine, as I was saying... when you grow experienced in the art of " +"winning the hearts of women, as I have, you begin to lose interest in the, " +"how shall I say, “easier” conquests among them. This Lorin, though..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:196 +msgid "...so you see her as more of a challenge, then, is what you're saying?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:197 +msgid "In a manner of speaking, yes. Now why did you want to know?" +msgstr "" + +#. intentional lack of spaces between her last few words to indicate speaking quickly: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:199 +msgid "" +"Oh, um, no particular reason! Hey, is that an orc over there? Sorry, " +"gottagobye!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:200 +msgid "" +"Ah, youth... Poor Gawen, he doesn't even realize what he's doing to the poor " +"girl..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:204 +msgid "Hi, Majid..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:205 +msgid "Hello, Karen... why so down? Is it Gawen?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:206 +msgid "It's that obvious, is it?" +msgstr "" + +#. see follow-up dialogue before translating: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:208 +msgid "" +"Darling, a saurian who Lorin had disemopticated could see the effect that " +"that young man is having on you." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:209 +msgid "...“Disemopticated”? Is that even a word?" +msgstr "" + +#. some words he might use here if he knew the language better would be "agglutinative" and either "morphemes" or "phonemes", but instead he has to cast around for others: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:211 +msgid "" +"You know, gouged the eyes out of...? What, isn't that how you Wesnothians " +"make words, by connecting random syllables into a combination that means " +"something?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:212 +msgid "I don't know! I didn't invent our language!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:213 +msgid "Well, anyways. I believe you were telling me about Gawen?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:214 +msgid "" +"It's like he never even notices me! Sometimes I don't even know why I bother " +"trying to get his attention..." +msgstr "" + +#. I want to add some italics for emphasis in here, but don't want to go emphasizing every other word, so I dunno: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:216 +msgid "" +"Hm. Well, I told you about what I found interesting about Lorin previously. " +"What do you see in Gawen, anyways?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:217 +msgid "Well, he's going to be king some day!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:218 +msgid "Ah, so it's power that attracts you, then, is it?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:219 +msgid "" +"No no no, that's not it at all! It's just... well, kings always get to go on " +"these grand adventures, and... well, I just keep thinking about how romantic " +"it would be to be by his side on such an adventure..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:220 +msgid "Aren't you already on adventure with him?" +msgstr "" + +#. the beard part is a reference to the part in S13 when ano_strateg_pos equals 2 and she says, "He HAS to have a beard. All of our great Wesnothian kings had beards!" +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:222 +msgid "" +"Well, yeah, but that's different! You see, when a KING goes on an " +"adventure, it's an event to remember! The bards write songs about it! And " +"plus by the time he's a king, he'll have a beard!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:223 +#, fuzzy +#| msgid "I have no idea." +msgid "I have a beard." +msgstr "Ich habe keine Idee." + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:224 +msgid "Yeah, but it's not a KING-type beard, though." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:225 +msgid "What exactly makes a beard a “king-type” beard?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:226 +msgid "" +"...(*thinks for a moment*)... You know what, Majid! You ask too many " +"questions! Anyways, I need to go sharpen my sword now, so, bye!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:227 +msgid "" +"I swear I just saw her sharpening it... Ah, what the hey, I should probably " +"go sharpen mine as well..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:231 +msgid "There go Gawen and Lorin again..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:232 +msgid "It must be weird having a stepmother so close in age to you..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:233 +msgid "" +"They're not that close in age! She's gotta be way older than him!" +msgstr "" + +#. Yahyazad is in fact correct, but just because he's really good at guessing; +#. see scenarios/Timeline.txt for their exact ages: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:236 +msgid "Really? I assumed that she was just 8 years older than him." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:237 +msgid "Like I said, way older than him! 8 years is a lot!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:238 +msgid "" +"Ah, sweet child, sometimes I forget about how my perspective on ages has " +"changed as I myself have aged..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:239 +msgid "Well, okay, I at least think it's a big difference." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:240 +msgid "" +"It's not that much more a difference than the difference between you and " +"Gawen, no? He's what, 6 years older than you, isn't he?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:241 +msgid "" +"Yeah, but that's different, because... (*blushes and falls silent without " +"completing her thought*)" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:242 +msgid "...yes? Because why?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:243 +msgid "" +"You know what? Never mind. Now that I think about it, Majid, maybe you're " +"right... maybe age is just a number, and I've been making too big of " +"a deal about it..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:244 +msgid "I mean, that's not--" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:245 +msgid "" +"Yeah, yeah, I know, you were the one who brought up ages in the first place, " +"but, I mean... look, I'm sorry for calling you “old”, okay?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:246 +msgid "" +"...you never actually called me “old”, though...? I mean... ah, never mind, " +"she's run off... what a strange girl..." +msgstr "" + +#. reference to story part in S15 where Gawen says, "Karen had even promised to show Lorin a few easy exercises to help her to regain the slenderness of her youth." +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:260 +msgid "Hey Lorin, you look like you could use some exercise." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:274 +msgid "" +"Ruvio, that child of yours is an absolute menace. You'd better do a better " +"job of keeping her under control." +msgstr "" #. [scenario]: id=20_Okladia #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:4 @@ -4352,22 +4976,22 @@ msgstr "Die Straße zrück nach Vakladia" #. [event] #. [side]: id=Gawen Hagarthen, type=Akladian Lady #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:67 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:327 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:345 #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:32 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:35 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:46 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:151 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:747 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:770 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:47 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:759 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:782 #: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:58 #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:67 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:104 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:138 -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:101 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:113 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:149 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:103 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:36 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:92 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:189 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:194 #: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:110 #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:95 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:33 @@ -4375,22 +4999,22 @@ msgstr "Die Straße zrück nach Vakladia" #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:33 #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:28 #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:43 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:63 #: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:29 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:72 #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:71 #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:29 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:137 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:44 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:142 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:45 #: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:64 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:76 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:78 #: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:31 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:45 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:302 #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:62 #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:63 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:121 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:99 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:127 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:100 #: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:45 msgid "Gawen Hagarthen" msgstr "Gawen·Hagarthen" @@ -4485,112 +5109,110 @@ msgstr "" "um mit seinen Freunden zu sprechen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:170 msgid "So, shall we go to the ruins of Weldyn?" msgstr "So, solten wir zu den Ruinen von Weldyn gehen?" #. [event] #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:170 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:189 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:207 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:227 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:252 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:526 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:550 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:586 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:883 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:915 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:946 -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:266 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:461 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:171 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:191 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:254 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:542 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:900 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:932 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:963 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:484 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:183 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:243 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:250 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:285 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:200 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:191 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:230 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:438 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:463 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:498 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:150 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:174 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:198 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:249 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:391 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:415 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:473 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:489 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:200 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:252 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:394 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:418 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:505 msgid "Yes, definitely." msgstr "Ja, definitiv!" #. [event] #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:171 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:190 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:208 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:228 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:253 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:527 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:551 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:587 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:884 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:916 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:947 -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:267 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:462 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:471 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:210 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:230 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:255 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:901 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:933 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:964 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:485 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:184 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:201 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:192 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:231 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:439 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:464 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:499 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:151 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:175 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:199 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:250 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:392 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:416 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:503 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:490 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:201 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:253 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:395 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:506 msgid "Well, maybe not." msgstr "Nun ja, vielleicht doch nicht." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:178 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:180 #, fuzzy #| msgid "My lord, we already visited that place and we found Deorien there" msgid "My lord, we already visited that place, and we found Deorien there." msgstr "Mein König, wir waren hier bereits und haben Deorien dort gefunden" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:188 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:190 msgid "So, shall we go to these haunted ruins?" msgstr "So, sollten wir in die gejagten Ruinen gehen??" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:198 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:200 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:218 #, fuzzy #| msgid "My lord, we already visited that place" msgid "My lord, we already visited that place." msgstr "Mein König, wir haben das Orakel bereits besucht." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:206 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:208 msgid "So, should we go that way?" msgstr "Also, sollten wir diesen Weg nehmen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:226 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:251 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:253 msgid "So, should we go back to Vakladia?" msgstr "Also, sollten wir nach Vakladia zurückkehren?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:242 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:269 msgid "My lord, we have not found Deorien yet." msgstr "Mein König, wir haben Deorien noch nicht gefunden." @@ -4599,131 +5221,131 @@ msgstr "Mein König, wir haben Deorien noch nicht gefunden." #. FIXME: her signpost is actually west from here, but maybe this villager is just stupid/lying? #. FIXME: her signpost is actually west from here, but maybe this villager is just stupid/lying? #. he is wrong about where Deorien lives, but as he says, he doesn't know, so preserve his mistake on translation: -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:276 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:280 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:292 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:298 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:299 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:294 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:301 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:316 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:318 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:320 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:322 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:324 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:327 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:329 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:344 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:346 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:367 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:383 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:369 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:385 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:388 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:387 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:390 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:398 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:392 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:400 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:411 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:402 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:413 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:415 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:417 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:216 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:218 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:230 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:238 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:240 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:242 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:244 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:246 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:272 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:277 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:281 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:283 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:285 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:287 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:297 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:219 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:275 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:280 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:288 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:300 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:307 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:322 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:325 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:340 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:343 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:345 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:347 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:348 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:350 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:352 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:353 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:357 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:359 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:370 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:382 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:389 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:413 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:437 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:439 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:441 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:446 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:356 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:373 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:392 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:444 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:449 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:452 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:456 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:458 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:462 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:459 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:465 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:467 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:477 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:479 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:491 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:498 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:500 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:524 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:526 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:528 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:532 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:536 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:538 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:480 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:482 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:494 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:501 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:503 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:529 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:535 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:539 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:541 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:544 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:549 msgid "Village leader" msgstr "Anführer des Dorfes" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:276 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:278 msgid "" "Thank you once again, noble Gaumhaldric! I've sent my daughter to safety. If " "not for you, she would still be imprisoned." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:280 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:282 msgid "Please accept this as modest sign of our gratitude." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:285 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $bride_gold_amt gold pieces." msgstr "Du hast 20 Goldstücke bekommen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:292 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:294 msgid "We are saved! Look who has come - it's Gaumhaldric the legendary!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:294 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:296 msgid "" "It's Gaumhaldric, this is true, but he is also Gawen Hagarthen, king of " "Vakladia, and as Haldric he is king of Wesnoth. Wait, did you say - `saved`?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:296 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:298 msgid "Well, yes, it's me, but why do you need to be saved?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:300 msgid "" "My lord, my daughter is the most beautiful girl in these parts. I knew this " "would bring woe upon us. An Akladian lord wanted her hand in marriage, and " @@ -4731,7 +5353,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:301 msgid "" "This Akladian lord, from Skagrrae clan, abducted her and swore to keep her " "imprisoned until she changed her mind. Please, free her!" @@ -4739,14 +5361,14 @@ msgstr "" #. [event] #. Lorin is about to say "underling" but catches herself: -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:303 msgid "" "From your description she seems to be a girl with character, even for an " "under... anyway, we will release her, won't we, Gawen?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:304 #, fuzzy #| msgid "Wait, do not die yet! I want you to answer a few questions first!" msgid "Yes, of course, but first I want to ask few questions." @@ -4755,99 +5377,99 @@ msgstr "" "beantworte mir noch ein paar Fragen!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:307 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:357 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:404 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:609 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:622 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:647 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:660 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:680 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:693 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:545 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:553 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:594 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:602 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:221 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:312 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:373 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:482 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:309 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:359 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:406 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:625 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:663 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:696 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:563 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:224 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:376 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:485 msgid "Please, tell me..." msgstr "Bitte sage mir..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:308 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:405 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:222 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:313 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:374 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:483 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:407 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:377 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:486 #, fuzzy #| msgid "Would you want to fight for me?" msgid "Would you fight for me?" msgstr "Willst du für mich kämpfen?" - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:309 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:406 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:569 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:375 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:484 + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:311 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:408 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:378 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:487 msgid "Do you know something about the mage Deorien?" msgstr "Weißt du irgendwas über den Magier Deorien?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:310 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:360 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:407 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:225 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:316 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:377 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:486 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:312 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:409 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:489 #, fuzzy #| msgid "Have you heard anything about orcs?" msgid "Have you heard any interesting news recently?" msgstr "Hast du etwas über die Orks gehört?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:316 msgid "" "Hard and grueling times are ahead, I can't release anyone to join your army." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:316 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:383 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:415 msgid "Who?" msgstr "Wer?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:317 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:319 msgid "Deorien, the great mage." msgstr "Deorien, der grosse Magier." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:320 msgid "I don't know. Mages were all slaughtered by Akladians long time ago." msgstr "" "Ich weiss nicht. Magier sind alle vor langer Zeit von den Akladianern " "abgeschlachtet worden" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:322 msgid "" "Our king, Buffin, is gathering an army to invade the neighbouring kingdom of " "Vakladia." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:323 msgid "Take over Vakladia? How?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:322 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:324 msgid "" "The previous king of Vakladia is dead. Usually Akladian lords would elect a " "new Hagarthen for the throne, but their king left no heir. So they should " @@ -4856,18 +5478,18 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:326 msgid "Gawen Hagarthen is not dead, You see him now with your own eyes." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:327 msgid "" "No offense, but I don't care. You wanted news, so I repeated what I've heard." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:329 msgid "" "I've heard that Perien, king of Easkladia is besieged in his own capital by " "Wesnothians. Two brothers in Guilcorta, Luc and Gauri, are quarreling " @@ -4876,35 +5498,35 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:330 #, fuzzy #| msgid "The 'rest of' your army? Interesting." msgid "Interesting. Very, very interesting." msgstr "Der Rest deiner Armee? Interessant." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:344 msgid "" "It's you who defeated the ghosts, aren't you? We will always keep you in our " "memory." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:344 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:346 msgid "" "You've defeated the ghosts, then? We don't have much, but please accept this " "token of our gratitude." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:347 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:349 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $haunted_gold_amt gold pieces." msgstr "Du hast 20 Goldstücke bekommen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:360 #, fuzzy #| msgid "Will you fight for us?" msgid "Will you fight for me?" @@ -4912,40 +5534,40 @@ msgstr "Wirst du für uns kämpfen" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:359 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:21 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:47 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:223 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:361 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:317 msgid "Do you know anything about the mage Deorien?" msgstr "Weißt du irgendwas über den Magier Deorien?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:367 msgid "There are no more people left here who can go with you." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:367 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:369 msgid "I can't, but there is one young man who would love to fight for you!" msgstr "" #. [unit]: type=Spearman, id=Gusto -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:372 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:374 msgid "Gusto" msgstr "Gusto" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:384 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:386 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:416 #, fuzzy #| msgid "Deorien, the great mage." msgid "Deorien, a great mage." msgstr "Deorien, der grosse Magier." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:385 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:415 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:417 #, fuzzy #| msgid "I don't know. Mages were all slaughtered by Akladians long time ago." msgid "I don't know. Mages were all killed by Akladians long time ago." @@ -4954,134 +5576,137 @@ msgstr "" "abgeschlachtet worden" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:388 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:390 msgid "" "The greatest news is that you have defeated the ghosts which plagued the " "neighbourhood." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:392 msgid "" "There is a haunted place east from here. People who go there never come " "back. We don't know what happens to them." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:398 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:400 msgid "Our village is poor, we have no food, we have no gold, we..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:399 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:401 msgid "I don't want your food or gold. I just want to ask you few questions." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:402 msgid "" "We live in terror. Terrible things have taken up residence in the ruins east " "from here. We are waiting for someone who can free us from fear." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:411 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:413 msgid "No, not really." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:417 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:419 msgid "" "There is a haunted place to the east. People who go there disappear. We " "don't know what happens to them." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:435 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:444 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:454 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:462 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:713 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:723 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:734 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:742 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:560 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:568 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:446 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:456 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:729 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:739 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:750 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:758 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:563 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:571 msgid "I would love to talk to..." msgstr "Ich würde gerne sprechen mit..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:472 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:753 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:769 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:580 #, fuzzy -#| msgid "Please tell me.." -msgid "Ruvio, please tell me.." -msgstr "Bitte sag mir..." +#| msgid "Please, tell me..." +msgid "Ruvio, please tell me..." +msgstr "Bitte sage mir..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:473 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:578 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:581 #, fuzzy #| msgid "Why do you ask?" msgid "Why do you dislike Lorin?" msgstr "Wieso fragst du?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:476 #, fuzzy #| msgid "Remember, you are talking about my mother." msgid "Tell me more about you and my mother." msgstr "Denkt daran, ihr sprecht von meiner Mutter." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:475 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:580 -msgid "Tell me about Karen" -msgstr "" +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:477 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:583 +#, fuzzy +#| msgid "Remember, you are talking about my mother." +msgid "Tell me about Karen." +msgstr "Denkt daran, ihr sprecht von meiner Mutter." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:480 msgid "" "You must be kidding. That woman is so grating and harsh, I cannot understand " "why Yahyazad seems to have a crush on her." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:480 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:482 msgid "" "There's not much to talk about. I told you she was my fiancée. But a few " "days before our wedding... Gawen, please, don't ask me. It's too painful." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:481 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:483 msgid "But you have a wife now, and you love her, don't you?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:482 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:484 msgid "" "Yes. I love my wife, and my daughters. But sometimes, just sometimes... I " "feel like I've betrayed my first love." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:484 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:591 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:486 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:594 msgid "" "Well, she is my oldest daughter. From her youth she always wanted to be a " "great fighter, and she always tried to be the best." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:485 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:487 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:595 msgid "I'm kind of surprised that she is not here with us." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:486 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:593 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:488 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:596 msgid "" "I ordered Karl to tie her up and lock her room. I think that gave us enough " "time to escape. This journey is really too dangerous for her. I hope she " @@ -5089,94 +5714,96 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:491 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:495 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:597 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:493 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:600 #, fuzzy #| msgid "Mother, what's going on?" msgid "Hey Reme, what's going on?" msgstr "Mutter, wie geht es dir?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:492 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:494 msgid "" "An alliance with a mage is a disturbing concept, my lord. But I shall try to " "adjust." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:493 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:600 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:603 msgid "Nice to hear that." msgstr "Gut das zu hören." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:496 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:498 msgid "" "I'm not quite sure. Many people, are starting to hail you as the messiah. " "You could become king of all Wesnoth and the religious leader of our people." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:499 msgid "Don't worry about that. You will always be my friend." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:500 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:606 msgid "Mother, what's going on?" msgstr "Mutter, wie geht es dir?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:503 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:605 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:505 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:608 msgid "Mother? I thought you said I was not your real mother?" msgstr "Mutter? Ich dachte du sagtest ich bin nicht deine wirkliche Mutter?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:504 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:606 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:506 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:609 msgid "I'm sorry. I was really angry." msgstr "Es tut mir leid. Ich war wirklich sehr verärgert." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:509 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:828 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:612 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:620 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:845 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:623 msgid "Mother, can I have a word with you?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:510 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:512 #, fuzzy #| msgid "Would you want to fight for me?" msgid "Why do you want to kill Deorien?" msgstr "Willst du für mich kämpfen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:513 msgid "Why have you been so upset recently?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:512 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:529 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:824 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:832 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:616 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:623 -msgid "Never mind" +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:514 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:841 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:849 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:626 +#, fuzzy +#| msgid "Never mind" +msgid "Never mind." msgstr "Vergiss es" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:516 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:518 msgid "Deorien is a mage. Mages deserve to be killed. It is that simple." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:518 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:520 msgid "" "Please, do not ask. I am starting to regret something I have done. Sometimes " "I am so happy about it... and yet I know I should have no hope, but still, " @@ -5184,51 +5811,51 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:519 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:186 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:521 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:189 #, fuzzy #| msgid "I don't know that." msgid "I don't understand." msgstr "Das weiß ich nicht." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:520 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:522 msgid "Neither do I, Gawen. Neither do I." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:527 msgid "Deorien, can I have a word with you?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:526 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:528 msgid "Why did you wait until I came to you?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:529 #, fuzzy #| msgid "What are you doing here?!" msgid "What are your plans for the future?" msgstr "Was machst du hier?!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:528 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:530 msgid "" -"If Oracle is so respected by Akladians, why does not she simply declare " -"Akladians should love Wesnothians?" +"If the Oracle is so respected by Akladians, why does she not simply declare " +"that Akladians should love Wesnothians?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:532 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:534 msgid "" "Why did you and the Oracle wait until I came to Weldyn? Why didn't you " "declare me messiah before?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:533 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:535 msgid "" "Because I wasn't sure whether you were the right person. I had to see you in " "person to decide. Besides, you had to make a name for yourself on your own. " @@ -5238,7 +5865,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:535 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:537 msgid "" "We will declare you king of Wesnoth and Vakladia, and messiah. As the " "messiah you will become ruler of all Akladians. I hope both Akladians and " @@ -5247,7 +5874,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:537 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:539 msgid "" "Because some things may be spoken only when listener is prepared to listen. " "You see, young king, I don't know why Akladians respect and listen to " @@ -5257,12 +5884,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:538 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:540 msgid "Then why do you think they won't ignore what she tells them now?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:539 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:541 msgid "" "Because Akladians are in a desperate position. I think most of them, deep in " "their hearts, want changes --- but at the same time, they seem to be unable " @@ -5275,6 +5902,24 @@ msgstr "" msgid "The Awakening" msgstr "Das Erwachen" +#. [side]: id=Bar Urien, type=Akladian Lord +#. [event] +#. [scenario]: id=25_The_Awakening +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:711 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:713 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:715 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:717 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:728 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:730 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1240 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:29 +msgid "Bar Urien" +msgstr "Bar Urien" + #. [scenario]: id=25_The_Awakening #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:20 msgid "My Lord! My lord is dead!" @@ -5340,16 +5985,18 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:298 +#. The Oracle is still speaking; "ye" is an archaic form of "you": +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:299 msgid "" "Ye have heard the stories about undead invading the neighbouring kingdom of " "Okladia. Some lost all hope. But be ye not afraid, for there is a man who is " "sent here to stop the undead menace and to cleanse the evil festering within " -"the very heart of our country. " +"the very heart of our country." msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:302 +#. Oracle still speaking: +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:304 msgid "" "Ye have all heard about him. Son of an Akladian king and a Wesnothian queen. " "A great warrior and great leader. Let him know ye wish him to come here and " @@ -5357,80 +6004,50 @@ msgid "" "Haldric Hagarthen!" msgstr "" -#. [side]: id=Huon Ryedric, type=General -#. [unit]: id=Huon Ryedric, type=Sergeant -#. [unit]: id=Huon Ryedric, type=General -#. [event] -#. Huon pauses before saying "noble lords" because he isn't used to referring to Akladians as such yet, and is repressing his contempt for them: -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:349 -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:62 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:162 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:228 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:95 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:692 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:916 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1612 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1618 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:71 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:59 -#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:75 -#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:66 -msgid "Huon Ryedric" -msgstr "Huon·Ryedric" - #. [side]: id=Barhoon Urk, type=Orcish Warlord -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:419 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:719 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1268 msgid "Barhoon Urk" msgstr "Barhoon Urk" -#. [side]: id=Hoyre O Barnone, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:466 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:98 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:82 -msgid "Hoyre O Barnone" -msgstr "Hoyre O Barnone" - -#. [side]: id=Bar Urien, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:558 -msgid "Bar Urien" -msgstr "Bar Urien" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:706 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:708 msgid "Is there any news from Bor Cryne?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:707 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:709 #, fuzzy #| msgid "As you wish, my lord." msgid "Nothing new, my lord." msgstr "Wie du es wünschst, mein König." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:708 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:710 msgid "He should already be here! Where is he?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:711 msgid "My lord... This man, they call a messiah..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:710 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:712 msgid "" "This underling? A creature who has usurped the holy name and who will be " "punished by God!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:711 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:713 msgid "But... What about if he really IS a messiah?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:712 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:714 msgid "" "There is no question about it. Believe me, Bar Urien, I have been hearing " "the voices of the spirits since my youth and God has sent me many messages. " @@ -5439,51 +6056,51 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:713 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:715 msgid "But, I thought, let's just assume for a moment he IS..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:714 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:716 msgid "" "Bar, you are fine warrior and you have always served our clan loyally. But " "leave the thinking to me." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:715 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:717 msgid "But the Oracle..." msgstr "Aber das Orakel..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:716 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:718 msgid "" "There is no 'but'. I have long suspected the Oracle is tool of the evil, not " "of God." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:717 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:719 msgid "" "I don't want to interrupt you your interesting discussion, but I think you will have chance to ask this Gawen directly about everything." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:718 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:720 msgid "" "Akladians - open the way for me and my army. I am your rightful king, I am " "the messiah, the hand of God on earth. Whoever opposes me opposes God." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:719 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:721 msgid "" "Cease this blasphemy, foul mixling! You are nothing but a flabby underling." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:721 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:723 msgid "" "Have you already forgotten that you have fled from me before, revered Hoyre? " "Twice now you have faced me; this time there will be no escape. You will lie " @@ -5491,109 +6108,107 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:723 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:725 msgid "I am your king, Hoyre. Admit that or I will be forced to kill you." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:725 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:727 msgid "" "My king? You, my king? Never! I will rip your heart out! I will cut your " "hands off and feed the crows with them!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:726 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:728 msgid "" "My lord, Bor Cryne not be far from here. It isn't wise to fight alone " "against the rebels' army." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:727 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:729 msgid "" "What about you, noble lord? Will you oppose your king and messiah as " "declared by the Oracle?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:728 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:730 msgid "" "I don't know what to think. But there IS one way to determine whether you " "are really what you claim to be... whether you are able to defeat us." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:729 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:731 msgid "" "By the way, Gawen, you are really starting to become convincing in your " "role. You seem to like it, despite your earlier protests." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:730 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:732 msgid "Enough talk. We must slay our enemies. To arms!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:731 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:733 msgid "Yes, to arms! To think, I am actually agreeing with an underling!" msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:736 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:738 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:383 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:152 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:164 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:92 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:181 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:206 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1556 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:184 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1588 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:492 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:738 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1138 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:243 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:255 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:253 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1140 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:295 msgid "Kill all enemy leaders" msgstr "Besiegt alle gegnerischen Anführer" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:752 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:392 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:901 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:473 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:197 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:405 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:917 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:480 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:200 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:750 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1150 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1152 msgid "Death of Deorien" msgstr "Deorien fällt in der Schlacht" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:756 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:758 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:758 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1158 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1160 msgid "Death of Huon Ryedric" msgstr "Huon Ryedric fällt in der Schlacht" #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:761 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:763 msgid "" "Some peasants may have gold to give you in this scenario when you visit " "their villages." msgstr "" #. [event] -#. similar to the usual "time over" message: -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:869 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:952 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:536 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:853 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:926 +#. this string is both the usual "time over" message, and a fakeout here in S22: +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:871 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:964 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:860 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:933 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:314 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:304 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1811 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1846 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:591 msgid "" "All is lost! Enemy reinforcements have arrived! We have no chance to win now!" msgstr "" @@ -5601,39 +6216,41 @@ msgstr "" "nun keine Chance mehr zu gewinnen!" #. [unit]: type=Akladian Sturmknight, id=Bors Brien -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:903 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:905 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:933 msgid "Bors Brien" msgstr "Bors Brien" #. [unit]: type=Akladian Darknite, id=Bors Dark -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:917 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:919 msgid "Bors Dark" msgstr "Bors Dark" #. [unit]: type=Akladian Wonderman, id=Bors Wonder -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:925 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:927 msgid "Bors Wonder" msgstr "Bors Wonder" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:930 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:932 msgid "Curses! We are too late." msgstr "Verdammt! Wir kommen zu spät." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:931 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:933 msgid "Should we attack, my lord?" msgstr "Sollen wir angreifen, mein König?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:932 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:934 msgid "" "No. As usual, Hoyre screwed up everything he possibly could. We will " "withdraw to the north, and wait until Grekulak arrives to help us." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:935 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:937 msgid "" "My king, I've heard that some of people of Wesnoth have started to take " "revenge on their own. A few Akladian villages were massacred south of " @@ -5641,24 +6258,24 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:936 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:938 msgid "And what do you think he could do? People want revenge, so..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:937 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:939 msgid "Revenge on whom? On innocent woman and children?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:938 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:940 msgid "" "Innocent? No Akladian is innocent! Even if they didn't participate in the " "massacres, maybe their husbands or uncles did, and..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:939 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:941 msgid "" "How many Wesnothians have been brought back from the dead by the killing of " "Akladian children, Huon? I lost whole family in Freetown. But I don't want " @@ -5667,22 +6284,23 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:940 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:942 msgid "" -"You have to react, my king. If you won't stop this, Akladians with turn away " -"from you and there will be another round of civil war." +"You have to react, my king. If you don't punish the Wesnothians to stop them " +"from committing further reprisals, the Akladians will turn away from you, " +"and there will be another round of civil war." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:941 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:943 msgid "" -"Punish them? Why? They acted out of despair and anger, they lost their whole " -"families at the hands of Akladians, how can you punish them? If you do, a " -"lot of the Wesnothians will turn away from you..." +"Punish them? Why? These people acted out of despair and anger, they lost " +"their whole families at the hands of Akladians, how can you punish them? If " +"you do, a lot of the Wesnothians will turn away from you..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:942 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:944 msgid "" "I now declare amnesty for everyone. But from this moment forward, anyone who " "wants to spill innocent blood will be hunted by me and my people. People who " @@ -5691,24 +6309,24 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:943 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:945 msgid "THIS is supposed to be a punishment? Akladians won't like it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:944 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:946 msgid "" "I am the messiah. Any Akladians who would contest my words are tools of evil " "and will never be admitted to the land of their ancestors." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:945 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:947 msgid "Messiah? You do not actually believe that!?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:946 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:948 msgid "" "Huon, the proper way to address your king is 'your majesty' - or at the " "least 'my king'. Deorien was right all the time, now I see it clearly. " @@ -5718,94 +6336,94 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:947 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:949 msgid "The way to Vattin is free of enemies. Let's go." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:960 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:962 msgid "Vojta" msgstr "Vojta" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:970 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:972 msgid "Kuba" msgstr "Kuba" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:980 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:982 msgid "Matej" msgstr "Matej" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:991 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:993 msgid "Rumpel" msgstr "Rumpel" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1000 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1002 msgid "Cimper" msgstr "Cimper" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1009 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1011 msgid "Camper" msgstr "Camper" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1019 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1612 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1021 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1626 msgid "My king, we could really use some help here." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1025 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1618 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1027 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1632 msgid "" "We are under heavy assault, my king. We really could use some help here." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1039 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1041 msgid "The barbarians attack me! I need help NOW!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1100 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1102 msgid "Aaah!" msgstr "Aaah!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1101 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1103 #, fuzzy #| msgid "What are you doing here?!" msgid "What? Mother, are you hurt?" msgstr "Was machst du hier?!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1102 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1104 msgid "No... I'm ok... I'm ok... It was nothing." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1103 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1105 msgid "But what that? Are you wounded?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1104 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1106 msgid "No, Gawen, I've told you I'm OK!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1105 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1107 msgid "" "The witch most likely accidentally drank a poison she was preparing for " "someone else." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1106 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1108 msgid "" "No, my lord. I think I know what's happening with your step-mother, but if " "she does not want to tell you, neither will I. But be prepared... she may " @@ -5813,128 +6431,123 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1107 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1109 msgid "" "Underling, be silent. You know nothing. You all know nothing. I will fight." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1165 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1167 msgid "No! I haven't avenged my family!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1173 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1175 msgid "" "Stop! Don't kill me! I will give you a lot of gold if you will spare me!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1174 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1176 #, fuzzy #| msgid "To Freetown" msgid "Were you at Freetown?" msgstr "Nach Freetown" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1175 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1177 msgid "NO! That was Bor Cryne! Don't kill me!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1176 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1178 msgid "I am an empty shell." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1182 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1184 msgid "" "Before you will pass, I want to ask you one very simple question. Were you " "with the Akladian army which burned Freetown?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1183 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1185 msgid "No! No! That was Bor Cryne, I swear! I wasn't there!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1186 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1215 -msgid "Well.." -msgstr "Nun..." - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1187 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1216 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1189 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1219 #, fuzzy #| msgid "Bor Cryne?" msgid "Where is Bor Cryne?" msgstr "Bor Cryne?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1188 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1217 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1190 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1220 msgid "Who gave you the location of Freetown?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1189 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1191 #, fuzzy #| msgid "Do you know who poisoned Gawen Hagarthen's mother?" msgid "Do you know who poisoned my mother?" msgstr "Weßt du wieso die Orks hier sind?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1193 +#. "instead" as in "instead of where he actually is": +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1196 msgid "Whenever he is, he should be here instead!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1195 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1223 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1198 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1226 msgid "I don't know! I wasn't at Freetown, really!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1197 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1200 msgid "" "I don't know! But Uri van Roe or Bor Cryne may know something about that..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1210 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1213 msgid "" "Don't kill me, Lorin! I knew you when you were a little child, I even played " "games with you when you were small..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1211 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1214 msgid "You should've killed me then, when you still had the chance." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1221 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1224 #, fuzzy #| msgid "Where is he? He hide somewhere!" msgid "Whenever he is, he should be here!" msgstr "Wo ist er? Er hat sich irgendwo versteckt!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1237 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1240 msgid "" "You truly are worthy to be our king! The Oracle was right! I never should " "have listened to Hoyre...." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1256 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1259 msgid "How could this be possible?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1265 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1268 msgid "I should've stayed in hills in the north..." msgstr "" @@ -5944,7 +6557,7 @@ msgid "Scouting" msgstr "Auskundschaften" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:36 msgid "" "After leaving the Forest of Raedwood, Gawen and his companions found " "themselves faced with a problem: what to do next and how to fulfill the " @@ -5954,8 +6567,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#. Spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:26 +#. Spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:41 msgid "" "I am still confused. When I saw Gawen, at first I did not recognize him. He " "had changed from the last time I saw him. He was just a kid then, but now he " @@ -5963,7 +6576,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:45 msgid "" "...and now he keeps the company of underlings... an underling child who " "tries to behave like a woman, an underling man who looks like a veteran of " @@ -5973,7 +6586,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:49 msgid "" "Looking at him, I keep on thinking about what the oracle once told me; I am " "starting to dread those thoughts. When his father died, I thought that " @@ -5983,7 +6596,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:39 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:54 msgid "" "Gawen ordered his soldiers to march quickly to the temporary base that had " "been established in the plains north of Barnon. He was afraid that more " @@ -5991,7 +6604,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:43 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:58 msgid "" "Fighting in the swamps of Saorduc had not made anyone happy and Gawen's " "soldiers were delighted to leave the frozen fens. They were all mired in a " @@ -5999,7 +6612,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:47 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:62 msgid "" "After seeing the atrocities committed by the orcs, Gawen's soldiers were " "unusually silent. None joked nor sang, as had been the norm after their last " @@ -6008,8 +6621,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#. Spoken by Reme Carrenemoe -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:53 +#. Spoken by Reme Carrenemoe: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:68 msgid "" "I am finally free! I still can hardly believe it. Not only am I free, but " "also Gawen, my king, is alive. It is a very real relief for me; the thought " @@ -6018,7 +6631,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:58 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:73 msgid "" "I am surprised that he is surrounded by Underlings. But then, Gawen has " "demanded that I should never use that word again, that I should start to " @@ -6028,7 +6641,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:77 msgid "" "I am surprised that he is surrounded by Underlings. But then, Gawen has " "demanded that I should never use that word again, that I should start to " @@ -6037,7 +6650,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:67 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:82 msgid "" "Failing to save Reme left Gawen feeling devastated. The news about Reme's " "death reached Gawen's temporary base soon after, throwing all into a somber " @@ -6045,8 +6658,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:82 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:88 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:97 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:103 msgid "" "Bitter and depressed, having failed to interrogate a single orc leader who " "knew anything of substance, Gawen and his troops headed home toward " @@ -6055,7 +6668,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:102 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:117 msgid "" "Rob Roe was not amongst Gawen's soldiers. He disappeared one night and no " "one, not even the outlaws in Gawen's army, knew the reasons of Roe's sudden " @@ -6064,7 +6677,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:112 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:127 msgid "" "I've seen a lot of orcs lately. They are going here and there, and have been " "surprisingly disciplined and well-behaved considering what I've heard about " @@ -6074,94 +6687,104 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:114 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:129 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:226 msgid "Reme? No, I have not heard about him." msgstr "Reme? Habe nie was von ihm gehört." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:117 +#. FIXME: since Bontom's coordinates are randomly generated (see S11), it might not actually be to the west of this village: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:132 msgid "" "Bontom? Of course I know about it. It is a nice place a little bit west from " "here! My wife is from that area." msgstr "" +#. [event] +#. [scenario]: id=13_Scouting +#. [scenario]: id=14b_Bontom +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:3 +msgid "Bontom" +msgstr "Bontom" + #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:150 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:165 msgid "No offense, but you've already asked me that question." msgstr "Nichts für ungut, aber du hast mir diese Frage bereits gestellt." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:168 msgid "Well, and what do you propose in exchange?" msgstr "Nun, was bietest du dann dafür?" #. [scenario]: id=13_Scouting #. [message]: speaker=Lady Lorin -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:154 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:490 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:500 msgid "What about this:" msgstr "Was ist damit:" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:170 msgid "If not, I will burn down this village." msgstr "Falls nicht werde ich dein Dorf niederbrennen" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:171 msgid "I will pay you in gold." msgstr "Ich werde dich in Gold bezahlen." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:172 msgid "A chance to fight against orcs and Akladians." msgstr "Es ist eine Chance fefen Orks und Akladianer zu kämpfen" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:175 #, fuzzy #| msgid "No offense, but I value my life more than gold" msgid "No offense, but I value my life more than gold." msgstr "Nichts für ungut, aber ich halte mein Leben für mehr wert als Gold." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:177 msgid "" "That is supposed to convince me?!? Go away, little butcher. I will talk to " "you no more!" msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:165 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:180 #, fuzzy #| msgid "And this is good reason, because..?" msgid "And this is a good reason, because...?" msgstr "Und wieso ist das ist ein guter Grund?" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:167 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:182 msgid "You may have some fun!" msgstr "Du etwas Spaß haben könntest!" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:183 msgid "You will earn some gold in process!" msgstr "Du wirst mit der Zeit etwas Gold verdienen" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:184 msgid "People unwilling to fight for freedom aren't worthy of it. Are you?" msgstr "" "Leute die nicht für die Freiheit kämpfen sind ihrer nicht würdig. Bist du es?" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:170 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:185 msgid "What, are you a coward? Afraid of a few orcs?" msgstr "Was, bist du ein Feigling? Hast du Angst vor ein paar Orks?" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:174 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:189 msgid "" "Well... yes, why not? One of our boys can really handle a bow. You might " "have some use for him." @@ -6171,17 +6794,17 @@ msgstr "" #. [unit]: type=Bowman, id=Ringo #. I guess because the default Bowman portrait looks kinda like Ringo Starr of the Beatles? -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:179 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:194 msgid "Ringo" msgstr "Ringo" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:189 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:204 msgid "Ha, ha, and I thought you were serious." msgstr "Ha, ha, ha! Und ich habe gedacht du meinst es ernst." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:219 msgid "" "Orcs? They were here, but they left in hurry. They were pillaging villages " "to the east of us. They were headed for a place called Haeltin, and I've " @@ -6189,14 +6812,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:206 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:221 msgid "" "Some woman? SOME WOMAN? That freckled kid might be SOME woman when she grows " "up, but not me. I am a Lady, LADY Lorin!" msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:208 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:223 msgid "" "Ah, that must be that 'She-wolf of Haeltin' you mentioned, Ruvio. Will have " "to meet her." @@ -6205,45 +6828,45 @@ msgstr "" "mit ihr treffen." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:213 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:228 msgid "" "Bontom? It is somewhere in the south-west. I think. In one of the villages " "south of here people might know more about its exact location." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:230 msgid "" "If I were younger, then I might have said yes, why not, but I am really too " "old for adventure seeking now." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:242 msgid "" "Orcs? Da orcs were in plains pillagin' and burnin'. They are big and bad and " "you should avoid them, boy." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:244 msgid "Reme? What is Reme? Some kind of food?" msgstr "Reme? Was ist das \"Reme\"? Eine Art Essen?" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:230 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:245 msgid "No, no, it's one of the Akladian lords, who..." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:231 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:246 msgid "" "Oh, Akladian lords, yeah, I've heard about them. They are big and bad and " "you should avoid them, boy." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:248 msgid "" "A place called Bontom? Yeah, I've heard about that. It's somewhere in the " "south; maybe people living in villages more to the south would know more " @@ -6251,21 +6874,21 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:251 msgid "" "I'm too old ta be leavin' my village, and the one boy who wanted to search " "for adventures already joined you." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:253 msgid "" "I'm too old ta be leavin my village, but there is one boy who could fight " "for you, why not." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:255 #, fuzzy #| msgid "" #| "One of local peasants joins your army. It's an untrained but LOYAL and " @@ -6278,19 +6901,19 @@ msgstr "" "aber LOYAL und KRÄFTIG." #. [unit]: type=Peasant, id=John the Baldhead -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:262 msgid "John the Baldhead" msgstr "John der Glatzkopf" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:272 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:287 msgid "" "Now that we know where your friend Reme is, we can go to that Bontom place " "the peasants told us about." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:289 msgid "" "I guess we could ask peasants whether they know something about this Bontom " "place, where your friend Reme is being kept." @@ -6298,62 +6921,62 @@ msgstr "" #. [event] #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:411 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:415 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:280 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:430 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:295 msgid "" "We already know what we were sent to find out. We should return to Freetown " "now." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:297 msgid "But we never found out what happened to Reme." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:300 msgid "We had our chance to rescue him in Bontom, but we failed to do so..." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:287 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:302 msgid "" "Well, I guess we could still check that Bontom place the peasants told us " "about." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:305 msgid "" "Well, I guess we could still try to find out where this Bontom place is " "where your friend Reme is being kept." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:292 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:307 msgid "I don't think there's anything we can do about that at this point..." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:313 msgid "We've already searched for answers in the city of Barnon." msgstr "Wir haben bereits nach Antworten in der Stadt Barnon gesucht." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:315 msgid "" "My lord, from here we may explore a few possibilities. To the south, there " "is city of Barnon. It would definitely be very dangerous to go there, but..." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:316 msgid "...but we could probably find something about orcs there, right?" msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:319 msgid "" "We already went west to Haeltin. That was where your step-mother was, " "remember? That she was the 'She-wolf' really surprised me." @@ -6362,7 +6985,7 @@ msgstr "" "Schwiegermutter, bekannt als Wölfin, dort war, hat mich wirklich überrascht." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:321 msgid "" "We've heard that some woman, known by the nickname 'The She-wolf of " "Haeltin', was besieged by the orcs and she was able to repel them. Haeltin " @@ -6374,14 +6997,14 @@ msgstr "" "zu gelangen und ihr ein paar Fragen zu stellen." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:311 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:326 #, fuzzy #| msgid "We could also to for the swamps." msgid "We could also go for the swamps." msgstr "Wir könnten auch zu den Sümpfen gehen." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:312 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:327 msgid "" "We could, but saurians live in the swamps of Saorduc, and they rarely go " "outside of their mud. I doubt they would know anything useful. There are " @@ -6390,7 +7013,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:317 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:332 msgid "" "Frankly, I have no idea what to do now. We have already searched all of the " "obvious locations." @@ -6398,56 +7021,56 @@ msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting #. [scenario]: id=18_Start_of_the_Quest -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:361 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:73 msgid "Raedwood Forest" msgstr "Wald von Raedwood" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:347 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:362 msgid "To Freetown" msgstr "Nach Freetown" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:363 msgid "To Haeltin" msgstr "Nach Haeltin" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:364 msgid "To Saorduc swamps" msgstr "Zu den Sümpfen von Saorduc" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:350 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:365 msgid "To Barnon" msgstr "Nach Barnon" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:366 msgid "Hyeton" msgstr "Hyeton" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:452 msgid "" "It is extremely important to everyone to remember not to refer to Gawen by " "his real name. Always call him Gaumhaldric." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:438 -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:275 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:465 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:646 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:417 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:346 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:457 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:287 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:660 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:424 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:460 msgid "Why?" msgstr "Weshalb?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:439 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:454 msgid "" "First of all, because our people at Freetown aren't ready to have an " "Akladian leader. Second, because Bor Cryne would send his entire army to " @@ -6455,40 +7078,41 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:455 msgid "" "Gaumhaldric... so, is this why my son is not shaving? He wants to hide his " "real identity under a beard?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:456 msgid "" "No, no, no. He HAS to have a beard. All of our great Wesnothian kings had " "beards!" msgstr "" #. [message]: speaker=Kyobaine -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:468 #, fuzzy #| msgid "So, you killed my brother!" msgid "Do you like my clothes?" msgstr "Du hast meinen Bruder getötet!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:476 msgid "Yes." msgstr "" #. [else] #. debug message only for developers; ok to skip translating: -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:480 msgid "" "Darn it, it looks like the [found_item] tag doesn't work across scenarios..." msgstr "" #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:475 +#. Warning: if these notes get much longer, they start to get cut off: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:490 #, fuzzy #| msgid "" #| "This is a large-scale map, where you may choose a way to go. Move Gawen " @@ -6505,7 +7129,7 @@ msgstr "" "um mit seinen Freunden zu sprechen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:504 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:520 msgid "" "My lord, we cannot go back to Freetown. We have nothing to report, and we " "have not found anything about the orcs." @@ -6514,7 +7138,7 @@ msgstr "" "berichten und nichts über die Orks herausgefunden." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:507 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:523 msgid "" "My lord, I do not think we should go back to Freetown already. We haven't " "met with the She-wolf of Haeltin west of here. She may have some great " @@ -6526,208 +7150,208 @@ msgstr "" "gegen Orks gekämpft." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:521 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:537 msgid "We were in Haeltin already. Where would you like to go now?" msgstr "Wir waren schon in Haeltin. Wo sollen wir nun hingehen?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:541 msgid "Are you sure you want to go there?" msgstr "Bist du sicher das du dort hingehen möchtest?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:547 msgid "As you wish, my lord." msgstr "Wie du es wünschst, mein König." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:561 msgid "We already were in Saorduc. Where to now?" msgstr "Wir waren schon in Saorduc. Wo sollen wir nun hingehen?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:549 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:565 msgid "" "Are you sure you want to go there? I've told you that I doubt Saurians know " "anything useful." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:554 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:556 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:570 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:572 msgid "" "So, on to Saorduc! Hopefully it is a wise decision and lizard men know " "something about orcs." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:576 #, fuzzy #| msgid "We already fought with outlaws from Bontom, my lord." msgid "Lizards? We already fought with them. I hate lizards." msgstr "Wir haben schon mit den Gesetzeslosen von Bontom gekämpft, mein König." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:581 msgid "That was wise decision, my lord." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:581 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:597 msgid "We already scouted near Barnon. Where should we go now?" msgstr "" "Wir haben bereits die Gegend um Barnon erkundigt. Wohin sollen jetzt gehen?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:585 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:601 msgid "" "Are you sure you want to go there? A lot of enemy soldiers could be near " "Barnon." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:589 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:605 msgid "" "This could be dangerous... but also extremely valuable. We can definitely " "find out something about orcs there." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:608 msgid "Yes, on other hand, maybe we should search elsewhere." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:618 msgid "Who is comin' here? What d'ya wanna from us?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:603 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:642 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:658 msgid "Don't be afraid, I want ask you few question and then I will go." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:620 msgid "So go on an' ask us, then." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:610 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:648 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:681 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:626 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:664 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:697 msgid "Do you know where the place called Bontom is?" msgstr "Weisst du wo der Ort Bontom ist?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:611 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:623 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:649 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:661 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:682 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:694 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:665 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:677 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:698 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:710 msgid "Do you know anything about Reme Carrenemoe?" msgstr "Weisst du etwas über Reme Carrenemoe?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:612 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:624 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:650 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:662 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:683 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:695 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:628 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:666 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:678 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:699 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:711 msgid "Have you heard anything about orcs?" msgstr "Hast du etwas über die Orks gehört?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:613 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:625 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:651 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:663 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:684 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:696 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:641 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:667 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:679 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:700 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:712 msgid "Would you want to fight for me?" msgstr "Willst du für mich kämpfen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:614 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:626 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:652 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:664 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:685 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:697 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:630 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:642 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:668 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:680 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:701 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:713 msgid "Go and work, good man." msgstr "Geh wieder arbeiten, guter Mann." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:637 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:653 msgid "Ah, welcome, we've heard about your victories, Gaumhaldric." msgstr "Ah, wilkommen, wir haben viel über deine Siege gehört Gaumhaldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:655 msgid "I still can't get used to them calling him Gaumhaldric." msgstr "" "Ich bin es mir immer noch nicht gewohnt, dass die ihn Gaumhaldric nennen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:656 msgid "Cute name, isn't it?" msgstr "Netter name, oder nicht?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:643 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:659 msgid "Anything for you, young knight." msgstr "Alles für dich, junger Ritter." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:692 msgid "Free men from Raedwood forest! You are always welcome here." msgstr "Freie Männer vom Raedwood-Wald! Ihr seit hier immer wilkommen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:770 msgid "Where Reme Carrenemoe could possibly be?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:755 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:579 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:771 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:582 msgid "Advise me what could we do now." msgstr "Wir haben gewonnen! Was sollten wir nun tun?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:756 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:772 #, fuzzy #| msgid "Remember, you are talking about my mother." msgid "Tell me about my mother." msgstr "Denkt daran, ihr sprecht von meiner Mutter." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:761 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:777 msgid "You are joking, right? He is in our camp!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:763 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:779 msgid "Probably still in that Bontom place the peasants told us about." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:765 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:781 msgid "In some place called Bontom. We could ask peasants about it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:768 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:784 msgid "" "I have no idea where your friend may be; I fear we may have already missed " "our chance to find out about him..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:770 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:786 #, fuzzy #| msgid "I already know where Deorien may be." msgid "" @@ -6736,28 +7360,28 @@ msgid "" msgstr "Ich weiss schon wo Deorien vielleicht ist." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:776 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:792 #, fuzzy #| msgid "What do you know about the orcs?" msgid "About your mother? What do you want to know about her?" msgstr "Was weißt du über die Orks?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:777 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:793 msgid "Everything." msgstr "Alles." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:778 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:794 msgid "" "Well, she was from a royal house. The Akladian king gave her a simple " -"choice: marry him or he would unleash his anger on her family. So, she " +"choice: marry him, or he would unleash his anger on her family. So, she " "agreed. I visited her from time to time, singing songs, bringing her news " -"from home... " +"from home..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:779 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:795 msgid "" "I think eventually she even warmed up to your father, the king. When she " "gave birth to you, she gave everything she had for you. But behind her back " @@ -6767,40 +7391,40 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:780 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:796 msgid "Who poisoned her?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:781 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:797 #, fuzzy #| msgid "I don't know that." msgid "I don't know. No one knows." msgstr "Das weiß ich nicht." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:783 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:799 msgid "" "Rob Roe mentioned Lorin's clan once bought some special poison from " "Outlaws... " msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:784 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:800 #, fuzzy #| msgid "I think that..." msgid "And you think that..." msgstr "Ich denke dass..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:785 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:801 #, fuzzy #| msgid "Well, I think that..." msgid "Why shouldn't I think that?" msgstr "Nun, ich denke dass..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:786 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:802 msgid "" "You are right, Gawen. Akladians have a long history of poisoning each other. " "You might say it's their national sport. But still... yes, it had escaped my " @@ -6808,45 +7432,45 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:788 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:804 msgid "" "I wish I had asked around more about poison previously; it's probably too " "late to find out more now..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:793 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:809 msgid "Hey Karen, what's up?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:794 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:810 msgid "I just made up a new song about you, want to hear it?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:795 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:811 msgid "You are a gifted girl... fighting, singing, what else can you do?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:796 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:812 msgid "" -"I can also dance. Gawen. When we return to Freetown I could dance for you... " +"I can also dance. Gawen. When we return to Freetown I could dance for you..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:797 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:813 msgid "I'm sure I would enjoy watching you dance." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:798 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:814 msgid "Oh, I bet you would!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:800 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:816 msgid "" "Thank you, Gawen, once again. You have saved my life. I will never forget " "it, and I will never be able to repay my debt. Earlier my life belonged to " @@ -6854,17 +7478,17 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:802 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:818 msgid "Gaumhaldric, an interesting mother you have. Can I ask you a question?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:803 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:819 msgid "Sure, go ahead." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:804 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:820 msgid "" "Is she spoken for? I mean, is there someone she loves? I have often noticed " "her gazing up at the sky, far, far away, as if she were thinking about " @@ -6873,21 +7497,22 @@ msgstr "" #. [event] #. this is just Gawen's assumption; my own assumption is that she is thinking about what the Oracle told her: -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:806 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:822 msgid "" "I think she must be remembering my father. She has no one else I know about." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:807 +#. Yahyazad is using some metaphorical languague here: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:824 msgid "" "That is fortunate for me. She seems to have locked her heart up in an " "unbreakable fortress... but I think I can find a way into her heart. With " -"time and patience, I'm sure I can discover a way to break down those walls. " +"time and patience, I'm sure I can discover a way to break down those walls." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:808 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:825 msgid "" "Majid Yahyazad, Lorin is my step-mother, but she has never really shown any " "tenderness, even to me. I have always known her to be a harsh and " @@ -6895,7 +7520,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:809 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:826 msgid "" "I'm afraid pursuing her will come with a heavy price. I think she thinks " "love is a weakness... she seems more interested in war and finding new ways " @@ -6903,7 +7528,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:810 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:827 msgid "" "Ah, Gaumhaldric, perhaps you are right, but if it will be as a war to unlock " "her heart, I am prepared to wage it. I am well-acquainted with the ways of " @@ -6911,69 +7536,69 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:811 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:828 msgid "" "Besides, in the end, the war for the affection of a worthy woman is the only " "war where the price to win is a privilege, not a burden, to pay." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:812 -msgid "You find my step-mother... a worthy challenge, then? " +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:829 +msgid "You find my step-mother... a worthy challenge, then?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:813 -msgid "I do... and shall gladly pay the price to try to win her heart. " +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:830 +msgid "I do... and shall gladly pay the price to try to win her heart." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:814 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:831 msgid "" "You have my blessing, noble Majid, for what it's worth. Sometimes the " -"ruthlessness of the 'She-Wolf of Haeltin' still scares even me. " +"ruthlessness of the 'She-Wolf of Haeltin' still scares even me." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:819 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:836 msgid "Mother, may I have a word with you?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:820 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:837 msgid "Your clan once bought poison from outlaws. Why?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:821 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:829 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:838 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:846 msgid "What do you think about Yahyazad?" msgstr "Was denkst du über Yahyazad?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:822 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:830 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:839 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:847 msgid "What do you know about orcs?" msgstr "Was weisst du über die Orks?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:823 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:831 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:840 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:848 msgid "How did my real mother die?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:837 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:854 msgid "Why do you ask?" msgstr "Wieso fragst du?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:838 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:855 msgid "Well, he seems to be interested in you." msgstr "Weil... er scheint sich für dich zu interessieren." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:839 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:856 msgid "" "Yes, I noticed that. I think one would have to be blind NOT to notice that. " "But I am not interested in him." @@ -6982,17 +7607,17 @@ msgstr "" "sehen. Aber ich bin nicht an ihm interessiert." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:840 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:857 msgid "Why not? He seems to be a good man." msgstr "Warum? Er scheint ein netter Kerl zu sein." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:841 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:858 msgid "He is an underling." msgstr "Er ist ein Unterling" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:842 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:859 msgid "" "Underling? Mother, why do you still use such words? I am 'underling' too, " "after all." @@ -7001,7 +7626,7 @@ msgstr "" "Unterling." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:843 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:860 msgid "" "No! I could never call you that. You are not... I mean... I... oh, you are " "too young to understand!" @@ -7011,7 +7636,7 @@ msgstr "" #. [event] #. cross-reference to dialogue in S16, Choosing the Best: -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:845 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:862 msgid "" "Besides, you have lost your memory, so you probably do not remember what our " "customs are regarding widows that betray their dead husbands. I will explain " @@ -7022,7 +7647,7 @@ msgstr "" "dir das später erklären." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:847 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:864 msgid "" "Orcs? They are good fighters. Strong, disciplined, I wish I had such " "soldiers." @@ -7031,7 +7656,7 @@ msgstr "" "solche Soldaten." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:848 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:865 msgid "" "Mother, orcs just burn, pillage, and murder! They hate us, and yet you seem " "to respect them?!?" @@ -7040,7 +7665,7 @@ msgstr "" "scheinst sie zu respektieren?!?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:849 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:866 msgid "" "Well, we are burning, pillaging, murdering and hate our enemies too. What's " "the difference?" @@ -7048,17 +7673,17 @@ msgstr "" "Nun wir brandschatzen, plündern, ermorden und hassen unsere Feinde auch. Und?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:851 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:868 msgid "Poison? What poison? My clan has never bought any poison!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:852 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:869 msgid "Rob Roe told me about it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:853 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:870 msgid "" "Can you repeat that name? Rob - Roe. Rob Roe... No, I can't say I remember " "that name. I don't know anything about my clan buying a poison. But then, I " @@ -7066,14 +7691,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:856 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:873 #, fuzzy #| msgid "Remember, you are talking about my mother." msgid "Your mother? Your... why you are asking ME about your mother?" msgstr "Denkt daran, ihr sprecht von meiner Mutter." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:857 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:874 msgid "" "I can't remember anything about her. I would love to hear something about " "her. Did you know her?" @@ -7081,26 +7706,26 @@ msgstr "" #. [event] #. this is a Suspiciously Specific Denial: https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/SuspiciouslySpecificDenial -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:859 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:876 msgid "" "No! I did not know her! I... I'm sorry Gawen, but I don't know how your " "mother died or who poisoned her." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:860 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:877 #, fuzzy #| msgid "I don't know that." msgid "I wasn't asking you about that." msgstr "Das weiß ich nicht." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:877 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:894 msgid "There are no more orcs near this ruins of the village." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:880 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:897 #, fuzzy #| msgid "" #| "You of course will chase that orcish band, kill all the orcs and free my " @@ -7113,38 +7738,33 @@ msgstr "" "befreien!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:882 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:899 msgid "So, should we take on the orcs?" msgstr "Also, sollten wir diesen Weg nehmen?" -#. [unit]: type=Peasant, id=Matthews Eagle Eye -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:894 -msgid "Matthews Eagle Eye" -msgstr "Matthäus Adlerauge" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:902 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:919 msgid "Someone is hiding here!" msgstr "Jemand versteckt sich hier!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:904 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:921 msgid "Ah! Humans! And Akladians with them?! Still, what good fortune!" msgstr "" "Ah! Menschen! Und Akladianer mit ihnen?! Immer noch, was für eine Freude!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:906 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:923 msgid "Ah! Humans! And not Akladians! What good fortune!" msgstr "Ah! Menschen! Und keine Akladianer! Was für eine Freude!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:908 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:925 msgid "Who are you, and what are you doing here?" msgstr "Wer seid ihr und was tut ihr hier?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:909 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:926 msgid "" "The orcs burned down my village, Ruen, and they left not long ago. They took " "many prisoners. I was hiding here, waiting for a miracle. And now the " @@ -7155,7 +7775,7 @@ msgstr "" "hier versteckt und warte auf ein Wunder. Und nun ist das Wunder gekommen!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:910 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:927 msgid "" "Oh my. It's so funny I think I'm gonna die laughing. Gaumhaldric the Miracle-" "maker, how about the sound of that?" @@ -7164,12 +7784,12 @@ msgstr "" "Wunder-Macher, wie hört es sich an?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:911 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:928 msgid "Miracle? What do you mean?" msgstr "Wunder? Was meinst du?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:912 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:929 msgid "" "You of course will chase that orcish band, kill all the orcs and free my " "people!" @@ -7178,39 +7798,39 @@ msgstr "" "befreien!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:914 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:931 msgid "Hm, my lord, do you think we should fullfill this peasant's request?" msgstr "Hm, mein König, sollen wir die Bitte dieses Bauern erfüllen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:921 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:938 msgid "Well, I hope it's wise decision." msgstr "Nun, ich hoffe es ist eine weise Entscheidung." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:922 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:939 msgid "" "Of course it is. We are searching for orcs, and those are orcs, isn't it?" msgstr "Sicher ist es das. Wir suchen nach Orks, und das sind Orks, oder?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:925 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:953 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:942 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:970 msgid "Yes, on other hand maybe we should search elsewhere." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:936 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:953 msgid "We already fought with outlaws from Bontom, my lord." msgstr "Wir haben schon mit den Gesetzeslosen von Bontom gekämpft, mein König." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:945 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:962 msgid "So, should we go into Bontom?" msgstr "So, sollten wir in dieses Bontom gehen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:950 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:967 msgid "Yes, we should save Reme now." msgstr "Ja, wir sollten diesen Reme jetzt retten!" @@ -7231,25 +7851,18 @@ msgstr "" #. [label] #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:26 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:39 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:40 #: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:26 msgid "Freetown" msgstr "Freetown" #. [side]: id=Gwidle Turlin, type=General #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:44 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:55 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:56 #: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:41 msgid "Gwidle Turlin" msgstr "Gwidle·Turlin" -#. [unit]: id=Mithrandil, type=Elvish Lord -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:53 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:63 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:50 -msgid "Mithrandil" -msgstr "Mithrandil" - #. [event] #. EASY difficulty, use most explicit/obvious version of wording for players like me who don't pay attention: #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:156 @@ -7532,7 +8145,7 @@ msgid "Spearman" msgstr "Speerträger" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:263 msgid "" "My lord, we know an orcish group attacked a few villages north of here. Huon " "Ryedric was going to go there to defend the villages, but I thought you " @@ -7546,27 +8159,84 @@ msgstr "" "deine Aufgabe mitnehmen willst." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:273 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:264 +msgid "" +"Alternatively, we also know of an Elvish settlement to the east of here that " +"has sent us a distress signal. It said something about the nearby forest " +"being in danger of burning down. I don't know quite what the story is there, " +"but it should also provide for an opportunity to get in some training as " +"well." +msgstr "" + +#. [event] +#. a bit of dramatic irony here, for those who know what's to come: +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:266 +msgid "" +"Don't worry too much about which one you choose, as I'm sure we'll be able " +"to get someone else to handle these minor problems, if you can't do so " +"yourself. The forces of Freetown are highly independent, and plenty capable " +"of handling any situations in your absence." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:267 +msgid "Got it." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:269 +#, fuzzy +#| msgid "So, should we go that way?" +msgid "So, which way should we go?" +msgstr "Also, sollten wir diesen Weg nehmen?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:270 +msgid "Let's go north, to fight the orcs." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:271 +msgid "Let's go east, to help the elves." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:272 +msgid "Let's just stay here and pick our troops." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:279 +msgid "So, north to fight the orcs, then?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:281 +msgid "So, east to help the elves, then?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:285 msgid "Yes, I think that's a great idea." msgstr "Ja, ich denke das ist eine gute Idee." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:286 msgid "I have to stay here." msgstr "Ich muss hier bleiben." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:276 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:288 msgid "It is the way of the woman. Don't ask." msgstr "Frauensache. Frag nicht." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:277 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:289 msgid "I shall remain with her, just in case it is something serious." msgstr "Ich werde mit ihr hier bleiben, nur im Fall wenn es was ernstes ist." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:296 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:304 msgid "" "Karen, you will stay here, with your mother and sisters. It's too dangerous " "for you." @@ -7575,13 +8245,13 @@ msgstr "" "gefährlich für dich." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:305 msgid "Of courrrrrse." msgstr "Natürrrrlich." #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:318 #, fuzzy #| msgid "So, let's choose our twelve best troops." msgid "So, let's choose our eighteen very best, most experienced troops." @@ -7589,7 +8259,7 @@ msgstr "Also, los gehts und suchen wir zwölf unserer besten Kämpfer aus." #. [event] #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:322 #, fuzzy #| msgid "So, let's choose our twelve best troops." msgid "So, let's choose our fifteen best troops." @@ -7597,7 +8267,7 @@ msgstr "Also, los gehts und suchen wir zwölf unserer besten Kämpfer aus." #. [event] #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:326 #, fuzzy #| msgid "So, let's choose our twelve best troops." msgid "So, let's choose twelve troops." @@ -7605,7 +8275,7 @@ msgstr "Also, los gehts und suchen wir zwölf unserer besten Kämpfer aus." #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:330 msgid "So, nine troops." msgstr "" @@ -7617,6 +8287,7 @@ msgid "Raedwood East" msgstr "Wald von Raedwood" #. [part] +#. TODO: rewrite (will need to form a smooth transition from the updated dialogue I added in S15a): #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:22 msgid "And so Gawen and his party went to the eastern part of Raedwood." msgstr "" @@ -7627,7 +8298,13 @@ msgid "Velkon Elch" msgstr "" #. [side]: id=Quësel, type=Elvish Avenger, type=Elvish Ranger +#. [event] +#. [then] #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:144 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:193 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:657 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:669 msgid "Quësel" msgstr "" @@ -7685,44 +8362,56 @@ msgid "Woses standing on campfires will take damage every turn." msgstr "" #. [message]: speaker=Gawen Hagarthen -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:288 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:292 msgid "I thought you said that it was drakes that were attacking you?" msgstr "" #. [message]: speaker=Quësel -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:299 msgid "" "Well, yes, but they seem to have attracted fire-lovers of all kinds to their " "side..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:319 msgid "Those blasted woodburners have overrun us! Raedwood is doomed now!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:657 msgid "" "Oh no! Our dear Raedwood, burned to ash! The free peoples of the forest " "shall no longer have a refuge from Akladian tyranny! We have failed!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:665 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:669 msgid "Be careful! Our forest is almost gone!" msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:6 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:390 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:406 -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:406 -msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders OR" +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:7 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:416 +#, fuzzy +#| msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders OR" +msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders " msgstr "HELDENHAFT:Besiegt alle gegnerischen Anführer ODER" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:10 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:7 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:340 +msgid " OR" +msgstr "" + +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:11 msgid "" "NORMAL: Interrogate Orcish leader with Ruvio or Gawen and withdraw to " "northern signpost" @@ -7731,56 +8420,60 @@ msgstr "" "dem nördlichen Wegweiser zurück" #. [scenario]: id=14a_Scouting_Near_Barnon -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:15 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:16 msgid "Scouting Near Barnon" msgstr "Äufklären nahe von Barnon" #. [part] -#. spoken by Gawen -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:29 +#. spoken by Gawen; he repeats himself because he's second-guessing how he feels about what he's thinking about: +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:30 msgid "" "Entering the forests surrounding Barnon from the north, I could not stop " "myself from thinking about the battle a few months ago, when I was betrayed " -"and left for dead on the battlefield. But then, if not for that betrayal and " -"that battle, I would probably never met Ruvio and Karen..." +"and left for dead on the battlefield. But then again, if it had not been for " +"that betrayal and that battle, I would probably never met Ruvio and Karen..." msgstr "" #. [side]: id=Kariv Rebarnon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:60 +#. [scenario]: id=14a_Scouting_Near_Barnon +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:61 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:217 msgid "Kariv Rebarnon" msgstr "Kariv Rebarnon" #. [side]: id=Baruk Bar, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:139 +#. [scenario]: id=14a_Scouting_Near_Barnon +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:140 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:275 msgid "Baruk Bar" msgstr "Baruk Bar" #. [label] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:172 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:361 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:173 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:362 msgid "Castle of Barnon" msgstr "Burg Barnon" #. [label] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:176 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:177 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:366 msgid "City of Barnon" msgstr "Stadt Barnon" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:222 msgid "It seems like only yesterday when I was betrayed on these fields..." msgstr "" "Es kommt mir wie vor, als wäre es erst gestern gewesen, als ich auf diesem " "Schlachtfeld verraten wurde..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:219 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:224 msgid "My lord... I..." msgstr "Mein König, ich ..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:220 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:225 msgid "" "Reme, don't blame yourself. I know you would have prefered to stay with me " "that day and fight to the end, but I gave you other orders, and your duty " @@ -7788,28 +8481,28 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:222 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:227 msgid "" "On the other hand, leaving me was quite easy for him. It seems he just " "needed some practice." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:230 msgid "" "Let's be careful. Scouts reported orcs garrisoned east from here. Now, we " "just have to capture their leader and..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:231 msgid "" "...and we will see our great future king Gaumhaldric defeat his enemies in " "an epic battle, which will be described by bards forevermore!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:232 msgid "" "Anyway, what I wanted to say before my offspring so rudely interrupted me, " "is that we don't have to defeat all of the enemies. We can withdraw after " @@ -7817,19 +8510,19 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:233 msgid "My lord, an army is approaching!" msgstr "Mein König, eine Armee nähert sich uns!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:234 msgid "" "Oh, do not worry. Those are probably our people returning from making a deal " "with the outlaw underlings." msgstr "" #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:239 msgid "" "Lady Lorin can also interrogate enemy leaders.\n" "You will receive no bonus if withdrawing with Gawen." @@ -7838,80 +8531,80 @@ msgstr "" "Du wirst keinen Bonus bekommen, wenn du dich mit Gawen zurückziehst." #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:261 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:266 msgid "You will receive no bonus if withdrawing with Gawen." msgstr "Du wirst keinen Bonus bekommen, wenn du dich mit Gawen zurückziehst." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:276 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:285 msgid "" "That's impossible! They are breaking into the city! How, how, how this could " "happened? Where are my soldiers? My allies? Help me!!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:277 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:286 msgid "Humans... cowards... good only for meat..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:286 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:311 msgid "Dear God! Everything is lost! Run for your life!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:294 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:317 msgid "Hey, wait, what about our fight?! Coward!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:295 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:311 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:318 msgid "" "He ran away! But I will meet him again one day, and next time I will make " "sure he has no chance to flee..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:332 msgid "" "Wait a minute, I know you! You were one of those young chieftains who " "visited Vattin back in the day..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:333 msgid "Yes! Yes! That could be! I was at Vattin once!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:334 msgid "" "God be praised! I'm glad! I'm really, really glad to meet you again! What " "is your name, man?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:335 msgid "Kariv, my lady, yes, Kariv." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:336 msgid "" "Do you remember that bawdy ballad you were singing outside my windows while " "you were drunk?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:337 msgid "That was you? Oh no!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:338 msgid "" "I promised myself that I would take revenge one day. And indeed, God has " "favored me, because he has let me find you and kill you! Or... maybe you " @@ -7919,37 +8612,37 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:332 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:353 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:374 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:381 msgid "" "Orcs? Yes, yes, orcs! They are helping us! They are, uhm, our allies or " "something!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:333 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:359 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:366 msgid "He doesn't know anything. Let him go." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:334 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:341 msgid "Put down that knife! You can't - Aaargh!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:335 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:342 msgid "Mother!" msgstr "Mutter!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:343 msgid "What? You should have heard what he sang he wanted to do to me..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:344 msgid "But I had some questions of my own that I wanted to ask him..." msgstr "" @@ -7957,22 +8650,22 @@ msgstr "" #. Konrad2 says "Understand?" should be "Understood?" but I think it is fine as is. Likewise with the question: "what do you know" applies #. to both halves of the sentence, i.e. "what do you know about the orcs?" and "what do you know about why they are here?" so there is #. no need to rewrite the second part of it into its own separate question as "why are they here?" in this line: -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:359 msgid "" "Listen, if you'll answer me a few questions I'll let you go. Understand? " "Now, what do you know about the orcs and why they are here?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:362 msgid "" "One last question. What about Reme Carrenemoe, do you know anything about " "his fate?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:356 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:363 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:385 msgid "" "Yes! His clan settlements were attacked by outlaws. They captured him and " "they are keeping him in some place called Bontom. They will sell him to Bor " @@ -7980,52 +8673,52 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:373 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:380 msgid "" "Listen, if you will answer my questions I will let you go. Understand? Now, " "what do you know about orcs and why they are here?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:375 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:382 msgid "He knows nothing. Let him go." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:377 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:384 msgid "" "Wait, one last question. What about Reme Carrenemoe, do you know anything " "about his fate?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:382 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:388 #, fuzzy #| msgid "Well..." msgid "Oh well..." msgstr "Nun..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:410 #, fuzzy #| msgid "Leave the final blow for me! I want to interrogate him!" msgid "Wait! I wanted to interrogate him..." msgstr "Lasst den letzten Schlag für mich! Ich möchte ihn noch verhören!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:412 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:418 msgid "Hey orc! Can you still hear me? Are you okay?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:419 msgid "" "Mother earth, a human woman is trying to save me? Such care for a fallen " "enemy is so rarely found!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:415 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:420 msgid "" "Trying to save you? Well, not exactly. I want to... wait, I must think of " "the correct term... terrorize you, yes, that's more what I have on my mind. " @@ -8034,12 +8727,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:421 msgid "Mother! Stop it! This is disgusting and I will not allow it!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:418 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:422 msgid "" "Hmm... You know what, orc? Let's make a deal... If you will tell me why are " "you here, allied with Akladians, then I will let you die peacefully. If not, " @@ -8049,56 +8742,56 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:423 msgid "" "No, I won't let you! Orc, tell us everything you know and I will let you " "live." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:421 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:432 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:444 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:259 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:294 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:693 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:424 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:447 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:710 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:726 msgid "" "I don't know much - only that this was the wish of our guide, Grekulak. He " "wished Akladians to be allied with us." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:422 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:433 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:445 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:224 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:260 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:295 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:673 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:699 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:715 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:425 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:436 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:448 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:690 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:716 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:732 msgid "" "Grekulak! I know that name. We should go back to Freetown and report that, " "that's all we need to know!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:423 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:434 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:446 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:261 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:296 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:674 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:700 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:716 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:268 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:303 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:691 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:717 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:733 msgid "" "Grekulak? That's something to report. We should go back to Freetown then." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:430 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:445 msgid "" "Orc, do not die, yet! Can you still hear me? I will ask you a few questions, " "and if you will answer them, I will order someone to bind your wounds and I " @@ -8106,31 +8799,31 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:431 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:443 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:446 msgid "" "Listen, that won't work! I am well-acquainted with the job of interrogating " "prisoners. What you're doing isn't even a decent amateur job... this is..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:435 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:447 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:438 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:450 msgid "Amazing. Simply, amazing." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:460 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:463 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:182 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:229 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:232 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:488 #, fuzzy #| msgid "Are you sure you want to go there?" msgid "My lord, are you sure you want to retreat?" msgstr "Bist du sicher das du dort hingehen möchtest?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:578 #, fuzzy #| msgid "" #| "All is lost! Enemy reinforcements have arrived! We have no chance to win " @@ -8143,12 +8836,12 @@ msgstr "" "nun keine Chance mehr zu gewinnen!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:589 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:592 msgid "Ha! The orcs were hiding some gold here!" msgstr "Ha! Sie haben hier ein bisschen Gold versteckt!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:590 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:593 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $orc_gold_amt gold pieces." @@ -8245,7 +8938,7 @@ msgstr "" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:45 -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:31 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:32 msgid "I am not afraid, old hag. I am dying anyway." msgstr "" @@ -8271,20 +8964,28 @@ msgstr "Welches Messer?" msgid "Sneaking out of Raedwood" msgstr "Aus Readwood hinausschleichen" +#. [side]: id=Raban Harnen, type=Akladian Lord +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:13 +msgid "Raban Harnen" +msgstr "Raban Harnen" + #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:15 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:19 msgid "" "MY KING! Forgive me, no... kill me now, how could I fight against you? I " "know now that I am a worthless traitor." msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:16 +#. It's okay for Ruvio to use Gawen's real name here, since he just went and revealed it anyways: +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:21 msgid "Gawen, I thought I told you to keep your identity a secret." msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:22 msgid "" "It is for advisors to advise, and the leader to choose whether to follow " "that advice. Raban, there can be no treachery in ignorance. If you didn't " @@ -8292,7 +8993,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:25 msgid "" "I've heard that name... a new, skilled underling leader. My honor is intact, " "even in defeat." @@ -8300,93 +9001,100 @@ msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood #. [message]: speaker=Lady Lorin -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:22 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:276 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:286 msgid "And now..." msgstr "Und nun..." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:23 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:28 #, fuzzy #| msgid "I will pay you in gold." msgid "I will spare your life." msgstr "Ich werde dich in Gold bezahlen." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:24 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:29 #, fuzzy #| msgid "Enough of that, go now to your ancestors!" msgid "Go to your ancestors." msgstr "Genug, geh jetzt zu deinen Ahnen!" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:32 msgid "" "I will order my people to try to cure your wounds. And then I will release " "you." msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:35 msgid "" "Prepare to meet your ancestors, brave warrior; I cannot leave you alive." msgstr "" +#. [side]: id=Bar O Raednon, type=Akladian Lord #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:180 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:40 +msgid "Bar O Raednon" +msgstr "Bar O Raednon" + +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:44 msgid "You can still hear me, can't you? I have some questions." msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:36 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:45 msgid "Then ask someone else... who might know the answers." msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:37 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:46 msgid "Wait! Don't die yet! Curses, he's already lost consciousness." msgstr "" "Warte! Stirb noch nicht! Verdammt, er hat sein Bewusstsein bereits verloren." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:44 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:79 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:53 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:88 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:579 msgid "Now, tell me..." msgstr "Nun sag mir..." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:45 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:80 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:89 msgid "Why is Bor Cryne allied with orcs?" msgstr "Warum ist Bor Cryne mit den Orks verbündet?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:46 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:81 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:55 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:90 msgid "What can you tell me about Grekulak?" msgstr "Was kannst du über Grekulak sagen?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:47 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:82 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:91 msgid "Do you know where the great mage Deorien is?" msgstr "Weisst du wo der Grosse Magier Deorien ist?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:48 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:83 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:92 msgid "Will you fight for us?" msgstr "Wirst du für uns kämpfen" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:63 msgid "Mage? Then he is surely burning in hell!" msgstr "Ich hoffe die Hexe schmurgelt in der Hölle!" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:65 msgid "" "I don't know. He leads the orcs, but he is not an orc. I am not sure who he " "is. There is gossip that a new messiah will come to lead us to conquer the " @@ -8398,12 +9106,12 @@ msgstr "" "Messiah, denke ich." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:66 msgid "New messiah?" msgstr "Neuer Messiah?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:58 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:67 msgid "" "Yes. The new messiah will show us how to renew our covenant with God, and he " "will reveal to us the new traditions and ways that this covenant will " @@ -8415,18 +9123,18 @@ msgstr "" "kein richtiger Akladian, aber die Gerüchte sind nicht klar darüber." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:61 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:70 msgid "" "It's because we need allies against the usurper mixling, Gawen Hagarthen." msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:71 msgid "And what are his plans for future?" msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:63 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:72 msgid "" "I think Bor wants to be king. He wants to try to unite all of the Akladian " "kingdoms and complete the conquest of Wesnoth. On the way, he will purify " @@ -8434,14 +9142,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:64 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:73 #, fuzzy #| msgid "Miracle? What do you mean?" msgid "Unworthy? What do you mean by that?" msgstr "Wunder? Was meinst du?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:65 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:74 msgid "" "Those who have offended our God by marrying Wesnothian women. Those who " "allowed their daughters to live when they chose another husband or married " @@ -8450,26 +9158,26 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:69 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:78 msgid "Never in my life or afterlife!" msgstr "Niemals in meinem Leben oder danach!" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:89 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:98 msgid "" "I don't know who that is. If he is a mage, then he is an enemy of our God " "and as such, has no right to life." msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:91 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:100 #, fuzzy #| msgid "I don't know that." msgid "I do not know that name." msgstr "Das weiß ich nicht." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:93 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:102 msgid "" "I do not know why. I've heard they came here to purify the world before the " "new messiah comes, but right now it just seems like they are pillaging and " @@ -8477,56 +9185,46 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:96 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:105 msgid "" "I can't; your blow almost chopped my arm off. If you allow me to live, all I " "want is to return to my wife and children." msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:133 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:142 msgid "" "Gawen's soldiers left Freetown and swiftly entered the woods. They marched " "from dawn to dusk, until they found themselves at the border of Raedwood " "forest." msgstr "" -#. [side]: id=Bar O Raednon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:171 -msgid "Bar O Raednon" -msgstr "Bar O Raednon" - #. [side]: id=Quivre O Raednon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:238 msgid "Quivre O Raednon" msgstr "Quivre O Raednon" -#. [side]: id=Raban Harnen, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:286 -msgid "Raban Harnen" -msgstr "Raban Harnen" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:368 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:377 msgid "I hate this forest. I REALLY hate it. Passionately." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:369 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:378 msgid "" "Shut up, Bar. Over the last year I've heard more than enough of your whining " "about trees, woods, branches and so on." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:370 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:379 msgid "" "It's the wind. And the noise... as if the green devils are whispering in the " "leaves. I really hate this forest." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:375 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:384 msgid "" "Hold your tongue! Green devils... I've heard they appeared recently in " "Raedwood. My friend told me there were THOUSANDS of them. I wish I were " @@ -8534,19 +9232,19 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:376 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:385 msgid "Like... in bed with your underling so-called 'wife'?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:377 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:386 msgid "" "I've told you not to call her that! What's wrong with marrying Wesnothian " "women anyway? If our old king could do it, why not us lesser men?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:378 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:387 msgid "" "The King is dead. I think God punished him for mixing our holy blood with " "that of the underlings. And Raban, you should really get rid of your, um, " @@ -8554,31 +9252,31 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:388 msgid "Why? At least Wesnothian woman guarantee healthy children." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:389 msgid "There is a gossip that this unknown curse put on our women will end. " msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:389 msgid "" "Everyone who has forsaken our old ways and is too underling-friendly will " "soon be as dead as our old king. Or as that mixling, ten-days king, Gawen." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:381 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:390 msgid "" "Cousin, do not utter that name! I've heard he was seen walking the face of " "the earth... as if... he had come back from the grave... or perhaps undead..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:382 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:391 msgid "" "We have to get past these guards. Akladians set up a line of guards around " "the forest some time ago, when our rebellion was more visible and having " @@ -8587,7 +9285,7 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:386 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:395 msgid "" "I want to avoid fighting. I only have eighteen seasoned troops, and in this " "neigborhood I can recruit only peasants. I won't be able to find " @@ -8597,7 +9295,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:399 msgid "" "I want to avoid fighting. I only have fifteen seasoned troops, and in this " "neigborhood I can recruit only peasants. I won't be able to find " @@ -8607,7 +9305,7 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:394 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:403 msgid "" "I want to avoid fighting. I only have twelve seasoned troops, and in this " "neigborhood I can recruit only peasants. I won't be able to find " @@ -8617,7 +9315,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:398 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:407 msgid "" "I want to avoid fighting. I barely have any seasoned troops, and in this " "neigborhood I can recruit only peasants. I won't be able to find " @@ -8626,7 +9324,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:409 msgid "" "If so, then it is up to you to figure out a strategy which will avoid any " "losses. While we will have to pass near the guards, and may skirmish with " @@ -8634,14 +9332,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:410 msgid "" "How typical for an underling, trying to avoid conflict. My son, let's just " "slaughter them all! More enemies, more honor!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:402 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:411 msgid "" "With that kind of attitude, how have you managed to survive this long? We'll " "want to manage our resources, too - my guess is that we should have at least " @@ -8649,62 +9347,63 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:403 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:412 msgid "Hm, there are certainly many decisions to be made here..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:405 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:414 msgid "" "Well, Gawen, which path will you take? The stealthy route proposed by Ruvio, " "or the violent route proposed by your stepmother?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:408 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:417 msgid "" "Well, Gawen, which path will you take? The stealthy route proposed by the " "underling, or the violent route proposed by the 'She-Wolf of Haeltin'?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:410 +#. Ruvio switches back to Gawen's codename here to emphasize that they're around enemies again, and need to be careful now: +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:420 msgid "" -"Well, Gawen, which path will you take? The stealthy route I proposed, or the " -"violent route proposed by your stepmother?" +"Well, Haldric, which path will you take? The stealthy route I proposed, or " +"the violent route proposed by your stepmother?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:423 msgid "I think I'll take the stealthy strategy" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:424 msgid "I think I'll take the violent strategy" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:415 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:425 msgid "I think I'll forge my own path" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:417 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:427 msgid "" "Since you have chosen the stealthy strategy, for this scenario only, your " "units will be more stealthy than normal." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:480 msgid "" "Since you have chosen the violent strategy, for this scenario only, your " "units will be more violent than normal." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:576 msgid "" "By choosing neither Ruvio's path nor Lorin's path, you are choosing to leave " "your units in an unmodified state, as would have been the case before this " @@ -8712,7 +9411,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:570 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:580 msgid "" "You can interrogate enemy leaders in this scenario with Gawen, Ruvio, Reme, " "or Lorin, but the effects may - or may not - be different, depending on the " @@ -8720,51 +9419,51 @@ msgid "" msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:572 +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:583 #, fuzzy #| msgid "Move Gawen to southern edge of the map OR" -msgid "Move Gawen to south-eastern signpost OR" +msgid "Move Gawen to south-eastern signpost " msgstr "Bewege Gawen zur südlichen Ecke der Karte ODER" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:576 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:212 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:587 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:213 msgid "Kill all enemy leaders." msgstr "Besiegt alle gegnerischen Anführer" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:601 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:613 #, fuzzy #| msgid "Who are you, and what are you doing here?" msgid "Wait, Karl, why aren't you guarding Karen?" msgstr "Wer seid ihr und was tut ihr hier?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:614 msgid "You asked me to come with you, remember?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:615 msgid "Right, I did... I'm sure she'll be fine..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:626 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:638 #, fuzzy #| msgid "Eeek! Elves! The green devils are here!" msgid "Eeek! The green devils!" msgstr "Eeek! Die Elfen! Grüne Teufel sind hier!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:639 msgid "" "Kill them! Kill them all! Hurry! There are thousands of them, everywhere!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:646 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:658 msgid "" "You are from the Raednon clan? So, the Raednons are also supporting the " "treachery of Bor Cryne. Why I am not surprised? I know you are all pig-" @@ -8772,7 +9471,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:647 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:659 msgid "" "Cease your insults, witch. I know you: you are Lorin, the shrew from the " "Gallorae clan. You soon will be the last of your clan; how does it feel?" @@ -8780,54 +9479,54 @@ msgstr "" #. [event] #. Note to translators: A gelding is an animal that has been castrated. -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:649 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:661 msgid "And you will be soon a gelding. How does IT feel?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:656 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:701 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:668 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:713 msgid "He had some gold in his castle." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:658 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:670 #, fuzzy #| msgid "You receive 50 golden pieces." msgid "You receive $bar_gold_amt golden pieces." msgstr "Du hast 50 Goldstücke bekommen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:668 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:682 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:680 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:694 msgid "You were a worthy opponent, Quivre of the Raednons. It was good fight." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:669 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:681 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:695 #, fuzzy #| msgid "Yes, I was." msgid "Yes, it was." msgstr "Ja, das war ich." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:670 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:684 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:682 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:696 msgid "" "If you were as delighted as I was with the fight, please answer a few " "questions." msgstr "Ja. Bitte beantworte mir noch ein paar Fragen, bevor du stirbst." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:675 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:687 msgid "" "Another self-important Akladian sent to his barbarian hell. How does it " "feel, mighty Akladian lord? To be killed by a mere underling?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:688 msgid "" "You wouldn't have been able to do this if not for the magical support of " "that witch, Lorin. It was she who gave you courage, that traitor to her own " @@ -8835,23 +9534,23 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:677 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:689 msgid "Hmm... Should I feel complimented, or offended?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:689 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:701 msgid "" "Speak quickly, and I will allow you to go to your ancestors in one piece." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:690 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:702 msgid "Do you think I am afraid of you, witch?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:691 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:703 msgid "" "No, of course not. You are a brave warrior. I just thought the notion that " "you will enter heaven without hands, legs, or head might make you a little " @@ -8859,38 +9558,38 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:692 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:704 msgid "Stop it, witch. You can't scare me." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:693 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:705 msgid "" "Perhaps not, but I think I am going to enjoy trying anyway. Let's start with " "this little knife you see here." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:703 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:715 #, fuzzy #| msgid "You receive 50 golden pieces." msgid "You receive $quivre_gold_amt golden pieces." msgstr "Du hast 50 Goldstücke bekommen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:731 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:743 #, fuzzy #| msgid "I think we killed him, my lord!" msgid "I killed this one, my lord." msgstr "Ich glaube wir haben ihn getötet, mein Herr!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:732 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:744 msgid "A shame we didn't get a chance to interrogate him... oh well." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:738 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:750 msgid "" "It was honor to fight such an excellent duel. Thank you. You should know, I " "have no ill feelings towards you. I will not damage your body after you die, " @@ -8898,148 +9597,148 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:739 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:751 msgid "" "Thank you, noble lord. I do not know your name, or how you could be allied " "with green devils and Wesnothians." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:740 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:752 msgid "My name is Reme Carrenemoe. I think it answers both of your questions." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:741 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:753 #, fuzzy #| msgid "Yes, I was." msgid "Yes, it does." msgstr "Ja, das war ich." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:743 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:755 msgid "Gawen, my lord, I think he is still alive. What should we do with him?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:744 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:756 msgid "Kill him!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:745 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:757 msgid "What? Did I hear correctly? What is your name?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:746 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:769 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:758 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:781 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:301 #, fuzzy #| msgid "And his name is...?" msgid "My name is..." msgstr "Und sein Name ist.." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:748 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:771 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:760 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:783 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:303 msgid "Gaumhaldric" msgstr "Gaumhaldric" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:766 msgid "" "Another Akladian lord losing to an aged underling. How do you explain that?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:755 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:767 msgid "" "My wife is Wesnothian, so I know many Wesnothians. Save your irony for " "another." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:756 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:768 msgid "Fair enough. You will now answer a few questions." msgstr "Ja. Bitte beantworte mir noch ein paar Fragen, bevor du stirbst." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:758 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:770 msgid "You may now rest in peace." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:759 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:771 msgid "You won't finish me?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:760 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:772 msgid "No. If you're able to survive your wounds, you will be allowed to live." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:765 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:777 msgid "Your face is familiar in some strange way... could it be..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:766 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:778 msgid "If you will answer my questions, I will answer yours." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:768 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:780 #, fuzzy #| msgid "Please, tell me..." msgid "Now, please tell me... Who are you?" msgstr "Bitte sage mir..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:776 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:788 msgid "Mother, do NOT harm this man." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:777 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:789 msgid "But why, my son? He would have gladly harmed me, if given the chance." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:779 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:791 msgid "" "Hm... you are still alive? There is strong spirit inside of your body. Stand " "and accept the final blow, but know that I won't damage your body further." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:808 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:820 msgid "Where do we go from here?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:809 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:821 msgid "" "I say to hell with that mage. Let's go to Vattin and announce that the king " "has returned..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:810 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:822 msgid "I strongly suggest we go to the Oracle." msgstr "Du hast Recht. Gewen wir zuerst zum Orakel." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:811 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:823 msgid "" "...and the FIRST thing we will do in Vattin will be to kill all those who " "interrupt me when I speak." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:812 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:824 #, fuzzy #| msgid "Ruvio, would you please send her back home?" msgid "" @@ -9047,19 +9746,19 @@ msgid "" msgstr "Ruvio, kannst du sie bitte zurück nach Hause schicken?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:813 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:825 msgid "Not really." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:814 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:826 #, fuzzy #| msgid "What did the Oracle tell you?" msgid "Who or what is the Oracle anyway?" msgstr "Was hat dir das Orakel gesagt?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:815 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:827 msgid "" "She's a woman, a mage with prophetic abilities. She was the only mage left " "in Vakladia by Akladians; I have no idea why. When one oracle dies, she is " @@ -9068,7 +9767,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:816 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:828 msgid "" "The Oracle is not a mage, do not listen to him, my son. This worthless " "underling does not know God, that's why he is mistaken, as usual. If the " @@ -9077,17 +9776,17 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:817 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:829 msgid "Stop calling him an underling. STOP using that word." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:818 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:830 msgid "But what SHOULD I call him? He IS an underling." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:819 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:831 msgid "" "And stop calling me your son. You are not my mother. My mother was an " "underling, wasn't she, Lorin? Poisoned by oh-so-noble Akladians, all full of " @@ -9095,14 +9794,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:820 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:832 msgid "" "But why... why you are so angry at me? I... I... then what should I call " "you? My king? My lord?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:821 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:833 #, fuzzy #| msgid "I told you, I don't care." msgid "At this point, I don't care." @@ -9110,26 +9809,26 @@ msgstr "" "Ich habe es dir beereits einmal gesagt: das werde ich dir nicht verraten." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:822 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:834 msgid "Then maybe just... Gawen?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:823 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:835 msgid "I told you, I don't care." msgstr "" "Ich habe es dir beereits einmal gesagt: das werde ich dir nicht verraten." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:824 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:836 msgid "(to herself) But I... I think I care." msgstr "" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:966 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:974 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:981 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:978 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:986 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:993 msgid "" "This is not some skirmish! I think this is a situation which calls for using " "emergency reserves of gold." @@ -9172,7 +9871,7 @@ msgstr "" #. [label] #: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:29 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:70 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:71 msgid "Dead city" msgstr "Die Tote Stadt" @@ -9258,26 +9957,26 @@ msgid "Explore" msgstr "Entdecken" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:155 msgid "Master, someone approaches us! Should I attack now?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:157 #, fuzzy #| msgid "No, I don't think it was him." msgid "No, don't attack." msgstr "Nenee, glaube nich´, dass der´s war." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:158 msgid "" "These are Akladians! At least, there are Akladians among them! I will need " "reinforcements!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:158 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:159 msgid "" "I said, don't attack. Fear not, friends from distant lands. I know who you " "are. The Oracle has foreseen your arrival. I have been waiting for you, " @@ -9286,28 +9985,28 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:160 #, fuzzy #| msgid "Deorien, the great mage." msgid "Are you Deorien, the great mage?" msgstr "Deorien, der grosse Magier." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:161 #, fuzzy #| msgid "Yes, I was." msgid "Yes, I am." msgstr "Ja, das war ich." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:161 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:162 msgid "" "We need your help. A great army is about to invade Wesnoth, and without " "mages, we..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:163 msgid "" "I told you I know who you are and why you are here. But I'm afraid that you " "do not yet know. Gawen Hagarthen, I have been waiting for many, many years " @@ -9316,12 +10015,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:164 msgid "Sure? Of what? You are confusing me, I only wanted to ask you for help." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:164 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:165 msgid "" "I invite you and your friends into my rooms. I have hidden amongst these " "ruins my whole life. In the darkest hour of Wesnoth, I gathered the last " @@ -9331,21 +10030,21 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:165 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:166 msgid "" "Akladians? Well... we came from the east, isn't it? Mother, help me out " "here..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:166 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:167 #, fuzzy #| msgid "Who's the killing machine now?" msgid "Should I kill this mage now?" msgstr "Wer ist jetzt die Killermaschine?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:167 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:168 msgid "" "She won't be able to tell you, because all she knows are legends and myths. " "Lorin would tell the legend of how God created Akladians so that they could " @@ -9356,7 +10055,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:170 msgid "" "And yet, for every myth there is a true event which started it, a true " "beginning twisted and confused with the passing generations. Listen to me " @@ -9398,49 +10097,58 @@ msgstr "" "gut daran, wie sehr dieses Volk die Akladianer hasste." #. [side]: id=Moerre Crynenoj, type=Akladian Chieftain +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:112 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:350 msgid "Moerre Crynenoj" msgstr "Moerre Crynenoj" #. [unit]: id=Ore Cruveno, type=Akladian Light Infantry +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:134 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:349 msgid "Ore Cruveno" msgstr "Ore Cruveno" #. [side]: id=Rebel -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:275 msgid "Rebel" msgstr "Rebell" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:298 -msgid "Finally, you awaken. " +#. Ruvio addressing Gawen (or "Haldric", as he calls him): +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:305 +#, fuzzy +#| msgid "Finally, you awaken. " +msgid "Finally, you awaken." msgstr "Endlich, ihr seid erwacht." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:299 +#. Gawen (or "Haldric") addressing Ruvio: +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:307 msgid "Am I alive? Who are you? Where am I?" msgstr "Ich lebe? Wer seid ihr? Wo bin ich?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:308 msgid "Be not worried. You are amongst friends, Haldric." msgstr "Seid unbesorgt. Ihr seid unter Freunden, Haldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:309 #, fuzzy #| msgid "But, how.. wait, what did you call me? Haldric?" msgid "But, how... wait, what did you call me? Haldric?" msgstr "Aber, wie... wartet, wie nanntet ihr mich? Haldric?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:310 msgid "That's what your mother named you." msgstr "So hat euch Eure Mutter genannt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:303 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:311 #, fuzzy #| msgid "" #| "My mother never.. wait, you are talking about my REAL mother, aren't you? " @@ -9453,7 +10161,7 @@ msgstr "" "nicht wahr? Ihr kanntet meine Mutter?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:312 msgid "" "Yes, I was her... courtier. I was close to her when she was dying. I " "promised her that I would watch over you. You have her eyes... I played with " @@ -9464,14 +10172,14 @@ msgstr "" "mich euch, als ihr ein Kind wart, erinnert ihr euch nicht an mich?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:305 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:313 #, fuzzy #| msgid "I remember nothing. But, how.." msgid "I remember nothing. But, how..." msgstr "An gar nichts erinnere ich mich. Aber, wie..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:314 msgid "" "I have friends in Barnon. One told me you were walking into a trap. I feared " "I had come too late when I found you; I thought you were dead. Fortunately, " @@ -9484,22 +10192,17 @@ msgstr "" "brachte euch hierher und kümmerte mich die letzten drei Tage um euch." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:324 msgid "What are you doing here?!" msgstr "Was machst du hier?!" -#. [unit]: id=Karl Regven, type=Duelist -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:325 -msgid "Karl Regven" -msgstr "Karl Regven" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:344 msgid "My lord, I was not able to stop her." msgstr "Mylord, ich konnte sie nicht aufhalten." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:345 msgid "" "Don't be too hard on him, father. He really tried. So, this is little " "Haldric whom you told us about? He looks quite normal, not Akladian at all." @@ -9509,7 +10212,8 @@ msgstr "" "aus, überhaupt nicht akladianisch." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:338 +#. spellcheckers don't catch "temperment" as a misspelling of "temperament" because it's a misspelling that's been made often enough to have become accepted: +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:347 msgid "" "Gawen Hagarthen, meet my daughter, Karen. Imagine, I have three more " "daughters, all with their mother's red hair, at home! I'm afraid, though, " @@ -9523,7 +10227,7 @@ msgstr "" "bleiben. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:348 msgid "" "I can't believe my own eyes! Isn't that Gawen, the little so-called king?" msgstr "" @@ -9531,12 +10235,12 @@ msgstr "" "König?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:349 msgid "Are we gonna kill him?" msgstr "Sollen wir ihn töten?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:341 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:350 msgid "" "No, our forces are too weak. More Underlings may arrive soon. We should " "carry word to Bor Cryne immediately; he will reward us well and arrive here " @@ -9548,7 +10252,7 @@ msgstr "" "zermalmen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:351 msgid "" "My lord, we can't let anyone know that you live. No enemy should leave this " "battlefield alive. There aren't many of them; this should be easy." @@ -9558,32 +10262,33 @@ msgstr "" "einfach zu bewerkstelligen sein." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:346 +#. trailing space is due to the appended footnote: +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:356 #, fuzzy #| msgid "" #| "Kill enemy leader and all enemy units. Don't allow any enemy unit to " #| "reach the north-western signpost, or the village nearby." msgid "" "Kill the enemy leader and all enemy units. Don't allow any enemy unit to " -"reach the north-western signpost, or the village nearby." +"reach the north-western signpost, or the village nearby. " msgstr "" "Töte den gegnerischen Anführer und alle gegnerischen Einheiten. Erlaube " "keiner feindlichen Einheit den nordwestlichen Wegweiser oder das " "danebenliegende Dorf zu erreichen." #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:372 msgid "Any enemy unit reaches north-western signpost" msgstr "Irgendeine gegnerische Einheit erreicht den nordwestlichen Wegweiser." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:394 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:405 msgid "I will carry the message to Bor Cryne. He will reward me in gold!" msgstr "" "Ich werde die Nachricht zu Bor Cryne bringen. Er wird mich in Gold belohnen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:395 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:406 msgid "" "It's the end for us. We have no chance to escape now, for Bor Cryne will " "send his army." @@ -9592,23 +10297,23 @@ msgstr "" "Bor Cryne wird seine Armee entsenden." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:507 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:518 msgid "No! The Akladian reinforcements have arrived! We are surrounded!" msgstr "" "Nein! Die akladianischen Verstärkungen sind eingetroffen! Wir sindumzingelt." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:549 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:560 msgid "Wow." msgstr "Wow." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:561 msgid "What? Young women like me have to learn to defend ourselves." msgstr "Wie? Junge Frauen wie ich müssen lernen, sich zu verteidigen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:576 msgid "" "Isn't that the legendary Ruvio? It's a honour fighting for you! Command!" msgstr "" @@ -9616,7 +10321,7 @@ msgstr "" "Wie lauten eure Befehle?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:577 msgid "" "Today you won't be commanded by me, but by this young man. I will only be " "his advisor." @@ -9625,17 +10330,17 @@ msgstr "" "befehligt. Ich werde nur sein Berater sein." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:578 msgid "And who is he? Why should we fight under his command?" msgstr "Und wer ist das? Warum sollten wir unter seinem Kommando stehen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:568 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:579 msgid "Because I ask you to. Isn't my word enough?" msgstr "Weil ich euch darum bitte. Reich euch mein Wort nicht?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:580 msgid "" "Well then, Ruvio. We'll listen to his orders. We hope you are not mistaken " "and this young boy can lead us to victory over the Akladian beasts." @@ -9645,7 +10350,7 @@ msgstr "" "führen." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:603 msgid "" "Peasants and brawlers? How on earth am I supposed to win battle with those?" msgstr "" @@ -9653,17 +10358,17 @@ msgstr "" "damit gewinnen?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:593 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:604 msgid "You forgot about me!" msgstr "Ich habt mich vergessen!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:594 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:605 msgid "He didn't. He mentioned brawlers already." msgstr "Hat er nicht. Er hat die Streithähne bereits erwähnt." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:595 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:606 msgid "" "True, they are not the best warriors, but you can recruit a lot of them, and " "they learn quickly. Our opponents are not numerous, and here they can't " @@ -9675,12 +10380,12 @@ msgstr "" "Soldaten rekrutieren. Es wird leicht sein, glaubt mir." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:614 msgid "See, I told you it would be easy." msgstr "Seht ihr? Ich sagte euch, es wird einfach." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:615 #, fuzzy #| msgid "" #| "Yes, but only because they had limited soldiers and a fool of a " @@ -9693,7 +10398,7 @@ msgstr "" "Anführer hatten. Und wo geht es jetzt hin?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:605 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:616 msgid "" "No one is left to inform Bor Cryne and his ilk that you survived the battle. " "We should go to Freetown next. The Akladians are all around us; we will have " @@ -9707,31 +10412,31 @@ msgstr "" "angreifen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:606 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:617 msgid "It's a shame there weren't more Akladians to kill." msgstr "" "Es ist eine Schande dass es nicht mehr Akladianer gab, die wir hätten töten " "können." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:618 msgid "There is one more left." msgstr "Es ist noch einer übrig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:608 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:619 msgid "Where?!" msgstr "Wo?!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:609 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:620 msgid "I am Akladian. Do you want to kill me? Go ahead, I won't stop you." msgstr "" "Ich bin Akladianer. Wollt ihr mich töten? Nur zu, ich werde euch nicht " "aufhalten." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:610 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:621 msgid "" "Stop it, kids! We've no time for fighting over poorly-chosen words. We have " "to reach Freetown as soon as possible. Haldric, Freetown is a rallying point " @@ -9744,7 +10449,7 @@ msgstr "" "organisieren. Ihr werdet den Rest meiner Familie dort treffen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:622 msgid "" "Ruvio, call me 'Gawen.' I am not used to being called 'Haldric'. I've never " "heard about Freetown." @@ -9753,7 +10458,7 @@ msgstr "" "werden. Von diesem Freetown habe ich noch nie etwas gehört." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:623 msgid "" "It's hidden deep within the forests. Its location is our greatest secret. " "And, get used to being called 'Haldric'. I want everyone to swear they won't " @@ -9769,7 +10474,7 @@ msgstr "" "mir. Viel sicherer." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:613 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:624 msgid "" "Why? If Freetown's location is so secret, even if Akladian lords knew that I " "was still alive, they wouldn't be able to find me, right?" @@ -9779,7 +10484,7 @@ msgstr "" "doch nie finden können, richtig?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:614 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:625 msgid "" "I am thinking more about your safety amongst the Wesnothians inside of " "Freetown. Hagarthens were never really popular there. Let's go." @@ -9788,19 +10493,19 @@ msgstr "" "Hagarthens waren dort nie sonderlich beliebt. Vorwärts!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:667 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:678 #, fuzzy #| msgid "(low whistle)" msgid "(low whistle)" msgstr "(leises Pfeifen)" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:669 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:680 msgid "It's just a... you really know how to handle a blade." msgstr "Es ist nur... Du weisst wirklich wie man ein Schwert benutzt." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:670 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:681 msgid "If you want, I'll teach you a few things." msgstr "Wenn du möchtest, kann ich dir ein paar Dinge beibringen." @@ -9809,32 +10514,43 @@ msgstr "Wenn du möchtest, kann ich dir ein paar Dinge beibringen." msgid "Unexpected Guests" msgstr "Unerwartete Gäste" +#. [unit]: id=Reme Carrenemoe, type=Akladian Chieftain +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:101 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:143 +msgid "Reme Carrenemoe" +msgstr "Reme Carrenemoe" + #. [side]: id=Lady Lorin, type=Akladian Lady #. [modify_side] #. [unit]: id=Lady Lorin, type=Akladian Lady -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:155 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:24 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1297 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1326 #: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:59 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:133 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:32 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:139 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:33 #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:59 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:118 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:120 msgid "Lady Lorin" msgstr "Lady Lorin" #. [side]: id=Uruk Maluf, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:178 +#. [scenario]: id=05_Unexpected_Guests +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:295 msgid "Uruk Maluf" msgstr "Uruk Maluf" #. [side]: id=Arlgor Maunarr, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:201 +#. [scenario]: id=05_Unexpected_Guests +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:298 msgid "Arlgor Maunarr" msgstr "Arlgor Maunarr" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:262 #, fuzzy #| msgid "" #| "...anyway, this is territory of my friend, loyal to Gawen Hagarthen. He " @@ -9850,7 +10566,7 @@ msgstr "" "gelangen, damit wir unsere Reise fortsetzen können." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:273 msgid "" "I am not sure whether we have enough gold for this endeavour. I wish we'd " "gotten more in previous battles, at least 200." @@ -9859,18 +10575,18 @@ msgstr "" "wünschte, wir hätten in früheren Schlachten mehr angehäuft, mindestens 200." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:242 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:279 msgid "Explore and try to find if Reme's friend is anywhere nearby" msgstr "" #. [event] #. discussion between two orcs -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:330 msgid "Humans! Kill them all!" msgstr "Menschen! Tötet sie alle!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:343 msgid "" "No, no, no. We were told only to reconnoiter. We were given specific orders! " "We should withdraw to get the message back to headquarters. You know, da " @@ -9881,12 +10597,12 @@ msgstr "" "bringen. Ihr wisst schon, zu den Bossen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:307 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:353 msgid "Kill them all! Kill them all! Humans!" msgstr "Tötet sie alle! Tötet sie alle! Menschen!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:313 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:359 #, fuzzy #| msgid "" #| "(sigh) Sometimes I feel I was born in the wrong time, wrong place and " @@ -9900,14 +10616,19 @@ msgstr "" #. [event] #. This is a hint as to which orc Lorin should bother interrogating: -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:366 msgid "" "It seems that the orc in the north is a bit more intelligent than the " "southern one." msgstr "Es scheint, als sei der Ork im Norden etwas schlauer als der im Süden." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:402 +msgid "Wesnothian Peasant" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:402 #, fuzzy #| msgid "" #| "We are liberated! Hurray! Wait a moment.. those are Akladians. I never " @@ -9921,12 +10642,12 @@ msgstr "" #. [event] #. some Akladian unit, possibly also Lorin -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:366 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:413 msgid "My God! What happened here?" msgstr "Mein Gott! Was ist denn hier passiert?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:368 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:415 #, fuzzy #| msgid "" #| "One thing is for sure... we will find no shelter, no supplies and none of " @@ -9939,7 +10660,7 @@ msgstr "" "von Remes Freunden hier vorfinden." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:427 msgid "" "You were a worthy opponent. My ancestors probably would decide to honour you " "by eating your heart. Now, die!" @@ -9948,7 +10669,7 @@ msgstr "" "dich zu ehren, indem sie dein Herz essen. Jetzt stirb!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:434 msgid "" "Wait! I hate when you kill people before I have chance to interrogate them. " "Again." @@ -9957,12 +10678,12 @@ msgstr "" "sie zu verhören. Schon wieder." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:388 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:435 msgid "'Again?' What do you mean?" msgstr "Schon wieder? Was meinst damit?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:436 msgid "" "I had no time to play with that assassin sent to kill Gawen, don't you " "remember?" @@ -9971,7 +10692,7 @@ msgstr "" "Gawen zu töten, weisst Du nicht mehr?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:392 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:439 msgid "" "Wait! I hate when you kill people before I have chance to interrogate them." msgstr "" @@ -9979,7 +10700,7 @@ msgstr "" "sie zu verhören." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:451 msgid "" "Before I kill you, I want you to tell me everything you know! Why are you " "here? How come we have not heard about any Orcs?" @@ -9989,20 +10710,20 @@ msgstr "" "Orks wissen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:405 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:452 #, fuzzy #| msgid "Kill the humans.. good meat." msgid "Kill the humans... good meat." msgstr "Töte die Menschen... gutes Fleisch." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:463 msgid "Sigh. We will get nothing more. The other one was far more intelligent." msgstr "" "(Seufz) Wir werden nichts mehr rauskriegen. Der andere war viel schlauer." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:466 #, fuzzy #| msgid "" #| "Sigh. It seems we will get more from the second Orcish leader. This one " @@ -10015,12 +10736,12 @@ msgstr "" "Dieser hier ist... beziehungsweise war... sehr viel weniger schlau." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:480 msgid "Do not kill him! Leave the final blow to me, I have to interrogate him!" msgstr "Töte ihn nicht! Lass´ mir den letzten Hieb, ich muss ihn verhören!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:443 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:490 msgid "" "Before I kill you, I want to ask you a question. Do you prefer to die " "painlessly or do you want me to think up some nightmarish way for you to die?" @@ -10030,7 +10751,7 @@ msgstr "" "ausdenken?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:445 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:491 msgid "" "Being killed by a human woman is already the most nightmarish way to die I " "can imagine." @@ -10040,7 +10761,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Note to translators: A gelding is an animal that has been castrated. -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:448 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:494 msgid "" "You are mistaken, my darling. I can prove it to you. I want you only to " "answer few questions. You said you are here to reconnoiter. Who sent you " @@ -10051,7 +10772,7 @@ msgstr "" "sandte dich? Antworte, oder du wirst dein Leben als Kastrat beenden!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:450 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:496 msgid "" "Wait, I will tell you. There is a large army to the north, preparing an " "assault on your kingdom. We were sent here to find a good path, destroy " @@ -10063,17 +10784,17 @@ msgstr "" "unserem Hauptquartier zu begleiten." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:497 msgid "Envoy? What envoy?" msgstr "Bote? Was für ein Bote?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:452 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:498 msgid "A human. He hasn't appeared, though, we were waiting for him here." msgstr "Ein Bote. Er erschien allerdings noch nicht, we warteten hier auf ihn." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:499 msgid "" "Wait - you were expecting human envoy here? And how did you make your way " "here through the underling realms?" @@ -10082,7 +10803,7 @@ msgstr "" "hierher durch all die Unterling-Gebiete?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:454 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:500 msgid "" "First question, yes, second, we weren't harassed. I don't know why. We were " "forbidden to pillage and attack anyone until we came into Vakladia. I know " @@ -10093,7 +10814,7 @@ msgstr "" "Vakladia ankamen. Mehr weiss ich nicht!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:455 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:501 msgid "" "Really? That's unfortunate for you. Reme, kill him quickly - I promised him " "a painless death if he would cooperate." @@ -10102,12 +10823,12 @@ msgstr "" "einen schmerzlosen Tod falls er kooperiere." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:509 msgid "My lady, it seems that those orcs had some gold with them." msgstr "Mylady, es scheint, diese Orks hatten etwas Gold bei sich." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:510 msgid "" "So I am still 'my lady' to you? This gold is probably the spoils from the " "burned homes of your friends. Doesn't that disturb you?" @@ -10117,7 +10838,7 @@ msgstr "" "nicht?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:511 msgid "" "I will bury part of the gold within Castle Raumair, along with the heads of " "the slain orcs. That should be recompense enough for my friends' ghosts. " @@ -10133,47 +10854,55 @@ msgstr "" msgid "Abducted Bride" msgstr "" +#. [side]: id=Bark O Skagrrak, type=Akladian Lord #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:191 #: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:13 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:39 +msgid "Bark O Skagrrak" +msgstr "Bark O Skagrrak" + +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:48 msgid "Wait, do not die yet! I want you to answer a few questions first!" msgstr "" "Warte, stirb' noch nicht! Ich weiß, dass du mich hören kannst also " "beantworte mir noch ein paar Fragen!" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:14 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:40 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:49 msgid "" "You have defeated me, so I will grant you your wish. What do you want to " "know?" msgstr "" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:22 msgid "Why you have kidnapped this poor girl?" msgstr "" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:567 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:19 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:45 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:581 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:23 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:54 msgid "What are the plans of king Buffin?" msgstr "" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:568 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:20 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:46 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:582 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:24 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:55 #, fuzzy #| msgid "What do you know about the orcs?" msgid "What do you know about the situation in Vakladia?" msgstr "Was weißt du über die Orks?" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:25 +#. trailing space here due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:30 #, fuzzy #| msgid "That's all I wanted to know" msgid "Because I wanted to. " @@ -10181,13 +10910,13 @@ msgstr "Das war alles, was ich wissen wollte." #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:579 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:593 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:30 msgid "I don't have to explain myself to anyone." msgstr "" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:32 msgid "" "Why should I tell you? This is confidential and even though you gave me a " "good fight and an honourable death, I can't tell you." @@ -10195,8 +10924,8 @@ msgstr "" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:585 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:29 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:34 msgid "" "Vakladia is finished. The whole country is in chaos. I think Bor Cryne, one " "of their lords, wants to declare himself king, but not many Akladians living " @@ -10204,29 +10933,36 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:36 #, fuzzy #| msgid "I don't know that." msgid "I don't know that name." msgstr "Das weiß ich nicht." +#. [side]: id=Rurk Skagrrae, type=Akladian Lord #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:128 #: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:44 +msgid "Rurk Skagrrae" +msgstr "Rurk Skagrrae" + +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:53 msgid "Where is your lord keeping the kidnapped girl?" msgstr "" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:51 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:60 msgid "North of his castle, in small cage." msgstr "" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:53 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:62 msgid "I don't know. Only the king would know what his plans are." msgstr "" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:55 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:64 msgid "" "Their king is dead, orcs are ravaging though their land, their country is in " "chaos... These are hard times for worthy people. Easkladia lies in ruins, " @@ -10235,44 +10971,34 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:66 #, fuzzy #| msgid "Who? Never heard of him." msgid "I've never heard of that name." msgstr "Häh? Nie gehört." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:69 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:78 msgid "" "The peasants told Gawen that the lord of the neighbouring territory, Bark O " "Skagrrak, had kidnapped a young girl and was trying to force her to marry " "him. The decision to save the poor girl came naturally for Gawen." msgstr "" -#. [side]: id=Rurk Skagrrae, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:119 -msgid "Rurk Skagrrae" -msgstr "Rurk Skagrrae" - -#. [side]: id=Bark O Skagrrak, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:182 -msgid "Bark O Skagrrak" -msgstr "Bark O Skagrrak" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:325 msgid "Rurk, report about your preparations." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:317 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:326 msgid "" "We are ready, my lord. Where will we be going? Is the gossip I've heard " "about the hordes on our eastern border true?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:327 msgid "" "What gossip? Ghosts invading the castles? Rurk, I thought you were a " "reasonable man. Ghosts and undead are stories for Wesnothians. I think king " @@ -10281,34 +11007,34 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:328 msgid "So why are we preparing our army?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:329 msgid "You don't need to know. You need only to fulfill my orders." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:330 msgid "" "They are keeping that poor girl somewhere north of their castle. We have to " "release her and help her return to her father." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:322 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:331 msgid "...and of course we should kill the cretins who kidnapped her." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:332 msgid "That isn't necessary." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:333 #, fuzzy #| msgid "I didn't know..." msgid "I know." @@ -10316,7 +11042,7 @@ msgstr "Das weiß ich nicht." #. [event] #. slightly different from the generic Avenger string, to make it easier to tell which branch is being taken (also Elorain may still be a Ranger): -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:338 msgid "" "My Lord, this seems to be an ideal task for an Elf who can ambush like I " "can. I can sneak right up to the cage and free that girl!" @@ -10324,64 +11050,73 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty; Gawen's request is reason for Elorain getting new abilities: -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:341 msgid "Okay, but you had best be quick about it; we don't have much time here." msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty; "hurry" means "get new abilities" here: -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:333 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:344 msgid "Indeed, I shall hurry on this mission!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:377 msgid "" "My Lord, this seems to be an ideal task for an Elvish Avenger. I can sneak " "right up to the cage and free that girl!" msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:372 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:401 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:889 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:384 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:905 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:467 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:177 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:168 msgid "Kill all enemy leaders OR" msgstr "Besiegt alle gegnerischen Anführer ODER" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:376 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:405 +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:419 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Release the peasant girl being kept in a cage and move her to the " +#| "northern edge of the map." msgid "" "Release the peasant girl being kept in a cage and move her to the northern " -"edge of the map." +"edge of the map. " msgstr "" "Befreie das Bauernmädchen, das im Käfig gefangen gehalten wird und bringe " "sie zur nördlichen Ecke der Karte" #. [unit]: id=Euridica, type=Peasant girl -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:439 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:476 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:504 msgid "Euridica" msgstr "Euridica" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:449 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:247 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:254 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:289 msgid "Thank you! Thank you!" msgstr "Danke! Danke!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:450 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:464 msgid "" "Don't thank me, it's not over yet. You have to escape. I think we can escape " "to the north." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:465 #, fuzzy #| msgid "" #| "Release the peasant girl being kept in a cage and move her to the " @@ -10392,99 +11127,99 @@ msgstr "" "sie zur nördlichen Ecke der Karte" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:476 msgid "" "Thank you once again! Now I can go to my village, to my family and fiance!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:469 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:483 msgid "Our task here is finished. Should we withdraw now, my lord?" msgstr "" "Unsere Aufgabe hier ist beendet. Sollen wir uns nun zurückziehen, mein König?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:481 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:495 msgid "" "Understood. We shall continue to fight any remnants of her captors' forces " "until it is completely safe." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:490 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:504 msgid "Father! Father! Everything is going dark!" msgstr "Vater! Vater! Ich verliere mein..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:505 msgid "Oh no! We have failed our mission!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:544 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:558 msgid "The poor girl is saved and we may now continue our quest." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:559 msgid "" "Yes - Gawen Hagarthen, a great destiny waits for you. Do not permit it to " "wait for too long." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:569 msgid "" "Welcome, noble Bark O Skagrrak. My name is Lorin of Gallorae. Some call me " "the She-wolf of Haeltin. Have you heard about me?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:556 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:570 msgid "" "Yes... I've heard about you. You're the hag wife of Hagarthen, the drab " "harlot from Vattin." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:557 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:571 msgid "" "Such a funny man you are, Bark. So willing to mock and flout. I wonder " "whether you will be equally ready to die." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:558 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:572 msgid "Mother, please..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:559 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:573 msgid "" "You've heard what he called me! Bark O Skagrrak, my name is Lady Lorin of " "the Gallorae clan. And my knife is called Truth-sayer. Say hello to it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:574 msgid "You think I will be... AAAARGH!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:580 #, fuzzy #| msgid "Why have you allied with orcs and Grekulak?" msgid "Why have you kidnapped this poor girl?" msgstr "Warum bist du mit den Orks und Grekulak verbündet?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:588 msgid "" "She is so beautiful... I want her as a wife and slave, for all eternity." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:589 msgid "" "Besides, our women are under an unknown curse; they give birth to few " "children and many of them are born sick. A Wesnothian woman could give me a " @@ -10492,36 +11227,36 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:576 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:590 msgid "A slave cannot give a son to a Akladian lord!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:577 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:591 msgid "" "I don't care! If she would give a life to my son, I would free her, I would " "made her my first wife, just as she would be of worthy people!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:578 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:592 msgid "You are making me angry. What if she would give a life to a daughter?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:581 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:595 msgid "Why should I tell you? This is a secret of my king." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:582 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:596 msgid "" "Secret? I love secrets! I'm a woman, you know. Please share it with me. " "Preeeetty pleaaaase!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:597 msgid "" "Aaargh! Stop it! I will tell you! King Buffin is preparing to invade " "Vakladia and claim the throne in Vattin. It is empty and it seems that no " @@ -10530,24 +11265,36 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:587 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:601 #, fuzzy #| msgid "I don't know that." msgid "I don't know who that is!" msgstr "Das weiß ich nicht." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:634 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:648 msgid "" "Curses! They are more dangerous that I thought! Bring the reinforcements!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:653 msgid "We must do likewise! Bring our own reinforcements!" msgstr "" +#. [side]: id=Arsham Mahouri, type=Dune Warmaster +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:4 +msgid "Arsham Mahouri" +msgstr "" + +#. [side]: id=King Buffin, type=Akladian Lord +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:202 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:8 +msgid "King Buffin" +msgstr "König Buffin" + +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:16 #, fuzzy #| msgid "" #| "Those are Khalifate troops! Excellent! Listen, I knew your leader, Majid " @@ -10559,7 +11306,10 @@ msgstr "" "Das sind Khalifa! Excellent! Hört zu, ich kenne euren Anführer, Majid " "Yahyazad, und..." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:9 +#. "Ostan" is a Dunefolk term; it comes from the Persian word for "province": https://en.wikipedia.org/wiki/Provinces_of_Iran +#. the idea is to make the word foreign and exotic sounding, so it's probably better just to transliterate "Ostan" as a loan word, +#. instead of actually translating it: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:20 msgid "" "Majid Yahyazad is not my leader. His Ostan is far away from here. The Ostan " "of Mahour - and this tribe - is ruled by me, and no other rules over me." @@ -10568,11 +11318,11 @@ msgstr "" "Stamm und dieses Gebiet wird von mir angeführt und es gibt niemanden, der " "über mich herrscht." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:10 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:21 msgid "Show more respect, this is king Gawen Haldric Hagarthen." msgstr "Zeig' mehr Respekt, dass ist König Gawen Haldric Hagarthen." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:11 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:22 msgid "" "King? We have never been joined by a king before. If he wants to be one of " "us, he will be welcomed, but he must understand that his of chances being " @@ -10582,7 +11332,7 @@ msgstr "" "sein möchte ist er willkommen, aber er muss verstehen, dass seine Chancen " "als 'Seine Majestät' angesprochen zu werden gleich Null sind." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:12 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:23 msgid "" "We are not your enemies. If you won't join us, will you at least not attack " "us?" @@ -10590,7 +11340,7 @@ msgstr "" "Wir sind nicht eure Feinde. Wenn ihr euch uns schon nicht anschließt, werdet " "ihr uns dann wenigstens nicht angreifen?" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:13 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:24 #, fuzzy #| msgid "" #| "Who said we won't join you? If can pay, we will readily join your army! " @@ -10603,25 +11353,25 @@ msgstr "" "werden wir uns natürlich eurer Armee anschließen! Der Preis beträgt 250 " "Goldstücke." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:32 msgid "We will pay the $dunefolk_price gold pieces." msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:33 msgid "We won't pay." msgstr "Wir werden nicht bezahlen." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:36 #, fuzzy #| msgid "Why not. Here is your gold." msgid "Why not. Here are your $dunefolk_price gold pieces." msgstr "Wieso nicht? Hier ist dein Gold." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:38 msgid "Why not. Here is your gold." msgstr "Wieso nicht? Hier ist dein Gold." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:29 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:40 #, fuzzy #| msgid "" #| "Ha! We have a deal, then, my king. You may recruit now Khalifa from my " @@ -10634,26 +11384,26 @@ msgstr "" "meinem Stamm rekrutieren." #. EASY difficulty; the healer in question is a Dune Herbalist: -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:69 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:80 msgid "As a gesture of goodwill, I am sending you a healer, too." msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:88 msgid "We are not interested in hiring you." msgstr "Wir sind nicht daran interessiert dich anzuheuern." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:78 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:91 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:89 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:102 msgid "Then leave in peace, or prepare to fight." msgstr "Dann verschwinde in Frieden oder bereite dich darauf vor zu kämpfen." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:90 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:101 msgid "Unfortunately, we do not have that much gold." msgstr "Unglücklicherweise haben wir nicht so viel Gold." #. [part] #. spoken by Gawen -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:115 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:126 msgid "" "King Buffin's army was right behind us - we could almost feel their breath " "on our necks. As though this were not enough, we marched right into a knot " @@ -10664,32 +11414,33 @@ msgstr "" "wäre marschierten wir auch noch direkt in Akladianische Einheiten." #. [side]: id=Larkin O Travil, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:154 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:165 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:532 msgid "Larkin O Travil" msgstr "Larkin O Travil" -#. [side]: id=King Buffin, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:191 -msgid "King Buffin" -msgstr "König Buffin" - #. [side]: id={NAME}, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:277 msgid "{NAME}" msgstr "{NAME}" #. [side]: id=Dauri Hurionen, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:297 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:308 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:487 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:553 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:590 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:597 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:818 msgid "Dauri Hurionen" msgstr "Dauri Hurionen" -#. [side]: id=Arsham Mahouri, type=Dune Warmaster -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:328 -msgid "Arsham Mahouri" -msgstr "" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:427 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:438 #, fuzzy #| msgid "" #| "Who are you, stranger brave or foolhardy enough to enter Khalifa land?" @@ -10698,31 +11449,38 @@ msgstr "" "Wer bist du Fremder, mutig oder dumm genug das Land der Khalifa zu betreten?" #. [unit]: id=Messenger, type=Akladian Homeguard +#. [event] #. [unit]: type=Akladian Clansman, id=Messenger -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:452 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:277 +#. [scenario]: id=02_Fighting_for_Passage +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:473 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:253 msgid "Messenger" msgstr "Bote" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:459 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:470 msgid "King Buffin! King Buffin! I bring terrible news for you!" msgstr "" "König Buffin! König Buffin! Ich bringe schreckliche Nachrichten für Euch!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:472 msgid "King Buffin is dead, boy." msgstr "Köng Buffin ist tot, Junge." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:462 +#. trailing spaces here are due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:475 msgid "Dead? How can that be! " msgstr "Tot? Wie kann das sein! " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:462 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 msgid "" "Okladia is in need - undead have invaded our country, they are razing the " "countryside and murdering our people! " @@ -10731,29 +11489,30 @@ msgstr "" "morden. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:475 msgid "Without King Buffin, who will lead our army against them?" msgstr "Wer wird unsere Armee gegen sie anführen, wenn nicht König Buffin?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:477 msgid "What? Speak quickly, I am a little bit busy here!" msgstr "Was? Rede schnell, ich bin ein bisschen beschäftigt hier!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:465 +#. trailing spaces here are due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 msgid "My king - " msgstr "Mein König - " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 msgid "" " You must return home, with every able soldier in your army, as soon as " "possible or we shall surely perish!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:481 msgid "" "Undead? So the reports I've been hearing were true, after all! You are " "fortunate, false Gawen, that I my duty to my people calls me away from " @@ -10763,7 +11522,7 @@ msgstr "" "Glück, falscher Gawen, ich muss gehen..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:472 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:487 msgid "" "That's not good. I think the wise thing to do would be to withdraw, because " "without Buffin we will be too weak to defeat this army..." @@ -10772,23 +11531,23 @@ msgstr "" "wir zu schwach um seine Armee zu besiegen..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:510 msgid "Who's there? Ruvio! Finally, my friend!" msgstr "Wer ist da? Ruvio! Endlich, mein Freund!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:496 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:511 msgid "My lord..." msgstr "Mein König..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:512 msgid "What? Why the long face? Cheer up! Where is Karen?" msgstr "" "Was? Warum hast du ein solch trauriges Gesicht? Freu dich! Wo ist Karen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:498 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:513 msgid "" "My lord... Gawen, my lord, please forgive me if I can't speak clearly " "enough. What I saw... I... I don't know if I can even describe it... if I " @@ -10799,25 +11558,25 @@ msgstr "" "soll. Wenn ich es fertig bringe euch es überhaupt zu beschreiben. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:509 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:524 msgid "" " 'This is the Dunefolk territory of Mahour. If you wish to join us, you are " "welcome; if you wish to fight us, you shall perish.'" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:517 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:532 msgid "My ancestors, I am coming to you with sword in my hand!" msgstr "" "Meine Vorfahren, ich komme zu euch! Ich hoffe ich habe euch nicht entäuscht.." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:518 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:533 msgid "They are more powerful than I thought! Reinforcements!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:538 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:553 #, fuzzy #| msgid "" #| "I am finished! Death is less than fifty paces from me... but before she " @@ -10830,42 +11589,53 @@ msgstr "" "aber bevor er mich holt sage mir bitte: bist du wirklich Gawen Hagarthen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:539 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:554 #, fuzzy #| msgid "I really am Gawen Hagarthen" msgid "I really am Gawen Hagarthen." msgstr "Ich bin wirklich Gawen Hagarthen" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:540 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:576 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:599 msgid "" "Then I am doomed! My spirit will never find rest amongst my ancestors, since " "I fought my king!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:545 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:551 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:566 msgid "" "I am dying... are you going to try to intimidate me, as your step-mother " "used to do?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:561 msgid "No, noble Reumario. It was honour for me to fight you. Die in peace." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:552 +#. brother of the other Reumario: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:19 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:31 +#, fuzzy +#| msgid "Reumario" +msgid "Aire Reumario" +msgstr "Reumario" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:567 msgid "" "No, noble Aire Reumario. It was honour for me to fight you. Die in peace." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:557 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:572 #, fuzzy #| msgid "" #| "King Buffin, my uncle, it has been an honour to fight you. You were a " @@ -10878,7 +11648,7 @@ msgstr "" "harter Gegner." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:558 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:573 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your uncle? Me? You are just an underling! Even if you ARE really Gawen " @@ -10895,7 +11665,8 @@ msgstr "" "spucke auf dich!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:559 +#. "with knife in hand" is short for "with a knife in your hand": +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:575 msgid "" "Let this be a lesson to you, my idealistic step-son. To some people you may " "speak only with knife in hand." @@ -10904,7 +11675,7 @@ msgstr "" "Leuten solltest du nur reden, wenn du ein Messer zur Hand hast." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:563 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:579 msgid "" "A king! Ooh, I've never killed a king before. You know, I should feel more " "exhilirated." @@ -10913,7 +11684,7 @@ msgstr "" "Gefühl ich sollte aufgeregter sein." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:580 msgid "" "So you are Lorin from the Galloraes... best sword-arm among Akladian " "women... (cough)" @@ -10922,7 +11693,7 @@ msgstr "" "Akladianischen Frauen. (Hust)" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:581 msgid "" "You have heard about me even in Okladia!? That's a pleasant surprise. Now, " "tell me, why were you here, and with a large army to boot?" @@ -10931,7 +11702,7 @@ msgstr "" "hier bist und mit welcher Armee du das vorhast." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:582 msgid "" "To introduce peace and order into Vakladia and to unite it with my kingdom, " "Okladia." @@ -10940,7 +11711,7 @@ msgstr "" "Okladia zu verbinden." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:583 msgid "" "Wait, do not die yet! I've heard that some of your people were mentioning " "rumors about strange things in the eastern part of Okladia. What strange " @@ -10951,7 +11722,7 @@ msgstr "" "Was sind das für seltsame Dinge?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:568 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:584 msgid "" "Ghosts, the long-dead who were seen walking again... zombies... my scouts " "were giving me contradictory reports. Some of my lords disappeared. I was " @@ -10964,12 +11735,12 @@ msgstr "" "Armee dorthin zu schicken, direkt nachdem ich mit Vakladia fertig bin (Hust)" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:585 msgid "He's died." msgstr "Er starb." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:590 msgid "" "I am finished! Death is less than fifty paces from me... but before she " "takes me, please tell me... are you really Gawen Hagarthen?" @@ -10978,14 +11749,14 @@ msgstr "" "aber bevor er mich holt sage mir bitte: bist du wirklich Gawen Hagarthen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:591 #, fuzzy #| msgid "I am really Gawen Hagarthen" msgid "I am really Gawen Hagarthen." msgstr "Ich bin wirklich Gawen Hagarthen" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:580 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:596 msgid "" "Another lord killed by my delicate hand. I really should think about " "starting a collection of souvenirs from each defeated lord. Hmm... maybe the " @@ -10993,7 +11764,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:581 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:597 msgid "" "What are you doing with that underling cur, aren't you Lorin of Gallorae?" msgstr "" @@ -11001,7 +11772,7 @@ msgstr "" "Gallorae's?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:582 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:598 msgid "" "Yes, I am. And he is no underling, he is your lord, your king, Gawen " "Hagarthen." @@ -11010,12 +11781,12 @@ msgstr "" "König." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:599 msgid "Is that so? " msgstr "Ist dem so?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:598 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:614 msgid "" "We don't really care how underlings die, as long as they do it quickly and " "without making too much trouble." @@ -11024,32 +11795,32 @@ msgstr "" "lange wie sie es schnell tun und dabei nicht alzuviel Probleme machen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:627 msgid "" "See, noble and independent but not-so-smart Dunefolk leader, you could still " "be alive and on our side instead of being just another body in our path..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:666 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:682 msgid "Ha, the rest of my army is coming!" msgstr "Ha, der Rest meiner Armee kommt!" #. [event] #. EASY difficulty; reference to how the other difficulties provide him with more Clansmen: -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:696 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:712 msgid "Hm? I thought another unit of my army would be arriving now..." msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty; reference to how the other difficulties provide him with more Clansmen: -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:725 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:741 #, fuzzy #| msgid "Ha, the rest of my army is coming!" msgid "Where is the rest of that army of mine?!" msgstr "Ha, der Rest meiner Armee kommt!" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:797 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:813 msgid "" "Akladians of Vakladia! I am King Buffin. I have come to you to re-introduce " "peace and order to your lands after the untimely death of your king, my " @@ -11059,14 +11830,14 @@ msgstr "" "dabei zu helfen wieder Frieden und Ordnung nach dem Tot Eures Königs, meinem " "geliebten Neffen Gawen, herzustellen. Ich..." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:799 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:815 msgid "" "I AM Gawen Hagarthen. I am starting to tire of repeating that I am alive." msgstr "" "Ich bin Gawen Hagarthen. Langsam fängt es an mich zu nerven, es ständig " "wiederholen zu müssen noch am Leben zu sein." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:800 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:816 #, fuzzy #| msgid "" #| "NO! Gawen Ha.. No, you are not him! You are... some underling pretending " @@ -11078,7 +11849,7 @@ msgstr "" "Nein! Gawen Ha.. Nein, das bist du nicht! Du bist irgendein Underling der " "nur vorgibt mein geliebter Neffe zu sein! Tötet ihn!" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:802 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:818 msgid "" "We will, but not because we welcome you, Buffin of Okladia. Though you are " "Hagarthen, nobody has invited you here. But we will discuss that issue later." @@ -11088,17 +11859,17 @@ msgstr "" "eingeladen. Diese Angelegenheit besprechen wir später noch." #. example of full sentence "I hope that with Reumario helping us this won't be as difficult as it might..." etc -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:878 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:894 msgid "I hope that with " msgstr "Ich hoffe mit dem " -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:878 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:894 msgid "" " helping us this won't be as difficult as it might otherwise be, but we " "still should be prepared for serious losses." msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:880 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:896 msgid "" "I'm afraid this battle may be extremely difficult. We must be prepared for " "serious losses, unfortunately." @@ -11108,17 +11879,17 @@ msgstr "" #. [objectives] #. [note] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:887 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:903 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:175 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:166 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1584 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1616 msgid "There are no interrogations in this scenario." msgstr "" "Es gibt in diesem Szenario keine Möglichkeit die feindlichen Anführer zu " "verhören." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:893 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:909 msgid "Survive to the end of time limit" msgstr "Überlebe bis zum Ende des Rundenlimits" @@ -11128,7 +11899,7 @@ msgid "Epilogue" msgstr "Nachwort" #. [part] -#. spoken by Lorin +#. spoken by Lorin: #: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:14 msgid "" "Who's here? Gawen? I hoped you would visit me, before I leave Vattin " @@ -11144,7 +11915,9 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:22 +#. "queen consort" might be more technically correct than just "queen", but as an American, I (egallager) don't really concern +#. myself too heavily with the subtle distinctions of terminology relating to royalty, so I can't say for certain: +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:24 msgid "" "The Oracle prophesied that I would marry a Hagarthen, become a queen, and " "that I would bear a Hagarthen son. We... my clan... helped... somehow... the " @@ -11153,7 +11926,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:26 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:28 msgid "" "But your father never called me to his bed, he never even touched me. You " "have no idea how I hated him... and you. You have no idea about the " @@ -11162,14 +11935,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:32 msgid "" "When your father was dead, I felt deceived, fooled. How can I have " "Hagarthen's son if he is dead?" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:36 msgid "" "But then... I realized.. that the Oracle didn't say it would be the same " "Hagarthen I was married to. I was petrified of those thoughts, during all " @@ -11179,7 +11952,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:38 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:40 msgid "" "But then... we met again and... well, you probably don't remember it, " "probably, but Ruvio once said - that Oracle's predictions are only be " @@ -11188,7 +11961,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:42 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:44 msgid "" "I was drunk... and... Yahyazad tried to stop me at corridor. Maybe he " "thought that the wine I had drank would have lowered my inhibitions. He " @@ -11198,14 +11971,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:46 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:48 #, fuzzy #| msgid "Yes. Now it will be your turn." msgid "Yes, Gawen. This child... it will be your first born." msgstr "Ja und nun bist du and der Reihe." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:50 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:52 msgid "" "I have done a lot of evil in this world. I know I have no hope for " "redemption. If I tell anyone that you are the child's father, this would " @@ -11216,7 +11989,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:56 msgid "" "But I hope... you will find mercy in your heart. I know... I can never have " "your love... but... maybe... just maybe... will you just touch me once, like " @@ -11225,7 +11998,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:58 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:60 msgid "" "Do not try to stop me. You know it is impossible. For the good of Vakladia, " "for Wesnoth, for your own good - I, Lorin, order you to forget about me and " @@ -11235,14 +12008,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:64 msgid "" "The moments are slowly turning into hours, as I am engulfed by the " "darkness..." msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:65 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:67 msgid "" "It is said Gawen Hagarthen never again smiled after the great battle. Some " "say he mourned the deaths of all the good warriors who died fighting the " @@ -11255,7 +12028,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:68 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:70 msgid "" "It is also said that he never called his wife Mavourneen; he never treated " "her as a husband should treat his wife. Whatever the truth was to that " @@ -11263,7 +12036,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:71 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:73 msgid "" "Lorin journeyed among the Ostans of the Dunefolk, taking the vows required " "to join them, all the while searching for Majid Yahyazad. He took care of " @@ -11275,7 +12048,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:74 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:76 msgid "" "Ruvio spent the remainder of his days at the royal court in Vattin, teaching " "Caerwyn, his adopted son, to become mighty in mind, word, sword, and soul. " @@ -11289,7 +12062,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:79 msgid "" " Thus end the stories of Gawen Hagarthen, Lorin from Gallorae, and Ruvio." msgstr "" @@ -11308,14 +12081,10 @@ msgid "" "any mercy in this battle and no prisoners would be taken." msgstr "" -#. [side]: id=Uruk Lug, type=Orcish Warlord -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:52 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:209 -msgid "Uruk Lug" -msgstr "Uruk Lug" - #. [side]: id=Baruk Gar, type=Orcish Warlord +#. [scenario]: id=14d_Avenging_Ruen #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:78 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:210 msgid "Baruk Gar" msgstr "Baruk Gar" @@ -11386,201 +12155,208 @@ msgid "Hey, hey, don't die so fast, I haven't finished asking you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:215 msgid "" "I don't want to waste too much time, so answer me now: There is an alliance " "between traitors from the Akladian race and Orcs. Why?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:212 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:216 msgid "And why should I tell you, stupid woman?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:213 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:217 msgid "THAT is for calling me stupid woman. And THAT is gratis. Speak!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:218 msgid "" "Don't... We were ordered by Grekulak to listen to the Akladians... why he " "ordered us to ally with them I do not know.." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:219 msgid "Who is Grekulak? Why he allied with Akladian traitors?" msgstr "Wieso sind hier Orks, als Verbündete mit Akladianern?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:220 msgid "Grekulak... is... our... guide... he..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:221 msgid "He? He what? Answer me, come on!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:227 msgid "Lady Lorin, stop it. He is dead. He can't tell us anything more." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:229 msgid "" "This is what you wanted, right? To know who is behind this alliance? Now you " "know, it is 'Grekulak' - who or whatever that is." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:230 msgid "Maybe you are right. We should go back to Freetown then." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:232 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:274 msgid "I will let you live, if you will tell me few things." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:233 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:268 +#. This "live" vs. "liver" misunderstanding might not work in other languages; +#. feel free to make up something completely original if that's the case for yours: +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:239 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:275 msgid "" "Yes, yes, I will answer, yummie... liver. What kind of liver it would be?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:234 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:276 msgid "What??" msgstr "Wie bitte??" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:235 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:277 msgid "" "What kind of liver it will be? Human liver, uhmm, or delicious liver of " "Elvish woman?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:236 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:271 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:242 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:278 msgid "" "No, no, you did not understand me. I will LET you LIVE, not GET you LIVER. " "Why are you here, allied with Akladians?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:237 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:272 +#. intentionally missing articles to indicate stupidity: +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:279 msgid "" "My boss would know. I know nothing, I am great warrior, not great thinker." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:239 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:281 msgid "" "My lord! Do not let him go! He was beating and killing my friends and family " "members! If you won't kill him, I will!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:242 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:277 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:284 msgid "Should I spare him?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:244 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:279 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:251 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:286 msgid "No." msgstr "Nein." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:249 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:291 msgid "Aaaargh!!" msgstr "Aaaargh!!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:256 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:291 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:690 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:706 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:263 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:707 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:723 msgid "I will allow you to live, if you will tell me few things." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:257 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:292 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:691 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:707 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:708 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:724 msgid "Ask then, human." msgstr "Dann stell' deine Fragen, Mensch." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:258 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:293 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:569 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:618 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:692 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:708 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:579 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:631 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:725 #, fuzzy #| msgid "They are allied with Akladians." msgid "Why are you allied with Akladians?" msgstr "Sie sind mit Akladianern verbündet." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:313 msgid "That's what waits for all orcs that fall into my hands!!" msgstr "" #. [unit]: type=Peasant, id=John the Smith -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:327 msgid "John the Smith" msgstr "John der Schmied" #. [unit]: type=Peasant, id=Paul the Small -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:333 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:340 msgid "Paul the Small" msgstr "Paul der Kleine" #. [unit]: type=Peasant, id=Quick Herman -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:347 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:364 msgid "Quick Herman" msgstr "Schneller Herman" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:357 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:407 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:414 msgid "Hurray! We are free! Now, death to the orcs!" msgstr "Hurra! Wir sind endlich frei! Los, tötet die Orks!" #. [unit]: type=Peasant, id=Gonzales the Steelhand -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:371 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:378 msgid "Gonzales the Steelhand" msgstr "Gonzahles die Stahlhand" #. [unit]: type=Peasant, id=Owaec -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:384 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:391 msgid "Owaec" msgstr "Owaec" #. [unit]: type=Peasant, id=Fast Robin -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:397 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:414 msgid "Fast Robin" msgstr "Der schnelle Robin" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:481 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:892 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:488 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:909 #, fuzzy #| msgid "" #| "Oh no! Fresh enemy reinforcements have arrived, Reme, and you have no " @@ -11624,11 +12400,11 @@ msgstr "Graeme O Borraine" #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:211 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:215 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:221 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:263 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:819 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:864 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:866 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:869 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:820 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:865 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:867 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:870 msgid "Luc Hagarthen" msgstr "Luc Hagarthen" @@ -11637,12 +12413,12 @@ msgstr "Luc Hagarthen" #. [unit]: id=Gauri Hagarthen, type=Akladian Lord #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:123 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:220 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:236 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:241 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:265 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:834 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:865 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:867 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:242 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:835 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:866 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:868 msgid "Gauri Hagarthen" msgstr "Gauri Hagarthen" @@ -11772,7 +12548,8 @@ msgid "That's... Ruvio, Huon!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:228 +#. Huon pauses before saying "noble lords" because he isn't used to referring to Akladians as such yet, and is repressing his contempt for them: +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:229 msgid "" "My king, we cannot risk another civil war over the fate of one woman. You " "must listen to those... noble lords. You are king of both Akladians and " @@ -11780,14 +12557,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:230 msgid "" "For heaven's sake, Huon, it was NOT her who gave the location of Freetown to " "Bor Cryne!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:230 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:231 msgid "" "You must decide, my lord. Also, we have to find the father of the child. He " "would have to be killed as well, because such a man's life is offensive " @@ -11795,26 +12572,26 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:231 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:232 msgid "(whispering to himself) Oh no, Majid..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:232 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:233 #, fuzzy #| msgid "My lord..." msgid "My lord?" msgstr "Mein König..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:234 #, fuzzy #| msgid "Everything." msgid "Nothing." msgstr "Alles." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:235 msgid "" "Noble lords, my king. I am a mage, and I know how you feel about me. " "However, I have a proposal, which I hope will satisfy both the assembled " @@ -11822,7 +12599,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:236 msgid "" "Why must we kill her? I am familiar with your customs, and I've heard of " "women which were left alive after betraying their husbands. Only their eyes " @@ -11830,55 +12607,55 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:237 msgid "" "It's the same. A man or woman who cannot see is dead, since he belongs to " "the darkness." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:238 msgid "Exactly. So, take only the eyes of Lorin but leave her alive." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:239 msgid "Leave her alive, so she could remain here, amongst us? No, that's..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:239 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:240 msgid "She could also be exiled." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:241 msgid "" "...and one more thing: why punish an innocent child for the crime of the " "father and mother? Let the child live." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:242 msgid "But if we put out Lorin's eyes, she will surely miscarry." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:242 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:243 msgid "" "My magical training is in the healing arts. I know ways to shield the child " "and protect it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:244 msgid "" "Stop it! Deorien, I don't know who is more cruel - these Akladian lords, or " "you, who should, as a white mage, protect every life." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:245 msgid "" "My king, my proposal is, in the end, a way to protect both her and her " "child. And it also protects Wesnoth. One woman is not worth civil war. And " @@ -11886,19 +12663,19 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:246 #, fuzzy #| msgid "Breaking the Circle" msgid "Bring her." msgstr "Aus dem Kreis ausbrechen" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:261 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:262 msgid "My mother... Lorin... You..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:262 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:263 msgid "" "You have betrayed the spirit of your husband. Only your blood will satisfy " "him. Your eyes will be taken away, and you will never again see the light, " @@ -11907,38 +12684,38 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:263 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:264 msgid "Despicable doxy, who is the father of the child?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:265 msgid "The wind and the rain. I don't know the father's name." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:266 msgid "" "Take her to the torture chamber! They will wipe this proud smile out of your " "face, witch." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:267 msgid "" "You are in my castle, Luc. Lady Lorin said she doesn't know the father's " "name. We will leave it at that." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:268 msgid "" "Deorien... Before they kill me... my child... you are a white mage, can you " "do something so it..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:268 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:269 msgid "" "You are upset, so you weren't listening. You won't be killed, Lorin. Only " "your eyes will taken and you will be exiled. I will do what is necessary to " @@ -11946,12 +12723,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:270 msgid "Mage... I... (pause) Lady Lorin thanks you." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:271 msgid "" "You will all leave my chambers immediately. The king wishes to be alone." msgstr "" @@ -11962,7 +12739,7 @@ msgid "Leaving Okladia" msgstr "Okladia hinter uns lassen" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:22 msgid "" "When Deorien declared to my soldiers that they should address me by the name " @@ -11972,7 +12749,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:25 +#. Okladians are a subset of Akladians, so it's okay to say that the Okladian army has Akladian ranks: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:26 msgid "" "We had hoped that our small army could sneak successfully out of Okladia, " "but on the border we marched suddenly into outposts of the Okladian army. " @@ -11981,23 +12759,30 @@ msgid "" "ranks." msgstr "" +#. [side]: id=Bal Riddon, type=Akladian Lord +#. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:43 +msgid "Bal Riddon" +msgstr "Bal Riddon" + #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:71 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:75 msgid "Treacherous dog! Harnen has joined the rebels! Bring reinforcements!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:72 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:76 msgid "Bring it on! We have our own reinforcements!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:74 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:78 msgid "As do we!" msgstr "" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:132 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:136 msgid "" "Wait! Before we cross our blades, I must know something. Tell me your name: " "for I think I saw your face some time ago, and now... Maybe I heard it " @@ -12005,17 +12790,17 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:133 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:137 msgid "I am Gawen Hagarthen." msgstr "Ich bin Gawen Hagarthen." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:134 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:138 msgid "Gawen Hagarthen, king of Vakladia?" msgstr "Gawen Hagarthen, König von Vakladia?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:135 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:139 msgid "" "I am Gawen Hagarthen. I was crowned king in Vattin and betrayed by my own " "lords during the battle of Barnon." @@ -12024,7 +12809,7 @@ msgstr "" "meinem eigenen Adel bei der Schlacht von Barnon verraten." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:138 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:142 msgid "" "Stop fighting! This is our rightful king. My brother told me the truth, " "then. I am your hand, my sword is your sword, my king, my blood is yours to " @@ -12035,7 +12820,7 @@ msgstr "" "Schwert mein König, ich vergiesse mein Blut für dich." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:141 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:145 msgid "" "Gawen Hagarthen? But.. you were fighting with Raban Harnen, my brother " "recently, isn't that right?" @@ -12044,12 +12829,12 @@ msgstr "" "gekämpft, oder?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:142 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:146 msgid "Yes, I was." msgstr "Ja, das war ich." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:143 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:147 msgid "" "He asked you for your name, and you answered your name was Gaumhaldric. " "Either you are lying now or you were lying then. A base liar couldn't be the " @@ -12060,7 +12845,7 @@ msgstr "" "König der Akladianischen Leute werden. Bereite dich vor zu sterben!" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:146 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:150 msgid "" "My brother... my brother died... he was killed by someone called " "'Gaumhaldric.' Do you... do you know who 'Gaumhaldric' is?" @@ -12069,20 +12854,20 @@ msgstr "" "Weisst du wer Gaumhaldric ist?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:148 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:171 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:176 msgid "This was a name I used in the past." msgstr "Das war der Name, denn ich zuvor genutzt habe." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:149 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:177 msgid "No idea who he could be." msgstr "Keine Ahnung wer er war." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:152 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:180 msgid "" "Liar! I know you fought under the name Gaumhaldric. I was only checking to " "see whether you would have the courage to admit that. A base liar couldn't " @@ -12093,27 +12878,27 @@ msgstr "" "kein Lügner sein. Mach dich gefasst zu sterben!" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:158 msgid "So, you killed my brother!" msgstr "Du hast meinen Bruder getötet!" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:160 msgid "Yes. It was good fight and your brother was brave fighter." msgstr "Ja. Es war ein guter Kampf und dein Bruder war ein mutiger Kämpfer." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:161 msgid "Yes. Now it will be your turn." msgstr "Ja und nun bist du and der Reihe." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:164 msgid "We will see who will kill whom. Prepare to die!" msgstr "Wir werden sehen wer wen tötet. Bereite dich vor zu sterben!" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:166 msgid "" "He had an honourable death. My king, my brother only opposed you because he " "didn't know it was you. Please, forgive him." @@ -12122,8 +12907,8 @@ msgstr "" "widersetzt weil er nicht wusste wer sie sind. Bitte vergib ihm." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:163 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:178 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:167 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:183 msgid "" "I honour the memory of your brother. He did nothing which would have to be " "forgiven." @@ -12132,8 +12917,8 @@ msgstr "" "vergeben werden müsste." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:164 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:179 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:184 msgid "" "Stop fighting! This is our rightful king. I am your hand, my sword is your " "sword, my king, my blood is yours to spill." @@ -12143,16 +12928,21 @@ msgstr "" "dich." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:169 +#. Case where Raban Harnen left; "with" here is used in the same sense as "against": +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:174 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "My brother fought with soldiers led by someone called 'Gaumhaldric.' Do " +#| "you.. Do you know who Gaumhaldric is?" msgid "" "My brother fought with soldiers led by someone called 'Gaumhaldric.' Do " -"you.. Do you know who Gaumhaldric is?" +"you... Do you know who Gaumhaldric is?" msgstr "" "Mein Bruder hat mit Soldaten gekämpft die von einem gewissen Gaumhaldric " "angeführt wurden. Weisst du.. Weisst du wer dieser Gaumhaldric war?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:177 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:182 msgid "" "My king, my brother only opposed you because he didn't know it was you. " "Please, forgive him." @@ -12161,33 +12951,31 @@ msgstr "" "wer Sie sind. Bitte vergeben Sie ihm." #. [side]: id=Rauke Harnen, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:209 msgid "Rauke Harnen" msgstr "Rauke Harnen" -#. [side]: id=Bal Riddon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:231 -msgid "Bal Riddon" -msgstr "Bal Riddon" - #. [side]: id=Dauri Travil, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:295 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:710 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:724 msgid "Dauri Travil" msgstr "Dauri Travil" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:431 msgid "Have you heard, Rauke? You will have another king very soon now." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:427 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:429 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:434 msgid "No kidding." msgstr "Keine Scherze." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:428 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:433 msgid "" "No, really. Now, when Gawen Hagarthen was killed and you were unable to " "impose any sign of order, our king, which as it seems will soon be also your " @@ -12195,7 +12983,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:430 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:435 msgid "" "After he cleans Vakladia of the marauders, brawlers and bandits, he will " "call for an election for a new king, where you, of course, will have the " @@ -12203,14 +12991,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:431 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:436 msgid "" "Are you going somewhere with this speech, or are you just talking because " "you love to hear yourself talk?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:437 msgid "" "Well, Rauke, what will you do when King Buffin Hagarthen appears here? You " "will of course join us? I know a few people who are quite close to the king, " @@ -12218,7 +13006,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:440 msgid "" "Anyone who tries to pass my outpost with arms in his hands and treachery in " "his heart will never return to his home. Gawen Hagarthen is alive. My " @@ -12227,7 +13015,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:442 msgid "" "I will do as my heart leads me. Not long ago, my brother fought a Wesnothian " "leader, Gaumhaldric. He told me this Gaumhaldric looked just like our king " @@ -12237,7 +13025,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:445 msgid "" "I don't know what to think about this. My brother, Raban, died recently " "fighting with someone who - according to many - looked like our king Gawen's " @@ -12245,7 +13033,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:442 +#. case where Raban Harnen left; "fought with" = "fought against"; the "He" in "He was left alive" refers to Raban: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:448 msgid "" "I don't know what to think about this. My brother, Raban, fought with " "someone who - according to many - looked like our king Gawen's twin brother. " @@ -12254,15 +13043,15 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:446 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:452 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:455 msgid "" "This doesn't look good, my lord. We weren't expecting this many enemies " "here. And our scouts are reporting that Buffin's army is just behind us." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:459 msgid "" "Aaah, the glory of battle! My son, fodder for our swords lies ahead. Let's " "kill them all, and if they are worthy opponents, let's cut their hearts out " @@ -12270,12 +13059,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:454 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:460 msgid "My king, is mother of your majesty always this... hmm..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:455 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:461 msgid "" "Bloodthirsty? I am not sure. She has been behaving very oddly of late... " "mother, you should really stop eating so much. You are starting to gain " @@ -12283,22 +13072,25 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:456 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:462 msgid "I will lose it in battle. Charge!" msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:465 -msgid "Reach the northern edge of the map with Gawen." +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:472 +#, fuzzy +#| msgid "Reach the northern edge of the map with Gawen." +msgid "Reach the northern edge of the map with Gawen. " msgstr "Erreiche mit Gawen die nördliche Ecke der Karte." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:509 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:516 msgid "For our king, Gawen Haldric Hagarthen!" msgstr "Für unseren König, Gawen Haldric Hagarthen!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:510 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:517 msgid "" "Your king? You are fighting for the ghost of long dead boy? And why would " "you call him Haldric?" @@ -12307,19 +13099,19 @@ msgstr "" "Und wieso nennst du ihn Haldric?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:536 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:568 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:575 msgid "You oppose Gawen Hagarthen, your own king." msgstr "Du stellst dich Gawen Hagarthen entgegen, deinem eigenen König." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:537 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:544 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:576 msgid "Our king? And where is he? Is he hiding behind your backs?" msgstr "Unser König? Und wo ist er? Versteckt er sich hinter deinem Rücken?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:552 msgid "" "Now, feel the wrath of ancient power. Your God is expressing his anger " "through me, because you are opposing his messiah!" @@ -12328,44 +13120,44 @@ msgstr "" "mich, weil ihr euch seinem Messiah entgegenstellt!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:570 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:577 msgid "My name is Reme Carrenemoe. You doubt my word?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:571 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:578 msgid "If he is really Gawen Hagarthen, why does he send others to fight?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:593 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:600 msgid "" "He lost consciousness already? Sigh. I hoped we could ask him few questions. " "But then again, he didn't seem like a guy who would actually KNOW anything." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:606 msgid "What are you waiting for? Finish me!" msgstr "Wrauf wartest du? Erledige mich!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:601 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:608 msgid "Then die, if that's what you want!" msgstr "Dann stirbt, wenn du es unbedingt willst." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:609 msgid "You were worthy opponent" msgstr "Du warst ein würdiger Gegner." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:606 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:613 msgid "If that's your wish" msgstr "Wenn das dein Wunsch ist..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:609 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:616 msgid "" "Why should I do that? You fought like a real man, and I respect you. Rauke, " "I want you to know that I consider you a good warrior and a fine Akladian. I " @@ -12373,17 +13165,17 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:618 msgid "Maybe you are worthy to be our king after all..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:619 msgid "Tell me what has happened recently in Vakladia?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:614 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:621 msgid "" "Nothing changed much. Everyone is fighting with everyone. Bor Cryne and his " "allies are trying to impose themselves as supreme rulers with the help of " @@ -12392,7 +13184,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:622 msgid "" "In Easkladia, king Perien died during the final battle with the Wesnothians. " "He broke through the Wesnothian lines right to their king. He slew their " @@ -12402,9 +13194,9 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:616 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:647 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:658 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:623 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:665 msgid "" "There are multiple rumors about a messiah who will come and unite all the " "Akladians and lead them into true greatness... (coughs) ...and... " @@ -12412,90 +13204,90 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:617 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:648 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:660 -msgid "He is dead now. Lie in peace, warrior. I will keep my promise" +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:624 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:655 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:667 +msgid "He is dead now. Lie in peace, warrior. I will keep my promise." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:622 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:760 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:767 msgid "" "A mage! A mage has defeated me! A creature from the dark past allied with " "you? God will punish you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:626 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:633 msgid "" "Rauke, I like you. That's why I don't want you to scream in pain and agony. " "What do you say you help me out?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:634 msgid "Help yourself, fat witch." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:628 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:635 msgid "" "Fat? That's really unfair. I didn't say anything about you being bald. Now, " "tell me what happened recently in Vakladia, and..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:636 msgid "And..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:630 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:637 msgid "You will avoid unspeakable pain" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:631 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:638 msgid "I will honour you by burying you properly" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:636 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:643 msgid "" "You think you can frighten me with mere words? Ha! Ha! Ha! I am an Akladian " "lord, and I am not afraid... I am half-dead already..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:637 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:644 msgid "Only half-dead, mind you. It means you can still feel the pain" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:645 msgid "Aaargh! No! Not there! Aaargh! Stop, stop it!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:646 msgid "I won't allow for any more of that, mother. Stop it! Stop it right now!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:647 msgid "" "Oh, rats, I think I've lost my delicate, feminine touch. My blade slipped " "and I've killed him too soon. Sigh." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:643 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:650 msgid "Honour me? That's so.. so unlikely of you, Lorin." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:644 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:651 msgid "" "LADY Lorin, if you don't mind. How do you know what's unlikely for me? You " "were a fine warrior, and I grow tired of being called emotionless and cruel " @@ -12504,8 +13296,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:645 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:656 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:652 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:663 msgid "" "Nothing's changed much. Everyone is fighting with everyone. Bor Cryne and " "his allies are trying to impose themselves as supreme rulers with the help " @@ -12514,8 +13306,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:646 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:657 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:664 msgid "" "In Easkladia, king Perien died during the final battle with the Wesnothians. " "He broke through the Wesnothian lines right to their king. He slew their " @@ -12525,21 +13317,21 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:660 msgid "" "You were a worthy fighter, noble Rauke Harnen. I will do everything to bury " "your body properly according to our customs." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:661 msgid "" "So were you, noble Reme. I've heard about the fate of your clan and family - " "please, accept my deepest condolences." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:655 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:662 msgid "" "People die and join their ancestors. I am happy their death was honourable. " "Please, before you die - could you tell me about what happened in Vakladia " @@ -12547,62 +13339,62 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:670 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:677 #, fuzzy #| msgid "My lady, it seems that those orcs had some gold with them." msgid "Hmm... seems that he had some gold..." msgstr "Mylady, es scheint, diese Orks hatten etwas Gold bei sich." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:688 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:703 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:695 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:710 #, fuzzy #| msgid "My lady, it seems that those orcs had some gold with them." msgid "Hmm... seems that the traitor had some gold..." msgstr "Mylady, es scheint, diese Orks hatten etwas Gold bei sich." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:693 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:700 #, fuzzy #| msgid "You have received 200 gold pieces" msgid "Bal Riddon has received 40 gold pieces." msgstr "Du hast 200 Goldstücke bekommen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:708 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:715 #, fuzzy #| msgid "You have received 200 gold pieces" msgid "Dauri Travil has received 40 gold pieces." msgstr "Du hast 200 Goldstücke bekommen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:717 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:724 msgid "Eeek! They killed the boss! Bring reinforcements!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:755 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:764 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:762 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:771 msgid "" "Bal Riddon, before you die, I want you to tell me a few things about the " "plans of your king, Buffin." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:756 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:765 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:763 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:772 msgid "Ask him yourself, then. I won't tell you anything." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:766 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:773 msgid "" "Nonono, you have not understood me. I WANT you to tell me few things about " "the plans of your king. Now, we will start with the basics." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:767 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:774 msgid "" "Wait! I will tell you what I know. King Buffin wants to use the opportunity " "he sees here, with Gawen dead, Perien dead, and the two other Hagarthens in " @@ -12611,12 +13403,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:768 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:775 msgid "Gawen is not dead, I assure you." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:769 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:776 msgid "" "But there is something strange... I've heard strange rumors. Something is " "happening at our eastern border. Many of the lords from the eastern part of " @@ -12624,7 +13416,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:770 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:777 msgid "" "Okladian lords are cowards, what's so strange about that? Do you know " "anything else? No? Die then." @@ -12633,27 +13425,29 @@ msgstr "" "sonst noch etwas? Nein? Dann strib." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:775 -msgid "You were worthy fighter, noble Bal Riddon" +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:782 +#, fuzzy +#| msgid "You were worthy fighter, noble Bal Riddon" +msgid "You were a worthy fighter, noble Bal Riddon." msgstr "Ihr wart ein würdiger Kämpfer, Adliger Bal Riddon." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:776 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:783 msgid "" "So were you, Reme. So were you. You behaved honourably, so before I die, I " "want to warn you: you are headed straight into a trap." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:777 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:158 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:784 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:160 #, fuzzy #| msgid "What do you mean?" msgid "What do you mean by that?" msgstr "Was meinst du?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:778 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:785 msgid "" "An army of orcs and Akladians is gathering north of here. They are probably " "there because they want to head off the army of my king, Buffin. You will be " @@ -12662,38 +13456,38 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:779 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:786 msgid "We have no choice. We have to tread this path." msgstr "Wir haben keine Wahl, wir müssen diesen Weg gehen." #. [message]: speaker=narrator #. TODO: think of something better to put here: -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:792 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:799 msgid "This signpost is illegible, unfortunately." msgstr "" #. [event] #. reference to the event where King Buffin's vanguard starts appearing: -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:855 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:862 msgid "Wait... the last time enemy reinforcements arrived..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:856 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:863 #, fuzzy #| msgid "Run for your life! They are too many of them!!" msgid "No, Gawen is correct! There are too many of them now!" msgstr "Lauf um dein Lebem! Es sind zuviele von ihnen!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:873 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:880 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:322 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:312 msgid "We've won! What should we do now?" msgstr "Wir haben gewonnen! Was sollten wir nun tun?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:874 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:881 msgid "" "We march straight on to Vattin! Boy, I really feel hungry now. This fight " "has made me STARVING." @@ -12702,7 +13496,7 @@ msgstr "" "mich fast zum VERHUNGERN gebracht." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:875 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:882 msgid "" "I think, my king, we should go to Freetown, so the Wesnothian rebels from " "Vakladia can see you and acknowledge you as king. We must hurry, because " @@ -12713,12 +13507,12 @@ msgstr "" "können. Wir müssen uns beeilen, da König Buffin direk thinter uns ist." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:876 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:883 msgid "Nonono, not to Freetown! There is nothing worth seeing in Freetown!" msgstr "Neineinein, nicht nach Freetown! Es gibt nichts in Freetown zu sehen!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:877 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:884 msgid "" "Yes, there is definitely something worth seeing in that city. In fact, I " "can't wait to see her." @@ -12727,27 +13521,28 @@ msgstr "" "Wirklichkeit kann ich es gar nicht mehr abwarten sie zu sehen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:878 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:885 msgid "Her?" msgstr "Sie?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:879 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:886 msgid "Mother, I'll explain later. Let's go!" msgstr "Mutter, Ich erkläre es dir später. Lasst uns aufbrechen!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:935 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:942 msgid "" "Gee, don't panic. That's only the vanguard of King Buffin's army. I assure " "you that we still have every opportunity to win." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:987 +#. "$tmp" is the name of a unit: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:995 msgid "" -"I have strange feeling of dejavu... Hey, $tmp, take care of yourself, would " -"you? " +"I have a strange feeling of dejavu... Hey, $tmp, take care of yourself, " +"would you?" msgstr "" #. [scenario]: id=16_Choosing_the_Best @@ -12756,7 +13551,7 @@ msgid "Choosing the Best" msgstr "Auswahl der Besten" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:59 msgid "" "Finally, I was confident that my troops were ready for the task which " @@ -12934,28 +13729,29 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:201 +#. it's okay for Ruvio to use Gawen's real name here, since they are solely among allies here, with no need to worry about enemies overhearing them: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:202 msgid "" "Wait a minute. Your father, Gawen, married Lorin after the death of your " "mother, didn't he?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:202 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:203 msgid "" "Who allowed you to listen, underling? This discussion is between two worthy " "people. Go and bother someone else." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:203 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:204 #, fuzzy #| msgid "Where is he? He is starting to get on my nerves..." msgid "Your step-mother is really starting to get on my nerves." msgstr "Wo ist er? Er geht mir langsam auf die Nerven..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:205 msgid "" "I said, a widow cannot have another man, whether it be another husband or in " "any other way. A man can. There was a time when men could even have a few " @@ -12966,7 +13762,7 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:207 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:208 msgid "" "My, what a wonderful culture you have. But we can speak on this later. Now, " "Gawen, choose the eighteen very best troops to take along with us." @@ -12974,7 +13770,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:212 msgid "" "My, what a wonderful culture you have. But we can speak on this later. Now, " "Gawen, choose the fifteen best troops to take along with us." @@ -12982,7 +13778,7 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD difficulty; intentionally truncated a bit compared to the previous 2 difficulties: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:216 msgid "" "My, what a wonderful culture you have. But we can speak on this later. Now, " "Gawen, choose twelve troops." @@ -12990,34 +13786,34 @@ msgstr "" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:219 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:220 msgid "" "My, what a wonderful culture you have. But... well, anyways, Gawen, choose " "your nine troops." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:229 msgid "I want to join you in your quest." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:236 #, fuzzy #| msgid "I will pay you in gold." msgid "I will also join you in your quest." msgstr "Ich werde dich in Gold bezahlen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:238 #, fuzzy #| msgid "I will pay you in gold." msgid "I will join you in your quest." msgstr "Ich werde dich in Gold bezahlen." #. [objectives] -#. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:243 +#. EASY difficulty, explain it the most clearly at this level: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:244 msgid "" "There is too little space to recall all 18 units at once. Move the units out " "of the castle to make room for others. The units will be able to move (in " @@ -13027,7 +13823,7 @@ msgstr "" #. [objectives] #. NORMAL difficulty; "this time" is supposed to be slightly more vague than "(in this scenario only!!)": -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:248 msgid "" "There is too little space to recall all 15 units at once. Move the units out " "of the castle to make room for others. The units will be able to move this " @@ -13035,8 +13831,10 @@ msgid "" msgstr "" #. [objectives] -#. HARD difficulty; supposed to be shorter and vaguer than on the two easier difficulties: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:251 +#. HARD difficulty, thus, this version of the note is supposed to be shorter & vaguer than it is on the 2 easier difficulties +#. the "famous trading card game" in question is Magic: the Gathering, but don't actually say that, though, +#. since on the HARD difficulty it's fairer to expect the player to catch oblique references and draw inferences: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:254 msgid "" "There is too little space to recall all 12 units at once. Move the units " "away to make room. The units will have “haste” (to borrow a term from a " @@ -13044,7 +13842,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [note] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:256 +#. TODO: think of a way to hint that they're doomed without spoiling what happens to Freetown: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:259 msgid "" "Any units not recalled will be left behind in Freetown. Players who normally " "avoid recalling their level 3 units to save them for later in the campaign " @@ -13053,7 +13852,7 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:261 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:264 #, fuzzy #| msgid "Recall or recruit five troops. OR" msgid "Recall eighteen troops. OR" @@ -13061,7 +13860,7 @@ msgstr "Rekrutiere oder berufe fünf Truppen ein ODER" #. [objective]: condition=win #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:268 #, fuzzy #| msgid "Recall or recruit five troops. OR" msgid "Recall fifteen troops. OR" @@ -13069,7 +13868,7 @@ msgstr "Rekrutiere oder berufe fünf Truppen ein ODER" #. [objective]: condition=win #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:272 #, fuzzy #| msgid "Recall or recruit five troops. OR" msgid "Recall twelve troops. OR" @@ -13077,14 +13876,14 @@ msgstr "Rekrutiere oder berufe fünf Truppen ein ODER" #. [objective]: condition=win #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:273 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:276 #, fuzzy #| msgid "Recall or recruit five troops. OR" msgid "Recall nine troops. OR" msgstr "Rekrutiere oder berufe fünf Truppen ein ODER" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:281 #, fuzzy #| msgid "End turn if you do not want or can't recall or recruit troops." msgid "End turn if you do not want or can't recall more troops." @@ -13094,52 +13893,52 @@ msgstr "" #. [then] #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:312 -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:329 #, fuzzy #| msgid "Kyobaine" msgid "Say, Kyobaine..." msgstr "Kyobaine" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:317 msgid "" "It's getting to be spring now... do you think you still really need that " "winter cloak?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:318 msgid "You're right, it is starting to get rather warm with it on..." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:323 #, fuzzy #| msgid "...and another to the east." msgid "...and, there we go." msgstr "Und einer im Osten." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:324 msgid "Good, just making sure you're comfortable." msgstr "" #. [else] #. threateningly: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:332 msgid "Do you REALLY feel like trying your luck, human?" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:333 #, fuzzy #| msgid "Oh, never mind." msgid "...you're right, never mind." msgstr "Ach vergiss es." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:335 msgid "Hm, I feel as though I may have missed out on something... oh well." msgstr "" @@ -13175,12 +13974,20 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:18 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Perhaps it is because of Gawen. Before I began serving his father, I " +#| "never wondered about the differences between us and underlings. It was " +#| "simple: God himself gave us this world to rule; everyone else was to " +#| "serve us. Yet, Gawen Hagarthen is half underling. In fact, he looks a lot " +#| "like one of them. And he was always more brave and honorable than many " +#| "Akladians I know... " msgid "" "Perhaps it is because of Gawen. Before I began serving his father, I never " "wondered about the differences between us and underlings. It was simple: God " "himself gave us this world to rule; everyone else was to serve us. Yet, " "Gawen Hagarthen is half underling. In fact, he looks a lot like one of them. " -"And he was always more brave and honorable than many Akladians I know... " +"And he was always more brave and honorable than many Akladians I know..." msgstr "" "Vielleicht ist es wegen Gawen. Bevor ich seinem Vater diente wunderte ich " "mich nie über die Unterschiede zwischen uns und den Unterlingen. Es war " @@ -13376,33 +14183,34 @@ msgid "And you, noble Graeme?" msgstr "Und ihr, werter Graeme?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:251 +#. "the crown" here is metonymy for the position of king, and whoever holds it, which Graeme thinks should be someone other than Gawen: +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:252 msgid "I serve the crown." msgstr "Ich diene der Krone." #. [event] #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:257 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:258 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:350 msgid "Uri van Roe?" msgstr "Uri van Roe?" #. [event] #. Uri van Roe isn't exactly referring to Gawen as "the true king" here; he believes there is a different true king: -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:259 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:260 msgid "Hail the true king of Vakladia." msgstr "Heil dem wahren König von Vakladia." #. [event] #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:266 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:356 msgid "Bor Cryne?" msgstr "Bor Cryne?" #. [event] #. Bor Cryne intentionally phrases this ambiguously (i.e., note that "what is best for the kingdom" isn't necessarily the same as "Gawen"): -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:268 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:269 #, fuzzy #| msgid "I will always loyally serve what is best for kingdom of Vakladia." msgid "I will always loyally serve what is best for the kingdom of Vakladia." @@ -13411,7 +14219,7 @@ msgstr "" "ist." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:273 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:274 msgid "" "To guarantee your fealty, I insist that each of you send your first-born son " "to the court of Vattin, where he shall learn how to best serve the crown." @@ -13438,7 +14246,9 @@ msgstr "Marlin Barrae" #. [objective]: condition=win #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:181 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:172 -msgid "Reach the signpost with Gawen." +#, fuzzy +#| msgid "Reach the signpost with Gawen." +msgid "Reach the signpost with Gawen" msgstr "Erreiche den Signalpunkt mit Gawen." #. [event] @@ -13451,8 +14261,8 @@ msgstr "So, sollten wir unsere Reise fortsetzen?" #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:212 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:202 msgid "" -"We'd better get hurrying, Gawen! If we don't make it to the signpost in " -"time, reinforcements could arrive and trap us!" +"We'd better get hurrying! If we don't make it to the signpost in time, " +"reinforcements could arrive and trap us!" msgstr "" #. [event] @@ -13530,14 +14340,14 @@ msgid "Ripe Scud" msgstr "Ripe Scud" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:19 msgid "" "Can it be possible? Yes! Lorin! Long have I dreamt of repaying you for what " "you did to my brother in Haeltin. Your time has come..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:19 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:20 msgid "" "Oh my, I am scared. Haeltin? Let me think... Ah yes, I remember now. Your " "brother must have been that flabby, nebbish cur who was crying just looking " @@ -13545,7 +14355,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:21 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:22 msgid "" "Mother, it's enough we have four Akladian armies on our heels. You do not " @@ -13553,7 +14363,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:22 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:23 msgid "" "And who is this niddering stripling, who thinks that by growing a beard he " @@ -13561,7 +14371,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:23 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:24 msgid "" "Gawen, he was talking to you. Reumario, I think you have just sealed your " @@ -13569,7 +14379,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:23 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:24 msgid "" "Reumario, whatever my mother did to your brother, there is no need for you " "to behave like a lout. If you don't like me, fine, but show that with your " @@ -13577,39 +14387,39 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:24 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:25 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:26 -msgid " Heh, Heh, 'if you don't like me', Gawen, you are fabulous." +msgid "Heh, Heh, 'if you don't like me', Gawen, you are fabulous." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:29 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:30 msgid "" "Ha, Aire Reumario. First your brother, and now you. I love this game. How " "many more Reumarios are there, waiting to die at my hand?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:32 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:33 msgid "There are many different kinds of death, Reumario." msgstr "Es gibt verschiede Arten zu sterben." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:32 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:33 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:34 msgid "Mother, put down that knife! That is an order!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:33 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:34 msgid "" "What knife? Gawen, you are waaay to soft. They wouldn't be that merciful to " "us, if they had a chance to catch us." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:35 msgid "I don't care. Allow this man to die peacefully." msgstr "" @@ -13628,37 +14438,39 @@ msgid "" msgstr "" #. [side]: id=Mal-Ulrival, type=Dark Sorcerer +#. [scenario]: id=21b_Haunted_Place #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:42 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:170 msgid "Mal-Ulrival" msgstr "Mal-Ulrival" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:171 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:174 msgid "Be careful, my lord. We do not know what may hide in those ruins." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:175 msgid "Whatever it is, it will be soon dead." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:173 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:176 msgid "Ha, more candidates to be turned into mindless slaves! Come to me!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:174 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:177 msgid "I get the impression that, whatever it is, it may already be dead." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:178 msgid "Alive or dead, it will make no difference to my sword!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:179 msgid "" "Those are Grekulak's scouts, it seems. We should clear the ruins of them. It " "should be a fairly easy task. If I may advise something, you may wish to use " @@ -13666,14 +14478,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:204 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:246 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:258 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:207 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:261 msgid "You may withdraw by moving Gawen to signpost." msgstr "Du kannst dich zurückziehen, indem du Gawen zum Wegweiser bewegst." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:291 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:294 msgid "" "The ruins are cleansed of the foul undead. But we still have more things to " "do." @@ -13682,24 +14494,24 @@ msgstr "" #. [event] #. yes, this is technically an incorrect usage of "begs the question", but Lorin isn't a logician, #. so she's allowed to make the mistake of using it in the more colloquial sense: -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:298 msgid "" "More things to do... which begs the question... when do we get around to " "killing that mage?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:300 msgid "Yes, like finding Deorien." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:303 msgid "We'd be wise to avoid this place for now." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:305 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:308 msgid "" "Well, I've never before met anyone like you. You will tell me everything you " "know, or I will familiarize you with all the delicious kinds of pain which " @@ -13707,61 +14519,61 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:309 #, fuzzy #| msgid "What are you waiting for? Come on, finish me, witch." msgid "What are you waiting for, flesh-bag? Come on, try your best!" msgstr "Worauf wartest du noch? Mach hin, erledige mich entlich, du Hexe." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:307 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:310 msgid "" "You think I am joking? You think you will be able resist me? Many before you " "have thought so, too." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:308 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:311 msgid "Aaargh! The pain! Oh, yes! Yes! More!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:309 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:312 msgid "" "If Yahyazad were here, he might be jealous - it appears that Lorin and this " "guy would make a perfect pair." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:313 msgid "If you think that, you don't know Yahyazad. I bet he would be jealous." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:311 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:314 msgid "" "Stop it! I hate this foul man! My techniques will not work on one who enjoys " "it. Die!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:321 msgid "I failed my mission - but I do not fear death!" msgstr "" "Ich konnte meine Mission nicht zu Ende bringen - aber den Tot fürchte ich " "nicht!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:322 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:330 #, fuzzy #| msgid "Who are you, and what are you doing here?" msgid "Who are you? What are you doing here?" msgstr "Wer seid ihr und was tut ihr hier?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:323 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:331 msgid "" "I am here to prepare the way for someone mightier, who will come very soon " "now. Beware of his army - he creeps closer with every passing night. And " @@ -13769,7 +14581,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:341 msgid "" "This castle seems to have been abandoned not long ago. The previous owners " "were probably either killed or scared off by the undead. They left some gold " @@ -13777,24 +14589,24 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:358 msgid "" "Argh, things aren't working out for me! I'd better go retrieve that artifact " "from that camp, once I get a chance..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:367 msgid "All right, here's my chance!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:369 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:372 msgid "Now let's see, where was it..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:404 #, fuzzy #| msgid "...and another to the east." msgid "Yes, here we go!" @@ -13802,37 +14614,37 @@ msgstr "Und einer im Osten." #. [message]: speaker=second_unit #. this still ought to make sense even if second_unit is Deorien, i.e., translate so that it doesn't matter if he's talking to himself or not here: -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:435 msgid "" "It appears that he dropped that staff he was using to power up his magical " "attacks..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:437 msgid "" "It is quite the powerful artifact, I figure that I am the only mage here " "strong enough to wield it. It might be risky for me to do so, though..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:440 msgid "So, shall I pick up Mal-Ulrival's staff?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:478 msgid "No undead will be able to stand in my way now!" msgstr "" #. [event] #. not LITERALLY (physically) "getting carried away"; it is a figure of speech meaning "having too much fun": -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:481 msgid "Yes, I suppose I wouldn't want to risk getting carried away with it..." msgstr "" #. [message]: speaker=second_unit -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:483 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:486 msgid "" "A pity, that staff he was using to power up his magical attacks appears to " "have shattered... I bet if we had found Deorien first, he could have saved " @@ -13841,6 +14653,7 @@ msgstr "" #. [scenario]: id=19c_The_Oracle #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:3 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1853 msgid "The Oracle" msgstr "Das Orakel" @@ -13865,15 +14678,19 @@ msgid "" msgstr "" #. [side]: id=Matthias Ramon, type=General +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:68 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1578 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1645 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1678 msgid "Matthias Ramon" msgstr "Matthias·Ramon" #. [object]: id=M_R_healing_skill #. [object]: id=healing_skill #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:86 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:21 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:985 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1033 msgid "Healing skill" msgstr "" @@ -13904,7 +14721,7 @@ msgstr "" #. [unit]: type=Pikeman, id=Oracle's Guard 1 #. [unit]: type=Pikeman, id=Oracle's Guard 2 #. [unit]: type=Swordsman, id=Oracle's Guard 3 -#. [unit]: type=Mage, id=Oracle's Guard 5 +#. [unit]: type=Mage, gender=female, id=Oracle's Guard 5 #. [unit]: type=Swordsman, id=Oracle's Guard 6 #. [unit]: type=Swordsman, id=Oracle's Guard 7 #. [unit]: type=Swordsman, id=Oracle's Guard 8 @@ -13969,7 +14786,9 @@ msgid "Oracle's Guard" msgstr "Wächter des Orakels" #. [side]: id=Baruk Urk, type=Orcish Warlord +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1576 msgid "Baruk Urk" msgstr "Baruk Urk" @@ -13997,7 +14816,9 @@ msgid "Orc" msgstr "Ork" #. [side]: id=Fat Bart, type=Fugitive +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:818 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1575 msgid "Fat Bart" msgstr "Fetter Bart" @@ -14025,7 +14846,9 @@ msgid "Outlaw" msgstr "Geächteter" #. [side]: id=Burke Barien, type=Akladian Lord +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1048 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1574 msgid "Burke Barien" msgstr "Burke Barien" @@ -14072,7 +14895,10 @@ msgid "Buren" msgstr "Buren" #. [side]: id=Boren Rebarnon, type=Akladian Lord +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1267 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1573 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1577 msgid "Boren Rebarnon" msgstr "Boren Rebarnon" @@ -14100,53 +14926,53 @@ msgid "Askarial" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1541 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1573 msgid "" "Remember, the Oracle must be untouched. Do not kill the woman. Bor Cryne " "wants to have her untouched." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1542 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1574 msgid "" "Bor Cryne may desire whatever he wants. But the holy Oracle will be a " "'guest' of the noble lord Uri van Roe." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1543 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1575 msgid "" "You two can settle that later. Everything else inside the city will belong " "to us!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1544 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1576 msgid "Ha, ha, human. You mean, 'everything we leave' will be yours." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1545 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1577 msgid "Wait, I think someone is trying to help the besieged." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1546 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1578 msgid "" "The Oracle was right, as always! Relief is coming! Fight harder, men, we " "must hold out long enough for relief to arrive!" msgstr "" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1560 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1592 #, fuzzy #| msgid "Any enemy unit reaches north-western signpost" -msgid "Any enemy unit reaches the keep of the Oracle." +msgid "Any enemy unit reaches the keep of the Oracle" msgstr "Irgendeine gegnerische Einheit erreicht den nordwestlichen Wegweiser." #. [objectives] #. EASY difficulty, so be more explicit about how things work: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1578 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1610 msgid "" "The scenario will continue even if Matthias Ramon dies. It is the keep upon " "which he stands that requires greater protection." @@ -14154,62 +14980,65 @@ msgstr "" #. [objectives] #. NORMAL, HARD, or NIGHTMARE difficulty, so this should just be a description of mechanics instead of having any sort of hint-like qualities: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1581 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1613 msgid "The scenario will continue even if Matthias Ramon dies." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1601 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1633 msgid "" "Yikes, this Oracle is better defended than we expected! Let's get some gold " "together for some more reinforcements!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1613 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1645 msgid "I am under attack! To me, men! We must protect the Oracle together!" msgstr "" #. [message] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1620 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1652 msgid "On our way, sir!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1643 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1678 msgid "" "The attackers have slain me! Hurry, to my keep, men! You must protect the " "Oracle for me in my stead!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1658 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1693 msgid "I found her! I found her! The Oracle!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1659 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1694 msgid "All is lost! They captured the Oracle!" msgstr "" #. [event] #. The "o" in "oracle" is intentionally lowercase here so that Ruvio can correct Gawen in the line after this. #. (I'm not sure how Ruvio can tell case when they're supposed to be speaking aloud, but let's ignore that for now) -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1823 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1862 msgid "We've won! At last. Now, where is that famous oracle?" msgstr "" #. [event] -#. if your language doesn't have articles or capitalization, come up with some other sort of linguistic cue to signify that -#. 'The Oracle' is special, like a unique honoriffic (if you language has those) or something: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1826 +#. if your language doesn't have articles or capitalization, come up with some other sort of linguistic cue to signify +#. that 'The Oracle' is special, like a unique honoriffic (if your language has those) or something... for example, +#. in Japanese, maybe Gawen had previously used "-san" or "-chan" by accident, when he should have actually used +#. "-sama" or "-dono", or maybe he forgot the honoriffic entirely or something: +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1867 msgid "" "You pronounce that 'The Oracle'... all she needs is a great big 'The' in " "front and a capital O. But indeed, where is she?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1844 +#. carets blank EVERYTHING before them, rather than just the preceding word, so that is why I replaced "plural^you" with "all of you" here: +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1885 msgid "" "Here I am. My voice speaks to those willing to listen. I know why you are " "here. I know who all of you are. Ask your questions and receive the answers, " @@ -14217,27 +15046,27 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1845 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1886 msgid "" "Everything, huh? Then how come you were besieged and almost captured? Why " "didn't you escape or call on someone to help you?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1846 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1887 msgid "" "The answer to this question is the answer to your doubts. Why haven't I " "escaped? Why didn't I call someone for help?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1847 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1888 msgid "Lady, we are searching for the great mage, Deorien. Maybe you know..." msgstr "" #. [event] #. Note to translators: This is archaic English, 'thee' and 'thou' are the singular familiar forms of 'you' - 'crieth' and 'recalleth' are old English for 'cries' and 'recalls'... 'e'en' is a poetic way of saying 'even' -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1850 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1891 msgid "" "Search for Deorien in the ruins of the great city, where e'en the wind " "crieth when it recalleth the memories of a marvelous past. He shall give " @@ -14245,28 +15074,28 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1852 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1893 msgid "" "Ruins of the great city? What kind of answer is this? Which city? Why can't " "you give me straight answers?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1853 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1894 msgid "" "I am an Oracle. Why should I give straight answers? Why do you think my " "answer is insufficient for you? Why do you think I should tell you more?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1854 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1895 msgid "Oracle... I..." msgstr "Orakel..·Ich.." #. [event] #. If you are translating the Oracle's answers, and if you are not sure what Lorin's questions were, contact the campaign creator. The answers might not involve "to be" in some languages. #. Note to translators: This sentence incorporates quite a bit of archaic English. 'Yea' is old English for yes and 'thou' is the familiar/intimate form of a singular 'you'... 'ye' in the third answer is the old English familliar, plural form of 'you' - and 'nay' is old English for 'no.' -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1858 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1899 msgid "" "I already know your questions, Lorin from Gallorae, the clan which has long " "had more gold in the hair of their daughters than in their treasuries. The " @@ -14275,12 +15104,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1860 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1901 msgid "No! No! There has to be a better answer!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1861 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1902 msgid "" "As the Oracle, I have nothing more to say to thee... As a woman, I can " "advise this: There is only one man in the world who may change your future. " @@ -14289,8 +15118,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#. FIXME: this wording could be improved: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1863 +#. FIXME: this wording could be improved... basically Lorin is saying she accepts the answers the Oracle gave with her Oracle hat on, but not the advice she gave on a woman-to-woman basis: +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1904 msgid "" "Is that all you wanted to tell me? Then know that I've heard, that the She-" "wolf of Haeltin has heard counsel of the Oracle, voice of God on Earth. She " @@ -14298,12 +15127,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1864 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1905 msgid "Let's go, Gawen. We're finished here." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1865 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1906 msgid "" "I didn't catch the meaning of the discussion between you, and I know it was " "important. But why?" @@ -14311,7 +15140,7 @@ msgstr "" #. [event] #. 'import' is an older English term for 'Importance' -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1868 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1909 msgid "" "You shall understand the full import of it one day, young king, and I " "daresay sooner than you think. I wish you luck in your quest. I will give " @@ -14319,17 +15148,17 @@ msgid "" msgstr "" #. [unit]: type=Sergeant, id=John Fasthood -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1875 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1916 msgid "John Fasthood" msgstr "John Fasthood" #. [scenario]: id=04_Battle_of_Barnon -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:33 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:34 msgid "Battle of Barnon" msgstr "Kampf um Barnon" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:42 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:43 msgid "" "After few days of preparation, the first-born sons of the Akladian lords " "appeared in Vattin. They became guests of King Gawen Hagarthen and his step-" @@ -14343,7 +15172,7 @@ msgstr "" "Barnon." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:45 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:46 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hoyre O Barnon did not trust Wesnothians living in the city of Barnon. " @@ -14364,7 +15193,7 @@ msgstr "" "Begeisterung zeigten." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:49 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:50 msgid "" "It was at this moment that Gawen realized that he was as hated by Wesnothian " "folk as by Akladians. The former considered him a barbarian beast and a " @@ -14384,39 +15213,39 @@ msgstr "" "Masse." #. [unit]: id=Oeme, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:141 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:142 msgid "Oeme" msgstr "Oeme" #. [unit]: id=Moro, type=Akladian Clansman #. [unit]: id=Moro, type=Akladian Warrior -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:155 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:170 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:171 msgid "Moro" msgstr "Moro" #. [unit]: id=Moro, type=Akladian Light Infantry -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:185 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:186 msgid "Moro the Strong" msgstr "" #. [unit]: id=Moreo, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:200 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:201 msgid "Moreo" msgstr "Moreo" #. [unit]: id=Nome, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:215 msgid "Nome" msgstr "Nome" #. [unit]: id=Nome, type=Akladian Warrior -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:230 msgid "Nome, the Highlander" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:452 #, fuzzy #| msgid "" #| "This should be easy, my son. Let's just get to the Castle of Barnon and " @@ -14429,34 +15258,34 @@ msgstr "" "marschieren und diesen Verräter erledigen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:462 msgid "Indeed, let us attack!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:463 msgid "Okay." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:465 msgid "If I may, my lord, I suggest not to attack in haste." msgstr "Verzeiht mir, mein Lord, ich schlage vor nicht mit Eile anzugreifen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:467 msgid "I have deep reservations about how our so-called allies will act." msgstr "" "Ich habe starke Bedenken darüber, wie sich unsere sogenannten Verbündeten " "verhalten werden." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:468 msgid "You think that they would dare not to attack?" msgstr "Ihr glaubt, dass sie es wagen würden, nicht anzugreifen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:468 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:469 msgid "" "I am sure that they will dare... it's just I am not sure whom they will " "attack." @@ -14465,14 +15294,14 @@ msgstr "" "wenn sie angreifen werden." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:469 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:470 msgid "Nonsense. They know that the lives of their sons are in our hands." msgstr "" "Unsinn. Sie sollten wissen, dass das Leben ihrer Söhne sich in unseren " "Händen befindet." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:485 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:486 msgid "" "I am not sure whether we have enough gold for this endeavor. I wish we had " "accumulated more in previous battles." @@ -14482,13 +15311,13 @@ msgstr "" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:514 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:515 msgid "being betrayed." msgstr "" #. [command] #. this should only show in debug mode, so we can break the fourth wall there: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:532 msgid "" "Blah blah blah; if you are seeing this, you should already know what the " "deal is." @@ -14496,13 +15325,13 @@ msgstr "" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:536 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:543 msgid "Uri personally attacking Barnon." msgstr "" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:559 #, fuzzy #| msgid "Unexpected Guests" msgid "moving on to Unexpected Guests." @@ -14510,14 +15339,14 @@ msgstr "Unerwartete Gäste" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:570 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:590 #, fuzzy #| msgid "The Swamp Things" msgid "moving on to The Swamp Things." msgstr "Die Dinge aus dem Sumpf" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:638 msgid "" "It is a dark day indeed, to see Akladian lords siding with an underling " "bastard child. What will your ancestors say about this, Uri?" @@ -14527,7 +15356,7 @@ msgstr "" "Ahnen hierzu sagen, Uri?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:639 msgid "" "Hoyre, you have always been my friend. I would never fight against you. " "Rather, I join with you to kill that mixling!" @@ -14536,7 +15365,7 @@ msgstr "" "Eher würde ich mich Euch anschliessen, um diesen Mischling zu töten!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:646 #, fuzzy #| msgid "" #| "I've never intended to fight against you, Hoyre. Let our swords instead " @@ -14550,10 +15379,10 @@ msgstr "" "Hexe, seiner Stiefmutter!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:630 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:662 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1379 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2174 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:657 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:689 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1408 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2207 #, fuzzy #| msgid "" #| "Reach either eastern or western signpost with both Lorin AND Reme. After " @@ -14569,7 +15398,7 @@ msgstr "" "ehrenvollen Tod von Gawen Hagarthen." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:648 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:675 msgid "" "We spent so many days drinking and fighting together. Now you come with an " "army against me? What about our plans, Bor?" @@ -14578,7 +15407,7 @@ msgstr "" "marschiert ihr mit einer Armee gegen mich? Was ist mit unseren Plänen, Bor?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:649 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:676 msgid "" "Our plans haven't changed, Hoyre. You were and are my friend. I only came " "here with the underling so we could trap him. I am with you!" @@ -14588,7 +15417,7 @@ msgstr "" "Falle stellen können. Ich bin an Eurer Seite!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:681 msgid "" "Noble Lords, count on me too! Death to that scraggy mixling, that witch and " "all the traitors who support them against our own kin! God with us! Kill " @@ -14599,77 +15428,77 @@ msgstr "" "mit uns! Tötet sie alle, lasst uns ihre Herzen essen!" #. [print] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:711 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:738 msgid "With this turn, you have met the survival requirement!" msgstr "" #. [print] #. FIXME: plurals; see: https://github.com/wesnoth/wesnoth/issues/1135 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:719 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:746 msgid "Bonus for resisting $ano_tmp| turns above requirement" msgstr "Bonus fürs Überleben $ano_tmp| Runden über dem Limit" #. [print] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:729 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:756 msgid "Resisted $ano_barnon_turns| turns." msgstr "$ano_barnon_turns| Runden überlebt." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:746 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:773 msgid "Gawen, you really ought to be getting us out of here..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:750 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:777 msgid "" "I thought I told my men to evacuate my step-mother, yet she remains on the " "battlefield... how stubborn..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:781 msgid "Wait a second, something odd seems to be happening here..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:757 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:784 msgid "At this moment, Gawen remembered what he was trying to do." msgstr "" #. [event]: id=Uri_gets_impatient -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:870 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:897 msgid "" "This is taking too long. Men, gather me an escort, for I shall be taking " "this battle to the mixling myself!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:894 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:921 #, fuzzy #| msgid "To Barnon" msgid "To Barnon!" msgstr "Nach Barnon" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:897 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:924 msgid "You can't stay holed up there forever, Gawen!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:930 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:959 msgid "The mixling resists my attack! Men, join me!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1004 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1124 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1033 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1153 msgid "" "You'd better watch out, Gawen, because I've got more where that came from!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1013 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1133 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1042 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1162 #, fuzzy #| msgid "I told you, I don't care." msgid "I told you I had more guards!" @@ -14677,43 +15506,43 @@ msgstr "" "Ich habe es dir beereits einmal gesagt: das werde ich dir nicht verraten." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1050 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1079 msgid "Men, join me in my attack!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1162 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1191 msgid "" "Your city has fallen, Gawen! Surrender now, and I promise you that we won't " "torture you (as much) before killing you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1163 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1192 #, fuzzy #| msgid "Never mind" msgid "Never!" msgstr "Vergiss es" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1175 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1204 msgid "" "I tire of this. Men, the task now returns to you to kill that scraggy " "mixling!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1272 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1301 msgid "I hope both Reme and Lorin have made it... Aaargh!" msgstr "Ich hoffe Reme und Lorin haben es geschafft.. Aaargh!" #. [message]: speaker=second_unit -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1282 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1311 msgid "I think we killed him, my lord!" msgstr "Ich glaube wir haben ihn getötet, mein Herr!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1284 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1313 msgid "" "You 'think'!? Where is his body? Search for it, fools, I want to be sure!" msgstr "" @@ -14721,15 +15550,15 @@ msgstr "" "sein!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1361 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1390 msgid "" "...well, now that Gawen thinks he's won, there's no need to keep up this " "farce, is there, Bor?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1368 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2163 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1397 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2196 #, fuzzy #| msgid "" #| "I've never intended to fight against you, Hoyre. Let our swords instead " @@ -14743,33 +15572,34 @@ msgstr "" "Hexe, seiner Stiefmutter!" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1384 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1413 msgid "Using debug mode to kill all the enemies is cheating!" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1386 +#. breaking the fourth wall to refer to the actual preprocessor definition in use here: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1416 msgid "" "DEBUG_MODE is defined; that means you probably cheated to kill all the " "enemies!" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1389 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1419 msgid "" "Despite the incredible odds stacked against him, Gawen somehow managed to " "defeat all of his enemies at Barnon." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1390 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1420 msgid "" "However, this meant that he never managed to unite the warring factions of " "Wesnoth..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1392 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1422 msgid "" "This is an early end to the campaign. If you would like to see the rest of " "it, please replay this scenario and let Gawen be defeated as he is supposed " @@ -14777,12 +15607,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1393 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1423 msgid "For now, though, we shall skip ahead to the campaign wrap-up." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1436 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1466 msgid "" "If this campaign were continuing normally from here, Lorin would receive a " "bonus of $bonus_amt|g per each turn above the minimum of $ano_howmanyturns " @@ -14791,7 +15621,7 @@ msgstr "" #. [event] #. TODO: consider rewording to make it clearer what the last two variables are: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1439 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1469 msgid "" "Gawen's sacrifice successfully bought Lorin more time to escape! Thus, she " "gets a bonus for his resistance: Lorin receives $bonus_amt|g per each turn " @@ -14799,7 +15629,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1473 +#. Gawen addressing Reme; "you" = "Reme": +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1504 msgid "" "Oh no! Fresh enemy reinforcements have arrived, Reme, and you have no chance " "to escape! I can't hold them!" @@ -14808,7 +15639,8 @@ msgstr "" "habt keine Chance zu fliehen! Ich kann sie nicht aufhalten!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1479 +#. Gawen addressing Lorin; "you" = "Lorin": +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1511 msgid "" "Oh no! Fresh enemy reinforcements have arrived, Lorin, and you have no " "chance to escape! I can't hold them!" @@ -14818,7 +15650,7 @@ msgstr "" #. [event] #. This in fact should be EXTREMELY hard. In fact, it ought to be impossible, as the turn limit becomes unlimited after Reme and Lorin escape: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1485 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1517 msgid "" "After the end of the day king's forces were defeated; however, no one could " "find the body of Gawen Hagarthen." @@ -14827,44 +15659,44 @@ msgstr "" "konnte niemand den Körper von Gawen Hagarthen finden." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1552 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1573 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1584 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1605 msgid "Argh! I am wounded!" msgstr "Argh! Ich bin verwundet!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1553 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1574 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1585 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1606 msgid "They got Hoyre! My friend! You will be avenged!" msgstr "Sie haben Hoyre! Meinen Freund! Ihr werdet gerächt werden!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1554 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1586 msgid "I am alive, but I must run away! They try to kill me!" msgstr "" "Ich bin am Leben, aber ich muss fliehen! Sie versuchen mich umzubringen!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1555 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1587 #, fuzzy #| msgid "Run away? You are Akladian Lord, stay and fight!" msgid "Run away? You are an Akladian Lord, stay and fight!" msgstr "Weglaufen? Ihr seid ein Akladischer Lord, bleibt und kämpft!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1556 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1588 msgid "Fortunately I have a hideout here..." msgstr "Glücklicherweise habe ich ein Versteck hier..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1560 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1592 #, fuzzy #| msgid "Where is he? He hide somewhere!" msgid "Where is he? He must have hid somewhere!" msgstr "Wo ist er? Er hat sich irgendwo versteckt!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1575 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1607 msgid "" "No, he is not dead, he is just heavily wounded and has lost consciousness!" msgstr "" @@ -14872,7 +15704,8 @@ msgstr "" "verloren!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1576 +#. probably impossible to see normally outside of debugging... +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1609 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Hoyre? This shouldn't happen... it means the " @@ -14890,13 +15723,13 @@ msgstr "" #. [event] #. Bor Cryne shouldn't die either way, whether debug mode is on or not, so the fact that we recognize debug mode specially here is just an easter egg: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1592 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1645 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1625 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1678 msgid "Using debug mode to kill Bor Cryne is cheating!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1594 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1627 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to kill Bor Cryne or not... better restart just " @@ -14904,7 +15737,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1597 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1630 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Bor Cryne? This shouldn't happen... it means " @@ -14922,7 +15755,7 @@ msgstr "" #. [event] #. This ought to be impossible, but just in case: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1626 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1659 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Bor Cryne? This shouldn't happen... it means " @@ -14939,7 +15772,7 @@ msgstr "" "pl !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1647 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1680 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to cause Bor Cryne to die or not... better " @@ -14947,7 +15780,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1650 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1683 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Hoyre? This shouldn't happen... it means the " @@ -14964,13 +15797,13 @@ msgstr "" #. [event] #. Uri van Roe shouldn't die either way, whether debug mode is on or not, so the fact that we recognize debug mode specially here is just an easter egg: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1665 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1718 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1698 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1751 msgid "Using debug mode to kill Uri van Roe is cheating!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1667 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1700 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to kill Uri van Roe or not... better restart " @@ -14978,7 +15811,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1670 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1703 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Hoyre? This shouldn't happen... it means the " @@ -14996,7 +15829,7 @@ msgstr "" #. [event] #. This ought to be impossible, but just in case: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1699 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1732 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Uri van Roe? This shouldn't happen... it means " @@ -15013,7 +15846,7 @@ msgstr "" "pl !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1720 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1753 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to cause Uri van Roe to die or not... better " @@ -15021,7 +15854,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1723 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1756 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Hoyre? This shouldn't happen... it means the " @@ -15039,18 +15872,18 @@ msgstr "" #. [event] #. unused: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1741 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1774 msgid "Ah! He's coming for me! Time to use my reserves!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1796 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1829 msgid "Ah! He's coming for me! What happened to my reserves?!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1805 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1971 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1838 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2004 msgid "" "My lord, we really should try to escape, this battle is impossible to win!" msgstr "" @@ -15058,33 +15891,33 @@ msgstr "" "unmöglich gewonnen werden!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1811 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1844 msgid "Here are my reserves!" msgstr "" #. [event] #. unused: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1881 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1914 msgid "Ha! Come and get some! I have some nasty surprises for you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1964 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1997 msgid "Ha! Come and get some! I'm more than ready for you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1977 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2010 msgid "Time for some nasty surprises for you!" msgstr "" #. [event]: id=Hoyre_escapes -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2076 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2109 msgid "My faithful warriors, it's time to show your loyalty to the clan!" msgstr "Meine treuen Krieger, es ist Zeit, dem Clan eure Loyalität zu zeigen!" #. [event]: id=Hoyre_escapes -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2113 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2146 #, fuzzy #| msgid "Do not worry, I will be soon back, with reinforcements!" msgid "Do not worry, I will soon be back, with reinforcements!" @@ -15092,7 +15925,7 @@ msgstr "Seid unbesorgt, ich werde bald mit Verstärkungen zurück sein!" #. [event]: id=Hoyre_escapes #. I'm guessing Bor Cryne is wondering if Hoyre's mother was actually Wesnothian? -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2137 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2170 #, fuzzy #| msgid "" #| "This Hoyre... Sometimes I wonder whether his mother... Seems Uri we will " @@ -15105,101 +15938,104 @@ msgstr "" "alleine zu Ende bringen müssen, Uri." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2156 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2189 msgid "" "...well, now that Hoyre's no longer around, there's no need to keep up this " "farce, is there, Bor?" msgstr "" #. [event]: id=Hoyre_returns -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2205 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2238 msgid "I'm back with the reinforcements, just as promised!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2231 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2264 msgid "" "Ha! It seems Uri left behind some gold here after setting out from this " "encampment!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2237 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2270 msgid "" "Now wait just a minute here! Men, look around and see if they dropped any of " "their own gold!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2239 +#. Bor Cryne's response here assumes that Uri is still alive (which he ought to be) and said his line: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2272 msgid "Yes, gold for all true Akladians!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2240 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2273 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "Bor Cryne and Uri van Roe have each received $gold_amt gold pieces." msgstr "Du hast 20 Goldstücke bekommen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2270 +#. the tmpg variable is inserted into the dialogue string later, +#. which is where the punctuation gets appended on, so it is ok to leave it off here: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2305 msgid "yet he is still alive" msgstr "Er lebt immer noch." #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2273 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2308 msgid "pikeneer" msgstr "Pikenier" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2276 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2311 msgid "protector" msgstr "Beschützer" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2279 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2314 msgid "clansman" msgstr "Clanmitglied" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2282 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2317 msgid "shieldguard" msgstr "Schildwächter" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2285 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2320 msgid "homeguard" msgstr "Königliche Wache" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2288 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2323 msgid "raider" msgstr "Räuber" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2291 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2326 msgid "light infantryman" msgstr "Akladianische leichte Infanterie" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2294 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2321 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2329 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2356 msgid "warrior" msgstr "Krieger" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2297 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2332 msgid "fastfoot" msgstr "schnell" @@ -15207,9 +16043,9 @@ msgstr "schnell" #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2300 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2303 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2306 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2335 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2338 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2341 msgid "underling" msgstr "Unterling" @@ -15217,31 +16053,31 @@ msgstr "Unterling" #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2309 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2313 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2317 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2344 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2348 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2352 msgid "witch, his stepmother" msgstr "Hexe, seine Stiefmutter" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2310 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2314 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2318 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2345 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2349 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2353 msgid "yet she is still alive" msgstr "Sie lebt immer noch." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2328 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2362 msgid "This underling has incredible luck!" msgstr "Dieser Unterling hat wirklich unglaubliches Glück!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2329 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2363 msgid "What do you mean, Bor?" msgstr "Was meinst du, Bor?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2330 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2364 #, fuzzy #| msgid "" #| "I don't know how to explain this. But.. For example, I was so sure our " @@ -15272,7 +16108,7 @@ msgstr "" "gekämfpt hatte und so ein potentieller Verbündeter sein könnte.." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:116 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:115 msgid "" "My Lady, our scouts have told us that an unknown army is approaching us. " "They also report that it is led by Gaumhaldric, a Wesnothian. I've heard " @@ -15287,7 +16123,7 @@ msgstr "" "angreift." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:117 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:116 msgid "" "What kind of madman is he, attacking in the winter? And why wouldn't we be " "able to defend ourselves? Anyway, Yahyazad, it's time you learned something. " @@ -15299,32 +16135,32 @@ msgstr "" "irrsinnige Sache ist uns anzugreifen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:118 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:117 msgid "And how, exactly, do you plan to do that?" msgstr "Und wie wirst du das genau machen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:119 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:118 msgid "I will exercise my womanly wiles against him." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:120 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:119 msgid "Mm hmm..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:121 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:120 msgid "In plainer language, I'm going to seduce him." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:122 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:121 msgid "Indeed? I shall be sure to observe and learn, then." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:123 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:122 msgid "" "This is the place. I am not sure what we should do. The place seems to be " "well-fortified, and we are not prepared for a long siege." @@ -15334,7 +16170,7 @@ msgstr "" "Belagerung sind wir einfach nicht vorbereitet." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:124 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:123 msgid "" "Wait, I think they've sent a messenger to us. Before we make any decisions, " "let's see what the 'She-wolf' wants from us." @@ -15343,51 +16179,51 @@ msgstr "" "Entscheidung treffen sollten wir abwarten, was diese 'Wölfin' von uns möchte." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:145 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:144 msgid "" "It is my great honour to welcome the handsome Gaumhaldric to Haeltin. I have " "heard a lot about you, so brave and... oh my God. It's impossible." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:146 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:145 msgid "" "Never before have I witnessed such subtlety. I suppose you have seduced him " "already?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:147 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:146 msgid "" "Why do you both have such stupid looks on your faces? You know each other or " "something?" msgstr "Wieso schaut ihr beide so blöd drein? Kennt ihr euch?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:148 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:147 msgid "Mother?" msgstr "Mutter?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:149 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:148 #, fuzzy #| msgid "Mother?!?" msgid "“Mother?”!?" msgstr "Mutter?!?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:150 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:149 msgid "That's impossible! How... how... You are dead!" msgstr "Das ist unmöglich! Wie... wie... du bist doch tot!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:150 msgid "Wait a minute. SHE'S your mother?" msgstr "Warte mal einen Moment. Sie ist deine Mutter?" #. [event] #. Gawen is about to introduce Karen next, so the person referred to by "and this is..." at the end is female: -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:152 msgid "" "Yes, she is my mother... well, step-mother, actually. This is Lady Lorin. " "Mother, this is Ruvio, my friend, and this is..." @@ -15396,7 +16232,7 @@ msgstr "" "Lorin. Mutter, das ist Ruvio, mein Freund, und das ist..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:153 msgid "" "Wait! How is it possible that you are still alive? You died at battle of " "Barnon, we've heard that, I've heard about that, I..." @@ -15406,7 +16242,7 @@ msgstr "" "ich..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:154 msgid "" "It was Ruvio who saved my life. He took my body from the battlefield and " "cared for me until I regained my health. This is his daughter, Karen." @@ -15416,7 +16252,7 @@ msgstr "" "wiedererlangt habe. Das ist seine Tochter, Karen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:155 msgid "" "Wow... I just... Gawen, I'm so happy... these are the people who were caring " "for you, right? Underling, how can I reward you for saving my son's life?" @@ -15426,7 +16262,7 @@ msgstr "" "dafür belohnen meinem Sohn das Leben gerettet zu haben?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:156 msgid "" "This is getting more interesting with every moment. Dad, she was talking to " "you." @@ -15435,7 +16271,7 @@ msgstr "" "geredet." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:158 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:157 msgid "" "Oh, and what a nice kid. I didn't know it was the custom among the " "underlings to give weapons to their children." @@ -15444,7 +16280,7 @@ msgstr "" "Art der Underlinge ist, ihren Kindern Waffen zu reichen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:158 msgid "" "Nice to meet you, Lorin. You are quite good-looking for being Gawen's " "grandmother. You had to be quite a lass some forty or fifty winters ago." @@ -15454,12 +16290,12 @@ msgstr "" "hübsches Mädchen gewesen sein." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:159 msgid "Stop it!" msgstr "Hört damit auf!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:161 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:160 msgid "" "Anyway, go to my castle, Gawen. Your servants will receive gold for helping " "you and then they may go, while we work on getting back your throne!" @@ -15469,7 +16305,7 @@ msgstr "" "daran arbeiten werden deinen Thron zurück zu bekommen!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:161 msgid "" "Hey, hey, I think must be some misunderstanding here. Gawen is our rightful " "king, and he has to reclaim his birthright. He's the king of Wesnoth." @@ -15479,7 +16315,7 @@ msgstr "" "König von Wesnoth." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:162 #, fuzzy #| msgid "" #| "Precisely! ...except that he is king of _Vakladia_. So, what do you want, " @@ -15498,7 +16334,7 @@ msgstr "" "du an mich zu nerven. Und das ist eine sehr gefährliche Sache." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:164 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:163 msgid "" "Listen, woman, I want nothing from you. Gawen's not going anywhere with you. " "He is staying with us and he is going to unite Wesnoth and..." @@ -15507,7 +16343,7 @@ msgstr "" "hingehen. Er bleibt bei uns und wird Wesnoth vereinen und..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:165 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:164 msgid "" "Stop it! Stop it both of you! I am not king. Not king of Vakladia! Not king " "of Wesnoth! And most definitely YOU WON'T DECIDE INSTEAD OF ME what should I " @@ -15518,19 +16354,19 @@ msgstr "" "ENTSCHEIDEN was ich tun sollte." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:166 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:165 msgid "Now, we will go to the castle. My troops need to get some rest." msgstr "" "Wir werden jetzt zu dieser Burg gehen, meine Truppen müssen sich ausruhen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:167 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:166 msgid "My son, your troops are already in the castle, and those underlings..." msgstr "" "Mein Sohn, deine Truppen sind bereits in der Burg und diese Unterlinge..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:167 msgid "" "THESE are my troops. They have fought and bled alongside me. Don't call them " "underlings. After we ALL go to the castle, I want to ask you a few questions " @@ -15539,14 +16375,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:168 msgid "" "The orcs... well, did you know that they tried to take my castle? We " "defeated them. Would you believe that they were allied with Akladians?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:175 msgid "" "Earlier, after the battle at Barnon, we spotted orcs in the hills. I got the " "chance to interrogate one of the Orcish leaders. He said that they were " @@ -15554,7 +16390,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:185 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:184 msgid "" "It seems that Bor Cryne has allied with orcs so as to be able to kill every " "Akladian who is not worthy to be a member of our race in Bor Cryne's eyes. " @@ -15563,7 +16399,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:194 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:193 #, fuzzy #| msgid "Death of Reme Carrenemoe" msgid "And what happened to Reme Carrenemoe?" @@ -15571,14 +16407,14 @@ msgstr "Reme·Carrenemoe fällt in der Schlacht" #. [then] #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:195 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:567 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:616 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:194 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:577 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:629 msgid "I have no idea." msgstr "Ich habe keine Idee." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:203 msgid "" "You will soon meet an old friend. We were able to free Reme Carrenemoe. He " "was captured by enemies, and we found him close to death... We left him in " @@ -15586,32 +16422,32 @@ msgid "" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:205 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:204 msgid "(whispering) Old friend, my eye..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:208 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:207 msgid "" "I think you should know that Reme is alive too. We know that he is in enemy " "hands. I want to rescue him." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:208 msgid "" "What for? He left me alone. Why not treat him the same way he treated me?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:213 msgid "" "So, I gather the seduction was a success? Or did I miss something? " "(chuckle) " msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:214 msgid "" "Because Majid Yahyazad joined you together with Lorin, you can now recruit " "warriors of the Dunefolk." @@ -15737,7 +16573,7 @@ msgstr "" #. this hint is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: #. this hint is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:735 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1135 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1137 msgid "" "In this scenario, only Gawen and Lorin have full interrogations for enemy " "leaders." @@ -15745,56 +16581,56 @@ msgstr "" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:769 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:770 msgid "Grekulak's arrival." msgstr "" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:779 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:780 msgid "Grekulak's attempt at spreading darkness." msgstr "" #. [unit]: id=Lucs, type=Akladian Protector -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:805 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:843 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:851 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:859 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:806 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:844 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:852 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:860 msgid "Lucs" msgstr "Lucs" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:864 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:865 msgid "" "Aww, we're too late! Our cousin had all the fun and left nothing for us!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:865 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:866 msgid "We would have been here earlier, if not for you, brother!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:866 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:867 msgid "" "Me? And who wanted to check whether the wine in Vakladia tastes different " "than in Guilcorta?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:867 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:868 msgid "And what about the girls in that town?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:868 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:869 #, fuzzy #| msgid "Who's there? Friend or foe?" msgid "Who are you? Friend or foe?" msgstr "Wer ist da? Freund oder Feind?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:869 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:870 msgid "" "We are Luc and Gauri Hagarthen, your loyal swords from Guilcorta, your " "cousins, dear... uhmm... how should we address you, your majesty, cousin, or " @@ -15802,22 +16638,23 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:870 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:871 msgid "'My king' would be enough. You are welcomed here, even if a bit late." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:916 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:917 msgid "Aaargh! I haven't avenged my family!" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1103 +#. "Ha ha! Now plural^you are (all) doomed!" +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1105 msgid "Ha ha! Now you are doomed!" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1120 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1122 msgid "" "I am your new messiah. Recognise me as your lord now and you shall be " "spared. Try to oppose me and you will be killed and raised as my mindless " @@ -15826,31 +16663,31 @@ msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives #. Hint that Huon's recruits have changed: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1122 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1124 msgid "" "Never, foul lich! We may have to adjust our tactics, but we shall never " "surrender!" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1123 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1125 msgid "Lady Lorin, are you sure you can participate in a battle?" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1124 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1126 msgid "And why not, foul and rude mage?" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1125 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1127 msgid "" "As I said before, I KNOW. I also know that ANY effort may be extremely " "dangerous for you." msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1126 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1128 msgid "" "First of all, I am LORIN, foul mage. Second of all, I am not a Wesnothian " "woman, the kind you are used to, but Akladian. I can fight until... for as " @@ -15858,7 +16695,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1127 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1129 msgid "" "My king, please take my advice. Order Lorin to withdraw into the castle. No " "matter how she boasts and flaunts her Akladian heritage, I am quite sure she " @@ -15866,27 +16703,27 @@ msgid "" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1128 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1130 msgid "" "But why? I don't understand. Lorin is a fine warrior, and withdrawing her " "from battle may be..." msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1129 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1131 msgid "" "I am a mage attuned to life, my king, and can sense things you cannot. " "Believe me, withdraw her into our keep." msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1130 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1132 msgid "FOUL mage. You should have said: 'I am a FOUL mage'." msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_darkens #. This incantation that Grekulak tries should sound (or at least look) poetic: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1185 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1187 msgid "" "\n" "Forces of Darkness, come to my aid -\n" @@ -15899,152 +16736,157 @@ msgid "" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1274 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1276 msgid "NO! Avaunt, the darkness, avaunt, the night!" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1302 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1304 msgid "How is this possible? Who could possibly have broken my sorcery?" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1303 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1305 msgid "" "Even a child could have done it, it was so weak... as is all of your heinous " "black magic; for all your power has been built solely on lies and deceit." msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1304 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1306 msgid "Brave words - and who dares to utter them?" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_darkens #. please preserve the cheesy rhyming here on translation, so that Grekulak's reply calling Deorien an "awful poet" makes sense: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1306 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1308 msgid "Deorien, mage of light - whose might will defeat the night." msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1307 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1309 msgid "" "You are a competent enough mage, but an awful poet. Deorien, you will be " "mine before this battle is through." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1348 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1350 #, fuzzy #| msgid "Aaah!" msgid "Aaaah!" msgstr "Aaah!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1349 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1351 #, fuzzy #| msgid "My God! What happened here?" msgid "What happened? Mother?" msgstr "Mein Gott! Was ist denn hier passiert?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1350 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1352 msgid "It's nothing... It's nothing... I just... I can't..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1351 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1353 #, fuzzy #| msgid "Ekhem." msgid "Ahem." msgstr "Ekhem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1352 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1354 msgid "Shut up, mage. I will fight, I just have to rest for a moment..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1353 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1355 msgid "" "No, you CAN'T. My lord, you must withdraw Lorin to our castle's keep " "immediately. She is unable to fight any longer." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1365 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1367 msgid "I AM in the castle's keep, you idiot." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1366 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1368 msgid "" "Good. Now, go to bedroom. I will send someone to take care of you " "immediately." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1376 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1381 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1378 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1383 msgid "Shut up, I can fight, I just have to get some rest!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1377 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1382 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1379 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1384 msgid "" "You have to withdraw Lady Lorin to your initial castle's keep within 6 turns." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1397 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1399 msgid "Are you prepared for a little surprise? Get them boys!" msgstr "" +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1437 +msgid "Gawen, I'm going to destroy this bridge." +msgstr "" + #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1431 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1443 msgid "Milord, should I destroy this bridge?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1437 +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1449 msgid "Yes!" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1438 +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1450 msgid "No, but I might want a bridge destroyed later..." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1439 +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1451 msgid "No, we won't be destroying any bridges today." msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1498 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1512 msgid "Ha, take that!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1503 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1517 msgid "" "OK, I won't this time, but I really think we should destroy some bridges " "eventually, so I'll keep asking!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1509 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1523 msgid "In that case I shall cease asking to do so." msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1525 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1539 msgid "Let me set up an outpost here." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1550 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1564 #, fuzzy #| msgid "I really am Gawen Hagarthen" msgid "I really can fight!" @@ -16052,29 +16894,29 @@ msgstr "Ich bin wirklich Gawen Hagarthen" #. [event] #. "Note for translators: 'But what about IT?' refers to Lorin's child" -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1552 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1566 msgid "Yes, you can fight. But what about IT?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1553 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1567 msgid "IT?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1572 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1586 msgid "Aaah! I can't handle this pain!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1573 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1587 #, fuzzy #| msgid "My God! What happened here?" msgid "What happened? What?" msgstr "Mein Gott! Was ist denn hier passiert?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1574 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1588 #, fuzzy #| msgid "I told you, I don't care." msgid "I told you... she miscarried." @@ -16082,23 +16924,23 @@ msgstr "" "Ich habe es dir beereits einmal gesagt: das werde ich dir nicht verraten." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1575 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1589 msgid "She WHAT?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1576 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1590 msgid "Noooooo!" msgstr "Neeeeiiiiinnn!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1581 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1595 msgid "" "I wish Lorin were still here to fight alongside us; we could use her help..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1582 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1596 msgid "" "Trust me, Gawen, it is for the better that she is in the castle right now." msgstr "" @@ -16265,7 +17107,7 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:186 #, fuzzy #| msgid "Karen, I ... " -msgid "Karen, I... " +msgid "Karen, I..." msgstr "Karen,·..·" #. [event] @@ -16379,12 +17221,15 @@ msgstr "" "Beweg Ruvio auf den Wegweiser um ihn um Rat zu fragen." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:208 -msgid "Move Gawen to southern edge of the map OR" +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:209 +#, fuzzy +#| msgid "Move Gawen to southern edge of the map OR" +msgid "Move Gawen to southern edge of the map " msgstr "Bewege Gawen zur südlichen Ecke der Karte ODER" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:253 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:255 #, fuzzy #| msgid "" #| "Uhmmm.. I should interrogate him, right? So... uh... what did you eat for " @@ -16397,79 +17242,79 @@ msgstr "" "Frühstück gegessen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:255 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:257 msgid "Oh, never mind." msgstr "Ach vergiss es." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:258 msgid "Wait, don't kill him!" msgstr "Warte, töte ihn nicht!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:257 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:259 msgid "He's already dying. I don't think he can be of any more help to us." msgstr "Er stirbt schon, ich denke er kann uns nicht mehr hören." #. [event] #. FIXME: this wording is still kind of awkward; the "So" at the start implies he's continuing a previous conversation, #. but the player may have forgotten which conversation that was (it was the one at the start): -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:296 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:298 msgid "So he had nothing to say after all." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:299 msgid "I know, I was only curious." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:304 msgid "Well, is your curiosity satisfied?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:303 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:305 msgid "I guess..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:321 msgid "You just let him die?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:322 msgid "It seemed like he didn't have anything important to say." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:323 msgid "If you say so." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:332 msgid "Just as I've told you, I rarely miss!" msgstr "Wie ich dir bereits gesagt habe, ich verfehle mein Ziel selten!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:340 msgid "What the... elves!" msgstr "Was zum... die Elfen!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:348 msgid "Eeek! Elves! The green devils are here!" msgstr "Eeek! Die Elfen! Grüne Teufel sind hier!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:353 msgid "We fought our way out of forest. What now?" msgstr "Wir haben uns unseren Weg raus aus dem Wald gekämpft. Was nun?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:354 msgid "" "Now Gaumhaldric the Great will accomplish all those amazing deeds that will " "cause bards to sing about him in the future!" @@ -16478,12 +17323,12 @@ msgstr "" "worüber die Barden in Zukunft singen werden." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:355 msgid "Ruvio, would you please send her back home?" msgstr "Ruvio, kannst du sie bitte zurück nach Hause schicken?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:356 msgid "" "Stop it, kids. We've got to keep moving. We have a mission to accomplish." msgstr "" @@ -16491,7 +17336,7 @@ msgstr "" "erfüllen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:357 msgid "" "A GREAT mission. Hey, Gaumhaldric, I think I just came up with a song about " "this. Do you want to hear it?" @@ -16500,7 +17345,7 @@ msgstr "" "gemacht, willst du es hören?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:361 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:363 msgid "" "If you want my advice, I think you may want to use our elves. Six elves " "should be able to hold off the eastern leader on their own, especially using " @@ -16528,7 +17373,7 @@ msgstr "Lager der Gesetzlosen" #| "entered the forest of Raedwood with the hope that no one would follow " #| "them." msgid "" -"Gawen, Ruvio and Karen didn't celebrate their victory. The bodies of the " +"Gawen, Ruvio, and Karen didn't celebrate their victory. The bodies of the " "last Akladians were still warm as they hurried from the battlefield. They " "entered the forest of Raedwood, hoping that no one would follow them." msgstr "" @@ -16536,13 +17381,6 @@ msgstr "" "Akladianer waren noch warm, als sie vom Schlachtfeld eilten. Sie betraten " "den Wald von Raedwood mit der Hoffnung, dass ihnen niemand folgen würde." -#. [side]: id=Outlaw Leader, type=Outlaw -#. [unit]: id=Rob Roe, type=$ano_robroe_unit.type -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:44 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:449 -msgid "Rob Roe" -msgstr "Rob Roe" - #. [unit]: id=Uorl, type=Thug #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:90 msgid "Uorl" @@ -16564,12 +17402,12 @@ msgid "Borl" msgstr "Borl" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:182 msgid "What kind of place is this?" msgstr "Was ist das für ein Ort?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:183 msgid "" "It's a bad place. Not the worst place imaginable, but it's still bad enough." msgstr "" @@ -16577,11 +17415,29 @@ msgstr "" "schlimm genug." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:177 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:184 +msgid "You see, Haldric... uh, Haldric? HALDRIC!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:185 +msgid "" +"...oh right, you mean me. Sorry, I just haven't gotten used to that name " +"yet..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:186 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You see, Gawen, when the royal family of Wesnoth started a war over " +#| "succession, a golden era for bandits and thieves began. The succession " +#| "wars were devastating and divided Wesnoth into many small kingdoms." msgid "" -"You see, Gawen, when the royal family of Wesnoth started a war over " -"succession, a golden era for bandits and thieves began. The succession wars " -"were devastating and divided Wesnoth into many small kingdoms." +"Right, well, as I was saying, about this place, when the royal family of " +"Wesnoth started a war over succession, a golden era for bandits and thieves " +"began. The succession wars were devastating and divided Wesnoth into many " +"small kingdoms." msgstr "" "Wisst ihr, Gawen, als die königliche Familie von Wesnoth in einen " "Nachfolgekrieg verfiel, begann die goldene Ära für Banditen und Diebe. Die " @@ -16589,7 +17445,7 @@ msgstr "" "Königreiche auf." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:178 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:187 msgid "" "During the wars, kings became weaker and lost much of their power, so when " "peace came they no longer had the forces needed to drive bandits out of " @@ -16605,12 +17461,12 @@ msgstr "" "auszurotten." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:179 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:188 msgid "Fortunately, the place seems to be abandoned now." msgstr "Glücklicherweise scheint dieser Ort nun verlassen zu sein." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:188 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:195 msgid "" "Hey, people! Look who's here: such ridiculously easy targets that even " "though most of our forces are elsewhere, we will still have no problem " @@ -16621,12 +17477,12 @@ msgstr "" "sein, sie um ihr Gold zu erleichtern!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:189 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:196 msgid "Abandoned, huh?" msgstr "Verlassen, hm?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:190 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:197 #, fuzzy #| msgid "" #| "There are some young men living in the neighborhoods here. You may " @@ -16639,7 +17495,7 @@ msgstr "" "von ihnen rekrutieren." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:191 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:198 msgid "" "If I may, I want to personally prove to this Rob Roe that I am not a " "'ridiculously easy target.' Leave him to me, if you can." @@ -16649,14 +17505,14 @@ msgstr "" "möglich." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:199 #, fuzzy #| msgid "What? Why you are looking at me?" msgid "What? Why are you looking at me like that?" msgstr "Was ist? Warum glotzt ihr mich an?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:193 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:200 msgid "Hmm... I wonder what might lie in that northern, empty castle..." msgstr "" "Hmm... Ich frage mich, was sich wohl in dieser nörlichen leeren Burg " @@ -16664,7 +17520,7 @@ msgstr "" #. [objectives] #. no hints for NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:198 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:205 #, fuzzy #| msgid "You cannot recruit new units in this scenario." msgid "Your recruitment of spearmen and archers is limited in this scenario." @@ -16672,7 +17528,7 @@ msgstr "Du kannst keine neuen Einheiten rekrutieren in diesem Szenario." #. [objectives] #. all other difficulties; we can have hints for those: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:201 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:208 msgid "" "You may recruit up to FOUR spearmen and/or archers. When you recruit a " "FOURTH spearman and/or archer, their recruitment will be disallowed." @@ -16682,24 +17538,26 @@ msgstr "" "unmöglich." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:204 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:335 -msgid "Kill the enemy leader." +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:344 +#, fuzzy +#| msgid "Kill the enemy leader." +msgid "Kill the enemy leader" msgstr "Besiegt den gegnerischen Anführer" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:243 msgid "Wow! They actually know how to fight!" msgstr "Wow! Sie wissen sich sogar zu wehren!" #. [then] #. Translation Note: "Marks" means easy targets/victims, usually of someone trying to rob or cheat them: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:251 msgid "Hmm... perhaps they are not such easy marks as I thought." msgstr "Hmm... vielleicht sind sie doch nicht so leichte Beute wie gedacht." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:250 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:258 #, fuzzy #| msgid "Heavens! They really know how to fight! Quit toying with them!" msgid "Heavens! They really know how to fight! Stop toying with them!" @@ -16707,7 +17565,7 @@ msgstr "" "Himmel! Die verstehen wirklich zu kämpfen! Hört auf mit ihnen zu spielen!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:291 msgid "" "Argh! Why would you not at least grant me the honor of death at the hand of " "your commander? I should have liked to learn his name..." @@ -16716,18 +17574,18 @@ msgstr "" "eures Anführers zu sterben? Ich hätte gerne seinen Namen erfahren..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:284 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:292 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:308 msgid "My name is Ga... uhmm... Haldric." msgstr "Mein Name ist Ga... ähmm... Haldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:293 msgid "Gaumhaldric? Wow, every name is better than the last." msgstr "Gaumhaldric? Wow, jeder andere Name wäre besser gewesen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:294 msgid "" "It wouldn't have been so easy for you if the bulk of our army hadn't been " "elsewhere..." @@ -16736,7 +17594,7 @@ msgstr "" "Truppe nicht anderswo aufgehalten hätte..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:305 msgid "" "So you were worthy opponents, after all! It's a shame we didn't meet in " "other circumstances, or we might have been friends." @@ -16746,7 +17604,7 @@ msgstr "" "Freunde werden können." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:306 #, fuzzy #| msgid "" #| "You need not die, Rob Roe. I do not wish your death. I will let you live." @@ -16757,31 +17615,31 @@ msgstr "" "euch am Leben lassen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:307 msgid "What's your name, noble stranger, so I can know whom to thank?" msgstr "" "Wie lautet euer Name, werter Fremder, damit ich weiss, wem ich zu danken " "habe?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:309 msgid "So, Gaumhaldric, may I fight for you? I and my people too?" msgstr "" "Also, Gaumhaldric, darf ich von nun an für euch kämpfen? Meine Leute und ich " "würden euch gerne folgen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:310 msgid "Wow! Seems you have earned a new nickname, Gaumhaldric." msgstr "Wow! Scheint so als hättet ihr einen neuen Spitznamen: Gaumhaldric." #. [message]: speaker=Gawen Hagarthen -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:305 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:313 msgid "After some thought..." msgstr "Genau bedacht..." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:307 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:315 msgid "" "Yes, I shall accept you and any of your people who want to fight in my army." msgstr "" @@ -16789,36 +17647,36 @@ msgstr "" "wollen, in unseren Reihen aufnehmen." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:328 msgid "No offense, but I don't trust you enough." msgstr "Nichts für ungut, aber ich traue euch nicht genug." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:331 msgid "You said most of your army is elsewhere?" msgstr "Ihr sagtet, der grösste Teil eurer Armee sei woanders?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:332 msgid "Yes. Our best units were hired to invade the Carrenemoe clan." msgstr "" "Ja. Unsere besten Einheiten wurden angeheuert, um beim Carrenemoe Clan " "einzufallen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:333 msgid "The Carrenemoes? Ruvio, we have to..." msgstr "Die Carrenemoes? Ruvio, wir müssen..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:334 msgid "We must get to Freetown as soon as possible. I'm sorry, kid." msgstr "" "Wir müssen so schnell als möglich nach Freetown. Tut mir leid, mein Junge." #. [then] #. Gawen is about to say "me" before remembering he's not supposed to reveal who he is, so instead he pretends "Gawen Hagarthen" is a different person: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:339 msgid "" "Rob Roe, there was assassin who was sent after m... Gawen Hagarthen. He was " "interrogated and he said he was sent from an 'Outlaw Place.' Do you know who " @@ -16830,7 +17688,7 @@ msgstr "" "zu ermorden?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:332 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:340 msgid "" "I am not sure. Perhaps you can say a few names, and I will tell you if any " "of them rings a bell?" @@ -16839,18 +17697,18 @@ msgstr "" "mir?" #. [message]: speaker=Gawen Hagarthen -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:348 msgid "So, what about..." msgstr "Also, was ist mit..." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:344 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:352 msgid "No, I don't think it was him." msgstr "Nenee, glaube nich´, dass der´s war." #. [command] #. Konrad2 thinks the "a" before "father and son" should be removed, but maybe switching it (the "a") to "both" would make more sense? I dunno; leaving that part as-is for now: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:359 #, fuzzy #| msgid "" #| "Yes! I remember that name now! He set a price on the head of a father and " @@ -16865,22 +17723,22 @@ msgstr "" "bezahlte, den Ländereien der Carrenemoes ´nen Besuch abzustatten." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:366 msgid "Reme Carrenemoe?" msgstr "Reme Carrenemoe?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:368 msgid "The noble and honorable Reme? You have got to be kidding." msgstr "Der noble und ehrenwerte Reme? Bah, Scherzkeks." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:372 msgid "Lady Lorin?" msgstr "Lady Lorin?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:366 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:374 msgid "" "No, it wasn't a woman. People from the Gallorae clan did contact us in the " "past about buying some poison, but that was years ago." @@ -16889,22 +17747,22 @@ msgstr "" "um n´bisschen Gift zu kaufen. Aber das war vor Uuurzeiten." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:372 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:380 msgid "Graeme O Borraine?" msgstr "Graeme O Borraine?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:374 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:382 msgid "Who? Never heard of him." msgstr "Häh? Nie gehört." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:378 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:386 msgid "Hoyre O Barnon?" msgstr "Hoyre O Barnon?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:388 msgid "" "The guy from city of Barnon? No, it wasn't him, though from what I've heard " "about him he could do it - if he could think for himself." @@ -16913,7 +17771,7 @@ msgstr "" "falls er genug Hirnschmalz hätte." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:407 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:415 msgid "" "There are no more trained, able-bodied young man in this small settlement to " "recruit as Spearman or Bowman. You may only recruit Peasants and Fencers now." @@ -16923,39 +17781,39 @@ msgstr "" "Dorfbewohner und Fechter anwerben." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:420 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:428 msgid "Oh, there is a horse in this village. I can ride it!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:440 msgid "...see?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:441 msgid "You look different now." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:442 msgid "" "It's amazing the effect that getting on horseback can have on one's " "appearance, isn't it?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:443 msgid "Indeed." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:584 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:592 msgid "Ha! Our army has returned! You are doomed now!" msgstr "Ha! Unsere Armee ist zurückgekehrt! Ihr seid nun verloren!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:597 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:605 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hm, it seems there are some more people here, capable with swords and " @@ -16968,59 +17826,59 @@ msgstr "" "umzugehen verstehen und die rekrutiert werden können." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:598 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:606 msgid "You may recruit four more archers and/or spearmen." msgstr "Du kannst weitere Bogenschützen und/oder Speerkämpfer rekrutieren." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:601 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:609 msgid "It seems that the outlaws had a small treasury hidden here." msgstr "" "Es scheint, die Gesetzlosen hatten hier einen kleinen Schatz versteckt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:611 #, fuzzy #| msgid "You receive 50 golden pieces." msgid "You receive $gold_amt golden pieces." msgstr "Du hast 50 Goldstücke bekommen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:624 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:632 msgid "" "Haw haw haw, you thought we were here to fight for you? Think " "again, fools!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:635 msgid "$unit.name turned out to be an outlaw!" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:3 -msgid "Bontom" -msgstr "Bontom" +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:13 +msgid "Old Woman" +msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:14 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:18 msgid "I am Akladian... but my mother was Wesnothian." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:15 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:19 msgid "Oh, so you are only half-a-jerk, right? He, he." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:16 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:20 msgid "" "I am glad I made you laugh, my lady. Now, please forgive me, I have to " "defeat the rest of our enemies here." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:21 msgid "" "Wait, young man. You made me laugh, and in my age, and in this time, this " "means something. In exchange I will teach you few tricks with herbs. Maybe " @@ -17028,27 +17886,27 @@ msgid "" msgstr "" #. [object]: id=healing_skill -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:23 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:987 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1035 msgid "" "This unit has learned basic healing skills: it can cure poison and up to 2 " "HP of wounded friendly units." msgstr "" #. [heals]: id=basic_healing -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:35 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:999 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:39 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1047 msgid "basic healing" msgstr "" #. [heals]: id=basic_healing -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:36 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1000 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:40 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1048 msgid "heals +2, cures poison" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:48 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:52 msgid "" "I don't know whether you are brave or simply insane, speaking that way to " "Akladian Lady, who can kill you just like that, giving less thought to that " @@ -17056,112 +17914,114 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:49 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:53 msgid "Really? You think you are the first Akladian trying to scare me?" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:50 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:54 msgid "I may be the first who can succeed at that." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:51 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:55 msgid "Go on and try me. Either kill me, or stop bothering me." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:52 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:56 msgid "Listen, woman. No underling can speak that way to Lorin and..." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:60 msgid "Hey, come back! I haven't finished yet!" msgstr "" -#. [unit]: id=Old Woman, type=Old Peasant Woman -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:59 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:921 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:960 +#. [unit]: id=Old Woman, type=Old Peasant Woman, gender=female +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:63 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:967 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1006 msgid "Old woman" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:66 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:70 msgid "(old woman)^What?" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:67 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:71 msgid "So, where I was... Ah! No underling can speak..." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:71 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:75 msgid "Hey! You are really making me angry! Come back here!" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:73 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:77 msgid "Hey!!!" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom #. "That makes it" doesn't sound quite idiomatic enough, but I'm not sure how to reword it... #. "That makes it war!"? "That takes the cake!"? "That does it"? "All right, that's it!"? -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:81 msgid "" "That makes it. Where is the torch? I will raze this whole village to the " "ground!" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:78 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:82 msgid "No, you won't, not as long as I have something to say about it." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:79 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:83 msgid "" "But Gawen! If we will allow underlings to treat us like that, they won't " "respect us!" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:80 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:84 msgid "Seems to me the woman already wasn't respecting you." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:86 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:90 msgid "" "Yes, I survived the battle at Barnon. I will tell you everything later, but " "for now - do not call me Gawen, please. I am Gaumhaldric." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:88 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:92 msgid "We may withdraw. There is no point in fighting the others." msgstr "" "Wir könnten uns nun zurückziehen. Es macht keinen Sinn die anderen zu " "bekämpfen." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:90 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:94 msgid "We may try to interrogate that orcish leader or simply withdraw." msgstr "" "Nun, wir sollten versuchen den Anfüher der Orks zu verhören oder uns einfach " "zurückziehen." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:92 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:96 msgid "Note: you will receive no bonus if you withdraw with Reme." msgstr "" "Hinweis: Du wirst keinen Bonus bekommen, wenn du dich mit Reme zurückziehst." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:115 +#. Konrad2 suggests "to not be" instead of "not to be" but I (egallager) think it is fine as is; +#. see https://forums.wesnoth.org/viewtopic.php?p=663581#p663581 for Konrad2's original suggestion +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Guides showed Gawen where Bontom was located. He and his army soon " @@ -17169,7 +18029,7 @@ msgstr "" #| "his scouts reported that enemies were preparing their defenses." msgid "" "Guides showed Gawen where Bontom was located. He and his army soon reached " -"the area. Of course his army was too big for it not to be noticed and his " +"the area. Of course, his army was too big for it not to be noticed, and his " "scouts reported that enemies were preparing their defenses." msgstr "" "Ein paar Einheimische zeigten Gawen wo der Ort Bontom liegt und bald " @@ -17178,27 +18038,38 @@ msgstr "" "Gegner bereits auf die Verteidigung vorbereiten." #. [side]: id=Hans the Ripper, type=Fugitive -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:152 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:600 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:632 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:635 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:641 msgid "Hans the Ripper" msgstr "Hans der Schlitzer" #. [side]: id=Rouke Rebarnon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:245 msgid "Rouke Rebarnon" msgstr "Rouke Rebarnon" #. [side]: id=Leif Thrall, type=Fugitive -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:267 +#. [scenario]: id=14b_Bontom +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:272 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:332 msgid "Leif Thrall" msgstr "Leif Thrall" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:339 msgid "So, this is the place! Now, let's find Reme." msgstr "Das ist also dieser Ort Bontom. Lasst uns nun Reme finden." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:340 msgid "" "Hm, it seems that orcs are here, too. Perhaps we can also interrogate their " "leader." @@ -17207,12 +18078,12 @@ msgstr "" "Anführer verhören." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:332 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:341 msgid "What about the others?" msgstr "Was ist mit den anderen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:333 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:342 msgid "" "I don't care about the others. If you want, you may ask them questions, but " "I won't waste my time on them." @@ -17222,40 +18093,40 @@ msgstr "" "vergeuden." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:334 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:343 msgid "Wait! Who's there?" msgstr "Wartet! Wer ist da?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:346 msgid "And what do you think?" msgstr "Und was denkst du?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:347 msgid "We came here to release our friend." msgstr "Wir sind hierher gekommen um unseren Freund zu befreien." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:348 msgid "We came here to make a deal." msgstr "Wir sind hergekommen um zu verhandeln." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:343 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:352 msgid "Friend? What friend?" msgstr "Freund? Welcher Freund?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:344 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:353 msgid "Reme Carrenemoe. Let him go, and we will leave this place." msgstr "" "Reme Carrenemoe. Lasstt ihn gehen und wir werden diesen Ort in Frieden " "verlassen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:345 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:382 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:391 msgid "" "Ha! Ha! Ha! Go and find some other friend to rescue, that one is busy. Go " "away!" @@ -17264,34 +18135,34 @@ msgstr "" "dieser hier ist beschäftigt. Verschwindet!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:357 msgid "Deal? What kind of a deal?" msgstr "Verhandeln? Was für einen Deal schlagt ihr vor?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:350 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:359 msgid "You have captured my friend, Reme Carrenemoe. What about this:" msgstr "Du hällst meinen Freund Reme Carrenemoe gefangen. Was hällst du davon:" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:360 msgid "Let him go, and we will leave in peace." msgstr "Lass ihn laufen und wir werden in Frieden gehen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:361 #, fuzzy #| msgid "I will give you 200 golden pieces to release him" msgid "I will give you $reme_fee_amt golden pieces to release him." msgstr "Ich werde dir 200 Golfstücke geben, wenn du ihn frei lässt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:371 msgid "What kind of joke is this? You haven't got that much gold!" msgstr "Was soll das für ein Schwerz sein? so viel Gold hast du gar nicht!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:373 #, fuzzy #| msgid "Seems fine too me. 200 golden pieces for me, Reme for you." msgid "Seems fine to me. $reme_fee_amt golden pieces for me, Reme for you." @@ -17299,14 +18170,14 @@ msgstr "" "Klingt gut in meinen Ohren. 200 Goldstücke für mich und Reme für dich,." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:370 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:480 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:490 msgid "Free! Free, at last!" msgstr "Frei, endlich frei!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:371 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:481 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:491 msgid "" "My lord, the outlaw army decimated my clan. But still, some of my people " "survived, and they will be glad to help you." @@ -17315,52 +18186,54 @@ msgstr "" "überlebt haben, werden stolz sein euch dienen zu können." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:372 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:482 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:381 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:492 msgid "You may recruit Akladian Clansmen again." msgstr "Du kannst jetzt wieder Alkadianische Clanmitglieder rekrutieren." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:394 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:420 msgid "" "NORMAL: Rescue Reme Carrenemoe and move him to the north-eastern signpost" msgstr "" "NORMAL: Rette Reme Carrenemoe und bewege ihn zum nordöstlichen Wegweiser" #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:407 #, fuzzy #| msgid "" #| "You may interrogate Orcish leader with either Gawen, Ruvio or Lorin. " #| "Other leaders may be interrogated by Gawen only." msgid "" "You may interrogate the Orcish leader with either Gawen, Ruvio, or Lorin. " -"Other leaders may be interrogated by Gawen only." +"Other leaders may be interrogated by Gawen only. The Outlaw leader " +"interrogations are largely identical." msgstr "" "Du kannst den Orkischen Anführer mit Gawen, Ruvio oder Lorin verhören. Die " "anderen Anführer können nur von Gawen verhört werden." #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:424 #, fuzzy #| msgid "" #| "You may interrogate Orcish leader with either Gawen, Ruvio or Lorin. " #| "Other leaders may be interrogated by Gawen only." msgid "" "You may interrogate the Orcish leader with either Gawen or Ruvio. Other " -"leaders may be interrogated by Gawen only." +"leaders may be interrogated by Gawen only. The Outlaw leader interrogations " +"are largely identical." msgstr "" "Du kannst den Orkischen Anführer mit Gawen, Ruvio oder Lorin verhören. Die " "anderen Anführer können nur von Gawen verhört werden." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:459 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:469 msgid "To win, you should move Reme Carrenemore here!" msgstr "Um zu gewinnen, solltest du Reme Carrenemore hierher ziehen!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:472 msgid "" "My lord, are you sure you want to retreat? We should move Reme Carrenemoe " "here first!" @@ -17369,41 +18242,41 @@ msgstr "" "Carrenemoe zuerst hierher bringen!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:477 msgid "I'm sorry Reme, but we simply couldn't succeed." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:468 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:478 msgid "" "Good. Reme left me, we left him, so balance in the universe is preserved." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:500 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:510 msgid "" "So, Reme. We meet again. Hm... I would say something to the effect of 'I'm " "happy to see you again', but to be honest, I am not." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:512 msgid "Lorin... and... Gawen? Is that really you?" msgstr "Lorin... und.. Gawen? Seid ihr es wirklich?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:508 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:518 msgid "Reme, are you ok?" msgstr "Reme, geht es dir gut?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:510 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:530 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:520 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:540 msgid "Yes... yes... Gawen? Is that really you?" msgstr "Ja, ja. Gawen? Bist du es wirklich?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:537 #, fuzzy #| msgid "There are keeping some Akladian in cage in here. Should I kill him?" msgid "They are keeping some Akladian in cage in here. Should I kill him?" @@ -17411,49 +18284,51 @@ msgstr "" "Sie halten sich hier einen Akladianer in einem Käfig. Soll ich ihn töten?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:528 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:538 msgid "No! This is my friend, Reme! Reme, are you ok?" msgstr "Nein! Das ist mein Freund, Reme! Reme, bist du in Ordnung?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:538 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:587 -msgid "Such a young man... And yet, one darn good fighter.." +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:548 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:600 +msgid "Such a young man... And yet, one darn good fighter..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:539 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:588 -msgid "You were worthy opponent too." +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:549 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:601 +#, fuzzy +#| msgid "You were worthy opponent too." +msgid "You were a worthy opponent, too." msgstr "Du warst auch ein würdiger Gegner." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:540 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:589 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:602 #, fuzzy #| msgid "Yes.. it was a good fight, wasn't it?" msgid "Yes... it was a good fight, wasn't it?" msgstr "Ja... es war ein guter Kampf, oder?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:541 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:590 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:551 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:603 #, fuzzy #| msgid "Yes.. Before you pass on, please answer me few questions." msgid "Yes... Before you pass on, please answer me few questions." msgstr "Ja. Bitte beantworte mir noch ein paar Fragen, bevor du stirbst." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:546 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:554 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:595 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:556 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:608 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:616 msgid "Why are orcs here, allied with Akladians?" msgstr "Wieso sind hier Orks, als Verbündete mit Akladianern?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:547 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:596 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:557 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:609 #, fuzzy #| msgid "" #| "On our way here, we were met by an assassin, hired by someone to kill " @@ -17464,154 +18339,156 @@ msgstr "" "überfallen, der offenbar bezahlt wurde, um Gawen Hagarthen zu ermorden." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:548 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:555 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:597 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:558 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:610 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:617 msgid "Why do you fight alongside Akladians?" msgstr "Wie kämpfst du zusammen mit Akladianern?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:549 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:556 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:598 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:605 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:559 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:618 msgid "Do you know who poisoned Gawen Hagarthen's mother?" msgstr "Weßt du wieso die Orks hier sind?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:564 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:613 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:626 msgid "Do you know why orcs are here?" msgstr "Weißt du wieso die Orks hier sind?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:575 msgid "They are allied with Akladians." msgstr "Sie sind mit Akladianern verbündet." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:566 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:615 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:644 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:576 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:628 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:658 msgid "But why?" msgstr "Aber warum?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:570 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:580 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:632 msgid "" "Allied? We are allied with none. They have simply paid for our services. " "That's all." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:572 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:621 +#. "whence" is a contraction for "from where"; it has nothing to do with the word "when": +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:634 msgid "" "You are from the Outlaw Base, right? The place whence assassins come... " "maybe you know who poisoned the mother of Gawen Hagarthen?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:573 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:584 msgid "I don't know that." msgstr "Das weiß ich nicht." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:575 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:624 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:586 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:637 msgid "" "Someone hired an assassin to kill Gawen Hagarthen, immediately after his " "father's death. I know he came from the Outlaw Base. Who hired him?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:576 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:625 +#. lowercase "l" in "lords" because we're talking about the rank generically, not the name of the unit type: +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:588 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:638 msgid "" -"I think it was one of Akladian lords... yes... his name was Cryne, Bor " +"I think it was one of the Akladian lords... yes... his name was Cryne, Bor " "Cryne..." msgstr "" #. [event] #. probably unreachable, but just here to ensure all our bases our covered: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:580 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:593 msgid "I didn't quite catch that, but, oh well..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:614 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:627 #, fuzzy #| msgid "They are allied with Akladians." msgid "They are allied with the Akladians." msgstr "Sie sind mit Akladianern verbündet." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:622 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:635 msgid "I don't know that. A lot of Akladians buy poison from us." msgstr "" #. [event] #. probably unreachable, but just here to ensure all our bases our covered: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:643 #, fuzzy #| msgid "Uhm.. what?" msgid "Uh... what was that?" msgstr "Ähm... wie bitte?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:637 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:651 #, fuzzy #| msgid "If that's your wish" msgid "It's you! Witch!" msgstr "Wenn das dein Wunsch ist..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:652 #, fuzzy #| msgid "A month? Are you sure it's been more than a month?" msgid "Really? Are you sure it's really me?" msgstr "Ein Monat? Bist du sicher, dass es länger als einen Monat her ist?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:653 #, fuzzy #| msgid "Uhm.. what?" msgid "Uhm... what?" msgstr "Ähm... wie bitte?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:654 msgid "" "I mean, you are dying. Your whole life probably is passing before your eyes. " "Maybe you are hallucinating? There is only one way to find out." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:641 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:655 #, fuzzy #| msgid "What.. What way?" msgid "What... What way?" msgstr "Was.. Welchen Weg?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:642 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:656 msgid "If I am just a hallucination, this won't hurt." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:643 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:657 msgid "No! Mother, I won't let you! Leave him to die peacefully!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:645 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:659 msgid "Because it is a bad thing to torture people." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:647 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:661 #, fuzzy #| msgid "Because..." msgid "Because... uh..." @@ -17620,17 +18497,20 @@ msgstr "Weil..." #. [event] #. "teach an old dog new tricks" is a common idiom in English; feel free to word your translation with a similar #. idiom from your own language, as long as it allows Lorin to react to the "old" part in her response: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:650 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:664 msgid "Gawen, she is Akladian. You can't teach an old dog new tricks." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:651 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:665 msgid "Who are you calling OLD?!" msgstr "Wen nennst du ALT?!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:656 +#. Rouke wants to know Gawen's name so that he can pass it along to the spirits of his ancestors, thus, +#. if your language's verb for "to tell" requires a direct object, use "the name of the one who defeated me" +#. for that ("the spirits of my ancestors" is the indirect object in this case, not the direct one): +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:673 msgid "" "You were a good opponent. What is your name? Please tell me, so I can tell " "the spirits of my ancestors who defeated me!" @@ -17638,14 +18518,14 @@ msgstr "" #. [event] #. Gawen was about to give him his fake "Gaumhaldric" name before changing his mind and deciding to use his real one: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:658 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:675 #, fuzzy #| msgid "Gau.. Gawen. Gawen Hagarthen." msgid "Gau... Gawen. Gawen Hagarthen." msgstr "Gau.. Gawen. Gawen Hagarthen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:659 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:676 msgid "" "My king! Now I know why I was defeated. This is my punishment for betrayal. " "I should never have listened to the orders of our clan leaders. My king, " @@ -17653,13 +18533,13 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:660 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:677 msgid "Lie in peace, soldier." msgstr "Strib' in Frieden, Soldat." #. [event] -#. this is a well-known quote from a well-known book -- translators, please find how this quote was translated into your language before trying translating it by yourself. -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:667 +#. this is the "Litany Against Fear" from the "Dune" franchise -- translators, please find how this quote was translated into your language before trying translating it by yourself. +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:684 msgid "" "I must not fear. Fear is the mind-killer. Fear is the little-death that " "brings total obliteration. I will face my fear. I will permit it to pass " @@ -17670,7 +18550,7 @@ msgstr "" #. [event] #. this is a play on what the orc just said; try to use similar wording when translating: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:669 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:686 msgid "" "Oh that was cute. Now, if you are quite finished, I have here this little " "knife-thing. This knife is what brings total obliteration, not to mention " @@ -17678,124 +18558,145 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:670 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:687 msgid "I must not... ARGH!... I must not..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:671 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:688 #, fuzzy #| msgid "Why are orcs here, allied with Akladians?" msgid "Why are you here, allied with traitors from the Akladian race?" msgstr "Wieso sind hier Orks, als Verbündete mit Akladianern?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:672 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:689 msgid "" "I know nothing! I know nothing! Our guide Grekulak ordered us to ally with " "Akladians, I know nothing more!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:675 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:692 msgid "Mother, you may let him go now." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:693 msgid "Argh!" msgstr "Argh!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:682 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:699 msgid "" "Excuse me, my son, this orc screamed so loud in agony that I couldn't hear " "what you were saying. What was that?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:700 msgid "Never mind. My step-mother is obsessed with death and pain. Sigh." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:684 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:701 msgid "And she looks beautiful in armour, too." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:728 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:745 msgid "Ha! The outlaws were hiding some gold here!" msgstr "Ha! Sie haben hier ein bisschen Gold versteckt!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:729 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:746 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $outlaw_gold_amt gold pieces." msgstr "Du hast 20 Goldstücke bekommen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:745 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:762 msgid "Ha! The Akladians were hiding some gold here!" msgstr "Ha, die Akladianer haben hier etwas Gold versteckt!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:746 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:763 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $akl_gold_amt gold pieces." msgstr "Du hast 20 Goldstücke bekommen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:751 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:768 #, fuzzy #| msgid "You failed to save Reme Carrenemoe." msgid "I guess this was gold prepared to pay for Reme Carrenemoe." msgstr "Du hast es nicht geschafft, Reme Carrenemoe zu retten." +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:932 +msgid "I am saved!" +msgstr "" + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:936 +msgid "" +"It's a hollow victory, defeating Reme's captors without him among our " +"ranks..." +msgstr "" + #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:903 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:946 msgid "The outlaws are defeated!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:929 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:948 +msgid "" +"We saved Reme, but do not have him here with us for our victory? What " +"happened?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:975 msgid "" "Akladian? Go away. Since the death of my old man I do not talk to Akladians." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:934 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:969 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:980 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1015 msgid "" "What do you want? I have already taught one of your people how to cure. That " "should be enough." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:936 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:982 msgid "" "What do you want? I have already told you I speak to no Akladians since my " "husband, poor old soul, have died." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:971 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1017 msgid "Ooo, who's there? The avengers from Freetown on a mission, huh?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:973 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:976 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:978 +#. "we" refers to a group that contains both male and female members; +#. it shouldn't really matter which of those the speaker is: +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1021 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1024 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1026 msgid "" "Yes, old woman, we are from Freetown. You can go back to your village, you " "are safe now." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:980 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1028 msgid "" "Ha, ha, ha. Indeed I am, since it seems to me you are taking care of orcs " "and Akladians. You know what, young fellow: in exchange for what you did for " @@ -17808,16 +18709,17 @@ msgid "Back in Freetown" msgstr "Zurück in Freetown" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:16 msgid "" "The winter was just ending when we returned to Freetown. Soldiers were " "singing mirthful songs, waiting impatiently for the chance to see the faces " -"of their wives and children again. " +"of their wives and children again." msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:19 +#. This is all just Gawen being clueless here; he's missing that they're actually still passive-aggressively exchanging stealth insults: +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:20 msgid "" "Even Lorin and Karen seemed to finally be getting along. I thought they " "might have started to like each other. Karen had even promised to show Lorin " @@ -17825,7 +18727,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:26 msgid "" "Rob Roe disappeared one night and no one, not even the outlaws in my army, " "knew the reasons of Roe's sudden disappearance. Outlaws were startled by the " @@ -17833,7 +18735,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:31 msgid "" "Ruvio insisted on leaving all Akladians in our army outside the city, in the " "forest, but I refused. Of course, the inhabitants of Freetown weren't eager " @@ -17842,7 +18744,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:33 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:34 msgid "" "Huon and Mithrandil returned a few days after our arrival. When the time " "appointed for our next meeting came, nobody questioned my right to be there. " @@ -17851,7 +18753,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:147 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:148 msgid "" "Greetings and wishes of long life and luck for everyone, even for those who " "were not invited here and who really should never have entered this city. " @@ -17859,21 +18761,22 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:148 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:149 msgid "" "Yes, indeed. The news brought here by Ruvio and this brave young man is " "quite important." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:149 +#. Huon Ryedric responds to Mithrandil; "they" = your party: +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:151 msgid "" -"But why? All they brought back is a name: Grekulak. What's so important " +"But why? All they brought back is a name: Grekulak. What's so important " "about that?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:150 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:152 msgid "" "I think everyone here knows the legends about Wesnoth's past. When our " "kingdom was powerful and rich. You may also recall the old story about the " @@ -17881,14 +18784,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:153 msgid "" "What? Of course not, that would be a legend from WESNOTHIAN culture. Is " "this yet another fairy tale?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:154 msgid "" "During this invasion, large parts of Wesnoth were turned into barren " "wasteland. The swamps of Saorduc were vast, fertile lands a mere three " @@ -17896,14 +18799,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:155 msgid "" "Yes, we know this story. That's why the Akladians were able to conquer us... " "we were splintered. They could never have been succesful had we been united." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:156 msgid "" "We won because this land was given to us by God. That's why he divided you " "and made you forget how to handle swords, why you became weak. When we came, " @@ -17911,7 +18814,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:157 msgid "" "So, as I was saying before you were so kind as to interrupt me, some time " "ago a new leader appeared amongst the orcs. His name was Grekulak. He united " @@ -17920,14 +18823,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:158 msgid "" "Wait, wait. You were talking about Mal-Ravanal. What does he have to do with " "Grekulak?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:159 msgid "" "We believe that Grekulak is one of the last surviving adepts of Mal-Ravanal. " "We suspected that he was behind the sudden alliance of orcs and Akladians. " @@ -17936,14 +18839,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:161 msgid "" "I mean you will face a full-scale invasion soon. An undead army, orcs, and " "who-knows-what else. You will need help from the mages." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:162 msgid "" "Great. Akladians, orcs, zombies... and we need the help of the mages. I " "imagine that, being a wise elf and all, you know of course that no mages " @@ -17952,14 +18855,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:161 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:163 msgid "" "Actually, I'm pretty sure that Mithrandil is thinking about ONE specific " "mage. Am I correct?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:164 msgid "" "Yes. Deorien. A white mage, living somewhere in eastern Wesnoth. You should " "go and find him. I will give you my soldiers and even gold, if you want. " @@ -17967,28 +18870,28 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:165 msgid "" "Then this meeting is adjourned. Take the evening to ponder this counsel, and " "we will re-convene and discuss everything on the morrow." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:177 msgid "" "Great. The green devils advise us to seek the help of those who are a blight " "on the face of God's world. The MAGES." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:178 msgid "" "You often speak about something you call God, Lorin. Can you tell us more " "about your God?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:177 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:179 msgid "" "He is the force behind the universe. He created the world and is our father. " "He gave us the world to rule. One of his angels tried to stop us from doing " @@ -17998,7 +18901,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:178 +#. "fighting with nightmarish creatures" is a participial phrase, i.e. behaving as an adjective, so there is no verb tense disagreement to worry about here: +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:181 msgid "" "So we killed that evil angel and his minions to journey west. We fought our " "way through the deserts and the swamps, fighting with nightmarish creatures, " @@ -18007,7 +18911,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:179 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:182 msgid "" "Finally, we reached Wesnoth, our people decimated but hardened because it " "was the wish of God that our weak should perish before we began our holy " @@ -18016,7 +18920,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:180 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:183 msgid "" "As for mages, they are the main adversaries of God in his fight for the good " "of the universe, attempting to usurp his powers for themselves. Elves are " @@ -18024,33 +18928,33 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:184 msgid "Oh my goodness. Wow. You are not joking, you actually believe all that?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:182 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:185 msgid "" "Anyway, if we are going to find that mage-trash, we need to know where he " "is. Any ideas where to find him?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:183 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:186 msgid "" "Well, we could ask the Oracle. Due to the prophetic nature of her abilities, " "she may know where to search for Deorien." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:184 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:187 msgid "" "The Oracle? The Oracle is a hoax. She knows nothing. She once told me... " "she... she deceived me. Her prophecy has not been, and cannot be, fullfilled." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:185 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:188 msgid "" "The Oracle never deceives anyone. She just looks into the sea of magic and " "sees everything that may happen. So, she is not saying what MUST, but what " @@ -18058,7 +18962,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:187 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:190 msgid "" "It means, if she tells you that you will be the best swimmer in the world, " "you will be a great swimmer if you put forth the effort. But the prophecy " @@ -18067,7 +18971,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:188 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:191 msgid "No. No. That's not true. That's... leave me alone." msgstr "" @@ -18087,164 +18991,171 @@ msgid "" msgstr "" #. [label] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:78 +#. We are considering adding achievements for some of these, +#. but they might not necessarily correspond 1-to-1, so let's +#. keep the term used here different for now. See further discussion in: +#. https://github.com/nemaara/A_New_Order/issues/100 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:82 msgid "Quests and puzzles solved" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:81 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:85 msgid "" "You interrogated the assassin sent to kill Gawen Hagarthen, and found out " "that it was an Akladian lord who hired him." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:84 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:88 msgid "" "Moreover, you discovered that it was Bor Cryne who hired the assassin to " "kill Gawen Hagarthen." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:87 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:91 msgid "But you didn't discover which Akladian lord was responsible." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:90 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:94 msgid "You did not find out who hired the assassin to kill Gawen Hagarthen." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:94 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:98 msgid "You found out that Lorin's clan bought poison from Outlaws." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:96 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:100 msgid "" "You found out that Lorin's clan bought poison from Outlaws, but you don't " "know why." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:100 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:104 msgid "" "You didn't find out where the poison that killed Gawen's mother came from." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:103 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:107 #, fuzzy #| msgid "Do you know who poisoned Gawen Hagarthen's mother?" msgid "You know who poisoned Gawen's mother." msgstr "Weßt du wieso die Orks hier sind?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:106 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:110 #, fuzzy #| msgid "Do you know who poisoned Gawen Hagarthen's mother?" msgid "You didn't find out who poisoned Gawen's mother." msgstr "Weßt du wieso die Orks hier sind?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:109 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:113 msgid "You saved Reme Carrenemoe." msgstr "Du hast Reme Carrenemoe gerettet." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:112 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:116 msgid "You failed to save Reme Carrenemoe." msgstr "Du hast es nicht geschafft, Reme Carrenemoe zu retten." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:115 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:119 msgid "" "You discovered that Bor Cryne was the one who brought Orcs to Vakladia, " "planning to purify the Akladian race of anyone he considered 'unworthy'." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:118 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:122 msgid "You don't know who brought the Orcs to Vakladia." msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty; points are quartered: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:128 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:132 msgid "" "Level three units (easy level): $ano_level_count units, $level_point points" msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty; points are halved: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:134 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:138 msgid "" "Level three units (normal level): $ano_level_count units, $level_point points" msgstr "" #. [event] #. HARD or NIGHTMARE difficulty; points are whole: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:138 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:142 msgid "" "Level three units (hard level): $ano_level_count units, $level_point points" msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:158 msgid "Gold: (easy level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:161 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:165 msgid "" "Gold: (normal level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" msgstr "" #. [event] #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:172 msgid "Gold: (hard level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" msgstr "" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:174 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:178 msgid "" "Gold: (nightmare level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" msgstr "" #. [event] #. ends in a colon because it leads into the following messages: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:180 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:184 msgid "" "Extra Credit (5 points possible; 6 if you are playing on the 'hard' level, " -"and 7 if you are playing on the 'nightmare' level): " +"and 7 if you are playing on the 'nightmare' level):" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:187 +#. cross-reference against title for scenario 14a: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:192 msgid "" "You earned an additional point for forcing Hoyre to run in the 'Scouting " "near Barnon' scenario." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:191 +#. cross-reference against titles for scenarios 17 and 18: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:197 msgid "" "You earned an additional point for learning gossip about the messiah in the " "`Sneaking out of Raedwood` and `Start of the Quest` scenarios." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:195 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:201 msgid "You earned an additional point for hiring Rob Roe." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:199 +#. cross-reference against title for scenario 10: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:206 msgid "" "You earned an additional point for heroic victory in `Siege of Haeltin` " "scenario." @@ -18252,33 +19163,34 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:203 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:210 msgid "And one more point for doing it on the `hard` level." msgstr "" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:208 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:215 msgid "And two more points for doing it on the `nightmare` level." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:221 msgid "You earned an additional point for sparing Raban Harnen." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:224 msgid "You earned an additional point for letting Raban Harnen leave." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:228 msgid "Total points: $points " msgstr "Gesamtpunktzahl: $points " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:222 +#. trailing space here due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:230 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please join us at Wesnoth forums. You may read the readme.txt file " @@ -18289,26 +19201,29 @@ msgstr "" "der Datei readme.txt im Kampagnen-Verzeichnis entnehmen;" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:231 #, fuzzy #| msgid "on Linux this file is located usually in " msgid "On GNU/Linux this file is located usually in:" msgstr "auf Linux liegt diese Datei normalerweise in" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:233 msgid "...while on macOS it ought to be in:" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:235 #, fuzzy #| msgid " while on Windows you can find it in directory" msgid "...while on Windows you can find it in directory:" msgstr " auf Windows finden Sie es im Verzeichnis" #. [endlevel] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:241 +#. WIP: getting this to display properly; see: +#. https://github.com/wesnoth/wesnoth/issues/6041 +#. (may need an extra newline in the middle?) +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:251 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please join us at Wesnoth forums. You may read the readme.txt file " @@ -18327,7 +19242,9 @@ msgid "Saorduc Swamps" msgstr "Sümpfe von Saorduc" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:14 +#. Saurians are lizards, so they have their usual speech patterns: +#. https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/SssssnakeTalk +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:16 #, fuzzy #| msgid "" #| "Wait! Hhhuman, there is no reason for ussss to fight. Iff you will leave, " @@ -18340,7 +19257,7 @@ msgstr "" "ihr geht, zahlen wirrr euch 100 Goldstücke " #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:15 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:17 #, fuzzy #| msgid "" #| "Note: if you will accept lizard's offer, no bonus for early finish will " @@ -18353,167 +19270,154 @@ msgstr "" "für ein früheres Ende gegeben." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:19 msgid "All right, I accept your offer." msgstr "OK, ich akzeptiere dein Angebot" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:20 msgid "No, I have to train my troops." msgstr "Nein, ich muss meine Trupen trainieren." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:22 #, fuzzy #| msgid "Wisssse desision it wass.. Here isss your gold." msgid "Wisssse desision it wass... Here isss your gold." msgstr "Weisssse Entscheidung war essss... Hier issst dein Gold." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:36 msgid "We are more than jusssst training fodder for your army!" msgstr "" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:37 msgid "I'm sorry, but that's the way it is." msgstr "" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:36 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:38 msgid "Don't apologize to these filthy lizards, Gawen." msgstr "" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:42 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:48 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:44 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:50 msgid "" "Speak quickly, and I will spare your life. What do you know about the " "alliance between orcs and Akladians?" msgstr "" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:43 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:49 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:45 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:51 msgid "" "Nothing! One of Akladianss assssked Orcs to come, they came, they are " "sssslaughtering humansss, good thing. Not coming into sssswamps, good thing." msgstr "" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:44 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:50 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:46 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:52 #, fuzzy #| msgid "Hide in your quagmire, lizard thing." msgid "Go and hide into your quagmire, mudcrawler." msgstr "Versteck´ dich in deiner Schlammpfütze, Echsending." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:58 msgid "" "Ruvio complained that nothing good could be found in the Saorduc Swamps, but " "that didn't stop Gawen. He reasoned that in the winter the swamps would be " "frozen and the lizards would be much easier to defeat." msgstr "" -#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=The Swamp Things -#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Burass -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:92 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:58 -msgid "Burass" -msgstr "Burass" - -#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Ussuh -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:115 -msgid "Ussuh" -msgstr "Ussuh" - -#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Rassum -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:138 -msgid "Rassum" -msgstr "Rassum" - -#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Bussur -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:161 -msgid "Bussur" -msgstr "Bussur" +#. [objective]: condition=win +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:258 +#, fuzzy +#| msgid "Kill all enemy leaders." +msgid "Kill all enemy leaders. " +msgstr "Besiegt alle gegnerischen Anführer" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:276 msgid "" "...bitterly I fought, yessss, and I was heavily wounded. A woman wassss " "amongsst thossse humansss, a crazy one." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:277 #, fuzzy #| msgid "Be not worried. You are amongst friends, Haldric." msgid "Be calm, you are amongsst friendss, no humanss here..." msgstr "Seid unbesorgt. Ihr seid unter Freunden, Haldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:272 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:279 msgid "Lizards!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:273 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:280 msgid "Oh no!!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:281 msgid "Prepare to be exterminated!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:275 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:282 msgid "Oh, that was cute. Where did she learn to talk like that?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:277 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:284 msgid "Oh, I hate lizards." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:285 msgid "" "They will be good practice for our soldiers. And maybe they know something." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:281 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:288 msgid "So, what now?" msgstr "Und jetzt?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:289 msgid "Well, the plan is simple: ask their leaders about orcs, kill them all." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:290 msgid "" "Wow, it couldn't get any simpler. Gawen, you are military genius. The " "simplicity of your brilliant plan is breathtaking." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:292 msgid "" "Much of the swamp is frozen over; that increases our chances considerably." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:293 msgid "We can withdraw at any moment, remember that." msgstr "Denke dadran: wir können uns jeden Moment zurückziehen." #. [event] #. EASY difficulty; reference to event that only exists at this difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:289 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:296 msgid "" "I doubt we'll need to do so; since lizards are cold-blooded, they should be " "weaker this time of year." @@ -18521,7 +19425,7 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:291 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:298 msgid "" "All right, Gawen, if you're sure about this, let's go ahead... I was only " "reminding you of the option to withdraw just in case..." @@ -18529,26 +19433,26 @@ msgstr "" #. [then] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:362 msgid "See! The lizards have become sluggish from the cold!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:375 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:382 #, fuzzy #| msgid "What do you know about orcs?" msgid "Lizard thing... Uh... So... What do you know about orcs?" msgstr "Was weisst du über die Orks?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:376 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:383 msgid "" "Orcsss? They are big and bad and they are going around sssslaughtering " "humansss, which isss a good thing." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:377 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:384 msgid "" "Ugh, you smell awful... do you not wash yourself on purpose, to scare away " "enemies? I can't think of any more questions in such a stench... so die, " @@ -18556,52 +19460,52 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:384 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:391 msgid "" "You could simply have chosen not to kill him and allow us to ask him few " "questions instead; did such a revolutionary idea enter your mind?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:392 msgid "I think the ideas are too affraid of Lorin's mind to enter it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:391 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:398 msgid "" "Lizard, do you like your tail? If so, tell me everything you know about why " "orcs are in Vakladia, and do it fast." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:392 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:399 msgid "" "Orcss creaturesss? They were invited here, by ssssome Akladian lordsss, " "that's all I know!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:393 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:400 msgid "" "Think faster about something more, if you want to go to your lizard heaven " "in one piece!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:394 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:401 msgid "Lizard heaven? We do not have sssuch thing." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:395 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:402 msgid "" "Of course you don't, I know you are going straight to hell; that was a " "metaphor." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:396 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:403 msgid "" "No, no, I mean that our philosssophical sysstem doesn't employ such vague " "ideas as 'heaven' or 'hell'. Our thinking about the world, sssomething you " @@ -18609,47 +19513,47 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:402 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:409 msgid "" "Off with your head! Surely he looks much less sophisticated without his " "head, doesn't he?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:403 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:410 msgid "" "Ah, I like tough girls. Tell me, Lorin, do you sleep with your sword, too?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:409 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:416 #, fuzzy #| msgid "Do you know why orcs are here?" msgid "Do we know each other?" msgstr "Weißt du wieso die Orks hier sind?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:417 msgid "" "We met before, lady thing... I wass wounded but I sssurvived. It wasss a " "hope I had I wouldn't see your feissssse again..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:411 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:418 msgid "" "My what? Anyway, whatever, you will tell me everything you know about orcs." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:420 #, fuzzy #| msgid "Yes. And you will do everything I order you to do." msgid "You will tell me everything you know about orcs." msgstr "Jawohl. Und ihr werdet alles tun, was ich euch befehle." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:423 msgid "" "And I thought this day sssstarted ssssuch beautifully... What orcs? They " "have two legssss, two handsss, what'sss more do you want to know? Being " @@ -18657,38 +19561,38 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:418 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:425 msgid "Aren't you allied now? Which issss quite natural for you, isssn't it?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:426 msgid "" "We? No, not really. I guess you don't know nothing really important. Go to " "your ancestors, lizard!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:420 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:427 msgid "Thank you! Ssso you will sssave my life?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:428 #, fuzzy #| msgid "Uhm.. what?" msgid "Uh, what?" msgstr "Ähm... wie bitte?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:422 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:429 msgid "" "You are allowing me to leave, so I could go to my ancestors... some of them " "live quite near thisss place..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:430 msgid "" "I think you are confused... But all of a sudden I have lost my natural urge " "to cut your head off. Maybe I am confused, but go away now before I change " @@ -18696,124 +19600,100 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:428 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:435 #, fuzzy #| msgid "So you will allow me to live?" msgid "You will allow me to live! And you will be sspared!" msgstr "Also erlaubt ihr mir zu leben?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:429 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:436 msgid "" "Uh, what? I think your command of human language is quite limited. How on " "earth do you think you will sssspare me?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:431 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:438 msgid "" "Maybe he was thinking about about some other word. Uhmmm, for example..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:439 msgid "Majid, do you really want to explore the depths of my patience?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:440 msgid "" "Majid! So you are familiar enough with me now to remember my first name!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:442 msgid "" "Iff you will kill me, other lizardss will find you and sssslain you and..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:436 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:443 msgid "" "Then again, again, maybe he was thinking about another word, for example..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:444 msgid "Aaaaaargh!" msgstr "Aaaaaargh!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:443 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:450 #, fuzzy #| msgid "I have to stay here." msgid "I hate empty threats." msgstr "Ich muss hier bleiben." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:458 msgid "" "Ha! We're off to an easy start! See, I told you that lizards are much less " "dangerous in the winter. This will be a nice occasion to train our troops." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:493 msgid "Fighting with lizards here is waste of time. Retreat!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:518 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:535 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:552 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:513 #, fuzzy #| msgid "Ha! The orcs were hiding some gold here!" msgid "Ha! The lizards were hiding some gold here!" msgstr "Ha! Sie haben hier ein bisschen Gold versteckt!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:519 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:514 #, fuzzy #| msgid "You have received 100 gold pieces" -msgid "You have received $gold_amt_1 gold pieces." +msgid "You have received $gold_amt_s14e gold pieces." msgstr "Du hast 100 Goldstücke erhalten." -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:536 -#, fuzzy -#| msgid "You have received 20 gold pieces" -msgid "You have received $gold_amt_2 gold pieces." -msgstr "Du hast 20 Goldstücke bekommen." - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:553 -#, fuzzy -#| msgid "You have received 20 gold pieces" -msgid "You have received $gold_amt_3 gold pieces." -msgstr "Du hast 20 Goldstücke bekommen." - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:570 -#, fuzzy -#| msgid "You have received 20 gold pieces" -msgid "You have received $gold_amt_4 gold pieces." -msgstr "Du hast 20 Goldstücke bekommen." - #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:586 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:536 msgid "There appears to be a path through the snow here!" msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty; condition to trigger is a bit harder than the one from EASY: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:605 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:555 msgid "My fight with that lizard revealed a path through the snow here!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:778 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:711 #, fuzzy #| msgid "" #| "Oh no! Fresh enemy reinforcements have arrived, Reme, and you have no " @@ -18847,18 +19727,18 @@ msgid "" "nothing out of the ordinary, though... only the scent of meats being roasted " "over an open flame. 'Perhaps it is not given to royalty to smell freedom,' " "he thought. Messengers waited for Ruvio, asking him to come to the meeting " -"of the Freetown leaders. " +"of the Freetown leaders." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:208 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:210 msgid "Welcome back to Freetown, Ruvio. You are just in time for our meeting." msgstr "" "Willkommen zurück in Freetown, Ruvio. du bist genau richtig gekommen um an " "unserem Treffen teilzunehmen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:211 msgid "" "We also welcome your daughter. Karen, I would order you to leave this " "meeting and go to your mother..." @@ -18867,14 +19747,14 @@ msgstr "" "anweisen das Treffen zu verlassen und zu deiner Mutter zu gehen..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:210 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:212 #, fuzzy #| msgid "... but you know that you would only waste your breath." msgid "...but you know that you would only waste your breath." msgstr "... aber du würdest nur deinen Atem verschwenden." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:213 msgid "" "We've heard that you have battled and defeated both Akladians and Outlaws. " "Accept our congratulations, Ruvio. But who is this young man, your companion?" @@ -18884,7 +19764,7 @@ msgstr "" "dieser junge Mann, dein Begleiter?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:212 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:214 msgid "" "I participated in the battles you have mentioned, but someone else should be " "credited for the victory. We were commanded by this young man." @@ -18894,24 +19774,24 @@ msgstr "" "geführt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:213 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:215 msgid "And his name is...?" msgstr "Und sein Name ist.." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:216 msgid "Gaumhaldric." msgstr "Gaumhaldric" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:217 #, fuzzy #| msgid "(grumbling) I hate you." msgid "(grumbling) I hate you." msgstr "Ich hasse dich." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:218 msgid "" "But now, he must leave. We have very important and secret things to talk " "upon." @@ -18920,19 +19800,21 @@ msgstr "" "besprechen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:219 msgid "He has my full trust. He stays." msgstr "Er hat mein vollstes Vertrauen. Er bleibt hier." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:218 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:220 msgid "" "So be it. Let's greet our honorable guest, Mithrandil of the northern Elves. " "He has made a long journey here and he bears important news." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:219 +#. yes, you could add "therefore" before "unopposed", but having "unnoticed" and "unopposed" paired as they currently are +#. just sounds better; there's a name for that particular rhetorical device, but I am forgetting it at the moment... +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:223 msgid "" "My respect and best wishes for everyone in this free city. I hope you will " "forgive me for dispensing with the formalities of a long traditional speech. " @@ -18941,21 +19823,21 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:220 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:224 msgid "" "No! That impossible! How that could possibly happened? They would have had " "to cross through the free realms of the north, and..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:225 msgid "" "Mithrandil speaks the truth, Huon. You have not seen the reports I've gotten." msgstr "" #. [event] #. presumably the "queen whose name I will not utter" is Asheviere: -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:227 msgid "" "They indeed crossed the free realms of the north. The relations among humans " "are none of my business. Also, I will pretend that I have not noticed that " @@ -18964,7 +19846,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:224 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:228 msgid "" "According to what we have gathered, their presence is due to internal strife " "amongst the Akladians. If Akladians are slaughtering each other, even if " @@ -18972,7 +19854,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:229 msgid "" "We elves believe that this is more than just an Orcish invasion and quarrels " "between Akladians. Something greater, something evil, is hiding behind this. " @@ -18983,7 +19865,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:230 msgid "" "We respect the wisdom of the Elves, and we will fulfill your request. We " "will send two armies to catch Orcish leaders and investigate them. One will " @@ -18991,14 +19873,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:231 msgid "" "I must insist on one slight change, Gwidle. My army will be led by this " "young man ... Gaumhaldric." msgstr "Nein, Gwidle. Meine Armee wird von diesem ... Gaumhaldric geleitet." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:232 msgid "" "I will join Huon with part of my escort, I will gave the rest of them to " "Ruv... er... to Gah - uhm - haldreeck. My finest archer, my best captain, " @@ -19007,49 +19889,50 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: speaker=Gawen Hagarthen -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:232 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:236 msgid "I think that..." msgstr "Ich denke dass..." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:238 msgid "A Shaman would be great." msgstr "Eine Shamanin wäre großartig!" #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:250 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:255 #, fuzzy #| msgid "A Scout could be usefull." msgid "A Scout could be useful." msgstr "Ein Späher könnte nützlich sein." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:271 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:277 msgid "No, I think I would want more fighters." msgstr "Nein, ich denke ich möchte mehr Kämpfer." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:288 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:294 msgid "Actually I would like to have one more archer." msgstr "eigentlich hätte ich lieber einen Bogenschützen mehr," #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:371 +#. Milildur joins Gaumhaldric: +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:379 msgid "It will be an honor to fight for you, Gaumhaldric." msgstr "Es wäre eine Ehre für dich zu kämpfen, Gaumhaldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:372 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:380 msgid "Your enemies are mine." msgstr "Deine Feinde sind meine Feinde." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:373 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:381 msgid "The honor is mine." msgstr "Die Ehre ist mein." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:374 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:382 msgid "" "Karen, you will stay here, with mother and sisters. It's too dangerous for " "you." @@ -19058,43 +19941,44 @@ msgstr "" "gefährlich für dich." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:375 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:383 msgid "Of courrrrse I will." msgstr "Natürrrrlich." -#. [unit]: type=Elvish Archer, id=Arweena -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:380 +#. [unit]: type=Elvish Archer, gender=female, id=Arweena +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:388 msgid "Arweena" msgstr "Arweena" #. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Giombor -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:397 msgid "Giombor" msgstr "Giombor" #. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Urandil -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:398 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:406 msgid "Urandil" msgstr "Urandil" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:419 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:429 +#. These are used in the ELVISH_KILLING macro in macros/elvish_macros.cfg +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:427 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:437 msgid "Another one bites the dust." msgstr "Nocheiner der ins Gra beißen muss." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:420 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:428 msgid "My arrows never miss!" msgstr "Meine Pfeile verfehlen ihr Ziel nie!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:429 msgid "My lord, I bet you are impressed!" msgstr "Ich wette du bist beeindruckt, mein König!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:422 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:430 #, fuzzy #| msgid "" #| "Akladians, orcs, lizards and all others - when facing mighty Elorain, " @@ -19107,58 +19991,58 @@ msgstr "" "Elorain gegenüberstehen ist ihr Schicksal immer gleich!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:431 msgid "No man or woman may oppose me when I have a bow or sword!" msgstr "" "Weder Mann noch Frau sollten sich mir entgegenstellen wenn ich einen Bogen " "oder ein Schwert in der Hand halte." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:424 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:442 msgid "Straight into your heart!" msgstr "Genau in dein Herz!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:425 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:433 msgid "Eat this!" msgstr "Iss das!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:434 msgid "I always shoot to kill. No need to remind me." msgstr "" "Ich schieße immer um zu töten. Das ist nichts woran man mich erinnern muss." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:427 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:435 #, fuzzy #| msgid "I stopped to count killed enemies when I turned 50." msgid "I stopped counting killed enemies when I turned 50." msgstr "Ich habe aufgehört die getöteten Gegner zu zählen als ich 50 war." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:428 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:436 msgid "Sword or Bow, who is better than me?" msgstr "Egal ob Schwer oder Bogen - gibt es einen besseren als mich?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:430 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:438 msgid "For honour, in the name of Eloh!" msgstr "Für die Ehre, im Name Elohs!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:431 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:439 msgid "Strength and honour!" msgstr "Stärke und Ehre!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:440 msgid "First kill this day." msgstr "Der erste getötet Gegner für heute." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:441 #, fuzzy #| msgid "Death is my companion, she walks whenever I may roam" msgid "Death is my companion, she walks wherever I may roam." @@ -19167,25 +20051,35 @@ msgstr "" "umherstreife." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:443 msgid "Killing without hate, dying without fear!" msgstr "Ohne Hass töten - ohne Angst sterben!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:436 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:444 msgid "This is the fate which will come to all our enemies." msgstr "Das ist das Schicksal was allen unseren Gegnern blüht." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:445 msgid "My sword and my honour, two unbreakable things!" msgstr "Mein Schwert und meine Ehre - zwei unzerbrechliche Dinge!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:438 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:446 msgid "Death to our enemies!" msgstr "Tod unserem Feind!" +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:43 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:46 +msgid "Raven O Trimmen" +msgstr "" + #. [event] #: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:18 msgid "Stop there! Foul underlings, your life is at an end!" @@ -19257,7 +20151,7 @@ msgstr "" #. [event] #. FIXME: the opposite of "spared" isn't necessarily "killed"; it could also be "ignored entirely" (if Gawen just escaped in S17): -#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:47 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:48 msgid "" "If you were truly Gawen Hagarthen, you wouldn't have killed so many of my " "fellow Akladian Lords!" @@ -19269,7 +20163,7 @@ msgid "Start of the Quest" msgstr "Beginn des Auftrags" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:22 msgid "" "We left Raedwood and entered the plains southeast of the forest. We saw the " @@ -19288,14 +20182,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:31 msgid "" "I wasn't really happy with the results of our visit to Oracle. None of her " "'answers' satisfied me. We still had no idea where to search for Deorien, " "and the exchange between Lorin and the Oracle just confused me more. Lorin " -"categorically refused to talk about it became much more withdrawn, as though " -"she was keeping a weighty matter to herself." +"categorically refused to talk about it and became much more withdrawn, as " +"though she was keeping a weighty matter to herself." msgstr "" #. [scenario]: id=18_Start_of_the_Quest @@ -19324,22 +20218,22 @@ msgid "To the Oracle" msgstr "Zum Orakel" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:149 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:150 #, fuzzy #| msgid "So, should we take on the orcs?" msgid "So, should we go to the Oracle?" msgstr "Also, sollten wir diesen Weg nehmen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:160 #, fuzzy #| msgid "My lord, we already visited the Oracle" msgid "My lord, we already visited the Oracle." msgstr "Mein König, wir haben das Orakel bereits besucht." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:168 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:194 #, fuzzy #| msgid "My lord, I really insist we visit Oracle first" msgid "My lord, I really insist we visit the Oracle first." @@ -19348,39 +20242,40 @@ msgstr "" "besuchen sollten." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:169 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:193 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:170 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:195 msgid "Well, I think that..." msgstr "Nun, ich denke dass..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:170 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:194 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:171 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:196 msgid "I already know where Deorien may be." msgstr "Ich weiss schon wo Deorien vielleicht ist." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:171 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:195 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:197 msgid "You are right. Let's go to the Oracle first." msgstr "Du hast Recht. Gewen wir zuerst zum Orakel." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:173 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:174 msgid "So, should we pick the route to Okladia that goes through the hills?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:179 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:203 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:206 msgid "" "This option is mainly intended for players, who already played 'A New Order' " "in the past, or don't care much about the story. If you do not fall in " -"either category, consider reloading." +"either category, consider reloading your latest save and selecting another " +"option." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:183 msgid "" "All right, we shall take the path through the hills to Okladia. Note that we " "could have taken a different path through the woods to get to Okladia " @@ -19388,12 +20283,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:197 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:199 msgid "So, should we pick the route to Okladia that goes through the woods?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:205 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:208 msgid "" "All right, we shall take the path through the woods to Okladia. Note that we " "could have taken a different path through the hills to get to Okladia " @@ -19401,120 +20296,120 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:219 msgid "Welcome to our village, noble travelers." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:220 msgid "We are freedom fighters searching for the mage Deorien." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:218 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:221 msgid "" "Freedom fighters? Yeah, sure... Just, please, do not fight for freedom here. " "We are honest, hardworking people." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:224 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:315 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:376 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:485 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:488 #, fuzzy #| msgid "Do you know where the great mage Deorien is?" msgid "Do you know where the Oracle lives?" msgstr "Weisst du wo der Grosse Magier Deorien ist?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:230 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:382 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:494 #, fuzzy #| msgid "Would you want to fight for me?" msgid "Why anyone would want to fight for you?" msgstr "Willst du für mich kämpfen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:233 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:384 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:493 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:496 msgid "You have a chance to fight for your freedom." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:234 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:385 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:494 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:388 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:497 msgid "I may be your future king." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:235 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:386 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:498 msgid "In my army you may change your lot." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:236 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:387 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:496 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:239 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:499 msgid "Why not?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:241 msgid "In this forest, we are free already." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:243 msgid "No kidding. I mean, no kidding, your Majesty." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:242 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:437 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:524 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:527 #, fuzzy #| msgid "Miracle? What do you mean?" msgid "Change my lot? What do you mean?" msgstr "Wunder? Was meinst du?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:243 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:438 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:528 msgid "" "Well, you know, you may earn some gold, and if you are lucky, you may even " "became a knight." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:247 msgid "" "A knight? Ha, ha, I thought you were serious. There are only archers in this " "village." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:248 msgid "" "The best archers earn 45 gold pieces when hired, and twenty gold pieces for " "each battle." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:249 msgid "" "Fourty-five gold pieces? Ok, I just found a volunteer here. He will fight " "for you." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:248 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:251 #, fuzzy #| msgid "" #| "My lord, should we accept that unit into our army? It is a loyal unit, " @@ -19527,43 +20422,43 @@ msgstr "" "eine loyale Einheit, aber nur ein normaler Bauer." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:252 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:255 msgid "A unit joined your cause." msgstr "" #. [unit]: type=Bowman, id=Roman #. caret is to intentionally break the translation of anyone who might have translated this as a demonym, which would have been wrong. #. wordplay note: say "Roman the Bowman" aloud (it rhymes!) -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:258 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:261 msgid "firstname^Roman" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:272 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:441 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:528 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:275 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:444 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:531 msgid "Because we have a lot to do in our own village, for example?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:277 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:340 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:446 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:532 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:280 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:343 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:535 #, fuzzy #| msgid "No offense, but you've already asked me that question." msgid "I already answered that question." msgstr "Nichts für ungut, aber du hast mir diese Frage bereits gestellt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:281 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:284 msgid "" "Well, I don't know. But I think he lives on the Isle of Alduin, where all " "mages live." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:286 msgid "" "You mean you don't know? South from here, west from a larger village called " "Porkton. If I lived in that village, I would change its name into something " @@ -19571,7 +20466,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:288 msgid "" "Something interesting? Well, young Henry is marrying Mary from Buckston. The " "last storm was so heavy that it broke all trees in Larry's orchard. Orcs and " @@ -19579,73 +20474,73 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:287 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:359 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:467 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:549 msgid "Have luck in your travels, stranger. You will need it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:300 msgid "" "Wesnothians! What are you doing here? If you thought you could pillage our " "village, you will be dissapointed!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:307 msgid "Gawen Hagarthen? No! That would mean... my king!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:307 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:310 msgid "Ah, the rebel from Freetown?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:322 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:325 msgid "My king, you do not have to ask. You may order us to join you." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:323 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:394 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:418 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:505 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:508 msgid "A loyal unit joined your cause." msgstr "" #. [unit]: type=Akladian Clansman, id=Har Barien -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:330 msgid "Har Barien" msgstr "Har Barien" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:340 msgid "Fight for you? Against my own kin? No thanks." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:343 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:346 msgid "" "Well, I don't know. But I think The Oracle may know, she knows everything." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:345 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:348 msgid "" "God's voice is west from here. I've heard she will visit one of our lords " "soon." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:347 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:350 msgid "How should I know? The lords live their own lives, as do we." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:352 msgid "" "Well, Akladians from Easkladia were defeated by Wesnothians in battle near " "Broken Heart Runlet. I think it is because God hides his face from us. Their " @@ -19653,7 +20548,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:350 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:353 msgid "" "We have no king now and because of that, according to custom, the other " "Hagarthens should wait one year until one of them is invited to rule " @@ -19663,12 +20558,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:354 msgid "Other Hagarthens? How many of them?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:355 msgid "" "There is old Perien from Easkladia, but he has troubles of his own. There " "are two brothers: Luc and Gauri from Guilcorta and there is Buffin from " @@ -19677,7 +20572,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:356 msgid "" "Maybe, if this messiah will come, our women will be able to give a birth to " "healthy children again; This winter three children were born, two of them " @@ -19685,24 +20580,24 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:357 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:360 msgid "Have luck in your travels, my king. You will need it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:370 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:373 msgid "My lord! Aren't you Gaumhaldric, about whom we've heard so many tales?" msgstr "" "Mein Gott! Ist das nicht Gaumhaldric, über den ich so viele Geschichten " "gehört habe?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:392 msgid "It would be honor to join your army." msgstr "Es wäre eine Ehre für dich zu kämpfen, Gaumhaldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:393 msgid "" "My lord, should we accept that unit into our army? It is a loyal unit, but " "it's just a simple Peasant." @@ -19711,19 +20606,19 @@ msgstr "" "eine loyale Einheit, aber nur ein normaler Bauer." #. [unit]: type=Peasant, id=Hans -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:398 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:422 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:425 msgid "Hans" msgstr "Hans" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:416 msgid "Yes, that is a good enough reason." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:414 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:501 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:417 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:504 #, fuzzy #| msgid "" #| "My lord, should we accept that unit into our army? It is a loyal unit, " @@ -19736,44 +20631,44 @@ msgstr "" "eine loyale Einheit, aber nur ein normaler Bauer." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:439 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:442 msgid "" "Gold? I thought you were fighting for freedom, not gold. I am so " "disappointed." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:452 msgid "" "Well, I don't know. But I think the Oracle may know, she knows everything." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:456 msgid "East from here." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:456 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:459 msgid "East from here. But please, hurry." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:458 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:461 msgid "" "A large army went there not long ago. Orcs, Akladians, Outlaws. I don't know " "what their intentions are, but I doubt they are good." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:465 msgid "" "The greatest news of all is that you have saved the Oracle. This - this is " "so wonderful I can't find proper words to describe it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:467 msgid "" "Akladians from another kingdom were defeated by our people in battle near " "Broken Heart Runlet. Well, our people - this army was from Blackwater. A " @@ -19781,56 +20676,56 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:477 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:480 msgid "Who's there? Friend or foe?" msgstr "Wer ist da? Freund oder Feind?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:481 msgid "Friend." msgstr "Freund." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:479 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:482 msgid "" "A lot of 'friends' came to us recently. There are Akladians in your army, I " "think. Why should I trust you?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:498 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:501 msgid "And die in the first fight? No, thank you." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:500 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:503 msgid "Really? Well, If so, one of our boys wants to join your army." msgstr "" #. [unit]: type=Peasant, id=John #. since there is another John in this campaign (John Fasthood), I am making up a last name for this guy, too. #. see: https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/OneSteveLimit (which we are violating) -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:514 msgid "John Tillerman" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:526 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:529 msgid "Dead people do not bring gold home." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:536 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:539 msgid "Well, I don't know. He may live in the free kingdom of Elensefar." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:538 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:541 msgid "West from here. Near Porkton." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:541 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:544 msgid "" "There was a battle west from here, in which Akladians, Outlaws and Orcs " "tried to captured the Oracle. But they were defeated by some young man, " @@ -19838,7 +20733,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:546 msgid "" "A lot of interesting things happened recently! Two girls were born in my " "village, on the same day and even in the same hour! Fat Robert lost a horse " @@ -19846,21 +20741,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:577 -#, fuzzy -#| msgid "Please, tell me..." -msgid "Ruvio, please tell me..." -msgstr "Bitte sage mir..." - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:586 msgid "" "You must be kidding. The woman is so hard to be around I cannot understand " "why Yahyazad has a crush on her." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:586 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:589 msgid "" "I think I know what are 'ruins of the great city', my Lord. This could be " "our former capital, Weldyn. It is located in Okladia. We should go there." @@ -19868,37 +20756,37 @@ msgstr "" #. [event] #. Reme is about to say "underlings" here but catches himself: -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:602 msgid "" "Nothing really. I think your under... Wesnothian soldiers are starting to - " "well, maybe not like - but to tolerate me." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:613 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:621 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:616 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:624 msgid "What happened that night we left Freetown?" msgstr "Was passierte in der Nacht als wir Freetown verließen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:614 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:622 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:617 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:625 msgid "What do you think about Karen?" msgstr "Was denkst du über Karen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:618 msgid "What did the Oracle tell you?" msgstr "Was hat dir das Orakel gesagt?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:628 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:631 msgid "I've told you before I'm not going to talk about it." msgstr "" "Ich habe es dir beereits einmal gesagt: das werde ich dir nicht verraten." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:630 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:633 msgid "" "She's a cute child. In a few years she could even pretend to be a woman." msgstr "" @@ -19906,7 +20794,7 @@ msgstr "" "echte Frau zu sein." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:632 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:635 msgid "" "When I was young, I visited her and she told me... no, I can't tell you. It " "was just between the Oracle and me. The first part of her prediction has " @@ -19930,7 +20818,7 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:17 msgid "" -" From the first moment I knew that Freetown had not been taken by orcs. Orcs " +"From the first moment I knew that Freetown had not been taken by orcs. Orcs " "couldn't possibly be that atrocious. Children killed together with their " "mothers. Impaled girls and men on the trees. People burned in their houses. " "And still, no matter how stupid it seems, I still held out hope." @@ -19939,7 +20827,7 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:21 msgid "" -" Her face, though smeared with dirt and blood, was untouched. She lay in a " +"Her face, though smeared with dirt and blood, was untouched. She lay in a " "position which clearly told me her fate before she met the blow of mercy. I " "knelt next to her, fondling her hair as I used to do when she was a child. I " "felt nothing. I should have felt anger, despair, I should have screamed for " @@ -19967,7 +20855,7 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:33 msgid "" -" I don't know how long I tarried there. I didn't care about anything. " +"I don't know how long I tarried there. I didn't care about anything. " "Akladians have taken everything from me. First they took your mother from " "me. Then they killed her. And now, they have killed my daughters, my wife, " "my whole family." @@ -19975,7 +20863,7 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:37 -msgid " I... am an empty shell. Nothing is left inside me." +msgid "I... am an empty shell. Nothing is left inside me." msgstr "" #. [event] @@ -20108,6 +20996,7 @@ msgid "Enough. I need to be... the king desires to be alone for a moment." msgstr "" #. [event] +#. FIXME: I made Fencers recruitable again earlier than this (in S19c, "The Oracle"); need to fix the dialogue... #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:125 msgid "" "Because you were declared the messiah by the Oracle and recognised as king " @@ -20150,13 +21039,22 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:20 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The woman who calls herself my mother is giving everyone orders in my " +#| "name. She always stays close by me, as though she is afraid to let me be " +#| "alone. I wish I could know what Reme Carrenemoe thinks; it seems like he " +#| "is afraid to say any more than necessary. And that whole 'underling' " +#| "thing... I don't know why, but sometimes, as I look at the faces of " +#| "warriors who are around me, I feel more attached to those whom they call " +#| "'underlings.' " msgid "" "The woman who calls herself my mother is giving everyone orders in my name. " "She always stays close by me, as though she is afraid to let me be alone. I " "wish I could know what Reme Carrenemoe thinks; it seems like he is afraid to " "say any more than necessary. And that whole 'underling' thing... I don't " "know why, but sometimes, as I look at the faces of warriors who are around " -"me, I feel more attached to those whom they call 'underlings.' " +"me, I feel more attached to those whom they call 'underlings.'" msgstr "" "Die Frau die sich selbst meine Mutter nennt jedem Befehle in meinem Namen. " "Sie ist immer nahe bei mir, als würde sie Angst haben mich alleine zu " @@ -20183,20 +21081,12 @@ msgid "Gaeltin Hyer" msgstr "Gaeltin Hyer" #. [side]: id=Raul O Gaeltin, type=Akladian Lord +#. [scenario]: id=02_Fighting_for_Passage #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:80 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:567 msgid "Raul O Gaeltin" msgstr "Raul O Gaeltin" -#. [unit]: id=Oeame, type=Akladian Pikeneer, role=ano_loyal -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:104 -msgid "Oeame" -msgstr "Oeame" - -#. [unit]: id=Roule, type=Akladian Warrior -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:122 -msgid "Roule" -msgstr "Roule" - #. [unit]: id=Moerro, type=Akladian Pikeneer, type=Akladian Light Infantry, role=ano_loyal #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:131 msgid "Moerro" @@ -20229,34 +21119,40 @@ msgstr "Lioato" #. [side]: id=Loyal #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:201 -msgid "Loyal" -msgstr "Loyal" +#, fuzzy +#| msgid "race^Akladians" +msgid "Loyal Akladians" +msgstr "Akladianer" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:264 msgid "" "Skipping opening dialogue due to debug mode being on; restart this scenario " "with debug mode off to view the opening dialogue." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:258 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:266 msgid "" "Skipping opening dialogue due to the DEBUG_MODE macro being defined; restart " "this scenario with debug mode off to view the opening dialogue." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:261 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:269 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Vattin, the capital of our kingdom, is just a few days from here. How do " +#| "you feel, my son? " msgid "" "Vattin, the capital of our kingdom, is just a few days from here. How do you " -"feel, my son? " +"feel, my son?" msgstr "" "Vattin, die Hauptstadt unseres Königreichs, ist nur ein paar Tage von hier " "entfernt. Wie fühlst du dich, mein Sohn?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:262 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:270 msgid "" "Much better. That medic did a commendable job. I wish to thank him at some " "time in future." @@ -20265,14 +21161,14 @@ msgstr "" "kann ihm später einmal dafür danken." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:263 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:271 msgid "I'm afraid... that may be... impossible. What about your memory?" msgstr "" "Ich befürchte... das ist vielleicht... nicht möglich. Wie steht es um deine " "Erinnerungen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:272 msgid "" "I think... sometimes I think I remember something, but then it passes. I " "remember a dark-haired woman. She is lying on a bed, sweating, pain in her " @@ -20287,7 +21183,7 @@ msgstr "" "glaube... Ich glaube ich habe sie geliebt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:273 msgid "" "That could be your true mother, my lord. She was poisoned when you were " "still young." @@ -20296,7 +21192,7 @@ msgstr "" "noch jung wart." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:274 #, fuzzy #| msgid "" #| " I've sent an envoy to Gaeltin Hyer, a city which lies along our way, to " @@ -20312,7 +21208,7 @@ msgstr "" "Herr könnte etwas Ruhe gebrauchen bevor wir unsere Reise fortsetzen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:290 msgid "" "Noble lords, with your permission... my lord, Raul O Gaeltin sent me here " "with a message. I beg for your forgiveness, remember I am just a messenger." @@ -20323,12 +21219,12 @@ msgstr "" #. [event] #. Lorin speaking -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:292 msgid "Speak." msgstr "Sprich!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:293 msgid "" "These are the words of my lord; I was given a strict charge to repeat them " "exactly: 'Gaeltin's gates will never be opened for mixling bastards nor for " @@ -20339,7 +21235,7 @@ msgstr "" "Bastarde oder die Huren des Königs. Er hat auch dies hier gesendet..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:294 #, fuzzy #| msgid "You received 2 pieces of gold" msgid "You received 2 pieces of gold." @@ -20347,7 +21243,7 @@ msgstr "Du hast 2 Goldstücke bekommen." #. [event] #. this is a continuation of the Messenger's previous message: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:292 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:300 msgid "" "'...for you to start a new life.' This is what I was commanded to say. May I " "live - I mean - leave?" @@ -20357,7 +21253,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Reme speaking -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:294 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:302 msgid "" "We have a message for your lord too. Tell him we will bring him the message " "personally and he will have a lot of time to comprehend it fully. You may " @@ -20369,7 +21265,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Lorin speaking -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:324 msgid "" "I guess we will have to fight our way into Vattin. Gawen, many Akladians " "live nearby. They will fight for you. They are inexperienced but they are " @@ -20382,7 +21278,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Reme speaking -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:326 msgid "" "Hmm, after some thought perhaps it is for the best that Raul is trying to " "oppose us. It's an occasion for you to exercise a little." @@ -20393,13 +21289,13 @@ msgstr "" #. [event] #. no hints for NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:329 msgid "Go and attack however you see fit; I highly doubt you need my advice." msgstr "" #. [event] #. all other difficulties; we can have hints on those: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:332 msgid "" "Go and take the villages to earn more gold. Recruit as many Clansmen as you " "can. Many of them will probably die, but the survivors may become good " @@ -20414,13 +21310,16 @@ msgstr "" "benutzen." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:331 -msgid "Reach the northern signpost with Gawen Hagarthen OR" +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:340 +#, fuzzy +#| msgid "Reach the northern signpost with Gawen Hagarthen OR" +msgid "Reach the northern signpost with Gawen Hagarthen " msgstr "Erreiche mit Gawen Hagarthen den nördlichen Wegweiser ODER" #. [objectives] #. EASY difficulty, so this is more of a hint: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:363 msgid "" "This scenario is designed for grinding gold and EXP. Your income will " "increase if you use Gawen for fighting instead of recruiting, so be sure to " @@ -20429,47 +21328,47 @@ msgstr "" #. [objectives] #. NORMAL, HARD, or NIGHTMARE difficulty, so instead of being a hint, this should just be a pure description of mechanics: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:356 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:366 msgid "" "Gawen's income depends on whether he is standing on his keep or not in this " "scenario." msgstr "" #. [animate_unit] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:433 msgid "Hm..." msgstr "" #. [event] #. "this" refers to the gallows to which Lorin has just moved: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:440 msgid "I suppose we will find some use for this in near future." msgstr "Ich denke wir werden einen Nutzen für dies in der Zukunft finden." #. [event] #. "this device" refers to the gallows to which the unit has just moved: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:468 msgid "I have no wish to become any better-acquainted with this device." msgstr "Ich hege nicht den Wunsch mit diesem Gerät besser vertraut zu werden." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:478 msgid "So, how many days' journey from here to Vattin?" msgstr "Also, wieviele Tagesmärsche sind es von hier bis nach Vattin?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:443 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:479 msgid "We should arrive in two or three days." msgstr "wir sollten in zwei bis drei Tagen dort sein." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:450 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:486 msgid "It's a shame we had no time to finish those traitors off." msgstr "" "Es ist eine Schande das wir keine Zeit hatten diese Verräter zu bestrafen." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:487 msgid "" "There is no time for that now. Others should be able to manage that job " "without us." @@ -20477,24 +21376,24 @@ msgstr "" "Uns bleibt keine Zeit dafür. Andere sollten dies ohne uns erledigen können." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:511 msgid "Death to the traitors!" msgstr "Tod den Verrätern!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:483 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:519 msgid "Yes, death to you!" msgstr "Genau, Tod für euch!" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty; I just wanted to put *something* here: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:527 msgid "Hm, we're still alive. Good." msgstr "" #. [event] #. all other difficulties, so we can have hints: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:494 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:530 msgid "" "Seems to me it will be an easy battle. I guess it would be enough to have " "250 gold pieces at the end of this fight; It is far more important, Gawen, " @@ -20508,12 +21407,12 @@ msgstr "" "gebrauchen als Gold. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:512 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:548 msgid "This is the end which awaits all traitors!" msgstr "Dieses Ende erwartet alle Verräter!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:523 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:559 msgid "" "Before I kill you, you ought to know that this is not because of the message " "you delivered to us." @@ -20522,12 +21421,12 @@ msgstr "" "Mitteilung ist die du uns überbracht hast." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:524 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:560 msgid "I was just a messenger!" msgstr "Ich war doch nur der Bote!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:561 msgid "" "I just told you that I don't blame you for repeating words of your master." msgstr "" @@ -20535,19 +21434,19 @@ msgstr "" "deines Meisters wiederholt zu haben." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:526 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:562 msgid "So you will allow me to live?" msgstr "Also erlaubt ihr mir zu leben?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:563 msgid "Oh, I haven't said that. You see, I really don't like your face." msgstr "" "Oh, das habe ich nicht gesagt. Weisst du, ich mag dein Gesicht nicht " "wirklich." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:542 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:582 msgid "" "You are lucky that I don't have more time, or I would play with you more, " "honorless dog." @@ -20556,7 +21455,7 @@ msgstr "" "dir zu spielen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:583 #, fuzzy #| msgid "" #| "You are lucky that this underling whom you call your king does not know " @@ -20568,56 +21467,47 @@ msgstr "" "Ihr habt Glück, dass dieser Unterling, den Ihr König nennt, nicht weiss..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:544 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:584 msgid "Enough of that, go now to your ancestors!" msgstr "Genug, geh jetzt zu deinen Ahnen!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:585 #, fuzzy #| msgid " Hurkkh... " msgid " Hurkkh..." msgstr " Hurkkh..." -#. [unit]: id=Assassin, type={ON_DIFFICULTY4 (Thief) (Rogue) (Assassin) (Assassin)} -#. [side]: id=Assassin -#. [unit]: id=Assassin -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:619 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:426 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:569 -msgid "Assassin" -msgstr "Attentäter" - #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:644 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:684 msgid "Where is he? He is starting to get on my nerves..." msgstr "Wo ist er? Er geht mir langsam auf die Nerven..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:687 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:740 msgid "Oops." msgstr "Uups." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:689 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:742 msgid "It looks like he recruited a lot of units." msgstr "Es sieht so aus, als ob er eine Menge Einheiten rekrutiert hätte." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:690 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:743 msgid "Yes indeed. This could be a bit harder than we expected." msgstr "" "Ja, in der Tat. Das könnte ein wenig schwieriger werden als wir dachten." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:807 msgid "My friends will arrive very soon! You are already doomed! Ha ha ha!" msgstr "" "Meine Freunde werden bald kommen! Ihr seid bereits dem Untergang geweiht! Ha " "ha ha!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:757 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:810 msgid "" "Let's try to move a little faster. This traitor's friends may appear at any " "moment." @@ -20626,7 +21516,7 @@ msgstr "" "Moment erscheinen." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:784 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:837 msgid "" "Ha ha ha! You are doomed! I can hear the trumpets of my friends coming to " "aid me!" @@ -20635,7 +21525,8 @@ msgstr "" "hören!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:823 +#. the "traitors" to which she refers are Akladian Warriors on side 2: +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:877 msgid "" "No! More traitors are coming from every side! We cannot hope to deal with " "all them!" @@ -20645,25 +21536,25 @@ msgstr "" #. [event] #. Note to translators: Milksop is an older English term for 'coward.' -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:907 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:962 msgid "Run for your life! That milksop cannot possibly lead us to victory!" msgstr "" "Rennt um euer Leben! Dieses Milchgesicht kann uns unmöglich zum Sieg führen!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:921 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:976 msgid "Poor fellow!" msgstr "Armer Kerl!" #. [event] #. be terser for NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:930 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:985 msgid "He dies an honorable death. You will have to get used to losing units." msgstr "" #. [event] #. all other difficulties; have this be more advice-like: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:933 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:988 #, fuzzy #| msgid "" #| "He died an honorable death. You cannot let the fear of losing units " @@ -20677,19 +21568,19 @@ msgstr "" "für dich zu kämpfen." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:942 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1016 msgid "But he was loyal to our cause though!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:943 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1017 msgid "" "Well, I suppose you do have a point there. Feel free to be more careful with " "our most loyal supporters." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:968 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1042 msgid "" "Remember Gawen, that while most of our units don't care about the time of " "day, Homeguards, Shieldguards and Protectors prefer to fight during the day, " @@ -20701,7 +21592,7 @@ msgstr "" "werden." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:976 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1050 #, fuzzy #| msgid "" #| "Remember Gawen, that while most of our units don't care about the time of " @@ -20719,7 +21610,7 @@ msgstr "" "werden." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:980 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1054 #, fuzzy #| msgid "Fast Attack" msgid "Yes! Attack!" @@ -20727,7 +21618,7 @@ msgstr "schneller Angriff" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty, so don't have Reme say as much: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:995 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1069 msgid "" "Ah, he is using Sturmknights. I expect we may have to fight many more of " "those in the future..." @@ -20735,7 +21626,7 @@ msgstr "" #. [event] #. all other difficulties, so make it more hint-like: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:998 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1072 msgid "" "Ah, he is using Sturmknights. Be wary of them, Gawen. They prefer to fight " "at night as they are accustomed to darkness. Counter them by assailing them " @@ -20746,14 +21637,14 @@ msgstr "" "Schildwächtern am Tag." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1007 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1081 msgid "" "The traitorous ones attack me! Rise up, clansmen of Gaeltin, and drive them " "back!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1029 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1103 #, fuzzy #| msgid "Run away? You are Akladian Lord, stay and fight!" msgid "See how a true Akladian Lord fights!" @@ -20789,10 +21680,15 @@ msgstr "Trennung" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:46 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Finally, the party reached the crossroads. The northern path led to " +#| "Vattin, the southern path to Reme's clan settlements. It was here that " +#| "Reme Carrenemoe decided to leave Lorin to her fate. " msgid "" "Finally, the party reached the crossroads. The northern path led to Vattin, " "the southern path to Reme's clan settlements. It was here that Reme " -"Carrenemoe decided to leave Lorin to her fate. " +"Carrenemoe decided to leave Lorin to her fate." msgstr "" "Schliesslich erreichte die Gruppe die Wegkreuzung. Der nördliche Pfad führte " "nach Vattin, der südliche zu den Siedlungen von Remes Clan. Es war hier, wo " @@ -20890,7 +21786,7 @@ msgstr "" "könnt oder wollt." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:158 msgid "" "You have less than 200 gold pieces. I am not sure if this will be enough for " "your future endeavours." @@ -20899,7 +21795,7 @@ msgstr "" "unsere zukünftigen Unternehmungen ausreicht." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:173 msgid "" "You have neither choosen nor recruited five soldiers. I hope you know what " "you are doing, since in the future it may be hard to find battle-hardened " @@ -20915,7 +21811,17 @@ msgid "Breaking the Circle" msgstr "Aus dem Kreis ausbrechen" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:28 +#. "Player discretion advised" is based on the common warning seen along with mature TV shows that says "Viewer discretion advised"; +#. use whatever phrase is equivalent in your own country's system for rating the age-appropriateness of media: +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:30 +msgid "" +"Content Note: This campaign contains mature themes, some of which may be " +"unsuitable for children. Player discretion advised." +msgstr "" + +#. [part] +#. Now into the actual story part, starting with Lorin speaking to Gawen: +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:34 #, fuzzy #| msgid "" #| " Moments slowly lengthen into hours. Hope is slipping through my " @@ -20928,7 +21834,7 @@ msgstr "" #. [part] #. Lorin speaking to Gawen: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:40 msgid "" "Do you hear me, my son? I am losing hope, you must awaken... it was supposed " "to be just a routine show of force; kill a few rebels, scare the rest. Now " @@ -20949,7 +21855,7 @@ msgstr "" #. [part] #. "Our people" = the Akladians: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:39 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:45 msgid "" "Our people came here from the eastern lands long before my birth. Our " "people's destiny is to rule the world." @@ -20958,7 +21864,7 @@ msgstr "" "Schicksal unseres Volkes ist es, die Welt zu beherrschen." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:52 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:58 msgid "" "Your grandfather smashed the underling armies in the field and stormed their " "castles. They were weak while we were strong. Divided, while we were " @@ -20972,7 +21878,7 @@ msgstr "" "bestimmt, unsere Sklaven zu sein." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:83 msgid "" "We burned their palaces, towns, and castles; there was nothing worthy there. " "They told us that they put their legends and wisdom on paper, it was as " @@ -20988,7 +21894,7 @@ msgstr "" "Eigenschaft der Unterlinge - Hoffnung." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:100 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:106 #, fuzzy #| msgid "" #| " I was only five when your grandfather died and divided his kingdom among " @@ -21017,7 +21923,7 @@ msgstr "" "eine Königin nicht." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:104 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "When your mother died, I was chosen as your father's next wife. I am not " @@ -21046,7 +21952,7 @@ msgstr "" "Kampf mit den Unterlingen." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:108 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:114 msgid "" "And now you lie here, defenseless and vulnerable. Your father's death has " "shown me how tenuous my position is, and how despised you are. Behind your " @@ -21067,79 +21973,76 @@ msgstr "" "dein Todfeind, aber so ist es nicht. Ich weiss, dass es keine Liebe zwischen " "uns gibt, aber nur zusammen gibt es für uns irgendeine Hoffnung..." -#. [unit]: id=Reme Carrenemoe, type=Akladian Chieftain -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:150 -msgid "Reme Carrenemoe" -msgstr "Reme Carrenemoe" - #. [unit]: id=Eol Areon, type=Akladian Protector, type=Akladian Shieldguard -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:174 msgid "Eol Areon" msgstr "Eol Areon" #. [unit]: id=Iree Rothe, type={ON_DIFFICULTY4 (Akladian Fastfoot) (Akladian Light Infantry) (Akladian Warrior) (Akladian Clansman)} -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:187 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:193 msgid "Iree Rothe" msgstr "Iree Rothe" #. [unit]: id=Reuke Rothe, type=Akladian Pikeneer, type=Akladian Light Infantry -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:202 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:208 msgid "Reuke Rothe" msgstr "Reuke Rothe" #. [unit]: id=Strome Ohavenort, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:227 msgid "Strome Ohavenort" msgstr "Strome Ohavenort" #. [unit]: id=Reonee, type=Akladian Homeguard, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:242 msgid "Reonee" msgstr "Reonee" #. [unit]: id=Raoke, type=Akladian Warrior, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:255 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:261 msgid "Raoke" msgstr "Raoke" #. [unit]: id=Oyre, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:281 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:287 msgid "Oyre" msgstr "Oyre" #. [unit]: id=Aueree, type=Akladian Homeguard -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:306 msgid "Aueree" msgstr "Aueree" #. [side]: id=Rebel, type=City Militia, type=Lieutenant -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:315 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:514 msgid "Heinric the Redbeard" msgstr "Heinrich der Rotbart" #. [unit]: id=Militiaman, type=City Militia -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:344 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:350 msgid "Militiaman" msgstr "Milizionär" #. [unit]: id=Militiaman, type=Swordsman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:368 msgid "Swords-wielding Militiaman" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:501 msgid "He has regained consciousness, my lady!" msgstr "Er hat das Bewusstsein wiedererlangt, meine Herrin!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:496 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:502 msgid "Thank God! Gawen, how do you feel? Can you talk? Move?" msgstr "" "Gott sei Dank! Gawen, wie fühlst du dich? Kannst du sprechen, dich bewegen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:503 #, fuzzy #| msgid "" #| "I feel weak... sick... (pause) ... I can't remember anything... nothing. " @@ -21152,7 +22055,7 @@ msgstr "" "erinnern... nichts. Wer bin ich?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:498 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:504 #, fuzzy #| msgid "" #| "I fear the blade which wounded him was poisoned, my lady. We must wait " @@ -21168,7 +22071,7 @@ msgstr "" "dann werden wir ihn in allen Ehren begraben." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:499 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:505 msgid "" "No! We can't wait. We have to reach a town nearby and find a medic, quickly!" msgstr "" @@ -21176,12 +22079,12 @@ msgstr "" "einen Heiler finden, schnell!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:500 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:506 msgid "He will not make it." msgstr "Er wird es nicht schaffen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:501 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:507 #, fuzzy #| msgid "" #| "I vow to sacrifice a lamb to God if he can be cured. If not, I won't even " @@ -21195,12 +22098,12 @@ msgstr "" "Gott? Hörst du?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:508 msgid "Gawen, get up!" msgstr "Gawen, steh auf!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:503 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:509 #, fuzzy #| msgid "Yes... But... I can't remember anything... Who am I ?! Who are you?" msgid "Yes... But... I can't remember anything... Who am I?! Who are you?" @@ -21208,7 +22111,7 @@ msgstr "" "Ja.. Aber.. Ich kann mich an nichts erinnern... Wer bin ich ?! Wer bist du?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:504 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:510 #, fuzzy #| msgid "" #| "I am your mother, the only person whom you can trust. These are your few " @@ -21224,12 +22127,12 @@ msgstr "" "desertierten. Du bist Gawen Hagarthen, der rechtmässige König von Vakladia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:505 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:511 msgid "My mother? You seem... a bit young." msgstr "Meine Mutter? Du siehst... ein bisschen jung aus." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:506 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:512 msgid "" "I am only your step-mother, but there is no time for more talk. We have to " "reach the town and find a medic!" @@ -21238,7 +22141,7 @@ msgstr "" "Wir müssen die Stadt erreichen und einen Heiler finden!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:508 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:514 msgid "" "Look, Akladians! To arms! Their king is dead; it's time to kill them all and " "be done with our slavery!" @@ -21248,7 +22151,7 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty; Reme's hints should be helpful: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:517 #, fuzzy #| msgid "" #| "My lord, if you can't remember anything, then permit me a few " @@ -21274,7 +22177,7 @@ msgstr "" "unsere Armee mit Verstärkungen aufzufrischen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:512 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:518 msgid "" "I see two good defensive positions here. One is to the north, near the " "village; the second is on the hills to the east of us. Use your troops to " @@ -21289,7 +22192,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty; bare minimum of hints: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:516 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:522 msgid "" "My lord, if you can't remember anything, then permit me a few suggestions. " "Let's try to find our way to a village. And remember to keep yourself " @@ -21298,61 +22201,65 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD difficulty; I'm being a bit tongue-in-cheek with the text here to mock how the easier 2 difficulties had hints here: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:520 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:526 msgid "" "My lord, if you can't remember anything, then, well, I guess... I don't know " "what to tell you." msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:533 msgid "Gawen Hagarthen reaches the enemy keep" msgstr "Gawen Hagarthen erreicht die gegnerische Festung" #. [objectives] #. this description of mechanics is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:552 msgid "You cannot recruit new units in this scenario." msgstr "Du kannst keine neuen Einheiten rekrutieren in diesem Szenario." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:611 msgid "These ashes are still warm... he has to be somewhere nearby..." msgstr "" "Der Feuerplatz ist immer noch warm.. Er muss irgendwo in der Nähe sein.." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:617 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:624 msgid "I feel so sick, like poison is burning inside me..." msgstr "Ich fühle mich so krank, wie wenn Gift in mir brennt..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:618 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:625 msgid "Try to resist for just a bit longer, my son!" msgstr "Versuch noch etwas länger durchzuhalten, mein Sohn!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:625 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:632 msgid "He will not make it!" msgstr "Er wird es nicht schaffen." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:626 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:633 msgid "My son! Please, don't give up!" msgstr "Mein Sohn! Bitte gib nicht auf!" #. [unit]: id=Medic, type=Mage -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:667 +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:674 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:697 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:699 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:736 msgid "Medic" msgstr "Heiler" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:679 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:686 msgid "My lady, we have found a medic!" msgstr "Meine Herrin, wir haben einen Heiler gefunden!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:680 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:695 msgid "" "Underling! My son is dying. If you heal him, I will spare your life. If not, " "I will burn you and your family alive, do you understand?" @@ -21362,7 +22269,7 @@ msgstr "" "lebendigem Leib. Verstanden?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:682 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:697 msgid "" "Don't try to intimidate me. I am too old to be afraid of death, I have no " "family. I will try to heal your son because of my vows as a healer, not " @@ -21374,42 +22281,77 @@ msgstr "" "Akladische Lady." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:698 msgid "Your motives are of no concern to me, just do it!" msgstr "Mir sind deine Motive egal, tu es einfach!" +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:699 +msgid "Hold on a moment." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:736 +#, fuzzy +#| msgid "...and another to the east." +msgid "...and there you go." +msgstr "Und einer im Osten." + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:737 +msgid "Thank you. (*faints*)" +msgstr "" + #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:723 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:782 msgid "Truly a shame we have no time to loot it or tax the inhabitants..." msgstr "" "Wahrlich eine Schande, dass wir keine Zeit haben zu plündern oder die " "Einwohner zu besteuern..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:772 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:791 +msgid "Ah, a village..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:792 +msgid "A medic! Somebody find a medic!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:793 +msgid "" +"Unfortunately, it seems that there are no medics here... we will most likely " +"have to wait until we reach the enemy encampment before we can cure Gawen's " +"poison..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:842 #, fuzzy #| msgid "I can't see.. it's so cold..." msgid "I can't see... it's so cold..." msgstr "Ich kann nichts sehen.. es ist so kalt..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:773 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:843 msgid "No! Don't you DARE die on me! Not now!" msgstr "Nein! WAGE es nicht zu sterben! Nicht jetzt!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:789 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:860 msgid "For freedom! Death to the Akladian beasts!" msgstr "Für die Freiheit! Tod den akladianischen Bestien!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:790 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:861 msgid "Umm... we are good guys, right?" msgstr "Ehm... Wir sind die Guten, richtig?" #. [event] #. EASY difficulty, so have Reme give an additional hint: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:793 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:864 msgid "" "Do not forget to withdraw wounded units to villages, where they can rest and " "regain some of their health." @@ -21418,22 +22360,22 @@ msgstr "" "sie sich ausruhen können und ihre Gesundheit wiedererlangen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:806 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:877 msgid "Get out of my way, filthy underling!" msgstr "Geh aus dem Weg, dreckiger Unterling!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:818 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:889 msgid "Poor fools! They have no chance, yet still they fight." msgstr "Arme Narren! Sie haben keine Chance und trotzdem kämpfen sie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:831 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:902 msgid "How dare you oppose us, heathen underling!" msgstr "Du wagst es, dich uns zu wiedersetzten, gottloser Unterling?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:839 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:910 msgid "Their leader is dead, good! Now bring Gawen to their keep, men!" msgstr "Ihr Anführer ist tot, gut! Bringt Gawen nun zu ihrer Burg, Leute!" @@ -21472,7 +22414,7 @@ msgid "Ruins of the Past" msgstr "Ruinen der Vergangenheit" #. [part] -#. spoken by Deorien +#. spoken by Deorien: #: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:15 msgid "" "What I am about to tell you is the product of many years of meditations and " @@ -21482,7 +22424,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:18 +#. I'm intentionally avoiding any phrasing that might hint at Mal-Ravanal having a gender here, to be consistent with recent changes to Eastern Invasion: +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:19 msgid "" "Many centuries ago there was a lich, possibly the most powerful to ever " "appear on the face of the earth. This lich's name was Mal-Ravanal. Mal-" @@ -21493,7 +22436,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:23 msgid "" "But one of adepts of Mal-Ravanal survived; paradoxically, the weakest one. " "His magic seems to be of a slightly different ilk than that of his fellow " @@ -21503,17 +22446,17 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:26 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:27 msgid "" "After Mal-Ravanal's defeat, Grekulak was trapped in the swamps, spending his " "days roving in the morass and quagmire. Finally he came up with an idea. The " -"undead had been storming the world of Wesnoth for millenia. They never " +"undead had been storming the world of Wesnoth for millennia. They never " "succeeded, and often a very small group of brave living creatures - be they " -"elves, humans or dwarves - were able to defeat large hordes of undead. " +"elves, humans or dwarves - were able to defeat large hordes of undead." msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:32 msgid "" "Grekulak's desire was to rule over the whole of the world. The art of " "necromancy was only a means for him, not the end itself - at least, that's " @@ -21524,7 +22467,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:35 msgid "" "I don't know about his twisted experiments - I would guess that he attempted " "many of them - but he finally came to the conclusion that neither orcs nor " @@ -21533,17 +22476,17 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:38 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:39 msgid "" "I have no idea how he was able to do it. It flies in the face of the whole " "of our knowledge and if I had not seen the living proof that he succeeded, I " "would have said it was impossible. He somehow crossed orcs and humans, until " "he got a new race of merciless warriors. He crafted and shaped them in every " -"way, much as a smith crafts a sword. Yes, I am talking about the Akladians. " +"way, much as a smith crafts a sword. Yes, I am talking about the Akladians." msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:41 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:42 msgid "" "He wished to use them as his tool for the conquest of the world. He wanted " "warriors, not mindless slaves, so he taught them a religion in which he, " @@ -21551,11 +22494,11 @@ msgid "" "strongly influenced - a whole new, brutal and violent, culture. Hatred for " "elves, disdain for the mages are clear signs of the workings of Grekulak. " "Why Akladians retained the concepts of honour and loyalty in the face of " -"Grekulak's indoctrination is unclear to me. " +"Grekulak's indoctrination is unclear to me." msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:44 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:45 msgid "" "But at their core, the Akladians were human. Human enough to want the same " "thing all humans in all ages have wanted. Freedom. The right to choose their " @@ -21564,7 +22507,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:48 +#. comment from szopen: Sigil, sorry, but I can't see how Deorien could say "sadly" in this context: +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:50 msgid "" "The rebellion left Grekulak's capital in ruins. The Akladians escaped to the " "west, chased by Grekulak's allies, burning in deserts, drowning in swamps, " @@ -21575,7 +22519,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:55 msgid "" "When they finally arrived in Wesnoth, they immediately started a brutal " "conquest. As you know, the kingdom was deeply fragmented then, and at the " @@ -21585,7 +22529,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:58 msgid "" "Even the fall of Weldyn was not enough to convince the Wesnothian kings to " "unite against this common danger. They came together temporarily and even " @@ -21599,16 +22543,17 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:61 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:62 msgid "" "Eventually, your grandfather, Gawen, divided the land among his four sons. " "Akladians have become far less ruthless, cruel and fearsome now, after years " "of reasonable prosperity. They even started to mix with Wesnothians, and " -"your father was not the first nor the last who married a Wesnothian woman. " +"your father was neither the first nor the last who married a Wesnothian " +"woman." msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:64 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:65 msgid "" "In the meantime, Grekulak has been trying to gather what was left after the " "fall of his kingdom. The Akladian rebellion was a serious blow to him. I " @@ -21620,34 +22565,34 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:136 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:137 msgid "This story... Deorien, are you sure about this?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:137 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:138 msgid "There, he's finished his story. Can we kill him now?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:138 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:139 msgid "Mother, don't you get it? It means we are practically half-orcs!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:139 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:140 msgid "" "No, Gawen. Grekulak used the human form as a base and added few orcish " "features. To describe Akladians as half-orcs is a gross oversimplification." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:140 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:141 msgid "So why did you tell us that whole story?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:141 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:142 msgid "" "You have probably heard the stories about the coming of an Akladian messiah. " "I think that Grekulak is the source of this stories. He wants to appear " @@ -21660,7 +22605,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:142 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:143 msgid "" "I think you understand now, Gawen. You will become that new messiah. In " "better times, Wesnoth might have defeated Grekulak easily. Even Akladians " @@ -21670,7 +22615,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:143 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:144 msgid "" "Messiah, ha, ha, ha, that's rich! I really miss Karen - she would probably " "immediately create some witty song about this. Gawen the messiah! First the " @@ -21679,7 +22624,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:144 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:145 msgid "" "No, Gawen. For a great many Akladians, especially common clan members, Gawen " "Hagarthen is the rightful king. Only a jealous faction of rebellious " @@ -21690,7 +22635,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:145 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:146 msgid "" "And how do you think I am supposed to do it? I'm just going to say 'hey " "guys, you may call me the messiah now'? Isn't some kind of miracle needed " @@ -21698,7 +22643,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:146 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:147 msgid "" "The Oracle will declare you to be the messiah, and Akladians from all the " "kingdoms, including even the other Akladian kings, will acknowledge you. " @@ -21708,14 +22653,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:147 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:148 msgid "" "Oh, shut up, foul mage! Everything you told us is blasphemy. Gawen Hagarthen " "is the rightful king of Vakladia..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:148 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:149 msgid "" "...and you are his mother, and therefore you would be not just the queen " "dowager, but the queen mother. He could rule over the whole of Wesnoth, as " @@ -21723,7 +22668,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:149 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:150 msgid "" "Deorien, do you really think Gawen can unite Akladia and Wesnoth? You're not " "serious, aren't you? Let me demonstrate... hey, Lorin, do you think " @@ -21731,12 +22676,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:150 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:151 msgid "You have to be joking." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:152 msgid "" "Deorien, they have a whole religion about their own supremacy over the rest " "of the world. That God himself chose them to be masters of every other " @@ -21744,7 +22689,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:153 msgid "" "Yes. Moreover, this is already happening. No matter what the great Akladian " "lords are saying, how they are flaunting their own superiority, how heinous " @@ -21755,7 +22700,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:154 msgid "" "And the Akladian faith in one God ruling the world seems to be attractive to " "other peasants, who no longer have to remember a plethora of rites and " @@ -21766,12 +22711,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:155 msgid "Can we kill him now? He is a blight on the face of the earth! A mage!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:156 #, fuzzy #| msgid "You may recruit Akladian Clansmen again." msgid "You may recruit mages now." @@ -21815,7 +22760,11 @@ msgid "" msgstr "" #. [side]: id=Lutr Moric, type=Akladian Lord +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:76 +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:166 +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:173 +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:175 msgid "Lutr Moric" msgstr "Lutr Moric" @@ -21951,18 +22900,20 @@ msgid "The Swamp Things" msgstr "Die Dinge aus dem Sumpf" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:18 msgid "The party entered the swamps and woods of Saoren Duc with heavy hearts." msgstr "" "Die Gruppe betrat die Sümpfe und Wälder von Saoren Duc mit schwerem Herzen." #. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Ssumar -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:83 +#. [scenario]: id=05_The_Swamp_Things +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:84 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:262 msgid "Ssumar" msgstr "Ssumar" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:269 msgid "" "I have the strangest feeling, as though someone was watching us from the " "bushes..." @@ -21971,12 +22922,12 @@ msgstr "" "heraus..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:270 msgid "Humanssss! Leave thessse foressts!" msgstr "Menssschen! Verlasssst diessssesss Wald!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:271 msgid "" "We can't! Our enemies are hot on our heels. We only wish to cross your swamp " "and then you will hear no more from us." @@ -21985,12 +22936,12 @@ msgstr "" "durchqueren, dann werdet ihr nichts mehr von uns hören." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:230 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:272 msgid "Ssswampss you leave now! Hear about you no more!" msgstr "Ssssumpf verlassst jetzzzt! Hören von Euch nichtsss mehr!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:231 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:273 msgid "" "Reme, leave negotiations to me, I am far more experienced. Lizards! You are " "about to be exterminated! Prepare to meet your destiny!" @@ -22000,14 +22951,14 @@ msgstr "" "Schicksal vor!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:232 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:274 #, fuzzy #| msgid "(To himself) No wonder no one really liked her..." msgid "(To himself) No wonder no one really liked her..." msgstr "(Zu sich selbst) Kein Wunder, dass sie niemand mag..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:289 msgid "" "I am not sure whether we have enough gold for this endeavor. I wish we'd " "gotten more in previous battles, at least 200." @@ -22017,14 +22968,14 @@ msgstr "" "200." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:274 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:317 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:359 msgid "Wait! Ssspare my life, for I know sssomething..." msgstr "Warte! Versssschont mich, denn ich wissssen etwasssss..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:281 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:366 msgid "" "Interesting. Speak, and maybe I will spare your worthless head, inhuman " "ungodly beast." @@ -22033,8 +22984,8 @@ msgstr "" "Hals lassen, unmenschliche gottlose Bestie." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:282 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:367 #, fuzzy #| msgid "" #| "The orcss are coming in great numbersss.. They are numerousss, they are " @@ -22047,28 +22998,28 @@ msgstr "" "versssstecken sssich in Hügeln, warten auf richtige Zzzzeit..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:283 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:368 msgid "What moment?" msgstr "Was für eine Zeit?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:284 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:369 msgid "" "What moment I do not know, but I know that they are expecting a human envoy." msgstr "" "Was für Zzzeit ich nicht weisss, aber ssssie warten auf Mensssschenbote." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:285 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:370 msgid "Human envoy? That's impossible." msgstr "Ein Bote der Menschen? Das ist unmöglich." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:286 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:371 msgid "" "If it isss impossssible, then they will wait a long time... will you let me " "live now?" @@ -22077,14 +23028,14 @@ msgstr "" "jetzzzt?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:287 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:372 msgid "Hide in your quagmire, lizard thing." msgstr "Versteck´ dich in deiner Schlammpfütze, Echsending." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:294 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:379 msgid "" "We already know everything we need to know. Your friend had told us about a " "great army of orcs, what else you could possibly know?" @@ -22093,8 +23044,8 @@ msgstr "" "einer grossen Orkarmee, was könntest Du noch mehr wissen?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:295 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:380 msgid "" "I know where we hide the gold. Humanss, you love gold, will you ssave my " "life if I show you?" @@ -22105,8 +23056,8 @@ msgstr "" #. [else] #. Lorin is mad that she is starting to pick up saurian speech patterns: #. Lorin is mad that she is starting to pick up saurian speech patterns: -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:297 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:382 msgid "" "Seems a fair deal. Show usss... blast it... show us the gold and you may " "leave." @@ -22115,15 +23066,15 @@ msgstr "" "zeigt es uns, und ihr könnt gehen." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:303 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:345 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:388 #, fuzzy #| msgid "You have resssssieved 50 gold piesssses" msgid "You have resssssieved $gold_amt gold piesssses." msgstr "Du hasssst 50 Goldsssstücke bekommen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:395 msgid "" "My lady, we have found some gold Saurians were hiding. They probably earned " "it by robbing the humans living nearby." @@ -22132,7 +23083,7 @@ msgstr "" "möglicherweise den Menschen, die in dieser Gegend leben." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:396 msgid "" "Oh, so I am still 'my lady' to you? Good. We may have use for the gold in " "future." @@ -22141,12 +23092,12 @@ msgstr "" "Zukunft gebrauchen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:397 msgid "I really don't know what 'we' you have in mind." msgstr "Ich weiss wirklich nicht, was für ein 'wir' ihr im Sinn habt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:403 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $end_gold_amt gold pieces." @@ -22186,22 +23137,30 @@ msgid "" msgstr "" #. [side]: type=Akladian Chieftain, id=Raole Mathauri +#. [scenario]: id=10_Siege_of_Haeltin #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:87 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:243 msgid "Raole Mathauri" msgstr "Raole·Mathauri" #. [side]: id=Erart, type=Troll Warrior +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:102 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:250 msgid "Erart" msgstr "Erart" #. [side]: id=Yarl Urluf, type=Orcish Warlord +#. [then] +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:124 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:269 msgid "Yarl Urluf" msgstr "Yarl·Urluf" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:248 msgid "" "My Lady, the defenses are ready. I ordered a moat dug out in the north, we " "also put some new fortifications in place, but they are not finished." @@ -22211,7 +23170,7 @@ msgstr "" "Befestigungsanlagen gebaut, aber sie sind noch nicht fertig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:249 msgid "" "We have no time to finish it. Their armies are already upon us. Faster, move " "the supplies to the hideout in mountains, so even if they reach the keep " @@ -22219,7 +23178,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:250 msgid "" "Where is the promised food? Where are the rooms to rest? Answer me, human!" msgstr "" @@ -22228,46 +23187,46 @@ msgstr "" #. [event] #. "Brother" refers to Oyre Mathauri from the previous scenario: -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:252 msgid "Brother! Where are you? Why do you keep gates of Haeltin closed?" msgstr "Bruder! Wo bist du? Warum lässt du die Tore von Haeltin geschlossen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:248 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:253 #, fuzzy #| msgid "Your brother is dead, and soon you will be too!." msgid "Your brother is dead, and soon you will be too!" msgstr "Dein Bruder ist tot, und du wirst es bald auch sein." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:254 msgid "Dead? How is that possible? Who killed him?" msgstr "Tot? Wie ist das möglich? Wer hat ihn getötet?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:261 msgid "He was slain by my hand." msgstr "Er wurde durch meiner Hand getötet." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:259 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:264 msgid "Does it matter? He is dead now." msgstr "Tut das zur Sache? Er ist jetzt tot." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:262 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:267 msgid "My brother! No! Witch, you will answer for that! I will burn you alive!" msgstr "" "Mein Bruder! Nein! Du Hexe wirst dafür bezahlen, ich werde dich bei " "lebendigem Leibe verbrennen lassen!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:263 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:268 msgid "Come and try it." msgstr "Komm und versuch es." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:269 msgid "" "Enough of this chit-chat! We are out of supplies and we are hungry. " "Soldiers! Your food is inside that castle. Get them!" @@ -22276,7 +23235,7 @@ msgstr "" "Soldaten! Euer Essen ist in der Burg. Schnappt sie!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:275 msgid "" "We really should sacrifice an ox to God. There are so many of them; without " "God's help we won't be able to defeat them." @@ -22285,59 +23244,59 @@ msgstr "" "Hilfe können wir sie unmöglich abwehren." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:271 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:276 #, fuzzy #| msgid "We won't pay." msgid "We don't have any oxen." msgstr "Wir werden nicht bezahlen." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:272 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:277 msgid "Then something similar." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:289 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:294 msgid "" "...like that boar! Let me go capture it, sacrifice it, and then surely God's " "favor will be upon us!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:303 msgid "" "I have caught it! Please, O God, accept this boar and look upon your " "children with your blessings!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:304 msgid "" "Reumario feels reinvigorated by his performance of the sacrifice, and gains " "experience!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:331 msgid "" "You fools! I was going to sacrifice that boar! But now you have killed it " "without performing the proper sacrificial ritual, and it will go to waste!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:332 msgid "Oops, sorry..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:335 msgid "" "It's too bad that Reumario is no longer with us; he could have sacrificed " "this boar to God and secured a blessing for us..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:341 #, fuzzy #| msgid "" #| "We do not need to rout them. They are not prepared for a long siege, so " @@ -22354,7 +23313,7 @@ msgstr "" "die notwendige Nahrung fehlt weiterzumachen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:342 msgid "" "Lady Lorin, I am aware of your habit of interrogating enemy leaders. Please, " "take my advice... if you feel you must interrogate the leaders, ignore the " @@ -22366,7 +23325,7 @@ msgstr "" "herausgeben könnten." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:343 msgid "" "Looks like the last of the supplies have been moved to the mountains. Now " "even if they break into the castle, they still will have no food." @@ -22375,7 +23334,7 @@ msgstr "" "werden sie immer noch keine Nahrung haben." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:354 msgid "" "We have less than 300 golden pieces. Are you sure we will be able to survive " "the enemy onslaught with so little?" @@ -22384,42 +23343,47 @@ msgstr "" "gegnerischen Ansturm überleben werden?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:365 msgid "They look well-prepared. Call in the reserves!" msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:411 +msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders OR" +msgstr "HELDENHAFT:Besiegt alle gegnerischen Anführer ODER" + +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:415 msgid "NORMAL: Survive to the end of turn limit." msgstr "NORMAL: Überlebt bis zum Ende des Rundenlimits" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:414 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:254 msgid "Death of Majid Yahyazad" msgstr "Majid Yahyazad fällt in der Schlacht" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:442 #, fuzzy #| msgid "A woman... a woman has killed me... what a disgrace.." msgid "A woman... a woman has killed me... what a disgrace..." msgstr "Eine Frau, ... eine Frau hat mich getötet! Was für eine Unehre!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:472 #, fuzzy #| msgid "Gaaarrr.. Aaargh..." msgid "Gaaarrr... Aaargh..." msgstr "Gaaarrr..·Aaargh..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:472 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:477 msgid "What did he say?" msgstr "Was hat er gesagt?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:479 msgid "" "I'm sure it was Orcish for 'a human woman has killed me, what a dishonor' or " "something like that." @@ -22428,7 +23392,7 @@ msgstr "" "für eine Unehre' oder etwas in dieser Art." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:477 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:482 #, fuzzy #| msgid "" #| "I'm sure it was Orcish for 'a human woman has killed me, what a dishonor' " @@ -22441,7 +23405,7 @@ msgstr "" "für eine Unehre' oder etwas in dieser Art." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:479 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:484 #, fuzzy #| msgid "" #| "I'm sure it was Orcish for 'a human woman has killed me, what a dishonor' " @@ -22454,12 +23418,12 @@ msgstr "" "für eine Unehre' oder etwas in dieser Art." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:490 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:495 msgid "What are you waiting for? Come on, finish me, witch." msgstr "Worauf wartest du noch? Mach hin, erledige mich entlich, du Hexe." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:496 msgid "" "Ah, my kind of man. Strong and fearless even in the face of death. Do you " "see this knife? I call it Truth-Sayer. I use it to find out just how " @@ -22470,19 +23434,19 @@ msgstr "" "schauen wie angstlos ein Mann sein." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:498 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:503 msgid "We will see how fearless you will be when the rest of our army arrives." msgstr "" "Ich werde sehen, wie furchtlos du seien wirst, wenn der Rest meiner Armee " "kommt." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:499 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:504 msgid "The 'rest of' your army? Interesting." msgstr "Der Rest deiner Armee? Interessant." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:500 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:505 msgid "" "They were two days' march behind us. They will appear from the north and " "smash what is left of your so-called castle." @@ -22491,14 +23455,14 @@ msgstr "" "ihres sogenannten Schlosses zerstören." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:509 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:514 #, fuzzy #| msgid "What Orcs are doing here anyway, and why are they allied with you?" msgid "What are orcs doing here anyway, and why are they allied with you?" msgstr "Und was tun die Orks hier, und warum sind die mit euch verbündet?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:510 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:515 msgid "" "They will help us purify our race. We will go and kill every one who is " "unworthy of being Akladian. Those who violated our customs, who are friends " @@ -22513,98 +23477,107 @@ msgstr "" "und uns mit der Eroberung von Wesnoth und der ganzen Welt belohnen." #. [unit]: id=Ouruk, type=Orcish Warlord -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:538 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:591 msgid "Ouruk" msgstr "Ouruk" #. [unit]: id=Raurlak, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:560 msgid "Raurlak" msgstr "Raurlak" #. [unit]: id=Burlak, type=Orcish Grunt, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:569 msgid "Burlak" msgstr "Burlak" #. [unit]: id=Hrar, type=Orcish Grunt, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:576 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:581 msgid "Hrar" msgstr "Hrar" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:587 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:591 msgid "Finally, food, wine and some rest! Hey, what's happening here?" msgstr "" "Endlich, Nahrung, Wein und ein bisschen Pause! Hey, was ist den hier los?" #. [unit]: id=Buriag, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:596 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:600 msgid "Buriag" msgstr "Buriag" #. [unit]: id=Uriag, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:608 msgid "Uriag" msgstr "Uriag" #. [unit]: id=Gor, type=Wolf Rider -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:616 msgid "Gor" msgstr "Gor" #. [unit]: id=Kaur'ue, type=Wolf Rider -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:620 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:624 msgid "Kaur'ue" msgstr "Kaur'ue" #. [unit]: id=Burik, type=Orcish Crossbowman, type=Orcish Archer -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:634 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:638 msgid "Burik" msgstr "Burik" #. [unit]: id=Uruke, type=Orcish Crossbowman -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:646 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:650 msgid "Uruke" msgstr "Uruke" #. [unit]: id=Gur, type=Orcish Shaman -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:658 msgid "Gur" msgstr "Gur" #. [unit]: id=Kapi'ue, type=Wolf Rider -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:662 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:666 msgid "Kapi'ue" msgstr "Kapi'ue" #. [unit]: id=Baral, type=Orcish Warrior, type=Orcish Grunt -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:680 msgid "Baral" msgstr "Baral" #. [unit]: id=Iruki, type=Orcish Warrior, type=Orcish Grunt -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:688 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:692 msgid "Iruki" msgstr "Iruki" #. [unit]: id=Gari, type=Orcish Slayer, type=Orcish Assassin -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:700 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:704 msgid "Gari" msgstr "Gari" #. [unit]: id=Rarg, type=Wolf Rider -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:712 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:716 msgid "Rarg" msgstr "Rarg" -#. [message]: type=Akladian Clansman,Akladian Wiseman,Akladian Holyman,Akladian Warrior,Akladian Raider,Akladian Homeguard,Akladian Light Infantry,Akladian Fastfoot,Akladian Pikeneer,Akladian Shieldguard,Akladian Protector,Akladian Sturmknight,Akladian Darknite -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:730 -msgid "Run for your life! They are too many of them!!" +#. [message]: role=scaredycat +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:790 +#, fuzzy +#| msgid "Run for your life! They are too many of them!!" +msgid "Run for your life! There are too many of them!!" msgstr "Lauf um dein Lebem! Es sind zuviele von ihnen!" -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:732 +#. [message]: role=scaredycat +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:795 +msgid "Sheesh, no matter how many of them we kill, they just keep coming!" +msgstr "" + +#. [event]: id=penultimate_turn +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:798 msgid "" "Keep fighting! Don't give up! At least kill as many of them as you can! They " "will surely have to withdraw soon!" @@ -22613,7 +23586,7 @@ msgstr "" "Sie werden sich sicherlich bald zurückziehen müssen." #. [message]: type=Orcish Warlord -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:738 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:806 msgid "" "We have no more supplies... we have to withdraw! We will return, she-wolf!" msgstr "" @@ -22621,12 +23594,12 @@ msgstr "" "zurückkehren, Wölfin!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:752 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:820 msgid "Well fought, men! The enemy is withdrawing! They have no more supplies!" msgstr "Sie ziehen sich zurück, ihnen fehlt der notwendige Proviant!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:767 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:835 msgid "" "This was an incredibly difficult ordeal. I felt sure this would be my final " "battle." @@ -22635,7 +23608,7 @@ msgstr "" "meines Lebens sein würde." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:768 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:836 msgid "" "Lorin, have you heard what our people are calling you? A she-wolf. The She-" "Wolf of Haeltin." @@ -22644,7 +23617,7 @@ msgstr "" "Wölfin, Wölfin von Haeltin." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:769 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:837 msgid "" "LADY Lorin. Why would I want to be called a She-Wolf? Do they expect me to " "howl or something?" @@ -22653,7 +23626,7 @@ msgstr "" "in der Richtung?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:770 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:838 msgid "" "Lorin, you are an able commander, a strong warrior, and have a lovely... " "tactical mind. If you are a wolf, it would be quite the feat for a man to " @@ -22661,7 +23634,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:771 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:839 msgid "" "Listen underling, I am not an animal to be tamed or a prize to be won. The " "only thing which stays my hand from snuffing out your life after hearing " @@ -22674,7 +23647,7 @@ msgstr "" "pass auf was du tust..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:772 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:840 msgid "" "I am no fool, Lorin. I understand that you suffer my presence now only of " "necessity. But perhaps there will come a time when you no longer suffer my " @@ -22682,37 +23655,37 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:773 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:841 msgid "" "You may not see it, but you are a fool. An honorable fool, but a fool " "nonetheless." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:774 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:842 msgid "What do you mean?" msgstr "Was meinst du?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:775 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:843 msgid "" "First of all, you forgot to say 'one more reference to underling and I'm " "leaving'. Look, Yahyazad, I am many things, but I am not blind. I've noticed " "the way you look at me. At first, I couldn't figure out what it meant; I am " "not used to those kinds of glances. I can easily recognise fear, hatred, " -"loathing, and disdain. But this... " +"loathing, and disdain. But this..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:776 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:844 msgid "" "...all of the worst emotions of a true warrior, and yet none of the worthy " "ones... the true warrior fights not for fear or for hate, but for love." msgstr "" #. [event] -#. unused: -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:779 +#. unused; ifdef-ed out because szopen wrote: Sorry, Sigil, but I hate this change. They made Lorin different kind of person from what I envisaged her: +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:847 msgid "" "No! Don't even speak of that! You know nothing of what it takes to be a " "warrior! What it takes for a woman to be a warrior! Love cannot drive you " @@ -22720,28 +23693,29 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:783 +#. Below three paragraphs inserted by original author; may still need correction: +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:850 msgid "" "For love?! You really believe that?! You can't be serious. You speak like... " "Wesnothians have a special word for that kind of people. A rhymeister?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:784 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:851 msgid "" "I am serious. And I think you meant to say 'poet'. So you think I speak like " "a poet? Thank you." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:785 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:852 msgid "" "That was not a compliment. A 'poet' is just a fancy word for 'idiot'. You " "Dunefolk fight for love? Ha! No wonder you have lost." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:786 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:853 msgid "" "Listen to me carefully. I know now what you are thinking. Do not have any " "hope. Do not try ANYTHING. First, I am an Akladian and you are not. Second, " @@ -22751,7 +23725,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:787 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:854 msgid "" "Let us suppose, for a moment, I submit to your wishes and cast these " "thoughts from my mind. What do we do going forward? Armies are still out " @@ -22759,21 +23733,21 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:788 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:855 msgid "" "Let's make a deal: I will not call you 'underling,' and you may call me " "'Lady Lorin.' Agreed?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:789 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:856 msgid "" "'Lady Lorin' it is then. But if you will not call me 'underling' you must " -"call me something. If you like, you may simply call me 'Majid.' " +"call me something. If you like, you may simply call me 'Majid.'" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:790 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:857 msgid "" "Whatever. Go to your people, see what they need. I will check our wounded." msgstr "" @@ -22781,19 +23755,19 @@ msgstr "" "nach den Verwundeten." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:884 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:951 msgid "My soldiers! That bastard is killing my soldiers!" msgstr "Meine Soldaten! Er tötet meine Soldaten!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:885 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:952 msgid "I never knew you cared so much for your warriors." msgstr "" "Ich habe dich noch nie gesehen wie du dich so über deine Krieger gekümmert " "hast." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:886 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:953 msgid "" "I always care for my people... besides, you have no idea how difficult it " "was to train them." @@ -22802,22 +23776,22 @@ msgstr "" "es war diese zu trainieren." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:890 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:957 msgid "Lorin, what are you doing?" msgstr "Lorin, was machst du?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:891 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:958 msgid "Maybe we could try to withdraw to the mountains?" msgstr "Vielleicht können wir versuchen uns in die Berge zurückzuziehen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:892 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:959 msgid "Wait a moment. Are you running away?" msgstr "Warte kurz. Du rennst doch nicht weg?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:893 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:960 msgid "" "The correct term is strategical relocation of the forces, impertinent " "underling." @@ -22826,7 +23800,7 @@ msgstr "" "unverschämter Unterling." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:894 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:961 msgid "One more reference to underling... ah, what the hey..." msgstr "Eine Anspielung mehr auf Unterling... Ah, was zur Hölle." @@ -22922,7 +23896,9 @@ msgstr "" "Gefahr mehr für uns darstellen konnten." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:102 +#. "asa'ir" = Dunefolk term, originally from Arabic; just transliterate it as a loan word, +#. instead of worrying about what it means: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:104 msgid "" "I found one of their asa'ir and talked to their leader, a man called Majid " "Yahyazad. I wanted swords and I had gold; they had swords and wanted gold, " @@ -22938,17 +23914,19 @@ msgstr "" "bezahlte Schwertkämpfer waren." #. [unit]: id=Majid Yahyazad, type=Dune Swordsman -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:137 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:139 msgid "Majid Yahyazad" msgstr "Majid Yahyazad" #. [side]: type=Akladian Chieftain, id=Oyre Mathauri -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:160 +#. [scenario]: id=09_Hired_Swords +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:197 msgid "Oyre Mathauri" msgstr "Oyre Mathauri" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:224 #, fuzzy #| msgid "" #| "So, let's put it all together. You agree to pay 18 gold pieces per arif " @@ -22964,13 +23942,13 @@ msgstr "" "für die Jundi-Fussoldaten zu bezahlen, nicht wahr?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:218 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:225 msgid "" "I thought we agreed not to use your barbarian language's names for things." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:219 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:226 msgid "" "I object to your characterization of our language as such, but fine, if you " "will be paying us, I can manage. In your terms, our prices are 18 gold " @@ -22979,12 +23957,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:220 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:227 msgid "Yes. And you will do everything I order you to do." msgstr "Jawohl. Und ihr werdet alles tun, was ich euch befehle." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:228 msgid "" "No, I've explained that already. We are not mindless zombies you can hire to " "do anything. We, unlike Akladians, have principles. We will fight for you, " @@ -22996,12 +23974,12 @@ msgstr "" "die unsere Traditionen bewahrt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:222 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:229 msgid "I don't know why I bear your insolence, underling." msgstr "Ich weiss nicht, warum ich eure Anmassung ertrage, Unterling." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:230 msgid "" "Continue calling me an 'underling,' and you shall have to bear it no more. " "And then who will fight for you? Even your own family didn't want to take " @@ -23012,7 +23990,7 @@ msgstr "" "wollte euch nicht aufnehmen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:224 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:231 msgid "" "They would have taken me in, but I would have had to live in shame, in the " "darkest and deepest dungeon of their castle, to never see the light of day " @@ -23023,7 +24001,7 @@ msgstr "" "Tageslicht sehen können..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:232 msgid "" "...or they would have simply killed you outright. Isn't that the way " "Akladians deal with those that bring dishonour upon their families? Funny " @@ -23034,7 +24012,7 @@ msgstr "" "Lustige Sache, diese akladianische Ehre..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:240 msgid "" "Hmm... that's not the force we were expecting. Guards! To arms! We have to " "kill quickly them so they won't see the arrival of our guests!" @@ -23044,13 +24022,13 @@ msgstr "" "mitbekommen!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:241 msgid "Ok, so the plan is to take over the castle and then... we will see." msgstr "" "Gut, unser Plan ist die Burg zu übernehmen und dann... werden wir sehen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:242 msgid "" "Are you sure you chose the right castle? Their leader was saying something " "about guests arriving soon." @@ -23059,7 +24037,7 @@ msgstr "" "irgendwas über Gäste, die bald ankommen sollen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:243 msgid "" "Shut up, underling, of course it's the right castle. Now listen, I don't " "want anyone killing their leaders; leave that privilege to me. I want to " @@ -23070,7 +24048,7 @@ msgstr "" "will sie zuerst verhören!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:244 msgid "" "I am a battle-tested warrior with many men at my command. Keep calling me " "'underling,' and I am leaving, do you understand?" @@ -23078,8 +24056,21 @@ msgstr "" "Ich bin ein kampferprobter Krieger mit vielen Männern unter meinem Kommando. " "Nenne mich weiterhin 'Unterling' und ich gehe, verstanden?" +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:248 +#, fuzzy +#| msgid "Kill all enemy leaders." +msgid "Kill all enemy leaders..." +msgstr "Besiegt alle gegnerischen Anführer" + +#. [objectives] +#. continues sentence started by previous objective: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:252 +msgid "...except for maybe Reumario?" +msgstr "" + #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:262 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:272 msgid "" "Before you kill me, let me say just one thing: you are one damn good " "fighter, Lorin." @@ -23088,7 +24079,7 @@ msgstr "" "verdammt gute Kämpferin, Lorin." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:279 msgid "" "That's LADY Lorin to you... and you are going to tell me a lot more than " "just one thing. First, who are those guests you were talking about?" @@ -23097,7 +24088,7 @@ msgstr "" "Sache sagen. Zuerst, wer sind diese Gäste, von denen ihr spracht?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:280 msgid "" "I have no idea. It has taken a long time to stockpile the amount of supplies " "we were told they would need. It must be quite a large army." @@ -23107,80 +24098,84 @@ msgstr "" "sein." #. [option] -#. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:280 +#. spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:290 msgid "You were fine warrior, Reumario. I want to honor you." msgstr "Ihr wart ein feiner Kämpfer, Reumario. Ich will euch ehren." #. [option] -#. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:287 +#. spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:297 msgid "Off with your left ear! And now tell me more about these guests!" msgstr "Ab mit eurem linken Ohr! Und nun erzählt mir mehr von diesen Gästen!" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:289 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:299 msgid "I told you I know nothing about them! Aaargh!" msgstr "Ich sagte euch bereits: Ich weiss nichts von ihnen! Aaargh!" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:300 msgid "Liar! Speak!" msgstr "Lügner! Sprecht!" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:305 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I do not think he will tell you anything more, my lady... he's dead. You " +#| "did well to squeeze as much information as you did from him. " msgid "" "I do not think he will tell you anything more, my lady... he's dead. You did " -"well to squeeze as much information as you did from him. " +"well to squeeze as much information as you did from him." msgstr "" "Ich denke nicht, dass er euch noch mehr sagen wird, meine Lady... er ist " "tot. Ihr wart zu gut darin, so viel Information wie möglich aus ihm " "herauszuquetschen." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:296 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:306 msgid "Be silent, underling." msgstr "Sei still, Unterling." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:307 msgid "One more reference to 'underling' and I am leaving, do you understand?" msgstr "Eine Anspielung mehr auf 'Unterling' und ich verschwinde, kapiert?" #. [option] -#. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:302 +#. spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:312 msgid "Where are those supplies? Speak, or I will cut you to pieces!" msgstr "Wo sind diese Vorräte? Sprecht, oder ich werde euch zerstückeln!" #. [then] #. spoken by Reumario, answering to Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:325 msgid "Uh, I, I am not sure..." msgstr "Oh, ich... ich bin nicht sicher..." #. [message]: speaker=Lady Lorin #. spoken by Lorin to Reumario -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:329 msgid "Well, what about this..." msgstr "Nun, was ist damit..." #. [option] #. spoken by Lorin to Reumario -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:333 msgid "I would be honoured to have you in my army." msgstr "Ich wäre geehrt, euch in meiner Armee zu haben." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:336 msgid "" "After this battle you will be able to recruit Akladian Clansmen, Warriors " "and Wisemen again." msgstr "" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:347 msgid "" "Uh... yes, why not? I will join you. But let me wait until after this " "battle; I do not want to fight members of my own clan." @@ -23188,76 +24183,76 @@ msgstr "" #. [option] #. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:352 msgid "I shall let you live." msgstr "Ich sollte die leben lassen." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:345 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:355 msgid "" "Thank you, Lorin. Frankly, I had not expected such behavior from you. As a " "sign of my gratitude, I will instruct members of my clan to serve you." msgstr "" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:356 #, fuzzy #| msgid "You may recruit Akladian Clansmen again." msgid "After this battle you will be able to recruit Akladian Clansmen again." msgstr "Du kannst jetzt wieder Alkadianische Clanmitglieder rekrutieren." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:368 msgid "In this storeroom and..." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:359 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:369 msgid "" "Do you think I'm stupid? This would not be enough to house an army! You must " "have some hidden storeroom or treasury! Speak!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:370 msgid "" "Aargh! Yes, we have a hidden treasury in my castle, here, I will show you." msgstr "" #. [message]: speaker=Majid Yahyazad -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:370 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:380 msgid "Will you allow him to leave now?" msgstr "Also erlaubst Ihr mir zu leben?" #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:373 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:383 msgid "Yes, he may live." msgstr "Ja, vielleicht lebt er." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:389 msgid "No, he is too dangerous." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:410 msgid "What did I say about killing their leaders? Hm?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:411 msgid "But..." msgstr "Aber.." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:402 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:412 msgid "" "What? Are you deaf or something? I specifically instructed that you were to " "leave their leaders for me!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:423 #, fuzzy #| msgid "" #| "Before I kill you, I want you to tell me everything you know! Why are you " @@ -23271,14 +24266,14 @@ msgstr "" "Orks wissen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:424 msgid "" "You're afraid, aren't you? They will come here in great numbers... a huge " "orcish army... better start running, witch." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:431 msgid "" "Orcs? Why should I be afraid? I have fought them before. Unlike you, they " "are strong and worthy opponents. I look forward to meeting them in combat " @@ -23286,67 +24281,67 @@ msgid "" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:424 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:434 msgid "" "Orcs? I've never fought orcs, though I would love to meet them. I've heard " "they are good soldiers, strong and fearless." msgstr "" #. [message]: speaker=Lady Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:429 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:439 msgid "And now, tell me more..." msgstr "Nun sag mir..." #. [option] #. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:442 #, fuzzy #| msgid "You were worthy opponent too." msgid "You were worthy opponent, Oyre Mathauri. How can I honour you?" msgstr "Du warst auch ein würdiger Gegner." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:444 msgid "By hanging yourself from the nearest tree, witch!" msgstr "" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:445 msgid "Seems you have wasted your last wish. Now die!" msgstr "" #. [option] #. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:450 msgid "What are orcs doing here and why are you waiting for them?" msgstr "Und was tun die Orks hier, und warum sind die mit euch verbündet?" #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:446 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:456 msgid "Where have you hidden the gold?" msgstr "Wo versteckst du das Gold?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:458 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:468 msgid "" "Gold? What gold? I know nothing about... AAARGH! ... it's in a safe place, I " "will show you!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:476 msgid "" "He isn't able to tell you anything more. I can't decide whether I should " "admire your ruthlessness or despise your cruelty." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:477 msgid "His death was quick. You may admire my generosity." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:476 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:486 #, fuzzy #| msgid "" #| "They will help us purify our race. We will go and kill every one who is " @@ -23368,127 +24363,127 @@ msgstr "" "und uns mit der Eroberung von Wesnoth und der ganzen Welt belohnen." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:488 msgid "" "Interesting theory. So, basically Bor Cryne wants to eliminate all of his " "opponents?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:484 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:494 msgid "" "Hey, Reumario, what do you say to that? Akladians allying with orcs to kill " "other Akladians? Quite a dishonorable thing, don't you think?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:485 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:495 msgid "I didn't know..." msgstr "Das weiß ich nicht." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:486 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:496 msgid "So now you know. What do you intend to do about it?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:487 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:497 #, fuzzy #| msgid "I don't know that." msgid "I don't know." msgstr "Das weiß ich nicht." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:492 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:502 msgid "I will kill you and rip off your traitorous head!" msgstr "" #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:505 #, fuzzy #| msgid "What about the others?" msgid "What about joining us against those orcs?" msgstr "Was ist mit den anderen?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:507 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:517 msgid "" "Will you join us to fight against the orcs? Or maybe you would prefer to " "ally yourself with these madmen who want to slaughter their own kin?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:508 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:518 msgid "Yes... I will join you." msgstr "Ja und nun bist du and der Reihe." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:510 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:520 msgid "So, we won." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:521 msgid "" "You sound disappointed... were you relishing the thought of more action?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:512 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:522 msgid "I'm sure there will be plenty of action when the orcs arrive." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:544 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:554 msgid "" "What part of the phrase 'do not kill their leaders, leave them for me' was " "so difficult to understand?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:555 msgid "But it was self-defense!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:556 msgid "Yeah, sure. Why do men always think I can't handle my enemies myself?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:560 msgid "We have taken the castle... what a pleasant surprise! What now?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:551 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:561 #, fuzzy #| msgid "Miracle? What do you mean?" msgid "Surprise? What do you mean by that?" msgstr "Wunder? Was meinst du?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:552 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:562 msgid "" "I mean that I didn't think we would be able to take that castle, because..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:553 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:563 msgid "" "Because what? You think that just because I am a weak woman I can't take a " "castle?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:554 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:564 msgid "" "No, I just... look, the castle provides excellent tactical position against " "sieges... stop glaring at me. What are you going to do now?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:561 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:571 msgid "" "Well, haven't you heard? An orcish army is coming here. We have to prepare " "the defenses immediately. And while we do so, we can ponder the next move to " @@ -23496,7 +24491,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:574 msgid "" "Well, I have my own castle, that's a start. Now I need more gold, so I guess " "we could 'ask' our neighbors for some. But we also need some time to rest " @@ -23504,55 +24499,55 @@ msgid "" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:573 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:583 msgid "" "How strange... it seems that by killing so many of them, you have gained " "their respect." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:584 #, fuzzy #| msgid "What do you think about Yahyazad?" msgid "What's so strange about that?" msgstr "Was denkst du über Yahyazad?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:585 msgid "" "The locals are placing respect for arms above respect of kin. Some of them " "are even willing to fight for you now." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:617 msgid "" "We have searched the castle and we found a lot of supplies. I hope we will " "find a good use for them." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:648 msgid "A woman! A woman killed me! Aaargh!" msgstr "Eine Frau, ... eine Frau hat mich getötet! Was für eine Unehre!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:649 msgid "What? Haven't I practiced the art of the blade as much as he has?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:648 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:658 msgid "I lost to a woman? Nooo..." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:657 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:667 msgid "You really can fight. I salute you as I die." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:658 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:668 msgid "" "What's wrong with these Akladians? They hate you, you start killing them, " "and now they like you? Are Akladians gluttons for punishment or is skill at " @@ -23560,53 +24555,53 @@ msgid "" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:667 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:677 msgid "What a fighter! I would willingly fight for someone like her..." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:668 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:678 msgid "I am no necromancer; I have use only for living warriors, not the dead!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:669 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:679 msgid "They seem to have come to respect you now. Strange." msgstr "" #. [campaign]: id=A_New_Order #. [editor_group]: id=ano -#: A_New_Order/_main.cfg:37 A_New_Order/_editor.cfg:14 +#: A_New_Order/_main.cfg:41 A_New_Order/_editor.cfg:14 msgid "A New Order" msgstr "Eine neue Ordnung" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:38 +#: A_New_Order/_main.cfg:42 msgid "ANO" msgstr "ANO" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:52 +#: A_New_Order/_main.cfg:60 msgid "Trivial" msgstr "Einfach" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:53 +#: A_New_Order/_main.cfg:61 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:54 +#: A_New_Order/_main.cfg:62 msgid "Difficult" msgstr "" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:55 +#: A_New_Order/_main.cfg:63 msgid "Impossible" msgstr "Fordernd" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:58 +#: A_New_Order/_main.cfg:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "The old kingdom of Wesnoth has fallen before barbarian hordes. The " @@ -23630,7 +24625,7 @@ msgid "" "Note: This campaign contains mature themes, some of which may be unsuitable " "for children.\n" "\n" -"(Intermediate level, 45 scenarios. Requires BfW 1.16)\n" +"(Intermediate level, 45 scenarios. Requires BfW 1.18)\n" "Version " msgstr "" "Das alte Königreich Wesnoth wurde von Barbarenhorden besiegt. Doch die " @@ -23672,128 +24667,139 @@ msgstr "Musik" msgid "Translations" msgstr "Übersetzungen" -#. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:118 -msgid "(from WesCamp-i18n)" -msgstr "(von WesCamp-i18n)" +#. [entry] +#: A_New_Order/about.cfg:122 +#, fuzzy +#| msgid " British (en_gb) translation:" +msgid "American English (en_US) translation:" +msgstr " Englische (en_gb) Übersetzung" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:120 -msgid " British (en_gb) translation:" +#: A_New_Order/about.cfg:125 +#, fuzzy +#| msgid " British (en_gb) translation:" +msgid "British English (en_GB) translation:" msgstr " Englische (en_gb) Übersetzung" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:123 +#: A_New_Order/about.cfg:128 msgid "Catalonian translation:" msgstr "Katalanische Übersetzung:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:126 +#: A_New_Order/about.cfg:131 msgid "Czech translation:" msgstr "Tschechische Übersetzung:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:129 +#: A_New_Order/about.cfg:134 msgid "Danish translation:" msgstr "Dänische Übersetzung:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:132 +#: A_New_Order/about.cfg:137 msgid "French translation:" msgstr "Französische Übersetzung:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:135 +#: A_New_Order/about.cfg:140 msgid "German translation:" msgstr "Deutsche Übersetzung:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:138 +#: A_New_Order/about.cfg:143 #, fuzzy #| msgid "Italian translation:" msgid "Hungarian translation:" msgstr "Italienische Übersetzung" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:141 +#: A_New_Order/about.cfg:146 msgid "Italian translation:" msgstr "Italienische Übersetzung" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:144 +#: A_New_Order/about.cfg:149 +#, fuzzy +#| msgid "Spanish translation:" +msgid "Japanese translation:" +msgstr "Spanische Übersetzung:" + +#. [entry] +#: A_New_Order/about.cfg:152 msgid "Polish translation:" msgstr "Polnische Übersetzung" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:147 +#: A_New_Order/about.cfg:155 msgid "Russian translation:" msgstr "Russische Übersetzung:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:150 +#: A_New_Order/about.cfg:158 msgid "Spanish translation:" msgstr "Spanische Übersetzung:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:153 +#: A_New_Order/about.cfg:161 msgid "Swedish translation:" msgstr "Schwedische Übersetzung:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:156 +#: A_New_Order/about.cfg:164 msgid "Turkish translation:" msgstr "Türkische Übersetzung:" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:160 +#: A_New_Order/about.cfg:168 msgid "Additional thanks to" msgstr "Zusätzlichen Dank an" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:210 +#: A_New_Order/about.cfg:218 #, fuzzy #| msgid "all others from the wesnoth forums" msgid "all others from the Wesnoth forums" msgstr "alle die Anderen der Wesnoth-Foren" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:215 +#: A_New_Order/about.cfg:223 msgid "Campaign funding" msgstr "Kampagnen-Finanzierung" #. [about] #. I had to shorten this to get it to fit: -#: A_New_Order/about.cfg:238 +#: A_New_Order/about.cfg:249 #, fuzzy #| msgid "Additional information may be found within readme.txt file" msgid "More info may be found within readme.txt file" msgstr "Weitere Informationen können der Datei readme.txt entnommen werden" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:240 +#: A_New_Order/about.cfg:251 msgid "(as described previously)" msgstr "" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:245 +#: A_New_Order/about.cfg:256 msgid "I can't believe you actually read this thing" msgstr "I kann nicht glauben, dass Sie dies alles gelesen haben" #. [entry] #. I wanted to include "in BfW 1.16, now that Wesnoth has made changes to how it handles credits" in this string, #. but that got cut off for me... if your language can fit more info in less space, feel free to include that part: -#: A_New_Order/about.cfg:249 +#: A_New_Order/about.cfg:260 msgid "(although it's a bit more understandable now)" msgstr "" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:253 +#: A_New_Order/about.cfg:264 msgid "Darth Vader" msgstr "Darth Vader" #. [entry] -#. please translate Skywalker literally (as "sky-walker") -#: A_New_Order/about.cfg:256 +#. please translate Skywalker literally (as "person who walks the sky") +#: A_New_Order/about.cfg:267 #, fuzzy #| msgid "Father or Luke Skywalker" msgid "Father of Luke Skywalker" @@ -23801,14 +24807,14 @@ msgstr "Vater oder Luke Himmelgeher" #. [about] #. Żwirek i Muchomorek are fictional characters from a Czech movie for children. You are free to replace them with characters from a favourite foreign movie for children in your country: -#: A_New_Order/about.cfg:261 +#: A_New_Order/about.cfg:272 msgid "Żwirek i Muchomorek" msgstr "Pittiplatsch und Schnatterinchen" #. [entry] #. this is based on the fact that in the Polish version of Shrek, there is a scene in which Lord Farquad learns that Żwirek flirts with Muchomorek. #. If you are changing the name of the characters for your localization, remember to change the name of the country that they're from here, too. -#: A_New_Order/about.cfg:265 +#: A_New_Order/about.cfg:276 msgid "Famous Czech gay actors" msgstr "Berühmte schwule tschechische Schauspieler" @@ -23816,19 +24822,51 @@ msgstr "Berühmte schwule tschechische Schauspieler" #. Polish president (from 2010 to 2015), he can't spell. Famous for dozens of idiotic sentences and sayings. You are free to replace him with some politician from your country. #. A good way to test to see if a particular politician would fit here would be to google their name along with the word "gaffe" and see if people have made articles out of lists of said gaffes. #. Please only make fun of politicians for their gaffes here, and not their actual policies, as the Wesnoth add-on server has a policy against overly political or ideological content. -#: A_New_Order/about.cfg:272 +#: A_New_Order/about.cfg:283 msgid "Bronisław Komorowski" msgstr "Edmund Stoiber" #. [entry] #. if your language's politician holds some other office, remember to replace the "president" part with the relevant title: -#: A_New_Order/about.cfg:275 +#: A_New_Order/about.cfg:286 msgid "" "The living proof that you may not know how to spell and still be president" msgstr "" "Der lebende Beweis, dass man nicht in zusammenhängenden Sätzen sprechen " "können muss um Ministerpräsident zu sein" +#~ msgid "That's all I wanted to know" +#~ msgstr "Das war alles, was ich wissen wollte." + +#, fuzzy +#~| msgid "Please tell me.." +#~ msgid "Ruvio, please tell me.." +#~ msgstr "Bitte sag mir..." + +#~ msgid "Well.." +#~ msgstr "Nun..." + +#, fuzzy +#~| msgid "You have received 20 gold pieces" +#~ msgid "You have received $gold_amt_2 gold pieces." +#~ msgstr "Du hast 20 Goldstücke bekommen." + +#, fuzzy +#~| msgid "You have received 20 gold pieces" +#~ msgid "You have received $gold_amt_3 gold pieces." +#~ msgstr "Du hast 20 Goldstücke bekommen." + +#, fuzzy +#~| msgid "You have received 20 gold pieces" +#~ msgid "You have received $gold_amt_4 gold pieces." +#~ msgstr "Du hast 20 Goldstücke bekommen." + +#~ msgid "Loyal" +#~ msgstr "Loyal" + +#~ msgid "(from WesCamp-i18n)" +#~ msgstr "(von WesCamp-i18n)" + #~ msgid "loyal" #~ msgstr "loyal" diff --git a/translations/wesnoth-A_New_Order/en_GB.mo b/translations/wesnoth-A_New_Order/en_GB.mo new file mode 100644 index 00000000..02f3c858 Binary files /dev/null and b/translations/wesnoth-A_New_Order/en_GB.mo differ diff --git a/translations/wesnoth-A_New_Order/en_GB.po b/translations/wesnoth-A_New_Order/en_GB.po index 6c023939..00636fa8 100644 --- a/translations/wesnoth-A_New_Order/en_GB.po +++ b/translations/wesnoth-A_New_Order/en_GB.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-20 14:04+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-22 00:14 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-23 14:35-0500\n" "Last-Translator: Eric Gallager \n" "Language-Team: none\n" @@ -13,1788 +13,23724 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" -msgid "" -"\n" -"Any unit which will reach either signpost will be evacuated. Units not recalled " -"will be lost. Gawen must not escape, or he would be considered unworthy coward by " -"his soldiers. You will get a bonus for each turn resisted above the required limit." +#. [terrain_type]: id=Table +#: A_New_Order/terrains/terrain.cfg:6 +msgid "Table" msgstr "" -"\n" -"Any unit which reaches either signpost will be evacuated. Units not recalled will " -"be lost. Gawen must not escape, or he would be considered a coward by his " -"soldiers, unworthy to lead them. You will get a bonus for each turn resisted past " -"the required limit." +#. [terrain_type]: id=Room_inside +#: A_New_Order/terrains/terrain.cfg:14 +msgid "Room inside" +msgstr "" + +#. [unit_type]: id=Peasant girl, race=human, gender=female +#: A_New_Order/units/others/Peasant_girl.cfg:5 +#, fuzzy +#| msgid "Peasant" +msgid "Peasant girl" +msgstr "Peasant" + +#. [unit_type]: id=Peasant girl, race=human, gender=female +#: A_New_Order/units/others/Peasant_girl.cfg:26 msgid "" -"\n" -"In this scenario, you may interrogate the leader with either Ruvio or Gawen, it " -"would make no difference.\n" -"\n" -"Move Ruvio to signpost to ask him for advise." +"The young girl. She cannot fight, she cannot even defend herself. She " +"appears only once in one scenario." msgstr "" -"\n" -"In this scenario, you may interrogate the leader with either Ruvio or Gawen.\n" -"\n" -"Move Ruvio to signpost to ask him for advice." +#. [unit_type]: id=Old Peasant Woman +#: A_New_Order/units/others/Peasant_girl.cfg:35 +msgid "Senior Village Elder" +msgstr "" + +#. [unit_type]: id=Old Peasant Woman +#: A_New_Order/units/others/Peasant_girl.cfg:39 msgid "" -" The campaign is not intended for underaged. It contains elements making it " -"unsuitable for children. You have been warned." +"The entire village looks to the senior elder for guidance. Strong and wise, " +"the senior elders take responsibility for the community’s well-being on " +"their shoulders. Provincial officials tend to choose senior village elders " +"as magistrates so that legal and customary authority will coincide." msgstr "" -" The campaign is not intended for minors. It contains elements that may be " -"considered unsuitable for children. You have been warned." -msgid "..but we could probably find something about orcs there, right?" -msgstr "..but we could probably find out something about orcs there, right?" +#. [female]: gender=female +#: A_New_Order/units/others/Peasant_girl.cfg:41 +msgid "female^Senior Village Elder" +msgstr "" -msgid "..but you know you would only waste your breath." -msgstr "..but you know you would be wasting your breath." +#. [unit_type]: id=City Militia, race=human +#: A_New_Order/units/others/City_Militia.cfg:4 +msgid "City Militia" +msgstr "" -msgid "A Former Friend" -msgstr "A Former Friend" +#. [unit_type]: id=City Militia, race=human +#: A_New_Order/units/others/City_Militia.cfg:20 +msgid "" +"City militia is composed from citizens of Wesnothian towns. Their role is " +"usually just policing the cities and guarding the walls." +msgstr "" -msgid "A New Order" -msgstr "A New Order" +#. [attack]: type=pierce +#: A_New_Order/units/others/City_Militia.cfg:26 +#: A_New_Order/units/others/Rancher.cfg:25 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_LightInfantry.cfg:23 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Warrior.cfg:24 +msgid "spear" +msgstr "spear" -msgid "A Scout could be usefull." -msgstr "A Scout could be useful." +#. [unit_type]: id=Oracle, race=human, gender=female +#. [unit]: type=Oracle, id=Oracle +#: A_New_Order/units/others/Oracle.cfg:6 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1871 +msgid "Oracle" +msgstr "" -msgid "A Shaman would be great." -msgstr "A Shaman would be great." +#. [unit_type]: id=Oracle, race=human, gender=female +#. feel free to skip translating this: +#: A_New_Order/units/others/Oracle.cfg:21 +msgid "No description. It will never appear anywhere, since the unit is fake." +msgstr "" -msgid "A woman.. A woman has killed me.. what a disgrace.." -msgstr "A woman... A woman has killed me... what a disgrace..." +#. [unit_type]: id=Rancher, race=human +#: A_New_Order/units/others/Rancher.cfg:6 +msgid "Rancher" +msgstr "" +#. [unit_type]: id=Rancher, race=human +#: A_New_Order/units/others/Rancher.cfg:21 msgid "" -"According to what we gathered, it's internal strife amongst Akladians. If " -"Akladians are slaughtering each other, even if with Orcish help, why free people " -"should be disturbed with that?" +"In the wilder, less tamed regions of Wesnoth, the horse clans provide a " +"steady supply of mounts available to even common farmers." msgstr "" -"According to what we gathered, it's internal strife amongst Akladians. If " -"Akladians are slaughtering each other, even with Orcish help, why should that " -"disturb free people?" -msgid "Actually I would like to have one more archer." -msgstr "Actually I would like to have one more archer." +#. [unit_type]: id=Ruvios Daughter, gender=female, race=human +#. [event] +#. [unit]: id=Karen, type=Ruvios Daughter +#: A_New_Order/units/others/Ruvios_Daughter.cfg:4 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:70 A_New_Order/macros/messages.cfg:74 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:731 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:741 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:752 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:760 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:94 +#, fuzzy +#| msgid "Karen, .. " +msgid "Karen" +msgstr "Karen, .. " +#. [unit_type]: id=Ruvios Daughter, gender=female, race=human +#: A_New_Order/units/others/Ruvios_Daughter.cfg:22 msgid "" -"After leaving Forests of Raedwood, Gawen and his companions found themselves faced " -"with the problem: what to do next and how to fulfill request of Mithrandil. Gawen " -"wasn't sure what it does mean 'find the real reason of Akladian-Orcish alliance' " -"and definitely had no idea how he was supposed to accomplish that." +"Being one of four daughters of a great warrior was never an easy task. " +"Hearing from childhood about battles, knights, and great deeds of her " +"father, Karen decided early on that being a good housewife is definitely not " +"her destiny." msgstr "" -"After leaving Forests of Raedwood, Gawen and his companions found themselves faced " -"with a problem: what to do next and how to fulfil Mithrandil's request. Gawen " -"wasn't sure what he meant by 'find the real reason behind the Akladian-Orcish " -"alliance' and certainly had no idea how he was supposed to accomplish that." -msgid "" -"After seeing the atrocities committed by orcs Gawen's soldiers were unusually " -"silent. None was joking or singing, as usuall after last few battles. Everyone " -"seem to think about their own families, wifes and children." +#. [attack]: type=blade +#: A_New_Order/units/others/Ruvios_Daughter.cfg:28 +#: A_New_Order/units/others/Ruvio.cfg:28 +#: A_New_Order/units/akladians/Lord_Hagarthen.cfg:38 +#: A_New_Order/units/akladians/Lord_Bor_Cryne.cfg:35 +#: A_New_Order/units/akladians/Hagarthen.cfg:34 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Queen.cfg:32 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Fastfoot.cfg:28 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Leader.cfg:34 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lord.cfg:35 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Sturmknight.cfg:29 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lady.cfg:28 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Princess.cfg:28 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Chieftain.cfg:34 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Raider.cfg:30 +msgid "sword" +msgstr "sword" + +#. [unit_type]: id=Ruvio, race=human, gender=male +#. [event] +#. [unit]: id=Ruvio, type=Ruvio +#: A_New_Order/units/others/Ruvio.cfg:4 A_New_Order/macros/messages.cfg:102 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:106 A_New_Order/macros/messages.cfg:113 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:438 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:447 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:457 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:730 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:740 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:751 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:759 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:650 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:690 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:78 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:625 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:572 +msgid "Ruvio" msgstr "" -"After seeing the atrocities committed by orcs Gawen's soldiers were unnaturally " -"silent. No one joked or sang, as they had after their last few battles. Everyone " -"was thinking about their own families, wives and children." +#. [unit_type]: id=Ruvio, race=human, gender=male +#: A_New_Order/units/others/Ruvio.cfg:22 msgid "" -"Ah, I like that kind of man. Strong and fearless even in the face of death. Now, " -"do you see this knife? I call it truth-sayer. I use it to check how fearless a man " -"can be in my hand. " +"Always loyally serving royal family of Wesnoth, Ruvio's skills with the " +"sword and crossbow became better than above average, to say it modestly. " +"Even though age has had its impact on Ruvio, he is still a dangerous " +"opponent." msgstr "" -"Ah, I like that kind of man. Strong and fearless even in the face of death. Now, " -"do you see this knife? I call it truth-sayer. I use it to check how fearless a man " -"can be in my hand. " -msgid "Ah, never mind." -msgstr "Er, never mind." +#. [attack]: type=pierce +#: A_New_Order/units/others/Ruvio.cfg:37 +#: A_New_Order/units/others/Outlaw_Raider.cfg:48 +#: A_New_Order/units/others/Brigand.cfg:39 +msgid "crossbow" +msgstr "crossbow" + +#. [unit_type]: id=Outlaw Raider, race=human +#: A_New_Order/units/others/Outlaw_Raider.cfg:5 +#, fuzzy +#| msgid "Outlaw" +msgid "Outlaw Raider" +msgstr "Outlaw" +#. [unit_type]: id=Outlaw Raider, race=human +#: A_New_Order/units/others/Outlaw_Raider.cfg:35 msgid "" -"Ah, this is that She-wolf of Haeltin you mentioned, Ruvio. Will have to meet her." +"After four or five robbings, any Brigands that last that long will usually " +"find a sword of some type. Usually this is a saber because fencers are their " +"most regular prey, as they often wander around lonely backroads looking for " +"fights most of the time. They also usually build or buy (or steal) a better " +"crossbow, and their accuracy and skill have both improved with practice." +msgstr "" + +#. [attack]: type=blade +#: A_New_Order/units/others/Outlaw_Raider.cfg:39 +msgid "saber" msgstr "" -"Ah, this is that She-wolf of Haeltin you mentioned, Ruvio. Will have to meet her." +#. [unit_type]: id=Brigand, race=human +#: A_New_Order/units/others/Brigand.cfg:5 +msgid "Brigand" +msgstr "Brigand" + +#. [unit_type]: id=Brigand, race=human +#: A_New_Order/units/others/Brigand.cfg:19 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Mounted and wielding wicked-looking sickles, brigands left behind the " +#| "farming life to stalk Wesnoth's lonely backroads in small bands, robbing " +#| "travelers. They also carry crude crossbows but are not very skilled with " +#| "them." msgid "" -"Akladian lords, yea I've heard about them. They are big, bad and you should avoid " +"Mounted and wielding wicked-looking sickles, brigands left behind the " +"farming life to stalk Wesnoth's lonely backroads in small bands, robbing " +"travelers. They also carry crude crossbows but are not very skilled with " "them." msgstr "" -"Akladian lords, yea I've heard about them. They are big, bad and you should avoid " +"Mounted and wielding wicked-looking sickles, brigands left behind the " +"farming life to stalk Wesnoth's lonely backroads in small bands, robbing " +"travellers. They also carry crude crossbows but are not very skilled with " "them." -msgid "" -"Akladians hated woods, passionately, Gawen was told. Yet, they established outpost " -"at the edge of Raedwood, to protect their settlements in the plains from the " -"avengers from the forest. For one or two men it would be easy to pass between " -"them, unnoticed, but Gawen's army was too big for that." +#. [attack]: type=blade +#: A_New_Order/units/others/Brigand.cfg:31 +msgid "sickle" +msgstr "sickle" + +#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:14 +msgid "dauntless" msgstr "" -"Akladians hated woods, passionately, Gawen was told. Yet they established an " -"outpost at the edge of Raedwood to protect their settlements in the plains from " -"the avengers of the forest. For one or two men it would be easy to pass by them " -"unnoticed, but Gawen's army was too big for that." +#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:16 msgid "" -"Akladians, orcs, lizards and all others - when facing mighty Elorain, their fate " -"is always the same!" +"Dauntless:\n" +"While attacking, this unit's resistances are doubled, up to a maximum of 50. " +"Weaknesses are not affected." msgstr "" -"Akladians, orcs, lizards and all others - when facing mighty Elorain, their fate " -"is always the same!" -msgid "" -"Along with your cousins from other branches, of course. They are all true heirs to " -"the throne of Wesnoth." +#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:20 +msgid "sylvan spark" msgstr "" -"Along with your cousins from other branches, of course. They are all true heirs to " -"the throne of Wesnoth." +#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:23 msgid "" -"And he was amongst underlings. Underling child which tried to behave like a woman, " -"underling man who looked like veteran of many battles, underling soldiers, and " -"what's even worse: the elves. Green devils. But for last few months I was " -"constantly amongst underlings, so I wasn't as moved as you could think." +"Sylvan Spark:\n" +"While in vegetated terrains, the unit will heal itself 5 hp per turn. If it " +"is poisoned, it will remove the poison instead of healing." msgstr "" -"And he was amongst underlings: an underling child who tried to behave like a " -"woman; an underling man who looked like veteran of many battles; many underling " -"soldiers; and what's even worse: the elves. Green devils. But for the last few " -"months I was constantly amongst underlings; I had almost got used to the idea of " -"living among them... Almost." - -msgid "And his name is.." -msgstr "And his name is..." - -msgid "And second to the east." -msgstr "And the other to the east." - -msgid "And this is good reason, because..?" -msgstr "And that is a good reason, because..?" - -msgid "Another one bites the dust." -msgstr "Another one bites the dust." -msgid "Argh!" -msgstr "Argh!" +#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:44 +msgid "ability^protection" +msgstr "" +#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:45 msgid "" -"Armed with heavy mace, Highwaymen are the last people you want to meet on a " -"deserted road late at night." +"Protection:\n" +"Adjacent units of lower level from this side receive a +20% bonus to all " +"resistances (up to a maximum of 50%)." msgstr "" -"Armed with a heavy mace, Highwaymen are the last people you want to meet on a " -"deserted road late at night." -msgid "Arweena" -msgstr "Arweena" +#. [illuminates]: id=obscure +#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:76 +msgid "ability^obscures" +msgstr "" -msgid "Assassin" -msgstr "Assassin" +#. [illuminates]: id=obscure +#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:77 +msgid "" +"Obscures:\n" +"This unit darkens the surrounding area, making chaotic units fight better, " +"and lawful units fight worse.\n" +"\n" +"Any units adjacent to this unit will fight as if it were dusk when it is " +"day, and as if it were night when it is dusk." +msgstr "" -msgid "Baral" -msgstr "Baral" +#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:86 +msgid "ability^terror" +msgstr "" +#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:87 msgid "" -"Because our people at Freetown are not ready for having Akladian as leader. And, " -"for second, because then Bor Cryne would send all his army to pursue us." +"Terror:\n" +"This unit can frighten enemy units that are next to it, making them fight " +"worse.\n" +"\n" +"Adjacent enemy units of lower level will do less damage in battle. When an " +"enemy unit of the same or lower level is adjacent and engages in combat, its " +"attacks do 15% less damage times the difference in their levels + 15%." msgstr "" -"First, because the people of Freetown are not ready to have an Akladian as their " -"leader. And second, because then Bor Cryne would send all his army to pursue us." -msgid "Because..." -msgstr "Because..." +#. [leadership]: id=intimidates_terror +#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:115 +msgid "ability^intimidates" +msgstr "" +#. [leadership]: id=intimidates_terror +#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:116 msgid "" -"Bontom place, yea I've heard about that. It's somewhere in the south, maybe good " -"people living in villages more to south would know more about it." +"This unit intimidates adjacent level 0-1 enemy units, making them fight " +"worse.\n" +"\n" +"Affected units engaging in combat deal 25% less damage and become unable to " +"exert their zone of control over those adjacent to the intimidating unit." +msgstr "" + +#. [heals]: id=sylvan_essence_healing_nounion +#. [illuminates]: id=sylvan_essence_illum +#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:175 +#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:213 +msgid "ability^sylvan essence" msgstr "" -"Bontom place, yea I've heard about that. It's somewhere in the south, maybe the " -"good people living in the southern villages would know more about it." +#. [heals]: id=sylvan_essence_healing_nounion +#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:177 msgid "" -"Bontom? It is somewhere to south-west. In a village south from here people should " -"know more about it." +"Sylvan Essence:\n" +"This unit can heal and cure friendly units on adjacent hexes every turn, to " +"a base maximum of 8 HP. In vegetated terrains, it will conceal itself from " +"its enemies. It can also regenerate (but not unpoison) 3 HP per-turn, but " +"only in vegetated terrains." msgstr "" -"Bontom? It is somewhere to the south-west. In a village south from here people " -"should know more about it." +#. [illuminates]: id=sylvan_essence_illum +#: A_New_Order/units/macros/abilities.cfg:214 msgid "" -"Bontom? of course I know about it. It is a nice place west from here. Nice " -"villages are there, my wife is from that area." +"Sylvan Essence:\n" +"This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight " +"better, and chaotic units fight worse. Any units adjacent to this unit will " +"fight as if it were dusk when it is night, and as if it were day when it is " +"dusk.\n" +"\n" +"The unit also can heal and cure friendly units on adjacent hexes every turn, " +"to a base maximum of 8 HP. In vegetated terrains, it will conceal itself " +"from its enemies. It can also regenerate (but not unpoison) 4 HP per-turn, " +"but only in vegetated terrains." msgstr "" -"Bontom? of course I know about it. It is a nice place west from here. Nice " -"villages are there, my wife is from that area." -msgid "Bowman" -msgstr "Bowman" +#. [advancement]: id=armoured +#: A_New_Order/units/macros/amla.cfg:7 +msgid "AMLA^Armoured" +msgstr "" -msgid "Brigand" -msgstr "Brigand" +#. [advancement]: id=fast +#: A_New_Order/units/macros/amla.cfg:37 +msgid "AMLA^Fast" +msgstr "" -msgid "Brother! Where are you? Why do you keep gates of Haeltin closed?" -msgstr "Brother! Where are you? Why do you keep gates of Haeltin closed?" +#. [advancement]: id=fighter +#: A_New_Order/units/macros/amla.cfg:67 +msgid "AMLA^Fighter" +msgstr "" -msgid "Buriag" -msgstr "Buriag" +#. [advancement]: id=fast_attack +#: A_New_Order/units/macros/amla.cfg:89 +msgid "AMLA^Fast Attack" +msgstr "" -msgid "Burik" -msgstr "Burik" +#. [advancement]: id=sword_dancer +#: A_New_Order/units/macros/amla.cfg:111 +msgid "AMLA^Sword Dancer" +msgstr "" -msgid "Burlak" -msgstr "Burlak" +#. [advancement]: id=tough +#: A_New_Order/units/macros/amla.cfg:134 +msgid "AMLA^Tough" +msgstr "" -msgid "But here is king's son, his rightful heir. Are you going to fight him?" -msgstr "But here is the king's son, and rightful heir. Are you going to fight him?" +#. [unit_type]: id=Lord Hagarthen, race=akladian, gender=male +#: A_New_Order/units/akladians/Lord_Hagarthen.cfg:4 +#, fuzzy +#| msgid "Gawen Hagarthen" +msgid "Lord Hagarthen" +msgstr "Gawen Hagarthen" +#. [unit_type]: id=Lord Hagarthen, race=akladian, gender=male +#: A_New_Order/units/akladians/Lord_Hagarthen.cfg:29 msgid "" -"But now he had to leave. We have very important and secret things to talk upon." +"It usually takes many years until young Hagarthen clan members are " +"considered worthy enough to become kings. Such Hagarthen clan members are " +"then called lords." msgstr "" -"But now he had to leave. We have very important and secret things to talk about." -msgid "Chance to fight against orcs and Akladians" -msgstr "Chance to fight against orcs and Akladians" +#. [unit_type]: id=Lord Bor Cryne, race=akladian, gender=male +#: A_New_Order/units/akladians/Lord_Bor_Cryne.cfg:4 +msgid "Lord Bor Cryne" +msgstr "" -msgid "Come and try it." -msgstr "Come and try it." +#. [unit_type]: id=Lord Bor Cryne, race=akladian, gender=male +#: A_New_Order/units/akladians/Lord_Bor_Cryne.cfg:29 +msgid "" +"After two generations had passed since the conquest of Wesnoth, Akladian " +"leaders- despite claiming to despise the Wesnothians - started to mimic the " +"customs of the Wesnothian nobility. Thereafter, the clan leaders, the " +"'lords', tended to become hereditary. As such it became extremely rare for a " +"lord not to be a son of previous lord. Bor Cryne came from a noble family, " +"though not one of the highest class, meaning he could, at most, expect to " +"become a chieftain. Yet he was such a skilled warrior and leader that he was " +"able to become a leader of his clan, killing the previous lord in a duel, as " +"was traditional. He always despised the customs of Wesnothians and disliked " +"those lords who enjoyed courts more than battlefields." +msgstr "" -msgid "Council in Freetown" -msgstr "Council in Freetown" +#. [unit_type]: id=Hagarthen, race=akladian, gender=male +#: A_New_Order/units/akladians/Hagarthen.cfg:4 +#, fuzzy +#| msgid "Gawen Hagarthen" +msgid "Hagarthen" +msgstr "Gawen Hagarthen" -msgid "Cowardly escape of Gawen Hagarthen" -msgstr "Cowardly escape of Gawen Hagarthen" +#. [unit_type]: id=Hagarthen, race=akladian, gender=male +#: A_New_Order/units/akladians/Hagarthen.cfg:29 +msgid "" +"When Gawen Hagarthen's youth had passed, he understood that to become " +"respected amongst his tribe, he must become skilled in the way of the sword, " +"as well as in politics." +msgstr "" -msgid "Crater" -msgstr "Crater" +#. [unit_type]: id=Akladian Light Infantry, race=akladian +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_LightInfantry.cfg:4 +msgid "Akladian Light Infantry" +msgstr "" -msgid "Dead? How is that possible? Who killed him?" -msgstr "Dead? How is that possible? Who killed him?" +#. [unit_type]: id=Akladian Light Infantry, race=akladian +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_LightInfantry.cfg:17 +msgid "" +"The best Akladian warriors are chosen by their lords to serve in their " +"regular armies, and they became professional soldiers. They have to equip " +"themselves, however, which results in their armour being light, and a spear " +"being their weapon of choice." +msgstr "" -msgid "Death is my companion, she walks whenever I may roam" -msgstr "Death is my companion, she walks whenever I may roam" +#. [unit_type]: id=Akladian Protector, race=akladian +#. [campaign]: id=A_New_Order +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:4 +#: A_New_Order/_main.cfg:63 +msgid "Akladian Protector" +msgstr "" -msgid "Death of Andrey Yaranov" -msgstr "Death of Andrey Yaranov" +#. [unit_type]: id=Akladian Protector, race=akladian +#. "moral code" could also be "warriors’ code", except I didn't want to repeat the word "warriors" so soon after its previous usage... +#. "bushido" or "chivalric code" could also work (original term was "codex", except it's metaphorical, though, and not a literal book): +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:26 +msgid "" +"Veterans of many fights and surviving many defenses against invading " +"enemies, Protectors form a caste of excellent warriors with their own moral " +"code, devoting their whole life to the protection of their clans." +msgstr "" -msgid "Death of Gawen Hagarthen" -msgstr "Death of Gawen Hagarthen" +#. [attack]: type=impact +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:35 +#, fuzzy +#| msgid "mace" +msgid "greatmace" +msgstr "mace" -msgid "Death of Karen" -msgstr "Death of Karen" +#. [unit_type]: id=Akladian Queen, gender=female, race=akladian +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Queen.cfg:4 +#, fuzzy +#| msgid "female^Fugitive" +msgid "female^Queen" +msgstr "female^Fugitive" -msgid "Death of Lady Lorin" -msgstr "Death of Lady Lorin" +#. [unit_type]: id=Akladian Queen, gender=female, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Lady, gender=female, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Princess, gender=female, race=akladian +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Queen.cfg:28 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lady.cfg:24 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Princess.cfg:23 +msgid "" +"While the relationship between sexes in Akladian society is far from equal " +"treatment, all women are expected to be able to handle weapons, and those " +"who are wives or children of great warriors are commonly thought to master " +"use of the sword as well as their husbands or fathers." +msgstr "" -msgid "Death of Reme Carrenemoe" -msgstr "Death of Reme Carrenemoe" +#. [unit_type]: id=Akladian Fastfoot, race=akladian +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Fastfoot.cfg:4 +msgid "Akladian Fastfoot" +msgstr "" -msgid "Death of Ruvio" -msgstr "Death of Ruvio" +#. [unit_type]: id=Akladian Fastfoot, race=akladian +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Fastfoot.cfg:18 +msgid "" +"Akladian Fastfoots are members of the personal armies of Akladian lords. " +"They are almost professional soldiers, being equipped by their masters. " +"Having light armour, they put all their hope into the mastering of the sword." +msgstr "" -msgid "Death to our enemies!" -msgstr "Death to our enemies!" +#. [unit_type]: id=Akladian Homeguard, race=akladian +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Homeguard.cfg:4 +msgid "Akladian Homeguard" +msgstr "" -msgid "Die, underling!" -msgstr "Die, underling!" +#. [unit_type]: id=Akladian Homeguard, race=akladian +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Homeguard.cfg:25 +msgid "" +"Facing hostility from all other nations, Akladians had to create special " +"units who would devote their whole lives to guarding the settlements of the " +"clans." +msgstr "" -msgid "Do I look like dead to you?" -msgstr "Do I look like dead to you?" +#. [attack]: type=impact +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Homeguard.cfg:30 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Shieldguard.cfg:29 +msgid "mace" +msgstr "mace" -msgid "Do whatever you want to." -msgstr "Do whatever you want." +#. [unit_type]: id=Akladian Clansman, race=akladian, gender=male +#. [event] +#. [campaign]: id=A_New_Order +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Clansman.cfg:4 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:960 +#: A_New_Order/_main.cfg:60 +msgid "Akladian Clansman" +msgstr "" -msgid "Do you know anything about Lady Lorin?" -msgstr "Do you know anything about Lady Lorin?" +#. [unit_type]: id=Akladian Clansman, race=akladian, gender=male +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Clansman.cfg:18 +msgid "" +"Akladian Clansmen are the core of the Akladian tribes. They are raised in a " +"culture promoting violence and hearing from childhood that their destination " +"is to rule over the world. While very lightly armoured and badly armed they " +"still can be dangerous, especially when used in larger groups. They are " +"recruited only for the defense of their kingdoms." +msgstr "" -msgid "Do you know where Reme Carrenemoe is?" -msgstr "Do you know where Reme Carrenemoe is?" +#. [attack]: type=pierce +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Clansman.cfg:22 +#, fuzzy +#| msgid "short sword" +msgid "short spear" +msgstr "short sword" -msgid "Does it matter? He is dead now." -msgstr "Does it matter? He is dead now." +#. [unit_type]: id=Akladian Wonderman, race=akladian, gender=male +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wonderman.cfg:4 +msgid "Akladian Wonderman" +msgstr "" +#. [unit_type]: id=Akladian Wonderman, race=akladian, gender=male +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wonderman.cfg:29 msgid "" -"Don't test my patience, underling! Speak, or you will be sorry you are still alive!" +"Very rare amongst Akladian tribes, Wondermen are those who have spent their " +"whole lives studying ways of healing. They have even learned from the " +"experiences of the Wesnothians, and have learned a few valuable tricks in " +"the process, such as the ability to wield lightbeams." msgstr "" -"You try my patience, underling! Speak, or you will be sorry you are still alive!" - -msgid "Don't test my patience. Speak, or I will kill you." -msgstr "Don't try my patience. Speak, or I will kill you." -msgid "Eat this!" -msgstr "Eat this!" +#. [attack]: type=impact +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wonderman.cfg:35 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wiseman.cfg:37 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Holyman.cfg:33 +msgid "staff" +msgstr "staff" -msgid "Eeek! The elves! Green devils are here!" -msgstr "Eeek! The elves! Green devils are here!" +#. [attack]: type=arcane +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wonderman.cfg:44 +msgid "lightbeam" +msgstr "lightbeam" -msgid "Elorain" -msgstr "Elorain" +#. [unit_type]: id=Akladian Warrior, race=akladian +#. [campaign]: id=A_New_Order +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Warrior.cfg:4 A_New_Order/_main.cfg:61 +msgid "Akladian Warrior" +msgstr "" +#. [unit_type]: id=Akladian Warrior, race=akladian +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Warrior.cfg:18 msgid "" -"Enough of this chit-chat! We are out of supplies and we are hungry. Soldiers! Your " -"food is inside of this castle. Get them!" +"Spending their times in constant fights and raids, many Akladian clansmen " +"become warriors, joining armies not only in defense, but also in raids " +"against neighbouring lands." msgstr "" -"Enough of this chit-chat! We are out of supplies and we are hungry. Soldiers! Your " -"food is inside of this castle. Get them!" - -msgid "Epilogue" -msgstr "Epilogue" -msgid "Erart" -msgstr "Erart" +#. [unit_type]: id=Akladian Wiseman, race=akladian, gender=male +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wiseman.cfg:4 +msgid "Akladian Wiseman" +msgstr "" +#. [unit_type]: id=Akladian Wiseman, race=akladian, gender=male +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wiseman.cfg:32 msgid "" -"Failing to save Reme really destroyed Gawen's mood. The news about Reme's death " -"reached Gawen's temporary base soon after that." +"Akladian Wisemen are those very few from the tribes, who study herbs and " +"ways to heal, instead of how to harm and kill people." msgstr "" -"Failing to save Reme really weighed heavily on Gawen's mood. The news of Reme's " -"death reached Gawen's temporary base soon after." -msgid "" -"Fighting within swamps of Saorduc had not made anyone happy and Gawen's soldiers " -"were delighted with leaving the frozen fens. They were all mired in strange mix of " -"mud and snow, and this was not improving their mood." +#. [unit_type]: id=Akladian Leader, race=akladian, gender=male +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Leader.cfg:4 +msgid "Akladian Leader" msgstr "" -"Fighting waist-deep in the swamps of Saorduc had not made anyone happy and Gawen's " -"soldiers were delighted to be leaving the frozen fens. They were all mired in a " -"strange mix of mud and snow, and this did nothing to improve their mood." +#. [unit_type]: id=Akladian Leader, race=akladian, gender=male +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Leader.cfg:29 msgid "" -"Finally! Now, accept the inevitable. I am professional, that isn't going to hurt" +"Some of the Akladian warriors, because of their personal achievements or " +"their heritage, are charged with leading the others, starting their career " +"which some day may result in leading the whole tribe." msgstr "" -"At last! Now just accept the inevitable. I am a professional; this won't hurt a bit" -msgid "Finally, food, wine and some rest! Hey, what's happening here?" -msgstr "Finally, food, wine and some rest! Hey, what's happening here?" +#. [unit_type]: id=Akladian Lord, race=akladian, gender=male +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lord.cfg:4 +msgid "Akladian Lord" +msgstr "" -msgid "First kill this day." -msgstr "First kill this day." +#. [unit_type]: id=Akladian Lord, race=akladian, gender=male +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lord.cfg:29 +msgid "" +"Those chieftains who gained enough reputation and fame may end up as leaders " +"of whole tribes." +msgstr "" -msgid "For honour, in the name of Eloh!" -msgstr "For honour, in the name of Eloh!" +#. [unit_type]: id=Akladian Holyman, race=akladian, gender=male +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Holyman.cfg:4 +msgid "Akladian Holyman" +msgstr "" +#. [unit_type]: id=Akladian Holyman, race=akladian, gender=male +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Holyman.cfg:28 msgid "" -"Frankly, I have no idea what to do now. We have already been in all the obvious " -"locations." +"Devoting their whole life to the task of healing and curing, Akladian " +"Holymen are respected amongst the tribes, and useful to Akladian lords." msgstr "" -"Frankly, I have no idea what to do now. We have already been in all the obvious " -"locations." - -msgid "Fugitive" -msgstr "Fugitive" -msgid "Future king? What is she talking about?" -msgstr "Future king? What is she talking about?" +#. [unit_type]: id=Akladian Darknite, race=akladian +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Darknite.cfg:4 +msgid "Akladian Darknite" +msgstr "" +#. [unit_type]: id=Akladian Darknite, race=akladian +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Darknite.cfg:24 msgid "" -"GREAT mission. Hey, Gaumhaldric, I think I just made a song about this. Do you " -"want to hear it?" +"After spending their whole life in constant fighting, Darknites are " +"excellent warriors and formidable opponents, hated and feared in the world " +"of Wesnoth. They know no pity and expect none." msgstr "" -"GREAT mission. Hey, Gaumhaldric, I think I just made a song about this. Do you " -"want to hear it?" -msgid "Gaaarrr.. Aaargh..." -msgstr "Gaaarrr.. Aaargh..." +#. [attack]: type=blade +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Darknite.cfg:34 +#, fuzzy +#| msgid "short sword" +msgid "greatsword" +msgstr "short sword" -msgid "Gari" -msgstr "Gari" +#. [unit_type]: id=Akladian Sturmknight, race=akladian +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Sturmknight.cfg:4 +msgid "Akladian Sturmknight" +msgstr "" -msgid "Gaumhaldric." -msgstr "Gaumhaldric." +#. [unit_type]: id=Akladian Sturmknight, race=akladian +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Sturmknight.cfg:24 +msgid "" +"Raids are well-paid jobs, and thanks to them many Akladians manage to equip " +"themselves with better armour and weapons." +msgstr "" -msgid "Gawen Hagarthen" +#. [unit_type]: id=Young Hagarthen, race=akladian, gender=male +#: A_New_Order/units/akladians/Young_Hagarthen.cfg:4 +#, fuzzy +#| msgid "Gawen Hagarthen" +msgid "Young Hagarthen" msgstr "Gawen Hagarthen" +#. [unit_type]: id=Young Hagarthen, race=akladian, gender=male +#: A_New_Order/units/akladians/Young_Hagarthen.cfg:29 msgid "" -"Gawen and his soldiers spent only a few days in Freetown. Huon Ryedric and " -"Mithrandil left the city going to the west. The very next day at the dawn Gawen " -"marched to the south. The Mithrandil's elves were eager to show their abilities, " -"finding the best paths in the forest." +"The clan of Hagarthen was ruling the Akladian kingdoms for many generations. " +"This heritage and this burden causes even young Hagarthen men to try " +"(sometimes without big results) to become better warriors than others." msgstr "" -"Gawen and his soldiers spent only a few days in Freetown. Huon Ryedric and " -"Mithrandil left the city going west. The very next day at the dawn Gawen marched " -"south. Mithrandil's elves, eager to show their abilities, found the best paths in " -"the forest." -msgid "" -"Gawen ordered his soldiers to march fast to the temporary base he made in the " -"plains north from Barnon. He was affraid that more enemy forces would arrive, and " -"wanted to take care of his wounded." +#. [attack]: type=impact +#: A_New_Order/units/akladians/Young_Hagarthen.cfg:34 +msgid "training sword" +msgstr "training sword" + +#. [unit_type]: id=Akladian Lady, gender=female, race=akladian +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lady.cfg:4 +msgid "female^Akladian Lady" msgstr "" -"Gawen ordered his soldiers to march double-time to the temporary base he made on " -"the plains north of Barnon. He was afraid that more enemy forces would arrive, and " -"wanted to take care of his wounded." -msgid "Get out of my way... I am not here because of you." -msgstr "Get out of my way... it isn't you I've come for." +#. [unit_type]: id=Akladian Pikeneer, race=akladian +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Pikeneer.cfg:4 +msgid "Akladian Pikeneer" +msgstr "" -msgid "Giombor" -msgstr "Giombor" +#. [unit_type]: id=Akladian Pikeneer, race=akladian +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Pikeneer.cfg:18 +msgid "" +"Akladian Pikeneers are members of permanent personal armies of Akladian " +"lords, being the closest thing to a regular army that Akladians have. They " +"receive all needed supplies and their weapons from their master, whom they " +"owe personal loyalty." +msgstr "" -msgid "Gold? What gold? I have no gold hidden.." -msgstr "Gold? What gold? I have no gold hidden.." +#. [advancement]: id=sword +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Pikeneer.cfg:23 +#, fuzzy +#| msgid "sword" +msgid "Sword" +msgstr "sword" -msgid "Gor" -msgstr "Gor" +#. [attack]: type=pierce +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Pikeneer.cfg:73 +msgid "pike" +msgstr "pike" -msgid "Gur" -msgstr "Gur" +#. [unit_type]: id=Akladian Shieldguard, race=akladian +#. [campaign]: id=A_New_Order +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Shieldguard.cfg:4 +#: A_New_Order/_main.cfg:62 +msgid "Akladian Shieldguard" +msgstr "" -msgid "Gwidle Turlin" -msgstr "Gwidle Turlin" +#. [unit_type]: id=Akladian Shieldguard, race=akladian +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Shieldguard.cfg:24 +msgid "" +"Those Akladians who can afford it wear better armour, forming units which " +"become the last strands of hope if the enemy is seeking revenge for Akladian " +"raids, and then besieges the home settlements of the clans." +msgstr "" -msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders OR" -msgstr "HEROIC: Kill all enemy leaders OR" +#. [unit_type]: id=Akladian Princess, gender=female, race=akladian +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Princess.cfg:4 +msgid "female^Akladian Princess" +msgstr "" -msgid "Ha, ha, and I thought you were serious." -msgstr "Ha, ha, and I thought you were serious." +#. [unit_type]: id=Akladian Chieftain, race=akladian, gender=male +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Chieftain.cfg:4 +msgid "Akladian Chieftain" +msgstr "" -msgid "He has my full trust. He stays." -msgstr "He has my full trust. He stays." +#. [unit_type]: id=Akladian Chieftain, race=akladian, gender=male +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Chieftain.cfg:30 +msgid "The best of the Akladian warriors are chosen to lead their clans." +msgstr "" -msgid "He is already dying. I do not think he heard us." -msgstr "He is already dying. I do not think he heard us." - -msgid "He is saying the truth, Huon. You have not seen the reports I've got." -msgstr "He is telling the truth, Huon. You have not seen the reports I've received." - -msgid "He was slain by my hand." -msgstr "He was slain by my hand." - -msgid "Henchman" -msgstr "Henchman" +#. [unit_type]: id=Akladian Raider, race=akladian +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Raider.cfg:4 +msgid "Akladian Raider" +msgstr "" +#. [unit_type]: id=Akladian Raider, race=akladian +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Raider.cfg:25 msgid "" -"Henchmen are good for one thing: following orders. They are not very smart or " -"creative, neither of which is required to swing a club at an enemy. Never far " -"from their leader, they tend to work in groups (attacking one at a time). With " -"enough experience they can learn to swing a bigger club or throw things, but not " -"both." +"Many Akladians join the armies of their lords, making the war their true " +"profession. War provides them both a sense of life and the means for life." msgstr "" -"Henchmen are good for one thing: following orders. They are not very smart or " -"creative, neither of which is required to swing a club at an enemy. Never far " -"from their leader, they tend to work in groups (attacking one at a time). With " -"enough experience they can learn to swing a bigger club or throw things, but not " -"both." - -msgid "Highwayman" -msgstr "Highwayman" -msgid "Hoyre Ramenari" -msgstr "Hoyre Ramenari" +#. [unit_type]: id=Young Saurian, race=lizard +#: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:6 +msgid "Young Saurian" +msgstr "" -msgid "Hrar" -msgstr "Hrar" +#. [unit_type]: id=Young Saurian, race=lizard +#: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:23 +msgid "Young Saurians are the workers for their race." +msgstr "" -msgid "Huntsman" -msgstr "Huntsman" +#. [attack]: type=pierce +#: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:31 +#: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:40 +msgid "pick" +msgstr "" +#. Generator for male Akladian names; see for syntax: +#: A_New_Order/units/_main.cfg:9 msgid "" -"Huntsmen have spent their lives in the backwoods and swamps of their wilderness " -"homes. They track anything that moves in their territory, including people. " -"Bandit gangs hire them for their ability to bring down any prey." +"\n" +"main={long_firstn}|{short_firstn} {lastn}\n" +"short_firstn={prefix}{suffix}|{prefix_v}{suffix_c}\n" +"long_firstn={prefix}{midfix}{suffix}|{prefix}{midfix}{midfix}{suffix}|" +"{prefix}{midfix_v}{suffix_c}\n" +"lastn=O {uplace}|Ohavenort|Areon|Rothe|Crynenoj|Cruveno|Mathauri|Ramenari|" +"Rebarnon|Khan|Harnen|Barien|Barrae|Scud|Skagrrae|Riddon|Travil|Hurionen|" +"Urien|Brien|Dark|Wonder|Moric|Putin|{uplace}{demonymsuffix}|Netanyahu\n" +"uplace=Gaeltin|Borraine|Barnone|Vattin|Haeltin|Raedbor|Raednon|Barron|Warhol|" +"Skagrrak|Travil|Trimmen\n" +"demonymsuffix=an|ite|ish|ard|iot|na\n" +"prefix={prefix_v}|{prefix_c}\n" +"prefix_v=Re|Ao|Te|Ro|Eo|Lee|La|Ru|Theo|Ae|Rao|Ne|I|Ia|Ioe|Kro|Kre|Yeo|Que|" +"Thu|Mari|Bo|Uri|Ri|Nai|Rau|Gra|Ree|Stro|Reo|Oy|Au|Oe|Mo|No|Rou|Moe|Mi|U|Li|" +"Reu|Ra|Ee|E|Be|Bu|Wu|Dau|Co|Ai|Gau|Al|Odo|Gae|Gei|Eu|Oda|To|Beo|Ku|Tre|Ha|" +"Lu\n" +"prefix_c=Or|Kar|Sav|Raul|Ur|Bar|Er|Mar|Mir|Um|Quiv|Bur|Tel|As|Lar|Rav|Rum|" +"Cim|At|Eur|Tot|Hun|Hil|Hild|En|Enk|Tam|Sky|Ar|Arg|Gen|Kub|Trev|B|Zan\n" +"midfix={midfix_v}|{midfix_c}|{midfix_v}{midfix_c}\n" +"midfix_v=u|re|e|ue|le|no|eo|me|ke|o|i|ne|ri|ma|a|ra|li|ou|ru|lo|meo|he|ro|ea|" +"lu|ka|do|se|see|va|de|wu|ki|thi|ba|gle|io|ee|oe|vo|zi\n" +"midfix_c=en|uk|an|er|ster|reg|til|ar|ov|wul|id|um|bar|barg|bur|vor|ur\n" +"suffix=ke|me|re|nor|rao|ree|oe|rien|noe|roe|the|en|rei|ri|ae|an|ain|nee|moe|" +"neo|reo|lien|aye|mo|ele|eo|aen|mar|ric|eric|riec|riac|yen|bar|kee|li|eme|kin|" +"in|noo|lin|le|lan|meo|ro|are|oto|to|ato|igi|riv|iv|ban|ge|len|ren|non|tan|" +"rial|nan|ven|pel|per|la|ic|acer|iac|ila|fe|es|des|du|man|eu|ghis|lai|ien|" +"kian|ian|ar\n" +"suffix_c=rgh|rk|ck|nk|rg|n|r|c|v|l|s|k|gh|rs|cs\n" msgstr "" -"Huntsmen have spent their lives in the backwoods and swamps of their wilderness " -"homes. They track anything that moves in their territory, including people. " -"Bandit gangs hire them for their ability to bring down any prey." - -msgid "Huon Ryedric" -msgstr "Huon Ryedric" +#. Generator for female Akladian names; see for syntax: +#: A_New_Order/units/_main.cfg:26 msgid "" -"I always care for my people, and you have no idea how difficult it was to train " -"them." +"\n" +"main={prefix}{suffix}|{prefix}{midfix}{suffix}\n" +"prefix=Lo|Lao|Aoe|Uye|Rian|Yeo|Thu|Mario|Ee|Ne|Xe|Ay\n" +"midfix=na|rien|el|ma\n" +"suffix=rin|lin|la|na|ra|ya\n" msgstr "" -"I always care for my people; you have no idea how difficult it was to train them." - -msgid "I always shoot to kill. No need to remind me." -msgstr "I always shoot to kill. No need to remind me." -msgid "I apologise my lord. I was not able to stop her." -msgstr "I apologise my lord. I was not able to stop her." +#. [race]: id=akladian +#: A_New_Order/units/_main.cfg:36 +msgid "" +" The Akladians are wild barbarians. Hailing from the harsh east, they are " +"born fighters. Stronger, more agile and quicker than normal people, they are " +"a civilisation based entirely on war.\n" +"\n" +" They worship one god, who to them is the only one; they believe he has " +"given them the world, with which they may do whatever they want. They " +"believe they are his chosen race — all other peoples are inferior. In their " +"myths, they were imprisoned by a false angel until the first Hagarthen " +"incited a rebellion and led an escape through the deserts, swamps, and " +"forests. \n" +"\n" +" They believe only in the sword, for to them it is the purest weapon, the " +"bravest to wield, and the most difficult to master — something which all " +"Akladians must achieve at an early age. All people who use bows and other " +"ranged weapons are regarded as cowards. They loath elves, whom they call " +"Green Devils, and despise mages. \n" +"\n" +" There are few old Akladian males, since most are killed in the constant " +"wars waged by the akladian nobles and throne, both between themselves and " +"other states (for the Akladians are not a naturally united nation, and many " +"owe allegiance to the nobility over the state, granting the nobility has a " +"large amount of power). Those few old men that manage to survive are " +"outcasts, regarded as cowards and shunned." +msgstr "" -msgid "I can't just run away. I don't want to. I would prefer to die here, fighting." +#. [race]: id=akladian +#: A_New_Order/units/_main.cfg:43 +msgid "race^Akladian" msgstr "" -"I can't just run away. I don't want to. I would rather to die here, with my sword " -"in my hand." -msgid "" -"I can't tell you! (Aaargh) I don't know his name! I was given the task by our " -"elders from the Outlaw Place. All I know is that one of Akladian lords paid him " -"for that in gold! The price was three hundred golden pieces for father and two " -"hundred for son! Aiieeee!!!" +#. [race]: id=akladian +#: A_New_Order/units/_main.cfg:44 +msgid "race+female^Akladian" msgstr "" -"I can't tell you! (Aaargh) I don't know his name! I was given the task by the " -"elders of the Assassin's Guild. All I know is that one of Akladian lords paid for " -"it in gold! The price was three hundred gold pieces for the father and two hundred " -"for the son! Aiieeee!!!" -msgid "I can't. I won't. I won't leave you, my lord." -msgstr "I can't. I won't. I won't leave you, my lord." +#. [race]: id=akladian +#: A_New_Order/units/_main.cfg:45 +msgid "race^Akladians" +msgstr "" +#. [race]: id=akladian +#. Most of the new additions to this male_names list are just taken from names that were hardcoded elsewhere in the campaign: +#: A_New_Order/units/_main.cfg:49 msgid "" -"I felt we had not enough gold for accomplishing the task which awaited us. So, I " -"asked the others from the council of Freetown for help and they had agreed. We now " -"have 200 golden pieces" +"Reuke,Aorenor,Reme,Terao,Aoeree,Reeoe,Larao,Borien,Rouenoe,Eoleree,Leenore," +"Oreoke,Lauroe,Rumethe,Theorien,Rukeen,Aeorei,Raori,Neiae,Ien,Ian,Iain," +"Ioeneree,Karnee,Kromoe,Kreneo,Savireo,Raulien,Urenaye,Yeorgh,Yeorimo," +"Quenerien,Thurimarien,Mariaele,Orieo,Boraeo,Uriliaen,Eoremar,Rioulien,Naiyen," +"Barukee,Rauoli,Graeme,Graukin,Ruke,Urke,Erke,Reeanoo,Mareele,Eolan,Eolorien," +"Iree,Stromeoeo,Reonee,Raoke,Oyre,Auree,Aueree,Oeme,Moro,Moreo,Nome,Oeame," +"Roule,Moerro,Urheare,Mirro,Umeari,Rioto,Lioato,Moerre,Reuluigi,Raole,Quivre," +"Kariv,Rouke,Raban,Marlin,Burke,Barien,Eesterregge,Barbarbar,Burien,Telen," +"Dulen,Beren,Buren,Boren,Rebarnon,Wutan,Askarial,Bark,Rurk,Rauke,Dauri,Conan," +"Larkin,Aire,Raven,Rumpel,Cimper,Camper,Gauri,Attila,Alaric,Odoacer,Theodoric," +"Gaeseric,Geiseric,Genseeriec,Euriac,Odaovacer,Totila,Huneric,Hilderic," +"Beowuelfe,Atreides,Enkidu,Tamerlan,Timuree,Turanee,Kimeree,Skythike,Touman," +"Arglebargle,Aeioeeu,Aieoiu,Genghis,Kublai,Eeoeeu,Barburien,Trevoree," +"Burbarurkian,Har,Bors,Lucs" msgstr "" -"I felt we had not enough gold to accomplish the task that awaited us. So I asked " -"the council of Freetown for help and they agreed. We now have 200 golden pieces" +#. [race]: id=akladian +#. I don't think this female_names list actually gets used anywhere (unless you're using debug mode); feel free to skip: +#: A_New_Order/units/_main.cfg:51 msgid "" -"I guess we could ask peasants whether they know something about this Bontom place, " -"in which your friend Reme is kept." +"Lorin,Laorin,Aoerin,Uyenaya,Rianna,Yeorienna,Thurienna,Marioellin,Eena," +"Nemaara,Xena,Ayla" msgstr "" -"I guess we could ask the peasants whether they know something about this place " -"'Bontom', in which your friend Reme is kept." -msgid "I had no occasion to thank you that you have choosed me to fight for you." -msgstr "I haven't had the opportunity to thank you for choosing me to fight for you." +#. We can't assume gender here, so word this in a gender-neutral fashion: +#: A_New_Order/macros/items.cfg:18 +msgid "$unit.name finds some snowshoes. Put them on?" +msgstr "" -msgid "I hate you." -msgstr "I hate you." +#: A_New_Order/macros/items.cfg:19 +msgid "snowshoes^Take them" +msgstr "" -msgid "I hope the witch is burning in hell!" -msgstr "I hope the witch is burning in hell!" +#: A_New_Order/macros/items.cfg:20 +msgid "snowshoes^Leave them" +msgstr "" -msgid "I know. You hate me." -msgstr "I know. You hate me." +#: A_New_Order/macros/items.cfg:21 +msgid "$unit.name finds some snowshoes, but can't put them on." +msgstr "" -msgid "I never saw you caring so much for your warriors." -msgstr "I never saw you caring so much for your warriors." +#. [object]: id={ID} +#: A_New_Order/macros/items.cfg:25 +msgid "Snowshoes" +msgstr "" +#. [object]: id={ID} +#: A_New_Order/macros/items.cfg:27 msgid "" -"I participated in the battles you have mentioned, but someone else should be " -"credited for the victory. We were commanded by this young man." +"Snowshoes grant their wearers greater mobility on frozen terrain, such as " +"snow!" msgstr "" -"I participated in the battles you have mentioned, but someone else should be " -"credited for the victory. We were commanded by this young man." -msgid "I stopped to count killed enemies when I turned 50." -msgstr "I stopped counting the enemies I've killed when I turned 50." +#. [trait]: id=snow_shoes +#: A_New_Order/macros/items.cfg:40 +msgid "snowshoes" +msgstr "" -msgid "I think he would kill you gratis. He won't say anything more, my lady." -msgstr "I think he'd kill you for nothing. He won't say anything more, my lady." +#. [trait]: id=snow_shoes +#: A_New_Order/macros/items.cfg:41 +msgid "The snowshoes allow movement on frozen terrain." +msgstr "" -msgid "" -"I think it was Orcish for 'a human woman has killed me, what a dishonor' or " -"something like that." +#. [message]: speaker=unit +#. Kyobaine, female Elf +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:22 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:30 +msgid "I will never again see our beautiful forests..." msgstr "" -"I think it was Orcish for 'a human woman has killed me, what a dishonour' or " -"something like that." -msgid "I think that..." -msgstr "I think that..." +#. [message]: speaker=unit +#. Milildur, male Elf +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:44 +#, fuzzy +#| msgid "Killing without hate, dying without fear!" +msgid "See how Elves die; without fear!" +msgstr "Killing without hate, dying without fear!" -msgid "" -"I was finally free! I still couldn't believe in that. Not only I was free, but " -"also Gawen, my king, was alive. It was real relief for me; the thought that I had " -"abandoned him during battle of Barnon was haunted me for weeks." +#. [message]: speaker=unit +#. Elorain, female Elf +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:56 +msgid "Now, I will meet the best marksman... Death never misses." msgstr "" -"I was finally free! I still couldn't believe it. Not only was I free, but also " -"Gawen, my king, was alive. It was great load off my shoulders; the thought that I " -"had abandoned him during battle of Barnon had haunted me for weeks." -msgid "" -"I was still confused. When I saw Gawen, at first I had not recognised him. He had " -"changed from the last time I saw him. He was just a kid then, now he looked more " -"like a young man. Amazing change in just a few months." +#. [message]: speaker=Elorain +#. See scenarios/11_Council_in_Freetown for where these randomly-chosen phrases come from: +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:72 +msgid "Ha! $ano_elorain_$random " msgstr "" -"I was still confused. When I saw Gawen, at first I had not recognised him. He had " -"changed from the last time I saw him. He was just a boy then, now he looked more " -"like a young man. It was an amazing change in just a few months." -msgid "" -"I was surprised that he was surrounded by underlings. But then, Gawen demanded " -"that I should never use that word again, so I should start to think about them as " -"'Wesnothians'. I think the girl with red hair have a crunch on Gawen, and despite " -"Lorin calling her 'a mite of a child' she was woman already, quite pretty for that." +#. [message]: speaker=Milildur +#. See scenarios/11_Council_in_Freetown for where the randomly-chosen phrases come from: +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:85 +msgid "Ha! $ano_milildur_$random " msgstr "" -"I expressed my surprise that he was surrounded by underlings. But then Gawen " -"demanded that I should never use that word again, so I should start to think about " -"them as 'Wesnothians'. I think the girl with red hair has a crush on Gawen, and " -"despite Lorin calling her 'a mite of a child' she was woman already, and quite " -"pretty at that." +#. [event] +#. [unit]: type=Elvish Captain, id=Milildur +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:99 A_New_Order/macros/messages.cfg:147 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:377 +msgid "Milildur" +msgstr "Milildur" + +#. [event] +#. The message 'I fought with you for so many battles...' etc. will be spoken by both male, Milildur, and Elorain, female. Make it gender neutral. +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:101 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:118 msgid "" -"I will join Huon with part of my escort, I will gave the rest of them to Ruv.. to " -"Gah - uhm - haldreeck. My finest archer, my best captain, two fighters and another " -"archer. In addition, would you prefer to get Scout or Shaman?" +"My lord, I fought with you for so many battles... I can accept money from " +"you no more. Please, treat me like a friend, not like a hired soldier." msgstr "" -"I will join Huon with part of my escort, I will give the rest of them to Ruv.. to " -"Gah - uhm - haldreeck. My finest archer, my best captain, two fighters and another " -"archer. In addition, would you prefer a Scout or a Shaman?" -msgid "I will pay you in gold" -msgstr "I will pay you in gold" +#. [event] +#. [unit]: type=Elvish Ranger, id=Elorain, gender=female +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:118 A_New_Order/macros/messages.cfg:144 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:332 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:380 +msgid "Elorain" +msgstr "Elorain" -msgid "I will see how fearless you will be when the rest of our army will come." -msgstr "We'll see how fearless you are when the rest of our army gets here." +#. [event] +#. a more phonetic spelling of "Ahem" (noise made when clearing one's throat): +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:154 +msgid "Ekhem." +msgstr "" -msgid "" -"I'm sorry father. I just couldn't miss the opportunity to see how our great future " -"king is doing great heroical things, the kind the great future kings usually do. " -"You don't mind, don't you - Gaumhaldric?" +#. [event] +#. [then] +#. [event]: id=Kyobaine_post_advance_clothing_banter +#. [else] +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#. [unit]: type=Elvish Shaman, id=Kyobaine, gender=female +#. [unit]: type=Elvish Scout, id=Kyobaine, gender=female +#. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Kyobaine, gender=female +#. [unit]: type=Elvish Archer, id=Kyobaine, gender=female +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:155 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:160 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:163 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:167 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:198 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:187 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:228 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:232 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:237 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:241 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:218 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:251 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:335 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:337 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:340 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:350 A_New_Order/macros/messages.cfg:161 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:164 A_New_Order/macros/messages.cfg:174 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:335 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:260 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:299 +msgid "Kyobaine" +msgstr "Kyobaine" + +#. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#. [then] +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:155 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:285 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:43 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:679 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:741 +msgid "What?" +msgstr "What?" + +#. [event] +#. Gawen is speaking to Kyobaine, an elvish woman. He is repeating what Milildur and Elorain were earlier speaking; these strings should be similar. Elorain earlier said: My lord, I fought with you so many battles etc +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:158 +msgid "Well, you fought with me so many battles..." msgstr "" -"I'm sorry father. I just couldn't miss the opportunity to see how our great future " -"king is doing great heroic things, the kind that great future kings usually do. " -"You don't mind, do you - Gaumhaldric?" -msgid "" -"I'm too old for leavin my village, but there is one boy who could fight for you, " -"why not." +#. [event] +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:160 +msgid "...Aaand?" msgstr "" -"I'm too old to go leavin' my village, but there is one boy who could fight for " -"you, why not." +#. [event] +#. again, see previously: +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:162 msgid "" -"I'm too old for leavin' my village, and one boy who wanted to search for " -"adventures already have joined you in the past." +"Well, you know, I thought that I should no longer treat you like a hired " +"soldier..." msgstr "" -"I'm too old to go leavin' my village, and one boy who wanted to search for " -"adventures has already joined you." -msgid "" -"I've seen a lot of orcs lately. They are going here and there, surprisingly " -"disciplined and well-behaved for what I've heard about them. Well, yes, they " -"killed and ate three of our cows and took our only horse, but that's what one can " -"expect from any soldiers. Some orcish unit is garrisoned near Barnon, south from " -"here." +#. [event] +#. "ask me out" as in, on a date: +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:165 +msgid "What?!? Are you trying to ask me out or something?" msgstr "" -"I've seen a lot of orcs lately. They are marching this-way-and-that, surprisingly " -"disciplined and well-behaved for what I've heard about them. Well, yes, they " -"killed and ate three of our cows and took our only horse, but that's to be " -"expected of any soldier. Some orcish unit is garrisoned near Barnon, south from " -"here." -msgid "" -"If I may suggest something, you may want to use elves. Six elves alone is the " -"force which is strong enough to hold eastern leader, especially when using hit-and-" -"run tactics. You may ignore one of the enemies at all and use all your forces " -"against another one. Do not hurry, we have quite a lot of time." +#. [event] +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:166 +msgid "...Eee?" msgstr "" -"If I may suggest something, you may want to use elves. Six elves alone is enough " -"to hold the eastern leader, especially when using guerilla tactics. You could also " -"ignore one of the enemies at all and use all your forces against another one. You " -"need not hurry, we have plenty of time." +#. [event] +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:167 msgid "" -"If I may suggest, my lord. We are here to gather news. But I don't think if " -"interrogating eastern enemy leader have any sense. He does not look important " -"enough. The second one, on the second hand..." +"No offense, but... it's not like I have something against males in general. " +"It's more like I like them less hairy. And less... human. Anything more? No? " +"Good. Let's get back to the business. And don't forget about my 20 gold " +"pieces." msgstr "" -"If I may suggest, my lord. We are here to gather intelligence, but I don't think " -"interrogating the eastern enemy leader is worthwhile. He doesn't look important " -"enough. The second one, on the second hand..." +#. [event]: id=Kyobaine_post_advance_clothing_banter +#. Kyobaine advances to Elvish Druid +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:189 msgid "" -"If I would be younger, then yes, why not, but I am really too old for adventure " -"seeking." +"How on earth I am supposed to walk in these clothes during winter? It's " +"frigging cold!" msgstr "" -"If I were younger, then yes, why not, but, really, I am too old for adventure now." -msgid "If not, I will burn down that village" -msgstr "If not, I will burn down that village" +#. [then] +#. Gawen speaking to Kyobaine: +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:197 +msgid "But you're wearing snowshoes though." +msgstr "" -msgid "Impossible" -msgstr "Impossible" +#. [then] +#. Kyobaine speaking to Gawen: +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:200 +msgid "" +"Do you seriously think that helps with the fact that it's my BARE " +"FEET I have strapped into them? The holes in their webbing are " +"enormous! The snow gets right through!" +msgstr "" +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#. The talk between Kyobaine as Elvish Druid and Gawen, during winter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:220 msgid "" -"Inside the castle of Haeltin, Lorin have found large quantities of food, as well " -"as arrows and weapons. It seemed like the castle owners were expecting a huge army " -"to come." +"Oooh, no. I refuse to fight in these conditions, as long as I'm clad as such." msgstr "" -"Inside the castle of Haeltin, Lorin found large quantities of food, as well as " -"arrows and weapons. The castle's owners seemed to be expecting a huge army to come." -msgid "Iruki" -msgstr "Iruki" +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:221 +msgid "What do you mean? Your clothes are just fine." +msgstr "" +#. [then] +#. Kyobaine asks Gawen for different clothes when she's wearing snowshoes: +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:230 msgid "" -"It seems that $ano_loyal[0].user_description was so impressed by Lorin's " -"performance in this siege, that he will fight for her without the need to pay him. " -"He became LOYAL." +"Except for the snowshoes, these are clothes for the spring. The least " +"you can do is to give me a proper cloak. You expect me to fight when I'm " +"shivering and have goosebumps??" msgstr "" -"It seems that $ano_loyal[0].user_description was so impressed by Lorin's " -"performance in this siege, that he will fight for her without payment. He has " -"become LOYAL." -msgid "It would be honor to fight for you, Gaumhaldric." -msgstr "It would be honor to fight for you, Gaumhaldric." +#. [then] +#. [else] +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:231 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:240 +msgid "That's ridiculous." +msgstr "" -msgid "John the Baldhead" -msgstr "John the Baldhead" +#. [then] +#. Kyobaine asks Gawen for different clothes when she's wearing snowshoes: +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:234 +msgid "I couldn't agree more. Call me when you have a new cloak." +msgstr "" -msgid "Just as I've told you, I rarely miss!" -msgstr "Like I said, I rarely miss!" +#. [else] +#. the old version of Kyobaine's request to Gawen: +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:239 +msgid "" +"For the spring. The least you can do is to give me proper shoes. You " +"expect me to walk in this snow barefoot??" +msgstr "" -msgid "Kapi'ue" -msgstr "Kapi'ue" +#. [else] +#. the old version of Kyobaine's request to Gawen: +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:243 +msgid "I couldn't agree more. Call me when you have new shoes." +msgstr "" -msgid "" -"Karen said you could smell the freedom in the air here; Gawen smelled nothing, " -"though, only the meals prepared in field kitchen. It was not given to him to taste " -"it. The messengers waited for Ruvio, asking him to come to the meeting of the " -"Freetown leaders. " +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#. [event] +#. [scenario]: id=25_The_Awakening +#. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +#. [else] +#. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:247 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:333 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1188 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1218 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:23 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:199 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:422 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1448 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:18 +msgid "Well..." msgstr "" -"Karen said you could smell the freedom in the air here - Gawen smelt nothing " -"though, only the meals prepared in field kitchen. Freedom, it seemed, would not be " -"his to taste. The messengers were waiting for Ruvio, asking him to come to the " -"meeting of the Freetown leaders. " -msgid "Karen! What are you doing here!" -msgstr "Karen! What are you doing here!" +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:248 +msgid "All right, how about I give you 25 gold pieces instead of 20?" +msgstr "" -msgid "Karen, .. " -msgstr "Karen, .. " +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:249 +msgid "All right, we will wait for the spring." +msgstr "" +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:251 msgid "" -"Karen, you will stay here, with mother and sisters. It's too dangerous for you." +"You think you can bribe me, an elvish druid, with gold? Oh well. This will " +"allow me to buy better winter clothes." msgstr "" -"Karen, you will stay here, with your mother and sisters. It's too dangerous for " -"you." - -msgid "Kaur'ue" -msgstr "Kaur'ue" -msgid "Kill all enemy leaders." -msgstr "Kill all enemy leaders." +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:252 +msgid "Maybe I should act gentlemanly here?" +msgstr "" -msgid "Killing without hate, dying without fear!" -msgstr "Killing without hate, dying without fear!" +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:253 +msgid "(Offer to get the clothes for her - longer conversation)" +msgstr "" -msgid "Kyobaine" -msgstr "Kyobaine" +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:254 +msgid "(Let her get the clothes herself - end event more quickly)" +msgstr "" -msgid "LADY Lorin. So? Do they expect me to howl or something?" -msgstr "LADY Lorin. So? Do they expect me to howl or something?" +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:256 +msgid "" +"Are you sure you wouldn't prefer it if I went and bought you better winter " +"clothes instead? That way you could stay by a campfire while you wait." +msgstr "" -msgid "Lady Lorin" -msgstr "Lady Lorin" +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:257 +msgid "" +"To be honest, I don't really trust you after you called me out here like " +"this. Someone with judgment like that can hardly be expected to correctly " +"purchase the clothes I require." +msgstr "" +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:258 msgid "" -"Lady Lorin it is then. Or maybe I could call you she-wolf, sometimes? She-wolf of " -"Haeltin. In exchange, you could call me Andrey." +"What, do you require them in a particular size or something? What are your " +"measurements?" msgstr "" -"Lady Lorin it is then. Or maybe I could call you she-wolf, sometimes? She-wolf of " -"Haeltin. In return, you can call me Andrey." +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:259 msgid "" -"Lady Lorin, I know your habit of interrogating enemy leaders. Please, take my " -"advice, if you must, ignore the orcs, they do not look intelligent enough to give " -"sensible answers." +"My... measurements? What do you mean by that? Do you mean you humans measure " +"yourselves before deciding what clothing to purchase?" msgstr "" -"Lady Lorin, I know your habit of interrogating enemy leaders. Please, take my " -"advice and ignore the orcs. They do not look smart enough to givesensible answers." -msgid "Leave the final blow for me! I want to interrogate him!" -msgstr "Leave the final blow for me! I want to interrogate him!" +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:260 +msgid "I mean, yeah, we do; how do you elves make sure you get the proper fit?" +msgstr "" -msgid "Leaving Raedwood" -msgstr "Leaving Raedwood" +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:261 +msgid "Why, we simply wander the woods hugging trees until -" +msgstr "" -msgid "" -"Listen carefully. Do not have any hope. Do not try anything. First, I am Akladian " -"and you are not. Second, I am a bad woman. You have no idea how bad. Avoid me. " -"Third, you are not my type. Fourth, there are some Akladian customs of which you " -"are seemingly unaware. Let's make a deal: I will not call you underling, and you " -"will call me Lady Lorin. Agreed?" +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:262 +msgid "Wait, hold up, you literally HUG TREES?!" msgstr "" -"Listen carefully. Do not have any hope. Do not try anything. First, I am Akladian " -"and you are not. Second, I am a bad woman. You have no idea how bad. Avoid me. " -"Third, you are not my type. Fourth, there are some Akladian customs of which you " -"are seemingly unaware. Let's make a deal: I will not call you underling, and you " -"will call me Lady Lorin. Agreed?" -msgid "" -"Listen underling, the only thing which stops me from taking your life away after " -"hearing such remark is that I still need you. But you are dangerously close to the " -"line, so.." +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:263 +msgid "Why yes, of course, haven't you ever tried it?" msgstr "" -"Listen underling, the only thing which stops me from taking your life after such a " -"remark is that I still need you. But you are dangerously close to the line, so..." +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:264 msgid "" -"Looking at him, I kept on thinking about what oracle told me once and suddenly I " -"started to be afraid of those thoughts. When his father died, I thought that " -"everything - well, almost everything - what Oracle had told me - were lies, but " -"now.. Now I was scared and .. I tried not to think about it. But it kept coming " -"back." +"Ha, that's hilarious! (*catches breath from laughing*) But, to answer " +"your question, no, I haven't. Akladians raise their children to fear trees, " +"and thus the only interaction we are allowed to have with trees is chopping " +"them down." msgstr "" -"Looking at him, I couldn't help but recall what the Oracle once told me. Suddenly " -"I began to fear those thoughts. When his father died, I thought that everything - " -"well, almost everything - that the Oracle had told me must have been lies, but " -"now... Now I was scared.... I tried not to think about it but it kept coming back " -"to me." +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:265 msgid "" -"Lorin ordered the castle to be prepared for defense. Men had worked day and night, " -"while first snowflakes were melting on their bodies. She worked with them too, as " -"hard as if she wanted to prove that she is as good as men. Or as if she wanted to " -"be too tired to have time for bringing back memories." +"How horrible! You really must try hugging a tree some day, for your own well-" +"being. But, to return to the previous topic, the way we ensure our clothes " +"fit is to wander the woods hugging trees until one lets the vines growing " +"around it return our embrace in a way that feels just right, and then the " +"vines will form new clothes for us based on this experience." msgstr "" -"Lorin ordered the castle to be prepared for defence. Her men worked day and night, " -"as the first snowflakes of winter melted on their bodies. She worked with them " -"too, and worked hard, as if to prove that she was as good as the men. Or to be so " -"tired that she would sleep deeply, and not have time to think of the past." +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:266 msgid "" -"Lorin, did you heard how our people are calling you? A she-wolf. She-wolf of " -"Haeltin." +"OK, well, it's winter, so I don't think any of the trees around here have " +"vines that would really feel up to that... Could you please try the human " +"measurement system instead just this one time?" msgstr "" -"Lorin, have you heard what our people are calling you? A she-wolf. The She-wolf of " -"Haeltin." - -msgid "Lorin, if you would only gave me a chance, I would make you howl." -msgstr "Lorin, if you would only gave me a chance, I would make you howl." - -msgid "Lorin, what are you doing?" -msgstr "Lorin, what are you doing?" -msgid "Lorin, you have to go the other way. Reme is waiting for you there!" -msgstr "Lorin, you have to go the other way. Reme is waiting for you there!" +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:267 +msgid "All right, what measurements do you require? The length of my ears?" +msgstr "" -msgid "Loyal" -msgstr "Loyal" +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:271 +msgid "" +"No, it's, ah, er... (*blushes*) ...you know what, maybe it would be " +"better to have one of your fellow females explain this to you... look, there " +"are Lorin and Karen over there; let's go ask one of them." +msgstr "" -msgid "Maybe we could try to withdraw to the mountains?" -msgstr "Maybe we could try to withdraw to the mountains?" +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:272 +msgid "Let's ask..." +msgstr "" -msgid "Milildur" -msgstr "Milildur" +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:273 +msgid "person_to_ask^Lorin." +msgstr "" -msgid "Mithrandil" -msgstr "Mithrandil" +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:274 +msgid "person_to_ask^Karen." +msgstr "" +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:276 msgid "" -"Mounted and wielding wicked-looking sickles, brigands left behind the farming life " -"to stalk Wesnoth's lonely backroads in small bands, robbing travelers. They also " -"carry crude crossbows but are not very skilled with them." +"No, it's, ah, er... (*blushes*) ...you know what, maybe it would be " +"better to have someone female explain this to you... look, there's Karen " +"over there; let's go ask her." msgstr "" -"Mounted and wielding wicked-looking sickles, brigands left behind the farming life " -"to stalk Wesnoth's lonely backroads in small bands, robbing travellers. They also " -"carry crude crossbows but are not very skilled with them." - -msgid "Move Gawen to southern edge of the map OR" -msgstr "Move Gawen to southern edge of the map OR" +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:280 msgid "" -"Move the supplies to the mountains. That way, even if they break into the castle, " -"they still will have no food." +"Hi, mother, I was just wondering if you could help explain human " +"measurements to Kyobaine here?" msgstr "" -"Move the supplies to the mountains. That way, even if they break into the castle, " -"they will still have no food." +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:281 msgid "" -"My Lady, the defenses are ready. I ordered a moat dug out in the north, we also " -"put some new fortifications in place, but they are not finished." +"Measurements? You mean like how far I can drive my knife into someone's back?" msgstr "" -"My Lady, the defences are ready. I ordered a moat to be dug to the north, we also " -"put some new fortifications in place, but they are not finished." -msgid "My arrows never miss!" -msgstr "My arrows never miss!" - -msgid "My brother! No! You witch, you will answer for that! I will burn you alive!" -msgstr "My brother! No! You witch, you will answer for that! I will burn you alive!" +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:282 +msgid "No, of course not! I meant for clothing." +msgstr "" -msgid "My lady, please, stop, that's just..." -msgstr "My lady, please, stop, that's just..." +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:283 +msgid "" +"Oh right, THOSE kinds of measurements. I don't remember them myself. I " +"usually let an underling servant take them, and then kill him after he has " +"returned with the clothes, so that he can't go leaking my secrets to anyone " +"else." +msgstr "" -msgid "My lord, I bet you are impressed!" -msgstr "My lord, I bet you are impressed!" +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#. [event] +#. [scenario]: id=14b_Bontom +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:76 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:78 +msgid "..." +msgstr "" +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:286 msgid "" -"My lord, from here we may explore few possibilities. To the south, there is city " -"of Barnon. Definetely it would be very dangerous to go there, but..." +"You know what, forget I asked. Kyobaine, maybe you should just go get your " +"own clothes after all." msgstr "" -"My lord, from here we may explore a few possibilities. To the south, there is city " -"of Barnon. It would definitely be very dangerous to go there, but..." +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:287 msgid "" -"My respect and best wishes for everyone in this free city. I hope you will forgive " -"mefor not boring you with a long and pompous traditional speech. The news I bring " -"here is simple, and terrifying. The Orcish army has marched unnoticed into very " -"heart of Wesnoth." +"Well that was a waste of time. All that talk just to get back to what my " +"original plan was in the first place..." msgstr "" -"My respect and best wishes for everyone in this free city. I hope you will forgive " -"me for not boring you with a long and pompous traditional speech. The news I bring " -"here is simple, and terrifying. The Orcish army has marched unnoticed into very " -"heart of Wesnoth." - -msgid "My soldiers! Bastards, he is killing my soldiers!" -msgstr "My soldiers! Bastards, he is killing my soldiers!" -msgid "My sword and my honour, two unbreakable things!" -msgstr "My sword and my honour, two unbreakable things!" +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:290 +msgid "" +"Hey Karen, I was just wondering if you could help explain human clothing " +"measurements to Kyobaine here?" +msgstr "" -msgid "NORMAL: Survive to the end of turn limit." -msgstr "NORMAL: Survive to the end of turn limit." +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:291 +msgid "Oooh, clothes shopping, are we? Got a big date coming up, eh, Kyobaine?" +msgstr "" -msgid "No man or woman may oppose me when I have a bow or sword!" -msgstr "No man or woman can match me when I have a bow or sword!" +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:292 +msgid "What? No! I'm just cold and need a cloak." +msgstr "" -msgid "No offence, but you were already asking me that question." -msgstr "No offence, but you already asked me that question." +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:293 +msgid "" +"Oh, a cloak, that's all? You don't even need sizes for those, they're mostly " +"one-size-fits-all. Size info would really only be necessary if you were " +"going to replace your entire robe." +msgstr "" -msgid "No offense, but I value my life more than gold" -msgstr "No offence, but I value my life more than gold" +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:294 +msgid "Oh. So, what was this fuss about sizes all about again? ...Gawen?" +msgstr "" -msgid "No price for me?" -msgstr "And for me?" +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:295 +msgid "What? I was just trying to be helpful." +msgstr "" -msgid "No! I won't leave you! I don't want to! Let's die together!" -msgstr "No! I won't leave you! I don't want to! Let's die together!" +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:296 +msgid "(*snickers*)" +msgstr "" +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:297 msgid "" -"No! That impossible! How that could possibly happened, they would have to cross " -"through the free realms of the north, and.." +"Well, I think I shall be fine buying my own cloak, Gawen. You just stay here " +"while I go find a tailor." msgstr "" -"No! That impossible! How that could possibly have happened, they would have had to " -"cross through the free realms of the north, and..." +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:300 msgid "" -"No! That's impossible! You will pay for that, treacherous dogs! Your sons at " -"Vattin are already dead!" +"I think I saw a tailor just back that way that you could buy something from." msgstr "" -"No! That's impossible! You will pay for this, treacherous dogs! Your sons at " -"Vattin are already dead!" -msgid "No! That's suicide! I won't let you!" -msgstr "No! That's suicide! I won't let you!" +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:328 +msgid "Uh... she is coming back, isn't she?" +msgstr "" -msgid "No, Gwidle. My army will be led by this ... Gaumhaldric." -msgstr "No, Gwidle. My army will be led by this ... Gaumhaldric." +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#. [then] +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:335 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:316 +msgid "...yes?" +msgstr "" + +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:336 +msgid "...!" +msgstr "" +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:337 msgid "" -"No, I don't want to. Besides, there are other heirs, why me? What should I do with " -"those other cousins, if they won't recognise me as king?" +"...why do you look so surprised? I did say I was going to buy better " +"winter clothes, didn't I? I think this cloak shall do just fine." msgstr "" -"No, I don't want to. Besides, there are other heirs, why me? What would I do with " -"those other cousins, if they won't recognise me as king?" -msgid "No, I think I would want more fighters." -msgstr "No, I think I would want more fighters." +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#. Gawen is tongue-tied by Kyobaine's reappearance: +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:339 +msgid "...yes, well, indeed! Carry on, then!" +msgstr "" -msgid "No, no, it's one of Akladian lords. who.." -msgstr "No, no, it's one of the Akladian lords. who..." +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:340 +msgid "Humans... their reactions can be so strange sometimes..." +msgstr "" -msgid "" -"No. I want only peace. I do not want to start civil wars, or fight for any " -"thrones. No and let's not talk about it again." +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:346 +msgid "Hey, give back my gold!" msgstr "" -"No. I want only peace. I don't want to start civil wars, or fight for any thrones. " -"No. And let's not talk about it again." -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:350 +msgid "Stingy bastard." +msgstr "" +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:922 msgid "" -"Now Gaumhaldric the Great will accomplish all those amazing things bards will sing " -"about him in future." +"This is a debug message, with zero additional text. If you see it, then it " +"means I forgot to delete it from the release scenario." msgstr "" -"Now Gaumhaldric the Great will accomplish all those amazing things bards will sing " -"about in the future." +#. trailing space is intentional here, since further text is supposed to be spliced on at the end: +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:932 msgid "" -"Now, let us greet our honorable guest, Mithrandil from the northern Elves. He made " -"a long journey here and he bears important news." +"This is a debug message, with 1 additional bit of text. If you see it, then " +"it means I forgot to delete it from the release scenario. " +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1093 +msgid "The unit $ano_loyal[0].name became LOYAL." msgstr "" -"Now, let us greet our honorable guest, Mithrandil from the northern Elves. He made " -"a long journey here and he bears important news." -msgid "Now, only one thing stops me from killing you. Who sent you?" +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1101 +msgid "Scenario notes:" msgstr "" -"Now, there's only one thing stopping me from killing you: tell me, who sent you?" +#. [part] +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:4 msgid "" -"Now, when you know where your friend Reme is, you may go to that Bontom place the " -"peasants told us about." +"When the battle had ended, many bodies were found on fields near Barnon, but " +"Gawen's body was not among them. Furious, Bor Cryne ordered a search of the " +"whole battlefield, but the efforts of his men proved fruitless." msgstr "" -"Now, when you know where your friend Reme is, you may go to that Bontom place the " -"peasants told us about." -msgid "Of courrrrrse." -msgstr "Of courrrrrse." +#. [part] +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:8 +msgid "" +"The mood of the small, tired band led by Lady Lorin and Reme Carrenemoe was " +"gloomy. Though they had managed to escape the slaughter, there was no joy " +"and no hope on the faces of the soldiers." +msgstr "" -msgid "Oh my God. It's worse than I thought." -msgstr "Oh my God. It's worse than I thought." +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:15 +msgid "I can't believe this happened... He's dead..." +msgstr "" -msgid "One more reference to underling... Ah, what the hell." -msgstr "One more reference to underling... Ah, what the hell." +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:16 +msgid "Is he? I've heard they couldn't find the body." +msgstr "" +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:17 msgid "" -"One of local peasant joins your army. It's untrained but LOYAL and STRONG unit." +"And we have abandoned him! You too, honorable and brave Reme, you left him " +"there to die!" msgstr "" -"One of the local peasants joins your army. He's untrained but LOYAL and STRONG." +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:18 msgid "" -"Orcs? Da orcs were in plains pillagin' and burnin'. They are big, bad and you " -"should avoid them boy." +"Silence, woman. I rue the hour I listened to his orders. If I had only known " +"that he would be so... so stupid..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:19 +msgid "I... I'm sorry Reme. I just... What we are going to do now?" msgstr "" -"Orcs? Da orcs were in da plains a-pillagin' and a-burnin'. They be big, bad an' " -"you should be avoidin' 'em, boy." +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:20 msgid "" -"Orcs? They were here, but they left in hurry. They were pillaging villages east " -"from us. They were going for place called Haeltin, and I've heard they were " -"defeated there by some woman." +"We? There is no we, Lady Lorin. I have orders to bring you to a safe place, " +"and I will do so. After that we will part ways. I will allow you to choose " +"five of my best warriors and that's it." msgstr "" -"Orcs? They were here, but they left in hurry. They were pillaging villages to the " -"east. They were going for place called Haeltin, and I've heard they were defeated " -"there by some woman." -msgid "Our king is dead! We are not traitors!" -msgstr "Our king is dead! We are not traitors!" +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:21 +msgid "But... But..." +msgstr "" -msgid "Our rules are to never betray the name of people who hired us." -msgstr "Our code is to never betray the people who hired us." +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:22 +msgid "There is no but. Now, be silent. I don't like this place." +msgstr "" -msgid "Ouruk" -msgstr "Ouruk" +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:26 +msgid "Father! You're trying to move me away from the battle, aren't you?" +msgstr "" -msgid "Outlaw" -msgstr "Outlaw" +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:27 +msgid "Don't be silly, girl. I am not in command here." +msgstr "" -msgid "Owaec" -msgstr "Owaec" +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:28 +msgid "She's a girl that loves action, isn't she." +msgstr "" -msgid "Peasant" -msgstr "Peasant" +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:29 +msgid "" +"Don't know what you had on your mind, but please don't call her that again." +msgstr "" -msgid "People not fighting for freedom are not worth it. Are you?" -msgstr "People who won't fight for freedom are not worthy of it. Are you?" +#. [part] +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:33 +msgid "" +"When Gawen's soldiers entered Okladia, they immediately noticed a " +"difference. No ash in the air from the burning villages, no unburied bodies " +"of peasants in the fields, no crows waiting patiently until they could " +"resume their meal." +msgstr "" -msgid "Quivre O Raedbor" -msgstr "Quivre O Raedbor" +#. [part] +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:37 +msgid "" +"Okladia was one of four kingdoms founded by Gawen's grandfather's sons after " +"his death. Okladia was ruled by Buffin Hagarthen, an old, suspicious, and " +"very conservative king. He had been easily able to crush a recent Wesnothian " +"rebellion in his country - for the fourth time in his reign - and had the " +"reputation of being a very careful and skillful ruler." +msgstr "" -msgid "Raedwood Forest" -msgstr "Raedwood Forest" +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:41 +msgid "" +"It's strange, but I have a premonition of success, the likes of which I have " +"had never before. Our soldiers are really the best of their kind; the true " +"elite. It's been more than a month since we left Raedwood, and we have " +"already routed forces larger than ours." +msgstr "" -msgid "Ranger" -msgstr "Ranger" +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:42 +msgid "A month? Are you sure it's been more than a month?" +msgstr "" +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:44 msgid "" -"Rangers are wild men and masters of forest and hills. They are excellent " -"trackers, scouts, and archers, moving freely through the countryside under the " -"cover of night. Most rulers are afraid of rangers and would rather put them in " -"the dungeon than put their abilities to use." +"Yes... Yes it is... more than a month... oh Gawen, I... I've done something " +"really terrible... I... I... I don't know how to tell you..." msgstr "" -"Rangers are wild men and masters of forest and hills. They are excellent " -"trackers, scouts, and archers, moving freely through the countryside under the " -"cover of night. Most rulers are afraid of rangers and would rather put them in " -"the dungeon than put their abilities to use." -msgid "Raole Mathauri" -msgstr "Raole Mathauri" +#. [event] +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:45 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:256 +msgid "What?!?" +msgstr "What?!?" -msgid "Rarg" -msgstr "Rarg" +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:46 +msgid "" +"No, nothing. It doesn't matter. I... I'm sorry, but I can't... I will join " +"you later." +msgstr "" -msgid "Raurlak" -msgstr "Raurlak" +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:55 +msgid "" +"Gawen, I've never seen your step-mother like this before. I think she is " +"sick. Very sick. I saw her vomiting yesterday." +msgstr "" + +#. Gawen is reacting to Ruvio informing him that he saw Lorin vomiting yesterday; the way he intended +#. to complete the "Is she..." sentence at the end is left intentionally ambiguous so that Ruvio can complete +#. it with his own assumption that Gawen meant "...poisoned?" to complete it. +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:59 +msgid "But... What happened? Why? Is she..." +msgstr "" +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:60 +msgid "Poisoned? It's not impossible. We have Akladians in our army, don't we?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:61 msgid "" -"Reme, take her and go. That is an order. And this is not suicide, I will follow " -"you as soon as possible." +"My lord, I do not wish to disturb you, but our scouts have reported about " +"the enemy forces." msgstr "" -"Reme, take her and go. That is an order. And this is not suicide, I will follow " -"you as soon as possible." +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:62 msgid "" -"Reme, take my step-mother and protect her. I will stay here to guard your rear " -"during withdrawal." +"Hmm... It seems we will have to fight this army to continue our journey. It " +"should be easy." msgstr "" -"Reme, take my step-mother and protect her. I will stay here to guard your " -"withdrawal." -msgid "Reme, you had to take care of Lorin. She went the other way" -msgstr "Reme, you have to take care of Lorin. But she went the other way" +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:64 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:66 +msgid "" +"My lord, our scouts also told us that we are being followed by a very large " +"army of Akladians. Someone has noticed us. Maybe our successes have been too " +"much. We have to win quickly, or we will be crushed by another foe." +msgstr "" -msgid "Reme? No, I have not heard about him." -msgstr "Reme? No, I have not heard about him." +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:68 +msgid "It will be have to be a quick and decisive victory, then." +msgstr "" -msgid "Reme? What is that Reme? Some kind of food?" -msgstr "Reme? What is 'Reme'? Some kind of food?" +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:72 +msgid "I am ready to take Lorin's place in your battle formation, my lord." +msgstr "" +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:74 +msgid "If only we had someone to take Lorin's place..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:80 msgid "" -"Reme? Yes, I've heard about him. His clan castle was burned down by Outlaws. But " -"he is alive, they captured him. I've heard they want to trade him to Bor Cryne. I " -"have heard that they keep him in place known as Bontom, but I don't know where it " -"is..." +"Now that we have quit Raedwood forest, we should find Deorien. We know he is " +"somewhere in Okladia, another kingdom that was founded by Akladians, and is " +"ruled by your cousins from the Hagarthen line. But where Deorien is " +"exactly... well, we have no idea." msgstr "" -"Reme? Yes, I've heard about him. His clan castle was burned down by Outlaws. But " -"he is alive, they captured him. I've heard they want to trade him to Bor Cryne. I " -"have heard that they keep him in place known as Bontom, but I don't know where it " -"is..." -msgid "Respect, my king. Follow us as soon as it is possible" -msgstr "Respect, my king. Follow us as soon as it is possible" +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:81 +msgid "" +"That's why I suggest we visit the Oracle, who, being a mage herself, may " +"know where Deorien is." +msgstr "" -msgid "Revenge!" -msgstr "Revenge!" +#. [event]: id=reme_last_breath_n +#. [event]: id=reme_last_breath +#. Reme's "last breath" message: +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:13 A_New_Order/macros/deaths.cfg:116 +msgid "I can't hold my sword anymore... I can't..." +msgstr "" -msgid "Ringo" -msgstr "Ringo" +#. [event]: id=reumario_last_breath +#. Reumario's "last breath" message: +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:25 +msgid "My ancestors, I am coming to you! I hope I have not failed you..." +msgstr "" -msgid "Rogue Mage" -msgstr "Rogue Mage" +#. [event]: id=regven_last_breath +#. Karl Regven's "last breath" message: +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:37 +msgid "I'm not afraid... I would just want to smoke a little longer..." +msgstr "" -msgid "Run for you life! They are too many of them!!" -msgstr "Run for you life! They are too many of them!!" +#. [event]: id=yahyazad_last_breath +#. [event] +#. "last breath" message shared by multiple Dunefolk +#. (both Majid Yahyazad campaign-wide, and Arsham Mahouri in S23, "Trapped") +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:50 A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:613 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:626 +msgid "Dunefolk die without fear!" +msgstr "" -msgid "Ruvio, could you please sent her back to home?" -msgstr "Ruvio, could you please sent her home?" +#. [event]: id=gawen_last_breath +#. Gawen's "last breath" message: +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:72 +msgid "No! It's impossible! I have just started!" +msgstr "" -msgid "Scouting" -msgstr "Scouting" +#. [event]: id=lorin_last_breath +#. Lorin's "last breath" message: +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:94 +msgid "That's not fair!" +msgstr "" -msgid "Shadow Lord" -msgstr "Shadow Lord" +#. [event]: id=karen_last_breath +#. unsure how to complete this sentence... "life" seems the most obvious, but "sight" and "blood" also work +#. (plus my mind can't stop completing it with "virginity" even though that makes no sense) +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:139 +msgid "Father! Father! I am losing my..." +msgstr "" -msgid "Shadow Mage" -msgstr "Shadow Mage" +#. [event]: id=ruvio_last_breath +#. Ruvio's "last breath" message: +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:161 +msgid "No! I have still so much to do!" +msgstr "" -msgid "Siege of Haeltin" -msgstr "The Siege of Haeltin" +#. [event]: id=rob_roe_last_breath +#. [event] +#. [side]: id=Outlaw Leader, type=Outlaw +#. [unit]: id=Rob Roe, type=$ano_robroe_unit.type, gender=male +#. [scenario]: id=08_Outlaw_Base +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:182 A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:529 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:44 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:457 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:171 +msgid "Rob Roe" +msgstr "" +#. [event]: id=rob_roe_last_breath +#. Rob Roe's "last breath" message: +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:184 msgid "" -"So, what now? I appreciate that you are calling me your commander, but the truth " -"is that I have no idea what to do next." +"You'd think I'd have learned not to underestimate my enemies by now, but... " +"argh..." msgstr "" -"So, what now? I appreciate your calling me your commander, but the truth is that I " -"have no idea what to do next." +#. [event] +#. the Assassin is addressing a unit that is blocking him from reaching Gawen: +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:15 +msgid "Get out of my way... I am not here because of you." +msgstr "Get out of my way... it isn't you I've come for." + +#. [event] +#. the Assassin is speaking to a unit he has just killed; "the prince" = Gawen: +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:30 +#, fuzzy +#| msgid "You aren't prince, aren't you? It is not you whom I am seeking." +msgid "You aren't the prince, are you? Then it is not you I seek." +msgstr "You aren't a prince, are you? It is not you I'm after." + +#. [event] +#. the Assassin attacking Gawen (and most likely killing him, due to Gawen being poisoned in the first scenario): +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Finally! Now, accept the inevitable. I am professional, that isn't going " +#| "to hurt" msgid "" -"Some woman? SOME WOMAN? That freckled kid will be SOME woman when she will grown " -"up, not me. I am lady, LADY Lorin." +"Finally! Now, accept the inevitable. I'm a professional, this won't hurt a " +"bit!" msgstr "" -"Some woman? SOME WOMAN? That freckled kid will be SOME woman when she grows up. " -"Not me. I am a lady - LADY Lorin." +"At last! Now just accept the inevitable. I am a professional; this won't " +"hurt a bit" -msgid "Speak!" -msgstr "Speak!" +#. [event] +#. Lorin is speaking to a unit (other than herself) that is attacking the Assassin: +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:54 +msgid "Leave the final blow for me! I want to interrogate him!" +msgstr "Leave the final blow for me! I want to interrogate him!" -msgid "Spearman" -msgstr "Spearman" +#. [event] +#. Gawen is asking the Assassin why he is attacking him: +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:66 +msgid "Why? Who sent you?" +msgstr "Why? Who sent you?" -msgid "Stop it, kids. We have to go. We have a mission to accomplish." -msgstr "Stop it, kids. We have to go. We have a mission to accomplish." +#. [event] +#. "Two hundred gold pieces" = payment Assassin has received for the task of killing Gawen: +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:68 +#, fuzzy +#| msgid "Why? Two hundred golden pieces, that's why." +msgid "Why? Two hundred gold pieces, that's why." +msgstr "Why? Two hundred gold pieces, that's why." + +#. [event] +#. the "underling" in question here is the Assassin (male): +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:85 +msgid "Die, underling!" +msgstr "Die, underling!" +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:86 msgid "Stop, don't kill him! We have to interrogate him!" msgstr "Stop, don't kill him! We have to interrogate him!" -msgid "Straight into your heart!" -msgstr "Straight into your heart!" +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:95 +#, fuzzy +#| msgid "Now, only one thing stops me from killing you. Who sent you?" +msgid "Only one thing stays my hand from killing you now. Who sent you?" +msgstr "" +"Now, there's only one thing stopping me from killing you: tell me, who sent " +"you?" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:96 +#, fuzzy +#| msgid "The destiny." +msgid "The fates." +msgstr "Destiny." -msgid "Strength and honour!" -msgstr "Strength and honour!" +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:97 +msgid "Don't test my patience. Speak, or I will kill you." +msgstr "Don't try my patience. Speak, or I will kill you." -msgid "Sword or Bow, who is better than me?" -msgstr "Sword or Bow, who is better than me?" +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:98 +msgid "Do whatever you want to." +msgstr "Do whatever you want." + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:99 +#, fuzzy +#| msgid "Then die, if you want." +msgid "Then die, since you want to." +msgstr "Then die, if that's what you want." + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:100 +#, fuzzy +#| msgid "You are way too soft, Reme. Why haven't you given him to me?" +msgid "You are way too soft, Reme. Why didn't you give him to me?" +msgstr "You are far too soft, Reme. Why haven't you given him to me?" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:109 +#, fuzzy +#| msgid "Who sent you!" +msgid "Who sent you?" +msgstr "Who sent you!" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:110 +#, fuzzy +#| msgid "Our rules are to never betray the name of people who hired us." +msgid "Our rules are to never betray the trust of those who hired us." +msgstr "Our code is to never betray the people who hired us." + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:111 +msgid "" +"Don't test my patience, underling! Speak, or you will be sorry you are still " +"alive!" +msgstr "" +"You try my patience, underling! Speak, or you will be sorry you are still " +"alive!" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:112 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Who sent me? The fate... But there will be another after me. (scream of " +#| "pain) Aaaargh!" +msgid "" +"Who sent me? Fate! And there will be others after me. (scream of pain) Aaaargh!" +msgstr "" +"Who sent me? Fate... But there will be more after me. (scream of pain) " +"Aaaargh!" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:113 +msgid "Speak!" +msgstr "Speak!" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:114 +msgid "My lady, please, stop, that's just..." +msgstr "My lady, please, stop, that's just..." + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:115 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I can't tell you! (Aaargh) I don't know his name! I was given the task by " +#| "our elders from the Outlaw Place. All I know is that one of Akladian " +#| "lords paid him for that in gold! The price was three hundred golden " +#| "pieces for father and two hundred for son! Aiieeee!!!" +msgid "" +"I can't tell you! (Aaargh) I don't know his name! I was given this task by " +"our elders... of the Outlaw Place. All I know is one of the Akladian lords " +"paid us in gold! The price for the Hagarthens was three hundred gold pieces " +"for the father and two hundred for the son! Aiieeee!!!" +msgstr "" +"I can't tell you! (Aaargh) I don't know his name! I was given the task by " +"the elders of the Assassin's Guild. All I know is that one of Akladian lords " +"paid for it in gold! The price was three hundred gold pieces for the father " +"and two hundred for the son! Aiieeee!!!" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:116 +msgid "No price for me?" +msgstr "And for me?" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:117 +msgid "I think he would kill you gratis. He won't say anything more, my lady." +msgstr "" +"I think he'd kill you for nothing. He won't say anything more, my lady." + +#. [unit]: id=Oeame, type=Akladian Pikeneer, role=ano_loyal +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:127 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:104 +msgid "Oeame" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:141 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Traitors! How can you be so dishonorable to fight against your own " +#| "rightful king!" +msgid "" +"Traitors! How can you be so dishonorable as to fight against your own " +"rightful king!" +msgstr "" +"Traitors! How can you be so dishonourable as to fight against your rightful " +"king!" + +#. [then] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:149 +msgid "Our king is dead! We are not traitors!" +msgstr "Our king is dead! We are not traitors!" + +#. [then] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:151 +msgid "But here is king's son, his rightful heir. Are you going to fight him?" +msgstr "" +"But here is the king's son, and rightful heir. Are you going to fight him?" + +#. [then] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:152 +msgid "The king's son is dead! We heard about it!" +msgstr "But we heard that the king's son was dead!" + +#. [then] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:153 +#, fuzzy +#| msgid "Do I look like dead to you?" +msgid "Do I look dead to you?" +msgstr "Do I look like dead to you?" + +#. [then] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:154 +msgid "We were deceived! My king, please forgive me!" +msgstr "We have been deceived! O my king, please forgive me!" + +#. [then] +#. [unit]: id=Roule, type=Akladian Warrior +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:122 +msgid "Roule" +msgstr "" +#. [then] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:155 +#, fuzzy +#| msgid "You fool! He is mixling, he can't be our king!" +msgid "You fool! He is a mixling, he can't be our king!" +msgstr "You fool! He is a halfbreed, he can't be our king!" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:220 +msgid "" +"Please, feel free to use any villages I capture, my king! I have no plans " +"for them myself!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:227 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "No! That's impossible! You will pay for that, treacherous dogs! Your sons " +#| "at Vattin are already dead!" +msgid "" +"No! That's impossible! You will pay for that, treacherous dogs! Your sons at " +"Vattin are as good as dead!" +msgstr "" +"No! That's impossible! You will pay for this, treacherous dogs! Your sons at " +"Vattin are already dead!" + +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:228 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You really thought I would send my true son to Vattin? You are so easy to " +#| "fool! That boy who is at Vattin is not my first born son. Now, prepare to " +#| "go straight to hell." +msgid "" +"You really thought I would send my son to Vattin? You are so easy to fool! " +"That boy at Vattin is not of my blood. Now, prepare to go straight to hell." +msgstr "" +"You didn't really think I would send my own son to Vattin? You are so easy " +"to fool! That boy I sent to Vattin is not my son at all! Now, prepare to be " +"sent straight to hell." + +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:229 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This isn't a totally surprising to me. My king, we have to escape. We " +#| "have two ways to out of this trap: one to the west..." +msgid "This isn't a total surprise to me. My king, we have to escape." +msgstr "" +"This isn't a complete surprise to me. My king, we must escape. We have two " +"ways out of this trap: one to the west..." + +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:230 +msgid "How?" +msgstr "" + +#. this was previously part of Reme's previous string, but I split it off to make the player pay more attention: +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:232 +msgid "We have two ways to out of this trap: there is one way to the west..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:246 +#, fuzzy +#| msgid "And second to the east." +msgid "...and another way to the east." +msgstr "And the other to the east." + +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:260 +msgid "Which one is better?" +msgstr "Which is better?" + +#. the "silver saddle" here was golden previously, but I didn't want players getting confused with gold as in the currency, and plus "silver" gets us an alliteration: +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:262 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "There is no difference, really. We can use both to reach Vattin. Eastern " +#| "one leads amongst swamps and forests, while the western through the hills " +#| "and grasslands. God, I swear to sacrifice a horse if you will help us " +#| "survive this. A whole, beautiful horse. And I will add a golden saddle!" +msgid "" +"There is no difference, really. We can use either to reach Vattin. The " +"eastern one leads amidst swamps and forests, while the western one leads " +"through the hills and grasslands. God, I swear to sacrifice a horse if you " +"will help us survive this. A whole, beautiful horse. And I will add a silver " +"saddle!" +msgstr "" +"There is little to choose between them. Both lead to Vattin. The eastern one " +"leads to swamps and forests, while the western one through hills and " +"grasslands. God, I swear to sacrifice a horse if you will help us survive " +"this. A whole, beautiful horse. And I will add a golden saddle!" + +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:263 +msgid "" +"Reme, take my step-mother and protect her. I will stay here to guard your " +"rear during withdrawal." +msgstr "" +"Reme, take my step-mother and protect her. I will stay here to guard your " +"withdrawal." + +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:264 +msgid "No! That's suicide! I won't let you!" +msgstr "No! That's suicide! I won't let you!" + +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:265 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Reme, take her and go. That is an order. And this is not suicide, I will " +#| "follow you as soon as possible." +msgid "" +"Reme, take her and go. That is an order. And this is not suicide; I will " +"follow you as soon as possible." +msgstr "" +"Reme, take her and go. That is an order. And this is not suicide, I will " +"follow you as soon as possible." + +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:266 +msgid "I can't. I won't. I won't leave you, my lord." +msgstr "I can't. I won't. I won't leave you, my lord." + +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:267 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "That's an order. Reme, if I run from a fight, who will respect me? I am " +#| "not suicidal, believe me. And you must live; I order you to escort Lady " +#| "Lorin safely to either Vattin or her family." +msgid "" +"That's an order! Reme, if I run from a fight, who will respect me? I am not " +"suicidal, believe me. And you must live; I order you to escort Lady Lorin " +"safely out of this mess. And make sure to bring some loyal guards with you, " +"too!" +msgstr "" +"That's an order. Reme, if I run from a fight, who will respect me? I am not " +"suicidal, believe me. And you must live; I order you to escort Lady Lorin " +"safely to either Vattin or her family." + +#. [objectives] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:273 +msgid "" +"Any unit which reaches either signpost will be evacuated and join Lorin and " +"Reme's party. Gawen will be refunded the cost of evacuated loyal units. " +"Units not recalled will be lost. Units that do not escape will also be lost. " +"Gawen must not escape, or he would be considered an unworthy coward by his " +"soldiers. Lorin will get a bonus applied to her own pool of gold for each " +"turn Gawen resists beyond the required limit. Note that Lorin's gold is " +"separate from Gawen's, so she will not be able to access any gold that he " +"has left over after this scenario. Thus, it is better if Gawen spends all " +"gold available to him now." +msgstr "" + +#. [objective]: condition=lose +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:279 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:750 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:431 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:921 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:484 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:196 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1604 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:500 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:746 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1148 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:541 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:258 +msgid "Death of Lady Lorin" +msgstr "Death of Lady Lorin" + +#. [objective]: condition=lose +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:287 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:391 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:504 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:356 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:303 +msgid "Death of Reme Carrenemoe" +msgstr "Death of Reme Carrenemoe" + +#. [objective]: condition=lose +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:287 +msgid "Cowardly escape of Gawen Hagarthen" +msgstr "Cowardly escape of Gawen Hagarthen" + +#. [then] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:414 +msgid "" +"I can't just run away. I don't want to. I would prefer to die here, fighting." +msgstr "" +"I can't just run away. I don't want to. I would rather to die here, with my " +"sword in my hand." + +#. [then] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:435 +#, fuzzy +#| msgid "Reme, you had to take care of Lorin. She went the other way" +msgid "Reme, you have to take care of Lorin! She went the other way." +msgstr "Reme, you have to take care of Lorin. But she went the other way" + +#. [else] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:438 msgid "Take care, Reme Carrenemoe." msgstr "Take care, Reme Carrenemoe." -msgid "Take her to the safety, people." +#. [else] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:439 +#, fuzzy +#| msgid "Respect, my king. Follow us as soon as it is possible" +msgid "Respect, my king. Follow us as soon as possible!" +msgstr "Respect, my king. Follow us as soon as it is possible" + +#. [else] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:440 +#, fuzzy +#| msgid "Yes... of course. I'm afraid that means.. never." +msgid "Yes... of course. I'm afraid that means... never." +msgstr "Yes... of course. I'm afraid that means.. never." + +#. [then] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:473 +#, fuzzy +#| msgid "Lorin, you have to go the other way. Reme is waiting for you there!" +msgid "Mother, you have to go the other way. Reme is waiting for you there!" +msgstr "Lorin, you have to go the other way. Reme is waiting for you there!" + +#. [else] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:476 +msgid "No! I won't leave you! I don't want to! Let's die together!" +msgstr "No! I won't leave you! I don't want to! Let's die together!" + +#. [else] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:477 +#, fuzzy +#| msgid "Take her to the safety, people." +msgid "Take her to safety, men!" msgstr "Take her to safety, people." +#. [set_menu_item]: id=set_scenario +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:10 +msgid "set scenario" +msgstr "" + +#. [message]: speaker=narrator +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:17 +msgid "Set scenario status to..." +msgstr "" + +#. [option] +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:20 +msgid "this spot." +msgstr "" + +#. [set_menu_item]: id=say_hello +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:41 +msgid "say hello to..." +msgstr "" + +#. [message] +#. [event] +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:51 A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:464 +msgid "Hello." +msgstr "" + +#. [command] +#. [event] +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:60 A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:371 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:378 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:385 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:394 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:401 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:408 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:52 +msgid "Please tell me..." +msgstr "" + +#. [command] +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:61 +msgid "your name" +msgstr "" + +#. [command] +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:62 +msgid "the path to your portrait" +msgstr "" + +#. [command] +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:63 +msgid "your ID" +msgstr "" + +#. [command] +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:64 +msgid "your usage" +msgstr "" + +#. [command] +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:65 +msgid "something I'd like you to repeat" +msgstr "" + +#. [command] +#. [event] +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:66 A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:450 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:460 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:735 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:744 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:761 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:574 +msgid "I changed my mind" +msgstr "" + +#. [message]: speaker=$selected_unit.id +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:71 +msgid "My name is $selected_unit.name|." +msgstr "" + +#. [message]: speaker=$selected_unit.id +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:76 +msgid "The path to my portrait is $selected_unit.profile|." +msgstr "" + +#. [message]: speaker=$selected_unit.id +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:81 +msgid "My ID is $selected_unit.id|." +msgstr "" + +#. [message]: speaker=$selected_unit.id +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:86 +msgid "My usage is $selected_unit.usage|." +msgstr "" + +#. [message]: speaker=narrator +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:91 +msgid "Please repeat the following:" +msgstr "" + +#. [text_input] +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:94 +msgid "Phrase to repeat:" +msgstr "" + +#. [text_input] +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:95 +msgid "Hello world!" +msgstr "" + +#. [event] +#. [unit]: id=Alarice, gender=female, type=White Mage +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:140 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:182 +msgid "Alarice" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:22 +msgid "That's impossible! I still have so much to learn!" +msgstr "" + +#. [event] +#. [unit]: id=Maurice, type=Red Mage, gender=male +#. [unit]: id=Maurice, gender=male, type=Red Mage +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:124 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:158 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:165 +msgid "Maurice" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:31 +msgid "Noooo!" +msgstr "" + +#. [event] +#. [unit]: id=Deorien, type=Mage of Light +#. [side]: id=Deorien, type=Mage of Light +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:39 A_New_Order/macros/messages.cfg:126 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:97 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:458 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:70 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:111 +msgid "Deorien" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:39 +msgid "That's impossible! I have not finished my mission!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:40 +msgid "Without him, our cause is doomed!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:48 +msgid "Our scouts have reported that King Buffin has amassed a huge army." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:49 +msgid "" +"Our soldiers will defeat him handily. Besides, someone here was saying that " +"once Gawen is declared the 'messiah,' everyone will greet him and there will " +"be nothing but rejoicing." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:50 +msgid "" +"Someone must go to Oracle and tell her the time has come. This would have to " +"be a very brave and trustworthy man." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:51 +msgid "I will go." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:52 +msgid "My lord, do not listen to him. I will go." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:53 +msgid "Ruvio, I want you by my side. And besides, who said that..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:54 +msgid "So, it is decided. I will go." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:55 +msgid "" +"My lord, please. It can't be an Akladian, because Akladians have no " +"experience with skulking and hiding. I, on the other hand, have been forced " +"to skulk and hide for half of my life. I will reach the Oracle safely and " +"then I will go to Freetown to tell the elders about everything, so they can " +"gird themselves for the coming war and prepare Freetown for your arrival." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:56 +msgid "" +"Will you allow me to finish? Who said I have agreed? I want to be neither a " +"king nor a messiah. Why me? Why not someone else? This is all insane! I will " +"happily lead the army, but..." +msgstr "" + +#. Translation note: 'doom' in the sense that Deorien uses here means 'fate' or 'destiny': +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:58 +msgid "" +"(sigh) Once again, it can't be anyone else. Only you can unite " +"Wesnothians and Akladians, because only YOU are have the blood of the royal " +"lines of both nations flowing in your veins. I thought I explained that to " +"you already. I'm afraid you were born to this doom, Gawen, you have no " +"choice... unless you want to leave this whole country in chaos, instead." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:59 +msgid "" +"Also, from this time forth, stop using the name of Gaumhaldric. From this " +"moment forward, everyone should address you as Gawen Haldric Hagarthen, king " +"of both Wesnoth and Akladia." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:60 +msgid "" +"My king, wish me luck. We will meet soon in Freetown. I will wait for you " +"there, with as large an army as we can muster." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:69 +msgid "" +"Now, finally! With a bit of luck, Ruvio will perish, and Gawen will reclaim " +"the throne without the 'help' of him and under... others." +msgstr "" + +#. [unit]: type=Walking Corpse +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:105 +msgid "A Former Friend" +msgstr "A Former Friend" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:136 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:156 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:176 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:199 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:222 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:242 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:259 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1120 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1136 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1152 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:637 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:669 +msgid "Ha! They were hiding some gold here!" +msgstr "" + +#. [event] +#. [then] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:141 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:161 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:181 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:204 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:227 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:247 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1125 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1141 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1157 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:643 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:659 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:675 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2265 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:372 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:619 +msgid "You have received $gold_amt gold pieces." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:144 +msgid "" +"OOPS. There is a bug with looting Robert the Hefty's keep; please report it." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:184 +msgid "OOPS. There is a bug with looting Uri van Roe's keep; please report it." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:207 +msgid "OOPS. There is a bug with looting Borlug's keep; please report it." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:230 +msgid "OOPS. There is a bug with looting Bor Cryne's keep; please report it." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:271 +msgid "" +"False king - are enjoying your frail victory? Ha, ha, hurry to your witch " +"step-mother, and lie with her while you still have time..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:272 +msgid "" +"I've never tortured any prisoner and I've never harmed an innocent, as far " +"as I know. But you, Cryne... you despoiled and then brutally killed Karen." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:273 +msgid "Do you think I am afraid of you?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:274 +msgid "" +"Oh, I won't hurt you - I will bind you and deliver you into the hands of the " +"children of the Wesnothians you murdered at Freetown. The fearless Bor Cryne " +"killed by children - what do you think about that?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:275 +msgid "" +"You won't do it, mixling. I've known you for a long time, and have heard the " +"tales of your deeds, and that is not your style. You, like Reme Carrenemoe, " +"are honour incarnate and could never stoop so low." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:276 +msgid "Don't try me, Cryne." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:280 +msgid "Bor Cryne, tell me..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:281 +msgid "Who hired the assassin that was sent after me?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:282 +msgid "Why have you allied with orcs and Grekulak?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:283 +msgid "Who poisoned my mother?" +msgstr "" + +#. [event] +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood +#. [option] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:284 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:374 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:380 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:387 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:397 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:403 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:313 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:363 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1192 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1221 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:58 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:93 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:584 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:26 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:13 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:392 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:381 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:490 +msgid "That's all I wanted to know." +msgstr "That's all I wanted to know." + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:289 +msgid "" +"You really don't know? Ha, ha! I forgot - you have been so sheltered from " +"reality. The Galloraes did. The clan of your step-mother. Ha, ha, ha! You " +"really didn't know! I wish I could see Lorin's face when you skin her alive!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:292 +msgid "To purify the world and prepare it for the coming of God's messiah!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:293 +msgid "Do you really believe in that? Do you, Bor?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:294 +msgid "" +"And do you really believe you are the messiah? We would have killed every " +"friend of an underling and everything would finally be as it should be. " +"Grekulak would rule the world, we Akladians would rule the humans, and I, " +"Bor Cryne, would rule the Akladians..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:297 +msgid "" +"I did! And I regret to this day that he failed - but what one can expect " +"from an underling..." +msgstr "" + +#. [event] +#. should be unreachable, but just in case: +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:301 +msgid "What was that? Speak up, you mumbler!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:310 +msgid "" +"Uri van Roe - do you remember that day on the fields of Barnon, when you " +"betrayed me?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:311 +msgid "" +"You? Betrayed you? You mixling, you underling, you never were my king - no " +"Akladian worth the name would ever serve a wretch like you!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:312 +msgid "Do you believe in God, Uri?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:313 +msgid "I... what?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:314 +msgid "" +"Why I was able to win? Why I am able to defeat people like you? Why are the " +"Akladians who allied with the so-called 'underlings' alive and well, while " +"those who were with you and Bor are being cursed and smitten by Akladian and " +"Wesnothian people alike?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:315 +msgid "" +"God withdrew his support from us, because we abandoned his paths, and he is " +"punishing us." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:316 +msgid "" +"Think about it, Uri. Indeed, you must have abandoned his paths. But I and my " +"people must have not have abandoned them, because it is you who are being " +"punished, not those who are with me." +msgstr "" + +#. [event] +#. [side]: id=Borlug, type=Orcish Sovereign +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:321 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:330 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:332 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:341 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:494 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:496 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:174 +msgid "Borlug" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:321 +msgid "Human... killed me... Human..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:322 +msgid "Listen, orc..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:323 +msgid "I won't stop until the last one of you is killed!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:324 +#, fuzzy +#| msgid "I hate you." +msgid "I feel no hate for you." +msgstr "I hate you." + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:327 +msgid "" +"Yes, a human killed you - and humans will kill all your soldiers, to the " +"last orc..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:329 +msgid "I feel no hate for you. You fought well." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:330 +msgid "" +"I've never heard human talking like this to orcs... it is said that there is " +"eternal enmity between our kinds, and our two races cannot live together on " +"this world created by Mother Earth." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:331 +msgid "" +"How can I hate the orcs after what I've heard from Deorien? Die in peace, " +"warrior." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:332 +msgid "" +"No, wait... before I die... my soldiers are fighting and dying here, and now " +"I am asking myself, what for? Why should more of them die here? They would " +"die here gaining nothing for themselves. Will you allow my warriors to leave?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:334 +msgid "I'm sorry, I can't risk it." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:335 +msgid "I agree, as long as they immediately quit the field." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:338 +msgid "" +"I'm sorry, but I can't risk it. If I allow your soldiers to leave, they will " +"surely come back one day to fight us again." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:340 +msgid "" +"Yes, I will agree. I will let your soldiers go, but they must quit the field " +"of battle immediately." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:341 +msgid "Thank you, human. My soldiers, stop fighting and return to your homes!" +msgstr "" + +#. [event] +#. [side]: id=Robert the Hefty, type=Fugitive +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:351 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:353 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:360 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:362 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:364 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:418 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:420 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:421 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:425 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:428 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:430 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:505 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:508 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:526 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:532 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:265 +msgid "Robert the Hefty" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:351 +msgid "Aargh! I feel... so cold..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:352 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Wait! Do not die yet! I know you can hear me, answer me a few questions!" +msgid "No, wait, don't die yet - please, answer a few questions..." +msgstr "" +"Wait! Do not die yet! I know you can hear me, answer me a few questions!" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:353 +msgid "And why... should I do it?" +msgstr "" + +#. [event] +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:386 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:495 +msgid "Because..." +msgstr "Because..." + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:355 +msgid "There are different kinds of death." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:356 +msgid "Because your king asks it of you." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:360 +msgid "" +"You are trying to scare me? Ha, ha... I am dying already... And I won't tell " +"you anything." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:362 +msgid "My king? Ha, ha, that's funny... I have no king..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:363 +msgid "Then tell me because I made you laugh before you died." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:364 +msgid "All right then. Ask me, young king." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:372 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:395 +msgid "Who hired the assassin who was sent to kill me?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:373 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:379 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:386 +msgid "Do you sell poisons?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:396 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:402 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:409 +msgid "You sold poison to Lorin's clan once." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:417 +msgid "Lorin's clan once bought poison from the outlaws. Do you know why?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:418 +msgid "" +"Yes... I remember it. Indeed, they bought poison from us. (cough)" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:419 +msgid "But why? And when?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:420 +msgid "" +"I don't know for sure, but it was just before your mother fell ill. The " +"poison we sold them was very unique - it's hard to mistake the symptoms." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:421 +msgid "" +"Everything I've heard about your mother's death fits the symptoms of our " +"poison perfectly. I can't be sure, of course, but I would guess that Lorin's " +"clan bought the poison to kill your mother... (cough)" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:424 +msgid "" +"As an outlaw, you know probably a lot about poisons... My mother was " +"poisoned... Do you know who could have done it?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:425 +msgid "" +"I'm sorry, but I cannot help you. Akladian clans do buy poison from us here " +"and there, but if you can't give me some names, I won't be able to help you." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:427 +msgid "" +"There was an assassin who was sent after me. He was interrogated and he " +"testified he was sent from the Outlaw Place. This was almost two years ago - " +"can you remember who hired him?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:428 +msgid "" +"Of course... I remember it because it is such unusual for Akladians to ask " +"us for such a thing. It started our most recent contact with them." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:429 +msgid "Akladian? Who was it then?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:430 +msgid "" +"Who else but Bor Cryne... (cough) If you have any other questions, " +"hurry, because I can feel death is just a few steps from me..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:440 +msgid "" +"One necromancer goes down - and the world seems a little bit brighter " +"because of this." +msgstr "" + +#. [event] +#. [side]: id=Mal-Raylal, type=Necromancer +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:441 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:452 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:538 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:541 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:543 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:554 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:576 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:832 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:301 +msgid "Mal-Raylal" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:441 +msgid "" +"I am not really dying! I am just moving on from this existence to another " +"level..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:446 +msgid "" +"Wait! You could be my right hand. You could be second only to the God ruling " +"the world. All the gold of every continent, any woman, anything you could " +"dream of... " +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:447 +msgid "" +"There is only one thing I was dreaming about, and you could do nothing do " +"make it real." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:448 +msgid "" +"Was it a woman? I know you humans all too well, I have dwelt amongst them " +"for hundreds of years. She died, and you wish she could be with you? I can " +"make it real. I can bring her back." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:449 +msgid "" +"You could bring back only a thing which would be a poor mockery of her " +"former self. There is no place under the sun for the things you would wish " +"to do." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:450 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:552 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:574 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:830 +msgid "" +"Curse you, whole Akladian race! Curse you! And I put my curse on you, Gawen " +"Hagarthen!" +msgstr "" + +#. [event] +#. [side]: id=Warh Arug, type=Orcish Sovereign +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:451 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:461 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:463 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:465 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:553 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:563 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:565 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:575 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:831 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:471 +msgid "Warh Arug" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:451 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:553 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:575 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:831 +msgid "Oh no! Our spiritual leader is dead! Run for your life!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:452 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:554 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:576 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:832 +msgid "Master! Master! Without your will, our army will cease to exist! Noooo!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:461 +msgid "I am dying, human, but you will be dead too, soon!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:462 +msgid "" +"Why such hate? I do not hate you. Why you are fighting us? The fruits of our " +"defeat will be harvested by Grekulak alone." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:463 +msgid "" +"And Grekulak is our spiritual leader, stupid human. He will lead our race to " +"greatness!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:464 +msgid "Isn't Grekulak a human? And isn't he leading the undead to greatness!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:465 +msgid "" +"No... stop trying to fool me... I will die loyal to our spiritual leader..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:470 +msgid "Of all people in the world, it had to be you!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:471 +msgid "Yes, Bor. It had to be me. You know it had to be me." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:472 +msgid "Lorin... Do it fast." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:473 +#, fuzzy +#| msgid "What, are you coward? Afraid of few orcs?" +msgid "Why? Are you afraid of pain?" +msgstr "What, are you a coward? Afraid of a few orcs?" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:474 +msgid "Of pain? Never. I just don't want underlings to hear me screaming." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:475 +msgid "That one wish I can grant you, Bor." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:480 +msgid "Uri! Oh, How I am happy to see your face again!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:481 +msgid "" +"Shut up, witch. You betrayed our race - you are allied to that mixling, and " +"fight alongside underlings!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:482 +msgid "" +"Betrayed? You know, what I've learned? Many of these underlings are better " +"than many of people of our race. Many of them are better-acquainted with the " +"meaning of the words like 'honour' and 'courage' than many of our people." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:483 +msgid "" +"Ha, ha, you're one to talk! Hey, Gawen, have you ever asked Lorin about how " +"your mother died? Have you... aaargh!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:484 +msgid "Be quiet, stupid man. No one wants to hear your lies." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:489 +msgid "" +"I always was suspicious of you, Uri, even before you betrayed us... time for " +"you to face God's punishment." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:494 +msgid "I know you - I've heard about you! The She-wolf of Haeltin!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:495 +msgid "Thank you, yes, I AM the She-wolf of Haeltin." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:496 +msgid "" +"Then it is not such a great disgrace as I thought to be felled by a woman..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:497 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:566 +msgid "Frankly, I don't care." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:502 +msgid "Outlaw now, outlife soon." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:503 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Wait! Do not die yet! I know you can hear me, answer me a few questions!" +msgid "Mother, wait! Don't kill him! I want to ask him a few questions!" +msgstr "" +"Wait! Do not die yet! I know you can hear me, answer me a few questions!" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:504 +msgid "What questions?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:505 +msgid "And who said I will answer any of your questions?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:506 +msgid "" +"Underling, keep your mouth shut. When I want you to give me the answers, you " +"will. I am a master of the sword - but calling me merely a master of the " +"knife would be far underestimating my skills, when it comes to getting " +"people to talk." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:507 +msgid "" +"My true mother... Ask him whether he knows who poisoned my true mother? " +"And..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:508 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:591 +#, fuzzy +#| msgid "Argh!" +msgid "Aaargh!" +msgstr "Argh!" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:509 +msgid "" +"Oh, for shame! He was more heavily wounded than I thought. He just passed " +"away so suddenly... sorry..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:514 +msgid "" +"This is for your outlaws' attack on the Carrenemoe clan, and my capture!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:520 +msgid "Wait, Reme, I had some questions I wanted to ask him!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:521 +msgid "" +"I apologize, Gawen, the heat of battle got to me. I'll try not to let it " +"happen again." +msgstr "" + +#. [event] +#. use of "me" instead of "my" here (and in Rob Roe's response) is to give him a bit of an accent: +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:528 +msgid "" +"Wait a minute... Rob Roe? What are you doing, me fellow Rob? What happened " +"to our bandit fellowship?" +msgstr "" + +#. [event] +#. "'snothing" is a contraction for "it's nothing": +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:531 +msgid "" +"Oh, you know how things go, me fellow Rob... allegiances change. 'snothing " +"personal, you see... strictly business." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:532 +msgid "Oh well, it figures..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:537 +msgid "Oh no! A Necromancer. I hate all necromancers." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:538 +msgid "" +"And? What will you do, stupid fleshbag? Ha ha, I am afraid of nothing! " +"Nothing! Death will be just beginning of my path!" +msgstr "" + +#. [event] +#. https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/RemovingTheHeadOrDestroyingTheBrain +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:540 +msgid "" +"Well, think about this: after I kill you, I will cut off your head. Could " +"you still be raised from the dead without your head?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:541 +msgid "Of course! Stupid woman, you know nothing about our art, don't you?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:542 +msgid "" +"Hm... You know, we Akladians have traditions about making sure someone is " +"not brought back from the grave. Anyone have a wooden stick?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:543 +msgid "Ha, ha, ha, you think that will work?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:544 +msgid "" +"No idea, but it worked in the stories I've heard. Wooden stick through the " +"heart, cut off the head, and place it between the legs. We will start with " +"the stick..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:549 +msgid "" +"Ha! Bald man, you look quite nice without hair - I wonder how you would look " +"without ears." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:550 +msgid "" +"Stupid woman, I am your God! I created you! Your whole race! You are mine, " +"you will always be mine!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:551 +msgid "" +"...aaand if I were to cut off your nose as well, you would look like an egg " +"with hands and legs! What an excellent idea!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:563 +#, fuzzy +#| msgid "A woman.. A woman has killed me.. what a disgrace.." +msgid "Oh nooo... Woman... Human woman has killed me..." +msgstr "A woman... A woman has killed me... what a disgrace..." + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:564 +msgid "" +"This human woman has already killed dozens of other orcs, foul creature. And " +"every one of them said the same thing." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:565 +msgid "" +"Wait a moment! You are She-wolf of Haeltin? Then it is not as great a " +"disgrace as I thought..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:571 +msgid "" +"Grekulak, it is time for you to find you final rest. Too many ages you have " +"wandered this earth. Too many tears have watered the earth because of you." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:572 +msgid "" +"You know nothing, stupid man. My goals... And plans... you can't even begin " +"to grasp their greatness." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:573 +msgid "" +"Greatness? I can see only the madness in everything you have done. Die " +"now... and despite the great evil you have wrought on this earth, I hope " +"your spirit may find the path to the light." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:585 +msgid "What do you have to say now, Cryne? You heinous coward, you... you..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:586 +msgid "" +"Ha, ha, ha! I spit on you, underling! Nothing will change the fact that I " +"had your wife and all of your daughters! Your spirit will wander aimlessly " +"for eternity in the land of ancestors, for no one will care for your memory " +"and you will leave no heir!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:587 +msgid "...and neither will you." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:588 +msgid "I have a son, you stupid underling!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:589 +msgid "He won't care for your memory. I will make sure of that, I promise you." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:590 +msgid "Ruvio!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:595 +msgid "" +"What did you mean, Ruvio? I won't allow you to punish Cryne's child for his " +"father's sins." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:596 +msgid "" +"I won't do any harm to Cryne's son, my lord - he is an orphan now; I wish to " +"adopt him, raise him as a Wesnothian, and teach him the things Bor would not " +"have taught him... to be noble and honourable... and perhaps, in time, the " +"bloodline of the Crynes will, of their own volition, perform deeds of such " +"quality that they will more than redeem the offenses that Bor himself has " +"wrought upon the land." +msgstr "" + +#. [event] +#. Translation note: 'timbre' refers to the richness or quality of a sound; the phrase 'all hear the timbre of your soul' is used here metaphorically to describe that Ruvio's response to Gawen demonstrates the richness and greatness of Ruvio's character: +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:598 +msgid "" +"Ruvio, my old friend, in your words today, all present have heard the true " +"timbre of your noble soul. You have my blessing... and my promise that I " +"will help you, Ruvio." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:604 +msgid "" +"Ha, underling! Before I die, I spit on you and your whole worthless race!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:605 +msgid "" +"Whatever you do, you will be dead, and with you all of your ideas - every " +"theory you believed in - will be dead as well. Wesnoth will be restored, and " +"Akladians and Wesnothians will live in peace." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:606 +msgid "" +"Wesnothians! Bunch of flabby wimps! Band of stinking lobs! (coughs) " +"You... you..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:607 +msgid "" +"Yes, foam and froth, nobody will listen to you... and, by the way, I will be " +"taking your sword, now." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:608 +msgid "" +"No! No! Where are you going... come back! I can't die without my sword in " +"hand!" +msgstr "" + +#. [event] +#. EASY difficulty, so Mal-Raylal will stay dead: +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:618 +msgid "Oh no! My most loyal servant has been slain!" +msgstr "" + +#. [event] +#. NORMAL, HARD, or NIGHTMARE difficulty, so Mal-Raylal revives: +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:634 +msgid "Arise, my slave, arise!" +msgstr "" + +#. [unit]: type=Nightgaunt, type=Shadow, id=Shadow of Mal-Raylal +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:645 +msgid "Shadow of Mal-Raylal" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:687 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:704 +msgid "Arise, my slave, arise! Why are you deaf to my calls?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:688 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:705 +msgid "He who dies by my hand is freed from the chains of necromancy forever." +msgstr "" + +#. [event] +#. This should probably be unreachable, but just in case: +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:691 +msgid "" +"Hm, it seems that this necromancer has strayed rather far from his master..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:707 +msgid "" +"Wait! Deorien! Heal him before he passes, so that I may have a chance to " +"strike the final blow!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:708 +msgid "I'm sorry, Ruvio, but it looks as though it's already too late..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:724 +msgid "Bor, hear now my command to you, my slave. Arise, arise!" +msgstr "" + +#. [unit]: type=Draug, id=Undead Bor Cryne +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:731 +msgid "Undead Bor Cryne" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:761 +msgid "No! How many times I do have to kill you!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:763 +msgid "So, I will have the chance to kill you, anyway!" +msgstr "" + +#. [event] +#. Case where Bor Cryne dies before Grekulak has arrived: +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:768 +msgid "Just you wait... Once Grekulak comes..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:783 +msgid "Be banished forever, creature of the night!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:795 +msgid "" +"Oh I'm so scared! Ha! Ha! Have you come to me because you want to join your " +"family, underling? Come and taste my blade!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:796 +msgid "" +"I will wipe that smile from your face - my wife and daughters, I shall " +"avenge you!!" +msgstr "" + +#. [event] +#. Ruvio is addressing Gawen here, since he had asked Gawen to let him be the one to kill Bor Cryne, but instead someone else did: +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:810 +msgid "" +"Why... Why, my lord? I have only ever asked for but one thing, and yet it " +"was denied me..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:860 +msgid "Rise up, rise up! Join my army! ...Why do you not rise up!?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:861 +msgid "" +"You overestimate your strength, Grekulak. White mages and Mages of Light " +"will protect fallen units from being resurrected by you!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:864 +msgid "How can this be? He is raising our dead!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:865 +msgid "" +"My lord, Grekulak's power is not as strong as he would have you - or himself " +"- believe. He cannot raise people who die in the vicinity of white magi or " +"magi of light." +msgstr "" + +#. [event] +#. ought to be unreachable, but just in case: +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:870 +msgid "" +"How can this be? The undead were supposed to arrive with Grekulak, yet here " +"they are separate from him! Something truly strange must have happened... Be " +"on your guards!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:896 +msgid "" +"OOPS. If one of the undead sides is killing you before Grekulak has come, " +"then that is a bug; please report it." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:905 +msgid "I think it's time to make use of all our reserves!" +msgstr "" + +#. [objective]: condition=lose +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:4 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:746 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:220 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:595 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:427 +#: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:189 +#: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:96 +#: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:180 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1600 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1156 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:219 +msgid "Death of Ruvio" +msgstr "Death of Ruvio" + +#. [objective]: condition=lose +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:8 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:742 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:224 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:591 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:393 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:913 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:476 +#: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:185 +#: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:100 +#: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:188 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:213 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1596 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:496 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:742 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1144 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:537 +msgid "Death of Gawen Hagarthen" +msgstr "Death of Gawen Hagarthen" + +#. [objective]: condition=lose +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:12 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:368 +#: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:104 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:223 +msgid "Death of Karen" +msgstr "Death of Karen" + +#. [objective]: condition=lose +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:22 +msgid "Death of Majid Yahyazad (if recalled)" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:37 +msgid "Scored!" +msgstr "" + +#. [event] +#. FIXME: the word "again" doesn't make sense if this is the first kill of the competition, or if the competition ended in the previous scenario without anyone killing anyone (resulting in there being no dialogue about it): +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:39 +msgid "Don't start again, kid. I won't play that game this time." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:44 +msgid "" +"Hey, Lorin, or whatever your name is, did you see that? Now you know why " +"underlings give weapons to 'children'!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:47 +msgid "" +"Ha! Gawen, did you see that? I've already killed two enemies, and your step-" +"grand-mother hasn't killed a single one!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:49 +msgid "Ha! Scored two!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:50 +msgid "You think it is some kind of competition?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:54 +msgid "" +"Hey, Gawen. That she-wolf of yours is pathetic. I've scored three and she " +"hasn't killed a single enemy!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:57 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:60 +msgid "Ha! Scored three!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:58 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:67 +msgid "So what? I am winning!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:61 +#, fuzzy +#| msgid "What?" +msgid "So what?" +msgstr "What?" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:66 +msgid "Ha! Another one!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:69 +msgid "I'm a killing machine! Lorin should just go back and hide in Haeltin!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:71 +msgid "Ha! I'm winning!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:72 +msgid "Impertinent heathen underling child, the day has not yet ended!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:90 +#, fuzzy +#| msgid "First kill this day." +msgid "First kill today!" +msgstr "First kill this day." + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:91 +msgid "" +"Oh no, the mighty Lorin is coming! Children and little furry animals, run " +"for your life!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:94 +msgid "" +"My son, send little Karen back home. She is useless. I've killed two enemies " +"already, and what has she done?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:97 +msgid "Scored! Now I'm in the lead!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:98 +#, fuzzy +#| msgid "Ha, ha, and I thought you were serious." +msgid "And I thought you weren't competing with me." +msgstr "Ha, ha, and I thought you were serious." + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:99 +msgid "I am not competing with you, silly child." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:101 +msgid "Try a little harder, grand-mother. But not bad for your age." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:106 +msgid "" +"Ha! She-wolf of Haeltin is coming! No underling child could be better than " +"me!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:107 +msgid "" +"The She-wolf of Haeltin, don't get too excited; it will cause more wrinkles." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:109 +msgid "Three!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:110 +msgid "Pfff! Only three?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:114 +msgid "Who's the killing machine now?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:116 +msgid "Not bad, but still you have to a lot to learn!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:117 +msgid "Do you think, little child, that I will honour you with an answer?" +msgstr "" + +#. inside LORIN_KAREN_COMPV macro; this is the case where Lorin and Karen already did their killing competition in a previous scenario: +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:130 +msgid "" +"Good thing Lorin and Karen seem to have stopped being so competitive with " +"one another; hopefully they can start to get along now..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:136 +msgid "By the way, I won: I scored $ano_competition_l|." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:137 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:140 +msgid "" +"Girls, what do you exactly mean by 'scored'? Is it because you are slicing " +"up your fallen foes?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:139 +msgid "By the way, I won: I scored $ano_competition_k|." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:142 +msgid "Why such an angry look, Lorin?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:143 +msgid "She lost." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:144 +msgid "I have not lost. I have not won." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:145 +msgid "" +"That's what I meant. You have not won, great super killing machine, so you " +"have lost." +msgstr "" + +#. [then] +#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Rassum +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:185 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:140 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:383 +msgid "Rassum" +msgstr "" + +#. [then] +#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Bussur +#. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:193 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:269 +msgid "Bussur" +msgstr "" + +#. [then] +#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=The Swamp Things +#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Burass +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:201 A_New_Order/macros/messages.cfg:135 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:94 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:59 +msgid "Burass" +msgstr "" + +#. [else] +#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Ussuh +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:117 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:444 +msgid "Ussuh" +msgstr "" + +#. [floating_text] +#: A_New_Order/macros/units.cfg:102 +msgid "+$experience_gained| exp" +msgstr "" + +#. [message]: speaker=Gawen Hagarthen +#. [event] +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:15 A_New_Order/macros/messages.cfg:19 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:23 A_New_Order/macros/messages.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:294 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:697 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:620 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:635 +msgid "Gawen" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:31 +msgid "Graeme" +msgstr "" + +#. [side]: type=Akladian Chieftain, id=Reumario +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:182 +msgid "Reumario" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:42 +msgid "Rauke" +msgstr "" + +#. [unit]: type=Lord Bor Cryne, id=Bor Cryne +#. [side]: id=Bor Cryne, type=Lord Bor Cryne +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:46 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:890 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:130 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:125 +msgid "Bor Cryne" +msgstr "" + +#. [side]: id=Uri van Roe, type=Akladian Lord +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:50 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:140 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:288 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:208 +msgid "Uri van Roe" +msgstr "" + +#. [side]: id=Hoyre O Barnone, type=Akladian Lord +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:468 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:99 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:83 +#, fuzzy +#| msgid "To Barnon" +msgid "Hoyre O Barnone" +msgstr "To Barnon" + +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:58 +msgid "Quivre" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:62 +#, fuzzy +#| msgid "Gwidle Turlin" +msgid "Gwidle" +msgstr "Gwidle Turlin" + +#. [side]: id=Huon Ryedric, type=General +#. [unit]: id=Huon Ryedric, type=Sergeant +#. [unit]: id=Huon Ryedric, type=General +#. [event] +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:66 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:95 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:72 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:59 +#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:75 +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:66 +msgid "Huon Ryedric" +msgstr "Huon Ryedric" + +#. [unit]: id=Karl Regven, type=Duelist +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:78 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:333 +msgid "Karl Regven" +msgstr "" + +#. [event] +#. [scenario]: id=28_Lorin +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:82 A_New_Order/macros/messages.cfg:86 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:90 A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:459 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:733 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:742 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:706 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:610 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:3 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:573 +#, fuzzy +#| msgid "Lady Lorin" +msgid "Lorin" +msgstr "Lady Lorin" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:94 A_New_Order/macros/messages.cfg:98 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:439 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:448 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:732 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:753 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:646 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:630 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:565 +msgid "Reme" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:117 A_New_Order/macros/messages.cfg:122 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:734 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:743 +msgid "Yahyazad" +msgstr "" + +#. [side]: id=Grekulak, type=Ancient Lich +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:130 A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:377 +msgid "Grekulak" +msgstr "" + +#. [unit]: id=Mithrandil, type=Elvish Lord +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:139 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:53 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:64 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:50 +msgid "Mithrandil" +msgstr "Mithrandil" + +#. [unit]: type=Peasant, id=Matthew Eagles-Eye +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:178 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:911 +msgid "Matthew Eagle's-Eye" +msgstr "" + +#. [side]: id=Uruk Lug, type=Orcish Warlord +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:182 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:52 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:214 +#, fuzzy +#| msgid "Uruke" +msgid "Uruk Lug" +msgstr "Uruke" + +#. [unit]: id=Assassin, type={ON_DIFFICULTY4 (Thief) (Rogue) (Assassin) (Assassin)} +#. [side]: id=Assassin +#. [unit]: id=Assassin +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:186 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:659 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:576 +msgid "Assassin" +msgstr "Assassin" + +#. [case] +#. you can probably skip translating any/all strings in this file (conversations_support.cfg) for now, +#. as this is a Work-In-Progress that isn't actually accessible in-game yet, and it is very likely that +#. there will be many further changes throughout, and any translations will just make me feel more +#. "locked-in" with what I already have, even if it might benefit from a rewrite... +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:18 +msgid "Sorry, but " +msgstr "" + +#. [case] +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:18 +msgid " and " +msgstr "" + +#. [case] +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:18 +msgid " haven't built up enough support to have a support conversation yet." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:127 +msgid "" +"Excuse me, Madam Lorin, but you wouldn't have happened to see Karen anywhere " +"around here lately, would you?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:140 +msgid "Hey Karl, can you please stop following me so closely?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:141 +msgid "It is my duty to guard you, Miss Karen." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:142 +msgid "" +"Sure, but, like, can't you at least guard me from over THERE instead?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:143 +msgid "" +"Your father ordered me to keep a close eye on you, so keep a close eye on " +"you I shall." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:144 +msgid "" +"I still don't think that keeping “a close eye” on me means it has to be " +"THAT close, though..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:145 +msgid "" +"Your father pays me a fair sum of gold to keep you safe; it is not my place " +"to go interpreting his orders in a way that could jeopardize my employment. " +"He is no doubt already angry at me for letting you escape my watch so many " +"times..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:146 +msgid "" +"Is he really, or are you just assuming that? I mean, he hasn't fired you " +"yet, and it's been HOW many times now?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:147 +msgid "I've lost count, to be honest..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:148 +msgid "" +"See? Exactly. I think Father actually kind of likes it when I come " +"tagging along with him, personally..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:149 +msgid "Perhaps, although he also would hate for any harm to come to you." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:150 +msgid "" +"I know, I know, but, I mean, no harm has come to me YET, has it? You " +"really don't need to worry so much..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:151 +msgid "" +"People generally don't come to harm, until they do. It only takes once for " +"disaster to occur..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:152 +msgid "" +"Yeah, but, I mean, have you seen me in battle, though? I can handle myself " +"perfectly fine!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:153 +msgid "Nevertheless, I must fulfill my duty." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:154 +msgid "" +"OK, compromise: how about half the distance from the point I suggested you " +"guard me from originally?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:155 +msgid "One quarter the distance." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:156 +msgid "One third." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:157 +msgid "" +"You drive a hard bargain, Miss Karen! But all right, I guess that will be " +"acceptable..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:158 +msgid "Thanks, Karl! You won't regret this!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:159 +msgid "(to himself) The things I put up with for this job..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:177 +msgid "" +"Hey Mr. Yahyazad, so you like Lorin, right? Just what do you see in her, " +"anyways?" +msgstr "" + +#. if your language has honorifics, this is the standard "We can stop using honorifics now" conversation +#. ("vamos a tutear" en Español) +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:180 +msgid "You don't have to call me “mister”; just “Majid” is fine." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:181 +msgid "All right, Majid, just what do you see in Lorin, anyways?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:182 +msgid "Oho, jealous, are we?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:183 +msgid "" +"What? No, ew. I mean... well, I'm not jealous of YOU liking her, at " +"least." +msgstr "" + +#. "wound" is present tense, in the sense of "harm"; it's the pronunciation that rhymes with "mooned": +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:185 +msgid "(fake gasps) You wound me, Karen!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:186 +msgid "Oh come on! Look, you know what--" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:187 +msgid "" +"Aha, just kidding, young Karen. No, you're right, I'll answer your question: " +"I find her intriguing, mainly." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:188 +msgid "...“intriguing”?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:189 +msgid "You see, young Karen--" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:190 +msgid "Could you stop it with the “young” please? Just “Karen” is fine." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:191 +msgid "All right, you see, just-Karen..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:192 +msgid "Grrrr..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:193 +msgid "What? You did the same thing with our good friend Gaumhaldric!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:194 +msgid "Look, are you going to get to your answer or what?!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:195 +msgid "" +"Fine, fine, as I was saying... when you grow experienced in the art of " +"winning the hearts of women, as I have, you begin to lose interest in the, " +"how shall I say, “easier” conquests among them. This Lorin, though..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:196 +msgid "...so you see her as more of a challenge, then, is what you're saying?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:197 +msgid "In a manner of speaking, yes. Now why did you want to know?" +msgstr "" + +#. intentional lack of spaces between her last few words to indicate speaking quickly: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:199 +msgid "" +"Oh, um, no particular reason! Hey, is that an orc over there? Sorry, " +"gottagobye!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:200 +msgid "" +"Ah, youth... Poor Gawen, he doesn't even realize what he's doing to the poor " +"girl..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:204 +msgid "Hi, Majid..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:205 +msgid "Hello, Karen... why so down? Is it Gawen?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:206 +msgid "It's that obvious, is it?" +msgstr "" + +#. see follow-up dialogue before translating: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:208 +msgid "" +"Darling, a saurian who Lorin had disemopticated could see the effect that " +"that young man is having on you." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:209 +msgid "...“Disemopticated”? Is that even a word?" +msgstr "" + +#. some words he might use here if he knew the language better would be "agglutinative" and either "morphemes" or "phonemes", but instead he has to cast around for others: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:211 +msgid "" +"You know, gouged the eyes out of...? What, isn't that how you Wesnothians " +"make words, by connecting random syllables into a combination that means " +"something?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:212 +msgid "I don't know! I didn't invent our language!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:213 +msgid "Well, anyways. I believe you were telling me about Gawen?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:214 +msgid "" +"It's like he never even notices me! Sometimes I don't even know why I bother " +"trying to get his attention..." +msgstr "" + +#. I want to add some italics for emphasis in here, but don't want to go emphasizing every other word, so I dunno: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:216 +msgid "" +"Hm. Well, I told you about what I found interesting about Lorin previously. " +"What do you see in Gawen, anyways?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:217 +msgid "Well, he's going to be king some day!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:218 +msgid "Ah, so it's power that attracts you, then, is it?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:219 +msgid "" +"No no no, that's not it at all! It's just... well, kings always get to go on " +"these grand adventures, and... well, I just keep thinking about how romantic " +"it would be to be by his side on such an adventure..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:220 +msgid "Aren't you already on adventure with him?" +msgstr "" + +#. the beard part is a reference to the part in S13 when ano_strateg_pos equals 2 and she says, "He HAS to have a beard. All of our great Wesnothian kings had beards!" +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:222 +msgid "" +"Well, yeah, but that's different! You see, when a KING goes on an " +"adventure, it's an event to remember! The bards write songs about it! And " +"plus by the time he's a king, he'll have a beard!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:223 +msgid "I have a beard." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:224 +msgid "Yeah, but it's not a KING-type beard, though." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:225 +msgid "What exactly makes a beard a “king-type” beard?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:226 +msgid "" +"...(*thinks for a moment*)... You know what, Majid! You ask too many " +"questions! Anyways, I need to go sharpen my sword now, so, bye!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:227 +msgid "" +"I swear I just saw her sharpening it... Ah, what the hey, I should probably " +"go sharpen mine as well..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:231 +msgid "There go Gawen and Lorin again..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:232 +msgid "It must be weird having a stepmother so close in age to you..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:233 +msgid "" +"They're not that close in age! She's gotta be way older than him!" +msgstr "" + +#. Yahyazad is in fact correct, but just because he's really good at guessing; +#. see scenarios/Timeline.txt for their exact ages: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:236 +msgid "Really? I assumed that she was just 8 years older than him." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:237 +msgid "Like I said, way older than him! 8 years is a lot!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:238 +msgid "" +"Ah, sweet child, sometimes I forget about how my perspective on ages has " +"changed as I myself have aged..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:239 +msgid "Well, okay, I at least think it's a big difference." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:240 +msgid "" +"It's not that much more a difference than the difference between you and " +"Gawen, no? He's what, 6 years older than you, isn't he?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:241 +msgid "" +"Yeah, but that's different, because... (*blushes and falls silent without " +"completing her thought*)" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:242 +msgid "...yes? Because why?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:243 +msgid "" +"You know what? Never mind. Now that I think about it, Majid, maybe you're " +"right... maybe age is just a number, and I've been making too big of " +"a deal about it..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:244 +msgid "I mean, that's not--" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:245 +msgid "" +"Yeah, yeah, I know, you were the one who brought up ages in the first place, " +"but, I mean... look, I'm sorry for calling you “old”, okay?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:246 +msgid "" +"...you never actually called me “old”, though...? I mean... ah, never mind, " +"she's run off... what a strange girl..." +msgstr "" + +#. reference to story part in S15 where Gawen says, "Karen had even promised to show Lorin a few easy exercises to help her to regain the slenderness of her youth." +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:260 +msgid "Hey Lorin, you look like you could use some exercise." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:274 +msgid "" +"Ruvio, that child of yours is an absolute menace. You'd better do a better " +"job of keeping her under control." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=20_Okladia +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:4 +msgid "Okladia" +msgstr "" + +#. [part] +#. spoken by Gawen +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:22 +msgid "" +"We marched into Okladia. Ruvio told me he was ALMOST sure where to find " +"Deorien. I decided to trust him." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:26 +msgid "" +"Lorin was acting very strangely. Often, she sat outside our camp, her eyes " +"aimlessly scanning the horizon. I started to fret about this, but she " +"rebuffed any attempt to talk about her behaviour." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:31 +msgid "" +"Akladians weren't happy seeing mages marching in the ranks, but the personal " +"authority of Gawen prevailed. However, he noticed that whatever objections " +"might raised vocally by Akladians, they seemed to not care about it as much " +"as their complaints indicated." +msgstr "" + +#. [part] +#. spoken by Gawen +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:37 +msgid "" +"This was my first contact with undead, and I was happy that my troops had " +"passed this difficult test. I hope future battles with Grekulak's forces " +"will also be won." +msgstr "" + +#. [part] +#. spoken by Gawen +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:44 +msgid "" +"The farmer's daughter wasn't as beautiful as I expected. She was overjoyed " +"to see her father again. She kissed both me and Lorin - leaving my step-" +"mother in total dismay." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=20_Okladia +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:57 +msgid "The Dead City" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=20_Okladia +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:58 +msgid "The Haunted Place" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=20_Okladia +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:59 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:60 +msgid "The Road Back to Vakladia" +msgstr "" + +#. [side]: id=Gawen Hagarthen, type=Hagarthen +#. [side]: id=Gawen Hagarthen, type=Young Hagarthen +#. [event] +#. [side]: id=Gawen Hagarthen, type=Akladian Lady +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:67 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:345 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:32 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:47 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:759 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:782 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:58 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:67 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:113 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:149 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:103 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:36 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:92 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:194 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:110 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:95 +#: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:33 +#: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:28 +#: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:33 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:28 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:43 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:63 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:29 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:72 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:71 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:29 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:142 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:45 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:64 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:78 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:45 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:63 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:127 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:100 +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:45 +msgid "Gawen Hagarthen" +msgstr "Gawen Hagarthen" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:135 +msgid "What should we do now, Ruvio?" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:136 +msgid "First, let us find Deorien. And then..." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:137 +msgid "" +"And then, we will curry favor with God by killing that offense to nature, " +"that foulest of creatures, that MAGE." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:138 +msgid "Stop it, Lorin." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:139 +msgid "" +"I can't stop it. I have to care for Gawen. I am his step-mother, and I have " +"to shelter him from God's wrath." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:140 +msgid "I care about him too." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:141 +msgid "Why, I wonder? Some silly promise made to his mother?" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:142 +msgid "" +"His mother... Gawen's, Haldric's mother... she was my... fiancée. We even " +"had the date of our wedding fixed." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:143 +msgid "Oh my God... Does that mean..." +msgstr "" + +#. [then] +#. Note to translators: 'knew' is a biblical euphemism for 'had sex with'; check your own language's translation of the Bible for an equivalent euphemism: +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:145 +msgid "" +"No, Lorin. That does not mean anything. I never knew her, neither while we " +"were betrothed, nor after she married Gawen's father. Gawen is assuredly " +"Hagarthen flesh and blood." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:146 +msgid "Ruvio, I didn't know..." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:147 +msgid "" +"And maybe it's a mistake to tell you this. I loved your mother, Gawen. And I " +"hated your father. When I look at you, I see her features, not your father's." +msgstr "" + +#. [objectives] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:140 +msgid "" +"This is a large-scale map, where you will choose a way to go. You should " +"move Gawen to any of the signpost or any other location to trigger moving to " +"next scenario. Move Gawen to tent to talk with his friends." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:170 +msgid "So, shall we go to the ruins of Weldyn?" +msgstr "" + +#. [event] +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:171 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:191 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:254 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:542 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:900 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:932 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:963 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:484 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:183 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:250 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:200 +#: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:191 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:473 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:489 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:200 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:252 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:394 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:418 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:505 +msgid "Yes, definitely." +msgstr "" + +#. [event] +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:210 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:230 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:255 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:901 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:933 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:964 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:485 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:184 +#: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:201 +#: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:490 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:201 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:253 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:395 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:506 +msgid "Well, maybe not." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:180 +msgid "My lord, we already visited that place, and we found Deorien there." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:190 +msgid "So, shall we go to these haunted ruins?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:200 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:218 +msgid "My lord, we already visited that place." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:208 +msgid "So, should we go that way?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:253 +msgid "So, should we go back to Vakladia?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:269 +msgid "My lord, we have not found Deorien yet." +msgstr "" + +#. [event] +#. he is wrong about where Deorien lives, but as he says, he doesn't know, so preserve his mistake on translation: +#. FIXME: her signpost is actually west from here, but maybe this villager is just stupid/lying? +#. FIXME: her signpost is actually west from here, but maybe this villager is just stupid/lying? +#. he is wrong about where Deorien lives, but as he says, he doesn't know, so preserve his mistake on translation: +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:294 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:322 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:344 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:367 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:369 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:392 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:402 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:415 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:417 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:219 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:275 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:280 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:288 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:307 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:343 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:350 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:356 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:373 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:392 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:444 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:452 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:456 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:459 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:480 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:482 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:494 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:501 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:503 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:529 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:535 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:539 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:541 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:544 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:549 +#, fuzzy +#| msgid "Kill all enemy leaders." +msgid "Village leader" +msgstr "Kill all enemy leaders." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:278 +msgid "" +"Thank you once again, noble Gaumhaldric! I've sent my daughter to safety. If " +"not for you, she would still be imprisoned." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:282 +msgid "Please accept this as modest sign of our gratitude." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:285 +msgid "You have received $bride_gold_amt gold pieces." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:294 +msgid "We are saved! Look who has come - it's Gaumhaldric the legendary!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:296 +msgid "" +"It's Gaumhaldric, this is true, but he is also Gawen Hagarthen, king of " +"Vakladia, and as Haldric he is king of Wesnoth. Wait, did you say - `saved`?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:298 +msgid "Well, yes, it's me, but why do you need to be saved?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:300 +msgid "" +"My lord, my daughter is the most beautiful girl in these parts. I knew this " +"would bring woe upon us. An Akladian lord wanted her hand in marriage, and " +"she foolishly refused." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:301 +msgid "" +"This Akladian lord, from Skagrrae clan, abducted her and swore to keep her " +"imprisoned until she changed her mind. Please, free her!" +msgstr "" + +#. [event] +#. Lorin is about to say "underling" but catches herself: +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:303 +msgid "" +"From your description she seems to be a girl with character, even for an " +"under... anyway, we will release her, won't we, Gawen?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:304 +msgid "Yes, of course, but first I want to ask few questions." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:309 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:359 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:406 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:625 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:663 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:696 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:563 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:224 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:376 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:485 +msgid "Please, tell me..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:407 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:377 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:486 +msgid "Would you fight for me?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:311 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:408 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:378 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:487 +#, fuzzy +#| msgid "Do you know anything about Lady Lorin?" +msgid "Do you know something about the mage Deorien?" +msgstr "Do you know anything about Lady Lorin?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:312 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:409 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:489 +msgid "Have you heard any interesting news recently?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:316 +msgid "" +"Hard and grueling times are ahead, I can't release anyone to join your army." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:415 +msgid "Who?" +msgstr "Who?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:319 +msgid "Deorien, the great mage." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:320 +msgid "I don't know. Mages were all slaughtered by Akladians long time ago." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:322 +msgid "" +"Our king, Buffin, is gathering an army to invade the neighbouring kingdom of " +"Vakladia." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:323 +msgid "Take over Vakladia? How?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:324 +msgid "" +"The previous king of Vakladia is dead. Usually Akladian lords would elect a " +"new Hagarthen for the throne, but their king left no heir. So they should " +"pick a regent and then send for a Hagarthen from another country, but " +"instead they're just fighting amongst themselves." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:326 +msgid "Gawen Hagarthen is not dead, You see him now with your own eyes." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:327 +msgid "" +"No offense, but I don't care. You wanted news, so I repeated what I've heard." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:329 +msgid "" +"I've heard that Perien, king of Easkladia is besieged in his own capital by " +"Wesnothians. Two brothers in Guilcorta, Luc and Gauri, are quarreling " +"amongst themselves. Our king, Buffin, decided he would invite himself to " +"Vakladia. He thinks none can oppose him." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:330 +#, fuzzy +#| msgid "The rest of your army? Interesting." +msgid "Interesting. Very, very interesting." +msgstr "The rest of your army? Interesting." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:344 +msgid "" +"It's you who defeated the ghosts, aren't you? We will always keep you in our " +"memory." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:346 +msgid "" +"You've defeated the ghosts, then? We don't have much, but please accept this " +"token of our gratitude." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:349 +msgid "You have received $haunted_gold_amt gold pieces." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:360 +msgid "Will you fight for me?" +msgstr "" + +#. [event] +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:361 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:317 +#, fuzzy +#| msgid "Do you know anything about Lady Lorin?" +msgid "Do you know anything about the mage Deorien?" +msgstr "Do you know anything about Lady Lorin?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:367 +msgid "There are no more people left here who can go with you." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:369 +msgid "I can't, but there is one young man who would love to fight for you!" +msgstr "" + +#. [unit]: type=Spearman, id=Gusto +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:374 +msgid "Gusto" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:386 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:416 +msgid "Deorien, a great mage." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:417 +msgid "I don't know. Mages were all killed by Akladians long time ago." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:390 +msgid "" +"The greatest news is that you have defeated the ghosts which plagued the " +"neighbourhood." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:392 +msgid "" +"There is a haunted place east from here. People who go there never come " +"back. We don't know what happens to them." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:400 +msgid "Our village is poor, we have no food, we have no gold, we..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:401 +msgid "I don't want your food or gold. I just want to ask you few questions." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:402 +msgid "" +"We live in terror. Terrible things have taken up residence in the ruins east " +"from here. We are waiting for someone who can free us from fear." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:413 +msgid "No, not really." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:419 +msgid "" +"There is a haunted place to the east. People who go there disappear. We " +"don't know what happens to them." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:446 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:456 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:729 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:739 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:750 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:758 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:563 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:571 +msgid "I would love to talk to..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:769 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:580 +msgid "Ruvio, please tell me..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:581 +#, fuzzy +#| msgid "What do you mean?" +msgid "Why do you dislike Lorin?" +msgstr "What do you mean?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:476 +msgid "Tell me more about you and my mother." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:477 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:583 +msgid "Tell me about Karen." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:480 +msgid "" +"You must be kidding. That woman is so grating and harsh, I cannot understand " +"why Yahyazad seems to have a crush on her." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:482 +msgid "" +"There's not much to talk about. I told you she was my fiancée. But a few " +"days before our wedding... Gawen, please, don't ask me. It's too painful." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:483 +msgid "But you have a wife now, and you love her, don't you?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:484 +msgid "" +"Yes. I love my wife, and my daughters. But sometimes, just sometimes... I " +"feel like I've betrayed my first love." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:486 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:594 +msgid "" +"Well, she is my oldest daughter. From her youth she always wanted to be a " +"great fighter, and she always tried to be the best." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:487 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:595 +msgid "I'm kind of surprised that she is not here with us." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:488 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:596 +msgid "" +"I ordered Karl to tie her up and lock her room. I think that gave us enough " +"time to escape. This journey is really too dangerous for her. I hope she " +"will remain safe in Freetown." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:493 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:600 +msgid "Hey Reme, what's going on?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:494 +msgid "" +"An alliance with a mage is a disturbing concept, my lord. But I shall try to " +"adjust." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:603 +msgid "Nice to hear that." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:498 +msgid "" +"I'm not quite sure. Many people, are starting to hail you as the messiah. " +"You could become king of all Wesnoth and the religious leader of our people." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:499 +msgid "Don't worry about that. You will always be my friend." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:606 +msgid "Mother, what's going on?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:505 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:608 +msgid "Mother? I thought you said I was not your real mother?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:506 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:609 +msgid "I'm sorry. I was really angry." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:845 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:623 +msgid "Mother, can I have a word with you?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:512 +msgid "Why do you want to kill Deorien?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:513 +msgid "Why have you been so upset recently?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:514 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:841 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:849 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:626 +#, fuzzy +#| msgid "Ah, never mind." +msgid "Never mind." +msgstr "Er, never mind." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:518 +msgid "Deorien is a mage. Mages deserve to be killed. It is that simple." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:520 +msgid "" +"Please, do not ask. I am starting to regret something I have done. Sometimes " +"I am so happy about it... and yet I know I should have no hope, but still, " +"sometimes..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:521 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:189 +msgid "I don't understand." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:522 +msgid "Neither do I, Gawen. Neither do I." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:527 +msgid "Deorien, can I have a word with you?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:528 +msgid "Why did you wait until I came to you?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:529 +msgid "What are your plans for the future?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:530 +msgid "" +"If the Oracle is so respected by Akladians, why does she not simply declare " +"that Akladians should love Wesnothians?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:534 +msgid "" +"Why did you and the Oracle wait until I came to Weldyn? Why didn't you " +"declare me messiah before?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:535 +msgid "" +"Because I wasn't sure whether you were the right person. I had to see you in " +"person to decide. Besides, you had to make a name for yourself on your own. " +"You had to become well-known amongst both Akladians and Wesnothians. A year " +"ago you were a boy without a name; now that name has been earned with your " +"own sword." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:537 +msgid "" +"We will declare you king of Wesnoth and Vakladia, and messiah. As the " +"messiah you will become ruler of all Akladians. I hope both Akladians and " +"Wesnothians will back you. Then we will defeat the orcs and any Akladians " +"who still oppose you. Finally, we will stop Grekulak's invasion." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:539 +msgid "" +"Because some things may be spoken only when listener is prepared to listen. " +"You see, young king, I don't know why Akladians respect and listen to " +"Oracle. But I think it may be because what she says does not openly " +"contradict their beliefs. I believe they would quickly declare her a tool of " +"false God once they would stop to like what she tells them." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:540 +msgid "Then why do you think they won't ignore what she tells them now?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:541 +msgid "" +"Because Akladians are in a desperate position. I think most of them, deep in " +"their hearts, want changes --- but at the same time, they seem to be unable " +"to admit that. Mind you, I may be wrong; but I think they simply need " +"someone to tell them they must change." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=25_The_Awakening +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:3 +msgid "The Awakening" +msgstr "" + +#. [side]: id=Bar Urien, type=Akladian Lord +#. [event] +#. [scenario]: id=25_The_Awakening +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:711 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:713 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:715 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:717 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:728 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:730 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1240 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:29 +msgid "Bar Urien" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=25_The_Awakening +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:20 +msgid "My Lord! My lord is dead!" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=25_The_Awakening +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:21 +msgid "" +"Well, noble lord, do you think I have proved myself worthy to be your king?" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=25_The_Awakening +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:22 +msgid "Yes, you have." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=25_The_Awakening +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:24 +msgid "Then will you stop fighting and join us?" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=25_The_Awakening +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:25 +msgid "It's a shame, then, that I have to kill you." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=25_The_Awakening +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:29 +#, fuzzy +#| msgid "It would be honor to fight for you, Gaumhaldric." +msgid "I would be honoured to fight at your side, my king." +msgstr "It would be honor to fight for you, Gaumhaldric." + +#. [scenario]: id=25_The_Awakening +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:41 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:288 +msgid "" +"Long live our king Gawen Haldric! It will be honour to fight for you, my " +"king!" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=25_The_Awakening +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:43 +msgid "Death to enemies of our king! Long live our king Gawen Haldric!" +msgstr "" + +#. [part] +#. spoken by the Oracle (woman) +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:294 +msgid "" +"People of Vakladia! People of Wesnoth! Long have ye waited for a messiah to " +"come. Long have ye waited for a new king to unite the nation and to end the " +"wars plaguing our country. The orcs ravage unopposed through the land, " +"murdering and raping Akladians and Wesnothians alike, invited here by " +"traitors whose souls are cankered with a lust for power and whose eyes have " +"been blinded by callous hatred." +msgstr "" + +#. [part] +#. The Oracle is still speaking; "ye" is an archaic form of "you": +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:299 +msgid "" +"Ye have heard the stories about undead invading the neighbouring kingdom of " +"Okladia. Some lost all hope. But be ye not afraid, for there is a man who is " +"sent here to stop the undead menace and to cleanse the evil festering within " +"the very heart of our country." +msgstr "" + +#. [part] +#. Oracle still speaking: +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:304 +msgid "" +"Ye have all heard about him. Son of an Akladian king and a Wesnothian queen. " +"A great warrior and great leader. Let him know ye wish him to come here and " +"take his crown. All hail the king! All hail the messiah! All hail Gawen " +"Haldric Hagarthen!" +msgstr "" + +#. [side]: id=Barhoon Urk, type=Orcish Warlord +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:719 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1268 +msgid "Barhoon Urk" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:708 +msgid "Is there any news from Bor Cryne?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:709 +msgid "Nothing new, my lord." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:710 +msgid "He should already be here! Where is he?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:711 +msgid "My lord... This man, they call a messiah..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:712 +msgid "" +"This underling? A creature who has usurped the holy name and who will be " +"punished by God!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:713 +msgid "But... What about if he really IS a messiah?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:714 +msgid "" +"There is no question about it. Believe me, Bar Urien, I have been hearing " +"the voices of the spirits since my youth and God has sent me many messages. " +"Gawen is not the messiah. He is a mixling, one who is unworthy of even " +"honourable death." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:715 +msgid "But, I thought, let's just assume for a moment he IS..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:716 +msgid "" +"Bar, you are fine warrior and you have always served our clan loyally. But " +"leave the thinking to me." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:717 +msgid "But the Oracle..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:718 +msgid "" +"There is no 'but'. I have long suspected the Oracle is tool of the evil, not " +"of God." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:719 +msgid "" +"I don't want to interrupt you your interesting discussion, but I think you will have chance to ask this Gawen directly about everything." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:720 +msgid "" +"Akladians - open the way for me and my army. I am your rightful king, I am " +"the messiah, the hand of God on earth. Whoever opposes me opposes God." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:721 +msgid "" +"Cease this blasphemy, foul mixling! You are nothing but a flabby underling." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:723 +msgid "" +"Have you already forgotten that you have fled from me before, revered Hoyre? " +"Twice now you have faced me; this time there will be no escape. You will lie " +"dead on the battlefield, unless you recognise me as your king." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:725 +msgid "I am your king, Hoyre. Admit that or I will be forced to kill you." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:727 +msgid "" +"My king? You, my king? Never! I will rip your heart out! I will cut your " +"hands off and feed the crows with them!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:728 +msgid "" +"My lord, Bor Cryne not be far from here. It isn't wise to fight alone " +"against the rebels' army." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:729 +msgid "" +"What about you, noble lord? Will you oppose your king and messiah as " +"declared by the Oracle?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:730 +msgid "" +"I don't know what to think. But there IS one way to determine whether you " +"are really what you claim to be... whether you are able to defeat us." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:731 +msgid "" +"By the way, Gawen, you are really starting to become convincing in your " +"role. You seem to like it, despite your earlier protests." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:732 +msgid "Enough talk. We must slay our enemies. To arms!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:733 +msgid "Yes, to arms! To think, I am actually agreeing with an underling!" +msgstr "" + +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:738 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:383 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:164 +#: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:92 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:184 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1588 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:492 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:738 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1140 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:295 +#, fuzzy +#| msgid "Kill all enemy leaders." +msgid "Kill all enemy leaders" +msgstr "Kill all enemy leaders." + +#. [objective]: condition=lose +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:405 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:917 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:480 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:200 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:750 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1152 +#, fuzzy +#| msgid "Death of Karen" +msgid "Death of Deorien" +msgstr "Death of Karen" + +#. [objective]: condition=lose +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:758 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:758 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1160 +#, fuzzy +#| msgid "Huon Ryedric" +msgid "Death of Huon Ryedric" +msgstr "Huon Ryedric" + +#. [objectives] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:763 +msgid "" +"Some peasants may have gold to give you in this scenario when you visit " +"their villages." +msgstr "" + +#. [event] +#. this string is both the usual "time over" message, and a fakeout here in S22: +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:871 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:964 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:860 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:933 +#: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1846 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:591 +msgid "" +"All is lost! Enemy reinforcements have arrived! We have no chance to win now!" +msgstr "" + +#. [unit]: type=Akladian Sturmknight, id=Bors Brien +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:905 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:933 +msgid "Bors Brien" +msgstr "" + +#. [unit]: type=Akladian Darknite, id=Bors Dark +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:919 +msgid "Bors Dark" +msgstr "" + +#. [unit]: type=Akladian Wonderman, id=Bors Wonder +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:927 +msgid "Bors Wonder" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:932 +msgid "Curses! We are too late." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:933 +msgid "Should we attack, my lord?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:934 +msgid "" +"No. As usual, Hoyre screwed up everything he possibly could. We will " +"withdraw to the north, and wait until Grekulak arrives to help us." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:937 +msgid "" +"My king, I've heard that some of people of Wesnoth have started to take " +"revenge on their own. A few Akladian villages were massacred south of " +"Freetown. What will you do?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:938 +msgid "And what do you think he could do? People want revenge, so..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:939 +msgid "Revenge on whom? On innocent woman and children?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:940 +msgid "" +"Innocent? No Akladian is innocent! Even if they didn't participate in the " +"massacres, maybe their husbands or uncles did, and..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:941 +msgid "" +"How many Wesnothians have been brought back from the dead by the killing of " +"Akladian children, Huon? I lost whole family in Freetown. But I don't want " +"to avenge them by killing families of innocent people. It will not bring " +"them back." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:942 +msgid "" +"You have to react, my king. If you don't punish the Wesnothians to stop them " +"from committing further reprisals, the Akladians will turn away from you, " +"and there will be another round of civil war." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:943 +msgid "" +"Punish them? Why? These people acted out of despair and anger, they lost " +"their whole families at the hands of Akladians, how can you punish them? If " +"you do, a lot of the Wesnothians will turn away from you..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:944 +msgid "" +"I now declare amnesty for everyone. But from this moment forward, anyone who " +"wants to spill innocent blood will be hunted by me and my people. People who " +"have already committed crimes should go make a pilgrimage to the Oracle to " +"ask for forgiveness." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:945 +msgid "THIS is supposed to be a punishment? Akladians won't like it." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:946 +msgid "" +"I am the messiah. Any Akladians who would contest my words are tools of evil " +"and will never be admitted to the land of their ancestors." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:947 +msgid "Messiah? You do not actually believe that!?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:948 +msgid "" +"Huon, the proper way to address your king is 'your majesty' - or at the " +"least 'my king'. Deorien was right all the time, now I see it clearly. " +"Akladians might rebel against their king and they might definitely rebel " +"against a king of mixed blood. But they cannot rebel against the hand of God " +"on earth." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:949 +msgid "The way to Vattin is free of enemies. Let's go." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:962 +msgid "Vojta" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:972 +msgid "Kuba" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:982 +msgid "Matej" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:993 +msgid "Rumpel" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1002 +msgid "Cimper" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1011 +msgid "Camper" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1021 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1626 +msgid "My king, we could really use some help here." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1027 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1632 +msgid "" +"We are under heavy assault, my king. We really could use some help here." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1041 +msgid "The barbarians attack me! I need help NOW!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1102 +msgid "Aaah!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1103 +msgid "What? Mother, are you hurt?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1104 +msgid "No... I'm ok... I'm ok... It was nothing." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1105 +msgid "But what that? Are you wounded?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1106 +msgid "No, Gawen, I've told you I'm OK!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1107 +msgid "" +"The witch most likely accidentally drank a poison she was preparing for " +"someone else." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1108 +msgid "" +"No, my lord. I think I know what's happening with your step-mother, but if " +"she does not want to tell you, neither will I. But be prepared... she may " +"not be able to fight in some of the battles which await us in future." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1109 +msgid "" +"Underling, be silent. You know nothing. You all know nothing. I will fight." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1167 +msgid "No! I haven't avenged my family!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1175 +msgid "" +"Stop! Don't kill me! I will give you a lot of gold if you will spare me!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1176 +#, fuzzy +#| msgid "To Freetown" +msgid "Were you at Freetown?" +msgstr "To Freetown" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1177 +msgid "NO! That was Bor Cryne! Don't kill me!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1178 +msgid "I am an empty shell." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1184 +msgid "" +"Before you will pass, I want to ask you one very simple question. Were you " +"with the Akladian army which burned Freetown?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1185 +msgid "No! No! That was Bor Cryne, I swear! I wasn't there!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1189 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1219 +msgid "Where is Bor Cryne?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1190 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1220 +msgid "Who gave you the location of Freetown?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1191 +#, fuzzy +#| msgid "Do you know where Reme Carrenemoe is?" +msgid "Do you know who poisoned my mother?" +msgstr "Do you know where Reme Carrenemoe is?" + +#. [event] +#. "instead" as in "instead of where he actually is": +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1196 +msgid "Whenever he is, he should be here instead!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1198 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1226 +msgid "I don't know! I wasn't at Freetown, really!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1200 +msgid "" +"I don't know! But Uri van Roe or Bor Cryne may know something about that..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1213 +msgid "" +"Don't kill me, Lorin! I knew you when you were a little child, I even played " +"games with you when you were small..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1214 +msgid "You should've killed me then, when you still had the chance." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1224 +msgid "Whenever he is, he should be here!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1240 +msgid "" +"You truly are worthy to be our king! The Oracle was right! I never should " +"have listened to Hoyre...." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1259 +msgid "How could this be possible?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1268 +msgid "I should've stayed in hills in the north..." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:3 +msgid "Scouting" +msgstr "Scouting" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:36 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "After leaving Forests of Raedwood, Gawen and his companions found " +#| "themselves faced with the problem: what to do next and how to fulfill " +#| "request of Mithrandil. Gawen wasn't sure what it does mean 'find the real " +#| "reason of Akladian-Orcish alliance' and definitely had no idea how he was " +#| "supposed to accomplish that." +msgid "" +"After leaving the Forest of Raedwood, Gawen and his companions found " +"themselves faced with a problem: what to do next and how to fulfill the " +"request of Mithrandil. Gawen wasn't sure what it meant to 'find the real " +"reason behind the Akladian-Orcish alliance' and definitely had no idea how " +"to accomplish that." +msgstr "" +"After leaving Forests of Raedwood, Gawen and his companions found themselves " +"faced with a problem: what to do next and how to fulfil Mithrandil's " +"request. Gawen wasn't sure what he meant by 'find the real reason behind the " +"Akladian-Orcish alliance' and certainly had no idea how he was supposed to " +"accomplish that." + +#. [part] +#. Spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I was still confused. When I saw Gawen, at first I had not recognised " +#| "him. He had changed from the last time I saw him. He was just a kid then, " +#| "now he looked more like a young man. Amazing change in just a few months." +msgid "" +"I am still confused. When I saw Gawen, at first I did not recognize him. He " +"had changed from the last time I saw him. He was just a kid then, but now he " +"looks more like a young man... an amazing change in just a few months." +msgstr "" +"I was still confused. When I saw Gawen, at first I had not recognised him. " +"He had changed from the last time I saw him. He was just a boy then, now he " +"looked more like a young man. It was an amazing change in just a few months." + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:45 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "And he was amongst underlings. Underling child which tried to behave like " +#| "a woman, underling man who looked like veteran of many battles, underling " +#| "soldiers, and what's even worse: the elves. Green devils. But for last " +#| "few months I was constantly amongst underlings, so I wasn't as moved as " +#| "you could think." +msgid "" +"...and now he keeps the company of underlings... an underling child who " +"tries to behave like a woman, an underling man who looks like a veteran of " +"many battles, underling soldiers, and even worse: elves. The green devils. " +"But since I have been amongst underlings for months myself, this moves me " +"much less than I would have thought." +msgstr "" +"And he was amongst underlings: an underling child who tried to behave like a " +"woman; an underling man who looked like veteran of many battles; many " +"underling soldiers; and what's even worse: the elves. Green devils. But for " +"the last few months I was constantly amongst underlings; I had almost got " +"used to the idea of living among them... Almost." + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:49 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Looking at him, I kept on thinking about what oracle told me once and " +#| "suddenly I started to be afraid of those thoughts. When his father died, " +#| "I thought that everything - well, almost everything - what Oracle had " +#| "told me - were lies, but now.. Now I was scared and .. I tried not to " +#| "think about it. But it kept coming back." +msgid "" +"Looking at him, I keep on thinking about what the oracle once told me; I am " +"starting to dread those thoughts. When his father died, I thought that " +"everything - well, almost everything - the Oracle had told me were lies, but " +"now... now I am scared and I try not to think about it. But it keeps coming " +"back." +msgstr "" +"Looking at him, I couldn't help but recall what the Oracle once told me. " +"Suddenly I began to fear those thoughts. When his father died, I thought " +"that everything - well, almost everything - that the Oracle had told me must " +"have been lies, but now... Now I was scared.... I tried not to think about " +"it but it kept coming back to me." + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:54 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Gawen ordered his soldiers to march fast to the temporary base he made in " +#| "the plains north from Barnon. He was affraid that more enemy forces would " +#| "arrive, and wanted to take care of his wounded." +msgid "" +"Gawen ordered his soldiers to march quickly to the temporary base that had " +"been established in the plains north of Barnon. He was afraid that more " +"enemy forces would arrive, and wanted to tend to his wounded." +msgstr "" +"Gawen ordered his soldiers to march double-time to the temporary base he " +"made on the plains north of Barnon. He was afraid that more enemy forces " +"would arrive, and wanted to take care of his wounded." + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:58 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Fighting within swamps of Saorduc had not made anyone happy and Gawen's " +#| "soldiers were delighted with leaving the frozen fens. They were all mired " +#| "in strange mix of mud and snow, and this was not improving their mood." +msgid "" +"Fighting in the swamps of Saorduc had not made anyone happy and Gawen's " +"soldiers were delighted to leave the frozen fens. They were all mired in a " +"strange mix of mud and snow, and this was not improving their mood." +msgstr "" +"Fighting waist-deep in the swamps of Saorduc had not made anyone happy and " +"Gawen's soldiers were delighted to be leaving the frozen fens. They were all " +"mired in a strange mix of mud and snow, and this did nothing to improve " +"their mood." + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:62 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "After seeing the atrocities committed by orcs Gawen's soldiers were " +#| "unusually silent. None was joking or singing, as usuall after last few " +#| "battles. Everyone seem to think about their own families, wifes and " +#| "children." +msgid "" +"After seeing the atrocities committed by the orcs, Gawen's soldiers were " +"unusually silent. None joked nor sang, as had been the norm after their last " +"few battles. Each seemed to be thinking about their own families, their " +"wives and children." +msgstr "" +"After seeing the atrocities committed by orcs Gawen's soldiers were " +"unnaturally silent. No one joked or sang, as they had after their last few " +"battles. Everyone was thinking about their own families, wives and children." + +#. [part] +#. Spoken by Reme Carrenemoe: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:68 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I was finally free! I still couldn't believe in that. Not only I was " +#| "free, but also Gawen, my king, was alive. It was real relief for me; the " +#| "thought that I had abandoned him during battle of Barnon was haunted me " +#| "for weeks." +msgid "" +"I am finally free! I still can hardly believe it. Not only am I free, but " +"also Gawen, my king, is alive. It is a very real relief for me; the thought " +"that I had abandoned him during the Battle of Barnon has haunted me for " +"weeks now." +msgstr "" +"I was finally free! I still couldn't believe it. Not only was I free, but " +"also Gawen, my king, was alive. It was great load off my shoulders; the " +"thought that I had abandoned him during battle of Barnon had haunted me for " +"weeks." + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:73 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I was surprised that he was surrounded by underlings. But then, Gawen " +#| "demanded that I should never use that word again, so I should start to " +#| "think about them as 'Wesnothians'. I think the girl with red hair have a " +#| "crunch on Gawen, and despite Lorin calling her 'a mite of a child' she " +#| "was woman already, quite pretty for that." +msgid "" +"I am surprised that he is surrounded by Underlings. But then, Gawen has " +"demanded that I should never use that word again, that I should start to " +"think of them as 'Wesnothians'. I think the girl with red hair has a crush " +"on Gawen, and despite Lorin calling her 'a mite of a child' she is a woman " +"already, and quite pretty." +msgstr "" +"I expressed my surprise that he was surrounded by underlings. But then Gawen " +"demanded that I should never use that word again, so I should start to think " +"about them as 'Wesnothians'. I think the girl with red hair has a crush on " +"Gawen, and despite Lorin calling her 'a mite of a child' she was woman " +"already, and quite pretty at that." + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:77 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I was surprised that he was surrounded by underlings. But then, Gawen " +#| "demanded that I should never use that word again, so I should start to " +#| "think about them as 'Wesnothians'. I think the girl with red hair have a " +#| "crunch on Gawen, and despite Lorin calling her 'a mite of a child' she " +#| "was woman already, quite pretty for that." +msgid "" +"I am surprised that he is surrounded by Underlings. But then, Gawen has " +"demanded that I should never use that word again, that I should start to " +"think of them as 'Wesnothians'. I think the girl with red hair has a crush " +"on Gawen, and despite her youth, she is a woman already, and quite pretty." +msgstr "" +"I expressed my surprise that he was surrounded by underlings. But then Gawen " +"demanded that I should never use that word again, so I should start to think " +"about them as 'Wesnothians'. I think the girl with red hair has a crush on " +"Gawen, and despite Lorin calling her 'a mite of a child' she was woman " +"already, and quite pretty at that." + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Failing to save Reme really destroyed Gawen's mood. The news about Reme's " +#| "death reached Gawen's temporary base soon after that." +msgid "" +"Failing to save Reme left Gawen feeling devastated. The news about Reme's " +"death reached Gawen's temporary base soon after, throwing all into a somber " +"melancholy." +msgstr "" +"Failing to save Reme really weighed heavily on Gawen's mood. The news of " +"Reme's death reached Gawen's temporary base soon after." + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:97 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:103 +msgid "" +"Bitter and depressed, having failed to interrogate a single orc leader who " +"knew anything of substance, Gawen and his troops headed home toward " +"Freetown. Along the way, they found a near-frozen orc, dying in the snow. " +"'Grekulak', it said, and then expired." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:117 +msgid "" +"Rob Roe was not amongst Gawen's soldiers. He disappeared one night and no " +"one, not even the outlaws in Gawen's army, knew the reasons of Roe's sudden " +"disappearance. Outlaws were startled by the event and many of them refused " +"to follow Gawen's orders any more." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:127 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I've seen a lot of orcs lately. They are going here and there, " +#| "surprisingly disciplined and well-behaved for what I've heard about them. " +#| "Well, yes, they killed and ate three of our cows and took our only horse, " +#| "but that's what one can expect from any soldiers. Some orcish unit is " +#| "garrisoned near Barnon, south from here." +msgid "" +"I've seen a lot of orcs lately. They are going here and there, and have been " +"surprisingly disciplined and well-behaved considering what I've heard about " +"orcs. Well, yes, they killed and ate three of our cows and took our only " +"horse, but that's what one can expect from any soldiers. Some orcish unit is " +"garrisoned near Barnon, south from here." +msgstr "" +"I've seen a lot of orcs lately. They are marching this-way-and-that, " +"surprisingly disciplined and well-behaved for what I've heard about them. " +"Well, yes, they killed and ate three of our cows and took our only horse, " +"but that's to be expected of any soldier. Some orcish unit is garrisoned " +"near Barnon, south from here." + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:129 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:226 +msgid "Reme? No, I have not heard about him." +msgstr "Reme? No, I have not heard about him." + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#. FIXME: since Bontom's coordinates are randomly generated (see S11), it might not actually be to the west of this village: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:132 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Bontom? of course I know about it. It is a nice place west from here. " +#| "Nice villages are there, my wife is from that area." +msgid "" +"Bontom? Of course I know about it. It is a nice place a little bit west from " +"here! My wife is from that area." +msgstr "" +"Bontom? of course I know about it. It is a nice place west from here. Nice " +"villages are there, my wife is from that area." + +#. [event] +#. [scenario]: id=13_Scouting +#. [scenario]: id=14b_Bontom +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:3 +msgid "Bontom" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:165 +#, fuzzy +#| msgid "No offence, but you were already asking me that question." +msgid "No offense, but you've already asked me that question." +msgstr "No offence, but you already asked me that question." + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:168 +msgid "Well, and what do you propose in exchange?" +msgstr "Well, and what do you propose in exchange?" + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#. [message]: speaker=Lady Lorin +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:500 +msgid "What about this:" +msgstr "What about this:" + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:170 +#, fuzzy +#| msgid "If not, I will burn down that village" +msgid "If not, I will burn down this village." +msgstr "If not, I will burn down that village" + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:171 +#, fuzzy +#| msgid "I will pay you in gold" +msgid "I will pay you in gold." +msgstr "I will pay you in gold" + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:172 +#, fuzzy +#| msgid "Chance to fight against orcs and Akladians" +msgid "A chance to fight against orcs and Akladians." +msgstr "Chance to fight against orcs and Akladians" + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:175 +#, fuzzy +#| msgid "No offense, but I value my life more than gold" +msgid "No offense, but I value my life more than gold." +msgstr "No offence, but I value my life more than gold" + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:177 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "That supposed to convince me?!? Go away, little butcher. I will not talk " +#| "to you more anymore" +msgid "" +"That is supposed to convince me?!? Go away, little butcher. I will talk to " +"you no more!" +msgstr "" +"Is that supposed to convince me?!? Go away, you little butcher. I will not " +"talk to you anymore." + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:180 +#, fuzzy +#| msgid "And this is good reason, because..?" +msgid "And this is a good reason, because...?" +msgstr "And that is a good reason, because..?" + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:182 +msgid "You may have some fun!" +msgstr "You may have some fun!" + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:183 +msgid "You will earn some gold in process!" +msgstr "You will earn some gold in process!" + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:184 +#, fuzzy +#| msgid "People not fighting for freedom are not worth it. Are you?" +msgid "People unwilling to fight for freedom aren't worthy of it. Are you?" +msgstr "People who won't fight for freedom are not worthy of it. Are you?" + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:185 +#, fuzzy +#| msgid "What, are you coward? Afraid of few orcs?" +msgid "What, are you a coward? Afraid of a few orcs?" +msgstr "What, are you a coward? Afraid of a few orcs?" + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:189 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Well.. Yes, why not. One of our men can handle a bow. You could have some " +#| "use of him" +msgid "" +"Well... yes, why not? One of our boys can really handle a bow. You might " +"have some use for him." +msgstr "" +"Well... Yes, why not. One of our men can handle a bow. You could have some " +"use of him" + +#. [unit]: type=Bowman, id=Ringo +#. I guess because the default Bowman portrait looks kinda like Ringo Starr of the Beatles? +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:194 +msgid "Ringo" +msgstr "Ringo" + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:204 +msgid "Ha, ha, and I thought you were serious." +msgstr "Ha, ha, and I thought you were serious." + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:219 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Orcs? They were here, but they left in hurry. They were pillaging " +#| "villages east from us. They were going for place called Haeltin, and I've " +#| "heard they were defeated there by some woman." +msgid "" +"Orcs? They were here, but they left in hurry. They were pillaging villages " +"to the east of us. They were headed for a place called Haeltin, and I've " +"heard they were defeated there by some woman." +msgstr "" +"Orcs? They were here, but they left in hurry. They were pillaging villages " +"to the east. They were going for place called Haeltin, and I've heard they " +"were defeated there by some woman." + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:221 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Some woman? SOME WOMAN? That freckled kid will be SOME woman when she " +#| "will grown up, not me. I am lady, LADY Lorin." +msgid "" +"Some woman? SOME WOMAN? That freckled kid might be SOME woman when she grows " +"up, but not me. I am a Lady, LADY Lorin!" +msgstr "" +"Some woman? SOME WOMAN? That freckled kid will be SOME woman when she grows " +"up. Not me. I am a lady - LADY Lorin." + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:223 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Ah, this is that She-wolf of Haeltin you mentioned, Ruvio. Will have to " +#| "meet her." +msgid "" +"Ah, that must be that 'She-wolf of Haeltin' you mentioned, Ruvio. Will have " +"to meet her." +msgstr "" +"Ah, this is that She-wolf of Haeltin you mentioned, Ruvio. Will have to meet " +"her." + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:228 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Bontom? It is somewhere to south-west. In a village south from here " +#| "people should know more about it." +msgid "" +"Bontom? It is somewhere in the south-west. I think. In one of the villages " +"south of here people might know more about its exact location." +msgstr "" +"Bontom? It is somewhere to the south-west. In a village south from here " +"people should know more about it." + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:230 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If I would be younger, then yes, why not, but I am really too old for " +#| "adventure seeking." +msgid "" +"If I were younger, then I might have said yes, why not, but I am really too " +"old for adventure seeking now." +msgstr "" +"If I were younger, then yes, why not, but, really, I am too old for " +"adventure now." + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:242 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Orcs? Da orcs were in plains pillagin' and burnin'. They are big, bad and " +#| "you should avoid them boy." +msgid "" +"Orcs? Da orcs were in plains pillagin' and burnin'. They are big and bad and " +"you should avoid them, boy." +msgstr "" +"Orcs? Da orcs were in da plains a-pillagin' and a-burnin'. They be big, bad " +"an' you should be avoidin' 'em, boy." + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:244 +#, fuzzy +#| msgid "Reme? What is that Reme? Some kind of food?" +msgid "Reme? What is Reme? Some kind of food?" +msgstr "Reme? What is 'Reme'? Some kind of food?" + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:245 +#, fuzzy +#| msgid "No, no, it's one of Akladian lords. who.." +msgid "No, no, it's one of the Akladian lords, who..." +msgstr "No, no, it's one of the Akladian lords. who..." + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:246 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Akladian lords, yea I've heard about them. They are big, bad and you " +#| "should avoid them." +msgid "" +"Oh, Akladian lords, yeah, I've heard about them. They are big and bad and " +"you should avoid them, boy." +msgstr "" +"Akladian lords, yea I've heard about them. They are big, bad and you should " +"avoid them." + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:248 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Bontom place, yea I've heard about that. It's somewhere in the south, " +#| "maybe good people living in villages more to south would know more about " +#| "it." +msgid "" +"A place called Bontom? Yeah, I've heard about that. It's somewhere in the " +"south; maybe people living in villages more to the south would know more " +"about it." +msgstr "" +"Bontom place, yea I've heard about that. It's somewhere in the south, maybe " +"the good people living in the southern villages would know more about it." + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:251 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I'm too old for leavin' my village, and one boy who wanted to search for " +#| "adventures already have joined you in the past." +msgid "" +"I'm too old ta be leavin' my village, and the one boy who wanted to search " +"for adventures already joined you." +msgstr "" +"I'm too old to go leavin' my village, and one boy who wanted to search for " +"adventures has already joined you." + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:253 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I'm too old for leavin my village, but there is one boy who could fight " +#| "for you, why not." +msgid "" +"I'm too old ta be leavin my village, but there is one boy who could fight " +"for you, why not." +msgstr "" +"I'm too old to go leavin' my village, but there is one boy who could fight " +"for you, why not." + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:255 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "One of local peasant joins your army. It's untrained but LOYAL and STRONG " +#| "unit." +msgid "" +"One of local peasants joins your army. It's an untrained but LOYAL, STRONG, " +"and RESILIENT unit." +msgstr "" +"One of the local peasants joins your army. He's untrained but LOYAL and " +"STRONG." + +#. [unit]: type=Peasant, id=John the Baldhead +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:262 +msgid "John the Baldhead" +msgstr "John the Baldhead" + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:287 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Now, when you know where your friend Reme is, you may go to that Bontom " +#| "place the peasants told us about." +msgid "" +"Now that we know where your friend Reme is, we can go to that Bontom place " +"the peasants told us about." +msgstr "" +"Now, when you know where your friend Reme is, you may go to that Bontom " +"place the peasants told us about." + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:289 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I guess we could ask peasants whether they know something about this " +#| "Bontom place, in which your friend Reme is kept." +msgid "" +"I guess we could ask peasants whether they know something about this Bontom " +"place, where your friend Reme is being kept." +msgstr "" +"I guess we could ask the peasants whether they know something about this " +"place 'Bontom', in which your friend Reme is kept." + +#. [event] +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:430 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:295 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We already know what we had to find out. We should go to Freetown now." +msgid "" +"We already know what we were sent to find out. We should return to Freetown " +"now." +msgstr "" +"We already know what we came to find out. We should go to Freetown now." + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:297 +msgid "But we never found out what happened to Reme." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:300 +msgid "We had our chance to rescue him in Bontom, but we failed to do so..." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:302 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Now, when you know where your friend Reme is, you may go to that Bontom " +#| "place the peasants told us about." +msgid "" +"Well, I guess we could still check that Bontom place the peasants told us " +"about." +msgstr "" +"Now, when you know where your friend Reme is, you may go to that Bontom " +"place the peasants told us about." + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:305 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I guess we could ask peasants whether they know something about this " +#| "Bontom place, in which your friend Reme is kept." +msgid "" +"Well, I guess we could still try to find out where this Bontom place is " +"where your friend Reme is being kept." +msgstr "" +"I guess we could ask the peasants whether they know something about this " +"place 'Bontom', in which your friend Reme is kept." + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:307 +msgid "I don't think there's anything we can do about that at this point..." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:313 +#, fuzzy +#| msgid "We already were searching for answers in city of Barnon" +msgid "We've already searched for answers in the city of Barnon." +msgstr "We've already searched for answers in the city of Barnon" + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:315 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "My lord, from here we may explore few possibilities. To the south, there " +#| "is city of Barnon. Definetely it would be very dangerous to go there, " +#| "but..." +msgid "" +"My lord, from here we may explore a few possibilities. To the south, there " +"is city of Barnon. It would definitely be very dangerous to go there, but..." +msgstr "" +"My lord, from here we may explore a few possibilities. To the south, there " +"is city of Barnon. It would definitely be very dangerous to go there, but..." + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:316 +#, fuzzy +#| msgid "..but we could probably find something about orcs there, right?" +msgid "...but we could probably find something about orcs there, right?" +msgstr "..but we could probably find out something about orcs there, right?" + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:319 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We already searched in Haeltin, west from here. That your step-mother was " +#| "there, known as She-wolf really surprised me." +msgid "" +"We already went west to Haeltin. That was where your step-mother was, " +"remember? That she was the 'She-wolf' really surprised me." +msgstr "" +"We already searched in Haeltin, west of here. To find your step-mother " +"there, and that she was the famous 'She-wolf' really surprised me." + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:321 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Yes. We've heard that some woman, known by nickname 'She-wolf of " +#| "Haeltin', was besieged by the orcs and she was able to repell them. " +#| "Haeltin is west from here. It would be easy to go to her and ask her few " +#| "questions." +msgid "" +"We've heard that some woman, known by the nickname 'The She-wolf of " +"Haeltin', was besieged by the orcs and she was able to repel them. Haeltin " +"is west from here. It would be easy to go to her and ask her a few questions." +msgstr "" +"Yes. We've heard that some woman, known by the nickname 'She-wolf of " +"Haeltin', was besieged by the orcs and she was able to repell them. Haeltin " +"is west from here. It would be easy to go to her and ask her a few questions." + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:326 +msgid "We could also go for the swamps." +msgstr "We could also go for the swamps." + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:327 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We could, but in swamps of Saorduc Saurians live, and they rarely go " +#| "outside of their mud. I doubt they would know anything useful. There are " +#| "also some villages there, you could go and ask peasants, maybe they would " +#| "know something." +msgid "" +"We could, but saurians live in the swamps of Saorduc, and they rarely go " +"outside of their mud. I doubt they would know anything useful. There are " +"also some villages here, you could go and ask peasants, maybe they would " +"know something." +msgstr "" +"We could, but Saurians live in the swamps of Saorduc , and they rarely go " +"outside of their mud. I doubt they would know anything useful. There are " +"also some villages there, you could go and ask the peasants, maybe they will " +"know something." + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:332 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Frankly, I have no idea what to do now. We have already been in all the " +#| "obvious locations." +msgid "" +"Frankly, I have no idea what to do now. We have already searched all of the " +"obvious locations." +msgstr "" +"Frankly, I have no idea what to do now. We have already been in all the " +"obvious locations." + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#. [scenario]: id=18_Start_of_the_Quest +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:361 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:73 +msgid "Raedwood Forest" +msgstr "Raedwood Forest" + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:362 +msgid "To Freetown" +msgstr "To Freetown" + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:363 +msgid "To Haeltin" +msgstr "To Haeltin" + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:364 +msgid "To Saorduc swamps" +msgstr "To Saorduc swamps" + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:365 +msgid "To Barnon" +msgstr "To Barnon" + +#. [scenario]: id=13_Scouting +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:366 +msgid "Hyeton" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:452 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is extremely important to everyone to remember that you should not " +#| "reference Gawen by his real name. Call him Gaumhaldric." +msgid "" +"It is extremely important to everyone to remember not to refer to Gawen by " +"his real name. Always call him Gaumhaldric." +msgstr "" +"It is extremely important that everyone should remember not to refer to " +"Gawen by his real name. Call him Gaumhaldric." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:287 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:660 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:424 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:460 +msgid "Why?" +msgstr "Why?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:454 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Because our people at Freetown are not ready for having Akladian as " +#| "leader. And, for second, because then Bor Cryne would send all his army " +#| "to pursue us." +msgid "" +"First of all, because our people at Freetown aren't ready to have an " +"Akladian leader. Second, because Bor Cryne would send his entire army to " +"pursue us if he heard so much as a whisper of the name Gawen Hagarthen." +msgstr "" +"First, because the people of Freetown are not ready to have an Akladian as " +"their leader. And second, because then Bor Cryne would send all his army to " +"pursue us." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:455 +msgid "" +"Gaumhaldric... so, is this why my son is not shaving? He wants to hide his " +"real identity under a beard?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:456 +msgid "" +"No, no, no. He HAS to have a beard. All of our great Wesnothian kings had " +"beards!" +msgstr "" + +#. [message]: speaker=Kyobaine +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:468 +msgid "Do you like my clothes?" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:476 +msgid "Yes." +msgstr "" + +#. [else] +#. debug message only for developers; ok to skip translating: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:480 +msgid "" +"Darn it, it looks like the [found_item] tag doesn't work across scenarios..." +msgstr "" + +#. [objectives] +#. Warning: if these notes get much longer, they start to get cut off: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:490 +msgid "" +"This is a large-scale map, where you may choose a way to go. Move Gawen to a " +"signpost or any other location to move to a new scenario. Move Gawen to the " +"tent to talk with his friends." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:520 +msgid "" +"My lord, we cannot go back to Freetown. We have nothing to report, and we " +"have not found anything about the orcs." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:523 +msgid "" +"My lord, I do not think we should go back to Freetown already. We haven't " +"met with the She-wolf of Haeltin west of here. She may have some great " +"insight, having fought with orcs already." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:537 +msgid "We were in Haeltin already. Where would you like to go now?" +msgstr "" + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:541 +msgid "Are you sure you want to go there?" +msgstr "" + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:547 +msgid "As you wish, my lord." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:561 +#, fuzzy +#| msgid "We already were searching for answers in city of Barnon" +msgid "We already were in Saorduc. Where to now?" +msgstr "We've already searched for answers in the city of Barnon" + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:565 +msgid "" +"Are you sure you want to go there? I've told you that I doubt Saurians know " +"anything useful." +msgstr "" + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:570 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:572 +msgid "" +"So, on to Saorduc! Hopefully it is a wise decision and lizard men know " +"something about orcs." +msgstr "" + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:576 +msgid "Lizards? We already fought with them. I hate lizards." +msgstr "" + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:581 +msgid "That was wise decision, my lord." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:597 +msgid "We already scouted near Barnon. Where should we go now?" +msgstr "" + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:601 +msgid "" +"Are you sure you want to go there? A lot of enemy soldiers could be near " +"Barnon." +msgstr "" + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:605 +msgid "" +"This could be dangerous... but also extremely valuable. We can definitely " +"find out something about orcs there." +msgstr "" + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:608 +msgid "Yes, on other hand, maybe we should search elsewhere." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:618 +msgid "Who is comin' here? What d'ya wanna from us?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:658 +msgid "Don't be afraid, I want ask you few question and then I will go." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:620 +msgid "So go on an' ask us, then." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:626 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:664 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:697 +#, fuzzy +#| msgid "Do you know where Reme Carrenemoe is?" +msgid "Do you know where the place called Bontom is?" +msgstr "Do you know where Reme Carrenemoe is?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:665 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:677 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:698 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:710 +#, fuzzy +#| msgid "Do you know anything about Lady Lorin?" +msgid "Do you know anything about Reme Carrenemoe?" +msgstr "Do you know anything about Lady Lorin?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:628 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:666 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:678 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:699 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:711 +#, fuzzy +#| msgid "Do you know anything about Lady Lorin?" +msgid "Have you heard anything about orcs?" +msgstr "Do you know anything about Lady Lorin?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:641 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:667 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:679 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:700 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:712 +msgid "Would you want to fight for me?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:630 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:642 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:668 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:680 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:701 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:713 +msgid "Go and work, good man." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:653 +msgid "Ah, welcome, we've heard about your victories, Gaumhaldric." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:655 +msgid "I still can't get used to them calling him Gaumhaldric." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:656 +msgid "Cute name, isn't it?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:659 +msgid "Anything for you, young knight." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:692 +msgid "Free men from Raedwood forest! You are always welcome here." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:770 +msgid "Where Reme Carrenemoe could possibly be?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:771 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:582 +msgid "Advise me what could we do now." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:772 +msgid "Tell me about my mother." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:777 +msgid "You are joking, right? He is in our camp!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:779 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Now, when you know where your friend Reme is, you may go to that Bontom " +#| "place the peasants told us about." +msgid "Probably still in that Bontom place the peasants told us about." +msgstr "" +"Now, when you know where your friend Reme is, you may go to that Bontom " +"place the peasants told us about." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:781 +msgid "In some place called Bontom. We could ask peasants about it." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:784 +msgid "" +"I have no idea where your friend may be; I fear we may have already missed " +"our chance to find out about him..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:786 +msgid "" +"I have no idea where your friend may be; maybe we could ask around some more " +"about him." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:792 +#, fuzzy +#| msgid "What do you know about the orcs?" +msgid "About your mother? What do you want to know about her?" +msgstr "What do you know about the orcs?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:793 +msgid "Everything." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:794 +msgid "" +"Well, she was from a royal house. The Akladian king gave her a simple " +"choice: marry him, or he would unleash his anger on her family. So, she " +"agreed. I visited her from time to time, singing songs, bringing her news " +"from home..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:795 +msgid "" +"I think eventually she even warmed up to your father, the king. When she " +"gave birth to you, she gave everything she had for you. But behind her back " +"Akladian clans were conspiring... and finally someone gave her a poisoned " +"cup. She died, slowly, and painfully. I was able to be near her in her final " +"hours. I promised her that I would take care of you." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:796 +msgid "Who poisoned her?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:797 +msgid "I don't know. No one knows." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:799 +msgid "" +"Rob Roe mentioned Lorin's clan once bought some special poison from " +"Outlaws... " +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:800 +#, fuzzy +#| msgid "I think that..." +msgid "And you think that..." +msgstr "I think that..." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:801 +msgid "Why shouldn't I think that?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:802 +msgid "" +"You are right, Gawen. Akladians have a long history of poisoning each other. " +"You might say it's their national sport. But still... yes, it had escaped my " +"attention before." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:804 +msgid "" +"I wish I had asked around more about poison previously; it's probably too " +"late to find out more now..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:809 +msgid "Hey Karen, what's up?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:810 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "GREAT mission. Hey, Gaumhaldric, I think I just made a song about this. " +#| "Do you want to hear it?" +msgid "I just made up a new song about you, want to hear it?" +msgstr "" +"GREAT mission. Hey, Gaumhaldric, I think I just made a song about this. Do " +"you want to hear it?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:811 +msgid "You are a gifted girl... fighting, singing, what else can you do?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:812 +msgid "" +"I can also dance. Gawen. When we return to Freetown I could dance for you..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:813 +msgid "I'm sure I would enjoy watching you dance." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:814 +msgid "Oh, I bet you would!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:816 +msgid "" +"Thank you, Gawen, once again. You have saved my life. I will never forget " +"it, and I will never be able to repay my debt. Earlier my life belonged to " +"you because of duty; now it is yours by choice." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:818 +msgid "Gaumhaldric, an interesting mother you have. Can I ask you a question?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:819 +msgid "Sure, go ahead." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:820 +msgid "" +"Is she spoken for? I mean, is there someone she loves? I have often noticed " +"her gazing up at the sky, far, far away, as if she were thinking about " +"someone... or something." +msgstr "" + +#. [event] +#. this is just Gawen's assumption; my own assumption is that she is thinking about what the Oracle told her: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:822 +msgid "" +"I think she must be remembering my father. She has no one else I know about." +msgstr "" + +#. [event] +#. Yahyazad is using some metaphorical languague here: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:824 +msgid "" +"That is fortunate for me. She seems to have locked her heart up in an " +"unbreakable fortress... but I think I can find a way into her heart. With " +"time and patience, I'm sure I can discover a way to break down those walls." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:825 +msgid "" +"Majid Yahyazad, Lorin is my step-mother, but she has never really shown any " +"tenderness, even to me. I have always known her to be a harsh and " +"unforgiving woman." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:826 +msgid "" +"I'm afraid pursuing her will come with a heavy price. I think she thinks " +"love is a weakness... she seems more interested in war and finding new ways " +"to cause pain to others." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:827 +msgid "" +"Ah, Gaumhaldric, perhaps you are right, but if it will be as a war to unlock " +"her heart, I am prepared to wage it. I am well-acquainted with the ways of " +"war." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:828 +msgid "" +"Besides, in the end, the war for the affection of a worthy woman is the only " +"war where the price to win is a privilege, not a burden, to pay." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:829 +msgid "You find my step-mother... a worthy challenge, then?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:830 +msgid "I do... and shall gladly pay the price to try to win her heart." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:831 +msgid "" +"You have my blessing, noble Majid, for what it's worth. Sometimes the " +"ruthlessness of the 'She-Wolf of Haeltin' still scares even me." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:836 +msgid "Mother, may I have a word with you?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:837 +msgid "Your clan once bought poison from outlaws. Why?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:838 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:846 +#, fuzzy +#| msgid "What do you know about the orcs?" +msgid "What do you think about Yahyazad?" +msgstr "What do you know about the orcs?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:839 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:847 +#, fuzzy +#| msgid "What do you know about the orcs?" +msgid "What do you know about orcs?" +msgstr "What do you know about the orcs?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:840 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:848 +msgid "How did my real mother die?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:854 +#, fuzzy +#| msgid "What do you mean?" +msgid "Why do you ask?" +msgstr "What do you mean?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:855 +msgid "Well, he seems to be interested in you." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:856 +msgid "" +"Yes, I noticed that. I think one would have to be blind NOT to notice that. " +"But I am not interested in him." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:857 +msgid "Why not? He seems to be a good man." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:858 +#, fuzzy +#| msgid "Die, underling!" +msgid "He is an underling." +msgstr "Die, underling!" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:859 +msgid "" +"Underling? Mother, why do you still use such words? I am 'underling' too, " +"after all." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:860 +msgid "" +"No! I could never call you that. You are not... I mean... I... oh, you are " +"too young to understand!" +msgstr "" + +#. [event] +#. cross-reference to dialogue in S16, Choosing the Best: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:862 +msgid "" +"Besides, you have lost your memory, so you probably do not remember what our " +"customs are regarding widows that betray their dead husbands. I will explain " +"it to you another time." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:864 +msgid "" +"Orcs? They are good fighters. Strong, disciplined, I wish I had such " +"soldiers." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:865 +msgid "" +"Mother, orcs just burn, pillage, and murder! They hate us, and yet you seem " +"to respect them?!?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:866 +msgid "" +"Well, we are burning, pillaging, murdering and hate our enemies too. What's " +"the difference?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:868 +msgid "Poison? What poison? My clan has never bought any poison!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:869 +msgid "Rob Roe told me about it." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:870 +msgid "" +"Can you repeat that name? Rob - Roe. Rob Roe... No, I can't say I remember " +"that name. I don't know anything about my clan buying a poison. But then, I " +"am only a woman, and our clan lord didn't tell me everything." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:873 +msgid "Your mother? Your... why you are asking ME about your mother?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:874 +msgid "" +"I can't remember anything about her. I would love to hear something about " +"her. Did you know her?" +msgstr "" + +#. [event] +#. this is a Suspiciously Specific Denial: https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/SuspiciouslySpecificDenial +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:876 +msgid "" +"No! I did not know her! I... I'm sorry Gawen, but I don't know how your " +"mother died or who poisoned her." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:877 +msgid "I wasn't asking you about that." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:894 +msgid "There are no more orcs near this ruins of the village." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:897 +msgid "" +"My lord! This time for sure you will chase off that orcish band, kill all " +"the orcs, and free my people!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:899 +#, fuzzy +#| msgid "What do you know about the orcs?" +msgid "So, should we take on the orcs?" +msgstr "What do you know about the orcs?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:919 +msgid "Someone is hiding here!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:921 +msgid "Ah! Humans! And Akladians with them?! Still, what good fortune!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:923 +msgid "Ah! Humans! And not Akladians! What good fortune!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:925 +#, fuzzy +#| msgid "Karen! What are you doing here!" +msgid "Who are you, and what are you doing here?" +msgstr "Karen! What are you doing here!" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:926 +msgid "" +"The orcs burned down my village, Ruen, and they left not long ago. They took " +"many prisoners. I was hiding here, waiting for a miracle. And now the " +"miracle has come!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:927 +msgid "" +"Oh my. It's so funny I think I'm gonna die laughing. Gaumhaldric the Miracle-" +"maker, how about the sound of that?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:928 +#, fuzzy +#| msgid "What do you mean?" +msgid "Miracle? What do you mean?" +msgstr "What do you mean?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:929 +msgid "" +"You of course will chase that orcish band, kill all the orcs and free my " +"people!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:931 +msgid "Hm, my lord, do you think we should fullfill this peasant's request?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:938 +msgid "Well, I hope it's wise decision." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:939 +msgid "" +"Of course it is. We are searching for orcs, and those are orcs, isn't it?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:942 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:970 +msgid "Yes, on other hand maybe we should search elsewhere." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:953 +msgid "We already fought with outlaws from Bontom, my lord." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:962 +msgid "So, should we go into Bontom?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:967 +msgid "Yes, we should save Reme now." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=15a_The_Preparations +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:3 +msgid "The Preparations" +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:18 +msgid "" +"A few days passed. Finally, the Freetown council decided to send Gawen to " +"search for Deorien. Gwidle Turlin came to Gawen to ask for his assent." +msgstr "" + +#. [label] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:26 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:40 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:26 +#, fuzzy +#| msgid "To Freetown" +msgid "Freetown" +msgstr "To Freetown" + +#. [side]: id=Gwidle Turlin, type=General +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:44 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:41 +msgid "Gwidle Turlin" +msgstr "Gwidle Turlin" + +#. [event] +#. EASY difficulty, use most explicit/obvious version of wording for players like me who don't pay attention: +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:156 +msgid "" +"...so, you will take eighteen of your very best troops and search for this " +"great mage, Deorien, to try to convince him to join our cause." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:157 +msgid "" +"I understand. My eighteen very best, most experienced soldiers. When should " +"I go?" +msgstr "" + +#. [event] +#. NORMAL difficulty, keep this wording closest to what it was before the difficulty split: +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:161 +msgid "" +"...so, you will take fifteen of your best troops and search for this great " +"mage, to try to convince him to join our cause." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:162 +msgid "I understand. My fifteen best soldiers. When should I go?" +msgstr "" + +#. [event] +#. HARD difficulty, somewhat vaguer than the previous two: +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:166 +msgid "" +"...so, you'll take twelve of your troops and search for that mage, to try to " +"convince him to join our cause." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:167 +msgid "I understand. Twelve soldiers. When should I go?" +msgstr "" + +#. [event] +#. NIGHTMARE difficulty, vaguest: +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:171 +msgid "...so, nine troops. Search for that mage. Got it?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:172 +msgid "I understand. Nine soldiers. When should I go?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:174 +msgid "Does that mean that you agree?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:175 +#, fuzzy +#| msgid "Of courrrrrse." +msgid "Of course." +msgstr "Of courrrrrse." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:176 +msgid "" +"I think you should start your quest after the thaw. After all, you will need " +"some time to pick the best soldiers and train them." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:177 +msgid "If you want, more elves are willing to serve you." +msgstr "" + +#. [event] +#. "Swordsmen" were included in this line previously, but he no longer offers them, so I removed them: +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:179 +msgid "I could give you some of my soldiers: Bowmen, or Spearmen." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:180 +msgid "Or we could give you some gold." +msgstr "" + +#. [event] +#. EASY difficulty, should be clearest and most verbose: +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:183 +msgid "" +"Note: you will have to choose eighteen of your very best soldiers soon. " +"Elves and human soldiers, given by Mithrandil and Huon respectively, will be " +"added to your pool of units from which you will make this selection, so " +"consider them as counting against the limit. Choose up to four soldiers now, " +"or more gold if you already have enough soldiers to choose from." +msgstr "" + +#. [event] +#. NORMAL difficulty, should be most normal: +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:187 +msgid "" +"Note: you will have to choose fifteen of your best soldiers soon. Elves and " +"soldiers given by Huon and Mithrandil count against this limit. Choose four " +"soldiers now." +msgstr "" + +#. [event] +#. HARD difficulty, should be vaguer: +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:191 +msgid "" +"Note: you will have to choose twelve soldiers soon. Elves and soldiers given " +"by Huon and Mithrandil count against this limit. Choose four soldiers now." +msgstr "" + +#. [event] +#. NIGHTMARE difficulty, should be vaguest: +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:195 +msgid "" +"Note: you'll have to choose nine soldiers soon. Choose four now (which may " +"count against the limit)." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:200 +msgid "I would want to have more gold" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:201 +msgid "I would want some elves" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:202 +msgid "I would want some of Huon's soldiers" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:203 +msgid "I do not need anything more" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:208 +msgid "You received 25 gold pieces." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:237 +msgid "Give me..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:215 +msgid "an Elvish fighter" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:216 +msgid "an Elvish archer" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:217 +msgid "an Elvish scout" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:218 +msgid "an Elvish shaman" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:219 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:240 +msgid "I've changed my mind" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:222 +msgid "Elvish Fighter" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:225 +msgid "Elvish Archer" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:228 +msgid "Elvish Scout" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:231 +msgid "Elvish Shaman" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:238 +#, fuzzy +#| msgid "Bowman" +msgid "a Bowman" +msgstr "Bowman" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:239 +#, fuzzy +#| msgid "Spearman" +msgid "a Spearman" +msgstr "Spearman" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:243 +msgid "Bowman" +msgstr "Bowman" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:246 +msgid "Spearman" +msgstr "Spearman" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:263 +msgid "" +"My lord, we know an orcish group attacked a few villages north of here. Huon " +"Ryedric was going to go there to defend the villages, but I thought you " +"might want to use the occasion, you know, to check out our troops before you " +"make any final decisions on which soldiers to choose for our quest." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:264 +msgid "" +"Alternatively, we also know of an Elvish settlement to the east of here that " +"has sent us a distress signal. It said something about the nearby forest " +"being in danger of burning down. I don't know quite what the story is there, " +"but it should also provide for an opportunity to get in some training as " +"well." +msgstr "" + +#. [event] +#. a bit of dramatic irony here, for those who know what's to come: +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:266 +msgid "" +"Don't worry too much about which one you choose, as I'm sure we'll be able " +"to get someone else to handle these minor problems, if you can't do so " +"yourself. The forces of Freetown are highly independent, and plenty capable " +"of handling any situations in your absence." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:267 +msgid "Got it." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:269 +msgid "So, which way should we go?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:270 +msgid "Let's go north, to fight the orcs." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:271 +msgid "Let's go east, to help the elves." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:272 +msgid "Let's just stay here and pick our troops." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:279 +msgid "So, north to fight the orcs, then?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:281 +msgid "So, east to help the elves, then?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:285 +msgid "Yes, I think that's a great idea." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:286 +msgid "I have to stay here." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:288 +msgid "It is the way of the woman. Don't ask." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:289 +msgid "I shall remain with her, just in case it is something serious." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:304 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Karen, you will stay here, with mother and sisters. It's too dangerous " +#| "for you." +msgid "" +"Karen, you will stay here, with your mother and sisters. It's too dangerous " +"for you." +msgstr "" +"Karen, you will stay here, with your mother and sisters. It's too dangerous " +"for you." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:305 +msgid "Of courrrrrse." +msgstr "Of courrrrrse." + +#. [event] +#. EASY difficulty: +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:318 +msgid "So, let's choose our eighteen very best, most experienced troops." +msgstr "" + +#. [event] +#. NORMAL difficulty: +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:322 +msgid "So, let's choose our fifteen best troops." +msgstr "" + +#. [event] +#. HARD difficulty: +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:326 +msgid "So, let's choose twelve troops." +msgstr "" + +#. [event] +#. NIGHTMARE difficulty: +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:330 +msgid "So, nine troops." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=15c_Raedwood_East +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:3 +#, fuzzy +#| msgid "Raedwood Forest" +msgid "Raedwood East" +msgstr "Raedwood Forest" + +#. [part] +#. TODO: rewrite (will need to form a smooth transition from the updated dialogue I added in S15a): +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:22 +msgid "And so Gawen and his party went to the eastern part of Raedwood." +msgstr "" + +#. [side]: id=Velkon Elch, type=Fire Dragon, type=Drake Flameheart, type=Drake Flare +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:50 +msgid "Velkon Elch" +msgstr "" + +#. [side]: id=Quësel, type=Elvish Avenger, type=Elvish Ranger +#. [event] +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:144 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:193 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:657 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:669 +msgid "Quësel" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:193 +msgid "" +"You there, you must be the emissaries from Freetown! Please help us! The " +"drakes are trying to burn down our forest!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:208 +#: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:76 +msgid "Hello there! You missed me, of course?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:77 +msgid "Forgive me, my lord. I know how it looks, but I really was trying." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:210 +#: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:78 +msgid "I was kind of expecting you." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:212 +msgid "" +"Quësel! While it may be a good thing to see you again, what a shame it is " +"that it must be under such dire circumstances! Have no fear, for we are " +"prepared to pierce straight through these beasts' scaly hides!" +msgstr "" + +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:216 +msgid "Kill Velkon Elch" +msgstr "" + +#. [objective]: condition=lose +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:237 +msgid "The forest burns down" +msgstr "" + +#. [objective]: condition=lose +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:241 +msgid "The drakes kill Quësel" +msgstr "" + +#. [objectives] +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:244 +msgid "Woses standing on campfires will take damage every turn." +msgstr "" + +#. [message]: speaker=Gawen Hagarthen +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:292 +msgid "I thought you said that it was drakes that were attacking you?" +msgstr "" + +#. [message]: speaker=Quësel +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:299 +msgid "" +"Well, yes, but they seem to have attracted fire-lovers of all kinds to their " +"side..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:319 +msgid "Those blasted woodburners have overrun us! Raedwood is doomed now!" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:657 +msgid "" +"Oh no! Our dear Raedwood, burned to ash! The free peoples of the forest " +"shall no longer have a refuge from Akladian tyranny! We have failed!" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:669 +msgid "Be careful! Our forest is almost gone!" +msgstr "" + +#. [objective]: condition=win +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:7 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:416 +#, fuzzy +#| msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders OR" +msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders " +msgstr "HEROIC: Kill all enemy leaders OR" + +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:7 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:340 +msgid " OR" +msgstr "" + +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:11 +msgid "" +"NORMAL: Interrogate Orcish leader with Ruvio or Gawen and withdraw to " +"northern signpost" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=14a_Scouting_Near_Barnon +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:16 +msgid "Scouting Near Barnon" +msgstr "" + +#. [part] +#. spoken by Gawen; he repeats himself because he's second-guessing how he feels about what he's thinking about: +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:30 +msgid "" +"Entering the forests surrounding Barnon from the north, I could not stop " +"myself from thinking about the battle a few months ago, when I was betrayed " +"and left for dead on the battlefield. But then again, if it had not been for " +"that betrayal and that battle, I would probably never met Ruvio and Karen..." +msgstr "" + +#. [side]: id=Kariv Rebarnon, type=Akladian Lord +#. [scenario]: id=14a_Scouting_Near_Barnon +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:61 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:217 +msgid "Kariv Rebarnon" +msgstr "" + +#. [side]: id=Baruk Bar, type=Orcish Warrior +#. [scenario]: id=14a_Scouting_Near_Barnon +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:140 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:275 +msgid "Baruk Bar" +msgstr "" + +#. [label] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:173 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:362 +#, fuzzy +#| msgid "To Barnon" +msgid "Castle of Barnon" +msgstr "To Barnon" + +#. [label] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:177 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:366 +#, fuzzy +#| msgid "To Barnon" +msgid "City of Barnon" +msgstr "To Barnon" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:222 +msgid "It seems like only yesterday when I was betrayed on these fields..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:224 +msgid "My lord... I..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:225 +msgid "" +"Reme, don't blame yourself. I know you would have prefered to stay with me " +"that day and fight to the end, but I gave you other orders, and your duty " +"was to follow them. I know it wasn't easy for you." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:227 +msgid "" +"On the other hand, leaving me was quite easy for him. It seems he just " +"needed some practice." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:230 +msgid "" +"Let's be careful. Scouts reported orcs garrisoned east from here. Now, we " +"just have to capture their leader and..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:231 +msgid "" +"...and we will see our great future king Gaumhaldric defeat his enemies in " +"an epic battle, which will be described by bards forevermore!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:232 +msgid "" +"Anyway, what I wanted to say before my offspring so rudely interrupted me, " +"is that we don't have to defeat all of the enemies. We can withdraw after " +"interrogating the Orcish leader." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:233 +msgid "My lord, an army is approaching!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:234 +msgid "" +"Oh, do not worry. Those are probably our people returning from making a deal " +"with the outlaw underlings." +msgstr "" + +#. [objectives] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:239 +msgid "" +"Lady Lorin can also interrogate enemy leaders.\n" +"You will receive no bonus if withdrawing with Gawen." +msgstr "" + +#. [objectives] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:266 +msgid "You will receive no bonus if withdrawing with Gawen." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:285 +msgid "" +"That's impossible! They are breaking into the city! How, how, how this could " +"happened? Where are my soldiers? My allies? Help me!!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:286 +msgid "Humans... cowards... good only for meat..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:311 +msgid "Dear God! Everything is lost! Run for your life!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:317 +msgid "Hey, wait, what about our fight?! Coward!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:318 +msgid "" +"He ran away! But I will meet him again one day, and next time I will make " +"sure he has no chance to flee..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:332 +msgid "" +"Wait a minute, I know you! You were one of those young chieftains who " +"visited Vattin back in the day..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:333 +msgid "Yes! Yes! That could be! I was at Vattin once!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:334 +msgid "" +"God be praised! I'm glad! I'm really, really glad to meet you again! What " +"is your name, man?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:335 +msgid "Kariv, my lady, yes, Kariv." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:336 +msgid "" +"Do you remember that bawdy ballad you were singing outside my windows while " +"you were drunk?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:337 +msgid "That was you? Oh no!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:338 +msgid "" +"I promised myself that I would take revenge one day. And indeed, God has " +"favored me, because he has let me find you and kill you! Or... maybe you " +"know something about the orcs - why they are here and all?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:381 +msgid "" +"Orcs? Yes, yes, orcs! They are helping us! They are, uhm, our allies or " +"something!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:366 +msgid "He doesn't know anything. Let him go." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:341 +msgid "Put down that knife! You can't - Aaargh!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:342 +msgid "Mother!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:343 +msgid "What? You should have heard what he sang he wanted to do to me..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:344 +msgid "But I had some questions of my own that I wanted to ask him..." +msgstr "" + +#. [event] +#. Konrad2 says "Understand?" should be "Understood?" but I think it is fine as is. Likewise with the question: "what do you know" applies +#. to both halves of the sentence, i.e. "what do you know about the orcs?" and "what do you know about why they are here?" so there is +#. no need to rewrite the second part of it into its own separate question as "why are they here?" in this line: +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:359 +msgid "" +"Listen, if you'll answer me a few questions I'll let you go. Understand? " +"Now, what do you know about the orcs and why they are here?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:362 +msgid "" +"One last question. What about Reme Carrenemoe, do you know anything about " +"his fate?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:363 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:385 +msgid "" +"Yes! His clan settlements were attacked by outlaws. They captured him and " +"they are keeping him in some place called Bontom. They will sell him to Bor " +"Cryne, I think." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:380 +msgid "" +"Listen, if you will answer my questions I will let you go. Understand? Now, " +"what do you know about orcs and why they are here?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:382 +msgid "He knows nothing. Let him go." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:384 +msgid "" +"Wait, one last question. What about Reme Carrenemoe, do you know anything " +"about his fate?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:388 +msgid "Oh well..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:410 +#, fuzzy +#| msgid "Leave the final blow for me! I want to interrogate him!" +msgid "Wait! I wanted to interrogate him..." +msgstr "Leave the final blow for me! I want to interrogate him!" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:418 +msgid "Hey orc! Can you still hear me? Are you okay?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:419 +msgid "" +"Mother earth, a human woman is trying to save me? Such care for a fallen " +"enemy is so rarely found!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:420 +msgid "" +"Trying to save you? Well, not exactly. I want to... wait, I must think of " +"the correct term... terrorize you, yes, that's more what I have on my mind. " +"Let's start with the basics. This is a knife. When a knife is put into human " +"- or, in this case, orcish - flesh, it hurts." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:421 +msgid "Mother! Stop it! This is disgusting and I will not allow it!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:422 +msgid "" +"Hmm... You know what, orc? Let's make a deal... If you will tell me why are " +"you here, allied with Akladians, then I will let you die peacefully. If not, " +"despite my son's cries I will demonstrate to you other fascinating aspects " +"on the topic of what suffering can be induced by a simple knife in hands of " +"an able woman." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:423 +msgid "" +"No, I won't let you! Orc, tell us everything you know and I will let you " +"live." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:424 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:447 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:710 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:726 +msgid "" +"I don't know much - only that this was the wish of our guide, Grekulak. He " +"wished Akladians to be allied with us." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:425 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:436 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:448 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:690 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:716 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:732 +msgid "" +"Grekulak! I know that name. We should go back to Freetown and report that, " +"that's all we need to know!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:268 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:303 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:691 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:717 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:733 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We already know what we had to find out. We should go to Freetown now." +msgid "" +"Grekulak? That's something to report. We should go back to Freetown then." +msgstr "" +"We already know what we came to find out. We should go to Freetown now." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:445 +msgid "" +"Orc, do not die, yet! Can you still hear me? I will ask you a few questions, " +"and if you will answer them, I will order someone to bind your wounds and I " +"will let you live." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:446 +msgid "" +"Listen, that won't work! I am well-acquainted with the job of interrogating " +"prisoners. What you're doing isn't even a decent amateur job... this is..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:438 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:450 +msgid "Amazing. Simply, amazing." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:182 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:232 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:488 +msgid "My lord, are you sure you want to retreat?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:578 +msgid "" +"Oh no! New reinforcements have arrived to help our enemies, now we cannot " +"win!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:592 +msgid "Ha! The orcs were hiding some gold here!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:593 +msgid "You have received $orc_gold_amt gold pieces." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=23c_Trapped +#. [scenario]: id=23b_Trapped +#. [scenario]: id=23d_Trapped +#. [scenario]: id=23a_Trapped +#. This scenario title is an adjective describing the situation that Gawen and his party find themselves in: +#. they are trapped (so, plural) +#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:3 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:3 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:3 +#: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:5 +msgid "Trapped" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:18 +msgid "Could it be possible? Lorin? You are alive?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:19 +msgid "Uhm... Yes. But who exactly are you!?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:20 +msgid "" +"I am Reumario. We fought at Haeltin. You defeated me, but you let me live. I " +"am indebted to you. It's a shame I have to fight against you." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:21 +msgid "Not only against me, but also against you own king, Gawen Hagarthen." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:24 +msgid "" +"No, not my king. I've heard that he was asked whether his name was Gawen or " +"Gaumhaldric, and he answered Gaumhaldric. How can he possibly be our king?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:25 +msgid "" +"I won't explain myself to you, Reumario. But I will prove to you in battle, " +"that I am worthy of the crown of Vakladia." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:27 +msgid "Gawen Hagarthen! My king! I am on your side!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:35 +#, fuzzy +#| msgid "Gawen Hagarthen" +msgid "Gawen Hagarthen? But... he is dead!" +msgstr "Gawen Hagarthen" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:36 +msgid "" +"No, he is not. He is alive and he is your rightful king. And what do you " +"think about that, Reumario?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:37 +msgid "" +"I don't know. If he proves himself worthy... I will be happy to follow his " +"orders." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:38 +msgid "And he will prove himself worthy by killing you. My, my." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:44 +msgid "" +"Reumario, Reumario. I think I must be bad luck for you. Every time you meet " +"me, you lose." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:45 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:32 +msgid "I am not afraid, old hag. I am dying anyway." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:46 +msgid "There are different kinds of death, Reumario." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:47 +msgid "Mother, put down that knife! That is an order." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:48 +#: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:35 +#, fuzzy +#| msgid "What ?!?" +msgid "What knife?" +msgstr "What ?!?" + +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:3 +#, fuzzy +#| msgid "Leaving Raedwood" +msgid "Sneaking out of Raedwood" +msgstr "Leaving Raedwood" + +#. [side]: id=Raban Harnen, type=Akladian Lord +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:13 +msgid "Raban Harnen" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:19 +msgid "" +"MY KING! Forgive me, no... kill me now, how could I fight against you? I " +"know now that I am a worthless traitor." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#. It's okay for Ruvio to use Gawen's real name here, since he just went and revealed it anyways: +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:21 +msgid "Gawen, I thought I told you to keep your identity a secret." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:22 +msgid "" +"It is for advisors to advise, and the leader to choose whether to follow " +"that advice. Raban, there can be no treachery in ignorance. If you didn't " +"know it was me, you are no traitor." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:25 +msgid "" +"I've heard that name... a new, skilled underling leader. My honor is intact, " +"even in defeat." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#. [message]: speaker=Lady Lorin +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:286 +msgid "And now..." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:28 +#, fuzzy +#| msgid "I will pay you in gold" +msgid "I will spare your life." +msgstr "I will pay you in gold" + +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:29 +msgid "Go to your ancestors." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:32 +msgid "" +"I will order my people to try to cure your wounds. And then I will release " +"you." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:35 +msgid "" +"Prepare to meet your ancestors, brave warrior; I cannot leave you alive." +msgstr "" + +#. [side]: id=Bar O Raednon, type=Akladian Lord +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:180 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:40 +#, fuzzy +#| msgid "Quivre O Raedbor" +msgid "Bar O Raednon" +msgstr "Quivre O Raedbor" + +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:44 +msgid "You can still hear me, can't you? I have some questions." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:45 +msgid "Then ask someone else... who might know the answers." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:46 +msgid "Wait! Don't die yet! Curses, he's already lost consciousness." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:53 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:88 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:579 +msgid "Now, tell me..." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:89 +msgid "Why is Bor Cryne allied with orcs?" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:55 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:90 +msgid "What can you tell me about Grekulak?" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:91 +#, fuzzy +#| msgid "Do you know where Reme Carrenemoe is?" +msgid "Do you know where the great mage Deorien is?" +msgstr "Do you know where Reme Carrenemoe is?" + +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:92 +msgid "Will you fight for us?" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:63 +#, fuzzy +#| msgid "I hope the witch is burning in hell!" +msgid "Mage? Then he is surely burning in hell!" +msgstr "I hope the witch is burning in hell!" + +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:65 +msgid "" +"I don't know. He leads the orcs, but he is not an orc. I am not sure who he " +"is. There is gossip that a new messiah will come to lead us to conquer the " +"world, and he might just be that new messiah, I think." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:66 +msgid "New messiah?" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:67 +msgid "" +"Yes. The new messiah will show us how to renew our covenant with God, and he " +"will reveal to us the new traditions and ways that this covenant will " +"require. He won't be Akladian - at least not fully Akladian - the rumors are " +"not totally clear about that." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:70 +msgid "" +"It's because we need allies against the usurper mixling, Gawen Hagarthen." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:71 +msgid "And what are his plans for future?" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:72 +msgid "" +"I think Bor wants to be king. He wants to try to unite all of the Akladian " +"kingdoms and complete the conquest of Wesnoth. On the way, he will purify " +"our race by killing every Akladian unworthy of the name." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:73 +#, fuzzy +#| msgid "What do you mean?" +msgid "Unworthy? What do you mean by that?" +msgstr "What do you mean?" + +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:74 +msgid "" +"Those who have offended our God by marrying Wesnothian women. Those who " +"allowed their daughters to live when they chose another husband or married " +"an underling. Those with underling friends. All of them will be sacrificed " +"to God." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:78 +msgid "Never in my life or afterlife!" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:98 +msgid "" +"I don't know who that is. If he is a mage, then he is an enemy of our God " +"and as such, has no right to life." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:100 +#, fuzzy +#| msgid "I know. You hate me." +msgid "I do not know that name." +msgstr "I know. You hate me." + +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:102 +msgid "" +"I do not know why. I've heard they came here to purify the world before the " +"new messiah comes, but right now it just seems like they are pillaging and " +"murdering many good people, Akladian and Wesnothian alike." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:105 +msgid "" +"I can't; your blow almost chopped my arm off. If you allow me to live, all I " +"want is to return to my wife and children." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:142 +msgid "" +"Gawen's soldiers left Freetown and swiftly entered the woods. They marched " +"from dawn to dusk, until they found themselves at the border of Raedwood " +"forest." +msgstr "" + +#. [side]: id=Quivre O Raednon, type=Akladian Lord +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:238 +#, fuzzy +#| msgid "Quivre O Raedbor" +msgid "Quivre O Raednon" +msgstr "Quivre O Raedbor" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:377 +msgid "I hate this forest. I REALLY hate it. Passionately." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:378 +msgid "" +"Shut up, Bar. Over the last year I've heard more than enough of your whining " +"about trees, woods, branches and so on." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:379 +msgid "" +"It's the wind. And the noise... as if the green devils are whispering in the " +"leaves. I really hate this forest." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:384 +msgid "" +"Hold your tongue! Green devils... I've heard they appeared recently in " +"Raedwood. My friend told me there were THOUSANDS of them. I wish I were " +"somewhere else." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:385 +msgid "Like... in bed with your underling so-called 'wife'?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:386 +msgid "" +"I've told you not to call her that! What's wrong with marrying Wesnothian " +"women anyway? If our old king could do it, why not us lesser men?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:387 +msgid "" +"The King is dead. I think God punished him for mixing our holy blood with " +"that of the underlings. And Raban, you should really get rid of your, um, " +"wife-thing." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:388 +msgid "Why? At least Wesnothian woman guarantee healthy children." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:389 +msgid "There is a gossip that this unknown curse put on our women will end. " +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:389 +msgid "" +"Everyone who has forsaken our old ways and is too underling-friendly will " +"soon be as dead as our old king. Or as that mixling, ten-days king, Gawen." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:390 +msgid "" +"Cousin, do not utter that name! I've heard he was seen walking the face of " +"the earth... as if... he had come back from the grave... or perhaps undead..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:391 +msgid "" +"We have to get past these guards. Akladians set up a line of guards around " +"the forest some time ago, when our rebellion was more visible and having " +"some success." +msgstr "" + +#. [event] +#. EASY difficulty: +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:395 +msgid "" +"I want to avoid fighting. I only have eighteen seasoned troops, and in this " +"neigborhood I can recruit only peasants. I won't be able to find " +"replacements for any of my veterans, and this is just the beginning of our " +"quest." +msgstr "" + +#. [event] +#. NORMAL difficulty: +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:399 +msgid "" +"I want to avoid fighting. I only have fifteen seasoned troops, and in this " +"neigborhood I can recruit only peasants. I won't be able to find " +"replacements for any of my veterans, and this is just the beginning of our " +"quest." +msgstr "" + +#. [event] +#. HARD difficulty: +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:403 +msgid "" +"I want to avoid fighting. I only have twelve seasoned troops, and in this " +"neigborhood I can recruit only peasants. I won't be able to find " +"replacements for any of my veterans, and this is just the beginning of our " +"quest." +msgstr "" + +#. [event] +#. NIGHTMARE difficulty: +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:407 +msgid "" +"I want to avoid fighting. I barely have any seasoned troops, and in this " +"neigborhood I can recruit only peasants. I won't be able to find " +"replacements for any of my veterans, and this is just the beginning of our " +"quest." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:409 +msgid "" +"If so, then it is up to you to figure out a strategy which will avoid any " +"losses. While we will have to pass near the guards, and may skirmish with " +"them, there is no need to get into a stand-up fight with them." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:410 +msgid "" +"How typical for an underling, trying to avoid conflict. My son, let's just " +"slaughter them all! More enemies, more honor!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:411 +msgid "" +"With that kind of attitude, how have you managed to survive this long? We'll " +"want to manage our resources, too - my guess is that we should have at least " +"250 golden coins at the end of this battle." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:412 +msgid "Hm, there are certainly many decisions to be made here..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:414 +msgid "" +"Well, Gawen, which path will you take? The stealthy route proposed by Ruvio, " +"or the violent route proposed by your stepmother?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:417 +msgid "" +"Well, Gawen, which path will you take? The stealthy route proposed by the " +"underling, or the violent route proposed by the 'She-Wolf of Haeltin'?" +msgstr "" + +#. [event] +#. Ruvio switches back to Gawen's codename here to emphasize that they're around enemies again, and need to be careful now: +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:420 +msgid "" +"Well, Haldric, which path will you take? The stealthy route I proposed, or " +"the violent route proposed by your stepmother?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:423 +msgid "I think I'll take the stealthy strategy" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:424 +msgid "I think I'll take the violent strategy" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:425 +msgid "I think I'll forge my own path" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:427 +msgid "" +"Since you have chosen the stealthy strategy, for this scenario only, your " +"units will be more stealthy than normal." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:480 +msgid "" +"Since you have chosen the violent strategy, for this scenario only, your " +"units will be more violent than normal." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:576 +msgid "" +"By choosing neither Ruvio's path nor Lorin's path, you are choosing to leave " +"your units in an unmodified state, as would have been the case before this " +"choice existed." +msgstr "" + +#. [objectives] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:580 +msgid "" +"You can interrogate enemy leaders in this scenario with Gawen, Ruvio, Reme, " +"or Lorin, but the effects may - or may not - be different, depending on the " +"enemy leader and interrogating hero." +msgstr "" + +#. [objective]: condition=win +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:583 +#, fuzzy +#| msgid "Move Gawen to southern edge of the map OR" +msgid "Move Gawen to south-eastern signpost " +msgstr "Move Gawen to southern edge of the map OR" + +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:587 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:213 +msgid "Kill all enemy leaders." +msgstr "Kill all enemy leaders." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:613 +msgid "Wait, Karl, why aren't you guarding Karen?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:614 +msgid "You asked me to come with you, remember?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:615 +msgid "Right, I did... I'm sure she'll be fine..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:638 +#, fuzzy +#| msgid "Eeek! The elves! Green devils are here!" +msgid "Eeek! The green devils!" +msgstr "Eeek! The elves! Green devils are here!" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:639 +msgid "" +"Kill them! Kill them all! Hurry! There are thousands of them, everywhere!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:658 +msgid "" +"You are from the Raednon clan? So, the Raednons are also supporting the " +"treachery of Bor Cryne. Why I am not surprised? I know you are all pig-" +"eaters and swine..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:659 +msgid "" +"Cease your insults, witch. I know you: you are Lorin, the shrew from the " +"Gallorae clan. You soon will be the last of your clan; how does it feel?" +msgstr "" + +#. [event] +#. Note to translators: A gelding is an animal that has been castrated. +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:661 +msgid "And you will be soon a gelding. How does IT feel?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:668 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:713 +msgid "He had some gold in his castle." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:670 +msgid "You receive $bar_gold_amt golden pieces." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:680 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:694 +msgid "You were a worthy opponent, Quivre of the Raednons. It was good fight." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:681 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:695 +msgid "Yes, it was." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:682 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:696 +msgid "" +"If you were as delighted as I was with the fight, please answer a few " +"questions." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:687 +msgid "" +"Another self-important Akladian sent to his barbarian hell. How does it " +"feel, mighty Akladian lord? To be killed by a mere underling?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:688 +msgid "" +"You wouldn't have been able to do this if not for the magical support of " +"that witch, Lorin. It was she who gave you courage, that traitor to her own " +"race." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:689 +msgid "Hmm... Should I feel complimented, or offended?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:701 +msgid "" +"Speak quickly, and I will allow you to go to your ancestors in one piece." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:702 +msgid "Do you think I am afraid of you, witch?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:703 +msgid "" +"No, of course not. You are a brave warrior. I just thought the notion that " +"you will enter heaven without hands, legs, or head might make you a little " +"bit uneasy." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:704 +msgid "Stop it, witch. You can't scare me." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:705 +msgid "" +"Perhaps not, but I think I am going to enjoy trying anyway. Let's start with " +"this little knife you see here." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:715 +msgid "You receive $quivre_gold_amt golden pieces." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:743 +msgid "I killed this one, my lord." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:744 +msgid "A shame we didn't get a chance to interrogate him... oh well." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:750 +msgid "" +"It was honor to fight such an excellent duel. Thank you. You should know, I " +"have no ill feelings towards you. I will not damage your body after you die, " +"so you will enter the afterlife in one piece." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:751 +msgid "" +"Thank you, noble lord. I do not know your name, or how you could be allied " +"with green devils and Wesnothians." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:752 +msgid "My name is Reme Carrenemoe. I think it answers both of your questions." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:753 +msgid "Yes, it does." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:755 +msgid "Gawen, my lord, I think he is still alive. What should we do with him?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:756 +msgid "Kill him!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:757 +msgid "What? Did I hear correctly? What is your name?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:758 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:781 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:301 +#, fuzzy +#| msgid "And his name is.." +msgid "My name is..." +msgstr "And his name is..." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:760 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:783 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:303 +#, fuzzy +#| msgid "Gaumhaldric." +msgid "Gaumhaldric" +msgstr "Gaumhaldric." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:766 +msgid "" +"Another Akladian lord losing to an aged underling. How do you explain that?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:767 +msgid "" +"My wife is Wesnothian, so I know many Wesnothians. Save your irony for " +"another." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:768 +msgid "Fair enough. You will now answer a few questions." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:770 +msgid "You may now rest in peace." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:771 +msgid "You won't finish me?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:772 +msgid "No. If you're able to survive your wounds, you will be allowed to live." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:777 +msgid "Your face is familiar in some strange way... could it be..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:778 +msgid "If you will answer my questions, I will answer yours." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:780 +msgid "Now, please tell me... Who are you?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:788 +msgid "Mother, do NOT harm this man." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:789 +msgid "But why, my son? He would have gladly harmed me, if given the chance." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:791 +msgid "" +"Hm... you are still alive? There is strong spirit inside of your body. Stand " +"and accept the final blow, but know that I won't damage your body further." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:820 +msgid "Where do we go from here?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:821 +msgid "" +"I say to hell with that mage. Let's go to Vattin and announce that the king " +"has returned..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:822 +msgid "I strongly suggest we go to the Oracle." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:823 +msgid "" +"...and the FIRST thing we will do in Vattin will be to kill all those who " +"interrupt me when I speak." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:824 +#, fuzzy +#| msgid "Ruvio, could you please sent her back to home?" +msgid "" +"Mother, Ruvio, could you please just TRY to pretend you like each other?" +msgstr "Ruvio, could you please sent her home?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:825 +msgid "Not really." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:826 +msgid "Who or what is the Oracle anyway?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:827 +msgid "" +"She's a woman, a mage with prophetic abilities. She was the only mage left " +"in Vakladia by Akladians; I have no idea why. When one oracle dies, she is " +"replaced by one of her apprentices. She may be able to sense where Deorien " +"is, because she is also a mage." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:828 +msgid "" +"The Oracle is not a mage, do not listen to him, my son. This worthless " +"underling does not know God, that's why he is mistaken, as usual. If the " +"Oracle knows the future, she is the voice of God on earth. If not, she is a " +"tool of evil." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:829 +msgid "Stop calling him an underling. STOP using that word." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:830 +msgid "But what SHOULD I call him? He IS an underling." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:831 +msgid "" +"And stop calling me your son. You are not my mother. My mother was an " +"underling, wasn't she, Lorin? Poisoned by oh-so-noble Akladians, all full of " +"their own hubris." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:832 +msgid "" +"But why... why you are so angry at me? I... I... then what should I call " +"you? My king? My lord?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:833 +msgid "At this point, I don't care." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:834 +msgid "Then maybe just... Gawen?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:835 +msgid "I told you, I don't care." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:836 +msgid "(to herself) But I... I think I care." +msgstr "" + +#. [event] +#. NIGHTMARE difficulty: +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:978 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:986 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:993 +msgid "" +"This is not some skirmish! I think this is a situation which calls for using " +"emergency reserves of gold." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=21d_Ruins_of_Weldyn +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:3 +msgid "Ruins of Weldyn" +msgstr "" + +#. [part] +#. spoken by Gawen +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:14 +msgid "" +"I was told that once, there was a great city here. Once people crowded its " +"streets, and its walls reached, as it were, to the sky. Now only ruins " +"remained - only the skeletons of buildings and the shivered remains of walls." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:18 +msgid "" +"Lorin said that Akladians were at first unable to take Weldyn; without " +"artillery nor bows, they never were good at taking fortified cities. They " +"besieged the city for years, storming the walls with ferocity and fanatical " +"courage." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:22 +msgid "" +"Finally, the walls were breached with the help of treachery from within. The " +"traitor was promised three bags of gold for opening the city gates. The " +"Akladians kept their promise. The tale has it that they tied the three bags " +"of gold to the traitor's legs before they pushed him from the walls into the " +"river." +msgstr "" + +#. [label] +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:29 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:71 +msgid "Dead city" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:91 +msgid "So, you think the great mage is hiding somewhere here?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:92 +msgid "" +"Yes, my lord. These are ruins of the great city of Weldyn. Deorien should be " +"here somewhere." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:93 +msgid "" +"Hiding like a rat, seeking cover against the wrath of the just hand of God. " +"So, our plan is to find him, torture him, and kill him, right?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:94 +msgid "" +"Lady Lorin, are you just pretending you have not understood our purpose for " +"coming here, or is the utter inability to grasp the goals of our mission a " +"natural consequence of the poor quality of your mind?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:95 +msgid "I can kill you here and now, underling, so watch your words." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:96 +msgid "" +"Mother! Stop it! What did I tell you about using this ugly word? I need BOTH " +"of you. You should be friends... or at least allies, not enemies." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:97 +msgid "Is that an order?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:98 +msgid "Yes, it is." +msgstr "" + +#. [event] +#. Lorin is about to say "underling" again but catches herself: +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:100 +msgid "" +"If this is your will, Gawen, I will kill that under... uhm... man-like " +"creature later." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:102 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:104 +msgid "" +"God help us. I've heard terrible stories about this place. They say the " +"ghosts of murdered citizens still inhabit these ruins. No Akladian wants to " +"enter this tomb, full of remembrances of the dead." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:106 +msgid "" +"No ghost will be able to stand against the cold steel in the hand of Lorin." +msgstr "" + +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:110 +msgid "Explore" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:155 +msgid "Master, someone approaches us! Should I attack now?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:157 +msgid "No, don't attack." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:158 +msgid "" +"These are Akladians! At least, there are Akladians among them! I will need " +"reinforcements!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:159 +msgid "" +"I said, don't attack. Fear not, friends from distant lands. I know who you " +"are. The Oracle has foreseen your arrival. I have been waiting for you, " +"noble Gaumhaldric - or rather, Gawen Hagarthen. You have no idea how long I " +"have waited for you." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:160 +msgid "Are you Deorien, the great mage?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:161 +msgid "Yes, I am." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:162 +msgid "" +"We need your help. A great army is about to invade Wesnoth, and without " +"mages, we..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:163 +msgid "" +"I told you I know who you are and why you are here. But I'm afraid that you " +"do not yet know. Gawen Hagarthen, I have been waiting for many, many years " +"for someone like you to appear. When I heard about you, hope arose in my " +"heart. Now, that I see you, I am sure." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:164 +msgid "Sure? Of what? You are confusing me, I only wanted to ask you for help." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:165 +msgid "" +"I invite you and your friends into my rooms. I have hidden amongst these " +"ruins my whole life. In the darkest hour of Wesnoth, I gathered the last " +"surviving mages of Weldyn and we hid in the library. Then... well, I will " +"explain everything to you. But first, you must hear a story. A very long " +"story... Gawen, what do you know about the origins of the Akladians?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:166 +msgid "" +"Akladians? Well... we came from the east, isn't it? Mother, help me out " +"here..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:167 +msgid "Should I kill this mage now?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:168 +msgid "" +"She won't be able to tell you, because all she knows are legends and myths. " +"Lorin would tell the legend of how God created Akladians so that they could " +"rule over the world, but that a false messiah imprisoned them, so they " +"rebelled and then they journeyed here. She knows only legends and myths " +"passed down from person to person, losing a little bit of truth each time in " +"the re-telling." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:170 +msgid "" +"And yet, for every myth there is a true event which started it, a true " +"beginning twisted and confused with the passing generations. Listen to me " +"now." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=07_Ally_From_the_Past +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:3 +msgid "Ally From the Past" +msgstr "" + +#. [part] +#. spoken by Gawen +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:49 +msgid "" +"When I woke up, the first thing I felt was astonishment: I was still alive! " +"At first I thought I was Bor Cryne's prisoner, but my hands weren't tied. " +"Then I noticed that weary man." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:52 +msgid "" +"I do not mean he was old. He just seemed like he had seen a lot in his life; " +"his face bore memories of old battles, many of them lost. He looked a bit " +"familiar. He was, as my step-mother would call him, an ungodly underling. " +"Wesnothian, in other words. I wasn't sure whether this was a good or bad " +"thing, remembering how much those folks hated Akladians." +msgstr "" + +#. [side]: id=Moerre Crynenoj, type=Akladian Chieftain +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:112 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:350 +msgid "Moerre Crynenoj" +msgstr "" + +#. [unit]: id=Ore Cruveno, type=Akladian Light Infantry +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:134 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:349 +msgid "Ore Cruveno" +msgstr "" + +#. [side]: id=Rebel +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:275 +msgid "Rebel" +msgstr "" + +#. [event] +#. Ruvio addressing Gawen (or "Haldric", as he calls him): +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:305 +msgid "Finally, you awaken." +msgstr "" + +#. [event] +#. Gawen (or "Haldric") addressing Ruvio: +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:307 +msgid "Am I alive? Who are you? Where am I?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:308 +msgid "Be not worried. You are amongst friends, Haldric." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:309 +msgid "But, how... wait, what did you call me? Haldric?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:310 +msgid "That's what your mother named you." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:311 +msgid "" +"My mother never... wait, you are talking about my REAL mother, aren't you? " +"You knew my mother?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:312 +msgid "" +"Yes, I was her... courtier. I was close to her when she was dying. I " +"promised her that I would watch over you. You have her eyes... I played with " +"you when you were a child, don't you remember me?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:313 +msgid "I remember nothing. But, how..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:314 +msgid "" +"I have friends in Barnon. One told me you were walking into a trap. I feared " +"I had come too late when I found you; I thought you were dead. Fortunately, " +"you were only unconscious. I took you here and cared for you these past " +"three days." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:324 +#, fuzzy +#| msgid "Karen! What are you doing here!" +msgid "What are you doing here?!" +msgstr "Karen! What are you doing here!" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:344 +#, fuzzy +#| msgid "I apologise my lord. I was not able to stop her." +msgid "My lord, I was not able to stop her." +msgstr "I apologise my lord. I was not able to stop her." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:345 +msgid "" +"Don't be too hard on him, father. He really tried. So, this is little " +"Haldric whom you told us about? He looks quite normal, not Akladian at all." +msgstr "" + +#. [event] +#. spellcheckers don't catch "temperment" as a misspelling of "temperament" because it's a misspelling that's been made often enough to have become accepted: +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:347 +msgid "" +"Gawen Hagarthen, meet my daughter, Karen. Imagine, I have three more " +"daughters, all with their mother's red hair, at home! I'm afraid, though, " +"that unlike her sisters, Karen inherited my temperment, not my wife's - she " +"absolutely refuses to stay at home!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:348 +msgid "" +"I can't believe my own eyes! Isn't that Gawen, the little so-called king?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:349 +msgid "Are we gonna kill him?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:350 +msgid "" +"No, our forces are too weak. More Underlings may arrive soon. We should " +"carry word to Bor Cryne immediately; he will reward us well and arrive here " +"with more than enough men to crush them." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:351 +msgid "" +"My lord, we can't let anyone know that you live. No enemy should leave this " +"battlefield alive. There aren't many of them; this should be easy." +msgstr "" + +#. [objective]: condition=win +#. trailing space is due to the appended footnote: +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:356 +msgid "" +"Kill the enemy leader and all enemy units. Don't allow any enemy unit to " +"reach the north-western signpost, or the village nearby. " +msgstr "" + +#. [objective]: condition=lose +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:372 +msgid "Any enemy unit reaches north-western signpost" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:405 +msgid "I will carry the message to Bor Cryne. He will reward me in gold!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:406 +msgid "" +"It's the end for us. We have no chance to escape now, for Bor Cryne will " +"send his army." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:518 +msgid "No! The Akladian reinforcements have arrived! We are surrounded!" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:560 +msgid "Wow." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:561 +msgid "What? Young women like me have to learn to defend ourselves." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:576 +msgid "" +"Isn't that the legendary Ruvio? It's a honour fighting for you! Command!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:577 +msgid "" +"Today you won't be commanded by me, but by this young man. I will only be " +"his advisor." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:578 +msgid "And who is he? Why should we fight under his command?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:579 +msgid "Because I ask you to. Isn't my word enough?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:580 +msgid "" +"Well then, Ruvio. We'll listen to his orders. We hope you are not mistaken " +"and this young boy can lead us to victory over the Akladian beasts." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:603 +msgid "" +"Peasants and brawlers? How on earth am I supposed to win battle with those?" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:604 +msgid "You forgot about me!" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:605 +msgid "He didn't. He mentioned brawlers already." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:606 +msgid "" +"True, they are not the best warriors, but you can recruit a lot of them, and " +"they learn quickly. Our opponents are not numerous, and here they can't " +"really recruit more soldiers. It'll be easy, believe me." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:614 +msgid "See, I told you it would be easy." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:615 +msgid "" +"Yes, but only because they had limited soldiers and a fool for a commander. " +"Where to go now?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:616 +msgid "" +"No one is left to inform Bor Cryne and his ilk that you survived the battle. " +"We should go to Freetown next. The Akladians are all around us; we will have " +"to cross the forests of Raedwood, and hope that the bandits living there " +"won't attack us." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:617 +msgid "It's a shame there weren't more Akladians to kill." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:618 +msgid "There is one more left." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:619 +msgid "Where?!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:620 +msgid "I am Akladian. Do you want to kill me? Go ahead, I won't stop you." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:621 +msgid "" +"Stop it, kids! We've no time for fighting over poorly-chosen words. We have " +"to reach Freetown as soon as possible. Haldric, Freetown is a rallying point " +"for our people, where we are organizing our army. You'll meet the rest of my " +"family there." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:622 +msgid "" +"Ruvio, call me 'Gawen.' I am not used to being called 'Haldric'. I've never " +"heard about Freetown." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:623 +msgid "" +"It's hidden deep within the forests. Its location is our greatest secret. " +"And, get used to being called 'Haldric'. I want everyone to swear they won't " +"tell anyone that this man is the rightful king of Vakladia, Gawen Hagarthen. " +"He is just 'Haldric' now. It'll be far better for you, Haldric, believe me. " +"Much safer." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:624 +msgid "" +"Why? If Freetown's location is so secret, even if Akladian lords knew that I " +"was still alive, they wouldn't be able to find me, right?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:625 +msgid "" +"I am thinking more about your safety amongst the Wesnothians inside of " +"Freetown. Hagarthens were never really popular there. Let's go." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:678 +msgid "(low whistle)" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:680 +msgid "It's just a... you really know how to handle a blade." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:681 +msgid "If you want, I'll teach you a few things." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=05_Unexpected_Guests +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:3 +msgid "Unexpected Guests" +msgstr "" + +#. [unit]: id=Reme Carrenemoe, type=Akladian Chieftain +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:101 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:143 +#, fuzzy +#| msgid "Death of Reme Carrenemoe" +msgid "Reme Carrenemoe" +msgstr "Death of Reme Carrenemoe" + +#. [side]: id=Lady Lorin, type=Akladian Lady +#. [modify_side] +#. [unit]: id=Lady Lorin, type=Akladian Lady +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1326 +#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:59 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:139 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:33 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:59 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:120 +msgid "Lady Lorin" +msgstr "Lady Lorin" + +#. [side]: id=Uruk Maluf, type=Orcish Warrior +#. [scenario]: id=05_Unexpected_Guests +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:295 +msgid "Uruk Maluf" +msgstr "" + +#. [side]: id=Arlgor Maunarr, type=Orcish Warrior +#. [scenario]: id=05_Unexpected_Guests +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:298 +msgid "Arlgor Maunarr" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:262 +msgid "" +"...anyway, this is the territory of my friend, who is loyal to Gawen " +"Hagarthen. He will help us cure our wounded and provide us supplies to " +"continue our journey." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:273 +msgid "" +"I am not sure whether we have enough gold for this endeavour. I wish we'd " +"gotten more in previous battles, at least 200." +msgstr "" + +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:279 +msgid "Explore and try to find if Reme's friend is anywhere nearby" +msgstr "" + +#. [event] +#. discussion between two orcs +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:330 +msgid "Humans! Kill them all!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:343 +msgid "" +"No, no, no. We were told only to reconnoiter. We were given specific orders! " +"We should withdraw to get the message back to headquarters. You know, da " +"bosses." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:353 +msgid "Kill them all! Kill them all! Humans!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:359 +msgid "" +"(sigh) Sometimes I feel I was born in the wrong time, wrong place, " +"and wrong race." +msgstr "" + +#. [event] +#. This is a hint as to which orc Lorin should bother interrogating: +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:366 +msgid "" +"It seems that the orc in the north is a bit more intelligent than the " +"southern one." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:402 +msgid "Wesnothian Peasant" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:402 +msgid "" +"We are liberated! Hurray! Wait a moment... those are Akladians. I never " +"thought I would be glad to see them!" +msgstr "" + +#. [event] +#. some Akladian unit, possibly also Lorin +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:413 +msgid "My God! What happened here?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:415 +msgid "" +"One thing is for sure... we will find no shelter, no supplies, and none of " +"Reme's friends here." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:427 +msgid "" +"You were a worthy opponent. My ancestors probably would decide to honour you " +"by eating your heart. Now, die!" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:434 +msgid "" +"Wait! I hate when you kill people before I have chance to interrogate them. " +"Again." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:435 +#, fuzzy +#| msgid "What do you mean?" +msgid "'Again?' What do you mean?" +msgstr "What do you mean?" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:436 +msgid "" +"I had no time to play with that assassin sent to kill Gawen, don't you " +"remember?" +msgstr "" + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:439 +msgid "" +"Wait! I hate when you kill people before I have chance to interrogate them." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:451 +msgid "" +"Before I kill you, I want you to tell me everything you know! Why are you " +"here? How come we have not heard about any Orcs?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:452 +msgid "Kill the humans... good meat." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:463 +msgid "Sigh. We will get nothing more. The other one was far more intelligent." +msgstr "" + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:466 +msgid "" +"Sigh. It seems we will get more from the second Orcish leader. This one " +"is... I mean was... far less intelligent." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:480 +#, fuzzy +#| msgid "Leave the final blow for me! I want to interrogate him!" +msgid "Do not kill him! Leave the final blow to me, I have to interrogate him!" +msgstr "Leave the final blow for me! I want to interrogate him!" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:490 +msgid "" +"Before I kill you, I want to ask you a question. Do you prefer to die " +"painlessly or do you want me to think up some nightmarish way for you to die?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:491 +msgid "" +"Being killed by a human woman is already the most nightmarish way to die I " +"can imagine." +msgstr "" + +#. [event] +#. Note to translators: A gelding is an animal that has been castrated. +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:494 +msgid "" +"You are mistaken, my darling. I can prove it to you. I want you only to " +"answer few questions. You said you are here to reconnoiter. Who sent you " +"here? Answer now, or you will end your life as a miserable gelding!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:496 +msgid "" +"Wait, I will tell you. There is a large army to the north, preparing an " +"assault on your kingdom. We were sent here to find a good path, destroy " +"Castle Raumair and escort an envoy to our headquarters." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:497 +msgid "Envoy? What envoy?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:498 +msgid "A human. He hasn't appeared, though, we were waiting for him here." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:499 +msgid "" +"Wait - you were expecting human envoy here? And how did you make your way " +"here through the underling realms?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:500 +msgid "" +"First question, yes, second, we weren't harassed. I don't know why. We were " +"forbidden to pillage and attack anyone until we came into Vakladia. I know " +"nothing more!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:501 +msgid "" +"Really? That's unfortunate for you. Reme, kill him quickly - I promised him " +"a painless death if he would cooperate." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:509 +msgid "My lady, it seems that those orcs had some gold with them." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:510 +msgid "" +"So I am still 'my lady' to you? This gold is probably the spoils from the " +"burned homes of your friends. Doesn't that disturb you?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:511 +msgid "" +"I will bury part of the gold within Castle Raumair, along with the heads of " +"the slain orcs. That should be recompense enough for my friends' ghosts. " +"Besides, you shall have more need of the rest than they." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:3 +msgid "Abducted Bride" +msgstr "" + +#. [side]: id=Bark O Skagrrak, type=Akladian Lord +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:191 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:13 +msgid "Bark O Skagrrak" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:48 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Wait! Do not die yet! I know you can hear me, answer me a few questions!" +msgid "Wait, do not die yet! I want you to answer a few questions first!" +msgstr "" +"Wait! Do not die yet! I know you can hear me, answer me a few questions!" + +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:49 +msgid "" +"You have defeated me, so I will grant you your wish. What do you want to " +"know?" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:22 +msgid "Why you have kidnapped this poor girl?" +msgstr "" + +#. [event] +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:581 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:23 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:54 +msgid "What are the plans of king Buffin?" +msgstr "" + +#. [event] +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:582 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:24 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:55 +#, fuzzy +#| msgid "What do you know about the orcs?" +msgid "What do you know about the situation in Vakladia?" +msgstr "What do you know about the orcs?" + +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#. trailing space here due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:30 +#, fuzzy +#| msgid "That's all I wanted to know." +msgid "Because I wanted to. " +msgstr "That's all I wanted to know." + +#. [event] +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:593 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:30 +msgid "I don't have to explain myself to anyone." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:32 +msgid "" +"Why should I tell you? This is confidential and even though you gave me a " +"good fight and an honourable death, I can't tell you." +msgstr "" + +#. [event] +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:34 +msgid "" +"Vakladia is finished. The whole country is in chaos. I think Bor Cryne, one " +"of their lords, wants to declare himself king, but not many Akladians living " +"there will recognise him. Only Hagarthens can be kings." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:36 +#, fuzzy +#| msgid "I know. You hate me." +msgid "I don't know that name." +msgstr "I know. You hate me." + +#. [side]: id=Rurk Skagrrae, type=Akladian Lord +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:128 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:44 +msgid "Rurk Skagrrae" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:53 +msgid "Where is your lord keeping the kidnapped girl?" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:60 +msgid "North of his castle, in small cage." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:62 +msgid "I don't know. Only the king would know what his plans are." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:64 +msgid "" +"Their king is dead, orcs are ravaging though their land, their country is in " +"chaos... These are hard times for worthy people. Easkladia lies in ruins, " +"and now Vakladia is falling too... we all await the messiah who will end " +"these grueling times." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:66 +msgid "I've never heard of that name." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:78 +msgid "" +"The peasants told Gawen that the lord of the neighbouring territory, Bark O " +"Skagrrak, had kidnapped a young girl and was trying to force her to marry " +"him. The decision to save the poor girl came naturally for Gawen." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:325 +msgid "Rurk, report about your preparations." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:326 +msgid "" +"We are ready, my lord. Where will we be going? Is the gossip I've heard " +"about the hordes on our eastern border true?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:327 +msgid "" +"What gossip? Ghosts invading the castles? Rurk, I thought you were a " +"reasonable man. Ghosts and undead are stories for Wesnothians. I think king " +"Buffin is planting such gossip himself to scare Wesnothians and to distract " +"them from thinking about rebelling again." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:328 +msgid "So why are we preparing our army?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:329 +msgid "You don't need to know. You need only to fulfill my orders." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:330 +msgid "" +"They are keeping that poor girl somewhere north of their castle. We have to " +"release her and help her return to her father." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:331 +msgid "...and of course we should kill the cretins who kidnapped her." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:332 +msgid "That isn't necessary." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:333 +msgid "I know." +msgstr "" + +#. [event] +#. slightly different from the generic Avenger string, to make it easier to tell which branch is being taken (also Elorain may still be a Ranger): +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:338 +msgid "" +"My Lord, this seems to be an ideal task for an Elf who can ambush like I " +"can. I can sneak right up to the cage and free that girl!" +msgstr "" + +#. [event] +#. EASY difficulty; Gawen's request is reason for Elorain getting new abilities: +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:341 +msgid "Okay, but you had best be quick about it; we don't have much time here." +msgstr "" + +#. [event] +#. EASY difficulty; "hurry" means "get new abilities" here: +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:344 +msgid "Indeed, I shall hurry on this mission!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:377 +msgid "" +"My Lord, this seems to be an ideal task for an Elvish Avenger. I can sneak " +"right up to the cage and free that girl!" +msgstr "" + +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:384 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:905 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:177 +#: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:168 +#, fuzzy +#| msgid "Kill all enemy leaders." +msgid "Kill all enemy leaders OR" +msgstr "Kill all enemy leaders." + +#. [objective]: condition=win +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:419 +msgid "" +"Release the peasant girl being kept in a cage and move her to the northern " +"edge of the map. " +msgstr "" + +#. [unit]: id=Euridica, type=Peasant girl +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:476 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:504 +msgid "Euridica" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:254 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:289 +msgid "Thank you! Thank you!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:464 +msgid "" +"Don't thank me, it's not over yet. You have to escape. I think we can escape " +"to the north." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:465 +#, fuzzy +#| msgid "Move Gawen to southern edge of the map OR" +msgid "Move the peasant girl to the northern edge of the map." +msgstr "Move Gawen to southern edge of the map OR" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:476 +msgid "" +"Thank you once again! Now I can go to my village, to my family and fiance!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:483 +msgid "Our task here is finished. Should we withdraw now, my lord?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:495 +msgid "" +"Understood. We shall continue to fight any remnants of her captors' forces " +"until it is completely safe." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:504 +msgid "Father! Father! Everything is going dark!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:505 +msgid "Oh no! We have failed our mission!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:558 +msgid "The poor girl is saved and we may now continue our quest." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:559 +msgid "" +"Yes - Gawen Hagarthen, a great destiny waits for you. Do not permit it to " +"wait for too long." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:569 +msgid "" +"Welcome, noble Bark O Skagrrak. My name is Lorin of Gallorae. Some call me " +"the She-wolf of Haeltin. Have you heard about me?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:570 +msgid "" +"Yes... I've heard about you. You're the hag wife of Hagarthen, the drab " +"harlot from Vattin." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:571 +msgid "" +"Such a funny man you are, Bark. So willing to mock and flout. I wonder " +"whether you will be equally ready to die." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:572 +msgid "Mother, please..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:573 +msgid "" +"You've heard what he called me! Bark O Skagrrak, my name is Lady Lorin of " +"the Gallorae clan. And my knife is called Truth-sayer. Say hello to it." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:574 +msgid "You think I will be... AAAARGH!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:580 +msgid "Why have you kidnapped this poor girl?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:588 +msgid "" +"She is so beautiful... I want her as a wife and slave, for all eternity." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:589 +msgid "" +"Besides, our women are under an unknown curse; they give birth to few " +"children and many of them are born sick. A Wesnothian woman could give me a " +"son!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:590 +msgid "A slave cannot give a son to a Akladian lord!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:591 +msgid "" +"I don't care! If she would give a life to my son, I would free her, I would " +"made her my first wife, just as she would be of worthy people!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:592 +msgid "You are making me angry. What if she would give a life to a daughter?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:595 +msgid "Why should I tell you? This is a secret of my king." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:596 +msgid "" +"Secret? I love secrets! I'm a woman, you know. Please share it with me. " +"Preeeetty pleaaaase!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:597 +msgid "" +"Aaargh! Stop it! I will tell you! King Buffin is preparing to invade " +"Vakladia and claim the throne in Vattin. It is empty and it seems that no " +"one will oppose Buffin. The two brothers in Guilcorta are now too busy, so " +"it's a perfect opportunity. The army is ready already." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:601 +msgid "I don't know who that is!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:648 +msgid "" +"Curses! They are more dangerous that I thought! Bring the reinforcements!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:653 +msgid "We must do likewise! Bring our own reinforcements!" +msgstr "" + +#. [side]: id=Arsham Mahouri, type=Dune Warmaster +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:4 +msgid "Arsham Mahouri" +msgstr "" + +#. [side]: id=King Buffin, type=Akladian Lord +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:202 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:8 +msgid "King Buffin" +msgstr "" + +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:16 +msgid "" +"Those are Dunefolk troops! Excellent! Listen, I knew your leader, Majid " +"Yahyazad, and..." +msgstr "" + +#. "Ostan" is a Dunefolk term; it comes from the Persian word for "province": https://en.wikipedia.org/wiki/Provinces_of_Iran +#. the idea is to make the word foreign and exotic sounding, so it's probably better just to transliterate "Ostan" as a loan word, +#. instead of actually translating it: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:20 +msgid "" +"Majid Yahyazad is not my leader. His Ostan is far away from here. The Ostan " +"of Mahour - and this tribe - is ruled by me, and no other rules over me." +msgstr "" + +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:21 +msgid "Show more respect, this is king Gawen Haldric Hagarthen." +msgstr "" + +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:22 +msgid "" +"King? We have never been joined by a king before. If he wants to be one of " +"us, he will be welcomed, but he must understand that his of chances being " +"called 'his majesty' are zero." +msgstr "" + +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:23 +msgid "" +"We are not your enemies. If you won't join us, will you at least not attack " +"us?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:24 +msgid "" +"Who said we won't join you? If you can pay, we will readily join your army! " +"The price is $dunefolk_price gold pieces." +msgstr "" + +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:32 +msgid "We will pay the $dunefolk_price gold pieces." +msgstr "" + +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:33 +msgid "We won't pay." +msgstr "" + +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:36 +msgid "Why not. Here are your $dunefolk_price gold pieces." +msgstr "" + +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:38 +msgid "Why not. Here is your gold." +msgstr "" + +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:40 +msgid "" +"Ha! We have a deal, then, my king. You may now recruit Dunefolk from my " +"Ostan." +msgstr "" + +#. EASY difficulty; the healer in question is a Dune Herbalist: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:80 +msgid "As a gesture of goodwill, I am sending you a healer, too." +msgstr "" + +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:88 +msgid "We are not interested in hiring you." +msgstr "" + +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:89 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:102 +msgid "Then leave in peace, or prepare to fight." +msgstr "" + +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:101 +msgid "Unfortunately, we do not have that much gold." +msgstr "" + +#. [part] +#. spoken by Gawen +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:126 +msgid "" +"King Buffin's army was right behind us - we could almost feel their breath " +"on our necks. As though this were not enough, we marched right into a knot " +"of Akladians." +msgstr "" + +#. [side]: id=Larkin O Travil, type=Akladian Lord +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:165 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:532 +msgid "Larkin O Travil" +msgstr "" + +#. [side]: id={NAME}, type=Akladian Lord +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:277 +msgid "{NAME}" +msgstr "" + +#. [side]: id=Dauri Hurionen, type=Akladian Lord +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:308 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:487 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:553 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:590 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:597 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:818 +msgid "Dauri Hurionen" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:438 +msgid "Who are you, stranger brave or foolhardy enough to enter Dunefolk land?" +msgstr "" + +#. [unit]: id=Messenger, type=Akladian Homeguard +#. [event] +#. [unit]: type=Akladian Clansman, id=Messenger +#. [scenario]: id=02_Fighting_for_Passage +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:473 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:253 +msgid "Messenger" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:470 +msgid "King Buffin! King Buffin! I bring terrible news for you!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:472 +msgid "King Buffin is dead, boy." +msgstr "" + +#. [event] +#. trailing spaces here are due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:475 +msgid "Dead? How can that be! " +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 +msgid "" +"Okladia is in need - undead have invaded our country, they are razing the " +"countryside and murdering our people! " +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:475 +msgid "Without King Buffin, who will lead our army against them?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:477 +msgid "What? Speak quickly, I am a little bit busy here!" +msgstr "" + +#. [event] +#. trailing spaces here are due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 +msgid "My king - " +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 +msgid "" +" You must return home, with every able soldier in your army, as soon as " +"possible or we shall surely perish!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:481 +msgid "" +"Undead? So the reports I've been hearing were true, after all! You are " +"fortunate, false Gawen, that I my duty to my people calls me away from " +"here... for now." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:487 +msgid "" +"That's not good. I think the wise thing to do would be to withdraw, because " +"without Buffin we will be too weak to defeat this army..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:510 +msgid "Who's there? Ruvio! Finally, my friend!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:511 +msgid "My lord..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:512 +msgid "What? Why the long face? Cheer up! Where is Karen?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:513 +msgid "" +"My lord... Gawen, my lord, please forgive me if I can't speak clearly " +"enough. What I saw... I... I don't know if I can even describe it... if I " +"can bear the task of describing it. " +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:524 +msgid "" +" 'This is the Dunefolk territory of Mahour. If you wish to join us, you are " +"welcome; if you wish to fight us, you shall perish.'" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:532 +msgid "My ancestors, I am coming to you with sword in my hand!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:533 +msgid "They are more powerful than I thought! Reinforcements!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:553 +msgid "" +"I am finished! But your leader... before I die, is his name really Gawen " +"Hagarthen?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:554 +#, fuzzy +#| msgid "Death of Gawen Hagarthen" +msgid "I really am Gawen Hagarthen." +msgstr "Death of Gawen Hagarthen" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:599 +msgid "" +"Then I am doomed! My spirit will never find rest amongst my ancestors, since " +"I fought my king!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:566 +msgid "" +"I am dying... are you going to try to intimidate me, as your step-mother " +"used to do?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:561 +msgid "No, noble Reumario. It was honour for me to fight you. Die in peace." +msgstr "" + +#. [event] +#. brother of the other Reumario: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:19 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:31 +msgid "Aire Reumario" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:567 +msgid "" +"No, noble Aire Reumario. It was honour for me to fight you. Die in peace." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:572 +msgid "" +"King Buffin, my uncle, it has been an honour to fight you. You were a tough " +"opponent." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:573 +msgid "" +"Your uncle? Me? You are just an underling! Even if you ARE really Gawen " +"Hagarthen, your mother was one of those curs! (coughs) My cousin " +"should never have desecrated our family name by marrying her! I spit on you!" +msgstr "" + +#. [event] +#. "with knife in hand" is short for "with a knife in your hand": +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:575 +msgid "" +"Let this be a lesson to you, my idealistic step-son. To some people you may " +"speak only with knife in hand." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:579 +msgid "" +"A king! Ooh, I've never killed a king before. You know, I should feel more " +"exhilirated." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:580 +msgid "" +"So you are Lorin from the Galloraes... best sword-arm among Akladian " +"women... (cough)" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:581 +msgid "" +"You have heard about me even in Okladia!? That's a pleasant surprise. Now, " +"tell me, why were you here, and with a large army to boot?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:582 +msgid "" +"To introduce peace and order into Vakladia and to unite it with my kingdom, " +"Okladia." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:583 +msgid "" +"Wait, do not die yet! I've heard that some of your people were mentioning " +"rumors about strange things in the eastern part of Okladia. What strange " +"things?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:584 +msgid "" +"Ghosts, the long-dead who were seen walking again... zombies... my scouts " +"were giving me contradictory reports. Some of my lords disappeared. I was " +"planning on sending some of my army there immediately after finishing with " +"Vakladia... (cough)" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:585 +msgid "He's died." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:590 +msgid "" +"I am finished! Death is less than fifty paces from me... but before she " +"takes me, please tell me... are you really Gawen Hagarthen?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:591 +#, fuzzy +#| msgid "Gawen Hagarthen" +msgid "I am really Gawen Hagarthen." +msgstr "Gawen Hagarthen" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:596 +msgid "" +"Another lord killed by my delicate hand. I really should think about " +"starting a collection of souvenirs from each defeated lord. Hmm... maybe the " +"ears?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:597 +msgid "" +"What are you doing with that underling cur, aren't you Lorin of Gallorae?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:598 +msgid "" +"Yes, I am. And he is no underling, he is your lord, your king, Gawen " +"Hagarthen." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:599 +msgid "Is that so? " +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:614 +msgid "" +"We don't really care how underlings die, as long as they do it quickly and " +"without making too much trouble." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:627 +msgid "" +"See, noble and independent but not-so-smart Dunefolk leader, you could still " +"be alive and on our side instead of being just another body in our path..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:682 +#, fuzzy +#| msgid "The rest of your army? Interesting." +msgid "Ha, the rest of my army is coming!" +msgstr "The rest of your army? Interesting." + +#. [event] +#. EASY difficulty; reference to how the other difficulties provide him with more Clansmen: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:712 +msgid "Hm? I thought another unit of my army would be arriving now..." +msgstr "" + +#. [event] +#. EASY difficulty; reference to how the other difficulties provide him with more Clansmen: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:741 +msgid "Where is the rest of that army of mine?!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:813 +msgid "" +"Akladians of Vakladia! I am King Buffin. I have come to you to re-introduce " +"peace and order to your lands after the untimely death of your king, my " +"beloved cousin, Gawen Hagarthen. I..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:815 +msgid "" +"I AM Gawen Hagarthen. I am starting to tire of repeating that I am alive." +msgstr "" + +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:816 +msgid "" +"NO! Gawen Ha... No, you are not him! You are... some underling pretending to " +"be my beloved nephew! Kill him!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:818 +msgid "" +"We will, but not because we welcome you, Buffin of Okladia. Though you are " +"Hagarthen, nobody has invited you here. But we will discuss that issue later." +msgstr "" + +#. example of full sentence "I hope that with Reumario helping us this won't be as difficult as it might..." etc +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:894 +msgid "I hope that with " +msgstr "" + +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:894 +msgid "" +" helping us this won't be as difficult as it might otherwise be, but we " +"still should be prepared for serious losses." +msgstr "" + +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:896 +msgid "" +"I'm afraid this battle may be extremely difficult. We must be prepared for " +"serious losses, unfortunately." +msgstr "" + +#. [objectives] +#. [note] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:903 +#: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:166 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1616 +msgid "There are no interrogations in this scenario." +msgstr "" + +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:909 +#, fuzzy +#| msgid "NORMAL: Survive to the end of turn limit." +msgid "Survive to the end of time limit" +msgstr "NORMAL: Survive to the end of turn limit." + +#. [scenario]: id=29_Epilogue +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:3 +msgid "Epilogue" +msgstr "Epilogue" + +#. [part] +#. spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:14 +msgid "" +"Who's here? Gawen? I hoped you would visit me, before I leave Vattin " +"forever... I wish I could see your face this last time... I want to tell you " +"everything. You have to know..." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:18 +msgid "" +"When I was still young, my family took me to the Oracle. I asked her about " +"my future. Her answer was totally unexpected, and greatly excited my family." +msgstr "" + +#. [part] +#. "queen consort" might be more technically correct than just "queen", but as an American, I (egallager) don't really concern +#. myself too heavily with the subtle distinctions of terminology relating to royalty, so I can't say for certain: +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:24 +msgid "" +"The Oracle prophesied that I would marry a Hagarthen, become a queen, and " +"that I would bear a Hagarthen son. We... my clan... helped... somehow... the " +"prediction to be fulfilled... When I was chosen to marry your father, I was " +"sure the Oracle was right." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:28 +msgid "" +"But your father never called me to his bed, he never even touched me. You " +"have no idea how I hated him... and you. You have no idea about the " +"poisonous dreams which filled my head then. And yet, I felt... something " +"strange about you. Always." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:32 +msgid "" +"When your father was dead, I felt deceived, fooled. How can I have " +"Hagarthen's son if he is dead?" +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:36 +msgid "" +"But then... I realized.. that the Oracle didn't say it would be the same " +"Hagarthen I was married to. I was petrified of those thoughts, during all " +"those moments when I cared for you when you were unconscious almost two " +"years ago. I tried to push those thoughts away, and... anyway, you died... I " +"mean, I thought you were killed after the Battle of Barnon, and..." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:40 +msgid "" +"But then... we met again and... well, you probably don't remember it, " +"probably, but Ruvio once said - that Oracle's predictions are only be " +"fulfilled if we help them along... so... do you remember the night in " +"Freetown, the feast before we left searching for Deorien?" +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:44 +msgid "" +"I was drunk... and... Yahyazad tried to stop me at corridor. Maybe he " +"thought that the wine I had drank would have lowered my inhibitions. He " +"spoke softly to me, trying to entice me to go with him. I refused his " +"advances, and he departed. Then I went to Karen's room. She had passed out, " +"so I took her dancer's outfit..." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:48 +msgid "Yes, Gawen. This child... it will be your first born." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:52 +msgid "" +"I have done a lot of evil in this world. I know I have no hope for " +"redemption. If I tell anyone that you are the child's father, this would " +"mean another war. Such a gross violation of Akladian customs - with your " +"father's widow - would surely cause Akladians to abandon you. And... I know " +"I have sinned in the eyes of our God. He has shown me no mercy. He knows no " +"forgiveness." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:56 +msgid "" +"But I hope... you will find mercy in your heart. I know... I can never have " +"your love... but... maybe... just maybe... will you just touch me once, like " +"you touched me that night... I will carry that touch with me, I will " +"remember it when I go into exile with your child." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:60 +msgid "" +"Do not try to stop me. You know it is impossible. For the good of Vakladia, " +"for Wesnoth, for your own good - I, Lorin, order you to forget about me and " +"our child! Isn't that funny - me, Lorin, sacrificing herself for something " +"as abstract as the idea of a new, united nation? Look at me, I am laughing. " +"I... I am laughing.... " +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:64 +msgid "" +"The moments are slowly turning into hours, as I am engulfed by the " +"darkness..." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:67 +msgid "" +"It is said Gawen Hagarthen never again smiled after the great battle. Some " +"say he mourned the deaths of all the good warriors who died fighting the " +"undead menace. He married a Wesnothian princess from Elensefar. He united " +"three Akladian kingdoms, while the fourth one - Guilcorta - became his fief. " +"He made alliances with the Dunefolk Ostans within his borders but allowed " +"them considerable self-governance. He made vassals of most of the former " +"Wesnothian kingdoms, uniting almost the whole of Wesnoth at its most " +"glorious point." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:70 +msgid "" +"It is also said that he never called his wife Mavourneen; he never treated " +"her as a husband should treat his wife. Whatever the truth was to that " +"gossip, the fact remains that he died without leaving an heir." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:73 +msgid "" +"Lorin journeyed among the Ostans of the Dunefolk, taking the vows required " +"to join them, all the while searching for Majid Yahyazad. He took care of " +"both her and her child, raising the child as if it were his own son, and " +"showing toward her the love and respect he felt ought to be accorded to the " +"She-Wolf of Haeltin. While rumors cast doubt on their happiness together, " +"there was no doubt of their devotion to each other; they spent the rest of " +"their days together." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:76 +msgid "" +"Ruvio spent the remainder of his days at the royal court in Vattin, teaching " +"Caerwyn, his adopted son, to become mighty in mind, word, sword, and soul. " +"Tutored by Gawen and Deorien as well as Ruvio, Caerwyn revived the ancient " +"Wesnothian order of Paladins and performed many mighty deeds in the land of " +"Wesnoth and beyond, becoming a noble and respected figure in Wesnoth in his " +"own right. When Ruvio passed away, seventeen years to the day after rescuing " +"Gawen at the Battle of Barnon, Caerwyn - with Gawen's blessing - laid him to " +"rest in the royal cemetery in Vattin, with the remains of Gawen's mother on " +"one side and those of Ruvio's own beloved wife and daughters on the other." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:79 +msgid "" +" Thus end the stories of Gawen Hagarthen, Lorin from Gallorae, and Ruvio." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=14d_Avenging_Ruen +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:3 +msgid "Avenging Ruen" +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:17 +msgid "" +"Inside of the burned village of Ruen, Gawen's soldiers found massacred " +"bodies of men, women and children. No one was unmoved by the terrible sight. " +"Looking at their faces, Gawen sadly realized that the Orcs would not expect " +"any mercy in this battle and no prisoners would be taken." +msgstr "" + +#. [side]: id=Baruk Gar, type=Orcish Warlord +#. [scenario]: id=14d_Avenging_Ruen +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:78 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:210 +msgid "Baruk Gar" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:138 +msgid "Revenge!" +msgstr "Revenge!" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:145 +msgid "" +"I think they keep captured villagers in the dungeons of their castles. It's " +"time to free them and kill the orcs!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:146 +msgid "" +"All right. We are going to free the peasants, kill the orcs, and remember " +"that we have to interrogate their leaders. Maybe they know something of " +"interest to us." +msgstr "" + +#. [objectives] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:150 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:162 +msgid "" +"You may withdraw by moving Gawen Hagarthen to the signpost south of your " +"initial position." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:187 +msgid "We have no time and forces to defeat the orcs here. Retreat!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:197 +msgid "" +"Listen up, you large orc in my small hands. How high can a big orc sing when " +"I use this knife?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:198 +msgid "Wait wait wait, human woman. Do orc no harm." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:199 +msgid "" +"This human woman will do no harm if the orcish idiot will answer all my " +"questions. Why are you here? Why are you allied with Akladians?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:200 +msgid "" +"My boss know everything, I know nothing. We are here for having fun and good " +"meat I think." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:206 +msgid "Hey, hey, don't die so fast, I haven't finished asking you!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:215 +msgid "" +"I don't want to waste too much time, so answer me now: There is an alliance " +"between traitors from the Akladian race and Orcs. Why?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:216 +msgid "And why should I tell you, stupid woman?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:217 +msgid "THAT is for calling me stupid woman. And THAT is gratis. Speak!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:218 +msgid "" +"Don't... We were ordered by Grekulak to listen to the Akladians... why he " +"ordered us to ally with them I do not know.." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:219 +msgid "Who is Grekulak? Why he allied with Akladian traitors?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:220 +msgid "Grekulak... is... our... guide... he..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:221 +msgid "He? He what? Answer me, come on!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:227 +msgid "Lady Lorin, stop it. He is dead. He can't tell us anything more." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:229 +msgid "" +"This is what you wanted, right? To know who is behind this alliance? Now you " +"know, it is 'Grekulak' - who or whatever that is." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:230 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We already know what we had to find out. We should go to Freetown now." +msgid "Maybe you are right. We should go back to Freetown then." +msgstr "" +"We already know what we came to find out. We should go to Freetown now." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:274 +msgid "I will let you live, if you will tell me few things." +msgstr "" + +#. [event] +#. This "live" vs. "liver" misunderstanding might not work in other languages; +#. feel free to make up something completely original if that's the case for yours: +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:239 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:275 +msgid "" +"Yes, yes, I will answer, yummie... liver. What kind of liver it would be?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:276 +#, fuzzy +#| msgid "What?!?" +msgid "What??" +msgstr "What?!?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:277 +msgid "" +"What kind of liver it will be? Human liver, uhmm, or delicious liver of " +"Elvish woman?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:242 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:278 +msgid "" +"No, no, you did not understand me. I will LET you LIVE, not GET you LIVER. " +"Why are you here, allied with Akladians?" +msgstr "" + +#. [event] +#. intentionally missing articles to indicate stupidity: +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:279 +msgid "" +"My boss would know. I know nothing, I am great warrior, not great thinker." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:281 +msgid "" +"My lord! Do not let him go! He was beating and killing my friends and family " +"members! If you won't kill him, I will!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:284 +msgid "Should I spare him?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:251 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:286 +msgid "No." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:291 +#, fuzzy +#| msgid "Argh!" +msgid "Aaaargh!!" +msgstr "Argh!" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:263 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:707 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:723 +msgid "I will allow you to live, if you will tell me few things." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:708 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:724 +msgid "Ask then, human." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:579 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:631 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:725 +msgid "Why are you allied with Akladians?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:313 +msgid "That's what waits for all orcs that fall into my hands!!" +msgstr "" + +#. [unit]: type=Peasant, id=John the Smith +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:327 +#, fuzzy +#| msgid "John the Baldhead" +msgid "John the Smith" +msgstr "John the Baldhead" + +#. [unit]: type=Peasant, id=Paul the Small +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:340 +msgid "Paul the Small" +msgstr "" + +#. [unit]: type=Peasant, id=Quick Herman +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:364 +msgid "Quick Herman" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:414 +msgid "Hurray! We are free! Now, death to the orcs!" +msgstr "" + +#. [unit]: type=Peasant, id=Gonzales the Steelhand +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:378 +msgid "Gonzales the Steelhand" +msgstr "" + +#. [unit]: type=Peasant, id=Owaec +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:391 +msgid "Owaec" +msgstr "Owaec" + +#. [unit]: type=Peasant, id=Fast Robin +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:414 +msgid "Fast Robin" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:488 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:909 +msgid "" +"Oh no! New reinforcements have arrived to help our enemies, now we have no " +"chances to defeat them!" +msgstr "" + +#. [part] +#. Spoken by Gawen. "Scurrying" means running very fast (like a mouse or some other small rodent) +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:14 +msgid "" +"When I returned to the castle, it looked like a beehive with so many " +"Akladians scurrying here and there. When I asked where Lady Lorin was, they " +"avoided my eyes and muttered incoherently." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:17 +msgid "" +"Finally one of them said that Lady Lorin committed some kind of terrible " +"crime, and she was caught by the guards; she tried to fight them off, but " +"she was still too weak after her strange accident on the battlefield and was " +"easily overwhelmed." +msgstr "" + +#. [side]: id=Graeme O Borraine, type=Akladian Lord +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:104 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:121 +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:57 +msgid "Graeme O Borraine" +msgstr "" + +#. [side]: id=Luc Hagarthen, type=Akladian Lord +#. [event] +#. [unit]: id=Luc Hagarthen, type=Akladian Lord +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:113 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:820 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:865 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:867 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:870 +#, fuzzy +#| msgid "Gawen Hagarthen" +msgid "Luc Hagarthen" +msgstr "Gawen Hagarthen" + +#. [side]: id=Gauri Hagarthen, type=Akladian Lord +#. [event] +#. [unit]: id=Gauri Hagarthen, type=Akladian Lord +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:123 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:220 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:242 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:835 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:866 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:868 +#, fuzzy +#| msgid "Gawen Hagarthen" +msgid "Gauri Hagarthen" +msgstr "Gawen Hagarthen" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:207 +msgid "" +"What does this mean? Where is my step-mother? What have you done to her and " +"why? Speak, I demand an explanation!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:208 +msgid "" +"My king, I apologise. People acted a bit hastily. I hope you won't take " +"offense to it, your majesty." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:209 +msgid "Forget my majesty, where is she?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:210 +msgid "Well, I don't know how to say it delicately. Lady Lorin is..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:211 +msgid "The witch is pregnant!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:212 +msgid "She's what?!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:213 +msgid "" +"She is pregnant. It has been almost two years since her husband - your " +"father - died, and that means she must have betrayed him." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:214 +msgid "" +"Our customs are very specific about this. A widow cannot marry any other " +"man, and cannot know any other man in... a physical way." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:215 +#, fuzzy +#| msgid "Another one bites the dust." +msgid "In other words, the witch must die." +msgstr "Another one bites the dust." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:216 +msgid "Remember, that she's the king's step-mother." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:217 +msgid "That's ridiculous. I want her to be released immediately, and then ..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:218 +msgid "" +"You want to start your rule with a gross violation of one of our most " +"important customs? We agreed for some rights for Wesnothians, we tolerate " +"the presence of MAGES here and even the ELVES, but changing the very " +"foundations of our way of life?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:219 +msgid "" +"I am the messiah! I declare that those customs are no longer valid! Release " +"her!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:220 +msgid "" +"If you do this, then I couldn't be loyal to you. My people would turn away " +"from me." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:221 +msgid "Neither could I." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:222 +msgid "" +"Nor me. To do so would be the gravest offense you could give to your father." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:223 +msgid "" +"That's ridiculous! If it were some other woman, I'm sure you would not be so " +"stringent about it!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:224 +msgid "" +"But this is NOT 'some other woman,' but the wife of one king and step-mother " +"of another." +msgstr "" + +#. [event] +#. Gawen is about to say "That's ridiculous!" (or something similar) before turning to Ruvio and Huon for backup: +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:226 +msgid "That's... Ruvio, Huon!" +msgstr "" + +#. [event] +#. Huon pauses before saying "noble lords" because he isn't used to referring to Akladians as such yet, and is repressing his contempt for them: +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:229 +msgid "" +"My king, we cannot risk another civil war over the fate of one woman. You " +"must listen to those... noble lords. You are king of both Akladians and " +"Wesnothians and you should respect the customs of both nations." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:230 +msgid "" +"For heaven's sake, Huon, it was NOT her who gave the location of Freetown to " +"Bor Cryne!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:231 +msgid "" +"You must decide, my lord. Also, we have to find the father of the child. He " +"would have to be killed as well, because such a man's life is offensive " +"before God's eyes." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:232 +msgid "(whispering to himself) Oh no, Majid..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:233 +msgid "My lord?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:234 +msgid "Nothing." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:235 +msgid "" +"Noble lords, my king. I am a mage, and I know how you feel about me. " +"However, I have a proposal, which I hope will satisfy both the assembled " +"lords and the king." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:236 +msgid "" +"Why must we kill her? I am familiar with your customs, and I've heard of " +"women which were left alive after betraying their husbands. Only their eyes " +"- not their lives - were taken." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:237 +msgid "" +"It's the same. A man or woman who cannot see is dead, since he belongs to " +"the darkness." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:238 +msgid "Exactly. So, take only the eyes of Lorin but leave her alive." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:239 +msgid "Leave her alive, so she could remain here, amongst us? No, that's..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:240 +msgid "She could also be exiled." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:241 +msgid "" +"...and one more thing: why punish an innocent child for the crime of the " +"father and mother? Let the child live." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:242 +msgid "But if we put out Lorin's eyes, she will surely miscarry." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:243 +msgid "" +"My magical training is in the healing arts. I know ways to shield the child " +"and protect it." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:244 +msgid "" +"Stop it! Deorien, I don't know who is more cruel - these Akladian lords, or " +"you, who should, as a white mage, protect every life." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:245 +msgid "" +"My king, my proposal is, in the end, a way to protect both her and her " +"child. And it also protects Wesnoth. One woman is not worth civil war. And " +"you know it." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:246 +msgid "Bring her." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:262 +msgid "My mother... Lorin... You..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:263 +msgid "" +"You have betrayed the spirit of your husband. Only your blood will satisfy " +"him. Your eyes will be taken away, and you will never again see the light, " +"neither here, nor in the lands of the ancestors. May God punish you in the " +"worst possible way." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:264 +msgid "Despicable doxy, who is the father of the child?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:265 +msgid "The wind and the rain. I don't know the father's name." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:266 +msgid "" +"Take her to the torture chamber! They will wipe this proud smile out of your " +"face, witch." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:267 +msgid "" +"You are in my castle, Luc. Lady Lorin said she doesn't know the father's " +"name. We will leave it at that." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:268 +msgid "" +"Deorien... Before they kill me... my child... you are a white mage, can you " +"do something so it..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:269 +msgid "" +"You are upset, so you weren't listening. You won't be killed, Lorin. Only " +"your eyes will taken and you will be exiled. I will do what is necessary to " +"ensure your child survives this." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:270 +msgid "Mage... I... (pause) Lady Lorin thanks you." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:271 +msgid "" +"You will all leave my chambers immediately. The king wishes to be alone." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:3 +#, fuzzy +#| msgid "Leaving Raedwood" +msgid "Leaving Okladia" +msgstr "Leaving Raedwood" + +#. [part] +#. spoken by Gawen: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:22 +msgid "" +"When Deorien declared to my soldiers that they should address me by the name " +"of 'King Gawen Haldric Hagarthen,' they showed a great deal of enthusiasm. I " +"think this title was of little surprise to them. But their raucous " +"enthusiasm was surely a surprise to me." +msgstr "" + +#. [part] +#. Okladians are a subset of Akladians, so it's okay to say that the Okladian army has Akladian ranks: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:26 +msgid "" +"We had hoped that our small army could sneak successfully out of Okladia, " +"but on the border we marched suddenly into outposts of the Okladian army. " +"With scouts reporting that King Buffin's main army was at our backs, we had " +"no time for finding another way. We had to hew our way through Akladian " +"ranks." +msgstr "" + +#. [side]: id=Bal Riddon, type=Akladian Lord +#. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:43 +msgid "Bal Riddon" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:75 +msgid "Treacherous dog! Harnen has joined the rebels! Bring reinforcements!" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:76 +msgid "Bring it on! We have our own reinforcements!" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:78 +msgid "As do we!" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:136 +msgid "" +"Wait! Before we cross our blades, I must know something. Tell me your name: " +"for I think I saw your face some time ago, and now... Maybe I heard it " +"wrong, but aren't your people calling you Gawen Hagarthen?" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:137 +#, fuzzy +#| msgid "Gawen Hagarthen" +msgid "I am Gawen Hagarthen." +msgstr "Gawen Hagarthen" + +#. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:138 +#, fuzzy +#| msgid "Gawen Hagarthen" +msgid "Gawen Hagarthen, king of Vakladia?" +msgstr "Gawen Hagarthen" + +#. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:139 +msgid "" +"I am Gawen Hagarthen. I was crowned king in Vattin and betrayed by my own " +"lords during the battle of Barnon." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:142 +msgid "" +"Stop fighting! This is our rightful king. My brother told me the truth, " +"then. I am your hand, my sword is your sword, my king, my blood is yours to " +"spill." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:145 +msgid "" +"Gawen Hagarthen? But.. you were fighting with Raban Harnen, my brother " +"recently, isn't that right?" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:146 +msgid "Yes, I was." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:147 +msgid "" +"He asked you for your name, and you answered your name was Gaumhaldric. " +"Either you are lying now or you were lying then. A base liar couldn't be the " +"rightful king of the Akladian people. Prepare to die!" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:150 +msgid "" +"My brother... my brother died... he was killed by someone called " +"'Gaumhaldric.' Do you... do you know who 'Gaumhaldric' is?" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:176 +msgid "This was a name I used in the past." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:177 +msgid "No idea who he could be." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:180 +msgid "" +"Liar! I know you fought under the name Gaumhaldric. I was only checking to " +"see whether you would have the courage to admit that. A base liar couldn't " +"be the rightful king of the Akladian people. Prepare to die!" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:158 +msgid "So, you killed my brother!" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:160 +msgid "Yes. It was good fight and your brother was brave fighter." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:161 +msgid "Yes. Now it will be your turn." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:164 +msgid "We will see who will kill whom. Prepare to die!" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:166 +msgid "" +"He had an honourable death. My king, my brother only opposed you because he " +"didn't know it was you. Please, forgive him." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:167 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:183 +msgid "" +"I honour the memory of your brother. He did nothing which would have to be " +"forgiven." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:184 +msgid "" +"Stop fighting! This is our rightful king. I am your hand, my sword is your " +"sword, my king, my blood is yours to spill." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +#. Case where Raban Harnen left; "with" here is used in the same sense as "against": +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:174 +msgid "" +"My brother fought with soldiers led by someone called 'Gaumhaldric.' Do " +"you... Do you know who Gaumhaldric is?" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:182 +msgid "" +"My king, my brother only opposed you because he didn't know it was you. " +"Please, forgive him." +msgstr "" + +#. [side]: id=Rauke Harnen, type=Akladian Lord +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:209 +msgid "Rauke Harnen" +msgstr "" + +#. [side]: id=Dauri Travil, type=Akladian Lord +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:710 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:724 +msgid "Dauri Travil" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:431 +msgid "Have you heard, Rauke? You will have another king very soon now." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:434 +msgid "No kidding." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:433 +msgid "" +"No, really. Now, when Gawen Hagarthen was killed and you were unable to " +"impose any sign of order, our king, which as it seems will soon be also your " +"king, decided to help you and bring back the law." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:435 +msgid "" +"After he cleans Vakladia of the marauders, brawlers and bandits, he will " +"call for an election for a new king, where you, of course, will have the " +"chance to show your gratitude by giving him the crown." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:436 +msgid "" +"Are you going somewhere with this speech, or are you just talking because " +"you love to hear yourself talk?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:437 +msgid "" +"Well, Rauke, what will you do when King Buffin Hagarthen appears here? You " +"will of course join us? I know a few people who are quite close to the king, " +"I might just put in a good word with them for you..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:440 +msgid "" +"Anyone who tries to pass my outpost with arms in his hands and treachery in " +"his heart will never return to his home. Gawen Hagarthen is alive. My " +"brother Raban saw him and even talked with him. He is our rightful king and " +"he will return to us." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:442 +msgid "" +"I will do as my heart leads me. Not long ago, my brother fought a Wesnothian " +"leader, Gaumhaldric. He told me this Gaumhaldric looked just like our king " +"Gawen... but when asked, he answered that his name was 'Gaumhaldric.' I " +"think our throne must be empty. Either Gawen is dead, or - if he indeed was " +"Gaumhaldric - he lied and is therefore unworthy to be our king." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:445 +msgid "" +"I don't know what to think about this. My brother, Raban, died recently " +"fighting with someone who - according to many - looked like our king Gawen's " +"twin brother." +msgstr "" + +#. [event] +#. case where Raban Harnen left; "fought with" = "fought against"; the "He" in "He was left alive" refers to Raban: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:448 +msgid "" +"I don't know what to think about this. My brother, Raban, fought with " +"someone who - according to many - looked like our king Gawen's twin brother. " +"He was left alive by one of the Wesnothians fighting for this young leader, " +"who goes by the name 'Gaumhaldric.' There are many rumors about him..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:452 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:455 +msgid "" +"This doesn't look good, my lord. We weren't expecting this many enemies " +"here. And our scouts are reporting that Buffin's army is just behind us." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:459 +msgid "" +"Aaah, the glory of battle! My son, fodder for our swords lies ahead. Let's " +"kill them all, and if they are worthy opponents, let's cut their hearts out " +"and eat them. Speaking of eating, I am really hungry..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:460 +msgid "My king, is mother of your majesty always this... hmm..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:461 +msgid "" +"Bloodthirsty? I am not sure. She has been behaving very oddly of late... " +"mother, you should really stop eating so much. You are starting to gain " +"weight." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:462 +msgid "I will lose it in battle. Charge!" +msgstr "" + +#. [objective]: condition=win +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:472 +#, fuzzy +#| msgid "Move Gawen to southern edge of the map OR" +msgid "Reach the northern edge of the map with Gawen. " +msgstr "Move Gawen to southern edge of the map OR" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:516 +msgid "For our king, Gawen Haldric Hagarthen!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:517 +msgid "" +"Your king? You are fighting for the ghost of long dead boy? And why would " +"you call him Haldric?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:575 +msgid "You oppose Gawen Hagarthen, your own king." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:544 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:576 +msgid "Our king? And where is he? Is he hiding behind your backs?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:552 +msgid "" +"Now, feel the wrath of ancient power. Your God is expressing his anger " +"through me, because you are opposing his messiah!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:577 +msgid "My name is Reme Carrenemoe. You doubt my word?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:578 +msgid "If he is really Gawen Hagarthen, why does he send others to fight?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:600 +msgid "" +"He lost consciousness already? Sigh. I hoped we could ask him few questions. " +"But then again, he didn't seem like a guy who would actually KNOW anything." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:606 +#, fuzzy +#| msgid "What are you waiting for? Come on, finish me, witch." +msgid "What are you waiting for? Finish me!" +msgstr "What are you waiting for? Come on, finish me, witch." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:608 +#, fuzzy +#| msgid "Then die, if you want." +msgid "Then die, if that's what you want!" +msgstr "Then die, if that's what you want." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:609 +msgid "You were worthy opponent" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:613 +#, fuzzy +#| msgid "I hate you." +msgid "If that's your wish" +msgstr "I hate you." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:616 +msgid "" +"Why should I do that? You fought like a real man, and I respect you. Rauke, " +"I want you to know that I consider you a good warrior and a fine Akladian. I " +"will ensure your body is buried with all honours." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:618 +msgid "Maybe you are worthy to be our king after all..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:619 +msgid "Tell me what has happened recently in Vakladia?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:621 +msgid "" +"Nothing changed much. Everyone is fighting with everyone. Bor Cryne and his " +"allies are trying to impose themselves as supreme rulers with the help of " +"the orcs, but even their successes with the rebels have not given them any " +"authority." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:622 +msgid "" +"In Easkladia, king Perien died during the final battle with the Wesnothians. " +"He broke through the Wesnothian lines right to their king. He slew their " +"king, but he was in turn killed by underlings. The battle then ended, " +"undecided, but the Easkladian capital was saved and the underlings withdrew " +"without their king." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:623 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:665 +msgid "" +"There are multiple rumors about a messiah who will come and unite all the " +"Akladians and lead them into true greatness... (coughs) ...and... " +"(coughs)" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:624 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:655 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:667 +msgid "He is dead now. Lie in peace, warrior. I will keep my promise." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:767 +msgid "" +"A mage! A mage has defeated me! A creature from the dark past allied with " +"you? God will punish you!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:633 +msgid "" +"Rauke, I like you. That's why I don't want you to scream in pain and agony. " +"What do you say you help me out?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:634 +msgid "Help yourself, fat witch." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:635 +msgid "" +"Fat? That's really unfair. I didn't say anything about you being bald. Now, " +"tell me what happened recently in Vakladia, and..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:636 +msgid "And..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:637 +msgid "You will avoid unspeakable pain" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:638 +msgid "I will honour you by burying you properly" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:643 +msgid "" +"You think you can frighten me with mere words? Ha! Ha! Ha! I am an Akladian " +"lord, and I am not afraid... I am half-dead already..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:644 +msgid "Only half-dead, mind you. It means you can still feel the pain" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:645 +msgid "Aaargh! No! Not there! Aaargh! Stop, stop it!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:646 +msgid "I won't allow for any more of that, mother. Stop it! Stop it right now!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:647 +msgid "" +"Oh, rats, I think I've lost my delicate, feminine touch. My blade slipped " +"and I've killed him too soon. Sigh." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:650 +msgid "Honour me? That's so.. so unlikely of you, Lorin." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:651 +msgid "" +"LADY Lorin, if you don't mind. How do you know what's unlikely for me? You " +"were a fine warrior, and I grow tired of being called emotionless and cruel " +"by my step-son. Would you please tell me about what happened in Vakladia " +"recently?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:652 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:663 +msgid "" +"Nothing's changed much. Everyone is fighting with everyone. Bor Cryne and " +"his allies are trying to impose themselves as supreme rulers with the help " +"of the orcs, but even their successes with the rebels have not given them " +"any authority." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:664 +msgid "" +"In Easkladia, king Perien died during the final battle with the Wesnothians. " +"He broke through the Wesnothian lines right to their king. He slew their " +"king, but he was in turn slain by underlings. The battle then ended, " +"undecided, but the Easkladian capital was saved and the underlings withdrew " +"without their king." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:660 +msgid "" +"You were a worthy fighter, noble Rauke Harnen. I will do everything to bury " +"your body properly according to our customs." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:661 +msgid "" +"So were you, noble Reme. I've heard about the fate of your clan and family - " +"please, accept my deepest condolences." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:662 +msgid "" +"People die and join their ancestors. I am happy their death was honourable. " +"Please, before you die - could you tell me about what happened in Vakladia " +"recently?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:677 +msgid "Hmm... seems that he had some gold..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:695 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:710 +msgid "Hmm... seems that the traitor had some gold..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:700 +msgid "Bal Riddon has received 40 gold pieces." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:715 +msgid "Dauri Travil has received 40 gold pieces." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:724 +msgid "Eeek! They killed the boss! Bring reinforcements!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:762 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:771 +msgid "" +"Bal Riddon, before you die, I want you to tell me a few things about the " +"plans of your king, Buffin." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:763 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:772 +msgid "Ask him yourself, then. I won't tell you anything." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:773 +msgid "" +"Nonono, you have not understood me. I WANT you to tell me few things about " +"the plans of your king. Now, we will start with the basics." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:774 +msgid "" +"Wait! I will tell you what I know. King Buffin wants to use the opportunity " +"he sees here, with Gawen dead, Perien dead, and the two other Hagarthens in " +"Guilcorta busy with quarrels. He wants to trump up some fake election and " +"elect himself king of Vakladia." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:775 +msgid "Gawen is not dead, I assure you." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:776 +msgid "" +"But there is something strange... I've heard strange rumors. Something is " +"happening at our eastern border. Many of the lords from the eastern part of " +"Okladia have not answered the call of Buffin to assemble at his camp." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:777 +msgid "" +"Okladian lords are cowards, what's so strange about that? Do you know " +"anything else? No? Die then." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:782 +msgid "You were a worthy fighter, noble Bal Riddon." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:783 +msgid "" +"So were you, Reme. So were you. You behaved honourably, so before I die, I " +"want to warn you: you are headed straight into a trap." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:784 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:160 +#, fuzzy +#| msgid "What do you mean?" +msgid "What do you mean by that?" +msgstr "What do you mean?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:785 +msgid "" +"An army of orcs and Akladians is gathering north of here. They are probably " +"there because they want to head off the army of my king, Buffin. You will be " +"trapped between those two armies. Go back to Okladia and try to find another " +"way." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:786 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We have no more supplies. We have to withdraw! We will return, she-wolf." +msgid "We have no choice. We have to tread this path." +msgstr "" +"We have no more supplies. We have to withdraw! We will return, she-wolf." + +#. [message]: speaker=narrator +#. TODO: think of something better to put here: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:799 +msgid "This signpost is illegible, unfortunately." +msgstr "" + +#. [event] +#. reference to the event where King Buffin's vanguard starts appearing: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:862 +msgid "Wait... the last time enemy reinforcements arrived..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:863 +#, fuzzy +#| msgid "Run for you life! They are too many of them!!" +msgid "No, Gawen is correct! There are too many of them now!" +msgstr "Run for you life! They are too many of them!!" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:880 +#: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:322 +#: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:312 +msgid "We've won! What should we do now?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:881 +msgid "" +"We march straight on to Vattin! Boy, I really feel hungry now. This fight " +"has made me STARVING." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:882 +msgid "" +"I think, my king, we should go to Freetown, so the Wesnothian rebels from " +"Vakladia can see you and acknowledge you as king. We must hurry, because " +"king Buffin is right behind us." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:883 +msgid "Nonono, not to Freetown! There is nothing worth seeing in Freetown!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:884 +msgid "" +"Yes, there is definitely something worth seeing in that city. In fact, I " +"can't wait to see her." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:885 +msgid "Her?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:886 +msgid "Mother, I'll explain later. Let's go!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:942 +msgid "" +"Gee, don't panic. That's only the vanguard of King Buffin's army. I assure " +"you that we still have every opportunity to win." +msgstr "" + +#. [event] +#. "$tmp" is the name of a unit: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:995 +msgid "" +"I have a strange feeling of dejavu... Hey, $tmp, take care of yourself, " +"would you?" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=16_Choosing_the_Best +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:48 +msgid "Choosing the Best" +msgstr "" + +#. [part] +#. spoken by Gawen: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:59 +msgid "" +"Finally, I was confident that my troops were ready for the task which " +"awaited us. When I told Gwidle, he insisted upon a farewell feast. There was " +"wine, food, and music. The finest dancers from among Freetown's girls and " +"women, doing traditional folk-dances in special costumes with masks and " +"shawls, danced for us." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:63 +msgid "" +"Soon, we were all a little bit drunk. On my right, Karen kept commenting on " +"the dancers' faults and bragged about how she was much better, and how even " +"her dancer's costume was better. On my left I heard Majid Yahyazad trying to " +"seduce my step-mother, even harder as he became more drunk. Lorin ignored " +"him, babbling about something the Oracle had told her in her youth." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:67 +msgid "" +"Karen was the first to leave the chamber, and Lorin followed almost " +"immediately after her. Of course, Yahyazad jauntily followed her. I " +"continued to drink with Ruvio, without much conversation, and when I decided " +"I had enough I went to my bedroom." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:70 +msgid "" +"I'm not quite sure when she came to me, utterly devoid of shame... and " +"clothes. She entered my chamber so quietly that I initially mistook it for a " +"dream. I was too drunk to ask any questions, nor did I oppose her when she " +"slipped into my bed." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:74 +msgid "" +"Who was she? She wore a dancer's mask, but somehow I knew she wasn't one of " +"dancers from a few hours earlier. There was something familiar in the way " +"she moved, breathed and gasped. Maybe if I had been sober, I would have " +"recognised her even with the mask. But I wasn't, and I didn't care." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:78 +msgid "" +"She left as quietly as she came, as if she were just a dream. But I still " +"could smell her in the air, and my hands still remembered her as well. " +"Whoever she was, I was certain I would recognise her, if I could only touch " +"her again." +msgstr "" + +#. [part] +#. EASY difficulty: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:83 +msgid "" +"But I had no such chance. The next day, Gwidle woke me before dawn and I " +"came to my soldiers, to call the eighteen very best. Most of them were in " +"better shape than I, at least having had some sleep that night." +msgstr "" + +#. [part] +#. NORMAL difficulty: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:87 +msgid "" +"But I had no such chance. The next day, Gwidle woke me before dawn and I " +"came to my soldiers, to call the fifteen best. Most of them were in better " +"shape than I, at least having had some sleep that night." +msgstr "" + +#. [part] +#. HARD difficulty; "best" is left out intentionally from this one: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:91 +msgid "" +"But I had no such chance. The next day, Gwidle woke me before dawn and I " +"came to my soldiers, to call twelve of them. Most of them were in better " +"shape than I, at least having had some sleep that night." +msgstr "" + +#. [part] +#. NIGHTMARE difficulty: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:95 +msgid "" +"But I had no such chance. The next day, Gwidle woke me before dawn and I " +"came to my soldiers, to call nine. Most of them were feeling better than I " +"was, as they had at least had some sleep that night." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:173 +msgid "Wonderful day... Perfect for starting a quest. You slept well?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:181 +msgid "Well... Not really. Hm... Where is Karen?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:182 +msgid "She is still asleep. Yesterday was too much for my poor daughter." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:183 +msgid "" +"I looked into her room. Her dancer's outfit was in a pile on the floor, and " +"she was sound asleep in her bed. Maybe she tried... you know... to show you " +"how good a dancer she is, but I couldn't wake her." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:184 +msgid "Uhm... how old is your daughter anyway?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:185 +msgid "" +"Poor child. When I saw her staggering to her room last night, she barely " +"could walk." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:186 +msgid "Mother! What have you done with your hair?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:194 +msgid "" +"Hair? My hair? I decided that it would be a hindrance in battle, so I cut it." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:195 +msgid "" +"Hrm... you could have asked someone else to do it for you. Hm... and where " +"is Yahyazad?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:196 +#, fuzzy +#| msgid "To Freetown" +msgid "He left Freetown." +msgstr "To Freetown" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:197 +#, fuzzy +#| msgid "Why?" +msgid "Huh? Why?" +msgstr "Why?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:198 +msgid "" +"You know, I was starting to take a fancy to him. But after last night, he " +"finally... no, don't ask me. I won't answer." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:199 +msgid "I thought he, I mean he and you..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:200 +msgid "" +"My son, because you lost your memory, you probably forgot about some of our " +"customs. In our tradition, a widow cannot ever have another man again, under " +"penalty of very severe punishment." +msgstr "" + +#. [event] +#. it's okay for Ruvio to use Gawen's real name here, since they are solely among allies here, with no need to worry about enemies overhearing them: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:202 +msgid "" +"Wait a minute. Your father, Gawen, married Lorin after the death of your " +"mother, didn't he?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:203 +msgid "" +"Who allowed you to listen, underling? This discussion is between two worthy " +"people. Go and bother someone else." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:204 +msgid "Your step-mother is really starting to get on my nerves." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:205 +msgid "" +"I said, a widow cannot have another man, whether it be another husband or in " +"any other way. A man can. There was a time when men could even have a few " +"wives at once. There are women who defy that old custom; some go unpunished. " +"But I am wife to a king, and am held to a higher standard. What can perhaps " +"be forgiven a normal woman cannot be tolerated of a king's wife." +msgstr "" + +#. [event] +#. EASY difficulty: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:208 +msgid "" +"My, what a wonderful culture you have. But we can speak on this later. Now, " +"Gawen, choose the eighteen very best troops to take along with us." +msgstr "" + +#. [event] +#. NORMAL difficulty: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:212 +msgid "" +"My, what a wonderful culture you have. But we can speak on this later. Now, " +"Gawen, choose the fifteen best troops to take along with us." +msgstr "" + +#. [event] +#. HARD difficulty; intentionally truncated a bit compared to the previous 2 difficulties: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:216 +msgid "" +"My, what a wonderful culture you have. But we can speak on this later. Now, " +"Gawen, choose twelve troops." +msgstr "" + +#. [event] +#. NIGHTMARE difficulty: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:220 +msgid "" +"My, what a wonderful culture you have. But... well, anyways, Gawen, choose " +"your nine troops." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:229 +msgid "I want to join you in your quest." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:236 +msgid "I will also join you in your quest." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:238 +#, fuzzy +#| msgid "I will pay you in gold" +msgid "I will join you in your quest." +msgstr "I will pay you in gold" + +#. [objectives] +#. EASY difficulty, explain it the most clearly at this level: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:244 +msgid "" +"There is too little space to recall all 18 units at once. Move the units out " +"of the castle to make room for others. The units will be able to move (in " +"this scenario only!!) immediately after recalling, so do not push end turn " +"button." +msgstr "" + +#. [objectives] +#. NORMAL difficulty; "this time" is supposed to be slightly more vague than "(in this scenario only!!)": +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:248 +msgid "" +"There is too little space to recall all 15 units at once. Move the units out " +"of the castle to make room for others. The units will be able to move this " +"time immediately after recalling, so do not push end turn button." +msgstr "" + +#. [objectives] +#. HARD difficulty, thus, this version of the note is supposed to be shorter & vaguer than it is on the 2 easier difficulties +#. the "famous trading card game" in question is Magic: the Gathering, but don't actually say that, though, +#. since on the HARD difficulty it's fairer to expect the player to catch oblique references and draw inferences: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:254 +msgid "" +"There is too little space to recall all 12 units at once. Move the units " +"away to make room. The units will have “haste” (to borrow a term from a " +"famous trading card game), so avoid ending your turn prematurely." +msgstr "" + +#. [note] +#. TODO: think of a way to hint that they're doomed without spoiling what happens to Freetown: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:259 +msgid "" +"Any units not recalled will be left behind in Freetown. Players who normally " +"avoid recalling their level 3 units to save them for later in the campaign " +"may want to forgo that strategy this time." +msgstr "" + +#. [objective]: condition=win +#. EASY difficulty: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:264 +msgid "Recall eighteen troops. OR" +msgstr "" + +#. [objective]: condition=win +#. NORMAL difficulty: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:268 +msgid "Recall fifteen troops. OR" +msgstr "" + +#. [objective]: condition=win +#. HARD difficulty: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:272 +msgid "Recall twelve troops. OR" +msgstr "" + +#. [objective]: condition=win +#. NIGHTMARE difficulty: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:276 +msgid "Recall nine troops. OR" +msgstr "" + +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:281 +msgid "End turn if you do not want or can't recall more troops." +msgstr "" + +#. [then] +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:329 +#, fuzzy +#| msgid "Kyobaine" +msgid "Say, Kyobaine..." +msgstr "Kyobaine" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:317 +msgid "" +"It's getting to be spring now... do you think you still really need that " +"winter cloak?" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:318 +msgid "You're right, it is starting to get rather warm with it on..." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:323 +msgid "...and, there we go." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:324 +msgid "Good, just making sure you're comfortable." +msgstr "" + +#. [else] +#. threateningly: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:332 +msgid "Do you REALLY feel like trying your luck, human?" +msgstr "" + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:333 +#, fuzzy +#| msgid "Ah, never mind." +msgid "...you're right, never mind." +msgstr "Er, never mind." + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:335 +msgid "Hm, I feel as though I may have missed out on something... oh well." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=03_Coronation +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:3 +msgid "Coronation" +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:14 +msgid "" +"Carrenemoes have loyally served our kings for generations. I am Reme, son of " +"Raul. My ancestors, according to our family legends, were amongst those who " +"led our people in the great revolt and then in our epic escape through the " +"desert. They established large kingdoms in the lands of underlings, for " +"which we paid a steep price in blood. Now... why do I wonder what was that " +"price paid for?" +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:18 +msgid "" +"Perhaps it is because of Gawen. Before I began serving his father, I never " +"wondered about the differences between us and underlings. It was simple: God " +"himself gave us this world to rule; everyone else was to serve us. Yet, " +"Gawen Hagarthen is half underling. In fact, he looks a lot like one of them. " +"And he was always more brave and honorable than many Akladians I know..." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:21 +msgid "" +"Enough of these thoughts. Gawen has been officially crowned king. Lorin " +"wants the Akladian lords to acknowledge that. She almost seems to be smiling " +"for the first time in many, many months. I wonder what Gawen remembers about " +"her. It seems he remembers nothing, which is a lucky coincidence for her. " +"She seems to forget that less than half of our lords appeared in Vattin. The " +"battle over Gawen's succession is not yet won." +msgstr "" + +#. [unit]: id=Royal guard, type=Akladian Shieldguard +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:105 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:112 +msgid "Royal guard" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:211 +msgid "" +"Lords of Vakladia, it is a honour to have you here as guests. I hope you " +"will all serve me as loyally as you did my father." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:212 +msgid "" +"On our way here, we were met by an assassin, hired by someone to kill Gawen " +"Hagarthen." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:213 +msgid "" +"Who would dare to do such terrible thing!?! Did you have time to interrogate " +"him?" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:220 +msgid "Yes. He confessed to be hired by an Akladian lord." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:221 +msgid "" +"It's strange, the way fear makes cowards into liars. What else did he say?" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:222 +msgid "Something like: 'argh.' He died before I could ask him more questions." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:223 +msgid "" +"Are you suggesting that there are those amongst us who could stoop to such a " +"low thing!? That accusation is outrageous!" +msgstr "" + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:226 +msgid "Unfortunately, no." +msgstr "" + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:227 +msgid "Unfortunately, indeed. It was probably one of the underling leaders." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:230 +msgid "" +"There are lords whom I do not see here. Can anyone explain their absence?" +msgstr "" + +#. [event] +#. Graeme is about to say "mixling" before rephrasing: +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:232 +msgid "" +"There are some who doubt that a mix... that the son of an underling... could " +"legally be our king." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:233 +msgid "Remember, you are talking about my mother." +msgstr "" + +#. [event] +#. Note to translators: "callow" means "inexperienced": +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:236 +msgid "" +"My lord, this is only the uncomfortable truth. Hard times are ahead. " +"Underlings are revolting against us. Those we chose not to conquer in the " +"past are having ridiculous thoughts of taking our God-given lands. Some are " +"saying that we need a strong and battle-tested king of our own kin, not - " +"forgive me my words, I am only repeating what others are saying - a callow " +"mixling child." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:238 +msgid "" +"All of those who so believe are traitors who will be punished. And those who " +"remain loyal to us will be rewarded." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:239 +msgid "(murmuring) She dares to speak about loyalty..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:240 +msgid "We will attack the traitors immediately." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:241 +msgid "" +"My lady, you should really reconsider. Those lords are our friends, truly " +"disturbed about future of our kingdom and our people. To keep the kingdom " +"strong, we need them alive as friends, not dead." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:242 +msgid "" +"I prefer a dead enemy to an uncertain ally. We must be absolutely certain of " +"your loyalty and about which side you are choosing to back. It is time to " +"make a decision and commit to our rule. Reme?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:243 +msgid "I have always been loyal to the Hagarthen family." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:250 +msgid "And you, noble Graeme?" +msgstr "" + +#. [event] +#. "the crown" here is metonymy for the position of king, and whoever holds it, which Graeme thinks should be someone other than Gawen: +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:252 +msgid "I serve the crown." +msgstr "" + +#. [event] +#. [option] +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:258 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:350 +msgid "Uri van Roe?" +msgstr "" + +#. [event] +#. Uri van Roe isn't exactly referring to Gawen as "the true king" here; he believes there is a different true king: +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:260 +msgid "Hail the true king of Vakladia." +msgstr "" + +#. [event] +#. [option] +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:356 +msgid "Bor Cryne?" +msgstr "" + +#. [event] +#. Bor Cryne intentionally phrases this ambiguously (i.e., note that "what is best for the kingdom" isn't necessarily the same as "Gawen"): +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:269 +msgid "I will always loyally serve what is best for the kingdom of Vakladia." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:274 +msgid "" +"To guarantee your fealty, I insist that each of you send your first-born son " +"to the court of Vattin, where he shall learn how to best serve the crown." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=19a_The_Woods_of_Okladia +#: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:3 +msgid "The Woods of Okladia" +msgstr "" + +#. [side]: id=Raul O Barron, type=Akladian Lord +#: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:48 +msgid "Raul O Barron" +msgstr "" + +#. [side]: id=Marlin Barrae, type=Akladian Lord +#: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:114 +msgid "Marlin Barrae" +msgstr "" + +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:172 +msgid "Reach the signpost with Gawen" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:199 +#: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:190 +msgid "So, shall we continue our journey?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:212 +#: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:202 +msgid "" +"We'd better get hurrying! If we don't make it to the signpost in time, " +"reinforcements could arrive and trap us!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:313 +msgid "" +"We've got to hurry before the enemy reinforcements arrive here. Let's go." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=15b_Repelling_the_Orcs +#: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:3 +msgid "Repelling the Orcs" +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:15 +msgid "" +"The scouts brought news: a small orcish party was roaming the countryside " +"north of Freetown. Usually, Huon Ryedric would deal with such marauders, but " +"Gawen decided this was an occasion to check his troops' abilities." +msgstr "" + +#. [side]: id=Uruk Marlaf, type=Orcish Warlord +#: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:42 +msgid "Uruk Marlaf" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:73 +msgid "" +"So, I think this should be easy. There's only one Orcish leader. Take him " +"down and his band will scatter." +msgstr "" + +#. [objectives] +#: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:82 +msgid "" +"There are no hidden elements in this scenario. The Orcish leader can't be " +"interrogated. This scenario is intended for gathering more experience for " +"Gawen's troops. Remember, you will be forced to choose only your eighteen " +"very best troops in the next scenario." +msgstr "" + +#. [objectives] +#: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:85 +msgid "" +"There are no hidden elements in this scenario. The Orcish leader can't be " +"interrogated. This scenario is intended for gathering more experience for " +"Gawen's troops. Remember, you will be forced to choose only your fifteen " +"best troops in the next scenario." +msgstr "" + +#. [objectives] +#: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:88 +msgid "" +"There are no hidden elements in this scenario. The Orcish leader can't be " +"interrogated. This scenario is intended for gathering more experience for " +"Gawen's troops. Remember, you will be forced to choose only twelve of your " +"troops in the next scenario." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=19b_Entering_Okladia +#: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:3 +msgid "Entering Okladia" +msgstr "" + +#. [side]: id=Bar O Warhol, type=Akladian Lord +#: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:48 +msgid "Bar O Warhol" +msgstr "" + +#. [side]: id=Ripe Scud, type=Akladian Lord +#: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:85 +msgid "Ripe Scud" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:19 +msgid "" +"Can it be possible? Yes! Lorin! Long have I dreamt of repaying you for what " +"you did to my brother in Haeltin. Your time has come..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:20 +msgid "" +"Oh my, I am scared. Haeltin? Let me think... Ah yes, I remember now. Your " +"brother must have been that flabby, nebbish cur who was crying just looking " +"at my knife." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:22 +msgid "" +"Mother, it's enough we have four Akladian armies on our heels. You do not " +"have to make them even more furious." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:23 +msgid "" +"And who is this niddering stripling, who thinks that by growing a beard he " +"can start to look like a man, yet hides his mother's skirt?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:23 +#: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:24 +msgid "" +"Gawen, he was talking to you. Reumario, I think you have just sealed your " +"fate." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:24 +msgid "" +"Reumario, whatever my mother did to your brother, there is no need for you " +"to behave like a lout. If you don't like me, fine, but show that with your " +"sword, not with your mouth." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:26 +msgid "Heh, Heh, 'if you don't like me', Gawen, you are fabulous." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:30 +msgid "" +"Ha, Aire Reumario. First your brother, and now you. I love this game. How " +"many more Reumarios are there, waiting to die at my hand?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:32 +#: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:33 +msgid "There are many different kinds of death, Reumario." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:33 +#: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:34 +msgid "Mother, put down that knife! That is an order!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:34 +msgid "" +"What knife? Gawen, you are waaay to soft. They wouldn't be that merciful to " +"us, if they had a chance to catch us." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:35 +msgid "I don't care. Allow this man to die peacefully." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=21b_Haunted_Place +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:3 +msgid "Haunted Place" +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:16 +msgid "" +"Nothing broke the silence except the footfalls of the march of Gawen's " +"soldiers. Even the grass here seemed to be weak and fragile, as though it " +"was afraid to grow here. This was the Haunted Place, infamous throughout the " +"surrounding region." +msgstr "" + +#. [side]: id=Mal-Ulrival, type=Dark Sorcerer +#. [scenario]: id=21b_Haunted_Place +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:42 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:170 +msgid "Mal-Ulrival" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:174 +msgid "Be careful, my lord. We do not know what may hide in those ruins." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:175 +msgid "Whatever it is, it will be soon dead." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:176 +msgid "Ha, more candidates to be turned into mindless slaves! Come to me!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:177 +msgid "I get the impression that, whatever it is, it may already be dead." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:178 +msgid "Alive or dead, it will make no difference to my sword!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:179 +msgid "" +"Those are Grekulak's scouts, it seems. We should clear the ruins of them. It " +"should be a fairly easy task. If I may advise something, you may wish to use " +"this occasion to train newly-recruited mages." +msgstr "" + +#. [objectives] +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:207 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:261 +msgid "You may withdraw by moving Gawen to signpost." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:294 +msgid "" +"The ruins are cleansed of the foul undead. But we still have more things to " +"do." +msgstr "" + +#. [event] +#. yes, this is technically an incorrect usage of "begs the question", but Lorin isn't a logician, +#. so she's allowed to make the mistake of using it in the more colloquial sense: +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:298 +msgid "" +"More things to do... which begs the question... when do we get around to " +"killing that mage?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:300 +msgid "Yes, like finding Deorien." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:303 +msgid "We'd be wise to avoid this place for now." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:308 +msgid "" +"Well, I've never before met anyone like you. You will tell me everything you " +"know, or I will familiarize you with all the delicious kinds of pain which " +"can be caused by this small knife." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:309 +#, fuzzy +#| msgid "What are you waiting for? Come on, finish me, witch." +msgid "What are you waiting for, flesh-bag? Come on, try your best!" +msgstr "What are you waiting for? Come on, finish me, witch." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:310 +msgid "" +"You think I am joking? You think you will be able resist me? Many before you " +"have thought so, too." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:311 +msgid "Aaargh! The pain! Oh, yes! Yes! More!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:312 +msgid "" +"If Yahyazad were here, he might be jealous - it appears that Lorin and this " +"guy would make a perfect pair." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:313 +msgid "If you think that, you don't know Yahyazad. I bet he would be jealous." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:314 +msgid "" +"Stop it! I hate this foul man! My techniques will not work on one who enjoys " +"it. Die!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:321 +msgid "I failed my mission - but I do not fear death!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:330 +#, fuzzy +#| msgid "Karen! What are you doing here!" +msgid "Who are you? What are you doing here?" +msgstr "Karen! What are you doing here!" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:331 +msgid "" +"I am here to prepare the way for someone mightier, who will come very soon " +"now. Beware of his army - he creeps closer with every passing night. And " +"your every heartbeat brings you a step closer to your death..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:341 +msgid "" +"This castle seems to have been abandoned not long ago. The previous owners " +"were probably either killed or scared off by the undead. They left some gold " +"here, it seems." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:358 +msgid "" +"Argh, things aren't working out for me! I'd better go retrieve that artifact " +"from that camp, once I get a chance..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:367 +msgid "All right, here's my chance!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:372 +msgid "Now let's see, where was it..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:404 +msgid "Yes, here we go!" +msgstr "" + +#. [message]: speaker=second_unit +#. this still ought to make sense even if second_unit is Deorien, i.e., translate so that it doesn't matter if he's talking to himself or not here: +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:435 +msgid "" +"It appears that he dropped that staff he was using to power up his magical " +"attacks..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:437 +msgid "" +"It is quite the powerful artifact, I figure that I am the only mage here " +"strong enough to wield it. It might be risky for me to do so, though..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:440 +msgid "So, shall I pick up Mal-Ulrival's staff?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:478 +msgid "No undead will be able to stand in my way now!" +msgstr "" + +#. [event] +#. not LITERALLY (physically) "getting carried away"; it is a figure of speech meaning "having too much fun": +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:481 +msgid "Yes, I suppose I wouldn't want to risk getting carried away with it..." +msgstr "" + +#. [message]: speaker=second_unit +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:486 +msgid "" +"A pity, that staff he was using to power up his magical attacks appears to " +"have shattered... I bet if we had found Deorien first, he could have saved " +"it..." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=19c_The_Oracle +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:3 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1853 +msgid "The Oracle" +msgstr "" + +#. [part] +#. spoken by Gawen (so, none of the characters in-game remember what the city had once been named, but, do any of the campaign authors?) +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:20 +msgid "" +"The Oracle was the title of a woman living in ruins of an old city. For " +"generations, there had always been one female mage with prophetic abilities " +"living there, so long that no one remembered now what the city had once been " +"named. Now it was just 'the city of the Oracle.'" +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:24 +msgid "" +"When we arrived, we found the city of the Oracle besieged. Four different " +"armies, each under a different leader, surrounded it. This disunity seemed " +"to contribute heavily to fact the Oracle still could defend herself. Each " +"army seemed to siege the city on its own. But the city was ready to fall; " +"our army had arrived in at the last possible moment for relief." +msgstr "" + +#. [side]: id=Matthias Ramon, type=General +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:68 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1578 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1645 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1678 +msgid "Matthias Ramon" +msgstr "" + +#. [object]: id=M_R_healing_skill +#. [object]: id=healing_skill +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:86 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1033 +msgid "Healing skill" +msgstr "" + +#. [object]: id=M_R_healing_skill +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:88 +msgid "" +"This unit has learned an odd style of healing: it can cure poison and heal a " +"few hitpoints of wounded friendly units." +msgstr "" + +#. [heals]: id=M_R_basic_healing +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:95 +msgid "oracular healing" +msgstr "" + +#. [heals]: id=M_R_basic_healing +#. String splicing here; amount of healing varies with difficulty and will be interpolated. +#. Spliced string will read something like "heals +5, cures poison" +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:98 +msgid "heals +" +msgstr "" + +#. [heals]: id=M_R_basic_healing +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:98 +msgid ", cures poison" +msgstr "" + +#. [unit]: type=Pikeman, id=Oracle's Guard 1 +#. [unit]: type=Pikeman, id=Oracle's Guard 2 +#. [unit]: type=Swordsman, id=Oracle's Guard 3 +#. [unit]: type=Mage, gender=female, id=Oracle's Guard 5 +#. [unit]: type=Swordsman, id=Oracle's Guard 6 +#. [unit]: type=Swordsman, id=Oracle's Guard 7 +#. [unit]: type=Swordsman, id=Oracle's Guard 8 +#. [unit]: type=Spearman, id=Oracle's Guard 9 +#. [unit]: type=Peasant, id=Oracle's Guard 10 +#. [unit]: type=Peasant, id=Oracle's Guard 11 +#. [unit]: type=Peasant, id=Oracle's Guard 12 +#. [unit]: type=Peasant, id=Oracle's Guard 13 +#. [unit]: type=Peasant, id=Oracle's Guard 14 +#. [unit]: type=Peasant, id=Oracle's Guard 15 +#. [unit]: type=Peasant, id=Oracle's Guard 16 +#. [unit]: type=Peasant, id=Oracle's Guard 17 +#. [unit]: type=Bowman, id=Oracle's Guard 18 +#. [unit]: type=Peasant, id=Oracle's Guard 19 +#. [unit]: type=Bowman, id=Oracle's Guard 20 +#. [unit]: type=Sergeant, id=Oracle's Guard 21 +#. [unit]: type=Bowman, id=Oracle's Guard 22 +#. [unit]: type=Peasant, id=Oracle's Guard 23 +#. [unit]: type=Peasant, id=Oracle's Guard 24 +#. [unit]: type=Peasant, id=Oracle's Guard 25 +#. [unit]: type=Bowman, id=Oracle's Guard 26 +#. [unit]: type=Duelist, id=Oracle's Guard 27 +#. [unit]: type=Duelist, id=Oracle's Guard 28 +#. [unit]: type=Master at Arms, type=Duelist, id=Oracle's Guard 29 +#. [unit]: type=Peasant, id=Oracle's Guard 30 +#. [unit]: type=Peasant, id=Oracle's Guard 31 +#. [unit]: type=Peasant, id=Oracle's Guard 32 +#. [unit]: type=Peasant, id=Oracle's Guard 33 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:188 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:201 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:262 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:275 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:288 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:378 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:391 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:402 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:415 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:439 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:452 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:505 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:523 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:537 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:562 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:574 +msgid "Oracle's Guard" +msgstr "" + +#. [side]: id=Baruk Urk, type=Orcish Warlord +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1576 +msgid "Baruk Urk" +msgstr "" + +#. [unit]: type=Orcish Warrior, id=Orc 1 +#. [unit]: type=Orcish Warrior, id=Orc 2 +#. [unit]: type=Troll, id=Orc 3 +#. [unit]: type=Orcish Archer, id=Orc 4 +#. [unit]: type=Troll, id=Orc 5 +#. [unit]: type=Orcish Warrior, id=Orc 6 +#. [unit]: type=Orcish Grunt, id=Orc 7 +#. [unit]: type=Orcish Grunt, id=Orc 8 +#. [unit]: type=Orcish Grunt, id=Orc 9 +#. [unit]: type=Orcish Grunt, id=Orc 10 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:689 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:702 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:713 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:724 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:735 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:748 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:761 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:774 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:787 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:800 +msgid "Orc" +msgstr "" + +#. [side]: id=Fat Bart, type=Fugitive +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:818 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1575 +msgid "Fat Bart" +msgstr "" + +#. [unit]: type=Outlaw, id=Outlaw 1 +#. [unit]: type=Bandit, id=Outlaw 2 +#. [unit]: type=Trapper, id=Outlaw 4 +#. [unit]: type=Trapper, id=Outlaw 5 +#. [unit]: type=Footpad, id=Outlaw +#. [unit]: type=Outlaw, id=Outlaw 6 +#. [unit]: type=Bandit, id=Outlaw 7 +#. [unit]: type=Fugitive, id=Outlaw 8 +#. [unit]: type=Fugitive, id=Outlaw 9 +#. [unit]: type=Trapper, id=Outlaw 10 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:919 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:932 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:945 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:958 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:969 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:980 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:991 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1004 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1017 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1030 +msgid "Outlaw" +msgstr "Outlaw" + +#. [side]: id=Burke Barien, type=Akladian Lord +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1048 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1574 +msgid "Burke Barien" +msgstr "" + +#. [unit]: type=Akladian Warrior, id=Barien +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1107 +msgid "Barien" +msgstr "" + +#. [unit]: type=Akladian Warrior, id=Burien +#. [unit]: type=Akladian Raider, id=Burien +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1120 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1158 +#, fuzzy +#| msgid "Burik" +msgid "Burien" +msgstr "Burik" + +#. [unit]: type=Akladian Warrior, id=Telen +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1133 +msgid "Telen" +msgstr "" + +#. [unit]: type=Akladian Raider, id=Dulen +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1146 +msgid "Dulen" +msgstr "" + +#. [unit]: type=Akladian Clansman, id=Beren +#. [unit]: type=Akladian Clansman, id=Beren 2 +#. [unit]: type=Akladian Clansman, id=Beren 3 +#. [unit]: type=Akladian Warrior, id=Beren 4 +#. [unit]: type=Akladian Sturmknight, id=Beren 5 +#. [unit]: type=Akladian Darknite, id=Beren 6 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1171 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1184 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1197 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1210 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1223 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1236 +msgid "Beren" +msgstr "" + +#. [unit]: type=Akladian Darknite, id=Buren 2 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1249 +msgid "Buren" +msgstr "" + +#. [side]: id=Boren Rebarnon, type=Akladian Lord +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1267 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1573 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1577 +#, fuzzy +#| msgid "To Barnon" +msgid "Boren Rebarnon" +msgstr "To Barnon" + +#. [unit]: type=Akladian Darknite, id=Rebarnon +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1327 +msgid "Rebarnon" +msgstr "" + +#. [unit]: type=Akladian Raider, id=Wutan +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1340 +msgid "Wutan" +msgstr "" + +#. [unit]: type=Akladian Raider, id=Askarial +#. [unit]: type=Akladian Clansman, id=Askarial 2 +#. [unit]: type=Akladian Clansman, id=Askarial 3 +#. [unit]: type=Akladian Warrior, id=Askarial 4 +#. [unit]: type=Akladian Warrior, id=Askarial 5 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1353 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1366 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1379 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1392 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1405 +msgid "Askarial" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1573 +msgid "" +"Remember, the Oracle must be untouched. Do not kill the woman. Bor Cryne " +"wants to have her untouched." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1574 +msgid "" +"Bor Cryne may desire whatever he wants. But the holy Oracle will be a " +"'guest' of the noble lord Uri van Roe." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1575 +msgid "" +"You two can settle that later. Everything else inside the city will belong " +"to us!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1576 +msgid "Ha, ha, human. You mean, 'everything we leave' will be yours." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1577 +msgid "Wait, I think someone is trying to help the besieged." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1578 +msgid "" +"The Oracle was right, as always! Relief is coming! Fight harder, men, we " +"must hold out long enough for relief to arrive!" +msgstr "" + +#. [objective]: condition=lose +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1592 +msgid "Any enemy unit reaches the keep of the Oracle" +msgstr "" + +#. [objectives] +#. EASY difficulty, so be more explicit about how things work: +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1610 +msgid "" +"The scenario will continue even if Matthias Ramon dies. It is the keep upon " +"which he stands that requires greater protection." +msgstr "" + +#. [objectives] +#. NORMAL, HARD, or NIGHTMARE difficulty, so this should just be a description of mechanics instead of having any sort of hint-like qualities: +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1613 +msgid "The scenario will continue even if Matthias Ramon dies." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1633 +msgid "" +"Yikes, this Oracle is better defended than we expected! Let's get some gold " +"together for some more reinforcements!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1645 +msgid "I am under attack! To me, men! We must protect the Oracle together!" +msgstr "" + +#. [message] +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1652 +msgid "On our way, sir!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1678 +msgid "" +"The attackers have slain me! Hurry, to my keep, men! You must protect the " +"Oracle for me in my stead!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1693 +msgid "I found her! I found her! The Oracle!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1694 +msgid "All is lost! They captured the Oracle!" +msgstr "" + +#. [event] +#. The "o" in "oracle" is intentionally lowercase here so that Ruvio can correct Gawen in the line after this. +#. (I'm not sure how Ruvio can tell case when they're supposed to be speaking aloud, but let's ignore that for now) +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1862 +msgid "We've won! At last. Now, where is that famous oracle?" +msgstr "" + +#. [event] +#. if your language doesn't have articles or capitalization, come up with some other sort of linguistic cue to signify +#. that 'The Oracle' is special, like a unique honoriffic (if your language has those) or something... for example, +#. in Japanese, maybe Gawen had previously used "-san" or "-chan" by accident, when he should have actually used +#. "-sama" or "-dono", or maybe he forgot the honoriffic entirely or something: +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1867 +msgid "" +"You pronounce that 'The Oracle'... all she needs is a great big 'The' in " +"front and a capital O. But indeed, where is she?" +msgstr "" + +#. [event] +#. carets blank EVERYTHING before them, rather than just the preceding word, so that is why I replaced "plural^you" with "all of you" here: +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1885 +msgid "" +"Here I am. My voice speaks to those willing to listen. I know why you are " +"here. I know who all of you are. Ask your questions and receive the answers, " +"for I can see everything which may be." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1886 +msgid "" +"Everything, huh? Then how come you were besieged and almost captured? Why " +"didn't you escape or call on someone to help you?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1887 +msgid "" +"The answer to this question is the answer to your doubts. Why haven't I " +"escaped? Why didn't I call someone for help?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1888 +msgid "Lady, we are searching for the great mage, Deorien. Maybe you know..." +msgstr "" + +#. [event] +#. Note to translators: This is archaic English, 'thee' and 'thou' are the singular familiar forms of 'you' - 'crieth' and 'recalleth' are old English for 'cries' and 'recalls'... 'e'en' is a poetic way of saying 'even' +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1891 +msgid "" +"Search for Deorien in the ruins of the great city, where e'en the wind " +"crieth when it recalleth the memories of a marvelous past. He shall give " +"unto thee answers, some of which thou mayest find unwelcome." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1893 +msgid "" +"Ruins of the great city? What kind of answer is this? Which city? Why can't " +"you give me straight answers?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1894 +msgid "" +"I am an Oracle. Why should I give straight answers? Why do you think my " +"answer is insufficient for you? Why do you think I should tell you more?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1895 +msgid "Oracle... I..." +msgstr "" + +#. [event] +#. If you are translating the Oracle's answers, and if you are not sure what Lorin's questions were, contact the campaign creator. The answers might not involve "to be" in some languages. +#. Note to translators: This sentence incorporates quite a bit of archaic English. 'Yea' is old English for yes and 'thou' is the familiar/intimate form of a singular 'you'... 'ye' in the third answer is the old English familliar, plural form of 'you' - and 'nay' is old English for 'no.' +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1899 +msgid "" +"I already know your questions, Lorin from Gallorae, the clan which has long " +"had more gold in the hair of their daughters than in their treasuries. The " +"first answer is: yea, thou art. The second is: yea, he shall. The third is: " +"nay, ye never shall." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1901 +msgid "No! No! There has to be a better answer!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1902 +msgid "" +"As the Oracle, I have nothing more to say to thee... As a woman, I can " +"advise this: There is only one man in the world who may change your future. " +"I think you know his name. Go and find him. Beg him for forgiveness if you " +"have to. Stay with him as long as you can." +msgstr "" + +#. [event] +#. FIXME: this wording could be improved... basically Lorin is saying she accepts the answers the Oracle gave with her Oracle hat on, but not the advice she gave on a woman-to-woman basis: +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1904 +msgid "" +"Is that all you wanted to tell me? Then know that I've heard, that the She-" +"wolf of Haeltin has heard counsel of the Oracle, voice of God on Earth. She " +"will not hear the counsel woman whom is merely God's tool." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1905 +msgid "Let's go, Gawen. We're finished here." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1906 +msgid "" +"I didn't catch the meaning of the discussion between you, and I know it was " +"important. But why?" +msgstr "" + +#. [event] +#. 'import' is an older English term for 'Importance' +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1909 +msgid "" +"You shall understand the full import of it one day, young king, and I " +"daresay sooner than you think. I wish you luck in your quest. I will give " +"one of my sergeants into your service. He will serve you loyally." +msgstr "" + +#. [unit]: type=Sergeant, id=John Fasthood +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1916 +msgid "John Fasthood" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=04_Battle_of_Barnon +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:34 +#, fuzzy +#| msgid "To Barnon" +msgid "Battle of Barnon" +msgstr "To Barnon" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:43 +msgid "" +"After few days of preparation, the first-born sons of the Akladian lords " +"appeared in Vattin. They became guests of King Gawen Hagarthen and his step-" +"mother Lady Lorin. He, accompanied by two lords and a small army, marched " +"north to the settlements of the clan of Barnon." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:46 +msgid "" +"Hoyre O Barnon did not trust the Wesnothians living in the city of Barnon. " +"Fearing that the citizens would open the gates to Gawen Hagarthen, he " +"withdrew to his castle in the forests nearby. Indeed, the city of Barnon " +"surrendered easily, though the citizens didn't show any signs of enthusiasm." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:50 +msgid "" +"It was at this moment that Gawen realized that he was as hated by Wesnothian " +"folk as by Akladians. The former considered him a barbarian beast and a " +"tyrant, and the latter called him mixling - at best. The irony of this " +"realization was so overwhelming that he began to laugh. He probably would " +"have laughed even harder if he had heard some of his warriors; they " +"whispered that Gawen was laughing in anticipation of the battle, and their " +"esteem for him rose dramatically." +msgstr "" + +#. [unit]: id=Oeme, type=Akladian Clansman +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:142 +msgid "Oeme" +msgstr "" + +#. [unit]: id=Moro, type=Akladian Clansman +#. [unit]: id=Moro, type=Akladian Warrior +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:171 +msgid "Moro" +msgstr "" + +#. [unit]: id=Moro, type=Akladian Light Infantry +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:186 +msgid "Moro the Strong" +msgstr "" + +#. [unit]: id=Moreo, type=Akladian Clansman +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:201 +msgid "Moreo" +msgstr "" + +#. [unit]: id=Nome, type=Akladian Clansman +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:215 +msgid "Nome" +msgstr "" + +#. [unit]: id=Nome, type=Akladian Warrior +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:230 +msgid "Nome, the Highlander" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:452 +msgid "" +"This should be easy, my son. Let's just get to the Castle of Barnon to the " +"north and finish that traitor Hoyre off." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:462 +msgid "Indeed, let us attack!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:463 +msgid "Okay." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:465 +msgid "If I may, my lord, I suggest not to attack in haste." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:467 +msgid "I have deep reservations about how our so-called allies will act." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:468 +msgid "You think that they would dare not to attack?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:469 +msgid "" +"I am sure that they will dare... it's just I am not sure whom they will " +"attack." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:470 +msgid "Nonsense. They know that the lives of their sons are in our hands." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:486 +msgid "" +"I am not sure whether we have enough gold for this endeavor. I wish we had " +"accumulated more in previous battles." +msgstr "" + +#. [option] +#. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:515 +msgid "being betrayed." +msgstr "" + +#. [command] +#. this should only show in debug mode, so we can break the fourth wall there: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:532 +msgid "" +"Blah blah blah; if you are seeing this, you should already know what the " +"deal is." +msgstr "" + +#. [option] +#. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:543 +msgid "Uri personally attacking Barnon." +msgstr "" + +#. [option] +#. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:559 +msgid "moving on to Unexpected Guests." +msgstr "" + +#. [option] +#. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:590 +msgid "moving on to The Swamp Things." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:638 +msgid "" +"It is a dark day indeed, to see Akladian lords siding with an underling " +"bastard child. What will your ancestors say about this, Uri?" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:639 +msgid "" +"Hoyre, you have always been my friend. I would never fight against you. " +"Rather, I join with you to kill that mixling!" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:646 +msgid "" +"I've never intended to fight against you, Hoyre. Let our swords instead cut " +"that underling's head off! And slay that witch, his step-mother, as well!" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:657 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:689 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1408 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2207 +msgid "" +"Reach either the eastern or western signpost with both Lorin AND Reme. After " +"that, hold on at least $ano_howmanyturns turns before the honorable death of " +"Gawen Hagarthen." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:675 +msgid "" +"We spent so many days drinking and fighting together. Now you come with an " +"army against me? What about our plans, Bor?" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:676 +msgid "" +"Our plans haven't changed, Hoyre. You were and are my friend. I only came " +"here with the underling so we could trap him. I am with you!" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:681 +msgid "" +"Noble Lords, count on me too! Death to that scraggy mixling, that witch and " +"all the traitors who support them against our own kin! God with us! Kill " +"them all, let us eat their hearts!" +msgstr "" + +#. [print] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:738 +msgid "With this turn, you have met the survival requirement!" +msgstr "" + +#. [print] +#. FIXME: plurals; see: https://github.com/wesnoth/wesnoth/issues/1135 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:746 +msgid "Bonus for resisting $ano_tmp| turns above requirement" +msgstr "" + +#. [print] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:756 +msgid "Resisted $ano_barnon_turns| turns." +msgstr "" + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:773 +msgid "Gawen, you really ought to be getting us out of here..." +msgstr "" + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:777 +msgid "" +"I thought I told my men to evacuate my step-mother, yet she remains on the " +"battlefield... how stubborn..." +msgstr "" + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:781 +msgid "Wait a second, something odd seems to be happening here..." +msgstr "" + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:784 +msgid "At this moment, Gawen remembered what he was trying to do." +msgstr "" + +#. [event]: id=Uri_gets_impatient +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:897 +msgid "" +"This is taking too long. Men, gather me an escort, for I shall be taking " +"this battle to the mixling myself!" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:921 +#, fuzzy +#| msgid "To Barnon" +msgid "To Barnon!" +msgstr "To Barnon" + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:924 +msgid "You can't stay holed up there forever, Gawen!" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:959 +msgid "The mixling resists my attack! Men, join me!" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1033 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1153 +msgid "" +"You'd better watch out, Gawen, because I've got more where that came from!" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1042 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1162 +msgid "I told you I had more guards!" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1079 +msgid "Men, join me in my attack!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1191 +msgid "" +"Your city has fallen, Gawen! Surrender now, and I promise you that we won't " +"torture you (as much) before killing you!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1192 +msgid "Never!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1204 +msgid "" +"I tire of this. Men, the task now returns to you to kill that scraggy " +"mixling!" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1301 +msgid "I hope both Reme and Lorin have made it... Aaargh!" +msgstr "" + +#. [message]: speaker=second_unit +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1311 +msgid "I think we killed him, my lord!" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1313 +msgid "" +"You 'think'!? Where is his body? Search for it, fools, I want to be sure!" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1390 +msgid "" +"...well, now that Gawen thinks he's won, there's no need to keep up this " +"farce, is there, Bor?" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1397 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2196 +msgid "" +"Indeed, Uri, there isn't! Let our swords instead cut that underling's head " +"off! And slay that witch, his step-mother, as well!" +msgstr "" + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1413 +msgid "Using debug mode to kill all the enemies is cheating!" +msgstr "" + +#. [else] +#. breaking the fourth wall to refer to the actual preprocessor definition in use here: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1416 +msgid "" +"DEBUG_MODE is defined; that means you probably cheated to kill all the " +"enemies!" +msgstr "" + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1419 +msgid "" +"Despite the incredible odds stacked against him, Gawen somehow managed to " +"defeat all of his enemies at Barnon." +msgstr "" + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1420 +msgid "" +"However, this meant that he never managed to unite the warring factions of " +"Wesnoth..." +msgstr "" + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1422 +msgid "" +"This is an early end to the campaign. If you would like to see the rest of " +"it, please replay this scenario and let Gawen be defeated as he is supposed " +"to be." +msgstr "" + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1423 +msgid "For now, though, we shall skip ahead to the campaign wrap-up." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1466 +msgid "" +"If this campaign were continuing normally from here, Lorin would receive a " +"bonus of $bonus_amt|g per each turn above the minimum of $ano_howmanyturns " +"extra turns: $ano_barnon_turns" +msgstr "" + +#. [event] +#. TODO: consider rewording to make it clearer what the last two variables are: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1469 +msgid "" +"Gawen's sacrifice successfully bought Lorin more time to escape! Thus, she " +"gets a bonus for his resistance: Lorin receives $bonus_amt|g per each turn " +"above $ano_howmanyturns: $ano_barnon_turns" +msgstr "" + +#. [event] +#. Gawen addressing Reme; "you" = "Reme": +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1504 +msgid "" +"Oh no! Fresh enemy reinforcements have arrived, Reme, and you have no chance " +"to escape! I can't hold them!" +msgstr "" + +#. [event] +#. Gawen addressing Lorin; "you" = "Lorin": +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1511 +msgid "" +"Oh no! Fresh enemy reinforcements have arrived, Lorin, and you have no " +"chance to escape! I can't hold them!" +msgstr "" + +#. [event] +#. This in fact should be EXTREMELY hard. In fact, it ought to be impossible, as the turn limit becomes unlimited after Reme and Lorin escape: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1517 +msgid "" +"After the end of the day king's forces were defeated; however, no one could " +"find the body of Gawen Hagarthen." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1584 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1605 +msgid "Argh! I am wounded!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1585 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1606 +msgid "They got Hoyre! My friend! You will be avenged!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1586 +msgid "I am alive, but I must run away! They try to kill me!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1587 +msgid "Run away? You are an Akladian Lord, stay and fight!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1588 +msgid "Fortunately I have a hideout here..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1592 +msgid "Where is he? He must have hid somewhere!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1607 +msgid "" +"No, he is not dead, he is just heavily wounded and has lost consciousness!" +msgstr "" + +#. [event] +#. probably impossible to see normally outside of debugging... +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1609 +msgid "" +"How did you manage to kill Hoyre? This shouldn't happen... Hoyre was " +"supposed to run away when approached. Contact the maintainers with your " +"savegame and replay for review!" +msgstr "" + +#. [event] +#. Bor Cryne shouldn't die either way, whether debug mode is on or not, so the fact that we recognize debug mode specially here is just an easter egg: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1625 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1678 +msgid "Using debug mode to kill Bor Cryne is cheating!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1627 +msgid "" +"It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " +"not clear if you're cheating to kill Bor Cryne or not... better restart just " +"to be sure!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1630 +msgid "" +"How did you manage to kill Bor Cryne? This shouldn't happen... it means the " +"level is too easy. Stop what you are doing and contact the maintainers with " +"your savegame and replay for review!" +msgstr "" + +#. [event] +#. This ought to be impossible, but just in case: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1659 +msgid "" +"How did Hoyre manage to kill Bor Cryne? This shouldn't happen... it means " +"something went wrong. Contact the maintainers with your savegame and replay " +"for review!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1680 +msgid "" +"It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " +"not clear if you're cheating to cause Bor Cryne to die or not... better " +"restart just to be sure!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1683 +msgid "" +"How did Bor Cryne manage to die? This shouldn't happen... it means something " +"went wrong. Contact the maintainers with your savegame and replay for review!" +msgstr "" + +#. [event] +#. Uri van Roe shouldn't die either way, whether debug mode is on or not, so the fact that we recognize debug mode specially here is just an easter egg: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1698 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1751 +msgid "Using debug mode to kill Uri van Roe is cheating!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1700 +msgid "" +"It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " +"not clear if you're cheating to kill Uri van Roe or not... better restart " +"just to be sure!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1703 +msgid "" +"How did you manage to kill Uri van Roe? This shouldn't happen... it means " +"the level is too easy. Contact the maintainers with your savegame and replay " +"for review!" +msgstr "" + +#. [event] +#. This ought to be impossible, but just in case: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1732 +msgid "" +"How did Hoyre manage to kill Uri van Roe? This shouldn't happen... it means " +"something went wrong. Contact the maintainers with your savegame and replay " +"for review!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1753 +msgid "" +"It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " +"not clear if you're cheating to cause Uri van Roe to die or not... better " +"restart just to be sure!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1756 +msgid "" +"How did Uri van Roe manage to die? This shouldn't happen... it means " +"something went wrong. Contact the maintainers with your savegame and replay " +"for review!" +msgstr "" + +#. [event] +#. unused: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1774 +msgid "Ah! He's coming for me! Time to use my reserves!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1829 +msgid "Ah! He's coming for me! What happened to my reserves?!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1838 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2004 +msgid "" +"My lord, we really should try to escape, this battle is impossible to win!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1844 +msgid "Here are my reserves!" +msgstr "" + +#. [event] +#. unused: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1914 +msgid "Ha! Come and get some! I have some nasty surprises for you!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1997 +msgid "Ha! Come and get some! I'm more than ready for you!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2010 +msgid "Time for some nasty surprises for you!" +msgstr "" + +#. [event]: id=Hoyre_escapes +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2109 +msgid "My faithful warriors, it's time to show your loyalty to the clan!" +msgstr "" + +#. [event]: id=Hoyre_escapes +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2146 +msgid "Do not worry, I will soon be back, with reinforcements!" +msgstr "" + +#. [event]: id=Hoyre_escapes +#. I'm guessing Bor Cryne is wondering if Hoyre's mother was actually Wesnothian? +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2170 +msgid "" +"This Hoyre... Sometimes I wonder whether his mother... It seems, Uri, that " +"we will have to finish this on our own." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2189 +msgid "" +"...well, now that Hoyre's no longer around, there's no need to keep up this " +"farce, is there, Bor?" +msgstr "" + +#. [event]: id=Hoyre_returns +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2238 +msgid "I'm back with the reinforcements, just as promised!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2264 +msgid "" +"Ha! It seems Uri left behind some gold here after setting out from this " +"encampment!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2270 +msgid "" +"Now wait just a minute here! Men, look around and see if they dropped any of " +"their own gold!" +msgstr "" + +#. [event] +#. Bor Cryne's response here assumes that Uri is still alive (which he ought to be) and said his line: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2272 +msgid "Yes, gold for all true Akladians!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2273 +msgid "Bor Cryne and Uri van Roe have each received $gold_amt gold pieces." +msgstr "" + +#. [event] +#. the tmpg variable is inserted into the dialogue string later, +#. which is where the punctuation gets appended on, so it is ok to leave it off here: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2305 +msgid "yet he is still alive" +msgstr "" + +#. [event] +#. I was so sure our warriors will kill that +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2308 +#, fuzzy +#| msgid "pike" +msgid "pikeneer" +msgstr "pike" + +#. [event] +#. I was so sure our warriors will kill that +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2311 +msgid "protector" +msgstr "" + +#. [event] +#. I was so sure our warriors will kill that +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2314 +#, fuzzy +#| msgid "Huntsman" +msgid "clansman" +msgstr "Huntsman" + +#. [event] +#. I was so sure our warriors will kill that +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2317 +msgid "shieldguard" +msgstr "" + +#. [event] +#. I was so sure our warriors will kill that +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2320 +msgid "homeguard" +msgstr "" + +#. [event] +#. I was so sure our warriors will kill that +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2323 +msgid "raider" +msgstr "" + +#. [event] +#. I was so sure our warriors will kill that +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2326 +msgid "light infantryman" +msgstr "" + +#. [event] +#. I was so sure our warriors will kill that +#. I was so sure our warriors will kill that +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2329 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2356 +msgid "warrior" +msgstr "" + +#. [event] +#. I was so sure our warriors will kill that +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2332 +msgid "fastfoot" +msgstr "" + +#. [event] +#. I was so sure our warriors will kill that +#. I was so sure our warriors will kill that +#. I was so sure our warriors will kill that +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2335 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2338 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2341 +#, fuzzy +#| msgid "Die, underling!" +msgid "underling" +msgstr "Die, underling!" + +#. [event] +#. I was so sure our warriors will kill that +#. I was so sure our warriors will kill that +#. I was so sure our warriors will kill that +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2344 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2348 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2352 +msgid "witch, his stepmother" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2345 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2349 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2353 +msgid "yet she is still alive" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2362 +msgid "This underling has incredible luck!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2363 +#, fuzzy +#| msgid "What do you mean?" +msgid "What do you mean, Bor?" +msgstr "What do you mean?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2364 +msgid "" +"I don't know how to explain this. But... For example, I was so sure our " +"warriors will kill that $tmp, $tmpg|!" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=14c_She_Wolf_of_Haeltin +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:3 +#, fuzzy +#| msgid "Siege of Haeltin" +msgid "She-Wolf of Haeltin" +msgstr "The Siege of Haeltin" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:15 +msgid "" +"A bitter-cold wind was blowing on the day when Gawen's army, guided by local " +"peasants, reached the hills where Haeltin was located. Ruvio explained that " +"the She-wolf of Haeltin had fought with Akladians as well as orcs, so she " +"could be a friend." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:115 +msgid "" +"My Lady, our scouts have told us that an unknown army is approaching us. " +"They also report that it is led by Gaumhaldric, a Wesnothian. I've heard " +"about him; supposedly he has already defeated some Akladian lords as well as " +"bandits. If he attacks us, I don't know if we can defend ourselves." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:116 +msgid "" +"What kind of madman is he, attacking in the winter? And why wouldn't we be " +"able to defend ourselves? Anyway, Yahyazad, it's time you learned something. " +"I can easily convince this Gaumhaldric that attacking us is bad idea." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:117 +msgid "And how, exactly, do you plan to do that?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:118 +msgid "I will exercise my womanly wiles against him." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:119 +msgid "Mm hmm..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:120 +msgid "In plainer language, I'm going to seduce him." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:121 +msgid "Indeed? I shall be sure to observe and learn, then." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:122 +msgid "" +"This is the place. I am not sure what we should do. The place seems to be " +"well-fortified, and we are not prepared for a long siege." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:123 +msgid "" +"Wait, I think they've sent a messenger to us. Before we make any decisions, " +"let's see what the 'She-wolf' wants from us." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:144 +msgid "" +"It is my great honour to welcome the handsome Gaumhaldric to Haeltin. I have " +"heard a lot about you, so brave and... oh my God. It's impossible." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:145 +msgid "" +"Never before have I witnessed such subtlety. I suppose you have seduced him " +"already?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:146 +msgid "" +"Why do you both have such stupid looks on your faces? You know each other or " +"something?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:147 +msgid "Mother?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:148 +msgid "“Mother?”!?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:149 +msgid "That's impossible! How... how... You are dead!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:150 +msgid "Wait a minute. SHE'S your mother?" +msgstr "" + +#. [event] +#. Gawen is about to introduce Karen next, so the person referred to by "and this is..." at the end is female: +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:152 +msgid "" +"Yes, she is my mother... well, step-mother, actually. This is Lady Lorin. " +"Mother, this is Ruvio, my friend, and this is..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:153 +msgid "" +"Wait! How is it possible that you are still alive? You died at battle of " +"Barnon, we've heard that, I've heard about that, I..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:154 +msgid "" +"It was Ruvio who saved my life. He took my body from the battlefield and " +"cared for me until I regained my health. This is his daughter, Karen." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:155 +msgid "" +"Wow... I just... Gawen, I'm so happy... these are the people who were caring " +"for you, right? Underling, how can I reward you for saving my son's life?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:156 +msgid "" +"This is getting more interesting with every moment. Dad, she was talking to " +"you." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:157 +msgid "" +"Oh, and what a nice kid. I didn't know it was the custom among the " +"underlings to give weapons to their children." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:158 +msgid "" +"Nice to meet you, Lorin. You are quite good-looking for being Gawen's " +"grandmother. You had to be quite a lass some forty or fifty winters ago." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:159 +msgid "Stop it!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:160 +msgid "" +"Anyway, go to my castle, Gawen. Your servants will receive gold for helping " +"you and then they may go, while we work on getting back your throne!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:161 +msgid "" +"Hey, hey, I think must be some misunderstanding here. Gawen is our rightful " +"king, and he has to reclaim his birthright. He's the king of Wesnoth." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:162 +msgid "" +"Precisely! ...except that he is king of Vakladia. So, what do you " +"want, underling, for saving my son's life? Speak quickly, for Gawen and I " +"have a lot to do, and you are starting to get on my nerves... which is a " +"dangerous thing to do." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:163 +msgid "" +"Listen, woman, I want nothing from you. Gawen's not going anywhere with you. " +"He is staying with us and he is going to unite Wesnoth and..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:164 +msgid "" +"Stop it! Stop it both of you! I am not king. Not king of Vakladia! Not king " +"of Wesnoth! And most definitely YOU WON'T DECIDE INSTEAD OF ME what should I " +"do." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:165 +msgid "Now, we will go to the castle. My troops need to get some rest." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:166 +msgid "My son, your troops are already in the castle, and those underlings..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:167 +msgid "" +"THESE are my troops. They have fought and bled alongside me. Don't call them " +"underlings. After we ALL go to the castle, I want to ask you a few questions " +"about the orcs. And then we will leave Haeltin. Mother, you are welcome to " +"come with us." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:168 +msgid "" +"The orcs... well, did you know that they tried to take my castle? We " +"defeated them. Would you believe that they were allied with Akladians?" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:175 +msgid "" +"Earlier, after the battle at Barnon, we spotted orcs in the hills. I got the " +"chance to interrogate one of the Orcish leaders. He said that they were " +"waiting for a human envoy, after burning Reme Carrenemoe friend's castle." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:184 +msgid "" +"It seems that Bor Cryne has allied with orcs so as to be able to kill every " +"Akladian who is not worthy to be a member of our race in Bor Cryne's eyes. " +"That means every Akladian who has underling friends or an underling wife, or " +"who ever even so much as looked at Cryne cross-eyed." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:193 +#, fuzzy +#| msgid "Death of Reme Carrenemoe" +msgid "And what happened to Reme Carrenemoe?" +msgstr "Death of Reme Carrenemoe" + +#. [then] +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:194 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:577 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:629 +#, fuzzy +#| msgid "I hate you." +msgid "I have no idea." +msgstr "I hate you." + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:203 +msgid "" +"You will soon meet an old friend. We were able to free Reme Carrenemoe. He " +"was captured by enemies, and we found him close to death... We left him in " +"our camp to recover." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:204 +msgid "(whispering) Old friend, my eye..." +msgstr "" + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:207 +msgid "" +"I think you should know that Reme is alive too. We know that he is in enemy " +"hands. I want to rescue him." +msgstr "" + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:208 +msgid "" +"What for? He left me alone. Why not treat him the same way he treated me?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:213 +msgid "" +"So, I gather the seduction was a success? Or did I miss something? " +"(chuckle) " +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:214 +msgid "" +"Because Majid Yahyazad joined you together with Lorin, you can now recruit " +"warriors of the Dunefolk." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=27_Orannon +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:3 +msgid "Orannon" +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:14 +msgid "" +"Gawen and his army marched out of Vattin. Bor Cryne wasn't waiting - " +"realizing that his only chance was to join with Grekulak's hordes advancing " +"from the east, he left his hideout with all forces he could muster... but by " +"this time, many Akladian lords and the greater part of the orcs had already " +"abandoned him." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:18 +msgid "" +"Both forces met at the fields which were later called Orannon, which in " +"Akladian means 'battlefield'. This day was to be remembered for many " +"generations to come - and also by vultures and jackals, who couldn't expect " +"to see such an abundant number of bodies again for decades." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:683 +msgid "Remember the Freetown!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:692 +msgid "I am personally under attack! I need help NOW!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:708 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:710 +msgid "" +"My lord, our scouts report that Grekulak is much closer than we thought. He " +"is just four days' march from here - or two days for an undead army, since " +"they can march without rest night and day." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:713 +msgid "Two days? It's impossible to defeat them within two days." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:714 +msgid "" +"Then we must kill as many of them as possible and choose a good defensive " +"position until Grekulak's army arrives." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:715 +msgid "" +"Indeed. We will have no time to rest and cure our wounded. But perhaps it " +"won't be necessary, we should negotiate first..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:716 +msgid "Hey, who's there? The little boy with his mommy?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:718 +msgid "" +"Bor Cryne - finally we meet on the field of combat. You will answer to me " +"for everything you have done." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:719 +msgid "" +"Oh, I'm so scared. And isn't that the famous rebel leader, Ruvio? Such a " +"coward he abandoned his family in Freetown when he heard we were coming for " +"them." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:720 +msgid "" +"My lord... please... grant me this, I pray you. I want to kill him. Leave " +"him to me." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:721 +msgid "" +"I wish you were as pretty as your daughters, Ruvio. I'd do to you the same " +"thing I did to them. Especially the redhead, what was her name? The fighting " +"one. She was the best!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:728 +msgid "Kill them. Kill them all. Have no mercy." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:729 +msgid "" +"My lord, we really should try negotiations first. Grekulak is enemy of " +"everyone, and..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:730 +msgid "Remember the Freetown! Remember the Freetown! Kill them all!" +msgstr "" + +#. [objectives] +#. this hint is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: +#. this hint is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:735 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1137 +msgid "" +"In this scenario, only Gawen and Lorin have full interrogations for enemy " +"leaders." +msgstr "" + +#. [option] +#. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:770 +msgid "Grekulak's arrival." +msgstr "" + +#. [option] +#. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:780 +msgid "Grekulak's attempt at spreading darkness." +msgstr "" + +#. [unit]: id=Lucs, type=Akladian Protector +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:806 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:844 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:852 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:860 +msgid "Lucs" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:865 +msgid "" +"Aww, we're too late! Our cousin had all the fun and left nothing for us!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:866 +msgid "We would have been here earlier, if not for you, brother!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:867 +msgid "" +"Me? And who wanted to check whether the wine in Vakladia tastes different " +"than in Guilcorta?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:868 +msgid "And what about the girls in that town?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:869 +#, fuzzy +#| msgid "What, are you coward? Afraid of few orcs?" +msgid "Who are you? Friend or foe?" +msgstr "What, are you a coward? Afraid of a few orcs?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:870 +msgid "" +"We are Luc and Gauri Hagarthen, your loyal swords from Guilcorta, your " +"cousins, dear... uhmm... how should we address you, your majesty, cousin, or " +"maybe... messiah?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:871 +msgid "'My king' would be enough. You are welcomed here, even if a bit late." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:917 +msgid "Aaargh! I haven't avenged my family!" +msgstr "" + +#. [event]: id=Grekulak_arrives +#. "Ha ha! Now plural^you are (all) doomed!" +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1105 +msgid "Ha ha! Now you are doomed!" +msgstr "" + +#. [event]: id=Grekulak_arrives +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1122 +msgid "" +"I am your new messiah. Recognise me as your lord now and you shall be " +"spared. Try to oppose me and you will be killed and raised as my mindless " +"slaves." +msgstr "" + +#. [event]: id=Grekulak_arrives +#. Hint that Huon's recruits have changed: +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1124 +msgid "" +"Never, foul lich! We may have to adjust our tactics, but we shall never " +"surrender!" +msgstr "" + +#. [event]: id=Grekulak_arrives +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1125 +msgid "Lady Lorin, are you sure you can participate in a battle?" +msgstr "" + +#. [event]: id=Grekulak_arrives +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1126 +msgid "And why not, foul and rude mage?" +msgstr "" + +#. [event]: id=Grekulak_arrives +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1127 +msgid "" +"As I said before, I KNOW. I also know that ANY effort may be extremely " +"dangerous for you." +msgstr "" + +#. [event]: id=Grekulak_arrives +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1128 +msgid "" +"First of all, I am LORIN, foul mage. Second of all, I am not a Wesnothian " +"woman, the kind you are used to, but Akladian. I can fight until... for as " +"long as I want." +msgstr "" + +#. [event]: id=Grekulak_arrives +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1129 +msgid "" +"My king, please take my advice. Order Lorin to withdraw into the castle. No " +"matter how she boasts and flaunts her Akladian heritage, I am quite sure she " +"shouldn't be here." +msgstr "" + +#. [event]: id=Grekulak_arrives +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1130 +msgid "" +"But why? I don't understand. Lorin is a fine warrior, and withdrawing her " +"from battle may be..." +msgstr "" + +#. [event]: id=Grekulak_arrives +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1131 +msgid "" +"I am a mage attuned to life, my king, and can sense things you cannot. " +"Believe me, withdraw her into our keep." +msgstr "" + +#. [event]: id=Grekulak_arrives +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1132 +msgid "FOUL mage. You should have said: 'I am a FOUL mage'." +msgstr "" + +#. [event]: id=Grekulak_darkens +#. This incantation that Grekulak tries should sound (or at least look) poetic: +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1187 +msgid "" +"\n" +"Forces of Darkness, come to my aid -\n" +"\n" +"Let there be eternal night;\n" +"\n" +"Let your eyes become blind -\n" +"\n" +"Forces of Darkness will consume your mind." +msgstr "" + +#. [event]: id=Grekulak_darkens +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1276 +msgid "NO! Avaunt, the darkness, avaunt, the night!" +msgstr "" + +#. [event]: id=Grekulak_darkens +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1304 +msgid "How is this possible? Who could possibly have broken my sorcery?" +msgstr "" + +#. [event]: id=Grekulak_darkens +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1305 +msgid "" +"Even a child could have done it, it was so weak... as is all of your heinous " +"black magic; for all your power has been built solely on lies and deceit." +msgstr "" + +#. [event]: id=Grekulak_darkens +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1306 +msgid "Brave words - and who dares to utter them?" +msgstr "" + +#. [event]: id=Grekulak_darkens +#. please preserve the cheesy rhyming here on translation, so that Grekulak's reply calling Deorien an "awful poet" makes sense: +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1308 +msgid "Deorien, mage of light - whose might will defeat the night." +msgstr "" + +#. [event]: id=Grekulak_darkens +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1309 +msgid "" +"You are a competent enough mage, but an awful poet. Deorien, you will be " +"mine before this battle is through." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1350 +msgid "Aaaah!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1351 +msgid "What happened? Mother?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1352 +msgid "It's nothing... It's nothing... I just... I can't..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1353 +msgid "Ahem." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1354 +msgid "Shut up, mage. I will fight, I just have to rest for a moment..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1355 +msgid "" +"No, you CAN'T. My lord, you must withdraw Lorin to our castle's keep " +"immediately. She is unable to fight any longer." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1367 +msgid "I AM in the castle's keep, you idiot." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1368 +msgid "" +"Good. Now, go to bedroom. I will send someone to take care of you " +"immediately." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1378 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1383 +msgid "Shut up, I can fight, I just have to get some rest!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1379 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1384 +msgid "" +"You have to withdraw Lady Lorin to your initial castle's keep within 6 turns." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1399 +msgid "Are you prepared for a little surprise? Get them boys!" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1437 +msgid "Gawen, I'm going to destroy this bridge." +msgstr "" + +#. [message]: speaker=unit +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1443 +msgid "Milord, should I destroy this bridge?" +msgstr "" + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1449 +msgid "Yes!" +msgstr "" + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1450 +msgid "No, but I might want a bridge destroyed later..." +msgstr "" + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1451 +msgid "No, we won't be destroying any bridges today." +msgstr "" + +#. [message]: speaker=unit +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1512 +msgid "Ha, take that!" +msgstr "" + +#. [message]: speaker=unit +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1517 +msgid "" +"OK, I won't this time, but I really think we should destroy some bridges " +"eventually, so I'll keep asking!" +msgstr "" + +#. [message]: speaker=unit +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1523 +msgid "In that case I shall cease asking to do so." +msgstr "" + +#. [message]: speaker=unit +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1539 +msgid "Let me set up an outpost here." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1564 +msgid "I really can fight!" +msgstr "" + +#. [event] +#. "Note for translators: 'But what about IT?' refers to Lorin's child" +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1566 +msgid "Yes, you can fight. But what about IT?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1567 +msgid "IT?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1586 +msgid "Aaah! I can't handle this pain!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1587 +msgid "What happened? What?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1588 +msgid "I told you... she miscarried." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1589 +msgid "She WHAT?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1590 +msgid "Noooooo!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1595 +msgid "" +"I wish Lorin were still here to fight alongside us; we could use her help..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1596 +msgid "" +"Trust me, Gawen, it is for the better that she is in the castle right now." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:8 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Wait! Do not die yet! I know you can hear me, answer me a few questions!" +msgid "Wait! Do not die yet! I know you can hear me, answer a few questions!" +msgstr "" +"Wait! Do not die yet! I know you can hear me, answer me a few questions!" + +#. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:9 +msgid "Where did you hide the gold?" +msgstr "Where did you hide the gold?" + +#. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:10 +msgid "Do you know where Reme Carrenemoe is?" +msgstr "Do you know where Reme Carrenemoe is?" + +#. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:11 +msgid "What do you know about the orcs?" +msgstr "What do you know about the orcs?" + +#. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:12 +msgid "Do you know anything about Lady Lorin?" +msgstr "Do you know anything about Lady Lorin?" + +#. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:19 +#, fuzzy +#| msgid "Gold? What gold? I have no gold hidden.." +msgid "Gold? What gold? I have no gold hidden..." +msgstr "Gold? What gold? I have no gold hidden.." + +#. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:22 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Reme? Yes, I've heard about him. His clan castle was burned down by " +#| "Outlaws. But he is alive, they captured him. I've heard they want to " +#| "trade him to Bor Cryne. I have heard that they keep him in place known as " +#| "Bontom, but I don't know where it is..." +msgid "" +"Reme? Yes, I've heard about him. His clan castle was burned down by Outlaws. " +"But he is alive - they captured him. I've heard they want to sell him to Bor " +"Cryne. I have heard that they keep him in place called Bontom, but I don't " +"know where it is..." +msgstr "" +"Reme? Yes, I've heard about him. His clan castle was burned down by Outlaws. " +"But he is alive, they captured him. I've heard they want to trade him to Bor " +"Cryne. I have heard that they keep him in place known as Bontom, but I don't " +"know where it is..." + +#. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:26 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We were ordered to cooperate with orcs.. We were told orcs are our " +#| "allies.. I know nothing more." +msgid "" +"We were ordered to cooperate with orcs... We were told orcs are our " +"allies... I know nothing more." +msgstr "" +"We were ordered to cooperate with orcs.. We were told orcs are our allies.. " +"I know nothing more." + +#. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:29 +#, fuzzy +#| msgid "I hope the witch is burning in hell!" +msgid "I hope that witch is burning in hell!" +msgstr "I hope the witch is burning in hell!" + +#. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:35 +msgid "Leaving Raedwood" +msgstr "Leaving Raedwood" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:49 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Gawen and his soldiers spent only a few days in Freetown. Huon Ryedric " +#| "and Mithrandil left the city going to the west. The very next day at the " +#| "dawn Gawen marched to the south. The Mithrandil's elves were eager to " +#| "show their abilities, finding the best paths in the forest." +msgid "" +"Gawen and his soldiers spent only a few days in Freetown. Huon Ryedric and " +"Mithrandil left the city and headed west. At dawn the following day, Gawen " +"marched to the south. Mithrandil's elves were eager to show their abilities, " +"finding the best paths through the forest." +msgstr "" +"Gawen and his soldiers spent only a few days in Freetown. Huon Ryedric and " +"Mithrandil left the city going west. The very next day at the dawn Gawen " +"marched south. Mithrandil's elves, eager to show their abilities, found the " +"best paths in the forest." + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:53 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Akladians hated woods, passionately, Gawen was told. Yet, they " +#| "established outpost at the edge of Raedwood, to protect their settlements " +#| "in the plains from the avengers from the forest. For one or two men it " +#| "would be easy to pass between them, unnoticed, but Gawen's army was too " +#| "big for that." +msgid "" +"Akladians hated woods, passionately, Gawen was told. Yet they had " +"established an outpost at the edge of Raedwood to protect their settlements " +"in the plains from the avengers in the forest. One or two men might have " +"passed among them, unnoticed, but Gawen's band was too large for that." +msgstr "" +"Akladians hated woods, passionately, Gawen was told. Yet they established an " +"outpost at the edge of Raedwood to protect their settlements in the plains " +"from the avengers of the forest. For one or two men it would be easy to pass " +"by them unnoticed, but Gawen's army was too big for that." + +#. [side]: id=Quivre O Raedbor, type=Akladian Lord +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:86 +msgid "Quivre O Raedbor" +msgstr "Quivre O Raedbor" + +#. [side]: id=Hoyre Ramenari, type=Akladian Lord +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:107 +msgid "Hoyre Ramenari" +msgstr "Hoyre Ramenari" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:160 +msgid "" +"So, what now? I appreciate that you are calling me your commander, but the " +"truth is that I have no idea what to do next." +msgstr "" +"So, what now? I appreciate your calling me your commander, but the truth is " +"that I have no idea what to do next." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:161 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "That's what advisers are for. Right now, we have to leave the forests. " +#| "And then find the orcs, catch their leaders and that's it." +msgid "" +"That's what advisors are for. Right now, we have to leave the forests. Then " +"we need to find the orcs, catch their leaders and that's it." +msgstr "" +"That's what advisers are for. Right now, we have to leave the forests. And " +"then find the orcs, catch their leaders and that's it." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:174 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I felt we had not enough gold for accomplishing the task which awaited " +#| "us. So, I asked the others from the council of Freetown for help and they " +#| "had agreed. We now have 200 golden pieces" +msgid "" +"I didn't feel we had enough gold to accomplish the task ahead of us. So, I " +"asked the others from the council of Freetown for help and they agreed. We " +"now have $ano12_start_gold gold pieces." +msgstr "" +"I felt we had not enough gold to accomplish the task that awaited us. So I " +"asked the council of Freetown for help and they agreed. We now have 200 " +"golden pieces" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:183 +#, fuzzy +#| msgid "Karen! What are you doing here!" +msgid "Karen! What are you doing here!?" +msgstr "Karen! What are you doing here!" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:184 +#, fuzzy +#| msgid "I apologise my lord. I was not able to stop her." +msgid "I apologise, my lord. I was not able to stop her." +msgstr "I apologise my lord. I was not able to stop her." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:185 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I'm sorry father. I just couldn't miss the opportunity to see how our " +#| "great future king is doing great heroical things, the kind the great " +#| "future kings usually do. You don't mind, don't you - Gaumhaldric?" +msgid "" +"I'm sorry father. I just couldn't miss the opportunity to see our great " +"future king do great heroic things... the kind of things great future kings " +"usually do. You don't mind, do you... Gaumhaldric?" +msgstr "" +"I'm sorry father. I just couldn't miss the opportunity to see how our great " +"future king is doing great heroic things, the kind that great future kings " +"usually do. You don't mind, do you - Gaumhaldric?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:186 +#, fuzzy +#| msgid "Karen, .. " +msgid "Karen, I..." +msgstr "Karen, .. " + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:187 +msgid "I know. I heard you in the council. You hate me." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:188 +msgid "Future king? What is she talking about?" +msgstr "Future king? What is she talking about?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:189 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You didn't know? Your true mother was from long lines of the kings. The " +#| "last of her branch. You are true heir to the throne of Wesnoth." +msgid "" +"You didn't know? Your true mother was from a long line of kings. The last of " +"her branch. You are the true heir to the throne of Wesnoth." +msgstr "" +"You didn't know? Your true mother was from long lines of the kings. The last " +"of her branch. You are true heir to the throne of Wesnoth." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:190 +msgid "" +"Along with your cousins from other branches, of course. They are all true " +"heirs to the throne of Wesnoth." +msgstr "" +"Along with your cousins from other branches, of course. They are all true " +"heirs to the throne of Wesnoth." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:192 +msgid "What? Ruvio, I don't want to be king." +msgstr "What? Ruvio, I don't want to be king." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:193 +#, fuzzy +#| msgid "You have no choice. This is your destiny." +msgid "You really don't have a choice. This is your birthright, your destiny." +msgstr "You have no choice. This is your destiny." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:194 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "No, I don't want to. Besides, there are other heirs, why me? What should " +#| "I do with those other cousins, if they won't recognise me as king?" +msgid "" +"No, really, I don't want to! Besides, if there are other heirs, why me? What " +"would I have to do to those other cousins, if they didn't recognise me as " +"king?" +msgstr "" +"No, I don't want to. Besides, there are other heirs, why me? What would I do " +"with those other cousins, if they won't recognise me as king?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:195 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Why, you should fight them and kill them. That's kind a family tradition. " +#| "Your mother haven't told you?" +msgid "" +"Why, you would have to fight with and kill them. That's kind a family " +"tradition. Didn't your mother teach you anything?" +msgstr "" +"Why, you would fight them and kill them. That's a kind family tradition. " +"Your mother never told you?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:196 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "No. I want only peace. I do not want to start civil wars, or fight for " +#| "any thrones. No and let's not talk about it again." +msgid "" +"No! I don't want to do that! I only want peace. I don't want to start civil " +"wars, or fight for any throne. No! Let's not talk about it again." +msgstr "" +"No. I want only peace. I don't want to start civil wars, or fight for any " +"thrones. No. And let's not talk about it again." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:197 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "There will be time, when we will have to talk about it again. Now we " +#| "should get through the lines of the Akladians." +msgid "" +"There will come time when we'll have to talk about it again. But we can " +"leave it for now. Right now, we should focus on how we will get through the " +"lines of the Akladians." +msgstr "" +"There will come a time when we will have to talk about it again. Now we must " +"get through the Akladian lines." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:198 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If I may suggest, my lord. We are here to gather news. But I don't think " +#| "if interrogating eastern enemy leader have any sense. He does not look " +#| "important enough. The second one, on the second hand..." +msgid "" +"If I may make a suggestion, my lord... we are here to gather news, but I " +"don't think interrogating the eastern enemy leader would help us much. He " +"doesn't look important enough. The second one, on the other hand..." +msgstr "" +"If I may suggest, my lord. We are here to gather intelligence, but I don't " +"think interrogating the eastern enemy leader is worthwhile. He doesn't look " +"important enough. The second one, on the second hand..." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:199 +msgid "Not important enough? They look the same rank to me..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:200 +msgid "" +"Yes, but some lords are more knowledgeable and well-connected than others." +msgstr "" + +#. [objectives] +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:204 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "In this scenario, you may interrogate the leader with either Ruvio or " +#| "Gawen, it would make no difference.\n" +#| "\n" +#| "Move Ruvio to signpost to ask him for advise." +msgid "" +"In this scenario, you may interrogate Hoyre Ramenari with either Ruvio or " +"Gawen, it will make no difference.\n" +"\n" +"Move Ruvio to signpost to ask him for advice." +msgstr "" +"\n" +"In this scenario, you may interrogate the leader with either Ruvio or " +"Gawen.\n" +"\n" +"Move Ruvio to signpost to ask him for advice." + +#. [objective]: condition=win +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:209 +#, fuzzy +#| msgid "Move Gawen to southern edge of the map OR" +msgid "Move Gawen to southern edge of the map " +msgstr "Move Gawen to southern edge of the map OR" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:255 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Uhmmm.. I should investigate him, right? So... Uhmm.. What you have eat " +#| "for breakfast?" +msgid "" +"Uhmmm... I should interrogate him, right? So... uh... what did you eat for " +"breakfast?" +msgstr "" +"Uhmmm.. I should investigate him, right? So... Uhmm.. What did you have for " +"breakfast?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:257 +#, fuzzy +#| msgid "Ah, never mind." +msgid "Oh, never mind." +msgstr "Er, never mind." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:258 +#, fuzzy +#| msgid "Wait, do not kill him!" +msgid "Wait, don't kill him!" +msgstr "Wait, do not kill him!" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:259 +#, fuzzy +#| msgid "He is already dying. I do not think he heard us." +msgid "He's already dying. I don't think he can be of any more help to us." +msgstr "He is already dying. I do not think he heard us." + +#. [event] +#. FIXME: this wording is still kind of awkward; the "So" at the start implies he's continuing a previous conversation, +#. but the player may have forgotten which conversation that was (it was the one at the start): +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:298 +msgid "So he had nothing to say after all." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:299 +msgid "I know, I was only curious." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:304 +msgid "Well, is your curiosity satisfied?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:305 +msgid "I guess..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:321 +msgid "You just let him die?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:322 +msgid "It seemed like he didn't have anything important to say." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:323 +msgid "If you say so." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:332 +msgid "Just as I've told you, I rarely miss!" +msgstr "Like I said, I rarely miss!" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:340 +#, fuzzy +#| msgid "What the... The elves!" +msgid "What the... elves!" +msgstr "What the... The Elves!" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:348 +#, fuzzy +#| msgid "Eeek! The elves! Green devils are here!" +msgid "Eeek! Elves! The green devils are here!" +msgstr "Eeek! The elves! Green devils are here!" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:353 +#, fuzzy +#| msgid "We fought our way out of forests. What now?" +msgid "We fought our way out of forest. What now?" +msgstr "We fought our way out of the forests. What now?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:354 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Now Gaumhaldric the Great will accomplish all those amazing things bards " +#| "will sing about him in future." +msgid "" +"Now Gaumhaldric the Great will accomplish all those amazing deeds that will " +"cause bards to sing about him in the future!" +msgstr "" +"Now Gaumhaldric the Great will accomplish all those amazing things bards " +"will sing about in the future." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:355 +#, fuzzy +#| msgid "Ruvio, could you please sent her back to home?" +msgid "Ruvio, would you please send her back home?" +msgstr "Ruvio, could you please sent her home?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:356 +#, fuzzy +#| msgid "Stop it, kids. We have to go. We have a mission to accomplish." +msgid "" +"Stop it, kids. We've got to keep moving. We have a mission to accomplish." +msgstr "Stop it, kids. We have to go. We have a mission to accomplish." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:357 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "GREAT mission. Hey, Gaumhaldric, I think I just made a song about this. " +#| "Do you want to hear it?" +msgid "" +"A GREAT mission. Hey, Gaumhaldric, I think I just came up with a song about " +"this. Do you want to hear it?" +msgstr "" +"GREAT mission. Hey, Gaumhaldric, I think I just made a song about this. Do " +"you want to hear it?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:363 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If I may suggest something, you may want to use elves. Six elves alone is " +#| "the force which is strong enough to hold eastern leader, especially when " +#| "using hit-and-run tactics. You may ignore one of the enemies at all and " +#| "use all your forces against another one. Do not hurry, we have quite a " +#| "lot of time." +msgid "" +"If you want my advice, I think you may want to use our elves. Six elves " +"should be able to hold off the eastern leader on their own, especially using " +"hit-and-run tactics. Alternatively, you may ignore one of the enemies " +"entirely and concentrate all of your forces against the other one. There's " +"no hurry; we've got quite a lot of time." +msgstr "" +"If I may suggest something, you may want to use elves. Six elves alone is " +"enough to hold the eastern leader, especially when using guerilla tactics. " +"You could also ignore one of the enemies at all and use all your forces " +"against another one. You need not hurry, we have plenty of time." + +#. [scenario]: id=08_Outlaw_Base +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:3 +#, fuzzy +#| msgid "Outlaw" +msgid "Outlaw Base" +msgstr "Outlaw" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:15 +msgid "" +"Gawen, Ruvio, and Karen didn't celebrate their victory. The bodies of the " +"last Akladians were still warm as they hurried from the battlefield. They " +"entered the forest of Raedwood, hoping that no one would follow them." +msgstr "" + +#. [unit]: id=Uorl, type=Thug +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:90 +msgid "Uorl" +msgstr "" + +#. [unit]: id=Harl, type=Footpad +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:106 +msgid "Harl" +msgstr "" + +#. [unit]: id=Thug, type=Thug +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:128 +msgid "Thug" +msgstr "Thug" + +#. [unit]: id=Borl, type=Thug +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:144 +msgid "Borl" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:182 +msgid "What kind of place is this?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:183 +msgid "" +"It's a bad place. Not the worst place imaginable, but it's still bad enough." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:184 +msgid "You see, Haldric... uh, Haldric? HALDRIC!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:185 +msgid "" +"...oh right, you mean me. Sorry, I just haven't gotten used to that name " +"yet..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:186 +msgid "" +"Right, well, as I was saying, about this place, when the royal family of " +"Wesnoth started a war over succession, a golden era for bandits and thieves " +"began. The succession wars were devastating and divided Wesnoth into many " +"small kingdoms." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:187 +msgid "" +"During the wars, kings became weaker and lost much of their power, so when " +"peace came they no longer had the forces needed to drive bandits out of " +"their hideouts. The bandits continued to flourish even in periods of peace. " +"When the Akladians came, they didn't care about rooting the bandits out " +"either." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:188 +msgid "Fortunately, the place seems to be abandoned now." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:195 +msgid "" +"Hey, people! Look who's here: such ridiculously easy targets that even " +"though most of our forces are elsewhere, we will still have no problem " +"taking their gold!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:196 +msgid "Abandoned, huh?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:197 +msgid "" +"There are some young men living in the neighborhoods here. You may recruit a " +"few of them." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:198 +msgid "" +"If I may, I want to personally prove to this Rob Roe that I am not a " +"'ridiculously easy target.' Leave him to me, if you can." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:199 +msgid "What? Why are you looking at me like that?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:200 +msgid "Hmm... I wonder what might lie in that northern, empty castle..." +msgstr "" + +#. [objectives] +#. no hints for NIGHTMARE difficulty: +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:205 +msgid "Your recruitment of spearmen and archers is limited in this scenario." +msgstr "" + +#. [objectives] +#. all other difficulties; we can have hints for those: +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:208 +msgid "" +"You may recruit up to FOUR spearmen and/or archers. When you recruit a " +"FOURTH spearman and/or archer, their recruitment will be disallowed." +msgstr "" + +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:344 +#, fuzzy +#| msgid "Kill all enemy leaders." +msgid "Kill the enemy leader" +msgstr "Kill all enemy leaders." + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:243 +msgid "Wow! They actually know how to fight!" +msgstr "" + +#. [then] +#. Translation Note: "Marks" means easy targets/victims, usually of someone trying to rob or cheat them: +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:251 +msgid "Hmm... perhaps they are not such easy marks as I thought." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:258 +msgid "Heavens! They really know how to fight! Stop toying with them!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:291 +msgid "" +"Argh! Why would you not at least grant me the honor of death at the hand of " +"your commander? I should have liked to learn his name..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:292 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:308 +msgid "My name is Ga... uhmm... Haldric." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:293 +msgid "Gaumhaldric? Wow, every name is better than the last." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:294 +msgid "" +"It wouldn't have been so easy for you if the bulk of our army hadn't been " +"elsewhere..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:305 +msgid "" +"So you were worthy opponents, after all! It's a shame we didn't meet in " +"other circumstances, or we might have been friends." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:306 +msgid "" +"You need not die, Rob Roe. I do not wish for your death. I will let you live." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:307 +msgid "What's your name, noble stranger, so I can know whom to thank?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:309 +msgid "So, Gaumhaldric, may I fight for you? I and my people too?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:310 +msgid "Wow! Seems you have earned a new nickname, Gaumhaldric." +msgstr "" + +#. [message]: speaker=Gawen Hagarthen +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:313 +msgid "After some thought..." +msgstr "" + +#. [option] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:315 +msgid "" +"Yes, I shall accept you and any of your people who want to fight in my army." +msgstr "" + +#. [option] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:328 +msgid "No offense, but I don't trust you enough." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:331 +msgid "You said most of your army is elsewhere?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:332 +msgid "Yes. Our best units were hired to invade the Carrenemoe clan." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:333 +msgid "The Carrenemoes? Ruvio, we have to..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:334 +msgid "We must get to Freetown as soon as possible. I'm sorry, kid." +msgstr "" + +#. [then] +#. Gawen is about to say "me" before remembering he's not supposed to reveal who he is, so instead he pretends "Gawen Hagarthen" is a different person: +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:339 +msgid "" +"Rob Roe, there was assassin who was sent after m... Gawen Hagarthen. He was " +"interrogated and he said he was sent from an 'Outlaw Place.' Do you know who " +"hired him to kill king Gawen Hagarthen?" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:340 +msgid "" +"I am not sure. Perhaps you can say a few names, and I will tell you if any " +"of them rings a bell?" +msgstr "" + +#. [message]: speaker=Gawen Hagarthen +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:348 +msgid "So, what about..." +msgstr "" + +#. [command] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:352 +msgid "No, I don't think it was him." +msgstr "" + +#. [command] +#. Konrad2 thinks the "a" before "father and son" should be removed, but maybe switching it (the "a") to "both" would make more sense? I dunno; leaving that part as-is for now: +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:359 +msgid "" +"Yes! I remember that name now! He set a price on the head of a father and " +"son. I think it was also he who paid us to invade the Carrenemoes' holdings." +msgstr "" + +#. [option] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:366 +#, fuzzy +#| msgid "Death of Reme Carrenemoe" +msgid "Reme Carrenemoe?" +msgstr "Death of Reme Carrenemoe" + +#. [command] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:368 +msgid "The noble and honorable Reme? You have got to be kidding." +msgstr "" + +#. [option] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:372 +#, fuzzy +#| msgid "Lady Lorin" +msgid "Lady Lorin?" +msgstr "Lady Lorin" + +#. [command] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:374 +msgid "" +"No, it wasn't a woman. People from the Gallorae clan did contact us in the " +"past about buying some poison, but that was years ago." +msgstr "" + +#. [option] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:380 +msgid "Graeme O Borraine?" +msgstr "" + +#. [command] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:382 +msgid "Who? Never heard of him." +msgstr "" + +#. [option] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:386 +#, fuzzy +#| msgid "To Barnon" +msgid "Hoyre O Barnon?" +msgstr "To Barnon" + +#. [command] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:388 +msgid "" +"The guy from city of Barnon? No, it wasn't him, though from what I've heard " +"about him he could do it - if he could think for himself." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:415 +msgid "" +"There are no more trained, able-bodied young man in this small settlement to " +"recruit as Spearman or Bowman. You may only recruit Peasants and Fencers now." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:428 +msgid "Oh, there is a horse in this village. I can ride it!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:440 +msgid "...see?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:441 +msgid "You look different now." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:442 +msgid "" +"It's amazing the effect that getting on horseback can have on one's " +"appearance, isn't it?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:443 +msgid "Indeed." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:592 +msgid "Ha! Our army has returned! You are doomed now!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:605 +msgid "" +"Hm, it seems there are some more people here, capable with spears and bows, " +"who could be recruited." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:606 +msgid "You may recruit four more archers and/or spearmen." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:609 +msgid "It seems that the outlaws had a small treasury hidden here." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:611 +msgid "You receive $gold_amt golden pieces." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:632 +msgid "" +"Haw haw haw, you thought we were here to fight for you? Think " +"again, fools!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:635 +msgid "$unit.name turned out to be an outlaw!" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=14b_Bontom +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:13 +msgid "Old Woman" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=14b_Bontom +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:18 +msgid "I am Akladian... but my mother was Wesnothian." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=14b_Bontom +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:19 +msgid "Oh, so you are only half-a-jerk, right? He, he." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=14b_Bontom +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:20 +msgid "" +"I am glad I made you laugh, my lady. Now, please forgive me, I have to " +"defeat the rest of our enemies here." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=14b_Bontom +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:21 +msgid "" +"Wait, young man. You made me laugh, and in my age, and in this time, this " +"means something. In exchange I will teach you few tricks with herbs. Maybe " +"you will find them useful..." +msgstr "" + +#. [object]: id=healing_skill +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1035 +msgid "" +"This unit has learned basic healing skills: it can cure poison and up to 2 " +"HP of wounded friendly units." +msgstr "" + +#. [heals]: id=basic_healing +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:39 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1047 +msgid "basic healing" +msgstr "" + +#. [heals]: id=basic_healing +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:40 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1048 +msgid "heals +2, cures poison" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=14b_Bontom +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:52 +msgid "" +"I don't know whether you are brave or simply insane, speaking that way to " +"Akladian Lady, who can kill you just like that, giving less thought to that " +"than to killing a fly." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=14b_Bontom +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:53 +msgid "Really? You think you are the first Akladian trying to scare me?" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=14b_Bontom +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:54 +msgid "I may be the first who can succeed at that." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=14b_Bontom +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:55 +msgid "Go on and try me. Either kill me, or stop bothering me." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=14b_Bontom +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:56 +msgid "Listen, woman. No underling can speak that way to Lorin and..." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=14b_Bontom +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:60 +msgid "Hey, come back! I haven't finished yet!" +msgstr "" + +#. [unit]: id=Old Woman, type=Old Peasant Woman, gender=female +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:63 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:967 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1006 +msgid "Old woman" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=14b_Bontom +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:70 +msgid "(old woman)^What?" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=14b_Bontom +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:71 +msgid "So, where I was... Ah! No underling can speak..." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=14b_Bontom +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:75 +msgid "Hey! You are really making me angry! Come back here!" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=14b_Bontom +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:77 +msgid "Hey!!!" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=14b_Bontom +#. "That makes it" doesn't sound quite idiomatic enough, but I'm not sure how to reword it... +#. "That makes it war!"? "That takes the cake!"? "That does it"? "All right, that's it!"? +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:81 +msgid "" +"That makes it. Where is the torch? I will raze this whole village to the " +"ground!" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=14b_Bontom +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:82 +msgid "No, you won't, not as long as I have something to say about it." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=14b_Bontom +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:83 +msgid "" +"But Gawen! If we will allow underlings to treat us like that, they won't " +"respect us!" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=14b_Bontom +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:84 +msgid "Seems to me the woman already wasn't respecting you." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=14b_Bontom +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:90 +msgid "" +"Yes, I survived the battle at Barnon. I will tell you everything later, but " +"for now - do not call me Gawen, please. I am Gaumhaldric." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=14b_Bontom +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:92 +msgid "We may withdraw. There is no point in fighting the others." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=14b_Bontom +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:94 +msgid "We may try to interrogate that orcish leader or simply withdraw." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=14b_Bontom +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:96 +msgid "Note: you will receive no bonus if you withdraw with Reme." +msgstr "" + +#. [part] +#. Konrad2 suggests "to not be" instead of "not to be" but I (egallager) think it is fine as is; +#. see https://forums.wesnoth.org/viewtopic.php?p=663581#p663581 for Konrad2's original suggestion +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:120 +msgid "" +"Guides showed Gawen where Bontom was located. He and his army soon reached " +"the area. Of course, his army was too big for it not to be noticed, and his " +"scouts reported that enemies were preparing their defenses." +msgstr "" + +#. [side]: id=Hans the Ripper, type=Fugitive +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:600 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:632 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:635 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:641 +msgid "Hans the Ripper" +msgstr "" + +#. [side]: id=Rouke Rebarnon, type=Akladian Lord +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:245 +#, fuzzy +#| msgid "To Barnon" +msgid "Rouke Rebarnon" +msgstr "To Barnon" + +#. [side]: id=Leif Thrall, type=Fugitive +#. [scenario]: id=14b_Bontom +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:272 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:332 +msgid "Leif Thrall" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:339 +msgid "So, this is the place! Now, let's find Reme." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:340 +msgid "" +"Hm, it seems that orcs are here, too. Perhaps we can also interrogate their " +"leader." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:341 +#, fuzzy +#| msgid "What about this:" +msgid "What about the others?" +msgstr "What about this:" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:342 +msgid "" +"I don't care about the others. If you want, you may ask them questions, but " +"I won't waste my time on them." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:343 +msgid "Wait! Who's there?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:346 +#, fuzzy +#| msgid "What do you mean?" +msgid "And what do you think?" +msgstr "What do you mean?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:347 +msgid "We came here to release our friend." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:348 +msgid "We came here to make a deal." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:352 +msgid "Friend? What friend?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:353 +msgid "Reme Carrenemoe. Let him go, and we will leave this place." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:391 +msgid "" +"Ha! Ha! Ha! Go and find some other friend to rescue, that one is busy. Go " +"away!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:357 +msgid "Deal? What kind of a deal?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:359 +msgid "You have captured my friend, Reme Carrenemoe. What about this:" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:360 +msgid "Let him go, and we will leave in peace." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:361 +msgid "I will give you $reme_fee_amt golden pieces to release him." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:371 +msgid "What kind of joke is this? You haven't got that much gold!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:373 +msgid "Seems fine to me. $reme_fee_amt golden pieces for me, Reme for you." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:490 +msgid "Free! Free, at last!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:491 +msgid "" +"My lord, the outlaw army decimated my clan. But still, some of my people " +"survived, and they will be glad to help you." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:381 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:492 +msgid "You may recruit Akladian Clansmen again." +msgstr "" + +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:420 +msgid "" +"NORMAL: Rescue Reme Carrenemoe and move him to the north-eastern signpost" +msgstr "" + +#. [objectives] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:407 +msgid "" +"You may interrogate the Orcish leader with either Gawen, Ruvio, or Lorin. " +"Other leaders may be interrogated by Gawen only. The Outlaw leader " +"interrogations are largely identical." +msgstr "" + +#. [objectives] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:424 +msgid "" +"You may interrogate the Orcish leader with either Gawen or Ruvio. Other " +"leaders may be interrogated by Gawen only. The Outlaw leader interrogations " +"are largely identical." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:469 +#, fuzzy +#| msgid "Do you know where Reme Carrenemoe is?" +msgid "To win, you should move Reme Carrenemore here!" +msgstr "Do you know where Reme Carrenemoe is?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:472 +msgid "" +"My lord, are you sure you want to retreat? We should move Reme Carrenemoe " +"here first!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:477 +msgid "I'm sorry Reme, but we simply couldn't succeed." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:478 +msgid "" +"Good. Reme left me, we left him, so balance in the universe is preserved." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:510 +msgid "" +"So, Reme. We meet again. Hm... I would say something to the effect of 'I'm " +"happy to see you again', but to be honest, I am not." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:512 +msgid "Lorin... and... Gawen? Is that really you?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:518 +msgid "Reme, are you ok?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:520 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:540 +msgid "Yes... yes... Gawen? Is that really you?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:537 +msgid "They are keeping some Akladian in cage in here. Should I kill him?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:538 +msgid "No! This is my friend, Reme! Reme, are you ok?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:548 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:600 +msgid "Such a young man... And yet, one darn good fighter..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:549 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:601 +msgid "You were a worthy opponent, too." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:602 +msgid "Yes... it was a good fight, wasn't it?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:551 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:603 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Wait! Do not die yet! I know you can hear me, answer me a few questions!" +msgid "Yes... Before you pass on, please answer me few questions." +msgstr "" +"Wait! Do not die yet! I know you can hear me, answer me a few questions!" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:556 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:608 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:616 +msgid "Why are orcs here, allied with Akladians?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:557 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:609 +msgid "Who hired the assassin that was trying to kill Gawen Hagarthen?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:558 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:610 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:617 +#, fuzzy +#| msgid "Chance to fight against orcs and Akladians" +msgid "Why do you fight alongside Akladians?" +msgstr "Chance to fight against orcs and Akladians" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:559 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:618 +msgid "Do you know who poisoned Gawen Hagarthen's mother?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:626 +#, fuzzy +#| msgid "Do you know where Reme Carrenemoe is?" +msgid "Do you know why orcs are here?" +msgstr "Do you know where Reme Carrenemoe is?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:575 +msgid "They are allied with Akladians." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:576 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:628 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:658 +msgid "But why?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:580 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:632 +msgid "" +"Allied? We are allied with none. They have simply paid for our services. " +"That's all." +msgstr "" + +#. [event] +#. "whence" is a contraction for "from where"; it has nothing to do with the word "when": +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:634 +msgid "" +"You are from the Outlaw Base, right? The place whence assassins come... " +"maybe you know who poisoned the mother of Gawen Hagarthen?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:584 +#, fuzzy +#| msgid "I think that..." +msgid "I don't know that." +msgstr "I think that..." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:586 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:637 +msgid "" +"Someone hired an assassin to kill Gawen Hagarthen, immediately after his " +"father's death. I know he came from the Outlaw Base. Who hired him?" +msgstr "" + +#. [event] +#. lowercase "l" in "lords" because we're talking about the rank generically, not the name of the unit type: +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:588 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:638 +msgid "" +"I think it was one of the Akladian lords... yes... his name was Cryne, Bor " +"Cryne..." +msgstr "" + +#. [event] +#. probably unreachable, but just here to ensure all our bases our covered: +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:593 +msgid "I didn't quite catch that, but, oh well..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:627 +msgid "They are allied with the Akladians." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:635 +msgid "I don't know that. A lot of Akladians buy poison from us." +msgstr "" + +#. [event] +#. probably unreachable, but just here to ensure all our bases our covered: +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:643 +msgid "Uh... what was that?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:651 +msgid "It's you! Witch!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:652 +msgid "Really? Are you sure it's really me?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:653 +msgid "Uhm... what?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:654 +msgid "" +"I mean, you are dying. Your whole life probably is passing before your eyes. " +"Maybe you are hallucinating? There is only one way to find out." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:655 +#, fuzzy +#| msgid "What did he say?" +msgid "What... What way?" +msgstr "What did he say?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:656 +msgid "If I am just a hallucination, this won't hurt." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:657 +msgid "No! Mother, I won't let you! Leave him to die peacefully!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:659 +msgid "Because it is a bad thing to torture people." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:661 +#, fuzzy +#| msgid "Because..." +msgid "Because... uh..." +msgstr "Because..." + +#. [event] +#. "teach an old dog new tricks" is a common idiom in English; feel free to word your translation with a similar +#. idiom from your own language, as long as it allows Lorin to react to the "old" part in her response: +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:664 +msgid "Gawen, she is Akladian. You can't teach an old dog new tricks." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:665 +msgid "Who are you calling OLD?!" +msgstr "" + +#. [event] +#. Rouke wants to know Gawen's name so that he can pass it along to the spirits of his ancestors, thus, +#. if your language's verb for "to tell" requires a direct object, use "the name of the one who defeated me" +#. for that ("the spirits of my ancestors" is the indirect object in this case, not the direct one): +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:673 +msgid "" +"You were a good opponent. What is your name? Please tell me, so I can tell " +"the spirits of my ancestors who defeated me!" +msgstr "" + +#. [event] +#. Gawen was about to give him his fake "Gaumhaldric" name before changing his mind and deciding to use his real one: +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:675 +#, fuzzy +#| msgid "Death of Gawen Hagarthen" +msgid "Gau... Gawen. Gawen Hagarthen." +msgstr "Death of Gawen Hagarthen" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:676 +msgid "" +"My king! Now I know why I was defeated. This is my punishment for betrayal. " +"I should never have listened to the orders of our clan leaders. My king, " +"will you forgive me?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:677 +msgid "Lie in peace, soldier." +msgstr "" + +#. [event] +#. this is the "Litany Against Fear" from the "Dune" franchise -- translators, please find how this quote was translated into your language before trying translating it by yourself. +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:684 +msgid "" +"I must not fear. Fear is the mind-killer. Fear is the little-death that " +"brings total obliteration. I will face my fear. I will permit it to pass " +"over me and through me. And when it has gone past I will turn the inner eye " +"to see its path. Where the fear has gone there will be nothing. Only I will " +"remain." +msgstr "" + +#. [event] +#. this is a play on what the orc just said; try to use similar wording when translating: +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:686 +msgid "" +"Oh that was cute. Now, if you are quite finished, I have here this little " +"knife-thing. This knife is what brings total obliteration, not to mention " +"suffering." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:687 +msgid "I must not... ARGH!... I must not..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:688 +msgid "Why are you here, allied with traitors from the Akladian race?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:689 +msgid "" +"I know nothing! I know nothing! Our guide Grekulak ordered us to ally with " +"Akladians, I know nothing more!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:692 +msgid "Mother, you may let him go now." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:693 +msgid "Argh!" +msgstr "Argh!" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:699 +msgid "" +"Excuse me, my son, this orc screamed so loud in agony that I couldn't hear " +"what you were saying. What was that?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:700 +msgid "Never mind. My step-mother is obsessed with death and pain. Sigh." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:701 +msgid "And she looks beautiful in armour, too." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:745 +msgid "Ha! The outlaws were hiding some gold here!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:746 +msgid "You have received $outlaw_gold_amt gold pieces." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:762 +msgid "Ha! The Akladians were hiding some gold here!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:763 +msgid "You have received $akl_gold_amt gold pieces." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:768 +msgid "I guess this was gold prepared to pay for Reme Carrenemoe." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:932 +msgid "I am saved!" +msgstr "" + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:936 +msgid "" +"It's a hollow victory, defeating Reme's captors without him among our " +"ranks..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:946 +msgid "The outlaws are defeated!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:948 +msgid "" +"We saved Reme, but do not have him here with us for our victory? What " +"happened?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:975 +msgid "" +"Akladian? Go away. Since the death of my old man I do not talk to Akladians." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:980 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1015 +msgid "" +"What do you want? I have already taught one of your people how to cure. That " +"should be enough." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:982 +msgid "" +"What do you want? I have already told you I speak to no Akladians since my " +"husband, poor old soul, have died." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1017 +msgid "Ooo, who's there? The avengers from Freetown on a mission, huh?" +msgstr "" + +#. [event] +#. "we" refers to a group that contains both male and female members; +#. it shouldn't really matter which of those the speaker is: +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1021 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1024 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1026 +msgid "" +"Yes, old woman, we are from Freetown. You can go back to your village, you " +"are safe now." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1028 +msgid "" +"Ha, ha, ha. Indeed I am, since it seems to me you are taking care of orcs " +"and Akladians. You know what, young fellow: in exchange for what you did for " +"this poor village, I will teach you few tricks about herbs." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=15_Back_in_Freetown +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:3 +#, fuzzy +#| msgid "Council in Freetown" +msgid "Back in Freetown" +msgstr "Council in Freetown" + +#. [part] +#. spoken by Gawen: +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:16 +msgid "" +"The winter was just ending when we returned to Freetown. Soldiers were " +"singing mirthful songs, waiting impatiently for the chance to see the faces " +"of their wives and children again." +msgstr "" + +#. [part] +#. This is all just Gawen being clueless here; he's missing that they're actually still passive-aggressively exchanging stealth insults: +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:20 +msgid "" +"Even Lorin and Karen seemed to finally be getting along. I thought they " +"might have started to like each other. Karen had even promised to show Lorin " +"a few easy exercises to help her to regain the slenderness of her youth." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:26 +msgid "" +"Rob Roe disappeared one night and no one, not even the outlaws in my army, " +"knew the reasons of Roe's sudden disappearance. Outlaws were startled by the " +"event and many of them refused to follow my orders any more." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:31 +msgid "" +"Ruvio insisted on leaving all Akladians in our army outside the city, in the " +"forest, but I refused. Of course, the inhabitants of Freetown weren't eager " +"to let Akladians into their city. But there were no serious incidents, much " +"to Ruvio's surprise." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:34 +msgid "" +"Huon and Mithrandil returned a few days after our arrival. When the time " +"appointed for our next meeting came, nobody questioned my right to be there. " +"Lorin also insisted on participating and, after a short quarrel, Gwidle, the " +"most respected leader of the people of Freetown, agreed." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:148 +msgid "" +"Greetings and wishes of long life and luck for everyone, even for those who " +"were not invited here and who really should never have entered this city. " +"Mithrandil, you were one who insisted on this gathering, so please, begin." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:149 +msgid "" +"Yes, indeed. The news brought here by Ruvio and this brave young man is " +"quite important." +msgstr "" + +#. [event] +#. Huon Ryedric responds to Mithrandil; "they" = your party: +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:151 +msgid "" +"But why? All they brought back is a name: Grekulak. What's so important " +"about that?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:152 +msgid "" +"I think everyone here knows the legends about Wesnoth's past. When our " +"kingdom was powerful and rich. You may also recall the old story about the " +"invasion by evil forces from the east, led by the evil lich, Mal-Ravanal." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:153 +msgid "" +"What? Of course not, that would be a legend from WESNOTHIAN culture. Is " +"this yet another fairy tale?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:154 +msgid "" +"During this invasion, large parts of Wesnoth were turned into barren " +"wasteland. The swamps of Saorduc were vast, fertile lands a mere three " +"hundred years ago. But this was before a civil war that left Wesnoth divided." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:155 +msgid "" +"Yes, we know this story. That's why the Akladians were able to conquer us... " +"we were splintered. They could never have been succesful had we been united." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:156 +msgid "" +"We won because this land was given to us by God. That's why he divided you " +"and made you forget how to handle swords, why you became weak. When we came, " +"mercenaries were doing all the fighting for you." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:157 +msgid "" +"So, as I was saying before you were so kind as to interrupt me, some time " +"ago a new leader appeared amongst the orcs. His name was Grekulak. He united " +"orcish tribes, one by one, using treachery and gold. Right now he rules " +"more than a third of the orcish hordes." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:158 +msgid "" +"Wait, wait. You were talking about Mal-Ravanal. What does he have to do with " +"Grekulak?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:159 +msgid "" +"We believe that Grekulak is one of the last surviving adepts of Mal-Ravanal. " +"We suspected that he was behind the sudden alliance of orcs and Akladians. " +"Now we are certain. We are also sure that this orcish invasion is just the " +"beginning." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:161 +msgid "" +"I mean you will face a full-scale invasion soon. An undead army, orcs, and " +"who-knows-what else. You will need help from the mages." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:162 +msgid "" +"Great. Akladians, orcs, zombies... and we need the help of the mages. I " +"imagine that, being a wise elf and all, you know of course that no mages " +"exist anymore. Maybe a few on the Isle of Alduin, or in besieged Elensefar, " +"but not enough to help us." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:163 +msgid "" +"Actually, I'm pretty sure that Mithrandil is thinking about ONE specific " +"mage. Am I correct?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:164 +msgid "" +"Yes. Deorien. A white mage, living somewhere in eastern Wesnoth. You should " +"go and find him. I will give you my soldiers and even gold, if you want. " +"This should be all I need to tell you for now." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:165 +msgid "" +"Then this meeting is adjourned. Take the evening to ponder this counsel, and " +"we will re-convene and discuss everything on the morrow." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:177 +msgid "" +"Great. The green devils advise us to seek the help of those who are a blight " +"on the face of God's world. The MAGES." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:178 +msgid "" +"You often speak about something you call God, Lorin. Can you tell us more " +"about your God?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:179 +msgid "" +"He is the force behind the universe. He created the world and is our father. " +"He gave us the world to rule. One of his angels tried to stop us from doing " +"that, deceiving us and trying to imprison us in his garden, but a messiah " +"came from the Hagarthen clan. He told us that God desired us to wait no " +"more..." +msgstr "" + +#. [event] +#. "fighting with nightmarish creatures" is a participial phrase, i.e. behaving as an adjective, so there is no verb tense disagreement to worry about here: +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:181 +msgid "" +"So we killed that evil angel and his minions to journey west. We fought our " +"way through the deserts and the swamps, fighting with nightmarish creatures, " +"not to mention lizards and green elves. I was raised hearing songs about " +"this epic journey." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:182 +msgid "" +"Finally, we reached Wesnoth, our people decimated but hardened because it " +"was the wish of God that our weak should perish before we began our holy " +"task. When we came from the east the underling armies were like dust before " +"a wind. We conquered Wesnoth. Well, almost." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:183 +msgid "" +"As for mages, they are the main adversaries of God in his fight for the good " +"of the universe, attempting to usurp his powers for themselves. Elves are " +"minions of the fallen angels. They are to be exterminated." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:184 +msgid "Oh my goodness. Wow. You are not joking, you actually believe all that?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:185 +msgid "" +"Anyway, if we are going to find that mage-trash, we need to know where he " +"is. Any ideas where to find him?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:186 +msgid "" +"Well, we could ask the Oracle. Due to the prophetic nature of her abilities, " +"she may know where to search for Deorien." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:187 +msgid "" +"The Oracle? The Oracle is a hoax. She knows nothing. She once told me... " +"she... she deceived me. Her prophecy has not been, and cannot be, fullfilled." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:188 +msgid "" +"The Oracle never deceives anyone. She just looks into the sea of magic and " +"sees everything that may happen. So, she is not saying what MUST, but what " +"MAY happen." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:190 +msgid "" +"It means, if she tells you that you will be the best swimmer in the world, " +"you will be a great swimmer if you put forth the effort. But the prophecy " +"won't be fullfilled if you never get into the water, sit around, and wait. " +"Also, sometimes people misinterpret her words." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:191 +msgid "No. No. That's not true. That's... leave me alone." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=30_Final +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:39 +msgid "Final" +msgstr "" + +#. [part] +#. add link to your website or your email if you want to get feedback about your translation. +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:56 +msgid "" +"If you liked the campaign, please post your feedback on the wesnoth forums " +"(http://www.wesnoth.org/forum/). A lot of people have invested a lot of time " +"into this campaign; in return we would love to hear some opinions about it " +"from people who played it." +msgstr "" + +#. [label] +#. We are considering adding achievements for some of these, +#. but they might not necessarily correspond 1-to-1, so let's +#. keep the term used here different for now. See further discussion in: +#. https://github.com/nemaara/A_New_Order/issues/100 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:82 +msgid "Quests and puzzles solved" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:85 +msgid "" +"You interrogated the assassin sent to kill Gawen Hagarthen, and found out " +"that it was an Akladian lord who hired him." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:88 +msgid "" +"Moreover, you discovered that it was Bor Cryne who hired the assassin to " +"kill Gawen Hagarthen." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:91 +msgid "But you didn't discover which Akladian lord was responsible." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:94 +msgid "You did not find out who hired the assassin to kill Gawen Hagarthen." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:98 +msgid "You found out that Lorin's clan bought poison from Outlaws." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:100 +msgid "" +"You found out that Lorin's clan bought poison from Outlaws, but you don't " +"know why." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:104 +msgid "" +"You didn't find out where the poison that killed Gawen's mother came from." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:107 +msgid "You know who poisoned Gawen's mother." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:110 +msgid "You didn't find out who poisoned Gawen's mother." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:113 +#, fuzzy +#| msgid "Take care, Reme Carrenemoe." +msgid "You saved Reme Carrenemoe." +msgstr "Take care, Reme Carrenemoe." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:116 +#, fuzzy +#| msgid "Take care, Reme Carrenemoe." +msgid "You failed to save Reme Carrenemoe." +msgstr "Take care, Reme Carrenemoe." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:119 +msgid "" +"You discovered that Bor Cryne was the one who brought Orcs to Vakladia, " +"planning to purify the Akladian race of anyone he considered 'unworthy'." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:122 +msgid "You don't know who brought the Orcs to Vakladia." +msgstr "" + +#. [event] +#. EASY difficulty; points are quartered: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:132 +msgid "" +"Level three units (easy level): $ano_level_count units, $level_point points" +msgstr "" + +#. [event] +#. NORMAL difficulty; points are halved: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:138 +msgid "" +"Level three units (normal level): $ano_level_count units, $level_point points" +msgstr "" + +#. [event] +#. HARD or NIGHTMARE difficulty; points are whole: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:142 +msgid "" +"Level three units (hard level): $ano_level_count units, $level_point points" +msgstr "" + +#. [event] +#. EASY difficulty: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:158 +msgid "Gold: (easy level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" +msgstr "" + +#. [event] +#. NORMAL difficulty: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:165 +msgid "" +"Gold: (normal level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" +msgstr "" + +#. [event] +#. HARD difficulty: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:172 +msgid "Gold: (hard level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" +msgstr "" + +#. [event] +#. NIGHTMARE difficulty: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:178 +msgid "" +"Gold: (nightmare level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" +msgstr "" + +#. [event] +#. ends in a colon because it leads into the following messages: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:184 +msgid "" +"Extra Credit (5 points possible; 6 if you are playing on the 'hard' level, " +"and 7 if you are playing on the 'nightmare' level):" +msgstr "" + +#. [event] +#. cross-reference against title for scenario 14a: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:192 +msgid "" +"You earned an additional point for forcing Hoyre to run in the 'Scouting " +"near Barnon' scenario." +msgstr "" + +#. [event] +#. cross-reference against titles for scenarios 17 and 18: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:197 +msgid "" +"You earned an additional point for learning gossip about the messiah in the " +"`Sneaking out of Raedwood` and `Start of the Quest` scenarios." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:201 +msgid "You earned an additional point for hiring Rob Roe." +msgstr "" + +#. [event] +#. cross-reference against title for scenario 10: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:206 +msgid "" +"You earned an additional point for heroic victory in `Siege of Haeltin` " +"scenario." +msgstr "" + +#. [event] +#. HARD difficulty: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:210 +msgid "And one more point for doing it on the `hard` level." +msgstr "" + +#. [event] +#. NIGHTMARE difficulty: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:215 +msgid "And two more points for doing it on the `nightmare` level." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:221 +msgid "You earned an additional point for sparing Raban Harnen." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:224 +msgid "You earned an additional point for letting Raban Harnen leave." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:228 +msgid "Total points: $points " +msgstr "" + +#. [event] +#. trailing space here due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:230 +msgid "Please read the readme.txt file that comes with the campaign. " +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:231 +msgid "On GNU/Linux this file is located usually in:" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:233 +msgid "...while on macOS it ought to be in:" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:235 +msgid "...while on Windows you can find it in directory:" +msgstr "" + +#. [endlevel] +#. WIP: getting this to display properly; see: +#. https://github.com/wesnoth/wesnoth/issues/6041 +#. (may need an extra newline in the middle?) +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:251 +msgid "" +"The End! Please join us on the " +"Wesnoth forums. Also read the readme.txt file contained within the campaign " +"directory, as described previously." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:3 +#, fuzzy +#| msgid "To Saorduc swamps" +msgid "Saorduc Swamps" +msgstr "To Saorduc swamps" + +#. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps +#. Saurians are lizards, so they have their usual speech patterns: +#. https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/SssssnakeTalk +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:16 +msgid "" +"Wait! Hhhuman, there is no reason for ussss to fight. Iff you will leave, we " +"will pay you $liz_gold_amt golden pieces." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:17 +msgid "" +"Note: if you accept the lizard's offer, no bonus for early finish will be " +"given." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:19 +msgid "All right, I accept your offer." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:20 +msgid "No, I have to train my troops." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:22 +msgid "Wisssse desision it wass... Here isss your gold." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:36 +msgid "We are more than jusssst training fodder for your army!" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:37 +msgid "I'm sorry, but that's the way it is." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:38 +msgid "Don't apologize to these filthy lizards, Gawen." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:44 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:50 +msgid "" +"Speak quickly, and I will spare your life. What do you know about the " +"alliance between orcs and Akladians?" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:45 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:51 +msgid "" +"Nothing! One of Akladianss assssked Orcs to come, they came, they are " +"sssslaughtering humansss, good thing. Not coming into sssswamps, good thing." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:46 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:52 +msgid "Go and hide into your quagmire, mudcrawler." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:58 +msgid "" +"Ruvio complained that nothing good could be found in the Saorduc Swamps, but " +"that didn't stop Gawen. He reasoned that in the winter the swamps would be " +"frozen and the lizards would be much easier to defeat." +msgstr "" + +#. [objective]: condition=win +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:258 +#, fuzzy +#| msgid "Kill all enemy leaders." +msgid "Kill all enemy leaders. " +msgstr "Kill all enemy leaders." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:276 +msgid "" +"...bitterly I fought, yessss, and I was heavily wounded. A woman wassss " +"amongsst thossse humansss, a crazy one." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:277 +msgid "Be calm, you are amongsst friendss, no humanss here..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:279 +msgid "Lizards!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:280 +msgid "Oh no!!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:281 +msgid "Prepare to be exterminated!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:282 +msgid "Oh, that was cute. Where did she learn to talk like that?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:284 +msgid "Oh, I hate lizards." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:285 +msgid "" +"They will be good practice for our soldiers. And maybe they know something." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:288 +msgid "So, what now?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:289 +msgid "Well, the plan is simple: ask their leaders about orcs, kill them all." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:290 +msgid "" +"Wow, it couldn't get any simpler. Gawen, you are military genius. The " +"simplicity of your brilliant plan is breathtaking." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:292 +msgid "" +"Much of the swamp is frozen over; that increases our chances considerably." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:293 +msgid "We can withdraw at any moment, remember that." +msgstr "" + +#. [event] +#. EASY difficulty; reference to event that only exists at this difficulty: +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:296 +msgid "" +"I doubt we'll need to do so; since lizards are cold-blooded, they should be " +"weaker this time of year." +msgstr "" + +#. [event] +#. EASY difficulty: +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:298 +msgid "" +"All right, Gawen, if you're sure about this, let's go ahead... I was only " +"reminding you of the option to withdraw just in case..." +msgstr "" + +#. [then] +#. EASY difficulty: +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:362 +msgid "See! The lizards have become sluggish from the cold!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:382 +#, fuzzy +#| msgid "What do you know about the orcs?" +msgid "Lizard thing... Uh... So... What do you know about orcs?" +msgstr "What do you know about the orcs?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:383 +msgid "" +"Orcsss? They are big and bad and they are going around sssslaughtering " +"humansss, which isss a good thing." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:384 +msgid "" +"Ugh, you smell awful... do you not wash yourself on purpose, to scare away " +"enemies? I can't think of any more questions in such a stench... so die, " +"lizard thing..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:391 +msgid "" +"You could simply have chosen not to kill him and allow us to ask him few " +"questions instead; did such a revolutionary idea enter your mind?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:392 +msgid "I think the ideas are too affraid of Lorin's mind to enter it." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:398 +msgid "" +"Lizard, do you like your tail? If so, tell me everything you know about why " +"orcs are in Vakladia, and do it fast." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:399 +msgid "" +"Orcss creaturesss? They were invited here, by ssssome Akladian lordsss, " +"that's all I know!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:400 +msgid "" +"Think faster about something more, if you want to go to your lizard heaven " +"in one piece!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:401 +msgid "Lizard heaven? We do not have sssuch thing." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:402 +msgid "" +"Of course you don't, I know you are going straight to hell; that was a " +"metaphor." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:403 +msgid "" +"No, no, I mean that our philosssophical sysstem doesn't employ such vague " +"ideas as 'heaven' or 'hell'. Our thinking about the world, sssomething you " +"call religion, isss much more ssssophissssticated. For example..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:409 +msgid "" +"Off with your head! Surely he looks much less sophisticated without his " +"head, doesn't he?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:410 +msgid "" +"Ah, I like tough girls. Tell me, Lorin, do you sleep with your sword, too?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:416 +msgid "Do we know each other?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:417 +msgid "" +"We met before, lady thing... I wass wounded but I sssurvived. It wasss a " +"hope I had I wouldn't see your feissssse again..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:418 +msgid "" +"My what? Anyway, whatever, you will tell me everything you know about orcs." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:420 +msgid "You will tell me everything you know about orcs." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:423 +msgid "" +"And I thought this day sssstarted ssssuch beautifully... What orcs? They " +"have two legssss, two handsss, what'sss more do you want to know? Being " +"Akladian you ssshould know them better..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:425 +msgid "Aren't you allied now? Which issss quite natural for you, isssn't it?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:426 +msgid "" +"We? No, not really. I guess you don't know nothing really important. Go to " +"your ancestors, lizard!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:427 +msgid "Thank you! Ssso you will sssave my life?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:428 +msgid "Uh, what?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:429 +msgid "" +"You are allowing me to leave, so I could go to my ancestors... some of them " +"live quite near thisss place..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:430 +msgid "" +"I think you are confused... But all of a sudden I have lost my natural urge " +"to cut your head off. Maybe I am confused, but go away now before I change " +"my mind." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:435 +msgid "You will allow me to live! And you will be sspared!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:436 +msgid "" +"Uh, what? I think your command of human language is quite limited. How on " +"earth do you think you will sssspare me?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:438 +msgid "" +"Maybe he was thinking about about some other word. Uhmmm, for example..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:439 +msgid "Majid, do you really want to explore the depths of my patience?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:440 +msgid "" +"Majid! So you are familiar enough with me now to remember my first name!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:442 +msgid "" +"Iff you will kill me, other lizardss will find you and sssslain you and..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:443 +msgid "" +"Then again, again, maybe he was thinking about another word, for example..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:444 +#, fuzzy +#| msgid "Argh!" +msgid "Aaaaaargh!" +msgstr "Argh!" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:450 +msgid "I hate empty threats." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:458 +msgid "" +"Ha! We're off to an easy start! See, I told you that lizards are much less " +"dangerous in the winter. This will be a nice occasion to train our troops." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:493 +msgid "Fighting with lizards here is waste of time. Retreat!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:513 +msgid "Ha! The lizards were hiding some gold here!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:514 +msgid "You have received $gold_amt_s14e gold pieces." +msgstr "" + +#. [event] +#. EASY difficulty: +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:536 +msgid "There appears to be a path through the snow here!" +msgstr "" + +#. [event] +#. NORMAL difficulty; condition to trigger is a bit harder than the one from EASY: +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:555 +msgid "My fight with that lizard revealed a path through the snow here!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:711 +msgid "" +"Oh no! New reinforcements have arrived to help our enemies, now we have no " +"chance to defeat them!" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=11_Council_in_Freetown +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:3 +msgid "Council in Freetown" +msgstr "Council in Freetown" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:17 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The day way bright when Gawen Hagarthen entered the forests of Raedwood. " +#| "There, inside the very heart of the forest, lay the city of Freetown, " +#| "founded by refugees from lands under Akladian yoke. Life was not easy " +#| "here, the food was scarce, yet the smiles were often seen on the faces of " +#| "men and women." +msgid "" +"The day was bright when Gawen Hagarthen entered the forests of Raedwood. " +"There, inside the very heart of the forest, lay the city of Freetown, " +"founded by refugees from lands under the heavy Akladian yoke. Life was not " +"easy here, food was scarce, and yet smiles were often seen on the faces of " +"men and women." +msgstr "" +"The day way bright when Gawen Hagarthen entered the forests of Raedwood. " +"Here, inside the very heart of the forest, lay the city of Freetown, founded " +"by refugees from lands under Akladian yoke. Life was not easy here, the food " +"was scarce, yet smiles were often seen on the faces of men and women." + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:20 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Karen said you could smell the freedom in the air here; Gawen smelled " +#| "nothing, though, only the meals prepared in field kitchen. It was not " +#| "given to him to taste it. The messengers waited for Ruvio, asking him to " +#| "come to the meeting of the Freetown leaders. " +msgid "" +"Karen said she could smell the freedom in the air here. Gawen smelled " +"nothing out of the ordinary, though... only the scent of meats being roasted " +"over an open flame. 'Perhaps it is not given to royalty to smell freedom,' " +"he thought. Messengers waited for Ruvio, asking him to come to the meeting " +"of the Freetown leaders." +msgstr "" +"Karen said you could smell the freedom in the air here - Gawen smelt nothing " +"though, only the meals prepared in field kitchen. Freedom, it seemed, would " +"not be his to taste. The messengers were waiting for Ruvio, asking him to " +"come to the meeting of the Freetown leaders. " + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:210 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Welcome back to Freetown, Ruvio. You are just in time to participate in " +#| "our meeting." +msgid "Welcome back to Freetown, Ruvio. You are just in time for our meeting." +msgstr "" +"Welcome back to Freetown, Ruvio. You are just in time to join our meeting." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:211 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We welcome also your daughter. Karen, I would order you to leave this " +#| "meeting and go to your mother..." +msgid "" +"We also welcome your daughter. Karen, I would order you to leave this " +"meeting and go to your mother..." +msgstr "" +"We welcome also your daughter. Karen, I would order you to leave this " +"meeting and go to your mother..." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:212 +#, fuzzy +#| msgid "..but you know you would only waste your breath." +msgid "...but you know that you would only waste your breath." +msgstr "..but you know you would be wasting your breath." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:213 +msgid "" +"We've heard that you have battled and defeated both Akladians and Outlaws. " +"Accept our congratulations, Ruvio. But who is this young man, your companion?" +msgstr "" +"We've heard that you have battled and defeated both Akladians and Outlaws. " +"Accept our congratulations, Ruvio. But who is this young man, your companion?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:214 +msgid "" +"I participated in the battles you have mentioned, but someone else should be " +"credited for the victory. We were commanded by this young man." +msgstr "" +"I participated in the battles you have mentioned, but someone else should be " +"credited for the victory. We were commanded by this young man." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:215 +#, fuzzy +#| msgid "And his name is.." +msgid "And his name is...?" +msgstr "And his name is..." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:216 +msgid "Gaumhaldric." +msgstr "Gaumhaldric." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:217 +msgid "(grumbling) I hate you." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:218 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "But now he had to leave. We have very important and secret things to talk " +#| "upon." +msgid "" +"But now, he must leave. We have very important and secret things to talk " +"upon." +msgstr "" +"But now he had to leave. We have very important and secret things to talk " +"about." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:219 +msgid "He has my full trust. He stays." +msgstr "He has my full trust. He stays." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:220 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Now, let us greet our honorable guest, Mithrandil from the northern " +#| "Elves. He made a long journey here and he bears important news." +msgid "" +"So be it. Let's greet our honorable guest, Mithrandil of the northern Elves. " +"He has made a long journey here and he bears important news." +msgstr "" +"Now, let us greet our honorable guest, Mithrandil from the northern Elves. " +"He made a long journey here and he bears important news." + +#. [event] +#. yes, you could add "therefore" before "unopposed", but having "unnoticed" and "unopposed" paired as they currently are +#. just sounds better; there's a name for that particular rhetorical device, but I am forgetting it at the moment... +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:223 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "My respect and best wishes for everyone in this free city. I hope you " +#| "will forgive mefor not boring you with a long and pompous traditional " +#| "speech. The news I bring here is simple, and terrifying. The Orcish army " +#| "has marched unnoticed into very heart of Wesnoth." +msgid "" +"My respect and best wishes for everyone in this free city. I hope you will " +"forgive me for dispensing with the formalities of a long traditional speech. " +"The news I bring here is simple, and terrifying. The Orcish army has marched " +"unnoticed and unopposed into the very heart of Wesnoth." +msgstr "" +"My respect and best wishes for everyone in this free city. I hope you will " +"forgive me for not boring you with a long and pompous traditional speech. " +"The news I bring here is simple, and terrifying. The Orcish army has marched " +"unnoticed into very heart of Wesnoth." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:224 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "No! That impossible! How that could possibly happened, they would have to " +#| "cross through the free realms of the north, and.." +msgid "" +"No! That impossible! How that could possibly happened? They would have had " +"to cross through the free realms of the north, and..." +msgstr "" +"No! That impossible! How that could possibly have happened, they would have " +"had to cross through the free realms of the north, and..." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:225 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "He is saying the truth, Huon. You have not seen the reports I've got." +msgid "" +"Mithrandil speaks the truth, Huon. You have not seen the reports I've gotten." +msgstr "" +"He is telling the truth, Huon. You have not seen the reports I've received." + +#. [event] +#. presumably the "queen whose name I will not utter" is Asheviere: +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:227 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "They indeed crossed the free realms of the north. The relations between " +#| "humans are not of my business. Also, I will pretend that I have not " +#| "noticed that you have called me a liar. The Orcish army appeared in " +#| "Wesnoth, bringing back memories of the queen, whose name I will not utter." +msgid "" +"They indeed crossed the free realms of the north. The relations among humans " +"are none of my business. Also, I will pretend that I have not noticed that " +"you have called me a liar. The Orcish army has appeared in Wesnoth, bringing " +"back dark memories of the queen whose name I will not utter." +msgstr "" +"They indeed crossed the free realms of the north. Relations between humans " +"are none of my business. Also, I will pretend not to have noticed that you " +"called me a liar. The Orcish army appeared in Wesnoth, bringing back " +"memories of the queen, whose name I will not utter." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:228 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "According to what we gathered, it's internal strife amongst Akladians. If " +#| "Akladians are slaughtering each other, even if with Orcish help, why free " +#| "people should be disturbed with that?" +msgid "" +"According to what we have gathered, their presence is due to internal strife " +"amongst the Akladians. If Akladians are slaughtering each other, even if " +"with Orcish help, why should free people be disturbed by that?" +msgstr "" +"According to what we gathered, it's internal strife amongst Akladians. If " +"Akladians are slaughtering each other, even with Orcish help, why should " +"that disturb free people?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:229 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We, elves, believe that this is more than just an Orcish invasion and " +#| "quarrels between Akladians. Something greater, something evil is hiding " +#| "behind this. What it is, we do not know. I came here to both warn you, " +#| "help you and ask for help. Find out the real reason the Orcish army is " +#| "here. Who is hiding behind the invasion. We have our suspicions, but we " +#| "want to be sure." +msgid "" +"We elves believe that this is more than just an Orcish invasion and quarrels " +"between Akladians. Something greater, something evil, is hiding behind this. " +"What it is, we do not know. I came here to warn you, to help you, and ask " +"for your help. We need you to find out the real reason the Orcish army is " +"here. We also need to discover who is hiding behind the invasion. We have " +"our suspicions, but we want to be sure." +msgstr "" +"We Elves believe that this is more than just an Orcish invasion and quarrels " +"between Akladians. Something greater, something evil is hiding behind this. " +"What it is, we do not know. I came here to warn you, help you, and ask for " +"your help. I also came to find out the real reason the Orcish army is here " +"and who is hiding behind the invasion. We have our suspicions, but we want " +"to be sure." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:230 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We respect wisdom of the Elves, and we will fulfill your request. We will " +#| "send two armies to catch Orcish leaders and investigate them. One will be " +#| "led by Ruvio, second by Huon. Agreed?" +msgid "" +"We respect the wisdom of the Elves, and we will fulfill your request. We " +"will send two armies to catch Orcish leaders and investigate them. One will " +"be led by Ruvio, second by Huon. Agreed?" +msgstr "" +"We respect the wisdom of the Elves, and we will fulfil your request. We will " +"send two armies to catch Orcish leaders and investigate them. One will be " +"led by Ruvio, the second by Huon. Agreed?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:231 +#, fuzzy +#| msgid "No, Gwidle. My army will be led by this ... Gaumhaldric." +msgid "" +"I must insist on one slight change, Gwidle. My army will be led by this " +"young man ... Gaumhaldric." +msgstr "No, Gwidle. My army will be led by this ... Gaumhaldric." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:232 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I will join Huon with part of my escort, I will gave the rest of them to " +#| "Ruv.. to Gah - uhm - haldreeck. My finest archer, my best captain, two " +#| "fighters and another archer. In addition, would you prefer to get Scout " +#| "or Shaman?" +msgid "" +"I will join Huon with part of my escort, I will gave the rest of them to " +"Ruv... er... to Gah - uhm - haldreeck. My finest archer, my best captain, " +"two fighters and another archer. In addition, would you prefer to get a " +"Scout or Shaman?" +msgstr "" +"I will join Huon with part of my escort, I will give the rest of them to " +"Ruv.. to Gah - uhm - haldreeck. My finest archer, my best captain, two " +"fighters and another archer. In addition, would you prefer a Scout or a " +"Shaman?" + +#. [message]: speaker=Gawen Hagarthen +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:236 +msgid "I think that..." +msgstr "I think that..." + +#. [option] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:238 +msgid "A Shaman would be great." +msgstr "A Shaman would be great." + +#. [option] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:255 +#, fuzzy +#| msgid "A Scout could be usefull." +msgid "A Scout could be useful." +msgstr "A Scout could be useful." + +#. [option] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:277 +msgid "No, I think I would want more fighters." +msgstr "No, I think I would want more fighters." + +#. [option] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:294 +msgid "Actually I would like to have one more archer." +msgstr "Actually I would like to have one more archer." + +#. [event] +#. Milildur joins Gaumhaldric: +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:379 +#, fuzzy +#| msgid "It would be honor to fight for you, Gaumhaldric." +msgid "It will be an honor to fight for you, Gaumhaldric." +msgstr "It would be honor to fight for you, Gaumhaldric." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:380 +msgid "Your enemies are mine." +msgstr "Your enemies are mine." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:381 +msgid "The honor is mine." +msgstr "The honour is mine." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:382 +msgid "" +"Karen, you will stay here, with mother and sisters. It's too dangerous for " +"you." +msgstr "" +"Karen, you will stay here, with your mother and sisters. It's too dangerous " +"for you." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:383 +#, fuzzy +#| msgid "Of courrrrrse." +msgid "Of courrrrse I will." +msgstr "Of courrrrrse." + +#. [unit]: type=Elvish Archer, gender=female, id=Arweena +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:388 +msgid "Arweena" +msgstr "Arweena" + +#. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Giombor +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:397 +msgid "Giombor" +msgstr "Giombor" + +#. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Urandil +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:406 +msgid "Urandil" +msgstr "Urandil" + +#. [event] +#. These are used in the ELVISH_KILLING macro in macros/elvish_macros.cfg +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:427 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:437 +msgid "Another one bites the dust." +msgstr "Another one bites the dust." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:428 +msgid "My arrows never miss!" +msgstr "My arrows never miss!" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:429 +msgid "My lord, I bet you are impressed!" +msgstr "My lord, I bet you are impressed!" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:430 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Akladians, orcs, lizards and all others - when facing mighty Elorain, " +#| "their fate is always the same!" +msgid "" +"Akladians, orcs, lizards, and all others - when facing mighty Elorain, their " +"fate is always the same!" +msgstr "" +"Akladians, orcs, lizards and all others - when facing mighty Elorain, their " +"fate is always the same!" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:431 +msgid "No man or woman may oppose me when I have a bow or sword!" +msgstr "No man or woman can match me when I have a bow or sword!" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:442 +msgid "Straight into your heart!" +msgstr "Straight into your heart!" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:433 +msgid "Eat this!" +msgstr "Eat this!" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:434 +msgid "I always shoot to kill. No need to remind me." +msgstr "I always shoot to kill. No need to remind me." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:435 +#, fuzzy +#| msgid "I stopped to count killed enemies when I turned 50." +msgid "I stopped counting killed enemies when I turned 50." +msgstr "I stopped counting the enemies I've killed when I turned 50." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:436 +msgid "Sword or Bow, who is better than me?" +msgstr "Sword or Bow, who is better than me?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:438 +msgid "For honour, in the name of Eloh!" +msgstr "For honour, in the name of Eloh!" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:439 +msgid "Strength and honour!" +msgstr "Strength and honour!" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:440 +msgid "First kill this day." +msgstr "First kill this day." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:441 +#, fuzzy +#| msgid "Death is my companion, she walks whenever I may roam" +msgid "Death is my companion, she walks wherever I may roam." +msgstr "Death is my companion, she walks whenever I may roam" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:443 +msgid "Killing without hate, dying without fear!" +msgstr "Killing without hate, dying without fear!" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:444 +msgid "This is the fate which will come to all our enemies." +msgstr "This is the fate which will come to all our enemies." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:445 +msgid "My sword and my honour, two unbreakable things!" +msgstr "My sword and my honour, two unbreakable things!" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:446 +msgid "Death to our enemies!" +msgstr "Death to our enemies!" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:43 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:46 +msgid "Raven O Trimmen" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:18 +msgid "Stop there! Foul underlings, your life is at an end!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:20 +msgid "" +"Noble lord, what's the punishment for saying things like that to your " +"rightful king?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:21 +msgid "My king? Ha, ha, and where is he?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:24 +msgid "" +"He is here. Gawen Haldric Hagarthen. Together with his mother and with me, " +"Reme Carrenemoe." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:25 +msgid "" +"My God! Indeed, this is the noble Reme, and he wouldn't possibly lie! So " +"this is indeed... Gawen Hagarthen, our king! My sword is your sword, my lord!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:32 +msgid "" +"(sigh) Well, I am. King Gawen Haldric Hagarthen. Rightful heir to the " +"thrones of Vakladia et cetera, et cetera." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:35 +msgid "" +"I've heard that... one of the lords from Harnen's clan was saying that you " +"are alive... so... then... I guess my sword and my life belong to you, my " +"king!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:43 +msgid "" +"Really? I haven't heard anything about you being alive! You must be lying! I " +"don't believe you!" +msgstr "" + +#. [event] +#. FIXME: the opposite of "spared" isn't necessarily "killed"; it could also be "ignored entirely" (if Gawen just escaped in S17): +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:48 +msgid "" +"If you were truly Gawen Hagarthen, you wouldn't have killed so many of my " +"fellow Akladian Lords!" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=18_Start_of_the_Quest +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:3 +msgid "Start of the Quest" +msgstr "" + +#. [part] +#. spoken by Gawen: +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:22 +msgid "" +"We left Raedwood and entered the plains southeast of the forest. We saw the " +"signs of chaos and war everywhere: burned villages, refugees, bodies of the " +"dead. In villages people were scared and tried to avoid talking with us." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:26 +msgid "" +"From what we could gather, Akladians across Vakladia were fighting each " +"other. Bor Cryne and his faction were slowly but steadily gaining an " +"advantage, thanks to the help of the orcs. Bandits and rebels - and " +"sometimes the difference was just in name - were roaming the land unchecked. " +"Hard times were ahead." +msgstr "" + +#. [part] +#. spoken by Gawen: +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:31 +msgid "" +"I wasn't really happy with the results of our visit to Oracle. None of her " +"'answers' satisfied me. We still had no idea where to search for Deorien, " +"and the exchange between Lorin and the Oracle just confused me more. Lorin " +"categorically refused to talk about it and became much more withdrawn, as " +"though she was keeping a weighty matter to herself." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=18_Start_of_the_Quest +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:74 +msgid "Burton's wood" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=18_Start_of_the_Quest +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:75 +msgid "Horsemills" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=18_Start_of_the_Quest +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:76 +msgid "Porkton" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=18_Start_of_the_Quest +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:77 +msgid "Laville" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=18_Start_of_the_Quest +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:78 +#, fuzzy +#| msgid "John the Baldhead" +msgid "To the Oracle" +msgstr "John the Baldhead" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:150 +msgid "So, should we go to the Oracle?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:160 +msgid "My lord, we already visited the Oracle." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:194 +msgid "My lord, I really insist we visit the Oracle first." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:170 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:195 +#, fuzzy +#| msgid "I think that..." +msgid "Well, I think that..." +msgstr "I think that..." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:171 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:196 +msgid "I already know where Deorien may be." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:197 +msgid "You are right. Let's go to the Oracle first." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:174 +msgid "So, should we pick the route to Okladia that goes through the hills?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:206 +msgid "" +"This option is mainly intended for players, who already played 'A New Order' " +"in the past, or don't care much about the story. If you do not fall in " +"either category, consider reloading your latest save and selecting another " +"option." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:183 +msgid "" +"All right, we shall take the path through the hills to Okladia. Note that we " +"could have taken a different path through the woods to get to Okladia " +"instead, but it is too late for that now!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:199 +msgid "So, should we pick the route to Okladia that goes through the woods?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:208 +msgid "" +"All right, we shall take the path through the woods to Okladia. Note that we " +"could have taken a different path through the hills to get to Okladia " +"instead, but it is too late for that now!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:219 +msgid "Welcome to our village, noble travelers." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:220 +msgid "We are freedom fighters searching for the mage Deorien." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:221 +msgid "" +"Freedom fighters? Yeah, sure... Just, please, do not fight for freedom here. " +"We are honest, hardworking people." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:488 +#, fuzzy +#| msgid "Do you know where Reme Carrenemoe is?" +msgid "Do you know where the Oracle lives?" +msgstr "Do you know where Reme Carrenemoe is?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:494 +msgid "Why anyone would want to fight for you?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:496 +msgid "You have a chance to fight for your freedom." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:388 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:497 +msgid "I may be your future king." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:498 +msgid "In my army you may change your lot." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:239 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:499 +msgid "Why not?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:241 +msgid "In this forest, we are free already." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:243 +msgid "No kidding. I mean, no kidding, your Majesty." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:527 +#, fuzzy +#| msgid "What do you mean?" +msgid "Change my lot? What do you mean?" +msgstr "What do you mean?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:528 +msgid "" +"Well, you know, you may earn some gold, and if you are lucky, you may even " +"became a knight." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:247 +msgid "" +"A knight? Ha, ha, I thought you were serious. There are only archers in this " +"village." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:248 +msgid "" +"The best archers earn 45 gold pieces when hired, and twenty gold pieces for " +"each battle." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:249 +msgid "" +"Fourty-five gold pieces? Ok, I just found a volunteer here. He will fight " +"for you." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:251 +msgid "" +"My lord, will we accept this recruit into our army? It is not a loyal unit, " +"just a normal Bowman." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:255 +msgid "A unit joined your cause." +msgstr "" + +#. [unit]: type=Bowman, id=Roman +#. caret is to intentionally break the translation of anyone who might have translated this as a demonym, which would have been wrong. +#. wordplay note: say "Roman the Bowman" aloud (it rhymes!) +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:261 +msgid "firstname^Roman" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:275 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:444 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:531 +msgid "Because we have a lot to do in our own village, for example?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:280 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:343 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:535 +#, fuzzy +#| msgid "No offence, but you were already asking me that question." +msgid "I already answered that question." +msgstr "No offence, but you already asked me that question." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:284 +msgid "" +"Well, I don't know. But I think he lives on the Isle of Alduin, where all " +"mages live." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:286 +msgid "" +"You mean you don't know? South from here, west from a larger village called " +"Porkton. If I lived in that village, I would change its name into something " +"different. Hogton, for example." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:288 +msgid "" +"Something interesting? Well, young Henry is marrying Mary from Buckston. The " +"last storm was so heavy that it broke all trees in Larry's orchard. Orcs and " +"Akladians are slaughtering each other. Hmm... I think that's about it." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:549 +msgid "Have luck in your travels, stranger. You will need it." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:300 +msgid "" +"Wesnothians! What are you doing here? If you thought you could pillage our " +"village, you will be dissapointed!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:307 +msgid "Gawen Hagarthen? No! That would mean... my king!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:310 +msgid "Ah, the rebel from Freetown?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:325 +msgid "My king, you do not have to ask. You may order us to join you." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:508 +msgid "A loyal unit joined your cause." +msgstr "" + +#. [unit]: type=Akladian Clansman, id=Har Barien +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:330 +msgid "Har Barien" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:340 +msgid "Fight for you? Against my own kin? No thanks." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:346 +msgid "" +"Well, I don't know. But I think The Oracle may know, she knows everything." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:348 +msgid "" +"God's voice is west from here. I've heard she will visit one of our lords " +"soon." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:350 +msgid "How should I know? The lords live their own lives, as do we." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:352 +msgid "" +"Well, Akladians from Easkladia were defeated by Wesnothians in battle near " +"Broken Heart Runlet. I think it is because God hides his face from us. Their " +"king escaped. If you ask me, I would say that Easkladia is finished." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:353 +msgid "" +"We have no king now and because of that, according to custom, the other " +"Hagarthens should wait one year until one of them is invited to rule " +"Vakladia by either the regent or council of lords. But we have no regent and " +"the lords are fighting amongst themselves. So I think sooner or later, " +"Hagarthens from other kingdoms will invite themselves." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:354 +msgid "Other Hagarthens? How many of them?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:355 +msgid "" +"There is old Perien from Easkladia, but he has troubles of his own. There " +"are two brothers: Luc and Gauri from Guilcorta and there is Buffin from " +"Okladia. Of course, there is also gossip that a new messiah will come and he " +"will lead Akladians to true greatness..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:356 +msgid "" +"Maybe, if this messiah will come, our women will be able to give a birth to " +"healthy children again; This winter three children were born, two of them " +"dead." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:360 +msgid "Have luck in your travels, my king. You will need it." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:373 +msgid "My lord! Aren't you Gaumhaldric, about whom we've heard so many tales?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:392 +#, fuzzy +#| msgid "It would be honor to fight for you, Gaumhaldric." +msgid "It would be honor to join your army." +msgstr "It would be honor to fight for you, Gaumhaldric." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:393 +msgid "" +"My lord, should we accept that unit into our army? It is a loyal unit, but " +"it's just a simple Peasant." +msgstr "" + +#. [unit]: type=Peasant, id=Hans +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:425 +msgid "Hans" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:416 +msgid "Yes, that is a good enough reason." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:417 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:504 +msgid "" +"My lord, will we accept that unit into our army? It is a loyal unit, but " +"it's just a simple Peasant." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:442 +msgid "" +"Gold? I thought you were fighting for freedom, not gold. I am so " +"disappointed." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:452 +msgid "" +"Well, I don't know. But I think the Oracle may know, she knows everything." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:456 +msgid "East from here." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:459 +msgid "East from here. But please, hurry." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:461 +msgid "" +"A large army went there not long ago. Orcs, Akladians, Outlaws. I don't know " +"what their intentions are, but I doubt they are good." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:465 +msgid "" +"The greatest news of all is that you have saved the Oracle. This - this is " +"so wonderful I can't find proper words to describe it." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:467 +msgid "" +"Akladians from another kingdom were defeated by our people in battle near " +"Broken Heart Runlet. Well, our people - this army was from Blackwater. A " +"large army recently went west; I think they want to harm the Oracle." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:480 +msgid "Who's there? Friend or foe?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:481 +msgid "Friend." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:482 +msgid "" +"A lot of 'friends' came to us recently. There are Akladians in your army, I " +"think. Why should I trust you?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:501 +msgid "And die in the first fight? No, thank you." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:503 +msgid "Really? Well, If so, one of our boys wants to join your army." +msgstr "" + +#. [unit]: type=Peasant, id=John +#. since there is another John in this campaign (John Fasthood), I am making up a last name for this guy, too. +#. see: https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/OneSteveLimit (which we are violating) +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:514 +msgid "John Tillerman" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:529 +msgid "Dead people do not bring gold home." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:539 +msgid "Well, I don't know. He may live in the free kingdom of Elensefar." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:541 +msgid "West from here. Near Porkton." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:544 +msgid "" +"There was a battle west from here, in which Akladians, Outlaws and Orcs " +"tried to captured the Oracle. But they were defeated by some young man, " +"who... wait a minute. What was your name, again?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:546 +msgid "" +"A lot of interesting things happened recently! Two girls were born in my " +"village, on the same day and even in the same hour! Fat Robert lost a horse " +"in the forest, stolen by outlaws, I think." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:586 +msgid "" +"You must be kidding. The woman is so hard to be around I cannot understand " +"why Yahyazad has a crush on her." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:589 +msgid "" +"I think I know what are 'ruins of the great city', my Lord. This could be " +"our former capital, Weldyn. It is located in Okladia. We should go there." +msgstr "" + +#. [event] +#. Reme is about to say "underlings" here but catches himself: +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:602 +msgid "" +"Nothing really. I think your under... Wesnothian soldiers are starting to - " +"well, maybe not like - but to tolerate me." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:616 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:624 +msgid "What happened that night we left Freetown?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:617 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:625 +#, fuzzy +#| msgid "What do you know about the orcs?" +msgid "What do you think about Karen?" +msgstr "What do you know about the orcs?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:618 +#, fuzzy +#| msgid "What did he say?" +msgid "What did the Oracle tell you?" +msgstr "What did he say?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:631 +msgid "I've told you before I'm not going to talk about it." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:633 +msgid "" +"She's a cute child. In a few years she could even pretend to be a woman." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:635 +msgid "" +"When I was young, I visited her and she told me... no, I can't tell you. It " +"was just between the Oracle and me. The first part of her prediction has " +"already been fulfilled. As for the second part... I think I will know soon..." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=24_Fall_of_Freetown +#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:3 +#, fuzzy +#| msgid "To Freetown" +msgid "Fall of Freetown" +msgstr "To Freetown" + +#. [part] +#. spoken by Ruvio +#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:13 +msgid "" +"I was trying to get to Freetown as quickly as possible. On the way I heard " +"dark news - about Akladian armies in Raedwood forest, columns of smoke in " +"the woods. I was expecting the worst, yet I was still surprised." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:17 +msgid "" +"From the first moment I knew that Freetown had not been taken by orcs. Orcs " +"couldn't possibly be that atrocious. Children killed together with their " +"mothers. Impaled girls and men on the trees. People burned in their houses. " +"And still, no matter how stupid it seems, I still held out hope." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:21 +msgid "" +"Her face, though smeared with dirt and blood, was untouched. She lay in a " +"position which clearly told me her fate before she met the blow of mercy. I " +"knelt next to her, fondling her hair as I used to do when she was a child. I " +"felt nothing. I should have felt anger, despair, I should have screamed for " +"vengeance, but I felt nothing. My wife, my daughters, dead? It was too " +"impossible to be believed." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:25 +msgid "" +"I tried to protect them, I tried so hard. I wanted Karen to be safe in " +"Freetown. If not for my orders, maybe at least she..." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:29 +msgid "" +"Gawen, I think Karen loved you. I don't know what your feelings were towards " +"her, but I always hoped that you two might find happiness together, and " +"despite knowing it would be impossible - despite knowing that you would have " +"to make some dynastic marriage one day - I even foolishly dreamt you could " +"found a new dynasty." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:33 +msgid "" +"I don't know how long I tarried there. I didn't care about anything. " +"Akladians have taken everything from me. First they took your mother from " +"me. Then they killed her. And now, they have killed my daughters, my wife, " +"my whole family." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:37 +msgid "I... am an empty shell. Nothing is left inside me." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:105 +msgid "" +"Welcome to Freetown, Hagarthen. Why did you come here? Why have you brought " +"your mother here? Did you want to admire the destruction caused by your kin?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:106 +msgid "How dare you speak that way to your king!?!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:107 +msgid "" +"Huon, if I didn't know that anger is putting words into your mouth, I don't " +"know what I would do to you. Amongst my army are people who had families " +"here. I, myself..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:108 +msgid "" +"You, yourself, what!? Amongst your army are ALSO people who are members of " +"the families of those beasts who did this! All of you Akladians should be " +"killed, all of you should be expelled, all of you should..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:109 +msgid "" +"Silence, underling. You are unworthy of being called a man. Stop crying like " +"a Wesnothian woman." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:110 +msgid "" +"And her! How did the Akladians know where Freetown is located? Who told " +"them? Who, if not that witch? Let's kill her, and then let's..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:111 +msgid "" +"Here is my sword, Huon. I lost someone here as well and I want to avenge " +"her. But if you want to just blindly kill anyone with a drop of Akladian " +"blood in his veins, I won't stop you. Start with me, your king." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:112 +msgid "You are not my king! You are... You are..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:113 +msgid "" +"There was a long pause. No one dared to stir until finally Gawen " +"straightened himself to his full height and took a deep breath." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:114 +msgid "" +"Yes. Now I see. Deorien, now I understand what you were trying to tell me. " +"There is no future in civil war between Akladians and Wesnothians. I AM King " +"Gawen Haldric Hagarthen, and this is MY country. My sword will punish the " +"wicked. My sword will defend the defenseless." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:115 +msgid "My king..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:116 +msgid "" +"Ruvio, my friend... I will need you at my side. I know you want to mourn " +"your daughter, but I would be grateful if I would find you next to me in the " +"battles which await me." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:117 +msgid "Gawen... My sword is your sword." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:118 +msgid "" +"But what about your step-mother? She's an Akladian wild beast. I bet she was " +"the one who passed the location of Freetown to Bor Cryne and his slayers." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:119 +msgid "" +"Why should I do that? And when? I was with Gawen all the time, far away from " +"here!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:120 +msgid "Huon, stop accusing her. You have no proof!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:121 +msgid "" +"Oh, she could do it, from what I've heard about her. She could do it. I have " +"no proof, but you will never be sure whether it was her or not." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:122 +msgid "" +"That's ridiculous! How can you accuse... Gawen, tell him you don't believe " +"that tripe! Gawen! ...Gawen?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:123 +msgid "Enough. I need to be... the king desires to be alone for a moment." +msgstr "" + +#. [event] +#. FIXME: I made Fencers recruitable again earlier than this (in S19c, "The Oracle"); need to fix the dialogue... +#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:125 +msgid "" +"Because you were declared the messiah by the Oracle and recognised as king " +"by the Wesnothians, you may again recruit Fencers, Spearmen, Bowmen, " +"Akladian Clansmen, Akladian Warriors, Akladian Homeguards, and Akladian " +"Wisemen." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:128 +msgid "" +"Also, Rob Roe would have rejoined you here, too, if it weren't for Lorin..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:130 +msgid "" +"Also, since you were joined by Rob Roe in the past, you may now recruit " +"Thugs, Thieves, and Footpads again." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=02_Fighting_for_Passage +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:3 +msgid "Fighting for Passage" +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:16 +msgid "" +"So, my name is Gawen Hagarthen and I am to be a king of a nation destined to " +"rule over the world. For some reason, this does not make me happy." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:20 +msgid "" +"The woman who calls herself my mother is giving everyone orders in my name. " +"She always stays close by me, as though she is afraid to let me be alone. I " +"wish I could know what Reme Carrenemoe thinks; it seems like he is afraid to " +"say any more than necessary. And that whole 'underling' thing... I don't " +"know why, but sometimes, as I look at the faces of warriors who are around " +"me, I feel more attached to those whom they call 'underlings.'" +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:23 +msgid "" +"Sometimes I think it is some kind of cruel joke. I am like a twig carried by " +"large and wild river. A feather tossed to and fro by a tempest. Gawen " +"Hagarthen, king of Vakladia. No, I am not happy." +msgstr "" + +#. [label] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:57 +msgid "Gaeltin Hyer" +msgstr "" + +#. [side]: id=Raul O Gaeltin, type=Akladian Lord +#. [scenario]: id=02_Fighting_for_Passage +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:80 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:567 +msgid "Raul O Gaeltin" +msgstr "" + +#. [unit]: id=Moerro, type=Akladian Pikeneer, type=Akladian Light Infantry, role=ano_loyal +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:131 +msgid "Moerro" +msgstr "" + +#. [unit]: id=Urheare, type=Akladian Warrior +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:145 +msgid "Urheare" +msgstr "" + +#. [unit]: id=Mirro, type=Akladian Warrior, role=ano_loyal +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:154 +msgid "Mirro" +msgstr "" + +#. [unit]: id=Umeari, type=Akladian Warrior, role=ano_loyal +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:164 +msgid "Umeari" +msgstr "" + +#. [unit]: id=Rioto, type=Akladian Shieldguard, type=Akladian Homeguard, role=ano_loyal +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:173 +msgid "Rioto" +msgstr "" + +#. [unit]: id=Lioato, type=Akladian Homeguard, type=Akladian Warrior, role=ano_loyal +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:186 +msgid "Lioato" +msgstr "" + +#. [side]: id=Loyal +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:201 +msgid "Loyal Akladians" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:264 +msgid "" +"Skipping opening dialogue due to debug mode being on; restart this scenario " +"with debug mode off to view the opening dialogue." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:266 +msgid "" +"Skipping opening dialogue due to the DEBUG_MODE macro being defined; restart " +"this scenario with debug mode off to view the opening dialogue." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:269 +msgid "" +"Vattin, the capital of our kingdom, is just a few days from here. How do you " +"feel, my son?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:270 +msgid "" +"Much better. That medic did a commendable job. I wish to thank him at some " +"time in future." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:271 +msgid "I'm afraid... that may be... impossible. What about your memory?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:272 +msgid "" +"I think... sometimes I think I remember something, but then it passes. I " +"remember a dark-haired woman. She is lying on a bed, sweating, pain in her " +"beautiful green eyes. I don't know who she is, but it makes me want to weep " +"every time I think about it. I think... I think I loved her." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:273 +msgid "" +"That could be your true mother, my lord. She was poisoned when you were " +"still young." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:274 +msgid "" +"...anyways, I've sent an envoy to Gaeltin Hyer, a city which lies along our " +"way, to prepare rooms for us. I think, my lord, you might want to get some " +"rest before continuing our journey." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:290 +msgid "" +"Noble lords, with your permission... my lord, Raul O Gaeltin sent me here " +"with a message. I beg for your forgiveness, remember I am just a messenger." +msgstr "" + +#. [event] +#. Lorin speaking +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:292 +#, fuzzy +#| msgid "Speak!" +msgid "Speak." +msgstr "Speak!" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:293 +msgid "" +"These are the words of my lord; I was given a strict charge to repeat them " +"exactly: 'Gaeltin's gates will never be opened for mixling bastards nor for " +"the king's whores.' He also sends this..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:294 +msgid "You received 2 pieces of gold." +msgstr "" + +#. [event] +#. this is a continuation of the Messenger's previous message: +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:300 +msgid "" +"'...for you to start a new life.' This is what I was commanded to say. May I " +"live - I mean - leave?" +msgstr "" + +#. [event] +#. Reme speaking +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:302 +msgid "" +"We have a message for your lord too. Tell him we will bring him the message " +"personally and he will have a lot of time to comprehend it fully. You may " +"leave now." +msgstr "" + +#. [event] +#. Lorin speaking +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:324 +msgid "" +"I guess we will have to fight our way into Vattin. Gawen, many Akladians " +"live nearby. They will fight for you. They are inexperienced but they are " +"eager to show their loyalty. Let's use them." +msgstr "" + +#. [event] +#. Reme speaking +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:326 +msgid "" +"Hmm, after some thought perhaps it is for the best that Raul is trying to " +"oppose us. It's an occasion for you to exercise a little." +msgstr "" + +#. [event] +#. no hints for NIGHTMARE difficulty: +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:329 +msgid "Go and attack however you see fit; I highly doubt you need my advice." +msgstr "" + +#. [event] +#. all other difficulties; we can have hints on those: +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:332 +msgid "" +"Go and take the villages to earn more gold. Recruit as many Clansmen as you " +"can. Many of them will probably die, but the survivors may become good " +"fighters. Do not forget to recall our veteran soldiers, too. Be careful; do " +"not needlessly hurry. To cure wounded units you may use wisemen or villages." +msgstr "" + +#. [objective]: condition=win +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:340 +#, fuzzy +#| msgid "Death of Gawen Hagarthen" +msgid "Reach the northern signpost with Gawen Hagarthen " +msgstr "Death of Gawen Hagarthen" + +#. [objectives] +#. EASY difficulty, so this is more of a hint: +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:363 +msgid "" +"This scenario is designed for grinding gold and EXP. Your income will " +"increase if you use Gawen for fighting instead of recruiting, so be sure to " +"move him off your keep and into the action!" +msgstr "" + +#. [objectives] +#. NORMAL, HARD, or NIGHTMARE difficulty, so instead of being a hint, this should just be a pure description of mechanics: +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:366 +msgid "" +"Gawen's income depends on whether he is standing on his keep or not in this " +"scenario." +msgstr "" + +#. [animate_unit] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:433 +msgid "Hm..." +msgstr "" + +#. [event] +#. "this" refers to the gallows to which Lorin has just moved: +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:440 +msgid "I suppose we will find some use for this in near future." +msgstr "" + +#. [event] +#. "this device" refers to the gallows to which the unit has just moved: +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:468 +msgid "I have no wish to become any better-acquainted with this device." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:478 +msgid "So, how many days' journey from here to Vattin?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:479 +#, fuzzy +#| msgid "We could also go for the swamps." +msgid "We should arrive in two or three days." +msgstr "We could also go for the swamps." + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:486 +msgid "It's a shame we had no time to finish those traitors off." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:487 +msgid "" +"There is no time for that now. Others should be able to manage that job " +"without us." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:511 +#, fuzzy +#| msgid "Death to our enemies!" +msgid "Death to the traitors!" +msgstr "Death to our enemies!" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:519 +msgid "Yes, death to you!" +msgstr "" + +#. [event] +#. NIGHTMARE difficulty; I just wanted to put *something* here: +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:527 +msgid "Hm, we're still alive. Good." +msgstr "" + +#. [event] +#. all other difficulties, so we can have hints: +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:530 +msgid "" +"Seems to me it will be an easy battle. I guess it would be enough to have " +"250 gold pieces at the end of this fight; It is far more important, Gawen, " +"to use this occassion to train our last loyal troops. We may need veteran " +"units in future much more than gold." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:548 +#, fuzzy +#| msgid "This is the fate which will come to all our enemies." +msgid "This is the end which awaits all traitors!" +msgstr "This is the fate which will come to all our enemies." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:559 +msgid "" +"Before I kill you, you ought to know that this is not because of the message " +"you delivered to us." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:560 +msgid "I was just a messenger!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:561 +msgid "" +"I just told you that I don't blame you for repeating words of your master." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:562 +msgid "So you will allow me to live?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:563 +msgid "Oh, I haven't said that. You see, I really don't like your face." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:582 +msgid "" +"You are lucky that I don't have more time, or I would play with you more, " +"honorless dog." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:583 +msgid "" +"You are lucky that this underling whom you call your king does not know " +"that..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:584 +msgid "Enough of that, go now to your ancestors!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:585 +msgid " Hurkkh..." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:684 +msgid "Where is he? He is starting to get on my nerves..." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:740 +msgid "Oops." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:742 +msgid "It looks like he recruited a lot of units." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:743 +msgid "Yes indeed. This could be a bit harder than we expected." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:807 +msgid "My friends will arrive very soon! You are already doomed! Ha ha ha!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:810 +msgid "" +"Let's try to move a little faster. This traitor's friends may appear at any " +"moment." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:837 +msgid "" +"Ha ha ha! You are doomed! I can hear the trumpets of my friends coming to " +"aid me!" +msgstr "" + +#. [event] +#. the "traitors" to which she refers are Akladian Warriors on side 2: +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:877 +msgid "" +"No! More traitors are coming from every side! We cannot hope to deal with " +"all them!" +msgstr "" + +#. [event] +#. Note to translators: Milksop is an older English term for 'coward.' +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:962 +msgid "Run for your life! That milksop cannot possibly lead us to victory!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:976 +msgid "Poor fellow!" +msgstr "" + +#. [event] +#. be terser for NIGHTMARE difficulty: +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:985 +msgid "He dies an honorable death. You will have to get used to losing units." +msgstr "" + +#. [event] +#. all other difficulties; have this be more advice-like: +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:988 +msgid "" +"He dies an honorable death. You cannot let the fear of losing units paralyse " +"you; there are many more clansmen ready to fight for you." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1016 +msgid "But he was loyal to our cause though!" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1017 +msgid "" +"Well, I suppose you do have a point there. Feel free to be more careful with " +"our most loyal supporters." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1042 +msgid "" +"Remember Gawen, that while most of our units don't care about the time of " +"day, Homeguards, Shieldguards and Protectors prefer to fight during the day, " +"and at night they should be used carefully." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1050 +msgid "" +"Remember Gawen, that while most of our units don't care about the time of " +"day, Homeguards, Shieldguards and Protectors prefer to fight during full " +"daylight. Although there may still be some daylight left, night is coming, " +"and when it arrives, they should be used carefully." +msgstr "" + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1054 +msgid "Yes! Attack!" +msgstr "" + +#. [event] +#. NIGHTMARE difficulty, so don't have Reme say as much: +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1069 +msgid "" +"Ah, he is using Sturmknights. I expect we may have to fight many more of " +"those in the future..." +msgstr "" + +#. [event] +#. all other difficulties, so make it more hint-like: +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1072 +msgid "" +"Ah, he is using Sturmknights. Be wary of them, Gawen. They prefer to fight " +"at night as they are accustomed to darkness. Counter them by assailing them " +"with Shieldguards during the day." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1081 +msgid "" +"The traitorous ones attack me! Rise up, clansmen of Gaeltin, and drive them " +"back!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1103 +msgid "See how a true Akladian Lord fights!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:11 +msgid "You have already recruited $ano_tmp| units." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:17 +msgid "Good luck, Lady Lorin. It's not far from here to your family castle." +msgstr "" + +#. [then] +#. Translation Note: Forswore is the past tense of forswear - an old English word meaning to reject, renounce, or deny under oath. +#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:19 +msgid "" +"My family forswore all ties to me long ago, and you know that, Reme. I " +"promise you that you have not heard the last of me." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=06_Separation +#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:36 +msgid "Separation" +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:46 +msgid "" +"Finally, the party reached the crossroads. The northern path led to Vattin, " +"the southern path to Reme's clan settlements. It was here that Reme " +"Carrenemoe decided to leave Lorin to her fate." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:120 +msgid "" +"Now you should be safe, Lady Lorin. I have escorted you to this place. You " +"may choose five of the best troops from our band now. I shall also leave you " +"all the gold, which comes to $gold|g in all. And then, we part ways. Your " +"troops will leave with you, and the rest of our troops will leave with me." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:121 +msgid "Reme... You've always been a loyal servant of the Hagarthens..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:122 +msgid "" +"I was and am. But you are no Hagarthen, my lady. I have no obligations to " +"you. No Hagarthens remain in Vakladia any more." +msgstr "" + +#. [then] +#. note that "found" and "found out" have different meanings; "found out about" means more like "learned about", +#. and can cover both hearing about, and witnessing firsthand. +#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:128 +msgid "" +"And what about that Orcish army we found out about? We should stick together!" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:129 +msgid "" +"I have already told you. There is no WE. Neither of us can do anything about " +"those Orcs." +msgstr "" + +#. [objectives] +#. intentionally bad advice for NIGHTMARE difficulty: +#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:138 +msgid "" +"If you don't recall any veteran units... well, try it and see what happens!" +msgstr "" + +#. [objectives] +#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:139 +msgid "Any units not recalled will go to an unknown fate." +msgstr "" + +#. [objectives] +#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:141 +msgid "" +"If you don't recall veteran units, the next scenario with Lorin will be " +"extremely difficult to win." +msgstr "" + +#. [objectives] +#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:142 +msgid "Any units not recalled will go with Reme instead." +msgstr "" + +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:145 +msgid "Recall or recruit five troops. OR" +msgstr "" + +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:149 +msgid "End turn if you do not want or can't recall or recruit troops." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:158 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We have less than 300 golden pieces. Are you sure we will be able to " +#| "survive the enemy onslaught with these?" +msgid "" +"You have less than 200 gold pieces. I am not sure if this will be enough for " +"your future endeavours." +msgstr "" +"We have less than 300 gold pieces. Are you sure we will be able to survive " +"the enemy onslaught with these?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:173 +msgid "" +"You have neither choosen nor recruited five soldiers. I hope you know what " +"you are doing, since in the future it may be hard to find battle-hardened " +"units. Or, for that matter, Akladians." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=01_Breaking_the_Circle +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:17 +msgid "Breaking the Circle" +msgstr "" + +#. [part] +#. "Player discretion advised" is based on the common warning seen along with mature TV shows that says "Viewer discretion advised"; +#. use whatever phrase is equivalent in your own country's system for rating the age-appropriateness of media: +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:30 +msgid "" +"Content Note: This campaign contains mature themes, some of which may be " +"unsuitable for children. Player discretion advised." +msgstr "" + +#. [part] +#. Now into the actual story part, starting with Lorin speaking to Gawen: +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:34 +msgid "" +"Moments slowly lengthen into hours. Hope is slipping through my fingers..." +msgstr "" + +#. [part] +#. Lorin speaking to Gawen: +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:40 +msgid "" +"Do you hear me, my son? I am losing hope, you must awaken... it was supposed " +"to be just a routine show of force; kill a few rebels, scare the rest. Now " +"your father is slain and you are lying here, not stirring, for... how many " +"days now? I don't even know if you can hear me or if you care. It's so " +"strange to call a man who is just few years younger 'son.' I wish I knew " +"your real mother; at least then I would know with whom I am competing." +msgstr "" + +#. [part] +#. "Our people" = the Akladians: +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:45 +msgid "" +"Our people came here from the eastern lands long before my birth. Our " +"people's destiny is to rule the world." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:58 +msgid "" +"Your grandfather smashed the underling armies in the field and stormed their " +"castles. They were weak while we were strong. Divided, while we were " +"unified. God gave us our destiny; they foolishly trusted mages to alter " +"theirs. They were truly destined to be our slaves." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:83 +msgid "" +"We burned their palaces, towns, and castles; there was nothing worthy there. " +"They told us that they put their legends and wisdom on paper, it was as " +"though they thought they could imprison history in their books. We burned " +"them all. Their poetry, wisdom, and history - their entire culture - burned " +"to ashes. And with them, that most irritating underling quality - hope." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:106 +msgid "" +"I was only five when your grandfather died and divided his kingdom among his " +"sons, six when your father quelled the first rebellion. I never understood " +"why he chose your mother... was it pure physical attraction, or an attempt " +"to appease the conquered by marrying a woman of their nobility? If it was " +"indeed the latter that he intended, he failed miserably; the underlings' " +"hatred for us only increased, and our own people were uneasy with having " +"such a queen." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:110 +msgid "" +"When your mother died, I was chosen from the Gallorae Clan as your father's " +"next wife. I am not certain whether or not this was an act to appease the " +"Clans, but he must have wanted an heir whom our people would not question. " +"My duty was to bear him that son, and I failed. Our people strayed from the " +"old ways, and God turned his back on us as we had to him. Glutted upon land, " +"money, and slaves, the weaker Akladian lords lost their armies and lands in " +"combat with the underlings." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:114 +msgid "" +"And now you lie here, defenseless and vulnerable. Your father's death has " +"shown me how tenuous my position is, and how despised you are. Behind your " +"back they call you a mixling, a bastard, a creature not fit to live, let " +"alone to sit on the throne. And as for me... if you die, I would be just the " +"wife of a despised king, stepmother of a hated heir; my death will be all " +"but assured. Had I given birth, I would be your mortal enemy, but I have " +"not. I know there is no love between us, but only together is there any " +"hope..." +msgstr "" + +#. [unit]: id=Eol Areon, type=Akladian Protector, type=Akladian Shieldguard +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:174 +msgid "Eol Areon" +msgstr "" + +#. [unit]: id=Iree Rothe, type={ON_DIFFICULTY4 (Akladian Fastfoot) (Akladian Light Infantry) (Akladian Warrior) (Akladian Clansman)} +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:193 +msgid "Iree Rothe" +msgstr "" + +#. [unit]: id=Reuke Rothe, type=Akladian Pikeneer, type=Akladian Light Infantry +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:208 +msgid "Reuke Rothe" +msgstr "" + +#. [unit]: id=Strome Ohavenort, type=Akladian Clansman +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:227 +msgid "Strome Ohavenort" +msgstr "" + +#. [unit]: id=Reonee, type=Akladian Homeguard, type=Akladian Clansman +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:242 +msgid "Reonee" +msgstr "" + +#. [unit]: id=Raoke, type=Akladian Warrior, type=Akladian Clansman +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:261 +msgid "Raoke" +msgstr "" + +#. [unit]: id=Oyre, type=Akladian Clansman +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:287 +msgid "Oyre" +msgstr "" + +#. [unit]: id=Aueree, type=Akladian Homeguard +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:306 +msgid "Aueree" +msgstr "" + +#. [side]: id=Rebel, type=City Militia, type=Lieutenant +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:514 +msgid "Heinric the Redbeard" +msgstr "" + +#. [unit]: id=Militiaman, type=City Militia +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:350 +msgid "Militiaman" +msgstr "" + +#. [unit]: id=Militiaman, type=Swordsman +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:368 +msgid "Swords-wielding Militiaman" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:501 +msgid "He has regained consciousness, my lady!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:502 +msgid "Thank God! Gawen, how do you feel? Can you talk? Move?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:503 +msgid "" +"I feel weak... sick... (pause) ...I can't remember anything... " +"nothing. Who am I?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:504 +msgid "" +"I fear the blade which wounded him was poisoned, my lady. We must wait here " +"and pray that our God shows him mercy. (Whispering) And then " +"we shall bury him with all ceremonies." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:505 +msgid "" +"No! We can't wait. We have to reach a town nearby and find a medic, quickly!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:506 +msgid "He will not make it." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:507 +msgid "" +"I vow to sacrifice a lamb to God if he can be cured. If not, I won't even " +"sacrifice so much as a mouse ever again! Do you hear me, God? Do you?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:508 +msgid "Gawen, get up!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:509 +msgid "Yes... But... I can't remember anything... Who am I?! Who are you?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:510 +msgid "" +"I am Lorin, your mother, the only person whom you can trust. These are your " +"few loyal soldiers, who remained when everyone else deserted us. You are " +"Gawen Hagarthen, the rightful king of Vakladia." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:511 +msgid "My mother? You seem... a bit young." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:512 +msgid "" +"I am only your step-mother, but there is no time for more talk. We have to " +"reach the town and find a medic!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:514 +msgid "" +"Look, Akladians! To arms! Their king is dead; it's time to kill them all and " +"be done with our slavery!" +msgstr "" + +#. [event] +#. EASY difficulty; Reme's hints should be helpful: +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:517 +msgid "" +"My lord, if you can't remember anything, then permit me a few suggestions. " +"While our troops are not the armoured types the Wesnothians have, they are " +"far more resistant to pain and faster than the craven underlings. Remember " +"to seek advantageous terrain; it's good to defend on the hills or in " +"villages or forests. Do not charge blindly into the enemy; we have no means " +"to replenish our army here." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:518 +msgid "" +"I see two good defensive positions here. One is to the north, near the " +"village; the second is on the hills to the east of us. Use your troops to " +"cover your back. Clansmen are not experienced enough to control terrain next " +"to them, so you must put them adjacent to one another to block the enemy." +msgstr "" + +#. [event] +#. NORMAL difficulty; bare minimum of hints: +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:522 +msgid "" +"My lord, if you can't remember anything, then permit me a few suggestions. " +"Let's try to find our way to a village. And remember to keep yourself " +"surrounded with your own troops so that the enemy can't slip in." +msgstr "" + +#. [event] +#. HARD difficulty; I'm being a bit tongue-in-cheek with the text here to mock how the easier 2 difficulties had hints here: +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:526 +msgid "" +"My lord, if you can't remember anything, then, well, I guess... I don't know " +"what to tell you." +msgstr "" + +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:533 +msgid "Gawen Hagarthen reaches the enemy keep" +msgstr "" + +#. [objectives] +#. this description of mechanics is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:552 +msgid "You cannot recruit new units in this scenario." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:611 +msgid "These ashes are still warm... he has to be somewhere nearby..." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:624 +msgid "I feel so sick, like poison is burning inside me..." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:625 +msgid "Try to resist for just a bit longer, my son!" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:632 +msgid "He will not make it!" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:633 +msgid "My son! Please, don't give up!" +msgstr "" + +#. [unit]: id=Medic, type=Mage +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:674 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:697 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:699 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:736 +msgid "Medic" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:686 +msgid "My lady, we have found a medic!" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:695 +msgid "" +"Underling! My son is dying. If you heal him, I will spare your life. If not, " +"I will burn you and your family alive, do you understand?" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:697 +msgid "" +"Don't try to intimidate me. I am too old to be afraid of death, I have no " +"family. I will try to heal your son because of my vows as a healer, not " +"because of your threats, Akladian lady." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:698 +msgid "Your motives are of no concern to me, just do it!" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:699 +msgid "Hold on a moment." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:736 +msgid "...and there you go." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:737 +msgid "Thank you. (*faints*)" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:782 +msgid "Truly a shame we have no time to loot it or tax the inhabitants..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:791 +msgid "Ah, a village..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:792 +msgid "A medic! Somebody find a medic!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:793 +msgid "" +"Unfortunately, it seems that there are no medics here... we will most likely " +"have to wait until we reach the enemy encampment before we can cure Gawen's " +"poison..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:842 +msgid "I can't see... it's so cold..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:843 +msgid "No! Don't you DARE die on me! Not now!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:860 +msgid "For freedom! Death to the Akladian beasts!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:861 +msgid "Umm... we are good guys, right?" +msgstr "" + +#. [event] +#. EASY difficulty, so have Reme give an additional hint: +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:864 +msgid "" +"Do not forget to withdraw wounded units to villages, where they can rest and " +"regain some of their health." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:877 +msgid "Get out of my way, filthy underling!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:889 +msgid "Poor fools! They have no chance, yet still they fight." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:902 +msgid "How dare you oppose us, heathen underling!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:910 +msgid "Their leader is dead, good! Now bring Gawen to their keep, men!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:20 +msgid "" +"Can it be possible? Yes! Lorin! Long have I dreamt of repaying you for what " +"you did to me in Haeltin. Your time has come..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:21 +msgid "" +"Oh my, I am scared. Haeltin? Let me think... Ah yes, I remember now. You " +"were that flabby, nebbish cur who was crying just looking at my knife." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:25 +msgid "" +"Reumario, whatever my mother did to you, there is no need for you to behave " +"like a lout. If you don't like me, fine, but show that with your sword, not " +"with your mouth." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:31 +msgid "" +"Ha, Reumario. Does this feel a bit like a deja vu? What was that you were " +"saying? Oh, that's right, that you dreamt of repaying me." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=21c_Ruins_of_the_Past +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:3 +#, fuzzy +#| msgid "And second to the east." +msgid "Ruins of the Past" +msgstr "And the other to the east." + +#. [part] +#. spoken by Deorien: +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:15 +msgid "" +"What I am about to tell you is the product of many years of meditations and " +"gathering of small bits of information. I cannot guarantee that everything " +"you will hear is true. But I think I have guessed story of Grekulak more or " +"less correctly." +msgstr "" + +#. [part] +#. I'm intentionally avoiding any phrasing that might hint at Mal-Ravanal having a gender here, to be consistent with recent changes to Eastern Invasion: +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:19 +msgid "" +"Many centuries ago there was a lich, possibly the most powerful to ever " +"appear on the face of the earth. This lich's name was Mal-Ravanal. Mal-" +"Ravanal's hordes invaded Wesnoth in ages past, but the lich was defeated by " +"a few courageous men. Dacyn, Gweddry, and their band of heroes... all " +"Wesnothians know those names, spoken of in our legends with respect and " +"honour." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:23 +msgid "" +"But one of adepts of Mal-Ravanal survived; paradoxically, the weakest one. " +"His magic seems to be of a slightly different ilk than that of his fellow " +"liches. In fact, I hesitate to call him a lich at all. I know of no other " +"lich who has kept up his human appearance with the stubbornness of Grekulak. " +"According to my spies, he still looks like a living human." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:27 +msgid "" +"After Mal-Ravanal's defeat, Grekulak was trapped in the swamps, spending his " +"days roving in the morass and quagmire. Finally he came up with an idea. The " +"undead had been storming the world of Wesnoth for millennia. They never " +"succeeded, and often a very small group of brave living creatures - be they " +"elves, humans or dwarves - were able to defeat large hordes of undead." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:32 +msgid "" +"Grekulak's desire was to rule over the whole of the world. The art of " +"necromancy was only a means for him, not the end itself - at least, that's " +"what I think. Undead lack their own will, spirit, and intelligence and that " +"seemed to him to be the reason for their constant failures. So Grekulak " +"decided that in order to rule the world, he would need to use some race of " +"living creatures as his servants." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:35 +msgid "" +"I don't know about his twisted experiments - I would guess that he attempted " +"many of them - but he finally came to the conclusion that neither orcs nor " +"humans were well-suited for his goal. So he decided to breed a race of his " +"own." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:39 +msgid "" +"I have no idea how he was able to do it. It flies in the face of the whole " +"of our knowledge and if I had not seen the living proof that he succeeded, I " +"would have said it was impossible. He somehow crossed orcs and humans, until " +"he got a new race of merciless warriors. He crafted and shaped them in every " +"way, much as a smith crafts a sword. Yes, I am talking about the Akladians." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:42 +msgid "" +"He wished to use them as his tool for the conquest of the world. He wanted " +"warriors, not mindless slaves, so he taught them a religion in which he, " +"Grekulak, was God. It was he who would lead them. He created - or at least " +"strongly influenced - a whole new, brutal and violent, culture. Hatred for " +"elves, disdain for the mages are clear signs of the workings of Grekulak. " +"Why Akladians retained the concepts of honour and loyalty in the face of " +"Grekulak's indoctrination is unclear to me." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:45 +msgid "" +"But at their core, the Akladians were human. Human enough to want the same " +"thing all humans in all ages have wanted. Freedom. The right to choose their " +"own way in the world. One of them, called Hagarthen, announced that Grekulak " +"was the tool of a false God, and led a bloody rebellion." +msgstr "" + +#. [part] +#. comment from szopen: Sigil, sorry, but I can't see how Deorien could say "sadly" in this context: +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:50 +msgid "" +"The rebellion left Grekulak's capital in ruins. The Akladians escaped to the " +"west, chased by Grekulak's allies, burning in deserts, drowning in swamps, " +"fighting the saurians tooth and claw to reach fertile lands, and beset by " +"all kinds of the most nightmarish of creatures. This really was an epic " +"journey; survived by less than a quarter of those who had left Grekulak's " +"lands." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:55 +msgid "" +"When they finally arrived in Wesnoth, they immediately started a brutal " +"conquest. As you know, the kingdom was deeply fragmented then, and at the " +"beginning, all of the squabbling Wesnothian kings looked at the Akladians as " +"a tool they could use to gain an advantage over the others - potential " +"allies or mercenaries - rather than a terrible menace." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:58 +msgid "" +"Even the fall of Weldyn was not enough to convince the Wesnothian kings to " +"unite against this common danger. They came together temporarily and even " +"won a large battle, but after this victory they went back to their old " +"quarrels. So they were taken, one by one. Only Elensefar and the last " +"outposts on the sea shore and the north were left, some of them ruled by " +"members of the royal line of... questionable legitimacy. Almost the whole of " +"Wesnoth became the spoil of the Akladian barbarians, who introduced their " +"unthinkably stringent and cruel laws into civilised lands, chasing mages and " +"murdering elvish and dwarvish traders." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:62 +msgid "" +"Eventually, your grandfather, Gawen, divided the land among his four sons. " +"Akladians have become far less ruthless, cruel and fearsome now, after years " +"of reasonable prosperity. They even started to mix with Wesnothians, and " +"your father was neither the first nor the last who married a Wesnothian " +"woman." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:65 +msgid "" +"In the meantime, Grekulak has been trying to gather what was left after the " +"fall of his kingdom. The Akladian rebellion was a serious blow to him. I " +"think it took him more than a century to rebuild his forces. He abandoned " +"his plans of breeding a new race of warriors and now relies on armies of the " +"undead, armies that cannot rebel against him. His minions have arrived here " +"now, trying to seduce orcs and some of the Akladians with promises of gold, " +"fame and who knows what else." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:137 +msgid "This story... Deorien, are you sure about this?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:138 +msgid "There, he's finished his story. Can we kill him now?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:139 +msgid "Mother, don't you get it? It means we are practically half-orcs!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:140 +msgid "" +"No, Gawen. Grekulak used the human form as a base and added few orcish " +"features. To describe Akladians as half-orcs is a gross oversimplification." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:141 +msgid "So why did you tell us that whole story?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:142 +msgid "" +"You have probably heard the stories about the coming of an Akladian messiah. " +"I think that Grekulak is the source of this stories. He wants to appear " +"amongst the Akladians, to seize control over them again. But we may use " +"those stories against him. The Oracle has also started to make prophecies of " +"her own, and they are more unclear - and more popular - than Grekulak's. " +"While Grekulak's stories state that the new messiah will not be Akladian, " +"the more popular version - from the Oracle - is that he will not be fully " +"Akladian." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:143 +msgid "" +"I think you understand now, Gawen. You will become that new messiah. In " +"better times, Wesnoth might have defeated Grekulak easily. Even Akladians " +"could defeat him on his own if not for the current unrest. But in this time " +"of disunity Grekulak has a good chance of taking over these lands, and then " +"over the whole world." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:144 +msgid "" +"Messiah, ha, ha, ha, that's rich! I really miss Karen - she would probably " +"immediately create some witty song about this. Gawen the messiah! First the " +"king, and now the messiah! Quite the career for someone who is considered a " +"bastard by Akladians and an uncouth barbarian by the Wesnothians!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:145 +msgid "" +"No, Gawen. For a great many Akladians, especially common clan members, Gawen " +"Hagarthen is the rightful king. Only a jealous faction of rebellious " +"Akladian lords hates you. But you are the only person who can unite both " +"Akladians and Wesnothians, who can forge one nation of them, and defeat the " +"forces of evil led by Grekulak, which are even now almost upon our very " +"doorstep." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:146 +msgid "" +"And how do you think I am supposed to do it? I'm just going to say 'hey " +"guys, you may call me the messiah now'? Isn't some kind of miracle needed " +"for this kind of stuff?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:147 +msgid "" +"The Oracle will declare you to be the messiah, and Akladians from all the " +"kingdoms, including even the other Akladian kings, will acknowledge you. " +"You are also of the Wesnothian royal line, so Wesnothians will recognise you " +"as their legitimate ruler. As Gaumhaldric you were able to make a name of " +"your own. And I, and all surviving mages, will serve you as well." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:148 +msgid "" +"Oh, shut up, foul mage! Everything you told us is blasphemy. Gawen Hagarthen " +"is the rightful king of Vakladia..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:149 +msgid "" +"...and you are his mother, and therefore you would be not just the queen " +"dowager, but the queen mother. He could rule over the whole of Wesnoth, as " +"well as over all Akladian kingdoms." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:150 +msgid "" +"Deorien, do you really think Gawen can unite Akladia and Wesnoth? You're not " +"serious, aren't you? Let me demonstrate... hey, Lorin, do you think " +"underlings are the equals of Akladians?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:151 +msgid "You have to be joking." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:152 +msgid "" +"Deorien, they have a whole religion about their own supremacy over the rest " +"of the world. That God himself chose them to be masters of every other " +"nation and race. And you are saying we can coexist?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:153 +msgid "" +"Yes. Moreover, this is already happening. No matter what the great Akladian " +"lords are saying, how they are flaunting their own superiority, how heinous " +"they may find the idea of being on equal grounds with Wesnothians, it IS " +"happening. Akladian clansmen are marrying Wesnothian women. Akladian " +"peasants are seeking the help of a shaman in next village. It is just a " +"beginning, but it is a good beginning." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:154 +msgid "" +"And the Akladian faith in one God ruling the world seems to be attractive to " +"other peasants, who no longer have to remember a plethora of rites and " +"observances. If we can strip away the part about Akladian superiority, it " +"may well became a religion uniting the nation, because in the face of orcish " +"threats, undead incursions, and so on, you - Akladians, Wesnothians, and " +"Dunefolk - WILL became one nation, sooner or later." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:155 +msgid "Can we kill him now? He is a blight on the face of the earth! A mage!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:156 +msgid "You may recruit mages now." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=26_Return_of_the_King +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:3 +msgid "Return of the King" +msgstr "" + +#. [part] +#. Spoken by Lorin (female) +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:14 +msgid "" +"Once again, I was inside the walls of Vattin. I had dreamt about this moment " +"many times, but I never expected I would be so... terrified. Gawen claimed " +"his throne, and he was busy accepting envoys from every corner of Vakladia " +"acknowledging him as king, both Wesnothians and Akladians alike... not to " +"mention his beard was now full-grown." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:17 +msgid "" +"But I felt like a hunted animal. Everywhere I looked, I met eyes full of " +"distrust and disdain. I wasn't sure how long I could keep my secret; I tried " +"hard, but it was getting harder with every passing day. Did they know " +"already? Maybe they were just pretending they didn't? These were strange " +"days, when I felt both happy and terrified, when I was both trying to escape " +"from - and wait for - every hour." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:21 +msgid "" +"Soon envoys came from other Akladian kingdoms. Easkladia had no king and " +"Gawen was asked to take over what was left of that kingdom. Others came from " +"Okladia, but these were not envoys, but refugees. Finally, to my surprise, " +"Gawen's cousins, Luc and Gauri Hagarthen from Guilcorta sent their own " +"messengers." +msgstr "" + +#. [side]: id=Lutr Moric, type=Akladian Lord +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:76 +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:166 +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:173 +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:175 +msgid "Lutr Moric" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:156 +msgid "" +"Welcome, noble lords, my friends, my swords. We are gathered here to discuss " +"our situation." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:157 +msgid "" +"As far as I can tell, all rebels I know about have acknowledged you as king. " +"Cities and remaining Wesnothian nobility are busy sending to you " +"declarations of loyalty." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:158 +msgid "" +"Those few Akladian lords who refused to believe the Oracle withdrew into the " +"hills. Bor Cryne is there, gathering an army. I think he is waiting until " +"Grekulak's allies, orcs and undead, arrive from Okladia." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:159 +msgid "And when that will happen?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:161 +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:163 +msgid "" +"Soon, my lord. I talked to the refugees from Okladia. King Buffin is dead. " +"Some Akladian lords are still defending themselves, locked in their castles, " +"but I doubt Grekulak will wait until they are all defeated. He will march " +"here immediately." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:165 +msgid "" +"Noble Lutr Moric from Guilcorta, I believe you have a message for us from " +"your kings." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:166 +msgid "" +"Yes. Both Luc and Gauri will recognise you as supreme king of all Akladian " +"kingdoms. The Oracle couldn't be wrong in declaring you as messiah. We are " +"not delighted with all of your laws about Wesnothian emancipation, but we " +"respect the will of God's voice and messiah." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:167 +msgid "Good. Ruvio, what's your advice? Ruvio..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:168 +msgid "I'm sorry... What?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:169 +msgid "" +"Undead and orcs will strike from east very soon. Maybe they are already on " +"their way here. Bor Cryne is preparing an army in the hills, and he will " +"join Grekulak's army." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:170 +msgid "" +"We cannot possibly defeat those three forces once they unite. I propose to " +"strike now, while they are still separated. Bor Cryne is both the weakest " +"and nearest of our enemies, so I hope you would agree with me that he is the " +"best target." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:171 +msgid "The words of the messiah cannot be doubted." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:172 +msgid "What help can be expected from our dear cousins from Guilcorta?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:173 +msgid "" +"We are preparing the defenses ourselves and cannot spare any soldiers..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:174 +msgid "" +"(To herself) Or rather, they are so afraid of each other that they " +"can't risk weakening their armies, because the one beloved brother would " +"then cut the second beloved brother's beloved throat." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:175 +msgid "" +"...but I brought gold, 100 gold pieces from Luc and 100 gold pieces from " +"Gauri." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:181 +msgid "You have received 200 gold pieces." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:182 +msgid "" +"(To herself) 200 golden pieces! Wow, I'm impressed. I bet they will " +"be forced to beg now, losing so ENORMOUS an amount of gold." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=05_The_Swamp_Things +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:3 +msgid "The Swamp Things" +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:18 +msgid "The party entered the swamps and woods of Saoren Duc with heavy hearts." +msgstr "" + +#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Ssumar +#. [scenario]: id=05_The_Swamp_Things +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:84 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:262 +msgid "Ssumar" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:269 +msgid "" +"I have the strangest feeling, as though someone was watching us from the " +"bushes..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:270 +msgid "Humanssss! Leave thessse foressts!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:271 +msgid "" +"We can't! Our enemies are hot on our heels. We only wish to cross your swamp " +"and then you will hear no more from us." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:272 +msgid "Ssswampss you leave now! Hear about you no more!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:273 +msgid "" +"Reme, leave negotiations to me, I am far more experienced. Lizards! You are " +"about to be exterminated! Prepare to meet your destiny!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:274 +msgid "(To himself) No wonder no one really liked her..." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:289 +msgid "" +"I am not sure whether we have enough gold for this endeavor. I wish we'd " +"gotten more in previous battles, at least 200." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:317 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:359 +msgid "Wait! Ssspare my life, for I know sssomething..." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:366 +msgid "" +"Interesting. Speak, and maybe I will spare your worthless head, inhuman " +"ungodly beast." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:367 +msgid "" +"The orcss are coming in great numbersss... They are numerousss, they are " +"hiding in the hillss waiting for the right moment to come..." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:368 +#, fuzzy +#| msgid "What do you mean?" +msgid "What moment?" +msgstr "What do you mean?" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:369 +msgid "" +"What moment I do not know, but I know that they are expecting a human envoy." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:370 +msgid "Human envoy? That's impossible." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:371 +msgid "" +"If it isss impossssible, then they will wait a long time... will you let me " +"live now?" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:372 +msgid "Hide in your quagmire, lizard thing." +msgstr "" + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:379 +msgid "" +"We already know everything we need to know. Your friend had told us about a " +"great army of orcs, what else you could possibly know?" +msgstr "" + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:380 +msgid "" +"I know where we hide the gold. Humanss, you love gold, will you ssave my " +"life if I show you?" +msgstr "" + +#. [else] +#. Lorin is mad that she is starting to pick up saurian speech patterns: +#. Lorin is mad that she is starting to pick up saurian speech patterns: +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:382 +msgid "" +"Seems a fair deal. Show usss... blast it... show us the gold and you may " +"leave." +msgstr "" + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:388 +msgid "You have resssssieved $gold_amt gold piesssses." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:395 +msgid "" +"My lady, we have found some gold Saurians were hiding. They probably earned " +"it by robbing the humans living nearby." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:396 +msgid "" +"Oh, so I am still 'my lady' to you? Good. We may have use for the gold in " +"future." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:397 +msgid "I really don't know what 'we' you have in mind." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:403 +msgid "You have received $end_gold_amt gold pieces." +msgstr "" + +#. [scenario]: id=10_Siege_of_Haeltin +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:3 +msgid "Siege of Haeltin" +msgstr "The Siege of Haeltin" + +#. [scenario]: id=10_Siege_of_Haeltin +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "It seems that $ano_loyal[0].user_description was so impressed by Lorin's " +#| "performance in this siege, that he will fight for her without the need to " +#| "pay him. He became LOYAL." +msgid "" +"It seems that $ano_loyal[0].type $ano_loyal[0].name was so impressed by " +"Lorin's performance in this siege, that he will now fight for her without " +"the need to pay him. He became LOYAL." +msgstr "" +"It seems that $ano_loyal[0].user_description was so impressed by Lorin's " +"performance in this siege, that he will fight for her without payment. He " +"has become LOYAL." + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Inside the castle of Haeltin, Lorin have found large quantities of food, " +#| "as well as arrows and weapons. It seemed like the castle owners were " +#| "expecting a huge army to come." +msgid "" +"Inside the castle of Haeltin, Lorin found large quantities of food, as well " +"as arrows and weapons. It seemed like the castle owners were expecting a " +"huge army." +msgstr "" +"Inside the castle of Haeltin, Lorin found large quantities of food, as well " +"as arrows and weapons. The castle's owners seemed to be expecting a huge " +"army to come." + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:45 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Lorin ordered the castle to be prepared for defense. Men had worked day " +#| "and night, while first snowflakes were melting on their bodies. She " +#| "worked with them too, as hard as if she wanted to prove that she is as " +#| "good as men. Or as if she wanted to be too tired to have time for " +#| "bringing back memories." +msgid "" +"Lorin ordered the castle to be prepared for defense. Men worked day and " +"night, snowflakes were melting on their eager bodies. She worked alongside " +"them, as hard as though she wanted to prove that she was as good as any man. " +"Or perhaps as though she wanted to be too tired to have time for memories." +msgstr "" +"Lorin ordered the castle to be prepared for defence. Her men worked day and " +"night, as the first snowflakes of winter melted on their bodies. She worked " +"with them too, and worked hard, as if to prove that she was as good as the " +"men. Or to be so tired that she would sleep deeply, and not have time to " +"think of the past." + +#. [side]: type=Akladian Chieftain, id=Raole Mathauri +#. [scenario]: id=10_Siege_of_Haeltin +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:87 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:243 +msgid "Raole Mathauri" +msgstr "Raole Mathauri" + +#. [side]: id=Erart, type=Troll Warrior +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:102 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:250 +msgid "Erart" +msgstr "Erart" + +#. [side]: id=Yarl Urluf, type=Orcish Warlord +#. [then] +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:124 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:269 +msgid "Yarl Urluf" +msgstr "Yarl Urluf" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:248 +msgid "" +"My Lady, the defenses are ready. I ordered a moat dug out in the north, we " +"also put some new fortifications in place, but they are not finished." +msgstr "" +"My Lady, the defences are ready. I ordered a moat to be dug to the north, we " +"also put some new fortifications in place, but they are not finished." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:249 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We have no time to finish it. They are already here. Faster, move the " +#| "supplies to hideout in mountains, so even if they reach the keep they " +#| "won't find anything." +msgid "" +"We have no time to finish it. Their armies are already upon us. Faster, move " +"the supplies to the hideout in mountains, so even if they reach the keep " +"they won't find anything!" +msgstr "" +"We have no time to finish them. The enemy is already here. Faster, move the " +"supplies to the hideout in mountains, so even if they reach the keep they " +"won't find anything." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:250 +msgid "" +"Where is the promised food? Where are the rooms to rest? Answer me, human!" +msgstr "" +"Where is the promised food? Where are the rooms to rest? Answer me, human!" + +#. [event] +#. "Brother" refers to Oyre Mathauri from the previous scenario: +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:252 +msgid "Brother! Where are you? Why do you keep gates of Haeltin closed?" +msgstr "Brother! Where are you? Why do you keep gates of Haeltin closed?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:253 +#, fuzzy +#| msgid "Your brother is dead, and you will be too, soon." +msgid "Your brother is dead, and soon you will be too!" +msgstr "Your brother is dead, and soon, you will be too." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:254 +msgid "Dead? How is that possible? Who killed him?" +msgstr "Dead? How is that possible? Who killed him?" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:261 +msgid "He was slain by my hand." +msgstr "He was slain by my hand." + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:264 +msgid "Does it matter? He is dead now." +msgstr "Does it matter? He is dead now." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:267 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "My brother! No! You witch, you will answer for that! I will burn you " +#| "alive!" +msgid "My brother! No! Witch, you will answer for that! I will burn you alive!" +msgstr "" +"My brother! No! You witch, you will answer for that! I will burn you alive!" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:268 +msgid "Come and try it." +msgstr "Come and try it." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:269 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enough of this chit-chat! We are out of supplies and we are hungry. " +#| "Soldiers! Your food is inside of this castle. Get them!" +msgid "" +"Enough of this chit-chat! We are out of supplies and we are hungry. " +"Soldiers! Your food is inside that castle. Get them!" +msgstr "" +"Enough of this chit-chat! We are out of supplies and we are hungry. " +"Soldiers! Your food is inside of this castle. Get them!" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:275 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We should sacrifise an ox to God. There are too many of them, without " +#| "God's help we won't be able to defeat them." +msgid "" +"We really should sacrifice an ox to God. There are so many of them; without " +"God's help we won't be able to defeat them." +msgstr "" +"We should sacrifice an ox to God. There are too many of them, without God's " +"help we won't be able to defeat them." + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:276 +msgid "We don't have any oxen." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:277 +msgid "Then something similar." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:294 +msgid "" +"...like that boar! Let me go capture it, sacrifice it, and then surely God's " +"favor will be upon us!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:303 +msgid "" +"I have caught it! Please, O God, accept this boar and look upon your " +"children with your blessings!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:304 +msgid "" +"Reumario feels reinvigorated by his performance of the sacrifice, and gains " +"experience!" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:331 +msgid "" +"You fools! I was going to sacrifice that boar! But now you have killed it " +"without performing the proper sacrificial ritual, and it will go to waste!" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:332 +msgid "Oops, sorry..." +msgstr "" + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:335 +msgid "" +"It's too bad that Reumario is no longer with us; he could have sacrificed " +"this boar to God and secured a blessing for us..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:341 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We do not have to defeat them, luckily. They are not prepared for a long " +#| "siege, so it would be enough to survive initial onslaught. Then, they " +#| "will have to withdraw, because they will have no food." +msgid "" +"We do not need to rout our attackers. They are not prepared for a long " +"siege, so all we need to do is simply survive the initial onslaught. If we " +"can do that, they will have to withdraw, because they will have no food." +msgstr "" +"We do not have to defeat them, luckily. They are not prepared for a long " +"siege, so it would be enough to survive initial onslaught. Then, they will " +"have to withdraw, because they will have no food." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:342 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Lady Lorin, I know your habit of interrogating enemy leaders. Please, " +#| "take my advice, if you must, ignore the orcs, they do not look " +#| "intelligent enough to give sensible answers." +msgid "" +"Lady Lorin, I am aware of your habit of interrogating enemy leaders. Please, " +"take my advice... if you feel you must interrogate the leaders, ignore the " +"orcs - they do not look intelligent enough to give sensible answers." +msgstr "" +"Lady Lorin, I know your habit of interrogating enemy leaders. Please, take " +"my advice and ignore the orcs. They do not look smart enough to givesensible " +"answers." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:343 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Move the supplies to the mountains. That way, even if they break into the " +#| "castle, they still will have no food." +msgid "" +"Looks like the last of the supplies have been moved to the mountains. Now " +"even if they break into the castle, they still will have no food." +msgstr "" +"Move the supplies to the mountains. That way, even if they break into the " +"castle, they will still have no food." + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:354 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We have less than 300 golden pieces. Are you sure we will be able to " +#| "survive the enemy onslaught with these?" +msgid "" +"We have less than 300 golden pieces. Are you sure we will be able to survive " +"the enemy onslaught with so little?" +msgstr "" +"We have less than 300 gold pieces. Are you sure we will be able to survive " +"the enemy onslaught with these?" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:365 +msgid "They look well-prepared. Call in the reserves!" +msgstr "" + +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:411 +msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders OR" +msgstr "HEROIC: Kill all enemy leaders OR" + +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:415 +msgid "NORMAL: Survive to the end of turn limit." +msgstr "NORMAL: Survive to the end of turn limit." + +#. [objective]: condition=lose +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:254 +#, fuzzy +#| msgid "Death of Andrey Yaranov" +msgid "Death of Majid Yahyazad" +msgstr "Death of Andrey Yaranov" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:442 +#, fuzzy +#| msgid "A woman.. A woman has killed me.. what a disgrace.." +msgid "A woman... a woman has killed me... what a disgrace..." +msgstr "A woman... A woman has killed me... what a disgrace..." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:472 +#, fuzzy +#| msgid "Gaaarrr.. Aaargh..." +msgid "Gaaarrr... Aaargh..." +msgstr "Gaaarrr.. Aaargh..." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:477 +msgid "What did he say?" +msgstr "What did he say?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:479 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I think it was Orcish for 'a human woman has killed me, what a dishonor' " +#| "or something like that." +msgid "" +"I'm sure it was Orcish for 'a human woman has killed me, what a dishonor' or " +"something like that." +msgstr "" +"I think it was Orcish for 'a human woman has killed me, what a dishonour' or " +"something like that." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:482 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I think it was Orcish for 'a human woman has killed me, what a dishonor' " +#| "or something like that." +msgid "" +"I'm sure it was Trollish for 'a human woman has killed me, what a dishonor' " +"or something like that." +msgstr "" +"I think it was Orcish for 'a human woman has killed me, what a dishonour' or " +"something like that." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:484 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I think it was Orcish for 'a human woman has killed me, what a dishonor' " +#| "or something like that." +msgid "" +"It was probably its way of saying 'a human woman has killed me, what a " +"dishonor' or something like that." +msgstr "" +"I think it was Orcish for 'a human woman has killed me, what a dishonour' or " +"something like that." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:495 +msgid "What are you waiting for? Come on, finish me, witch." +msgstr "What are you waiting for? Come on, finish me, witch." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:496 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Ah, I like that kind of man. Strong and fearless even in the face of " +#| "death. Now, do you see this knife? I call it truth-sayer. I use it to " +#| "check how fearless a man can be in my hand. " +msgid "" +"Ah, my kind of man. Strong and fearless even in the face of death. Do you " +"see this knife? I call it Truth-Sayer. I use it to find out just how " +"fearless a man can be... " +msgstr "" +"Ah, I like that kind of man. Strong and fearless even in the face of death. " +"Now, do you see this knife? I call it truth-sayer. I use it to check how " +"fearless a man can be in my hand. " + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:503 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I will see how fearless you will be when the rest of our army will come." +msgid "We will see how fearless you will be when the rest of our army arrives." +msgstr "We'll see how fearless you are when the rest of our army gets here." + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:504 +#, fuzzy +#| msgid "The rest of your army? Interesting." +msgid "The 'rest of' your army? Interesting." +msgstr "The rest of your army? Interesting." + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:505 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "They are delayed two days after us. They will appear from the north and " +#| "smash what is left of your so called castle." +msgid "" +"They were two days' march behind us. They will appear from the north and " +"smash what is left of your so-called castle." +msgstr "" +"They are only two days behind us. They will appear from the north and smash " +"what is left of your so-called castle." + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:514 +#, fuzzy +#| msgid "What Orcs are doing here anyway, and why are they allied with you?" +msgid "What are orcs doing here anyway, and why are they allied with you?" +msgstr "What Orcs are doing here anyway, and why are they allied with you?" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:515 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "They will help us purify our race. We will go and kill every one who is " +#| "unworthy of being Akladian. Those, who violated our customs, who are " +#| "friends of the underlings, those who have offended our God by marrying " +#| "them. Only then God will again be fond of us and he will reward us with " +#| "completing of our conquest of Wesnoth and the whole world." +msgid "" +"They will help us purify our race. We will go and kill every one who is " +"unworthy of being Akladian. Those who violated our customs, who are friends " +"of the underlings, those who have offended our God by marrying them. Only " +"then will we find favor with God and be rewarded with conquest of Wesnoth... " +"and the whole world." +msgstr "" +"They will help us purify our race. We will go and kill every one who is " +"unworthy of being Akladian. Those who violated our customs, who are friends " +"of the underlings, those who have offended our God by marrying them. Only " +"then will God again be fond of us and will he reward us with the completion " +"of our conquest of Wesnoth and the whole world." + +#. [unit]: id=Ouruk, type=Orcish Warlord +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:591 +msgid "Ouruk" +msgstr "Ouruk" + +#. [unit]: id=Raurlak, type=Orcish Warrior +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:560 +msgid "Raurlak" +msgstr "Raurlak" + +#. [unit]: id=Burlak, type=Orcish Grunt, type=Orcish Warrior +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:569 +msgid "Burlak" +msgstr "Burlak" + +#. [unit]: id=Hrar, type=Orcish Grunt, type=Orcish Warrior +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:581 +msgid "Hrar" +msgstr "Hrar" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:591 +msgid "Finally, food, wine and some rest! Hey, what's happening here?" +msgstr "Finally, food, wine and some rest! Hey, what's happening here?" + +#. [unit]: id=Buriag, type=Orcish Warrior +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:600 +msgid "Buriag" +msgstr "Buriag" + +#. [unit]: id=Uriag, type=Orcish Warrior +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:608 +msgid "Uriag" +msgstr "Uriag" + +#. [unit]: id=Gor, type=Wolf Rider +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:616 +msgid "Gor" +msgstr "Gor" + +#. [unit]: id=Kaur'ue, type=Wolf Rider +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:624 +msgid "Kaur'ue" +msgstr "Kaur'ue" + +#. [unit]: id=Burik, type=Orcish Crossbowman, type=Orcish Archer +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:638 +msgid "Burik" +msgstr "Burik" + +#. [unit]: id=Uruke, type=Orcish Crossbowman +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:650 +msgid "Uruke" +msgstr "Uruke" + +#. [unit]: id=Gur, type=Orcish Shaman +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:658 +msgid "Gur" +msgstr "Gur" + +#. [unit]: id=Kapi'ue, type=Wolf Rider +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:666 +msgid "Kapi'ue" +msgstr "Kapi'ue" + +#. [unit]: id=Baral, type=Orcish Warrior, type=Orcish Grunt +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:680 +msgid "Baral" +msgstr "Baral" + +#. [unit]: id=Iruki, type=Orcish Warrior, type=Orcish Grunt +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:692 +msgid "Iruki" +msgstr "Iruki" + +#. [unit]: id=Gari, type=Orcish Slayer, type=Orcish Assassin +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:704 +msgid "Gari" +msgstr "Gari" + +#. [unit]: id=Rarg, type=Wolf Rider +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:716 +msgid "Rarg" +msgstr "Rarg" + +#. [message]: role=scaredycat +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:790 +#, fuzzy +#| msgid "Run for you life! They are too many of them!!" +msgid "Run for your life! There are too many of them!!" +msgstr "Run for you life! They are too many of them!!" + +#. [message]: role=scaredycat +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:795 +msgid "Sheesh, no matter how many of them we kill, they just keep coming!" +msgstr "" + +#. [event]: id=penultimate_turn +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:798 +msgid "" +"Keep fighting! Don't give up! At least kill as many of them as you can! They " +"will surely have to withdraw soon!" +msgstr "" + +#. [message]: type=Orcish Warlord +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:806 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We have no more supplies. We have to withdraw! We will return, she-wolf." +msgid "" +"We have no more supplies... we have to withdraw! We will return, she-wolf!" +msgstr "" +"We have no more supplies. We have to withdraw! We will return, she-wolf." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:820 +#, fuzzy +#| msgid "They are withdrawing! They have no more supplies." +msgid "Well fought, men! The enemy is withdrawing! They have no more supplies!" +msgstr "They are withdrawing! They have no more supplies." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:835 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This was incredibly difficult. I was sure this would be the last day of " +#| "my life." +msgid "" +"This was an incredibly difficult ordeal. I felt sure this would be my final " +"battle." +msgstr "" +"That was incredibly difficult. I was sure this would be the last day of my " +"life." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:836 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Lorin, did you heard how our people are calling you? A she-wolf. She-wolf " +#| "of Haeltin." +msgid "" +"Lorin, have you heard what our people are calling you? A she-wolf. The She-" +"Wolf of Haeltin." +msgstr "" +"Lorin, have you heard what our people are calling you? A she-wolf. The She-" +"wolf of Haeltin." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:837 +#, fuzzy +#| msgid "LADY Lorin. So? Do they expect me to howl or something?" +msgid "" +"LADY Lorin. Why would I want to be called a She-Wolf? Do they expect me to " +"howl or something?" +msgstr "LADY Lorin. So? Do they expect me to howl or something?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:838 +msgid "" +"Lorin, you are an able commander, a strong warrior, and have a lovely... " +"tactical mind. If you are a wolf, it would be quite the feat for a man to " +"tame you... but I have to try anyway." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:839 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Listen underling, the only thing which stops me from taking your life " +#| "away after hearing such remark is that I still need you. But you are " +#| "dangerously close to the line, so.." +msgid "" +"Listen underling, I am not an animal to be tamed or a prize to be won. The " +"only thing which stays my hand from snuffing out your life after hearing " +"such a remark is that I still need you. But you are dangerously close to the " +"line, so..." +msgstr "" +"Listen underling, the only thing which stops me from taking your life after " +"such a remark is that I still need you. But you are dangerously close to the " +"line, so..." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:840 +msgid "" +"I am no fool, Lorin. I understand that you suffer my presence now only of " +"necessity. But perhaps there will come a time when you no longer suffer my " +"presence of necessity, but welcome it by choice?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:841 +msgid "" +"You may not see it, but you are a fool. An honorable fool, but a fool " +"nonetheless." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:842 +msgid "What do you mean?" +msgstr "What do you mean?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:843 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You forgot to say that 'one more reference to underling and I'm leaving'. " +#| "Listen, Yaranov: I had noticed how you had been looking at me. At first, " +#| "I couldn't guess what it meant. I am not used to such kind of glances. I " +#| "can easily recognise hatred, despise, disdain. But this... " +msgid "" +"First of all, you forgot to say 'one more reference to underling and I'm " +"leaving'. Look, Yahyazad, I am many things, but I am not blind. I've noticed " +"the way you look at me. At first, I couldn't figure out what it meant; I am " +"not used to those kinds of glances. I can easily recognise fear, hatred, " +"loathing, and disdain. But this..." +msgstr "" +"You forgot to say that 'one more reference to underling and I'm leaving'. " +"Listen, Yaranov: I have noticed the way you have been looking at me. At " +"first, I couldn't guess what it meant. I am not used to such attention. I " +"can easily recognise hatred, despise, disdain. But this... " + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:844 +msgid "" +"...all of the worst emotions of a true warrior, and yet none of the worthy " +"ones... the true warrior fights not for fear or for hate, but for love." +msgstr "" + +#. [event] +#. unused; ifdef-ed out because szopen wrote: Sorry, Sigil, but I hate this change. They made Lorin different kind of person from what I envisaged her: +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:847 +msgid "" +"No! Don't even speak of that! You know nothing of what it takes to be a " +"warrior! What it takes for a woman to be a warrior! Love cannot drive you " +"hard enough, only pain, only fear, only hate!" +msgstr "" + +#. [event] +#. Below three paragraphs inserted by original author; may still need correction: +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:850 +msgid "" +"For love?! You really believe that?! You can't be serious. You speak like... " +"Wesnothians have a special word for that kind of people. A rhymeister?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:851 +msgid "" +"I am serious. And I think you meant to say 'poet'. So you think I speak like " +"a poet? Thank you." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:852 +msgid "" +"That was not a compliment. A 'poet' is just a fancy word for 'idiot'. You " +"Dunefolk fight for love? Ha! No wonder you have lost." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:853 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Listen carefully. Do not have any hope. Do not try anything. First, I am " +#| "Akladian and you are not. Second, I am a bad woman. You have no idea how " +#| "bad. Avoid me. Third, you are not my type. Fourth, there are some " +#| "Akladian customs of which you are seemingly unaware. Let's make a deal: I " +#| "will not call you underling, and you will call me Lady Lorin. Agreed?" +msgid "" +"Listen to me carefully. I know now what you are thinking. Do not have any " +"hope. Do not try ANYTHING. First, I am an Akladian and you are not. Second, " +"I am a bad woman. You have no idea how bad. Avoid me. Third, you are not my " +"type. Fourth, there are some Akladian customs of which you are seemingly " +"unaware." +msgstr "" +"Listen carefully. Do not have any hope. Do not try anything. First, I am " +"Akladian and you are not. Second, I am a bad woman. You have no idea how " +"bad. Avoid me. Third, you are not my type. Fourth, there are some Akladian " +"customs of which you are seemingly unaware. Let's make a deal: I will not " +"call you underling, and you will call me Lady Lorin. Agreed?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:854 +msgid "" +"Let us suppose, for a moment, I submit to your wishes and cast these " +"thoughts from my mind. What do we do going forward? Armies are still out " +"there. Our dooms, for now, are still entwined for good or ill." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:855 +msgid "" +"Let's make a deal: I will not call you 'underling,' and you may call me " +"'Lady Lorin.' Agreed?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:856 +msgid "" +"'Lady Lorin' it is then. But if you will not call me 'underling' you must " +"call me something. If you like, you may simply call me 'Majid.'" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:857 +msgid "" +"Whatever. Go to your people, see what they need. I will check our wounded." +msgstr "" +"Whatever. Go to your people, see what they need. I will see to our wounded." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:951 +#, fuzzy +#| msgid "My soldiers! Bastards, he is killing my soldiers!" +msgid "My soldiers! That bastard is killing my soldiers!" +msgstr "My soldiers! Bastards, he is killing my soldiers!" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:952 +#, fuzzy +#| msgid "I never saw you caring so much for your warriors." +msgid "I never knew you cared so much for your warriors." +msgstr "I never saw you caring so much for your warriors." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:953 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I always care for my people, and you have no idea how difficult it was to " +#| "train them." +msgid "" +"I always care for my people... besides, you have no idea how difficult it " +"was to train them." +msgstr "" +"I always care for my people; you have no idea how difficult it was to train " +"them." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:957 +msgid "Lorin, what are you doing?" +msgstr "Lorin, what are you doing?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:958 +msgid "Maybe we could try to withdraw to the mountains?" +msgstr "Maybe we could try to withdraw to the mountains?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:959 +msgid "Wait a moment. Are you running away?" +msgstr "Wait a moment. Are you running away?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:960 +msgid "" +"The correct term is strategical relocation of the forces, impertinent " +"underling." +msgstr "" +"The correct term is a strategic relocation of forces, impertinent underling." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:961 +#, fuzzy +#| msgid "One more reference to underling... Ah, what the hell." +msgid "One more reference to underling... ah, what the hey..." +msgstr "One more reference to underling... Ah, what the hell." + +#. [scenario]: id=09_Hired_Swords +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:3 +msgid "Hired Swords" +msgstr "" + +#. [part] +#. spoken by Lorin +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:86 +msgid "" +"After Gawen's death, I felt dead as well. Then Reme left me and I was all " +"alone. I couldn't go back to my family. They hated me because I had failed " +"to fulfill their hopes. They hated me because I was always independent. " +"Maybe they hated me because I reminded them how I became the wife of Gawen's " +"father and queen of Vakladia." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:90 +msgid "" +"Another woman might just give up. If I had less courage, perhaps I would " +"have just begged my father for admission into his castle. But I am Lorin. I " +"took the soldiers Reme gave me for my protection and I rode east. I knew " +"people there, who could help me. Akladians would not fight for me - I was " +"sure of that - so I had to find someone who would. " +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:94 +msgid "" +"I found a group of the people we Akladians referred to as the 'Dunefolk'. " +"They had some other name for themselves that, in their barbarian and " +"unworthy language, meant something like 'noble leader', but it mattered not, " +"for we did not use that name for them. They were mercenaries offering their " +"services to anyone. They were not like most of the rest of the underlings; " +"their ancestors came here from distant lands, but they accepted into their " +"ranks anyone willing to take their vows and abide by their traditions. Even " +"some Akladians found a place amongst them." +msgstr "" + +#. [part] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:98 +msgid "" +"Of all the underlings living in Vakladia, these were they who had resisted " +"us most fiercely. In the last great battle, when all the other underlings " +"were running for their lives, the Dunefolk troops withstood us with " +"determination and honor. None left the battlefield alive; they fought and " +"fell to the last man. That's why we cut off their heads, hands and legs, so " +"that in the afterlife they would not be danger to us." +msgstr "" + +#. [part] +#. "asa'ir" = Dunefolk term, originally from Arabic; just transliterate it as a loan word, +#. instead of worrying about what it means: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:104 +msgid "" +"I found one of their asa'ir and talked to their leader, a man called Majid " +"Yahyazad. I wanted swords and I had gold; they had swords and wanted gold, " +"so we struck a deal quickly. I felt uneasy amongst them; their speech, " +"dress, and customs screaming 'underling.' But I consoled myself with the " +"thought that they were only hired swords." +msgstr "" + +#. [unit]: id=Majid Yahyazad, type=Dune Swordsman +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:139 +msgid "Majid Yahyazad" +msgstr "" + +#. [side]: type=Akladian Chieftain, id=Oyre Mathauri +#. [scenario]: id=09_Hired_Swords +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:197 +#, fuzzy +#| msgid "Raole Mathauri" +msgid "Oyre Mathauri" +msgstr "Raole Mathauri" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:224 msgid "" -"That supposed to convince me?!? Go away, little butcher. I will not talk to you " -"more anymore" +"So, let's put it all together. You agree to pay 18 gold pieces per arif " +"swordsman, 17 gold pieces for our naffat fire masters, and 14 for the jundi " +"foot soldiers, right?" msgstr "" -"Is that supposed to convince me?!? Go away, you little butcher. I will not talk to " -"you anymore." - -msgid "That's all I wanted to know." -msgstr "That's all I wanted to know." +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:225 msgid "" -"That's an order. Reme, if I run from a fight, who will respect me? I am not " -"suicidal, believe me. And you must live; I order you to escort Lady Lorin safely " -"to either Vattin or her family." +"I thought we agreed not to use your barbarian language's names for things." msgstr "" -"That's an order. Reme, if I run from a fight, who will respect me? I am not " -"suicidal, believe me. And you must live; I order you to escort Lady Lorin safely " -"to either Vattin or her family." +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:226 msgid "" -"That's what advisers are for. Right now, we have to leave the forests. And then " -"find the orcs, catch their leaders and that's it." +"I object to your characterization of our language as such, but fine, if you " +"will be paying us, I can manage. In your terms, our prices are 18 gold " +"pieces per Dune Soldier, 17 gold pieces per Dune Burner, and 14 gold pieces " +"per Dune Rover. Is that satisfactory?" msgstr "" -"That's what advisers are for. Right now, we have to leave the forests. And then " -"find the orcs, catch their leaders and that's it." -msgid "" -"The correct term is strategical relocation of the forces, impertinent underling." -msgstr "The correct term is a strategic relocation of forces, impertinent underling." +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:227 +msgid "Yes. And you will do everything I order you to do." +msgstr "" +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:228 msgid "" -"The day way bright when Gawen Hagarthen entered the forests of Raedwood. There, " -"inside the very heart of the forest, lay the city of Freetown, founded by refugees " -"from lands under Akladian yoke. Life was not easy here, the food was scarce, yet " -"the smiles were often seen on the faces of men and women." +"No, I've explained that already. We are not mindless zombies you can hire to " +"do anything. We, unlike Akladians, have principles. We will fight for you, " +"but will do so in a way that ensures we uphold our traditions." msgstr "" -"The day way bright when Gawen Hagarthen entered the forests of Raedwood. Here, " -"inside the very heart of the forest, lay the city of Freetown, founded by refugees " -"from lands under Akladian yoke. Life was not easy here, the food was scarce, yet " -"smiles were often seen on the faces of men and women." - -msgid "The destiny." -msgstr "Destiny." - -msgid "The honor is mine." -msgstr "The honour is mine." -msgid "The king's son is dead! We heard about it!" -msgstr "But we heard that the king's son was dead!" +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:229 +msgid "I don't know why I bear your insolence, underling." +msgstr "" +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:230 msgid "" -"The old kingdom of Wesnoth lies in ruins, while barbarians are ruling over the " -"people dreaming about old legends. Can Gawen Hagarthen unite them all against the " -"common danger? This supposed to be easy campaign. " +"Continue calling me an 'underling,' and you shall have to bear it no more. " +"And then who will fight for you? Even your own family didn't want to take " +"you in." msgstr "" -"The old kingdom of Wesnoth lies in ruins, and while the people dream of old " -"legends, they are ruled over by barbarians. Can Gawen Hagarthen unite them all " -"against a common threat? This is supposed to be an easy campaign." - -msgid "The rest of your army? Interesting." -msgstr "The rest of your army? Interesting." - -msgid "Then die, if you want." -msgstr "Then die, if that's what you want." +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:231 msgid "" -"There is no difference, really. We can use both to reach Vattin. Eastern one leads " -"amongst swamps and forests, while the western through the hills and grasslands. " -"God, I swear to sacrifice a horse if you will help us survive this. A whole, " -"beautiful horse. And I will add a golden saddle!" +"They would have taken me in, but I would have had to live in shame, in the " +"darkest and deepest dungeon of their castle, to never see the light of day " +"again..." msgstr "" -"There is little to choose between them. Both lead to Vattin. The eastern one leads " -"to swamps and forests, while the western one through hills and grasslands. God, I " -"swear to sacrifice a horse if you will help us survive this. A whole, beautiful " -"horse. And I will add a golden saddle!" +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:232 msgid "" -"There will be time, when we will have to talk about it again. Now we should get " -"through the lines of the Akladians." +"...or they would have simply killed you outright. Isn't that the way " +"Akladians deal with those that bring dishonour upon their families? Funny " +"thing, that Akladian honour..." msgstr "" -"There will come a time when we will have to talk about it again. Now we must get " -"through the Akladian lines." +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:240 msgid "" -"They are delayed two days after us. They will appear from the north and smash what " -"is left of your so called castle." +"Hmm... that's not the force we were expecting. Guards! To arms! We have to " +"kill quickly them so they won't see the arrival of our guests!" msgstr "" -"They are only two days behind us. They will appear from the north and smash what " -"is left of your so-called castle." -msgid "They are withdrawing! They have no more supplies." -msgstr "They are withdrawing! They have no more supplies." +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:241 +msgid "Ok, so the plan is to take over the castle and then... we will see." +msgstr "" +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:242 msgid "" -"They indeed crossed the free realms of the north. The relations between humans are " -"not of my business. Also, I will pretend that I have not noticed that you have " -"called me a liar. The Orcish army appeared in Wesnoth, bringing back memories of " -"the queen, whose name I will not utter." +"Are you sure you chose the right castle? Their leader was saying something " +"about guests arriving soon." msgstr "" -"They indeed crossed the free realms of the north. Relations between humans are " -"none of my business. Also, I will pretend not to have noticed that you called me a " -"liar. The Orcish army appeared in Wesnoth, bringing back memories of the queen, " -"whose name I will not utter." +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:243 msgid "" -"They will help us purify our race. We will go and kill every one who is unworthy " -"of being Akladian. Those, who violated our customs, who are friends of the " -"underlings, those who have offended our God by marrying them. Only then God will " -"again be fond of us and he will reward us with completing of our conquest of " -"Wesnoth and the whole world." +"Shut up, underling, of course it's the right castle. Now listen, I don't " +"want anyone killing their leaders; leave that privilege to me. I want to " +"interrogate them first!" msgstr "" -"They will help us purify our race. We will go and kill every one who is unworthy " -"of being Akladian. Those who violated our customs, who are friends of the " -"underlings, those who have offended our God by marrying them. Only then will God " -"again be fond of us and will he reward us with the completion of our conquest of " -"Wesnoth and the whole world." +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:244 msgid "" -"This is extremely important to everyone to remember that you should not reference " -"Gawen by his real name. Call him Gaumhaldric." +"I am a battle-tested warrior with many men at my command. Keep calling me " +"'underling,' and I am leaving, do you understand?" msgstr "" -"It is extremely important that everyone should remember not to refer to Gawen by " -"his real name. Call him Gaumhaldric." -msgid "This is the fate which will come to all our enemies." -msgstr "This is the fate which will come to all our enemies." +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:248 +#, fuzzy +#| msgid "Kill all enemy leaders." +msgid "Kill all enemy leaders..." +msgstr "Kill all enemy leaders." + +#. [objectives] +#. continues sentence started by previous objective: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:252 +msgid "...except for maybe Reumario?" +msgstr "" +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:272 msgid "" -"This isn't a totally surprising to me. My king, we have to escape. We have two " -"ways to out of this trap: one to the west..." +"Before you kill me, let me say just one thing: you are one damn good " +"fighter, Lorin." msgstr "" -"This isn't a complete surprise to me. My king, we must escape. We have two ways " -"out of this trap: one to the west..." +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:279 msgid "" -"This was incredibly difficult. I was sure this would be the last day of my life." +"That's LADY Lorin to you... and you are going to tell me a lot more than " +"just one thing. First, who are those guests you were talking about?" msgstr "" -"That was incredibly difficult. I was sure this would be the last day of my life." -msgid "Thug" -msgstr "Thug" +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:280 +msgid "" +"I have no idea. It has taken a long time to stockpile the amount of supplies " +"we were told they would need. It must be quite a large army." +msgstr "" -msgid "To Barnon" -msgstr "To Barnon" +#. [option] +#. spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:290 +msgid "You were fine warrior, Reumario. I want to honor you." +msgstr "" -msgid "To Freetown" -msgstr "To Freetown" +#. [option] +#. spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:297 +msgid "Off with your left ear! And now tell me more about these guests!" +msgstr "" -msgid "To Haeltin" -msgstr "To Haeltin" +#. [command] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:299 +#, fuzzy +#| msgid "Do you know anything about Lady Lorin?" +msgid "I told you I know nothing about them! Aaargh!" +msgstr "Do you know anything about Lady Lorin?" -msgid "To Saorduc swamps" -msgstr "To Saorduc swamps" +#. [command] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:300 +#, fuzzy +#| msgid "Speak!" +msgid "Liar! Speak!" +msgstr "Speak!" +#. [command] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:305 msgid "" -"Traitors! How can you be so dishonorable to fight against your own rightful king!" +"I do not think he will tell you anything more, my lady... he's dead. You did " +"well to squeeze as much information as you did from him." msgstr "" -"Traitors! How can you be so dishonourable as to fight against your rightful king!" -msgid "Trivial" -msgstr "Trivial" +#. [command] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:306 +#, fuzzy +#| msgid "Die, underling!" +msgid "Be silent, underling." +msgstr "Die, underling!" -msgid "" -"Uhmmm.. I should investigate him, right? So... Uhmm.. What you have eat for " -"breakfast?" -msgstr "" -"Uhmmm.. I should investigate him, right? So... Uhmm.. What did you have for " -"breakfast?" +#. [command] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:307 +#, fuzzy +#| msgid "One more reference to underling... Ah, what the hell." +msgid "One more reference to 'underling' and I am leaving, do you understand?" +msgstr "One more reference to underling... Ah, what the hell." -msgid "Urandil" -msgstr "Urandil" +#. [option] +#. spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:312 +msgid "Where are those supplies? Speak, or I will cut you to pieces!" +msgstr "" -msgid "Uriag" -msgstr "Uriag" +#. [then] +#. spoken by Reumario, answering to Lorin +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:325 +msgid "Uh, I, I am not sure..." +msgstr "" -msgid "Uruke" -msgstr "Uruke" +#. [message]: speaker=Lady Lorin +#. spoken by Lorin to Reumario +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:329 +#, fuzzy +#| msgid "What about this:" +msgid "Well, what about this..." +msgstr "What about this:" -msgid "Version" -msgstr "Version" +#. [option] +#. spoken by Lorin to Reumario +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:333 +#, fuzzy +#| msgid "It would be honor to fight for you, Gaumhaldric." +msgid "I would be honoured to have you in my army." +msgstr "It would be honor to fight for you, Gaumhaldric." +#. [command] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:336 msgid "" -"Veteran criminals become notorious among the authorities for both their battle " -"prowess and ability to elude capture. Beautiful and dangerous, their beauty is " -"exceeded only by their dangerousness." +"After this battle you will be able to recruit Akladian Clansmen, Warriors " +"and Wisemen again." msgstr "" -"Veteran criminals become notorious among the authorities for both their battle " -"prowess and ability to elude capture. Beautiful and dangerous, their beauty is " -"exceeded only by their dangerousness." +#. [command] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:347 msgid "" -"Veteran criminals become notorious among the authorities for both their battle " -"prowess and ability to elude capture. Dangerous and ruthless, they can be fearful " -"in their element but no real match for professional law enforcment forces." +"Uh... yes, why not? I will join you. But let me wait until after this " +"battle; I do not want to fight members of my own clan." msgstr "" -"Veteran criminals become notorious among the authorities for both their battle " -"prowess and ability to elude capture. Dangerous and ruthless, they can be " -"fearsome in their element but no real match for professional law enforcment forces." -msgid "Wait a moment. Are you running away?" -msgstr "Wait a moment. Are you running away?" +#. [option] +#. spoken by Lorin +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:352 +#, fuzzy +#| msgid "I hate you." +msgid "I shall let you live." +msgstr "I hate you." -msgid "Wait! Do not die yet! I know you can hear me, answer me a few questions!" -msgstr "Wait! Do not die yet! I know you can hear me, answer me a few questions!" +#. [command] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:355 +msgid "" +"Thank you, Lorin. Frankly, I had not expected such behavior from you. As a " +"sign of my gratitude, I will instruct members of my clan to serve you." +msgstr "" -msgid "Wait, do not kill him!" -msgstr "Wait, do not kill him!" +#. [command] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:356 +msgid "After this battle you will be able to recruit Akladian Clansmen again." +msgstr "" -msgid "We already know what we had to find out. We should go to Freetown now." -msgstr "We already know what we came to find out. We should go to Freetown now." +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:368 +msgid "In this storeroom and..." +msgstr "" +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:369 msgid "" -"We already searched in Haeltin, west from here. That your step-mother was there, " -"known as She-wolf really surprised me." +"Do you think I'm stupid? This would not be enough to house an army! You must " +"have some hidden storeroom or treasury! Speak!" msgstr "" -"We already searched in Haeltin, west of here. To find your step-mother there, and " -"that she was the famous 'She-wolf' really surprised me." -msgid "We already were searching for answers in city of Barnon" -msgstr "We've already searched for answers in the city of Barnon" +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:370 +msgid "" +"Aargh! Yes, we have a hidden treasury in my castle, here, I will show you." +msgstr "" -msgid "We could also go for the swamps." -msgstr "We could also go for the swamps." +#. [message]: speaker=Majid Yahyazad +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:380 +msgid "Will you allow him to leave now?" +msgstr "" -msgid "" -"We could, but in swamps of Saorduc Saurians live, and they rarely go outside of " -"their mud. I doubt they would know anything useful. There are also some villages " -"there, you could go and ask peasants, maybe they would know something." +#. [option] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:383 +msgid "Yes, he may live." msgstr "" -"We could, but Saurians live in the swamps of Saorduc , and they rarely go outside " -"of their mud. I doubt they would know anything useful. There are also some " -"villages there, you could go and ask the peasants, maybe they will know something." -msgid "" -"We do not have to defeat them, luckily. They are not prepared for a long siege, so " -"it would be enough to survive initial onslaught. Then, they will have to withdraw, " -"because they will have no food." +#. [option] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:389 +msgid "No, he is too dangerous." msgstr "" -"We do not have to defeat them, luckily. They are not prepared for a long siege, so " -"it would be enough to survive initial onslaught. Then, they will have to withdraw, " -"because they will have no food." -msgid "We fought our way out of forests. What now?" -msgstr "We fought our way out of the forests. What now?" +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:410 +msgid "What did I say about killing their leaders? Hm?" +msgstr "" -msgid "" -"We have less than 300 golden pieces. Are you sure we will be able to survive the " -"enemy onslaught with these?" +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:411 +msgid "But..." msgstr "" -"We have less than 300 gold pieces. Are you sure we will be able to survive the " -"enemy onslaught with these?" -msgid "We have no more supplies. We have to withdraw! We will return, she-wolf." -msgstr "We have no more supplies. We have to withdraw! We will return, she-wolf." +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:412 +msgid "" +"What? Are you deaf or something? I specifically instructed that you were to " +"leave their leaders for me!" +msgstr "" +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:423 msgid "" -"We have no time to finish it. They are already here. Faster, move the supplies to " -"hideout in mountains, so even if they reach the keep they won't find anything." +"Before I kill you, I want you to tell me few things. First, you were talking " +"about some guests, tell me more!" msgstr "" -"We have no time to finish them. The enemy is already here. Faster, move the " -"supplies to the hideout in mountains, so even if they reach the keep they won't " -"find anything." +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:424 msgid "" -"We respect wisdom of the Elves, and we will fulfill your request. We will send two " -"armies to catch Orcish leaders and investigate them. One will be led by Ruvio, " -"second by Huon. Agreed?" +"You're afraid, aren't you? They will come here in great numbers... a huge " +"orcish army... better start running, witch." msgstr "" -"We respect the wisdom of the Elves, and we will fulfil your request. We will send " -"two armies to catch Orcish leaders and investigate them. One will be led by Ruvio, " -"the second by Huon. Agreed?" +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:431 msgid "" -"We should sacrifise an ox to God. There are too many of them, without God's help " -"we won't be able to defeat them." +"Orcs? Why should I be afraid? I have fought them before. Unlike you, they " +"are strong and worthy opponents. I look forward to meeting them in combat " +"again." msgstr "" -"We should sacrifice an ox to God. There are too many of them, without God's help " -"we won't be able to defeat them." +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:434 msgid "" -"We welcome also your daughter. Karen, I would order you to leave this meeting and " -"go to your mother..." +"Orcs? I've never fought orcs, though I would love to meet them. I've heard " +"they are good soldiers, strong and fearless." msgstr "" -"We welcome also your daughter. Karen, I would order you to leave this meeting and " -"go to your mother..." -msgid "We were deceived! My king, please forgive me!" -msgstr "We have been deceived! O my king, please forgive me!" +#. [message]: speaker=Lady Lorin +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:439 +msgid "And now, tell me more..." +msgstr "" -msgid "" -"We were ordered to cooperate with orcs.. We were told orcs are our allies.. I know " -"nothing more." +#. [option] +#. spoken by Lorin +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:442 +msgid "You were worthy opponent, Oyre Mathauri. How can I honour you?" msgstr "" -"We were ordered to cooperate with orcs.. We were told orcs are our allies.. I know " -"nothing more." -msgid "" -"We've heard that you have battled and defeated both Akladians and Outlaws. Accept " -"our congratulations, Ruvio. But who is this young man, your companion?" +#. [command] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:444 +msgid "By hanging yourself from the nearest tree, witch!" msgstr "" -"We've heard that you have battled and defeated both Akladians and Outlaws. Accept " -"our congratulations, Ruvio. But who is this young man, your companion?" -msgid "" -"We, elves, believe that this is more than just an Orcish invasion and quarrels " -"between Akladians. Something greater, something evil is hiding behind this. What " -"it is, we do not know. I came here to both warn you, help you and ask for help. " -"Find out the real reason the Orcish army is here. Who is hiding behind the " -"invasion. We have our suspicions, but we want to be sure." +#. [command] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:445 +msgid "Seems you have wasted your last wish. Now die!" msgstr "" -"We Elves believe that this is more than just an Orcish invasion and quarrels " -"between Akladians. Something greater, something evil is hiding behind this. What " -"it is, we do not know. I came here to warn you, help you, and ask for your help. " -"I also came to find out the real reason the Orcish army is here and who is hiding " -"behind the invasion. We have our suspicions, but we want to be sure." +#. [option] +#. spoken by Lorin +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:450 +#, fuzzy +#| msgid "What Orcs are doing here anyway, and why are they allied with you?" +msgid "What are orcs doing here and why are you waiting for them?" +msgstr "What Orcs are doing here anyway, and why are they allied with you?" + +#. [option] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:456 +#, fuzzy +#| msgid "Where did you hide the gold?" +msgid "Where have you hidden the gold?" +msgstr "Where did you hide the gold?" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:468 msgid "" -"Welcome back to Freetown, Ruvio. You are just in time to participate in our " -"meeting." -msgstr "Welcome back to Freetown, Ruvio. You are just in time to join our meeting." +"Gold? What gold? I know nothing about... AAARGH! ... it's in a safe place, I " +"will show you!" +msgstr "" +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:476 msgid "" -"Welcome, Gaumhaldric. It's first time I have a pleasure to fight for you. We, " -"elves, are accustomed to fighting inside of forests. Our specialty are bows. Use " -"us wisely." +"He isn't able to tell you anything more. I can't decide whether I should " +"admire your ruthlessness or despise your cruelty." msgstr "" -"Welcome, Gaumhaldric. It's the first time I have the pleasure of fighting for you. " -"We Elves are accustomed to fighting in forests. Our specialty is archery. Use us " -"wisely." -msgid "Well, and what do you propose in exchange?" -msgstr "Well, and what do you propose in exchange?" +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:477 +msgid "His death was quick. You may admire my generosity." +msgstr "" +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:486 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "They will help us purify our race. We will go and kill every one who is " +#| "unworthy of being Akladian. Those, who violated our customs, who are " +#| "friends of the underlings, those who have offended our God by marrying " +#| "them. Only then God will again be fond of us and he will reward us with " +#| "completing of our conquest of Wesnoth and the whole world." +msgid "" +"Orcs? Bor Cryne told us to wait for them here. We will then march with them " +"and kill every Akladian unworthy of the name! Those who violate our customs, " +"who befriend underlings, and especially those who offend our God by marrying " +"them! Only then God will again show us favor and reward us by ensuring we " +"complete our conquest of Wesnoth." +msgstr "" +"They will help us purify our race. We will go and kill every one who is " +"unworthy of being Akladian. Those who violated our customs, who are friends " +"of the underlings, those who have offended our God by marrying them. Only " +"then will God again be fond of us and will he reward us with the completion " +"of our conquest of Wesnoth and the whole world." + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:488 msgid "" -"Well.. Yes, why not. One of our men can handle a bow. You could have some use of " -"him" +"Interesting theory. So, basically Bor Cryne wants to eliminate all of his " +"opponents?" msgstr "" -"Well... Yes, why not. One of our men can handle a bow. You could have some use of " -"him" -msgid "What ?!?" -msgstr "What ?!?" +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:494 +msgid "" +"Hey, Reumario, what do you say to that? Akladians allying with orcs to kill " +"other Akladians? Quite a dishonorable thing, don't you think?" +msgstr "" -msgid "What Orcs are doing here anyway, and why are they allied with you?" -msgstr "What Orcs are doing here anyway, and why are they allied with you?" +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:495 +msgid "I didn't know..." +msgstr "" -msgid "What about this:" -msgstr "What about this:" +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:496 +msgid "So now you know. What do you intend to do about it?" +msgstr "" -msgid "What are you waiting for? Come on, finish me, witch." -msgstr "What are you waiting for? Come on, finish me, witch." +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:497 +msgid "I don't know." +msgstr "" -msgid "What did he say?" -msgstr "What did he say?" +#. [option] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:502 +msgid "I will kill you and rip off your traitorous head!" +msgstr "" -msgid "What do you know about the orcs?" +#. [option] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:505 +#, fuzzy +#| msgid "What do you know about the orcs?" +msgid "What about joining us against those orcs?" msgstr "What do you know about the orcs?" -msgid "What do you mean?" -msgstr "What do you mean?" +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:517 +msgid "" +"Will you join us to fight against the orcs? Or maybe you would prefer to " +"ally yourself with these madmen who want to slaughter their own kin?" +msgstr "" -msgid "What the... The elves!" -msgstr "What the... The Elves!" +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:518 +msgid "Yes... I will join you." +msgstr "" -msgid "What, are you coward? Afraid of few orcs?" -msgstr "What, are you a coward? Afraid of a few orcs?" +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:520 +msgid "So, we won." +msgstr "" -msgid "What?" -msgstr "What?" +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:521 +msgid "" +"You sound disappointed... were you relishing the thought of more action?" +msgstr "" -msgid "What? Ruvio, I don't want to be king." -msgstr "What? Ruvio, I don't want to be king." +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:522 +msgid "I'm sure there will be plenty of action when the orcs arrive." +msgstr "" -msgid "What?!?" -msgstr "What?!?" +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:554 +msgid "" +"What part of the phrase 'do not kill their leaders, leave them for me' was " +"so difficult to understand?" +msgstr "" -msgid "Whatever. Go to your people, see what they need. I will check our wounded." -msgstr "Whatever. Go to your people, see what they need. I will see to our wounded." +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:555 +msgid "But it was self-defense!" +msgstr "" -msgid "Where did you hide the gold?" -msgstr "Where did you hide the gold?" +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:556 +msgid "Yeah, sure. Why do men always think I can't handle my enemies myself?" +msgstr "" -msgid "Where is the promised food? Where are the rooms to rest? Answer me, human!" -msgstr "Where is the promised food? Where are the rooms to rest? Answer me, human!" +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:560 +msgid "We have taken the castle... what a pleasant surprise! What now?" +msgstr "" -msgid "Which one is better?" -msgstr "Which is better?" +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:561 +#, fuzzy +#| msgid "What do you mean?" +msgid "Surprise? What do you mean by that?" +msgstr "What do you mean?" +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:562 msgid "" -"Who sent me? The fate... But there will be another after me. (scream of pain) " -"Aaaargh!" +"I mean that I didn't think we would be able to take that castle, because..." msgstr "" -"Who sent me? Fate... But there will be more after me. (scream of pain) Aaaargh!" -msgid "Who sent you!" -msgstr "Who sent you!" +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:563 +msgid "" +"Because what? You think that just because I am a weak woman I can't take a " +"castle?" +msgstr "" -msgid "Who?" -msgstr "Who?" +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:564 +msgid "" +"No, I just... look, the castle provides excellent tactical position against " +"sieges... stop glaring at me. What are you going to do now?" +msgstr "" +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:571 msgid "" -"Whom should I kill? They call me Elorain the eagle-eyed. Even in hot of battle, in " -"most difficult circumstances, I still can hit target 6 times from every ten. Also, " -"I can hide in forests and ambush enemies." +"Well, haven't you heard? An orcish army is coming here. We have to prepare " +"the defenses immediately. And while we do so, we can ponder the next move to " +"be made." msgstr "" -"Whom should I kill? They call me Elorain the eagle-eyed. Even in the heat of " -"battle, in the most difficult circumstances, I still can hit my mark 6 times out " -"of ten. Also, I can hide in the forests and ambush enemies." +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:574 msgid "" -"Why, you should fight them and kill them. That's kind a family tradition. Your " -"mother haven't told you?" +"Well, I have my own castle, that's a start. Now I need more gold, so I guess " +"we could 'ask' our neighbors for some. But we also need some time to rest " +"and heal the wounded." msgstr "" -"Why, you would fight them and kill them. That's a kind family tradition. Your " -"mother never told you?" -msgid "Why?" -msgstr "Why?" +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:583 +msgid "" +"How strange... it seems that by killing so many of them, you have gained " +"their respect." +msgstr "" -msgid "Why? Two hundred golden pieces, that's why." -msgstr "Why? Two hundred gold pieces, that's why." +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:584 +msgid "What's so strange about that?" +msgstr "" -msgid "Why? Who sent you?" -msgstr "Why? Who sent you?" +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:585 +msgid "" +"The locals are placing respect for arms above respect of kin. Some of them " +"are even willing to fight for you now." +msgstr "" -msgid "Yarl Urluf" -msgstr "Yarl Urluf" +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:617 +msgid "" +"We have searched the castle and we found a lot of supplies. I hope we will " +"find a good use for them." +msgstr "" -msgid "Yeah!" -msgstr "Yeah!" +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:648 +#, fuzzy +#| msgid "A woman.. A woman has killed me.. what a disgrace.." +msgid "A woman! A woman killed me! Aaargh!" +msgstr "A woman... A woman has killed me... what a disgrace..." -msgid "" -"Yes. We've heard that some woman, known by nickname 'She-wolf of Haeltin', was " -"besieged by the orcs and she was able to repell them. Haeltin is west from here. " -"It would be easy to go to her and ask her few questions." +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:649 +msgid "What? Haven't I practiced the art of the blade as much as he has?" msgstr "" -"Yes. We've heard that some woman, known by the nickname 'She-wolf of Haeltin', was " -"besieged by the orcs and she was able to repell them. Haeltin is west from here. " -"It would be easy to go to her and ask her a few questions." -msgid "Yes... of course. I'm afraid that means.. never." -msgstr "Yes... of course. I'm afraid that means.. never." +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:658 +msgid "I lost to a woman? Nooo..." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:667 +msgid "You really can fight. I salute you as I die." +msgstr "" +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:668 msgid "" -"You already know, probably, that I can cure lighter wounds of your soldiers. But I " -"know also spells, and I can slow down enemies, making them easy prey for other our " -"units." +"What's wrong with these Akladians? They hate you, you start killing them, " +"and now they like you? Are Akladians gluttons for punishment or is skill at " +"arms paramount with your ilk?" msgstr "" -"You already know, probably, that I can cure the lighter wounds of your soldiers. " -"But I also know spells which can slow down enemies, making them easy prey for your " -"other units." -msgid "You are way too soft, Reme. Why haven't you given him to me?" -msgstr "You are far too soft, Reme. Why haven't you given him to me?" +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:677 +msgid "What a fighter! I would willingly fight for someone like her..." +msgstr "" -msgid "You aren't prince, aren't you? It is not you whom I am seeking." -msgstr "You aren't a prince, are you? It is not you I'm after." +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:678 +msgid "I am no necromancer; I have use only for living warriors, not the dead!" +msgstr "" -msgid "" -"You didn't know? Your true mother was from long lines of the kings. The last of " -"her branch. You are true heir to the throne of Wesnoth." +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:679 +msgid "They seem to have come to respect you now. Strange." msgstr "" -"You didn't know? Your true mother was from long lines of the kings. The last of " -"her branch. You are true heir to the throne of Wesnoth." -msgid "You fool! He is mixling, he can't be our king!" -msgstr "You fool! He is a halfbreed, he can't be our king!" +#. [campaign]: id=A_New_Order +#. [editor_group]: id=ano +#: A_New_Order/_main.cfg:41 A_New_Order/_editor.cfg:14 +msgid "A New Order" +msgstr "A New Order" -msgid "" -"You forgot to say that 'one more reference to underling and I'm leaving'. Listen, " -"Yaranov: I had noticed how you had been looking at me. At first, I couldn't guess " -"what it meant. I am not used to such kind of glances. I can easily recognise " -"hatred, despise, disdain. But this... " +#. [campaign]: id=A_New_Order +#: A_New_Order/_main.cfg:42 +msgid "ANO" msgstr "" -"You forgot to say that 'one more reference to underling and I'm leaving'. Listen, " -"Yaranov: I have noticed the way you have been looking at me. At first, I couldn't " -"guess what it meant. I am not used to such attention. I can easily recognise " -"hatred, despise, disdain. But this... " -msgid "You have no choice. This is your destiny." -msgstr "You have no choice. This is your destiny." +#. [campaign]: id=A_New_Order +#: A_New_Order/_main.cfg:60 +msgid "Trivial" +msgstr "Trivial" -msgid "You may have some fun!" -msgstr "You may have some fun!" +#. [campaign]: id=A_New_Order +#: A_New_Order/_main.cfg:61 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. [campaign]: id=A_New_Order +#: A_New_Order/_main.cfg:62 +msgid "Difficult" +msgstr "" + +#. [campaign]: id=A_New_Order +#: A_New_Order/_main.cfg:63 +msgid "Impossible" +msgstr "Impossible" +#. [campaign]: id=A_New_Order +#: A_New_Order/_main.cfg:77 msgid "" -"You really thought I would send my true son to Vattin? You are so easy to fool! " -"That boy who is at Vattin is not my first born son. Now, prepare to go straight to " -"hell." +"The old kingdom of Wesnoth has fallen before barbarian hordes. The occupying " +"barbarians are on the brink of civil war, the seeds of Wesnothian rebellion " +"are kept alive by old legends, while bandits and Dunefolk mercenaries roam " +"the land. Can Gawen Hagarthen unite these disparate factions against a " +"common foe?\n" +"\n" +"Note: This campaign contains mature themes, some of which may be unsuitable " +"for children.\n" +"\n" +"(Intermediate level, 45 scenarios. Requires BfW 1.18)\n" +"Version " msgstr "" -"You didn't really think I would send my own son to Vattin? You are so easy to " -"fool! That boy I sent to Vattin is not my son at all! Now, prepare to be sent " -"straight to hell." -msgid "You said you need me?" -msgstr "You said you need me?" +#. [about] +#: A_New_Order/about.cfg:13 +msgid "Original Creator and Lead Designer" +msgstr "" -msgid "You will earn some gold in process!" -msgstr "You will earn some gold in process!" +#. [about] +#: A_New_Order/about.cfg:25 +msgid "Campaign Maintenance" +msgstr "" -msgid "Your brother is dead, and you will be too, soon." -msgstr "Your brother is dead, and soon, you will be too." +#. [about] +#: A_New_Order/about.cfg:60 +msgid "Artwork" +msgstr "" -msgid "Your enemies are mine." -msgstr "Your enemies are mine." +#. [about] +#: A_New_Order/about.cfg:84 +msgid "Music" +msgstr "" -msgid "Zero upkeep" -msgstr "Zero upkeep" +#. [about] +#: A_New_Order/about.cfg:117 +msgid "Translations" +msgstr "" -msgid "ambush" -msgstr "ambush" +#. [entry] +#: A_New_Order/about.cfg:122 +msgid "American English (en_US) translation:" +msgstr "" -msgid "astral blade" -msgstr "astral blade" +#. [entry] +#: A_New_Order/about.cfg:125 +msgid "British English (en_GB) translation:" +msgstr "" -msgid "blade" -msgstr "blade" +#. [entry] +#: A_New_Order/about.cfg:128 +msgid "Catalonian translation:" +msgstr "" -msgid "bow" -msgstr "bow" +#. [entry] +#: A_New_Order/about.cfg:131 +msgid "Czech translation:" +msgstr "" -msgid "club" -msgstr "club" +#. [entry] +#: A_New_Order/about.cfg:134 +msgid "Danish translation:" +msgstr "" -msgid "cold" -msgstr "cold" +#. [entry] +#: A_New_Order/about.cfg:137 +msgid "French translation:" +msgstr "" -msgid "crossbow" -msgstr "crossbow" +#. [entry] +#: A_New_Order/about.cfg:140 +msgid "German translation:" +msgstr "" -msgid "cures" -msgstr "cures" +#. [entry] +#: A_New_Order/about.cfg:143 +msgid "Hungarian translation:" +msgstr "" -msgid "dagger" -msgstr "dagger" +#. [entry] +#: A_New_Order/about.cfg:146 +msgid "Italian translation:" +msgstr "" -msgid "female^Fugitive" -msgstr "female^Fugitive" +#. [entry] +#: A_New_Order/about.cfg:149 +msgid "Japanese translation:" +msgstr "" -msgid "firststrike" -msgstr "firststrike" +#. [entry] +#: A_New_Order/about.cfg:152 +msgid "Polish translation:" +msgstr "" -msgid "holy" -msgstr "holy" +#. [entry] +#: A_New_Order/about.cfg:155 +msgid "Russian translation:" +msgstr "" -msgid "ice blast" -msgstr "ice blast" +#. [entry] +#: A_New_Order/about.cfg:158 +msgid "Spanish translation:" +msgstr "" -msgid "impact" -msgstr "impact" +#. [entry] +#: A_New_Order/about.cfg:161 +msgid "Swedish translation:" +msgstr "" -msgid "leadership" -msgstr "leadership" +#. [entry] +#: A_New_Order/about.cfg:164 +msgid "Turkish translation:" +msgstr "" -msgid "lightbeam" -msgstr "lightbeam" +#. [about] +#: A_New_Order/about.cfg:168 +msgid "Additional thanks to" +msgstr "" -msgid "loyal" -msgstr "loyal" +#. [entry] +#: A_New_Order/about.cfg:218 +msgid "all others from the Wesnoth forums" +msgstr "" -msgid "mace" -msgstr "mace" +#. [about] +#: A_New_Order/about.cfg:223 +msgid "Campaign funding" +msgstr "" -msgid "magical" -msgstr "magical" +#. [about] +#. I had to shorten this to get it to fit: +#: A_New_Order/about.cfg:249 +msgid "More info may be found within readme.txt file" +msgstr "" -msgid "marksman" -msgstr "marksman" +#. [entry] +#: A_New_Order/about.cfg:251 +msgid "(as described previously)" +msgstr "" -msgid "missile" -msgstr "missile" +#. [about] +#: A_New_Order/about.cfg:256 +msgid "I can't believe you actually read this thing" +msgstr "" -msgid "pierce" -msgstr "pierce" +#. [entry] +#. I wanted to include "in BfW 1.16, now that Wesnoth has made changes to how it handles credits" in this string, +#. but that got cut off for me... if your language can fit more info in less space, feel free to include that part: +#: A_New_Order/about.cfg:260 +msgid "(although it's a bit more understandable now)" +msgstr "" -msgid "pike" -msgstr "pike" +#. [about] +#: A_New_Order/about.cfg:264 +msgid "Darth Vader" +msgstr "" -msgid "shadow blast" -msgstr "shadow blast" +#. [entry] +#. please translate Skywalker literally (as "person who walks the sky") +#: A_New_Order/about.cfg:267 +msgid "Father of Luke Skywalker" +msgstr "" -msgid "shadow bolt" -msgstr "shadow bolt" +#. [about] +#. Żwirek i Muchomorek are fictional characters from a Czech movie for children. You are free to replace them with characters from a favourite foreign movie for children in your country: +#: A_New_Order/about.cfg:272 +msgid "Żwirek i Muchomorek" +msgstr "" -msgid "short sword" -msgstr "short sword" +#. [entry] +#. this is based on the fact that in the Polish version of Shrek, there is a scene in which Lord Farquad learns that Żwirek flirts with Muchomorek. +#. If you are changing the name of the characters for your localization, remember to change the name of the country that they're from here, too. +#: A_New_Order/about.cfg:276 +msgid "Famous Czech gay actors" +msgstr "" -msgid "sickle" -msgstr "sickle" +#. [about] +#. Polish president (from 2010 to 2015), he can't spell. Famous for dozens of idiotic sentences and sayings. You are free to replace him with some politician from your country. +#. A good way to test to see if a particular politician would fit here would be to google their name along with the word "gaffe" and see if people have made articles out of lists of said gaffes. +#. Please only make fun of politicians for their gaffes here, and not their actual policies, as the Wesnoth add-on server has a policy against overly political or ideological content. +#: A_New_Order/about.cfg:283 +msgid "Bronisław Komorowski" +msgstr "" -msgid "skirmisher" -msgstr "skirmisher" +#. [entry] +#. if your language's politician holds some other office, remember to replace the "president" part with the relevant title: +#: A_New_Order/about.cfg:286 +msgid "" +"The living proof that you may not know how to spell and still be president" +msgstr "" -msgid "sling" -msgstr "sling" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Any unit which will reach either signpost will be evacuated. Units not " +#~ "recalled will be lost. Gawen must not escape, or he would be considered " +#~ "unworthy coward by his soldiers. You will get a bonus for each turn " +#~ "resisted above the required limit." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Any unit which reaches either signpost will be evacuated. Units not " +#~ "recalled will be lost. Gawen must not escape, or he would be considered a " +#~ "coward by his soldiers, unworthy to lead them. You will get a bonus for " +#~ "each turn resisted past the required limit." + +#~ msgid "" +#~ " The campaign is not intended for underaged. It contains elements making " +#~ "it unsuitable for children. You have been warned." +#~ msgstr "" +#~ " The campaign is not intended for minors. It contains elements that may " +#~ "be considered unsuitable for children. You have been warned." + +#~ msgid "" +#~ "Armed with heavy mace, Highwaymen are the last people you want to meet on " +#~ "a deserted road late at night." +#~ msgstr "" +#~ "Armed with a heavy mace, Highwaymen are the last people you want to meet " +#~ "on a deserted road late at night." + +#~ msgid "Crater" +#~ msgstr "Crater" + +#~ msgid "Fugitive" +#~ msgstr "Fugitive" + +#~ msgid "Henchman" +#~ msgstr "Henchman" + +#~ msgid "" +#~ "Henchmen are good for one thing: following orders. They are not very " +#~ "smart or creative, neither of which is required to swing a club at an " +#~ "enemy. Never far from their leader, they tend to work in groups " +#~ "(attacking one at a time). With enough experience they can learn to " +#~ "swing a bigger club or throw things, but not both." +#~ msgstr "" +#~ "Henchmen are good for one thing: following orders. They are not very " +#~ "smart or creative, neither of which is required to swing a club at an " +#~ "enemy. Never far from their leader, they tend to work in groups " +#~ "(attacking one at a time). With enough experience they can learn to " +#~ "swing a bigger club or throw things, but not both." + +#~ msgid "Highwayman" +#~ msgstr "Highwayman" + +#~ msgid "" +#~ "Huntsmen have spent their lives in the backwoods and swamps of their " +#~ "wilderness homes. They track anything that moves in their territory, " +#~ "including people. Bandit gangs hire them for their ability to bring down " +#~ "any prey." +#~ msgstr "" +#~ "Huntsmen have spent their lives in the backwoods and swamps of their " +#~ "wilderness homes. They track anything that moves in their territory, " +#~ "including people. Bandit gangs hire them for their ability to bring down " +#~ "any prey." + +#~ msgid "" +#~ "I had no occasion to thank you that you have choosed me to fight for you." +#~ msgstr "" +#~ "I haven't had the opportunity to thank you for choosing me to fight for " +#~ "you." + +#~ msgid "" +#~ "Lady Lorin it is then. Or maybe I could call you she-wolf, sometimes? She-" +#~ "wolf of Haeltin. In exchange, you could call me Andrey." +#~ msgstr "" +#~ "Lady Lorin it is then. Or maybe I could call you she-wolf, sometimes? She-" +#~ "wolf of Haeltin. In return, you can call me Andrey." + +#~ msgid "Lorin, if you would only gave me a chance, I would make you howl." +#~ msgstr "Lorin, if you would only gave me a chance, I would make you howl." + +#~ msgid "Loyal" +#~ msgstr "Loyal" + +#~ msgid "Oh my God. It's worse than I thought." +#~ msgstr "Oh my God. It's worse than I thought." + +#~ msgid "Ranger" +#~ msgstr "Ranger" + +#~ msgid "" +#~ "Rangers are wild men and masters of forest and hills. They are excellent " +#~ "trackers, scouts, and archers, moving freely through the countryside " +#~ "under the cover of night. Most rulers are afraid of rangers and would " +#~ "rather put them in the dungeon than put their abilities to use." +#~ msgstr "" +#~ "Rangers are wild men and masters of forest and hills. They are excellent " +#~ "trackers, scouts, and archers, moving freely through the countryside " +#~ "under the cover of night. Most rulers are afraid of rangers and would " +#~ "rather put them in the dungeon than put their abilities to use." + +#~ msgid "Rogue Mage" +#~ msgstr "Rogue Mage" + +#~ msgid "Shadow Lord" +#~ msgstr "Shadow Lord" + +#~ msgid "Shadow Mage" +#~ msgstr "Shadow Mage" + +#~ msgid "" +#~ "The old kingdom of Wesnoth lies in ruins, while barbarians are ruling " +#~ "over the people dreaming about old legends. Can Gawen Hagarthen unite " +#~ "them all against the common danger? This supposed to be easy campaign. " +#~ msgstr "" +#~ "The old kingdom of Wesnoth lies in ruins, and while the people dream of " +#~ "old legends, they are ruled over by barbarians. Can Gawen Hagarthen unite " +#~ "them all against a common threat? This is supposed to be an easy campaign." + +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Version" + +#~ msgid "" +#~ "Veteran criminals become notorious among the authorities for both their " +#~ "battle prowess and ability to elude capture. Beautiful and dangerous, " +#~ "their beauty is exceeded only by their dangerousness." +#~ msgstr "" +#~ "Veteran criminals become notorious among the authorities for both their " +#~ "battle prowess and ability to elude capture. Beautiful and dangerous, " +#~ "their beauty is exceeded only by their dangerousness." + +#~ msgid "" +#~ "Veteran criminals become notorious among the authorities for both their " +#~ "battle prowess and ability to elude capture. Dangerous and ruthless, " +#~ "they can be fearful in their element but no real match for professional " +#~ "law enforcment forces." +#~ msgstr "" +#~ "Veteran criminals become notorious among the authorities for both their " +#~ "battle prowess and ability to elude capture. Dangerous and ruthless, " +#~ "they can be fearsome in their element but no real match for professional " +#~ "law enforcment forces." + +#~ msgid "" +#~ "Welcome, Gaumhaldric. It's first time I have a pleasure to fight for you. " +#~ "We, elves, are accustomed to fighting inside of forests. Our specialty " +#~ "are bows. Use us wisely." +#~ msgstr "" +#~ "Welcome, Gaumhaldric. It's the first time I have the pleasure of fighting " +#~ "for you. We Elves are accustomed to fighting in forests. Our specialty is " +#~ "archery. Use us wisely." + +#~ msgid "" +#~ "Whom should I kill? They call me Elorain the eagle-eyed. Even in hot of " +#~ "battle, in most difficult circumstances, I still can hit target 6 times " +#~ "from every ten. Also, I can hide in forests and ambush enemies." +#~ msgstr "" +#~ "Whom should I kill? They call me Elorain the eagle-eyed. Even in the heat " +#~ "of battle, in the most difficult circumstances, I still can hit my mark 6 " +#~ "times out of ten. Also, I can hide in the forests and ambush enemies." + +#~ msgid "Yeah!" +#~ msgstr "Yeah!" + +#~ msgid "" +#~ "You already know, probably, that I can cure lighter wounds of your " +#~ "soldiers. But I know also spells, and I can slow down enemies, making " +#~ "them easy prey for other our units." +#~ msgstr "" +#~ "You already know, probably, that I can cure the lighter wounds of your " +#~ "soldiers. But I also know spells which can slow down enemies, making them " +#~ "easy prey for your other units." + +#~ msgid "You said you need me?" +#~ msgstr "You said you need me?" + +#~ msgid "Zero upkeep" +#~ msgstr "Zero upkeep" + +#~ msgid "ambush" +#~ msgstr "ambush" + +#~ msgid "astral blade" +#~ msgstr "astral blade" + +#~ msgid "blade" +#~ msgstr "blade" + +#~ msgid "bow" +#~ msgstr "bow" + +#~ msgid "club" +#~ msgstr "club" + +#~ msgid "cold" +#~ msgstr "cold" + +#~ msgid "cures" +#~ msgstr "cures" + +#~ msgid "dagger" +#~ msgstr "dagger" + +#~ msgid "firststrike" +#~ msgstr "firststrike" + +#~ msgid "holy" +#~ msgstr "holy" + +#~ msgid "ice blast" +#~ msgstr "ice blast" + +#~ msgid "impact" +#~ msgstr "impact" + +#~ msgid "leadership" +#~ msgstr "leadership" -msgid "spear" -msgstr "spear" +#~ msgid "loyal" +#~ msgstr "loyal" + +#~ msgid "magical" +#~ msgstr "magical" + +#~ msgid "marksman" +#~ msgstr "marksman" -msgid "staff" -msgstr "staff" +#~ msgid "missile" +#~ msgstr "missile" -msgid "sword" -msgstr "sword" +#~ msgid "pierce" +#~ msgstr "pierce" -msgid "training sword" -msgstr "training sword" +#~ msgid "shadow blast" +#~ msgstr "shadow blast" + +#~ msgid "shadow bolt" +#~ msgstr "shadow bolt" + +#~ msgid "skirmisher" +#~ msgstr "skirmisher" + +#~ msgid "sling" +#~ msgstr "sling" diff --git a/translations/wesnoth-A_New_Order/en_US.po b/translations/wesnoth-A_New_Order/en_US.po index 1a8216f5..c4d98a3c 100644 --- a/translations/wesnoth-A_New_Order/en_US.po +++ b/translations/wesnoth-A_New_Order/en_US.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-20 16:59 UTC\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-22 00:14 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:00-0500\n" "Last-Translator: Eric Gallager \n" "Language-Team: \n" @@ -429,15 +429,17 @@ msgid "Akladian Protector" msgstr "" #. [unit_type]: id=Akladian Protector, race=akladian -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:24 +#. "moral code" could also be "warriors’ code", except I didn't want to repeat the word "warriors" so soon after its previous usage... +#. "bushido" or "chivalric code" could also work (original term was "codex", except it's metaphorical, though, and not a literal book): +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:26 msgid "" "Veterans of many fights and surviving many defenses against invading " -"enemies, Protectors form a caste of excellent warriors with their own codex, " -"devoting their whole life to the protection of their clans." +"enemies, Protectors form a caste of excellent warriors with their own moral " +"code, devoting their whole life to the protection of their clans." msgstr "" #. [attack]: type=impact -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:33 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:35 msgid "greatmace" msgstr "" @@ -1173,7 +1175,7 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:151 #: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:159 #: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:175 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1447 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1448 #: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:18 msgid "Well..." msgstr "" @@ -2040,7 +2042,7 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1604 #: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:500 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:746 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1147 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1148 #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:352 #: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:541 #: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:299 @@ -3552,7 +3554,7 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:217 #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1600 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:754 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1155 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1156 #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:225 #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:219 msgid "Death of Ruvio" @@ -3576,7 +3578,7 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1596 #: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:496 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:742 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1143 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1144 #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:217 #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:215 #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:348 @@ -5268,7 +5270,7 @@ msgstr "" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:521 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:188 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:189 msgid "I don't understand." msgstr "" @@ -5623,7 +5625,7 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1588 #: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:492 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:738 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1139 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1140 #: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:295 msgid "Kill all enemy leaders" msgstr "" @@ -5635,14 +5637,14 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:480 #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:200 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:750 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1151 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1152 msgid "Death of Deorien" msgstr "" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:758 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:758 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1159 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1160 msgid "Death of Huon Ryedric" msgstr "" @@ -5825,13 +5827,13 @@ msgstr "" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1021 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1625 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1626 msgid "My king, we could really use some help here." msgstr "" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1027 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1631 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1632 msgid "" "We are under heavy assault, my king. We really could use some help here." msgstr "" @@ -13701,7 +13703,7 @@ msgstr "" #. [event] #. if your language doesn't have articles or capitalization, come up with some other sort of linguistic cue to signify -#. that 'The Oracle' is special, like a unique honoriffic (if you language has those) or something... for example, +#. that 'The Oracle' is special, like a unique honoriffic (if your language has those) or something... for example, #. in Japanese, maybe Gawen had previously used "-san" or "-chan" by accident, when he should have actually used #. "-sama" or "-dono", or maybe he forgot the honoriffic entirely or something: #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1867 @@ -15000,7 +15002,7 @@ msgstr "" #. this hint is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: #. this hint is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:735 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1136 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1137 msgid "" "In this scenario, only Gawen and Lorin have full interrogations for enemy " "leaders." @@ -15073,12 +15075,13 @@ msgid "Aaargh! I haven't avenged my family!" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1104 +#. "Ha ha! Now plural^you are (all) doomed!" +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1105 msgid "Ha ha! Now you are doomed!" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1121 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1122 msgid "" "I am your new messiah. Recognise me as your lord now and you shall be " "spared. Try to oppose me and you will be killed and raised as my mindless " @@ -15087,31 +15090,31 @@ msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives #. Hint that Huon's recruits have changed: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1123 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1124 msgid "" "Never, foul lich! We may have to adjust our tactics, but we shall never " "surrender!" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1124 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1125 msgid "Lady Lorin, are you sure you can participate in a battle?" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1125 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1126 msgid "And why not, foul and rude mage?" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1126 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1127 msgid "" "As I said before, I KNOW. I also know that ANY effort may be extremely " "dangerous for you." msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1127 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1128 msgid "" "First of all, I am LORIN, foul mage. Second of all, I am not a Wesnothian " "woman, the kind you are used to, but Akladian. I can fight until... for as " @@ -15119,7 +15122,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1128 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1129 msgid "" "My king, please take my advice. Order Lorin to withdraw into the castle. No " "matter how she boasts and flaunts her Akladian heritage, I am quite sure she " @@ -15127,27 +15130,27 @@ msgid "" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1129 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1130 msgid "" "But why? I don't understand. Lorin is a fine warrior, and withdrawing her " "from battle may be..." msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1130 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1131 msgid "" "I am a mage attuned to life, my king, and can sense things you cannot. " "Believe me, withdraw her into our keep." msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1131 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1132 msgid "FOUL mage. You should have said: 'I am a FOUL mage'." msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_darkens #. This incantation that Grekulak tries should sound (or at least look) poetic: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1186 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1187 msgid "" "\n" "Forces of Darkness, come to my aid -\n" @@ -15160,198 +15163,198 @@ msgid "" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1275 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1276 msgid "NO! Avaunt, the darkness, avaunt, the night!" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1303 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1304 msgid "How is this possible? Who could possibly have broken my sorcery?" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1304 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1305 msgid "" "Even a child could have done it, it was so weak... as is all of your heinous " "black magic; for all your power has been built solely on lies and deceit." msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1305 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1306 msgid "Brave words - and who dares to utter them?" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_darkens #. please preserve the cheesy rhyming here on translation, so that Grekulak's reply calling Deorien an "awful poet" makes sense: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1307 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1308 msgid "Deorien, mage of light - whose might will defeat the night." msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1308 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1309 msgid "" "You are a competent enough mage, but an awful poet. Deorien, you will be " "mine before this battle is through." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1349 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1350 msgid "Aaaah!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1350 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1351 msgid "What happened? Mother?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1351 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1352 msgid "It's nothing... It's nothing... I just... I can't..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1352 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1353 msgid "Ahem." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1353 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1354 msgid "Shut up, mage. I will fight, I just have to rest for a moment..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1354 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1355 msgid "" "No, you CAN'T. My lord, you must withdraw Lorin to our castle's keep " "immediately. She is unable to fight any longer." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1366 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1367 msgid "I AM in the castle's keep, you idiot." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1367 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1368 msgid "" "Good. Now, go to bedroom. I will send someone to take care of you " "immediately." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1377 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1382 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1378 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1383 msgid "Shut up, I can fight, I just have to get some rest!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1378 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1383 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1379 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1384 msgid "" "You have to withdraw Lady Lorin to your initial castle's keep within 6 turns." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1398 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1399 msgid "Are you prepared for a little surprise? Get them boys!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1436 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1437 msgid "Gawen, I'm going to destroy this bridge." msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1442 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1443 msgid "Milord, should I destroy this bridge?" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1448 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1449 msgid "Yes!" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1449 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1450 msgid "No, but I might want a bridge destroyed later..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1450 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1451 msgid "No, we won't be destroying any bridges today." msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1511 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1512 msgid "Ha, take that!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1516 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1517 msgid "" "OK, I won't this time, but I really think we should destroy some bridges " "eventually, so I'll keep asking!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1522 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1523 msgid "In that case I shall cease asking to do so." msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1538 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1539 msgid "Let me set up an outpost here." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1563 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1564 msgid "I really can fight!" msgstr "" #. [event] #. "Note for translators: 'But what about IT?' refers to Lorin's child" -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1565 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1566 msgid "Yes, you can fight. But what about IT?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1566 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1567 msgid "IT?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1585 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1586 msgid "Aaah! I can't handle this pain!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1586 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1587 msgid "What happened? What?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1587 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1588 msgid "I told you... she miscarried." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1588 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1589 msgid "She WHAT?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1589 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1590 msgid "Noooooo!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1594 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1595 msgid "" "I wish Lorin were still here to fight alongside us; we could use her help..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1595 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1596 msgid "" "Trust me, Gawen, it is for the better that she is in the castle right now." msgstr "" @@ -17055,7 +17058,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:180 +#. "fighting with nightmarish creatures" is a participial phrase, i.e. behaving as an adjective, so there is no verb tense disagreement to worry about here: +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:181 msgid "" "So we killed that evil angel and his minions to journey west. We fought our " "way through the deserts and the swamps, fighting with nightmarish creatures, " @@ -17064,7 +17068,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:182 msgid "" "Finally, we reached Wesnoth, our people decimated but hardened because it " "was the wish of God that our weak should perish before we began our holy " @@ -17073,7 +17077,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:182 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:183 msgid "" "As for mages, they are the main adversaries of God in his fight for the good " "of the universe, attempting to usurp his powers for themselves. Elves are " @@ -17081,33 +17085,33 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:183 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:184 msgid "Oh my goodness. Wow. You are not joking, you actually believe all that?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:184 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:185 msgid "" "Anyway, if we are going to find that mage-trash, we need to know where he " "is. Any ideas where to find him?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:185 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:186 msgid "" "Well, we could ask the Oracle. Due to the prophetic nature of her abilities, " "she may know where to search for Deorien." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:186 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:187 msgid "" "The Oracle? The Oracle is a hoax. She knows nothing. She once told me... " "she... she deceived me. Her prophecy has not been, and cannot be, fullfilled." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:187 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:188 msgid "" "The Oracle never deceives anyone. She just looks into the sea of magic and " "sees everything that may happen. So, she is not saying what MUST, but what " @@ -17115,7 +17119,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:189 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:190 msgid "" "It means, if she tells you that you will be the best swimmer in the world, " "you will be a great swimmer if you put forth the effort. But the prophecy " @@ -17124,7 +17128,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:190 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:191 msgid "No. No. That's not true. That's... leave me alone." msgstr "" @@ -20193,7 +20197,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:49 +#. comment from szopen: Sigil, sorry, but I can't see how Deorien could say "sadly" in this context: +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:50 msgid "" "The rebellion left Grekulak's capital in ruins. The Akladians escaped to the " "west, chased by Grekulak's allies, burning in deserts, drowning in swamps, " diff --git a/translations/wesnoth-A_New_Order/es.mo b/translations/wesnoth-A_New_Order/es.mo new file mode 100644 index 00000000..380d3a19 Binary files /dev/null and b/translations/wesnoth-A_New_Order/es.mo differ diff --git a/translations/wesnoth-A_New_Order/es.po b/translations/wesnoth-A_New_Order/es.po index efd0231c..13cec94d 100644 --- a/translations/wesnoth-A_New_Order/es.po +++ b/translations/wesnoth-A_New_Order/es.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-26 01:25 UTC\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-22 00:14 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-12 05:50+0200\n" "Last-Translator: Toranks \n" "Language-Team: \n" @@ -13,12 +13,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" -#. [unit_type]: id=Peasant girl, race=human +#. [terrain_type]: id=Table +#: A_New_Order/terrains/terrain.cfg:6 +msgid "Table" +msgstr "" + +#. [terrain_type]: id=Room_inside +#: A_New_Order/terrains/terrain.cfg:14 +msgid "Room inside" +msgstr "" + +#. [unit_type]: id=Peasant girl, race=human, gender=female #: A_New_Order/units/others/Peasant_girl.cfg:5 msgid "Peasant girl" msgstr "Chica aldeana" -#. [unit_type]: id=Peasant girl, race=human +#. [unit_type]: id=Peasant girl, race=human, gender=female #: A_New_Order/units/others/Peasant_girl.cfg:26 msgid "" "The young girl. She cannot fight, she cannot even defend herself. She " @@ -43,7 +53,7 @@ msgstr "" "provinciales tienden a elegir a los ancianos de las aldeas como magistrados " "para que la autoridad legal y la autoridad tradicional coincidan." -#. [female] +#. [female]: gender=female #: A_New_Order/units/others/Peasant_girl.cfg:41 msgid "female^Senior Village Elder" msgstr "Anciana de la aldea" @@ -63,23 +73,23 @@ msgstr "" "papel suele consistir en vigilar las ciudades y proteger las murallas." #. [attack]: type=pierce -#: A_New_Order/units/others/City_Militia.cfg:38 -#: A_New_Order/units/others/Rancher.cfg:37 +#: A_New_Order/units/others/City_Militia.cfg:26 +#: A_New_Order/units/others/Rancher.cfg:25 #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_LightInfantry.cfg:23 #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Warrior.cfg:24 msgid "spear" msgstr "lanza" -#. [unit_type]: id=Oracle, race=human +#. [unit_type]: id=Oracle, race=human, gender=female #. [unit]: type=Oracle, id=Oracle #: A_New_Order/units/others/Oracle.cfg:6 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1830 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1871 msgid "Oracle" msgstr "Oráculo" -#. [unit_type]: id=Oracle, race=human +#. [unit_type]: id=Oracle, race=human, gender=female #. feel free to skip translating this: -#: A_New_Order/units/others/Oracle.cfg:22 +#: A_New_Order/units/others/Oracle.cfg:21 msgid "No description. It will never appear anywhere, since the unit is fake." msgstr "" "Sin descripción. Nunca aparecerá en ninguna parte, ya que la unidad es falsa." @@ -99,20 +109,20 @@ msgstr "" "caballos proporcionan un suministro constante de monturas disponibles " "incluso para los granjeros comunes." -#. [unit_type]: id=Ruvios Daughter, race=human +#. [unit_type]: id=Ruvios Daughter, gender=female, race=human #. [event] #. [unit]: id=Karen, type=Ruvios Daughter #: A_New_Order/units/others/Ruvios_Daughter.cfg:4 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:56 A_New_Order/macros/messages.cfg:60 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:715 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:725 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:736 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:744 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:70 A_New_Order/macros/messages.cfg:74 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:731 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:741 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:752 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:760 #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:94 msgid "Karen" msgstr "Karen" -#. [unit_type]: id=Ruvios Daughter, race=human +#. [unit_type]: id=Ruvios Daughter, gender=female, race=human #: A_New_Order/units/others/Ruvios_Daughter.cfg:22 msgid "" "Being one of four daughters of a great warrior was never an easy task. " @@ -143,26 +153,30 @@ msgstr "" msgid "sword" msgstr "espada" -#. [unit_type]: id=Ruvio, race=human +#. [unit_type]: id=Ruvio, race=human, gender=male #. [event] #. [unit]: id=Ruvio, type=Ruvio -#: A_New_Order/units/others/Ruvio.cfg:4 A_New_Order/macros/messages.cfg:84 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:88 A_New_Order/macros/messages.cfg:95 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:436 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:445 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:455 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:463 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:714 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:724 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:735 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:743 +#: A_New_Order/units/others/Ruvio.cfg:4 A_New_Order/macros/messages.cfg:102 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:106 A_New_Order/macros/messages.cfg:113 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:438 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:447 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:457 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:730 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:740 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:751 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:759 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:650 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:690 #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:78 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:561 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:625 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:572 msgid "Ruvio" msgstr "Ruvio" -#. [unit_type]: id=Ruvio, race=human +#. [unit_type]: id=Ruvio, race=human, gender=male #: A_New_Order/units/others/Ruvio.cfg:22 msgid "" "Always loyally serving royal family of Wesnoth, Ruvio's skills with the " @@ -406,12 +420,12 @@ msgstr "Bailarín de espadas" msgid "AMLA^Tough" msgstr "Duro" -#. [unit_type]: id=Lord Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Lord Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Lord_Hagarthen.cfg:4 msgid "Lord Hagarthen" msgstr "Señor Hagarthen" -#. [unit_type]: id=Lord Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Lord Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Lord_Hagarthen.cfg:29 msgid "" "It usually takes many years until young Hagarthen clan members are " @@ -422,12 +436,12 @@ msgstr "" "son considerados lo suficientemente dignos como para convertirse en reyes. " "Estos miembros del clan Hagarthen reciben el nombre de señores." -#. [unit_type]: id=Lord Bor Cryne, race=akladian +#. [unit_type]: id=Lord Bor Cryne, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Lord_Bor_Cryne.cfg:4 msgid "Lord Bor Cryne" msgstr "Señor Bor Cryne" -#. [unit_type]: id=Lord Bor Cryne, race=akladian +#. [unit_type]: id=Lord Bor Cryne, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Lord_Bor_Cryne.cfg:29 msgid "" "After two generations had passed since the conquest of Wesnoth, Akladian " @@ -454,12 +468,12 @@ msgstr "" "disgustaban aquellos señores que disfrutaban más en las cortes que en los " "campos de batalla." -#. [unit_type]: id=Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Hagarthen.cfg:4 msgid "Hagarthen" msgstr "Hagarthen" -#. [unit_type]: id=Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Hagarthen.cfg:29 msgid "" "When Gawen Hagarthen's youth had passed, he understood that to become " @@ -491,34 +505,41 @@ msgstr "" #. [unit_type]: id=Akladian Protector, race=akladian #. [campaign]: id=A_New_Order #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:4 -#: A_New_Order/_main.cfg:55 +#: A_New_Order/_main.cfg:63 msgid "Akladian Protector" msgstr "Protector akladiano" #. [unit_type]: id=Akladian Protector, race=akladian -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:24 +#. "moral code" could also be "warriors’ code", except I didn't want to repeat the word "warriors" so soon after its previous usage... +#. "bushido" or "chivalric code" could also work (original term was "codex", except it's metaphorical, though, and not a literal book): +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:26 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Veterans of many fights and surviving many defenses against invading " +#| "enemies, Protectors form a caste of excellent warriors with their own " +#| "codex, devoting their whole life to the protection of their clans." msgid "" "Veterans of many fights and surviving many defenses against invading " -"enemies, Protectors form a caste of excellent warriors with their own codex, " -"devoting their whole life to the protection of their clans." +"enemies, Protectors form a caste of excellent warriors with their own moral " +"code, devoting their whole life to the protection of their clans." msgstr "" "Veteranos de muchos combates y supervivientes de muchas defensas contra " "enemigos invasores, los protectores forman una casta de excelentes guerreros " "con su propio códice, que dedican toda su vida a la protección de sus clanes." #. [attack]: type=impact -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:33 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:35 msgid "greatmace" msgstr "gran maza" -#. [unit_type]: id=Akladian Queen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Queen, gender=female, race=akladian #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Queen.cfg:4 msgid "female^Queen" msgstr "Reina" -#. [unit_type]: id=Akladian Queen, race=akladian -#. [unit_type]: id=Akladian Lady, race=akladian -#. [unit_type]: id=Akladian Princess, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Queen, gender=female, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Lady, gender=female, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Princess, gender=female, race=akladian #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Queen.cfg:28 #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lady.cfg:24 #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Princess.cfg:23 @@ -539,7 +560,6 @@ msgid "Akladian Fastfoot" msgstr "Pie veloz akladiano" #. [unit_type]: id=Akladian Fastfoot, race=akladian -#. FIXME: maybe the plural of "Fastfoot" should be "Fastfeet" instead of "Fastfoots"? I dunno; it's a made-up term, so, whatever... #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Fastfoot.cfg:18 msgid "" "Akladian Fastfoots are members of the personal armies of Akladian lords. " @@ -573,13 +593,16 @@ msgstr "" msgid "mace" msgstr "maza" -#. [unit_type]: id=Akladian Clansman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Clansman, race=akladian, gender=male +#. [event] #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Clansman.cfg:4 A_New_Order/_main.cfg:52 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Clansman.cfg:4 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:960 +#: A_New_Order/_main.cfg:60 msgid "Akladian Clansman" msgstr "Hombre de clan akladiano" -#. [unit_type]: id=Akladian Clansman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Clansman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Clansman.cfg:18 msgid "" "Akladian Clansmen are the core of the Akladian tribes. They are raised in a " @@ -599,12 +622,12 @@ msgstr "" msgid "short spear" msgstr "lanza corta" -#. [unit_type]: id=Akladian Wonderman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Wonderman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wonderman.cfg:4 msgid "Akladian Wonderman" msgstr "Anacoreta akladiano" -#. [unit_type]: id=Akladian Wonderman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Wonderman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wonderman.cfg:29 msgid "" "Very rare amongst Akladian tribes, Wondermen are those who have spent their " @@ -631,7 +654,7 @@ msgstr "rayo de luz" #. [unit_type]: id=Akladian Warrior, race=akladian #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Warrior.cfg:4 A_New_Order/_main.cfg:53 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Warrior.cfg:4 A_New_Order/_main.cfg:61 msgid "Akladian Warrior" msgstr "Guerrero akladiano" @@ -646,26 +669,30 @@ msgstr "" "clanes akladianos se convierten en guerreros, uniéndose a los ejércitos no " "sólo en defensa, sino también en incursiones contra las tierras vecinas." -#. [unit_type]: id=Akladian Wiseman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Wiseman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wiseman.cfg:4 msgid "Akladian Wiseman" msgstr "Sabio akladiano" -#. [unit_type]: id=Akladian Wiseman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Wiseman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wiseman.cfg:32 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Akladian Wisemans are those very few from the tribes, who study herbs and " +#| "ways to heal, instead of how to harm and kill people." msgid "" -"Akladian Wisemans are those very few from the tribes, who study herbs and " +"Akladian Wisemen are those very few from the tribes, who study herbs and " "ways to heal, instead of how to harm and kill people." msgstr "" "Los sabios akladianos son los pocos de las tribus que estudian hierbas y " "formas de curar, en lugar de cómo dañar y matar a la gente." -#. [unit_type]: id=Akladian Leader, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Leader, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Leader.cfg:4 msgid "Akladian Leader" msgstr "Líder akladiano" -#. [unit_type]: id=Akladian Leader, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Leader, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Leader.cfg:29 msgid "" "Some of the Akladian warriors, because of their personal achievements or " @@ -676,12 +703,12 @@ msgstr "" "herencia, son los encargados de liderar a los demás, iniciando una carrera " "que algún día puede desembocar en liderar a toda la tribu." -#. [unit_type]: id=Akladian Lord, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Lord, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lord.cfg:4 msgid "Akladian Lord" msgstr "Señor akladiano" -#. [unit_type]: id=Akladian Lord, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Lord, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lord.cfg:29 msgid "" "Those chieftains who gained enough reputation and fame may end up as leaders " @@ -690,16 +717,20 @@ msgstr "" "Aquellos jefes que ganaron suficiente reputación y fama pueden terminar como " "líderes de tribus enteras." -#. [unit_type]: id=Akladian Holyman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Holyman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Holyman.cfg:4 msgid "Akladian Holyman" msgstr "Santón akladiano" -#. [unit_type]: id=Akladian Holyman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Holyman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Holyman.cfg:28 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Devoting their whole life to the task of healing and curing, Akladian " +#| "Holymans are respected amongst the tribes, and useful to Akladian lords." msgid "" "Devoting their whole life to the task of healing and curing, Akladian " -"Holymans are respected amongst the tribes, and useful to Akladian lords." +"Holymen are respected amongst the tribes, and useful to Akladian lords." msgstr "" "Dedicando toda su vida a la tarea de curar y sanar, los santones akladianos " "son respetados entre las tribus y útiles para los señores akladianos." @@ -739,12 +770,12 @@ msgstr "" "Las incursiones son trabajos bien pagados, y gracias a ellos muchos " "akladianos logran equiparse con mejores armaduras y armas." -#. [unit_type]: id=Young Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Young Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Young_Hagarthen.cfg:4 msgid "Young Hagarthen" msgstr "Joven Hagarthen" -#. [unit_type]: id=Young Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Young Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Young_Hagarthen.cfg:29 msgid "" "The clan of Hagarthen was ruling the Akladian kingdoms for many generations. " @@ -761,7 +792,7 @@ msgstr "" msgid "training sword" msgstr "espada de entrenamiento" -#. [unit_type]: id=Akladian Lady, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Lady, gender=female, race=akladian #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lady.cfg:4 msgid "female^Akladian Lady" msgstr "Señora akladiana" @@ -797,7 +828,7 @@ msgstr "pica" #. [unit_type]: id=Akladian Shieldguard, race=akladian #. [campaign]: id=A_New_Order #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Shieldguard.cfg:4 -#: A_New_Order/_main.cfg:54 +#: A_New_Order/_main.cfg:62 msgid "Akladian Shieldguard" msgstr "Escudero akladiano" @@ -813,17 +844,17 @@ msgstr "" "busca venganza por las incursiones akladianas y luego asedia los " "asentamientos de origen de los clanes." -#. [unit_type]: id=Akladian Princess, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Princess, gender=female, race=akladian #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Princess.cfg:4 msgid "female^Akladian Princess" msgstr "Princesa akladiana" -#. [unit_type]: id=Akladian Chieftain, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Chieftain, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Chieftain.cfg:4 msgid "Akladian Chieftain" msgstr "Jefe Akladiano" -#. [unit_type]: id=Akladian Chieftain, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Chieftain, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Chieftain.cfg:30 msgid "The best of the Akladian warriors are chosen to lead their clans." msgstr "Los mejores guerreros akladianos son elegidos para liderar sus clanes." @@ -849,17 +880,18 @@ msgid "Young Saurian" msgstr "Joven saurio" #. [unit_type]: id=Young Saurian, race=lizard -#: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:19 +#: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:23 msgid "Young Saurians are the workers for their race." msgstr "Los jóvenes saurios son los trabajadores de su raza." #. [attack]: type=pierce +#: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:31 #: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:40 -#: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:49 msgid "pick" msgstr "recoger" -#: A_New_Order/units/_main.cfg:8 +#. Generator for male Akladian names; see for syntax: +#: A_New_Order/units/_main.cfg:9 msgid "" "\n" "main={long_firstn}|{short_firstn} {lastn}\n" @@ -868,19 +900,20 @@ msgid "" "{prefix}{midfix_v}{suffix_c}\n" "lastn=O {uplace}|Ohavenort|Areon|Rothe|Crynenoj|Cruveno|Mathauri|Ramenari|" "Rebarnon|Khan|Harnen|Barien|Barrae|Scud|Skagrrae|Riddon|Travil|Hurionen|" -"Urien|Brien|Dark|Wonder|Moric|Putin\n" +"Urien|Brien|Dark|Wonder|Moric|Putin|{uplace}{demonymsuffix}|Netanyahu\n" "uplace=Gaeltin|Borraine|Barnone|Vattin|Haeltin|Raedbor|Raednon|Barron|Warhol|" "Skagrrak|Travil|Trimmen\n" +"demonymsuffix=an|ite|ish|ard|iot|na\n" "prefix={prefix_v}|{prefix_c}\n" "prefix_v=Re|Ao|Te|Ro|Eo|Lee|La|Ru|Theo|Ae|Rao|Ne|I|Ia|Ioe|Kro|Kre|Yeo|Que|" "Thu|Mari|Bo|Uri|Ri|Nai|Rau|Gra|Ree|Stro|Reo|Oy|Au|Oe|Mo|No|Rou|Moe|Mi|U|Li|" "Reu|Ra|Ee|E|Be|Bu|Wu|Dau|Co|Ai|Gau|Al|Odo|Gae|Gei|Eu|Oda|To|Beo|Ku|Tre|Ha|" "Lu\n" "prefix_c=Or|Kar|Sav|Raul|Ur|Bar|Er|Mar|Mir|Um|Quiv|Bur|Tel|As|Lar|Rav|Rum|" -"Cim|At|Eur|Tot|Hun|Hil|Hild|En|Enk|Tam|Sky|Ar|Arg|Gen|Kub|Trev\n" +"Cim|At|Eur|Tot|Hun|Hil|Hild|En|Enk|Tam|Sky|Ar|Arg|Gen|Kub|Trev|B|Zan\n" "midfix={midfix_v}|{midfix_c}|{midfix_v}{midfix_c}\n" "midfix_v=u|re|e|ue|le|no|eo|me|ke|o|i|ne|ri|ma|a|ra|li|ou|ru|lo|meo|he|ro|ea|" -"lu|ka|do|se|see|va|de|wu|ki|thi|ba|gle|io|ee|oe|vo\n" +"lu|ka|do|se|see|va|de|wu|ki|thi|ba|gle|io|ee|oe|vo|zi\n" "midfix_c=en|uk|an|er|ster|reg|til|ar|ov|wul|id|um|bar|barg|bur|vor|ur\n" "suffix=ke|me|re|nor|rao|ree|oe|rien|noe|roe|the|en|rei|ri|ae|an|ain|nee|moe|" "neo|reo|lien|aye|mo|ele|eo|aen|mar|ric|eric|riec|riac|yen|bar|kee|li|eme|kin|" @@ -890,7 +923,8 @@ msgid "" "suffix_c=rgh|rk|ck|nk|rg|n|r|c|v|l|s|k|gh|rs|cs\n" msgstr "" -#: A_New_Order/units/_main.cfg:23 +#. Generator for female Akladian names; see for syntax: +#: A_New_Order/units/_main.cfg:26 msgid "" "\n" "main={prefix}{suffix}|{prefix}{midfix}{suffix}\n" @@ -900,7 +934,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [race]: id=akladian -#: A_New_Order/units/_main.cfg:33 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:36 msgid "" " The Akladians are wild barbarians. Hailing from the harsh east, they are " "born fighters. Stronger, more agile and quicker than normal people, they are " @@ -951,23 +985,23 @@ msgstr "" "rechazados." #. [race]: id=akladian -#: A_New_Order/units/_main.cfg:40 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:43 msgid "race^Akladian" msgstr "Akladiano" #. [race]: id=akladian -#: A_New_Order/units/_main.cfg:41 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:44 msgid "race+female^Akladian" msgstr "Akladiana" #. [race]: id=akladian -#: A_New_Order/units/_main.cfg:42 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:45 msgid "race^Akladians" msgstr "Akladianos" #. [race]: id=akladian #. Most of the new additions to this male_names list are just taken from names that were hardcoded elsewhere in the campaign: -#: A_New_Order/units/_main.cfg:46 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:49 msgid "" "Reuke,Aorenor,Reme,Terao,Aoeree,Reeoe,Larao,Borien,Rouenoe,Eoleree,Leenore," "Oreoke,Lauroe,Rumethe,Theorien,Rukeen,Aeorei,Raori,Neiae,Ien,Ian,Iain," @@ -987,7 +1021,7 @@ msgstr "" #. [race]: id=akladian #. I don't think this female_names list actually gets used anywhere (unless you're using debug mode); feel free to skip: -#: A_New_Order/units/_main.cfg:48 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:51 msgid "" "Lorin,Laorin,Aoerin,Uyenaya,Rianna,Yeorienna,Thurienna,Marioellin,Eena," "Nemaara,Xena,Ayla" @@ -1037,36 +1071,47 @@ msgstr "Las raquetas de nieve permiten mejor movimiento en terreno congelado." #. [message]: speaker=unit #. Kyobaine, female Elf -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:11 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:22 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:30 msgid "I will never again see our beautiful forests..." msgstr "Nunca volveré a ver nuestros bellos bosques..." #. [message]: speaker=unit #. Milildur, male Elf -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:23 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:44 msgid "See how Elves die; without fear!" msgstr "¡Mira cómo mueren los elfos; sin miedo!" #. [message]: speaker=unit #. Elorain, female Elf -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:35 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:56 msgid "Now, I will meet the best marksman... Death never misses." msgstr "Ahora, conoceré al mejor tirador... La muerte nunca falla." #. [message]: speaker=Elorain -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:51 +#. See scenarios/11_Council_in_Freetown for where these randomly-chosen phrases come from: +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:72 msgid "Ha! $ano_elorain_$random " msgstr "¡Ah! $ano_elorain_$random" #. [message]: speaker=Milildur -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:64 +#. See scenarios/11_Council_in_Freetown for where the randomly-chosen phrases come from: +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:85 msgid "Ha! $ano_milildur_$random " msgstr "¡Ah! $ano_milildur_$random" +#. [event] +#. [unit]: type=Elvish Captain, id=Milildur +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:99 A_New_Order/macros/messages.cfg:147 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:377 +msgid "Milildur" +msgstr "Milildur" + #. [event] #. The message 'I fought with you for so many battles...' etc. will be spoken by both male, Milildur, and Elorain, female. Make it gender neutral. -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:79 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:96 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:101 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:118 msgid "" "My lord, I fought with you for so many battles... I can accept money from " "you no more. Please, treat me like a friend, not like a hired soldier." @@ -1075,59 +1120,86 @@ msgstr "" "dinero de usted. Por favor, tráteme como un amigo, no como un soldado a " "sueldo." +#. [event] +#. [unit]: type=Elvish Ranger, id=Elorain, gender=female +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:118 A_New_Order/macros/messages.cfg:144 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:332 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:380 +msgid "Elorain" +msgstr "Elorain" + #. [event] #. a more phonetic spelling of "Ahem" (noise made when clearing one's throat): -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:132 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:154 msgid "Ekhem." msgstr "Ejem..." #. [event] #. [then] +#. [event]: id=Kyobaine_post_advance_clothing_banter #. [else] -#. [unit]: type=Elvish Shaman, id=Kyobaine -#. [unit]: type=Elvish Scout, id=Kyobaine -#. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Kyobaine -#. [unit]: type=Elvish Archer, id=Kyobaine -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:133 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:138 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:144 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:219 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:296 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:298 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:301 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:311 A_New_Order/macros/messages.cfg:134 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:137 A_New_Order/macros/messages.cfg:147 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:239 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:255 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:276 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:293 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#. [unit]: type=Elvish Shaman, id=Kyobaine, gender=female +#. [unit]: type=Elvish Scout, id=Kyobaine, gender=female +#. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Kyobaine, gender=female +#. [unit]: type=Elvish Archer, id=Kyobaine, gender=female +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:155 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:160 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:163 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:167 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:198 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:187 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:228 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:232 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:237 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:241 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:218 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:251 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:335 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:337 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:340 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:350 A_New_Order/macros/messages.cfg:161 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:164 A_New_Order/macros/messages.cfg:174 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:335 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:260 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:299 msgid "Kyobaine" msgstr "Kyobaine" #. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. [then] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:133 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:246 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:45 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:668 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:688 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:155 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:285 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:43 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:679 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:741 msgid "What?" msgstr "¿Qué?" #. [event] #. Gawen is speaking to Kyobaine, an elvish woman. He is repeating what Milildur and Elorain were earlier speaking; these strings should be similar. Elorain earlier said: My lord, I fought with you so many battles etc -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:136 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:158 msgid "Well, you fought with me so many battles..." msgstr "Bueno, has luchado conmigo muchas batallas..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:138 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:160 msgid "...Aaand?" msgstr "...¿Yyyy?" #. [event] #. again, see previously: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:140 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:162 msgid "" "Well, you know, I thought that I should no longer treat you like a hired " "soldier..." @@ -1136,17 +1208,17 @@ msgstr "" #. [event] #. "ask me out" as in, on a date: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:142 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:165 msgid "What?!? Are you trying to ask me out or something?" msgstr "¿¡¿Qué?!? ¿Estás tratando de decirme algo?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:143 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:166 msgid "...Eee?" msgstr "...¿Eeeh?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:144 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:167 msgid "" "No offense, but... it's not like I have something against males in general. " "It's more like I like them less hairy. And less... human. Anything more? No? " @@ -1157,9 +1229,9 @@ msgstr "" "Es más que me gustan menos peludos. Y menos... humanos. ¿Algo más? ¿No? " "Bien. Entonces volvamos al trabajo. Y no te olvides de mis 20 piezas de oro." -#. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_post_advance_clothing_banter #. Kyobaine advances to Elvish Druid -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:164 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:189 msgid "" "How on earth I am supposed to walk in these clothes during winter? It's " "frigging cold!" @@ -1169,13 +1241,13 @@ msgstr "" #. [then] #. Gawen speaking to Kyobaine: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:172 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:197 msgid "But you're wearing snowshoes though." msgstr "Pero llevas raquetas de nieve." #. [then] #. Kyobaine speaking to Gawen: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:174 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:200 msgid "" "Do you seriously think that helps with the fact that it's my BARE " "FEET I have strapped into them? The holes in their webbing are " @@ -1185,22 +1257,22 @@ msgstr "" "DESCALZOS los que tengo atados? ¡Los agujeros en la red son enormes! " "¡La nieve me cala!" -#. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. The talk between Kyobaine as Elvish Druid and Gawen, during winter -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:192 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:220 msgid "" "Oooh, no. I refuse to fight in these conditions, as long as I'm clad as such." msgstr "" "Oh, no. Me niego a luchar en estas condiciones, mientras esté vestida así." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:193 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:221 msgid "What do you mean? Your clothes are just fine." msgstr "¿Qué quieres decir? La ropa que llevas está bien." #. [then] #. Kyobaine asks Gawen for different clothes when she's wearing snowshoes: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:201 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:230 msgid "" "Except for the snowshoes, these are clothes for the spring. The least " "you can do is to give me a proper cloak. You expect me to fight when I'm " @@ -1212,20 +1284,20 @@ msgstr "" #. [then] #. [else] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:202 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:209 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:231 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:240 msgid "That's ridiculous." msgstr "Eso es ridículo." #. [then] #. Kyobaine asks Gawen for different clothes when she's wearing snowshoes: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:204 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:234 msgid "I couldn't agree more. Call me when you have a new cloak." msgstr "No podría estar mas de acuerdo. Llámame cuando tengas una capa nueva." #. [else] #. the old version of Kyobaine's request to Gawen: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:208 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:239 msgid "" "For the spring. The least you can do is to give me proper shoes. You " "expect me to walk in this snow barefoot??" @@ -1235,41 +1307,45 @@ msgstr "" #. [else] #. the old version of Kyobaine's request to Gawen: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:211 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:243 msgid "I couldn't agree more. Call me when you have new shoes." msgstr "No podría estar mas de acuerdo. Llámame cuando tengas zapatos nuevos." +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. [event] #. [scenario]: id=25_The_Awakening #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +#. [else] #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:215 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:331 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:247 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:333 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1188 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1218 #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:23 #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:199 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:412 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:20 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:600 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:147 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:155 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:170 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1436 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:16 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:422 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1448 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:18 msgid "Well..." msgstr "Bueno..." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:216 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:248 msgid "All right, how about I give you 25 gold pieces instead of 20?" msgstr "Muy bien, ¿qué tal si te doy 25 piezas de oro en lugar de 20?" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:217 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:249 msgid "All right, we will wait for the spring." msgstr "Muy bien, esperaremos a la primavera." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:219 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:251 msgid "" "You think you can bribe me, an elvish druid, with gold? Oh well. This will " "allow me to buy better winter clothes." @@ -1277,23 +1353,23 @@ msgstr "" "¿Crees que puedes sobornarme, a una druida élfica, con oro? Oh, bueno. Esto " "me permitirá comprar mejor ropa para el invierno." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:220 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:252 msgid "Maybe I should act gentlemanly here?" msgstr "¿Quizás debería actuar con caballerosidad aquí?" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:221 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:253 msgid "(Offer to get the clothes for her - longer conversation)" msgstr "(Ofrece comprarle la ropa - conversación más larga)" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:222 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:254 msgid "(Let her get the clothes herself - end event more quickly)" msgstr "(Déjala buscar la ropa ella misma - finaliza el evento más rápido)" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:224 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:256 msgid "" "Are you sure you wouldn't prefer it if I went and bought you better winter " "clothes instead? That way you could stay by a campfire while you wait." @@ -1302,8 +1378,8 @@ msgstr "" "de invierno? De esa manera podrías quedarte junto a una fogata mientras " "esperas." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:225 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:257 msgid "" "To be honest, I don't really trust you after you called me out here like " "this. Someone with judgment like that can hardly be expected to correctly " @@ -1313,8 +1389,8 @@ msgstr "" "Difícil esperar que alguien con un juicio así compre correctamente la ropa " "que necesito." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:226 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:258 msgid "" "What, do you require them in a particular size or something? What are your " "measurements?" @@ -1322,8 +1398,8 @@ msgstr "" "¿Por qué, los requieres en un tamaño particular o algo así? ¿Cuáles son tus " "medidas?" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:227 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:259 msgid "" "My... measurements? What do you mean by that? Do you mean you humans measure " "yourselves before deciding what clothing to purchase?" @@ -1331,32 +1407,32 @@ msgstr "" "Mis... ¿medidas? ¿Qué quieres decir con eso? ¿Quiere decir que ustedes, los " "humanos, se miden antes de decidir qué ropa comprar?" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:228 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:260 msgid "I mean, yeah, we do; how do you elves make sure you get the proper fit?" msgstr "" "Bueno, sí, es lo que hacemos; ¿cómo se aseguran los elfos de que la ropa " "quede ajustada?" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:229 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:261 msgid "Why, we simply wander the woods hugging trees until -" msgstr "" "Pues simplemente deambulamos por el bosque abrazados a los árboles hasta " "que..." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:230 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:262 msgid "Wait, hold up, you literally HUG TREES?!" msgstr "Espera, espera, ¿literalmente ABRAZAS ÁRBOLES?" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:231 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:263 msgid "Why yes, of course, haven't you ever tried it?" msgstr "Pues claro, ¿no lo has probado nunca?" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:232 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:264 msgid "" "Ha, that's hilarious! (*catches breath from laughing*) But, to answer " "your question, no, I haven't. Akladians raise their children to fear trees, " @@ -1368,8 +1444,8 @@ msgstr "" "hijos para que teman a los árboles y, por lo tanto, la única interacción que " "se nos permite tener con los árboles es talarlos." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:233 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:265 msgid "" "How horrible! You really must try hugging a tree some day, for your own well-" "being. But, to return to the previous topic, the way we ensure our clothes " @@ -1385,8 +1461,8 @@ msgstr "" "las enredaderas toman la forma de una ropa nueva para nosotros en base a " "esta experiencia." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:234 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:266 msgid "" "OK, well, it's winter, so I don't think any of the trees around here have " "vines that would really feel up to that... Could you please try the human " @@ -1396,13 +1472,13 @@ msgstr "" "aquí tenga enredaderas que realmente se sientan a la altura... ¿Podrías " "probar el sistema de medición humano solo esta vez?" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:235 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:267 msgid "All right, what measurements do you require? The length of my ears?" msgstr "Muy bien, ¿que medidas requieres? ¿La longitud de mis orejas?" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:236 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:271 msgid "" "No, it's, ah, er... (*blushes*) ...you know what, maybe it would be " "better to have one of your fellow females explain this to you... look, there " @@ -1412,23 +1488,39 @@ msgstr "" "que una de nuestras compañeras te explicara esto... mira, ahí están Lorin y " "Karen. Vamos a preguntarle a una de ellas." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:237 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:272 msgid "Let's ask..." msgstr "Preguntemos a..." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:238 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:273 msgid "person_to_ask^Lorin." msgstr "Lorin." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:239 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:274 msgid "person_to_ask^Karen." msgstr "Karen." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:241 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:276 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "No, it's, ah, er... (*blushes*) ...you know what, maybe it would " +#| "be better to have one of your fellow females explain this to you... look, " +#| "there are Lorin and Karen over there; let's go ask one of them." +msgid "" +"No, it's, ah, er... (*blushes*) ...you know what, maybe it would be " +"better to have someone female explain this to you... look, there's Karen " +"over there; let's go ask her." +msgstr "" +"No, es, ah, er... (*se sonroja*) ...¿sabes qué?, tal vez sería mejor " +"que una de nuestras compañeras te explicara esto... mira, ahí están Lorin y " +"Karen. Vamos a preguntarle a una de ellas." + +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:280 msgid "" "Hi, mother, I was just wondering if you could help explain human " "measurements to Kyobaine here?" @@ -1436,21 +1528,21 @@ msgstr "" "Hola, madre, me preguntaba si podrías ayudar a explicar las medidas humanas " "a Kyobaine aquí." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:242 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:281 msgid "" "Measurements? You mean like how far I can drive my knife into someone's back?" msgstr "" "¿Mediciones? ¿Quieres decir hasta dónde puedo clavar mi cuchillo en la " "espalda de alguien?" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:243 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:282 msgid "No, of course not! I meant for clothing." msgstr "¡No claro que no! Quise decir para la ropa." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:244 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:283 msgid "" "Oh right, THOSE kinds of measurements. I don't remember them myself. I " "usually let an underling servant take them, and then kill him after he has " @@ -1461,18 +1553,19 @@ msgstr "" "dejo que un sirviente plebeyo las tome y luego lo mato después de que haya " "regresado con la ropa, para que no pueda filtrar mis secretos a nadie más." +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. [event] #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:245 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:314 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:356 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:72 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:74 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:76 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:78 msgid "..." msgstr "..." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:247 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:286 msgid "" "You know what, forget I asked. Kyobaine, maybe you should just go get your " "own clothes after all." @@ -1480,8 +1573,8 @@ msgstr "" "Sabes qué, olvida lo que pregunté. Kyobaine, tal vez deberías ir a buscar tu " "propia ropa después de todo." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:248 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:287 msgid "" "Well that was a waste of time. All that talk just to get back to what my " "original plan was in the first place..." @@ -1489,8 +1582,8 @@ msgstr "" "Bueno, eso fue una pérdida de tiempo. Toda esa charla solo para volver a mi " "plan original en primer lugar..." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:251 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:290 msgid "" "Hey Karen, I was just wondering if you could help explain human clothing " "measurements to Kyobaine here?" @@ -1498,18 +1591,18 @@ msgstr "" "Hola Karen, me preguntaba si podrías ayudar a explicar cómo tomar medidas " "para la ropa humana a Kyobaine." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:252 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:291 msgid "Oooh, clothes shopping, are we? Got a big date coming up, eh, Kyobaine?" msgstr "Oooh, comprando ropa, ¿verdad? Se acerca una gran cita, ¿eh, Kyobaine?" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:253 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:292 msgid "What? No! I'm just cold and need a cloak." msgstr "¿Qué? ¡No! Solo tengo frío y necesito una capa." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:254 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:293 msgid "" "Oh, a cloak, that's all? You don't even need sizes for those, they're mostly " "one-size-fits-all. Size info would really only be necessary if you were " @@ -1519,25 +1612,25 @@ msgstr "" "mayoría son de talla única. La información sobre el tamaño solo sería " "necesaria si fueras a reemplazar toda tu túnica." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:255 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:294 msgid "Oh. So, what was this fuss about sizes all about again? ...Gawen?" msgstr "" "Oh. Entonces, ¿de qué se trataba todo este alboroto sobre las medidas? ... " "¿Gawen?" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:256 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:295 msgid "What? I was just trying to be helpful." msgstr "¿Qué? Solo estaba tratando de ser útil." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:257 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:296 msgid "(*snickers*)" msgstr "(*risitas*)" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:258 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:297 msgid "" "Well, I think I shall be fine buying my own cloak, Gawen. You just stay here " "while I go find a tailor." @@ -1545,33 +1638,33 @@ msgstr "" "Bueno, creo que estaré bien comprándome mi propia capa, Gawen. Quédate aquí " "mientras voy a buscar un sastre." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:261 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:300 msgid "" "I think I saw a tailor just back that way that you could buy something from." msgstr "" "Creo que vi a un sastre que acababa de regresar por allí al que podrías " "comprarle algo." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:289 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:328 msgid "Uh... she is coming back, isn't she?" msgstr "Uh... ella va a volver, ¿verdad?" -#. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. [then] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:296 -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:313 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:335 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:316 msgid "...yes?" msgstr "¿...sí?" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:297 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:336 msgid "...!" msgstr "¡...!" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:298 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:337 msgid "" "...why do you look so surprised? I did say I was going to buy better " "winter clothes, didn't I? I think this cloak shall do just fine." @@ -1579,57 +1672,57 @@ msgstr "" "... ¿Por qué te sorprendes tanto? Dije que iba a comprar mejor ropa " "de invierno, ¿no? Creo que esta capa funcionará bien." -#. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. Gawen is tongue-tied by Kyobaine's reappearance: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:300 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:339 msgid "...yes, well, indeed! Carry on, then!" msgstr "... ¡sí, bueno, está bien! ¡Continúa, entonces!" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:301 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:340 msgid "Humans... their reactions can be so strange sometimes..." msgstr "Humanos... sus reacciones son tan extrañas a veces..." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:307 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:346 msgid "Hey, give back my gold!" msgstr "¡Eh, devuélveme mi oro!" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:311 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:350 msgid "Stingy bastard." msgstr "Tacaño bastardo." -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:422 -msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.description" -msgstr "" - -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:426 -msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" -msgstr "" - -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:864 +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:922 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is a debug message. If you see it, then it means I forgot to delete " +#| "it from the release scenario." msgid "" -"This is a debug message. If you see it, then it means I forgot to delete it " -"from the release scenario." +"This is a debug message, with zero additional text. If you see it, then it " +"means I forgot to delete it from the release scenario." msgstr "" "Este es un mensaje de depuración. Si lo ves, significa que olvidé borrarlo " "del escenario final." -#. trailing space is intentional here: -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:873 +#. trailing space is intentional here, since further text is supposed to be spliced on at the end: +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:932 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is a debug message. If you see it, then it means I forgot to delete " +#| "it from the release scenario. " msgid "" -"This is a debug message. If you see it, then it means I forgot to delete it " -"from the release scenario. " +"This is a debug message, with 1 additional bit of text. If you see it, then " +"it means I forgot to delete it from the release scenario. " msgstr "" "Este es un mensaje de depuración. Si lo ves, significa que olvidé borrarlo " "del escenario final. " -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1024 +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1093 msgid "The unit $ano_loyal[0].name became LOYAL." msgstr "La unidad $ano_loyal[0].name se vuelve LEAL." -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1030 +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1101 msgid "Scenario notes:" msgstr "Notas del escenario:" @@ -1748,18 +1841,7 @@ msgstr "" "reciente rebelión wesnodiana en su país -por cuarta vez en su reinado- y " "tenía fama de ser un gobernante muy cuidadoso y hábil." -#. [message]: speaker=Gawen Hagarthen #: A_New_Order/macros/conversations.cfg:41 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:45 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:48 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:76 A_New_Order/macros/messages.cfg:9 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:13 A_New_Order/macros/messages.cfg:17 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:21 -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:290 -msgid "Gawen" -msgstr "Gawen" - -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:42 msgid "" "It's strange, but I have a premonition of success, the likes of which I have " "had never before. Our soldiers are really the best of their kind; the true " @@ -1771,29 +1853,11 @@ msgstr "" "Hace más de un mes que salimos de Raedwood, y ya hemos derrotado a fuerzas " "mayores que las nuestras." -#. [event] -#. [scenario]: id=28_Lorin -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:43 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:46 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:49 A_New_Order/macros/messages.cfg:64 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:68 A_New_Order/macros/messages.cfg:72 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:438 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:447 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:457 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:464 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:717 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:726 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:3 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:563 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:570 -msgid "Lorin" -msgstr "Lorin" - -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:44 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:42 msgid "A month? Are you sure it's been more than a month?" msgstr "¿Un mes? ¿Estás seguro de que ha pasado más de un mes?" -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:47 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:44 msgid "" "Yes... Yes it is... more than a month... oh Gawen, I... I've done something " "really terrible... I... I... I don't know how to tell you..." @@ -1802,12 +1866,12 @@ msgstr "" "terrible... Y... y... no sé cómo decírtelo..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:48 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:254 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:45 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:256 msgid "What?!?" msgstr "¿¡¿Qué?!?" -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:50 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:46 msgid "" "No, nothing. It doesn't matter. I... I'm sorry, but I can't... I will join " "you later." @@ -1815,7 +1879,7 @@ msgstr "" "No, nada. En realidad no importa. Lo... lo siento, pero no puedo... me uniré " "a ti luego." -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:60 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:55 msgid "" "Gawen, I've never seen your step-mother like this before. I think she is " "sick. Very sick. I saw her vomiting yesterday." @@ -1826,16 +1890,16 @@ msgstr "" #. Gawen is reacting to Ruvio informing him that he saw Lorin vomiting yesterday; the way he intended #. to complete the "Is she..." sentence at the end is left intentionally ambiguous so that Ruvio can complete #. it with his own assumption that Gawen meant "...poisoned?" to complete it. -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:64 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:59 msgid "But... What happened? Why? Is she..." msgstr "Pero... ¿Qué pasó? ¿Por qué? Está ella..." -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:65 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:60 msgid "Poisoned? It's not impossible. We have Akladians in our army, don't we?" msgstr "" "¿Envenenada? No es imposible. Tenemos akladianos en nuestro ejército, ¿no?" -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:67 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:61 msgid "" "My lord, I do not wish to disturb you, but our scouts have reported about " "the enemy forces." @@ -1843,7 +1907,7 @@ msgstr "" "Mi señor, no quiero molestarle, pero nuestros exploradores han reportado " "fuerzas enemigas." -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:69 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:62 msgid "" "Hmm... It seems we will have to fight this army to continue our journey. It " "should be easy." @@ -1851,8 +1915,8 @@ msgstr "" "Humm... Parece que tendremos que luchar contra este ejército para continuar " "nuestro viaje. Debería ser fácil." -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:72 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:74 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:64 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:66 msgid "" "My lord, our scouts also told us that we are being followed by a very large " "army of Akladians. Someone has noticed us. Maybe our successes have been too " @@ -1863,10 +1927,18 @@ msgstr "" "nosotros, demasiados éxitos llaman mucho la atención. Tenemos que vencer " "rápidamente, o seremos aplastados por otro enemigo." -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:76 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:68 msgid "It will be have to be a quick and decisive victory, then." msgstr "Será una victoria rápida y decisiva, entonces." +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:72 +msgid "I am ready to take Lorin's place in your battle formation, my lord." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:74 +msgid "If only we had someone to take Lorin's place..." +msgstr "" + #: A_New_Order/macros/conversations.cfg:80 msgid "" "Now that we have quit Raedwood forest, we should find Deorien. We know he is " @@ -1887,56 +1959,79 @@ msgstr "" "Por eso he sugerido visitar al Oráculo, quien, siendo una maga ella misma, " "debería conocer dónde está Deorien." -#. [event] +#. [event]: id=reme_last_breath_n +#. [event]: id=reme_last_breath #. Reme's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:12 A_New_Order/macros/deaths.cfg:106 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:13 A_New_Order/macros/deaths.cfg:116 msgid "I can't hold my sword anymore... I can't..." msgstr "No puedo sostener más mi espada... No puedo..." -#. [event] +#. [event]: id=reumario_last_breath #. Reumario's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:23 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:25 msgid "My ancestors, I am coming to you! I hope I have not failed you..." msgstr "¡Mis ancestros, voy por ustedes! Espero no haberos fallado..." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:34 +#. [event]: id=regven_last_breath +#. Karl Regven's "last breath" message: +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:37 msgid "I'm not afraid... I would just want to smoke a little longer..." msgstr "No tengo miedo... Sólo me gustaría fumar un poco más..." +#. [event]: id=yahyazad_last_breath #. [event] #. "last breath" message shared by multiple Dunefolk #. (both Majid Yahyazad campaign-wide, and Arsham Mahouri in S23, "Trapped") -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:46 A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:597 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:610 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:50 A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:613 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:626 msgid "Dunefolk die without fear!" msgstr "¡Mira cómo mueren los elfos; sin miedo!" -#. [event] +#. [event]: id=gawen_last_breath #. Gawen's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:66 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:72 msgid "No! It's impossible! I have just started!" msgstr "¡No! ¡Es imposible! ¡Acabo de comenzar!" -#. [event] +#. [event]: id=lorin_last_breath #. Lorin's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:86 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:94 msgid "That's not fair!" msgstr "¡Eso no es justo!" -#. [event] +#. [event]: id=karen_last_breath #. unsure how to complete this sentence... "life" seems the most obvious, but "sight" and "blood" also work #. (plus my mind can't stop completing it with "virginity" even though that makes no sense) -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:127 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:139 msgid "Father! Father! I am losing my..." msgstr "¡Padre! ¡Padre! Estoy perdiendo mi..." -#. [event] +#. [event]: id=ruvio_last_breath #. Ruvio's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:147 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:161 msgid "No! I have still so much to do!" msgstr "¡No! ¡Aún tengo tanto que hacer!" +#. [event]: id=rob_roe_last_breath +#. [event] +#. [side]: id=Outlaw Leader, type=Outlaw +#. [unit]: id=Rob Roe, type=$ano_robroe_unit.type, gender=male +#. [scenario]: id=08_Outlaw_Base +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:182 A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:529 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:44 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:457 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:171 +msgid "Rob Roe" +msgstr "Rob Roe" + +#. [event]: id=rob_roe_last_breath +#. Rob Roe's "last breath" message: +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:184 +msgid "" +"You'd think I'd have learned not to underestimate my enemies by now, but... " +"argh..." +msgstr "" + #. [event] #. the Assassin is addressing a unit that is blocking him from reaching Gawen: #: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:15 @@ -2078,8 +2173,14 @@ msgstr "¿Ningún precio por mí?" msgid "I think he would kill you gratis. He won't say anything more, my lady." msgstr "Creo que la mataría gratuitamente. No dirá nada más, mi señora." +#. [unit]: id=Oeame, type=Akladian Pikeneer, role=ano_loyal +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:127 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:104 +msgid "Oeame" +msgstr "Oeame" + #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:137 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:141 msgid "" "Traitors! How can you be so dishonorable as to fight against your own " "rightful king!" @@ -2088,38 +2189,54 @@ msgstr "" "vuestro legítimo rey?" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:145 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:149 msgid "Our king is dead! We are not traitors!" msgstr "¡Nuestro rey está muerto! ¡No somos traidores!" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:147 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:151 msgid "But here is king's son, his rightful heir. Are you going to fight him?" msgstr "" "Pero aquí está el hijo del rey, su legítimo heredero. ¿Vas a luchar en su " "contra?" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:148 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:152 msgid "The king's son is dead! We heard about it!" msgstr "¡El hijo del rey está muerto! ¡Oímos hablar de eso!" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:149 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:153 msgid "Do I look dead to you?" msgstr "¿Parezco estar muerto?" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:150 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:154 msgid "We were deceived! My king, please forgive me!" msgstr "¡Fuimos engañados! ¡Mi rey, por favor perdóneme!" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:151 -msgid "You fool! He is mixling, he can't be our king!" +#. [unit]: id=Roule, type=Akladian Warrior +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:122 +msgid "Roule" +msgstr "Roule" + +#. [then] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:155 +#, fuzzy +#| msgid "You fool! He is mixling, he can't be our king!" +msgid "You fool! He is a mixling, he can't be our king!" msgstr "¡Es un ardid! ¡Él es mestizo, no puede ser nuestro rey!" -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:210 +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:220 +msgid "" +"Please, feel free to use any villages I capture, my king! I have no plans " +"for them myself!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:227 msgid "" "No! That's impossible! You will pay for that, treacherous dogs! Your sons at " "Vattin are as good as dead!" @@ -2127,7 +2244,7 @@ msgstr "" "¡No! ¡Imposible! ¡Pagarás por eso, perro traidor! ¡Tus hijos en Vattin " "pronto estarán muertos!" -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:211 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:228 msgid "" "You really thought I would send my son to Vattin? You are so easy to fool! " "That boy at Vattin is not of my blood. Now, prepare to go straight to hell." @@ -2136,29 +2253,29 @@ msgstr "" "fácil de engañar! Ese muchacho que está en Vattin no es mi primer hijo. " "Ahora, preparaos para ir directos al infierno." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:212 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:229 msgid "This isn't a total surprise to me. My king, we have to escape." msgstr "Esto no me sorprende, en realidad. Mi rey, tenemos que escapar." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:213 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:230 msgid "How?" msgstr "¿Cómo?" #. this was previously part of Reme's previous string, but I split it off to make the player pay more attention: -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:215 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:232 msgid "We have two ways to out of this trap: there is one way to the west..." msgstr "Tenemos dos formas de salir de esta trampa: hay un camino al oeste..." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:229 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:246 msgid "...and another way to the east." msgstr "...y otro camino al este." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:243 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:260 msgid "Which one is better?" msgstr "¿Cuál es mejor?" #. the "silver saddle" here was golden previously, but I didn't want players getting confused with gold as in the currency, and plus "silver" gets us an alliteration: -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:245 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:262 msgid "" "There is no difference, really. We can use either to reach Vattin. The " "eastern one leads amidst swamps and forests, while the western one leads " @@ -2171,7 +2288,7 @@ msgstr "" "colinas y prados. Dios, juro sacrificar un caballo si nos ayudas a " "sobrevivir en esto. Todo un buen caballo. ¡Y agregaré una montura de plata!" -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:246 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:263 msgid "" "Reme, take my step-mother and protect her. I will stay here to guard your " "rear during withdrawal." @@ -2179,11 +2296,11 @@ msgstr "" "Reme, toma a mi madrastra y protégela. Permaneceré aquí para proteger la " "retaguardia en la retirada." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:247 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:264 msgid "No! That's suicide! I won't let you!" msgstr "¡No! ¡Es un suicidio! ¡No lo permitiré!" -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:248 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:265 msgid "" "Reme, take her and go. That is an order. And this is not suicide; I will " "follow you as soon as possible." @@ -2191,11 +2308,11 @@ msgstr "" "Reme, tómala y vete. Es una orden. Y no es ningún suicidio, los seguiré lo " "más pronto posible." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:249 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:266 msgid "I can't. I won't. I won't leave you, my lord." msgstr "No puedo. No quiero. No lo dejaré, mi señor." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:250 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:267 msgid "" "That's an order! Reme, if I run from a fight, who will respect me? I am not " "suicidal, believe me. And you must live; I order you to escort Lady Lorin " @@ -2208,7 +2325,7 @@ msgstr "" "contigo, también!" #. [objectives] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:256 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:273 msgid "" "Any unit which reaches either signpost will be evacuated and join Lorin and " "Reme's party. Gawen will be refunded the cost of evacuated loyal units. " @@ -2232,48 +2349,48 @@ msgstr "" "gaste todo su oro disponible ahora." #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:262 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:279 #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:18 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:748 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:588 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:246 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:341 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:388 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:417 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:905 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:477 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:193 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:218 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1572 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:499 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:750 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:431 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:921 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:484 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:196 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1604 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:500 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:746 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1146 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:343 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:535 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:257 -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:418 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1148 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:541 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:258 msgid "Death of Lady Lorin" msgstr "Muerte de la señora Lorin" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:266 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:250 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:345 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:503 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:347 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:539 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:261 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:287 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:391 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:504 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:356 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:303 msgid "Death of Reme Carrenemoe" msgstr "Muerte de Reme Carrenemoe" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:270 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:287 msgid "Cowardly escape of Gawen Hagarthen" msgstr "Escape cobarde de Gawen Hagarthen" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:384 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:414 msgid "" "I can't just run away. I don't want to. I would prefer to die here, fighting." msgstr "" @@ -2281,37 +2398,39 @@ msgstr "" "aquí, luchando." #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:405 -msgid "Reme, you have to take care of Lorin! She went the other way" +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:435 +#, fuzzy +#| msgid "Reme, you have to take care of Lorin! She went the other way" +msgid "Reme, you have to take care of Lorin! She went the other way." msgstr "¡Reme, tenías que cuidar de Lorin! Ella se fue para el otro lado" #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:408 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:438 msgid "Take care, Reme Carrenemoe." msgstr "Tenga cuidado, Reme Carrenemoe." #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:409 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:439 msgid "Respect, my king. Follow us as soon as possible!" msgstr "Respeto, mi rey. ¡Síganos en cuanto sea posible!" #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:410 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:440 msgid "Yes... of course. I'm afraid that means... never." msgstr "Sí... por supuesto. Tengo miedo de que signifique.. nunca." #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:443 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:473 msgid "Mother, you have to go the other way. Reme is waiting for you there!" msgstr "Madre, tienes que ir por el otro lado. ¡Reme te está esperando allí!" #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:446 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:476 msgid "No! I won't leave you! I don't want to! Let's die together!" msgstr "¡No! ¡No te dejaré! ¡No quiero! ¡Muramos juntos!" #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:447 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:477 msgid "Take her to safety, men!" msgstr "¡Llévala a lugar seguro, obedece!" @@ -2337,25 +2456,25 @@ msgstr "di hola a..." #. [message] #. [event] -#: A_New_Order/macros/debug.cfg:51 A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:449 +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:51 A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:464 msgid "Hello." msgstr "Hola." #. [command] #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/macros/debug.cfg:60 A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:369 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:376 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:383 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:392 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:399 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:406 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:17 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:43 -msgid "Please tell me..." -msgstr "Por favor, dime..." - -#. [command] +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:60 A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:371 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:378 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:385 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:394 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:401 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:408 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:52 +msgid "Please tell me..." +msgstr "Por favor, dime..." + +#. [command] #: A_New_Order/macros/debug.cfg:61 msgid "your name" msgstr "tu nombre" @@ -2382,16 +2501,16 @@ msgstr "" #. [command] #. [event] -#: A_New_Order/macros/debug.cfg:66 A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:440 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:448 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:458 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:465 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:719 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:728 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:738 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:745 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:564 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:571 +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:66 A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:450 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:460 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:735 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:744 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:761 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:574 msgid "I changed my mind" msgstr "He cambiado de idea" @@ -2431,60 +2550,63 @@ msgid "Hello world!" msgstr "" #. [event] -#. [unit]: id=Alarice, type=White Mage -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:20 -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:139 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:181 +#. [unit]: id=Alarice, gender=female, type=White Mage +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:140 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:182 msgid "Alarice" msgstr "Alarice" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:20 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:22 msgid "That's impossible! I still have so much to learn!" msgstr "¡Eso es imposible! ¡Aún tengo mucho que aprender!" #. [event] -#. [unit]: id=Maurice, type=Red Mage -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:29 -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:123 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:164 +#. [unit]: id=Maurice, type=Red Mage, gender=male +#. [unit]: id=Maurice, gender=male, type=Red Mage +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:124 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:158 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:165 msgid "Maurice" msgstr "Maurice" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:29 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:31 msgid "Noooo!" msgstr "¡Noooo!" #. [event] #. [unit]: id=Deorien, type=Mage of Light #. [side]: id=Deorien, type=Mage of Light -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:37 A_New_Order/macros/messages.cfg:108 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:39 A_New_Order/macros/messages.cfg:126 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:97 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:439 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:456 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:458 #: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:70 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:110 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:111 msgid "Deorien" msgstr "Deorien" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:37 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:39 msgid "That's impossible! I have not finished my mission!" msgstr "¡Es imposible! ¡Aún no terminé mi misión!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:38 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:40 msgid "Without him, our cause is doomed!" msgstr "¡Sin él, nuestra causa está condenada!" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:46 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:48 msgid "Our scouts have reported that King Buffin has amassed a huge army." msgstr "" "Nuestros exploradores han reportado que el rey Buffin ha amasado un enorme " "ejército." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:47 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:49 msgid "" "Our soldiers will defeat him handily. Besides, someone here was saying that " "once Gawen is declared the 'messiah,' everyone will greet him and there will " @@ -2494,7 +2616,7 @@ msgstr "" "diciendo que cuando Gawen sea declarado el \"mesías\", todo el mundo lo " "recibirá y no habrá más que regocijo." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:48 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:50 msgid "" "Someone must go to Oracle and tell her the time has come. This would have to " "be a very brave and trustworthy man." @@ -2502,23 +2624,23 @@ msgstr "" "Alguien debe ir al Oráculo y decirle que el momento ha llegado. Debería ser " "un hombre valiente y digno de confianza." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:49 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:51 msgid "I will go." msgstr "Iré yo." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:50 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:52 msgid "My lord, do not listen to him. I will go." msgstr "Mi señor, no le escuches. Iré yo." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:51 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:53 msgid "Ruvio, I want you by my side. And besides, who said that..." msgstr "Ruvio, te quiero a mi lado. Y además, quien dijo eso..." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:52 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:54 msgid "So, it is decided. I will go." msgstr "Entonces, está decidido. Yo iré." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:53 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:55 msgid "" "My lord, please. It can't be an Akladian, because Akladians have no " "experience with skulking and hiding. I, on the other hand, have been forced " @@ -2532,7 +2654,7 @@ msgstr "" "iré a Freetown a contárselo todo a los ancianos, que se dispongan para la " "guerra que se avecina y preparen Freetown para tu llegada." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:54 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:56 msgid "" "Will you allow me to finish? Who said I have agreed? I want to be neither a " "king nor a messiah. Why me? Why not someone else? This is all insane! I will " @@ -2543,7 +2665,7 @@ msgstr "" "lideraré el ejército, pero..." #. Translation note: 'doom' in the sense that Deorien uses here means 'fate' or 'destiny': -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:56 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:58 msgid "" "(sigh) Once again, it can't be anyone else. Only you can unite " "Wesnothians and Akladians, because only YOU are have the blood of the royal " @@ -2557,7 +2679,7 @@ msgstr "" "Me temo que naciste para esta condena, Gawen, no tienes elección... a menos " "que quieras dejar todo este país sumido en el caos, en su lugar." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:57 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:59 msgid "" "Also, from this time forth, stop using the name of Gaumhaldric. From this " "moment forward, everyone should address you as Gawen Haldric Hagarthen, king " @@ -2567,7 +2689,7 @@ msgstr "" "momento, todos deberán dirigirse a ti como Gawen Haldric Hagarthen, rey " "tanto de Wesnoth como de Akladia." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:58 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:60 msgid "" "My king, wish me luck. We will meet soon in Freetown. I will wait for you " "there, with as large an army as we can muster." @@ -2575,7 +2697,7 @@ msgstr "" "Mi rey, deséeme suerte. Nos encontraremos pronto en Freetown. Le esperaré " "allí, con el ejército más grande que podamos reunir." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:67 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:69 msgid "" "Now, finally! With a bit of luck, Ruvio will perish, and Gawen will reclaim " "the throne without the 'help' of him and under... others." @@ -2584,53 +2706,53 @@ msgstr "" "trono sin su 'ayuda' y la de los pleb... demás." #. [unit]: type=Walking Corpse -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:103 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:105 msgid "A Former Friend" msgstr "Un viejo amigo" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:134 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:154 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:174 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:197 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:220 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:240 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:257 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1118 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1134 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1150 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:621 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:136 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:156 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:176 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:199 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:222 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:242 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:259 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1120 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1136 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1152 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:637 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:669 msgid "Ha! They were hiding some gold here!" msgstr "¡Ja! ¡Los bandidos estaban escondiendo algo de oro aquí!" #. [event] #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:139 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:159 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:179 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:202 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:225 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:245 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:262 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1123 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1139 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1155 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:627 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:141 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:161 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:181 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:204 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:227 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:247 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1125 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1141 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1157 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:643 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:659 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:676 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:343 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2232 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:362 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:460 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:609 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:675 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2265 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:372 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:619 msgid "You have received $gold_amt gold pieces." msgstr "Has recibido $gold_amt piezas de oro." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:142 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:144 msgid "" "OOPS. There is a bug with looting Robert the Hefty's keep; please report it." msgstr "" @@ -2638,26 +2760,26 @@ msgstr "" "repórtalo." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:182 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:184 msgid "OOPS. There is a bug with looting Uri van Roe's keep; please report it." msgstr "" "UPSS. Hubo un error al saquear el torreón de Uri van Roe; por favor " "repórtalo." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:205 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:207 msgid "OOPS. There is a bug with looting Borlug's keep; please report it." msgstr "" "UPSS. Hubo un error al saquear el torreón de Borlug; por favor repórtalo." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:228 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:230 msgid "OOPS. There is a bug with looting Bor Cryne's keep; please report it." msgstr "" "UPSS. Hubo un error al saquear el torreón de Bor Cryne; por favor repórtalo." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:269 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:271 msgid "" "False king - are enjoying your frail victory? Ha, ha, hurry to your witch " "step-mother, and lie with her while you still have time..." @@ -2666,7 +2788,7 @@ msgstr "" "bruja madrastra y acuéstate con ella mientras todavía tienes tiempo..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:270 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:272 msgid "" "I've never tortured any prisoner and I've never harmed an innocent, as far " "as I know. But you, Cryne... you despoiled and then brutally killed Karen." @@ -2676,12 +2798,12 @@ msgstr "" "Karen." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:271 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:273 msgid "Do you think I am afraid of you?" msgstr "¿Piensas que estoy asustado de ti?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:272 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:274 msgid "" "Oh, I won't hurt you - I will bind you and deliver you into the hands of the " "children of the Wesnothians you murdered at Freetown. The fearless Bor Cryne " @@ -2692,7 +2814,7 @@ msgstr "" "niños - ¿qué te parece?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:273 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:275 msgid "" "You won't do it, mixling. I've known you for a long time, and have heard the " "tales of your deeds, and that is not your style. You, like Reme Carrenemoe, " @@ -2703,39 +2825,67 @@ msgstr "" "eres el honor encarnado y nunca podrías caer tan bajo." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:274 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:276 msgid "Don't try me, Cryne." msgstr "No me pongas a prueba, Cryne." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:278 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:280 msgid "Bor Cryne, tell me..." msgstr "Bor Cryne, dime..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:279 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:281 msgid "Who hired the assassin that was sent after me?" msgstr "¿Quién contrató al asesino que enviaron a matarme?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:280 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:282 msgid "Why have you allied with orcs and Grekulak?" msgstr "¿Por qué te has alíado con los orcos y Grekulak?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:281 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:283 msgid "Who poisoned my mother?" msgstr "¿Quién envenenó a mi madre?" #. [event] +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood #. [option] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:282 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:384 -msgid "That's all I wanted to know" -msgstr "Eso es todo lo que quiero saber" +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:284 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:374 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:380 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:387 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:397 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:403 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:313 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:363 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1192 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1221 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:58 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:93 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:584 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:26 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:13 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:392 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:381 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:490 +msgid "That's all I wanted to know." +msgstr "Eso es todo lo que quiero saber." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:287 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:289 msgid "" "You really don't know? Ha, ha! I forgot - you have been so sheltered from " "reality. The Galloraes did. The clan of your step-mother. Ha, ha, ha! You " @@ -2747,18 +2897,18 @@ msgstr "" "despellejes viva!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:290 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:292 msgid "To purify the world and prepare it for the coming of God's messiah!" msgstr "" "¡Para purificar el mundo y prepararlo para la venida del mesías de Dios!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:291 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:293 msgid "Do you really believe in that? Do you, Bor?" msgstr "¿Realmente crees en eso? ¿Tú, Bor?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:292 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:294 msgid "" "And do you really believe you are the messiah? We would have killed every " "friend of an underling and everything would finally be as it should be. " @@ -2771,7 +2921,7 @@ msgstr "" "yo, Bor Cryne, gobernaría a los akladianos..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:295 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:297 msgid "" "I did! And I regret to this day that he failed - but what one can expect " "from an underling..." @@ -2781,12 +2931,12 @@ msgstr "" #. [event] #. should be unreachable, but just in case: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:299 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:301 msgid "What was that? Speak up, you mumbler!" msgstr "¿Qué fue eso? ¡Habla, y deja de murmurar!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:308 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:310 msgid "" "Uri van Roe - do you remember that day on the fields of Barnon, when you " "betrayed me?" @@ -2795,7 +2945,7 @@ msgstr "" "traicionaste?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:309 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:311 msgid "" "You? Betrayed you? You mixling, you underling, you never were my king - no " "Akladian worth the name would ever serve a wretch like you!" @@ -2804,17 +2954,17 @@ msgstr "" "akladiano digno de ese nombre serviría jamás a un miserable como tú!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:310 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:312 msgid "Do you believe in God, Uri?" msgstr "¿Tú crees en Dios, Uri?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:311 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:313 msgid "I... what?" msgstr "Yo... ¿qué?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:312 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:314 msgid "" "Why I was able to win? Why I am able to defeat people like you? Why are the " "Akladians who allied with the so-called 'underlings' alive and well, while " @@ -2827,7 +2977,7 @@ msgstr "" "maldecidos y azotados tanto por los akladianos como por los wesnodianos?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:313 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:315 msgid "" "God withdrew his support from us, because we abandoned his paths, and he is " "punishing us." @@ -2836,7 +2986,7 @@ msgstr "" "castigando." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:314 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:316 msgid "" "Think about it, Uri. Indeed, you must have abandoned his paths. But I and my " "people must have not have abandoned them, because it is you who are being " @@ -2848,38 +2998,40 @@ msgstr "" #. [event] #. [side]: id=Borlug, type=Orcish Sovereign -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:319 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:328 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:321 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:330 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:339 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:492 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:332 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:341 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:494 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:496 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:174 msgid "Borlug" msgstr "Borlug" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:319 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:321 msgid "Human... killed me... Human..." msgstr "Humano... me mató un... humano..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:320 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:322 msgid "Listen, orc..." msgstr "Escucha, orco..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:321 -msgid "I won't stop until the last one of you is killed" +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:323 +#, fuzzy +#| msgid "I won't stop until the last one of you is killed" +msgid "I won't stop until the last one of you is killed!" msgstr "No me detendré hasta que el último de vosotros sea eliminado" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:322 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:324 msgid "I feel no hate for you." msgstr "No siento odio por ti" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:325 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:327 msgid "" "Yes, a human killed you - and humans will kill all your soldiers, to the " "last orc..." @@ -2888,12 +3040,12 @@ msgstr "" "último orco..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:327 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:329 msgid "I feel no hate for you. You fought well." msgstr "No siento odio por ti. Luchaste bien." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:328 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:330 msgid "" "I've never heard human talking like this to orcs... it is said that there is " "eternal enmity between our kinds, and our two races cannot live together on " @@ -2904,7 +3056,7 @@ msgstr "" "vivir juntas en este mundo creado por la Madre Tierra." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:329 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:331 msgid "" "How can I hate the orcs after what I've heard from Deorien? Die in peace, " "warrior." @@ -2913,7 +3065,7 @@ msgstr "" "paz, guerrero." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:330 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:332 msgid "" "No, wait... before I die... my soldiers are fighting and dying here, and now " "I am asking myself, what for? Why should more of them die here? They would " @@ -2925,17 +3077,17 @@ msgstr "" "vayan?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:332 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:334 msgid "I'm sorry, I can't risk it." msgstr "Lo siento, no puedo correr el riesgo" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:333 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:335 msgid "I agree, as long as they immediately quit the field." msgstr "Estoy de acuerdo, siempre y cuando abandonen inmediatamente" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:336 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:338 msgid "" "I'm sorry, but I can't risk it. If I allow your soldiers to leave, they will " "surely come back one day to fight us again." @@ -2944,7 +3096,7 @@ msgstr "" "seguramente volverán algún día para luchar contra nosotros nuevamente." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:338 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:340 msgid "" "Yes, I will agree. I will let your soldiers go, but they must quit the field " "of battle immediately." @@ -2953,69 +3105,70 @@ msgstr "" "campo de batalla inmediatamente." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:339 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:341 msgid "Thank you, human. My soldiers, stop fighting and return to your homes!" msgstr "" "Gracias, humano. ¡Mis soldados, dejen de luchar y regresen a sus hogares!" #. [event] #. [side]: id=Robert the Hefty, type=Fugitive -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:349 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:351 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:358 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:353 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:360 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:362 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:416 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:364 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:418 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:419 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:423 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:426 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:420 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:421 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:425 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:428 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:503 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:506 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:528 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:430 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:505 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:508 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:526 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:532 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:265 msgid "Robert the Hefty" msgstr "Robert el Fornido" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:349 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:351 msgid "Aargh! I feel... so cold..." msgstr "¡Aarg! Me siento... frío..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:350 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:352 msgid "No, wait, don't die yet - please, answer a few questions..." msgstr "" "No, espera, no te mueras todavía - por favor, contéstame algunas preguntas..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:351 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:353 msgid "And why... should I do it?" msgstr "¿Y por qué... debería hacerlo?" #. [event] #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:352 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:166 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:232 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:383 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:492 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:386 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:495 msgid "Because..." msgstr "Porque..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:353 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:355 msgid "There are different kinds of death." msgstr "Hay diferentes tipos de muerte." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:354 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:356 msgid "Because your king asks it of you." msgstr "Porque es tu rey quien pregunta." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:358 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:360 msgid "" "You are trying to scare me? Ha, ha... I am dying already... And I won't tell " "you anything." @@ -3024,80 +3177,48 @@ msgstr "" "diré nada." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:360 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:362 msgid "My king? Ha, ha, that's funny... I have no king..." msgstr "¿Mi rey? Ja, ja, que cómico.. Yo no tengo ningún rey..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:361 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:363 msgid "Then tell me because I made you laugh before you died." msgstr "Entonces me dirás por qué te hice reír antes de morir." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:362 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:364 msgid "All right then. Ask me, young king." msgstr "Está bien. Pregúnteme, joven rey." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:370 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:393 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:372 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:395 msgid "Who hired the assassin who was sent to kill me?" msgstr "¿Quién contrató al asesino que enviaron a matarme?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:371 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:377 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:384 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:373 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:379 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:386 msgid "Do you sell poisons?" msgstr "¿Vendes venenos?" #. [event] -#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:372 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:378 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:385 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:395 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:401 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:408 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:311 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:361 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:408 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1190 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1218 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:49 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:84 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:570 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:22 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:48 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:13 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:550 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:557 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:599 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:606 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:226 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:317 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:378 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:487 -msgid "That's all I wanted to know." -msgstr "Eso es todo lo que quiero saber." - -#. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:394 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:400 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:407 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:396 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:402 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:409 msgid "You sold poison to Lorin's clan once." msgstr "¿Alguna vez vendiste veneno al clan de Lorin?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:415 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:417 msgid "Lorin's clan once bought poison from the outlaws. Do you know why?" msgstr "" "El clan de Lorin compró una vez veneno a los forajidos. ¿Sabes por qué?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:416 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:418 msgid "" "Yes... I remember it. Indeed, they bought poison from us. (cough)" msgstr "" @@ -3105,12 +3226,12 @@ msgstr "" "(tos)" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:417 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:419 msgid "But why? And when?" msgstr "¿Pero por qué? ¿Y cuándo?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:418 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:420 msgid "" "I don't know for sure, but it was just before your mother fell ill. The " "poison we sold them was very unique - it's hard to mistake the symptoms." @@ -3120,7 +3241,7 @@ msgstr "" "síntomas." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:419 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:421 msgid "" "Everything I've heard about your mother's death fits the symptoms of our " "poison perfectly. I can't be sure, of course, but I would guess that Lorin's " @@ -3131,7 +3252,7 @@ msgstr "" "de Lorin compró el veneno para matar a su madre... (tos)" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:422 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:424 msgid "" "As an outlaw, you know probably a lot about poisons... My mother was " "poisoned... Do you know who could have done it?" @@ -3140,7 +3261,7 @@ msgstr "" "quién pudo hacerlo?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:423 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:425 msgid "" "I'm sorry, but I cannot help you. Akladian clans do buy poison from us here " "and there, but if you can't give me some names, I won't be able to help you." @@ -3149,7 +3270,7 @@ msgstr "" "con bastante frecuencia, si no puede darme alguna pista, no podré ayudarlo." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:425 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:427 msgid "" "There was an assassin who was sent after me. He was interrogated and he " "testified he was sent from the Outlaw Place. This was almost two years ago - " @@ -3160,7 +3281,7 @@ msgstr "" "¿Recuerdas quién lo contrató?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:426 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:428 msgid "" "Of course... I remember it because it is such unusual for Akladians to ask " "us for such a thing. It started our most recent contact with them." @@ -3169,12 +3290,12 @@ msgstr "" "nos pidan tal cosa. Fue nuestro contacto más reciente con ellos." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:427 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:429 msgid "Akladian? Who was it then?" msgstr "¿Akladiano? ¿Quién era, entonces?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:428 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:430 msgid "" "Who else but Bor Cryne... (cough) If you have any other questions, " "hurry, because I can feel death is just a few steps from me..." @@ -3183,7 +3304,7 @@ msgstr "" "porque puedo sentir la muerte a pocos pasos..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:438 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:440 msgid "" "One necromancer goes down - and the world seems a little bit brighter " "because of this." @@ -3191,27 +3312,27 @@ msgstr "Un nigromante cae, y el mundo parece volverse un poco más brillante." #. [event] #. [side]: id=Mal-Raylal, type=Necromancer -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:439 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:450 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:534 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:536 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:441 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:452 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:538 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:549 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:571 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:827 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:541 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:543 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:554 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:576 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:832 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:301 msgid "Mal-Raylal" msgstr "Mal-Raylal" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:439 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:441 msgid "" "I am not really dying! I am just moving on from this existence to another " "level..." msgstr "¡No moriré realmente! Pasaré a otro nivel de esta existencia..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:444 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:446 msgid "" "Wait! You could be my right hand. You could be second only to the God ruling " "the world. All the gold of every continent, any woman, anything you could " @@ -3222,7 +3343,7 @@ msgstr "" "cualquier cosa que puedas soñar..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:445 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:447 msgid "" "There is only one thing I was dreaming about, and you could do nothing do " "make it real." @@ -3230,7 +3351,7 @@ msgstr "" "Solo hay una cosa con la que he soñado, y jamás podrías hacerla realidad." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:446 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:448 msgid "" "Was it a woman? I know you humans all too well, I have dwelt amongst them " "for hundreds of years. She died, and you wish she could be with you? I can " @@ -3241,7 +3362,7 @@ msgstr "" "hacerlo realidad. Puedo traerla de vuelta." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:447 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:449 msgid "" "You could bring back only a thing which would be a poor mockery of her " "former self. There is no place under the sun for the things you would wish " @@ -3251,10 +3372,10 @@ msgstr "" "No hay lugar bajo el sol para las cosas que buscas hacer." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:448 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:547 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:569 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:825 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:450 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:552 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:574 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:830 msgid "" "Curse you, whole Akladian race! Curse you! And I put my curse on you, Gawen " "Hagarthen!" @@ -3264,43 +3385,43 @@ msgstr "" #. [event] #. [side]: id=Warh Arug, type=Orcish Sovereign -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:449 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:459 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:451 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:461 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:463 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:548 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:558 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:560 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:570 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:826 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:465 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:553 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:563 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:565 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:575 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:831 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:471 msgid "Warh Arug" msgstr "Warh Arug" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:449 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:548 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:570 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:826 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:451 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:553 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:575 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:831 msgid "Oh no! Our spiritual leader is dead! Run for your life!" msgstr "" "¡Oh, no! ¡Nuestro líder espiritual ha muerto! ¡Corred por vuestra vida!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:450 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:549 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:571 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:827 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:452 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:554 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:576 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:832 msgid "Master! Master! Without your will, our army will cease to exist! Noooo!" msgstr "¡Maestro! ¡Maestro! ¡Sin ti, nuestro ejército desaparecerá! ¡Nooooo!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:459 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:461 msgid "I am dying, human, but you will be dead too, soon!" msgstr "Me estoy muriendo, humano, ¡pero tú también estarás muerto muy pronto!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:460 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:462 msgid "" "Why such hate? I do not hate you. Why you are fighting us? The fruits of our " "defeat will be harvested by Grekulak alone." @@ -3309,7 +3430,7 @@ msgstr "" "Cualquier fruto de nuestra derrota será cosechado únicamente por Grekulak." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:461 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:463 msgid "" "And Grekulak is our spiritual leader, stupid human. He will lead our race to " "greatness!" @@ -3318,56 +3439,58 @@ msgstr "" "nuestra raza a la grandeza!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:462 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:464 msgid "Isn't Grekulak a human? And isn't he leading the undead to greatness!" msgstr "" "¿Grekulak no es un humano? ¿Y no está guiando más bien a los muertos " "vivientes a la grandeza?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:463 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:465 msgid "" "No... stop trying to fool me... I will die loyal to our spiritual leader..." msgstr "" "No... deja de intentar engañarme... Moriré fiel a nuestro líder espiritual..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:468 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:470 msgid "Of all people in the world, it had to be you!" msgstr "¡De todas las personas en el mundo, tenías que ser tú!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:469 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:471 msgid "Yes, Bor. It had to be me. You know it had to be me." msgstr "Sí, Bor. Tenía que ser yo. Sabes que tenía que ser yo." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:470 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:472 msgid "Lorin... Do it fast." msgstr "Lorin... Hazlo rápido." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:471 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:473 msgid "Why? Are you afraid of pain?" msgstr "¿Por qué? ¿Estás asustado del dolor?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:472 -msgid "Of pain? Never. But I don't want underlings to hear me screaming" +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:474 +#, fuzzy +#| msgid "Of pain? Never. But I don't want underlings to hear me screaming" +msgid "Of pain? Never. I just don't want underlings to hear me screaming." msgstr "¿Del dolor? Jamás. Pero no quiero que los plebeyos me escuchen gritar." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:473 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:475 msgid "That one wish I can grant you, Bor." msgstr "Es el único deseo que puedo concederte, Bor." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:478 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:480 msgid "Uri! Oh, How I am happy to see your face again!" msgstr "¡Uri! ¡Ah, cómo me alegro de volver a ver tu cara!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:479 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:481 msgid "" "Shut up, witch. You betrayed our race - you are allied to that mixling, and " "fight alongside underlings!" @@ -3376,7 +3499,7 @@ msgstr "" "luchaste junto a los plebeyos!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:480 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:482 msgid "" "Betrayed? You know, what I've learned? Many of these underlings are better " "than many of people of our race. Many of them are better-acquainted with the " @@ -3387,7 +3510,7 @@ msgstr "" "significado de las palabras \"honor\" y \"valor\" que muchos de los nuestros." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:481 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:483 msgid "" "Ha, ha, you're one to talk! Hey, Gawen, have you ever asked Lorin about how " "your mother died? Have you... aaargh!" @@ -3396,12 +3519,12 @@ msgstr "" "Lorin cómo murió tu madre? ¿Has... aaarg!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:482 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:484 msgid "Be quiet, stupid man. No one wants to hear your lies." msgstr "Cierra la boca, hombre estúpido. Nadie quiere oír tus mentiras." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:487 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:489 msgid "" "I always was suspicious of you, Uri, even before you betrayed us... time for " "you to face God's punishment." @@ -3410,50 +3533,50 @@ msgstr "" "hora de que enfrentes el castigo de Dios." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:492 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:494 msgid "I know you - I've heard about you! The She-wolf of Haeltin!" msgstr "¡Te conozco! ¡He oído hablar de ti! ¡La Loba de Haeltin!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:493 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:495 msgid "Thank you, yes, I AM the She-wolf of Haeltin." msgstr "Oh, gracias, sí, SOY la Loba de Haeltin." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:494 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:496 msgid "" "Then it is not such a great disgrace as I thought to be felled by a woman..." msgstr "" "Entonces no es tan gran desgracia como pensé ser derribado por una mujer..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:495 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:561 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:497 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:566 msgid "Frankly, I don't care." msgstr "Francamente, ni me importa." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:500 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:502 msgid "Outlaw now, outlife soon." msgstr "Forajido ahora, sin vida pronto." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:501 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:503 msgid "Mother, wait! Don't kill him! I want to ask him a few questions!" msgstr "¡Espera, madre! ¡No lo mates! ¡Quiero hacerle unas preguntas!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:502 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:504 msgid "What questions?" msgstr "¿Qué preguntas?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:503 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:505 msgid "And who said I will answer any of your questions?" msgstr "¿Y quién dice que vaya a responder tus preguntas?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:504 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:506 msgid "" "Underling, keep your mouth shut. When I want you to give me the answers, you " "will. I am a master of the sword - but calling me merely a master of the " @@ -3466,7 +3589,7 @@ msgstr "" "gente hable." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:505 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:507 msgid "" "My true mother... Ask him whether he knows who poisoned my true mother? " "And..." @@ -3475,13 +3598,13 @@ msgstr "" "madre. Y..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:506 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:586 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:508 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:591 msgid "Aaargh!" msgstr "¡Aaaarg!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:507 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:509 msgid "" "Oh, for shame! He was more heavily wounded than I thought. He just passed " "away so suddenly... sorry..." @@ -3490,7 +3613,7 @@ msgstr "" "repentinamente... lo siento..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:512 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:514 msgid "" "This is for your outlaws' attack on the Carrenemoe clan, and my capture!" msgstr "" @@ -3498,12 +3621,12 @@ msgstr "" "captura!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:518 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:520 msgid "Wait, Reme, I had some questions I wanted to ask him!" msgstr "¡Espera, Reme, tenía algunas preguntas que quería hacerle!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:519 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:521 msgid "" "I apologize, Gawen, the heat of battle got to me. I'll try not to let it " "happen again." @@ -3513,7 +3636,7 @@ msgstr "" #. [event] #. use of "me" instead of "my" here (and in Rob Roe's response) is to give him a bit of an accent: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:525 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:528 msgid "" "Wait a minute... Rob Roe? What are you doing, me fellow Rob? What happened " "to our bandit fellowship?" @@ -3523,7 +3646,7 @@ msgstr "" #. [event] #. "'snothing" is a contraction for "it's nothing": -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:527 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:531 msgid "" "Oh, you know how things go, me fellow Rob... allegiances change. 'snothing " "personal, you see... strictly business." @@ -3532,17 +3655,17 @@ msgstr "" "cambian. Ná personal, ya ves... sólo negocios." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:528 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:532 msgid "Oh well, it figures..." msgstr "Oh, bueno, doy cuenta de ello..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:533 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:537 msgid "Oh no! A Necromancer. I hate all necromancers." msgstr "¡Oh, no! Un nigromante. Odio a todos los nigromantes." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:534 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:538 msgid "" "And? What will you do, stupid fleshbag? Ha ha, I am afraid of nothing! " "Nothing! Death will be just beginning of my path!" @@ -3551,21 +3674,26 @@ msgstr "" "¡Nada! ¡La muerte será sólo el comienzo de mi camino!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:535 +#. https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/RemovingTheHeadOrDestroyingTheBrain +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:540 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Well, think about this: after I kill you I will cut off you head. Could " +#| "you still be raised from the dead without your head? " msgid "" -"Well, think about this: after I kill you I will cut off you head. Could you " -"still be raised from the dead without your head? " +"Well, think about this: after I kill you, I will cut off your head. Could " +"you still be raised from the dead without your head?" msgstr "" "Bueno, piensa en esto: después de que te mate, te cortaré la cabeza. ¿Aún " "podrías resucitar de entre los muertos sin tu cabeza?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:536 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:541 msgid "Of course! Stupid woman, you know nothing about our art, don't you?" msgstr "¡Por supuesto! Estúpida mujer, no sabes nada de nuestro arte, ¿no?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:537 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:542 msgid "" "Hm... You know, we Akladians have traditions about making sure someone is " "not brought back from the grave. Anyone have a wooden stick?" @@ -3574,12 +3702,12 @@ msgstr "" "de que alguien no vuelva de su tumba. ¿Alguien tiene un palo de madera?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:538 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:543 msgid "Ha, ha, ha, you think that will work?" msgstr "Ja, ja, ja, ¿crees que eso funcionará?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:539 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:544 msgid "" "No idea, but it worked in the stories I've heard. Wooden stick through the " "heart, cut off the head, and place it between the legs. We will start with " @@ -3590,7 +3718,7 @@ msgstr "" "Empezaremos con el palo..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:544 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:549 msgid "" "Ha! Bald man, you look quite nice without hair - I wonder how you would look " "without ears." @@ -3599,7 +3727,7 @@ msgstr "" "orejas." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:545 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:550 msgid "" "Stupid woman, I am your God! I created you! Your whole race! You are mine, " "you will always be mine!" @@ -3608,7 +3736,7 @@ msgstr "" "siempre serás mía!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:546 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:551 msgid "" "...aaand if I were to cut off your nose as well, you would look like an egg " "with hands and legs! What an excellent idea!" @@ -3617,12 +3745,12 @@ msgstr "" "piernas! ¡Qué excelente idea!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:558 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:563 msgid "Oh nooo... Woman... Human woman has killed me..." msgstr "Oh, nooo... Mujer... Una mujer humana me ha matado..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:559 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:564 msgid "" "This human woman has already killed dozens of other orcs, foul creature. And " "every one of them said the same thing." @@ -3631,7 +3759,7 @@ msgstr "" "todos dijeron lo mismo." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:560 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:565 msgid "" "Wait a moment! You are She-wolf of Haeltin? Then it is not as great a " "disgrace as I thought..." @@ -3640,7 +3768,7 @@ msgstr "" "tan grande como pensaba..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:566 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:571 msgid "" "Grekulak, it is time for you to find you final rest. Too many ages you have " "wandered this earth. Too many tears have watered the earth because of you." @@ -3650,7 +3778,7 @@ msgstr "" "culpa." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:567 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:572 msgid "" "You know nothing, stupid man. My goals... And plans... you can't even begin " "to grasp their greatness." @@ -3659,7 +3787,7 @@ msgstr "" "podrías pensar en comprender su grandeza." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:568 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:573 msgid "" "Greatness? I can see only the madness in everything you have done. Die " "now... and despite the great evil you have wrought on this earth, I hope " @@ -3670,12 +3798,12 @@ msgstr "" "espíritu encuentre el camino hacia la luz." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:580 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:585 msgid "What do you have to say now, Cryne? You heinous coward, you... you..." msgstr "¿Qué tienes que decir ahora, Cryne? Cobarde atroz, tú... tú..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:581 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:586 msgid "" "Ha, ha, ha! I spit on you, underling! Nothing will change the fact that I " "had your wife and all of your daughters! Your spirit will wander aimlessly " @@ -3688,27 +3816,27 @@ msgstr "" "heredero!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:582 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:587 msgid "...and neither will you." msgstr "...y tú tampoco." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:583 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:588 msgid "I have a son, you stupid underling!" msgstr "¡Tengo un hijo, estúpido plebeyo!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:584 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:589 msgid "He won't care for your memory. I will make sure of that, I promise you." msgstr "A él no le importará tu recuerdo. Me aseguraré de ello, te lo prometo." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:585 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:590 msgid "Ruvio!" msgstr "¡Ruvio!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:590 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:595 msgid "" "What did you mean, Ruvio? I won't allow you to punish Cryne's child for his " "father's sins." @@ -3717,7 +3845,7 @@ msgstr "" "los pecados de su padre." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:591 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:596 msgid "" "I won't do any harm to Cryne's son, my lord - he is an orphan now; I wish to " "adopt him, raise him as a Wesnothian, and teach him the things Bor would not " @@ -3735,7 +3863,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Translation note: 'timbre' refers to the richness or quality of a sound; the phrase 'all hear the timbre of your soul' is used here metaphorically to describe that Ruvio's response to Gawen demonstrates the richness and greatness of Ruvio's character: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:593 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:598 msgid "" "Ruvio, my old friend, in your words today, all present have heard the true " "timbre of your noble soul. You have my blessing... and my promise that I " @@ -3746,14 +3874,14 @@ msgstr "" "promesa de ayuda, Ruvio." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:599 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:604 msgid "" "Ha, underling! Before I die, I spit on you and your whole worthless race!" msgstr "" "¡Ja, plebeyo! ¡Antes de morir, te escupiré a ti y a toda tu raza sin valor!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:600 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:605 msgid "" "Whatever you do, you will be dead, and with you all of your ideas - every " "theory you believed in - will be dead as well. Wesnoth will be restored, and " @@ -3764,7 +3892,7 @@ msgstr "" "akladianos y wesnodianos vivirán en paz." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:601 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:606 msgid "" "Wesnothians! Bunch of flabby wimps! Band of stinking lobs! (coughs) " "You... you..." @@ -3773,7 +3901,7 @@ msgstr "" "(tose) Tú... tú..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:602 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:607 msgid "" "Yes, foam and froth, nobody will listen to you... and, by the way, I will be " "taking your sword, now." @@ -3782,7 +3910,7 @@ msgstr "" "espada, ya." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:603 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:608 msgid "" "No! No! Where are you going... come back! I can't die without my sword in " "hand!" @@ -3790,29 +3918,30 @@ msgstr "¡No! ¡No! ¿Adónde vas? ¡Vuelve! ¡No puedo morir sin mi espada en m #. [event] #. EASY difficulty, so Mal-Raylal will stay dead: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:613 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:618 msgid "Oh no! My most loyal servant has been slain!" msgstr "¡Oh, no! ¡Mi sirviente más leal ha sido asesinado!" #. [event] #. NORMAL, HARD, or NIGHTMARE difficulty, so Mal-Raylal revives: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:629 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:634 msgid "Arise, my slave, arise!" msgstr "¡Ízate, mi esclavo, ízate!" #. [unit]: type=Nightgaunt, type=Shadow, id=Shadow of Mal-Raylal -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:640 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:645 msgid "Shadow of Mal-Raylal" msgstr "Sombra de Mal-Raylal" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:682 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:687 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:704 msgid "Arise, my slave, arise! Why are you deaf to my calls?" msgstr "¡Ízate, mi esclavo, ízate! ¿Por qué no respondes a mis llamados?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:683 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:700 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:688 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:705 msgid "He who dies by my hand is freed from the chains of necromancy forever." msgstr "" "El que muere por mi mano se libera para siempre de las cadenas de la " @@ -3820,18 +3949,13 @@ msgstr "" #. [event] #. This should probably be unreachable, but just in case: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:686 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:691 msgid "" "Hm, it seems that this necromancer has strayed rather far from his master..." msgstr "Hm, parece que este nigromante se ha alejado bastante de su maestro..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:699 -msgid "Arise, my slave, arise! Why you are deaf to my calls?" -msgstr "¡Ízate, mi esclavo, ízate! ¿Por qué no respondes a mis llamados?" - -#. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:702 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:707 msgid "" "Wait! Deorien! Heal him before he passes, so that I may have a chance to " "strike the final blow!" @@ -3840,43 +3964,43 @@ msgstr "" "golpe final!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:703 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:708 msgid "I'm sorry, Ruvio, but it looks as though it's already too late..." msgstr "Lo siento, Ruvio, pero parece que ya es demasiado tarde..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:719 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:724 msgid "Bor, hear now my command to you, my slave. Arise, arise!" msgstr "Bor, escucha mi orden para ti, mi esclavo. ¡Ízate, ízate!" #. [unit]: type=Draug, id=Undead Bor Cryne -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:726 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:731 msgid "Undead Bor Cryne" msgstr "Bor Cryne no muerto" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:756 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:761 msgid "No! How many times I do have to kill you!" msgstr "¡No! ¡Cuántas veces tengo que matarte!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:758 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:763 msgid "So, I will have the chance to kill you, anyway!" msgstr "¡Así que tendré la oportunidad de matarte, igualmente!" #. [event] #. Case where Bor Cryne dies before Grekulak has arrived: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:763 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:768 msgid "Just you wait... Once Grekulak comes..." msgstr "Sólo espera... Una vez que llegue Grekulak..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:778 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:783 msgid "Be banished forever, creature of the night!" msgstr "¡Sé desterrada para siempre, criatura de la noche!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:790 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:795 msgid "" "Oh I'm so scared! Ha! Ha! Have you come to me because you want to join your " "family, underling? Come and taste my blade!" @@ -3885,7 +4009,7 @@ msgstr "" "tu familia, plebeyo? ¡Ven, y prueba mi espada!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:791 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:796 msgid "" "I will wipe that smile from your face - my wife and daughters, I shall " "avenge you!!" @@ -3893,7 +4017,7 @@ msgstr "Borraré esa sonrisa de tu cara. ¡¡Mi esposa e hijas, os vengaré!!" #. [event] #. Ruvio is addressing Gawen here, since he had asked Gawen to let him be the one to kill Bor Cryne, but instead someone else did: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:805 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:810 msgid "" "Why... Why, my lord? I have only ever asked for but one thing, and yet it " "was denied me..." @@ -3902,12 +4026,12 @@ msgstr "" "fue negada..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:855 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:860 msgid "Rise up, rise up! Join my army! ...Why do you not rise up!?" msgstr "¡Ízate, ízate! ¡Únete a mi ejército! ... ¿¡Por qué no te levantas!?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:856 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:861 msgid "" "You overestimate your strength, Grekulak. White mages and Mages of Light " "will protect fallen units from being resurrected by you!" @@ -3916,12 +4040,12 @@ msgstr "" "protegerán a las unidades caídas para que no las resucites!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:859 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:864 msgid "How can this be? He is raising our dead!" msgstr "¿Cómo puede ser eso? ¡Está resucitando a nuestros muertos!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:860 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:865 msgid "" "My lord, Grekulak's power is not as strong as he would have you - or himself " "- believe. He cannot raise people who die in the vicinity of white magi or " @@ -3933,7 +4057,7 @@ msgstr "" #. [event] #. ought to be unreachable, but just in case: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:865 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:870 msgid "" "How can this be? The undead were supposed to arrive with Grekulak, yet here " "they are separate from him! Something truly strange must have happened... Be " @@ -3944,7 +4068,7 @@ msgstr "" "haber sucedido... ¡Estén en guardia!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:891 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:896 msgid "" "OOPS. If one of the undead sides is killing you before Grekulak has come, " "then that is a bug; please report it." @@ -3953,64 +4077,64 @@ msgstr "" "que llegue Grekulak, entonces eso es un error; por favor repórtalo." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:900 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:905 msgid "I think it's time to make use of all our reserves!" msgstr "¡Creo que es hora de hacer uso de todas nuestras reservas!" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:4 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:744 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:746 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:220 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:584 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:354 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:384 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:595 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:427 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:189 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:96 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:180 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:189 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:214 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1568 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1600 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:754 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1154 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:224 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:212 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1156 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:219 msgid "Death of Ruvio" msgstr "Muerte de Ruvio" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:8 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:740 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:742 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:224 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:580 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:350 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:380 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:409 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:897 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:469 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:591 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:393 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:913 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:476 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:185 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:100 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:176 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:185 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:210 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1564 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:188 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:213 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1596 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:496 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:742 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1142 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:216 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:208 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:339 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1144 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:537 msgid "Death of Gawen Hagarthen" msgstr "Muerte de Gawen Hagarthen" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:12 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:228 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:368 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:104 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:220 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:223 msgid "Death of Karen" msgstr "Muerte de Karen" @@ -4025,12 +4149,13 @@ msgid "Scored!" msgstr "¡Anoté!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:40 +#. FIXME: the word "again" doesn't make sense if this is the first kill of the competition, or if the competition ended in the previous scenario without anyone killing anyone (resulting in there being no dialogue about it): +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:39 msgid "Don't start again, kid. I won't play that game this time." msgstr "No empieces de nuevo, niña. No jugaré ese juego esta vez." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:46 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:44 msgid "" "Hey, Lorin, or whatever your name is, did you see that? Now you know why " "underlings give weapons to 'children'!" @@ -4039,7 +4164,7 @@ msgstr "" "les dan armas a los 'niños'!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:50 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:47 msgid "" "Ha! Gawen, did you see that? I've already killed two enemies, and your step-" "grand-mother hasn't killed a single one!" @@ -4048,17 +4173,17 @@ msgstr "" "matado a ninguno!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:52 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:49 msgid "Ha! Scored two!" msgstr "¡Já! ¡Anoté dos!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:54 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:50 msgid "You think it is some kind of competition?" msgstr "¿Crees que es una especie de competencia?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:59 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:54 msgid "" "Hey, Gawen. That she-wolf of yours is pathetic. I've scored three and she " "hasn't killed a single enemy!" @@ -4067,50 +4192,50 @@ msgstr "" "un solo enemigo!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:62 -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:66 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:57 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:60 msgid "Ha! Scored three!" msgstr "¡Já! ¡Anoté tres!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:64 -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:74 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:58 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:67 msgid "So what? I am winning!" msgstr "¿Y qué? ¡Estoy ganando!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:67 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:61 msgid "So what?" msgstr "¿Y qué?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:72 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:66 msgid "Ha! Another one!" msgstr "¡Já! ¡Otro más!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:77 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:69 msgid "I'm a killing machine! Lorin should just go back and hide in Haeltin!" msgstr "" "¡Soy una máquina de matar! ¡Lorin debería volver y esconderse en Haeltin!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:79 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:71 msgid "Ha! I'm winning!" msgstr "¡Já! ¡Estoy ganando!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:81 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:72 msgid "Impertinent heathen underling child, the day has not yet ended!" msgstr "¡Impertinente plebeyo pagano, el día aún no ha terminado!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:99 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:90 msgid "First kill today!" msgstr "¡Primera muerte de hoy!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:101 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:91 msgid "" "Oh no, the mighty Lorin is coming! Children and little furry animals, run " "for your life!" @@ -4119,7 +4244,7 @@ msgstr "" "vuestra vida!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:105 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:94 msgid "" "My son, send little Karen back home. She is useless. I've killed two enemies " "already, and what has she done?" @@ -4128,27 +4253,27 @@ msgstr "" "a dos enemigos, ¿y qué ha hecho ella?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:109 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:97 msgid "Scored! Now I'm in the lead!" msgstr "¡Apuntado! ¡Ahora estoy a la cabeza!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:111 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:98 msgid "And I thought you weren't competing with me." msgstr "Pues pensé que no estabas compitiendo conmigo." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:113 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:99 msgid "I am not competing with you, silly child." msgstr "No estoy compitiendo contigo, niña tonta." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:116 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:101 msgid "Try a little harder, grand-mother. But not bad for your age." msgstr "Esfuérzate un poco más, abuela. Pero no está mal para tu edad." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:122 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:106 msgid "" "Ha! She-wolf of Haeltin is coming! No underling child could be better than " "me!" @@ -4156,38 +4281,38 @@ msgstr "" "¡Ja! ¡Viene la loba de Haeltin! ¡Ningún niño plebeyo podría ser mejor que yo!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:124 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:107 msgid "" "The She-wolf of Haeltin, don't get too excited; it will cause more wrinkles." msgstr "Loba de Haeltin, no te emociones demasiado; te causará más arrugas." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:126 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:109 msgid "Three!" msgstr "¡Tres!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:127 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:110 msgid "Pfff! Only three?" msgstr "¡Pfff! ¿Sólo tres?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:132 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:114 msgid "Who's the killing machine now?" msgstr "¿Quién es la máquina de matar ahora?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:135 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:116 msgid "Not bad, but still you have to a lot to learn!" msgstr "No está mal, ¡pero todavía tienes mucho que aprender!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:137 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:117 msgid "Do you think, little child, that I will honour you with an answer?" msgstr "¿Crees, niñita, que te honraré con una respuesta?" #. inside LORIN_KAREN_COMPV macro; this is the case where Lorin and Karen already did their killing competition in a previous scenario: -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:150 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:130 msgid "" "Good thing Lorin and Karen seem to have stopped being so competitive with " "one another; hopefully they can start to get along now..." @@ -4195,12 +4320,12 @@ msgstr "" "Menos mal que Lorin y Karen parecen haber dejado de ser tan competitivas " "entre sí; ojalá puedan empezar a llevarse bien ahora..." -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:157 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:136 msgid "By the way, I won: I scored $ano_competition_l|." msgstr "Por cierto, gané: anoté $ano_competition_l|." -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:159 -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:164 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:137 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:140 msgid "" "Girls, what do you exactly mean by 'scored'? Is it because you are slicing " "up your fallen foes?" @@ -4208,23 +4333,23 @@ msgstr "" "Chicas, ¿a qué se refieren exactamente con 'anotado'? ¿Es porque estáis " "rebanando a tus enemigos caídos?" -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:162 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:139 msgid "By the way, I won: I scored $ano_competition_k|." msgstr "Por cierto, gané: anoté $ano_competition_k|." -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:167 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:142 msgid "Why such an angry look, Lorin?" msgstr "¿Por qué esa mirada furiosa, Lorin?" -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:168 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:143 msgid "She lost." msgstr "Por perder." -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:170 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:144 msgid "I have not lost. I have not won." msgstr "No he perdido. No he ganado." -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:172 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:145 msgid "" "That's what I meant. You have not won, great super killing machine, so you " "have lost." @@ -4232,86 +4357,624 @@ msgstr "" "A eso me refería. No has ganado, gran súper máquina de matar, así que has " "perdido." +#. [then] +#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Rassum +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:185 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:140 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:383 +msgid "Rassum" +msgstr "Rassum" + +#. [then] +#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Bussur +#. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:193 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:269 +msgid "Bussur" +msgstr "Bussur" + +#. [then] +#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=The Swamp Things +#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Burass +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:201 A_New_Order/macros/messages.cfg:135 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:94 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:59 +msgid "Burass" +msgstr "Burass" + +#. [else] +#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Ussuh +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:117 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:444 +msgid "Ussuh" +msgstr "Ussuh" + #. [floating_text] #: A_New_Order/macros/units.cfg:102 msgid "+$experience_gained| exp" msgstr "+$experience_gained| exp" -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:25 +#. [message]: speaker=Gawen Hagarthen +#. [event] +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:15 A_New_Order/macros/messages.cfg:19 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:23 A_New_Order/macros/messages.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:294 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:697 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:620 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:635 +msgid "Gawen" +msgstr "Gawen" + +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:31 msgid "Graeme" msgstr "" #. [side]: type=Akladian Chieftain, id=Reumario -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:29 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:180 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:182 msgid "Reumario" msgstr "Reumario" -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:36 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:42 msgid "Rauke" msgstr "" #. [unit]: type=Lord Bor Cryne, id=Bor Cryne #. [side]: id=Bor Cryne, type=Lord Bor Cryne -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:40 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:888 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:46 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:890 #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:130 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:247 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:125 msgid "Bor Cryne" msgstr "Bor Cryne" #. [side]: id=Uri van Roe, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:44 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:50 #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:140 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:287 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:288 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:208 msgid "Uri van Roe" msgstr "Uri van Roe" -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:48 +#. [side]: id=Hoyre O Barnone, type=Akladian Lord +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:468 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:99 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:83 +msgid "Hoyre O Barnone" +msgstr "Hoyre O Barnone" + +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:58 msgid "Quivre" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:52 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:62 #, fuzzy #| msgid "Gwidle Turlin" msgid "Gwidle" msgstr "Gwidle Turlin" +#. [side]: id=Huon Ryedric, type=General +#. [unit]: id=Huon Ryedric, type=Sergeant +#. [unit]: id=Huon Ryedric, type=General #. [event] -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:76 A_New_Order/macros/messages.cfg:80 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:437 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:446 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:716 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:737 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:562 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:66 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:95 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:72 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:59 +#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:75 +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:66 +msgid "Huon Ryedric" +msgstr "Huon Ryedric" + +#. [unit]: id=Karl Regven, type=Duelist +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:78 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:333 +msgid "Karl Regven" +msgstr "Karl Regven" + +#. [event] +#. [scenario]: id=28_Lorin +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:82 A_New_Order/macros/messages.cfg:86 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:90 A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:459 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:733 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:742 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:706 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:610 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:3 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:573 +msgid "Lorin" +msgstr "Lorin" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:94 A_New_Order/macros/messages.cfg:98 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:439 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:448 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:732 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:753 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:646 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:630 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:565 msgid "Reme" msgstr "Reme" #. [event] -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:99 A_New_Order/macros/messages.cfg:104 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:718 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:727 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:117 A_New_Order/macros/messages.cfg:122 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:734 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:743 msgid "Yahyazad" msgstr "Yahyazad" #. [side]: id=Grekulak, type=Ancient Lich -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:112 A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:377 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:130 A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:377 msgid "Grekulak" msgstr "Grekulak" -#. [unit]: type=Elvish Ranger, id=Elorain -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:117 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:318 -msgid "Elorain" -msgstr "Elorain" +#. [unit]: id=Mithrandil, type=Elvish Lord +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:139 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:53 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:64 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:50 +msgid "Mithrandil" +msgstr "Mithrandil" -#. [unit]: type=Elvish Captain, id=Milildur -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:120 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:347 -msgid "Milildur" -msgstr "Milildur" +#. [unit]: type=Peasant, id=Matthew Eagles-Eye +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:178 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:911 +#, fuzzy +#| msgid "Matthews Eagle Eye" +msgid "Matthew Eagle's-Eye" +msgstr "Mateo Ojo de Águila" + +#. [side]: id=Uruk Lug, type=Orcish Warlord +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:182 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:52 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:214 +msgid "Uruk Lug" +msgstr "Uruk Lug" + +#. [unit]: id=Assassin, type={ON_DIFFICULTY4 (Thief) (Rogue) (Assassin) (Assassin)} +#. [side]: id=Assassin +#. [unit]: id=Assassin +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:186 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:659 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:576 +msgid "Assassin" +msgstr "Asesino" + +#. [case] +#. you can probably skip translating any/all strings in this file (conversations_support.cfg) for now, +#. as this is a Work-In-Progress that isn't actually accessible in-game yet, and it is very likely that +#. there will be many further changes throughout, and any translations will just make me feel more +#. "locked-in" with what I already have, even if it might benefit from a rewrite... +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:18 +msgid "Sorry, but " +msgstr "" + +#. [case] +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:18 +msgid " and " +msgstr "" + +#. [case] +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:18 +msgid " haven't built up enough support to have a support conversation yet." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:127 +msgid "" +"Excuse me, Madam Lorin, but you wouldn't have happened to see Karen anywhere " +"around here lately, would you?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:140 +msgid "Hey Karl, can you please stop following me so closely?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:141 +msgid "It is my duty to guard you, Miss Karen." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:142 +msgid "" +"Sure, but, like, can't you at least guard me from over THERE instead?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:143 +msgid "" +"Your father ordered me to keep a close eye on you, so keep a close eye on " +"you I shall." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:144 +msgid "" +"I still don't think that keeping “a close eye” on me means it has to be " +"THAT close, though..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:145 +msgid "" +"Your father pays me a fair sum of gold to keep you safe; it is not my place " +"to go interpreting his orders in a way that could jeopardize my employment. " +"He is no doubt already angry at me for letting you escape my watch so many " +"times..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:146 +msgid "" +"Is he really, or are you just assuming that? I mean, he hasn't fired you " +"yet, and it's been HOW many times now?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:147 +msgid "I've lost count, to be honest..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:148 +msgid "" +"See? Exactly. I think Father actually kind of likes it when I come " +"tagging along with him, personally..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:149 +msgid "Perhaps, although he also would hate for any harm to come to you." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:150 +msgid "" +"I know, I know, but, I mean, no harm has come to me YET, has it? You " +"really don't need to worry so much..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:151 +msgid "" +"People generally don't come to harm, until they do. It only takes once for " +"disaster to occur..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:152 +msgid "" +"Yeah, but, I mean, have you seen me in battle, though? I can handle myself " +"perfectly fine!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:153 +msgid "Nevertheless, I must fulfill my duty." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:154 +msgid "" +"OK, compromise: how about half the distance from the point I suggested you " +"guard me from originally?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:155 +msgid "One quarter the distance." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:156 +msgid "One third." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:157 +msgid "" +"You drive a hard bargain, Miss Karen! But all right, I guess that will be " +"acceptable..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:158 +msgid "Thanks, Karl! You won't regret this!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:159 +msgid "(to himself) The things I put up with for this job..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:177 +msgid "" +"Hey Mr. Yahyazad, so you like Lorin, right? Just what do you see in her, " +"anyways?" +msgstr "" + +#. if your language has honorifics, this is the standard "We can stop using honorifics now" conversation +#. ("vamos a tutear" en Español) +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:180 +msgid "You don't have to call me “mister”; just “Majid” is fine." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:181 +msgid "All right, Majid, just what do you see in Lorin, anyways?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:182 +msgid "Oho, jealous, are we?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:183 +msgid "" +"What? No, ew. I mean... well, I'm not jealous of YOU liking her, at " +"least." +msgstr "" + +#. "wound" is present tense, in the sense of "harm"; it's the pronunciation that rhymes with "mooned": +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:185 +msgid "(fake gasps) You wound me, Karen!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:186 +msgid "Oh come on! Look, you know what--" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:187 +msgid "" +"Aha, just kidding, young Karen. No, you're right, I'll answer your question: " +"I find her intriguing, mainly." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:188 +msgid "...“intriguing”?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:189 +msgid "You see, young Karen--" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:190 +msgid "Could you stop it with the “young” please? Just “Karen” is fine." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:191 +msgid "All right, you see, just-Karen..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:192 +msgid "Grrrr..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:193 +msgid "What? You did the same thing with our good friend Gaumhaldric!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:194 +msgid "Look, are you going to get to your answer or what?!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:195 +msgid "" +"Fine, fine, as I was saying... when you grow experienced in the art of " +"winning the hearts of women, as I have, you begin to lose interest in the, " +"how shall I say, “easier” conquests among them. This Lorin, though..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:196 +msgid "...so you see her as more of a challenge, then, is what you're saying?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:197 +msgid "In a manner of speaking, yes. Now why did you want to know?" +msgstr "" + +#. intentional lack of spaces between her last few words to indicate speaking quickly: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:199 +msgid "" +"Oh, um, no particular reason! Hey, is that an orc over there? Sorry, " +"gottagobye!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:200 +msgid "" +"Ah, youth... Poor Gawen, he doesn't even realize what he's doing to the poor " +"girl..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:204 +msgid "Hi, Majid..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:205 +msgid "Hello, Karen... why so down? Is it Gawen?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:206 +msgid "It's that obvious, is it?" +msgstr "" + +#. see follow-up dialogue before translating: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:208 +msgid "" +"Darling, a saurian who Lorin had disemopticated could see the effect that " +"that young man is having on you." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:209 +msgid "...“Disemopticated”? Is that even a word?" +msgstr "" + +#. some words he might use here if he knew the language better would be "agglutinative" and either "morphemes" or "phonemes", but instead he has to cast around for others: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:211 +msgid "" +"You know, gouged the eyes out of...? What, isn't that how you Wesnothians " +"make words, by connecting random syllables into a combination that means " +"something?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:212 +#, fuzzy +#| msgid "I don't know! I wasn't at Freetown, really!" +msgid "I don't know! I didn't invent our language!" +msgstr "¡No lo sé! ¡No estuve en Freetown, de verdad!" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:213 +msgid "Well, anyways. I believe you were telling me about Gawen?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:214 +msgid "" +"It's like he never even notices me! Sometimes I don't even know why I bother " +"trying to get his attention..." +msgstr "" + +#. I want to add some italics for emphasis in here, but don't want to go emphasizing every other word, so I dunno: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:216 +msgid "" +"Hm. Well, I told you about what I found interesting about Lorin previously. " +"What do you see in Gawen, anyways?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:217 +msgid "Well, he's going to be king some day!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:218 +msgid "Ah, so it's power that attracts you, then, is it?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:219 +msgid "" +"No no no, that's not it at all! It's just... well, kings always get to go on " +"these grand adventures, and... well, I just keep thinking about how romantic " +"it would be to be by his side on such an adventure..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:220 +msgid "Aren't you already on adventure with him?" +msgstr "" + +#. the beard part is a reference to the part in S13 when ano_strateg_pos equals 2 and she says, "He HAS to have a beard. All of our great Wesnothian kings had beards!" +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:222 +msgid "" +"Well, yeah, but that's different! You see, when a KING goes on an " +"adventure, it's an event to remember! The bards write songs about it! And " +"plus by the time he's a king, he'll have a beard!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:223 +#, fuzzy +#| msgid "I have no idea." +msgid "I have a beard." +msgstr "No tengo ni idea." + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:224 +msgid "Yeah, but it's not a KING-type beard, though." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:225 +msgid "What exactly makes a beard a “king-type” beard?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:226 +msgid "" +"...(*thinks for a moment*)... You know what, Majid! You ask too many " +"questions! Anyways, I need to go sharpen my sword now, so, bye!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:227 +msgid "" +"I swear I just saw her sharpening it... Ah, what the hey, I should probably " +"go sharpen mine as well..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:231 +msgid "There go Gawen and Lorin again..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:232 +msgid "It must be weird having a stepmother so close in age to you..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:233 +msgid "" +"They're not that close in age! She's gotta be way older than him!" +msgstr "" + +#. Yahyazad is in fact correct, but just because he's really good at guessing; +#. see scenarios/Timeline.txt for their exact ages: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:236 +msgid "Really? I assumed that she was just 8 years older than him." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:237 +msgid "Like I said, way older than him! 8 years is a lot!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:238 +msgid "" +"Ah, sweet child, sometimes I forget about how my perspective on ages has " +"changed as I myself have aged..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:239 +msgid "Well, okay, I at least think it's a big difference." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:240 +msgid "" +"It's not that much more a difference than the difference between you and " +"Gawen, no? He's what, 6 years older than you, isn't he?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:241 +msgid "" +"Yeah, but that's different, because... (*blushes and falls silent without " +"completing her thought*)" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:242 +msgid "...yes? Because why?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:243 +msgid "" +"You know what? Never mind. Now that I think about it, Majid, maybe you're " +"right... maybe age is just a number, and I've been making too big of " +"a deal about it..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:244 +msgid "I mean, that's not--" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:245 +msgid "" +"Yeah, yeah, I know, you were the one who brought up ages in the first place, " +"but, I mean... look, I'm sorry for calling you “old”, okay?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:246 +msgid "" +"...you never actually called me “old”, though...? I mean... ah, never mind, " +"she's run off... what a strange girl..." +msgstr "" + +#. reference to story part in S15 where Gawen says, "Karen had even promised to show Lorin a few easy exercises to help her to regain the slenderness of her youth." +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:260 +msgid "Hey Lorin, you look like you could use some exercise." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:274 +msgid "" +"Ruvio, that child of yours is an absolute menace. You'd better do a better " +"job of keeping her under control." +msgstr "" #. [scenario]: id=20_Okladia #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:4 @@ -4397,22 +5060,22 @@ msgstr "Regreso a Vakladia" #. [event] #. [side]: id=Gawen Hagarthen, type=Akladian Lady #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:67 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:327 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:345 #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:32 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:35 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:46 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:151 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:747 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:770 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:47 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:759 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:782 #: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:58 #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:67 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:104 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:138 -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:101 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:113 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:149 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:103 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:36 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:92 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:189 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:194 #: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:110 #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:95 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:33 @@ -4420,22 +5083,22 @@ msgstr "Regreso a Vakladia" #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:33 #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:28 #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:43 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:63 #: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:29 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:72 #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:71 #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:29 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:137 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:44 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:142 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:45 #: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:64 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:76 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:78 #: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:31 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:45 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:302 #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:62 #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:63 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:121 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:99 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:127 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:100 #: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:45 msgid "Gawen Hagarthen" msgstr "Gawen Hagarthen" @@ -4537,108 +5200,106 @@ msgstr "" "campaña para hablar con sus amigos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:170 msgid "So, shall we go to the ruins of Weldyn?" msgstr "Entonces, ¿deberíamos ir a las ruinas de Weldyn?" #. [event] #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:170 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:189 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:207 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:227 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:252 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:526 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:550 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:586 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:883 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:915 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:946 -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:266 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:461 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:171 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:191 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:254 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:542 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:900 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:932 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:963 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:484 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:183 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:243 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:250 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:285 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:200 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:191 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:230 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:438 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:463 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:498 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:150 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:174 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:198 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:249 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:391 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:415 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:473 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:489 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:200 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:252 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:394 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:418 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:505 msgid "Yes, definitely." msgstr "Sí, seguro." #. [event] #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:171 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:190 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:208 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:228 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:253 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:527 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:551 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:587 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:884 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:916 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:947 -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:267 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:462 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:471 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:210 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:230 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:255 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:901 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:933 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:964 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:485 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:184 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:201 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:192 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:231 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:439 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:464 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:499 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:151 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:175 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:199 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:250 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:392 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:416 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:503 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:490 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:201 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:253 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:395 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:506 msgid "Well, maybe not." msgstr "Bueno, quizá no." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:178 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:180 msgid "My lord, we already visited that place, and we found Deorien there." msgstr "Mi señor, ya visitamos ese lugar y encontramos a Deorien allí." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:188 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:190 msgid "So, shall we go to these haunted ruins?" msgstr "Entonces, ¿vamos a estas ruinas embrujadas?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:198 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:200 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:218 msgid "My lord, we already visited that place." msgstr "Mi señor, ya visitamos ese lugar." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:206 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:208 msgid "So, should we go that way?" msgstr "Entonces, ¿debemos ir por ese camino?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:226 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:251 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:253 msgid "So, should we go back to Vakladia?" msgstr "Entonces, ¿deberíamos volver a Vakladia?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:242 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:269 msgid "My lord, we have not found Deorien yet." msgstr "Mi señor, aún no hemos encontrado a Deorien." @@ -4647,95 +5308,95 @@ msgstr "Mi señor, aún no hemos encontrado a Deorien." #. FIXME: her signpost is actually west from here, but maybe this villager is just stupid/lying? #. FIXME: her signpost is actually west from here, but maybe this villager is just stupid/lying? #. he is wrong about where Deorien lives, but as he says, he doesn't know, so preserve his mistake on translation: -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:276 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:280 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:292 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:298 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:299 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:294 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:301 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:316 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:318 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:320 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:322 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:324 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:327 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:329 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:344 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:346 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:367 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:383 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:369 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:385 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:388 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:387 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:390 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:398 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:392 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:400 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:411 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:402 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:413 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:415 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:417 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:216 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:218 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:230 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:238 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:240 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:242 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:244 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:246 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:272 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:277 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:281 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:283 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:285 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:287 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:297 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:219 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:275 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:280 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:288 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:300 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:307 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:322 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:325 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:340 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:343 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:345 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:347 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:348 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:350 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:352 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:353 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:357 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:359 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:370 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:382 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:389 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:413 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:437 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:439 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:441 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:446 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:356 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:373 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:392 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:444 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:449 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:452 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:456 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:458 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:462 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:459 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:465 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:467 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:477 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:479 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:491 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:498 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:500 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:524 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:526 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:528 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:532 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:536 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:538 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:480 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:482 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:494 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:501 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:503 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:529 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:535 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:539 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:541 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:544 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:549 msgid "Village leader" msgstr "Líder de la aldea" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:276 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:278 msgid "" "Thank you once again, noble Gaumhaldric! I've sent my daughter to safety. If " "not for you, she would still be imprisoned." @@ -4744,23 +5405,23 @@ msgstr "" "seguro. Si no fuera por vos, aún estaría en prisión." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:280 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:282 msgid "Please accept this as modest sign of our gratitude." msgstr "Por favor acepte esto como una modesta muestra de nuestra gratitud." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:285 msgid "You have received $bride_gold_amt gold pieces." msgstr "Has recibido $bride_gold_amt piezas de oro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:292 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:294 msgid "We are saved! Look who has come - it's Gaumhaldric the legendary!" msgstr "" "¡Estamos salvados! Mirad quién ha venido: ¡es Gaumhaldric el legendario!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:294 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:296 msgid "" "It's Gaumhaldric, this is true, but he is also Gawen Hagarthen, king of " "Vakladia, and as Haldric he is king of Wesnoth. Wait, did you say - `saved`?" @@ -4769,12 +5430,12 @@ msgstr "" "y como Haldric es rey de Wesnoth. Espera, ¿has dicho \"salvados\"?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:296 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:298 msgid "Well, yes, it's me, but why do you need to be saved?" msgstr "Bueno, sí, soy yo, pero ¿por qué necesitáis que os salven?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:300 msgid "" "My lord, my daughter is the most beautiful girl in these parts. I knew this " "would bring woe upon us. An Akladian lord wanted her hand in marriage, and " @@ -4785,7 +5446,7 @@ msgstr "" "matrimonio, y ella, tontamente, se negó." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:301 msgid "" "This Akladian lord, from Skagrrae clan, abducted her and swore to keep her " "imprisoned until she changed her mind. Please, free her!" @@ -4795,7 +5456,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Lorin is about to say "underling" but catches herself: -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:303 msgid "" "From your description she seems to be a girl with character, even for an " "under... anyway, we will release her, won't we, Gawen?" @@ -4804,63 +5465,63 @@ msgstr "" "plebe... de todos modos, la liberaremos, ¿no, Gawen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:304 msgid "Yes, of course, but first I want to ask few questions." msgstr "Sí, por supuesto, pero primero quiero hacerle algunas preguntas." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:307 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:357 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:404 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:609 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:622 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:647 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:660 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:680 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:693 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:545 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:553 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:594 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:602 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:221 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:312 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:373 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:482 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:309 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:359 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:406 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:625 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:663 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:696 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:563 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:224 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:376 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:485 msgid "Please, tell me..." msgstr "Por favor, dime..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:308 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:405 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:222 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:313 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:374 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:483 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:407 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:377 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:486 msgid "Would you fight for me?" msgstr "¿Lucharías para mí?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:309 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:406 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:569 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:375 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:484 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:311 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:408 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:378 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:487 msgid "Do you know something about the mage Deorien?" msgstr "¿Sabes algo sobre el mago Deorien?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:310 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:360 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:407 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:225 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:316 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:377 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:486 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:312 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:409 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:489 msgid "Have you heard any interesting news recently?" msgstr "¿Has escuchado alguna novedad reciente interesante?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:316 msgid "" "Hard and grueling times are ahead, I can't release anyone to join your army." msgstr "" @@ -4868,26 +5529,26 @@ msgstr "" "una a tu ejército." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:316 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:383 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:415 msgid "Who?" msgstr "¿Quién?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:317 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:319 msgid "Deorien, the great mage." msgstr "Deorien, el gran mago." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:320 msgid "I don't know. Mages were all slaughtered by Akladians long time ago." msgstr "" "No lo sé. Todos los magos fueron masacrados por los akladianos hace mucho " "tiempo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:322 msgid "" "Our king, Buffin, is gathering an army to invade the neighbouring kingdom of " "Vakladia." @@ -4896,12 +5557,12 @@ msgstr "" "de Vakladia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:323 msgid "Take over Vakladia? How?" msgstr "¿Tomar el control de Vakladia? ¿Cómo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:322 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:324 msgid "" "The previous king of Vakladia is dead. Usually Akladian lords would elect a " "new Hagarthen for the throne, but their king left no heir. So they should " @@ -4914,12 +5575,12 @@ msgstr "" "otro país, pero en lugar de eso sólo están peleando entre ellos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:326 msgid "Gawen Hagarthen is not dead, You see him now with your own eyes." msgstr "Gawen Hagarthen no está muerto, lo puedes ver con tus propios ojos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:327 msgid "" "No offense, but I don't care. You wanted news, so I repeated what I've heard." msgstr "" @@ -4927,7 +5588,7 @@ msgstr "" "escuché." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:329 msgid "" "I've heard that Perien, king of Easkladia is besieged in his own capital by " "Wesnothians. Two brothers in Guilcorta, Luc and Gauri, are quarreling " @@ -4940,12 +5601,12 @@ msgstr "" "Vakladia. Cree que nadie puede oponérsele." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:330 msgid "Interesting. Very, very interesting." msgstr "Interesante. Muy, muy interesante." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:344 msgid "" "It's you who defeated the ghosts, aren't you? We will always keep you in our " "memory." @@ -4954,7 +5615,7 @@ msgstr "" "memoria." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:344 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:346 msgid "" "You've defeated the ghosts, then? We don't have much, but please accept this " "token of our gratitude." @@ -4963,56 +5624,56 @@ msgstr "" "muestra de nuestra gratitud." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:347 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:349 msgid "You have received $haunted_gold_amt gold pieces." msgstr "Has recibido $haunted_gold_amt piezas de oro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:360 msgid "Will you fight for me?" msgstr "¿Lucharás para mí?" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:359 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:21 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:47 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:223 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:361 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:317 msgid "Do you know anything about the mage Deorien?" msgstr "¿Sabes algo sobre el mago Deorien?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:367 msgid "There are no more people left here who can go with you." msgstr "No quedan más personas aquí que puedan ir contigo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:367 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:369 msgid "I can't, but there is one young man who would love to fight for you!" msgstr "¡No puedo, pero hay un joven al que le encantaría luchar por ti!" #. [unit]: type=Spearman, id=Gusto -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:372 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:374 msgid "Gusto" msgstr "Gusto" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:384 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:386 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:416 msgid "Deorien, a great mage." msgstr "Deorien, un gran mago." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:385 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:415 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:417 msgid "I don't know. Mages were all killed by Akladians long time ago." msgstr "" "No lo sé. Todos los magos fueron asesinados por los akladianos hace mucho " "tiempo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:388 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:390 msgid "" "The greatest news is that you have defeated the ghosts which plagued the " "neighbourhood." @@ -5021,7 +5682,7 @@ msgstr "" "vecindario." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:392 msgid "" "There is a haunted place east from here. People who go there never come " "back. We don't know what happens to them." @@ -5030,18 +5691,18 @@ msgstr "" "No sabemos qué les pasa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:398 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:400 msgid "Our village is poor, we have no food, we have no gold, we..." msgstr "" "Nuestro pueblo es pobre, no tenemos comida, no tenemos oro, nosotros..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:399 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:401 msgid "I don't want your food or gold. I just want to ask you few questions." msgstr "No quiero tu comida ni tu oro. Sólo quiero hacerte algunas preguntas." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:402 msgid "" "We live in terror. Terrible things have taken up residence in the ruins east " "from here. We are waiting for someone who can free us from fear." @@ -5050,12 +5711,12 @@ msgstr "" "este de aquí. Esperamos a alguien que nos libere de este miedo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:411 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:413 msgid "No, not really." msgstr "No, no realmente." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:417 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:419 msgid "" "There is a haunted place to the east. People who go there disappear. We " "don't know what happens to them." @@ -5063,45 +5724,48 @@ msgstr "" "Hay un lugar embrujado al este. La gente que va allí desaparece. No sabemos " "qué les pasa." -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:435 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:444 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:454 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:462 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:713 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:723 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:734 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:742 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:560 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:568 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:446 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:456 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:729 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:739 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:750 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:758 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:563 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:571 msgid "I would love to talk to..." msgstr "Me encantaría hablar con..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:472 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:753 -msgid "Ruvio, please tell me.." +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:769 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:580 +msgid "Ruvio, please tell me..." msgstr "Ruvio, por favor, dime..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:473 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:578 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:581 msgid "Why do you dislike Lorin?" msgstr "¿Por qué te cae tan mal Lorin?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:476 msgid "Tell me more about you and my mother." msgstr "Cuéntame más sobre ti y mi madre" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:475 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:580 -msgid "Tell me about Karen" +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:477 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:583 +#, fuzzy +#| msgid "Tell me about Karen" +msgid "Tell me about Karen." msgstr "Háblame sobre Karen" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:480 msgid "" "You must be kidding. That woman is so grating and harsh, I cannot understand " "why Yahyazad seems to have a crush on her." @@ -5110,7 +5774,7 @@ msgstr "" "entender por qué Yahyazad parece estar enamorado de ella." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:480 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:482 msgid "" "There's not much to talk about. I told you she was my fiancée. But a few " "days before our wedding... Gawen, please, don't ask me. It's too painful." @@ -5120,12 +5784,12 @@ msgstr "" "doloroso." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:481 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:483 msgid "But you have a wife now, and you love her, don't you?" msgstr "Pero ahora tienes una esposa y la amas, ¿no?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:482 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:484 msgid "" "Yes. I love my wife, and my daughters. But sometimes, just sometimes... I " "feel like I've betrayed my first love." @@ -5134,8 +5798,8 @@ msgstr "" "he traicionado a mi primer amor." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:484 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:591 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:486 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:594 msgid "" "Well, she is my oldest daughter. From her youth she always wanted to be a " "great fighter, and she always tried to be the best." @@ -5144,14 +5808,14 @@ msgstr "" "luchadora, y siempre trató de ser la mejor." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:485 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:487 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:595 msgid "I'm kind of surprised that she is not here with us." msgstr "Estoy un poco sorprendido de que ella no esté aquí con nosotros." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:486 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:593 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:488 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:596 msgid "" "I ordered Karl to tie her up and lock her room. I think that gave us enough " "time to escape. This journey is really too dangerous for her. I hope she " @@ -5162,14 +5826,14 @@ msgstr "" "ella. Espero que permanezca a salvo en Freetown." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:491 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:495 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:597 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:493 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:600 msgid "Hey Reme, what's going on?" msgstr "Oye Reme, ¿qué está pasando?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:492 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:494 msgid "" "An alliance with a mage is a disturbing concept, my lord. But I shall try to " "adjust." @@ -5178,13 +5842,13 @@ msgstr "" "adaptarme." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:493 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:600 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:603 msgid "Nice to hear that." msgstr "Encantado de escuchar eso." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:496 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:498 msgid "" "I'm not quite sure. Many people, are starting to hail you as the messiah. " "You could become king of all Wesnoth and the religious leader of our people." @@ -5194,63 +5858,65 @@ msgstr "" "pueblo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:499 msgid "Don't worry about that. You will always be my friend." msgstr "No te preocupes por eso. Siempre serás mi amigo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:500 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:606 msgid "Mother, what's going on?" msgstr "Madre, ¿qué está pasando?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:503 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:605 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:505 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:608 msgid "Mother? I thought you said I was not your real mother?" msgstr "¿Madre? Pensé que habías dicho que no era tu verdadera madre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:504 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:606 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:506 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:609 msgid "I'm sorry. I was really angry." msgstr "Lo lamento. Me puse furioso." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:509 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:828 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:612 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:620 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:845 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:623 msgid "Mother, can I have a word with you?" msgstr "Madre, ¿puedo hablar contigo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:510 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:512 msgid "Why do you want to kill Deorien?" msgstr "¿Por qué quieres matar a Deorien?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:513 msgid "Why have you been so upset recently?" msgstr "¿Por qué has estado tan alterada recientemente?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:512 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:529 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:824 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:832 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:616 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:623 -msgid "Never mind" +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:514 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:841 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:849 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:626 +#, fuzzy +#| msgid "Never mind" +msgid "Never mind." msgstr "No importa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:516 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:518 msgid "Deorien is a mage. Mages deserve to be killed. It is that simple." msgstr "Deorien es un mago. Los magos merecen la muerte. Es así de simple." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:518 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:520 msgid "" "Please, do not ask. I am starting to regret something I have done. Sometimes " "I am so happy about it... and yet I know I should have no hope, but still, " @@ -5261,42 +5927,46 @@ msgstr "" "debería tener esperanzas, pero aún así, a veces..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:519 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:186 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:521 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:189 msgid "I don't understand." msgstr "No entiendo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:520 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:522 msgid "Neither do I, Gawen. Neither do I." msgstr "Yo tampoco, Gawen. Yo tampoco." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:527 msgid "Deorien, can I have a word with you?" msgstr "Deorien, ¿puedo hablar contigo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:526 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:528 msgid "Why did you wait until I came to you?" msgstr "¿Por qué esperaste hasta que vine a ti?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:529 msgid "What are your plans for the future?" msgstr "¿Cuáles son sus planes para el futuro?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:528 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:530 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If Oracle is so respected by Akladians, why does not she simply declare " +#| "Akladians should love Wesnothians?" msgid "" -"If Oracle is so respected by Akladians, why does not she simply declare " -"Akladians should love Wesnothians?" +"If the Oracle is so respected by Akladians, why does she not simply declare " +"that Akladians should love Wesnothians?" msgstr "" "Si los acladianos respetan tanto al Oráculo, ¿por qué no declara simplemente " "que los akladianos deberían amar a los wesnodianos?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:532 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:534 msgid "" "Why did you and the Oracle wait until I came to Weldyn? Why didn't you " "declare me messiah before?" @@ -5305,7 +5975,7 @@ msgstr "" "declaraste mesías antes?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:533 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:535 msgid "" "Because I wasn't sure whether you were the right person. I had to see you in " "person to decide. Besides, you had to make a name for yourself on your own. " @@ -5320,7 +5990,7 @@ msgstr "" "has ganado con tu propia espada." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:535 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:537 msgid "" "We will declare you king of Wesnoth and Vakladia, and messiah. As the " "messiah you will become ruler of all Akladians. I hope both Akladians and " @@ -5334,7 +6004,7 @@ msgstr "" "invasión de Grekulak." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:537 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:539 msgid "" "Because some things may be spoken only when listener is prepared to listen. " "You see, young king, I don't know why Akladians respect and listen to " @@ -5350,12 +6020,12 @@ msgstr "" "dice." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:538 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:540 msgid "Then why do you think they won't ignore what she tells them now?" msgstr "Entonces, ¿por qué crees que no ignorarán lo que ella les dice ahora?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:539 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:541 msgid "" "Because Akladians are in a desperate position. I think most of them, deep in " "their hearts, want changes --- but at the same time, they seem to be unable " @@ -5372,6 +6042,24 @@ msgstr "" msgid "The Awakening" msgstr "El despertar" +#. [side]: id=Bar Urien, type=Akladian Lord +#. [event] +#. [scenario]: id=25_The_Awakening +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:711 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:713 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:715 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:717 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:728 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:730 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1240 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:29 +msgid "Bar Urien" +msgstr "Bar Urien" + #. [scenario]: id=25_The_Awakening #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:20 msgid "My Lord! My lord is dead!" @@ -5438,12 +6126,19 @@ msgstr "" "cuyos ojos han sido cegados por un odio despiadado." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:298 +#. The Oracle is still speaking; "ye" is an archaic form of "you": +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:299 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Ye have heard the stories about undead invading the neighbouring kingdom " +#| "of Okladia. Some lost all hope. But be ye not afraid, for there is a man " +#| "who is sent here to stop the undead menace and to cleanse the evil " +#| "festering within the very heart of our country. " msgid "" "Ye have heard the stories about undead invading the neighbouring kingdom of " "Okladia. Some lost all hope. But be ye not afraid, for there is a man who is " "sent here to stop the undead menace and to cleanse the evil festering within " -"the very heart of our country. " +"the very heart of our country." msgstr "" "Han escuchado las historias de no muertos que invaden el reino de Okladia. " "Algunos de ustedes perdieron toda esperanza. Pero no teman, porque este " @@ -5451,7 +6146,8 @@ msgstr "" "derrotar al amargo mal en el mismo corazón de nuestro país." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:302 +#. Oracle still speaking: +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:304 msgid "" "Ye have all heard about him. Son of an Akladian king and a Wesnothian queen. " "A great warrior and great leader. Let him know ye wish him to come here and " @@ -5463,66 +6159,36 @@ msgstr "" "venida y que tome su corona. ¡Todos, salve el rey! ¡Todos, salve el mesías! " "¡Salve Gawen Haldric Hagarthen!" -#. [side]: id=Huon Ryedric, type=General -#. [unit]: id=Huon Ryedric, type=Sergeant -#. [unit]: id=Huon Ryedric, type=General -#. [event] -#. Huon pauses before saying "noble lords" because he isn't used to referring to Akladians as such yet, and is repressing his contempt for them: -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:349 -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:62 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:162 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:228 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:95 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:692 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:916 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1612 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1618 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:71 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:59 -#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:75 -#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:66 -msgid "Huon Ryedric" -msgstr "Huon Ryedric" - #. [side]: id=Barhoon Urk, type=Orcish Warlord -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:419 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:719 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1268 msgid "Barhoon Urk" msgstr "Barhoon Urk" -#. [side]: id=Hoyre O Barnone, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:466 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:98 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:82 -msgid "Hoyre O Barnone" -msgstr "Hoyre O Barnone" - -#. [side]: id=Bar Urien, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:558 -msgid "Bar Urien" -msgstr "Bar Urien" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:706 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:708 msgid "Is there any news from Bor Cryne?" msgstr "¿Hay alguna noticia de Bor Cryne?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:707 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:709 msgid "Nothing new, my lord." msgstr "Nada nuevo, mi señor." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:708 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:710 msgid "He should already be here! Where is he?" msgstr "¡Ya debería estar aquí! ¿Dónde está?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:711 msgid "My lord... This man, they call a messiah..." msgstr "Mi señor... Este hombre, al que llaman mesías..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:710 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:712 msgid "" "This underling? A creature who has usurped the holy name and who will be " "punished by God!" @@ -5531,12 +6197,12 @@ msgstr "" "castigada por Dios!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:711 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:713 msgid "But... What about if he really IS a messiah?" msgstr "Pero.. ¿Y si realmente ES el mesías?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:712 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:714 msgid "" "There is no question about it. Believe me, Bar Urien, I have been hearing " "the voices of the spirits since my youth and God has sent me many messages. " @@ -5549,12 +6215,12 @@ msgstr "" "honorable." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:713 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:715 msgid "But, I thought, let's just assume for a moment he IS..." msgstr "Pero, yo pensé, simplemente asumamos por el momento que él ES..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:714 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:716 msgid "" "Bar, you are fine warrior and you have always served our clan loyally. But " "leave the thinking to me." @@ -5563,12 +6229,12 @@ msgstr "" "Pero déjame los pensamientos a mí." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:715 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:717 msgid "But the Oracle..." msgstr "Pero el Oráculo..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:716 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:718 msgid "" "There is no 'but'. I have long suspected the Oracle is tool of the evil, not " "of God." @@ -5577,7 +6243,7 @@ msgstr "" "herramienta del mal, no de Dios." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:717 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:719 msgid "" "I don't want to interrupt you your interesting discussion, but I think you will have chance to ask this Gawen directly about everything." @@ -5586,7 +6252,7 @@ msgstr "" "que tendrán oportunidad de preguntarle directamente a Gawen sobre todo eso." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:718 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:720 msgid "" "Akladians - open the way for me and my army. I am your rightful king, I am " "the messiah, the hand of God on earth. Whoever opposes me opposes God." @@ -5596,14 +6262,14 @@ msgstr "" "opone a Dios." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:719 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:721 msgid "" "Cease this blasphemy, foul mixling! You are nothing but a flabby underling." msgstr "" "¡Detén esta blasfemia, sucio mestizo! No eres nada más que un débil plebeyo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:721 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:723 msgid "" "Have you already forgotten that you have fled from me before, revered Hoyre? " "Twice now you have faced me; this time there will be no escape. You will lie " @@ -5614,12 +6280,12 @@ msgstr "" "a menos que me reconozcas como tu rey." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:723 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:725 msgid "I am your king, Hoyre. Admit that or I will be forced to kill you." msgstr "Soy tu rey, Hoyre. Admítelo o me veré obligado a matarte." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:725 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:727 msgid "" "My king? You, my king? Never! I will rip your heart out! I will cut your " "hands off and feed the crows with them!" @@ -5628,7 +6294,7 @@ msgstr "" "y alimentaré a los cuervos con ellas!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:726 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:728 msgid "" "My lord, Bor Cryne not be far from here. It isn't wise to fight alone " "against the rebels' army." @@ -5637,7 +6303,7 @@ msgstr "" "contra el ejército de rebeldes." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:727 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:729 msgid "" "What about you, noble lord? Will you oppose your king and messiah as " "declared by the Oracle?" @@ -5646,7 +6312,7 @@ msgstr "" "Oráculo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:728 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:730 msgid "" "I don't know what to think. But there IS one way to determine whether you " "are really what you claim to be... whether you are able to defeat us." @@ -5655,7 +6321,7 @@ msgstr "" "reclama ser. Si puede derrotarnos..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:729 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:731 msgid "" "By the way, Gawen, you are really starting to become convincing in your " "role. You seem to like it, despite your earlier protests." @@ -5664,55 +6330,53 @@ msgstr "" "Parece gustarte, a pesar de lo que decías antes." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:730 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:732 msgid "Enough talk. We must slay our enemies. To arms!" msgstr "" "Suficiente charla. Tenemos que matar a nuestros enemigos. ¡A las armas!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:731 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:733 msgid "Yes, to arms! To think, I am actually agreeing with an underling!" msgstr "" "¡Sí, a las armas! ¡Pensándolo, en realidad estoy de acuerdo con un plebeyo!" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:736 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:738 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:383 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:152 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:164 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:92 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:181 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:206 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1556 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:184 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1588 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:492 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:738 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1138 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:243 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:255 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:253 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1140 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:295 msgid "Kill all enemy leaders" msgstr "Muerte de todos los líderes enemigos" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:752 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:392 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:901 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:473 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:197 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:405 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:917 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:480 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:200 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:750 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1150 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1152 msgid "Death of Deorien" msgstr "Muerte de Deorien" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:756 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:758 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:758 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1158 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1160 msgid "Death of Huon Ryedric" msgstr "Muerte de Huon Ryedric" #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:761 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:763 msgid "" "Some peasants may have gold to give you in this scenario when you visit " "their villages." @@ -5721,16 +6385,16 @@ msgstr "" "visites sus aldeas." #. [event] -#. similar to the usual "time over" message: -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:869 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:952 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:536 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:853 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:926 +#. this string is both the usual "time over" message, and a fakeout here in S22: +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:871 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:964 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:860 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:933 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:314 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:304 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1811 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1846 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:591 msgid "" "All is lost! Enemy reinforcements have arrived! We have no chance to win now!" msgstr "" @@ -5738,32 +6402,34 @@ msgstr "" "tenemos ninguna oportunidad de ganar!" #. [unit]: type=Akladian Sturmknight, id=Bors Brien -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:903 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:905 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:933 msgid "Bors Brien" msgstr "Bors Brien" #. [unit]: type=Akladian Darknite, id=Bors Dark -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:917 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:919 msgid "Bors Dark" msgstr "Bors Dark" #. [unit]: type=Akladian Wonderman, id=Bors Wonder -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:925 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:927 msgid "Bors Wonder" msgstr "Bors Wonder" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:930 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:932 msgid "Curses! We are too late." msgstr "¡Maldición! Llegamos demasiado tarde." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:931 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:933 msgid "Should we attack, my lord?" msgstr "¿Debemos atacar, mi señor?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:932 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:934 msgid "" "No. As usual, Hoyre screwed up everything he possibly could. We will " "withdraw to the north, and wait until Grekulak arrives to help us." @@ -5772,7 +6438,7 @@ msgstr "" "norte, y esperaremos hasta que Grekulak venga a ayudarnos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:935 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:937 msgid "" "My king, I've heard that some of people of Wesnoth have started to take " "revenge on their own. A few Akladian villages were massacred south of " @@ -5783,17 +6449,17 @@ msgstr "" "¿Qué hará?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:936 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:938 msgid "And what do you think he could do? People want revenge, so..." msgstr "¿Y qué crees que podría hacer? La gente quiere venganza, así que..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:937 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:939 msgid "Revenge on whom? On innocent woman and children?" msgstr "¿Venganza contra quién? ¿Inocentes mujeres y niños?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:938 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:940 msgid "" "Innocent? No Akladian is innocent! Even if they didn't participate in the " "massacres, maybe their husbands or uncles did, and..." @@ -5802,7 +6468,7 @@ msgstr "" "masacres, tal vez sus maridos o tíos sí, y..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:939 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:941 msgid "" "How many Wesnothians have been brought back from the dead by the killing of " "Akladian children, Huon? I lost whole family in Freetown. But I don't want " @@ -5814,27 +6480,37 @@ msgstr "" "a familias de personas inocentes. No los traerá de vuelta." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:940 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:942 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You have to react, my king. If you won't stop this, Akladians with turn " +#| "away from you and there will be another round of civil war." msgid "" -"You have to react, my king. If you won't stop this, Akladians with turn away " -"from you and there will be another round of civil war." +"You have to react, my king. If you don't punish the Wesnothians to stop them " +"from committing further reprisals, the Akladians will turn away from you, " +"and there will be another round of civil war." msgstr "" "Tiene que reaccionar, mi rey. Si no detiene esto, los akladianos le darán la " "espalda y habrá otra época de guerra civil." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:941 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:943 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Punish them? Why? They acted out of despair and anger, they lost their " +#| "whole families at the hands of Akladians, how can you punish them? If you " +#| "do, a lot of the Wesnothians will turn away from you..." msgid "" -"Punish them? Why? They acted out of despair and anger, they lost their whole " -"families at the hands of Akladians, how can you punish them? If you do, a " -"lot of the Wesnothians will turn away from you..." +"Punish them? Why? These people acted out of despair and anger, they lost " +"their whole families at the hands of Akladians, how can you punish them? If " +"you do, a lot of the Wesnothians will turn away from you..." msgstr "" "¿Castigarlos? ¿Por qué? Actuaron por desesperación e ira, perdieron a toda " "su familia a manos de los akladianos, ¿cómo puede castigarlos? Si lo hace, " "muchos de los wesnodianos se apartarán de usted..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:942 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:944 msgid "" "I now declare amnesty for everyone. But from this moment forward, anyone who " "wants to spill innocent blood will be hunted by me and my people. People who " @@ -5846,12 +6522,12 @@ msgstr "" "ya hayan cometido delitos deben peregrinar al Oráculo para rogar el perdón." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:943 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:945 msgid "THIS is supposed to be a punishment? Akladians won't like it." msgstr "¿ESO se supone que es un castigo? A los akladianos no les gustará." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:944 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:946 msgid "" "I am the messiah. Any Akladians who would contest my words are tools of evil " "and will never be admitted to the land of their ancestors." @@ -5860,12 +6536,12 @@ msgstr "" "herramienta del mal y nunca será admitido en la tierra de sus ancestros." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:945 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:947 msgid "Messiah? You do not actually believe that!?" msgstr "¿Mesías? ¡¡En realidad no crees eso!!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:946 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:948 msgid "" "Huon, the proper way to address your king is 'your majesty' - or at the " "least 'my king'. Deorien was right all the time, now I see it clearly. " @@ -5880,49 +6556,49 @@ msgstr "" "tierra." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:947 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:949 msgid "The way to Vattin is free of enemies. Let's go." msgstr "El camino a Vattin está libre de enemigos. Vayamos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:960 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:962 msgid "Vojta" msgstr "Vojta" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:970 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:972 msgid "Kuba" msgstr "Kuba" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:980 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:982 msgid "Matej" msgstr "Matej" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:991 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:993 msgid "Rumpel" msgstr "Rumpel" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1000 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1002 msgid "Cimper" msgstr "Cimper" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1009 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1011 msgid "Camper" msgstr "Camper" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1019 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1612 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1021 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1626 msgid "My king, we could really use some help here." msgstr "Mi rey, realmente nos vendría bien un poco de ayuda aquí." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1025 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1618 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1027 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1632 msgid "" "We are under heavy assault, my king. We really could use some help here." msgstr "" @@ -5930,37 +6606,37 @@ msgstr "" "ayuda aquí." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1039 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1041 msgid "The barbarians attack me! I need help NOW!" msgstr "¡Los bárbaros me atacan! ¡Necesito ayuda YA!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1100 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1102 msgid "Aaah!" msgstr "¡Aaah!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1101 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1103 msgid "What? Mother, are you hurt?" msgstr "¿Qué? Madre, ¿estás herida?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1102 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1104 msgid "No... I'm ok... I'm ok... It was nothing." msgstr "No... Estoy bien... Estoy bien... No fue nada." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1103 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1105 msgid "But what that? Are you wounded?" msgstr "¿Pero qué es? ¿Estás herida?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1104 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1106 msgid "No, Gawen, I've told you I'm OK!" msgstr "¡No, Gawen, te he dicho que estoy bien!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1105 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1107 msgid "" "The witch most likely accidentally drank a poison she was preparing for " "someone else." @@ -5969,7 +6645,7 @@ msgstr "" "para otra persona." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1106 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1108 msgid "" "No, my lord. I think I know what's happening with your step-mother, but if " "she does not want to tell you, neither will I. But be prepared... she may " @@ -5980,7 +6656,7 @@ msgstr "" "pelear en algunas de las batallas que nos esperan en el futuro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1107 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1109 msgid "" "Underling, be silent. You know nothing. You all know nothing. I will fight." msgstr "" @@ -5988,33 +6664,33 @@ msgstr "" "Lucharé." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1165 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1167 msgid "No! I haven't avenged my family!" msgstr "¡No! ¡No he vengado a mi familia!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1173 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1175 msgid "" "Stop! Don't kill me! I will give you a lot of gold if you will spare me!" msgstr "¡Para! ¡No me mates! ¡Te daré mucho oro si me perdonas!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1174 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1176 msgid "Were you at Freetown?" msgstr "¿Estuviste en Freetown?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1175 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1177 msgid "NO! That was Bor Cryne! Don't kill me!" msgstr "¡NO! ¡Ese era Bor Cryne! ¡No me mates!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1176 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1178 msgid "I am an empty shell." msgstr "Soy una cáscara vacía." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1182 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1184 msgid "" "Before you will pass, I want to ask you one very simple question. Were you " "with the Akladian army which burned Freetown?" @@ -6023,52 +6699,47 @@ msgstr "" "el ejército akladiano que incendió Freetown?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1183 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1185 msgid "No! No! That was Bor Cryne, I swear! I wasn't there!" msgstr "¡No! ¡No! ¡Ese era Bor Cryne, lo juro! ¡Yo no estaba allí!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1186 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1215 -msgid "Well.." -msgstr "Bueno..." - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1187 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1216 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1189 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1219 msgid "Where is Bor Cryne?" msgstr "¿Dónde está Bor Cryne?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1188 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1217 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1190 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1220 msgid "Who gave you the location of Freetown?" msgstr "¿Quién te dio la ubicación de Freetown?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1189 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1191 msgid "Do you know who poisoned my mother?" msgstr "¿Sabes quién envenenó a mi madre?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1193 +#. "instead" as in "instead of where he actually is": +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1196 msgid "Whenever he is, he should be here instead!" msgstr "¡Donde sea que esté, debería estar aquí en realidad!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1195 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1223 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1198 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1226 msgid "I don't know! I wasn't at Freetown, really!" msgstr "¡No lo sé! ¡No estuve en Freetown, de verdad!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1197 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1200 msgid "" "I don't know! But Uri van Roe or Bor Cryne may know something about that..." msgstr "¡No lo sé! Pero Uri van Roe o Bor Cryne pueden saber algo de eso..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1210 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1213 msgid "" "Don't kill me, Lorin! I knew you when you were a little child, I even played " "games with you when you were small..." @@ -6077,17 +6748,17 @@ msgstr "" "contigo cuando eras diminuta..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1211 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1214 msgid "You should've killed me then, when you still had the chance." msgstr "Deberías haberme matado entonces, cuando aún tenías la oportunidad." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1221 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1224 msgid "Whenever he is, he should be here!" msgstr "¡Donde sea que esté, debería estar aquí!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1237 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1240 msgid "" "You truly are worthy to be our king! The Oracle was right! I never should " "have listened to Hoyre...." @@ -6096,12 +6767,12 @@ msgstr "" "debí haber escuchado a Hoyre...." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1256 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1259 msgid "How could this be possible?" msgstr "¿Cómo es posible?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1265 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1268 msgid "I should've stayed in hills in the north..." msgstr "Debería haberme quedado en las colinas del norte..." @@ -6111,7 +6782,7 @@ msgid "Scouting" msgstr "Explorando" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:36 msgid "" "After leaving the Forest of Raedwood, Gawen and his companions found " "themselves faced with a problem: what to do next and how to fulfill the " @@ -6126,8 +6797,8 @@ msgstr "" "idea de cómo lograrlo." #. [part] -#. Spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:26 +#. Spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:41 msgid "" "I am still confused. When I saw Gawen, at first I did not recognize him. He " "had changed from the last time I saw him. He was just a kid then, but now he " @@ -6139,7 +6810,7 @@ msgstr "" "meses." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:45 msgid "" "...and now he keeps the company of underlings... an underling child who " "tries to behave like a woman, an underling man who looks like a veteran of " @@ -6154,7 +6825,7 @@ msgstr "" "que habría pensado." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:49 msgid "" "Looking at him, I keep on thinking about what the oracle once told me; I am " "starting to dread those thoughts. When his father died, I thought that " @@ -6168,7 +6839,7 @@ msgstr "" "ahora... ahora tengo miedo e intento no pensar en ello. Pero sigue volviendo." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:39 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:54 msgid "" "Gawen ordered his soldiers to march quickly to the temporary base that had " "been established in the plains north of Barnon. He was afraid that more " @@ -6179,7 +6850,7 @@ msgstr "" "más fuerzas enemigas y quería atender a sus heridos." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:43 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:58 msgid "" "Fighting in the swamps of Saorduc had not made anyone happy and Gawen's " "soldiers were delighted to leave the frozen fens. They were all mired in a " @@ -6191,7 +6862,7 @@ msgstr "" "mejoraba su estado de ánimo." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:47 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:62 msgid "" "After seeing the atrocities committed by the orcs, Gawen's soldiers were " "unusually silent. None joked nor sang, as had been the norm after their last " @@ -6204,8 +6875,8 @@ msgstr "" "sus propias familias, en sus esposas e hijos." #. [part] -#. Spoken by Reme Carrenemoe -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:53 +#. Spoken by Reme Carrenemoe: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:68 msgid "" "I am finally free! I still can hardly believe it. Not only am I free, but " "also Gawen, my king, is alive. It is a very real relief for me; the thought " @@ -6217,7 +6888,7 @@ msgstr "" "abandonado durante la batalla de Barnon me había perseguido durante semanas." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:58 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:73 msgid "" "I am surprised that he is surrounded by Underlings. But then, Gawen has " "demanded that I should never use that word again, that I should start to " @@ -6231,7 +6902,7 @@ msgstr "" "llama \"una chiquilla\", ya es una mujer, y bastante guapa." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:77 msgid "" "I am surprised that he is surrounded by Underlings. But then, Gawen has " "demanded that I should never use that word again, that I should start to " @@ -6244,7 +6915,7 @@ msgstr "" "es una mujer, y bastante guapa." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:67 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:82 msgid "" "Failing to save Reme left Gawen feeling devastated. The news about Reme's " "death reached Gawen's temporary base soon after, throwing all into a somber " @@ -6255,8 +6926,8 @@ msgstr "" "en una sombría melancolía." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:82 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:88 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:97 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:103 msgid "" "Bitter and depressed, having failed to interrogate a single orc leader who " "knew anything of substance, Gawen and his troops headed home toward " @@ -6269,7 +6940,7 @@ msgstr "" "congelado, moribundo en la nieve. \"Grekulak\", dijo, y luego expiró." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:102 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:117 msgid "" "Rob Roe was not amongst Gawen's soldiers. He disappeared one night and no " "one, not even the outlaws in Gawen's army, knew the reasons of Roe's sudden " @@ -6282,7 +6953,7 @@ msgstr "" "suceso y muchos de ellos se negaron a seguir las órdenes de Gawen." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:112 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:127 msgid "" "I've seen a lot of orcs lately. They are going here and there, and have been " "surprisingly disciplined and well-behaved considering what I've heard about " @@ -6298,13 +6969,14 @@ msgstr "" "Barnon, al sur de aquí." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:114 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:129 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:226 msgid "Reme? No, I have not heard about him." msgstr "¿Reme? No, no he escuchado sobre él." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:117 +#. FIXME: since Bontom's coordinates are randomly generated (see S11), it might not actually be to the west of this village: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:132 msgid "" "Bontom? Of course I know about it. It is a nice place a little bit west from " "here! My wife is from that area." @@ -6312,45 +6984,54 @@ msgstr "" "¿Bontom? Por supuesto que lo sé. ¡Es un lugar agradable, un poco al oeste de " "aquí! Mi mujer es de esa zona." +#. [event] +#. [scenario]: id=13_Scouting +#. [scenario]: id=14b_Bontom +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:3 +msgid "Bontom" +msgstr "Bontom" + #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:150 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:165 msgid "No offense, but you've already asked me that question." msgstr "No te ofendas, pero ya me has hecho esa pregunta." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:168 msgid "Well, and what do you propose in exchange?" msgstr "Bueno, ¿y qué propones a cambio?" #. [scenario]: id=13_Scouting #. [message]: speaker=Lady Lorin -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:154 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:490 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:500 msgid "What about this:" msgstr "¿Qué tal esto?:" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:170 msgid "If not, I will burn down this village." msgstr "Si no, quemaré esta aldea." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:171 msgid "I will pay you in gold." msgstr "Te pagaré en oro." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:172 msgid "A chance to fight against orcs and Akladians." msgstr "Una oportunidad de luchar contra orcos y akladianos." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:175 msgid "No offense, but I value my life more than gold." msgstr "Sin ofender, pero valoro mi vida más que el oro." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:177 msgid "" "That is supposed to convince me?!? Go away, little butcher. I will talk to " "you no more!" @@ -6359,34 +7040,34 @@ msgstr "" "más!" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:165 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:180 msgid "And this is a good reason, because...?" msgstr "¿Y eso es una buena razón, porque...?" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:167 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:182 msgid "You may have some fun!" msgstr "¡Puedes divertirte un poco!" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:183 msgid "You will earn some gold in process!" msgstr "¡Ganarás bastante oro en el proceso!" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:184 msgid "People unwilling to fight for freedom aren't worthy of it. Are you?" msgstr "" "Las personas que no están dispuestas a luchar por la libertad no son dignas " "de ella. ¿Lo eres?" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:170 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:185 msgid "What, are you a coward? Afraid of a few orcs?" msgstr "¿Qué, eres un cobarde? ¿Tienes miedo a unos cuantos orcos?" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:174 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:189 msgid "" "Well... yes, why not? One of our boys can really handle a bow. You might " "have some use for him." @@ -6396,17 +7077,17 @@ msgstr "" #. [unit]: type=Bowman, id=Ringo #. I guess because the default Bowman portrait looks kinda like Ringo Starr of the Beatles? -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:179 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:194 msgid "Ringo" msgstr "Ringo" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:189 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:204 msgid "Ha, ha, and I thought you were serious." msgstr "Ja, ja, y yo pensando que ibas en serio." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:219 msgid "" "Orcs? They were here, but they left in hurry. They were pillaging villages " "to the east of us. They were headed for a place called Haeltin, and I've " @@ -6417,7 +7098,7 @@ msgstr "" "oído que alguna mujer los derrotó allí." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:206 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:221 msgid "" "Some woman? SOME WOMAN? That freckled kid might be SOME woman when she grows " "up, but not me. I am a Lady, LADY Lorin!" @@ -6426,7 +7107,7 @@ msgstr "" "crezca, pero yo no. ¡Soy una señora, SEÑORA Lorin!" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:208 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:223 msgid "" "Ah, that must be that 'She-wolf of Haeltin' you mentioned, Ruvio. Will have " "to meet her." @@ -6435,7 +7116,7 @@ msgstr "" "conocerla." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:213 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:228 msgid "" "Bontom? It is somewhere in the south-west. I think. In one of the villages " "south of here people might know more about its exact location." @@ -6444,7 +7125,7 @@ msgstr "" "sur de aquí la gente podría decirle algo más sobre su ubicación exacta." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:230 msgid "" "If I were younger, then I might have said yes, why not, but I am really too " "old for adventure seeking now." @@ -6453,7 +7134,7 @@ msgstr "" "demasiado mayor para buscar aventuras." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:242 msgid "" "Orcs? Da orcs were in plains pillagin' and burnin'. They are big and bad and " "you should avoid them, boy." @@ -6462,17 +7143,17 @@ msgstr "" "y malos y deberías evitarlos, muchacho." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:244 msgid "Reme? What is Reme? Some kind of food?" msgstr "¿Reme? ¿Qués reme? ¿Algo de comida?" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:230 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:245 msgid "No, no, it's one of the Akladian lords, who..." msgstr "No, no, es uno de los señores akladianos, que..." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:231 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:246 msgid "" "Oh, Akladian lords, yeah, I've heard about them. They are big and bad and " "you should avoid them, boy." @@ -6481,7 +7162,7 @@ msgstr "" "deberías evitarlos, muchacho." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:248 msgid "" "A place called Bontom? Yeah, I've heard about that. It's somewhere in the " "south; maybe people living in villages more to the south would know more " @@ -6491,7 +7172,7 @@ msgstr "" "la gente que viva en pueblos más al sur sabrá más de él." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:251 msgid "" "I'm too old ta be leavin' my village, and the one boy who wanted to search " "for adventures already joined you." @@ -6500,7 +7181,7 @@ msgstr "" "aventuras ya se unió a vosotros." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:253 msgid "" "I'm too old ta be leavin my village, but there is one boy who could fight " "for you, why not." @@ -6509,7 +7190,7 @@ msgstr "" "por ti, ¿por qué no?" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:255 msgid "" "One of local peasants joins your army. It's an untrained but LOYAL, STRONG, " "and RESILIENT unit." @@ -6518,12 +7199,12 @@ msgstr "" "entrenada pero LEAL, FUERTE y RESISTENTE." #. [unit]: type=Peasant, id=John the Baldhead -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:262 msgid "John the Baldhead" msgstr "John Cabezacalva" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:272 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:287 msgid "" "Now that we know where your friend Reme is, we can go to that Bontom place " "the peasants told us about." @@ -6532,7 +7213,7 @@ msgstr "" "del que nos hablaron los campesinos." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:289 msgid "" "I guess we could ask peasants whether they know something about this Bontom " "place, where your friend Reme is being kept." @@ -6542,9 +7223,9 @@ msgstr "" #. [event] #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:411 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:415 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:280 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:430 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:295 msgid "" "We already know what we were sent to find out. We should return to Freetown " "now." @@ -6553,17 +7234,17 @@ msgstr "" "ahora." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:297 msgid "But we never found out what happened to Reme." msgstr "Pero nunca supimos qué pasó con Reme." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:300 msgid "We had our chance to rescue him in Bontom, but we failed to do so..." msgstr "Tuvimos la oportunidad de rescatarlo en Bontom, pero fallamos..." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:287 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:302 msgid "" "Well, I guess we could still check that Bontom place the peasants told us " "about." @@ -6572,7 +7253,7 @@ msgstr "" "hablaron los campesinos." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:305 msgid "" "Well, I guess we could still try to find out where this Bontom place is " "where your friend Reme is being kept." @@ -6581,17 +7262,17 @@ msgstr "" "de Bontom donde tu amigo Reme está retenido." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:292 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:307 msgid "I don't think there's anything we can do about that at this point..." msgstr "No creo que haya nada que podamos hacer al respecto en este momento..." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:313 msgid "We've already searched for answers in the city of Barnon." msgstr "Ya hemos buscado respuestas en la ciudad de Barnon." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:315 msgid "" "My lord, from here we may explore a few possibilities. To the south, there " "is city of Barnon. It would definitely be very dangerous to go there, but..." @@ -6600,12 +7281,12 @@ msgstr "" "ciudad de Barnon. Podría ser muy peligroso ir allí, pero..." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:316 msgid "...but we could probably find something about orcs there, right?" msgstr "...pero probablemente encontremos allí algo sobre los orcos, ¿cierto?" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:319 msgid "" "We already went west to Haeltin. That was where your step-mother was, " "remember? That she was the 'She-wolf' really surprised me." @@ -6614,7 +7295,7 @@ msgstr "" "Que ella fuera la 'Loba' realmente me sorprendió." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:321 msgid "" "We've heard that some woman, known by the nickname 'The She-wolf of " "Haeltin', was besieged by the orcs and she was able to repel them. Haeltin " @@ -6625,12 +7306,12 @@ msgstr "" "oeste de aquí. Sería fácil ir hasta ella y preguntarle algunas cosas." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:311 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:326 msgid "We could also go for the swamps." msgstr "También podríamos ir por los pantanos." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:312 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:327 msgid "" "We could, but saurians live in the swamps of Saorduc, and they rarely go " "outside of their mud. I doubt they would know anything useful. There are " @@ -6642,7 +7323,7 @@ msgstr "" "aquí, podrías ir y preguntar a los campesinos, tal vez ellos sabrían algo." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:317 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:332 msgid "" "Frankly, I have no idea what to do now. We have already searched all of the " "obvious locations." @@ -6652,38 +7333,38 @@ msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting #. [scenario]: id=18_Start_of_the_Quest -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:361 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:73 msgid "Raedwood Forest" msgstr "Bosque Raedwood" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:347 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:362 msgid "To Freetown" msgstr "A Freetown" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:363 msgid "To Haeltin" msgstr "A Haeltin" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:364 msgid "To Saorduc swamps" msgstr "A los pantanos de Saorduc" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:350 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:365 msgid "To Barnon" msgstr "A Barnon" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:366 msgid "Hyeton" msgstr "Hyeton" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:452 msgid "" "It is extremely important to everyone to remember not to refer to Gawen by " "his real name. Always call him Gaumhaldric." @@ -6692,18 +7373,18 @@ msgstr "" "nombre real. Llámenlo siempre Gaumhaldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:438 -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:275 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:465 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:646 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:417 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:346 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:457 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:287 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:660 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:424 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:460 msgid "Why?" msgstr "¿Por qué?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:439 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:454 msgid "" "First of all, because our people at Freetown aren't ready to have an " "Akladian leader. Second, because Bor Cryne would send his entire army to " @@ -6714,7 +7395,7 @@ msgstr "" "perseguirnos si escuchara siquiera un susurro del nombre Gawen Hagarthen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:455 msgid "" "Gaumhaldric... so, is this why my son is not shaving? He wants to hide his " "real identity under a beard?" @@ -6723,7 +7404,7 @@ msgstr "" "ocultar su verdadera identidad bajo una barba?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:456 msgid "" "No, no, no. He HAS to have a beard. All of our great Wesnothian kings had " "beards!" @@ -6732,24 +7413,25 @@ msgstr "" "tenían barba!" #. [message]: speaker=Kyobaine -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:468 msgid "Do you like my clothes?" msgstr "¿Te gusta mi ropa?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:476 msgid "Yes." msgstr "Sí." #. [else] #. debug message only for developers; ok to skip translating: -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:480 msgid "" "Darn it, it looks like the [found_item] tag doesn't work across scenarios..." msgstr "" #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:475 +#. Warning: if these notes get much longer, they start to get cut off: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:490 msgid "" "This is a large-scale map, where you may choose a way to go. Move Gawen to a " "signpost or any other location to move to a new scenario. Move Gawen to the " @@ -6761,7 +7443,7 @@ msgstr "" "campaña para hablar con sus amigos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:504 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:520 msgid "" "My lord, we cannot go back to Freetown. We have nothing to report, and we " "have not found anything about the orcs." @@ -6770,7 +7452,7 @@ msgstr "" "hemos encontrado nada sobre los orcos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:507 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:523 msgid "" "My lord, I do not think we should go back to Freetown already. We haven't " "met with the She-wolf of Haeltin west of here. She may have some great " @@ -6781,27 +7463,27 @@ msgstr "" "los orcos." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:521 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:537 msgid "We were in Haeltin already. Where would you like to go now?" msgstr "Ya estamos en Haeltin. ¿Dónde le gustaría ir ahora?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:541 msgid "Are you sure you want to go there?" msgstr "¿Estás seguro de ir allí?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:547 msgid "As you wish, my lord." msgstr "Cuando desee, mi señor." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:561 msgid "We already were in Saorduc. Where to now?" msgstr "Ya estamos en Saorduc. ¿Ahora a dónde?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:549 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:565 msgid "" "Are you sure you want to go there? I've told you that I doubt Saurians know " "anything useful." @@ -6810,8 +7492,8 @@ msgstr "" "sepan algo útil." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:554 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:556 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:570 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:572 msgid "" "So, on to Saorduc! Hopefully it is a wise decision and lizard men know " "something about orcs." @@ -6820,22 +7502,22 @@ msgstr "" "lagarto sepan algo sobre los orcos." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:576 msgid "Lizards? We already fought with them. I hate lizards." msgstr "¿Llagartijas? Ya peleamos con ellas. Odio las lagartijas." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:581 msgid "That was wise decision, my lord." msgstr "Esa fue una sabia decisión, mi señor." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:581 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:597 msgid "We already scouted near Barnon. Where should we go now?" msgstr "Ya exploramos cerca de Barnon. ¿Adónde debemos ir ahora?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:585 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:601 msgid "" "Are you sure you want to go there? A lot of enemy soldiers could be near " "Barnon." @@ -6844,7 +7526,7 @@ msgstr "" "cerca de Barnon." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:589 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:605 msgid "" "This could be dangerous... but also extremely valuable. We can definitely " "find out something about orcs there." @@ -6853,134 +7535,134 @@ msgstr "" "encontraremos algo sobre los orcos allí." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:608 msgid "Yes, on other hand, maybe we should search elsewhere." msgstr "Sí, por otra parte, tal vez deberíamos buscar en otro lado." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:618 msgid "Who is comin' here? What d'ya wanna from us?" msgstr "¿Quién viene aquí? ¿Qué quiere de nosotro'?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:603 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:642 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:658 msgid "Don't be afraid, I want ask you few question and then I will go." msgstr "No tengas miedo, quiero hacerte algunas preguntas y luego me iré." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:620 msgid "So go on an' ask us, then." msgstr "Po pregúntano', tonces." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:610 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:648 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:681 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:626 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:664 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:697 msgid "Do you know where the place called Bontom is?" msgstr "¿Sabes dónde está un lugar llamado Bontom?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:611 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:623 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:649 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:661 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:682 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:694 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:665 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:677 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:698 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:710 msgid "Do you know anything about Reme Carrenemoe?" msgstr "¿Sabes algo de Reme Carrenemoe?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:612 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:624 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:650 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:662 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:683 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:695 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:628 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:666 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:678 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:699 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:711 msgid "Have you heard anything about orcs?" msgstr "¿Has oído hablar de los orcos?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:613 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:625 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:651 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:663 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:684 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:696 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:641 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:667 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:679 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:700 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:712 msgid "Would you want to fight for me?" msgstr "¿Querrías pelear por mí?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:614 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:626 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:652 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:664 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:685 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:697 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:630 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:642 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:668 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:680 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:701 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:713 msgid "Go and work, good man." msgstr "Ve y hazlo, buen hombre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:637 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:653 msgid "Ah, welcome, we've heard about your victories, Gaumhaldric." msgstr "Ah, bienvenido, hemos oído hablar de tus victorias, Gaumhaldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:655 msgid "I still can't get used to them calling him Gaumhaldric." msgstr "Todavía no puedo acostumbrarme a que le llamen Gaumhaldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:656 msgid "Cute name, isn't it?" msgstr "Bonito nombre, ¿no?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:643 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:659 msgid "Anything for you, young knight." msgstr "Cualquier cosa por vos, joven caballero." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:692 msgid "Free men from Raedwood forest! You are always welcome here." msgstr "¡Hombres libres del bosque de Raedwood! Siempre sois bienvenidos aquí." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:770 msgid "Where Reme Carrenemoe could possibly be?" msgstr "¿Sabes dónde podría estar Reme Carrenemoe?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:755 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:579 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:771 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:582 msgid "Advise me what could we do now." msgstr "Aconséjame sobre qué podemos hacer ahora" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:756 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:772 msgid "Tell me about my mother." msgstr "Cuéntame sobre mi madre" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:761 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:777 msgid "You are joking, right? He is in our camp!" msgstr "Estás bromeando, ¿verdad? ¡Está en nuestro campamento!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:763 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:779 msgid "Probably still in that Bontom place the peasants told us about." msgstr "" "Probablemente todavía en ese Bontom del que nos hablaron los campesinos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:765 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:781 msgid "In some place called Bontom. We could ask peasants about it." msgstr "" "En algún lugar llamado Bontom. Podríamos preguntar a los campesinos al " "respecto." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:768 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:784 msgid "" "I have no idea where your friend may be; I fear we may have already missed " "our chance to find out about him..." @@ -6989,7 +7671,7 @@ msgstr "" "nuestra oportunidad de averiguar sobre él..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:770 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:786 msgid "" "I have no idea where your friend may be; maybe we could ask around some more " "about him." @@ -6998,22 +7680,28 @@ msgstr "" "algo más sobre él." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:776 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:792 msgid "About your mother? What do you want to know about her?" msgstr "¿Sobre tu madre? ¿Qué quieres saber sobre ella?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:777 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:793 msgid "Everything." msgstr "Todo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:778 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:794 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Well, she was from a royal house. The Akladian king gave her a simple " +#| "choice: marry him or he would unleash his anger on her family. So, she " +#| "agreed. I visited her from time to time, singing songs, bringing her news " +#| "from home... " msgid "" "Well, she was from a royal house. The Akladian king gave her a simple " -"choice: marry him or he would unleash his anger on her family. So, she " +"choice: marry him, or he would unleash his anger on her family. So, she " "agreed. I visited her from time to time, singing songs, bringing her news " -"from home... " +"from home..." msgstr "" "Bueno, ella era de una casa real. El rey de Akladia le dio una simple " "elección: casarse con él o desatar su ira sobre su familia. Así que ella " @@ -7021,7 +7709,7 @@ msgstr "" "noticias de casa..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:779 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:795 msgid "" "I think eventually she even warmed up to your father, the king. When she " "gave birth to you, she gave everything she had for you. But behind her back " @@ -7036,17 +7724,17 @@ msgstr "" "que cuidaría de ti." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:780 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:796 msgid "Who poisoned her?" msgstr "¿Quién la envenenó?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:781 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:797 msgid "I don't know. No one knows." msgstr "No lo sé. Nadie lo sabe." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:783 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:799 msgid "" "Rob Roe mentioned Lorin's clan once bought some special poison from " "Outlaws... " @@ -7055,17 +7743,17 @@ msgstr "" "los forajidos..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:784 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:800 msgid "And you think that..." msgstr "Y tú piensas eso..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:785 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:801 msgid "Why shouldn't I think that?" msgstr "¿Por qué no debería pensarlo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:786 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:802 msgid "" "You are right, Gawen. Akladians have a long history of poisoning each other. " "You might say it's their national sport. But still... yes, it had escaped my " @@ -7076,7 +7764,7 @@ msgstr "" "aun así... sí, había escapado a mi atención antes." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:788 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:804 msgid "" "I wish I had asked around more about poison previously; it's probably too " "late to find out more now..." @@ -7085,41 +7773,45 @@ msgstr "" "tarde para saber más..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:793 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:809 msgid "Hey Karen, what's up?" msgstr "Hola Karen, ¿qué pasa?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:794 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:810 msgid "I just made up a new song about you, want to hear it?" msgstr "Acabo de inventar una nueva canción sobre ti, ¿quieres escucharla?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:795 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:811 msgid "You are a gifted girl... fighting, singing, what else can you do?" msgstr "" "Eres una chica bien dotada... peleando, cantando, ¿qué más puedes hacer?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:796 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:812 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I can also dance. Gawen. When we return to Freetown I could dance for " +#| "you... " msgid "" -"I can also dance. Gawen. When we return to Freetown I could dance for you... " +"I can also dance. Gawen. When we return to Freetown I could dance for you..." msgstr "" "También puedo bailar, Gawen. Cuando volvamos a Freetown podría bailar para " "ti..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:797 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:813 msgid "I'm sure I would enjoy watching you dance." msgstr "Estoy seguro de que disfrutaría viéndote bailar." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:798 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:814 msgid "Oh, I bet you would!" msgstr "¡Oh, apuesto a que lo harías!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:800 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:816 msgid "" "Thank you, Gawen, once again. You have saved my life. I will never forget " "it, and I will never be able to repay my debt. Earlier my life belonged to " @@ -7130,19 +7822,19 @@ msgstr "" "tuya por elección." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:802 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:818 msgid "Gaumhaldric, an interesting mother you have. Can I ask you a question?" msgstr "" "Gaumhaldric, una madre interesante la que tienes. ¿Puedo hacerte una " "pregunta?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:803 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:819 msgid "Sure, go ahead." msgstr "Claro, adelante." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:804 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:820 msgid "" "Is she spoken for? I mean, is there someone she loves? I have often noticed " "her gazing up at the sky, far, far away, as if she were thinking about " @@ -7154,7 +7846,7 @@ msgstr "" #. [event] #. this is just Gawen's assumption; my own assumption is that she is thinking about what the Oracle told her: -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:806 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:822 msgid "" "I think she must be remembering my father. She has no one else I know about." msgstr "" @@ -7162,11 +7854,18 @@ msgstr "" "sepa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:807 +#. Yahyazad is using some metaphorical languague here: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:824 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "That is fortunate for me. She seems to have locked her heart up in an " +#| "unbreakable fortress... but I think I can find a way into her heart. With " +#| "time and patience, I'm sure I can discover a way to break down those " +#| "walls. " msgid "" "That is fortunate for me. She seems to have locked her heart up in an " "unbreakable fortress... but I think I can find a way into her heart. With " -"time and patience, I'm sure I can discover a way to break down those walls. " +"time and patience, I'm sure I can discover a way to break down those walls." msgstr "" "Eso es una suerte para mí. Parece que ha encerrado su corazón en una " "fortaleza inquebrantable... pero creo que puedo encontrar una forma de " @@ -7174,7 +7873,7 @@ msgstr "" "descubrir una forma de derribar esos muros." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:808 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:825 msgid "" "Majid Yahyazad, Lorin is my step-mother, but she has never really shown any " "tenderness, even to me. I have always known her to be a harsh and " @@ -7185,7 +7884,7 @@ msgstr "" "implacable." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:809 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:826 msgid "" "I'm afraid pursuing her will come with a heavy price. I think she thinks " "love is a weakness... she seems more interested in war and finding new ways " @@ -7196,7 +7895,7 @@ msgstr "" "formas de causar dolor a los demás." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:810 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:827 msgid "" "Ah, Gaumhaldric, perhaps you are right, but if it will be as a war to unlock " "her heart, I am prepared to wage it. I am well-acquainted with the ways of " @@ -7207,7 +7906,7 @@ msgstr "" "con los caminos de la guerra." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:811 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:828 msgid "" "Besides, in the end, the war for the affection of a worthy woman is the only " "war where the price to win is a privilege, not a burden, to pay." @@ -7216,65 +7915,73 @@ msgstr "" "guerra en la que el precio a pagar por ganar es un privilegio, no una carga." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:812 -msgid "You find my step-mother... a worthy challenge, then? " +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:829 +#, fuzzy +#| msgid "You find my step-mother... a worthy challenge, then? " +msgid "You find my step-mother... a worthy challenge, then?" msgstr "¿Encuentras a mi madrastra... un digno desafío, entonces?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:813 -msgid "I do... and shall gladly pay the price to try to win her heart. " +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:830 +#, fuzzy +#| msgid "I do... and shall gladly pay the price to try to win her heart. " +msgid "I do... and shall gladly pay the price to try to win her heart." msgstr "" "Lo hago... y con gusto pagaré el precio para tratar de ganar su corazón." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:814 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:831 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You have my blessing, noble Majid, for what it's worth. Sometimes the " +#| "ruthlessness of the 'She-Wolf of Haeltin' still scares even me. " msgid "" "You have my blessing, noble Majid, for what it's worth. Sometimes the " -"ruthlessness of the 'She-Wolf of Haeltin' still scares even me. " +"ruthlessness of the 'She-Wolf of Haeltin' still scares even me." msgstr "" "Tienes mi bendición, noble Majid, por lo que vale. A veces, la crueldad de " "la 'Loba de Haeltin' todavía me asusta incluso a mí." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:819 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:836 msgid "Mother, may I have a word with you?" msgstr "Madre, ¿puedo hablar contigo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:820 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:837 msgid "Your clan once bought poison from outlaws. Why?" msgstr "Tu clan una vez compró veneno a los forajidos. ¿Por qué?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:821 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:829 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:838 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:846 msgid "What do you think about Yahyazad?" msgstr "¿Qué opinas sobre Yahyazad?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:822 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:830 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:839 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:847 msgid "What do you know about orcs?" msgstr "¿Qué sabes sobre los orcos?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:823 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:831 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:840 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:848 msgid "How did my real mother die?" msgstr "¿Cómo murió mi verdadera madre?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:837 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:854 msgid "Why do you ask?" msgstr "¿Por qué lo preguntas?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:838 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:855 msgid "Well, he seems to be interested in you." msgstr "Bueno, parece estar interesado en ti." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:839 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:856 msgid "" "Yes, I noticed that. I think one would have to be blind NOT to notice that. " "But I am not interested in him." @@ -7283,17 +7990,17 @@ msgstr "" "cuenta. Pero no estoy interesada en él." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:840 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:857 msgid "Why not? He seems to be a good man." msgstr "¿Por qué no? Parece ser un buen hombre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:841 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:858 msgid "He is an underling." msgstr "Es un plebeyo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:842 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:859 msgid "" "Underling? Mother, why do you still use such words? I am 'underling' too, " "after all." @@ -7302,7 +8009,7 @@ msgstr "" "también, al fin y al cabo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:843 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:860 msgid "" "No! I could never call you that. You are not... I mean... I... oh, you are " "too young to understand!" @@ -7312,7 +8019,7 @@ msgstr "" #. [event] #. cross-reference to dialogue in S16, Choosing the Best: -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:845 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:862 msgid "" "Besides, you have lost your memory, so you probably do not remember what our " "customs are regarding widows that betray their dead husbands. I will explain " @@ -7323,7 +8030,7 @@ msgstr "" "muertos. Te lo explicaré en otra ocasión." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:847 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:864 msgid "" "Orcs? They are good fighters. Strong, disciplined, I wish I had such " "soldiers." @@ -7332,7 +8039,7 @@ msgstr "" "soldados así." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:848 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:865 msgid "" "Mother, orcs just burn, pillage, and murder! They hate us, and yet you seem " "to respect them?!?" @@ -7341,7 +8048,7 @@ msgstr "" "parece que los respetes?!?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:849 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:866 msgid "" "Well, we are burning, pillaging, murdering and hate our enemies too. What's " "the difference?" @@ -7350,17 +8057,17 @@ msgstr "" "también. ¿Cual es la diferencia?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:851 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:868 msgid "Poison? What poison? My clan has never bought any poison!" msgstr "¿Veneno? ¿Qué veneno? ¡Mi clan nunca ha comprado ningún veneno!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:852 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:869 msgid "Rob Roe told me about it." msgstr "Rob Roe me lo contó." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:853 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:870 msgid "" "Can you repeat that name? Rob - Roe. Rob Roe... No, I can't say I remember " "that name. I don't know anything about my clan buying a poison. But then, I " @@ -7371,12 +8078,12 @@ msgstr "" "embargo, sólo soy una mujer, y nuestro señor del clan no me lo cuenta todo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:856 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:873 msgid "Your mother? Your... why you are asking ME about your mother?" msgstr "¿Tu madre? Tu... ¿por qué me preguntas por tu madre?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:857 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:874 msgid "" "I can't remember anything about her. I would love to hear something about " "her. Did you know her?" @@ -7385,7 +8092,7 @@ msgstr "" #. [event] #. this is a Suspiciously Specific Denial: https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/SuspiciouslySpecificDenial -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:859 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:876 msgid "" "No! I did not know her! I... I'm sorry Gawen, but I don't know how your " "mother died or who poisoned her." @@ -7394,17 +8101,17 @@ msgstr "" "quién la envenenó." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:860 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:877 msgid "I wasn't asking you about that." msgstr "No te estaba preguntando sobre eso." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:877 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:894 msgid "There are no more orcs near this ruins of the village." msgstr "No hay más orcos cerca de estas ruinas del pueblo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:880 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:897 msgid "" "My lord! This time for sure you will chase off that orcish band, kill all " "the orcs, and free my people!" @@ -7413,37 +8120,32 @@ msgstr "" "todos los orcos y liberará a mi gente!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:882 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:899 msgid "So, should we take on the orcs?" msgstr "Entonces, ¿deberíamos enfrentarnos a los orcos?" -#. [unit]: type=Peasant, id=Matthews Eagle Eye -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:894 -msgid "Matthews Eagle Eye" -msgstr "Mateo Ojo de Águila" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:902 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:919 msgid "Someone is hiding here!" msgstr "¡Alguien está escondido aquí!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:904 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:921 msgid "Ah! Humans! And Akladians with them?! Still, what good fortune!" msgstr "¡Ah! ¡Humanos! ¡¿Y akladianos con ellos?! ¡Aún así, qué buena fortuna!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:906 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:923 msgid "Ah! Humans! And not Akladians! What good fortune!" msgstr "¡Ah! ¡Humanos, y no akladianos! ¡Es una gran bendición!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:908 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:925 msgid "Who are you, and what are you doing here?" msgstr "¿Quién eres, y qué haces aquí?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:909 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:926 msgid "" "The orcs burned down my village, Ruen, and they left not long ago. They took " "many prisoners. I was hiding here, waiting for a miracle. And now the " @@ -7454,7 +8156,7 @@ msgstr "" "milagro ha llegado!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:910 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:927 msgid "" "Oh my. It's so funny I think I'm gonna die laughing. Gaumhaldric the Miracle-" "maker, how about the sound of that?" @@ -7463,12 +8165,12 @@ msgstr "" "Hacedor de Milagros, ¿qué tal suena?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:911 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:928 msgid "Miracle? What do you mean?" msgstr "¿Milagros? ¿Qué quieres decir?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:912 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:929 msgid "" "You of course will chase that orcish band, kill all the orcs and free my " "people!" @@ -7477,40 +8179,40 @@ msgstr "" "y liberará a mi gente!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:914 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:931 msgid "Hm, my lord, do you think we should fullfill this peasant's request?" msgstr "" "Hm, mi señor, ¿piensa que debemos satisfacer la demanda de este campesino?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:921 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:938 msgid "Well, I hope it's wise decision." msgstr "Bueno, espero que sea una sabia decisión." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:922 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:939 msgid "" "Of course it is. We are searching for orcs, and those are orcs, isn't it?" msgstr "Claro que lo es. Estamos buscando orcos, y son orcos, ¿no es así?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:925 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:953 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:942 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:970 msgid "Yes, on other hand maybe we should search elsewhere." msgstr "Sí, aunque tal vez deberíamos buscar en otro lado." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:936 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:953 msgid "We already fought with outlaws from Bontom, my lord." msgstr "Ya luchamos contra los forajidos de Bontom, mi señor." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:945 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:962 msgid "So, should we go into Bontom?" msgstr "Entonces, ¿deberíamos entrar en Bontom?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:950 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:967 msgid "Yes, we should save Reme now." msgstr "Sí, deberíamos salvar a Reme ya." @@ -7531,25 +8233,18 @@ msgstr "" #. [label] #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:26 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:39 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:40 #: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:26 msgid "Freetown" msgstr "Freetown" #. [side]: id=Gwidle Turlin, type=General #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:44 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:55 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:56 #: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:41 msgid "Gwidle Turlin" msgstr "Gwidle Turlin" -#. [unit]: id=Mithrandil, type=Elvish Lord -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:53 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:63 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:50 -msgid "Mithrandil" -msgstr "Mithrandil" - #. [event] #. EASY difficulty, use most explicit/obvious version of wording for players like me who don't pay attention: #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:156 @@ -7794,7 +8489,7 @@ msgid "Spearman" msgstr "Lancero" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:263 msgid "" "My lord, we know an orcish group attacked a few villages north of here. Huon " "Ryedric was going to go there to defend the villages, but I thought you " @@ -7808,27 +8503,84 @@ msgstr "" "búsqueda." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:273 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:264 +msgid "" +"Alternatively, we also know of an Elvish settlement to the east of here that " +"has sent us a distress signal. It said something about the nearby forest " +"being in danger of burning down. I don't know quite what the story is there, " +"but it should also provide for an opportunity to get in some training as " +"well." +msgstr "" + +#. [event] +#. a bit of dramatic irony here, for those who know what's to come: +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:266 +msgid "" +"Don't worry too much about which one you choose, as I'm sure we'll be able " +"to get someone else to handle these minor problems, if you can't do so " +"yourself. The forces of Freetown are highly independent, and plenty capable " +"of handling any situations in your absence." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:267 +msgid "Got it." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:269 +#, fuzzy +#| msgid "So, should we go that way?" +msgid "So, which way should we go?" +msgstr "Entonces, ¿debemos ir por ese camino?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:270 +msgid "Let's go north, to fight the orcs." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:271 +msgid "Let's go east, to help the elves." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:272 +msgid "Let's just stay here and pick our troops." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:279 +msgid "So, north to fight the orcs, then?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:281 +msgid "So, east to help the elves, then?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:285 msgid "Yes, I think that's a great idea." msgstr "Sí, creo que es una gran idea." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:286 msgid "I have to stay here." msgstr "Tengo que permanecer aquí." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:276 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:288 msgid "It is the way of the woman. Don't ask." msgstr "Es el camino de la mujer. No preguntes." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:277 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:289 msgid "I shall remain with her, just in case it is something serious." msgstr "Me quedaré con ella, por si resulta ser grave." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:296 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:304 msgid "" "Karen, you will stay here, with your mother and sisters. It's too dangerous " "for you." @@ -7837,32 +8589,32 @@ msgstr "" "para ti." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:305 msgid "Of courrrrrse." msgstr "Que síiiiii." #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:318 msgid "So, let's choose our eighteen very best, most experienced troops." msgstr "" "Entonces, elijamos nuestras dieciocho mejores y más experimentadas tropas." #. [event] #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:322 msgid "So, let's choose our fifteen best troops." msgstr "Entonces, elijamos nuestras quince mejores tropas." #. [event] #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:326 msgid "So, let's choose twelve troops." msgstr "Entonces, elijamos doce tropas." #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:330 msgid "So, nine troops." msgstr "Entonces, nueve tropas." @@ -7872,6 +8624,7 @@ msgid "Raedwood East" msgstr "Raedwood este" #. [part] +#. TODO: rewrite (will need to form a smooth transition from the updated dialogue I added in S15a): #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:22 msgid "And so Gawen and his party went to the eastern part of Raedwood." msgstr "Y así, Gawen y su grupo fueron a la parte este de Raedwood." @@ -7882,7 +8635,13 @@ msgid "Velkon Elch" msgstr "Velkon Elch" #. [side]: id=Quësel, type=Elvish Avenger, type=Elvish Ranger +#. [event] +#. [then] #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:144 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:193 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:657 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:669 msgid "Quësel" msgstr "Quësel" @@ -7946,12 +8705,12 @@ msgid "Woses standing on campfires will take damage every turn." msgstr "Los Woses en casillas de fogata recibirán daño cada turno." #. [message]: speaker=Gawen Hagarthen -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:288 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:292 msgid "I thought you said that it was drakes that were attacking you?" msgstr "Pensé que habías dicho que eran dragones los que te estaban atacando." #. [message]: speaker=Quësel -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:299 msgid "" "Well, yes, but they seem to have attracted fire-lovers of all kinds to their " "side..." @@ -7960,13 +8719,13 @@ msgstr "" "tipo..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:319 msgid "Those blasted woodburners have overrun us! Raedwood is doomed now!" msgstr "" "¡Esos malditos quemaleña nos han invadido! ¡Raedwood está condenado ahora!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:657 msgid "" "Oh no! Our dear Raedwood, burned to ash! The free peoples of the forest " "shall no longer have a refuge from Akladian tyranny! We have failed!" @@ -7976,22 +8735,34 @@ msgstr "" "fallado!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:665 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:669 msgid "Be careful! Our forest is almost gone!" msgstr "¡Tened cuidado! ¡Nuestro bosque casi ha desaparecido!" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:6 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:390 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:406 -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:406 -msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders OR" +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:7 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:416 +#, fuzzy +#| msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders OR" +msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders " msgstr "" "HEROICO: Mata a todos los líderes enemigos\n" "Ó" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:10 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:7 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:340 +msgid " OR" +msgstr "" + +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:11 msgid "" "NORMAL: Interrogate Orcish leader with Ruvio or Gawen and withdraw to " "northern signpost" @@ -8000,18 +8771,24 @@ msgstr "" "indicador del norte" #. [scenario]: id=14a_Scouting_Near_Barnon -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:15 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:16 msgid "Scouting Near Barnon" msgstr "Explorando cerca de Barnon" #. [part] -#. spoken by Gawen -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:29 +#. spoken by Gawen; he repeats himself because he's second-guessing how he feels about what he's thinking about: +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:30 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Entering the forests surrounding Barnon from the north, I could not stop " +#| "myself from thinking about the battle a few months ago, when I was " +#| "betrayed and left for dead on the battlefield. But then, if not for that " +#| "betrayal and that battle, I would probably never met Ruvio and Karen..." msgid "" "Entering the forests surrounding Barnon from the north, I could not stop " "myself from thinking about the battle a few months ago, when I was betrayed " -"and left for dead on the battlefield. But then, if not for that betrayal and " -"that battle, I would probably never met Ruvio and Karen..." +"and left for dead on the battlefield. But then again, if it had not been for " +"that betrayal and that battle, I would probably never met Ruvio and Karen..." msgstr "" "Entrando en los bosques que rodean Barnon desde el norte, no pude evitar " "pensar en la batalla de hace unos meses, cuando me traicionaron y me dieron " @@ -8020,39 +8797,43 @@ msgstr "" "Karen..." #. [side]: id=Kariv Rebarnon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:60 +#. [scenario]: id=14a_Scouting_Near_Barnon +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:61 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:217 msgid "Kariv Rebarnon" msgstr "Kariv Rebarnon" #. [side]: id=Baruk Bar, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:139 +#. [scenario]: id=14a_Scouting_Near_Barnon +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:140 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:275 msgid "Baruk Bar" msgstr "Baruk Bar" #. [label] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:172 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:361 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:173 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:362 msgid "Castle of Barnon" msgstr "Castillo de Barnon" #. [label] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:176 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:177 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:366 msgid "City of Barnon" msgstr "Ciudad de Barnon" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:222 msgid "It seems like only yesterday when I was betrayed on these fields..." msgstr "Parece que fue ayer cuando fui traicionado en estos campos..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:219 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:224 msgid "My lord... I..." msgstr "Mi señor... yo..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:220 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:225 msgid "" "Reme, don't blame yourself. I know you would have prefered to stay with me " "that day and fight to the end, but I gave you other orders, and your duty " @@ -8063,7 +8844,7 @@ msgstr "" "Sé que no fue fácil para ti." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:222 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:227 msgid "" "On the other hand, leaving me was quite easy for him. It seems he just " "needed some practice." @@ -8072,7 +8853,7 @@ msgstr "" "necesitaba un poco de práctica." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:230 msgid "" "Let's be careful. Scouts reported orcs garrisoned east from here. Now, we " "just have to capture their leader and..." @@ -8082,7 +8863,7 @@ msgstr "" "y..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:231 msgid "" "...and we will see our great future king Gaumhaldric defeat his enemies in " "an epic battle, which will be described by bards forevermore!" @@ -8091,7 +8872,7 @@ msgstr "" "en una épica batalla, que será cantada por los bardos para siempre!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:232 msgid "" "Anyway, what I wanted to say before my offspring so rudely interrupted me, " "is that we don't have to defeat all of the enemies. We can withdraw after " @@ -8102,12 +8883,12 @@ msgstr "" "Podemos retirarnos después de interrogar al líder orco." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:233 msgid "My lord, an army is approaching!" msgstr "¡Mi señor, se acerca un ejército!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:234 msgid "" "Oh, do not worry. Those are probably our people returning from making a deal " "with the outlaw underlings." @@ -8116,7 +8897,7 @@ msgstr "" "trato con esos plebeyos bandoleros." #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:239 msgid "" "Lady Lorin can also interrogate enemy leaders.\n" "You will receive no bonus if withdrawing with Gawen." @@ -8125,12 +8906,12 @@ msgstr "" "No recibirás ningún bonus si te retiras con Gawen." #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:261 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:266 msgid "You will receive no bonus if withdrawing with Gawen." msgstr "No recibirás ningún bonus si te retiras con Gawen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:276 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:285 msgid "" "That's impossible! They are breaking into the city! How, how, how this could " "happened? Where are my soldiers? My allies? Help me!!" @@ -8139,25 +8920,25 @@ msgstr "" "pasar esto? ¿Dónde están mis soldados? ¿Mis aliados? ¡¡Ayudadme!!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:277 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:286 msgid "Humans... cowards... good only for meat..." msgstr "Humanos... cobardes... buenos solo para filetes ..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:286 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:311 msgid "Dear God! Everything is lost! Run for your life!" msgstr "¡Dios mío! ¡Todo está perdido! ¡Corred por vuestra vida!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:294 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:317 msgid "Hey, wait, what about our fight?! Coward!" msgstr "Oye, espera, ¿qué pasa con nuestra pelea? ¡Cobarde!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:295 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:311 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:318 msgid "" "He ran away! But I will meet him again one day, and next time I will make " "sure he has no chance to flee..." @@ -8166,7 +8947,7 @@ msgstr "" "aseguraré de que no tenga oportunidad de escabullirse..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:332 msgid "" "Wait a minute, I know you! You were one of those young chieftains who " "visited Vattin back in the day..." @@ -8175,12 +8956,12 @@ msgstr "" "visitaron Vattin en su día..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:333 msgid "Yes! Yes! That could be! I was at Vattin once!" msgstr "¡Sí! ¡Sí! ¡Podría ser! ¡Estuve en Vattin una vez!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:334 msgid "" "God be praised! I'm glad! I'm really, really glad to meet you again! What " "is your name, man?" @@ -8189,12 +8970,12 @@ msgstr "" "¿Cómo te llamas, hombre?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:335 msgid "Kariv, my lady, yes, Kariv." msgstr "Kariv, mi señora, sí, Kariv." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:336 msgid "" "Do you remember that bawdy ballad you were singing outside my windows while " "you were drunk?" @@ -8203,12 +8984,12 @@ msgstr "" "borracho?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:337 msgid "That was you? Oh no!" msgstr "¿Eras tú? ¡Oh, no!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:338 msgid "" "I promised myself that I would take revenge one day. And indeed, God has " "favored me, because he has let me find you and kill you! Or... maybe you " @@ -8219,9 +9000,9 @@ msgstr "" "los orcos: por qué están aquí y todo eso." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:332 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:353 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:374 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:381 msgid "" "Orcs? Yes, yes, orcs! They are helping us! They are, uhm, our allies or " "something!" @@ -8230,28 +9011,28 @@ msgstr "" "algo así!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:333 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:359 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:366 msgid "He doesn't know anything. Let him go." msgstr "Él no sabe nada. Déjalo ir." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:334 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:341 msgid "Put down that knife! You can't - Aaargh!" msgstr "¡Baja ese cuchillo! No puedes - ¡Aaarg!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:335 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:342 msgid "Mother!" msgstr "¡Madre!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:343 msgid "What? You should have heard what he sang he wanted to do to me..." msgstr "¿Qué? Deberías haber escuchado lo que cantó que quería hacerme..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:344 msgid "But I had some questions of my own that I wanted to ask him..." msgstr "Pero tenía algunas preguntas propias que quería hacerle..." @@ -8259,7 +9040,7 @@ msgstr "Pero tenía algunas preguntas propias que quería hacerle..." #. Konrad2 says "Understand?" should be "Understood?" but I think it is fine as is. Likewise with the question: "what do you know" applies #. to both halves of the sentence, i.e. "what do you know about the orcs?" and "what do you know about why they are here?" so there is #. no need to rewrite the second part of it into its own separate question as "why are they here?" in this line: -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:359 msgid "" "Listen, if you'll answer me a few questions I'll let you go. Understand? " "Now, what do you know about the orcs and why they are here?" @@ -8268,7 +9049,7 @@ msgstr "" "¿qué sabes sobre los orcos y por qué están aquí?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:362 msgid "" "One last question. What about Reme Carrenemoe, do you know anything about " "his fate?" @@ -8277,8 +9058,8 @@ msgstr "" "paradero?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:356 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:363 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:385 msgid "" "Yes! His clan settlements were attacked by outlaws. They captured him and " "they are keeping him in some place called Bontom. They will sell him to Bor " @@ -8289,7 +9070,7 @@ msgstr "" "Cryne, creo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:373 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:380 msgid "" "Listen, if you will answer my questions I will let you go. Understand? Now, " "what do you know about orcs and why they are here?" @@ -8298,12 +9079,12 @@ msgstr "" "sabes sobre los orcos y por qué están aquí?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:375 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:382 msgid "He knows nothing. Let him go." msgstr "Él no sabe nada. Déjalo ir." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:377 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:384 msgid "" "Wait, one last question. What about Reme Carrenemoe, do you know anything " "about his fate?" @@ -8312,22 +9093,22 @@ msgstr "" "su paradero?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:382 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:388 msgid "Oh well..." msgstr "Oh, bueno..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:410 msgid "Wait! I wanted to interrogate him..." msgstr "¡Espera! Quería interrogarlo..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:412 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:418 msgid "Hey orc! Can you still hear me? Are you okay?" msgstr "¡Eh, orco! ¿Aún puedes oírme? ¿Estás bien?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:419 msgid "" "Mother earth, a human woman is trying to save me? Such care for a fallen " "enemy is so rarely found!" @@ -8336,7 +9117,7 @@ msgstr "" "un enemigo caído se encuentra tan raramente!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:415 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:420 msgid "" "Trying to save you? Well, not exactly. I want to... wait, I must think of " "the correct term... terrorize you, yes, that's more what I have on my mind. " @@ -8349,12 +9130,12 @@ msgstr "" "pone en carne humana - o, en este caso, orca - duele." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:421 msgid "Mother! Stop it! This is disgusting and I will not allow it!" msgstr "¡Madre! ¡Para! ¡Esto es repugnante y no lo permitiré!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:418 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:422 msgid "" "Hmm... You know what, orc? Let's make a deal... If you will tell me why are " "you here, allied with Akladians, then I will let you die peacefully. If not, " @@ -8369,7 +9150,7 @@ msgstr "" "cuchillo en las simples manos de una mujer capaz." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:423 msgid "" "No, I won't let you! Orc, tell us everything you know and I will let you " "live." @@ -8377,13 +9158,13 @@ msgstr "" "¡No, no lo permitiré! Orco, dinos todo lo que sabes y te permitiré vivir." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:421 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:432 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:444 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:259 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:294 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:693 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:424 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:447 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:710 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:726 msgid "" "I don't know much - only that this was the wish of our guide, Grekulak. He " "wished Akladians to be allied with us." @@ -8392,15 +9173,15 @@ msgstr "" "ofreció a los akladianos que se aliaran con nosotros." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:422 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:433 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:445 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:224 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:260 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:295 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:673 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:699 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:715 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:425 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:436 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:448 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:690 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:716 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:732 msgid "" "Grekulak! I know that name. We should go back to Freetown and report that, " "that's all we need to know!" @@ -8409,22 +9190,22 @@ msgstr "" "es todo lo que necesitamos saber!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:423 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:434 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:446 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:261 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:296 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:674 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:700 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:716 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:268 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:303 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:691 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:717 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:733 msgid "" "Grekulak? That's something to report. We should go back to Freetown then." msgstr "" "¿Grekulak? Eso es algo a informar, así que debemos regresar a Freetown." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:430 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:445 msgid "" "Orc, do not die, yet! Can you still hear me? I will ask you a few questions, " "and if you will answer them, I will order someone to bind your wounds and I " @@ -8434,8 +9215,8 @@ msgstr "" "contestas, pediré a alguien que cure tus heridas y te permitiré vivir." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:431 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:443 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:446 msgid "" "Listen, that won't work! I am well-acquainted with the job of interrogating " "prisoners. What you're doing isn't even a decent amateur job... this is..." @@ -8444,21 +9225,21 @@ msgstr "" "prisioneros. Lo que haces no llega ni a trabajo amateur... esto es..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:435 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:447 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:438 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:450 msgid "Amazing. Simply, amazing." msgstr "Asombroso. Simplemente, asombroso." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:460 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:463 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:182 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:229 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:232 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:488 msgid "My lord, are you sure you want to retreat?" msgstr "¿Mi señor, quiere realmente retirarse?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:578 msgid "" "Oh no! New reinforcements have arrived to help our enemies, now we cannot " "win!" @@ -8467,12 +9248,12 @@ msgstr "" "no podemos ganar!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:589 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:592 msgid "Ha! The orcs were hiding some gold here!" msgstr "¡Ja! ¡Los orcos estaban escondiendo algo de oro aquí!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:590 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:593 msgid "You have received $orc_gold_amt gold pieces." msgstr "Has recibido $orc_gold_amt piezas de oro." @@ -8574,7 +9355,7 @@ msgstr "" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:45 -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:31 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:32 msgid "I am not afraid, old hag. I am dying anyway." msgstr "No tengo miedo, vieja bruja. Me estoy muriendo de todos modos." @@ -8600,8 +9381,15 @@ msgstr "¿Qué cuchillo?" msgid "Sneaking out of Raedwood" msgstr "Escabulliéndose de Raedwood" +#. [side]: id=Raban Harnen, type=Akladian Lord +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:13 +msgid "Raban Harnen" +msgstr "Raban Harnen" + #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:15 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:19 msgid "" "MY KING! Forgive me, no... kill me now, how could I fight against you? I " "know now that I am a worthless traitor." @@ -8610,12 +9398,13 @@ msgstr "" "Ahora sé que soy un inútil traidor." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:16 +#. It's okay for Ruvio to use Gawen's real name here, since he just went and revealed it anyways: +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:21 msgid "Gawen, I thought I told you to keep your identity a secret." msgstr "Gawen, creí haberte dicho que mantuvieras tu identidad en secreto." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:22 msgid "" "It is for advisors to advise, and the leader to choose whether to follow " "that advice. Raban, there can be no treachery in ignorance. If you didn't " @@ -8626,7 +9415,7 @@ msgstr "" "fui yo, no eres un traidor." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:25 msgid "" "I've heard that name... a new, skilled underling leader. My honor is intact, " "even in defeat." @@ -8636,23 +9425,23 @@ msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood #. [message]: speaker=Lady Lorin -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:22 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:276 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:286 msgid "And now..." msgstr "Y ahora..." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:23 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:28 msgid "I will spare your life." msgstr "Te perdonaré la vida" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:24 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:29 msgid "Go to your ancestors." msgstr "Ve con tus antepasados" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:32 msgid "" "I will order my people to try to cure your wounds. And then I will release " "you." @@ -8660,67 +9449,74 @@ msgstr "" "Ordenaré a mi gente que trate de curar tus heridas. Y luego te liberaré." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:35 msgid "" "Prepare to meet your ancestors, brave warrior; I cannot leave you alive." msgstr "" "Prepárate para unirte a tus ancestros, valiente guerrero; no puedo dejarte " "con vida." +#. [side]: id=Bar O Raednon, type=Akladian Lord +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:180 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:40 +msgid "Bar O Raednon" +msgstr "Bar O Raednon" + #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:44 msgid "You can still hear me, can't you? I have some questions." msgstr "¿Puedes oírme todavía, no? Tengo algunas preguntas." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:36 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:45 msgid "Then ask someone else... who might know the answers." msgstr "Entonces pregunte a alguien más... que pueda saber las respuestas." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:37 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:46 msgid "Wait! Don't die yet! Curses, he's already lost consciousness." msgstr "¡Espera! ¡No te mueras todavía! Maldición, ya perdió la conciencia." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:44 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:79 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:53 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:88 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:579 msgid "Now, tell me..." msgstr "Ahora, dime..." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:45 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:80 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:89 msgid "Why is Bor Cryne allied with orcs?" msgstr "¿Por qué Bor Cryne se ha aliado con los orcos?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:46 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:81 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:55 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:90 msgid "What can you tell me about Grekulak?" msgstr "¿Qué puedes decirme sobre Grekulak?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:47 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:82 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:91 msgid "Do you know where the great mage Deorien is?" msgstr "¿Sabes dónde está el gran mago Deorien?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:48 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:83 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:92 msgid "Will you fight for us?" msgstr "¿Lucharás para nosotros?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:63 msgid "Mage? Then he is surely burning in hell!" msgstr "¿Mago? ¡Entonces seguramente se está quemando en el infierno!" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:65 msgid "" "I don't know. He leads the orcs, but he is not an orc. I am not sure who he " "is. There is gossip that a new messiah will come to lead us to conquer the " @@ -8731,12 +9527,12 @@ msgstr "" "conquistar el mundo, y podría ser él, supongo." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:66 msgid "New messiah?" msgstr "¿Nuevo mesías?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:58 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:67 msgid "" "Yes. The new messiah will show us how to renew our covenant with God, and he " "will reveal to us the new traditions and ways that this covenant will " @@ -8749,7 +9545,7 @@ msgstr "" "claros sobre eso." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:61 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:70 msgid "" "It's because we need allies against the usurper mixling, Gawen Hagarthen." msgstr "" @@ -8757,12 +9553,12 @@ msgstr "" "Hagarthen." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:71 msgid "And what are his plans for future?" msgstr "¿Y sus planes para el futuro?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:63 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:72 msgid "" "I think Bor wants to be king. He wants to try to unite all of the Akladian " "kingdoms and complete the conquest of Wesnoth. On the way, he will purify " @@ -8773,12 +9569,12 @@ msgstr "" "nuestra raza matando a cada akladiano indigno de ese nombre." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:64 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:73 msgid "Unworthy? What do you mean by that?" msgstr "¿Indigno? ¿Qué quieres decir con eso?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:65 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:74 msgid "" "Those who have offended our God by marrying Wesnothian women. Those who " "allowed their daughters to live when they chose another husband or married " @@ -8791,12 +9587,12 @@ msgstr "" "Dios." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:69 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:78 msgid "Never in my life or afterlife!" msgstr "¡Ni en mi vida ni después de ella!" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:89 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:98 msgid "" "I don't know who that is. If he is a mage, then he is an enemy of our God " "and as such, has no right to life." @@ -8805,12 +9601,12 @@ msgstr "" "tal, no tiene ningún derecho a la vida." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:91 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:100 msgid "I do not know that name." msgstr "No conozco ese nombre." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:93 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:102 msgid "" "I do not know why. I've heard they came here to purify the world before the " "new messiah comes, but right now it just seems like they are pillaging and " @@ -8821,7 +9617,7 @@ msgstr "" "asesinando a mucha gente buena, akladianos y wesnodianos." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:96 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:105 msgid "" "I can't; your blow almost chopped my arm off. If you allow me to live, all I " "want is to return to my wife and children." @@ -8830,7 +9626,7 @@ msgstr "" "mi esposa y mis hijos." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:133 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:142 msgid "" "Gawen's soldiers left Freetown and swiftly entered the woods. They marched " "from dawn to dusk, until they found themselves at the border of Raedwood " @@ -8840,28 +9636,18 @@ msgstr "" "bosques. Marcharon del alba al crepúsculo, hasta que se encontraron en la " "frontera del bosque de Raedwood." -#. [side]: id=Bar O Raednon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:171 -msgid "Bar O Raednon" -msgstr "Bar O Raednon" - #. [side]: id=Quivre O Raednon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:238 msgid "Quivre O Raednon" msgstr "Quivre O Raednon" -#. [side]: id=Raban Harnen, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:286 -msgid "Raban Harnen" -msgstr "Raban Harnen" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:368 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:377 msgid "I hate this forest. I REALLY hate it. Passionately." msgstr "Odio este bosque. REALMENTE lo odio. Apasionadamente." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:369 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:378 msgid "" "Shut up, Bar. Over the last year I've heard more than enough of your whining " "about trees, woods, branches and so on." @@ -8870,7 +9656,7 @@ msgstr "" "bosques, ramas y demás." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:370 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:379 msgid "" "It's the wind. And the noise... as if the green devils are whispering in the " "leaves. I really hate this forest." @@ -8879,7 +9665,7 @@ msgstr "" "susurrando entre las hojas. Realmente odio este bosque." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:375 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:384 msgid "" "Hold your tongue! Green devils... I've heard they appeared recently in " "Raedwood. My friend told me there were THOUSANDS of them. I wish I were " @@ -8890,12 +9676,12 @@ msgstr "" "que fuera en alguna otra parte." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:376 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:385 msgid "Like... in bed with your underling so-called 'wife'?" msgstr "¿Como... en cama con esa plebeya que llamas \"esposa\"?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:377 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:386 msgid "" "I've told you not to call her that! What's wrong with marrying Wesnothian " "women anyway? If our old king could do it, why not us lesser men?" @@ -8905,7 +9691,7 @@ msgstr "" "nosotros los de menor rango?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:378 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:387 msgid "" "The King is dead. I think God punished him for mixing our holy blood with " "that of the underlings. And Raban, you should really get rid of your, um, " @@ -8916,19 +9702,19 @@ msgstr "" "um, cosa-esposa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:388 msgid "Why? At least Wesnothian woman guarantee healthy children." msgstr "¿Por qué? Al menos la mujeres wesnodianas garantizan niños sanos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:389 msgid "There is a gossip that this unknown curse put on our women will end. " msgstr "" "Hay un rumor de que esta maldición desconocida que recayó sobre nuestras " "mujeres desaparecerá." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:389 msgid "" "Everyone who has forsaken our old ways and is too underling-friendly will " "soon be as dead as our old king. Or as that mixling, ten-days king, Gawen." @@ -8938,7 +9724,7 @@ msgstr "" "como ese mestizo, rey de diez días, Gawen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:381 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:390 msgid "" "Cousin, do not utter that name! I've heard he was seen walking the face of " "the earth... as if... he had come back from the grave... or perhaps undead..." @@ -8948,7 +9734,7 @@ msgstr "" "muerto..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:382 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:391 msgid "" "We have to get past these guards. Akladians set up a line of guards around " "the forest some time ago, when our rebellion was more visible and having " @@ -8960,7 +9746,7 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:386 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:395 msgid "" "I want to avoid fighting. I only have eighteen seasoned troops, and in this " "neigborhood I can recruit only peasants. I won't be able to find " @@ -8974,7 +9760,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:399 msgid "" "I want to avoid fighting. I only have fifteen seasoned troops, and in this " "neigborhood I can recruit only peasants. I won't be able to find " @@ -8988,7 +9774,7 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:394 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:403 msgid "" "I want to avoid fighting. I only have twelve seasoned troops, and in this " "neigborhood I can recruit only peasants. I won't be able to find " @@ -9002,7 +9788,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:398 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:407 msgid "" "I want to avoid fighting. I barely have any seasoned troops, and in this " "neigborhood I can recruit only peasants. I won't be able to find " @@ -9015,7 +9801,7 @@ msgstr "" "búsqueda." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:409 msgid "" "If so, then it is up to you to figure out a strategy which will avoid any " "losses. While we will have to pass near the guards, and may skirmish with " @@ -9026,7 +9812,7 @@ msgstr "" "no hay necesidad de entrar en una pelea frente a frente." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:410 msgid "" "How typical for an underling, trying to avoid conflict. My son, let's just " "slaughter them all! More enemies, more honor!" @@ -9035,7 +9821,7 @@ msgstr "" "matémoslos a todos! ¡A más enemigos, más honor!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:402 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:411 msgid "" "With that kind of attitude, how have you managed to survive this long? We'll " "want to manage our resources, too - my guess is that we should have at least " @@ -9046,12 +9832,12 @@ msgstr "" "tener al menos 250 monedas de oro al final de esta batalla." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:403 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:412 msgid "Hm, there are certainly many decisions to be made here..." msgstr "Hm, ciertamente hay muchas decisiones que tomar aquí..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:405 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:414 msgid "" "Well, Gawen, which path will you take? The stealthy route proposed by Ruvio, " "or the violent route proposed by your stepmother?" @@ -9060,7 +9846,7 @@ msgstr "" "ruta violenta que propone tu madrastra?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:408 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:417 msgid "" "Well, Gawen, which path will you take? The stealthy route proposed by the " "underling, or the violent route proposed by the 'She-Wolf of Haeltin'?" @@ -9069,31 +9855,36 @@ msgstr "" "plebeyo, o la ruta violenta propuesta por la 'Loba de Haeltin'?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:410 +#. Ruvio switches back to Gawen's codename here to emphasize that they're around enemies again, and need to be careful now: +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:420 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Well, Gawen, which path will you take? The stealthy route I proposed, or " +#| "the violent route proposed by your stepmother?" msgid "" -"Well, Gawen, which path will you take? The stealthy route I proposed, or the " -"violent route proposed by your stepmother?" +"Well, Haldric, which path will you take? The stealthy route I proposed, or " +"the violent route proposed by your stepmother?" msgstr "" "Bueno, Gawen, ¿qué camino tomarás? ¿La ruta sigilosa que he propuesto, o la " "ruta violenta propuesta por tu madrastra?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:423 msgid "I think I'll take the stealthy strategy" msgstr "Creo que tomaré la estrategia sigilosa" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:424 msgid "I think I'll take the violent strategy" msgstr "Creo que tomaré la estrategia violenta" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:415 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:425 msgid "I think I'll forge my own path" msgstr "Creo que forjaré mi propio camino" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:417 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:427 msgid "" "Since you have chosen the stealthy strategy, for this scenario only, your " "units will be more stealthy than normal." @@ -9102,7 +9893,7 @@ msgstr "" "unidades serán más sigilosas de lo normal." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:480 msgid "" "Since you have chosen the violent strategy, for this scenario only, your " "units will be more violent than normal." @@ -9111,7 +9902,7 @@ msgstr "" "unidades serán más violentas de lo normal." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:576 msgid "" "By choosing neither Ruvio's path nor Lorin's path, you are choosing to leave " "your units in an unmodified state, as would have been the case before this " @@ -9121,7 +9912,7 @@ msgstr "" "en un estado sin modificar, tal como antes de esta elección." #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:570 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:580 msgid "" "You can interrogate enemy leaders in this scenario with Gawen, Ruvio, Reme, " "or Lorin, but the effects may - or may not - be different, depending on the " @@ -9132,48 +9923,50 @@ msgstr "" "líder enemigo y del héroe interrogador." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:572 -msgid "Move Gawen to south-eastern signpost OR" +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:583 +#, fuzzy +#| msgid "Move Gawen to south-eastern signpost OR" +msgid "Move Gawen to south-eastern signpost " msgstr "" "Mover a Gawen al poste indicador sur-oriental\n" "O" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:576 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:212 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:587 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:213 msgid "Kill all enemy leaders." msgstr "Muerte de todos los líderes enemigos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:601 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:613 msgid "Wait, Karl, why aren't you guarding Karen?" msgstr "Espera, Karl, ¿por qué no estás protegiendo a Karen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:614 msgid "You asked me to come with you, remember?" msgstr "Me pediste que fuera contigo, ¿recuerdas?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:615 msgid "Right, I did... I'm sure she'll be fine..." msgstr "Cierto, lo hice... Estoy seguro de que estará bien..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:626 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:638 msgid "Eeek! The green devils!" msgstr "¡Eeej! ¡Los diablos verdes!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:639 msgid "" "Kill them! Kill them all! Hurry! There are thousands of them, everywhere!" msgstr "" "¡Mátenlos! ¡Mátenlos a todos! ¡Rápido! ¡Son miles, están por todas partes!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:646 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:658 msgid "" "You are from the Raednon clan? So, the Raednons are also supporting the " "treachery of Bor Cryne. Why I am not surprised? I know you are all pig-" @@ -9183,7 +9976,7 @@ msgstr "" "Bor Cryne. ¿Por qué no me sorprende? Sé que coméis como cerdos y puercos..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:647 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:659 msgid "" "Cease your insults, witch. I know you: you are Lorin, the shrew from the " "Gallorae clan. You soon will be the last of your clan; how does it feel?" @@ -9193,36 +9986,36 @@ msgstr "" #. [event] #. Note to translators: A gelding is an animal that has been castrated. -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:649 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:661 msgid "And you will be soon a gelding. How does IT feel?" msgstr "Y pronto serás castrado. ¿Cómo SE siente?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:656 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:701 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:668 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:713 msgid "He had some gold in his castle." msgstr "Tiene algo de oro en su castillo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:658 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:670 msgid "You receive $bar_gold_amt golden pieces." msgstr "Recibes $bar_gold_amt piezas de oro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:668 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:682 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:680 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:694 msgid "You were a worthy opponent, Quivre of the Raednons. It was good fight." msgstr "Fuiste un oponente digno, Quivre de los Raednon. Fue una buena pelea." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:669 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:681 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:695 msgid "Yes, it was." msgstr "Sí, lo fue." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:670 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:684 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:682 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:696 msgid "" "If you were as delighted as I was with the fight, please answer a few " "questions." @@ -9231,7 +10024,7 @@ msgstr "" "preguntas." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:675 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:687 msgid "" "Another self-important Akladian sent to his barbarian hell. How does it " "feel, mighty Akladian lord? To be killed by a mere underling?" @@ -9240,7 +10033,7 @@ msgstr "" "poderoso señor de Akladia? ¿Ser asesinado por un simple plebeyo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:688 msgid "" "You wouldn't have been able to do this if not for the magical support of " "that witch, Lorin. It was she who gave you courage, that traitor to her own " @@ -9250,23 +10043,23 @@ msgstr "" "Lorin. Fue ella quien te dio coraje, esa traidora a su propia raza." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:677 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:689 msgid "Hmm... Should I feel complimented, or offended?" msgstr "Hmm.. ¿Debo sentirme halagada, u ofendida?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:689 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:701 msgid "" "Speak quickly, and I will allow you to go to your ancestors in one piece." msgstr "Habla rápido, y te permitiré ir con tus antepasados de una sola pieza." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:690 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:702 msgid "Do you think I am afraid of you, witch?" msgstr "¿Piensas que te tengo miedo, bruja?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:691 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:703 msgid "" "No, of course not. You are a brave warrior. I just thought the notion that " "you will enter heaven without hands, legs, or head might make you a little " @@ -9277,12 +10070,12 @@ msgstr "" "incómodo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:692 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:704 msgid "Stop it, witch. You can't scare me." msgstr "Deténte, bruja. No puedes asustarme." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:693 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:705 msgid "" "Perhaps not, but I think I am going to enjoy trying anyway. Let's start with " "this little knife you see here." @@ -9291,22 +10084,22 @@ msgstr "" "Comencemos con este pequeño cuchillo que ves aquí." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:703 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:715 msgid "You receive $quivre_gold_amt golden pieces." msgstr "Recibes $quivre_gold_amt piezas de oro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:731 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:743 msgid "I killed this one, my lord." msgstr "Yo maté a éste, mi señor." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:732 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:744 msgid "A shame we didn't get a chance to interrogate him... oh well." msgstr "Una pena que no tuviéramos la oportunidad de interrogarlo... en fin." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:738 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:750 msgid "" "It was honor to fight such an excellent duel. Thank you. You should know, I " "have no ill feelings towards you. I will not damage your body after you die, " @@ -9317,7 +10110,7 @@ msgstr "" "en el más allá de una sola pieza." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:739 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:751 msgid "" "Thank you, noble lord. I do not know your name, or how you could be allied " "with green devils and Wesnothians." @@ -9326,55 +10119,55 @@ msgstr "" "demonios verdes y los wesnodianos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:740 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:752 msgid "My name is Reme Carrenemoe. I think it answers both of your questions." msgstr "" "Mi nombre es Reme Carrenemoe. Creo que eso responde a tus dos preguntas." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:741 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:753 msgid "Yes, it does." msgstr "Sí, lo hace." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:743 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:755 msgid "Gawen, my lord, I think he is still alive. What should we do with him?" msgstr "" "Gawen, mi señor, creo que todavía está vivo. ¿Qué debemos hacer con él?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:744 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:756 msgid "Kill him!" msgstr "¡Matadle!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:745 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:757 msgid "What? Did I hear correctly? What is your name?" msgstr "¿Qué? ¿Escuché bien? ¿Cómo te llamas?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:746 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:769 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:758 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:781 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:301 msgid "My name is..." msgstr "Mi nombre es..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:748 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:771 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:760 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:783 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:303 msgid "Gaumhaldric" msgstr "Gaumhaldric" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:766 msgid "" "Another Akladian lord losing to an aged underling. How do you explain that?" msgstr "" "Otro señor akladiano perdiendo ante un anciano plebeyo. ¿Cómo explicas eso?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:755 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:767 msgid "" "My wife is Wesnothian, so I know many Wesnothians. Save your irony for " "another." @@ -9383,53 +10176,53 @@ msgstr "" "ironía para otro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:756 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:768 msgid "Fair enough. You will now answer a few questions." msgstr "Me parece bien. Ahora responderás algunas preguntas." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:758 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:770 msgid "You may now rest in peace." msgstr "Ahora puedes descansar en paz." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:759 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:771 msgid "You won't finish me?" msgstr "¿No acabarás conmigo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:760 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:772 msgid "No. If you're able to survive your wounds, you will be allowed to live." msgstr "No. Si eres capaz de sobrevivir a tus heridas, podrás vivir." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:765 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:777 msgid "Your face is familiar in some strange way... could it be..." msgstr "Tu cara me resulta familiar de alguna extraña manera... podría ser..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:766 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:778 msgid "If you will answer my questions, I will answer yours." msgstr "Si respondes a mis preguntas, responderé a las tuyas." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:768 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:780 msgid "Now, please tell me... Who are you?" msgstr "Ahora, por favor dime... ¿Quién eres?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:776 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:788 msgid "Mother, do NOT harm this man." msgstr "Madre, NO le hagas daño a este hombre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:777 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:789 msgid "But why, my son? He would have gladly harmed me, if given the chance." msgstr "" "¿Por qué, hijo? Él me mataría alegremente, si le diera una oportunidad." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:779 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:791 msgid "" "Hm... you are still alive? There is strong spirit inside of your body. Stand " "and accept the final blow, but know that I won't damage your body further." @@ -9438,12 +10231,12 @@ msgstr "" "de pie y acepta el golpe final, pero que sepas que no dañaré más tu cuerpo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:808 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:820 msgid "Where do we go from here?" msgstr "¿A dónde vamos desde aquí?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:809 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:821 msgid "" "I say to hell with that mage. Let's go to Vattin and announce that the king " "has returned..." @@ -9452,12 +10245,12 @@ msgstr "" "regresado..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:810 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:822 msgid "I strongly suggest we go to the Oracle." msgstr "Sugiero encarecidamente que vayamos al Oráculo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:811 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:823 msgid "" "...and the FIRST thing we will do in Vattin will be to kill all those who " "interrupt me when I speak." @@ -9466,23 +10259,23 @@ msgstr "" "interrumpan cuando hablo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:812 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:824 msgid "" "Mother, Ruvio, could you please just TRY to pretend you like each other?" msgstr "Madre, Ruvio, ¿podríais intentar fingir que os caéis bien?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:813 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:825 msgid "Not really." msgstr "No realmente." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:814 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:826 msgid "Who or what is the Oracle anyway?" msgstr "¿Quién o qué es el Oráculo de todos modos?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:815 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:827 msgid "" "She's a woman, a mage with prophetic abilities. She was the only mage left " "in Vakladia by Akladians; I have no idea why. When one oracle dies, she is " @@ -9495,7 +10288,7 @@ msgstr "" "capaz de sentir dónde está Deorien, porque también es una maga." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:816 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:828 msgid "" "The Oracle is not a mage, do not listen to him, my son. This worthless " "underling does not know God, that's why he is mistaken, as usual. If the " @@ -9508,17 +10301,17 @@ msgstr "" "herramienta del mal." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:817 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:829 msgid "Stop calling him an underling. STOP using that word." msgstr "Deja de llamarlo plebeyo. DEJA de usar esa palabra." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:818 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:830 msgid "But what SHOULD I call him? He IS an underling." msgstr "Entonces, ¿cómo DEBO llamarlo? Él ES un plebeyo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:819 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:831 msgid "" "And stop calling me your son. You are not my mother. My mother was an " "underling, wasn't she, Lorin? Poisoned by oh-so-noble Akladians, all full of " @@ -9529,7 +10322,7 @@ msgstr "" "de su propia arrogancia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:820 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:832 msgid "" "But why... why you are so angry at me? I... I... then what should I call " "you? My king? My lord?" @@ -9538,30 +10331,30 @@ msgstr "" "¿cómo debo llamarte? ¿Mi rey? ¿Mi señor?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:821 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:833 msgid "At this point, I don't care." msgstr "A estas alturas, ni me importa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:822 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:834 msgid "Then maybe just... Gawen?" msgstr "Entonces tal vez solo... ¿Gawen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:823 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:835 msgid "I told you, I don't care." msgstr "Ya te he dicho que me da igual." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:824 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:836 msgid "(to herself) But I... I think I care." msgstr "(a sí misma) Pero... creo que me importa." #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:966 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:974 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:981 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:978 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:986 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:993 msgid "" "This is not some skirmish! I think this is a situation which calls for using " "emergency reserves of gold." @@ -9616,7 +10409,7 @@ msgstr "" #. [label] #: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:29 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:70 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:71 msgid "Dead city" msgstr "Ciudad Muerta" @@ -9713,17 +10506,17 @@ msgid "Explore" msgstr "Explora" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:155 msgid "Master, someone approaches us! Should I attack now?" msgstr "¡Maestro, alguien se nos acerca! ¿Deberíamos atacar ya?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:157 msgid "No, don't attack." msgstr "No, no ataquéis." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:158 msgid "" "These are Akladians! At least, there are Akladians among them! I will need " "reinforcements!" @@ -9732,7 +10525,7 @@ msgstr "" "refuerzos!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:158 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:159 msgid "" "I said, don't attack. Fear not, friends from distant lands. I know who you " "are. The Oracle has foreseen your arrival. I have been waiting for you, " @@ -9745,17 +10538,17 @@ msgstr "" "he estado esperándote." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:160 msgid "Are you Deorien, the great mage?" msgstr "¿Eres Deorien, el gran mago?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:161 msgid "Yes, I am." msgstr "Sí, soy yo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:161 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:162 msgid "" "We need your help. A great army is about to invade Wesnoth, and without " "mages, we..." @@ -9764,7 +10557,7 @@ msgstr "" "sin magos, nosotros..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:163 msgid "" "I told you I know who you are and why you are here. But I'm afraid that you " "do not yet know. Gawen Hagarthen, I have been waiting for many, many years " @@ -9777,12 +10570,12 @@ msgstr "" "en mi corazón. Y ahora que puedo verte, estoy seguro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:164 msgid "Sure? Of what? You are confusing me, I only wanted to ask you for help." msgstr "¿Seguro? ¿De qué? Me confundes, yo sólo buscaba tu ayuda." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:164 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:165 msgid "" "I invite you and your friends into my rooms. I have hidden amongst these " "ruins my whole life. In the darkest hour of Wesnoth, I gathered the last " @@ -9798,7 +10591,7 @@ msgstr "" "los akladianos?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:165 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:166 msgid "" "Akladians? Well... we came from the east, isn't it? Mother, help me out " "here..." @@ -9806,12 +10599,12 @@ msgstr "" "¿Akladianos? Bueno... venimos del este, ¿no? Madre, ayúdame con esto..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:166 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:167 msgid "Should I kill this mage now?" msgstr "¿Puedo matar a este mago ya?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:167 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:168 msgid "" "She won't be able to tell you, because all she knows are legends and myths. " "Lorin would tell the legend of how God created Akladians so that they could " @@ -9827,7 +10620,7 @@ msgstr "" "persona a persona, perdiendo cada vez un poco de verdad en la narración." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:170 msgid "" "And yet, for every myth there is a true event which started it, a true " "beginning twisted and confused with the passing generations. Listen to me " @@ -9871,47 +10664,56 @@ msgstr "" "akladianos." #. [side]: id=Moerre Crynenoj, type=Akladian Chieftain +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:112 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:350 msgid "Moerre Crynenoj" msgstr "Moerre Crynenoj" #. [unit]: id=Ore Cruveno, type=Akladian Light Infantry +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:134 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:349 msgid "Ore Cruveno" msgstr "Ore Cruveno" #. [side]: id=Rebel -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:275 msgid "Rebel" msgstr "Rebeldes" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:298 -msgid "Finally, you awaken. " +#. Ruvio addressing Gawen (or "Haldric", as he calls him): +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:305 +#, fuzzy +#| msgid "Finally, you awaken. " +msgid "Finally, you awaken." msgstr "Al fin, despertaste." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:299 +#. Gawen (or "Haldric") addressing Ruvio: +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:307 msgid "Am I alive? Who are you? Where am I?" msgstr "¿Estoy vivo? ¿Quién eres? ¿Dónde estoy?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:308 msgid "Be not worried. You are amongst friends, Haldric." msgstr "No te preocupes. Estás entre amigos, Haldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:309 msgid "But, how... wait, what did you call me? Haldric?" msgstr "Pero, cómo... espera, ¿cómo me llamaste? ¿Haldric?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:310 msgid "That's what your mother named you." msgstr "Así te llamó tu madre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:303 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:311 msgid "" "My mother never... wait, you are talking about my REAL mother, aren't you? " "You knew my mother?" @@ -9920,7 +10722,7 @@ msgstr "" "mi madre?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:312 msgid "" "Yes, I was her... courtier. I was close to her when she was dying. I " "promised her that I would watch over you. You have her eyes... I played with " @@ -9931,12 +10733,12 @@ msgstr "" "niño, ¿no me recuerdas?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:305 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:313 msgid "I remember nothing. But, how..." msgstr "No recuerdo nada. Pero, cómo..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:314 msgid "" "I have friends in Barnon. One told me you were walking into a trap. I feared " "I had come too late when I found you; I thought you were dead. Fortunately, " @@ -9949,22 +10751,17 @@ msgstr "" "ti estos últimos tres días." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:324 msgid "What are you doing here?!" msgstr "¡¿Qué estás haciendo aquí?!" -#. [unit]: id=Karl Regven, type=Duelist -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:325 -msgid "Karl Regven" -msgstr "Karl Regven" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:344 msgid "My lord, I was not able to stop her." msgstr "Mi señor, no pude detenerla." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:345 msgid "" "Don't be too hard on him, father. He really tried. So, this is little " "Haldric whom you told us about? He looks quite normal, not Akladian at all." @@ -9974,7 +10771,8 @@ msgstr "" "akladiano en absoluto." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:338 +#. spellcheckers don't catch "temperment" as a misspelling of "temperament" because it's a misspelling that's been made often enough to have become accepted: +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:347 msgid "" "Gawen Hagarthen, meet my daughter, Karen. Imagine, I have three more " "daughters, all with their mother's red hair, at home! I'm afraid, though, " @@ -9987,7 +10785,7 @@ msgstr "" "esposa: ¡se niega rotundamente a quedarse en casa!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:348 msgid "" "I can't believe my own eyes! Isn't that Gawen, the little so-called king?" msgstr "" @@ -9995,12 +10793,12 @@ msgstr "" "llamar rey?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:349 msgid "Are we gonna kill him?" msgstr "¿Le vamos a matar?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:341 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:350 msgid "" "No, our forces are too weak. More Underlings may arrive soon. We should " "carry word to Bor Cryne immediately; he will reward us well and arrive here " @@ -10012,7 +10810,7 @@ msgstr "" "aplastarlos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:351 msgid "" "My lord, we can't let anyone know that you live. No enemy should leave this " "battlefield alive. There aren't many of them; this should be easy." @@ -10022,27 +10820,32 @@ msgstr "" "ser fácil." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:346 +#. trailing space is due to the appended footnote: +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:356 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Kill the enemy leader and all enemy units. Don't allow any enemy unit to " +#| "reach the north-western signpost, or the village nearby." msgid "" "Kill the enemy leader and all enemy units. Don't allow any enemy unit to " -"reach the north-western signpost, or the village nearby." +"reach the north-western signpost, or the village nearby. " msgstr "" "Mata al líder enemigo y a todas las unidades enemigas. No permitas que " "ninguna unidad enemiga alcance el poste indicador del noroeste o el pueblo " "cercano." #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:372 msgid "Any enemy unit reaches north-western signpost" msgstr "Cualquier unidad enemiga alcanza la señal del noroeste" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:394 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:405 msgid "I will carry the message to Bor Cryne. He will reward me in gold!" msgstr "Ahora llevaré el mensaje a Bor Cryne. ¡Me premiará en oro!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:395 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:406 msgid "" "It's the end for us. We have no chance to escape now, for Bor Cryne will " "send his army." @@ -10051,29 +10854,29 @@ msgstr "" "enviará su ejército." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:507 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:518 msgid "No! The Akladian reinforcements have arrived! We are surrounded!" msgstr "¡No! ¡Llegaron los refuerzos akladianos! ¡Estamos rodeados!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:549 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:560 msgid "Wow." msgstr "¡Guau!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:561 msgid "What? Young women like me have to learn to defend ourselves." msgstr "¿Qué? Las jóvenes como yo tenemos que aprender a defendernos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:576 msgid "" "Isn't that the legendary Ruvio? It's a honour fighting for you! Command!" msgstr "" "¿No es ese el legendario Ruvio? ¡Es un honor luchar para ti! ¡Comándanos!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:577 msgid "" "Today you won't be commanded by me, but by this young man. I will only be " "his advisor." @@ -10081,17 +10884,17 @@ msgstr "" "Hoy no seréis mandados por mí, sino por este joven. Solo seré su asesor." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:578 msgid "And who is he? Why should we fight under his command?" msgstr "¿Y quién es él? ¿Por qué deberíamos luchar bajo su mando?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:568 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:579 msgid "Because I ask you to. Isn't my word enough?" msgstr "Porque yo te lo pido. ¿No es suficiente mi palabra?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:580 msgid "" "Well then, Ruvio. We'll listen to his orders. We hope you are not mistaken " "and this young boy can lead us to victory over the Akladian beasts." @@ -10101,7 +10904,7 @@ msgstr "" "akladianas." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:603 msgid "" "Peasants and brawlers? How on earth am I supposed to win battle with those?" msgstr "" @@ -10109,17 +10912,17 @@ msgstr "" "batalla con eso?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:593 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:604 msgid "You forgot about me!" msgstr "¡Te olvidaste de mí!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:594 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:605 msgid "He didn't. He mentioned brawlers already." msgstr "No lo hizo. Ya mencionó camorristas." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:595 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:606 msgid "" "True, they are not the best warriors, but you can recruit a lot of them, and " "they learn quickly. Our opponents are not numerous, and here they can't " @@ -10130,12 +10933,12 @@ msgstr "" "pueden reclutar más soldados. Será fácil, créeme." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:614 msgid "See, I told you it would be easy." msgstr "Ves, te dije que sería fácil." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:615 msgid "" "Yes, but only because they had limited soldiers and a fool for a commander. " "Where to go now?" @@ -10144,7 +10947,7 @@ msgstr "" "¿Dónde iremos ahora?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:605 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:616 msgid "" "No one is left to inform Bor Cryne and his ilk that you survived the battle. " "We should go to Freetown next. The Akladians are all around us; we will have " @@ -10157,27 +10960,27 @@ msgstr "" "bandidos que viven allí no nos ataquen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:606 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:617 msgid "It's a shame there weren't more Akladians to kill." msgstr "Es una pena que no hubiera más akladianos para matar." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:618 msgid "There is one more left." msgstr "Queda uno más." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:608 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:619 msgid "Where?!" msgstr "¡¿Dónde?!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:609 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:620 msgid "I am Akladian. Do you want to kill me? Go ahead, I won't stop you." msgstr "Soy akladiano. ¿Quieres matarme? Adelante, no te detendré." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:610 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:621 msgid "" "Stop it, kids! We've no time for fighting over poorly-chosen words. We have " "to reach Freetown as soon as possible. Haldric, Freetown is a rallying point " @@ -10190,7 +10993,7 @@ msgstr "" "encontrarás con el resto de mi familia allí." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:622 msgid "" "Ruvio, call me 'Gawen.' I am not used to being called 'Haldric'. I've never " "heard about Freetown." @@ -10199,7 +11002,7 @@ msgstr "" "nunca he oído hablar de Freetown." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:623 msgid "" "It's hidden deep within the forests. Its location is our greatest secret. " "And, get used to being called 'Haldric'. I want everyone to swear they won't " @@ -10214,7 +11017,7 @@ msgstr "" "ti, Haldric, créeme. Mucho más seguro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:613 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:624 msgid "" "Why? If Freetown's location is so secret, even if Akladian lords knew that I " "was still alive, they wouldn't be able to find me, right?" @@ -10223,7 +11026,7 @@ msgstr "" "akladianos supieran que todavía estoy vivo, no podrían encontrarme, ¿verdad?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:614 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:625 msgid "" "I am thinking more about your safety amongst the Wesnothians inside of " "Freetown. Hagarthens were never really popular there. Let's go." @@ -10232,17 +11035,17 @@ msgstr "" "Los Hagarthens nunca fueron muy populares allí. Vamos." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:667 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:678 msgid "(low whistle)" msgstr "(silbido bajo)" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:669 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:680 msgid "It's just a... you really know how to handle a blade." msgstr "Es sólo que... realmente sabes cómo manejar un filo." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:670 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:681 msgid "If you want, I'll teach you a few things." msgstr "Si quieres, te enseño algunas cosas." @@ -10251,32 +11054,43 @@ msgstr "Si quieres, te enseño algunas cosas." msgid "Unexpected Guests" msgstr "Visitas inesperadas" +#. [unit]: id=Reme Carrenemoe, type=Akladian Chieftain +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:101 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:143 +msgid "Reme Carrenemoe" +msgstr "Reme Carrenemoe" + #. [side]: id=Lady Lorin, type=Akladian Lady #. [modify_side] #. [unit]: id=Lady Lorin, type=Akladian Lady -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:155 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:24 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1297 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1326 #: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:59 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:133 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:32 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:139 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:33 #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:59 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:118 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:120 msgid "Lady Lorin" msgstr "Señora Lorin" #. [side]: id=Uruk Maluf, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:178 +#. [scenario]: id=05_Unexpected_Guests +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:295 msgid "Uruk Maluf" msgstr "Uruk Maluf" #. [side]: id=Arlgor Maunarr, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:201 +#. [scenario]: id=05_Unexpected_Guests +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:298 msgid "Arlgor Maunarr" msgstr "Arlgor Maunarr" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:262 msgid "" "...anyway, this is the territory of my friend, who is loyal to Gawen " "Hagarthen. He will help us cure our wounded and provide us supplies to " @@ -10287,7 +11101,7 @@ msgstr "" "provisiones para continuar nuestro viaje." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:273 msgid "" "I am not sure whether we have enough gold for this endeavour. I wish we'd " "gotten more in previous battles, at least 200." @@ -10296,18 +11110,18 @@ msgstr "" "hubiéramos obtenido más en batallas anteriores, al menos 200." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:242 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:279 msgid "Explore and try to find if Reme's friend is anywhere nearby" msgstr "Explora y trata de encontrar si el amigo de Reme está cerca" #. [event] #. discussion between two orcs -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:330 msgid "Humans! Kill them all!" msgstr "¡Humanos! ¡Matadlos a todos!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:343 msgid "" "No, no, no. We were told only to reconnoiter. We were given specific orders! " "We should withdraw to get the message back to headquarters. You know, da " @@ -10318,12 +11132,12 @@ msgstr "" "general. Ya sabes, los jefes." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:307 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:353 msgid "Kill them all! Kill them all! Humans!" msgstr "¡Matadlos a todos! ¡Matadlos a todos! ¡Humanos!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:313 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:359 msgid "" "(sigh) Sometimes I feel I was born in the wrong time, wrong place, " "and wrong race." @@ -10333,7 +11147,7 @@ msgstr "" #. [event] #. This is a hint as to which orc Lorin should bother interrogating: -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:366 msgid "" "It seems that the orc in the north is a bit more intelligent than the " "southern one." @@ -10341,7 +11155,12 @@ msgstr "" "Parece que el orco del norte es un poco más inteligente que el del sur." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:402 +msgid "Wesnothian Peasant" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:402 msgid "" "We are liberated! Hurray! Wait a moment... those are Akladians. I never " "thought I would be glad to see them!" @@ -10351,12 +11170,12 @@ msgstr "" #. [event] #. some Akladian unit, possibly also Lorin -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:366 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:413 msgid "My God! What happened here?" msgstr "¡Dios mío! ¿Que pasó aquí?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:368 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:415 msgid "" "One thing is for sure... we will find no shelter, no supplies, and none of " "Reme's friends here." @@ -10365,7 +11184,7 @@ msgstr "" "de los amigos de Reme aquí." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:427 msgid "" "You were a worthy opponent. My ancestors probably would decide to honour you " "by eating your heart. Now, die!" @@ -10374,7 +11193,7 @@ msgstr "" "comiéndose tu corazón. ¡Ahora, muere!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:434 msgid "" "Wait! I hate when you kill people before I have chance to interrogate them. " "Again." @@ -10382,12 +11201,12 @@ msgstr "" "¡Espera! Odio cuando matas gente antes de que pueda interrogarlos. Otra vez." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:388 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:435 msgid "'Again?' What do you mean?" msgstr "¿\"Otra vez\"? ¿Qué quieres decir?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:436 msgid "" "I had no time to play with that assassin sent to kill Gawen, don't you " "remember?" @@ -10396,14 +11215,14 @@ msgstr "" "acuerdas?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:392 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:439 msgid "" "Wait! I hate when you kill people before I have chance to interrogate them." msgstr "" "¡Espera! Odio cuando matas a la gente antes de que pueda interrogarlos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:451 msgid "" "Before I kill you, I want you to tell me everything you know! Why are you " "here? How come we have not heard about any Orcs?" @@ -10412,17 +11231,17 @@ msgstr "" "aquí? ¿Cómo es que no hemos oído hablar de ningún orco?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:405 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:452 msgid "Kill the humans... good meat." msgstr "Matar a los humanos... buena carne." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:463 msgid "Sigh. We will get nothing more. The other one was far more intelligent." msgstr "Ais. No conseguiremos nada más. El otro era mucho más inteligente." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:466 msgid "" "Sigh. It seems we will get more from the second Orcish leader. This one " "is... I mean was... far less intelligent." @@ -10431,12 +11250,12 @@ msgstr "" "decir era... mucho menos listo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:480 msgid "Do not kill him! Leave the final blow to me, I have to interrogate him!" msgstr "¡No lo mates! ¡Déjame el golpe final a mí, tengo que interrogarlo!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:443 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:490 msgid "" "Before I kill you, I want to ask you a question. Do you prefer to die " "painlessly or do you want me to think up some nightmarish way for you to die?" @@ -10445,7 +11264,7 @@ msgstr "" "quieres que piense en alguna muerte de pesadilla?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:445 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:491 msgid "" "Being killed by a human woman is already the most nightmarish way to die I " "can imagine." @@ -10455,7 +11274,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Note to translators: A gelding is an animal that has been castrated. -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:448 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:494 msgid "" "You are mistaken, my darling. I can prove it to you. I want you only to " "answer few questions. You said you are here to reconnoiter. Who sent you " @@ -10467,7 +11286,7 @@ msgstr "" "miserable capado!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:450 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:496 msgid "" "Wait, I will tell you. There is a large army to the north, preparing an " "assault on your kingdom. We were sent here to find a good path, destroy " @@ -10478,17 +11297,17 @@ msgstr "" "el castillo Raumair y escoltar un enviado a nuestro cuartel general." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:497 msgid "Envoy? What envoy?" msgstr "¿Enviado? ¿Qué enviado?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:452 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:498 msgid "A human. He hasn't appeared, though, we were waiting for him here." msgstr "Un humano. Aunque no ha aparecido, lo estábamos esperando aquí." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:499 msgid "" "Wait - you were expecting human envoy here? And how did you make your way " "here through the underling realms?" @@ -10497,7 +11316,7 @@ msgstr "" "través de los territorios plebeyos?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:454 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:500 msgid "" "First question, yes, second, we weren't harassed. I don't know why. We were " "forbidden to pillage and attack anyone until we came into Vakladia. I know " @@ -10508,7 +11327,7 @@ msgstr "" "Vakladia. ¡No sé nada más!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:455 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:501 msgid "" "Really? That's unfortunate for you. Reme, kill him quickly - I promised him " "a painless death if he would cooperate." @@ -10517,12 +11336,12 @@ msgstr "" "una muerte sin dolor si cooperaba." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:509 msgid "My lady, it seems that those orcs had some gold with them." msgstr "Mi señora, parece que esos orcos tenían algo de oro con ellos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:510 msgid "" "So I am still 'my lady' to you? This gold is probably the spoils from the " "burned homes of your friends. Doesn't that disturb you?" @@ -10531,7 +11350,7 @@ msgstr "" "de las casas quemadas de tus amigos. ¿Eso no te molesta?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:511 msgid "" "I will bury part of the gold within Castle Raumair, along with the heads of " "the slain orcs. That should be recompense enough for my friends' ghosts. " @@ -10546,57 +11365,65 @@ msgstr "" msgid "Abducted Bride" msgstr "La novia secuestrada" +#. [side]: id=Bark O Skagrrak, type=Akladian Lord #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:191 #: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:13 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:39 +msgid "Bark O Skagrrak" +msgstr "Bark O Skagrrak" + +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:48 msgid "Wait, do not die yet! I want you to answer a few questions first!" msgstr "" "¡Espera, no te mueras todavía! ¡Quiero que respondas algunas preguntas " "primero!" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:14 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:40 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:49 msgid "" "You have defeated me, so I will grant you your wish. What do you want to " "know?" msgstr "Me has derrotado, así que te concederé tu deseo. ¿Que quieres saber?" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:22 msgid "Why you have kidnapped this poor girl?" msgstr "¿Por qué ha secuestrado a esta pobre muchacha?" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:567 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:19 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:45 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:581 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:23 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:54 msgid "What are the plans of king Buffin?" msgstr "¿Que planes tiene el rey Buffin?" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:568 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:20 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:46 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:582 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:24 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:55 msgid "What do you know about the situation in Vakladia?" msgstr "¿Qué sabes sobre la situación en Vakladia?" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:25 +#. trailing space here due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:30 msgid "Because I wanted to. " msgstr "Porque yo quise." #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:579 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:593 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:30 msgid "I don't have to explain myself to anyone." msgstr "No tengo por que dar explicaciones a nadie." #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:32 msgid "" "Why should I tell you? This is confidential and even though you gave me a " "good fight and an honourable death, I can't tell you." @@ -10606,8 +11433,8 @@ msgstr "" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:585 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:29 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:34 msgid "" "Vakladia is finished. The whole country is in chaos. I think Bor Cryne, one " "of their lords, wants to declare himself king, but not many Akladians living " @@ -10618,27 +11445,34 @@ msgstr "" "lo reconocerán. Sólo los Hagarthens puede ser reyes." #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:36 msgid "I don't know that name." msgstr "No conozco ese nombre." +#. [side]: id=Rurk Skagrrae, type=Akladian Lord #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:128 #: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:44 +msgid "Rurk Skagrrae" +msgstr "Rurk Skagrrae" + +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:53 msgid "Where is your lord keeping the kidnapped girl?" msgstr "¿Dónde guarda tu señor a la chica secuestrada?" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:51 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:60 msgid "North of his castle, in small cage." msgstr "Al norte de su castillo, en una pequeña jaula." #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:53 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:62 msgid "I don't know. Only the king would know what his plans are." msgstr "No lo sé. Sólo el rey sabe cuáles son sus planes." #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:55 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:64 msgid "" "Their king is dead, orcs are ravaging though their land, their country is in " "chaos... These are hard times for worthy people. Easkladia lies in ruins, " @@ -10651,12 +11485,12 @@ msgstr "" "estos tiempos penosos." #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:66 msgid "I've never heard of that name." msgstr "Nunca he eschuchado ese nombre." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:69 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:78 msgid "" "The peasants told Gawen that the lord of the neighbouring territory, Bark O " "Skagrrak, had kidnapped a young girl and was trying to force her to marry " @@ -10666,23 +11500,13 @@ msgstr "" "Skagrrak, había secuestrado a una joven e intentaba obligarla a casarse con " "él. La decisión de salvar a la pobre muchacha fue algo natural para Gawen." -#. [side]: id=Rurk Skagrrae, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:119 -msgid "Rurk Skagrrae" -msgstr "Rurk Skagrrae" - -#. [side]: id=Bark O Skagrrak, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:182 -msgid "Bark O Skagrrak" -msgstr "Bark O Skagrrak" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:325 msgid "Rurk, report about your preparations." msgstr "Rurk, informa sobre tus preparativos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:317 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:326 msgid "" "We are ready, my lord. Where will we be going? Is the gossip I've heard " "about the hordes on our eastern border true?" @@ -10691,7 +11515,7 @@ msgstr "" "he oído sobre las hordas en nuestra frontera oriental?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:327 msgid "" "What gossip? Ghosts invading the castles? Rurk, I thought you were a " "reasonable man. Ghosts and undead are stories for Wesnothians. I think king " @@ -10704,17 +11528,17 @@ msgstr "" "para asustar a los wesnodianos y distraerlos de pensar en rebelarse de nuevo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:328 msgid "So why are we preparing our army?" msgstr "Entonces, ¿por qué estamos preparando nuestro ejército?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:329 msgid "You don't need to know. You need only to fulfill my orders." msgstr "No necesitas saber. Sólo necesitas cumplir mis órdenes." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:330 msgid "" "They are keeping that poor girl somewhere north of their castle. We have to " "release her and help her return to her father." @@ -10723,23 +11547,23 @@ msgstr "" "que liberarla y ayudarla a volver con su padre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:322 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:331 msgid "...and of course we should kill the cretins who kidnapped her." msgstr "...y por supuesto deberíamos matar a los cretinos que la secuestraron." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:332 msgid "That isn't necessary." msgstr "Eso no es necesario." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:333 msgid "I know." msgstr "Lo sé." #. [event] #. slightly different from the generic Avenger string, to make it easier to tell which branch is being taken (also Elorain may still be a Ranger): -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:338 msgid "" "My Lord, this seems to be an ideal task for an Elf who can ambush like I " "can. I can sneak right up to the cage and free that girl!" @@ -10749,18 +11573,18 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty; Gawen's request is reason for Elorain getting new abilities: -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:341 msgid "Okay, but you had best be quick about it; we don't have much time here." msgstr "Vale, pero será mejor que te des prisa, no tenemos mucho tiempo." #. [event] #. EASY difficulty; "hurry" means "get new abilities" here: -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:333 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:344 msgid "Indeed, I shall hurry on this mission!" msgstr "¡Por supuesto, daré lo mejor de mí para esta misión!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:377 msgid "" "My Lord, this seems to be an ideal task for an Elvish Avenger. I can sneak " "right up to the cage and free that girl!" @@ -10769,10 +11593,10 @@ msgstr "" "escabullirme hasta la jaula y liberar a esa chica!" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:372 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:401 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:889 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:384 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:905 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:467 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:177 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:168 msgid "Kill all enemy leaders OR" @@ -10781,29 +11605,38 @@ msgstr "" "O" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:376 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:405 +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:419 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Release the peasant girl being kept in a cage and move her to the " +#| "northern edge of the map." msgid "" "Release the peasant girl being kept in a cage and move her to the northern " -"edge of the map." +"edge of the map. " msgstr "" "Libera a la campesina que está encerrada en una jaula y muévela al borde " "norte del mapa." #. [unit]: id=Euridica, type=Peasant girl -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:439 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:476 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:504 msgid "Euridica" msgstr "Euridica" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:449 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:247 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:254 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:289 msgid "Thank you! Thank you!" msgstr "¡Gracias! ¡Gracias!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:450 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:464 msgid "" "Don't thank me, it's not over yet. You have to escape. I think we can escape " "to the north." @@ -10812,12 +11645,12 @@ msgstr "" "podemos huir por el norte." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:465 msgid "Move the peasant girl to the northern edge of the map." msgstr "Mueve a la campesina al borde norte del mapa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:476 msgid "" "Thank you once again! Now I can go to my village, to my family and fiance!" msgstr "" @@ -10825,13 +11658,13 @@ msgstr "" "prometido!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:469 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:483 msgid "Our task here is finished. Should we withdraw now, my lord?" msgstr "" "Nuestra tarea aquí ha terminado. ¿Deberíamos retirarnos ahora, mi señor?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:481 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:495 msgid "" "Understood. We shall continue to fight any remnants of her captors' forces " "until it is completely safe." @@ -10840,22 +11673,22 @@ msgstr "" "captores hasta que sea completamente seguro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:490 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:504 msgid "Father! Father! Everything is going dark!" msgstr "¡Padre! ¡Padre! ¡Todo se está oscureciendo!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:505 msgid "Oh no! We have failed our mission!" msgstr "¡Oh, no! ¡Hemos fallado en nuestra misión!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:544 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:558 msgid "The poor girl is saved and we may now continue our quest." msgstr "La pobre niña se salvó y ya podemos continuar nuestra búsqueda." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:559 msgid "" "Yes - Gawen Hagarthen, a great destiny waits for you. Do not permit it to " "wait for too long." @@ -10864,7 +11697,7 @@ msgstr "" "demasiado." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:569 msgid "" "Welcome, noble Bark O Skagrrak. My name is Lorin of Gallorae. Some call me " "the She-wolf of Haeltin. Have you heard about me?" @@ -10873,7 +11706,7 @@ msgstr "" "me llaman la Loba de Haeltin. ¿Has oído hablar de mí?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:556 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:570 msgid "" "Yes... I've heard about you. You're the hag wife of Hagarthen, the drab " "harlot from Vattin." @@ -10882,7 +11715,7 @@ msgstr "" "de Vattin." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:557 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:571 msgid "" "Such a funny man you are, Bark. So willing to mock and flout. I wonder " "whether you will be equally ready to die." @@ -10891,12 +11724,12 @@ msgstr "" "pregunto si estarás igualmente dispuesto a morir." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:558 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:572 msgid "Mother, please..." msgstr "Madre, por favor..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:559 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:573 msgid "" "You've heard what he called me! Bark O Skagrrak, my name is Lady Lorin of " "the Gallorae clan. And my knife is called Truth-sayer. Say hello to it." @@ -10905,24 +11738,24 @@ msgstr "" "del clan Gallorae. Y mi cuchillo se llama Sacaverdades. Salúdalo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:574 msgid "You think I will be... AAAARGH!" msgstr "Crees que voy a... ¡AAAARG!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:580 msgid "Why have you kidnapped this poor girl?" msgstr "¿Por qué has secuestrado a esta pobre muchacha?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:588 msgid "" "She is so beautiful... I want her as a wife and slave, for all eternity." msgstr "" "Es tan hermosa... La quiero como esposa y esclava, por toda la eternidad." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:589 msgid "" "Besides, our women are under an unknown curse; they give birth to few " "children and many of them are born sick. A Wesnothian woman could give me a " @@ -10933,12 +11766,12 @@ msgstr "" "darme un hijo!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:576 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:590 msgid "A slave cannot give a son to a Akladian lord!" msgstr "¡Un esclavo no puede dar un hijo a un señor akladiano!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:577 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:591 msgid "" "I don't care! If she would give a life to my son, I would free her, I would " "made her my first wife, just as she would be of worthy people!" @@ -10947,17 +11780,17 @@ msgstr "" "primera esposa, ¡así sería digna de ello!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:578 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:592 msgid "You are making me angry. What if she would give a life to a daughter?" msgstr "Me estas cabreando. ¿Y si diera vida a una hija?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:581 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:595 msgid "Why should I tell you? This is a secret of my king." msgstr "¿Por qué debería decirtelo? Es un secreto de mi rey." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:582 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:596 msgid "" "Secret? I love secrets! I'm a woman, you know. Please share it with me. " "Preeeetty pleaaaase!" @@ -10966,7 +11799,7 @@ msgstr "" "compártelo conmigo. ¡Por favor, por favor!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:597 msgid "" "Aaargh! Stop it! I will tell you! King Buffin is preparing to invade " "Vakladia and claim the throne in Vattin. It is empty and it seems that no " @@ -10979,23 +11812,35 @@ msgstr "" "una oportunidad perfecta. El ejército ya está listo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:587 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:601 msgid "I don't know who that is!" msgstr "¡No sé quién es!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:634 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:648 msgid "" "Curses! They are more dangerous that I thought! Bring the reinforcements!" msgstr "" "¡Maldición! ¡Son más peligrosos de lo que pensaba! ¡Trae los refuerzos!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:653 msgid "We must do likewise! Bring our own reinforcements!" msgstr "¡Debemos hacer lo mismo! ¡Traed nuestros propios refuerzos!" +#. [side]: id=Arsham Mahouri, type=Dune Warmaster +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:4 +msgid "Arsham Mahouri" +msgstr "Arsham Mahouri" + +#. [side]: id=King Buffin, type=Akladian Lord +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:202 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:8 +msgid "King Buffin" +msgstr "Rey Buffin" + +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:16 msgid "" "Those are Dunefolk troops! Excellent! Listen, I knew your leader, Majid " "Yahyazad, and..." @@ -11003,7 +11848,10 @@ msgstr "" "¡Eso son tropas barjanas! ¡Excelente! Escucha, conocí a su líder, Majid " "Yahyazad, y..." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:9 +#. "Ostan" is a Dunefolk term; it comes from the Persian word for "province": https://en.wikipedia.org/wiki/Provinces_of_Iran +#. the idea is to make the word foreign and exotic sounding, so it's probably better just to transliterate "Ostan" as a loan word, +#. instead of actually translating it: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:20 msgid "" "Majid Yahyazad is not my leader. His Ostan is far away from here. The Ostan " "of Mahour - and this tribe - is ruled by me, and no other rules over me." @@ -11011,11 +11859,11 @@ msgstr "" "Yahyazad no es mi líder. Su ostan está lejos de aquí. El ostan de Mahour, y " "esta tribu, están gobernados por mí, y nadie más me gobierna." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:10 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:21 msgid "Show more respect, this is king Gawen Haldric Hagarthen." msgstr "Muestre más respeto, éste es el rey Gawen Haldric Hagarthen." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:11 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:22 msgid "" "King? We have never been joined by a king before. If he wants to be one of " "us, he will be welcomed, but he must understand that his of chances being " @@ -11025,13 +11873,13 @@ msgstr "" "se le dará la bienvenida, pero tendrá que entender que las oportunidades de " "que lo llamen 'su majestad' son nulas." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:12 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:23 msgid "" "We are not your enemies. If you won't join us, will you at least not attack " "us?" msgstr "No somos sus enemigos. ¿Si no te nos unes, al menos no nos atacaréis?" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:13 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:24 msgid "" "Who said we won't join you? If you can pay, we will readily join your army! " "The price is $dunefolk_price gold pieces." @@ -11039,23 +11887,23 @@ msgstr "" "¿Quién dijo que no nos uniríamos? ¡Si nos paga, nos uniremos a su ejército, " "por supuesto! El precio son $dunefolk_price piezas de oro." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:32 msgid "We will pay the $dunefolk_price gold pieces." msgstr "Pagaremos las $dunefolk_price piezas de oro." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:33 msgid "We won't pay." msgstr "No pagaremos" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:36 msgid "Why not. Here are your $dunefolk_price gold pieces." msgstr "¿Por qué no?. Aquí están tus $dunefolk_price piezas de oro." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:38 msgid "Why not. Here is your gold." msgstr "¿Por qué no? Aquí tienes el oro." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:29 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:40 msgid "" "Ha! We have a deal, then, my king. You may now recruit Dunefolk from my " "Ostan." @@ -11064,26 +11912,26 @@ msgstr "" "mi ostan." #. EASY difficulty; the healer in question is a Dune Herbalist: -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:69 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:80 msgid "As a gesture of goodwill, I am sending you a healer, too." msgstr "Como gesto de buena voluntad, también te envío un sanador." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:88 msgid "We are not interested in hiring you." msgstr "No estamos interesados en contratarle." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:78 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:91 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:89 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:102 msgid "Then leave in peace, or prepare to fight." msgstr "Entonces vaya en paz, o prepárese para luchar." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:90 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:101 msgid "Unfortunately, we do not have that much gold." msgstr "No tenemos tanto oro, desgraciadamente." #. [part] #. spoken by Gawen -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:115 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:126 msgid "" "King Buffin's army was right behind us - we could almost feel their breath " "on our necks. As though this were not enough, we marched right into a knot " @@ -11094,62 +11942,70 @@ msgstr "" "directos hacia un grupo de akladianos." #. [side]: id=Larkin O Travil, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:154 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:165 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:532 msgid "Larkin O Travil" msgstr "Larkin O Travil" -#. [side]: id=King Buffin, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:191 -msgid "King Buffin" -msgstr "Rey Buffin" - #. [side]: id={NAME}, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:277 msgid "{NAME}" msgstr "" #. [side]: id=Dauri Hurionen, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:297 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:308 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:487 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:553 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:590 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:597 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:818 msgid "Dauri Hurionen" msgstr "Dauri Hurionen" -#. [side]: id=Arsham Mahouri, type=Dune Warmaster -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:328 -msgid "Arsham Mahouri" -msgstr "Arsham Mahouri" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:427 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:438 msgid "Who are you, stranger brave or foolhardy enough to enter Dunefolk land?" msgstr "" "¿Quién eres, extraño? ¿Bastante valiente o bastante tonto para entrar en " "tierras barjanas?" #. [unit]: id=Messenger, type=Akladian Homeguard +#. [event] #. [unit]: type=Akladian Clansman, id=Messenger -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:452 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:277 +#. [scenario]: id=02_Fighting_for_Passage +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:473 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:253 msgid "Messenger" msgstr "Mensajero" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:459 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:470 msgid "King Buffin! King Buffin! I bring terrible news for you!" msgstr "¡Rey Buffin! ¡Rey Buffin! ¡Traigo noticias terribles para usted!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:472 msgid "King Buffin is dead, boy." msgstr "El rey Buffin está muerto, muchacho." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:462 +#. trailing spaces here are due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:475 msgid "Dead? How can that be! " msgstr "¿Muerto? ¡Cómo puede ser! " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:462 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 msgid "" "Okladia is in need - undead have invaded our country, they are razing the " "countryside and murdering our people! " @@ -11158,22 +12014,23 @@ msgstr "" "asesinando nuestra gente!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:475 msgid "Without King Buffin, who will lead our army against them?" msgstr "¿Sin el rey Buffin, quién conducirá nuestro ejército contra ellos?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:477 msgid "What? Speak quickly, I am a little bit busy here!" msgstr "¿Qué? ¡Habla rápido, estoy ocupado aquí!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:465 +#. trailing spaces here are due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 msgid "My king - " msgstr "Mi rey - " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 msgid "" " You must return home, with every able soldier in your army, as soon as " "possible or we shall surely perish!" @@ -11182,7 +12039,7 @@ msgstr "" "pronto como sea posible, o seguramente pereceremos!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:481 msgid "" "Undead? So the reports I've been hearing were true, after all! You are " "fortunate, false Gawen, that I my duty to my people calls me away from " @@ -11193,7 +12050,7 @@ msgstr "" "lejos de aquí... por ahora." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:472 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:487 msgid "" "That's not good. I think the wise thing to do would be to withdraw, because " "without Buffin we will be too weak to defeat this army..." @@ -11202,22 +12059,22 @@ msgstr "" "Buffin seremos demasiado débiles para derrotar a este ejército..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:510 msgid "Who's there? Ruvio! Finally, my friend!" msgstr "¿Quién está ahí? Ruvio! ¡Al fin, mi amigo!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:496 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:511 msgid "My lord..." msgstr "Mi señor..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:512 msgid "What? Why the long face? Cheer up! Where is Karen?" msgstr "¿Qué? ¿Por qué esas caras largas? ¡Animaos! ¿Dónde está Karen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:498 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:513 msgid "" "My lord... Gawen, my lord, please forgive me if I can't speak clearly " "enough. What I saw... I... I don't know if I can even describe it... if I " @@ -11228,7 +12085,7 @@ msgstr "" "describirlo... o soportar la tarea de describirlo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:509 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:524 msgid "" " 'This is the Dunefolk territory of Mahour. If you wish to join us, you are " "welcome; if you wish to fight us, you shall perish.'" @@ -11237,17 +12094,17 @@ msgstr "" "seréis bienvenidos; si queréis luchar contra nosotros, pereceréis.\"" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:517 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:532 msgid "My ancestors, I am coming to you with sword in my hand!" msgstr "¡Mis ancestros, vengo a vosotros espada en mano!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:518 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:533 msgid "They are more powerful than I thought! Reinforcements!" msgstr "¡Son más poderosos de lo que pensaba! ¡Refuerzos!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:538 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:553 msgid "" "I am finished! But your leader... before I die, is his name really Gawen " "Hagarthen?" @@ -11256,14 +12113,14 @@ msgstr "" "Gawen Hagarthen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:539 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:554 msgid "I really am Gawen Hagarthen." msgstr "Realmente soy Gawen Hagarthen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:540 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:576 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:599 msgid "" "Then I am doomed! My spirit will never find rest amongst my ancestors, since " "I fought my king!" @@ -11272,8 +12129,8 @@ msgstr "" "ancestros, luché contra mi rey!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:545 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:551 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:566 msgid "" "I am dying... are you going to try to intimidate me, as your step-mother " "used to do?" @@ -11282,19 +12139,30 @@ msgstr "" "madrastra?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:561 msgid "No, noble Reumario. It was honour for me to fight you. Die in peace." msgstr "No, noble Reumario. Fue un honor para mí pelear contigo. Muere en paz." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:552 +#. brother of the other Reumario: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:19 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:31 +#, fuzzy +#| msgid "Reumario" +msgid "Aire Reumario" +msgstr "Reumario" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:567 msgid "" "No, noble Aire Reumario. It was honour for me to fight you. Die in peace." msgstr "" "No, noble Aire Reumario. Fue un honor para mí pelear contigo. Muere en paz." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:557 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:572 msgid "" "King Buffin, my uncle, it has been an honour to fight you. You were a tough " "opponent." @@ -11302,7 +12170,7 @@ msgstr "" "Rey Buffin, mi tío, ha sido un honor luchar contigo. Fuiste un duro oponente." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:558 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:573 msgid "" "Your uncle? Me? You are just an underling! Even if you ARE really Gawen " "Hagarthen, your mother was one of those curs! (coughs) My cousin " @@ -11314,7 +12182,8 @@ msgstr "" "escupo!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:559 +#. "with knife in hand" is short for "with a knife in your hand": +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:575 msgid "" "Let this be a lesson to you, my idealistic step-son. To some people you may " "speak only with knife in hand." @@ -11323,7 +12192,7 @@ msgstr "" "puedes hablarles con un cuchillo en la mano." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:563 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:579 msgid "" "A king! Ooh, I've never killed a king before. You know, I should feel more " "exhilirated." @@ -11332,7 +12201,7 @@ msgstr "" "emocionado." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:580 msgid "" "So you are Lorin from the Galloraes... best sword-arm among Akladian " "women... (cough)" @@ -11341,7 +12210,7 @@ msgstr "" "Akladia... (tos)" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:581 msgid "" "You have heard about me even in Okladia!? That's a pleasant surprise. Now, " "tell me, why were you here, and with a large army to boot?" @@ -11350,7 +12219,7 @@ msgstr "" "Ahora, dime, ¿por qué estabas aquí, y con un gran ejército preparado?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:582 msgid "" "To introduce peace and order into Vakladia and to unite it with my kingdom, " "Okladia." @@ -11358,7 +12227,7 @@ msgstr "" "Introducir la paz y el orden en Vakladia y unirlo con mi reino, Okladia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:583 msgid "" "Wait, do not die yet! I've heard that some of your people were mentioning " "rumors about strange things in the eastern part of Okladia. What strange " @@ -11369,7 +12238,7 @@ msgstr "" "extrañas?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:568 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:584 msgid "" "Ghosts, the long-dead who were seen walking again... zombies... my scouts " "were giving me contradictory reports. Some of my lords disappeared. I was " @@ -11382,12 +12251,12 @@ msgstr "" "con Vakladia... (tos)" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:585 msgid "He's died." msgstr "Está muerto." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:590 msgid "" "I am finished! Death is less than fifty paces from me... but before she " "takes me, please tell me... are you really Gawen Hagarthen?" @@ -11396,12 +12265,12 @@ msgstr "" "que me lleve, por favor dime... ¿eres realmente Gawen Hagarthen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:591 msgid "I am really Gawen Hagarthen." msgstr "Realmente soy Gawen Hagarthen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:580 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:596 msgid "" "Another lord killed by my delicate hand. I really should think about " "starting a collection of souvenirs from each defeated lord. Hmm... maybe the " @@ -11412,25 +12281,25 @@ msgstr "" "las orejas?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:581 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:597 msgid "" "What are you doing with that underling cur, aren't you Lorin of Gallorae?" msgstr "¿Qué estás haciendo con ese vil plebeyo, no eres Lorin de Gallorae?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:582 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:598 msgid "" "Yes, I am. And he is no underling, he is your lord, your king, Gawen " "Hagarthen." msgstr "Sí, lo soy. Y no es un plebeyo, es tu señor, tu rey, Gawen Hagarthen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:599 msgid "Is that so? " msgstr "¿Es eso así?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:598 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:614 msgid "" "We don't really care how underlings die, as long as they do it quickly and " "without making too much trouble." @@ -11439,7 +12308,7 @@ msgstr "" "rápidamente y sin causar muchos problemas." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:627 msgid "" "See, noble and independent but not-so-smart Dunefolk leader, you could still " "be alive and on our side instead of being just another body in our path..." @@ -11449,23 +12318,23 @@ msgstr "" "nuestro camino..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:666 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:682 msgid "Ha, the rest of my army is coming!" msgstr "¡Ja, el resto de mi ejército está llegando!" #. [event] #. EASY difficulty; reference to how the other difficulties provide him with more Clansmen: -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:696 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:712 msgid "Hm? I thought another unit of my army would be arriving now..." msgstr "¿Hmm? Pensé que otra unidad de mi ejército estaría llegando ahora..." #. [event] #. EASY difficulty; reference to how the other difficulties provide him with more Clansmen: -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:725 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:741 msgid "Where is the rest of that army of mine?!" msgstr "¡¿Dónde está el resto de mi ejército?!" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:797 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:813 msgid "" "Akladians of Vakladia! I am King Buffin. I have come to you to re-introduce " "peace and order to your lands after the untimely death of your king, my " @@ -11475,13 +12344,13 @@ msgstr "" "reintroducir la paz y el orden en vuestras tierras después de la prematura " "muerte de nuestro rey, mi amado primo, Gawen Hagarthen. Yo..." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:799 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:815 msgid "" "I AM Gawen Hagarthen. I am starting to tire of repeating that I am alive." msgstr "" "YO SOY Gawen Hagarthen. Estoy empezando a cansarme de repetir que estoy vivo." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:800 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:816 msgid "" "NO! Gawen Ha... No, you are not him! You are... some underling pretending to " "be my beloved nephew! Kill him!" @@ -11489,7 +12358,7 @@ msgstr "" "¡NO! Gawen Ha... ¡No, tú no eres él! ¡Eres... un plebeyo que finge ser mi " "amado sobrino! ¡Mátalo!" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:802 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:818 msgid "" "We will, but not because we welcome you, Buffin of Okladia. Though you are " "Hagarthen, nobody has invited you here. But we will discuss that issue later." @@ -11499,11 +12368,11 @@ msgstr "" "adelante." #. example of full sentence "I hope that with Reumario helping us this won't be as difficult as it might..." etc -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:878 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:894 msgid "I hope that with " msgstr "Espero que con " -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:878 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:894 msgid "" " helping us this won't be as difficult as it might otherwise be, but we " "still should be prepared for serious losses." @@ -11511,7 +12380,7 @@ msgstr "" " ayudándonos con esto no será tan difícil como podría ser, pero aun así " "debemos estar preparados para graves pérdidas." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:880 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:896 msgid "" "I'm afraid this battle may be extremely difficult. We must be prepared for " "serious losses, unfortunately." @@ -11521,15 +12390,15 @@ msgstr "" #. [objectives] #. [note] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:887 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:903 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:175 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:166 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1584 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1616 msgid "There are no interrogations in this scenario." msgstr "No hay interrogatorios en este escenario." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:893 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:909 msgid "Survive to the end of time limit" msgstr "Sobrevive hasta el final del límite de tiempo" @@ -11539,7 +12408,7 @@ msgid "Epilogue" msgstr "Epílogo" #. [part] -#. spoken by Lorin +#. spoken by Lorin: #: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:14 msgid "" "Who's here? Gawen? I hoped you would visit me, before I leave Vattin " @@ -11561,7 +12430,9 @@ msgstr "" "familia." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:22 +#. "queen consort" might be more technically correct than just "queen", but as an American, I (egallager) don't really concern +#. myself too heavily with the subtle distinctions of terminology relating to royalty, so I can't say for certain: +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:24 msgid "" "The Oracle prophesied that I would marry a Hagarthen, become a queen, and " "that I would bear a Hagarthen son. We... my clan... helped... somehow... the " @@ -11574,7 +12445,7 @@ msgstr "" "para casarme con tu padre, estaba seguro de que el Oráculo tenía razón." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:26 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:28 msgid "" "But your father never called me to his bed, he never even touched me. You " "have no idea how I hated him... and you. You have no idea about the " @@ -11587,7 +12458,7 @@ msgstr "" "Siempre." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:32 msgid "" "When your father was dead, I felt deceived, fooled. How can I have " "Hagarthen's son if he is dead?" @@ -11596,7 +12467,7 @@ msgstr "" "hijo de Hagarthen si está muerto?" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:36 msgid "" "But then... I realized.. that the Oracle didn't say it would be the same " "Hagarthen I was married to. I was petrified of those thoughts, during all " @@ -11612,7 +12483,7 @@ msgstr "" "Batalla de Barnon, y..." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:38 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:40 msgid "" "But then... we met again and... well, you probably don't remember it, " "probably, but Ruvio once said - that Oracle's predictions are only be " @@ -11625,7 +12496,7 @@ msgstr "" "Freetown, la fiesta antes de que partiéramos en busca de Deorien?" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:42 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:44 msgid "" "I was drunk... and... Yahyazad tried to stop me at corridor. Maybe he " "thought that the wine I had drank would have lowered my inhibitions. He " @@ -11640,12 +12511,12 @@ msgstr "" "desmayado, así que tomé su traje de bailarina..." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:46 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:48 msgid "Yes, Gawen. This child... it will be your first born." msgstr "Sí, Gawen. Este niño... será tu primogénito." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:50 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:52 msgid "" "I have done a lot of evil in this world. I know I have no hope for " "redemption. If I tell anyone that you are the child's father, this would " @@ -11662,7 +12533,7 @@ msgstr "" "conoce el perdón." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:56 msgid "" "But I hope... you will find mercy in your heart. I know... I can never have " "your love... but... maybe... just maybe... will you just touch me once, like " @@ -11675,7 +12546,7 @@ msgstr "" "recordaré cuando me vaya al exilio con tu hijo." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:58 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:60 msgid "" "Do not try to stop me. You know it is impossible. For the good of Vakladia, " "for Wesnoth, for your own good - I, Lorin, order you to forget about me and " @@ -11690,7 +12561,7 @@ msgstr "" "Yo... me estoy riendo..." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:64 msgid "" "The moments are slowly turning into hours, as I am engulfed by the " "darkness..." @@ -11699,7 +12570,7 @@ msgstr "" "oscuridad me envuelve..." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:65 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:67 msgid "" "It is said Gawen Hagarthen never again smiled after the great battle. Some " "say he mourned the deaths of all the good warriors who died fighting the " @@ -11720,7 +12591,7 @@ msgstr "" "de Wesnoth, uniendo casi todo Wesnoth en su punto más glorioso." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:68 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:70 msgid "" "It is also said that he never called his wife Mavourneen; he never treated " "her as a husband should treat his wife. Whatever the truth was to that " @@ -11731,7 +12602,7 @@ msgstr "" "chisme, el hecho es que murió sin dejar un heredero." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:71 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:73 msgid "" "Lorin journeyed among the Ostans of the Dunefolk, taking the vows required " "to join them, all the while searching for Majid Yahyazad. He took care of " @@ -11749,7 +12620,7 @@ msgstr "" "mutua; pasaron el resto de sus días juntos." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:74 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:76 msgid "" "Ruvio spent the remainder of his days at the royal court in Vattin, teaching " "Caerwyn, his adopted son, to become mighty in mind, word, sword, and soul. " @@ -11773,7 +12644,7 @@ msgstr "" "esposa e hijas por el otro." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:79 msgid "" " Thus end the stories of Gawen Hagarthen, Lorin from Gallorae, and Ruvio." msgstr "" @@ -11798,14 +12669,10 @@ msgstr "" "de que esos Orcos no podían esperar misericordia en esa batalla y ningún " "prisionero sería tomado." -#. [side]: id=Uruk Lug, type=Orcish Warlord -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:52 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:209 -msgid "Uruk Lug" -msgstr "Uruk Lug" - #. [side]: id=Baruk Gar, type=Orcish Warlord +#. [scenario]: id=14d_Avenging_Ruen #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:78 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:210 msgid "Baruk Gar" msgstr "Baruk Gar" @@ -11889,7 +12756,7 @@ msgid "Hey, hey, don't die so fast, I haven't finished asking you!" msgstr "Eh, eh, no te mueras tan rápido, ¡no he terminado de preguntar!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:215 msgid "" "I don't want to waste too much time, so answer me now: There is an alliance " "between traitors from the Akladian race and Orcs. Why?" @@ -11898,17 +12765,17 @@ msgstr "" "alianza entre los traidores de raza akladiana y los orcos. ¿Por qué?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:212 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:216 msgid "And why should I tell you, stupid woman?" msgstr "¿Y por qué te lo diría, mujer estúpida?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:213 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:217 msgid "THAT is for calling me stupid woman. And THAT is gratis. Speak!" msgstr "ESO es por llamarme estúpida. Y ESO es gratis. ¡Habla!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:218 msgid "" "Don't... We were ordered by Grekulak to listen to the Akladians... why he " "ordered us to ally with them I do not know.." @@ -11917,27 +12784,27 @@ msgstr "" "aliarnos con ellos, no lo sé..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:219 msgid "Who is Grekulak? Why he allied with Akladian traitors?" msgstr "¿Quién es ese Grekulak? ¿Por qué se alió con los traidores akladianos?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:220 msgid "Grekulak... is... our... guide... he..." msgstr "Grekulak... es... nuestro... guía... él..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:221 msgid "He? He what? Answer me, come on!" msgstr "¿Él? ¿Él que? ¡Contéstame, vamos!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:227 msgid "Lady Lorin, stop it. He is dead. He can't tell us anything more." msgstr "Señora Lorin, deténgase. Está muerto. No dirá una palabra más." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:229 msgid "" "This is what you wanted, right? To know who is behind this alliance? Now you " "know, it is 'Grekulak' - who or whatever that is." @@ -11946,33 +12813,35 @@ msgstr "" "lo sabes, es 'Grekulak', sea quién o qué sea." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:230 msgid "Maybe you are right. We should go back to Freetown then." msgstr "Quizás estés en lo cierto. Deberíamos volver a Freetown entonces." # Para hacer juego de palabras con crujir, es lo único que se me ocurrió #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:232 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:274 msgid "I will let you live, if you will tell me few things." msgstr "Te permitiré huir, si me dices algunas cosas." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:233 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:268 +#. This "live" vs. "liver" misunderstanding might not work in other languages; +#. feel free to make up something completely original if that's the case for yours: +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:239 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:275 msgid "" "Yes, yes, I will answer, yummie... liver. What kind of liver it would be?" msgstr "Sí, sí, rico... y crujiente. ¿Qué tipo de manjar sería? ." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:234 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:276 msgid "What??" msgstr "¿¿Qué??" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:235 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:277 msgid "" "What kind of liver it will be? Human liver, uhmm, or delicious liver of " "Elvish woman?" @@ -11981,8 +12850,8 @@ msgstr "" "mujer elfa?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:236 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:271 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:242 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:278 msgid "" "No, no, you did not understand me. I will LET you LIVE, not GET you LIVER. " "Why are you here, allied with Akladians?" @@ -11991,15 +12860,16 @@ msgstr "" "aliasteis con los akladianos?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:237 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:272 +#. intentionally missing articles to indicate stupidity: +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:279 msgid "" "My boss would know. I know nothing, I am great warrior, not great thinker." msgstr "Mi jefe sabría. Yo no sé nada, soy gran guerrero, no gran pensador." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:239 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:281 msgid "" "My lord! Do not let him go! He was beating and killing my friends and family " "members! If you won't kill him, I will!" @@ -12008,93 +12878,97 @@ msgstr "" "mi familia! ¡Si no lo mata, lo haré yo!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:242 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:277 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:284 msgid "Should I spare him?" msgstr "¿Debería prescindir de él?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:244 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:279 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:251 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:286 msgid "No." msgstr "No." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:249 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:291 msgid "Aaaargh!!" msgstr "¡¡Aaaarg!!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:256 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:291 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:690 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:706 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:263 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:707 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:723 msgid "I will allow you to live, if you will tell me few things." msgstr "Te permitiré vivir, si me respondes algunas preguntas." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:257 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:292 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:691 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:707 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:708 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:724 msgid "Ask then, human." msgstr "Pregunte entonces, humano." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:258 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:293 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:569 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:618 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:692 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:708 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:579 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:631 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:725 msgid "Why are you allied with Akladians?" msgstr "¿Por os habéis aliado con los akladianos?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:313 msgid "That's what waits for all orcs that fall into my hands!!" msgstr "¡¡Eso es lo que espera a todos los orcos que caen en mis manos!!" #. [unit]: type=Peasant, id=John the Smith -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:327 msgid "John the Smith" msgstr "Juan el Herrero" #. [unit]: type=Peasant, id=Paul the Small -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:333 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:340 msgid "Paul the Small" msgstr "Pablo el Pequeño" #. [unit]: type=Peasant, id=Quick Herman -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:347 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:364 msgid "Quick Herman" msgstr "Rápido Germán" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:357 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:407 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:414 msgid "Hurray! We are free! Now, death to the orcs!" msgstr "¡Hurra! ¡Somos libres! ¡Ahora, muerte a los orcos!" #. [unit]: type=Peasant, id=Gonzales the Steelhand -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:371 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:378 msgid "Gonzales the Steelhand" msgstr "González Manoacero" #. [unit]: type=Peasant, id=Owaec -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:384 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:391 msgid "Owaec" msgstr "Owaec" #. [unit]: type=Peasant, id=Fast Robin -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:397 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:414 msgid "Fast Robin" msgstr "Rápido Robin" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:481 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:892 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:488 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:909 msgid "" "Oh no! New reinforcements have arrived to help our enemies, now we have no " "chances to defeat them!" @@ -12141,11 +13015,11 @@ msgstr "Graeme O Borraine" #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:211 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:215 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:221 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:263 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:819 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:864 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:866 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:869 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:820 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:865 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:867 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:870 msgid "Luc Hagarthen" msgstr "Luc Hagarthen" @@ -12154,12 +13028,12 @@ msgstr "Luc Hagarthen" #. [unit]: id=Gauri Hagarthen, type=Akladian Lord #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:123 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:220 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:236 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:241 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:265 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:834 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:865 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:867 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:242 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:835 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:866 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:868 msgid "Gauri Hagarthen" msgstr "Gauri Hagarthen" @@ -12298,7 +13172,8 @@ msgid "That's... Ruvio, Huon!" msgstr "Eso es... ¡Ruvio, Huon!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:228 +#. Huon pauses before saying "noble lords" because he isn't used to referring to Akladians as such yet, and is repressing his contempt for them: +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:229 msgid "" "My king, we cannot risk another civil war over the fate of one woman. You " "must listen to those... noble lords. You are king of both Akladians and " @@ -12309,7 +13184,7 @@ msgstr "" "como de wesnodianos y debes respetar las costumbres de ambas naciones." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:230 msgid "" "For heaven's sake, Huon, it was NOT her who gave the location of Freetown to " "Bor Cryne!" @@ -12318,7 +13193,7 @@ msgstr "" "Freetown a Bor Cryne!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:230 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:231 msgid "" "You must decide, my lord. Also, we have to find the father of the child. He " "would have to be killed as well, because such a man's life is offensive " @@ -12329,22 +13204,22 @@ msgstr "" "ofensiva ante los ojos de Dios." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:231 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:232 msgid "(whispering to himself) Oh no, Majid..." msgstr "(susurrando a sí mismo) Oh no, Majid..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:232 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:233 msgid "My lord?" msgstr "¿Mi señor?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:234 msgid "Nothing." msgstr "Nada." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:235 msgid "" "Noble lords, my king. I am a mage, and I know how you feel about me. " "However, I have a proposal, which I hope will satisfy both the assembled " @@ -12355,7 +13230,7 @@ msgstr "" "al rey." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:236 msgid "" "Why must we kill her? I am familiar with your customs, and I've heard of " "women which were left alive after betraying their husbands. Only their eyes " @@ -12366,7 +13241,7 @@ msgstr "" "ojos - no sus vidas - fueron tomadas." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:237 msgid "" "It's the same. A man or woman who cannot see is dead, since he belongs to " "the darkness." @@ -12375,25 +13250,25 @@ msgstr "" "pertenece a la oscuridad." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:238 msgid "Exactly. So, take only the eyes of Lorin but leave her alive." msgstr "" "Exactamente. Entonces, tomad sólo los ojos de Lorin pero dejadla con vida." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:239 msgid "Leave her alive, so she could remain here, amongst us? No, that's..." msgstr "" "¿Dejarla con vida, para que pueda quedarse aquí, entre nosotros? No, eso " "es..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:239 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:240 msgid "She could also be exiled." msgstr "También podría ser exiliada." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:241 msgid "" "...and one more thing: why punish an innocent child for the crime of the " "father and mother? Let the child live." @@ -12402,12 +13277,12 @@ msgstr "" "padre y la madre? Dejad que el niño viva." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:242 msgid "But if we put out Lorin's eyes, she will surely miscarry." msgstr "Pero si le arrancamos los ojos a Lorin, seguramente abortará." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:242 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:243 msgid "" "My magical training is in the healing arts. I know ways to shield the child " "and protect it." @@ -12416,7 +13291,7 @@ msgstr "" "magia al niño para protegerlo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:244 msgid "" "Stop it! Deorien, I don't know who is more cruel - these Akladian lords, or " "you, who should, as a white mage, protect every life." @@ -12425,7 +13300,7 @@ msgstr "" "deberías, como mago blanco, proteger cada vida." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:245 msgid "" "My king, my proposal is, in the end, a way to protect both her and her " "child. And it also protects Wesnoth. One woman is not worth civil war. And " @@ -12436,17 +13311,17 @@ msgstr "" "tú lo sabes." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:246 msgid "Bring her." msgstr "Traedla." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:261 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:262 msgid "My mother... Lorin... You..." msgstr "Mi madre... Lorin... Tú..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:262 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:263 msgid "" "You have betrayed the spirit of your husband. Only your blood will satisfy " "him. Your eyes will be taken away, and you will never again see the light, " @@ -12458,17 +13333,17 @@ msgstr "" "de los antepasados. Que Dios te castigue de la peor manera posible." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:263 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:264 msgid "Despicable doxy, who is the father of the child?" msgstr "Despreciable ramera, ¿quién es el padre del niño?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:265 msgid "The wind and the rain. I don't know the father's name." msgstr "El viento y la lluvia. No sé el nombre del padre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:266 msgid "" "Take her to the torture chamber! They will wipe this proud smile out of your " "face, witch." @@ -12477,7 +13352,7 @@ msgstr "" "bruja." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:267 msgid "" "You are in my castle, Luc. Lady Lorin said she doesn't know the father's " "name. We will leave it at that." @@ -12486,7 +13361,7 @@ msgstr "" "padre. Lo dejaremos así." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:268 msgid "" "Deorien... Before they kill me... my child... you are a white mage, can you " "do something so it..." @@ -12495,7 +13370,7 @@ msgstr "" "hacer algo para que...?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:268 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:269 msgid "" "You are upset, so you weren't listening. You won't be killed, Lorin. Only " "your eyes will taken and you will be exiled. I will do what is necessary to " @@ -12506,12 +13381,12 @@ msgstr "" "asegurar que tu hijo sobreviva a esto." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:270 msgid "Mage... I... (pause) Lady Lorin thanks you." msgstr "Mago... yo... (pausa) La señora Lorin te agradece." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:271 msgid "" "You will all leave my chambers immediately. The king wishes to be alone." msgstr "" @@ -12524,7 +13399,7 @@ msgid "Leaving Okladia" msgstr "Dejando Okladia" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:22 msgid "" "When Deorien declared to my soldiers that they should address me by the name " @@ -12538,7 +13413,8 @@ msgstr "" "entusiasmo fue sin duda una sorpresa para mí." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:25 +#. Okladians are a subset of Akladians, so it's okay to say that the Okladian army has Akladian ranks: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:26 msgid "" "We had hoped that our small army could sneak successfully out of Okladia, " "but on the border we marched suddenly into outposts of the Okladian army. " @@ -12553,24 +13429,31 @@ msgstr "" "espaldas, por lo que no tuvimos tiempo de encontrar otro camino. Tuvimos que " "abrirnos paso a través de las filas akladianas." +#. [side]: id=Bal Riddon, type=Akladian Lord +#. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:43 +msgid "Bal Riddon" +msgstr "Bal Riddon" + #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:71 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:75 msgid "Treacherous dog! Harnen has joined the rebels! Bring reinforcements!" msgstr "" "¡Perro traicionero! ¡Harnen se ha unido a los rebeldes! ¡Trae refuerzos!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:72 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:76 msgid "Bring it on! We have our own reinforcements!" msgstr "¡Dale! ¡Tenemos nuestros propios refuerzos!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:74 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:78 msgid "As do we!" msgstr "¡Como nosotros!" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:132 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:136 msgid "" "Wait! Before we cross our blades, I must know something. Tell me your name: " "for I think I saw your face some time ago, and now... Maybe I heard it " @@ -12581,17 +13464,17 @@ msgstr "" "lo escuché mal, pero ¿tu gente no te llama Gawen Hagarthen?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:133 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:137 msgid "I am Gawen Hagarthen." msgstr "Soy Gawen Hagarthen." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:134 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:138 msgid "Gawen Hagarthen, king of Vakladia?" msgstr "¿Gawen Hagarthen, rey de Vakladia?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:135 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:139 msgid "" "I am Gawen Hagarthen. I was crowned king in Vattin and betrayed by my own " "lords during the battle of Barnon." @@ -12600,7 +13483,7 @@ msgstr "" "propios señores durante la batalla de Barnon." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:138 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:142 msgid "" "Stop fighting! This is our rightful king. My brother told me the truth, " "then. I am your hand, my sword is your sword, my king, my blood is yours to " @@ -12611,7 +13494,7 @@ msgstr "" "para derramarla." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:141 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:145 msgid "" "Gawen Hagarthen? But.. you were fighting with Raban Harnen, my brother " "recently, isn't that right?" @@ -12620,12 +13503,12 @@ msgstr "" "mi hermano, ¿no es así?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:142 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:146 msgid "Yes, I was." msgstr "Sí, lo hice." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:143 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:147 msgid "" "He asked you for your name, and you answered your name was Gaumhaldric. " "Either you are lying now or you were lying then. A base liar couldn't be the " @@ -12636,7 +13519,7 @@ msgstr "" "rey del pueblo de Akladia. ¡Prepárate para morir!" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:146 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:150 msgid "" "My brother... my brother died... he was killed by someone called " "'Gaumhaldric.' Do you... do you know who 'Gaumhaldric' is?" @@ -12645,20 +13528,20 @@ msgstr "" "¿Sabes... sabes quién es 'Gaumhaldric'?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:148 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:171 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:176 msgid "This was a name I used in the past." msgstr "Este era un nombre que usé en el pasado." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:149 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:177 msgid "No idea who he could be." msgstr "Ni idea de quién podría ser." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:152 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:180 msgid "" "Liar! I know you fought under the name Gaumhaldric. I was only checking to " "see whether you would have the courage to admit that. A base liar couldn't " @@ -12669,27 +13552,27 @@ msgstr "" "ser el legítimo rey del pueblo de Akladia. ¡Prepárate para morir!" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:158 msgid "So, you killed my brother!" msgstr "Entonces, ¡mataste a mi hermano!" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:160 msgid "Yes. It was good fight and your brother was brave fighter." msgstr "Sí. Fue una buena pelea y tu hermano fue un valiente luchador." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:161 msgid "Yes. Now it will be your turn." msgstr "Sí. Y ahora será tu turno." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:164 msgid "We will see who will kill whom. Prepare to die!" msgstr "Veremos quién mata a quién. ¡Prepárate a morir!" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:166 msgid "" "He had an honourable death. My king, my brother only opposed you because he " "didn't know it was you. Please, forgive him." @@ -12698,16 +13581,16 @@ msgstr "" "sabía que eras vos. Por favor, perdónele." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:163 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:178 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:167 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:183 msgid "" "I honour the memory of your brother. He did nothing which would have to be " "forgiven." msgstr "Honro la memoria de tu hermano. No hizo nada que deba ser perdonado." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:164 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:179 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:184 msgid "" "Stop fighting! This is our rightful king. I am your hand, my sword is your " "sword, my king, my blood is yours to spill." @@ -12716,16 +13599,21 @@ msgstr "" "tu espada, mi rey, mi sangre es tuya para derramarla." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:169 +#. Case where Raban Harnen left; "with" here is used in the same sense as "against": +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:174 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "My brother fought with soldiers led by someone called 'Gaumhaldric.' Do " +#| "you.. Do you know who Gaumhaldric is?" msgid "" "My brother fought with soldiers led by someone called 'Gaumhaldric.' Do " -"you.. Do you know who Gaumhaldric is?" +"you... Do you know who Gaumhaldric is?" msgstr "" "Mi hermano luchó contra soldados dirigidos por alguien llamado " "'Gaumhaldric'. ¿Sabes quién es Gaumhaldric?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:177 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:182 msgid "" "My king, my brother only opposed you because he didn't know it was you. " "Please, forgive him." @@ -12734,33 +13622,31 @@ msgstr "" "favor, perdónele." #. [side]: id=Rauke Harnen, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:209 msgid "Rauke Harnen" msgstr "Rauke Harnen" -#. [side]: id=Bal Riddon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:231 -msgid "Bal Riddon" -msgstr "Bal Riddon" - #. [side]: id=Dauri Travil, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:295 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:710 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:724 msgid "Dauri Travil" msgstr "Dauri Travil" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:431 msgid "Have you heard, Rauke? You will have another king very soon now." msgstr "¿Has oído, Rauke? Tendrás otro rey muy pronto." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:427 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:429 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:434 msgid "No kidding." msgstr "Sin bromas." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:428 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:433 msgid "" "No, really. Now, when Gawen Hagarthen was killed and you were unable to " "impose any sign of order, our king, which as it seems will soon be also your " @@ -12771,7 +13657,7 @@ msgstr "" "decidió ayudaros y traer de vuelta la ley." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:430 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:435 msgid "" "After he cleans Vakladia of the marauders, brawlers and bandits, he will " "call for an election for a new king, where you, of course, will have the " @@ -12782,7 +13668,7 @@ msgstr "" "la oportunidad de mostrar tu gratitud entregándole la corona." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:431 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:436 msgid "" "Are you going somewhere with this speech, or are you just talking because " "you love to hear yourself talk?" @@ -12791,7 +13677,7 @@ msgstr "" "te encanta escucharte hablar?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:437 msgid "" "Well, Rauke, what will you do when King Buffin Hagarthen appears here? You " "will of course join us? I know a few people who are quite close to the king, " @@ -12802,7 +13688,7 @@ msgstr "" "cercanas al rey, podría hablarles bien de ti..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:440 msgid "" "Anyone who tries to pass my outpost with arms in his hands and treachery in " "his heart will never return to his home. Gawen Hagarthen is alive. My " @@ -12815,7 +13701,7 @@ msgstr "" "rey, y volverá a nosotros." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:442 msgid "" "I will do as my heart leads me. Not long ago, my brother fought a Wesnothian " "leader, Gaumhaldric. He told me this Gaumhaldric looked just like our king " @@ -12831,7 +13717,7 @@ msgstr "" "nuestro rey." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:445 msgid "" "I don't know what to think about this. My brother, Raban, died recently " "fighting with someone who - according to many - looked like our king Gawen's " @@ -12841,7 +13727,8 @@ msgstr "" "alguien que -según muchos- parecía el hermano gemelo de nuestro rey Gawen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:442 +#. case where Raban Harnen left; "fought with" = "fought against"; the "He" in "He was left alive" refers to Raban: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:448 msgid "" "I don't know what to think about this. My brother, Raban, fought with " "someone who - according to many - looked like our king Gawen's twin brother. " @@ -12854,8 +13741,8 @@ msgstr "" "responde al nombre de 'Gaumhaldric' Hay muchos rumores sobre él..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:446 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:452 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:455 msgid "" "This doesn't look good, my lord. We weren't expecting this many enemies " "here. And our scouts are reporting that Buffin's army is just behind us." @@ -12865,7 +13752,7 @@ msgstr "" "de nosotros." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:459 msgid "" "Aaah, the glory of battle! My son, fodder for our swords lies ahead. Let's " "kill them all, and if they are worthy opponents, let's cut their hearts out " @@ -12876,12 +13763,12 @@ msgstr "" "corazón y comámoslos. Hablando de comer, me está dando mucha hambre..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:454 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:460 msgid "My king, is mother of your majesty always this... hmm..." msgstr "Mi rey, es la madre de su majestad siempre así de... hmm..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:455 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:461 msgid "" "Bloodthirsty? I am not sure. She has been behaving very oddly of late... " "mother, you should really stop eating so much. You are starting to gain " @@ -12892,22 +13779,25 @@ msgstr "" "de peso." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:456 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:462 msgid "I will lose it in battle. Charge!" msgstr "Lo perderé en la batalla. ¡Carguemos!" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:465 -msgid "Reach the northern edge of the map with Gawen." +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:472 +#, fuzzy +#| msgid "Reach the northern edge of the map with Gawen." +msgid "Reach the northern edge of the map with Gawen. " msgstr "Alcanza el borde norte del mapa con Gawen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:509 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:516 msgid "For our king, Gawen Haldric Hagarthen!" msgstr "¡Por nuestro rey, Gawen Haldric Hagarthen!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:510 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:517 msgid "" "Your king? You are fighting for the ghost of long dead boy? And why would " "you call him Haldric?" @@ -12916,19 +13806,19 @@ msgstr "" "tiempo? ¿Y por qué lo llamarías Haldric?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:536 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:568 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:575 msgid "You oppose Gawen Hagarthen, your own king." msgstr "Te opones a Gawen Hagarthen, tu propio rey." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:537 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:544 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:576 msgid "Our king? And where is he? Is he hiding behind your backs?" msgstr "¿Nuestro rey? ¿Y dónde está? ¿Se esconde detrás de tu espalda?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:552 msgid "" "Now, feel the wrath of ancient power. Your God is expressing his anger " "through me, because you are opposing his messiah!" @@ -12937,17 +13827,17 @@ msgstr "" "través de mí, porque te estás oponiendo a su mesías!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:570 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:577 msgid "My name is Reme Carrenemoe. You doubt my word?" msgstr "Mi nombre es Reme Carrenemoe. ¿Dudas de mi palabra?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:571 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:578 msgid "If he is really Gawen Hagarthen, why does he send others to fight?" msgstr "Si realmente es Gawen Hagarthen, ¿por qué envía a otros a luchar?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:593 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:600 msgid "" "He lost consciousness already? Sigh. I hoped we could ask him few questions. " "But then again, he didn't seem like a guy who would actually KNOW anything." @@ -12956,27 +13846,27 @@ msgstr "" "cosas. Pero bueno, no parecía un tipo que SUPIERA algo realmente." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:606 msgid "What are you waiting for? Finish me!" msgstr "¿Qué estás esperando? ¡Acaba conmigo!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:601 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:608 msgid "Then die, if that's what you want!" msgstr "¡Entonces muere, si es lo que quieres!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:609 msgid "You were worthy opponent" msgstr "Fuiste un digno oponente" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:606 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:613 msgid "If that's your wish" msgstr "Si ese es tu deseo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:609 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:616 msgid "" "Why should I do that? You fought like a real man, and I respect you. Rauke, " "I want you to know that I consider you a good warrior and a fine Akladian. I " @@ -12988,17 +13878,17 @@ msgstr "" "honores." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:618 msgid "Maybe you are worthy to be our king after all..." msgstr "Tal vez seas digno de ser nuestro rey después de todo..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:619 msgid "Tell me what has happened recently in Vakladia?" msgstr "Dime, ¿qué ha pasado recientemente en Vakladia?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:614 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:621 msgid "" "Nothing changed much. Everyone is fighting with everyone. Bor Cryne and his " "allies are trying to impose themselves as supreme rulers with the help of " @@ -13011,7 +13901,7 @@ msgstr "" "autoridad." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:622 msgid "" "In Easkladia, king Perien died during the final battle with the Wesnothians. " "He broke through the Wesnothian lines right to their king. He slew their " @@ -13026,9 +13916,9 @@ msgstr "" "sin su rey." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:616 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:647 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:658 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:623 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:665 msgid "" "There are multiple rumors about a messiah who will come and unite all the " "Akladians and lead them into true greatness... (coughs) ...and... " @@ -13039,15 +13929,17 @@ msgstr "" "(tos )" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:617 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:648 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:660 -msgid "He is dead now. Lie in peace, warrior. I will keep my promise" +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:624 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:655 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:667 +#, fuzzy +#| msgid "He is dead now. Lie in peace, warrior. I will keep my promise" +msgid "He is dead now. Lie in peace, warrior. I will keep my promise." msgstr "Ya está muerto. Descansa en paz, guerrero. Mantendré mi promesa" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:622 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:760 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:767 msgid "" "A mage! A mage has defeated me! A creature from the dark past allied with " "you? God will punish you!" @@ -13056,7 +13948,7 @@ msgstr "" "contigo? ¡Dios os castigará!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:626 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:633 msgid "" "Rauke, I like you. That's why I don't want you to scream in pain and agony. " "What do you say you help me out?" @@ -13065,12 +13957,12 @@ msgstr "" "parece si me ayudas?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:634 msgid "Help yourself, fat witch." msgstr "Sírvete tú misma, bruja gorda." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:628 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:635 msgid "" "Fat? That's really unfair. I didn't say anything about you being bald. Now, " "tell me what happened recently in Vakladia, and..." @@ -13079,22 +13971,22 @@ msgstr "" "dime qué ha estado pasando en Vakladia, y..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:636 msgid "And..." msgstr "Y..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:630 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:637 msgid "You will avoid unspeakable pain" msgstr "Evitarás indescriptibles dolores" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:631 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:638 msgid "I will honour you by burying you properly" msgstr "Te honraré enterrándote apropiadamente" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:636 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:643 msgid "" "You think you can frighten me with mere words? Ha! Ha! Ha! I am an Akladian " "lord, and I am not afraid... I am half-dead already..." @@ -13103,22 +13995,22 @@ msgstr "" "de Akladia, y no tengo miedo... Ya estoy medio muerto, igualmente..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:637 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:644 msgid "Only half-dead, mind you. It means you can still feel the pain" msgstr "Sólo medio muerto, ojo. Significa que todavía puedes sentir el dolor." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:645 msgid "Aaargh! No! Not there! Aaargh! Stop, stop it!" msgstr "¡Aaarg! ¡No! ¡No ahí! ¡Aaarg! ¡Para, para!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:646 msgid "I won't allow for any more of that, mother. Stop it! Stop it right now!" msgstr "No permitiré más eso, madre. ¡Para! ¡Detente ahora mismo!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:647 msgid "" "Oh, rats, I think I've lost my delicate, feminine touch. My blade slipped " "and I've killed him too soon. Sigh." @@ -13127,12 +14019,12 @@ msgstr "" "resbaló y lo maté demasiado pronto. Suspiro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:643 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:650 msgid "Honour me? That's so.. so unlikely of you, Lorin." msgstr "¿Honrarme? Eso es tan... tan poco creíble de tu parte, Lorin." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:644 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:651 msgid "" "LADY Lorin, if you don't mind. How do you know what's unlikely for me? You " "were a fine warrior, and I grow tired of being called emotionless and cruel " @@ -13144,8 +14036,8 @@ msgstr "" "y cruel. ¿Podrías contarme qué sucedió últimamente en Vakladia?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:645 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:656 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:652 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:663 msgid "" "Nothing's changed much. Everyone is fighting with everyone. Bor Cryne and " "his allies are trying to impose themselves as supreme rulers with the help " @@ -13158,8 +14050,8 @@ msgstr "" "autoridad." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:646 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:657 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:664 msgid "" "In Easkladia, king Perien died during the final battle with the Wesnothians. " "He broke through the Wesnothian lines right to their king. He slew their " @@ -13174,7 +14066,7 @@ msgstr "" "sin su rey." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:660 msgid "" "You were a worthy fighter, noble Rauke Harnen. I will do everything to bury " "your body properly according to our customs." @@ -13183,7 +14075,7 @@ msgstr "" "para enterrar tu cuerpo correctamente de acuerdo con nuestras costumbres." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:661 msgid "" "So were you, noble Reme. I've heard about the fate of your clan and family - " "please, accept my deepest condolences." @@ -13192,7 +14084,7 @@ msgstr "" "Por favor, acepta mi más sentido pésame." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:655 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:662 msgid "" "People die and join their ancestors. I am happy their death was honourable. " "Please, before you die - could you tell me about what happened in Vakladia " @@ -13203,34 +14095,34 @@ msgstr "" "que sucedió recientemente en Vakladia?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:670 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:677 msgid "Hmm... seems that he had some gold..." msgstr "Hmm... parece que tenía algo de oro..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:688 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:703 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:695 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:710 msgid "Hmm... seems that the traitor had some gold..." msgstr "Hmm... parece que el traidor tenía algo de oro..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:693 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:700 msgid "Bal Riddon has received 40 gold pieces." msgstr "Bal Riddon ha recibido 40 piezas de oro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:708 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:715 msgid "Dauri Travil has received 40 gold pieces." msgstr "Dauri Travil ha recibido 40 piezas de oro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:717 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:724 msgid "Eeek! They killed the boss! Bring reinforcements!" msgstr "¡Eeej! ¡Mataron al jefe! ¡Traed refuerzos!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:755 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:764 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:762 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:771 msgid "" "Bal Riddon, before you die, I want you to tell me a few things about the " "plans of your king, Buffin." @@ -13239,13 +14131,13 @@ msgstr "" "los planes de tu rey, Buffin." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:756 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:765 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:763 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:772 msgid "Ask him yourself, then. I won't tell you anything." msgstr "Pregúntaselo tú mismo, entonces. No te diré nada." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:766 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:773 msgid "" "Nonono, you have not understood me. I WANT you to tell me few things about " "the plans of your king. Now, we will start with the basics." @@ -13254,7 +14146,7 @@ msgstr "" "planes de tu rey. Ahora, comenzaremos con lo básico." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:767 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:774 msgid "" "Wait! I will tell you what I know. King Buffin wants to use the opportunity " "he sees here, with Gawen dead, Perien dead, and the two other Hagarthens in " @@ -13267,12 +14159,12 @@ msgstr "" "rey de Vakladia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:768 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:775 msgid "Gawen is not dead, I assure you." msgstr "Gawen no está muerto, te lo aseguro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:769 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:776 msgid "" "But there is something strange... I've heard strange rumors. Something is " "happening at our eastern border. Many of the lords from the eastern part of " @@ -13283,7 +14175,7 @@ msgstr "" "no han respondido al llamado de Buffin para reunirse en su campamento." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:770 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:777 msgid "" "Okladian lords are cowards, what's so strange about that? Do you know " "anything else? No? Die then." @@ -13292,12 +14184,14 @@ msgstr "" "más? ¿No? Muere entonces." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:775 -msgid "You were worthy fighter, noble Bal Riddon" +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:782 +#, fuzzy +#| msgid "You were worthy fighter, noble Bal Riddon" +msgid "You were a worthy fighter, noble Bal Riddon." msgstr "Fuiste un digno luchador, noble Bal Riddon." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:776 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:783 msgid "" "So were you, Reme. So were you. You behaved honourably, so before I die, I " "want to warn you: you are headed straight into a trap." @@ -13306,13 +14200,13 @@ msgstr "" "muera, quiero advertirte: te diriges directamente a una trampa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:777 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:158 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:784 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:160 msgid "What do you mean by that?" msgstr "¿Qué quieres decir con eso?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:778 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:785 msgid "" "An army of orcs and Akladians is gathering north of here. They are probably " "there because they want to head off the army of my king, Buffin. You will be " @@ -13325,36 +14219,36 @@ msgstr "" "intenta encontrar otra forma." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:779 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:786 msgid "We have no choice. We have to tread this path." msgstr "No tenemos más opción. Hay que recorrer este camino." #. [message]: speaker=narrator #. TODO: think of something better to put here: -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:792 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:799 msgid "This signpost is illegible, unfortunately." msgstr "Lamentablemente, este poste indicador es ilegible." #. [event] #. reference to the event where King Buffin's vanguard starts appearing: -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:855 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:862 msgid "Wait... the last time enemy reinforcements arrived..." msgstr "Espera... la última vez que llegaron refuerzos enemigos..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:856 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:863 msgid "No, Gawen is correct! There are too many of them now!" msgstr "¡No, Gawen tiene razón! ¡Hay demasiados de ellos ahora!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:873 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:880 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:322 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:312 msgid "We've won! What should we do now?" msgstr "¡Hemos ganado! ¿Qué deberíamos hacer ahora?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:874 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:881 msgid "" "We march straight on to Vattin! Boy, I really feel hungry now. This fight " "has made me STARVING." @@ -13363,7 +14257,7 @@ msgstr "" "Esta pelea me ha dejado FAMÉLICA." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:875 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:882 msgid "" "I think, my king, we should go to Freetown, so the Wesnothian rebels from " "Vakladia can see you and acknowledge you as king. We must hurry, because " @@ -13374,13 +14268,13 @@ msgstr "" "prisa, porque el rey Buffin está justo detrás de nosotros." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:876 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:883 msgid "Nonono, not to Freetown! There is nothing worth seeing in Freetown!" msgstr "" "¡Nonono, no a Freetown! ¡No hay nada que valga la pena ver en Freetown!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:877 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:884 msgid "" "Yes, there is definitely something worth seeing in that city. In fact, I " "can't wait to see her." @@ -13389,17 +14283,17 @@ msgstr "" "puedo esperar a verla." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:878 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:885 msgid "Her?" msgstr "¿Verla?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:879 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:886 msgid "Mother, I'll explain later. Let's go!" msgstr "Te lo explicaré más tarde, madre. ¡Vamos!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:935 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:942 msgid "" "Gee, don't panic. That's only the vanguard of King Buffin's army. I assure " "you that we still have every opportunity to win." @@ -13408,10 +14302,15 @@ msgstr "" "Buffin. Os aseguro que todavía tenemos todas las oportunidades de ganar." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:987 +#. "$tmp" is the name of a unit: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:995 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I have strange feeling of dejavu... Hey, $tmp, take care of yourself, " +#| "would you? " msgid "" -"I have strange feeling of dejavu... Hey, $tmp, take care of yourself, would " -"you? " +"I have a strange feeling of dejavu... Hey, $tmp, take care of yourself, " +"would you?" msgstr "Tengo una extraña sensación de dejavu... Oye, $tmp, cuídate, ¿quieres?" #. [scenario]: id=16_Choosing_the_Best @@ -13420,7 +14319,7 @@ msgid "Choosing the Best" msgstr "Escogiendo al mejor" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:59 msgid "" "Finally, I was confident that my troops were ready for the task which " @@ -13652,7 +14551,8 @@ msgstr "" "otro hombre, bajo pena de un castigo muy grave." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:201 +#. it's okay for Ruvio to use Gawen's real name here, since they are solely among allies here, with no need to worry about enemies overhearing them: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:202 msgid "" "Wait a minute. Your father, Gawen, married Lorin after the death of your " "mother, didn't he?" @@ -13661,7 +14561,7 @@ msgstr "" "de tu madre, ¿no?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:202 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:203 msgid "" "Who allowed you to listen, underling? This discussion is between two worthy " "people. Go and bother someone else." @@ -13670,12 +14570,12 @@ msgstr "" "dignas. Vete y molesta a otro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:203 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:204 msgid "Your step-mother is really starting to get on my nerves." msgstr "Tu madrastra realmente está empezando a ponerme nervioso." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:205 msgid "" "I said, a widow cannot have another man, whether it be another husband or in " "any other way. A man can. There was a time when men could even have a few " @@ -13692,7 +14592,7 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:207 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:208 msgid "" "My, what a wonderful culture you have. But we can speak on this later. Now, " "Gawen, choose the eighteen very best troops to take along with us." @@ -13703,7 +14603,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:212 msgid "" "My, what a wonderful culture you have. But we can speak on this later. Now, " "Gawen, choose the fifteen best troops to take along with us." @@ -13714,7 +14614,7 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD difficulty; intentionally truncated a bit compared to the previous 2 difficulties: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:216 msgid "" "My, what a wonderful culture you have. But we can speak on this later. Now, " "Gawen, choose twelve troops." @@ -13724,7 +14624,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:219 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:220 msgid "" "My, what a wonderful culture you have. But... well, anyways, Gawen, choose " "your nine troops." @@ -13733,23 +14633,23 @@ msgstr "" "Gawen, elige tus nueve tropas." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:229 msgid "I want to join you in your quest." msgstr "Quiero unirme a vuestra búsqueda." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:236 msgid "I will also join you in your quest." msgstr "Yo también me uniré." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:238 msgid "I will join you in your quest." msgstr "Me uniré a la búsqueda." #. [objectives] -#. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:243 +#. EASY difficulty, explain it the most clearly at this level: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:244 msgid "" "There is too little space to recall all 18 units at once. Move the units out " "of the castle to make room for others. The units will be able to move (in " @@ -13763,7 +14663,7 @@ msgstr "" #. [objectives] #. NORMAL difficulty; "this time" is supposed to be slightly more vague than "(in this scenario only!!)": -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:248 msgid "" "There is too little space to recall all 15 units at once. Move the units out " "of the castle to make room for others. The units will be able to move this " @@ -13775,8 +14675,10 @@ msgstr "" "no pulses el botón de fin de turno." #. [objectives] -#. HARD difficulty; supposed to be shorter and vaguer than on the two easier difficulties: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:251 +#. HARD difficulty, thus, this version of the note is supposed to be shorter & vaguer than it is on the 2 easier difficulties +#. the "famous trading card game" in question is Magic: the Gathering, but don't actually say that, though, +#. since on the HARD difficulty it's fairer to expect the player to catch oblique references and draw inferences: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:254 msgid "" "There is too little space to recall all 12 units at once. Move the units " "away to make room. The units will have “haste” (to borrow a term from a " @@ -13788,7 +14690,8 @@ msgstr "" "prematuramente." #. [note] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:256 +#. TODO: think of a way to hint that they're doomed without spoiling what happens to Freetown: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:259 msgid "" "Any units not recalled will be left behind in Freetown. Players who normally " "avoid recalling their level 3 units to save them for later in the campaign " @@ -13801,7 +14704,7 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:261 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:264 msgid "Recall eighteen troops. OR" msgstr "" "Reincorpora dieciocho unidades.\n" @@ -13809,7 +14712,7 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:268 msgid "Recall fifteen troops. OR" msgstr "" "Reincorpora quince unidades.\n" @@ -13817,7 +14720,7 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:272 msgid "Recall twelve troops. OR" msgstr "" "Reincorpora doce unidades.\n" @@ -13825,26 +14728,26 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:273 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:276 msgid "Recall nine troops. OR" msgstr "" "Reincorpora nueve unidades.\n" "O" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:281 msgid "End turn if you do not want or can't recall more troops." msgstr "Termina el turno si no quieres o no puedes reincorporar más tropas." #. [then] #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:312 -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:329 msgid "Say, Kyobaine..." msgstr "Di, Kyobaine..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:317 msgid "" "It's getting to be spring now... do you think you still really need that " "winter cloak?" @@ -13853,34 +14756,34 @@ msgstr "" "invierno?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:318 msgid "You're right, it is starting to get rather warm with it on..." msgstr "" "Tienes razón, está empezando a hacer bastante calor con ella puesta..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:323 msgid "...and, there we go." msgstr "...y allá vamos." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:324 msgid "Good, just making sure you're comfortable." msgstr "Bien, solo me aseguro de que estés cómoda." #. [else] #. threateningly: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:332 msgid "Do you REALLY feel like trying your luck, human?" msgstr "¿DE VERDAD quieres tentar a la suerte, humano?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:333 msgid "...you're right, never mind." msgstr "...tienes razón, no importa." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:335 msgid "Hm, I feel as though I may have missed out on something... oh well." msgstr "Hm, me siento como si hubiera perdido algo... en fin." @@ -13908,12 +14811,20 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:18 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Perhaps it is because of Gawen. Before I began serving his father, I " +#| "never wondered about the differences between us and underlings. It was " +#| "simple: God himself gave us this world to rule; everyone else was to " +#| "serve us. Yet, Gawen Hagarthen is half underling. In fact, he looks a lot " +#| "like one of them. And he was always more brave and honorable than many " +#| "Akladians I know... " msgid "" "Perhaps it is because of Gawen. Before I began serving his father, I never " "wondered about the differences between us and underlings. It was simple: God " "himself gave us this world to rule; everyone else was to serve us. Yet, " "Gawen Hagarthen is half underling. In fact, he looks a lot like one of them. " -"And he was always more brave and honorable than many Akladians I know... " +"And he was always more brave and honorable than many Akladians I know..." msgstr "" "Tal vez sea por Gawen. Antes de comenzar a servir a su padre, nunca me " "pregunté acerca de las diferencias entre nosotros y los plebeyos. Era " @@ -14106,38 +15017,39 @@ msgid "And you, noble Graeme?" msgstr "¿Y tú, noble Graeme?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:251 +#. "the crown" here is metonymy for the position of king, and whoever holds it, which Graeme thinks should be someone other than Gawen: +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:252 msgid "I serve the crown." msgstr "Sirvo a la corona." #. [event] #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:257 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:258 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:350 msgid "Uri van Roe?" msgstr "¿Uri van Roe?" #. [event] #. Uri van Roe isn't exactly referring to Gawen as "the true king" here; he believes there is a different true king: -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:259 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:260 msgid "Hail the true king of Vakladia." msgstr "Salve al verdadero rey de Vakladia." #. [event] #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:266 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:356 msgid "Bor Cryne?" msgstr "¿Bor Cryne?" #. [event] #. Bor Cryne intentionally phrases this ambiguously (i.e., note that "what is best for the kingdom" isn't necessarily the same as "Gawen"): -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:268 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:269 msgid "I will always loyally serve what is best for the kingdom of Vakladia." msgstr "Siempre serviré lealmente para el mayor bien del reino de Vakladia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:273 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:274 msgid "" "To guarantee your fealty, I insist that each of you send your first-born son " "to the court of Vattin, where he shall learn how to best serve the crown." @@ -14164,7 +15076,9 @@ msgstr "Marlin Barrae" #. [objective]: condition=win #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:181 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:172 -msgid "Reach the signpost with Gawen." +#, fuzzy +#| msgid "Reach the signpost with Gawen." +msgid "Reach the signpost with Gawen" msgstr "Alcanza el poste indicador con Gawen." #. [event] @@ -14176,9 +15090,13 @@ msgstr "Entonces, ¿continuamos nuestro viaje?" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:212 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:202 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We'd better get hurrying, Gawen! If we don't make it to the signpost in " +#| "time, reinforcements could arrive and trap us!" msgid "" -"We'd better get hurrying, Gawen! If we don't make it to the signpost in " -"time, reinforcements could arrive and trap us!" +"We'd better get hurrying! If we don't make it to the signpost in time, " +"reinforcements could arrive and trap us!" msgstr "" "¡Será mejor que nos apresuremos, Gawen! ¡Si no llegamos a tiempo al poste " "indicador, podrían llegar refuerzos y atraparnos!" @@ -14277,7 +15195,7 @@ msgid "Ripe Scud" msgstr "Ripe Scud" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:19 msgid "" "Can it be possible? Yes! Lorin! Long have I dreamt of repaying you for what " "you did to my brother in Haeltin. Your time has come..." @@ -14286,7 +15204,7 @@ msgstr "" "lo que le hiciste a mi hermano en Haeltin. Ha llegado tu hora..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:19 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:20 msgid "" "Oh my, I am scared. Haeltin? Let me think... Ah yes, I remember now. Your " "brother must have been that flabby, nebbish cur who was crying just looking " @@ -14297,7 +15215,7 @@ msgstr "" "mirar mi cuchillo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:21 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:22 msgid "" "Mother, it's enough we have four Akladian armies on our heels. You do not " @@ -14307,7 +15225,7 @@ msgstr "" "talones. No tienes por qué provocar que se vuelvan más furiosos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:22 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:23 msgid "" "And who is this niddering stripling, who thinks that by growing a beard he " @@ -14317,7 +15235,7 @@ msgstr "" "parecerse a un hombre, pero se esconde tras falda de su madre?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:23 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:24 msgid "" "Gawen, he was talking to you. Reumario, I think you have just sealed your " @@ -14327,7 +15245,7 @@ msgstr "" "destino." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:23 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:24 msgid "" "Reumario, whatever my mother did to your brother, there is no need for you " "to behave like a lout. If you don't like me, fine, but show that with your " @@ -14338,13 +15256,15 @@ msgstr "" "demuéstralo con tu espada, no con tu boca." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:24 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:25 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:26 -msgid " Heh, Heh, 'if you don't like me', Gawen, you are fabulous." +#, fuzzy +#| msgid " Heh, Heh, 'if you don't like me', Gawen, you are fabulous." +msgid "Heh, Heh, 'if you don't like me', Gawen, you are fabulous." msgstr "Je, je, 'si no te gusto', Gawen, eres un payaso." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:29 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:30 msgid "" "Ha, Aire Reumario. First your brother, and now you. I love this game. How " "many more Reumarios are there, waiting to die at my hand?" @@ -14353,19 +15273,19 @@ msgstr "" "¿Cuántos Reumarios más hay esperando morir por mi mano?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:32 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:33 msgid "There are many different kinds of death, Reumario." msgstr "Hay muchos tipos diferentes de muerte, Reumario." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:32 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:33 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:34 msgid "Mother, put down that knife! That is an order!" msgstr "¡Madre, baja ese cuchillo! ¡Es una orden!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:33 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:34 msgid "" "What knife? Gawen, you are waaay to soft. They wouldn't be that merciful to " "us, if they had a chance to catch us." @@ -14374,7 +15294,7 @@ msgstr "" "con nosotros, si tuvieran la oportunidad de atraparnos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:35 msgid "I don't care. Allow this man to die peacefully." msgstr "No me importa. Deja que este hombre muera en paz." @@ -14397,39 +15317,41 @@ msgstr "" "circundante." #. [side]: id=Mal-Ulrival, type=Dark Sorcerer +#. [scenario]: id=21b_Haunted_Place #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:42 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:170 msgid "Mal-Ulrival" msgstr "Mal-Ulrival" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:171 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:174 msgid "Be careful, my lord. We do not know what may hide in those ruins." msgstr "" "Tenga cuidado, mi señor. No sabemos qué puede esconderse en esas ruinas." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:175 msgid "Whatever it is, it will be soon dead." msgstr "Sea lo que sea, pronto estará muerto." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:173 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:176 msgid "Ha, more candidates to be turned into mindless slaves! Come to me!" msgstr "" "¡Ja, más candidatos para convertirse en esclavos sin mente! ¡Venid a mí!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:174 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:177 msgid "I get the impression that, whatever it is, it may already be dead." msgstr "Me da la impresión de que, sea lo que sea, puede que ya esté muerto." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:178 msgid "Alive or dead, it will make no difference to my sword!" msgstr "¡Vivo o muerto, no hará ninguna diferencia para mi espada!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:179 msgid "" "Those are Grekulak's scouts, it seems. We should clear the ruins of them. It " "should be a fairly easy task. If I may advise something, you may wish to use " @@ -14440,14 +15362,14 @@ msgstr "" "podrías aprovechar esta ocasión para entrenar a los magos recién reclutados." #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:204 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:246 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:258 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:207 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:261 msgid "You may withdraw by moving Gawen to signpost." msgstr "Te puedes retirar moviendo a Gawen al poste indicador." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:291 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:294 msgid "" "The ruins are cleansed of the foul undead. But we still have more things to " "do." @@ -14458,7 +15380,7 @@ msgstr "" #. [event] #. yes, this is technically an incorrect usage of "begs the question", but Lorin isn't a logician, #. so she's allowed to make the mistake of using it in the more colloquial sense: -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:298 msgid "" "More things to do... which begs the question... when do we get around to " "killing that mage?" @@ -14467,17 +15389,17 @@ msgstr "" "ese mago?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:300 msgid "Yes, like finding Deorien." msgstr "Sí, como encontrar a Deorien." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:303 msgid "We'd be wise to avoid this place for now." msgstr "Sería prudente evitar este lugar por ahora." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:305 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:308 msgid "" "Well, I've never before met anyone like you. You will tell me everything you " "know, or I will familiarize you with all the delicious kinds of pain which " @@ -14488,12 +15410,12 @@ msgstr "" "causar este pequeño cuchillo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:309 msgid "What are you waiting for, flesh-bag? Come on, try your best!" msgstr "¿Qué estás esperando, bolsa de tripas? ¡Vamos, haz tu mejor esfuerzo!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:307 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:310 msgid "" "You think I am joking? You think you will be able resist me? Many before you " "have thought so, too." @@ -14502,12 +15424,12 @@ msgstr "" "tú también lo han pensado." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:308 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:311 msgid "Aaargh! The pain! Oh, yes! Yes! More!" msgstr "¡Aaargh! ¡El dolor! ¡Oh sí! ¡Sí! ¡Más!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:309 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:312 msgid "" "If Yahyazad were here, he might be jealous - it appears that Lorin and this " "guy would make a perfect pair." @@ -14516,12 +15438,12 @@ msgstr "" "tipo harían una pareja perfecta." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:313 msgid "If you think that, you don't know Yahyazad. I bet he would be jealous." msgstr "Si piensas eso, no conoces a Yahyazad. Seguro que estaría celoso." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:311 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:314 msgid "" "Stop it! I hate this foul man! My techniques will not work on one who enjoys " "it. Die!" @@ -14530,19 +15452,19 @@ msgstr "" "disfrute. ¡Muere!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:321 msgid "I failed my mission - but I do not fear death!" msgstr "¡Fallé en mi misión, pero no temo a la muerte!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:322 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:330 msgid "Who are you? What are you doing here?" msgstr "¿Quién eres? ¿Qué haces aquí?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:323 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:331 msgid "" "I am here to prepare the way for someone mightier, who will come very soon " "now. Beware of his army - he creeps closer with every passing night. And " @@ -14553,7 +15475,7 @@ msgstr "" "latido de tu corazón te acerca un paso más a tu muerte..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:341 msgid "" "This castle seems to have been abandoned not long ago. The previous owners " "were probably either killed or scared off by the undead. They left some gold " @@ -14564,7 +15486,7 @@ msgstr "" "vivientes. Parece que dejaron algo de oro aquí." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:358 msgid "" "Argh, things aren't working out for me! I'd better go retrieve that artifact " "from that camp, once I get a chance..." @@ -14573,23 +15495,23 @@ msgstr "" "ese artefacto del campamento, cuando tenga la oportunidad..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:367 msgid "All right, here's my chance!" msgstr "Muy bien, ¡aquí está mi oportunidad!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:369 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:372 msgid "Now let's see, where was it..." msgstr "Ahora vamos a ver, dónde estaba..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:404 msgid "Yes, here we go!" msgstr "¡Sí, aquí vamos!" #. [message]: speaker=second_unit #. this still ought to make sense even if second_unit is Deorien, i.e., translate so that it doesn't matter if he's talking to himself or not here: -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:435 msgid "" "It appears that he dropped that staff he was using to power up his magical " "attacks..." @@ -14598,7 +15520,7 @@ msgstr "" "mágicos..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:437 msgid "" "It is quite the powerful artifact, I figure that I am the only mage here " "strong enough to wield it. It might be risky for me to do so, though..." @@ -14608,23 +15530,23 @@ msgstr "" "arriesgado para mí hacerlo..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:440 msgid "So, shall I pick up Mal-Ulrival's staff?" msgstr "Entonces, ¿debería recoger el bastón de Mal-Ulrival?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:478 msgid "No undead will be able to stand in my way now!" msgstr "¡Ningún muerto viviente podrá interponerse en mi camino ahora!" #. [event] #. not LITERALLY (physically) "getting carried away"; it is a figure of speech meaning "having too much fun": -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:481 msgid "Yes, I suppose I wouldn't want to risk getting carried away with it..." msgstr "Sí, supongo que no quiero arriesgar a dejarme llevar por eso..." #. [message]: speaker=second_unit -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:483 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:486 msgid "" "A pity, that staff he was using to power up his magical attacks appears to " "have shattered... I bet if we had found Deorien first, he could have saved " @@ -14636,6 +15558,7 @@ msgstr "" #. [scenario]: id=19c_The_Oracle #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:3 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1853 msgid "The Oracle" msgstr "El Oráculo" @@ -14670,15 +15593,19 @@ msgstr "" "momento posible para el relevo." #. [side]: id=Matthias Ramon, type=General +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:68 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1578 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1645 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1678 msgid "Matthias Ramon" msgstr "Matías Ramón" #. [object]: id=M_R_healing_skill #. [object]: id=healing_skill #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:86 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:21 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:985 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1033 msgid "Healing skill" msgstr "Habilidad de sanación" @@ -14715,7 +15642,7 @@ msgstr ", cura veneno" #. [unit]: type=Pikeman, id=Oracle's Guard 1 #. [unit]: type=Pikeman, id=Oracle's Guard 2 #. [unit]: type=Swordsman, id=Oracle's Guard 3 -#. [unit]: type=Mage, id=Oracle's Guard 5 +#. [unit]: type=Mage, gender=female, id=Oracle's Guard 5 #. [unit]: type=Swordsman, id=Oracle's Guard 6 #. [unit]: type=Swordsman, id=Oracle's Guard 7 #. [unit]: type=Swordsman, id=Oracle's Guard 8 @@ -14780,7 +15707,9 @@ msgid "Oracle's Guard" msgstr "Guardian del Oráculo" #. [side]: id=Baruk Urk, type=Orcish Warlord +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1576 msgid "Baruk Urk" msgstr "Baruk Urk" @@ -14808,7 +15737,9 @@ msgid "Orc" msgstr "Orco" #. [side]: id=Fat Bart, type=Fugitive +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:818 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1575 msgid "Fat Bart" msgstr "Gordo Bart" @@ -14836,7 +15767,9 @@ msgid "Outlaw" msgstr "Forajido" #. [side]: id=Burke Barien, type=Akladian Lord +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1048 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1574 msgid "Burke Barien" msgstr "Burke Barien" @@ -14883,7 +15816,10 @@ msgid "Buren" msgstr "Buren" #. [side]: id=Boren Rebarnon, type=Akladian Lord +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1267 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1573 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1577 msgid "Boren Rebarnon" msgstr "Boren Rebarnon" @@ -14911,7 +15847,7 @@ msgid "Askarial" msgstr "Askarial" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1541 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1573 msgid "" "Remember, the Oracle must be untouched. Do not kill the woman. Bor Cryne " "wants to have her untouched." @@ -14920,7 +15856,7 @@ msgstr "" "la quiere intacta." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1542 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1574 msgid "" "Bor Cryne may desire whatever he wants. But the holy Oracle will be a " "'guest' of the noble lord Uri van Roe." @@ -14929,7 +15865,7 @@ msgstr "" "'invitado' del noble señor Uri van Roe." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1543 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1575 msgid "" "You two can settle that later. Everything else inside the city will belong " "to us!" @@ -14938,17 +15874,17 @@ msgstr "" "ciudad nos pertenecerá!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1544 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1576 msgid "Ha, ha, human. You mean, 'everything we leave' will be yours." msgstr "Ja, ja, humano. Querrás decir, que 'todo lo que dejemos' será tuyo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1545 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1577 msgid "Wait, I think someone is trying to help the besieged." msgstr "Espera, creo que alguien está intentando ayudar a los sitiados." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1546 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1578 msgid "" "The Oracle was right, as always! Relief is coming! Fight harder, men, we " "must hold out long enough for relief to arrive!" @@ -14957,13 +15893,15 @@ msgstr "" "más duro, debemos aguantar lo suficiente hasta que lleguen!" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1560 -msgid "Any enemy unit reaches the keep of the Oracle." +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1592 +#, fuzzy +#| msgid "Any enemy unit reaches the keep of the Oracle." +msgid "Any enemy unit reaches the keep of the Oracle" msgstr "Cualquier unidad enemiga alcanza el torreón del Oráculo." #. [objectives] #. EASY difficulty, so be more explicit about how things work: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1578 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1610 msgid "" "The scenario will continue even if Matthias Ramon dies. It is the keep upon " "which he stands that requires greater protection." @@ -14973,12 +15911,12 @@ msgstr "" #. [objectives] #. NORMAL, HARD, or NIGHTMARE difficulty, so this should just be a description of mechanics instead of having any sort of hint-like qualities: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1581 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1613 msgid "The scenario will continue even if Matthias Ramon dies." msgstr "El escenario continuará aunque Matías Ramón muera." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1601 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1633 msgid "" "Yikes, this Oracle is better defended than we expected! Let's get some gold " "together for some more reinforcements!" @@ -14987,18 +15925,18 @@ msgstr "" "algo de oro para obtener más refuerzos!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1613 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1645 msgid "I am under attack! To me, men! We must protect the Oracle together!" msgstr "" "¡Estoy bajo ataque! ¡A mí, hombres! ¡Debemos proteger el Oráculo juntos!" #. [message] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1620 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1652 msgid "On our way, sir!" msgstr "¡En camino, señor!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1643 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1678 msgid "" "The attackers have slain me! Hurry, to my keep, men! You must protect the " "Oracle for me in my stead!" @@ -15007,26 +15945,28 @@ msgstr "" "¡Debéis proteger el Oráculo por mí en mi lugar!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1658 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1693 msgid "I found her! I found her! The Oracle!" msgstr "¡La encontré! ¡La encontré! ¡El Oráculo!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1659 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1694 msgid "All is lost! They captured the Oracle!" msgstr "¡Todo está perdido! ¡Capturaron el Oráculo!" #. [event] #. The "o" in "oracle" is intentionally lowercase here so that Ruvio can correct Gawen in the line after this. #. (I'm not sure how Ruvio can tell case when they're supposed to be speaking aloud, but let's ignore that for now) -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1823 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1862 msgid "We've won! At last. Now, where is that famous oracle?" msgstr "¡Hemos ganado! Al fin. ¿Ahora, dónde está ese famoso oráculo?" #. [event] -#. if your language doesn't have articles or capitalization, come up with some other sort of linguistic cue to signify that -#. 'The Oracle' is special, like a unique honoriffic (if you language has those) or something: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1826 +#. if your language doesn't have articles or capitalization, come up with some other sort of linguistic cue to signify +#. that 'The Oracle' is special, like a unique honoriffic (if your language has those) or something... for example, +#. in Japanese, maybe Gawen had previously used "-san" or "-chan" by accident, when he should have actually used +#. "-sama" or "-dono", or maybe he forgot the honoriffic entirely or something: +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1867 msgid "" "You pronounce that 'The Oracle'... all she needs is a great big 'The' in " "front and a capital O. But indeed, where is she?" @@ -15035,7 +15975,8 @@ msgstr "" "mayúscula. Pero, en todo caso, ¿dónde está ella?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1844 +#. carets blank EVERYTHING before them, rather than just the preceding word, so that is why I replaced "plural^you" with "all of you" here: +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1885 msgid "" "Here I am. My voice speaks to those willing to listen. I know why you are " "here. I know who all of you are. Ask your questions and receive the answers, " @@ -15046,7 +15987,7 @@ msgstr "" "respuestas, porque puedo ver todo lo que podría ser." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1845 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1886 msgid "" "Everything, huh? Then how come you were besieged and almost captured? Why " "didn't you escape or call on someone to help you?" @@ -15055,7 +15996,7 @@ msgstr "" "no escapaste o llamaste a alguien para que te ayudase?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1846 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1887 msgid "" "The answer to this question is the answer to your doubts. Why haven't I " "escaped? Why didn't I call someone for help?" @@ -15064,13 +16005,13 @@ msgstr "" "¿Por qué no llamé a alguien para que me ayudase?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1847 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1888 msgid "Lady, we are searching for the great mage, Deorien. Maybe you know..." msgstr "Señora, estamos buscando al gran mago, Deorien. Quizá usted sepa..." #. [event] #. Note to translators: This is archaic English, 'thee' and 'thou' are the singular familiar forms of 'you' - 'crieth' and 'recalleth' are old English for 'cries' and 'recalls'... 'e'en' is a poetic way of saying 'even' -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1850 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1891 msgid "" "Search for Deorien in the ruins of the great city, where e'en the wind " "crieth when it recalleth the memories of a marvelous past. He shall give " @@ -15081,7 +16022,7 @@ msgstr "" "respuestas, algunas de las cuales puede que encuentres incómodas." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1852 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1893 msgid "" "Ruins of the great city? What kind of answer is this? Which city? Why can't " "you give me straight answers?" @@ -15090,7 +16031,7 @@ msgstr "" "¿Por qué no puede darme directamente la respuesta?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1853 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1894 msgid "" "I am an Oracle. Why should I give straight answers? Why do you think my " "answer is insufficient for you? Why do you think I should tell you more?" @@ -15099,14 +16040,14 @@ msgstr "" "mi respuesta no es suficiente para ti? ¿Por qué piensas que debo decirte más?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1854 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1895 msgid "Oracle... I..." msgstr "Oráculo... yo..." #. [event] #. If you are translating the Oracle's answers, and if you are not sure what Lorin's questions were, contact the campaign creator. The answers might not involve "to be" in some languages. #. Note to translators: This sentence incorporates quite a bit of archaic English. 'Yea' is old English for yes and 'thou' is the familiar/intimate form of a singular 'you'... 'ye' in the third answer is the old English familliar, plural form of 'you' - and 'nay' is old English for 'no.' -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1858 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1899 msgid "" "I already know your questions, Lorin from Gallorae, the clan which has long " "had more gold in the hair of their daughters than in their treasuries. The " @@ -15118,12 +16059,12 @@ msgstr "" "segunda es: sí, él será. La tercera es: no, nunca seréis." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1860 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1901 msgid "No! No! There has to be a better answer!" msgstr "¡No! No! ¡Tiene que haber una respuesta mejor!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1861 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1902 msgid "" "As the Oracle, I have nothing more to say to thee... As a woman, I can " "advise this: There is only one man in the world who may change your future. " @@ -15136,8 +16077,8 @@ msgstr "" "con él, tanto como puedas." #. [event] -#. FIXME: this wording could be improved: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1863 +#. FIXME: this wording could be improved... basically Lorin is saying she accepts the answers the Oracle gave with her Oracle hat on, but not the advice she gave on a woman-to-woman basis: +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1904 msgid "" "Is that all you wanted to tell me? Then know that I've heard, that the She-" "wolf of Haeltin has heard counsel of the Oracle, voice of God on Earth. She " @@ -15148,12 +16089,12 @@ msgstr "" "no escuchará a una consejera que no es más que una herramienta de Dios." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1864 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1905 msgid "Let's go, Gawen. We're finished here." msgstr "Vámonos, Gawen. Hemos terminado aquí." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1865 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1906 msgid "" "I didn't catch the meaning of the discussion between you, and I know it was " "important. But why?" @@ -15163,7 +16104,7 @@ msgstr "" #. [event] #. 'import' is an older English term for 'Importance' -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1868 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1909 msgid "" "You shall understand the full import of it one day, young king, and I " "daresay sooner than you think. I wish you luck in your quest. I will give " @@ -15174,17 +16115,17 @@ msgstr "" "mis sargentos a su servicio. Él te servirá lealmente." #. [unit]: type=Sergeant, id=John Fasthood -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1875 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1916 msgid "John Fasthood" msgstr "John Fasthood" #. [scenario]: id=04_Battle_of_Barnon -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:33 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:34 msgid "Battle of Barnon" msgstr "Batalla de Barnon" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:42 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:43 msgid "" "After few days of preparation, the first-born sons of the Akladian lords " "appeared in Vattin. They became guests of King Gawen Hagarthen and his step-" @@ -15197,7 +16138,7 @@ msgstr "" "ejército, marchó hacia el norte, a los asentamientos del clan de Barnon." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:45 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:46 msgid "" "Hoyre O Barnon did not trust the Wesnothians living in the city of Barnon. " "Fearing that the citizens would open the gates to Gawen Hagarthen, he " @@ -15211,7 +16152,7 @@ msgstr "" "signos de entusiasmo." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:49 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:50 msgid "" "It was at this moment that Gawen realized that he was as hated by Wesnothian " "folk as by Akladians. The former considered him a barbarian beast and a " @@ -15230,39 +16171,39 @@ msgstr "" "batalla, y la estima en que le tenían aumentó espectacularmente." #. [unit]: id=Oeme, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:141 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:142 msgid "Oeme" msgstr "Oeme" #. [unit]: id=Moro, type=Akladian Clansman #. [unit]: id=Moro, type=Akladian Warrior -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:155 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:170 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:171 msgid "Moro" msgstr "Moro" #. [unit]: id=Moro, type=Akladian Light Infantry -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:185 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:186 msgid "Moro the Strong" msgstr "Moro el fuerte" #. [unit]: id=Moreo, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:200 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:201 msgid "Moreo" msgstr "Moreo" #. [unit]: id=Nome, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:215 msgid "Nome" msgstr "Nome" #. [unit]: id=Nome, type=Akladian Warrior -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:230 msgid "Nome, the Highlander" msgstr "Nome el montañés" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:452 msgid "" "This should be easy, my son. Let's just get to the Castle of Barnon to the " "north and finish that traitor Hoyre off." @@ -15271,33 +16212,33 @@ msgstr "" "acabemos con ese traidor de Hoyre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:462 msgid "Indeed, let us attack!" msgstr "¡Por supuesto, ataquemos!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:463 msgid "Okay." msgstr "De acuerdo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:465 msgid "If I may, my lord, I suggest not to attack in haste." msgstr "Si me permite, mi señor, le sugiero que no ataque con prisa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:467 msgid "I have deep reservations about how our so-called allies will act." msgstr "" "Tengo profundas reservas sobre cómo actuarán nuestros supuestos aliados." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:468 msgid "You think that they would dare not to attack?" msgstr "¿Crees que ellos no se atreverán a atacar?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:468 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:469 msgid "" "I am sure that they will dare... it's just I am not sure whom they will " "attack." @@ -15306,12 +16247,12 @@ msgstr "" "atacarán." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:469 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:470 msgid "Nonsense. They know that the lives of their sons are in our hands." msgstr "Disparates. Saben que la vida de sus hijos está en nuestras manos." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:485 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:486 msgid "" "I am not sure whether we have enough gold for this endeavor. I wish we had " "accumulated more in previous battles." @@ -15321,13 +16262,13 @@ msgstr "" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:514 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:515 msgid "being betrayed." msgstr "ser traicionado." #. [command] #. this should only show in debug mode, so we can break the fourth wall there: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:532 msgid "" "Blah blah blah; if you are seeing this, you should already know what the " "deal is." @@ -15335,24 +16276,24 @@ msgstr "" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:536 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:543 msgid "Uri personally attacking Barnon." msgstr "Uri personalmente atacando Barnon." #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:559 msgid "moving on to Unexpected Guests." msgstr "" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:570 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:590 msgid "moving on to The Swamp Things." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:638 msgid "" "It is a dark day indeed, to see Akladian lords siding with an underling " "bastard child. What will your ancestors say about this, Uri?" @@ -15361,7 +16302,7 @@ msgstr "" "lado de un niño plebeyo bastardo. ¿Qué dirán tus antepasados sobre esto, Uri?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:639 msgid "" "Hoyre, you have always been my friend. I would never fight against you. " "Rather, I join with you to kill that mixling!" @@ -15370,7 +16311,7 @@ msgstr "" "uno a vosotros para matar a ese mestizo!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:646 msgid "" "I've never intended to fight against you, Hoyre. Let our swords instead cut " "that underling's head off! And slay that witch, his step-mother, as well!" @@ -15379,10 +16320,10 @@ msgstr "" "corten la cabeza a ese plebeyo! ¡Y maten también a esa bruja, su madrastra!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:630 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:662 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1379 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2174 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:657 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:689 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1408 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2207 msgid "" "Reach either the eastern or western signpost with both Lorin AND Reme. After " "that, hold on at least $ano_howmanyturns turns before the honorable death of " @@ -15393,7 +16334,7 @@ msgstr "" "honorable de Gawen Hagarthen." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:648 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:675 msgid "" "We spent so many days drinking and fighting together. Now you come with an " "army against me? What about our plans, Bor?" @@ -15402,7 +16343,7 @@ msgstr "" "ejército en mi contra? ¿Qué pasa con nuestros planes, Bor?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:649 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:676 msgid "" "Our plans haven't changed, Hoyre. You were and are my friend. I only came " "here with the underling so we could trap him. I am with you!" @@ -15411,7 +16352,7 @@ msgstr "" "el plebeyo para que cayese en la trampa. ¡Estoy contigo!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:681 msgid "" "Noble Lords, count on me too! Death to that scraggy mixling, that witch and " "all the traitors who support them against our own kin! God with us! Kill " @@ -15422,28 +16363,28 @@ msgstr "" "¡Dios con nosotros! ¡Mátenlos a todos, comamos sus corazones!" #. [print] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:711 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:738 msgid "With this turn, you have met the survival requirement!" msgstr "¡Con este turno, has cumplido el requisito de supervivencia!" #. [print] #. FIXME: plurals; see: https://github.com/wesnoth/wesnoth/issues/1135 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:719 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:746 msgid "Bonus for resisting $ano_tmp| turns above requirement" msgstr "Bonificación por resistir $ano_tmp turnos más de los requeridos" #. [print] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:729 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:756 msgid "Resisted $ano_barnon_turns| turns." msgstr "Resistidos $ano_barnon_turns turnos." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:746 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:773 msgid "Gawen, you really ought to be getting us out of here..." msgstr "Gawen, creo que deberías sacarnos de aquí..." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:750 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:777 msgid "" "I thought I told my men to evacuate my step-mother, yet she remains on the " "battlefield... how stubborn..." @@ -15452,17 +16393,17 @@ msgstr "" "ella permanece en el campo de batalla... qué terca..." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:781 msgid "Wait a second, something odd seems to be happening here..." msgstr "Espera un segundo, algo raro parece estar pasando aquí..." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:757 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:784 msgid "At this moment, Gawen remembered what he was trying to do." msgstr "En ese momento, Gawen recordó lo que estaba tratando de hacer." #. [event]: id=Uri_gets_impatient -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:870 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:897 msgid "" "This is taking too long. Men, gather me an escort, for I shall be taking " "this battle to the mixling myself!" @@ -15471,41 +16412,41 @@ msgstr "" "mismo llevaré esta batalla al mestizo!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:894 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:921 msgid "To Barnon!" msgstr "¡A Barnon!" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:897 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:924 msgid "You can't stay holed up there forever, Gawen!" msgstr "¡No puedes esconderte en tu agujero para siempre, Gawen!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:930 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:959 msgid "The mixling resists my attack! Men, join me!" msgstr "¡El mestizo resiste mi ataque! ¡Hombres, únanse a mí!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1004 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1124 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1033 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1153 msgid "" "You'd better watch out, Gawen, because I've got more where that came from!" msgstr "" "¡Será mejor que tengas cuidado, Gawen, porque tengo más de donde vino eso!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1013 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1133 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1042 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1162 msgid "I told you I had more guards!" msgstr "¡Te dije que tenía más guardias!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1050 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1079 msgid "Men, join me in my attack!" msgstr "¡Hombres, únanse a mí en mi ataque!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1162 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1191 msgid "" "Your city has fallen, Gawen! Surrender now, and I promise you that we won't " "torture you (as much) before killing you!" @@ -15514,12 +16455,12 @@ msgstr "" "torturaremos (tanto) antes de matarte!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1163 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1192 msgid "Never!" msgstr "¡Nunca!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1175 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1204 msgid "" "I tire of this. Men, the task now returns to you to kill that scraggy " "mixling!" @@ -15528,17 +16469,17 @@ msgstr "" "mestizo!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1272 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1301 msgid "I hope both Reme and Lorin have made it... Aaargh!" msgstr "Espero que Reme y Lorin lo hayan logrado.. ¡Aaarg!" #. [message]: speaker=second_unit -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1282 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1311 msgid "I think we killed him, my lord!" msgstr "¡Creo que lo matamos, mi señor!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1284 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1313 msgid "" "You 'think'!? Where is his body? Search for it, fools, I want to be sure!" msgstr "" @@ -15546,7 +16487,7 @@ msgstr "" "seguro!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1361 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1390 msgid "" "...well, now that Gawen thinks he's won, there's no need to keep up this " "farce, is there, Bor?" @@ -15555,8 +16496,8 @@ msgstr "" "con esta farsa, ¿verdad, Bor?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1368 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2163 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1397 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2196 msgid "" "Indeed, Uri, there isn't! Let our swords instead cut that underling's head " "off! And slay that witch, his step-mother, as well!" @@ -15565,19 +16506,20 @@ msgstr "" "plebeyo! ¡Y matemos también a esa bruja, su madrastra!" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1384 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1413 msgid "Using debug mode to kill all the enemies is cheating!" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1386 +#. breaking the fourth wall to refer to the actual preprocessor definition in use here: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1416 msgid "" "DEBUG_MODE is defined; that means you probably cheated to kill all the " "enemies!" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1389 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1419 msgid "" "Despite the incredible odds stacked against him, Gawen somehow managed to " "defeat all of his enemies at Barnon." @@ -15586,7 +16528,7 @@ msgstr "" "manera logró derrotar a todos sus enemigos en Barnon." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1390 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1420 msgid "" "However, this meant that he never managed to unite the warring factions of " "Wesnoth..." @@ -15595,7 +16537,7 @@ msgstr "" "Wesnoth..." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1392 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1422 msgid "" "This is an early end to the campaign. If you would like to see the rest of " "it, please replay this scenario and let Gawen be defeated as he is supposed " @@ -15605,12 +16547,12 @@ msgstr "" "este escenario y deja que Gawen sea derrotado como se supone que debe ser." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1393 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1423 msgid "For now, though, we shall skip ahead to the campaign wrap-up." msgstr "Ahora serás redirigido al resumen final de la campaña." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1436 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1466 msgid "" "If this campaign were continuing normally from here, Lorin would receive a " "bonus of $bonus_amt|g per each turn above the minimum of $ano_howmanyturns " @@ -15622,7 +16564,7 @@ msgstr "" #. [event] #. TODO: consider rewording to make it clearer what the last two variables are: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1439 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1469 msgid "" "Gawen's sacrifice successfully bought Lorin more time to escape! Thus, she " "gets a bonus for his resistance: Lorin receives $bonus_amt|g per each turn " @@ -15633,7 +16575,8 @@ msgstr "" "turno por encima de $ano_howmanyturns: $ano_barnon_turns" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1473 +#. Gawen addressing Reme; "you" = "Reme": +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1504 msgid "" "Oh no! Fresh enemy reinforcements have arrived, Reme, and you have no chance " "to escape! I can't hold them!" @@ -15642,7 +16585,8 @@ msgstr "" "de escapar! ¡No puedo retenerlos!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1479 +#. Gawen addressing Lorin; "you" = "Lorin": +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1511 msgid "" "Oh no! Fresh enemy reinforcements have arrived, Lorin, and you have no " "chance to escape! I can't hold them!" @@ -15652,7 +16596,7 @@ msgstr "" #. [event] #. This in fact should be EXTREMELY hard. In fact, it ought to be impossible, as the turn limit becomes unlimited after Reme and Lorin escape: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1485 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1517 msgid "" "After the end of the day king's forces were defeated; however, no one could " "find the body of Gawen Hagarthen." @@ -15661,45 +16605,46 @@ msgstr "" "pudo encontrar el cuerpo de Gawen Hagarthen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1552 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1573 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1584 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1605 msgid "Argh! I am wounded!" msgstr "¡Arg...! ¡Estoy herido!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1553 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1574 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1585 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1606 msgid "They got Hoyre! My friend! You will be avenged!" msgstr "¡Llegaron a Hoyre! ¡Mi amigo! ¡Serás vengado!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1554 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1586 msgid "I am alive, but I must run away! They try to kill me!" msgstr "¡Estoy vivo, pero debo huir! ¡Intentan matarme!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1555 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1587 msgid "Run away? You are an Akladian Lord, stay and fight!" msgstr "¿Huir? ¡Eres un señor de Akladia, quédate y lucha!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1556 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1588 msgid "Fortunately I have a hideout here..." msgstr "Afortunadamente tengo un escondite aquí..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1560 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1592 msgid "Where is he? He must have hid somewhere!" msgstr "¿Dónde está? ¡Debe haberse escondido en alguna parte!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1575 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1607 msgid "" "No, he is not dead, he is just heavily wounded and has lost consciousness!" msgstr "No, no está muerto, ¡solo está gravemente herido y sin conocimiento!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1576 +#. probably impossible to see normally outside of debugging... +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1609 msgid "" "How did you manage to kill Hoyre? This shouldn't happen... Hoyre was " "supposed to run away when approached. Contact the maintainers with your " @@ -15711,13 +16656,13 @@ msgstr "" #. [event] #. Bor Cryne shouldn't die either way, whether debug mode is on or not, so the fact that we recognize debug mode specially here is just an easter egg: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1592 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1645 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1625 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1678 msgid "Using debug mode to kill Bor Cryne is cheating!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1594 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1627 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to kill Bor Cryne or not... better restart just " @@ -15725,7 +16670,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1597 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1630 msgid "" "How did you manage to kill Bor Cryne? This shouldn't happen... it means the " "level is too easy. Stop what you are doing and contact the maintainers with " @@ -15734,7 +16679,7 @@ msgstr "" #. [event] #. This ought to be impossible, but just in case: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1626 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1659 msgid "" "How did Hoyre manage to kill Bor Cryne? This shouldn't happen... it means " "something went wrong. Contact the maintainers with your savegame and replay " @@ -15742,7 +16687,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1647 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1680 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to cause Bor Cryne to die or not... better " @@ -15750,7 +16695,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1650 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1683 msgid "" "How did Bor Cryne manage to die? This shouldn't happen... it means something " "went wrong. Contact the maintainers with your savegame and replay for review!" @@ -15758,13 +16703,13 @@ msgstr "" #. [event] #. Uri van Roe shouldn't die either way, whether debug mode is on or not, so the fact that we recognize debug mode specially here is just an easter egg: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1665 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1718 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1698 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1751 msgid "Using debug mode to kill Uri van Roe is cheating!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1667 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1700 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to kill Uri van Roe or not... better restart " @@ -15772,7 +16717,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1670 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1703 msgid "" "How did you manage to kill Uri van Roe? This shouldn't happen... it means " "the level is too easy. Contact the maintainers with your savegame and replay " @@ -15781,7 +16726,7 @@ msgstr "" #. [event] #. This ought to be impossible, but just in case: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1699 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1732 msgid "" "How did Hoyre manage to kill Uri van Roe? This shouldn't happen... it means " "something went wrong. Contact the maintainers with your savegame and replay " @@ -15789,7 +16734,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1720 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1753 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to cause Uri van Roe to die or not... better " @@ -15797,7 +16742,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1723 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1756 msgid "" "How did Uri van Roe manage to die? This shouldn't happen... it means " "something went wrong. Contact the maintainers with your savegame and replay " @@ -15806,57 +16751,57 @@ msgstr "" #. [event] #. unused: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1741 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1774 msgid "Ah! He's coming for me! Time to use my reserves!" msgstr "¡Ah! ¡Ahí viene a por mí! ¡Es hora de usar mis reservas!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1796 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1829 msgid "Ah! He's coming for me! What happened to my reserves?!" msgstr "¡Ah! ¡Ahí viene a por mí! ¡¿Qué pasó con mis reservas?!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1805 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1971 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1838 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2004 msgid "" "My lord, we really should try to escape, this battle is impossible to win!" msgstr "" "¡Mi señor, deberíamos tratar de escapar, esta batalla es imposible de ganar!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1811 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1844 msgid "Here are my reserves!" msgstr "¡Aquí están mis reservas!" #. [event] #. unused: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1881 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1914 msgid "Ha! Come and get some! I have some nasty surprises for you!" msgstr "¡Ja! ¡Ven y toma algo! ¡Tengo algunas feas sorpresas para ti!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1964 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1997 msgid "Ha! Come and get some! I'm more than ready for you!" msgstr "¡Ja! ¡Ven y toma algo! ¡Estoy más que listo para ti!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1977 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2010 msgid "Time for some nasty surprises for you!" msgstr "¡Es hora de algunas feas sorpresas para ti!" #. [event]: id=Hoyre_escapes -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2076 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2109 msgid "My faithful warriors, it's time to show your loyalty to the clan!" msgstr "¡Mis fieles guerreros, es hora de mostrar su lealtad al clan!" #. [event]: id=Hoyre_escapes -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2113 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2146 msgid "Do not worry, I will soon be back, with reinforcements!" msgstr "¡No te preocupes, pronto estaré de regreso, con refuerzos!" #. [event]: id=Hoyre_escapes #. I'm guessing Bor Cryne is wondering if Hoyre's mother was actually Wesnothian? -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2137 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2170 msgid "" "This Hoyre... Sometimes I wonder whether his mother... It seems, Uri, that " "we will have to finish this on our own." @@ -15865,7 +16810,7 @@ msgstr "" "que terminar esto solos." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2156 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2189 msgid "" "...well, now that Hoyre's no longer around, there's no need to keep up this " "farce, is there, Bor?" @@ -15874,12 +16819,12 @@ msgstr "" "farsa, ¿verdad, Bor?" #. [event]: id=Hoyre_returns -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2205 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2238 msgid "I'm back with the reinforcements, just as promised!" msgstr "¡Regresé con los refuerzos, tal como prometí!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2231 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2264 msgid "" "Ha! It seems Uri left behind some gold here after setting out from this " "encampment!" @@ -15888,7 +16833,7 @@ msgstr "" "campamento!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2237 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2270 msgid "" "Now wait just a minute here! Men, look around and see if they dropped any of " "their own gold!" @@ -15897,73 +16842,76 @@ msgstr "" "algo de su propio oro!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2239 +#. Bor Cryne's response here assumes that Uri is still alive (which he ought to be) and said his line: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2272 msgid "Yes, gold for all true Akladians!" msgstr "¡Sí, oro para todos los verdaderos akladianos!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2240 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2273 msgid "Bor Cryne and Uri van Roe have each received $gold_amt gold pieces." msgstr "Bor Cryne y Uri van Roe han recibido cada uno $gold_amt piezas de oro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2270 +#. the tmpg variable is inserted into the dialogue string later, +#. which is where the punctuation gets appended on, so it is ok to leave it off here: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2305 msgid "yet he is still alive" msgstr "sin embargo, todavía está vivo" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2273 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2308 msgid "pikeneer" msgstr "piquero" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2276 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2311 msgid "protector" msgstr "protector" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2279 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2314 msgid "clansman" msgstr "hombre de clan" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2282 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2317 msgid "shieldguard" msgstr "escudero" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2285 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2320 msgid "homeguard" msgstr "guarda" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2288 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2323 msgid "raider" msgstr "incursor" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2291 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2326 msgid "light infantryman" msgstr "infante ligero" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2294 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2321 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2329 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2356 msgid "warrior" msgstr "guerrero" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2297 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2332 msgid "fastfoot" msgstr "pie veloz" @@ -15971,9 +16919,9 @@ msgstr "pie veloz" #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2300 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2303 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2306 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2335 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2338 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2341 msgid "underling" msgstr "plebeyo" @@ -15981,31 +16929,31 @@ msgstr "plebeyo" #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2309 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2313 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2317 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2344 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2348 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2352 msgid "witch, his stepmother" msgstr "bruja, su madrastra" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2310 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2314 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2318 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2345 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2349 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2353 msgid "yet she is still alive" msgstr "sin embargo, todavía está viva" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2328 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2362 msgid "This underling has incredible luck!" msgstr "¡Este plebeyo tiene una suerte increíble!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2329 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2363 msgid "What do you mean, Bor?" msgstr "¿Qué quieres decir, Bor?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2330 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2364 msgid "" "I don't know how to explain this. But... For example, I was so sure our " "warriors will kill that $tmp, $tmpg|!" @@ -16032,7 +16980,7 @@ msgstr "" "contra orcos, por lo que podría ser una amiga." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:116 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:115 msgid "" "My Lady, our scouts have told us that an unknown army is approaching us. " "They also report that it is led by Gaumhaldric, a Wesnothian. I've heard " @@ -16046,7 +16994,7 @@ msgstr "" "defendernos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:117 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:116 msgid "" "What kind of madman is he, attacking in the winter? And why wouldn't we be " "able to defend ourselves? Anyway, Yahyazad, it's time you learned something. " @@ -16057,32 +17005,32 @@ msgstr "" "convencer fácilmente a este Gaumhaldric de que atacarnos es una mala idea." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:118 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:117 msgid "And how, exactly, do you plan to do that?" msgstr "¿Y como pretendéis hacer tal cosa?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:119 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:118 msgid "I will exercise my womanly wiles against him." msgstr "Ejerceré mis artimañas femeninas contra él." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:120 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:119 msgid "Mm hmm..." msgstr "Mmm, hmm..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:121 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:120 msgid "In plainer language, I'm going to seduce him." msgstr "En pocas palabras, voy a seducirle." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:122 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:121 msgid "Indeed? I shall be sure to observe and learn, then." msgstr "¿En serio? Me aseguraré de observar y aprender, entonces." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:123 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:122 msgid "" "This is the place. I am not sure what we should do. The place seems to be " "well-fortified, and we are not prepared for a long siege." @@ -16091,7 +17039,7 @@ msgstr "" "estar bien fortificado y no estamos preparados para un asedio prolongado." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:124 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:123 msgid "" "Wait, I think they've sent a messenger to us. Before we make any decisions, " "let's see what the 'She-wolf' wants from us." @@ -16100,7 +17048,7 @@ msgstr "" "decisión, veamos qué quiere de nosotros la 'Loba'." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:145 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:144 msgid "" "It is my great honour to welcome the handsome Gaumhaldric to Haeltin. I have " "heard a lot about you, so brave and... oh my God. It's impossible." @@ -16109,7 +17057,7 @@ msgstr "" "He oído hablar mucho de ti, tan valiente y... Oh, dios mío. Es imposible." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:146 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:145 msgid "" "Never before have I witnessed such subtlety. I suppose you have seduced him " "already?" @@ -16118,7 +17066,7 @@ msgstr "" "seducido?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:147 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:146 msgid "" "Why do you both have such stupid looks on your faces? You know each other or " "something?" @@ -16127,28 +17075,28 @@ msgstr "" "algo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:148 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:147 msgid "Mother?" msgstr "¿Madre?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:149 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:148 msgid "“Mother?”!?" msgstr "¿¡\"¿Madre?\"!?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:150 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:149 msgid "That's impossible! How... how... You are dead!" msgstr "¡Eso es imposible! Cómo... cómo... ¡Estás muerto!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:150 msgid "Wait a minute. SHE'S your mother?" msgstr "Espera un momento. ¿ELLA es tu madre?" #. [event] #. Gawen is about to introduce Karen next, so the person referred to by "and this is..." at the end is female: -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:152 msgid "" "Yes, she is my mother... well, step-mother, actually. This is Lady Lorin. " "Mother, this is Ruvio, my friend, and this is..." @@ -16157,7 +17105,7 @@ msgstr "" "Lorin. Madre, este es Ruvio, mi amigo, y esta es..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:153 msgid "" "Wait! How is it possible that you are still alive? You died at battle of " "Barnon, we've heard that, I've heard about that, I..." @@ -16166,7 +17114,7 @@ msgstr "" "Barnon, hemos oído eso, he oído hablar de eso, yo..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:154 msgid "" "It was Ruvio who saved my life. He took my body from the battlefield and " "cared for me until I regained my health. This is his daughter, Karen." @@ -16175,7 +17123,7 @@ msgstr "" "cuidó de mí hasta que recuperé mi salud. Esta es su hija, Karen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:155 msgid "" "Wow... I just... Gawen, I'm so happy... these are the people who were caring " "for you, right? Underling, how can I reward you for saving my son's life?" @@ -16185,7 +17133,7 @@ msgstr "" "vida de mi hijo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:156 msgid "" "This is getting more interesting with every moment. Dad, she was talking to " "you." @@ -16194,7 +17142,7 @@ msgstr "" "contigo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:158 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:157 msgid "" "Oh, and what a nice kid. I didn't know it was the custom among the " "underlings to give weapons to their children." @@ -16203,7 +17151,7 @@ msgstr "" "armas a sus hijos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:158 msgid "" "Nice to meet you, Lorin. You are quite good-looking for being Gawen's " "grandmother. You had to be quite a lass some forty or fifty winters ago." @@ -16212,12 +17160,12 @@ msgstr "" "Gawen. Serías toda una moza hace unos cuarenta o cincuenta inviernos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:159 msgid "Stop it!" msgstr "¡Para!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:161 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:160 msgid "" "Anyway, go to my castle, Gawen. Your servants will receive gold for helping " "you and then they may go, while we work on getting back your throne!" @@ -16227,7 +17175,7 @@ msgstr "" "trono!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:161 msgid "" "Hey, hey, I think must be some misunderstanding here. Gawen is our rightful " "king, and he has to reclaim his birthright. He's the king of Wesnoth." @@ -16237,7 +17185,7 @@ msgstr "" "Wesnoth." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:162 msgid "" "Precisely! ...except that he is king of Vakladia. So, what do you " "want, underling, for saving my son's life? Speak quickly, for Gawen and I " @@ -16250,7 +17198,7 @@ msgstr "" "lo cual es peligroso." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:164 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:163 msgid "" "Listen, woman, I want nothing from you. Gawen's not going anywhere with you. " "He is staying with us and he is going to unite Wesnoth and..." @@ -16259,7 +17207,7 @@ msgstr "" "Se queda con nosotros y va a unir a Wesnoth y..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:165 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:164 msgid "" "Stop it! Stop it both of you! I am not king. Not king of Vakladia! Not king " "of Wesnoth! And most definitely YOU WON'T DECIDE INSTEAD OF ME what should I " @@ -16269,17 +17217,17 @@ msgstr "" "Wesnoth! Y desde luego NO DECIDIRÉIS EN MI LUGAR qué debo hacer." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:166 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:165 msgid "Now, we will go to the castle. My troops need to get some rest." msgstr "Ahora, iremos al castillo. Mis tropas necesitan descansar un poco." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:167 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:166 msgid "My son, your troops are already in the castle, and those underlings..." msgstr "Hijo mío, tus tropas ya están en el castillo, y esos plebeyos..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:167 msgid "" "THESE are my troops. They have fought and bled alongside me. Don't call them " "underlings. After we ALL go to the castle, I want to ask you a few questions " @@ -16292,7 +17240,7 @@ msgstr "" "bienvenida a venir con nosotros." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:168 msgid "" "The orcs... well, did you know that they tried to take my castle? We " "defeated them. Would you believe that they were allied with Akladians?" @@ -16301,7 +17249,7 @@ msgstr "" "derrotamos. ¿Te creerías que estaban aliados con los akladianos?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:175 msgid "" "Earlier, after the battle at Barnon, we spotted orcs in the hills. I got the " "chance to interrogate one of the Orcish leaders. He said that they were " @@ -16313,7 +17261,7 @@ msgstr "" "Reme Carrenemoe." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:185 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:184 msgid "" "It seems that Bor Cryne has allied with orcs so as to be able to kill every " "Akladian who is not worthy to be a member of our race in Bor Cryne's eyes. " @@ -16326,20 +17274,20 @@ msgstr "" "una esposa plebeya, o que alguna vez le echaron una mala mirada a Cryne." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:194 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:193 msgid "And what happened to Reme Carrenemoe?" msgstr "¿Y qué pasó con Reme Carrenemoe?" #. [then] #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:195 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:567 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:616 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:194 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:577 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:629 msgid "I have no idea." msgstr "No tengo ni idea." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:203 msgid "" "You will soon meet an old friend. We were able to free Reme Carrenemoe. He " "was captured by enemies, and we found him close to death... We left him in " @@ -16350,12 +17298,12 @@ msgstr "" "en nuestro campamento para que se recuperara." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:205 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:204 msgid "(whispering) Old friend, my eye..." msgstr "(susurrando) Viejo amigo, mi coño..." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:208 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:207 msgid "" "I think you should know that Reme is alive too. We know that he is in enemy " "hands. I want to rescue him." @@ -16364,7 +17312,7 @@ msgstr "" "manos enemigas. Quiero rescatarlo." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:208 msgid "" "What for? He left me alone. Why not treat him the same way he treated me?" msgstr "" @@ -16372,7 +17320,7 @@ msgstr "" "a mí?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:213 msgid "" "So, I gather the seduction was a success? Or did I miss something? " "(chuckle) " @@ -16381,7 +17329,7 @@ msgstr "" "(risita)" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:214 msgid "" "Because Majid Yahyazad joined you together with Lorin, you can now recruit " "warriors of the Dunefolk." @@ -16535,7 +17483,7 @@ msgstr "¡Recuerda a Freetown! ¡Recuerda a Freetown! ¡Mátenlos a todos!" #. this hint is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: #. this hint is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:735 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1135 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1137 msgid "" "In this scenario, only Gawen and Lorin have full interrogations for enemy " "leaders." @@ -16545,26 +17493,26 @@ msgstr "" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:769 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:770 msgid "Grekulak's arrival." msgstr "Llegada de Grekulak." #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:779 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:780 msgid "Grekulak's attempt at spreading darkness." msgstr "Intento de Grekulak de difundir la oscuridad." #. [unit]: id=Lucs, type=Akladian Protector -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:805 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:843 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:851 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:859 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:806 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:844 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:852 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:860 msgid "Lucs" msgstr "Lucs" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:864 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:865 msgid "" "Aww, we're too late! Our cousin had all the fun and left nothing for us!" msgstr "" @@ -16572,12 +17520,12 @@ msgstr "" "no nos dejó nada!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:865 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:866 msgid "We would have been here earlier, if not for you, brother!" msgstr "¡Habríamos llegado antes, si no fuera por ti, hermano!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:866 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:867 msgid "" "Me? And who wanted to check whether the wine in Vakladia tastes different " "than in Guilcorta?" @@ -16586,17 +17534,17 @@ msgstr "" "Guilcorta?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:867 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:868 msgid "And what about the girls in that town?" msgstr "¿Y qué pasa con las chicas de ese pueblo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:868 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:869 msgid "Who are you? Friend or foe?" msgstr "¿Quién sois? ¿Amigo o enemigo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:869 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:870 msgid "" "We are Luc and Gauri Hagarthen, your loyal swords from Guilcorta, your " "cousins, dear... uhmm... how should we address you, your majesty, cousin, or " @@ -16607,23 +17555,24 @@ msgstr "" "tal vez... mesías?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:870 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:871 msgid "'My king' would be enough. You are welcomed here, even if a bit late." msgstr "" "'Mi rey' sería suficiente. Sois bienvenidos aquí, aunque sea un poco tarde." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:916 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:917 msgid "Aaargh! I haven't avenged my family!" msgstr "¡Aaarg! ¡No he vengado a mi familia!" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1103 +#. "Ha ha! Now plural^you are (all) doomed!" +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1105 msgid "Ha ha! Now you are doomed!" msgstr "¡Ja, ja! ¡Ahora estás condenado!" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1120 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1122 msgid "" "I am your new messiah. Recognise me as your lord now and you shall be " "spared. Try to oppose me and you will be killed and raised as my mindless " @@ -16635,7 +17584,7 @@ msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives #. Hint that Huon's recruits have changed: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1122 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1124 msgid "" "Never, foul lich! We may have to adjust our tactics, but we shall never " "surrender!" @@ -16644,17 +17593,17 @@ msgstr "" "¡pero nunca nos rendiremos!" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1123 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1125 msgid "Lady Lorin, are you sure you can participate in a battle?" msgstr "Lady Lorin, ¿está segura de que puede participar en una batalla?" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1124 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1126 msgid "And why not, foul and rude mage?" msgstr "¿Y por qué no, mago tonto y grosero?" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1125 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1127 msgid "" "As I said before, I KNOW. I also know that ANY effort may be extremely " "dangerous for you." @@ -16663,7 +17612,7 @@ msgstr "" "extremadamente peligroso para ti." #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1126 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1128 msgid "" "First of all, I am LORIN, foul mage. Second of all, I am not a Wesnothian " "woman, the kind you are used to, but Akladian. I can fight until... for as " @@ -16674,7 +17623,7 @@ msgstr "" "hasta... tanto tiempo como quiera." #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1127 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1129 msgid "" "My king, please take my advice. Order Lorin to withdraw into the castle. No " "matter how she boasts and flaunts her Akladian heritage, I am quite sure she " @@ -16685,7 +17634,7 @@ msgstr "" "estoy bastante seguro de que no debería estar aquí." #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1128 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1130 msgid "" "But why? I don't understand. Lorin is a fine warrior, and withdrawing her " "from battle may be..." @@ -16694,7 +17643,7 @@ msgstr "" "batalla puede ser..." #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1129 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1131 msgid "" "I am a mage attuned to life, my king, and can sense things you cannot. " "Believe me, withdraw her into our keep." @@ -16703,13 +17652,13 @@ msgstr "" "Créeme, retírala a nuestro torreón." #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1130 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1132 msgid "FOUL mage. You should have said: 'I am a FOUL mage'." msgstr "FALSO mago. Deberías haber dicho: 'Soy un FALSO mago'." #. [event]: id=Grekulak_darkens #. This incantation that Grekulak tries should sound (or at least look) poetic: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1185 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1187 msgid "" "\n" "Forces of Darkness, come to my aid -\n" @@ -16730,17 +17679,17 @@ msgstr "" "Las Fuerzas de la Oscuridad consumirán tus ruegos." #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1274 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1276 msgid "NO! Avaunt, the darkness, avaunt, the night!" msgstr "¡NO! ¡Vade retro, oscuridad, vade retro, noche!" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1302 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1304 msgid "How is this possible? Who could possibly have broken my sorcery?" msgstr "¿Cómo es esto posible? ¿Quién podría haber roto mi hechicería?" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1303 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1305 msgid "" "Even a child could have done it, it was so weak... as is all of your heinous " "black magic; for all your power has been built solely on lies and deceit." @@ -16750,18 +17699,18 @@ msgstr "" "y engaños." #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1304 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1306 msgid "Brave words - and who dares to utter them?" msgstr "Valientes palabras, ¿y quién se atreve a pronunciarlas?" #. [event]: id=Grekulak_darkens #. please preserve the cheesy rhyming here on translation, so that Grekulak's reply calling Deorien an "awful poet" makes sense: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1306 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1308 msgid "Deorien, mage of light - whose might will defeat the night." msgstr "Deorien, mago de la luz, cuyo poder vencerá a la noche." #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1307 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1309 msgid "" "You are a competent enough mage, but an awful poet. Deorien, you will be " "mine before this battle is through." @@ -16770,32 +17719,32 @@ msgstr "" "antes de que termine esta batalla." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1348 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1350 msgid "Aaaah!" msgstr "¡Aaaah!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1349 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1351 msgid "What happened? Mother?" msgstr "¿Qué pasó? ¿Madre?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1350 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1352 msgid "It's nothing... It's nothing... I just... I can't..." msgstr "No es nada... No es nada... Yo solo... No puedo..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1351 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1353 msgid "Ahem." msgstr "Ejem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1352 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1354 msgid "Shut up, mage. I will fight, I just have to rest for a moment..." msgstr "Cállate, mago. Lucharé, solo tengo que descansar un momento..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1353 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1355 msgid "" "No, you CAN'T. My lord, you must withdraw Lorin to our castle's keep " "immediately. She is unable to fight any longer." @@ -16804,12 +17753,12 @@ msgstr "" "de inmediato. Ella es incapaz de luchar por más tiempo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1365 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1367 msgid "I AM in the castle's keep, you idiot." msgstr "ESTOY en la fortaleza del castillo, idiota." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1366 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1368 msgid "" "Good. Now, go to bedroom. I will send someone to take care of you " "immediately." @@ -16818,51 +17767,58 @@ msgstr "" "inmediato." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1376 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1381 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1378 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1383 msgid "Shut up, I can fight, I just have to get some rest!" msgstr "¡Cállate, puedo pelear, solo tengo que descansar un poco!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1377 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1382 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1379 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1384 msgid "" "You have to withdraw Lady Lorin to your initial castle's keep within 6 turns." msgstr "" "Tienes que llevar a Lady Lorin al torreón de tu castillo inicial en 6 turnos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1397 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1399 msgid "Are you prepared for a little surprise? Get them boys!" msgstr "¿Estás preparado para una pequeña sorpresa? ¡A por ellos, muchachos!" +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1437 +#, fuzzy +#| msgid "Milord, should I destroy this bridge?" +msgid "Gawen, I'm going to destroy this bridge." +msgstr "Mi señor, ¿debería destruir este puente?" + #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1431 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1443 msgid "Milord, should I destroy this bridge?" msgstr "Mi señor, ¿debería destruir este puente?" -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1437 +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1449 msgid "Yes!" msgstr "¡Sí!" -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1438 +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1450 msgid "No, but I might want a bridge destroyed later..." msgstr "No, pero quizás más adelante..." -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1439 +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1451 msgid "No, we won't be destroying any bridges today." msgstr "No, no destruiremos ningún puente hoy." #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1498 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1512 msgid "Ha, take that!" msgstr "¡Ja, toma eso!" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1503 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1517 msgid "" "OK, I won't this time, but I really think we should destroy some bridges " "eventually, so I'll keep asking!" @@ -16871,58 +17827,58 @@ msgstr "" "puentes cuando sea oportuno, ¡así que seguiré preguntando!" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1509 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1523 msgid "In that case I shall cease asking to do so." msgstr "En ese caso, dejaré de pedir que lo haga." #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1525 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1539 msgid "Let me set up an outpost here." msgstr "Déjame establecer una avanzada aquí." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1550 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1564 msgid "I really can fight!" msgstr "¡Que puedo luchar!" #. [event] #. "Note for translators: 'But what about IT?' refers to Lorin's child" -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1552 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1566 msgid "Yes, you can fight. But what about IT?" msgstr "Sí, puedes luchar. Pero ¿qué pasa con ESO?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1553 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1567 msgid "IT?" msgstr "¿ESO?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1572 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1586 msgid "Aaah! I can't handle this pain!" msgstr "¡Aaah! ¡No puedo con este dolor!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1573 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1587 msgid "What happened? What?" msgstr "¿Qué pasó? ¿Qué?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1574 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1588 msgid "I told you... she miscarried." msgstr "Te lo dije... ella abortó." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1575 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1589 msgid "She WHAT?" msgstr "¿Ella QUÉ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1576 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1590 msgid "Noooooo!" msgstr "¡Noooooo!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1581 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1595 msgid "" "I wish Lorin were still here to fight alongside us; we could use her help..." msgstr "" @@ -16930,7 +17886,7 @@ msgstr "" "bien su ayuda..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1582 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1596 msgid "" "Trust me, Gawen, it is for the better that she is in the castle right now." msgstr "" @@ -17089,7 +18045,9 @@ msgstr "" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:186 -msgid "Karen, I... " +#, fuzzy +#| msgid "Karen, I... " +msgid "Karen, I..." msgstr "Karen, yo..." #. [event] @@ -17207,14 +18165,17 @@ msgstr "" "Mueve a Ruvio al poste indicador para pedirle consejo." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:208 -msgid "Move Gawen to southern edge of the map OR" +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:209 +#, fuzzy +#| msgid "Move Gawen to southern edge of the map OR" +msgid "Move Gawen to southern edge of the map " msgstr "" "Mueve a Gawen al extremo sur del mapa\n" "O" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:253 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:255 msgid "" "Uhmmm... I should interrogate him, right? So... uh... what did you eat for " "breakfast?" @@ -17222,79 +18183,79 @@ msgstr "" "Uhmmm... Debería interrogarlo, ¿verdad? Así que... eh... ¿qué desayunaste?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:255 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:257 msgid "Oh, never mind." msgstr "Ah, no importa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:258 msgid "Wait, don't kill him!" msgstr "¡Espera, no lo mates!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:257 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:259 msgid "He's already dying. I don't think he can be of any more help to us." msgstr "Ya se está muriendo. No creo que pueda sernos de más ayuda." #. [event] #. FIXME: this wording is still kind of awkward; the "So" at the start implies he's continuing a previous conversation, #. but the player may have forgotten which conversation that was (it was the one at the start): -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:296 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:298 msgid "So he had nothing to say after all." msgstr "Así que no tenía nada que decir, después de todo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:299 msgid "I know, I was only curious." msgstr "Lo sé, solo tenía curiosidad." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:304 msgid "Well, is your curiosity satisfied?" msgstr "Bueno, ¿está satisfecha tu curiosidad?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:303 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:305 msgid "I guess..." msgstr "Supongo que sí..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:321 msgid "You just let him die?" msgstr "¿Lo dejaste morir sin más?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:322 msgid "It seemed like he didn't have anything important to say." msgstr "Parecía que no tenía nada importante que decir." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:323 msgid "If you say so." msgstr "Si tú lo dices." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:332 msgid "Just as I've told you, I rarely miss!" msgstr "Tal como te he dicho, ¡rara vez fallo!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:340 msgid "What the... elves!" msgstr "¡Pero qué... elfos!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:348 msgid "Eeek! Elves! The green devils are here!" msgstr "¡Eeej! ¡Elfos! ¡Los diablos verdes están aquí!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:353 msgid "We fought our way out of forest. What now?" msgstr "Luchamos para salir del bosque. ¿Ahora qué?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:354 msgid "" "Now Gaumhaldric the Great will accomplish all those amazing deeds that will " "cause bards to sing about him in the future!" @@ -17303,19 +18264,19 @@ msgstr "" "que los bardos cantarán sobre él en el futuro!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:355 msgid "Ruvio, would you please send her back home?" msgstr "Ruvio, ¿podrías enviarla de regreso a casa?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:356 msgid "" "Stop it, kids. We've got to keep moving. We have a mission to accomplish." msgstr "" "Paren, niños. Tenemos que seguir moviéndonos. Tenemos una misión que cumplir." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:357 msgid "" "A GREAT mission. Hey, Gaumhaldric, I think I just came up with a song about " "this. Do you want to hear it?" @@ -17324,7 +18285,7 @@ msgstr "" "esto. ¿Quieres oirla?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:361 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:363 msgid "" "If you want my advice, I think you may want to use our elves. Six elves " "should be able to hold off the eastern leader on their own, especially using " @@ -17345,8 +18306,13 @@ msgstr "Base forajida" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:15 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Gawen, Ruvio and Karen didn't celebrate their victory. The bodies of the " +#| "last Akladians were still warm as they hurried from the battlefield. They " +#| "entered the forest of Raedwood, hoping that no one would follow them." msgid "" -"Gawen, Ruvio and Karen didn't celebrate their victory. The bodies of the " +"Gawen, Ruvio, and Karen didn't celebrate their victory. The bodies of the " "last Akladians were still warm as they hurried from the battlefield. They " "entered the forest of Raedwood, hoping that no one would follow them." msgstr "" @@ -17355,13 +18321,6 @@ msgstr "" "batalla. Entraron en el bosque de Raedwood, con la esperanza de que nadie " "los siguiera." -#. [side]: id=Outlaw Leader, type=Outlaw -#. [unit]: id=Rob Roe, type=$ano_robroe_unit.type -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:44 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:449 -msgid "Rob Roe" -msgstr "Rob Roe" - #. [unit]: id=Uorl, type=Thug #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:90 msgid "Uorl" @@ -17383,12 +18342,12 @@ msgid "Borl" msgstr "Borl" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:182 msgid "What kind of place is this?" msgstr "¿Que tipo de lugar es éste?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:183 msgid "" "It's a bad place. Not the worst place imaginable, but it's still bad enough." msgstr "" @@ -17396,18 +18355,36 @@ msgstr "" "malo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:177 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:184 +msgid "You see, Haldric... uh, Haldric? HALDRIC!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:185 +msgid "" +"...oh right, you mean me. Sorry, I just haven't gotten used to that name " +"yet..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:186 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You see, Gawen, when the royal family of Wesnoth started a war over " +#| "succession, a golden era for bandits and thieves began. The succession " +#| "wars were devastating and divided Wesnoth into many small kingdoms." msgid "" -"You see, Gawen, when the royal family of Wesnoth started a war over " -"succession, a golden era for bandits and thieves began. The succession wars " -"were devastating and divided Wesnoth into many small kingdoms." +"Right, well, as I was saying, about this place, when the royal family of " +"Wesnoth started a war over succession, a golden era for bandits and thieves " +"began. The succession wars were devastating and divided Wesnoth into many " +"small kingdoms." msgstr "" "Verás, Gawen, cuando la familia real de Wesnoth inició una guerra por la " "sucesión, comenzó una era dorada para ladrones y bandidos. Las guerras de " "sucesión fueron devastadoras y dividieron Wesnoth en muchos reinos pequeños." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:178 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:187 msgid "" "During the wars, kings became weaker and lost much of their power, so when " "peace came they no longer had the forces needed to drive bandits out of " @@ -17422,12 +18399,12 @@ msgstr "" "tampoco se preocuparon de expulsar a los bandidos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:179 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:188 msgid "Fortunately, the place seems to be abandoned now." msgstr "Afortunadamente, el lugar parece estar abandonado ahora." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:188 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:195 msgid "" "Hey, people! Look who's here: such ridiculously easy targets that even " "though most of our forces are elsewhere, we will still have no problem " @@ -17438,12 +18415,12 @@ msgstr "" "problemas para hacernos con su oro!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:189 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:196 msgid "Abandoned, huh?" msgstr "¿Abandonado, eh?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:190 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:197 msgid "" "There are some young men living in the neighborhoods here. You may recruit a " "few of them." @@ -17452,7 +18429,7 @@ msgstr "" "de ellos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:191 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:198 msgid "" "If I may, I want to personally prove to this Rob Roe that I am not a " "'ridiculously easy target.' Leave him to me, if you can." @@ -17461,25 +18438,25 @@ msgstr "" "un 'objetivo tan ridículamente fácil'. Déjamelo a mí, si puedes." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:199 msgid "What? Why are you looking at me like that?" msgstr "¿Qué? ¿Por qué me miras así?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:193 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:200 msgid "Hmm... I wonder what might lie in that northern, empty castle..." msgstr "Hmm... Me pregunto qué habrá en ese castillo vacío del norte..." #. [objectives] #. no hints for NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:198 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:205 msgid "Your recruitment of spearmen and archers is limited in this scenario." msgstr "" "Tu reclutamiento de lanceros y arqueros está limitado en este escenario." #. [objectives] #. all other difficulties; we can have hints for those: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:201 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:208 msgid "" "You may recruit up to FOUR spearmen and/or archers. When you recruit a " "FOURTH spearman and/or archer, their recruitment will be disallowed." @@ -17488,29 +18465,31 @@ msgstr "" "cuarto, la posibilidad de reclutar más se cancelará." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:204 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:335 -msgid "Kill the enemy leader." +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:344 +#, fuzzy +#| msgid "Kill the enemy leader." +msgid "Kill the enemy leader" msgstr "Elimina al líder enemigo." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:243 msgid "Wow! They actually know how to fight!" msgstr "¡Guau! ¡Realmente saben cómo pelear!" #. [then] #. Translation Note: "Marks" means easy targets/victims, usually of someone trying to rob or cheat them: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:251 msgid "Hmm... perhaps they are not such easy marks as I thought." msgstr "Hmm... tal vez no son objetivos tan fáciles como pensaba." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:250 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:258 msgid "Heavens! They really know how to fight! Stop toying with them!" msgstr "¡Cielos! ¡Realmente saben cómo pelear! ¡Deja de jugar con ellos!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:291 msgid "" "Argh! Why would you not at least grant me the honor of death at the hand of " "your commander? I should have liked to learn his name..." @@ -17519,18 +18498,18 @@ msgstr "" "comandante? Me hubiera gustado aprender su nombre..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:284 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:292 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:308 msgid "My name is Ga... uhmm... Haldric." msgstr "Mi nombre es Ga... humm... Haldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:293 msgid "Gaumhaldric? Wow, every name is better than the last." msgstr "¿Gaumhaldric? Guau, cada nombre es mejor que el anterior." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:294 msgid "" "It wouldn't have been so easy for you if the bulk of our army hadn't been " "elsewhere..." @@ -17539,7 +18518,7 @@ msgstr "" "hubiera estado en otra parte..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:305 msgid "" "So you were worthy opponents, after all! It's a shame we didn't meet in " "other circumstances, or we might have been friends." @@ -17548,33 +18527,33 @@ msgstr "" "hayamos conocido en otras circunstancias, o podríamos haber sido amigos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:306 msgid "" "You need not die, Rob Roe. I do not wish for your death. I will let you live." msgstr "No necesitas morir, Rob Roe. No deseo tu muerte. Te dejaré vivir." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:307 msgid "What's your name, noble stranger, so I can know whom to thank?" msgstr "¿Cómo te llamas, noble forastero, para saber a quién agradecer?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:309 msgid "So, Gaumhaldric, may I fight for you? I and my people too?" msgstr "Entonces, Gaumhaldric, ¿podemos luchar por ti? ¿Mi gente y yo también?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:310 msgid "Wow! Seems you have earned a new nickname, Gaumhaldric." msgstr "¡Guau! Parece que te has ganado un nuevo apodo, Gaumhaldric." #. [message]: speaker=Gawen Hagarthen -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:305 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:313 msgid "After some thought..." msgstr "Después de pensar un poco..." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:307 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:315 msgid "" "Yes, I shall accept you and any of your people who want to fight in my army." msgstr "" @@ -17582,35 +18561,35 @@ msgstr "" "ejército." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:328 msgid "No offense, but I don't trust you enough." msgstr "Sin ofensa, pero no confío lo suficiente en ti." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:331 msgid "You said most of your army is elsewhere?" msgstr "¿Dijiste que la mayor parte de tu ejército está en otra parte?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:332 msgid "Yes. Our best units were hired to invade the Carrenemoe clan." msgstr "" "Sí. Nuestras mejores unidades fueron contratadas para invadir el clan " "Carrenemoe." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:333 msgid "The Carrenemoes? Ruvio, we have to..." msgstr "¿Los Carrenemoe? Ruvio, tenemos que..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:334 msgid "We must get to Freetown as soon as possible. I'm sorry, kid." msgstr "Debemos llegar a Freetown lo antes posible. Lo siento, chico." #. [then] #. Gawen is about to say "me" before remembering he's not supposed to reveal who he is, so instead he pretends "Gawen Hagarthen" is a different person: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:339 msgid "" "Rob Roe, there was assassin who was sent after m... Gawen Hagarthen. He was " "interrogated and he said he was sent from an 'Outlaw Place.' Do you know who " @@ -17621,7 +18600,7 @@ msgstr "" "¿Sabes quién lo contrató para matar al rey Gawen Hagarthen?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:332 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:340 msgid "" "I am not sure. Perhaps you can say a few names, and I will tell you if any " "of them rings a bell?" @@ -17630,18 +18609,18 @@ msgstr "" "de ellos te suena." #. [message]: speaker=Gawen Hagarthen -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:348 msgid "So, what about..." msgstr "Entonces, ¿qué pasa con...?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:344 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:352 msgid "No, I don't think it was him." msgstr "No, no creo que fuera él." #. [command] #. Konrad2 thinks the "a" before "father and son" should be removed, but maybe switching it (the "a") to "both" would make more sense? I dunno; leaving that part as-is for now: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:359 msgid "" "Yes! I remember that name now! He set a price on the head of a father and " "son. I think it was also he who paid us to invade the Carrenemoes' holdings." @@ -17651,22 +18630,22 @@ msgstr "" "los Carrenemoes." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:366 msgid "Reme Carrenemoe?" msgstr "¿Reme Carrenemoe?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:368 msgid "The noble and honorable Reme? You have got to be kidding." msgstr "¿El noble y honorable Reme? Tienes que estar bromeando." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:372 msgid "Lady Lorin?" msgstr "¿Señora Lorin?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:366 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:374 msgid "" "No, it wasn't a woman. People from the Gallorae clan did contact us in the " "past about buying some poison, but that was years ago." @@ -17675,22 +18654,22 @@ msgstr "" "nosotros en el pasado para comprar veneno, pero eso fue hace años." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:372 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:380 msgid "Graeme O Borraine?" msgstr "¿Graeme O Borraine?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:374 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:382 msgid "Who? Never heard of him." msgstr "¿Quién? Nunca escuché de él." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:378 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:386 msgid "Hoyre O Barnon?" msgstr "¿Hoyre O Barnon?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:388 msgid "" "The guy from city of Barnon? No, it wasn't him, though from what I've heard " "about him he could do it - if he could think for himself." @@ -17699,7 +18678,7 @@ msgstr "" "sobre él podría hacerlo, si pudiera pensar por sí mismo." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:407 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:415 msgid "" "There are no more trained, able-bodied young man in this small settlement to " "recruit as Spearman or Bowman. You may only recruit Peasants and Fencers now." @@ -17709,22 +18688,22 @@ msgstr "" "reclutar campesinos y esgrimidores." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:420 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:428 msgid "Oh, there is a horse in this village. I can ride it!" msgstr "Oh, hay un caballo en este pueblo. ¡Puedo montarlo!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:440 msgid "...see?" msgstr "¿...veis?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:441 msgid "You look different now." msgstr "Te ves diferente ahora." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:442 msgid "" "It's amazing the effect that getting on horseback can have on one's " "appearance, isn't it?" @@ -17733,17 +18712,17 @@ msgstr "" "uno, ¿no?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:443 msgid "Indeed." msgstr "Ya lo creo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:584 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:592 msgid "Ha! Our army has returned! You are doomed now!" msgstr "¡Ja! ¡Nuestro ejército ha regresado! ¡Estás condenado ahora!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:597 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:605 msgid "" "Hm, it seems there are some more people here, capable with spears and bows, " "who could be recruited." @@ -17752,22 +18731,22 @@ msgstr "" "que podrían ser reclutadas." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:598 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:606 msgid "You may recruit four more archers and/or spearmen." msgstr "Puedes reclutar cuatro arqueros y/o lanceros más." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:601 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:609 msgid "It seems that the outlaws had a small treasury hidden here." msgstr "Parece que los forajidos tenían un pequeño tesoro escondido aquí." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:611 msgid "You receive $gold_amt golden pieces." msgstr "Recibes $gold_amt piezas de oro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:624 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:632 msgid "" "Haw haw haw, you thought we were here to fight for you? Think " "again, fools!" @@ -17776,27 +18755,29 @@ msgstr "" "¡Piensen de nuevo, tontos!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:635 msgid "$unit.name turned out to be an outlaw!" msgstr "¡$unit.name resultó ser un forajido!" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:3 -msgid "Bontom" -msgstr "Bontom" +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:13 +#, fuzzy +#| msgid "Old woman" +msgid "Old Woman" +msgstr "Vieja mujer" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:14 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:18 msgid "I am Akladian... but my mother was Wesnothian." msgstr "Soy akladiano... pero mi madre era wesnodiana." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:15 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:19 msgid "Oh, so you are only half-a-jerk, right? He, he." msgstr "Oh, entonces solo eres medio idiota, ¿verdad? Je, je." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:16 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:20 msgid "" "I am glad I made you laugh, my lady. Now, please forgive me, I have to " "defeat the rest of our enemies here." @@ -17805,7 +18786,7 @@ msgstr "" "tengo que derrotar al resto de nuestros enemigos aquí." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:21 msgid "" "Wait, young man. You made me laugh, and in my age, and in this time, this " "means something. In exchange I will teach you few tricks with herbs. Maybe " @@ -17816,8 +18797,8 @@ msgstr "" "encuentres útiles..." #. [object]: id=healing_skill -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:23 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:987 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1035 msgid "" "This unit has learned basic healing skills: it can cure poison and up to 2 " "HP of wounded friendly units." @@ -17826,19 +18807,19 @@ msgstr "" "y hasta 2 HP de unidades aliadas heridas." #. [heals]: id=basic_healing -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:35 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:999 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:39 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1047 msgid "basic healing" msgstr "sanación básica" #. [heals]: id=basic_healing -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:36 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1000 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:40 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1048 msgid "heals +2, cures poison" msgstr "sana +2, cura veneno" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:48 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:52 msgid "" "I don't know whether you are brave or simply insane, speaking that way to " "Akladian Lady, who can kill you just like that, giving less thought to that " @@ -17849,61 +18830,61 @@ msgstr "" "una mosca." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:49 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:53 msgid "Really? You think you are the first Akladian trying to scare me?" msgstr "¿Seguro? ¿Crees que eres el primer akladiano que intenta asustarme?" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:50 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:54 msgid "I may be the first who can succeed at that." msgstr "Puedo ser la primera en tener éxito." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:51 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:55 msgid "Go on and try me. Either kill me, or stop bothering me." msgstr "Ve y pruébame. Mátame o deja de molestarme." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:52 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:56 msgid "Listen, woman. No underling can speak that way to Lorin and..." msgstr "Escucha, mujer. Ningún plebeyo puede hablarle así a Lorin y..." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:60 msgid "Hey, come back! I haven't finished yet!" msgstr "¡Oye, vuelve! ¡Aún no he terminado!" -#. [unit]: id=Old Woman, type=Old Peasant Woman -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:59 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:921 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:960 +#. [unit]: id=Old Woman, type=Old Peasant Woman, gender=female +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:63 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:967 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1006 msgid "Old woman" msgstr "Vieja mujer" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:66 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:70 msgid "(old woman)^What?" msgstr "¿Qué?" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:67 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:71 msgid "So, where I was... Ah! No underling can speak..." msgstr "Entonces, dónde estaba... ¡Bah! Ningún plebeyo puede hablar..." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:71 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:75 msgid "Hey! You are really making me angry! Come back here!" msgstr "¡Eh! ¡Realmente me estás haciendo enojar! ¡Vuelve aquí!" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:73 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:77 msgid "Hey!!!" msgstr "¡¡¡Eh!!!" #. [scenario]: id=14b_Bontom #. "That makes it" doesn't sound quite idiomatic enough, but I'm not sure how to reword it... #. "That makes it war!"? "That takes the cake!"? "That does it"? "All right, that's it!"? -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:81 msgid "" "That makes it. Where is the torch? I will raze this whole village to the " "ground!" @@ -17912,12 +18893,12 @@ msgstr "" "cimientos!" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:78 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:82 msgid "No, you won't, not as long as I have something to say about it." msgstr "No, no lo harás, no mientras yo tenga algo que decir al respecto." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:79 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:83 msgid "" "But Gawen! If we will allow underlings to treat us like that, they won't " "respect us!" @@ -17926,12 +18907,12 @@ msgstr "" "respetarán!" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:80 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:84 msgid "Seems to me the woman already wasn't respecting you." msgstr "Me parece que la mujer ya no te estaba respetando desde el principio." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:86 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:90 msgid "" "Yes, I survived the battle at Barnon. I will tell you everything later, but " "for now - do not call me Gawen, please. I am Gaumhaldric." @@ -17940,25 +18921,32 @@ msgstr "" "ahora, no me llames Gawen, por favor. Soy Gaumhaldric." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:88 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:92 msgid "We may withdraw. There is no point in fighting the others." msgstr "Podemos retirarnos. No tiene sentido luchar contra los demás." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:90 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:94 msgid "We may try to interrogate that orcish leader or simply withdraw." msgstr "Podemos intentar interrogar a ese líder orco o simplemente retirarnos." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:92 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:96 msgid "Note: you will receive no bonus if you withdraw with Reme." msgstr "Nota: no recibirás ningún extra si te retiras con Reme." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:115 +#. Konrad2 suggests "to not be" instead of "not to be" but I (egallager) think it is fine as is; +#. see https://forums.wesnoth.org/viewtopic.php?p=663581#p663581 for Konrad2's original suggestion +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:120 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Guides showed Gawen where Bontom was located. He and his army soon " +#| "reached the area. Of course his army was too big for it not to be noticed " +#| "and his scouts reported that enemies were preparing their defenses." msgid "" "Guides showed Gawen where Bontom was located. He and his army soon reached " -"the area. Of course his army was too big for it not to be noticed and his " +"the area. Of course, his army was too big for it not to be noticed, and his " "scouts reported that enemies were preparing their defenses." msgstr "" "Los guías indicaron a Gawen dónde se encontraba Bontom. Él y su ejército no " @@ -17967,27 +18955,38 @@ msgstr "" "estaban preparando sus defensas." #. [side]: id=Hans the Ripper, type=Fugitive -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:152 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:600 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:632 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:635 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:641 msgid "Hans the Ripper" msgstr "Hans el Destripador" #. [side]: id=Rouke Rebarnon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:245 msgid "Rouke Rebarnon" msgstr "Rouke Rebarnon" #. [side]: id=Leif Thrall, type=Fugitive -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:267 +#. [scenario]: id=14b_Bontom +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:272 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:332 msgid "Leif Thrall" msgstr "Leif Thrall" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:339 msgid "So, this is the place! Now, let's find Reme." msgstr "Entonces, ¡este es el lugar! Ahora, busquemos a Reme." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:340 msgid "" "Hm, it seems that orcs are here, too. Perhaps we can also interrogate their " "leader." @@ -17996,12 +18995,12 @@ msgstr "" "interrogar a su líder." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:332 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:341 msgid "What about the others?" msgstr "¿Qué pasa con los demás?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:333 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:342 msgid "" "I don't care about the others. If you want, you may ask them questions, but " "I won't waste my time on them." @@ -18010,38 +19009,38 @@ msgstr "" "perderé mi tiempo con ellos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:334 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:343 msgid "Wait! Who's there?" msgstr "¡Espera! ¿Quién está ahí?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:346 msgid "And what do you think?" msgstr "¿Y, qué piensas?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:347 msgid "We came here to release our friend." msgstr "Vinimos aquí para liberar a nuestro amigo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:348 msgid "We came here to make a deal." msgstr "Vinimos aquí para hacer un trato." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:343 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:352 msgid "Friend? What friend?" msgstr "¿Amigo? ¿Que amigo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:344 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:353 msgid "Reme Carrenemoe. Let him go, and we will leave this place." msgstr "Reme Carrenemoe. Déjalo ir, y dejaremos este lugar." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:345 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:382 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:391 msgid "" "Ha! Ha! Ha! Go and find some other friend to rescue, that one is busy. Go " "away!" @@ -18050,44 +19049,44 @@ msgstr "" "¡Largaos!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:357 msgid "Deal? What kind of a deal?" msgstr "¿Trato? ¿Qué clase de trato?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:350 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:359 msgid "You have captured my friend, Reme Carrenemoe. What about this:" msgstr "Has capturado a mi amigo, Reme Carrenemoe. ¿Qué te praece esto?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:360 msgid "Let him go, and we will leave in peace." msgstr "Déjalo ir, y nos iremos en paz." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:361 msgid "I will give you $reme_fee_amt golden pieces to release him." msgstr "Te daré $reme_fee_amt piezas de oro para liberarlo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:371 msgid "What kind of joke is this? You haven't got that much gold!" msgstr "¿Qué clase de broma es esta? ¡No tienes tanto oro!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:373 msgid "Seems fine to me. $reme_fee_amt golden pieces for me, Reme for you." msgstr "Me parece bien $reme_fee_amt piezas de oro para mí, Reme para ti." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:370 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:480 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:490 msgid "Free! Free, at last!" msgstr "¡Libre! ¡Libre, al fin!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:371 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:481 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:491 msgid "" "My lord, the outlaw army decimated my clan. But still, some of my people " "survived, and they will be glad to help you." @@ -18096,44 +19095,54 @@ msgstr "" "los míos sobrevivieron y estarán encantados de ayudarte." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:372 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:482 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:381 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:492 msgid "You may recruit Akladian Clansmen again." msgstr "Puedes volver a reclutar hombres de clan akladianos." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:394 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:420 msgid "" "NORMAL: Rescue Reme Carrenemoe and move him to the north-eastern signpost" msgstr "" "NORMAL: Rescata a Reme Carrenemoe y muévelo al poste indicador del noreste" #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:407 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You may interrogate the Orcish leader with either Gawen, Ruvio, or Lorin. " +#| "Other leaders may be interrogated by Gawen only." msgid "" "You may interrogate the Orcish leader with either Gawen, Ruvio, or Lorin. " -"Other leaders may be interrogated by Gawen only." +"Other leaders may be interrogated by Gawen only. The Outlaw leader " +"interrogations are largely identical." msgstr "" "Puedes interrogar al líder orco con Gawen, Ruvio o Lorin. Otros líderes solo " "pueden ser interrogados por Gawen." #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:424 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You may interrogate the Orcish leader with either Gawen or Ruvio. Other " +#| "leaders may be interrogated by Gawen only." msgid "" "You may interrogate the Orcish leader with either Gawen or Ruvio. Other " -"leaders may be interrogated by Gawen only." +"leaders may be interrogated by Gawen only. The Outlaw leader interrogations " +"are largely identical." msgstr "" "Puedes interrogar al líder orco con Gawen o Ruvio. Otros líderes solo pueden " "ser interrogados por Gawen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:459 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:469 msgid "To win, you should move Reme Carrenemore here!" msgstr "¡Para ganar, debes mover a Reme Carrenemoe aquí!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:472 msgid "" "My lord, are you sure you want to retreat? We should move Reme Carrenemoe " "here first!" @@ -18142,12 +19151,12 @@ msgstr "" "Carrenemoe aquí primero!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:477 msgid "I'm sorry Reme, but we simply couldn't succeed." msgstr "Lo siento Reme, pero no pudimos conseguirlo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:468 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:478 msgid "" "Good. Reme left me, we left him, so balance in the universe is preserved." msgstr "" @@ -18155,7 +19164,7 @@ msgstr "" "universo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:500 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:510 msgid "" "So, Reme. We meet again. Hm... I would say something to the effect of 'I'm " "happy to see you again', but to be honest, I am not." @@ -18164,106 +19173,110 @@ msgstr "" "feliz de verte de nuevo', pero para ser honesta, no lo estoy." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:512 msgid "Lorin... and... Gawen? Is that really you?" msgstr "Lorin... y... ¿Gawen? ¿Eres realmente tú?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:508 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:518 msgid "Reme, are you ok?" msgstr "Reme, ¿estás bien?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:510 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:530 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:520 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:540 msgid "Yes... yes... Gawen? Is that really you?" msgstr "Sí... sí... ¿Gawen? ¿Eres realmente tú?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:537 msgid "They are keeping some Akladian in cage in here. Should I kill him?" msgstr "Están guardando un akladiano enjaulado aquí. ¿Debería matarlo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:528 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:538 msgid "No! This is my friend, Reme! Reme, are you ok?" msgstr "¡No! ¡Éste es mi amigo, Reme! Reme, ¿estás bien?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:538 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:587 -msgid "Such a young man... And yet, one darn good fighter.." +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:548 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:600 +#, fuzzy +#| msgid "Such a young man... And yet, one darn good fighter.." +msgid "Such a young man... And yet, one darn good fighter..." msgstr "Un hombre tan joven... Y, sin embargo, tan buen luchador..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:539 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:588 -msgid "You were worthy opponent too." +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:549 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:601 +#, fuzzy +#| msgid "You were worthy opponent too." +msgid "You were a worthy opponent, too." msgstr "Tú también fuiste digno oponente." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:540 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:589 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:602 msgid "Yes... it was a good fight, wasn't it?" msgstr "Sí... fue una buena pelea, ¿no? " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:541 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:590 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:551 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:603 msgid "Yes... Before you pass on, please answer me few questions." msgstr "Sí... Antes de morir, por favor respóndeme algunas preguntas." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:546 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:554 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:595 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:556 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:608 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:616 msgid "Why are orcs here, allied with Akladians?" msgstr "¿Por qué los orcos están aquí, aliados con los akladianos?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:547 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:596 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:557 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:609 msgid "Who hired the assassin that was trying to kill Gawen Hagarthen?" msgstr "¿Quién contrató al asesino que intentaba matar a Gawen Hagarthen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:548 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:555 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:597 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:558 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:610 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:617 msgid "Why do you fight alongside Akladians?" msgstr "¿Por qué luchas junto a los akladianos?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:549 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:556 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:598 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:605 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:559 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:618 msgid "Do you know who poisoned Gawen Hagarthen's mother?" msgstr "¿Sabes quién envenenó a la madre de Gawen Hagarthen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:564 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:613 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:626 msgid "Do you know why orcs are here?" msgstr "¿Sabes por qué los orcos están aquí?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:575 msgid "They are allied with Akladians." msgstr "Están aliados con los akladianos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:566 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:615 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:644 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:576 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:628 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:658 msgid "But why?" msgstr "¿Pero por qué?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:570 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:580 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:632 msgid "" "Allied? We are allied with none. They have simply paid for our services. " "That's all." @@ -18272,8 +19285,9 @@ msgstr "" "servicios. Eso es todo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:572 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:621 +#. "whence" is a contraction for "from where"; it has nothing to do with the word "when": +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:634 msgid "" "You are from the Outlaw Base, right? The place whence assassins come... " "maybe you know who poisoned the mother of Gawen Hagarthen?" @@ -18282,13 +19296,13 @@ msgstr "" "¿quizás sepas quién envenenó a la madre de Gawen Hagarthen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:573 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:584 msgid "I don't know that." msgstr "No sé nada de eso." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:575 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:624 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:586 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:637 msgid "" "Someone hired an assassin to kill Gawen Hagarthen, immediately after his " "father's death. I know he came from the Outlaw Base. Who hired him?" @@ -18298,10 +19312,15 @@ msgstr "" "contrató?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:576 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:625 +#. lowercase "l" in "lords" because we're talking about the rank generically, not the name of the unit type: +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:588 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:638 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I think it was one of Akladian lords... yes... his name was Cryne, Bor " +#| "Cryne..." msgid "" -"I think it was one of Akladian lords... yes... his name was Cryne, Bor " +"I think it was one of the Akladian lords... yes... his name was Cryne, Bor " "Cryne..." msgstr "" "Creo que fue uno de los señores akladianos..., sí..., su nombre era Cryne, " @@ -18309,43 +19328,43 @@ msgstr "" #. [event] #. probably unreachable, but just here to ensure all our bases our covered: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:580 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:593 msgid "I didn't quite catch that, but, oh well..." msgstr "No entendí bien eso, pero bueno..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:614 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:627 msgid "They are allied with the Akladians." msgstr "Están aliados con los akladianos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:622 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:635 msgid "I don't know that. A lot of Akladians buy poison from us." msgstr "No lo sé. Muchos akladianos nos compran veneno." #. [event] #. probably unreachable, but just here to ensure all our bases our covered: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:643 msgid "Uh... what was that?" msgstr "Huh... ¿qué fue eso?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:637 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:651 msgid "It's you! Witch!" msgstr "¡Eres tú! ¡Bruja!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:652 msgid "Really? Are you sure it's really me?" msgstr "¿De verdad? ¿Estás seguro de que soy realmente yo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:653 msgid "Uhm... what?" msgstr "Hum... ¿Qué?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:654 msgid "" "I mean, you are dying. Your whole life probably is passing before your eyes. " "Maybe you are hallucinating? There is only one way to find out." @@ -18354,45 +19373,48 @@ msgstr "" "ante tus ojos. ¿Tal vez estás alucinando? Sólo hay una manera de averiguarlo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:641 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:655 msgid "What... What way?" msgstr "¿Qué... de qué manera?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:642 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:656 msgid "If I am just a hallucination, this won't hurt." msgstr "Si solo soy una alucinación, esto no dolerá." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:643 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:657 msgid "No! Mother, I won't let you! Leave him to die peacefully!" msgstr "¡No! ¡Madre, no te dejaré! ¡Déjalo morir en paz!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:645 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:659 msgid "Because it is a bad thing to torture people." msgstr "Porque es una maldad torturar a la gente." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:647 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:661 msgid "Because... uh..." msgstr "Porque... huh..." #. [event] #. "teach an old dog new tricks" is a common idiom in English; feel free to word your translation with a similar #. idiom from your own language, as long as it allows Lorin to react to the "old" part in her response: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:650 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:664 msgid "Gawen, she is Akladian. You can't teach an old dog new tricks." msgstr "" "Gawen, ella es akladiana. No puedes enseñarle trucos nuevos a un perro viejo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:651 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:665 msgid "Who are you calling OLD?!" msgstr "¿A quién llamas VIEJA?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:656 +#. Rouke wants to know Gawen's name so that he can pass it along to the spirits of his ancestors, thus, +#. if your language's verb for "to tell" requires a direct object, use "the name of the one who defeated me" +#. for that ("the spirits of my ancestors" is the indirect object in this case, not the direct one): +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:673 msgid "" "You were a good opponent. What is your name? Please tell me, so I can tell " "the spirits of my ancestors who defeated me!" @@ -18402,12 +19424,12 @@ msgstr "" #. [event] #. Gawen was about to give him his fake "Gaumhaldric" name before changing his mind and deciding to use his real one: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:658 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:675 msgid "Gau... Gawen. Gawen Hagarthen." msgstr "Gau... Gawen. Gawen Hagarthen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:659 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:676 msgid "" "My king! Now I know why I was defeated. This is my punishment for betrayal. " "I should never have listened to the orders of our clan leaders. My king, " @@ -18418,13 +19440,13 @@ msgstr "" "rey, ¿me perdonará?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:660 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:677 msgid "Lie in peace, soldier." msgstr "Descansa en paz, soldado." #. [event] -#. this is a well-known quote from a well-known book -- translators, please find how this quote was translated into your language before trying translating it by yourself. -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:667 +#. this is the "Litany Against Fear" from the "Dune" franchise -- translators, please find how this quote was translated into your language before trying translating it by yourself. +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:684 msgid "" "I must not fear. Fear is the mind-killer. Fear is the little-death that " "brings total obliteration. I will face my fear. I will permit it to pass " @@ -18440,7 +19462,7 @@ msgstr "" #. [event] #. this is a play on what the orc just said; try to use similar wording when translating: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:669 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:686 msgid "" "Oh that was cute. Now, if you are quite finished, I have here this little " "knife-thing. This knife is what brings total obliteration, not to mention " @@ -18451,17 +19473,17 @@ msgstr "" "del sufrimiento." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:670 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:687 msgid "I must not... ARGH!... I must not..." msgstr "No debo... ¡Arg!... No debo..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:671 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:688 msgid "Why are you here, allied with traitors from the Akladian race?" msgstr "¿Por qué estás aquí, aliado con los traidores de la raza akladiana?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:672 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:689 msgid "" "I know nothing! I know nothing! Our guide Grekulak ordered us to ally with " "Akladians, I know nothing more!" @@ -18470,17 +19492,17 @@ msgstr "" "akladianos, ¡no sé nada más!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:675 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:692 msgid "Mother, you may let him go now." msgstr "Madre, puedes dejarlo ir ya." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:693 msgid "Argh!" msgstr "¡Arg!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:682 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:699 msgid "" "Excuse me, my son, this orc screamed so loud in agony that I couldn't hear " "what you were saying. What was that?" @@ -18489,48 +19511,67 @@ msgstr "" "escuchar lo que estabas diciendo. ¿Qué fue eso?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:700 msgid "Never mind. My step-mother is obsessed with death and pain. Sigh." msgstr "" "No importa. Mi madrastra está obsesionada con la muerte y el dolor. Suspiro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:684 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:701 msgid "And she looks beautiful in armour, too." msgstr "Y también se ve hermosa con armadura." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:728 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:745 msgid "Ha! The outlaws were hiding some gold here!" msgstr "¡Ja! ¡Los bandidos estaban escondiendo algo de oro aquí!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:729 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:746 msgid "You have received $outlaw_gold_amt gold pieces." msgstr "Has recibido $outlaw_gold_amt piezas de oro" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:745 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:762 msgid "Ha! The Akladians were hiding some gold here!" msgstr "¡Ja! ¡Los akladianos estaban escondiendo algo de oro aquí!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:746 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:763 msgid "You have received $akl_gold_amt gold pieces." msgstr "Has recibido $akl_gold_amt piezas de oro" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:751 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:768 msgid "I guess this was gold prepared to pay for Reme Carrenemoe." msgstr "Supongo que este oro lo preparó para pagar a Reme Carrenemoe." +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:932 +msgid "I am saved!" +msgstr "" + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:936 +msgid "" +"It's a hollow victory, defeating Reme's captors without him among our " +"ranks..." +msgstr "" + #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:903 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:946 msgid "The outlaws are defeated!" msgstr "¡Los bandidos han sido derrotados!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:929 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:948 +msgid "" +"We saved Reme, but do not have him here with us for our victory? What " +"happened?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:975 msgid "" "Akladian? Go away. Since the death of my old man I do not talk to Akladians." msgstr "" @@ -18538,8 +19579,8 @@ msgstr "" "akladianos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:934 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:969 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:980 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1015 msgid "" "What do you want? I have already taught one of your people how to cure. That " "should be enough." @@ -18548,7 +19589,7 @@ msgstr "" "bastar." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:936 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:982 msgid "" "What do you want? I have already told you I speak to no Akladians since my " "husband, poor old soul, have died." @@ -18557,14 +19598,16 @@ msgstr "" "marido, pobre alma anciana, murió." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:971 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1017 msgid "Ooo, who's there? The avengers from Freetown on a mission, huh?" msgstr "Oooh, ¿quién está ahí? Los vengadores de Freetown en una misión, ¿eh?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:973 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:976 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:978 +#. "we" refers to a group that contains both male and female members; +#. it shouldn't really matter which of those the speaker is: +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1021 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1024 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1026 msgid "" "Yes, old woman, we are from Freetown. You can go back to your village, you " "are safe now." @@ -18573,7 +19616,7 @@ msgstr "" "salvo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:980 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1028 msgid "" "Ha, ha, ha. Indeed I am, since it seems to me you are taking care of orcs " "and Akladians. You know what, young fellow: in exchange for what you did for " @@ -18589,19 +19632,25 @@ msgid "Back in Freetown" msgstr "De vuelta en Freetown" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:16 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The winter was just ending when we returned to Freetown. Soldiers were " +#| "singing mirthful songs, waiting impatiently for the chance to see the " +#| "faces of their wives and children again. " msgid "" "The winter was just ending when we returned to Freetown. Soldiers were " "singing mirthful songs, waiting impatiently for the chance to see the faces " -"of their wives and children again. " +"of their wives and children again." msgstr "" "El invierno estaba a punto de terminar cuando regresamos a Freetown. Los " "soldados entonaban alegres canciones, esperando impacientes la oportunidad " "de volver a ver los rostros de sus esposas e hijos." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:19 +#. This is all just Gawen being clueless here; he's missing that they're actually still passive-aggressively exchanging stealth insults: +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:20 msgid "" "Even Lorin and Karen seemed to finally be getting along. I thought they " "might have started to like each other. Karen had even promised to show Lorin " @@ -18613,7 +19662,7 @@ msgstr "" "juventud." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:26 msgid "" "Rob Roe disappeared one night and no one, not even the outlaws in my army, " "knew the reasons of Roe's sudden disappearance. Outlaws were startled by the " @@ -18625,7 +19674,7 @@ msgstr "" "órdenes." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:31 msgid "" "Ruvio insisted on leaving all Akladians in our army outside the city, in the " "forest, but I refused. Of course, the inhabitants of Freetown weren't eager " @@ -18638,7 +19687,7 @@ msgstr "" "ciudad. Pero no hubo incidentes graves, para sorpresa de Ruvio." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:33 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:34 msgid "" "Huon and Mithrandil returned a few days after our arrival. When the time " "appointed for our next meeting came, nobody questioned my right to be there. " @@ -18652,7 +19701,7 @@ msgstr "" "accedió." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:147 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:148 msgid "" "Greetings and wishes of long life and luck for everyone, even for those who " "were not invited here and who really should never have entered this city. " @@ -18664,7 +19713,7 @@ msgstr "" "por favor, comienza." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:148 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:149 msgid "" "Yes, indeed. The news brought here by Ruvio and this brave young man is " "quite important." @@ -18673,16 +19722,21 @@ msgstr "" "importantes." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:149 +#. Huon Ryedric responds to Mithrandil; "they" = your party: +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:151 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "But why? All they brought back is a name: Grekulak. What's so important " +#| "about that?" msgid "" -"But why? All they brought back is a name: Grekulak. What's so important " +"But why? All they brought back is a name: Grekulak. What's so important " "about that?" msgstr "" "Pero, ¿por qué? Todo lo que trajeron de vuelta es un nombre: Grekulak. ¿Qué " "tiene eso de importante?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:150 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:152 msgid "" "I think everyone here knows the legends about Wesnoth's past. When our " "kingdom was powerful and rich. You may also recall the old story about the " @@ -18694,7 +19748,7 @@ msgstr "" "malvado liche, Mal-Ravanal." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:153 msgid "" "What? Of course not, that would be a legend from WESNOTHIAN culture. Is " "this yet another fairy tale?" @@ -18703,7 +19757,7 @@ msgstr "" "¿Es otro cuento de hadas?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:154 msgid "" "During this invasion, large parts of Wesnoth were turned into barren " "wasteland. The swamps of Saorduc were vast, fertile lands a mere three " @@ -18715,7 +19769,7 @@ msgstr "" "Wesnoth dividido." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:155 msgid "" "Yes, we know this story. That's why the Akladians were able to conquer us... " "we were splintered. They could never have been succesful had we been united." @@ -18725,7 +19779,7 @@ msgstr "" "hubiéramos permanecido juntos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:156 msgid "" "We won because this land was given to us by God. That's why he divided you " "and made you forget how to handle swords, why you became weak. When we came, " @@ -18736,7 +19790,7 @@ msgstr "" "llegamos, los mercenarios dieron toda la lucha por vosotros." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:157 msgid "" "So, as I was saying before you were so kind as to interrupt me, some time " "ago a new leader appeared amongst the orcs. His name was Grekulak. He united " @@ -18749,7 +19803,7 @@ msgstr "" "traición y el oro. Ahora gobierna más de un tercio de las hordas orcas." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:158 msgid "" "Wait, wait. You were talking about Mal-Ravanal. What does he have to do with " "Grekulak?" @@ -18758,7 +19812,7 @@ msgstr "" "Grekulak?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:159 msgid "" "We believe that Grekulak is one of the last surviving adepts of Mal-Ravanal. " "We suspected that he was behind the sudden alliance of orcs and Akladians. " @@ -18771,7 +19825,7 @@ msgstr "" "invasión orca es sólo el principio." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:161 msgid "" "I mean you will face a full-scale invasion soon. An undead army, orcs, and " "who-knows-what else. You will need help from the mages." @@ -18781,7 +19835,7 @@ msgstr "" "los magos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:162 msgid "" "Great. Akladians, orcs, zombies... and we need the help of the mages. I " "imagine that, being a wise elf and all, you know of course that no mages " @@ -18794,7 +19848,7 @@ msgstr "" "Elensefar, pero no los suficientes para ayudarnos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:161 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:163 msgid "" "Actually, I'm pretty sure that Mithrandil is thinking about ONE specific " "mage. Am I correct?" @@ -18803,7 +19857,7 @@ msgstr "" "mago específico. ¿Estoy en lo correcto?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:164 msgid "" "Yes. Deorien. A white mage, living somewhere in eastern Wesnoth. You should " "go and find him. I will give you my soldiers and even gold, if you want. " @@ -18814,7 +19868,7 @@ msgstr "" "Esto debería ser todo lo que he de decirte por ahora." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:165 msgid "" "Then this meeting is adjourned. Take the evening to ponder this counsel, and " "we will re-convene and discuss everything on the morrow." @@ -18823,7 +19877,7 @@ msgstr "" "este consejo, y nos volveremos a reunir y discutiremos todo al día siguiente." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:177 msgid "" "Great. The green devils advise us to seek the help of those who are a blight " "on the face of God's world. The MAGES." @@ -18832,7 +19886,7 @@ msgstr "" "aquellos que son una plaga en la faz del mundo de Dios. Los MAGOS." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:178 msgid "" "You often speak about something you call God, Lorin. Can you tell us more " "about your God?" @@ -18841,7 +19895,7 @@ msgstr "" "de tu Dios?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:177 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:179 msgid "" "He is the force behind the universe. He created the world and is our father. " "He gave us the world to rule. One of his angels tried to stop us from doing " @@ -18855,7 +19909,8 @@ msgstr "" "del clan Hagarthen. Nos dijo que Dios deseaba que no esperásemos más..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:178 +#. "fighting with nightmarish creatures" is a participial phrase, i.e. behaving as an adjective, so there is no verb tense disagreement to worry about here: +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:181 msgid "" "So we killed that evil angel and his minions to journey west. We fought our " "way through the deserts and the swamps, fighting with nightmarish creatures, " @@ -18868,7 +19923,7 @@ msgstr "" "Crecí escuchando canciones sobre este viaje épico." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:179 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:182 msgid "" "Finally, we reached Wesnoth, our people decimated but hardened because it " "was the wish of God that our weak should perish before we began our holy " @@ -18882,7 +19937,7 @@ msgstr "" "Bueno, casi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:180 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:183 msgid "" "As for mages, they are the main adversaries of God in his fight for the good " "of the universe, attempting to usurp his powers for themselves. Elves are " @@ -18893,12 +19948,12 @@ msgstr "" "elfos son secuaces de los ángeles caídos. Y deben ser exterminados." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:184 msgid "Oh my goodness. Wow. You are not joking, you actually believe all that?" msgstr "Oh, joder. Guau. No estás bromeando, ¿realmente crees todo eso?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:182 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:185 msgid "" "Anyway, if we are going to find that mage-trash, we need to know where he " "is. Any ideas where to find him?" @@ -18907,7 +19962,7 @@ msgstr "" "dónde está. ¿Alguna idea de dónde encontrarlo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:183 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:186 msgid "" "Well, we could ask the Oracle. Due to the prophetic nature of her abilities, " "she may know where to search for Deorien." @@ -18916,7 +19971,7 @@ msgstr "" "sus habilidades, es posible que sepa dónde buscar a Deorien." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:184 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:187 msgid "" "The Oracle? The Oracle is a hoax. She knows nothing. She once told me... " "she... she deceived me. Her prophecy has not been, and cannot be, fullfilled." @@ -18925,7 +19980,7 @@ msgstr "" "ella... me engañó. Su profecía no ha sido, y no puede ser, cumplida." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:185 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:188 msgid "" "The Oracle never deceives anyone. She just looks into the sea of magic and " "sees everything that may happen. So, she is not saying what MUST, but what " @@ -18936,7 +19991,7 @@ msgstr "" "PUEDE suceder." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:187 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:190 msgid "" "It means, if she tells you that you will be the best swimmer in the world, " "you will be a great swimmer if you put forth the effort. But the prophecy " @@ -18949,7 +20004,7 @@ msgstr "" "palabras." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:188 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:191 msgid "No. No. That's not true. That's... leave me alone." msgstr "No. No. Eso no es cierto. Eso es... déjame sola." @@ -18973,12 +20028,16 @@ msgstr "" "personas que la hayan jugado." #. [label] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:78 +#. We are considering adding achievements for some of these, +#. but they might not necessarily correspond 1-to-1, so let's +#. keep the term used here different for now. See further discussion in: +#. https://github.com/nemaara/A_New_Order/issues/100 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:82 msgid "Quests and puzzles solved" msgstr "Misiones y pistas resueltas" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:81 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:85 msgid "" "You interrogated the assassin sent to kill Gawen Hagarthen, and found out " "that it was an Akladian lord who hired him." @@ -18987,7 +20046,7 @@ msgstr "" "que fue un señor akladiano quien lo contrató." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:84 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:88 msgid "" "Moreover, you discovered that it was Bor Cryne who hired the assassin to " "kill Gawen Hagarthen." @@ -18996,22 +20055,22 @@ msgstr "" "Gawen Hagarthen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:87 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:91 msgid "But you didn't discover which Akladian lord was responsible." msgstr "Pero no descubriste qué señor akladiano era el responsable." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:90 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:94 msgid "You did not find out who hired the assassin to kill Gawen Hagarthen." msgstr "No averiguaste quién contrató al asesino para matar a Gawen Hagarthen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:94 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:98 msgid "You found out that Lorin's clan bought poison from Outlaws." msgstr "Descubriste que el clan de Lorin compró veneno a los forajidos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:96 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:100 msgid "" "You found out that Lorin's clan bought poison from Outlaws, but you don't " "know why." @@ -19020,33 +20079,33 @@ msgstr "" "sabes por qué." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:100 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:104 msgid "" "You didn't find out where the poison that killed Gawen's mother came from." msgstr "No averiguaste de dónde vino el veneno que mató a la madre de Gawen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:103 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:107 msgid "You know who poisoned Gawen's mother." msgstr "Sabes quién envenenó a la madre de Gawen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:106 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:110 msgid "You didn't find out who poisoned Gawen's mother." msgstr "No averiguaste quién envenenó a la madre de Gawen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:109 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:113 msgid "You saved Reme Carrenemoe." msgstr "Salvaste a Reme Carrenemoe." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:112 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:116 msgid "You failed to save Reme Carrenemoe." msgstr "No pudiste salvar a Reme Carrenemoe." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:115 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:119 msgid "" "You discovered that Bor Cryne was the one who brought Orcs to Vakladia, " "planning to purify the Akladian race of anyone he considered 'unworthy'." @@ -19055,13 +20114,13 @@ msgstr "" "purificar la raza akladiana de cualquiera que considerara \"indigno\"." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:118 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:122 msgid "You don't know who brought the Orcs to Vakladia." msgstr "No sabes quién trajo a los orcos a Vakladia." #. [event] #. EASY difficulty; points are quartered: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:128 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:132 msgid "" "Level three units (easy level): $ano_level_count units, $level_point points" msgstr "" @@ -19070,7 +20129,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty; points are halved: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:134 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:138 msgid "" "Level three units (normal level): $ano_level_count units, $level_point points" msgstr "" @@ -19079,7 +20138,7 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD or NIGHTMARE difficulty; points are whole: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:138 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:142 msgid "" "Level three units (hard level): $ano_level_count units, $level_point points" msgstr "" @@ -19088,13 +20147,13 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:158 msgid "Gold: (easy level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" msgstr "Oro: (nivel fácil): $ano_gawen_gold piezas de oro, $level_point puntos" #. [event] #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:161 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:165 msgid "" "Gold: (normal level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" msgstr "" @@ -19102,14 +20161,14 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:172 msgid "Gold: (hard level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" msgstr "" "Oro: (nivel difícil): $ano_gawen_gold piezas de oro, $level_point puntos" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:174 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:178 msgid "" "Gold: (nightmare level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" msgstr "" @@ -19117,16 +20176,21 @@ msgstr "" #. [event] #. ends in a colon because it leads into the following messages: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:180 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:184 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Extra Credit (5 points possible; 6 if you are playing on the 'hard' " +#| "level, and 7 if you are playing on the 'nightmare' level): " msgid "" "Extra Credit (5 points possible; 6 if you are playing on the 'hard' level, " -"and 7 if you are playing on the 'nightmare' level): " +"and 7 if you are playing on the 'nightmare' level):" msgstr "" "Crédito adicional (5 puntos posibles; 6 si juegas en nivel \"difícil\" y 7 " "si juegas en nivel \"pesadilla\"): " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:187 +#. cross-reference against title for scenario 14a: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:192 msgid "" "You earned an additional point for forcing Hoyre to run in the 'Scouting " "near Barnon' scenario." @@ -19135,7 +20199,8 @@ msgstr "" "'Explorando cerca de Barnon'." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:191 +#. cross-reference against titles for scenarios 17 and 18: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:197 msgid "" "You earned an additional point for learning gossip about the messiah in the " "`Sneaking out of Raedwood` and `Start of the Quest` scenarios." @@ -19144,12 +20209,13 @@ msgstr "" "escenarios \"Escabulliéndose de Raedwood\" e \"Inicio de la búsqueda\"." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:195 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:201 msgid "You earned an additional point for hiring Rob Roe." msgstr "Ganaste un punto adicional por contratar a Rob Roe." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:199 +#. cross-reference against title for scenario 10: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:206 msgid "" "You earned an additional point for heroic victory in `Siege of Haeltin` " "scenario." @@ -19159,53 +20225,57 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:203 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:210 msgid "And one more point for doing it on the `hard` level." msgstr "Y un punto más por hacerlo en nivel `difícil`." #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:208 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:215 msgid "And two more points for doing it on the `nightmare` level." msgstr "Y dos puntos más por hacerlo en nivel `pesadilla`." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:221 msgid "You earned an additional point for sparing Raban Harnen." msgstr "Obtuviste un punto adicional por perdonar a Raban Harnen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:224 msgid "You earned an additional point for letting Raban Harnen leave." msgstr "Obtuviste un punto adicional por dejar que Raban Harnen se fuera." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:228 msgid "Total points: $points " msgstr "Puntos totales: $puntos" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:222 +#. trailing space here due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:230 msgid "Please read the readme.txt file that comes with the campaign. " msgstr "Lea el archivo readme.txt que viene con la campaña. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:231 msgid "On GNU/Linux this file is located usually in:" msgstr "En GNU/Linux este archivo se encuentra normalmente en:" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:233 msgid "...while on macOS it ought to be in:" msgstr "...mientras que en macOS debería estar en:" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:235 msgid "...while on Windows you can find it in directory:" msgstr "...mientras que en Windows puedes encontrarlo en el directorio:" #. [endlevel] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:241 +#. WIP: getting this to display properly; see: +#. https://github.com/wesnoth/wesnoth/issues/6041 +#. (may need an extra newline in the middle?) +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:251 msgid "" "The End! Please join us on the " "Wesnoth forums. Also read the readme.txt file contained within the campaign " @@ -19221,7 +20291,9 @@ msgid "Saorduc Swamps" msgstr "Pantanos de Saorduc" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:14 +#. Saurians are lizards, so they have their usual speech patterns: +#. https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/SssssnakeTalk +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:16 msgid "" "Wait! Hhhuman, there is no reason for ussss to fight. Iff you will leave, we " "will pay you $liz_gold_amt golden pieces." @@ -19230,7 +20302,7 @@ msgstr "" "pagaremosss $liz_gold_amt piezasss de oro." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:15 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:17 msgid "" "Note: if you accept the lizard's offer, no bonus for early finish will be " "given." @@ -19239,38 +20311,38 @@ msgstr "" "por finalización anticipada." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:19 msgid "All right, I accept your offer." msgstr "Está bien, acepto tu oferta." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:20 msgid "No, I have to train my troops." msgstr "No, tengo que entrenar a mis tropas." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:22 msgid "Wisssse desision it wass... Here isss your gold." msgstr "Sssabia desisión fue... Aquí essstá tu oro." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:36 msgid "We are more than jusssst training fodder for your army!" msgstr "¡Somosss másss que carne de cañón para tu ejército!" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:37 msgid "I'm sorry, but that's the way it is." msgstr "Lo siento, pero así son las cosas." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:36 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:38 msgid "Don't apologize to these filthy lizards, Gawen." msgstr "No te disculpes con estos asquerosos lagartos, Gawen." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:42 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:48 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:44 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:50 msgid "" "Speak quickly, and I will spare your life. What do you know about the " "alliance between orcs and Akladians?" @@ -19279,8 +20351,8 @@ msgstr "" "akladianos?" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:43 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:49 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:45 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:51 msgid "" "Nothing! One of Akladianss assssked Orcs to come, they came, they are " "sssslaughtering humansss, good thing. Not coming into sssswamps, good thing." @@ -19289,13 +20361,13 @@ msgstr "" "humanos, qué bueno. No entrar en pantanos, cosa buena." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:44 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:50 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:46 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:52 msgid "Go and hide into your quagmire, mudcrawler." msgstr "Ve y escóndete en tu lodazal, bicho embarrado." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:58 msgid "" "Ruvio complained that nothing good could be found in the Saorduc Swamps, but " "that didn't stop Gawen. He reasoned that in the winter the swamps would be " @@ -19305,30 +20377,17 @@ msgstr "" "Saorduc, pero eso no detuvo a Gawen. Razonó que en invierno los pantanos " "estarían helados y los lagartos serían mucho más fáciles de derrotar." -#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=The Swamp Things -#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Burass -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:92 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:58 -msgid "Burass" -msgstr "Burass" - -#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Ussuh -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:115 -msgid "Ussuh" -msgstr "Ussuh" - -#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Rassum -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:138 -msgid "Rassum" -msgstr "Rassum" - -#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Bussur -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:161 -msgid "Bussur" -msgstr "Bussur" +#. [objective]: condition=win +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:258 +#, fuzzy +#| msgid "Kill all enemy leaders." +msgid "Kill all enemy leaders. " +msgstr "Muerte de todos los líderes enemigos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:276 msgid "" "...bitterly I fought, yessss, and I was heavily wounded. A woman wassss " "amongsst thossse humansss, a crazy one." @@ -19337,56 +20396,56 @@ msgstr "" "entre esosss humanosss, una muy loca." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:277 msgid "Be calm, you are amongsst friendss, no humanss here..." msgstr "Ten calma, estásss entre amigosss, no hay humanosss aquí..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:272 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:279 msgid "Lizards!" msgstr "¡Lagartos!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:273 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:280 msgid "Oh no!!" msgstr "¡¡Oh, no!!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:281 msgid "Prepare to be exterminated!" msgstr "¡Prepárate para ser exterminado!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:275 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:282 msgid "Oh, that was cute. Where did she learn to talk like that?" msgstr "Oh, eso fue lindo. ¿Dónde aprendió a hablar así?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:277 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:284 msgid "Oh, I hate lizards." msgstr "Oh, odio las lagartijas." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:285 msgid "" "They will be good practice for our soldiers. And maybe they know something." msgstr "" "Serán buenas prácticas para nuestros soldados. Y tal vez ellos sepan algo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:281 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:288 msgid "So, what now?" msgstr "¿Bueno, y ahora que?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:289 msgid "Well, the plan is simple: ask their leaders about orcs, kill them all." msgstr "" "Bueno, el plan es simple: pregunta a sus líderes sobre los orcos, mátalos a " "todos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:290 msgid "" "Wow, it couldn't get any simpler. Gawen, you are military genius. The " "simplicity of your brilliant plan is breathtaking." @@ -19395,7 +20454,7 @@ msgstr "" "de su brillante plan es impresionante." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:292 msgid "" "Much of the swamp is frozen over; that increases our chances considerably." msgstr "" @@ -19403,13 +20462,13 @@ msgstr "" "considerablemente." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:293 msgid "We can withdraw at any moment, remember that." msgstr "Podemos retirarnos en cualquier momento, recuérdalo." #. [event] #. EASY difficulty; reference to event that only exists at this difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:289 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:296 msgid "" "I doubt we'll need to do so; since lizards are cold-blooded, they should be " "weaker this time of year." @@ -19419,7 +20478,7 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:291 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:298 msgid "" "All right, Gawen, if you're sure about this, let's go ahead... I was only " "reminding you of the option to withdraw just in case..." @@ -19429,17 +20488,17 @@ msgstr "" #. [then] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:362 msgid "See! The lizards have become sluggish from the cold!" msgstr "¡Mirad! ¡Las lagartijas se han vuelto perezosas por el frío!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:375 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:382 msgid "Lizard thing... Uh... So... What do you know about orcs?" msgstr "Cosa lagarto... Hum... Entonces... ¿Qué sabes sobre los orcos?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:376 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:383 msgid "" "Orcsss? They are big and bad and they are going around sssslaughtering " "humansss, which isss a good thing." @@ -19448,7 +20507,7 @@ msgstr "" "bueno." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:377 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:384 msgid "" "Ugh, you smell awful... do you not wash yourself on purpose, to scare away " "enemies? I can't think of any more questions in such a stench... so die, " @@ -19459,7 +20518,7 @@ msgstr "" "lagarto..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:384 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:391 msgid "" "You could simply have chosen not to kill him and allow us to ask him few " "questions instead; did such a revolutionary idea enter your mind?" @@ -19469,14 +20528,14 @@ msgstr "" "revolucionaria?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:392 msgid "I think the ideas are too affraid of Lorin's mind to enter it." msgstr "" "Creo que las ideas le tienen demasiado miedo a la mente de Lorin para entrar " "en ella." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:391 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:398 msgid "" "Lizard, do you like your tail? If so, tell me everything you know about why " "orcs are in Vakladia, and do it fast." @@ -19485,7 +20544,7 @@ msgstr "" "qué los orcos están en Vakladia y hazlo rápido." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:392 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:399 msgid "" "Orcss creaturesss? They were invited here, by ssssome Akladian lordsss, " "that's all I know!" @@ -19494,7 +20553,7 @@ msgstr "" "akladianosss, ¡essso esss todo lo que sssé!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:393 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:400 msgid "" "Think faster about something more, if you want to go to your lizard heaven " "in one piece!" @@ -19503,12 +20562,12 @@ msgstr "" "sola pieza!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:394 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:401 msgid "Lizard heaven? We do not have sssuch thing." msgstr "¿El cielo de losss lagartosss? No tenemosss tal cosa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:395 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:402 msgid "" "Of course you don't, I know you are going straight to hell; that was a " "metaphor." @@ -19516,7 +20575,7 @@ msgstr "" "Por supuesto que no, sé que vas directo al infierno; eso fue una metáfora." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:396 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:403 msgid "" "No, no, I mean that our philosssophical sysstem doesn't employ such vague " "ideas as 'heaven' or 'hell'. Our thinking about the world, sssomething you " @@ -19528,7 +20587,7 @@ msgstr "" "ejemplo..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:402 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:409 msgid "" "Off with your head! Surely he looks much less sophisticated without his " "head, doesn't he?" @@ -19537,7 +20596,7 @@ msgstr "" "¿no?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:403 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:410 msgid "" "Ah, I like tough girls. Tell me, Lorin, do you sleep with your sword, too?" msgstr "" @@ -19545,12 +20604,12 @@ msgstr "" "espada?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:409 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:416 msgid "Do we know each other?" msgstr "¿Nos conocemos?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:417 msgid "" "We met before, lady thing... I wass wounded but I sssurvived. It wasss a " "hope I had I wouldn't see your feissssse again..." @@ -19559,7 +20618,7 @@ msgstr "" "Tenía la esssperanza de no volver a ver tu fasss..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:411 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:418 msgid "" "My what? Anyway, whatever, you will tell me everything you know about orcs." msgstr "" @@ -19567,12 +20626,12 @@ msgstr "" "orcos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:420 msgid "You will tell me everything you know about orcs." msgstr "Me contarás todo lo que sepas sobre los orcos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:423 msgid "" "And I thought this day sssstarted ssssuch beautifully... What orcs? They " "have two legssss, two handsss, what'sss more do you want to know? Being " @@ -19583,14 +20642,14 @@ msgstr "" "deberías conocerlosss mejor..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:418 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:425 msgid "Aren't you allied now? Which issss quite natural for you, isssn't it?" msgstr "" "¿No soisss aliadosss ahora? Lo cual esss bassstante natural para ti, ¿no " "esss cierto?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:426 msgid "" "We? No, not really. I guess you don't know nothing really important. Go to " "your ancestors, lizard!" @@ -19599,17 +20658,17 @@ msgstr "" "importante. ¡Vete con tus antepasados, lagarto!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:420 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:427 msgid "Thank you! Ssso you will sssave my life?" msgstr "¡Graciasss! ¿Asssí que me salvarásss la vida?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:428 msgid "Uh, what?" msgstr "¿Huh, qué?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:422 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:429 msgid "" "You are allowing me to leave, so I could go to my ancestors... some of them " "live quite near thisss place..." @@ -19618,7 +20677,7 @@ msgstr "" "algunosss de ellos viven bastante cerca de essste lugar..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:430 msgid "" "I think you are confused... But all of a sudden I have lost my natural urge " "to cut your head off. Maybe I am confused, but go away now before I change " @@ -19629,12 +20688,12 @@ msgstr "" "ahora antes de que cambie de opinión." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:428 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:435 msgid "You will allow me to live! And you will be sspared!" msgstr "¡Me permitirásss vivir! ¡Y te sssalvarás!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:429 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:436 msgid "" "Uh, what? I think your command of human language is quite limited. How on " "earth do you think you will sssspare me?" @@ -19643,18 +20702,18 @@ msgstr "" "diablos crees que vas a sssalvarme?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:431 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:438 msgid "" "Maybe he was thinking about about some other word. Uhmmm, for example..." msgstr "Tal vez estaba pensando en alguna otra palabra. Hummm, por ejemplo..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:439 msgid "Majid, do you really want to explore the depths of my patience?" msgstr "Majid, ¿realmente quieres explorar la profundidad de mi paciencia?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:440 msgid "" "Majid! So you are familiar enough with me now to remember my first name!" msgstr "" @@ -19662,13 +20721,13 @@ msgstr "" "primer nombre!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:442 msgid "" "Iff you will kill me, other lizardss will find you and sssslain you and..." msgstr "Si me matasss, otrosss lagartosss te encontrarán y te matarán y..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:436 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:443 msgid "" "Then again, again, maybe he was thinking about another word, for example..." msgstr "" @@ -19676,17 +20735,17 @@ msgstr "" "ejemplo..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:444 msgid "Aaaaaargh!" msgstr "¡Aaaaaarg!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:443 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:450 msgid "I hate empty threats." msgstr "Odio las amenazas vacías." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:458 msgid "" "Ha! We're off to an easy start! See, I told you that lizards are much less " "dangerous in the winter. This will be a nice occasion to train our troops." @@ -19696,52 +20755,36 @@ msgstr "" "entrenar a nuestras tropas." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:493 msgid "Fighting with lizards here is waste of time. Retreat!" msgstr "Pelear con los lagartos aquí es una pérdida de tiempo. ¡Retirada!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:518 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:535 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:552 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:513 msgid "Ha! The lizards were hiding some gold here!" msgstr "¡Ja! ¡Los largartos estaban escondiendo algo de oro aquí!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:519 -msgid "You have received $gold_amt_1 gold pieces." +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:514 +#, fuzzy +#| msgid "You have received $gold_amt_1 gold pieces." +msgid "You have received $gold_amt_s14e gold pieces." msgstr "Has recibido $gold_amt_1 piezas de oro" -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:536 -msgid "You have received $gold_amt_2 gold pieces." -msgstr "Has recibido $gold_amt_2 piezas de oro" - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:553 -msgid "You have received $gold_amt_3 gold pieces." -msgstr "Has recibido $gold_amt_3 piezas de oro" - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:570 -msgid "You have received $gold_amt_4 gold pieces." -msgstr "Has recibido $gold_amt_4 piezas de oro" - #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:586 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:536 msgid "There appears to be a path through the snow here!" msgstr "¡Parece que hay un camino a través de la nieve aquí!" #. [event] #. NORMAL difficulty; condition to trigger is a bit harder than the one from EASY: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:605 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:555 msgid "My fight with that lizard revealed a path through the snow here!" msgstr "¡Mi pelea con ese lagarto reveló un camino a través de la nieve aquí!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:778 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:711 msgid "" "Oh no! New reinforcements have arrived to help our enemies, now we have no " "chance to defeat them!" @@ -19771,12 +20814,19 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:20 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Karen said she could smell the freedom in the air here. Gawen smelled " +#| "nothing out of the ordinary, though... only the scent of meats being " +#| "roasted over an open flame. 'Perhaps it is not given to royalty to smell " +#| "freedom,' he thought. Messengers waited for Ruvio, asking him to come to " +#| "the meeting of the Freetown leaders. " msgid "" "Karen said she could smell the freedom in the air here. Gawen smelled " "nothing out of the ordinary, though... only the scent of meats being roasted " "over an open flame. 'Perhaps it is not given to royalty to smell freedom,' " "he thought. Messengers waited for Ruvio, asking him to come to the meeting " -"of the Freetown leaders. " +"of the Freetown leaders." msgstr "" "Karen dijo que se podía oler la libertad en el aire. Sin embargo, Gawen no " "olía nada fuera de lo común... sólo el aroma de la carne asada al fuego. " @@ -19785,14 +20835,14 @@ msgstr "" "líderes de Freetown." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:208 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:210 msgid "Welcome back to Freetown, Ruvio. You are just in time for our meeting." msgstr "" "Bienvenido de nuevo a Freetown, Ruvio. Llegas justo a tiempo para nuestra " "reunión." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:211 msgid "" "We also welcome your daughter. Karen, I would order you to leave this " "meeting and go to your mother..." @@ -19801,12 +20851,12 @@ msgstr "" "abandonases esta reunión y fueras con tu madre..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:210 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:212 msgid "...but you know that you would only waste your breath." msgstr "...pero sabes que sólo desperdiciarías tu aliento." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:213 msgid "" "We've heard that you have battled and defeated both Akladians and Outlaws. " "Accept our congratulations, Ruvio. But who is this young man, your companion?" @@ -19816,7 +20866,7 @@ msgstr "" "compañero?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:212 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:214 msgid "" "I participated in the battles you have mentioned, but someone else should be " "credited for the victory. We were commanded by this young man." @@ -19825,22 +20875,22 @@ msgstr "" "atribuirse a otra persona. Estábamos comandados por este joven." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:213 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:215 msgid "And his name is...?" msgstr "¿Y su nombre es...?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:216 msgid "Gaumhaldric." msgstr "Gaumhaldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:217 msgid "(grumbling) I hate you." msgstr "(quejándose) Te odio." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:218 msgid "" "But now, he must leave. We have very important and secret things to talk " "upon." @@ -19849,12 +20899,12 @@ msgstr "" "hablar." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:219 msgid "He has my full trust. He stays." msgstr "Tiene toda mi confianza. Se queda." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:218 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:220 msgid "" "So be it. Let's greet our honorable guest, Mithrandil of the northern Elves. " "He has made a long journey here and he bears important news." @@ -19863,7 +20913,9 @@ msgstr "" "del norte. Ha hecho un largo viaje hasta aquí y trae noticias importantes." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:219 +#. yes, you could add "therefore" before "unopposed", but having "unnoticed" and "unopposed" paired as they currently are +#. just sounds better; there's a name for that particular rhetorical device, but I am forgetting it at the moment... +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:223 msgid "" "My respect and best wishes for everyone in this free city. I hope you will " "forgive me for dispensing with the formalities of a long traditional speech. " @@ -19877,7 +20929,7 @@ msgstr "" "Wesnoth." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:220 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:224 msgid "" "No! That impossible! How that could possibly happened? They would have had " "to cross through the free realms of the north, and..." @@ -19886,7 +20938,7 @@ msgstr "" "cruzar a través de los reinos libres del norte, y..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:225 msgid "" "Mithrandil speaks the truth, Huon. You have not seen the reports I've gotten." msgstr "" @@ -19894,7 +20946,7 @@ msgstr "" #. [event] #. presumably the "queen whose name I will not utter" is Asheviere: -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:227 msgid "" "They indeed crossed the free realms of the north. The relations among humans " "are none of my business. Also, I will pretend that I have not noticed that " @@ -19907,7 +20959,7 @@ msgstr "" "oscuros recuerdos de la reina cuyo nombre no pronunciaré." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:224 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:228 msgid "" "According to what we have gathered, their presence is due to internal strife " "amongst the Akladians. If Akladians are slaughtering each other, even if " @@ -19918,7 +20970,7 @@ msgstr "" "sea con ayuda orca, ¿por qué habría de molestar eso a la gente libre?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:229 msgid "" "We elves believe that this is more than just an Orcish invasion and quarrels " "between Akladians. Something greater, something evil, is hiding behind this. " @@ -19935,7 +20987,7 @@ msgstr "" "invasión. Tenemos nuestras sospechas, pero queremos estar seguros." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:230 msgid "" "We respect the wisdom of the Elves, and we will fulfill your request. We " "will send two armies to catch Orcish leaders and investigate them. One will " @@ -19946,7 +20998,7 @@ msgstr "" "liderado por Ruvio, el segundo por Huon. ¿De acuerdo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:231 msgid "" "I must insist on one slight change, Gwidle. My army will be led by this " "young man ... Gaumhaldric." @@ -19955,7 +21007,7 @@ msgstr "" "este joven... Gaumhaldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:232 msgid "" "I will join Huon with part of my escort, I will gave the rest of them to " "Ruv... er... to Gah - uhm - haldreeck. My finest archer, my best captain, " @@ -19967,47 +21019,48 @@ msgstr "" "y otro arquero. Además, ¿prefieres un explorador o una chamana?" #. [message]: speaker=Gawen Hagarthen -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:232 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:236 msgid "I think that..." msgstr "Creo que..." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:238 msgid "A Shaman would be great." msgstr "Una chamana sería genial." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:250 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:255 msgid "A Scout could be useful." msgstr "Un explorador podría ser útil." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:271 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:277 msgid "No, I think I would want more fighters." msgstr "No, creo que querría más luchadores." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:288 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:294 msgid "Actually I would like to have one more archer." msgstr "En realidad me gustaría tener un arquero más." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:371 +#. Milildur joins Gaumhaldric: +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:379 msgid "It will be an honor to fight for you, Gaumhaldric." msgstr "Será un honor luchar por vos, Gaumhaldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:372 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:380 msgid "Your enemies are mine." msgstr "Tus enemigos son los míos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:373 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:381 msgid "The honor is mine." msgstr "El honor es mío." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:374 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:382 msgid "" "Karen, you will stay here, with mother and sisters. It's too dangerous for " "you." @@ -20016,43 +21069,44 @@ msgstr "" "para ti." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:375 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:383 msgid "Of courrrrse I will." msgstr "Porrrr supuesto que lo haré." -#. [unit]: type=Elvish Archer, id=Arweena -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:380 +#. [unit]: type=Elvish Archer, gender=female, id=Arweena +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:388 msgid "Arweena" msgstr "Arweena" #. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Giombor -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:397 msgid "Giombor" msgstr "Giombor" #. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Urandil -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:398 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:406 msgid "Urandil" msgstr "Urandil" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:419 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:429 +#. These are used in the ELVISH_KILLING macro in macros/elvish_macros.cfg +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:427 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:437 msgid "Another one bites the dust." msgstr "Otro que muerde el polvo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:420 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:428 msgid "My arrows never miss!" msgstr "¡Mis flechas nunca fallan!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:429 msgid "My lord, I bet you are impressed!" msgstr "¡Mi señor, apuesto a que está impresionado!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:422 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:430 msgid "" "Akladians, orcs, lizards, and all others - when facing mighty Elorain, their " "fate is always the same!" @@ -20061,77 +21115,87 @@ msgstr "" "poderosa Elorain, ¡su destino es siempre el mismo!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:431 msgid "No man or woman may oppose me when I have a bow or sword!" msgstr "" "¡Ningún hombre o mujer puede oponerse a mí cuando tengo un arco o una espada!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:424 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:442 msgid "Straight into your heart!" msgstr "¡Directo a tu corazón!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:425 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:433 msgid "Eat this!" msgstr "¡Cómete esta!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:434 msgid "I always shoot to kill. No need to remind me." msgstr "Siempre tiro a matar. No hace falta que me lo recuerdes." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:427 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:435 msgid "I stopped counting killed enemies when I turned 50." msgstr "Dejé de contar los enemigos muertos al llegar a 50." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:428 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:436 msgid "Sword or Bow, who is better than me?" msgstr "Espada o arco, ¿quién es mejor que yo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:430 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:438 msgid "For honour, in the name of Eloh!" msgstr "¡Por honor, en el nombre de Eloh!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:431 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:439 msgid "Strength and honour!" msgstr "¡Fuerza y honor!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:440 msgid "First kill this day." msgstr "Primera muerte del día." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:441 msgid "Death is my companion, she walks wherever I may roam." msgstr "La muerte es mi compañera, camina por donde yo ando." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:443 msgid "Killing without hate, dying without fear!" msgstr "¡Matar sin odio, morir sin miedo!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:436 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:444 msgid "This is the fate which will come to all our enemies." msgstr "Este es el destino que vendrá a todos nuestros enemigos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:445 msgid "My sword and my honour, two unbreakable things!" msgstr "¡Mi espada y mi honor, dos cosas inquebrantables!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:438 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:446 msgid "Death to our enemies!" msgstr "¡Muerte a nuestros enemigos!" +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:43 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:46 +msgid "Raven O Trimmen" +msgstr "" + #. [event] #: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:18 msgid "Stop there! Foul underlings, your life is at an end!" @@ -20200,7 +21264,7 @@ msgstr "" #. [event] #. FIXME: the opposite of "spared" isn't necessarily "killed"; it could also be "ignored entirely" (if Gawen just escaped in S17): -#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:47 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:48 msgid "" "If you were truly Gawen Hagarthen, you wouldn't have killed so many of my " "fellow Akladian Lords!" @@ -20214,7 +21278,7 @@ msgid "Start of the Quest" msgstr "Comienzo de la misión" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:22 msgid "" "We left Raedwood and entered the plains southeast of the forest. We saw the " @@ -20242,14 +21306,21 @@ msgstr "" "avecinaban tiempos difíciles." #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:31 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I wasn't really happy with the results of our visit to Oracle. None of " +#| "her 'answers' satisfied me. We still had no idea where to search for " +#| "Deorien, and the exchange between Lorin and the Oracle just confused me " +#| "more. Lorin categorically refused to talk about it became much more " +#| "withdrawn, as though she was keeping a weighty matter to herself." msgid "" "I wasn't really happy with the results of our visit to Oracle. None of her " "'answers' satisfied me. We still had no idea where to search for Deorien, " "and the exchange between Lorin and the Oracle just confused me more. Lorin " -"categorically refused to talk about it became much more withdrawn, as though " -"she was keeping a weighty matter to herself." +"categorically refused to talk about it and became much more withdrawn, as " +"though she was keeping a weighty matter to herself." msgstr "" "No estaba muy contento con los resultados de nuestra visita al Oráculo. " "Ninguna de sus \"respuestas\" me satisfizo. Todavía no teníamos idea de " @@ -20284,59 +21355,65 @@ msgid "To the Oracle" msgstr "Al Oráculo" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:149 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:150 msgid "So, should we go to the Oracle?" msgstr "Entonces, ¿deberíamos ir al Oráculo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:160 msgid "My lord, we already visited the Oracle." msgstr "Mi señor, ya visitamos el Oráculo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:168 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:194 msgid "My lord, I really insist we visit the Oracle first." msgstr "Mi señor, realmente insisto en que visitemos primero el Oráculo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:169 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:193 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:170 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:195 msgid "Well, I think that..." msgstr "Bueno, creo que..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:170 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:194 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:171 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:196 msgid "I already know where Deorien may be." msgstr "Ya sé dónde puede estar Deorien." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:171 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:195 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:197 msgid "You are right. Let's go to the Oracle first." msgstr "Tienes razón. Vayamos primero al Oráculo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:173 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:174 msgid "So, should we pick the route to Okladia that goes through the hills?" msgstr "" "Entonces, ¿deberíamos elegir la ruta a Okladia que atraviesa las colinas?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:179 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:203 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:206 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This option is mainly intended for players, who already played 'A New " +#| "Order' in the past, or don't care much about the story. If you do not " +#| "fall in either category, consider reloading." msgid "" "This option is mainly intended for players, who already played 'A New Order' " "in the past, or don't care much about the story. If you do not fall in " -"either category, consider reloading." +"either category, consider reloading your latest save and selecting another " +"option." msgstr "" "Esta opción está destinada principalmente a los jugadores que ya jugaron 'Un " "Nuevo Orden' en el pasado, o que no les importa mucho la historia. Si no " "perteneces a ninguna de las categorías, considera volver a cargar." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:183 msgid "" "All right, we shall take the path through the hills to Okladia. Note that we " "could have taken a different path through the woods to get to Okladia " @@ -20347,13 +21424,13 @@ msgstr "" "para llegar a Okladia, ¡pero ya es demasiado tarde para eso!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:197 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:199 msgid "So, should we pick the route to Okladia that goes through the woods?" msgstr "" "Entonces, ¿deberíamos elegir la ruta a Okladia que atraviesa el bosque?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:205 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:208 msgid "" "All right, we shall take the path through the woods to Okladia. Note that we " "could have taken a different path through the hills to get to Okladia " @@ -20364,17 +21441,17 @@ msgstr "" "colinas para llegar a Okladia, ¡pero ya es demasiado tarde para eso!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:219 msgid "Welcome to our village, noble travelers." msgstr "Bienvenidos a nuestro pueblo, nobles viajeros." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:220 msgid "We are freedom fighters searching for the mage Deorien." msgstr "Somos luchadores por la libertad en busca del mago Deorien." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:218 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:221 msgid "" "Freedom fighters? Yeah, sure... Just, please, do not fight for freedom here. " "We are honest, hardworking people." @@ -20383,69 +21460,69 @@ msgstr "" "libertad aquí. Somos personas honestas y trabajadoras." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:224 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:315 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:376 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:485 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:488 msgid "Do you know where the Oracle lives?" msgstr "¿Sabes dónde vive el Oráculo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:230 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:382 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:494 msgid "Why anyone would want to fight for you?" msgstr "¿Por qué alguien querría luchar por ti?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:233 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:384 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:493 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:496 msgid "You have a chance to fight for your freedom." msgstr "Tienes la oportunidad de luchar por tu libertad." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:234 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:385 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:494 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:388 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:497 msgid "I may be your future king." msgstr "Podría ser tu futuro rey." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:235 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:386 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:498 msgid "In my army you may change your lot." msgstr "En mi ejército puedes cambiar tu suerte." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:236 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:387 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:496 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:239 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:499 msgid "Why not?" msgstr "¿Por qué no?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:241 msgid "In this forest, we are free already." msgstr "En este bosque, ya somos libres." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:243 msgid "No kidding. I mean, no kidding, your Majesty." msgstr "No es broma. Quiero decir, no es broma, su Majestad." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:242 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:437 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:524 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:527 msgid "Change my lot? What do you mean?" msgstr "¿Cambiar mi suerte? ¿Qué quieres decir?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:243 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:438 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:528 msgid "" "Well, you know, you may earn some gold, and if you are lucky, you may even " "became a knight." @@ -20454,7 +21531,7 @@ msgstr "" "puedes convertirte en un caballero." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:247 msgid "" "A knight? Ha, ha, I thought you were serious. There are only archers in this " "village." @@ -20463,7 +21540,7 @@ msgstr "" "este pueblo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:248 msgid "" "The best archers earn 45 gold pieces when hired, and twenty gold pieces for " "each battle." @@ -20472,7 +21549,7 @@ msgstr "" "piezas de oro por cada batalla." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:249 msgid "" "Fourty-five gold pieces? Ok, I just found a volunteer here. He will fight " "for you." @@ -20481,7 +21558,7 @@ msgstr "" "aquí. Él luchará por ti." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:248 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:251 msgid "" "My lord, will we accept this recruit into our army? It is not a loyal unit, " "just a normal Bowman." @@ -20490,34 +21567,34 @@ msgstr "" "leal, solo un arquero normal." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:252 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:255 msgid "A unit joined your cause." msgstr "Una unidad se unió a tu causa." #. [unit]: type=Bowman, id=Roman #. caret is to intentionally break the translation of anyone who might have translated this as a demonym, which would have been wrong. #. wordplay note: say "Roman the Bowman" aloud (it rhymes!) -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:258 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:261 msgid "firstname^Roman" msgstr "Romero" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:272 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:441 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:528 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:275 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:444 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:531 msgid "Because we have a lot to do in our own village, for example?" msgstr "¿Porque tenemos mucho que hacer en nuestro propio pueblo, por ejemplo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:277 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:340 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:446 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:532 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:280 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:343 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:535 msgid "I already answered that question." msgstr "Ya respondí a esa pregunta." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:281 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:284 msgid "" "Well, I don't know. But I think he lives on the Isle of Alduin, where all " "mages live." @@ -20526,7 +21603,7 @@ msgstr "" "los magos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:286 msgid "" "You mean you don't know? South from here, west from a larger village called " "Porkton. If I lived in that village, I would change its name into something " @@ -20537,7 +21614,7 @@ msgstr "" "algo diferente. Hogton, por ejemplo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:288 msgid "" "Something interesting? Well, young Henry is marrying Mary from Buckston. The " "last storm was so heavy that it broke all trees in Larry's orchard. Orcs and " @@ -20549,15 +21626,15 @@ msgstr "" "Creo que eso es todo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:287 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:359 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:467 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:549 msgid "Have luck in your travels, stranger. You will need it." msgstr "Que tengas suerte en tus viajes, forastero. La necesitarás." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:300 msgid "" "Wesnothians! What are you doing here? If you thought you could pillage our " "village, you will be dissapointed!" @@ -20566,47 +21643,47 @@ msgstr "" "nuestro pueblo, os llevaréis una decepción!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:307 msgid "Gawen Hagarthen? No! That would mean... my king!" msgstr "¿Gawen Hagarthen? ¡No! Eso significaría... ¡Mi rey!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:307 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:310 msgid "Ah, the rebel from Freetown?" msgstr "Ah, ¿el rebelde de Freetown?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:322 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:325 msgid "My king, you do not have to ask. You may order us to join you." msgstr "Mi rey, no tiene que preguntar. Puede ordenarnos que nos unamos a vos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:323 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:394 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:418 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:505 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:508 msgid "A loyal unit joined your cause." msgstr "Una unidad leal se unió a su causa." #. [unit]: type=Akladian Clansman, id=Har Barien -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:330 msgid "Har Barien" msgstr "Har Barien" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:340 msgid "Fight for you? Against my own kin? No thanks." msgstr "¿Luchar por ti? ¿Contra mi propia familia? No, gracias." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:343 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:346 msgid "" "Well, I don't know. But I think The Oracle may know, she knows everything." msgstr "" "Bueno, no lo sé. Pero creo que El Oráculo puede saberlo, ella lo sabe todo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:345 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:348 msgid "" "God's voice is west from here. I've heard she will visit one of our lords " "soon." @@ -20615,13 +21692,13 @@ msgstr "" "nuestros señores." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:347 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:350 msgid "How should I know? The lords live their own lives, as do we." msgstr "" "¿Cómo voy a saberlo? Los señores viven sus propias vidas, como nosotros." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:352 msgid "" "Well, Akladians from Easkladia were defeated by Wesnothians in battle near " "Broken Heart Runlet. I think it is because God hides his face from us. Their " @@ -20633,7 +21710,7 @@ msgstr "" "acabada." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:350 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:353 msgid "" "We have no king now and because of that, according to custom, the other " "Hagarthens should wait one year until one of them is invited to rule " @@ -20648,12 +21725,12 @@ msgstr "" "Hagarthens de otros reinos se invitarán a sí mismos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:354 msgid "Other Hagarthens? How many of them?" msgstr "¿Otros Hagarthens? ¿Cuántos de ellos?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:355 msgid "" "There is old Perien from Easkladia, but he has troubles of his own. There " "are two brothers: Luc and Gauri from Guilcorta and there is Buffin from " @@ -20666,7 +21743,7 @@ msgstr "" "su verdadera grandeza..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:356 msgid "" "Maybe, if this messiah will come, our women will be able to give a birth to " "healthy children again; This winter three children were born, two of them " @@ -20676,23 +21753,23 @@ msgstr "" "niños sanos; este invierno nacieron tres niños, dos de ellos muertos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:357 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:360 msgid "Have luck in your travels, my king. You will need it." msgstr "Que tengas suerte en tus viajes, mi rey. La necesitarás." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:370 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:373 msgid "My lord! Aren't you Gaumhaldric, about whom we've heard so many tales?" msgstr "" "¡Mi señor! ¿No es vos Gaumhaldric, de quien hemos oído tantas historias?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:392 msgid "It would be honor to join your army." msgstr "Sería un honor unirme a su ejército." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:393 msgid "" "My lord, should we accept that unit into our army? It is a loyal unit, but " "it's just a simple Peasant." @@ -20701,19 +21778,19 @@ msgstr "" "leal, pero es un simple campesino." #. [unit]: type=Peasant, id=Hans -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:398 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:422 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:425 msgid "Hans" msgstr "Hans" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:416 msgid "Yes, that is a good enough reason." msgstr "Sí, esa es una buena razón." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:414 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:501 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:417 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:504 msgid "" "My lord, will we accept that unit into our army? It is a loyal unit, but " "it's just a simple Peasant." @@ -20722,7 +21799,7 @@ msgstr "" "pero es un simple campesino." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:439 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:442 msgid "" "Gold? I thought you were fighting for freedom, not gold. I am so " "disappointed." @@ -20731,24 +21808,24 @@ msgstr "" "decepcionado." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:452 msgid "" "Well, I don't know. But I think the Oracle may know, she knows everything." msgstr "" "Bueno, no lo sé. Pero creo que el Oráculo puede saber, ella lo sabe todo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:456 msgid "East from here." msgstr "Al este de aquí." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:456 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:459 msgid "East from here. But please, hurry." msgstr "Al este desde aquí. Pero por favor, daos prisa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:458 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:461 msgid "" "A large army went there not long ago. Orcs, Akladians, Outlaws. I don't know " "what their intentions are, but I doubt they are good." @@ -20757,7 +21834,7 @@ msgstr "" "cuáles son sus intenciones, pero dudo que sean buenas." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:465 msgid "" "The greatest news of all is that you have saved the Oracle. This - this is " "so wonderful I can't find proper words to describe it." @@ -20766,7 +21843,7 @@ msgstr "" "tan maravilloso que no encuentro palabras para describirlo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:467 msgid "" "Akladians from another kingdom were defeated by our people in battle near " "Broken Heart Runlet. Well, our people - this army was from Blackwater. A " @@ -20778,17 +21855,17 @@ msgstr "" "atacar al Oráculo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:477 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:480 msgid "Who's there? Friend or foe?" msgstr "¿Quién va? ¿Amigo o enemigo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:481 msgid "Friend." msgstr "Amigo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:479 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:482 msgid "" "A lot of 'friends' came to us recently. There are Akladians in your army, I " "think. Why should I trust you?" @@ -20797,12 +21874,12 @@ msgstr "" "ejército, creo. ¿Por qué debería confiar en ti?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:498 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:501 msgid "And die in the first fight? No, thank you." msgstr "¿Y morir en la primera pelea? No, gracias." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:500 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:503 msgid "Really? Well, If so, one of our boys wants to join your army." msgstr "" "¿Seguro? Bueno, si es así, uno de nuestros muchachos quiere unirse a tu " @@ -20811,27 +21888,27 @@ msgstr "" #. [unit]: type=Peasant, id=John #. since there is another John in this campaign (John Fasthood), I am making up a last name for this guy, too. #. see: https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/OneSteveLimit (which we are violating) -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:514 msgid "John Tillerman" msgstr "John Tillerman" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:526 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:529 msgid "Dead people do not bring gold home." msgstr "Los muertos no traen oro a casa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:536 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:539 msgid "Well, I don't know. He may live in the free kingdom of Elensefar." msgstr "Bueno, no sé. Puede vivir en el reino libre de Elensefar." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:538 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:541 msgid "West from here. Near Porkton." msgstr "Al oeste desde aquí. Cerca de Porkton." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:541 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:544 msgid "" "There was a battle west from here, in which Akladians, Outlaws and Orcs " "tried to captured the Oracle. But they were defeated by some young man, " @@ -20842,7 +21919,7 @@ msgstr "" "espera un minuto. ¿Cómo era tu nombre?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:546 msgid "" "A lot of interesting things happened recently! Two girls were born in my " "village, on the same day and even in the same hour! Fat Robert lost a horse " @@ -20853,12 +21930,7 @@ msgstr "" "caballo en el bosque, creo que fue robado por forajidos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:577 -msgid "Ruvio, please tell me..." -msgstr "Ruvio, por favor, dime..." - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:586 msgid "" "You must be kidding. The woman is so hard to be around I cannot understand " "why Yahyazad has a crush on her." @@ -20867,7 +21939,7 @@ msgstr "" "entender por qué Yahyazad está tan enamorado de ella." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:586 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:589 msgid "" "I think I know what are 'ruins of the great city', my Lord. This could be " "our former capital, Weldyn. It is located in Okladia. We should go there." @@ -20878,7 +21950,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Reme is about to say "underlings" here but catches himself: -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:602 msgid "" "Nothing really. I think your under... Wesnothian soldiers are starting to - " "well, maybe not like - but to tolerate me." @@ -20887,35 +21959,35 @@ msgstr "" "empezando a - bueno, tal vez no gustarles - pero sí tolerarme." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:613 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:621 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:616 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:624 msgid "What happened that night we left Freetown?" msgstr "¿Qué pasó esa noche que salimos de Freetown?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:614 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:622 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:617 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:625 msgid "What do you think about Karen?" msgstr "¿Qué opinas de Karen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:618 msgid "What did the Oracle tell you?" msgstr "¿Qué te dijo el Oráculo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:628 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:631 msgid "I've told you before I'm not going to talk about it." msgstr "Ya te he dicho antes que no voy a hablar de eso." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:630 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:633 msgid "" "She's a cute child. In a few years she could even pretend to be a woman." msgstr "Es una niña muy linda. En unos años podría incluso fingir ser mujer." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:632 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:635 msgid "" "When I was young, I visited her and she told me... no, I can't tell you. It " "was just between the Oracle and me. The first part of her prediction has " @@ -20945,8 +22017,14 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:17 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " From the first moment I knew that Freetown had not been taken by orcs. " +#| "Orcs couldn't possibly be that atrocious. Children killed together with " +#| "their mothers. Impaled girls and men on the trees. People burned in their " +#| "houses. And still, no matter how stupid it seems, I still held out hope." msgid "" -" From the first moment I knew that Freetown had not been taken by orcs. Orcs " +"From the first moment I knew that Freetown had not been taken by orcs. Orcs " "couldn't possibly be that atrocious. Children killed together with their " "mothers. Impaled girls and men on the trees. People burned in their houses. " "And still, no matter how stupid it seems, I still held out hope." @@ -20958,8 +22036,16 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:21 -msgid "" -" Her face, though smeared with dirt and blood, was untouched. She lay in a " +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " Her face, though smeared with dirt and blood, was untouched. She lay in " +#| "a position which clearly told me her fate before she met the blow of " +#| "mercy. I knelt next to her, fondling her hair as I used to do when she " +#| "was a child. I felt nothing. I should have felt anger, despair, I should " +#| "have screamed for vengeance, but I felt nothing. My wife, my daughters, " +#| "dead? It was too impossible to be believed." +msgid "" +"Her face, though smeared with dirt and blood, was untouched. She lay in a " "position which clearly told me her fate before she met the blow of mercy. I " "knelt next to her, fondling her hair as I used to do when she was a child. I " "felt nothing. I should have felt anger, despair, I should have screamed for " @@ -20999,8 +22085,14 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:33 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " I don't know how long I tarried there. I didn't care about anything. " +#| "Akladians have taken everything from me. First they took your mother from " +#| "me. Then they killed her. And now, they have killed my daughters, my " +#| "wife, my whole family." msgid "" -" I don't know how long I tarried there. I didn't care about anything. " +"I don't know how long I tarried there. I didn't care about anything. " "Akladians have taken everything from me. First they took your mother from " "me. Then they killed her. And now, they have killed my daughters, my wife, " "my whole family." @@ -21011,7 +22103,9 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:37 -msgid " I... am an empty shell. Nothing is left inside me." +#, fuzzy +#| msgid " I... am an empty shell. Nothing is left inside me." +msgid "I... am an empty shell. Nothing is left inside me." msgstr "Yo... soy una cáscara vacía. No queda nada dentro de mí." #. [event] @@ -21175,6 +22269,7 @@ msgid "Enough. I need to be... the king desires to be alone for a moment." msgstr "Suficiente. Necesito estar... el rey desea estar solo por un momento." #. [event] +#. FIXME: I made Fencers recruitable again earlier than this (in S19c, "The Oracle"); need to fix the dialogue... #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:125 msgid "" "Because you were declared the messiah by the Oracle and recognised as king " @@ -21220,13 +22315,22 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:20 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The woman who calls herself my mother is giving everyone orders in my " +#| "name. She always stays close by me, as though she is afraid to let me be " +#| "alone. I wish I could know what Reme Carrenemoe thinks; it seems like he " +#| "is afraid to say any more than necessary. And that whole 'underling' " +#| "thing... I don't know why, but sometimes, as I look at the faces of " +#| "warriors who are around me, I feel more attached to those whom they call " +#| "'underlings.' " msgid "" "The woman who calls herself my mother is giving everyone orders in my name. " "She always stays close by me, as though she is afraid to let me be alone. I " "wish I could know what Reme Carrenemoe thinks; it seems like he is afraid to " "say any more than necessary. And that whole 'underling' thing... I don't " "know why, but sometimes, as I look at the faces of warriors who are around " -"me, I feel more attached to those whom they call 'underlings.' " +"me, I feel more attached to those whom they call 'underlings.'" msgstr "" "La mujer que se hace llamar mi madre da órdenes a todo el mundo en mi " "nombre. Siempre está cerca de mí, como si tuviera miedo de dejarme solo. Me " @@ -21252,20 +22356,12 @@ msgid "Gaeltin Hyer" msgstr "Gaeltin Hyer" #. [side]: id=Raul O Gaeltin, type=Akladian Lord +#. [scenario]: id=02_Fighting_for_Passage #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:80 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:567 msgid "Raul O Gaeltin" msgstr "Raul O Gaeltin" -#. [unit]: id=Oeame, type=Akladian Pikeneer, role=ano_loyal -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:104 -msgid "Oeame" -msgstr "Oeame" - -#. [unit]: id=Roule, type=Akladian Warrior -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:122 -msgid "Roule" -msgstr "Roule" - #. [unit]: id=Moerro, type=Akladian Pikeneer, type=Akladian Light Infantry, role=ano_loyal #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:131 msgid "Moerro" @@ -21298,34 +22394,40 @@ msgstr "Lioato" #. [side]: id=Loyal #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:201 -msgid "Loyal" -msgstr "Leal" +#, fuzzy +#| msgid "race^Akladians" +msgid "Loyal Akladians" +msgstr "Akladianos" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:264 msgid "" "Skipping opening dialogue due to debug mode being on; restart this scenario " "with debug mode off to view the opening dialogue." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:258 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:266 msgid "" "Skipping opening dialogue due to the DEBUG_MODE macro being defined; restart " "this scenario with debug mode off to view the opening dialogue." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:261 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:269 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Vattin, the capital of our kingdom, is just a few days from here. How do " +#| "you feel, my son? " msgid "" "Vattin, the capital of our kingdom, is just a few days from here. How do you " -"feel, my son? " +"feel, my son?" msgstr "" "Vattin, la capital de nuestro reino, está a unos días de aquí. ¿Cómo te " "sientes, hijo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:262 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:270 msgid "" "Much better. That medic did a commendable job. I wish to thank him at some " "time in future." @@ -21334,12 +22436,12 @@ msgstr "" "gracias en algún momento en el futuro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:263 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:271 msgid "I'm afraid... that may be... impossible. What about your memory?" msgstr "Me temo... que puede ser... imposible. ¿Qué hay de tu memoria?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:272 msgid "" "I think... sometimes I think I remember something, but then it passes. I " "remember a dark-haired woman. She is lying on a bed, sweating, pain in her " @@ -21352,7 +22454,7 @@ msgstr "" "cada vez que lo pienso. Creo... Creo que la amaba." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:273 msgid "" "That could be your true mother, my lord. She was poisoned when you were " "still young." @@ -21361,7 +22463,7 @@ msgstr "" "todavía era joven." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:274 msgid "" "...anyways, I've sent an envoy to Gaeltin Hyer, a city which lies along our " "way, to prepare rooms for us. I think, my lord, you might want to get some " @@ -21373,7 +22475,7 @@ msgstr "" "viaje." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:290 msgid "" "Noble lords, with your permission... my lord, Raul O Gaeltin sent me here " "with a message. I beg for your forgiveness, remember I am just a messenger." @@ -21383,12 +22485,12 @@ msgstr "" #. [event] #. Lorin speaking -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:292 msgid "Speak." msgstr "Habla." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:293 msgid "" "These are the words of my lord; I was given a strict charge to repeat them " "exactly: 'Gaeltin's gates will never be opened for mixling bastards nor for " @@ -21399,13 +22501,13 @@ msgstr "" "prostitutas del rey\". También le envía esto..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:294 msgid "You received 2 pieces of gold." msgstr "Recibes 2 piezas de oro." #. [event] #. this is a continuation of the Messenger's previous message: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:292 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:300 msgid "" "'...for you to start a new life.' This is what I was commanded to say. May I " "live - I mean - leave?" @@ -21415,7 +22517,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Reme speaking -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:294 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:302 msgid "" "We have a message for your lord too. Tell him we will bring him the message " "personally and he will have a lot of time to comprehend it fully. You may " @@ -21427,7 +22529,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Lorin speaking -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:324 msgid "" "I guess we will have to fight our way into Vattin. Gawen, many Akladians " "live nearby. They will fight for you. They are inexperienced but they are " @@ -21439,7 +22541,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Reme speaking -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:326 msgid "" "Hmm, after some thought perhaps it is for the best that Raul is trying to " "oppose us. It's an occasion for you to exercise a little." @@ -21449,13 +22551,13 @@ msgstr "" #. [event] #. no hints for NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:329 msgid "Go and attack however you see fit; I highly doubt you need my advice." msgstr "Ve y ataca como mejor te parezca; dudo mucho que necesites mi consejo." #. [event] #. all other difficulties; we can have hints on those: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:332 msgid "" "Go and take the villages to earn more gold. Recruit as many Clansmen as you " "can. Many of them will probably die, but the survivors may become good " @@ -21469,15 +22571,18 @@ msgstr "" "Para curar unidades heridas puedes usar sabios o aldeas." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:331 -msgid "Reach the northern signpost with Gawen Hagarthen OR" +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:340 +#, fuzzy +#| msgid "Reach the northern signpost with Gawen Hagarthen OR" +msgid "Reach the northern signpost with Gawen Hagarthen " msgstr "" "Llega al poste indicador del norte con Gawen Hagarthen\n" "O" #. [objectives] #. EASY difficulty, so this is more of a hint: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:363 msgid "" "This scenario is designed for grinding gold and EXP. Your income will " "increase if you use Gawen for fighting instead of recruiting, so be sure to " @@ -21489,7 +22594,7 @@ msgstr "" #. [objectives] #. NORMAL, HARD, or NIGHTMARE difficulty, so instead of being a hint, this should just be a pure description of mechanics: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:356 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:366 msgid "" "Gawen's income depends on whether he is standing on his keep or not in this " "scenario." @@ -21498,39 +22603,39 @@ msgstr "" "durante este escenario." #. [animate_unit] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:433 msgid "Hm..." msgstr "Hum..." #. [event] #. "this" refers to the gallows to which Lorin has just moved: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:440 msgid "I suppose we will find some use for this in near future." msgstr "Supongo que encontraremos algún uso para esto en un futuro próximo." #. [event] #. "this device" refers to the gallows to which the unit has just moved: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:468 msgid "I have no wish to become any better-acquainted with this device." msgstr "No tengo deseos de conocer mejor este aparato." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:478 msgid "So, how many days' journey from here to Vattin?" msgstr "Entonces, ¿cuántos días de viaje desde aquí hasta Vattin?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:443 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:479 msgid "We should arrive in two or three days." msgstr "Deberíamos llegar en dos o tres días." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:450 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:486 msgid "It's a shame we had no time to finish those traitors off." msgstr "Es una pena que no tuviéramos tiempo de acabar con esos traidores." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:487 msgid "" "There is no time for that now. Others should be able to manage that job " "without us." @@ -21539,24 +22644,24 @@ msgstr "" "nosotros." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:511 msgid "Death to the traitors!" msgstr "¡Muerte a los traidores!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:483 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:519 msgid "Yes, death to you!" msgstr "¡Sí, muerte para ti!" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty; I just wanted to put *something* here: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:527 msgid "Hm, we're still alive. Good." msgstr "Hum, todavía estamos vivos. Bien." #. [event] #. all other difficulties, so we can have hints: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:494 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:530 msgid "" "Seems to me it will be an easy battle. I guess it would be enough to have " "250 gold pieces at the end of this fight; It is far more important, Gawen, " @@ -21569,12 +22674,12 @@ msgstr "" "posible que necesitemos unidades veteranas en el futuro mucho más que el oro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:512 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:548 msgid "This is the end which awaits all traitors!" msgstr "¡Este es el final que espera a todos los traidores!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:523 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:559 msgid "" "Before I kill you, you ought to know that this is not because of the message " "you delivered to us." @@ -21583,29 +22688,29 @@ msgstr "" "entregaste." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:524 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:560 msgid "I was just a messenger!" msgstr "¡Solo era un mensajero!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:561 msgid "" "I just told you that I don't blame you for repeating words of your master." msgstr "" "Te acabo de decir que no te culpo por repetir las palabras de tu maestro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:526 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:562 msgid "So you will allow me to live?" msgstr "Entonces, ¿me permitirá vivir?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:563 msgid "Oh, I haven't said that. You see, I really don't like your face." msgstr "Oh, no he dicho eso. Verás, en realidad no me gusta tu cara." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:542 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:582 msgid "" "You are lucky that I don't have more time, or I would play with you more, " "honorless dog." @@ -21614,59 +22719,50 @@ msgstr "" "honor." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:583 msgid "" "You are lucky that this underling whom you call your king does not know " "that..." msgstr "Tienes suerte de que este plebeyo a quien llamas tu rey no sepa que..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:544 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:584 msgid "Enough of that, go now to your ancestors!" msgstr "¡Suficiente de eso, vete ahora con tus antepasados!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:585 msgid " Hurkkh..." msgstr "Urrrg..." -#. [unit]: id=Assassin, type={ON_DIFFICULTY4 (Thief) (Rogue) (Assassin) (Assassin)} -#. [side]: id=Assassin -#. [unit]: id=Assassin -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:619 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:426 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:569 -msgid "Assassin" -msgstr "Asesino" - #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:644 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:684 msgid "Where is he? He is starting to get on my nerves..." msgstr "¿Dónde está? Me empieza a poner de los nervios..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:687 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:740 msgid "Oops." msgstr "Ups." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:689 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:742 msgid "It looks like he recruited a lot of units." msgstr "Parece que reclutó muchas unidades." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:690 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:743 msgid "Yes indeed. This could be a bit harder than we expected." msgstr "" "Sí, eso parece. Esto podría ser un poco más difícil de lo que esperábamos." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:807 msgid "My friends will arrive very soon! You are already doomed! Ha ha ha!" msgstr "¡Mis amigos llegarán muy pronto! ¡Ya estás condenado! ¡Ja ja ja!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:757 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:810 msgid "" "Let's try to move a little faster. This traitor's friends may appear at any " "moment." @@ -21675,7 +22771,7 @@ msgstr "" "aparecer en cualquier momento." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:784 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:837 msgid "" "Ha ha ha! You are doomed! I can hear the trumpets of my friends coming to " "aid me!" @@ -21684,7 +22780,8 @@ msgstr "" "vienen a ayudarme!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:823 +#. the "traitors" to which she refers are Akladian Warriors on side 2: +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:877 msgid "" "No! More traitors are coming from every side! We cannot hope to deal with " "all them!" @@ -21694,26 +22791,26 @@ msgstr "" #. [event] #. Note to translators: Milksop is an older English term for 'coward.' -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:907 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:962 msgid "Run for your life! That milksop cannot possibly lead us to victory!" msgstr "" "¡Corred por vuestra vida! ¡Ese gallina no puede llevarnos a la victoria!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:921 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:976 msgid "Poor fellow!" msgstr "¡Pobre compañero!" #. [event] #. be terser for NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:930 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:985 msgid "He dies an honorable death. You will have to get used to losing units." msgstr "" "Cayó con una muerte honorable. Tendrás que acostumbrarte a perder unidades." #. [event] #. all other difficulties; have this be more advice-like: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:933 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:988 msgid "" "He dies an honorable death. You cannot let the fear of losing units paralyse " "you; there are many more clansmen ready to fight for you." @@ -21722,12 +22819,12 @@ msgstr "" "te paralice; hay muchos más hombres de clan listos para luchar por ti." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:942 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1016 msgid "But he was loyal to our cause though!" msgstr "¡Pero fue leal a nuestra causa!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:943 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1017 msgid "" "Well, I suppose you do have a point there. Feel free to be more careful with " "our most loyal supporters." @@ -21736,7 +22833,7 @@ msgstr "" "con nuestros seguidores más leales." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:968 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1042 msgid "" "Remember Gawen, that while most of our units don't care about the time of " "day, Homeguards, Shieldguards and Protectors prefer to fight during the day, " @@ -21747,7 +22844,7 @@ msgstr "" "luchar durante el día, y por la noche deben usarse con cuidado." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:976 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1050 msgid "" "Remember Gawen, that while most of our units don't care about the time of " "day, Homeguards, Shieldguards and Protectors prefer to fight during full " @@ -21760,13 +22857,13 @@ msgstr "" "acerca y, cuando llegue, se deben usar con cuidado." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:980 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1054 msgid "Yes! Attack!" msgstr "¡Sí! ¡Al ataque!" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty, so don't have Reme say as much: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:995 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1069 msgid "" "Ah, he is using Sturmknights. I expect we may have to fight many more of " "those in the future..." @@ -21776,7 +22873,7 @@ msgstr "" #. [event] #. all other difficulties, so make it more hint-like: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:998 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1072 msgid "" "Ah, he is using Sturmknights. Be wary of them, Gawen. They prefer to fight " "at night as they are accustomed to darkness. Counter them by assailing them " @@ -21787,7 +22884,7 @@ msgstr "" "atacándolos con guardas durante el día." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1007 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1081 msgid "" "The traitorous ones attack me! Rise up, clansmen of Gaeltin, and drive them " "back!" @@ -21795,7 +22892,7 @@ msgstr "" "¡Los traidores me atacan! ¡Levantaos, clanes de Gaeltin, y expulsadlos!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1029 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1103 msgid "See how a true Akladian Lord fights!" msgstr "¡Vean cómo lucha un verdadero señor de Akladia!" @@ -21826,10 +22923,15 @@ msgstr "Separación" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:46 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Finally, the party reached the crossroads. The northern path led to " +#| "Vattin, the southern path to Reme's clan settlements. It was here that " +#| "Reme Carrenemoe decided to leave Lorin to her fate. " msgid "" "Finally, the party reached the crossroads. The northern path led to Vattin, " "the southern path to Reme's clan settlements. It was here that Reme " -"Carrenemoe decided to leave Lorin to her fate. " +"Carrenemoe decided to leave Lorin to her fate." msgstr "" "Finalmente, el grupo llegó a la encrucijada. El camino del norte llevaba a " "Vattin, el del sur a los asentamientos del clan de Reme. Fue aquí donde Reme " @@ -21924,7 +23026,7 @@ msgstr "" "Espera al final de los turnos si no quieres o no puedes reclutar más tropas." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:158 msgid "" "You have less than 200 gold pieces. I am not sure if this will be enough for " "your future endeavours." @@ -21933,7 +23035,7 @@ msgstr "" "esfuerzos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:173 msgid "" "You have neither choosen nor recruited five soldiers. I hope you know what " "you are doing, since in the future it may be hard to find battle-hardened " @@ -21949,7 +23051,17 @@ msgid "Breaking the Circle" msgstr "Rompiendo el círculo" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:28 +#. "Player discretion advised" is based on the common warning seen along with mature TV shows that says "Viewer discretion advised"; +#. use whatever phrase is equivalent in your own country's system for rating the age-appropriateness of media: +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:30 +msgid "" +"Content Note: This campaign contains mature themes, some of which may be " +"unsuitable for children. Player discretion advised." +msgstr "" + +#. [part] +#. Now into the actual story part, starting with Lorin speaking to Gawen: +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:34 msgid "" "Moments slowly lengthen into hours. Hope is slipping through my fingers..." msgstr "" @@ -21958,7 +23070,7 @@ msgstr "" #. [part] #. Lorin speaking to Gawen: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:40 msgid "" "Do you hear me, my son? I am losing hope, you must awaken... it was supposed " "to be just a routine show of force; kill a few rebels, scare the rest. Now " @@ -21977,7 +23089,7 @@ msgstr "" #. [part] #. "Our people" = the Akladians: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:39 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:45 msgid "" "Our people came here from the eastern lands long before my birth. Our " "people's destiny is to rule the world." @@ -21986,7 +23098,7 @@ msgstr "" "nacimiento. El destino de nuestro pueblo es gobernar el mundo." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:52 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:58 msgid "" "Your grandfather smashed the underling armies in the field and stormed their " "castles. They were weak while we were strong. Divided, while we were " @@ -22000,7 +23112,7 @@ msgstr "" "Estaban realmente destinados a ser nuestros esclavos." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:83 msgid "" "We burned their palaces, towns, and castles; there was nothing worthy there. " "They told us that they put their legends and wisdom on paper, it was as " @@ -22015,7 +23127,7 @@ msgstr "" "cenizas. Y con ellos, esa cualidad subyacente tan irritante: la esperanza." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:100 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:106 msgid "" "I was only five when your grandfather died and divided his kingdom among his " "sons, six when your father quelled the first rebellion. I never understood " @@ -22034,7 +23146,7 @@ msgstr "" "sentía incómodo por tener una reina así." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:104 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:110 msgid "" "When your mother died, I was chosen from the Gallorae Clan as your father's " "next wife. I am not certain whether or not this was an act to appease the " @@ -22053,7 +23165,7 @@ msgstr "" "débiles perdieron sus ejércitos y tierras en combate con los plebeyos." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:108 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:114 msgid "" "And now you lie here, defenseless and vulnerable. Your father's death has " "shown me how tenuous my position is, and how despised you are. Behind your " @@ -22073,78 +23185,75 @@ msgstr "" "enemiga mortal, pero no lo he hecho. Sé que no hay amor entre nosotros, pero " "sólo juntos hay esperanza..." -#. [unit]: id=Reme Carrenemoe, type=Akladian Chieftain -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:150 -msgid "Reme Carrenemoe" -msgstr "Reme Carrenemoe" - #. [unit]: id=Eol Areon, type=Akladian Protector, type=Akladian Shieldguard -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:174 msgid "Eol Areon" msgstr "Eol Areon" #. [unit]: id=Iree Rothe, type={ON_DIFFICULTY4 (Akladian Fastfoot) (Akladian Light Infantry) (Akladian Warrior) (Akladian Clansman)} -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:187 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:193 msgid "Iree Rothe" msgstr "Iree Rothe" #. [unit]: id=Reuke Rothe, type=Akladian Pikeneer, type=Akladian Light Infantry -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:202 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:208 msgid "Reuke Rothe" msgstr "Reuke Rothe" #. [unit]: id=Strome Ohavenort, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:227 msgid "Strome Ohavenort" msgstr "Strome Ohavenort" #. [unit]: id=Reonee, type=Akladian Homeguard, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:242 msgid "Reonee" msgstr "Reonee" #. [unit]: id=Raoke, type=Akladian Warrior, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:255 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:261 msgid "Raoke" msgstr "Raoke" #. [unit]: id=Oyre, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:281 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:287 msgid "Oyre" msgstr "Oyre" #. [unit]: id=Aueree, type=Akladian Homeguard -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:306 msgid "Aueree" msgstr "Aueree" #. [side]: id=Rebel, type=City Militia, type=Lieutenant -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:315 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:514 msgid "Heinric the Redbeard" msgstr "Heinric Barbarroja" #. [unit]: id=Militiaman, type=City Militia -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:344 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:350 msgid "Militiaman" msgstr "Milicia" #. [unit]: id=Militiaman, type=Swordsman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:368 msgid "Swords-wielding Militiaman" msgstr "Milicia a espada" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:501 msgid "He has regained consciousness, my lady!" msgstr "¡Recobró la conciencia, mi señora!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:496 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:502 msgid "Thank God! Gawen, how do you feel? Can you talk? Move?" msgstr "¡Gracias a Dios! ¿Gawen, cómo te sientes? ¿Puedes hablar? ¿Moverte?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:503 msgid "" "I feel weak... sick... (pause) ...I can't remember anything... " "nothing. Who am I?" @@ -22153,7 +23262,7 @@ msgstr "" "nada... ¿Quién soy?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:498 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:504 msgid "" "I fear the blade which wounded him was poisoned, my lady. We must wait here " "and pray that our God shows him mercy. (Whispering) And then " @@ -22165,7 +23274,7 @@ msgstr "" "ceremonias." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:499 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:505 msgid "" "No! We can't wait. We have to reach a town nearby and find a medic, quickly!" msgstr "" @@ -22173,12 +23282,12 @@ msgstr "" "médico, rápido!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:500 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:506 msgid "He will not make it." msgstr "No lo va a lograr." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:501 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:507 msgid "" "I vow to sacrifice a lamb to God if he can be cured. If not, I won't even " "sacrifice so much as a mouse ever again! Do you hear me, God? Do you?" @@ -22187,17 +23296,17 @@ msgstr "" "sacrificar ni un ratón nunca más! ¿Me oyes, nuestro Dios?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:508 msgid "Gawen, get up!" msgstr "¡Gawen, levántate!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:503 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:509 msgid "Yes... But... I can't remember anything... Who am I?! Who are you?" msgstr "Sí.. Pero.. No puedo recordar nada... ¡¿Quién soy?! ¿Quién eres tú?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:504 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:510 msgid "" "I am Lorin, your mother, the only person whom you can trust. These are your " "few loyal soldiers, who remained when everyone else deserted us. You are " @@ -22208,12 +23317,12 @@ msgstr "" "abandonaron. Eres Gawen Hagarthen, el legítimo rey de Vakladia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:505 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:511 msgid "My mother? You seem... a bit young." msgstr "¿Mi madre? Pareces... demasiado joven..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:506 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:512 msgid "" "I am only your step-mother, but there is no time for more talk. We have to " "reach the town and find a medic!" @@ -22222,7 +23331,7 @@ msgstr "" "la ciudad y encontrar a un médico!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:508 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:514 msgid "" "Look, Akladians! To arms! Their king is dead; it's time to kill them all and " "be done with our slavery!" @@ -22232,7 +23341,7 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty; Reme's hints should be helpful: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:517 msgid "" "My lord, if you can't remember anything, then permit me a few suggestions. " "While our troops are not the armoured types the Wesnothians have, they are " @@ -22249,7 +23358,7 @@ msgstr "" "medios para reponer nuestro ejército aquí." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:512 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:518 msgid "" "I see two good defensive positions here. One is to the north, near the " "village; the second is on the hills to the east of us. Use your troops to " @@ -22264,7 +23373,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty; bare minimum of hints: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:516 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:522 msgid "" "My lord, if you can't remember anything, then permit me a few suggestions. " "Let's try to find our way to a village. And remember to keep yourself " @@ -22276,7 +23385,7 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD difficulty; I'm being a bit tongue-in-cheek with the text here to mock how the easier 2 difficulties had hints here: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:520 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:526 msgid "" "My lord, if you can't remember anything, then, well, I guess... I don't know " "what to tell you." @@ -22285,56 +23394,60 @@ msgstr "" "qué decirle." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:533 msgid "Gawen Hagarthen reaches the enemy keep" msgstr "Gawen Hagarthen llega al torreón enemigo" #. [objectives] #. this description of mechanics is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:552 msgid "You cannot recruit new units in this scenario." msgstr "No puedes reclutar nuevas unidades en este escenario." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:611 msgid "These ashes are still warm... he has to be somewhere nearby..." msgstr "" "Estas cenizas aún están calientes... tiene que estar en algún lugar " "cercano..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:617 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:624 msgid "I feel so sick, like poison is burning inside me..." msgstr "" "Me siento tan enfermo, como si el veneno me estuviera quemando por dentro..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:618 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:625 msgid "Try to resist for just a bit longer, my son!" msgstr "¡Intenta resistir un poco más, hijo mío!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:625 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:632 msgid "He will not make it!" msgstr "¡Él no lo va a lograr!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:626 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:633 msgid "My son! Please, don't give up!" msgstr "¡Hijo! ¡Por favor, no te rindas!" #. [unit]: id=Medic, type=Mage -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:667 +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:674 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:697 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:699 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:736 msgid "Medic" msgstr "Médico" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:679 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:686 msgid "My lady, we have found a medic!" msgstr "¡Mi señora, hemos encontrado a un médico!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:680 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:695 msgid "" "Underling! My son is dying. If you heal him, I will spare your life. If not, " "I will burn you and your family alive, do you understand?" @@ -22343,7 +23456,7 @@ msgstr "" "no, te quemaré vivo con tu familia, ¿entiendes?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:682 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:697 msgid "" "Don't try to intimidate me. I am too old to be afraid of death, I have no " "family. I will try to heal your son because of my vows as a healer, not " @@ -22354,40 +23467,75 @@ msgstr "" "por tus amenazas, señora akladiana." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:698 msgid "Your motives are of no concern to me, just do it!" msgstr "¡No me interesan sus motivos, simplemente hazlo!" +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:699 +msgid "Hold on a moment." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:736 +#, fuzzy +#| msgid "...and, there we go." +msgid "...and there you go." +msgstr "...y allá vamos." + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:737 +msgid "Thank you. (*faints*)" +msgstr "" + #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:723 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:782 msgid "Truly a shame we have no time to loot it or tax the inhabitants..." msgstr "" "Es una vergüenza no tener tiempo para saquearla o para cobrar impuestos a " "sus habitantes." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:772 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:791 +msgid "Ah, a village..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:792 +msgid "A medic! Somebody find a medic!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:793 +msgid "" +"Unfortunately, it seems that there are no medics here... we will most likely " +"have to wait until we reach the enemy encampment before we can cure Gawen's " +"poison..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:842 msgid "I can't see... it's so cold..." msgstr "No puedo ver... Tengo frío..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:773 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:843 msgid "No! Don't you DARE die on me! Not now!" msgstr "¡No! ¡No te ATREVAS a morir en mí! ¡Ahora no!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:789 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:860 msgid "For freedom! Death to the Akladian beasts!" msgstr "¡Por la libertad! ¡Muerte a las bestias akladianas!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:790 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:861 msgid "Umm... we are good guys, right?" msgstr "Hum... Somos los buenos, ¿no?" #. [event] #. EASY difficulty, so have Reme give an additional hint: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:793 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:864 msgid "" "Do not forget to withdraw wounded units to villages, where they can rest and " "regain some of their health." @@ -22396,22 +23544,22 @@ msgstr "" "descanzar y recuperar algo de salud." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:806 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:877 msgid "Get out of my way, filthy underling!" msgstr "¡Fuera de mi vista, sucio plebeyo!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:818 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:889 msgid "Poor fools! They have no chance, yet still they fight." msgstr "¡Pobres tontos! No tienen ninguna posibilidad, pero aun así luchan." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:831 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:902 msgid "How dare you oppose us, heathen underling!" msgstr "¡Cómo te atreves a oponernos, plebeyo impío!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:839 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:910 msgid "Their leader is dead, good! Now bring Gawen to their keep, men!" msgstr "" "¡Su líder está muerto, bien! ¡Ahora traigan a Gawen a su torreón, hombres!" @@ -22460,7 +23608,7 @@ msgid "Ruins of the Past" msgstr "Ruinas del pasado" #. [part] -#. spoken by Deorien +#. spoken by Deorien: #: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:15 msgid "" "What I am about to tell you is the product of many years of meditations and " @@ -22474,7 +23622,8 @@ msgstr "" "Grekulak más o menos correctamente." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:18 +#. I'm intentionally avoiding any phrasing that might hint at Mal-Ravanal having a gender here, to be consistent with recent changes to Eastern Invasion: +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:19 #, fuzzy #| msgid "" #| "Many centuries ago there was a lich, possibly the most powerful to ever " @@ -22498,7 +23647,7 @@ msgstr "" "con respeto y honor." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:23 msgid "" "But one of adepts of Mal-Ravanal survived; paradoxically, the weakest one. " "His magic seems to be of a slightly different ilk than that of his fellow " @@ -22513,13 +23662,21 @@ msgstr "" "Grekulak. Según mis espías, sigue pareciendo un humano vivo." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:26 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:27 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "After Mal-Ravanal's defeat, Grekulak was trapped in the swamps, spending " +#| "his days roving in the morass and quagmire. Finally he came up with an " +#| "idea. The undead had been storming the world of Wesnoth for millenia. " +#| "They never succeeded, and often a very small group of brave living " +#| "creatures - be they elves, humans or dwarves - were able to defeat large " +#| "hordes of undead. " msgid "" "After Mal-Ravanal's defeat, Grekulak was trapped in the swamps, spending his " "days roving in the morass and quagmire. Finally he came up with an idea. The " -"undead had been storming the world of Wesnoth for millenia. They never " +"undead had been storming the world of Wesnoth for millennia. They never " "succeeded, and often a very small group of brave living creatures - be they " -"elves, humans or dwarves - were able to defeat large hordes of undead. " +"elves, humans or dwarves - were able to defeat large hordes of undead." msgstr "" "Tras la derrota de Mal-Ravanal, Grekulak quedó atrapado en los pantanos, " "pasando los días vagando por la ciénaga y el lodazal. Finalmente se le " @@ -22529,7 +23686,7 @@ msgstr "" "grandes hordas de no muertos." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:32 msgid "" "Grekulak's desire was to rule over the whole of the world. The art of " "necromancy was only a means for him, not the end itself - at least, that's " @@ -22546,7 +23703,7 @@ msgstr "" "vivas como sus sirvientes." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:35 msgid "" "I don't know about his twisted experiments - I would guess that he attempted " "many of them - but he finally came to the conclusion that neither orcs nor " @@ -22558,13 +23715,21 @@ msgstr "" "adecuados para su objetivo. Así que decidió crear una raza propia." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:38 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:39 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I have no idea how he was able to do it. It flies in the face of the " +#| "whole of our knowledge and if I had not seen the living proof that he " +#| "succeeded, I would have said it was impossible. He somehow crossed orcs " +#| "and humans, until he got a new race of merciless warriors. He crafted and " +#| "shaped them in every way, much as a smith crafts a sword. Yes, I am " +#| "talking about the Akladians. " msgid "" "I have no idea how he was able to do it. It flies in the face of the whole " "of our knowledge and if I had not seen the living proof that he succeeded, I " "would have said it was impossible. He somehow crossed orcs and humans, until " "he got a new race of merciless warriors. He crafted and shaped them in every " -"way, much as a smith crafts a sword. Yes, I am talking about the Akladians. " +"way, much as a smith crafts a sword. Yes, I am talking about the Akladians." msgstr "" "No tengo ni idea de cómo pudo hacerlo. Va en contra de todos nuestros " "conocimientos y, si no hubiera visto la prueba viviente de que lo consiguió, " @@ -22574,7 +23739,16 @@ msgstr "" "hablando de los akladianos." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:41 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "He wished to use them as his tool for the conquest of the world. He " +#| "wanted warriors, not mindless slaves, so he taught them a religion in " +#| "which he, Grekulak, was God. It was he who would lead them. He created - " +#| "or at least strongly influenced - a whole new, brutal and violent, " +#| "culture. Hatred for elves, disdain for the mages are clear signs of the " +#| "workings of Grekulak. Why Akladians retained the concepts of honour and " +#| "loyalty in the face of Grekulak's indoctrination is unclear to me. " msgid "" "He wished to use them as his tool for the conquest of the world. He wanted " "warriors, not mindless slaves, so he taught them a religion in which he, " @@ -22582,7 +23756,7 @@ msgid "" "strongly influenced - a whole new, brutal and violent, culture. Hatred for " "elves, disdain for the mages are clear signs of the workings of Grekulak. " "Why Akladians retained the concepts of honour and loyalty in the face of " -"Grekulak's indoctrination is unclear to me. " +"Grekulak's indoctrination is unclear to me." msgstr "" "Deseaba utilizarlos como su herramienta para la conquista del mundo. Quería " "guerreros, no esclavos descerebrados, así que les enseñó una religión en la " @@ -22593,7 +23767,7 @@ msgstr "" "conceptos de honor y lealtad frente al adoctrinamiento de Grekulak." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:44 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:45 msgid "" "But at their core, the Akladians were human. Human enough to want the same " "thing all humans in all ages have wanted. Freedom. The right to choose their " @@ -22607,7 +23781,8 @@ msgstr "" "falso Dios, y lideró una sangrienta rebelión." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:48 +#. comment from szopen: Sigil, sorry, but I can't see how Deorien could say "sadly" in this context: +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:50 msgid "" "The rebellion left Grekulak's capital in ruins. The Akladians escaped to the " "west, chased by Grekulak's allies, burning in deserts, drowning in swamps, " @@ -22624,7 +23799,7 @@ msgstr "" "menos de una cuarta parte de los que abandonaron las tierras de Grekulak." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:55 msgid "" "When they finally arrived in Wesnoth, they immediately started a brutal " "conquest. As you know, the kingdom was deeply fragmented then, and at the " @@ -22639,7 +23814,7 @@ msgstr "" "demás -aliados potenciales o mercenarios-, más que como una terrible amenaza." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:58 msgid "" "Even the fall of Weldyn was not enough to convince the Wesnothian kings to " "unite against this common danger. They came together temporarily and even " @@ -22662,12 +23837,20 @@ msgstr "" "civilizadas, persiguiendo a magos y asesinando a comerciantes elfos y enanos." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:61 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:62 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Eventually, your grandfather, Gawen, divided the land among his four " +#| "sons. Akladians have become far less ruthless, cruel and fearsome now, " +#| "after years of reasonable prosperity. They even started to mix with " +#| "Wesnothians, and your father was not the first nor the last who married a " +#| "Wesnothian woman. " msgid "" "Eventually, your grandfather, Gawen, divided the land among his four sons. " "Akladians have become far less ruthless, cruel and fearsome now, after years " "of reasonable prosperity. They even started to mix with Wesnothians, and " -"your father was not the first nor the last who married a Wesnothian woman. " +"your father was neither the first nor the last who married a Wesnothian " +"woman." msgstr "" "Con el tiempo, tu abuelo, Gawen, dividió la tierra entre sus cuatro hijos. " "Ahora, tras años de razonable prosperidad, los akladianos son mucho menos " @@ -22676,7 +23859,7 @@ msgstr "" "wesnodiana." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:64 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:65 msgid "" "In the meantime, Grekulak has been trying to gather what was left after the " "fall of his kingdom. The Akladian rebellion was a serious blow to him. I " @@ -22695,23 +23878,23 @@ msgstr "" "akladianos con promesas de oro, fama y quién sabe qué más." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:136 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:137 msgid "This story... Deorien, are you sure about this?" msgstr "Esta historia... Deorien, ¿estás seguro de esto?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:137 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:138 msgid "There, he's finished his story. Can we kill him now?" msgstr "Ya está, ha terminado su historia. ¿Podemos matarlo ahora?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:138 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:139 msgid "Mother, don't you get it? It means we are practically half-orcs!" msgstr "" "Madre, ¿no lo entiendes? ¡Significa que somos prácticamente medio-orcos!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:139 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:140 msgid "" "No, Gawen. Grekulak used the human form as a base and added few orcish " "features. To describe Akladians as half-orcs is a gross oversimplification." @@ -22721,12 +23904,12 @@ msgstr "" "simplificación excesiva." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:140 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:141 msgid "So why did you tell us that whole story?" msgstr "Entonces, ¿por qué nos contaste toda esa historia?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:141 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:142 msgid "" "You have probably heard the stories about the coming of an Akladian messiah. " "I think that Grekulak is the source of this stories. He wants to appear " @@ -22747,7 +23930,7 @@ msgstr "" "no será totalmente akladiano." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:142 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:143 msgid "" "I think you understand now, Gawen. You will become that new messiah. In " "better times, Wesnoth might have defeated Grekulak easily. Even Akladians " @@ -22762,7 +23945,7 @@ msgstr "" "oportunidad de apoderarse de estas tierras, y luego de todo el mundo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:143 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:144 msgid "" "Messiah, ha, ha, ha, that's rich! I really miss Karen - she would probably " "immediately create some witty song about this. Gawen the messiah! First the " @@ -22776,7 +23959,7 @@ msgstr "" "bárbaro grosero.!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:144 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:145 msgid "" "No, Gawen. For a great many Akladians, especially common clan members, Gawen " "Hagarthen is the rightful king. Only a jealous faction of rebellious " @@ -22793,7 +23976,7 @@ msgstr "" "a nuestras mismas puertas." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:145 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:146 msgid "" "And how do you think I am supposed to do it? I'm just going to say 'hey " "guys, you may call me the messiah now'? Isn't some kind of miracle needed " @@ -22804,7 +23987,7 @@ msgstr "" "tipo de cosas?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:146 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:147 msgid "" "The Oracle will declare you to be the messiah, and Akladians from all the " "kingdoms, including even the other Akladian kings, will acknowledge you. " @@ -22819,7 +24002,7 @@ msgstr "" "propio. Y yo, y todos los magos supervivientes, también te serviremos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:147 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:148 msgid "" "Oh, shut up, foul mage! Everything you told us is blasphemy. Gawen Hagarthen " "is the rightful king of Vakladia..." @@ -22828,7 +24011,7 @@ msgstr "" "Gawen Hagarthen es el legítimo rey de Vakladia..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:148 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:149 msgid "" "...and you are his mother, and therefore you would be not just the queen " "dowager, but the queen mother. He could rule over the whole of Wesnoth, as " @@ -22839,7 +24022,7 @@ msgstr "" "reinos de Akladia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:149 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:150 msgid "" "Deorien, do you really think Gawen can unite Akladia and Wesnoth? You're not " "serious, aren't you? Let me demonstrate... hey, Lorin, do you think " @@ -22850,12 +24033,12 @@ msgstr "" "plebeyos son iguales a los akladianos?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:150 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:151 msgid "You have to be joking." msgstr "Tienes que estar bromeando." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:152 msgid "" "Deorien, they have a whole religion about their own supremacy over the rest " "of the world. That God himself chose them to be masters of every other " @@ -22866,7 +24049,7 @@ msgstr "" "naciones y razas. ¿Y dices que podemos coexistir?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:153 msgid "" "Yes. Moreover, this is already happening. No matter what the great Akladian " "lords are saying, how they are flaunting their own superiority, how heinous " @@ -22883,7 +24066,7 @@ msgstr "" "pueblo de al lado. Es sólo el principio, pero es un buen principio." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:154 msgid "" "And the Akladian faith in one God ruling the world seems to be attractive to " "other peasants, who no longer have to remember a plethora of rites and " @@ -22901,13 +24084,13 @@ msgstr "" "temprano." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:155 msgid "Can we kill him now? He is a blight on the face of the earth! A mage!" msgstr "" "¿Podemos matarlo ya? ¡Es una plaga sobre la faz de la tierra! ¡Un mago!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:156 msgid "You may recruit mages now." msgstr "Ahora puedes reclutar magos." @@ -22966,7 +24149,11 @@ msgstr "" "Guilcorta enviaron sus propios mensajeros." #. [side]: id=Lutr Moric, type=Akladian Lord +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:76 +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:166 +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:173 +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:175 msgid "Lutr Moric" msgstr "Lutr Moric" @@ -23135,19 +24322,21 @@ msgid "The Swamp Things" msgstr "Las cosas del pantano" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:18 msgid "The party entered the swamps and woods of Saoren Duc with heavy hearts." msgstr "" "El grupo se adentró en los pantanos y bosques de Saoren Duc con el corazón " "encogido." #. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Ssumar -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:83 +#. [scenario]: id=05_The_Swamp_Things +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:84 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:262 msgid "Ssumar" msgstr "Ssumar" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:269 msgid "" "I have the strangest feeling, as though someone was watching us from the " "bushes..." @@ -23156,12 +24345,12 @@ msgstr "" "arbustos..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:270 msgid "Humanssss! Leave thessse foressts!" msgstr "¡Humanosss! ¡Dejad essstos bosssques!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:271 msgid "" "We can't! Our enemies are hot on our heels. We only wish to cross your swamp " "and then you will hear no more from us." @@ -23170,12 +24359,12 @@ msgstr "" "tu pantano y entonces no sabrás más de nosotros." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:230 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:272 msgid "Ssswampss you leave now! Hear about you no more!" msgstr "¡Pantanoss te vasss ahora! ¡No másss oír de ti!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:231 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:273 msgid "" "Reme, leave negotiations to me, I am far more experienced. Lizards! You are " "about to be exterminated! Prepare to meet your destiny!" @@ -23185,12 +24374,12 @@ msgstr "" "destino!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:232 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:274 msgid "(To himself) No wonder no one really liked her..." msgstr "(A sí mismo) No es de extrañar que nadie la quiera realmente..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:289 msgid "" "I am not sure whether we have enough gold for this endeavor. I wish we'd " "gotten more in previous battles, at least 200." @@ -23199,14 +24388,14 @@ msgstr "" "hubiéramos obtenido más en batallas anteriores, al menos 200." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:274 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:317 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:359 msgid "Wait! Ssspare my life, for I know sssomething..." msgstr "¡Espera! Perdonadme la vida, porque yo sssé algo..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:281 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:366 msgid "" "Interesting. Speak, and maybe I will spare your worthless head, inhuman " "ungodly beast." @@ -23215,8 +24404,8 @@ msgstr "" "impía." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:282 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:367 msgid "" "The orcss are coming in great numbersss... They are numerousss, they are " "hiding in the hillss waiting for the right moment to come..." @@ -23225,28 +24414,28 @@ msgstr "" "colinas esssperando el momento oportuno..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:283 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:368 msgid "What moment?" msgstr "¿Qué momento?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:284 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:369 msgid "" "What moment I do not know, but I know that they are expecting a human envoy." msgstr "" "No sé en qué momento, pero sé que essstán esssperando un enviado humano." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:285 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:370 msgid "Human envoy? That's impossible." msgstr "¿Enviado humano? Eso es imposible." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:286 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:371 msgid "" "If it isss impossssible, then they will wait a long time... will you let me " "live now?" @@ -23254,14 +24443,14 @@ msgstr "" "Si es imposssible, esssperarán mucho tiempo... ¿Me dejarás vivir ahora?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:287 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:372 msgid "Hide in your quagmire, lizard thing." msgstr "Escóndete en tu lodazal, cosa lagarto." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:294 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:379 msgid "" "We already know everything we need to know. Your friend had told us about a " "great army of orcs, what else you could possibly know?" @@ -23270,8 +24459,8 @@ msgstr "" "gran ejército de orcos, ¿qué más podrías saber?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:295 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:380 msgid "" "I know where we hide the gold. Humanss, you love gold, will you ssave my " "life if I show you?" @@ -23282,8 +24471,8 @@ msgstr "" #. [else] #. Lorin is mad that she is starting to pick up saurian speech patterns: #. Lorin is mad that she is starting to pick up saurian speech patterns: -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:297 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:382 msgid "" "Seems a fair deal. Show usss... blast it... show us the gold and you may " "leave." @@ -23292,13 +24481,13 @@ msgstr "" "puedes irte." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:303 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:345 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:388 msgid "You have resssssieved $gold_amt gold piesssses." msgstr "Hasss recibido $gold_amt piezasss de oro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:395 msgid "" "My lady, we have found some gold Saurians were hiding. They probably earned " "it by robbing the humans living nearby." @@ -23307,7 +24496,7 @@ msgstr "" "Probablemente lo ganaron robando a los humanos que vivían cerca." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:396 msgid "" "Oh, so I am still 'my lady' to you? Good. We may have use for the gold in " "future." @@ -23316,12 +24505,12 @@ msgstr "" "tengamos uso para el oro en el futuro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:397 msgid "I really don't know what 'we' you have in mind." msgstr "Realmente no sé qué \"nosotros\" tienes en mente." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:403 msgid "You have received $end_gold_amt gold pieces." msgstr "Has recibido $end_gold_amt piezas de oro." @@ -23367,22 +24556,30 @@ msgstr "" "demasiado cansada para tener tiempo para los recuerdos." #. [side]: type=Akladian Chieftain, id=Raole Mathauri +#. [scenario]: id=10_Siege_of_Haeltin #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:87 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:243 msgid "Raole Mathauri" msgstr "Raole Mathauri" #. [side]: id=Erart, type=Troll Warrior +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:102 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:250 msgid "Erart" msgstr "Erart" #. [side]: id=Yarl Urluf, type=Orcish Warlord +#. [then] +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:124 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:269 msgid "Yarl Urluf" msgstr "Yarl Urluf" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:248 msgid "" "My Lady, the defenses are ready. I ordered a moat dug out in the north, we " "also put some new fortifications in place, but they are not finished." @@ -23391,7 +24588,7 @@ msgstr "" "también pusimos algunas fortificaciones nuevas, pero no están terminadas." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:249 msgid "" "We have no time to finish it. Their armies are already upon us. Faster, move " "the supplies to the hideout in mountains, so even if they reach the keep " @@ -23402,7 +24599,7 @@ msgstr "" "incluso si llegan a la fortaleza no encuentren nada!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:250 msgid "" "Where is the promised food? Where are the rooms to rest? Answer me, human!" msgstr "" @@ -23411,43 +24608,43 @@ msgstr "" #. [event] #. "Brother" refers to Oyre Mathauri from the previous scenario: -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:252 msgid "Brother! Where are you? Why do you keep gates of Haeltin closed?" msgstr "" "¡Hermano! ¿Dónde estás? ¿Por qué mantienes cerradas las puertas de Haeltin?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:248 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:253 msgid "Your brother is dead, and soon you will be too!" msgstr "¡Tu hermano está muerto y pronto tú también lo estarás!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:254 msgid "Dead? How is that possible? Who killed him?" msgstr "¿Muerto? ¿Cómo es eso posible? ¿Quién lo mató?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:261 msgid "He was slain by my hand." msgstr "Fue muerto por mi propia mano." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:259 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:264 msgid "Does it matter? He is dead now." msgstr "¿Importa? Está muerto ya." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:262 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:267 msgid "My brother! No! Witch, you will answer for that! I will burn you alive!" msgstr "¡Mi hermano! ¡No! ¡Bruja, responderás por eso! ¡Te quemaré vivo!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:263 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:268 msgid "Come and try it." msgstr "Ven e inténtalo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:269 msgid "" "Enough of this chit-chat! We are out of supplies and we are hungry. " "Soldiers! Your food is inside that castle. Get them!" @@ -23456,7 +24653,7 @@ msgstr "" "¡Soldados! Vuestra comida está dentro de ese castillo. ¡Conseguidla!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:275 msgid "" "We really should sacrifice an ox to God. There are so many of them; without " "God's help we won't be able to defeat them." @@ -23465,17 +24662,17 @@ msgstr "" "ayuda de Dios no podremos vencerlos." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:271 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:276 msgid "We don't have any oxen." msgstr "No tenemos bueyes." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:272 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:277 msgid "Then something similar." msgstr "Entonces algo parecido." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:289 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:294 msgid "" "...like that boar! Let me go capture it, sacrifice it, and then surely God's " "favor will be upon us!" @@ -23484,7 +24681,7 @@ msgstr "" "seguramente el favor de Dios estará con nosotros!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:303 msgid "" "I have caught it! Please, O God, accept this boar and look upon your " "children with your blessings!" @@ -23493,7 +24690,7 @@ msgstr "" "con bendición a nosotros, tus hijos!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:304 msgid "" "Reumario feels reinvigorated by his performance of the sacrifice, and gains " "experience!" @@ -23502,7 +24699,7 @@ msgstr "" "experiencia!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:331 msgid "" "You fools! I was going to sacrifice that boar! But now you have killed it " "without performing the proper sacrificial ritual, and it will go to waste!" @@ -23511,12 +24708,12 @@ msgstr "" "realizar el ritual de sacrificio adecuado, y se desperdiciará!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:332 msgid "Oops, sorry..." msgstr "Ups, lo siento..." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:335 msgid "" "It's too bad that Reumario is no longer with us; he could have sacrificed " "this boar to God and secured a blessing for us..." @@ -23525,7 +24722,7 @@ msgstr "" "jabalí a Dios y asegurado una bendición para nosotros..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:341 msgid "" "We do not need to rout our attackers. They are not prepared for a long " "siege, so all we need to do is simply survive the initial onslaught. If we " @@ -23537,7 +24734,7 @@ msgstr "" "tendrán comida." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:342 msgid "" "Lady Lorin, I am aware of your habit of interrogating enemy leaders. Please, " "take my advice... if you feel you must interrogate the leaders, ignore the " @@ -23549,7 +24746,7 @@ msgstr "" "para dar respuestas sensatas." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:343 msgid "" "Looks like the last of the supplies have been moved to the mountains. Now " "even if they break into the castle, they still will have no food." @@ -23558,7 +24755,7 @@ msgstr "" "incluso si irrumpen en el castillo, aún no tendrán comida." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:354 msgid "" "We have less than 300 golden pieces. Are you sure we will be able to survive " "the enemy onslaught with so little?" @@ -23567,38 +24764,45 @@ msgstr "" "al ataque enemigo con tan poco?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:365 msgid "They look well-prepared. Call in the reserves!" msgstr "Se ven bien preparados. ¡Llama a las reservas!" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:411 +msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders OR" +msgstr "" +"HEROICO: Mata a todos los líderes enemigos\n" +"Ó" + +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:415 msgid "NORMAL: Survive to the end of turn limit." msgstr "NORMAL: sobrevive hasta el final del límite de turnos." #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:414 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:254 msgid "Death of Majid Yahyazad" msgstr "Muerte de Majid Yahyazad" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:442 msgid "A woman... a woman has killed me... what a disgrace..." msgstr "Una mujer... una mujer me ha matado... que desgracia..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:472 msgid "Gaaarrr... Aaargh..." msgstr "Uaaaa... Aaarg..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:472 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:477 msgid "What did he say?" msgstr "¿Qué dijo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:479 msgid "" "I'm sure it was Orcish for 'a human woman has killed me, what a dishonor' or " "something like that." @@ -23607,7 +24811,7 @@ msgstr "" "así, pero en orco." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:477 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:482 msgid "" "I'm sure it was Trollish for 'a human woman has killed me, what a dishonor' " "or something like that." @@ -23616,7 +24820,7 @@ msgstr "" "así, pero en troll." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:479 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:484 msgid "" "It was probably its way of saying 'a human woman has killed me, what a " "dishonor' or something like that." @@ -23625,12 +24829,12 @@ msgstr "" "deshonra', o algo así." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:490 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:495 msgid "What are you waiting for? Come on, finish me, witch." msgstr "¿Qué estás esperando? Vamos, acaba conmigo, bruja." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:496 msgid "" "Ah, my kind of man. Strong and fearless even in the face of death. Do you " "see this knife? I call it Truth-Sayer. I use it to find out just how " @@ -23641,18 +24845,18 @@ msgstr "" "puede ser un hombre..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:498 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:503 msgid "We will see how fearless you will be when the rest of our army arrives." msgstr "" "Veremos lo intrépida que serás cuando llegue el resto de nuestro ejército." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:499 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:504 msgid "The 'rest of' your army? Interesting." msgstr "¿El 'resto de' tu ejército? Interesante." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:500 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:505 msgid "" "They were two days' march behind us. They will appear from the north and " "smash what is left of your so-called castle." @@ -23661,13 +24865,13 @@ msgstr "" "aplastarán lo que quede de tu supuesto castillo." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:509 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:514 msgid "What are orcs doing here anyway, and why are they allied with you?" msgstr "" "¿Qué hacen los orcos aquí en todo caso y por qué están aliados contigo?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:510 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:515 msgid "" "They will help us purify our race. We will go and kill every one who is " "unworthy of being Akladian. Those who violated our customs, who are friends " @@ -23682,98 +24886,107 @@ msgstr "" "recompensados con la conquista de Wesnoth... y del mundo entero." #. [unit]: id=Ouruk, type=Orcish Warlord -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:538 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:591 msgid "Ouruk" msgstr "Ouruk" #. [unit]: id=Raurlak, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:560 msgid "Raurlak" msgstr "Raurlak" #. [unit]: id=Burlak, type=Orcish Grunt, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:569 msgid "Burlak" msgstr "Burlak" #. [unit]: id=Hrar, type=Orcish Grunt, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:576 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:581 msgid "Hrar" msgstr "Hrar" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:587 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:591 msgid "Finally, food, wine and some rest! Hey, what's happening here?" msgstr "" "¡Finalmente, comida, vino y algo de descanso! Oye, ¿qué está pasando aquí?" #. [unit]: id=Buriag, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:596 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:600 msgid "Buriag" msgstr "Buriag" #. [unit]: id=Uriag, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:608 msgid "Uriag" msgstr "Uriag" #. [unit]: id=Gor, type=Wolf Rider -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:616 msgid "Gor" msgstr "Gor" #. [unit]: id=Kaur'ue, type=Wolf Rider -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:620 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:624 msgid "Kaur'ue" msgstr "Kaur'ue" #. [unit]: id=Burik, type=Orcish Crossbowman, type=Orcish Archer -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:634 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:638 msgid "Burik" msgstr "Burik" #. [unit]: id=Uruke, type=Orcish Crossbowman -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:646 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:650 msgid "Uruke" msgstr "Uruke" #. [unit]: id=Gur, type=Orcish Shaman -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:658 msgid "Gur" msgstr "Gur" #. [unit]: id=Kapi'ue, type=Wolf Rider -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:662 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:666 msgid "Kapi'ue" msgstr "Kapi'ue" #. [unit]: id=Baral, type=Orcish Warrior, type=Orcish Grunt -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:680 msgid "Baral" msgstr "Baral" #. [unit]: id=Iruki, type=Orcish Warrior, type=Orcish Grunt -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:688 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:692 msgid "Iruki" msgstr "Iruki" #. [unit]: id=Gari, type=Orcish Slayer, type=Orcish Assassin -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:700 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:704 msgid "Gari" msgstr "Gari" #. [unit]: id=Rarg, type=Wolf Rider -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:712 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:716 msgid "Rarg" msgstr "Rarg" -#. [message]: type=Akladian Clansman,Akladian Wiseman,Akladian Holyman,Akladian Warrior,Akladian Raider,Akladian Homeguard,Akladian Light Infantry,Akladian Fastfoot,Akladian Pikeneer,Akladian Shieldguard,Akladian Protector,Akladian Sturmknight,Akladian Darknite -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:730 -msgid "Run for your life! They are too many of them!!" +#. [message]: role=scaredycat +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:790 +#, fuzzy +#| msgid "Run for your life! They are too many of them!!" +msgid "Run for your life! There are too many of them!!" msgstr "¡Corred por vuestra vida! ¡¡Son demasiados!!" -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:732 +#. [message]: role=scaredycat +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:795 +msgid "Sheesh, no matter how many of them we kill, they just keep coming!" +msgstr "" + +#. [event]: id=penultimate_turn +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:798 msgid "" "Keep fighting! Don't give up! At least kill as many of them as you can! They " "will surely have to withdraw soon!" @@ -23782,20 +24995,20 @@ msgstr "" "¡Seguramente tendrán que retirarse pronto!" #. [message]: type=Orcish Warlord -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:738 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:806 msgid "" "We have no more supplies... we have to withdraw! We will return, she-wolf!" msgstr "" "No tenemos más suministros... ¡tenemos que retirarnos! ¡Volveremos, loba!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:752 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:820 msgid "Well fought, men! The enemy is withdrawing! They have no more supplies!" msgstr "" "¡Bien peleado, hombres! ¡El enemigo se retira! ¡No tienen más provisiones!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:767 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:835 msgid "" "This was an incredibly difficult ordeal. I felt sure this would be my final " "battle." @@ -23804,7 +25017,7 @@ msgstr "" "mi última batalla." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:768 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:836 msgid "" "Lorin, have you heard what our people are calling you? A she-wolf. The She-" "Wolf of Haeltin." @@ -23812,7 +25025,7 @@ msgstr "" "Lorin, ¿has oído cómo te llama nuestra gente? Una loba. La Loba de Haeltin." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:769 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:837 msgid "" "LADY Lorin. Why would I want to be called a She-Wolf? Do they expect me to " "howl or something?" @@ -23821,7 +25034,7 @@ msgstr "" "algo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:770 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:838 msgid "" "Lorin, you are an able commander, a strong warrior, and have a lovely... " "tactical mind. If you are a wolf, it would be quite the feat for a man to " @@ -23832,7 +25045,7 @@ msgstr "" "un hombre domarte... pero tengo que intentarlo de todos modos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:771 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:839 msgid "" "Listen underling, I am not an animal to be tamed or a prize to be won. The " "only thing which stays my hand from snuffing out your life after hearing " @@ -23845,7 +25058,7 @@ msgstr "" "línea, así que..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:772 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:840 msgid "" "I am no fool, Lorin. I understand that you suffer my presence now only of " "necessity. But perhaps there will come a time when you no longer suffer my " @@ -23856,7 +25069,7 @@ msgstr "" "por necesidad, sino que la aceptes por elección." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:773 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:841 msgid "" "You may not see it, but you are a fool. An honorable fool, but a fool " "nonetheless." @@ -23865,18 +25078,25 @@ msgstr "" "al fin y al cabo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:774 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:842 msgid "What do you mean?" msgstr "¿Qué quieres decir?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:775 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:843 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "First of all, you forgot to say 'one more reference to underling and I'm " +#| "leaving'. Look, Yahyazad, I am many things, but I am not blind. I've " +#| "noticed the way you look at me. At first, I couldn't figure out what it " +#| "meant; I am not used to those kinds of glances. I can easily recognise " +#| "fear, hatred, loathing, and disdain. But this... " msgid "" "First of all, you forgot to say 'one more reference to underling and I'm " "leaving'. Look, Yahyazad, I am many things, but I am not blind. I've noticed " "the way you look at me. At first, I couldn't figure out what it meant; I am " "not used to those kinds of glances. I can easily recognise fear, hatred, " -"loathing, and disdain. But this... " +"loathing, and disdain. But this..." msgstr "" "En primer lugar, olvidaste decir 'una mención más de plebeyo y me voy'. " "Mira, Yahyazad, soy muchas cosas, pero no estoy ciega. He notado la forma en " @@ -23885,7 +25105,7 @@ msgstr "" "odio, la repugnancia y el desdén. Pero esto..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:776 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:844 msgid "" "...all of the worst emotions of a true warrior, and yet none of the worthy " "ones... the true warrior fights not for fear or for hate, but for love." @@ -23895,8 +25115,8 @@ msgstr "" "odio, sino por amor." #. [event] -#. unused: -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:779 +#. unused; ifdef-ed out because szopen wrote: Sorry, Sigil, but I hate this change. They made Lorin different kind of person from what I envisaged her: +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:847 msgid "" "No! Don't even speak of that! You know nothing of what it takes to be a " "warrior! What it takes for a woman to be a warrior! Love cannot drive you " @@ -23908,7 +25128,8 @@ msgstr "" "solo el odio!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:783 +#. Below three paragraphs inserted by original author; may still need correction: +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:850 msgid "" "For love?! You really believe that?! You can't be serious. You speak like... " "Wesnothians have a special word for that kind of people. A rhymeister?" @@ -23918,7 +25139,7 @@ msgstr "" "¿Un rimador?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:784 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:851 msgid "" "I am serious. And I think you meant to say 'poet'. So you think I speak like " "a poet? Thank you." @@ -23927,7 +25148,7 @@ msgstr "" "un poeta? Gracias." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:785 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:852 msgid "" "That was not a compliment. A 'poet' is just a fancy word for 'idiot'. You " "Dunefolk fight for love? Ha! No wonder you have lost." @@ -23937,7 +25158,7 @@ msgstr "" "hayáis perdido." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:786 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:853 msgid "" "Listen to me carefully. I know now what you are thinking. Do not have any " "hope. Do not try ANYTHING. First, I am an Akladian and you are not. Second, " @@ -23952,7 +25173,7 @@ msgstr "" "desconoces." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:787 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:854 msgid "" "Let us suppose, for a moment, I submit to your wishes and cast these " "thoughts from my mind. What do we do going forward? Armies are still out " @@ -23964,7 +25185,7 @@ msgstr "" "mal." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:788 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:855 msgid "" "Let's make a deal: I will not call you 'underling,' and you may call me " "'Lady Lorin.' Agreed?" @@ -23973,16 +25194,20 @@ msgstr "" "Lorin'. ¿De acuerdo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:789 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:856 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "'Lady Lorin' it is then. But if you will not call me 'underling' you must " +#| "call me something. If you like, you may simply call me 'Majid.' " msgid "" "'Lady Lorin' it is then. But if you will not call me 'underling' you must " -"call me something. If you like, you may simply call me 'Majid.' " +"call me something. If you like, you may simply call me 'Majid.'" msgstr "" "'Señora Lorin' será, entonces. Pero si no me llamarás 'plebeyo', debes " "llamarme de alguna manera. Si lo deseas, simplemente puedes llamarme 'Majid'." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:790 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:857 msgid "" "Whatever. Go to your people, see what they need. I will check our wounded." msgstr "" @@ -23990,17 +25215,17 @@ msgstr "" "heridos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:884 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:951 msgid "My soldiers! That bastard is killing my soldiers!" msgstr "¡Mis soldados! ¡Ese bastardo está matando a mis soldados!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:885 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:952 msgid "I never knew you cared so much for your warriors." msgstr "Nunca pensé que te preocuparías tanto por tus guerreros." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:886 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:953 msgid "" "I always care for my people... besides, you have no idea how difficult it " "was to train them." @@ -24009,22 +25234,22 @@ msgstr "" "fue entrenarlos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:890 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:957 msgid "Lorin, what are you doing?" msgstr "¡Lorin! ¿Qué estás haciendo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:891 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:958 msgid "Maybe we could try to withdraw to the mountains?" msgstr "¿Quizás podríamos intentar retirarnos a las montañas?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:892 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:959 msgid "Wait a moment. Are you running away?" msgstr "Espera un momento. ¿Estás huyendo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:893 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:960 msgid "" "The correct term is strategical relocation of the forces, impertinent " "underling." @@ -24033,7 +25258,7 @@ msgstr "" "impertinente." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:894 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:961 msgid "One more reference to underling... ah, what the hey..." msgstr "Una referencia más a plebeyo... ah, qué diablos..." @@ -24113,7 +25338,9 @@ msgstr "" "y las piernas, para que en la otra vida no fueran un peligro para nosotros." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:102 +#. "asa'ir" = Dunefolk term, originally from Arabic; just transliterate it as a loan word, +#. instead of worrying about what it means: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:104 msgid "" "I found one of their asa'ir and talked to their leader, a man called Majid " "Yahyazad. I wanted swords and I had gold; they had swords and wanted gold, " @@ -24128,17 +25355,19 @@ msgstr "" "consolé pensando que sólo eran espadas a sueldo." #. [unit]: id=Majid Yahyazad, type=Dune Swordsman -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:137 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:139 msgid "Majid Yahyazad" msgstr "Majid Yahyazad" #. [side]: type=Akladian Chieftain, id=Oyre Mathauri -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:160 +#. [scenario]: id=09_Hired_Swords +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:197 msgid "Oyre Mathauri" msgstr "Oyre Mathauri" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:224 msgid "" "So, let's put it all together. You agree to pay 18 gold pieces per arif " "swordsman, 17 gold pieces for our naffat fire masters, and 14 for the jundi " @@ -24149,7 +25378,7 @@ msgstr "" "y 14 por los soldados de infantería jundi, ¿correcto?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:218 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:225 msgid "" "I thought we agreed not to use your barbarian language's names for things." msgstr "" @@ -24157,7 +25386,7 @@ msgstr "" "las cosas." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:219 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:226 msgid "" "I object to your characterization of our language as such, but fine, if you " "will be paying us, I can manage. In your terms, our prices are 18 gold " @@ -24170,12 +25399,12 @@ msgstr "" "14 piezas de oro por caminante barján. ¿Te parece bien?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:220 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:227 msgid "Yes. And you will do everything I order you to do." msgstr "Sí. Y harás todo lo que te ordene." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:228 msgid "" "No, I've explained that already. We are not mindless zombies you can hire to " "do anything. We, unlike Akladians, have principles. We will fight for you, " @@ -24187,12 +25416,12 @@ msgstr "" "aseguremos de mantener nuestras tradiciones." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:222 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:229 msgid "I don't know why I bear your insolence, underling." msgstr "No sé por qué soporto tu insolencia, plebeyo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:230 msgid "" "Continue calling me an 'underling,' and you shall have to bear it no more. " "And then who will fight for you? Even your own family didn't want to take " @@ -24202,7 +25431,7 @@ msgstr "" "quién luchará por ti? Ni siquiera tu propia familia quiso acogerte." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:224 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:231 msgid "" "They would have taken me in, but I would have had to live in shame, in the " "darkest and deepest dungeon of their castle, to never see the light of day " @@ -24212,7 +25441,7 @@ msgstr "" "más oscura y profunda de su castillo, para no volver a ver la luz del día..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:232 msgid "" "...or they would have simply killed you outright. Isn't that the way " "Akladians deal with those that bring dishonour upon their families? Funny " @@ -24223,7 +25452,7 @@ msgstr "" "honor akladiano..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:240 msgid "" "Hmm... that's not the force we were expecting. Guards! To arms! We have to " "kill quickly them so they won't see the arrival of our guests!" @@ -24233,12 +25462,12 @@ msgstr "" "invitados!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:241 msgid "Ok, so the plan is to take over the castle and then... we will see." msgstr "Vale, el plan es tomar el castillo y luego... ya veremos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:242 msgid "" "Are you sure you chose the right castle? Their leader was saying something " "about guests arriving soon." @@ -24247,7 +25476,7 @@ msgstr "" "algo sobre invitados que llegarían pronto." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:243 msgid "" "Shut up, underling, of course it's the right castle. Now listen, I don't " "want anyone killing their leaders; leave that privilege to me. I want to " @@ -24258,7 +25487,7 @@ msgstr "" "interrogarlos primero!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:244 msgid "" "I am a battle-tested warrior with many men at my command. Keep calling me " "'underling,' and I am leaving, do you understand?" @@ -24266,8 +25495,21 @@ msgstr "" "Soy un guerrero probado en batalla con muchos hombres a mi mando. Sigue " "llamándome \"plebeyo\" y me iré, ¿entiendes?" +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:248 +#, fuzzy +#| msgid "Kill all enemy leaders." +msgid "Kill all enemy leaders..." +msgstr "Muerte de todos los líderes enemigos." + +#. [objectives] +#. continues sentence started by previous objective: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:252 +msgid "...except for maybe Reumario?" +msgstr "" + #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:262 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:272 msgid "" "Before you kill me, let me say just one thing: you are one damn good " "fighter, Lorin." @@ -24276,7 +25518,7 @@ msgstr "" "Lorin." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:279 msgid "" "That's LADY Lorin to you... and you are going to tell me a lot more than " "just one thing. First, who are those guests you were talking about?" @@ -24285,7 +25527,7 @@ msgstr "" "Primero, ¿quiénes son esos invitados de los que hablabas?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:280 msgid "" "I have no idea. It has taken a long time to stockpile the amount of supplies " "we were told they would need. It must be quite a large army." @@ -24294,73 +25536,77 @@ msgstr "" "que nos dijeron que necesitarían. Debe ser un ejército bastante grande." #. [option] -#. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:280 +#. spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:290 msgid "You were fine warrior, Reumario. I want to honor you." msgstr "Fuiste un buen guerrero, Reumario. Quiero honrarte." #. [option] -#. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:287 +#. spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:297 msgid "Off with your left ear! And now tell me more about these guests!" msgstr "" "¡Fuera la oreja izquierda! ¡Y ahora cuéntame más sobre estos invitados!" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:289 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:299 msgid "I told you I know nothing about them! Aaargh!" msgstr "¡Te dije que no sé nada de ellos! ¡Aaarg!" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:300 msgid "Liar! Speak!" msgstr "¡Mentiroso! ¡Habla!" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:305 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I do not think he will tell you anything more, my lady... he's dead. You " +#| "did well to squeeze as much information as you did from him. " msgid "" "I do not think he will tell you anything more, my lady... he's dead. You did " -"well to squeeze as much information as you did from him. " +"well to squeeze as much information as you did from him." msgstr "" "No creo que le diga nada más, mi señora... está muerto. Hizo bien en sacarle " "tanta información como le sacó." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:296 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:306 msgid "Be silent, underling." msgstr "Guarda silencio, plebeyo." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:307 msgid "One more reference to 'underling' and I am leaving, do you understand?" msgstr "Una referencia más a \"plebeyo\" y me voy, ¿entiendes?" #. [option] -#. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:302 +#. spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:312 msgid "Where are those supplies? Speak, or I will cut you to pieces!" msgstr "¿Dónde están esos suministros? ¡Habla, o te cortaré en pedazos!" #. [then] #. spoken by Reumario, answering to Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:325 msgid "Uh, I, I am not sure..." msgstr "Uh, no estoy seguro..." #. [message]: speaker=Lady Lorin #. spoken by Lorin to Reumario -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:329 msgid "Well, what about this..." msgstr "Bueno, qué tal esto..." #. [option] #. spoken by Lorin to Reumario -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:333 msgid "I would be honoured to have you in my army." msgstr "Sería un honor tenerte en mi ejército." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:336 msgid "" "After this battle you will be able to recruit Akladian Clansmen, Warriors " "and Wisemen again." @@ -24369,7 +25615,7 @@ msgstr "" "guerreros y sabios." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:347 msgid "" "Uh... yes, why not? I will join you. But let me wait until after this " "battle; I do not want to fight members of my own clan." @@ -24380,12 +25626,12 @@ msgstr "" #. [option] #. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:352 msgid "I shall let you live." msgstr "Te dejaré vivir." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:345 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:355 msgid "" "Thank you, Lorin. Frankly, I had not expected such behavior from you. As a " "sign of my gratitude, I will instruct members of my clan to serve you." @@ -24395,18 +25641,18 @@ msgstr "" "sirvan." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:356 msgid "After this battle you will be able to recruit Akladian Clansmen again." msgstr "" "Después de esta batalla podrás volver a reclutar hombres de clan akladianos." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:368 msgid "In this storeroom and..." msgstr "En este almacén y..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:359 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:369 msgid "" "Do you think I'm stupid? This would not be enough to house an army! You must " "have some hidden storeroom or treasury! Speak!" @@ -24415,39 +25661,39 @@ msgstr "" "tener algún almacén o tesoro escondido! ¡Habla!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:370 msgid "" "Aargh! Yes, we have a hidden treasury in my castle, here, I will show you." msgstr "" "¡Aarg! Sí, tenemos un tesoro escondido en mi castillo, aquí, te mostraré." #. [message]: speaker=Majid Yahyazad -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:370 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:380 msgid "Will you allow him to leave now?" msgstr "¿Permitirás que se vaya ahora?" #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:373 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:383 msgid "Yes, he may live." msgstr "Sí, puede vivir." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:389 msgid "No, he is too dangerous." msgstr "No, es demasiado peligroso." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:410 msgid "What did I say about killing their leaders? Hm?" msgstr "¿Qué dije sobre matar a sus líderes? ¿Eh?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:411 msgid "But..." msgstr "Pero..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:402 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:412 msgid "" "What? Are you deaf or something? I specifically instructed that you were to " "leave their leaders for me!" @@ -24456,7 +25702,7 @@ msgstr "" "líderes para mí!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:423 msgid "" "Before I kill you, I want you to tell me few things. First, you were talking " "about some guests, tell me more!" @@ -24465,7 +25711,7 @@ msgstr "" "hablando de algunos invitados, ¡dime más!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:424 msgid "" "You're afraid, aren't you? They will come here in great numbers... a huge " "orcish army... better start running, witch." @@ -24474,7 +25720,7 @@ msgstr "" "orcos... mejor empieza a correr, bruja." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:431 msgid "" "Orcs? Why should I be afraid? I have fought them before. Unlike you, they " "are strong and worthy opponents. I look forward to meeting them in combat " @@ -24485,7 +25731,7 @@ msgstr "" "combate de nuevo." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:424 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:434 msgid "" "Orcs? I've never fought orcs, though I would love to meet them. I've heard " "they are good soldiers, strong and fearless." @@ -24494,39 +25740,39 @@ msgstr "" "oído que son buenos soldados, fuertes e intrépidos." #. [message]: speaker=Lady Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:429 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:439 msgid "And now, tell me more..." msgstr "Y ahora, cuéntame más..." #. [option] #. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:442 msgid "You were worthy opponent, Oyre Mathauri. How can I honour you?" msgstr "Fuiste un digno oponente, Oyre Mathauri. ¿Cómo puedo honrarte?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:444 msgid "By hanging yourself from the nearest tree, witch!" msgstr "¡Colgándote del árbol más cercano, bruja!" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:445 msgid "Seems you have wasted your last wish. Now die!" msgstr "Parece que has desperdiciado tu último deseo. ¡Ahora muere!" #. [option] #. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:450 msgid "What are orcs doing here and why are you waiting for them?" msgstr "¿Qué hacen los orcos aquí y por qué los estás esperando?" #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:446 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:456 msgid "Where have you hidden the gold?" msgstr "¿Dónde escondiste el oro?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:458 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:468 msgid "" "Gold? What gold? I know nothing about... AAARGH! ... it's in a safe place, I " "will show you!" @@ -24535,7 +25781,7 @@ msgstr "" "lo enseñaré!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:476 msgid "" "He isn't able to tell you anything more. I can't decide whether I should " "admire your ruthlessness or despise your cruelty." @@ -24544,12 +25790,12 @@ msgstr "" "crueldad o despreciar tu sadismo." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:477 msgid "His death was quick. You may admire my generosity." msgstr "Su muerte fue rápida. Puedes admirar mi generosidad." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:476 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:486 msgid "" "Orcs? Bor Cryne told us to wait for them here. We will then march with them " "and kill every Akladian unworthy of the name! Those who violate our customs, " @@ -24565,7 +25811,7 @@ msgstr "" "completamos la conquista de Wesnoth." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:488 msgid "" "Interesting theory. So, basically Bor Cryne wants to eliminate all of his " "opponents?" @@ -24574,7 +25820,7 @@ msgstr "" "sus oponentes?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:484 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:494 msgid "" "Hey, Reumario, what do you say to that? Akladians allying with orcs to kill " "other Akladians? Quite a dishonorable thing, don't you think?" @@ -24583,32 +25829,32 @@ msgstr "" "a otros akladianos? Algo bastante deshonroso, ¿no crees?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:485 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:495 msgid "I didn't know..." msgstr "No lo sabía..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:486 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:496 msgid "So now you know. What do you intend to do about it?" msgstr "Así que ahora que ya lo sabes. ¿Qué piensas hacer al respecto?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:487 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:497 msgid "I don't know." msgstr "No lo sé." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:492 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:502 msgid "I will kill you and rip off your traitorous head!" msgstr "¡Te mataré y arrancaré tu cabeza de traidor!" #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:505 msgid "What about joining us against those orcs?" msgstr "¿Qué te parece unirte a nosotros contra esos orcos?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:507 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:517 msgid "" "Will you join us to fight against the orcs? Or maybe you would prefer to " "ally yourself with these madmen who want to slaughter their own kin?" @@ -24617,28 +25863,28 @@ msgstr "" "aliarte con esos locos que quieren masacrar a los suyos?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:508 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:518 msgid "Yes... I will join you." msgstr "Sí... Me uniré a ti." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:510 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:520 msgid "So, we won." msgstr "Entonces, ganamos." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:521 msgid "" "You sound disappointed... were you relishing the thought of more action?" msgstr "Suenas decepcionada... ¿Estabas disfrutando la idea de más acción?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:512 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:522 msgid "I'm sure there will be plenty of action when the orcs arrive." msgstr "Estoy segura de que habrá mucha acción cuando lleguen los orcos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:544 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:554 msgid "" "What part of the phrase 'do not kill their leaders, leave them for me' was " "so difficult to understand?" @@ -24647,29 +25893,29 @@ msgstr "" "difícil de entender?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:555 msgid "But it was self-defense!" msgstr "¡Pero fue en defensa propia!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:556 msgid "Yeah, sure. Why do men always think I can't handle my enemies myself?" msgstr "" "Sí, claro. ¿Por qué los hombres siempre piensan que no puedo manejar a mis " "enemigos yo misma?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:560 msgid "We have taken the castle... what a pleasant surprise! What now?" msgstr "Hemos tomado el castillo... ¡qué agradable sorpresa! ¿Y ahora qué?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:551 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:561 msgid "Surprise? What do you mean by that?" msgstr "¿Sorpresa? ¿Qué quieres decir con eso?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:552 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:562 msgid "" "I mean that I didn't think we would be able to take that castle, because..." msgstr "" @@ -24677,7 +25923,7 @@ msgstr "" "porque..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:553 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:563 msgid "" "Because what? You think that just because I am a weak woman I can't take a " "castle?" @@ -24686,7 +25932,7 @@ msgstr "" "castillo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:554 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:564 msgid "" "No, I just... look, the castle provides excellent tactical position against " "sieges... stop glaring at me. What are you going to do now?" @@ -24695,7 +25941,7 @@ msgstr "" "contra asedios... deja de mirarme tan fijamente. ¿Qué vas a hacer ahora?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:561 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:571 msgid "" "Well, haven't you heard? An orcish army is coming here. We have to prepare " "the defenses immediately. And while we do so, we can ponder the next move to " @@ -24706,7 +25952,7 @@ msgstr "" "sobre el siguiente movimiento a realizar." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:574 msgid "" "Well, I have my own castle, that's a start. Now I need more gold, so I guess " "we could 'ask' our neighbors for some. But we also need some time to rest " @@ -24717,7 +25963,7 @@ msgstr "" "también necesitamos algo de tiempo para descansar y curar a los heridos." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:573 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:583 msgid "" "How strange... it seems that by killing so many of them, you have gained " "their respect." @@ -24726,12 +25972,12 @@ msgstr "" "respeto." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:584 msgid "What's so strange about that?" msgstr "¿Qué tiene eso de extraño?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:585 msgid "" "The locals are placing respect for arms above respect of kin. Some of them " "are even willing to fight for you now." @@ -24740,7 +25986,7 @@ msgstr "" "Algunos incluso están dispuestos a luchar por ti." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:617 msgid "" "We have searched the castle and we found a lot of supplies. I hope we will " "find a good use for them." @@ -24749,27 +25995,27 @@ msgstr "" "Espero que les encontremos un buen uso." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:648 msgid "A woman! A woman killed me! Aaargh!" msgstr "¡Una mujer! ¡Una mujer me ha matado! ¡Aaarg!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:649 msgid "What? Haven't I practiced the art of the blade as much as he has?" msgstr "¿Qué? ¿No he practicado el arte de la espada tanto como él?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:648 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:658 msgid "I lost to a woman? Nooo..." msgstr "¿Perdí contra una mujer? Nooo..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:657 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:667 msgid "You really can fight. I salute you as I die." msgstr "Tú sí que sabes luchar. Te saludo mientras muero." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:658 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:668 msgid "" "What's wrong with these Akladians? They hate you, you start killing them, " "and now they like you? Are Akladians gluttons for punishment or is skill at " @@ -24780,54 +26026,67 @@ msgstr "" "habilidad con las armas es primordial entre los de tu calaña?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:667 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:677 msgid "What a fighter! I would willingly fight for someone like her..." msgstr "¡Qué luchadora! Lucharía de buena gana por alguien como ella..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:668 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:678 msgid "I am no necromancer; I have use only for living warriors, not the dead!" msgstr "" "No soy nigromante; ¡sólo me sirven los guerreros vivos, no los muertos!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:669 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:679 msgid "They seem to have come to respect you now. Strange." msgstr "Parece que ahora te respetan. Qué extraño." #. [campaign]: id=A_New_Order #. [editor_group]: id=ano -#: A_New_Order/_main.cfg:37 A_New_Order/_editor.cfg:14 +#: A_New_Order/_main.cfg:41 A_New_Order/_editor.cfg:14 msgid "A New Order" msgstr "Un Nuevo Orden" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:38 +#: A_New_Order/_main.cfg:42 msgid "ANO" msgstr "UNO" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:52 +#: A_New_Order/_main.cfg:60 msgid "Trivial" msgstr "Trivial" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:53 +#: A_New_Order/_main.cfg:61 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:54 +#: A_New_Order/_main.cfg:62 msgid "Difficult" msgstr "Difícil" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:55 +#: A_New_Order/_main.cfg:63 msgid "Impossible" msgstr "Imposible" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:58 +#: A_New_Order/_main.cfg:77 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The old kingdom of Wesnoth has fallen before barbarian hordes. The " +#| "occupying barbarians are on the brink of civil war, the seeds of " +#| "Wesnothian rebellion are kept alive by old legends, while bandits and " +#| "Dunefolk mercenaries roam the land. Can Gawen Hagarthen unite these " +#| "disparate factions against a common foe?\n" +#| "\n" +#| "Note: This campaign contains mature themes, some of which may be " +#| "unsuitable for children.\n" +#| "\n" +#| "(Intermediate level, 45 scenarios. Requires BfW 1.16)\n" +#| "Version " msgid "" "The old kingdom of Wesnoth has fallen before barbarian hordes. The occupying " "barbarians are on the brink of civil war, the seeds of Wesnothian rebellion " @@ -24838,7 +26097,7 @@ msgid "" "Note: This campaign contains mature themes, some of which may be unsuitable " "for children.\n" "\n" -"(Intermediate level, 45 scenarios. Requires BfW 1.16)\n" +"(Intermediate level, 45 scenarios. Requires BfW 1.18)\n" "Version " msgstr "" "El antiguo reino de Wesnoth ha caído ante las hordas bárbaras. Los bárbaros " @@ -24878,135 +26137,146 @@ msgstr "Música" msgid "Translations" msgstr "Traducciones" -#. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:118 -msgid "(from WesCamp-i18n)" -msgstr "(del WesCamp-i18n)" +#. [entry] +#: A_New_Order/about.cfg:122 +#, fuzzy +#| msgid " British (en_gb) translation:" +msgid "American English (en_US) translation:" +msgstr "Traducción al inglés (GB):" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:120 -msgid " British (en_gb) translation:" +#: A_New_Order/about.cfg:125 +#, fuzzy +#| msgid " British (en_gb) translation:" +msgid "British English (en_GB) translation:" msgstr "Traducción al inglés (GB):" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:123 +#: A_New_Order/about.cfg:128 msgid "Catalonian translation:" msgstr "Traducción al catalán:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:126 +#: A_New_Order/about.cfg:131 msgid "Czech translation:" msgstr "Traducción al checo:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:129 +#: A_New_Order/about.cfg:134 msgid "Danish translation:" msgstr "Traducción al danés:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:132 +#: A_New_Order/about.cfg:137 msgid "French translation:" msgstr "Traducción al francés:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:135 +#: A_New_Order/about.cfg:140 msgid "German translation:" msgstr "Traducción al alemán:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:138 +#: A_New_Order/about.cfg:143 msgid "Hungarian translation:" msgstr "Traducción al húngaro:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:141 +#: A_New_Order/about.cfg:146 msgid "Italian translation:" msgstr "Traducción al italiano:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:144 +#: A_New_Order/about.cfg:149 +#, fuzzy +#| msgid "Spanish translation:" +msgid "Japanese translation:" +msgstr "Traducción al español:" + +#. [entry] +#: A_New_Order/about.cfg:152 msgid "Polish translation:" msgstr "Traducción al polaco:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:147 +#: A_New_Order/about.cfg:155 msgid "Russian translation:" msgstr "Traducción al ruso:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:150 +#: A_New_Order/about.cfg:158 msgid "Spanish translation:" msgstr "Traducción al español:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:153 +#: A_New_Order/about.cfg:161 msgid "Swedish translation:" msgstr "Traducción al sueco:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:156 +#: A_New_Order/about.cfg:164 msgid "Turkish translation:" msgstr "Traducción al turco:" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:160 +#: A_New_Order/about.cfg:168 msgid "Additional thanks to" msgstr "Agradecimientos adicionales" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:210 +#: A_New_Order/about.cfg:218 msgid "all others from the Wesnoth forums" msgstr "todos los demás del foro de Wesnoth" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:215 +#: A_New_Order/about.cfg:223 msgid "Campaign funding" msgstr "Financiación de la campaña" #. [about] #. I had to shorten this to get it to fit: -#: A_New_Order/about.cfg:238 +#: A_New_Order/about.cfg:249 msgid "More info may be found within readme.txt file" msgstr "Más informacion en el fichero readme.txt" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:240 +#: A_New_Order/about.cfg:251 msgid "(as described previously)" msgstr "(como fue descrito)" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:245 +#: A_New_Order/about.cfg:256 msgid "I can't believe you actually read this thing" msgstr "No puedo creer que realmente estés leyendo esto" #. [entry] #. I wanted to include "in BfW 1.16, now that Wesnoth has made changes to how it handles credits" in this string, #. but that got cut off for me... if your language can fit more info in less space, feel free to include that part: -#: A_New_Order/about.cfg:249 +#: A_New_Order/about.cfg:260 msgid "(although it's a bit more understandable now)" msgstr "(aunque se entiende un poco mejor ahora)" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:253 +#: A_New_Order/about.cfg:264 msgid "Darth Vader" msgstr "Darth Vader" #. [entry] -#. please translate Skywalker literally (as "sky-walker") -#: A_New_Order/about.cfg:256 +#. please translate Skywalker literally (as "person who walks the sky") +#: A_New_Order/about.cfg:267 msgid "Father of Luke Skywalker" msgstr "Padre de Luke Skywalker" #. [about] #. Żwirek i Muchomorek are fictional characters from a Czech movie for children. You are free to replace them with characters from a favourite foreign movie for children in your country: -#: A_New_Order/about.cfg:261 +#: A_New_Order/about.cfg:272 msgid "Żwirek i Muchomorek" msgstr "Epi y Blas" #. [entry] #. this is based on the fact that in the Polish version of Shrek, there is a scene in which Lord Farquad learns that Żwirek flirts with Muchomorek. #. If you are changing the name of the characters for your localization, remember to change the name of the country that they're from here, too. -#: A_New_Order/about.cfg:265 +#: A_New_Order/about.cfg:276 msgid "Famous Czech gay actors" msgstr "Actores españoles gay famosos" @@ -25014,18 +26284,45 @@ msgstr "Actores españoles gay famosos" #. Polish president (from 2010 to 2015), he can't spell. Famous for dozens of idiotic sentences and sayings. You are free to replace him with some politician from your country. #. A good way to test to see if a particular politician would fit here would be to google their name along with the word "gaffe" and see if people have made articles out of lists of said gaffes. #. Please only make fun of politicians for their gaffes here, and not their actual policies, as the Wesnoth add-on server has a policy against overly political or ideological content. -#: A_New_Order/about.cfg:272 +#: A_New_Order/about.cfg:283 msgid "Bronisław Komorowski" msgstr "Mariano Rajoy" #. [entry] #. if your language's politician holds some other office, remember to replace the "president" part with the relevant title: -#: A_New_Order/about.cfg:275 +#: A_New_Order/about.cfg:286 msgid "" "The living proof that you may not know how to spell and still be president" msgstr "" "La prueba viviente de que quizás no sepas escribir y aún así ser presidente" +#~ msgid "That's all I wanted to know" +#~ msgstr "Eso es todo lo que quiero saber" + +#~ msgid "Arise, my slave, arise! Why you are deaf to my calls?" +#~ msgstr "¡Ízate, mi esclavo, ízate! ¿Por qué no respondes a mis llamados?" + +#~ msgid "Ruvio, please tell me.." +#~ msgstr "Ruvio, por favor, dime..." + +#~ msgid "Well.." +#~ msgstr "Bueno..." + +#~ msgid "You have received $gold_amt_2 gold pieces." +#~ msgstr "Has recibido $gold_amt_2 piezas de oro" + +#~ msgid "You have received $gold_amt_3 gold pieces." +#~ msgstr "Has recibido $gold_amt_3 piezas de oro" + +#~ msgid "You have received $gold_amt_4 gold pieces." +#~ msgstr "Has recibido $gold_amt_4 piezas de oro" + +#~ msgid "Loyal" +#~ msgstr "Leal" + +#~ msgid "(from WesCamp-i18n)" +#~ msgstr "(del WesCamp-i18n)" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" diff --git a/translations/wesnoth-A_New_Order/fr.mo b/translations/wesnoth-A_New_Order/fr.mo new file mode 100644 index 00000000..25a2a169 Binary files /dev/null and b/translations/wesnoth-A_New_Order/fr.mo differ diff --git a/translations/wesnoth-A_New_Order/fr.po b/translations/wesnoth-A_New_Order/fr.po index daf730a7..dc9d7d46 100644 --- a/translations/wesnoth-A_New_Order/fr.po +++ b/translations/wesnoth-A_New_Order/fr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: A_New_Order-1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-26 01:25 UTC\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-22 00:14 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-18 10:25+0100\n" "Last-Translator: Pyrophorus\n" "Language-Team: French \n" @@ -16,12 +16,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" -#. [unit_type]: id=Peasant girl, race=human +#. [terrain_type]: id=Table +#: A_New_Order/terrains/terrain.cfg:6 +msgid "Table" +msgstr "" + +#. [terrain_type]: id=Room_inside +#: A_New_Order/terrains/terrain.cfg:14 +msgid "Room inside" +msgstr "" + +#. [unit_type]: id=Peasant girl, race=human, gender=female #: A_New_Order/units/others/Peasant_girl.cfg:5 msgid "Peasant girl" msgstr "Paysanne" -#. [unit_type]: id=Peasant girl, race=human +#. [unit_type]: id=Peasant girl, race=human, gender=female #: A_New_Order/units/others/Peasant_girl.cfg:26 msgid "" "The young girl. She cannot fight, she cannot even defend herself. She " @@ -48,7 +58,7 @@ msgstr "" "provinciaux ont tendance à choisir les magistrats parmi ces anciens pour que " "les autorités légale et coutumière coïncident." -#. [female] +#. [female]: gender=female #: A_New_Order/units/others/Peasant_girl.cfg:41 msgid "female^Senior Village Elder" msgstr "Ancienne principale du village" @@ -69,23 +79,23 @@ msgstr "" "remparts." #. [attack]: type=pierce -#: A_New_Order/units/others/City_Militia.cfg:38 -#: A_New_Order/units/others/Rancher.cfg:37 +#: A_New_Order/units/others/City_Militia.cfg:26 +#: A_New_Order/units/others/Rancher.cfg:25 #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_LightInfantry.cfg:23 #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Warrior.cfg:24 msgid "spear" msgstr "lance" -#. [unit_type]: id=Oracle, race=human +#. [unit_type]: id=Oracle, race=human, gender=female #. [unit]: type=Oracle, id=Oracle #: A_New_Order/units/others/Oracle.cfg:6 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1830 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1871 msgid "Oracle" msgstr "Oracle" -#. [unit_type]: id=Oracle, race=human +#. [unit_type]: id=Oracle, race=human, gender=female #. feel free to skip translating this: -#: A_New_Order/units/others/Oracle.cfg:22 +#: A_New_Order/units/others/Oracle.cfg:21 msgid "No description. It will never appear anywhere, since the unit is fake." msgstr "Pas de description. Cette fausse unité n'apparaîtra nulle part." @@ -101,20 +111,20 @@ msgid "" "steady supply of mounts available to even common farmers." msgstr "" -#. [unit_type]: id=Ruvios Daughter, race=human +#. [unit_type]: id=Ruvios Daughter, gender=female, race=human #. [event] #. [unit]: id=Karen, type=Ruvios Daughter #: A_New_Order/units/others/Ruvios_Daughter.cfg:4 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:56 A_New_Order/macros/messages.cfg:60 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:715 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:725 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:736 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:744 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:70 A_New_Order/macros/messages.cfg:74 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:731 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:741 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:752 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:760 #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:94 msgid "Karen" msgstr "Karen" -#. [unit_type]: id=Ruvios Daughter, race=human +#. [unit_type]: id=Ruvios Daughter, gender=female, race=human #: A_New_Order/units/others/Ruvios_Daughter.cfg:22 #, fuzzy #| msgid "" @@ -151,26 +161,30 @@ msgstr "" msgid "sword" msgstr "épée" -#. [unit_type]: id=Ruvio, race=human +#. [unit_type]: id=Ruvio, race=human, gender=male #. [event] #. [unit]: id=Ruvio, type=Ruvio -#: A_New_Order/units/others/Ruvio.cfg:4 A_New_Order/macros/messages.cfg:84 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:88 A_New_Order/macros/messages.cfg:95 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:436 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:445 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:455 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:463 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:714 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:724 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:735 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:743 +#: A_New_Order/units/others/Ruvio.cfg:4 A_New_Order/macros/messages.cfg:102 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:106 A_New_Order/macros/messages.cfg:113 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:438 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:447 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:457 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:730 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:740 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:751 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:759 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:650 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:690 #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:78 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:561 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:625 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:572 msgid "Ruvio" msgstr "Ruvio" -#. [unit_type]: id=Ruvio, race=human +#. [unit_type]: id=Ruvio, race=human, gender=male #: A_New_Order/units/others/Ruvio.cfg:22 #, fuzzy #| msgid "" @@ -450,12 +464,12 @@ msgstr "maître d'armes" msgid "AMLA^Tough" msgstr "résistant" -#. [unit_type]: id=Lord Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Lord Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Lord_Hagarthen.cfg:4 msgid "Lord Hagarthen" msgstr "Seigneur Hagarthen." -#. [unit_type]: id=Lord Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Lord Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Lord_Hagarthen.cfg:29 #, fuzzy #| msgid "" @@ -471,12 +485,12 @@ msgstr "" "hagarthen soit considéré digne de devenir roi. Un tel membre du clan " "hagarthen est alors appelé seigneur." -#. [unit_type]: id=Lord Bor Cryne, race=akladian +#. [unit_type]: id=Lord Bor Cryne, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Lord_Bor_Cryne.cfg:4 msgid "Lord Bor Cryne" msgstr "Seigneur Bor Cryne" -#. [unit_type]: id=Lord Bor Cryne, race=akladian +#. [unit_type]: id=Lord Bor Cryne, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Lord_Bor_Cryne.cfg:29 msgid "" "After two generations had passed since the conquest of Wesnoth, Akladian " @@ -491,12 +505,12 @@ msgid "" "those lords who enjoyed courts more than battlefields." msgstr "" -#. [unit_type]: id=Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Hagarthen.cfg:4 msgid "Hagarthen" msgstr "Hagarthen" -#. [unit_type]: id=Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Hagarthen.cfg:29 #, fuzzy #| msgid "" @@ -539,12 +553,14 @@ msgstr "" #. [unit_type]: id=Akladian Protector, race=akladian #. [campaign]: id=A_New_Order #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:4 -#: A_New_Order/_main.cfg:55 +#: A_New_Order/_main.cfg:63 msgid "Akladian Protector" msgstr "Protecteur akladien" #. [unit_type]: id=Akladian Protector, race=akladian -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:24 +#. "moral code" could also be "warriors’ code", except I didn't want to repeat the word "warriors" so soon after its previous usage... +#. "bushido" or "chivalric code" could also work (original term was "codex", except it's metaphorical, though, and not a literal book): +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:26 #, fuzzy #| msgid "" #| "Veterans of many fights and surviving many defenses against invading " @@ -552,8 +568,8 @@ msgstr "Protecteur akladien" #| "codex, devoting whole their life for protecting their clans." msgid "" "Veterans of many fights and surviving many defenses against invading " -"enemies, Protectors form a caste of excellent warriors with their own codex, " -"devoting their whole life to the protection of their clans." +"enemies, Protectors form a caste of excellent warriors with their own moral " +"code, devoting their whole life to the protection of their clans." msgstr "" "Vétérans de nombreuses batailles et survivants de nombreuses résistances aux " "invasions ennemies, les protecteurs forment une caste d'excellents guerriers " @@ -561,18 +577,18 @@ msgstr "" "leur clan." #. [attack]: type=impact -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:33 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:35 msgid "greatmace" msgstr "grande masse d'armes" -#. [unit_type]: id=Akladian Queen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Queen, gender=female, race=akladian #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Queen.cfg:4 msgid "female^Queen" msgstr "Reine" -#. [unit_type]: id=Akladian Queen, race=akladian -#. [unit_type]: id=Akladian Lady, race=akladian -#. [unit_type]: id=Akladian Princess, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Queen, gender=female, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Lady, gender=female, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Princess, gender=female, race=akladian #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Queen.cfg:28 #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lady.cfg:24 #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Princess.cfg:23 @@ -599,7 +615,6 @@ msgid "Akladian Fastfoot" msgstr "Pied léger akladien" #. [unit_type]: id=Akladian Fastfoot, race=akladian -#. FIXME: maybe the plural of "Fastfoot" should be "Fastfeet" instead of "Fastfoots"? I dunno; it's a made-up term, so, whatever... #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Fastfoot.cfg:18 #, fuzzy #| msgid "" @@ -642,13 +657,16 @@ msgstr "" msgid "mace" msgstr "massue" -#. [unit_type]: id=Akladian Clansman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Clansman, race=akladian, gender=male +#. [event] #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Clansman.cfg:4 A_New_Order/_main.cfg:52 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Clansman.cfg:4 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:960 +#: A_New_Order/_main.cfg:60 msgid "Akladian Clansman" msgstr "Paysan akladien" -#. [unit_type]: id=Akladian Clansman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Clansman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Clansman.cfg:18 #, fuzzy #| msgid "" @@ -676,12 +694,12 @@ msgstr "" msgid "short spear" msgstr "épieu court" -#. [unit_type]: id=Akladian Wonderman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Wonderman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wonderman.cfg:4 msgid "Akladian Wonderman" msgstr "Faiseur de miracles akladien" -#. [unit_type]: id=Akladian Wonderman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Wonderman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wonderman.cfg:29 #, fuzzy #| msgid "" @@ -713,7 +731,7 @@ msgstr "Rayon de lumière." #. [unit_type]: id=Akladian Warrior, race=akladian #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Warrior.cfg:4 A_New_Order/_main.cfg:53 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Warrior.cfg:4 A_New_Order/_main.cfg:61 msgid "Akladian Warrior" msgstr "Guerrier akladien" @@ -733,31 +751,31 @@ msgstr "" "Akladien deviennent guerriers, rejoignant l'armée non seulement pour la " "défense, mais aussi pour assaillir les pays voisins." -#. [unit_type]: id=Akladian Wiseman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Wiseman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wiseman.cfg:4 msgid "Akladian Wiseman" msgstr "Sage akladien" -#. [unit_type]: id=Akladian Wiseman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Wiseman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wiseman.cfg:32 #, fuzzy #| msgid "" #| "Akladian Wisemans are those very few from tribes, who study herbs and " #| "ways to heal, instead to harm and kill people" msgid "" -"Akladian Wisemans are those very few from the tribes, who study herbs and " +"Akladian Wisemen are those very few from the tribes, who study herbs and " "ways to heal, instead of how to harm and kill people." msgstr "" "Les sages akladiens sont ceux, peu nombreux dans les tribus, qui étudient " "les herbes et les moyens de guérir, plutôt que les manières de blesser et de " "tuer les gens." -#. [unit_type]: id=Akladian Leader, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Leader, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Leader.cfg:4 msgid "Akladian Leader" msgstr "Chef de clan Akladien" -#. [unit_type]: id=Akladian Leader, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Leader, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Leader.cfg:29 #, fuzzy #| msgid "" @@ -773,12 +791,12 @@ msgstr "" "personnelles ou leur propension à diriger les autres. Il se peut que leur " "carrière culmine un jour à la direction de toute la tribu." -#. [unit_type]: id=Akladian Lord, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Lord, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lord.cfg:4 msgid "Akladian Lord" msgstr "Seigneur Akladien" -#. [unit_type]: id=Akladian Lord, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Lord, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lord.cfg:29 #, fuzzy #| msgid "" @@ -791,12 +809,12 @@ msgstr "" "Les chefs de clan qui ont gagné assez de réputation et de gloire peuvent " "devenir chefs de tribus entières." -#. [unit_type]: id=Akladian Holyman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Holyman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Holyman.cfg:4 msgid "Akladian Holyman" msgstr "Prêtre Akladien." -#. [unit_type]: id=Akladian Holyman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Holyman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Holyman.cfg:28 #, fuzzy #| msgid "" @@ -804,7 +822,7 @@ msgstr "Prêtre Akladien." #| "Holymans are respected amongst tribes, and useful to Akladian lords." msgid "" "Devoting their whole life to the task of healing and curing, Akladian " -"Holymans are respected amongst the tribes, and useful to Akladian lords." +"Holymen are respected amongst the tribes, and useful to Akladian lords." msgstr "" "Dédiant toute leur vie à la tâche de soigner et de guérir, les prêtres " "Akladiens sont respectés par les tribus et utiles aux seigneurs Akladiens." @@ -855,12 +873,12 @@ msgstr "" "Akladiens peuvent s'équiper avec de meilleures armures et de meilleures " "armes." -#. [unit_type]: id=Young Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Young Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Young_Hagarthen.cfg:4 msgid "Young Hagarthen" msgstr "Jeune Hagarthen" -#. [unit_type]: id=Young Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Young Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Young_Hagarthen.cfg:29 #, fuzzy #| msgid "" @@ -882,7 +900,7 @@ msgstr "" msgid "training sword" msgstr "épée d'entraînement" -#. [unit_type]: id=Akladian Lady, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Lady, gender=female, race=akladian #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lady.cfg:4 msgid "female^Akladian Lady" msgstr "Dame Akladienne" @@ -924,7 +942,7 @@ msgstr "pique" #. [unit_type]: id=Akladian Shieldguard, race=akladian #. [campaign]: id=A_New_Order #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Shieldguard.cfg:4 -#: A_New_Order/_main.cfg:54 +#: A_New_Order/_main.cfg:62 msgid "Akladian Shieldguard" msgstr "Garde-bouclier akladien" @@ -944,17 +962,17 @@ msgstr "" "formant le dernier rempart lorsque l'ennemi cherche revanche et s'attaque " "aux installations du clan." -#. [unit_type]: id=Akladian Princess, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Princess, gender=female, race=akladian #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Princess.cfg:4 msgid "female^Akladian Princess" msgstr "Princesse akladienne" -#. [unit_type]: id=Akladian Chieftain, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Chieftain, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Chieftain.cfg:4 msgid "Akladian Chieftain" msgstr "Chef akladien" -#. [unit_type]: id=Akladian Chieftain, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Chieftain, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Chieftain.cfg:30 #, fuzzy #| msgid "The best of Akladian warriors are choosed to lead their clans." @@ -988,17 +1006,18 @@ msgid "Young Saurian" msgstr "Jeune Hagarthen" #. [unit_type]: id=Young Saurian, race=lizard -#: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:19 +#: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:23 msgid "Young Saurians are the workers for their race." msgstr "" #. [attack]: type=pierce +#: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:31 #: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:40 -#: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:49 msgid "pick" msgstr "" -#: A_New_Order/units/_main.cfg:8 +#. Generator for male Akladian names; see for syntax: +#: A_New_Order/units/_main.cfg:9 msgid "" "\n" "main={long_firstn}|{short_firstn} {lastn}\n" @@ -1007,19 +1026,20 @@ msgid "" "{prefix}{midfix_v}{suffix_c}\n" "lastn=O {uplace}|Ohavenort|Areon|Rothe|Crynenoj|Cruveno|Mathauri|Ramenari|" "Rebarnon|Khan|Harnen|Barien|Barrae|Scud|Skagrrae|Riddon|Travil|Hurionen|" -"Urien|Brien|Dark|Wonder|Moric|Putin\n" +"Urien|Brien|Dark|Wonder|Moric|Putin|{uplace}{demonymsuffix}|Netanyahu\n" "uplace=Gaeltin|Borraine|Barnone|Vattin|Haeltin|Raedbor|Raednon|Barron|Warhol|" "Skagrrak|Travil|Trimmen\n" +"demonymsuffix=an|ite|ish|ard|iot|na\n" "prefix={prefix_v}|{prefix_c}\n" "prefix_v=Re|Ao|Te|Ro|Eo|Lee|La|Ru|Theo|Ae|Rao|Ne|I|Ia|Ioe|Kro|Kre|Yeo|Que|" "Thu|Mari|Bo|Uri|Ri|Nai|Rau|Gra|Ree|Stro|Reo|Oy|Au|Oe|Mo|No|Rou|Moe|Mi|U|Li|" "Reu|Ra|Ee|E|Be|Bu|Wu|Dau|Co|Ai|Gau|Al|Odo|Gae|Gei|Eu|Oda|To|Beo|Ku|Tre|Ha|" "Lu\n" "prefix_c=Or|Kar|Sav|Raul|Ur|Bar|Er|Mar|Mir|Um|Quiv|Bur|Tel|As|Lar|Rav|Rum|" -"Cim|At|Eur|Tot|Hun|Hil|Hild|En|Enk|Tam|Sky|Ar|Arg|Gen|Kub|Trev\n" +"Cim|At|Eur|Tot|Hun|Hil|Hild|En|Enk|Tam|Sky|Ar|Arg|Gen|Kub|Trev|B|Zan\n" "midfix={midfix_v}|{midfix_c}|{midfix_v}{midfix_c}\n" "midfix_v=u|re|e|ue|le|no|eo|me|ke|o|i|ne|ri|ma|a|ra|li|ou|ru|lo|meo|he|ro|ea|" -"lu|ka|do|se|see|va|de|wu|ki|thi|ba|gle|io|ee|oe|vo\n" +"lu|ka|do|se|see|va|de|wu|ki|thi|ba|gle|io|ee|oe|vo|zi\n" "midfix_c=en|uk|an|er|ster|reg|til|ar|ov|wul|id|um|bar|barg|bur|vor|ur\n" "suffix=ke|me|re|nor|rao|ree|oe|rien|noe|roe|the|en|rei|ri|ae|an|ain|nee|moe|" "neo|reo|lien|aye|mo|ele|eo|aen|mar|ric|eric|riec|riac|yen|bar|kee|li|eme|kin|" @@ -1029,7 +1049,8 @@ msgid "" "suffix_c=rgh|rk|ck|nk|rg|n|r|c|v|l|s|k|gh|rs|cs\n" msgstr "" -#: A_New_Order/units/_main.cfg:23 +#. Generator for female Akladian names; see for syntax: +#: A_New_Order/units/_main.cfg:26 msgid "" "\n" "main={prefix}{suffix}|{prefix}{midfix}{suffix}\n" @@ -1039,7 +1060,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [race]: id=akladian -#: A_New_Order/units/_main.cfg:33 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:36 #, fuzzy #| msgid "" #| " The Akladians are wild barbarians. Hailing from the harsh east, they are " @@ -1117,23 +1138,23 @@ msgstr "" "considérés comme des couards et par conséquent évités." #. [race]: id=akladian -#: A_New_Order/units/_main.cfg:40 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:43 msgid "race^Akladian" msgstr "Akladien" #. [race]: id=akladian -#: A_New_Order/units/_main.cfg:41 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:44 msgid "race+female^Akladian" msgstr "Akladienne" #. [race]: id=akladian -#: A_New_Order/units/_main.cfg:42 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:45 msgid "race^Akladians" msgstr "Akladiens" #. [race]: id=akladian #. Most of the new additions to this male_names list are just taken from names that were hardcoded elsewhere in the campaign: -#: A_New_Order/units/_main.cfg:46 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:49 msgid "" "Reuke,Aorenor,Reme,Terao,Aoeree,Reeoe,Larao,Borien,Rouenoe,Eoleree,Leenore," "Oreoke,Lauroe,Rumethe,Theorien,Rukeen,Aeorei,Raori,Neiae,Ien,Ian,Iain," @@ -1153,7 +1174,7 @@ msgstr "" #. [race]: id=akladian #. I don't think this female_names list actually gets used anywhere (unless you're using debug mode); feel free to skip: -#: A_New_Order/units/_main.cfg:48 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:51 #, fuzzy #| msgid "" #| "Lorin,Laorin,Aoerin,Uyenaya,Rianna,Yeorienna,Thurienna,Marioellin,Eena" @@ -1203,7 +1224,8 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=unit #. Kyobaine, female Elf -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:11 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:22 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:30 #, fuzzy #| msgid "I will never again see our beautiful forests.." msgid "I will never again see our beautiful forests..." @@ -1211,13 +1233,13 @@ msgstr "Je ne reverrai jamais nos belles forêts..." #. [message]: speaker=unit #. Milildur, male Elf -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:23 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:44 msgid "See how Elves die; without fear!" msgstr "Voyez comment meurent les elfes ; sans peur !" #. [message]: speaker=unit #. Elorain, female Elf -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:35 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:56 #, fuzzy #| msgid "Now, I will meet best marksman.. Death never misses." msgid "Now, I will meet the best marksman... Death never misses." @@ -1226,19 +1248,29 @@ msgstr "" "mort ne rate jamais son but." #. [message]: speaker=Elorain -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:51 +#. See scenarios/11_Council_in_Freetown for where these randomly-chosen phrases come from: +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:72 msgid "Ha! $ano_elorain_$random " msgstr "Ha ! $ano_elorain_$random " #. [message]: speaker=Milildur -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:64 +#. See scenarios/11_Council_in_Freetown for where the randomly-chosen phrases come from: +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:85 msgid "Ha! $ano_milildur_$random " msgstr "Ha ! $ano_milildur_$random " +#. [event] +#. [unit]: type=Elvish Captain, id=Milildur +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:99 A_New_Order/macros/messages.cfg:147 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:377 +msgid "Milildur" +msgstr "Milildur" + #. [event] #. The message 'I fought with you for so many battles...' etc. will be spoken by both male, Milildur, and Elorain, female. Make it gender neutral. -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:79 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:96 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:101 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:118 #, fuzzy #| msgid "" #| "My lord, I fought with you so many battles.. I can accept money from you " @@ -1251,53 +1283,80 @@ msgstr "" "accepter d'argent. S'il vous plaît, traitez-moi comme un ami, pas comme un " "mercenaire." +#. [event] +#. [unit]: type=Elvish Ranger, id=Elorain, gender=female +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:118 A_New_Order/macros/messages.cfg:144 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:332 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:380 +msgid "Elorain" +msgstr "Elorain" + #. [event] #. a more phonetic spelling of "Ahem" (noise made when clearing one's throat): -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:132 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:154 msgid "Ekhem." msgstr "Ekhem." #. [event] #. [then] +#. [event]: id=Kyobaine_post_advance_clothing_banter #. [else] -#. [unit]: type=Elvish Shaman, id=Kyobaine -#. [unit]: type=Elvish Scout, id=Kyobaine -#. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Kyobaine -#. [unit]: type=Elvish Archer, id=Kyobaine -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:133 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:138 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:144 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:219 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:296 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:298 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:301 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:311 A_New_Order/macros/messages.cfg:134 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:137 A_New_Order/macros/messages.cfg:147 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:239 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:255 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:276 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:293 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#. [unit]: type=Elvish Shaman, id=Kyobaine, gender=female +#. [unit]: type=Elvish Scout, id=Kyobaine, gender=female +#. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Kyobaine, gender=female +#. [unit]: type=Elvish Archer, id=Kyobaine, gender=female +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:155 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:160 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:163 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:167 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:198 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:187 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:228 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:232 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:237 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:241 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:218 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:251 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:335 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:337 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:340 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:350 A_New_Order/macros/messages.cfg:161 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:164 A_New_Order/macros/messages.cfg:174 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:335 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:260 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:299 msgid "Kyobaine" msgstr "Kyobaine" #. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. [then] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:133 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:246 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:45 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:668 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:688 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:155 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:285 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:43 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:679 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:741 msgid "What?" msgstr "Quoi ?" #. [event] #. Gawen is speaking to Kyobaine, an elvish woman. He is repeating what Milildur and Elorain were earlier speaking; these strings should be similar. Elorain earlier said: My lord, I fought with you so many battles etc -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:136 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:158 msgid "Well, you fought with me so many battles..." msgstr "Bon, tu as combattu à mes côtés tant de fois..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:138 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:160 #, fuzzy #| msgid "... Aaand?" msgid "...Aaand?" @@ -1305,7 +1364,7 @@ msgstr "... Eeeet ?" #. [event] #. again, see previously: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:140 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:162 #, fuzzy #| msgid "" #| "Well, you know, I thought that I should no longer treat you like a hired " @@ -1319,19 +1378,19 @@ msgstr "" #. [event] #. "ask me out" as in, on a date: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:142 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:165 msgid "What?!? Are you trying to ask me out or something?" msgstr "Quoi ?!? Ne serais-tu pas en train de me tirer les vers du nez ?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:143 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:166 #, fuzzy #| msgid "... Eee?" msgid "...Eee?" msgstr "... Eee ?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:144 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "No offense, but.. It's not like I have something against males in " @@ -1349,9 +1408,9 @@ msgstr "" "humains. Rien d'autre ? Non ? Parfait. Retournons à nos affaires. Et " "n'oubliez pas mes vingt pièces d'or." -#. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_post_advance_clothing_banter #. Kyobaine advances to Elvish Druid -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:164 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:189 #, fuzzy #| msgid "" #| "How in earth I am supposed to walk in these clothes during winter? It's " @@ -1365,22 +1424,22 @@ msgstr "" #. [then] #. Gawen speaking to Kyobaine: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:172 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:197 msgid "But you're wearing snowshoes though." msgstr "" #. [then] #. Kyobaine speaking to Gawen: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:174 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:200 msgid "" "Do you seriously think that helps with the fact that it's my BARE " "FEET I have strapped into them? The holes in their webbing are " "enormous! The snow gets right through!" msgstr "" -#. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. The talk between Kyobaine as Elvish Druid and Gawen, during winter -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:192 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:220 #, fuzzy #| msgid "Oooh, no. I refuse to fight in these condition, and in clad as such." msgid "" @@ -1388,14 +1447,14 @@ msgid "" msgstr "" "Ooooh, non. Je refuse de me battre dans ces conditions et dans cette tenue." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:193 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:221 msgid "What do you mean? Your clothes are just fine." msgstr "Que voulez-vous dire ? Ces vêtements sont parfaits." #. [then] #. Kyobaine asks Gawen for different clothes when she's wearing snowshoes: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:201 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:230 #, fuzzy #| msgid "" #| "For the spring. The least you can do is to give me proper shoes. " @@ -1411,14 +1470,14 @@ msgstr "" #. [then] #. [else] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:202 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:209 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:231 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:240 msgid "That's ridiculous." msgstr "C'est ridicule." #. [then] #. Kyobaine asks Gawen for different clothes when she's wearing snowshoes: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:204 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:234 #, fuzzy #| msgid "I couldn't agree more. Call me when you have new shoes." msgid "I couldn't agree more. Call me when you have a new cloak." @@ -1428,7 +1487,7 @@ msgstr "" #. [else] #. the old version of Kyobaine's request to Gawen: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:208 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:239 msgid "" "For the spring. The least you can do is to give me proper shoes. You " "expect me to walk in this snow barefoot??" @@ -1439,46 +1498,50 @@ msgstr "" #. [else] #. the old version of Kyobaine's request to Gawen: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:211 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:243 msgid "I couldn't agree more. Call me when you have new shoes." msgstr "" "Je suis entièrement d'accord. Prévenez-moi quand vous aurez de nouvelles " "chaussures." +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. [event] #. [scenario]: id=25_The_Awakening #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +#. [else] #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:215 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:331 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:247 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:333 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1188 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1218 #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:23 #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:199 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:412 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:20 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:600 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:147 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:155 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:170 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1436 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:16 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:422 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1448 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:18 msgid "Well..." msgstr "Eh bien..." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:216 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:248 #, fuzzy #| msgid "All right, what about I'll give you 25 gold pieces instead of 20?" msgid "All right, how about I give you 25 gold pieces instead of 20?" msgstr "" "D'accord, et si je vous donne vingt-cinq pièces d'or au lieu de vingt ?" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:217 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:249 msgid "All right, we will wait for the spring." msgstr "D'accord, on va attendre le printemps." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:219 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:251 msgid "" "You think you can bribe me, an elvish druid, with gold? Oh well. This will " "allow me to buy better winter clothes." @@ -1487,72 +1550,72 @@ msgstr "" "elfe ? Bon d'accord. Cela me permettra d'acheter de meilleurs vêtements " "d'hiver." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:220 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:252 msgid "Maybe I should act gentlemanly here?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:221 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:253 msgid "(Offer to get the clothes for her - longer conversation)" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:222 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:254 msgid "(Let her get the clothes herself - end event more quickly)" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:224 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:256 msgid "" "Are you sure you wouldn't prefer it if I went and bought you better winter " "clothes instead? That way you could stay by a campfire while you wait." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:225 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:257 msgid "" "To be honest, I don't really trust you after you called me out here like " "this. Someone with judgment like that can hardly be expected to correctly " "purchase the clothes I require." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:226 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:258 msgid "" "What, do you require them in a particular size or something? What are your " "measurements?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:227 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:259 msgid "" "My... measurements? What do you mean by that? Do you mean you humans measure " "yourselves before deciding what clothing to purchase?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:228 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:260 msgid "I mean, yeah, we do; how do you elves make sure you get the proper fit?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:229 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:261 msgid "Why, we simply wander the woods hugging trees until -" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:230 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:262 msgid "Wait, hold up, you literally HUG TREES?!" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:231 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:263 msgid "Why yes, of course, haven't you ever tried it?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:232 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:264 msgid "" "Ha, that's hilarious! (*catches breath from laughing*) But, to answer " "your question, no, I haven't. Akladians raise their children to fear trees, " @@ -1560,8 +1623,8 @@ msgid "" "them down." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:233 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:265 msgid "" "How horrible! You really must try hugging a tree some day, for your own well-" "being. But, to return to the previous topic, the way we ensure our clothes " @@ -1570,62 +1633,70 @@ msgid "" "vines will form new clothes for us based on this experience." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:234 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:266 msgid "" "OK, well, it's winter, so I don't think any of the trees around here have " "vines that would really feel up to that... Could you please try the human " "measurement system instead just this one time?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:235 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:267 msgid "All right, what measurements do you require? The length of my ears?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:236 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:271 msgid "" "No, it's, ah, er... (*blushes*) ...you know what, maybe it would be " "better to have one of your fellow females explain this to you... look, there " "are Lorin and Karen over there; let's go ask one of them." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:237 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:272 msgid "Let's ask..." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:238 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:273 msgid "person_to_ask^Lorin." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:239 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:274 msgid "person_to_ask^Karen." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:241 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:276 +msgid "" +"No, it's, ah, er... (*blushes*) ...you know what, maybe it would be " +"better to have someone female explain this to you... look, there's Karen " +"over there; let's go ask her." +msgstr "" + +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:280 msgid "" "Hi, mother, I was just wondering if you could help explain human " "measurements to Kyobaine here?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:242 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:281 msgid "" "Measurements? You mean like how far I can drive my knife into someone's back?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:243 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:282 msgid "No, of course not! I meant for clothing." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:244 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:283 msgid "" "Oh right, THOSE kinds of measurements. I don't remember them myself. I " "usually let an underling servant take them, and then kill him after he has " @@ -1633,170 +1704,161 @@ msgid "" "else." msgstr "" +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. [event] #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:245 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:314 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:356 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:72 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:74 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:76 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:78 msgid "..." msgstr "..." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:247 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:286 msgid "" "You know what, forget I asked. Kyobaine, maybe you should just go get your " "own clothes after all." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:248 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:287 msgid "" "Well that was a waste of time. All that talk just to get back to what my " "original plan was in the first place..." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:251 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:290 msgid "" "Hey Karen, I was just wondering if you could help explain human clothing " "measurements to Kyobaine here?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:252 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:291 msgid "Oooh, clothes shopping, are we? Got a big date coming up, eh, Kyobaine?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:253 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:292 msgid "What? No! I'm just cold and need a cloak." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:254 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:293 msgid "" "Oh, a cloak, that's all? You don't even need sizes for those, they're mostly " "one-size-fits-all. Size info would really only be necessary if you were " "going to replace your entire robe." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:255 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:294 msgid "Oh. So, what was this fuss about sizes all about again? ...Gawen?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:256 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:295 msgid "What? I was just trying to be helpful." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:257 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:296 msgid "(*snickers*)" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:258 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:297 msgid "" "Well, I think I shall be fine buying my own cloak, Gawen. You just stay here " "while I go find a tailor." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:261 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:300 msgid "" "I think I saw a tailor just back that way that you could buy something from." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:289 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:328 msgid "Uh... she is coming back, isn't she?" msgstr "" -#. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. [then] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:296 -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:313 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:335 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:316 msgid "...yes?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:297 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:336 msgid "...!" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:298 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:337 msgid "" "...why do you look so surprised? I did say I was going to buy better " "winter clothes, didn't I? I think this cloak shall do just fine." msgstr "" -#. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. Gawen is tongue-tied by Kyobaine's reappearance: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:300 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:339 msgid "...yes, well, indeed! Carry on, then!" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:301 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:340 msgid "Humans... their reactions can be so strange sometimes..." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:307 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:346 #, fuzzy #| msgid "Hey, give back my gold! " msgid "Hey, give back my gold!" msgstr "Eh, rendez-moi mon or !" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:311 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:350 msgid "Stingy bastard." msgstr "Espèce de radin." -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:422 -#, fuzzy -#| msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" -msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.description" -msgstr "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" - -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:426 -msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" -msgstr "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" - -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:864 +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:922 #, fuzzy #| msgid "" #| "This is debug message. If you see it, then it means I forgot to delete it " #| "from release scenario." msgid "" -"This is a debug message. If you see it, then it means I forgot to delete it " -"from the release scenario." +"This is a debug message, with zero additional text. If you see it, then it " +"means I forgot to delete it from the release scenario." msgstr "" "Ceci est un message de debug. SI vous le voyez, ça veut dire que j'ai oublié " "de l'effacer de ce scénario." -#. trailing space is intentional here: -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:873 +#. trailing space is intentional here, since further text is supposed to be spliced on at the end: +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:932 #, fuzzy #| msgid "" #| "This is debug message. If you see it, then it means I forgot to delete it " #| "from release scenario." msgid "" -"This is a debug message. If you see it, then it means I forgot to delete it " -"from the release scenario. " +"This is a debug message, with 1 additional bit of text. If you see it, then " +"it means I forgot to delete it from the release scenario. " msgstr "" "Ceci est un message de debug. SI vous le voyez, ça veut dire que j'ai oublié " "de l'effacer de ce scénario." -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1024 +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1093 msgid "The unit $ano_loyal[0].name became LOYAL." msgstr "L'unité $ano_loyal[0].name est devenue fidèle." -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1030 +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1101 msgid "Scenario notes:" msgstr "Remarque sur le scénario :" @@ -1934,18 +1996,7 @@ msgstr "" "Wesnothienne dans son pays — pour la quatrième fois de son règne — et il " "avait la réputation d'être un dirigeant très prudent et habile." -#. [message]: speaker=Gawen Hagarthen #: A_New_Order/macros/conversations.cfg:41 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:45 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:48 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:76 A_New_Order/macros/messages.cfg:9 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:13 A_New_Order/macros/messages.cfg:17 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:21 -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:290 -msgid "Gawen" -msgstr "" - -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:42 #, fuzzy #| msgid "" #| "It's strange, but I have a premonition of succes, the likes of which I " @@ -1963,29 +2014,11 @@ msgstr "" "genre ; une véritable élite. Nous avons quitté Raedwood depuis plus d'un " "mois, et nous avons déjà mis en déroute des forces supérieures aux nôtres." -#. [event] -#. [scenario]: id=28_Lorin -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:43 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:46 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:49 A_New_Order/macros/messages.cfg:64 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:68 A_New_Order/macros/messages.cfg:72 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:438 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:447 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:457 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:464 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:717 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:726 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:3 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:563 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:570 -msgid "Lorin" -msgstr "Lorin" - -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:44 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:42 msgid "A month? Are you sure it's been more than a month?" msgstr "Un mois ? Tu es sûre que ça fait plus d'un mois ?" -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:47 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:44 msgid "" "Yes... Yes it is... more than a month... oh Gawen, I... I've done something " "really terrible... I... I... I don't know how to tell you..." @@ -1994,12 +2027,12 @@ msgstr "" "quelque chose de terrible... Je... Je... Je ne sais pas comment te le dire..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:48 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:254 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:45 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:256 msgid "What?!?" msgstr "Quoi ?!?" -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:50 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:46 msgid "" "No, nothing. It doesn't matter. I... I'm sorry, but I can't... I will join " "you later." @@ -2007,7 +2040,7 @@ msgstr "" "Non, rien. Ça n'a pas d'importance. Je... Je suis désolé, mais je ne peux " "pas... Je vous rejoindrai plus tard." -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:60 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:55 msgid "" "Gawen, I've never seen your step-mother like this before. I think she is " "sick. Very sick. I saw her vomiting yesterday." @@ -2018,17 +2051,17 @@ msgstr "" #. Gawen is reacting to Ruvio informing him that he saw Lorin vomiting yesterday; the way he intended #. to complete the "Is she..." sentence at the end is left intentionally ambiguous so that Ruvio can complete #. it with his own assumption that Gawen meant "...poisoned?" to complete it. -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:64 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:59 msgid "But... What happened? Why? Is she..." msgstr "Mais... que s'est-il passé ? Pourquoi ? Est-elle..." -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:65 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:60 msgid "Poisoned? It's not impossible. We have Akladians in our army, don't we?" msgstr "" "Empoisonnée ? Pas impossible. Nous avons des Akladiens dans notre armée, " "non ?" -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:67 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:61 msgid "" "My lord, I do not wish to disturb you, but our scouts have reported about " "the enemy forces." @@ -2036,7 +2069,7 @@ msgstr "" "Monseigneur, je ne voudrais pas vous déranger, mais nos éclaireurs ont fait " "leur rapport sur les forces ennemies." -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:69 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:62 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hmm.. It seems we will have to fight this army to continue our journey. " @@ -2048,8 +2081,8 @@ msgstr "" "Humm... Il semble qu'on doive affronter cette armée pour continuer le " "voyage. Ce devrait être facile." -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:72 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:74 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:64 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:66 msgid "" "My lord, our scouts also told us that we are being followed by a very large " "army of Akladians. Someone has noticed us. Maybe our successes have been too " @@ -2060,10 +2093,18 @@ msgstr "" "nos succès ont été trop importants. Nous devons vaincre rapidement, ou nous " "serons balayés par un autre adversaire." -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:76 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:68 msgid "It will be have to be a quick and decisive victory, then." msgstr "Alors, il faudra que ce soit une victoire rapide et décisive." +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:72 +msgid "I am ready to take Lorin's place in your battle formation, my lord." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:74 +msgid "If only we had someone to take Lorin's place..." +msgstr "" + #: A_New_Order/macros/conversations.cfg:80 msgid "" "Now that we have quit Raedwood forest, we should find Deorien. We know he is " @@ -2084,17 +2125,18 @@ msgstr "" "C'est pour ça que je suggère d'aller voir l'oracle, qui, étant mage elle-" "même, sait peut-être où se trouve Deorien." -#. [event] +#. [event]: id=reme_last_breath_n +#. [event]: id=reme_last_breath #. Reme's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:12 A_New_Order/macros/deaths.cfg:106 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:13 A_New_Order/macros/deaths.cfg:116 #, fuzzy #| msgid "I can't hold my sword anymore.. I can't ..." msgid "I can't hold my sword anymore... I can't..." msgstr "Je ne peux plus tenir mon épée... Je ne peux plus..." -#. [event] +#. [event]: id=reumario_last_breath #. Reumario's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:23 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:25 #, fuzzy #| msgid "My ancestors, I am coming to you! I hope I have not failed you.." msgid "My ancestors, I am coming to you! I hope I have not failed you..." @@ -2102,48 +2144,70 @@ msgstr "" "Vénérés ancêtres, je me prépare à vous rejoindre ! J'espère ne pas vous " "avoir déçus..." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:34 +#. [event]: id=regven_last_breath +#. Karl Regven's "last breath" message: +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:37 #, fuzzy #| msgid "I'm not afraid.. I would just want to smoke a little longer.." msgid "I'm not afraid... I would just want to smoke a little longer..." msgstr "Je n'ai pas peur... J'aurais juste voulu fumer encore un peu..." +#. [event]: id=yahyazad_last_breath #. [event] #. "last breath" message shared by multiple Dunefolk #. (both Majid Yahyazad campaign-wide, and Arsham Mahouri in S23, "Trapped") -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:46 A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:597 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:610 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:50 A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:613 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:626 #, fuzzy #| msgid "Khalifa die without fear!" msgid "Dunefolk die without fear!" msgstr "Le Califat meurt sans crainte !" -#. [event] +#. [event]: id=gawen_last_breath #. Gawen's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:66 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:72 msgid "No! It's impossible! I have just started!" msgstr "Non ! Ce n'est pas possible, je viens juste de commencer !" -#. [event] +#. [event]: id=lorin_last_breath #. Lorin's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:86 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:94 msgid "That's not fair!" msgstr "Ce n'est pas correct !" -#. [event] +#. [event]: id=karen_last_breath #. unsure how to complete this sentence... "life" seems the most obvious, but "sight" and "blood" also work #. (plus my mind can't stop completing it with "virginity" even though that makes no sense) -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:127 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:139 msgid "Father! Father! I am losing my..." msgstr "Père ! Père ! Je perds mon..." -#. [event] +#. [event]: id=ruvio_last_breath #. Ruvio's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:147 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:161 msgid "No! I have still so much to do!" msgstr "Non ! J'ai encore tant à faire !" +#. [event]: id=rob_roe_last_breath +#. [event] +#. [side]: id=Outlaw Leader, type=Outlaw +#. [unit]: id=Rob Roe, type=$ano_robroe_unit.type, gender=male +#. [scenario]: id=08_Outlaw_Base +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:182 A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:529 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:44 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:457 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:171 +msgid "Rob Roe" +msgstr "Rob Roe" + +#. [event]: id=rob_roe_last_breath +#. Rob Roe's "last breath" message: +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:184 +msgid "" +"You'd think I'd have learned not to underestimate my enemies by now, but... " +"argh..." +msgstr "" + #. [event] #. the Assassin is addressing a unit that is blocking him from reaching Gawen: #: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:15 @@ -2307,8 +2371,14 @@ msgstr "" "Je pense qu'il vous aurait tuée gratuitement. Il ne dira rien de plus, ma " "dame." +#. [unit]: id=Oeame, type=Akladian Pikeneer, role=ano_loyal +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:127 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:104 +msgid "Oeame" +msgstr "Oeame" + #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:137 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:141 msgid "" "Traitors! How can you be so dishonorable as to fight against your own " "rightful king!" @@ -2317,38 +2387,54 @@ msgstr "" "contre votre roi légitime ?" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:145 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:149 msgid "Our king is dead! We are not traitors!" msgstr "Notre roi est mort ! Nous ne sommes pas des traîtres !" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:147 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:151 msgid "But here is king's son, his rightful heir. Are you going to fight him?" msgstr "" "Mais il y a le fils du roi, son légitime successeur. Allez-vous vous battre " "contre lui ?" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:148 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:152 msgid "The king's son is dead! We heard about it!" msgstr "Le fils du roi est mort ! Nous l'avons appris !" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:149 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:153 msgid "Do I look dead to you?" msgstr "Ai-je vraiment l'air mort ?" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:150 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:154 msgid "We were deceived! My king, please forgive me!" msgstr "Nous avons été trompés ! Mon roi, s'il vous plaît, pardonnez-moi !" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:151 -msgid "You fool! He is mixling, he can't be our king!" +#. [unit]: id=Roule, type=Akladian Warrior +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:122 +msgid "Roule" +msgstr "Roule" + +#. [then] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:155 +#, fuzzy +#| msgid "You fool! He is mixling, he can't be our king!" +msgid "You fool! He is a mixling, he can't be our king!" msgstr "Idiot ! c'est un métis, il ne peut pas être notre roi !" -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:210 +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:220 +msgid "" +"Please, feel free to use any villages I capture, my king! I have no plans " +"for them myself!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:227 msgid "" "No! That's impossible! You will pay for that, treacherous dogs! Your sons at " "Vattin are as good as dead!" @@ -2356,7 +2442,7 @@ msgstr "" "Non, c'est impossible ! Vous allez payer pour ça, chiens de traîtres ! Vos " "fils à Vattin sont déjà morts !" -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:211 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:228 msgid "" "You really thought I would send my son to Vattin? You are so easy to fool! " "That boy at Vattin is not of my blood. Now, prepare to go straight to hell." @@ -2365,7 +2451,7 @@ msgstr "" "faciles à tromper ! Ce garçon qui est à Vattin n'est pas de mon sang. " "Maintenant, prépare-toi à aller tout droit en enfer." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:212 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:229 #, fuzzy #| msgid "" #| "This isn't a total surprise to me. My king, we have to escape. We have " @@ -2375,12 +2461,12 @@ msgstr "" "Ce n'est pas une surprise complète pour moi. Mon roi, nous devons fuir. Nous " "avons deux solutions pour sortir de ce piège. L'une vers l'ouest..." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:213 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:230 msgid "How?" msgstr "" #. this was previously part of Reme's previous string, but I split it off to make the player pay more attention: -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:215 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:232 #, fuzzy #| msgid "" #| "This isn't a total surprise to me. My king, we have to escape. We have " @@ -2390,18 +2476,18 @@ msgstr "" "Ce n'est pas une surprise complète pour moi. Mon roi, nous devons fuir. Nous " "avons deux solutions pour sortir de ce piège. L'une vers l'ouest..." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:229 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:246 #, fuzzy #| msgid "...and another to the east." msgid "...and another way to the east." msgstr "Et l'autre vers l'est." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:243 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:260 msgid "Which one is better?" msgstr "Quelle est la meilleure ?" #. the "silver saddle" here was golden previously, but I didn't want players getting confused with gold as in the currency, and plus "silver" gets us an alliteration: -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:245 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:262 #, fuzzy #| msgid "" #| "There is no difference, really. We can use either to reach Vattin. The " @@ -2422,7 +2508,7 @@ msgstr "" "tu nous aides à survivre à cela. Un bel étalon. Et j'y ajouterai une selle " "dorée !" -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:246 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:263 msgid "" "Reme, take my step-mother and protect her. I will stay here to guard your " "rear during withdrawal." @@ -2430,11 +2516,11 @@ msgstr "" "Reme, prends ma belle-mère avec toi et protège-la. Je reste ici pour couvrir " "vos arrières durant la retraite." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:247 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:264 msgid "No! That's suicide! I won't let you!" msgstr "Non ! C'est du suicide ! Je ne te laisserai pas faire !" -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:248 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:265 msgid "" "Reme, take her and go. That is an order. And this is not suicide; I will " "follow you as soon as possible." @@ -2442,11 +2528,11 @@ msgstr "" "Reme, pars avec elle, c'est un ordre. Et ce n'est pas suicidaire. Je vous " "suis dès que c'est possible" -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:249 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:266 msgid "I can't. I won't. I won't leave you, my lord." msgstr "Je ne peux pas. Je ne vous laisserai pas, Monseigneur." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:250 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:267 #, fuzzy #| msgid "" #| "That's an order! Reme, if I run from a fight, who will respect me? I am " @@ -2463,7 +2549,7 @@ msgstr "" "Dame Lorin jusqu'à un endroit sûr." #. [objectives] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:256 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:273 #, fuzzy #| msgid "" #| "Any unit which reaches either signpost will be evacuated. Units not " @@ -2487,48 +2573,48 @@ msgstr "" "tour auquel vous résisterez au-delà de la limite requise." #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:262 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:279 #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:18 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:748 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:588 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:246 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:341 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:388 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:417 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:905 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:477 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:193 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:218 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1572 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:499 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:750 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:431 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:921 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:484 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:196 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1604 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:500 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:746 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1146 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:343 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:535 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:257 -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:418 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1148 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:541 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:258 msgid "Death of Lady Lorin" msgstr "Mort de Dame Lorin" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:266 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:250 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:345 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:503 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:347 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:539 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:261 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:287 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:391 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:504 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:356 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:303 msgid "Death of Reme Carrenemoe" msgstr "Mort de Reme Carrenemoe" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:270 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:287 msgid "Cowardly escape of Gawen Hagarthen" msgstr "Fuite honteuse de Gawen Hagarthen" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:384 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:414 msgid "" "I can't just run away. I don't want to. I would prefer to die here, fighting." msgstr "" @@ -2536,42 +2622,44 @@ msgstr "" "mourir ici, au combat." #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:405 -msgid "Reme, you have to take care of Lorin! She went the other way" +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:435 +#, fuzzy +#| msgid "Reme, you have to take care of Lorin! She went the other way" +msgid "Reme, you have to take care of Lorin! She went the other way." msgstr "Reme, tu dois veiller sur Lorin. Elle est partie de l'autre côté." #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:408 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:438 msgid "Take care, Reme Carrenemoe." msgstr "Prends garde, Reme Carrenemoe." #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:409 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:439 #, fuzzy #| msgid "Respect, my king. Follow us as soon as possible" msgid "Respect, my king. Follow us as soon as possible!" msgstr "Mes respects, Mon roi. Suivez-nous dès que possible" #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:410 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:440 #, fuzzy #| msgid "Yes... of course. I'm afraid that means.. never." msgid "Yes... of course. I'm afraid that means... never." msgstr "Oui... Bien sûr. J'ai bien peur que ça veuille dire... jamais." #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:443 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:473 msgid "Mother, you have to go the other way. Reme is waiting for you there!" msgstr "Mère, vous devez prendre l'autre direction, Reme vous attend là-bas !" #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:446 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:476 msgid "No! I won't leave you! I don't want to! Let's die together!" msgstr "" "Non ! Je ne te laisserai pas ! Je ne veux pas ! Nous mourrons ensemble !" #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:447 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:477 msgid "Take her to safety, men!" msgstr "Amenez-la en lieu sûr, les gars." @@ -2597,21 +2685,21 @@ msgstr "" #. [message] #. [event] -#: A_New_Order/macros/debug.cfg:51 A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:449 +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:51 A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:464 msgid "Hello." msgstr "" #. [command] #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/macros/debug.cfg:60 A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:369 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:376 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:383 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:392 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:399 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:406 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:17 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:43 +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:60 A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:371 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:378 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:385 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:394 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:401 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:408 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:52 msgid "Please tell me..." msgstr "S'il vous plaît, dites-moi..." @@ -2642,16 +2730,16 @@ msgstr "" #. [command] #. [event] -#: A_New_Order/macros/debug.cfg:66 A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:440 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:448 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:458 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:465 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:719 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:728 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:738 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:745 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:564 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:571 +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:66 A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:450 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:460 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:735 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:744 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:761 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:574 msgid "I changed my mind" msgstr "J'ai changé d'avis." @@ -2691,60 +2779,63 @@ msgid "Hello world!" msgstr "" #. [event] -#. [unit]: id=Alarice, type=White Mage -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:20 -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:139 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:181 +#. [unit]: id=Alarice, gender=female, type=White Mage +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:140 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:182 msgid "Alarice" msgstr "Alarice" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:20 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:22 msgid "That's impossible! I still have so much to learn!" msgstr "C'est impossible ! J'ai encore tant à apprendre !" #. [event] -#. [unit]: id=Maurice, type=Red Mage -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:29 -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:123 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:164 +#. [unit]: id=Maurice, type=Red Mage, gender=male +#. [unit]: id=Maurice, gender=male, type=Red Mage +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:124 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:158 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:165 msgid "Maurice" msgstr "Maurice" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:29 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:31 msgid "Noooo!" msgstr "Nonnnnnn !" #. [event] #. [unit]: id=Deorien, type=Mage of Light #. [side]: id=Deorien, type=Mage of Light -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:37 A_New_Order/macros/messages.cfg:108 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:39 A_New_Order/macros/messages.cfg:126 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:97 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:439 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:456 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:458 #: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:70 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:110 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:111 msgid "Deorien" msgstr "Deorien" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:37 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:39 msgid "That's impossible! I have not finished my mission!" msgstr "C'est impossible ! Je n'ai pas fini ma mission !" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:38 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:40 msgid "Without him, our cause is doomed!" msgstr "Sans lui, notre cause est condamnée !" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:46 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:48 msgid "Our scouts have reported that King Buffin has amassed a huge army." msgstr "" "Nos éclaireurs nous ont prévenus que le roi Buffin avait levé une énorme " "armée." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:47 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:49 msgid "" "Our soldiers will defeat him handily. Besides, someone here was saying that " "once Gawen is declared the 'messiah,' everyone will greet him and there will " @@ -2754,7 +2845,7 @@ msgstr "" "fois que Gawen serait déclaré messie tout le monde l'acclamerait dans la " "joie." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:48 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:50 msgid "" "Someone must go to Oracle and tell her the time has come. This would have to " "be a very brave and trustworthy man." @@ -2762,23 +2853,23 @@ msgstr "" "Quelqu'un doit aller voir l'Oracle et lui dire que c'est le moment. Il faut " "un homme parfaitement fiable et très courageux." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:49 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:51 msgid "I will go." msgstr "J'irai." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:50 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:52 msgid "My lord, do not listen to him. I will go." msgstr "Monseigneur, ne l'écoutez pas. J'irai, moi." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:51 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:53 msgid "Ruvio, I want you by my side. And besides, who said that..." msgstr "Ruvio, je veux que tu restes à mes côtés. Et en plus, qui a dit que..." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:52 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:54 msgid "So, it is decided. I will go." msgstr "Donc, c'est décidé, j'irai." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:53 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:55 msgid "" "My lord, please. It can't be an Akladian, because Akladians have no " "experience with skulking and hiding. I, on the other hand, have been forced " @@ -2793,7 +2884,7 @@ msgstr "" "ça, ils pourront se préparer pour la guerre à venir et tout préparer pour " "votre arrivée." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:54 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:56 #, fuzzy #| msgid "" #| "Will you allow me to finish? Who said I have agreed? I want to be neither " @@ -2809,7 +2900,7 @@ msgstr "" "d'autre ? Tout ceci est stupide. Je mènerais volontiers l'armée, mais..." #. Translation note: 'doom' in the sense that Deorien uses here means 'fate' or 'destiny': -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:56 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:58 #, fuzzy #| msgid "" #| "(sigh) Once again, it can't be anyone else. Only you can unite " @@ -2831,7 +2922,7 @@ msgstr "" "J'ai bien peur que ce soit votre destin, Gawen, vous n'avez pas le choix... " "A moins que vous ne vous vouliez laisser ce pays sombrer dans le chaos." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:57 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:59 msgid "" "Also, from this time forth, stop using the name of Gaumhaldric. From this " "moment forward, everyone should address you as Gawen Haldric Hagarthen, king " @@ -2841,7 +2932,7 @@ msgstr "" "Gaumhaldric. Tout le monde devra vous appeler Gawen Haldric Hagarthen, roi " "de tout Wesnoth et Akladia." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:58 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:60 msgid "" "My king, wish me luck. We will meet soon in Freetown. I will wait for you " "there, with as large an army as we can muster." @@ -2849,7 +2940,7 @@ msgstr "" "Mon roi, souhaitez-moi bonne chance. Nous nous reverrons bientôt à Freetown. " "Je vous attends là-bas, avec la plus grande armée que nous pourrons réunir." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:67 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:69 msgid "" "Now, finally! With a bit of luck, Ruvio will perish, and Gawen will reclaim " "the throne without the 'help' of him and under... others." @@ -2858,76 +2949,76 @@ msgstr "" "réclamera le trône sans son 'aide' et sans l'aide des métè... des autres." #. [unit]: type=Walking Corpse -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:103 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:105 msgid "A Former Friend" msgstr "Un ancien ami." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:134 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:154 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:174 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:197 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:220 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:240 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:257 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1118 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1134 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1150 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:621 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:136 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:156 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:176 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:199 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:222 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:242 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:259 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1120 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1136 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1152 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:637 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:669 msgid "Ha! They were hiding some gold here!" msgstr "Ah ! Ils avaient caché de l'or ici !" #. [event] #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:139 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:159 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:179 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:202 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:225 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:245 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:262 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1123 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1139 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1155 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:627 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:141 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:161 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:181 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:204 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:227 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:247 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1125 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1141 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1157 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:643 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:659 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:676 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:343 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2232 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:362 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:460 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:609 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:675 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2265 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:372 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:619 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $gold_amt gold pieces." msgstr "Vous avez reçu 20 pièces d'or." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:142 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:144 msgid "" "OOPS. There is a bug with looting Robert the Hefty's keep; please report it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:182 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:184 msgid "OOPS. There is a bug with looting Uri van Roe's keep; please report it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:205 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:207 msgid "OOPS. There is a bug with looting Borlug's keep; please report it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:228 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:230 msgid "OOPS. There is a bug with looting Bor Cryne's keep; please report it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:269 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:271 msgid "" "False king - are enjoying your frail victory? Ha, ha, hurry to your witch " "step-mother, and lie with her while you still have time..." @@ -2937,7 +3028,7 @@ msgstr "" "tant qu'il t'en reste le temps..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:270 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:272 msgid "" "I've never tortured any prisoner and I've never harmed an innocent, as far " "as I know. But you, Cryne... you despoiled and then brutally killed Karen." @@ -2947,12 +3038,12 @@ msgstr "" "brutalement assassiné Karen." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:271 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:273 msgid "Do you think I am afraid of you?" msgstr "Tu penses vraiment que j'ai peur de toi ?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:272 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:274 msgid "" "Oh, I won't hurt you - I will bind you and deliver you into the hands of the " "children of the Wesnothians you murdered at Freetown. The fearless Bor Cryne " @@ -2963,7 +3054,7 @@ msgstr "" "enfants : qu'en penses-tu ?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:273 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:275 msgid "" "You won't do it, mixling. I've known you for a long time, and have heard the " "tales of your deeds, and that is not your style. You, like Reme Carrenemoe, " @@ -2974,39 +3065,67 @@ msgstr "" "Carrenemoe, tu es l'honneur incarné et tu ne tomberas pas si bas. " #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:274 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:276 msgid "Don't try me, Cryne." msgstr "Ne me tente pas, Cryne." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:278 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:280 msgid "Bor Cryne, tell me..." msgstr "Bor Cryne, dis-moi..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:279 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:281 msgid "Who hired the assassin that was sent after me?" msgstr "Qui a loué les services de cet assassin qui m'a pourchassé ?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:280 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:282 msgid "Why have you allied with orcs and Grekulak?" msgstr "Pourquoi êtes-vous alliés aux orcs et à Grekulak ?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:281 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:283 msgid "Who poisoned my mother?" msgstr "Qui a empoisonné ma mère ?" #. [event] +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood #. [option] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:282 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:384 -msgid "That's all I wanted to know" +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:284 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:374 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:380 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:387 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:397 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:403 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:313 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:363 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1192 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1221 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:58 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:93 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:584 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:26 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:13 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:392 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:381 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:490 +msgid "That's all I wanted to know." msgstr "C'est tout ce que je voulais savoir." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:287 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:289 msgid "" "You really don't know? Ha, ha! I forgot - you have been so sheltered from " "reality. The Galloraes did. The clan of your step-mother. Ha, ha, ha! You " @@ -3018,17 +3137,17 @@ msgstr "" "quand tu l'écorcheras vivante." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:290 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:292 msgid "To purify the world and prepare it for the coming of God's messiah!" msgstr "Pour purifier le monde et le préparer à la venue du messie de Dieu !" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:291 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:293 msgid "Do you really believe in that? Do you, Bor?" msgstr "Tu crois vraiment à ça ? Hein, Bor ?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:292 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:294 msgid "" "And do you really believe you are the messiah? We would have killed every " "friend of an underling and everything would finally be as it should be. " @@ -3041,7 +3160,7 @@ msgstr "" "dirigé les Akladiens..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:295 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:297 msgid "" "I did! And I regret to this day that he failed - but what one can expect " "from an underling..." @@ -3051,19 +3170,19 @@ msgstr "" #. [event] #. should be unreachable, but just in case: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:299 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:301 msgid "What was that? Speak up, you mumbler!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:308 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:310 msgid "" "Uri van Roe - do you remember that day on the fields of Barnon, when you " "betrayed me?" msgstr "Uri van Roe : te souviens-tu de ce jour à Barnon, où tu m'as trahi ?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:309 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:311 msgid "" "You? Betrayed you? You mixling, you underling, you never were my king - no " "Akladian worth the name would ever serve a wretch like you!" @@ -3072,17 +3191,17 @@ msgstr "" "roi : aucun Akladien digne de ce nom pourrait servir un avorton comme toi !" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:310 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:312 msgid "Do you believe in God, Uri?" msgstr "Crois-tu en Dieu, Uri ?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:311 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:313 msgid "I... what?" msgstr "Je ... comment ?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:312 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:314 msgid "" "Why I was able to win? Why I am able to defeat people like you? Why are the " "Akladians who allied with the so-called 'underlings' alive and well, while " @@ -3095,7 +3214,7 @@ msgstr "" "maudits et pourchassés aussi bien par les Akladiens que par les Wesnothiens ?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:313 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:315 msgid "" "God withdrew his support from us, because we abandoned his paths, and he is " "punishing us." @@ -3104,7 +3223,7 @@ msgstr "" "il nous punit." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:314 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:316 msgid "" "Think about it, Uri. Indeed, you must have abandoned his paths. But I and my " "people must have not have abandoned them, because it is you who are being " @@ -3115,42 +3234,44 @@ msgstr "" #. [event] #. [side]: id=Borlug, type=Orcish Sovereign -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:319 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:328 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:321 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:330 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:339 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:492 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:332 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:341 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:494 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:496 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:174 msgid "Borlug" msgstr "Borlug" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:319 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:321 #, fuzzy #| msgid "Human.. killed me.. Human..." msgid "Human... killed me... Human..." msgstr "Un humain... m'a tué... un humain..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:320 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:322 #, fuzzy #| msgid "Listen, orc.." msgid "Listen, orc..." msgstr "Écoute, orc..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:321 -msgid "I won't stop until the last one of you is killed" +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:323 +#, fuzzy +#| msgid "I won't stop until the last one of you is killed" +msgid "I won't stop until the last one of you is killed!" msgstr "Je ne m'arrêterai que lorsque le dernier d'entre vous sera mort." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:322 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:324 msgid "I feel no hate for you." msgstr "Je ne ressens aucune haine à ton égard." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:325 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:327 msgid "" "Yes, a human killed you - and humans will kill all your soldiers, to the " "last orc..." @@ -3159,12 +3280,12 @@ msgstr "" "orc..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:327 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:329 msgid "I feel no hate for you. You fought well." msgstr "Je ne ressens aucune haine envers toi. Tu t'es bien battu." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:328 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:330 msgid "" "I've never heard human talking like this to orcs... it is said that there is " "eternal enmity between our kinds, and our two races cannot live together on " @@ -3175,7 +3296,7 @@ msgstr "" "peuvent vivre ensemble dans le monde créé par Mère Terre." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:329 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:331 msgid "" "How can I hate the orcs after what I've heard from Deorien? Die in peace, " "warrior." @@ -3184,7 +3305,7 @@ msgstr "" "dit ? Meurs en paix, guerrier." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:330 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:332 msgid "" "No, wait... before I die... my soldiers are fighting and dying here, and now " "I am asking myself, what for? Why should more of them die here? They would " @@ -3196,19 +3317,19 @@ msgstr "" "vous mes soldats partir ?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:332 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:334 msgid "I'm sorry, I can't risk it." msgstr "Je suis désolé, je ne peux prendre aucun risque." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:333 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:335 msgid "I agree, as long as they immediately quit the field." msgstr "" "Je suis d'accord, à condition qu'ils quittent immédiatement le champ de " "bataille." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:336 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:338 msgid "" "I'm sorry, but I can't risk it. If I allow your soldiers to leave, they will " "surely come back one day to fight us again." @@ -3217,7 +3338,7 @@ msgstr "" "partir, ils reviendront sûrement un jour et nous attaquerons." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:338 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:340 msgid "" "Yes, I will agree. I will let your soldiers go, but they must quit the field " "of battle immediately." @@ -3226,44 +3347,45 @@ msgstr "" "quitter le champ de bataille immédiatement." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:339 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:341 msgid "Thank you, human. My soldiers, stop fighting and return to your homes!" msgstr "" "Merci, humain. Soldats, arrêtez de vous battre et retournez chez vous !" #. [event] #. [side]: id=Robert the Hefty, type=Fugitive -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:349 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:351 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:358 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:353 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:360 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:362 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:416 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:364 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:418 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:419 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:423 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:426 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:420 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:421 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:425 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:428 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:503 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:506 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:528 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:430 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:505 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:508 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:526 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:532 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:265 msgid "Robert the Hefty" msgstr "Robert le costaud" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:349 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:351 msgid "Aargh! I feel... so cold..." msgstr "Aaargh ! Je me sens... tout froid..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:350 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:352 msgid "No, wait, don't die yet - please, answer a few questions..." msgstr "" "Attends, ne meurs pas encore. S'il te plaît, réponds à mes questions..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:351 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:353 #, fuzzy #| msgid "And why.. should I do it?" msgid "And why... should I do it?" @@ -3271,26 +3393,26 @@ msgstr "Et pourquoi... devrais-je faire cela ?" #. [event] #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:352 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:166 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:232 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:383 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:492 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:386 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:495 msgid "Because..." msgstr "Parce que..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:353 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:355 msgid "There are different kinds of death." msgstr "Il y a différentes manières de mourir." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:354 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:356 msgid "Because your king asks it of you." msgstr "Parce que ton roi te le demande." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:358 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:360 #, fuzzy #| msgid "" #| "You are trying to scare me? Ha, ha.. I am dying already... And I won't " @@ -3303,83 +3425,51 @@ msgstr "" "je ne te dirai rien !" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:360 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:362 #, fuzzy #| msgid "My king? Ha, ha, that's funny.. I have no king..." msgid "My king? Ha, ha, that's funny... I have no king..." msgstr "Mon roi ? Ha ha, c'est trop drôle... Je n'ai pas de roi..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:361 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:363 msgid "Then tell me because I made you laugh before you died." msgstr "Alors dis-le moi parce que je t'ai fait rire avant ta mort." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:362 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:364 msgid "All right then. Ask me, young king." msgstr "Très bien. Pose-moi tes questions, jeune roi." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:370 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:393 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:372 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:395 msgid "Who hired the assassin who was sent to kill me?" msgstr "Qui a loué les services de cet assassin pour me faire tuer ?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:371 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:377 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:384 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:373 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:379 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:386 msgid "Do you sell poisons?" msgstr "Vends-tu du poison ?" #. [event] -#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:372 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:378 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:385 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:395 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:401 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:408 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:311 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:361 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:408 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1190 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1218 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:49 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:84 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:570 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:22 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:48 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:13 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:550 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:557 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:599 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:606 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:226 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:317 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:378 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:487 -msgid "That's all I wanted to know." -msgstr "C'est tout ce que je voulais savoir." - -#. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:394 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:400 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:407 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:396 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:402 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:409 msgid "You sold poison to Lorin's clan once." msgstr "Tu as vendu du poison au clan de Lorin par le passé." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:415 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:417 msgid "Lorin's clan once bought poison from the outlaws. Do you know why?" msgstr "" "Le clan de Lorin a un jour acheté du poison aux hors-la-loi. Savez-vous " "pourquoi ?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:416 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:418 #, fuzzy #| msgid "Yes... I remember it. Indeed, they bought poison from us. (cough)" msgid "" @@ -3388,12 +3478,12 @@ msgstr "" "Oui... Je m'en, souviens. En effet, ils nous ont acheté du poison. (Toux)" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:417 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:419 msgid "But why? And when?" msgstr "Mais pourquoi ? Et quand ?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:418 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:420 msgid "" "I don't know for sure, but it was just before your mother fell ill. The " "poison we sold them was very unique - it's hard to mistake the symptoms." @@ -3403,7 +3493,7 @@ msgstr "" "difficile d'en reconnaître les symptômes." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:419 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:421 #, fuzzy #| msgid "" #| "Everything I've heard about your mother's death fits the symptoms of our " @@ -3419,7 +3509,7 @@ msgstr "" "pense que le clan de Lorin a acheté le poison pour tuer ta mère... (Toux)" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:422 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:424 #, fuzzy #| msgid "" #| "As an outlaw, you know probably a lot about poisons.. My mother was " @@ -3432,7 +3522,7 @@ msgstr "" "poisons... Ma mère a été empoisonnée... Sais-tu qui aurait pu faire ça ?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:423 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:425 msgid "" "I'm sorry, but I cannot help you. Akladian clans do buy poison from us here " "and there, but if you can't give me some names, I won't be able to help you." @@ -3442,7 +3532,7 @@ msgstr "" "quelques noms, je ne pourrais pas t'aider." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:425 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:427 msgid "" "There was an assassin who was sent after me. He was interrogated and he " "testified he was sent from the Outlaw Place. This was almost two years ago - " @@ -3453,7 +3543,7 @@ msgstr "" "souvenez-vous qui l'avait engagé ?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:426 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:428 msgid "" "Of course... I remember it because it is such unusual for Akladians to ask " "us for such a thing. It started our most recent contact with them." @@ -3463,12 +3553,12 @@ msgstr "" "démarrés." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:427 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:429 msgid "Akladian? Who was it then?" msgstr "Akladien ? Qui était-ce donc ?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:428 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:430 #, fuzzy #| msgid "" #| "Who else but Bor Cryne... (cough) If you have any other questions, hurry, " @@ -3481,7 +3571,7 @@ msgstr "" "dépêche-toi parce que je peux sentir la mort à quelques pas de moi..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:438 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:440 msgid "" "One necromancer goes down - and the world seems a little bit brighter " "because of this." @@ -3490,20 +3580,20 @@ msgstr "" #. [event] #. [side]: id=Mal-Raylal, type=Necromancer -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:439 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:450 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:534 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:536 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:441 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:452 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:538 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:549 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:571 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:827 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:541 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:543 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:554 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:576 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:832 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:301 msgid "Mal-Raylal" msgstr "Mal-Raylal" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:439 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:441 msgid "" "I am not really dying! I am just moving on from this existence to another " "level..." @@ -3512,7 +3602,7 @@ msgstr "" "d'existence..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:444 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:446 msgid "" "Wait! You could be my right hand. You could be second only to the God ruling " "the world. All the gold of every continent, any woman, anything you could " @@ -3523,7 +3613,7 @@ msgstr "" "continents, toutes les femmes, tout ce dont tu pourrais rêver..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:445 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:447 msgid "" "There is only one thing I was dreaming about, and you could do nothing do " "make it real." @@ -3532,7 +3622,7 @@ msgstr "" "pour la rendre réelle." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:446 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:448 msgid "" "Was it a woman? I know you humans all too well, I have dwelt amongst them " "for hundreds of years. She died, and you wish she could be with you? I can " @@ -3543,7 +3633,7 @@ msgstr "" "avec toi ? Je peux faire ça. Je peux la ramener." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:447 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:449 msgid "" "You could bring back only a thing which would be a poor mockery of her " "former self. There is no place under the sun for the things you would wish " @@ -3554,10 +3644,10 @@ msgstr "" "veux faire." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:448 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:547 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:569 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:825 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:450 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:552 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:574 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:830 msgid "" "Curse you, whole Akladian race! Curse you! And I put my curse on you, Gawen " "Hagarthen!" @@ -3567,44 +3657,44 @@ msgstr "" #. [event] #. [side]: id=Warh Arug, type=Orcish Sovereign -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:449 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:459 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:451 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:461 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:463 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:548 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:558 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:560 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:570 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:826 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:465 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:553 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:563 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:565 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:575 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:831 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:471 msgid "Warh Arug" msgstr "Warh Arug" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:449 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:548 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:570 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:826 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:451 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:553 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:575 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:831 msgid "Oh no! Our spiritual leader is dead! Run for your life!" msgstr "Oh non ! Notre chef spirituel est mort ! Sauve qui peut !" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:450 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:549 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:571 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:827 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:452 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:554 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:576 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:832 msgid "Master! Master! Without your will, our army will cease to exist! Noooo!" msgstr "" "Maître ! Maître ! Sans votre volonté, notre armée va cesser d'exister ! " "Nooon !" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:459 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:461 msgid "I am dying, human, but you will be dead too, soon!" msgstr "Je meurs, humain, mais tu mourras un jour, toi aussi et très bientôt !" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:460 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:462 msgid "" "Why such hate? I do not hate you. Why you are fighting us? The fruits of our " "defeat will be harvested by Grekulak alone." @@ -3613,7 +3703,7 @@ msgstr "" "combats ? Les fruits de notre défaite ne profiteraient qu'à Grekulak." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:461 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:463 msgid "" "And Grekulak is our spiritual leader, stupid human. He will lead our race to " "greatness!" @@ -3622,57 +3712,59 @@ msgstr "" "vers la grandeur !" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:462 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:464 msgid "Isn't Grekulak a human? And isn't he leading the undead to greatness!" msgstr "" "Est-ce que Grekulak n'est pas un humain ? Et est-ce que Grekulak ne mène pas " "les morts-vivants à la grandeur ?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:463 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:465 msgid "" "No... stop trying to fool me... I will die loyal to our spiritual leader..." msgstr "" "Non, arrête de m'embrouiller... Je resterai loyal à notre chef spirituel..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:468 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:470 msgid "Of all people in the world, it had to be you!" msgstr "De tous les gens dans le monde, ce devait être toi !" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:469 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:471 msgid "Yes, Bor. It had to be me. You know it had to be me." msgstr "Oui, Bor, ce devait être moi. Tu le sais que ça devait être moi." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:470 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:472 msgid "Lorin... Do it fast." msgstr "Lorin... Fais le vite." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:471 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:473 msgid "Why? Are you afraid of pain?" msgstr "Pourquoi ? Tu as peur de souffrir ?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:472 -msgid "Of pain? Never. But I don't want underlings to hear me screaming" +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:474 +#, fuzzy +#| msgid "Of pain? Never. But I don't want underlings to hear me screaming" +msgid "Of pain? Never. I just don't want underlings to hear me screaming." msgstr "" "De souffrir ? Jamais. Mais je ne veux pas qu'un métèque m'entende crier." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:473 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:475 msgid "That one wish I can grant you, Bor." msgstr "Je peux consentir à ce souhait, Bor." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:478 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:480 msgid "Uri! Oh, How I am happy to see your face again!" msgstr "Uri ! Oh, maintenant, je suis heureux de revoir ton visage." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:479 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:481 msgid "" "Shut up, witch. You betrayed our race - you are allied to that mixling, and " "fight alongside underlings!" @@ -3681,7 +3773,7 @@ msgstr "" "combats avec les métèques." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:480 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:482 msgid "" "Betrayed? You know, what I've learned? Many of these underlings are better " "than many of people of our race. Many of them are better-acquainted with the " @@ -3693,7 +3785,7 @@ msgstr "" "espèce." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:481 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:483 msgid "" "Ha, ha, you're one to talk! Hey, Gawen, have you ever asked Lorin about how " "your mother died? Have you... aaargh!" @@ -3702,29 +3794,29 @@ msgstr "" "mère est morte ? Tu lui as... aaaargh !" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:482 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:484 msgid "Be quiet, stupid man. No one wants to hear your lies." msgstr "Silence, imbécile. Personne ne veut entendre tes mensonges." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:487 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:489 msgid "" "I always was suspicious of you, Uri, even before you betrayed us... time for " "you to face God's punishment." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:492 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:494 msgid "I know you - I've heard about you! The She-wolf of Haeltin!" msgstr "Je te connais : j'ai entendu parler de toi ! Louve d'Haeltin !" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:493 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:495 msgid "Thank you, yes, I AM the She-wolf of Haeltin." msgstr "Oh, merci, oui, je suis la Louve d'Haeltin." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:494 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:496 msgid "" "Then it is not such a great disgrace as I thought to be felled by a woman..." msgstr "" @@ -3732,34 +3824,34 @@ msgstr "" "par une femme..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:495 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:561 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:497 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:566 msgid "Frankly, I don't care." msgstr "Franchement, je m'en fiche." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:500 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:502 msgid "Outlaw now, outlife soon." msgstr "Hors-la-loi maintenant, hors-de-la-vie bientôt !" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:501 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:503 msgid "Mother, wait! Don't kill him! I want to ask him a few questions!" msgstr "" "Mère, attendez, ne le tuez pas ! Je voudrais lui poser quelques questions." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:502 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:504 msgid "What questions?" msgstr "Quelles questions ?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:503 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:505 msgid "And who said I will answer any of your questions?" msgstr "Et qui a dit que je répondrais à vos questions ?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:504 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:506 msgid "" "Underling, keep your mouth shut. When I want you to give me the answers, you " "will. I am a master of the sword - but calling me merely a master of the " @@ -3771,7 +3863,7 @@ msgstr "" "largement sous-estimer mes compétences quand il faut faire parler les gens." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:505 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:507 msgid "" "My true mother... Ask him whether he knows who poisoned my true mother? " "And..." @@ -3780,13 +3872,13 @@ msgstr "" "Et..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:506 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:586 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:508 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:591 msgid "Aaargh!" msgstr "Aaargh !" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:507 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:509 msgid "" "Oh, for shame! He was more heavily wounded than I thought. He just passed " "away so suddenly... sorry..." @@ -3795,18 +3887,18 @@ msgstr "" "juste de rendre l'âme si brutalement... Désolée..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:512 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:514 msgid "" "This is for your outlaws' attack on the Carrenemoe clan, and my capture!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:518 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:520 msgid "Wait, Reme, I had some questions I wanted to ask him!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:519 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:521 msgid "" "I apologize, Gawen, the heat of battle got to me. I'll try not to let it " "happen again." @@ -3814,7 +3906,7 @@ msgstr "" #. [event] #. use of "me" instead of "my" here (and in Rob Roe's response) is to give him a bit of an accent: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:525 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:528 msgid "" "Wait a minute... Rob Roe? What are you doing, me fellow Rob? What happened " "to our bandit fellowship?" @@ -3822,55 +3914,56 @@ msgstr "" #. [event] #. "'snothing" is a contraction for "it's nothing": -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:527 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:531 msgid "" "Oh, you know how things go, me fellow Rob... allegiances change. 'snothing " "personal, you see... strictly business." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:528 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:532 msgid "Oh well, it figures..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:533 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:537 msgid "Oh no! A Necromancer. I hate all necromancers." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:534 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:538 msgid "" "And? What will you do, stupid fleshbag? Ha ha, I am afraid of nothing! " "Nothing! Death will be just beginning of my path!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:535 +#. https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/RemovingTheHeadOrDestroyingTheBrain +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:540 msgid "" -"Well, think about this: after I kill you I will cut off you head. Could you " -"still be raised from the dead without your head? " +"Well, think about this: after I kill you, I will cut off your head. Could " +"you still be raised from the dead without your head?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:536 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:541 msgid "Of course! Stupid woman, you know nothing about our art, don't you?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:537 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:542 msgid "" "Hm... You know, we Akladians have traditions about making sure someone is " "not brought back from the grave. Anyone have a wooden stick?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:538 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:543 msgid "Ha, ha, ha, you think that will work?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:539 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:544 msgid "" "No idea, but it worked in the stories I've heard. Wooden stick through the " "heart, cut off the head, and place it between the legs. We will start with " @@ -3878,7 +3971,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:544 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:549 msgid "" "Ha! Bald man, you look quite nice without hair - I wonder how you would look " "without ears." @@ -3887,7 +3980,7 @@ msgstr "" "ressemblerais sans oreilles." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:545 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:550 #, fuzzy #| msgid "" #| "Stupid woman, I am your God! I created you! Whole your race! You are " @@ -3900,7 +3993,7 @@ msgstr "" "moi ! Tu seras toujours à moi !" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:546 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:551 msgid "" "...aaand if I were to cut off your nose as well, you would look like an egg " "with hands and legs! What an excellent idea!" @@ -3909,14 +4002,14 @@ msgstr "" "mains et des jambes ! Quelle idée amusante !" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:558 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:563 #, fuzzy #| msgid "Oh nooo... Woman.. Human woman has killed me.." msgid "Oh nooo... Woman... Human woman has killed me..." msgstr "Oh nooooon... Une femme... Une femme humaine m'a tué..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:559 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:564 msgid "" "This human woman has already killed dozens of other orcs, foul creature. And " "every one of them said the same thing." @@ -3925,7 +4018,7 @@ msgstr "" "créature. Et chacun d'eux disait la même chose." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:560 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:565 msgid "" "Wait a moment! You are She-wolf of Haeltin? Then it is not as great a " "disgrace as I thought..." @@ -3934,7 +4027,7 @@ msgstr "" "grand déshonneur que je ne le pensais." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:566 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:571 msgid "" "Grekulak, it is time for you to find you final rest. Too many ages you have " "wandered this earth. Too many tears have watered the earth because of you." @@ -3944,7 +4037,7 @@ msgstr "" "terre par ta faute." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:567 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:572 msgid "" "You know nothing, stupid man. My goals... And plans... you can't even begin " "to grasp their greatness." @@ -3953,7 +4046,7 @@ msgstr "" "même pas même commencer à en saisir la grandeur." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:568 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:573 msgid "" "Greatness? I can see only the madness in everything you have done. Die " "now... and despite the great evil you have wrought on this earth, I hope " @@ -3964,14 +4057,14 @@ msgstr "" "que ton esprit trouvera le chemin de la lumière." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:580 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:585 #, fuzzy #| msgid "What do you have to say now, Cryne? You heinous coward, you.. you.." msgid "What do you have to say now, Cryne? You heinous coward, you... you..." msgstr "Qu'as-tu à dire maintenant, Cryne ? Couard haineux, tu ... tu ..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:581 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:586 msgid "" "Ha, ha, ha! I spit on you, underling! Nothing will change the fact that I " "had your wife and all of your daughters! Your spirit will wander aimlessly " @@ -3984,29 +4077,29 @@ msgstr "" "tu ne laisseras pas d'héritier !" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:582 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:587 msgid "...and neither will you." msgstr "Toi non plus !" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:583 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:588 msgid "I have a son, you stupid underling!" msgstr "J'ai un fils, stupide métèque !" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:584 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:589 msgid "He won't care for your memory. I will make sure of that, I promise you." msgstr "" "Il ne s'occupera pas de ta mémoire. Je m'en assurerai personnellement, je te " "le promets." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:585 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:590 msgid "Ruvio!" msgstr "Ruvio !" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:590 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:595 msgid "" "What did you mean, Ruvio? I won't allow you to punish Cryne's child for his " "father's sins." @@ -4015,7 +4108,7 @@ msgstr "" "enfants de Cryne pour les crimes de leur père." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:591 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:596 msgid "" "I won't do any harm to Cryne's son, my lord - he is an orphan now; I wish to " "adopt him, raise him as a Wesnothian, and teach him the things Bor would not " @@ -4033,7 +4126,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Translation note: 'timbre' refers to the richness or quality of a sound; the phrase 'all hear the timbre of your soul' is used here metaphorically to describe that Ruvio's response to Gawen demonstrates the richness and greatness of Ruvio's character: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:593 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:598 msgid "" "Ruvio, my old friend, in your words today, all present have heard the true " "timbre of your noble soul. You have my blessing... and my promise that I " @@ -4044,7 +4137,7 @@ msgstr "" "promesse que je vous aiderai, Ruvio." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:599 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:604 msgid "" "Ha, underling! Before I die, I spit on you and your whole worthless race!" msgstr "" @@ -4052,7 +4145,7 @@ msgstr "" "race !" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:600 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:605 msgid "" "Whatever you do, you will be dead, and with you all of your ideas - every " "theory you believed in - will be dead as well. Wesnoth will be restored, and " @@ -4063,7 +4156,7 @@ msgstr "" "les Wesnothiens vivront en paix." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:601 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:606 #, fuzzy #| msgid "" #| "Wesnothians! Bunch of flabby wimps! Band of stinking lobs! (coughs) " @@ -4076,7 +4169,7 @@ msgstr "" "Vous... Vous..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:602 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:607 msgid "" "Yes, foam and froth, nobody will listen to you... and, by the way, I will be " "taking your sword, now." @@ -4085,7 +4178,7 @@ msgstr "" "donne-moi ton épée." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:603 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:608 msgid "" "No! No! Where are you going... come back! I can't die without my sword in " "hand!" @@ -4094,23 +4187,24 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty, so Mal-Raylal will stay dead: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:613 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:618 msgid "Oh no! My most loyal servant has been slain!" msgstr "Oh non ! Mon esclave le plus fidèle a été tué !" #. [event] #. NORMAL, HARD, or NIGHTMARE difficulty, so Mal-Raylal revives: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:629 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:634 msgid "Arise, my slave, arise!" msgstr "Lève-toi, mon esclave, lève-toi !" #. [unit]: type=Nightgaunt, type=Shadow, id=Shadow of Mal-Raylal -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:640 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:645 msgid "Shadow of Mal-Raylal" msgstr "Ombre de Mal-Raylal" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:682 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:687 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:704 #, fuzzy #| msgid "Arise, my slave, arise! Why you are deaf to my calls?" msgid "Arise, my slave, arise! Why are you deaf to my calls?" @@ -4118,8 +4212,8 @@ msgstr "" "Lève-toi, mon esclave, lève-toi ! Pourquoi restes-tu sourd à mes appels ?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:683 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:700 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:688 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:705 msgid "He who dies by my hand is freed from the chains of necromancy forever." msgstr "" "Celui qui meurt de ma main est libéré pour toujours des chaînes de la " @@ -4127,62 +4221,56 @@ msgstr "" #. [event] #. This should probably be unreachable, but just in case: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:686 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:691 msgid "" "Hm, it seems that this necromancer has strayed rather far from his master..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:699 -msgid "Arise, my slave, arise! Why you are deaf to my calls?" -msgstr "" -"Lève-toi, mon esclave, lève-toi ! Pourquoi restes-tu sourd à mes appels ?" - -#. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:702 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:707 msgid "" "Wait! Deorien! Heal him before he passes, so that I may have a chance to " "strike the final blow!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:703 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:708 msgid "I'm sorry, Ruvio, but it looks as though it's already too late..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:719 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:724 msgid "Bor, hear now my command to you, my slave. Arise, arise!" msgstr "Bor, je t'appelle ! Lève-toi, lève-toi !" #. [unit]: type=Draug, id=Undead Bor Cryne -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:726 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:731 msgid "Undead Bor Cryne" msgstr "Bor Cryne mort-vivant" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:756 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:761 msgid "No! How many times I do have to kill you!" msgstr "Non ! Combien de fois faudra-t-il que je te tue ?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:758 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:763 msgid "So, I will have the chance to kill you, anyway!" msgstr "Bien, cela me donne une nouvelle chance de te tuer !" #. [event] #. Case where Bor Cryne dies before Grekulak has arrived: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:763 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:768 msgid "Just you wait... Once Grekulak comes..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:778 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:783 msgid "Be banished forever, creature of the night!" msgstr "Disparaît maintenant, créature de la nuit !" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:790 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:795 msgid "" "Oh I'm so scared! Ha! Ha! Have you come to me because you want to join your " "family, underling? Come and taste my blade!" @@ -4191,7 +4279,7 @@ msgstr "" "ta famille, métèque ? Viens et goûte à ma lame !" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:791 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:796 msgid "" "I will wipe that smile from your face - my wife and daughters, I shall " "avenge you!!" @@ -4201,7 +4289,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Ruvio is addressing Gawen here, since he had asked Gawen to let him be the one to kill Bor Cryne, but instead someone else did: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:805 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:810 msgid "" "Why... Why, my lord? I have only ever asked for but one thing, and yet it " "was denied me..." @@ -4210,7 +4298,7 @@ msgstr "" "m'a été refusée..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:855 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:860 #, fuzzy #| msgid "Rise up, rise up! Join my army! ... Why do you not rise up!?" msgid "Rise up, rise up! Join my army! ...Why do you not rise up!?" @@ -4219,7 +4307,7 @@ msgstr "" "vous levez pas ?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:856 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:861 msgid "" "You overestimate your strength, Grekulak. White mages and Mages of Light " "will protect fallen units from being resurrected by you!" @@ -4228,12 +4316,12 @@ msgstr "" "t'empêchent de ressusciter les unités tombées." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:859 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:864 msgid "How can this be? He is raising our dead!" msgstr "Comment est-ce possible ? Il rappelle nos morts !" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:860 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:865 msgid "" "My lord, Grekulak's power is not as strong as he would have you - or himself " "- believe. He cannot raise people who die in the vicinity of white magi or " @@ -4245,7 +4333,7 @@ msgstr "" #. [event] #. ought to be unreachable, but just in case: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:865 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:870 msgid "" "How can this be? The undead were supposed to arrive with Grekulak, yet here " "they are separate from him! Something truly strange must have happened... Be " @@ -4253,71 +4341,71 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:891 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:896 msgid "" "OOPS. If one of the undead sides is killing you before Grekulak has come, " "then that is a bug; please report it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:900 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:905 msgid "I think it's time to make use of all our reserves!" msgstr "Je pense qu'il est temps d'utiliser toutes nos réserves !" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:4 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:744 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:746 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:220 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:584 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:354 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:384 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:595 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:427 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:189 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:96 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:180 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:189 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:214 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1568 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1600 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:754 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1154 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:224 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:212 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1156 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:219 msgid "Death of Ruvio" msgstr "Mort de Ruvio" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:8 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:740 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:742 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:224 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:580 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:350 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:380 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:409 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:897 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:469 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:591 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:393 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:913 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:476 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:185 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:100 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:176 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:185 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:210 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1564 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:188 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:213 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1596 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:496 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:742 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1142 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:216 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:208 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:339 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1144 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:537 msgid "Death of Gawen Hagarthen" msgstr "Mort de Gawen Hagarthen" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:12 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:228 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:368 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:104 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:220 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:223 msgid "Death of Karen" msgstr "Mort de Karen" @@ -4332,12 +4420,13 @@ msgid "Scored!" msgstr "Touché !" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:40 +#. FIXME: the word "again" doesn't make sense if this is the first kill of the competition, or if the competition ended in the previous scenario without anyone killing anyone (resulting in there being no dialogue about it): +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:39 msgid "Don't start again, kid. I won't play that game this time." msgstr "Ne recommence pas, gamine. Cette fois, je ne joue plus." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:46 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:44 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hey, Lorin, or whatever is your name, did you see that? Now you know why " @@ -4350,7 +4439,7 @@ msgstr "" "savez pourquoi les métèques donnent des armes aux 'enfants'" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:50 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:47 msgid "" "Ha! Gawen, did you see that? I've already killed two enemies, and your step-" "grand-mother hasn't killed a single one!" @@ -4359,17 +4448,17 @@ msgstr "" "tué qu'un seul !" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:52 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:49 msgid "Ha! Scored two!" msgstr "Et de deux !" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:54 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:50 msgid "You think it is some kind of competition?" msgstr "Vous pensez que c'est un genre de compétition ?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:59 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:54 msgid "" "Hey, Gawen. That she-wolf of yours is pathetic. I've scored three and she " "hasn't killed a single enemy!" @@ -4378,51 +4467,51 @@ msgstr "" "n'a encore abattu aucun ennemi !" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:62 -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:66 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:57 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:60 msgid "Ha! Scored three!" msgstr "Ha ! Et de trois !" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:64 -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:74 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:58 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:67 msgid "So what? I am winning!" msgstr "Bon et alors ? Je suis en train de gagner !" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:67 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:61 msgid "So what?" msgstr "Et maintenant ?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:72 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:66 msgid "Ha! Another one!" msgstr "Ah ! encore un !" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:77 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:69 msgid "I'm a killing machine! Lorin should just go back and hide in Haeltin!" msgstr "" "Je suis une vraie machine à tuer ! Cette Lorin devrait retourner se cacher à " "Haeltin !" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:79 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:71 msgid "Ha! I'm winning!" msgstr "Ah ! Je gagne !" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:81 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:72 msgid "Impertinent heathen underling child, the day has not yet ended!" msgstr "Impertinente gamine, la journée n'est pas encore finie." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:99 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:90 msgid "First kill today!" msgstr "Premier tué aujourd'hui." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:101 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:91 msgid "" "Oh no, the mighty Lorin is coming! Children and little furry animals, run " "for your life!" @@ -4431,7 +4520,7 @@ msgstr "" "souris se mettent à l'abri !" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:105 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:94 msgid "" "My son, send little Karen back home. She is useless. I've killed two enemies " "already, and what has she done?" @@ -4440,28 +4529,28 @@ msgstr "" "déjà tué deux ennemis et elle ?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:109 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:97 msgid "Scored! Now I'm in the lead!" msgstr "Touché ! Maintenant je suis en tête !" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:111 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:98 msgid "And I thought you weren't competing with me." msgstr "Je ne pensais pas que vous vous mesuriez à moi." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:113 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:99 msgid "I am not competing with you, silly child." msgstr "Je ne me mesure pas à toi, stupide gamine." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:116 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:101 msgid "Try a little harder, grand-mother. But not bad for your age." msgstr "" "Essaye encore un peu, grand-mère. Mais bon, ce n'est pas si mal pour ton âge." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:122 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:106 msgid "" "Ha! She-wolf of Haeltin is coming! No underling child could be better than " "me!" @@ -4470,53 +4559,53 @@ msgstr "" "mieux que moi !" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:124 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:107 msgid "" "The She-wolf of Haeltin, don't get too excited; it will cause more wrinkles." msgstr "Louve d'Haeltin, ne t'excite pas trop, ça va te donner des rides !" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:126 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:109 msgid "Three!" msgstr "Trois !" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:127 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:110 msgid "Pfff! Only three?" msgstr "Pffff ! Seulement trois ?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:132 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:114 msgid "Who's the killing machine now?" msgstr "Qui est la machine à tuer maintenant ?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:135 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:116 msgid "Not bad, but still you have to a lot to learn!" msgstr "Pas mal, mais tu as encore beaucoup à apprendre !" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:137 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:117 msgid "Do you think, little child, that I will honour you with an answer?" msgstr "" "Crois-tu vraiment, petite fille, que je vais te faire l'honneur d'une " "réponse ?" #. inside LORIN_KAREN_COMPV macro; this is the case where Lorin and Karen already did their killing competition in a previous scenario: -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:150 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:130 msgid "" "Good thing Lorin and Karen seem to have stopped being so competitive with " "one another; hopefully they can start to get along now..." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:157 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:136 #, fuzzy #| msgid "By the way, I won. Scored $ano_competition_l" msgid "By the way, I won: I scored $ano_competition_l|." msgstr "De toute façon, j'ai gagné. J'en ai tué $ano_competition_l" -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:159 -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:164 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:137 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:140 msgid "" "Girls, what do you exactly mean by 'scored'? Is it because you are slicing " "up your fallen foes?" @@ -4524,25 +4613,25 @@ msgstr "" "Les filles, que voulez-vous dire exactement par 'touché' ? Est-ce parce que " "vous découpez vos ennemis en morceaux ?" -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:162 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:139 #, fuzzy #| msgid "By the way, I won. Scored $ano_competition_k" msgid "By the way, I won: I scored $ano_competition_k|." msgstr "De toute façon, j'ai gagné. J'en ai tué $ano_competition_k" -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:167 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:142 msgid "Why such an angry look, Lorin?" msgstr "Pourquoi ce regard furieux, Lorin ?" -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:168 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:143 msgid "She lost." msgstr "Elle a perdu." -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:170 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:144 msgid "I have not lost. I have not won." msgstr "Je n'ai pas perdu : je n'ai pas gagné, c'est tout." -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:172 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:145 msgid "" "That's what I meant. You have not won, great super killing machine, so you " "have lost." @@ -4550,86 +4639,624 @@ msgstr "" "C'est bien ce que je veux dire. Vous n'avez pas gagné, grande super-machine-" "à-tuer, Donc, vous avez perdu !" -#. [floating_text] -#: A_New_Order/macros/units.cfg:102 -msgid "+$experience_gained| exp" -msgstr "" +#. [then] +#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Rassum +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:185 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:140 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:383 +msgid "Rassum" +msgstr "Rassum" -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:25 -msgid "Graeme" +#. [then] +#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Bussur +#. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:193 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:269 +msgid "Bussur" +msgstr "Bussur" + +#. [then] +#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=The Swamp Things +#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Burass +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:201 A_New_Order/macros/messages.cfg:135 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:94 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:59 +msgid "Burass" +msgstr "Burass" + +#. [else] +#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Ussuh +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:117 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:444 +msgid "Ussuh" +msgstr "Ussuh" + +#. [floating_text] +#: A_New_Order/macros/units.cfg:102 +msgid "+$experience_gained| exp" +msgstr "" + +#. [message]: speaker=Gawen Hagarthen +#. [event] +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:15 A_New_Order/macros/messages.cfg:19 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:23 A_New_Order/macros/messages.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:294 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:697 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:620 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:635 +msgid "Gawen" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:31 +msgid "Graeme" msgstr "" #. [side]: type=Akladian Chieftain, id=Reumario -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:29 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:180 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:182 msgid "Reumario" msgstr "Reumario" -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:36 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:42 msgid "Rauke" msgstr "" #. [unit]: type=Lord Bor Cryne, id=Bor Cryne #. [side]: id=Bor Cryne, type=Lord Bor Cryne -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:40 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:888 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:46 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:890 #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:130 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:247 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:125 msgid "Bor Cryne" msgstr "Bor Cryne" #. [side]: id=Uri van Roe, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:44 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:50 #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:140 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:287 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:288 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:208 msgid "Uri van Roe" msgstr "Uri van Roe" -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:48 +#. [side]: id=Hoyre O Barnone, type=Akladian Lord +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:468 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:99 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:83 +msgid "Hoyre O Barnone" +msgstr "Hoyre O Barnone" + +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:58 msgid "Quivre" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:52 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:62 #, fuzzy #| msgid "Gwidle Turlin" msgid "Gwidle" msgstr "Gwidle Turlin" +#. [side]: id=Huon Ryedric, type=General +#. [unit]: id=Huon Ryedric, type=Sergeant +#. [unit]: id=Huon Ryedric, type=General #. [event] -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:76 A_New_Order/macros/messages.cfg:80 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:437 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:446 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:716 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:737 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:562 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:66 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:95 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:72 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:59 +#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:75 +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:66 +msgid "Huon Ryedric" +msgstr "Huon Ryedric" + +#. [unit]: id=Karl Regven, type=Duelist +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:78 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:333 +msgid "Karl Regven" +msgstr "Karl Regven" + +#. [event] +#. [scenario]: id=28_Lorin +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:82 A_New_Order/macros/messages.cfg:86 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:90 A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:459 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:733 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:742 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:706 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:610 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:3 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:573 +msgid "Lorin" +msgstr "Lorin" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:94 A_New_Order/macros/messages.cfg:98 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:439 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:448 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:732 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:753 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:646 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:630 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:565 msgid "Reme" msgstr "Reme" #. [event] -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:99 A_New_Order/macros/messages.cfg:104 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:718 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:727 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:117 A_New_Order/macros/messages.cfg:122 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:734 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:743 msgid "Yahyazad" msgstr "Yahyazad" #. [side]: id=Grekulak, type=Ancient Lich -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:112 A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:377 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:130 A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:377 msgid "Grekulak" msgstr "Grekulak" -#. [unit]: type=Elvish Ranger, id=Elorain -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:117 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:318 -msgid "Elorain" -msgstr "Elorain" +#. [unit]: id=Mithrandil, type=Elvish Lord +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:139 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:53 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:64 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:50 +msgid "Mithrandil" +msgstr "Mithrandil" -#. [unit]: type=Elvish Captain, id=Milildur -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:120 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:347 -msgid "Milildur" -msgstr "Milildur" +#. [unit]: type=Peasant, id=Matthew Eagles-Eye +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:178 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:911 +#, fuzzy +#| msgid "Matthews Eagle Eye" +msgid "Matthew Eagle's-Eye" +msgstr "Matthews Oeil-d'Aigle" + +#. [side]: id=Uruk Lug, type=Orcish Warlord +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:182 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:52 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:214 +msgid "Uruk Lug" +msgstr "Uruk Lug" + +#. [unit]: id=Assassin, type={ON_DIFFICULTY4 (Thief) (Rogue) (Assassin) (Assassin)} +#. [side]: id=Assassin +#. [unit]: id=Assassin +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:186 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:659 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:576 +msgid "Assassin" +msgstr "Assassin" + +#. [case] +#. you can probably skip translating any/all strings in this file (conversations_support.cfg) for now, +#. as this is a Work-In-Progress that isn't actually accessible in-game yet, and it is very likely that +#. there will be many further changes throughout, and any translations will just make me feel more +#. "locked-in" with what I already have, even if it might benefit from a rewrite... +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:18 +msgid "Sorry, but " +msgstr "" + +#. [case] +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:18 +msgid " and " +msgstr "" + +#. [case] +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:18 +msgid " haven't built up enough support to have a support conversation yet." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:127 +msgid "" +"Excuse me, Madam Lorin, but you wouldn't have happened to see Karen anywhere " +"around here lately, would you?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:140 +msgid "Hey Karl, can you please stop following me so closely?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:141 +msgid "It is my duty to guard you, Miss Karen." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:142 +msgid "" +"Sure, but, like, can't you at least guard me from over THERE instead?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:143 +msgid "" +"Your father ordered me to keep a close eye on you, so keep a close eye on " +"you I shall." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:144 +msgid "" +"I still don't think that keeping “a close eye” on me means it has to be " +"THAT close, though..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:145 +msgid "" +"Your father pays me a fair sum of gold to keep you safe; it is not my place " +"to go interpreting his orders in a way that could jeopardize my employment. " +"He is no doubt already angry at me for letting you escape my watch so many " +"times..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:146 +msgid "" +"Is he really, or are you just assuming that? I mean, he hasn't fired you " +"yet, and it's been HOW many times now?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:147 +msgid "I've lost count, to be honest..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:148 +msgid "" +"See? Exactly. I think Father actually kind of likes it when I come " +"tagging along with him, personally..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:149 +msgid "Perhaps, although he also would hate for any harm to come to you." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:150 +msgid "" +"I know, I know, but, I mean, no harm has come to me YET, has it? You " +"really don't need to worry so much..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:151 +msgid "" +"People generally don't come to harm, until they do. It only takes once for " +"disaster to occur..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:152 +msgid "" +"Yeah, but, I mean, have you seen me in battle, though? I can handle myself " +"perfectly fine!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:153 +msgid "Nevertheless, I must fulfill my duty." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:154 +msgid "" +"OK, compromise: how about half the distance from the point I suggested you " +"guard me from originally?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:155 +msgid "One quarter the distance." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:156 +msgid "One third." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:157 +msgid "" +"You drive a hard bargain, Miss Karen! But all right, I guess that will be " +"acceptable..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:158 +msgid "Thanks, Karl! You won't regret this!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:159 +msgid "(to himself) The things I put up with for this job..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:177 +msgid "" +"Hey Mr. Yahyazad, so you like Lorin, right? Just what do you see in her, " +"anyways?" +msgstr "" + +#. if your language has honorifics, this is the standard "We can stop using honorifics now" conversation +#. ("vamos a tutear" en Español) +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:180 +msgid "You don't have to call me “mister”; just “Majid” is fine." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:181 +msgid "All right, Majid, just what do you see in Lorin, anyways?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:182 +msgid "Oho, jealous, are we?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:183 +msgid "" +"What? No, ew. I mean... well, I'm not jealous of YOU liking her, at " +"least." +msgstr "" + +#. "wound" is present tense, in the sense of "harm"; it's the pronunciation that rhymes with "mooned": +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:185 +msgid "(fake gasps) You wound me, Karen!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:186 +msgid "Oh come on! Look, you know what--" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:187 +msgid "" +"Aha, just kidding, young Karen. No, you're right, I'll answer your question: " +"I find her intriguing, mainly." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:188 +msgid "...“intriguing”?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:189 +msgid "You see, young Karen--" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:190 +msgid "Could you stop it with the “young” please? Just “Karen” is fine." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:191 +msgid "All right, you see, just-Karen..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:192 +msgid "Grrrr..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:193 +msgid "What? You did the same thing with our good friend Gaumhaldric!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:194 +msgid "Look, are you going to get to your answer or what?!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:195 +msgid "" +"Fine, fine, as I was saying... when you grow experienced in the art of " +"winning the hearts of women, as I have, you begin to lose interest in the, " +"how shall I say, “easier” conquests among them. This Lorin, though..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:196 +msgid "...so you see her as more of a challenge, then, is what you're saying?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:197 +msgid "In a manner of speaking, yes. Now why did you want to know?" +msgstr "" + +#. intentional lack of spaces between her last few words to indicate speaking quickly: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:199 +msgid "" +"Oh, um, no particular reason! Hey, is that an orc over there? Sorry, " +"gottagobye!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:200 +msgid "" +"Ah, youth... Poor Gawen, he doesn't even realize what he's doing to the poor " +"girl..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:204 +msgid "Hi, Majid..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:205 +msgid "Hello, Karen... why so down? Is it Gawen?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:206 +msgid "It's that obvious, is it?" +msgstr "" + +#. see follow-up dialogue before translating: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:208 +msgid "" +"Darling, a saurian who Lorin had disemopticated could see the effect that " +"that young man is having on you." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:209 +msgid "...“Disemopticated”? Is that even a word?" +msgstr "" + +#. some words he might use here if he knew the language better would be "agglutinative" and either "morphemes" or "phonemes", but instead he has to cast around for others: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:211 +msgid "" +"You know, gouged the eyes out of...? What, isn't that how you Wesnothians " +"make words, by connecting random syllables into a combination that means " +"something?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:212 +#, fuzzy +#| msgid "I don't know! I wasn't at Freetown, really!" +msgid "I don't know! I didn't invent our language!" +msgstr "Je ne sais pas ! Je n'étais pas à Freetown, vraiment !" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:213 +msgid "Well, anyways. I believe you were telling me about Gawen?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:214 +msgid "" +"It's like he never even notices me! Sometimes I don't even know why I bother " +"trying to get his attention..." +msgstr "" + +#. I want to add some italics for emphasis in here, but don't want to go emphasizing every other word, so I dunno: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:216 +msgid "" +"Hm. Well, I told you about what I found interesting about Lorin previously. " +"What do you see in Gawen, anyways?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:217 +msgid "Well, he's going to be king some day!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:218 +msgid "Ah, so it's power that attracts you, then, is it?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:219 +msgid "" +"No no no, that's not it at all! It's just... well, kings always get to go on " +"these grand adventures, and... well, I just keep thinking about how romantic " +"it would be to be by his side on such an adventure..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:220 +msgid "Aren't you already on adventure with him?" +msgstr "" + +#. the beard part is a reference to the part in S13 when ano_strateg_pos equals 2 and she says, "He HAS to have a beard. All of our great Wesnothian kings had beards!" +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:222 +msgid "" +"Well, yeah, but that's different! You see, when a KING goes on an " +"adventure, it's an event to remember! The bards write songs about it! And " +"plus by the time he's a king, he'll have a beard!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:223 +#, fuzzy +#| msgid "I have no idea." +msgid "I have a beard." +msgstr "Je n'en ai aucune idée." + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:224 +msgid "Yeah, but it's not a KING-type beard, though." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:225 +msgid "What exactly makes a beard a “king-type” beard?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:226 +msgid "" +"...(*thinks for a moment*)... You know what, Majid! You ask too many " +"questions! Anyways, I need to go sharpen my sword now, so, bye!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:227 +msgid "" +"I swear I just saw her sharpening it... Ah, what the hey, I should probably " +"go sharpen mine as well..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:231 +msgid "There go Gawen and Lorin again..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:232 +msgid "It must be weird having a stepmother so close in age to you..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:233 +msgid "" +"They're not that close in age! She's gotta be way older than him!" +msgstr "" + +#. Yahyazad is in fact correct, but just because he's really good at guessing; +#. see scenarios/Timeline.txt for their exact ages: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:236 +msgid "Really? I assumed that she was just 8 years older than him." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:237 +msgid "Like I said, way older than him! 8 years is a lot!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:238 +msgid "" +"Ah, sweet child, sometimes I forget about how my perspective on ages has " +"changed as I myself have aged..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:239 +msgid "Well, okay, I at least think it's a big difference." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:240 +msgid "" +"It's not that much more a difference than the difference between you and " +"Gawen, no? He's what, 6 years older than you, isn't he?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:241 +msgid "" +"Yeah, but that's different, because... (*blushes and falls silent without " +"completing her thought*)" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:242 +msgid "...yes? Because why?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:243 +msgid "" +"You know what? Never mind. Now that I think about it, Majid, maybe you're " +"right... maybe age is just a number, and I've been making too big of " +"a deal about it..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:244 +msgid "I mean, that's not--" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:245 +msgid "" +"Yeah, yeah, I know, you were the one who brought up ages in the first place, " +"but, I mean... look, I'm sorry for calling you “old”, okay?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:246 +msgid "" +"...you never actually called me “old”, though...? I mean... ah, never mind, " +"she's run off... what a strange girl..." +msgstr "" + +#. reference to story part in S15 where Gawen says, "Karen had even promised to show Lorin a few easy exercises to help her to regain the slenderness of her youth." +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:260 +msgid "Hey Lorin, you look like you could use some exercise." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:274 +msgid "" +"Ruvio, that child of yours is an absolute menace. You'd better do a better " +"job of keeping her under control." +msgstr "" #. [scenario]: id=20_Okladia #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:4 @@ -4715,22 +5342,22 @@ msgstr "La Route du retour à Vakladia." #. [event] #. [side]: id=Gawen Hagarthen, type=Akladian Lady #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:67 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:327 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:345 #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:32 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:35 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:46 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:151 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:747 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:770 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:47 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:759 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:782 #: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:58 #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:67 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:104 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:138 -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:101 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:113 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:149 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:103 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:36 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:92 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:189 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:194 #: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:110 #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:95 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:33 @@ -4738,22 +5365,22 @@ msgstr "La Route du retour à Vakladia." #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:33 #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:28 #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:43 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:63 #: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:29 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:72 #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:71 #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:29 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:137 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:44 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:142 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:45 #: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:64 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:76 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:78 #: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:31 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:45 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:302 #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:62 #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:63 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:121 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:99 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:127 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:100 #: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:45 msgid "Gawen Hagarthen" msgstr "Gawen Hagarthen" @@ -4860,80 +5487,78 @@ msgstr "" "Gawen vers la tente pour qu'il discute avec ses amis." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:170 msgid "So, shall we go to the ruins of Weldyn?" msgstr "Alors, irons-nous jusqu'aux ruines de Weldyn ?" #. [event] #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:170 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:189 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:207 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:227 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:252 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:526 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:550 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:586 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:883 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:915 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:946 -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:266 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:461 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:171 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:191 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:254 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:542 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:900 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:932 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:963 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:484 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:183 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:243 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:250 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:285 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:200 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:191 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:230 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:438 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:463 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:498 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:150 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:174 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:198 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:249 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:391 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:415 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:473 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:489 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:200 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:252 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:394 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:418 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:505 msgid "Yes, definitely." msgstr "Oui, absolument." #. [event] #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:171 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:190 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:208 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:228 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:253 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:527 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:551 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:587 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:884 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:916 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:947 -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:267 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:462 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:471 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:210 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:230 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:255 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:901 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:933 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:964 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:485 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:184 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:201 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:192 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:231 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:439 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:464 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:499 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:151 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:175 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:199 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:250 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:392 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:416 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:503 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:490 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:201 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:253 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:395 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:506 msgid "Well, maybe not." msgstr "Eh bien, peut-être pas." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:178 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:180 #, fuzzy #| msgid "My lord, we already visited that place and we found Deorien there" msgid "My lord, we already visited that place, and we found Deorien there." @@ -4942,32 +5567,32 @@ msgstr "" "Deorien." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:188 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:190 msgid "So, shall we go to these haunted ruins?" msgstr "Alors, devrions-nous aller voir ces ruines hantées ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:198 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:200 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:218 #, fuzzy #| msgid "My lord, we already visited that place" msgid "My lord, we already visited that place." msgstr "Monseigneur, nous avons déjà exploré cet endroit." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:206 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:208 msgid "So, should we go that way?" msgstr "Alors, devons-nous aller par là ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:226 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:251 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:253 msgid "So, should we go back to Vakladia?" msgstr "Alors, devrions-nous rentrer à Vakladia ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:242 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:269 msgid "My lord, we have not found Deorien yet." msgstr "Monseigneur, nous n'avons pas encore trouvé Deorien." @@ -4976,95 +5601,95 @@ msgstr "Monseigneur, nous n'avons pas encore trouvé Deorien." #. FIXME: her signpost is actually west from here, but maybe this villager is just stupid/lying? #. FIXME: her signpost is actually west from here, but maybe this villager is just stupid/lying? #. he is wrong about where Deorien lives, but as he says, he doesn't know, so preserve his mistake on translation: -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:276 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:280 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:292 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:298 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:299 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:294 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:301 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:316 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:318 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:320 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:322 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:324 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:327 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:329 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:344 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:346 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:367 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:383 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:369 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:385 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:388 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:387 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:390 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:398 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:392 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:400 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:411 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:402 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:413 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:415 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:417 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:216 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:218 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:230 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:238 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:240 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:242 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:244 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:246 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:272 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:277 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:281 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:283 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:285 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:287 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:297 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:219 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:275 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:280 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:288 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:300 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:307 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:322 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:325 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:340 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:343 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:345 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:347 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:348 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:350 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:352 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:353 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:357 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:359 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:370 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:382 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:389 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:413 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:437 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:439 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:441 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:446 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:356 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:373 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:392 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:444 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:449 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:452 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:456 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:458 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:462 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:459 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:465 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:467 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:477 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:479 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:491 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:498 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:500 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:524 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:526 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:528 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:532 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:536 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:538 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:480 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:482 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:494 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:501 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:503 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:529 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:535 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:539 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:541 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:544 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:549 msgid "Village leader" msgstr "Le Chef du village." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:276 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:278 msgid "" "Thank you once again, noble Gaumhaldric! I've sent my daughter to safety. If " "not for you, she would still be imprisoned." @@ -5073,26 +5698,26 @@ msgstr "" "vous, elle serait toujours emprisonnée." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:280 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:282 msgid "Please accept this as modest sign of our gratitude." msgstr "" "S'il vous plaît, acceptez ceci comme un modeste gage de notre gratitude." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:285 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $bride_gold_amt gold pieces." msgstr "Vous avez reçu 20 pièces d'or." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:292 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:294 msgid "We are saved! Look who has come - it's Gaumhaldric the legendary!" msgstr "" "Nous sommes sauvés ! Regardez qui voilà. C'est le légendaire Gaumhaldric !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:294 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:296 msgid "" "It's Gaumhaldric, this is true, but he is also Gawen Hagarthen, king of " "Vakladia, and as Haldric he is king of Wesnoth. Wait, did you say - `saved`?" @@ -5101,13 +5726,13 @@ msgstr "" "Vakladia et Haldric, roi de Wesnoth. Un instant, vous avez dit — « sauvés » ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:296 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:298 msgid "Well, yes, it's me, but why do you need to be saved?" msgstr "" "Oui, en effet, c'est moi. Mais, en quoi avez-vous besoin d'être sauvé ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:300 msgid "" "My lord, my daughter is the most beautiful girl in these parts. I knew this " "would bring woe upon us. An Akladian lord wanted her hand in marriage, and " @@ -5118,7 +5743,7 @@ msgstr "" "follement refusé." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:301 msgid "" "This Akladian lord, from Skagrrae clan, abducted her and swore to keep her " "imprisoned until she changed her mind. Please, free her!" @@ -5129,7 +5754,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Lorin is about to say "underling" but catches herself: -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:303 msgid "" "From your description she seems to be a girl with character, even for an " "under... anyway, we will release her, won't we, Gawen?" @@ -5139,63 +5764,63 @@ msgstr "" "Gawen ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:304 msgid "Yes, of course, but first I want to ask few questions." msgstr "Oui, bien sûr, mais d'abord, j'ai quelques questions à vous poser." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:307 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:357 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:404 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:609 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:622 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:647 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:660 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:680 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:693 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:545 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:553 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:594 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:602 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:221 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:312 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:373 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:482 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:309 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:359 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:406 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:625 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:663 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:696 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:563 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:224 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:376 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:485 msgid "Please, tell me..." msgstr "S'il vous plaît, dites-moi..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:308 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:405 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:222 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:313 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:374 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:483 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:407 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:377 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:486 msgid "Would you fight for me?" msgstr "Voudriez-vous vous battre pour moi ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:309 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:406 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:569 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:375 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:484 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:311 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:408 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:378 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:487 msgid "Do you know something about the mage Deorien?" msgstr "Que savez-vous au sujet du mage Deorien ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:310 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:360 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:407 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:225 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:316 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:377 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:486 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:312 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:409 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:489 msgid "Have you heard any interesting news recently?" msgstr "Avez-vous entendu des nouvelles intéressantes récemment ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:316 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hard and grueling times are ahead, I can't release anyone to join your " @@ -5207,25 +5832,25 @@ msgstr "" "à votre armée." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:316 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:383 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:415 msgid "Who?" msgstr "Qui ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:317 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:319 msgid "Deorien, the great mage." msgstr "Deorien, le grand mage." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:320 msgid "I don't know. Mages were all slaughtered by Akladians long time ago." msgstr "" "Je ne sais pas. Les Akladiens ont tué tous les mages il y a bien longtemps." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:322 msgid "" "Our king, Buffin, is gathering an army to invade the neighbouring kingdom of " "Vakladia." @@ -5233,12 +5858,12 @@ msgstr "" "Notre roi, Buffin, lève une armée pour envahir le royaume voisin de Vakladia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:323 msgid "Take over Vakladia? How?" msgstr "Conquérir Vakladia ? Comment ça ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:322 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:324 msgid "" "The previous king of Vakladia is dead. Usually Akladian lords would elect a " "new Hagarthen for the throne, but their king left no heir. So they should " @@ -5251,14 +5876,14 @@ msgstr "" "pays. Mais à la place, ils sont en train de se battre entre eux." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:326 msgid "Gawen Hagarthen is not dead, You see him now with your own eyes." msgstr "" "Gawen Hagarthen n'est pas mort, vous le voyez en ce moment de vos propres " "yeux." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:327 msgid "" "No offense, but I don't care. You wanted news, so I repeated what I've heard." msgstr "" @@ -5266,7 +5891,7 @@ msgstr "" "nouvelles, je ne fais que répéter ce que j'ai entendu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:329 msgid "" "I've heard that Perien, king of Easkladia is besieged in his own capital by " "Wesnothians. Two brothers in Guilcorta, Luc and Gauri, are quarreling " @@ -5279,12 +5904,12 @@ msgstr "" "Vakladia. Il a dû penser que personne ne s'opposerait à lui." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:330 msgid "Interesting. Very, very interesting." msgstr "Intéressant. Très, très intéressant" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:344 msgid "" "It's you who defeated the ghosts, aren't you? We will always keep you in our " "memory." @@ -5293,7 +5918,7 @@ msgstr "" "oublierons jamais." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:344 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:346 msgid "" "You've defeated the ghosts, then? We don't have much, but please accept this " "token of our gratitude." @@ -5302,58 +5927,58 @@ msgstr "" "pas grand'chose, mais acceptez quand même ce signe de notre gratitude." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:347 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:349 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $haunted_gold_amt gold pieces." msgstr "Vous avez reçu 20 pièces d'or." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:360 msgid "Will you fight for me?" msgstr "Te battrais-tu pour nous ?" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:359 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:21 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:47 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:223 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:361 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:317 msgid "Do you know anything about the mage Deorien?" msgstr "Que savez-vous au sujet du mage Deorien ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:367 msgid "There are no more people left here who can go with you." msgstr "Il ne reste plus personne ici qui puisse partir avec vous." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:367 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:369 msgid "I can't, but there is one young man who would love to fight for you!" msgstr "" "Moi, je ne peux pas, mais ce jeune homme adorerait se battre à vos côtés !" #. [unit]: type=Spearman, id=Gusto -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:372 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:374 msgid "Gusto" msgstr "Gusto" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:384 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:386 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:416 msgid "Deorien, a great mage." msgstr "Deorien, un grand mage." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:385 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:415 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:417 msgid "I don't know. Mages were all killed by Akladians long time ago." msgstr "" "Je ne sais pas. Il y a longtemps que les Akladiens ont tué tous les mages." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:388 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:390 #, fuzzy #| msgid "" #| "The greatest news is that you have defeated the ghosts which plagued the " @@ -5366,7 +5991,7 @@ msgstr "" "voisinage." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:392 msgid "" "There is a haunted place east from here. People who go there never come " "back. We don't know what happens to them." @@ -5375,20 +6000,20 @@ msgstr "" "jamais. Nous ne savons pas ce qui est advenu d'eux." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:398 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:400 msgid "Our village is poor, we have no food, we have no gold, we..." msgstr "" "Notre village est pauvre, nous n'avons pas d'or, nous n'avons pas de " "nourriture, nous..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:399 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:401 msgid "I don't want your food or gold. I just want to ask you few questions." msgstr "" "Je ne veux ni or ni nourriture. Je veux juste vous poser quelques questions." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:402 msgid "" "We live in terror. Terrible things have taken up residence in the ruins east " "from here. We are waiting for someone who can free us from fear." @@ -5398,12 +6023,12 @@ msgstr "" "de la peur." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:411 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:413 msgid "No, not really." msgstr "Non, pas vraiment." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:417 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:419 msgid "" "There is a haunted place to the east. People who go there disappear. We " "don't know what happens to them." @@ -5412,44 +6037,49 @@ msgstr "" "Nous ne savons pas ce qui leur arrive." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:435 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:444 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:454 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:462 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:713 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:723 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:734 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:742 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:560 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:568 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:446 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:456 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:729 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:739 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:750 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:758 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:563 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:571 msgid "I would love to talk to..." msgstr "J'aimerais parler à..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:472 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:753 -msgid "Ruvio, please tell me.." +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:769 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:580 +#, fuzzy +#| msgid "Ruvio, please tell me.." +msgid "Ruvio, please tell me..." msgstr "Ruvio, s'il te plaît, dis-moi..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:473 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:578 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:581 msgid "Why do you dislike Lorin?" msgstr "Pourquoi est-ce que tu n'aimes pas Lorin ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:476 msgid "Tell me more about you and my mother." msgstr "Dis m'en plus à propos de toi et de ma mère" -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:475 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:580 -msgid "Tell me about Karen" +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:477 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:583 +#, fuzzy +#| msgid "Tell me about Karen" +msgid "Tell me about Karen." msgstr "Parle-moi de Karen" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:480 msgid "" "You must be kidding. That woman is so grating and harsh, I cannot understand " "why Yahyazad seems to have a crush on her." @@ -5458,7 +6088,7 @@ msgstr "" "pas comment Yahyazad peut avoir le béguin pour elle." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:480 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:482 #, fuzzy #| msgid "" #| "There's not much to talk about. I told you she was my fiancee. But a few " @@ -5472,12 +6102,12 @@ msgstr "" "demande pas plus, ça fait trop mal." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:481 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:483 msgid "But you have a wife now, and you love her, don't you?" msgstr "Mais tu as une femme aujourd'hui et tu l'aimes, non ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:482 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:484 msgid "" "Yes. I love my wife, and my daughters. But sometimes, just sometimes... I " "feel like I've betrayed my first love." @@ -5486,8 +6116,8 @@ msgstr "" "comme si j'avais trahi mon premier amour." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:484 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:591 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:486 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:594 msgid "" "Well, she is my oldest daughter. From her youth she always wanted to be a " "great fighter, and she always tried to be the best." @@ -5497,14 +6127,14 @@ msgstr "" "meilleure en tout." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:485 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:487 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:595 msgid "I'm kind of surprised that she is not here with us." msgstr "Je suis plutôt surpris qu'elle ne soit pas ici avec nous." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:486 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:593 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:488 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:596 msgid "" "I ordered Karl to tie her up and lock her room. I think that gave us enough " "time to escape. This journey is really too dangerous for her. I hope she " @@ -5515,14 +6145,14 @@ msgstr "" "dangereux pour elle. J'espère qu'elle sera en sécurité à Freetown." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:491 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:495 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:597 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:493 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:600 msgid "Hey Reme, what's going on?" msgstr "Hé, Reme, quoi de neuf ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:492 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:494 msgid "" "An alliance with a mage is a disturbing concept, my lord. But I shall try to " "adjust." @@ -5531,13 +6161,13 @@ msgstr "" "essayer de m'y faire." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:493 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:600 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:603 msgid "Nice to hear that." msgstr "Je suis très heureux de l'entendre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:496 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:498 msgid "" "I'm not quite sure. Many people, are starting to hail you as the messiah. " "You could become king of all Wesnoth and the religious leader of our people." @@ -5547,64 +6177,66 @@ msgstr "" "et le chef religieux de notre peuple." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:499 msgid "Don't worry about that. You will always be my friend." msgstr "N'aie crainte. Je resterai toujours ton ami." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:500 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:606 msgid "Mother, what's going on?" msgstr "Mère, quoi de neuf ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:503 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:605 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:505 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:608 msgid "Mother? I thought you said I was not your real mother?" msgstr "Mère ? Je pensais que tu avais dit que je n'étais pas ta vraie mère ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:504 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:606 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:506 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:609 msgid "I'm sorry. I was really angry." msgstr "Je suis désolé, j'étais vraiment en colère." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:509 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:828 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:612 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:620 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:845 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:623 msgid "Mother, can I have a word with you?" msgstr "Mère, est-ce qu'on peut discuter un instant ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:510 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:512 msgid "Why do you want to kill Deorien?" msgstr "Pourquoi voulez-vous tuer Deorien ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:513 msgid "Why have you been so upset recently?" msgstr "Pourquoi êtes-vous si troublée ces temps-ci ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:512 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:529 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:824 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:832 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:616 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:623 -msgid "Never mind" +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:514 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:841 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:849 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:626 +#, fuzzy +#| msgid "Never mind" +msgid "Never mind." msgstr "Peu importe" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:516 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:518 msgid "Deorien is a mage. Mages deserve to be killed. It is that simple." msgstr "" "Deorien est un mage. Les mages méritent la mort. C'est aussi simple que ça." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:518 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:520 msgid "" "Please, do not ask. I am starting to regret something I have done. Sometimes " "I am so happy about it... and yet I know I should have no hope, but still, " @@ -5615,42 +6247,46 @@ msgstr "" "je sais qu'il n'y a aucun avenir de ce côté, et pourtant, parfois..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:519 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:186 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:521 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:189 msgid "I don't understand." msgstr "Je ne comprends pas." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:520 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:522 msgid "Neither do I, Gawen. Neither do I." msgstr "Moi non plus Gawen. Moi non plus." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:527 msgid "Deorien, can I have a word with you?" msgstr "Deorien, puis-je vous dire deux mots ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:526 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:528 msgid "Why did you wait until I came to you?" msgstr "Pourquoi avoir attendu jusqu'à ce que je vienne ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:529 msgid "What are your plans for the future?" msgstr "Quels sont vos plans pour l'avenir ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:528 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:530 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If Oracle is so respected by Akladians, why does not she simply declare " +#| "Akladians should love Wesnothians?" msgid "" -"If Oracle is so respected by Akladians, why does not she simply declare " -"Akladians should love Wesnothians?" +"If the Oracle is so respected by Akladians, why does she not simply declare " +"that Akladians should love Wesnothians?" msgstr "" "Si l'Oracle est si respectée des Akladiens, pourquoi ne déclare-t-elle pas " "tout simplement que les Akladiens doivent aimer les Wesnothiens?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:532 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:534 msgid "" "Why did you and the Oracle wait until I came to Weldyn? Why didn't you " "declare me messiah before?" @@ -5659,7 +6295,7 @@ msgstr "" "Pourquoi ne m'avez-vous pas déclaré messie avant ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:533 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:535 msgid "" "Because I wasn't sure whether you were the right person. I had to see you in " "person to decide. Besides, you had to make a name for yourself on your own. " @@ -5674,7 +6310,7 @@ msgstr "" "Depuis vous avez acquis un renom à la pointe de l'épée." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:535 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:537 msgid "" "We will declare you king of Wesnoth and Vakladia, and messiah. As the " "messiah you will become ruler of all Akladians. I hope both Akladians and " @@ -5688,7 +6324,7 @@ msgstr "" "encore à vous. Et finalement, nous arrêterons l'invasion de Grekulak." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:537 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:539 msgid "" "Because some things may be spoken only when listener is prepared to listen. " "You see, young king, I don't know why Akladians respect and listen to " @@ -5704,12 +6340,12 @@ msgstr "" "cessaient d'approuver ce qu'elle leur raconte." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:538 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:540 msgid "Then why do you think they won't ignore what she tells them now?" msgstr "Alors pourquoi accepteraient-ils ce qu'elle leur dit à présent?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:539 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:541 msgid "" "Because Akladians are in a desperate position. I think most of them, deep in " "their hearts, want changes --- but at the same time, they seem to be unable " @@ -5727,6 +6363,24 @@ msgstr "" msgid "The Awakening" msgstr "Le Réveil" +#. [side]: id=Bar Urien, type=Akladian Lord +#. [event] +#. [scenario]: id=25_The_Awakening +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:711 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:713 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:715 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:717 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:728 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:730 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1240 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:29 +msgid "Bar Urien" +msgstr "Bar Urien" + #. [scenario]: id=25_The_Awakening #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:20 msgid "My Lord! My lord is dead!" @@ -5794,12 +6448,19 @@ msgstr "" "aveuglés par une haine hideuse." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:298 +#. The Oracle is still speaking; "ye" is an archaic form of "you": +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:299 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Ye have heard the stories about undead invading the neighbouring kingdom " +#| "of Okladia. Some lost all hope. But be ye not afraid, for there is a man " +#| "who is sent here to stop the undead menace and to cleanse the evil " +#| "festering within the very heart of our country. " msgid "" "Ye have heard the stories about undead invading the neighbouring kingdom of " "Okladia. Some lost all hope. But be ye not afraid, for there is a man who is " "sent here to stop the undead menace and to cleanse the evil festering within " -"the very heart of our country. " +"the very heart of our country." msgstr "" "Vous avez entendu parler des morts-vivants qui envahissent le royaume voisin " "d'Okladia. Certains ont perdu tout espoir. Mais ne craignez pas, il y a un " @@ -5807,7 +6468,8 @@ msgstr "" "détruire le mal au coeur même de notre pays." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:302 +#. Oracle still speaking: +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:304 msgid "" "Ye have all heard about him. Son of an Akladian king and a Wesnothian queen. " "A great warrior and great leader. Let him know ye wish him to come here and " @@ -5819,68 +6481,38 @@ msgstr "" "voulez qu'il vienne ici prendre sa couronne. Acclamez tous le roi ! Acclamez " "tous le messie ! Acclamez tous Gawen Haldric Hagarthen !" -#. [side]: id=Huon Ryedric, type=General -#. [unit]: id=Huon Ryedric, type=Sergeant -#. [unit]: id=Huon Ryedric, type=General -#. [event] -#. Huon pauses before saying "noble lords" because he isn't used to referring to Akladians as such yet, and is repressing his contempt for them: -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:349 -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:62 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:162 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:228 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:95 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:692 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:916 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1612 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1618 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:71 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:59 -#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:75 -#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:66 -msgid "Huon Ryedric" -msgstr "Huon Ryedric" - #. [side]: id=Barhoon Urk, type=Orcish Warlord -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:419 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:719 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1268 msgid "Barhoon Urk" msgstr "Barhoon Urk" -#. [side]: id=Hoyre O Barnone, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:466 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:98 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:82 -msgid "Hoyre O Barnone" -msgstr "Hoyre O Barnone" - -#. [side]: id=Bar Urien, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:558 -msgid "Bar Urien" -msgstr "Bar Urien" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:706 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:708 msgid "Is there any news from Bor Cryne?" msgstr "A-t-on des nouvelles de Bor Cryne ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:707 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:709 msgid "Nothing new, my lord." msgstr "Rien de neuf, Monseigneur." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:708 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:710 msgid "He should already be here! Where is he?" msgstr "Il devrait déjà être ici ! Où est-il ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:711 #, fuzzy #| msgid "My lord... This man, they call a messiah.." msgid "My lord... This man, they call a messiah..." msgstr "Monseigneur... Cet homme, qu'ils appellent le messie..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:710 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:712 msgid "" "This underling? A creature who has usurped the holy name and who will be " "punished by God!" @@ -5889,14 +6521,14 @@ msgstr "" "par Dieu !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:711 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:713 #, fuzzy #| msgid "But.. What about if he really IS a messiah?" msgid "But... What about if he really IS a messiah?" msgstr "Mais... Et s'il était VRAIMENT le messie ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:712 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:714 msgid "" "There is no question about it. Believe me, Bar Urien, I have been hearing " "the voices of the spirits since my youth and God has sent me many messages. " @@ -5908,12 +6540,12 @@ msgstr "" "messie. C'est un bâtard indigne même d'une mort honorable !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:713 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:715 msgid "But, I thought, let's just assume for a moment he IS..." msgstr "Mais, je me disais, imaginons un instant qu'il le SOIT..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:714 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:716 msgid "" "Bar, you are fine warrior and you have always served our clan loyally. But " "leave the thinking to me." @@ -5922,12 +6554,12 @@ msgstr "" "moi le soin de réfléchir..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:715 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:717 msgid "But the Oracle..." msgstr "Mais l'Oracle..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:716 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:718 msgid "" "There is no 'but'. I have long suspected the Oracle is tool of the evil, not " "of God." @@ -5936,7 +6568,7 @@ msgstr "" "un instrument du mal, pas celui de Dieu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:717 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:719 #, fuzzy #| msgid "" #| "I don't want to interrupt you your interesting discussion, but _I_ think " @@ -5950,7 +6582,7 @@ msgstr "" "tous ces points." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:718 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:720 msgid "" "Akladians - open the way for me and my army. I am your rightful king, I am " "the messiah, the hand of God on earth. Whoever opposes me opposes God." @@ -5960,7 +6592,7 @@ msgstr "" "à moi, s'oppose à Dieu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:719 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:721 msgid "" "Cease this blasphemy, foul mixling! You are nothing but a flabby underling." msgstr "" @@ -5968,7 +6600,7 @@ msgstr "" "vertébrale !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:721 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:723 msgid "" "Have you already forgotten that you have fled from me before, revered Hoyre? " "Twice now you have faced me; this time there will be no escape. You will lie " @@ -5980,12 +6612,12 @@ msgstr "" "champ de bataille !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:723 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:725 msgid "I am your king, Hoyre. Admit that or I will be forced to kill you." msgstr "Je suis ton roi, Hoyre. Admets-le ou je serai obligé de te tuer." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:725 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:727 msgid "" "My king? You, my king? Never! I will rip your heart out! I will cut your " "hands off and feed the crows with them!" @@ -5994,7 +6626,7 @@ msgstr "" "couperai les mains et je les jetterai aux corbeaux !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:726 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:728 msgid "" "My lord, Bor Cryne not be far from here. It isn't wise to fight alone " "against the rebels' army." @@ -6003,7 +6635,7 @@ msgstr "" "se battre seul contre l'armée rebelle." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:727 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:729 msgid "" "What about you, noble lord? Will you oppose your king and messiah as " "declared by the Oracle?" @@ -6012,7 +6644,7 @@ msgstr "" "déclaré par l'Oracle ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:728 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:730 msgid "" "I don't know what to think. But there IS one way to determine whether you " "are really what you claim to be... whether you are able to defeat us." @@ -6021,7 +6653,7 @@ msgstr "" "vraiment ce que tu prétends être. Si tu nous vaincs..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:729 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:731 msgid "" "By the way, Gawen, you are really starting to become convincing in your " "role. You seem to like it, despite your earlier protests." @@ -6030,71 +6662,69 @@ msgstr "" "dirait que tu l'aimes malgré ce que tu en disais auparavant." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:730 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:732 msgid "Enough talk. We must slay our enemies. To arms!" msgstr "Assez parlé. Nous avons des ennemis à tuer ! Aux armes !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:731 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:733 msgid "Yes, to arms! To think, I am actually agreeing with an underling!" msgstr "" "Oui, aux armes ! Quand j'y pense, je suis effectivement d'accord avec un " "métèque !" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:736 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:738 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:383 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:152 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:164 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:92 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:181 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:206 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1556 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:184 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1588 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:492 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:738 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1138 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:243 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:255 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:253 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1140 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:295 msgid "Kill all enemy leaders" msgstr "Tuez tous les chefs ennemis." #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:752 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:392 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:901 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:473 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:197 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:405 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:917 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:480 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:200 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:750 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1150 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1152 msgid "Death of Deorien" msgstr "Mort de Deorien" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:756 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:758 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:758 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1158 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1160 msgid "Death of Huon Ryedric" msgstr "Mort d'Huon Ryedric" #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:761 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:763 msgid "" "Some peasants may have gold to give you in this scenario when you visit " "their villages." msgstr "" #. [event] -#. similar to the usual "time over" message: -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:869 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:952 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:536 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:853 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:926 +#. this string is both the usual "time over" message, and a fakeout here in S22: +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:871 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:964 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:860 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:933 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:314 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:304 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1811 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1846 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:591 msgid "" "All is lost! Enemy reinforcements have arrived! We have no chance to win now!" msgstr "" @@ -6102,32 +6732,34 @@ msgstr "" "chance de gagner !" #. [unit]: type=Akladian Sturmknight, id=Bors Brien -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:903 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:905 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:933 msgid "Bors Brien" msgstr "Bors Brien" #. [unit]: type=Akladian Darknite, id=Bors Dark -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:917 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:919 msgid "Bors Dark" msgstr "Bors Dark" #. [unit]: type=Akladian Wonderman, id=Bors Wonder -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:925 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:927 msgid "Bors Wonder" msgstr "Bors Wonder" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:930 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:932 msgid "Curses! We are too late." msgstr "Malédiction ! Nous arrivons trop tard." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:931 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:933 msgid "Should we attack, my lord?" msgstr "Doit-on attaquer, Monseigneur ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:932 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:934 msgid "" "No. As usual, Hoyre screwed up everything he possibly could. We will " "withdraw to the north, and wait until Grekulak arrives to help us." @@ -6137,7 +6769,7 @@ msgstr "" "aider." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:935 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:937 msgid "" "My king, I've heard that some of people of Wesnoth have started to take " "revenge on their own. A few Akladian villages were massacred south of " @@ -6148,18 +6780,18 @@ msgstr "" "Freetown. Qu'allez-vous faire ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:936 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:938 msgid "And what do you think he could do? People want revenge, so..." msgstr "" "Et que penses-tu qu'il puisse faire ? Les gens veulent se venger, alors..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:937 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:939 msgid "Revenge on whom? On innocent woman and children?" msgstr "Une revanche sur qui ? Des femmes et des enfants innocents ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:938 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:940 msgid "" "Innocent? No Akladian is innocent! Even if they didn't participate in the " "massacres, maybe their husbands or uncles did, and..." @@ -6168,7 +6800,7 @@ msgstr "" "aux massacres, leurs maris ou leurs oncles l'ont fait et..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:939 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:941 msgid "" "How many Wesnothians have been brought back from the dead by the killing of " "Akladian children, Huon? I lost whole family in Freetown. But I don't want " @@ -6181,20 +6813,30 @@ msgstr "" "ramènerait pas." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:940 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:942 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You have to react, my king. If you won't stop this, Akladians with turn " +#| "away from you and there will be another round of civil war." msgid "" -"You have to react, my king. If you won't stop this, Akladians with turn away " -"from you and there will be another round of civil war." +"You have to react, my king. If you don't punish the Wesnothians to stop them " +"from committing further reprisals, the Akladians will turn away from you, " +"and there will be another round of civil war." msgstr "" "Vous devez réagir, sire. Si vous n'arrêtez pas ça, les Akladiens se " "détourneront de vous et ce sera reparti pour un autre tour de guerre civile." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:941 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:943 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Punish them? Why? They acted out of despair and anger, they lost their " +#| "whole families at the hands of Akladians, how can you punish them? If you " +#| "do, a lot of the Wesnothians will turn away from you..." msgid "" -"Punish them? Why? They acted out of despair and anger, they lost their whole " -"families at the hands of Akladians, how can you punish them? If you do, a " -"lot of the Wesnothians will turn away from you..." +"Punish them? Why? These people acted out of despair and anger, they lost " +"their whole families at the hands of Akladians, how can you punish them? If " +"you do, a lot of the Wesnothians will turn away from you..." msgstr "" "Les punir ? Pourquoi ? Ils ont agi par désespoir et par colère, ils ont " "perdu toute leur famille par la main des Akladiens, comment pourriez-vous " @@ -6202,7 +6844,7 @@ msgstr "" "vous..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:942 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:944 msgid "" "I now declare amnesty for everyone. But from this moment forward, anyone who " "wants to spill innocent blood will be hunted by me and my people. People who " @@ -6215,12 +6857,12 @@ msgstr "" "demander pardon." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:943 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:945 msgid "THIS is supposed to be a punishment? Akladians won't like it." msgstr "C'est censé être une punition ? Les Akladiens ne vont pas aimer ça." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:944 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:946 msgid "" "I am the messiah. Any Akladians who would contest my words are tools of evil " "and will never be admitted to the land of their ancestors." @@ -6229,12 +6871,12 @@ msgstr "" "instruments du mal et ne seront jamais admis au pays de leurs ancêtres." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:945 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:947 msgid "Messiah? You do not actually believe that!?" msgstr "Messie ? Vous ne croyez tout de même pas à ça ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:946 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:948 msgid "" "Huon, the proper way to address your king is 'your majesty' - or at the " "least 'my king'. Deorien was right all the time, now I see it clearly. " @@ -6249,49 +6891,49 @@ msgstr "" "contre la main de Dieu sur terre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:947 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:949 msgid "The way to Vattin is free of enemies. Let's go." msgstr "Pas d'ennemi en vue sur la route de Vattin. Allons-y." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:960 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:962 msgid "Vojta" msgstr "Vojta" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:970 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:972 msgid "Kuba" msgstr "Kuba" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:980 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:982 msgid "Matej" msgstr "Matej" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:991 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:993 msgid "Rumpel" msgstr "Rumpel" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1000 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1002 msgid "Cimper" msgstr "Cimper" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1009 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1011 msgid "Camper" msgstr "Camper" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1019 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1612 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1021 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1626 msgid "My king, we could really use some help here." msgstr "Mon roi, de l'aide ne serait pas de trop ici." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1025 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1618 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1027 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1632 msgid "" "We are under heavy assault, my king. We really could use some help here." msgstr "" @@ -6299,39 +6941,39 @@ msgstr "" "d'aide !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1039 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1041 msgid "The barbarians attack me! I need help NOW!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1100 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1102 msgid "Aaah!" msgstr "Aaah !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1101 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1103 msgid "What? Mother, are you hurt?" msgstr "Quoi ? Mère, vous êtes blessée ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1102 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1104 #, fuzzy #| msgid "No... I'm ok.. I'm ok... It was nothing." msgid "No... I'm ok... I'm ok... It was nothing." msgstr "Non... Ca va... Je vais bien... Ce n'était rien." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1103 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1105 msgid "But what that? Are you wounded?" msgstr "Mais, c'était quoi ? Vous êtes blessée ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1104 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1106 msgid "No, Gawen, I've told you I'm OK!" msgstr "Non, Gawen, je t'ai dit que ça allait !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1105 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1107 msgid "" "The witch most likely accidentally drank a poison she was preparing for " "someone else." @@ -6340,7 +6982,7 @@ msgstr "" "pour quelqu'un d'autre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1106 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1108 msgid "" "No, my lord. I think I know what's happening with your step-mother, but if " "she does not want to tell you, neither will I. But be prepared... she may " @@ -6352,7 +6994,7 @@ msgstr "" "attendent." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1107 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1109 msgid "" "Underling, be silent. You know nothing. You all know nothing. I will fight." msgstr "" @@ -6360,34 +7002,34 @@ msgstr "" "battre !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1165 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1167 msgid "No! I haven't avenged my family!" msgstr "Aaaargh ! Je n'ai pas vengé ma famille !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1173 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1175 msgid "" "Stop! Don't kill me! I will give you a lot of gold if you will spare me!" msgstr "" "Arrêtez ! Ne me tuez pas ! Je vous donnerai plein d'or si vous m'épargnez !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1174 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1176 msgid "Were you at Freetown?" msgstr "Étiez-vous à Freetown ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1175 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1177 msgid "NO! That was Bor Cryne! Don't kill me!" msgstr "NON ! C'était Bor Cryne ! Ne me tuez pas !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1176 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1178 msgid "I am an empty shell." msgstr "Je suis une coquille vide." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1182 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1184 msgid "" "Before you will pass, I want to ask you one very simple question. Were you " "with the Akladian army which burned Freetown?" @@ -6396,46 +7038,41 @@ msgstr "" "tu avec l'armée Akladienne qui a brûlé Freetown ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1183 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1185 msgid "No! No! That was Bor Cryne, I swear! I wasn't there!" msgstr "Non ! Non ! C'était Bor Cryne, je le jure ! Je n'y étais pas !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1186 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1215 -msgid "Well.." -msgstr "Eh bien..." - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1187 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1216 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1189 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1219 msgid "Where is Bor Cryne?" msgstr "Où est Bor Cryne ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1188 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1217 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1190 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1220 msgid "Who gave you the location of Freetown?" msgstr "Qui a révélé la position de Freetown ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1189 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1191 msgid "Do you know who poisoned my mother?" msgstr "Sais-tu qui a empoisonné ma mère ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1193 +#. "instead" as in "instead of where he actually is": +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1196 msgid "Whenever he is, he should be here instead!" msgstr "Où qu'il soit, il devrait être ici !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1195 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1223 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1198 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1226 msgid "I don't know! I wasn't at Freetown, really!" msgstr "Je ne sais pas ! Je n'étais pas à Freetown, vraiment !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1197 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1200 msgid "" "I don't know! But Uri van Roe or Bor Cryne may know something about that..." msgstr "" @@ -6443,7 +7080,7 @@ msgstr "" "sujet..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1210 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1213 msgid "" "Don't kill me, Lorin! I knew you when you were a little child, I even played " "games with you when you were small..." @@ -6452,19 +7089,19 @@ msgstr "" "petite enfant, j'ai joué avec vous quand vous étiez petite..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1211 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1214 msgid "You should've killed me then, when you still had the chance." msgstr "" "Vous auriez dû me tuer à ce moment là, quand vous aviez encore une chance de " "pouvoir le faire." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1221 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1224 msgid "Whenever he is, he should be here!" msgstr "Quoi qu'il en soit, il devrait être ici !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1237 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1240 msgid "" "You truly are worthy to be our king! The Oracle was right! I never should " "have listened to Hoyre...." @@ -6473,14 +7110,14 @@ msgstr "" "n'écouterai plus Hoyre..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1256 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1259 #, fuzzy #| msgid "How this could be possible?" msgid "How could this be possible?" msgstr "Comment est-ce possible ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1265 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1268 msgid "I should've stayed in hills in the north..." msgstr "J'aurais dû rester dans les collines au nord..." @@ -6490,7 +7127,7 @@ msgid "Scouting" msgstr "Exploration" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:36 msgid "" "After leaving the Forest of Raedwood, Gawen and his companions found " "themselves faced with a problem: what to do next and how to fulfill the " @@ -6500,13 +7137,13 @@ msgid "" msgstr "" "Après avoir quitté les bois de Raedwood, Gawen et ses compagnons se " "retrouvèrent face à un problème : que faire ensuite pour répondre à la " -"requête de Mithrandil. Gawen ne voyait pas ce que voulait dire exactement « " -"trouver la vraie raison de l'alliance akladienne-orc » et n'avait vraiment " +"requête de Mithrandil. Gawen ne voyait pas ce que voulait dire exactement " +"« trouver la vraie raison de l'alliance akladienne-orc » et n'avait vraiment " "aucune idée de la manière de s'y prendre." #. [part] -#. Spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:26 +#. Spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:41 msgid "" "I am still confused. When I saw Gawen, at first I did not recognize him. He " "had changed from the last time I saw him. He was just a kid then, but now he " @@ -6518,7 +7155,7 @@ msgstr "" "étonnant en seulement quelques mois." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:45 #, fuzzy #| msgid "" #| "...and now he keeps the company of underlings.... an underling child who " @@ -6541,7 +7178,7 @@ msgstr "" "imaginé." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:49 msgid "" "Looking at him, I keep on thinking about what the oracle once told me; I am " "starting to dread those thoughts. When his father died, I thought that " @@ -6556,7 +7193,7 @@ msgstr "" "cesse." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:39 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:54 #, fuzzy #| msgid "" #| "Gawen ordered his soldiers to march quickly to the temporary base that " @@ -6572,7 +7209,7 @@ msgstr "" "l'arrivée d'autres forces ennemies et il voulait prendre soin des blessés." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:43 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:58 msgid "" "Fighting in the swamps of Saorduc had not made anyone happy and Gawen's " "soldiers were delighted to leave the frozen fens. They were all mired in a " @@ -6584,7 +7221,7 @@ msgstr "" "n'améliorait en rien leur humeur." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:47 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:62 msgid "" "After seeing the atrocities committed by the orcs, Gawen's soldiers were " "unusually silent. None joked nor sang, as had been the norm after their last " @@ -6597,8 +7234,8 @@ msgstr "" "semblaient tous penser à leurs familles, leurs femmes et leurs enfants." #. [part] -#. Spoken by Reme Carrenemoe -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:53 +#. Spoken by Reme Carrenemoe: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:68 #, fuzzy #| msgid "" #| "I am finally free! I still can hardly believe it. Not only am I free, but " @@ -6617,7 +7254,7 @@ msgstr "" "depuis des semaines." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:58 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:73 msgid "" "I am surprised that he is surrounded by Underlings. But then, Gawen has " "demanded that I should never use that word again, that I should start to " @@ -6632,7 +7269,7 @@ msgstr "" "déjà une femme, plutôt jolie d'ailleurs." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "I am surprised that he is surrounded by Underlings. But then, Gawen has " @@ -6653,7 +7290,7 @@ msgstr "" "déjà une femme, plutôt jolie d'ailleurs." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:67 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:82 msgid "" "Failing to save Reme left Gawen feeling devastated. The news about Reme's " "death reached Gawen's temporary base soon after, throwing all into a somber " @@ -6664,8 +7301,8 @@ msgstr "" "le plongeant dans une sombre mélancolie." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:82 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:88 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:97 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:103 msgid "" "Bitter and depressed, having failed to interrogate a single orc leader who " "knew anything of substance, Gawen and his troops headed home toward " @@ -6678,7 +7315,7 @@ msgstr "" "mourant dans la neige. Il dit simplement « Grekulak » et expira." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:102 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:117 msgid "" "Rob Roe was not amongst Gawen's soldiers. He disappeared one night and no " "one, not even the outlaws in Gawen's army, knew the reasons of Roe's sudden " @@ -6691,7 +7328,7 @@ msgstr "" "longtemps aux ordres de Gawen." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:112 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:127 msgid "" "I've seen a lot of orcs lately. They are going here and there, and have been " "surprisingly disciplined and well-behaved considering what I've heard about " @@ -6706,13 +7343,14 @@ msgstr "" "garnison près de Barnon, au sud d'ici." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:114 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:129 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:226 msgid "Reme? No, I have not heard about him." msgstr "Reme ? Non je n'ai pas entendu parler de lui." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:117 +#. FIXME: since Bontom's coordinates are randomly generated (see S11), it might not actually be to the west of this village: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Bontom? of course I know about it. It is a nice place a little bit west " @@ -6724,40 +7362,49 @@ msgstr "" "Bontom ? Bien sûr que je connais. C'est un bel endroit un peu à l'ouest " "d'ici ! Ma femme est originaire de cette région." +#. [event] +#. [scenario]: id=13_Scouting +#. [scenario]: id=14b_Bontom +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:3 +msgid "Bontom" +msgstr "Bontom" + #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:150 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:165 msgid "No offense, but you've already asked me that question." msgstr "Ne le prenez pas mal, mais vous m'avez déjà posé cette question." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:168 msgid "Well, and what do you propose in exchange?" msgstr "Bien et que proposez-vous en échange ?" #. [scenario]: id=13_Scouting #. [message]: speaker=Lady Lorin -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:154 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:490 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:500 msgid "What about this:" msgstr "Que penses-tu de ça :" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:170 msgid "If not, I will burn down this village." msgstr "Sinon, je brûle tout le village." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:171 msgid "I will pay you in gold." msgstr "Je vous paierai en or." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:172 msgid "A chance to fight against orcs and Akladians." msgstr "Une chance de combattre contre des orcs et des Akladiens." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:175 #, fuzzy #| msgid "No offense, but I value my life more than gold" msgid "No offense, but I value my life more than gold." @@ -6766,7 +7413,7 @@ msgstr "" "vie." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:177 #, fuzzy #| msgid "" #| "That supposed to convince me?!? Go away, little butcher. I will talk to " @@ -6779,36 +7426,36 @@ msgstr "" "parler !" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:165 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:180 #, fuzzy #| msgid "And this is good reason, because..?" msgid "And this is a good reason, because...?" msgstr "Et c'est une bonne raison, car...?" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:167 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:182 msgid "You may have some fun!" msgstr "Vous y prendrez plaisir !" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:183 msgid "You will earn some gold in process!" msgstr "Il y a de l'or à gagner !" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:184 msgid "People unwilling to fight for freedom aren't worthy of it. Are you?" msgstr "" "Les gens qui ne veulent pas se battre pour la liberté ne la méritent pas. En " "êtes-vous ?" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:170 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:185 msgid "What, are you a coward? Afraid of a few orcs?" msgstr "Quoi, vous êtes lâche ? Vous avez peur de quelques orcs ?" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:174 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:189 msgid "" "Well... yes, why not? One of our boys can really handle a bow. You might " "have some use for him." @@ -6818,17 +7465,17 @@ msgstr "" #. [unit]: type=Bowman, id=Ringo #. I guess because the default Bowman portrait looks kinda like Ringo Starr of the Beatles? -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:179 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:194 msgid "Ringo" msgstr "Ringo" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:189 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:204 msgid "Ha, ha, and I thought you were serious." msgstr "Ha, ha. J'ai cru que vous étiez sérieux." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:219 msgid "" "Orcs? They were here, but they left in hurry. They were pillaging villages " "to the east of us. They were headed for a place called Haeltin, and I've " @@ -6840,7 +7487,7 @@ msgstr "" "femme quelconque." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:206 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:221 msgid "" "Some woman? SOME WOMAN? That freckled kid might be SOME woman when she grows " "up, but not me. I am a Lady, LADY Lorin!" @@ -6850,7 +7497,7 @@ msgstr "" "pas moi. Je suis une Dame, DAME Lorin !" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:208 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:223 msgid "" "Ah, that must be that 'She-wolf of Haeltin' you mentioned, Ruvio. Will have " "to meet her." @@ -6859,7 +7506,7 @@ msgstr "" "Nous allons devoir la rencontrer." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:213 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:228 #, fuzzy #| msgid "" #| "Bontom? It is somewhere to south-west. In one of the villages south of " @@ -6872,7 +7519,7 @@ msgstr "" "les gens devraient en savoir plus sur son emplacement exact." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:230 msgid "" "If I were younger, then I might have said yes, why not, but I am really too " "old for adventure seeking now." @@ -6881,7 +7528,7 @@ msgstr "" "vraiment trop vieux pour partir à l'aventure." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:242 msgid "" "Orcs? Da orcs were in plains pillagin' and burnin'. They are big and bad and " "you should avoid them, boy." @@ -6890,17 +7537,17 @@ msgstr "" "sont grands et mauvais et tu devrais les éviter, gamin." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:244 msgid "Reme? What is Reme? Some kind of food?" msgstr "Reme ? Qu'est que c'est que ça ? Ça se mange ?" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:230 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:245 msgid "No, no, it's one of the Akladian lords, who..." msgstr "Non, non, c'est un des seigneurs Akladien, qui..." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:231 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:246 msgid "" "Oh, Akladian lords, yeah, I've heard about them. They are big and bad and " "you should avoid them, boy." @@ -6909,7 +7556,7 @@ msgstr "" "et mauvais et tu devrais les éviter, gamin." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:248 #, fuzzy #| msgid "" #| "A place called Bontom? Yeah, I've heard about that. It's somewhere in the " @@ -6925,7 +7572,7 @@ msgstr "" "en savoir plus sur son emplacement." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:251 msgid "" "I'm too old ta be leavin' my village, and the one boy who wanted to search " "for adventures already joined you." @@ -6934,7 +7581,7 @@ msgstr "" "d'aventures que nous ayons est déjà avec vous." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:253 msgid "" "I'm too old ta be leavin my village, but there is one boy who could fight " "for you, why not." @@ -6943,7 +7590,7 @@ msgstr "" "pourrait se battre pour vous, pourquoi pas." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:255 #, fuzzy #| msgid "" #| "One of local peasants joins your army. It's an untrained but LOYAL and " @@ -6956,12 +7603,12 @@ msgstr "" "c'est une recrue FIDÈLE et FORTE." #. [unit]: type=Peasant, id=John the Baldhead -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:262 msgid "John the Baldhead" msgstr "John le Chauve" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:272 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:287 msgid "" "Now that we know where your friend Reme is, we can go to that Bontom place " "the peasants told us about." @@ -6970,7 +7617,7 @@ msgstr "" "en ce lieu nommé Bontom dont les paysans nous ont parlé." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:289 msgid "" "I guess we could ask peasants whether they know something about this Bontom " "place, where your friend Reme is being kept." @@ -6980,9 +7627,9 @@ msgstr "" #. [event] #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:411 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:415 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:280 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:430 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:295 msgid "" "We already know what we were sent to find out. We should return to Freetown " "now." @@ -6991,17 +7638,17 @@ msgstr "" "rentrer à Freetown maintenant." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:297 msgid "But we never found out what happened to Reme." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:300 msgid "We had our chance to rescue him in Bontom, but we failed to do so..." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:287 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:302 #, fuzzy #| msgid "Probably still in that Bontom place the peasants told us about." msgid "" @@ -7010,7 +7657,7 @@ msgid "" msgstr "Probablement toujours à ce Bontom dont les paysans nous ont parlé." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:305 #, fuzzy #| msgid "" #| "I guess we could ask peasants whether they know something about this " @@ -7023,17 +7670,17 @@ msgstr "" "Bontom où votre ami Reme est retenu." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:292 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:307 msgid "I don't think there's anything we can do about that at this point..." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:313 msgid "We've already searched for answers in the city of Barnon." msgstr "Nous avons déjà exploré la ville de Barnon." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:315 msgid "" "My lord, from here we may explore a few possibilities. To the south, there " "is city of Barnon. It would definitely be very dangerous to go there, but..." @@ -7043,14 +7690,14 @@ msgstr "" "mais..." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:316 msgid "...but we could probably find something about orcs there, right?" msgstr "" "... mais nous y apprendrons sûrement quelque chose à propos des orcs, qu'en " "pensez-vous ?" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:319 msgid "" "We already went west to Haeltin. That was where your step-mother was, " "remember? That she was the 'She-wolf' really surprised me." @@ -7060,7 +7707,7 @@ msgstr "" "vraiment surpris." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:321 msgid "" "We've heard that some woman, known by the nickname 'The She-wolf of " "Haeltin', was besieged by the orcs and she was able to repel them. Haeltin " @@ -7072,14 +7719,14 @@ msgstr "" "quelques questions." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:311 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:326 #, fuzzy #| msgid "We could also to for the swamps." msgid "We could also go for the swamps." msgstr "On pourrait aussi aller dans les marais." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:312 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:327 msgid "" "We could, but saurians live in the swamps of Saorduc, and they rarely go " "outside of their mud. I doubt they would know anything useful. There are " @@ -7092,7 +7739,7 @@ msgstr "" "pourriez demander aux paysans, peut-être sauront-ils quelque chose." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:317 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:332 msgid "" "Frankly, I have no idea what to do now. We have already searched all of the " "obvious locations." @@ -7102,38 +7749,38 @@ msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting #. [scenario]: id=18_Start_of_the_Quest -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:361 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:73 msgid "Raedwood Forest" msgstr "La Forêt de Raedwood" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:347 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:362 msgid "To Freetown" msgstr "Vers Freetown" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:363 msgid "To Haeltin" msgstr "Vers Haeltin" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:364 msgid "To Saorduc swamps" msgstr "Vers les marais de Saorduc" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:350 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:365 msgid "To Barnon" msgstr "Vers Barnon" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:366 msgid "Hyeton" msgstr "Hyeton" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:452 msgid "" "It is extremely important to everyone to remember not to refer to Gawen by " "his real name. Always call him Gaumhaldric." @@ -7142,18 +7789,18 @@ msgstr "" "par son vrai nom. Appelez-le Gaumhaldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:438 -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:275 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:465 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:646 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:417 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:346 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:457 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:287 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:660 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:424 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:460 msgid "Why?" msgstr "Pourquoi ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:439 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:454 msgid "" "First of all, because our people at Freetown aren't ready to have an " "Akladian leader. Second, because Bor Cryne would send his entire army to " @@ -7165,7 +7812,7 @@ msgstr "" "Hagarthen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:455 msgid "" "Gaumhaldric... so, is this why my son is not shaving? He wants to hide his " "real identity under a beard?" @@ -7174,7 +7821,7 @@ msgstr "" "cacher sa véritable identité derrière une barbe ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:456 msgid "" "No, no, no. He HAS to have a beard. All of our great Wesnothian kings had " "beards!" @@ -7183,26 +7830,27 @@ msgstr "" "Wesnoth en avaient une !" #. [message]: speaker=Kyobaine -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:468 #, fuzzy #| msgid "So, you killed my brother!" msgid "Do you like my clothes?" msgstr "Donc, vous avez tué mon frère !" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:476 msgid "Yes." msgstr "" #. [else] #. debug message only for developers; ok to skip translating: -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:480 msgid "" "Darn it, it looks like the [found_item] tag doesn't work across scenarios..." msgstr "" #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:475 +#. Warning: if these notes get much longer, they start to get cut off: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:490 #, fuzzy #| msgid "" #| "This is a large-scale map, where you may choose a way to go. Move Gawen " @@ -7219,7 +7867,7 @@ msgstr "" "sur la tente pour discuter avec ses amis." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:504 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:520 msgid "" "My lord, we cannot go back to Freetown. We have nothing to report, and we " "have not found anything about the orcs." @@ -7228,7 +7876,7 @@ msgstr "" "raconter et nous n'avons rien trouvé au sujet des orcs." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:507 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:523 msgid "" "My lord, I do not think we should go back to Freetown already. We haven't " "met with the She-wolf of Haeltin west of here. She may have some great " @@ -7239,27 +7887,27 @@ msgstr "" "savoir quelque chose puisqu'elle a déjà combattu les orcs." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:521 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:537 msgid "We were in Haeltin already. Where would you like to go now?" msgstr "Nous sommes déjà allés à Haeltin. Où irons-nous maintenant ?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:541 msgid "Are you sure you want to go there?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir aller là-bas ?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:547 msgid "As you wish, my lord." msgstr "Comme vous voudrez, Monseigneur." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:561 msgid "We already were in Saorduc. Where to now?" msgstr "Nous avons déjà exploré Saorduc. Où irons-nous maintenant ?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:549 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:565 msgid "" "Are you sure you want to go there? I've told you that I doubt Saurians know " "anything useful." @@ -7268,8 +7916,8 @@ msgstr "" "sauriens sachent quoi que ce soit d'utile." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:554 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:556 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:570 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:572 msgid "" "So, on to Saorduc! Hopefully it is a wise decision and lizard men know " "something about orcs." @@ -7278,23 +7926,23 @@ msgstr "" "les hommes-lézards sauront quelque chose sur les orcs." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:576 msgid "Lizards? We already fought with them. I hate lizards." msgstr "Des lézards ? On en a déjà combattu. Je déteste les lézards." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:581 msgid "That was wise decision, my lord." msgstr "C'était une bonne décision, Monseigneur" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:581 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:597 msgid "We already scouted near Barnon. Where should we go now?" msgstr "" "Nous avons déjà exploré les environs de Barnon. Où irons-nous maintenant ?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:585 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:601 msgid "" "Are you sure you want to go there? A lot of enemy soldiers could be near " "Barnon." @@ -7303,7 +7951,7 @@ msgstr "" "soldats ennemis aux alentours de Barnon." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:589 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:605 msgid "" "This could be dangerous... but also extremely valuable. We can definitely " "find out something about orcs there." @@ -7312,144 +7960,144 @@ msgstr "" "sûrement quelque chose au sujet des orcs là-bas." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:608 msgid "Yes, on other hand, maybe we should search elsewhere." msgstr "Oui, d'un autre côté, on devrait peut-être chercher ailleurs." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:618 msgid "Who is comin' here? What d'ya wanna from us?" msgstr "Qui va là ? Que voulez-vous ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:603 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:642 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:658 msgid "Don't be afraid, I want ask you few question and then I will go." msgstr "" "N'ayez crainte, je veux juste vous poser quelques questions et je m'en vais." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:620 #, fuzzy #| msgid "So go on an' ask us" msgid "So go on an' ask us, then." msgstr "Très bien, allez-y" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:610 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:648 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:681 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:626 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:664 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:697 msgid "Do you know where the place called Bontom is?" msgstr "Savez-vous où se trouve l'endroit appelé Bontom ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:611 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:623 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:649 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:661 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:682 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:694 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:665 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:677 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:698 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:710 msgid "Do you know anything about Reme Carrenemoe?" msgstr "Savez-vous quelque chose au sujet de Reme Carrenmoe ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:612 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:624 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:650 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:662 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:683 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:695 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:628 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:666 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:678 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:699 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:711 msgid "Have you heard anything about orcs?" msgstr "Avez-vous entendu parler d'orcs ?" - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:613 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:625 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:651 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:663 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:684 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:696 + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:641 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:667 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:679 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:700 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:712 msgid "Would you want to fight for me?" msgstr "Accepteriez-vous de vous battre pour moi ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:614 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:626 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:652 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:664 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:685 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:697 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:630 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:642 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:668 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:680 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:701 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:713 msgid "Go and work, good man." msgstr "Retournez travailler, brave homme." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:637 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:653 msgid "Ah, welcome, we've heard about your victories, Gaumhaldric." msgstr "" "Ah, bienvenue, nous avons entendu parler de vos victoires, Gaumhaldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:655 msgid "I still can't get used to them calling him Gaumhaldric." msgstr "Je ne m'habitue vraiment pas à ce qu'on m'appelle Gaumhaldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:656 msgid "Cute name, isn't it?" msgstr "Joli nom, n'est-ce pas ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:643 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:659 msgid "Anything for you, young knight." msgstr "Tout ce que vous voudrez, jeune chevalier." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:692 msgid "Free men from Raedwood forest! You are always welcome here." msgstr "" "Hommes libres des forêts de Raedwood ! Vous êtes toujours les bienvenus ici." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:770 msgid "Where Reme Carrenemoe could possibly be?" msgstr "Où Reme Carrenmoe pourrait-il bien être ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:755 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:579 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:771 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:582 msgid "Advise me what could we do now." msgstr "Conseille-moi sur ce qu'on pourrait faire maintenant." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:756 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:772 msgid "Tell me about my mother." msgstr "Parle-moi de ma mère." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:761 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:777 msgid "You are joking, right? He is in our camp!" msgstr "Tu veux rire n'est-ce pas ? Il est dans notre camp !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:763 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:779 msgid "Probably still in that Bontom place the peasants told us about." msgstr "Probablement toujours à ce Bontom dont les paysans nous ont parlé." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:765 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:781 msgid "In some place called Bontom. We could ask peasants about it." msgstr "" "Dans un endroit nommé Bontom. Vous pouvez interroger les paysans à ce sujet." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:768 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:784 msgid "" "I have no idea where your friend may be; I fear we may have already missed " "our chance to find out about him..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:770 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:786 #, fuzzy #| msgid "I have no idea where your friend may be." msgid "" @@ -7458,22 +8106,28 @@ msgid "" msgstr "Je ne sais pas du tout où votre ami peut se trouver." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:776 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:792 msgid "About your mother? What do you want to know about her?" msgstr "Ta mère ? Que veux-tu savoir à son sujet ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:777 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:793 msgid "Everything." msgstr "Tout." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:778 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:794 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Well, she was from a royal house. The Akladian king gave her a simple " +#| "choice: marry him or he would unleash his anger on her family. So, she " +#| "agreed. I visited her from time to time, singing songs, bringing her news " +#| "from home... " msgid "" "Well, she was from a royal house. The Akladian king gave her a simple " -"choice: marry him or he would unleash his anger on her family. So, she " +"choice: marry him, or he would unleash his anger on her family. So, she " "agreed. I visited her from time to time, singing songs, bringing her news " -"from home... " +"from home..." msgstr "" "En fait, elle était issue d'une maison royale. Le roi Akladien ne lui laissa " "guère le choix. Si elle ne l'épousait pas, il déchaînerait sa colère contre " @@ -7482,7 +8136,7 @@ msgstr "" "pays..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:779 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:795 #, fuzzy #| msgid "" #| "I think eventually she even warmed to your father, the king. When she " @@ -7504,17 +8158,17 @@ msgstr "" "fin. Je lui promis de m'occuper de toi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:780 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:796 msgid "Who poisoned her?" msgstr "Qui l'a empoisonnée ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:781 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:797 msgid "I don't know. No one knows." msgstr "Je ne sais pas. Personne ne sait." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:783 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:799 #, fuzzy #| msgid "" #| "Rob Roe mentioned Lorin clan once bought some special poison from " @@ -7527,17 +8181,17 @@ msgstr "" "aux hors-la-loi..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:784 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:800 msgid "And you think that..." msgstr "Et tu penses que..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:785 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:801 msgid "Why shouldn't I think that?" msgstr "Pourquoi ne le penserais-je pas ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:786 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:802 msgid "" "You are right, Gawen. Akladians have a long history of poisoning each other. " "You might say it's their national sport. But still... yes, it had escaped my " @@ -7548,50 +8202,54 @@ msgstr "" "attention jusqu'ici." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:788 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:804 msgid "" "I wish I had asked around more about poison previously; it's probably too " "late to find out more now..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:793 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:809 msgid "Hey Karen, what's up?" msgstr "Hé, Karen, quoi de neuf ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:794 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:810 msgid "I just made up a new song about you, want to hear it?" msgstr "" "Je viens juste d'écrire une nouvelle chanson pour toi. Tu veux l'entendre ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:795 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:811 msgid "You are a gifted girl... fighting, singing, what else can you do?" msgstr "" "Tu es une jeune fille douée... se battre, chanter, que sais-tu faire " "d'autre ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:796 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:812 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I can also dance. Gawen. When we return to Freetown I could dance for " +#| "you... " msgid "" -"I can also dance. Gawen. When we return to Freetown I could dance for you... " +"I can also dance. Gawen. When we return to Freetown I could dance for you..." msgstr "" "Je sais aussi danser, Gawen. Quand nous retournerons à Freetown, je pourrais " "danser pour toi..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:797 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:813 msgid "I'm sure I would enjoy watching you dance." msgstr "Je suis sûr que j'aimerai ça." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:798 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:814 msgid "Oh, I bet you would!" msgstr "Je parie que oui !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:800 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:816 msgid "" "Thank you, Gawen, once again. You have saved my life. I will never forget " "it, and I will never be able to repay my debt. Earlier my life belonged to " @@ -7603,19 +8261,19 @@ msgstr "" "appartient par mon propre choix." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:802 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:818 msgid "Gaumhaldric, an interesting mother you have. Can I ask you a question?" msgstr "" "Gaumhaldric, vous avez une mère intéressante. Est-ce que je peux vous poser " "une question ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:803 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:819 msgid "Sure, go ahead." msgstr "Bien sûr, allez-y." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:804 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:820 msgid "" "Is she spoken for? I mean, is there someone she loves? I have often noticed " "her gazing up at the sky, far, far away, as if she were thinking about " @@ -7627,7 +8285,7 @@ msgstr "" #. [event] #. this is just Gawen's assumption; my own assumption is that she is thinking about what the Oracle told her: -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:806 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:822 msgid "" "I think she must be remembering my father. She has no one else I know about." msgstr "" @@ -7635,11 +8293,18 @@ msgstr "" "personne d'autre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:807 +#. Yahyazad is using some metaphorical languague here: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:824 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "That is fortunate for me. She seems to have locked her heart up in an " +#| "unbreakable fortress... but I think I can find a way into her heart. With " +#| "time and patience, I'm sure I can discover a way to break down those " +#| "walls. " msgid "" "That is fortunate for me. She seems to have locked her heart up in an " "unbreakable fortress... but I think I can find a way into her heart. With " -"time and patience, I'm sure I can discover a way to break down those walls. " +"time and patience, I'm sure I can discover a way to break down those walls." msgstr "" "C'est heureux pour moi. Elle a l'air d'avoir enfermé son cœur dans une " "forteresse imprenable... mais je crois que je peux en trouver le chemin. " @@ -7647,7 +8312,7 @@ msgstr "" "moyen de jeter bas ces murs." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:808 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:825 msgid "" "Majid Yahyazad, Lorin is my step-mother, but she has never really shown any " "tenderness, even to me. I have always known her to be a harsh and " @@ -7658,7 +8323,7 @@ msgstr "" "impitoyable." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:809 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:826 msgid "" "I'm afraid pursuing her will come with a heavy price. I think she thinks " "love is a weakness... she seems more interested in war and finding new ways " @@ -7669,7 +8334,7 @@ msgstr "" "guerre et la découverte de nouveaux moyens de faire souffrir autrui." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:810 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:827 msgid "" "Ah, Gaumhaldric, perhaps you are right, but if it will be as a war to unlock " "her heart, I am prepared to wage it. I am well-acquainted with the ways of " @@ -7680,7 +8345,7 @@ msgstr "" "compétent en ce qui concerne la guerre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:811 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:828 msgid "" "Besides, in the end, the war for the affection of a worthy woman is the only " "war where the price to win is a privilege, not a burden, to pay." @@ -7690,66 +8355,74 @@ msgstr "" "privilège et non une fatigue." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:812 -msgid "You find my step-mother... a worthy challenge, then? " +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:829 +#, fuzzy +#| msgid "You find my step-mother... a worthy challenge, then? " +msgid "You find my step-mother... a worthy challenge, then?" msgstr "Vous trouvez donc que ma marâtre... est un défi qui en vaut la peine ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:813 -msgid "I do... and shall gladly pay the price to try to win her heart. " +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:830 +#, fuzzy +#| msgid "I do... and shall gladly pay the price to try to win her heart. " +msgid "I do... and shall gladly pay the price to try to win her heart." msgstr "" "Certainement... et je paierai volontiers le prix qu'il faudra pour gagner " "son cœur." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:814 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:831 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You have my blessing, noble Majid, for what it's worth. Sometimes the " +#| "ruthlessness of the 'She-Wolf of Haeltin' still scares even me. " msgid "" "You have my blessing, noble Majid, for what it's worth. Sometimes the " -"ruthlessness of the 'She-Wolf of Haeltin' still scares even me. " +"ruthlessness of the 'She-Wolf of Haeltin' still scares even me." msgstr "" "Vous avez ma bénédiction, noble Majid, pour autant que ça vaille quelque " "chose. Parfois, la rudesse de la « Louve de Haetlin » m'effraie moi-même." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:819 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:836 msgid "Mother, may I have a word with you?" msgstr "Mère, est-ce qu'on peut discuter un instant ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:820 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:837 msgid "Your clan once bought poison from outlaws. Why?" msgstr "Votre clan a acheté du poison aux hors-la-loi. Pourquoi ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:821 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:829 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:838 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:846 msgid "What do you think about Yahyazad?" msgstr "Que pensez-vous d'Yahyazad ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:822 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:830 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:839 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:847 msgid "What do you know about orcs?" msgstr "Que savez-vous au sujet des orcs ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:823 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:831 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:840 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:848 msgid "How did my real mother die?" msgstr "Comment ma vraie mère est-elle morte ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:837 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:854 msgid "Why do you ask?" msgstr "Pourquoi demandes-tu ça ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:838 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:855 msgid "Well, he seems to be interested in you." msgstr "Eh bien, il semble s'intéresser à vous." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:839 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:856 msgid "" "Yes, I noticed that. I think one would have to be blind NOT to notice that. " "But I am not interested in him." @@ -7758,17 +8431,17 @@ msgstr "" "Mais il ne m'intéresse pas." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:840 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:857 msgid "Why not? He seems to be a good man." msgstr "Pourquoi ? Il a l'air d'être un homme de bien." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:841 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:858 msgid "He is an underling." msgstr "C'est un métèque." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:842 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:859 msgid "" "Underling? Mother, why do you still use such words? I am 'underling' too, " "after all." @@ -7777,7 +8450,7 @@ msgstr "" "métèque, après tout." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:843 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:860 msgid "" "No! I could never call you that. You are not... I mean... I... oh, you are " "too young to understand!" @@ -7787,7 +8460,7 @@ msgstr "" #. [event] #. cross-reference to dialogue in S16, Choosing the Best: -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:845 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:862 msgid "" "Besides, you have lost your memory, so you probably do not remember what our " "customs are regarding widows that betray their dead husbands. I will explain " @@ -7798,7 +8471,7 @@ msgstr "" "t'expliquerai ça une autre fois." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:847 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:864 msgid "" "Orcs? They are good fighters. Strong, disciplined, I wish I had such " "soldiers." @@ -7807,7 +8480,7 @@ msgstr "" "avoir de tels soldats." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:848 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:865 msgid "" "Mother, orcs just burn, pillage, and murder! They hate us, and yet you seem " "to respect them?!?" @@ -7816,7 +8489,7 @@ msgstr "" "semblez les respecter ?!?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:849 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:866 msgid "" "Well, we are burning, pillaging, murdering and hate our enemies too. What's " "the difference?" @@ -7825,17 +8498,17 @@ msgstr "" "est la différence ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:851 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:868 msgid "Poison? What poison? My clan has never bought any poison!" msgstr "Du poison ? Quel poison ? Mon clan n'a jamais acheté de poison !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:852 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:869 msgid "Rob Roe told me about it." msgstr "Rob Roe me l'a dit." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:853 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:870 msgid "" "Can you repeat that name? Rob - Roe. Rob Roe... No, I can't say I remember " "that name. I don't know anything about my clan buying a poison. But then, I " @@ -7846,7 +8519,7 @@ msgstr "" "je ne suis qu'une femme, et notre chef de clan ne me disait pas tout." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:856 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:873 #, fuzzy #| msgid "Your mother? Your.. why you are asking ME about your mother?" msgid "Your mother? Your... why you are asking ME about your mother?" @@ -7854,7 +8527,7 @@ msgstr "" "Ta mère ? Ta... pourquoi me demandes-tu à MOI de te parler de ta mère ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:857 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:874 msgid "" "I can't remember anything about her. I would love to hear something about " "her. Did you know her?" @@ -7864,7 +8537,7 @@ msgstr "" #. [event] #. this is a Suspiciously Specific Denial: https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/SuspiciouslySpecificDenial -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:859 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:876 msgid "" "No! I did not know her! I... I'm sorry Gawen, but I don't know how your " "mother died or who poisoned her." @@ -7873,17 +8546,17 @@ msgstr "" "comment elle est morte ni qui l'a empoisonnée." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:860 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:877 msgid "I wasn't asking you about that." msgstr "Ce n'est pas ce que je vous demandais." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:877 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:894 msgid "There are no more orcs near this ruins of the village." msgstr "Il n'y a plus d'orcs autour des ruines de ce village." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:880 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:897 msgid "" "My lord! This time for sure you will chase off that orcish band, kill all " "the orcs, and free my people!" @@ -7892,38 +8565,33 @@ msgstr "" "cette bande d'orcs, les tuer tous et libérer mon peuple !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:882 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:899 msgid "So, should we take on the orcs?" msgstr "Donc, allons-nous régler la question de ces orcs ?" -#. [unit]: type=Peasant, id=Matthews Eagle Eye -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:894 -msgid "Matthews Eagle Eye" -msgstr "Matthews Oeil-d'Aigle" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:902 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:919 msgid "Someone is hiding here!" msgstr "Quelqu'un se cache ici !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:904 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:921 msgid "Ah! Humans! And Akladians with them?! Still, what good fortune!" msgstr "" "Ah ! Des humains ! Et des Akladiens avec eux ?! Peu importe, quelle chance !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:906 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:923 msgid "Ah! Humans! And not Akladians! What good fortune!" msgstr "Ah ! Des humains ! Et pas d'Akladiens ! Quelle chance !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:908 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:925 msgid "Who are you, and what are you doing here?" msgstr "Qui êtes-vous ? Et que faites-vous ici ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:909 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:926 msgid "" "The orcs burned down my village, Ruen, and they left not long ago. They took " "many prisoners. I was hiding here, waiting for a miracle. And now the " @@ -7934,7 +8602,7 @@ msgstr "" "un miracle et le miracle est arrivé !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:910 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:927 msgid "" "Oh my. It's so funny I think I'm gonna die laughing. Gaumhaldric the Miracle-" "maker, how about the sound of that?" @@ -7943,12 +8611,12 @@ msgstr "" "Gaumhaldric, le faiseur de miracles. Qu'en dites-vous ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:911 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:928 msgid "Miracle? What do you mean?" msgstr "Un miracle ? Que voulez-vous dire ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:912 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:929 msgid "" "You of course will chase that orcish band, kill all the orcs and free my " "people!" @@ -7956,42 +8624,42 @@ msgstr "" "Vous allez poursuivre ces orcs, les tuer et libérer mon peuple, bien sûr !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:914 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:931 msgid "Hm, my lord, do you think we should fullfill this peasant's request?" msgstr "" "Hum, Monseigneur, pensez-vous que nous devrions répondre à la requête des " "paysans ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:921 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:938 msgid "Well, I hope it's wise decision." msgstr "Bien, j'espère que c'est une sage décision." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:922 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:939 msgid "" "Of course it is. We are searching for orcs, and those are orcs, isn't it?" msgstr "" "Évidemment ! Nous cherchions des orcs, et ce sont des orcs, n'est-ce pas ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:925 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:953 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:942 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:970 msgid "Yes, on other hand maybe we should search elsewhere." msgstr "Oui, d'un autre côté, on devrait peut-être chercher ailleurs." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:936 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:953 msgid "We already fought with outlaws from Bontom, my lord." msgstr "Nous avons déjà combattu les hors-la-loi de Bontom, Monseigneur." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:945 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:962 msgid "So, should we go into Bontom?" msgstr "Alors, devrions-nous aller à Bontom ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:950 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:967 msgid "Yes, we should save Reme now." msgstr "Oui, maintenant, nous devons sauver Reme." @@ -8012,25 +8680,18 @@ msgstr "" #. [label] #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:26 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:39 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:40 #: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:26 msgid "Freetown" msgstr "Freetown" #. [side]: id=Gwidle Turlin, type=General #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:44 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:55 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:56 #: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:41 msgid "Gwidle Turlin" msgstr "Gwidle Turlin" -#. [unit]: id=Mithrandil, type=Elvish Lord -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:53 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:63 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:50 -msgid "Mithrandil" -msgstr "Mithrandil" - #. [event] #. EASY difficulty, use most explicit/obvious version of wording for players like me who don't pay attention: #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:156 @@ -8312,7 +8973,7 @@ msgid "Spearman" msgstr "Lancier" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:263 msgid "" "My lord, we know an orcish group attacked a few villages north of here. Huon " "Ryedric was going to go there to defend the villages, but I thought you " @@ -8326,27 +8987,84 @@ msgstr "" "participeront à la quête." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:273 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:264 +msgid "" +"Alternatively, we also know of an Elvish settlement to the east of here that " +"has sent us a distress signal. It said something about the nearby forest " +"being in danger of burning down. I don't know quite what the story is there, " +"but it should also provide for an opportunity to get in some training as " +"well." +msgstr "" + +#. [event] +#. a bit of dramatic irony here, for those who know what's to come: +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:266 +msgid "" +"Don't worry too much about which one you choose, as I'm sure we'll be able " +"to get someone else to handle these minor problems, if you can't do so " +"yourself. The forces of Freetown are highly independent, and plenty capable " +"of handling any situations in your absence." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:267 +msgid "Got it." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:269 +#, fuzzy +#| msgid "So, should we go that way?" +msgid "So, which way should we go?" +msgstr "Alors, devons-nous aller par là ?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:270 +msgid "Let's go north, to fight the orcs." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:271 +msgid "Let's go east, to help the elves." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:272 +msgid "Let's just stay here and pick our troops." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:279 +msgid "So, north to fight the orcs, then?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:281 +msgid "So, east to help the elves, then?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:285 msgid "Yes, I think that's a great idea." msgstr "Oui, je crois que c'est une bonne idée." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:286 msgid "I have to stay here." msgstr "Je dois rester ici." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:276 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:288 msgid "It is the way of the woman. Don't ask." msgstr "C'est une affaire de femme. Ne posez pas de question." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:277 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:289 msgid "I shall remain with her, just in case it is something serious." msgstr "Je vais rester avec elle, au cas où ce serait sérieux." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:296 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:304 msgid "" "Karen, you will stay here, with your mother and sisters. It's too dangerous " "for you." @@ -8355,13 +9073,13 @@ msgstr "" "pour toi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:305 msgid "Of courrrrrse." msgstr "Bien sûûûûûûûûr." #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:318 #, fuzzy #| msgid "So, let's choose our twelve best troops." msgid "So, let's choose our eighteen very best, most experienced troops." @@ -8369,7 +9087,7 @@ msgstr "Bien, allons choisir douze de nos meilleurs soldats." #. [event] #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:322 #, fuzzy #| msgid "So, let's choose our twelve best troops." msgid "So, let's choose our fifteen best troops." @@ -8377,7 +9095,7 @@ msgstr "Bien, allons choisir douze de nos meilleurs soldats." #. [event] #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:326 #, fuzzy #| msgid "So, let's choose our twelve best troops." msgid "So, let's choose twelve troops." @@ -8385,7 +9103,7 @@ msgstr "Bien, allons choisir douze de nos meilleurs soldats." #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:330 msgid "So, nine troops." msgstr "" @@ -8397,6 +9115,7 @@ msgid "Raedwood East" msgstr "La Forêt de Raedwood" #. [part] +#. TODO: rewrite (will need to form a smooth transition from the updated dialogue I added in S15a): #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:22 msgid "And so Gawen and his party went to the eastern part of Raedwood." msgstr "" @@ -8407,7 +9126,13 @@ msgid "Velkon Elch" msgstr "" #. [side]: id=Quësel, type=Elvish Avenger, type=Elvish Ranger +#. [event] +#. [then] #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:144 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:193 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:657 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:669 msgid "Quësel" msgstr "" @@ -8467,44 +9192,56 @@ msgid "Woses standing on campfires will take damage every turn." msgstr "" #. [message]: speaker=Gawen Hagarthen -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:288 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:292 msgid "I thought you said that it was drakes that were attacking you?" msgstr "" #. [message]: speaker=Quësel -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:299 msgid "" "Well, yes, but they seem to have attracted fire-lovers of all kinds to their " "side..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:319 msgid "Those blasted woodburners have overrun us! Raedwood is doomed now!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:657 msgid "" "Oh no! Our dear Raedwood, burned to ash! The free peoples of the forest " "shall no longer have a refuge from Akladian tyranny! We have failed!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:665 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:669 msgid "Be careful! Our forest is almost gone!" msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:6 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:390 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:406 -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:406 -msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders OR" +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:7 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:416 +#, fuzzy +#| msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders OR" +msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders " msgstr "HEROÏQUE : tuer tous les chefs ennemis OU" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:10 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:7 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:340 +msgid " OR" +msgstr "" + +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:11 msgid "" "NORMAL: Interrogate Orcish leader with Ruvio or Gawen and withdraw to " "northern signpost" @@ -8513,18 +9250,24 @@ msgstr "" "indicateur au nord" #. [scenario]: id=14a_Scouting_Near_Barnon -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:15 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:16 msgid "Scouting Near Barnon" msgstr "Explorer les environs de Barnon" #. [part] -#. spoken by Gawen -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:29 +#. spoken by Gawen; he repeats himself because he's second-guessing how he feels about what he's thinking about: +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:30 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Entering the forests surrounding Barnon from the north, I could not stop " +#| "myself from thinking about the battle a few months ago, when I was " +#| "betrayed and left for dead on the battlefield. But then, if not for that " +#| "betrayal and that battle, I would probably never met Ruvio and Karen..." msgid "" "Entering the forests surrounding Barnon from the north, I could not stop " "myself from thinking about the battle a few months ago, when I was betrayed " -"and left for dead on the battlefield. But then, if not for that betrayal and " -"that battle, I would probably never met Ruvio and Karen..." +"and left for dead on the battlefield. But then again, if it had not been for " +"that betrayal and that battle, I would probably never met Ruvio and Karen..." msgstr "" "En entrant dans les bois entourant Barnon par le nord, je ne pus m'empêcher " "de penser à la bataille qui y avait eu lieu quelques mois auparavant, quand " @@ -8533,40 +9276,44 @@ msgstr "" "jamais rencontré Ruvio ni Karen..." #. [side]: id=Kariv Rebarnon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:60 +#. [scenario]: id=14a_Scouting_Near_Barnon +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:61 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:217 msgid "Kariv Rebarnon" msgstr "Kariv Rebarnon" #. [side]: id=Baruk Bar, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:139 +#. [scenario]: id=14a_Scouting_Near_Barnon +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:140 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:275 msgid "Baruk Bar" msgstr "Baruk Bar" #. [label] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:172 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:361 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:173 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:362 msgid "Castle of Barnon" msgstr "Château de Barnon" #. [label] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:176 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:177 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:366 msgid "City of Barnon" msgstr "Ville de Barnon" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:222 msgid "It seems like only yesterday when I was betrayed on these fields..." msgstr "" "Il me semble que c'est seulement hier que j'ai été trahi à cet endroit..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:219 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:224 msgid "My lord... I..." msgstr "Monseigneur... je..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:220 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:225 msgid "" "Reme, don't blame yourself. I know you would have prefered to stay with me " "that day and fight to the end, but I gave you other orders, and your duty " @@ -8577,7 +9324,7 @@ msgstr "" "ton devoir était de les suivre. Je sais que ce n'a pas été facile pour toi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:222 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:227 msgid "" "On the other hand, leaving me was quite easy for him. It seems he just " "needed some practice." @@ -8586,7 +9333,7 @@ msgstr "" "besoin que d'un peu d'entraînement." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:230 #, fuzzy #| msgid "" #| "Let's be careful. Scouts reported orcs garrisoned east from here. Now, we " @@ -8599,7 +9346,7 @@ msgstr "" "orcs à l'est. Nous devons juste capturer leur chef et..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:231 #, fuzzy #| msgid "" #| "... and we will see our great future king Gaumhaldric defeat his enemies " @@ -8612,7 +9359,7 @@ msgstr "" "cours d'une bataille épique, qui sera célébrée sans fin par les bardes." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:232 msgid "" "Anyway, what I wanted to say before my offspring so rudely interrupted me, " "is that we don't have to defeat all of the enemies. We can withdraw after " @@ -8623,12 +9370,12 @@ msgstr "" "Nous pouvons battre en retraite après avoir interrogé le chef Orc." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:233 msgid "My lord, an army is approaching!" msgstr "Monseigneur, une armée approche !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:234 msgid "" "Oh, do not worry. Those are probably our people returning from making a deal " "with the outlaw underlings." @@ -8637,7 +9384,7 @@ msgstr "" "conclu un marché avec les métèques hors-la-loi." #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:239 msgid "" "Lady Lorin can also interrogate enemy leaders.\n" "You will receive no bonus if withdrawing with Gawen." @@ -8646,12 +9393,12 @@ msgstr "" "Vous ne recevrez aucun bonus si Gawen bat en retraite." #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:261 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:266 msgid "You will receive no bonus if withdrawing with Gawen." msgstr "Vous ne recevrez aucun bonus si Gawen bat en retraite." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:276 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:285 msgid "" "That's impossible! They are breaking into the city! How, how, how this could " "happened? Where are my soldiers? My allies? Help me!!" @@ -8660,25 +9407,25 @@ msgstr "" "a-t-il pu arriver ? Où sont mes soldats ? Mes alliés ? À l'aide !!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:277 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:286 msgid "Humans... cowards... good only for meat..." msgstr "Humains... lâches... justes bons à manger..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:286 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:311 msgid "Dear God! Everything is lost! Run for your life!" msgstr "Mon Dieu ! Tout est perdu ! Sauve qui peut !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:294 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:317 msgid "Hey, wait, what about our fight?! Coward!" msgstr "Hé, attends, et notre bagarre ?! Lâche !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:295 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:311 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:318 msgid "" "He ran away! But I will meet him again one day, and next time I will make " "sure he has no chance to flee..." @@ -8687,7 +9434,7 @@ msgstr "" "m'arrangerai pour qu'il ne puisse pas se sauver..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:332 msgid "" "Wait a minute, I know you! You were one of those young chieftains who " "visited Vattin back in the day..." @@ -8696,12 +9443,12 @@ msgstr "" "de clan qui est venu à Vattin l'autre jour..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:333 msgid "Yes! Yes! That could be! I was at Vattin once!" msgstr "Oui ! Oui ! Ça se peut ! J'ai été à Vattin une fois !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:334 msgid "" "God be praised! I'm glad! I'm really, really glad to meet you again! What " "is your name, man?" @@ -8710,12 +9457,12 @@ msgstr "" "ton nom, l'ami ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:335 msgid "Kariv, my lady, yes, Kariv." msgstr "Kariv, ma Dame, oui, Kariv" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:336 msgid "" "Do you remember that bawdy ballad you were singing outside my windows while " "you were drunk?" @@ -8724,12 +9471,12 @@ msgstr "" "fenêtres un soir de beuverie ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:337 msgid "That was you? Oh no!" msgstr "C'est vous ? Oh non !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:338 msgid "" "I promised myself that I would take revenge one day. And indeed, God has " "favored me, because he has let me find you and kill you! Or... maybe you " @@ -8740,9 +9487,9 @@ msgstr "" "chose sur les orcs — pourquoi ils sont ici et tout ça ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:332 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:353 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:374 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:381 msgid "" "Orcs? Yes, yes, orcs! They are helping us! They are, uhm, our allies or " "something!" @@ -8751,30 +9498,30 @@ msgstr "" "comme nos alliés !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:333 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:359 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:366 #, fuzzy #| msgid "He doesn't know anything. Let him go" msgid "He doesn't know anything. Let him go." msgstr "Il ne sait rien. Laisse le partir." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:334 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:341 msgid "Put down that knife! You can't - Aaargh!" msgstr "Posez ce couteau ! Vous ne pouvez pas — Aaaaaaah !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:335 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:342 msgid "Mother!" msgstr "Mère!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:343 msgid "What? You should have heard what he sang he wanted to do to me..." msgstr "Quoi? Vous auriez du entendre ce qu'il entendait me faire subir..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:344 msgid "But I had some questions of my own that I wanted to ask him..." msgstr "" @@ -8782,7 +9529,7 @@ msgstr "" #. Konrad2 says "Understand?" should be "Understood?" but I think it is fine as is. Likewise with the question: "what do you know" applies #. to both halves of the sentence, i.e. "what do you know about the orcs?" and "what do you know about why they are here?" so there is #. no need to rewrite the second part of it into its own separate question as "why are they here?" in this line: -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:359 msgid "" "Listen, if you'll answer me a few questions I'll let you go. Understand? " "Now, what do you know about the orcs and why they are here?" @@ -8791,7 +9538,7 @@ msgstr "" "Bien, que sais-tu sur les orcs et pourquoi sont-ils ici ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:362 msgid "" "One last question. What about Reme Carrenemoe, do you know anything about " "his fate?" @@ -8800,8 +9547,8 @@ msgstr "" "qui lui est arrivé ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:356 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:363 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:385 msgid "" "Yes! His clan settlements were attacked by outlaws. They captured him and " "they are keeping him in some place called Bontom. They will sell him to Bor " @@ -8812,7 +9559,7 @@ msgstr "" "veulent le vendre à Bor Cryne, je crois." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:373 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:380 msgid "" "Listen, if you will answer my questions I will let you go. Understand? Now, " "what do you know about orcs and why they are here?" @@ -8821,14 +9568,14 @@ msgstr "" "Bien, que sais-tu sur les orcs et pourquoi sont-ils ici ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:375 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:382 #, fuzzy #| msgid "He knows nothing. Let him go" msgid "He knows nothing. Let him go." msgstr "Il ne sait rien. Laisse le partir." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:377 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:384 msgid "" "Wait, one last question. What about Reme Carrenemoe, do you know anything " "about his fate?" @@ -8837,14 +9584,14 @@ msgstr "" "sais-tu ce qui lui est arrivé ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:382 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:388 #, fuzzy #| msgid "Well..." msgid "Oh well..." msgstr "Eh bien..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:410 #, fuzzy #| msgid "Leave the final blow for me! I want to interrogate him!" msgid "Wait! I wanted to interrogate him..." @@ -8853,12 +9600,12 @@ msgstr "" "meure !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:412 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:418 msgid "Hey orc! Can you still hear me? Are you okay?" msgstr "Hé, orc ! Tu m'entends ? Tu vas bien ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:419 msgid "" "Mother earth, a human woman is trying to save me? Such care for a fallen " "enemy is so rarely found!" @@ -8867,7 +9614,7 @@ msgstr "" "rarement cette sollicitude pour un ennemi abattu !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:415 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:420 msgid "" "Trying to save you? Well, not exactly. I want to... wait, I must think of " "the correct term... terrorize you, yes, that's more what I have on my mind. " @@ -8881,12 +9628,12 @@ msgstr "" "d'orc — ça fait mal." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:421 msgid "Mother! Stop it! This is disgusting and I will not allow it!" msgstr "Mère ! Arrêtez ! C'est répugnant et je ne le permettrai pas !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:418 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:422 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hmm.. You know what, orc? Let's make a deal... If you will tell me why " @@ -8908,7 +9655,7 @@ msgstr "" "provoquer de souffrances." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:423 msgid "" "No, I won't let you! Orc, tell us everything you know and I will let you " "live." @@ -8917,13 +9664,13 @@ msgstr "" "te laisse la vie sauve." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:421 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:432 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:444 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:259 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:294 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:693 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:424 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:447 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:710 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:726 msgid "" "I don't know much - only that this was the wish of our guide, Grekulak. He " "wished Akladians to be allied with us." @@ -8932,15 +9679,15 @@ msgstr "" "Grekulak. Il voulait s'allier aux Akladiens." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:422 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:433 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:445 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:224 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:260 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:295 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:673 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:699 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:715 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:425 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:436 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:448 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:690 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:716 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:732 msgid "" "Grekulak! I know that name. We should go back to Freetown and report that, " "that's all we need to know!" @@ -8949,14 +9696,14 @@ msgstr "" "cette information, Nous en savons assez !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:423 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:434 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:446 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:261 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:296 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:674 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:700 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:716 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:268 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:303 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:691 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:717 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:733 msgid "" "Grekulak? That's something to report. We should go back to Freetown then." msgstr "" @@ -8964,8 +9711,8 @@ msgstr "" "Freetown pour l'y rapporter." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:430 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:445 msgid "" "Orc, do not die, yet! Can you still hear me? I will ask you a few questions, " "and if you will answer them, I will order someone to bind your wounds and I " @@ -8976,8 +9723,8 @@ msgstr "" "te laisserai en vie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:431 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:443 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:446 msgid "" "Listen, that won't work! I am well-acquainted with the job of interrogating " "prisoners. What you're doing isn't even a decent amateur job... this is..." @@ -8986,21 +9733,21 @@ msgstr "" "des prisonniers. Ce que tu fais n'est pas même digne d'un amateur... C'est..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:435 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:447 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:438 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:450 msgid "Amazing. Simply, amazing." msgstr "Stupéfiant. Tout simplement stupéfiant." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:460 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:463 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:182 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:229 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:232 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:488 msgid "My lord, are you sure you want to retreat?" msgstr "Monseigneur, vous voulez vraiment battre en retraite ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:578 msgid "" "Oh no! New reinforcements have arrived to help our enemies, now we cannot " "win!" @@ -9009,12 +9756,12 @@ msgstr "" "plus aucune chance de les battre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:589 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:592 msgid "Ha! The orcs were hiding some gold here!" msgstr "Ah ! Les orcs avaient caché de l'or ici !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:590 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:593 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $orc_gold_amt gold pieces." @@ -9122,7 +9869,7 @@ msgstr "" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:45 -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:31 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:32 msgid "I am not afraid, old hag. I am dying anyway." msgstr "" @@ -9150,8 +9897,15 @@ msgstr "Quel poignard ?" msgid "Sneaking out of Raedwood" msgstr "Sortir discrètement de Raedwood." +#. [side]: id=Raban Harnen, type=Akladian Lord +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:13 +msgid "Raban Harnen" +msgstr "Raban Harnen" + #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:15 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:19 msgid "" "MY KING! Forgive me, no... kill me now, how could I fight against you? I " "know now that I am a worthless traitor." @@ -9160,12 +9914,13 @@ msgstr "" "vous combattre ?! Maintenant je sais que je ne suis qu'un misérable traître !" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:16 +#. It's okay for Ruvio to use Gawen's real name here, since he just went and revealed it anyways: +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:21 msgid "Gawen, I thought I told you to keep your identity a secret." msgstr "Gawen, je pensais t'avoir dit de garder ton identité secrète." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:22 #, fuzzy #| msgid "" #| "It is for advisers to advise, and the leader to choose whether to follow " @@ -9182,7 +9937,7 @@ msgstr "" "traître." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:25 msgid "" "I've heard that name... a new, skilled underling leader. My honor is intact, " "even in defeat." @@ -9192,23 +9947,23 @@ msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood #. [message]: speaker=Lady Lorin -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:22 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:276 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:286 msgid "And now..." msgstr "Et maintenant..." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:23 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:28 msgid "I will spare your life." msgstr "J'épargnerai ta vie." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:24 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:29 msgid "Go to your ancestors." msgstr "Retourne à tes ancêtres." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:32 msgid "" "I will order my people to try to cure your wounds. And then I will release " "you." @@ -9217,69 +9972,76 @@ msgstr "" "te libèrerai." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:35 msgid "" "Prepare to meet your ancestors, brave warrior; I cannot leave you alive." msgstr "" "Prépare-toi à rencontrer tes ancêtres, brave guerrier. Je ne peux pas te " "laisser en vie." +#. [side]: id=Bar O Raednon, type=Akladian Lord #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:180 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:40 +msgid "Bar O Raednon" +msgstr "Bar O Raednon" + +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:44 msgid "You can still hear me, can't you? I have some questions." msgstr "Tu peux encore m'entendre ? J'ai quelques questions." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:36 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:45 msgid "Then ask someone else... who might know the answers." msgstr "" "Alors demandez à quelqu'un d'autre ... qui connaît éventuellement les " "réponses." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:37 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:46 msgid "Wait! Don't die yet! Curses, he's already lost consciousness." msgstr "Attends, ne meurs pas ! Bon sang ! Il a déjà perdu conscience." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:44 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:79 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:53 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:88 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:579 msgid "Now, tell me..." msgstr "Maintenant, dis-moi..." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:45 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:80 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:89 msgid "Why is Bor Cryne allied with orcs?" msgstr "Pourquoi Bor Cryne s'est-il allié aux orcs ?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:46 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:81 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:55 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:90 msgid "What can you tell me about Grekulak?" msgstr "Que peux-tu dire au sujet de Grekulak ?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:47 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:82 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:91 msgid "Do you know where the great mage Deorien is?" msgstr "Sais-tu où le grand mage Deorien se trouve ?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:48 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:83 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:92 msgid "Will you fight for us?" msgstr "Te battrais-tu pour nous ?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:63 msgid "Mage? Then he is surely burning in hell!" msgstr "Le mage ? J'espère qu'il brûle en enfer !" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:65 msgid "" "I don't know. He leads the orcs, but he is not an orc. I am not sure who he " "is. There is gossip that a new messiah will come to lead us to conquer the " @@ -9291,12 +10053,12 @@ msgstr "" "soit lui." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:66 msgid "New messiah?" msgstr "Un nouveau messie ?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:58 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:67 msgid "" "Yes. The new messiah will show us how to renew our covenant with God, and he " "will reveal to us the new traditions and ways that this covenant will " @@ -9309,7 +10071,7 @@ msgstr "" "ce sujet." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:61 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:70 msgid "" "It's because we need allies against the usurper mixling, Gawen Hagarthen." msgstr "" @@ -9317,12 +10079,12 @@ msgstr "" "Hagarthen." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:71 msgid "And what are his plans for future?" msgstr "Et que prévoit-t-il dans l'avenir ?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:63 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:72 msgid "" "I think Bor wants to be king. He wants to try to unite all of the Akladian " "kingdoms and complete the conquest of Wesnoth. On the way, he will purify " @@ -9334,12 +10096,12 @@ msgstr "" "indignes de porter ce nom." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:64 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:73 msgid "Unworthy? What do you mean by that?" msgstr "Indignes ? Que veux-tu dire par là ?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:65 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:74 msgid "" "Those who have offended our God by marrying Wesnothian women. Those who " "allowed their daughters to live when they chose another husband or married " @@ -9352,12 +10114,12 @@ msgstr "" "sacrifiés à Dieu." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:69 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:78 msgid "Never in my life or afterlife!" msgstr "Jamais dans ma vie ni ma vie future !" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:89 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:98 msgid "" "I don't know who that is. If he is a mage, then he is an enemy of our God " "and as such, has no right to life." @@ -9366,12 +10128,12 @@ msgstr "" "n'a pas le droit de vivre." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:91 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:100 msgid "I do not know that name." msgstr "Je ne connais pas ce nom." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:93 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:102 msgid "" "I do not know why. I've heard they came here to purify the world before the " "new messiah comes, but right now it just seems like they are pillaging and " @@ -9383,7 +10145,7 @@ msgstr "" "Aussi bien des Akladiens que des Wesnothiens." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:96 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:105 msgid "" "I can't; your blow almost chopped my arm off. If you allow me to live, all I " "want is to return to my wife and children." @@ -9392,7 +10154,7 @@ msgstr "" "je retournerai auprès de ma femme et de mes enfants." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:133 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:142 msgid "" "Gawen's soldiers left Freetown and swiftly entered the woods. They marched " "from dawn to dusk, until they found themselves at the border of Raedwood " @@ -9402,28 +10164,18 @@ msgstr "" "bois. Ils marchaient de l'aube au crépuscule, jusqu'à ce qu'ils arrivent à " "l'orée de la forêt de Raedwood." -#. [side]: id=Bar O Raednon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:171 -msgid "Bar O Raednon" -msgstr "Bar O Raednon" - #. [side]: id=Quivre O Raednon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:238 msgid "Quivre O Raednon" msgstr "Quivre O Raednon" -#. [side]: id=Raban Harnen, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:286 -msgid "Raban Harnen" -msgstr "Raban Harnen" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:368 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:377 msgid "I hate this forest. I REALLY hate it. Passionately." msgstr "Je déteste cette forêt ! Je la déteste VRAIMENT ! C'est viscéral." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:369 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:378 msgid "" "Shut up, Bar. Over the last year I've heard more than enough of your whining " "about trees, woods, branches and so on." @@ -9432,7 +10184,7 @@ msgstr "" "jérémiades sur les arbres, les branches et tout ça." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:370 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:379 msgid "" "It's the wind. And the noise... as if the green devils are whispering in the " "leaves. I really hate this forest." @@ -9441,7 +10193,7 @@ msgstr "" "dans les feuilles. Je déteste vraiment cette forêt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:375 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:384 msgid "" "Hold your tongue! Green devils... I've heard they appeared recently in " "Raedwood. My friend told me there were THOUSANDS of them. I wish I were " @@ -9452,12 +10204,12 @@ msgstr "" "voudrais vraiment être ailleurs." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:376 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:385 msgid "Like... in bed with your underling so-called 'wife'?" msgstr "Comme... au lit avec la métèque que tu appelles épouse ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:377 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:386 msgid "" "I've told you not to call her that! What's wrong with marrying Wesnothian " "women anyway? If our old king could do it, why not us lesser men?" @@ -9467,7 +10219,7 @@ msgstr "" "pourquoi pas nous, qui sommes moins que lui ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:378 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:387 msgid "" "The King is dead. I think God punished him for mixing our holy blood with " "that of the underlings. And Raban, you should really get rid of your, um, " @@ -9478,20 +10230,20 @@ msgstr "" "vraiment vous débarrasser de, hum, ce qui vous sert d'épouse. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:388 msgid "Why? At least Wesnothian woman guarantee healthy children." msgstr "" "Pourquoi ? Au moins les femmes de Wesnoth ont des enfants en bonne santé." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:389 msgid "There is a gossip that this unknown curse put on our women will end. " msgstr "" "Le bruit court que cette malédiction inconnue qui pèse sur nos femmes va " "prendre fin." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:389 msgid "" "Everyone who has forsaken our old ways and is too underling-friendly will " "soon be as dead as our old king. Or as that mixling, ten-days king, Gawen." @@ -9501,7 +10253,7 @@ msgstr "" "de dix jours, le dénommé Gawen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:381 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:390 msgid "" "Cousin, do not utter that name! I've heard he was seen walking the face of " "the earth... as if... he had come back from the grave... or perhaps undead..." @@ -9511,7 +10263,7 @@ msgstr "" "vivant..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:382 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:391 msgid "" "We have to get past these guards. Akladians set up a line of guards around " "the forest some time ago, when our rebellion was more visible and having " @@ -9523,7 +10275,7 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:386 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:395 #, fuzzy #| msgid "" #| "I want to avoid fighting. I only have twelve seasoned troops, and in this " @@ -9542,7 +10294,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:399 #, fuzzy #| msgid "" #| "I want to avoid fighting. I only have twelve seasoned troops, and in this " @@ -9561,7 +10313,7 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:394 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:403 msgid "" "I want to avoid fighting. I only have twelve seasoned troops, and in this " "neigborhood I can recruit only peasants. I won't be able to find " @@ -9574,7 +10326,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:398 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:407 #, fuzzy #| msgid "" #| "I want to avoid fighting. I only have twelve seasoned troops, and in this " @@ -9592,7 +10344,7 @@ msgstr "" "vétérans et nous n'en sommes qu'au début de la quête." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:409 #, fuzzy #| msgid "" #| "If so, then it is up to you to figure out a strategy which will avoid any " @@ -9608,7 +10360,7 @@ msgstr "" "avec eux mais il est inutile d'en venir à un combat pied à pied." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:410 msgid "" "How typical for an underling, trying to avoid conflict. My son, let's just " "slaughter them all! More enemies, more honor!" @@ -9617,7 +10369,7 @@ msgstr "" "Plus d'ennemis, plus d'honneur !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:402 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:411 msgid "" "With that kind of attitude, how have you managed to survive this long? We'll " "want to manage our resources, too - my guess is that we should have at least " @@ -9629,62 +10381,63 @@ msgstr "" "bataille." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:403 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:412 msgid "Hm, there are certainly many decisions to be made here..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:405 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:414 msgid "" "Well, Gawen, which path will you take? The stealthy route proposed by Ruvio, " "or the violent route proposed by your stepmother?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:408 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:417 msgid "" "Well, Gawen, which path will you take? The stealthy route proposed by the " "underling, or the violent route proposed by the 'She-Wolf of Haeltin'?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:410 +#. Ruvio switches back to Gawen's codename here to emphasize that they're around enemies again, and need to be careful now: +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:420 msgid "" -"Well, Gawen, which path will you take? The stealthy route I proposed, or the " -"violent route proposed by your stepmother?" +"Well, Haldric, which path will you take? The stealthy route I proposed, or " +"the violent route proposed by your stepmother?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:423 msgid "I think I'll take the stealthy strategy" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:424 msgid "I think I'll take the violent strategy" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:415 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:425 msgid "I think I'll forge my own path" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:417 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:427 msgid "" "Since you have chosen the stealthy strategy, for this scenario only, your " "units will be more stealthy than normal." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:480 msgid "" "Since you have chosen the violent strategy, for this scenario only, your " "units will be more violent than normal." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:576 msgid "" "By choosing neither Ruvio's path nor Lorin's path, you are choosing to leave " "your units in an unmodified state, as would have been the case before this " @@ -9692,7 +10445,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:570 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:580 #, fuzzy #| msgid "" #| "You can interrogate enemy leaders in this scenario with Gawen, Ruvio, " @@ -9708,47 +10461,49 @@ msgstr "" "fonction du chef et du héros qui l'interroge." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:572 -msgid "Move Gawen to south-eastern signpost OR" +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:583 +#, fuzzy +#| msgid "Move Gawen to south-eastern signpost OR" +msgid "Move Gawen to south-eastern signpost " msgstr "Déplacez Gawen sur le panneau indicateur au sud-est OU" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:576 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:212 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:587 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:213 msgid "Kill all enemy leaders." msgstr "Tuez tous les chefs ennemis." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:601 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:613 #, fuzzy #| msgid "Who are you, and what are you doing here?" msgid "Wait, Karl, why aren't you guarding Karen?" msgstr "Qui êtes-vous ? Et que faites-vous ici ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:614 msgid "You asked me to come with you, remember?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:615 msgid "Right, I did... I'm sure she'll be fine..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:626 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:638 msgid "Eeek! The green devils!" msgstr "Rhaaaa ! Les démons verts !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:639 msgid "" "Kill them! Kill them all! Hurry! There are thousands of them, everywhere!" msgstr "Tuez-les ! Tuez-les ! Vite ! Ils sont des milliers, partout !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:646 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:658 msgid "" "You are from the Raednon clan? So, the Raednons are also supporting the " "treachery of Bor Cryne. Why I am not surprised? I know you are all pig-" @@ -9759,7 +10514,7 @@ msgstr "" "êtes tous des pourceaux et des sal..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:647 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:659 msgid "" "Cease your insults, witch. I know you: you are Lorin, the shrew from the " "Gallorae clan. You soon will be the last of your clan; how does it feel?" @@ -9770,40 +10525,40 @@ msgstr "" #. [event] #. Note to translators: A gelding is an animal that has been castrated. -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:649 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:661 msgid "And you will be soon a gelding. How does IT feel?" msgstr "Et toi, tu seras bientôt castré. Quel effet ÇA fait ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:656 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:701 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:668 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:713 msgid "He had some gold in his castle." msgstr "On dirait qu'il y avait de l'or dans son château." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:658 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:670 #, fuzzy #| msgid "You receive 50 golden pieces." msgid "You receive $bar_gold_amt golden pieces." msgstr "Vous recevez 50 pièces d'or." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:668 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:682 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:680 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:694 msgid "You were a worthy opponent, Quivre of the Raednons. It was good fight." msgstr "" "Tu as été un adversaire valeureux, Quivre du clan des Raednons. C'était un " "beau combat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:669 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:681 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:695 msgid "Yes, it was." msgstr "Oui, en effet." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:670 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:684 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:682 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:696 msgid "" "If you were as delighted as I was with the fight, please answer a few " "questions." @@ -9812,7 +10567,7 @@ msgstr "" "mes questions." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:675 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:687 msgid "" "Another self-important Akladian sent to his barbarian hell. How does it " "feel, mighty Akladian lord? To be killed by a mere underling?" @@ -9821,7 +10576,7 @@ msgstr "" "fait, puissant seigneur Akladien, d'être tué par un simple métèque ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:688 msgid "" "You wouldn't have been able to do this if not for the magical support of " "that witch, Lorin. It was she who gave you courage, that traitor to her own " @@ -9832,24 +10587,24 @@ msgstr "" "envers sa propre race." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:677 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:689 msgid "Hmm... Should I feel complimented, or offended?" msgstr "Hum... Je dois prendre ça pour un compliment ou pour une insulte ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:689 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:701 msgid "" "Speak quickly, and I will allow you to go to your ancestors in one piece." msgstr "" "Parle vite et je te laisserai retourner à tes ancêtres en un seul morceau." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:690 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:702 msgid "Do you think I am afraid of you, witch?" msgstr "Tu penses vraiment que j'ai peur de toi, sorcière ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:691 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:703 msgid "" "No, of course not. You are a brave warrior. I just thought the notion that " "you will enter heaven without hands, legs, or head might make you a little " @@ -9860,12 +10615,12 @@ msgstr "" "mettre quelque peu mal à l'aise." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:692 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:704 msgid "Stop it, witch. You can't scare me." msgstr "Laisse tomber, sorcière, tu ne peux pas me faire peur." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:693 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:705 msgid "" "Perhaps not, but I think I am going to enjoy trying anyway. Let's start with " "this little knife you see here." @@ -9874,26 +10629,26 @@ msgstr "" "petit couteau que voici." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:703 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:715 #, fuzzy #| msgid "You receive 50 golden pieces." msgid "You receive $quivre_gold_amt golden pieces." msgstr "Vous recevez 50 pièces d'or." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:731 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:743 #, fuzzy #| msgid "I think we killed him, my lord!" msgid "I killed this one, my lord." msgstr "Je crois que nous l'avons tué, Monseigneur !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:732 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:744 msgid "A shame we didn't get a chance to interrogate him... oh well." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:738 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:750 msgid "" "It was honor to fight such an excellent duel. Thank you. You should know, I " "have no ill feelings towards you. I will not damage your body after you die, " @@ -9904,7 +10659,7 @@ msgstr "" "mourras. Ainsi, tu entreras dans l'autre vie en un seul morceau." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:739 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:751 msgid "" "Thank you, noble lord. I do not know your name, or how you could be allied " "with green devils and Wesnothians." @@ -9913,48 +10668,48 @@ msgstr "" "être l'allié des démons verts et des Wesnothiens." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:740 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:752 msgid "My name is Reme Carrenemoe. I think it answers both of your questions." msgstr "Mon nom est Reme Carrenmoe. Je pense que ça répond aux deux questions." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:741 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:753 msgid "Yes, it does." msgstr "Oui, en effet." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:743 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:755 msgid "Gawen, my lord, I think he is still alive. What should we do with him?" msgstr "" "Gawen, Monseigneur, je pense qu'il est encore en vie. Que devons-nous faire " "de lui ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:744 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:756 msgid "Kill him!" msgstr "Tue-le !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:745 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:757 msgid "What? Did I hear correctly? What is your name?" msgstr "Est-ce que j'ai bien entendu ? Quel est ton nom ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:746 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:769 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:758 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:781 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:301 msgid "My name is..." msgstr "Je m'appelle..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:748 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:771 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:760 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:783 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:303 msgid "Gaumhaldric" msgstr "Gaumhaldric" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:766 msgid "" "Another Akladian lord losing to an aged underling. How do you explain that?" msgstr "" @@ -9962,7 +10717,7 @@ msgstr "" "tu ça ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:755 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:767 msgid "" "My wife is Wesnothian, so I know many Wesnothians. Save your irony for " "another." @@ -9971,54 +10726,54 @@ msgstr "" "ton ironie pour quelqu'un d'autre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:756 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:768 msgid "Fair enough. You will now answer a few questions." msgstr "D'accord. Alors, tu vas répondre à quelques questions." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:758 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:770 msgid "You may now rest in peace." msgstr "Maintenant, repose en paix." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:759 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:771 msgid "You won't finish me?" msgstr "Vous n'allez pas me tuer ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:760 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:772 msgid "No. If you're able to survive your wounds, you will be allowed to live." msgstr "Non, si tu peux survivre à tes blessures, tu vivras." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:765 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:777 msgid "Your face is familiar in some strange way... could it be..." msgstr "Votre visage m'est étrangement familier.. Se pourrait-il..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:766 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:778 msgid "If you will answer my questions, I will answer yours." msgstr "Si tu réponds à mes questions, je répondrai aux tiennes." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:768 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:780 msgid "Now, please tell me... Who are you?" msgstr "Maintenant, s'il vous plaît, dites-moi... Qui êtes-vous ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:776 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:788 msgid "Mother, do NOT harm this man." msgstr "Mère, ne TOUCHEZ PAS à cet homme." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:777 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:789 msgid "But why, my son? He would have gladly harmed me, if given the chance." msgstr "" "Mon fils, mais pourquoi ? Il m'aurait volontiers fait du mal si je lui en " "avais laissé l'occasion." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:779 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:791 msgid "" "Hm... you are still alive? There is strong spirit inside of your body. Stand " "and accept the final blow, but know that I won't damage your body further." @@ -10027,12 +10782,12 @@ msgstr "" "coup fatal, mais sache que je n'abîmerai pas ton corps." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:808 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:820 msgid "Where do we go from here?" msgstr "Où aller maintenant ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:809 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:821 #, fuzzy #| msgid "" #| "I say to hell with that mage. Let's go to Vattin and announce that the " @@ -10045,12 +10800,12 @@ msgstr "" "de retour." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:810 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:822 msgid "I strongly suggest we go to the Oracle." msgstr "Je suggère fortement que nous allions voir l'Oracle." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:811 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:823 msgid "" "...and the FIRST thing we will do in Vattin will be to kill all those who " "interrupt me when I speak." @@ -10059,7 +10814,7 @@ msgstr "" "ceux qui m'interrompent quand je parle." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:812 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:824 msgid "" "Mother, Ruvio, could you please just TRY to pretend you like each other?" msgstr "" @@ -10067,17 +10822,17 @@ msgstr "" "vous appréciez mutuellement ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:813 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:825 msgid "Not really." msgstr "Pas vraiment." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:814 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:826 msgid "Who or what is the Oracle anyway?" msgstr "Qui est cet oracle, exactement ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:815 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:827 msgid "" "She's a woman, a mage with prophetic abilities. She was the only mage left " "in Vakladia by Akladians; I have no idea why. When one oracle dies, she is " @@ -10090,7 +10845,7 @@ msgstr "" "où Deorien se trouve, parce qu'elle-même est mage." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:816 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:828 msgid "" "The Oracle is not a mage, do not listen to him, my son. This worthless " "underling does not know God, that's why he is mistaken, as usual. If the " @@ -10103,17 +10858,17 @@ msgstr "" "est un instrument du diable." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:817 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:829 msgid "Stop calling him an underling. STOP using that word." msgstr "Arrêtez de l'appeler métèque, CESSEZ d'utiliser ce mot." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:818 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:830 msgid "But what SHOULD I call him? He IS an underling." msgstr "Mais comment devrais-je l'appeler ? C'EST un métèque." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:819 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:831 msgid "" "And stop calling me your son. You are not my mother. My mother was an " "underling, wasn't she, Lorin? Poisoned by oh-so-noble Akladians, all full of " @@ -10124,7 +10879,7 @@ msgstr "" "gonflés du sentiment de leur auto-satisfaction." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:820 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:832 msgid "" "But why... why you are so angry at me? I... I... then what should I call " "you? My king? My lord?" @@ -10133,22 +10888,22 @@ msgstr "" "comment dois-je t'appeler ? Mon roi ? Monseigneur ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:821 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:833 msgid "At this point, I don't care." msgstr "Au point où nous en sommes, ça m'est complètement égal." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:822 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:834 msgid "Then maybe just... Gawen?" msgstr "Eh bien... pourquoi pas... simplement... Gawen ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:823 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:835 msgid "I told you, I don't care." msgstr "Je vous l'ai dit, ça m'est égal." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:824 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:836 #, fuzzy #| msgid "(to herself) But I... I think I care." msgid "(to herself) But I... I think I care." @@ -10156,9 +10911,9 @@ msgstr "(À elle-même) Mais moi... ça ne m'est pas égal." #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:966 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:974 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:981 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:978 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:986 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:993 msgid "" "This is not some skirmish! I think this is a situation which calls for using " "emergency reserves of gold." @@ -10216,7 +10971,7 @@ msgstr "" #. [label] #: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:29 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:70 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:71 msgid "Dead city" msgstr "Ville morte" @@ -10318,17 +11073,17 @@ msgid "Explore" msgstr "Explorer" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:155 msgid "Master, someone approaches us! Should I attack now?" msgstr "Maître, quelqu'un approche ! Est-ce que je dois l'attaquer ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:157 msgid "No, don't attack." msgstr "Non, n'attaque pas." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:158 msgid "" "These are Akladians! At least, there are Akladians among them! I will need " "reinforcements!" @@ -10337,7 +11092,7 @@ msgstr "" "vais avoir besoin de renforts !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:158 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:159 msgid "" "I said, don't attack. Fear not, friends from distant lands. I know who you " "are. The Oracle has foreseen your arrival. I have been waiting for you, " @@ -10350,17 +11105,17 @@ msgstr "" "de temps je vous attends !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:160 msgid "Are you Deorien, the great mage?" msgstr "Êtes-vous Deorien, le grand mage ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:161 msgid "Yes, I am." msgstr "Oui, c'est moi-même." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:161 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:162 #, fuzzy #| msgid "" #| "We need your help. A great army is about to invade Wesnoth, and without " @@ -10373,7 +11128,7 @@ msgstr "" "d'envahir Wesnoth et sans mage, nous..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:163 msgid "" "I told you I know who you are and why you are here. But I'm afraid that you " "do not yet know. Gawen Hagarthen, I have been waiting for many, many years " @@ -10387,14 +11142,14 @@ msgstr "" "je vous vois, je suis sûr !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:164 msgid "Sure? Of what? You are confusing me, I only wanted to ask you for help." msgstr "" "Sûr ? De quoi ? Vous me troublez car j'étais seulement venu chercher votre " "aide." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:164 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:165 msgid "" "I invite you and your friends into my rooms. I have hidden amongst these " "ruins my whole life. In the darkest hour of Wesnoth, I gathered the last " @@ -10410,7 +11165,7 @@ msgstr "" "vous des origines des Akladiens ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:165 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:166 msgid "" "Akladians? Well... we came from the east, isn't it? Mother, help me out " "here..." @@ -10418,12 +11173,12 @@ msgstr "" "Des Akladiens ? Heu... Nous venons de l'est n'est-ce pas ? Mère, aidez-moi..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:166 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:167 msgid "Should I kill this mage now?" msgstr "Tu veux que je tue ce mage maintenant ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:167 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:168 msgid "" "She won't be able to tell you, because all she knows are legends and myths. " "Lorin would tell the legend of how God created Akladians so that they could " @@ -10440,7 +11195,7 @@ msgstr "" "perdu à chaque étape une part de leur vérité." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:170 msgid "" "And yet, for every myth there is a true event which started it, a true " "beginning twisted and confused with the passing generations. Listen to me " @@ -10484,49 +11239,58 @@ msgstr "" "chose, sachant combien ce peuple détestait les Akladiens." #. [side]: id=Moerre Crynenoj, type=Akladian Chieftain +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:112 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:350 msgid "Moerre Crynenoj" msgstr "Moerre Crynenoj" #. [unit]: id=Ore Cruveno, type=Akladian Light Infantry +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:134 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:349 msgid "Ore Cruveno" msgstr "Ore Cruveno" #. [side]: id=Rebel -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:275 msgid "Rebel" msgstr "Rebelle" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:298 -msgid "Finally, you awaken. " +#. Ruvio addressing Gawen (or "Haldric", as he calls him): +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:305 +#, fuzzy +#| msgid "Finally, you awaken. " +msgid "Finally, you awaken." msgstr "Ah, tu te réveilles enfin !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:299 +#. Gawen (or "Haldric") addressing Ruvio: +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:307 msgid "Am I alive? Who are you? Where am I?" msgstr "Suis-je vivant ? Qui êtes-vous ? Où suis-je ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:308 msgid "Be not worried. You are amongst friends, Haldric." msgstr "Ne t'inquiéte pas, tu es avec des amis, Haldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:309 #, fuzzy #| msgid "But, how.. wait, what did you call me? Haldric?" msgid "But, how... wait, what did you call me? Haldric?" msgstr "Mais, comment... Comment m'avez-vous appelé ? Haldric ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:310 msgid "That's what your mother named you." msgstr "C'est comme ça que ta mère t'appelait." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:303 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:311 #, fuzzy #| msgid "" #| "My mother never.. wait, you are talking about my REAL mother, aren't you? " @@ -10539,7 +11303,7 @@ msgstr "" "l'avez connue ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:312 msgid "" "Yes, I was her... courtier. I was close to her when she was dying. I " "promised her that I would watch over you. You have her eyes... I played with " @@ -10550,14 +11314,14 @@ msgstr "" "jouais avec toi quand tu étais enfant, tu ne te rappelles pas de moi ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:305 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:313 #, fuzzy #| msgid "I remember nothing. But, how.." msgid "I remember nothing. But, how..." msgstr "Je ne me souviens de rien, mais comment ..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:314 msgid "" "I have friends in Barnon. One told me you were walking into a trap. I feared " "I had come too late when I found you; I thought you were dead. Fortunately, " @@ -10570,22 +11334,17 @@ msgstr "" "ramené ici et je t'ai soigné pendant ces trois derniers jours." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:324 msgid "What are you doing here?!" msgstr "Que faites-vous ici ?!" -#. [unit]: id=Karl Regven, type=Duelist -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:325 -msgid "Karl Regven" -msgstr "Karl Regven" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:344 msgid "My lord, I was not able to stop her." msgstr "Monseigneur, je n'ai pas pu l'arrêter." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:345 msgid "" "Don't be too hard on him, father. He really tried. So, this is little " "Haldric whom you told us about? He looks quite normal, not Akladian at all." @@ -10595,7 +11354,8 @@ msgstr "" "pas Akladien du tout." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:338 +#. spellcheckers don't catch "temperment" as a misspelling of "temperament" because it's a misspelling that's been made often enough to have become accepted: +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:347 msgid "" "Gawen Hagarthen, meet my daughter, Karen. Imagine, I have three more " "daughters, all with their mother's red hair, at home! I'm afraid, though, " @@ -10608,7 +11368,7 @@ msgstr "" "refuse catégoriquement de rester à la maison !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:348 msgid "" "I can't believe my own eyes! Isn't that Gawen, the little so-called king?" msgstr "" @@ -10616,12 +11376,12 @@ msgstr "" "roi ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:349 msgid "Are we gonna kill him?" msgstr "Est-ce qu'on va le tuer ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:341 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:350 msgid "" "No, our forces are too weak. More Underlings may arrive soon. We should " "carry word to Bor Cryne immediately; he will reward us well and arrive here " @@ -10633,7 +11393,7 @@ msgstr "" "armée plus que suffisante pour les balayer." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:351 msgid "" "My lord, we can't let anyone know that you live. No enemy should leave this " "battlefield alive. There aren't many of them; this should be easy." @@ -10643,32 +11403,33 @@ msgstr "" "sont pas tellement nombreux, ce devrait être facile." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:346 +#. trailing space is due to the appended footnote: +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:356 #, fuzzy #| msgid "" #| "Kill enemy leader and all enemy units. Don't allow any enemy unit to " #| "reach the north-western signpost, or the village nearby." msgid "" "Kill the enemy leader and all enemy units. Don't allow any enemy unit to " -"reach the north-western signpost, or the village nearby." +"reach the north-western signpost, or the village nearby. " msgstr "" "Tuez le chef ennemi et toutes les unités ennemies. Ne laissez aucun ennemi " "atteindre le panneau indicateur nord-est, ou le village à côté." #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:372 msgid "Any enemy unit reaches north-western signpost" msgstr "Un ennemi atteint le panneau indicateur nord-est !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:394 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:405 msgid "I will carry the message to Bor Cryne. He will reward me in gold!" msgstr "" "Je vais porter le message à Bor Cryne. Il me donnera une bonne récompense en " "or !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:395 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:406 msgid "" "It's the end for us. We have no chance to escape now, for Bor Cryne will " "send his army." @@ -10677,22 +11438,22 @@ msgstr "" "car Bor Cryne va envoyer son armée ici !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:507 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:518 msgid "No! The Akladian reinforcements have arrived! We are surrounded!" msgstr "Non ! Les renforts Akladiens sont arrivés ! Nous sommes encerclés !" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:549 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:560 msgid "Wow." msgstr "Wahou." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:561 msgid "What? Young women like me have to learn to defend ourselves." msgstr "Quoi ? Les jeunes femmes comme moi ont dû apprendre à se défendre !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:576 msgid "" "Isn't that the legendary Ruvio? It's a honour fighting for you! Command!" msgstr "" @@ -10700,7 +11461,7 @@ msgstr "" "À vos ordres !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:577 msgid "" "Today you won't be commanded by me, but by this young man. I will only be " "his advisor." @@ -10709,17 +11470,17 @@ msgstr "" "serais que son conseiller." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:578 msgid "And who is he? Why should we fight under his command?" msgstr "Et qui est-il ? Pourquoi devrions-nous combattre sous ses ordres ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:568 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:579 msgid "Because I ask you to. Isn't my word enough?" msgstr "Parce que je vous le demande. Ma parole n'est-elle pas suffisante ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:580 msgid "" "Well then, Ruvio. We'll listen to his orders. We hope you are not mistaken " "and this young boy can lead us to victory over the Akladian beasts." @@ -10729,7 +11490,7 @@ msgstr "" "les bêtes Akladiennes." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:603 msgid "" "Peasants and brawlers? How on earth am I supposed to win battle with those?" msgstr "" @@ -10737,17 +11498,17 @@ msgstr "" "bataille avec ça ?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:593 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:604 msgid "You forgot about me!" msgstr "Tu m'oublies !" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:594 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:605 msgid "He didn't. He mentioned brawlers already." msgstr "Non il ne l'a pas fait. Il a déjà mentionné les bagarreurs." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:595 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:606 msgid "" "True, they are not the best warriors, but you can recruit a lot of them, and " "they learn quickly. Our opponents are not numerous, and here they can't " @@ -10759,12 +11520,12 @@ msgstr "" "soldats. Ce devrait être facile, croyez-moi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:614 msgid "See, I told you it would be easy." msgstr "Vous voyez, je vous avais dit que ce serait facile." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:615 #, fuzzy #| msgid "" #| "Yes, but only because they had limited soldiers and a fool of a " @@ -10777,7 +11538,7 @@ msgstr "" "était un imbécile. Où allons-nous maintenant ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:605 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:616 msgid "" "No one is left to inform Bor Cryne and his ilk that you survived the battle. " "We should go to Freetown next. The Akladians are all around us; we will have " @@ -10790,29 +11551,29 @@ msgstr "" "Raedwood et espérer que les bandits qui y vivent ne nous attaqueront pas." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:606 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:617 msgid "It's a shame there weren't more Akladians to kill." msgstr "Quel dommage qu'il n'y ait pas eu plus d'Akladiens à tuer." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:618 msgid "There is one more left." msgstr "Il en reste un !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:608 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:619 msgid "Where?!" msgstr "Où ça ?!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:609 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:620 msgid "I am Akladian. Do you want to kill me? Go ahead, I won't stop you." msgstr "" "Je suis Akladien. Vous voulez me tuer ? Allez-y si vous voulez, je ne vous " "en empêcherai pas." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:610 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:621 msgid "" "Stop it, kids! We've no time for fighting over poorly-chosen words. We have " "to reach Freetown as soon as possible. Haldric, Freetown is a rallying point " @@ -10826,7 +11587,7 @@ msgstr "" "famille." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:622 msgid "" "Ruvio, call me 'Gawen.' I am not used to being called 'Haldric'. I've never " "heard about Freetown." @@ -10835,7 +11596,7 @@ msgstr "" "n'ai jamais entendu parler de Freetown." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:623 msgid "" "It's hidden deep within the forests. Its location is our greatest secret. " "And, get used to being called 'Haldric'. I want everyone to swear they won't " @@ -10850,7 +11611,7 @@ msgstr "" "sera beaucoup mieux pour vous, Haldric, croyez-moi, ce sera plus sûr." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:613 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:624 msgid "" "Why? If Freetown's location is so secret, even if Akladian lords knew that I " "was still alive, they wouldn't be able to find me, right?" @@ -10860,7 +11621,7 @@ msgstr "" "trouver, non ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:614 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:625 msgid "" "I am thinking more about your safety amongst the Wesnothians inside of " "Freetown. Hagarthens were never really popular there. Let's go." @@ -10869,19 +11630,19 @@ msgstr "" "Hagarthens n'ont jamais été vraiment populaires là-bas. Allons-y." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:667 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:678 #, fuzzy #| msgid "(low whistle)" msgid "(low whistle)" msgstr "(léger sifflement)" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:669 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:680 msgid "It's just a... you really know how to handle a blade." msgstr "C'est juste que... Vous savez vraiment comment manier une épée." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:670 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:681 msgid "If you want, I'll teach you a few things." msgstr "Si tu veux, je peux t'apprendre deux ou trois choses." @@ -10890,32 +11651,43 @@ msgstr "Si tu veux, je peux t'apprendre deux ou trois choses." msgid "Unexpected Guests" msgstr "Des Invités inattendus" +#. [unit]: id=Reme Carrenemoe, type=Akladian Chieftain +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:101 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:143 +msgid "Reme Carrenemoe" +msgstr "Reme Carrenemoe" + #. [side]: id=Lady Lorin, type=Akladian Lady #. [modify_side] #. [unit]: id=Lady Lorin, type=Akladian Lady -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:155 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:24 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1297 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1326 #: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:59 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:133 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:32 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:139 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:33 #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:59 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:118 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:120 msgid "Lady Lorin" msgstr "Dame Lorin" #. [side]: id=Uruk Maluf, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:178 +#. [scenario]: id=05_Unexpected_Guests +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:295 msgid "Uruk Maluf" msgstr "Uruk Maluf" #. [side]: id=Arlgor Maunarr, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:201 +#. [scenario]: id=05_Unexpected_Guests +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:298 msgid "Arlgor Maunarr" msgstr "Arlgor Maunarr" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:262 #, fuzzy #| msgid "" #| "...anyway, this is territory of my friend, loyal to Gawen Hagarthen. He " @@ -10931,7 +11703,7 @@ msgstr "" "fournira des vivres pour la suite du voyage." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:273 msgid "" "I am not sure whether we have enough gold for this endeavour. I wish we'd " "gotten more in previous battles, at least 200." @@ -10941,18 +11713,18 @@ msgstr "" "pièces." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:242 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:279 msgid "Explore and try to find if Reme's friend is anywhere nearby" msgstr "" #. [event] #. discussion between two orcs -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:330 msgid "Humans! Kill them all!" msgstr "Des humains ! Tuez-les tous !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:343 msgid "" "No, no, no. We were told only to reconnoiter. We were given specific orders! " "We should withdraw to get the message back to headquarters. You know, da " @@ -10963,12 +11735,12 @@ msgstr "" "délivrer le message. Tu connais nos chefs !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:307 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:353 msgid "Kill them all! Kill them all! Humans!" msgstr "Tuez-les tous ! Tuez-les tous, ces humains !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:313 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:359 #, fuzzy #| msgid "" #| "(sigh) Sometimes I feel I was born in the wrong time, wrong place and " @@ -10982,7 +11754,7 @@ msgstr "" #. [event] #. This is a hint as to which orc Lorin should bother interrogating: -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:366 msgid "" "It seems that the orc in the north is a bit more intelligent than the " "southern one." @@ -10990,7 +11762,12 @@ msgstr "" "On dirait que l'orc au nord est un peu plus intelligent que celui du sud." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:402 +msgid "Wesnothian Peasant" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:402 #, fuzzy #| msgid "" #| "We are liberated! Hurray! Wait a moment.. those are Akladians. I never " @@ -11004,12 +11781,12 @@ msgstr "" #. [event] #. some Akladian unit, possibly also Lorin -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:366 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:413 msgid "My God! What happened here?" msgstr "Mon Dieu ! Mais qu'est-il arrivé ici ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:368 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:415 #, fuzzy #| msgid "" #| "One thing is for sure... we will find no shelter, no supplies and none of " @@ -11022,7 +11799,7 @@ msgstr "" "Reme ici." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:427 msgid "" "You were a worthy opponent. My ancestors probably would decide to honour you " "by eating your heart. Now, die!" @@ -11031,7 +11808,7 @@ msgstr "" "de t'honorer en mangeant ton coeur. Maintenant, meurs !" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:434 msgid "" "Wait! I hate when you kill people before I have chance to interrogate them. " "Again." @@ -11040,12 +11817,12 @@ msgstr "" "interroger ! C'est la deuxième fois." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:388 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:435 msgid "'Again?' What do you mean?" msgstr "La deuxième fois ? Qu'est-ce que tu veux dire ?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:436 msgid "" "I had no time to play with that assassin sent to kill Gawen, don't you " "remember?" @@ -11054,7 +11831,7 @@ msgstr "" "tu ne te souviens pas ?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:392 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:439 msgid "" "Wait! I hate when you kill people before I have chance to interrogate them." msgstr "" @@ -11062,7 +11839,7 @@ msgstr "" "interroger." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:451 msgid "" "Before I kill you, I want you to tell me everything you know! Why are you " "here? How come we have not heard about any Orcs?" @@ -11072,20 +11849,20 @@ msgstr "" "orcs ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:405 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:452 #, fuzzy #| msgid "Kill the humans.. good meat." msgid "Kill the humans... good meat." msgstr "Tuer les humains... bonne viande." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:463 msgid "Sigh. We will get nothing more. The other one was far more intelligent." msgstr "" "Hum, nous n'en tirerons pas plus. L'autre était beaucoup plus intelligent !" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:466 #, fuzzy #| msgid "" #| "Sigh. It seems we will get more from the second Orcish leader. This one " @@ -11098,12 +11875,12 @@ msgstr "" "ci est... enfin, était... beaucoup moins intelligent." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:480 msgid "Do not kill him! Leave the final blow to me, I have to interrogate him!" msgstr "Ne le tuez pas ! Laissez-moi le coup fatal. Je dois l'interroger !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:443 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:490 msgid "" "Before I kill you, I want to ask you a question. Do you prefer to die " "painlessly or do you want me to think up some nightmarish way for you to die?" @@ -11113,7 +11890,7 @@ msgstr "" "cauchemardesques de te faire mourir ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:445 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:491 msgid "" "Being killed by a human woman is already the most nightmarish way to die I " "can imagine." @@ -11123,7 +11900,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Note to translators: A gelding is an animal that has been castrated. -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:448 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:494 msgid "" "You are mistaken, my darling. I can prove it to you. I want you only to " "answer few questions. You said you are here to reconnoiter. Who sent you " @@ -11134,7 +11911,7 @@ msgstr "" "Qui vous a envoyé ? Réponds ou tu finiras ta vie en misérable castré !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:450 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:496 msgid "" "Wait, I will tell you. There is a large army to the north, preparing an " "assault on your kingdom. We were sent here to find a good path, destroy " @@ -11146,17 +11923,17 @@ msgstr "" "notre quartier général." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:497 msgid "Envoy? What envoy?" msgstr "Émissaire ? Quel émissaire ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:452 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:498 msgid "A human. He hasn't appeared, though, we were waiting for him here." msgstr "Un humain. Il n'est pas encore arrivé. Nous l'attendions ici." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:499 msgid "" "Wait - you were expecting human envoy here? And how did you make your way " "here through the underling realms?" @@ -11165,7 +11942,7 @@ msgstr "" "arrivé jusqu'ici en passant par les royaumes métèques du Nord ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:454 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:500 msgid "" "First question, yes, second, we weren't harassed. I don't know why. We were " "forbidden to pillage and attack anyone until we came into Vakladia. I know " @@ -11176,7 +11953,7 @@ msgstr "" "que ce soit avant d'arriver à Vakladia. Je ne sais rien de plus !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:455 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:501 msgid "" "Really? That's unfortunate for you. Reme, kill him quickly - I promised him " "a painless death if he would cooperate." @@ -11185,12 +11962,12 @@ msgstr "" "avais promis une mort douce s'il coopérait." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:509 msgid "My lady, it seems that those orcs had some gold with them." msgstr "Dame, on dirait que ces orcs avaient de l'or avec eux." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:510 msgid "" "So I am still 'my lady' to you? This gold is probably the spoils from the " "burned homes of your friends. Doesn't that disturb you?" @@ -11199,7 +11976,7 @@ msgstr "" "la mise à sac des maisons incendiées de vos amis. Ça ne vous gêne pas ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:511 msgid "" "I will bury part of the gold within Castle Raumair, along with the heads of " "the slain orcs. That should be recompense enough for my friends' ghosts. " @@ -11215,17 +11992,24 @@ msgstr "" msgid "Abducted Bride" msgstr "Epouse enlevée." +#. [side]: id=Bark O Skagrrak, type=Akladian Lord #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:191 #: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:13 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:39 +msgid "Bark O Skagrrak" +msgstr "Bark O Skagrrak" + +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:48 msgid "Wait, do not die yet! I want you to answer a few questions first!" msgstr "" "Attends, ne meurs pas tout de suite. Je veux que tu répondes d'abord à " "quelques questions." #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:14 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:40 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:49 msgid "" "You have defeated me, so I will grant you your wish. What do you want to " "know?" @@ -11233,28 +12017,29 @@ msgstr "" "Vous m'avez vaincu. J'exaucerai donc votre désir. Que voulez-vous savoir ?" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:22 msgid "Why you have kidnapped this poor girl?" msgstr "Pourquoi avez-vous enlevé cette pauvre fille ?" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:567 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:19 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:45 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:581 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:23 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:54 msgid "What are the plans of king Buffin?" msgstr "Quels sont les plans du roi Buffin ?" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:568 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:20 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:46 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:582 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:24 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:55 msgid "What do you know about the situation in Vakladia?" msgstr "Que savez-vous de la situation dans Vakladia ?" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:25 +#. trailing space here due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:30 #, fuzzy #| msgid "Because I wanted too. " msgid "Because I wanted to. " @@ -11262,13 +12047,13 @@ msgstr "Et aussi parce que j'en avais envie." #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:579 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:593 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:30 msgid "I don't have to explain myself to anyone." msgstr "Je n'ai pas à me justifier devant quiconque." #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:32 msgid "" "Why should I tell you? This is confidential and even though you gave me a " "good fight and an honourable death, I can't tell you." @@ -11278,8 +12063,8 @@ msgstr "" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:585 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:29 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:34 msgid "" "Vakladia is finished. The whole country is in chaos. I think Bor Cryne, one " "of their lords, wants to declare himself king, but not many Akladians living " @@ -11291,27 +12076,34 @@ msgstr "" "devenir rois." #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:36 msgid "I don't know that name." msgstr "Je ne connais pas ce nom." +#. [side]: id=Rurk Skagrrae, type=Akladian Lord #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:128 #: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:44 +msgid "Rurk Skagrrae" +msgstr "Rurk Skagrrae" + +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:53 msgid "Where is your lord keeping the kidnapped girl?" msgstr "Où votre seigneur détient-il la fille qu'il a enlevée ?" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:51 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:60 msgid "North of his castle, in small cage." msgstr "Au nord de son château, dans une petite cage." #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:53 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:62 msgid "I don't know. Only the king would know what his plans are." msgstr "Je ne sais pas. Le roi seul doit savoir quels sont ses plans." #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:55 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:64 msgid "" "Their king is dead, orcs are ravaging though their land, their country is in " "chaos... These are hard times for worthy people. Easkladia lies in ruins, " @@ -11324,12 +12116,12 @@ msgstr "" "messie qui mettra fin à ces temps cruels." #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:66 msgid "I've never heard of that name." msgstr "Je n'ai jamais entendu parler de lui." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:69 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:78 msgid "" "The peasants told Gawen that the lord of the neighbouring territory, Bark O " "Skagrrak, had kidnapped a young girl and was trying to force her to marry " @@ -11339,23 +12131,13 @@ msgstr "" "Skagrrak, avait enlevé une jeune fille pour la contraindre à l'épouser. La " "nécessité de sauver cette pauvre fille devint rapidement évidente pour Gawen." -#. [side]: id=Rurk Skagrrae, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:119 -msgid "Rurk Skagrrae" -msgstr "Rurk Skagrrae" - -#. [side]: id=Bark O Skagrrak, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:182 -msgid "Bark O Skagrrak" -msgstr "Bark O Skagrrak" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:325 msgid "Rurk, report about your preparations." msgstr "Rurk, faites-moi votre rapport sur vos préparatifs." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:317 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:326 msgid "" "We are ready, my lord. Where will we be going? Is the gossip I've heard " "about the hordes on our eastern border true?" @@ -11364,7 +12146,7 @@ msgstr "" "j'ai entendues au sujet des hordes sur nos frontières sont avérées ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:327 msgid "" "What gossip? Ghosts invading the castles? Rurk, I thought you were a " "reasonable man. Ghosts and undead are stories for Wesnothians. I think king " @@ -11378,17 +12160,17 @@ msgstr "" "à penser qu'une nouvelle rébellion." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:328 msgid "So why are we preparing our army?" msgstr "Alors, pourquoi préparons-nous l'armée ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:329 msgid "You don't need to know. You need only to fulfill my orders." msgstr "Tu n'as pas besoin de le savoir. Tu dois juste suivre mes ordres." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:330 msgid "" "They are keeping that poor girl somewhere north of their castle. We have to " "release her and help her return to her father." @@ -11397,7 +12179,7 @@ msgstr "" "devons la libérer et l'aider à retourner auprès de son père." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:322 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:331 #, fuzzy #| msgid "... and of course we should kill the cretins who kidnapped her." msgid "...and of course we should kill the cretins who kidnapped her." @@ -11405,18 +12187,18 @@ msgstr "" "... et bien sûr, nous devons tuer tous les crétins qui l'ont kidnappée." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:332 msgid "That isn't necessary." msgstr "Pas nécessairement." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:333 msgid "I know." msgstr "Je sais." #. [event] #. slightly different from the generic Avenger string, to make it easier to tell which branch is being taken (also Elorain may still be a Ranger): -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:338 #, fuzzy #| msgid "" #| "My Lord, this seems to be an ideal task for an Elvish Avenger. I can " @@ -11430,18 +12212,18 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty; Gawen's request is reason for Elorain getting new abilities: -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:341 msgid "Okay, but you had best be quick about it; we don't have much time here." msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty; "hurry" means "get new abilities" here: -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:333 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:344 msgid "Indeed, I shall hurry on this mission!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:377 msgid "" "My Lord, this seems to be an ideal task for an Elvish Avenger. I can sneak " "right up to the cage and free that girl!" @@ -11450,39 +12232,48 @@ msgstr "" "vengeur elfe. Je peux me glisser jusqu'à la cage et libérer cette fille !" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:372 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:401 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:889 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:384 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:905 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:467 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:177 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:168 msgid "Kill all enemy leaders OR" msgstr "Tuez tous les chefs ennemis OU" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:376 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:405 +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:419 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Release the peasant girl being kept in a cage and move her to the " +#| "northern edge of the map." msgid "" "Release the peasant girl being kept in a cage and move her to the northern " -"edge of the map." +"edge of the map. " msgstr "" "Libérez la paysanne qui est gardée en cage et déplacez-la à la limite nord " "de la carte." #. [unit]: id=Euridica, type=Peasant girl -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:439 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:476 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:504 msgid "Euridica" msgstr "Euridica" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:449 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:247 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:254 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:289 msgid "Thank you! Thank you!" msgstr "Merci ! Merci !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:450 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:464 msgid "" "Don't thank me, it's not over yet. You have to escape. I think we can escape " "to the north." @@ -11491,12 +12282,12 @@ msgstr "" "échapper. Je suppose que l'on peut s'échapper par le nord." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:465 msgid "Move the peasant girl to the northern edge of the map." msgstr "Déplacez la paysanne à la limite nord de la carte." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:476 msgid "" "Thank you once again! Now I can go to my village, to my family and fiance!" msgstr "" @@ -11504,35 +12295,35 @@ msgstr "" "ma famille et mon fiancé !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:469 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:483 msgid "Our task here is finished. Should we withdraw now, my lord?" msgstr "" "Notre tâche ici est finie. Devons-nous nous retirer maintenant, Monseigneur ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:481 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:495 msgid "" "Understood. We shall continue to fight any remnants of her captors' forces " "until it is completely safe." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:490 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:504 msgid "Father! Father! Everything is going dark!" msgstr "Père ! Père ! Tout devient noir !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:505 msgid "Oh no! We have failed our mission!" msgstr "Oh non, nous avons échoué." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:544 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:558 msgid "The poor girl is saved and we may now continue our quest." msgstr "Cette pauvre fille est sauvée et nous pouvons continuer notre quête." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:559 msgid "" "Yes - Gawen Hagarthen, a great destiny waits for you. Do not permit it to " "wait for too long." @@ -11541,7 +12332,7 @@ msgstr "" "trop longtemps." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:569 msgid "" "Welcome, noble Bark O Skagrrak. My name is Lorin of Gallorae. Some call me " "the She-wolf of Haeltin. Have you heard about me?" @@ -11550,7 +12341,7 @@ msgstr "" "m'appellent la Louve d'Haeltin. Avez-vous entendu parler de moi ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:556 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:570 msgid "" "Yes... I've heard about you. You're the hag wife of Hagarthen, the drab " "harlot from Vattin." @@ -11559,7 +12350,7 @@ msgstr "" "la triste catin de Vattin." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:557 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:571 msgid "" "Such a funny man you are, Bark. So willing to mock and flout. I wonder " "whether you will be equally ready to die." @@ -11568,12 +12359,12 @@ msgstr "" "demande si vous êtes aussi prêt à mourir." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:558 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:572 msgid "Mother, please..." msgstr "Mère, s'il vous plaît..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:559 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:573 msgid "" "You've heard what he called me! Bark O Skagrrak, my name is Lady Lorin of " "the Gallorae clan. And my knife is called Truth-sayer. Say hello to it." @@ -11582,26 +12373,26 @@ msgstr "" "clan de Gallorae. Et mon poignard s'appelle 'Dis-la-vérité'. Dis-lui bonjour." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:574 #, fuzzy #| msgid "You think I will be.. AAAARGH!" msgid "You think I will be... AAAARGH!" msgstr "Vous pensez que je serai... AAAARGH !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:580 msgid "Why have you kidnapped this poor girl?" msgstr "Pourquoi avez-vous enlevé cette pauvre fille ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:588 msgid "" "She is so beautiful... I want her as a wife and slave, for all eternity." msgstr "" "Elle est si belle... Je la veux pour femme et comme esclave, pour l'éternité." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:589 #, fuzzy #| msgid "" #| "Besides, our women are under unknown curse; they give birth to few " @@ -11617,14 +12408,14 @@ msgstr "" "Wesnothienne pourrait me donner un fils !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:576 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:590 #, fuzzy #| msgid "Slave cannot give a son to a Akladian lord" msgid "A slave cannot give a son to a Akladian lord!" msgstr "Une esclave ne saurait donner un fils à un seigneur d'Aklad." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:577 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:591 msgid "" "I don't care! If she would give a life to my son, I would free her, I would " "made her my first wife, just as she would be of worthy people!" @@ -11633,19 +12424,19 @@ msgstr "" "j'en ferai ma première femme, comme si elle était du peuple élu !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:578 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:592 msgid "You are making me angry. What if she would give a life to a daughter?" msgstr "Tu m'irrites. Et si elle donnait naissance à une fille ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:581 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:595 msgid "Why should I tell you? This is a secret of my king." msgstr "" "Et pourquoi devrais-je le dire ? Il s'agit d'un secret qui appartient à mon " "roi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:582 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:596 msgid "" "Secret? I love secrets! I'm a woman, you know. Please share it with me. " "Preeeetty pleaaaase!" @@ -11654,7 +12445,7 @@ msgstr "" "dis-le moi. Je t'en supplie !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:597 msgid "" "Aaargh! Stop it! I will tell you! King Buffin is preparing to invade " "Vakladia and claim the throne in Vattin. It is empty and it seems that no " @@ -11667,12 +12458,12 @@ msgstr "" "occupés. C'est une occasion rêvée. L'armée est déjà prête." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:587 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:601 msgid "I don't know who that is!" msgstr "Je ne sais pas qui c'est!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:634 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:648 msgid "" "Curses! They are more dangerous that I thought! Bring the reinforcements!" msgstr "" @@ -11680,13 +12471,25 @@ msgstr "" "renforts !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:653 #, fuzzy #| msgid "Eeek! They killed the boss! Bring reinforcements!" msgid "We must do likewise! Bring our own reinforcements!" msgstr "Eeeh ! Ils ont tué le chef ! Amenez les renforts !" +#. [side]: id=Arsham Mahouri, type=Dune Warmaster +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:4 +msgid "Arsham Mahouri" +msgstr "Arsham Mahouri" + +#. [side]: id=King Buffin, type=Akladian Lord +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:202 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:8 +msgid "King Buffin" +msgstr "Roi Buffin" + +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:16 #, fuzzy #| msgid "" #| "Those are Khalifate troops! Excellent! Listen, I knew your leader, Majid " @@ -11698,7 +12501,10 @@ msgstr "" "Ce sont des Khalifas ! Excellent ! Écoutez, j'ai connu votre chef, Majid " "Yahyazad et..." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:9 +#. "Ostan" is a Dunefolk term; it comes from the Persian word for "province": https://en.wikipedia.org/wiki/Provinces_of_Iran +#. the idea is to make the word foreign and exotic sounding, so it's probably better just to transliterate "Ostan" as a loan word, +#. instead of actually translating it: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:20 msgid "" "Majid Yahyazad is not my leader. His Ostan is far away from here. The Ostan " "of Mahour - and this tribe - is ruled by me, and no other rules over me." @@ -11706,11 +12512,11 @@ msgstr "" "Yahyazad n'est pas mon chef. Son Ostan est loin d'ici. L'Ostan de Mahour - " "et cette tribu - sont à mes ordres et il n'y a personne au dessus de moi !" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:10 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:21 msgid "Show more respect, this is king Gawen Haldric Hagarthen." msgstr "Montre plus de respect, voici le roi Gawen Haldric Hagarthen." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:11 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:22 msgid "" "King? We have never been joined by a king before. If he wants to be one of " "us, he will be welcomed, but he must understand that his of chances being " @@ -11720,7 +12526,7 @@ msgstr "" "devenir l'un des nôtres, il sera le bienvenu, mais il doit comprendre que " "les chances pour qu'on l'appelle 'sa majesté' sont nulles." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:12 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:23 msgid "" "We are not your enemies. If you won't join us, will you at least not attack " "us?" @@ -11728,7 +12534,7 @@ msgstr "" "Nous ne sommes pas vos ennemis ! Si on ne se joint pas à vous, est-ce qu'au " "moins vous ne nous attaquerez pas ?" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:13 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:24 #, fuzzy #| msgid "" #| "Who said we won't join you? If can pay, we will readily join your army! " @@ -11740,25 +12546,25 @@ msgstr "" "Qui a dit que nous ne vous rejoindrions pas ? Si vous payez, nous " "rejoindrons votre armée, bien sûr ! Le prix est de 250 pièces d'or." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:32 msgid "We will pay the $dunefolk_price gold pieces." msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:33 msgid "We won't pay." msgstr "Nous ne payerons pas !" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:36 #, fuzzy #| msgid "Why not. Here is your gold." msgid "Why not. Here are your $dunefolk_price gold pieces." msgstr "Pourquoi pas. Voici votre or." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:38 msgid "Why not. Here is your gold." msgstr "Pourquoi pas. Voici votre or." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:29 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:40 #, fuzzy #| msgid "" #| "Ha! We have a deal, then, my king. You may recruit now Khalifa from my " @@ -11771,26 +12577,26 @@ msgstr "" "clan." #. EASY difficulty; the healer in question is a Dune Herbalist: -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:69 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:80 msgid "As a gesture of goodwill, I am sending you a healer, too." msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:88 msgid "We are not interested in hiring you." msgstr "Vous engager ne nous intéresse pas." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:78 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:91 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:89 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:102 msgid "Then leave in peace, or prepare to fight." msgstr "Alors, partez en paix ou préparez-vous à vous battre." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:90 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:101 msgid "Unfortunately, we do not have that much gold." msgstr "Malheureusement, nous n'avons pas assez d'or." #. [part] #. spoken by Gawen -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:115 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:126 msgid "" "King Buffin's army was right behind us - we could almost feel their breath " "on our necks. As though this were not enough, we marched right into a knot " @@ -11801,32 +12607,33 @@ msgstr "" "droit sur un paquet d'Akladiens." #. [side]: id=Larkin O Travil, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:154 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:165 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:532 msgid "Larkin O Travil" msgstr "Larkin O Travil" -#. [side]: id=King Buffin, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:191 -msgid "King Buffin" -msgstr "Roi Buffin" - #. [side]: id={NAME}, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:277 msgid "{NAME}" msgstr "{NAME}" #. [side]: id=Dauri Hurionen, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:297 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:308 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:487 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:553 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:590 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:597 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:818 msgid "Dauri Hurionen" msgstr "Dauri Hurionen" -#. [side]: id=Arsham Mahouri, type=Dune Warmaster -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:328 -msgid "Arsham Mahouri" -msgstr "Arsham Mahouri" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:427 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:438 #, fuzzy #| msgid "" #| "Who are you, stranger brave or foolhardy enough to enter Khalifa land?" @@ -11836,30 +12643,37 @@ msgstr "" "pays des Khalifas ?" #. [unit]: id=Messenger, type=Akladian Homeguard +#. [event] #. [unit]: type=Akladian Clansman, id=Messenger -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:452 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:277 +#. [scenario]: id=02_Fighting_for_Passage +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:473 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:253 msgid "Messenger" msgstr "Messager" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:459 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:470 msgid "King Buffin! King Buffin! I bring terrible news for you!" msgstr "Roi Buffin ! Roi Buffin ! J'ai de terribles nouvelles pour vous !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:472 msgid "King Buffin is dead, boy." msgstr "Le roi Buffin est mort, mon garçon." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:462 +#. trailing spaces here are due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:475 msgid "Dead? How can that be! " msgstr "Mort ? Comment est-ce possible ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:462 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 msgid "" "Okladia is in need - undead have invaded our country, they are razing the " "countryside and murdering our people! " @@ -11868,22 +12682,23 @@ msgstr "" "la campagne et tuent notre peuple !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:475 msgid "Without King Buffin, who will lead our army against them?" msgstr "Sans le roi Buffin, qui va diriger notre armée contre eux ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:477 msgid "What? Speak quickly, I am a little bit busy here!" msgstr "Quoi ? Parle vite, je suis plutôt occupé en ce moment !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:465 +#. trailing spaces here are due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 msgid "My king - " msgstr "Mon roi -" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 msgid "" " You must return home, with every able soldier in your army, as soon as " "possible or we shall surely perish!" @@ -11892,7 +12707,7 @@ msgstr "" "sans quoi nous allons certainement périr !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:481 msgid "" "Undead? So the reports I've been hearing were true, after all! You are " "fortunate, false Gawen, that I my duty to my people calls me away from " @@ -11903,7 +12718,7 @@ msgstr "" "envers mon peuple m'appelle ailleurs... provisoirement." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:472 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:487 msgid "" "That's not good. I think the wise thing to do would be to withdraw, because " "without Buffin we will be too weak to defeat this army..." @@ -11912,24 +12727,24 @@ msgstr "" "Buffin, nous serons trop faibles pour battre cette armée..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:510 msgid "Who's there? Ruvio! Finally, my friend!" msgstr "Qui va là ? Ruvio ! Enfin, mon ami !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:496 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:511 msgid "My lord..." msgstr "Monseigneur..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:512 msgid "What? Why the long face? Cheer up! Where is Karen?" msgstr "" "Quoi ? Pourquoi ce visage de trois pieds de long ? Hauts les coeurs ! Où est " "Karen ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:498 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:513 msgid "" "My lord... Gawen, my lord, please forgive me if I can't speak clearly " "enough. What I saw... I... I don't know if I can even describe it... if I " @@ -11940,7 +12755,7 @@ msgstr "" "pourrai le décrire, si tant est que je puisse trouver la force de le faire." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:509 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:524 #, fuzzy #| msgid "" #| " 'This is the Khalifate territory of Mahour. If you wish to join us, you " @@ -11953,17 +12768,17 @@ msgstr "" "rejoindre, vous êtes bienvenu. Si vous voulez combattre, vous périrez. »" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:517 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:532 msgid "My ancestors, I am coming to you with sword in my hand!" msgstr "Mes ancêtres, je viens à vous l'épée à la main !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:518 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:533 msgid "They are more powerful than I thought! Reinforcements!" msgstr "Ils sont plus forts que je ne le pensais ! Des renforts !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:538 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:553 msgid "" "I am finished! But your leader... before I die, is his name really Gawen " "Hagarthen?" @@ -11972,16 +12787,16 @@ msgstr "" "Gawen Hagarthen ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:539 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:554 #, fuzzy #| msgid "I really am Gawen Hagarthen" msgid "I really am Gawen Hagarthen." msgstr "Je suis vraiment Gawen Hagarthen" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:540 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:576 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:599 msgid "" "Then I am doomed! My spirit will never find rest amongst my ancestors, since " "I fought my king!" @@ -11990,8 +12805,8 @@ msgstr "" "ancêtres puisque j'ai combattu mon roi !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:545 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:551 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:566 msgid "" "I am dying... are you going to try to intimidate me, as your step-mother " "used to do?" @@ -12000,13 +12815,24 @@ msgstr "" "votre belle-mère avait l'habitude de le faire ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:561 msgid "No, noble Reumario. It was honour for me to fight you. Die in peace." msgstr "" "Non, noble Reumario. Ce fut un honneur de me battre avec toi. Meurs en paix." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:552 +#. brother of the other Reumario: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:19 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:31 +#, fuzzy +#| msgid "Reumario" +msgid "Aire Reumario" +msgstr "Reumario" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:567 msgid "" "No, noble Aire Reumario. It was honour for me to fight you. Die in peace." msgstr "" @@ -12014,7 +12840,7 @@ msgstr "" "paix." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:557 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:572 #, fuzzy #| msgid "" #| "King Buffin, my uncle, it has been an honour to fight you. You were a " @@ -12027,7 +12853,7 @@ msgstr "" "été un opposant valeureux." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:558 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:573 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your uncle? Me? You are just an underling! Even if you ARE really Gawen " @@ -12043,7 +12869,8 @@ msgstr "" "dû déshonorer notre famille en l'épousant ! Je te crache dessus !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:559 +#. "with knife in hand" is short for "with a knife in your hand": +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:575 msgid "" "Let this be a lesson to you, my idealistic step-son. To some people you may " "speak only with knife in hand." @@ -12052,7 +12879,7 @@ msgstr "" "on ne peut parler qu'un poignard en main." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:563 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:579 msgid "" "A king! Ooh, I've never killed a king before. You know, I should feel more " "exhilirated." @@ -12061,7 +12888,7 @@ msgstr "" "d'excitation." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:580 msgid "" "So you are Lorin from the Galloraes... best sword-arm among Akladian " "women... (cough)" @@ -12070,7 +12897,7 @@ msgstr "" "femmes Akladiennes... (Toux)" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:581 msgid "" "You have heard about me even in Okladia!? That's a pleasant surprise. Now, " "tell me, why were you here, and with a large army to boot?" @@ -12080,7 +12907,7 @@ msgstr "" "armée ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:582 msgid "" "To introduce peace and order into Vakladia and to unite it with my kingdom, " "Okladia." @@ -12089,7 +12916,7 @@ msgstr "" "Okladia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:583 msgid "" "Wait, do not die yet! I've heard that some of your people were mentioning " "rumors about strange things in the eastern part of Okladia. What strange " @@ -12100,7 +12927,7 @@ msgstr "" "ces choses étranges ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:568 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:584 msgid "" "Ghosts, the long-dead who were seen walking again... zombies... my scouts " "were giving me contradictory reports. Some of my lords disappeared. I was " @@ -12113,12 +12940,12 @@ msgstr "" "immédiatement après avoir fini avec Vakladia... (Toux)" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:585 msgid "He's died." msgstr "Il est mort." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:590 msgid "" "I am finished! Death is less than fifty paces from me... but before she " "takes me, please tell me... are you really Gawen Hagarthen?" @@ -12128,14 +12955,14 @@ msgstr "" "Hagarthen ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:591 #, fuzzy #| msgid "I am really Gawen Hagarthen" msgid "I am really Gawen Hagarthen." msgstr "Je suis vraiment Gawen Hagarthen" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:580 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:596 #, fuzzy #| msgid "" #| "Another lord killed by my delicate hand. I really should think about " @@ -12151,7 +12978,7 @@ msgstr "" "seigneurs que j'ai vaincu. Hmm... Les oreilles, peut-être ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:581 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:597 msgid "" "What are you doing with that underling cur, aren't you Lorin of Gallorae?" msgstr "" @@ -12159,7 +12986,7 @@ msgstr "" "Lorin de Gallorae ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:582 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:598 msgid "" "Yes, I am. And he is no underling, he is your lord, your king, Gawen " "Hagarthen." @@ -12168,12 +12995,12 @@ msgstr "" "votre roi, Gawen Hagarthen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:599 msgid "Is that so? " msgstr "Vraiment ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:598 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:614 msgid "" "We don't really care how underlings die, as long as they do it quickly and " "without making too much trouble." @@ -12182,7 +13009,7 @@ msgstr "" "moment qu'ils le font vite et sans créer trop de désordre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:627 #, fuzzy #| msgid "" #| "See, noble and independent but not-so-smart Khalifa leader, you could " @@ -12197,25 +13024,25 @@ msgstr "" "plus sur notre route." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:666 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:682 msgid "Ha, the rest of my army is coming!" msgstr "Ha, le reste de mon armée arrive !" #. [event] #. EASY difficulty; reference to how the other difficulties provide him with more Clansmen: -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:696 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:712 msgid "Hm? I thought another unit of my army would be arriving now..." msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty; reference to how the other difficulties provide him with more Clansmen: -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:725 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:741 #, fuzzy #| msgid "Ha, the rest of my army is coming!" msgid "Where is the rest of that army of mine?!" msgstr "Ha, le reste de mon armée arrive !" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:797 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:813 msgid "" "Akladians of Vakladia! I am King Buffin. I have come to you to re-introduce " "peace and order to your lands after the untimely death of your king, my " @@ -12225,14 +13052,14 @@ msgstr "" "réintroduire la paix et l'ordre dans votre pays après la mort prématurée de " "votre roi, mon bien-aimé cousin, Gawen Hagarthen. Je..." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:799 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:815 msgid "" "I AM Gawen Hagarthen. I am starting to tire of repeating that I am alive." msgstr "" "Je SUIS Gawen Hagarthen ! Je commence à être fatigué de répéter que je suis " "toujours en vie..." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:800 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:816 #, fuzzy #| msgid "" #| "NO! Gawen Ha.. No, you are not him! You are... some underling pretending " @@ -12244,7 +13071,7 @@ msgstr "" "NON ! Gawen ha... Non, ce n'est pas toi ! Tu es... un quelconque métèque qui " "prétend être mon bien-aimé neveu ! Tuez-le !" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:802 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:818 msgid "" "We will, but not because we welcome you, Buffin of Okladia. Though you are " "Hagarthen, nobody has invited you here. But we will discuss that issue later." @@ -12254,11 +13081,11 @@ msgstr "" "Nous parlerons de ce problème plus tard." #. example of full sentence "I hope that with Reumario helping us this won't be as difficult as it might..." etc -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:878 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:894 msgid "I hope that with " msgstr "J'espère qu'avec" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:878 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:894 msgid "" " helping us this won't be as difficult as it might otherwise be, but we " "still should be prepared for serious losses." @@ -12266,7 +13093,7 @@ msgstr "" " nous aidant, ce ne sera pas aussi difficile que ça l'aurait été autrement. " "Néanmoins, il nous faut nous préparer à de sérieuses pertes." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:880 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:896 msgid "" "I'm afraid this battle may be extremely difficult. We must be prepared for " "serious losses, unfortunately." @@ -12276,15 +13103,15 @@ msgstr "" #. [objectives] #. [note] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:887 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:903 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:175 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:166 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1584 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1616 msgid "There are no interrogations in this scenario." msgstr "Il n'y a aucun interrogatoire dans ce scénario." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:893 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:909 msgid "Survive to the end of time limit" msgstr "Survivre jusqu'à la fin des tours." @@ -12294,7 +13121,7 @@ msgid "Epilogue" msgstr "Épilogue" #. [part] -#. spoken by Lorin +#. spoken by Lorin: #: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:14 msgid "" "Who's here? Gawen? I hoped you would visit me, before I leave Vattin " @@ -12316,7 +13143,9 @@ msgstr "" "m'attendais pas mais qui a beaucoup intéressé ma famille." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:22 +#. "queen consort" might be more technically correct than just "queen", but as an American, I (egallager) don't really concern +#. myself too heavily with the subtle distinctions of terminology relating to royalty, so I can't say for certain: +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:24 msgid "" "The Oracle prophesied that I would marry a Hagarthen, become a queen, and " "that I would bear a Hagarthen son. We... my clan... helped... somehow... the " @@ -12329,7 +13158,7 @@ msgstr "" "persuadée que l'Oracle avait vu juste." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:26 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:28 #, fuzzy #| msgid "" #| "But your father never called me to his bed, he never even touched me. You " @@ -12349,7 +13178,7 @@ msgstr "" "sujet. Toujours." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:32 msgid "" "When your father was dead, I felt deceived, fooled. How can I have " "Hagarthen's son if he is dead?" @@ -12358,7 +13187,7 @@ msgstr "" "avoir un fils Hagarthen s'il était mort ?" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:36 msgid "" "But then... I realized.. that the Oracle didn't say it would be the same " "Hagarthen I was married to. I was petrified of those thoughts, during all " @@ -12374,7 +13203,7 @@ msgstr "" "Barnon et..." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:38 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:40 #, fuzzy #| msgid "" #| "But then... we met again and... well, you probably don't remember it, " @@ -12394,7 +13223,7 @@ msgstr "" "Deorien ?" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:42 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:44 msgid "" "I was drunk... and... Yahyazad tried to stop me at corridor. Maybe he " "thought that the wine I had drank would have lowered my inhibitions. He " @@ -12409,12 +13238,12 @@ msgstr "" "comme elle n'était pas là, j'ai pris son costume de danseuse..." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:46 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:48 msgid "Yes, Gawen. This child... it will be your first born." msgstr "Oui, Gawen. Cet enfant... ce sera ton fils aîné." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:50 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:52 msgid "" "I have done a lot of evil in this world. I know I have no hope for " "redemption. If I tell anyone that you are the child's father, this would " @@ -12431,7 +13260,7 @@ msgstr "" "Dieu. Il ne m'a montré aucune pitié. Il ne connaît pas le pardon." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:56 #, fuzzy #| msgid "" #| "But I hope.. you will find mercy in your heart. I know... I can never " @@ -12451,7 +13280,7 @@ msgstr "" "je partirai en exil avec ton enfant." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:58 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:60 msgid "" "Do not try to stop me. You know it is impossible. For the good of Vakladia, " "for Wesnoth, for your own good - I, Lorin, order you to forget about me and " @@ -12466,7 +13295,7 @@ msgstr "" "Regarde-moi, j'en ris. Je... j'en ris..." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:64 msgid "" "The moments are slowly turning into hours, as I am engulfed by the " "darkness..." @@ -12475,7 +13304,7 @@ msgstr "" "l'obscurité..." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:65 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:67 #, fuzzy #| msgid "" #| "It is said Gawen Hagarthen never again smiled after the great battle. " @@ -12506,7 +13335,7 @@ msgstr "" "tout Wesnoth, comme aux temps de sa gloire." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:68 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "It is also said that he never called his wife Mavourneen; he never " @@ -12522,7 +13351,7 @@ msgstr "" "vérité dans ces rumeurs, le fait est qu'il mourut sans enfant." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:71 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:73 #, fuzzy #| msgid "" #| "Lorin journeyed among the Ostans of the Khalifa, taking the vows required " @@ -12550,7 +13379,7 @@ msgstr "" "le reste de leur vie." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:74 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:76 msgid "" "Ruvio spent the remainder of his days at the royal court in Vattin, teaching " "Caerwyn, his adopted son, to become mighty in mind, word, sword, and soul. " @@ -12574,7 +13403,7 @@ msgstr "" "ses filles d'autre part." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:79 msgid "" " Thus end the stories of Gawen Hagarthen, Lorin from Gallorae, and Ruvio." msgstr "" @@ -12606,14 +13435,10 @@ msgstr "" "pensa tristement qu'il ne fallait pas attendre de pitié des orcs durant " "cette bataille et qu'on n'y ferait pas de prisonniers." -#. [side]: id=Uruk Lug, type=Orcish Warlord -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:52 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:209 -msgid "Uruk Lug" -msgstr "Uruk Lug" - #. [side]: id=Baruk Gar, type=Orcish Warlord +#. [scenario]: id=14d_Avenging_Ruen #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:78 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:210 msgid "Baruk Gar" msgstr "Baruk Gar" @@ -12698,7 +13523,7 @@ msgstr "" "Hé, Hé, ne meurs pas si vite, je n'ai pas fini de te poser des questions !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:215 #, fuzzy #| msgid "" #| "I don't want to waste too much time, so answer me now: There is alliance " @@ -12711,19 +13536,19 @@ msgstr "" "entre les traîtres Akladiens et les orcs. Pourquoi ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:212 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:216 msgid "And why should I tell you, stupid woman?" msgstr "Et pourquoi je devrais le dire, femelle stupide ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:213 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:217 msgid "THAT is for calling me stupid woman. And THAT is gratis. Speak!" msgstr "" "ÇA, c'est pour m'avoir traité de femelle stupide. Et ÇA, c'est un supplément " "gratuit ! Parle !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:218 #, fuzzy #| msgid "" #| "Don't... We were ordered by Grekulak to listen to the Akladians.. why he " @@ -12736,29 +13561,29 @@ msgstr "" "nous a ordonné de nous allier aux Akladiens, je le sais pas..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:219 msgid "Who is Grekulak? Why he allied with Akladian traitors?" msgstr "Qui est Grekulak ? Pourquoi s'est-il allié aux traîtres Akladiens ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:220 #, fuzzy #| msgid "Grekulak.. is.. our.. guide.. he .." msgid "Grekulak... is... our... guide... he..." msgstr "Grekulak... est... notre... guide... il..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:221 msgid "He? He what? Answer me, come on!" msgstr "Il ? Il quoi ? Réponds-moi, allez !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:227 msgid "Lady Lorin, stop it. He is dead. He can't tell us anything more." msgstr "Dame Lorin, arrêtez ! Il est mort. Il ne dira rien de plus." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:229 msgid "" "This is what you wanted, right? To know who is behind this alliance? Now you " "know, it is 'Grekulak' - who or whatever that is." @@ -12768,19 +13593,21 @@ msgstr "" "soit." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:230 msgid "Maybe you are right. We should go back to Freetown then." msgstr "Vous avez peut-être raison. Nous devrions retourner à Freetown." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:232 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:274 msgid "I will let you live, if you will tell me few things." msgstr "Je te laisserai vivre ma foi, si tu me dis quelques petites choses." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:233 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:268 +#. This "live" vs. "liver" misunderstanding might not work in other languages; +#. feel free to make up something completely original if that's the case for yours: +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:239 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:275 #, fuzzy #| msgid "" #| "Yes, yes, I will answer, yummie.. liver. What kind of liver it would be?" @@ -12789,14 +13616,14 @@ msgid "" msgstr "Oui, oui, je vais répondre, miam... du foie. Quel genre de foie ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:234 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:276 msgid "What??" msgstr "Quoi ??" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:235 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:277 msgid "" "What kind of liver it will be? Human liver, uhmm, or delicious liver of " "Elvish woman?" @@ -12805,8 +13632,8 @@ msgstr "" "elfe ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:236 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:271 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:242 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:278 msgid "" "No, no, you did not understand me. I will LET you LIVE, not GET you LIVER. " "Why are you here, allied with Akladians?" @@ -12815,8 +13642,9 @@ msgstr "" "vous alliés aux Akladiens ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:237 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:272 +#. intentionally missing articles to indicate stupidity: +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:279 msgid "" "My boss would know. I know nothing, I am great warrior, not great thinker." msgstr "" @@ -12824,8 +13652,8 @@ msgstr "" "intellectuel." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:239 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:281 msgid "" "My lord! Do not let him go! He was beating and killing my friends and family " "members! If you won't kill him, I will!" @@ -12834,93 +13662,97 @@ msgstr "" "gens de ma famille ! Si vous ne le tuez pas, je le ferai moi-même !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:242 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:277 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:284 msgid "Should I spare him?" msgstr "Devrais-je l'épargner ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:244 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:279 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:251 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:286 msgid "No." msgstr "Non." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:249 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:291 msgid "Aaaargh!!" msgstr "Aaaargh !!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:256 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:291 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:690 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:706 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:263 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:707 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:723 msgid "I will allow you to live, if you will tell me few things." msgstr "Je te laisserai vivre si tu me dis quelques petites choses." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:257 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:292 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:691 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:707 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:708 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:724 msgid "Ask then, human." msgstr "Alors demande-les, humain." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:258 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:293 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:569 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:618 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:692 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:708 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:579 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:631 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:725 msgid "Why are you allied with Akladians?" msgstr "Pourquoi êtes-vous alliés aux Akladiens ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:313 msgid "That's what waits for all orcs that fall into my hands!!" msgstr "Voila ce qui attend tous les orcs qui passeront entre mes mains !!" #. [unit]: type=Peasant, id=John the Smith -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:327 msgid "John the Smith" msgstr "John le Forgeron" #. [unit]: type=Peasant, id=Paul the Small -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:333 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:340 msgid "Paul the Small" msgstr "Paul le Petit" #. [unit]: type=Peasant, id=Quick Herman -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:347 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:364 msgid "Quick Herman" msgstr "Herman le Vif" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:357 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:407 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:414 msgid "Hurray! We are free! Now, death to the orcs!" msgstr "Hourra ! nous sommes libres ! À présent, mort aux orcs !" #. [unit]: type=Peasant, id=Gonzales the Steelhand -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:371 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:378 msgid "Gonzales the Steelhand" msgstr "Gonzales Main-de-fer" #. [unit]: type=Peasant, id=Owaec -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:384 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:391 msgid "Owaec" msgstr "Owaec" #. [unit]: type=Peasant, id=Fast Robin -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:397 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:414 msgid "Fast Robin" msgstr "Robin le Rapide" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:481 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:892 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:488 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:909 msgid "" "Oh no! New reinforcements have arrived to help our enemies, now we have no " "chances to defeat them!" @@ -12967,11 +13799,11 @@ msgstr "Graeme O Borraine" #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:211 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:215 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:221 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:263 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:819 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:864 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:866 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:869 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:820 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:865 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:867 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:870 msgid "Luc Hagarthen" msgstr "Luc Hagarthen" @@ -12980,12 +13812,12 @@ msgstr "Luc Hagarthen" #. [unit]: id=Gauri Hagarthen, type=Akladian Lord #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:123 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:220 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:236 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:241 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:265 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:834 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:865 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:867 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:242 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:835 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:866 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:868 msgid "Gauri Hagarthen" msgstr "Gauri Hagarthen" @@ -13130,7 +13962,8 @@ msgid "That's... Ruvio, Huon!" msgstr "C'est... Ruvio, Huon !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:228 +#. Huon pauses before saying "noble lords" because he isn't used to referring to Akladians as such yet, and is repressing his contempt for them: +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:229 msgid "" "My king, we cannot risk another civil war over the fate of one woman. You " "must listen to those... noble lords. You are king of both Akladians and " @@ -13142,7 +13975,7 @@ msgstr "" "deux nations." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:230 msgid "" "For heaven's sake, Huon, it was NOT her who gave the location of Freetown to " "Bor Cryne!" @@ -13151,7 +13984,7 @@ msgstr "" "Freetown à Bor Cryne !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:230 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:231 msgid "" "You must decide, my lord. Also, we have to find the father of the child. He " "would have to be killed as well, because such a man's life is offensive " @@ -13162,24 +13995,24 @@ msgstr "" "homme serait une offense aux yeux de Dieu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:231 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:232 #, fuzzy #| msgid "(whispering to himself) Oh no, Majid..." msgid "(whispering to himself) Oh no, Majid..." msgstr "(A part) Oh non, Majid..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:232 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:233 msgid "My lord?" msgstr "Monseigneur ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:234 msgid "Nothing." msgstr "Rien." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:235 msgid "" "Noble lords, my king. I am a mage, and I know how you feel about me. " "However, I have a proposal, which I hope will satisfy both the assembled " @@ -13190,7 +14023,7 @@ msgstr "" "à l'asssemblée des seigneurs et au roi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:236 msgid "" "Why must we kill her? I am familiar with your customs, and I've heard of " "women which were left alive after betraying their husbands. Only their eyes " @@ -13201,7 +14034,7 @@ msgstr "" "simplement pris leurs yeux et non leur vie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:237 msgid "" "It's the same. A man or woman who cannot see is dead, since he belongs to " "the darkness." @@ -13210,23 +14043,23 @@ msgstr "" "appartiennent aux ténèbres." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:238 msgid "Exactly. So, take only the eyes of Lorin but leave her alive." msgstr "Exactement. Donc, prenez les yeux de Lorin et laissez-la en vie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:239 msgid "Leave her alive, so she could remain here, amongst us? No, that's..." msgstr "" "La laisser en vie, pour qu'elle puisse rester ici, parmi nous ? Non, c'est..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:239 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:240 msgid "She could also be exiled." msgstr "Elle pourrait être exilée." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:241 msgid "" "...and one more thing: why punish an innocent child for the crime of the " "father and mother? Let the child live." @@ -13235,13 +14068,13 @@ msgstr "" "son père et de sa mère ? Laissez vivre l'enfant !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:242 msgid "But if we put out Lorin's eyes, she will surely miscarry." msgstr "" "Mais si nous aveuglons Lorin, elle va sûrement faire une fausse couche." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:242 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:243 msgid "" "My magical training is in the healing arts. I know ways to shield the child " "and protect it." @@ -13250,7 +14083,7 @@ msgstr "" "moyen de protéger l'enfant." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:244 msgid "" "Stop it! Deorien, I don't know who is more cruel - these Akladian lords, or " "you, who should, as a white mage, protect every life." @@ -13259,7 +14092,7 @@ msgstr "" "Akladiens ou de vous qui, en tant que mage blanc, devriez protéger toute vie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:245 msgid "" "My king, my proposal is, in the end, a way to protect both her and her " "child. And it also protects Wesnoth. One woman is not worth civil war. And " @@ -13270,17 +14103,17 @@ msgstr "" "une guerre civile et vous le savez." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:246 msgid "Bring her." msgstr "Amenez-la." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:261 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:262 msgid "My mother... Lorin... You..." msgstr "Ma mère... Lorin... Vous..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:262 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:263 msgid "" "You have betrayed the spirit of your husband. Only your blood will satisfy " "him. Your eyes will be taken away, and you will never again see the light, " @@ -13293,17 +14126,17 @@ msgstr "" "possible !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:263 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:264 msgid "Despicable doxy, who is the father of the child?" msgstr "Maintenant répugnante traînée, qui est le père de l'enfant ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:265 msgid "The wind and the rain. I don't know the father's name." msgstr "La pluie et le vent. Je ne connais pas le nom du père." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:266 msgid "" "Take her to the torture chamber! They will wipe this proud smile out of your " "face, witch." @@ -13312,7 +14145,7 @@ msgstr "" "sorcière." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:267 msgid "" "You are in my castle, Luc. Lady Lorin said she doesn't know the father's " "name. We will leave it at that." @@ -13321,7 +14154,7 @@ msgstr "" "pas le nom du père. Nous devons nous en tenir là." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:268 msgid "" "Deorien... Before they kill me... my child... you are a white mage, can you " "do something so it..." @@ -13330,7 +14163,7 @@ msgstr "" "pouvez-vous faire quelque chose pour qu'il..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:268 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:269 msgid "" "You are upset, so you weren't listening. You won't be killed, Lorin. Only " "your eyes will taken and you will be exiled. I will do what is necessary to " @@ -13341,14 +14174,14 @@ msgstr "" "m'assurer que votre enfant y survive." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:270 #, fuzzy #| msgid "Mage... I... (pause) Lady Lorin thanks you." msgid "Mage... I... (pause) Lady Lorin thanks you." msgstr "Mage... Je...(silence) Dame Lorin vous remercie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:271 msgid "" "You will all leave my chambers immediately. The king wishes to be alone." msgstr "" @@ -13360,7 +14193,7 @@ msgid "Leaving Okladia" msgstr "Départ d'Okladia." #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:22 msgid "" "When Deorien declared to my soldiers that they should address me by the name " @@ -13374,7 +14207,8 @@ msgstr "" "surprise pour moi." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:25 +#. Okladians are a subset of Akladians, so it's okay to say that the Okladian army has Akladian ranks: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:26 #, fuzzy #| msgid "" #| "It was hoped that our small army could sneak succesfully out of Okladia, " @@ -13396,24 +14230,31 @@ msgstr "" "temps de chercher un autre chemin. Nous devions nous tailler un chemin à " "travers les rangs Akladiens" +#. [side]: id=Bal Riddon, type=Akladian Lord +#. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:43 +msgid "Bal Riddon" +msgstr "Bal Riddon" + #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:71 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:75 msgid "Treacherous dog! Harnen has joined the rebels! Bring reinforcements!" msgstr "" "Chien de traître ! Harnen a rejoint les rebelles ! Amenez des renforts !" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:72 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:76 msgid "Bring it on! We have our own reinforcements!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:74 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:78 msgid "As do we!" msgstr "" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:132 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:136 #, fuzzy #| msgid "" #| "Wait! Before we cross our blades, I must know something. Tell me your " @@ -13430,17 +14271,17 @@ msgstr "" "appellent pas Gawen Hagarthen ?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:133 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:137 msgid "I am Gawen Hagarthen." msgstr "Je suis Gawen Hagarthen" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:134 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:138 msgid "Gawen Hagarthen, king of Vakladia?" msgstr "Gawen Hagarthen, le roi de Vakladia ?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:135 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:139 msgid "" "I am Gawen Hagarthen. I was crowned king in Vattin and betrayed by my own " "lords during the battle of Barnon." @@ -13449,7 +14290,7 @@ msgstr "" "seigneurs lors de la bataille de Barnon." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:138 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:142 msgid "" "Stop fighting! This is our rightful king. My brother told me the truth, " "then. I am your hand, my sword is your sword, my king, my blood is yours to " @@ -13460,7 +14301,7 @@ msgstr "" "ma vie !." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:141 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:145 msgid "" "Gawen Hagarthen? But.. you were fighting with Raban Harnen, my brother " "recently, isn't that right?" @@ -13469,12 +14310,12 @@ msgstr "" "récemment, non ?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:142 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:146 msgid "Yes, I was." msgstr "Oui, en effet." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:143 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:147 msgid "" "He asked you for your name, and you answered your name was Gaumhaldric. " "Either you are lying now or you were lying then. A base liar couldn't be the " @@ -13485,7 +14326,7 @@ msgstr "" "le roi du peuple Akladien ! Préparez-vous à mourir !" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:146 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:150 msgid "" "My brother... my brother died... he was killed by someone called " "'Gaumhaldric.' Do you... do you know who 'Gaumhaldric' is?" @@ -13494,20 +14335,20 @@ msgstr "" "Savez-vous... Savez-vous qui est ce Gaumhaldric ?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:148 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:171 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:176 msgid "This was a name I used in the past." msgstr "C'était un nom que j'utilisais auparavant." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:149 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:177 msgid "No idea who he could be." msgstr "Aucune idée de qui il pourrait être." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:152 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:180 msgid "" "Liar! I know you fought under the name Gaumhaldric. I was only checking to " "see whether you would have the courage to admit that. A base liar couldn't " @@ -13518,27 +14359,27 @@ msgstr "" "être le roi du peuple Akladien ! Préparez-vous à mourir !" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:158 msgid "So, you killed my brother!" msgstr "Donc, vous avez tué mon frère !" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:160 msgid "Yes. It was good fight and your brother was brave fighter." msgstr "Oui, ce fut un beau combat et votre frère un adversaire courageux." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:161 msgid "Yes. Now it will be your turn." msgstr "Oui et maintenant, c'est votre tour." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:164 msgid "We will see who will kill whom. Prepare to die!" msgstr "Nous verrons qui tuera qui. Préparez-vous à mourir !" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:166 msgid "" "He had an honourable death. My king, my brother only opposed you because he " "didn't know it was you. Please, forgive him." @@ -13547,8 +14388,8 @@ msgstr "" "parce qu'il ignorait qui vous étiez. Veuillez lui pardonner." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:163 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:178 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:167 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:183 msgid "" "I honour the memory of your brother. He did nothing which would have to be " "forgiven." @@ -13557,8 +14398,8 @@ msgstr "" "le pardon." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:164 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:179 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:184 msgid "" "Stop fighting! This is our rightful king. I am your hand, my sword is your " "sword, my king, my blood is yours to spill." @@ -13567,16 +14408,21 @@ msgstr "" "mon épée est la vôtre, Disposez de ma vie." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:169 +#. Case where Raban Harnen left; "with" here is used in the same sense as "against": +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:174 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "My brother fought with soldiers led by someone called 'Gaumhaldric.' Do " +#| "you.. Do you know who Gaumhaldric is?" msgid "" "My brother fought with soldiers led by someone called 'Gaumhaldric.' Do " -"you.. Do you know who Gaumhaldric is?" +"you... Do you know who Gaumhaldric is?" msgstr "" "Mon frère s'est battu contre des soldats dirigés par un certain Gaumhaldric. " "Savez-vous... Savez-vous qui est ce Gaumhaldric ?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:177 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:182 msgid "" "My king, my brother only opposed you because he didn't know it was you. " "Please, forgive him." @@ -13585,33 +14431,31 @@ msgstr "" "étiez. Veuillez lui pardonner." #. [side]: id=Rauke Harnen, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:209 msgid "Rauke Harnen" msgstr "Rauke Harnen" -#. [side]: id=Bal Riddon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:231 -msgid "Bal Riddon" -msgstr "Bal Riddon" - #. [side]: id=Dauri Travil, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:295 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:710 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:724 msgid "Dauri Travil" msgstr "Dauri Travil" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:431 msgid "Have you heard, Rauke? You will have another king very soon now." msgstr "As-tu entendu, Rauke ? Tu vas avoir un autre roi très bientôt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:427 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:429 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:434 msgid "No kidding." msgstr "Sans rire ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:428 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "No, really. Now, when Gawen Hagarthen was killed and plural^you were " @@ -13627,7 +14471,7 @@ msgstr "" "selon toute vraismblance, a décidé de vous aider et de rétablir la loi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:430 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:435 #, fuzzy #| msgid "" #| "After he cleans Vakladia of the marauders, brawlers and bandits, he will " @@ -13644,7 +14488,7 @@ msgstr "" "offrant la couronne." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:431 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:436 msgid "" "Are you going somewhere with this speech, or are you just talking because " "you love to hear yourself talk?" @@ -13653,7 +14497,7 @@ msgstr "" "pour t'écouter ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:437 msgid "" "Well, Rauke, what will you do when King Buffin Hagarthen appears here? You " "will of course join us? I know a few people who are quite close to the king, " @@ -13664,7 +14508,7 @@ msgstr "" "proches du roi, je pourrais leur dire un mot en ta faveur..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:440 msgid "" "Anyone who tries to pass my outpost with arms in his hands and treachery in " "his heart will never return to his home. Gawen Hagarthen is alive. My " @@ -13677,7 +14521,7 @@ msgstr "" "reviendra parmi nous." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:442 msgid "" "I will do as my heart leads me. Not long ago, my brother fought a Wesnothian " "leader, Gaumhaldric. He told me this Gaumhaldric looked just like our king " @@ -13693,7 +14537,7 @@ msgstr "" "et donc ne mérite pas d'être notre roi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:445 msgid "" "I don't know what to think about this. My brother, Raban, died recently " "fighting with someone who - according to many - looked like our king Gawen's " @@ -13704,7 +14548,8 @@ msgstr "" "roi Gawen comme un frère jumeau." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:442 +#. case where Raban Harnen left; "fought with" = "fought against"; the "He" in "He was left alive" refers to Raban: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:448 msgid "" "I don't know what to think about this. My brother, Raban, fought with " "someone who - according to many - looked like our king Gawen's twin brother. " @@ -13718,8 +14563,8 @@ msgstr "" "de rumeurs à son sujet." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:446 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:452 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:455 msgid "" "This doesn't look good, my lord. We weren't expecting this many enemies " "here. And our scouts are reporting that Buffin's army is just behind us." @@ -13729,7 +14574,7 @@ msgstr "" "derrière nous." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:459 msgid "" "Aaah, the glory of battle! My son, fodder for our swords lies ahead. Let's " "kill them all, and if they are worthy opponents, let's cut their hearts out " @@ -13741,13 +14586,13 @@ msgstr "" "faim..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:454 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:460 msgid "My king, is mother of your majesty always this... hmm..." msgstr "" "Mon roi, est-ce que la mère de votre majesté est toujours si ... hum..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:455 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:461 msgid "" "Bloodthirsty? I am not sure. She has been behaving very oddly of late... " "mother, you should really stop eating so much. You are starting to gain " @@ -13758,22 +14603,25 @@ msgstr "" "autant. Vous commencez à prendre du poids." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:456 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:462 msgid "I will lose it in battle. Charge!" msgstr "Je le perdrai dans la bataille. Chaaargez !" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:465 -msgid "Reach the northern edge of the map with Gawen." +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:472 +#, fuzzy +#| msgid "Reach the northern edge of the map with Gawen." +msgid "Reach the northern edge of the map with Gawen. " msgstr "Atteignez l'extrémité nord de la carte avec Gawen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:509 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:516 msgid "For our king, Gawen Haldric Hagarthen!" msgstr "Pour notre roi, Gawen Haldric Hagarthen !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:510 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:517 msgid "" "Your king? You are fighting for the ghost of long dead boy? And why would " "you call him Haldric?" @@ -13782,19 +14630,19 @@ msgstr "" "longtemps ? Pourquoi l'appelez-vous Haldric ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:536 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:568 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:575 msgid "You oppose Gawen Hagarthen, your own king." msgstr "Vous vous opposez à Gawen Hagarthen, votre propre roi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:537 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:544 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:576 msgid "Our king? And where is he? Is he hiding behind your backs?" msgstr "Notre roi ? Et où est-il ? Se cache-t-il derrière vous ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:552 msgid "" "Now, feel the wrath of ancient power. Your God is expressing his anger " "through me, because you are opposing his messiah!" @@ -13803,12 +14651,12 @@ msgstr "" "sa colère à travers moi car vous vous opposez à son messie !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:570 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:577 msgid "My name is Reme Carrenemoe. You doubt my word?" msgstr "Mon nom est Reme Carrenmoe. Douteriez-vous de ma parole ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:571 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:578 #, fuzzy #| msgid "If he is really Gawen Hagarthen, why he sends others to fight?" msgid "If he is really Gawen Hagarthen, why does he send others to fight?" @@ -13817,7 +14665,7 @@ msgstr "" "battre et pas lui?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:593 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:600 #, fuzzy #| msgid "" #| "He lost consciousness already? Sigh. I hoped we could ask him few " @@ -13832,27 +14680,27 @@ msgstr "" "chose." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:606 msgid "What are you waiting for? Finish me!" msgstr "Qu'est-ce que tu attends ? Viens, finis-moi !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:601 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:608 msgid "Then die, if that's what you want!" msgstr "Alors, meurs, si c'est ce que tu veux !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:609 msgid "You were worthy opponent" msgstr "Tu as été un adversaire redoutable." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:606 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:613 msgid "If that's your wish" msgstr "Si tel est ton souhait..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:609 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:616 msgid "" "Why should I do that? You fought like a real man, and I respect you. Rauke, " "I want you to know that I consider you a good warrior and a fine Akladian. I " @@ -13863,17 +14711,17 @@ msgstr "" "ferais tout pour enterrer ton corps avec tous les honneurs." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:618 msgid "Maybe you are worthy to be our king after all..." msgstr "Finalement, vous méritez peut-être bien d'être notre roi..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:619 msgid "Tell me what has happened recently in Vakladia?" msgstr "Dites-moi, que s'est-il passé récemment en Vakladia ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:614 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:621 msgid "" "Nothing changed much. Everyone is fighting with everyone. Bor Cryne and his " "allies are trying to impose themselves as supreme rulers with the help of " @@ -13886,7 +14734,7 @@ msgstr "" "quelconque autorité." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:622 msgid "" "In Easkladia, king Perien died during the final battle with the Wesnothians. " "He broke through the Wesnothian lines right to their king. He slew their " @@ -13901,9 +14749,9 @@ msgstr "" "sans leur roi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:616 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:647 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:658 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:623 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:665 #, fuzzy #| msgid "" #| "There are multiple rumors about a messiah who will come and unite all the " @@ -13917,17 +14765,19 @@ msgstr "" "Akladiens et les mener à la vraie grandeur... (toux)... et... (toux)" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:617 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:648 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:660 -msgid "He is dead now. Lie in peace, warrior. I will keep my promise" +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:624 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:655 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:667 +#, fuzzy +#| msgid "He is dead now. Lie in peace, warrior. I will keep my promise" +msgid "He is dead now. Lie in peace, warrior. I will keep my promise." msgstr "" "Il est mort maintenant. Repose en paix, valeureux guerrier. Je tiendrai ma " "promesse." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:622 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:760 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:767 msgid "" "A mage! A mage has defeated me! A creature from the dark past allied with " "you? God will punish you!" @@ -13936,7 +14786,7 @@ msgstr "" "allié ? Dieu vous châtiera !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:626 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:633 msgid "" "Rauke, I like you. That's why I don't want you to scream in pain and agony. " "What do you say you help me out?" @@ -13945,12 +14795,12 @@ msgstr "" "douleur et d'agonie. Voudrais-tu m'aider s'il te plaît ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:634 msgid "Help yourself, fat witch." msgstr "Débrouille-toi, grosse sorcière !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:628 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:635 #, fuzzy #| msgid "" #| "Fat? That's really unfair. I am didn't say anything about you being bald. " @@ -13963,22 +14813,22 @@ msgstr "" "calvitie. Maintenant, dis-moi ce qui s'est passé en Vakladia récemment et..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:636 msgid "And..." msgstr "Et..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:630 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:637 msgid "You will avoid unspeakable pain" msgstr "Tu échapperas à une douleur innommable." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:631 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:638 msgid "I will honour you by burying you properly" msgstr "Je te rendrai honneur en t'enterrant selon les traditions." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:636 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:643 #, fuzzy #| msgid "" #| "You think you can frighten me with mere words? Ha! Ha! Ha! I am an " @@ -13991,25 +14841,25 @@ msgstr "" "Akladien et je n'ai pas peur... De toute façon, je suis déjà à moitié mort..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:637 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:644 msgid "Only half-dead, mind you. It means you can still feel the pain" msgstr "" "Seulement à moitié, n'oublie pas. Ça veut dire que tu peux encore éprouver " "de la douleur." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:645 msgid "Aaargh! No! Not there! Aaargh! Stop, stop it!" msgstr "Aaarrgh ! Non ! Pas là ! Aaargh ! Arrêtez, arrêtez ça !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:646 msgid "I won't allow for any more of that, mother. Stop it! Stop it right now!" msgstr "" "Mère, je ne veux pas que ça continue ! Arrêtez ! Arrêtez ça tout de suite !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:647 msgid "" "Oh, rats, I think I've lost my delicate, feminine touch. My blade slipped " "and I've killed him too soon. Sigh." @@ -14018,12 +14868,12 @@ msgstr "" "glissé et je l'ai tué trop vite." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:643 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:650 msgid "Honour me? That's so.. so unlikely of you, Lorin." msgstr "Me rendre honneur ? C'est si ... si étrange de votre part, Lorin." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:644 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:651 msgid "" "LADY Lorin, if you don't mind. How do you know what's unlikely for me? You " "were a fine warrior, and I grow tired of being called emotionless and cruel " @@ -14036,8 +14886,8 @@ msgstr "" "s'est passé en Vakladia récemment ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:645 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:656 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:652 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:663 msgid "" "Nothing's changed much. Everyone is fighting with everyone. Bor Cryne and " "his allies are trying to impose themselves as supreme rulers with the help " @@ -14050,8 +14900,8 @@ msgstr "" "quelconque autorité." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:646 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:657 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:664 msgid "" "In Easkladia, king Perien died during the final battle with the Wesnothians. " "He broke through the Wesnothian lines right to their king. He slew their " @@ -14066,7 +14916,7 @@ msgstr "" "sans leur roi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:660 #, fuzzy #| msgid "" #| "You were worthy fighter, noble Rauke Harnen. I will do everything to bury " @@ -14079,7 +14929,7 @@ msgstr "" "enterrer ton corps comme le veut notre coutume." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:661 msgid "" "So were you, noble Reme. I've heard about the fate of your clan and family - " "please, accept my deepest condolences." @@ -14088,7 +14938,7 @@ msgstr "" "et à ta famille. Daigne accepter mes plus sincères condoléances." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:655 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:662 msgid "" "People die and join their ancestors. I am happy their death was honourable. " "Please, before you die - could you tell me about what happened in Vakladia " @@ -14099,42 +14949,42 @@ msgstr "" "c'est passé en Vakladia récemment ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:670 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:677 #, fuzzy #| msgid "Hmm.. seems that he had some gold..." msgid "Hmm... seems that he had some gold..." msgstr "Humm... On dirait qu'il avait de l'or..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:688 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:703 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:695 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:710 #, fuzzy #| msgid "Hmm.. seems that he had some gold..." msgid "Hmm... seems that the traitor had some gold..." msgstr "Humm... On dirait qu'il avait de l'or..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:693 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:700 #, fuzzy #| msgid "You have received 200 gold pieces" msgid "Bal Riddon has received 40 gold pieces." msgstr "Vous avez reçu 200 pièces d'or." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:708 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:715 #, fuzzy #| msgid "You have received 200 gold pieces" msgid "Dauri Travil has received 40 gold pieces." msgstr "Vous avez reçu 200 pièces d'or." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:717 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:724 msgid "Eeek! They killed the boss! Bring reinforcements!" msgstr "Eeeh ! Ils ont tué le chef ! Amenez les renforts !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:755 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:764 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:762 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:771 #, fuzzy #| msgid "" #| "Bal Riddon, before you die, I want you to tell me a few things about the " @@ -14147,13 +14997,13 @@ msgstr "" "sur les plans de ton roi, Buffin." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:756 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:765 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:763 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:772 msgid "Ask him yourself, then. I won't tell you anything." msgstr "Demande-lui toi-même. Je ne te dirai rien." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:766 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:773 msgid "" "Nonono, you have not understood me. I WANT you to tell me few things about " "the plans of your king. Now, we will start with the basics." @@ -14162,7 +15012,7 @@ msgstr "" "des plans de ton roi. Commençons par le commencement." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:767 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:774 msgid "" "Wait! I will tell you what I know. King Buffin wants to use the opportunity " "he sees here, with Gawen dead, Perien dead, and the two other Hagarthens in " @@ -14176,12 +15026,12 @@ msgstr "" "roi de Vakladia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:768 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:775 msgid "Gawen is not dead, I assure you." msgstr "Gawen n'est pas mort, je te l'assure." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:769 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:776 msgid "" "But there is something strange... I've heard strange rumors. Something is " "happening at our eastern border. Many of the lords from the eastern part of " @@ -14192,7 +15042,7 @@ msgstr "" "n'ont pas répondu à l'appel de Buffin à rejoindre son camp." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:770 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:777 msgid "" "Okladian lords are cowards, what's so strange about that? Do you know " "anything else? No? Die then." @@ -14201,12 +15051,14 @@ msgstr "" "tu autre chose ? Non ? Alors, meurs !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:775 -msgid "You were worthy fighter, noble Bal Riddon" +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:782 +#, fuzzy +#| msgid "You were worthy fighter, noble Bal Riddon" +msgid "You were a worthy fighter, noble Bal Riddon." msgstr "Tu as été un valeureux combattant, noble Bal Riddon." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:776 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:783 msgid "" "So were you, Reme. So were you. You behaved honourably, so before I die, I " "want to warn you: you are headed straight into a trap." @@ -14215,13 +15067,13 @@ msgstr "" "je veux te prévenir, toi et tes hommes allez droit dans un piège." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:777 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:158 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:784 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:160 msgid "What do you mean by that?" msgstr "Que voulez-vous dire par là ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:778 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:785 msgid "" "An army of orcs and Akladians is gathering north of here. They are probably " "there because they want to head off the army of my king, Buffin. You will be " @@ -14234,19 +15086,19 @@ msgstr "" "chemin." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:779 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:786 msgid "We have no choice. We have to tread this path." msgstr "Nous n'avons pas le choix. Nous devons prendre ce chemin." #. [message]: speaker=narrator #. TODO: think of something better to put here: -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:792 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:799 msgid "This signpost is illegible, unfortunately." msgstr "" #. [event] #. reference to the event where King Buffin's vanguard starts appearing: -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:855 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:862 #, fuzzy #| msgid "" #| "We've got to hurry before the enemy reinforcements arrive here. Let's go." @@ -14256,21 +15108,21 @@ msgstr "" "y !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:856 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:863 #, fuzzy #| msgid "Run for your life! They are too many of them!!" msgid "No, Gawen is correct! There are too many of them now!" msgstr "Sauve qui peut ! Ils sont trop nombreux !!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:873 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:880 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:322 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:312 msgid "We've won! What should we do now?" msgstr "Nous avons gagné ! Qu'allons-nous faire maintenant ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:874 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:881 msgid "" "We march straight on to Vattin! Boy, I really feel hungry now. This fight " "has made me STARVING." @@ -14279,7 +15131,7 @@ msgstr "" "m'a AFFAMÉE !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:875 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:882 msgid "" "I think, my king, we should go to Freetown, so the Wesnothian rebels from " "Vakladia can see you and acknowledge you as king. We must hurry, because " @@ -14291,13 +15143,13 @@ msgstr "" "nous !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:876 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:883 msgid "Nonono, not to Freetown! There is nothing worth seeing in Freetown!" msgstr "" "Ah non ! Pas à Freetown ! Il n'y a rien d'intéressant à voir à Freetown !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:877 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:884 msgid "" "Yes, there is definitely something worth seeing in that city. In fact, I " "can't wait to see her." @@ -14306,17 +15158,17 @@ msgstr "" "cette ville. En fait, j'ai hâte de la voir !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:878 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:885 msgid "Her?" msgstr "*la* voir ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:879 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:886 msgid "Mother, I'll explain later. Let's go!" msgstr "Mère, je vous expliquerai plus tard, allons-y." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:935 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:942 #, fuzzy #| msgid "" #| "Gee, don't panic. That's only the vanguard of king Buffin's army. I " @@ -14329,10 +15181,15 @@ msgstr "" "Je t'assure que nous avons encore toutes les chances de gagner." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:987 +#. "$tmp" is the name of a unit: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:995 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I have strange feeling of dejavu... Hey, $tmp, take care of yourself, " +#| "would you? " msgid "" -"I have strange feeling of dejavu... Hey, $tmp, take care of yourself, would " -"you? " +"I have a strange feeling of dejavu... Hey, $tmp, take care of yourself, " +"would you?" msgstr "" "J'ai une drôle d'impression de déjà vu... Hé, $tmp, fais attention à toi, " "veux-tu?" @@ -14343,7 +15200,7 @@ msgid "Choosing the Best" msgstr "Le Choix des meilleurs." #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:59 msgid "" "Finally, I was confident that my troops were ready for the task which " @@ -14603,7 +15460,8 @@ msgstr "" "d'autre homme, sous peine de châtiments sévères." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:201 +#. it's okay for Ruvio to use Gawen's real name here, since they are solely among allies here, with no need to worry about enemies overhearing them: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:202 #, fuzzy #| msgid "" #| "Wait a minute. Your father, Gawen, married Lorin after death of your " @@ -14616,7 +15474,7 @@ msgstr "" "votre mère, exact ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:202 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:203 msgid "" "Who allowed you to listen, underling? This discussion is between two worthy " "people. Go and bother someone else." @@ -14625,12 +15483,12 @@ msgstr "" "personnes de qualité. Va importuner quelqu'un d'autre !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:203 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:204 msgid "Your step-mother is really starting to get on my nerves." msgstr "Ta belle-mère commence vraiment à me taper sur le système." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:205 msgid "" "I said, a widow cannot have another man, whether it be another husband or in " "any other way. A man can. There was a time when men could even have a few " @@ -14647,7 +15505,7 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:207 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:208 #, fuzzy #| msgid "" #| "My, what a wonderful culture you have. But we can speak on this later. " @@ -14661,7 +15519,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:212 #, fuzzy #| msgid "" #| "My, what a wonderful culture you have. But we can speak on this later. " @@ -14675,7 +15533,7 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD difficulty; intentionally truncated a bit compared to the previous 2 difficulties: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:216 #, fuzzy #| msgid "" #| "My, what a wonderful culture you have. But we can speak on this later. " @@ -14689,7 +15547,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:219 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:220 #, fuzzy #| msgid "" #| "My, what a wonderful culture you have. But we can speak on this later. " @@ -14702,25 +15560,25 @@ msgstr "" "tard. Maintenant, Gawen, choisissez vos douze meilleurs soldats." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:229 msgid "I want to join you in your quest." msgstr "Je veux vous accompagner dans la quête." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:236 #, fuzzy #| msgid "I will join you in your quest." msgid "I will also join you in your quest." msgstr "Je vais vous rejoindre dans votre quête." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:238 msgid "I will join you in your quest." msgstr "Je vais vous rejoindre dans votre quête." #. [objectives] -#. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:243 +#. EASY difficulty, explain it the most clearly at this level: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:244 #, fuzzy #| msgid "" #| "There is too little space to recall all 12 units at once. Move the units " @@ -14740,7 +15598,7 @@ msgstr "" #. [objectives] #. NORMAL difficulty; "this time" is supposed to be slightly more vague than "(in this scenario only!!)": -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:248 #, fuzzy #| msgid "" #| "There is too little space to recall all 12 units at once. Move the units " @@ -14758,8 +15616,10 @@ msgstr "" "avoir été rappelées. Donc, ne cliquez pas sur le bouton « fin de tour »." #. [objectives] -#. HARD difficulty; supposed to be shorter and vaguer than on the two easier difficulties: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:251 +#. HARD difficulty, thus, this version of the note is supposed to be shorter & vaguer than it is on the 2 easier difficulties +#. the "famous trading card game" in question is Magic: the Gathering, but don't actually say that, though, +#. since on the HARD difficulty it's fairer to expect the player to catch oblique references and draw inferences: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:254 #, fuzzy #| msgid "" #| "There is too little space to recall all 12 units at once. Move the units " @@ -14777,7 +15637,8 @@ msgstr "" "avoir été rappelées. Donc, ne cliquez pas sur le bouton « fin de tour »." #. [note] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:256 +#. TODO: think of a way to hint that they're doomed without spoiling what happens to Freetown: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:259 msgid "" "Any units not recalled will be left behind in Freetown. Players who normally " "avoid recalling their level 3 units to save them for later in the campaign " @@ -14786,7 +15647,7 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:261 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:264 #, fuzzy #| msgid "Recall twelve troops. OR" msgid "Recall eighteen troops. OR" @@ -14794,7 +15655,7 @@ msgstr "Rappelez douze unités OU" #. [objective]: condition=win #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:268 #, fuzzy #| msgid "Recall twelve troops. OR" msgid "Recall fifteen troops. OR" @@ -14802,20 +15663,20 @@ msgstr "Rappelez douze unités OU" #. [objective]: condition=win #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:272 msgid "Recall twelve troops. OR" msgstr "Rappelez douze unités OU" #. [objective]: condition=win #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:273 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:276 #, fuzzy #| msgid "Recall twelve troops. OR" msgid "Recall nine troops. OR" msgstr "Rappelez douze unités OU" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:281 msgid "End turn if you do not want or can't recall more troops." msgstr "" "Ou cliquez sur le bouton fin de tour si vous ne voulez pas ou ne pouvez pas " @@ -14823,52 +15684,52 @@ msgstr "" #. [then] #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:312 -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:329 #, fuzzy #| msgid "Kyobaine" msgid "Say, Kyobaine..." msgstr "Kyobaine" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:317 msgid "" "It's getting to be spring now... do you think you still really need that " "winter cloak?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:318 msgid "You're right, it is starting to get rather warm with it on..." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:323 #, fuzzy #| msgid "...and neither will you." msgid "...and, there we go." msgstr "Toi non plus !" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:324 msgid "Good, just making sure you're comfortable." msgstr "" #. [else] #. threateningly: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:332 msgid "Do you REALLY feel like trying your luck, human?" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:333 #, fuzzy #| msgid "Oh, never mind." msgid "...you're right, never mind." msgstr "Euh, laissez tomber." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:335 msgid "Hm, I feel as though I may have missed out on something... oh well." msgstr "" @@ -14905,12 +15766,20 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:18 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Perhaps it is because of Gawen. Before I began serving his father, I " +#| "never wondered about the differences between us and underlings. It was " +#| "simple: God himself gave us this world to rule; everyone else was to " +#| "serve us. Yet, Gawen Hagarthen is half underling. In fact, he looks a lot " +#| "like one of them. And he was always more brave and honorable than many " +#| "Akladians I know... " msgid "" "Perhaps it is because of Gawen. Before I began serving his father, I never " "wondered about the differences between us and underlings. It was simple: God " "himself gave us this world to rule; everyone else was to serve us. Yet, " "Gawen Hagarthen is half underling. In fact, he looks a lot like one of them. " -"And he was always more brave and honorable than many Akladians I know... " +"And he was always more brave and honorable than many Akladians I know..." msgstr "" "Peut-être est-ce à cause de Gawen. Avant de commencer à servir son père, je " "ne me suis jamais demandé quelles différences il y avait entre nous et les " @@ -15107,33 +15976,34 @@ msgid "And you, noble Graeme?" msgstr "Et vous, noble Graeme ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:251 +#. "the crown" here is metonymy for the position of king, and whoever holds it, which Graeme thinks should be someone other than Gawen: +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:252 msgid "I serve the crown." msgstr "Je sers la couronne." #. [event] #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:257 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:258 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:350 msgid "Uri van Roe?" msgstr "Uri van Roe ?" #. [event] #. Uri van Roe isn't exactly referring to Gawen as "the true king" here; he believes there is a different true king: -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:259 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:260 msgid "Hail the true king of Vakladia." msgstr "Honneur au véritable roi de Vakladia." #. [event] #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:266 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:356 msgid "Bor Cryne?" msgstr "Bor Cryne ?" #. [event] #. Bor Cryne intentionally phrases this ambiguously (i.e., note that "what is best for the kingdom" isn't necessarily the same as "Gawen"): -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:268 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:269 #, fuzzy #| msgid "I will always loyally serve what is best for kingdom of Vakladia." msgid "I will always loyally serve what is best for the kingdom of Vakladia." @@ -15142,7 +16012,7 @@ msgstr "" "Vakladia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:273 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:274 msgid "" "To guarantee your fealty, I insist that each of you send your first-born son " "to the court of Vattin, where he shall learn how to best serve the crown." @@ -15169,7 +16039,9 @@ msgstr "Marlin Barrae" #. [objective]: condition=win #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:181 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:172 -msgid "Reach the signpost with Gawen." +#, fuzzy +#| msgid "Reach the signpost with Gawen." +msgid "Reach the signpost with Gawen" msgstr "Atteignez le panneau indicateur avec Gawen." #. [event] @@ -15182,8 +16054,8 @@ msgstr "Alors, est-ce qu'on continue notre voyage ?" #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:212 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:202 msgid "" -"We'd better get hurrying, Gawen! If we don't make it to the signpost in " -"time, reinforcements could arrive and trap us!" +"We'd better get hurrying! If we don't make it to the signpost in time, " +"reinforcements could arrive and trap us!" msgstr "" #. [event] @@ -15299,7 +16171,7 @@ msgid "Ripe Scud" msgstr "Ripe Scud" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:19 #, fuzzy #| msgid "" #| "Can it be possible? Yes! Lorin! Long have I dreamt of repaying you for " @@ -15312,7 +16184,7 @@ msgstr "" "payer ce que tu m'as fait à Haeltin. Ton heure est venue..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:19 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:20 msgid "" "Oh my, I am scared. Haeltin? Let me think... Ah yes, I remember now. Your " "brother must have been that flabby, nebbish cur who was crying just looking " @@ -15323,7 +16195,7 @@ msgstr "" "cervelle qui a commencé à pleurnicher à la seule vue de mon poignard." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:21 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:22 msgid "" "Mother, it's enough we have four Akladian armies on our heels. You do not " @@ -15333,7 +16205,7 @@ msgstr "" "n'est pas la peine de les rendre encore plus furieux." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:22 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:23 msgid "" "And who is this niddering stripling, who thinks that by growing a beard he " @@ -15343,7 +16215,7 @@ msgstr "" "aura l'air d'un homme et qui se cache néanmoins dans les jupes de sa mère ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:23 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:24 msgid "" "Gawen, he was talking to you. Reumario, I think you have just sealed your " @@ -15353,7 +16225,7 @@ msgstr "" "signer ton arrêt de mort." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:23 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:24 msgid "" "Reumario, whatever my mother did to your brother, there is no need for you " "to behave like a lout. If you don't like me, fine, but show that with your " @@ -15364,13 +16236,15 @@ msgstr "" "montre-le avec l'épée plutôt qu'avec ta langue !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:24 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:25 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:26 -msgid " Heh, Heh, 'if you don't like me', Gawen, you are fabulous." +#, fuzzy +#| msgid " Heh, Heh, 'if you don't like me', Gawen, you are fabulous." +msgid "Heh, Heh, 'if you don't like me', Gawen, you are fabulous." msgstr "Eh, eh, 'si tu ne m'aimes pas', Gawen, tu es fabuleux !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:29 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:30 msgid "" "Ha, Aire Reumario. First your brother, and now you. I love this game. How " "many more Reumarios are there, waiting to die at my hand?" @@ -15379,19 +16253,19 @@ msgstr "" "Combien d'autres Reumario attendent encore de mourir de ma main ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:32 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:33 msgid "There are many different kinds of death, Reumario." msgstr "Il y a différentes manières de mourir, Reumario." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:32 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:33 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:34 msgid "Mother, put down that knife! That is an order!" msgstr "Mère, lâchez ce poignard ! C'est un ordre !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:33 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:34 msgid "" "What knife? Gawen, you are waaay to soft. They wouldn't be that merciful to " "us, if they had a chance to catch us." @@ -15401,7 +16275,7 @@ msgstr "" "dessus..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:35 msgid "I don't care. Allow this man to die peacefully." msgstr "Peu importe. Laissez cet homme mourir paisiblement." @@ -15423,41 +16297,43 @@ msgstr "" "là. C'étaient les Ruines Hantées, tristement célèbres dans toute la région." #. [side]: id=Mal-Ulrival, type=Dark Sorcerer +#. [scenario]: id=21b_Haunted_Place #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:42 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:170 msgid "Mal-Ulrival" msgstr "Mal-Ulrival" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:171 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:174 msgid "Be careful, my lord. We do not know what may hide in those ruins." msgstr "" "Soyez prudent, Monseigneur. Nous ne savons pas ce qui peut bien se cacher " "dans ces ruines !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:175 msgid "Whatever it is, it will be soon dead." msgstr "Quoi qu'il puisse y avoir, ce sera bientôt mort !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:173 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:176 msgid "Ha, more candidates to be turned into mindless slaves! Come to me!" msgstr "" "Ha, voici de nouveaux candidats au statut d'esclaves décérébrés ! Approchez !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:174 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:177 msgid "I get the impression that, whatever it is, it may already be dead." msgstr "" "J'ai l'impression que quoi que cela puisse être, c'est peut-être déjà mort." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:178 msgid "Alive or dead, it will make no difference to my sword!" msgstr "Mort ou vif, cela revient au même pour mon épée!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:179 msgid "" "Those are Grekulak's scouts, it seems. We should clear the ruins of them. It " "should be a fairly easy task. If I may advise something, you may wish to use " @@ -15469,15 +16345,15 @@ msgstr "" "recruter." #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:204 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:246 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:258 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:207 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:261 msgid "You may withdraw by moving Gawen to signpost." msgstr "" "Vous pouvez battre en retraite en déplaçant Gawen au panneau indicateur." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:291 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:294 msgid "" "The ruins are cleansed of the foul undead. But we still have more things to " "do." @@ -15488,7 +16364,7 @@ msgstr "" #. [event] #. yes, this is technically an incorrect usage of "begs the question", but Lorin isn't a logician, #. so she's allowed to make the mistake of using it in the more colloquial sense: -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:298 msgid "" "More things to do... which begs the question... when do we get around to " "killing that mage?" @@ -15497,17 +16373,17 @@ msgstr "" "en venir à tuer ce mage ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:300 msgid "Yes, like finding Deorien." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:303 msgid "We'd be wise to avoid this place for now." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:305 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:308 msgid "" "Well, I've never before met anyone like you. You will tell me everything you " "know, or I will familiarize you with all the delicious kinds of pain which " @@ -15518,12 +16394,12 @@ msgstr "" "aussi délicieuses que variées qu'on peut infliger avec ce petit poignard." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:309 msgid "What are you waiting for, flesh-bag? Come on, try your best!" msgstr "Qu'est-ce que tu attends, sac-à-viande ? Vas-y, fais de ton mieux !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:307 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:310 msgid "" "You think I am joking? You think you will be able resist me? Many before you " "have thought so, too." @@ -15532,12 +16408,12 @@ msgstr "" "l'ont pensé avant toi..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:308 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:311 msgid "Aaargh! The pain! Oh, yes! Yes! More!" msgstr "Aaargh ! Cette douleur ! Oui ! Oui ! Encore !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:309 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:312 msgid "" "If Yahyazad were here, he might be jealous - it appears that Lorin and this " "guy would make a perfect pair." @@ -15546,12 +16422,12 @@ msgstr "" "un couple magnifiquement assorti." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:313 msgid "If you think that, you don't know Yahyazad. I bet he would be jealous." msgstr "C'est que tu ne connais pas Yahyazad. Je parie qu'il serait jaloux." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:311 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:314 msgid "" "Stop it! I hate this foul man! My techniques will not work on one who enjoys " "it. Die!" @@ -15560,19 +16436,19 @@ msgstr "" "sur quelqu'un qui aime souffrir  ! Meurs !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:321 msgid "I failed my mission - but I do not fear death!" msgstr "J'ai échoué dans ma mission mais je ne crains pas la mort !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:322 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:330 msgid "Who are you? What are you doing here?" msgstr "Qui êtes-vous ? Et que faites-vous ici ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:323 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:331 msgid "" "I am here to prepare the way for someone mightier, who will come very soon " "now. Beware of his army - he creeps closer with every passing night. And " @@ -15584,7 +16460,7 @@ msgstr "" "vous rapproche d'un pas de votre mort !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:341 msgid "" "This castle seems to have been abandoned not long ago. The previous owners " "were probably either killed or scared off by the undead. They left some gold " @@ -15595,24 +16471,24 @@ msgstr "" "ont laissé de l'or." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:358 msgid "" "Argh, things aren't working out for me! I'd better go retrieve that artifact " "from that camp, once I get a chance..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:367 msgid "All right, here's my chance!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:369 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:372 msgid "Now let's see, where was it..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:404 #, fuzzy #| msgid "...and neither will you." msgid "Yes, here we go!" @@ -15620,37 +16496,37 @@ msgstr "Toi non plus !" #. [message]: speaker=second_unit #. this still ought to make sense even if second_unit is Deorien, i.e., translate so that it doesn't matter if he's talking to himself or not here: -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:435 msgid "" "It appears that he dropped that staff he was using to power up his magical " "attacks..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:437 msgid "" "It is quite the powerful artifact, I figure that I am the only mage here " "strong enough to wield it. It might be risky for me to do so, though..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:440 msgid "So, shall I pick up Mal-Ulrival's staff?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:478 msgid "No undead will be able to stand in my way now!" msgstr "" #. [event] #. not LITERALLY (physically) "getting carried away"; it is a figure of speech meaning "having too much fun": -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:481 msgid "Yes, I suppose I wouldn't want to risk getting carried away with it..." msgstr "" #. [message]: speaker=second_unit -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:483 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:486 msgid "" "A pity, that staff he was using to power up his magical attacks appears to " "have shattered... I bet if we had found Deorien first, he could have saved " @@ -15659,6 +16535,7 @@ msgstr "" #. [scenario]: id=19c_The_Oracle #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:3 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1853 msgid "The Oracle" msgstr "L'Oracle." @@ -15692,15 +16569,19 @@ msgstr "" "prête à tomber; notre armée était arrivée au dernier moment de répit." #. [side]: id=Matthias Ramon, type=General +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:68 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1578 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1645 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1678 msgid "Matthias Ramon" msgstr "Matthias Ramon" #. [object]: id=M_R_healing_skill #. [object]: id=healing_skill #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:86 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:21 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:985 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1033 msgid "Healing skill" msgstr "Compétence de soins" @@ -15739,7 +16620,7 @@ msgstr "Soins +2, guérit du poison" #. [unit]: type=Pikeman, id=Oracle's Guard 1 #. [unit]: type=Pikeman, id=Oracle's Guard 2 #. [unit]: type=Swordsman, id=Oracle's Guard 3 -#. [unit]: type=Mage, id=Oracle's Guard 5 +#. [unit]: type=Mage, gender=female, id=Oracle's Guard 5 #. [unit]: type=Swordsman, id=Oracle's Guard 6 #. [unit]: type=Swordsman, id=Oracle's Guard 7 #. [unit]: type=Swordsman, id=Oracle's Guard 8 @@ -15804,7 +16685,9 @@ msgid "Oracle's Guard" msgstr "Garde de l'Oracle." #. [side]: id=Baruk Urk, type=Orcish Warlord +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1576 msgid "Baruk Urk" msgstr "Baruk Urk" @@ -15832,7 +16715,9 @@ msgid "Orc" msgstr "Un orc" #. [side]: id=Fat Bart, type=Fugitive +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:818 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1575 msgid "Fat Bart" msgstr "Gros-Bart" @@ -15860,7 +16745,9 @@ msgid "Outlaw" msgstr "Hors-la-loi" #. [side]: id=Burke Barien, type=Akladian Lord +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1048 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1574 msgid "Burke Barien" msgstr "Burke Barien" @@ -15907,7 +16794,10 @@ msgid "Buren" msgstr "Buren" #. [side]: id=Boren Rebarnon, type=Akladian Lord +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1267 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1573 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1577 msgid "Boren Rebarnon" msgstr "Boren Rebarnon" @@ -15935,7 +16825,7 @@ msgid "Askarial" msgstr "Askarial" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1541 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1573 msgid "" "Remember, the Oracle must be untouched. Do not kill the woman. Bor Cryne " "wants to have her untouched." @@ -15944,7 +16834,7 @@ msgstr "" "la veut indemne." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1542 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1574 msgid "" "Bor Cryne may desire whatever he wants. But the holy Oracle will be a " "'guest' of the noble lord Uri van Roe." @@ -15953,7 +16843,7 @@ msgstr "" "noble seigneur Uri van Roe." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1543 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1575 msgid "" "You two can settle that later. Everything else inside the city will belong " "to us!" @@ -15962,18 +16852,18 @@ msgstr "" "la cité nous appartient !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1544 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1576 msgid "Ha, ha, human. You mean, 'everything we leave' will be yours." msgstr "" "Ha, ha, humain. Tu veux dire, 'tout ce qu'on vous laissera' sera pour vous." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1545 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1577 msgid "Wait, I think someone is trying to help the besieged." msgstr "Attends, je crois que quelqu'un essaie de venir en aide aux assiégés !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1546 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1578 msgid "" "The Oracle was right, as always! Relief is coming! Fight harder, men, we " "must hold out long enough for relief to arrive!" @@ -15983,13 +16873,15 @@ msgstr "" "d'arriver !" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1560 -msgid "Any enemy unit reaches the keep of the Oracle." +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1592 +#, fuzzy +#| msgid "Any enemy unit reaches the keep of the Oracle." +msgid "Any enemy unit reaches the keep of the Oracle" msgstr "Tout ennemi qui atteint le donjon de l'oracle." #. [objectives] #. EASY difficulty, so be more explicit about how things work: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1578 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1610 msgid "" "The scenario will continue even if Matthias Ramon dies. It is the keep upon " "which he stands that requires greater protection." @@ -15997,55 +16889,57 @@ msgstr "" #. [objectives] #. NORMAL, HARD, or NIGHTMARE difficulty, so this should just be a description of mechanics instead of having any sort of hint-like qualities: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1581 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1613 msgid "The scenario will continue even if Matthias Ramon dies." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1601 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1633 msgid "" "Yikes, this Oracle is better defended than we expected! Let's get some gold " "together for some more reinforcements!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1613 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1645 msgid "I am under attack! To me, men! We must protect the Oracle together!" msgstr "" #. [message] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1620 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1652 msgid "On our way, sir!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1643 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1678 msgid "" "The attackers have slain me! Hurry, to my keep, men! You must protect the " "Oracle for me in my stead!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1658 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1693 msgid "I found her! I found her! The Oracle!" msgstr "Je l'ai trouvée ! Je l'ai trouvée ! L'Oracle !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1659 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1694 msgid "All is lost! They captured the Oracle!" msgstr "Tout est perdu ! Ils ont capturé l'Oracle !" #. [event] #. The "o" in "oracle" is intentionally lowercase here so that Ruvio can correct Gawen in the line after this. #. (I'm not sure how Ruvio can tell case when they're supposed to be speaking aloud, but let's ignore that for now) -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1823 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1862 msgid "We've won! At last. Now, where is that famous oracle?" msgstr "Nous avons gagné ! Enfin. Et maintenant, où est ce fameux Oracle ?" #. [event] -#. if your language doesn't have articles or capitalization, come up with some other sort of linguistic cue to signify that -#. 'The Oracle' is special, like a unique honoriffic (if you language has those) or something: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1826 +#. if your language doesn't have articles or capitalization, come up with some other sort of linguistic cue to signify +#. that 'The Oracle' is special, like a unique honoriffic (if your language has those) or something... for example, +#. in Japanese, maybe Gawen had previously used "-san" or "-chan" by accident, when he should have actually used +#. "-sama" or "-dono", or maybe he forgot the honoriffic entirely or something: +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1867 #, fuzzy #| msgid "You pronounce that 'The Oracle'... all she needs is a great big " msgid "" @@ -16054,7 +16948,8 @@ msgid "" msgstr "Tu dis « L'Oracle »... c'est tout ce dont elle a besoin en gros" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1844 +#. carets blank EVERYTHING before them, rather than just the preceding word, so that is why I replaced "plural^you" with "all of you" here: +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1885 #, fuzzy #| msgid "" #| "Here I am. My voice speaks to those willing to listen. I know why " @@ -16070,7 +16965,7 @@ msgstr "" "car je vois tout ce qui pourra exister, la totalité des possibles." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1845 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1886 msgid "" "Everything, huh? Then how come you were besieged and almost captured? Why " "didn't you escape or call on someone to help you?" @@ -16080,7 +16975,7 @@ msgstr "" "quelqu'un à l'aide ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1846 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1887 msgid "" "The answer to this question is the answer to your doubts. Why haven't I " "escaped? Why didn't I call someone for help?" @@ -16089,13 +16984,13 @@ msgstr "" "je pas enfuie ? Pourquoi n'ai-je pas cherché de l'aide ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1847 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1888 msgid "Lady, we are searching for the great mage, Deorien. Maybe you know..." msgstr "Dame, nous cherchons le grand mage Deorien. Peut-être savez-vous..." #. [event] #. Note to translators: This is archaic English, 'thee' and 'thou' are the singular familiar forms of 'you' - 'crieth' and 'recalleth' are old English for 'cries' and 'recalls'... 'e'en' is a poetic way of saying 'even' -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1850 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1891 msgid "" "Search for Deorien in the ruins of the great city, where e'en the wind " "crieth when it recalleth the memories of a marvelous past. He shall give " @@ -16106,7 +17001,7 @@ msgstr "" "réponses, que certains d'entre vous pourraient trouver malvenues." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1852 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1893 msgid "" "Ruins of the great city? What kind of answer is this? Which city? Why can't " "you give me straight answers?" @@ -16115,7 +17010,7 @@ msgstr "" "Quelle cité ? Pourquoi ne donnez-vous pas de réponse claire ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1853 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1894 msgid "" "I am an Oracle. Why should I give straight answers? Why do you think my " "answer is insufficient for you? Why do you think I should tell you more?" @@ -16125,14 +17020,14 @@ msgstr "" "que je devrais en dire davantage ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1854 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1895 msgid "Oracle... I..." msgstr "Oracle... Je..." #. [event] #. If you are translating the Oracle's answers, and if you are not sure what Lorin's questions were, contact the campaign creator. The answers might not involve "to be" in some languages. #. Note to translators: This sentence incorporates quite a bit of archaic English. 'Yea' is old English for yes and 'thou' is the familiar/intimate form of a singular 'you'... 'ye' in the third answer is the old English familliar, plural form of 'you' - and 'nay' is old English for 'no.' -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1858 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1899 msgid "" "I already know your questions, Lorin from Gallorae, the clan which has long " "had more gold in the hair of their daughters than in their treasuries. The " @@ -16145,12 +17040,12 @@ msgstr "" "sera. Et la troisième est non, vous ne le serez jamais." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1860 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1901 msgid "No! No! There has to be a better answer!" msgstr "Non, non, il y a forcément une autre réponse !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1861 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1902 msgid "" "As the Oracle, I have nothing more to say to thee... As a woman, I can " "advise this: There is only one man in the world who may change your future. " @@ -16164,8 +17059,8 @@ msgstr "" "longtemps possible." #. [event] -#. FIXME: this wording could be improved: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1863 +#. FIXME: this wording could be improved... basically Lorin is saying she accepts the answers the Oracle gave with her Oracle hat on, but not the advice she gave on a woman-to-woman basis: +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1904 msgid "" "Is that all you wanted to tell me? Then know that I've heard, that the She-" "wolf of Haeltin has heard counsel of the Oracle, voice of God on Earth. She " @@ -16177,12 +17072,12 @@ msgstr "" "Dieu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1864 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1905 msgid "Let's go, Gawen. We're finished here." msgstr "Allons-y Gawen. Nous n'avons plus rien à faire ici." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1865 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1906 msgid "" "I didn't catch the meaning of the discussion between you, and I know it was " "important. But why?" @@ -16192,7 +17087,7 @@ msgstr "" #. [event] #. 'import' is an older English term for 'Importance' -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1868 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1909 msgid "" "You shall understand the full import of it one day, young king, and I " "daresay sooner than you think. I wish you luck in your quest. I will give " @@ -16203,17 +17098,17 @@ msgstr "" "un de mes sergents. Il te servira loyalement." #. [unit]: type=Sergeant, id=John Fasthood -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1875 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1916 msgid "John Fasthood" msgstr "John Fasthood" #. [scenario]: id=04_Battle_of_Barnon -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:33 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:34 msgid "Battle of Barnon" msgstr "La Bataille de Barnon." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:42 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:43 msgid "" "After few days of preparation, the first-born sons of the Akladian lords " "appeared in Vattin. They became guests of King Gawen Hagarthen and his step-" @@ -16227,7 +17122,7 @@ msgstr "" "Barnon." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:45 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:46 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hoyre O Barnon did not trust Wesnothians living in the city of Barnon. " @@ -16248,7 +17143,7 @@ msgstr "" "les citoyens n'aient montré aucun enthousiasme." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:49 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:50 msgid "" "It was at this moment that Gawen realized that he was as hated by Wesnothian " "folk as by Akladians. The former considered him a barbarian beast and a " @@ -16267,39 +17162,39 @@ msgstr "" "la bataille à venir, et leur estime pour lui en fut grandie." #. [unit]: id=Oeme, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:141 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:142 msgid "Oeme" msgstr "Oeme" #. [unit]: id=Moro, type=Akladian Clansman #. [unit]: id=Moro, type=Akladian Warrior -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:155 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:170 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:171 msgid "Moro" msgstr "Moro" #. [unit]: id=Moro, type=Akladian Light Infantry -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:185 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:186 msgid "Moro the Strong" msgstr "" #. [unit]: id=Moreo, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:200 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:201 msgid "Moreo" msgstr "Moreo" #. [unit]: id=Nome, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:215 msgid "Nome" msgstr "Nome" #. [unit]: id=Nome, type=Akladian Warrior -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:230 msgid "Nome, the Highlander" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:452 #, fuzzy #| msgid "" #| "This should be easy, my son. Let's just get to the Castle of Barnon and " @@ -16312,36 +17207,36 @@ msgstr "" "Barnon et en finir avec ce traître !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:462 msgid "Indeed, let us attack!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:463 msgid "Okay." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:465 msgid "If I may, my lord, I suggest not to attack in haste." msgstr "" "Si je peux me permettre, Monseigneur, je suggère de ne pas attaquer avec " "précipitation." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:467 msgid "I have deep reservations about how our so-called allies will act." msgstr "" "J'ai les plus grandes inquiétudes sur la manière dont nos prétendus alliés " "vont se comporter." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:468 msgid "You think that they would dare not to attack?" msgstr "Vous pensez qu'ils oseraient ne pas attaquer ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:468 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:469 msgid "" "I am sure that they will dare... it's just I am not sure whom they will " "attack." @@ -16350,12 +17245,12 @@ msgstr "" "attaquer." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:469 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:470 msgid "Nonsense. They know that the lives of their sons are in our hands." msgstr "Absurde. Ils savent que les vies de leurs fils sont entre nos mains." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:485 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:486 msgid "" "I am not sure whether we have enough gold for this endeavor. I wish we had " "accumulated more in previous battles." @@ -16366,13 +17261,13 @@ msgstr "" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:514 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:515 msgid "being betrayed." msgstr "" #. [command] #. this should only show in debug mode, so we can break the fourth wall there: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:532 msgid "" "Blah blah blah; if you are seeing this, you should already know what the " "deal is." @@ -16380,13 +17275,13 @@ msgstr "" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:536 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:543 msgid "Uri personally attacking Barnon." msgstr "" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:559 #, fuzzy #| msgid "Unexpected Guests" msgid "moving on to Unexpected Guests." @@ -16394,14 +17289,14 @@ msgstr "Des Invités inattendus" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:570 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:590 #, fuzzy #| msgid "The Swamp Things" msgid "moving on to The Swamp Things." msgstr "Les choses du Marais" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:638 msgid "" "It is a dark day indeed, to see Akladian lords siding with an underling " "bastard child. What will your ancestors say about this, Uri?" @@ -16410,7 +17305,7 @@ msgstr "" "de métèque. Qu'est-ce que tes ancêtres diront de ça, Uri ?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:639 msgid "" "Hoyre, you have always been my friend. I would never fight against you. " "Rather, I join with you to kill that mixling!" @@ -16419,7 +17314,7 @@ msgstr "" "préfère me joindre à toi pour tuer ce métis !" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:646 #, fuzzy #| msgid "" #| "I've never intended to fight against you, Hoyre. Let our swords instead " @@ -16433,10 +17328,10 @@ msgstr "" "mère." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:630 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:662 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1379 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2174 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:657 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:689 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1408 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2207 #, fuzzy #| msgid "" #| "Reach either eastern or western signpost with both Lorin AND Reme. After " @@ -16452,7 +17347,7 @@ msgstr "" "Hagarthen ne meure honorablement." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:648 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:675 msgid "" "We spent so many days drinking and fighting together. Now you come with an " "army against me? What about our plans, Bor?" @@ -16462,7 +17357,7 @@ msgstr "" "Bor ?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:649 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:676 msgid "" "Our plans haven't changed, Hoyre. You were and are my friend. I only came " "here with the underling so we could trap him. I am with you!" @@ -16471,7 +17366,7 @@ msgstr "" "seulement venu ici avec le métèque pour le piéger. Je suis avec toi." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:681 msgid "" "Noble Lords, count on me too! Death to that scraggy mixling, that witch and " "all the traitors who support them against our own kin! God with us! Kill " @@ -16482,120 +17377,120 @@ msgstr "" "race. Dieu est avec nous ! Tuez-les tous et mangeons leurs coeurs." #. [print] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:711 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:738 msgid "With this turn, you have met the survival requirement!" msgstr "" #. [print] #. FIXME: plurals; see: https://github.com/wesnoth/wesnoth/issues/1135 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:719 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:746 msgid "Bonus for resisting $ano_tmp| turns above requirement" msgstr "Bonus pour avoir résisté $ano_tmp| tours en plus du nombre requis" #. [print] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:729 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:756 msgid "Resisted $ano_barnon_turns| turns." msgstr "Vous avez résisté $ano_barnon_turns| tours." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:746 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:773 msgid "Gawen, you really ought to be getting us out of here..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:750 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:777 msgid "" "I thought I told my men to evacuate my step-mother, yet she remains on the " "battlefield... how stubborn..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:781 msgid "Wait a second, something odd seems to be happening here..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:757 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:784 msgid "At this moment, Gawen remembered what he was trying to do." msgstr "" #. [event]: id=Uri_gets_impatient -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:870 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:897 msgid "" "This is taking too long. Men, gather me an escort, for I shall be taking " "this battle to the mixling myself!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:894 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:921 #, fuzzy #| msgid "To Barnon" msgid "To Barnon!" msgstr "Vers Barnon" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:897 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:924 msgid "You can't stay holed up there forever, Gawen!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:930 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:959 msgid "The mixling resists my attack! Men, join me!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1004 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1124 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1033 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1153 msgid "" "You'd better watch out, Gawen, because I've got more where that came from!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1013 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1133 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1042 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1162 #, fuzzy #| msgid "I told you, I don't care." msgid "I told you I had more guards!" msgstr "Je vous l'ai dit, ça m'est égal." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1050 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1079 msgid "Men, join me in my attack!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1162 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1191 msgid "" "Your city has fallen, Gawen! Surrender now, and I promise you that we won't " "torture you (as much) before killing you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1163 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1192 #, fuzzy #| msgid "Never mind" msgid "Never!" msgstr "Peu importe" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1175 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1204 msgid "" "I tire of this. Men, the task now returns to you to kill that scraggy " "mixling!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1272 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1301 msgid "I hope both Reme and Lorin have made it... Aaargh!" msgstr "J'espère que Reme et Lorin ont réussi... Aaargh !" #. [message]: speaker=second_unit -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1282 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1311 msgid "I think we killed him, my lord!" msgstr "Je crois que nous l'avons tué, Monseigneur !" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1284 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1313 msgid "" "You 'think'!? Where is his body? Search for it, fools, I want to be sure!" msgstr "" @@ -16603,15 +17498,15 @@ msgstr "" "être sûr !" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1361 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1390 msgid "" "...well, now that Gawen thinks he's won, there's no need to keep up this " "farce, is there, Bor?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1368 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2163 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1397 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2196 #, fuzzy #| msgid "" #| "I've never intended to fight against you, Hoyre. Let our swords instead " @@ -16625,33 +17520,34 @@ msgstr "" "mère." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1384 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1413 msgid "Using debug mode to kill all the enemies is cheating!" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1386 +#. breaking the fourth wall to refer to the actual preprocessor definition in use here: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1416 msgid "" "DEBUG_MODE is defined; that means you probably cheated to kill all the " "enemies!" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1389 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1419 msgid "" "Despite the incredible odds stacked against him, Gawen somehow managed to " "defeat all of his enemies at Barnon." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1390 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1420 msgid "" "However, this meant that he never managed to unite the warring factions of " "Wesnoth..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1392 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1422 msgid "" "This is an early end to the campaign. If you would like to see the rest of " "it, please replay this scenario and let Gawen be defeated as he is supposed " @@ -16659,12 +17555,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1393 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1423 msgid "For now, though, we shall skip ahead to the campaign wrap-up." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1436 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1466 msgid "" "If this campaign were continuing normally from here, Lorin would receive a " "bonus of $bonus_amt|g per each turn above the minimum of $ano_howmanyturns " @@ -16673,7 +17569,7 @@ msgstr "" #. [event] #. TODO: consider rewording to make it clearer what the last two variables are: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1439 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1469 msgid "" "Gawen's sacrifice successfully bought Lorin more time to escape! Thus, she " "gets a bonus for his resistance: Lorin receives $bonus_amt|g per each turn " @@ -16681,7 +17577,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1473 +#. Gawen addressing Reme; "you" = "Reme": +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1504 msgid "" "Oh no! Fresh enemy reinforcements have arrived, Reme, and you have no chance " "to escape! I can't hold them!" @@ -16690,7 +17587,8 @@ msgstr "" "de t'échapper ! Je ne peux plus les retenir !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1479 +#. Gawen addressing Lorin; "you" = "Lorin": +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1511 msgid "" "Oh no! Fresh enemy reinforcements have arrived, Lorin, and you have no " "chance to escape! I can't hold them!" @@ -16700,7 +17598,7 @@ msgstr "" #. [event] #. This in fact should be EXTREMELY hard. In fact, it ought to be impossible, as the turn limit becomes unlimited after Reme and Lorin escape: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1485 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1517 msgid "" "After the end of the day king's forces were defeated; however, no one could " "find the body of Gawen Hagarthen." @@ -16709,43 +17607,43 @@ msgstr "" "ne put retrouver le corps de Gawen Hagarthen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1552 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1573 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1584 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1605 msgid "Argh! I am wounded!" msgstr "Argh ! Je suis blessé !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1553 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1574 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1585 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1606 msgid "They got Hoyre! My friend! You will be avenged!" msgstr "Ils ont eu Hoyre ! Mon ami ! Tu seras vengé !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1554 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1586 msgid "I am alive, but I must run away! They try to kill me!" msgstr "Je suis vivant, mais je dois m'enfuir ! Ils essaient de me tuer !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1555 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1587 #, fuzzy #| msgid "Run away? You are Akladian Lord, stay and fight!" msgid "Run away? You are an Akladian Lord, stay and fight!" msgstr "Fuir ? Tu es un seigneur Akladien, tu dois rester et te battre !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1556 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1588 msgid "Fortunately I have a hideout here..." msgstr "Heureusement j'ai une bonne cachette par là..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1560 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1592 #, fuzzy #| msgid "Where is he? He hide somewhere!" msgid "Where is he? He must have hid somewhere!" msgstr "Où est-il ? Il se cache quelque part !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1575 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1607 msgid "" "No, he is not dead, he is just heavily wounded and has lost consciousness!" msgstr "" @@ -16753,7 +17651,8 @@ msgstr "" "connaissance !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1576 +#. probably impossible to see normally outside of debugging... +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1609 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Hoyre? This shouldn't happen... it means the " @@ -16770,13 +17669,13 @@ msgstr "" #. [event] #. Bor Cryne shouldn't die either way, whether debug mode is on or not, so the fact that we recognize debug mode specially here is just an easter egg: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1592 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1645 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1625 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1678 msgid "Using debug mode to kill Bor Cryne is cheating!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1594 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1627 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to kill Bor Cryne or not... better restart just " @@ -16784,7 +17683,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1597 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1630 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Bor Cryne? This shouldn't happen... it means " @@ -16802,7 +17701,7 @@ msgstr "" #. [event] #. This ought to be impossible, but just in case: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1626 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1659 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Bor Cryne? This shouldn't happen... it means " @@ -16819,7 +17718,7 @@ msgstr "" "pour qu'il puisse le rendre plus difficile (mail en anglais souhaité)." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1647 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1680 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to cause Bor Cryne to die or not... better " @@ -16827,7 +17726,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1650 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1683 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Hoyre? This shouldn't happen... it means the " @@ -16843,13 +17742,13 @@ msgstr "" #. [event] #. Uri van Roe shouldn't die either way, whether debug mode is on or not, so the fact that we recognize debug mode specially here is just an easter egg: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1665 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1718 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1698 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1751 msgid "Using debug mode to kill Uri van Roe is cheating!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1667 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1700 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to kill Uri van Roe or not... better restart " @@ -16857,7 +17756,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1670 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1703 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Hoyre? This shouldn't happen... it means the " @@ -16874,7 +17773,7 @@ msgstr "" #. [event] #. This ought to be impossible, but just in case: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1699 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1732 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Uri van Roe? This shouldn't happen... it means " @@ -16891,7 +17790,7 @@ msgstr "" "pour examen !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1720 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1753 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to cause Uri van Roe to die or not... better " @@ -16899,7 +17798,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1723 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1756 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Hoyre? This shouldn't happen... it means the " @@ -16916,18 +17815,18 @@ msgstr "" #. [event] #. unused: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1741 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1774 msgid "Ah! He's coming for me! Time to use my reserves!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1796 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1829 msgid "Ah! He's coming for me! What happened to my reserves?!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1805 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1971 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1838 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2004 msgid "" "My lord, we really should try to escape, this battle is impossible to win!" msgstr "" @@ -16935,35 +17834,35 @@ msgstr "" "gagnée !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1811 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1844 msgid "Here are my reserves!" msgstr "" #. [event] #. unused: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1881 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1914 msgid "Ha! Come and get some! I have some nasty surprises for you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1964 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1997 msgid "Ha! Come and get some! I'm more than ready for you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1977 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2010 msgid "Time for some nasty surprises for you!" msgstr "" #. [event]: id=Hoyre_escapes -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2076 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2109 msgid "My faithful warriors, it's time to show your loyalty to the clan!" msgstr "" "Mes fidèles soldats, c'est le moment de montrer votre loyauté envers le " "clan !" #. [event]: id=Hoyre_escapes -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2113 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2146 #, fuzzy #| msgid "Do not worry, I will be soon back, with reinforcements!" msgid "Do not worry, I will soon be back, with reinforcements!" @@ -16971,7 +17870,7 @@ msgstr "Ne t'en fais pas, il reviendra bien vite avec des renforts !" #. [event]: id=Hoyre_escapes #. I'm guessing Bor Cryne is wondering if Hoyre's mother was actually Wesnothian? -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2137 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2170 #, fuzzy #| msgid "" #| "This Hoyre... Sometimes I wonder whether his mother... Seems Uri we will " @@ -16984,101 +17883,104 @@ msgstr "" "que nous devions en finir tout seuls" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2156 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2189 msgid "" "...well, now that Hoyre's no longer around, there's no need to keep up this " "farce, is there, Bor?" msgstr "" #. [event]: id=Hoyre_returns -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2205 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2238 msgid "I'm back with the reinforcements, just as promised!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2231 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2264 msgid "" "Ha! It seems Uri left behind some gold here after setting out from this " "encampment!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2237 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2270 msgid "" "Now wait just a minute here! Men, look around and see if they dropped any of " "their own gold!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2239 +#. Bor Cryne's response here assumes that Uri is still alive (which he ought to be) and said his line: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2272 msgid "Yes, gold for all true Akladians!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2240 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2273 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "Bor Cryne and Uri van Roe have each received $gold_amt gold pieces." msgstr "Vous avez reçu 20 pièces d'or." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2270 +#. the tmpg variable is inserted into the dialogue string later, +#. which is where the punctuation gets appended on, so it is ok to leave it off here: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2305 msgid "yet he is still alive" msgstr "pour l'instant, il est encore vivant" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2273 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2308 msgid "pikeneer" msgstr "piquier" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2276 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2311 msgid "protector" msgstr "protecteur" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2279 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2314 msgid "clansman" msgstr "Chasseur" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2282 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2317 msgid "shieldguard" msgstr "Garde bouclier" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2285 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2320 msgid "homeguard" msgstr "Garde royal" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2288 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2323 msgid "raider" msgstr "raider" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2291 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2326 msgid "light infantryman" msgstr "Infanterie légère" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2294 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2321 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2329 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2356 msgid "warrior" msgstr "guerrier" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2297 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2332 msgid "fastfoot" msgstr "voltigeur" @@ -17086,9 +17988,9 @@ msgstr "voltigeur" #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2300 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2303 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2306 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2335 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2338 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2341 msgid "underling" msgstr "métèque" @@ -17096,31 +17998,31 @@ msgstr "métèque" #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2309 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2313 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2317 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2344 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2348 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2352 msgid "witch, his stepmother" msgstr "sorcière, sa belle-mère" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2310 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2314 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2318 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2345 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2349 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2353 msgid "yet she is still alive" msgstr "pour l'instant, elle est encore vivante" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2328 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2362 msgid "This underling has incredible luck!" msgstr "Ce métèque a une chance incroyable !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2329 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2363 msgid "What do you mean, Bor?" msgstr "Que voulez-vous dire, Bor ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2330 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2364 #, fuzzy #| msgid "" #| "I don't know how to explain this. But.. For example, I was so sure our " @@ -17151,7 +18053,7 @@ msgstr "" "donc potentiellement être une amie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:116 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:115 msgid "" "My Lady, our scouts have told us that an unknown army is approaching us. " "They also report that it is led by Gaumhaldric, a Wesnothian. I've heard " @@ -17165,7 +18067,7 @@ msgstr "" "pourrions nous défendre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:117 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:116 msgid "" "What kind of madman is he, attacking in the winter? And why wouldn't we be " "able to defend ourselves? Anyway, Yahyazad, it's time you learned something. " @@ -17177,32 +18079,32 @@ msgstr "" "nous attaquer serait une mauvaise idée." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:118 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:117 msgid "And how, exactly, do you plan to do that?" msgstr "Et comment comptez-vous vous y prendre exactement ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:119 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:118 msgid "I will exercise my womanly wiles against him." msgstr "Je vais exercer ma ruse féminine sur lui." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:120 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:119 msgid "Mm hmm..." msgstr "Mm hmm..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:121 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:120 msgid "In plainer language, I'm going to seduce him." msgstr "Plus simplement, on peut dire que je vais le séduire." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:122 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:121 msgid "Indeed? I shall be sure to observe and learn, then." msgstr "Vraiment? Je ne veux pas rater cette occasion de m'instruire." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:123 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:122 msgid "" "This is the place. I am not sure what we should do. The place seems to be " "well-fortified, and we are not prepared for a long siege." @@ -17212,7 +18114,7 @@ msgstr "" "long siège." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:124 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:123 msgid "" "Wait, I think they've sent a messenger to us. Before we make any decisions, " "let's see what the 'She-wolf' wants from us." @@ -17221,7 +18123,7 @@ msgstr "" "décision, voyons ce que cette Louve nous veut." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:145 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:144 msgid "" "It is my great honour to welcome the handsome Gaumhaldric to Haeltin. I have " "heard a lot about you, so brave and... oh my God. It's impossible." @@ -17231,7 +18133,7 @@ msgstr "" "pas possible." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:146 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:145 msgid "" "Never before have I witnessed such subtlety. I suppose you have seduced him " "already?" @@ -17240,7 +18142,7 @@ msgstr "" "suppose que vous l'avez déjà séduit ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:147 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:146 msgid "" "Why do you both have such stupid looks on your faces? You know each other or " "something?" @@ -17248,30 +18150,30 @@ msgstr "" "Pourquoi avez-vous ce regard stupide tous les deux ? Vous vous connaissez ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:148 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:147 msgid "Mother?" msgstr "Mère ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:149 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:148 #, fuzzy #| msgid "Mother?!?" msgid "“Mother?”!?" msgstr "Mère ?!?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:150 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:149 msgid "That's impossible! How... how... You are dead!" msgstr "C'est impossible ! Comment... comment... tu es mort !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:150 msgid "Wait a minute. SHE'S your mother?" msgstr "Attendez un moment. ELLE... c'est votre mère ?" #. [event] #. Gawen is about to introduce Karen next, so the person referred to by "and this is..." at the end is female: -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:152 msgid "" "Yes, she is my mother... well, step-mother, actually. This is Lady Lorin. " "Mother, this is Ruvio, my friend, and this is..." @@ -17280,7 +18182,7 @@ msgstr "" "Mère, je vous présente Ruvio, mon ami et voici..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:153 msgid "" "Wait! How is it possible that you are still alive? You died at battle of " "Barnon, we've heard that, I've heard about that, I..." @@ -17289,7 +18191,7 @@ msgstr "" "bataille de Barnon, nous l'avons entendu dire, je l'ai entendu de, je..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:154 msgid "" "It was Ruvio who saved my life. He took my body from the battlefield and " "cared for me until I regained my health. This is his daughter, Karen." @@ -17299,7 +18201,7 @@ msgstr "" "Karen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:155 msgid "" "Wow... I just... Gawen, I'm so happy... these are the people who were caring " "for you, right? Underling, how can I reward you for saving my son's life?" @@ -17309,14 +18211,14 @@ msgstr "" "avoir sauvé la vie de mon fils ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:156 msgid "" "This is getting more interesting with every moment. Dad, she was talking to " "you." msgstr "Ça devient de plus en plus intéressant. Papa, elle parlait de toi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:158 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:157 msgid "" "Oh, and what a nice kid. I didn't know it was the custom among the " "underlings to give weapons to their children." @@ -17325,7 +18227,7 @@ msgstr "" "métèques de donner des armes aux enfants." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:158 msgid "" "Nice to meet you, Lorin. You are quite good-looking for being Gawen's " "grandmother. You had to be quite a lass some forty or fifty winters ago." @@ -17335,12 +18237,12 @@ msgstr "" "cinquante ans." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:159 msgid "Stop it!" msgstr "Arrêtez !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:161 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:160 msgid "" "Anyway, go to my castle, Gawen. Your servants will receive gold for helping " "you and then they may go, while we work on getting back your throne!" @@ -17350,7 +18252,7 @@ msgstr "" "ce temps, nous allons travailler à récupérer ton trône !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:161 msgid "" "Hey, hey, I think must be some misunderstanding here. Gawen is our rightful " "king, and he has to reclaim his birthright. He's the king of Wesnoth." @@ -17359,7 +18261,7 @@ msgstr "" "légitime et il doit réclamer son héritage. Il est le roi de Wesnoth." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:162 #, fuzzy #| msgid "" #| "Precisely! ...except that he is king of _Vakladia_. So, what do you want, " @@ -17378,7 +18280,7 @@ msgstr "" "me taper sur les nerfs... ce qui peut se révéler dangereux." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:164 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:163 msgid "" "Listen, woman, I want nothing from you. Gawen's not going anywhere with you. " "He is staying with us and he is going to unite Wesnoth and..." @@ -17387,7 +18289,7 @@ msgstr "" "reste avec nous pour réunifier Wesnoth et..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:165 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:164 msgid "" "Stop it! Stop it both of you! I am not king. Not king of Vakladia! Not king " "of Wesnoth! And most definitely YOU WON'T DECIDE INSTEAD OF ME what should I " @@ -17398,17 +18300,17 @@ msgstr "" "ce que je dois faire." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:166 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:165 msgid "Now, we will go to the castle. My troops need to get some rest." msgstr "Allons au château. Mes troupes ont besoin de repos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:167 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:166 msgid "My son, your troops are already in the castle, and those underlings..." msgstr "Mon fils, tes troupes sont déjà dans le château et ces métèques..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:167 msgid "" "THESE are my troops. They have fought and bled alongside me. Don't call them " "underlings. After we ALL go to the castle, I want to ask you a few questions " @@ -17421,7 +18323,7 @@ msgstr "" "vous serez bien sûr la bienvenue parmi nous." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:168 msgid "" "The orcs... well, did you know that they tried to take my castle? We " "defeated them. Would you believe that they were allied with Akladians?" @@ -17430,7 +18332,7 @@ msgstr "" "les avons repoussés. Imagines-tu qu'ils étaient alliés à des Akladiens ?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:175 msgid "" "Earlier, after the battle at Barnon, we spotted orcs in the hills. I got the " "chance to interrogate one of the Orcish leaders. He said that they were " @@ -17442,7 +18344,7 @@ msgstr "" "Reme Carrenmoe." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:185 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:184 msgid "" "It seems that Bor Cryne has allied with orcs so as to be able to kill every " "Akladian who is not worthy to be a member of our race in Bor Cryne's eyes. " @@ -17455,20 +18357,20 @@ msgstr "" "de Cryne." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:194 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:193 msgid "And what happened to Reme Carrenemoe?" msgstr "Et qu'est-il arrivé à Reme Carrenemoe ?" #. [then] #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:195 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:567 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:616 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:194 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:577 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:629 msgid "I have no idea." msgstr "Je n'en ai aucune idée." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:203 msgid "" "You will soon meet an old friend. We were able to free Reme Carrenemoe. He " "was captured by enemies, and we found him close to death... We left him in " @@ -17479,14 +18381,14 @@ msgstr "" "mort. Nous l'avons laissé au camp pour qu'il récupère." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:205 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:204 #, fuzzy #| msgid "(whispering) Old friend, my eye..." msgid "(whispering) Old friend, my eye..." msgstr "(murmure) Vieil ami, mon oeil..." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:208 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:207 msgid "" "I think you should know that Reme is alive too. We know that he is in enemy " "hands. I want to rescue him." @@ -17495,7 +18397,7 @@ msgstr "" "qu'il est aux mains de l'ennemi. Je veux le sortir de là." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:208 msgid "" "What for? He left me alone. Why not treat him the same way he treated me?" msgstr "" @@ -17503,7 +18405,7 @@ msgstr "" "façon qu'il m'a traitée ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:213 #, fuzzy #| msgid "" #| "So, I gather the seduction was a success? Or did I miss something? " @@ -17516,7 +18418,7 @@ msgstr "" "(gloussement)" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:214 #, fuzzy #| msgid "" #| "Because Majid Yahyazad joined you together with Lorin, you can now " @@ -17681,7 +18583,7 @@ msgstr "" #. this hint is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: #. this hint is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:735 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1135 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1137 #, fuzzy #| msgid "In this scenario, only Gawen and Lorin may interrogate enemy leaders" msgid "" @@ -17692,26 +18594,26 @@ msgstr "" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:769 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:770 msgid "Grekulak's arrival." msgstr "" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:779 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:780 msgid "Grekulak's attempt at spreading darkness." msgstr "" #. [unit]: id=Lucs, type=Akladian Protector -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:805 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:843 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:851 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:859 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:806 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:844 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:852 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:860 msgid "Lucs" msgstr "Lucs" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:864 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:865 msgid "" "Aww, we're too late! Our cousin had all the fun and left nothing for us!" msgstr "" @@ -17719,13 +18621,13 @@ msgstr "" "rien laissé !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:865 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:866 msgid "We would have been here earlier, if not for you, brother!" msgstr "" "C'est bien à cause de toi si nous n'avons pas été ici plus tôt, frère !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:866 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:867 msgid "" "Me? And who wanted to check whether the wine in Vakladia tastes different " "than in Guilcorta?" @@ -17734,17 +18636,17 @@ msgstr "" "celui de Guilcorta ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:867 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:868 msgid "And what about the girls in that town?" msgstr "Et que fais-tu des filles de cette ville ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:868 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:869 msgid "Who are you? Friend or foe?" msgstr "Qui va là ? Ami ou ennemi ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:869 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:870 #, fuzzy #| msgid "" #| "We are Luc and Gauri Hagarthen, your loyal swords from Guilcorta, your " @@ -17760,25 +18662,26 @@ msgstr "" "cousin, ou peut-être ... messie ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:870 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:871 msgid "'My king' would be enough. You are welcomed here, even if a bit late." msgstr "" "Mon roi sera suffisant. Soyez ici les bienvenus, même un peu en retard." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:916 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:917 msgid "Aaargh! I haven't avenged my family!" msgstr "Aaaargh ! Je n'ai pas vengé ma famille !" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1103 +#. "Ha ha! Now plural^you are (all) doomed!" +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1105 #, fuzzy #| msgid "Ha ha! Now plural^you are doomed!" msgid "Ha ha! Now you are doomed!" msgstr "Ha ha ! Vous êtes fichus !" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1120 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1122 msgid "" "I am your new messiah. Recognise me as your lord now and you shall be " "spared. Try to oppose me and you will be killed and raised as my mindless " @@ -17790,25 +18693,25 @@ msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives #. Hint that Huon's recruits have changed: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1122 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1124 msgid "" "Never, foul lich! We may have to adjust our tactics, but we shall never " "surrender!" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1123 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1125 msgid "Lady Lorin, are you sure you can participate in a battle?" msgstr "" "Dame Lorin, êtes-vous vraiment sûre de pouvoir participer à cette bataille ?" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1124 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1126 msgid "And why not, foul and rude mage?" msgstr "Et pourquoi pas, espèce de grossier personnage !" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1125 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1127 msgid "" "As I said before, I KNOW. I also know that ANY effort may be extremely " "dangerous for you." @@ -17817,7 +18720,7 @@ msgstr "" "effort peut être extrêmement dangereux pour vous !" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1126 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1128 msgid "" "First of all, I am LORIN, foul mage. Second of all, I am not a Wesnothian " "woman, the kind you are used to, but Akladian. I can fight until... for as " @@ -17828,7 +18731,7 @@ msgstr "" "me battre jusqu'à... aussi longtemps que je veux !" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1127 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1129 msgid "" "My king, please take my advice. Order Lorin to withdraw into the castle. No " "matter how she boasts and flaunts her Akladian heritage, I am quite sure she " @@ -17839,7 +18742,7 @@ msgstr "" "Akladienne, je suis à peu près sûr qu'elle ne devrait pas être là !" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1128 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1130 msgid "" "But why? I don't understand. Lorin is a fine warrior, and withdrawing her " "from battle may be..." @@ -17848,7 +18751,7 @@ msgstr "" "la retirer de la bataille pourrait..." #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1129 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1131 msgid "" "I am a mage attuned to life, my king, and can sense things you cannot. " "Believe me, withdraw her into our keep." @@ -17857,13 +18760,13 @@ msgstr "" "vous ne voyez pas. Croyez-moi, renvoyez-la dans notre château !" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1130 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1132 msgid "FOUL mage. You should have said: 'I am a FOUL mage'." msgstr "Mage FÉTIDE ! Tu aurais dû dire : « Je suis un mage FÉTIDE ! »" #. [event]: id=Grekulak_darkens #. This incantation that Grekulak tries should sound (or at least look) poetic: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1185 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1187 msgid "" "\n" "Forces of Darkness, come to my aid -\n" @@ -17884,17 +18787,17 @@ msgstr "" "Que les forces des ténèbres consument votre esprit." #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1274 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1276 msgid "NO! Avaunt, the darkness, avaunt, the night!" msgstr "NON ! Arrière ténèbres ! Et toi nuit recule !" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1302 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1304 msgid "How is this possible? Who could possibly have broken my sorcery?" msgstr "Comment est-ce possible ? Qui a pu briser mon enchantement ?" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1303 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1305 msgid "" "Even a child could have done it, it was so weak... as is all of your heinous " "black magic; for all your power has been built solely on lies and deceit." @@ -17904,18 +18807,18 @@ msgstr "" "le mensonge et la tromperie." #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1304 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1306 msgid "Brave words - and who dares to utter them?" msgstr "Voilà de fières paroles : et qui ose les prononcer ?" #. [event]: id=Grekulak_darkens #. please preserve the cheesy rhyming here on translation, so that Grekulak's reply calling Deorien an "awful poet" makes sense: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1306 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1308 msgid "Deorien, mage of light - whose might will defeat the night." msgstr "Deorien, mage de lumière dont le pouvoir vaincra la nuit." #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1307 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1309 msgid "" "You are a competent enough mage, but an awful poet. Deorien, you will be " "mine before this battle is through." @@ -17924,35 +18827,35 @@ msgstr "" "moi avant la fin de la bataille." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1348 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1350 msgid "Aaaah!" msgstr "Aaaah !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1349 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1351 msgid "What happened? Mother?" msgstr "Que s'est-il passé ? Mère ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1350 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1352 #, fuzzy #| msgid "It's nothing.. It's nothing... I just.. I can't..." msgid "It's nothing... It's nothing... I just... I can't..." msgstr "Ce n'est rien... Ce n'est rien... J'ai juste... Je ne peux plus..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1351 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1353 msgid "Ahem." msgstr "Hem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1352 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1354 msgid "Shut up, mage. I will fight, I just have to rest for a moment..." msgstr "" "Mage, tais-toi ! Je combattrai, j'ai juste besoin de me reposer un peu..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1353 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1355 msgid "" "No, you CAN'T. My lord, you must withdraw Lorin to our castle's keep " "immediately. She is unable to fight any longer." @@ -17961,12 +18864,12 @@ msgstr "" "immédiatement ! Elle ne peut pas combattre plus longtemps !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1365 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1367 msgid "I AM in the castle's keep, you idiot." msgstr "Je suis déjà dans le château, idiot !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1366 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1368 msgid "" "Good. Now, go to bedroom. I will send someone to take care of you " "immediately." @@ -17975,14 +18878,14 @@ msgstr "" "pour s'occuper de vous." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1376 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1381 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1378 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1383 msgid "Shut up, I can fight, I just have to get some rest!" msgstr "Tais-toi ! Je peux me battre, je dois juste me reposer un peu !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1377 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1382 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1379 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1384 msgid "" "You have to withdraw Lady Lorin to your initial castle's keep within 6 turns." msgstr "" @@ -17990,101 +18893,106 @@ msgstr "" "tours." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1397 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1399 msgid "Are you prepared for a little surprise? Get them boys!" msgstr "Etes-vous prêts pour une petite surprise ? Saisissez-la les gars!" +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1437 +msgid "Gawen, I'm going to destroy this bridge." +msgstr "" + #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1431 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1443 msgid "Milord, should I destroy this bridge?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1437 +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1449 msgid "Yes!" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1438 +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1450 msgid "No, but I might want a bridge destroyed later..." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1439 +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1451 msgid "No, we won't be destroying any bridges today." msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1498 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1512 msgid "Ha, take that!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1503 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1517 msgid "" "OK, I won't this time, but I really think we should destroy some bridges " "eventually, so I'll keep asking!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1509 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1523 msgid "In that case I shall cease asking to do so." msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1525 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1539 msgid "Let me set up an outpost here." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1550 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1564 msgid "I really can fight!" msgstr "Mais puisque je vous dis que je peux me battre !" #. [event] #. "Note for translators: 'But what about IT?' refers to Lorin's child" -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1552 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1566 msgid "Yes, you can fight. But what about IT?" msgstr "Oui, vous pouvez. Mais mais LUI ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1553 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1567 msgid "IT?" msgstr "LUI ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1572 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1586 msgid "Aaah! I can't handle this pain!" msgstr "Aaaah ! Cette douleur est insupportable !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1573 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1587 msgid "What happened? What?" msgstr "Que s'est-il passé ? Quoi ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1574 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1588 msgid "I told you... she miscarried." msgstr "Je vous l'avais dit. Elle fait une fausse couche." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1575 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1589 msgid "She WHAT?" msgstr "Elle QUOI ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1576 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1590 msgid "Noooooo!" msgstr "Nonnnnnn !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1581 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1595 msgid "" "I wish Lorin were still here to fight alongside us; we could use her help..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1582 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1596 msgid "" "Trust me, Gawen, it is for the better that she is in the castle right now." msgstr "" @@ -18251,7 +19159,7 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:186 #, fuzzy #| msgid "Karen, I ... " -msgid "Karen, I... " +msgid "Karen, I..." msgstr "Karen, Je..." #. [event] @@ -18382,12 +19290,15 @@ msgstr "" "Déplacez Ruvio jusqu'au panneau indicateur pour lui demander conseil." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:208 -msgid "Move Gawen to southern edge of the map OR" +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:209 +#, fuzzy +#| msgid "Move Gawen to southern edge of the map OR" +msgid "Move Gawen to southern edge of the map " msgstr "Déplacez Gawen à la limite sud de la carte, OU" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:253 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:255 #, fuzzy #| msgid "" #| "Uhmmm.. I should interrogate him, right? So... uh... what did you eat for " @@ -18400,79 +19311,79 @@ msgstr "" "mangé au petit-déjeuner ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:255 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:257 msgid "Oh, never mind." msgstr "Euh, laissez tomber." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:258 msgid "Wait, don't kill him!" msgstr "Attends, ne le tue pas !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:257 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:259 msgid "He's already dying. I don't think he can be of any more help to us." msgstr "Il est à l'agonie. Je ne pense pas qu'il puisse encore nous aider." #. [event] #. FIXME: this wording is still kind of awkward; the "So" at the start implies he's continuing a previous conversation, #. but the player may have forgotten which conversation that was (it was the one at the start): -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:296 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:298 msgid "So he had nothing to say after all." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:299 msgid "I know, I was only curious." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:304 msgid "Well, is your curiosity satisfied?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:303 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:305 msgid "I guess..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:321 msgid "You just let him die?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:322 msgid "It seemed like he didn't have anything important to say." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:323 msgid "If you say so." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:332 msgid "Just as I've told you, I rarely miss!" msgstr "Comme je vous le disais. Je manque rarement ma cible !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:340 msgid "What the... elves!" msgstr "Quoi les ... Les elfes !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:348 msgid "Eeek! Elves! The green devils are here!" msgstr "Beurk ! Les elfes ! Les démons verts sont ici !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:353 msgid "We fought our way out of forest. What now?" msgstr "Nous sommes sortis de cette forêt. Et maintenant ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:354 msgid "" "Now Gaumhaldric the Great will accomplish all those amazing deeds that will " "cause bards to sing about him in the future!" @@ -18481,19 +19392,19 @@ msgstr "" "que les bardes chanteront à son sujet dans le futur !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:355 msgid "Ruvio, would you please send her back home?" msgstr "Ruvio, pourrais-tu, s'il te plaît, la renvoyer chez elle ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:356 msgid "" "Stop it, kids. We've got to keep moving. We have a mission to accomplish." msgstr "" "Arrêtez les enfants. Nous devons avancer. Nous avons une mission à accomplir." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:357 msgid "" "A GREAT mission. Hey, Gaumhaldric, I think I just came up with a song about " "this. Do you want to hear it?" @@ -18502,7 +19413,7 @@ msgstr "" "chanson là dessus. Tu veux l'entendre ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:361 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:363 msgid "" "If you want my advice, I think you may want to use our elves. Six elves " "should be able to hold off the eastern leader on their own, especially using " @@ -18530,7 +19441,7 @@ msgstr "Base des hors-la-loi." #| "entered the forest of Raedwood with the hope that no one would follow " #| "them." msgid "" -"Gawen, Ruvio and Karen didn't celebrate their victory. The bodies of the " +"Gawen, Ruvio, and Karen didn't celebrate their victory. The bodies of the " "last Akladians were still warm as they hurried from the battlefield. They " "entered the forest of Raedwood, hoping that no one would follow them." msgstr "" @@ -18539,13 +19450,6 @@ msgstr "" "Akladiens étaient encore chauds. Ils entrèrent dans les forêts de Raedwood " "en espérant que personne ne les suivrait." -#. [side]: id=Outlaw Leader, type=Outlaw -#. [unit]: id=Rob Roe, type=$ano_robroe_unit.type -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:44 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:449 -msgid "Rob Roe" -msgstr "Rob Roe" - #. [unit]: id=Uorl, type=Thug #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:90 msgid "Uorl" @@ -18567,12 +19471,12 @@ msgid "Borl" msgstr "Borl" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:182 msgid "What kind of place is this?" msgstr "Où sommes-nous ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:183 msgid "" "It's a bad place. Not the worst place imaginable, but it's still bad enough." msgstr "" @@ -18580,18 +19484,36 @@ msgstr "" "assez moche quand même." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:177 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:184 +msgid "You see, Haldric... uh, Haldric? HALDRIC!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:185 msgid "" -"You see, Gawen, when the royal family of Wesnoth started a war over " -"succession, a golden era for bandits and thieves began. The succession wars " -"were devastating and divided Wesnoth into many small kingdoms." +"...oh right, you mean me. Sorry, I just haven't gotten used to that name " +"yet..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:186 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You see, Gawen, when the royal family of Wesnoth started a war over " +#| "succession, a golden era for bandits and thieves began. The succession " +#| "wars were devastating and divided Wesnoth into many small kingdoms." +msgid "" +"Right, well, as I was saying, about this place, when the royal family of " +"Wesnoth started a war over succession, a golden era for bandits and thieves " +"began. The succession wars were devastating and divided Wesnoth into many " +"small kingdoms." msgstr "" "Vous voyez Gawen, quand la famille royale a entamé sa guerre de succession, " "une ère idéale a commencé pour les bandits et les voleurs. Les guerres ont " "été dévastatrices et ont divisé Wesnoth en une poussière de petits royaumes." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:178 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:187 msgid "" "During the wars, kings became weaker and lost much of their power, so when " "peace came they no longer had the forces needed to drive bandits out of " @@ -18606,12 +19528,12 @@ msgstr "" "sont pas soucié d'extirper cette vermine." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:179 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:188 msgid "Fortunately, the place seems to be abandoned now." msgstr "Heureusement, l'endroit semble abandonné." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:188 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:195 msgid "" "Hey, people! Look who's here: such ridiculously easy targets that even " "though most of our forces are elsewhere, we will still have no problem " @@ -18622,12 +19544,12 @@ msgstr "" "or !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:189 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:196 msgid "Abandoned, huh?" msgstr "Abandonné, hein ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:190 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:197 #, fuzzy #| msgid "" #| "There are some young men living in the neighborhoods here. You may " @@ -18640,7 +19562,7 @@ msgstr "" "quelques-uns." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:191 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:198 msgid "" "If I may, I want to personally prove to this Rob Roe that I am not a " "'ridiculously easy target.' Leave him to me, if you can." @@ -18649,20 +19571,20 @@ msgstr "" "pas une cible ridiculement facile. Hé les gars ! Laissez-le moi si possible !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:199 #, fuzzy #| msgid "What? Why you are looking at me?" msgid "What? Why are you looking at me like that?" msgstr "Quoi ? Pourquoi me regardez-vous ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:193 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:200 msgid "Hmm... I wonder what might lie in that northern, empty castle..." msgstr "Hem... Je me demande ce qu'il y a dans ce château vide, au nord..." #. [objectives] #. no hints for NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:198 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:205 #, fuzzy #| msgid "You cannot recruit new units in this scenario." msgid "Your recruitment of spearmen and archers is limited in this scenario." @@ -18670,7 +19592,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas recruter dans ce scénario." #. [objectives] #. all other difficulties; we can have hints for those: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:201 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:208 msgid "" "You may recruit up to FOUR spearmen and/or archers. When you recruit a " "FOURTH spearman and/or archer, their recruitment will be disallowed." @@ -18680,26 +19602,28 @@ msgstr "" "ENSUITE rappelez, sinon, les lanciers rappelés seront également décomptés." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:204 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:335 -msgid "Kill the enemy leader." +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:344 +#, fuzzy +#| msgid "Kill the enemy leader." +msgid "Kill the enemy leader" msgstr "Tuez le chef ennemi." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:243 msgid "Wow! They actually know how to fight!" msgstr "Waou ! Ils savent même comment se battre !" #. [then] #. Translation Note: "Marks" means easy targets/victims, usually of someone trying to rob or cheat them: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:251 msgid "Hmm... perhaps they are not such easy marks as I thought." msgstr "" "Hum... On dirait qu'ils ne sont pas une cible aussi facile que je ne le " "pensais." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:250 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:258 #, fuzzy #| msgid "Heavens! They really know how to fight! Quit toying with them!" msgid "Heavens! They really know how to fight! Stop toying with them!" @@ -18707,7 +19631,7 @@ msgstr "" "Mon Dieu ! Ils savent vraiment se battre ! Cessez de vous amuser avec eux !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:291 msgid "" "Argh! Why would you not at least grant me the honor of death at the hand of " "your commander? I should have liked to learn his name..." @@ -18716,18 +19640,18 @@ msgstr "" "chef ? J'aurais aimé connaître son nom..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:284 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:292 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:308 msgid "My name is Ga... uhmm... Haldric." msgstr "Mon nom est Ga... euhmmm... Haldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:293 msgid "Gaumhaldric? Wow, every name is better than the last." msgstr "Gaumhaldric, waow, chacun de vos noms est meilleur que le précédent." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:294 msgid "" "It wouldn't have been so easy for you if the bulk of our army hadn't been " "elsewhere..." @@ -18736,7 +19660,7 @@ msgstr "" "ailleurs..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:305 msgid "" "So you were worthy opponents, after all! It's a shame we didn't meet in " "other circumstances, or we might have been friends." @@ -18746,7 +19670,7 @@ msgstr "" "nous aurions pu même devenir amis." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:306 #, fuzzy #| msgid "" #| "You need not die, Rob Roe. I do not wish your death. I will let you live." @@ -18757,58 +19681,58 @@ msgstr "" "mort. Je vais vous laisser vivre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:307 msgid "What's your name, noble stranger, so I can know whom to thank?" msgstr "Quel est votre nom noble étranger, que je sache qui remercier ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:309 msgid "So, Gaumhaldric, may I fight for you? I and my people too?" msgstr "" "Eh bien, Gaumhaldric, est-ce que je peux me battre pour vous ? Et mes gars " "aussi ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:310 msgid "Wow! Seems you have earned a new nickname, Gaumhaldric." msgstr "Wahou ! On dirait que tu as gagné un nouveau surnom, Gaumhaldric." #. [message]: speaker=Gawen Hagarthen -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:305 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:313 msgid "After some thought..." msgstr "Après réflexion..." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:307 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:315 msgid "" "Yes, I shall accept you and any of your people who want to fight in my army." msgstr "" "Oui, j'accepte, ainsi que tous ceux qui veulent se battre dans mon armée." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:328 msgid "No offense, but I don't trust you enough." msgstr "Ne le prenez pas mal, mais je ne vous fais pas assez confiance." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:331 msgid "You said most of your army is elsewhere?" msgstr "Vous disiez que la plus grosse partie de votre armée était ailleurs ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:332 msgid "Yes. Our best units were hired to invade the Carrenemoe clan." msgstr "" "Oui, nos meilleures unités ont été recrutées pour envahir le clan des " "Carrenmoes." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:333 msgid "The Carrenemoes? Ruvio, we have to..." msgstr "Carrenmoes ? Ruvio, nous devons..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:334 msgid "We must get to Freetown as soon as possible. I'm sorry, kid." msgstr "" "Nous devons rejoindre Freetown le plus tôt possible, je suis désolé mon " @@ -18816,7 +19740,7 @@ msgstr "" #. [then] #. Gawen is about to say "me" before remembering he's not supposed to reveal who he is, so instead he pretends "Gawen Hagarthen" is a different person: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:339 msgid "" "Rob Roe, there was assassin who was sent after m... Gawen Hagarthen. He was " "interrogated and he said he was sent from an 'Outlaw Place.' Do you know who " @@ -18827,7 +19751,7 @@ msgstr "" "vous qui l'a engagé pour tuer le roi Gawen Hagarthen ?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:332 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:340 msgid "" "I am not sure. Perhaps you can say a few names, and I will tell you if any " "of them rings a bell?" @@ -18836,18 +19760,18 @@ msgstr "" "dirai s'ils me rappellent quelque chose." #. [message]: speaker=Gawen Hagarthen -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:348 msgid "So, what about..." msgstr "Bien, qu'en est-il de..." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:344 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:352 msgid "No, I don't think it was him." msgstr "Non, je ne pense pas que c'était lui." #. [command] #. Konrad2 thinks the "a" before "father and son" should be removed, but maybe switching it (the "a") to "both" would make more sense? I dunno; leaving that part as-is for now: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:359 #, fuzzy #| msgid "" #| "Yes! I remember that name now! He set a price on the head of a father and " @@ -18861,22 +19785,22 @@ msgstr "" "Je pense que c'est lui aussi qui a payé pour l'invasion du clan Carrenmoe." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:366 msgid "Reme Carrenemoe?" msgstr "Reme Carrenemoe ?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:368 msgid "The noble and honorable Reme? You have got to be kidding." msgstr "Le si noble et si honorable Reme ? Vous devez plaisanter." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:372 msgid "Lady Lorin?" msgstr "Dame Lorin ?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:366 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:374 msgid "" "No, it wasn't a woman. People from the Gallorae clan did contact us in the " "past about buying some poison, but that was years ago." @@ -18886,22 +19810,22 @@ msgstr "" "années..." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:372 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:380 msgid "Graeme O Borraine?" msgstr "Graeme O Borraine ?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:374 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:382 msgid "Who? Never heard of him." msgstr "Qui ? Jamais entendu parler de lui." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:378 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:386 msgid "Hoyre O Barnon?" msgstr "Hoyre O Barnon ?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:388 msgid "" "The guy from city of Barnon? No, it wasn't him, though from what I've heard " "about him he could do it - if he could think for himself." @@ -18911,7 +19835,7 @@ msgstr "" "même." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:407 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:415 msgid "" "There are no more trained, able-bodied young man in this small settlement to " "recruit as Spearman or Bowman. You may only recruit Peasants and Fencers now." @@ -18921,39 +19845,39 @@ msgstr "" "des escrimeurs maintenant." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:420 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:428 msgid "Oh, there is a horse in this village. I can ride it!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:440 msgid "...see?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:441 msgid "You look different now." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:442 msgid "" "It's amazing the effect that getting on horseback can have on one's " "appearance, isn't it?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:443 msgid "Indeed." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:584 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:592 msgid "Ha! Our army has returned! You are doomed now!" msgstr "Ha ! Notre armée est de retour ! Vous êtes fichus maintenant !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:597 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:605 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hm, it seems there are some more people here, capable with swords and " @@ -18966,53 +19890,55 @@ msgstr "" "d'un arc et qui peuvent être recrutés." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:598 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:606 msgid "You may recruit four more archers and/or spearmen." msgstr "Vous pouvez recruter quatre lanciers ou archers de plus." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:601 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:609 msgid "It seems that the outlaws had a small treasury hidden here." msgstr "On dirait que les hors-la-loi ont caché un petit trésor, ici." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:611 #, fuzzy #| msgid "You receive 50 golden pieces." msgid "You receive $gold_amt golden pieces." msgstr "Vous recevez 50 pièces d'or." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:624 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:632 msgid "" "Haw haw haw, you thought we were here to fight for you? Think " "again, fools!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:635 msgid "$unit.name turned out to be an outlaw!" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:3 -msgid "Bontom" -msgstr "Bontom" +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:13 +#, fuzzy +#| msgid "Old woman" +msgid "Old Woman" +msgstr "Vieille femme" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:14 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:18 #, fuzzy #| msgid "I am Akladian.. but my mother was Wesnothian." msgid "I am Akladian... but my mother was Wesnothian." msgstr "Je suis Akladien.. mais ma mère était de Wesnoth." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:15 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:19 msgid "Oh, so you are only half-a-jerk, right? He, he." msgstr "Oh, alors vous êtes seulement une moitié de crétin, pas vrai ? Hé, hé." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:16 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:20 msgid "" "I am glad I made you laugh, my lady. Now, please forgive me, I have to " "defeat the rest of our enemies here." @@ -19021,7 +19947,7 @@ msgstr "" "encore à vaincre le reste de nos ennemis." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:21 msgid "" "Wait, young man. You made me laugh, and in my age, and in this time, this " "means something. In exchange I will teach you few tricks with herbs. Maybe " @@ -19032,8 +19958,8 @@ msgstr "" "à base d'herbes. Peut-être que tu les trouveras utiles..." #. [object]: id=healing_skill -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:23 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:987 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1035 #, fuzzy #| msgid "" #| "This unit have learned basic healing skills: it can cure poison and up to " @@ -19046,19 +19972,19 @@ msgstr "" "poison et jusqu'à 2 HP." #. [heals]: id=basic_healing -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:35 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:999 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:39 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1047 msgid "basic healing" msgstr "" #. [heals]: id=basic_healing -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:36 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1000 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:40 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1048 msgid "heals +2, cures poison" msgstr "Soins +2, guérit du poison" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:48 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:52 msgid "" "I don't know whether you are brave or simply insane, speaking that way to " "Akladian Lady, who can kill you just like that, giving less thought to that " @@ -19069,24 +19995,24 @@ msgstr "" "soucier davantage que de tuer une mouche." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:49 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:53 msgid "Really? You think you are the first Akladian trying to scare me?" msgstr "" "Vraiment? Vous croyez être la première Akladienne qui a essayé de " "m'effrayer ?" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:50 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:54 msgid "I may be the first who can succeed at that." msgstr "Je pourrais bien être la première à y parvenir." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:51 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:55 msgid "Go on and try me. Either kill me, or stop bothering me." msgstr "Alors essayez. Tuez-moi ou cessez de m'importuner." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:52 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:56 #, fuzzy #| msgid "Listen, woman. No underling can speak that way to Lorin and.." msgid "Listen, woman. No underling can speak that way to Lorin and..." @@ -19095,43 +20021,43 @@ msgstr "" "Dame Lorin et..." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:60 msgid "Hey, come back! I haven't finished yet!" msgstr "Hé, reviens ! Je n'ai pas encore fini !" -#. [unit]: id=Old Woman, type=Old Peasant Woman -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:59 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:921 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:960 +#. [unit]: id=Old Woman, type=Old Peasant Woman, gender=female +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:63 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:967 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1006 msgid "Old woman" msgstr "Vieille femme" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:66 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:70 msgid "(old woman)^What?" msgstr "Quoi ?" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:67 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:71 #, fuzzy #| msgid "So, where I was.. Ah! No underling can speak..." msgid "So, where I was... Ah! No underling can speak..." msgstr "Donc, où en étais-je... Ah oui! Aucun métèque ne peut me parler..." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:71 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:75 msgid "Hey! You are really making me angry! Come back here!" msgstr "Hé ! Vous commencez à me mettre vraiment en colère ! Revenez par ici !" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:73 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:77 msgid "Hey!!!" msgstr "Hé !!!" #. [scenario]: id=14b_Bontom #. "That makes it" doesn't sound quite idiomatic enough, but I'm not sure how to reword it... #. "That makes it war!"? "That takes the cake!"? "That does it"? "All right, that's it!"? -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "That makes it. Where is the torch? I will raze this whole village to the " @@ -19144,14 +20070,14 @@ msgstr "" "caves." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:78 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:82 #, fuzzy #| msgid "No, you won't, as long as I have something to say." msgid "No, you won't, not as long as I have something to say about it." msgstr "Non, pas question, tant que j'aurai mon mot à dire." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:79 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:83 msgid "" "But Gawen! If we will allow underlings to treat us like that, they won't " "respect us!" @@ -19160,14 +20086,14 @@ msgstr "" "cesseront de nous respecter !" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:80 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:84 #, fuzzy #| msgid "Seems to me the woman was not respecting you already." msgid "Seems to me the woman already wasn't respecting you." msgstr "Il me semble que cette femme a déjà perdu tout respect envers vous." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:86 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:90 msgid "" "Yes, I survived the battle at Barnon. I will tell you everything later, but " "for now - do not call me Gawen, please. I am Gaumhaldric." @@ -19177,26 +20103,28 @@ msgstr "" "sous le nom de Gaumhaldric." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:88 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:92 msgid "We may withdraw. There is no point in fighting the others." msgstr "" "Bien, nous pouvons nous retirer. Il est inutile de se battre avec les autres." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:90 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:94 msgid "We may try to interrogate that orcish leader or simply withdraw." msgstr "" "Bon, nous pouvons essayer d'interroger cet autre chef orc ou simplement nous " "retirer." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:92 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:96 msgid "Note: you will receive no bonus if you withdraw with Reme." msgstr "" "Note : vous ne recevrez aucun bonus si vous battez en retraite avec Reme." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:115 +#. Konrad2 suggests "to not be" instead of "not to be" but I (egallager) think it is fine as is; +#. see https://forums.wesnoth.org/viewtopic.php?p=663581#p663581 for Konrad2's original suggestion +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Guides showed Gawen where Bontom was located. He and his army soon " @@ -19204,7 +20132,7 @@ msgstr "" #| "his scouts reported that enemies were preparing their defenses." msgid "" "Guides showed Gawen where Bontom was located. He and his army soon reached " -"the area. Of course his army was too big for it not to be noticed and his " +"the area. Of course, his army was too big for it not to be noticed, and his " "scouts reported that enemies were preparing their defenses." msgstr "" "Les guides montrèrent à Gawen où Bontom est situé. Il atteignit rapidement " @@ -19212,27 +20140,38 @@ msgstr "" "inaperçue et les éclaireurs indiquèrent que l'ennemi préparait ses défenses." #. [side]: id=Hans the Ripper, type=Fugitive -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:152 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:600 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:632 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:635 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:641 msgid "Hans the Ripper" msgstr "Hans l'éventreur" #. [side]: id=Rouke Rebarnon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:245 msgid "Rouke Rebarnon" msgstr "Rouke Rebarnon" #. [side]: id=Leif Thrall, type=Fugitive -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:267 +#. [scenario]: id=14b_Bontom +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:272 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:332 msgid "Leif Thrall" msgstr "Leif Thrall" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:339 msgid "So, this is the place! Now, let's find Reme." msgstr "Bien, nous y sommes ! Trouvons Reme, maintenant." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:340 msgid "" "Hm, it seems that orcs are here, too. Perhaps we can also interrogate their " "leader." @@ -19241,12 +20180,12 @@ msgstr "" "interroger leur chef." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:332 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:341 msgid "What about the others?" msgstr "Et pour les autres ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:333 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:342 msgid "" "I don't care about the others. If you want, you may ask them questions, but " "I won't waste my time on them." @@ -19255,38 +20194,38 @@ msgstr "" "questions, mais moi, je ne perdrai pas mon temps avec eux." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:334 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:343 msgid "Wait! Who's there?" msgstr "Attendez ! Qui va là ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:346 msgid "And what do you think?" msgstr "Et que pensez-vous ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:347 msgid "We came here to release our friend." msgstr "Nous venons libérer notre ami." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:348 msgid "We came here to make a deal." msgstr "Nous venons proposer un marché." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:343 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:352 msgid "Friend? What friend?" msgstr "Un ami ? Quel ami ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:344 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:353 msgid "Reme Carrenemoe. Let him go, and we will leave this place." msgstr "Reme Carrenemoe. Laissez-le partir et nous quitterons cet endroit." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:345 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:382 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:391 msgid "" "Ha! Ha! Ha! Go and find some other friend to rescue, that one is busy. Go " "away!" @@ -19295,48 +20234,48 @@ msgstr "" "Allez-vous en !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:357 msgid "Deal? What kind of a deal?" msgstr "Un marché ? Quel genre de marché ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:350 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:359 msgid "You have captured my friend, Reme Carrenemoe. What about this:" msgstr "Vous retenez mon ami Reme Carrenmoe. Que pensez-vous de ceci :" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:360 msgid "Let him go, and we will leave in peace." msgstr "Laissez-le partir et nous vous laisserons tranquilles." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:361 #, fuzzy #| msgid "I will give you 200 golden pieces to release him" msgid "I will give you $reme_fee_amt golden pieces to release him." msgstr "Je vous donne 200 pièces d'or pour sa liberté." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:371 msgid "What kind of joke is this? You haven't got that much gold!" msgstr "C'est une blague ? Vous n'avez pas autant d'or !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:373 #, fuzzy #| msgid "Seems fine too me. 200 golden pieces for me, Reme for you." msgid "Seems fine to me. $reme_fee_amt golden pieces for me, Reme for you." msgstr "Ca m'a l'air pas mal. 200 pièces d'or pour moi, Reme pour vous." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:370 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:480 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:490 msgid "Free! Free, at last!" msgstr "Libre ! Enfin libre !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:371 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:481 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:491 msgid "" "My lord, the outlaw army decimated my clan. But still, some of my people " "survived, and they will be glad to help you." @@ -19345,14 +20284,14 @@ msgstr "" "survécu et ils seraient heureux de vous aider." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:372 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:482 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:381 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:492 msgid "You may recruit Akladian Clansmen again." msgstr "Vous pouvez à nouveau recruter des membres du clan Akladien." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:394 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:420 msgid "" "NORMAL: Rescue Reme Carrenemoe and move him to the north-eastern signpost" msgstr "" @@ -19360,38 +20299,40 @@ msgstr "" "est" #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:407 #, fuzzy #| msgid "" #| "You may interrogate Orcish leader with either Gawen, Ruvio or Lorin. " #| "Other leaders may be interrogated by Gawen only." msgid "" "You may interrogate the Orcish leader with either Gawen, Ruvio, or Lorin. " -"Other leaders may be interrogated by Gawen only." +"Other leaders may be interrogated by Gawen only. The Outlaw leader " +"interrogations are largely identical." msgstr "" "Vous pouvez interroger le chef orc avec Gawen, Ruvio ou Lorin. Les autres " "chefs ne peuvent être interrogés que par Gawen." #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:424 #, fuzzy #| msgid "" #| "You may interrogate Orcish leader with either Gawen, Ruvio or Lorin. " #| "Other leaders may be interrogated by Gawen only." msgid "" "You may interrogate the Orcish leader with either Gawen or Ruvio. Other " -"leaders may be interrogated by Gawen only." +"leaders may be interrogated by Gawen only. The Outlaw leader interrogations " +"are largely identical." msgstr "" "Vous pouvez interroger le chef orc avec Gawen, Ruvio ou Lorin. Les autres " "chefs ne peuvent être interrogés que par Gawen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:459 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:469 msgid "To win, you should move Reme Carrenemore here!" msgstr "Pour gagner, vous devriez amener Reme Carrenemore ici !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:472 msgid "" "My lord, are you sure you want to retreat? We should move Reme Carrenemoe " "here first!" @@ -19400,12 +20341,12 @@ msgstr "" "d'abord ramener Reme Carremoe ici !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:477 msgid "I'm sorry Reme, but we simply couldn't succeed." msgstr "Je suis désolé Reme, mais nous n'avons pas pu réussi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:468 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:478 msgid "" "Good. Reme left me, we left him, so balance in the universe is preserved." msgstr "" @@ -19413,7 +20354,7 @@ msgstr "" "l'équilibre de l'univers est préservé." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:500 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:510 msgid "" "So, Reme. We meet again. Hm... I would say something to the effect of 'I'm " "happy to see you again', but to be honest, I am not." @@ -19423,114 +20364,118 @@ msgstr "" "revoir », mais pour être franche, je ne le suis pas." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:512 msgid "Lorin... and... Gawen? Is that really you?" msgstr "Lorin... et... Gawen ? C'est bien toi ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:508 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:518 msgid "Reme, are you ok?" msgstr "Reme, tu vas bien ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:510 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:530 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:520 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:540 msgid "Yes... yes... Gawen? Is that really you?" msgstr "Oui... Oui... Gawen ? C'est vraiment toi ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:537 #, fuzzy #| msgid "There are keeping some Akladian in cage in here. Should I kill him?" msgid "They are keeping some Akladian in cage in here. Should I kill him?" msgstr "Ils gardent quelques Akladiens en cage ici. Devrais-je les tuer ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:528 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:538 msgid "No! This is my friend, Reme! Reme, are you ok?" msgstr "Non ! C'est mon ami, Reme ! Reme, tu vas bien ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:538 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:587 -msgid "Such a young man... And yet, one darn good fighter.." +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:548 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:600 +#, fuzzy +#| msgid "Such a young man... And yet, one darn good fighter.." +msgid "Such a young man... And yet, one darn good fighter..." msgstr "Un homme si jeune... Et pourtant un redoutable guerrier..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:539 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:588 -msgid "You were worthy opponent too." +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:549 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:601 +#, fuzzy +#| msgid "You were worthy opponent too." +msgid "You were a worthy opponent, too." msgstr "Tu étais toi aussi un adversaire redoutable." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:540 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:589 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:602 #, fuzzy #| msgid "Yes.. it was a good fight, wasn't it?" msgid "Yes... it was a good fight, wasn't it?" msgstr "Oui... C'était une belle bagarre, hein ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:541 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:590 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:551 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:603 #, fuzzy #| msgid "Yes.. Before you pass on, please answer me few questions." msgid "Yes... Before you pass on, please answer me few questions." msgstr "Oui... Avant que tu ne meures, veux-tu répondre à quelques questions." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:546 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:554 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:595 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:556 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:608 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:616 msgid "Why are orcs here, allied with Akladians?" msgstr "Pourquoi les orcs sont-ils ici, alliés aux Akladiens ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:547 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:596 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:557 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:609 msgid "Who hired the assassin that was trying to kill Gawen Hagarthen?" msgstr "" "Qui a loué les services de cet assassin, qui a essayé de tuer Gawen " "Hagarthen ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:548 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:555 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:597 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:558 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:610 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:617 msgid "Why do you fight alongside Akladians?" msgstr "Pourquoi te bats-tu avec les Akladiens ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:549 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:556 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:598 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:605 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:559 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:618 msgid "Do you know who poisoned Gawen Hagarthen's mother?" msgstr "Sais-tu qui a empoisonné la mère de Gawen ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:564 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:613 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:626 msgid "Do you know why orcs are here?" msgstr "Sais-tu pourquoi les orcs sont ici ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:575 msgid "They are allied with Akladians." msgstr "Ils sont alliés aux Akladiens." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:566 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:615 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:644 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:576 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:628 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:658 msgid "But why?" msgstr "Mais pourquoi ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:570 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:580 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:632 msgid "" "Allied? We are allied with none. They have simply paid for our services. " "That's all." @@ -19539,8 +20484,9 @@ msgstr "" "services, c'est tout." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:572 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:621 +#. "whence" is a contraction for "from where"; it has nothing to do with the word "when": +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:634 msgid "" "You are from the Outlaw Base, right? The place whence assassins come... " "maybe you know who poisoned the mother of Gawen Hagarthen?" @@ -19549,13 +20495,13 @@ msgstr "" "assassins... Peut-être sais-tu qui a empoisonné la mère de Gawen Hagarthen ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:573 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:584 msgid "I don't know that." msgstr "Je ne le sais pas." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:575 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:624 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:586 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:637 msgid "" "Someone hired an assassin to kill Gawen Hagarthen, immediately after his " "father's death. I know he came from the Outlaw Base. Who hired him?" @@ -19565,10 +20511,15 @@ msgstr "" "loué ses services ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:576 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:625 +#. lowercase "l" in "lords" because we're talking about the rank generically, not the name of the unit type: +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:588 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:638 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I think it was one of Akladian lords... yes... his name was Cryne, Bor " +#| "Cryne..." msgid "" -"I think it was one of Akladian lords... yes... his name was Cryne, Bor " +"I think it was one of the Akladian lords... yes... his name was Cryne, Bor " "Cryne..." msgstr "" "Je pense que c'était l'un des seigneurs Akladiens... Oui... Son nom était " @@ -19576,49 +20527,49 @@ msgstr "" #. [event] #. probably unreachable, but just here to ensure all our bases our covered: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:580 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:593 msgid "I didn't quite catch that, but, oh well..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:614 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:627 #, fuzzy #| msgid "They are allied with Akladians." msgid "They are allied with the Akladians." msgstr "Ils sont alliés aux Akladiens." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:622 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:635 msgid "I don't know that. A lot of Akladians buy poison from us." msgstr "Je n'en sais rien. Beaucoup d'Akladiens nous achètent du poison." #. [event] #. probably unreachable, but just here to ensure all our bases our covered: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:643 #, fuzzy #| msgid "Uhm.. what?" msgid "Uh... what was that?" msgstr "Heu ... comment ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:637 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:651 msgid "It's you! Witch!" msgstr "C'est toi, sorcière !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:652 msgid "Really? Are you sure it's really me?" msgstr "Vraiment ? Tu es sûr que c'est bien moi ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:653 #, fuzzy #| msgid "Uhm.. what?" msgid "Uhm... what?" msgstr "Heu ... comment ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:654 msgid "" "I mean, you are dying. Your whole life probably is passing before your eyes. " "Maybe you are hallucinating? There is only one way to find out." @@ -19628,51 +20579,54 @@ msgstr "" "moyen de le vérifier." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:641 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:655 #, fuzzy #| msgid "What.. What way?" msgid "What... What way?" msgstr "Quoi... Quel moyen ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:642 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:656 msgid "If I am just a hallucination, this won't hurt." msgstr "Si je ne suis qu'une hallucination, ceci ne te fera aucun mal." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:643 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:657 msgid "No! Mother, I won't let you! Leave him to die peacefully!" msgstr "" "Non ! Mère, je ne vous laisserai pas faire ! Laissez-le mourir en paix !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:645 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:659 #, fuzzy #| msgid "Because it is bad thing to torture people" msgid "Because it is a bad thing to torture people." msgstr "Parce que c'est mal de torturer les gens." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:647 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:661 msgid "Because... uh..." msgstr "Parce que... Euh..." #. [event] #. "teach an old dog new tricks" is a common idiom in English; feel free to word your translation with a similar #. idiom from your own language, as long as it allows Lorin to react to the "old" part in her response: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:650 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:664 msgid "Gawen, she is Akladian. You can't teach an old dog new tricks." msgstr "" "Gawen, c'est une Akladienne. Ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à " "faire des grimaces." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:651 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:665 msgid "Who are you calling OLD?!" msgstr "QUI traitez-vous de VIEUX ?!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:656 +#. Rouke wants to know Gawen's name so that he can pass it along to the spirits of his ancestors, thus, +#. if your language's verb for "to tell" requires a direct object, use "the name of the one who defeated me" +#. for that ("the spirits of my ancestors" is the indirect object in this case, not the direct one): +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:673 #, fuzzy #| msgid "" #| "You were good opponent. What is your name, please tell me, so I can tell " @@ -19686,14 +20640,14 @@ msgstr "" #. [event] #. Gawen was about to give him his fake "Gaumhaldric" name before changing his mind and deciding to use his real one: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:658 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:675 #, fuzzy #| msgid "Gau.. Gawen. Gawen Hagarthen." msgid "Gau... Gawen. Gawen Hagarthen." msgstr "Gau.. Gawen. Gawen Hagarthen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:659 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:676 msgid "" "My king! Now I know why I was defeated. This is my punishment for betrayal. " "I should never have listened to the orders of our clan leaders. My king, " @@ -19704,13 +20658,13 @@ msgstr "" "Mon roi, me pardonnerez-vous ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:660 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:677 msgid "Lie in peace, soldier." msgstr "Repose en paix, soldat." #. [event] -#. this is a well-known quote from a well-known book -- translators, please find how this quote was translated into your language before trying translating it by yourself. -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:667 +#. this is the "Litany Against Fear" from the "Dune" franchise -- translators, please find how this quote was translated into your language before trying translating it by yourself. +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:684 #, fuzzy #| msgid "" #| "I must not Fear. Fear is the mind-killer. Fear is little death that " @@ -19729,7 +20683,7 @@ msgstr "" #. [event] #. this is a play on what the orc just said; try to use similar wording when translating: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:669 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:686 msgid "" "Oh that was cute. Now, if you are quite finished, I have here this little " "knife-thing. This knife is what brings total obliteration, not to mention " @@ -19740,19 +20694,19 @@ msgstr "" "souffrance." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:670 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:687 msgid "I must not... ARGH!... I must not..." msgstr "Je ne dois pas... ARGH !... Je ne dois pas..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:671 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:688 #, fuzzy #| msgid "Why you are here, allied with traitors from Akladian race?" msgid "Why are you here, allied with traitors from the Akladian race?" msgstr "Pourquoi es-tu ici, allié aux traîtres akladiens ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:672 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:689 msgid "" "I know nothing! I know nothing! Our guide Grekulak ordered us to ally with " "Akladians, I know nothing more!" @@ -19761,17 +20715,17 @@ msgstr "" "nous allier aux Akladiens. Je ne sais rien de plus." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:675 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:692 msgid "Mother, you may let him go now." msgstr "Mère, vous pouvez le laisser aller maintenant." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:693 msgid "Argh!" msgstr "Argh !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:682 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:699 msgid "" "Excuse me, my son, this orc screamed so loud in agony that I couldn't hear " "what you were saying. What was that?" @@ -19780,54 +20734,73 @@ msgstr "" "pas entendu ce que tu disais. Tu veux répéter ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:700 msgid "Never mind. My step-mother is obsessed with death and pain. Sigh." msgstr "" "N'y pensons plus. Ma belle-mère est obsédée par la mort et la souffrance. On " "n'y peut rien." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:684 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:701 msgid "And she looks beautiful in armour, too." msgstr "Et elle est si belle en armure." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:728 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:745 msgid "Ha! The outlaws were hiding some gold here!" msgstr "Ah ! Les hors-la-loi avaient caché de l'or ici !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:729 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:746 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $outlaw_gold_amt gold pieces." msgstr "Vous avez reçu 20 pièces d'or." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:745 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:762 msgid "Ha! The Akladians were hiding some gold here!" msgstr "Ah ! Les Akladiens avaient caché de l'or ici !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:746 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:763 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $akl_gold_amt gold pieces." msgstr "Vous avez reçu 20 pièces d'or." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:751 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:768 msgid "I guess this was gold prepared to pay for Reme Carrenemoe." msgstr "" "Je suppose que cet or devait servir à payer la capture de Reme Carrenemoe." +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:932 +msgid "I am saved!" +msgstr "" + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:936 +msgid "" +"It's a hollow victory, defeating Reme's captors without him among our " +"ranks..." +msgstr "" + #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:903 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:946 msgid "The outlaws are defeated!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:929 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:948 +msgid "" +"We saved Reme, but do not have him here with us for our victory? What " +"happened?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:975 msgid "" "Akladian? Go away. Since the death of my old man I do not talk to Akladians." msgstr "" @@ -19835,8 +20808,8 @@ msgstr "" "parle plus aux Akladiens." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:934 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:969 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:980 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1015 #, fuzzy #| msgid "" #| "What do you want? I have already teached one of your people how to cure. " @@ -19849,7 +20822,7 @@ msgstr "" "votre peuple. Cela devrait suffire." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:936 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:982 msgid "" "What do you want? I have already told you I speak to no Akladians since my " "husband, poor old soul, have died." @@ -19858,14 +20831,16 @@ msgstr "" "Akladiens depuis la mort de mon mari, le pauvre homme." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:971 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1017 msgid "Ooo, who's there? The avengers from Freetown on a mission, huh?" msgstr "Ooh, qui est là ? Les vengeurs de Freetown en mission, hein ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:973 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:976 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:978 +#. "we" refers to a group that contains both male and female members; +#. it shouldn't really matter which of those the speaker is: +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1021 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1024 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1026 msgid "" "Yes, old woman, we are from Freetown. You can go back to your village, you " "are safe now." @@ -19874,7 +20849,7 @@ msgstr "" "village maintenant, vous êtes en sécurité maintenant." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:980 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1028 msgid "" "Ha, ha, ha. Indeed I am, since it seems to me you are taking care of orcs " "and Akladians. You know what, young fellow: in exchange for what you did for " @@ -19890,19 +20865,25 @@ msgid "Back in Freetown" msgstr "Retour à Freetown." #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:16 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The winter was just ending when we returned to Freetown. Soldiers were " +#| "singing mirthful songs, waiting impatiently for the chance to see the " +#| "faces of their wives and children again. " msgid "" "The winter was just ending when we returned to Freetown. Soldiers were " "singing mirthful songs, waiting impatiently for the chance to see the faces " -"of their wives and children again. " +"of their wives and children again." msgstr "" "L'hiver finissait juste alors quand nous sommes retournés à Freetown. Les " "soldats chantaient des airs joyeux, dans l'heureuse perspective de revoir " "leur femme et leurs enfants." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:19 +#. This is all just Gawen being clueless here; he's missing that they're actually still passive-aggressively exchanging stealth insults: +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:20 msgid "" "Even Lorin and Karen seemed to finally be getting along. I thought they " "might have started to like each other. Karen had even promised to show Lorin " @@ -19914,7 +20895,7 @@ msgstr "" "retrouver la souplesse de sa jeunesse." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:26 msgid "" "Rob Roe disappeared one night and no one, not even the outlaws in my army, " "knew the reasons of Roe's sudden disappearance. Outlaws were startled by the " @@ -19925,7 +20906,7 @@ msgstr "" "refusèrent d'obéir plus longtemps à mes ordres." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:31 msgid "" "Ruvio insisted on leaving all Akladians in our army outside the city, in the " "forest, but I refused. Of course, the inhabitants of Freetown weren't eager " @@ -19938,7 +20919,7 @@ msgstr "" "Mais, à la grande surprise de Ruvio, il n'y eut aucun incident sérieux." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:33 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:34 msgid "" "Huon and Mithrandil returned a few days after our arrival. When the time " "appointed for our next meeting came, nobody questioned my right to be there. " @@ -19952,7 +20933,7 @@ msgstr "" "accepta." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:147 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:148 msgid "" "Greetings and wishes of long life and luck for everyone, even for those who " "were not invited here and who really should never have entered this city. " @@ -19964,7 +20945,7 @@ msgstr "" "s'il vous plaît." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:148 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:149 msgid "" "Yes, indeed. The news brought here by Ruvio and this brave young man is " "quite important." @@ -19973,16 +20954,21 @@ msgstr "" "homme sont plutôt importantes." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:149 +#. Huon Ryedric responds to Mithrandil; "they" = your party: +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:151 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "But why? All they brought back is a name: Grekulak. What's so important " +#| "about that?" msgid "" -"But why? All they brought back is a name: Grekulak. What's so important " +"But why? All they brought back is a name: Grekulak. What's so important " "about that?" msgstr "" "Mais pourquoi ? Tout ce qu'ils appris c'est ce nom : Grekulak. Pourquoi est-" "ce si important ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:150 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:152 msgid "" "I think everyone here knows the legends about Wesnoth's past. When our " "kingdom was powerful and rich. You may also recall the old story about the " @@ -19994,7 +20980,7 @@ msgstr "" "liche, Mal-Ravanal." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:153 msgid "" "What? Of course not, that would be a legend from WESNOTHIAN culture. Is " "this yet another fairy tale?" @@ -20003,7 +20989,7 @@ msgstr "" "WESNOTHIENNE. C'est encore un conte de fées ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:154 msgid "" "During this invasion, large parts of Wesnoth were turned into barren " "wasteland. The swamps of Saorduc were vast, fertile lands a mere three " @@ -20015,7 +21001,7 @@ msgstr "" "Wesnoth." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:155 msgid "" "Yes, we know this story. That's why the Akladians were able to conquer us... " "we were splintered. They could never have been succesful had we been united." @@ -20025,7 +21011,7 @@ msgstr "" "réussi si nous avions été unis." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:156 msgid "" "We won because this land was given to us by God. That's why he divided you " "and made you forget how to handle swords, why you became weak. When we came, " @@ -20037,7 +21023,7 @@ msgstr "" "des mercenaires qui se battaient chez vous." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:157 msgid "" "So, as I was saying before you were so kind as to interrupt me, some time " "ago a new leader appeared amongst the orcs. His name was Grekulak. He united " @@ -20050,7 +21036,7 @@ msgstr "" "ou par corruption. En ce moment, il dirige plus d'un tiers des hordes orcs." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:158 msgid "" "Wait, wait. You were talking about Mal-Ravanal. What does he have to do with " "Grekulak?" @@ -20059,7 +21045,7 @@ msgstr "" "voir avec ce Grekulak ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:159 msgid "" "We believe that Grekulak is one of the last surviving adepts of Mal-Ravanal. " "We suspected that he was behind the sudden alliance of orcs and Akladians. " @@ -20072,7 +21058,7 @@ msgstr "" "invasion orc n'est qu'un début." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:161 msgid "" "I mean you will face a full-scale invasion soon. An undead army, orcs, and " "who-knows-what else. You will need help from the mages." @@ -20082,7 +21068,7 @@ msgstr "" "d'autre. Vous allez avoir besoin de l'aide des mages." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:162 #, fuzzy #| msgid "" #| "Great. Akladians, orcs, zombies... and we need the help of the mages. I " @@ -20102,7 +21088,7 @@ msgstr "" "aider." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:161 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:163 msgid "" "Actually, I'm pretty sure that Mithrandil is thinking about ONE specific " "mage. Am I correct?" @@ -20111,7 +21097,7 @@ msgstr "" "particulier. J'ai raison ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:164 msgid "" "Yes. Deorien. A white mage, living somewhere in eastern Wesnoth. You should " "go and find him. I will give you my soldiers and even gold, if you want. " @@ -20122,7 +21108,7 @@ msgstr "" "vous voulez. C'est tout ce que j'ai besoin de vous dire pour l'instant." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:165 msgid "" "Then this meeting is adjourned. Take the evening to ponder this counsel, and " "we will re-convene and discuss everything on the morrow." @@ -20131,7 +21117,7 @@ msgstr "" "et nous reparlerons de tout cela demain matin." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:177 msgid "" "Great. The green devils advise us to seek the help of those who are a blight " "on the face of God's world. The MAGES." @@ -20140,7 +21126,7 @@ msgstr "" "qui ne sont que de la poussière à la surface du monde de Dieu, les MAGES." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:178 msgid "" "You often speak about something you call God, Lorin. Can you tell us more " "about your God?" @@ -20149,7 +21135,7 @@ msgstr "" "vous nous en dire un peu plus sur votre Dieu ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:177 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:179 msgid "" "He is the force behind the universe. He created the world and is our father. " "He gave us the world to rule. One of his angels tried to stop us from doing " @@ -20164,7 +21150,8 @@ msgstr "" "nous attendions plus..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:178 +#. "fighting with nightmarish creatures" is a participial phrase, i.e. behaving as an adjective, so there is no verb tense disagreement to worry about here: +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:181 msgid "" "So we killed that evil angel and his minions to journey west. We fought our " "way through the deserts and the swamps, fighting with nightmarish creatures, " @@ -20178,7 +21165,7 @@ msgstr "" "parlaient de ce voyage épique." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:179 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:182 msgid "" "Finally, we reached Wesnoth, our people decimated but hardened because it " "was the wish of God that our weak should perish before we began our holy " @@ -20192,7 +21179,7 @@ msgstr "" "avons conquis Wesnoth. Enfin, presque." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:180 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:183 #, fuzzy #| msgid "" #| "As for mages, they are main opponents of God in his fight for the good " @@ -20209,14 +21196,14 @@ msgstr "" "exterminés." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:184 msgid "Oh my goodness. Wow. You are not joking, you actually believe all that?" msgstr "" "Bonté divine. Waou. Vous ne vous moquez pas de nous, vous croyez vraiment à " "tout ça ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:182 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:185 msgid "" "Anyway, if we are going to find that mage-trash, we need to know where he " "is. Any ideas where to find him?" @@ -20225,7 +21212,7 @@ msgstr "" "que l'on sache où il est. Quelqu'un a une idée ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:183 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:186 msgid "" "Well, we could ask the Oracle. Due to the prophetic nature of her abilities, " "she may know where to search for Deorien." @@ -20234,7 +21221,7 @@ msgstr "" "prophétique de ses pouvoirs, elle doit savoir ou chercher Deorien." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:184 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:187 msgid "" "The Oracle? The Oracle is a hoax. She knows nothing. She once told me... " "she... she deceived me. Her prophecy has not been, and cannot be, fullfilled." @@ -20244,7 +21231,7 @@ msgstr "" "n'y a aucune chance qu'elle se réalise." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:185 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:188 msgid "" "The Oracle never deceives anyone. She just looks into the sea of magic and " "sees everything that may happen. So, she is not saying what MUST, but what " @@ -20255,7 +21242,7 @@ msgstr "" "mais ce qui PEUT arriver." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:187 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:190 msgid "" "It means, if she tells you that you will be the best swimmer in the world, " "you will be a great swimmer if you put forth the effort. But the prophecy " @@ -20269,7 +21256,7 @@ msgstr "" "mots de la prophétie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:188 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:191 msgid "No. No. That's not true. That's... leave me alone." msgstr "Non, non. Ce n'est pas vrai. C'est... Laissez-moi tranquille." @@ -20299,12 +21286,16 @@ msgstr "" "personnes qui y ont joué." #. [label] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:78 +#. We are considering adding achievements for some of these, +#. but they might not necessarily correspond 1-to-1, so let's +#. keep the term used here different for now. See further discussion in: +#. https://github.com/nemaara/A_New_Order/issues/100 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:82 msgid "Quests and puzzles solved" msgstr "Quêtes et énigmes résolues" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:81 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:85 msgid "" "You interrogated the assassin sent to kill Gawen Hagarthen, and found out " "that it was an Akladian lord who hired him." @@ -20313,7 +21304,7 @@ msgstr "" "appris que c'est un des seigneurs Akladien qui l'a engagé." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:84 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:88 msgid "" "Moreover, you discovered that it was Bor Cryne who hired the assassin to " "kill Gawen Hagarthen." @@ -20322,26 +21313,26 @@ msgstr "" "tuer Gawen Hagarthen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:87 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:91 msgid "But you didn't discover which Akladian lord was responsible." msgstr "" "Mais vous n'avez pas découvert quel seigneur d'Aklad en était responsable." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:90 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:94 msgid "You did not find out who hired the assassin to kill Gawen Hagarthen." msgstr "" "Vous n'avez pas appris qui a engagé l'assassin pour tuer Gawen Hagarthen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:94 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:98 msgid "You found out that Lorin's clan bought poison from Outlaws." msgstr "" "Vous avez découvert que c'est le clan de Lorin qui a acheté le poison aux " "hors-la-loi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:96 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:100 msgid "" "You found out that Lorin's clan bought poison from Outlaws, but you don't " "know why." @@ -20350,34 +21341,34 @@ msgstr "" "la-loi, mais vous ne savez pas pourquoi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:100 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:104 msgid "" "You didn't find out where the poison that killed Gawen's mother came from." msgstr "" "Vous n'avez pas découvert d'où venait le poison qui a tué la mère de Gawen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:103 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:107 msgid "You know who poisoned Gawen's mother." msgstr "Vous avez découvert qui a empoisonné la mère de Gawen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:106 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:110 msgid "You didn't find out who poisoned Gawen's mother." msgstr "Vous n'avez pas découvert qui a empoisonné la mère de Gawen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:109 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:113 msgid "You saved Reme Carrenemoe." msgstr "Vous avez sauvé Reme Carrenemoe." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:112 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:116 msgid "You failed to save Reme Carrenemoe." msgstr "Vous n'avez pas sauvé Reme Carrenemoe." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:115 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:119 msgid "" "You discovered that Bor Cryne was the one who brought Orcs to Vakladia, " "planning to purify the Akladian race of anyone he considered 'unworthy'." @@ -20387,13 +21378,13 @@ msgstr "" "indignes." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:118 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:122 msgid "You don't know who brought the Orcs to Vakladia." msgstr "Vous ne savez pas qui a amené les orcs à Wesnoth." #. [event] #. EASY difficulty; points are quartered: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:128 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:132 msgid "" "Level three units (easy level): $ano_level_count units, $level_point points" msgstr "" @@ -20402,7 +21393,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty; points are halved: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:134 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:138 msgid "" "Level three units (normal level): $ano_level_count units, $level_point points" msgstr "" @@ -20411,7 +21402,7 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD or NIGHTMARE difficulty; points are whole: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:138 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:142 msgid "" "Level three units (hard level): $ano_level_count units, $level_point points" msgstr "" @@ -20420,28 +21411,28 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:158 msgid "Gold: (easy level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" msgstr "" "Or (niveau facile) : $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" #. [event] #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:161 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:165 msgid "" "Gold: (normal level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" msgstr "Or (niveau normal): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" #. [event] #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:172 msgid "Gold: (hard level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" msgstr "" "Or (niveau difficile): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:174 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:178 #, fuzzy #| msgid "" #| "Gold: (hard level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" @@ -20452,19 +21443,20 @@ msgstr "" #. [event] #. ends in a colon because it leads into the following messages: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:180 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:184 #, fuzzy #| msgid "" #| "Extra Credit (5 points possible; 6 if you are playing on the 'hard' " #| "level): " msgid "" "Extra Credit (5 points possible; 6 if you are playing on the 'hard' level, " -"and 7 if you are playing on the 'nightmare' level): " +"and 7 if you are playing on the 'nightmare' level):" msgstr "" "Supplément (5 points possibles ; 6 si vous jouez au niveau « difficile ») :" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:187 +#. cross-reference against title for scenario 14a: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:192 msgid "" "You earned an additional point for forcing Hoyre to run in the 'Scouting " "near Barnon' scenario." @@ -20473,7 +21465,8 @@ msgstr "" "'exploration aux environs de Barnon'." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:191 +#. cross-reference against titles for scenarios 17 and 18: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:197 msgid "" "You earned an additional point for learning gossip about the messiah in the " "`Sneaking out of Raedwood` and `Start of the Quest` scenarios." @@ -20482,50 +21475,52 @@ msgstr "" "dans les scénarios « Sortie de Raedwood » et « Le Début de quête »." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:195 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:201 msgid "You earned an additional point for hiring Rob Roe." msgstr "Point additionnel pour avoir recruté Rob Roe." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:199 +#. cross-reference against title for scenario 10: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:206 msgid "" "You earned an additional point for heroic victory in `Siege of Haeltin` " "scenario." msgstr "" -"Point additionnel pour la victoire héroïque du scénario « Le siège d'Haeltin " -"»." +"Point additionnel pour la victoire héroïque du scénario « Le siège " +"d'Haeltin »." #. [event] #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:203 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:210 msgid "And one more point for doing it on the `hard` level." msgstr "Point additionnel pour avoir joué au niveau « difficile »." #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:208 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:215 #, fuzzy #| msgid "And one more point for doing it on the `hard` level." msgid "And two more points for doing it on the `nightmare` level." msgstr "Point additionnel pour avoir joué au niveau « difficile »." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:221 msgid "You earned an additional point for sparing Raban Harnen." msgstr "Point additionnel pour avoir épargné Raban Harnen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:224 msgid "You earned an additional point for letting Raban Harnen leave." msgstr "Point additionnel pour avoir laissé partir Raban Harnen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:228 msgid "Total points: $points " msgstr "Nombre total de points : $points" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:222 +#. trailing space here due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:230 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please join us at Wesnoth forums. You may read the readme.txt file " @@ -20536,26 +21531,29 @@ msgstr "" "readme.txt situé dans le dossier de la campagne;" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:231 #, fuzzy #| msgid "on Linux this file is located usually in " msgid "On GNU/Linux this file is located usually in:" msgstr "sous Linux, ce fichier est normalement situé dans " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:233 msgid "...while on macOS it ought to be in:" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:235 #, fuzzy #| msgid " while on Windows you can find it in directory" msgid "...while on Windows you can find it in directory:" msgstr " sous Windows, vous pouvez le trouver dans le dossier" #. [endlevel] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:241 +#. WIP: getting this to display properly; see: +#. https://github.com/wesnoth/wesnoth/issues/6041 +#. (may need an extra newline in the middle?) +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:251 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please join us at Wesnoth forums. You may read the readme.txt file " @@ -20574,7 +21572,9 @@ msgid "Saorduc Swamps" msgstr "Marais de Saorduc." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:14 +#. Saurians are lizards, so they have their usual speech patterns: +#. https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/SssssnakeTalk +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:16 #, fuzzy #| msgid "" #| "Wait! Hhhuman, there is no reason for ussss to fight. Iff you will leave, " @@ -20587,7 +21587,7 @@ msgstr "" "partez, nous vous donnons 100 piècccces d'or." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:15 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:17 #, fuzzy #| msgid "" #| "Note: if you will accept lizard's offer, no bonus for early finish will " @@ -20600,42 +21600,42 @@ msgstr "" "ne vous reviendra." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:19 msgid "All right, I accept your offer." msgstr "Très bien, j'accepte votre offre." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:20 msgid "No, I have to train my troops." msgstr "Non, il faut que mes troupes s'entraînent." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:22 #, fuzzy #| msgid "Wisssse desision it wass.. Here isss your gold." msgid "Wisssse desision it wass... Here isss your gold." msgstr "Ssssage déccccccissssion. Voicccci votre or." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:36 msgid "We are more than jusssst training fodder for your army!" msgstr "" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:37 #, fuzzy #| msgid "I'm sorry, I can't risk it." msgid "I'm sorry, but that's the way it is." msgstr "Je suis désolé, je ne peux prendre aucun risque." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:36 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:38 msgid "Don't apologize to these filthy lizards, Gawen." msgstr "" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:42 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:48 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:44 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:50 msgid "" "Speak quickly, and I will spare your life. What do you know about the " "alliance between orcs and Akladians?" @@ -20644,8 +21644,8 @@ msgstr "" "orcs et les Akladiens ?" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:43 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:49 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:45 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:51 msgid "" "Nothing! One of Akladianss assssked Orcs to come, they came, they are " "sssslaughtering humansss, good thing. Not coming into sssswamps, good thing." @@ -20655,13 +21655,13 @@ msgstr "" "Bonne chossse." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:44 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:50 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:46 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:52 msgid "Go and hide into your quagmire, mudcrawler." msgstr "Retourne te cacher dans ton bourbier, reptile boueux." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:58 msgid "" "Ruvio complained that nothing good could be found in the Saorduc Swamps, but " "that didn't stop Gawen. He reasoned that in the winter the swamps would be " @@ -20671,30 +21671,17 @@ msgstr "" "Saorduc. Mais ça n'arrêta pas Gawen. Il se disait que, l'hiver, les marais " "seraient gelés et que les lézards seraient plus faciles à vaincre." -#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=The Swamp Things -#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Burass -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:92 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:58 -msgid "Burass" -msgstr "Burass" - -#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Ussuh -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:115 -msgid "Ussuh" -msgstr "Ussuh" - -#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Rassum -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:138 -msgid "Rassum" -msgstr "Rassum" - -#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Bussur -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:161 -msgid "Bussur" -msgstr "Bussur" +#. [objective]: condition=win +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:258 +#, fuzzy +#| msgid "Kill all enemy leaders." +msgid "Kill all enemy leaders. " +msgstr "Tuez tous les chefs ennemis." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:276 #, fuzzy #| msgid "" #| "... bitterly I fought, yessss, and I was heavily wounded. A woman wassss " @@ -20707,39 +21694,39 @@ msgstr "" "Une femme était avec ccces humains, une vraie folle." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:277 msgid "Be calm, you are amongsst friendss, no humanss here..." msgstr "Du calme, on est entre amis iccci, pas d'humains iccci..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:272 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:279 msgid "Lizards!" msgstr "Des lézards !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:273 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:280 msgid "Oh no!!" msgstr "Oh non !!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:281 msgid "Prepare to be exterminated!" msgstr "Préparez-vous à être exterminés !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:275 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:282 #, fuzzy #| msgid "Oh that was cute. Where did she learn to talk like that?" msgid "Oh, that was cute. Where did she learn to talk like that?" msgstr "Oh que c'est mignon. Quand a-t-elle appris à parler comme ça ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:277 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:284 msgid "Oh, I hate lizards." msgstr "Oh, je déteste les lézards." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:285 msgid "" "They will be good practice for our soldiers. And maybe they know something." msgstr "" @@ -20747,19 +21734,19 @@ msgstr "" "chose." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:281 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:288 msgid "So, what now?" msgstr "Bien et maintenant ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:289 msgid "Well, the plan is simple: ask their leaders about orcs, kill them all." msgstr "" "Bon, le plan est clair : on questionne leurs chefs à propos des orcs et on " "les tue tous." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:290 msgid "" "Wow, it couldn't get any simpler. Gawen, you are military genius. The " "simplicity of your brilliant plan is breathtaking." @@ -20768,7 +21755,7 @@ msgstr "" "militaire ! La simplicité de ce plan lumineux est à vous couper le souffle." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:292 msgid "" "Much of the swamp is frozen over; that increases our chances considerably." msgstr "" @@ -20776,13 +21763,13 @@ msgstr "" "chances." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:293 msgid "We can withdraw at any moment, remember that." msgstr "Nous pouvons nous retirer à tout moment, ne l'oubliez pas." #. [event] #. EASY difficulty; reference to event that only exists at this difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:289 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:296 msgid "" "I doubt we'll need to do so; since lizards are cold-blooded, they should be " "weaker this time of year." @@ -20790,7 +21777,7 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:291 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:298 msgid "" "All right, Gawen, if you're sure about this, let's go ahead... I was only " "reminding you of the option to withdraw just in case..." @@ -20798,19 +21785,19 @@ msgstr "" #. [then] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:362 msgid "See! The lizards have become sluggish from the cold!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:375 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:382 #, fuzzy #| msgid "Lizard thing.. Uh.. So.. What do you know about orcs?" msgid "Lizard thing... Uh... So... What do you know about orcs?" msgstr "Chose reptilienne... Euh... Donc... Que sais-tu des orcs ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:376 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:383 msgid "" "Orcsss? They are big and bad and they are going around sssslaughtering " "humansss, which isss a good thing." @@ -20819,7 +21806,7 @@ msgstr "" "alentours. Ccc'est une bonne choszze." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:377 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:384 #, fuzzy #| msgid "" #| "Ugh, you smell awful.. do you not wash yourself on purpose, to scare away " @@ -20835,7 +21822,7 @@ msgstr "" "odeur... Prépare-toi à mourir, chose rampante." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:384 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:391 msgid "" "You could simply have chosen not to kill him and allow us to ask him few " "questions instead; did such a revolutionary idea enter your mind?" @@ -20844,14 +21831,14 @@ msgstr "" "questions. Est-ce qu'une idée aussi révolutionnaire a traversé votre esprit ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:392 msgid "I think the ideas are too affraid of Lorin's mind to enter it." msgstr "" "Je pense que les idées sont trop effrayées par l'esprit de Lorin pour y " "entrer." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:391 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:398 msgid "" "Lizard, do you like your tail? If so, tell me everything you know about why " "orcs are in Vakladia, and do it fast." @@ -20860,7 +21847,7 @@ msgstr "" "à propos des orcs et de leur présence à Vakladia et fais-le vite." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:392 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:399 msgid "" "Orcss creaturesss? They were invited here, by ssssome Akladian lordsss, " "that's all I know!" @@ -20869,7 +21856,7 @@ msgstr "" "tout ccce que je sssais !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:393 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:400 msgid "" "Think faster about something more, if you want to go to your lizard heaven " "in one piece!" @@ -20878,12 +21865,12 @@ msgstr "" "lézards en un seul morceau !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:394 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:401 msgid "Lizard heaven? We do not have sssuch thing." msgstr "Un paradis des lézzzards ? Nous n'avions rien de ccce genre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:395 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:402 msgid "" "Of course you don't, I know you are going straight to hell; that was a " "metaphor." @@ -20892,7 +21879,7 @@ msgstr "" "directement en enfer." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:396 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:403 #, fuzzy #| msgid "" #| "No, no, I mean that our philosssophical sysstem doesn't employ such vague " @@ -20909,7 +21896,7 @@ msgstr "" "par exzzemple..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:402 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:409 #, fuzzy #| msgid "" #| "Off your head! Surely he looks much less sophisticated without his head, " @@ -20922,7 +21909,7 @@ msgstr "" "sophistiqué, non ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:403 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:410 msgid "" "Ah, I like tough girls. Tell me, Lorin, do you sleep with your sword, too?" msgstr "" @@ -20930,12 +21917,12 @@ msgstr "" "votre épée ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:409 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:416 msgid "Do we know each other?" msgstr "On se connaît ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:417 #, fuzzy #| msgid "" #| "We met before, lady thing.. I wass wounded but I sssurvived. It wasss a " @@ -20948,19 +21935,19 @@ msgstr "" "sssurvécu. Dans l'essspoir de vous revoir." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:411 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:418 msgid "" "My what? Anyway, whatever, you will tell me everything you know about orcs." msgstr "" "Me quoi ? Peu importe, tu me diras tout ce que tu sais au sujet des orcs." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:420 msgid "You will tell me everything you know about orcs." msgstr "Tu vas me dire tout ce que tu sais au sujet des orcs." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:423 msgid "" "And I thought this day sssstarted ssssuch beautifully... What orcs? They " "have two legssss, two handsss, what'sss more do you want to know? Being " @@ -20968,13 +21955,13 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:418 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:425 msgid "Aren't you allied now? Which issss quite natural for you, isssn't it?" msgstr "" "Vous n'êtes pas encore alliés ? Ccce ssserait plutôt naturel pour vous, non ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:426 msgid "" "We? No, not really. I guess you don't know nothing really important. Go to " "your ancestors, lizard!" @@ -20983,17 +21970,17 @@ msgstr "" "important. Va rejoindre tes ancêtres, lézard !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:420 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:427 msgid "Thank you! Ssso you will sssave my life?" msgstr "Merccci ! Donc vous me laisssssssssssssez la vie sssssssauve ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:428 msgid "Uh, what?" msgstr "Euh, quoi ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:422 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:429 #, fuzzy #| msgid "" #| "You are allowing me to leave, so I could go to my ancestors.. some of " @@ -21006,7 +21993,7 @@ msgstr "" "près d'iccci..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:430 msgid "" "I think you are confused... But all of a sudden I have lost my natural urge " "to cut your head off. Maybe I am confused, but go away now before I change " @@ -21017,12 +22004,12 @@ msgstr "" "égarée moi-même, va-t'en avant que je change d'avis." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:428 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:435 msgid "You will allow me to live! And you will be sspared!" msgstr "Vous me laissez vivre ! Et vous ssserez épargnée !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:429 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:436 msgid "" "Uh, what? I think your command of human language is quite limited. How on " "earth do you think you will sssspare me?" @@ -21031,18 +22018,18 @@ msgstr "" "limitée. Comment diable peux-tu croire que tu vas m'épargner ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:431 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:438 msgid "" "Maybe he was thinking about about some other word. Uhmmm, for example..." msgstr "Il pensait peut-être à un autre mot. Hum, par exemple r..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:439 msgid "Majid, do you really want to explore the depths of my patience?" msgstr "Majid, tu veux vraiment tester les limites de ma patience ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:440 msgid "" "Majid! So you are familiar enough with me now to remember my first name!" msgstr "" @@ -21050,7 +22037,7 @@ msgstr "" "prénom !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:442 #, fuzzy #| msgid "" #| "Iff you will kill me, other lizardss will find you and sssslain you " @@ -21061,24 +22048,24 @@ msgstr "" "Sssi vous me tuez, d'autres lézzzards vous trouveront et vous tueront et..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:436 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:443 msgid "" "Then again, again, maybe he was thinking about another word, for example..." msgstr "" "Ou cette fois encore il pensait peut-être à un autre mot, par exemple..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:444 msgid "Aaaaaargh!" msgstr "Aaaaaargh !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:443 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:450 msgid "I hate empty threats." msgstr "Je déteste les menaces en l'air." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:458 msgid "" "Ha! We're off to an easy start! See, I told you that lizards are much less " "dangerous in the winter. This will be a nice occasion to train our troops." @@ -21088,60 +22075,36 @@ msgstr "" "pour entraîner les troupes." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:493 msgid "Fighting with lizards here is waste of time. Retreat!" msgstr "Combattre les lézards est une perte de temps. Retraite !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:518 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:535 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:552 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:513 msgid "Ha! The lizards were hiding some gold here!" msgstr "Ah ! Ils avaient caché de l'or ici !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:519 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:514 #, fuzzy #| msgid "You have received 100 gold pieces" -msgid "You have received $gold_amt_1 gold pieces." +msgid "You have received $gold_amt_s14e gold pieces." msgstr "Vous avez reçu 100 pièces d'or." -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:536 -#, fuzzy -#| msgid "You have received 20 gold pieces" -msgid "You have received $gold_amt_2 gold pieces." -msgstr "Vous avez reçu 20 pièces d'or." - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:553 -#, fuzzy -#| msgid "You have received 20 gold pieces" -msgid "You have received $gold_amt_3 gold pieces." -msgstr "Vous avez reçu 20 pièces d'or." - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:570 -#, fuzzy -#| msgid "You have received 40 gold pieces" -msgid "You have received $gold_amt_4 gold pieces." -msgstr "Vous avez reçu 40 pièces d'or." - #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:586 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:536 msgid "There appears to be a path through the snow here!" msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty; condition to trigger is a bit harder than the one from EASY: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:605 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:555 msgid "My fight with that lizard revealed a path through the snow here!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:778 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:711 msgid "" "Oh no! New reinforcements have arrived to help our enemies, now we have no " "chance to defeat them!" @@ -21171,12 +22134,19 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:20 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Karen said she could smell the freedom in the air here. Gawen smelled " +#| "nothing out of the ordinary, though... only the scent of meats being " +#| "roasted over an open flame. 'Perhaps it is not given to royalty to smell " +#| "freedom,' he thought. Messengers waited for Ruvio, asking him to come to " +#| "the meeting of the Freetown leaders. " msgid "" "Karen said she could smell the freedom in the air here. Gawen smelled " "nothing out of the ordinary, though... only the scent of meats being roasted " "over an open flame. 'Perhaps it is not given to royalty to smell freedom,' " "he thought. Messengers waited for Ruvio, asking him to come to the meeting " -"of the Freetown leaders. " +"of the Freetown leaders." msgstr "" "Karen dit qu'elle pouvait sentir le parfum de la liberté dans l'air à cet " "endroit. Gawen ne sentait rien d'extraordinaire... sauf l'odeur des viandes " @@ -21185,14 +22155,14 @@ msgstr "" "demander d'aller à la réunion des chefs de Freetown." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:208 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:210 msgid "Welcome back to Freetown, Ruvio. You are just in time for our meeting." msgstr "" "Heureux de te revoir à Freetown, Ruvio. Tu arrives juste à temps pour la " "réunion." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:211 msgid "" "We also welcome your daughter. Karen, I would order you to leave this " "meeting and go to your mother..." @@ -21201,14 +22171,14 @@ msgstr "" "cette réunion et ailles rejoindre ta mère..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:210 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:212 #, fuzzy #| msgid "... but you know that you would only waste your breath." msgid "...but you know that you would only waste your breath." msgstr "... mais tu sais que tu ne ferais que gaspiller ta salive." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:213 msgid "" "We've heard that you have battled and defeated both Akladians and Outlaws. " "Accept our congratulations, Ruvio. But who is this young man, your companion?" @@ -21218,7 +22188,7 @@ msgstr "" "compagnon ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:212 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:214 msgid "" "I participated in the battles you have mentioned, but someone else should be " "credited for the victory. We were commanded by this young man." @@ -21227,24 +22197,24 @@ msgstr "" "recevoir le mérite de la victoire. C'est ce jeune homme qui nous commandait." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:213 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:215 msgid "And his name is...?" msgstr "Et son nom est… ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:216 msgid "Gaumhaldric." msgstr "Gaumhaldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:217 #, fuzzy #| msgid "(grumbling) I hate you." msgid "(grumbling) I hate you." msgstr "(grognement) Je la hais." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:218 msgid "" "But now, he must leave. We have very important and secret things to talk " "upon." @@ -21253,12 +22223,12 @@ msgstr "" "importants et très secrets." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:219 msgid "He has my full trust. He stays." msgstr "J'ai pleinement confiance en lui. Il reste." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:218 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:220 msgid "" "So be it. Let's greet our honorable guest, Mithrandil of the northern Elves. " "He has made a long journey here and he bears important news." @@ -21268,7 +22238,9 @@ msgstr "" "nouvelles importantes." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:219 +#. yes, you could add "therefore" before "unopposed", but having "unnoticed" and "unopposed" paired as they currently are +#. just sounds better; there's a name for that particular rhetorical device, but I am forgetting it at the moment... +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:223 msgid "" "My respect and best wishes for everyone in this free city. I hope you will " "forgive me for dispensing with the formalities of a long traditional speech. " @@ -21281,7 +22253,7 @@ msgstr "" "arrivée inaperçue et sans résistance jusqu'au coeur de Wesnoth." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:220 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:224 msgid "" "No! That impossible! How that could possibly happened? They would have had " "to cross through the free realms of the north, and..." @@ -21290,7 +22262,7 @@ msgstr "" "traverser les royaumes libres du nord, et..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:225 msgid "" "Mithrandil speaks the truth, Huon. You have not seen the reports I've gotten." msgstr "" @@ -21298,7 +22270,7 @@ msgstr "" #. [event] #. presumably the "queen whose name I will not utter" is Asheviere: -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:227 msgid "" "They indeed crossed the free realms of the north. The relations among humans " "are none of my business. Also, I will pretend that I have not noticed that " @@ -21312,7 +22284,7 @@ msgstr "" "prononcerai pas le nom." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:224 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:228 msgid "" "According to what we have gathered, their presence is due to internal strife " "amongst the Akladians. If Akladians are slaughtering each other, even if " @@ -21323,7 +22295,7 @@ msgstr "" "pas pourquoi les peuples libres doivent s'en préoccuper ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:229 msgid "" "We elves believe that this is more than just an Orcish invasion and quarrels " "between Akladians. Something greater, something evil, is hiding behind this. " @@ -21341,7 +22313,7 @@ msgstr "" "sûr." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:230 #, fuzzy #| msgid "" #| "We respect wisdom of the Elves, and we will fulfill your request. We will " @@ -21357,7 +22329,7 @@ msgstr "" "L'une sera dirigée par Ruvio et l'autre par Huon. D'accord ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:231 msgid "" "I must insist on one slight change, Gwidle. My army will be led by this " "young man ... Gaumhaldric." @@ -21366,7 +22338,7 @@ msgstr "" "ce... Gaumhaldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:232 msgid "" "I will join Huon with part of my escort, I will gave the rest of them to " "Ruv... er... to Gah - uhm - haldreeck. My finest archer, my best captain, " @@ -21379,49 +22351,50 @@ msgstr "" "éclaireur ou une chamane ?" #. [message]: speaker=Gawen Hagarthen -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:232 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:236 msgid "I think that..." msgstr "Je pense que..." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:238 msgid "A Shaman would be great." msgstr "Une chamane serait très utile." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:250 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:255 #, fuzzy #| msgid "A Scout could be usefull." msgid "A Scout could be useful." msgstr "Un éclaireur pourrait être utile." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:271 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:277 msgid "No, I think I would want more fighters." msgstr "Non, je pense que je voudrais plus de combattants." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:288 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:294 msgid "Actually I would like to have one more archer." msgstr "En fait, je voudrais un archer de plus." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:371 +#. Milildur joins Gaumhaldric: +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:379 msgid "It will be an honor to fight for you, Gaumhaldric." msgstr "Ce serait un honneur de combattre pour vous, Gaumhaldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:372 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:380 msgid "Your enemies are mine." msgstr "Vos ennemis sont les miens." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:373 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:381 msgid "The honor is mine." msgstr "Tout l'honneur est pour moi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:374 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:382 msgid "" "Karen, you will stay here, with mother and sisters. It's too dangerous for " "you." @@ -21430,43 +22403,44 @@ msgstr "" "toi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:375 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:383 msgid "Of courrrrse I will." msgstr "Bien sûûûûûûûûr..." -#. [unit]: type=Elvish Archer, id=Arweena -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:380 +#. [unit]: type=Elvish Archer, gender=female, id=Arweena +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:388 msgid "Arweena" msgstr "Arweena" #. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Giombor -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:397 msgid "Giombor" msgstr "Giombor" #. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Urandil -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:398 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:406 msgid "Urandil" msgstr "Urandil" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:419 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:429 +#. These are used in the ELVISH_KILLING macro in macros/elvish_macros.cfg +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:427 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:437 msgid "Another one bites the dust." msgstr "Un autre mord la poussière." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:420 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:428 msgid "My arrows never miss!" msgstr "Ma flèche ne manque jamais la cible !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:429 msgid "My lord, I bet you are impressed!" msgstr "Monseigneur, je parie que vous êtes impressionné !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:422 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:430 #, fuzzy #| msgid "" #| "Akladians, orcs, lizards and all others - when facing mighty Elorain, " @@ -21479,82 +22453,92 @@ msgstr "" "puissante Elorain, leur sort est toujours le même !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:431 msgid "No man or woman may oppose me when I have a bow or sword!" msgstr "" "Ni homme ni femme ne peuvent tenir devant moi lorsque j'ai un arc ou une " "épée !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:424 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:442 msgid "Straight into your heart!" msgstr "Droit au coeur !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:425 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:433 msgid "Eat this!" msgstr "Avale ça !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:434 msgid "I always shoot to kill. No need to remind me." msgstr "Je tire toujours pour tuer. Pas la peine de me le rappeler." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:427 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:435 #, fuzzy #| msgid "I stopped to count killed enemies when I turned 50." msgid "I stopped counting killed enemies when I turned 50." msgstr "J'ai arrêté de compter les ennemis que j'ai tués à 50." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:428 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:436 msgid "Sword or Bow, who is better than me?" msgstr "Épée ou arc, qui est meilleur que moi ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:430 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:438 msgid "For honour, in the name of Eloh!" msgstr "Pour l'honneur, au nom d'Eloh !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:431 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:439 msgid "Strength and honour!" msgstr "Force et Honneur !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:440 msgid "First kill this day." msgstr "Premier mort aujourd'hui." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:441 #, fuzzy #| msgid "Death is my companion, she walks whenever I may roam" msgid "Death is my companion, she walks wherever I may roam." msgstr "La mort m'accompagne, elle me suit partout où je traîne." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:443 msgid "Killing without hate, dying without fear!" msgstr "Tuer sans haine, mourir sans peur !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:436 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:444 msgid "This is the fate which will come to all our enemies." msgstr "C'est le sort que je réserve à tous nos ennemis." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:445 msgid "My sword and my honour, two unbreakable things!" msgstr "Mon épée et mon honneur, deux choses indestructibles !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:438 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:446 msgid "Death to our enemies!" msgstr "Mort à nos ennemis !" +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:43 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:46 +msgid "Raven O Trimmen" +msgstr "" + #. [event] #: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:18 msgid "Stop there! Foul underlings, your life is at an end!" @@ -21639,7 +22623,7 @@ msgstr "" #. [event] #. FIXME: the opposite of "spared" isn't necessarily "killed"; it could also be "ignored entirely" (if Gawen just escaped in S17): -#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:47 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:48 msgid "" "If you were truly Gawen Hagarthen, you wouldn't have killed so many of my " "fellow Akladian Lords!" @@ -21651,7 +22635,7 @@ msgid "Start of the Quest" msgstr "Le Début de la quête." #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:22 msgid "" "We left Raedwood and entered the plains southeast of the forest. We saw the " @@ -21680,14 +22664,21 @@ msgstr "" "se préparaient." #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:31 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I wasn't really happy with the results of our visit to Oracle. None of " +#| "her 'answers' satisfied me. We still had no idea where to search for " +#| "Deorien, and the exchange between Lorin and the Oracle just confused me " +#| "more. Lorin categorically refused to talk about it became much more " +#| "withdrawn, as though she was keeping a weighty matter to herself." msgid "" "I wasn't really happy with the results of our visit to Oracle. None of her " "'answers' satisfied me. We still had no idea where to search for Deorien, " "and the exchange between Lorin and the Oracle just confused me more. Lorin " -"categorically refused to talk about it became much more withdrawn, as though " -"she was keeping a weighty matter to herself." +"categorically refused to talk about it and became much more withdrawn, as " +"though she was keeping a weighty matter to herself." msgstr "" "Je n'étais pas satisfait des résultats de notre visite à l'Oracle. Aucune de " "ses réponses ne me satisfaisait. Nous n'avions toujours pas la moindre idée " @@ -21722,20 +22713,20 @@ msgid "To the Oracle" msgstr "Chez l'Oracle" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:149 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:150 msgid "So, should we go to the Oracle?" msgstr "Alors, devrions-nous aller voir l'Oracle ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:160 #, fuzzy #| msgid "My lord, we already visited the Oracle" msgid "My lord, we already visited the Oracle." msgstr "Monseigneur, nous avons déjà rendu visite à l'Oracle." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:168 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:194 #, fuzzy #| msgid "My lord, I really insist we visit Oracle first" msgid "My lord, I really insist we visit the Oracle first." @@ -21743,35 +22734,41 @@ msgstr "" "Monseigneur, j'insiste, nous devrions vraiment rendre visite à l'Oracle." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:169 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:193 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:170 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:195 msgid "Well, I think that..." msgstr "Bon, je pense que..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:170 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:194 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:171 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:196 msgid "I already know where Deorien may be." msgstr "Je sais déjà où Deorien peut se trouver." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:171 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:195 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:197 msgid "You are right. Let's go to the Oracle first." msgstr "Tu as raison, allons d'abord voir l'Oracle." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:173 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:174 msgid "So, should we pick the route to Okladia that goes through the hills?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:179 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:203 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:206 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This option is mainly intended for players, who already played 'A New " +#| "Order' in the past, or don't care much about the story. If you do not " +#| "fall in either category, consider reloading." msgid "" "This option is mainly intended for players, who already played 'A New Order' " "in the past, or don't care much about the story. If you do not fall in " -"either category, consider reloading." +"either category, consider reloading your latest save and selecting another " +"option." msgstr "" "Cette option est surtout destinée aux joueurs qui ont pratiqué 'Un Ordre " "Nouveau' dans le passé, ou qui ne s'intéressent guère à l'histoire. Si vous " @@ -21779,7 +22776,7 @@ msgstr "" "sauvegarde." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:183 msgid "" "All right, we shall take the path through the hills to Okladia. Note that we " "could have taken a different path through the woods to get to Okladia " @@ -21787,12 +22784,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:197 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:199 msgid "So, should we pick the route to Okladia that goes through the woods?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:205 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:208 msgid "" "All right, we shall take the path through the woods to Okladia. Note that we " "could have taken a different path through the hills to get to Okladia " @@ -21800,19 +22797,19 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:219 msgid "Welcome to our village, noble travelers." msgstr "Bienvenue dans notre village, nobles voyageurs." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:220 msgid "We are freedom fighters searching for the mage Deorien." msgstr "" "Nous sommes des combattants pour la liberté et nous recherchons le mage " "Deorien." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:218 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:221 msgid "" "Freedom fighters? Yeah, sure... Just, please, do not fight for freedom here. " "We are honest, hardworking people." @@ -21821,69 +22818,69 @@ msgstr "" "liberté ici, s'il vous plaît. Nous sommes des gens honnêtes et travailleurs." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:224 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:315 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:376 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:485 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:488 msgid "Do you know where the Oracle lives?" msgstr "Savez-vous où l'Oracle habite ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:230 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:382 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:494 msgid "Why anyone would want to fight for you?" msgstr "Pourquoi quelqu'un voudrait-il se battre pour vous ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:233 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:384 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:493 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:496 msgid "You have a chance to fight for your freedom." msgstr "Vous avez une chance de vous battre pour la liberté." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:234 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:385 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:494 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:388 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:497 msgid "I may be your future king." msgstr "Je pourrais bien devenir votre roi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:235 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:386 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:498 msgid "In my army you may change your lot." msgstr "Dans l'armée, vous pourriez changer de condition." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:236 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:387 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:496 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:239 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:499 msgid "Why not?" msgstr "Pourquoi pas ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:241 msgid "In this forest, we are free already." msgstr "Nous sommes déjà libres dans cette forêt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:243 msgid "No kidding. I mean, no kidding, your Majesty." msgstr "Sans plaisanter ! Je veux dire, sans plaisanter votre Majesté." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:242 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:437 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:524 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:527 msgid "Change my lot? What do you mean?" msgstr "Changer ma condition, que voulez-vous dire ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:243 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:438 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:528 msgid "" "Well, you know, you may earn some gold, and if you are lucky, you may even " "became a knight." @@ -21892,7 +22889,7 @@ msgstr "" "chevalier." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:247 msgid "" "A knight? Ha, ha, I thought you were serious. There are only archers in this " "village." @@ -21901,7 +22898,7 @@ msgstr "" "archers dans ce village !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:248 msgid "" "The best archers earn 45 gold pieces when hired, and twenty gold pieces for " "each battle." @@ -21910,7 +22907,7 @@ msgstr "" "une vingtaine de pièces d'or par bataille." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:249 msgid "" "Fourty-five gold pieces? Ok, I just found a volunteer here. He will fight " "for you." @@ -21919,7 +22916,7 @@ msgstr "" "ici. Il se battra pour vous." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:248 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:251 msgid "" "My lord, will we accept this recruit into our army? It is not a loyal unit, " "just a normal Bowman." @@ -21928,36 +22925,36 @@ msgstr "" "n'est pas fidèle, ce n'est qu'un simple archer." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:252 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:255 msgid "A unit joined your cause." msgstr "Une unité s'est ralliée à notre cause." #. [unit]: type=Bowman, id=Roman #. caret is to intentionally break the translation of anyone who might have translated this as a demonym, which would have been wrong. #. wordplay note: say "Roman the Bowman" aloud (it rhymes!) -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:258 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:261 msgid "firstname^Roman" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:272 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:441 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:528 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:275 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:444 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:531 msgid "Because we have a lot to do in our own village, for example?" msgstr "" "Parce que nous avons énormément à faire dans notre propre village, par " "exemple." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:277 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:340 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:446 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:532 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:280 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:343 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:535 msgid "I already answered that question." msgstr "J'ai déjà répondu à cette question." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:281 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:284 #, fuzzy #| msgid "" #| "Well, I don't know. But I think he lives on the Isle of Anduin, where all " @@ -21970,7 +22967,7 @@ msgstr "" "tous les mages vivent." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:286 msgid "" "You mean you don't know? South from here, west from a larger village called " "Porkton. If I lived in that village, I would change its name into something " @@ -21981,7 +22978,7 @@ msgstr "" "nom. En Beurkvil, par exemple !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:288 msgid "" "Something interesting? Well, young Henry is marrying Mary from Buckston. The " "last storm was so heavy that it broke all trees in Larry's orchard. Orcs and " @@ -21993,17 +22990,17 @@ msgstr "" "Je crois que c'est tout." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:287 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:359 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:467 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:549 msgid "Have luck in your travels, stranger. You will need it." msgstr "" "Je vous souhaite bonne chance dans votre voyage, étranger. Vous en aurez " "besoin." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:300 msgid "" "Wesnothians! What are you doing here? If you thought you could pillage our " "village, you will be dissapointed!" @@ -22012,49 +23009,49 @@ msgstr "" "piller notre village, vous allez être déçus !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:307 msgid "Gawen Hagarthen? No! That would mean... my king!" msgstr "Gawen Hagarthen ? Non ! Ça voudrait dire... Mon roi !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:307 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:310 msgid "Ah, the rebel from Freetown?" msgstr "Ah, le rebelle de Freetown ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:322 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:325 msgid "My king, you do not have to ask. You may order us to join you." msgstr "" "Mon roi, vous n'avez pas besoin de le demander. Ordonnez-nous de nous " "joindre à vous !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:323 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:394 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:418 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:505 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:508 msgid "A loyal unit joined your cause." msgstr "Une unité loyale s'est ralliée à votre cause." #. [unit]: type=Akladian Clansman, id=Har Barien -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:330 msgid "Har Barien" msgstr "Har Barien" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:340 msgid "Fight for you? Against my own kin? No thanks." msgstr "Me battre pour vous ? Contre ma propre famille ? Non merci !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:343 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:346 msgid "" "Well, I don't know. But I think The Oracle may know, she knows everything." msgstr "" "Eh bien, je ne sais pas. Mais je pense que l'Oracle saura. Elle sait tout." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:345 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:348 msgid "" "God's voice is west from here. I've heard she will visit one of our lords " "soon." @@ -22063,14 +23060,14 @@ msgstr "" "rendre visite à un de nos seigneurs." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:347 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:350 msgid "How should I know? The lords live their own lives, as do we." msgstr "" "Comment pourrais-je le savoir ? Les seigneurs ont leur propre vie, nous " "avons la nôtre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:352 msgid "" "Well, Akladians from Easkladia were defeated by Wesnothians in battle near " "Broken Heart Runlet. I think it is because God hides his face from us. Their " @@ -22082,7 +23079,7 @@ msgstr "" "Easkladia est finie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:350 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:353 msgid "" "We have no king now and because of that, according to custom, the other " "Hagarthens should wait one year until one of them is invited to rule " @@ -22098,12 +23095,12 @@ msgstr "" "royaumes s'inviteront tous seuls." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:354 msgid "Other Hagarthens? How many of them?" msgstr "Les autres Hagarthens ? Combien sont-ils ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:355 msgid "" "There is old Perien from Easkladia, but he has troubles of his own. There " "are two brothers: Luc and Gauri from Guilcorta and there is Buffin from " @@ -22116,7 +23113,7 @@ msgstr "" "les Akladiens vers la véritable grandeur..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:356 msgid "" "Maybe, if this messiah will come, our women will be able to give a birth to " "healthy children again; This winter three children were born, two of them " @@ -22127,7 +23124,7 @@ msgstr "" "sont morts." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:357 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:360 #, fuzzy #| msgid "Have luck in your travels, stranger. You will need it." msgid "Have luck in your travels, my king. You will need it." @@ -22136,19 +23133,19 @@ msgstr "" "besoin." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:370 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:373 msgid "My lord! Aren't you Gaumhaldric, about whom we've heard so many tales?" msgstr "" "Monseigneur ! N'est-ce pas ce Gaumhaldric, celui dont nous avons tant " "entendu parler ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:392 msgid "It would be honor to join your army." msgstr "Ce serait un honneur de pouvoir rejoindre votre armée." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:393 msgid "" "My lord, should we accept that unit into our army? It is a loyal unit, but " "it's just a simple Peasant." @@ -22157,19 +23154,19 @@ msgstr "" "fidèle, mais ce n'est qu'un simple paysan." #. [unit]: type=Peasant, id=Hans -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:398 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:422 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:425 msgid "Hans" msgstr "Hans" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:416 msgid "Yes, that is a good enough reason." msgstr "Oui, c'est une raison suffisante." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:414 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:501 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:417 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:504 msgid "" "My lord, will we accept that unit into our army? It is a loyal unit, but " "it's just a simple Peasant." @@ -22178,7 +23175,7 @@ msgstr "" "fidèle, mais ce n'est qu'un simple paysan." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:439 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:442 #, fuzzy #| msgid "" #| "Gold? I thought you were fighting for freedom, not gold. I am so " @@ -22191,24 +23188,24 @@ msgstr "" "l'or. Je suis vraiment déçu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:452 msgid "" "Well, I don't know. But I think the Oracle may know, she knows everything." msgstr "" "Eh bien, je ne sais pas. Mais je pense que l'Oracle saura. Elle sait tout." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:456 msgid "East from here." msgstr "À l'est d'ici." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:456 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:459 msgid "East from here. But please, hurry." msgstr "À l'est d'ici, mais s'il vous plaît, dépêchez-vous !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:458 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:461 msgid "" "A large army went there not long ago. Orcs, Akladians, Outlaws. I don't know " "what their intentions are, but I doubt they are good." @@ -22218,7 +23215,7 @@ msgstr "" "mais je ne pense pas qu'elles soient très pacifiques." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:465 msgid "" "The greatest news of all is that you have saved the Oracle. This - this is " "so wonderful I can't find proper words to describe it." @@ -22227,7 +23224,7 @@ msgstr "" "si merveilleux ! Je ne trouve pas les mots pour en parler." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:467 #, fuzzy #| msgid "" #| "Akladians from other kingdom were defeated by our people in battle near " @@ -22244,17 +23241,17 @@ msgstr "" "pense qu'ils veulent du mal à l'Oracle." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:477 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:480 msgid "Who's there? Friend or foe?" msgstr "Qui va là ? Ami ou ennemi ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:481 msgid "Friend." msgstr "Ami." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:479 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:482 msgid "" "A lot of 'friends' came to us recently. There are Akladians in your army, I " "think. Why should I trust you?" @@ -22263,40 +23260,40 @@ msgstr "" "votre armée, je crois. Pourquoi devrais-je vous faire confiance ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:498 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:501 msgid "And die in the first fight? No, thank you." msgstr "Et mourir au premier combat. Non merci." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:500 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:503 msgid "Really? Well, If so, one of our boys wants to join your army." msgstr "Vraiment ? Dans ce cas, l'un de nos gars peut rejoindre vos rangs." #. [unit]: type=Peasant, id=John #. since there is another John in this campaign (John Fasthood), I am making up a last name for this guy, too. #. see: https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/OneSteveLimit (which we are violating) -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:514 msgid "John Tillerman" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:526 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:529 msgid "Dead people do not bring gold home." msgstr "Les morts ne ramènent pas d'or à la maison." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:536 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:539 msgid "Well, I don't know. He may live in the free kingdom of Elensefar." msgstr "" "Oh, je ne sais pas trop. Il pourrait vivre au royaume libre d'Elensefar." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:538 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:541 msgid "West from here. Near Porkton." msgstr "À l'ouest, près de Porcville." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:541 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:544 msgid "" "There was a battle west from here, in which Akladians, Outlaws and Orcs " "tried to captured the Oracle. But they were defeated by some young man, " @@ -22307,7 +23304,7 @@ msgstr "" "par un jeune homme, qui... attendez une minute. Quel est votre nom déjà ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:546 msgid "" "A lot of interesting things happened recently! Two girls were born in my " "village, on the same day and even in the same hour! Fat Robert lost a horse " @@ -22318,14 +23315,7 @@ msgstr "" "perdu un cheval en forêt, et je pense qu'il a été volé par des hors-la-loi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:577 -#, fuzzy -#| msgid "Ruvio, please tell me.." -msgid "Ruvio, please tell me..." -msgstr "Ruvio, s'il te plaît, dis-moi..." - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:586 msgid "" "You must be kidding. The woman is so hard to be around I cannot understand " "why Yahyazad has a crush on her." @@ -22334,7 +23324,7 @@ msgstr "" "pas comment Yahyazad peut avoir le béguin pour elle." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:586 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:589 msgid "" "I think I know what are 'ruins of the great city', my Lord. This could be " "our former capital, Weldyn. It is located in Okladia. We should go there." @@ -22345,7 +23335,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Reme is about to say "underlings" here but catches himself: -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:602 #, fuzzy #| msgid "" #| "Nothing really. I think your under.. Wesnothian soldiers are starting to " @@ -22358,29 +23348,29 @@ msgstr "" "peut-être pas m'aimer - mais à me tolérer." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:613 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:621 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:616 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:624 msgid "What happened that night we left Freetown?" msgstr "Que s'est-il passé la nuit où nous avons quitté Freetown ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:614 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:622 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:617 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:625 msgid "What do you think about Karen?" msgstr "Que pensez-vous de Karen ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:618 msgid "What did the Oracle tell you?" msgstr "Qu'est-ce que l'Oracle vous a dit ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:628 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:631 msgid "I've told you before I'm not going to talk about it." msgstr "Je t'ai déjà dit que je n'en parlerai pas." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:630 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:633 msgid "" "She's a cute child. In a few years she could even pretend to be a woman." msgstr "" @@ -22388,7 +23378,7 @@ msgstr "" "être une femme." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:632 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:635 msgid "" "When I was young, I visited her and she told me... no, I can't tell you. It " "was just between the Oracle and me. The first part of her prediction has " @@ -22419,8 +23409,14 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:17 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " From the first moment I knew that Freetown had not been taken by orcs. " +#| "Orcs couldn't possibly be that atrocious. Children killed together with " +#| "their mothers. Impaled girls and men on the trees. People burned in their " +#| "houses. And still, no matter how stupid it seems, I still held out hope." msgid "" -" From the first moment I knew that Freetown had not been taken by orcs. Orcs " +"From the first moment I knew that Freetown had not been taken by orcs. Orcs " "couldn't possibly be that atrocious. Children killed together with their " "mothers. Impaled girls and men on the trees. People burned in their houses. " "And still, no matter how stupid it seems, I still held out hope." @@ -22433,8 +23429,16 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:21 -msgid "" -" Her face, though smeared with dirt and blood, was untouched. She lay in a " +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " Her face, though smeared with dirt and blood, was untouched. She lay in " +#| "a position which clearly told me her fate before she met the blow of " +#| "mercy. I knelt next to her, fondling her hair as I used to do when she " +#| "was a child. I felt nothing. I should have felt anger, despair, I should " +#| "have screamed for vengeance, but I felt nothing. My wife, my daughters, " +#| "dead? It was too impossible to be believed." +msgid "" +"Her face, though smeared with dirt and blood, was untouched. She lay in a " "position which clearly told me her fate before she met the blow of mercy. I " "knelt next to her, fondling her hair as I used to do when she was a child. I " "felt nothing. I should have felt anger, despair, I should have screamed for " @@ -22476,8 +23480,14 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:33 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " I don't know how long I tarried there. I didn't care about anything. " +#| "Akladians have taken everything from me. First they took your mother from " +#| "me. Then they killed her. And now, they have killed my daughters, my " +#| "wife, my whole family." msgid "" -" I don't know how long I tarried there. I didn't care about anything. " +"I don't know how long I tarried there. I didn't care about anything. " "Akladians have taken everything from me. First they took your mother from " "me. Then they killed her. And now, they have killed my daughters, my wife, " "my whole family." @@ -22489,7 +23499,9 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:37 -msgid " I... am an empty shell. Nothing is left inside me." +#, fuzzy +#| msgid " I... am an empty shell. Nothing is left inside me." +msgid "I... am an empty shell. Nothing is left inside me." msgstr "Je suis une coquille vide. Il n'y a plus rien en moi." #. [event] @@ -22671,6 +23683,7 @@ msgid "Enough. I need to be... the king desires to be alone for a moment." msgstr "Assez. J'ai besoin d'être ... le roi veut être seul un moment." #. [event] +#. FIXME: I made Fencers recruitable again earlier than this (in S19c, "The Oracle"); need to fix the dialogue... #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:125 msgid "" "Because you were declared the messiah by the Oracle and recognised as king " @@ -22722,13 +23735,22 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:20 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The woman who calls herself my mother is giving everyone orders in my " +#| "name. She always stays close by me, as though she is afraid to let me be " +#| "alone. I wish I could know what Reme Carrenemoe thinks; it seems like he " +#| "is afraid to say any more than necessary. And that whole 'underling' " +#| "thing... I don't know why, but sometimes, as I look at the faces of " +#| "warriors who are around me, I feel more attached to those whom they call " +#| "'underlings.' " msgid "" "The woman who calls herself my mother is giving everyone orders in my name. " "She always stays close by me, as though she is afraid to let me be alone. I " "wish I could know what Reme Carrenemoe thinks; it seems like he is afraid to " "say any more than necessary. And that whole 'underling' thing... I don't " "know why, but sometimes, as I look at the faces of warriors who are around " -"me, I feel more attached to those whom they call 'underlings.' " +"me, I feel more attached to those whom they call 'underlings.'" msgstr "" "La femme, qui se prétend ma mère, donne des ordres à tout le monde en mon " "nom. Elle est toujours à côté de moi, comme si elle avait peur de me laisser " @@ -22755,20 +23777,12 @@ msgid "Gaeltin Hyer" msgstr "Gaeltin Hyer" #. [side]: id=Raul O Gaeltin, type=Akladian Lord +#. [scenario]: id=02_Fighting_for_Passage #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:80 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:567 msgid "Raul O Gaeltin" msgstr "Raul O Gaeltin" -#. [unit]: id=Oeame, type=Akladian Pikeneer, role=ano_loyal -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:104 -msgid "Oeame" -msgstr "Oeame" - -#. [unit]: id=Roule, type=Akladian Warrior -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:122 -msgid "Roule" -msgstr "Roule" - #. [unit]: id=Moerro, type=Akladian Pikeneer, type=Akladian Light Infantry, role=ano_loyal #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:131 msgid "Moerro" @@ -22801,34 +23815,40 @@ msgstr "Lioato" #. [side]: id=Loyal #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:201 -msgid "Loyal" -msgstr "Loyal" +#, fuzzy +#| msgid "race^Akladians" +msgid "Loyal Akladians" +msgstr "Akladiens" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:264 msgid "" "Skipping opening dialogue due to debug mode being on; restart this scenario " "with debug mode off to view the opening dialogue." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:258 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:266 msgid "" "Skipping opening dialogue due to the DEBUG_MODE macro being defined; restart " "this scenario with debug mode off to view the opening dialogue." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:261 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:269 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Vattin, the capital of our kingdom, is just a few days from here. How do " +#| "you feel, my son? " msgid "" "Vattin, the capital of our kingdom, is just a few days from here. How do you " -"feel, my son? " +"feel, my son?" msgstr "" "Vattin, la capitale de notre royaume, n'est qu'à quelques jours d'ici. Mon " "fils, comment te sens-tu ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:262 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:270 msgid "" "Much better. That medic did a commendable job. I wish to thank him at some " "time in future." @@ -22837,13 +23857,13 @@ msgstr "" "un jour ou l'autre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:263 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:271 msgid "I'm afraid... that may be... impossible. What about your memory?" msgstr "" "J'ai peur... que cela ne soit... impossible. Et comment va ta mémoire ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:272 msgid "" "I think... sometimes I think I remember something, but then it passes. I " "remember a dark-haired woman. She is lying on a bed, sweating, pain in her " @@ -22857,7 +23877,7 @@ msgstr "" "de pleurer à chaque fois que j'y pense. Je crois que je l'aimais beaucoup." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:273 msgid "" "That could be your true mother, my lord. She was poisoned when you were " "still young." @@ -22866,7 +23886,7 @@ msgstr "" "quand vous étiez encore enfant." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:274 #, fuzzy #| msgid "" #| " I've sent an envoy to Gaeltin Hyer, a city which lies along our way, to " @@ -22882,7 +23902,7 @@ msgstr "" "vous aimeriez prendre du repos avant de continuer le voyage." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:290 msgid "" "Noble lords, with your permission... my lord, Raul O Gaeltin sent me here " "with a message. I beg for your forgiveness, remember I am just a messenger." @@ -22893,12 +23913,12 @@ msgstr "" #. [event] #. Lorin speaking -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:292 msgid "Speak." msgstr "Parlez." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:293 msgid "" "These are the words of my lord; I was given a strict charge to repeat them " "exactly: 'Gaeltin's gates will never be opened for mixling bastards nor for " @@ -22909,7 +23929,7 @@ msgstr "" "pour les putains du roi. Il vous envoie également ceci..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:294 #, fuzzy #| msgid "You received 2 pieces of gold" msgid "You received 2 pieces of gold." @@ -22917,7 +23937,7 @@ msgstr "Vous recevez 2 pièces d'or." #. [event] #. this is a continuation of the Messenger's previous message: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:292 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:300 msgid "" "'...for you to start a new life.' This is what I was commanded to say. May I " "live - I mean - leave?" @@ -22927,7 +23947,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Reme speaking -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:294 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:302 msgid "" "We have a message for your lord too. Tell him we will bring him the message " "personally and he will have a lot of time to comprehend it fully. You may " @@ -22939,7 +23959,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Lorin speaking -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:324 msgid "" "I guess we will have to fight our way into Vattin. Gawen, many Akladians " "live nearby. They will fight for you. They are inexperienced but they are " @@ -22952,7 +23972,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Reme speaking -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:326 msgid "" "Hmm, after some thought perhaps it is for the best that Raul is trying to " "oppose us. It's an occasion for you to exercise a little." @@ -22962,13 +23982,13 @@ msgstr "" #. [event] #. no hints for NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:329 msgid "Go and attack however you see fit; I highly doubt you need my advice." msgstr "" #. [event] #. all other difficulties; we can have hints on those: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:332 msgid "" "Go and take the villages to earn more gold. Recruit as many Clansmen as you " "can. Many of them will probably die, but the survivors may become good " @@ -22983,13 +24003,16 @@ msgstr "" "unités blessées." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:331 -msgid "Reach the northern signpost with Gawen Hagarthen OR" +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:340 +#, fuzzy +#| msgid "Reach the northern signpost with Gawen Hagarthen OR" +msgid "Reach the northern signpost with Gawen Hagarthen " msgstr "Atteignez le panneau indicateur au nord avec Gawen OU" #. [objectives] #. EASY difficulty, so this is more of a hint: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:363 msgid "" "This scenario is designed for grinding gold and EXP. Your income will " "increase if you use Gawen for fighting instead of recruiting, so be sure to " @@ -22998,47 +24021,47 @@ msgstr "" #. [objectives] #. NORMAL, HARD, or NIGHTMARE difficulty, so instead of being a hint, this should just be a pure description of mechanics: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:356 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:366 msgid "" "Gawen's income depends on whether he is standing on his keep or not in this " "scenario." msgstr "" #. [animate_unit] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:433 msgid "Hm..." msgstr "" #. [event] #. "this" refers to the gallows to which Lorin has just moved: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:440 msgid "I suppose we will find some use for this in near future." msgstr "Je suppose que nous lui trouverons un usage dans un futur proche." #. [event] #. "this device" refers to the gallows to which the unit has just moved: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:468 msgid "I have no wish to become any better-acquainted with this device." msgstr "Je n'ai aucune envie de me familiariser davantage avec ce truc." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:478 msgid "So, how many days' journey from here to Vattin?" msgstr "Et à combien de jours sommes-nous de Vattin ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:443 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:479 msgid "We should arrive in two or three days." msgstr "Nous devrions y être dans deux ou trois jours." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:450 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:486 msgid "It's a shame we had no time to finish those traitors off." msgstr "" "Quel dommage que nous n'ayons pas le temps d'en finir avec ces traîtres." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:487 msgid "" "There is no time for that now. Others should be able to manage that job " "without us." @@ -23046,24 +24069,24 @@ msgstr "" "Nous n'avons pas le temps. D'autres devraient pouvoir le faire sans nous." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:511 msgid "Death to the traitors!" msgstr "Mort aux traîtres !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:483 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:519 msgid "Yes, death to you!" msgstr "Oui, meurs donc toi-même !" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty; I just wanted to put *something* here: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:527 msgid "Hm, we're still alive. Good." msgstr "" #. [event] #. all other difficulties, so we can have hints: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:494 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:530 msgid "" "Seems to me it will be an easy battle. I guess it would be enough to have " "250 gold pieces at the end of this fight; It is far more important, Gawen, " @@ -23077,12 +24100,12 @@ msgstr "" "d'or dans un futur proche." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:512 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:548 msgid "This is the end which awaits all traitors!" msgstr "Voici le sort qui attend tous les traîtres !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:523 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:559 msgid "" "Before I kill you, you ought to know that this is not because of the message " "you delivered to us." @@ -23091,12 +24114,12 @@ msgstr "" "message que tu nous as apporté." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:524 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:560 msgid "I was just a messenger!" msgstr "Je n'étais que le messager !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:561 msgid "" "I just told you that I don't blame you for repeating words of your master." msgstr "" @@ -23104,17 +24127,17 @@ msgstr "" "ton maître." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:526 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:562 msgid "So you will allow me to live?" msgstr "Alors, vous allez me laisser vivre ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:563 msgid "Oh, I haven't said that. You see, I really don't like your face." msgstr "Oh, je n'ai pas dit ça ! Tu vois, je n'aime vraiment pas ta trombine." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:542 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:582 msgid "" "You are lucky that I don't have more time, or I would play with you more, " "honorless dog." @@ -23123,7 +24146,7 @@ msgstr "" "toi, chien sans honneur !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:583 #, fuzzy #| msgid "" #| "You are lucky that this underling whom you call your king does not know " @@ -23135,55 +24158,46 @@ msgstr "" "Tu as de la chance que ce métèque que tu appelles ton roi ne sait pas que..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:544 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:584 msgid "Enough of that, go now to your ancestors!" msgstr "Assez parlé, rejoins tes ancêtres !" -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:545 -#, fuzzy -#| msgid " Hurkkh... " -msgid " Hurkkh..." -msgstr " Hurkkh... " - -#. [unit]: id=Assassin, type={ON_DIFFICULTY4 (Thief) (Rogue) (Assassin) (Assassin)} -#. [side]: id=Assassin -#. [unit]: id=Assassin -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:619 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:426 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:569 -msgid "Assassin" -msgstr "Assassin" +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:585 +#, fuzzy +#| msgid " Hurkkh... " +msgid " Hurkkh..." +msgstr " Hurkkh... " #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:644 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:684 msgid "Where is he? He is starting to get on my nerves..." msgstr "Où est-il ? Il commence à me taper sur les nerfs..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:687 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:740 msgid "Oops." msgstr "Oups." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:689 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:742 msgid "It looks like he recruited a lot of units." msgstr "On dirait qu'il a recruté un tas de monde." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:690 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:743 msgid "Yes indeed. This could be a bit harder than we expected." msgstr "Oui, en effet, ça pourrait être un peu plus dur que je ne le pensais." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:807 msgid "My friends will arrive very soon! You are already doomed! Ha ha ha!" msgstr "" "Mes amis vont arriver très bientôt ! Vous êtes faits comme des rats ! Ha ha " "ha !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:757 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:810 msgid "" "Let's try to move a little faster. This traitor's friends may appear at any " "moment." @@ -23192,7 +24206,7 @@ msgstr "" "n'importe quel moment." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:784 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:837 msgid "" "Ha ha ha! You are doomed! I can hear the trumpets of my friends coming to " "aid me!" @@ -23201,7 +24215,8 @@ msgstr "" "qui viennent m'aider !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:823 +#. the "traitors" to which she refers are Akladian Warriors on side 2: +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:877 msgid "" "No! More traitors are coming from every side! We cannot hope to deal with " "all them!" @@ -23211,25 +24226,25 @@ msgstr "" #. [event] #. Note to translators: Milksop is an older English term for 'coward.' -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:907 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:962 msgid "Run for your life! That milksop cannot possibly lead us to victory!" msgstr "" "Sauve qui peut ! Cette lavette ne saura jamais nous conduire à la victoire !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:921 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:976 msgid "Poor fellow!" msgstr "Pauvre bougre !" #. [event] #. be terser for NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:930 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:985 msgid "He dies an honorable death. You will have to get used to losing units." msgstr "" #. [event] #. all other difficulties; have this be more advice-like: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:933 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:988 #, fuzzy #| msgid "" #| "He died an honorable death. You cannot let the fear of losing units " @@ -23243,19 +24258,19 @@ msgstr "" "prêts à se battre pour vous." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:942 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1016 msgid "But he was loyal to our cause though!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:943 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1017 msgid "" "Well, I suppose you do have a point there. Feel free to be more careful with " "our most loyal supporters." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:968 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1042 msgid "" "Remember Gawen, that while most of our units don't care about the time of " "day, Homeguards, Shieldguards and Protectors prefer to fight during the day, " @@ -23267,7 +24282,7 @@ msgstr "" "utilisés la nuit avec précaution." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:976 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1050 #, fuzzy #| msgid "" #| "Remember Gawen, that while most of our units don't care about the time of " @@ -23285,7 +24300,7 @@ msgstr "" "utilisés la nuit avec précaution." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:980 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1054 #, fuzzy #| msgid "Fast Attack" msgid "Yes! Attack!" @@ -23293,7 +24308,7 @@ msgstr "attaque rapide" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty, so don't have Reme say as much: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:995 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1069 msgid "" "Ah, he is using Sturmknights. I expect we may have to fight many more of " "those in the future..." @@ -23301,7 +24316,7 @@ msgstr "" #. [event] #. all other difficulties, so make it more hint-like: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:998 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1072 msgid "" "Ah, he is using Sturmknights. Be wary of them, Gawen. They prefer to fight " "at night as they are accustomed to darkness. Counter them by assailing them " @@ -23312,14 +24327,14 @@ msgstr "" "par des Gardes à boucliers pendant le jour." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1007 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1081 msgid "" "The traitorous ones attack me! Rise up, clansmen of Gaeltin, and drive them " "back!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1029 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1103 #, fuzzy #| msgid "Run away? You are Akladian Lord, stay and fight!" msgid "See how a true Akladian Lord fights!" @@ -23355,10 +24370,15 @@ msgstr "Séparation." #. [part] #: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:46 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Finally, the party reached the crossroads. The northern path led to " +#| "Vattin, the southern path to Reme's clan settlements. It was here that " +#| "Reme Carrenemoe decided to leave Lorin to her fate. " msgid "" "Finally, the party reached the crossroads. The northern path led to Vattin, " "the southern path to Reme's clan settlements. It was here that Reme " -"Carrenemoe decided to leave Lorin to her fate. " +"Carrenemoe decided to leave Lorin to her fate." msgstr "" "La compagnie atteignit finalement le carrefour. Le premier chemin, vers le " "nord, menait à Vattin, le second, vers les territoires du clan de Reme. Ce " @@ -23457,7 +24477,7 @@ msgstr "" "troupes." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:158 msgid "" "You have less than 200 gold pieces. I am not sure if this will be enough for " "your future endeavours." @@ -23466,7 +24486,7 @@ msgstr "" "pour vos prochaines entreprises." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:173 msgid "" "You have neither choosen nor recruited five soldiers. I hope you know what " "you are doing, since in the future it may be hard to find battle-hardened " @@ -23482,7 +24502,17 @@ msgid "Breaking the Circle" msgstr "Rompre l'encerclement" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:28 +#. "Player discretion advised" is based on the common warning seen along with mature TV shows that says "Viewer discretion advised"; +#. use whatever phrase is equivalent in your own country's system for rating the age-appropriateness of media: +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:30 +msgid "" +"Content Note: This campaign contains mature themes, some of which may be " +"unsuitable for children. Player discretion advised." +msgstr "" + +#. [part] +#. Now into the actual story part, starting with Lorin speaking to Gawen: +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:34 #, fuzzy #| msgid "" #| " Moments slowly lengthen into hours. Hope is slipping through my " @@ -23494,7 +24524,7 @@ msgstr "" #. [part] #. Lorin speaking to Gawen: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:40 msgid "" "Do you hear me, my son? I am losing hope, you must awaken... it was supposed " "to be just a routine show of force; kill a few rebels, scare the rest. Now " @@ -23514,7 +24544,7 @@ msgstr "" #. [part] #. "Our people" = the Akladians: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:39 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:45 msgid "" "Our people came here from the eastern lands long before my birth. Our " "people's destiny is to rule the world." @@ -23523,7 +24553,7 @@ msgstr "" "notre peuple de régner sur le monde." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:52 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:58 msgid "" "Your grandfather smashed the underling armies in the field and stormed their " "castles. They were weak while we were strong. Divided, while we were " @@ -23537,7 +24567,7 @@ msgstr "" "clairement voués à devenir nos esclaves." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:83 msgid "" "We burned their palaces, towns, and castles; there was nothing worthy there. " "They told us that they put their legends and wisdom on paper, it was as " @@ -23554,7 +24584,7 @@ msgstr "" "métèques — l'espoir." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:100 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:106 #, fuzzy #| msgid "" #| " I was only five when your grandfather died and divided his kingdom among " @@ -23583,7 +24613,7 @@ msgstr "" "une telle reine." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:104 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "When your mother died, I was chosen as your father's next wife. I am not " @@ -23612,7 +24642,7 @@ msgstr "" "combattant les métèques." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:108 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:114 msgid "" "And now you lie here, defenseless and vulnerable. Your father's death has " "shown me how tenuous my position is, and how despised you are. Behind your " @@ -23633,78 +24663,75 @@ msgstr "" "pas d'affection ni d'amour entre nous, mais c'est seulement ensemble qu'il y " "a de l'espoir..." -#. [unit]: id=Reme Carrenemoe, type=Akladian Chieftain -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:150 -msgid "Reme Carrenemoe" -msgstr "Reme Carrenemoe" - #. [unit]: id=Eol Areon, type=Akladian Protector, type=Akladian Shieldguard -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:174 msgid "Eol Areon" msgstr "Eol Areon" #. [unit]: id=Iree Rothe, type={ON_DIFFICULTY4 (Akladian Fastfoot) (Akladian Light Infantry) (Akladian Warrior) (Akladian Clansman)} -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:187 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:193 msgid "Iree Rothe" msgstr "Iree Rothe" #. [unit]: id=Reuke Rothe, type=Akladian Pikeneer, type=Akladian Light Infantry -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:202 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:208 msgid "Reuke Rothe" msgstr "Reuke Rothe" #. [unit]: id=Strome Ohavenort, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:227 msgid "Strome Ohavenort" msgstr "Strome Ohavenort" #. [unit]: id=Reonee, type=Akladian Homeguard, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:242 msgid "Reonee" msgstr "Reonee" #. [unit]: id=Raoke, type=Akladian Warrior, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:255 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:261 msgid "Raoke" msgstr "Raoke" #. [unit]: id=Oyre, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:281 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:287 msgid "Oyre" msgstr "Oyre" #. [unit]: id=Aueree, type=Akladian Homeguard -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:306 msgid "Aueree" msgstr "Auree" #. [side]: id=Rebel, type=City Militia, type=Lieutenant -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:315 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:514 msgid "Heinric the Redbeard" msgstr "Heinric-Barbe-Rousse" #. [unit]: id=Militiaman, type=City Militia -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:344 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:350 msgid "Militiaman" msgstr "Milicien" #. [unit]: id=Militiaman, type=Swordsman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:368 msgid "Swords-wielding Militiaman" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:501 msgid "He has regained consciousness, my lady!" msgstr "Dame ! Il reprend connaissance !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:496 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:502 msgid "Thank God! Gawen, how do you feel? Can you talk? Move?" msgstr "Merci mon Dieu ! Gawen, comment te sens-tu ? Peux-tu parler, bouger ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:503 #, fuzzy #| msgid "" #| "I feel weak... sick... (pause) ... I can't remember anything... nothing. " @@ -23717,7 +24744,7 @@ msgstr "" "rien... Qui suis-je ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:498 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:504 #, fuzzy #| msgid "" #| "I fear the blade which wounded him was poisoned, my lady. We must wait " @@ -23733,7 +24760,7 @@ msgstr "" "Ensuite, nous l'enterrerons avec tout le cérémonial." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:499 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:505 msgid "" "No! We can't wait. We have to reach a town nearby and find a medic, quickly!" msgstr "" @@ -23741,12 +24768,12 @@ msgstr "" "et trouver un médecin, rapidement !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:500 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:506 msgid "He will not make it." msgstr "Il n'y arrivera pas." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:501 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:507 #, fuzzy #| msgid "" #| "I vow to sacrifice a lamb to God if he can be cured. If not, I won't even " @@ -23760,12 +24787,12 @@ msgstr "" "Gawen, peux-tu te lever ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:508 msgid "Gawen, get up!" msgstr "Gawen, debout !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:503 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:509 #, fuzzy #| msgid "Yes... But... I can't remember anything... Who am I ?! Who are you?" msgid "Yes... But... I can't remember anything... Who am I?! Who are you?" @@ -23773,7 +24800,7 @@ msgstr "" "Oui, mais... Je ne me souviens de rien... Qui suis-je ? Qui êtes-vous ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:504 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:510 #, fuzzy #| msgid "" #| "I am your mother, the only person whom you can trust. These are your few " @@ -23789,12 +24816,12 @@ msgstr "" "déserté. Tu es Gawen Hagarthen, le roi légitime de Vakladia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:505 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:511 msgid "My mother? You seem... a bit young." msgstr "Ma mère ? Vous paraissez... un peu jeune..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:506 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:512 msgid "" "I am only your step-mother, but there is no time for more talk. We have to " "reach the town and find a medic!" @@ -23803,7 +24830,7 @@ msgstr "" "devons rejoindre une ville et trouver un médecin !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:508 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:514 msgid "" "Look, Akladians! To arms! Their king is dead; it's time to kill them all and " "be done with our slavery!" @@ -23813,7 +24840,7 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty; Reme's hints should be helpful: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:517 #, fuzzy #| msgid "" #| "My lord, if you can't remember anything, then permit me a few " @@ -23839,7 +24866,7 @@ msgstr "" "remplacer nos pertes." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:512 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:518 msgid "" "I see two good defensive positions here. One is to the north, near the " "village; the second is on the hills to the east of us. Use your troops to " @@ -23854,7 +24881,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty; bare minimum of hints: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:516 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:522 msgid "" "My lord, if you can't remember anything, then permit me a few suggestions. " "Let's try to find our way to a village. And remember to keep yourself " @@ -23863,61 +24890,65 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD difficulty; I'm being a bit tongue-in-cheek with the text here to mock how the easier 2 difficulties had hints here: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:520 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:526 msgid "" "My lord, if you can't remember anything, then, well, I guess... I don't know " "what to tell you." msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:533 msgid "Gawen Hagarthen reaches the enemy keep" msgstr "Gawen Hagarthen atteint le château ennemi" #. [objectives] #. this description of mechanics is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:552 msgid "You cannot recruit new units in this scenario." msgstr "Vous ne pouvez pas recruter dans ce scénario." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:611 msgid "These ashes are still warm... he has to be somewhere nearby..." msgstr "" "Les cendres sont encore chaudes... Il doit être quelque part tout près..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:617 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:624 msgid "I feel so sick, like poison is burning inside me..." msgstr "Je me sens si mal, comme si du poison me brûlait les intérieurs..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:618 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:625 msgid "Try to resist for just a bit longer, my son!" msgstr "Essaye de résister encore un peu, mon fils !" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:625 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:632 msgid "He will not make it!" msgstr "Il n'y arrivera pas." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:626 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:633 msgid "My son! Please, don't give up!" msgstr "Mon fils ! S'il te plaît, n'abandonne pas !" #. [unit]: id=Medic, type=Mage -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:667 +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:674 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:697 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:699 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:736 msgid "Medic" msgstr "Médecin" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:679 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:686 msgid "My lady, we have found a medic!" msgstr "Dame, nous avons trouvé un médecin !" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:680 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:695 msgid "" "Underling! My son is dying. If you heal him, I will spare your life. If not, " "I will burn you and your family alive, do you understand?" @@ -23926,7 +24957,7 @@ msgstr "" "vous brûlerai tout vifs, toi et ta famille, tu comprends ?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:682 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:697 msgid "" "Don't try to intimidate me. I am too old to be afraid of death, I have no " "family. I will try to heal your son because of my vows as a healer, not " @@ -23937,41 +24968,76 @@ msgstr "" "c'est mon devoir de médecin et pas à cause de vos menaces, dame d'Akladia." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:698 msgid "Your motives are of no concern to me, just do it!" msgstr "Tes motivations ne m'intéressent pas, fais-le, un point c'est tout !" +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:699 +msgid "Hold on a moment." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:736 +#, fuzzy +#| msgid "...and neither will you." +msgid "...and there you go." +msgstr "Toi non plus !" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:737 +msgid "Thank you. (*faints*)" +msgstr "" + #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:723 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:782 msgid "Truly a shame we have no time to loot it or tax the inhabitants..." msgstr "" "Quel dommage de ne pas avoir le temps de piller ou taxer tous ces gens..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:772 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:791 +msgid "Ah, a village..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:792 +msgid "A medic! Somebody find a medic!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:793 +msgid "" +"Unfortunately, it seems that there are no medics here... we will most likely " +"have to wait until we reach the enemy encampment before we can cure Gawen's " +"poison..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:842 #, fuzzy #| msgid "I can't see.. it's so cold..." msgid "I can't see... it's so cold..." msgstr "Je ne vois plus rien... Il fait si froid..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:773 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:843 msgid "No! Don't you DARE die on me! Not now!" msgstr "Non ! Tu n'auras pas le front de mourir devant moi ! Pas maintenant !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:789 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:860 msgid "For freedom! Death to the Akladian beasts!" msgstr "Pour la liberté ! Mort aux brutes akladiennes !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:790 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:861 msgid "Umm... we are good guys, right?" msgstr "Euh... Nous sommes des gentils, d'accord ?" #. [event] #. EASY difficulty, so have Reme give an additional hint: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:793 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:864 msgid "" "Do not forget to withdraw wounded units to villages, where they can rest and " "regain some of their health." @@ -23980,22 +25046,22 @@ msgstr "" "pourront se reposer et recouvrer un peu de santé." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:806 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:877 msgid "Get out of my way, filthy underling!" msgstr "Ote-toi de mon chemin, sale métèque !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:818 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:889 msgid "Poor fools! They have no chance, yet still they fight." msgstr "Pauvres fous, ils n'ont aucune chance et continuent à se battre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:831 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:902 msgid "How dare you oppose us, heathen underling!" msgstr "Comment oses-tu te dresser contre nous, barbare païen !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:839 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:910 msgid "Their leader is dead, good! Now bring Gawen to their keep, men!" msgstr "" "Leur chef est mort, bien ! Maintenant, amenez Gawen à leur château, les gars." @@ -24045,7 +25111,7 @@ msgid "Ruins of the Past" msgstr "Ruines du passé." #. [part] -#. spoken by Deorien +#. spoken by Deorien: #: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:15 msgid "" "What I am about to tell you is the product of many years of meditations and " @@ -24059,7 +25125,8 @@ msgstr "" "moins correctement l'histoire de Grekulak." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:18 +#. I'm intentionally avoiding any phrasing that might hint at Mal-Ravanal having a gender here, to be consistent with recent changes to Eastern Invasion: +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:19 #, fuzzy #| msgid "" #| "Many centuries ago there was lich, possibly the most powerful to ever " @@ -24083,7 +25150,7 @@ msgstr "" "honneur dans nos légendes." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:23 #, fuzzy #| msgid "" #| "But one of adepts of Mal-Ravanal survived; paradoxically, the weakest " @@ -24105,13 +25172,21 @@ msgstr "" "D'après mes espions, il a toujours l'air humain." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:26 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:27 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "After Mal-Ravanal's defeat, Grekulak was trapped in the swamps, spending " +#| "his days roving in the morass and quagmire. Finally he came up with an " +#| "idea. The undead had been storming the world of Wesnoth for millenia. " +#| "They never succeeded, and often a very small group of brave living " +#| "creatures - be they elves, humans or dwarves - were able to defeat large " +#| "hordes of undead. " msgid "" "After Mal-Ravanal's defeat, Grekulak was trapped in the swamps, spending his " "days roving in the morass and quagmire. Finally he came up with an idea. The " -"undead had been storming the world of Wesnoth for millenia. They never " +"undead had been storming the world of Wesnoth for millennia. They never " "succeeded, and often a very small group of brave living creatures - be they " -"elves, humans or dwarves - were able to defeat large hordes of undead. " +"elves, humans or dwarves - were able to defeat large hordes of undead." msgstr "" "Après la chute de Mal-Ravanal, Grekulak s'est retrouvé piégé dans les " "marais, passant ses journées à ramer dans les fondrières et dans la boue. " @@ -24122,7 +25197,7 @@ msgstr "" "de morts-vivants." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:32 msgid "" "Grekulak's desire was to rule over the whole of the world. The art of " "necromancy was only a means for him, not the end itself - at least, that's " @@ -24138,7 +25213,7 @@ msgstr "" "dominer le monde, il avait besoin d'asservir une race de créatures vivantes." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:35 msgid "" "I don't know about his twisted experiments - I would guess that he attempted " "many of them - but he finally came to the conclusion that neither orcs nor " @@ -24151,13 +25226,21 @@ msgstr "" "son cru." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:38 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:39 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I have no idea how he was able to do it. It flies in the face of the " +#| "whole of our knowledge and if I had not seen the living proof that he " +#| "succeeded, I would have said it was impossible. He somehow crossed orcs " +#| "and humans, until he got a new race of merciless warriors. He crafted and " +#| "shaped them in every way, much as a smith crafts a sword. Yes, I am " +#| "talking about the Akladians. " msgid "" "I have no idea how he was able to do it. It flies in the face of the whole " "of our knowledge and if I had not seen the living proof that he succeeded, I " "would have said it was impossible. He somehow crossed orcs and humans, until " "he got a new race of merciless warriors. He crafted and shaped them in every " -"way, much as a smith crafts a sword. Yes, I am talking about the Akladians. " +"way, much as a smith crafts a sword. Yes, I am talking about the Akladians." msgstr "" "Je ne sais pas comment il y est parvenu. Ça va à l'encontre de toutes nos " "connaissances et si je n'avais pas vu moi-même la preuve vivante de son " @@ -24167,7 +25250,16 @@ msgstr "" "Akladiens." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:41 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "He wished to use them as his tool for the conquest of the world. He " +#| "wanted warriors, not mindless slaves, so he taught them a religion in " +#| "which he, Grekulak, was God. It was he who would lead them. He created - " +#| "or at least strongly influenced - a whole new, brutal and violent, " +#| "culture. Hatred for elves, disdain for the mages are clear signs of the " +#| "workings of Grekulak. Why Akladians retained the concepts of honour and " +#| "loyalty in the face of Grekulak's indoctrination is unclear to me. " msgid "" "He wished to use them as his tool for the conquest of the world. He wanted " "warriors, not mindless slaves, so he taught them a religion in which he, " @@ -24175,7 +25267,7 @@ msgid "" "strongly influenced - a whole new, brutal and violent, culture. Hatred for " "elves, disdain for the mages are clear signs of the workings of Grekulak. " "Why Akladians retained the concepts of honour and loyalty in the face of " -"Grekulak's indoctrination is unclear to me. " +"Grekulak's indoctrination is unclear to me." msgstr "" "Il voulait les utiliser pour conquérir monde. Il voulait des guerriers, pas " "des esclaves écervelés. Il leur a donc donné une religion dans laquelle, " @@ -24186,7 +25278,7 @@ msgstr "" "l'endoctrinement de Grekulak reste un mystère pour moi." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:44 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:45 msgid "" "But at their core, the Akladians were human. Human enough to want the same " "thing all humans in all ages have wanted. Freedom. The right to choose their " @@ -24200,7 +25292,8 @@ msgstr "" "rébellion sanglante." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:48 +#. comment from szopen: Sigil, sorry, but I can't see how Deorien could say "sadly" in this context: +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:50 msgid "" "The rebellion left Grekulak's capital in ruins. The Akladians escaped to the " "west, chased by Grekulak's allies, burning in deserts, drowning in swamps, " @@ -24217,7 +25310,7 @@ msgstr "" "survécut que le quart de ceux qui avaient quitté les terres de Grekulak." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:55 msgid "" "When they finally arrived in Wesnoth, they immediately started a brutal " "conquest. As you know, the kingdom was deeply fragmented then, and at the " @@ -24232,7 +25325,7 @@ msgstr "" "mercenaires - plutôt qu'une terrible menace." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:58 msgid "" "Even the fall of Weldyn was not enough to convince the Wesnothian kings to " "unite against this common danger. They came together temporarily and even " @@ -24256,12 +25349,20 @@ msgstr "" "pourchassant les mages, assassinant les elfes et les nains marchands." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:61 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:62 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Eventually, your grandfather, Gawen, divided the land among his four " +#| "sons. Akladians have become far less ruthless, cruel and fearsome now, " +#| "after years of reasonable prosperity. They even started to mix with " +#| "Wesnothians, and your father was not the first nor the last who married a " +#| "Wesnothian woman. " msgid "" "Eventually, your grandfather, Gawen, divided the land among his four sons. " "Akladians have become far less ruthless, cruel and fearsome now, after years " "of reasonable prosperity. They even started to mix with Wesnothians, and " -"your father was not the first nor the last who married a Wesnothian woman. " +"your father was neither the first nor the last who married a Wesnothian " +"woman." msgstr "" "Ensuite, votre grand-père, Gawen, divisa le pays entre ses quatre fils. Les " "Akladiens étaient devenus nettement moins impitoyables, cruels et " @@ -24270,7 +25371,7 @@ msgstr "" "dernier à épouser une femme Wesnothienne." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:64 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:65 msgid "" "In the meantime, Grekulak has been trying to gather what was left after the " "fall of his kingdom. The Akladian rebellion was a serious blow to him. I " @@ -24289,26 +25390,26 @@ msgstr "" "leur promettant de l'or, la gloire et Dieu-sait-quoi d'autre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:136 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:137 #, fuzzy #| msgid "This story.. Deorien, are you sure about this?" msgid "This story... Deorien, are you sure about this?" msgstr "Quelle histoire... Deorien, vous êtes sûr de tout ça ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:137 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:138 msgid "There, he's finished his story. Can we kill him now?" msgstr "Maintenant qu'il a fini son histoire, on peut le tuer ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:138 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:139 msgid "Mother, don't you get it? It means we are practically half-orcs!" msgstr "" "Mère, vous avez entendu ? Ça veut dire que nous sommes pratiquement des demi-" "orcs !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:139 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:140 msgid "" "No, Gawen. Grekulak used the human form as a base and added few orcish " "features. To describe Akladians as half-orcs is a gross oversimplification." @@ -24318,12 +25419,12 @@ msgstr "" "simplification grossière." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:140 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:141 msgid "So why did you tell us that whole story?" msgstr "Pourquoi nous avez-vous raconté cette longue histoire ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:141 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:142 msgid "" "You have probably heard the stories about the coming of an Akladian messiah. " "I think that Grekulak is the source of this stories. He wants to appear " @@ -24344,7 +25445,7 @@ msgstr "" "entièrement Akladien." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:142 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:143 msgid "" "I think you understand now, Gawen. You will become that new messiah. In " "better times, Wesnoth might have defeated Grekulak easily. Even Akladians " @@ -24359,7 +25460,7 @@ msgstr "" "le monde entier." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:143 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:144 msgid "" "Messiah, ha, ha, ha, that's rich! I really miss Karen - she would probably " "immediately create some witty song about this. Gawen the messiah! First the " @@ -24373,7 +25474,7 @@ msgstr "" "par les Wesnothiens !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:144 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:145 msgid "" "No, Gawen. For a great many Akladians, especially common clan members, Gawen " "Hagarthen is the rightful king. Only a jealous faction of rebellious " @@ -24390,7 +25491,7 @@ msgstr "" "par Grekulak, qui sont presque à notre porte." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:145 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:146 msgid "" "And how do you think I am supposed to do it? I'm just going to say 'hey " "guys, you may call me the messiah now'? Isn't some kind of miracle needed " @@ -24401,7 +25502,7 @@ msgstr "" "miracles pour rendre la chose plus crédible ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:146 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:147 msgid "" "The Oracle will declare you to be the messiah, and Akladians from all the " "kingdoms, including even the other Akladian kings, will acknowledge you. " @@ -24416,7 +25517,7 @@ msgstr "" "vous-même. Et moi et les autres mages survivants vous servirons." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:147 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:148 msgid "" "Oh, shut up, foul mage! Everything you told us is blasphemy. Gawen Hagarthen " "is the rightful king of Vakladia..." @@ -24425,7 +25526,7 @@ msgstr "" "Hagarthen est le roi légitime de Vakladia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:148 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:149 msgid "" "...and you are his mother, and therefore you would be not just the queen " "dowager, but the queen mother. He could rule over the whole of Wesnoth, as " @@ -24436,7 +25537,7 @@ msgstr "" "Wesnoth, et tous les royaumes Akladiens." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:149 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:150 msgid "" "Deorien, do you really think Gawen can unite Akladia and Wesnoth? You're not " "serious, aren't you? Let me demonstrate... hey, Lorin, do you think " @@ -24447,12 +25548,12 @@ msgstr "" "pensez-vous que les métèques sont les égaux des Akladiens ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:150 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:151 msgid "You have to be joking." msgstr "Vous voulez rire." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:152 msgid "" "Deorien, they have a whole religion about their own supremacy over the rest " "of the world. That God himself chose them to be masters of every other " @@ -24464,7 +25565,7 @@ msgstr "" "coexister ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:153 msgid "" "Yes. Moreover, this is already happening. No matter what the great Akladian " "lords are saying, how they are flaunting their own superiority, how heinous " @@ -24481,7 +25582,7 @@ msgstr "" "voisin. Ce n'est qu'un début, mais c'est un bon début." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:154 #, fuzzy #| msgid "" #| "And the Akladian faith in one God ruling the world seems to be attractive " @@ -24507,14 +25608,14 @@ msgstr "" "tard." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:155 msgid "Can we kill him now? He is a blight on the face of the earth! A mage!" msgstr "" "On peut le tuer maintenant ? C'est une vivante souillure à la face de la " "terre ! Un mage !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:156 msgid "You may recruit mages now." msgstr "À partir de maintenant, vous pouvez recruter des mages." @@ -24581,7 +25682,11 @@ msgstr "" "Hagarthens de Guicorta, envoyèrent eux aussi des messagers." #. [side]: id=Lutr Moric, type=Akladian Lord +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:76 +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:166 +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:173 +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:175 msgid "Lutr Moric" msgstr "Lutr Moric" @@ -24774,19 +25879,21 @@ msgid "The Swamp Things" msgstr "Les choses du Marais" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:18 msgid "The party entered the swamps and woods of Saoren Duc with heavy hearts." msgstr "" "La compagnie entra dans les marais et dans les bois de Saoren Duc le coeur " "lourd." #. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Ssumar -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:83 +#. [scenario]: id=05_The_Swamp_Things +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:84 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:262 msgid "Ssumar" msgstr "Ssumar" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:269 msgid "" "I have the strangest feeling, as though someone was watching us from the " "bushes..." @@ -24795,12 +25902,12 @@ msgstr "" "buissons..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:270 msgid "Humanssss! Leave thessse foressts!" msgstr "Humains ! Sssortez de cccette forêt !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:271 msgid "" "We can't! Our enemies are hot on our heels. We only wish to cross your swamp " "and then you will hear no more from us." @@ -24809,12 +25916,12 @@ msgstr "" "simplement traverser vos marais et vous n'entendrez plus parler de nous." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:230 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:272 msgid "Ssswampss you leave now! Hear about you no more!" msgstr "Partir maintenant, vous devez ! Plus entendre parler de vous !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:231 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:273 msgid "" "Reme, leave negotiations to me, I am far more experienced. Lizards! You are " "about to be exterminated! Prepare to meet your destiny!" @@ -24823,14 +25930,14 @@ msgstr "" "sur le point d'être exterminés. Préparez-vous à rencontrer votre destin !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:232 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:274 #, fuzzy #| msgid "(To himself) No wonder no one really liked her..." msgid "(To himself) No wonder no one really liked her..." msgstr "(À lui-même) On comprend pourquoi personne ne l'aime vraiment." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:289 msgid "" "I am not sure whether we have enough gold for this endeavor. I wish we'd " "gotten more in previous battles, at least 200." @@ -24840,14 +25947,14 @@ msgstr "" "pièces d'or." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:274 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:317 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:359 msgid "Wait! Ssspare my life, for I know sssomething..." msgstr "Attendez, laisssssssez-moi vivre, je sssais quelque ccchossse." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:281 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:366 msgid "" "Interesting. Speak, and maybe I will spare your worthless head, inhuman " "ungodly beast." @@ -24856,8 +25963,8 @@ msgstr "" "inhumaine et sans dieu." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:282 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:367 #, fuzzy #| msgid "" #| "The orcss are coming in great numbersss.. They are numerousss, they are " @@ -24870,14 +25977,14 @@ msgstr "" "dans les collines et attendent le bon moment." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:283 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:368 msgid "What moment?" msgstr "Quel moment ?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:284 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:369 msgid "" "What moment I do not know, but I know that they are expecting a human envoy." msgstr "" @@ -24885,14 +25992,14 @@ msgstr "" "émisssaire humain." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:285 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:370 msgid "Human envoy? That's impossible." msgstr "Un émissaire humain ? C'est impossible !" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:286 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:371 msgid "" "If it isss impossssible, then they will wait a long time... will you let me " "live now?" @@ -24901,14 +26008,14 @@ msgstr "" "laissser vivre, maintenant ?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:287 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:372 msgid "Hide in your quagmire, lizard thing." msgstr "Va te cacher dans ton tas de boue, espèce de lézard." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:294 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:379 msgid "" "We already know everything we need to know. Your friend had told us about a " "great army of orcs, what else you could possibly know?" @@ -24917,8 +26024,8 @@ msgstr "" "parlé d'une grande armée d'orcs, que pourrais-tu savoir de plus ?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:295 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:380 msgid "" "I know where we hide the gold. Humanss, you love gold, will you ssave my " "life if I show you?" @@ -24929,8 +26036,8 @@ msgstr "" #. [else] #. Lorin is mad that she is starting to pick up saurian speech patterns: #. Lorin is mad that she is starting to pick up saurian speech patterns: -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:297 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:382 msgid "" "Seems a fair deal. Show usss... blast it... show us the gold and you may " "leave." @@ -24939,15 +26046,15 @@ msgstr "" "m'emporte ! ... cet or et tu pourras partir." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:303 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:345 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:388 #, fuzzy #| msgid "You have resssssieved 50 gold piesssses" msgid "You have resssssieved $gold_amt gold piesssses." msgstr "Vous avez reçssssssssssssssu 50 piècssssssssses d'or." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:395 msgid "" "My lady, we have found some gold Saurians were hiding. They probably earned " "it by robbing the humans living nearby." @@ -24956,7 +26063,7 @@ msgstr "" "probablement dû voler ça aux gens du coin." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:396 msgid "" "Oh, so I am still 'my lady' to you? Good. We may have use for the gold in " "future." @@ -24965,12 +26072,12 @@ msgstr "" "avoir besoin de cet or plus tard." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:397 msgid "I really don't know what 'we' you have in mind." msgstr "Je ne vois vraiment pas quel « nous » vous avez en tête !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:403 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $end_gold_amt gold pieces." @@ -25018,22 +26125,30 @@ msgstr "" "voulait-elle être trop fatiguée pour avoir du temps pour les souvenirs." #. [side]: type=Akladian Chieftain, id=Raole Mathauri +#. [scenario]: id=10_Siege_of_Haeltin #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:87 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:243 msgid "Raole Mathauri" msgstr "Raole Mathauri" #. [side]: id=Erart, type=Troll Warrior +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:102 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:250 msgid "Erart" msgstr "Erart" #. [side]: id=Yarl Urluf, type=Orcish Warlord +#. [then] +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:124 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:269 msgid "Yarl Urluf" msgstr "Yarl Urluf" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:248 msgid "" "My Lady, the defenses are ready. I ordered a moat dug out in the north, we " "also put some new fortifications in place, but they are not finished." @@ -25042,7 +26157,7 @@ msgstr "" "Nous avons aussi fortifié quelques endroits, mais ce n'est pas encore fini." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:249 msgid "" "We have no time to finish it. Their armies are already upon us. Faster, move " "the supplies to the hideout in mountains, so even if they reach the keep " @@ -25053,7 +26168,7 @@ msgstr "" "le château, ils n'y trouveront rien." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:250 msgid "" "Where is the promised food? Where are the rooms to rest? Answer me, human!" msgstr "" @@ -25062,45 +26177,45 @@ msgstr "" #. [event] #. "Brother" refers to Oyre Mathauri from the previous scenario: -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:252 msgid "Brother! Where are you? Why do you keep gates of Haeltin closed?" msgstr "" "Mon frère ! Où es-tu ? Pourquoi laisses-tu les portes d'Haeltin fermées ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:248 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:253 #, fuzzy #| msgid "Your brother is dead, and soon you will be too!." msgid "Your brother is dead, and soon you will be too!" msgstr "Ton frère est mort et tu le seras bientôt aussi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:254 msgid "Dead? How is that possible? Who killed him?" msgstr "Mort ? Comment est-ce possible ? Qui l'a tué ?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:261 msgid "He was slain by my hand." msgstr "Il est tombé de ma main." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:259 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:264 msgid "Does it matter? He is dead now." msgstr "Est-ce que ça a la moindre importance ? Il est mort maintenant." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:262 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:267 msgid "My brother! No! Witch, you will answer for that! I will burn you alive!" msgstr "Mon frère, non ! Sorcière, tu répondras de ça ! Je te brûlerai vive !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:263 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:268 msgid "Come and try it." msgstr "Essaie seulement !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:269 msgid "" "Enough of this chit-chat! We are out of supplies and we are hungry. " "Soldiers! Your food is inside that castle. Get them!" @@ -25109,7 +26224,7 @@ msgstr "" "Soldats ! Votre pitance est dans ce château. Allez la chercher !" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:275 msgid "" "We really should sacrifice an ox to God. There are so many of them; without " "God's help we won't be able to defeat them." @@ -25118,59 +26233,59 @@ msgstr "" "l'aide de Dieu, nous ne pourrons pas les vaincre." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:271 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:276 #, fuzzy #| msgid "We won't pay." msgid "We don't have any oxen." msgstr "Nous ne payerons pas !" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:272 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:277 msgid "Then something similar." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:289 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:294 msgid "" "...like that boar! Let me go capture it, sacrifice it, and then surely God's " "favor will be upon us!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:303 msgid "" "I have caught it! Please, O God, accept this boar and look upon your " "children with your blessings!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:304 msgid "" "Reumario feels reinvigorated by his performance of the sacrifice, and gains " "experience!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:331 msgid "" "You fools! I was going to sacrifice that boar! But now you have killed it " "without performing the proper sacrificial ritual, and it will go to waste!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:332 msgid "Oops, sorry..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:335 msgid "" "It's too bad that Reumario is no longer with us; he could have sacrificed " "this boar to God and secured a blessing for us..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:341 #, fuzzy #| msgid "" #| "We do not need to rout them. They are not prepared for a long siege, so " @@ -25186,7 +26301,7 @@ msgstr "" "ils devront battre en retraite, par manque de nourriture." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:342 msgid "" "Lady Lorin, I am aware of your habit of interrogating enemy leaders. Please, " "take my advice... if you feel you must interrogate the leaders, ignore the " @@ -25197,7 +26312,7 @@ msgstr "" "pas l'air suffisamment intelligents pour donner des réponses sensées." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:343 msgid "" "Looks like the last of the supplies have been moved to the mountains. Now " "even if they break into the castle, they still will have no food." @@ -25206,7 +26321,7 @@ msgstr "" "s'ils entrent dans le château, ils n'auront quand même rien à manger." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:354 msgid "" "We have less than 300 golden pieces. Are you sure we will be able to survive " "the enemy onslaught with so little?" @@ -25215,42 +26330,47 @@ msgstr "" "survivre au premier assaut avec si peu ?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:365 msgid "They look well-prepared. Call in the reserves!" msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:411 +msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders OR" +msgstr "HEROÏQUE : tuer tous les chefs ennemis OU" + +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:415 msgid "NORMAL: Survive to the end of turn limit." msgstr "NORMAL : survivre jusqu'à la limite du nombre de tours." #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:414 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:254 msgid "Death of Majid Yahyazad" msgstr "Mort de Majid Yahyazad" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:442 #, fuzzy #| msgid "A woman... a woman has killed me... what a disgrace.." msgid "A woman... a woman has killed me... what a disgrace..." msgstr "Une femme... Une femme m'a tué... Quelle honte..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:472 #, fuzzy #| msgid "Gaaarrr.. Aaargh..." msgid "Gaaarrr... Aaargh..." msgstr "Gaaarrr.. Aaargh..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:472 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:477 msgid "What did he say?" msgstr "Qu'a-t-il dit ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:479 msgid "" "I'm sure it was Orcish for 'a human woman has killed me, what a dishonor' or " "something like that." @@ -25259,7 +26379,7 @@ msgstr "" "ou quelque chose comme ça." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:477 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:482 #, fuzzy #| msgid "" #| "I'm sure it was Orcish for 'a human woman has killed me, what a dishonor' " @@ -25272,7 +26392,7 @@ msgstr "" "ou quelque chose comme ça." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:479 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:484 #, fuzzy #| msgid "" #| "I'm sure it was Orcish for 'a human woman has killed me, what a dishonor' " @@ -25285,12 +26405,12 @@ msgstr "" "ou quelque chose comme ça." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:490 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:495 msgid "What are you waiting for? Come on, finish me, witch." msgstr "Qu'est-ce que tu attends ? Vas-y, finis-moi, sorcière." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:496 msgid "" "Ah, my kind of man. Strong and fearless even in the face of death. Do you " "see this knife? I call it Truth-Sayer. I use it to find out just how " @@ -25301,19 +26421,19 @@ msgstr "" "évaluer à jusqu'à quel point un homme peut être sans peur..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:498 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:503 msgid "We will see how fearless you will be when the rest of our army arrives." msgstr "" "Nous verrons à quel point tu es sans peur quand le reste de notre armée sera " "là." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:499 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:504 msgid "The 'rest of' your army? Interesting." msgstr "Le reste de votre armée ? Intéressant." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:500 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:505 msgid "" "They were two days' march behind us. They will appear from the north and " "smash what is left of your so-called castle." @@ -25322,7 +26442,7 @@ msgstr "" "qu'il reste de votre soi-disant château." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:509 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:514 #, fuzzy #| msgid "What Orcs are doing here anyway, and why are they allied with you?" msgid "What are orcs doing here anyway, and why are they allied with you?" @@ -25330,7 +26450,7 @@ msgstr "" "Qu'est-ce que les orcs font ici ? Et pourquoi sont-ils alliés avec vous ?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:510 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:515 msgid "" "They will help us purify our race. We will go and kill every one who is " "unworthy of being Akladian. Those who violated our customs, who are friends " @@ -25345,98 +26465,107 @@ msgstr "" "il nous récompensera par la conquête de Wesnoth... et du monde entier." #. [unit]: id=Ouruk, type=Orcish Warlord -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:538 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:591 msgid "Ouruk" msgstr "Ouruk" #. [unit]: id=Raurlak, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:560 msgid "Raurlak" msgstr "Raurlak" #. [unit]: id=Burlak, type=Orcish Grunt, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:569 msgid "Burlak" msgstr "Burlak" #. [unit]: id=Hrar, type=Orcish Grunt, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:576 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:581 msgid "Hrar" msgstr "Hrar" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:587 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:591 msgid "Finally, food, wine and some rest! Hey, what's happening here?" msgstr "" "Enfin, de la nourriture, du vin et du repos ! Hé, que ce passe-t-il ici ?" #. [unit]: id=Buriag, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:596 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:600 msgid "Buriag" msgstr "Buriag" #. [unit]: id=Uriag, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:608 msgid "Uriag" msgstr "Uriag" #. [unit]: id=Gor, type=Wolf Rider -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:616 msgid "Gor" msgstr "Gor" #. [unit]: id=Kaur'ue, type=Wolf Rider -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:620 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:624 msgid "Kaur'ue" msgstr "Kaur'ue" #. [unit]: id=Burik, type=Orcish Crossbowman, type=Orcish Archer -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:634 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:638 msgid "Burik" msgstr "Burik" #. [unit]: id=Uruke, type=Orcish Crossbowman -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:646 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:650 msgid "Uruke" msgstr "Uruke" #. [unit]: id=Gur, type=Orcish Shaman -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:658 msgid "Gur" msgstr "Gur" #. [unit]: id=Kapi'ue, type=Wolf Rider -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:662 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:666 msgid "Kapi'ue" msgstr "Kapi'ue" #. [unit]: id=Baral, type=Orcish Warrior, type=Orcish Grunt -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:680 msgid "Baral" msgstr "Baral" #. [unit]: id=Iruki, type=Orcish Warrior, type=Orcish Grunt -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:688 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:692 msgid "Iruki" msgstr "Iruki" #. [unit]: id=Gari, type=Orcish Slayer, type=Orcish Assassin -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:700 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:704 msgid "Gari" msgstr "Gari" #. [unit]: id=Rarg, type=Wolf Rider -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:712 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:716 msgid "Rarg" msgstr "Rarg" -#. [message]: type=Akladian Clansman,Akladian Wiseman,Akladian Holyman,Akladian Warrior,Akladian Raider,Akladian Homeguard,Akladian Light Infantry,Akladian Fastfoot,Akladian Pikeneer,Akladian Shieldguard,Akladian Protector,Akladian Sturmknight,Akladian Darknite -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:730 -msgid "Run for your life! They are too many of them!!" +#. [message]: role=scaredycat +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:790 +#, fuzzy +#| msgid "Run for your life! They are too many of them!!" +msgid "Run for your life! There are too many of them!!" msgstr "Sauve qui peut ! Ils sont trop nombreux !!" -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:732 +#. [message]: role=scaredycat +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:795 +msgid "Sheesh, no matter how many of them we kill, they just keep coming!" +msgstr "" + +#. [event]: id=penultimate_turn +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:798 msgid "" "Keep fighting! Don't give up! At least kill as many of them as you can! They " "will surely have to withdraw soon!" @@ -25445,7 +26574,7 @@ msgstr "" "possible ! Ils vont sûrement bientôt devoir battre en retraite !" #. [message]: type=Orcish Warlord -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:738 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:806 msgid "" "We have no more supplies... we have to withdraw! We will return, she-wolf!" msgstr "" @@ -25453,13 +26582,13 @@ msgstr "" "reviendrons, Louve." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:752 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:820 msgid "Well fought, men! The enemy is withdrawing! They have no more supplies!" msgstr "" "Bravo les gars ! Ils battent en retraite ! Ils n'ont plus de provisions." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:767 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:835 msgid "" "This was an incredibly difficult ordeal. I felt sure this would be my final " "battle." @@ -25468,7 +26597,7 @@ msgstr "" "était venue." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:768 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:836 msgid "" "Lorin, have you heard what our people are calling you? A she-wolf. The She-" "Wolf of Haeltin." @@ -25477,7 +26606,7 @@ msgstr "" "Louve d'Haeltin." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:769 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:837 msgid "" "LADY Lorin. Why would I want to be called a She-Wolf? Do they expect me to " "howl or something?" @@ -25486,7 +26615,7 @@ msgstr "" "s'attendent à me voir hurler ou quelque chose de ce genre ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:770 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:838 msgid "" "Lorin, you are an able commander, a strong warrior, and have a lovely... " "tactical mind. If you are a wolf, it would be quite the feat for a man to " @@ -25497,7 +26626,7 @@ msgstr "" "facile de vous dompter... mais je dois essayer néanmoins." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:771 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:839 msgid "" "Listen underling, I am not an animal to be tamed or a prize to be won. The " "only thing which stays my hand from snuffing out your life after hearing " @@ -25510,7 +26639,7 @@ msgstr "" "de la limite, donc..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:772 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:840 msgid "" "I am no fool, Lorin. I understand that you suffer my presence now only of " "necessity. But perhaps there will come a time when you no longer suffer my " @@ -25521,7 +26650,7 @@ msgstr "" "l'accueillerez par choix." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:773 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:841 msgid "" "You may not see it, but you are a fool. An honorable fool, but a fool " "nonetheless." @@ -25530,18 +26659,25 @@ msgstr "" "mais un fou néanmoins." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:774 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:842 msgid "What do you mean?" msgstr "Que voulez-vous dire ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:775 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:843 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "First of all, you forgot to say 'one more reference to underling and I'm " +#| "leaving'. Look, Yahyazad, I am many things, but I am not blind. I've " +#| "noticed the way you look at me. At first, I couldn't figure out what it " +#| "meant; I am not used to those kinds of glances. I can easily recognise " +#| "fear, hatred, loathing, and disdain. But this... " msgid "" "First of all, you forgot to say 'one more reference to underling and I'm " "leaving'. Look, Yahyazad, I am many things, but I am not blind. I've noticed " "the way you look at me. At first, I couldn't figure out what it meant; I am " "not used to those kinds of glances. I can easily recognise fear, hatred, " -"loathing, and disdain. But this... " +"loathing, and disdain. But this..." msgstr "" "Tu as oublié de dire 'une seule mention de plus du mot métèque et je m'en " "vais'. Écoute Yahyazad : j'ai un tas de défauts mais je ne suis pas aveugle. " @@ -25550,7 +26686,7 @@ msgstr "" "haine, le désespoir, le dédain. Mais ceci..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:776 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:844 msgid "" "...all of the worst emotions of a true warrior, and yet none of the worthy " "ones... the true warrior fights not for fear or for hate, but for love." @@ -25560,8 +26696,8 @@ msgstr "" "dans la haine, mais par amour." #. [event] -#. unused: -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:779 +#. unused; ifdef-ed out because szopen wrote: Sorry, Sigil, but I hate this change. They made Lorin different kind of person from what I envisaged her: +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:847 msgid "" "No! Don't even speak of that! You know nothing of what it takes to be a " "warrior! What it takes for a woman to be a warrior! Love cannot drive you " @@ -25569,7 +26705,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:783 +#. Below three paragraphs inserted by original author; may still need correction: +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:850 #, fuzzy #| msgid "" #| "For love?! You really believe that?! You can't be serious. You speak " @@ -25583,7 +26720,7 @@ msgstr "" "comme un... Les Wesnothiens ont un mot spécial pour ça. Un rimailleur ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:784 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:851 msgid "" "I am serious. And I think you meant to say 'poet'. So you think I speak like " "a poet? Thank you." @@ -25592,7 +26729,7 @@ msgstr "" "que je parle comme un poète? Merci." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:785 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:852 #, fuzzy #| msgid "" #| "That was not a compliment. A 'poet' is just a fancy word for 'idiot'. You " @@ -25606,7 +26743,7 @@ msgstr "" "étonnant que vous ayez perdu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:786 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:853 msgid "" "Listen to me carefully. I know now what you are thinking. Do not have any " "hope. Do not try ANYTHING. First, I am an Akladian and you are not. Second, " @@ -25621,7 +26758,7 @@ msgstr "" "certaines de nos coutumes." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:787 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:854 msgid "" "Let us suppose, for a moment, I submit to your wishes and cast these " "thoughts from my mind. What do we do going forward? Armies are still out " @@ -25633,26 +26770,30 @@ msgstr "" "pour le pire." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:788 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:855 msgid "" "Let's make a deal: I will not call you 'underling,' and you may call me " "'Lady Lorin.' Agreed?" msgstr "" -"Faisons un marché : je ne vous appelle plus « métèque » et vous m'appelez « " -"Dame Lorin ». D'accord ?" +"Faisons un marché : je ne vous appelle plus « métèque » et vous m'appelez " +"« Dame Lorin ». D'accord ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:789 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:856 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "'Lady Lorin' it is then. But if you will not call me 'underling' you must " +#| "call me something. If you like, you may simply call me 'Majid.' " msgid "" "'Lady Lorin' it is then. But if you will not call me 'underling' you must " -"call me something. If you like, you may simply call me 'Majid.' " +"call me something. If you like, you may simply call me 'Majid.'" msgstr "" "Ce sera donc « Dame Lorin ». Mais si vous ne m'appelez plus « métèque », " "vous devez m'appeler autrement. Si vous voulez, vous pouvez simplement " "m'appeler « Majid »." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:790 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:857 msgid "" "Whatever. Go to your people, see what they need. I will check our wounded." msgstr "" @@ -25660,17 +26801,17 @@ msgstr "" "moi, je soignerai nos blessés." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:884 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:951 msgid "My soldiers! That bastard is killing my soldiers!" msgstr "Mes soldats ! Ce bâtard tue mes soldats !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:885 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:952 msgid "I never knew you cared so much for your warriors." msgstr "Je ne savais pas que vous teniez tant à vos guerriers." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:886 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:953 msgid "" "I always care for my people... besides, you have no idea how difficult it " "was to train them." @@ -25679,23 +26820,23 @@ msgstr "" "idée du mal que j'ai eu à entraîner ceux-là." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:890 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:957 msgid "Lorin, what are you doing?" msgstr "Lorin, que faites-vous ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:891 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:958 msgid "Maybe we could try to withdraw to the mountains?" msgstr "" "Peut-être pouvons nous essayer de battre en retraite dans les montagnes ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:892 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:959 msgid "Wait a moment. Are you running away?" msgstr "Attendez un moment. Est-ce que vous fuyez ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:893 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:960 msgid "" "The correct term is strategical relocation of the forces, impertinent " "underling." @@ -25704,7 +26845,7 @@ msgstr "" "métèque !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:894 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:961 msgid "One more reference to underling... ah, what the hey..." msgstr "Une seule remarque de plus sur les « métèques »... ha, c'est le hé..." @@ -25801,7 +26942,9 @@ msgstr "" "ils ne puissent présenter de danger pour nous." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:102 +#. "asa'ir" = Dunefolk term, originally from Arabic; just transliterate it as a loan word, +#. instead of worrying about what it means: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:104 msgid "" "I found one of their asa'ir and talked to their leader, a man called Majid " "Yahyazad. I wanted swords and I had gold; they had swords and wanted gold, " @@ -25817,17 +26960,19 @@ msgstr "" "songeant qu'ils n'étaient que des épées à louer." #. [unit]: id=Majid Yahyazad, type=Dune Swordsman -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:137 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:139 msgid "Majid Yahyazad" msgstr "Majid Yahyazad" #. [side]: type=Akladian Chieftain, id=Oyre Mathauri -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:160 +#. [scenario]: id=09_Hired_Swords +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:197 msgid "Oyre Mathauri" msgstr "Oyre Mathauri" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:224 #, fuzzy #| msgid "" #| "So, let's put it all together. You agree to pay 18 gold pieces per arif " @@ -25842,13 +26987,13 @@ msgstr "" "par artificier et 15 par fantassin, c'est cela ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:218 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:225 msgid "" "I thought we agreed not to use your barbarian language's names for things." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:219 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:226 msgid "" "I object to your characterization of our language as such, but fine, if you " "will be paying us, I can manage. In your terms, our prices are 18 gold " @@ -25857,12 +27002,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:220 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:227 msgid "Yes. And you will do everything I order you to do." msgstr "Oui et vous ferez tout ce que je vous ordonnerai de faire." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:228 msgid "" "No, I've explained that already. We are not mindless zombies you can hire to " "do anything. We, unlike Akladians, have principles. We will fight for you, " @@ -25874,12 +27019,12 @@ msgstr "" "mais d'une manière qui respecte nos traditions." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:222 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:229 msgid "I don't know why I bear your insolence, underling." msgstr "Je ne sais pas pourquoi je tolère ton impertinence, métèque." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:230 msgid "" "Continue calling me an 'underling,' and you shall have to bear it no more. " "And then who will fight for you? Even your own family didn't want to take " @@ -25890,7 +27035,7 @@ msgstr "" "n'a pas voulu de vous." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:224 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:231 msgid "" "They would have taken me in, but I would have had to live in shame, in the " "darkest and deepest dungeon of their castle, to never see the light of day " @@ -25901,7 +27046,7 @@ msgstr "" "plus jamais revu la lumière." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:232 msgid "" "...or they would have simply killed you outright. Isn't that the way " "Akladians deal with those that bring dishonour upon their families? Funny " @@ -25912,7 +27057,7 @@ msgstr "" "conception Akladienne de l'honneur." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:240 msgid "" "Hmm... that's not the force we were expecting. Guards! To arms! We have to " "kill quickly them so they won't see the arrival of our guests!" @@ -25921,12 +27066,12 @@ msgstr "" "devons les tuer très vite avant l'arrivée de nos invités !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:241 msgid "Ok, so the plan is to take over the castle and then... we will see." msgstr "OK, donc le plan est de prendre le château et ensuite... nous verrons." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:242 msgid "" "Are you sure you chose the right castle? Their leader was saying something " "about guests arriving soon." @@ -25935,7 +27080,7 @@ msgstr "" "sujet des invités." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:243 msgid "" "Shut up, underling, of course it's the right castle. Now listen, I don't " "want anyone killing their leaders; leave that privilege to me. I want to " @@ -25945,7 +27090,7 @@ msgstr "" "privilège. Je dois d'abord les interroger !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:244 msgid "" "I am a battle-tested warrior with many men at my command. Keep calling me " "'underling,' and I am leaving, do you understand?" @@ -25953,8 +27098,21 @@ msgstr "" "Je suis un guerrier expérimenté avec de nombreux hommes sous mes ordres. " "Continuez à m'appeler « métèque » et je m'en vais, compris ?" +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:248 +#, fuzzy +#| msgid "Kill all enemy leaders." +msgid "Kill all enemy leaders..." +msgstr "Tuez tous les chefs ennemis." + +#. [objectives] +#. continues sentence started by previous objective: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:252 +msgid "...except for maybe Reumario?" +msgstr "" + #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:262 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:272 msgid "" "Before you kill me, let me say just one thing: you are one damn good " "fighter, Lorin." @@ -25963,7 +27121,7 @@ msgstr "" "combattante d'enfer, Lorin." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:279 msgid "" "That's LADY Lorin to you... and you are going to tell me a lot more than " "just one thing. First, who are those guests you were talking about?" @@ -25972,7 +27130,7 @@ msgstr "" "qui sont ces invités dont tu parlais ?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:280 msgid "" "I have no idea. It has taken a long time to stockpile the amount of supplies " "we were told they would need. It must be quite a large army." @@ -25981,72 +27139,76 @@ msgstr "" "ils auront besoin. Ce doit être une grande armée." #. [option] -#. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:280 +#. spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:290 msgid "You were fine warrior, Reumario. I want to honor you." msgstr "Tu as été un bon combattant, Reumario. Je veux te rendre honneur." #. [option] -#. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:287 +#. spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:297 msgid "Off with your left ear! And now tell me more about these guests!" msgstr "Et une oreille de moins ! Maintenant, parle-moi de ces invités !" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:289 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:299 msgid "I told you I know nothing about them! Aaargh!" msgstr "Je vous ai dit que je ne savais rien à leur sujet ! Aaaargh !" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:300 msgid "Liar! Speak!" msgstr "Menteur ! Parle !" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:305 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I do not think he will tell you anything more, my lady... he's dead. You " +#| "did well to squeeze as much information as you did from him. " msgid "" "I do not think he will tell you anything more, my lady... he's dead. You did " -"well to squeeze as much information as you did from him. " +"well to squeeze as much information as you did from him." msgstr "" "Je ne pense pas qu'il ne vous en dira pas plus, Dame. Il est mort. Vous avez " "déjà réussi à lui arracher pas mal de renseignements." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:296 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:306 msgid "Be silent, underling." msgstr "Silence, métèque." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:307 msgid "One more reference to 'underling' and I am leaving, do you understand?" msgstr "Dites « métèque » encore une fois et je pars, compris ?" #. [option] -#. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:302 +#. spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:312 msgid "Where are those supplies? Speak, or I will cut you to pieces!" msgstr "Où sont ces provisions ? Parle, ou je te découpe en morceaux !" #. [then] #. spoken by Reumario, answering to Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:325 msgid "Uh, I, I am not sure..." msgstr "Euh, je, je ne suis pas sûr..." #. [message]: speaker=Lady Lorin #. spoken by Lorin to Reumario -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:329 msgid "Well, what about this..." msgstr "Bien et que penses-tu de ceci..." #. [option] #. spoken by Lorin to Reumario -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:333 msgid "I would be honoured to have you in my army." msgstr "Je serais très honoré de t'avoir dans mon armée." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:336 msgid "" "After this battle you will be able to recruit Akladian Clansmen, Warriors " "and Wisemen again." @@ -26055,7 +27217,7 @@ msgstr "" "Akladien, des guerriers et des sages." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:347 msgid "" "Uh... yes, why not? I will join you. But let me wait until after this " "battle; I do not want to fight members of my own clan." @@ -26065,12 +27227,12 @@ msgstr "" #. [option] #. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:352 msgid "I shall let you live." msgstr "Je te laisserais vivre." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:345 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:355 msgid "" "Thank you, Lorin. Frankly, I had not expected such behavior from you. As a " "sign of my gratitude, I will instruct members of my clan to serve you." @@ -26080,18 +27242,18 @@ msgstr "" "de vous servir." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:356 msgid "After this battle you will be able to recruit Akladian Clansmen again." msgstr "" "Après cette bataille, vous pourrez à nouveau recruter des membres du clan." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:368 msgid "In this storeroom and..." msgstr "Dans cette resserre et..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:359 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:369 msgid "" "Do you think I'm stupid? This would not be enough to house an army! You must " "have some hidden storeroom or treasury! Speak!" @@ -26100,7 +27262,7 @@ msgstr "" "armée ! Vous devez avoir des magasins cachés ou un trésor ! Parle !" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:370 msgid "" "Aargh! Yes, we have a hidden treasury in my castle, here, I will show you." msgstr "" @@ -26108,32 +27270,32 @@ msgstr "" "montrerai." #. [message]: speaker=Majid Yahyazad -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:370 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:380 msgid "Will you allow him to leave now?" msgstr "Vous allez le laisser partir maintenant ?" #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:373 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:383 msgid "Yes, he may live." msgstr "Oui, il peut vivre." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:389 msgid "No, he is too dangerous." msgstr "Non, il est trop dangereux." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:410 msgid "What did I say about killing their leaders? Hm?" msgstr "Qu'est-ce que j'ai dit à propos de tuer leurs chefs ? Hein ? Hein ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:411 msgid "But..." msgstr "Mais..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:402 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:412 msgid "" "What? Are you deaf or something? I specifically instructed that you were to " "leave their leaders for me!" @@ -26142,7 +27304,7 @@ msgstr "" "laisser leurs chefs!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:423 msgid "" "Before I kill you, I want you to tell me few things. First, you were talking " "about some guests, tell me more!" @@ -26151,7 +27313,7 @@ msgstr "" "D'abord, tu parlais d'invités, dis-m'en plus !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:424 #, fuzzy #| msgid "" #| "You're afraid, aren't you? They will came here in great numbers... a huge " @@ -26164,7 +27326,7 @@ msgstr "" "énorme armée orc... Tu ferais mieux de commencer à courir, sorcière." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:431 msgid "" "Orcs? Why should I be afraid? I have fought them before. Unlike you, they " "are strong and worthy opponents. I look forward to meeting them in combat " @@ -26175,7 +27337,7 @@ msgstr "" "les rencontrer de nouveau dans un combat." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:424 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:434 msgid "" "Orcs? I've never fought orcs, though I would love to meet them. I've heard " "they are good soldiers, strong and fearless." @@ -26184,39 +27346,39 @@ msgstr "" "entendu dire que ce sont de bons soldats, forts et sans peur." #. [message]: speaker=Lady Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:429 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:439 msgid "And now, tell me more..." msgstr "Et maintenant, dis-m'en un peu plus..." #. [option] #. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:442 msgid "You were worthy opponent, Oyre Mathauri. How can I honour you?" msgstr "Tu as été un adversaire valeureux, Oyre Mathauri. Comment t'honorer ?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:444 msgid "By hanging yourself from the nearest tree, witch!" msgstr "En allant te pendre à l'arbre le plus proche, sorcière !" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:445 msgid "Seems you have wasted your last wish. Now die!" msgstr "On dirait que tu as gaspillé ton dernier voeu. Maintenant, meurs !" #. [option] #. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:450 msgid "What are orcs doing here and why are you waiting for them?" msgstr "Qu'est-ce que les orcs font ici et pourquoi les attendez-vous ?" #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:446 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:456 msgid "Where have you hidden the gold?" msgstr "Où cachez-vous l'or ?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:458 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:468 msgid "" "Gold? What gold? I know nothing about... AAARGH! ... it's in a safe place, I " "will show you!" @@ -26225,7 +27387,7 @@ msgstr "" "sûr, je vais vous montrer." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:476 msgid "" "He isn't able to tell you anything more. I can't decide whether I should " "admire your ruthlessness or despise your cruelty." @@ -26234,12 +27396,12 @@ msgstr "" "votre énergie ou mépriser votre cruauté." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:477 msgid "His death was quick. You may admire my generosity." msgstr "Sa mort a été rapide. Tu peux admirer ma générosité." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:476 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:486 msgid "" "Orcs? Bor Cryne told us to wait for them here. We will then march with them " "and kill every Akladian unworthy of the name! Those who violate our customs, " @@ -26254,7 +27416,7 @@ msgstr "" "récompensera en nous aidant à conquérir entièrement Wesnoth." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:488 msgid "" "Interesting theory. So, basically Bor Cryne wants to eliminate all of his " "opponents?" @@ -26263,7 +27425,7 @@ msgstr "" "opposants ?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:484 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:494 msgid "" "Hey, Reumario, what do you say to that? Akladians allying with orcs to kill " "other Akladians? Quite a dishonorable thing, don't you think?" @@ -26272,32 +27434,32 @@ msgstr "" "pour tuer d'autres Akladiens ? C'est assez déshonorant, tu ne trouves pas ?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:485 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:495 msgid "I didn't know..." msgstr "Je ne savais pas..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:486 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:496 msgid "So now you know. What do you intend to do about it?" msgstr "Maintenant, tu sais. Et que comptes tu faire ?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:487 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:497 msgid "I don't know." msgstr "Je ne sais pas." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:492 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:502 msgid "I will kill you and rip off your traitorous head!" msgstr "Je vais te tuer et arracher ta tête de traître !" #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:505 msgid "What about joining us against those orcs?" msgstr "Pourquoi ne pas te joindre à nous contre ces orcs ?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:507 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:517 msgid "" "Will you join us to fight against the orcs? Or maybe you would prefer to " "ally yourself with these madmen who want to slaughter their own kin?" @@ -26306,29 +27468,29 @@ msgstr "" "t'allier à ces fous qui veulent décimer leur propre espèce ?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:508 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:518 msgid "Yes... I will join you." msgstr "Oui... Je vais vous rejoindre." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:510 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:520 msgid "So, we won." msgstr "Donc, nous avons gagné." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:521 msgid "" "You sound disappointed... were you relishing the thought of more action?" msgstr "" "Vous avez l'air déçue... regrettez-vous qu'il n'y ait pas eu plus d'action ?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:512 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:522 msgid "I'm sure there will be plenty of action when the orcs arrive." msgstr "Je suis sûre qu'il y aura plein d'action quand les orcs seront là." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:544 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:554 msgid "" "What part of the phrase 'do not kill their leaders, leave them for me' was " "so difficult to understand?" @@ -26337,30 +27499,30 @@ msgstr "" "elle si difficile à comprendre ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:555 msgid "But it was self-defense!" msgstr "Mais, c'était de la légitime défense !" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:556 msgid "Yeah, sure. Why do men always think I can't handle my enemies myself?" msgstr "" "Oui, bien sûr ! Mon Dieu, pourquoi les mâles pensent-ils que je ne peux pas " "m'occuper moi-même de mes ennemis ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:560 msgid "We have taken the castle... what a pleasant surprise! What now?" msgstr "" "Nous avons pris le château... quelle agréable surprise ! Et maintenant ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:551 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:561 msgid "Surprise? What do you mean by that?" msgstr "Surprise ? Que veux-tu dire ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:552 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:562 msgid "" "I mean that I didn't think we would be able to take that castle, because..." msgstr "" @@ -26368,7 +27530,7 @@ msgstr "" "parce que..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:553 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:563 msgid "" "Because what? You think that just because I am a weak woman I can't take a " "castle?" @@ -26377,7 +27539,7 @@ msgstr "" "je suis une faible femme ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:554 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:564 #, fuzzy #| msgid "" #| "No, I just.. look, the castle provides excellent tactical position " @@ -26391,7 +27553,7 @@ msgstr "" "faire maintenant ?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:561 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:571 msgid "" "Well, haven't you heard? An orcish army is coming here. We have to prepare " "the defenses immediately. And while we do so, we can ponder the next move to " @@ -26402,7 +27564,7 @@ msgstr "" "ensuite." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:574 msgid "" "Well, I have my own castle, that's a start. Now I need more gold, so I guess " "we could 'ask' our neighbors for some. But we also need some time to rest " @@ -26414,7 +27576,7 @@ msgstr "" "soigner nos blessures." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:573 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:583 msgid "" "How strange... it seems that by killing so many of them, you have gained " "their respect." @@ -26423,12 +27585,12 @@ msgstr "" "respect." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:584 msgid "What's so strange about that?" msgstr "Qu'y a-t-il d'étrange à cela ?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:585 msgid "" "The locals are placing respect for arms above respect of kin. Some of them " "are even willing to fight for you now." @@ -26437,7 +27599,7 @@ msgstr "" "Quelques-uns sont même prêts à se battre pour vous." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:617 msgid "" "We have searched the castle and we found a lot of supplies. I hope we will " "find a good use for them." @@ -26446,27 +27608,27 @@ msgstr "" "nous leur trouverons un bon usage." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:648 msgid "A woman! A woman killed me! Aaargh!" msgstr "Une femme ! Une femme m'a tué ! Aaargh !" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:649 msgid "What? Haven't I practiced the art of the blade as much as he has?" msgstr "Quoi ? N'ai-je pas pratiqué l'art de l'escrime aussi bien que lui ?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:648 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:658 msgid "I lost to a woman? Nooo..." msgstr "J'ai perdu face à une femme ? Nooooon...." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:657 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:667 msgid "You really can fight. I salute you as I die." msgstr "Vous savez vraiment vous battre. Je vous salue avant de mourir." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:658 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:668 msgid "" "What's wrong with these Akladians? They hate you, you start killing them, " "and now they like you? Are Akladians gluttons for punishment or is skill at " @@ -26478,13 +27640,13 @@ msgstr "" "de plus admirable pour votre espèce ?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:667 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:677 msgid "What a fighter! I would willingly fight for someone like her..." msgstr "" "Quelle combattante ! J'aimerais me battre pour quelqu'un comme elle ..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:668 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:678 #, fuzzy #| msgid "I am no necromancer; I use only for living warriors, not the dead!" msgid "I am no necromancer; I have use only for living warriors, not the dead!" @@ -26493,43 +27655,43 @@ msgstr "" "pas des morts !" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:669 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:679 msgid "They seem to have come to respect you now. Strange." msgstr "Ils semblent vous respecter maintenant. Étrange." #. [campaign]: id=A_New_Order #. [editor_group]: id=ano -#: A_New_Order/_main.cfg:37 A_New_Order/_editor.cfg:14 +#: A_New_Order/_main.cfg:41 A_New_Order/_editor.cfg:14 msgid "A New Order" msgstr "Un ordre nouveau" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:38 +#: A_New_Order/_main.cfg:42 msgid "ANO" msgstr "UON" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:52 +#: A_New_Order/_main.cfg:60 msgid "Trivial" msgstr "Trivial" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:53 +#: A_New_Order/_main.cfg:61 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:54 +#: A_New_Order/_main.cfg:62 msgid "Difficult" msgstr "" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:55 +#: A_New_Order/_main.cfg:63 msgid "Impossible" msgstr "Impossible" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:58 +#: A_New_Order/_main.cfg:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "The old kingdom of Wesnoth has fallen before barbarian hordes. The " @@ -26553,7 +27715,7 @@ msgid "" "Note: This campaign contains mature themes, some of which may be unsuitable " "for children.\n" "\n" -"(Intermediate level, 45 scenarios. Requires BfW 1.16)\n" +"(Intermediate level, 45 scenarios. Requires BfW 1.18)\n" "Version " msgstr "" "Le vieux royaume de Wesnoth est tombé sous le joug des hordes barbares. Les " @@ -26595,98 +27757,109 @@ msgstr "Musique" msgid "Translations" msgstr "Traductions" -#. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:118 -msgid "(from WesCamp-i18n)" -msgstr "(extrait de WesCamp-i18n)" +#. [entry] +#: A_New_Order/about.cfg:122 +#, fuzzy +#| msgid " British (en_gb) translation:" +msgid "American English (en_US) translation:" +msgstr " Traduction anglaise (gb) :" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:120 -msgid " British (en_gb) translation:" +#: A_New_Order/about.cfg:125 +#, fuzzy +#| msgid " British (en_gb) translation:" +msgid "British English (en_GB) translation:" msgstr " Traduction anglaise (gb) :" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:123 +#: A_New_Order/about.cfg:128 msgid "Catalonian translation:" msgstr "Traduction catalane :" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:126 +#: A_New_Order/about.cfg:131 msgid "Czech translation:" msgstr "Traduction tchèque :" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:129 +#: A_New_Order/about.cfg:134 msgid "Danish translation:" msgstr "Traduction danoise :" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:132 +#: A_New_Order/about.cfg:137 msgid "French translation:" msgstr "Traduction française :" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:135 +#: A_New_Order/about.cfg:140 msgid "German translation:" msgstr "Traduction allemande :" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:138 +#: A_New_Order/about.cfg:143 #, fuzzy #| msgid "Italian translation:" msgid "Hungarian translation:" msgstr "Traduction italienne :" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:141 +#: A_New_Order/about.cfg:146 msgid "Italian translation:" msgstr "Traduction italienne :" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:144 +#: A_New_Order/about.cfg:149 +#, fuzzy +#| msgid "Spanish translation:" +msgid "Japanese translation:" +msgstr "Traduction espagnole :" + +#. [entry] +#: A_New_Order/about.cfg:152 msgid "Polish translation:" msgstr "Traduction polonaise :" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:147 +#: A_New_Order/about.cfg:155 msgid "Russian translation:" msgstr "Traduction russe :" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:150 +#: A_New_Order/about.cfg:158 msgid "Spanish translation:" msgstr "Traduction espagnole :" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:153 +#: A_New_Order/about.cfg:161 msgid "Swedish translation:" msgstr "Traduction suédoise :" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:156 +#: A_New_Order/about.cfg:164 msgid "Turkish translation:" msgstr "Traduction turque :" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:160 +#: A_New_Order/about.cfg:168 msgid "Additional thanks to" msgstr "Et merci aussi à" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:210 +#: A_New_Order/about.cfg:218 #, fuzzy #| msgid "all others from the wesnoth forums" msgid "all others from the Wesnoth forums" msgstr "Et tous les autres participants des forums de Wesnoth" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:215 +#: A_New_Order/about.cfg:223 msgid "Campaign funding" msgstr "Financement de la campagne" #. [about] #. I had to shorten this to get it to fit: -#: A_New_Order/about.cfg:238 +#: A_New_Order/about.cfg:249 #, fuzzy #| msgid "Additional information may be found within readme.txt file" msgid "More info may be found within readme.txt file" @@ -26694,30 +27867,30 @@ msgstr "" "Des informations complémentaires se trouvent dans le fichier readme.txt" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:240 +#: A_New_Order/about.cfg:251 msgid "(as described previously)" msgstr "" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:245 +#: A_New_Order/about.cfg:256 msgid "I can't believe you actually read this thing" msgstr "Je ne peux pas croire que vous soyez réellement en train de lire ça" #. [entry] #. I wanted to include "in BfW 1.16, now that Wesnoth has made changes to how it handles credits" in this string, #. but that got cut off for me... if your language can fit more info in less space, feel free to include that part: -#: A_New_Order/about.cfg:249 +#: A_New_Order/about.cfg:260 msgid "(although it's a bit more understandable now)" msgstr "" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:253 +#: A_New_Order/about.cfg:264 msgid "Darth Vader" msgstr "Dark Vador" #. [entry] -#. please translate Skywalker literally (as "sky-walker") -#: A_New_Order/about.cfg:256 +#. please translate Skywalker literally (as "person who walks the sky") +#: A_New_Order/about.cfg:267 #, fuzzy #| msgid "Father or Luke Skywalker" msgid "Father of Luke Skywalker" @@ -26725,14 +27898,14 @@ msgstr "Père de Luke Skywalker" #. [about] #. Żwirek i Muchomorek are fictional characters from a Czech movie for children. You are free to replace them with characters from a favourite foreign movie for children in your country: -#: A_New_Order/about.cfg:261 +#: A_New_Order/about.cfg:272 msgid "Żwirek i Muchomorek" msgstr "Żwirek i Muchomorek" #. [entry] #. this is based on the fact that in the Polish version of Shrek, there is a scene in which Lord Farquad learns that Żwirek flirts with Muchomorek. #. If you are changing the name of the characters for your localization, remember to change the name of the country that they're from here, too. -#: A_New_Order/about.cfg:265 +#: A_New_Order/about.cfg:276 msgid "Famous Czech gay actors" msgstr "Acteurs tchèques gays célèbres" @@ -26740,19 +27913,61 @@ msgstr "Acteurs tchèques gays célèbres" #. Polish president (from 2010 to 2015), he can't spell. Famous for dozens of idiotic sentences and sayings. You are free to replace him with some politician from your country. #. A good way to test to see if a particular politician would fit here would be to google their name along with the word "gaffe" and see if people have made articles out of lists of said gaffes. #. Please only make fun of politicians for their gaffes here, and not their actual policies, as the Wesnoth add-on server has a policy against overly political or ideological content. -#: A_New_Order/about.cfg:272 +#: A_New_Order/about.cfg:283 msgid "Bronisław Komorowski" msgstr "Bronisław Komorowski" #. [entry] #. if your language's politician holds some other office, remember to replace the "president" part with the relevant title: -#: A_New_Order/about.cfg:275 +#: A_New_Order/about.cfg:286 msgid "" "The living proof that you may not know how to spell and still be president" msgstr "" "La preuve vivante que pouvez ne pas savoir écrire et devenir quand même " "président" +#, fuzzy +#~| msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" +#~ msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.description" +#~ msgstr "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" + +#~ msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" +#~ msgstr "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" + +#~ msgid "That's all I wanted to know" +#~ msgstr "C'est tout ce que je voulais savoir." + +#~ msgid "Arise, my slave, arise! Why you are deaf to my calls?" +#~ msgstr "" +#~ "Lève-toi, mon esclave, lève-toi ! Pourquoi restes-tu sourd à mes appels ?" + +#~ msgid "Ruvio, please tell me.." +#~ msgstr "Ruvio, s'il te plaît, dis-moi..." + +#~ msgid "Well.." +#~ msgstr "Eh bien..." + +#, fuzzy +#~| msgid "You have received 20 gold pieces" +#~ msgid "You have received $gold_amt_2 gold pieces." +#~ msgstr "Vous avez reçu 20 pièces d'or." + +#, fuzzy +#~| msgid "You have received 20 gold pieces" +#~ msgid "You have received $gold_amt_3 gold pieces." +#~ msgstr "Vous avez reçu 20 pièces d'or." + +#, fuzzy +#~| msgid "You have received 40 gold pieces" +#~ msgid "You have received $gold_amt_4 gold pieces." +#~ msgstr "Vous avez reçu 40 pièces d'or." + +#~ msgid "Loyal" +#~ msgstr "Loyal" + +#~ msgid "(from WesCamp-i18n)" +#~ msgstr "(extrait de WesCamp-i18n)" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" diff --git a/translations/wesnoth-A_New_Order/hu.mo b/translations/wesnoth-A_New_Order/hu.mo new file mode 100644 index 00000000..696e211f Binary files /dev/null and b/translations/wesnoth-A_New_Order/hu.mo differ diff --git a/translations/wesnoth-A_New_Order/hu.po b/translations/wesnoth-A_New_Order/hu.po index 100ca96a..8a13bed7 100644 --- a/translations/wesnoth-A_New_Order/hu.po +++ b/translations/wesnoth-A_New_Order/hu.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-26 01:25 UTC\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-22 00:14 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-29 07:55+0100\n" "Last-Translator: kele \n" "Language-Team: Hungarian Wesnoth Translation Team\n" @@ -14,12 +14,22 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: Poedit 3.2\n" -#. [unit_type]: id=Peasant girl, race=human +#. [terrain_type]: id=Table +#: A_New_Order/terrains/terrain.cfg:6 +msgid "Table" +msgstr "" + +#. [terrain_type]: id=Room_inside +#: A_New_Order/terrains/terrain.cfg:14 +msgid "Room inside" +msgstr "" + +#. [unit_type]: id=Peasant girl, race=human, gender=female #: A_New_Order/units/others/Peasant_girl.cfg:5 msgid "Peasant girl" msgstr "Parasztlány" -#. [unit_type]: id=Peasant girl, race=human +#. [unit_type]: id=Peasant girl, race=human, gender=female #: A_New_Order/units/others/Peasant_girl.cfg:26 msgid "" "The young girl. She cannot fight, she cannot even defend herself. She " @@ -46,7 +56,7 @@ msgstr "" "A tartományi hivatalnokok gyakran választanak körükből vezetőket, így " "tekintélyük mellé hivatalos hatalmat is nyernek." -#. [female] +#. [female]: gender=female #: A_New_Order/units/others/Peasant_girl.cfg:41 msgid "female^Senior Village Elder" msgstr "Nagyasszony" @@ -66,23 +76,23 @@ msgstr "" "rendfenntartásban és a városfalak védelmében játszanak szerepet." #. [attack]: type=pierce -#: A_New_Order/units/others/City_Militia.cfg:38 -#: A_New_Order/units/others/Rancher.cfg:37 +#: A_New_Order/units/others/City_Militia.cfg:26 +#: A_New_Order/units/others/Rancher.cfg:25 #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_LightInfantry.cfg:23 #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Warrior.cfg:24 msgid "spear" msgstr "dárda" -#. [unit_type]: id=Oracle, race=human +#. [unit_type]: id=Oracle, race=human, gender=female #. [unit]: type=Oracle, id=Oracle #: A_New_Order/units/others/Oracle.cfg:6 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1830 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1871 msgid "Oracle" msgstr "Jósnő" -#. [unit_type]: id=Oracle, race=human +#. [unit_type]: id=Oracle, race=human, gender=female #. feel free to skip translating this: -#: A_New_Order/units/others/Oracle.cfg:22 +#: A_New_Order/units/others/Oracle.cfg:21 msgid "No description. It will never appear anywhere, since the unit is fake." msgstr "" "Nincs leírás. Az egység sehol sem jelenik meg, mivel ez egy fiktív egység." @@ -99,20 +109,20 @@ msgid "" "steady supply of mounts available to even common farmers." msgstr "" -#. [unit_type]: id=Ruvios Daughter, race=human +#. [unit_type]: id=Ruvios Daughter, gender=female, race=human #. [event] #. [unit]: id=Karen, type=Ruvios Daughter #: A_New_Order/units/others/Ruvios_Daughter.cfg:4 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:56 A_New_Order/macros/messages.cfg:60 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:715 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:725 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:736 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:744 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:70 A_New_Order/macros/messages.cfg:74 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:731 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:741 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:752 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:760 #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:94 msgid "Karen" msgstr "Karen" -#. [unit_type]: id=Ruvios Daughter, race=human +#. [unit_type]: id=Ruvios Daughter, gender=female, race=human #: A_New_Order/units/others/Ruvios_Daughter.cfg:22 msgid "" "Being one of four daughters of a great warrior was never an easy task. " @@ -142,26 +152,30 @@ msgstr "" msgid "sword" msgstr "kard" -#. [unit_type]: id=Ruvio, race=human +#. [unit_type]: id=Ruvio, race=human, gender=male #. [event] #. [unit]: id=Ruvio, type=Ruvio -#: A_New_Order/units/others/Ruvio.cfg:4 A_New_Order/macros/messages.cfg:84 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:88 A_New_Order/macros/messages.cfg:95 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:436 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:445 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:455 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:463 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:714 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:724 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:735 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:743 +#: A_New_Order/units/others/Ruvio.cfg:4 A_New_Order/macros/messages.cfg:102 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:106 A_New_Order/macros/messages.cfg:113 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:438 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:447 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:457 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:730 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:740 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:751 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:759 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:650 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:690 #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:78 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:561 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:625 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:572 msgid "Ruvio" msgstr "Ruvio" -#. [unit_type]: id=Ruvio, race=human +#. [unit_type]: id=Ruvio, race=human, gender=male #: A_New_Order/units/others/Ruvio.cfg:22 msgid "" "Always loyally serving royal family of Wesnoth, Ruvio's skills with the " @@ -415,12 +429,12 @@ msgstr "Pengetáncos" msgid "AMLA^Tough" msgstr "Viharedzett" -#. [unit_type]: id=Lord Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Lord Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Lord_Hagarthen.cfg:4 msgid "Lord Hagarthen" msgstr "Lord Hagarthen" -#. [unit_type]: id=Lord Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Lord Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Lord_Hagarthen.cfg:29 msgid "" "It usually takes many years until young Hagarthen clan members are " @@ -430,12 +444,12 @@ msgstr "" "Rendszerint sok évet vesz igénybe, míg a Hagarthen klánbeli ifjakat " "alkalmasnak találják a trónra. Az ilyen embereket aztán uraknak nevezik." -#. [unit_type]: id=Lord Bor Cryne, race=akladian +#. [unit_type]: id=Lord Bor Cryne, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Lord_Bor_Cryne.cfg:4 msgid "Lord Bor Cryne" msgstr "Lord Bor Cryne" -#. [unit_type]: id=Lord Bor Cryne, race=akladian +#. [unit_type]: id=Lord Bor Cryne, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Lord_Bor_Cryne.cfg:29 msgid "" "After two generations had passed since the conquest of Wesnoth, Akladian " @@ -461,12 +475,12 @@ msgstr "" "szokásokat, és azokat az urakat is megvetette, akik az udvar kényelmét " "választották a csatamező helyett." -#. [unit_type]: id=Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Hagarthen.cfg:4 msgid "Hagarthen" msgstr "Hagarthen" -#. [unit_type]: id=Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Hagarthen.cfg:29 msgid "" "When Gawen Hagarthen's youth had passed, he understood that to become " @@ -498,34 +512,41 @@ msgstr "" #. [unit_type]: id=Akladian Protector, race=akladian #. [campaign]: id=A_New_Order #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:4 -#: A_New_Order/_main.cfg:55 +#: A_New_Order/_main.cfg:63 msgid "Akladian Protector" msgstr "Akladiai védelmező" #. [unit_type]: id=Akladian Protector, race=akladian -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:24 +#. "moral code" could also be "warriors’ code", except I didn't want to repeat the word "warriors" so soon after its previous usage... +#. "bushido" or "chivalric code" could also work (original term was "codex", except it's metaphorical, though, and not a literal book): +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:26 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Veterans of many fights and surviving many defenses against invading " +#| "enemies, Protectors form a caste of excellent warriors with their own " +#| "codex, devoting their whole life to the protection of their clans." msgid "" "Veterans of many fights and surviving many defenses against invading " -"enemies, Protectors form a caste of excellent warriors with their own codex, " -"devoting their whole life to the protection of their clans." +"enemies, Protectors form a caste of excellent warriors with their own moral " +"code, devoting their whole life to the protection of their clans." msgstr "" "Sok csatát túlélt harcosok, számtalan honvédő háború hősei, a védelmezők " "külön osztályt képeznek a legkiválóbb harcosok között is, saját kódexük van, " "az életüket a klánjuk megvédésének szentelik." #. [attack]: type=impact -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:33 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:35 msgid "greatmace" msgstr "csonttörő" -#. [unit_type]: id=Akladian Queen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Queen, gender=female, race=akladian #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Queen.cfg:4 msgid "female^Queen" msgstr "Királynő" -#. [unit_type]: id=Akladian Queen, race=akladian -#. [unit_type]: id=Akladian Lady, race=akladian -#. [unit_type]: id=Akladian Princess, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Queen, gender=female, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Lady, gender=female, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Princess, gender=female, race=akladian #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Queen.cfg:28 #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lady.cfg:24 #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Princess.cfg:23 @@ -546,7 +567,6 @@ msgid "Akladian Fastfoot" msgstr "Akladiai gyorslábú" #. [unit_type]: id=Akladian Fastfoot, race=akladian -#. FIXME: maybe the plural of "Fastfoot" should be "Fastfeet" instead of "Fastfoots"? I dunno; it's a made-up term, so, whatever... #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Fastfoot.cfg:18 msgid "" "Akladian Fastfoots are members of the personal armies of Akladian lords. " @@ -578,13 +598,16 @@ msgstr "" msgid "mace" msgstr "buzogány" -#. [unit_type]: id=Akladian Clansman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Clansman, race=akladian, gender=male +#. [event] #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Clansman.cfg:4 A_New_Order/_main.cfg:52 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Clansman.cfg:4 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:960 +#: A_New_Order/_main.cfg:60 msgid "Akladian Clansman" msgstr "Akladiai klántag" -#. [unit_type]: id=Akladian Clansman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Clansman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Clansman.cfg:18 msgid "" "Akladian Clansmen are the core of the Akladian tribes. They are raised in a " @@ -603,12 +626,12 @@ msgstr "" msgid "short spear" msgstr "tőrös bot" -#. [unit_type]: id=Akladian Wonderman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Wonderman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wonderman.cfg:4 msgid "Akladian Wonderman" msgstr "Akladiai csodatévő" -#. [unit_type]: id=Akladian Wonderman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Wonderman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wonderman.cfg:29 #, fuzzy #| msgid "" @@ -640,7 +663,7 @@ msgstr "fénycsóva" #. [unit_type]: id=Akladian Warrior, race=akladian #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Warrior.cfg:4 A_New_Order/_main.cfg:53 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Warrior.cfg:4 A_New_Order/_main.cfg:61 msgid "Akladian Warrior" msgstr "Akladiai harcos" @@ -655,27 +678,31 @@ msgstr "" "érnek, s csatlakoznak a seregekhez, nemcsak a védelemben, hanem a szomszédos " "földekre irányuló portyákban is." -#. [unit_type]: id=Akladian Wiseman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Wiseman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wiseman.cfg:4 msgid "Akladian Wiseman" msgstr "Akladiai bölcs" -#. [unit_type]: id=Akladian Wiseman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Wiseman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wiseman.cfg:32 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Akladian Wisemans are those very few from the tribes, who study herbs and " +#| "ways to heal, instead of how to harm and kill people." msgid "" -"Akladian Wisemans are those very few from the tribes, who study herbs and " +"Akladian Wisemen are those very few from the tribes, who study herbs and " "ways to heal, instead of how to harm and kill people." msgstr "" "Az akladiai bölcsek a törzsek azon kevés tagjai közé tartoznak, akik " "gyógynövényeket gyűjtenek, gyógyítással foglalkoznak ahelyett, hogy " "gyilkolnának." -#. [unit_type]: id=Akladian Leader, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Leader, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Leader.cfg:4 msgid "Akladian Leader" msgstr "Akladiai vezér" -#. [unit_type]: id=Akladian Leader, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Leader, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Leader.cfg:29 msgid "" "Some of the Akladian warriors, because of their personal achievements or " @@ -686,12 +713,12 @@ msgstr "" "mások vezetőivé lettek, ráléptek arra az útra, amely egy napon a törzs " "vezetéséhez is elvezethet." -#. [unit_type]: id=Akladian Lord, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Lord, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lord.cfg:4 msgid "Akladian Lord" msgstr "Akladiai úr" -#. [unit_type]: id=Akladian Lord, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Lord, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lord.cfg:29 msgid "" "Those chieftains who gained enough reputation and fame may end up as leaders " @@ -700,16 +727,20 @@ msgstr "" "Azok a vezérek, akik elég tekintélyt és megbecsülést vívtak ki maguknak, " "végül a teljes törzs vezetőjévé válhatnak." -#. [unit_type]: id=Akladian Holyman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Holyman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Holyman.cfg:4 msgid "Akladian Holyman" msgstr "Akladiai szent" -#. [unit_type]: id=Akladian Holyman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Holyman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Holyman.cfg:28 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Devoting their whole life to the task of healing and curing, Akladian " +#| "Holymans are respected amongst the tribes, and useful to Akladian lords." msgid "" "Devoting their whole life to the task of healing and curing, Akladian " -"Holymans are respected amongst the tribes, and useful to Akladian lords." +"Holymen are respected amongst the tribes, and useful to Akladian lords." msgstr "" "Egész életüket a gyógyításnak, méregűzésnek szentelve az akladiai szentek " "nagy tiszteletnek örvendenek a törzsek közt, s az urak is nagy hasznukat " @@ -750,12 +781,12 @@ msgstr "" "A portyák jól fizető vállalkozások, ezeknek köszönheti sok akladiai, hogy " "jobb fegyverekkel és vértekkel tudják felszerelni magukat." -#. [unit_type]: id=Young Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Young Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Young_Hagarthen.cfg:4 msgid "Young Hagarthen" msgstr "Ifjú Hagarthen" -#. [unit_type]: id=Young Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Young Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Young_Hagarthen.cfg:29 msgid "" "The clan of Hagarthen was ruling the Akladian kingdoms for many generations. " @@ -771,7 +802,7 @@ msgstr "" msgid "training sword" msgstr "edzőkard" -#. [unit_type]: id=Akladian Lady, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Lady, gender=female, race=akladian #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lady.cfg:4 msgid "female^Akladian Lady" msgstr "Akladiai úrnő" @@ -806,7 +837,7 @@ msgstr "pika" #. [unit_type]: id=Akladian Shieldguard, race=akladian #. [campaign]: id=A_New_Order #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Shieldguard.cfg:4 -#: A_New_Order/_main.cfg:54 +#: A_New_Order/_main.cfg:62 msgid "Akladian Shieldguard" msgstr "Akladiai vértes" @@ -821,17 +852,17 @@ msgstr "" "ők alkotják a remény utolsó bástyáit, ha a portyák miatt bosszút álló " "ellenséges hadak a klánok otthonát ostromolják." -#. [unit_type]: id=Akladian Princess, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Princess, gender=female, race=akladian #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Princess.cfg:4 msgid "female^Akladian Princess" msgstr "Akladiai hercegnő" -#. [unit_type]: id=Akladian Chieftain, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Chieftain, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Chieftain.cfg:4 msgid "Akladian Chieftain" msgstr "Akladiai törzsfőnök" -#. [unit_type]: id=Akladian Chieftain, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Chieftain, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Chieftain.cfg:30 msgid "The best of the Akladian warriors are chosen to lead their clans." msgstr "A legjobb akladiai harcosok, akiket a klán vezetésére megválasztottak." @@ -859,17 +890,18 @@ msgid "Young Saurian" msgstr "Ifjú Hagarthen" #. [unit_type]: id=Young Saurian, race=lizard -#: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:19 +#: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:23 msgid "Young Saurians are the workers for their race." msgstr "" #. [attack]: type=pierce +#: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:31 #: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:40 -#: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:49 msgid "pick" msgstr "" -#: A_New_Order/units/_main.cfg:8 +#. Generator for male Akladian names; see for syntax: +#: A_New_Order/units/_main.cfg:9 msgid "" "\n" "main={long_firstn}|{short_firstn} {lastn}\n" @@ -878,19 +910,20 @@ msgid "" "{prefix}{midfix_v}{suffix_c}\n" "lastn=O {uplace}|Ohavenort|Areon|Rothe|Crynenoj|Cruveno|Mathauri|Ramenari|" "Rebarnon|Khan|Harnen|Barien|Barrae|Scud|Skagrrae|Riddon|Travil|Hurionen|" -"Urien|Brien|Dark|Wonder|Moric|Putin\n" +"Urien|Brien|Dark|Wonder|Moric|Putin|{uplace}{demonymsuffix}|Netanyahu\n" "uplace=Gaeltin|Borraine|Barnone|Vattin|Haeltin|Raedbor|Raednon|Barron|Warhol|" "Skagrrak|Travil|Trimmen\n" +"demonymsuffix=an|ite|ish|ard|iot|na\n" "prefix={prefix_v}|{prefix_c}\n" "prefix_v=Re|Ao|Te|Ro|Eo|Lee|La|Ru|Theo|Ae|Rao|Ne|I|Ia|Ioe|Kro|Kre|Yeo|Que|" "Thu|Mari|Bo|Uri|Ri|Nai|Rau|Gra|Ree|Stro|Reo|Oy|Au|Oe|Mo|No|Rou|Moe|Mi|U|Li|" "Reu|Ra|Ee|E|Be|Bu|Wu|Dau|Co|Ai|Gau|Al|Odo|Gae|Gei|Eu|Oda|To|Beo|Ku|Tre|Ha|" "Lu\n" "prefix_c=Or|Kar|Sav|Raul|Ur|Bar|Er|Mar|Mir|Um|Quiv|Bur|Tel|As|Lar|Rav|Rum|" -"Cim|At|Eur|Tot|Hun|Hil|Hild|En|Enk|Tam|Sky|Ar|Arg|Gen|Kub|Trev\n" +"Cim|At|Eur|Tot|Hun|Hil|Hild|En|Enk|Tam|Sky|Ar|Arg|Gen|Kub|Trev|B|Zan\n" "midfix={midfix_v}|{midfix_c}|{midfix_v}{midfix_c}\n" "midfix_v=u|re|e|ue|le|no|eo|me|ke|o|i|ne|ri|ma|a|ra|li|ou|ru|lo|meo|he|ro|ea|" -"lu|ka|do|se|see|va|de|wu|ki|thi|ba|gle|io|ee|oe|vo\n" +"lu|ka|do|se|see|va|de|wu|ki|thi|ba|gle|io|ee|oe|vo|zi\n" "midfix_c=en|uk|an|er|ster|reg|til|ar|ov|wul|id|um|bar|barg|bur|vor|ur\n" "suffix=ke|me|re|nor|rao|ree|oe|rien|noe|roe|the|en|rei|ri|ae|an|ain|nee|moe|" "neo|reo|lien|aye|mo|ele|eo|aen|mar|ric|eric|riec|riac|yen|bar|kee|li|eme|kin|" @@ -900,7 +933,8 @@ msgid "" "suffix_c=rgh|rk|ck|nk|rg|n|r|c|v|l|s|k|gh|rs|cs\n" msgstr "" -#: A_New_Order/units/_main.cfg:23 +#. Generator for female Akladian names; see for syntax: +#: A_New_Order/units/_main.cfg:26 msgid "" "\n" "main={prefix}{suffix}|{prefix}{midfix}{suffix}\n" @@ -910,7 +944,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [race]: id=akladian -#: A_New_Order/units/_main.cfg:33 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:36 msgid "" " The Akladians are wild barbarians. Hailing from the harsh east, they are " "born fighters. Stronger, more agile and quicker than normal people, they are " @@ -961,23 +995,23 @@ msgstr "" "gyávának és nyúlszívűnek tartják őket." #. [race]: id=akladian -#: A_New_Order/units/_main.cfg:40 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:43 msgid "race^Akladian" msgstr "Akladiai" #. [race]: id=akladian -#: A_New_Order/units/_main.cfg:41 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:44 msgid "race+female^Akladian" msgstr "Akladiai" #. [race]: id=akladian -#: A_New_Order/units/_main.cfg:42 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:45 msgid "race^Akladians" msgstr "Akladiaiak" #. [race]: id=akladian #. Most of the new additions to this male_names list are just taken from names that were hardcoded elsewhere in the campaign: -#: A_New_Order/units/_main.cfg:46 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:49 #, fuzzy #| msgid "" #| "Reuke,Aorenor,Reme,Terao,Aoeree,Reeoe,Larao,Borien,Rouenoe,Eoleree," @@ -1027,7 +1061,7 @@ msgstr "" #. [race]: id=akladian #. I don't think this female_names list actually gets used anywhere (unless you're using debug mode); feel free to skip: -#: A_New_Order/units/_main.cfg:48 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:51 msgid "" "Lorin,Laorin,Aoerin,Uyenaya,Rianna,Yeorienna,Thurienna,Marioellin,Eena," "Nemaara,Xena,Ayla" @@ -1078,37 +1112,48 @@ msgstr "Hócipőben a fagyott területeken lehet járni." #. [message]: speaker=unit #. Kyobaine, female Elf -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:11 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:22 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:30 msgid "I will never again see our beautiful forests..." msgstr "Sosem látom újra a gyönyörű erdeinket..." #. [message]: speaker=unit #. Milildur, male Elf -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:23 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:44 msgid "See how Elves die; without fear!" msgstr "Nézzétek, így hal meg egy tünde: félelem nélkül!" #. [message]: speaker=unit #. Elorain, female Elf -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:35 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:56 msgid "Now, I will meet the best marksman... Death never misses." msgstr "" "Találkozom a legkiválóbb mesterlövésszel... A halál sosem véti el a célt." #. [message]: speaker=Elorain -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:51 +#. See scenarios/11_Council_in_Freetown for where these randomly-chosen phrases come from: +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:72 msgid "Ha! $ano_elorain_$random " msgstr "Ha! $ano_elorain_$random " #. [message]: speaker=Milildur -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:64 +#. See scenarios/11_Council_in_Freetown for where the randomly-chosen phrases come from: +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:85 msgid "Ha! $ano_milildur_$random " msgstr "Ha! $ano_milildur_$random " +#. [event] +#. [unit]: type=Elvish Captain, id=Milildur +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:99 A_New_Order/macros/messages.cfg:147 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:377 +msgid "Milildur" +msgstr "Milildur" + #. [event] #. The message 'I fought with you for so many battles...' etc. will be spoken by both male, Milildur, and Elorain, female. Make it gender neutral. -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:79 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:96 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:101 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:118 msgid "" "My lord, I fought with you for so many battles... I can accept money from " "you no more. Please, treat me like a friend, not like a hired soldier." @@ -1116,59 +1161,86 @@ msgstr "" "Uram, oly sok csatában harcoltam már melletted... nem fogadhatok el több " "pénzt tőled. Kérlek tekints rám barátként, s ne egy toborzott zsoldosként!" +#. [event] +#. [unit]: type=Elvish Ranger, id=Elorain, gender=female +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:118 A_New_Order/macros/messages.cfg:144 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:332 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:380 +msgid "Elorain" +msgstr "Elorain" + #. [event] #. a more phonetic spelling of "Ahem" (noise made when clearing one's throat): -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:132 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:154 msgid "Ekhem." msgstr "Khmmm." #. [event] #. [then] +#. [event]: id=Kyobaine_post_advance_clothing_banter #. [else] -#. [unit]: type=Elvish Shaman, id=Kyobaine -#. [unit]: type=Elvish Scout, id=Kyobaine -#. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Kyobaine -#. [unit]: type=Elvish Archer, id=Kyobaine -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:133 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:138 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:144 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:219 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:296 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:298 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:301 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:311 A_New_Order/macros/messages.cfg:134 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:137 A_New_Order/macros/messages.cfg:147 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:239 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:255 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:276 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:293 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#. [unit]: type=Elvish Shaman, id=Kyobaine, gender=female +#. [unit]: type=Elvish Scout, id=Kyobaine, gender=female +#. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Kyobaine, gender=female +#. [unit]: type=Elvish Archer, id=Kyobaine, gender=female +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:155 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:160 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:163 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:167 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:198 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:187 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:228 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:232 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:237 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:241 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:218 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:251 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:335 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:337 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:340 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:350 A_New_Order/macros/messages.cfg:161 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:164 A_New_Order/macros/messages.cfg:174 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:335 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:260 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:299 msgid "Kyobaine" msgstr "Kyobaine" #. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. [then] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:133 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:246 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:45 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:668 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:688 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:155 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:285 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:43 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:679 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:741 msgid "What?" msgstr "Tessék?" #. [event] #. Gawen is speaking to Kyobaine, an elvish woman. He is repeating what Milildur and Elorain were earlier speaking; these strings should be similar. Elorain earlier said: My lord, I fought with you so many battles etc -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:136 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:158 msgid "Well, you fought with me so many battles..." msgstr "Nos, oly sok csatában harcoltál már mellettem..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:138 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:160 msgid "...Aaand?" msgstr "...Éééésss?" #. [event] #. again, see previously: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:140 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:162 msgid "" "Well, you know, I thought that I should no longer treat you like a hired " "soldier..." @@ -1177,17 +1249,17 @@ msgstr "" #. [event] #. "ask me out" as in, on a date: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:142 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:165 msgid "What?!? Are you trying to ask me out or something?" msgstr "Mi van?!? Meg akarsz környékezni vagy valami ilyesmit?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:143 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:166 msgid "...Eee?" msgstr "...Ööö?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:144 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:167 msgid "" "No offense, but... it's not like I have something against males in general. " "It's more like I like them less hairy. And less... human. Anything more? No? " @@ -1199,9 +1271,9 @@ msgstr "" "kevésbé... embereket. Van még valami más? Nincs? Jól van. Akkor beszéljünk " "inkább az üzletről! És ne feledkezz el a 20 aranyamról!" -#. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_post_advance_clothing_banter #. Kyobaine advances to Elvish Druid -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:164 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:189 msgid "" "How on earth I am supposed to walk in these clothes during winter? It's " "frigging cold!" @@ -1211,35 +1283,35 @@ msgstr "" #. [then] #. Gawen speaking to Kyobaine: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:172 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:197 msgid "But you're wearing snowshoes though." msgstr "" #. [then] #. Kyobaine speaking to Gawen: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:174 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:200 msgid "" "Do you seriously think that helps with the fact that it's my BARE " "FEET I have strapped into them? The holes in their webbing are " "enormous! The snow gets right through!" msgstr "" -#. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. The talk between Kyobaine as Elvish Druid and Gawen, during winter -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:192 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:220 msgid "" "Oooh, no. I refuse to fight in these conditions, as long as I'm clad as such." msgstr "" "Óh, nem! Ilyen állapotban nem harcolok, csak ha megfelelően felruházkodom." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:193 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:221 msgid "What do you mean? Your clothes are just fine." msgstr "Mire célzol? A ruházatod tökéletesen megfelelő." #. [then] #. Kyobaine asks Gawen for different clothes when she's wearing snowshoes: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:201 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:230 #, fuzzy #| msgid "" #| "For the spring. The least you can do is to give me proper shoes. " @@ -1254,14 +1326,14 @@ msgstr "" #. [then] #. [else] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:202 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:209 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:231 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:240 msgid "That's ridiculous." msgstr "Ez felháborító!" #. [then] #. Kyobaine asks Gawen for different clothes when she's wearing snowshoes: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:204 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:234 #, fuzzy #| msgid "I couldn't agree more. Call me when you have new shoes." msgid "I couldn't agree more. Call me when you have a new cloak." @@ -1269,7 +1341,7 @@ msgstr "Nincs igazad. Szólj, ha beszerezted az új cipőmet!" #. [else] #. the old version of Kyobaine's request to Gawen: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:208 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:239 msgid "" "For the spring. The least you can do is to give me proper shoes. You " "expect me to walk in this snow barefoot??" @@ -1279,41 +1351,45 @@ msgstr "" #. [else] #. the old version of Kyobaine's request to Gawen: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:211 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:243 msgid "I couldn't agree more. Call me when you have new shoes." msgstr "Nincs igazad. Szólj, ha beszerezted az új cipőmet!" +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. [event] #. [scenario]: id=25_The_Awakening #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +#. [else] #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:215 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:331 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:247 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:333 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1188 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1218 #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:23 #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:199 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:412 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:20 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:600 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:147 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:155 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:170 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1436 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:16 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:422 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1448 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:18 msgid "Well..." msgstr "Rendben..." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:216 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:248 msgid "All right, how about I give you 25 gold pieces instead of 20?" msgstr "Rendben, mit szólnál hozzá, ha 20 helyett 25 aranyat adnék?" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:217 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:249 msgid "All right, we will wait for the spring." msgstr "Rendben, megvárjuk a tavaszt." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:219 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:251 msgid "" "You think you can bribe me, an elvish druid, with gold? Oh well. This will " "allow me to buy better winter clothes." @@ -1321,72 +1397,72 @@ msgstr "" "Azt hiszed, hogy engem, egy tünde druidát arannyal le tudsz kenyerezni? Na " "jó. Végül is ebből jobb téli ruhát tudok venni." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:220 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:252 msgid "Maybe I should act gentlemanly here?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:221 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:253 msgid "(Offer to get the clothes for her - longer conversation)" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:222 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:254 msgid "(Let her get the clothes herself - end event more quickly)" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:224 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:256 msgid "" "Are you sure you wouldn't prefer it if I went and bought you better winter " "clothes instead? That way you could stay by a campfire while you wait." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:225 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:257 msgid "" "To be honest, I don't really trust you after you called me out here like " "this. Someone with judgment like that can hardly be expected to correctly " "purchase the clothes I require." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:226 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:258 msgid "" "What, do you require them in a particular size or something? What are your " "measurements?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:227 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:259 msgid "" "My... measurements? What do you mean by that? Do you mean you humans measure " "yourselves before deciding what clothing to purchase?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:228 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:260 msgid "I mean, yeah, we do; how do you elves make sure you get the proper fit?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:229 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:261 msgid "Why, we simply wander the woods hugging trees until -" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:230 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:262 msgid "Wait, hold up, you literally HUG TREES?!" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:231 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:263 msgid "Why yes, of course, haven't you ever tried it?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:232 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:264 msgid "" "Ha, that's hilarious! (*catches breath from laughing*) But, to answer " "your question, no, I haven't. Akladians raise their children to fear trees, " @@ -1394,8 +1470,8 @@ msgid "" "them down." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:233 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:265 msgid "" "How horrible! You really must try hugging a tree some day, for your own well-" "being. But, to return to the previous topic, the way we ensure our clothes " @@ -1404,62 +1480,70 @@ msgid "" "vines will form new clothes for us based on this experience." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:234 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:266 msgid "" "OK, well, it's winter, so I don't think any of the trees around here have " "vines that would really feel up to that... Could you please try the human " "measurement system instead just this one time?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:235 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:267 msgid "All right, what measurements do you require? The length of my ears?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:236 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:271 msgid "" "No, it's, ah, er... (*blushes*) ...you know what, maybe it would be " "better to have one of your fellow females explain this to you... look, there " "are Lorin and Karen over there; let's go ask one of them." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:237 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:272 msgid "Let's ask..." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:238 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:273 msgid "person_to_ask^Lorin." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:239 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:274 msgid "person_to_ask^Karen." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:241 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:276 +msgid "" +"No, it's, ah, er... (*blushes*) ...you know what, maybe it would be " +"better to have someone female explain this to you... look, there's Karen " +"over there; let's go ask her." +msgstr "" + +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:280 msgid "" "Hi, mother, I was just wondering if you could help explain human " "measurements to Kyobaine here?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:242 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:281 msgid "" "Measurements? You mean like how far I can drive my knife into someone's back?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:243 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:282 msgid "No, of course not! I meant for clothing." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:244 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:283 msgid "" "Oh right, THOSE kinds of measurements. I don't remember them myself. I " "usually let an underling servant take them, and then kill him after he has " @@ -1467,158 +1551,159 @@ msgid "" "else." msgstr "" +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. [event] #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:245 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:314 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:356 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:72 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:74 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:76 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:78 msgid "..." msgstr "..." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:247 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:286 msgid "" "You know what, forget I asked. Kyobaine, maybe you should just go get your " "own clothes after all." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:248 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:287 msgid "" "Well that was a waste of time. All that talk just to get back to what my " "original plan was in the first place..." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:251 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:290 msgid "" "Hey Karen, I was just wondering if you could help explain human clothing " "measurements to Kyobaine here?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:252 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:291 msgid "Oooh, clothes shopping, are we? Got a big date coming up, eh, Kyobaine?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:253 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:292 msgid "What? No! I'm just cold and need a cloak." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:254 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:293 msgid "" "Oh, a cloak, that's all? You don't even need sizes for those, they're mostly " "one-size-fits-all. Size info would really only be necessary if you were " "going to replace your entire robe." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:255 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:294 msgid "Oh. So, what was this fuss about sizes all about again? ...Gawen?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:256 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:295 msgid "What? I was just trying to be helpful." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:257 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:296 msgid "(*snickers*)" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:258 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:297 msgid "" "Well, I think I shall be fine buying my own cloak, Gawen. You just stay here " "while I go find a tailor." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:261 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:300 msgid "" "I think I saw a tailor just back that way that you could buy something from." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:289 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:328 msgid "Uh... she is coming back, isn't she?" msgstr "" -#. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. [then] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:296 -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:313 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:335 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:316 msgid "...yes?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:297 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:336 msgid "...!" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:298 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:337 msgid "" "...why do you look so surprised? I did say I was going to buy better " "winter clothes, didn't I? I think this cloak shall do just fine." msgstr "" -#. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. Gawen is tongue-tied by Kyobaine's reappearance: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:300 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:339 msgid "...yes, well, indeed! Carry on, then!" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:301 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:340 msgid "Humans... their reactions can be so strange sometimes..." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:307 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:346 msgid "Hey, give back my gold!" msgstr "Hé, add vissza az aranyamat!" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:311 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:350 msgid "Stingy bastard." msgstr "Sóher krapek." -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:422 -msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.description" -msgstr "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.description" - -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:426 -msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" -msgstr "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" - -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:864 +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:922 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is a debug message. If you see it, then it means I forgot to delete " +#| "it from the release scenario." msgid "" -"This is a debug message. If you see it, then it means I forgot to delete it " -"from the release scenario." +"This is a debug message, with zero additional text. If you see it, then it " +"means I forgot to delete it from the release scenario." msgstr "" "Ez egy hibaüzenet. Ha találkozol vele, az azt jelenti, hogy elfelejtettem " "kitörölni." -#. trailing space is intentional here: -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:873 +#. trailing space is intentional here, since further text is supposed to be spliced on at the end: +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:932 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is a debug message. If you see it, then it means I forgot to delete " +#| "it from the release scenario. " msgid "" -"This is a debug message. If you see it, then it means I forgot to delete it " -"from the release scenario. " +"This is a debug message, with 1 additional bit of text. If you see it, then " +"it means I forgot to delete it from the release scenario. " msgstr "" "Ez egy hibaüzenet. Ha találkozol vele, az azt jelenti, hogy elfelejtettem " "kitörölni." -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1024 +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1093 msgid "The unit $ano_loyal[0].name became LOYAL." msgstr "$ano_loyal[0].name mostantól HŰSÉGES." -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1030 +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1101 msgid "Scenario notes:" msgstr "Megjegyzés a küldetéshez:" @@ -1734,18 +1819,7 @@ msgstr "" "már a negyediket uralkodásának kezdete óta, s ezért nagyon óvatos és " "előrelátó uralkodó hírében állt." -#. [message]: speaker=Gawen Hagarthen #: A_New_Order/macros/conversations.cfg:41 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:45 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:48 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:76 A_New_Order/macros/messages.cfg:9 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:13 A_New_Order/macros/messages.cfg:17 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:21 -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:290 -msgid "Gawen" -msgstr "" - -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:42 msgid "" "It's strange, but I have a premonition of success, the likes of which I have " "had never before. Our soldiers are really the best of their kind; the true " @@ -1756,29 +1830,11 @@ msgstr "" "tényleg a legjobbak, igazi szuperhősök. Jó hónapja hagytuk el Raedwoodot, s " "máris megsemmisítettünk egy a miénknél nagyobb sereget." -#. [event] -#. [scenario]: id=28_Lorin -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:43 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:46 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:49 A_New_Order/macros/messages.cfg:64 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:68 A_New_Order/macros/messages.cfg:72 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:438 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:447 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:457 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:464 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:717 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:726 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:3 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:563 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:570 -msgid "Lorin" -msgstr "Lorin" - -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:44 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:42 msgid "A month? Are you sure it's been more than a month?" msgstr "Egy hónapja? Biztos vagy benne, hogy már több, mint egy hónap eltelt?" -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:47 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:44 msgid "" "Yes... Yes it is... more than a month... oh Gawen, I... I've done something " "really terrible... I... I... I don't know how to tell you..." @@ -1787,12 +1843,12 @@ msgstr "" "szörnyűséget... Én... én... nem is tudom, hogy mondjam el..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:48 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:254 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:45 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:256 msgid "What?!?" msgstr "Mit?!?" -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:50 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:46 msgid "" "No, nothing. It doesn't matter. I... I'm sorry, but I can't... I will join " "you later." @@ -1800,7 +1856,7 @@ msgstr "" "Ö, semmit. Nem fontos. Én... sajnálom, de most... később csatlakozom " "hozzátok." -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:60 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:55 msgid "" "Gawen, I've never seen your step-mother like this before. I think she is " "sick. Very sick. I saw her vomiting yesterday." @@ -1811,22 +1867,22 @@ msgstr "" #. Gawen is reacting to Ruvio informing him that he saw Lorin vomiting yesterday; the way he intended #. to complete the "Is she..." sentence at the end is left intentionally ambiguous so that Ruvio can complete #. it with his own assumption that Gawen meant "...poisoned?" to complete it. -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:64 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:59 msgid "But... What happened? Why? Is she..." msgstr "De... Miért? Mi baja van? Talán..." -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:65 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:60 msgid "Poisoned? It's not impossible. We have Akladians in our army, don't we?" msgstr "Megmérgezték? Miért is ne. Vannak akladiaiak is közöttünk, nem igaz?" -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:67 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:61 msgid "" "My lord, I do not wish to disturb you, but our scouts have reported about " "the enemy forces." msgstr "" "Uram, nem szeretnék zavarni, de a felderítőink ellenséges sereget jeleztek." -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:69 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:62 msgid "" "Hmm... It seems we will have to fight this army to continue our journey. It " "should be easy." @@ -1834,8 +1890,8 @@ msgstr "" "Hmm... Úgy látszik, meg kell ütköznünk velük, hogy folytathassuk az utunkat. " "Hamar végeznünk kell velük." -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:72 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:74 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:64 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:66 msgid "" "My lord, our scouts also told us that we are being followed by a very large " "army of Akladians. Someone has noticed us. Maybe our successes have been too " @@ -1846,10 +1902,18 @@ msgstr "" "győzelmeinkkel. Sietnünk kell, gyorsan át kell vágjunk az előttünk álló " "seregen, különben az üldözőink is ideérnek." -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:76 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:68 msgid "It will be have to be a quick and decisive victory, then." msgstr "Akkor gyorsan fogunk győzni. " +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:72 +msgid "I am ready to take Lorin's place in your battle formation, my lord." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:74 +msgid "If only we had someone to take Lorin's place..." +msgstr "" + #: A_New_Order/macros/conversations.cfg:80 msgid "" "Now that we have quit Raedwood forest, we should find Deorien. We know he is " @@ -1869,56 +1933,79 @@ msgstr "" "Ezért javaslom, hogy látogassuk meg a Jósnőt, aki maga is mágikus " "képességgel bír, s biztosan tudja, hol van Deorien." -#. [event] +#. [event]: id=reme_last_breath_n +#. [event]: id=reme_last_breath #. Reme's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:12 A_New_Order/macros/deaths.cfg:106 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:13 A_New_Order/macros/deaths.cfg:116 msgid "I can't hold my sword anymore... I can't..." msgstr "Többé nem vehetem kézbe a kardomat... Soha többé..." -#. [event] +#. [event]: id=reumario_last_breath #. Reumario's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:23 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:25 msgid "My ancestors, I am coming to you! I hope I have not failed you..." msgstr "Őseim, megtérek hozzátok! Remélem, méltó voltam hozzátok..." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:34 +#. [event]: id=regven_last_breath +#. Karl Regven's "last breath" message: +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:37 msgid "I'm not afraid... I would just want to smoke a little longer..." msgstr "Nincs bennem félelem... Csak még egy kicsit füstölhetnék..." +#. [event]: id=yahyazad_last_breath #. [event] #. "last breath" message shared by multiple Dunefolk #. (both Majid Yahyazad campaign-wide, and Arsham Mahouri in S23, "Trapped") -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:46 A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:597 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:610 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:50 A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:613 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:626 msgid "Dunefolk die without fear!" msgstr "A dűnelakók félelem nélkül halnak meg!" -#. [event] +#. [event]: id=gawen_last_breath #. Gawen's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:66 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:72 msgid "No! It's impossible! I have just started!" msgstr "Ne! Ez lehetetlen! Csak most kezdődött!" -#. [event] +#. [event]: id=lorin_last_breath #. Lorin's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:86 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:94 msgid "That's not fair!" msgstr "Ez nem igazság!" -#. [event] +#. [event]: id=karen_last_breath #. unsure how to complete this sentence... "life" seems the most obvious, but "sight" and "blood" also work #. (plus my mind can't stop completing it with "virginity" even though that makes no sense) -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:127 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:139 msgid "Father! Father! I am losing my..." msgstr "Apám! Apám! Elsötétül..." -#. [event] +#. [event]: id=ruvio_last_breath #. Ruvio's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:147 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:161 msgid "No! I have still so much to do!" msgstr "Ne! Annyi mindent kell még csinálnom!" +#. [event]: id=rob_roe_last_breath +#. [event] +#. [side]: id=Outlaw Leader, type=Outlaw +#. [unit]: id=Rob Roe, type=$ano_robroe_unit.type, gender=male +#. [scenario]: id=08_Outlaw_Base +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:182 A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:529 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:44 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:457 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:171 +msgid "Rob Roe" +msgstr "Rob Roe" + +#. [event]: id=rob_roe_last_breath +#. Rob Roe's "last breath" message: +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:184 +msgid "" +"You'd think I'd have learned not to underestimate my enemies by now, but... " +"argh..." +msgstr "" + #. [event] #. the Assassin is addressing a unit that is blocking him from reaching Gawen: #: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:15 @@ -2061,8 +2148,14 @@ msgid "I think he would kill you gratis. He won't say anything more, my lady." msgstr "" "Szerintem téged ingyen is elvállalt volna. De többet nem fog mondani, úrnőm." +#. [unit]: id=Oeame, type=Akladian Pikeneer, role=ano_loyal +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:127 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:104 +msgid "Oeame" +msgstr "Oeame" + #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:137 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:141 msgid "" "Traitors! How can you be so dishonorable as to fight against your own " "rightful king!" @@ -2071,37 +2164,53 @@ msgstr "" "harcoltok?!" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:145 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:149 msgid "Our king is dead! We are not traitors!" msgstr "A királyunk meghalt! Nem vagyunk árulók!" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:147 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:151 msgid "But here is king's son, his rightful heir. Are you going to fight him?" msgstr "" "Csakhogy itt van a király fia, a törvényes örökös. Ellene akartok harcolni?" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:148 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:152 msgid "The king's son is dead! We heard about it!" msgstr "A király fia is meghalt! Úgy hallottuk!" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:149 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:153 msgid "Do I look dead to you?" msgstr "Úgy nézek én ki, mint aki meghalt?" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:150 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:154 msgid "We were deceived! My king, please forgive me!" msgstr "Becsaptak bennünket! Királyom, bocsáss meg!" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:151 -msgid "You fool! He is mixling, he can't be our king!" +#. [unit]: id=Roule, type=Akladian Warrior +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:122 +msgid "Roule" +msgstr "Roule" + +#. [then] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:155 +#, fuzzy +#| msgid "You fool! He is mixling, he can't be our king!" +msgid "You fool! He is a mixling, he can't be our king!" msgstr "Te ostoba! Hiszen ez egy korcs, nem lehet a királyunk!" -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:210 +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:220 +msgid "" +"Please, feel free to use any villages I capture, my king! I have no plans " +"for them myself!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:227 msgid "" "No! That's impossible! You will pay for that, treacherous dogs! Your sons at " "Vattin are as good as dead!" @@ -2109,7 +2218,7 @@ msgstr "" "Nem! Ez lehetetlen! Megfizettek, aljas férgek! Vattinban a fiaitok halálra " "vannak ítélve!" -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:211 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:228 msgid "" "You really thought I would send my son to Vattin? You are so easy to fool! " "That boy at Vattin is not of my blood. Now, prepare to go straight to hell." @@ -2118,31 +2227,31 @@ msgstr "" "vagy! Az elsőszülöttemet nem küldtem el Vattinba. Most pedig készüljetek, a " "pokolra küldünk benneteket!" -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:212 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:229 msgid "This isn't a total surprise to me. My king, we have to escape." msgstr "" "Nem igazán lep meg a dolgok ilyetén alakulása. Királyom, ki kell vágnunk " "magunkat!" -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:213 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:230 msgid "How?" msgstr "Hogyan?" #. this was previously part of Reme's previous string, but I split it off to make the player pay more attention: -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:215 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:232 msgid "We have two ways to out of this trap: there is one way to the west..." msgstr "Két út is kínálkozik: az egyik nyugatra..." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:229 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:246 msgid "...and another way to the east." msgstr "… a másik pedig keletre." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:243 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:260 msgid "Which one is better?" msgstr "Melyik a biztonságosabb?" #. the "silver saddle" here was golden previously, but I didn't want players getting confused with gold as in the currency, and plus "silver" gets us an alliteration: -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:245 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:262 #, fuzzy #| msgid "" #| "There is no difference, really. We can use either to reach Vattin. The " @@ -2162,7 +2271,7 @@ msgstr "" "dombokon és mezőkön. Istenem, egy egész lovat áldozok neked, ha túléljük ezt " "a napot. Egy gyönyörű, egész lovat. S még egy arany nyerget is adok mellé." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:246 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:263 msgid "" "Reme, take my step-mother and protect her. I will stay here to guard your " "rear during withdrawal." @@ -2170,11 +2279,11 @@ msgstr "" "Reme, vidd biztonságos helyre a nevelőanyámat, és védd meg! Én itt maradok, " "s fedezem a hátatokat visszavonulás közben." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:247 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:264 msgid "No! That's suicide! I won't let you!" msgstr "Ne! Ez öngyilkosság! Én nem hagylak el!" -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:248 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:265 msgid "" "Reme, take her and go. That is an order. And this is not suicide; I will " "follow you as soon as possible." @@ -2182,11 +2291,11 @@ msgstr "" "Reme, induljatok! Ez parancs! És nem öngyilkosság, amint lehet, utánatok " "megyek." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:249 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:266 msgid "I can't. I won't. I won't leave you, my lord." msgstr "Nem tehetem. Nem mehetek. Nem hagyhatlak magadra, uram!" -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:250 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:267 msgid "" "That's an order! Reme, if I run from a fight, who will respect me? I am not " "suicidal, believe me. And you must live; I order you to escort Lady Lorin " @@ -2199,7 +2308,7 @@ msgstr "" "testőrt is!" #. [objectives] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:256 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:273 #, fuzzy #| msgid "" #| "Any unit which reaches either signpost will be evacuated and join Lorin " @@ -2226,84 +2335,86 @@ msgstr "" "szükséges szám felett kitartasz." #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:262 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:279 #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:18 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:748 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:588 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:246 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:341 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:388 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:417 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:905 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:477 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:193 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:218 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1572 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:499 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:750 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:431 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:921 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:484 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:196 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1604 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:500 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:746 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1146 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:343 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:535 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:257 -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:418 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1148 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:541 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:258 msgid "Death of Lady Lorin" msgstr "Lady Lorin meghal" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:266 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:250 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:345 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:503 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:347 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:539 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:261 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:287 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:391 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:504 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:356 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:303 msgid "Death of Reme Carrenemoe" msgstr "Reme Carrenemoe meghal" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:270 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:287 msgid "Cowardly escape of Gawen Hagarthen" msgstr "Gawen Hagarthen gyáván megszökik" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:384 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:414 msgid "" "I can't just run away. I don't want to. I would prefer to die here, fighting." msgstr "Nem futhatok el. Nem akarok. Inkább harc közben esek el." #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:405 -msgid "Reme, you have to take care of Lorin! She went the other way" +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:435 +#, fuzzy +#| msgid "Reme, you have to take care of Lorin! She went the other way" +msgid "Reme, you have to take care of Lorin! She went the other way." msgstr "Reme, ne feledkezz meg Lady Lorinról! Ő amarra ment." #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:408 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:438 msgid "Take care, Reme Carrenemoe." msgstr "Légy óvatos, Reme Carrenemoe!" #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:409 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:439 msgid "Respect, my king. Follow us as soon as possible!" msgstr "Tisztelettel, uram. Kövess minket, amint lehet!" #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:410 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:440 msgid "Yes... of course. I'm afraid that means... never." msgstr "Igen... persze. Amint lehet, vagyis... soha." #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:443 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:473 msgid "Mother, you have to go the other way. Reme is waiting for you there!" msgstr "Anyám, amarra kell menned! Reme a másik útjelzőnél vár." #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:446 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:476 msgid "No! I won't leave you! I don't want to! Let's die together!" msgstr "Nem! Én nem hagylak el! Nem akarom! Haljunk meg együtt!" #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:447 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:477 msgid "Take her to safety, men!" msgstr "Helyezzétek biztonságba, katonák!" @@ -2329,21 +2440,21 @@ msgstr "" #. [message] #. [event] -#: A_New_Order/macros/debug.cfg:51 A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:449 +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:51 A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:464 msgid "Hello." msgstr "" #. [command] #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/macros/debug.cfg:60 A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:369 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:376 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:383 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:392 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:399 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:406 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:17 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:43 +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:60 A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:371 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:378 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:385 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:394 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:401 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:408 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:52 msgid "Please tell me..." msgstr "Nos, felelj..." @@ -2374,16 +2485,16 @@ msgstr "" #. [command] #. [event] -#: A_New_Order/macros/debug.cfg:66 A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:440 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:448 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:458 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:465 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:719 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:728 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:738 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:745 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:564 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:571 +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:66 A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:450 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:460 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:735 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:744 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:761 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:574 msgid "I changed my mind" msgstr "Meggondoltam magam" @@ -2423,59 +2534,62 @@ msgid "Hello world!" msgstr "" #. [event] -#. [unit]: id=Alarice, type=White Mage -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:20 -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:139 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:181 +#. [unit]: id=Alarice, gender=female, type=White Mage +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:140 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:182 msgid "Alarice" msgstr "Alarice" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:20 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:22 msgid "That's impossible! I still have so much to learn!" msgstr "Ez lehetetlen! Annyi mindent kell még megtanulnom!" #. [event] -#. [unit]: id=Maurice, type=Red Mage -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:29 -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:123 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:164 +#. [unit]: id=Maurice, type=Red Mage, gender=male +#. [unit]: id=Maurice, gender=male, type=Red Mage +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:124 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:158 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:165 msgid "Maurice" msgstr "Maurice" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:29 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:31 msgid "Noooo!" msgstr "Neeee!" #. [event] #. [unit]: id=Deorien, type=Mage of Light #. [side]: id=Deorien, type=Mage of Light -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:37 A_New_Order/macros/messages.cfg:108 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:39 A_New_Order/macros/messages.cfg:126 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:97 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:439 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:456 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:458 #: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:70 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:110 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:111 msgid "Deorien" msgstr "Deorien" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:37 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:39 msgid "That's impossible! I have not finished my mission!" msgstr "Ez lehetetlen! Még nem fejeztem be a küldetésemet." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:38 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:40 msgid "Without him, our cause is doomed!" msgstr "Nélküle vesztésre vagyunk ítélve!" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:46 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:48 msgid "Our scouts have reported that King Buffin has amassed a huge army." msgstr "" "A felderítőink jelentették, hogy Buffin király óriási sereget gyűjtött." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:47 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:49 msgid "" "Our soldiers will defeat him handily. Besides, someone here was saying that " "once Gawen is declared the 'messiah,' everyone will greet him and there will " @@ -2485,7 +2599,7 @@ msgstr "" "Gawenről kihirdetik, hogy ő a 'Megváltó', mindenki üdvözölni fogja őt, s " "mindenki örvendezni fog. " -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:48 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:50 msgid "" "Someone must go to Oracle and tell her the time has come. This would have to " "be a very brave and trustworthy man." @@ -2493,24 +2607,24 @@ msgstr "" "Valakinek el kell mennie a Jósnőhöz, és elmondani neki, hogy itt az idő. Egy " "nagyon bátor harcosra lenne szükség." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:49 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:51 msgid "I will go." msgstr "Vállalom!" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:50 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:52 msgid "My lord, do not listen to him. I will go." msgstr "Uram, ne hallgass rá! Én megyek." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:51 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:53 msgid "Ruvio, I want you by my side. And besides, who said that..." msgstr "" "Ruvio, szeretnélek téged magam mellett tudni. Amúgy meg, ki mondta, hogy..." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:52 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:54 msgid "So, it is decided. I will go." msgstr "Akkor ez eldöntetett. Én megyek." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:53 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:55 msgid "" "My lord, please. It can't be an Akladian, because Akladians have no " "experience with skulking and hiding. I, on the other hand, have been forced " @@ -2524,7 +2638,7 @@ msgstr "" "elmondok a véneknek mindent, s felkészülhetnek a végső csatára, s mindent " "előkészítenek, mire megjössz." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:54 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:56 msgid "" "Will you allow me to finish? Who said I have agreed? I want to be neither a " "king nor a messiah. Why me? Why not someone else? This is all insane! I will " @@ -2535,7 +2649,7 @@ msgstr "" "Boldogan vezetem a hadsereget, de..." #. Translation note: 'doom' in the sense that Deorien uses here means 'fate' or 'destiny': -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:56 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:58 msgid "" "(sigh) Once again, it can't be anyone else. Only you can unite " "Wesnothians and Akladians, because only YOU are have the blood of the royal " @@ -2549,7 +2663,7 @@ msgstr "" "elmagyaráztam. Egyszerűen nincs más választásod. Persze, elegánsan le is " "léphetsz, s káoszban hagyhatod az egész országot." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:57 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:59 msgid "" "Also, from this time forth, stop using the name of Gaumhaldric. From this " "moment forward, everyone should address you as Gawen Haldric Hagarthen, king " @@ -2558,7 +2672,7 @@ msgstr "" "És ettől a pillanattól fogva megszűnik a Gaumhaldric név. Mostantól mindenki " "szólítson Gawen Haldric Hagarthennek, Wesnoth és egész Akladia királyának." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:58 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:60 msgid "" "My king, wish me luck. We will meet soon in Freetown. I will wait for you " "there, with as large an army as we can muster." @@ -2566,7 +2680,7 @@ msgstr "" "Királyom, kívánj nekem szerencsés utat! Hamarosan találkozunk Freetownban. " "Egy hatalmas sereggel együtt várok rád." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:67 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:69 msgid "" "Now, finally! With a bit of luck, Ruvio will perish, and Gawen will reclaim " "the throne without the 'help' of him and under... others." @@ -2575,53 +2689,53 @@ msgstr "" "'segítsége' és a nemt... nem tudom kik segítsége nélkül. " #. [unit]: type=Walking Corpse -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:103 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:105 msgid "A Former Friend" msgstr "Egy korábbi barát" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:134 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:154 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:174 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:197 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:220 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:240 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:257 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1118 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1134 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1150 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:621 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:136 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:156 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:176 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:199 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:222 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:242 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:259 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1120 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1136 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1152 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:637 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:669 msgid "Ha! They were hiding some gold here!" msgstr "Há! Egy kis aranyat rejtettek el itt!" #. [event] #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:139 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:159 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:179 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:202 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:225 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:245 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:262 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1123 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1139 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1155 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:627 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:141 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:161 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:181 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:204 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:227 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:247 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1125 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1141 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1157 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:643 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:659 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:676 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:343 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2232 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:362 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:460 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:609 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:675 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2265 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:372 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:619 msgid "You have received $gold_amt gold pieces." msgstr "Hozzájutsz $gold_amt aranyhoz." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:142 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:144 msgid "" "OOPS. There is a bug with looting Robert the Hefty's keep; please report it." msgstr "" @@ -2629,27 +2743,27 @@ msgstr "" "fórumon!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:182 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:184 msgid "OOPS. There is a bug with looting Uri van Roe's keep; please report it." msgstr "" "HOPPÁ! Hiba történt Uri van Roe várának kifosztása során; kérlek jelezd a " "fórumon!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:205 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:207 msgid "OOPS. There is a bug with looting Borlug's keep; please report it." msgstr "" "HOPPÁ! Hiba történt Borlug várának kifosztása során; kérlek jelezd a fórumon!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:228 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:230 msgid "OOPS. There is a bug with looting Bor Cryne's keep; please report it." msgstr "" "HOPPÁ! Hiba történt Bor Cryne várának kifosztása során; kérlek jelezd a " "fórumon!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:269 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:271 msgid "" "False king - are enjoying your frail victory? Ha, ha, hurry to your witch " "step-mother, and lie with her while you still have time..." @@ -2658,7 +2772,7 @@ msgstr "" "nevelőanyádhoz, s addig dugjad, amíg még van időd..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:270 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:272 msgid "" "I've never tortured any prisoner and I've never harmed an innocent, as far " "as I know. But you, Cryne... you despoiled and then brutally killed Karen." @@ -2667,12 +2781,12 @@ msgstr "" "tudom. De te, Cryne... Te meggyaláztad, majd kegyetlenül megölted Karent." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:271 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:273 msgid "Do you think I am afraid of you?" msgstr "Azt hiszed, megijedek tőled, boszorka?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:272 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:274 msgid "" "Oh, I won't hurt you - I will bind you and deliver you into the hands of the " "children of the Wesnothians you murdered at Freetown. The fearless Bor Cryne " @@ -2682,7 +2796,7 @@ msgstr "" "vetlek. A nagy harcost gyerekek ölik meg - ehhez mit szólsz?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:273 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:275 msgid "" "You won't do it, mixling. I've known you for a long time, and have heard the " "tales of your deeds, and that is not your style. You, like Reme Carrenemoe, " @@ -2693,39 +2807,67 @@ msgstr "" "megtestesült tisztesség vagy, te nem alacsonyodnál le ilyen mélyre." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:274 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:276 msgid "Don't try me, Cryne." msgstr "Ne teszteld a türelmemet, Cryne!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:278 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:280 msgid "Bor Cryne, tell me..." msgstr "Bor Cryne, mondd el nekem..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:279 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:281 msgid "Who hired the assassin that was sent after me?" msgstr "Ki bérelte fel az orgyilkost, hogy megöljön?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:280 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:282 msgid "Why have you allied with orcs and Grekulak?" msgstr "Miért szövetkeztél az orkokkal és Grekulakkal?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:281 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:283 msgid "Who poisoned my mother?" msgstr "Ki mérgezte meg az édesanyámat?" #. [event] +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood #. [option] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:282 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:384 -msgid "That's all I wanted to know" +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:284 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:374 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:380 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:387 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:397 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:403 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:313 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:363 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1192 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1221 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:58 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:93 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:584 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:26 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:13 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:392 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:381 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:490 +msgid "That's all I wanted to know." msgstr "Ez minden, amit tudni akartam." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:287 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:289 msgid "" "You really don't know? Ha, ha! I forgot - you have been so sheltered from " "reality. The Galloraes did. The clan of your step-mother. Ha, ha, ha! You " @@ -2736,19 +2878,19 @@ msgstr "" "semmit nem tudsz! Szeretném látni Lorin arcát, amikor elevenen megnyúzod!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:290 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:292 msgid "To purify the world and prepare it for the coming of God's messiah!" msgstr "" "Hogy megtisztítsuk a világot a szennytől, s megtisztulva várjuk az Isten " "küldöttét, a Megváltót. " #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:291 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:293 msgid "Do you really believe in that? Do you, Bor?" msgstr "Te tényleg hiszel ebben? Tényleg, Bor?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:292 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:294 msgid "" "And do you really believe you are the messiah? We would have killed every " "friend of an underling and everything would finally be as it should be. " @@ -2761,7 +2903,7 @@ msgstr "" "akladiaiakon..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:295 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:297 msgid "" "I did! And I regret to this day that he failed - but what one can expect " "from an underling..." @@ -2771,19 +2913,19 @@ msgstr "" #. [event] #. should be unreachable, but just in case: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:299 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:301 msgid "What was that? Speak up, you mumbler!" msgstr "Mi van? Artikulálj, ne motyogj!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:308 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:310 msgid "" "Uri van Roe - do you remember that day on the fields of Barnon, when you " "betrayed me?" msgstr "Uri van Roe - emlékszel arra a napra Barnonnál, ahol elárultál?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:309 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:311 msgid "" "You? Betrayed you? You mixling, you underling, you never were my king - no " "Akladian worth the name would ever serve a wretch like you!" @@ -2792,17 +2934,17 @@ msgstr "" "téged szolgál, az nem méltó az akladiai névre." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:310 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:312 msgid "Do you believe in God, Uri?" msgstr "Hiszel Istenben, Uri?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:311 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:313 msgid "I... what?" msgstr "Én... miért?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:312 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:314 msgid "" "Why I was able to win? Why I am able to defeat people like you? Why are the " "Akladians who allied with the so-called 'underlings' alive and well, while " @@ -2815,7 +2957,7 @@ msgstr "" "szitkozódva emlegetnek az akladiaiak és a wesnothiak is?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:313 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:315 msgid "" "God withdrew his support from us, because we abandoned his paths, and he is " "punishing us." @@ -2824,7 +2966,7 @@ msgstr "" "büntet bennünket." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:314 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:316 msgid "" "Think about it, Uri. Indeed, you must have abandoned his paths. But I and my " "people must have not have abandoned them, because it is you who are being " @@ -2835,38 +2977,40 @@ msgstr "" #. [event] #. [side]: id=Borlug, type=Orcish Sovereign -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:319 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:328 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:321 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:330 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:339 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:492 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:332 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:341 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:494 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:496 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:174 msgid "Borlug" msgstr "Borlug" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:319 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:321 msgid "Human... killed me... Human..." msgstr "Ember... ölt meg... ember..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:320 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:322 msgid "Listen, orc..." msgstr "Hallgass ide, ork..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:321 -msgid "I won't stop until the last one of you is killed" +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:323 +#, fuzzy +#| msgid "I won't stop until the last one of you is killed" +msgid "I won't stop until the last one of you is killed!" msgstr "Az utolsó szálig kiirtunk titeket." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:322 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:324 msgid "I feel no hate for you." msgstr "Nem haragszom rád." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:325 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:327 msgid "" "Yes, a human killed you - and humans will kill all your soldiers, to the " "last orc..." @@ -2875,12 +3019,12 @@ msgstr "" "orkot is..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:327 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:329 msgid "I feel no hate for you. You fought well." msgstr "Nem gyűlöllek. Jól harcoltál." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:328 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:330 msgid "" "I've never heard human talking like this to orcs... it is said that there is " "eternal enmity between our kinds, and our two races cannot live together on " @@ -2891,7 +3035,7 @@ msgstr "" "békességben a Földanya teremtette világban." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:329 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:331 msgid "" "How can I hate the orcs after what I've heard from Deorien? Die in peace, " "warrior." @@ -2900,7 +3044,7 @@ msgstr "" "békében harcos!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:330 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:332 msgid "" "No, wait... before I die... my soldiers are fighting and dying here, and now " "I am asking myself, what for? Why should more of them die here? They would " @@ -2911,17 +3055,17 @@ msgstr "" "semmiért idegen földön. Hagynád őket, hogy elvonuljanak?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:332 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:334 msgid "I'm sorry, I can't risk it." msgstr "Sajnos, nem kockáztathatok." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:333 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:335 msgid "I agree, as long as they immediately quit the field." msgstr "Egyetértek, ha azonnal eltűnnek innen." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:336 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:338 msgid "" "I'm sorry, but I can't risk it. If I allow your soldiers to leave, they will " "surely come back one day to fight us again." @@ -2930,7 +3074,7 @@ msgstr "" "visszajönnének, hogy kifosszanak minket." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:338 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:340 msgid "" "Yes, I will agree. I will let your soldiers go, but they must quit the field " "of battle immediately." @@ -2939,68 +3083,69 @@ msgstr "" "sátorfájukat." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:339 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:341 msgid "Thank you, human. My soldiers, stop fighting and return to your homes!" msgstr "" "Köszönöm, ember. Harcosok, hagyjátok abba a harcot, és vonuljatok haza!" #. [event] #. [side]: id=Robert the Hefty, type=Fugitive -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:349 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:351 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:358 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:353 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:360 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:362 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:416 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:364 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:418 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:419 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:423 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:426 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:420 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:421 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:425 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:428 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:503 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:506 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:528 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:430 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:505 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:508 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:526 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:532 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:265 msgid "Robert the Hefty" msgstr "Izom Robi" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:349 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:351 msgid "Aargh! I feel... so cold..." msgstr "Áááhh! Én... fázom..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:350 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:352 msgid "No, wait, don't die yet - please, answer a few questions..." msgstr "Ne, várj még, ne halj meg - kérlek válaszolj pár kérdésemre..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:351 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:353 msgid "And why... should I do it?" msgstr "És miért... kellene megtennem?" #. [event] #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:352 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:166 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:232 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:383 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:492 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:386 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:495 msgid "Because..." msgstr "Mert..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:353 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:355 msgid "There are different kinds of death." msgstr "Sokféle halál létezik..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:354 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:356 msgid "Because your king asks it of you." msgstr "Mert a királyod kérdez." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:358 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:360 msgid "" "You are trying to scare me? Ha, ha... I am dying already... And I won't tell " "you anything." @@ -3009,92 +3154,60 @@ msgstr "" "mondok neked semmit." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:360 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:362 msgid "My king? Ha, ha, that's funny... I have no king..." msgstr "Királyom? Ha, ha, de vicces vagy... nekem nincs királyom..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:361 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:363 msgid "Then tell me because I made you laugh before you died." msgstr "Akkor válaszolj nekem azért, mert megnevettettelek halálod előtt." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:362 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:364 msgid "All right then. Ask me, young king." msgstr "Rendben. Mit akarsz tudni, ifjú király?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:370 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:393 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:372 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:395 msgid "Who hired the assassin who was sent to kill me?" msgstr "Ki bérelte fel az orgyilkost, hogy megöljön?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:371 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:377 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:384 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:373 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:379 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:386 msgid "Do you sell poisons?" msgstr "Adtok el mérgeket is?" #. [event] -#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:372 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:378 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:385 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:395 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:401 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:408 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:311 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:361 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:408 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1190 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1218 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:49 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:84 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:570 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:22 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:48 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:13 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:550 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:557 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:599 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:606 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:226 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:317 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:378 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:487 -msgid "That's all I wanted to know." -msgstr "Ez minden, amit tudni akartam." - -#. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:394 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:400 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:407 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:396 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:402 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:409 msgid "You sold poison to Lorin's clan once." msgstr "Egyszer mérget adtatok el Lorin klánjának." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:415 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:417 msgid "Lorin's clan once bought poison from the outlaws. Do you know why?" msgstr "" "Lorin klánja egyszer mérget szerzett be a törvényen kívüliektől. Tudod, mi " "célból?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:416 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:418 msgid "" "Yes... I remember it. Indeed, they bought poison from us. (cough)" msgstr "Igen... Emlékszem. Valóban vettek tőlünk mérget. (köhög)" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:417 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:419 msgid "But why? And when?" msgstr "De miért? És mikor?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:418 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:420 msgid "" "I don't know for sure, but it was just before your mother fell ill. The " "poison we sold them was very unique - it's hard to mistake the symptoms." @@ -3103,7 +3216,7 @@ msgstr "" "mérgezés tünetei nagyon egyediek - mármint ha azzal mérgezték meg." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:419 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:421 msgid "" "Everything I've heard about your mother's death fits the symptoms of our " "poison perfectly. I can't be sure, of course, but I would guess that Lorin's " @@ -3114,7 +3227,7 @@ msgstr "" "szerezte be a mérget, amivel megmérgezték édesanyádat. (köhög)" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:422 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:424 msgid "" "As an outlaw, you know probably a lot about poisons... My mother was " "poisoned... Do you know who could have done it?" @@ -3123,7 +3236,7 @@ msgstr "" "megmérgezték... Nem tudod, ki tehette?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:423 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:425 msgid "" "I'm sorry, but I cannot help you. Akladian clans do buy poison from us here " "and there, but if you can't give me some names, I won't be able to help you." @@ -3133,7 +3246,7 @@ msgstr "" "válaszolni tudjak." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:425 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:427 msgid "" "There was an assassin who was sent after me. He was interrogated and he " "testified he was sent from the Outlaw Place. This was almost two years ago - " @@ -3144,7 +3257,7 @@ msgstr "" "emlékszel, ki bérelte fel? " #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:426 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:428 msgid "" "Of course... I remember it because it is such unusual for Akladians to ask " "us for such a thing. It started our most recent contact with them." @@ -3153,12 +3266,12 @@ msgstr "" "akladiaiak... S ez alapozta meg a kapcsolatainkat." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:427 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:429 msgid "Akladian? Who was it then?" msgstr "Akladiai? Ki volt az?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:428 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:430 msgid "" "Who else but Bor Cryne... (cough) If you have any other questions, " "hurry, because I can feel death is just a few steps from me..." @@ -3167,7 +3280,7 @@ msgstr "" "érzem a halál leheletét az arcomon..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:438 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:440 msgid "" "One necromancer goes down - and the world seems a little bit brighter " "because of this." @@ -3177,20 +3290,20 @@ msgstr "" #. [event] #. [side]: id=Mal-Raylal, type=Necromancer -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:439 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:450 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:534 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:536 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:441 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:452 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:538 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:549 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:571 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:827 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:541 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:543 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:554 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:576 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:832 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:301 msgid "Mal-Raylal" msgstr "Mal-Raylal" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:439 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:441 msgid "" "I am not really dying! I am just moving on from this existence to another " "level..." @@ -3198,7 +3311,7 @@ msgstr "" "Valójában nem halok meg! Éppen csak egy más létsíkra transzformálom magam..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:444 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:446 msgid "" "Wait! You could be my right hand. You could be second only to the God ruling " "the world. All the gold of every continent, any woman, anything you could " @@ -3209,14 +3322,14 @@ msgstr "" "amiről valaha is álmodtál..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:445 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:447 msgid "" "There is only one thing I was dreaming about, and you could do nothing do " "make it real." msgstr "Én csak egyetlen dologról álmodtam, s te ezt nem tudod megvalósítani." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:446 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:448 msgid "" "Was it a woman? I know you humans all too well, I have dwelt amongst them " "for hundreds of years. She died, and you wish she could be with you? I can " @@ -3227,7 +3340,7 @@ msgstr "" "Vissza tudom őt hozni." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:447 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:449 msgid "" "You could bring back only a thing which would be a poor mockery of her " "former self. There is no place under the sun for the things you would wish " @@ -3237,10 +3350,10 @@ msgstr "" "Nincs helye a kreatúráidnak a nap alatt." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:448 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:547 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:569 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:825 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:450 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:552 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:574 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:830 msgid "" "Curse you, whole Akladian race! Curse you! And I put my curse on you, Gawen " "Hagarthen!" @@ -3249,42 +3362,42 @@ msgstr "" #. [event] #. [side]: id=Warh Arug, type=Orcish Sovereign -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:449 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:459 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:451 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:461 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:463 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:548 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:558 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:560 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:570 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:826 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:465 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:553 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:563 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:565 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:575 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:831 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:471 msgid "Warh Arug" msgstr "Warh Arug" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:449 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:548 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:570 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:826 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:451 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:553 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:575 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:831 msgid "Oh no! Our spiritual leader is dead! Run for your life!" msgstr "Ó, ne! A szellemi vezetőnk meghalt! Meneküljünk!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:450 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:549 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:571 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:827 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:452 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:554 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:576 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:832 msgid "Master! Master! Without your will, our army will cease to exist! Noooo!" msgstr "Mester! Mesterem! Az akaratod nélkül a seregünk szétoszlik! Neeee!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:459 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:461 msgid "I am dying, human, but you will be dead too, soon!" msgstr "Én meghalok, ember, de hamarosan te is követsz engem!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:460 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:462 msgid "" "Why such hate? I do not hate you. Why you are fighting us? The fruits of our " "defeat will be harvested by Grekulak alone." @@ -3293,7 +3406,7 @@ msgstr "" "ellenünk? A mi megsemmisítésünk gyümölcseit csak Grekulak aratja le." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:461 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:463 msgid "" "And Grekulak is our spiritual leader, stupid human. He will lead our race to " "greatness!" @@ -3302,12 +3415,12 @@ msgstr "" "tenni!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:462 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:464 msgid "Isn't Grekulak a human? And isn't he leading the undead to greatness!" msgstr "Grekulak nem élő ember? Hát nem fogja naggyá tenni az élőholtakat!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:463 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:465 msgid "" "No... stop trying to fool me... I will die loyal to our spiritual leader..." msgstr "" @@ -3315,43 +3428,45 @@ msgstr "" "még halálomban is..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:468 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:470 msgid "Of all people in the world, it had to be you!" msgstr "A világ összes embere közül pont neked kell ezt tenned!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:469 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:471 msgid "Yes, Bor. It had to be me. You know it had to be me." msgstr "Igen, Bor. Nekem kell. Te is tudod, hogy nekem kell megtennem." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:470 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:472 msgid "Lorin... Do it fast." msgstr "Lorin... essünk rajta túl hamar!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:471 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:473 msgid "Why? Are you afraid of pain?" msgstr "Miért? Talán félsz a fájdalomtól?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:472 -msgid "Of pain? Never. But I don't want underlings to hear me screaming" +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:474 +#, fuzzy +#| msgid "Of pain? Never. But I don't want underlings to hear me screaming" +msgid "Of pain? Never. I just don't want underlings to hear me screaming." msgstr "" "A fájdalomtól? Nem. De nem szeretném, ha a nemtelenek hallanák a sikolyaimat." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:473 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:475 msgid "That one wish I can grant you, Bor." msgstr "Teljesítem az utolsó kívánságodat, Bor." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:478 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:480 msgid "Uri! Oh, How I am happy to see your face again!" msgstr "Uri! Ó, micsoda öröm, hogy újra látlak!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:479 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:481 msgid "" "Shut up, witch. You betrayed our race - you are allied to that mixling, and " "fight alongside underlings!" @@ -3360,7 +3475,7 @@ msgstr "" "nemtelenek oldalán harcolsz!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:480 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:482 msgid "" "Betrayed? You know, what I've learned? Many of these underlings are better " "than many of people of our race. Many of them are better-acquainted with the " @@ -3371,7 +3486,7 @@ msgstr "" "tisztesség szó jelentését, mint a mi népünk fiai." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:481 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:483 msgid "" "Ha, ha, you're one to talk! Hey, Gawen, have you ever asked Lorin about how " "your mother died? Have you... aaargh!" @@ -3380,12 +3495,12 @@ msgstr "" "meg az édesanyád? Hogy ki... áááhhh!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:482 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:484 msgid "Be quiet, stupid man. No one wants to hear your lies." msgstr "Hallgass, nyomorult féreg! Senki nem kíváncsi a hazugságaidra." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:487 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:489 msgid "" "I always was suspicious of you, Uri, even before you betrayed us... time for " "you to face God's punishment." @@ -3394,17 +3509,17 @@ msgstr "" "ideje, hogy szembesülj Isten büntetésével." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:492 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:494 msgid "I know you - I've heard about you! The She-wolf of Haeltin!" msgstr "Én ismerlek téged - már hallottam rólad! Haeltin Nőstényfarkasa!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:493 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:495 msgid "Thank you, yes, I AM the She-wolf of Haeltin." msgstr "Ó, köszönöm, igen, ÉN vagyok Haeltin Nőstényfarkasa." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:494 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:496 msgid "" "Then it is not such a great disgrace as I thought to be felled by a woman..." msgstr "" @@ -3412,33 +3527,33 @@ msgstr "" "esni el..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:495 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:561 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:497 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:566 msgid "Frankly, I don't care." msgstr "Őszintén szólva, nem érdekelnek a gondolataid." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:500 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:502 msgid "Outlaw now, outlife soon." msgstr "Törvényen kívüli most, élőkön kívüli hamarosan." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:501 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:503 msgid "Mother, wait! Don't kill him! I want to ask him a few questions!" msgstr "Anyám, várj! Ne öld meg! Lenne hozzá pár kérdésem!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:502 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:504 msgid "What questions?" msgstr "Mit akarsz kérdezni?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:503 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:505 msgid "And who said I will answer any of your questions?" msgstr "És ki mondta neked azt, hogy válaszolok a kérdéseidre?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:504 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:506 msgid "" "Underling, keep your mouth shut. When I want you to give me the answers, you " "will. I am a master of the sword - but calling me merely a master of the " @@ -3451,7 +3566,7 @@ msgstr "" "tudom nyitni az emberek száját az igazságra." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:505 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:507 msgid "" "My true mother... Ask him whether he knows who poisoned my true mother? " "And..." @@ -3460,13 +3575,13 @@ msgstr "" "édesanyámat! És..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:506 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:586 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:508 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:591 msgid "Aaargh!" msgstr "Ááááhhhh!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:507 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:509 msgid "" "Oh, for shame! He was more heavily wounded than I thought. He just passed " "away so suddenly... sorry..." @@ -3474,7 +3589,7 @@ msgstr "" "Ó, istenem! Túlzottan súlyos volt a sebe. Túl hamar kimúlt... sajnálom..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:512 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:514 msgid "" "This is for your outlaws' attack on the Carrenemoe clan, and my capture!" msgstr "" @@ -3482,12 +3597,12 @@ msgstr "" "elfogásom miatt!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:518 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:520 msgid "Wait, Reme, I had some questions I wanted to ask him!" msgstr "Várj Reme, lenne hozzá néhány kérdésem!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:519 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:521 msgid "" "I apologize, Gawen, the heat of battle got to me. I'll try not to let it " "happen again." @@ -3497,7 +3612,7 @@ msgstr "" #. [event] #. use of "me" instead of "my" here (and in Rob Roe's response) is to give him a bit of an accent: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:525 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:528 msgid "" "Wait a minute... Rob Roe? What are you doing, me fellow Rob? What happened " "to our bandit fellowship?" @@ -3507,7 +3622,7 @@ msgstr "" #. [event] #. "'snothing" is a contraction for "it's nothing": -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:527 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:531 msgid "" "Oh, you know how things go, me fellow Rob... allegiances change. 'snothing " "personal, you see... strictly business." @@ -3516,17 +3631,17 @@ msgstr "" "személyes... szigorúan csak üzlet." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:528 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:532 msgid "Oh well, it figures..." msgstr "Igen, értem..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:533 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:537 msgid "Oh no! A Necromancer. I hate all necromancers." msgstr "Jaj ne! Egy holtidéző. Gyűlölöm a holtidézőket." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:534 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:538 msgid "" "And? What will you do, stupid fleshbag? Ha ha, I am afraid of nothing! " "Nothing! Death will be just beginning of my path!" @@ -3535,21 +3650,26 @@ msgstr "" "halál csak a kezdete az utamnak!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:535 +#. https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/RemovingTheHeadOrDestroyingTheBrain +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:540 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Well, think about this: after I kill you I will cut off you head. Could " +#| "you still be raised from the dead without your head? " msgid "" -"Well, think about this: after I kill you I will cut off you head. Could you " -"still be raised from the dead without your head? " +"Well, think about this: after I kill you, I will cut off your head. Could " +"you still be raised from the dead without your head?" msgstr "" "Nos, ezen gondolkodom: miután megöllek, levágom a fejed. Fej nélkül is " "vissza tudsz térni a halálból?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:536 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:541 msgid "Of course! Stupid woman, you know nothing about our art, don't you?" msgstr "Persze! Ostoba nőszemély, nem tudsz semmit a mi művészetünkről..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:537 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:542 msgid "" "Hm... You know, we Akladians have traditions about making sure someone is " "not brought back from the grave. Anyone have a wooden stick?" @@ -3558,12 +3678,12 @@ msgstr "" "sírbatettek visszatérését. Van valakinél egy fapálca?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:538 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:543 msgid "Ha, ha, ha, you think that will work?" msgstr "Hahaha, azt hiszed, ez működik?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:539 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:544 msgid "" "No idea, but it worked in the stories I've heard. Wooden stick through the " "heart, cut off the head, and place it between the legs. We will start with " @@ -3574,7 +3694,7 @@ msgstr "" "fapálcával..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:544 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:549 msgid "" "Ha! Bald man, you look quite nice without hair - I wonder how you would look " "without ears." @@ -3583,7 +3703,7 @@ msgstr "" "nélkül..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:545 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:550 msgid "" "Stupid woman, I am your God! I created you! Your whole race! You are mine, " "you will always be mine!" @@ -3592,7 +3712,7 @@ msgstr "" "fajotokat! Ti az enyémek vagytok, enyémek mindörökre!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:546 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:551 msgid "" "...aaand if I were to cut off your nose as well, you would look like an egg " "with hands and legs! What an excellent idea!" @@ -3601,12 +3721,12 @@ msgstr "" "aminek keze és lába van! Micsoda látványt nyújtanál!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:558 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:563 msgid "Oh nooo... Woman... Human woman has killed me..." msgstr "Ó neee... egy nő... Egy asszony kezétől esem el..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:559 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:564 msgid "" "This human woman has already killed dozens of other orcs, foul creature. And " "every one of them said the same thing." @@ -3615,7 +3735,7 @@ msgstr "" "csak ezt tudja mondani." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:560 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:565 msgid "" "Wait a moment! You are She-wolf of Haeltin? Then it is not as great a " "disgrace as I thought..." @@ -3624,7 +3744,7 @@ msgstr "" "szégyen..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:566 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:571 msgid "" "Grekulak, it is time for you to find you final rest. Too many ages you have " "wandered this earth. Too many tears have watered the earth because of you." @@ -3633,7 +3753,7 @@ msgstr "" "világon. Túl sok könny áztatta miattad a földet." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:567 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:572 msgid "" "You know nothing, stupid man. My goals... And plans... you can't even begin " "to grasp their greatness." @@ -3642,7 +3762,7 @@ msgstr "" "a grandiozitásukat." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:568 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:573 msgid "" "Greatness? I can see only the madness in everything you have done. Die " "now... and despite the great evil you have wrought on this earth, I hope " @@ -3653,12 +3773,12 @@ msgstr "" "nyugalomra lel." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:580 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:585 msgid "What do you have to say now, Cryne? You heinous coward, you... you..." msgstr "És ehhez mit szólsz, Cryne? Te alávaló, herélt... te... te..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:581 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:586 msgid "" "Ha, ha, ha! I spit on you, underling! Nothing will change the fact that I " "had your wife and all of your daughters! Your spirit will wander aimlessly " @@ -3671,28 +3791,28 @@ msgstr "" "emlékedet, nem lesznek utódaid!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:582 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:587 msgid "...and neither will you." msgstr "De neked sem." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:583 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:588 msgid "I have a son, you stupid underling!" msgstr "Nekem van fiam, ostoba nemtelen!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:584 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:589 msgid "He won't care for your memory. I will make sure of that, I promise you." msgstr "" "Nem fogják megőrizni az emlékedet. Ebben biztos lehetsz. Ezt megígérem." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:585 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:590 msgid "Ruvio!" msgstr "Ruvio!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:590 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:595 msgid "" "What did you mean, Ruvio? I won't allow you to punish Cryne's child for his " "father's sins." @@ -3701,7 +3821,7 @@ msgstr "" "apja bűnei miatt." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:591 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:596 msgid "" "I won't do any harm to Cryne's son, my lord - he is an orphan now; I wish to " "adopt him, raise him as a Wesnothian, and teach him the things Bor would not " @@ -3719,7 +3839,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Translation note: 'timbre' refers to the richness or quality of a sound; the phrase 'all hear the timbre of your soul' is used here metaphorically to describe that Ruvio's response to Gawen demonstrates the richness and greatness of Ruvio's character: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:593 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:598 msgid "" "Ruvio, my old friend, in your words today, all present have heard the true " "timbre of your noble soul. You have my blessing... and my promise that I " @@ -3730,14 +3850,14 @@ msgstr "" "személyesen is segítek neked, Ruvio." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:599 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:604 msgid "" "Ha, underling! Before I die, I spit on you and your whole worthless race!" msgstr "" "Há, nemtelen! Mielőtt meghalok, köpök rád és az egész hitvány fajtátokra!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:600 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:605 msgid "" "Whatever you do, you will be dead, and with you all of your ideas - every " "theory you believed in - will be dead as well. Wesnoth will be restored, and " @@ -3748,7 +3868,7 @@ msgstr "" "ragyogni, s a wesnothiak és az akladiaiak békében fognak együtt élni." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:601 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:606 msgid "" "Wesnothians! Bunch of flabby wimps! Band of stinking lobs! (coughs) " "You... you..." @@ -3756,7 +3876,7 @@ msgstr "" "Wesnothiak! Hitvány girhes népség! Büdös fajankók! (köhög) Te... te..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:602 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:607 msgid "" "Yes, foam and froth, nobody will listen to you... and, by the way, I will be " "taking your sword, now." @@ -3765,7 +3885,7 @@ msgstr "" "ide a kardodat!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:603 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:608 msgid "" "No! No! Where are you going... come back! I can't die without my sword in " "hand!" @@ -3775,29 +3895,30 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty, so Mal-Raylal will stay dead: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:613 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:618 msgid "Oh no! My most loyal servant has been slain!" msgstr "Ó, ne! A leghívebb szolgám elpusztult!" #. [event] #. NORMAL, HARD, or NIGHTMARE difficulty, so Mal-Raylal revives: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:629 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:634 msgid "Arise, my slave, arise!" msgstr "Emelkedj, szolgám, emelkedj fel a porból!" #. [unit]: type=Nightgaunt, type=Shadow, id=Shadow of Mal-Raylal -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:640 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:645 msgid "Shadow of Mal-Raylal" msgstr "Mal-Raylal szelleme" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:682 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:687 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:704 msgid "Arise, my slave, arise! Why are you deaf to my calls?" msgstr "Emelkedj, szolgám, emelkedj fel a porból! Miért nem engedelmeskedsz?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:683 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:700 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:688 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:705 msgid "He who dies by my hand is freed from the chains of necromancy forever." msgstr "" "Aki az én kezem által vész el, az mentesül a holtidézés veszélyétől, örök " @@ -3805,7 +3926,7 @@ msgstr "" #. [event] #. This should probably be unreachable, but just in case: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:686 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:691 msgid "" "Hm, it seems that this necromancer has strayed rather far from his master..." msgstr "" @@ -3813,12 +3934,7 @@ msgstr "" "mesterétől..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:699 -msgid "Arise, my slave, arise! Why you are deaf to my calls?" -msgstr "Emelkedj, szolgám, emelkedj fel a porból! Miért nem engedelmeskedsz?" - -#. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:702 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:707 msgid "" "Wait! Deorien! Heal him before he passes, so that I may have a chance to " "strike the final blow!" @@ -3827,43 +3943,43 @@ msgstr "" "kegyelemdöfést!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:703 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:708 msgid "I'm sorry, Ruvio, but it looks as though it's already too late..." msgstr "Sajnálom, Ruvio, de úgy tűnik, elkéstél..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:719 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:724 msgid "Bor, hear now my command to you, my slave. Arise, arise!" msgstr "Bor, urad szólít! Emelkedj föl a porból szolgám! Kelj föl!" #. [unit]: type=Draug, id=Undead Bor Cryne -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:726 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:731 msgid "Undead Bor Cryne" msgstr "Élőholt Bor Cryne" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:756 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:761 msgid "No! How many times I do have to kill you!" msgstr "Ne! Hányszor kell, hogy megöljelek, míg elpusztulsz!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:758 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:763 msgid "So, I will have the chance to kill you, anyway!" msgstr "Így legalább van esélyem végezni veled!" #. [event] #. Case where Bor Cryne dies before Grekulak has arrived: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:763 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:768 msgid "Just you wait... Once Grekulak comes..." msgstr "Várjatok csak... Ha majd Grekulak megjön..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:778 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:783 msgid "Be banished forever, creature of the night!" msgstr "Nyugodj végre el, sötétség szülötte!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:790 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:795 msgid "" "Oh I'm so scared! Ha! Ha! Have you come to me because you want to join your " "family, underling? Come and taste my blade!" @@ -3872,7 +3988,7 @@ msgstr "" "családodhoz, nemtelen? Gyere, kóstold meg a pengémet!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:791 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:796 msgid "" "I will wipe that smile from your face - my wife and daughters, I shall " "avenge you!!" @@ -3881,7 +3997,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Ruvio is addressing Gawen here, since he had asked Gawen to let him be the one to kill Bor Cryne, but instead someone else did: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:805 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:810 msgid "" "Why... Why, my lord? I have only ever asked for but one thing, and yet it " "was denied me..." @@ -3890,12 +4006,12 @@ msgstr "" "teljesítetted..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:855 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:860 msgid "Rise up, rise up! Join my army! ...Why do you not rise up!?" msgstr "Emelkedjetek! Emelkedjetek föl a porból! Miért nem engedelmeskedtek!?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:856 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:861 msgid "" "You overestimate your strength, Grekulak. White mages and Mages of Light " "will protect fallen units from being resurrected by you!" @@ -3904,12 +4020,12 @@ msgstr "" "az elesetteket az erődtől, s a nemkívánt feltámasztástól!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:859 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:864 msgid "How can this be? He is raising our dead!" msgstr "Hát ez meg hogy lehet? Feltámasztja az elesetteket!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:860 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:865 msgid "" "My lord, Grekulak's power is not as strong as he would have you - or himself " "- believe. He cannot raise people who die in the vicinity of white magi or " @@ -3920,7 +4036,7 @@ msgstr "" #. [event] #. ought to be unreachable, but just in case: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:865 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:870 msgid "" "How can this be? The undead were supposed to arrive with Grekulak, yet here " "they are separate from him! Something truly strange must have happened... Be " @@ -3931,7 +4047,7 @@ msgstr "" "történt... Védjétek magatokat!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:891 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:896 msgid "" "OOPS. If one of the undead sides is killing you before Grekulak has come, " "then that is a bug; please report it." @@ -3940,64 +4056,64 @@ msgstr "" "ez hiba; kérlek jelezd a fórumon!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:900 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:905 msgid "I think it's time to make use of all our reserves!" msgstr "Azt hiszem, ideje bevetni a tartalékokat is!" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:4 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:744 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:746 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:220 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:584 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:354 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:384 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:595 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:427 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:189 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:96 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:180 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:189 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:214 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1568 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1600 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:754 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1154 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:224 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:212 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1156 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:219 msgid "Death of Ruvio" msgstr "Ruvio meghal" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:8 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:740 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:742 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:224 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:580 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:350 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:380 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:409 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:897 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:469 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:591 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:393 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:913 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:476 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:185 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:100 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:176 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:185 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:210 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1564 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:188 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:213 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1596 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:496 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:742 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1142 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:216 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:208 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:339 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1144 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:537 msgid "Death of Gawen Hagarthen" msgstr "Gawen Hagarthen meghal" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:12 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:228 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:368 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:104 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:220 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:223 msgid "Death of Karen" msgstr "Karen meghal" @@ -4012,12 +4128,13 @@ msgid "Scored!" msgstr "Számoljunk!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:40 +#. FIXME: the word "again" doesn't make sense if this is the first kill of the competition, or if the competition ended in the previous scenario without anyone killing anyone (resulting in there being no dialogue about it): +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:39 msgid "Don't start again, kid. I won't play that game this time." msgstr "Ne kezdd újra, kislány! Most nincs kedvem játszani." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:46 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:44 msgid "" "Hey, Lorin, or whatever your name is, did you see that? Now you know why " "underlings give weapons to 'children'!" @@ -4026,7 +4143,7 @@ msgstr "" "nemtelenek fegyvert a 'gyerekeknek'!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:50 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:47 msgid "" "Ha! Gawen, did you see that? I've already killed two enemies, and your step-" "grand-mother hasn't killed a single one!" @@ -4035,17 +4152,17 @@ msgstr "" "feni a kését!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:52 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:49 msgid "Ha! Scored two!" msgstr "Há! Számoljunk! Kettő ide!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:54 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:50 msgid "You think it is some kind of competition?" msgstr "Azt hiszed, hogy ez egy verseny?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:59 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:54 msgid "" "Hey, Gawen. That she-wolf of yours is pathetic. I've scored three and she " "hasn't killed a single enemy!" @@ -4054,50 +4171,50 @@ msgstr "" "reszeli, míg én már három ellenséget levágtam!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:62 -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:66 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:57 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:60 msgid "Ha! Scored three!" msgstr "Há!Számoljunk! Három ide!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:64 -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:74 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:58 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:67 msgid "So what? I am winning!" msgstr "Mi van? Úgyis én nyerek!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:67 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:61 msgid "So what?" msgstr "S akkor mi van?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:72 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:66 msgid "Ha! Another one!" msgstr "Há! Még egy!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:77 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:69 msgid "I'm a killing machine! Lorin should just go back and hide in Haeltin!" msgstr "" "Én egy gyilkológép vagyok! Az a Lorin meg elbújhat a haeltini vackában!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:79 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:71 msgid "Ha! I'm winning!" msgstr "Há! Én nyerek!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:81 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:72 msgid "Impertinent heathen underling child, the day has not yet ended!" msgstr "Pimasz, istentelen, nemtelen gyermek, még nincs vége a napnak!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:99 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:90 msgid "First kill today!" msgstr "Az első áldozat ma!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:101 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:91 msgid "" "Oh no, the mighty Lorin is coming! Children and little furry animals, run " "for your life!" @@ -4105,7 +4222,7 @@ msgstr "" "Jaj ne, a hatalmas Lorin beindult! Gyerekek és bundás állatkák, reszkessetek!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:105 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:94 msgid "" "My son, send little Karen back home. She is useless. I've killed two enemies " "already, and what has she done?" @@ -4114,27 +4231,27 @@ msgstr "" "levágtam, ő meg?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:109 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:97 msgid "Scored! Now I'm in the lead!" msgstr "Számoljunk! Én vezetek!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:111 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:98 msgid "And I thought you weren't competing with me." msgstr "S még azt hittem, hogy nem versenyzel velem." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:113 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:99 msgid "I am not competing with you, silly child." msgstr "Én nem versenyzek veled, bohó gyermek." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:116 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:101 msgid "Try a little harder, grand-mother. But not bad for your age." msgstr "Kicsit keményebben, mami. Bár a te korodban ez is szép teljesítmény." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:122 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:106 msgid "" "Ha! She-wolf of Haeltin is coming! No underling child could be better than " "me!" @@ -4143,7 +4260,7 @@ msgstr "" "nálam!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:124 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:107 msgid "" "The She-wolf of Haeltin, don't get too excited; it will cause more wrinkles." msgstr "" @@ -4151,44 +4268,44 @@ msgstr "" "ráncaid." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:126 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:109 msgid "Three!" msgstr "Három!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:127 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:110 msgid "Pfff! Only three?" msgstr "Pahh! Csak három?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:132 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:114 msgid "Who's the killing machine now?" msgstr "Na ki a gyilkológép?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:135 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:116 msgid "Not bad, but still you have to a lot to learn!" msgstr "Nem rossz, de még van mit tanulnod." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:137 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:117 msgid "Do you think, little child, that I will honour you with an answer?" msgstr "Azt hiszed, kislány, hogy válaszra méltatlak?" #. inside LORIN_KAREN_COMPV macro; this is the case where Lorin and Karen already did their killing competition in a previous scenario: -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:150 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:130 msgid "" "Good thing Lorin and Karen seem to have stopped being so competitive with " "one another; hopefully they can start to get along now..." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:157 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:136 msgid "By the way, I won: I scored $ano_competition_l|." msgstr "" "Mindent összevetve, én nyertem. Levágott ellenség száma: $ano_competition_l|." -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:159 -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:164 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:137 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:140 msgid "" "Girls, what do you exactly mean by 'scored'? Is it because you are slicing " "up your fallen foes?" @@ -4196,110 +4313,648 @@ msgstr "" "Lányok, pontosan mit értetek az alatt, hogy 'levágott'? A megölt ellenség " "szeleteire céloztok?" -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:162 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:139 msgid "By the way, I won: I scored $ano_competition_k|." msgstr "" "Mindent összevetve, én nyertem. Levágott ellenség száma: $ano_competition_k|." -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:167 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:142 msgid "Why such an angry look, Lorin?" msgstr "Mire föl ez a sötét tekintet, Lorin?" -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:168 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:143 msgid "She lost." msgstr "Vesztett." -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:170 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:144 msgid "I have not lost. I have not won." msgstr "Nem vesztettem. Csak nem nyertem." -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:172 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:145 msgid "" "That's what I meant. You have not won, great super killing machine, so you " "have lost." msgstr "" "Én is erre gondoltam. Nem nyertél, szuperhős gyilkológép, tehát vesztettél." +#. [then] +#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Rassum +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:185 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:140 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:383 +msgid "Rassum" +msgstr "Rassum" + +#. [then] +#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Bussur +#. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:193 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:269 +msgid "Bussur" +msgstr "Bussur" + +#. [then] +#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=The Swamp Things +#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Burass +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:201 A_New_Order/macros/messages.cfg:135 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:94 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:59 +msgid "Burass" +msgstr "Burass" + +#. [else] +#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Ussuh +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:117 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:444 +msgid "Ussuh" +msgstr "Ussuh" + #. [floating_text] #: A_New_Order/macros/units.cfg:102 msgid "+$experience_gained| exp" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:25 +#. [message]: speaker=Gawen Hagarthen +#. [event] +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:15 A_New_Order/macros/messages.cfg:19 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:23 A_New_Order/macros/messages.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:294 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:697 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:620 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:635 +msgid "Gawen" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:31 msgid "Graeme" msgstr "" #. [side]: type=Akladian Chieftain, id=Reumario -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:29 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:180 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:182 msgid "Reumario" msgstr "Reumario" -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:36 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:42 msgid "Rauke" msgstr "" #. [unit]: type=Lord Bor Cryne, id=Bor Cryne #. [side]: id=Bor Cryne, type=Lord Bor Cryne -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:40 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:888 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:46 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:890 #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:130 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:247 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:125 msgid "Bor Cryne" msgstr "Bor Cryne" #. [side]: id=Uri van Roe, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:44 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:50 #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:140 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:287 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:288 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:208 msgid "Uri van Roe" msgstr "Uri van Roe" -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:48 +#. [side]: id=Hoyre O Barnone, type=Akladian Lord +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:468 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:99 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:83 +msgid "Hoyre O Barnone" +msgstr "Hoyre O Barnone" + +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:58 msgid "Quivre" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:52 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:62 #, fuzzy #| msgid "Gwidle Turlin" msgid "Gwidle" msgstr "Gwidle Turlin" +#. [side]: id=Huon Ryedric, type=General +#. [unit]: id=Huon Ryedric, type=Sergeant +#. [unit]: id=Huon Ryedric, type=General #. [event] -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:76 A_New_Order/macros/messages.cfg:80 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:437 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:446 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:716 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:737 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:562 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:66 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:95 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:72 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:59 +#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:75 +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:66 +msgid "Huon Ryedric" +msgstr "Huon Ryedric" + +#. [unit]: id=Karl Regven, type=Duelist +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:78 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:333 +msgid "Karl Regven" +msgstr "Karl Regven" + +#. [event] +#. [scenario]: id=28_Lorin +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:82 A_New_Order/macros/messages.cfg:86 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:90 A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:459 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:733 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:742 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:706 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:610 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:3 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:573 +msgid "Lorin" +msgstr "Lorin" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:94 A_New_Order/macros/messages.cfg:98 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:439 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:448 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:732 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:753 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:646 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:630 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:565 msgid "Reme" msgstr "Reme" #. [event] -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:99 A_New_Order/macros/messages.cfg:104 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:718 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:727 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:117 A_New_Order/macros/messages.cfg:122 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:734 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:743 msgid "Yahyazad" msgstr "Majid Yahyazad" #. [side]: id=Grekulak, type=Ancient Lich -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:112 A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:377 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:130 A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:377 msgid "Grekulak" msgstr "Grekulak" -#. [unit]: type=Elvish Ranger, id=Elorain -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:117 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:318 -msgid "Elorain" -msgstr "Elorain" +#. [unit]: id=Mithrandil, type=Elvish Lord +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:139 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:53 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:64 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:50 +msgid "Mithrandil" +msgstr "Mithrandil" -#. [unit]: type=Elvish Captain, id=Milildur -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:120 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:347 -msgid "Milildur" -msgstr "Milildur" +#. [unit]: type=Peasant, id=Matthew Eagles-Eye +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:178 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:911 +#, fuzzy +#| msgid "Matthews Eagle Eye" +msgid "Matthew Eagle's-Eye" +msgstr "Sólyomszem Matyi" + +#. [side]: id=Uruk Lug, type=Orcish Warlord +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:182 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:52 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:214 +msgid "Uruk Lug" +msgstr "Uruk Lug" + +#. [unit]: id=Assassin, type={ON_DIFFICULTY4 (Thief) (Rogue) (Assassin) (Assassin)} +#. [side]: id=Assassin +#. [unit]: id=Assassin +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:186 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:659 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:576 +msgid "Assassin" +msgstr "Orgyilkos" + +#. [case] +#. you can probably skip translating any/all strings in this file (conversations_support.cfg) for now, +#. as this is a Work-In-Progress that isn't actually accessible in-game yet, and it is very likely that +#. there will be many further changes throughout, and any translations will just make me feel more +#. "locked-in" with what I already have, even if it might benefit from a rewrite... +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:18 +msgid "Sorry, but " +msgstr "" + +#. [case] +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:18 +msgid " and " +msgstr "" + +#. [case] +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:18 +msgid " haven't built up enough support to have a support conversation yet." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:127 +msgid "" +"Excuse me, Madam Lorin, but you wouldn't have happened to see Karen anywhere " +"around here lately, would you?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:140 +msgid "Hey Karl, can you please stop following me so closely?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:141 +msgid "It is my duty to guard you, Miss Karen." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:142 +msgid "" +"Sure, but, like, can't you at least guard me from over THERE instead?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:143 +msgid "" +"Your father ordered me to keep a close eye on you, so keep a close eye on " +"you I shall." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:144 +msgid "" +"I still don't think that keeping “a close eye” on me means it has to be " +"THAT close, though..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:145 +msgid "" +"Your father pays me a fair sum of gold to keep you safe; it is not my place " +"to go interpreting his orders in a way that could jeopardize my employment. " +"He is no doubt already angry at me for letting you escape my watch so many " +"times..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:146 +msgid "" +"Is he really, or are you just assuming that? I mean, he hasn't fired you " +"yet, and it's been HOW many times now?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:147 +msgid "I've lost count, to be honest..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:148 +msgid "" +"See? Exactly. I think Father actually kind of likes it when I come " +"tagging along with him, personally..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:149 +msgid "Perhaps, although he also would hate for any harm to come to you." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:150 +msgid "" +"I know, I know, but, I mean, no harm has come to me YET, has it? You " +"really don't need to worry so much..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:151 +msgid "" +"People generally don't come to harm, until they do. It only takes once for " +"disaster to occur..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:152 +msgid "" +"Yeah, but, I mean, have you seen me in battle, though? I can handle myself " +"perfectly fine!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:153 +msgid "Nevertheless, I must fulfill my duty." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:154 +msgid "" +"OK, compromise: how about half the distance from the point I suggested you " +"guard me from originally?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:155 +msgid "One quarter the distance." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:156 +msgid "One third." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:157 +msgid "" +"You drive a hard bargain, Miss Karen! But all right, I guess that will be " +"acceptable..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:158 +msgid "Thanks, Karl! You won't regret this!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:159 +msgid "(to himself) The things I put up with for this job..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:177 +msgid "" +"Hey Mr. Yahyazad, so you like Lorin, right? Just what do you see in her, " +"anyways?" +msgstr "" + +#. if your language has honorifics, this is the standard "We can stop using honorifics now" conversation +#. ("vamos a tutear" en Español) +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:180 +msgid "You don't have to call me “mister”; just “Majid” is fine." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:181 +msgid "All right, Majid, just what do you see in Lorin, anyways?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:182 +msgid "Oho, jealous, are we?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:183 +msgid "" +"What? No, ew. I mean... well, I'm not jealous of YOU liking her, at " +"least." +msgstr "" + +#. "wound" is present tense, in the sense of "harm"; it's the pronunciation that rhymes with "mooned": +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:185 +msgid "(fake gasps) You wound me, Karen!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:186 +msgid "Oh come on! Look, you know what--" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:187 +msgid "" +"Aha, just kidding, young Karen. No, you're right, I'll answer your question: " +"I find her intriguing, mainly." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:188 +msgid "...“intriguing”?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:189 +msgid "You see, young Karen--" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:190 +msgid "Could you stop it with the “young” please? Just “Karen” is fine." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:191 +msgid "All right, you see, just-Karen..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:192 +msgid "Grrrr..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:193 +msgid "What? You did the same thing with our good friend Gaumhaldric!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:194 +msgid "Look, are you going to get to your answer or what?!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:195 +msgid "" +"Fine, fine, as I was saying... when you grow experienced in the art of " +"winning the hearts of women, as I have, you begin to lose interest in the, " +"how shall I say, “easier” conquests among them. This Lorin, though..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:196 +msgid "...so you see her as more of a challenge, then, is what you're saying?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:197 +msgid "In a manner of speaking, yes. Now why did you want to know?" +msgstr "" + +#. intentional lack of spaces between her last few words to indicate speaking quickly: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:199 +msgid "" +"Oh, um, no particular reason! Hey, is that an orc over there? Sorry, " +"gottagobye!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:200 +msgid "" +"Ah, youth... Poor Gawen, he doesn't even realize what he's doing to the poor " +"girl..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:204 +msgid "Hi, Majid..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:205 +msgid "Hello, Karen... why so down? Is it Gawen?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:206 +msgid "It's that obvious, is it?" +msgstr "" + +#. see follow-up dialogue before translating: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:208 +msgid "" +"Darling, a saurian who Lorin had disemopticated could see the effect that " +"that young man is having on you." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:209 +msgid "...“Disemopticated”? Is that even a word?" +msgstr "" + +#. some words he might use here if he knew the language better would be "agglutinative" and either "morphemes" or "phonemes", but instead he has to cast around for others: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:211 +msgid "" +"You know, gouged the eyes out of...? What, isn't that how you Wesnothians " +"make words, by connecting random syllables into a combination that means " +"something?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:212 +#, fuzzy +#| msgid "I don't know! I wasn't at Freetown, really!" +msgid "I don't know! I didn't invent our language!" +msgstr "Nem tudom! Én nem voltam Freetownban, esküszöm!" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:213 +msgid "Well, anyways. I believe you were telling me about Gawen?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:214 +msgid "" +"It's like he never even notices me! Sometimes I don't even know why I bother " +"trying to get his attention..." +msgstr "" + +#. I want to add some italics for emphasis in here, but don't want to go emphasizing every other word, so I dunno: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:216 +msgid "" +"Hm. Well, I told you about what I found interesting about Lorin previously. " +"What do you see in Gawen, anyways?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:217 +msgid "Well, he's going to be king some day!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:218 +msgid "Ah, so it's power that attracts you, then, is it?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:219 +msgid "" +"No no no, that's not it at all! It's just... well, kings always get to go on " +"these grand adventures, and... well, I just keep thinking about how romantic " +"it would be to be by his side on such an adventure..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:220 +msgid "Aren't you already on adventure with him?" +msgstr "" + +#. the beard part is a reference to the part in S13 when ano_strateg_pos equals 2 and she says, "He HAS to have a beard. All of our great Wesnothian kings had beards!" +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:222 +msgid "" +"Well, yeah, but that's different! You see, when a KING goes on an " +"adventure, it's an event to remember! The bards write songs about it! And " +"plus by the time he's a king, he'll have a beard!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:223 +#, fuzzy +#| msgid "I have no idea." +msgid "I have a beard." +msgstr "Fogalmam sincs." + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:224 +msgid "Yeah, but it's not a KING-type beard, though." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:225 +msgid "What exactly makes a beard a “king-type” beard?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:226 +msgid "" +"...(*thinks for a moment*)... You know what, Majid! You ask too many " +"questions! Anyways, I need to go sharpen my sword now, so, bye!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:227 +msgid "" +"I swear I just saw her sharpening it... Ah, what the hey, I should probably " +"go sharpen mine as well..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:231 +msgid "There go Gawen and Lorin again..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:232 +msgid "It must be weird having a stepmother so close in age to you..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:233 +msgid "" +"They're not that close in age! She's gotta be way older than him!" +msgstr "" + +#. Yahyazad is in fact correct, but just because he's really good at guessing; +#. see scenarios/Timeline.txt for their exact ages: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:236 +msgid "Really? I assumed that she was just 8 years older than him." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:237 +msgid "Like I said, way older than him! 8 years is a lot!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:238 +msgid "" +"Ah, sweet child, sometimes I forget about how my perspective on ages has " +"changed as I myself have aged..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:239 +msgid "Well, okay, I at least think it's a big difference." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:240 +msgid "" +"It's not that much more a difference than the difference between you and " +"Gawen, no? He's what, 6 years older than you, isn't he?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:241 +msgid "" +"Yeah, but that's different, because... (*blushes and falls silent without " +"completing her thought*)" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:242 +msgid "...yes? Because why?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:243 +msgid "" +"You know what? Never mind. Now that I think about it, Majid, maybe you're " +"right... maybe age is just a number, and I've been making too big of " +"a deal about it..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:244 +msgid "I mean, that's not--" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:245 +msgid "" +"Yeah, yeah, I know, you were the one who brought up ages in the first place, " +"but, I mean... look, I'm sorry for calling you “old”, okay?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:246 +msgid "" +"...you never actually called me “old”, though...? I mean... ah, never mind, " +"she's run off... what a strange girl..." +msgstr "" + +#. reference to story part in S15 where Gawen says, "Karen had even promised to show Lorin a few easy exercises to help her to regain the slenderness of her youth." +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:260 +msgid "Hey Lorin, you look like you could use some exercise." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:274 +msgid "" +"Ruvio, that child of yours is an absolute menace. You'd better do a better " +"job of keeping her under control." +msgstr "" #. [scenario]: id=20_Okladia #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:4 @@ -4386,22 +5041,22 @@ msgstr "Visszaút Vakladiába" #. [event] #. [side]: id=Gawen Hagarthen, type=Akladian Lady #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:67 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:327 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:345 #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:32 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:35 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:46 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:151 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:747 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:770 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:47 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:759 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:782 #: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:58 #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:67 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:104 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:138 -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:101 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:113 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:149 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:103 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:36 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:92 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:189 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:194 #: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:110 #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:95 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:33 @@ -4409,22 +5064,22 @@ msgstr "Visszaút Vakladiába" #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:33 #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:28 #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:43 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:63 #: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:29 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:72 #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:71 #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:29 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:137 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:44 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:142 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:45 #: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:64 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:76 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:78 #: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:31 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:45 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:302 #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:62 #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:63 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:121 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:99 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:127 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:100 #: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:45 msgid "Gawen Hagarthen" msgstr "Gawen Hagarthen" @@ -4527,108 +5182,106 @@ msgstr "" "küldetést! Vidd Gawent a sátorhoz, hogy a barátaival beszélgessen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:170 msgid "So, shall we go to the ruins of Weldyn?" msgstr "Akkor Weldyn romjaihoz megyünk?" #. [event] #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:170 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:189 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:207 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:227 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:252 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:526 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:550 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:586 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:883 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:915 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:946 -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:266 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:461 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:171 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:191 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:254 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:542 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:900 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:932 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:963 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:484 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:183 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:243 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:250 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:285 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:200 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:191 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:230 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:438 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:463 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:498 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:150 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:174 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:198 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:249 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:391 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:415 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:473 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:489 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:200 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:252 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:394 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:418 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:505 msgid "Yes, definitely." msgstr "Teljes mértékben egyetértek." #. [event] #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:171 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:190 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:208 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:228 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:253 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:527 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:551 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:587 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:884 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:916 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:947 -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:267 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:462 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:471 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:210 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:230 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:255 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:901 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:933 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:964 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:485 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:184 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:201 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:192 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:231 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:439 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:464 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:499 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:151 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:175 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:199 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:250 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:392 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:416 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:503 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:490 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:201 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:253 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:395 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:506 msgid "Well, maybe not." msgstr "Nos, nem biztos." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:178 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:180 msgid "My lord, we already visited that place, and we found Deorien there." msgstr "Uram, már voltunk ott, s megtaláltuk Deorient." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:188 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:190 msgid "So, shall we go to these haunted ruins?" msgstr "Akkor meglátogatjuk a kísértetjárta romokat?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:198 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:200 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:218 msgid "My lord, we already visited that place." msgstr "Uram, már meglátogattuk azt a helyet." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:206 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:208 msgid "So, should we go that way?" msgstr "Tehát erre menjünk?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:226 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:251 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:253 msgid "So, should we go back to Vakladia?" msgstr "Tehát, visszamenjünk Vakladiába?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:242 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:269 msgid "My lord, we have not found Deorien yet." msgstr "Uram, még nem találtuk meg Deorient." @@ -4637,95 +5290,95 @@ msgstr "Uram, még nem találtuk meg Deorient." #. FIXME: her signpost is actually west from here, but maybe this villager is just stupid/lying? #. FIXME: her signpost is actually west from here, but maybe this villager is just stupid/lying? #. he is wrong about where Deorien lives, but as he says, he doesn't know, so preserve his mistake on translation: -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:276 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:280 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:292 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:298 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:299 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:294 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:301 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:316 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:318 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:320 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:322 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:324 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:327 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:329 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:344 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:346 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:367 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:383 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:369 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:385 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:388 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:387 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:390 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:398 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:392 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:400 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:411 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:402 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:413 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:415 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:417 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:216 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:218 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:230 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:238 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:240 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:242 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:244 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:246 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:272 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:277 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:281 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:283 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:285 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:287 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:297 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:219 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:275 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:280 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:288 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:300 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:307 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:322 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:325 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:340 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:343 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:345 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:347 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:348 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:350 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:352 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:353 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:357 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:359 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:370 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:382 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:389 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:413 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:437 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:439 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:441 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:446 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:356 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:373 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:392 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:444 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:449 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:452 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:456 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:458 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:462 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:459 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:465 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:467 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:477 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:479 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:491 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:498 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:500 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:524 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:526 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:528 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:532 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:536 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:538 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:480 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:482 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:494 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:501 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:503 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:529 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:535 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:539 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:541 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:544 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:549 msgid "Village leader" msgstr "Falufőnök" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:276 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:278 msgid "" "Thank you once again, noble Gaumhaldric! I've sent my daughter to safety. If " "not for you, she would still be imprisoned." @@ -4734,23 +5387,23 @@ msgstr "" "lányomat. Ha te nem lennél, még mindig rabságban sínylődne." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:280 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:282 msgid "Please accept this as modest sign of our gratitude." msgstr "Kérlek fogadd el ezt a szerénységet hálánk jeléül." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:285 msgid "You have received $bride_gold_amt gold pieces." msgstr "Hozzájutsz $bride_gold_amt aranyhoz." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:292 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:294 msgid "We are saved! Look who has come - it's Gaumhaldric the legendary!" msgstr "" "Meg vagyunk mentve! Nézzetek oda! Maga a hős Gaumhaldric jött segítségünkre!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:294 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:296 msgid "" "It's Gaumhaldric, this is true, but he is also Gawen Hagarthen, king of " "Vakladia, and as Haldric he is king of Wesnoth. Wait, did you say - `saved`?" @@ -4760,12 +5413,12 @@ msgstr "" "mentve'?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:296 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:298 msgid "Well, yes, it's me, but why do you need to be saved?" msgstr "Nos, igen, én vagyok, de miért vagytok ezzel megmentve?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:300 msgid "" "My lord, my daughter is the most beautiful girl in these parts. I knew this " "would bring woe upon us. An Akladian lord wanted her hand in marriage, and " @@ -4776,7 +5429,7 @@ msgstr "" "lány kikosarazta." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:301 msgid "" "This Akladian lord, from Skagrrae clan, abducted her and swore to keep her " "imprisoned until she changed her mind. Please, free her!" @@ -4787,7 +5440,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Lorin is about to say "underling" but catches herself: -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:303 msgid "" "From your description she seems to be a girl with character, even for an " "under... anyway, we will release her, won't we, Gawen?" @@ -4796,87 +5449,87 @@ msgstr "" "szabadítanánk ki, ugye Gawen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:304 msgid "Yes, of course, but first I want to ask few questions." msgstr "Hát hogyne, de először néhány kérdésem lenne." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:307 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:357 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:404 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:609 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:622 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:647 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:660 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:680 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:693 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:545 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:553 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:594 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:602 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:221 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:312 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:373 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:482 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:309 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:359 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:406 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:625 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:663 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:696 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:563 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:224 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:376 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:485 msgid "Please, tell me..." msgstr "Kérlek válaszolj arra a kérdésre, hogy..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:308 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:405 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:222 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:313 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:374 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:483 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:407 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:377 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:486 msgid "Would you fight for me?" msgstr "Csatlakoznál hozzánk?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:309 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:406 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:569 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:375 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:484 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:311 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:408 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:378 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:487 msgid "Do you know something about the mage Deorien?" msgstr "Tudsz valamit a mágus Deorienről?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:310 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:360 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:407 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:225 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:316 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:377 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:486 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:312 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:409 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:489 msgid "Have you heard any interesting news recently?" msgstr "Mi újság van mostanában?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:316 msgid "" "Hard and grueling times are ahead, I can't release anyone to join your army." msgstr "" "Kemény, emberpróbáló idők elé nézünk, senkit nem engedhetek el a seregedbe." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:316 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:383 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:415 msgid "Who?" msgstr "Kicsoda?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:317 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:319 msgid "Deorien, the great mage." msgstr "Deorien, egy nagy mágus." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:320 msgid "I don't know. Mages were all slaughtered by Akladians long time ago." msgstr "Nem tudom. A mágusokat már régen lemészárolták az akladiaiak." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:322 msgid "" "Our king, Buffin, is gathering an army to invade the neighbouring kingdom of " "Vakladia." @@ -4884,12 +5537,12 @@ msgstr "" "A királyunk, Buffin nagy sereget gyűjt, hogy leigázza a szomszédos Vakladiát." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:323 msgid "Take over Vakladia? How?" msgstr "Le akarja igázni Vakladiát? Miért?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:322 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:324 msgid "" "The previous king of Vakladia is dead. Usually Akladian lords would elect a " "new Hagarthen for the throne, but their king left no heir. So they should " @@ -4902,12 +5555,12 @@ msgstr "" "Hagarthent meghívniuk a trónra. De az urak csak egymással hadakoznak." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:326 msgid "Gawen Hagarthen is not dead, You see him now with your own eyes." msgstr "Gawen Hagarthen nem halt meg. Saját szemeiddel is láthatod." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:327 msgid "" "No offense, but I don't care. You wanted news, so I repeated what I've heard." msgstr "" @@ -4915,7 +5568,7 @@ msgstr "" "beszámoltam róluk." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:329 msgid "" "I've heard that Perien, king of Easkladia is besieged in his own capital by " "Wesnothians. Two brothers in Guilcorta, Luc and Gauri, are quarreling " @@ -4928,12 +5581,12 @@ msgstr "" "trónjára. S úgy véli, senki sem fog ellenállni neki." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:330 msgid "Interesting. Very, very interesting." msgstr "Érdekes. Nagyon-nagyon érdekes." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:344 msgid "" "It's you who defeated the ghosts, aren't you? We will always keep you in our " "memory." @@ -4942,7 +5595,7 @@ msgstr "" "fogunk rád." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:344 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:346 msgid "" "You've defeated the ghosts, then? We don't have much, but please accept this " "token of our gratitude." @@ -4951,54 +5604,54 @@ msgstr "" "el ezt a csekélységet hálánk jeléül." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:347 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:349 msgid "You have received $haunted_gold_amt gold pieces." msgstr "Hozzájutsz $haunted_gold_amt aranyhoz." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:360 msgid "Will you fight for me?" msgstr "Csatlakoznál a seregemhez?" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:359 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:21 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:47 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:223 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:361 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:317 msgid "Do you know anything about the mage Deorien?" msgstr "Tudod hol lakik Deorien mágus?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:367 msgid "There are no more people left here who can go with you." msgstr "Nincs több olyan emberem, aki csatlakozhatna hozzád." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:367 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:369 msgid "I can't, but there is one young man who would love to fight for you!" msgstr "Én nem, de van itt egy ifjú, aki szívesen csatlakozna." #. [unit]: type=Spearman, id=Gusto -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:372 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:374 msgid "Gusto" msgstr "Gusto" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:384 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:386 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:416 msgid "Deorien, a great mage." msgstr "Deorien, egy nagy mágus." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:385 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:415 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:417 msgid "I don't know. Mages were all killed by Akladians long time ago." msgstr "Nem tudom. A mágusokat régen legyilkolták az akladiaiak." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:388 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:390 msgid "" "The greatest news is that you have defeated the ghosts which plagued the " "neighbourhood." @@ -5007,7 +5660,7 @@ msgstr "" "szomszédságot." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:392 msgid "" "There is a haunted place east from here. People who go there never come " "back. We don't know what happens to them." @@ -5016,19 +5669,19 @@ msgstr "" "vissza. Nem tudjuk, mi történt velük." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:398 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:400 msgid "Our village is poor, we have no food, we have no gold, we..." msgstr "A mi falunk szegény, nincs élelmünk, nincs aranyunk, nincs..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:399 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:401 msgid "I don't want your food or gold. I just want to ask you few questions." msgstr "" "Nincs szükségünk az élelmetekre vagy az aranyatokra. Pusztán néhány kérdésem " "lenne." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:402 msgid "" "We live in terror. Terrible things have taken up residence in the ruins east " "from here. We are waiting for someone who can free us from fear." @@ -5037,12 +5690,12 @@ msgstr "" "Mindenkit szívesen fogadunk, aki megszabadítana minket a félelmeinktől." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:411 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:413 msgid "No, not really." msgstr "Nem, nem igazán." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:417 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:419 msgid "" "There is a haunted place to the east. People who go there disappear. We " "don't know what happens to them." @@ -5051,44 +5704,49 @@ msgstr "" "tudjuk, mi történt velük." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:435 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:444 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:454 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:462 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:713 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:723 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:734 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:742 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:560 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:568 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:446 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:456 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:729 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:739 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:750 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:758 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:563 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:571 msgid "I would love to talk to..." msgstr "Beszélni szeretnék valakivel. Kit válasszak?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:472 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:753 -msgid "Ruvio, please tell me.." +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:769 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:580 +#, fuzzy +#| msgid "Ruvio, please tell me.." +msgid "Ruvio, please tell me..." msgstr "Ruvio, kérlek mondd el..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:473 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:578 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:581 msgid "Why do you dislike Lorin?" msgstr "Miért nem szereted Lorint?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:476 msgid "Tell me more about you and my mother." msgstr "Beszélj még nekem kettőtökről, az édesanyámról és rólad!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:475 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:580 -msgid "Tell me about Karen" +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:477 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:583 +#, fuzzy +#| msgid "Tell me about Karen" +msgid "Tell me about Karen." msgstr "Beszélj nekem Karenről!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:480 msgid "" "You must be kidding. That woman is so grating and harsh, I cannot understand " "why Yahyazad seems to have a crush on her." @@ -5097,7 +5755,7 @@ msgstr "" "Yahyazad mit eszik rajta." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:480 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:482 msgid "" "There's not much to talk about. I told you she was my fiancée. But a few " "days before our wedding... Gawen, please, don't ask me. It's too painful." @@ -5107,12 +5765,12 @@ msgstr "" "túlontúl fájdalmas emlék." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:481 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:483 msgid "But you have a wife now, and you love her, don't you?" msgstr "De most van feleséged, és szereted őt, ugye?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:482 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:484 msgid "" "Yes. I love my wife, and my daughters. But sometimes, just sometimes... I " "feel like I've betrayed my first love." @@ -5121,8 +5779,8 @@ msgstr "" "hogy elárultam az első szerelmemet..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:484 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:591 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:486 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:594 msgid "" "Well, she is my oldest daughter. From her youth she always wanted to be a " "great fighter, and she always tried to be the best." @@ -5131,14 +5789,14 @@ msgstr "" "mindig ő akar lenni a legjobb." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:485 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:487 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:595 msgid "I'm kind of surprised that she is not here with us." msgstr "Csodálkozom, hogy még nem bukkant fel." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:486 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:593 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:488 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:596 msgid "" "I ordered Karl to tie her up and lock her room. I think that gave us enough " "time to escape. This journey is really too dangerous for her. I hope she " @@ -5149,14 +5807,14 @@ msgstr "" "Remélem, hogy biztonságban van Freetownban." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:491 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:495 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:597 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:493 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:600 msgid "Hey Reme, what's going on?" msgstr "Hej, Reme, mi a helyzet?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:492 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:494 msgid "" "An alliance with a mage is a disturbing concept, my lord. But I shall try to " "adjust." @@ -5165,13 +5823,13 @@ msgstr "" "gondolattal." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:493 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:600 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:603 msgid "Nice to hear that." msgstr "Örülök, hogy ezt hallom." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:496 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:498 msgid "" "I'm not quite sure. Many people, are starting to hail you as the messiah. " "You could become king of all Wesnoth and the religious leader of our people." @@ -5180,63 +5838,65 @@ msgstr "" "Wesnoth királyává kell válnod, s egyúttal a népek vallási vezetőjévé is." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:499 msgid "Don't worry about that. You will always be my friend." msgstr "Ne aggódj emiatt! Mindig a barátom maradsz." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:500 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:606 msgid "Mother, what's going on?" msgstr "Anyám, mi újság?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:503 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:605 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:505 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:608 msgid "Mother? I thought you said I was not your real mother?" msgstr "Anyám? Azt hittem, hogy már soha nem szólítasz így." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:504 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:606 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:506 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:609 msgid "I'm sorry. I was really angry." msgstr "Ne haragudj! Nagyon ideges voltam." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:509 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:828 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:612 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:620 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:845 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:623 msgid "Mother, can I have a word with you?" msgstr "Anyám, válthatnánk néhány szót?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:510 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:512 msgid "Why do you want to kill Deorien?" msgstr "Miért akarod megölni Deorient?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:513 msgid "Why have you been so upset recently?" msgstr "Miért vagy olyan szomorú egyfolytában?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:512 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:529 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:824 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:832 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:616 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:623 -msgid "Never mind" +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:514 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:841 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:849 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:626 +#, fuzzy +#| msgid "Never mind" +msgid "Never mind." msgstr "Meggondoltam magam" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:516 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:518 msgid "Deorien is a mage. Mages deserve to be killed. It is that simple." msgstr "Deorien egy mágus. A mágusok nem méltók az életre. Csak ezért." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:518 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:520 msgid "" "Please, do not ask. I am starting to regret something I have done. Sometimes " "I am so happy about it... and yet I know I should have no hope, but still, " @@ -5247,42 +5907,46 @@ msgstr "" "néha mégis reménykedem..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:519 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:186 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:521 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:189 msgid "I don't understand." msgstr "Ezt nem értem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:520 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:522 msgid "Neither do I, Gawen. Neither do I." msgstr "Én sem, Gawen. Én sem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:527 msgid "Deorien, can I have a word with you?" msgstr "Deorien, válthatnék veled pár szót?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:526 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:528 msgid "Why did you wait until I came to you?" msgstr "Miért vártad meg, hogy én jöjjek hozzád?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:529 msgid "What are your plans for the future?" msgstr "Mik a jövőbeli terveid?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:528 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:530 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If Oracle is so respected by Akladians, why does not she simply declare " +#| "Akladians should love Wesnothians?" msgid "" -"If Oracle is so respected by Akladians, why does not she simply declare " -"Akladians should love Wesnothians?" +"If the Oracle is so respected by Akladians, why does she not simply declare " +"that Akladians should love Wesnothians?" msgstr "" "Ha a Jósnőt annyira tisztelik az akladiaiak, akkor miért nem hirdeti ki, " "hogy az akladiaiaknak szeretniük kell a wesnothiakat?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:532 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:534 msgid "" "Why did you and the Oracle wait until I came to Weldyn? Why didn't you " "declare me messiah before?" @@ -5291,7 +5955,7 @@ msgstr "" "ki korábban megváltónak?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:533 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:535 msgid "" "Because I wasn't sure whether you were the right person. I had to see you in " "person to decide. Besides, you had to make a name for yourself on your own. " @@ -5305,7 +5969,7 @@ msgstr "" "fiú voltál; most a kardoddal vívtad ki, hogy ismerjék a neved." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:535 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:537 msgid "" "We will declare you king of Wesnoth and Vakladia, and messiah. As the " "messiah you will become ruler of all Akladians. I hope both Akladians and " @@ -5319,7 +5983,7 @@ msgstr "" "visszaverjük." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:537 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:539 msgid "" "Because some things may be spoken only when listener is prepared to listen. " "You see, young king, I don't know why Akladians respect and listen to " @@ -5334,12 +5998,12 @@ msgstr "" "hamis isten szócsövévé nyilvánítanák," #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:538 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:540 msgid "Then why do you think they won't ignore what she tells them now?" msgstr "S miért gondolod, hogy most más lesz a helyzet?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:539 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:541 msgid "" "Because Akladians are in a desperate position. I think most of them, deep in " "their hearts, want changes --- but at the same time, they seem to be unable " @@ -5356,6 +6020,24 @@ msgstr "" msgid "The Awakening" msgstr "A megvilágosodás" +#. [side]: id=Bar Urien, type=Akladian Lord +#. [event] +#. [scenario]: id=25_The_Awakening +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:711 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:713 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:715 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:717 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:728 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:730 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1240 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:29 +msgid "Bar Urien" +msgstr "Bar Urien" + #. [scenario]: id=25_The_Awakening #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:20 msgid "My Lord! My lord is dead!" @@ -5421,12 +6103,19 @@ msgstr "" "asszonyokat, s akiket gyűlölettől elvakult árulók szabadítottak az országra." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:298 +#. The Oracle is still speaking; "ye" is an archaic form of "you": +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:299 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Ye have heard the stories about undead invading the neighbouring kingdom " +#| "of Okladia. Some lost all hope. But be ye not afraid, for there is a man " +#| "who is sent here to stop the undead menace and to cleanse the evil " +#| "festering within the very heart of our country. " msgid "" "Ye have heard the stories about undead invading the neighbouring kingdom of " "Okladia. Some lost all hope. But be ye not afraid, for there is a man who is " "sent here to stop the undead menace and to cleanse the evil festering within " -"the very heart of our country. " +"the very heart of our country." msgstr "" "Hallhattátok a rémhíreket, hogy a szomszédos Okladiát elárasztották az " "élőholtak. Sokan közületek elvesztették utolsó reményüket is. De ne " @@ -5434,7 +6123,8 @@ msgstr "" "gonoszt az ország szívéből, megérkezett!" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:302 +#. Oracle still speaking: +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:304 msgid "" "Ye have all heard about him. Son of an Akladian king and a Wesnothian queen. " "A great warrior and great leader. Let him know ye wish him to come here and " @@ -5446,66 +6136,36 @@ msgstr "" "hogy foglalja el trónját! Mindenki örvendjen a királynak! Mindenki örvendjen " "a Megváltónak! Mindenki örvendjen Gawen Haldric Hagarthennek!" -#. [side]: id=Huon Ryedric, type=General -#. [unit]: id=Huon Ryedric, type=Sergeant -#. [unit]: id=Huon Ryedric, type=General -#. [event] -#. Huon pauses before saying "noble lords" because he isn't used to referring to Akladians as such yet, and is repressing his contempt for them: -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:349 -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:62 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:162 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:228 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:95 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:692 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:916 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1612 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1618 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:71 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:59 -#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:75 -#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:66 -msgid "Huon Ryedric" -msgstr "Huon Ryedric" - #. [side]: id=Barhoon Urk, type=Orcish Warlord -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:419 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:719 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1268 msgid "Barhoon Urk" msgstr "Barhoon Urk" -#. [side]: id=Hoyre O Barnone, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:466 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:98 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:82 -msgid "Hoyre O Barnone" -msgstr "Hoyre O Barnone" - -#. [side]: id=Bar Urien, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:558 -msgid "Bar Urien" -msgstr "Bar Urien" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:706 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:708 msgid "Is there any news from Bor Cryne?" msgstr "Van valami hír Bor Cryne felől?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:707 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:709 msgid "Nothing new, my lord." msgstr "Semmi új, uram." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:708 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:710 msgid "He should already be here! Where is he?" msgstr "Már itt kellene lennie! Hol késlekedik?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:711 msgid "My lord... This man, they call a messiah..." msgstr "Uram... az az ember, a megváltó..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:710 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:712 msgid "" "This underling? A creature who has usurped the holy name and who will be " "punished by God!" @@ -5513,12 +6173,12 @@ msgstr "" "Az a nemtelen! Az a korcs, aki e szent nevet bitorolja, de megveri az Isten!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:711 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:713 msgid "But... What about if he really IS a messiah?" msgstr "De... Mi van, ha mégis Ő a megváltó?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:712 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:714 msgid "" "There is no question about it. Believe me, Bar Urien, I have been hearing " "the voices of the spirits since my youth and God has sent me many messages. " @@ -5531,12 +6191,12 @@ msgstr "" "meg." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:713 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:715 msgid "But, I thought, let's just assume for a moment he IS..." msgstr "De, csak egy pillanatra, tegyük fel, hogy Ő..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:714 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:716 msgid "" "Bar, you are fine warrior and you have always served our clan loyally. But " "leave the thinking to me." @@ -5545,12 +6205,12 @@ msgstr "" "Hagyd rám a gondolkodást!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:715 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:717 msgid "But the Oracle..." msgstr "De a Jósnő..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:716 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:718 msgid "" "There is no 'but'. I have long suspected the Oracle is tool of the evil, not " "of God." @@ -5559,7 +6219,7 @@ msgstr "" "ördögé." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:717 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:719 msgid "" "I don't want to interrupt you your interesting discussion, but I think you will have chance to ask this Gawen directly about everything." @@ -5569,7 +6229,7 @@ msgstr "" "is megkérdezhetitek." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:718 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:720 msgid "" "Akladians - open the way for me and my army. I am your rightful king, I am " "the messiah, the hand of God on earth. Whoever opposes me opposes God." @@ -5579,7 +6239,7 @@ msgstr "" "Istennel száll szembe." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:719 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:721 msgid "" "Cease this blasphemy, foul mixling! You are nothing but a flabby underling." msgstr "" @@ -5587,7 +6247,7 @@ msgstr "" "nyamvadt nemtelen!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:721 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:723 msgid "" "Have you already forgotten that you have fled from me before, revered Hoyre? " "Twice now you have faced me; this time there will be no escape. You will lie " @@ -5598,12 +6258,12 @@ msgstr "" "királyodnak, vagy keselyűk zabálják fel a hulládat!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:723 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:725 msgid "I am your king, Hoyre. Admit that or I will be forced to kill you." msgstr "A királyod vagyok, Hoyre. Behódolsz, vagy nyomorultul elpusztulsz." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:725 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:727 msgid "" "My king? You, my king? Never! I will rip your heart out! I will cut your " "hands off and feed the crows with them!" @@ -5612,7 +6272,7 @@ msgstr "" "hollók fognak gurigázni vele!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:726 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:728 msgid "" "My lord, Bor Cryne not be far from here. It isn't wise to fight alone " "against the rebels' army." @@ -5621,7 +6281,7 @@ msgstr "" "szembeszállni a lázadók hordájával." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:727 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:729 msgid "" "What about you, noble lord? Will you oppose your king and messiah as " "declared by the Oracle?" @@ -5630,7 +6290,7 @@ msgstr "" "Megváltónak nevezett?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:728 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:730 msgid "" "I don't know what to think. But there IS one way to determine whether you " "are really what you claim to be... whether you are able to defeat us." @@ -5639,7 +6299,7 @@ msgstr "" "legyőzöl minket, akkor tényleg igaz, amit hirdetsz magadról..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:729 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:731 msgid "" "By the way, Gawen, you are really starting to become convincing in your " "role. You seem to like it, despite your earlier protests." @@ -5648,69 +6308,67 @@ msgstr "" "is, annak ellenére, amit korábban mondtál." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:730 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:732 msgid "Enough talk. We must slay our enemies. To arms!" msgstr "Sok a szöveg. Irtsuk ki az ellenséget! Fegyverbe!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:731 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:733 msgid "Yes, to arms! To think, I am actually agreeing with an underling!" msgstr "Ez az! ISTENEM, egyetértek egy nemtelennel?!" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:736 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:738 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:383 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:152 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:164 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:92 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:181 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:206 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1556 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:184 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1588 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:492 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:738 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1138 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:243 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:255 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:253 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1140 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:295 msgid "Kill all enemy leaders" msgstr "Legyőzöd az ellenséges vezéreket" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:752 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:392 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:901 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:473 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:197 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:405 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:917 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:480 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:200 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:750 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1150 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1152 msgid "Death of Deorien" msgstr "Deorien meghal" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:756 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:758 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:758 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1158 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1160 msgid "Death of Huon Ryedric" msgstr "Huon Ryedric meghal" #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:761 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:763 msgid "" "Some peasants may have gold to give you in this scenario when you visit " "their villages." msgstr "" #. [event] -#. similar to the usual "time over" message: -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:869 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:952 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:536 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:853 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:926 +#. this string is both the usual "time over" message, and a fakeout here in S22: +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:871 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:964 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:860 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:933 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:314 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:304 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1811 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1846 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:591 msgid "" "All is lost! Enemy reinforcements have arrived! We have no chance to win now!" msgstr "" @@ -5718,32 +6376,34 @@ msgstr "" "győzelemre!" #. [unit]: type=Akladian Sturmknight, id=Bors Brien -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:903 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:905 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:933 msgid "Bors Brien" msgstr "Bors Brien" #. [unit]: type=Akladian Darknite, id=Bors Dark -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:917 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:919 msgid "Bors Dark" msgstr "Bors Dark" #. [unit]: type=Akladian Wonderman, id=Bors Wonder -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:925 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:927 msgid "Bors Wonder" msgstr "Bors Wonder" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:930 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:932 msgid "Curses! We are too late." msgstr "A francba! Elkéstünk." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:931 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:933 msgid "Should we attack, my lord?" msgstr "Megtámadjuk őket, uram?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:932 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:934 msgid "" "No. As usual, Hoyre screwed up everything he possibly could. We will " "withdraw to the north, and wait until Grekulak arrives to help us." @@ -5752,7 +6412,7 @@ msgstr "" "bevárjuk Grekulakot a seregével." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:935 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:937 msgid "" "My king, I've heard that some of people of Wesnoth have started to take " "revenge on their own. A few Akladian villages were massacred south of " @@ -5763,17 +6423,17 @@ msgstr "" "falu lakosságát kiirtották. Mit akarsz tenni?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:936 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:938 msgid "And what do you think he could do? People want revenge, so..." msgstr "Mit gondolsz, mit tud tenni? Az emberekben ég a bosszúvágy, és..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:937 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:939 msgid "Revenge on whom? On innocent woman and children?" msgstr "Bosszút állnak, de kiken? Ártatlan asszonyokon és gyerekeken?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:938 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:940 msgid "" "Innocent? No Akladian is innocent! Even if they didn't participate in the " "massacres, maybe their husbands or uncles did, and..." @@ -5782,7 +6442,7 @@ msgstr "" "gyilkosságokban, a férjük, a családtagjaik igen, és..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:939 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:941 msgid "" "How many Wesnothians have been brought back from the dead by the killing of " "Akladian children, Huon? I lost whole family in Freetown. But I don't want " @@ -5794,27 +6454,37 @@ msgstr "" "emberek családjának legyilkolásával bosszút állni értük." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:940 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:942 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You have to react, my king. If you won't stop this, Akladians with turn " +#| "away from you and there will be another round of civil war." msgid "" -"You have to react, my king. If you won't stop this, Akladians with turn away " -"from you and there will be another round of civil war." +"You have to react, my king. If you don't punish the Wesnothians to stop them " +"from committing further reprisals, the Akladians will turn away from you, " +"and there will be another round of civil war." msgstr "" "Akárhogy is, reagálnod kell, királyom. Ha nem állítod meg a gyilkolást, az " "akladiaiak elfordulnak tőled, s a polgárháború újabb szakasza tör ki." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:941 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:943 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Punish them? Why? They acted out of despair and anger, they lost their " +#| "whole families at the hands of Akladians, how can you punish them? If you " +#| "do, a lot of the Wesnothians will turn away from you..." msgid "" -"Punish them? Why? They acted out of despair and anger, they lost their whole " -"families at the hands of Akladians, how can you punish them? If you do, a " -"lot of the Wesnothians will turn away from you..." +"Punish them? Why? These people acted out of despair and anger, they lost " +"their whole families at the hands of Akladians, how can you punish them? If " +"you do, a lot of the Wesnothians will turn away from you..." msgstr "" "Megbüntetni őket? Miért? Cselekedtek, mert a düh és keserűség mozgatja őket, " "akladiaiak irtották ki a családjukat, hogy büntethetnéd meg őket? S ha ezt " "teszed, akkor a wesnothiak fordulnak el tőled..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:942 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:944 msgid "" "I now declare amnesty for everyone. But from this moment forward, anyone who " "wants to spill innocent blood will be hunted by me and my people. People who " @@ -5827,12 +6497,12 @@ msgstr "" "a bűneiért." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:943 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:945 msgid "THIS is supposed to be a punishment? Akladians won't like it." msgstr "Ezt nevezed te büntetésnek? Az akladiaiaknak nem fog tetszeni." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:944 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:946 msgid "" "I am the messiah. Any Akladians who would contest my words are tools of evil " "and will never be admitted to the land of their ancestors." @@ -5841,12 +6511,12 @@ msgstr "" "a gonosszal cimborálnak, s nincs helyük a tiszták országában." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:945 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:947 msgid "Messiah? You do not actually believe that!?" msgstr "Megváltó? Ne mondd, hogy komolyan veszed ezt a bohóckodást!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:946 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:948 msgid "" "Huon, the proper way to address your king is 'your majesty' - or at the " "least 'my king'. Deorien was right all the time, now I see it clearly. " @@ -5860,85 +6530,85 @@ msgstr "" "félvér király ellen. De Isten küldötte ellen nem lázadhatnak fel." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:947 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:949 msgid "The way to Vattin is free of enemies. Let's go." msgstr "Vattinig tiszta az út. Gyerünk!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:960 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:962 msgid "Vojta" msgstr "Vojta" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:970 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:972 msgid "Kuba" msgstr "Kuba" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:980 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:982 msgid "Matej" msgstr "Matej" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:991 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:993 msgid "Rumpel" msgstr "Rumpel" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1000 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1002 msgid "Cimper" msgstr "Cimper" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1009 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1011 msgid "Camper" msgstr "Camper" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1019 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1612 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1021 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1626 msgid "My king, we could really use some help here." msgstr "Királyom, igazán elkelne egy kis segítség." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1025 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1618 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1027 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1632 msgid "" "We are under heavy assault, my king. We really could use some help here." msgstr "Keményen támadnak minket, királyom. Igazán jól jönne egy kis segítség." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1039 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1041 msgid "The barbarians attack me! I need help NOW!" msgstr "A barbárok megtámadtak! AZONNAL szükségem van segítségre!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1100 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1102 msgid "Aaah!" msgstr "Ááááh!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1101 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1103 msgid "What? Mother, are you hurt?" msgstr "Mi történt? Megsebesültél, anyám?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1102 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1104 msgid "No... I'm ok... I'm ok... It was nothing." msgstr "Nem... Jól vagyok... Tényleg... Semmi bajom." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1103 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1105 msgid "But what that? Are you wounded?" msgstr "De mi volt ez? Eltaláltak?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1104 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1106 msgid "No, Gawen, I've told you I'm OK!" msgstr "Nem, Gawen, mondtam, hogy MINDEN rendben van!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1105 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1107 msgid "" "The witch most likely accidentally drank a poison she was preparing for " "someone else." @@ -5946,7 +6616,7 @@ msgstr "" "Talán a boszorka véletlenül kiitta a méregpoharat, amit másnak készített." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1106 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1108 msgid "" "No, my lord. I think I know what's happening with your step-mother, but if " "she does not want to tell you, neither will I. But be prepared... she may " @@ -5957,7 +6627,7 @@ msgstr "" "kell megvívnod." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1107 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1109 msgid "" "Underling, be silent. You know nothing. You all know nothing. I will fight." msgstr "" @@ -5965,33 +6635,33 @@ msgstr "" "Harcolni fogok." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1165 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1167 msgid "No! I haven't avenged my family!" msgstr "Áááh! Nem tudtam bosszút állni a családomért!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1173 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1175 msgid "" "Stop! Don't kill me! I will give you a lot of gold if you will spare me!" msgstr "Megállj! Ne ölj meg! Egy csomó aranyat adok, ha futni hagysz!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1174 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1176 msgid "Were you at Freetown?" msgstr "Ott voltál Freetownban?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1175 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1177 msgid "NO! That was Bor Cryne! Don't kill me!" msgstr "NEM! Bor Cryne volt az! Ne ölj meg!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1176 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1178 msgid "I am an empty shell." msgstr "Üres vagyok, mint egy hámozott lufi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1182 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1184 msgid "" "Before you will pass, I want to ask you one very simple question. Were you " "with the Akladian army which burned Freetown?" @@ -6000,52 +6670,47 @@ msgstr "" "is tagja voltál annak az akladiai seregnek, amelyik felégette Freetownt?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1183 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1185 msgid "No! No! That was Bor Cryne, I swear! I wasn't there!" msgstr "Nem! Nem! Bor Cryne volt az, esküszöm! Én nem voltam ott!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1186 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1215 -msgid "Well.." -msgstr "Jól van..." - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1187 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1216 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1189 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1219 msgid "Where is Bor Cryne?" msgstr "Hol van Bor Cryne?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1188 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1217 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1190 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1220 msgid "Who gave you the location of Freetown?" msgstr "Ki adta meg Freetown helyzetét az akladiaiaknak?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1189 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1191 msgid "Do you know who poisoned my mother?" msgstr "Tudod, ki mérgezte meg az anyámat?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1193 +#. "instead" as in "instead of where he actually is": +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1196 msgid "Whenever he is, he should be here instead!" msgstr "Nem tudom hol van, de már rég itt kellene lennie!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1195 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1223 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1198 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1226 msgid "I don't know! I wasn't at Freetown, really!" msgstr "Nem tudom! Én nem voltam Freetownban, esküszöm!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1197 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1200 msgid "" "I don't know! But Uri van Roe or Bor Cryne may know something about that..." msgstr "Nem tudom. Uri van Roe vagy Bor Cryne esetleg tudhat valamit..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1210 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1213 msgid "" "Don't kill me, Lorin! I knew you when you were a little child, I even played " "games with you when you were small..." @@ -6054,17 +6719,17 @@ msgstr "" "kicsi voltál..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1211 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1214 msgid "You should've killed me then, when you still had the chance." msgstr "Akkor kellett volna megölnöd, mikor még volt rá esélyed." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1221 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1224 msgid "Whenever he is, he should be here!" msgstr "Nem tudom hol van, de már rég itt kellene lennie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1237 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1240 msgid "" "You truly are worthy to be our king! The Oracle was right! I never should " "have listened to Hoyre...." @@ -6073,12 +6738,12 @@ msgstr "" "Hoyre-ra hallgatnom..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1256 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1259 msgid "How could this be possible?" msgstr "Hát ez meg hogy lehet?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1265 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1268 msgid "I should've stayed in hills in the north..." msgstr "Északon kellett volna maradnom a dombjaink között..." @@ -6088,7 +6753,7 @@ msgid "Scouting" msgstr "Felderítés" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:36 msgid "" "After leaving the Forest of Raedwood, Gawen and his companions found " "themselves faced with a problem: what to do next and how to fulfill the " @@ -6103,8 +6768,8 @@ msgstr "" "arról, hogyan kezdjen hozzá a feladat végrehajtásához. " #. [part] -#. Spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:26 +#. Spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:41 msgid "" "I am still confused. When I saw Gawen, at first I did not recognize him. He " "had changed from the last time I saw him. He was just a kid then, but now he " @@ -6116,7 +6781,7 @@ msgstr "" "hónap alatt." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:45 msgid "" "...and now he keeps the company of underlings... an underling child who " "tries to behave like a woman, an underling man who looks like a veteran of " @@ -6131,7 +6796,7 @@ msgstr "" "azt bárki gondolhatná." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:49 msgid "" "Looking at him, I keep on thinking about what the oracle once told me; I am " "starting to dread those thoughts. When his father died, I thought that " @@ -6146,7 +6811,7 @@ msgstr "" "gondolatokat. De mindig visszatérnek." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:39 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:54 msgid "" "Gawen ordered his soldiers to march quickly to the temporary base that had " "been established in the plains north of Barnon. He was afraid that more " @@ -6157,7 +6822,7 @@ msgstr "" "érkezik, és el kellett látni a sebesülteket is." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:43 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:58 msgid "" "Fighting in the swamps of Saorduc had not made anyone happy and Gawen's " "soldiers were delighted to leave the frozen fens. They were all mired in a " @@ -6168,7 +6833,7 @@ msgstr "" "beborította a harcosokat, egyáltalán nem derítette őket jókedvre." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:47 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:62 msgid "" "After seeing the atrocities committed by the orcs, Gawen's soldiers were " "unusually silent. None joked nor sang, as had been the norm after their last " @@ -6180,8 +6845,8 @@ msgstr "" "után. Mindegyikük fejében a családjuk, feleségük, gyerekeik képe lebegett." #. [part] -#. Spoken by Reme Carrenemoe -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:53 +#. Spoken by Reme Carrenemoe: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:68 msgid "" "I am finally free! I still can hardly believe it. Not only am I free, but " "also Gawen, my king, is alive. It is a very real relief for me; the thought " @@ -6193,7 +6858,7 @@ msgstr "" "hetekig kínzott a gondolat, hogy magára hagytam őt a barnoni csatában." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:58 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:73 msgid "" "I am surprised that he is surrounded by Underlings. But then, Gawen has " "demanded that I should never use that word again, that I should start to " @@ -6207,7 +6872,7 @@ msgstr "" "'gyereklány'-ként emlegeti, a fruska igenis kész nő, és igen csinoska." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:77 msgid "" "I am surprised that he is surrounded by Underlings. But then, Gawen has " "demanded that I should never use that word again, that I should start to " @@ -6220,7 +6885,7 @@ msgstr "" "nő és igen csinoska." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:67 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:82 msgid "" "Failing to save Reme left Gawen feeling devastated. The news about Reme's " "death reached Gawen's temporary base soon after, throwing all into a somber " @@ -6231,8 +6896,8 @@ msgstr "" "táborban." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:82 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:88 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:97 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:103 msgid "" "Bitter and depressed, having failed to interrogate a single orc leader who " "knew anything of substance, Gawen and his troops headed home toward " @@ -6245,7 +6910,7 @@ msgstr "" "'Grekulak'-ot emlegetett utolsó szavaival. " #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:102 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:117 msgid "" "Rob Roe was not amongst Gawen's soldiers. He disappeared one night and no " "one, not even the outlaws in Gawen's army, knew the reasons of Roe's sudden " @@ -6257,7 +6922,7 @@ msgstr "" "eltűnése után megtagadták az engedelmességet Gawennek." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:112 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:127 msgid "" "I've seen a lot of orcs lately. They are going here and there, and have been " "surprisingly disciplined and well-behaved considering what I've heard about " @@ -6272,13 +6937,14 @@ msgstr "" "közelében letáborozott néhány ork. " #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:114 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:129 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:226 msgid "Reme? No, I have not heard about him." msgstr "Reme? Sose hallottam még róla." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:117 +#. FIXME: since Bontom's coordinates are randomly generated (see S11), it might not actually be to the west of this village: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:132 msgid "" "Bontom? Of course I know about it. It is a nice place a little bit west from " "here! My wife is from that area." @@ -6286,45 +6952,54 @@ msgstr "" "Bontom? Persze, hallottam már róla. Nyugatra van, kellemes egy hely. A " "feleségem is onnan származik." +#. [event] +#. [scenario]: id=13_Scouting +#. [scenario]: id=14b_Bontom +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:3 +msgid "Bontom" +msgstr "Bontom" + #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:150 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:165 msgid "No offense, but you've already asked me that question." msgstr "Nem akarlak megbántani, de ezt már kérdezted." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:168 msgid "Well, and what do you propose in exchange?" msgstr "Nos, mit kínálsz érte cserébe?" #. [scenario]: id=13_Scouting #. [message]: speaker=Lady Lorin -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:154 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:490 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:500 msgid "What about this:" msgstr "Mit szólsz a javaslatomhoz:" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:170 msgid "If not, I will burn down this village." msgstr "Ha nem, akkor felgyújtom ezt a falut" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:171 msgid "I will pay you in gold." msgstr "Arannyal fizetek." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:172 msgid "A chance to fight against orcs and Akladians." msgstr "Esélyed van harcolni az orkok és az akladiaiak ellen" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:175 msgid "No offense, but I value my life more than gold." msgstr "Nem akarlak megbántani, de az én életem többet ér, mint az arany." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:177 msgid "" "That is supposed to convince me?!? Go away, little butcher. I will talk to " "you no more!" @@ -6333,32 +7008,32 @@ msgstr "" "sem akarlak többet." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:165 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:180 msgid "And this is a good reason, because...?" msgstr "És ez olyan nagy dolog, miért is...?" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:167 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:182 msgid "You may have some fun!" msgstr "Szórakoztató!" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:183 msgid "You will earn some gold in process!" msgstr "Gyűjthetsz egy kis aranyat!" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:184 msgid "People unwilling to fight for freedom aren't worthy of it. Are you?" msgstr "Aki nem harcol a szabadságáért, az nem is érdemli meg. Nem igaz?" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:170 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:185 msgid "What, are you a coward? Afraid of a few orcs?" msgstr "Hogy, te gyáva vagy? Félsz az orkoktól?" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:174 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:189 msgid "" "Well... yes, why not? One of our boys can really handle a bow. You might " "have some use for him." @@ -6367,17 +7042,17 @@ msgstr "" #. [unit]: type=Bowman, id=Ringo #. I guess because the default Bowman portrait looks kinda like Ringo Starr of the Beatles? -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:179 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:194 msgid "Ringo" msgstr "Ringo" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:189 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:204 msgid "Ha, ha, and I thought you were serious." msgstr "Ha, ha, azt hittem, komolyan gondolod." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:219 msgid "" "Orcs? They were here, but they left in hurry. They were pillaging villages " "to the east of us. They were headed for a place called Haeltin, and I've " @@ -6387,7 +7062,7 @@ msgstr "" "pusztítják. Valami Haeltin nevű helyet kerestek, de egy nő szétverte őket." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:206 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:221 msgid "" "Some woman? SOME WOMAN? That freckled kid might be SOME woman when she grows " "up, but not me. I am a Lady, LADY Lorin!" @@ -6396,7 +7071,7 @@ msgstr "" "egy nő vagyok. ÉN egy lady vagyok, LADY Lorin." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:208 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:223 msgid "" "Ah, that must be that 'She-wolf of Haeltin' you mentioned, Ruvio. Will have " "to meet her." @@ -6405,7 +7080,7 @@ msgstr "" "kellene vele." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:213 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:228 #, fuzzy #| msgid "" #| "Bontom? It is somewhere to south-west. In one of the villages south of " @@ -6417,7 +7092,7 @@ msgstr "" "Bontom? Valahol délnyugaton van. A délebbi falvakban biztos többet tudnak." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:230 msgid "" "If I were younger, then I might have said yes, why not, but I am really too " "old for adventure seeking now." @@ -6426,7 +7101,7 @@ msgstr "" "hogy kalandokat keressek." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:242 msgid "" "Orcs? Da orcs were in plains pillagin' and burnin'. They are big and bad and " "you should avoid them, boy." @@ -6435,17 +7110,17 @@ msgstr "" "azokat a behemótokat, fiúk." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:244 msgid "Reme? What is Reme? Some kind of food?" msgstr "Reme? Mi az a Reme? Valami kaja?" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:230 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:245 msgid "No, no, it's one of the Akladian lords, who..." msgstr "Nem, dehogy, ő egy akladiai nemes, aki..." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:231 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:246 msgid "" "Oh, Akladian lords, yeah, I've heard about them. They are big and bad and " "you should avoid them, boy." @@ -6454,7 +7129,7 @@ msgstr "" "fiúk." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:248 #, fuzzy #| msgid "" #| "A place called Bontom? Yeah, I've heard about that. It's somewhere in the " @@ -6469,7 +7144,7 @@ msgstr "" "emberek lakják, délebbre többet tudhatnak." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:251 msgid "" "I'm too old ta be leavin' my village, and the one boy who wanted to search " "for adventures already joined you." @@ -6478,7 +7153,7 @@ msgstr "" "csatlakozott hozzád korábban." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:253 msgid "" "I'm too old ta be leavin my village, but there is one boy who could fight " "for you, why not." @@ -6487,7 +7162,7 @@ msgstr "" "érted." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:255 msgid "" "One of local peasants joins your army. It's an untrained but LOYAL, STRONG, " "and RESILIENT unit." @@ -6496,12 +7171,12 @@ msgstr "" "HŰSÉGES és ERŐS valamint ÜGYESKEZŰ is." #. [unit]: type=Peasant, id=John the Baldhead -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:262 msgid "John the Baldhead" msgstr "Kopasz Jani" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:272 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:287 msgid "" "Now that we know where your friend Reme is, we can go to that Bontom place " "the peasants told us about." @@ -6510,7 +7185,7 @@ msgstr "" "a Bontomot, amit a parasztok emlegettek." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:289 msgid "" "I guess we could ask peasants whether they know something about this Bontom " "place, where your friend Reme is being kept." @@ -6520,26 +7195,26 @@ msgstr "" #. [event] #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:411 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:415 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:280 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:430 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:295 msgid "" "We already know what we were sent to find out. We should return to Freetown " "now." msgstr "Megtudtuk, amit meg akartunk tudni. Visszatérhetünk Freetownba." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:297 msgid "But we never found out what happened to Reme." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:300 msgid "We had our chance to rescue him in Bontom, but we failed to do so..." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:287 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:302 #, fuzzy #| msgid "Probably still in that Bontom place the peasants told us about." msgid "" @@ -6548,7 +7223,7 @@ msgid "" msgstr "Talán Bontomban, amit a parasztok emlegetnek." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:305 #, fuzzy #| msgid "" #| "I guess we could ask peasants whether they know something about this " @@ -6561,17 +7236,17 @@ msgstr "" "ahol a barátodat, Remét tartják fogva." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:292 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:307 msgid "I don't think there's anything we can do about that at this point..." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:313 msgid "We've already searched for answers in the city of Barnon." msgstr "Már megjártuk Barnon város környékét." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:315 msgid "" "My lord, from here we may explore a few possibilities. To the south, there " "is city of Barnon. It would definitely be very dangerous to go there, but..." @@ -6580,12 +7255,12 @@ msgstr "" "Habár odamenni nagyon veszélyes, de talán..." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:316 msgid "...but we could probably find something about orcs there, right?" msgstr "...de ott talán megtudhatunk valamit az orkokról, ugye?" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:319 msgid "" "We already went west to Haeltin. That was where your step-mother was, " "remember? That she was the 'She-wolf' really surprised me." @@ -6594,7 +7269,7 @@ msgstr "" "Nőstényfarkasra, akit én csak csodálni tudok." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:321 msgid "" "We've heard that some woman, known by the nickname 'The She-wolf of " "Haeltin', was besieged by the orcs and she was able to repel them. Haeltin " @@ -6605,12 +7280,12 @@ msgstr "" "nyugatra van. A legegyszerűbb, ha odamész, s őt faggatod." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:311 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:326 msgid "We could also go for the swamps." msgstr "Benézhetünk a mocsarakba is." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:312 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:327 msgid "" "We could, but saurians live in the swamps of Saorduc, and they rarely go " "outside of their mud. I doubt they would know anything useful. There are " @@ -6623,7 +7298,7 @@ msgstr "" "hátha ők tudnak valamit." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:317 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:332 msgid "" "Frankly, I have no idea what to do now. We have already searched all of the " "obvious locations." @@ -6633,38 +7308,38 @@ msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting #. [scenario]: id=18_Start_of_the_Quest -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:361 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:73 msgid "Raedwood Forest" msgstr "Raedwood-erdő" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:347 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:362 msgid "To Freetown" msgstr "Freetown felé" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:363 msgid "To Haeltin" msgstr "Haeltin felé" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:364 msgid "To Saorduc swamps" msgstr "Saorduc-mocsár felé" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:350 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:365 msgid "To Barnon" msgstr "Barnon felé" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:366 msgid "Hyeton" msgstr "Hyeton" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:452 msgid "" "It is extremely important to everyone to remember not to refer to Gawen by " "his real name. Always call him Gaumhaldric." @@ -6673,18 +7348,18 @@ msgstr "" "Gaumhaldricnak." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:438 -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:275 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:465 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:646 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:417 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:346 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:457 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:287 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:660 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:424 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:460 msgid "Why?" msgstr "Miért?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:439 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:454 msgid "" "First of all, because our people at Freetown aren't ready to have an " "Akladian leader. Second, because Bor Cryne would send his entire army to " @@ -6695,7 +7370,7 @@ msgstr "" "üldözésünkre küldené." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:455 msgid "" "Gaumhaldric... so, is this why my son is not shaving? He wants to hide his " "real identity under a beard?" @@ -6704,7 +7379,7 @@ msgstr "" "igazi arcát?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:456 msgid "" "No, no, no. He HAS to have a beard. All of our great Wesnothian kings had " "beards!" @@ -6713,26 +7388,27 @@ msgstr "" "volt!" #. [message]: speaker=Kyobaine -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:468 #, fuzzy #| msgid "So, you killed my brother!" msgid "Do you like my clothes?" msgstr "Tehát te ölted meg a bátyámat!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:476 msgid "Yes." msgstr "" #. [else] #. debug message only for developers; ok to skip translating: -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:480 msgid "" "Darn it, it looks like the [found_item] tag doesn't work across scenarios..." msgstr "" #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:475 +#. Warning: if these notes get much longer, they start to get cut off: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:490 msgid "" "This is a large-scale map, where you may choose a way to go. Move Gawen to a " "signpost or any other location to move to a new scenario. Move Gawen to the " @@ -6743,7 +7419,7 @@ msgstr "" "küldetést! Vidd Gawent a sátorhoz, hogy a barátaival beszélgessen!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:504 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:520 msgid "" "My lord, we cannot go back to Freetown. We have nothing to report, and we " "have not found anything about the orcs." @@ -6752,7 +7428,7 @@ msgstr "" "tudtunk meg az orkokról." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:507 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:523 msgid "" "My lord, I do not think we should go back to Freetown already. We haven't " "met with the She-wolf of Haeltin west of here. She may have some great " @@ -6763,27 +7439,27 @@ msgstr "" "harcolt az orkokkal." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:521 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:537 msgid "We were in Haeltin already. Where would you like to go now?" msgstr "Haeltinben már jártunk. Most hogyan tovább?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:541 msgid "Are you sure you want to go there?" msgstr "Biztos, hogy arra menjünk?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:547 msgid "As you wish, my lord." msgstr "Ahogy parancsolod, uram." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:561 msgid "We already were in Saorduc. Where to now?" msgstr "Már jártunk Saorducban. Most hogyan tovább?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:549 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:565 msgid "" "Are you sure you want to go there? I've told you that I doubt Saurians know " "anything useful." @@ -6792,8 +7468,8 @@ msgstr "" "gyíkok semmi fontosat nem tudhatnak." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:554 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:556 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:570 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:572 msgid "" "So, on to Saorduc! Hopefully it is a wise decision and lizard men know " "something about orcs." @@ -6802,22 +7478,22 @@ msgstr "" "valamit az orkokról." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:576 msgid "Lizards? We already fought with them. I hate lizards." msgstr "Gyíkok? Már harcoltunk velük. Gyűlölöm a gyíkokat." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:581 msgid "That was wise decision, my lord." msgstr "Bölcs döntés, uram." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:581 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:597 msgid "We already scouted near Barnon. Where should we go now?" msgstr "Már felderítettük Barnon környékét. Most hogyan tovább?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:585 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:601 msgid "" "Are you sure you want to go there? A lot of enemy soldiers could be near " "Barnon." @@ -6826,7 +7502,7 @@ msgstr "" "környékén." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:589 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:605 msgid "" "This could be dangerous... but also extremely valuable. We can definitely " "find out something about orcs there." @@ -6835,139 +7511,139 @@ msgstr "" "találunk valamit az orkokról." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:608 msgid "Yes, on other hand, maybe we should search elsewhere." msgstr "Jobb is, inkább máshol kéne keresnünk." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:618 msgid "Who is comin' here? What d'ya wanna from us?" msgstr "Ki gyütt? Mit akarsz idegen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:603 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:642 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:658 msgid "Don't be afraid, I want ask you few question and then I will go." msgstr "" "Semmi okod a félelemre, csak néhány kérdést tennék fel, aztán elmegyek." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:620 msgid "So go on an' ask us, then." msgstr "Elő vele, kérdezz!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:610 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:648 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:681 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:626 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:664 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:697 msgid "Do you know where the place called Bontom is?" msgstr "Tudod merre van Bontom?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:611 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:623 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:649 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:661 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:682 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:694 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:665 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:677 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:698 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:710 msgid "Do you know anything about Reme Carrenemoe?" msgstr "Hallottál valamit Reme Carrenemoéról?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:612 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:624 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:650 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:662 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:683 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:695 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:628 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:666 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:678 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:699 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:711 msgid "Have you heard anything about orcs?" msgstr "Tudsz valamit az orkokról?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:613 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:625 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:651 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:663 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:684 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:696 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:641 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:667 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:679 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:700 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:712 msgid "Would you want to fight for me?" msgstr "Csatlakoznál a seregemhez?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:614 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:626 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:652 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:664 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:685 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:697 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:630 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:642 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:668 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:680 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:701 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:713 msgid "Go and work, good man." msgstr "Menj, és dolgozz tovább, jóember!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:637 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:653 msgid "Ah, welcome, we've heard about your victories, Gaumhaldric." msgstr "Ó, üdvözöllek, sokat hallottunk a győzelmeidről, Gaumhaldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:655 msgid "I still can't get used to them calling him Gaumhaldric." msgstr "Még mindig olyan szokatlan, hogy Gaumhaldricnak nevezik." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:656 msgid "Cute name, isn't it?" msgstr "Fantasztikus név, nem igaz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:643 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:659 msgid "Anything for you, young knight." msgstr "Válaszolok, ha tudok, ifjú lovag." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:692 msgid "Free men from Raedwood forest! You are always welcome here." msgstr "Raedwood-erdő szabad emberei! Mindig szívesen látunk titeket." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:770 msgid "Where Reme Carrenemoe could possibly be?" msgstr "Szerinted hol lehet Reme Carrenemoe?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:755 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:579 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:771 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:582 msgid "Advise me what could we do now." msgstr "Mihez kellene most kezdenem?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:756 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:772 msgid "Tell me about my mother." msgstr "Mit tudsz az édesanyámról?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:761 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:777 msgid "You are joking, right? He is in our camp!" msgstr "Most viccelsz? Itt van velünk!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:763 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:779 msgid "Probably still in that Bontom place the peasants told us about." msgstr "Talán Bontomban, amit a parasztok emlegetnek." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:765 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:781 msgid "In some place called Bontom. We could ask peasants about it." msgstr "Valami Bontom nevű helyen. Talán a parasztokat kellene megkérdezni." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:768 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:784 msgid "" "I have no idea where your friend may be; I fear we may have already missed " "our chance to find out about him..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:770 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:786 #, fuzzy #| msgid "I have no idea where your friend may be." msgid "" @@ -6976,22 +7652,28 @@ msgid "" msgstr "Fogalmam sincs, hol lehet a barátod." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:776 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:792 msgid "About your mother? What do you want to know about her?" msgstr "Az édesanyádról? Pontosabban mit akarsz tudni róla?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:777 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:793 msgid "Everything." msgstr "Mindent." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:778 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:794 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Well, she was from a royal house. The Akladian king gave her a simple " +#| "choice: marry him or he would unleash his anger on her family. So, she " +#| "agreed. I visited her from time to time, singing songs, bringing her news " +#| "from home... " msgid "" "Well, she was from a royal house. The Akladian king gave her a simple " -"choice: marry him or he would unleash his anger on her family. So, she " +"choice: marry him, or he would unleash his anger on her family. So, she " "agreed. I visited her from time to time, singing songs, bringing her news " -"from home... " +"from home..." msgstr "" "Nos, a királyi családból származott. Az akladiai király választás elé " "állította: vagy hozzámegy, vagy a haragja utoléri a családját. Édesanyád az " @@ -6999,7 +7681,7 @@ msgstr "" "híreket vittem hazulról..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:779 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:795 msgid "" "I think eventually she even warmed up to your father, the king. When she " "gave birth to you, she gave everything she had for you. But behind her back " @@ -7014,17 +7696,17 @@ msgstr "" "Ott esküdtem meg neki, hogy vigyázni fogok rád." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:780 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:796 msgid "Who poisoned her?" msgstr "Ki mérgezte meg?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:781 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:797 msgid "I don't know. No one knows." msgstr "Nem tudom, senki se tudja." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:783 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:799 msgid "" "Rob Roe mentioned Lorin's clan once bought some special poison from " "Outlaws... " @@ -7033,17 +7715,17 @@ msgstr "" "speciális mérget a törvényenkívüliektől..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:784 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:800 msgid "And you think that..." msgstr "És azt hiszed, hogy..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:785 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:801 msgid "Why shouldn't I think that?" msgstr "Miért kéne azt gondolnom?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:786 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:802 msgid "" "You are right, Gawen. Akladians have a long history of poisoning each other. " "You might say it's their national sport. But still... yes, it had escaped my " @@ -7054,48 +7736,52 @@ msgstr "" "figyelmemet eddig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:788 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:804 msgid "" "I wish I had asked around more about poison previously; it's probably too " "late to find out more now..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:793 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:809 msgid "Hey Karen, what's up?" msgstr "Szia, Karen, mi újság?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:794 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:810 msgid "I just made up a new song about you, want to hear it?" msgstr "Épp most írtam egy új balladát rólad, akarod hallani?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:795 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:811 msgid "You are a gifted girl... fighting, singing, what else can you do?" msgstr "" "Istenáldotta tehetség vagy, harcolsz, balladát szerzel, milyen rejtett " "képességeid vannak még?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:796 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:812 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I can also dance. Gawen. When we return to Freetown I could dance for " +#| "you... " msgid "" -"I can also dance. Gawen. When we return to Freetown I could dance for you... " +"I can also dance. Gawen. When we return to Freetown I could dance for you..." msgstr "" "Táncolni is tudok. Ha visszaérünk Freetownba, megmutatom, mire vagyok képes." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:797 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:813 msgid "I'm sure I would enjoy watching you dance." msgstr "Biztosan tetszeni fog a táncod." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:798 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:814 msgid "Oh, I bet you would!" msgstr "Arra mérget vehetsz!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:800 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:816 msgid "" "Thank you, Gawen, once again. You have saved my life. I will never forget " "it, and I will never be able to repay my debt. Earlier my life belonged to " @@ -7106,17 +7792,17 @@ msgstr "" "okán szolgáltalak, de most életemet a kezedbe teszem, rendelkezz vele." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:802 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:818 msgid "Gaumhaldric, an interesting mother you have. Can I ask you a question?" msgstr "Hej, Gaumhaldric, klassz anyukád van. Kérdezhetek valamit? " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:803 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:819 msgid "Sure, go ahead." msgstr "Persze, rukkolj elő a kérdéseddel!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:804 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:820 msgid "" "Is she spoken for? I mean, is there someone she loves? I have often noticed " "her gazing up at the sky, far, far away, as if she were thinking about " @@ -7128,25 +7814,32 @@ msgstr "" #. [event] #. this is just Gawen's assumption; my own assumption is that she is thinking about what the Oracle told her: -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:806 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:822 msgid "" "I think she must be remembering my father. She has no one else I know about." msgstr "" "Szerintem az apámra emlékezik. Más férfiról nem tudok, aki szóba jöhetne. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:807 +#. Yahyazad is using some metaphorical languague here: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:824 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "That is fortunate for me. She seems to have locked her heart up in an " +#| "unbreakable fortress... but I think I can find a way into her heart. With " +#| "time and patience, I'm sure I can discover a way to break down those " +#| "walls. " msgid "" "That is fortunate for me. She seems to have locked her heart up in an " "unbreakable fortress... but I think I can find a way into her heart. With " -"time and patience, I'm sure I can discover a way to break down those walls. " +"time and patience, I'm sure I can discover a way to break down those walls." msgstr "" "Ez szerencse számomra. Úgy tűnik, bevehetetlen erődbe zárta a szívét... de " "én akkor is találok utat hozzá. Idővel és türelemmel csak áttörök azokon a " "most még áthatolhatatlan falakon." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:808 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:825 msgid "" "Majid Yahyazad, Lorin is my step-mother, but she has never really shown any " "tenderness, even to me. I have always known her to be a harsh and " @@ -7157,7 +7850,7 @@ msgstr "" "volt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:809 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:826 msgid "" "I'm afraid pursuing her will come with a heavy price. I think she thinks " "love is a weakness... she seems more interested in war and finding new ways " @@ -7168,7 +7861,7 @@ msgstr "" "tudna még nagyobb kínokat okozni másoknak." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:810 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:827 msgid "" "Ah, Gaumhaldric, perhaps you are right, but if it will be as a war to unlock " "her heart, I am prepared to wage it. I am well-acquainted with the ways of " @@ -7179,7 +7872,7 @@ msgstr "" "csatározásra. Ismerem a háborúk csínját-bínját." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:811 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:828 msgid "" "Besides, in the end, the war for the affection of a worthy woman is the only " "war where the price to win is a privilege, not a burden, to pay." @@ -7188,66 +7881,74 @@ msgstr "" "asszony kegyeibe férkőzzünk, ez nem kidobott pénz." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:812 -msgid "You find my step-mother... a worthy challenge, then? " +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:829 +#, fuzzy +#| msgid "You find my step-mother... a worthy challenge, then? " +msgid "You find my step-mother... a worthy challenge, then?" msgstr "Úgy gondolod, hogy a nevelőanyám... egy nagyszerű kihívás?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:813 -msgid "I do... and shall gladly pay the price to try to win her heart. " +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:830 +#, fuzzy +#| msgid "I do... and shall gladly pay the price to try to win her heart. " +msgid "I do... and shall gladly pay the price to try to win her heart." msgstr "" "Igen... és bármilyen árat képes vagyok megfizetni, hogy meghódítsam a szívét." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:814 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:831 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You have my blessing, noble Majid, for what it's worth. Sometimes the " +#| "ruthlessness of the 'She-Wolf of Haeltin' still scares even me. " msgid "" "You have my blessing, noble Majid, for what it's worth. Sometimes the " -"ruthlessness of the 'She-Wolf of Haeltin' still scares even me. " +"ruthlessness of the 'She-Wolf of Haeltin' still scares even me." msgstr "" "Hát, nemes Majid, a magam részéről csak drukkolni tudok, hogy sikerrel járj. " "Haeltin Nőstényfarkasának könyörtelensége olykor még engem is elborzaszt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:819 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:836 msgid "Mother, may I have a word with you?" msgstr "Anyám, válthatnánk néhány szót?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:820 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:837 msgid "Your clan once bought poison from outlaws. Why?" msgstr "" "A családod mérget szerzett a törvényen kívüliektől. Mire kellett nekik?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:821 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:829 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:838 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:846 msgid "What do you think about Yahyazad?" msgstr "Mit gondolsz Yahyazadról?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:822 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:830 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:839 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:847 msgid "What do you know about orcs?" msgstr "Mit tudsz az orkokról?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:823 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:831 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:840 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:848 msgid "How did my real mother die?" msgstr "Hogyan halt meg az édesanyám?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:837 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:854 msgid "Why do you ask?" msgstr "Miért kérded?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:838 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:855 msgid "Well, he seems to be interested in you." msgstr "Nos, úgy láttam, érdeklődik irántad." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:839 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:856 msgid "" "Yes, I noticed that. I think one would have to be blind NOT to notice that. " "But I am not interested in him." @@ -7256,17 +7957,17 @@ msgstr "" "nem érdekel. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:840 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:857 msgid "Why not? He seems to be a good man." msgstr "Miért? Klassz srácnak látszik." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:841 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:858 msgid "He is an underling." msgstr "De csak egy nemtelen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:842 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:859 msgid "" "Underling? Mother, why do you still use such words? I am 'underling' too, " "after all." @@ -7275,7 +7976,7 @@ msgstr "" "vagyok végső soron." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:843 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:860 msgid "" "No! I could never call you that. You are not... I mean... I... oh, you are " "too young to understand!" @@ -7285,7 +7986,7 @@ msgstr "" #. [event] #. cross-reference to dialogue in S16, Choosing the Best: -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:845 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:862 msgid "" "Besides, you have lost your memory, so you probably do not remember what our " "customs are regarding widows that betray their dead husbands. I will explain " @@ -7296,7 +7997,7 @@ msgstr "" "elmesélem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:847 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:864 msgid "" "Orcs? They are good fighters. Strong, disciplined, I wish I had such " "soldiers." @@ -7304,7 +8005,7 @@ msgstr "" "Az orkok jó harcosok. Erősek, fegyelmezettek, bár ilyen harcosaim lennének." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:848 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:865 msgid "" "Mother, orcs just burn, pillage, and murder! They hate us, and yet you seem " "to respect them?!?" @@ -7313,7 +8014,7 @@ msgstr "" "te mégis tisztelettel adózol nekik?!?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:849 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:866 msgid "" "Well, we are burning, pillaging, murdering and hate our enemies too. What's " "the difference?" @@ -7322,18 +8023,18 @@ msgstr "" "ellenségeinket. Mi a különbség?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:851 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:868 msgid "Poison? What poison? My clan has never bought any poison!" msgstr "" "Mérget? Milyen mérget? A családom sosem alkalmazott ilyen aljas módszereket." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:852 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:869 msgid "Rob Roe told me about it." msgstr "Rob Roe mondta..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:853 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:870 msgid "" "Can you repeat that name? Rob - Roe. Rob Roe... No, I can't say I remember " "that name. I don't know anything about my clan buying a poison. But then, I " @@ -7344,12 +8045,12 @@ msgstr "" "férfi, s nem oszt meg velem mindent." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:856 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:873 msgid "Your mother? Your... why you are asking ME about your mother?" msgstr "Édesanyádról? Hát... miért ENGEM kérdezel az édesanyádról?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:857 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:874 msgid "" "I can't remember anything about her. I would love to hear something about " "her. Did you know her?" @@ -7359,7 +8060,7 @@ msgstr "" #. [event] #. this is a Suspiciously Specific Denial: https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/SuspiciouslySpecificDenial -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:859 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:876 msgid "" "No! I did not know her! I... I'm sorry Gawen, but I don't know how your " "mother died or who poisoned her." @@ -7368,17 +8069,17 @@ msgstr "" "édesanyád, vagy ki mérgezte meg." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:860 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:877 msgid "I wasn't asking you about that." msgstr "Még nem kérdeztelek eddig erről." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:877 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:894 msgid "There are no more orcs near this ruins of the village." msgstr "Nincsenek már orkok ennek a falunak a romjainál." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:880 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:897 msgid "" "My lord! This time for sure you will chase off that orcish band, kill all " "the orcs, and free my people!" @@ -7387,38 +8088,33 @@ msgstr "" "levágd őket és kiszabadítsd az embereinket." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:882 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:899 msgid "So, should we take on the orcs?" msgstr "Tehát akkor az orkokat kéne megrohannunk?" -#. [unit]: type=Peasant, id=Matthews Eagle Eye -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:894 -msgid "Matthews Eagle Eye" -msgstr "Sólyomszem Matyi" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:902 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:919 msgid "Someone is hiding here!" msgstr "Valaki rejtőködik itt!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:904 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:921 msgid "Ah! Humans! And Akladians with them?! Still, what good fortune!" msgstr "" "Ó! Emberek! És akladiaiak vannak velük?! Mégis, micsoda megkönnyebbülés!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:906 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:923 msgid "Ah! Humans! And not Akladians! What good fortune!" msgstr "Ó! Emberek! S nem akladiaiak! Micsoda öröm!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:908 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:925 msgid "Who are you, and what are you doing here?" msgstr "Ki vagy, és mit csinálsz itt?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:909 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:926 msgid "" "The orcs burned down my village, Ruen, and they left not long ago. They took " "many prisoners. I was hiding here, waiting for a miracle. And now the " @@ -7429,7 +8125,7 @@ msgstr "" "bekövetkezett!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:910 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:927 msgid "" "Oh my. It's so funny I think I'm gonna die laughing. Gaumhaldric the Miracle-" "maker, how about the sound of that?" @@ -7437,12 +8133,12 @@ msgstr "" "Na ne. Ez olyan vicces, belehalok. Gaumhaldric, a Csodatévő, hát nem jó?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:911 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:928 msgid "Miracle? What do you mean?" msgstr "Csoda? Mire gondolsz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:912 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:929 msgid "" "You of course will chase that orcish band, kill all the orcs and free my " "people!" @@ -7451,40 +8147,40 @@ msgstr "" "kiszabadítod a foglyokat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:914 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:931 msgid "Hm, my lord, do you think we should fullfill this peasant's request?" msgstr "Hm, uram, úgy gondolod, segítenünk kéne ennek a parasztnak?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:921 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:938 msgid "Well, I hope it's wise decision." msgstr "Nos, remélem bölcs döntést hoztál." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:922 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:939 msgid "" "Of course it is. We are searching for orcs, and those are orcs, isn't it?" msgstr "" "Persze hogy azt. Orkokat keresünk, s orkok nyomába eredünk, mi a probléma?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:925 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:953 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:942 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:970 msgid "Yes, on other hand maybe we should search elsewhere." msgstr "Jobb is, inkább máshol kéne keresnünk." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:936 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:953 msgid "We already fought with outlaws from Bontom, my lord." msgstr "Már megküzdöttünk a bontomi törvényen kívüliekkel, uram." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:945 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:962 msgid "So, should we go into Bontom?" msgstr "Tehát Bontom felé kéne mennünk?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:950 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:967 msgid "Yes, we should save Reme now." msgstr "Rendben, keressük meg azt a Remét" @@ -7504,25 +8200,18 @@ msgstr "" #. [label] #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:26 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:39 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:40 #: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:26 msgid "Freetown" msgstr "Freetown" #. [side]: id=Gwidle Turlin, type=General #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:44 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:55 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:56 #: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:41 msgid "Gwidle Turlin" msgstr "Gwidle Turlin" -#. [unit]: id=Mithrandil, type=Elvish Lord -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:53 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:63 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:50 -msgid "Mithrandil" -msgstr "Mithrandil" - #. [event] #. EASY difficulty, use most explicit/obvious version of wording for players like me who don't pay attention: #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:156 @@ -7767,7 +8456,7 @@ msgid "Spearman" msgstr "Dárdás" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:263 msgid "" "My lord, we know an orcish group attacked a few villages north of here. Huon " "Ryedric was going to go there to defend the villages, but I thought you " @@ -7780,27 +8469,84 @@ msgstr "" "kiket választasz a küldetéshez." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:273 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:264 +msgid "" +"Alternatively, we also know of an Elvish settlement to the east of here that " +"has sent us a distress signal. It said something about the nearby forest " +"being in danger of burning down. I don't know quite what the story is there, " +"but it should also provide for an opportunity to get in some training as " +"well." +msgstr "" + +#. [event] +#. a bit of dramatic irony here, for those who know what's to come: +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:266 +msgid "" +"Don't worry too much about which one you choose, as I'm sure we'll be able " +"to get someone else to handle these minor problems, if you can't do so " +"yourself. The forces of Freetown are highly independent, and plenty capable " +"of handling any situations in your absence." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:267 +msgid "Got it." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:269 +#, fuzzy +#| msgid "So, should we go that way?" +msgid "So, which way should we go?" +msgstr "Tehát erre menjünk?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:270 +msgid "Let's go north, to fight the orcs." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:271 +msgid "Let's go east, to help the elves." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:272 +msgid "Let's just stay here and pick our troops." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:279 +msgid "So, north to fight the orcs, then?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:281 +msgid "So, east to help the elves, then?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:285 msgid "Yes, I think that's a great idea." msgstr "Igen, valóban remek alkalom." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:286 msgid "I have to stay here." msgstr "Itt kell maradnom." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:276 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:288 msgid "It is the way of the woman. Don't ask." msgstr "Ez női dolog. Ne kíváncsiskodj!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:277 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:289 msgid "I shall remain with her, just in case it is something serious." msgstr "Itt maradok vele, hátha valami komoly." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:296 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:304 msgid "" "Karen, you will stay here, with your mother and sisters. It's too dangerous " "for you." @@ -7808,31 +8554,31 @@ msgstr "" "Karen, te is itthon maradsz anyáddal és a testvéreiddel! Ez túl veszélyes." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:305 msgid "Of courrrrrse." msgstr "Terrrrmészetesen." #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:318 msgid "So, let's choose our eighteen very best, most experienced troops." msgstr "Akkor válasszuk ki a tizennyolc legjobb, legtapasztaltabb harcost!" #. [event] #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:322 msgid "So, let's choose our fifteen best troops." msgstr "Akkor válasszuk ki a tizenöt legjobb harcost!" #. [event] #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:326 msgid "So, let's choose twelve troops." msgstr "Akkor válasszuk ki a tizenkét harcost!" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:330 msgid "So, nine troops." msgstr "Tehát kilenc harcos." @@ -7844,6 +8590,7 @@ msgid "Raedwood East" msgstr "Raedwood-erdő" #. [part] +#. TODO: rewrite (will need to form a smooth transition from the updated dialogue I added in S15a): #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:22 msgid "And so Gawen and his party went to the eastern part of Raedwood." msgstr "" @@ -7854,7 +8601,13 @@ msgid "Velkon Elch" msgstr "" #. [side]: id=Quësel, type=Elvish Avenger, type=Elvish Ranger +#. [event] +#. [then] #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:144 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:193 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:657 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:669 msgid "Quësel" msgstr "" @@ -7914,44 +8667,56 @@ msgid "Woses standing on campfires will take damage every turn." msgstr "" #. [message]: speaker=Gawen Hagarthen -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:288 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:292 msgid "I thought you said that it was drakes that were attacking you?" msgstr "" #. [message]: speaker=Quësel -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:299 msgid "" "Well, yes, but they seem to have attracted fire-lovers of all kinds to their " "side..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:319 msgid "Those blasted woodburners have overrun us! Raedwood is doomed now!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:657 msgid "" "Oh no! Our dear Raedwood, burned to ash! The free peoples of the forest " "shall no longer have a refuge from Akladian tyranny! We have failed!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:665 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:669 msgid "Be careful! Our forest is almost gone!" msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:6 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:390 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:406 -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:406 -msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders OR" +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:7 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:416 +#, fuzzy +#| msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders OR" +msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders " msgstr "HŐSIESEN: Megölöd az összes ellenséges vezért VAGY" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:10 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:7 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:340 +msgid " OR" +msgstr "" + +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:11 msgid "" "NORMAL: Interrogate Orcish leader with Ruvio or Gawen and withdraw to " "northern signpost" @@ -7960,18 +8725,24 @@ msgstr "" "az északi útjelzőhöz" #. [scenario]: id=14a_Scouting_Near_Barnon -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:15 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:16 msgid "Scouting Near Barnon" msgstr "Barnoni portya" #. [part] -#. spoken by Gawen -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:29 +#. spoken by Gawen; he repeats himself because he's second-guessing how he feels about what he's thinking about: +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:30 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Entering the forests surrounding Barnon from the north, I could not stop " +#| "myself from thinking about the battle a few months ago, when I was " +#| "betrayed and left for dead on the battlefield. But then, if not for that " +#| "betrayal and that battle, I would probably never met Ruvio and Karen..." msgid "" "Entering the forests surrounding Barnon from the north, I could not stop " "myself from thinking about the battle a few months ago, when I was betrayed " -"and left for dead on the battlefield. But then, if not for that betrayal and " -"that battle, I would probably never met Ruvio and Karen..." +"and left for dead on the battlefield. But then again, if it had not been for " +"that betrayal and that battle, I would probably never met Ruvio and Karen..." msgstr "" "Ahogy beértünk a Barnont északról övező erdőbe, akaratlanul is eszembe " "jutott a csata néhány hónappal ezelőtt. Csak néhány hónapja volt. Elárultak, " @@ -7979,39 +8750,43 @@ msgstr "" "hogy találkoztam Ruvióval és Karennel... " #. [side]: id=Kariv Rebarnon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:60 +#. [scenario]: id=14a_Scouting_Near_Barnon +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:61 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:217 msgid "Kariv Rebarnon" msgstr "Kariv Rebarnon" #. [side]: id=Baruk Bar, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:139 +#. [scenario]: id=14a_Scouting_Near_Barnon +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:140 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:275 msgid "Baruk Bar" msgstr "Baruk Bar" #. [label] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:172 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:361 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:173 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:362 msgid "Castle of Barnon" msgstr "Barnon vára" #. [label] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:176 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:177 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:366 msgid "City of Barnon" msgstr "Barnon városa" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:222 msgid "It seems like only yesterday when I was betrayed on these fields..." msgstr "Mintha csak tegnap lett volna, amikor elárultak ezen a mezőn..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:219 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:224 msgid "My lord... I..." msgstr "Uram... én..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:220 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:225 msgid "" "Reme, don't blame yourself. I know you would have prefered to stay with me " "that day and fight to the end, but I gave you other orders, and your duty " @@ -8022,7 +8797,7 @@ msgstr "" "kellett. Tudom, hogy nem volt könnyű neked." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:222 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:227 msgid "" "On the other hand, leaving me was quite easy for him. It seems he just " "needed some practice." @@ -8031,7 +8806,7 @@ msgstr "" "belejött..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:230 msgid "" "Let's be careful. Scouts reported orcs garrisoned east from here. Now, we " "just have to capture their leader and..." @@ -8040,7 +8815,7 @@ msgstr "" "már csak el kell fogjuk a vezérüket, és..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:231 msgid "" "...and we will see our great future king Gaumhaldric defeat his enemies in " "an epic battle, which will be described by bards forevermore!" @@ -8050,7 +8825,7 @@ msgstr "" "énekelnek majd." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:232 msgid "" "Anyway, what I wanted to say before my offspring so rudely interrupted me, " "is that we don't have to defeat all of the enemies. We can withdraw after " @@ -8061,12 +8836,12 @@ msgstr "" "vonulhatunk." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:233 msgid "My lord, an army is approaching!" msgstr "Uram, ellenséges sereg tűnt fel!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:234 msgid "" "Oh, do not worry. Those are probably our people returning from making a deal " "with the outlaw underlings." @@ -8075,7 +8850,7 @@ msgstr "" "nemtelen törvényen kívüliekhez küldtünk egyezkedni." #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:239 msgid "" "Lady Lorin can also interrogate enemy leaders.\n" "You will receive no bonus if withdrawing with Gawen." @@ -8084,12 +8859,12 @@ msgstr "" "Gawen visszavonulásáért nem jár jutalom." #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:261 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:266 msgid "You will receive no bonus if withdrawing with Gawen." msgstr "Ha visszavonulsz Gawennel, nem kapsz jutalmat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:276 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:285 msgid "" "That's impossible! They are breaking into the city! How, how, how this could " "happened? Where are my soldiers? My allies? Help me!!" @@ -8098,32 +8873,32 @@ msgstr "" "szövetségeseim? Segítség!!!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:277 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:286 msgid "Humans... cowards... good only for meat..." msgstr "Emberek... birkák... csak pecsenyének valók..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:286 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:311 msgid "Dear God! Everything is lost! Run for your life!" msgstr "Uramisten! Minden elveszett! Fussatok az életetekért!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:294 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:317 msgid "Hey, wait, what about our fight?! Coward!" msgstr "Hé, s mi lesz a viadalunkkal?! Gyáva féreg!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:295 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:311 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:318 msgid "" "He ran away! But I will meet him again one day, and next time I will make " "sure he has no chance to flee..." msgstr "Elinalt! De még találkozunk, s akkor nem menekülhet el..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:332 msgid "" "Wait a minute, I know you! You were one of those young chieftains who " "visited Vattin back in the day..." @@ -8132,24 +8907,24 @@ msgstr "" "Vattinba látogattak a régi szép időkben..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:333 msgid "Yes! Yes! That could be! I was at Vattin once!" msgstr "Igen! Igen! Így kellett lennie! Egyszer voltam Vattinban!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:334 msgid "" "God be praised! I'm glad! I'm really, really glad to meet you again! What " "is your name, man?" msgstr "Hál' istennek! Úgy örülök! Nagyon-nagyon örülök! Hogy is hívnak?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:335 msgid "Kariv, my lady, yes, Kariv." msgstr "Kariv, úrnőm, Karivnak hívnak." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:336 msgid "" "Do you remember that bawdy ballad you were singing outside my windows while " "you were drunk?" @@ -8158,12 +8933,12 @@ msgstr "" "ordítoztatok?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:337 msgid "That was you? Oh no!" msgstr "A francba!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:338 msgid "" "I promised myself that I would take revenge one day. And indeed, God has " "favored me, because he has let me find you and kill you! Or... maybe you " @@ -8174,9 +8949,9 @@ msgstr "" "mondani az orkokról, miért vannak itt, stb..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:332 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:353 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:374 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:381 msgid "" "Orcs? Yes, yes, orcs! They are helping us! They are, uhm, our allies or " "something!" @@ -8185,28 +8960,28 @@ msgstr "" "szövetségeseink vagy valami ilyesmi. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:333 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:359 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:366 msgid "He doesn't know anything. Let him go." msgstr "Nem tud semmit. Hadd menjen!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:334 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:341 msgid "Put down that knife! You can't - Aaargh!" msgstr "Tedd el azt a kést! Te nem - Áááhhh!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:335 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:342 msgid "Mother!" msgstr "Anyám!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:343 msgid "What? You should have heard what he sang he wanted to do to me..." msgstr "Mi? Hallanod kellett volna, mit óbégatott, hogy mit tesz velem..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:344 #, fuzzy #| msgid "Wait, Reme, I had some questions I wanted to ask him!" msgid "But I had some questions of my own that I wanted to ask him..." @@ -8216,7 +8991,7 @@ msgstr "Várj Reme, lenne hozzá néhány kérdésem!" #. Konrad2 says "Understand?" should be "Understood?" but I think it is fine as is. Likewise with the question: "what do you know" applies #. to both halves of the sentence, i.e. "what do you know about the orcs?" and "what do you know about why they are here?" so there is #. no need to rewrite the second part of it into its own separate question as "why are they here?" in this line: -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:359 msgid "" "Listen, if you'll answer me a few questions I'll let you go. Understand? " "Now, what do you know about the orcs and why they are here?" @@ -8225,7 +9000,7 @@ msgstr "" "Megértettél? Tehát, mit tudsz az orkokról, miért vannak itt?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:362 msgid "" "One last question. What about Reme Carrenemoe, do you know anything about " "his fate?" @@ -8234,8 +9009,8 @@ msgstr "" "történt vele?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:356 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:363 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:385 msgid "" "Yes! His clan settlements were attacked by outlaws. They captured him and " "they are keeping him in some place called Bontom. They will sell him to Bor " @@ -8245,7 +9020,7 @@ msgstr "" "nevű helyen tartják fogva. Bor Crynével tárgyalnak a sorsáról, azt hiszem. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:373 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:380 msgid "" "Listen, if you will answer my questions I will let you go. Understand? Now, " "what do you know about orcs and why they are here?" @@ -8254,12 +9029,12 @@ msgstr "" "Tehát mit tudsz az orkokról? Miért vannak itt?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:375 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:382 msgid "He knows nothing. Let him go." msgstr "Nem tud semmit. Hadd menjen!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:377 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:384 msgid "" "Wait, one last question. What about Reme Carrenemoe, do you know anything " "about his fate?" @@ -8268,26 +9043,26 @@ msgstr "" "történt vele?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:382 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:388 #, fuzzy #| msgid "Well..." msgid "Oh well..." msgstr "Rendben..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:410 #, fuzzy #| msgid "Leave the final blow for me! I want to interrogate him!" msgid "Wait! I wanted to interrogate him..." msgstr "Hagyjátok nekem az utolsó ütést! Ki akarom vallatni!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:412 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:418 msgid "Hey orc! Can you still hear me? Are you okay?" msgstr "Hé, ork! Hallasz? Jól vagy?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:419 msgid "" "Mother earth, a human woman is trying to save me? Such care for a fallen " "enemy is so rarely found!" @@ -8296,7 +9071,7 @@ msgstr "" "az ember az elesett ellenség iránti ilyen gondoskodással!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:415 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:420 msgid "" "Trying to save you? Well, not exactly. I want to... wait, I must think of " "the correct term... terrorize you, yes, that's more what I have on my mind. " @@ -8309,12 +9084,12 @@ msgstr "" "egy emberbe - illetve ez esetben egy orkba - nos, az fájdalmat okoz." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:421 msgid "Mother! Stop it! This is disgusting and I will not allow it!" msgstr "Anyám, hagyd abba! Ez gusztustalan, s nem engedélyezem!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:418 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:422 msgid "" "Hmm... You know what, orc? Let's make a deal... If you will tell me why are " "you here, allied with Akladians, then I will let you die peacefully. If not, " @@ -8329,7 +9104,7 @@ msgstr "" "utolsó perceidet." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:423 msgid "" "No, I won't let you! Orc, tell us everything you know and I will let you " "live." @@ -8337,13 +9112,13 @@ msgstr "" "Ne, nem hagyom! Ork, mondj el mindent, amit tudsz, s életben maradhatsz." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:421 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:432 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:444 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:259 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:294 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:693 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:424 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:447 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:710 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:726 msgid "" "I don't know much - only that this was the wish of our guide, Grekulak. He " "wished Akladians to be allied with us." @@ -8352,15 +9127,15 @@ msgstr "" "Grekulak azt akarta, hogy az akladiaiak legyenek a szövetségeseink." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:422 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:433 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:445 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:224 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:260 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:295 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:673 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:699 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:715 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:425 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:436 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:448 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:690 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:716 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:732 msgid "" "Grekulak! I know that name. We should go back to Freetown and report that, " "that's all we need to know!" @@ -8369,21 +9144,21 @@ msgstr "" "kell tennünk, ezt az információt kerestük!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:423 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:434 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:446 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:261 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:296 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:674 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:700 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:716 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:268 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:303 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:691 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:717 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:733 msgid "" "Grekulak? That's something to report. We should go back to Freetown then." msgstr "Grekulak? Ez fontos lehet. Vissza kéne térjünk Freetownba." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:430 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:445 msgid "" "Orc, do not die, yet! Can you still hear me? I will ask you a few questions, " "and if you will answer them, I will order someone to bind your wounds and I " @@ -8394,8 +9169,8 @@ msgstr "" "szabadon távozhatsz." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:431 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:443 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:446 msgid "" "Listen, that won't work! I am well-acquainted with the job of interrogating " "prisoners. What you're doing isn't even a decent amateur job... this is..." @@ -8404,33 +9179,33 @@ msgstr "" "vallatásban, s ez nem pancsereknek való... ehhez profi..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:435 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:447 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:438 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:450 msgid "Amazing. Simply, amazing." msgstr "Fantasztikus! Egyszerűen fantasztikus!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:460 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:463 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:182 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:229 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:232 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:488 msgid "My lord, are you sure you want to retreat?" msgstr "Uram, biztosan vissza akarsz vonulni?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:578 msgid "" "Oh no! New reinforcements have arrived to help our enemies, now we cannot " "win!" msgstr "Ó ne! Erősítést kapott az ellenség, nem győzhetünk!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:589 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:592 msgid "Ha! The orcs were hiding some gold here!" msgstr "Há! Egy kis aranyat rejtettek el itt!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:590 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:593 msgid "You have received $orc_gold_amt gold pieces." msgstr "Hozzájutsz $orc_gold_amt aranyhoz." @@ -8533,7 +9308,7 @@ msgstr "" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:45 -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:31 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:32 msgid "I am not afraid, old hag. I am dying anyway." msgstr "Nem félek, vén satrafa. Előbb-utóbb úgyis meghalok." @@ -8559,8 +9334,15 @@ msgstr "Milyen kést?" msgid "Sneaking out of Raedwood" msgstr "Kiosonás Raedwoodból" +#. [side]: id=Raban Harnen, type=Akladian Lord +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:13 +msgid "Raban Harnen" +msgstr "Raban Harnen" + #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:15 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:19 msgid "" "MY KING! Forgive me, no... kill me now, how could I fight against you? I " "know now that I am a worthless traitor." @@ -8569,12 +9351,13 @@ msgstr "" "vagyok más, csak egy nyomorult áruló!" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:16 +#. It's okay for Ruvio to use Gawen's real name here, since he just went and revealed it anyways: +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:21 msgid "Gawen, I thought I told you to keep your identity a secret." msgstr "Gawen, mint már említettem, titokban kellene tartanod a kilétedet." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:22 msgid "" "It is for advisors to advise, and the leader to choose whether to follow " "that advice. Raban, there can be no treachery in ignorance. If you didn't " @@ -8585,7 +9368,7 @@ msgstr "" "vagyok itt." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:25 msgid "" "I've heard that name... a new, skilled underling leader. My honor is intact, " "even in defeat." @@ -8595,88 +9378,95 @@ msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood #. [message]: speaker=Lady Lorin -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:22 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:276 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:286 msgid "And now..." msgstr "És most..." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:23 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:28 msgid "I will spare your life." msgstr "Megkímélem az életedet." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:24 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:29 msgid "Go to your ancestors." msgstr "Térj meg az őseidhez!" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:32 msgid "" "I will order my people to try to cure your wounds. And then I will release " "you." msgstr "Bekötöztetem a sebeidet. Aztán szabadon engedlek." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:35 msgid "" "Prepare to meet your ancestors, brave warrior; I cannot leave you alive." msgstr "Térj meg az őseidhez, bátor harcos. Meg kell öljelek." +#. [side]: id=Bar O Raednon, type=Akladian Lord #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:180 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:40 +msgid "Bar O Raednon" +msgstr "Bar O Raednon" + +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:44 msgid "You can still hear me, can't you? I have some questions." msgstr "Hallasz még, ugye? Lenne pár kérdésem hozzád." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:36 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:45 msgid "Then ask someone else... who might know the answers." msgstr "Mást kell megkérdezned, aki tud válaszolni." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:37 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:46 msgid "Wait! Don't die yet! Curses, he's already lost consciousness." msgstr "Megállj! Ne halj még meg! A francba, elvesztette az eszméletét." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:44 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:79 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:53 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:88 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:579 msgid "Now, tell me..." msgstr "Nos, mondd el nekem..." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:45 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:80 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:89 msgid "Why is Bor Cryne allied with orcs?" msgstr "Miért szövetkezett Bor Cryne az orkokkal?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:46 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:81 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:55 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:90 msgid "What can you tell me about Grekulak?" msgstr "Mit tudsz Grekulakról?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:47 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:82 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:91 msgid "Do you know where the great mage Deorien is?" msgstr "Tudod hol van a nagy mágus, Deorien?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:48 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:83 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:92 msgid "Will you fight for us?" msgstr "Csatlakozol hozzánk?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:63 msgid "Mage? Then he is surely burning in hell!" msgstr "Remélem a pokolban ég a máglyán!" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:65 msgid "" "I don't know. He leads the orcs, but he is not an orc. I am not sure who he " "is. There is gossip that a new messiah will come to lead us to conquer the " @@ -8688,12 +9478,12 @@ msgstr "" "hiszem." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:66 msgid "New messiah?" msgstr "Új megváltó?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:58 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:67 msgid "" "Yes. The new messiah will show us how to renew our covenant with God, and he " "will reveal to us the new traditions and ways that this covenant will " @@ -8705,7 +9495,7 @@ msgstr "" "hírek e tekintetben elég zavarosak." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:61 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:70 msgid "" "It's because we need allies against the usurper mixling, Gawen Hagarthen." msgstr "" @@ -8713,12 +9503,12 @@ msgstr "" "ellen." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:71 msgid "And what are his plans for future?" msgstr "S mik a jövőbeli tervei?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:63 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:72 msgid "" "I think Bor wants to be king. He wants to try to unite all of the Akladian " "kingdoms and complete the conquest of Wesnoth. On the way, he will purify " @@ -8729,12 +9519,12 @@ msgstr "" "fajunkat azoktól, akik méltatlanok az akladiai névre." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:64 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:73 msgid "Unworthy? What do you mean by that?" msgstr "Méltatlanok? Mit értesz ezalatt?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:65 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:74 msgid "" "Those who have offended our God by marrying Wesnothian women. Those who " "allowed their daughters to live when they chose another husband or married " @@ -8746,12 +9536,12 @@ msgstr "" "vagy hozzámentek nemtelenekhez. Ezeket feláldozzuk Istennek." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:69 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:78 msgid "Never in my life or afterlife!" msgstr "Soha, még a halálom után se!" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:89 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:98 msgid "" "I don't know who that is. If he is a mage, then he is an enemy of our God " "and as such, has no right to life." @@ -8760,12 +9550,12 @@ msgstr "" "élni." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:91 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:100 msgid "I do not know that name." msgstr "Nem ismerem ezt a nevet." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:93 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:102 msgid "" "I do not know why. I've heard they came here to purify the world before the " "new messiah comes, but right now it just seems like they are pillaging and " @@ -8776,7 +9566,7 @@ msgstr "" "akladiaiakat, mint wesnothiakat." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:96 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:105 msgid "" "I can't; your blow almost chopped my arm off. If you allow me to live, all I " "want is to return to my wife and children." @@ -8785,7 +9575,7 @@ msgstr "" "életben hagysz, visszatérek a családomhoz és a feleségemhez." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:133 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:142 msgid "" "Gawen's soldiers left Freetown and swiftly entered the woods. They marched " "from dawn to dusk, until they found themselves at the border of Raedwood " @@ -8795,28 +9585,18 @@ msgstr "" "masíroztak. Napkeltétől napnyugtáig meneteltek, míg elértek a Raedwood-erdő " "szélére." -#. [side]: id=Bar O Raednon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:171 -msgid "Bar O Raednon" -msgstr "Bar O Raednon" - #. [side]: id=Quivre O Raednon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:238 msgid "Quivre O Raednon" msgstr "Quivre O Raednon" -#. [side]: id=Raban Harnen, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:286 -msgid "Raban Harnen" -msgstr "Raban Harnen" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:368 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:377 msgid "I hate this forest. I REALLY hate it. Passionately." msgstr "Gyűlölöm ezt az erdőt. TÉNYLEG gyűlölöm. Mélységesen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:369 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:378 msgid "" "Shut up, Bar. Over the last year I've heard more than enough of your whining " "about trees, woods, branches and so on." @@ -8825,7 +9605,7 @@ msgstr "" "van belőle." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:370 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:379 msgid "" "It's the wind. And the noise... as if the green devils are whispering in the " "leaves. I really hate this forest." @@ -8834,7 +9614,7 @@ msgstr "" "avarban. Én tényleg gyűlölöm ezt az erdőt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:375 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:384 msgid "" "Hold your tongue! Green devils... I've heard they appeared recently in " "Raedwood. My friend told me there were THOUSANDS of them. I wish I were " @@ -8845,12 +9625,12 @@ msgstr "" "egyszerre. Szívesen lennék most akárhol máshol. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:376 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:385 msgid "Like... in bed with your underling so-called 'wife'?" msgstr "Például ágyban azzal a nemtelen úgynevezett 'feleségeddel'?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:377 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:386 msgid "" "I've told you not to call her that! What's wrong with marrying Wesnothian " "women anyway? If our old king could do it, why not us lesser men?" @@ -8860,7 +9640,7 @@ msgstr "" "meg?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:378 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:387 msgid "" "The King is dead. I think God punished him for mixing our holy blood with " "that of the underlings. And Raban, you should really get rid of your, um, " @@ -8871,20 +9651,20 @@ msgstr "" "azt a... szóval akit a feleségednek nevezel. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:388 msgid "Why? At least Wesnothian woman guarantee healthy children." msgstr "" "Mi a baj? A wesnothi nők legalább garantáltan egészséges utódokat szülnek." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:389 msgid "There is a gossip that this unknown curse put on our women will end. " msgstr "" "Azt csiripelik a verebek, hogy ez az átok, ami az asszonyainkat sújtja, el " "fog múlni." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:389 msgid "" "Everyone who has forsaken our old ways and is too underling-friendly will " "soon be as dead as our old king. Or as that mixling, ten-days king, Gawen." @@ -8894,7 +9674,7 @@ msgstr "" "lépnek. Akárcsak az a korcs, tíznapig-király, Gawen. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:381 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:390 msgid "" "Cousin, do not utter that name! I've heard he was seen walking the face of " "the earth... as if... he had come back from the grave... or perhaps undead..." @@ -8903,7 +9683,7 @@ msgstr "" "valahol... Ha... Ha életben van... vagy élőholtként bolyong..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:382 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:391 msgid "" "We have to get past these guards. Akladians set up a line of guards around " "the forest some time ago, when our rebellion was more visible and having " @@ -8914,7 +9694,7 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:386 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:395 msgid "" "I want to avoid fighting. I only have eighteen seasoned troops, and in this " "neigborhood I can recruit only peasants. I won't be able to find " @@ -8927,7 +9707,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:399 msgid "" "I want to avoid fighting. I only have fifteen seasoned troops, and in this " "neigborhood I can recruit only peasants. I won't be able to find " @@ -8940,7 +9720,7 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:394 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:403 msgid "" "I want to avoid fighting. I only have twelve seasoned troops, and in this " "neigborhood I can recruit only peasants. I won't be able to find " @@ -8953,7 +9733,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:398 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:407 msgid "" "I want to avoid fighting. I barely have any seasoned troops, and in this " "neigborhood I can recruit only peasants. I won't be able to find " @@ -8965,7 +9745,7 @@ msgstr "" "harcosokat, s még csak a küldetésünk elején vagyunk." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:409 msgid "" "If so, then it is up to you to figure out a strategy which will avoid any " "losses. While we will have to pass near the guards, and may skirmish with " @@ -8976,7 +9756,7 @@ msgstr "" "árán vagy anélkül." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:410 msgid "" "How typical for an underling, trying to avoid conflict. My son, let's just " "slaughter them all! More enemies, more honor!" @@ -8985,7 +9765,7 @@ msgstr "" "egy szálig! Sok halott, nagyobb dicsőség!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:402 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:411 msgid "" "With that kind of attitude, how have you managed to survive this long? We'll " "want to manage our resources, too - my guess is that we should have at least " @@ -8996,12 +9776,12 @@ msgstr "" "aranyra szükségünk lesz." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:403 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:412 msgid "Hm, there are certainly many decisions to be made here..." msgstr "Hmmm, sok mindent kell még itt elrendezni..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:405 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:414 msgid "" "Well, Gawen, which path will you take? The stealthy route proposed by Ruvio, " "or the violent route proposed by your stepmother?" @@ -9010,7 +9790,7 @@ msgstr "" "az átgázolást, ahogy nevelőanyád mondta?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:408 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:417 msgid "" "Well, Gawen, which path will you take? The stealthy route proposed by the " "underling, or the violent route proposed by the 'She-Wolf of Haeltin'?" @@ -9019,31 +9799,36 @@ msgstr "" "vagy az átgázolást, ahogy Haeltin Nőstényfarkasa mondta?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:410 +#. Ruvio switches back to Gawen's codename here to emphasize that they're around enemies again, and need to be careful now: +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:420 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Well, Gawen, which path will you take? The stealthy route I proposed, or " +#| "the violent route proposed by your stepmother?" msgid "" -"Well, Gawen, which path will you take? The stealthy route I proposed, or the " -"violent route proposed by your stepmother?" +"Well, Haldric, which path will you take? The stealthy route I proposed, or " +"the violent route proposed by your stepmother?" msgstr "" "Nos, Gawen, melyik utat választod? A lopakodást, ahogy én javasoltam, vagy " "az átgázolást, ahogy nevelőanyád mondta?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:423 msgid "I think I'll take the stealthy strategy" msgstr "Azt hiszem a lopakodás a célravezető út." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:424 msgid "I think I'll take the violent strategy" msgstr "Azt hiszem, az átgázolás a célravezető." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:415 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:425 msgid "I think I'll forge my own path" msgstr "Azt hiszem, saját útra lépek." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:417 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:427 msgid "" "Since you have chosen the stealthy strategy, for this scenario only, your " "units will be more stealthy than normal." @@ -9052,7 +9837,7 @@ msgstr "" "megszokotthoz képest jobban álcázzák magukat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:480 msgid "" "Since you have chosen the violent strategy, for this scenario only, your " "units will be more violent than normal." @@ -9061,7 +9846,7 @@ msgstr "" "megszokottnál sokkal erőszakosabban harcolnak." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:576 msgid "" "By choosing neither Ruvio's path nor Lorin's path, you are choosing to leave " "your units in an unmodified state, as would have been the case before this " @@ -9070,7 +9855,7 @@ msgstr "" "Mivel saját utat választottál, az egységeid a megszokott módon harcolnak." #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:570 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:580 msgid "" "You can interrogate enemy leaders in this scenario with Gawen, Ruvio, Reme, " "or Lorin, but the effects may - or may not - be different, depending on the " @@ -9081,46 +9866,48 @@ msgstr "" "kivel kit vallatsz ki." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:572 -msgid "Move Gawen to south-eastern signpost OR" +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:583 +#, fuzzy +#| msgid "Move Gawen to south-eastern signpost OR" +msgid "Move Gawen to south-eastern signpost " msgstr "Gawen eléri a délkeleti útjelzőt VAGY" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:576 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:212 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:587 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:213 msgid "Kill all enemy leaders." msgstr "Megölöd az ellenséges vezéreket" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:601 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:613 msgid "Wait, Karl, why aren't you guarding Karen?" msgstr "Megállj, Karl, miért nem vigyázol Karenre?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:614 msgid "You asked me to come with you, remember?" msgstr "Te kérted, hogy csatlakozzak hozzád, nem emlékszel?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:615 msgid "Right, I did... I'm sure she'll be fine..." msgstr "Igen, én... bízom benne, hogy beválik..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:626 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:638 msgid "Eeek! The green devils!" msgstr "Ááá! A zöld ördögök!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:639 msgid "" "Kill them! Kill them all! Hurry! There are thousands of them, everywhere!" msgstr "" "Öljétek meg őket! Öljétek meg mindet! Azonnal! Mindenfelé százával vannak!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:646 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:658 msgid "" "You are from the Raednon clan? So, the Raednons are also supporting the " "treachery of Bor Cryne. Why I am not surprised? I know you are all pig-" @@ -9130,7 +9917,7 @@ msgstr "" "Crynét. De miért is csodálkozom? Hiszen disznóevő, lób..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:647 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:659 msgid "" "Cease your insults, witch. I know you: you are Lorin, the shrew from the " "Gallorae clan. You soon will be the last of your clan; how does it feel?" @@ -9140,37 +9927,37 @@ msgstr "" #. [event] #. Note to translators: A gelding is an animal that has been castrated. -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:649 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:661 msgid "And you will be soon a gelding. How does IT feel?" msgstr "Hamarosan csak egy herélt leszel. EHHEZ mit szólsz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:656 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:701 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:668 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:713 msgid "He had some gold in his castle." msgstr "Tartogatott egy kis aranyat a kastélyában." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:658 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:670 msgid "You receive $bar_gold_amt golden pieces." msgstr "Szerzel $bar_gold_amt aranyat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:668 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:682 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:680 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:694 msgid "You were a worthy opponent, Quivre of the Raednons. It was good fight." msgstr "" "Méltó ellenfél voltál, Quivre a Raednon klánból. Kemény csatát vívtunk." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:669 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:681 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:695 msgid "Yes, it was." msgstr "Igen, keményet." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:670 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:684 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:682 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:696 msgid "" "If you were as delighted as I was with the fight, please answer a few " "questions." @@ -9178,7 +9965,7 @@ msgstr "" "Ha te is méltónak láttad a csatát, akkor most válaszolj néhány kérdésemre!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:675 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:687 msgid "" "Another self-important Akladian sent to his barbarian hell. How does it " "feel, mighty Akladian lord? To be killed by a mere underling?" @@ -9187,7 +9974,7 @@ msgstr "" "akladiai nemes? Egy nemtelen kezétől végezni?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:688 msgid "" "You wouldn't have been able to do this if not for the magical support of " "that witch, Lorin. It was she who gave you courage, that traitor to her own " @@ -9197,24 +9984,24 @@ msgstr "" "Csak ő lehetett, a fajának árulója, aki rábírhatott, hogy kezet emelj rám." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:677 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:689 msgid "Hmm... Should I feel complimented, or offended?" msgstr "Hmm... Ezt most elismerésnek vagy sértésnek szánta?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:689 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:701 msgid "" "Speak quickly, and I will allow you to go to your ancestors in one piece." msgstr "" "Beszélj gyorsan, és megengedem, hogy egy darabban térj meg az őseidhez." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:690 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:702 msgid "Do you think I am afraid of you, witch?" msgstr "Azt hiszed, megijedek tőled, boszorka?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:691 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:703 msgid "" "No, of course not. You are a brave warrior. I just thought the notion that " "you will enter heaven without hands, legs, or head might make you a little " @@ -9224,34 +10011,34 @@ msgstr "" "talán nem szeretnél fej, lábak és karok nélkül megérkezni a paradicsomba." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:692 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:704 msgid "Stop it, witch. You can't scare me." msgstr "Fejezd be, boszorka! Nem tudsz megfélemlíteni." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:693 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:705 msgid "" "Perhaps not, but I think I am going to enjoy trying anyway. Let's start with " "this little knife you see here." msgstr "Nos, azért megpróbáltam. De ideje, hogy a kis késem lépjen akcióba." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:703 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:715 msgid "You receive $quivre_gold_amt golden pieces." msgstr "Szerzel $quivre_gold_amt aranyat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:731 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:743 msgid "I killed this one, my lord." msgstr "Azt hiszem, uram, megöltük." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:732 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:744 msgid "A shame we didn't get a chance to interrogate him... oh well." msgstr "Szégyen, hogy még esélyünk sincs kivallatni.. hááát, ez van." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:738 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:750 msgid "" "It was honor to fight such an excellent duel. Thank you. You should know, I " "have no ill feelings towards you. I will not damage your body after you die, " @@ -9262,7 +10049,7 @@ msgstr "" "át a túlvilágra." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:739 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:751 msgid "" "Thank you, noble lord. I do not know your name, or how you could be allied " "with green devils and Wesnothians." @@ -9271,54 +10058,54 @@ msgstr "" "a zöld ördögökkel és a wesnothiakkal." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:740 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:752 msgid "My name is Reme Carrenemoe. I think it answers both of your questions." msgstr "" "A nevem Reme Carrenemoe. Azt hiszem ez választ ad a másik kérdésedre is." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:741 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:753 msgid "Yes, it does." msgstr "Igen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:743 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:755 msgid "Gawen, my lord, I think he is still alive. What should we do with him?" msgstr "Uram, Gawen, azt hiszem még életben van. Mit tegyünk vele?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:744 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:756 msgid "Kill him!" msgstr "Öld meg!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:745 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:757 msgid "What? Did I hear correctly? What is your name?" msgstr "Jól hallottam? Hogy hívják az uradat?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:746 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:769 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:758 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:781 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:301 msgid "My name is..." msgstr "A nevem..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:748 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:771 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:760 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:783 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:303 msgid "Gaumhaldric" msgstr "Gaumhaldric" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:766 msgid "" "Another Akladian lord losing to an aged underling. How do you explain that?" msgstr "" "Nahát újabb akladiai nemes esik az öreg nemtelen áldozatául. Hogy lehet ez?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:755 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:767 msgid "" "My wife is Wesnothian, so I know many Wesnothians. Save your irony for " "another." @@ -9327,52 +10114,52 @@ msgstr "" "másnak!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:756 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:768 msgid "Fair enough. You will now answer a few questions." msgstr "Rendben. Válaszolj nekem pár kérdésre!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:758 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:770 msgid "You may now rest in peace." msgstr "Akkor most békében távozhatsz." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:759 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:771 msgid "You won't finish me?" msgstr "Nem végzel ki?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:760 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:772 msgid "No. If you're able to survive your wounds, you will be allowed to live." msgstr "Nem, ha túléled a sebesülésed, akkor még élhetsz is." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:765 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:777 msgid "Your face is familiar in some strange way... could it be..." msgstr "Különös, de az arcod ismerős valahonnan... Te lennél..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:766 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:778 msgid "If you will answer my questions, I will answer yours." msgstr "Ha válaszolsz pár kérdésemre, én is válaszolok a tiédre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:768 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:780 msgid "Now, please tell me... Who are you?" msgstr "Akkor válaszolj nekem, kérlek... ki vagy te?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:776 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:788 msgid "Mother, do NOT harm this man." msgstr "Anyám, NE bántsd azt az embert!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:777 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:789 msgid "But why, my son? He would have gladly harmed me, if given the chance." msgstr "És miért ne, fiam? Ő biztosan szívesen megtenné fordított esetben." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:779 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:791 msgid "" "Hm... you are still alive? There is strong spirit inside of your body. Stand " "and accept the final blow, but know that I won't damage your body further." @@ -9381,12 +10168,12 @@ msgstr "" "csonkítom meg a testedet!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:808 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:820 msgid "Where do we go from here?" msgstr "És most merre menjünk tovább?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:809 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:821 msgid "" "I say to hell with that mage. Let's go to Vattin and announce that the king " "has returned..." @@ -9395,12 +10182,12 @@ msgstr "" "hogy a király visszatért..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:810 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:822 msgid "I strongly suggest we go to the Oracle." msgstr "Erősen javallom, hogy keressük fel a Jósnőt!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:811 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:823 msgid "" "...and the FIRST thing we will do in Vattin will be to kill all those who " "interrupt me when I speak." @@ -9409,24 +10196,24 @@ msgstr "" "közbeszólnak, miközben beszélek." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:812 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:824 msgid "" "Mother, Ruvio, could you please just TRY to pretend you like each other?" msgstr "" "Anyám, Ruvio, próbáljátok meg egymást csak egy KICSIVEL jobban elviselni!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:813 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:825 msgid "Not really." msgstr "Nehéz lesz." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:814 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:826 msgid "Who or what is the Oracle anyway?" msgstr "Egyáltalán, ki az a Jósnő?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:815 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:827 msgid "" "She's a woman, a mage with prophetic abilities. She was the only mage left " "in Vakladia by Akladians; I have no idea why. When one oracle dies, she is " @@ -9439,7 +10226,7 @@ msgstr "" "is mágikus képességekkel rendelkezik." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:816 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:828 msgid "" "The Oracle is not a mage, do not listen to him, my son. This worthless " "underling does not know God, that's why he is mistaken, as usual. If the " @@ -9451,18 +10238,18 @@ msgstr "" "hangja a földön. Ha nem, akkor a gonosz eszköze." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:817 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:829 msgid "Stop calling him an underling. STOP using that word." msgstr "" "Elég ebből a kárálásból. A nemtelen szót SEM akarom tőled többet hallani." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:818 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:830 msgid "But what SHOULD I call him? He IS an underling." msgstr "Akkor MINEK nevezzem? Hiszen AZ! Nemtelen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:819 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:831 msgid "" "And stop calling me your son. You are not my mother. My mother was an " "underling, wasn't she, Lorin? Poisoned by oh-so-noble Akladians, all full of " @@ -9473,7 +10260,7 @@ msgstr "" "nemességükben." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:820 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:832 msgid "" "But why... why you are so angry at me? I... I... then what should I call " "you? My king? My lord?" @@ -9482,30 +10269,30 @@ msgstr "" "Királyom? Uram?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:821 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:833 msgid "At this point, I don't care." msgstr "Őszintén szólva, nem érdekel." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:822 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:834 msgid "Then maybe just... Gawen?" msgstr "Akkor talán... esetleg... Gawennek?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:823 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:835 msgid "I told you, I don't care." msgstr "Mondtam, nem érdekel." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:824 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:836 msgid "(to herself) But I... I think I care." msgstr "(magában) De engem.. azt hiszem, engem érdekel." #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:966 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:974 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:981 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:978 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:986 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:993 msgid "" "This is not some skirmish! I think this is a situation which calls for using " "emergency reserves of gold." @@ -9559,7 +10346,7 @@ msgstr "" #. [label] #: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:29 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:70 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:71 msgid "Dead city" msgstr "Halott város" @@ -9656,17 +10443,17 @@ msgid "Explore" msgstr "Felderíted a terepet" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:155 msgid "Master, someone approaches us! Should I attack now?" msgstr "Mester, valaki közeledik! Támadhatok?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:157 msgid "No, don't attack." msgstr "Nem, ne támadj!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:158 msgid "" "These are Akladians! At least, there are Akladians among them! I will need " "reinforcements!" @@ -9675,7 +10462,7 @@ msgstr "" "szükségem!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:158 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:159 msgid "" "I said, don't attack. Fear not, friends from distant lands. I know who you " "are. The Oracle has foreseen your arrival. I have been waiting for you, " @@ -9688,17 +10475,17 @@ msgstr "" "milyen régóta várok rád." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:160 msgid "Are you Deorien, the great mage?" msgstr "Te vagy Deorien, a nagy mágus?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:161 msgid "Yes, I am." msgstr "Igen, én vagyok." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:161 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:162 msgid "" "We need your help. A great army is about to invade Wesnoth, and without " "mages, we..." @@ -9707,7 +10494,7 @@ msgstr "" "mágusok nélkül nem..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:163 msgid "" "I told you I know who you are and why you are here. But I'm afraid that you " "do not yet know. Gawen Hagarthen, I have been waiting for many, many years " @@ -9720,13 +10507,13 @@ msgstr "" "hogy látlak, biztos vagyok benne, téged vártalak." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:164 msgid "Sure? Of what? You are confusing me, I only wanted to ask you for help." msgstr "" "Biztos? Miben? Összezavarsz, pedig én csak a segítségedet akartam kérni." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:164 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:165 msgid "" "I invite you and your friends into my rooms. I have hidden amongst these " "ruins my whole life. In the darkest hour of Wesnoth, I gathered the last " @@ -9741,7 +10528,7 @@ msgstr "" "történet... Gawen, mit tudsz az akladiaiak eredetéről? " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:165 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:166 msgid "" "Akladians? Well... we came from the east, isn't it? Mother, help me out " "here..." @@ -9750,12 +10537,12 @@ msgstr "" "kicsit..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:166 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:167 msgid "Should I kill this mage now?" msgstr "Megölhetem végre ezt a mágust?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:167 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:168 msgid "" "She won't be able to tell you, because all she knows are legends and myths. " "Lorin would tell the legend of how God created Akladians so that they could " @@ -9772,7 +10559,7 @@ msgstr "" "Hallgassatok tehát ide!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:170 msgid "" "And yet, for every myth there is a true event which started it, a true " "beginning twisted and confused with the passing generations. Listen to me " @@ -9814,54 +10601,63 @@ msgstr "" "jelent, mivel ismertem gyűlöletüket az akladiaiak iránt." #. [side]: id=Moerre Crynenoj, type=Akladian Chieftain +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:112 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:350 msgid "Moerre Crynenoj" msgstr "Moerre Crynenoj" #. [unit]: id=Ore Cruveno, type=Akladian Light Infantry +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:134 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:349 msgid "Ore Cruveno" msgstr "Ore Cruveno" #. [side]: id=Rebel -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:275 msgid "Rebel" msgstr "Lázadó" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:298 -msgid "Finally, you awaken. " +#. Ruvio addressing Gawen (or "Haldric", as he calls him): +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:305 +#, fuzzy +#| msgid "Finally, you awaken. " +msgid "Finally, you awaken." msgstr "Végre, magadhoz tértél." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:299 +#. Gawen (or "Haldric") addressing Ruvio: +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:307 msgid "Am I alive? Who are you? Where am I?" msgstr "Élek? Ki vagy te? Hol vagyok?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:308 msgid "Be not worried. You are amongst friends, Haldric." msgstr "Ne aggódj, Haldric! Barátok közt vagy." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:309 msgid "But, how... wait, what did you call me? Haldric?" msgstr "De, hogy... Mit mondtál? Haldric?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:310 msgid "That's what your mother named you." msgstr "Igen, édesanyád így hívott." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:303 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:311 msgid "" "My mother never... wait, you are talking about my REAL mother, aren't you? " "You knew my mother?" msgstr "Anyám soha... azaz, te most az IGAZI anyámról beszélsz? Ismerted őt?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:312 msgid "" "Yes, I was her... courtier. I was close to her when she was dying. I " "promised her that I would watch over you. You have her eyes... I played with " @@ -9872,12 +10668,12 @@ msgstr "" "játszottam, amikor még kicsi voltál, nem emlékszel?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:305 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:313 msgid "I remember nothing. But, how..." msgstr "Semmire sem emlékszem. De, hogy..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:314 msgid "" "I have friends in Barnon. One told me you were walking into a trap. I feared " "I had come too late when I found you; I thought you were dead. Fortunately, " @@ -9890,22 +10686,17 @@ msgstr "" "nap alatt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:324 msgid "What are you doing here?!" msgstr "Mit keresel itt?!" -#. [unit]: id=Karl Regven, type=Duelist -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:325 -msgid "Karl Regven" -msgstr "Karl Regven" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:344 msgid "My lord, I was not able to stop her." msgstr "Uram, nem tudtam megállítani." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:345 msgid "" "Don't be too hard on him, father. He really tried. So, this is little " "Haldric whom you told us about? He looks quite normal, not Akladian at all." @@ -9915,7 +10706,8 @@ msgstr "" "az akladiaiakra." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:338 +#. spellcheckers don't catch "temperment" as a misspelling of "temperament" because it's a misspelling that's been made often enough to have become accepted: +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:347 msgid "" "Gawen Hagarthen, meet my daughter, Karen. Imagine, I have three more " "daughters, all with their mother's red hair, at home! I'm afraid, though, " @@ -9928,19 +10720,19 @@ msgstr "" "enyémet; képtelen megülni odahaza." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:348 msgid "" "I can't believe my own eyes! Isn't that Gawen, the little so-called king?" msgstr "" "Nem hiszek a szemeimnek! Hát nem Gawenbe botlottunk, a kis királyocskába?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:349 msgid "Are we gonna kill him?" msgstr "Megöljük?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:341 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:350 msgid "" "No, our forces are too weak. More Underlings may arrive soon. We should " "carry word to Bor Cryne immediately; he will reward us well and arrive here " @@ -9951,7 +10743,7 @@ msgstr "" "embert, s elintézik ezt a nemtelen csürhét." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:351 msgid "" "My lord, we can't let anyone know that you live. No enemy should leave this " "battlefield alive. There aren't many of them; this should be easy." @@ -9960,51 +10752,56 @@ msgstr "" "élve a csatamezőt. Nincsenek sokan, elbírunk velük." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:346 +#. trailing space is due to the appended footnote: +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:356 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Kill the enemy leader and all enemy units. Don't allow any enemy unit to " +#| "reach the north-western signpost, or the village nearby." msgid "" "Kill the enemy leader and all enemy units. Don't allow any enemy unit to " -"reach the north-western signpost, or the village nearby." +"reach the north-western signpost, or the village nearby. " msgstr "" "Megölöd az ellenséges vezért, s minden ellenséges egységet. Egyetlen " "ellenséges egység sem érheti el északnyugaton az útjelzőt, vagy a hozzá " "közeli falut." #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:372 msgid "Any enemy unit reaches north-western signpost" msgstr "Ellenséges egység éri el az északnyugati útjelzőt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:394 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:405 msgid "I will carry the message to Bor Cryne. He will reward me in gold!" msgstr "Megviszem a hírt Bor Crynének. Busás jutalmat fogok kapni!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:395 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:406 msgid "" "It's the end for us. We have no chance to escape now, for Bor Cryne will " "send his army." msgstr "Itt a vég. Esélyünk sincs elszökni Bor Cryne serege elől." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:507 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:518 msgid "No! The Akladian reinforcements have arrived! We are surrounded!" msgstr "Ne! Az akladiaiak erősítést kaptak! Bekerítettek minket!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:549 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:560 msgid "Wow." msgstr "Ejha!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:561 msgid "What? Young women like me have to learn to defend ourselves." msgstr "" "Mondtál valamit? A hozzám hasonló ifjú hölgyeknek meg kell tanulniuk " "megvédeni magukat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:576 msgid "" "Isn't that the legendary Ruvio? It's a honour fighting for you! Command!" msgstr "" @@ -10012,7 +10809,7 @@ msgstr "" "Rendelkezz velünk!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:577 msgid "" "Today you won't be commanded by me, but by this young man. I will only be " "his advisor." @@ -10021,17 +10818,17 @@ msgstr "" "tanácsadója vagyok." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:578 msgid "And who is he? Why should we fight under his command?" msgstr "És ő kicsoda? S miért kéne elfogadnunk a parancsait?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:568 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:579 msgid "Because I ask you to. Isn't my word enough?" msgstr "Mert én kérem tőletek. Vagy az én szavam már nem elég?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:580 msgid "" "Well then, Ruvio. We'll listen to his orders. We hope you are not mistaken " "and this young boy can lead us to victory over the Akladian beasts." @@ -10041,23 +10838,23 @@ msgstr "" "felett." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:603 msgid "" "Peasants and brawlers? How on earth am I supposed to win battle with those?" msgstr "Parasztok és szájhősök, hogy az ördögbe nyerjek csatát ilyenekkel?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:593 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:604 msgid "You forgot about me!" msgstr "Rólam megfeledkeztél!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:594 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:605 msgid "He didn't. He mentioned brawlers already." msgstr "Dehogy. Mondta a szájhősöket is." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:595 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:606 msgid "" "True, they are not the best warriors, but you can recruit a lot of them, and " "they learn quickly. Our opponents are not numerous, and here they can't " @@ -10068,12 +10865,12 @@ msgstr "" "Megoldható a dolog, higgy nekem!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:614 msgid "See, I told you it would be easy." msgstr "Látod, én mondtam, hogy menni fog." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:615 msgid "" "Yes, but only because they had limited soldiers and a fool for a commander. " "Where to go now?" @@ -10082,7 +10879,7 @@ msgstr "" "tovább?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:605 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:616 msgid "" "No one is left to inform Bor Cryne and his ilk that you survived the battle. " "We should go to Freetown next. The Akladians are all around us; we will have " @@ -10094,28 +10891,28 @@ msgstr "" "Raedwood-erdőn, remélem, az ott élő banditák nem támadnak meg minket. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:606 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:617 msgid "It's a shame there weren't more Akladians to kill." msgstr "" "Szégyen és gyalázat, hogy egy akladiai sem maradt, akit megnyuvaszthatnék." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:618 msgid "There is one more left." msgstr "Egy még maradt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:608 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:619 msgid "Where?!" msgstr "Hol van?!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:609 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:620 msgid "I am Akladian. Do you want to kill me? Go ahead, I won't stop you." msgstr "Én akladiai vagyok. Meg akarsz ölni? Rajta, nem állok ellent!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:610 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:621 msgid "" "Stop it, kids! We've no time for fighting over poorly-chosen words. We have " "to reach Freetown as soon as possible. Haldric, Freetown is a rallying point " @@ -10128,7 +10925,7 @@ msgstr "" "tagját is." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:622 msgid "" "Ruvio, call me 'Gawen.' I am not used to being called 'Haldric'. I've never " "heard about Freetown." @@ -10137,7 +10934,7 @@ msgstr "" "hallottam még Freetownról." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:623 msgid "" "It's hidden deep within the forests. Its location is our greatest secret. " "And, get used to being called 'Haldric'. I want everyone to swear they won't " @@ -10152,7 +10949,7 @@ msgstr "" "Haldric, hidd el! Sokkal biztonságosabb." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:613 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:624 msgid "" "Why? If Freetown's location is so secret, even if Akladian lords knew that I " "was still alive, they wouldn't be able to find me, right?" @@ -10161,7 +10958,7 @@ msgstr "" "egy akladiai úr, hogy élek, úgysem fog tudni megtalálni." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:614 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:625 msgid "" "I am thinking more about your safety amongst the Wesnothians inside of " "Freetown. Hagarthens were never really popular there. Let's go." @@ -10170,17 +10967,17 @@ msgstr "" "népszerűek a köreikben. De induljunk!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:667 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:678 msgid "(low whistle)" msgstr "(halk suttogás)" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:669 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:680 msgid "It's just a... you really know how to handle a blade." msgstr "Én csak... Igazán remekül forgatod a kardot." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:670 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:681 msgid "If you want, I'll teach you a few things." msgstr "Ha akarod, megtanítalak néhány fortélyra." @@ -10189,32 +10986,43 @@ msgstr "Ha akarod, megtanítalak néhány fortélyra." msgid "Unexpected Guests" msgstr "Váratlan vendégek" +#. [unit]: id=Reme Carrenemoe, type=Akladian Chieftain +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:101 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:143 +msgid "Reme Carrenemoe" +msgstr "Reme Carrenemoe" + #. [side]: id=Lady Lorin, type=Akladian Lady #. [modify_side] #. [unit]: id=Lady Lorin, type=Akladian Lady -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:155 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:24 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1297 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1326 #: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:59 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:133 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:32 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:139 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:33 #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:59 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:118 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:120 msgid "Lady Lorin" msgstr "Lady Lorin" #. [side]: id=Uruk Maluf, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:178 +#. [scenario]: id=05_Unexpected_Guests +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:295 msgid "Uruk Maluf" msgstr "Uruk Maluf" #. [side]: id=Arlgor Maunarr, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:201 +#. [scenario]: id=05_Unexpected_Guests +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:298 msgid "Arlgor Maunarr" msgstr "Arlgor Maunarr" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:262 msgid "" "...anyway, this is the territory of my friend, who is loyal to Gawen " "Hagarthen. He will help us cure our wounded and provide us supplies to " @@ -10225,7 +11033,7 @@ msgstr "" "hogy folytathassuk az utunkat." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:273 msgid "" "I am not sure whether we have enough gold for this endeavour. I wish we'd " "gotten more in previous battles, at least 200." @@ -10234,18 +11042,18 @@ msgstr "" "Bárcsak többet gyűjtöttünk volna korábban, legalább 200-at." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:242 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:279 msgid "Explore and try to find if Reme's friend is anywhere nearby" msgstr "Felderíted, kipuhatolod, hogy Reme barátja a közelben van-e." #. [event] #. discussion between two orcs -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:330 msgid "Humans! Kill them all!" msgstr "Emberek! Öljétek meg mindet!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:343 msgid "" "No, no, no. We were told only to reconnoiter. We were given specific orders! " "We should withdraw to get the message back to headquarters. You know, da " @@ -10255,12 +11063,12 @@ msgstr "" "térnünk az üzenettel a főhadiszállásra. Emlékezz, főnök!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:307 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:353 msgid "Kill them all! Kill them all! Humans!" msgstr "Megölni mindet! Mind megölni! Emberek!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:313 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:359 msgid "" "(sigh) Sometimes I feel I was born in the wrong time, wrong place, " "and wrong race." @@ -10270,14 +11078,19 @@ msgstr "" #. [event] #. This is a hint as to which orc Lorin should bother interrogating: -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:366 msgid "" "It seems that the orc in the north is a bit more intelligent than the " "southern one." msgstr "Úgy látszik, az északi orkok egy kicsit intelligensebbek a délieknél." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:402 +msgid "Wesnothian Peasant" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:402 msgid "" "We are liberated! Hurray! Wait a moment... those are Akladians. I never " "thought I would be glad to see them!" @@ -10287,12 +11100,12 @@ msgstr "" #. [event] #. some Akladian unit, possibly also Lorin -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:366 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:413 msgid "My God! What happened here?" msgstr "Istenem! Mi történt itt?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:368 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:415 msgid "" "One thing is for sure... we will find no shelter, no supplies, and none of " "Reme's friends here." @@ -10301,7 +11114,7 @@ msgstr "" "itt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:427 msgid "" "You were a worthy opponent. My ancestors probably would decide to honour you " "by eating your heart. Now, die!" @@ -10310,7 +11123,7 @@ msgstr "" "szórakozunk. Meghalsz!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:434 msgid "" "Wait! I hate when you kill people before I have chance to interrogate them. " "Again." @@ -10319,12 +11132,12 @@ msgstr "" "Már megint." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:388 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:435 msgid "'Again?' What do you mean?" msgstr "Már megint? Mire gondolsz?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:436 msgid "" "I had no time to play with that assassin sent to kill Gawen, don't you " "remember?" @@ -10333,14 +11146,14 @@ msgstr "" "nem emlékszel?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:392 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:439 msgid "" "Wait! I hate when you kill people before I have chance to interrogate them." msgstr "" "Megállj! Gyűlölöm, hogy megölöd az embereket, mielőtt kivallathatnám őket." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:451 msgid "" "Before I kill you, I want you to tell me everything you know! Why are you " "here? How come we have not heard about any Orcs?" @@ -10349,17 +11162,17 @@ msgstr "" "amit tudsz. Miért vagytok itt? Hogyhogy eddig nem hallottunk az orkokról?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:405 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:452 msgid "Kill the humans... good meat." msgstr "Öljétek meg az embereket... finom a húsuk." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:463 msgid "Sigh. We will get nothing more. The other one was far more intelligent." msgstr "Ehh. Semmi keresnivalónk itt. Az a másik sokkal értelmesebbnek tűnt." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:466 msgid "" "Sigh. It seems we will get more from the second Orcish leader. This one " "is... I mean was... far less intelligent." @@ -10368,12 +11181,12 @@ msgstr "" "ostoba jószág... vagyis ostoba jószág... volt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:480 msgid "Do not kill him! Leave the final blow to me, I have to interrogate him!" msgstr "Ne öld meg! Hagyd nekem az utolsó csapást, ki kell vallassam!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:443 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:490 msgid "" "Before I kill you, I want to ask you a question. Do you prefer to die " "painlessly or do you want me to think up some nightmarish way for you to die?" @@ -10382,7 +11195,7 @@ msgstr "" "vagy azt szeretnéd, hogy valami rémes kínszenvedést eszeljek ki számodra?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:445 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:491 msgid "" "Being killed by a human woman is already the most nightmarish way to die I " "can imagine." @@ -10392,7 +11205,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Note to translators: A gelding is an animal that has been castrated. -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:448 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:494 msgid "" "You are mistaken, my darling. I can prove it to you. I want you only to " "answer few questions. You said you are here to reconnoiter. Who sent you " @@ -10403,7 +11216,7 @@ msgstr "" "Válaszolj, vagy kiherélt nyomorékként fejezed be az életed." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:450 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:496 msgid "" "Wait, I will tell you. There is a large army to the north, preparing an " "assault on your kingdom. We were sent here to find a good path, destroy " @@ -10414,17 +11227,17 @@ msgstr "" "kastélyt, és egy követet kísérjünk a főhadiszállásunkra." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:497 msgid "Envoy? What envoy?" msgstr "Követet? Milyen követet?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:452 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:498 msgid "A human. He hasn't appeared, though, we were waiting for him here." msgstr "Egy embert. De nem jelent meg, hiába vártuk." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:499 msgid "" "Wait - you were expecting human envoy here? And how did you make your way " "here through the underling realms?" @@ -10433,7 +11246,7 @@ msgstr "" "átjönni a nemtelenek országán?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:454 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:500 msgid "" "First question, yes, second, we weren't harassed. I don't know why. We were " "forbidden to pillage and attack anyone until we came into Vakladia. I know " @@ -10444,7 +11257,7 @@ msgstr "" "jövet. Nem tudok többet." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:455 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:501 msgid "" "Really? That's unfortunate for you. Reme, kill him quickly - I promised him " "a painless death if he would cooperate." @@ -10453,12 +11266,12 @@ msgstr "" "ha együttműködik." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:509 msgid "My lady, it seems that those orcs had some gold with them." msgstr "Úrnőm, úgy látszik, az orkok csak szereztek egy kis aranyat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:510 msgid "" "So I am still 'my lady' to you? This gold is probably the spoils from the " "burned homes of your friends. Doesn't that disturb you?" @@ -10467,7 +11280,7 @@ msgstr "" "házaiból rabolták el. Ez nem zavar téged?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:511 msgid "" "I will bury part of the gold within Castle Raumair, along with the heads of " "the slain orcs. That should be recompense enough for my friends' ghosts. " @@ -10482,55 +11295,63 @@ msgstr "" msgid "Abducted Bride" msgstr "Elrabolt lány" +#. [side]: id=Bark O Skagrrak, type=Akladian Lord #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:191 #: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:13 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:39 +msgid "Bark O Skagrrak" +msgstr "Bark O Skagrrak" + +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:48 msgid "Wait, do not die yet! I want you to answer a few questions first!" msgstr "Megállj, ne halj még meg! Válaszolj egy pár kérdésemre!" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:14 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:40 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:49 msgid "" "You have defeated me, so I will grant you your wish. What do you want to " "know?" msgstr "Legyőztél, rendelkezz velem! Mit akarsz tudni?" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:22 msgid "Why you have kidnapped this poor girl?" msgstr "Miért raboltátok el ezt a szegény lányt?" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:567 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:19 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:45 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:581 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:23 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:54 msgid "What are the plans of king Buffin?" msgstr "Mit tervez Buffin király?" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:568 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:20 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:46 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:582 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:24 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:55 msgid "What do you know about the situation in Vakladia?" msgstr "Mit tudsz a vakladiai helyzetről?" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:25 +#. trailing space here due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:30 msgid "Because I wanted to. " msgstr "Mert megkívántam." #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:579 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:593 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:30 msgid "I don't have to explain myself to anyone." msgstr "Nem gondolom, hogy bárkinek magyarázkodnom kellene." #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:32 msgid "" "Why should I tell you? This is confidential and even though you gave me a " "good fight and an honourable death, I can't tell you." @@ -10540,8 +11361,8 @@ msgstr "" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:585 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:29 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:34 msgid "" "Vakladia is finished. The whole country is in chaos. I think Bor Cryne, one " "of their lords, wants to declare himself king, but not many Akladians living " @@ -10552,28 +11373,35 @@ msgstr "" "sok híve. Csak Hagarthenből lehet király." #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:36 msgid "I don't know that name." msgstr "Sosem hallottam ezt a nevet." +#. [side]: id=Rurk Skagrrae, type=Akladian Lord #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:128 #: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:44 +msgid "Rurk Skagrrae" +msgstr "Rurk Skagrrae" + +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:53 msgid "Where is your lord keeping the kidnapped girl?" msgstr "Hol tartja urad az elrabolt lányt?" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:51 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:60 msgid "North of his castle, in small cage." msgstr "Innen északra, egy kis ketrecben." #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:53 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:62 msgid "I don't know. Only the king would know what his plans are." msgstr "" "Nem tudom. Csak a királyok tudják, hogy milyen tervet forgatnak a fejükben." #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:55 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:64 msgid "" "Their king is dead, orcs are ravaging though their land, their country is in " "chaos... These are hard times for worthy people. Easkladia lies in ruins, " @@ -10586,12 +11414,12 @@ msgstr "" "ennek a tragikus időszaknak." #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:66 msgid "I've never heard of that name." msgstr "Sosem hallottam ezt a nevet." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:69 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:78 msgid "" "The peasants told Gawen that the lord of the neighbouring territory, Bark O " "Skagrrak, had kidnapped a young girl and was trying to force her to marry " @@ -10602,23 +11430,13 @@ msgstr "" "döntés, hogy kiszabadítsa a szegény lányt, magától értetődő volt Gawen " "számára." -#. [side]: id=Rurk Skagrrae, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:119 -msgid "Rurk Skagrrae" -msgstr "Rurk Skagrrae" - -#. [side]: id=Bark O Skagrrak, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:182 -msgid "Bark O Skagrrak" -msgstr "Bark O Skagrrak" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:325 msgid "Rurk, report about your preparations." msgstr "Rurk, jelentést kérek az előkészületekről." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:317 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:326 msgid "" "We are ready, my lord. Where will we be going? Is the gossip I've heard " "about the hordes on our eastern border true?" @@ -10627,7 +11445,7 @@ msgstr "" "hallottam?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:327 msgid "" "What gossip? Ghosts invading the castles? Rurk, I thought you were a " "reasonable man. Ghosts and undead are stories for Wesnothians. I think king " @@ -10640,17 +11458,17 @@ msgstr "" "elriassza a wesnothiakat a lázadás gondolatától is." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:328 msgid "So why are we preparing our army?" msgstr "Tehát, miért is tartjuk készenlétben a sereget?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:329 msgid "You don't need to know. You need only to fulfill my orders." msgstr "Nem kell tudnod róla. Neked az én parancsaimat kell teljesítened." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:330 msgid "" "They are keeping that poor girl somewhere north of their castle. We have to " "release her and help her return to her father." @@ -10659,25 +11477,25 @@ msgstr "" "szabadítanunk, s vissza kell vinnünk őt az apjához." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:322 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:331 msgid "...and of course we should kill the cretins who kidnapped her." msgstr "" "... és természetesen ki kell irtanunk az összes vadállatot, akik elrabolták " "őt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:332 msgid "That isn't necessary." msgstr "Az nem szükséges." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:333 msgid "I know." msgstr "Tudom." #. [event] #. slightly different from the generic Avenger string, to make it easier to tell which branch is being taken (also Elorain may still be a Ranger): -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:338 msgid "" "My Lord, this seems to be an ideal task for an Elf who can ambush like I " "can. I can sneak right up to the cage and free that girl!" @@ -10687,18 +11505,18 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty; Gawen's request is reason for Elorain getting new abilities: -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:341 msgid "Okay, but you had best be quick about it; we don't have much time here." msgstr "Jól van, csak igyekezz, mert nem időzhetünk itt túl sokáig." #. [event] #. EASY difficulty; "hurry" means "get new abilities" here: -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:333 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:344 msgid "Indeed, I shall hurry on this mission!" msgstr "Rendben, megpróbálok sietni." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:377 msgid "" "My Lord, this seems to be an ideal task for an Elvish Avenger. I can sneak " "right up to the cage and free that girl!" @@ -10707,39 +11525,48 @@ msgstr "" "kiszabadítom azt a lányt." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:372 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:401 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:889 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:384 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:905 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:467 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:177 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:168 msgid "Kill all enemy leaders OR" msgstr "Megölöd az összes ellenséges vezért VAGY" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:376 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:405 +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:419 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Release the peasant girl being kept in a cage and move her to the " +#| "northern edge of the map." msgid "" "Release the peasant girl being kept in a cage and move her to the northern " -"edge of the map." +"edge of the map. " msgstr "" "Kiszabadítod a parasztlányt, akit a ketrecben tartanak, és elviszed a térkép " "északi széléhez." #. [unit]: id=Euridica, type=Peasant girl -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:439 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:476 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:504 msgid "Euridica" msgstr "Euridica" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:449 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:247 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:254 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:289 msgid "Thank you! Thank you!" msgstr "Köszönöm! Köszönöm!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:450 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:464 msgid "" "Don't thank me, it's not over yet. You have to escape. I think we can escape " "to the north." @@ -10748,12 +11575,12 @@ msgstr "" "északra kijuthatunk." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:465 msgid "Move the peasant girl to the northern edge of the map." msgstr "Elviszed a parasztlányt a térkép északi széléhez." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:476 msgid "" "Thank you once again! Now I can go to my village, to my family and fiance!" msgstr "" @@ -10761,12 +11588,12 @@ msgstr "" "vőlegényemhez!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:469 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:483 msgid "Our task here is finished. Should we withdraw now, my lord?" msgstr "A küldetésünk itt véget ért. Visszavonulhatunk, uram?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:481 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:495 msgid "" "Understood. We shall continue to fight any remnants of her captors' forces " "until it is completely safe." @@ -10775,23 +11602,23 @@ msgstr "" "helyeztük a lányt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:490 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:504 msgid "Father! Father! Everything is going dark!" msgstr "Apám! Apám! Elsötétül..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:505 msgid "Oh no! We have failed our mission!" msgstr "Ó, ne! Elbuktuk a küldetésünket!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:544 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:558 msgid "The poor girl is saved and we may now continue our quest." msgstr "" "A szegény lány megmenekült, most folytathatjuk az eredeti küldetésünket." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:559 msgid "" "Yes - Gawen Hagarthen, a great destiny waits for you. Do not permit it to " "wait for too long." @@ -10799,7 +11626,7 @@ msgstr "" "Igen - Gawen Hagarthen, fényes jövő áll előtted. Ne habozz, indulj felé!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:569 msgid "" "Welcome, noble Bark O Skagrrak. My name is Lorin of Gallorae. Some call me " "the She-wolf of Haeltin. Have you heard about me?" @@ -10808,7 +11635,7 @@ msgstr "" "Néhányan Haeltin Nőstényfarkasa címen tisztelnek. Hallottál már rólam?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:556 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:570 msgid "" "Yes... I've heard about you. You're the hag wife of Hagarthen, the drab " "harlot from Vattin." @@ -10817,7 +11644,7 @@ msgstr "" "előttem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:557 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:571 msgid "" "Such a funny man you are, Bark. So willing to mock and flout. I wonder " "whether you will be equally ready to die." @@ -10826,12 +11653,12 @@ msgstr "" "akarsz. Nagyra értékelem, hogy ilyen elszántan készülsz a halálra." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:558 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:572 msgid "Mother, please..." msgstr "Anyám, kérlek..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:559 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:573 msgid "" "You've heard what he called me! Bark O Skagrrak, my name is Lady Lorin of " "the Gallorae clan. And my knife is called Truth-sayer. Say hello to it." @@ -10840,24 +11667,24 @@ msgstr "" "klánból. Ez pedig egy kés, Lorin kése. Köszönj neki szépen!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:574 msgid "You think I will be... AAAARGH!" msgstr "Azt hiszed, hogy megij... ÁÁÁáááhhhh!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:580 msgid "Why have you kidnapped this poor girl?" msgstr "Miért raboltátok el ezt a szegény lányt?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:588 msgid "" "She is so beautiful... I want her as a wife and slave, for all eternity." msgstr "" "Fantasztikus egy nő... akarom őt, feleségnek vagy szolgának, egy életre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:589 msgid "" "Besides, our women are under an unknown curse; they give birth to few " "children and many of them are born sick. A Wesnothian woman could give me a " @@ -10868,12 +11695,12 @@ msgstr "" "fiút adhat nekem!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:576 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:590 msgid "A slave cannot give a son to a Akladian lord!" msgstr "Egy szolga nem adhat fiat egy akladiai úrnak!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:577 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:591 msgid "" "I don't care! If she would give a life to my son, I would free her, I would " "made her my first wife, just as she would be of worthy people!" @@ -10882,17 +11709,17 @@ msgstr "" "teszem, mivel kiérdemli ezt!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:578 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:592 msgid "You are making me angry. What if she would give a life to a daughter?" msgstr "Felingerelsz. És akkor mi van, ha leányt szül?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:581 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:595 msgid "Why should I tell you? This is a secret of my king." msgstr "Miért mondanám el neked? Ez a királyom titka." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:582 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:596 msgid "" "Secret? I love secrets! I'm a woman, you know. Please share it with me. " "Preeeetty pleaaaase!" @@ -10901,7 +11728,7 @@ msgstr "" "titkodat! Lécci, lééécccciiii!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:597 msgid "" "Aaargh! Stop it! I will tell you! King Buffin is preparing to invade " "Vakladia and claim the throne in Vattin. It is empty and it seems that no " @@ -10914,23 +11741,35 @@ msgstr "" "így a lehetőség nagyon kedvező. S a sereg is készenlétben áll." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:587 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:601 msgid "I don't know who that is!" msgstr "Nem tudom, ki az ott." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:634 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:648 msgid "" "Curses! They are more dangerous that I thought! Bring the reinforcements!" msgstr "" "Patkányok! Sokkal veszélyesebbek, mint gondoltam! Hívjátok az utánpótlást!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:653 msgid "We must do likewise! Bring our own reinforcements!" msgstr "Nekünk is így kell cselekednünk! Hívjatok erősítést!" +#. [side]: id=Arsham Mahouri, type=Dune Warmaster +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:4 +msgid "Arsham Mahouri" +msgstr "Arsham Mahouri" + +#. [side]: id=King Buffin, type=Akladian Lord +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:202 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:8 +msgid "King Buffin" +msgstr "Buffin király" + +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:16 msgid "" "Those are Dunefolk troops! Excellent! Listen, I knew your leader, Majid " "Yahyazad, and..." @@ -10938,7 +11777,10 @@ msgstr "" "Azok ott dűnelakók! Remek! Hallgassatok ide, ismerem a vezetőtöket, Majid " "Yahyazadot, és..." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:9 +#. "Ostan" is a Dunefolk term; it comes from the Persian word for "province": https://en.wikipedia.org/wiki/Provinces_of_Iran +#. the idea is to make the word foreign and exotic sounding, so it's probably better just to transliterate "Ostan" as a loan word, +#. instead of actually translating it: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:20 msgid "" "Majid Yahyazad is not my leader. His Ostan is far away from here. The Ostan " "of Mahour - and this tribe - is ruled by me, and no other rules over me." @@ -10946,11 +11788,11 @@ msgstr "" "Yahyazad nem a mi vezetőnk. Az oázisa messze van innen. Ezt az oázist és ezt " "a törzset én vezetem, s fölöttem senki nem uralkodik." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:10 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:21 msgid "Show more respect, this is king Gawen Haldric Hagarthen." msgstr "Több tiszteletet, ez Gawen Haldric Hagarthen király." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:11 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:22 msgid "" "King? We have never been joined by a king before. If he wants to be one of " "us, he will be welcomed, but he must understand that his of chances being " @@ -10960,7 +11802,7 @@ msgstr "" "legyen üdvözölve, de azt meg kell értenie, hogy itt semmi esélye arra, hogy " "bárki is 'felségnek' szólítsa." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:12 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:23 msgid "" "We are not your enemies. If you won't join us, will you at least not attack " "us?" @@ -10968,7 +11810,7 @@ msgstr "" "Nem vagyunk ellenségek. Ha nem is csatlakoztok hozzánk, legalább ne " "támadjatok minket." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:13 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:24 #, fuzzy #| msgid "" #| "Who said we won't join you? If can pay, we will readily join your army! " @@ -10980,25 +11822,25 @@ msgstr "" "Ki mondta, hogy nem csatlakozunk hozzád? Ha megfizettek, természetesen " "csatlakozunk! Az ár $dunefolk_price arany." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:32 msgid "We will pay the $dunefolk_price gold pieces." msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:33 msgid "We won't pay." msgstr "Nem fizetünk" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:36 #, fuzzy #| msgid "Why not. Here is your gold." msgid "Why not. Here are your $dunefolk_price gold pieces." msgstr "Miért is ne. Tessék az arany." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:38 msgid "Why not. Here is your gold." msgstr "Miért is ne. Tessék az arany." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:29 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:40 msgid "" "Ha! We have a deal, then, my king. You may now recruit Dunefolk from my " "Ostan." @@ -11007,26 +11849,26 @@ msgstr "" "oázisomból." #. EASY difficulty; the healer in question is a Dune Herbalist: -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:69 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:80 msgid "As a gesture of goodwill, I am sending you a healer, too." msgstr "Jóindulatom jeléül küldök neked egy gyógyítót is." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:88 msgid "We are not interested in hiring you." msgstr "Nincs szükségem zsoldosokra." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:78 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:91 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:89 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:102 msgid "Then leave in peace, or prepare to fight." msgstr "Akkor maradjunk békében, vagy készüljetek a harcra!" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:90 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:101 msgid "Unfortunately, we do not have that much gold." msgstr "Sajnos nincs annyi aranyunk." #. [part] #. spoken by Gawen -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:115 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:126 msgid "" "King Buffin's army was right behind us - we could almost feel their breath " "on our necks. As though this were not enough, we marched right into a knot " @@ -11037,61 +11879,69 @@ msgstr "" "akladiaiakba botlottunk." #. [side]: id=Larkin O Travil, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:154 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:165 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:532 msgid "Larkin O Travil" msgstr "Larkin O Travil" -#. [side]: id=King Buffin, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:191 -msgid "King Buffin" -msgstr "Buffin király" - #. [side]: id={NAME}, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:277 msgid "{NAME}" msgstr "{NAME}" #. [side]: id=Dauri Hurionen, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:297 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:308 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:487 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:553 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:590 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:597 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:818 msgid "Dauri Hurionen" msgstr "Dauri Hurionen" -#. [side]: id=Arsham Mahouri, type=Dune Warmaster -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:328 -msgid "Arsham Mahouri" -msgstr "Arsham Mahouri" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:427 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:438 msgid "Who are you, stranger brave or foolhardy enough to enter Dunefolk land?" msgstr "" "Ki vagy te, különösen merész vagy elég ostoba, hogy dűnelakó földre lépsz?" #. [unit]: id=Messenger, type=Akladian Homeguard +#. [event] #. [unit]: type=Akladian Clansman, id=Messenger -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:452 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:277 +#. [scenario]: id=02_Fighting_for_Passage +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:473 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:253 msgid "Messenger" msgstr "Hírvivő" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:459 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:470 msgid "King Buffin! King Buffin! I bring terrible news for you!" msgstr "Buffin király! Buffin király! Szörnyű híreket hozok!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:472 msgid "King Buffin is dead, boy." msgstr "Buffin király meghalt, fiú." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:462 +#. trailing spaces here are due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:475 msgid "Dead? How can that be! " msgstr "Halott? Hát az meg hogy lehet?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:462 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 msgid "" "Okladia is in need - undead have invaded our country, they are razing the " "countryside and murdering our people! " @@ -11100,22 +11950,23 @@ msgstr "" "pusztítanak." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:475 msgid "Without King Buffin, who will lead our army against them?" msgstr "Buffin király nélkül ki vezeti ellenük a seregünket?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:477 msgid "What? Speak quickly, I am a little bit busy here!" msgstr "Micsoda? Beszélj gyorsan, el vagyok foglalva!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:465 +#. trailing spaces here are due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 msgid "My king - " msgstr "Királyom -" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 msgid "" " You must return home, with every able soldier in your army, as soon as " "possible or we shall surely perish!" @@ -11124,7 +11975,7 @@ msgstr "" "elpusztulunk!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:481 msgid "" "Undead? So the reports I've been hearing were true, after all! You are " "fortunate, false Gawen, that I my duty to my people calls me away from " @@ -11134,7 +11985,7 @@ msgstr "" "Gawen, hogy el kell mennem..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:472 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:487 msgid "" "That's not good. I think the wise thing to do would be to withdraw, because " "without Buffin we will be too weak to defeat this army..." @@ -11143,22 +11994,22 @@ msgstr "" "nem tudjuk megsemmisíteni ezt a sereget..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:510 msgid "Who's there? Ruvio! Finally, my friend!" msgstr "Ki van ott? Ruvio! Végre itt vagy, barátom!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:496 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:511 msgid "My lord..." msgstr "Uram..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:512 msgid "What? Why the long face? Cheer up! Where is Karen?" msgstr "Mi van? Miért nézel olyan reménytelenül? Fel a fejjel! Hol van Karen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:498 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:513 msgid "" "My lord... Gawen, my lord, please forgive me if I can't speak clearly " "enough. What I saw... I... I don't know if I can even describe it... if I " @@ -11168,7 +12019,7 @@ msgstr "" "láttam... Én... én nem is tudom elmondani. Képtelen vagyok elmondani." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:509 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:524 msgid "" " 'This is the Dunefolk territory of Mahour. If you wish to join us, you are " "welcome; if you wish to fight us, you shall perish.'" @@ -11177,17 +12028,17 @@ msgstr "" "légy üdvözölve, ha harcolni akarsz, halott vagy.'" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:517 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:532 msgid "My ancestors, I am coming to you with sword in my hand!" msgstr "Őseim, karddal a kezemben térek meg hozzátok!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:518 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:533 msgid "They are more powerful than I thought! Reinforcements!" msgstr "Jobbak, mint gondoltam! Erősítést!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:538 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:553 msgid "" "I am finished! But your leader... before I die, is his name really Gawen " "Hagarthen?" @@ -11196,14 +12047,14 @@ msgstr "" "ő Gawen Hagarthen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:539 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:554 msgid "I really am Gawen Hagarthen." msgstr "Én tényleg Gawen Hagarthen vagyok." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:540 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:576 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:599 msgid "" "Then I am doomed! My spirit will never find rest amongst my ancestors, since " "I fought my king!" @@ -11212,8 +12063,8 @@ msgstr "" "királyom ellen támadtam!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:545 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:551 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:566 msgid "" "I am dying... are you going to try to intimidate me, as your step-mother " "used to do?" @@ -11222,18 +12073,29 @@ msgstr "" "próbálta?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:561 msgid "No, noble Reumario. It was honour for me to fight you. Die in peace." msgstr "Nem, nemes Reumario. Tisztességgel harcoltál, nyugodj békében." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:552 +#. brother of the other Reumario: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:19 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:31 +#, fuzzy +#| msgid "Reumario" +msgid "Aire Reumario" +msgstr "Reumario" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:567 msgid "" "No, noble Aire Reumario. It was honour for me to fight you. Die in peace." msgstr "Nem, nemes Reumario. Becsülettel küzdöttél, nyugodj békében." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:557 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:572 msgid "" "King Buffin, my uncle, it has been an honour to fight you. You were a tough " "opponent." @@ -11241,7 +12103,7 @@ msgstr "" "Buffin király, nagybátyám, becsületesen küzdöttél, kemény ellenfél voltál." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:558 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:573 msgid "" "Your uncle? Me? You are just an underling! Even if you ARE really Gawen " "Hagarthen, your mother was one of those curs! (coughs) My cousin " @@ -11253,7 +12115,8 @@ msgstr "" "vette! Köpök rád!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:559 +#. "with knife in hand" is short for "with a knife in your hand": +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:575 msgid "" "Let this be a lesson to you, my idealistic step-son. To some people you may " "speak only with knife in hand." @@ -11262,7 +12125,7 @@ msgstr "" "akkor tudsz beszélni, ha kés van a kezedben." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:563 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:579 msgid "" "A king! Ooh, I've never killed a king before. You know, I should feel more " "exhilirated." @@ -11271,7 +12134,7 @@ msgstr "" "gondoltam." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:580 msgid "" "So you are Lorin from the Galloraes... best sword-arm among Akladian " "women... (cough)" @@ -11280,7 +12143,7 @@ msgstr "" "kardozó... (köhög)" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:581 msgid "" "You have heard about me even in Okladia!? That's a pleasant surprise. Now, " "tell me, why were you here, and with a large army to boot?" @@ -11289,7 +12152,7 @@ msgstr "" "itt, s mire föl a nagy sereged?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:582 msgid "" "To introduce peace and order into Vakladia and to unite it with my kingdom, " "Okladia." @@ -11298,7 +12161,7 @@ msgstr "" "királyságommal, Okladiával." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:583 msgid "" "Wait, do not die yet! I've heard that some of your people were mentioning " "rumors about strange things in the eastern part of Okladia. What strange " @@ -11309,7 +12172,7 @@ msgstr "" "Miféle dolgokról van szó?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:568 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:584 msgid "" "Ghosts, the long-dead who were seen walking again... zombies... my scouts " "were giving me contradictory reports. Some of my lords disappeared. I was " @@ -11322,12 +12185,12 @@ msgstr "" "Vakladiában... (köhög)" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:585 msgid "He's died." msgstr "Meghalt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:590 msgid "" "I am finished! Death is less than fifty paces from me... but before she " "takes me, please tell me... are you really Gawen Hagarthen?" @@ -11336,12 +12199,12 @@ msgstr "" "kérlek mondd meg: te tényleg Gawen Hagarthen vagy?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:591 msgid "I am really Gawen Hagarthen." msgstr "Én tényleg Gawen Hagarthen vagyok." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:580 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:596 msgid "" "Another lord killed by my delicate hand. I really should think about " "starting a collection of souvenirs from each defeated lord. Hmm... maybe the " @@ -11352,25 +12215,25 @@ msgstr "" "Hmmm... Talán egy fület?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:581 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:597 msgid "" "What are you doing with that underling cur, aren't you Lorin of Gallorae?" msgstr "Mit keresel te a nemtelenek közt, nem Lorin vagy a Gallorae klánból?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:582 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:598 msgid "" "Yes, I am. And he is no underling, he is your lord, your king, Gawen " "Hagarthen." msgstr "De igen, én vagyok. S ne nevezd nemtelennek az uradat, a királyodat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:599 msgid "Is that so? " msgstr "Valóban ő az?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:598 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:614 msgid "" "We don't really care how underlings die, as long as they do it quickly and " "without making too much trouble." @@ -11379,7 +12242,7 @@ msgstr "" "nélkül teszik." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:627 msgid "" "See, noble and independent but not-so-smart Dunefolk leader, you could still " "be alive and on our side instead of being just another body in our path..." @@ -11388,23 +12251,23 @@ msgstr "" "volna, ha mellénk állsz, ahelyett, hogy az utunkba állsz..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:666 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:682 msgid "Ha, the rest of my army is coming!" msgstr "Há, megérkezett a seregem többi része!" #. [event] #. EASY difficulty; reference to how the other difficulties provide him with more Clansmen: -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:696 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:712 msgid "Hm? I thought another unit of my army would be arriving now..." msgstr "Hmmm? Azt gondoltam, hogy valamivel többen leszünk..." #. [event] #. EASY difficulty; reference to how the other difficulties provide him with more Clansmen: -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:725 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:741 msgid "Where is the rest of that army of mine?!" msgstr "Hol van a seregem többi része?!" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:797 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:813 msgid "" "Akladians of Vakladia! I am King Buffin. I have come to you to re-introduce " "peace and order to your lands after the untimely death of your king, my " @@ -11414,14 +12277,14 @@ msgstr "" "helyreállítsam a békét és a rendet a királyotok, az én szeretett unokaöcsém, " "Gawen halála után. Én..." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:799 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:815 msgid "" "I AM Gawen Hagarthen. I am starting to tire of repeating that I am alive." msgstr "" "Én vagyok Gawen Hagarthen. Kezdek már belefáradni, hogy folyton " "ismételgetnem kell, hogy élek." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:800 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:816 msgid "" "NO! Gawen Ha... No, you are not him! You are... some underling pretending to " "be my beloved nephew! Kill him!" @@ -11429,7 +12292,7 @@ msgstr "" "NEM! Gawen hal... Nem, te nem lehetsz ő! Te csak egy... nyomorult nemtelen " "vagy, aki az én szeretett unokaöcsémnek adja ki magát! Öljétek meg!" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:802 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:818 msgid "" "We will, but not because we welcome you, Buffin of Okladia. Though you are " "Hagarthen, nobody has invited you here. But we will discuss that issue later." @@ -11438,11 +12301,11 @@ msgstr "" "Hagarthen vagy, senki nem hívott ide. De ezt a dolgot később megbeszéljük." #. example of full sentence "I hope that with Reumario helping us this won't be as difficult as it might..." etc -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:878 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:894 msgid "I hope that with " msgstr "Remélem, most, hogy " -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:878 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:894 msgid "" " helping us this won't be as difficult as it might otherwise be, but we " "still should be prepared for serious losses." @@ -11450,7 +12313,7 @@ msgstr "" "segítségével nem lesz olyan nehéz a dolgunk, mint nélküle lenne, de komoly " "veszteségekre kell készülnünk." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:880 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:896 msgid "" "I'm afraid this battle may be extremely difficult. We must be prepared for " "serious losses, unfortunately." @@ -11460,15 +12323,15 @@ msgstr "" #. [objectives] #. [note] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:887 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:903 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:175 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:166 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1584 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1616 msgid "There are no interrogations in this scenario." msgstr "Ebben a küldetésben nem lehet vallatni." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:893 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:909 msgid "Survive to the end of time limit" msgstr "Kitartasz a körök végéig" @@ -11478,7 +12341,7 @@ msgid "Epilogue" msgstr "Epilógus" #. [part] -#. spoken by Lorin +#. spoken by Lorin: #: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:14 msgid "" "Who's here? Gawen? I hoped you would visit me, before I leave Vattin " @@ -11500,7 +12363,9 @@ msgstr "" "felvillanyozta." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:22 +#. "queen consort" might be more technically correct than just "queen", but as an American, I (egallager) don't really concern +#. myself too heavily with the subtle distinctions of terminology relating to royalty, so I can't say for certain: +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:24 msgid "" "The Oracle prophesied that I would marry a Hagarthen, become a queen, and " "that I would bear a Hagarthen son. We... my clan... helped... somehow... the " @@ -11513,7 +12378,7 @@ msgstr "" "vett, azt hittem, a Jósnő minden szava igaz." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:26 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:28 msgid "" "But your father never called me to his bed, he never even touched me. You " "have no idea how I hated him... and you. You have no idea about the " @@ -11526,7 +12391,7 @@ msgstr "" "valami különöset irántad. Mindig." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:32 msgid "" "When your father was dead, I felt deceived, fooled. How can I have " "Hagarthen's son if he is dead?" @@ -11535,7 +12400,7 @@ msgstr "" "Hagarthentől, ha az halott?" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:36 msgid "" "But then... I realized.. that the Oracle didn't say it would be the same " "Hagarthen I was married to. I was petrified of those thoughts, during all " @@ -11551,7 +12416,7 @@ msgstr "" "meghaltál Barnon után..." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:38 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:40 #, fuzzy #| msgid "" #| "But then... we met again and... well, you probably don't remember it, " @@ -11570,7 +12435,7 @@ msgstr "" "indultunk?" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:42 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:44 msgid "" "I was drunk... and... Yahyazad tried to stop me at corridor. Maybe he " "thought that the wine I had drank would have lowered my inhibitions. He " @@ -11580,12 +12445,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:46 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:48 msgid "Yes, Gawen. This child... it will be your first born." msgstr "Igen, Gawen. A gyermek... a te elsőszülötted lesz." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:50 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:52 msgid "" "I have done a lot of evil in this world. I know I have no hope for " "redemption. If I tell anyone that you are the child's father, this would " @@ -11601,7 +12466,7 @@ msgstr "" "ismeri a megbocsátást." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:56 #, fuzzy #| msgid "" #| "But I hope.. you will find mercy in your heart. I know... I can never " @@ -11620,7 +12485,7 @@ msgstr "" "fogok rá száműzetésemben." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:58 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:60 msgid "" "Do not try to stop me. You know it is impossible. For the good of Vakladia, " "for Wesnoth, for your own good - I, Lorin, order you to forget about me and " @@ -11635,7 +12500,7 @@ msgstr "" "nevetek..." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:64 msgid "" "The moments are slowly turning into hours, as I am engulfed by the " "darkness..." @@ -11643,7 +12508,7 @@ msgstr "" "A pillanatok lassan órákba süllyedtek, ahogy a sötétségbe süllyedtem..." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:65 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:67 #, fuzzy #| msgid "" #| "It is said Gawen Hagarthen never again smiled after the great battle. " @@ -11673,7 +12538,7 @@ msgstr "" "csúcspontján." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:68 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "It is also said that he never called his wife Mavourneen; he never " @@ -11689,7 +12554,7 @@ msgstr "" "tény, hogy gyermektelenül halt meg." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:71 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:73 msgid "" "Lorin journeyed among the Ostans of the Dunefolk, taking the vows required " "to join them, all the while searching for Majid Yahyazad. He took care of " @@ -11701,7 +12566,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:74 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:76 msgid "" "Ruvio spent the remainder of his days at the royal court in Vattin, teaching " "Caerwyn, his adopted son, to become mighty in mind, word, sword, and soul. " @@ -11715,7 +12580,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:79 msgid "" " Thus end the stories of Gawen Hagarthen, Lorin from Gallorae, and Ruvio." msgstr "" @@ -11747,14 +12612,10 @@ msgstr "" "orkok nem számíthatnak irgalomra az eljövendő csatában, s foglyokat sem " "ejtenek." -#. [side]: id=Uruk Lug, type=Orcish Warlord -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:52 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:209 -msgid "Uruk Lug" -msgstr "Uruk Lug" - #. [side]: id=Baruk Gar, type=Orcish Warlord +#. [scenario]: id=14d_Avenging_Ruen #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:78 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:210 msgid "Baruk Gar" msgstr "Baruk Gar" @@ -11836,7 +12697,7 @@ msgid "Hey, hey, don't die so fast, I haven't finished asking you!" msgstr "Hé, ne halj meg olyan gyorsan, még nem végeztünk!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:215 #, fuzzy #| msgid "" #| "I don't want to waste too much time, so answer me now: There is alliance " @@ -11849,17 +12710,17 @@ msgstr "" "orkokkal. Miért?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:212 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:216 msgid "And why should I tell you, stupid woman?" msgstr "Miért mondanám el, ostoba liba?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:213 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:217 msgid "THAT is for calling me stupid woman. And THAT is gratis. Speak!" msgstr "EZ nevez engem ostoba libának?! S mindezt büntetlenül. Beszélj!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:218 #, fuzzy #| msgid "" #| "Don't... We were ordered by Grekulak to listen to the Akladians.. why he " @@ -11872,29 +12733,29 @@ msgstr "" "volt a célja a szövetséggel, azt nem tudom..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:219 msgid "Who is Grekulak? Why he allied with Akladian traitors?" msgstr "Ki ez a Grekulak? S miért kötött szövetséget az akladiai árulókkal?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:220 #, fuzzy #| msgid "Grekulak.. is.. our.. guide.. he .." msgid "Grekulak... is... our... guide... he..." msgstr "Grekulak... a ... mi... vezetőnk... ő..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:221 msgid "He? He what? Answer me, come on!" msgstr "Ő micsoda? Válaszolj, gyerünk!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:227 msgid "Lady Lorin, stop it. He is dead. He can't tell us anything more." msgstr "Lady Lorin, hagyd abba! Már meghalt. Nem tud mit mondani." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:229 msgid "" "This is what you wanted, right? To know who is behind this alliance? Now you " "know, it is 'Grekulak' - who or whatever that is." @@ -11903,19 +12764,21 @@ msgstr "" "hátterében. Most már tudod, valami 'Grekulak'." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:230 msgid "Maybe you are right. We should go back to Freetown then." msgstr "Talán igazad van. Vissza kellene mennünk Freetownba." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:232 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:274 msgid "I will let you live, if you will tell me few things." msgstr "Kaphatsz egy esélyt, ha elmondasz nekem pár dolgot." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:233 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:268 +#. This "live" vs. "liver" misunderstanding might not work in other languages; +#. feel free to make up something completely original if that's the case for yours: +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:239 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:275 #, fuzzy #| msgid "" #| "Yes, yes, I will answer, yummie.. liver. What kind of liver it would be?" @@ -11924,14 +12787,14 @@ msgid "" msgstr "Persze, felelek, főnök... vesét... Milyen vesét kaphatok?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:234 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:276 msgid "What??" msgstr "Micsodát??" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:235 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:277 msgid "" "What kind of liver it will be? Human liver, uhmm, or delicious liver of " "Elvish woman?" @@ -11940,8 +12803,8 @@ msgstr "" "vesepecsenyét?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:236 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:271 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:242 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:278 msgid "" "No, no, you did not understand me. I will LET you LIVE, not GET you LIVER. " "Why are you here, allied with Akladians?" @@ -11950,8 +12813,9 @@ msgstr "" "nem VESÉT. Tehát, miért szövetkeztetek az akladiaiakkal?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:237 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:272 +#. intentionally missing articles to indicate stupidity: +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:279 msgid "" "My boss would know. I know nothing, I am great warrior, not great thinker." msgstr "" @@ -11959,8 +12823,8 @@ msgstr "" "nem egy diplomata." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:239 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:281 msgid "" "My lord! Do not let him go! He was beating and killing my friends and family " "members! If you won't kill him, I will!" @@ -11969,93 +12833,97 @@ msgstr "" "barátaimat! Ha te nem ölöd meg őt, akkor én fogom!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:242 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:277 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:284 msgid "Should I spare him?" msgstr "Megkegyelmezhetek neki?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:244 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:279 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:251 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:286 msgid "No." msgstr "Nem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:249 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:291 msgid "Aaaargh!!" msgstr "Ááááhh!!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:256 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:291 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:690 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:706 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:263 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:707 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:723 msgid "I will allow you to live, if you will tell me few things." msgstr "Kaphatsz egy esélyt, ha elmondasz nekem pár dolgot." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:257 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:292 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:691 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:707 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:708 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:724 msgid "Ask then, human." msgstr "Kérdezz, ember!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:258 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:293 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:569 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:618 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:692 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:708 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:579 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:631 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:725 msgid "Why are you allied with Akladians?" msgstr "Miért szövetkeztetek az akladiaiakkal?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:313 msgid "That's what waits for all orcs that fall into my hands!!" msgstr "Ez vár minden orkra, aki a kezembe kerül!" #. [unit]: type=Peasant, id=John the Smith -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:327 msgid "John the Smith" msgstr "Kovács Jani" #. [unit]: type=Peasant, id=Paul the Small -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:333 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:340 msgid "Paul the Small" msgstr "Pici Pali" #. [unit]: type=Peasant, id=Quick Herman -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:347 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:364 msgid "Quick Herman" msgstr "Gyorskezű Herman" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:357 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:407 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:414 msgid "Hurray! We are free! Now, death to the orcs!" msgstr "Éljen! Szabadok vagyunk! És most halál az orkokra!" #. [unit]: type=Peasant, id=Gonzales the Steelhand -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:371 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:378 msgid "Gonzales the Steelhand" msgstr "Vasmarkú Gonzales" #. [unit]: type=Peasant, id=Owaec -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:384 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:391 msgid "Owaec" msgstr "Owaec" #. [unit]: type=Peasant, id=Fast Robin -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:397 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:414 msgid "Fast Robin" msgstr "Sebes Robi" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:481 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:892 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:488 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:909 msgid "" "Oh no! New reinforcements have arrived to help our enemies, now we have no " "chances to defeat them!" @@ -12099,11 +12967,11 @@ msgstr "Graeme O Borraine" #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:211 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:215 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:221 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:263 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:819 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:864 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:866 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:869 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:820 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:865 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:867 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:870 msgid "Luc Hagarthen" msgstr "Luc Hagarthen" @@ -12112,12 +12980,12 @@ msgstr "Luc Hagarthen" #. [unit]: id=Gauri Hagarthen, type=Akladian Lord #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:123 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:220 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:236 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:241 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:265 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:834 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:865 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:867 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:242 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:835 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:866 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:868 msgid "Gauri Hagarthen" msgstr "Gauri Hagarthen" @@ -12255,7 +13123,8 @@ msgid "That's... Ruvio, Huon!" msgstr "De ez... Ruvio, Huon!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:228 +#. Huon pauses before saying "noble lords" because he isn't used to referring to Akladians as such yet, and is repressing his contempt for them: +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:229 msgid "" "My king, we cannot risk another civil war over the fate of one woman. You " "must listen to those... noble lords. You are king of both Akladians and " @@ -12266,7 +13135,7 @@ msgstr "" "wesnothiak királya vagy, s mindkét nép szokásait tiszteletben kell tartanod." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:230 msgid "" "For heaven's sake, Huon, it was NOT her who gave the location of Freetown to " "Bor Cryne!" @@ -12274,7 +13143,7 @@ msgstr "" "Az isten szerelmére, Huon, nem ő árulta el Freetown helyzetét Bor Crynének!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:230 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:231 msgid "" "You must decide, my lord. Also, we have to find the father of the child. He " "would have to be killed as well, because such a man's life is offensive " @@ -12285,22 +13154,22 @@ msgstr "" "földjét tapossa a lába." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:231 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:232 msgid "(whispering to himself) Oh no, Majid..." msgstr "(magában motyog) Istenem, Majid..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:232 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:233 msgid "My lord?" msgstr "Uram?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:234 msgid "Nothing." msgstr "Semmi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:235 msgid "" "Noble lords, my king. I am a mage, and I know how you feel about me. " "However, I have a proposal, which I hope will satisfy both the assembled " @@ -12310,7 +13179,7 @@ msgstr "" "ami talán kielégítene titeket, s talán a király is elfogadja." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:236 msgid "" "Why must we kill her? I am familiar with your customs, and I've heard of " "women which were left alive after betraying their husbands. Only their eyes " @@ -12320,7 +13189,7 @@ msgstr "" "aki elárulta a férjét, s életben maradt, csupán a szeme világát vették el." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:237 msgid "" "It's the same. A man or woman who cannot see is dead, since he belongs to " "the darkness." @@ -12329,22 +13198,22 @@ msgstr "" "tartozik." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:238 msgid "Exactly. So, take only the eyes of Lorin but leave her alive." msgstr "Pontosan. Vagyis Lorin szeme világáért cserébe életben maradhat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:239 msgid "Leave her alive, so she could remain here, amongst us? No, that's..." msgstr "Hagyjuk életben, és itt éljen közöttünk? Nem, ez..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:239 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:240 msgid "She could also be exiled." msgstr "Száműzetésbe küldhetnénk." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:241 msgid "" "...and one more thing: why punish an innocent child for the crime of the " "father and mother? Let the child live." @@ -12353,19 +13222,19 @@ msgstr "" "anyja bűnéért? Hadd éljen ő is!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:242 msgid "But if we put out Lorin's eyes, she will surely miscarry." msgstr "De ha megvakítjuk Lorint, biztosan abortál." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:242 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:243 msgid "" "My magical training is in the healing arts. I know ways to shield the child " "and protect it." msgstr "Mágus vagyok. Meg tudom óvni a gyermekét." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:244 msgid "" "Stop it! Deorien, I don't know who is more cruel - these Akladian lords, or " "you, who should, as a white mage, protect every life." @@ -12374,7 +13243,7 @@ msgstr "" "te, akinek fénymágusként minden életet védenie kellene." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:245 msgid "" "My king, my proposal is, in the end, a way to protect both her and her " "child. And it also protects Wesnoth. One woman is not worth civil war. And " @@ -12382,17 +13251,17 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:246 msgid "Bring her." msgstr "Hozzátok ide!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:261 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:262 msgid "My mother... Lorin... You..." msgstr "Anyám... Lorin... Te..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:262 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:263 msgid "" "You have betrayed the spirit of your husband. Only your blood will satisfy " "him. Your eyes will be taken away, and you will never again see the light, " @@ -12404,24 +13273,24 @@ msgstr "" "Az Isten büntetése kísér további utadon." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:263 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:264 msgid "Despicable doxy, who is the father of the child?" msgstr "Ócska ribanc, ki az apja a gyerekednek?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:265 msgid "The wind and the rain. I don't know the father's name." msgstr "A szél és az eső. Nem tudom a nevét." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:266 msgid "" "Take her to the torture chamber! They will wipe this proud smile out of your " "face, witch." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:267 msgid "" "You are in my castle, Luc. Lady Lorin said she doesn't know the father's " "name. We will leave it at that." @@ -12430,7 +13299,7 @@ msgstr "" "Eltekinthetünk a kínzástól." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:268 msgid "" "Deorien... Before they kill me... my child... you are a white mage, can you " "do something so it..." @@ -12439,7 +13308,7 @@ msgstr "" "tenni, hogy..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:268 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:269 msgid "" "You are upset, so you weren't listening. You won't be killed, Lorin. Only " "your eyes will taken and you will be exiled. I will do what is necessary to " @@ -12449,13 +13318,13 @@ msgstr "" "Megteszek mindent, hogy a gyermeked túlélje a procedúrát." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:270 msgid "Mage... I... (pause) Lady Lorin thanks you." msgstr "" "Mágus... Én... (vesz egy mély levegőt) Lady Lorin köszöni neked." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:271 msgid "" "You will all leave my chambers immediately. The king wishes to be alone." msgstr "" @@ -12466,7 +13335,7 @@ msgid "Leaving Okladia" msgstr "Okladia elhagyása" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:22 msgid "" "When Deorien declared to my soldiers that they should address me by the name " @@ -12480,7 +13349,8 @@ msgstr "" "számomra." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:25 +#. Okladians are a subset of Akladians, so it's okay to say that the Okladian army has Akladian ranks: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:26 #, fuzzy #| msgid "" #| "It was hoped that our small army could sneak succesfully out of Okladia, " @@ -12500,23 +13370,30 @@ msgstr "" "szerint Buffin király serege a hátunkban volt, így nem volt időnk a " "latolgatásra. Át kellett vágnunk magunkat az akladiai helyőrségen." +#. [side]: id=Bal Riddon, type=Akladian Lord +#. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:43 +msgid "Bal Riddon" +msgstr "Bal Riddon" + #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:71 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:75 msgid "Treacherous dog! Harnen has joined the rebels! Bring reinforcements!" msgstr "Áruló kutya! Harnen csatlakozott a lázadókhoz! Hívjatok erősítést!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:72 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:76 msgid "Bring it on! We have our own reinforcements!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:74 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:78 msgid "As do we!" msgstr "" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:132 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:136 #, fuzzy #| msgid "" #| "Wait! Before we cross our blades, I must know something. Tell me your " @@ -12532,17 +13409,17 @@ msgstr "" "rosszul hallottam, de az embereid nem Gawen Hagarthennek szólítottak?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:133 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:137 msgid "I am Gawen Hagarthen." msgstr "Gawen Hagarthen vagyok." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:134 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:138 msgid "Gawen Hagarthen, king of Vakladia?" msgstr "Gawen Hagarthen, Vakladia királya?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:135 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:139 msgid "" "I am Gawen Hagarthen. I was crowned king in Vattin and betrayed by my own " "lords during the battle of Barnon." @@ -12551,7 +13428,7 @@ msgstr "" "saját nemeseim támadtak hátba." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:138 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:142 msgid "" "Stop fighting! This is our rightful king. My brother told me the truth, " "then. I am your hand, my sword is your sword, my king, my blood is yours to " @@ -12561,7 +13438,7 @@ msgstr "" "Életemet és véremet a királyért! Rendelkezz velem, uram!" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:141 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:145 msgid "" "Gawen Hagarthen? But.. you were fighting with Raban Harnen, my brother " "recently, isn't that right?" @@ -12570,12 +13447,12 @@ msgstr "" "ugye jól tudom?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:142 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:146 msgid "Yes, I was." msgstr "Igen, harcoltam ellene." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:143 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:147 msgid "" "He asked you for your name, and you answered your name was Gaumhaldric. " "Either you are lying now or you were lying then. A base liar couldn't be the " @@ -12586,7 +13463,7 @@ msgstr "" "halálra!" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:146 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:150 msgid "" "My brother... my brother died... he was killed by someone called " "'Gaumhaldric.' Do you... do you know who 'Gaumhaldric' is?" @@ -12595,20 +13472,20 @@ msgstr "" "volt az a Gaumhaldric?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:148 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:171 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:176 msgid "This was a name I used in the past." msgstr "Korábban ezt a nevet használtam." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:149 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:177 msgid "No idea who he could be." msgstr "Fogalmam sincs, ki lehetett." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:152 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:180 msgid "" "Liar! I know you fought under the name Gaumhaldric. I was only checking to " "see whether you would have the courage to admit that. A base liar couldn't " @@ -12619,27 +13496,27 @@ msgstr "" "nem lehet akladiai király. Készülj a halálra!" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:158 msgid "So, you killed my brother!" msgstr "Tehát te ölted meg a bátyámat!" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:160 msgid "Yes. It was good fight and your brother was brave fighter." msgstr "Igen. Kemény harc volt, s a bátyád kiváló harcos." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:161 msgid "Yes. Now it will be your turn." msgstr "Igen. S most te következel." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:164 msgid "We will see who will kill whom. Prepare to die!" msgstr "Meglátjuk, ki öl meg kit. Készülj a halálra!" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:166 msgid "" "He had an honourable death. My king, my brother only opposed you because he " "didn't know it was you. Please, forgive him." @@ -12648,8 +13525,8 @@ msgstr "" "mert nem tudta, hogy te vagy az. Kérlek, bocsáss meg neki!" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:163 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:178 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:167 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:183 msgid "" "I honour the memory of your brother. He did nothing which would have to be " "forgiven." @@ -12658,8 +13535,8 @@ msgstr "" "bocsátanom." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:164 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:179 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:184 msgid "" "Stop fighting! This is our rightful king. I am your hand, my sword is your " "sword, my king, my blood is yours to spill." @@ -12668,16 +13545,21 @@ msgstr "" "királyért! Rendelkezz velem, uram!" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:169 +#. Case where Raban Harnen left; "with" here is used in the same sense as "against": +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:174 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "My brother fought with soldiers led by someone called 'Gaumhaldric.' Do " +#| "you.. Do you know who Gaumhaldric is?" msgid "" "My brother fought with soldiers led by someone called 'Gaumhaldric.' Do " -"you.. Do you know who Gaumhaldric is?" +"you... Do you know who Gaumhaldric is?" msgstr "" "A bátyám harcolt valamilyen Gaumhaldric ellen... Te... Tudod, ki ez a " "Gaumhaldric?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:177 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:182 msgid "" "My king, my brother only opposed you because he didn't know it was you. " "Please, forgive him." @@ -12686,33 +13568,31 @@ msgstr "" "bocsáss meg neki. " #. [side]: id=Rauke Harnen, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:209 msgid "Rauke Harnen" msgstr "Rauke Harnen" -#. [side]: id=Bal Riddon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:231 -msgid "Bal Riddon" -msgstr "Bal Riddon" - #. [side]: id=Dauri Travil, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:295 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:710 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:724 msgid "Dauri Travil" msgstr "Dauri Travil" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:431 msgid "Have you heard, Rauke? You will have another king very soon now." msgstr "Hallottad, mit beszélnek, Rauke? Hamarosan új királyod lesz." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:427 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:429 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:434 msgid "No kidding." msgstr "Viccelsz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:428 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:433 msgid "" "No, really. Now, when Gawen Hagarthen was killed and you were unable to " "impose any sign of order, our king, which as it seems will soon be also your " @@ -12723,7 +13603,7 @@ msgstr "" "úgy döntött, hogy maga veszi kézbe a dolgokat. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:430 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:435 msgid "" "After he cleans Vakladia of the marauders, brawlers and bandits, he will " "call for an election for a new king, where you, of course, will have the " @@ -12735,7 +13615,7 @@ msgstr "" "szándékukat a megkoronázására." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:431 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:436 msgid "" "Are you going somewhere with this speech, or are you just talking because " "you love to hear yourself talk?" @@ -12744,7 +13624,7 @@ msgstr "" "fecsegni?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:437 msgid "" "Well, Rauke, what will you do when King Buffin Hagarthen appears here? You " "will of course join us? I know a few people who are quite close to the king, " @@ -12755,7 +13635,7 @@ msgstr "" "szót az érdekedben..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:440 msgid "" "Anyone who tries to pass my outpost with arms in his hands and treachery in " "his heart will never return to his home. Gawen Hagarthen is alive. My " @@ -12767,7 +13647,7 @@ msgstr "" "beszélt is vele. Ő a mi törvényes királyunk, és vissza fog térni hozzánk." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:442 msgid "" "I will do as my heart leads me. Not long ago, my brother fought a Wesnothian " "leader, Gaumhaldric. He told me this Gaumhaldric looked just like our king " @@ -12782,7 +13662,7 @@ msgstr "" "valóban Gaumhaldricnak hívja magát - hazudott, nem méltó a királyi címre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:445 msgid "" "I don't know what to think about this. My brother, Raban, died recently " "fighting with someone who - according to many - looked like our king Gawen's " @@ -12793,7 +13673,8 @@ msgstr "" "aki lehetne Gawen ikertestvére is. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:442 +#. case where Raban Harnen left; "fought with" = "fought against"; the "He" in "He was left alive" refers to Raban: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:448 msgid "" "I don't know what to think about this. My brother, Raban, fought with " "someone who - according to many - looked like our king Gawen's twin brother. " @@ -12806,8 +13687,8 @@ msgstr "" "neki. Az ifjú vezért Gaumhaldricnak hívták. Sokat beszélnek róla újabban..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:446 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:452 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:455 msgid "" "This doesn't look good, my lord. We weren't expecting this many enemies " "here. And our scouts are reporting that Buffin's army is just behind us." @@ -12816,7 +13697,7 @@ msgstr "" "A felderítők jelentése szerint Buffin serege itt lohol a sarkunkban." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:459 msgid "" "Aaah, the glory of battle! My son, fodder for our swords lies ahead. Let's " "kill them all, and if they are worthy opponents, let's cut their hearts out " @@ -12827,12 +13708,12 @@ msgstr "" "megéhezem, ha csak megemlítem..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:454 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:460 msgid "My king, is mother of your majesty always this... hmm..." msgstr "Királyom, fenséges anyád mindig ilyen... hmmm..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:455 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:461 msgid "" "Bloodthirsty? I am not sure. She has been behaving very oddly of late... " "mother, you should really stop eating so much. You are starting to gain " @@ -12842,22 +13723,25 @@ msgstr "" "tényleg nem kéne annyit enned. kezdesz kissé túlsúlyos lenni." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:456 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:462 msgid "I will lose it in battle. Charge!" msgstr "Majd lefogyok a csatában. Táámadáás!" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:465 -msgid "Reach the northern edge of the map with Gawen." +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:472 +#, fuzzy +#| msgid "Reach the northern edge of the map with Gawen." +msgid "Reach the northern edge of the map with Gawen. " msgstr "Gawen eléri a térkép északi szélét" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:509 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:516 msgid "For our king, Gawen Haldric Hagarthen!" msgstr "Királyunkért, Gawen Haldric Hagarthenért!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:510 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:517 msgid "" "Your king? You are fighting for the ghost of long dead boy? And why would " "you call him Haldric?" @@ -12866,19 +13750,19 @@ msgstr "" "Haldricnak?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:536 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:568 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:575 msgid "You oppose Gawen Hagarthen, your own king." msgstr "Te a saját királyod, Gawen Hagarthen ellen támadsz." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:537 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:544 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:576 msgid "Our king? And where is he? Is he hiding behind your backs?" msgstr "A királyom? Ugyan hol van? Talán elbújt a hátad mögött?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:552 msgid "" "Now, feel the wrath of ancient power. Your God is expressing his anger " "through me, because you are opposing his messiah!" @@ -12887,17 +13771,17 @@ msgstr "" "általa küldött megváltóval!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:570 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:577 msgid "My name is Reme Carrenemoe. You doubt my word?" msgstr "Szerinted hol lehet Reme Carrenemoe?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:571 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:578 msgid "If he is really Gawen Hagarthen, why does he send others to fight?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:593 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:600 #, fuzzy #| msgid "" #| "He lost consciousness already? Sigh. I hoped we could ask him few " @@ -12911,27 +13795,27 @@ msgstr "" "jobban megnézve, ez a fickó aligha TUDHAT bármit is." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:606 msgid "What are you waiting for? Finish me!" msgstr "Mire vársz még? Végezz velem!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:601 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:608 msgid "Then die, if that's what you want!" msgstr "Akkor halj meg, ha akarsz!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:609 msgid "You were worthy opponent" msgstr "Méltó ellenfél voltál." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:606 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:613 msgid "If that's your wish" msgstr "Ha ez a kívánságod" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:609 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:616 msgid "" "Why should I do that? You fought like a real man, and I respect you. Rauke, " "I want you to know that I consider you a good warrior and a fine Akladian. I " @@ -12942,17 +13826,17 @@ msgstr "" "mindent, hogy tisztességes temetésben legyen részed." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:618 msgid "Maybe you are worthy to be our king after all..." msgstr "Lehet, hogy méltó lennél a királyi címre..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:619 msgid "Tell me what has happened recently in Vakladia?" msgstr "Kérlek, mondd el, mi van most Vakladiában?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:614 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:621 msgid "" "Nothing changed much. Everyone is fighting with everyone. Bor Cryne and his " "allies are trying to impose themselves as supreme rulers with the help of " @@ -12964,7 +13848,7 @@ msgstr "" "fölött aratott sikereikkel sem tudták megalapozni az uralmukat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:622 #, fuzzy #| msgid "" #| "In Easkladia, king Perien died during the final battle with the " @@ -12986,9 +13870,9 @@ msgstr "" "vissza." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:616 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:647 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:658 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:623 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:665 #, fuzzy #| msgid "" #| "There are multiple rumors about a messiah who will come and unite all the " @@ -13002,15 +13886,17 @@ msgstr "" "és igazi felemelkedést hoz rájuk... (köhög) ... és ... (köhög) " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:617 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:648 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:660 -msgid "He is dead now. Lie in peace, warrior. I will keep my promise" +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:624 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:655 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:667 +#, fuzzy +#| msgid "He is dead now. Lie in peace, warrior. I will keep my promise" +msgid "He is dead now. Lie in peace, warrior. I will keep my promise." msgstr "Meghalt. Nyugodj békében, harcos! Állom a szavamat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:622 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:760 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:767 msgid "" "A mage! A mage has defeated me! A creature from the dark past allied with " "you? God will punish you!" @@ -13019,7 +13905,7 @@ msgstr "" "fog büntetni!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:626 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:633 msgid "" "Rauke, I like you. That's why I don't want you to scream in pain and agony. " "What do you say you help me out?" @@ -13028,12 +13914,12 @@ msgstr "" "kínlódva vívnád haláltusádat. Megkönnyíted a dolgomat? " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:634 msgid "Help yourself, fat witch." msgstr "Segítsen neked az ördög, kövér boszorkány!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:628 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:635 msgid "" "Fat? That's really unfair. I didn't say anything about you being bald. Now, " "tell me what happened recently in Vakladia, and..." @@ -13042,22 +13928,22 @@ msgstr "" "kérlek a vakladiai helyzetről, és..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:636 msgid "And..." msgstr "És..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:630 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:637 msgid "You will avoid unspeakable pain" msgstr "Elkerülheted a kimondhatatlan kínokat" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:631 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:638 msgid "I will honour you by burying you properly" msgstr "Tisztességes temetésben részesülhetsz" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:636 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:643 #, fuzzy #| msgid "" #| "You think you can frighten me with mere words? Ha! Ha! Ha! I am an " @@ -13070,22 +13956,22 @@ msgstr "" "akladiai úr vagyok, nem félek a ... már félig így is halott vagyok..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:637 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:644 msgid "Only half-dead, mind you. It means you can still feel the pain" msgstr "De csak félig, ne felejtsd el! Vagyis még érezni fogod a fájdalmat" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:645 msgid "Aaargh! No! Not there! Aaargh! Stop, stop it!" msgstr "Ááááh! Ne! Ne csináld! Ááááh! Állj, hagyd abba!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:646 msgid "I won't allow for any more of that, mother. Stop it! Stop it right now!" msgstr "Elég volt már, anyám. Hagyd abba! Hagyd abba azonnal!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:647 msgid "" "Oh, rats, I think I've lost my delicate, feminine touch. My blade slipped " "and I've killed him too soon. Sigh." @@ -13094,12 +13980,12 @@ msgstr "" "hatolt. Meghalt. Hajh." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:643 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:650 msgid "Honour me? That's so.. so unlikely of you, Lorin." msgstr "Tisztességes temetés? Ez olyan... olyan szokatlan tőled, Lorin." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:644 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:651 msgid "" "LADY Lorin, if you don't mind. How do you know what's unlikely for me? You " "were a fine warrior, and I grow tired of being called emotionless and cruel " @@ -13112,8 +13998,8 @@ msgstr "" "helyzetről?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:645 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:656 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:652 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:663 msgid "" "Nothing's changed much. Everyone is fighting with everyone. Bor Cryne and " "his allies are trying to impose themselves as supreme rulers with the help " @@ -13125,8 +14011,8 @@ msgstr "" "fölött aratott sikereikkel sem tudták megalapozni az uralmukat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:646 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:657 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:664 msgid "" "In Easkladia, king Perien died during the final battle with the Wesnothians. " "He broke through the Wesnothian lines right to their king. He slew their " @@ -13141,7 +14027,7 @@ msgstr "" "vissza." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:660 #, fuzzy #| msgid "" #| "You were worthy fighter, noble Rauke Harnen. I will do everything to bury " @@ -13154,7 +14040,7 @@ msgstr "" "megfelelő, tisztességes temetésben legyen részed." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:661 msgid "" "So were you, noble Reme. I've heard about the fate of your clan and family - " "please, accept my deepest condolences." @@ -13163,7 +14049,7 @@ msgstr "" "őszinte részvétemet." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:655 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:662 msgid "" "People die and join their ancestors. I am happy their death was honourable. " "Please, before you die - could you tell me about what happened in Vakladia " @@ -13173,38 +14059,38 @@ msgstr "" "el. Mielőtt meghalsz - elmondanád, mi zajlik most Vakladiában?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:670 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:677 #, fuzzy #| msgid "Hmm.. seems that he had some gold..." msgid "Hmm... seems that he had some gold..." msgstr "Hmmm... Rejtegetett egy kis aranyat..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:688 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:703 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:695 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:710 #, fuzzy #| msgid "Hmm.. seems that he had some gold..." msgid "Hmm... seems that the traitor had some gold..." msgstr "Hmmm... Rejtegetett egy kis aranyat..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:693 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:700 msgid "Bal Riddon has received 40 gold pieces." msgstr "Bal Riddon Kap 40 aranyat" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:708 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:715 msgid "Dauri Travil has received 40 gold pieces." msgstr "Dauri Travil kap 40 aranyat" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:717 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:724 msgid "Eeek! They killed the boss! Bring reinforcements!" msgstr "Eeek! Megölték a főnököt! Hívjatok erősítést!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:755 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:764 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:762 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:771 #, fuzzy #| msgid "" #| "Bal Riddon, before you die, I want you to tell me a few things about the " @@ -13217,13 +14103,13 @@ msgstr "" "király terveiről." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:756 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:765 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:763 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:772 msgid "Ask him yourself, then. I won't tell you anything." msgstr "Azt tőle kell megkérdezned. Én nem mondok semmit." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:766 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:773 msgid "" "Nonono, you have not understood me. I WANT you to tell me few things about " "the plans of your king. Now, we will start with the basics." @@ -13232,7 +14118,7 @@ msgstr "" "terveiről. De kezdjük az elején." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:767 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:774 msgid "" "Wait! I will tell you what I know. King Buffin wants to use the opportunity " "he sees here, with Gawen dead, Perien dead, and the two other Hagarthens in " @@ -13245,12 +14131,12 @@ msgstr "" "megválasztják őt királynak. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:768 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:775 msgid "Gawen is not dead, I assure you." msgstr "Gawen nem halt meg, erről biztosíthatlak." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:769 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:776 msgid "" "But there is something strange... I've heard strange rumors. Something is " "happening at our eastern border. Many of the lords from the eastern part of " @@ -13261,7 +14147,7 @@ msgstr "" "táborába, pedig Buffin őket is hadba hívta." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:770 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:777 msgid "" "Okladian lords are cowards, what's so strange about that? Do you know " "anything else? No? Die then." @@ -13270,12 +14156,14 @@ msgstr "" "nem, ég veled." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:775 -msgid "You were worthy fighter, noble Bal Riddon" +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:782 +#, fuzzy +#| msgid "You were worthy fighter, noble Bal Riddon" +msgid "You were a worthy fighter, noble Bal Riddon." msgstr "Méltó módon harcoltál, nemes Bal Riddon." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:776 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:783 msgid "" "So were you, Reme. So were you. You behaved honourably, so before I die, I " "want to warn you: you are headed straight into a trap." @@ -13284,13 +14172,13 @@ msgstr "" "meghalok, figyelmeztetlek: egyenesen besétáltok a csapdába." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:777 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:158 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:784 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:160 msgid "What do you mean by that?" msgstr "Mire célzol?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:778 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:785 msgid "" "An army of orcs and Akladians is gathering north of here. They are probably " "there because they want to head off the army of my king, Buffin. You will be " @@ -13302,19 +14190,19 @@ msgstr "" "járnátok, ha visszatérnétek Okladiába és más úton próbálkoznátok." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:779 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:786 msgid "We have no choice. We have to tread this path." msgstr "Nincs választásunk. Északra kell mennünk." #. [message]: speaker=narrator #. TODO: think of something better to put here: -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:792 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:799 msgid "This signpost is illegible, unfortunately." msgstr "" #. [event] #. reference to the event where King Buffin's vanguard starts appearing: -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:855 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:862 #, fuzzy #| msgid "" #| "We've got to hurry before the enemy reinforcements arrive here. Let's go." @@ -13322,21 +14210,21 @@ msgid "Wait... the last time enemy reinforcements arrived..." msgstr "Igyekeznünk kell, mielőtt az ellenség erősítése megérkezik. Induljunk!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:856 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:863 #, fuzzy #| msgid "Run for your life! They are too many of them!!" msgid "No, Gawen is correct! There are too many of them now!" msgstr "Fussatok az életetekért! Rengetegen vannak!!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:873 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:880 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:322 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:312 msgid "We've won! What should we do now?" msgstr "Győztünk! Merre kéne tovább mennünk?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:874 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:881 msgid "" "We march straight on to Vattin! Boy, I really feel hungry now. This fight " "has made me STARVING." @@ -13345,7 +14233,7 @@ msgstr "" "harctól egyenesen ÉHEZEK." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:875 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:882 msgid "" "I think, my king, we should go to Freetown, so the Wesnothian rebels from " "Vakladia can see you and acknowledge you as king. We must hurry, because " @@ -13356,12 +14244,12 @@ msgstr "" "Buffin már a nyomunkban van." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:876 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:883 msgid "Nonono, not to Freetown! There is nothing worth seeing in Freetown!" msgstr "Nonono, ne Freetownba! Nincs semmi érdekes Freetownban!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:877 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:884 msgid "" "Yes, there is definitely something worth seeing in that city. In fact, I " "can't wait to see her." @@ -13370,17 +14258,17 @@ msgstr "" "várom, hogy lássam őt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:878 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:885 msgid "Her?" msgstr "Őt?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:879 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:886 msgid "Mother, I'll explain later. Let's go!" msgstr "Anyám, később elmagyarázom. Menjünk!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:935 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:942 #, fuzzy #| msgid "" #| "Gee, don't panic. That's only the vangaurd of king Buffin's army. I " @@ -13393,10 +14281,11 @@ msgstr "" "minden esélyünk megvan a győzelemre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:987 +#. "$tmp" is the name of a unit: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:995 msgid "" -"I have strange feeling of dejavu... Hey, $tmp, take care of yourself, would " -"you? " +"I have a strange feeling of dejavu... Hey, $tmp, take care of yourself, " +"would you?" msgstr "" #. [scenario]: id=16_Choosing_the_Best @@ -13405,7 +14294,7 @@ msgid "Choosing the Best" msgstr "A legjobbak kiválasztása" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:59 msgid "" "Finally, I was confident that my troops were ready for the task which " @@ -13647,7 +14536,8 @@ msgstr "" "súlyos büntetésekre számíthat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:201 +#. it's okay for Ruvio to use Gawen's real name here, since they are solely among allies here, with no need to worry about enemies overhearing them: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:202 #, fuzzy #| msgid "" #| "Wait a minute. Your father, Gawen, married Lorin after death of your " @@ -13659,7 +14549,7 @@ msgstr "" "Várj egy percet! Gawen, az apád édesanyád halála után vette feleségül Lorint?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:202 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:203 msgid "" "Who allowed you to listen, underling? This discussion is between two worthy " "people. Go and bother someone else." @@ -13668,12 +14558,12 @@ msgstr "" "Menj, és ne zavarj bennünket!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:203 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:204 msgid "Your step-mother is really starting to get on my nerves." msgstr "A nevelőanyád kezd az idegeimre menni." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:205 msgid "" "I said, a widow cannot have another man, whether it be another husband or in " "any other way. A man can. There was a time when men could even have a few " @@ -13690,7 +14580,7 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:207 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:208 #, fuzzy #| msgid "" #| "My, what a wonderful culture you have. But we can speak on this later. " @@ -13704,7 +14594,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:212 #, fuzzy #| msgid "" #| "My, what a wonderful culture you have. But we can speak on this later. " @@ -13718,7 +14608,7 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD difficulty; intentionally truncated a bit compared to the previous 2 difficulties: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:216 #, fuzzy #| msgid "" #| "My, what a wonderful culture you have. But we can speak on this later. " @@ -13732,7 +14622,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:219 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:220 #, fuzzy #| msgid "" #| "My, what a wonderful culture you have. But we can speak on this later. " @@ -13745,25 +14635,25 @@ msgstr "" "kiválasztására." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:229 msgid "I want to join you in your quest." msgstr "Én is veletek akarok menni." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:236 #, fuzzy #| msgid "I will join you in your quest." msgid "I will also join you in your quest." msgstr "Én is veletek akarok menni." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:238 msgid "I will join you in your quest." msgstr "Én is veletek akarok menni." #. [objectives] -#. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:243 +#. EASY difficulty, explain it the most clearly at this level: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:244 #, fuzzy #| msgid "" #| "There is too little space to recall all 12 units at once. Move the units " @@ -13781,7 +14671,7 @@ msgstr "" #. [objectives] #. NORMAL difficulty; "this time" is supposed to be slightly more vague than "(in this scenario only!!)": -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:248 #, fuzzy #| msgid "" #| "There is too little space to recall all 12 units at once. Move the units " @@ -13797,8 +14687,10 @@ msgstr "" "után a kastélyon kívülre. (Csak most elmozdulhatnak visszahívás után!!!)" #. [objectives] -#. HARD difficulty; supposed to be shorter and vaguer than on the two easier difficulties: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:251 +#. HARD difficulty, thus, this version of the note is supposed to be shorter & vaguer than it is on the 2 easier difficulties +#. the "famous trading card game" in question is Magic: the Gathering, but don't actually say that, though, +#. since on the HARD difficulty it's fairer to expect the player to catch oblique references and draw inferences: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:254 #, fuzzy #| msgid "" #| "There is too little space to recall all 12 units at once. Move the units " @@ -13814,7 +14706,8 @@ msgstr "" "után a kastélyon kívülre. (Csak most elmozdulhatnak visszahívás után!!!)" #. [note] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:256 +#. TODO: think of a way to hint that they're doomed without spoiling what happens to Freetown: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:259 msgid "" "Any units not recalled will be left behind in Freetown. Players who normally " "avoid recalling their level 3 units to save them for later in the campaign " @@ -13823,7 +14716,7 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:261 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:264 #, fuzzy #| msgid "Recall twelve troops. OR" msgid "Recall eighteen troops. OR" @@ -13831,7 +14724,7 @@ msgstr "Visszahívsz tizenkét harcost. VAGY" #. [objective]: condition=win #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:268 #, fuzzy #| msgid "Recall twelve troops. OR" msgid "Recall fifteen troops. OR" @@ -13839,71 +14732,71 @@ msgstr "Visszahívsz tizenkét harcost. VAGY" #. [objective]: condition=win #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:272 msgid "Recall twelve troops. OR" msgstr "Visszahívsz tizenkét harcost. VAGY" #. [objective]: condition=win #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:273 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:276 #, fuzzy #| msgid "Recall twelve troops. OR" msgid "Recall nine troops. OR" msgstr "Visszahívsz tizenkét harcost. VAGY" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:281 msgid "End turn if you do not want or can't recall more troops." msgstr "Befejezed a kört, ha nem akarsz toborozni s visszahívni több egységet" #. [then] #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:312 -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:329 #, fuzzy #| msgid "Kyobaine" msgid "Say, Kyobaine..." msgstr "Kyobaine" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:317 msgid "" "It's getting to be spring now... do you think you still really need that " "winter cloak?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:318 msgid "You're right, it is starting to get rather warm with it on..." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:323 #, fuzzy #| msgid "...and neither will you." msgid "...and, there we go." msgstr "De neked sem." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:324 msgid "Good, just making sure you're comfortable." msgstr "" #. [else] #. threateningly: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:332 msgid "Do you REALLY feel like trying your luck, human?" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:333 #, fuzzy #| msgid "Oh, never mind." msgid "...you're right, never mind." msgstr "Á, hagyjuk." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:335 msgid "Hm, I feel as though I may have missed out on something... oh well." msgstr "" @@ -13927,12 +14820,20 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:18 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Perhaps it is because of Gawen. Before I began serving his father, I " +#| "never wondered about the differences between us and underlings. It was " +#| "simple: God himself gave us this world to rule; everyone else was to " +#| "serve us. Yet, Gawen Hagarthen is half underling. In fact, he looks a lot " +#| "like one of them. And he was always more brave and honorable than many " +#| "Akladians I know... " msgid "" "Perhaps it is because of Gawen. Before I began serving his father, I never " "wondered about the differences between us and underlings. It was simple: God " "himself gave us this world to rule; everyone else was to serve us. Yet, " "Gawen Hagarthen is half underling. In fact, he looks a lot like one of them. " -"And he was always more brave and honorable than many Akladians I know... " +"And he was always more brave and honorable than many Akladians I know..." msgstr "" "Talán ez az egész emiatt a kölyök miatt van. Mielőtt találkoztam vele, sosem " "érdekelt a különbség köztünk és a nemtelenek között. Egyszerű volt a dolog, " @@ -14121,40 +15022,41 @@ msgid "And you, noble Graeme?" msgstr "És te, nemes Graeme?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:251 +#. "the crown" here is metonymy for the position of king, and whoever holds it, which Graeme thinks should be someone other than Gawen: +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:252 msgid "I serve the crown." msgstr "" #. [event] #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:257 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:258 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:350 msgid "Uri van Roe?" msgstr "Uri van Roe?" #. [event] #. Uri van Roe isn't exactly referring to Gawen as "the true king" here; he believes there is a different true king: -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:259 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:260 msgid "Hail the true king of Vakladia." msgstr "Éljen Vakladia igaz királya!" #. [event] #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:266 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:356 msgid "Bor Cryne?" msgstr "Bor Cryne?" #. [event] #. Bor Cryne intentionally phrases this ambiguously (i.e., note that "what is best for the kingdom" isn't necessarily the same as "Gawen"): -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:268 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:269 #, fuzzy #| msgid "I will always loyally serve what is best for kingdom of Vakladia." msgid "I will always loyally serve what is best for the kingdom of Vakladia." msgstr "Én mindig hűségesen szolgálom Vakladia királyságának érdekeit." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:273 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:274 msgid "" "To guarantee your fealty, I insist that each of you send your first-born son " "to the court of Vattin, where he shall learn how to best serve the crown." @@ -14181,7 +15083,9 @@ msgstr "Marlin Barrae" #. [objective]: condition=win #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:181 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:172 -msgid "Reach the signpost with Gawen." +#, fuzzy +#| msgid "Reach the signpost with Gawen." +msgid "Reach the signpost with Gawen" msgstr "Gawen eléri az útjelzőt." #. [event] @@ -14194,8 +15098,8 @@ msgstr "Akkor, folytathatjuk a portyánkat?" #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:212 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:202 msgid "" -"We'd better get hurrying, Gawen! If we don't make it to the signpost in " -"time, reinforcements could arrive and trap us!" +"We'd better get hurrying! If we don't make it to the signpost in time, " +"reinforcements could arrive and trap us!" msgstr "" #. [event] @@ -14308,7 +15212,7 @@ msgid "Ripe Scud" msgstr "Ripe Scud" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:19 #, fuzzy #| msgid "" #| "Can it be possible? Yes! Lorin! Long have I dreamt of repaying you for " @@ -14321,7 +15225,7 @@ msgstr "" "neked azért, amit Haeltinben műveltél. S most eljött az idő..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:19 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:20 msgid "" "Oh my, I am scared. Haeltin? Let me think... Ah yes, I remember now. Your " "brother must have been that flabby, nebbish cur who was crying just looking " @@ -14332,7 +15236,7 @@ msgstr "" "kezdett, mikor megmutattam a késem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:21 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:22 msgid "" "Mother, it's enough we have four Akladian armies on our heels. You do not " @@ -14342,7 +15246,7 @@ msgstr "" "hergelned is őket." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:22 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:23 msgid "" "And who is this niddering stripling, who thinks that by growing a beard he " @@ -14352,7 +15256,7 @@ msgstr "" "férfiként tekintenek rá, ki rejtőzik az anyuci háta mögött?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:23 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:24 msgid "" "Gawen, he was talking to you. Reumario, I think you have just sealed your " @@ -14362,7 +15266,7 @@ msgstr "" "megpecsételődött." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:23 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:24 msgid "" "Reumario, whatever my mother did to your brother, there is no need for you " "to behave like a lout. If you don't like me, fine, but show that with your " @@ -14373,13 +15277,15 @@ msgstr "" "el, ne szájaskodással!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:24 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:25 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:26 -msgid " Heh, Heh, 'if you don't like me', Gawen, you are fabulous." +#, fuzzy +#| msgid " Heh, Heh, 'if you don't like me', Gawen, you are fabulous." +msgid "Heh, Heh, 'if you don't like me', Gawen, you are fabulous." msgstr "Heh, heh, 'ha nem szeretsz engem', Gawen, ez már mesebeli." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:29 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:30 msgid "" "Ha, Aire Reumario. First your brother, and now you. I love this game. How " "many more Reumarios are there, waiting to die at my hand?" @@ -14388,19 +15294,19 @@ msgstr "" "játékait. Hány Reumario áll még sorban, akik arra várnak, hogy megöljem őket?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:32 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:33 msgid "There are many different kinds of death, Reumario." msgstr "Sokféle halál létezik..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:32 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:33 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:34 msgid "Mother, put down that knife! That is an order!" msgstr "Anyám, tedd el azt a kést! Ez parancs." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:33 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:34 msgid "" "What knife? Gawen, you are waaay to soft. They wouldn't be that merciful to " "us, if they had a chance to catch us." @@ -14409,7 +15315,7 @@ msgstr "" "hozzánk, ha a kezükbe kaparinthatnának." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:35 msgid "I don't care. Allow this man to die peacefully." msgstr "Nem érdekel. Hagyd ezt az embert békésen meghalni." @@ -14431,39 +15337,41 @@ msgstr "" "kísértetjárta helyre érkeztek." #. [side]: id=Mal-Ulrival, type=Dark Sorcerer +#. [scenario]: id=21b_Haunted_Place #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:42 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:170 msgid "Mal-Ulrival" msgstr "Mal-Ulrival" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:171 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:174 msgid "Be careful, my lord. We do not know what may hide in those ruins." msgstr "Légy óvatos, uram! Nem tudhatjuk, mi rejtőzik a romok között." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:175 msgid "Whatever it is, it will be soon dead." msgstr "Akármi is, hamarosan halott lesz." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:173 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:176 msgid "Ha, more candidates to be turned into mindless slaves! Come to me!" msgstr "" "Há! Újabb jelentkezők, akik csatlakozni akarnak az élőholt seregemhez! " "Gyertek csak!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:174 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:177 msgid "I get the impression that, whatever it is, it may already be dead." msgstr "Van egy olyan érzésem, hogy akármi is ez az izé, már halott." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:178 msgid "Alive or dead, it will make no difference to my sword!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:179 msgid "" "Those are Grekulak's scouts, it seems. We should clear the ruins of them. It " "should be a fairly easy task. If I may advise something, you may wish to use " @@ -14474,14 +15382,14 @@ msgstr "" "ki az alkalmat a frissen toborzott mágusaink kiképzésére." #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:204 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:246 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:258 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:207 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:261 msgid "You may withdraw by moving Gawen to signpost." msgstr "Gawennel visszavonulhatsz, ha az útjelzőhöz mész." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:291 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:294 msgid "" "The ruins are cleansed of the foul undead. But we still have more things to " "do." @@ -14490,24 +15398,24 @@ msgstr "A romokat megtisztítottuk az élőholtaktól. De még sok dolgunk van." #. [event] #. yes, this is technically an incorrect usage of "begs the question", but Lorin isn't a logician, #. so she's allowed to make the mistake of using it in the more colloquial sense: -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:298 msgid "" "More things to do... which begs the question... when do we get around to " "killing that mage?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:300 msgid "Yes, like finding Deorien." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:303 msgid "We'd be wise to avoid this place for now." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:305 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:308 msgid "" "Well, I've never before met anyone like you. You will tell me everything you " "know, or I will familiarize you with all the delicious kinds of pain which " @@ -14518,12 +15426,12 @@ msgstr "" "késsel okozni lehet." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:309 msgid "What are you waiting for, flesh-bag? Come on, try your best!" msgstr "Mire vársz, hústömeg? Próbálj szerencsét!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:307 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:310 msgid "" "You think I am joking? You think you will be able resist me? Many before you " "have thought so, too." @@ -14532,12 +15440,12 @@ msgstr "" "magadról. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:308 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:311 msgid "Aaargh! The pain! Oh, yes! Yes! More!" msgstr "Ááááhh! Úgy fáj! Igen! Igen! Még!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:309 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:312 msgid "" "If Yahyazad were here, he might be jealous - it appears that Lorin and this " "guy would make a perfect pair." @@ -14546,31 +15454,31 @@ msgstr "" "fickó összeillenek." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:313 msgid "If you think that, you don't know Yahyazad. I bet he would be jealous." msgstr "Akkor te nem ismered Yahyazadot. Fogadjunk, hogy féltékeny lenne..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:311 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:314 msgid "" "Stop it! I hate this foul man! My techniques will not work on one who enjoys " "it. Die!" msgstr "Elég! Utálom ezt a fickót! Nem tudok koncentrálni! Pusztulj!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:321 msgid "I failed my mission - but I do not fear death!" msgstr "Elbuktam a küldetésemet - de nem félek a haláltól!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:322 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:330 msgid "Who are you? What are you doing here?" msgstr "Ki vagy te? És mit keresel itt?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:323 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:331 msgid "" "I am here to prepare the way for someone mightier, who will come very soon " "now. Beware of his army - he creeps closer with every passing night. And " @@ -14581,7 +15489,7 @@ msgstr "" "s minden szívdobbanástok a halálotokhoz visz közelebb..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:341 msgid "" "This castle seems to have been abandoned not long ago. The previous owners " "were probably either killed or scared off by the undead. They left some gold " @@ -14592,24 +15500,24 @@ msgstr "" "hagytak itt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:358 msgid "" "Argh, things aren't working out for me! I'd better go retrieve that artifact " "from that camp, once I get a chance..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:367 msgid "All right, here's my chance!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:369 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:372 msgid "Now let's see, where was it..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:404 #, fuzzy #| msgid "...and neither will you." msgid "Yes, here we go!" @@ -14617,37 +15525,37 @@ msgstr "De neked sem." #. [message]: speaker=second_unit #. this still ought to make sense even if second_unit is Deorien, i.e., translate so that it doesn't matter if he's talking to himself or not here: -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:435 msgid "" "It appears that he dropped that staff he was using to power up his magical " "attacks..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:437 msgid "" "It is quite the powerful artifact, I figure that I am the only mage here " "strong enough to wield it. It might be risky for me to do so, though..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:440 msgid "So, shall I pick up Mal-Ulrival's staff?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:478 msgid "No undead will be able to stand in my way now!" msgstr "" #. [event] #. not LITERALLY (physically) "getting carried away"; it is a figure of speech meaning "having too much fun": -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:481 msgid "Yes, I suppose I wouldn't want to risk getting carried away with it..." msgstr "" #. [message]: speaker=second_unit -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:483 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:486 msgid "" "A pity, that staff he was using to power up his magical attacks appears to " "have shattered... I bet if we had found Deorien first, he could have saved " @@ -14656,6 +15564,7 @@ msgstr "" #. [scenario]: id=19c_The_Oracle #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:3 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1853 msgid "The Oracle" msgstr "A Jósnő" @@ -14696,15 +15605,19 @@ msgstr "" "De a helyzetben csak ez az egyetlen pozitívum. " #. [side]: id=Matthias Ramon, type=General +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:68 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1578 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1645 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1678 msgid "Matthias Ramon" msgstr "Matthias Ramon" #. [object]: id=M_R_healing_skill #. [object]: id=healing_skill #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:86 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:21 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:985 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1033 msgid "Healing skill" msgstr "" @@ -14735,7 +15648,7 @@ msgstr "" #. [unit]: type=Pikeman, id=Oracle's Guard 1 #. [unit]: type=Pikeman, id=Oracle's Guard 2 #. [unit]: type=Swordsman, id=Oracle's Guard 3 -#. [unit]: type=Mage, id=Oracle's Guard 5 +#. [unit]: type=Mage, gender=female, id=Oracle's Guard 5 #. [unit]: type=Swordsman, id=Oracle's Guard 6 #. [unit]: type=Swordsman, id=Oracle's Guard 7 #. [unit]: type=Swordsman, id=Oracle's Guard 8 @@ -14800,7 +15713,9 @@ msgid "Oracle's Guard" msgstr "A Jósnő testőrei" #. [side]: id=Baruk Urk, type=Orcish Warlord +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1576 msgid "Baruk Urk" msgstr "Baruk Urk" @@ -14828,7 +15743,9 @@ msgid "Orc" msgstr "Orc" #. [side]: id=Fat Bart, type=Fugitive +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:818 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1575 msgid "Fat Bart" msgstr "Kövér Bart" @@ -14856,7 +15773,9 @@ msgid "Outlaw" msgstr "Törvényen kívüli" #. [side]: id=Burke Barien, type=Akladian Lord +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1048 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1574 msgid "Burke Barien" msgstr "Burke Barien" @@ -14903,7 +15822,10 @@ msgid "Buren" msgstr "Buren" #. [side]: id=Boren Rebarnon, type=Akladian Lord +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1267 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1573 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1577 msgid "Boren Rebarnon" msgstr "Boren Rebarnon" @@ -14931,7 +15853,7 @@ msgid "Askarial" msgstr "Askarial" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1541 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1573 msgid "" "Remember, the Oracle must be untouched. Do not kill the woman. Bor Cryne " "wants to have her untouched." @@ -14940,7 +15862,7 @@ msgstr "" "Bor Cryne épségben szeretné." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1542 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1574 msgid "" "Bor Cryne may desire whatever he wants. But the holy Oracle will be a " "'guest' of the noble lord Uri van Roe." @@ -14949,7 +15871,7 @@ msgstr "" "urunk, Uri van Roe 'vendége' lesz." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1543 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1575 msgid "" "You two can settle that later. Everything else inside the city will belong " "to us!" @@ -14957,17 +15879,17 @@ msgstr "" "Ezt majd eldöntitek később. Viszont minden más a városban a mi zsákmányunk!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1544 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1576 msgid "Ha, ha, human. You mean, 'everything we leave' will be yours." msgstr "Ha, ha, emberek. Minden, amit hagyunk nektek." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1545 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1577 msgid "Wait, I think someone is trying to help the besieged." msgstr "Nézzetek oda! Valaki segítségére siet az ostromlottaknak." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1546 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1578 msgid "" "The Oracle was right, as always! Relief is coming! Fight harder, men, we " "must hold out long enough for relief to arrive!" @@ -14976,13 +15898,15 @@ msgstr "" "fiúk, nem tudom, meddig tudunk még kitartani!" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1560 -msgid "Any enemy unit reaches the keep of the Oracle." +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1592 +#, fuzzy +#| msgid "Any enemy unit reaches the keep of the Oracle." +msgid "Any enemy unit reaches the keep of the Oracle" msgstr "Ellenséges egység éri el a Jósnő várát" #. [objectives] #. EASY difficulty, so be more explicit about how things work: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1578 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1610 msgid "" "The scenario will continue even if Matthias Ramon dies. It is the keep upon " "which he stands that requires greater protection." @@ -14990,41 +15914,41 @@ msgstr "" #. [objectives] #. NORMAL, HARD, or NIGHTMARE difficulty, so this should just be a description of mechanics instead of having any sort of hint-like qualities: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1581 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1613 msgid "The scenario will continue even if Matthias Ramon dies." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1601 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1633 msgid "" "Yikes, this Oracle is better defended than we expected! Let's get some gold " "together for some more reinforcements!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1613 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1645 msgid "I am under attack! To me, men! We must protect the Oracle together!" msgstr "" #. [message] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1620 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1652 msgid "On our way, sir!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1643 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1678 msgid "" "The attackers have slain me! Hurry, to my keep, men! You must protect the " "Oracle for me in my stead!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1658 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1693 msgid "I found her! I found her! The Oracle!" msgstr "Itt van! Elfogtam! A Jósnőt!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1659 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1694 #, fuzzy #| msgid "Everything is lost! They captured the Oracle!" msgid "All is lost! They captured the Oracle!" @@ -15033,14 +15957,16 @@ msgstr "Minden elveszett! Elfogták a Jósnőt!" #. [event] #. The "o" in "oracle" is intentionally lowercase here so that Ruvio can correct Gawen in the line after this. #. (I'm not sure how Ruvio can tell case when they're supposed to be speaking aloud, but let's ignore that for now) -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1823 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1862 msgid "We've won! At last. Now, where is that famous oracle?" msgstr "Győztünk! Nagyszerű! Nos, hol van az a híres jósnő?" #. [event] -#. if your language doesn't have articles or capitalization, come up with some other sort of linguistic cue to signify that -#. 'The Oracle' is special, like a unique honoriffic (if you language has those) or something: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1826 +#. if your language doesn't have articles or capitalization, come up with some other sort of linguistic cue to signify +#. that 'The Oracle' is special, like a unique honoriffic (if your language has those) or something... for example, +#. in Japanese, maybe Gawen had previously used "-san" or "-chan" by accident, when he should have actually used +#. "-sama" or "-dono", or maybe he forgot the honoriffic entirely or something: +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1867 #, fuzzy #| msgid "You pronounce that 'The Oracle'... all she needs is a great big " msgid "" @@ -15049,7 +15975,8 @@ msgid "" msgstr "Több tiszteletet a Jósnőnek! De tényleg, hol van?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1844 +#. carets blank EVERYTHING before them, rather than just the preceding word, so that is why I replaced "plural^you" with "all of you" here: +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1885 #, fuzzy #| msgid "" #| "Here I am. My voice speaks to those willing to listen. I know why you are " @@ -15065,7 +15992,7 @@ msgstr "" "válaszomat! Én tudok mindent, ami tudható." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1845 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1886 msgid "" "Everything, huh? Then how come you were besieged and almost captured? Why " "didn't you escape or call on someone to help you?" @@ -15074,7 +16001,7 @@ msgstr "" "majdnem el is fogtak? Miért nem szöktél meg, vagy hívtál segítséget?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1846 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1887 msgid "" "The answer to this question is the answer to your doubts. Why haven't I " "escaped? Why didn't I call someone for help?" @@ -15083,13 +16010,13 @@ msgstr "" "el? Miért nem hívtam segítséget? Miért vagytok itt ti?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1847 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1888 msgid "Lady, we are searching for the great mage, Deorien. Maybe you know..." msgstr "Jósnő, mi a nagy mágust, Deorient keressük. Talán tudod..." #. [event] #. Note to translators: This is archaic English, 'thee' and 'thou' are the singular familiar forms of 'you' - 'crieth' and 'recalleth' are old English for 'cries' and 'recalls'... 'e'en' is a poetic way of saying 'even' -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1850 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1891 msgid "" "Search for Deorien in the ruins of the great city, where e'en the wind " "crieth when it recalleth the memories of a marvelous past. He shall give " @@ -15100,7 +16027,7 @@ msgstr "" "is, ha kellemetlenül érint." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1852 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1893 msgid "" "Ruins of the great city? What kind of answer is this? Which city? Why can't " "you give me straight answers?" @@ -15109,7 +16036,7 @@ msgstr "" "Miért nem válaszolsz egyenesen a kérdésemre?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1853 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1894 msgid "" "I am an Oracle. Why should I give straight answers? Why do you think my " "answer is insufficient for you? Why do you think I should tell you more?" @@ -15118,14 +16045,14 @@ msgstr "" "válaszom nem elég neked? Miért gondolod, hogy ennél többet kellene mondanom?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1854 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1895 msgid "Oracle... I..." msgstr "Jósnő... Én..." #. [event] #. If you are translating the Oracle's answers, and if you are not sure what Lorin's questions were, contact the campaign creator. The answers might not involve "to be" in some languages. #. Note to translators: This sentence incorporates quite a bit of archaic English. 'Yea' is old English for yes and 'thou' is the familiar/intimate form of a singular 'you'... 'ye' in the third answer is the old English familliar, plural form of 'you' - and 'nay' is old English for 'no.' -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1858 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1899 msgid "" "I already know your questions, Lorin from Gallorae, the clan which has long " "had more gold in the hair of their daughters than in their treasuries. The " @@ -15138,12 +16065,12 @@ msgstr "" "lesztek." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1860 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1901 msgid "No! No! There has to be a better answer!" msgstr "Nem! Nem! Kell lennie jobb válasznak is!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1861 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1902 msgid "" "As the Oracle, I have nothing more to say to thee... As a woman, I can " "advise this: There is only one man in the world who may change your future. " @@ -15156,8 +16083,8 @@ msgstr "" "maradj vele, míg tudsz! " #. [event] -#. FIXME: this wording could be improved: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1863 +#. FIXME: this wording could be improved... basically Lorin is saying she accepts the answers the Oracle gave with her Oracle hat on, but not the advice she gave on a woman-to-woman basis: +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1904 msgid "" "Is that all you wanted to tell me? Then know that I've heard, that the She-" "wolf of Haeltin has heard counsel of the Oracle, voice of God on Earth. She " @@ -15168,12 +16095,12 @@ msgstr "" "nem hallotta meg a nőt, aki pusztán csak eszköze Istennek." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1864 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1905 msgid "Let's go, Gawen. We're finished here." msgstr "Gyerünk, Gawen! Végeztünk." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1865 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1906 msgid "" "I didn't catch the meaning of the discussion between you, and I know it was " "important. But why?" @@ -15183,7 +16110,7 @@ msgstr "" #. [event] #. 'import' is an older English term for 'Importance' -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1868 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1909 msgid "" "You shall understand the full import of it one day, young king, and I " "daresay sooner than you think. I wish you luck in your quest. I will give " @@ -15194,17 +16121,17 @@ msgstr "" "szolgálni téged." #. [unit]: type=Sergeant, id=John Fasthood -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1875 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1916 msgid "John Fasthood" msgstr "Állhatatos Jani" #. [scenario]: id=04_Battle_of_Barnon -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:33 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:34 msgid "Battle of Barnon" msgstr "A Barnoni csata" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:42 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:43 msgid "" "After few days of preparation, the first-born sons of the Akladian lords " "appeared in Vattin. They became guests of King Gawen Hagarthen and his step-" @@ -15217,7 +16144,7 @@ msgstr "" "sereggel északra ment, az O Barnon klán településéhez." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:45 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:46 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hoyre O Barnon did not trust Wesnothians living in the city of Barnon. " @@ -15238,7 +16165,7 @@ msgstr "" "iránt." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:49 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:50 msgid "" "It was at this moment that Gawen realized that he was as hated by Wesnothian " "folk as by Akladians. The former considered him a barbarian beast and a " @@ -15256,39 +16183,39 @@ msgstr "" "nevette ki, renoméja így drasztikusan megnőtt." #. [unit]: id=Oeme, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:141 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:142 msgid "Oeme" msgstr "" #. [unit]: id=Moro, type=Akladian Clansman #. [unit]: id=Moro, type=Akladian Warrior -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:155 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:170 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:171 msgid "Moro" msgstr "" #. [unit]: id=Moro, type=Akladian Light Infantry -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:185 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:186 msgid "Moro the Strong" msgstr "" #. [unit]: id=Moreo, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:200 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:201 msgid "Moreo" msgstr "" #. [unit]: id=Nome, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:215 msgid "Nome" msgstr "" #. [unit]: id=Nome, type=Akladian Warrior -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:230 msgid "Nome, the Highlander" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:452 #, fuzzy #| msgid "" #| "This should be easy, my son. Let's just get to the Castle of Barnon and " @@ -15301,46 +16228,46 @@ msgstr "" "fellógatjuk azt az árulót." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:462 msgid "Indeed, let us attack!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:463 msgid "Okay." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:465 msgid "If I may, my lord, I suggest not to attack in haste." msgstr "Ha szólhatok, uram, nem kellene kapkodnunk." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:467 msgid "I have deep reservations about how our so-called allies will act." msgstr "" "Nem vagyok benne biztos, hogy az úgynevezett szövetségeseink hogy " "viselkednek." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:468 msgid "You think that they would dare not to attack?" msgstr "Arra gondolsz, hogy nem csatlakoznak a támadáshoz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:468 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:469 msgid "" "I am sure that they will dare... it's just I am not sure whom they will " "attack." msgstr "Azt hiszem, támadni fognak, csak abban nem vagyok biztos, hogy kit." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:469 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:470 msgid "Nonsense. They know that the lives of their sons are in our hands." msgstr "Badarság. Az elsőszülötteik életével nem fognak játszani." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:485 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:486 msgid "" "I am not sure whether we have enough gold for this endeavor. I wish we had " "accumulated more in previous battles." @@ -15350,13 +16277,13 @@ msgstr "" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:514 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:515 msgid "being betrayed." msgstr "" #. [command] #. this should only show in debug mode, so we can break the fourth wall there: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:532 msgid "" "Blah blah blah; if you are seeing this, you should already know what the " "deal is." @@ -15364,13 +16291,13 @@ msgstr "" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:536 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:543 msgid "Uri personally attacking Barnon." msgstr "" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:559 #, fuzzy #| msgid "Unexpected Guests" msgid "moving on to Unexpected Guests." @@ -15378,14 +16305,14 @@ msgstr "Váratlan vendégek" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:570 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:590 #, fuzzy #| msgid "The Swamp Things" msgid "moving on to The Swamp Things." msgstr "Mocsári lények" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:638 msgid "" "It is a dark day indeed, to see Akladian lords siding with an underling " "bastard child. What will your ancestors say about this, Uri?" @@ -15394,7 +16321,7 @@ msgstr "" "mellé. Mit mondanának az őseitek, ha látnának titeket, Uri?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:639 msgid "" "Hoyre, you have always been my friend. I would never fight against you. " "Rather, I join with you to kill that mixling!" @@ -15403,7 +16330,7 @@ msgstr "" "csatlakozom hozzád, hogy elpusztítsuk ezt a korcsot!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:646 #, fuzzy #| msgid "" #| "I've never intended to fight against you, Hoyre. Let our swords instead " @@ -15416,10 +16343,10 @@ msgstr "" "ezt a nemtelent, meg a nevelőanyját, azt a boszorkányt!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:630 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:662 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1379 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2174 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:657 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:689 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1408 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2207 #, fuzzy #| msgid "" #| "Reach either eastern or western signpost with both Lorin AND Reme. After " @@ -15435,7 +16362,7 @@ msgstr "" "Hagarthen hősi halált hal." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:648 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:675 msgid "" "We spent so many days drinking and fighting together. Now you come with an " "army against me? What about our plans, Bor?" @@ -15444,7 +16371,7 @@ msgstr "" "a tervünkkel, Bor?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:649 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:676 msgid "" "Our plans haven't changed, Hoyre. You were and are my friend. I only came " "here with the underling so we could trap him. I am with you!" @@ -15453,7 +16380,7 @@ msgstr "" "a nemtelennel, hogy csapdába csaljam. Én veled tartok!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:681 msgid "" "Noble Lords, count on me too! Death to that scraggy mixling, that witch and " "all the traitors who support them against our own kin! God with us! Kill " @@ -15464,134 +16391,134 @@ msgstr "" "Isten velünk van! Öljük meg mindet, s együk meg a szívüket!" #. [print] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:711 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:738 msgid "With this turn, you have met the survival requirement!" msgstr "" #. [print] #. FIXME: plurals; see: https://github.com/wesnoth/wesnoth/issues/1135 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:719 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:746 msgid "Bonus for resisting $ano_tmp| turns above requirement" msgstr "Jutalom a szükséges $ano_tmp| kör feletti ellenállásért" #. [print] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:729 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:756 msgid "Resisted $ano_barnon_turns| turns." msgstr "Ellenálltál $ano_barnon_turns| körig." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:746 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:773 msgid "Gawen, you really ought to be getting us out of here..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:750 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:777 msgid "" "I thought I told my men to evacuate my step-mother, yet she remains on the " "battlefield... how stubborn..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:781 msgid "Wait a second, something odd seems to be happening here..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:757 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:784 msgid "At this moment, Gawen remembered what he was trying to do." msgstr "" #. [event]: id=Uri_gets_impatient -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:870 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:897 msgid "" "This is taking too long. Men, gather me an escort, for I shall be taking " "this battle to the mixling myself!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:894 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:921 #, fuzzy #| msgid "To Barnon" msgid "To Barnon!" msgstr "Barnon felé" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:897 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:924 msgid "You can't stay holed up there forever, Gawen!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:930 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:959 msgid "The mixling resists my attack! Men, join me!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1004 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1124 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1033 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1153 msgid "" "You'd better watch out, Gawen, because I've got more where that came from!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1013 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1133 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1042 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1162 #, fuzzy #| msgid "I told you, I don't care." msgid "I told you I had more guards!" msgstr "Mondtam, nem érdekel." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1050 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1079 msgid "Men, join me in my attack!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1162 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1191 msgid "" "Your city has fallen, Gawen! Surrender now, and I promise you that we won't " "torture you (as much) before killing you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1163 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1192 #, fuzzy #| msgid "Never mind" msgid "Never!" msgstr "Meggondoltam magam" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1175 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1204 msgid "" "I tire of this. Men, the task now returns to you to kill that scraggy " "mixling!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1272 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1301 msgid "I hope both Reme and Lorin have made it... Aaargh!" msgstr "Remélem, mind Lorin, mind Reme megmenekült... Áááhhh!" #. [message]: speaker=second_unit -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1282 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1311 msgid "I think we killed him, my lord!" msgstr "Azt hiszem, uram, megöltük!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1284 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1313 msgid "" "You 'think'!? Where is his body? Search for it, fools, I want to be sure!" msgstr "Azt hiszed!? Hol van a holtteste? Keressétek meg, bizonyítékot akarok!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1361 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1390 msgid "" "...well, now that Gawen thinks he's won, there's no need to keep up this " "farce, is there, Bor?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1368 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2163 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1397 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2196 #, fuzzy #| msgid "" #| "I've never intended to fight against you, Hoyre. Let our swords instead " @@ -15604,33 +16531,34 @@ msgstr "" "ezt a nemtelent, meg a nevelőanyját, azt a boszorkányt!" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1384 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1413 msgid "Using debug mode to kill all the enemies is cheating!" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1386 +#. breaking the fourth wall to refer to the actual preprocessor definition in use here: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1416 msgid "" "DEBUG_MODE is defined; that means you probably cheated to kill all the " "enemies!" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1389 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1419 msgid "" "Despite the incredible odds stacked against him, Gawen somehow managed to " "defeat all of his enemies at Barnon." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1390 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1420 msgid "" "However, this meant that he never managed to unite the warring factions of " "Wesnoth..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1392 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1422 msgid "" "This is an early end to the campaign. If you would like to see the rest of " "it, please replay this scenario and let Gawen be defeated as he is supposed " @@ -15638,12 +16566,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1393 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1423 msgid "For now, though, we shall skip ahead to the campaign wrap-up." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1436 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1466 msgid "" "If this campaign were continuing normally from here, Lorin would receive a " "bonus of $bonus_amt|g per each turn above the minimum of $ano_howmanyturns " @@ -15652,7 +16580,7 @@ msgstr "" #. [event] #. TODO: consider rewording to make it clearer what the last two variables are: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1439 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1469 msgid "" "Gawen's sacrifice successfully bought Lorin more time to escape! Thus, she " "gets a bonus for his resistance: Lorin receives $bonus_amt|g per each turn " @@ -15660,7 +16588,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1473 +#. Gawen addressing Reme; "you" = "Reme": +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1504 msgid "" "Oh no! Fresh enemy reinforcements have arrived, Reme, and you have no chance " "to escape! I can't hold them!" @@ -15669,7 +16598,8 @@ msgstr "" "Nem tudom feltartani őket!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1479 +#. Gawen addressing Lorin; "you" = "Lorin": +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1511 msgid "" "Oh no! Fresh enemy reinforcements have arrived, Lorin, and you have no " "chance to escape! I can't hold them!" @@ -15679,7 +16609,7 @@ msgstr "" #. [event] #. This in fact should be EXTREMELY hard. In fact, it ought to be impossible, as the turn limit becomes unlimited after Reme and Lorin escape: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1485 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1517 msgid "" "After the end of the day king's forces were defeated; however, no one could " "find the body of Gawen Hagarthen." @@ -15688,48 +16618,49 @@ msgstr "" "meg Gawen Hagarthen holttestét." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1552 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1573 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1584 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1605 msgid "Argh! I am wounded!" msgstr "Áááh! Megsebesültem!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1553 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1574 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1585 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1606 msgid "They got Hoyre! My friend! You will be avenged!" msgstr "Megölték Hoyrét! Barátom! Megbosszullak!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1554 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1586 msgid "I am alive, but I must run away! They try to kill me!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1555 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1587 msgid "Run away? You are an Akladian Lord, stay and fight!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1556 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1588 msgid "Fortunately I have a hideout here..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1560 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1592 #, fuzzy #| msgid "Where is he? He hide somewhere!" msgid "Where is he? He must have hid somewhere!" msgstr "Nem tudom hol van, de már rég itt kellene lennie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1575 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1607 msgid "" "No, he is not dead, he is just heavily wounded and has lost consciousness!" msgstr "" "Nem, nem halt meg, csak súlyosan megsebesült, s elvesztette az eszméletét." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1576 +#. probably impossible to see normally outside of debugging... +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1609 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Hoyre? This shouldn't happen... it means the " @@ -15746,13 +16677,13 @@ msgstr "" #. [event] #. Bor Cryne shouldn't die either way, whether debug mode is on or not, so the fact that we recognize debug mode specially here is just an easter egg: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1592 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1645 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1625 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1678 msgid "Using debug mode to kill Bor Cryne is cheating!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1594 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1627 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to kill Bor Cryne or not... better restart just " @@ -15760,7 +16691,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1597 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1630 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Bor Cryne? This shouldn't happen... it means " @@ -15777,7 +16708,7 @@ msgstr "" #. [event] #. This ought to be impossible, but just in case: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1626 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1659 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Bor Cryne? This shouldn't happen... it means " @@ -15793,7 +16724,7 @@ msgstr "" "s küldd el a mentést és a visszajátszást, hogy korrigálhassam." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1647 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1680 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to cause Bor Cryne to die or not... better " @@ -15801,7 +16732,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1650 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1683 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Hoyre? This shouldn't happen... it means the " @@ -15817,13 +16748,13 @@ msgstr "" #. [event] #. Uri van Roe shouldn't die either way, whether debug mode is on or not, so the fact that we recognize debug mode specially here is just an easter egg: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1665 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1718 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1698 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1751 msgid "Using debug mode to kill Uri van Roe is cheating!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1667 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1700 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to kill Uri van Roe or not... better restart " @@ -15831,7 +16762,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1670 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1703 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Hoyre? This shouldn't happen... it means the " @@ -15848,7 +16779,7 @@ msgstr "" #. [event] #. This ought to be impossible, but just in case: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1699 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1732 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Uri van Roe? This shouldn't happen... it means " @@ -15864,7 +16795,7 @@ msgstr "" "s küldd el a mentést és a visszajátszást, hogy korrigálhassam." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1720 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1753 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to cause Uri van Roe to die or not... better " @@ -15872,7 +16803,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1723 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1756 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Hoyre? This shouldn't happen... it means the " @@ -15889,20 +16820,20 @@ msgstr "" #. [event] #. unused: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1741 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1774 msgid "Ah! He's coming for me! Time to use my reserves!" msgstr "Ah! Nekem jön! Barátaim, küldjetek egy kis erősítést!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1796 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1829 #, fuzzy #| msgid "Ah! He's coming for me! Time to use my reserves!" msgid "Ah! He's coming for me! What happened to my reserves?!" msgstr "Ah! Nekem jön! Barátaim, küldjetek egy kis erősítést!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1805 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1971 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1838 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2004 msgid "" "My lord, we really should try to escape, this battle is impossible to win!" msgstr "" @@ -15910,108 +16841,111 @@ msgstr "" "megnyerni!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1811 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1844 msgid "Here are my reserves!" msgstr "" #. [event] #. unused: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1881 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1914 msgid "Ha! Come and get some! I have some nasty surprises for you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1964 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1997 msgid "Ha! Come and get some! I'm more than ready for you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1977 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2010 msgid "Time for some nasty surprises for you!" msgstr "" #. [event]: id=Hoyre_escapes -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2076 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2109 msgid "My faithful warriors, it's time to show your loyalty to the clan!" msgstr "" #. [event]: id=Hoyre_escapes -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2113 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2146 msgid "Do not worry, I will soon be back, with reinforcements!" msgstr "" #. [event]: id=Hoyre_escapes #. I'm guessing Bor Cryne is wondering if Hoyre's mother was actually Wesnothian? -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2137 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2170 msgid "" "This Hoyre... Sometimes I wonder whether his mother... It seems, Uri, that " "we will have to finish this on our own." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2156 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2189 msgid "" "...well, now that Hoyre's no longer around, there's no need to keep up this " "farce, is there, Bor?" msgstr "" #. [event]: id=Hoyre_returns -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2205 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2238 msgid "I'm back with the reinforcements, just as promised!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2231 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2264 msgid "" "Ha! It seems Uri left behind some gold here after setting out from this " "encampment!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2237 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2270 msgid "" "Now wait just a minute here! Men, look around and see if they dropped any of " "their own gold!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2239 +#. Bor Cryne's response here assumes that Uri is still alive (which he ought to be) and said his line: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2272 msgid "Yes, gold for all true Akladians!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2240 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2273 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "Bor Cryne and Uri van Roe have each received $gold_amt gold pieces." msgstr "Hozzájutsz 20 aranyhoz" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2270 +#. the tmpg variable is inserted into the dialogue string later, +#. which is where the punctuation gets appended on, so it is ok to leave it off here: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2305 msgid "yet he is still alive" msgstr "" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2273 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2308 msgid "pikeneer" msgstr "pikás" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2276 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2311 msgid "protector" msgstr "" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2279 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2314 msgid "clansman" msgstr "" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2282 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2317 #, fuzzy #| msgid "Akladian Shieldguard" msgid "shieldguard" @@ -16019,7 +16953,7 @@ msgstr "Akladiai vértes" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2285 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2320 #, fuzzy #| msgid "Royal guard" msgid "homeguard" @@ -16027,13 +16961,13 @@ msgstr "Udvari testőr" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2288 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2323 msgid "raider" msgstr "" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2291 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2326 #, fuzzy #| msgid "Akladian Light Infantry" msgid "light infantryman" @@ -16042,14 +16976,14 @@ msgstr "Akladiai könnyűgyalogos" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2294 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2321 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2329 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2356 msgid "warrior" msgstr "" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2297 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2332 msgid "fastfoot" msgstr "" @@ -16057,9 +16991,9 @@ msgstr "" #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2300 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2303 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2306 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2335 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2338 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2341 #, fuzzy #| msgid "Die, underling!" msgid "underling" @@ -16069,31 +17003,31 @@ msgstr "Pusztulj, nemtelen!" #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2309 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2313 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2317 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2344 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2348 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2352 msgid "witch, his stepmother" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2310 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2314 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2318 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2345 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2349 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2353 msgid "yet she is still alive" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2328 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2362 msgid "This underling has incredible luck!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2329 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2363 msgid "What do you mean, Bor?" msgstr "Mire gondolsz, Bor?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2330 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2364 msgid "" "I don't know how to explain this. But... For example, I was so sure our " "warriors will kill that $tmp, $tmpg|!" @@ -16118,7 +17052,7 @@ msgstr "" "lehet vele számolni." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:116 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:115 msgid "" "My Lady, our scouts have told us that an unknown army is approaching us. " "They also report that it is led by Gaumhaldric, a Wesnothian. I've heard " @@ -16131,7 +17065,7 @@ msgstr "" "minket, nem tudom, hogy meg tudjuk-e védeni magunkat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:117 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:116 msgid "" "What kind of madman is he, attacking in the winter? And why wouldn't we be " "able to defend ourselves? Anyway, Yahyazad, it's time you learned something. " @@ -16142,32 +17076,32 @@ msgstr "" "Gaumhaldricot, hogy őrültség lenne megtámadni minket." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:118 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:117 msgid "And how, exactly, do you plan to do that?" msgstr "És hogy akarod meggyőzni?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:119 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:118 msgid "I will exercise my womanly wiles against him." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:120 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:119 msgid "Mm hmm..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:121 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:120 msgid "In plainer language, I'm going to seduce him." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:122 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:121 msgid "Indeed? I shall be sure to observe and learn, then." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:123 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:122 msgid "" "This is the place. I am not sure what we should do. The place seems to be " "well-fortified, and we are not prepared for a long siege." @@ -16176,7 +17110,7 @@ msgstr "" "erődítve. Nem készültünk hosszú ostromra." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:124 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:123 msgid "" "Wait, I think they've sent a messenger to us. Before we make any decisions, " "let's see what the 'She-wolf' wants from us." @@ -16185,7 +17119,7 @@ msgstr "" "elhatároznánk, halljuk, mit akar az a 'Nőstényfarkas'. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:145 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:144 #, fuzzy #| msgid "" #| "It is my great honour to welcome the handsome Gaumhaldric to Haeltin. I " @@ -16199,42 +17133,42 @@ msgstr "" "hallottunk, a bátorságáról, a... uramisten. Ez lehetetlen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:146 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:145 msgid "" "Never before have I witnessed such subtlety. I suppose you have seduced him " "already?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:147 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:146 msgid "" "Why do you both have such stupid looks on your faces? You know each other or " "something?" msgstr "Most miért vágtok olyan bamba képet? Talán ismeritek egymást?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:148 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:147 msgid "Mother?" msgstr "Anyám?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:149 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:148 msgid "“Mother?”!?" msgstr "\"Anyám?\"!?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:150 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:149 msgid "That's impossible! How... how... You are dead!" msgstr "Ez képtelenség! Hogyan... hogy... Te halott vagy!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:150 msgid "Wait a minute. SHE'S your mother?" msgstr "Egy pillanat! Ő az anyád?" #. [event] #. Gawen is about to introduce Karen next, so the person referred to by "and this is..." at the end is female: -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:152 msgid "" "Yes, she is my mother... well, step-mother, actually. This is Lady Lorin. " "Mother, this is Ruvio, my friend, and this is..." @@ -16243,7 +17177,7 @@ msgstr "" "ő Ruvio, a barátom, ő pedig..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:153 msgid "" "Wait! How is it possible that you are still alive? You died at battle of " "Barnon, we've heard that, I've heard about that, I..." @@ -16252,7 +17186,7 @@ msgstr "" "csatában, én azt hallottam, én..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:154 msgid "" "It was Ruvio who saved my life. He took my body from the battlefield and " "cared for me until I regained my health. This is his daughter, Karen." @@ -16261,7 +17195,7 @@ msgstr "" "nem épültem. Ő a lánya, Karen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:155 msgid "" "Wow... I just... Gawen, I'm so happy... these are the people who were caring " "for you, right? Underling, how can I reward you for saving my son's life?" @@ -16271,14 +17205,14 @@ msgstr "" "életét?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:156 msgid "" "This is getting more interesting with every moment. Dad, she was talking to " "you." msgstr "Ez percről-percre érdekesebb lesz. Papi, ez a nő rólad beszél." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:158 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:157 msgid "" "Oh, and what a nice kid. I didn't know it was the custom among the " "underlings to give weapons to their children." @@ -16287,7 +17221,7 @@ msgstr "" "hogy a gyerekek fegyverekkel játszadoznak." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:158 msgid "" "Nice to meet you, Lorin. You are quite good-looking for being Gawen's " "grandmother. You had to be quite a lass some forty or fifty winters ago." @@ -16297,12 +17231,12 @@ msgstr "" "ezelőtt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:159 msgid "Stop it!" msgstr "Elég legyen!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:161 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:160 msgid "" "Anyway, go to my castle, Gawen. Your servants will receive gold for helping " "you and then they may go, while we work on getting back your throne!" @@ -16312,7 +17246,7 @@ msgstr "" "dolgoznunk." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:161 msgid "" "Hey, hey, I think must be some misunderstanding here. Gawen is our rightful " "king, and he has to reclaim his birthright. He's the king of Wesnoth." @@ -16321,7 +17255,7 @@ msgstr "" "örökségét kell elfoglalnia. Ő Wesnoth királya." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:162 #, fuzzy #| msgid "" #| "Precisely! ...except that he is king of _Vakladia_. So, what do you want, " @@ -16340,7 +17274,7 @@ msgstr "" "veszélyekkel jár!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:164 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:163 msgid "" "Listen, woman, I want nothing from you. Gawen's not going anywhere with you. " "He is staying with us and he is going to unite Wesnoth and..." @@ -16349,7 +17283,7 @@ msgstr "" "sehova. Velünk marad, és egyesíteni fogja Wesnothot és..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:165 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:164 msgid "" "Stop it! Stop it both of you! I am not king. Not king of Vakladia! Not king " "of Wesnoth! And most definitely YOU WON'T DECIDE INSTEAD OF ME what should I " @@ -16359,18 +17293,18 @@ msgstr "" "királya, sem Wesnothé, és ami a legfontosabb, NEM TI DÖNTITEK EL, MIT TESZEK!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:166 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:165 msgid "Now, we will go to the castle. My troops need to get some rest." msgstr "" "Akkor most meglátogatjuk a kastélyt. A seregemnek pihenésre van szüksége." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:167 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:166 msgid "My son, your troops are already in the castle, and those underlings..." msgstr "Fiam, a sereged már a kastélyban van, ezek a nemtelenek..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:167 msgid "" "THESE are my troops. They have fought and bled alongside me. Don't call them " "underlings. After we ALL go to the castle, I want to ask you a few questions " @@ -16382,7 +17316,7 @@ msgstr "" "Haeltinből. Anyám, számítok rá, hogy velünk tartasz." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:168 msgid "" "The orcs... well, did you know that they tried to take my castle? We " "defeated them. Would you believe that they were allied with Akladians?" @@ -16391,7 +17325,7 @@ msgstr "" "visszavertük őket. Hitted volna, hogy akladiaiakkal szövetkeztek?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:175 msgid "" "Earlier, after the battle at Barnon, we spotted orcs in the hills. I got the " "chance to interrogate one of the Orcish leaders. He said that they were " @@ -16402,7 +17336,7 @@ msgstr "" "miután felperzselték Reme Carrenemoe barátjának kastélyát." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:185 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:184 msgid "" "It seems that Bor Cryne has allied with orcs so as to be able to kill every " "Akladian who is not worthy to be a member of our race in Bor Cryne's eyes. " @@ -16415,20 +17349,20 @@ msgstr "" "bírnak ,vagy egyszerűen csak fingottak egyet Cryne jelenlétében. " #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:194 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:193 msgid "And what happened to Reme Carrenemoe?" msgstr "S mi történt Reme Carrenemoéval?" #. [then] #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:195 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:567 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:616 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:194 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:577 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:629 msgid "I have no idea." msgstr "Fogalmam sincs." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:203 msgid "" "You will soon meet an old friend. We were able to free Reme Carrenemoe. He " "was captured by enemies, and we found him close to death... We left him in " @@ -16439,14 +17373,14 @@ msgstr "" "ráleltünk... A táborunkban lábadozik." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:205 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:204 #, fuzzy #| msgid "(whispering) Old friend, my eye..." msgid "(whispering) Old friend, my eye..." msgstr "(suttogva) Barátja az ördögnek... " #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:208 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:207 msgid "" "I think you should know that Reme is alive too. We know that he is in enemy " "hands. I want to rescue him." @@ -16455,13 +17389,13 @@ msgstr "" "ellenség elhurcolta. Ki akarom szabadítani." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:208 msgid "" "What for? He left me alone. Why not treat him the same way he treated me?" msgstr "Miért? Magamra hagyott. Miért nem bánunk vele úgy, ahogy ő bánt velem?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:213 #, fuzzy #| msgid "" #| "So, I gather the seduction was a success? Or did I miss something? " @@ -16472,7 +17406,7 @@ msgid "" msgstr "Na, elcsábítottad Gaumhaldricot? Vagy történt valami?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:214 #, fuzzy #| msgid "" #| "Because Majid Yahyazad joined you together with Lorin, you can now " @@ -16629,7 +17563,7 @@ msgstr "Emlékezzetek Freetownra! Freetownért! Öljétek meg mindet!" #. this hint is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: #. this hint is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:735 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1135 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1137 #, fuzzy #| msgid "In this scenario, only Gawen and Lorin may interrogate enemy leaders" msgid "" @@ -16641,26 +17575,26 @@ msgstr "" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:769 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:770 msgid "Grekulak's arrival." msgstr "" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:779 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:780 msgid "Grekulak's attempt at spreading darkness." msgstr "" #. [unit]: id=Lucs, type=Akladian Protector -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:805 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:843 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:851 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:859 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:806 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:844 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:852 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:860 msgid "Lucs" msgstr "Lucs" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:864 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:865 msgid "" "Aww, we're too late! Our cousin had all the fun and left nothing for us!" msgstr "" @@ -16668,12 +17602,12 @@ msgstr "" "semmit!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:865 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:866 msgid "We would have been here earlier, if not for you, brother!" msgstr "Hamarabb ideértünk volna testvérem, ha nem pepecselsz!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:866 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:867 msgid "" "Me? And who wanted to check whether the wine in Vakladia tastes different " "than in Guilcorta?" @@ -16682,17 +17616,17 @@ msgstr "" "e olyan jó, mint a guilcortai?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:867 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:868 msgid "And what about the girls in that town?" msgstr "És mi van a lányokkal abban a városban?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:868 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:869 msgid "Who are you? Friend or foe?" msgstr "Kik vagytok? Barátok vagy ellenségek?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:869 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:870 #, fuzzy #| msgid "" #| "We are Luc and Gauri Hagarthen, your loyal swords from Guilcorta, your " @@ -16708,24 +17642,25 @@ msgstr "" "esetleg... megváltó?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:870 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:871 msgid "'My king' would be enough. You are welcomed here, even if a bit late." msgstr "" "A királyom megfelelő lesz. Legyetek üdvözölve körünkben, ha kicsit késtetek " "is." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:916 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:917 msgid "Aaargh! I haven't avenged my family!" msgstr "Áááh! Nem tudtam bosszút állni a családomért!" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1103 +#. "Ha ha! Now plural^you are (all) doomed!" +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1105 msgid "Ha ha! Now you are doomed!" msgstr "Há, há! Végetek van!" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1120 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1122 msgid "" "I am your new messiah. Recognise me as your lord now and you shall be " "spared. Try to oppose me and you will be killed and raised as my mindless " @@ -16736,24 +17671,24 @@ msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives #. Hint that Huon's recruits have changed: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1122 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1124 msgid "" "Never, foul lich! We may have to adjust our tactics, but we shall never " "surrender!" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1123 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1125 msgid "Lady Lorin, are you sure you can participate in a battle?" msgstr "Lady Lorin, biztos, hogy részt akarsz venni a csatában?" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1124 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1126 msgid "And why not, foul and rude mage?" msgstr "Miért ne, aljas, undorító mágus?" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1125 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1127 msgid "" "As I said before, I KNOW. I also know that ANY effort may be extremely " "dangerous for you." @@ -16762,7 +17697,7 @@ msgstr "" "veszélyes lehet számodra." #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1126 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1128 msgid "" "First of all, I am LORIN, foul mage. Second of all, I am not a Wesnothian " "woman, the kind you are used to, but Akladian. I can fight until... for as " @@ -16773,7 +17708,7 @@ msgstr "" "az utolsó... amíg csak akarok." #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1127 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1129 msgid "" "My king, please take my advice. Order Lorin to withdraw into the castle. No " "matter how she boasts and flaunts her Akladian heritage, I am quite sure she " @@ -16784,7 +17719,7 @@ msgstr "" "vagyok benne, hogy nem itt kellene lennie." #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1128 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1130 msgid "" "But why? I don't understand. Lorin is a fine warrior, and withdrawing her " "from battle may be..." @@ -16793,20 +17728,20 @@ msgstr "" "szempontjából..." #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1129 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1131 msgid "" "I am a mage attuned to life, my king, and can sense things you cannot. " "Believe me, withdraw her into our keep." msgstr "Mágus vagyok, királyom. Higgy nekem, küldd vissza őt a kastélyba!" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1130 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1132 msgid "FOUL mage. You should have said: 'I am a FOUL mage'." msgstr "ALJAS mágus. Azt kellett volna mondanod: 'Én egy ALJAS mágus vagyok'." #. [event]: id=Grekulak_darkens #. This incantation that Grekulak tries should sound (or at least look) poetic: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1185 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1187 msgid "" "\n" "Forces of Darkness, come to my aid -\n" @@ -16827,17 +17762,17 @@ msgstr "" "Töltse el félelem, töltse el üresség!" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1274 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1276 msgid "NO! Avaunt, the darkness, avaunt, the night!" msgstr "NEM! Távozz el sötétség, távozz el éjszaka!" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1302 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1304 msgid "How is this possible? Who could possibly have broken my sorcery?" msgstr "Hát ez meg hogy lehet? Ki merészelte megtörni a varázslatomat?" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1303 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1305 msgid "" "Even a child could have done it, it was so weak... as is all of your heinous " "black magic; for all your power has been built solely on lies and deceit." @@ -16847,18 +17782,18 @@ msgstr "" "csalásból származik." #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1304 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1306 msgid "Brave words - and who dares to utter them?" msgstr "Merész szavak ezek - s ki vette a szájára őket?" #. [event]: id=Grekulak_darkens #. please preserve the cheesy rhyming here on translation, so that Grekulak's reply calling Deorien an "awful poet" makes sense: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1306 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1308 msgid "Deorien, mage of light - whose might will defeat the night." msgstr "Deorien fénymágus - akinek ereje elűzi az éjszakát." #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1307 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1309 msgid "" "You are a competent enough mage, but an awful poet. Deorien, you will be " "mine before this battle is through." @@ -16867,35 +17802,35 @@ msgstr "" "befejeződik." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1348 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1350 msgid "Aaaah!" msgstr "Áááh!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1349 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1351 msgid "What happened? Mother?" msgstr "Mi történt? Anyám?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1350 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1352 #, fuzzy #| msgid "It's nothing.. It's nothing... I just.. I can't..." msgid "It's nothing... It's nothing... I just... I can't..." msgstr "Semmi... Nincs semmi... Én csak... én nem..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1351 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1353 msgid "Ahem." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1352 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1354 msgid "Shut up, mage. I will fight, I just have to rest for a moment..." msgstr "" "Fogd be a szád, mágus. Harcolni fogok, csak pihennem kell egy kicsit..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1353 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1355 msgid "" "No, you CAN'T. My lord, you must withdraw Lorin to our castle's keep " "immediately. She is unable to fight any longer." @@ -16904,12 +17839,12 @@ msgstr "" "most harcolni." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1365 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1367 msgid "I AM in the castle's keep, you idiot." msgstr "Már a kastélyban VAGYOK, te idióta!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1366 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1368 msgid "" "Good. Now, go to bedroom. I will send someone to take care of you " "immediately." @@ -16917,114 +17852,119 @@ msgstr "" "Remek. Akkor irány az orvosi szoba! Küldök valakit, aki gondjaiba vesz. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1376 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1381 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1378 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1383 msgid "Shut up, I can fight, I just have to get some rest!" msgstr "Befogod a szád, tudok harcolni, csak egy kis pihenésre van szükségem!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1377 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1382 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1379 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1384 msgid "" "You have to withdraw Lady Lorin to your initial castle's keep within 6 turns." msgstr "Visszaviszed Lady Lorint a kastélyodba 6 körön belül" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1397 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1399 msgid "Are you prepared for a little surprise? Get them boys!" msgstr "" +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1437 +msgid "Gawen, I'm going to destroy this bridge." +msgstr "" + #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1431 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1443 msgid "Milord, should I destroy this bridge?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1437 +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1449 msgid "Yes!" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1438 +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1450 msgid "No, but I might want a bridge destroyed later..." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1439 +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1451 msgid "No, we won't be destroying any bridges today." msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1498 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1512 msgid "Ha, take that!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1503 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1517 msgid "" "OK, I won't this time, but I really think we should destroy some bridges " "eventually, so I'll keep asking!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1509 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1523 msgid "In that case I shall cease asking to do so." msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1525 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1539 msgid "Let me set up an outpost here." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1550 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1564 msgid "I really can fight!" msgstr "Én tényleg tudok harcolni!" #. [event] #. "Note for translators: 'But what about IT?' refers to Lorin's child" -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1552 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1566 msgid "Yes, you can fight. But what about IT?" msgstr "Igen tudsz, de mi lesz VELE?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1553 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1567 msgid "IT?" msgstr "VELE?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1572 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1586 msgid "Aaah! I can't handle this pain!" msgstr "Áááh! Kibírhatatlan ez a fájdalom!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1573 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1587 msgid "What happened? What?" msgstr "Mi történt? Mi van?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1574 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1588 msgid "I told you... she miscarried." msgstr "Én megmondtam. Elvetélt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1575 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1589 msgid "She WHAT?" msgstr "MIII?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1576 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1590 msgid "Noooooo!" msgstr "Neeeeee!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1581 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1595 msgid "" "I wish Lorin were still here to fight alongside us; we could use her help..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1582 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1596 msgid "" "Trust me, Gawen, it is for the better that she is in the castle right now." msgstr "" @@ -17187,7 +18127,7 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:186 #, fuzzy #| msgid "Karen, I ... " -msgid "Karen, I... " +msgid "Karen, I..." msgstr "Karen, .. " #. [event] @@ -17312,12 +18252,15 @@ msgstr "" "Tanácsért vidd Ruviót az útjelzőhöz!" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:208 -msgid "Move Gawen to southern edge of the map OR" +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:209 +#, fuzzy +#| msgid "Move Gawen to southern edge of the map OR" +msgid "Move Gawen to southern edge of the map " msgstr "Gawen eléri a térkép déli szélét VAGY" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:253 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:255 #, fuzzy #| msgid "" #| "Uhmmm.. I should interrogate him, right? So... uh... what did you eat for " @@ -17330,79 +18273,79 @@ msgstr "" "reggeliztél?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:255 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:257 msgid "Oh, never mind." msgstr "Á, hagyjuk." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:258 msgid "Wait, don't kill him!" msgstr "Megállj, ne öld meg!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:257 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:259 msgid "He's already dying. I don't think he can be of any more help to us." msgstr "Már szinte meghalt. Nem hiszem, hogy hall bennünket." #. [event] #. FIXME: this wording is still kind of awkward; the "So" at the start implies he's continuing a previous conversation, #. but the player may have forgotten which conversation that was (it was the one at the start): -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:296 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:298 msgid "So he had nothing to say after all." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:299 msgid "I know, I was only curious." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:304 msgid "Well, is your curiosity satisfied?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:303 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:305 msgid "I guess..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:321 msgid "You just let him die?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:322 msgid "It seemed like he didn't have anything important to say." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:323 msgid "If you say so." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:332 msgid "Just as I've told you, I rarely miss!" msgstr "Pont, ahogy mondtam, ritkán hibázok!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:340 msgid "What the... elves!" msgstr "Mi a... Tündék!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:348 msgid "Eeek! Elves! The green devils are here!" msgstr "Vááá! Tündék! A zöld ördögök jönnek!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:353 msgid "We fought our way out of forest. What now?" msgstr "Nos, megszüntettük az erdő blokádját. Most hogyan tovább?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:354 msgid "" "Now Gaumhaldric the Great will accomplish all those amazing deeds that will " "cause bards to sing about him in the future!" @@ -17411,12 +18354,12 @@ msgstr "" "az énekesek századokig zengeni fognak." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:355 msgid "Ruvio, would you please send her back home?" msgstr "Ruvio, hazaküldenéd a kislányodat?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:356 msgid "" "Stop it, kids. We've got to keep moving. We have a mission to accomplish." msgstr "" @@ -17424,7 +18367,7 @@ msgstr "" "feladatunkat!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:357 msgid "" "A GREAT mission. Hey, Gaumhaldric, I think I just came up with a song about " "this. Do you want to hear it?" @@ -17433,7 +18376,7 @@ msgstr "" "róla. Akarod hallani?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:361 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:363 msgid "" "If you want my advice, I think you may want to use our elves. Six elves " "should be able to hold off the eastern leader on their own, especially using " @@ -17460,7 +18403,7 @@ msgstr "Törvényenkívüliek Tanyája" #| "entered the forest of Raedwood with the hope that no one would follow " #| "them." msgid "" -"Gawen, Ruvio and Karen didn't celebrate their victory. The bodies of the " +"Gawen, Ruvio, and Karen didn't celebrate their victory. The bodies of the " "last Akladians were still warm as they hurried from the battlefield. They " "entered the forest of Raedwood, hoping that no one would follow them." msgstr "" @@ -17468,13 +18411,6 @@ msgstr "" "sietve elhagyták a csatateret, az utolsónak elesett akladiaiak teste még ki " "sem hűlt. Raedwood erdejébe mentek, remélve, hogy senki sem követi őket." -#. [side]: id=Outlaw Leader, type=Outlaw -#. [unit]: id=Rob Roe, type=$ano_robroe_unit.type -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:44 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:449 -msgid "Rob Roe" -msgstr "Rob Roe" - #. [unit]: id=Uorl, type=Thug #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:90 msgid "Uorl" @@ -17496,12 +18432,12 @@ msgid "Borl" msgstr "Borl" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:182 msgid "What kind of place is this?" msgstr "Miféle hely ez?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:183 msgid "" "It's a bad place. Not the worst place imaginable, but it's still bad enough." msgstr "" @@ -17509,18 +18445,36 @@ msgstr "" "rossz." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:177 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:184 +msgid "You see, Haldric... uh, Haldric? HALDRIC!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:185 +msgid "" +"...oh right, you mean me. Sorry, I just haven't gotten used to that name " +"yet..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:186 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You see, Gawen, when the royal family of Wesnoth started a war over " +#| "succession, a golden era for bandits and thieves began. The succession " +#| "wars were devastating and divided Wesnoth into many small kingdoms." msgid "" -"You see, Gawen, when the royal family of Wesnoth started a war over " -"succession, a golden era for bandits and thieves began. The succession wars " -"were devastating and divided Wesnoth into many small kingdoms." +"Right, well, as I was saying, about this place, when the royal family of " +"Wesnoth started a war over succession, a golden era for bandits and thieves " +"began. The succession wars were devastating and divided Wesnoth into many " +"small kingdoms." msgstr "" "Nézd, Gawen, amikor a wesnothi királyi család tagjai háborúzni kezdtek az " "örökség felett, a banditák aranykora köszöntött be. A háborúk elpusztították " "és feldarabolták Wesnothot. Számos kis királyság jött létre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:178 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:187 msgid "" "During the wars, kings became weaker and lost much of their power, so when " "peace came they no longer had the forces needed to drive bandits out of " @@ -17534,12 +18488,12 @@ msgstr "" "világukat. Aztán jöttek az akladiaiak, s ők sem törődnek velük." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:179 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:188 msgid "Fortunately, the place seems to be abandoned now." msgstr "Szerencsére ez a hely eléggé elhagyatottnak látszik most." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:188 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:195 msgid "" "Hey, people! Look who's here: such ridiculously easy targets that even " "though most of our forces are elsewhere, we will still have no problem " @@ -17550,12 +18504,12 @@ msgstr "" "hogy a fő erőink másutt vannak. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:189 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:196 msgid "Abandoned, huh?" msgstr "Elhagyatott, huh." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:190 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:197 #, fuzzy #| msgid "" #| "There are some young men living in the neighborhoods here. You may " @@ -17567,7 +18521,7 @@ msgstr "" "Élnek itt rendes fiatal emberek is a szomszédban. Toborozhatsz közülük." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:191 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:198 msgid "" "If I may, I want to personally prove to this Rob Roe that I am not a " "'ridiculously easy target.' Leave him to me, if you can." @@ -17576,20 +18530,20 @@ msgstr "" "vagyunk egy szánalmas seregecske. Hagyjátok meg őt nekem, ha lehet!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:199 #, fuzzy #| msgid "What? Why you are looking at me?" msgid "What? Why are you looking at me like that?" msgstr "Most mi van? Miért nézel rám ilyen furcsán?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:193 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:200 msgid "Hmm... I wonder what might lie in that northern, empty castle..." msgstr "Hmm... vajon mi lehet abban az északi, üres kastélyban..." #. [objectives] #. no hints for NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:198 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:205 #, fuzzy #| msgid "You cannot recruit new units in this scenario." msgid "Your recruitment of spearmen and archers is limited in this scenario." @@ -17597,7 +18551,7 @@ msgstr "Nem toborozhatsz egységeket ebben a küldetésben." #. [objectives] #. all other difficulties; we can have hints for those: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:201 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:208 msgid "" "You may recruit up to FOUR spearmen and/or archers. When you recruit a " "FOURTH spearman and/or archer, their recruitment will be disallowed." @@ -17606,32 +18560,34 @@ msgstr "" "a NEGYEDIK elsőszintű egységet toboroztad, ez a lehetőség megszűnik." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:204 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:335 -msgid "Kill the enemy leader." +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:344 +#, fuzzy +#| msgid "Kill the enemy leader." +msgid "Kill the enemy leader" msgstr "Megölöd az ellenséges vezért" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:243 msgid "Wow! They actually know how to fight!" msgstr "Ejha! Ismerik a fegyvereket!" #. [then] #. Translation Note: "Marks" means easy targets/victims, usually of someone trying to rob or cheat them: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:251 msgid "Hmm... perhaps they are not such easy marks as I thought." msgstr "" "Hmm... úgy látszik, mégsem olyan könnyű prédák, mint azt elsőre gondoltam." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:250 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:258 #, fuzzy #| msgid "Heavens! They really know how to fight! Quit toying with them!" msgid "Heavens! They really know how to fight! Stop toying with them!" msgstr "Ördög és pokol! Ezek kemény harcosok! Ne játszadozzatok velük!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:291 msgid "" "Argh! Why would you not at least grant me the honor of death at the hand of " "your commander? I should have liked to learn his name..." @@ -17640,18 +18596,18 @@ msgstr "" "essem el. Még a nevét sem tudom..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:284 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:292 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:308 msgid "My name is Ga... uhmm... Haldric." msgstr "A nevem Ga...umm... Haldric" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:293 msgid "Gaumhaldric? Wow, every name is better than the last." msgstr "Gaumhaldric, ejha, bármelyik név jobb, mint a régi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:294 msgid "" "It wouldn't have been so easy for you if the bulk of our army hadn't been " "elsewhere..." @@ -17659,7 +18615,7 @@ msgstr "" "Nem győztetek volna ilyen könnyen, ha a fő erőink nem lennének küldetésben." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:305 msgid "" "So you were worthy opponents, after all! It's a shame we didn't meet in " "other circumstances, or we might have been friends." @@ -17668,7 +18624,7 @@ msgstr "" "kellett találkoznunk, barátok is lehettünk volna." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:306 #, fuzzy #| msgid "" #| "You need not die, Rob Roe. I do not wish your death. I will let you live." @@ -17679,62 +18635,62 @@ msgstr "" "maradhatsz." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:307 msgid "What's your name, noble stranger, so I can know whom to thank?" msgstr "Hogy hívnak, nemes idegen, hogy tudjam kinek köszönhetem az életem?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:309 msgid "So, Gaumhaldric, may I fight for you? I and my people too?" msgstr "Tehát, Gaumhaldric, harcolhatunk melletted? Én és az embereim?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:310 msgid "Wow! Seems you have earned a new nickname, Gaumhaldric." msgstr "Hűha! Új nevet választottál magadnak, Gaumhaldric." #. [message]: speaker=Gawen Hagarthen -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:305 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:313 msgid "After some thought..." msgstr "Egy kis gondolkodás után..." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:307 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:315 msgid "" "Yes, I shall accept you and any of your people who want to fight in my army." msgstr "Rendben van, csatlakozhattok hozzánk." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:328 msgid "No offense, but I don't trust you enough." msgstr "Ne vedd rossz néven, de nem bízom benned eléggé." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:331 msgid "You said most of your army is elsewhere?" msgstr "Azt mondtad, hogy a fő erőitek máshol vannak?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:332 msgid "Yes. Our best units were hired to invade the Carrenemoe clan." msgstr "" "Igen. A legjobb harcosainkat felbérelték, hogy támadják meg a Carrenemoe " "klánt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:333 msgid "The Carrenemoes? Ruvio, we have to..." msgstr "A Carrenemoe klánt? Ruvio, el kell mennünk..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:334 msgid "We must get to Freetown as soon as possible. I'm sorry, kid." msgstr "" "El kell mennünk Freetownba, amilyen gyorsan csak tudunk. Sajnálom, fiam." #. [then] #. Gawen is about to say "me" before remembering he's not supposed to reveal who he is, so instead he pretends "Gawen Hagarthen" is a different person: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:339 msgid "" "Rob Roe, there was assassin who was sent after m... Gawen Hagarthen. He was " "interrogated and he said he was sent from an 'Outlaw Place.' Do you know who " @@ -17745,25 +18701,25 @@ msgstr "" "valamit erről, ki bérelte fel, hogy megölje Gawen Hagarthen királyt? " #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:332 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:340 msgid "" "I am not sure. Perhaps you can say a few names, and I will tell you if any " "of them rings a bell?" msgstr "Nem is tudom. Talán ha mondanál néhány nevet, esetleg beugrana." #. [message]: speaker=Gawen Hagarthen -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:348 msgid "So, what about..." msgstr "Akkor lássuk, ki lehetett..." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:344 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:352 msgid "No, I don't think it was him." msgstr "Nem. Kétlem, hogy ő lett volna." #. [command] #. Konrad2 thinks the "a" before "father and son" should be removed, but maybe switching it (the "a") to "both" would make more sense? I dunno; leaving that part as-is for now: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:359 #, fuzzy #| msgid "" #| "Yes! I remember that name now! He set a price on the head of a father and " @@ -17777,22 +18733,22 @@ msgstr "" "a Carrenemoe klán elleni támadást is megrendelte." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:366 msgid "Reme Carrenemoe?" msgstr "Reme Carrenemoe?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:368 msgid "The noble and honorable Reme? You have got to be kidding." msgstr "A nemes és sírig-hű Reme? Csak viccelsz, ugye?" #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:372 msgid "Lady Lorin?" msgstr "Lady Lorin?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:366 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:374 msgid "" "No, it wasn't a woman. People from the Gallorae clan did contact us in the " "past about buying some poison, but that was years ago." @@ -17801,22 +18757,22 @@ msgstr "" "adtunk nekik mérget, de az már régen volt." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:372 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:380 msgid "Graeme O Borraine?" msgstr "Graeme O Borraine?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:374 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:382 msgid "Who? Never heard of him." msgstr "Kicsoda? Sosem hallottam ezt a nevet." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:378 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:386 msgid "Hoyre O Barnon?" msgstr "Hoyre O Barnon?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:388 msgid "" "The guy from city of Barnon? No, it wasn't him, though from what I've heard " "about him he could do it - if he could think for himself." @@ -17825,7 +18781,7 @@ msgstr "" "lehetett volna - ha nem csak álmodozna magában." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:407 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:415 msgid "" "There are no more trained, able-bodied young man in this small settlement to " "recruit as Spearman or Bowman. You may only recruit Peasants and Fencers now." @@ -17835,39 +18791,39 @@ msgstr "" "toborozhatsz." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:420 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:428 msgid "Oh, there is a horse in this village. I can ride it!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:440 msgid "...see?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:441 msgid "You look different now." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:442 msgid "" "It's amazing the effect that getting on horseback can have on one's " "appearance, isn't it?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:443 msgid "Indeed." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:584 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:592 msgid "Ha! Our army has returned! You are doomed now!" msgstr "Há! Visszatértek a seregeink! Végetek van!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:597 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:605 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hm, it seems there are some more people here, capable with swords and " @@ -17880,58 +18836,58 @@ msgstr "" "hozzánk." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:598 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:606 msgid "You may recruit four more archers and/or spearmen." msgstr "Újabb négy elsőszintű egységet, dárdást vagy íjászt toborozhatsz." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:601 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:609 msgid "It seems that the outlaws had a small treasury hidden here." msgstr "Úgy tűnik, a törvényen kívüliek egy kis kincset rejtettek el itt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:611 #, fuzzy #| msgid "You receive 50 golden pieces." msgid "You receive $gold_amt golden pieces." msgstr "Szerzel 50 aranyat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:624 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:632 msgid "" "Haw haw haw, you thought we were here to fight for you? Think " "again, fools!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:635 msgid "$unit.name turned out to be an outlaw!" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:3 -msgid "Bontom" -msgstr "Bontom" +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:13 +msgid "Old Woman" +msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:14 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:18 msgid "I am Akladian... but my mother was Wesnothian." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:15 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:19 msgid "Oh, so you are only half-a-jerk, right? He, he." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:16 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:20 msgid "" "I am glad I made you laugh, my lady. Now, please forgive me, I have to " "defeat the rest of our enemies here." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:21 msgid "" "Wait, young man. You made me laugh, and in my age, and in this time, this " "means something. In exchange I will teach you few tricks with herbs. Maybe " @@ -17939,27 +18895,27 @@ msgid "" msgstr "" #. [object]: id=healing_skill -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:23 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:987 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1035 msgid "" "This unit has learned basic healing skills: it can cure poison and up to 2 " "HP of wounded friendly units." msgstr "" #. [heals]: id=basic_healing -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:35 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:999 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:39 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1047 msgid "basic healing" msgstr "" #. [heals]: id=basic_healing -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:36 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1000 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:40 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1048 msgid "heals +2, cures poison" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:48 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:52 msgid "" "I don't know whether you are brave or simply insane, speaking that way to " "Akladian Lady, who can kill you just like that, giving less thought to that " @@ -17967,85 +18923,85 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:49 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:53 msgid "Really? You think you are the first Akladian trying to scare me?" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:50 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:54 msgid "I may be the first who can succeed at that." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:51 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:55 msgid "Go on and try me. Either kill me, or stop bothering me." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:52 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:56 msgid "Listen, woman. No underling can speak that way to Lorin and..." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:60 msgid "Hey, come back! I haven't finished yet!" msgstr "Hé, ne halj meg olyan gyorsan, még nem végeztünk!" -#. [unit]: id=Old Woman, type=Old Peasant Woman -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:59 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:921 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:960 +#. [unit]: id=Old Woman, type=Old Peasant Woman, gender=female +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:63 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:967 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1006 msgid "Old woman" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:66 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:70 msgid "(old woman)^What?" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:67 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:71 msgid "So, where I was... Ah! No underling can speak..." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:71 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:75 msgid "Hey! You are really making me angry! Come back here!" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:73 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:77 msgid "Hey!!!" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom #. "That makes it" doesn't sound quite idiomatic enough, but I'm not sure how to reword it... #. "That makes it war!"? "That takes the cake!"? "That does it"? "All right, that's it!"? -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:81 msgid "" "That makes it. Where is the torch? I will raze this whole village to the " "ground!" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:78 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:82 msgid "No, you won't, not as long as I have something to say about it." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:79 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:83 msgid "" "But Gawen! If we will allow underlings to treat us like that, they won't " "respect us!" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:80 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:84 msgid "Seems to me the woman already wasn't respecting you." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:86 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:90 msgid "" "Yes, I survived the battle at Barnon. I will tell you everything later, but " "for now - do not call me Gawen, please. I am Gaumhaldric." @@ -18054,23 +19010,25 @@ msgstr "" "ne hívj Gawennek. Gaumhaldric a nevem." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:88 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:92 msgid "We may withdraw. There is no point in fighting the others." msgstr "Nos, visszavonulhatunk. Nincs miért tovább harcolnunk." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:90 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:94 msgid "We may try to interrogate that orcish leader or simply withdraw." msgstr "" "Nos, most kivallathatjuk az ork vezért, vagy egyszerűen visszavonulhatunk." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:92 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:96 msgid "Note: you will receive no bonus if you withdraw with Reme." msgstr "Megjegyzés: ha visszavonulsz Remével, nem kapsz jutalmat" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:115 +#. Konrad2 suggests "to not be" instead of "not to be" but I (egallager) think it is fine as is; +#. see https://forums.wesnoth.org/viewtopic.php?p=663581#p663581 for Konrad2's original suggestion +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Guides showed Gawen where Bontom was located. He and his army soon " @@ -18078,7 +19036,7 @@ msgstr "Megjegyzés: ha visszavonulsz Remével, nem kapsz jutalmat" #| "his scouts reported that enemies were preparing their defenses." msgid "" "Guides showed Gawen where Bontom was located. He and his army soon reached " -"the area. Of course his army was too big for it not to be noticed and his " +"the area. Of course, his army was too big for it not to be noticed, and his " "scouts reported that enemies were preparing their defenses." msgstr "" "A vezetők megmutatták Gawennek, hol található Bontom. Csapatával hamarosan " @@ -18087,27 +19045,38 @@ msgstr "" "támadásra." #. [side]: id=Hans the Ripper, type=Fugitive -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:152 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:600 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:632 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:635 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:641 msgid "Hans the Ripper" msgstr "Jópofa Hans" #. [side]: id=Rouke Rebarnon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:245 msgid "Rouke Rebarnon" msgstr "Rouke Rebarnon" #. [side]: id=Leif Thrall, type=Fugitive -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:267 +#. [scenario]: id=14b_Bontom +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:272 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:332 msgid "Leif Thrall" msgstr "Leif Thrall" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:339 msgid "So, this is the place! Now, let's find Reme." msgstr "Tehát itt vagyunk. Keressük meg Remét!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:340 msgid "" "Hm, it seems that orcs are here, too. Perhaps we can also interrogate their " "leader." @@ -18115,12 +19084,12 @@ msgstr "" "Hm, úgy látszik, orkok is vannak itt. Kivallathatjuk az ő vezérüket is." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:332 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:341 msgid "What about the others?" msgstr "S mi legyen a többiekkel?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:333 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:342 msgid "" "I don't care about the others. If you want, you may ask them questions, but " "I won't waste my time on them." @@ -18129,38 +19098,38 @@ msgstr "" "vesztegetnék sok időt rájuk." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:334 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:343 msgid "Wait! Who's there?" msgstr "Megállj! Ki van ott?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:346 msgid "And what do you think?" msgstr "Mit válaszolsz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:347 msgid "We came here to release our friend." msgstr "Azért jöttünk, hogy kiszabadítsuk a barátunkat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:348 msgid "We came here to make a deal." msgstr "Van egy ajánlatom a számodra." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:343 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:352 msgid "Friend? What friend?" msgstr "Barátotokat? Kiről beszélsz? " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:344 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:353 msgid "Reme Carrenemoe. Let him go, and we will leave this place." msgstr "Reme Carrenemoe. Engedjétek szabadon, és békében távozunk!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:345 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:382 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:391 msgid "" "Ha! Ha! Ha! Go and find some other friend to rescue, that one is busy. Go " "away!" @@ -18169,48 +19138,48 @@ msgstr "" "foglyunk. Húzzatok innen! " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:357 msgid "Deal? What kind of a deal?" msgstr "Ajánlatod? Miféle ajánlatod?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:350 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:359 msgid "You have captured my friend, Reme Carrenemoe. What about this:" msgstr "Elfogtátok a barátomat, Reme Carrenemoét. Mit szólsz az ajánlatomhoz:" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:360 msgid "Let him go, and we will leave in peace." msgstr "Elengeded, és mi békében távozunk." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:361 #, fuzzy #| msgid "I will give you 200 golden pieces to release him" msgid "I will give you $reme_fee_amt golden pieces to release him." msgstr "Kapsz 200 aranyat, ha elengeded." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:371 msgid "What kind of joke is this? You haven't got that much gold!" msgstr "Miféle vicc ez? Nincs is ennyi aranyad!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:373 #, fuzzy #| msgid "Seems fine too me. 200 golden pieces for me, Reme for you." msgid "Seems fine to me. $reme_fee_amt golden pieces for me, Reme for you." msgstr "Elfogadhatónak tűnik. 200 aranyért viheted Remét." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:370 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:480 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:490 msgid "Free! Free, at last!" msgstr "Szabad vagyok! Végre szabad vagyok!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:371 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:481 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:491 msgid "" "My lord, the outlaw army decimated my clan. But still, some of my people " "survived, and they will be glad to help you." @@ -18219,14 +19188,14 @@ msgstr "" "ők örömmel csatlakoznak hozzád." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:372 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:482 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:381 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:492 msgid "You may recruit Akladian Clansmen again." msgstr "Újra toborozhatsz klántagokat." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:394 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:420 msgid "" "NORMAL: Rescue Reme Carrenemoe and move him to the north-eastern signpost" msgstr "" @@ -18234,38 +19203,40 @@ msgstr "" "útjelzőhöz" #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:407 #, fuzzy #| msgid "" #| "You may interrogate Orcish leader with either Gawen, Ruvio or Lorin. " #| "Other leaders may be interrogated by Gawen only." msgid "" "You may interrogate the Orcish leader with either Gawen, Ruvio, or Lorin. " -"Other leaders may be interrogated by Gawen only." +"Other leaders may be interrogated by Gawen only. The Outlaw leader " +"interrogations are largely identical." msgstr "" "Az ork vezért kivallathatod Gawennel, Ruvióval vagy Lorinnal. A többi vezért " "csak Gawen vallathatja ki." #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:424 #, fuzzy #| msgid "" #| "You may interrogate Orcish leader with either Gawen, Ruvio or Lorin. " #| "Other leaders may be interrogated by Gawen only." msgid "" "You may interrogate the Orcish leader with either Gawen or Ruvio. Other " -"leaders may be interrogated by Gawen only." +"leaders may be interrogated by Gawen only. The Outlaw leader interrogations " +"are largely identical." msgstr "" "Az ork vezért kivallathatod Gawennel, Ruvióval vagy Lorinnal. A többi vezért " "csak Gawen vallathatja ki." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:459 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:469 msgid "To win, you should move Reme Carrenemore here!" msgstr "A győzelemhez Reme Carrenemoét ide kell hoznod!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:472 msgid "" "My lord, are you sure you want to retreat? We should move Reme Carrenemoe " "here first!" @@ -18274,12 +19245,12 @@ msgstr "" "ideérnie!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:477 msgid "I'm sorry Reme, but we simply couldn't succeed." msgstr "Bocsáss meg Reme, de nem volt esélyünk a sikerre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:468 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:478 msgid "" "Good. Reme left me, we left him, so balance in the universe is preserved." msgstr "" @@ -18287,7 +19258,7 @@ msgstr "" "egyensúlya helyreállt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:500 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:510 msgid "" "So, Reme. We meet again. Hm... I would say something to the effect of 'I'm " "happy to see you again', but to be honest, I am not." @@ -18296,112 +19267,116 @@ msgstr "" "'örülök, hogy újra látlak', de inkább őszinte leszek, s nem mondok semmit." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:512 msgid "Lorin... and... Gawen? Is that really you?" msgstr "Lorin... és... Gawen? Tényleg te vagy az?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:508 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:518 msgid "Reme, are you ok?" msgstr "Reme, jól vagy?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:510 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:530 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:520 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:540 msgid "Yes... yes... Gawen? Is that really you?" msgstr "Igen... igen... Gawen? Tényleg te vagy az?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:537 #, fuzzy #| msgid "There are keeping some Akladian in cage in here. Should I kill him?" msgid "They are keeping some Akladian in cage in here. Should I kill him?" msgstr "Valami akladiai van a ketrecben. Megölhetem?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:528 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:538 msgid "No! This is my friend, Reme! Reme, are you ok?" msgstr "Ne! Ez a barátom, Reme. Reme, jól vagy?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:538 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:587 -msgid "Such a young man... And yet, one darn good fighter.." +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:548 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:600 +#, fuzzy +#| msgid "Such a young man... And yet, one darn good fighter.." +msgid "Such a young man... And yet, one darn good fighter..." msgstr "Ilyen fiatal ember... S milyen kitűnő harcos..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:539 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:588 -msgid "You were worthy opponent too." +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:549 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:601 +#, fuzzy +#| msgid "You were worthy opponent too." +msgid "You were a worthy opponent, too." msgstr "Te is jól harcoltál." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:540 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:589 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:602 #, fuzzy #| msgid "Yes.. it was a good fight, wasn't it?" msgid "Yes... it was a good fight, wasn't it?" msgstr "Igen... kemény csata volt..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:541 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:590 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:551 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:603 #, fuzzy #| msgid "Yes.. Before you pass on, please answer me few questions." msgid "Yes... Before you pass on, please answer me few questions." msgstr "Igen... Mielőtt meghalsz, válaszolj pár kérdésre!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:546 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:554 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:595 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:556 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:608 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:616 msgid "Why are orcs here, allied with Akladians?" msgstr "Mit keresnek itt az orkok, miért szövetkeztek az akladiaiakkal?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:547 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:596 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:557 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:609 msgid "Who hired the assassin that was trying to kill Gawen Hagarthen?" msgstr "Ki bérelte fel a bérgyilkost, hogy megölje Gawen Hagarthent?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:548 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:555 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:597 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:558 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:610 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:617 msgid "Why do you fight alongside Akladians?" msgstr "Miért harcoltok az akladiaiak oldalán?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:549 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:556 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:598 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:605 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:559 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:618 msgid "Do you know who poisoned Gawen Hagarthen's mother?" msgstr "Tudod, ki mérgezte meg Gawen Hagarthen édesanyját?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:564 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:613 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:626 msgid "Do you know why orcs are here?" msgstr "Tudod, miért vannak itt az orkok?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:575 msgid "They are allied with Akladians." msgstr "Szövetkeztek az akladiaiakkal." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:566 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:615 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:644 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:576 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:628 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:658 msgid "But why?" msgstr "De miért?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:570 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:580 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:632 msgid "" "Allied? We are allied with none. They have simply paid for our services. " "That's all." @@ -18410,8 +19385,9 @@ msgstr "" "szolgálatunkért. Ennyi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:572 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:621 +#. "whence" is a contraction for "from where"; it has nothing to do with the word "when": +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:634 msgid "" "You are from the Outlaw Base, right? The place whence assassins come... " "maybe you know who poisoned the mother of Gawen Hagarthen?" @@ -18420,13 +19396,13 @@ msgstr "" "jönnek... Lehet, hogy tudod, ki mérgezte meg Gawen Hagarthen édesanyját?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:573 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:584 msgid "I don't know that." msgstr "Nem tudom." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:575 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:624 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:586 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:637 msgid "" "Someone hired an assassin to kill Gawen Hagarthen, immediately after his " "father's death. I know he came from the Outlaw Base. Who hired him?" @@ -18435,59 +19411,64 @@ msgstr "" "apja halála után.Tudom, hogy ő is aTanyáról jött. Ki bérelte fel?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:576 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:625 +#. lowercase "l" in "lords" because we're talking about the rank generically, not the name of the unit type: +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:588 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:638 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I think it was one of Akladian lords... yes... his name was Cryne, Bor " +#| "Cryne..." msgid "" -"I think it was one of Akladian lords... yes... his name was Cryne, Bor " +"I think it was one of the Akladian lords... yes... his name was Cryne, Bor " "Cryne..." msgstr "" "Azt hiszem, hogy egy akladiai nemes... igen... A neve Cryne, Bor Cryne... " #. [event] #. probably unreachable, but just here to ensure all our bases our covered: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:580 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:593 msgid "I didn't quite catch that, but, oh well..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:614 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:627 #, fuzzy #| msgid "They are allied with Akladians." msgid "They are allied with the Akladians." msgstr "Szövetkeztek az akladiaiakkal." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:622 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:635 msgid "I don't know that. A lot of Akladians buy poison from us." msgstr "Nem tudom. Sok akladiai vesz tőlünk mérget." #. [event] #. probably unreachable, but just here to ensure all our bases our covered: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:643 #, fuzzy #| msgid "Uhm.. what?" msgid "Uh... what was that?" msgstr "Ööö... Hát..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:637 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:651 msgid "It's you! Witch!" msgstr "Hát te vagy az! Boszorkány!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:652 msgid "Really? Are you sure it's really me?" msgstr "Mit mondtál? Biztos, hogy jól látsz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:653 #, fuzzy #| msgid "Uhm.. what?" msgid "Uhm... what?" msgstr "Ööö... Hát..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:654 msgid "" "I mean, you are dying. Your whole life probably is passing before your eyes. " "Maybe you are hallucinating? There is only one way to find out." @@ -18496,49 +19477,52 @@ msgstr "" "csak hallucinálsz? Van egy módja, hogy megtudjuk." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:641 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:655 #, fuzzy #| msgid "What.. What way?" msgid "What... What way?" msgstr "Micsoda... Milyen módja?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:642 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:656 msgid "If I am just a hallucination, this won't hurt." msgstr "Ha csak egy látomás vagyok, akkor ez nem fog fájni." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:643 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:657 msgid "No! Mother, I won't let you! Leave him to die peacefully!" msgstr "Ne! Anyám, nem engedhetem! Hagyd őt békében meghalni!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:645 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:659 #, fuzzy #| msgid "Because it is bad thing to torture people" msgid "Because it is a bad thing to torture people." msgstr "Mert kegyetlenség embereket kínozni." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:647 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:661 msgid "Because... uh..." msgstr "Mert... ehh..." #. [event] #. "teach an old dog new tricks" is a common idiom in English; feel free to word your translation with a similar #. idiom from your own language, as long as it allows Lorin to react to the "old" part in her response: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:650 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:664 msgid "Gawen, she is Akladian. You can't teach an old dog new tricks." msgstr "" "Gawen, hiszen ő akladiai. Öreg kutyának már nem taníthatsz új trükköket." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:651 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:665 msgid "Who are you calling OLD?!" msgstr "Kit neveztél te ÖREGNEK?!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:656 +#. Rouke wants to know Gawen's name so that he can pass it along to the spirits of his ancestors, thus, +#. if your language's verb for "to tell" requires a direct object, use "the name of the one who defeated me" +#. for that ("the spirits of my ancestors" is the indirect object in this case, not the direct one): +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:673 #, fuzzy #| msgid "" #| "You were good opponent. What is your name, please tell me, so I can tell " @@ -18552,14 +19536,14 @@ msgstr "" #. [event] #. Gawen was about to give him his fake "Gaumhaldric" name before changing his mind and deciding to use his real one: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:658 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:675 #, fuzzy #| msgid "Gau.. Gawen. Gawen Hagarthen." msgid "Gau... Gawen. Gawen Hagarthen." msgstr "Gau... Gawen. Gawen Hagarthen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:659 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:676 msgid "" "My king! Now I know why I was defeated. This is my punishment for betrayal. " "I should never have listened to the orders of our clan leaders. My king, " @@ -18569,13 +19553,13 @@ msgstr "" "kellett volna a klánom vezérére hallgatnom. Királyom, bocsáss meg!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:660 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:677 msgid "Lie in peace, soldier." msgstr "Nyugodj békében, katona!" #. [event] -#. this is a well-known quote from a well-known book -- translators, please find how this quote was translated into your language before trying translating it by yourself. -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:667 +#. this is the "Litany Against Fear" from the "Dune" franchise -- translators, please find how this quote was translated into your language before trying translating it by yourself. +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:684 #, fuzzy #| msgid "" #| "I must not Fear. Fear is the mind-killer. Fear is little death that " @@ -18595,7 +19579,7 @@ msgstr "" #. [event] #. this is a play on what the orc just said; try to use similar wording when translating: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:669 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:686 msgid "" "Oh that was cute. Now, if you are quite finished, I have here this little " "knife-thing. This knife is what brings total obliteration, not to mention " @@ -18606,19 +19590,19 @@ msgstr "" "említve a fájdalmat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:670 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:687 msgid "I must not... ARGH!... I must not..." msgstr "A félelem nem lehet... ÁÁÁHHH... A félelem nem..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:671 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:688 #, fuzzy #| msgid "Why you are here, allied with traitors from Akladian race?" msgid "Why are you here, allied with traitors from the Akladian race?" msgstr "Mit kerestek itt, s miért szövetkeztetek az akladiaiak söpredékeivel?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:672 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:689 msgid "" "I know nothing! I know nothing! Our guide Grekulak ordered us to ally with " "Akladians, I know nothing more!" @@ -18627,17 +19611,17 @@ msgstr "" "szövetkezzünk az akladiaiakkal, nem tudok többet!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:675 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:692 msgid "Mother, you may let him go now." msgstr "Anyám, most már elengedheted." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:693 msgid "Argh!" msgstr "Ááhh!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:682 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:699 msgid "" "Excuse me, my son, this orc screamed so loud in agony that I couldn't hear " "what you were saying. What was that?" @@ -18646,87 +19630,108 @@ msgstr "" "mondtál. Megismételnéd?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:700 msgid "Never mind. My step-mother is obsessed with death and pain. Sigh." msgstr "" "Mindegy. Nevelőanyám sorsistennőként osztogatja a kínt és a halált. Ehh." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:684 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:701 msgid "And she looks beautiful in armour, too." msgstr "Valóban olyan, mint egy vértes istennő." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:728 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:745 msgid "Ha! The outlaws were hiding some gold here!" msgstr "Há! Egy kis aranyat rejtettek el itt!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:729 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:746 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $outlaw_gold_amt gold pieces." msgstr "Hozzájutsz 20 aranyhoz" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:745 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:762 msgid "Ha! The Akladians were hiding some gold here!" msgstr "Há! Az akladiaiak elrejtettek itt egy kis aranyat!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:746 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:763 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $akl_gold_amt gold pieces." msgstr "Hozzájutsz 20 aranyhoz" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:751 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:768 msgid "I guess this was gold prepared to pay for Reme Carrenemoe." msgstr "Azt hiszem ezzel az arannyal akartak Reme Carrenemoért fizetni." +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:932 +msgid "I am saved!" +msgstr "" + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:936 +msgid "" +"It's a hollow victory, defeating Reme's captors without him among our " +"ranks..." +msgstr "" + #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:903 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:946 msgid "The outlaws are defeated!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:929 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:948 +msgid "" +"We saved Reme, but do not have him here with us for our victory? What " +"happened?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:975 msgid "" "Akladian? Go away. Since the death of my old man I do not talk to Akladians." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:934 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:969 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:980 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1015 msgid "" "What do you want? I have already taught one of your people how to cure. That " "should be enough." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:936 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:982 msgid "" "What do you want? I have already told you I speak to no Akladians since my " "husband, poor old soul, have died." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:971 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1017 msgid "Ooo, who's there? The avengers from Freetown on a mission, huh?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:973 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:976 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:978 +#. "we" refers to a group that contains both male and female members; +#. it shouldn't really matter which of those the speaker is: +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1021 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1024 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1026 msgid "" "Yes, old woman, we are from Freetown. You can go back to your village, you " "are safe now." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:980 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1028 msgid "" "Ha, ha, ha. Indeed I am, since it seems to me you are taking care of orcs " "and Akladians. You know what, young fellow: in exchange for what you did for " @@ -18739,19 +19744,25 @@ msgid "Back in Freetown" msgstr "Vissza Freetownba" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:16 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The winter was just ending when we returned to Freetown. Soldiers were " +#| "singing mirthful songs, waiting impatiently for the chance to see the " +#| "faces of their wives and children again. " msgid "" "The winter was just ending when we returned to Freetown. Soldiers were " "singing mirthful songs, waiting impatiently for the chance to see the faces " -"of their wives and children again. " +"of their wives and children again." msgstr "" "A tél épp véget ért, amikor visszatértünk Freetownba. A harcosok vidám " "énekeket daloltak, s türelmetlenül várták, hogy végre újra szeretteik " "körében legyenek." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:19 +#. This is all just Gawen being clueless here; he's missing that they're actually still passive-aggressively exchanging stealth insults: +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:20 msgid "" "Even Lorin and Karen seemed to finally be getting along. I thought they " "might have started to like each other. Karen had even promised to show Lorin " @@ -18762,7 +19773,7 @@ msgstr "" "hogy visszanyerje fiatalkori karcsúságát." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:26 msgid "" "Rob Roe disappeared one night and no one, not even the outlaws in my army, " "knew the reasons of Roe's sudden disappearance. Outlaws were startled by the " @@ -18770,7 +19781,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:31 msgid "" "Ruvio insisted on leaving all Akladians in our army outside the city, in the " "forest, but I refused. Of course, the inhabitants of Freetown weren't eager " @@ -18783,7 +19794,7 @@ msgstr "" "meglepetésére, komolyabb összetűzések nem alakultak ki." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:33 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:34 msgid "" "Huon and Mithrandil returned a few days after our arrival. When the time " "appointed for our next meeting came, nobody questioned my right to be there. " @@ -18796,7 +19807,7 @@ msgstr "" "beleegyezett. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:147 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:148 msgid "" "Greetings and wishes of long life and luck for everyone, even for those who " "were not invited here and who really should never have entered this city. " @@ -18807,7 +19818,7 @@ msgstr "" "gyűléshez, tehát add elő a mondandódat!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:148 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:149 msgid "" "Yes, indeed. The news brought here by Ruvio and this brave young man is " "quite important." @@ -18815,14 +19826,19 @@ msgstr "" "Igen, ragaszkodtam. A Ruvio és az ifjú által hozott hírek nagyon fontosak." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:149 +#. Huon Ryedric responds to Mithrandil; "they" = your party: +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:151 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "But why? All they brought back is a name: Grekulak. What's so important " +#| "about that?" msgid "" -"But why? All they brought back is a name: Grekulak. What's so important " +"But why? All they brought back is a name: Grekulak. What's so important " "about that?" msgstr "De miért? Hiszen csak egy nevet hoztak: Grekulak. Mi ebben a fontos?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:150 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:152 msgid "" "I think everyone here knows the legends about Wesnoth's past. When our " "kingdom was powerful and rich. You may also recall the old story about the " @@ -18833,7 +19849,7 @@ msgstr "" "sátáni delevény, Mal-Ravanal vezetett. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:153 msgid "" "What? Of course not, that would be a legend from WESNOTHIAN culture. Is " "this yet another fairy tale?" @@ -18841,7 +19857,7 @@ msgstr "" "Természetesen nem, mivel ez a WESNOTHI múltból ered. Ez is valami tündérmese?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:154 msgid "" "During this invasion, large parts of Wesnoth were turned into barren " "wasteland. The swamps of Saorduc were vast, fertile lands a mere three " @@ -18853,7 +19869,7 @@ msgstr "" "Wesnoth részekre szakadt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:155 msgid "" "Yes, we know this story. That's why the Akladians were able to conquer us... " "we were splintered. They could never have been succesful had we been united." @@ -18862,7 +19878,7 @@ msgstr "" "Ha egységesek lettünk volna, nem sikerült volna nekik." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:156 msgid "" "We won because this land was given to us by God. That's why he divided you " "and made you forget how to handle swords, why you became weak. When we came, " @@ -18873,7 +19889,7 @@ msgstr "" "mikor idejöttünk, lelketlen zsoldosok harcoltak helyettetek." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:157 msgid "" "So, as I was saying before you were so kind as to interrupt me, some time " "ago a new leader appeared amongst the orcs. His name was Grekulak. He united " @@ -18886,7 +19902,7 @@ msgstr "" "arannyal. Mostanra az ork törzsek harmadát tartja uralma alatt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:158 msgid "" "Wait, wait. You were talking about Mal-Ravanal. What does he have to do with " "Grekulak?" @@ -18895,7 +19911,7 @@ msgstr "" "Grekulak?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:159 msgid "" "We believe that Grekulak is one of the last surviving adepts of Mal-Ravanal. " "We suspected that he was behind the sudden alliance of orcs and Akladians. " @@ -18908,7 +19924,7 @@ msgstr "" "hogy az ork támadás csak a kezdet." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:161 msgid "" "I mean you will face a full-scale invasion soon. An undead army, orcs, and " "who-knows-what else. You will need help from the mages." @@ -18918,7 +19934,7 @@ msgstr "" "mágusok segítségére." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:162 #, fuzzy #| msgid "" #| "Great. Akladians, orcs, zombies... and we need the help of the mages. I " @@ -18937,7 +19953,7 @@ msgstr "" "ostromlott Elensefarban, de ezekre nem számíthatunk." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:161 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:163 msgid "" "Actually, I'm pretty sure that Mithrandil is thinking about ONE specific " "mage. Am I correct?" @@ -18946,7 +19962,7 @@ msgstr "" "mágusra. Igazam van?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:164 msgid "" "Yes. Deorien. A white mage, living somewhere in eastern Wesnoth. You should " "go and find him. I will give you my soldiers and even gold, if you want. " @@ -18957,14 +19973,14 @@ msgstr "" "is. Ezt akartam nektek elmondani." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:165 msgid "" "Then this meeting is adjourned. Take the evening to ponder this counsel, and " "we will re-convene and discuss everything on the morrow." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:177 msgid "" "Great. The green devils advise us to seek the help of those who are a blight " "on the face of God's world. The MAGES." @@ -18973,7 +19989,7 @@ msgstr "" "Azokat, akik Isten teremtett világának szennyét alkotják. A MÁGUSOKAT." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:178 msgid "" "You often speak about something you call God, Lorin. Can you tell us more " "about your God?" @@ -18982,7 +19998,7 @@ msgstr "" "többet is erről az Istenről?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:177 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:179 msgid "" "He is the force behind the universe. He created the world and is our father. " "He gave us the world to rule. One of his angels tried to stop us from doing " @@ -18997,7 +20013,8 @@ msgstr "" "kivezetett minket onnan... " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:178 +#. "fighting with nightmarish creatures" is a participial phrase, i.e. behaving as an adjective, so there is no verb tense disagreement to worry about here: +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:181 msgid "" "So we killed that evil angel and his minions to journey west. We fought our " "way through the deserts and the swamps, fighting with nightmarish creatures, " @@ -19006,7 +20023,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:179 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:182 msgid "" "Finally, we reached Wesnoth, our people decimated but hardened because it " "was the wish of God that our weak should perish before we began our holy " @@ -19020,7 +20037,7 @@ msgstr "" "Majdnem teljesen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:180 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:183 #, fuzzy #| msgid "" #| "As for mages, they are main opponents of God in his fight for the good " @@ -19036,14 +20053,14 @@ msgstr "" "mindegyiküket irtani." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:184 msgid "Oh my goodness. Wow. You are not joking, you actually believe all that?" msgstr "" "Uramisten. Heh. Te nem szórakoztatni akarsz bennünket, lehet, hogy hiszed " "is, amit mondasz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:182 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:185 msgid "" "Anyway, if we are going to find that mage-trash, we need to know where he " "is. Any ideas where to find him?" @@ -19052,7 +20069,7 @@ msgstr "" "hol tartózkodik. Valami elképzelés, hol él?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:183 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:186 msgid "" "Well, we could ask the Oracle. Due to the prophetic nature of her abilities, " "she may know where to search for Deorien." @@ -19061,7 +20078,7 @@ msgstr "" "egymásról, s így a Jósnő ismerheti Deorien hollétét." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:184 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:187 msgid "" "The Oracle? The Oracle is a hoax. She knows nothing. She once told me... " "she... she deceived me. Her prophecy has not been, and cannot be, fullfilled." @@ -19070,7 +20087,7 @@ msgstr "" "azt mondta... eh, becsapott. A jóslatai nem váltak, s nem válhatnak be." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:185 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:188 msgid "" "The Oracle never deceives anyone. She just looks into the sea of magic and " "sees everything that may happen. So, she is not saying what MUST, but what " @@ -19081,7 +20098,7 @@ msgstr "" "hanem azt, hogy mi TÖRTÉNHET a jövőben." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:187 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:190 msgid "" "It means, if she tells you that you will be the best swimmer in the world, " "you will be a great swimmer if you put forth the effort. But the prophecy " @@ -19094,7 +20111,7 @@ msgstr "" "valaki félreérti a szavait." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:188 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:191 msgid "No. No. That's not true. That's... leave me alone." msgstr "Nem. Nem. Ez nem igaz. Ez nem... hagyjatok magamra!" @@ -19124,12 +20141,16 @@ msgstr "" "véleményére." #. [label] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:78 +#. We are considering adding achievements for some of these, +#. but they might not necessarily correspond 1-to-1, so let's +#. keep the term used here different for now. See further discussion in: +#. https://github.com/nemaara/A_New_Order/issues/100 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:82 msgid "Quests and puzzles solved" msgstr "Feladatok teljesítése, a rejtélyek megoldása" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:81 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:85 msgid "" "You interrogated the assassin sent to kill Gawen Hagarthen, and found out " "that it was an Akladian lord who hired him." @@ -19138,7 +20159,7 @@ msgstr "" "kiszedted belőle, hogy egy akladiai nemes bérelte fel őt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:84 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:88 msgid "" "Moreover, you discovered that it was Bor Cryne who hired the assassin to " "kill Gawen Hagarthen." @@ -19147,25 +20168,25 @@ msgstr "" "hogy ölje meg Gawen Hagarthent." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:87 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:91 msgid "But you didn't discover which Akladian lord was responsible." msgstr "De nem sikerült megtudnod, hogy ki volt ez az akladiai nemes." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:90 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:94 msgid "You did not find out who hired the assassin to kill Gawen Hagarthen." msgstr "" "Nem sikerült kiderítened, hogy ki bérelte fel az orgyilkost Gawen Hagarthen " "megölésére. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:94 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:98 msgid "You found out that Lorin's clan bought poison from Outlaws." msgstr "" "Kiderítetted, hogy Lorin klánja szerzett be mérget a törvényen kívüliektől." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:96 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:100 msgid "" "You found out that Lorin's clan bought poison from Outlaws, but you don't " "know why." @@ -19174,33 +20195,33 @@ msgstr "" "de nem tudtad meg, mi célból." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:100 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:104 msgid "" "You didn't find out where the poison that killed Gawen's mother came from." msgstr "Nem derítetted ki, ki ölte meg Gawen édesanyját." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:103 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:107 msgid "You know who poisoned Gawen's mother." msgstr "Megtudtad, ki mérgezte meg Gawen édesanyját." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:106 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:110 msgid "You didn't find out who poisoned Gawen's mother." msgstr "Nem derítetted ki, ki ölte meg Gawen édesanyját." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:109 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:113 msgid "You saved Reme Carrenemoe." msgstr "Megmentetted Reme Carrenemoe életét." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:112 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:116 msgid "You failed to save Reme Carrenemoe." msgstr "Nem sikerült megmentened Reme Carrenemoe életét" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:115 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:119 msgid "" "You discovered that Bor Cryne was the one who brought Orcs to Vakladia, " "planning to purify the Akladian race of anyone he considered 'unworthy'." @@ -19210,13 +20231,13 @@ msgstr "" "elemektől." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:118 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:122 msgid "You don't know who brought the Orcs to Vakladia." msgstr "Nem tudtad meg, ki hívta az orkokat Vakladiába." #. [event] #. EASY difficulty; points are quartered: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:128 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:132 msgid "" "Level three units (easy level): $ano_level_count units, $level_point points" msgstr "" @@ -19225,7 +20246,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty; points are halved: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:134 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:138 msgid "" "Level three units (normal level): $ano_level_count units, $level_point points" msgstr "" @@ -19234,7 +20255,7 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD or NIGHTMARE difficulty; points are whole: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:138 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:142 msgid "" "Level three units (hard level): $ano_level_count units, $level_point points" msgstr "" @@ -19243,26 +20264,26 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:158 msgid "Gold: (easy level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" msgstr "Arany: (könnyű szinten): $ano_gawen_gold arany, $level_point pont" #. [event] #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:161 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:165 msgid "" "Gold: (normal level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" msgstr "Arany: (átlagos szinten): $ano_gawen_gold arany, $level_point pont" #. [event] #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:172 msgid "Gold: (hard level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" msgstr "Arany: (nehéz szinten): $ano_gawen_gold arany, $level_point pont" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:174 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:178 #, fuzzy #| msgid "" #| "Gold: (hard level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" @@ -19272,21 +20293,23 @@ msgstr "Arany: (nehéz szinten): $ano_gawen_gold arany, $level_point pont" #. [event] #. ends in a colon because it leads into the following messages: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:180 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:184 msgid "" "Extra Credit (5 points possible; 6 if you are playing on the 'hard' level, " -"and 7 if you are playing on the 'nightmare' level): " +"and 7 if you are playing on the 'nightmare' level):" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:187 +#. cross-reference against title for scenario 14a: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:192 msgid "" "You earned an additional point for forcing Hoyre to run in the 'Scouting " "near Barnon' scenario." msgstr "További pont Hoyre elkergetéséért a 'Barnoni felderítés' küldetésben." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:191 +#. cross-reference against titles for scenarios 17 and 18: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:197 msgid "" "You earned an additional point for learning gossip about the messiah in the " "`Sneaking out of Raedwood` and `Start of the Quest` scenarios." @@ -19295,12 +20318,13 @@ msgstr "" "Raedwoodból' és az 'A felderítés kezdete' küldetésekben." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:195 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:201 msgid "You earned an additional point for hiring Rob Roe." msgstr "További pont Rob Roe felbéreléséért." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:199 +#. cross-reference against title for scenario 10: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:206 msgid "" "You earned an additional point for heroic victory in `Siege of Haeltin` " "scenario." @@ -19308,55 +20332,59 @@ msgstr "További pont a hősies győzelemért a 'Haeltin ostroma' küldetésben. #. [event] #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:203 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:210 msgid "And one more point for doing it on the `hard` level." msgstr "És még egy pont a 'nehéz' szintű játékért." #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:208 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:215 #, fuzzy #| msgid "And one more point for doing it on the `hard` level." msgid "And two more points for doing it on the `nightmare` level." msgstr "És még egy pont a 'nehéz' szintű játékért." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:221 msgid "You earned an additional point for sparing Raban Harnen." msgstr "További pont Raban Harnen életének megkíméléséért." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:224 msgid "You earned an additional point for letting Raban Harnen leave." msgstr "További pont Raban Harnen szabadon engedéséért." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:228 msgid "Total points: $points " msgstr "Összpontszám: $points" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:222 +#. trailing space here due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:230 msgid "Please read the readme.txt file that comes with the campaign. " msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:231 msgid "On GNU/Linux this file is located usually in:" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:233 msgid "...while on macOS it ought to be in:" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:235 msgid "...while on Windows you can find it in directory:" msgstr "" #. [endlevel] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:241 +#. WIP: getting this to display properly; see: +#. https://github.com/wesnoth/wesnoth/issues/6041 +#. (may need an extra newline in the middle?) +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:251 msgid "" "The End! Please join us on the " "Wesnoth forums. Also read the readme.txt file contained within the campaign " @@ -19369,7 +20397,9 @@ msgid "Saorduc Swamps" msgstr "Saorduc-mocsár" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:14 +#. Saurians are lizards, so they have their usual speech patterns: +#. https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/SssssnakeTalk +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:16 #, fuzzy #| msgid "" #| "Wait! Hhhuman, there is no reason for ussss to fight. Iff you will leave, " @@ -19382,7 +20412,7 @@ msgstr "" "aranyat." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:15 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:17 #, fuzzy #| msgid "" #| "Note: if you will accept lizard's offer, no bonus for early finish will " @@ -19395,42 +20425,42 @@ msgstr "" "befejezésért." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:19 msgid "All right, I accept your offer." msgstr "Rendben, elfogadom az ajánlatodat." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:20 msgid "No, I have to train my troops." msgstr "Nem kell, szükségünk van egy kis gyakorlatozásra." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:22 #, fuzzy #| msgid "Wisssse desision it wass.. Here isss your gold." msgid "Wisssse desision it wass... Here isss your gold." msgstr "Rrrremek, bölcs döntés... Itt az arany." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:36 msgid "We are more than jusssst training fodder for your army!" msgstr "" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:37 #, fuzzy #| msgid "I'm sorry, I can't risk it." msgid "I'm sorry, but that's the way it is." msgstr "Sajnos, nem kockáztathatok." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:36 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:38 msgid "Don't apologize to these filthy lizards, Gawen." msgstr "" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:42 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:48 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:44 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:50 msgid "" "Speak quickly, and I will spare your life. What do you know about the " "alliance between orcs and Akladians?" @@ -19439,8 +20469,8 @@ msgstr "" "akladiaiak közötti szövetségről?" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:43 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:49 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:45 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:51 msgid "" "Nothing! One of Akladianss assssked Orcs to come, they came, they are " "sssslaughtering humansss, good thing. Not coming into sssswamps, good thing." @@ -19449,13 +20479,13 @@ msgstr "" "rrremek. Nem járrrnak a mocsárba, ez még rrremekebb." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:44 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:50 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:46 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:52 msgid "Go and hide into your quagmire, mudcrawler." msgstr "Na húzzál a pocsolyádba, mocsárlakó!" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:58 msgid "" "Ruvio complained that nothing good could be found in the Saorduc Swamps, but " "that didn't stop Gawen. He reasoned that in the winter the swamps would be " @@ -19465,30 +20495,17 @@ msgstr "" "állította meg Gawent. Úgy gondolta, hogy a téli, fagyott mocsárvilágban " "könnyebben elbánhatnak a gyíkokkal." -#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=The Swamp Things -#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Burass -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:92 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:58 -msgid "Burass" -msgstr "Burass" - -#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Ussuh -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:115 -msgid "Ussuh" -msgstr "Ussuh" - -#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Rassum -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:138 -msgid "Rassum" -msgstr "Rassum" - -#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Bussur -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:161 -msgid "Bussur" -msgstr "Bussur" +#. [objective]: condition=win +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:258 +#, fuzzy +#| msgid "Kill all enemy leaders." +msgid "Kill all enemy leaders. " +msgstr "Megölöd az ellenséges vezéreket" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:276 #, fuzzy #| msgid "" #| "... bitterly I fought, yessss, and I was heavily wounded. A woman wassss " @@ -19501,60 +20518,60 @@ msgstr "" "kössszt volt egy nő is, teljesen esssztelen volt az a némber. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:277 msgid "Be calm, you are amongsst friendss, no humanss here..." msgstr "Nyugodj meg, itt barrrátok kössszt vagy, nincsenek itt emberrrek..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:272 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:279 msgid "Lizards!" msgstr "Gyíkok!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:273 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:280 msgid "Oh no!!" msgstr "Jaj ne!!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:281 msgid "Prepare to be exterminated!" msgstr "Készüljetek a halálra!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:275 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:282 #, fuzzy #| msgid "Oh that was cute. Where did she learn to talk like that?" msgid "Oh, that was cute. Where did she learn to talk like that?" msgstr "Ez igen, nem lacafacázik. Vajon hol tanulta ezt a stílust?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:277 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:284 msgid "Oh, I hate lizards." msgstr "Huh, gyűlölöm a gyíkokat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:285 msgid "" "They will be good practice for our soldiers. And maybe they know something." msgstr "" "Remek alkalom a harcosaink trenírozására. S lehet, hogy tudnak valamit." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:281 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:288 #, fuzzy #| msgid "So what?" msgid "So, what now?" msgstr "S akkor mi van?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:289 msgid "Well, the plan is simple: ask their leaders about orcs, kill them all." msgstr "" "Nos, a terv egyszerű: kikérdezzük a vezéreiket az orkokról, a többit meg " "kardélre hányjuk." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:290 msgid "" "Wow, it couldn't get any simpler. Gawen, you are military genius. The " "simplicity of your brilliant plan is breathtaking." @@ -19563,19 +20580,19 @@ msgstr "" "vagy. Lélegzetállítóan egyszerű a támadási terved." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:292 msgid "" "Much of the swamp is frozen over; that increases our chances considerably." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:293 msgid "We can withdraw at any moment, remember that." msgstr "Ne felejtsd el, hogy bármikor visszavonulhatunk..." #. [event] #. EASY difficulty; reference to event that only exists at this difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:289 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:296 msgid "" "I doubt we'll need to do so; since lizards are cold-blooded, they should be " "weaker this time of year." @@ -19583,7 +20600,7 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:291 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:298 msgid "" "All right, Gawen, if you're sure about this, let's go ahead... I was only " "reminding you of the option to withdraw just in case..." @@ -19591,19 +20608,19 @@ msgstr "" #. [then] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:362 msgid "See! The lizards have become sluggish from the cold!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:375 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:382 #, fuzzy #| msgid "Lizard thing.. Uh.. So.. What do you know about orcs?" msgid "Lizard thing... Uh... So... What do you know about orcs?" msgstr "Gyíkfajzat... nos... öö... Mit tudsz az orkokról?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:376 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:383 msgid "" "Orcsss? They are big and bad and they are going around sssslaughtering " "humansss, which isss a good thing." @@ -19612,7 +20629,7 @@ msgstr "" "emberrreket, ami nem is olyan rrrosssz." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:377 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:384 #, fuzzy #| msgid "" #| "Ugh, you smell awful.. do you not wash yourself on purpose, to scare away " @@ -19628,7 +20645,7 @@ msgstr "" "dögölj meg, gyíkfajzat..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:384 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:391 msgid "" "You could simply have chosen not to kill him and allow us to ask him few " "questions instead; did such a revolutionary idea enter your mind?" @@ -19637,12 +20654,12 @@ msgstr "" "hagyod, hogy mi kérdezzük ki; vagy ez túlzottan forradalmi elképzelés?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:392 msgid "I think the ideas are too affraid of Lorin's mind to enter it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:391 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:398 msgid "" "Lizard, do you like your tail? If so, tell me everything you know about why " "orcs are in Vakladia, and do it fast." @@ -19651,14 +20668,14 @@ msgstr "" "orkok Vakladiában, elbúcsúzhatsz a tested ékétől..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:392 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:399 msgid "" "Orcss creaturesss? They were invited here, by ssssome Akladian lordsss, " "that's all I know!" msgstr "Orrrkfajzatok? Néhány akladiai nemes hívta be őket, többet nem tudok." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:393 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:400 msgid "" "Think faster about something more, if you want to go to your lizard heaven " "in one piece!" @@ -19667,12 +20684,12 @@ msgstr "" "kerülni!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:394 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:401 msgid "Lizard heaven? We do not have sssuch thing." msgstr "Gyík paradicsom? Az mi a ssszösssz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:395 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:402 msgid "" "Of course you don't, I know you are going straight to hell; that was a " "metaphor." @@ -19681,7 +20698,7 @@ msgstr "" "szimbólum." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:396 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:403 #, fuzzy #| msgid "" #| "No, no, I mean that our philosssophical sysstem doesn't employ such vague " @@ -19697,7 +20714,7 @@ msgstr "" "amit te vallásnak nevezel, ennél sokkal kifinomultabb. Például..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:402 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:409 #, fuzzy #| msgid "" #| "Off your head! Surely he looks much less sophisticated without his head, " @@ -19710,19 +20727,19 @@ msgstr "" "világnézeted is..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:403 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:410 msgid "" "Ah, I like tough girls. Tell me, Lorin, do you sleep with your sword, too?" msgstr "" "Ájh, imádom a kardos menyecskéket. Lorin, te még az ágyadba is kardot viszel?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:409 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:416 msgid "Do we know each other?" msgstr "Ismerjük egymást?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:417 #, fuzzy #| msgid "" #| "We met before, lady thing.. I wass wounded but I sssurvived. It wasss a " @@ -19735,7 +20752,7 @@ msgstr "" "Rrreméltem, nem látom vissszont a képedet... " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:411 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:418 msgid "" "My what? Anyway, whatever, you will tell me everything you know about orcs." msgstr "" @@ -19743,12 +20760,12 @@ msgstr "" "orkokról!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:420 msgid "You will tell me everything you know about orcs." msgstr "Most pedig mindent el fogsz mondani az orkokról." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:423 msgid "" "And I thought this day sssstarted ssssuch beautifully... What orcs? They " "have two legssss, two handsss, what'sss more do you want to know? Being " @@ -19756,12 +20773,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:418 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:425 msgid "Aren't you allied now? Which issss quite natural for you, isssn't it?" msgstr "Már nem vagytok szövetségben? Pedig rrrokonlelkek vagytok, nem igaz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:426 msgid "" "We? No, not really. I guess you don't know nothing really important. Go to " "your ancestors, lizard!" @@ -19770,17 +20787,17 @@ msgstr "" "őseidhez, gyík!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:420 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:427 msgid "Thank you! Ssso you will sssave my life?" msgstr "Kössszönöm! Tehát elengedsssz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:428 msgid "Uh, what?" msgstr "Mi van?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:422 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:429 #, fuzzy #| msgid "" #| "You are allowing me to leave, so I could go to my ancestors.. some of " @@ -19793,7 +20810,7 @@ msgstr "" "laknak nem messsze... " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:430 msgid "" "I think you are confused... But all of a sudden I have lost my natural urge " "to cut your head off. Maybe I am confused, but go away now before I change " @@ -19804,12 +20821,12 @@ msgstr "" "takarodj innen!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:428 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:435 msgid "You will allow me to live! And you will be sspared!" msgstr "Ha életben hagysssz, megkímélem az életedet." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:429 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:436 msgid "" "Uh, what? I think your command of human language is quite limited. How on " "earth do you think you will sssspare me?" @@ -19818,7 +20835,7 @@ msgstr "" "hogy te kíméled meg az én életemet?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:431 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:438 msgid "" "Maybe he was thinking about about some other word. Uhmmm, for example..." msgstr "" @@ -19826,18 +20843,18 @@ msgstr "" "megb..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:439 msgid "Majid, do you really want to explore the depths of my patience?" msgstr "Majid, te tényleg tesztelni akarod a türelmemet?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:440 msgid "" "Majid! So you are familiar enough with me now to remember my first name!" msgstr "Majid! Igen! Emlékszel a keresztnevemre!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:442 #, fuzzy #| msgid "" #| "Iff you will kill me, other lizardss will find you and sssslain you " @@ -19848,23 +20865,23 @@ msgstr "" "Ha megölsssz, a többi gyík meg fog találni és lenyissszantják a fejedet..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:436 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:443 msgid "" "Then again, again, maybe he was thinking about another word, for example..." msgstr "Vagy most is, szerintem arra gondolt, hogy tömeg..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:444 msgid "Aaaaaargh!" msgstr "Ááááhhh!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:443 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:450 msgid "I hate empty threats." msgstr "Gyűlölöm az üres fecsegést." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:458 msgid "" "Ha! We're off to an easy start! See, I told you that lizards are much less " "dangerous in the winter. This will be a nice occasion to train our troops." @@ -19873,60 +20890,36 @@ msgstr "" "veszélyesek. Remek alkalom a gyakorlatozásra." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:493 msgid "Fighting with lizards here is waste of time. Retreat!" msgstr "Csak az időnket vesztegetjük itt a gyíkokkal. Vissza!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:518 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:535 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:552 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:513 msgid "Ha! The lizards were hiding some gold here!" msgstr "Há! Egy kis aranyat rejtettek el itt!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:519 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:514 #, fuzzy #| msgid "You have received 150 gold pieces" -msgid "You have received $gold_amt_1 gold pieces." +msgid "You have received $gold_amt_s14e gold pieces." msgstr "Hozzájutsz 150 aranyhoz." -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:536 -#, fuzzy -#| msgid "You have received 20 gold pieces" -msgid "You have received $gold_amt_2 gold pieces." -msgstr "Hozzájutsz 20 aranyhoz" - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:553 -#, fuzzy -#| msgid "You have received 20 gold pieces" -msgid "You have received $gold_amt_3 gold pieces." -msgstr "Hozzájutsz 20 aranyhoz" - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:570 -#, fuzzy -#| msgid "You have received 40 golden pieces" -msgid "You have received $gold_amt_4 gold pieces." -msgstr "Szereztél 40 aranyat" - #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:586 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:536 msgid "There appears to be a path through the snow here!" msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty; condition to trigger is a bit harder than the one from EASY: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:605 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:555 msgid "My fight with that lizard revealed a path through the snow here!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:778 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:711 msgid "" "Oh no! New reinforcements have arrived to help our enemies, now we have no " "chance to defeat them!" @@ -19953,26 +20946,33 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:20 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Karen said she could smell the freedom in the air here. Gawen smelled " +#| "nothing out of the ordinary, though... only the scent of meats being " +#| "roasted over an open flame. 'Perhaps it is not given to royalty to smell " +#| "freedom,' he thought. Messengers waited for Ruvio, asking him to come to " +#| "the meeting of the Freetown leaders. " msgid "" "Karen said she could smell the freedom in the air here. Gawen smelled " "nothing out of the ordinary, though... only the scent of meats being roasted " "over an open flame. 'Perhaps it is not given to royalty to smell freedom,' " "he thought. Messengers waited for Ruvio, asking him to come to the meeting " -"of the Freetown leaders. " +"of the Freetown leaders." msgstr "" "Karen kijelentette, hogy érzi a szabadságot a levegőben; Gawen nem érzett " "semmit, csak a fővő étel illatát. Ez még nem idézte eszébe a szabadságot. A " "hírvivők már várták Ruviót, s kérték, hogy keresse fel Freetown vezetőit." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:208 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:210 msgid "Welcome back to Freetown, Ruvio. You are just in time for our meeting." msgstr "" "Légy üdvözölve visszatérésed alkalmából, Ruvio! Épp időben érkeztél, hogy " "részt vegyél a megbeszélésünkön." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:211 msgid "" "We also welcome your daughter. Karen, I would order you to leave this " "meeting and go to your mother..." @@ -19981,14 +20981,14 @@ msgstr "" "töltenéd az időt..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:210 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:212 #, fuzzy #| msgid "... but you know that you would only waste your breath." msgid "...but you know that you would only waste your breath." msgstr "... de azt is tudod, hogy az ember vágyai nem mindig teljesülnek. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:213 msgid "" "We've heard that you have battled and defeated both Akladians and Outlaws. " "Accept our congratulations, Ruvio. But who is this young man, your companion?" @@ -19998,7 +20998,7 @@ msgstr "" "társaságodban?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:212 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:214 msgid "" "I participated in the battles you have mentioned, but someone else should be " "credited for the victory. We were commanded by this young man." @@ -20007,24 +21007,24 @@ msgstr "" "érdeme. Ez az ifjú parancsnokolt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:213 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:215 msgid "And his name is...?" msgstr "Akinek a neve..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:216 msgid "Gaumhaldric." msgstr "Gaumhaldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:217 #, fuzzy #| msgid "(grumbling) I hate you." msgid "(grumbling) I hate you." msgstr "Utállak." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:218 msgid "" "But now, he must leave. We have very important and secret things to talk " "upon." @@ -20032,12 +21032,12 @@ msgstr "" "De most távoznia kell. Nagyon fontos és titkos dolgokat kell megbeszélnünk." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:219 msgid "He has my full trust. He stays." msgstr "Teljesen megbízom benne. Tehát marad." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:218 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:220 msgid "" "So be it. Let's greet our honorable guest, Mithrandil of the northern Elves. " "He has made a long journey here and he bears important news." @@ -20046,7 +21046,9 @@ msgstr "" "tündéktől. Hosszú utat tett meg idáig, s fontos híreket hozott." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:219 +#. yes, you could add "therefore" before "unopposed", but having "unnoticed" and "unopposed" paired as they currently are +#. just sounds better; there's a name for that particular rhetorical device, but I am forgetting it at the moment... +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:223 msgid "" "My respect and best wishes for everyone in this free city. I hope you will " "forgive me for dispensing with the formalities of a long traditional speech. " @@ -20059,7 +21061,7 @@ msgstr "" "észrevétlenül Wesnoth szívébe." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:220 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:224 msgid "" "No! That impossible! How that could possibly happened? They would have had " "to cross through the free realms of the north, and..." @@ -20068,14 +21070,14 @@ msgstr "" "kellett átvágniuk, és..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:225 msgid "" "Mithrandil speaks the truth, Huon. You have not seen the reports I've gotten." msgstr "Igazat beszél, Huon. Még nem olvastad a jelentésemet." #. [event] #. presumably the "queen whose name I will not utter" is Asheviere: -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:227 msgid "" "They indeed crossed the free realms of the north. The relations among humans " "are none of my business. Also, I will pretend that I have not noticed that " @@ -20088,7 +21090,7 @@ msgstr "" "királynő emlékét, akinek nevét nem óhajtom a számra venni." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:224 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:228 msgid "" "According to what we have gathered, their presence is due to internal strife " "amongst the Akladians. If Akladians are slaughtering each other, even if " @@ -20099,7 +21101,7 @@ msgstr "" "embereknek emiatt aggódni?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:229 msgid "" "We elves believe that this is more than just an Orcish invasion and quarrels " "between Akladians. Something greater, something evil, is hiding behind this. " @@ -20116,7 +21118,7 @@ msgstr "" "invázió mögött. Vannak elképzeléseink, de bizonyítékot szeretnénk." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:230 #, fuzzy #| msgid "" #| "We respect wisdom of the Elves, and we will fulfill your request. We will " @@ -20132,14 +21134,14 @@ msgstr "" "fogja vezetni, a másikat Huon. Rendben?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:231 msgid "" "I must insist on one slight change, Gwidle. My army will be led by this " "young man ... Gaumhaldric." msgstr "Nem, Gwidle. Az én seregemet ez az ifjú, ö... Gaumhaldric vezeti." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:232 msgid "" "I will join Huon with part of my escort, I will gave the rest of them to " "Ruv... er... to Gah - uhm - haldreeck. My finest archer, my best captain, " @@ -20152,49 +21154,50 @@ msgstr "" "felderítőt szeretnél inkább?" #. [message]: speaker=Gawen Hagarthen -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:232 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:236 msgid "I think that..." msgstr "Úgy gondolom, hogy..." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:238 msgid "A Shaman would be great." msgstr "Egy sámán az nagyszerű lenne." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:250 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:255 #, fuzzy #| msgid "A Scout could be usefull." msgid "A Scout could be useful." msgstr "Egy felderítő nagyon hasznos lenne." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:271 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:277 msgid "No, I think I would want more fighters." msgstr "Nem, azt hiszem, inkább néhány harcos jobb lenne." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:288 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:294 msgid "Actually I would like to have one more archer." msgstr "Alkalmasint inkább még egy íjászt szeretnék." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:371 +#. Milildur joins Gaumhaldric: +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:379 msgid "It will be an honor to fight for you, Gaumhaldric." msgstr "Megtiszteltetés a számomra, ha érted harcolhatok, Gaumhaldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:372 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:380 msgid "Your enemies are mine." msgstr "Az ellenségeid az enyémek is." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:373 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:381 msgid "The honor is mine." msgstr "Enyém a megtiszteltetés." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:374 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:382 msgid "" "Karen, you will stay here, with mother and sisters. It's too dangerous for " "you." @@ -20202,43 +21205,44 @@ msgstr "" "Karen, te itt maradsz anyáddal és a testvéreiddel. Ez túl veszélyes neked." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:375 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:383 msgid "Of courrrrse I will." msgstr "Terrrrmészetesen." -#. [unit]: type=Elvish Archer, id=Arweena -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:380 +#. [unit]: type=Elvish Archer, gender=female, id=Arweena +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:388 msgid "Arweena" msgstr "Arweena" #. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Giombor -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:397 msgid "Giombor" msgstr "Giombor" #. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Urandil -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:398 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:406 msgid "Urandil" msgstr "Urandil" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:419 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:429 +#. These are used in the ELVISH_KILLING macro in macros/elvish_macros.cfg +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:427 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:437 msgid "Another one bites the dust." msgstr "Fűbe harapott még egy." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:420 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:428 msgid "My arrows never miss!" msgstr "Az én nyilaim sosem tévesztenek célt!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:429 msgid "My lord, I bet you are impressed!" msgstr "Uram, fogadom, hogy most ámulsz!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:422 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:430 #, fuzzy #| msgid "" #| "Akladians, orcs, lizards and all others - when facing mighty Elorain, " @@ -20251,82 +21255,92 @@ msgstr "" "Elorainnal, a sorsuk ugyanaz!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:431 msgid "No man or woman may oppose me when I have a bow or sword!" msgstr "" "Nincs ember vagy asszony, aki ellen tudna állni nekem, ha kard vagy íj van a " "kezemben!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:424 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:442 msgid "Straight into your heart!" msgstr "Pont a szíve közepébe!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:425 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:433 msgid "Eat this!" msgstr "Ezt kapd ki!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:434 msgid "I always shoot to kill. No need to remind me." msgstr "Mindig halálos lövésre készülök. Szükségtelen emlékeztetni." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:427 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:435 #, fuzzy #| msgid "I stopped to count killed enemies when I turned 50." msgid "I stopped counting killed enemies when I turned 50." msgstr "50-nél megálltam számolni az áldozataimat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:428 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:436 msgid "Sword or Bow, who is better than me?" msgstr "Van nálam jobb karddal vagy íjjal?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:430 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:438 msgid "For honour, in the name of Eloh!" msgstr "A becsületért, Eloh nevében!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:431 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:439 msgid "Strength and honour!" msgstr "Erő és becsület!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:440 msgid "First kill this day." msgstr "Az első áldozatom ma." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:441 #, fuzzy #| msgid "Death is my companion, she walks whenever I may roam" msgid "Death is my companion, she walks wherever I may roam." msgstr "A halál jár velem valahányszor portyára indulok." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:443 msgid "Killing without hate, dying without fear!" msgstr "Gyűlölet nélkül ölök, félelem nélkül halok!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:436 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:444 msgid "This is the fate which will come to all our enemies." msgstr "Ez lesz a sorsa minden ellenségünknek." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:445 msgid "My sword and my honour, two unbreakable things!" msgstr "A kardom és a becsületem, két törhetetlen dolog!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:438 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:446 msgid "Death to our enemies!" msgstr "Halál az ellenségeinkre!" +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:43 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:46 +msgid "Raven O Trimmen" +msgstr "" + #. [event] #: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:18 msgid "Stop there! Foul underlings, your life is at an end!" @@ -20409,7 +21423,7 @@ msgstr "" #. [event] #. FIXME: the opposite of "spared" isn't necessarily "killed"; it could also be "ignored entirely" (if Gawen just escaped in S17): -#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:47 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:48 msgid "" "If you were truly Gawen Hagarthen, you wouldn't have killed so many of my " "fellow Akladian Lords!" @@ -20421,7 +21435,7 @@ msgid "Start of the Quest" msgstr "A kutatás kezdete" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:22 msgid "" "We left Raedwood and entered the plains southeast of the forest. We saw the " @@ -20449,14 +21463,21 @@ msgstr "" "mindenütt. Kemény idők elé nézünk." #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:31 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I wasn't really happy with the results of our visit to Oracle. None of " +#| "her 'answers' satisfied me. We still had no idea where to search for " +#| "Deorien, and the exchange between Lorin and the Oracle just confused me " +#| "more. Lorin categorically refused to talk about it became much more " +#| "withdrawn, as though she was keeping a weighty matter to herself." msgid "" "I wasn't really happy with the results of our visit to Oracle. None of her " "'answers' satisfied me. We still had no idea where to search for Deorien, " "and the exchange between Lorin and the Oracle just confused me more. Lorin " -"categorically refused to talk about it became much more withdrawn, as though " -"she was keeping a weighty matter to herself." +"categorically refused to talk about it and became much more withdrawn, as " +"though she was keeping a weighty matter to herself." msgstr "" "Nem voltam megelégedve a Jósnőnél tett látogatásunkkal. Egyetlen 'válasza' " "sem elégített ki. S még mindig nem volt halvány elképzelésem sem, hogy hol " @@ -20490,59 +21511,60 @@ msgid "To the Oracle" msgstr "A Jósnőhöz" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:149 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:150 msgid "So, should we go to the Oracle?" msgstr "Tehát a Jósnőhöz kellene mennünk?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:160 #, fuzzy #| msgid "My lord, we already visited the Oracle" msgid "My lord, we already visited the Oracle." msgstr "Uram, már meglátogattuk a Jósnőt" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:168 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:194 #, fuzzy #| msgid "My lord, I really insist we visit Oracle first" msgid "My lord, I really insist we visit the Oracle first." msgstr "Uram, erősen ajánlom, hogy először a Jósnőt látogassuk meg" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:169 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:193 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:170 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:195 msgid "Well, I think that..." msgstr "Nos, azt hiszem, hogy..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:170 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:194 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:171 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:196 msgid "I already know where Deorien may be." msgstr "Már tudom, hol keressük Deorient." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:171 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:195 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:197 msgid "You are right. Let's go to the Oracle first." msgstr "Igazad van. Gyerünk a Jósnőhöz!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:173 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:174 msgid "So, should we pick the route to Okladia that goes through the hills?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:179 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:203 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:206 msgid "" "This option is mainly intended for players, who already played 'A New Order' " "in the past, or don't care much about the story. If you do not fall in " -"either category, consider reloading." +"either category, consider reloading your latest save and selecting another " +"option." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:183 msgid "" "All right, we shall take the path through the hills to Okladia. Note that we " "could have taken a different path through the woods to get to Okladia " @@ -20550,12 +21572,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:197 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:199 msgid "So, should we pick the route to Okladia that goes through the woods?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:205 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:208 msgid "" "All right, we shall take the path through the woods to Okladia. Note that we " "could have taken a different path through the hills to get to Okladia " @@ -20563,17 +21585,17 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:219 msgid "Welcome to our village, noble travelers." msgstr "Legyetek üdvözölve a falunkban, nemes utazók!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:220 msgid "We are freedom fighters searching for the mage Deorien." msgstr "Szabadságharcosok vagyunk, Deorien mágust keressük." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:218 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:221 msgid "" "Freedom fighters? Yeah, sure... Just, please, do not fight for freedom here. " "We are honest, hardworking people." @@ -20582,71 +21604,71 @@ msgstr "" "szabadságotokat. Mi keményen dolgozó emberek vagyunk." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:224 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:315 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:376 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:485 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:488 msgid "Do you know where the Oracle lives?" msgstr "Tudod, hol van a Jósnő?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:230 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:382 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:494 msgid "Why anyone would want to fight for you?" msgstr "Miért akarna bárki is csatlakozni hozzád?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:233 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:384 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:493 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:496 #, fuzzy #| msgid "You have a chance to fight for you freedom." msgid "You have a chance to fight for your freedom." msgstr "Kivívhatnád a szabadságodat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:234 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:385 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:494 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:388 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:497 msgid "I may be your future king." msgstr "Én lehetek a jövőbeli királyod." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:235 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:386 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:498 msgid "In my army you may change your lot." msgstr "A seregben megváltozik az életed." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:236 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:387 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:496 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:239 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:499 msgid "Why not?" msgstr "Miért ne?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:241 msgid "In this forest, we are free already." msgstr "Ebben az erdőben mi elég szabadok vagyunk." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:243 msgid "No kidding. I mean, no kidding, your Majesty." msgstr "Ne viccelj! Úgy értem, ne viccelj, Felség!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:242 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:437 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:524 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:527 msgid "Change my lot? What do you mean?" msgstr "Megváltozik az életem? Mire gondolsz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:243 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:438 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:528 msgid "" "Well, you know, you may earn some gold, and if you are lucky, you may even " "became a knight." @@ -20654,7 +21676,7 @@ msgstr "" "Nos, kaphatsz aranyat, s ha szerencsés vagy, még lovag is lehet belőled." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:247 msgid "" "A knight? Ha, ha, I thought you were serious. There are only archers in this " "village." @@ -20662,7 +21684,7 @@ msgstr "" "Lovag? Ha, ha, azt hittem komolyan beszélsz. A falunkban csak íjászok élnek." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:248 msgid "" "The best archers earn 45 gold pieces when hired, and twenty gold pieces for " "each battle." @@ -20671,7 +21693,7 @@ msgstr "" "huszat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:249 msgid "" "Fourty-five gold pieces? Ok, I just found a volunteer here. He will fight " "for you." @@ -20680,7 +21702,7 @@ msgstr "" "hozzád." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:248 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:251 msgid "" "My lord, will we accept this recruit into our army? It is not a loyal unit, " "just a normal Bowman." @@ -20689,34 +21711,34 @@ msgstr "" "egyszerű íjász." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:252 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:255 msgid "A unit joined your cause." msgstr "" #. [unit]: type=Bowman, id=Roman #. caret is to intentionally break the translation of anyone who might have translated this as a demonym, which would have been wrong. #. wordplay note: say "Roman the Bowman" aloud (it rhymes!) -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:258 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:261 msgid "firstname^Roman" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:272 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:441 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:528 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:275 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:444 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:531 msgid "Because we have a lot to do in our own village, for example?" msgstr "Például azért, mert rengeteg tennivaló akad a faluban is..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:277 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:340 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:446 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:532 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:280 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:343 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:535 msgid "I already answered that question." msgstr "Már válaszoltam erre a kérdésre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:281 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:284 #, fuzzy #| msgid "" #| "Well, I don't know. But I think he lives on the Isle of Anduin, where all " @@ -20728,7 +21750,7 @@ msgstr "" "Hát, nem tudom. De úgy gondolom, hogy Alduin-szigeten, ahol a mágusok élnek." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:286 #, fuzzy #| msgid "" #| "You mean you don't know? South from here, west from a larger village " @@ -20744,7 +21766,7 @@ msgstr "" "nevezném el a falut. Inkább átkeresztelném Hugtonnak például." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:288 msgid "" "Something interesting? Well, young Henry is marrying Mary from Buckston. The " "last storm was so heavy that it broke all trees in Larry's orchard. Orcs and " @@ -20755,15 +21777,15 @@ msgstr "" "akladiaiak mészárolják egymást. Hmm... azt hiszem ennyi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:287 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:359 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:467 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:549 msgid "Have luck in your travels, stranger. You will need it." msgstr "Járj szerencsével, utazó! Szükséged lesz rá." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:300 msgid "" "Wesnothians! What are you doing here? If you thought you could pillage our " "village, you will be dissapointed!" @@ -20772,42 +21794,42 @@ msgstr "" "falunkat, akkor tévedtek!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:307 msgid "Gawen Hagarthen? No! That would mean... my king!" msgstr "Gawen Hagarthen? Nem! Ez azt jelenti... Királyom!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:307 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:310 msgid "Ah, the rebel from Freetown?" msgstr "Ah, a freetowni lázadó?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:322 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:325 msgid "My king, you do not have to ask. You may order us to join you." msgstr "" "Királyom, ezt nem kell megkérdezned. Parancsba adhatod, s csatlakozunk." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:323 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:394 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:418 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:505 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:508 msgid "A loyal unit joined your cause." msgstr "" #. [unit]: type=Akladian Clansman, id=Har Barien -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:330 msgid "Har Barien" msgstr "Har Barien" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:340 msgid "Fight for you? Against my own kin? No thanks." msgstr "" "Csatlakozni hozzád? S harcolni a saját fajtám ellen? Ne röhögtesd ki magad!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:343 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:346 msgid "" "Well, I don't know. But I think The Oracle may know, she knows everything." msgstr "" @@ -20815,7 +21837,7 @@ msgstr "" "tud." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:345 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:348 msgid "" "God's voice is west from here. I've heard she will visit one of our lords " "soon." @@ -20824,14 +21846,14 @@ msgstr "" "meglátogatja egyik nemesünket." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:347 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:350 msgid "How should I know? The lords live their own lives, as do we." msgstr "" "Honnan kellene azt nekem tudnom? Az uraknak megvan a maguk élete, s nekünk " "is." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:352 msgid "" "Well, Akladians from Easkladia were defeated by Wesnothians in battle near " "Broken Heart Runlet. I think it is because God hides his face from us. Their " @@ -20843,7 +21865,7 @@ msgstr "" "Easkladiának vége." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:350 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:353 msgid "" "We have no king now and because of that, according to custom, the other " "Hagarthens should wait one year until one of them is invited to rule " @@ -20858,12 +21880,12 @@ msgstr "" "közt döntik el a kérdést. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:354 msgid "Other Hagarthens? How many of them?" msgstr "Hagarthenek? Hányan vannak?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:355 msgid "" "There is old Perien from Easkladia, but he has troubles of his own. There " "are two brothers: Luc and Gauri from Guilcorta and there is Buffin from " @@ -20876,7 +21898,7 @@ msgstr "" "az akladiaiakat az igazi nagyságra... " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:356 msgid "" "Maybe, if this messiah will come, our women will be able to give a birth to " "healthy children again; This winter three children were born, two of them " @@ -20884,24 +21906,24 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:357 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:360 #, fuzzy #| msgid "Have luck in your travels, stranger. You will need it." msgid "Have luck in your travels, my king. You will need it." msgstr "Járj szerencsével, utazó! Szükséged lesz rá." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:370 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:373 msgid "My lord! Aren't you Gaumhaldric, about whom we've heard so many tales?" msgstr "Uram! Nem ez az a Gaumhaldric, akiről annyi mesét hallottunk már?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:392 msgid "It would be honor to join your army." msgstr "Megtiszteltetés, hogy csatlakozhatok hozzád." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:393 msgid "" "My lord, should we accept that unit into our army? It is a loyal unit, but " "it's just a simple Peasant." @@ -20910,19 +21932,19 @@ msgstr "" "paraszt." #. [unit]: type=Peasant, id=Hans -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:398 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:422 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:425 msgid "Hans" msgstr "Hans" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:416 msgid "Yes, that is a good enough reason." msgstr "Igen, ez egy jó szempont." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:414 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:501 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:417 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:504 msgid "" "My lord, will we accept that unit into our army? It is a loyal unit, but " "it's just a simple Peasant." @@ -20931,7 +21953,7 @@ msgstr "" "paraszt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:439 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:442 #, fuzzy #| msgid "" #| "Gold? I thought you were fighting for freedom, not gold. I am so " @@ -20943,23 +21965,23 @@ msgstr "" "Aranyat? Azt hittem a szabadságért küzdötök, nem aranyért. Csalódott vagyok." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:452 msgid "" "Well, I don't know. But I think the Oracle may know, she knows everything." msgstr "Nos, nem tudom. De a Jósnő talán tudja, ő mindent tud." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:456 msgid "East from here." msgstr "Keletre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:456 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:459 msgid "East from here. But please, hurry." msgstr "Keletre, de siessetek." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:458 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:461 msgid "" "A large army went there not long ago. Orcs, Akladians, Outlaws. I don't know " "what their intentions are, but I doubt they are good." @@ -20968,7 +21990,7 @@ msgstr "" "vegyesen. Nem tudom, mi célból, de kétlem, hogy barátságosak a szándékaik." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:465 msgid "" "The greatest news of all is that you have saved the Oracle. This - this is " "so wonderful I can't find proper words to describe it." @@ -20977,7 +21999,7 @@ msgstr "" "fantasztikus, hogy szavakat se találok." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:467 #, fuzzy #| msgid "" #| "Akladians from other kingdom were defeated by our people in battle near " @@ -20993,17 +22015,17 @@ msgstr "" "felé, azt hiszem, a Jósnőt keresik, de nem békés szándékkal." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:477 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:480 msgid "Who's there? Friend or foe?" msgstr "Ki van ott? Barát vagy ellenség?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:481 msgid "Friend." msgstr "Barát." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:479 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:482 msgid "" "A lot of 'friends' came to us recently. There are Akladians in your army, I " "think. Why should I trust you?" @@ -21012,39 +22034,39 @@ msgstr "" "Miért kellene hinnem neked?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:498 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:501 msgid "And die in the first fight? No, thank you." msgstr "És meghaljak az első csatában? Kösz, nem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:500 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:503 msgid "Really? Well, If so, one of our boys wants to join your army." msgstr "Tényleg? Nos, ha így van, van itt egy gyerek, aki csatlakozna hozzád." #. [unit]: type=Peasant, id=John #. since there is another John in this campaign (John Fasthood), I am making up a last name for this guy, too. #. see: https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/OneSteveLimit (which we are violating) -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:514 msgid "John Tillerman" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:526 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:529 msgid "Dead people do not bring gold home." msgstr "A halottak nem hoznak haza aranyat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:536 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:539 msgid "Well, I don't know. He may live in the free kingdom of Elensefar." msgstr "Nos, nem tudom. Talán Elensefar szabad királyságában." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:538 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:541 msgid "West from here. Near Porkton." msgstr "Nyugatra innen. Porkton mellett." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:541 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:544 msgid "" "There was a battle west from here, in which Akladians, Outlaws and Orcs " "tried to captured the Oracle. But they were defeated by some young man, " @@ -21055,7 +22077,7 @@ msgstr "" "csak, hogy is hívnak?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:546 msgid "" "A lot of interesting things happened recently! Two girls were born in my " "village, on the same day and even in the same hour! Fat Robert lost a horse " @@ -21066,14 +22088,7 @@ msgstr "" "lova az erdőben, szerintem ellopták." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:577 -#, fuzzy -#| msgid "Ruvio, please tell me.." -msgid "Ruvio, please tell me..." -msgstr "Ruvio, kérlek mondd el..." - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:586 msgid "" "You must be kidding. The woman is so hard to be around I cannot understand " "why Yahyazad has a crush on her." @@ -21082,7 +22097,7 @@ msgstr "" "értem, hogy Yahyazad mit eszik rajta." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:586 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:589 msgid "" "I think I know what are 'ruins of the great city', my Lord. This could be " "our former capital, Weldyn. It is located in Okladia. We should go there." @@ -21090,7 +22105,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Reme is about to say "underlings" here but catches himself: -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:602 #, fuzzy #| msgid "" #| "Nothing really. I think your under.. Wesnothian soldiers are starting to " @@ -21103,35 +22118,35 @@ msgstr "" "ellenszenvesnek, s ha nem is szeretnek, de elviselnek. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:613 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:621 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:616 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:624 msgid "What happened that night we left Freetown?" msgstr "Mi történt akkor éjszaka, mikor elhagytuk Freetownt?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:614 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:622 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:617 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:625 msgid "What do you think about Karen?" msgstr "Mit gondolsz Karenről?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:618 msgid "What did the Oracle tell you?" msgstr "Mit mondott neked a Jósnő?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:628 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:631 msgid "I've told you before I'm not going to talk about it." msgstr "Mondtam már, hogy erről nem beszélek." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:630 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:633 msgid "" "She's a cute child. In a few years she could even pretend to be a woman." msgstr "Helyes gyermek. Néhány év múlva csinos nő lesz belőle." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:632 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:635 msgid "" "When I was young, I visited her and she told me... no, I can't tell you. It " "was just between the Oracle and me. The first part of her prediction has " @@ -21161,8 +22176,14 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:17 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " From the first moment I knew that Freetown had not been taken by orcs. " +#| "Orcs couldn't possibly be that atrocious. Children killed together with " +#| "their mothers. Impaled girls and men on the trees. People burned in their " +#| "houses. And still, no matter how stupid it seems, I still held out hope." msgid "" -" From the first moment I knew that Freetown had not been taken by orcs. Orcs " +"From the first moment I knew that Freetown had not been taken by orcs. Orcs " "couldn't possibly be that atrocious. Children killed together with their " "mothers. Impaled girls and men on the trees. People burned in their houses. " "And still, no matter how stupid it seems, I still held out hope." @@ -21174,8 +22195,16 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:21 -msgid "" -" Her face, though smeared with dirt and blood, was untouched. She lay in a " +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " Her face, though smeared with dirt and blood, was untouched. She lay in " +#| "a position which clearly told me her fate before she met the blow of " +#| "mercy. I knelt next to her, fondling her hair as I used to do when she " +#| "was a child. I felt nothing. I should have felt anger, despair, I should " +#| "have screamed for vengeance, but I felt nothing. My wife, my daughters, " +#| "dead? It was too impossible to be believed." +msgid "" +"Her face, though smeared with dirt and blood, was untouched. She lay in a " "position which clearly told me her fate before she met the blow of mercy. I " "knelt next to her, fondling her hair as I used to do when she was a child. I " "felt nothing. I should have felt anger, despair, I should have screamed for " @@ -21216,7 +22245,7 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:33 msgid "" -" I don't know how long I tarried there. I didn't care about anything. " +"I don't know how long I tarried there. I didn't care about anything. " "Akladians have taken everything from me. First they took your mother from " "me. Then they killed her. And now, they have killed my daughters, my wife, " "my whole family." @@ -21224,7 +22253,9 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:37 -msgid " I... am an empty shell. Nothing is left inside me." +#, fuzzy +#| msgid " I... am an empty shell. Nothing is left inside me." +msgid "I... am an empty shell. Nothing is left inside me." msgstr "Üressé váltam. Semmi sem maradt bennem." #. [event] @@ -21401,6 +22432,7 @@ msgid "Enough. I need to be... the king desires to be alone for a moment." msgstr "Szeretnék egy... egyedül maradni egy kicsit." #. [event] +#. FIXME: I made Fencers recruitable again earlier than this (in S19c, "The Oracle"); need to fix the dialogue... #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:125 msgid "" "Because you were declared the messiah by the Oracle and recognised as king " @@ -21452,13 +22484,22 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:20 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The woman who calls herself my mother is giving everyone orders in my " +#| "name. She always stays close by me, as though she is afraid to let me be " +#| "alone. I wish I could know what Reme Carrenemoe thinks; it seems like he " +#| "is afraid to say any more than necessary. And that whole 'underling' " +#| "thing... I don't know why, but sometimes, as I look at the faces of " +#| "warriors who are around me, I feel more attached to those whom they call " +#| "'underlings.' " msgid "" "The woman who calls herself my mother is giving everyone orders in my name. " "She always stays close by me, as though she is afraid to let me be alone. I " "wish I could know what Reme Carrenemoe thinks; it seems like he is afraid to " "say any more than necessary. And that whole 'underling' thing... I don't " "know why, but sometimes, as I look at the faces of warriors who are around " -"me, I feel more attached to those whom they call 'underlings.' " +"me, I feel more attached to those whom they call 'underlings.'" msgstr "" "A nő, aki az anyámnak nevezi magát, az én nevemben osztogatja a parancsait. " "Mindig a közelemben tartózkodik, mintha félne magamra hagyni. Bár tudnám, " @@ -21485,20 +22526,12 @@ msgid "Gaeltin Hyer" msgstr "Gaeltin Hyer" #. [side]: id=Raul O Gaeltin, type=Akladian Lord +#. [scenario]: id=02_Fighting_for_Passage #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:80 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:567 msgid "Raul O Gaeltin" msgstr "Raul O Gaeltin" -#. [unit]: id=Oeame, type=Akladian Pikeneer, role=ano_loyal -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:104 -msgid "Oeame" -msgstr "Oeame" - -#. [unit]: id=Roule, type=Akladian Warrior -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:122 -msgid "Roule" -msgstr "Roule" - #. [unit]: id=Moerro, type=Akladian Pikeneer, type=Akladian Light Infantry, role=ano_loyal #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:131 msgid "Moerro" @@ -21531,34 +22564,40 @@ msgstr "Lioato" #. [side]: id=Loyal #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:201 -msgid "Loyal" -msgstr "Hűséges" +#, fuzzy +#| msgid "race^Akladians" +msgid "Loyal Akladians" +msgstr "Akladiaiak" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:264 msgid "" "Skipping opening dialogue due to debug mode being on; restart this scenario " "with debug mode off to view the opening dialogue." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:258 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:266 msgid "" "Skipping opening dialogue due to the DEBUG_MODE macro being defined; restart " "this scenario with debug mode off to view the opening dialogue." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:261 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:269 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Vattin, the capital of our kingdom, is just a few days from here. How do " +#| "you feel, my son? " msgid "" "Vattin, the capital of our kingdom, is just a few days from here. How do you " -"feel, my son? " +"feel, my son?" msgstr "" "Vattin, a királyságunk fővárosa, csak néhány napi járásra van innen. Fiam, " "hogy érzed magad?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:262 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:270 msgid "" "Much better. That medic did a commendable job. I wish to thank him at some " "time in future." @@ -21567,12 +22606,12 @@ msgstr "" "majd megköszönöm neki, amit értem tett." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:263 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:271 msgid "I'm afraid... that may be... impossible. What about your memory?" msgstr "Attól tartok, ez lehetetlen. Mi van a memóriáddal?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:272 msgid "" "I think... sometimes I think I remember something, but then it passes. I " "remember a dark-haired woman. She is lying on a bed, sweating, pain in her " @@ -21585,7 +22624,7 @@ msgstr "" "valahányszor rágondolok. Azt hiszem, szerettem őt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:273 msgid "" "That could be your true mother, my lord. She was poisoned when you were " "still young." @@ -21594,7 +22633,7 @@ msgstr "" "megmérgezték." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:274 #, fuzzy #| msgid "" #| " I've sent an envoy to Gaeltin Hyer, a city which lies along our way, to " @@ -21610,7 +22649,7 @@ msgstr "" "pihenésre, mielőtt folytatjuk az utunkat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:290 msgid "" "Noble lords, with your permission... my lord, Raul O Gaeltin sent me here " "with a message. I beg for your forgiveness, remember I am just a messenger." @@ -21620,12 +22659,12 @@ msgstr "" #. [event] #. Lorin speaking -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:292 msgid "Speak." msgstr "Beszélj!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:293 msgid "" "These are the words of my lord; I was given a strict charge to repeat them " "exactly: 'Gaeltin's gates will never be opened for mixling bastards nor for " @@ -21636,7 +22675,7 @@ msgstr "" "S még ezt küldi..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:294 #, fuzzy #| msgid "You received 2 pieces of gold" msgid "You received 2 pieces of gold." @@ -21644,7 +22683,7 @@ msgstr "Kapsz két aranyat" #. [event] #. this is a continuation of the Messenger's previous message: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:292 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:300 msgid "" "'...for you to start a new life.' This is what I was commanded to say. May I " "live - I mean - leave?" @@ -21654,7 +22693,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Reme speaking -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:294 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:302 msgid "" "We have a message for your lord too. Tell him we will bring him the message " "personally and he will have a lot of time to comprehend it fully. You may " @@ -21665,7 +22704,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Lorin speaking -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:324 msgid "" "I guess we will have to fight our way into Vattin. Gawen, many Akladians " "live nearby. They will fight for you. They are inexperienced but they are " @@ -21677,7 +22716,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Reme speaking -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:326 msgid "" "Hmm, after some thought perhaps it is for the best that Raul is trying to " "oppose us. It's an occasion for you to exercise a little." @@ -21687,13 +22726,13 @@ msgstr "" #. [event] #. no hints for NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:329 msgid "Go and attack however you see fit; I highly doubt you need my advice." msgstr "" #. [event] #. all other difficulties; we can have hints on those: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:332 msgid "" "Go and take the villages to earn more gold. Recruit as many Clansmen as you " "can. Many of them will probably die, but the survivors may become good " @@ -21707,13 +22746,16 @@ msgstr "" "gyógyítására használd a bölcseket vagy a falvakat!" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:331 -msgid "Reach the northern signpost with Gawen Hagarthen OR" +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:340 +#, fuzzy +#| msgid "Reach the northern signpost with Gawen Hagarthen OR" +msgid "Reach the northern signpost with Gawen Hagarthen " msgstr "Eléred az északi útjelzőt Gawen Hagarthennel VAGY" #. [objectives] #. EASY difficulty, so this is more of a hint: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:363 msgid "" "This scenario is designed for grinding gold and EXP. Your income will " "increase if you use Gawen for fighting instead of recruiting, so be sure to " @@ -21722,70 +22764,70 @@ msgstr "" #. [objectives] #. NORMAL, HARD, or NIGHTMARE difficulty, so instead of being a hint, this should just be a pure description of mechanics: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:356 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:366 msgid "" "Gawen's income depends on whether he is standing on his keep or not in this " "scenario." msgstr "" #. [animate_unit] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:433 msgid "Hm..." msgstr "" #. [event] #. "this" refers to the gallows to which Lorin has just moved: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:440 msgid "I suppose we will find some use for this in near future." msgstr "Azt hiszem, a jövőben gyakran kell majd használnunk ilyen eszközt." #. [event] #. "this device" refers to the gallows to which the unit has just moved: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:468 msgid "I have no wish to become any better-acquainted with this device." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:478 msgid "So, how many days' journey from here to Vattin?" msgstr "Szóval, milyen messze vagyunk Vattintól?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:443 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:479 msgid "We should arrive in two or three days." msgstr "Két vagy három nap múlva odaérünk." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:450 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:486 msgid "It's a shame we had no time to finish those traitors off." msgstr "Szégyen és gyalázat, hogy nem végezhetünk ezekkel az árulókkal." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:487 msgid "" "There is no time for that now. Others should be able to manage that job " "without us." msgstr "Nincs erre időnk. Majd mások elvégzik helyettünk ezt a munkát." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:511 msgid "Death to the traitors!" msgstr "Halál az árulókra!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:483 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:519 msgid "Yes, death to you!" msgstr "" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty; I just wanted to put *something* here: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:527 msgid "Hm, we're still alive. Good." msgstr "" #. [event] #. all other difficulties, so we can have hints: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:494 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:530 msgid "" "Seems to me it will be an easy battle. I guess it would be enough to have " "250 gold pieces at the end of this fight; It is far more important, Gawen, " @@ -21794,12 +22836,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:512 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:548 msgid "This is the end which awaits all traitors!" msgstr "Ez vár minden árulóra!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:523 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:559 msgid "" "Before I kill you, you ought to know that this is not because of the message " "you delivered to us." @@ -21808,29 +22850,29 @@ msgstr "" "üzenetet hoztál." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:524 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:560 msgid "I was just a messenger!" msgstr "De én csak küldönc voltam!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:561 msgid "" "I just told you that I don't blame you for repeating words of your master." msgstr "" "Mint mondtam, nem hibáztatlak azért, hogy elismételted az urad szavait." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:526 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:562 msgid "So you will allow me to live?" msgstr "Akkor megkíméled az életemet?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:563 msgid "Oh, I haven't said that. You see, I really don't like your face." msgstr "Azt sem mondtam. Végzek veled, mert... nem tetszik a pofád." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:542 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:582 msgid "" "You are lucky that I don't have more time, or I would play with you more, " "honorless dog." @@ -21839,7 +22881,7 @@ msgstr "" "te becstelen kutya." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:583 #, fuzzy #| msgid "" #| "You are lucky that this underling whom you call your king does not know " @@ -21852,51 +22894,42 @@ msgstr "" "hogy..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:544 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:584 msgid "Enough of that, go now to your ancestors!" msgstr "Elég ebből, az őseid már várnak!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:585 msgid " Hurkkh..." msgstr "" -#. [unit]: id=Assassin, type={ON_DIFFICULTY4 (Thief) (Rogue) (Assassin) (Assassin)} -#. [side]: id=Assassin -#. [unit]: id=Assassin -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:619 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:426 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:569 -msgid "Assassin" -msgstr "Orgyilkos" - #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:644 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:684 msgid "Where is he? He is starting to get on my nerves..." msgstr "Hol van? Kezd az idegeimre menni..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:687 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:740 msgid "Oops." msgstr "Hoppá!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:689 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:742 msgid "It looks like he recruited a lot of units." msgstr "Mintha kicsit sok egységet toborzott volna." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:690 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:743 msgid "Yes indeed. This could be a bit harder than we expected." msgstr "Valóban. Egy kicsit nehezebb dolgunk lesz. " #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:807 msgid "My friends will arrive very soon! You are already doomed! Ha ha ha!" msgstr "A barátaim hamarosan ideérnek! Végetek van! Ha ha ha!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:757 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:810 msgid "" "Let's try to move a little faster. This traitor's friends may appear at any " "moment." @@ -21905,7 +22938,7 @@ msgstr "" "pillanatban ideérhetnek." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:784 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:837 msgid "" "Ha ha ha! You are doomed! I can hear the trumpets of my friends coming to " "aid me!" @@ -21914,7 +22947,8 @@ msgstr "" "segítségemre!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:823 +#. the "traitors" to which she refers are Akladian Warriors on side 2: +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:877 msgid "" "No! More traitors are coming from every side! We cannot hope to deal with " "all them!" @@ -21923,25 +22957,25 @@ msgstr "" #. [event] #. Note to translators: Milksop is an older English term for 'coward.' -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:907 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:962 msgid "Run for your life! That milksop cannot possibly lead us to victory!" msgstr "" "Fussatok az életetekért! Ez a nyamvadt nem tud minket győzelemre vezetni!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:921 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:976 msgid "Poor fellow!" msgstr "Szegény pára!" #. [event] #. be terser for NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:930 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:985 msgid "He dies an honorable death. You will have to get used to losing units." msgstr "" #. [event] #. all other difficulties; have this be more advice-like: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:933 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:988 #, fuzzy #| msgid "" #| "He died an honorable death. You cannot let the fear of losing units " @@ -21954,19 +22988,19 @@ msgstr "" "rengeteg klántag van, aki kész érted harcolni." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:942 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1016 msgid "But he was loyal to our cause though!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:943 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1017 msgid "" "Well, I suppose you do have a point there. Feel free to be more careful with " "our most loyal supporters." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:968 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1042 msgid "" "Remember Gawen, that while most of our units don't care about the time of " "day, Homeguards, Shieldguards and Protectors prefer to fight during the day, " @@ -21977,7 +23011,7 @@ msgstr "" "nappal tudnak jól harcolni, éjszaka óvatosan vesd be őket! " #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:976 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1050 #, fuzzy #| msgid "" #| "Remember Gawen, that while most of our units don't care about the time of " @@ -21994,7 +23028,7 @@ msgstr "" "nappal tudnak jól harcolni, éjszaka óvatosan vesd be őket! " #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:980 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1054 #, fuzzy #| msgid "Fast Attack" msgid "Yes! Attack!" @@ -22002,7 +23036,7 @@ msgstr "Gyors ütés" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty, so don't have Reme say as much: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:995 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1069 msgid "" "Ah, he is using Sturmknights. I expect we may have to fight many more of " "those in the future..." @@ -22010,7 +23044,7 @@ msgstr "" #. [event] #. all other difficulties, so make it more hint-like: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:998 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1072 msgid "" "Ah, he is using Sturmknights. Be wary of them, Gawen. They prefer to fight " "at night as they are accustomed to darkness. Counter them by assailing them " @@ -22020,14 +23054,14 @@ msgstr "" "harcolni, kihasználják a sötétséget. Küldj ellenük vérteseket nappal! " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1007 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1081 msgid "" "The traitorous ones attack me! Rise up, clansmen of Gaeltin, and drive them " "back!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1029 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1103 msgid "See how a true Akladian Lord fights!" msgstr "" @@ -22059,10 +23093,15 @@ msgstr "Elválás" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:46 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Finally, the party reached the crossroads. The northern path led to " +#| "Vattin, the southern path to Reme's clan settlements. It was here that " +#| "Reme Carrenemoe decided to leave Lorin to her fate. " msgid "" "Finally, the party reached the crossroads. The northern path led to Vattin, " "the southern path to Reme's clan settlements. It was here that Reme " -"Carrenemoe decided to leave Lorin to her fate. " +"Carrenemoe decided to leave Lorin to her fate." msgstr "" "Végül a csapat elérte az útkereszteződést. Az egyik, északra tartó út " "Vattinba vezetett, a másik Reme klánjának kastélyához. Reme elhatározta, " @@ -22157,7 +23196,7 @@ msgid "End turn if you do not want or can't recall or recruit troops." msgstr "Fejezd be a kört, ha sem visszahívni, sem toborozni akarsz!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:158 msgid "" "You have less than 200 gold pieces. I am not sure if this will be enough for " "your future endeavours." @@ -22166,7 +23205,7 @@ msgstr "" "megmérettetéshez." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:173 msgid "" "You have neither choosen nor recruited five soldiers. I hope you know what " "you are doing, since in the future it may be hard to find battle-hardened " @@ -22182,14 +23221,24 @@ msgid "Breaking the Circle" msgstr "Élet és halál közt lebegve" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:28 +#. "Player discretion advised" is based on the common warning seen along with mature TV shows that says "Viewer discretion advised"; +#. use whatever phrase is equivalent in your own country's system for rating the age-appropriateness of media: +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:30 +msgid "" +"Content Note: This campaign contains mature themes, some of which may be " +"unsuitable for children. Player discretion advised." +msgstr "" + +#. [part] +#. Now into the actual story part, starting with Lorin speaking to Gawen: +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:34 msgid "" "Moments slowly lengthen into hours. Hope is slipping through my fingers..." msgstr "" #. [part] #. Lorin speaking to Gawen: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:40 msgid "" "Do you hear me, my son? I am losing hope, you must awaken... it was supposed " "to be just a routine show of force; kill a few rebels, scare the rest. Now " @@ -22207,14 +23256,14 @@ msgstr "" #. [part] #. "Our people" = the Akladians: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:39 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:45 msgid "" "Our people came here from the eastern lands long before my birth. Our " "people's destiny is to rule the world." msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:52 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:58 msgid "" "Your grandfather smashed the underling armies in the field and stormed their " "castles. They were weak while we were strong. Divided, while we were " @@ -22223,7 +23272,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "We burned their palaces, towns, and castles; there was nothing worthy " @@ -22247,7 +23296,7 @@ msgstr "" "reményük." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:100 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:106 #, fuzzy #| msgid "" #| " I was only five when your grandfather died and divided his kingdom among " @@ -22275,7 +23324,7 @@ msgstr "" "elégedetlenkedtek egy ilyen királynő miatt." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:104 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "When your mother died, I was chosen as your father's next wife. I am not " @@ -22303,7 +23352,7 @@ msgstr "" "gyengébb akladiai urak alulmaradtak a nemtelenek seregével szemben is. " #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:108 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:114 msgid "" "And now you lie here, defenseless and vulnerable. Your father's death has " "shown me how tenuous my position is, and how despised you are. Behind your " @@ -22323,78 +23372,75 @@ msgstr "" "halálos ellenséged lennék, de így... Tudom, hogy szerelem nem szövődhet " "köztünk, de a túlélésre csak együtt van esélyünk... " -#. [unit]: id=Reme Carrenemoe, type=Akladian Chieftain -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:150 -msgid "Reme Carrenemoe" -msgstr "Reme Carrenemoe" - #. [unit]: id=Eol Areon, type=Akladian Protector, type=Akladian Shieldguard -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:174 msgid "Eol Areon" msgstr "Eol Areon" #. [unit]: id=Iree Rothe, type={ON_DIFFICULTY4 (Akladian Fastfoot) (Akladian Light Infantry) (Akladian Warrior) (Akladian Clansman)} -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:187 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:193 msgid "Iree Rothe" msgstr "Iree Rothe" #. [unit]: id=Reuke Rothe, type=Akladian Pikeneer, type=Akladian Light Infantry -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:202 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:208 msgid "Reuke Rothe" msgstr "Reuke Rothe" #. [unit]: id=Strome Ohavenort, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:227 msgid "Strome Ohavenort" msgstr "Strome Ohavenort" #. [unit]: id=Reonee, type=Akladian Homeguard, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:242 msgid "Reonee" msgstr "Reonee" #. [unit]: id=Raoke, type=Akladian Warrior, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:255 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:261 msgid "Raoke" msgstr "Raoke" #. [unit]: id=Oyre, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:281 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:287 msgid "Oyre" msgstr "Oyre" #. [unit]: id=Aueree, type=Akladian Homeguard -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:306 msgid "Aueree" msgstr "Aueree" #. [side]: id=Rebel, type=City Militia, type=Lieutenant -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:315 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:514 msgid "Heinric the Redbeard" msgstr "Vörösszakállú Heinric" #. [unit]: id=Militiaman, type=City Militia -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:344 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:350 msgid "Militiaman" msgstr "Polgárőr" #. [unit]: id=Militiaman, type=Swordsman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:368 msgid "Swords-wielding Militiaman" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:501 msgid "He has regained consciousness, my lady!" msgstr "Visszanyerte az eszméletét, úrnőm!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:496 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:502 msgid "Thank God! Gawen, how do you feel? Can you talk? Move?" msgstr "Hála istennek! Gawen, hogy érzed magad? Tudsz beszélni? Mozogni?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:503 #, fuzzy #| msgid "" #| "I feel weak... sick... (pause) ... I can't remember anything... nothing. " @@ -22407,7 +23453,7 @@ msgstr "" "semmire... Semmire... Ki vagyok én?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:498 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:504 #, fuzzy #| msgid "" #| "I fear the blade which wounded him was poisoned, my lady. We must wait " @@ -22423,7 +23469,7 @@ msgstr "" "(Suttogva) Aztán a végső tisztességet megadni neki. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:499 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:505 msgid "" "No! We can't wait. We have to reach a town nearby and find a medic, quickly!" msgstr "" @@ -22431,12 +23477,12 @@ msgstr "" "orvost, azonnal!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:500 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:506 msgid "He will not make it." msgstr "Nem fogja kibírni." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:501 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:507 #, fuzzy #| msgid "" #| "I vow to sacrifice a lamb to God if he can be cured. If not, I won't even " @@ -22450,12 +23496,12 @@ msgstr "" "egeret se!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:508 msgid "Gawen, get up!" msgstr "Gawen. Talpra! Gyerünk!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:503 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:509 #, fuzzy #| msgid "Yes... But... I can't remember anything... Who am I ?! Who are you?" msgid "Yes... But... I can't remember anything... Who am I?! Who are you?" @@ -22463,7 +23509,7 @@ msgstr "" "Próbálok... De... Nem emlékszem semmire... Ki vagyok én?! És ki vagy te?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:504 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:510 #, fuzzy #| msgid "" #| "I am your mother, the only person whom you can trust. These are your few " @@ -22479,12 +23525,12 @@ msgstr "" "elhagyott minket. Te Gawen Hagarthen vagy, Vakladia törvényes királya." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:505 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:511 msgid "My mother? You seem... a bit young." msgstr "Anyám? Egy kicsit... fiatalnak látszol..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:506 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:512 msgid "" "I am only your step-mother, but there is no time for more talk. We have to " "reach the town and find a medic!" @@ -22493,7 +23539,7 @@ msgstr "" "várost, és találnunk kell egy orvost!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:508 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:514 msgid "" "Look, Akladians! To arms! Their king is dead; it's time to kill them all and " "be done with our slavery!" @@ -22503,7 +23549,7 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty; Reme's hints should be helpful: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:517 #, fuzzy #| msgid "" #| "My lord, if you can't remember anything, then permit me a few " @@ -22528,7 +23574,7 @@ msgstr "" "Ne támadj vakon az ellenségre: nem tudjuk pótolni a veszteségeinket!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:512 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:518 msgid "" "I see two good defensive positions here. One is to the north, near the " "village; the second is on the hills to the east of us. Use your troops to " @@ -22543,7 +23589,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty; bare minimum of hints: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:516 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:522 msgid "" "My lord, if you can't remember anything, then permit me a few suggestions. " "Let's try to find our way to a village. And remember to keep yourself " @@ -22552,14 +23598,14 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD difficulty; I'm being a bit tongue-in-cheek with the text here to mock how the easier 2 difficulties had hints here: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:520 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:526 msgid "" "My lord, if you can't remember anything, then, well, I guess... I don't know " "what to tell you." msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:533 #, fuzzy #| msgid "Gawen Hagarthen? But... he is dead!" msgid "Gawen Hagarthen reaches the enemy keep" @@ -22567,47 +23613,51 @@ msgstr "Gawen Hagarthen? Hiszen... Ő meghalt..." #. [objectives] #. this description of mechanics is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:552 msgid "You cannot recruit new units in this scenario." msgstr "Nem toborozhatsz egységeket ebben a küldetésben." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:611 msgid "These ashes are still warm... he has to be somewhere nearby..." msgstr "Még meleg a tűzhely... Itt kell lennie a közelben..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:617 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:624 msgid "I feel so sick, like poison is burning inside me..." msgstr "Érzem, ahogy a méreg kúszik bennem..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:618 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:625 msgid "Try to resist for just a bit longer, my son!" msgstr "Tarts ki, fiam csak még egy kicsit!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:625 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:632 msgid "He will not make it!" msgstr "Nem fogja kibírni." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:626 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:633 msgid "My son! Please, don't give up!" msgstr "Fiam! Ne add fel!" #. [unit]: id=Medic, type=Mage -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:667 +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:674 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:697 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:699 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:736 msgid "Medic" msgstr "Orvos" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:679 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:686 msgid "My lady, we have found a medic!" msgstr "Úrnőm, találtunk egy orvost!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:680 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:695 msgid "" "Underling! My son is dying. If you heal him, I will spare your life. If not, " "I will burn you and your family alive, do you understand?" @@ -22616,7 +23666,7 @@ msgstr "" "elevenen égetlek el a családoddal egyetemben, megértetted?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:682 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:697 msgid "" "Don't try to intimidate me. I am too old to be afraid of death, I have no " "family. I will try to heal your son because of my vows as a healer, not " @@ -22627,41 +23677,76 @@ msgstr "" "orvosi esküm, s nem azért, mert fenyegetőzöl, akladiai úrnő." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:698 msgid "Your motives are of no concern to me, just do it!" msgstr "Nem érdekelnek a szempontjaid, tedd, amit mondtam!" +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:699 +msgid "Hold on a moment." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:736 +#, fuzzy +#| msgid "...and neither will you." +msgid "...and there you go." +msgstr "De neked sem." + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:737 +msgid "Thank you. (*faints*)" +msgstr "" + #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:723 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:782 msgid "Truly a shame we have no time to loot it or tax the inhabitants..." msgstr "" "Micsoda szégyen! Nincs időnk fosztogatni, vagy sápot szedni a lakóktól..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:772 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:791 +msgid "Ah, a village..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:792 +msgid "A medic! Somebody find a medic!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:793 +msgid "" +"Unfortunately, it seems that there are no medics here... we will most likely " +"have to wait until we reach the enemy encampment before we can cure Gawen's " +"poison..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:842 #, fuzzy #| msgid "I can't see.. it's so cold..." msgid "I can't see... it's so cold..." msgstr "Nem látok... fázom..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:773 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:843 msgid "No! Don't you DARE die on me! Not now!" msgstr "Ne! Ne MERÉSZELJ nekem meghalni! Ne most!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:789 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:860 msgid "For freedom! Death to the Akladian beasts!" msgstr "A szabadságért! Halál az akladiai gazemberekre!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:790 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:861 msgid "Umm... we are good guys, right?" msgstr "Hö... Mi jófiúk vagyunk, vagy nem?" #. [event] #. EASY difficulty, so have Reme give an additional hint: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:793 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:864 msgid "" "Do not forget to withdraw wounded units to villages, where they can rest and " "regain some of their health." @@ -22670,22 +23755,22 @@ msgstr "" "s visszanyerhetik életerejük egy részét!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:806 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:877 msgid "Get out of my way, filthy underling!" msgstr "Félre az utamból, nyamvadt nemtelen!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:818 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:889 msgid "Poor fools! They have no chance, yet still they fight." msgstr "Szánalmas nyomorultak! Esélyük sincs, mégis harcolnak." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:831 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:902 msgid "How dare you oppose us, heathen underling!" msgstr "Hogy merészelsz szembeszállni velem, istentelen nemtelen!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:839 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:910 msgid "Their leader is dead, good! Now bring Gawen to their keep, men!" msgstr "A vezetőjük halott, remek! Hozzátok Gawent a várukba, gyorsan!" @@ -22734,7 +23819,7 @@ msgid "Ruins of the Past" msgstr "Elmúlt idők romjai" #. [part] -#. spoken by Deorien +#. spoken by Deorien: #: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:15 msgid "" "What I am about to tell you is the product of many years of meditations and " @@ -22748,7 +23833,8 @@ msgstr "" "történetét." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:18 +#. I'm intentionally avoiding any phrasing that might hint at Mal-Ravanal having a gender here, to be consistent with recent changes to Eastern Invasion: +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:19 #, fuzzy #| msgid "" #| "Many centuries ago there was lich, possibly the most powerful to ever " @@ -22771,7 +23857,7 @@ msgstr "" "tisztelettel emlegeti." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:23 #, fuzzy #| msgid "" #| "But one of adepts of Mal-Ravanal survived; paradoxically, the weakest " @@ -22793,13 +23879,21 @@ msgstr "" "emberi formáját. Információim szerint most is úgy néz ki, mint egy élő ember." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:26 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:27 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "After Mal-Ravanal's defeat, Grekulak was trapped in the swamps, spending " +#| "his days roving in the morass and quagmire. Finally he came up with an " +#| "idea. The undead had been storming the world of Wesnoth for millenia. " +#| "They never succeeded, and often a very small group of brave living " +#| "creatures - be they elves, humans or dwarves - were able to defeat large " +#| "hordes of undead. " msgid "" "After Mal-Ravanal's defeat, Grekulak was trapped in the swamps, spending his " "days roving in the morass and quagmire. Finally he came up with an idea. The " -"undead had been storming the world of Wesnoth for millenia. They never " +"undead had been storming the world of Wesnoth for millennia. They never " "succeeded, and often a very small group of brave living creatures - be they " -"elves, humans or dwarves - were able to defeat large hordes of undead. " +"elves, humans or dwarves - were able to defeat large hordes of undead." msgstr "" "Mal-Ravanal elpusztítása után Grekulak visszaevickélt a mocsaras posványába. " "Végül támadt egy csodás ötlete. Az élőholtak ezredév óta be-betörtek " @@ -22808,7 +23902,7 @@ msgstr "" "megsemmisítették az óriási élőholt seregeket is." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:32 msgid "" "Grekulak's desire was to rule over the whole of the world. The art of " "necromancy was only a means for him, not the end itself - at least, that's " @@ -22824,7 +23918,7 @@ msgstr "" "próbálkozik." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:35 msgid "" "I don't know about his twisted experiments - I would guess that he attempted " "many of them - but he finally came to the conclusion that neither orcs nor " @@ -22836,13 +23930,21 @@ msgstr "" "Elhatározta, hogy saját fajt hoz létre." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:38 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:39 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I have no idea how he was able to do it. It flies in the face of the " +#| "whole of our knowledge and if I had not seen the living proof that he " +#| "succeeded, I would have said it was impossible. He somehow crossed orcs " +#| "and humans, until he got a new race of merciless warriors. He crafted and " +#| "shaped them in every way, much as a smith crafts a sword. Yes, I am " +#| "talking about the Akladians. " msgid "" "I have no idea how he was able to do it. It flies in the face of the whole " "of our knowledge and if I had not seen the living proof that he succeeded, I " "would have said it was impossible. He somehow crossed orcs and humans, until " "he got a new race of merciless warriors. He crafted and shaped them in every " -"way, much as a smith crafts a sword. Yes, I am talking about the Akladians. " +"way, much as a smith crafts a sword. Yes, I am talking about the Akladians." msgstr "" "Fogalmam sincs, hogyan csinálta. Ez ellentmond minden eddigi tudásunknak, s " "ha nem látnám az élő bizonyítékokat, nem hinném el, hogy sikerült neki. " @@ -22851,7 +23953,16 @@ msgstr "" "új fajt. Igen, az akladiaiakról beszélek." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:41 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "He wished to use them as his tool for the conquest of the world. He " +#| "wanted warriors, not mindless slaves, so he taught them a religion in " +#| "which he, Grekulak, was God. It was he who would lead them. He created - " +#| "or at least strongly influenced - a whole new, brutal and violent, " +#| "culture. Hatred for elves, disdain for the mages are clear signs of the " +#| "workings of Grekulak. Why Akladians retained the concepts of honour and " +#| "loyalty in the face of Grekulak's indoctrination is unclear to me. " msgid "" "He wished to use them as his tool for the conquest of the world. He wanted " "warriors, not mindless slaves, so he taught them a religion in which he, " @@ -22859,7 +23970,7 @@ msgid "" "strongly influenced - a whole new, brutal and violent, culture. Hatred for " "elves, disdain for the mages are clear signs of the workings of Grekulak. " "Why Akladians retained the concepts of honour and loyalty in the face of " -"Grekulak's indoctrination is unclear to me. " +"Grekulak's indoctrination is unclear to me." msgstr "" "Őket akarta felhasználni a világ meghódítására. Harcosokat akart, nem " "agyatlan szolgákat, tehát kitalált számukra egy vallást, ahol ő, Grekulak az " @@ -22869,7 +23980,7 @@ msgstr "" "akladiaiak miért ismerik a hűséget és a becsületet, az számomra rejtély." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:44 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:45 msgid "" "But at their core, the Akladians were human. Human enough to want the same " "thing all humans in all ages have wanted. Freedom. The right to choose their " @@ -22882,7 +23993,8 @@ msgstr "" "eszköze, s véres lázadást robbantott ki. " #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:48 +#. comment from szopen: Sigil, sorry, but I can't see how Deorien could say "sadly" in this context: +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:50 msgid "" "The rebellion left Grekulak's capital in ruins. The Akladians escaped to the " "west, chased by Grekulak's allies, burning in deserts, drowning in swamps, " @@ -22893,7 +24005,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:55 msgid "" "When they finally arrived in Wesnoth, they immediately started a brutal " "conquest. As you know, the kingdom was deeply fragmented then, and at the " @@ -22908,7 +24020,7 @@ msgstr "" "őket, semmint fenyegető veszedelemként." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:58 msgid "" "Even the fall of Weldyn was not enough to convince the Wesnothian kings to " "unite against this common danger. They came together temporarily and even " @@ -22931,12 +24043,20 @@ msgstr "" "le a törp és tünde kereskedőket." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:61 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:62 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Eventually, your grandfather, Gawen, divided the land among his four " +#| "sons. Akladians have become far less ruthless, cruel and fearsome now, " +#| "after years of reasonable prosperity. They even started to mix with " +#| "Wesnothians, and your father was not the first nor the last who married a " +#| "Wesnothian woman. " msgid "" "Eventually, your grandfather, Gawen, divided the land among his four sons. " "Akladians have become far less ruthless, cruel and fearsome now, after years " "of reasonable prosperity. They even started to mix with Wesnothians, and " -"your father was not the first nor the last who married a Wesnothian woman. " +"your father was neither the first nor the last who married a Wesnothian " +"woman." msgstr "" "Aztán a nagyapád, Gawen, felosztotta az országát a négy fia közt. Sokévi " "folyamatos virágzás után az akladiaiak sokat veszítettek korábbi " @@ -22945,7 +24065,7 @@ msgstr "" "feleséget vett magának." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:64 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:65 msgid "" "In the meantime, Grekulak has been trying to gather what was left after the " "fall of his kingdom. The Akladian rebellion was a serious blow to him. I " @@ -22963,24 +24083,24 @@ msgstr "" "megvesztegetni." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:136 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:137 #, fuzzy #| msgid "This story.. Deorien, are you sure about this?" msgid "This story... Deorien, are you sure about this?" msgstr "Ez a történet... Deorien, biztos, hogy így történt?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:137 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:138 msgid "There, he's finished his story. Can we kill him now?" msgstr "Most, hogy befejezte a meséjét, már megölhetem?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:138 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:139 msgid "Mother, don't you get it? It means we are practically half-orcs!" msgstr "Anyám, még mindig nem érted? A jelek szerint félig orkok vagyunk!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:139 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:140 msgid "" "No, Gawen. Grekulak used the human form as a base and added few orcish " "features. To describe Akladians as half-orcs is a gross oversimplification." @@ -22989,12 +24109,12 @@ msgstr "" "akladiaiakat félorknak nevezni túlzott egyszerűsítés." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:140 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:141 msgid "So why did you tell us that whole story?" msgstr "Miért mondtad el nekünk ezt a hosszú történetet?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:141 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:142 msgid "" "You have probably heard the stories about the coming of an Akladian messiah. " "I think that Grekulak is the source of this stories. He wants to appear " @@ -23013,7 +24133,7 @@ msgstr "" "a Jósnö jövendölésében az szerepel, hogy a megváltó nem teljesen akladiai." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:142 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:143 msgid "" "I think you understand now, Gawen. You will become that new messiah. In " "better times, Wesnoth might have defeated Grekulak easily. Even Akladians " @@ -23028,7 +24148,7 @@ msgstr "" "az egész világ fölött. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:143 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:144 msgid "" "Messiah, ha, ha, ha, that's rich! I really miss Karen - she would probably " "immediately create some witty song about this. Gawen the messiah! First the " @@ -23041,7 +24161,7 @@ msgstr "" "korcsnak tartanak." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:144 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:145 msgid "" "No, Gawen. For a great many Akladians, especially common clan members, Gawen " "Hagarthen is the rightful king. Only a jealous faction of rebellious " @@ -23057,7 +24177,7 @@ msgstr "" "megsemmisítheti a gonosz erőt, amelyet Grekulak hoz ellenünk." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:145 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:146 msgid "" "And how do you think I am supposed to do it? I'm just going to say 'hey " "guys, you may call me the messiah now'? Isn't some kind of miracle needed " @@ -23067,7 +24187,7 @@ msgstr "" "megváltónak'? Nem kellene valami csodát művelnem, vagy valami ilyesmit?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:146 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:147 msgid "" "The Oracle will declare you to be the messiah, and Akladians from all the " "kingdoms, including even the other Akladian kings, will acknowledge you. " @@ -23082,7 +24202,7 @@ msgstr "" "szolgálatodra állunk." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:147 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:148 msgid "" "Oh, shut up, foul mage! Everything you told us is blasphemy. Gawen Hagarthen " "is the rightful king of Vakladia..." @@ -23091,7 +24211,7 @@ msgstr "" "Hagarthen Vakladia királya és punktum." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:148 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:149 msgid "" "...and you are his mother, and therefore you would be not just the queen " "dowager, but the queen mother. He could rule over the whole of Wesnoth, as " @@ -23101,7 +24221,7 @@ msgstr "" "Wesnoth felett, s minden akladiai királyságban." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:149 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:150 msgid "" "Deorien, do you really think Gawen can unite Akladia and Wesnoth? You're not " "serious, aren't you? Let me demonstrate... hey, Lorin, do you think " @@ -23112,12 +24232,12 @@ msgstr "" "egyenlőek az akladiaiakkal?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:150 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:151 msgid "You have to be joking." msgstr "Te most viccelsz." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:152 msgid "" "Deorien, they have a whole religion about their own supremacy over the rest " "of the world. That God himself chose them to be masters of every other " @@ -23128,7 +24248,7 @@ msgstr "" "uralkodjanak. S te arról beszélsz, hogy békésen együtt élhetnénk?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:153 msgid "" "Yes. Moreover, this is already happening. No matter what the great Akladian " "lords are saying, how they are flaunting their own superiority, how heinous " @@ -23145,7 +24265,7 @@ msgstr "" "kezdet, de jó kezdet." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:154 msgid "" "And the Akladian faith in one God ruling the world seems to be attractive to " "other peasants, who no longer have to remember a plethora of rites and " @@ -23156,12 +24276,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:155 msgid "Can we kill him now? He is a blight on the face of the earth! A mage!" msgstr "Megölhetem végre? Hiszen csak egy szemölcs a világ arcán. Egy mágus." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:156 msgid "You may recruit mages now." msgstr "Mostantól mágusokat is toborozhatsz." @@ -23225,7 +24345,11 @@ msgstr "" "Hagarthen is elküldte követeit." #. [side]: id=Lutr Moric, type=Akladian Lord +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:76 +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:166 +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:173 +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:175 msgid "Lutr Moric" msgstr "Lutr Moric" @@ -23413,29 +24537,31 @@ msgid "The Swamp Things" msgstr "Mocsári lények" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:18 msgid "The party entered the swamps and woods of Saoren Duc with heavy hearts." msgstr "A csapat nehéz szívvel tért be Saoren Duc mocsaras erdőségébe." #. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Ssumar -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:83 +#. [scenario]: id=05_The_Swamp_Things +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:84 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:262 msgid "Ssumar" msgstr "Ssumar" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:269 msgid "" "I have the strangest feeling, as though someone was watching us from the " "bushes..." msgstr "Van egy olyan érzésem, hogy valaki figyel minket a bokrok közül..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:270 msgid "Humanssss! Leave thessse foressts!" msgstr "Emberrrek! Távossszatok!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:271 msgid "" "We can't! Our enemies are hot on our heels. We only wish to cross your swamp " "and then you will hear no more from us." @@ -23444,12 +24570,12 @@ msgstr "" "vágjunk a mocsáron, nem akarunk tőletek semmit." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:230 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:272 msgid "Ssswampss you leave now! Hear about you no more!" msgstr "Kifelé a mocsárrrból! S ne is halljunk felőletek!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:231 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:273 msgid "" "Reme, leave negotiations to me, I am far more experienced. Lizards! You are " "about to be exterminated! Prepare to meet your destiny!" @@ -23458,14 +24584,14 @@ msgstr "" "Kiirtunk titeket az utolsó szálig! Készüljetek a halálra!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:232 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:274 #, fuzzy #| msgid "(To himself) No wonder no one really liked her..." msgid "(To himself) No wonder no one really liked her..." msgstr "(Magában) Nem csoda, hogy senki se szereti igazán." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:289 msgid "" "I am not sure whether we have enough gold for this endeavor. I wish we'd " "gotten more in previous battles, at least 200." @@ -23474,14 +24600,14 @@ msgstr "" "Bárcsak többet gyűjtöttünk volna korábban, legalább 200-at." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:274 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:317 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:359 msgid "Wait! Ssspare my life, for I know sssomething..." msgstr "Várrrj! Kegyelmesssz, tudok valamit..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:281 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:366 msgid "" "Interesting. Speak, and maybe I will spare your worthless head, inhuman " "ungodly beast." @@ -23490,8 +24616,8 @@ msgstr "" "istentelen jószág, $ano_saurian_interrogated." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:282 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:367 #, fuzzy #| msgid "" #| "The orcss are coming in great numbersss.. They are numerousss, they are " @@ -23504,14 +24630,14 @@ msgstr "" "megfelelő pillanatrrra várrrnak a dombok között, hogy..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:283 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:368 msgid "What moment?" msgstr "Hogy?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:284 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:369 msgid "" "What moment I do not know, but I know that they are expecting a human envoy." msgstr "" @@ -23519,28 +24645,28 @@ msgstr "" "emberrri követet várrrnak." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:285 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:370 msgid "Human envoy? That's impossible." msgstr "Emberi követet? Lehetetlen." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:286 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:371 msgid "" "If it isss impossssible, then they will wait a long time... will you let me " "live now?" msgstr "Hááát, ha lehetetlen, akkorrr sokáig fognak várrrni... Elmehetek?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:287 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:372 msgid "Hide in your quagmire, lizard thing." msgstr "Süllyedj el a pocsolyádba, te béka!" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:294 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:379 msgid "" "We already know everything we need to know. Your friend had told us about a " "great army of orcs, what else you could possibly know?" @@ -23549,8 +24675,8 @@ msgstr "" "mi újat tudnál nekünk mondani?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:295 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:380 msgid "" "I know where we hide the gold. Humanss, you love gold, will you ssave my " "life if I show you?" @@ -23561,8 +24687,8 @@ msgstr "" #. [else] #. Lorin is mad that she is starting to pick up saurian speech patterns: #. Lorin is mad that she is starting to pick up saurian speech patterns: -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:297 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:382 msgid "" "Seems a fair deal. Show usss... blast it... show us the gold and you may " "leave." @@ -23571,15 +24697,15 @@ msgstr "" "elhúzhatod az irhádat." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:303 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:345 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:388 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have resssssieved $gold_amt gold piesssses." msgstr "Hozzájutsz 20 aranyhoz" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:395 msgid "" "My lady, we have found some gold Saurians were hiding. They probably earned " "it by robbing the humans living nearby." @@ -23588,7 +24714,7 @@ msgstr "" "emberektől rabolták el." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:396 msgid "" "Oh, so I am still 'my lady' to you? Good. We may have use for the gold in " "future." @@ -23597,12 +24723,12 @@ msgstr "" "arany a jövőben." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:397 msgid "I really don't know what 'we' you have in mind." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:403 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $end_gold_amt gold pieces." @@ -23650,22 +24776,30 @@ msgstr "" "kelljen emlékeznie." #. [side]: type=Akladian Chieftain, id=Raole Mathauri +#. [scenario]: id=10_Siege_of_Haeltin #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:87 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:243 msgid "Raole Mathauri" msgstr "Raole Mathauri" #. [side]: id=Erart, type=Troll Warrior +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:102 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:250 msgid "Erart" msgstr "Erart" #. [side]: id=Yarl Urluf, type=Orcish Warlord +#. [then] +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:124 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:269 msgid "Yarl Urluf" msgstr "Yarl Urluf" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:248 msgid "" "My Lady, the defenses are ready. I ordered a moat dug out in the north, we " "also put some new fortifications in place, but they are not finished." @@ -23674,7 +24808,7 @@ msgstr "" "tornyot is elkezdtünk építeni, azokat még be kell fejezzük." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:249 msgid "" "We have no time to finish it. Their armies are already upon us. Faster, move " "the supplies to the hideout in mountains, so even if they reach the keep " @@ -23685,51 +24819,51 @@ msgstr "" "semmit!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:250 msgid "" "Where is the promised food? Where are the rooms to rest? Answer me, human!" msgstr "Hol van a megígért élelem? Hol vannak a szállások? Beszélj, ember!" #. [event] #. "Brother" refers to Oyre Mathauri from the previous scenario: -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:252 msgid "Brother! Where are you? Why do you keep gates of Haeltin closed?" msgstr "Bátyám! Hol vagy? Miért vannak zárva Haeltin kapui?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:248 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:253 #, fuzzy #| msgid "Your brother is dead, and soon you will be too!." msgid "Your brother is dead, and soon you will be too!" msgstr "A bátyád halott, s nemsokára te is az leszel." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:254 msgid "Dead? How is that possible? Who killed him?" msgstr "Halott? Ez hogy lehet? Ki ölte meg?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:261 msgid "He was slain by my hand." msgstr "Saját kezűleg vágtam le." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:259 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:264 msgid "Does it matter? He is dead now." msgstr "Nem mindegy? Halott és kész!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:262 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:267 msgid "My brother! No! Witch, you will answer for that! I will burn you alive!" msgstr "Bátyám! Ne! Te, boszorkány, ezért felelni fogsz! Elevenen égetlek el!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:263 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:268 msgid "Come and try it." msgstr "Próbálj szerencsét!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:269 msgid "" "Enough of this chit-chat! We are out of supplies and we are hungry. " "Soldiers! Your food is inside that castle. Get them!" @@ -23738,7 +24872,7 @@ msgstr "" "élelem a várban van! Szerezzük meg!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:275 msgid "" "We really should sacrifice an ox to God. There are so many of them; without " "God's help we won't be able to defeat them." @@ -23747,59 +24881,59 @@ msgstr "" "Isten segítsége nélkül nem győzhetjük le őket." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:271 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:276 #, fuzzy #| msgid "We won't pay." msgid "We don't have any oxen." msgstr "Nem fizetünk" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:272 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:277 msgid "Then something similar." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:289 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:294 msgid "" "...like that boar! Let me go capture it, sacrifice it, and then surely God's " "favor will be upon us!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:303 msgid "" "I have caught it! Please, O God, accept this boar and look upon your " "children with your blessings!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:304 msgid "" "Reumario feels reinvigorated by his performance of the sacrifice, and gains " "experience!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:331 msgid "" "You fools! I was going to sacrifice that boar! But now you have killed it " "without performing the proper sacrificial ritual, and it will go to waste!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:332 msgid "Oops, sorry..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:335 msgid "" "It's too bad that Reumario is no longer with us; he could have sacrificed " "this boar to God and secured a blessing for us..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:341 #, fuzzy #| msgid "" #| "We do not need to rout them. They are not prepared for a long siege, so " @@ -23815,7 +24949,7 @@ msgstr "" "élelem híján vissza kell vonulniuk." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:342 msgid "" "Lady Lorin, I am aware of your habit of interrogating enemy leaders. Please, " "take my advice... if you feel you must interrogate the leaders, ignore the " @@ -23826,7 +24960,7 @@ msgstr "" "lények, hogy érdemi információt adhatnának." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:343 msgid "" "Looks like the last of the supplies have been moved to the mountains. Now " "even if they break into the castle, they still will have no food." @@ -23835,7 +24969,7 @@ msgstr "" "ha betörnek a várba." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:354 msgid "" "We have less than 300 golden pieces. Are you sure we will be able to survive " "the enemy onslaught with so little?" @@ -23844,42 +24978,47 @@ msgstr "" "hogy túléljük a támadást? " #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:365 msgid "They look well-prepared. Call in the reserves!" msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:411 +msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders OR" +msgstr "HŐSIESEN: Megölöd az összes ellenséges vezért VAGY" + +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:415 msgid "NORMAL: Survive to the end of turn limit." msgstr "ÁTLAGOSAN: Kitartasz a körök végéig" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:414 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:254 msgid "Death of Majid Yahyazad" msgstr "Majid Yahyazad meghal" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:442 #, fuzzy #| msgid "A woman... a woman has killed me... what a disgrace.." msgid "A woman... a woman has killed me... what a disgrace..." msgstr "Egy nő... Egy nő vágott le... micsoda szégyen..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:472 #, fuzzy #| msgid "Gaaarrr.. Aaargh..." msgid "Gaaarrr... Aaargh..." msgstr "Gaaarrr.. Áááh..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:472 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:477 msgid "What did he say?" msgstr "Mit mondott?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:479 msgid "" "I'm sure it was Orcish for 'a human woman has killed me, what a dishonor' or " "something like that." @@ -23888,7 +25027,7 @@ msgstr "" "vagy valami hasonló." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:477 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:482 #, fuzzy #| msgid "" #| "I'm sure it was Orcish for 'a human woman has killed me, what a dishonor' " @@ -23901,7 +25040,7 @@ msgstr "" "vagy valami hasonló." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:479 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:484 #, fuzzy #| msgid "" #| "I'm sure it was Orcish for 'a human woman has killed me, what a dishonor' " @@ -23914,12 +25053,12 @@ msgstr "" "vagy valami hasonló." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:490 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:495 msgid "What are you waiting for? Come on, finish me, witch." msgstr "Mire vársz még? Gyere, és végezz velem, boszorkány!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:496 msgid "" "Ah, my kind of man. Strong and fearless even in the face of death. Do you " "see this knife? I call it Truth-Sayer. I use it to find out just how " @@ -23930,18 +25069,18 @@ msgstr "" "lemérjem, milyen bátor a kezembe került ember." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:498 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:503 msgid "We will see how fearless you will be when the rest of our army arrives." msgstr "" "Meglátjuk, milyen bátor leszel, ha megérkezik a seregünk másik fele is." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:499 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:504 msgid "The 'rest of' your army? Interesting." msgstr "A sereg másik fele? Érdekes." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:500 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:505 msgid "" "They were two days' march behind us. They will appear from the north and " "smash what is left of your so-called castle." @@ -23950,14 +25089,14 @@ msgstr "" "úgynevezett várad romjait." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:509 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:514 #, fuzzy #| msgid "What Orcs are doing here anyway, and why are they allied with you?" msgid "What are orcs doing here anyway, and why are they allied with you?" msgstr "Mit keresnek itt az orkok, s miért szövetkeztetek velük?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:510 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:515 msgid "" "They will help us purify our race. We will go and kill every one who is " "unworthy of being Akladian. Those who violated our customs, who are friends " @@ -23972,97 +25111,106 @@ msgstr "" "s adja nekünk Wesnothot teljesen, s az egész világot. " #. [unit]: id=Ouruk, type=Orcish Warlord -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:538 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:591 msgid "Ouruk" msgstr "Ouruk" #. [unit]: id=Raurlak, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:560 msgid "Raurlak" msgstr "Raurlak" #. [unit]: id=Burlak, type=Orcish Grunt, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:569 msgid "Burlak" msgstr "Burlak" #. [unit]: id=Hrar, type=Orcish Grunt, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:576 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:581 msgid "Hrar" msgstr "Hrar" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:587 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:591 msgid "Finally, food, wine and some rest! Hey, what's happening here?" msgstr "Végre, kaja, pia, pihenő! Hé, mi történik itt?" #. [unit]: id=Buriag, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:596 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:600 msgid "Buriag" msgstr "Buriag" #. [unit]: id=Uriag, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:608 msgid "Uriag" msgstr "Uriag" #. [unit]: id=Gor, type=Wolf Rider -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:616 msgid "Gor" msgstr "Gor" #. [unit]: id=Kaur'ue, type=Wolf Rider -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:620 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:624 msgid "Kaur'ue" msgstr "Kaur'ue" #. [unit]: id=Burik, type=Orcish Crossbowman, type=Orcish Archer -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:634 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:638 msgid "Burik" msgstr "Burik" #. [unit]: id=Uruke, type=Orcish Crossbowman -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:646 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:650 msgid "Uruke" msgstr "Uruke" #. [unit]: id=Gur, type=Orcish Shaman -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:658 msgid "Gur" msgstr "Gur" #. [unit]: id=Kapi'ue, type=Wolf Rider -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:662 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:666 msgid "Kapi'ue" msgstr "Kapi'ue" #. [unit]: id=Baral, type=Orcish Warrior, type=Orcish Grunt -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:680 msgid "Baral" msgstr "Baral" #. [unit]: id=Iruki, type=Orcish Warrior, type=Orcish Grunt -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:688 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:692 msgid "Iruki" msgstr "Iruki" #. [unit]: id=Gari, type=Orcish Slayer, type=Orcish Assassin -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:700 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:704 msgid "Gari" msgstr "Gari" #. [unit]: id=Rarg, type=Wolf Rider -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:712 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:716 msgid "Rarg" msgstr "Rarg" -#. [message]: type=Akladian Clansman,Akladian Wiseman,Akladian Holyman,Akladian Warrior,Akladian Raider,Akladian Homeguard,Akladian Light Infantry,Akladian Fastfoot,Akladian Pikeneer,Akladian Shieldguard,Akladian Protector,Akladian Sturmknight,Akladian Darknite -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:730 -msgid "Run for your life! They are too many of them!!" +#. [message]: role=scaredycat +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:790 +#, fuzzy +#| msgid "Run for your life! They are too many of them!!" +msgid "Run for your life! There are too many of them!!" msgstr "Fussatok az életetekért! Rengetegen vannak!!" -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:732 +#. [message]: role=scaredycat +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:795 +msgid "Sheesh, no matter how many of them we kill, they just keep coming!" +msgstr "" + +#. [event]: id=penultimate_turn +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:798 msgid "" "Keep fighting! Don't give up! At least kill as many of them as you can! They " "will surely have to withdraw soon!" @@ -24071,26 +25219,26 @@ msgstr "" "Hamarosan kimerülnek!" #. [message]: type=Orcish Warlord -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:738 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:806 msgid "" "We have no more supplies... we have to withdraw! We will return, she-wolf!" msgstr "" "Nincs több készletünk. Vissza kell vonuljunk! Visszatérünk, nőstényfarkas." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:752 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:820 msgid "Well fought, men! The enemy is withdrawing! They have no more supplies!" msgstr "Visszavonulnak! Kimerültek a készleteik." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:767 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:835 msgid "" "This was an incredibly difficult ordeal. I felt sure this would be my final " "battle." msgstr "Ez hihetetlenül kemény volt. Azt hittem, ez lesz életem utolsó napja." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:768 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:836 msgid "" "Lorin, have you heard what our people are calling you? A she-wolf. The She-" "Wolf of Haeltin." @@ -24099,7 +25247,7 @@ msgstr "" "Nőstényfarkasa. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:769 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:837 #, fuzzy msgid "" "LADY Lorin. Why would I want to be called a She-Wolf? Do they expect me to " @@ -24107,7 +25255,7 @@ msgid "" msgstr "LADY Lorin. Igen? S akkor most üvöltsek, vagy mi?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:770 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:838 msgid "" "Lorin, you are an able commander, a strong warrior, and have a lovely... " "tactical mind. If you are a wolf, it would be quite the feat for a man to " @@ -24115,7 +25263,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:771 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:839 msgid "" "Listen underling, I am not an animal to be tamed or a prize to be won. The " "only thing which stays my hand from snuffing out your life after hearing " @@ -24127,7 +25275,7 @@ msgstr "" "szükségem van-e rád." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:772 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:840 msgid "" "I am no fool, Lorin. I understand that you suffer my presence now only of " "necessity. But perhaps there will come a time when you no longer suffer my " @@ -24135,25 +25283,32 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:773 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:841 msgid "" "You may not see it, but you are a fool. An honorable fool, but a fool " "nonetheless." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:774 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:842 msgid "What do you mean?" msgstr "Mire gondolsz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:775 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:843 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "First of all, you forgot to say 'one more reference to underling and I'm " +#| "leaving'. Look, Yahyazad, I am many things, but I am not blind. I've " +#| "noticed the way you look at me. At first, I couldn't figure out what it " +#| "meant; I am not used to those kinds of glances. I can easily recognise " +#| "fear, hatred, loathing, and disdain. But this... " msgid "" "First of all, you forgot to say 'one more reference to underling and I'm " "leaving'. Look, Yahyazad, I am many things, but I am not blind. I've noticed " "the way you look at me. At first, I couldn't figure out what it meant; I am " "not used to those kinds of glances. I can easily recognise fear, hatred, " -"loathing, and disdain. But this... " +"loathing, and disdain. But this..." msgstr "" "Elfelejtetted hozzátenni, hogy 'még egy ilyen elszólás - nemtelen -, és " "faképnél hagylak'. Idefigyelj, Yahyazad: feltűnt, hogy bámulsz engem. " @@ -24161,15 +25316,15 @@ msgstr "" "vetnek rám. A gyűlöletet, lenézést, megvetést azonnal felismerem, de ez..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:776 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:844 msgid "" "...all of the worst emotions of a true warrior, and yet none of the worthy " "ones... the true warrior fights not for fear or for hate, but for love." msgstr "" #. [event] -#. unused: -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:779 +#. unused; ifdef-ed out because szopen wrote: Sorry, Sigil, but I hate this change. They made Lorin different kind of person from what I envisaged her: +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:847 msgid "" "No! Don't even speak of that! You know nothing of what it takes to be a " "warrior! What it takes for a woman to be a warrior! Love cannot drive you " @@ -24177,28 +25332,29 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:783 +#. Below three paragraphs inserted by original author; may still need correction: +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:850 msgid "" "For love?! You really believe that?! You can't be serious. You speak like... " "Wesnothians have a special word for that kind of people. A rhymeister?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:784 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:851 msgid "" "I am serious. And I think you meant to say 'poet'. So you think I speak like " "a poet? Thank you." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:785 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:852 msgid "" "That was not a compliment. A 'poet' is just a fancy word for 'idiot'. You " "Dunefolk fight for love? Ha! No wonder you have lost." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:786 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:853 msgid "" "Listen to me carefully. I know now what you are thinking. Do not have any " "hope. Do not try ANYTHING. First, I am an Akladian and you are not. Second, " @@ -24214,7 +25370,7 @@ msgstr "" "Rendben?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:787 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:854 msgid "" "Let us suppose, for a moment, I submit to your wishes and cast these " "thoughts from my mind. What do we do going forward? Armies are still out " @@ -24222,21 +25378,21 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:788 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:855 msgid "" "Let's make a deal: I will not call you 'underling,' and you may call me " "'Lady Lorin.' Agreed?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:789 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:856 msgid "" "'Lady Lorin' it is then. But if you will not call me 'underling' you must " -"call me something. If you like, you may simply call me 'Majid.' " +"call me something. If you like, you may simply call me 'Majid.'" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:790 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:857 msgid "" "Whatever. Go to your people, see what they need. I will check our wounded." msgstr "" @@ -24244,17 +25400,17 @@ msgstr "" "megnézem a sebesültjeinket." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:884 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:951 msgid "My soldiers! That bastard is killing my soldiers!" msgstr "A harcosaim! Az állatok a harcosaimat ölik!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:885 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:952 msgid "I never knew you cared so much for your warriors." msgstr "Nem is tudtam, hogy így törődsz a harcosaiddal." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:886 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:953 msgid "" "I always care for my people... besides, you have no idea how difficult it " "was to train them." @@ -24263,22 +25419,22 @@ msgstr "" "kiképzésük." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:890 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:957 msgid "Lorin, what are you doing?" msgstr "Lorin, mit csinálsz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:891 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:958 msgid "Maybe we could try to withdraw to the mountains?" msgstr "Talán a hegyek közé kellene visszavonulnunk?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:892 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:959 msgid "Wait a moment. Are you running away?" msgstr "Várj egy pillanatot! Te elfutsz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:893 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:960 msgid "" "The correct term is strategical relocation of the forces, impertinent " "underling." @@ -24286,7 +25442,7 @@ msgstr "" "Ezt az erők stratégiai átirányításának szokták hívni, arcátlan nemtelen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:894 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:961 msgid "One more reference to underling... ah, what the hey..." msgstr "Még egy ilyen elszólás - nemtelen... Ah, ez maga a pokol." @@ -24377,7 +25533,9 @@ msgstr "" "veszélyeztessenek minket. " #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:102 +#. "asa'ir" = Dunefolk term, originally from Arabic; just transliterate it as a loan word, +#. instead of worrying about what it means: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:104 msgid "" "I found one of their asa'ir and talked to their leader, a man called Majid " "Yahyazad. I wanted swords and I had gold; they had swords and wanted gold, " @@ -24392,17 +25550,19 @@ msgstr "" "hogy nemtelenek. De úgy néztem rájuk, mint eszközökre; felbérelt kardokra." #. [unit]: id=Majid Yahyazad, type=Dune Swordsman -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:137 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:139 msgid "Majid Yahyazad" msgstr "Majid Yahyazad" #. [side]: type=Akladian Chieftain, id=Oyre Mathauri -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:160 +#. [scenario]: id=09_Hired_Swords +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:197 msgid "Oyre Mathauri" msgstr "Oyre Mathauri" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:224 msgid "" "So, let's put it all together. You agree to pay 18 gold pieces per arif " "swordsman, 17 gold pieces for our naffat fire masters, and 14 for the jundi " @@ -24410,13 +25570,13 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:218 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:225 msgid "" "I thought we agreed not to use your barbarian language's names for things." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:219 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:226 msgid "" "I object to your characterization of our language as such, but fine, if you " "will be paying us, I can manage. In your terms, our prices are 18 gold " @@ -24425,12 +25585,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:220 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:227 msgid "Yes. And you will do everything I order you to do." msgstr "Igen. És feltétel nélkül követitek a parancsaimat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:228 msgid "" "No, I've explained that already. We are not mindless zombies you can hire to " "do anything. We, unlike Akladians, have principles. We will fight for you, " @@ -24441,12 +25601,12 @@ msgstr "" "követjük." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:222 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:229 msgid "I don't know why I bear your insolence, underling." msgstr "Nem is tudom, hogy miért tűröm egy nemtelen arcátlanságát." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:230 msgid "" "Continue calling me an 'underling,' and you shall have to bear it no more. " "And then who will fight for you? Even your own family didn't want to take " @@ -24456,7 +25616,7 @@ msgstr "" "magadnak harcosokat, ahol tudsz. Még a saját családod sem áll szóba veled. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:224 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:231 msgid "" "They would have taken me in, but I would have had to live in shame, in the " "darkest and deepest dungeon of their castle, to never see the light of day " @@ -24466,7 +25626,7 @@ msgstr "" "zugában, és soha nem látnám többet a napot." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:232 msgid "" "...or they would have simply killed you outright. Isn't that the way " "Akladians deal with those that bring dishonour upon their families? Funny " @@ -24476,7 +25636,7 @@ msgstr "" "szégyent hoztak a becsületükre... Érdekes dolog ez az akladiai becsület..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:240 msgid "" "Hmm... that's not the force we were expecting. Guards! To arms! We have to " "kill quickly them so they won't see the arrival of our guests!" @@ -24485,13 +25645,13 @@ msgstr "" "vendégeinket." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:241 msgid "Ok, so the plan is to take over the castle and then... we will see." msgstr "" "Rendben, a haditerv egyszerű, elfoglaljuk a várat, aztán... majd meglátjuk." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:242 msgid "" "Are you sure you chose the right castle? Their leader was saying something " "about guests arriving soon." @@ -24500,7 +25660,7 @@ msgstr "" "emlegetett." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:243 msgid "" "Shut up, underling, of course it's the right castle. Now listen, I don't " "want anyone killing their leaders; leave that privilege to me. I want to " @@ -24510,14 +25670,27 @@ msgstr "" "velük, de először kivallatom őket!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:244 msgid "" "I am a battle-tested warrior with many men at my command. Keep calling me " "'underling,' and I am leaving, do you understand?" msgstr "Még egy ilyen elszólás - nemtelen - és faképnél hagylak, megértetted?" +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:248 +#, fuzzy +#| msgid "Kill all enemy leaders." +msgid "Kill all enemy leaders..." +msgstr "Megölöd az ellenséges vezéreket" + +#. [objectives] +#. continues sentence started by previous objective: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:252 +msgid "...except for maybe Reumario?" +msgstr "" + #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:262 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:272 msgid "" "Before you kill me, let me say just one thing: you are one damn good " "fighter, Lorin." @@ -24525,7 +25698,7 @@ msgstr "" "Mielőtt megölsz, valamit el kell ismerjek: átkozottul jól harcolsz, Lorin." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:279 msgid "" "That's LADY Lorin to you... and you are going to tell me a lot more than " "just one thing. First, who are those guests you were talking about?" @@ -24534,7 +25707,7 @@ msgstr "" "vendégeket vártok?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:280 msgid "" "I have no idea. It has taken a long time to stockpile the amount of supplies " "we were told they would need. It must be quite a large army." @@ -24543,72 +25716,76 @@ msgstr "" "kell legyen." #. [option] -#. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:280 +#. spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:290 msgid "You were fine warrior, Reumario. I want to honor you." msgstr "Jól harcoltál, Reumario. Szeretnélek megjutalmazni." #. [option] -#. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:287 +#. spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:297 msgid "Off with your left ear! And now tell me more about these guests!" msgstr "Lenyisszantom a bal füledet, ha nem mondasz semmit a vendégekről!" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:289 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:299 msgid "I told you I know nothing about them! Aaargh!" msgstr "Mondtam, hogy semmit sem tudok róluk! Áááhhh!" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:300 msgid "Liar! Speak!" msgstr "Hazudsz! Beszélj!" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:305 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I do not think he will tell you anything more, my lady... he's dead. You " +#| "did well to squeeze as much information as you did from him. " msgid "" "I do not think he will tell you anything more, my lady... he's dead. You did " -"well to squeeze as much information as you did from him. " +"well to squeeze as much information as you did from him." msgstr "" "Azt hiszem, ő már nem mond többet, úrnőm. Meghalt. Te is egyike vagy azoknak " "az akladiai lányoknak, akik szíjjal és korbáccsal szeretnek dolgozni?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:296 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:306 msgid "Be silent, underling." msgstr "Csendet, nemtelen!" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:307 msgid "One more reference to 'underling' and I am leaving, do you understand?" msgstr "Még egy ilyen elszólás - nemtelen - és faképnél hagylak, megértetted?" #. [option] -#. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:302 +#. spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:312 msgid "Where are those supplies? Speak, or I will cut you to pieces!" msgstr "Hol vannak a készletek? Beszélj, vagy miszlikbe aprítalak!" #. [then] #. spoken by Reumario, answering to Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:325 msgid "Uh, I, I am not sure..." msgstr "Ö, én, én nem is tudom..." #. [message]: speaker=Lady Lorin #. spoken by Lorin to Reumario -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:329 msgid "Well, what about this..." msgstr "Rendben, lenne egy ajánlatom a számodra:" #. [option] #. spoken by Lorin to Reumario -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:333 msgid "I would be honoured to have you in my army." msgstr "Szívesen látnálak a seregemben." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:336 msgid "" "After this battle you will be able to recruit Akladian Clansmen, Warriors " "and Wisemen again." @@ -24617,7 +25794,7 @@ msgstr "" "harcosokat és bölcseket." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:347 msgid "" "Uh... yes, why not? I will join you. But let me wait until after this " "battle; I do not want to fight members of my own clan." @@ -24627,12 +25804,12 @@ msgstr "" #. [option] #. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:352 msgid "I shall let you live." msgstr "Életben hagylak." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:345 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:355 msgid "" "Thank you, Lorin. Frankly, I had not expected such behavior from you. As a " "sign of my gratitude, I will instruct members of my clan to serve you." @@ -24641,17 +25818,17 @@ msgstr "" "Hálám jeléül rendelkezésedre bocsátom a klánom harcosait." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:356 msgid "After this battle you will be able to recruit Akladian Clansmen again." msgstr "A következő küldetéstől újra toborozhatsz klántagokat." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:368 msgid "In this storeroom and..." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:359 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:369 msgid "" "Do you think I'm stupid? This would not be enough to house an army! You must " "have some hidden storeroom or treasury! Speak!" @@ -24659,47 +25836,47 @@ msgstr "" "Hülyének nézel? Vannak neked rejtett raktáraid és kincseid is! Beszélj!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:370 msgid "" "Aargh! Yes, we have a hidden treasury in my castle, here, I will show you." msgstr "Ááááhh! Igen, van egy rejtett raktárunk is a kastélyban, megmutatom." #. [message]: speaker=Majid Yahyazad -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:370 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:380 #, fuzzy #| msgid "So you will allow me to live?" msgid "Will you allow him to leave now?" msgstr "Akkor megkíméled az életemet?" #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:373 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:383 msgid "Yes, he may live." msgstr "Igen, hadd menjen!" #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:389 msgid "No, he is too dangerous." msgstr "Nem, túl veszélyes." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:410 msgid "What did I say about killing their leaders? Hm?" msgstr "Mit mondtam a vezéreikkel kapcsolatban? Hú! Hé!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:411 msgid "But..." msgstr "De..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:402 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:412 msgid "" "What? Are you deaf or something? I specifically instructed that you were to " "leave their leaders for me!" msgstr "Mit tettél? A füleden ültél, vagy mi? Én akarok a vezérekkel végezni!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:423 msgid "" "Before I kill you, I want you to tell me few things. First, you were talking " "about some guests, tell me more!" @@ -24708,7 +25885,7 @@ msgstr "" "vendégeket emlegettél, kik azok?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:424 #, fuzzy #| msgid "" #| "You're afraid, aren't you? They will came here in great numbers... a huge " @@ -24721,7 +25898,7 @@ msgstr "" "közeleg. Jobban tennéd, ha elfutnál, boszorkány!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:431 msgid "" "Orcs? Why should I be afraid? I have fought them before. Unlike you, they " "are strong and worthy opponents. I look forward to meeting them in combat " @@ -24731,7 +25908,7 @@ msgstr "" "újra összefutunk." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:424 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:434 msgid "" "Orcs? I've never fought orcs, though I would love to meet them. I've heard " "they are good soldiers, strong and fearless." @@ -24740,39 +25917,39 @@ msgstr "" "hallottam, kitűnő harcosok." #. [message]: speaker=Lady Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:429 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:439 msgid "And now, tell me more..." msgstr "Akkor folytassuk..." #. [option] #. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:442 msgid "You were worthy opponent, Oyre Mathauri. How can I honour you?" msgstr "Jól harcoltál, Oyre Mathauri. Szeretnélek megjutalmazni." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:444 msgid "By hanging yourself from the nearest tree, witch!" msgstr "" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:445 msgid "Seems you have wasted your last wish. Now die!" msgstr "Nos, utolsó kívánságodat nem teljesíthetem. Anélkül döglesz meg!" #. [option] #. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:450 msgid "What are orcs doing here and why are you waiting for them?" msgstr "Mit keresnek itt az orkok, és miért várjátok őket tárt karokkal?" #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:446 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:456 msgid "Where have you hidden the gold?" msgstr "Hol rejtegeted az aranyadat?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:458 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:468 msgid "" "Gold? What gold? I know nothing about... AAARGH! ... it's in a safe place, I " "will show you!" @@ -24780,7 +25957,7 @@ msgstr "" "Arany? Mi az? Én semmit sem tudok ÁÁÁÁHHH biztonságos helyen, megmutatom." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:476 msgid "" "He isn't able to tell you anything more. I can't decide whether I should " "admire your ruthlessness or despise your cruelty." @@ -24789,12 +25966,12 @@ msgstr "" "könyörtelenségedet, vagy nézzem el a kegyetlenségedet." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:477 msgid "His death was quick. You may admire my generosity." msgstr "Csodálhatod a nagylelkűségemet." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:476 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:486 msgid "" "Orcs? Bor Cryne told us to wait for them here. We will then march with them " "and kill every Akladian unworthy of the name! Those who violate our customs, " @@ -24809,7 +25986,7 @@ msgstr "" "Istenünk újra kegyeibe fogadni, s adja nekünk Wesnothot teljes egészében." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:488 msgid "" "Interesting theory. So, basically Bor Cryne wants to eliminate all of his " "opponents?" @@ -24818,7 +25995,7 @@ msgstr "" "ellenlábasait?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:484 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:494 msgid "" "Hey, Reumario, what do you say to that? Akladians allying with orcs to kill " "other Akladians? Quite a dishonorable thing, don't you think?" @@ -24827,32 +26004,32 @@ msgstr "" "hogy más akladiaiakat gyilkoljanak. Meglehetősen becstelen dolog, nemdebár?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:485 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:495 msgid "I didn't know..." msgstr "Nem tudtam..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:486 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:496 msgid "So now you know. What do you intend to do about it?" msgstr "De most már tudod. És most mit teszel?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:487 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:497 msgid "I don't know." msgstr "Nem tudom." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:492 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:502 msgid "I will kill you and rip off your traitorous head!" msgstr "Megöllek és levágom a fejedet." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:505 msgid "What about joining us against those orcs?" msgstr "Csatlakozol hozzám azok ellen az orkok ellen?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:507 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:517 msgid "" "Will you join us to fight against the orcs? Or maybe you would prefer to " "ally yourself with these madmen who want to slaughter their own kin?" @@ -24861,28 +26038,28 @@ msgstr "" "azokkal az őrültekkel, akik saját fajtájukat mészároltatják le?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:508 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:518 msgid "Yes... I will join you." msgstr "Igen... Csatlakozom hozzád." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:510 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:520 msgid "So, we won." msgstr "Akkor, győztünk." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:521 msgid "" "You sound disappointed... were you relishing the thought of more action?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:512 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:522 msgid "I'm sure there will be plenty of action when the orcs arrive." msgstr "Lesz még alkalom a csatára, ha jönnek az orkok." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:544 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:554 msgid "" "What part of the phrase 'do not kill their leaders, leave them for me' was " "so difficult to understand?" @@ -24891,44 +26068,44 @@ msgstr "" "melyik szavát nem sikerült megértened?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:555 msgid "But it was self-defense!" msgstr "Csak önvédelem volt!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:556 msgid "Yeah, sure. Why do men always think I can't handle my enemies myself?" msgstr "" "Na persze. Istenem, miért gondolják ezek a macsók, hogy nem tudok elbánni " "egy kurafival?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:560 msgid "We have taken the castle... what a pleasant surprise! What now?" msgstr "" "Nos, elfoglaltuk a várat. Egy kissé meg is lepődtem. S most hogyan tovább?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:551 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:561 msgid "Surprise? What do you mean by that?" msgstr "Meglepődtél? Ugyan min?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:552 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:562 msgid "" "I mean that I didn't think we would be able to take that castle, because..." msgstr "" "Úgy értettem, azt hittem,hogy nem fogjuk tudni elfoglalni a várat, mert..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:553 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:563 msgid "" "Because what? You think that just because I am a weak woman I can't take a " "castle?" msgstr "Mert? Talán egy magamfajta gyenge nő nem képes bevenni egy várat?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:554 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:564 #, fuzzy #| msgid "" #| "No, I just.. look, the castle provides excellent tactical position " @@ -24941,7 +26118,7 @@ msgstr "" "van... Hagyjuk. És most mihez kezdünk?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:561 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:571 msgid "" "Well, haven't you heard? An orcish army is coming here. We have to prepare " "the defenses immediately. And while we do so, we can ponder the next move to " @@ -24951,7 +26128,7 @@ msgstr "" "védelmet. Aztán meg majd meglátjuk." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:574 msgid "" "Well, I have my own castle, that's a start. Now I need more gold, so I guess " "we could 'ask' our neighbors for some. But we also need some time to rest " @@ -24962,26 +26139,26 @@ msgstr "" "és lássuk el a sebesülteket." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:573 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:583 msgid "" "How strange... it seems that by killing so many of them, you have gained " "their respect." msgstr "Különös, minél többet ölsz meg közülük, annál nagyobb az ázsiód." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:584 msgid "What's so strange about that?" msgstr "Mi ebben a különös?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:585 msgid "" "The locals are placing respect for arms above respect of kin. Some of them " "are even willing to fight for you now." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:617 msgid "" "We have searched the castle and we found a lot of supplies. I hope we will " "find a good use for them." @@ -24990,27 +26167,27 @@ msgstr "" "vesszük majd." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:648 msgid "A woman! A woman killed me! Aaargh!" msgstr "Egy nő! Egy nő kezétől esem el! Ááááhhh!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:649 msgid "What? Haven't I practiced the art of the blade as much as he has?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:648 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:658 msgid "I lost to a woman? Nooo..." msgstr "Egy nő kezétől esem el? Neee..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:657 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:667 msgid "You really can fight. I salute you as I die." msgstr "Kitűnően harcolsz. Büszke vagyok, hogy te ölsz meg." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:658 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:668 msgid "" "What's wrong with these Akladians? They hate you, you start killing them, " "and now they like you? Are Akladians gluttons for punishment or is skill at " @@ -25021,53 +26198,53 @@ msgstr "" "mazochizmus?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:667 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:677 msgid "What a fighter! I would willingly fight for someone like her..." msgstr "Ez aztán a harcos! Bárcsak érte harcolhatnék..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:668 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:678 msgid "I am no necromancer; I have use only for living warriors, not the dead!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:669 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:679 msgid "They seem to have come to respect you now. Strange." msgstr "Úgy látszik, kezdenek tisztelni." #. [campaign]: id=A_New_Order #. [editor_group]: id=ano -#: A_New_Order/_main.cfg:37 A_New_Order/_editor.cfg:14 +#: A_New_Order/_main.cfg:41 A_New_Order/_editor.cfg:14 msgid "A New Order" msgstr "Új korszak" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:38 +#: A_New_Order/_main.cfg:42 msgid "ANO" msgstr "ÚK" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:52 +#: A_New_Order/_main.cfg:60 msgid "Trivial" msgstr "Egyszerű" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:53 +#: A_New_Order/_main.cfg:61 msgid "Normal" msgstr "Átlagos" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:54 +#: A_New_Order/_main.cfg:62 msgid "Difficult" msgstr "" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:55 +#: A_New_Order/_main.cfg:63 msgid "Impossible" msgstr "Lehetetlen" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:58 +#: A_New_Order/_main.cfg:77 msgid "" "The old kingdom of Wesnoth has fallen before barbarian hordes. The occupying " "barbarians are on the brink of civil war, the seeds of Wesnothian rebellion " @@ -25078,7 +26255,7 @@ msgid "" "Note: This campaign contains mature themes, some of which may be unsuitable " "for children.\n" "\n" -"(Intermediate level, 45 scenarios. Requires BfW 1.16)\n" +"(Intermediate level, 45 scenarios. Requires BfW 1.18)\n" "Version " msgstr "" @@ -25109,90 +26286,101 @@ msgstr "" msgid "Translations" msgstr "Fordítások" -#. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:118 -msgid "(from WesCamp-i18n)" -msgstr "(Wescamp-i18n alapján)" +#. [entry] +#: A_New_Order/about.cfg:122 +#, fuzzy +#| msgid " British (en_gb) translation:" +msgid "American English (en_US) translation:" +msgstr "Angol (brit) fordítás:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:120 -msgid " British (en_gb) translation:" +#: A_New_Order/about.cfg:125 +#, fuzzy +#| msgid " British (en_gb) translation:" +msgid "British English (en_GB) translation:" msgstr "Angol (brit) fordítás:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:123 +#: A_New_Order/about.cfg:128 msgid "Catalonian translation:" msgstr "Katalán fordítás:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:126 +#: A_New_Order/about.cfg:131 msgid "Czech translation:" msgstr "Cseh fordítás:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:129 +#: A_New_Order/about.cfg:134 msgid "Danish translation:" msgstr "Dán fordítás:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:132 +#: A_New_Order/about.cfg:137 msgid "French translation:" msgstr "Francia fordítás:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:135 +#: A_New_Order/about.cfg:140 msgid "German translation:" msgstr "Német fordítás:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:138 +#: A_New_Order/about.cfg:143 #, fuzzy #| msgid "Italian translation:" msgid "Hungarian translation:" msgstr "Olasz fordítás:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:141 +#: A_New_Order/about.cfg:146 msgid "Italian translation:" msgstr "Olasz fordítás:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:144 +#: A_New_Order/about.cfg:149 +#, fuzzy +#| msgid "Spanish translation:" +msgid "Japanese translation:" +msgstr "Spanyol fordítás:" + +#. [entry] +#: A_New_Order/about.cfg:152 msgid "Polish translation:" msgstr "Lengyel fordítás:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:147 +#: A_New_Order/about.cfg:155 msgid "Russian translation:" msgstr "Orosz fordítás:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:150 +#: A_New_Order/about.cfg:158 msgid "Spanish translation:" msgstr "Spanyol fordítás:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:153 +#: A_New_Order/about.cfg:161 msgid "Swedish translation:" msgstr "Svéd fordítás:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:156 +#: A_New_Order/about.cfg:164 msgid "Turkish translation:" msgstr "Török fordítás:" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:160 +#: A_New_Order/about.cfg:168 msgid "Additional thanks to" msgstr "Külön köszönet" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:210 +#: A_New_Order/about.cfg:218 msgid "all others from the Wesnoth forums" msgstr "" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:215 +#: A_New_Order/about.cfg:223 #, fuzzy #| msgid "Campaign Maintenance" msgid "Campaign funding" @@ -25200,48 +26388,48 @@ msgstr "Hadjárat karbantartó" #. [about] #. I had to shorten this to get it to fit: -#: A_New_Order/about.cfg:238 +#: A_New_Order/about.cfg:249 msgid "More info may be found within readme.txt file" msgstr "" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:240 +#: A_New_Order/about.cfg:251 msgid "(as described previously)" msgstr "" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:245 +#: A_New_Order/about.cfg:256 msgid "I can't believe you actually read this thing" msgstr "" #. [entry] #. I wanted to include "in BfW 1.16, now that Wesnoth has made changes to how it handles credits" in this string, #. but that got cut off for me... if your language can fit more info in less space, feel free to include that part: -#: A_New_Order/about.cfg:249 +#: A_New_Order/about.cfg:260 msgid "(although it's a bit more understandable now)" msgstr "" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:253 +#: A_New_Order/about.cfg:264 msgid "Darth Vader" msgstr "" #. [entry] -#. please translate Skywalker literally (as "sky-walker") -#: A_New_Order/about.cfg:256 +#. please translate Skywalker literally (as "person who walks the sky") +#: A_New_Order/about.cfg:267 msgid "Father of Luke Skywalker" msgstr "" #. [about] #. Żwirek i Muchomorek are fictional characters from a Czech movie for children. You are free to replace them with characters from a favourite foreign movie for children in your country: -#: A_New_Order/about.cfg:261 +#: A_New_Order/about.cfg:272 msgid "Żwirek i Muchomorek" msgstr "" #. [entry] #. this is based on the fact that in the Polish version of Shrek, there is a scene in which Lord Farquad learns that Żwirek flirts with Muchomorek. #. If you are changing the name of the characters for your localization, remember to change the name of the country that they're from here, too. -#: A_New_Order/about.cfg:265 +#: A_New_Order/about.cfg:276 msgid "Famous Czech gay actors" msgstr "" @@ -25249,17 +26437,57 @@ msgstr "" #. Polish president (from 2010 to 2015), he can't spell. Famous for dozens of idiotic sentences and sayings. You are free to replace him with some politician from your country. #. A good way to test to see if a particular politician would fit here would be to google their name along with the word "gaffe" and see if people have made articles out of lists of said gaffes. #. Please only make fun of politicians for their gaffes here, and not their actual policies, as the Wesnoth add-on server has a policy against overly political or ideological content. -#: A_New_Order/about.cfg:272 +#: A_New_Order/about.cfg:283 msgid "Bronisław Komorowski" msgstr "" #. [entry] #. if your language's politician holds some other office, remember to replace the "president" part with the relevant title: -#: A_New_Order/about.cfg:275 +#: A_New_Order/about.cfg:286 msgid "" "The living proof that you may not know how to spell and still be president" msgstr "" +#~ msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.description" +#~ msgstr "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.description" + +#~ msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" +#~ msgstr "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" + +#~ msgid "That's all I wanted to know" +#~ msgstr "Ez minden, amit tudni akartam." + +#~ msgid "Arise, my slave, arise! Why you are deaf to my calls?" +#~ msgstr "" +#~ "Emelkedj, szolgám, emelkedj fel a porból! Miért nem engedelmeskedsz?" + +#~ msgid "Ruvio, please tell me.." +#~ msgstr "Ruvio, kérlek mondd el..." + +#~ msgid "Well.." +#~ msgstr "Jól van..." + +#, fuzzy +#~| msgid "You have received 20 gold pieces" +#~ msgid "You have received $gold_amt_2 gold pieces." +#~ msgstr "Hozzájutsz 20 aranyhoz" + +#, fuzzy +#~| msgid "You have received 20 gold pieces" +#~ msgid "You have received $gold_amt_3 gold pieces." +#~ msgstr "Hozzájutsz 20 aranyhoz" + +#, fuzzy +#~| msgid "You have received 40 golden pieces" +#~ msgid "You have received $gold_amt_4 gold pieces." +#~ msgstr "Szereztél 40 aranyat" + +#~ msgid "Loyal" +#~ msgstr "Hűséges" + +#~ msgid "(from WesCamp-i18n)" +#~ msgstr "(Wescamp-i18n alapján)" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" diff --git a/translations/wesnoth-A_New_Order/it.mo b/translations/wesnoth-A_New_Order/it.mo new file mode 100644 index 00000000..f803a8c6 Binary files /dev/null and b/translations/wesnoth-A_New_Order/it.mo differ diff --git a/translations/wesnoth-A_New_Order/it.po b/translations/wesnoth-A_New_Order/it.po index 29233693..096e4480 100644 --- a/translations/wesnoth-A_New_Order/it.po +++ b/translations/wesnoth-A_New_Order/it.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-26 01:25 UTC\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-22 00:14 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-02 17:41+0100\n" "Last-Translator: Brivido \n" "Language-Team: Italian\n" @@ -12,12 +12,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. [unit_type]: id=Peasant girl, race=human +#. [terrain_type]: id=Table +#: A_New_Order/terrains/terrain.cfg:6 +msgid "Table" +msgstr "" + +#. [terrain_type]: id=Room_inside +#: A_New_Order/terrains/terrain.cfg:14 +msgid "Room inside" +msgstr "" + +#. [unit_type]: id=Peasant girl, race=human, gender=female #: A_New_Order/units/others/Peasant_girl.cfg:5 msgid "Peasant girl" msgstr "" -#. [unit_type]: id=Peasant girl, race=human +#. [unit_type]: id=Peasant girl, race=human, gender=female #: A_New_Order/units/others/Peasant_girl.cfg:26 msgid "" "The young girl. She cannot fight, she cannot even defend herself. She " @@ -38,7 +48,7 @@ msgid "" "as magistrates so that legal and customary authority will coincide." msgstr "" -#. [female] +#. [female]: gender=female #: A_New_Order/units/others/Peasant_girl.cfg:41 #, fuzzy #| msgid "Senior Village Elder" @@ -60,23 +70,23 @@ msgstr "" "compito di solito è solo di pattugliare le città e sorvegliare le mura." #. [attack]: type=pierce -#: A_New_Order/units/others/City_Militia.cfg:38 -#: A_New_Order/units/others/Rancher.cfg:37 +#: A_New_Order/units/others/City_Militia.cfg:26 +#: A_New_Order/units/others/Rancher.cfg:25 #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_LightInfantry.cfg:23 #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Warrior.cfg:24 msgid "spear" msgstr "lancia" -#. [unit_type]: id=Oracle, race=human +#. [unit_type]: id=Oracle, race=human, gender=female #. [unit]: type=Oracle, id=Oracle #: A_New_Order/units/others/Oracle.cfg:6 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1830 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1871 msgid "Oracle" msgstr "Oracolo" -#. [unit_type]: id=Oracle, race=human +#. [unit_type]: id=Oracle, race=human, gender=female #. feel free to skip translating this: -#: A_New_Order/units/others/Oracle.cfg:22 +#: A_New_Order/units/others/Oracle.cfg:21 msgid "No description. It will never appear anywhere, since the unit is fake." msgstr "" @@ -92,20 +102,20 @@ msgid "" "steady supply of mounts available to even common farmers." msgstr "" -#. [unit_type]: id=Ruvios Daughter, race=human +#. [unit_type]: id=Ruvios Daughter, gender=female, race=human #. [event] #. [unit]: id=Karen, type=Ruvios Daughter #: A_New_Order/units/others/Ruvios_Daughter.cfg:4 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:56 A_New_Order/macros/messages.cfg:60 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:715 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:725 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:736 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:744 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:70 A_New_Order/macros/messages.cfg:74 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:731 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:741 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:752 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:760 #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:94 msgid "Karen" msgstr "Karen" -#. [unit_type]: id=Ruvios Daughter, race=human +#. [unit_type]: id=Ruvios Daughter, gender=female, race=human #: A_New_Order/units/others/Ruvios_Daughter.cfg:22 #, fuzzy #| msgid "" @@ -142,26 +152,30 @@ msgstr "" msgid "sword" msgstr "spada" -#. [unit_type]: id=Ruvio, race=human +#. [unit_type]: id=Ruvio, race=human, gender=male #. [event] #. [unit]: id=Ruvio, type=Ruvio -#: A_New_Order/units/others/Ruvio.cfg:4 A_New_Order/macros/messages.cfg:84 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:88 A_New_Order/macros/messages.cfg:95 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:436 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:445 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:455 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:463 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:714 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:724 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:735 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:743 +#: A_New_Order/units/others/Ruvio.cfg:4 A_New_Order/macros/messages.cfg:102 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:106 A_New_Order/macros/messages.cfg:113 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:438 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:447 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:457 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:730 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:740 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:751 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:759 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:650 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:690 #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:78 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:561 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:625 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:572 msgid "Ruvio" msgstr "Ruvio" -#. [unit_type]: id=Ruvio, race=human +#. [unit_type]: id=Ruvio, race=human, gender=male #: A_New_Order/units/others/Ruvio.cfg:22 #, fuzzy #| msgid "" @@ -385,12 +399,12 @@ msgstr "maestro di spade" msgid "AMLA^Tough" msgstr "resistente" -#. [unit_type]: id=Lord Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Lord Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Lord_Hagarthen.cfg:4 msgid "Lord Hagarthen" msgstr "Lord Hagarthen" -#. [unit_type]: id=Lord Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Lord Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Lord_Hagarthen.cfg:29 #, fuzzy #| msgid "" @@ -406,14 +420,14 @@ msgstr "" "considerati degni di diventare re. Tali membri del clan vengono dunque " "chiamati signori." -#. [unit_type]: id=Lord Bor Cryne, race=akladian +#. [unit_type]: id=Lord Bor Cryne, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Lord_Bor_Cryne.cfg:4 #, fuzzy #| msgid "Bor Cryne" msgid "Lord Bor Cryne" msgstr "Bor Cryne" -#. [unit_type]: id=Lord Bor Cryne, race=akladian +#. [unit_type]: id=Lord Bor Cryne, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Lord_Bor_Cryne.cfg:29 msgid "" "After two generations had passed since the conquest of Wesnoth, Akladian " @@ -428,12 +442,12 @@ msgid "" "those lords who enjoyed courts more than battlefields." msgstr "" -#. [unit_type]: id=Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Hagarthen.cfg:4 msgid "Hagarthen" msgstr "Hagarthen" -#. [unit_type]: id=Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Hagarthen.cfg:29 #, fuzzy #| msgid "" @@ -476,12 +490,14 @@ msgstr "" #. [unit_type]: id=Akladian Protector, race=akladian #. [campaign]: id=A_New_Order #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:4 -#: A_New_Order/_main.cfg:55 +#: A_New_Order/_main.cfg:63 msgid "Akladian Protector" msgstr "Protettore di Akladia" #. [unit_type]: id=Akladian Protector, race=akladian -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:24 +#. "moral code" could also be "warriors’ code", except I didn't want to repeat the word "warriors" so soon after its previous usage... +#. "bushido" or "chivalric code" could also work (original term was "codex", except it's metaphorical, though, and not a literal book): +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:26 #, fuzzy #| msgid "" #| "Veterans of many fights and surviving many defenses against invading " @@ -489,26 +505,26 @@ msgstr "Protettore di Akladia" #| "codex, devoting whole their life for protecting their clans." msgid "" "Veterans of many fights and surviving many defenses against invading " -"enemies, Protectors form a caste of excellent warriors with their own codex, " -"devoting their whole life to the protection of their clans." +"enemies, Protectors form a caste of excellent warriors with their own moral " +"code, devoting their whole life to the protection of their clans." msgstr "" "Reduci di numerose battaglie e sopravvissuti a numerose invasioni nemiche, i " "protettori formano una casta di eccellenti guerrieri con un proprio codice " "che dedicano tutta la loro vita alla protezione del loro clan." #. [attack]: type=impact -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:33 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:35 msgid "greatmace" msgstr "" -#. [unit_type]: id=Akladian Queen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Queen, gender=female, race=akladian #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Queen.cfg:4 msgid "female^Queen" msgstr "Regina" -#. [unit_type]: id=Akladian Queen, race=akladian -#. [unit_type]: id=Akladian Lady, race=akladian -#. [unit_type]: id=Akladian Princess, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Queen, gender=female, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Lady, gender=female, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Princess, gender=female, race=akladian #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Queen.cfg:28 #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lady.cfg:24 #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Princess.cfg:23 @@ -535,7 +551,6 @@ msgid "Akladian Fastfoot" msgstr "Corridore di Akladia" #. [unit_type]: id=Akladian Fastfoot, race=akladian -#. FIXME: maybe the plural of "Fastfoot" should be "Fastfeet" instead of "Fastfoots"? I dunno; it's a made-up term, so, whatever... #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Fastfoot.cfg:18 #, fuzzy #| msgid "" @@ -578,15 +593,18 @@ msgstr "" msgid "mace" msgstr "" -#. [unit_type]: id=Akladian Clansman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Clansman, race=akladian, gender=male +#. [event] #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Clansman.cfg:4 A_New_Order/_main.cfg:52 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Clansman.cfg:4 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:960 +#: A_New_Order/_main.cfg:60 #, fuzzy #| msgid "Akladian Holyman" msgid "Akladian Clansman" msgstr "Venerabile di Akladia" -#. [unit_type]: id=Akladian Clansman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Clansman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Clansman.cfg:18 #, fuzzy #| msgid "" @@ -614,12 +632,12 @@ msgstr "" msgid "short spear" msgstr "lancia corta" -#. [unit_type]: id=Akladian Wonderman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Wonderman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wonderman.cfg:4 msgid "Akladian Wonderman" msgstr "Taumaturgo di Akladia" -#. [unit_type]: id=Akladian Wonderman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Wonderman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wonderman.cfg:29 #, fuzzy #| msgid "" @@ -650,7 +668,7 @@ msgstr "raggio di luce" #. [unit_type]: id=Akladian Warrior, race=akladian #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Warrior.cfg:4 A_New_Order/_main.cfg:53 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Warrior.cfg:4 A_New_Order/_main.cfg:61 msgid "Akladian Warrior" msgstr "Guerriero di Akladia" @@ -670,30 +688,30 @@ msgstr "" "clan di Akladia diventano guerrieri e si arruolano nell'esercito non " "soltanto nella difesa ma anche nelle incursioni contro le terre vicine." -#. [unit_type]: id=Akladian Wiseman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Wiseman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wiseman.cfg:4 msgid "Akladian Wiseman" msgstr "Anziano di Akladia" -#. [unit_type]: id=Akladian Wiseman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Wiseman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wiseman.cfg:32 #, fuzzy #| msgid "" #| "Akladian Wisemans are those very few from tribes, who study herbs and " #| "ways to heal, instead to harm and kill people" msgid "" -"Akladian Wisemans are those very few from the tribes, who study herbs and " +"Akladian Wisemen are those very few from the tribes, who study herbs and " "ways to heal, instead of how to harm and kill people." msgstr "" "Gli anziani di Akladia sono quei pochi dalla tribù che studiano le erbe e le " "vie della cura, invece di nuocere e uccidere gente." -#. [unit_type]: id=Akladian Leader, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Leader, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Leader.cfg:4 msgid "Akladian Leader" msgstr "Condottiero di Akladia" -#. [unit_type]: id=Akladian Leader, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Leader, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Leader.cfg:29 #, fuzzy #| msgid "" @@ -709,12 +727,12 @@ msgstr "" "della propria famiglia sono dei comandanti e iniziano una carriera che un " "giorno li potrebbe portare a guidare un'intera tribù." -#. [unit_type]: id=Akladian Lord, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Lord, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lord.cfg:4 msgid "Akladian Lord" msgstr "Signore di Akladia" -#. [unit_type]: id=Akladian Lord, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Lord, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lord.cfg:29 #, fuzzy #| msgid "" @@ -727,12 +745,12 @@ msgstr "" "I capiclan che si sono guadagnati sufficiente fama e reputazione posso " "diventare i comandanti di intere tribù." -#. [unit_type]: id=Akladian Holyman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Holyman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Holyman.cfg:4 msgid "Akladian Holyman" msgstr "Venerabile di Akladia" -#. [unit_type]: id=Akladian Holyman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Holyman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Holyman.cfg:28 #, fuzzy #| msgid "" @@ -740,7 +758,7 @@ msgstr "Venerabile di Akladia" #| "Holymans are respected amongst tribes, and useful to Akladian lords." msgid "" "Devoting their whole life to the task of healing and curing, Akladian " -"Holymans are respected amongst the tribes, and useful to Akladian lords." +"Holymen are respected amongst the tribes, and useful to Akladian lords." msgstr "" "I venerabili di Akladia dedicano l'intera vita a guarire e curare e dunque " "sono rispettati nella tribù e apprezzati dai signori di Akladia." @@ -791,12 +809,12 @@ msgstr "" "Le razzie sono un lavoro che paga bene e grazie a esse molti uomini di " "Akladia riescono a dotarsi di armi e armature migliori." -#. [unit_type]: id=Young Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Young Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Young_Hagarthen.cfg:4 msgid "Young Hagarthen" msgstr "Hagarthen giovane" -#. [unit_type]: id=Young Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Young Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Young_Hagarthen.cfg:29 #, fuzzy #| msgid "" @@ -818,7 +836,7 @@ msgstr "" msgid "training sword" msgstr "spada per allenamenti" -#. [unit_type]: id=Akladian Lady, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Lady, gender=female, race=akladian #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lady.cfg:4 msgid "female^Akladian Lady" msgstr "Signora di Akladia" @@ -860,7 +878,7 @@ msgstr "picca" #. [unit_type]: id=Akladian Shieldguard, race=akladian #. [campaign]: id=A_New_Order #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Shieldguard.cfg:4 -#: A_New_Order/_main.cfg:54 +#: A_New_Order/_main.cfg:62 msgid "Akladian Shieldguard" msgstr "Difensore di Akladia" @@ -880,17 +898,17 @@ msgstr "" "migliori e formano le unità che diventano l'ultimo baluardo di speranza se " "il nemico per vendicarsi delle razzie minaccia gli insediamenti dei clan.." -#. [unit_type]: id=Akladian Princess, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Princess, gender=female, race=akladian #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Princess.cfg:4 msgid "female^Akladian Princess" msgstr "Principessa di Akladia" -#. [unit_type]: id=Akladian Chieftain, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Chieftain, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Chieftain.cfg:4 msgid "Akladian Chieftain" msgstr "Capoclan di Akladia" -#. [unit_type]: id=Akladian Chieftain, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Chieftain, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Chieftain.cfg:30 #, fuzzy #| msgid "The best of Akladian warriors are choosed to lead their clans." @@ -925,17 +943,18 @@ msgid "Young Saurian" msgstr "Hagarthen giovane" #. [unit_type]: id=Young Saurian, race=lizard -#: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:19 +#: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:23 msgid "Young Saurians are the workers for their race." msgstr "" #. [attack]: type=pierce +#: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:31 #: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:40 -#: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:49 msgid "pick" msgstr "" -#: A_New_Order/units/_main.cfg:8 +#. Generator for male Akladian names; see for syntax: +#: A_New_Order/units/_main.cfg:9 msgid "" "\n" "main={long_firstn}|{short_firstn} {lastn}\n" @@ -944,19 +963,20 @@ msgid "" "{prefix}{midfix_v}{suffix_c}\n" "lastn=O {uplace}|Ohavenort|Areon|Rothe|Crynenoj|Cruveno|Mathauri|Ramenari|" "Rebarnon|Khan|Harnen|Barien|Barrae|Scud|Skagrrae|Riddon|Travil|Hurionen|" -"Urien|Brien|Dark|Wonder|Moric|Putin\n" +"Urien|Brien|Dark|Wonder|Moric|Putin|{uplace}{demonymsuffix}|Netanyahu\n" "uplace=Gaeltin|Borraine|Barnone|Vattin|Haeltin|Raedbor|Raednon|Barron|Warhol|" "Skagrrak|Travil|Trimmen\n" +"demonymsuffix=an|ite|ish|ard|iot|na\n" "prefix={prefix_v}|{prefix_c}\n" "prefix_v=Re|Ao|Te|Ro|Eo|Lee|La|Ru|Theo|Ae|Rao|Ne|I|Ia|Ioe|Kro|Kre|Yeo|Que|" "Thu|Mari|Bo|Uri|Ri|Nai|Rau|Gra|Ree|Stro|Reo|Oy|Au|Oe|Mo|No|Rou|Moe|Mi|U|Li|" "Reu|Ra|Ee|E|Be|Bu|Wu|Dau|Co|Ai|Gau|Al|Odo|Gae|Gei|Eu|Oda|To|Beo|Ku|Tre|Ha|" "Lu\n" "prefix_c=Or|Kar|Sav|Raul|Ur|Bar|Er|Mar|Mir|Um|Quiv|Bur|Tel|As|Lar|Rav|Rum|" -"Cim|At|Eur|Tot|Hun|Hil|Hild|En|Enk|Tam|Sky|Ar|Arg|Gen|Kub|Trev\n" +"Cim|At|Eur|Tot|Hun|Hil|Hild|En|Enk|Tam|Sky|Ar|Arg|Gen|Kub|Trev|B|Zan\n" "midfix={midfix_v}|{midfix_c}|{midfix_v}{midfix_c}\n" "midfix_v=u|re|e|ue|le|no|eo|me|ke|o|i|ne|ri|ma|a|ra|li|ou|ru|lo|meo|he|ro|ea|" -"lu|ka|do|se|see|va|de|wu|ki|thi|ba|gle|io|ee|oe|vo\n" +"lu|ka|do|se|see|va|de|wu|ki|thi|ba|gle|io|ee|oe|vo|zi\n" "midfix_c=en|uk|an|er|ster|reg|til|ar|ov|wul|id|um|bar|barg|bur|vor|ur\n" "suffix=ke|me|re|nor|rao|ree|oe|rien|noe|roe|the|en|rei|ri|ae|an|ain|nee|moe|" "neo|reo|lien|aye|mo|ele|eo|aen|mar|ric|eric|riec|riac|yen|bar|kee|li|eme|kin|" @@ -966,7 +986,8 @@ msgid "" "suffix_c=rgh|rk|ck|nk|rg|n|r|c|v|l|s|k|gh|rs|cs\n" msgstr "" -#: A_New_Order/units/_main.cfg:23 +#. Generator for female Akladian names; see for syntax: +#: A_New_Order/units/_main.cfg:26 msgid "" "\n" "main={prefix}{suffix}|{prefix}{midfix}{suffix}\n" @@ -976,7 +997,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [race]: id=akladian -#: A_New_Order/units/_main.cfg:33 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:36 msgid "" " The Akladians are wild barbarians. Hailing from the harsh east, they are " "born fighters. Stronger, more agile and quicker than normal people, they are " @@ -1004,19 +1025,19 @@ msgid "" msgstr "" #. [race]: id=akladian -#: A_New_Order/units/_main.cfg:40 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:43 #, fuzzy #| msgid "race+female^Akladian" msgid "race^Akladian" msgstr "Signora di Akladia" #. [race]: id=akladian -#: A_New_Order/units/_main.cfg:41 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:44 msgid "race+female^Akladian" msgstr "Signora di Akladia" #. [race]: id=akladian -#: A_New_Order/units/_main.cfg:42 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:45 #, fuzzy #| msgid "race+female^Akladian" msgid "race^Akladians" @@ -1024,7 +1045,7 @@ msgstr "Signora di Akladia" #. [race]: id=akladian #. Most of the new additions to this male_names list are just taken from names that were hardcoded elsewhere in the campaign: -#: A_New_Order/units/_main.cfg:46 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:49 msgid "" "Reuke,Aorenor,Reme,Terao,Aoeree,Reeoe,Larao,Borien,Rouenoe,Eoleree,Leenore," "Oreoke,Lauroe,Rumethe,Theorien,Rukeen,Aeorei,Raori,Neiae,Ien,Ian,Iain," @@ -1044,7 +1065,7 @@ msgstr "" #. [race]: id=akladian #. I don't think this female_names list actually gets used anywhere (unless you're using debug mode); feel free to skip: -#: A_New_Order/units/_main.cfg:48 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:51 msgid "" "Lorin,Laorin,Aoerin,Uyenaya,Rianna,Yeorienna,Thurienna,Marioellin,Eena," "Nemaara,Xena,Ayla" @@ -1091,7 +1112,8 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=unit #. Kyobaine, female Elf -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:11 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:22 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:30 #, fuzzy #| msgid "I will never again see our beautiful forests.." msgid "I will never again see our beautiful forests..." @@ -1099,13 +1121,13 @@ msgstr "Non rivedrò mai più le nostre belle foreste..." #. [message]: speaker=unit #. Milildur, male Elf -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:23 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:44 msgid "See how Elves die; without fear!" msgstr "Guarda come muore un elfo, non ho paura!" #. [message]: speaker=unit #. Elorain, female Elf -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:35 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:56 #, fuzzy #| msgid "Now, I will meet best marksman.. Death never misses." msgid "Now, I will meet the best marksman... Death never misses." @@ -1114,19 +1136,29 @@ msgstr "" "alcun bersaglio." #. [message]: speaker=Elorain -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:51 +#. See scenarios/11_Council_in_Freetown for where these randomly-chosen phrases come from: +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:72 msgid "Ha! $ano_elorain_$random " msgstr "Ah! $ano_elorain_$random " #. [message]: speaker=Milildur -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:64 +#. See scenarios/11_Council_in_Freetown for where the randomly-chosen phrases come from: +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:85 msgid "Ha! $ano_milildur_$random " msgstr "Ah! $ano_milildur_$random " +#. [event] +#. [unit]: type=Elvish Captain, id=Milildur +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:99 A_New_Order/macros/messages.cfg:147 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:377 +msgid "Milildur" +msgstr "Milildur" + #. [event] #. The message 'I fought with you for so many battles...' etc. will be spoken by both male, Milildur, and Elorain, female. Make it gender neutral. -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:79 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:96 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:101 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:118 #, fuzzy #| msgid "" #| "My lord, I fought with you so many battles.. I can accept money from you " @@ -1139,59 +1171,86 @@ msgstr "" "accettare il vostro oro. Per favore, consideratemi un amico, non un soldato " "mercenario." +#. [event] +#. [unit]: type=Elvish Ranger, id=Elorain, gender=female +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:118 A_New_Order/macros/messages.cfg:144 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:332 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:380 +msgid "Elorain" +msgstr "Elorain" + #. [event] #. a more phonetic spelling of "Ahem" (noise made when clearing one's throat): -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:132 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:154 msgid "Ekhem." msgstr "" #. [event] #. [then] +#. [event]: id=Kyobaine_post_advance_clothing_banter #. [else] -#. [unit]: type=Elvish Shaman, id=Kyobaine -#. [unit]: type=Elvish Scout, id=Kyobaine -#. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Kyobaine -#. [unit]: type=Elvish Archer, id=Kyobaine -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:133 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:138 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:144 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:219 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:296 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:298 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:301 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:311 A_New_Order/macros/messages.cfg:134 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:137 A_New_Order/macros/messages.cfg:147 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:239 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:255 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:276 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:293 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#. [unit]: type=Elvish Shaman, id=Kyobaine, gender=female +#. [unit]: type=Elvish Scout, id=Kyobaine, gender=female +#. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Kyobaine, gender=female +#. [unit]: type=Elvish Archer, id=Kyobaine, gender=female +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:155 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:160 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:163 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:167 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:198 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:187 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:228 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:232 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:237 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:241 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:218 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:251 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:335 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:337 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:340 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:350 A_New_Order/macros/messages.cfg:161 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:164 A_New_Order/macros/messages.cfg:174 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:335 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:260 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:299 msgid "Kyobaine" msgstr "Kyobaine" #. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. [then] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:133 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:246 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:45 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:668 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:688 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:155 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:285 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:43 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:679 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:741 msgid "What?" msgstr "Cosa?" #. [event] #. Gawen is speaking to Kyobaine, an elvish woman. He is repeating what Milildur and Elorain were earlier speaking; these strings should be similar. Elorain earlier said: My lord, I fought with you so many battles etc -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:136 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:158 msgid "Well, you fought with me so many battles..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:138 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:160 msgid "...Aaand?" msgstr "" #. [event] #. again, see previously: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:140 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:162 msgid "" "Well, you know, I thought that I should no longer treat you like a hired " "soldier..." @@ -1199,17 +1258,17 @@ msgstr "" #. [event] #. "ask me out" as in, on a date: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:142 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:165 msgid "What?!? Are you trying to ask me out or something?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:143 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:166 msgid "...Eee?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:144 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:167 msgid "" "No offense, but... it's not like I have something against males in general. " "It's more like I like them less hairy. And less... human. Anything more? No? " @@ -1217,9 +1276,9 @@ msgid "" "pieces." msgstr "" -#. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_post_advance_clothing_banter #. Kyobaine advances to Elvish Druid -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:164 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:189 msgid "" "How on earth I am supposed to walk in these clothes during winter? It's " "frigging cold!" @@ -1227,28 +1286,28 @@ msgstr "" #. [then] #. Gawen speaking to Kyobaine: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:172 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:197 msgid "But you're wearing snowshoes though." msgstr "" #. [then] #. Kyobaine speaking to Gawen: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:174 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:200 msgid "" "Do you seriously think that helps with the fact that it's my BARE " "FEET I have strapped into them? The holes in their webbing are " "enormous! The snow gets right through!" msgstr "" -#. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. The talk between Kyobaine as Elvish Druid and Gawen, during winter -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:192 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:220 msgid "" "Oooh, no. I refuse to fight in these conditions, as long as I'm clad as such." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:193 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:221 #, fuzzy #| msgid "What do you mean by that?" msgid "What do you mean? Your clothes are just fine." @@ -1256,7 +1315,7 @@ msgstr "Con questo cosa vuoi dire?" #. [then] #. Kyobaine asks Gawen for different clothes when she's wearing snowshoes: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:201 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:230 msgid "" "Except for the snowshoes, these are clothes for the spring. The least " "you can do is to give me a proper cloak. You expect me to fight when I'm " @@ -1265,20 +1324,20 @@ msgstr "" #. [then] #. [else] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:202 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:209 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:231 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:240 msgid "That's ridiculous." msgstr "" #. [then] #. Kyobaine asks Gawen for different clothes when she's wearing snowshoes: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:204 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:234 msgid "I couldn't agree more. Call me when you have a new cloak." msgstr "" #. [else] #. the old version of Kyobaine's request to Gawen: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:208 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:239 msgid "" "For the spring. The least you can do is to give me proper shoes. You " "expect me to walk in this snow barefoot??" @@ -1286,114 +1345,118 @@ msgstr "" #. [else] #. the old version of Kyobaine's request to Gawen: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:211 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:243 msgid "I couldn't agree more. Call me when you have new shoes." msgstr "" +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. [event] #. [scenario]: id=25_The_Awakening #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +#. [else] #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:215 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:331 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:247 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:333 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1188 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1218 #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:23 #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:199 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:412 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:20 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:600 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:147 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:155 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:170 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1436 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:16 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:422 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1448 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:18 msgid "Well..." msgstr "Be'..." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:216 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:248 msgid "All right, how about I give you 25 gold pieces instead of 20?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:217 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:249 #, fuzzy #| msgid "All right, I accept your offer." msgid "All right, we will wait for the spring." msgstr "Va bene, accetto la tua offerta." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:219 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:251 msgid "" "You think you can bribe me, an elvish druid, with gold? Oh well. This will " "allow me to buy better winter clothes." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:220 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:252 msgid "Maybe I should act gentlemanly here?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:221 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:253 msgid "(Offer to get the clothes for her - longer conversation)" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:222 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:254 msgid "(Let her get the clothes herself - end event more quickly)" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:224 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:256 msgid "" "Are you sure you wouldn't prefer it if I went and bought you better winter " "clothes instead? That way you could stay by a campfire while you wait." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:225 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:257 msgid "" "To be honest, I don't really trust you after you called me out here like " "this. Someone with judgment like that can hardly be expected to correctly " "purchase the clothes I require." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:226 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:258 msgid "" "What, do you require them in a particular size or something? What are your " "measurements?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:227 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:259 msgid "" "My... measurements? What do you mean by that? Do you mean you humans measure " "yourselves before deciding what clothing to purchase?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:228 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:260 msgid "I mean, yeah, we do; how do you elves make sure you get the proper fit?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:229 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:261 msgid "Why, we simply wander the woods hugging trees until -" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:230 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:262 msgid "Wait, hold up, you literally HUG TREES?!" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:231 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:263 msgid "Why yes, of course, haven't you ever tried it?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:232 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:264 msgid "" "Ha, that's hilarious! (*catches breath from laughing*) But, to answer " "your question, no, I haven't. Akladians raise their children to fear trees, " @@ -1401,8 +1464,8 @@ msgid "" "them down." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:233 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:265 msgid "" "How horrible! You really must try hugging a tree some day, for your own well-" "being. But, to return to the previous topic, the way we ensure our clothes " @@ -1411,62 +1474,70 @@ msgid "" "vines will form new clothes for us based on this experience." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:234 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:266 msgid "" "OK, well, it's winter, so I don't think any of the trees around here have " "vines that would really feel up to that... Could you please try the human " "measurement system instead just this one time?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:235 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:267 msgid "All right, what measurements do you require? The length of my ears?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:236 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:271 msgid "" "No, it's, ah, er... (*blushes*) ...you know what, maybe it would be " "better to have one of your fellow females explain this to you... look, there " "are Lorin and Karen over there; let's go ask one of them." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:237 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:272 msgid "Let's ask..." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:238 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:273 msgid "person_to_ask^Lorin." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:239 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:274 msgid "person_to_ask^Karen." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:241 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:276 +msgid "" +"No, it's, ah, er... (*blushes*) ...you know what, maybe it would be " +"better to have someone female explain this to you... look, there's Karen " +"over there; let's go ask her." +msgstr "" + +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:280 msgid "" "Hi, mother, I was just wondering if you could help explain human " "measurements to Kyobaine here?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:242 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:281 msgid "" "Measurements? You mean like how far I can drive my knife into someone's back?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:243 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:282 msgid "No, of course not! I meant for clothing." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:244 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:283 msgid "" "Oh right, THOSE kinds of measurements. I don't remember them myself. I " "usually let an underling servant take them, and then kill him after he has " @@ -1474,168 +1545,161 @@ msgid "" "else." msgstr "" +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. [event] #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:245 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:314 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:356 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:72 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:74 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:76 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:78 #, fuzzy #| msgid "But..." msgid "..." msgstr "Ma..." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:247 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:286 msgid "" "You know what, forget I asked. Kyobaine, maybe you should just go get your " "own clothes after all." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:248 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:287 msgid "" "Well that was a waste of time. All that talk just to get back to what my " "original plan was in the first place..." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:251 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:290 msgid "" "Hey Karen, I was just wondering if you could help explain human clothing " "measurements to Kyobaine here?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:252 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:291 msgid "Oooh, clothes shopping, are we? Got a big date coming up, eh, Kyobaine?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:253 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:292 msgid "What? No! I'm just cold and need a cloak." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:254 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:293 msgid "" "Oh, a cloak, that's all? You don't even need sizes for those, they're mostly " "one-size-fits-all. Size info would really only be necessary if you were " "going to replace your entire robe." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:255 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:294 msgid "Oh. So, what was this fuss about sizes all about again? ...Gawen?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:256 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:295 msgid "What? I was just trying to be helpful." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:257 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:296 msgid "(*snickers*)" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:258 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:297 msgid "" "Well, I think I shall be fine buying my own cloak, Gawen. You just stay here " "while I go find a tailor." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:261 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:300 msgid "" "I think I saw a tailor just back that way that you could buy something from." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:289 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:328 msgid "Uh... she is coming back, isn't she?" msgstr "" -#. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. [then] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:296 -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:313 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:335 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:316 msgid "...yes?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:297 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:336 msgid "...!" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:298 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:337 msgid "" "...why do you look so surprised? I did say I was going to buy better " "winter clothes, didn't I? I think this cloak shall do just fine." msgstr "" -#. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. Gawen is tongue-tied by Kyobaine's reappearance: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:300 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:339 msgid "...yes, well, indeed! Carry on, then!" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:301 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:340 msgid "Humans... their reactions can be so strange sometimes..." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:307 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:346 msgid "Hey, give back my gold!" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:311 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:350 msgid "Stingy bastard." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:422 -msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.description" -msgstr "" - -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:426 -msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" -msgstr "" - -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:864 +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:922 #, fuzzy #| msgid "" #| "This is debug message. If you see it, then it means I forgot to delete it " #| "from release scenario." msgid "" -"This is a debug message. If you see it, then it means I forgot to delete it " -"from the release scenario." +"This is a debug message, with zero additional text. If you see it, then it " +"means I forgot to delete it from the release scenario." msgstr "" "This is debug message. If you see it, then it means I forgot to delete it " "from release scenario." -#. trailing space is intentional here: -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:873 +#. trailing space is intentional here, since further text is supposed to be spliced on at the end: +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:932 #, fuzzy #| msgid "" #| "This is debug message. If you see it, then it means I forgot to delete it " #| "from release scenario." msgid "" -"This is a debug message. If you see it, then it means I forgot to delete it " -"from the release scenario. " +"This is a debug message, with 1 additional bit of text. If you see it, then " +"it means I forgot to delete it from the release scenario. " msgstr "" "This is debug message. If you see it, then it means I forgot to delete it " "from release scenario." -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1024 +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1093 msgid "The unit $ano_loyal[0].name became LOYAL." msgstr "L'unità $ano_loyal[0].name è diventata LEGALE." -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1030 +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1101 msgid "Scenario notes:" msgstr "" @@ -1767,18 +1831,7 @@ msgstr "" "nel suo paese - per la quarta volta durante il suo regno - e aveva la " "reputazione di un sovrano estremamente prudente ed esperto." -#. [message]: speaker=Gawen Hagarthen #: A_New_Order/macros/conversations.cfg:41 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:45 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:48 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:76 A_New_Order/macros/messages.cfg:9 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:13 A_New_Order/macros/messages.cfg:17 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:21 -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:290 -msgid "Gawen" -msgstr "" - -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:42 #, fuzzy #| msgid "" #| "It's strange, but I have a premonition of succes, the likes of which I " @@ -1796,29 +1849,11 @@ msgstr "" "reparti. Da più di un mese abbiamo lasciato Raedwood e abbiamo già sconfitto " "forze che ci sovrastavano in numero." -#. [event] -#. [scenario]: id=28_Lorin -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:43 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:46 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:49 A_New_Order/macros/messages.cfg:64 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:68 A_New_Order/macros/messages.cfg:72 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:438 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:447 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:457 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:464 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:717 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:726 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:3 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:563 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:570 -msgid "Lorin" -msgstr "Lorin" - -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:44 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:42 msgid "A month? Are you sure it's been more than a month?" msgstr "Un mese? Sei sicuro che è passato più di un mese?" -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:47 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:44 msgid "" "Yes... Yes it is... more than a month... oh Gawen, I... I've done something " "really terrible... I... I... I don't know how to tell you..." @@ -1827,12 +1862,12 @@ msgstr "" "davvero terribile... io... io non so come dirtelo..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:48 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:254 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:45 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:256 msgid "What?!?" msgstr "Cosa?!?" -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:50 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:46 msgid "" "No, nothing. It doesn't matter. I... I'm sorry, but I can't... I will join " "you later." @@ -1840,7 +1875,7 @@ msgstr "" "No, niente. Non importa. Io... mi spiace, ma non posso... ti raggiungerò più " "tardi." -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:60 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:55 msgid "" "Gawen, I've never seen your step-mother like this before. I think she is " "sick. Very sick. I saw her vomiting yesterday." @@ -1851,15 +1886,15 @@ msgstr "" #. Gawen is reacting to Ruvio informing him that he saw Lorin vomiting yesterday; the way he intended #. to complete the "Is she..." sentence at the end is left intentionally ambiguous so that Ruvio can complete #. it with his own assumption that Gawen meant "...poisoned?" to complete it. -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:64 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:59 msgid "But... What happened? Why? Is she..." msgstr "Ma... Cosa è successo? Perché? È stata..." -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:65 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:60 msgid "Poisoned? It's not impossible. We have Akladians in our army, don't we?" msgstr "Avvelenata? Perché no. Abbiamo della gente di Akladia con noi, giusto?" -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:67 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:61 msgid "" "My lord, I do not wish to disturb you, but our scouts have reported about " "the enemy forces." @@ -1867,7 +1902,7 @@ msgstr "" "Mio signore, non voglio disturbarvi, ma i nostri esploratori hanno " "individuato delle forze nemiche." -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:69 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:62 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hmm.. It seems we will have to fight this army to continue our journey. " @@ -1879,8 +1914,8 @@ msgstr "" "Hm... Pare che dovremo combattere contro questo esercito per continuare il " "nostro viaggio. Non dovrebbe essere difficile." -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:72 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:74 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:64 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:66 msgid "" "My lord, our scouts also told us that we are being followed by a very large " "army of Akladians. Someone has noticed us. Maybe our successes have been too " @@ -1891,10 +1926,18 @@ msgstr "" "sono stati troppo grandi. Dobbiamo vincere rapidamente, o saremo schiacciati " "da un altro nemico." -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:76 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:68 msgid "It will be have to be a quick and decisive victory, then." msgstr "Sarà dunque una vittoria rapida." +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:72 +msgid "I am ready to take Lorin's place in your battle formation, my lord." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:74 +msgid "If only we had someone to take Lorin's place..." +msgstr "" + #: A_New_Order/macros/conversations.cfg:80 msgid "" "Now that we have quit Raedwood forest, we should find Deorien. We know he is " @@ -1915,64 +1958,87 @@ msgstr "" "Ecco perché suggerisco di andare a trovare prima l'Oracolo, che è una maga e " "dunque potrebbe sapere dove si trova Deorien." -#. [event] +#. [event]: id=reme_last_breath_n +#. [event]: id=reme_last_breath #. Reme's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:12 A_New_Order/macros/deaths.cfg:106 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:13 A_New_Order/macros/deaths.cfg:116 #, fuzzy #| msgid "I can't hold my sword anymore.. I can't ..." msgid "I can't hold my sword anymore... I can't..." msgstr "Non riesco più a impugnare la mia spada... Non riesco..." -#. [event] +#. [event]: id=reumario_last_breath #. Reumario's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:23 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:25 #, fuzzy #| msgid "My ancestors, I am coming to you! I hope I have not failed you.." msgid "My ancestors, I am coming to you! I hope I have not failed you..." msgstr "Oh miei antenati, sto arrivando! Spero di non avervi deluso..." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:34 +#. [event]: id=regven_last_breath +#. Karl Regven's "last breath" message: +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:37 #, fuzzy #| msgid "I'm not afraid.. I would just want to smoke a little longer.." msgid "I'm not afraid... I would just want to smoke a little longer..." msgstr "Non ho paura... Vorrei solo fumare ancora un momento..." +#. [event]: id=yahyazad_last_breath #. [event] #. "last breath" message shared by multiple Dunefolk #. (both Majid Yahyazad campaign-wide, and Arsham Mahouri in S23, "Trapped") -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:46 A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:597 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:610 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:50 A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:613 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:626 #, fuzzy #| msgid "See how Elves die; without fear!" msgid "Dunefolk die without fear!" msgstr "Guarda come muore un elfo, non ho paura!" -#. [event] +#. [event]: id=gawen_last_breath #. Gawen's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:66 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:72 msgid "No! It's impossible! I have just started!" msgstr "No! È impossibile! Ho appena cominciato!" -#. [event] +#. [event]: id=lorin_last_breath #. Lorin's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:86 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:94 msgid "That's not fair!" msgstr "Non è leale!" -#. [event] +#. [event]: id=karen_last_breath #. unsure how to complete this sentence... "life" seems the most obvious, but "sight" and "blood" also work #. (plus my mind can't stop completing it with "virginity" even though that makes no sense) -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:127 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:139 msgid "Father! Father! I am losing my..." msgstr "Padre! Padre! Sto lasciando la mia..." -#. [event] +#. [event]: id=ruvio_last_breath #. Ruvio's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:147 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:161 msgid "No! I have still so much to do!" msgstr "No! Devo fare ancora tante cose!" +#. [event]: id=rob_roe_last_breath +#. [event] +#. [side]: id=Outlaw Leader, type=Outlaw +#. [unit]: id=Rob Roe, type=$ano_robroe_unit.type, gender=male +#. [scenario]: id=08_Outlaw_Base +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:182 A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:529 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:44 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:457 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:171 +msgid "Rob Roe" +msgstr "Rob Roe" + +#. [event]: id=rob_roe_last_breath +#. Rob Roe's "last breath" message: +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:184 +msgid "" +"You'd think I'd have learned not to underestimate my enemies by now, but... " +"argh..." +msgstr "" + #. [event] #. the Assassin is addressing a unit that is blocking him from reaching Gawen: #: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:15 @@ -2127,8 +2193,14 @@ msgstr "Non c'era un compenso per me?" msgid "I think he would kill you gratis. He won't say anything more, my lady." msgstr "Penso che vi avrebbe ucciso gratis. Non dirà nulla di più, signora." +#. [unit]: id=Oeame, type=Akladian Pikeneer, role=ano_loyal +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:127 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:104 +msgid "Oeame" +msgstr "Oeame" + #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:137 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:141 msgid "" "Traitors! How can you be so dishonorable as to fight against your own " "rightful king!" @@ -2137,37 +2209,53 @@ msgstr "" "re legittimo!" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:145 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:149 msgid "Our king is dead! We are not traitors!" msgstr "Il nostro re è morto! Non siamo traditori!" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:147 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:151 msgid "But here is king's son, his rightful heir. Are you going to fight him?" msgstr "" "Ma è il figlio del re, suo legittimo erede. Prenderete le armi contro di lui?" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:148 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:152 msgid "The king's son is dead! We heard about it!" msgstr "Il figlio del re è morto! La notizia è arrivata fino a noi!" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:149 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:153 msgid "Do I look dead to you?" msgstr "Vi sembro forse morto?" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:150 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:154 msgid "We were deceived! My king, please forgive me!" msgstr "Siamo stati ingannati! Mio sire, perdonami!" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:151 -msgid "You fool! He is mixling, he can't be our king!" +#. [unit]: id=Roule, type=Akladian Warrior +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:122 +msgid "Roule" +msgstr "Roule" + +#. [then] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:155 +#, fuzzy +#| msgid "You fool! He is mixling, he can't be our king!" +msgid "You fool! He is a mixling, he can't be our king!" msgstr "Sciocco! È un mezzosangue, non può essere il nostro re!" -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:210 +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:220 +msgid "" +"Please, feel free to use any villages I capture, my king! I have no plans " +"for them myself!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:227 msgid "" "No! That's impossible! You will pay for that, treacherous dogs! Your sons at " "Vattin are as good as dead!" @@ -2175,7 +2263,7 @@ msgstr "" "No! È impossibile! La pagherete, cani traditori! I vostri figli a Vattin " "moriranno!" -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:211 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:228 msgid "" "You really thought I would send my son to Vattin? You are so easy to fool! " "That boy at Vattin is not of my blood. Now, prepare to go straight to hell." @@ -2184,7 +2272,7 @@ msgstr "" "facile imbrogliarti! Il ragazzo che è a Vattin non è il mio primogenito. " "Ora, preparati per andare dritta all'inferno." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:212 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:229 #, fuzzy #| msgid "" #| "This isn't a total surprise to me. My king, we have to escape. We have " @@ -2194,12 +2282,12 @@ msgstr "" "Me l'aspettavo. Mio re, dobbiamo fuggire. Abbiamo due strade per uscire da " "questa trappola: una verso ovest..." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:213 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:230 msgid "How?" msgstr "" #. this was previously part of Reme's previous string, but I split it off to make the player pay more attention: -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:215 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:232 #, fuzzy #| msgid "" #| "This isn't a total surprise to me. My king, we have to escape. We have " @@ -2209,18 +2297,18 @@ msgstr "" "Me l'aspettavo. Mio re, dobbiamo fuggire. Abbiamo due strade per uscire da " "questa trappola: una verso ovest..." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:229 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:246 #, fuzzy #| msgid "...and another to the east." msgid "...and another way to the east." msgstr "E la seconda verso est." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:243 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:260 msgid "Which one is better?" msgstr "Qual è la migliore?" #. the "silver saddle" here was golden previously, but I didn't want players getting confused with gold as in the currency, and plus "silver" gets us an alliteration: -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:245 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:262 #, fuzzy #| msgid "" #| "There is no difference, really. We can use either to reach Vattin. The " @@ -2241,7 +2329,7 @@ msgstr "" "sopravvivere. Un cavallo robusto e tutto intero. E ci aggiungerò una sella " "dorata!" -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:246 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:263 msgid "" "Reme, take my step-mother and protect her. I will stay here to guard your " "rear during withdrawal." @@ -2249,11 +2337,11 @@ msgstr "" "Reme, prendi la mia matrigna e proteggila. Io resterò qua a proteggerti le " "spalle durante la ritirata." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:247 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:264 msgid "No! That's suicide! I won't let you!" msgstr "No! È un suicidio! Non lo posso permettere!" -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:248 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:265 msgid "" "Reme, take her and go. That is an order. And this is not suicide; I will " "follow you as soon as possible." @@ -2261,11 +2349,11 @@ msgstr "" "Reme, prendila con te e parti. È un ordine. E non è un suicidio, io vi " "raggiungerò appena possibile." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:249 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:266 msgid "I can't. I won't. I won't leave you, my lord." msgstr "Non posso. Non voglio. Non voglio lasciarvi, sire." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:250 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:267 #, fuzzy #| msgid "" #| "That's an order! Reme, if I run from a fight, who will respect me? I am " @@ -2282,7 +2370,7 @@ msgstr "" "di portare in salvo Lady Lorin a Vattin o dalla sua famiglia." #. [objectives] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:256 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:273 #, fuzzy #| msgid "" #| "Any unit which reaches either signpost will be evacuated. Units not " @@ -2306,88 +2394,90 @@ msgstr "" "oltre al limite richiesto darà diritto a un bonus." #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:262 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:279 #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:18 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:748 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:588 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:246 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:341 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:388 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:417 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:905 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:477 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:193 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:218 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1572 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:499 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:750 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:431 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:921 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:484 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:196 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1604 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:500 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:746 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1146 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:343 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:535 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:257 -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:418 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1148 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:541 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:258 msgid "Death of Lady Lorin" msgstr "Morte di Lady Lorin" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:266 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:250 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:345 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:503 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:347 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:539 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:261 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:287 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:391 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:504 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:356 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:303 msgid "Death of Reme Carrenemoe" msgstr "Morte di Reme Carrenemoe" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:270 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:287 msgid "Cowardly escape of Gawen Hagarthen" msgstr "Vile fuga di Gawen Hagarthen" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:384 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:414 msgid "" "I can't just run away. I don't want to. I would prefer to die here, fighting." msgstr "Non posso fuggire. Non voglio. Preferisco morire combattendo." #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:405 -msgid "Reme, you have to take care of Lorin! She went the other way" +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:435 +#, fuzzy +#| msgid "Reme, you have to take care of Lorin! She went the other way" +msgid "Reme, you have to take care of Lorin! She went the other way." msgstr "Reme, dovevi prenderti cura di Lorin. È andata dall'altra parte." #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:408 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:438 msgid "Take care, Reme Carrenemoe." msgstr "Abbi cura di te, Reme Carrenemoe." #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:409 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:439 #, fuzzy #| msgid "Respect, my king. Follow us as soon as possible" msgid "Respect, my king. Follow us as soon as possible!" msgstr "I miei rispetti, mio sire. Seguiteci appena possibile." #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:410 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:440 #, fuzzy #| msgid "Yes... of course. I'm afraid that means.. never." msgid "Yes... of course. I'm afraid that means... never." msgstr "Sì... naturalmente. Temo però che sia come dire... mai." #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:443 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:473 msgid "Mother, you have to go the other way. Reme is waiting for you there!" msgstr "Lorin, devi andare dall'altra parte. Reme ti aspetta là!" #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:446 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:476 msgid "No! I won't leave you! I don't want to! Let's die together!" msgstr "No! Non ti lascerò! Non voglio! Moriremo assieme!" #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:447 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:477 msgid "Take her to safety, men!" msgstr "Portatela in salvo, gente." @@ -2413,21 +2503,21 @@ msgstr "" #. [message] #. [event] -#: A_New_Order/macros/debug.cfg:51 A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:449 +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:51 A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:464 msgid "Hello." msgstr "" #. [command] #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/macros/debug.cfg:60 A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:369 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:376 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:383 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:392 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:399 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:406 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:17 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:43 +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:60 A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:371 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:378 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:385 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:394 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:401 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:408 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:52 msgid "Please tell me..." msgstr "Per favore, dimmi..." @@ -2458,16 +2548,16 @@ msgstr "" #. [command] #. [event] -#: A_New_Order/macros/debug.cfg:66 A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:440 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:448 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:458 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:465 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:719 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:728 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:738 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:745 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:564 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:571 +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:66 A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:450 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:460 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:735 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:744 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:761 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:574 msgid "I changed my mind" msgstr "Ho cambiato idea." @@ -2507,60 +2597,63 @@ msgid "Hello world!" msgstr "" #. [event] -#. [unit]: id=Alarice, type=White Mage -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:20 -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:139 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:181 +#. [unit]: id=Alarice, gender=female, type=White Mage +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:140 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:182 msgid "Alarice" msgstr "Alarice" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:20 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:22 msgid "That's impossible! I still have so much to learn!" msgstr "È impossibile! Ho ancora così tanto da imparare!" #. [event] -#. [unit]: id=Maurice, type=Red Mage -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:29 -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:123 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:164 +#. [unit]: id=Maurice, type=Red Mage, gender=male +#. [unit]: id=Maurice, gender=male, type=Red Mage +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:124 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:158 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:165 msgid "Maurice" msgstr "Maurice" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:29 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:31 msgid "Noooo!" msgstr "Noooo!" #. [event] #. [unit]: id=Deorien, type=Mage of Light #. [side]: id=Deorien, type=Mage of Light -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:37 A_New_Order/macros/messages.cfg:108 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:39 A_New_Order/macros/messages.cfg:126 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:97 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:439 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:456 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:458 #: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:70 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:110 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:111 msgid "Deorien" msgstr "Deorien" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:37 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:39 msgid "That's impossible! I have not finished my mission!" msgstr "Non è possibile! Devo ancora completare la mia missione!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:38 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:40 msgid "Without him, our cause is doomed!" msgstr "Senza di lui, siano perduti!" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:46 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:48 msgid "Our scouts have reported that King Buffin has amassed a huge army." msgstr "" "I nostri esploratori riferiscono che il re Buffin ha radunato un esercito " "enorme." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:47 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:49 msgid "" "Our soldiers will defeat him handily. Besides, someone here was saying that " "once Gawen is declared the 'messiah,' everyone will greet him and there will " @@ -2570,7 +2663,7 @@ msgstr "" "dicendo che una volta che Gawen sia proclamato \"Liberatore\" tutti lo " "acclameranno e ci saranno feste e celebrazioni." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:48 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:50 msgid "" "Someone must go to Oracle and tell her the time has come. This would have to " "be a very brave and trustworthy man." @@ -2578,23 +2671,23 @@ msgstr "" "Qualcuno dovrebbe andare dall'Oracolo a dirle che l'ora è giunta. Qualcuno " "molto coraggioso." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:49 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:51 msgid "I will go." msgstr "Ci andrò io." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:50 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:52 msgid "My lord, do not listen to him. I will go." msgstr "Mio signore, non ascoltatelo. Ci andrò io." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:51 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:53 msgid "Ruvio, I want you by my side. And besides, who said that..." msgstr "Ruvio, ti voglio al mio fianco. E poi chi ha detto che..." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:52 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:54 msgid "So, it is decided. I will go." msgstr "Allora è deciso. Ci andrò io." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:53 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:55 msgid "" "My lord, please. It can't be an Akladian, because Akladians have no " "experience with skulking and hiding. I, on the other hand, have been forced " @@ -2609,7 +2702,7 @@ msgstr "" "possano armarsi per la battaglia finale e preparare ogni cosa per il vostro " "arrivo." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:54 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:56 #, fuzzy #| msgid "" #| "Will you allow me to finish? Who said I have agreed? I want to be neither " @@ -2625,7 +2718,7 @@ msgstr "" "pazzia. Sarò felice di guidare l'esercito, ma..." #. Translation note: 'doom' in the sense that Deorien uses here means 'fate' or 'destiny': -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:56 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:58 #, fuzzy #| msgid "" #| "(sigh) Once again, it can't be anyone else. Only you can unite " @@ -2646,7 +2739,7 @@ msgstr "" "nazioni. Pensavo di avervelo già spiegato. Semplicemente non avete scelta. " "Be', potreste naturalmente abbandonare tutto il paese nel caos." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:57 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:59 msgid "" "Also, from this time forth, stop using the name of Gaumhaldric. From this " "moment forward, everyone should address you as Gawen Haldric Hagarthen, king " @@ -2656,7 +2749,7 @@ msgstr "" "Gaumhaldric. Da questo momento tutti devono rivolgersi a voi con Gawen " "Halrdic Hagarthen, re di tutto Wesnoth e Akladia." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:58 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:60 msgid "" "My king, wish me luck. We will meet soon in Freetown. I will wait for you " "there, with as large an army as we can muster." @@ -2664,7 +2757,7 @@ msgstr "" "Mio re, auguratemi buona fortuna. Ci incontreremo presto a Freetown. Vi " "aspetterò laggiù, con un esercito gigantesco." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:67 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:69 msgid "" "Now, finally! With a bit of luck, Ruvio will perish, and Gawen will reclaim " "the throne without the 'help' of him and under... others." @@ -2673,76 +2766,76 @@ msgstr "" "reclamare il trono senza il suo \"aiuto\" o quello di miser... altri." #. [unit]: type=Walking Corpse -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:103 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:105 msgid "A Former Friend" msgstr "Un vecchio amico" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:134 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:154 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:174 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:197 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:220 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:240 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:257 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1118 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1134 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1150 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:621 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:136 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:156 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:176 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:199 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:222 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:242 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:259 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1120 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1136 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1152 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:637 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:669 msgid "Ha! They were hiding some gold here!" msgstr "Ah! Avevano nascosto dell'oro qua!" #. [event] #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:139 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:159 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:179 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:202 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:225 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:245 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:262 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1123 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1139 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1155 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:627 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:141 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:161 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:181 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:204 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:227 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:247 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1125 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1141 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1157 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:643 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:659 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:676 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:343 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2232 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:362 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:460 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:609 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:675 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2265 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:372 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:619 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $gold_amt gold pieces." msgstr "Hai ricevuto 20 pezzi d'oro." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:142 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:144 msgid "" "OOPS. There is a bug with looting Robert the Hefty's keep; please report it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:182 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:184 msgid "OOPS. There is a bug with looting Uri van Roe's keep; please report it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:205 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:207 msgid "OOPS. There is a bug with looting Borlug's keep; please report it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:228 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:230 msgid "OOPS. There is a bug with looting Bor Cryne's keep; please report it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:269 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:271 msgid "" "False king - are enjoying your frail victory? Ha, ha, hurry to your witch " "step-mother, and lie with her while you still have time..." @@ -2751,7 +2844,7 @@ msgstr "" "strega, la tua matrigna, e scopatela finché hai ancora tempo..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:270 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:272 msgid "" "I've never tortured any prisoner and I've never harmed an innocent, as far " "as I know. But you, Cryne... you despoiled and then brutally killed Karen." @@ -2760,12 +2853,12 @@ msgstr "" "che fosse innocente, per quanto ne so. Ma tu, Cryne... Hai ucciso Karen." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:271 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:273 msgid "Do you think I am afraid of you?" msgstr "Pensi che abbia paura di te, strega?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:272 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:274 msgid "" "Oh, I won't hurt you - I will bind you and deliver you into the hands of the " "children of the Wesnothians you murdered at Freetown. The fearless Bor Cryne " @@ -2776,7 +2869,7 @@ msgstr "" "pensi?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:273 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:275 msgid "" "You won't do it, mixling. I've known you for a long time, and have heard the " "tales of your deeds, and that is not your style. You, like Reme Carrenemoe, " @@ -2784,39 +2877,67 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:274 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:276 msgid "Don't try me, Cryne." msgstr "Non mettermi alla prova, Cryne." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:278 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:280 msgid "Bor Cryne, tell me..." msgstr "Bor Cryne, dimmi..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:279 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:281 msgid "Who hired the assassin that was sent after me?" msgstr "Chi ha pagato il sicario per uccidermi?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:280 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:282 msgid "Why have you allied with orcs and Grekulak?" msgstr "Perché vi siete alleati con gli orchi e Grekulak?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:281 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:283 msgid "Who poisoned my mother?" msgstr "Chi ha avvelenato mia madre?" #. [event] +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood #. [option] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:282 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:384 -msgid "That's all I wanted to know" -msgstr "Questo è quanto volevo sapere" +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:284 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:374 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:380 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:387 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:397 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:403 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:313 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:363 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1192 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1221 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:58 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:93 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:584 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:26 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:13 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:392 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:381 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:490 +msgid "That's all I wanted to know." +msgstr "È quello che volevo sapere." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:287 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:289 msgid "" "You really don't know? Ha, ha! I forgot - you have been so sheltered from " "reality. The Galloraes did. The clan of your step-mother. Ha, ha, ha! You " @@ -2827,19 +2948,19 @@ msgstr "" "lo sapevi! Mi piacerebbe vedere la faccia di Lorin, quando la scuoierai viva!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:290 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:292 msgid "To purify the world and prepare it for the coming of God's messiah!" msgstr "" "Per purificare il mondo e prepararlo all'arrivo del liberatore mandato dagli " "dei!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:291 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:293 msgid "Do you really believe in that? Do you, Bor?" msgstr "Ma ci credi davvero? Ci credi, Bor?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:292 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:294 msgid "" "And do you really believe you are the messiah? We would have killed every " "friend of an underling and everything would finally be as it should be. " @@ -2852,7 +2973,7 @@ msgstr "" "Akladia..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:295 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:297 msgid "" "I did! And I regret to this day that he failed - but what one can expect " "from an underling..." @@ -2862,19 +2983,19 @@ msgstr "" #. [event] #. should be unreachable, but just in case: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:299 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:301 msgid "What was that? Speak up, you mumbler!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:308 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:310 msgid "" "Uri van Roe - do you remember that day on the fields of Barnon, when you " "betrayed me?" msgstr "Uri van Roe, ti ricordi di quel giorno a Barnon in cui mi hai tradito?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:309 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:311 msgid "" "You? Betrayed you? You mixling, you underling, you never were my king - no " "Akladian worth the name would ever serve a wretch like you!" @@ -2884,17 +3005,17 @@ msgstr "" "potrebbe servire una creatura come te!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:310 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:312 msgid "Do you believe in God, Uri?" msgstr "Credi negli dei, Uri?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:311 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:313 msgid "I... what?" msgstr "Io... cosa?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:312 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:314 msgid "" "Why I was able to win? Why I am able to defeat people like you? Why are the " "Akladians who allied with the so-called 'underlings' alive and well, while " @@ -2907,7 +3028,7 @@ msgstr "" "Cryne vengono maledetti dalla gente di Akladia e di Wesnoth?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:313 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:315 msgid "" "God withdrew his support from us, because we abandoned his paths, and he is " "punishing us." @@ -2916,7 +3037,7 @@ msgstr "" "sentieri; ci stanno punendo." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:314 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:316 msgid "" "Think about it, Uri. Indeed, you must have abandoned his paths. But I and my " "people must have not have abandoned them, because it is you who are being " @@ -2927,42 +3048,44 @@ msgstr "" #. [event] #. [side]: id=Borlug, type=Orcish Sovereign -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:319 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:328 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:321 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:330 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:339 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:492 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:332 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:341 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:494 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:496 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:174 msgid "Borlug" msgstr "Borlug" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:319 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:321 #, fuzzy #| msgid "Human.. killed me.. Human..." msgid "Human... killed me... Human..." msgstr "Uomo... mi ha ucciso... un uomo" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:320 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:322 #, fuzzy #| msgid "Listen, orc.." msgid "Listen, orc..." msgstr "Ascolta, orco." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:321 -msgid "I won't stop until the last one of you is killed" +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:323 +#, fuzzy +#| msgid "I won't stop until the last one of you is killed" +msgid "I won't stop until the last one of you is killed!" msgstr "Non mi fermerò fino a che l'ultimo fra voi non sarà morto." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:322 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:324 msgid "I feel no hate for you." msgstr "Non provo odio per te." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:325 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:327 msgid "" "Yes, a human killed you - and humans will kill all your soldiers, to the " "last orc..." @@ -2971,12 +3094,12 @@ msgstr "" "all'ultimo orco..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:327 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:329 msgid "I feel no hate for you. You fought well." msgstr "Non provo odio per te. Ti sei battuto bene." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:328 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:330 msgid "" "I've never heard human talking like this to orcs... it is said that there is " "eternal enmity between our kinds, and our two races cannot live together on " @@ -2987,7 +3110,7 @@ msgstr "" "vivere insieme su questo mondo creato da Madre Terra." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:329 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:331 msgid "" "How can I hate the orcs after what I've heard from Deorien? Die in peace, " "warrior." @@ -2996,7 +3119,7 @@ msgstr "" "pace, guerriero." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:330 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:332 msgid "" "No, wait... before I die... my soldiers are fighting and dying here, and now " "I am asking myself, what for? Why should more of them die here? They would " @@ -3007,17 +3130,17 @@ msgstr "" "conquistare nulla per noi. Permetterai ai miei guerrieri di ritirarsi?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:332 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:334 msgid "I'm sorry, I can't risk it." msgstr "Mi spiace ma non posso rischiare." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:333 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:335 msgid "I agree, as long as they immediately quit the field." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:336 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:338 msgid "" "I'm sorry, but I can't risk it. If I allow your soldiers to leave, they will " "surely come back one day to fight us again." @@ -3026,50 +3149,51 @@ msgstr "" "andarsene, sicuramente un giorno tornerebbero e ci colpirebbero." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:338 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:340 msgid "" "Yes, I will agree. I will let your soldiers go, but they must quit the field " "of battle immediately." msgstr "Sì, sono d'accordo. Lascerò fuori i tuoi soldati." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:339 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:341 msgid "Thank you, human. My soldiers, stop fighting and return to your homes!" msgstr "" "Grazie, uomo. Soldati, smettete di combattere e tornate alle vostre case!" #. [event] #. [side]: id=Robert the Hefty, type=Fugitive -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:349 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:351 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:358 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:353 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:360 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:362 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:416 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:364 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:418 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:419 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:423 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:426 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:420 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:421 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:425 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:428 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:503 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:506 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:528 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:430 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:505 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:508 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:526 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:532 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:265 msgid "Robert the Hefty" msgstr "Roberto, il gagliardo" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:349 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:351 msgid "Aargh! I feel... so cold..." msgstr "Aargh! Sento... freddo..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:350 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:352 msgid "No, wait, don't die yet - please, answer a few questions..." msgstr "No, aspetta, non morire ancora - forza, rispondi allemie domande..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:351 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:353 #, fuzzy #| msgid "And why.. should I do it?" msgid "And why... should I do it?" @@ -3077,26 +3201,26 @@ msgstr "E perché... dovrei farlo?" #. [event] #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:352 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:166 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:232 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:383 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:492 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:386 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:495 msgid "Because..." msgstr "Perché..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:353 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:355 msgid "There are different kinds of death." msgstr "Ci sono diversi modi di morire." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:354 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:356 msgid "Because your king asks it of you." msgstr "Perché te lo chiede il tuo re." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:358 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:360 #, fuzzy #| msgid "" #| "You are trying to scare me? Ha, ha.. I am dying already... And I won't " @@ -3109,82 +3233,50 @@ msgstr "" "nulla." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:360 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:362 #, fuzzy #| msgid "My king? Ha, ha, that's funny.. I have no king..." msgid "My king? Ha, ha, that's funny... I have no king..." msgstr "Mio re? Ah, ah, ah, divertente... Io non ho nessun re..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:361 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:363 msgid "Then tell me because I made you laugh before you died." msgstr "Allora dimmi perché ti ho fatto ridere prima di morire." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:362 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:364 msgid "All right then. Ask me, young king." msgstr "D'accordo. Chiedi, giovane re." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:370 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:393 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:372 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:395 msgid "Who hired the assassin who was sent to kill me?" msgstr "Chi ha assoldato l'assassino per uccidermi?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:371 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:377 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:384 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:373 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:379 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:386 msgid "Do you sell poisons?" msgstr "Vendi veleni?" #. [event] -#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:372 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:378 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:385 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:395 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:401 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:408 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:311 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:361 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:408 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1190 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1218 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:49 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:84 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:570 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:22 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:48 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:13 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:550 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:557 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:599 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:606 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:226 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:317 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:378 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:487 -msgid "That's all I wanted to know." -msgstr "È quello che volevo sapere." - -#. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:394 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:400 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:407 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:396 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:402 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:409 msgid "You sold poison to Lorin's clan once." msgstr "Una volta hai venduto del veleno al clan di Lorin." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:415 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:417 msgid "Lorin's clan once bought poison from the outlaws. Do you know why?" msgstr "" "Una volta il clan di Lorin ha comprato il veleno dai senzalegge. Sai perché?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:416 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:418 #, fuzzy #| msgid "Yes... I remember it. Indeed, they bought poison from us. (cough)" msgid "" @@ -3194,12 +3286,12 @@ msgstr "" "tosse)" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:417 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:419 msgid "But why? And when?" msgstr "Ma perché? E quando?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:418 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:420 msgid "" "I don't know for sure, but it was just before your mother fell ill. The " "poison we sold them was very unique - it's hard to mistake the symptoms." @@ -3209,7 +3301,7 @@ msgstr "" "sintomi." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:419 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:421 #, fuzzy #| msgid "" #| "Everything I've heard about your mother's death fits the symptoms of our " @@ -3225,7 +3317,7 @@ msgstr "" "di Lorin abbia comprato il veleno per uccidere la vostra madre... (tossisce)" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:422 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:424 #, fuzzy #| msgid "" #| "As an outlaw, you know probably a lot about poisons.. My mother was " @@ -3238,7 +3330,7 @@ msgstr "" "stata avvelenata... Sai chi avrebbe potuto farlo?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:423 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:425 msgid "" "I'm sorry, but I cannot help you. Akladian clans do buy poison from us here " "and there, but if you can't give me some names, I won't be able to help you." @@ -3248,7 +3340,7 @@ msgstr "" "aiutarti." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:425 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:427 msgid "" "There was an assassin who was sent after me. He was interrogated and he " "testified he was sent from the Outlaw Place. This was almost two years ago - " @@ -3259,7 +3351,7 @@ msgstr "" "due anni fa - riesci a ricordarti chi può averlo assunto?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:426 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:428 msgid "" "Of course... I remember it because it is such unusual for Akladians to ask " "us for such a thing. It started our most recent contact with them." @@ -3269,12 +3361,12 @@ msgstr "" "contatti." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:427 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:429 msgid "Akladian? Who was it then?" msgstr "Quelli di Akladia? Chi altri?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:428 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:430 #, fuzzy #| msgid "" #| "Who else but Bor Cryne... (cough) If you have any other questions, hurry, " @@ -3287,7 +3379,7 @@ msgstr "" "perché sento che la morte è solo a pochi passi da me..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:438 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:440 msgid "" "One necromancer goes down - and the world seems a little bit brighter " "because of this." @@ -3295,20 +3387,20 @@ msgstr "Un negromante in meno - e il mondo sembra un pochino più felice." #. [event] #. [side]: id=Mal-Raylal, type=Necromancer -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:439 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:450 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:534 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:536 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:441 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:452 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:538 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:549 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:571 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:827 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:541 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:543 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:554 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:576 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:832 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:301 msgid "Mal-Raylal" msgstr "Mal-Raylal" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:439 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:441 msgid "" "I am not really dying! I am just moving on from this existence to another " "level..." @@ -3316,7 +3408,7 @@ msgstr "" "Non sto davvero morendo! Sto solo passando a un altro livello di esistenza..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:444 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:446 #, fuzzy #| msgid "" #| "Wait! You could be my right hand. You could be second only to the God " @@ -3332,14 +3424,14 @@ msgstr "" "le donne e tutto quello che potresti desiderare..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:445 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:447 msgid "" "There is only one thing I was dreaming about, and you could do nothing do " "make it real." msgstr "Io desidero solo una cosa e tu non puoi far nulla per renderla reale." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:446 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:448 msgid "" "Was it a woman? I know you humans all too well, I have dwelt amongst them " "for hundreds of years. She died, and you wish she could be with you? I can " @@ -3350,7 +3442,7 @@ msgstr "" "Posso riportarla indietro." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:447 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:449 msgid "" "You could bring back only a thing which would be a poor mockery of her " "former self. There is no place under the sun for the things you would wish " @@ -3360,10 +3452,10 @@ msgstr "" "suo vecchio io. Non c'è posto sulla terra per che tu vorresti fare." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:448 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:547 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:569 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:825 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:450 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:552 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:574 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:830 msgid "" "Curse you, whole Akladian race! Curse you! And I put my curse on you, Gawen " "Hagarthen!" @@ -3373,50 +3465,50 @@ msgstr "" #. [event] #. [side]: id=Warh Arug, type=Orcish Sovereign -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:449 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:459 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:451 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:461 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:463 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:548 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:558 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:560 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:570 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:826 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:465 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:553 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:563 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:565 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:575 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:831 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:471 msgid "Warh Arug" msgstr "Warh Arug" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:449 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:548 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:570 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:826 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:451 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:553 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:575 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:831 msgid "Oh no! Our spiritual leader is dead! Run for your life!" msgstr "Oh no! Il nostro capo spirituale è morto! Mettiamoci in salvo." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:450 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:549 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:571 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:827 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:452 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:554 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:576 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:832 msgid "Master! Master! Without your will, our army will cease to exist! Noooo!" msgstr "" "Padrone! Padrone! Senza di te il nostro esercito smetterà di esistere! Noooo!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:459 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:461 msgid "I am dying, human, but you will be dead too, soon!" msgstr "Io sto morendo, uomo, ma, presto, anche tu sarai morto!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:460 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:462 msgid "" "Why such hate? I do not hate you. Why you are fighting us? The fruits of our " "defeat will be harvested by Grekulak alone." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:461 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:463 msgid "" "And Grekulak is our spiritual leader, stupid human. He will lead our race to " "greatness!" @@ -3425,13 +3517,13 @@ msgstr "" "razza alla grandezza!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:462 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:464 msgid "Isn't Grekulak a human? And isn't he leading the undead to greatness!" msgstr "" "Grekulak non è forse umano? E non sta guidando i non-morti alla grandezza!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:463 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:465 msgid "" "No... stop trying to fool me... I will die loyal to our spiritual leader..." msgstr "" @@ -3439,44 +3531,46 @@ msgstr "" "spirituale..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:468 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:470 msgid "Of all people in the world, it had to be you!" msgstr "Tra tutte le persone al mondo, proprio tu!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:469 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:471 msgid "Yes, Bor. It had to be me. You know it had to be me." msgstr "Sì, Bor. Dovevo essere io. Tu sai che dovevo essere io." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:470 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:472 msgid "Lorin... Do it fast." msgstr "Lorin... Fallo e basta." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:471 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:473 msgid "Why? Are you afraid of pain?" msgstr "Perché? Hai paura di soffrire?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:472 -msgid "Of pain? Never. But I don't want underlings to hear me screaming" +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:474 +#, fuzzy +#| msgid "Of pain? Never. But I don't want underlings to hear me screaming" +msgid "Of pain? Never. I just don't want underlings to hear me screaming." msgstr "Soffrire? Mai. Ma io non voglio che i miserabili mi vedano urlare." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:473 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:475 #, fuzzy #| msgid "That one wish I can grat you, Bor." msgid "That one wish I can grant you, Bor." msgstr "Su questo ti posso accontentare, Bor." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:478 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:480 msgid "Uri! Oh, How I am happy to see your face again!" msgstr "Uri! Oh, quanto sono felice di rivederti!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:479 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:481 msgid "" "Shut up, witch. You betrayed our race - you are allied to that mixling, and " "fight alongside underlings!" @@ -3485,7 +3579,7 @@ msgstr "" "mezzosangue, e combatti al fianco dei miserabili!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:480 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:482 msgid "" "Betrayed? You know, what I've learned? Many of these underlings are better " "than many of people of our race. Many of them are better-acquainted with the " @@ -3497,7 +3591,7 @@ msgstr "" "gente." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:481 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:483 msgid "" "Ha, ha, you're one to talk! Hey, Gawen, have you ever asked Lorin about how " "your mother died? Have you... aaargh!" @@ -3506,61 +3600,61 @@ msgstr "" "tua madre? Lo hai fatto... aaargh!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:482 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:484 msgid "Be quiet, stupid man. No one wants to hear your lies." msgstr "Taci, stupido uomo. Nessuno vuole ascoltare le tue bugie." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:487 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:489 msgid "" "I always was suspicious of you, Uri, even before you betrayed us... time for " "you to face God's punishment." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:492 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:494 msgid "I know you - I've heard about you! The She-wolf of Haeltin!" msgstr "Io ti conosco - ho sentito parlare di te! Sei la Lupa di Haeltin!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:493 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:495 msgid "Thank you, yes, I AM the She-wolf of Haeltin." msgstr "Oh grazie, sì, io sono la \"Lupa di Haeltin\"." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:494 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:496 msgid "" "Then it is not such a great disgrace as I thought to be felled by a woman..." msgstr "Allora non è una vergogna così grande quanto pensavo..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:495 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:561 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:497 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:566 msgid "Frankly, I don't care." msgstr "Sinceramente, non me ne importa." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:500 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:502 msgid "Outlaw now, outlife soon." msgstr "Senzalegge ora, senza vita presto." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:501 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:503 msgid "Mother, wait! Don't kill him! I want to ask him a few questions!" msgstr "Madre, aspetta! Non ucciderlo! devo fargli alcune domande!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:502 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:504 msgid "What questions?" msgstr "Che domande?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:503 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:505 msgid "And who said I will answer any of your questions?" msgstr "E chi ha detto che risponderò alle tue domande?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:504 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:506 msgid "" "Underling, keep your mouth shut. When I want you to give me the answers, you " "will. I am a master of the sword - but calling me merely a master of the " @@ -3573,7 +3667,7 @@ msgstr "" "la gente." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:505 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:507 msgid "" "My true mother... Ask him whether he knows who poisoned my true mother? " "And..." @@ -3582,13 +3676,13 @@ msgstr "" "E..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:506 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:586 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:508 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:591 msgid "Aaargh!" msgstr "Aaargh!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:507 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:509 msgid "" "Oh, for shame! He was more heavily wounded than I thought. He just passed " "away so suddenly... sorry..." @@ -3597,18 +3691,18 @@ msgstr "" "svenuto." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:512 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:514 msgid "" "This is for your outlaws' attack on the Carrenemoe clan, and my capture!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:518 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:520 msgid "Wait, Reme, I had some questions I wanted to ask him!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:519 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:521 msgid "" "I apologize, Gawen, the heat of battle got to me. I'll try not to let it " "happen again." @@ -3616,7 +3710,7 @@ msgstr "" #. [event] #. use of "me" instead of "my" here (and in Rob Roe's response) is to give him a bit of an accent: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:525 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:528 msgid "" "Wait a minute... Rob Roe? What are you doing, me fellow Rob? What happened " "to our bandit fellowship?" @@ -3624,55 +3718,56 @@ msgstr "" #. [event] #. "'snothing" is a contraction for "it's nothing": -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:527 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:531 msgid "" "Oh, you know how things go, me fellow Rob... allegiances change. 'snothing " "personal, you see... strictly business." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:528 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:532 msgid "Oh well, it figures..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:533 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:537 msgid "Oh no! A Necromancer. I hate all necromancers." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:534 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:538 msgid "" "And? What will you do, stupid fleshbag? Ha ha, I am afraid of nothing! " "Nothing! Death will be just beginning of my path!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:535 +#. https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/RemovingTheHeadOrDestroyingTheBrain +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:540 msgid "" -"Well, think about this: after I kill you I will cut off you head. Could you " -"still be raised from the dead without your head? " +"Well, think about this: after I kill you, I will cut off your head. Could " +"you still be raised from the dead without your head?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:536 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:541 msgid "Of course! Stupid woman, you know nothing about our art, don't you?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:537 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:542 msgid "" "Hm... You know, we Akladians have traditions about making sure someone is " "not brought back from the grave. Anyone have a wooden stick?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:538 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:543 msgid "Ha, ha, ha, you think that will work?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:539 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:544 msgid "" "No idea, but it worked in the stories I've heard. Wooden stick through the " "heart, cut off the head, and place it between the legs. We will start with " @@ -3680,7 +3775,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:544 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:549 msgid "" "Ha! Bald man, you look quite nice without hair - I wonder how you would look " "without ears." @@ -3689,7 +3784,7 @@ msgstr "" "il tuo aspetto senza orecchie." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:545 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:550 #, fuzzy #| msgid "" #| "Stupid woman, I am your God! I created you! Whole your race! You are " @@ -3702,7 +3797,7 @@ msgstr "" "razza! Tu mi appartieni, tu sarai mia per sempre!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:546 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:551 msgid "" "...aaand if I were to cut off your nose as well, you would look like an egg " "with hands and legs! What an excellent idea!" @@ -3711,14 +3806,14 @@ msgstr "" "e gambe! Grandiosa idea!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:558 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:563 #, fuzzy #| msgid "Oh nooo... Woman.. Human woman has killed me.." msgid "Oh nooo... Woman... Human woman has killed me..." msgstr "Oh nooo... Femmina... mi ha ucciso una femmina umana..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:559 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:564 msgid "" "This human woman has already killed dozens of other orcs, foul creature. And " "every one of them said the same thing." @@ -3727,7 +3822,7 @@ msgstr "" "E tutti hanno detto la stessa cosa." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:560 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:565 msgid "" "Wait a moment! You are She-wolf of Haeltin? Then it is not as great a " "disgrace as I thought..." @@ -3736,7 +3831,7 @@ msgstr "" "grande quanto avevo pensato..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:566 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:571 msgid "" "Grekulak, it is time for you to find you final rest. Too many ages you have " "wandered this earth. Too many tears have watered the earth because of you." @@ -3746,7 +3841,7 @@ msgstr "" "a causa tua." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:567 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:572 msgid "" "You know nothing, stupid man. My goals... And plans... you can't even begin " "to grasp their greatness." @@ -3755,7 +3850,7 @@ msgstr "" "nemmeno afferrare la loro grandezza." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:568 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:573 msgid "" "Greatness? I can see only the madness in everything you have done. Die " "now... and despite the great evil you have wrought on this earth, I hope " @@ -3766,14 +3861,14 @@ msgstr "" "che il tuo spirito trovi la strada per la luce." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:580 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:585 #, fuzzy #| msgid "What do you have to say now, Cryne? You heinous coward, you.. you.." msgid "What do you have to say now, Cryne? You heinous coward, you... you..." msgstr "E adesso cosa dici, Cryne? Schifosa carogna, tu... tu..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:581 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:586 msgid "" "Ha, ha, ha! I spit on you, underling! Nothing will change the fact that I " "had your wife and all of your daughters! Your spirit will wander aimlessly " @@ -3786,27 +3881,27 @@ msgstr "" "di te e non avrai nessun erede!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:582 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:587 msgid "...and neither will you." msgstr "Nemmeno tu." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:583 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:588 msgid "I have a son, you stupid underling!" msgstr "Io ho un figlio, stupido miserabile!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:584 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:589 msgid "He won't care for your memory. I will make sure of that, I promise you." msgstr "Non porterà il tuo ricordo. Me ne incarico di persona, lo giuro." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:585 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:590 msgid "Ruvio!" msgstr "Ruvio!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:590 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:595 msgid "" "What did you mean, Ruvio? I won't allow you to punish Cryne's child for his " "father's sins." @@ -3815,7 +3910,7 @@ msgstr "" "colpe di suo padre." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:591 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:596 msgid "" "I won't do any harm to Cryne's son, my lord - he is an orphan now; I wish to " "adopt him, raise him as a Wesnothian, and teach him the things Bor would not " @@ -3827,7 +3922,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Translation note: 'timbre' refers to the richness or quality of a sound; the phrase 'all hear the timbre of your soul' is used here metaphorically to describe that Ruvio's response to Gawen demonstrates the richness and greatness of Ruvio's character: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:593 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:598 msgid "" "Ruvio, my old friend, in your words today, all present have heard the true " "timbre of your noble soul. You have my blessing... and my promise that I " @@ -3835,7 +3930,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:599 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:604 msgid "" "Ha, underling! Before I die, I spit on you and your whole worthless race!" msgstr "" @@ -3843,7 +3938,7 @@ msgstr "" "indegna!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:600 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:605 msgid "" "Whatever you do, you will be dead, and with you all of your ideas - every " "theory you believed in - will be dead as well. Wesnoth will be restored, and " @@ -3854,7 +3949,7 @@ msgstr "" "sarà restaurato e uomini di Wesnoth e di Akladia vivranno in pace." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:601 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:606 #, fuzzy #| msgid "" #| "Wesnothians! Bunch of flabby wimps! Band of stinking lobs! (coughs) " @@ -3867,7 +3962,7 @@ msgstr "" "voi..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:602 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:607 msgid "" "Yes, foam and froth, nobody will listen to you... and, by the way, I will be " "taking your sword, now." @@ -3876,7 +3971,7 @@ msgstr "" "proposito, dammi la tua spada." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:603 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:608 msgid "" "No! No! Where are you going... come back! I can't die without my sword in " "hand!" @@ -3885,91 +3980,87 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty, so Mal-Raylal will stay dead: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:613 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:618 msgid "Oh no! My most loyal servant has been slain!" msgstr "Oh no! Il mio schiavo più fedele è stato ucciso!" #. [event] #. NORMAL, HARD, or NIGHTMARE difficulty, so Mal-Raylal revives: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:629 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:634 msgid "Arise, my slave, arise!" msgstr "Levati, schiavo, levati!" #. [unit]: type=Nightgaunt, type=Shadow, id=Shadow of Mal-Raylal -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:640 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:645 msgid "Shadow of Mal-Raylal" msgstr "L'ombra di Mal-Raylal" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:682 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:687 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:704 #, fuzzy #| msgid "Arise, my slave, arise! Why you are deaf to my calls?" msgid "Arise, my slave, arise! Why are you deaf to my calls?" msgstr "Levati, schiavo, levati! Perché non rispondi alla mia invocazione?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:683 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:700 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:688 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:705 msgid "He who dies by my hand is freed from the chains of necromancy forever." msgstr "" #. [event] #. This should probably be unreachable, but just in case: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:686 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:691 msgid "" "Hm, it seems that this necromancer has strayed rather far from his master..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:699 -msgid "Arise, my slave, arise! Why you are deaf to my calls?" -msgstr "Levati, schiavo, levati! Perché non rispondi alla mia invocazione?" - -#. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:702 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:707 msgid "" "Wait! Deorien! Heal him before he passes, so that I may have a chance to " "strike the final blow!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:703 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:708 msgid "I'm sorry, Ruvio, but it looks as though it's already too late..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:719 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:724 msgid "Bor, hear now my command to you, my slave. Arise, arise!" msgstr "Bor, io ti invoco! Levati, levati!" #. [unit]: type=Draug, id=Undead Bor Cryne -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:726 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:731 msgid "Undead Bor Cryne" msgstr "Bor Cryne non-morto" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:756 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:761 msgid "No! How many times I do have to kill you!" msgstr "No! Ma quante volte dovrò ucciderti!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:758 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:763 msgid "So, I will have the chance to kill you, anyway!" msgstr "Così, potrò ucciderti comunque!" #. [event] #. Case where Bor Cryne dies before Grekulak has arrived: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:763 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:768 msgid "Just you wait... Once Grekulak comes..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:778 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:783 msgid "Be banished forever, creature of the night!" msgstr "Andatevene, creature della notte!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:790 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:795 msgid "" "Oh I'm so scared! Ha! Ha! Have you come to me because you want to join your " "family, underling? Come and taste my blade!" @@ -3978,7 +4069,7 @@ msgstr "" "famiglia, miserabile? Vieni ad assaggiare la mia lama!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:791 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:796 msgid "" "I will wipe that smile from your face - my wife and daughters, I shall " "avenge you!!" @@ -3987,7 +4078,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Ruvio is addressing Gawen here, since he had asked Gawen to let him be the one to kill Bor Cryne, but instead someone else did: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:805 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:810 msgid "" "Why... Why, my lord? I have only ever asked for but one thing, and yet it " "was denied me..." @@ -3996,14 +4087,14 @@ msgstr "" "rifiutata..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:855 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:860 #, fuzzy #| msgid "Rise up, rise up! Join my army! ... Why do you not rise up!?" msgid "Rise up, rise up! Join my army! ...Why do you not rise up!?" msgstr "Alzati! Alzati! Unisciti al mio esercito! Perché non ti alzi!?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:856 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:861 msgid "" "You overestimate your strength, Grekulak. White mages and Mages of Light " "will protect fallen units from being resurrected by you!" @@ -4012,12 +4103,12 @@ msgstr "" "luce proteggeranno i nostri caduti da essere resuscitati da te!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:859 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:864 msgid "How can this be? He is raising our dead!" msgstr "Ma come può essere? Sta risuscitando i nostri morti!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:860 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:865 msgid "" "My lord, Grekulak's power is not as strong as he would have you - or himself " "- believe. He cannot raise people who die in the vicinity of white magi or " @@ -4029,7 +4120,7 @@ msgstr "" #. [event] #. ought to be unreachable, but just in case: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:865 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:870 msgid "" "How can this be? The undead were supposed to arrive with Grekulak, yet here " "they are separate from him! Something truly strange must have happened... Be " @@ -4037,71 +4128,71 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:891 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:896 msgid "" "OOPS. If one of the undead sides is killing you before Grekulak has come, " "then that is a bug; please report it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:900 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:905 msgid "I think it's time to make use of all our reserves!" msgstr "Credo che sia il momento di usare tutte le nostre riserve!" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:4 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:744 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:746 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:220 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:584 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:354 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:384 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:595 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:427 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:189 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:96 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:180 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:189 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:214 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1568 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1600 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:754 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1154 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:224 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:212 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1156 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:219 msgid "Death of Ruvio" msgstr "Morte di Ruvio" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:8 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:740 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:742 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:224 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:580 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:350 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:380 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:409 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:897 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:469 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:591 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:393 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:913 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:476 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:185 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:100 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:176 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:185 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:210 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1564 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:188 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:213 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1596 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:496 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:742 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1142 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:216 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:208 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:339 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1144 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:537 msgid "Death of Gawen Hagarthen" msgstr "Morte di Gawen Hagarthen" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:12 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:228 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:368 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:104 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:220 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:223 msgid "Death of Karen" msgstr "Morte di Karen" @@ -4116,12 +4207,13 @@ msgid "Scored!" msgstr "Punto!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:40 +#. FIXME: the word "again" doesn't make sense if this is the first kill of the competition, or if the competition ended in the previous scenario without anyone killing anyone (resulting in there being no dialogue about it): +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:39 msgid "Don't start again, kid. I won't play that game this time." msgstr "Non ricominciare, ragazzo. Questa volta non giocherò." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:46 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:44 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hey, Lorin, or whatever is your name, did you see that? Now you know why " @@ -4134,7 +4226,7 @@ msgstr "" "combattere i \"bambini\"." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:50 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:47 msgid "" "Ha! Gawen, did you see that? I've already killed two enemies, and your step-" "grand-mother hasn't killed a single one!" @@ -4143,17 +4235,17 @@ msgstr "" "vecchia matrigna non ne ha ucciso ancora nessuno!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:52 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:49 msgid "Ha! Scored two!" msgstr "Ah! Un altro punto!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:54 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:50 msgid "You think it is some kind of competition?" msgstr "Credi che sia una gara?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:59 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:54 msgid "" "Hey, Gawen. That she-wolf of yours is pathetic. I've scored three and she " "hasn't killed a single enemy!" @@ -4162,50 +4254,50 @@ msgstr "" "non ha ucciso un solo nemico!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:62 -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:66 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:57 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:60 msgid "Ha! Scored three!" msgstr "Ah! Terzo punto!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:64 -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:74 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:58 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:67 msgid "So what? I am winning!" msgstr "E allora? Sto vincendo!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:67 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:61 msgid "So what?" msgstr "E allora!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:72 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:66 msgid "Ha! Another one!" msgstr "Ah! Un altro!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:77 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:69 msgid "I'm a killing machine! Lorin should just go back and hide in Haeltin!" msgstr "Sono una sterminatrice! Che Lorin torni a nascondersi a Haeltin!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:79 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:71 msgid "Ha! I'm winning!" msgstr "Ah! Sto vincendo!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:81 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:72 msgid "Impertinent heathen underling child, the day has not yet ended!" msgstr "" "Impertinente indegna miserabile bambina, la giornata non e' ancora finita!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:99 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:90 msgid "First kill today!" msgstr "Ecco il primo morto della giornata!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:101 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:91 msgid "" "Oh no, the mighty Lorin is coming! Children and little furry animals, run " "for your life!" @@ -4214,7 +4306,7 @@ msgstr "" "piccola taglia si mettano in salvo!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:105 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:94 msgid "" "My son, send little Karen back home. She is useless. I've killed two enemies " "already, and what has she done?" @@ -4223,27 +4315,27 @@ msgstr "" "due nemici, e lei?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:109 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:97 msgid "Scored! Now I'm in the lead!" msgstr "Punto! E sono in testa!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:111 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:98 msgid "And I thought you weren't competing with me." msgstr "E io che pensavo che tu non volessi giocare con me." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:113 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:99 msgid "I am not competing with you, silly child." msgstr "Non sto giocando con te, sciocco ragazzo." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:116 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:101 msgid "Try a little harder, grand-mother. But not bad for your age." msgstr "Provaci ancora, nonna. Ma non è male per la tua età." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:122 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:106 msgid "" "Ha! She-wolf of Haeltin is coming! No underling child could be better than " "me!" @@ -4252,52 +4344,52 @@ msgstr "" "di me!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:124 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:107 msgid "" "The She-wolf of Haeltin, don't get too excited; it will cause more wrinkles." msgstr "" "Non ti eccitare troppo, Lupa di Haeltin, perché ti verranno solo altre rughe." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:126 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:109 msgid "Three!" msgstr "Tre!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:127 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:110 msgid "Pfff! Only three?" msgstr "Tzé! Solo tre?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:132 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:114 msgid "Who's the killing machine now?" msgstr "Chi è la sterminatrice adesso?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:135 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:116 msgid "Not bad, but still you have to a lot to learn!" msgstr "Niente male, ma ne hai di cose da imparare!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:137 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:117 msgid "Do you think, little child, that I will honour you with an answer?" msgstr "Credi, bambina, che io ti farò l'onore di darti una risposta?" #. inside LORIN_KAREN_COMPV macro; this is the case where Lorin and Karen already did their killing competition in a previous scenario: -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:150 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:130 msgid "" "Good thing Lorin and Karen seem to have stopped being so competitive with " "one another; hopefully they can start to get along now..." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:157 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:136 #, fuzzy #| msgid "By the way, I won. Scored $ano_competition_l" msgid "By the way, I won: I scored $ano_competition_l|." msgstr "Comunque ho vinto io. $ano_competition_l punti." -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:159 -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:164 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:137 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:140 msgid "" "Girls, what do you exactly mean by 'scored'? Is it because you are slicing " "up your fallen foes?" @@ -4305,25 +4397,25 @@ msgstr "" "Ragazze, ma cosa intendete esattamente con «Punto»? Lorin, potresti puntare " "anche me?" -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:162 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:139 #, fuzzy #| msgid "By the way, I won. Scored $ano_competition_k" msgid "By the way, I won: I scored $ano_competition_k|." msgstr "Comunque ho vinto io. $ano_competition_k punti." -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:167 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:142 msgid "Why such an angry look, Lorin?" msgstr "Perché sei così arrabbiata, Lorin?" -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:168 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:143 msgid "She lost." msgstr "Ha perso." -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:170 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:144 msgid "I have not lost. I have not won." msgstr "Io non ho perso. Io non ho vinto." -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:172 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:145 msgid "" "That's what I meant. You have not won, great super killing machine, so you " "have lost." @@ -4331,88 +4423,626 @@ msgstr "" "È quello che ho detto io. Tu non hai vinto, super mega sterminatrice, dunque " "hai perso." -#. [floating_text] -#: A_New_Order/macros/units.cfg:102 -msgid "+$experience_gained| exp" -msgstr "" +#. [then] +#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Rassum +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:185 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:140 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:383 +msgid "Rassum" +msgstr "Rassum" -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:25 +#. [then] +#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Bussur +#. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:193 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:269 +msgid "Bussur" +msgstr "Bussur" + +#. [then] +#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=The Swamp Things +#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Burass +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:201 A_New_Order/macros/messages.cfg:135 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:94 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:59 +msgid "Burass" +msgstr "Burass" + +#. [else] +#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Ussuh +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:117 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:444 +msgid "Ussuh" +msgstr "Ussuh" + +#. [floating_text] +#: A_New_Order/macros/units.cfg:102 +msgid "+$experience_gained| exp" +msgstr "" + +#. [message]: speaker=Gawen Hagarthen +#. [event] +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:15 A_New_Order/macros/messages.cfg:19 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:23 A_New_Order/macros/messages.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:294 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:697 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:620 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:635 +msgid "Gawen" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:31 msgid "Graeme" msgstr "" #. [side]: type=Akladian Chieftain, id=Reumario -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:29 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:180 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:182 msgid "Reumario" msgstr "Reumario" -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:36 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:42 msgid "Rauke" msgstr "" #. [unit]: type=Lord Bor Cryne, id=Bor Cryne #. [side]: id=Bor Cryne, type=Lord Bor Cryne -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:40 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:888 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:46 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:890 #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:130 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:247 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:125 msgid "Bor Cryne" msgstr "Bor Cryne" #. [side]: id=Uri van Roe, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:44 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:50 #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:140 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:287 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:288 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:208 msgid "Uri van Roe" msgstr "Uri van Roe" -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:48 +#. [side]: id=Hoyre O Barnone, type=Akladian Lord +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:468 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:99 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:83 +msgid "Hoyre O Barnone" +msgstr "Hoyre O Barnone" + +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:58 msgid "Quivre" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:52 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:62 #, fuzzy #| msgid "Gwidle Turlin" msgid "Gwidle" msgstr "Gwidle Turlin" +#. [side]: id=Huon Ryedric, type=General +#. [unit]: id=Huon Ryedric, type=Sergeant +#. [unit]: id=Huon Ryedric, type=General #. [event] -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:76 A_New_Order/macros/messages.cfg:80 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:437 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:446 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:716 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:737 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:562 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:66 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:95 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:72 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:59 +#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:75 +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:66 +msgid "Huon Ryedric" +msgstr "Huon Ryedric" + +#. [unit]: id=Karl Regven, type=Duelist +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:78 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:333 +msgid "Karl Regven" +msgstr "Karl Regven" + +#. [event] +#. [scenario]: id=28_Lorin +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:82 A_New_Order/macros/messages.cfg:86 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:90 A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:459 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:733 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:742 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:706 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:610 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:3 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:573 +msgid "Lorin" +msgstr "Lorin" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:94 A_New_Order/macros/messages.cfg:98 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:439 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:448 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:732 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:753 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:646 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:630 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:565 msgid "Reme" msgstr "Reme" #. [event] -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:99 A_New_Order/macros/messages.cfg:104 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:718 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:727 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:117 A_New_Order/macros/messages.cfg:122 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:734 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:743 #, fuzzy #| msgid "Majid Yahyazad" msgid "Yahyazad" msgstr "Majid Yahyazad" #. [side]: id=Grekulak, type=Ancient Lich -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:112 A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:377 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:130 A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:377 msgid "Grekulak" msgstr "Grekulak" -#. [unit]: type=Elvish Ranger, id=Elorain -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:117 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:318 -msgid "Elorain" -msgstr "Elorain" +#. [unit]: id=Mithrandil, type=Elvish Lord +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:139 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:53 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:64 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:50 +msgid "Mithrandil" +msgstr "Mithrandil" -#. [unit]: type=Elvish Captain, id=Milildur -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:120 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:347 -msgid "Milildur" -msgstr "Milildur" +#. [unit]: type=Peasant, id=Matthew Eagles-Eye +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:178 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:911 +#, fuzzy +#| msgid "Matthews Eagle Eye" +msgid "Matthew Eagle's-Eye" +msgstr "Matthews \"occhio di falco\"" + +#. [side]: id=Uruk Lug, type=Orcish Warlord +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:182 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:52 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:214 +msgid "Uruk Lug" +msgstr "Uruk Lug" + +#. [unit]: id=Assassin, type={ON_DIFFICULTY4 (Thief) (Rogue) (Assassin) (Assassin)} +#. [side]: id=Assassin +#. [unit]: id=Assassin +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:186 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:659 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:576 +msgid "Assassin" +msgstr "Assassino" + +#. [case] +#. you can probably skip translating any/all strings in this file (conversations_support.cfg) for now, +#. as this is a Work-In-Progress that isn't actually accessible in-game yet, and it is very likely that +#. there will be many further changes throughout, and any translations will just make me feel more +#. "locked-in" with what I already have, even if it might benefit from a rewrite... +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:18 +msgid "Sorry, but " +msgstr "" + +#. [case] +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:18 +msgid " and " +msgstr "" + +#. [case] +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:18 +msgid " haven't built up enough support to have a support conversation yet." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:127 +msgid "" +"Excuse me, Madam Lorin, but you wouldn't have happened to see Karen anywhere " +"around here lately, would you?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:140 +msgid "Hey Karl, can you please stop following me so closely?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:141 +msgid "It is my duty to guard you, Miss Karen." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:142 +msgid "" +"Sure, but, like, can't you at least guard me from over THERE instead?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:143 +msgid "" +"Your father ordered me to keep a close eye on you, so keep a close eye on " +"you I shall." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:144 +msgid "" +"I still don't think that keeping “a close eye” on me means it has to be " +"THAT close, though..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:145 +msgid "" +"Your father pays me a fair sum of gold to keep you safe; it is not my place " +"to go interpreting his orders in a way that could jeopardize my employment. " +"He is no doubt already angry at me for letting you escape my watch so many " +"times..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:146 +msgid "" +"Is he really, or are you just assuming that? I mean, he hasn't fired you " +"yet, and it's been HOW many times now?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:147 +msgid "I've lost count, to be honest..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:148 +msgid "" +"See? Exactly. I think Father actually kind of likes it when I come " +"tagging along with him, personally..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:149 +msgid "Perhaps, although he also would hate for any harm to come to you." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:150 +msgid "" +"I know, I know, but, I mean, no harm has come to me YET, has it? You " +"really don't need to worry so much..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:151 +msgid "" +"People generally don't come to harm, until they do. It only takes once for " +"disaster to occur..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:152 +msgid "" +"Yeah, but, I mean, have you seen me in battle, though? I can handle myself " +"perfectly fine!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:153 +msgid "Nevertheless, I must fulfill my duty." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:154 +msgid "" +"OK, compromise: how about half the distance from the point I suggested you " +"guard me from originally?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:155 +msgid "One quarter the distance." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:156 +msgid "One third." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:157 +msgid "" +"You drive a hard bargain, Miss Karen! But all right, I guess that will be " +"acceptable..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:158 +msgid "Thanks, Karl! You won't regret this!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:159 +msgid "(to himself) The things I put up with for this job..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:177 +msgid "" +"Hey Mr. Yahyazad, so you like Lorin, right? Just what do you see in her, " +"anyways?" +msgstr "" + +#. if your language has honorifics, this is the standard "We can stop using honorifics now" conversation +#. ("vamos a tutear" en Español) +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:180 +msgid "You don't have to call me “mister”; just “Majid” is fine." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:181 +msgid "All right, Majid, just what do you see in Lorin, anyways?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:182 +msgid "Oho, jealous, are we?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:183 +msgid "" +"What? No, ew. I mean... well, I'm not jealous of YOU liking her, at " +"least." +msgstr "" + +#. "wound" is present tense, in the sense of "harm"; it's the pronunciation that rhymes with "mooned": +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:185 +msgid "(fake gasps) You wound me, Karen!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:186 +msgid "Oh come on! Look, you know what--" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:187 +msgid "" +"Aha, just kidding, young Karen. No, you're right, I'll answer your question: " +"I find her intriguing, mainly." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:188 +msgid "...“intriguing”?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:189 +msgid "You see, young Karen--" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:190 +msgid "Could you stop it with the “young” please? Just “Karen” is fine." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:191 +msgid "All right, you see, just-Karen..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:192 +msgid "Grrrr..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:193 +msgid "What? You did the same thing with our good friend Gaumhaldric!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:194 +msgid "Look, are you going to get to your answer or what?!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:195 +msgid "" +"Fine, fine, as I was saying... when you grow experienced in the art of " +"winning the hearts of women, as I have, you begin to lose interest in the, " +"how shall I say, “easier” conquests among them. This Lorin, though..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:196 +msgid "...so you see her as more of a challenge, then, is what you're saying?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:197 +msgid "In a manner of speaking, yes. Now why did you want to know?" +msgstr "" + +#. intentional lack of spaces between her last few words to indicate speaking quickly: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:199 +msgid "" +"Oh, um, no particular reason! Hey, is that an orc over there? Sorry, " +"gottagobye!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:200 +msgid "" +"Ah, youth... Poor Gawen, he doesn't even realize what he's doing to the poor " +"girl..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:204 +msgid "Hi, Majid..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:205 +msgid "Hello, Karen... why so down? Is it Gawen?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:206 +msgid "It's that obvious, is it?" +msgstr "" + +#. see follow-up dialogue before translating: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:208 +msgid "" +"Darling, a saurian who Lorin had disemopticated could see the effect that " +"that young man is having on you." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:209 +msgid "...“Disemopticated”? Is that even a word?" +msgstr "" + +#. some words he might use here if he knew the language better would be "agglutinative" and either "morphemes" or "phonemes", but instead he has to cast around for others: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:211 +msgid "" +"You know, gouged the eyes out of...? What, isn't that how you Wesnothians " +"make words, by connecting random syllables into a combination that means " +"something?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:212 +#, fuzzy +#| msgid "I don't know! I wasn't at Freetown, really!" +msgid "I don't know! I didn't invent our language!" +msgstr "Non lo so! Non ero a Freetown, davvero!" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:213 +msgid "Well, anyways. I believe you were telling me about Gawen?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:214 +msgid "" +"It's like he never even notices me! Sometimes I don't even know why I bother " +"trying to get his attention..." +msgstr "" + +#. I want to add some italics for emphasis in here, but don't want to go emphasizing every other word, so I dunno: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:216 +msgid "" +"Hm. Well, I told you about what I found interesting about Lorin previously. " +"What do you see in Gawen, anyways?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:217 +msgid "Well, he's going to be king some day!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:218 +msgid "Ah, so it's power that attracts you, then, is it?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:219 +msgid "" +"No no no, that's not it at all! It's just... well, kings always get to go on " +"these grand adventures, and... well, I just keep thinking about how romantic " +"it would be to be by his side on such an adventure..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:220 +msgid "Aren't you already on adventure with him?" +msgstr "" + +#. the beard part is a reference to the part in S13 when ano_strateg_pos equals 2 and she says, "He HAS to have a beard. All of our great Wesnothian kings had beards!" +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:222 +msgid "" +"Well, yeah, but that's different! You see, when a KING goes on an " +"adventure, it's an event to remember! The bards write songs about it! And " +"plus by the time he's a king, he'll have a beard!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:223 +#, fuzzy +#| msgid "I have no idea." +msgid "I have a beard." +msgstr "Non ho idea." + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:224 +msgid "Yeah, but it's not a KING-type beard, though." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:225 +msgid "What exactly makes a beard a “king-type” beard?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:226 +msgid "" +"...(*thinks for a moment*)... You know what, Majid! You ask too many " +"questions! Anyways, I need to go sharpen my sword now, so, bye!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:227 +msgid "" +"I swear I just saw her sharpening it... Ah, what the hey, I should probably " +"go sharpen mine as well..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:231 +msgid "There go Gawen and Lorin again..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:232 +msgid "It must be weird having a stepmother so close in age to you..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:233 +msgid "" +"They're not that close in age! She's gotta be way older than him!" +msgstr "" + +#. Yahyazad is in fact correct, but just because he's really good at guessing; +#. see scenarios/Timeline.txt for their exact ages: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:236 +msgid "Really? I assumed that she was just 8 years older than him." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:237 +msgid "Like I said, way older than him! 8 years is a lot!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:238 +msgid "" +"Ah, sweet child, sometimes I forget about how my perspective on ages has " +"changed as I myself have aged..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:239 +msgid "Well, okay, I at least think it's a big difference." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:240 +msgid "" +"It's not that much more a difference than the difference between you and " +"Gawen, no? He's what, 6 years older than you, isn't he?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:241 +msgid "" +"Yeah, but that's different, because... (*blushes and falls silent without " +"completing her thought*)" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:242 +msgid "...yes? Because why?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:243 +msgid "" +"You know what? Never mind. Now that I think about it, Majid, maybe you're " +"right... maybe age is just a number, and I've been making too big of " +"a deal about it..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:244 +msgid "I mean, that's not--" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:245 +msgid "" +"Yeah, yeah, I know, you were the one who brought up ages in the first place, " +"but, I mean... look, I'm sorry for calling you “old”, okay?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:246 +msgid "" +"...you never actually called me “old”, though...? I mean... ah, never mind, " +"she's run off... what a strange girl..." +msgstr "" + +#. reference to story part in S15 where Gawen says, "Karen had even promised to show Lorin a few easy exercises to help her to regain the slenderness of her youth." +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:260 +msgid "Hey Lorin, you look like you could use some exercise." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:274 +msgid "" +"Ruvio, that child of yours is an absolute menace. You'd better do a better " +"job of keeping her under control." +msgstr "" #. [scenario]: id=20_Okladia #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:4 @@ -4499,22 +5129,22 @@ msgstr "Per tornare a Vakladia" #. [event] #. [side]: id=Gawen Hagarthen, type=Akladian Lady #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:67 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:327 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:345 #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:32 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:35 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:46 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:151 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:747 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:770 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:47 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:759 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:782 #: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:58 #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:67 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:104 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:138 -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:101 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:113 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:149 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:103 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:36 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:92 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:189 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:194 #: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:110 #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:95 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:33 @@ -4522,22 +5152,22 @@ msgstr "Per tornare a Vakladia" #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:33 #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:28 #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:43 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:63 #: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:29 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:72 #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:71 #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:29 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:137 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:44 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:142 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:45 #: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:64 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:76 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:78 #: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:31 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:45 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:302 #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:62 #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:63 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:121 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:99 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:127 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:100 #: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:45 msgid "Gawen Hagarthen" msgstr "Gawen Hagarthen" @@ -4640,112 +5270,110 @@ msgstr "" "tenda per discutere con i suoi amici." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:170 msgid "So, shall we go to the ruins of Weldyn?" msgstr "Allora dovremmo andare alle rovine di Weldyn?" #. [event] #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:170 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:189 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:207 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:227 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:252 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:526 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:550 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:586 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:883 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:915 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:946 -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:266 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:461 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:171 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:191 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:254 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:542 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:900 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:932 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:963 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:484 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:183 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:243 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:250 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:285 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:200 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:191 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:230 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:438 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:463 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:498 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:150 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:174 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:198 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:249 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:391 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:415 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:473 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:489 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:200 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:252 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:394 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:418 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:505 msgid "Yes, definitely." msgstr "Certamente sì." #. [event] #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:171 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:190 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:208 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:228 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:253 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:527 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:551 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:587 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:884 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:916 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:947 -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:267 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:462 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:471 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:210 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:230 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:255 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:901 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:933 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:964 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:485 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:184 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:201 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:192 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:231 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:439 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:464 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:499 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:151 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:175 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:199 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:250 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:392 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:416 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:503 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:490 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:201 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:253 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:395 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:506 msgid "Well, maybe not." msgstr "Be', forse no." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:178 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:180 #, fuzzy #| msgid "My lord, we already visited that place and we found Deorien there" msgid "My lord, we already visited that place, and we found Deorien there." msgstr "Mio signore, ci siamo già stati e ci abbiamo trovato Deorien." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:188 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:190 msgid "So, shall we go to these haunted ruins?" msgstr "Allora dovremmo andare a queste rovine stregate?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:198 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:200 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:218 #, fuzzy #| msgid "My lord, we already visited that place" msgid "My lord, we already visited that place." msgstr "Mio signore, siamo già stati dall'Oracolo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:206 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:208 msgid "So, should we go that way?" msgstr "Allora dovremmo andare da questa parte?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:226 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:251 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:253 msgid "So, should we go back to Vakladia?" msgstr "Allora dovremmo tornare a Vakladia?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:242 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:269 msgid "My lord, we have not found Deorien yet." msgstr "Mio signore, non abbiamo ancora trovato Deorien." @@ -4754,95 +5382,95 @@ msgstr "Mio signore, non abbiamo ancora trovato Deorien." #. FIXME: her signpost is actually west from here, but maybe this villager is just stupid/lying? #. FIXME: her signpost is actually west from here, but maybe this villager is just stupid/lying? #. he is wrong about where Deorien lives, but as he says, he doesn't know, so preserve his mistake on translation: -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:276 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:280 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:292 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:298 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:299 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:294 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:301 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:316 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:318 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:320 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:322 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:324 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:327 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:329 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:344 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:346 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:367 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:383 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:369 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:385 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:388 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:387 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:390 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:398 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:392 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:400 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:411 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:402 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:413 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:415 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:417 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:216 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:218 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:230 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:238 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:240 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:242 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:244 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:246 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:272 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:277 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:281 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:283 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:285 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:287 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:297 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:219 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:275 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:280 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:288 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:300 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:307 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:322 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:325 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:340 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:343 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:345 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:347 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:348 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:350 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:352 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:353 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:357 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:359 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:370 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:382 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:389 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:413 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:437 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:439 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:441 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:446 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:356 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:373 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:392 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:444 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:449 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:452 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:456 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:458 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:462 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:459 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:465 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:467 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:477 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:479 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:491 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:498 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:500 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:524 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:526 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:528 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:532 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:536 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:538 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:480 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:482 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:494 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:501 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:503 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:529 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:535 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:539 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:541 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:544 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:549 msgid "Village leader" msgstr "Capo del villaggio" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:276 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:278 msgid "" "Thank you once again, noble Gaumhaldric! I've sent my daughter to safety. If " "not for you, she would still be imprisoned." @@ -4852,26 +5480,26 @@ msgstr "" "gabbia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:280 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:282 msgid "Please accept this as modest sign of our gratitude." msgstr "Per favore, accettate questo modesto pegno della mia gratitudine." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:285 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $bride_gold_amt gold pieces." msgstr "Hai ricevuto 20 pezzi d'oro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:292 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:294 msgid "We are saved! Look who has come - it's Gaumhaldric the legendary!" msgstr "" "Siamo salvi! Guardate chi è arrivato - è quel Gaumhaldric di cui abbiamo " "tanto sentito parlare!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:294 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:296 msgid "" "It's Gaumhaldric, this is true, but he is also Gawen Hagarthen, king of " "Vakladia, and as Haldric he is king of Wesnoth. Wait, did you say - `saved`?" @@ -4880,12 +5508,12 @@ msgstr "" "come Haldric è re di Wesnoth. Perché hai detto di essere \"salva\"?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:296 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:298 msgid "Well, yes, it's me, but why do you need to be saved?" msgstr "Be' sì, sono io, ma perché pensate di essere salvati?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:300 msgid "" "My lord, my daughter is the most beautiful girl in these parts. I knew this " "would bring woe upon us. An Akladian lord wanted her hand in marriage, and " @@ -4897,7 +5525,7 @@ msgstr "" "respinse." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:301 msgid "" "This Akladian lord, from Skagrrae clan, abducted her and swore to keep her " "imprisoned until she changed her mind. Please, free her!" @@ -4908,7 +5536,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Lorin is about to say "underling" but catches herself: -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:303 msgid "" "From your description she seems to be a girl with character, even for an " "under... anyway, we will release her, won't we, Gawen?" @@ -4917,63 +5545,63 @@ msgstr "" "anche per una miser... ehm... comunque, noi la libereremo, vero Gawen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:304 msgid "Yes, of course, but first I want to ask few questions." msgstr "Sì, certo, ma prima vorrei farti qualche domanda." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:307 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:357 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:404 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:609 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:622 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:647 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:660 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:680 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:693 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:545 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:553 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:594 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:602 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:221 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:312 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:373 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:482 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:309 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:359 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:406 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:625 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:663 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:696 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:563 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:224 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:376 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:485 msgid "Please, tell me..." msgstr "Prego, dimmi..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:308 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:405 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:222 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:313 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:374 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:483 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:407 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:377 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:486 msgid "Would you fight for me?" msgstr "Combatteresti per me?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:309 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:406 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:569 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:375 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:484 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:311 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:408 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:378 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:487 msgid "Do you know something about the mage Deorien?" msgstr "Sai qualcosa del mago Deorien?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:310 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:360 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:407 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:225 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:316 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:377 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:486 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:312 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:409 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:489 msgid "Have you heard any interesting news recently?" msgstr "Hai avuto notizie interessanti di recente?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:316 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hard and grueling times are ahead, I can't release anyone to join your " @@ -4985,26 +5613,26 @@ msgstr "" "nessuno perché si unisca al tuo esercito." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:316 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:383 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:415 msgid "Who?" msgstr "Chi?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:317 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:319 msgid "Deorien, the great mage." msgstr "Deorien, il grande mago" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:320 msgid "I don't know. Mages were all slaughtered by Akladians long time ago." msgstr "" "Non so. Tutti i maghi sono stati uccisi dalla gente di Akladia molto tempo " "fa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:322 msgid "" "Our king, Buffin, is gathering an army to invade the neighbouring kingdom of " "Vakladia." @@ -5013,12 +5641,12 @@ msgstr "" "regno di Vakladia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:323 msgid "Take over Vakladia? How?" msgstr "Conquistare Vakladia? E come?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:322 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:324 msgid "" "The previous king of Vakladia is dead. Usually Akladian lords would elect a " "new Hagarthen for the throne, but their king left no heir. So they should " @@ -5032,12 +5660,12 @@ msgstr "" "l'un l'altro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:326 msgid "Gawen Hagarthen is not dead, You see him now with your own eyes." msgstr "Gawen Hagarthen non è morto, ma qui davanti ai tuoi occhi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:327 msgid "" "No offense, but I don't care. You wanted news, so I repeated what I've heard." msgstr "" @@ -5045,7 +5673,7 @@ msgstr "" "quello che ho sentito." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:329 msgid "" "I've heard that Perien, king of Easkladia is besieged in his own capital by " "Wesnothians. Two brothers in Guilcorta, Luc and Gauri, are quarreling " @@ -5058,12 +5686,12 @@ msgstr "" "invitarsi. Sembra che abbia pensato che nessuno si sarebbe opposto." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:330 msgid "Interesting. Very, very interesting." msgstr "Interessante. Molto, molto interessante." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:344 msgid "" "It's you who defeated the ghosts, aren't you? We will always keep you in our " "memory." @@ -5072,7 +5700,7 @@ msgstr "" "ricorderemo sempre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:344 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:346 msgid "" "You've defeated the ghosts, then? We don't have much, but please accept this " "token of our gratitude." @@ -5081,65 +5709,65 @@ msgstr "" "abbiamo molto, ma vi regaleremo un pegno della nostra gratitudine." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:347 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:349 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $haunted_gold_amt gold pieces." msgstr "Hai ricevuto 20 pezzi d'oro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:360 msgid "Will you fight for me?" msgstr "Combatterai per noi?" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:359 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:21 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:47 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:223 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:361 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:317 msgid "Do you know anything about the mage Deorien?" msgstr "Sai qualcosa del mago Deorien?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:367 msgid "There are no more people left here who can go with you." msgstr "Non ci sono più altre persone che possano unirsi a te." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:367 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:369 msgid "I can't, but there is one young man who would love to fight for you!" msgstr "Io non posso ma qua c'è un giovane che vorrebbe combattere per te!" #. [unit]: type=Spearman, id=Gusto -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:372 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:374 msgid "Gusto" msgstr "Gusto" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:384 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:386 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:416 msgid "Deorien, a great mage." msgstr "Deorien, il grande mago" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:385 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:415 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:417 msgid "I don't know. Mages were all killed by Akladians long time ago." msgstr "" "Non so. Tutti i maghi sono stati uccisi dalla gente di Akladia molto tempo " "fa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:388 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:390 msgid "" "The greatest news is that you have defeated the ghosts which plagued the " "neighbourhood." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:392 msgid "" "There is a haunted place east from here. People who go there never come " "back. We don't know what happens to them." @@ -5148,19 +5776,19 @@ msgstr "" "cosa accade a loro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:398 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:400 msgid "Our village is poor, we have no food, we have no gold, we..." msgstr "Il nostro villaggio è povero, non abbiamo né cibo, né oro, noi..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:399 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:401 msgid "I don't want your food or gold. I just want to ask you few questions." msgstr "" "Non voglio il vostro cibo o il vostro denaro. Voglio solo farvi qualche " "domanda." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:402 msgid "" "We live in terror. Terrible things have taken up residence in the ruins east " "from here. We are waiting for someone who can free us from fear." @@ -5169,12 +5797,12 @@ msgstr "" "qua. Aspettiamo qualcuno che ci liberi dalla paura." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:411 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:413 msgid "No, not really." msgstr "No, no davvero." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:417 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:419 msgid "" "There is a haunted place to the east. People who go there disappear. We " "don't know what happens to them." @@ -5183,44 +5811,49 @@ msgstr "" "cosa accade a loro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:435 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:444 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:454 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:462 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:713 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:723 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:734 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:742 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:560 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:568 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:446 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:456 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:729 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:739 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:750 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:758 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:563 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:571 msgid "I would love to talk to..." msgstr "Mi piacerebbe chiedere a..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:472 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:753 -msgid "Ruvio, please tell me.." +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:769 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:580 +#, fuzzy +#| msgid "Ruvio, please tell me.." +msgid "Ruvio, please tell me..." msgstr "Ruvio, per favore dimmi..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:473 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:578 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:581 msgid "Why do you dislike Lorin?" msgstr "Perché non ti piace Lorin?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:476 msgid "Tell me more about you and my mother." msgstr "Dimmi ancora qualcosa di te e mia madre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:475 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:580 -msgid "Tell me about Karen" +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:477 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:583 +#, fuzzy +#| msgid "Tell me about Karen" +msgid "Tell me about Karen." msgstr "Parlami di Karen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:480 msgid "" "You must be kidding. That woman is so grating and harsh, I cannot understand " "why Yahyazad seems to have a crush on her." @@ -5229,7 +5862,7 @@ msgstr "" "capisco perché Yahyazad sembrava avesse una cotta per lei." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:480 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:482 #, fuzzy #| msgid "" #| "There's not much to talk about. I told you she was my fiancee. But a few " @@ -5243,12 +5876,12 @@ msgstr "" "domande. È molto doloroso per me." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:481 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:483 msgid "But you have a wife now, and you love her, don't you?" msgstr "Ma adesso sei sposato e ami tua moglie, no?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:482 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:484 msgid "" "Yes. I love my wife, and my daughters. But sometimes, just sometimes... I " "feel like I've betrayed my first love." @@ -5257,8 +5890,8 @@ msgstr "" "sento come se l'avessi tradita..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:484 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:591 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:486 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:594 msgid "" "Well, she is my oldest daughter. From her youth she always wanted to be a " "great fighter, and she always tried to be the best." @@ -5267,14 +5900,14 @@ msgstr "" "diventare una grande guerriera, ha sempre tentato di essere la migliore." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:485 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:487 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:595 msgid "I'm kind of surprised that she is not here with us." msgstr "Sono sorpreso che non sia qua con noi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:486 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:593 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:488 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:596 msgid "" "I ordered Karl to tie her up and lock her room. I think that gave us enough " "time to escape. This journey is really too dangerous for her. I hope she " @@ -5285,27 +5918,27 @@ msgstr "" "troppo pericoloso per lei. Spero che rimanga al sicuro a Freetown." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:491 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:495 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:597 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:493 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:600 msgid "Hey Reme, what's going on?" msgstr "Ehi Reme, come va?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:492 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:494 msgid "" "An alliance with a mage is a disturbing concept, my lord. But I shall try to " "adjust." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:493 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:600 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:603 msgid "Nice to hear that." msgstr "Sono felice di sentirlo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:496 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:498 msgid "" "I'm not quite sure. Many people, are starting to hail you as the messiah. " "You could become king of all Wesnoth and the religious leader of our people." @@ -5315,63 +5948,65 @@ msgstr "" "dell'intero Wesnoth e il capo religioso della nostra gente." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:499 msgid "Don't worry about that. You will always be my friend." msgstr "Non devi preoccuparti di questo. Sarai sempre mio amico." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:500 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:606 msgid "Mother, what's going on?" msgstr "Madre, come va?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:503 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:605 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:505 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:608 msgid "Mother? I thought you said I was not your real mother?" msgstr "Madre? Io penso che tu avessi detto che io non sono la tua vera madre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:504 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:606 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:506 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:609 msgid "I'm sorry. I was really angry." msgstr "Mi spiace. Ero proprio arrabbiato." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:509 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:828 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:612 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:620 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:845 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:623 msgid "Mother, can I have a word with you?" msgstr "Madre, posso dirti una cosa?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:510 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:512 msgid "Why do you want to kill Deorien?" msgstr "Perché vuoi uccidere Deorien?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:513 msgid "Why have you been so upset recently?" msgstr "Perché sei così triste ultimamente?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:512 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:529 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:824 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:832 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:616 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:623 -msgid "Never mind" +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:514 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:841 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:849 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:626 +#, fuzzy +#| msgid "Never mind" +msgid "Never mind." msgstr "Lascia perdere." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:516 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:518 msgid "Deorien is a mage. Mages deserve to be killed. It is that simple." msgstr "Deorien è un mago. I maghi devono essere uccisi. È semplice." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:518 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:520 msgid "" "Please, do not ask. I am starting to regret something I have done. Sometimes " "I am so happy about it... and yet I know I should have no hope, but still, " @@ -5382,40 +6017,40 @@ msgstr "" "ancora qualche volta..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:519 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:186 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:521 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:189 msgid "I don't understand." msgstr "Non capisco." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:520 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:522 msgid "Neither do I, Gawen. Neither do I." msgstr "Nemmeno io, Gawen. Nemmeno io." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:527 msgid "Deorien, can I have a word with you?" msgstr "Deorien, posso scambiare qualche parola con te?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:526 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:528 msgid "Why did you wait until I came to you?" msgstr "Perché hai atteso il mio arrivo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:529 msgid "What are your plans for the future?" msgstr "Che piani hai per il futuro?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:528 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:530 msgid "" -"If Oracle is so respected by Akladians, why does not she simply declare " -"Akladians should love Wesnothians?" +"If the Oracle is so respected by Akladians, why does she not simply declare " +"that Akladians should love Wesnothians?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:532 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:534 msgid "" "Why did you and the Oracle wait until I came to Weldyn? Why didn't you " "declare me messiah before?" @@ -5424,7 +6059,7 @@ msgstr "" "avete dichiarato prima \"Liberatore\"?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:533 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:535 msgid "" "Because I wasn't sure whether you were the right person. I had to see you in " "person to decide. Besides, you had to make a name for yourself on your own. " @@ -5438,7 +6073,7 @@ msgstr "" "eri solo un ragazzo senza fama. Adesso ti sei fatto un po' di reputazione." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:535 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:537 msgid "" "We will declare you king of Wesnoth and Vakladia, and messiah. As the " "messiah you will become ruler of all Akladians. I hope both Akladians and " @@ -5452,7 +6087,7 @@ msgstr "" "l'invasione di Grekulak." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:537 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:539 msgid "" "Because some things may be spoken only when listener is prepared to listen. " "You see, young king, I don't know why Akladians respect and listen to " @@ -5462,12 +6097,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:538 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:540 msgid "Then why do you think they won't ignore what she tells them now?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:539 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:541 msgid "" "Because Akladians are in a desperate position. I think most of them, deep in " "their hearts, want changes --- but at the same time, they seem to be unable " @@ -5480,6 +6115,24 @@ msgstr "" msgid "The Awakening" msgstr "Il risveglio" +#. [side]: id=Bar Urien, type=Akladian Lord +#. [event] +#. [scenario]: id=25_The_Awakening +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:711 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:713 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:715 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:717 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:728 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:730 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1240 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:29 +msgid "Bar Urien" +msgstr "Bar Urien" + #. [scenario]: id=25_The_Awakening #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:20 msgid "My Lord! My lord is dead!" @@ -5546,12 +6199,19 @@ msgstr "" "di Wesnoth, invitati qui da traditori accecati dall'odio." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:298 +#. The Oracle is still speaking; "ye" is an archaic form of "you": +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:299 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Ye have heard the stories about undead invading the neighbouring kingdom " +#| "of Okladia. Some lost all hope. But be ye not afraid, for there is a man " +#| "who is sent here to stop the undead menace and to cleanse the evil " +#| "festering within the very heart of our country. " msgid "" "Ye have heard the stories about undead invading the neighbouring kingdom of " "Okladia. Some lost all hope. But be ye not afraid, for there is a man who is " "sent here to stop the undead menace and to cleanse the evil festering within " -"the very heart of our country. " +"the very heart of our country." msgstr "" "Avete sentito le storie sull'invasione dei non-morti del vicino regno di " "Okladia. Alcuni di voi hanno perso ogni speranza. Ma non siate preoccupati, " @@ -5559,7 +6219,8 @@ msgstr "" "sconfiggere il male nel cuore del nostro paese." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:302 +#. Oracle still speaking: +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:304 msgid "" "Ye have all heard about him. Son of an Akladian king and a Wesnothian queen. " "A great warrior and great leader. Let him know ye wish him to come here and " @@ -5567,68 +6228,38 @@ msgid "" "Haldric Hagarthen!" msgstr "" -#. [side]: id=Huon Ryedric, type=General -#. [unit]: id=Huon Ryedric, type=Sergeant -#. [unit]: id=Huon Ryedric, type=General -#. [event] -#. Huon pauses before saying "noble lords" because he isn't used to referring to Akladians as such yet, and is repressing his contempt for them: -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:349 -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:62 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:162 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:228 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:95 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:692 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:916 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1612 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1618 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:71 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:59 -#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:75 -#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:66 -msgid "Huon Ryedric" -msgstr "Huon Ryedric" - #. [side]: id=Barhoon Urk, type=Orcish Warlord -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:419 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:719 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1268 msgid "Barhoon Urk" msgstr "Barhoon Urk" -#. [side]: id=Hoyre O Barnone, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:466 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:98 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:82 -msgid "Hoyre O Barnone" -msgstr "Hoyre O Barnone" - -#. [side]: id=Bar Urien, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:558 -msgid "Bar Urien" -msgstr "Bar Urien" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:706 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:708 msgid "Is there any news from Bor Cryne?" msgstr "Ci sono notizie da Bor Cryne?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:707 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:709 msgid "Nothing new, my lord." msgstr "Nessuna novità, mio signore." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:708 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:710 msgid "He should already be here! Where is he?" msgstr "Avrebbe già dovuto essere qua! Dov'è?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:711 #, fuzzy #| msgid "My lord... This man, they call a messiah.." msgid "My lord... This man, they call a messiah..." msgstr "Mio signore... Quest'uomo che chiamano il messia liberatore..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:710 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:712 msgid "" "This underling? A creature who has usurped the holy name and who will be " "punished by God!" @@ -5636,14 +6267,14 @@ msgstr "" "Quel miserabile! Ha osato usurpare un nome sacro e sarà punito dagli dei!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:711 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:713 #, fuzzy #| msgid "But.. What about if he really IS a messiah?" msgid "But... What about if he really IS a messiah?" msgstr "Ma se FOSSE davvero il Liberatore?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:712 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:714 msgid "" "There is no question about it. Believe me, Bar Urien, I have been hearing " "the voices of the spirits since my youth and God has sent me many messages. " @@ -5655,12 +6286,12 @@ msgstr "" "un mezzosangue, indegno persino di una morte onorabile." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:713 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:715 msgid "But, I thought, let's just assume for a moment he IS..." msgstr "Ma, pensate, supponiamo per un momento che lui SIA..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:714 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:716 msgid "" "Bar, you are fine warrior and you have always served our clan loyally. But " "leave the thinking to me." @@ -5669,12 +6300,12 @@ msgstr "" "che sia io a pensare." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:715 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:717 msgid "But the Oracle..." msgstr "Ma l'Oracolo..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:716 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:718 msgid "" "There is no 'but'. I have long suspected the Oracle is tool of the evil, not " "of God." @@ -5683,7 +6314,7 @@ msgstr "" "demonio e non degli dei." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:717 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:719 #, fuzzy #| msgid "" #| "I don't want to interrupt you your interesting discussion, but _I_ think " @@ -5696,7 +6327,7 @@ msgstr "" "avrete la possibilità di chiedere tutto questo direttamente a Gawen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:718 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:720 msgid "" "Akladians - open the way for me and my army. I am your rightful king, I am " "the messiah, the hand of God on earth. Whoever opposes me opposes God." @@ -5706,7 +6337,7 @@ msgstr "" "terra. Chiunque si oppone a me, si oppone agli dei." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:719 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:721 msgid "" "Cease this blasphemy, foul mixling! You are nothing but a flabby underling." msgstr "" @@ -5714,7 +6345,7 @@ msgstr "" "miserabile." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:721 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:723 msgid "" "Have you already forgotten that you have fled from me before, revered Hoyre? " "Twice now you have faced me; this time there will be no escape. You will lie " @@ -5725,12 +6356,12 @@ msgstr "" "meno che tu non mi riconosca come tuo re." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:723 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:725 msgid "I am your king, Hoyre. Admit that or I will be forced to kill you." msgstr "Io sono il tuo re, Hoyre. Riconoscilo o sarò costretto a ucciderti." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:725 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:727 msgid "" "My king? You, my king? Never! I will rip your heart out! I will cut your " "hands off and feed the crows with them!" @@ -5739,7 +6370,7 @@ msgstr "" "le darò in pasto ai corvi!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:726 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:728 msgid "" "My lord, Bor Cryne not be far from here. It isn't wise to fight alone " "against the rebels' army." @@ -5748,7 +6379,7 @@ msgstr "" "combattere da soli contro esercito dei ribelli." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:727 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:729 msgid "" "What about you, noble lord? Will you oppose your king and messiah as " "declared by the Oracle?" @@ -5757,7 +6388,7 @@ msgstr "" "dall'Oracolo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:728 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:730 msgid "" "I don't know what to think. But there IS one way to determine whether you " "are really what you claim to be... whether you are able to defeat us." @@ -5766,7 +6397,7 @@ msgstr "" "chi sostenete di essere. Se riuscirete a sconfiggerci..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:729 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:731 msgid "" "By the way, Gawen, you are really starting to become convincing in your " "role. You seem to like it, despite your earlier protests." @@ -5775,69 +6406,67 @@ msgstr "" "ruolo. Sembra che ti piaccia, malgrado quello che dicevi poco fa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:730 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:732 msgid "Enough talk. We must slay our enemies. To arms!" msgstr "Basta parlare. Abbiamo dei nemici da uccidere. Alle armi!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:731 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:733 msgid "Yes, to arms! To think, I am actually agreeing with an underling!" msgstr "Sì! PER TUTTI GLI DEI, sono d'accordo con un miserabile!" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:736 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:738 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:383 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:152 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:164 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:92 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:181 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:206 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1556 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:184 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1588 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:492 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:738 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1138 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:243 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:255 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:253 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1140 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:295 msgid "Kill all enemy leaders" msgstr "Uccidi tutti i comandanti nemici" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:752 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:392 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:901 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:473 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:197 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:405 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:917 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:480 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:200 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:750 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1150 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1152 msgid "Death of Deorien" msgstr "Morte di Deorien" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:756 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:758 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:758 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1158 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1160 msgid "Death of Huon Ryedric" msgstr "Morte di Huon Ryedric" #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:761 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:763 msgid "" "Some peasants may have gold to give you in this scenario when you visit " "their villages." msgstr "" #. [event] -#. similar to the usual "time over" message: -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:869 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:952 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:536 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:853 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:926 +#. this string is both the usual "time over" message, and a fakeout here in S22: +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:871 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:964 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:860 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:933 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:314 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:304 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1811 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1846 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:591 msgid "" "All is lost! Enemy reinforcements have arrived! We have no chance to win now!" msgstr "" @@ -5845,32 +6474,34 @@ msgstr "" "nessuna possibilità di vincere!" #. [unit]: type=Akladian Sturmknight, id=Bors Brien -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:903 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:905 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:933 msgid "Bors Brien" msgstr "Bors Brien" #. [unit]: type=Akladian Darknite, id=Bors Dark -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:917 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:919 msgid "Bors Dark" msgstr "Bors Dark" #. [unit]: type=Akladian Wonderman, id=Bors Wonder -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:925 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:927 msgid "Bors Wonder" msgstr "Bors Wonder" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:930 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:932 msgid "Curses! We are too late." msgstr "Dannazione! Troppo tardi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:931 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:933 msgid "Should we attack, my lord?" msgstr "Dobbiamo attaccare, signore?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:932 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:934 msgid "" "No. As usual, Hoyre screwed up everything he possibly could. We will " "withdraw to the north, and wait until Grekulak arrives to help us." @@ -5879,7 +6510,7 @@ msgstr "" "ritireremo verso nord e aspetteremo che arrivi Grekulak ad aiutarci." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:935 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:937 msgid "" "My king, I've heard that some of people of Wesnoth have started to take " "revenge on their own. A few Akladian villages were massacred south of " @@ -5890,17 +6521,17 @@ msgstr "" "Cosa farete?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:936 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:938 msgid "And what do you think he could do? People want revenge, so..." msgstr "E cosa pensi che potrebbe fare? La gente vuole vendetta, e dunque..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:937 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:939 msgid "Revenge on whom? On innocent woman and children?" msgstr "Vendetta su chi? Donne innocenti e bambini?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:938 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:940 msgid "" "Innocent? No Akladian is innocent! Even if they didn't participate in the " "massacres, maybe their husbands or uncles did, and..." @@ -5909,7 +6540,7 @@ msgstr "" "partecipato ai massacri, forse i loro mariti o zii lo hanno fatto e..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:939 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:941 msgid "" "How many Wesnothians have been brought back from the dead by the killing of " "Akladian children, Huon? I lost whole family in Freetown. But I don't want " @@ -5921,27 +6552,37 @@ msgstr "" "uccidendo le famiglie di gente innocente." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:940 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:942 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You have to react, my king. If you won't stop this, Akladians with turn " +#| "away from you and there will be another round of civil war." msgid "" -"You have to react, my king. If you won't stop this, Akladians with turn away " -"from you and there will be another round of civil war." +"You have to react, my king. If you don't punish the Wesnothians to stop them " +"from committing further reprisals, the Akladians will turn away from you, " +"and there will be another round of civil war." msgstr "" "In ogni caso, dovete reagire, mio re. Se non fermerete tutto questo, la " "gente di Akladia vi girerà le spalle e sarà un'altra guerra civile." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:941 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:943 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Punish them? Why? They acted out of despair and anger, they lost their " +#| "whole families at the hands of Akladians, how can you punish them? If you " +#| "do, a lot of the Wesnothians will turn away from you..." msgid "" -"Punish them? Why? They acted out of despair and anger, they lost their whole " -"families at the hands of Akladians, how can you punish them? If you do, a " -"lot of the Wesnothians will turn away from you..." +"Punish them? Why? These people acted out of despair and anger, they lost " +"their whole families at the hands of Akladians, how can you punish them? If " +"you do, a lot of the Wesnothians will turn away from you..." msgstr "" "Punirli? Perché? Hanno agito per disperazione e rabbia, hanno perso le loro " "intere famiglie per mano di Akladia, come potete punirli? E se lo farete, " "quelli di Wesnoth vi gireranno le spalle..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:942 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:944 msgid "" "I now declare amnesty for everyone. But from this moment forward, anyone who " "wants to spill innocent blood will be hunted by me and my people. People who " @@ -5954,13 +6595,13 @@ msgstr "" "chiedere perdono." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:943 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:945 msgid "THIS is supposed to be a punishment? Akladians won't like it." msgstr "" "E questa dovrebbe essere una punizione? A quelli di Akladia non piacerà." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:944 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:946 msgid "" "I am the messiah. Any Akladians who would contest my words are tools of evil " "and will never be admitted to the land of their ancestors." @@ -5969,12 +6610,12 @@ msgstr "" "sono strumenti del male e non entreranno mai nella terra degli antenati." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:945 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:947 msgid "Messiah? You do not actually believe that!?" msgstr "Il liberatore? Tu non dirai sul serio?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:946 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:948 msgid "" "Huon, the proper way to address your king is 'your majesty' - or at the " "least 'my king'. Deorien was right all the time, now I see it clearly. " @@ -5988,88 +6629,88 @@ msgstr "" "sangue misto. Ma non può ribellarsi contro la mano degli dei sulla terra." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:947 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:949 msgid "The way to Vattin is free of enemies. Let's go." msgstr "La strada per Vattin è libera dai nemici. Andiamo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:960 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:962 msgid "Vojta" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:970 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:972 msgid "Kuba" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:980 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:982 msgid "Matej" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:991 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:993 msgid "Rumpel" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1000 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1002 msgid "Cimper" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1009 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1011 msgid "Camper" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1019 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1612 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1021 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1626 msgid "My king, we could really use some help here." msgstr "Mio re, potremmo davvero usare un po' di aiuto." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1025 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1618 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1027 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1632 msgid "" "We are under heavy assault, my king. We really could use some help here." msgstr "" "Siamo sotto un pesante attacco, mio sire. Abbiamo davvero bisogno di aiuto." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1039 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1041 msgid "The barbarians attack me! I need help NOW!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1100 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1102 msgid "Aaah!" msgstr "Aaah!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1101 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1103 msgid "What? Mother, are you hurt?" msgstr "Cosa? Madre, sei ferita?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1102 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1104 #, fuzzy #| msgid "No... I'm ok.. I'm ok... It was nothing." msgid "No... I'm ok... I'm ok... It was nothing." msgstr "No... sto bene... sto bene... non era niente." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1103 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1105 msgid "But what that? Are you wounded?" msgstr "Ma cosa è successo? Sei ferita?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1104 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1106 msgid "No, Gawen, I've told you I'm OK!" msgstr "No, Gawen, ti ho detto che sto bene!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1105 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1107 msgid "" "The witch most likely accidentally drank a poison she was preparing for " "someone else." @@ -6078,7 +6719,7 @@ msgstr "" "per qualcun altro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1106 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1108 msgid "" "No, my lord. I think I know what's happening with your step-mother, but if " "she does not want to tell you, neither will I. But be prepared... she may " @@ -6089,7 +6730,7 @@ msgstr "" "che non potrà prendere parte alle battaglie che ci attendono in futuro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1107 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1109 msgid "" "Underling, be silent. You know nothing. You all know nothing. I will fight." msgstr "" @@ -6097,12 +6738,12 @@ msgstr "" "combatterà." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1165 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1167 msgid "No! I haven't avenged my family!" msgstr "Aaarch! Non ho vendicato la mia famiglia!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1173 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1175 msgid "" "Stop! Don't kill me! I will give you a lot of gold if you will spare me!" msgstr "" @@ -6110,22 +6751,22 @@ msgstr "" "vita!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1174 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1176 msgid "Were you at Freetown?" msgstr "Sei stato a Freetown?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1175 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1177 msgid "NO! That was Bor Cryne! Don't kill me!" msgstr "NO! È stato Bor Cryne! Non uccidermi!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1176 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1178 msgid "I am an empty shell." msgstr "Sono un guscio vuoto." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1182 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1184 msgid "" "Before you will pass, I want to ask you one very simple question. Were you " "with the Akladian army which burned Freetown?" @@ -6134,54 +6775,49 @@ msgstr "" "domanda. Eri nell'esercito di Akladia che ha incendiato Barnon?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1183 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1185 msgid "No! No! That was Bor Cryne, I swear! I wasn't there!" msgstr "No! No! È stato Bor Cryne, lo giuro! Io non c'ero!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1186 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1215 -msgid "Well.." -msgstr "Be'..." - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1187 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1216 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1189 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1219 msgid "Where is Bor Cryne?" msgstr "Dov'è Bor Cryne?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1188 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1217 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1190 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1220 msgid "Who gave you the location of Freetown?" msgstr "Chi ti ha indicato dove sta Freetown?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1189 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1191 msgid "Do you know who poisoned my mother?" msgstr "Tu sai chi ha avvelenato mia madre?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1193 +#. "instead" as in "instead of where he actually is": +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1196 #, fuzzy #| msgid "Whenever he is, he should be here!" msgid "Whenever he is, he should be here instead!" msgstr "Dovunque sia, avrebbe dovuto essere qui!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1195 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1223 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1198 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1226 msgid "I don't know! I wasn't at Freetown, really!" msgstr "Non lo so! Non ero a Freetown, davvero!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1197 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1200 msgid "" "I don't know! But Uri van Roe or Bor Cryne may know something about that..." msgstr "Non lo so! Uri van Roe o Bor Cryne forse ne sanno qualcosa..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1210 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1213 msgid "" "Don't kill me, Lorin! I knew you when you were a little child, I even played " "games with you when you were small..." @@ -6190,17 +6826,17 @@ msgstr "" "giocato con te quando eri piccola..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1211 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1214 msgid "You should've killed me then, when you still had the chance." msgstr "Avresti dovuto uccidermi quando ne avevi ancora la possibilità." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1221 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1224 msgid "Whenever he is, he should be here!" msgstr "Dovunque sia, avrebbe dovuto essere qui!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1237 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1240 msgid "" "You truly are worthy to be our king! The Oracle was right! I never should " "have listened to Hoyre...." @@ -6209,14 +6845,14 @@ msgstr "" "avrei mai dovuto ascoltare Hoyre..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1256 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1259 #, fuzzy #| msgid "How this could be possible?" msgid "How could this be possible?" msgstr "Come è stato possibile?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1265 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1268 msgid "I should've stayed in hills in the north..." msgstr "Sarei dovuto rimanere nelle colline del nord..." @@ -6226,7 +6862,7 @@ msgid "Scouting" msgstr "Ricognizione" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:36 msgid "" "After leaving the Forest of Raedwood, Gawen and his companions found " "themselves faced with a problem: what to do next and how to fulfill the " @@ -6241,8 +6877,8 @@ msgstr "" "avrebbe potuto farlo." #. [part] -#. Spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:26 +#. Spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:41 msgid "" "I am still confused. When I saw Gawen, at first I did not recognize him. He " "had changed from the last time I saw him. He was just a kid then, but now he " @@ -6254,7 +6890,7 @@ msgstr "" "in alcuni mesi." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:45 #, fuzzy #| msgid "" #| "...and now he keeps the company of underlings.... an underling child who " @@ -6276,7 +6912,7 @@ msgstr "" "mi sono impressionata come si potrebbe pensare." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:49 msgid "" "Looking at him, I keep on thinking about what the oracle once told me; I am " "starting to dread those thoughts. When his father died, I thought that " @@ -6291,7 +6927,7 @@ msgstr "" "torna sempre alla mente." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:39 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:54 #, fuzzy #| msgid "" #| "Gawen ordered his soldiers to march quickly to the temporary base that " @@ -6308,7 +6944,7 @@ msgstr "" "feriti." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:43 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:58 msgid "" "Fighting in the swamps of Saorduc had not made anyone happy and Gawen's " "soldiers were delighted to leave the frozen fens. They were all mired in a " @@ -6320,7 +6956,7 @@ msgstr "" "migliorava il loro umore." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:47 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:62 msgid "" "After seeing the atrocities committed by the orcs, Gawen's soldiers were " "unusually silent. None joked nor sang, as had been the norm after their last " @@ -6333,8 +6969,8 @@ msgstr "" "e bambini." #. [part] -#. Spoken by Reme Carrenemoe -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:53 +#. Spoken by Reme Carrenemoe: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:68 #, fuzzy #| msgid "" #| "I am finally free! I still can hardly believe it. Not only am I free, but " @@ -6353,7 +6989,7 @@ msgstr "" "perseguitato per settimane." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:58 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:73 msgid "" "I am surprised that he is surrounded by Underlings. But then, Gawen has " "demanded that I should never use that word again, that I should start to " @@ -6368,7 +7004,7 @@ msgstr "" "bambina» era già donna, abbastanza carina per giunta." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "I am surprised that he is surrounded by Underlings. But then, Gawen has " @@ -6389,7 +7025,7 @@ msgstr "" "bambina» era già donna, abbastanza carina per giunta." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:67 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:82 msgid "" "Failing to save Reme left Gawen feeling devastated. The news about Reme's " "death reached Gawen's temporary base soon after, throwing all into a somber " @@ -6400,8 +7036,8 @@ msgstr "" "Gawen." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:82 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:88 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:97 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:103 msgid "" "Bitter and depressed, having failed to interrogate a single orc leader who " "knew anything of substance, Gawen and his troops headed home toward " @@ -6410,7 +7046,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:102 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:117 msgid "" "Rob Roe was not amongst Gawen's soldiers. He disappeared one night and no " "one, not even the outlaws in Gawen's army, knew the reasons of Roe's sudden " @@ -6419,7 +7055,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:112 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:127 msgid "" "I've seen a lot of orcs lately. They are going here and there, and have been " "surprisingly disciplined and well-behaved considering what I've heard about " @@ -6434,13 +7070,14 @@ msgstr "" "Alcune unità di orchi si sono acquartierate vicino a Barnon, a sud di qui." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:114 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:129 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:226 msgid "Reme? No, I have not heard about him." msgstr "Reme? No, non ho sentito nulla di lui." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:117 +#. FIXME: since Bontom's coordinates are randomly generated (see S11), it might not actually be to the west of this village: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Bontom? of course I know about it. It is a nice place a little bit west " @@ -6452,47 +7089,56 @@ msgstr "" "Bontom? Certo che lo conosco. È un posto piacevole a ovest di qui. Ci sono " "dei bei villaggi in quella zona, mia moglie proviene da lì." +#. [event] +#. [scenario]: id=13_Scouting +#. [scenario]: id=14b_Bontom +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:3 +msgid "Bontom" +msgstr "Bontom" + #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:150 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:165 msgid "No offense, but you've already asked me that question." msgstr "Senza offesa, ma mi hai già fatto questa domanda." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:168 msgid "Well, and what do you propose in exchange?" msgstr "Be', e cosa mi dai in cambio?" #. [scenario]: id=13_Scouting #. [message]: speaker=Lady Lorin -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:154 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:490 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:500 msgid "What about this:" msgstr "Cosa ne pensi di:" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:170 msgid "If not, I will burn down this village." msgstr "Altrimenti io incendierò questo villaggio." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:171 msgid "I will pay you in gold." msgstr "Ti pagherò in oro." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:172 msgid "A chance to fight against orcs and Akladians." msgstr "La possibilità di combattere orchi e uomini di Akladia." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:175 #, fuzzy #| msgid "No offense, but I value my life more than gold" msgid "No offense, but I value my life more than gold." msgstr "Senza offesa, ma la mia vita vale più dell'oro." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:177 #, fuzzy #| msgid "" #| "That supposed to convince me?!? Go away, little butcher. I will talk to " @@ -6505,34 +7151,34 @@ msgstr "" "parlare con te." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:165 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:180 #, fuzzy #| msgid "And this is good reason, because..?" msgid "And this is a good reason, because...?" msgstr "E perché questo sarebbe un buon motivo?" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:167 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:182 msgid "You may have some fun!" msgstr "Ci si può divertire!" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:183 msgid "You will earn some gold in process!" msgstr "Si può guadagnare dell'oro nel frattempo!" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:184 msgid "People unwilling to fight for freedom aren't worthy of it. Are you?" msgstr "Chi non combatte per la libertà non la merita. E tu?" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:170 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:185 msgid "What, are you a coward? Afraid of a few orcs?" msgstr "Cosa sei? un codardo? Hai paura di qualche orco?" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:174 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:189 msgid "" "Well... yes, why not? One of our boys can really handle a bow. You might " "have some use for him." @@ -6542,17 +7188,17 @@ msgstr "" #. [unit]: type=Bowman, id=Ringo #. I guess because the default Bowman portrait looks kinda like Ringo Starr of the Beatles? -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:179 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:194 msgid "Ringo" msgstr "Ringo" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:189 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:204 msgid "Ha, ha, and I thought you were serious." msgstr "Ah, ah, e io che pensavo che dicessi sul serio." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:219 msgid "" "Orcs? They were here, but they left in hurry. They were pillaging villages " "to the east of us. They were headed for a place called Haeltin, and I've " @@ -6563,7 +7209,7 @@ msgstr "" "sentito che là sono stati sconfitti da una qualche donna." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:206 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:221 msgid "" "Some woman? SOME WOMAN? That freckled kid might be SOME woman when she grows " "up, but not me. I am a Lady, LADY Lorin!" @@ -6572,7 +7218,7 @@ msgstr "" "QUALCHE donna quando crescerà, non io. Io sono signora, sono LADY Lorin." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:208 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:223 msgid "" "Ah, that must be that 'She-wolf of Haeltin' you mentioned, Ruvio. Will have " "to meet her." @@ -6581,7 +7227,7 @@ msgstr "" "incontrarla." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:213 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:228 #, fuzzy #| msgid "" #| "Bontom? It is somewhere to south-west. In one of the villages south of " @@ -6594,7 +7240,7 @@ msgstr "" "dovrebbe conoscerlo." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:230 msgid "" "If I were younger, then I might have said yes, why not, but I am really too " "old for adventure seeking now." @@ -6603,7 +7249,7 @@ msgstr "" "alla ventura." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:242 msgid "" "Orcs? Da orcs were in plains pillagin' and burnin'. They are big and bad and " "you should avoid them, boy." @@ -6612,17 +7258,17 @@ msgstr "" "cattivi, e dovremmo evitarli, ragazzo." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:244 msgid "Reme? What is Reme? Some kind of food?" msgstr "Reme? Cos'è questo Reme? Un tipo di formaggio?" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:230 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:245 msgid "No, no, it's one of the Akladian lords, who..." msgstr "No, no, è quel signore di Akladia che..." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:231 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:246 msgid "" "Oh, Akladian lords, yeah, I've heard about them. They are big and bad and " "you should avoid them, boy." @@ -6631,7 +7277,7 @@ msgstr "" "dovremmo evitarli." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:248 #, fuzzy #| msgid "" #| "A place called Bontom? Yeah, I've heard about that. It's somewhere in the " @@ -6647,7 +7293,7 @@ msgstr "" "più." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:251 msgid "" "I'm too old ta be leavin' my village, and the one boy who wanted to search " "for adventures already joined you." @@ -6656,7 +7302,7 @@ msgstr "" "avventure si è già unito con voi nel passato." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:253 msgid "" "I'm too old ta be leavin my village, but there is one boy who could fight " "for you, why not." @@ -6665,7 +7311,7 @@ msgstr "" "potrebbe combattere per voi, perché no." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:255 #, fuzzy #| msgid "" #| "One of local peasants joins your army. It's an untrained but LOYAL and " @@ -6678,12 +7324,12 @@ msgstr "" "allenata ma è LEGALE e RESISTENTE" #. [unit]: type=Peasant, id=John the Baldhead -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:262 msgid "John the Baldhead" msgstr "John \"il calvo\"" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:272 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:287 msgid "" "Now that we know where your friend Reme is, we can go to that Bontom place " "the peasants told us about." @@ -6692,7 +7338,7 @@ msgstr "" "Bontom di cui ci hanno detto i contadini." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:289 msgid "" "I guess we could ask peasants whether they know something about this Bontom " "place, where your friend Reme is being kept." @@ -6702,9 +7348,9 @@ msgstr "" #. [event] #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:411 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:415 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:280 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:430 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:295 msgid "" "We already know what we were sent to find out. We should return to Freetown " "now." @@ -6713,17 +7359,17 @@ msgstr "" "Freetown." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:297 msgid "But we never found out what happened to Reme." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:300 msgid "We had our chance to rescue him in Bontom, but we failed to do so..." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:287 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:302 #, fuzzy #| msgid "Probably still in that Bontom place the peasants told us about." msgid "" @@ -6732,7 +7378,7 @@ msgid "" msgstr "Probabilmente in quel Bontom di cui ci hanno detto i contadini." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:305 #, fuzzy #| msgid "" #| "I guess we could ask peasants whether they know something about this " @@ -6745,17 +7391,17 @@ msgstr "" "il vostro amico Reme è tenuto prigioniero." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:292 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:307 msgid "I don't think there's anything we can do about that at this point..." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:313 msgid "We've already searched for answers in the city of Barnon." msgstr "Siamo già stati a cercare delle risposte a Barnon." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:315 msgid "" "My lord, from here we may explore a few possibilities. To the south, there " "is city of Barnon. It would definitely be very dangerous to go there, but..." @@ -6764,13 +7410,13 @@ msgstr "" "Sarebbe decisamente molto pericoloso andarci, ma..." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:316 msgid "...but we could probably find something about orcs there, right?" msgstr "" "...ma probabilmente laggiù potremmo scoprire qualcosa sugli orchi, giusto?" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:319 msgid "" "We already went west to Haeltin. That was where your step-mother was, " "remember? That she was the 'She-wolf' really surprised me." @@ -6779,7 +7425,7 @@ msgstr "" "chiamata la \"Lupa\" mi ha veramente sorpreso." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:321 msgid "" "We've heard that some woman, known by the nickname 'The She-wolf of " "Haeltin', was besieged by the orcs and she was able to repel them. Haeltin " @@ -6790,14 +7436,14 @@ msgstr "" "Haeltin è a ovest di qui. Sarebbe facile raggiungerla e farle alcune domande." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:311 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:326 #, fuzzy #| msgid "We could also to for the swamps." msgid "We could also go for the swamps." msgstr "Potremmo anche attraversare le paludi." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:312 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:327 msgid "" "We could, but saurians live in the swamps of Saorduc, and they rarely go " "outside of their mud. I doubt they would know anything useful. There are " @@ -6810,7 +7456,7 @@ msgstr "" "qualcosa." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:317 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:332 msgid "" "Frankly, I have no idea what to do now. We have already searched all of the " "obvious locations." @@ -6820,38 +7466,38 @@ msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting #. [scenario]: id=18_Start_of_the_Quest -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:361 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:73 msgid "Raedwood Forest" msgstr "La foresta di Raedwood" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:347 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:362 msgid "To Freetown" msgstr "Per Freetown" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:363 msgid "To Haeltin" msgstr "Per Haeltin" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:364 msgid "To Saorduc swamps" msgstr "Per le paludi di Saorduc" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:350 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:365 msgid "To Barnon" msgstr "Per Barnon" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:366 msgid "Hyeton" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:452 msgid "" "It is extremely important to everyone to remember not to refer to Gawen by " "his real name. Always call him Gaumhaldric." @@ -6860,18 +7506,18 @@ msgstr "" "a Gawen con il suo vero nome. Chiamatelo Gaumhaldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:438 -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:275 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:465 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:646 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:417 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:346 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:457 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:287 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:660 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:424 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:460 msgid "Why?" msgstr "Perché?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:439 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:454 msgid "" "First of all, because our people at Freetown aren't ready to have an " "Akladian leader. Second, because Bor Cryne would send his entire army to " @@ -6882,7 +7528,7 @@ msgstr "" "esercito a inseguirci." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:455 msgid "" "Gaumhaldric... so, is this why my son is not shaving? He wants to hide his " "real identity under a beard?" @@ -6891,33 +7537,34 @@ msgstr "" "nascondere la sua vera identità sotto la barba?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:456 msgid "" "No, no, no. He HAS to have a beard. All of our great Wesnothian kings had " "beards!" msgstr "Nonono. Deve portare la barba perché tutti i grandi re hanno la barba." #. [message]: speaker=Kyobaine -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:468 #, fuzzy #| msgid "So, you killed my brother!" msgid "Do you like my clothes?" msgstr "Dunque, hai ucciso mio fratello!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:476 msgid "Yes." msgstr "" #. [else] #. debug message only for developers; ok to skip translating: -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:480 msgid "" "Darn it, it looks like the [found_item] tag doesn't work across scenarios..." msgstr "" #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:475 +#. Warning: if these notes get much longer, they start to get cut off: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:490 #, fuzzy #| msgid "" #| "This is a large-scale map, where you may choose a way to go. Move Gawen " @@ -6934,7 +7581,7 @@ msgstr "" "tenda per discutere con i suoi amici." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:504 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:520 msgid "" "My lord, we cannot go back to Freetown. We have nothing to report, and we " "have not found anything about the orcs." @@ -6943,7 +7590,7 @@ msgstr "" "riferire e non abbiamo scoperto ancora nulla sugli orchi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:507 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:523 msgid "" "My lord, I do not think we should go back to Freetown already. We haven't " "met with the She-wolf of Haeltin west of here. She may have some great " @@ -6954,27 +7601,27 @@ msgstr "" "qualcosa, avendo combattuto con gli orchi." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:521 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:537 msgid "We were in Haeltin already. Where would you like to go now?" msgstr "Siamo già a Haeltin. Dove andiamo adesso?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:541 msgid "Are you sure you want to go there?" msgstr "Sei sicuro di volerci andare?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:547 msgid "As you wish, my lord." msgstr "Come desideri, mio signore." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:561 msgid "We already were in Saorduc. Where to now?" msgstr "Siamo già a Saorduc. Dove andiamo adesso?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:549 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:565 msgid "" "Are you sure you want to go there? I've told you that I doubt Saurians know " "anything useful." @@ -6983,8 +7630,8 @@ msgstr "" "sappiano qualcosa di utile." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:554 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:556 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:570 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:572 msgid "" "So, on to Saorduc! Hopefully it is a wise decision and lizard men know " "something about orcs." @@ -6993,22 +7640,22 @@ msgstr "" "sappiano qualcosa degli orchi." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:576 msgid "Lizards? We already fought with them. I hate lizards." msgstr "Lucertole? Ci abbiamo già combattuto. Odio le lucertole." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:581 msgid "That was wise decision, my lord." msgstr "È stata una saggia decisione, mio signore." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:581 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:597 msgid "We already scouted near Barnon. Where should we go now?" msgstr "Siamo già stati in ricognizione vicino a Barnon. Dobbiamo andarci ora?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:585 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:601 msgid "" "Are you sure you want to go there? A lot of enemy soldiers could be near " "Barnon." @@ -7017,7 +7664,7 @@ msgstr "" "a Barnon." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:589 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:605 msgid "" "This could be dangerous... but also extremely valuable. We can definitely " "find out something about orcs there." @@ -7026,142 +7673,142 @@ msgstr "" "possiamo scoprire qualcosa sugli orchi là." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:608 msgid "Yes, on other hand, maybe we should search elsewhere." msgstr "Sì, d'altra parte forse dovremmo cercare altrove." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:618 msgid "Who is comin' here? What d'ya wanna from us?" msgstr "Chi sta arrivando? Che volete da noi?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:603 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:642 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:658 msgid "Don't be afraid, I want ask you few question and then I will go." msgstr "Non aver paura, vorrei solo farti qualche domanda e poi me ne andrò." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:620 #, fuzzy #| msgid "So go on an' ask us" msgid "So go on an' ask us, then." msgstr "Avanti, chiedi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:610 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:648 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:681 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:626 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:664 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:697 msgid "Do you know where the place called Bontom is?" msgstr "Sai dove si trova il luogo chiamato Bontom?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:611 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:623 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:649 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:661 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:682 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:694 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:665 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:677 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:698 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:710 msgid "Do you know anything about Reme Carrenemoe?" msgstr "Hai notizie di Reme Carrenemoe?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:612 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:624 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:650 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:662 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:683 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:695 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:628 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:666 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:678 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:699 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:711 msgid "Have you heard anything about orcs?" msgstr "Hai sentito qualcosa degli orchi?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:613 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:625 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:651 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:663 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:684 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:696 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:641 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:667 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:679 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:700 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:712 msgid "Would you want to fight for me?" msgstr "Vuoi combattere per me?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:614 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:626 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:652 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:664 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:685 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:697 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:630 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:642 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:668 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:680 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:701 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:713 msgid "Go and work, good man." msgstr "Va' a lavorare, buon uomo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:637 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:653 msgid "Ah, welcome, we've heard about your victories, Gaumhaldric." msgstr "Ah, benvenuto, ci è giunta notizia delle vostre vittorie, Gaumhaldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:655 msgid "I still can't get used to them calling him Gaumhaldric." msgstr "Non mi sono ancora abituato a essere chiamato Gaumhaldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:656 msgid "Cute name, isn't it?" msgstr "Bel nome, vero?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:643 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:659 msgid "Anything for you, young knight." msgstr "Per te qualsiasi cosa, giovane cavaliere." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:692 msgid "Free men from Raedwood forest! You are always welcome here." msgstr "Uomini liberi della foresta di Raedwood! Qua siete sempre i benvenuti." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:770 msgid "Where Reme Carrenemoe could possibly be?" msgstr "Dove potrebbe essere Reme Carrenemoe?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:755 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:579 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:771 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:582 msgid "Advise me what could we do now." msgstr "Consigliami cosa potremmo fare ora." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:756 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:772 msgid "Tell me about my mother." msgstr "Dimmi di mia madre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:761 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:777 msgid "You are joking, right? He is in our camp!" msgstr "Stai scherzando, vero? È dalla nostra parte." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:763 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:779 msgid "Probably still in that Bontom place the peasants told us about." msgstr "Probabilmente in quel Bontom di cui ci hanno detto i contadini." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:765 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:781 msgid "In some place called Bontom. We could ask peasants about it." msgstr "" "In un certo posto chiamato Bontom. Potremmo chiedere ai contadini a questo " "proposito." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:768 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:784 msgid "" "I have no idea where your friend may be; I fear we may have already missed " "our chance to find out about him..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:770 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:786 #, fuzzy #| msgid "I have no idea where your friend may be." msgid "" @@ -7170,22 +7817,28 @@ msgid "" msgstr "Non ho idea di dove possa essere il nostro amico." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:776 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:792 msgid "About your mother? What do you want to know about her?" msgstr "Di tua madre? Cosa vuoi sapere di lei?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:777 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:793 msgid "Everything." msgstr "Tutto." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:778 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:794 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Well, she was from a royal house. The Akladian king gave her a simple " +#| "choice: marry him or he would unleash his anger on her family. So, she " +#| "agreed. I visited her from time to time, singing songs, bringing her news " +#| "from home... " msgid "" "Well, she was from a royal house. The Akladian king gave her a simple " -"choice: marry him or he would unleash his anger on her family. So, she " +"choice: marry him, or he would unleash his anger on her family. So, she " "agreed. I visited her from time to time, singing songs, bringing her news " -"from home... " +"from home..." msgstr "" "Be', apparteneva alla casa reale. Il re di Akladia le ha proposto una " "semplice scelta: avrebbe dovuto sposarlo altrimenti avrebbe scatenato la sua " @@ -7194,7 +7847,7 @@ msgstr "" "notizie di casa..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:779 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:795 #, fuzzy #| msgid "" #| "I think eventually she even warmed to your father, the king. When she " @@ -7216,17 +7869,17 @@ msgstr "" "all'ultimo. Le promisi di prendermi cura di te." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:780 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:796 msgid "Who poisoned her?" msgstr "Chi l'ha avvelenata?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:781 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:797 msgid "I don't know. No one knows." msgstr "Non lo so. Nessuno lo sa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:783 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:799 #, fuzzy #| msgid "" #| "Rob Roe mentioned Lorin clan once bought some special poison from " @@ -7239,17 +7892,17 @@ msgstr "" "veleno speciale dai Senzalegge..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:784 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:800 msgid "And you think that..." msgstr "E tu pensi che..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:785 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:801 msgid "Why shouldn't I think that?" msgstr "Perché dovrei pensarlo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:786 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:802 msgid "" "You are right, Gawen. Akladians have a long history of poisoning each other. " "You might say it's their national sport. But still... yes, it had escaped my " @@ -7260,46 +7913,50 @@ msgstr "" "mi era uscito di mente." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:788 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:804 msgid "" "I wish I had asked around more about poison previously; it's probably too " "late to find out more now..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:793 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:809 msgid "Hey Karen, what's up?" msgstr "Ehi Karen, come va?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:794 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:810 msgid "I just made up a new song about you, want to hear it?" msgstr "Ho appena finito di scrivere una nuova canzona, la vuoi sentire?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:795 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:811 msgid "You are a gifted girl... fighting, singing, what else can you do?" msgstr "Hai del talento ragazza, combatti, canti, cos'altro sai fare?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:796 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:812 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I can also dance. Gawen. When we return to Freetown I could dance for " +#| "you... " msgid "" -"I can also dance. Gawen. When we return to Freetown I could dance for you... " +"I can also dance. Gawen. When we return to Freetown I could dance for you..." msgstr "" "So anche ballare. Gawen, quando torneremo a Freetown potrei ballare per te." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:797 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:813 msgid "I'm sure I would enjoy watching you dance." msgstr "Sono certo che sarà un bello spettacolo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:798 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:814 msgid "Oh, I bet you would!" msgstr "Ci puoi scommettere!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:800 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:816 msgid "" "Thank you, Gawen, once again. You have saved my life. I will never forget " "it, and I will never be able to repay my debt. Earlier my life belonged to " @@ -7310,19 +7967,19 @@ msgstr "" "mia vita ti apparteneva per dovere; ora ti appartiene per mia scelta." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:802 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:818 msgid "Gaumhaldric, an interesting mother you have. Can I ask you a question?" msgstr "" "Ehi Gaumhaldric, tua madre è una donna affascinante. Ti posso fare una " "domanda?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:803 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:819 msgid "Sure, go ahead." msgstr "Certo, dimmi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:804 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:820 msgid "" "Is she spoken for? I mean, is there someone she loves? I have often noticed " "her gazing up at the sky, far, far away, as if she were thinking about " @@ -7334,21 +7991,22 @@ msgstr "" #. [event] #. this is just Gawen's assumption; my own assumption is that she is thinking about what the Oracle told her: -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:806 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:822 msgid "" "I think she must be remembering my father. She has no one else I know about." msgstr "Penso che ripensi a mio padre. Non ha nessun altro che io sappia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:807 +#. Yahyazad is using some metaphorical languague here: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:824 msgid "" "That is fortunate for me. She seems to have locked her heart up in an " "unbreakable fortress... but I think I can find a way into her heart. With " -"time and patience, I'm sure I can discover a way to break down those walls. " +"time and patience, I'm sure I can discover a way to break down those walls." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:808 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:825 msgid "" "Majid Yahyazad, Lorin is my step-mother, but she has never really shown any " "tenderness, even to me. I have always known her to be a harsh and " @@ -7356,7 +8014,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:809 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:826 msgid "" "I'm afraid pursuing her will come with a heavy price. I think she thinks " "love is a weakness... she seems more interested in war and finding new ways " @@ -7364,7 +8022,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:810 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:827 msgid "" "Ah, Gaumhaldric, perhaps you are right, but if it will be as a war to unlock " "her heart, I am prepared to wage it. I am well-acquainted with the ways of " @@ -7372,69 +8030,69 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:811 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:828 msgid "" "Besides, in the end, the war for the affection of a worthy woman is the only " "war where the price to win is a privilege, not a burden, to pay." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:812 -msgid "You find my step-mother... a worthy challenge, then? " +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:829 +msgid "You find my step-mother... a worthy challenge, then?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:813 -msgid "I do... and shall gladly pay the price to try to win her heart. " +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:830 +msgid "I do... and shall gladly pay the price to try to win her heart." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:814 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:831 msgid "" "You have my blessing, noble Majid, for what it's worth. Sometimes the " -"ruthlessness of the 'She-Wolf of Haeltin' still scares even me. " +"ruthlessness of the 'She-Wolf of Haeltin' still scares even me." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:819 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:836 msgid "Mother, may I have a word with you?" msgstr "Madre, posso dirti una cosa?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:820 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:837 msgid "Your clan once bought poison from outlaws. Why?" msgstr "Il tuo clan ha procurato del veleno da Senzalegge. Perché?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:821 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:829 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:838 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:846 msgid "What do you think about Yahyazad?" msgstr "Che ne pensi di Yahyazad?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:822 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:830 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:839 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:847 msgid "What do you know about orcs?" msgstr "Cosa sai degli orchi?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:823 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:831 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:840 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:848 msgid "How did my real mother die?" msgstr "Come è morta mia madre?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:837 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:854 msgid "Why do you ask?" msgstr "Perché lo chiedi?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:838 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:855 msgid "Well, he seems to be interested in you." msgstr "Be', pare che sia interessato a te." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:839 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:856 msgid "" "Yes, I noticed that. I think one would have to be blind NOT to notice that. " "But I am not interested in him." @@ -7443,17 +8101,17 @@ msgstr "" "interessa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:840 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:857 msgid "Why not? He seems to be a good man." msgstr "Perché? È un bel ragazzo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:841 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:858 msgid "He is an underling." msgstr "È un miserabile." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:842 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:859 msgid "" "Underling? Mother, why do you still use such words? I am 'underling' too, " "after all." @@ -7462,7 +8120,7 @@ msgstr "" "miserabile, dopo tutto." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:843 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:860 msgid "" "No! I could never call you that. You are not... I mean... I... oh, you are " "too young to understand!" @@ -7472,7 +8130,7 @@ msgstr "" #. [event] #. cross-reference to dialogue in S16, Choosing the Best: -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:845 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:862 msgid "" "Besides, you have lost your memory, so you probably do not remember what our " "customs are regarding widows that betray their dead husbands. I will explain " @@ -7483,7 +8141,7 @@ msgstr "" "marito defunto. Te le spiegherò più tardi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:847 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:864 msgid "" "Orcs? They are good fighters. Strong, disciplined, I wish I had such " "soldiers." @@ -7491,7 +8149,7 @@ msgstr "" "Orchi: sono buoni guerrieri. Forti, disciplinati, ne avessi di soldati così." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:848 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:865 msgid "" "Mother, orcs just burn, pillage, and murder! They hate us, and yet you seem " "to respect them?!?" @@ -7500,7 +8158,7 @@ msgstr "" "sembri rispettarli?!?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:849 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:866 msgid "" "Well, we are burning, pillaging, murdering and hate our enemies too. What's " "the difference?" @@ -7509,17 +8167,17 @@ msgstr "" "E allora?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:851 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:868 msgid "Poison? What poison? My clan has never bought any poison!" msgstr "Veleno? Quale veleno? Il mio clan non ha mai comprato nessun veleno." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:852 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:869 msgid "Rob Roe told me about it." msgstr "Me lo ha detto Rob Roe." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:853 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:870 msgid "" "Can you repeat that name? Rob - Roe. Rob Roe... No, I can't say I remember " "that name. I don't know anything about my clan buying a poison. But then, I " @@ -7530,14 +8188,14 @@ msgstr "" "veleno. Sono solo una donna, il signore del clan non mi raccontava tutto." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:856 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:873 #, fuzzy #| msgid "Your mother? Your.. why you are asking ME about your mother?" msgid "Your mother? Your... why you are asking ME about your mother?" msgstr "Tua madre? Tua... perché chiedi a ME di tua madre?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:857 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:874 msgid "" "I can't remember anything about her. I would love to hear something about " "her. Did you know her?" @@ -7547,7 +8205,7 @@ msgstr "" #. [event] #. this is a Suspiciously Specific Denial: https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/SuspiciouslySpecificDenial -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:859 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:876 msgid "" "No! I did not know her! I... I'm sorry Gawen, but I don't know how your " "mother died or who poisoned her." @@ -7556,17 +8214,17 @@ msgstr "" "morta né chi l'ha avvelenata." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:860 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:877 msgid "I wasn't asking you about that." msgstr "Non ti ho chiesto questo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:877 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:894 msgid "There are no more orcs near this ruins of the village." msgstr "Non ci sono più orchi attorno alle rovine del villaggio." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:880 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:897 msgid "" "My lord! This time for sure you will chase off that orcish band, kill all " "the orcs, and free my people!" @@ -7575,37 +8233,32 @@ msgstr "" "orchi, ucciderli tutti e liberare la mia gente!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:882 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:899 msgid "So, should we take on the orcs?" msgstr "Così, dovremmo occuparci di quegli orchi?" -#. [unit]: type=Peasant, id=Matthews Eagle Eye -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:894 -msgid "Matthews Eagle Eye" -msgstr "Matthews \"occhio di falco\"" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:902 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:919 msgid "Someone is hiding here!" msgstr "Qualcuno si è nascosto qui!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:904 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:921 msgid "Ah! Humans! And Akladians with them?! Still, what good fortune!" msgstr "Ah! Uomini! e gente di Akladia con loro?! Ma che bella notizia!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:906 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:923 msgid "Ah! Humans! And not Akladians! What good fortune!" msgstr "Ah! Uomini! e nessuna gente di Akladia! Ma che bella notizia!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:908 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:925 msgid "Who are you, and what are you doing here?" msgstr "Chi sei, e cosa ci fai qua?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:909 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:926 msgid "" "The orcs burned down my village, Ruen, and they left not long ago. They took " "many prisoners. I was hiding here, waiting for a miracle. And now the " @@ -7616,7 +8269,7 @@ msgstr "" "miracolo. E il miracolo è arrivato!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:910 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:927 msgid "" "Oh my. It's so funny I think I'm gonna die laughing. Gaumhaldric the Miracle-" "maker, how about the sound of that?" @@ -7625,12 +8278,12 @@ msgstr "" "Miracoloso, suona bene, no?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:911 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:928 msgid "Miracle? What do you mean?" msgstr "Miracolo? Cosa vuoi dire?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:912 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:929 msgid "" "You of course will chase that orcish band, kill all the orcs and free my " "people!" @@ -7639,41 +8292,41 @@ msgstr "" "la mia gente!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:914 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:931 msgid "Hm, my lord, do you think we should fullfill this peasant's request?" msgstr "" "Hm, mio signore, pensate che dovremmo soddisfare la richiesta di questo " "contadino?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:921 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:938 msgid "Well, I hope it's wise decision." msgstr "Bene, spero che sia una saggia decisione." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:922 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:939 msgid "" "Of course it is. We are searching for orcs, and those are orcs, isn't it?" msgstr "Ovviamente lo è. Siamo a caccia di orchi e quelli sono orchi, vero?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:925 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:953 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:942 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:970 msgid "Yes, on other hand maybe we should search elsewhere." msgstr "Sì, d'altra parte forse dovremmo cercare altrove." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:936 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:953 msgid "We already fought with outlaws from Bontom, my lord." msgstr "Abbiamo già combattuto i Senzalegge di Bontom, mio signore." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:945 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:962 msgid "So, should we go into Bontom?" msgstr "Dunque, dovremmo andare a questa Bontom?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:950 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:967 msgid "Yes, we should save Reme now." msgstr "Sì, dovremmo salvare questo Reme adesso." @@ -7694,7 +8347,7 @@ msgstr "" #. [label] #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:26 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:39 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:40 #: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:26 #, fuzzy #| msgid "To Freetown" @@ -7703,18 +8356,11 @@ msgstr "Per Freetown" #. [side]: id=Gwidle Turlin, type=General #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:44 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:55 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:56 #: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:41 msgid "Gwidle Turlin" msgstr "Gwidle Turlin" -#. [unit]: id=Mithrandil, type=Elvish Lord -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:53 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:63 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:50 -msgid "Mithrandil" -msgstr "Mithrandil" - #. [event] #. EASY difficulty, use most explicit/obvious version of wording for players like me who don't pay attention: #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:156 @@ -7995,7 +8641,7 @@ msgid "Spearman" msgstr "Lanciere" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:263 msgid "" "My lord, we know an orcish group attacked a few villages north of here. Huon " "Ryedric was going to go there to defend the villages, but I thought you " @@ -8009,27 +8655,84 @@ msgstr "" "quali soldati scegliere per la nostra ricerca." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:273 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:264 +msgid "" +"Alternatively, we also know of an Elvish settlement to the east of here that " +"has sent us a distress signal. It said something about the nearby forest " +"being in danger of burning down. I don't know quite what the story is there, " +"but it should also provide for an opportunity to get in some training as " +"well." +msgstr "" + +#. [event] +#. a bit of dramatic irony here, for those who know what's to come: +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:266 +msgid "" +"Don't worry too much about which one you choose, as I'm sure we'll be able " +"to get someone else to handle these minor problems, if you can't do so " +"yourself. The forces of Freetown are highly independent, and plenty capable " +"of handling any situations in your absence." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:267 +msgid "Got it." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:269 +#, fuzzy +#| msgid "So, should we go that way?" +msgid "So, which way should we go?" +msgstr "Allora dovremmo andare da questa parte?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:270 +msgid "Let's go north, to fight the orcs." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:271 +msgid "Let's go east, to help the elves." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:272 +msgid "Let's just stay here and pick our troops." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:279 +msgid "So, north to fight the orcs, then?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:281 +msgid "So, east to help the elves, then?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:285 msgid "Yes, I think that's a great idea." msgstr "Sì, penso che sia un'ottima idea." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:286 msgid "I have to stay here." msgstr "Devo rimanere qua." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:276 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:288 msgid "It is the way of the woman. Don't ask." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:277 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:289 msgid "I shall remain with her, just in case it is something serious." msgstr "Resterò io con lei, nel caso diventasse una cosa seria." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:296 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:304 msgid "" "Karen, you will stay here, with your mother and sisters. It's too dangerous " "for you." @@ -8038,13 +8741,13 @@ msgstr "" "per te." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:305 msgid "Of courrrrrse." msgstr "Ma cerrrto." #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:318 #, fuzzy #| msgid "So, let's choose our twelve best troops." msgid "So, let's choose our eighteen very best, most experienced troops." @@ -8052,7 +8755,7 @@ msgstr "Andiamo, dunque, e scegliamo le dodici truppe migliori." #. [event] #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:322 #, fuzzy #| msgid "So, let's choose our twelve best troops." msgid "So, let's choose our fifteen best troops." @@ -8060,7 +8763,7 @@ msgstr "Andiamo, dunque, e scegliamo le dodici truppe migliori." #. [event] #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:326 #, fuzzy #| msgid "So, let's choose our twelve best troops." msgid "So, let's choose twelve troops." @@ -8068,7 +8771,7 @@ msgstr "Andiamo, dunque, e scegliamo le dodici truppe migliori." #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:330 msgid "So, nine troops." msgstr "" @@ -8080,6 +8783,7 @@ msgid "Raedwood East" msgstr "La foresta di Raedwood" #. [part] +#. TODO: rewrite (will need to form a smooth transition from the updated dialogue I added in S15a): #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:22 msgid "And so Gawen and his party went to the eastern part of Raedwood." msgstr "" @@ -8090,7 +8794,13 @@ msgid "Velkon Elch" msgstr "" #. [side]: id=Quësel, type=Elvish Avenger, type=Elvish Ranger +#. [event] +#. [then] #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:144 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:193 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:657 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:669 msgid "Quësel" msgstr "" @@ -8150,44 +8860,56 @@ msgid "Woses standing on campfires will take damage every turn." msgstr "" #. [message]: speaker=Gawen Hagarthen -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:288 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:292 msgid "I thought you said that it was drakes that were attacking you?" msgstr "" #. [message]: speaker=Quësel -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:299 msgid "" "Well, yes, but they seem to have attracted fire-lovers of all kinds to their " "side..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:319 msgid "Those blasted woodburners have overrun us! Raedwood is doomed now!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:657 msgid "" "Oh no! Our dear Raedwood, burned to ash! The free peoples of the forest " "shall no longer have a refuge from Akladian tyranny! We have failed!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:665 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:669 msgid "Be careful! Our forest is almost gone!" msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:6 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:390 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:406 -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:406 -msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders OR" +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:7 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:416 +#, fuzzy +#| msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders OR" +msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders " msgstr "EROE: uccidi tutti i comandanti nemici O" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:10 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:7 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:340 +msgid " OR" +msgstr "" + +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:11 msgid "" "NORMAL: Interrogate Orcish leader with Ruvio or Gawen and withdraw to " "northern signpost" @@ -8196,18 +8918,24 @@ msgstr "" "cartello a nord." #. [scenario]: id=14a_Scouting_Near_Barnon -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:15 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:16 msgid "Scouting Near Barnon" msgstr "Ricognizione a Barnon" #. [part] -#. spoken by Gawen -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:29 +#. spoken by Gawen; he repeats himself because he's second-guessing how he feels about what he's thinking about: +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:30 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Entering the forests surrounding Barnon from the north, I could not stop " +#| "myself from thinking about the battle a few months ago, when I was " +#| "betrayed and left for dead on the battlefield. But then, if not for that " +#| "betrayal and that battle, I would probably never met Ruvio and Karen..." msgid "" "Entering the forests surrounding Barnon from the north, I could not stop " "myself from thinking about the battle a few months ago, when I was betrayed " -"and left for dead on the battlefield. But then, if not for that betrayal and " -"that battle, I would probably never met Ruvio and Karen..." +"and left for dead on the battlefield. But then again, if it had not been for " +"that betrayal and that battle, I would probably never met Ruvio and Karen..." msgstr "" "Entrando nelle foreste che circondano Barnon a nord, non riuscivo a smettere " "di pensare alla battaglia di pochi mesi fa. Erano passati solo pochi mesi. " @@ -8216,40 +8944,44 @@ msgstr "" "avrei mai incontrato Ruvio e Karen." #. [side]: id=Kariv Rebarnon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:60 +#. [scenario]: id=14a_Scouting_Near_Barnon +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:61 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:217 msgid "Kariv Rebarnon" msgstr "Kariv Rebarnon" #. [side]: id=Baruk Bar, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:139 +#. [scenario]: id=14a_Scouting_Near_Barnon +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:140 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:275 msgid "Baruk Bar" msgstr "Baruk Bar" #. [label] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:172 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:361 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:173 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:362 msgid "Castle of Barnon" msgstr "Castello di Barnon" #. [label] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:176 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:177 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:366 msgid "City of Barnon" msgstr "Barnon" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:222 msgid "It seems like only yesterday when I was betrayed on these fields..." msgstr "" "Mi ricordo come se fosse ieri quando mi hanno tradito su questi campi..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:219 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:224 msgid "My lord... I..." msgstr "Sire... io..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:220 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:225 msgid "" "Reme, don't blame yourself. I know you would have prefered to stay with me " "that day and fight to the end, but I gave you other orders, and your duty " @@ -8260,7 +8992,7 @@ msgstr "" "seguire i tuoi ordini. So che non fu facile per te." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:222 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:227 msgid "" "On the other hand, leaving me was quite easy for him. It seems he just " "needed some practice." @@ -8269,7 +9001,7 @@ msgstr "" "solo bisogno di una certa pratica." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:230 #, fuzzy #| msgid "" #| "Let's be careful. Scouts reported orcs garrisoned east from here. Now, we " @@ -8283,7 +9015,7 @@ msgstr "" "e..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:231 #, fuzzy #| msgid "" #| "... and we will see our great future king Gaumhaldric defeat his enemies " @@ -8296,7 +9028,7 @@ msgstr "" "nemici in un'epica battaglia, che sarà cantata dai bardi - per sempre!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:232 msgid "" "Anyway, what I wanted to say before my offspring so rudely interrupted me, " "is that we don't have to defeat all of the enemies. We can withdraw after " @@ -8307,12 +9039,12 @@ msgstr "" "ritirarsi dopo aver interrogato il comandante degli orchi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:233 msgid "My lord, an army is approaching!" msgstr "Mio signore, c'è un esercito che si avvicina!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:234 msgid "" "Oh, do not worry. Those are probably our people returning from making a deal " "with the outlaw underlings." @@ -8321,7 +9053,7 @@ msgstr "" "aver stretto un accordo con quei miserabili di Senzalegge." #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:239 msgid "" "Lady Lorin can also interrogate enemy leaders.\n" "You will receive no bonus if withdrawing with Gawen." @@ -8330,12 +9062,12 @@ msgstr "" "Non riceverai nessun bonus se ti ritiri con Gawen." #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:261 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:266 msgid "You will receive no bonus if withdrawing with Gawen." msgstr "Non riceverai nessun bonus se ti ritiri con Gawen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:276 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:285 msgid "" "That's impossible! They are breaking into the city! How, how, how this could " "happened? Where are my soldiers? My allies? Help me!!" @@ -8345,25 +9077,25 @@ msgstr "" "Aiutatemi!!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:277 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:286 msgid "Humans... cowards... good only for meat..." msgstr "Esseri umani... codardi... buoni solo per la carne..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:286 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:311 msgid "Dear God! Everything is lost! Run for your life!" msgstr "Dei! Tutto è perduto! Mettetevi in salvo!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:294 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:317 msgid "Hey, wait, what about our fight?! Coward!" msgstr "Ehi, aspetta, e il nostro combattimento?! Vigliacco!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:295 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:311 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:318 msgid "" "He ran away! But I will meet him again one day, and next time I will make " "sure he has no chance to flee..." @@ -8372,7 +9104,7 @@ msgstr "" "fuggire..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:332 msgid "" "Wait a minute, I know you! You were one of those young chieftains who " "visited Vattin back in the day..." @@ -8381,12 +9113,12 @@ msgstr "" "visitato Vattin l'altro giorno..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:333 msgid "Yes! Yes! That could be! I was at Vattin once!" msgstr "Sì! sì! Potrebbe essere così! Sono stato a Vattin una volta!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:334 msgid "" "God be praised! I'm glad! I'm really, really glad to meet you again! What " "is your name, man?" @@ -8395,12 +9127,12 @@ msgstr "" "contento! Come ti chiami, uomo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:335 msgid "Kariv, my lady, yes, Kariv." msgstr "Kariv, mia signora, sì, Kariv." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:336 msgid "" "Do you remember that bawdy ballad you were singing outside my windows while " "you were drunk?" @@ -8409,12 +9141,12 @@ msgstr "" "ubriaco?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:337 msgid "That was you? Oh no!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:338 msgid "" "I promised myself that I would take revenge one day. And indeed, God has " "favored me, because he has let me find you and kill you! Or... maybe you " @@ -8425,9 +9157,9 @@ msgstr "" "orchi, cosa ci fanno qui, eccetera?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:332 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:353 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:374 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:381 msgid "" "Orcs? Yes, yes, orcs! They are helping us! They are, uhm, our allies or " "something!" @@ -8436,32 +9168,32 @@ msgstr "" "qualcosa del genere!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:333 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:359 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:366 #, fuzzy #| msgid "He doesn't know anything. Let him go" msgid "He doesn't know anything. Let him go." msgstr "Non sa nulla. Lasciatelo andare." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:334 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:341 #, fuzzy #| msgid "Mother, put down that knife! That is an order!" msgid "Put down that knife! You can't - Aaargh!" msgstr "Madre, metti giù quel coltello! È un ordine." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:335 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:342 msgid "Mother!" msgstr "Madre?!?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:343 msgid "What? You should have heard what he sang he wanted to do to me..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:344 msgid "But I had some questions of my own that I wanted to ask him..." msgstr "" @@ -8469,7 +9201,7 @@ msgstr "" #. Konrad2 says "Understand?" should be "Understood?" but I think it is fine as is. Likewise with the question: "what do you know" applies #. to both halves of the sentence, i.e. "what do you know about the orcs?" and "what do you know about why they are here?" so there is #. no need to rewrite the second part of it into its own separate question as "why are they here?" in this line: -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:359 msgid "" "Listen, if you'll answer me a few questions I'll let you go. Understand? " "Now, what do you know about the orcs and why they are here?" @@ -8478,7 +9210,7 @@ msgstr "" "che cosa sai degli orchi e cosa ci fanno qua?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:362 msgid "" "One last question. What about Reme Carrenemoe, do you know anything about " "his fate?" @@ -8487,8 +9219,8 @@ msgstr "" "destino?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:356 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:363 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:385 msgid "" "Yes! His clan settlements were attacked by outlaws. They captured him and " "they are keeping him in some place called Bontom. They will sell him to Bor " @@ -8499,7 +9231,7 @@ msgstr "" "venderlo a Bor Cryne, credo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:373 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:380 msgid "" "Listen, if you will answer my questions I will let you go. Understand? Now, " "what do you know about orcs and why they are here?" @@ -8508,14 +9240,14 @@ msgstr "" "che cosa sai degli orchi e cosa ci fanno qua?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:375 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:382 #, fuzzy #| msgid "He knows nothing. Let him go" msgid "He knows nothing. Let him go." msgstr "Non sa nulla. Lasciatelo andare." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:377 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:384 msgid "" "Wait, one last question. What about Reme Carrenemoe, do you know anything " "about his fate?" @@ -8524,26 +9256,26 @@ msgstr "" "destino?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:382 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:388 #, fuzzy #| msgid "Well..." msgid "Oh well..." msgstr "Be'..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:410 #, fuzzy #| msgid "Leave the final blow for me! I want to interrogate him!" msgid "Wait! I wanted to interrogate him..." msgstr "Lasciate a me il colpo fatale! Voglio interrogarlo!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:412 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:418 msgid "Hey orc! Can you still hear me? Are you okay?" msgstr "Ehi, orco! Riesci a sentirmi? Stai bene?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:419 msgid "" "Mother earth, a human woman is trying to save me? Such care for a fallen " "enemy is so rarely found!" @@ -8552,7 +9284,7 @@ msgstr "" "nemico caduto è cosa rara!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:415 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:420 msgid "" "Trying to save you? Well, not exactly. I want to... wait, I must think of " "the correct term... terrorize you, yes, that's more what I have on my mind. " @@ -8565,12 +9297,12 @@ msgstr "" "carne di un uomo - o, in questo caso, di un orco, fa male." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:421 msgid "Mother! Stop it! This is disgusting and I will not allow it!" msgstr "Madre! Smettila! È disgustoso e non lo permetterò!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:418 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:422 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hmm.. You know what, orc? Let's make a deal... If you will tell me why " @@ -8592,7 +9324,7 @@ msgstr "" "coltello in mano a una donna capace." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:423 msgid "" "No, I won't let you! Orc, tell us everything you know and I will let you " "live." @@ -8601,13 +9333,13 @@ msgstr "" "mangiare il cuore." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:421 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:432 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:444 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:259 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:294 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:693 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:424 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:447 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:710 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:726 msgid "" "I don't know much - only that this was the wish of our guide, Grekulak. He " "wished Akladians to be allied with us." @@ -8616,15 +9348,15 @@ msgstr "" "Grekulak. Ci vuole alleati con quelli di Akladia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:422 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:433 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:445 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:224 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:260 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:295 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:673 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:699 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:715 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:425 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:436 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:448 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:690 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:716 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:732 msgid "" "Grekulak! I know that name. We should go back to Freetown and report that, " "that's all we need to know!" @@ -8633,21 +9365,21 @@ msgstr "" "questo è tutto quello che dovevamo scoprire!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:423 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:434 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:446 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:261 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:296 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:674 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:700 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:716 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:268 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:303 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:691 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:717 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:733 msgid "" "Grekulak? That's something to report. We should go back to Freetown then." msgstr "Grekulak? Dobbiamo riferirlo. Adesso dovremmo tornare a Freetown." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:430 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:445 msgid "" "Orc, do not die, yet! Can you still hear me? I will ask you a few questions, " "and if you will answer them, I will order someone to bind your wounds and I " @@ -8658,8 +9390,8 @@ msgstr "" "mangiare il cuore." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:431 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:443 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:446 msgid "" "Listen, that won't work! I am well-acquainted with the job of interrogating " "prisoners. What you're doing isn't even a decent amateur job... this is..." @@ -8669,21 +9401,21 @@ msgstr "" "dilettanti... questo è..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:435 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:447 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:438 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:450 msgid "Amazing. Simply, amazing." msgstr "Stupendo. Semplicemente stupendo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:460 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:463 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:182 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:229 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:232 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:488 msgid "My lord, are you sure you want to retreat?" msgstr "Mio signore, siete sicuro di volervi ritirare?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:578 msgid "" "Oh no! New reinforcements have arrived to help our enemies, now we cannot " "win!" @@ -8692,12 +9424,12 @@ msgstr "" "abbiamo più possibilità di sconfiggerli!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:589 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:592 msgid "Ha! The orcs were hiding some gold here!" msgstr "Ah! Avevano nascosto dell'oro qua!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:590 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:593 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $orc_gold_amt gold pieces." @@ -8803,7 +9535,7 @@ msgstr "" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:45 -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:31 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:32 msgid "I am not afraid, old hag. I am dying anyway." msgstr "Non mi fai paura vecchia strega. Sto morendo comunque." @@ -8829,8 +9561,15 @@ msgstr "Quale coltello?" msgid "Sneaking out of Raedwood" msgstr "Di soppiatto fuori da Readwood" +#. [side]: id=Raban Harnen, type=Akladian Lord +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:13 +msgid "Raban Harnen" +msgstr "Raban Harnen" + #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:15 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:19 msgid "" "MY KING! Forgive me, no... kill me now, how could I fight against you? I " "know now that I am a worthless traitor." @@ -8839,12 +9578,13 @@ msgstr "" "Adesso so di essere uno spregevole traditore" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:16 +#. It's okay for Ruvio to use Gawen's real name here, since he just went and revealed it anyways: +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:21 msgid "Gawen, I thought I told you to keep your identity a secret." msgstr "Gawen, credevi di averti detto di mantenere la tua identità segreta" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:22 #, fuzzy #| msgid "" #| "It is for advisers to advise, and the leader to choose whether to follow " @@ -8859,7 +9599,7 @@ msgstr "" "loro consigli. Raban, non c'è stato tradimento se tu non sapevi che ero io." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:25 msgid "" "I've heard that name... a new, skilled underling leader. My honor is intact, " "even in defeat." @@ -8869,23 +9609,23 @@ msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood #. [message]: speaker=Lady Lorin -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:22 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:276 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:286 msgid "And now..." msgstr "E ora..." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:23 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:28 msgid "I will spare your life." msgstr "Ti risparmierò la vita." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:24 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:29 msgid "Go to your ancestors." msgstr "Raggiungi i tuoi antenati." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:32 msgid "" "I will order my people to try to cure your wounds. And then I will release " "you." @@ -8893,66 +9633,73 @@ msgstr "" "Ordinerò alla mia gente di curare le tue ferite e poi ti lascerò andare." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:35 msgid "" "Prepare to meet your ancestors, brave warrior; I cannot leave you alive." msgstr "" "Raggiungi i tuoi antenati, uomo coraggioso. Io non posso lasciarti vivere." +#. [side]: id=Bar O Raednon, type=Akladian Lord #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:180 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:40 +msgid "Bar O Raednon" +msgstr "Bar O Raednon" + +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:44 msgid "You can still hear me, can't you? I have some questions." msgstr "Puoi ancora sentirmi, vero? Devo farti alcune domande." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:36 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:45 msgid "Then ask someone else... who might know the answers." msgstr "E allora chiedi a qualcun altro che sappia le risposte." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:37 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:46 msgid "Wait! Don't die yet! Curses, he's already lost consciousness." msgstr "Aspetta! Non morire ancora! Dannazione, ha già perso i sensi." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:44 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:79 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:53 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:88 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:579 msgid "Now, tell me..." msgstr "Adesso, dimmi..." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:45 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:80 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:89 msgid "Why is Bor Cryne allied with orcs?" msgstr "Perché Bor Cryne si è alleato con gli orchi?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:46 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:81 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:55 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:90 msgid "What can you tell me about Grekulak?" msgstr "Cosa sai di Grekulak?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:47 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:82 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:91 msgid "Do you know where the great mage Deorien is?" msgstr "Sai dove si trova il grande mago Deorien?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:48 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:83 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:92 msgid "Will you fight for us?" msgstr "Combatterai per noi?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:63 msgid "Mage? Then he is surely burning in hell!" msgstr "Spero che bruci all'inferno!" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:65 msgid "" "I don't know. He leads the orcs, but he is not an orc. I am not sure who he " "is. There is gossip that a new messiah will come to lead us to conquer the " @@ -8963,12 +9710,12 @@ msgstr "" "questo nuovo liberatore potrebbe essere lui." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:66 msgid "New messiah?" msgstr "Un nuovo liberatore?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:58 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:67 msgid "" "Yes. The new messiah will show us how to renew our covenant with God, and he " "will reveal to us the new traditions and ways that this covenant will " @@ -8980,7 +9727,7 @@ msgstr "" "su questo punto." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:61 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:70 msgid "" "It's because we need allies against the usurper mixling, Gawen Hagarthen." msgstr "" @@ -8988,12 +9735,12 @@ msgstr "" "Gawen Hagarthen." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:71 msgid "And what are his plans for future?" msgstr "E quali sono i suoi piani per il futuro?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:63 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:72 msgid "" "I think Bor wants to be king. He wants to try to unite all of the Akladian " "kingdoms and complete the conquest of Wesnoth. On the way, he will purify " @@ -9005,12 +9752,12 @@ msgstr "" "degni di appartenere ad Akladia." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:64 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:73 msgid "Unworthy? What do you mean by that?" msgstr "Indegni? Con questo cosa intendi?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:65 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:74 msgid "" "Those who have offended our God by marrying Wesnothian women. Those who " "allowed their daughters to live when they chose another husband or married " @@ -9023,12 +9770,12 @@ msgstr "" "sacrificati agli dei." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:69 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:78 msgid "Never in my life or afterlife!" msgstr "Mai! Né in questa vita, né nell'aldilà!" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:89 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:98 msgid "" "I don't know who that is. If he is a mage, then he is an enemy of our God " "and as such, has no right to life." @@ -9037,12 +9784,12 @@ msgstr "" "non ha diritto alla vita." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:91 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:100 msgid "I do not know that name." msgstr "Non conosco questo nome." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:93 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:102 msgid "" "I do not know why. I've heard they came here to purify the world before the " "new messiah comes, but right now it just seems like they are pillaging and " @@ -9053,7 +9800,7 @@ msgstr "" "assassinato molta brava gente, sia di Akladia sia di Wesnoth." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:96 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:105 msgid "" "I can't; your blow almost chopped my arm off. If you allow me to live, all I " "want is to return to my wife and children." @@ -9062,7 +9809,7 @@ msgstr "" "vivere, tornerò da mia moglie e dai miei figli." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:133 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:142 msgid "" "Gawen's soldiers left Freetown and swiftly entered the woods. They marched " "from dawn to dusk, until they found themselves at the border of Raedwood " @@ -9072,28 +9819,18 @@ msgstr "" "boschi. Marciarono dall'alba al tramonto, fino a che raggiunsero i confini " "della foresta di Raedwood." -#. [side]: id=Bar O Raednon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:171 -msgid "Bar O Raednon" -msgstr "Bar O Raednon" - #. [side]: id=Quivre O Raednon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:238 msgid "Quivre O Raednon" msgstr "Quivre O Raednon" -#. [side]: id=Raban Harnen, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:286 -msgid "Raban Harnen" -msgstr "Raban Harnen" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:368 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:377 msgid "I hate this forest. I REALLY hate it. Passionately." msgstr "Non sopporto questa foresta. La ODIO. Con tutto il cuore." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:369 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:378 msgid "" "Shut up, Bar. Over the last year I've heard more than enough of your whining " "about trees, woods, branches and so on." @@ -9102,7 +9839,7 @@ msgstr "" "alberi, dei rami, dei boschi e così via. Ne ho abbastanza." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:370 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:379 msgid "" "It's the wind. And the noise... as if the green devils are whispering in the " "leaves. I really hate this forest." @@ -9111,7 +9848,7 @@ msgstr "" "sussurrando tra le foglie. Io odio davvero questa foresta." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:375 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:384 msgid "" "Hold your tongue! Green devils... I've heard they appeared recently in " "Raedwood. My friend told me there were THOUSANDS of them. I wish I were " @@ -9122,12 +9859,12 @@ msgstr "" "da un'altra parte." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:376 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:385 msgid "Like... in bed with your underling so-called 'wife'?" msgstr "Per esempio a letto con quella miserabile cosiddetta moglie?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:377 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:386 msgid "" "I've told you not to call her that! What's wrong with marrying Wesnothian " "women anyway? If our old king could do it, why not us lesser men?" @@ -9137,7 +9874,7 @@ msgstr "" "non noi suoi sudditi?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:378 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:387 msgid "" "The King is dead. I think God punished him for mixing our holy blood with " "that of the underlings. And Raban, you should really get rid of your, um, " @@ -9145,24 +9882,24 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:388 msgid "Why? At least Wesnothian woman guarantee healthy children." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:389 msgid "There is a gossip that this unknown curse put on our women will end. " msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:389 msgid "" "Everyone who has forsaken our old ways and is too underling-friendly will " "soon be as dead as our old king. Or as that mixling, ten-days king, Gawen." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:381 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:390 msgid "" "Cousin, do not utter that name! I've heard he was seen walking the face of " "the earth... as if... he had come back from the grave... or perhaps undead..." @@ -9171,7 +9908,7 @@ msgstr "" "questo mondo... come se... fosse ancora vivo... o non-morto..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:382 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:391 msgid "" "We have to get past these guards. Akladians set up a line of guards around " "the forest some time ago, when our rebellion was more visible and having " @@ -9183,7 +9920,7 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:386 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:395 #, fuzzy #| msgid "" #| "I want to avoid fighting. I only have twelve seasoned troops, and in this " @@ -9203,7 +9940,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:399 #, fuzzy #| msgid "" #| "I want to avoid fighting. I only have twelve seasoned troops, and in this " @@ -9223,7 +9960,7 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:394 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:403 msgid "" "I want to avoid fighting. I only have twelve seasoned troops, and in this " "neigborhood I can recruit only peasants. I won't be able to find " @@ -9237,7 +9974,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:398 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:407 #, fuzzy #| msgid "" #| "I want to avoid fighting. I only have twelve seasoned troops, and in this " @@ -9256,7 +9993,7 @@ msgstr "" "ricerca." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:409 #, fuzzy #| msgid "" #| "If so, then it is up to you to figure out a strategy which will avoid any " @@ -9272,7 +10009,7 @@ msgstr "" "combattere contro di loro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:410 msgid "" "How typical for an underling, trying to avoid conflict. My son, let's just " "slaughter them all! More enemies, more honor!" @@ -9281,7 +10018,7 @@ msgstr "" "ammazziamoli tutti! Molti nemici, molto onore!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:402 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:411 msgid "" "With that kind of attitude, how have you managed to survive this long? We'll " "want to manage our resources, too - my guess is that we should have at least " @@ -9292,62 +10029,63 @@ msgstr "" "fine di questa battaglia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:403 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:412 msgid "Hm, there are certainly many decisions to be made here..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:405 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:414 msgid "" "Well, Gawen, which path will you take? The stealthy route proposed by Ruvio, " "or the violent route proposed by your stepmother?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:408 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:417 msgid "" "Well, Gawen, which path will you take? The stealthy route proposed by the " "underling, or the violent route proposed by the 'She-Wolf of Haeltin'?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:410 +#. Ruvio switches back to Gawen's codename here to emphasize that they're around enemies again, and need to be careful now: +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:420 msgid "" -"Well, Gawen, which path will you take? The stealthy route I proposed, or the " -"violent route proposed by your stepmother?" +"Well, Haldric, which path will you take? The stealthy route I proposed, or " +"the violent route proposed by your stepmother?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:423 msgid "I think I'll take the stealthy strategy" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:424 msgid "I think I'll take the violent strategy" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:415 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:425 msgid "I think I'll forge my own path" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:417 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:427 msgid "" "Since you have chosen the stealthy strategy, for this scenario only, your " "units will be more stealthy than normal." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:480 msgid "" "Since you have chosen the violent strategy, for this scenario only, your " "units will be more violent than normal." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:576 msgid "" "By choosing neither Ruvio's path nor Lorin's path, you are choosing to leave " "your units in an unmodified state, as would have been the case before this " @@ -9355,7 +10093,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:570 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:580 #, fuzzy #| msgid "" #| "You can interrogate enemy leaders in this scenario with Gawen, Ruvio, " @@ -9371,48 +10109,50 @@ msgstr "" "diversi, a seconda del comandante nemico e dell'eroe che li interroga." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:572 -msgid "Move Gawen to south-eastern signpost OR" +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:583 +#, fuzzy +#| msgid "Move Gawen to south-eastern signpost OR" +msgid "Move Gawen to south-eastern signpost " msgstr "Sposta Gwen al cartello a sud-est O" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:576 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:212 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:587 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:213 msgid "Kill all enemy leaders." msgstr "Uccidi tutti i comandanti nemici." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:601 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:613 #, fuzzy #| msgid "Who are you, and what are you doing here?" msgid "Wait, Karl, why aren't you guarding Karen?" msgstr "Chi sei, e cosa ci fai qua?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:614 msgid "You asked me to come with you, remember?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:615 msgid "Right, I did... I'm sure she'll be fine..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:626 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:638 msgid "Eeek! The green devils!" msgstr "Eeek! I diavoli verdi!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:639 msgid "" "Kill them! Kill them all! Hurry! There are thousands of them, everywhere!" msgstr "" "Uccideteli! Uccideteli tutti! Presto! Ce ne sono migliaia e sono dappertutto!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:646 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:658 msgid "" "You are from the Raednon clan? So, the Raednons are also supporting the " "treachery of Bor Cryne. Why I am not surprised? I know you are all pig-" @@ -9423,7 +10163,7 @@ msgstr "" "porci e troie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:647 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:659 msgid "" "Cease your insults, witch. I know you: you are Lorin, the shrew from the " "Gallorae clan. You soon will be the last of your clan; how does it feel?" @@ -9434,42 +10174,42 @@ msgstr "" #. [event] #. Note to translators: A gelding is an animal that has been castrated. -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:649 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:661 #, fuzzy #| msgid "You can feel THIS. How does IT feel?" msgid "And you will be soon a gelding. How does IT feel?" msgstr "Presto ne sarai deliziato. Come ti senti?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:656 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:701 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:668 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:713 msgid "He had some gold in his castle." msgstr "Pare che tenesse dell'oro nel suo castello." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:658 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:670 #, fuzzy #| msgid "You receive 50 golden pieces." msgid "You receive $bar_gold_amt golden pieces." msgstr "Hai ricevuto 50 pezzi d'oro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:668 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:682 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:680 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:694 msgid "You were a worthy opponent, Quivre of the Raednons. It was good fight." msgstr "" "Sei stato un degno avversario, Quivre from Raednons. È stato un bello " "scontro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:669 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:681 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:695 msgid "Yes, it was." msgstr "Sì, proprio così." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:670 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:684 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:682 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:696 msgid "" "If you were as delighted as I was with the fight, please answer a few " "questions." @@ -9478,7 +10218,7 @@ msgstr "" "qualche domanda." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:675 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:687 msgid "" "Another self-important Akladian sent to his barbarian hell. How does it " "feel, mighty Akladian lord? To be killed by a mere underling?" @@ -9487,7 +10227,7 @@ msgstr "" "potente signore di Akladia a essere ucciso da un miserabile?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:688 msgid "" "You wouldn't have been able to do this if not for the magical support of " "that witch, Lorin. It was she who gave you courage, that traitor to her own " @@ -9497,24 +10237,24 @@ msgstr "" "lei a darti il coraggio, è una traditrice della propria razza." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:677 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:689 msgid "Hmm... Should I feel complimented, or offended?" msgstr "Hm... Era un complimento o un insulto?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:689 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:701 msgid "" "Speak quickly, and I will allow you to go to your ancestors in one piece." msgstr "" "Coraggio, parla e ti permetterò di raggiungere i tuoi avi tutto intero." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:690 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:702 msgid "Do you think I am afraid of you, witch?" msgstr "Pensi che abbia paura di te, strega?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:691 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:703 msgid "" "No, of course not. You are a brave warrior. I just thought the notion that " "you will enter heaven without hands, legs, or head might make you a little " @@ -9525,12 +10265,12 @@ msgstr "" "né testa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:692 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:704 msgid "Stop it, witch. You can't scare me." msgstr "Smettila, strega. Non mi fai paura." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:693 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:705 msgid "" "Perhaps not, but I think I am going to enjoy trying anyway. Let's start with " "this little knife you see here." @@ -9538,26 +10278,26 @@ msgstr "" "Be', posso almeno provarci. Tenterò con questo piccolo coltello che vedi qua." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:703 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:715 #, fuzzy #| msgid "You receive 50 golden pieces." msgid "You receive $quivre_gold_amt golden pieces." msgstr "Hai ricevuto 50 pezzi d'oro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:731 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:743 #, fuzzy #| msgid "I think we killed him, my lord!" msgid "I killed this one, my lord." msgstr "Credo che lo abbiamo ucciso, mio signore!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:732 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:744 msgid "A shame we didn't get a chance to interrogate him... oh well." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:738 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:750 msgid "" "It was honor to fight such an excellent duel. Thank you. You should know, I " "have no ill feelings towards you. I will not damage your body after you die, " @@ -9568,7 +10308,7 @@ msgstr "" "stai morendo così entrerai nell'aldilà tutto intero." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:739 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:751 msgid "" "Thank you, noble lord. I do not know your name, or how you could be allied " "with green devils and Wesnothians." @@ -9577,49 +10317,49 @@ msgstr "" "i diavoli verdi e quelli di Wesnoth." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:740 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:752 msgid "My name is Reme Carrenemoe. I think it answers both of your questions." msgstr "" "Mi chiamo Reme Carrenemoe. Penso che questo risponda a entrambe le tue " "domande." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:741 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:753 msgid "Yes, it does." msgstr "Proprio così." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:743 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:755 msgid "Gawen, my lord, I think he is still alive. What should we do with him?" msgstr "" "Gawen, mio signore, credo che sia ancora vivo. Cosa dovremmo fare con lui?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:744 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:756 msgid "Kill him!" msgstr "Uccidetelo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:745 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:757 msgid "What? Did I hear correctly? What is your name?" msgstr "Ho sentito bene? Come ti chiami?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:746 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:769 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:758 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:781 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:301 msgid "My name is..." msgstr "Mi chiamo..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:748 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:771 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:760 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:783 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:303 msgid "Gaumhaldric" msgstr "Gaumhaldric" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:766 msgid "" "Another Akladian lord losing to an aged underling. How do you explain that?" msgstr "" @@ -9627,7 +10367,7 @@ msgstr "" "spieghi?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:755 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:767 msgid "" "My wife is Wesnothian, so I know many Wesnothians. Save your irony for " "another." @@ -9636,54 +10376,54 @@ msgstr "" "Risparmia la tua ironia per qualcun altro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:756 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:768 msgid "Fair enough. You will now answer a few questions." msgstr "Va bene allora. Tu risponderai a qualche domanda." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:758 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:770 msgid "You may now rest in peace." msgstr "Allora ti lasceremo riposare in pace." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:759 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:771 msgid "You won't finish me?" msgstr "Non mi finirai?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:760 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:772 msgid "No. If you're able to survive your wounds, you will be allowed to live." msgstr "No, se le tue ferite guariranno, tu vivrai." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:765 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:777 msgid "Your face is familiar in some strange way... could it be..." msgstr "Il tuo viso mi è famigliare in qualche modo... Potrebbe essere..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:766 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:778 msgid "If you will answer my questions, I will answer yours." msgstr "Se risponderai alle mie domande, io risponderò alle tue." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:768 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:780 msgid "Now, please tell me... Who are you?" msgstr "E adesso dimmi, per favore... Chi sei?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:776 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:788 msgid "Mother, do NOT harm this man." msgstr "Madre, NON fargli del male." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:777 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:789 msgid "But why, my son? He would have gladly harmed me, if given the chance." msgstr "" "Ma perché, figlio mio? Mi avrebbe allegramente ferita, se gliene avessi " "lasciata la possibilità." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:779 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:791 msgid "" "Hm... you are still alive? There is strong spirit inside of your body. Stand " "and accept the final blow, but know that I won't damage your body further." @@ -9692,12 +10432,12 @@ msgstr "" "colpo di grazia, ma prima sappi che non oltraggerò il tuo corpo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:808 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:820 msgid "Where do we go from here?" msgstr "Adesso dove andiamo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:809 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:821 #, fuzzy #| msgid "" #| "I say to hell with that mage. Let's go to Vattin and announce that the " @@ -9710,12 +10450,12 @@ msgstr "" "ritorno del re." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:810 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:822 msgid "I strongly suggest we go to the Oracle." msgstr "Insisto fermamente per andare dall'Oracolo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:811 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:823 msgid "" "...and the FIRST thing we will do in Vattin will be to kill all those who " "interrupt me when I speak." @@ -9724,7 +10464,7 @@ msgstr "" "tutti quelli che mi interrompono quando sto parlando." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:812 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:824 msgid "" "Mother, Ruvio, could you please just TRY to pretend you like each other?" msgstr "" @@ -9732,17 +10472,17 @@ msgstr "" "l'altro?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:813 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:825 msgid "Not really." msgstr "Non è proprio possibile." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:814 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:826 msgid "Who or what is the Oracle anyway?" msgstr "Ma cosa o chi è questo Oracolo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:815 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:827 msgid "" "She's a woman, a mage with prophetic abilities. She was the only mage left " "in Vakladia by Akladians; I have no idea why. When one oracle dies, she is " @@ -9756,7 +10496,7 @@ msgstr "" "maga e quindi è più probabile che venga a sapere qualcosa di un altro mago." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:816 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:828 msgid "" "The Oracle is not a mage, do not listen to him, my son. This worthless " "underling does not know God, that's why he is mistaken, as usual. If the " @@ -9769,17 +10509,17 @@ msgstr "" "terra. Se non è così, è uno strumento del diavolo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:817 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:829 msgid "Stop calling him an underling. STOP using that word." msgstr "Smettila di chiamarlo miserabile. Smetti di usare quella parola." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:818 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:830 msgid "But what SHOULD I call him? He IS an underling." msgstr "Ma come dovrei chiamarlo? Quello È un miserabile." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:819 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:831 msgid "" "And stop calling me your son. You are not my mother. My mother was an " "underling, wasn't she, Lorin? Poisoned by oh-so-noble Akladians, all full of " @@ -9790,7 +10530,7 @@ msgstr "" "Akladia, pieno di falsi sentimenti di superiorità." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:820 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:832 msgid "" "But why... why you are so angry at me? I... I... then what should I call " "you? My king? My lord?" @@ -9799,22 +10539,22 @@ msgstr "" "dovrei chiamarti? Mio sire? Mio signore?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:821 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:833 msgid "At this point, I don't care." msgstr "Sinceramente, non me ne importa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:822 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:834 msgid "Then maybe just... Gawen?" msgstr "Allora forse... forse soltanto... Gawen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:823 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:835 msgid "I told you, I don't care." msgstr "Sinceramente, non me ne importa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:824 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:836 #, fuzzy #| msgid "(to herself) But I... I think I care." msgid "(to herself) But I... I think I care." @@ -9822,9 +10562,9 @@ msgstr "(tra sé) Ma io... importa a me." #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:966 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:974 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:981 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:978 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:986 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:993 msgid "" "This is not some skirmish! I think this is a situation which calls for using " "emergency reserves of gold." @@ -9884,7 +10624,7 @@ msgstr "" #. [label] #: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:29 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:70 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:71 msgid "Dead city" msgstr "La città fantasma" @@ -9989,17 +10729,17 @@ msgid "Explore" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:155 msgid "Master, someone approaches us! Should I attack now?" msgstr "Maestro, si avvicina qualcuno! Li attacchiamo adesso?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:157 msgid "No, don't attack." msgstr "No, non attaccate." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:158 msgid "" "These are Akladians! At least, there are Akladians among them! I will need " "reinforcements!" @@ -10008,7 +10748,7 @@ msgstr "" "servono rinforzi!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:158 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:159 msgid "" "I said, don't attack. Fear not, friends from distant lands. I know who you " "are. The Oracle has foreseen your arrival. I have been waiting for you, " @@ -10021,17 +10761,17 @@ msgstr "" "vi aspettavo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:160 msgid "Are you Deorien, the great mage?" msgstr "Sei tu Deorien, il grande mago?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:161 msgid "Yes, I am." msgstr "Sì, sono io." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:161 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:162 #, fuzzy #| msgid "" #| "We need your help. A great army is about to invade Wesnoth, and without " @@ -10044,7 +10784,7 @@ msgstr "" "Wesnoth e senza maghi, noi..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:163 msgid "" "I told you I know who you are and why you are here. But I'm afraid that you " "do not yet know. Gawen Hagarthen, I have been waiting for many, many years " @@ -10057,14 +10797,14 @@ msgstr "" "è sbocciata nel mio cuore. Ora, che vi vedo, ne sono sicuro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:164 msgid "Sure? Of what? You are confusing me, I only wanted to ask you for help." msgstr "" "Sicuro? Di che cosa? Mi stai confondendo, mentre io vorrei solo chiederti " "aiuto." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:164 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:165 msgid "" "I invite you and your friends into my rooms. I have hidden amongst these " "ruins my whole life. In the darkest hour of Wesnoth, I gathered the last " @@ -10080,19 +10820,19 @@ msgstr "" "Akladia?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:165 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:166 msgid "" "Akladians? Well... we came from the east, isn't it? Mother, help me out " "here..." msgstr "Akladia? Be'... siamo venuti dall'est, non è vero? Madre, aiutami..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:166 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:167 msgid "Should I kill this mage now?" msgstr "Dovrei uccidere questo mago adesso?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:167 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:168 msgid "" "She won't be able to tell you, because all she knows are legends and myths. " "Lorin would tell the legend of how God created Akladians so that they could " @@ -10109,7 +10849,7 @@ msgstr "" "generazioni. Ora ascoltatemi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:170 msgid "" "And yet, for every myth there is a true event which started it, a true " "beginning twisted and confused with the passing generations. Listen to me " @@ -10150,49 +10890,58 @@ msgstr "" "queste genti odiassero quelli di Akladia." #. [side]: id=Moerre Crynenoj, type=Akladian Chieftain +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:112 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:350 msgid "Moerre Crynenoj" msgstr "Moerre Crynenoj" #. [unit]: id=Ore Cruveno, type=Akladian Light Infantry +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:134 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:349 msgid "Ore Cruveno" msgstr "Ore Cruveno" #. [side]: id=Rebel -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:275 msgid "Rebel" msgstr "Ribelle" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:298 -msgid "Finally, you awaken. " +#. Ruvio addressing Gawen (or "Haldric", as he calls him): +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:305 +#, fuzzy +#| msgid "Finally, you awaken. " +msgid "Finally, you awaken." msgstr "Dunque, ti sei svegliato finalmente." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:299 +#. Gawen (or "Haldric") addressing Ruvio: +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:307 msgid "Am I alive? Who are you? Where am I?" msgstr "Sono vivo? Chi sei? Dove sono?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:308 msgid "Be not worried. You are amongst friends, Haldric." msgstr "Non ti preoccupare, sei tra amici, Haldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:309 #, fuzzy #| msgid "But, how.. wait, what did you call me? Haldric?" msgid "But, how... wait, what did you call me? Haldric?" msgstr "Ma, come... Aspetta, come mi hai chiamato? Haldric?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:310 msgid "That's what your mother named you." msgstr "Così ti chiamava tua madre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:303 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:311 #, fuzzy #| msgid "" #| "My mother never.. wait, you are talking about my REAL mother, aren't you? " @@ -10205,7 +10954,7 @@ msgstr "" "Hai conosciuto mia madre?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:312 msgid "" "Yes, I was her... courtier. I was close to her when she was dying. I " "promised her that I would watch over you. You have her eyes... I played with " @@ -10216,14 +10965,14 @@ msgstr "" "suoi stessi occhi... Giocavo con te quando eri bambino, non ti ricordi di me?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:305 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:313 #, fuzzy #| msgid "I remember nothing. But, how.." msgid "I remember nothing. But, how..." msgstr "Non ricordo nulla. Ma, come..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:314 msgid "" "I have friends in Barnon. One told me you were walking into a trap. I feared " "I had come too late when I found you; I thought you were dead. Fortunately, " @@ -10236,22 +10985,17 @@ msgstr "" "privo di sensi. Ti ho portato qua e ti ho curato negli ultimi tre giorni." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:324 msgid "What are you doing here?!" msgstr "Cosa ci fai qua?" -#. [unit]: id=Karl Regven, type=Duelist -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:325 -msgid "Karl Regven" -msgstr "Karl Regven" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:344 msgid "My lord, I was not able to stop her." msgstr "Signore, non sono riuscito a fermarla." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:345 msgid "" "Don't be too hard on him, father. He really tried. So, this is little " "Haldric whom you told us about? He looks quite normal, not Akladian at all." @@ -10261,7 +11005,8 @@ msgstr "" "normale, non ha nulla di Akladia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:338 +#. spellcheckers don't catch "temperment" as a misspelling of "temperament" because it's a misspelling that's been made often enough to have become accepted: +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:347 msgid "" "Gawen Hagarthen, meet my daughter, Karen. Imagine, I have three more " "daughters, all with their mother's red hair, at home! I'm afraid, though, " @@ -10270,18 +11015,18 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:348 msgid "" "I can't believe my own eyes! Isn't that Gawen, the little so-called king?" msgstr "Non credo ai miei occhi! Non è Gawen, il così detto piccolo re?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:349 msgid "Are we gonna kill him?" msgstr "Lo uccideremo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:341 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:350 msgid "" "No, our forces are too weak. More Underlings may arrive soon. We should " "carry word to Bor Cryne immediately; he will reward us well and arrive here " @@ -10292,7 +11037,7 @@ msgstr "" "qua con uomini più che sufficienti per annientarli." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:351 msgid "" "My lord, we can't let anyone know that you live. No enemy should leave this " "battlefield alive. There aren't many of them; this should be easy." @@ -10301,26 +11046,27 @@ msgstr "" "vivo questo campo di battaglia. Non sono poi molti, dovrebbe essere facile." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:346 +#. trailing space is due to the appended footnote: +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:356 msgid "" "Kill the enemy leader and all enemy units. Don't allow any enemy unit to " -"reach the north-western signpost, or the village nearby." +"reach the north-western signpost, or the village nearby. " msgstr "" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:372 #, fuzzy #| msgid "Any enemy unit reaches north-eastern signpost" msgid "Any enemy unit reaches north-western signpost" msgstr "Una qualunque unità nemica raggiunge il cartello a nord-est" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:394 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:405 msgid "I will carry the message to Bor Cryne. He will reward me in gold!" msgstr "E ora andrò a informare Bor Cryne. Mi ricompenserà in oro!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:395 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:406 msgid "" "It's the end for us. We have no chance to escape now, for Bor Cryne will " "send his army." @@ -10328,28 +11074,28 @@ msgstr "" "È la fine. Non avremo scampo ora che Bor Cryne manderà qua il suo esercito." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:507 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:518 msgid "No! The Akladian reinforcements have arrived! We are surrounded!" msgstr "No! Sono arrivati i rinforzi per quelli di Akladia! Siamo circondati!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:549 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:560 msgid "Wow." msgstr "Wow." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:561 msgid "What? Young women like me have to learn to defend ourselves." msgstr "Cosa? Le ragazze come me devono imparare a difendersi da sole." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:576 msgid "" "Isn't that the legendary Ruvio? It's a honour fighting for you! Command!" msgstr "Sei il famoso Ruvio? È un onore combattere per te! Ai tuoi ordini!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:577 msgid "" "Today you won't be commanded by me, but by this young man. I will only be " "his advisor." @@ -10358,17 +11104,17 @@ msgstr "" "consigliere." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:578 msgid "And who is he? Why should we fight under his command?" msgstr "E chi è? Perché dovrei combattere per lui?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:568 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:579 msgid "Because I ask you to. Isn't my word enough?" msgstr "Perché sono io a ordinartelo. Non pensi che questo sia sufficiente?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:580 msgid "" "Well then, Ruvio. We'll listen to his orders. We hope you are not mistaken " "and this young boy can lead us to victory over the Akladian beasts." @@ -10378,7 +11124,7 @@ msgstr "" "questi animali di Akladia." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:603 msgid "" "Peasants and brawlers? How on earth am I supposed to win battle with those?" msgstr "" @@ -10386,17 +11132,17 @@ msgstr "" "battaglia con questi?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:593 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:604 msgid "You forgot about me!" msgstr "Ti dimentichi di me!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:594 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:605 msgid "He didn't. He mentioned brawlers already." msgstr "Non lo ha fatto. Ha già citato gli attaccabrighe." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:595 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:606 msgid "" "True, they are not the best warriors, but you can recruit a lot of them, and " "they learn quickly. Our opponents are not numerous, and here they can't " @@ -10408,12 +11154,12 @@ msgstr "" "credo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:614 msgid "See, I told you it would be easy." msgstr "Vedi? L'ho detto che sarebbe stato facile." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:615 #, fuzzy #| msgid "" #| "Yes, but only because they had limited soldiers and a fool of a " @@ -10426,7 +11172,7 @@ msgstr "" "andiamo adesso?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:605 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:616 msgid "" "No one is left to inform Bor Cryne and his ilk that you survived the battle. " "We should go to Freetown next. The Akladians are all around us; we will have " @@ -10439,29 +11185,29 @@ msgstr "" "Readwood e speriamo che i banditi che vivono là non ci attacchino. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:606 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:617 msgid "It's a shame there weren't more Akladians to kill." msgstr "Peccato che non ci siano altri Akladiani da uccidere." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:618 msgid "There is one more left." msgstr "Ce n'è ancora uno." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:608 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:619 msgid "Where?!" msgstr "Dove?!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:609 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:620 msgid "I am Akladian. Do you want to kill me? Go ahead, I won't stop you." msgstr "" "Sono io. E adesso cosa vuoi fare? Uccidermi? Sono pronto, se vuoi, io non ti " "fermerò." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:610 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:621 msgid "" "Stop it, kids! We've no time for fighting over poorly-chosen words. We have " "to reach Freetown as soon as possible. Haldric, Freetown is a rallying point " @@ -10474,7 +11220,7 @@ msgstr "" "incontrerai il resto della mia famiglia. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:622 msgid "" "Ruvio, call me 'Gawen.' I am not used to being called 'Haldric'. I've never " "heard about Freetown." @@ -10483,7 +11229,7 @@ msgstr "" "mai sentito parlare di Freetown." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:623 msgid "" "It's hidden deep within the forests. Its location is our greatest secret. " "And, get used to being called 'Haldric'. I want everyone to swear they won't " @@ -10498,7 +11244,7 @@ msgstr "" "Haldric, credi a me. Sarà molto più sicuro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:613 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:624 msgid "" "Why? If Freetown's location is so secret, even if Akladian lords knew that I " "was still alive, they wouldn't be able to find me, right?" @@ -10507,7 +11253,7 @@ msgstr "" "signori di Akladia sapessero che sono vivo, non potrebbero trovarmi, giusto? " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:614 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:625 msgid "" "I am thinking more about your safety amongst the Wesnothians inside of " "Freetown. Hagarthens were never really popular there. Let's go." @@ -10517,17 +11263,17 @@ msgstr "" "Andiamo. " #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:667 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:678 msgid "(low whistle)" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:669 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:680 msgid "It's just a... you really know how to handle a blade." msgstr "È solo che... Combatti bene con la spada." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:670 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:681 msgid "If you want, I'll teach you a few things." msgstr "Se vuoi, ti posso insegnare alcune cosette." @@ -10536,32 +11282,43 @@ msgstr "Se vuoi, ti posso insegnare alcune cosette." msgid "Unexpected Guests" msgstr "Ospiti inattesi" +#. [unit]: id=Reme Carrenemoe, type=Akladian Chieftain +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:101 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:143 +msgid "Reme Carrenemoe" +msgstr "Reme Carrenemoe" + #. [side]: id=Lady Lorin, type=Akladian Lady #. [modify_side] #. [unit]: id=Lady Lorin, type=Akladian Lady -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:155 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:24 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1297 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1326 #: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:59 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:133 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:32 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:139 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:33 #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:59 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:118 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:120 msgid "Lady Lorin" msgstr "Lady Lorin" #. [side]: id=Uruk Maluf, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:178 +#. [scenario]: id=05_Unexpected_Guests +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:295 msgid "Uruk Maluf" msgstr "Uruk Maluf" #. [side]: id=Arlgor Maunarr, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:201 +#. [scenario]: id=05_Unexpected_Guests +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:298 msgid "Arlgor Maunarr" msgstr "Arlgor Maunarr" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:262 #, fuzzy #| msgid "" #| "...anyway, this is territory of my friend, loyal to Gawen Hagarthen. He " @@ -10577,7 +11334,7 @@ msgstr "" "del viaggio." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:273 msgid "" "I am not sure whether we have enough gold for this endeavour. I wish we'd " "gotten more in previous battles, at least 200." @@ -10586,18 +11343,18 @@ msgstr "" "prenderne di più nelle battaglie passate, almeno 200." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:242 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:279 msgid "Explore and try to find if Reme's friend is anywhere nearby" msgstr "" #. [event] #. discussion between two orcs -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:330 msgid "Humans! Kill them all!" msgstr "Esseri umani! Uccideteli tutti!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:343 msgid "" "No, no, no. We were told only to reconnoiter. We were given specific orders! " "We should withdraw to get the message back to headquarters. You know, da " @@ -10607,12 +11364,12 @@ msgstr "" "Dovremmo ritirarci e portare la notizia al quartier generale. Lo sai, capo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:307 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:353 msgid "Kill them all! Kill them all! Humans!" msgstr "Uccideteli tutti! Uccideteli tutti! Sono esseri umani!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:313 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:359 #, fuzzy #| msgid "" #| "(sigh) Sometimes I feel I was born in the wrong time, wrong place and " @@ -10626,14 +11383,19 @@ msgstr "" #. [event] #. This is a hint as to which orc Lorin should bother interrogating: -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:366 msgid "" "It seems that the orc in the north is a bit more intelligent than the " "southern one." msgstr "Pare che l'orco a nord sia un po' più intelligente di quello a sud." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:402 +msgid "Wesnothian Peasant" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:402 #, fuzzy #| msgid "" #| "We are liberated! Hurray! Wait a moment.. those are Akladians. I never " @@ -10647,12 +11409,12 @@ msgstr "" #. [event] #. some Akladian unit, possibly also Lorin -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:366 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:413 msgid "My God! What happened here?" msgstr "Per tutti gli dei! Cosa è successo qua?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:368 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:415 #, fuzzy #| msgid "" #| "One thing is for sure... we will find no shelter, no supplies and none of " @@ -10665,7 +11427,7 @@ msgstr "" "Reme qua." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:427 msgid "" "You were a worthy opponent. My ancestors probably would decide to honour you " "by eating your heart. Now, die!" @@ -10674,7 +11436,7 @@ msgstr "" "l'onore di mangiare il tuo giovane cuore. Ora, muori!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:434 msgid "" "Wait! I hate when you kill people before I have chance to interrogate them. " "Again." @@ -10683,12 +11445,12 @@ msgstr "" "interrogarla. È già la seconda volta." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:388 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:435 msgid "'Again?' What do you mean?" msgstr "La seconda volta? Cosa vuoi dire?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:436 msgid "" "I had no time to play with that assassin sent to kill Gawen, don't you " "remember?" @@ -10697,7 +11459,7 @@ msgstr "" "Gawen, non ti ricordi?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:392 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:439 msgid "" "Wait! I hate when you kill people before I have chance to interrogate them." msgstr "" @@ -10705,7 +11467,7 @@ msgstr "" "interrogarla." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:451 msgid "" "Before I kill you, I want you to tell me everything you know! Why are you " "here? How come we have not heard about any Orcs?" @@ -10714,19 +11476,19 @@ msgstr "" "qua? Come è stato possibile che non abbiamo saputo niente degli orchi?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:405 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:452 #, fuzzy #| msgid "Kill the humans.. good meat." msgid "Kill the humans... good meat." msgstr "Uccidere uomini... buona carne." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:463 msgid "Sigh. We will get nothing more. The other one was far more intelligent." msgstr "Sigh. Non otterremo nient'altro. L'altro era molto più intelligente." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:466 #, fuzzy #| msgid "" #| "Sigh. It seems we will get more from the second Orcish leader. This one " @@ -10739,12 +11501,12 @@ msgstr "" "orchi. Questo è... voglio dire era... molto meno intelligente." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:480 msgid "Do not kill him! Leave the final blow to me, I have to interrogate him!" msgstr "Non lo uccidete! Lasciate l'ultimo colpo a me, devo interrogarlo!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:443 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:490 msgid "" "Before I kill you, I want to ask you a question. Do you prefer to die " "painlessly or do you want me to think up some nightmarish way for you to die?" @@ -10753,7 +11515,7 @@ msgstr "" "vuoi che escogiti per te una morte da incubo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:445 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:491 msgid "" "Being killed by a human woman is already the most nightmarish way to die I " "can imagine." @@ -10762,7 +11524,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Note to translators: A gelding is an animal that has been castrated. -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:448 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:494 msgid "" "You are mistaken, my darling. I can prove it to you. I want you only to " "answer few questions. You said you are here to reconnoiter. Who sent you " @@ -10773,7 +11535,7 @@ msgstr "" "ha mandato qua? Rispondi o porrò fine alla tua vita di miserabile bue." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:450 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:496 msgid "" "Wait, I will tell you. There is a large army to the north, preparing an " "assault on your kingdom. We were sent here to find a good path, destroy " @@ -10785,17 +11547,17 @@ msgstr "" "generale." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:497 msgid "Envoy? What envoy?" msgstr "Un messo? Che messo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:452 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:498 msgid "A human. He hasn't appeared, though, we were waiting for him here." msgstr "Un uomo. Ma non è ancora arrivato, lo stavamo aspettando qua." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:499 msgid "" "Wait - you were expecting human envoy here? And how did you make your way " "here through the underling realms?" @@ -10804,7 +11566,7 @@ msgstr "" "fino a qua, ci sono i regni dei miserabili a nord di qua?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:454 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:500 msgid "" "First question, yes, second, we weren't harassed. I don't know why. We were " "forbidden to pillage and attack anyone until we came into Vakladia. I know " @@ -10815,7 +11577,7 @@ msgstr "" "che non fossimo giunti a Vakladia. Non so altro!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:455 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:501 msgid "" "Really? That's unfortunate for you. Reme, kill him quickly - I promised him " "a painless death if he would cooperate." @@ -10824,12 +11586,12 @@ msgstr "" "avessi cooperato." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:509 msgid "My lady, it seems that those orcs had some gold with them." msgstr "Mia signora, pare che questi orchi portassero dell'oro con sé." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:510 msgid "" "So I am still 'my lady' to you? This gold is probably the spoils from the " "burned homes of your friends. Doesn't that disturb you?" @@ -10838,7 +11600,7 @@ msgstr "" "rapinato dalle case incendiate dei tuoi amici. Non ti turba un po'?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:511 msgid "" "I will bury part of the gold within Castle Raumair, along with the heads of " "the slain orcs. That should be recompense enough for my friends' ghosts. " @@ -10853,44 +11615,52 @@ msgstr "" msgid "Abducted Bride" msgstr "La sposa rapita" +#. [side]: id=Bark O Skagrrak, type=Akladian Lord #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:191 #: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:13 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:39 +msgid "Bark O Skagrrak" +msgstr "Bark O Skagrrak" + +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:48 msgid "Wait, do not die yet! I want you to answer a few questions first!" msgstr "" "Aspetta, non morire ancora! Vorrei che tu rispondessi ad alcune mie domande!" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:14 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:40 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:49 msgid "" "You have defeated me, so I will grant you your wish. What do you want to " "know?" msgstr "Mi hai sconfitto, dunque esaudirò il tuo desidero. Cosa vuoi sapere?" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:22 msgid "Why you have kidnapped this poor girl?" msgstr "Perché hai rapito questa povera ragazza?" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:567 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:19 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:45 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:581 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:23 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:54 msgid "What are the plans of king Buffin?" msgstr "Quai sono i piani del re Buffin?" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:568 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:20 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:46 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:582 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:24 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:55 msgid "What do you know about the situation in Vakladia?" msgstr "Cosa sai della situazione a Vakladia?" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:25 +#. trailing space here due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:30 #, fuzzy #| msgid "Because I wanted too. " msgid "Because I wanted to. " @@ -10898,13 +11668,13 @@ msgstr "È quello che volevo sapere." #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:579 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:593 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:30 msgid "I don't have to explain myself to anyone." msgstr "Perché lo desideravo. Non devo spiegazioni a nessuno." #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:32 msgid "" "Why should I tell you? This is confidential and even though you gave me a " "good fight and an honourable death, I can't tell you." @@ -10914,8 +11684,8 @@ msgstr "" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:585 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:29 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:34 msgid "" "Vakladia is finished. The whole country is in chaos. I think Bor Cryne, one " "of their lords, wants to declare himself king, but not many Akladians living " @@ -10926,27 +11696,34 @@ msgstr "" "lì solo pochi lo riconosceranno. Solo gli Hagarthen possono essere re." #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:36 msgid "I don't know that name." msgstr "Non conosco quel nome." +#. [side]: id=Rurk Skagrrae, type=Akladian Lord #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:128 #: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:44 +msgid "Rurk Skagrrae" +msgstr "Rurk Skagrrae" + +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:53 msgid "Where is your lord keeping the kidnapped girl?" msgstr "Dove tiene la ragazza rapita il vostro signore?" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:51 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:60 msgid "North of his castle, in small cage." msgstr "A nord del castello, in una piccola gabbia." #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:53 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:62 msgid "I don't know. Only the king would know what his plans are." msgstr "" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:55 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:64 msgid "" "Their king is dead, orcs are ravaging though their land, their country is in " "chaos... These are hard times for worthy people. Easkladia lies in ruins, " @@ -10959,12 +11736,12 @@ msgstr "" "fine a questo periodo così difficile." #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:66 msgid "I've never heard of that name." msgstr "Non conosco quel nome." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:69 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:78 msgid "" "The peasants told Gawen that the lord of the neighbouring territory, Bark O " "Skagrrak, had kidnapped a young girl and was trying to force her to marry " @@ -10974,23 +11751,13 @@ msgstr "" "Skagrrak, aveva rapito una giovane ragazza per costringerla a sposarlo. La " "decisione di salvare la povera ragazza fu una cosa naturale per Gawen." -#. [side]: id=Rurk Skagrrae, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:119 -msgid "Rurk Skagrrae" -msgstr "Rurk Skagrrae" - -#. [side]: id=Bark O Skagrrak, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:182 -msgid "Bark O Skagrrak" -msgstr "Bark O Skagrrak" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:325 msgid "Rurk, report about your preparations." msgstr "Rurk, riferiscimi dei tuoi preparativi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:317 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:326 msgid "" "We are ready, my lord. Where will we be going? Is the gossip I've heard " "about the hordes on our eastern border true?" @@ -10999,7 +11766,7 @@ msgstr "" "abbiamo sentito sulle orde ai nostri confini orientali?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:327 msgid "" "What gossip? Ghosts invading the castles? Rurk, I thought you were a " "reasonable man. Ghosts and undead are stories for Wesnothians. I think king " @@ -11013,17 +11780,17 @@ msgstr "" "prossima ribellione." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:328 msgid "So why are we preparing our army?" msgstr "Ma allora perché stiamo preparando l'esercito?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:329 msgid "You don't need to know. You need only to fulfill my orders." msgstr "Non ti riguarda. Il tuo compito è obbedire ai miei ordini." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:330 msgid "" "They are keeping that poor girl somewhere north of their castle. We have to " "release her and help her return to her father." @@ -11032,7 +11799,7 @@ msgstr "" "liberarla e aiutarla a tornare da suo padre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:322 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:331 #, fuzzy #| msgid "... and of course we should kill the cretins who kidnapped her." msgid "...and of course we should kill the cretins who kidnapped her." @@ -11040,18 +11807,18 @@ msgstr "" "... eee naturalmente dobbiamo uccidere tutti i bastardi che l'hanno rapita." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:332 msgid "That isn't necessary." msgstr "Questo non è necessario." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:333 msgid "I know." msgstr "Lo so." #. [event] #. slightly different from the generic Avenger string, to make it easier to tell which branch is being taken (also Elorain may still be a Ranger): -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:338 #, fuzzy #| msgid "" #| "My Lord, this seems to be an ideal task for an Elvish Avenger. I can " @@ -11065,18 +11832,18 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty; Gawen's request is reason for Elorain getting new abilities: -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:341 msgid "Okay, but you had best be quick about it; we don't have much time here." msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty; "hurry" means "get new abilities" here: -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:333 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:344 msgid "Indeed, I shall hurry on this mission!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:377 msgid "" "My Lord, this seems to be an ideal task for an Elvish Avenger. I can sneak " "right up to the cage and free that girl!" @@ -11085,39 +11852,48 @@ msgstr "" "intrufolarsi fino alla gabbia e liberare la ragazza!" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:372 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:401 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:889 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:384 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:905 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:467 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:177 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:168 msgid "Kill all enemy leaders OR" msgstr "Uccidi tutti i comandanti nemici O" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:376 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:405 +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:419 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Release the peasant girl being kept in a cage and move her to the " +#| "northern edge of the map." msgid "" "Release the peasant girl being kept in a cage and move her to the northern " -"edge of the map." +"edge of the map. " msgstr "" "Libera la contadina tenuta prigioniera nella gabbia e spostala al bordo " "settentrionale della mappa." #. [unit]: id=Euridica, type=Peasant girl -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:439 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:476 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:504 msgid "Euridica" msgstr "Euridice" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:449 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:247 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:254 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:289 msgid "Thank you! Thank you!" msgstr "Grazie! Grazie!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:450 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:464 msgid "" "Don't thank me, it's not over yet. You have to escape. I think we can escape " "to the north." @@ -11126,12 +11902,12 @@ msgstr "" "possiamo scappare verso nord." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:465 msgid "Move the peasant girl to the northern edge of the map." msgstr "Sposta la contadina al bordo settentrionale della mappa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:476 msgid "" "Thank you once again! Now I can go to my village, to my family and fiance!" msgstr "" @@ -11139,36 +11915,36 @@ msgstr "" "dal mio fidanzato!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:469 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:483 msgid "Our task here is finished. Should we withdraw now, my lord?" msgstr "" "Il nostro compito è terminato. Ci dovremmo ritirare adesso, mio signore?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:481 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:495 msgid "" "Understood. We shall continue to fight any remnants of her captors' forces " "until it is completely safe." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:490 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:504 msgid "Father! Father! Everything is going dark!" msgstr "Padre! Padre! Sto lasciando la mia..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:505 msgid "Oh no! We have failed our mission!" msgstr "Oh no! Abbiamo fallito la nostra missione!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:544 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:558 msgid "The poor girl is saved and we may now continue our quest." msgstr "" "La povera ragazza è salva e ora possiamo continuare la nostra missione." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:559 msgid "" "Yes - Gawen Hagarthen, a great destiny waits for you. Do not permit it to " "wait for too long." @@ -11177,7 +11953,7 @@ msgstr "" "troppo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:569 msgid "" "Welcome, noble Bark O Skagrrak. My name is Lorin of Gallorae. Some call me " "the She-wolf of Haeltin. Have you heard about me?" @@ -11186,7 +11962,7 @@ msgstr "" "ha soprannominata la Lupa di Haeltin. Hai sentito parlare di me?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:556 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:570 msgid "" "Yes... I've heard about you. You're the hag wife of Hagarthen, the drab " "harlot from Vattin." @@ -11195,7 +11971,7 @@ msgstr "" "sgualdrina di Vattin." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:557 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:571 msgid "" "Such a funny man you are, Bark. So willing to mock and flout. I wonder " "whether you will be equally ready to die." @@ -11204,12 +11980,12 @@ msgstr "" "se sei anche pronto a morire." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:558 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:572 msgid "Mother, please..." msgstr "Madre, ti prego..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:559 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:573 msgid "" "You've heard what he called me! Bark O Skagrrak, my name is Lady Lorin of " "the Gallorae clan. And my knife is called Truth-sayer. Say hello to it." @@ -11218,19 +11994,19 @@ msgstr "" "Gallorae. E questo il mio coltello. Fagli ciao." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:574 #, fuzzy #| msgid "You think I will be.. AAAARGH!" msgid "You think I will be... AAAARGH!" msgstr "Pensi che io... AAAARGH!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:580 msgid "Why have you kidnapped this poor girl?" msgstr "Perché hai rapito questa povera ragazza?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:588 msgid "" "She is so beautiful... I want her as a wife and slave, for all eternity." msgstr "" @@ -11238,7 +12014,7 @@ msgstr "" "l'eternità." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:589 msgid "" "Besides, our women are under an unknown curse; they give birth to few " "children and many of them are born sick. A Wesnothian woman could give me a " @@ -11246,29 +12022,29 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:576 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:590 msgid "A slave cannot give a son to a Akladian lord!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:577 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:591 msgid "" "I don't care! If she would give a life to my son, I would free her, I would " "made her my first wife, just as she would be of worthy people!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:578 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:592 msgid "You are making me angry. What if she would give a life to a daughter?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:581 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:595 msgid "Why should I tell you? This is a secret of my king." msgstr "Perché dovrei dirtelo? È un segreto del mio re." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:582 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:596 msgid "" "Secret? I love secrets! I'm a woman, you know. Please share it with me. " "Preeeetty pleaaaase!" @@ -11277,7 +12053,7 @@ msgstr "" "Per favooore!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:597 msgid "" "Aaargh! Stop it! I will tell you! King Buffin is preparing to invade " "Vakladia and claim the throne in Vattin. It is empty and it seems that no " @@ -11290,12 +12066,12 @@ msgstr "" "perfetta. L'esercito è già pronto." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:587 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:601 msgid "I don't know who that is!" msgstr "Questo non lo so." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:634 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:648 msgid "" "Curses! They are more dangerous that I thought! Bring the reinforcements!" msgstr "" @@ -11303,13 +12079,25 @@ msgstr "" "rinforzi!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:653 #, fuzzy #| msgid "Eeek! They killed the boss! Bring reinforcements!" msgid "We must do likewise! Bring our own reinforcements!" msgstr "Eeek! hanno ucciso il capo! Chiamate i rinforzi!" +#. [side]: id=Arsham Mahouri, type=Dune Warmaster +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:4 +msgid "Arsham Mahouri" +msgstr "" + +#. [side]: id=King Buffin, type=Akladian Lord +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:202 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:8 +msgid "King Buffin" +msgstr "Re Buffin" + +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:16 #, fuzzy #| msgid "" #| "Those are Khalifate troops! Excellent! Listen, I knew your leader, Majid " @@ -11321,7 +12109,10 @@ msgstr "" "Sono Khalifa! Ottimo! Ascolta, io conosco il vostro comandante Majid " "Yahyazad, e..." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:9 +#. "Ostan" is a Dunefolk term; it comes from the Persian word for "province": https://en.wikipedia.org/wiki/Provinces_of_Iran +#. the idea is to make the word foreign and exotic sounding, so it's probably better just to transliterate "Ostan" as a loan word, +#. instead of actually translating it: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:20 msgid "" "Majid Yahyazad is not my leader. His Ostan is far away from here. The Ostan " "of Mahour - and this tribe - is ruled by me, and no other rules over me." @@ -11330,11 +12121,11 @@ msgstr "" "qua. Io sono il sovrano di questo accampamento e di questa tribù e non c'è " "nessun sovrano sopra di me." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:10 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:21 msgid "Show more respect, this is king Gawen Haldric Hagarthen." msgstr "Mostra più rispetto per il re Gawen Haldric Hagarthen." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:11 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:22 msgid "" "King? We have never been joined by a king before. If he wants to be one of " "us, he will be welcomed, but he must understand that his of chances being " @@ -11344,7 +12135,7 @@ msgstr "" "sarai il benvenuto; ma dovrai capire che non avrai nessuna possibilità che " "qualcuno ti chiami \"vostra maestà\"." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:12 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:23 msgid "" "We are not your enemies. If you won't join us, will you at least not attack " "us?" @@ -11352,7 +12143,7 @@ msgstr "" "Noi non siamo vostri nemici. Se non vuoi unirti a noi, almeno non ci " "attaccherai?" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:13 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:24 #, fuzzy #| msgid "" #| "Who said we won't join you? If can pay, we will readily join your army! " @@ -11364,25 +12155,25 @@ msgstr "" "Chi ha detto che non voglio unirmi a voi? Se mi pagherete, mi unirò al " "vostro esercito, naturalmente! Il prezzo è di 250 pezzi d'oro." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:32 msgid "We will pay the $dunefolk_price gold pieces." msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:33 msgid "We won't pay." msgstr "Non paghiamo" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:36 #, fuzzy #| msgid "Why not. Here is your gold." msgid "Why not. Here are your $dunefolk_price gold pieces." msgstr "Perché no. Ecco i tuoi soldi." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:38 msgid "Why not. Here is your gold." msgstr "Perché no. Ecco i tuoi soldi." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:29 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:40 #, fuzzy #| msgid "" #| "Ha! We have a deal, then, my king. You may recruit now Khalifa from my " @@ -11395,26 +12186,26 @@ msgstr "" "mio accampamento." #. EASY difficulty; the healer in question is a Dune Herbalist: -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:69 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:80 msgid "As a gesture of goodwill, I am sending you a healer, too." msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:88 msgid "We are not interested in hiring you." msgstr "Non ci interessa reclutarti." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:78 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:91 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:89 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:102 msgid "Then leave in peace, or prepare to fight." msgstr "Vattene in pace, allora, o preparati a morire." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:90 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:101 msgid "Unfortunately, we do not have that much gold." msgstr "Non abbiamo oro a sufficienza, purtroppo." #. [part] #. spoken by Gawen -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:115 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:126 msgid "" "King Buffin's army was right behind us - we could almost feel their breath " "on our necks. As though this were not enough, we marched right into a knot " @@ -11425,32 +12216,33 @@ msgstr "" "di Akladia." #. [side]: id=Larkin O Travil, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:154 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:165 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:532 msgid "Larkin O Travil" msgstr "Larkin O Travil" -#. [side]: id=King Buffin, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:191 -msgid "King Buffin" -msgstr "Re Buffin" - #. [side]: id={NAME}, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:277 msgid "{NAME}" msgstr "{NAME}" #. [side]: id=Dauri Hurionen, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:297 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:308 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:487 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:553 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:590 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:597 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:818 msgid "Dauri Hurionen" -msgstr "Dauri Hurionen" - -#. [side]: id=Arsham Mahouri, type=Dune Warmaster -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:328 -msgid "Arsham Mahouri" -msgstr "" +msgstr "Dauri Hurionen" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:427 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:438 #, fuzzy #| msgid "" #| "Who are you, stranger brave or foolhardy enough to enter Khalifa land?" @@ -11460,30 +12252,37 @@ msgstr "" "Khalifa?" #. [unit]: id=Messenger, type=Akladian Homeguard +#. [event] #. [unit]: type=Akladian Clansman, id=Messenger -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:452 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:277 +#. [scenario]: id=02_Fighting_for_Passage +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:473 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:253 msgid "Messenger" msgstr "Messaggero" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:459 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:470 msgid "King Buffin! King Buffin! I bring terrible news for you!" msgstr "Re Buffin! Re Buffin! Porto notizie terribili!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:472 msgid "King Buffin is dead, boy." msgstr "Il re Buffin è morto, ragazzo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:462 +#. trailing spaces here are due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:475 msgid "Dead? How can that be! " msgstr "Morto? Come è potuto succedere?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:462 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 msgid "" "Okladia is in need - undead have invaded our country, they are razing the " "countryside and murdering our people! " @@ -11492,29 +12291,30 @@ msgstr "" "e assassini." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:475 msgid "Without King Buffin, who will lead our army against them?" msgstr " Senza il re Buffin, chi guiderà il nostro esercito contro costoro?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:477 msgid "What? Speak quickly, I am a little bit busy here!" msgstr "Cosa? Parla presto, ho da fare qua!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:465 +#. trailing spaces here are due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 msgid "My king - " msgstr "Mio sire -" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 msgid "" " You must return home, with every able soldier in your army, as soon as " "possible or we shall surely perish!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:481 msgid "" "Undead? So the reports I've been hearing were true, after all! You are " "fortunate, false Gawen, that I my duty to my people calls me away from " @@ -11524,7 +12324,7 @@ msgstr "" "fortunato, impostore di Gawen, che io debba andarmene..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:472 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:487 msgid "" "That's not good. I think the wise thing to do would be to withdraw, because " "without Buffin we will be too weak to defeat this army..." @@ -11533,22 +12333,22 @@ msgstr "" "Buffin saremo troppo deboli per sconfiggere questo esercito..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:510 msgid "Who's there? Ruvio! Finally, my friend!" msgstr "Chi c'è? Ruvio! Finalmente, amico mio!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:496 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:511 msgid "My lord..." msgstr "Mio signore..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:512 msgid "What? Why the long face? Cheer up! Where is Karen?" msgstr "Cosa? Perché sei così triste? Sorridi! Dov'è Karen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:498 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:513 msgid "" "My lord... Gawen, my lord, please forgive me if I can't speak clearly " "enough. What I saw... I... I don't know if I can even describe it... if I " @@ -11559,7 +12359,7 @@ msgstr "" "sarò in grado di farlo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:509 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:524 #, fuzzy #| msgid "" #| " 'This is the Khalifate territory of Mahour. If you wish to join us, you " @@ -11572,17 +12372,17 @@ msgstr "" "a noi, sei il benvenuto; se vuoi combatterci, sei morto.»" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:517 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:532 msgid "My ancestors, I am coming to you with sword in my hand!" msgstr "Oh miei avi, sto per raggiungervi con la spada in pugno!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:518 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:533 msgid "They are more powerful than I thought! Reinforcements!" msgstr "Sono più forti di quel che pensavo! Chiamate rinforzi!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:538 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:553 msgid "" "I am finished! But your leader... before I die, is his name really Gawen " "Hagarthen?" @@ -11591,16 +12391,16 @@ msgstr "" "davvero Gawen Hagarthen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:539 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:554 #, fuzzy #| msgid "I really am Gawen Hagarthen" msgid "I really am Gawen Hagarthen." msgstr "Sono davvero Gawen Hagarthen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:540 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:576 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:599 msgid "" "Then I am doomed! My spirit will never find rest amongst my ancestors, since " "I fought my king!" @@ -11609,8 +12409,8 @@ msgstr "" "antenati, dato che ho combattuto contro il mio re!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:545 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:551 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:566 msgid "" "I am dying... are you going to try to intimidate me, as your step-mother " "used to do?" @@ -11619,14 +12419,25 @@ msgstr "" "solito?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:561 msgid "No, noble Reumario. It was honour for me to fight you. Die in peace." msgstr "" "No, nobile Reumario. È stato un onore per me combattere contro di te. Muori " "in pace." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:552 +#. brother of the other Reumario: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:19 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:31 +#, fuzzy +#| msgid "Reumario" +msgid "Aire Reumario" +msgstr "Reumario" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:567 msgid "" "No, noble Aire Reumario. It was honour for me to fight you. Die in peace." msgstr "" @@ -11634,7 +12445,7 @@ msgstr "" "Muori in pace." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:557 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:572 #, fuzzy #| msgid "" #| "King Buffin, my uncle, it has been an honour to fight you. You were a " @@ -11647,7 +12458,7 @@ msgstr "" "stato un avversario tenace." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:558 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:573 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your uncle? Me? You are just an underling! Even if you ARE really Gawen " @@ -11664,7 +12475,8 @@ msgstr "" "te!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:559 +#. "with knife in hand" is short for "with a knife in your hand": +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:575 msgid "" "Let this be a lesson to you, my idealistic step-son. To some people you may " "speak only with knife in hand." @@ -11673,7 +12485,7 @@ msgstr "" "parlare solo con un coltello in mano." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:563 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:579 msgid "" "A king! Ooh, I've never killed a king before. You know, I should feel more " "exhilirated." @@ -11682,7 +12494,7 @@ msgstr "" "eccitante." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:580 msgid "" "So you are Lorin from the Galloraes... best sword-arm among Akladian " "women... (cough)" @@ -11691,7 +12503,7 @@ msgstr "" "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:581 msgid "" "You have heard about me even in Okladia!? That's a pleasant surprise. Now, " "tell me, why were you here, and with a large army to boot?" @@ -11700,14 +12512,14 @@ msgstr "" "eri qua e a cosa serviva un esercito così grande?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:582 msgid "" "To introduce peace and order into Vakladia and to unite it with my kingdom, " "Okladia." msgstr "Per portare pace e ordine a Vakladia e unirla al mio regno, Okladia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:583 msgid "" "Wait, do not die yet! I've heard that some of your people were mentioning " "rumors about strange things in the eastern part of Okladia. What strange " @@ -11718,7 +12530,7 @@ msgstr "" "Quali strane cose?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:568 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:584 msgid "" "Ghosts, the long-dead who were seen walking again... zombies... my scouts " "were giving me contradictory reports. Some of my lords disappeared. I was " @@ -11731,12 +12543,12 @@ msgstr "" "aver finito la guerra in Vakladia... " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:585 msgid "He's died." msgstr "È morto." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:590 msgid "" "I am finished! Death is less than fifty paces from me... but before she " "takes me, please tell me... are you really Gawen Hagarthen?" @@ -11745,14 +12557,14 @@ msgstr "" "prenda, ditemi: sei davvero Gawen Hagarthen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:591 #, fuzzy #| msgid "I am really Gawen Hagarthen" msgid "I am really Gawen Hagarthen." msgstr "Sono davvero Gawen Hagarthen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:580 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:596 #, fuzzy #| msgid "" #| "Another lord killed by my delicate hand. I really should think about " @@ -11768,26 +12580,26 @@ msgstr "" "Hm... forse le orecchie?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:581 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:597 msgid "" "What are you doing with that underling cur, aren't you Lorin of Gallorae?" msgstr "" "Cosa ci fate assieme a quel miserabile, non siete forse Lorin di Gallorae?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:582 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:598 msgid "" "Yes, I am. And he is no underling, he is your lord, your king, Gawen " "Hagarthen." msgstr "Sì, lo sono. E non è un miserabile, è il vostro signore, vostro re." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:599 msgid "Is that so? " msgstr "È vero?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:598 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:614 msgid "" "We don't really care how underlings die, as long as they do it quickly and " "without making too much trouble." @@ -11796,7 +12608,7 @@ msgstr "" "rapidamente e senza far troppa confusione." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:627 #, fuzzy #| msgid "" #| "See, noble and independent but not-so-smart Khalifa leader, you could " @@ -11811,25 +12623,25 @@ msgstr "" "altro cadavere sulla nostra strada..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:666 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:682 msgid "Ha, the rest of my army is coming!" msgstr "Ah, sta arrivando il resto del mio esercito!" #. [event] #. EASY difficulty; reference to how the other difficulties provide him with more Clansmen: -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:696 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:712 msgid "Hm? I thought another unit of my army would be arriving now..." msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty; reference to how the other difficulties provide him with more Clansmen: -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:725 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:741 #, fuzzy #| msgid "Ha, the rest of my army is coming!" msgid "Where is the rest of that army of mine?!" msgstr "Ah, sta arrivando il resto del mio esercito!" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:797 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:813 msgid "" "Akladians of Vakladia! I am King Buffin. I have come to you to re-introduce " "peace and order to your lands after the untimely death of your king, my " @@ -11839,13 +12651,13 @@ msgstr "" "per aiutarvi a riportare pace e ordine dopo la morte del vostro re e mio " "amato nipote, Gawen. Io..." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:799 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:815 msgid "" "I AM Gawen Hagarthen. I am starting to tire of repeating that I am alive." msgstr "" "Sono Gawen Hagarthen e comincio a essere stufo di ripetere che sono vivo." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:800 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:816 #, fuzzy #| msgid "" #| "NO! Gawen Ha.. No, you are not him! You are... some underling pretending " @@ -11857,7 +12669,7 @@ msgstr "" "NO! Gawen Ha... No, non puoi esser tu! Tu sei un miserabile che pretende di " "essere il mio amato nipote! Uccidetelo!" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:802 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:818 msgid "" "We will, but not because we welcome you, Buffin of Okladia. Though you are " "Hagarthen, nobody has invited you here. But we will discuss that issue later." @@ -11866,19 +12678,19 @@ msgstr "" "Hagarthen, nessuno qui ti ha invitato. Di questo discuteremo più tardi." #. example of full sentence "I hope that with Reumario helping us this won't be as difficult as it might..." etc -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:878 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:894 #, fuzzy #| msgid "I hope that witch is burning in hell!" msgid "I hope that with " msgstr "Spero che bruci all'inferno!" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:878 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:894 msgid "" " helping us this won't be as difficult as it might otherwise be, but we " "still should be prepared for serious losses." msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:880 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:896 msgid "" "I'm afraid this battle may be extremely difficult. We must be prepared for " "serious losses, unfortunately." @@ -11888,15 +12700,15 @@ msgstr "" #. [objectives] #. [note] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:887 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:903 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:175 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:166 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1584 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1616 msgid "There are no interrogations in this scenario." msgstr "Non ci sono interrogatori in questo scenario." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:893 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:909 msgid "Survive to the end of time limit" msgstr "Sopravvivi fino alla fine dei turni" @@ -11906,7 +12718,7 @@ msgid "Epilogue" msgstr "Epilogo" #. [part] -#. spoken by Lorin +#. spoken by Lorin: #: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:14 msgid "" "Who's here? Gawen? I hoped you would visit me, before I leave Vattin " @@ -11928,7 +12740,9 @@ msgstr "" "agitò terribilmente la mia famiglia." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:22 +#. "queen consort" might be more technically correct than just "queen", but as an American, I (egallager) don't really concern +#. myself too heavily with the subtle distinctions of terminology relating to royalty, so I can't say for certain: +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:24 msgid "" "The Oracle prophesied that I would marry a Hagarthen, become a queen, and " "that I would bear a Hagarthen son. We... my clan... helped... somehow... the " @@ -11941,7 +12755,7 @@ msgstr "" "ero sicura che l'Oracolo avesse ragione." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:26 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:28 #, fuzzy #| msgid "" #| "But your father never called me to his bed, he never even touched me. You " @@ -11959,7 +12773,7 @@ msgstr "" "testa allora. E già, sentivo... qualcosa di strano per te. Sempre." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:32 msgid "" "When your father was dead, I felt deceived, fooled. How can I have " "Hagarthen's son if he is dead?" @@ -11968,7 +12782,7 @@ msgstr "" "un figlio Hagarthen se era morto?" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:36 msgid "" "But then... I realized.. that the Oracle didn't say it would be the same " "Hagarthen I was married to. I was petrified of those thoughts, during all " @@ -11983,7 +12797,7 @@ msgstr "" "ho pensato che fossi rimasto ucciso a Barnon, e..." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:38 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:40 #, fuzzy #| msgid "" #| "But then... we met again and... well, you probably don't remember it, " @@ -12002,7 +12816,7 @@ msgstr "" "partissimo alla ricerca di Deorien?" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:42 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:44 msgid "" "I was drunk... and... Yahyazad tried to stop me at corridor. Maybe he " "thought that the wine I had drank would have lowered my inhibitions. He " @@ -12012,12 +12826,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:46 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:48 msgid "Yes, Gawen. This child... it will be your first born." msgstr "Sì, Gawen. Questo bambino... sarà il tuo primogenito." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:50 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:52 msgid "" "I have done a lot of evil in this world. I know I have no hope for " "redemption. If I tell anyone that you are the child's father, this would " @@ -12033,7 +12847,7 @@ msgstr "" "dei. Loro non hanno misericordia. Non conoscono il perdono." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:56 #, fuzzy #| msgid "" #| "But I hope.. you will find mercy in your heart. I know... I can never " @@ -12052,7 +12866,7 @@ msgstr "" "questo contatto con me, io ne porterò il ricordo in esilio con tuo figlio." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:58 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:60 msgid "" "Do not try to stop me. You know it is impossible. For the good of Vakladia, " "for Wesnoth, for your own good - I, Lorin, order you to forget about me and " @@ -12067,14 +12881,14 @@ msgstr "" "ridendo..." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:64 msgid "" "The moments are slowly turning into hours, as I am engulfed by the " "darkness..." msgstr "Gli attimi lentamente diventano ore, mentre scivolo nell'oscurità..." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:65 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:67 #, fuzzy #| msgid "" #| "It is said Gawen Hagarthen never again smiled after the great battle. " @@ -12104,7 +12918,7 @@ msgstr "" "Wesnoth com'era ai vecchi tempi." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:68 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "It is also said that he never called his wife Mavourneen; he never " @@ -12120,7 +12934,7 @@ msgstr "" "rimane il fatto che morì senza avere figli." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:71 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:73 msgid "" "Lorin journeyed among the Ostans of the Dunefolk, taking the vows required " "to join them, all the while searching for Majid Yahyazad. He took care of " @@ -12132,7 +12946,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:74 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:76 msgid "" "Ruvio spent the remainder of his days at the royal court in Vattin, teaching " "Caerwyn, his adopted son, to become mighty in mind, word, sword, and soul. " @@ -12146,7 +12960,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:79 msgid "" " Thus end the stories of Gawen Hagarthen, Lorin from Gallorae, and Ruvio." msgstr "" @@ -12178,14 +12992,10 @@ msgstr "" "pensò che gli orchi non si sarebbero potuti aspettare nessuna pietà in " "questa battaglia e probabilmente non avrebbero fatto prigionieri." -#. [side]: id=Uruk Lug, type=Orcish Warlord -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:52 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:209 -msgid "Uruk Lug" -msgstr "Uruk Lug" - #. [side]: id=Baruk Gar, type=Orcish Warlord +#. [scenario]: id=14d_Avenging_Ruen #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:78 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:210 msgid "Baruk Gar" msgstr "Baruk Gar" @@ -12268,7 +13078,7 @@ msgstr "" "Ehi, ehi, non morire così presto, non ho ancora finito di interrogarti!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:215 #, fuzzy #| msgid "" #| "I don't want to waste too much time, so answer me now: There is alliance " @@ -12281,17 +13091,17 @@ msgstr "" "traditori di Akladia e gli orchi. Perché?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:212 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:216 msgid "And why should I tell you, stupid woman?" msgstr "E perché dovrei dirtelo, stupida donna?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:213 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:217 msgid "THAT is for calling me stupid woman. And THAT is gratis. Speak!" msgstr "QUESTO per avermi chiamato stupida donna. E QUESTO è gratis. Parla!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:218 #, fuzzy #| msgid "" #| "Don't... We were ordered by Grekulak to listen to the Akladians.. why he " @@ -12304,30 +13114,30 @@ msgstr "" "ci ha ordinato di allearci a loro..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:219 msgid "Who is Grekulak? Why he allied with Akladian traitors?" msgstr "" "Chi è questo Grekulak? Perché è alleato con questi traditori di Akladia?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:220 #, fuzzy #| msgid "Grekulak.. is.. our.. guide.. he .." msgid "Grekulak... is... our... guide... he..." msgstr "Grekulak... è... la nostra... guida... lui..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:221 msgid "He? He what? Answer me, come on!" msgstr "Lui? Lui cosa? Rispondimi, forza!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:227 msgid "Lady Lorin, stop it. He is dead. He can't tell us anything more." msgstr "Lady Lorin, fermatevi. È morto. Non dirà più nulla." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:229 msgid "" "This is what you wanted, right? To know who is behind this alliance? Now you " "know, it is 'Grekulak' - who or whatever that is." @@ -12336,19 +13146,21 @@ msgstr "" "sai, è questo \"Grekulak\"." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:230 msgid "Maybe you are right. We should go back to Freetown then." msgstr "Forse hai ragione. Dovremmo tornare a Freetwon allora." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:232 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:274 msgid "I will let you live, if you will tell me few things." msgstr "Ti permetterò di vivere, se mi dirai alcune cose." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:233 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:268 +#. This "live" vs. "liver" misunderstanding might not work in other languages; +#. feel free to make up something completely original if that's the case for yours: +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:239 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:275 #, fuzzy #| msgid "" #| "Yes, yes, I will answer, yummie.. liver. What kind of liver it would be?" @@ -12357,14 +13169,14 @@ msgid "" msgstr "Sì, sì, io risponderò, gnam... cuore. Di che tipo di cuore si tratta?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:234 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:276 msgid "What??" msgstr "Cosa??" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:235 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:277 msgid "" "What kind of liver it will be? Human liver, uhmm, or delicious liver of " "Elvish woman?" @@ -12373,8 +13185,8 @@ msgstr "" "elfo femmina?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:236 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:271 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:242 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:278 msgid "" "No, no, you did not understand me. I will LET you LIVE, not GET you LIVER. " "Why are you here, allied with Akladians?" @@ -12383,15 +13195,16 @@ msgstr "" "alleati con la gente di Akladia?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:237 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:272 +#. intentionally missing articles to indicate stupidity: +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:279 msgid "" "My boss would know. I know nothing, I am great warrior, not great thinker." msgstr "Il capo lo sa. Io non so nulla, io grande guerriero, non grande testa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:239 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:281 msgid "" "My lord! Do not let him go! He was beating and killing my friends and family " "members! If you won't kill him, I will!" @@ -12400,93 +13213,97 @@ msgstr "" "mia famiglia! Se non lo farete voi, lo ucciderò io!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:242 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:277 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:284 msgid "Should I spare him?" msgstr "Dovrei risparmiarlo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:244 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:279 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:251 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:286 msgid "No." msgstr "No." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:249 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:291 msgid "Aaaargh!!" msgstr "Aaaargh!!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:256 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:291 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:690 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:706 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:263 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:707 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:723 msgid "I will allow you to live, if you will tell me few things." msgstr "Ti permetterò di vivere, se mi dirai alcune cose." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:257 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:292 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:691 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:707 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:708 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:724 msgid "Ask then, human." msgstr "Allora chiedi, uomo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:258 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:293 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:569 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:618 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:692 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:708 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:579 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:631 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:725 msgid "Why are you allied with Akladians?" msgstr "Perché siete alleati con quelli di Akladia?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:313 msgid "That's what waits for all orcs that fall into my hands!!" msgstr "Questo è quello che spetta agli orchi che cadono nelle mie mani!!" #. [unit]: type=Peasant, id=John the Smith -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:327 msgid "John the Smith" msgstr "John \"il fabbro\"" #. [unit]: type=Peasant, id=Paul the Small -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:333 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:340 msgid "Paul the Small" msgstr "Paul \"il corto\"" #. [unit]: type=Peasant, id=Quick Herman -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:347 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:364 msgid "Quick Herman" msgstr "Herman \"lo svelto\"" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:357 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:407 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:414 msgid "Hurray! We are free! Now, death to the orcs!" msgstr "Urrà! Siamo liberi! Adesso, a morte gli orchi!" #. [unit]: type=Peasant, id=Gonzales the Steelhand -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:371 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:378 msgid "Gonzales the Steelhand" msgstr "Gonzales \"mano d'acciaio\"" #. [unit]: type=Peasant, id=Owaec -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:384 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:391 msgid "Owaec" msgstr "Owaec" #. [unit]: type=Peasant, id=Fast Robin -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:397 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:414 msgid "Fast Robin" msgstr "Robin \"il lampo\"" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:481 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:892 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:488 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:909 msgid "" "Oh no! New reinforcements have arrived to help our enemies, now we have no " "chances to defeat them!" @@ -12533,11 +13350,11 @@ msgstr "Graeme O Borraine" #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:211 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:215 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:221 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:263 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:819 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:864 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:866 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:869 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:820 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:865 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:867 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:870 msgid "Luc Hagarthen" msgstr "Luc Hagarthen" @@ -12546,12 +13363,12 @@ msgstr "Luc Hagarthen" #. [unit]: id=Gauri Hagarthen, type=Akladian Lord #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:123 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:220 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:236 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:241 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:265 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:834 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:865 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:867 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:242 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:835 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:866 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:868 msgid "Gauri Hagarthen" msgstr "Gauri Hagarthen" @@ -12690,7 +13507,8 @@ msgid "That's... Ruvio, Huon!" msgstr "Ma è... Ruvio, Huon!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:228 +#. Huon pauses before saying "noble lords" because he isn't used to referring to Akladians as such yet, and is repressing his contempt for them: +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:229 msgid "" "My king, we cannot risk another civil war over the fate of one woman. You " "must listen to those... noble lords. You are king of both Akladians and " @@ -12701,7 +13519,7 @@ msgstr "" "Wesnoth e voi dovreste rispettare le tradizioni di entrambe le nazioni." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:230 msgid "" "For heaven's sake, Huon, it was NOT her who gave the location of Freetown to " "Bor Cryne!" @@ -12710,7 +13528,7 @@ msgstr "" "a Bor Cryne!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:230 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:231 msgid "" "You must decide, my lord. Also, we have to find the father of the child. He " "would have to be killed as well, because such a man's life is offensive " @@ -12721,24 +13539,24 @@ msgstr "" "degno di vivere poiché la sua vita è offesa agli occhi degli dei." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:231 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:232 #, fuzzy #| msgid "(whispering to himself) Oh no, Majid..." msgid "(whispering to himself) Oh no, Majid..." msgstr "(tra sé) Oh dei, Majid..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:232 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:233 msgid "My lord?" msgstr "Mio signore?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:234 msgid "Nothing." msgstr "Nulla." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:235 msgid "" "Noble lords, my king. I am a mage, and I know how you feel about me. " "However, I have a proposal, which I hope will satisfy both the assembled " @@ -12748,7 +13566,7 @@ msgstr "" "una proposta che dovrebbe soddisfare sia voi sia, io spero, il re." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:236 msgid "" "Why must we kill her? I am familiar with your customs, and I've heard of " "women which were left alive after betraying their husbands. Only their eyes " @@ -12758,7 +13576,7 @@ msgstr "" "adultere a cui la vita è stata lasciate e solo i loro occhi sono stati presi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:237 msgid "" "It's the same. A man or woman who cannot see is dead, since he belongs to " "the darkness." @@ -12767,22 +13585,22 @@ msgstr "" "appartiene all'oscurità." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:238 msgid "Exactly. So, take only the eyes of Lorin but leave her alive." msgstr "Esattamente. Così, prendete gli occhi di Lorin e lasciatele la vita." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:239 msgid "Leave her alive, so she could remain here, amongst us? No, that's..." msgstr "Lasciarla vivere, in modo che possa essere qua, tra noi? No, è..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:239 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:240 msgid "She could also be exiled." msgstr "Dovrebbe essere esiliata." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:241 msgid "" "...and one more thing: why punish an innocent child for the crime of the " "father and mother? Let the child live." @@ -12791,19 +13609,19 @@ msgstr "" "della madre? Lasciate vivere il bambino." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:242 msgid "But if we put out Lorin's eyes, she will surely miscarry." msgstr "Ma se accecheremo Lorin, sicuramente perderà il bambino." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:242 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:243 msgid "" "My magical training is in the healing arts. I know ways to shield the child " "and protect it." msgstr "Sono un mago. So come proteggere e salvare il bambino." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:244 msgid "" "Stop it! Deorien, I don't know who is more cruel - these Akladian lords, or " "you, who should, as a white mage, protect every life." @@ -12812,7 +13630,7 @@ msgstr "" "che dovresti, come mage bianco, proteggere ogni vita." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:245 msgid "" "My king, my proposal is, in the end, a way to protect both her and her " "child. And it also protects Wesnoth. One woman is not worth civil war. And " @@ -12820,17 +13638,17 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:246 msgid "Bring her." msgstr "Portatela qua." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:261 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:262 msgid "My mother... Lorin... You..." msgstr "Madre... Lorin... Tu..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:262 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:263 msgid "" "You have betrayed the spirit of your husband. Only your blood will satisfy " "him. Your eyes will be taken away, and you will never again see the light, " @@ -12842,24 +13660,24 @@ msgstr "" "terra degli antenati. Possano gli dei punirti nel modo peggiore possibile." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:263 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:264 msgid "Despicable doxy, who is the father of the child?" msgstr "Sporca sgualdrina, chi è il padre del bambino?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:265 msgid "The wind and the rain. I don't know the father's name." msgstr "Il vento e la pioggia. Non conosco il nome del padre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:266 msgid "" "Take her to the torture chamber! They will wipe this proud smile out of your " "face, witch." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:267 msgid "" "You are in my castle, Luc. Lady Lorin said she doesn't know the father's " "name. We will leave it at that." @@ -12868,7 +13686,7 @@ msgstr "" "padre. Concediamoglielo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:268 msgid "" "Deorien... Before they kill me... my child... you are a white mage, can you " "do something so it..." @@ -12877,7 +13695,7 @@ msgstr "" "qualcosa in modo che..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:268 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:269 msgid "" "You are upset, so you weren't listening. You won't be killed, Lorin. Only " "your eyes will taken and you will be exiled. I will do what is necessary to " @@ -12888,14 +13706,14 @@ msgstr "" "bambino sopravviva." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:270 #, fuzzy #| msgid "Mage... I... (pause) Lady Lorin thanks you." msgid "Mage... I... (pause) Lady Lorin thanks you." msgstr "Mago... Io... Lorin ti sta ringraziando." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:271 msgid "" "You will all leave my chambers immediately. The king wishes to be alone." msgstr "" @@ -12906,7 +13724,7 @@ msgid "Leaving Okladia" msgstr "Partenza da Okladia" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:22 msgid "" "When Deorien declared to my soldiers that they should address me by the name " @@ -12920,7 +13738,8 @@ msgstr "" "certamente una sorpresa per me." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:25 +#. Okladians are a subset of Akladians, so it's okay to say that the Okladian army has Akladian ranks: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:26 #, fuzzy #| msgid "" #| "It was hoped that our small army could sneak succesfully out of Okladia, " @@ -12941,23 +13760,30 @@ msgstr "" "e non avevamo tempo per trovare un'altra strada. Avremo dovuto aprircene una " "attraverso le truppe di Akladia." +#. [side]: id=Bal Riddon, type=Akladian Lord +#. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:43 +msgid "Bal Riddon" +msgstr "Bal Riddon" + #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:71 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:75 msgid "Treacherous dog! Harnen has joined the rebels! Bring reinforcements!" msgstr "Cane traditore! Harnen si è unito ai ribelli! Chiamate i rinforzi!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:72 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:76 msgid "Bring it on! We have our own reinforcements!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:74 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:78 msgid "As do we!" msgstr "" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:132 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:136 #, fuzzy #| msgid "" #| "Wait! Before we cross our blades, I must know something. Tell me your " @@ -12973,17 +13799,17 @@ msgstr "" "Forse ho capito male, ma la tua gente ti chiama Gawen Hagarthen?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:133 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:137 msgid "I am Gawen Hagarthen." msgstr "Io sono Gawen Hagarthen." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:134 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:138 msgid "Gawen Hagarthen, king of Vakladia?" msgstr "Gawen Hagarthen, re di Vakladia?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:135 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:139 msgid "" "I am Gawen Hagarthen. I was crowned king in Vattin and betrayed by my own " "lords during the battle of Barnon." @@ -12992,7 +13818,7 @@ msgstr "" "dai miei lord durante la battaglia di Barnon." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:138 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:142 msgid "" "Stop fighting! This is our rightful king. My brother told me the truth, " "then. I am your hand, my sword is your sword, my king, my blood is yours to " @@ -13003,7 +13829,7 @@ msgstr "" "re, sono pronto a versare il mio sangue per voi." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:141 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:145 msgid "" "Gawen Hagarthen? But.. you were fighting with Raban Harnen, my brother " "recently, isn't that right?" @@ -13012,12 +13838,12 @@ msgstr "" "recente, giusto?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:142 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:146 msgid "Yes, I was." msgstr "Sì, ero io." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:143 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:147 msgid "" "He asked you for your name, and you answered your name was Gaumhaldric. " "Either you are lying now or you were lying then. A base liar couldn't be the " @@ -13028,7 +13854,7 @@ msgstr "" "di Akladian. Preparati a morire." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:146 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:150 msgid "" "My brother... my brother died... he was killed by someone called " "'Gaumhaldric.' Do you... do you know who 'Gaumhaldric' is?" @@ -13037,20 +13863,20 @@ msgstr "" "Tu sai... tu sai chi era quel Gaumhaldric?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:148 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:171 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:176 msgid "This was a name I used in the past." msgstr "È il nome che usavo prima." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:149 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:177 msgid "No idea who he could be." msgstr "Non ho idea di chi possa essere." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:152 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:180 msgid "" "Liar! I know you fought under the name Gaumhaldric. I was only checking to " "see whether you would have the courage to admit that. A base liar couldn't " @@ -13061,28 +13887,28 @@ msgstr "" "di Akladian. Preparati a morire." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:158 msgid "So, you killed my brother!" msgstr "Dunque, hai ucciso mio fratello!" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:160 msgid "Yes. It was good fight and your brother was brave fighter." msgstr "" "Sì. È stata una bella lotta e tuo fratello era un guerriero coraggioso." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:161 msgid "Yes. Now it will be your turn." msgstr "Sì. Adesso è il tuo turno." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:164 msgid "We will see who will kill whom. Prepare to die!" msgstr "Vedremo chi ucciderà chi. Preparati a morire!" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:166 msgid "" "He had an honourable death. My king, my brother only opposed you because he " "didn't know it was you. Please, forgive him." @@ -13091,8 +13917,8 @@ msgstr "" "perché non sapeva chi eravate. Per favore, perdonatelo." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:163 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:178 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:167 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:183 msgid "" "I honour the memory of your brother. He did nothing which would have to be " "forgiven." @@ -13101,8 +13927,8 @@ msgstr "" "perdonato." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:164 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:179 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:184 msgid "" "Stop fighting! This is our rightful king. I am your hand, my sword is your " "sword, my king, my blood is yours to spill." @@ -13111,16 +13937,21 @@ msgstr "" "spada è la vostra spada, mio re, sono pronto a versare il mio sangue per voi." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:169 +#. Case where Raban Harnen left; "with" here is used in the same sense as "against": +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:174 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "My brother fought with soldiers led by someone called 'Gaumhaldric.' Do " +#| "you.. Do you know who Gaumhaldric is?" msgid "" "My brother fought with soldiers led by someone called 'Gaumhaldric.' Do " -"you.. Do you know who Gaumhaldric is?" +"you... Do you know who Gaumhaldric is?" msgstr "" "Il mio fratello ha combattuto contro dei soldati condotti da un certo " "Gaumhaldric. Tu sai... tu sai chi era quel Gaumhaldric?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:177 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:182 msgid "" "My king, my brother only opposed you because he didn't know it was you. " "Please, forgive him." @@ -13129,33 +13960,31 @@ msgstr "" "Per favore, perdonatelo." #. [side]: id=Rauke Harnen, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:209 msgid "Rauke Harnen" msgstr "Rauke Harnen" -#. [side]: id=Bal Riddon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:231 -msgid "Bal Riddon" -msgstr "Bal Riddon" - #. [side]: id=Dauri Travil, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:295 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:710 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:724 msgid "Dauri Travil" msgstr "Dauri Travil" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:431 msgid "Have you heard, Rauke? You will have another king very soon now." msgstr "Avete sentito, Rauke? Molto presto avrete un altro re." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:427 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:429 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:434 msgid "No kidding." msgstr "Non scherzare." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:428 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:433 msgid "" "No, really. Now, when Gawen Hagarthen was killed and you were unable to " "impose any sign of order, our king, which as it seems will soon be also your " @@ -13166,7 +13995,7 @@ msgstr "" "ho deciso di aiutarvi a riportare la legge." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:430 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:435 msgid "" "After he cleans Vakladia of the marauders, brawlers and bandits, he will " "call for an election for a new king, where you, of course, will have the " @@ -13177,7 +14006,7 @@ msgstr "" "la possibilità di mostrare la vostra gratitudine cedendogli la corona." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:431 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:436 msgid "" "Are you going somewhere with this speech, or are you just talking because " "you love to hear yourself talk?" @@ -13186,7 +14015,7 @@ msgstr "" "ti piace chiacchierare?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:437 msgid "" "Well, Rauke, what will you do when King Buffin Hagarthen appears here? You " "will of course join us? I know a few people who are quite close to the king, " @@ -13197,7 +14026,7 @@ msgstr "" "potrei dir loro una parola..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:440 msgid "" "Anyone who tries to pass my outpost with arms in his hands and treachery in " "his heart will never return to his home. Gawen Hagarthen is alive. My " @@ -13210,7 +14039,7 @@ msgstr "" "legittimo re e ritornerà tra noi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:442 msgid "" "I will do as my heart leads me. Not long ago, my brother fought a Wesnothian " "leader, Gaumhaldric. He told me this Gaumhaldric looked just like our king " @@ -13226,7 +14055,7 @@ msgstr "" "indegno di essere il nostro re." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:445 msgid "" "I don't know what to think about this. My brother, Raban, died recently " "fighting with someone who - according to many - looked like our king Gawen's " @@ -13237,7 +14066,8 @@ msgstr "" "Gawen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:442 +#. case where Raban Harnen left; "fought with" = "fought against"; the "He" in "He was left alive" refers to Raban: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:448 msgid "" "I don't know what to think about this. My brother, Raban, fought with " "someone who - according to many - looked like our king Gawen's twin brother. " @@ -13250,8 +14080,8 @@ msgstr "" "Il nome di questo giovane era Gaumhaldric. Secondo certe voci..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:446 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:452 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:455 msgid "" "This doesn't look good, my lord. We weren't expecting this many enemies " "here. And our scouts are reporting that Buffin's army is just behind us." @@ -13261,7 +14091,7 @@ msgstr "" "dietro di noi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:459 msgid "" "Aaah, the glory of battle! My son, fodder for our swords lies ahead. Let's " "kill them all, and if they are worthy opponents, let's cut their hearts out " @@ -13272,12 +14102,12 @@ msgstr "" "i cuori e ce li mangeremo. Parlando di mangiare, mi è venuta fame..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:454 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:460 msgid "My king, is mother of your majesty always this... hmm..." msgstr "Mio re, la madre di sua maestà è sempre così... ehm..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:455 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:461 msgid "" "Bloodthirsty? I am not sure. She has been behaving very oddly of late... " "mother, you should really stop eating so much. You are starting to gain " @@ -13288,22 +14118,25 @@ msgstr "" "così tanto. Cominci a mettere su peso." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:456 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:462 msgid "I will lose it in battle. Charge!" msgstr "Lo perderò in battaglia. Caarica!" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:465 -msgid "Reach the northern edge of the map with Gawen." +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:472 +#, fuzzy +#| msgid "Reach the northern edge of the map with Gawen." +msgid "Reach the northern edge of the map with Gawen. " msgstr "Raggiungi il bordo settentrionale della mappa con Gawen" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:509 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:516 msgid "For our king, Gawen Haldric Hagarthen!" msgstr "Per il nostro re, Gawen Haldric Hagarthen!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:510 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:517 msgid "" "Your king? You are fighting for the ghost of long dead boy? And why would " "you call him Haldric?" @@ -13312,19 +14145,19 @@ msgstr "" "E perché lo hai chiamato Haldric?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:536 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:568 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:575 msgid "You oppose Gawen Hagarthen, your own king." msgstr "Stai combattendo contro Gawen Hagarthen, il tuo re." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:537 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:544 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:576 msgid "Our king? And where is he? Is he hiding behind your backs?" msgstr "Il nostro re? E dov'è? Si sta nascondendo dietro di te?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:552 msgid "" "Now, feel the wrath of ancient power. Your God is expressing his anger " "through me, because you are opposing his messiah!" @@ -13333,17 +14166,17 @@ msgstr "" "loro furia attraverso di me perché stai combattendo contro il loro messia!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:570 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:577 msgid "My name is Reme Carrenemoe. You doubt my word?" msgstr "Dove potrebbe essere Reme Carrenemoe?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:571 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:578 msgid "If he is really Gawen Hagarthen, why does he send others to fight?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:593 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:600 #, fuzzy #| msgid "" #| "He lost consciousness already? Sigh. I hoped we could ask him few " @@ -13357,27 +14190,27 @@ msgstr "" "Ma comunque, questo tizio non sembrava sapere NIENTE." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:606 msgid "What are you waiting for? Finish me!" msgstr "Cosa aspetti? Finiscimi!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:601 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:608 msgid "Then die, if that's what you want!" msgstr "Muori, se è questo che vuoi!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:609 msgid "You were worthy opponent" msgstr "Sei stato un degno avversario." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:606 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:613 msgid "If that's your wish" msgstr "Se è questo che vuoi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:609 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:616 msgid "" "Why should I do that? You fought like a real man, and I respect you. Rauke, " "I want you to know that I consider you a good warrior and a fine Akladian. I " @@ -13389,17 +14222,17 @@ msgstr "" "onori." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:618 msgid "Maybe you are worthy to be our king after all..." msgstr "Forse sei degno di essere il nostro re dopotutto..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:619 msgid "Tell me what has happened recently in Vakladia?" msgstr "Dimmi, ti prego, cosa è successo ultimamente a Vakladia?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:614 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:621 msgid "" "Nothing changed much. Everyone is fighting with everyone. Bor Cryne and his " "allies are trying to impose themselves as supreme rulers with the help of " @@ -13411,7 +14244,7 @@ msgstr "" "ma persino i loro successi con i ribelli non hanno dato loro alcun'autorità." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:622 #, fuzzy #| msgid "" #| "In Easkladia, king Perien died during the final battle with the " @@ -13433,9 +14266,9 @@ msgstr "" "miserabili si sono ritirati senza il loro re." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:616 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:647 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:658 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:623 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:665 #, fuzzy #| msgid "" #| "There are multiple rumors about a messiah who will come and unite all the " @@ -13449,15 +14282,17 @@ msgstr "" "Akladia e guidarle verso la vera grandezza... ... e ." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:617 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:648 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:660 -msgid "He is dead now. Lie in peace, warrior. I will keep my promise" +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:624 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:655 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:667 +#, fuzzy +#| msgid "He is dead now. Lie in peace, warrior. I will keep my promise" +msgid "He is dead now. Lie in peace, warrior. I will keep my promise." msgstr "Adesso è morto. Riposa in pace, guerriero. Manterrò la mia promessa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:622 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:760 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:767 msgid "" "A mage! A mage has defeated me! A creature from the dark past allied with " "you? God will punish you!" @@ -13466,7 +14301,7 @@ msgstr "" "con te? Gli dei ti puniranno!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:626 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:633 msgid "" "Rauke, I like you. That's why I don't want you to scream in pain and agony. " "What do you say you help me out?" @@ -13475,12 +14310,12 @@ msgstr "" "e all'agonia. Potresti aiutarmi per favore?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:634 msgid "Help yourself, fat witch." msgstr "Aiutati da sola, vecchia strega." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:628 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:635 #, fuzzy #| msgid "" #| "Fat? That's really unfair. I am didn't say anything about you being bald. " @@ -13493,22 +14328,22 @@ msgstr "" "cosa è successo ultimamente a Vakladia, e..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:636 msgid "And..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:630 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:637 msgid "You will avoid unspeakable pain" msgstr "Hai scampato un dolore inenarrabile." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:631 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:638 msgid "I will honour you by burying you properly" msgstr "Ti onorerò con una degna sepoltura." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:636 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:643 #, fuzzy #| msgid "" #| "You think you can frighten me with mere words? Ha! Ha! Ha! I am an " @@ -13521,22 +14356,22 @@ msgstr "" "Akladia e non ho paura... sono già morto per metà..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:637 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:644 msgid "Only half-dead, mind you. It means you can still feel the pain" msgstr "Solo per metà, pensaci. Vuol dire che puoi ancora sentire il dolore." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:645 msgid "Aaargh! No! Not there! Aaargh! Stop, stop it!" msgstr "Aaargh! No! Non lì! Aaargh! Basta, fermati!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:646 msgid "I won't allow for any more of that, mother. Stop it! Stop it right now!" msgstr "Non posso più permetterlo, madre. Smettila! Smettila subito!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:647 msgid "" "Oh, rats, I think I've lost my delicate, feminine touch. My blade slipped " "and I've killed him too soon. Sigh." @@ -13545,12 +14380,12 @@ msgstr "" "l'ho ucciso troppo presto. Sigh." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:643 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:650 msgid "Honour me? That's so.. so unlikely of you, Lorin." msgstr "Tu mi rendi onore? Per te... è così inusuale, Lorin." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:644 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:651 msgid "" "LADY Lorin, if you don't mind. How do you know what's unlikely for me? You " "were a fine warrior, and I grow tired of being called emotionless and cruel " @@ -13563,8 +14398,8 @@ msgstr "" "recentemente a Vakladia?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:645 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:656 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:652 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:663 msgid "" "Nothing's changed much. Everyone is fighting with everyone. Bor Cryne and " "his allies are trying to impose themselves as supreme rulers with the help " @@ -13576,8 +14411,8 @@ msgstr "" "ma persino i loro successi con i ribelli non hanno dato loro alcun'autorità." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:646 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:657 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:664 msgid "" "In Easkladia, king Perien died during the final battle with the Wesnothians. " "He broke through the Wesnothian lines right to their king. He slew their " @@ -13592,7 +14427,7 @@ msgstr "" "miserabili si sono ritirati senza il loro re." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:660 #, fuzzy #| msgid "" #| "You were worthy fighter, noble Rauke Harnen. I will do everything to bury " @@ -13605,7 +14440,7 @@ msgstr "" "necessario per seppellire il tuo corpo secondo i nostri costumi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:661 msgid "" "So were you, noble Reme. I've heard about the fate of your clan and family - " "please, accept my deepest condolences." @@ -13615,7 +14450,7 @@ msgstr "" "condoglianze." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:655 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:662 msgid "" "People die and join their ancestors. I am happy their death was honourable. " "Please, before you die - could you tell me about what happened in Vakladia " @@ -13626,42 +14461,42 @@ msgstr "" "recentemente a Vakladia?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:670 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:677 #, fuzzy #| msgid "Hmm.. seems that he had some gold..." msgid "Hmm... seems that he had some gold..." msgstr "Hm... mi pare che qua ci sia dell'oro..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:688 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:703 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:695 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:710 #, fuzzy #| msgid "Hmm.. seems that he had some gold..." msgid "Hmm... seems that the traitor had some gold..." msgstr "Hm... mi pare che qua ci sia dell'oro..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:693 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:700 #, fuzzy #| msgid "You have received 200 gold pieces" msgid "Bal Riddon has received 40 gold pieces." msgstr "Hai ricevuto 200 pezzi d'oro" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:708 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:715 #, fuzzy #| msgid "You have received 200 gold pieces" msgid "Dauri Travil has received 40 gold pieces." msgstr "Hai ricevuto 200 pezzi d'oro" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:717 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:724 msgid "Eeek! They killed the boss! Bring reinforcements!" msgstr "Eeek! hanno ucciso il capo! Chiamate i rinforzi!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:755 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:764 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:762 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:771 #, fuzzy #| msgid "" #| "Bal Riddon, before you die, I want you to tell me a few things about the " @@ -13674,13 +14509,13 @@ msgstr "" "Buffin." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:756 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:765 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:763 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:772 msgid "Ask him yourself, then. I won't tell you anything." msgstr "Chiediglielo a lui, allora. Io non ti dirò nulla." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:766 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:773 msgid "" "Nonono, you have not understood me. I WANT you to tell me few things about " "the plans of your king. Now, we will start with the basics." @@ -13689,7 +14524,7 @@ msgstr "" "tuo re. Adesso, cominciamo dall'inizio." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:767 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:774 msgid "" "Wait! I will tell you what I know. King Buffin wants to use the opportunity " "he sees here, with Gawen dead, Perien dead, and the two other Hagarthens in " @@ -13702,12 +14537,12 @@ msgstr "" "eleggersi come re di Vakladia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:768 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:775 msgid "Gawen is not dead, I assure you." msgstr "Gawen non è morto, te l'assicuro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:769 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:776 msgid "" "But there is something strange... I've heard strange rumors. Something is " "happening at our eastern border. Many of the lords from the eastern part of " @@ -13718,7 +14553,7 @@ msgstr "" "non hanno risposto alla chiamata di Buffin e non sono giunti al suo campo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:770 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:777 msgid "" "Okladian lords are cowards, what's so strange about that? Do you know " "anything else? No? Die then." @@ -13727,12 +14562,14 @@ msgstr "" "nient'altro? Nulla? Allora muori." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:775 -msgid "You were worthy fighter, noble Bal Riddon" +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:782 +#, fuzzy +#| msgid "You were worthy fighter, noble Bal Riddon" +msgid "You were a worthy fighter, noble Bal Riddon." msgstr "Sei stato un combattente valoroso, nobile Bal Riddon." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:776 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:783 msgid "" "So were you, Reme. So were you. You behaved honourably, so before I die, I " "want to warn you: you are headed straight into a trap." @@ -13742,13 +14579,13 @@ msgstr "" "dritto nella trappola." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:777 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:158 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:784 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:160 msgid "What do you mean by that?" msgstr "Con questo cosa vuoi dire?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:778 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:785 msgid "" "An army of orcs and Akladians is gathering north of here. They are probably " "there because they want to head off the army of my king, Buffin. You will be " @@ -13760,19 +14597,19 @@ msgstr "" "intrappolati fra quei due eserciti. Torna ad Okladia e cerca un'altra strada." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:779 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:786 msgid "We have no choice. We have to tread this path." msgstr "Non abbiamo scelta. Dobbiamo prendere quella strada." #. [message]: speaker=narrator #. TODO: think of something better to put here: -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:792 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:799 msgid "This signpost is illegible, unfortunately." msgstr "" #. [event] #. reference to the event where King Buffin's vanguard starts appearing: -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:855 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:862 #, fuzzy #| msgid "" #| "We've got to hurry before the enemy reinforcements arrive here. Let's go." @@ -13782,21 +14619,21 @@ msgstr "" "Andiamo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:856 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:863 #, fuzzy #| msgid "Run for your life! They are too many of them!!" msgid "No, Gawen is correct! There are too many of them now!" msgstr "Mettetevi in salvo! Sono in troppi!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:873 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:880 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:322 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:312 msgid "We've won! What should we do now?" msgstr "Abbiamo vinto! Adesso cosa faremo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:874 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:881 msgid "" "We march straight on to Vattin! Boy, I really feel hungry now. This fight " "has made me STARVING." @@ -13805,7 +14642,7 @@ msgstr "" "sembra di morire di FAME." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:875 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:882 msgid "" "I think, my king, we should go to Freetown, so the Wesnothian rebels from " "Vakladia can see you and acknowledge you as king. We must hurry, because " @@ -13816,12 +14653,12 @@ msgstr "" "perché re Buffin è proprio dietro di noi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:876 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:883 msgid "Nonono, not to Freetown! There is nothing worth seeing in Freetown!" msgstr "Nonono, non a Freetown! Non c'è nulla a Freetown!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:877 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:884 msgid "" "Yes, there is definitely something worth seeing in that city. In fact, I " "can't wait to see her." @@ -13830,17 +14667,17 @@ msgstr "" "l'ora di vederla." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:878 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:885 msgid "Her?" msgstr "Vederla?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:879 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:886 msgid "Mother, I'll explain later. Let's go!" msgstr "Madre, ti spiegherò tutto più tardi. Andiamo!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:935 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:942 #, fuzzy #| msgid "" #| "Gee, don't panic. That's only the vangaurd of king Buffin's army. I " @@ -13853,10 +14690,11 @@ msgstr "" "garantisco che abbiamo tutte le possibilità di vincere." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:987 +#. "$tmp" is the name of a unit: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:995 msgid "" -"I have strange feeling of dejavu... Hey, $tmp, take care of yourself, would " -"you? " +"I have a strange feeling of dejavu... Hey, $tmp, take care of yourself, " +"would you?" msgstr "" #. [scenario]: id=16_Choosing_the_Best @@ -13865,7 +14703,7 @@ msgid "Choosing the Best" msgstr "La scelta dei migliori" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:59 msgid "" "Finally, I was confident that my troops were ready for the task which " @@ -14121,7 +14959,8 @@ msgstr "" "severe." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:201 +#. it's okay for Ruvio to use Gawen's real name here, since they are solely among allies here, with no need to worry about enemies overhearing them: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:202 #, fuzzy #| msgid "" #| "Wait a minute. Your father, Gawen, married Lorin after death of your " @@ -14134,7 +14973,7 @@ msgstr "" "vostra madre, vero?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:202 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:203 msgid "" "Who allowed you to listen, underling? This discussion is between two worthy " "people. Go and bother someone else." @@ -14143,12 +14982,12 @@ msgstr "" "persone per bene. Va' a importunare qualcun altro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:203 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:204 msgid "Your step-mother is really starting to get on my nerves." msgstr "La vostra matrigna comincia veramente a darmi sui nervi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:205 msgid "" "I said, a widow cannot have another man, whether it be another husband or in " "any other way. A man can. There was a time when men could even have a few " @@ -14165,7 +15004,7 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:207 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:208 #, fuzzy #| msgid "" #| "My, what a wonderful culture you have. But we can speak on this later. " @@ -14179,7 +15018,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:212 #, fuzzy #| msgid "" #| "My, what a wonderful culture you have. But we can speak on this later. " @@ -14193,7 +15032,7 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD difficulty; intentionally truncated a bit compared to the previous 2 difficulties: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:216 #, fuzzy #| msgid "" #| "My, what a wonderful culture you have. But we can speak on this later. " @@ -14207,7 +15046,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:219 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:220 #, fuzzy #| msgid "" #| "My, what a wonderful culture you have. But we can speak on this later. " @@ -14220,25 +15059,25 @@ msgstr "" "truppe migliori." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:229 msgid "I want to join you in your quest." msgstr "Vorrei unirmi alla vostra ricerca." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:236 #, fuzzy #| msgid "I will join you in your quest." msgid "I will also join you in your quest." msgstr "Vorrei unirmi alla vostra ricerca." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:238 msgid "I will join you in your quest." msgstr "Vorrei unirmi alla vostra ricerca." #. [objectives] -#. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:243 +#. EASY difficulty, explain it the most clearly at this level: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:244 #, fuzzy #| msgid "" #| "There is too little space to recall all 12 units at once. Move the units " @@ -14258,7 +15097,7 @@ msgstr "" #. [objectives] #. NORMAL difficulty; "this time" is supposed to be slightly more vague than "(in this scenario only!!)": -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:248 #, fuzzy #| msgid "" #| "There is too little space to recall all 12 units at once. Move the units " @@ -14276,8 +15115,10 @@ msgstr "" "il tasto di fine turno." #. [objectives] -#. HARD difficulty; supposed to be shorter and vaguer than on the two easier difficulties: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:251 +#. HARD difficulty, thus, this version of the note is supposed to be shorter & vaguer than it is on the 2 easier difficulties +#. the "famous trading card game" in question is Magic: the Gathering, but don't actually say that, though, +#. since on the HARD difficulty it's fairer to expect the player to catch oblique references and draw inferences: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:254 #, fuzzy #| msgid "" #| "There is too little space to recall all 12 units at once. Move the units " @@ -14295,7 +15136,8 @@ msgstr "" "il tasto di fine turno." #. [note] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:256 +#. TODO: think of a way to hint that they're doomed without spoiling what happens to Freetown: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:259 msgid "" "Any units not recalled will be left behind in Freetown. Players who normally " "avoid recalling their level 3 units to save them for later in the campaign " @@ -14304,7 +15146,7 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:261 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:264 #, fuzzy #| msgid "Recall twelve troops. OR" msgid "Recall eighteen troops. OR" @@ -14312,7 +15154,7 @@ msgstr "Richiama dodici truppe O" #. [objective]: condition=win #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:268 #, fuzzy #| msgid "Recall twelve troops. OR" msgid "Recall fifteen troops. OR" @@ -14320,71 +15162,71 @@ msgstr "Richiama dodici truppe O" #. [objective]: condition=win #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:272 msgid "Recall twelve troops. OR" msgstr "Richiama dodici truppe O" #. [objective]: condition=win #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:273 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:276 #, fuzzy #| msgid "Recall twelve troops. OR" msgid "Recall nine troops. OR" msgstr "Richiama dodici truppe O" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:281 msgid "End turn if you do not want or can't recall more troops." msgstr "Termina il turno se non vuoi o non puoi richiamare altre truppe." #. [then] #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:312 -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:329 #, fuzzy #| msgid "Kyobaine" msgid "Say, Kyobaine..." msgstr "Kyobaine" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:317 msgid "" "It's getting to be spring now... do you think you still really need that " "winter cloak?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:318 msgid "You're right, it is starting to get rather warm with it on..." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:323 #, fuzzy #| msgid "...and neither will you." msgid "...and, there we go." msgstr "Nemmeno tu." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:324 msgid "Good, just making sure you're comfortable." msgstr "" #. [else] #. threateningly: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:332 msgid "Do you REALLY feel like trying your luck, human?" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:333 #, fuzzy #| msgid "Oh, never mind." msgid "...you're right, never mind." msgstr "Ah, lascia perdere." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:335 msgid "Hm, I feel as though I may have missed out on something... oh well." msgstr "" @@ -14408,12 +15250,20 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:18 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Perhaps it is because of Gawen. Before I began serving his father, I " +#| "never wondered about the differences between us and underlings. It was " +#| "simple: God himself gave us this world to rule; everyone else was to " +#| "serve us. Yet, Gawen Hagarthen is half underling. In fact, he looks a lot " +#| "like one of them. And he was always more brave and honorable than many " +#| "Akladians I know... " msgid "" "Perhaps it is because of Gawen. Before I began serving his father, I never " "wondered about the differences between us and underlings. It was simple: God " "himself gave us this world to rule; everyone else was to serve us. Yet, " "Gawen Hagarthen is half underling. In fact, he looks a lot like one of them. " -"And he was always more brave and honorable than many Akladians I know... " +"And he was always more brave and honorable than many Akladians I know..." msgstr "" "Forse è colpa del ragazzo. Prima che lo incontrassi, non mi sono mai " "interrogato sulle differenze tra noi e i miserabili. Era tutto così " @@ -14606,40 +15456,41 @@ msgid "And you, noble Graeme?" msgstr "E tu, nobile Graeme?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:251 +#. "the crown" here is metonymy for the position of king, and whoever holds it, which Graeme thinks should be someone other than Gawen: +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:252 msgid "I serve the crown." msgstr "" #. [event] #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:257 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:258 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:350 msgid "Uri van Roe?" msgstr "Uri van Roe?" #. [event] #. Uri van Roe isn't exactly referring to Gawen as "the true king" here; he believes there is a different true king: -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:259 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:260 msgid "Hail the true king of Vakladia." msgstr "Salute al vero re di Vakladia" #. [event] #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:266 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:356 msgid "Bor Cryne?" msgstr "Bor Cryne?" #. [event] #. Bor Cryne intentionally phrases this ambiguously (i.e., note that "what is best for the kingdom" isn't necessarily the same as "Gawen"): -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:268 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:269 #, fuzzy #| msgid "I will always loyally serve what is best for kingdom of Vakladia." msgid "I will always loyally serve what is best for the kingdom of Vakladia." msgstr "Servirò sempre fedelmente per il bene del regno di Vakladia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:273 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:274 msgid "" "To guarantee your fealty, I insist that each of you send your first-born son " "to the court of Vattin, where he shall learn how to best serve the crown." @@ -14666,7 +15517,9 @@ msgstr "Marlin Barrae" #. [objective]: condition=win #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:181 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:172 -msgid "Reach the signpost with Gawen." +#, fuzzy +#| msgid "Reach the signpost with Gawen." +msgid "Reach the signpost with Gawen" msgstr "Raggiungi il cartello con Gawen" #. [event] @@ -14679,8 +15532,8 @@ msgstr "Allora, dovremmo continuare il nostro viaggio?" #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:212 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:202 msgid "" -"We'd better get hurrying, Gawen! If we don't make it to the signpost in " -"time, reinforcements could arrive and trap us!" +"We'd better get hurrying! If we don't make it to the signpost in time, " +"reinforcements could arrive and trap us!" msgstr "" #. [event] @@ -14796,7 +15649,7 @@ msgid "Ripe Scud" msgstr "Ripe Scud" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:19 #, fuzzy #| msgid "" #| "Can it be possible? Yes! Lorin! Long have I dreamt of repaying you for " @@ -14809,7 +15662,7 @@ msgstr "" "quello che mi hai fatto a Haeltin. È giunta la tua ora..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:19 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:20 msgid "" "Oh my, I am scared. Haeltin? Let me think... Ah yes, I remember now. Your " "brother must have been that flabby, nebbish cur who was crying just looking " @@ -14820,7 +15673,7 @@ msgstr "" "guardando il mio coltello." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:21 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:22 msgid "" "Mother, it's enough we have four Akladian armies on our heels. You do not " @@ -14830,7 +15683,7 @@ msgstr "" "Dobbiamo farli infuriare ancora di più?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:22 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:23 msgid "" "And who is this niddering stripling, who thinks that by growing a beard he " @@ -14841,7 +15694,7 @@ msgstr "" "sottane di sua madre?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:23 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:24 msgid "" "Gawen, he was talking to you. Reumario, I think you have just sealed your " @@ -14851,7 +15704,7 @@ msgstr "" "destino." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:23 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:24 msgid "" "Reumario, whatever my mother did to your brother, there is no need for you " "to behave like a lout. If you don't like me, fine, but show that with your " @@ -14862,13 +15715,15 @@ msgstr "" "con la tua spada, non con la bocca." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:24 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:25 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:26 -msgid " Heh, Heh, 'if you don't like me', Gawen, you are fabulous." +#, fuzzy +#| msgid " Heh, Heh, 'if you don't like me', Gawen, you are fabulous." +msgid "Heh, Heh, 'if you don't like me', Gawen, you are fabulous." msgstr "Eh, eh, «se non ti vado a genio», Gawen, sei fantastico." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:29 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:30 msgid "" "Ha, Aire Reumario. First your brother, and now you. I love this game. How " "many more Reumarios are there, waiting to die at my hand?" @@ -14877,19 +15732,19 @@ msgstr "" "Quanti Reumario ci sono ancora che aspettano che io li uccida?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:32 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:33 msgid "There are many different kinds of death, Reumario." msgstr "Ci sono diversi modi di morire." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:32 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:33 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:34 msgid "Mother, put down that knife! That is an order!" msgstr "Madre, metti giù quel coltello! È un ordine." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:33 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:34 msgid "" "What knife? Gawen, you are waaay to soft. They wouldn't be that merciful to " "us, if they had a chance to catch us." @@ -14898,7 +15753,7 @@ msgstr "" "alcuna compassione di noi, se avessero la possibilità di catturarci." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:35 msgid "I don't care. Allow this man to die peacefully." msgstr "Non mi importa. Lascia che quest'uomo muoia in pace." @@ -14921,38 +15776,40 @@ msgstr "" "tutto il circondario." #. [side]: id=Mal-Ulrival, type=Dark Sorcerer +#. [scenario]: id=21b_Haunted_Place #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:42 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:170 msgid "Mal-Ulrival" msgstr "Mal-Ulrival" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:171 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:174 msgid "Be careful, my lord. We do not know what may hide in those ruins." msgstr "" "Fate attenzione, mio signore. Non sappiamo chi si nasconde in queste rovine." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:175 msgid "Whatever it is, it will be soon dead." msgstr "Qualunque cosa sia, presto sarà morto." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:173 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:176 msgid "Ha, more candidates to be turned into mindless slaves! Come to me!" msgstr "Ah, altri candidati per diventare schiavi senza cervello! Venite!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:174 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:177 msgid "I get the impression that, whatever it is, it may already be dead." msgstr "Ho l'impressione che qualunque cosa sia potrebbe già essere morto." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:178 msgid "Alive or dead, it will make no difference to my sword!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:179 msgid "" "Those are Grekulak's scouts, it seems. We should clear the ruins of them. It " "should be a fairly easy task. If I may advise something, you may wish to use " @@ -14963,14 +15820,14 @@ msgstr "" "usare questa occasione per addestrare i maghi reclutati di recente." #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:204 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:246 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:258 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:207 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:261 msgid "You may withdraw by moving Gawen to signpost." msgstr " Ti puoi ritirare spostando Gawen su un cartello." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:291 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:294 msgid "" "The ruins are cleansed of the foul undead. But we still have more things to " "do." @@ -14981,24 +15838,24 @@ msgstr "" #. [event] #. yes, this is technically an incorrect usage of "begs the question", but Lorin isn't a logician, #. so she's allowed to make the mistake of using it in the more colloquial sense: -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:298 msgid "" "More things to do... which begs the question... when do we get around to " "killing that mage?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:300 msgid "Yes, like finding Deorien." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:303 msgid "We'd be wise to avoid this place for now." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:305 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:308 msgid "" "Well, I've never before met anyone like you. You will tell me everything you " "know, or I will familiarize you with all the delicious kinds of pain which " @@ -15009,12 +15866,12 @@ msgstr "" "piccolo coltello può provocare." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:309 msgid "What are you waiting for, flesh-bag? Come on, try your best!" msgstr "Cosa aspetti, massa di lardo? Vieni, fammi vedere cosa sai fare!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:307 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:310 msgid "" "You think I am joking? You think you will be able resist me? Many before you " "have thought so, too." @@ -15023,12 +15880,12 @@ msgstr "" "sono quelli che lo pensavano." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:308 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:311 msgid "Aaargh! The pain! Oh, yes! Yes! More!" msgstr "Aargh! Che dolore! Sì! Sì! Ancora!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:309 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:312 msgid "" "If Yahyazad were here, he might be jealous - it appears that Lorin and this " "guy would make a perfect pair." @@ -15037,13 +15894,13 @@ msgstr "" "ragazzo sono una coppia perfetta." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:313 msgid "If you think that, you don't know Yahyazad. I bet he would be jealous." msgstr "" "Si vede che non conosci Yahyazad. Io scommetto che sarebbe stato geloso." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:311 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:314 msgid "" "Stop it! I hate this foul man! My techniques will not work on one who enjoys " "it. Die!" @@ -15051,19 +15908,19 @@ msgstr "" "Fatelo smettere! Odio quello stupido! Non riesco a concentrarmi. Muori!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:321 msgid "I failed my mission - but I do not fear death!" msgstr "Ho fallito la mia missione - ma non ho paura di morire!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:322 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:330 msgid "Who are you? What are you doing here?" msgstr "Chi sei? Cosa ci fai qua?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:323 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:331 msgid "" "I am here to prepare the way for someone mightier, who will come very soon " "now. Beware of his army - he creeps closer with every passing night. And " @@ -15074,7 +15931,7 @@ msgstr "" "vicino... a ogni battito del tuo cuore la tua morte è più vicina..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:341 msgid "" "This castle seems to have been abandoned not long ago. The previous owners " "were probably either killed or scared off by the undead. They left some gold " @@ -15085,24 +15942,24 @@ msgstr "" "dell'oro qua, mi pare." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:358 msgid "" "Argh, things aren't working out for me! I'd better go retrieve that artifact " "from that camp, once I get a chance..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:367 msgid "All right, here's my chance!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:369 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:372 msgid "Now let's see, where was it..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:404 #, fuzzy #| msgid "...and neither will you." msgid "Yes, here we go!" @@ -15110,37 +15967,37 @@ msgstr "Nemmeno tu." #. [message]: speaker=second_unit #. this still ought to make sense even if second_unit is Deorien, i.e., translate so that it doesn't matter if he's talking to himself or not here: -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:435 msgid "" "It appears that he dropped that staff he was using to power up his magical " "attacks..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:437 msgid "" "It is quite the powerful artifact, I figure that I am the only mage here " "strong enough to wield it. It might be risky for me to do so, though..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:440 msgid "So, shall I pick up Mal-Ulrival's staff?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:478 msgid "No undead will be able to stand in my way now!" msgstr "" #. [event] #. not LITERALLY (physically) "getting carried away"; it is a figure of speech meaning "having too much fun": -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:481 msgid "Yes, I suppose I wouldn't want to risk getting carried away with it..." msgstr "" #. [message]: speaker=second_unit -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:483 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:486 msgid "" "A pity, that staff he was using to power up his magical attacks appears to " "have shattered... I bet if we had found Deorien first, he could have saved " @@ -15149,6 +16006,7 @@ msgstr "" #. [scenario]: id=19c_The_Oracle #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:3 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1853 msgid "The Oracle" msgstr "L'Oracolo" @@ -15189,15 +16047,19 @@ msgstr "" "per conto proprio. Ma questo è stato l'ultimo momento di respiro." #. [side]: id=Matthias Ramon, type=General +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:68 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1578 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1645 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1678 msgid "Matthias Ramon" msgstr "Matthias Ramon" #. [object]: id=M_R_healing_skill #. [object]: id=healing_skill #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:86 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:21 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:985 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1033 msgid "Healing skill" msgstr "" @@ -15228,7 +16090,7 @@ msgstr "" #. [unit]: type=Pikeman, id=Oracle's Guard 1 #. [unit]: type=Pikeman, id=Oracle's Guard 2 #. [unit]: type=Swordsman, id=Oracle's Guard 3 -#. [unit]: type=Mage, id=Oracle's Guard 5 +#. [unit]: type=Mage, gender=female, id=Oracle's Guard 5 #. [unit]: type=Swordsman, id=Oracle's Guard 6 #. [unit]: type=Swordsman, id=Oracle's Guard 7 #. [unit]: type=Swordsman, id=Oracle's Guard 8 @@ -15293,7 +16155,9 @@ msgid "Oracle's Guard" msgstr "Guardia dell'Oracolo" #. [side]: id=Baruk Urk, type=Orcish Warlord +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1576 msgid "Baruk Urk" msgstr "Baruk Urk" @@ -15321,7 +16185,9 @@ msgid "Orc" msgstr "Orco" #. [side]: id=Fat Bart, type=Fugitive +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:818 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1575 msgid "Fat Bart" msgstr "Bart \"il grassone\"" @@ -15349,7 +16215,9 @@ msgid "Outlaw" msgstr "Fuorilegge" #. [side]: id=Burke Barien, type=Akladian Lord +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1048 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1574 msgid "Burke Barien" msgstr "Burke Barien" @@ -15398,7 +16266,10 @@ msgid "Buren" msgstr "" #. [side]: id=Boren Rebarnon, type=Akladian Lord +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1267 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1573 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1577 msgid "Boren Rebarnon" msgstr "Boren Rebarnon" @@ -15426,7 +16297,7 @@ msgid "Askarial" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1541 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1573 msgid "" "Remember, the Oracle must be untouched. Do not kill the woman. Bor Cryne " "wants to have her untouched." @@ -15435,7 +16306,7 @@ msgstr "" "Cryne ordina che la lasciate indenne." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1542 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1574 msgid "" "Bor Cryne may desire whatever he wants. But the holy Oracle will be a " "'guest' of the noble lord Uri van Roe." @@ -15444,7 +16315,7 @@ msgstr "" "nobile signore Uri van Roe." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1543 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1575 msgid "" "You two can settle that later. Everything else inside the city will belong " "to us!" @@ -15453,17 +16324,17 @@ msgstr "" "città è nostro!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1544 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1576 msgid "Ha, ha, human. You mean, 'everything we leave' will be yours." msgstr "Ah, ah, ah, uomo. Tutto quello che vi lasceremo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1545 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1577 msgid "Wait, I think someone is trying to help the besieged." msgstr "Aspetta, credo che qualcuno cerchi di portare aiuto agli assediati." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1546 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1578 msgid "" "The Oracle was right, as always! Relief is coming! Fight harder, men, we " "must hold out long enough for relief to arrive!" @@ -15472,13 +16343,15 @@ msgstr "" "fretta, dannazione, non so per quanto ancora possiamo reggere!" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1560 -msgid "Any enemy unit reaches the keep of the Oracle." +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1592 +#, fuzzy +#| msgid "Any enemy unit reaches the keep of the Oracle." +msgid "Any enemy unit reaches the keep of the Oracle" msgstr "Una qualunque unità nemica raggiunge la fortezza dell'Oracolo." #. [objectives] #. EASY difficulty, so be more explicit about how things work: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1578 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1610 msgid "" "The scenario will continue even if Matthias Ramon dies. It is the keep upon " "which he stands that requires greater protection." @@ -15486,41 +16359,41 @@ msgstr "" #. [objectives] #. NORMAL, HARD, or NIGHTMARE difficulty, so this should just be a description of mechanics instead of having any sort of hint-like qualities: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1581 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1613 msgid "The scenario will continue even if Matthias Ramon dies." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1601 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1633 msgid "" "Yikes, this Oracle is better defended than we expected! Let's get some gold " "together for some more reinforcements!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1613 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1645 msgid "I am under attack! To me, men! We must protect the Oracle together!" msgstr "" #. [message] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1620 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1652 msgid "On our way, sir!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1643 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1678 msgid "" "The attackers have slain me! Hurry, to my keep, men! You must protect the " "Oracle for me in my stead!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1658 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1693 msgid "I found her! I found her! The Oracle!" msgstr "L'ho trovata! L'ho trovata! L'Oracolo!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1659 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1694 #, fuzzy #| msgid "Everything is lost! They captured the Oracle!" msgid "All is lost! They captured the Oracle!" @@ -15529,14 +16402,16 @@ msgstr "Tutto è perduto! Hanno catturato l'Oracolo!" #. [event] #. The "o" in "oracle" is intentionally lowercase here so that Ruvio can correct Gawen in the line after this. #. (I'm not sure how Ruvio can tell case when they're supposed to be speaking aloud, but let's ignore that for now) -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1823 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1862 msgid "We've won! At last. Now, where is that famous oracle?" msgstr "Abbiamo vinto! Fantastico. E adesso dov'è l'Oracolo?" #. [event] -#. if your language doesn't have articles or capitalization, come up with some other sort of linguistic cue to signify that -#. 'The Oracle' is special, like a unique honoriffic (if you language has those) or something: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1826 +#. if your language doesn't have articles or capitalization, come up with some other sort of linguistic cue to signify +#. that 'The Oracle' is special, like a unique honoriffic (if your language has those) or something... for example, +#. in Japanese, maybe Gawen had previously used "-san" or "-chan" by accident, when he should have actually used +#. "-sama" or "-dono", or maybe he forgot the honoriffic entirely or something: +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1867 #, fuzzy #| msgid "You pronounce that 'The Oracle'... all she needs is a great big " msgid "" @@ -15547,7 +16422,8 @@ msgstr "" "si trova?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1844 +#. carets blank EVERYTHING before them, rather than just the preceding word, so that is why I replaced "plural^you" with "all of you" here: +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1885 #, fuzzy #| msgid "" #| "Here I am. My voice speaks to those willing to listen. I know why you are " @@ -15563,7 +16439,7 @@ msgstr "" "quello che sarà e tutto quello che potrebbe essere." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1845 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1886 msgid "" "Everything, huh? Then how come you were besieged and almost captured? Why " "didn't you escape or call on someone to help you?" @@ -15572,7 +16448,7 @@ msgstr "" "catturassero? Perché non sei fuggita o non hai chiamato qualcuno ad aiutarti?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1846 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1887 msgid "" "The answer to this question is the answer to your doubts. Why haven't I " "escaped? Why didn't I call someone for help?" @@ -15581,13 +16457,13 @@ msgstr "" "fuggita? Perché non ho chiamato qualcuno ad aiutarmi? Perché siete qua?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1847 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1888 msgid "Lady, we are searching for the great mage, Deorien. Maybe you know..." msgstr "Signora, noi stiamo cercando il grande mago Deorien. Forse tu sai..." #. [event] #. Note to translators: This is archaic English, 'thee' and 'thou' are the singular familiar forms of 'you' - 'crieth' and 'recalleth' are old English for 'cries' and 'recalls'... 'e'en' is a poetic way of saying 'even' -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1850 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1891 msgid "" "Search for Deorien in the ruins of the great city, where e'en the wind " "crieth when it recalleth the memories of a marvelous past. He shall give " @@ -15598,7 +16474,7 @@ msgstr "" "cercate, ma non vi piaceranno." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1852 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1893 msgid "" "Ruins of the great city? What kind of answer is this? Which city? Why can't " "you give me straight answers?" @@ -15607,7 +16483,7 @@ msgstr "" "questa città? Perché non mi puoi dare una risposta chiara?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1853 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1894 msgid "" "I am an Oracle. Why should I give straight answers? Why do you think my " "answer is insufficient for you? Why do you think I should tell you more?" @@ -15617,14 +16493,14 @@ msgstr "" "più?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1854 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1895 msgid "Oracle... I..." msgstr "Oracolo... io..." #. [event] #. If you are translating the Oracle's answers, and if you are not sure what Lorin's questions were, contact the campaign creator. The answers might not involve "to be" in some languages. #. Note to translators: This sentence incorporates quite a bit of archaic English. 'Yea' is old English for yes and 'thou' is the familiar/intimate form of a singular 'you'... 'ye' in the third answer is the old English familliar, plural form of 'you' - and 'nay' is old English for 'no.' -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1858 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1899 msgid "" "I already know your questions, Lorin from Gallorae, the clan which has long " "had more gold in the hair of their daughters than in their treasuries. The " @@ -15636,12 +16512,12 @@ msgstr "" "lo sei; la seconda è sì, lo sarai; la terza è no, non lo sarai mai." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1860 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1901 msgid "No! No! There has to be a better answer!" msgstr "No! No! Ci deve essere un'altra risposta!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1861 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1902 msgid "" "As the Oracle, I have nothing more to say to thee... As a woman, I can " "advise this: There is only one man in the world who may change your future. " @@ -15654,8 +16530,8 @@ msgstr "" "più a lungo possibile." #. [event] -#. FIXME: this wording could be improved: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1863 +#. FIXME: this wording could be improved... basically Lorin is saying she accepts the answers the Oracle gave with her Oracle hat on, but not the advice she gave on a woman-to-woman basis: +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1904 msgid "" "Is that all you wanted to tell me? Then know that I've heard, that the She-" "wolf of Haeltin has heard counsel of the Oracle, voice of God on Earth. She " @@ -15666,12 +16542,12 @@ msgstr "" "inteso la donna che è solo lo strumento degli dei." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1864 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1905 msgid "Let's go, Gawen. We're finished here." msgstr "Andiamo, Gawen. Andiamo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1865 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1906 msgid "" "I didn't catch the meaning of the discussion between you, and I know it was " "important. But why?" @@ -15681,7 +16557,7 @@ msgstr "" #. [event] #. 'import' is an older English term for 'Importance' -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1868 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1909 msgid "" "You shall understand the full import of it one day, young king, and I " "daresay sooner than you think. I wish you luck in your quest. I will give " @@ -15692,17 +16568,17 @@ msgstr "" "lealmente." #. [unit]: type=Sergeant, id=John Fasthood -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1875 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1916 msgid "John Fasthood" msgstr "John Fasthood" #. [scenario]: id=04_Battle_of_Barnon -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:33 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:34 msgid "Battle of Barnon" msgstr "La battaglia di Barnon" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:42 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:43 msgid "" "After few days of preparation, the first-born sons of the Akladian lords " "appeared in Vattin. They became guests of King Gawen Hagarthen and his step-" @@ -15715,7 +16591,7 @@ msgstr "" "marciò verso nord, verso gli accampamenti del clan di O-Barnon." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:45 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:46 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hoyre O Barnon did not trust Wesnothians living in the city of Barnon. " @@ -15736,7 +16612,7 @@ msgstr "" "nessun mostrato segni di entusiasmo." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:49 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:50 msgid "" "It was at this moment that Gawen realized that he was as hated by Wesnothian " "folk as by Akladians. The former considered him a barbarian beast and a " @@ -15755,39 +16631,39 @@ msgstr "" "crebbe un po'." #. [unit]: id=Oeme, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:141 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:142 msgid "Oeme" msgstr "" #. [unit]: id=Moro, type=Akladian Clansman #. [unit]: id=Moro, type=Akladian Warrior -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:155 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:170 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:171 msgid "Moro" msgstr "" #. [unit]: id=Moro, type=Akladian Light Infantry -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:185 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:186 msgid "Moro the Strong" msgstr "" #. [unit]: id=Moreo, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:200 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:201 msgid "Moreo" msgstr "" #. [unit]: id=Nome, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:215 msgid "Nome" msgstr "" #. [unit]: id=Nome, type=Akladian Warrior -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:230 msgid "Nome, the Highlander" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:452 #, fuzzy #| msgid "" #| "This should be easy, my son. Let's just get to the Castle of Barnon and " @@ -15800,45 +16676,45 @@ msgstr "" "castello di Barnon e uccidere quel traditore." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:462 msgid "Indeed, let us attack!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:463 msgid "Okay." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:465 msgid "If I may, my lord, I suggest not to attack in haste." msgstr "Se mi è permesso, mio signore, io suggerisco di attendere." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:467 msgid "I have deep reservations about how our so-called allies will act." msgstr "" "Non sono sicuro di come si comporteranno questi nostri cosidetti alleati." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:468 msgid "You think that they would dare not to attack?" msgstr "Tu pensi che possano osare non attaccare?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:468 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:469 msgid "" "I am sure that they will dare... it's just I am not sure whom they will " "attack." msgstr "Io credo che attaccheranno, bisogna però vedere chi attaccheranno." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:469 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:470 msgid "Nonsense. They know that the lives of their sons are in our hands." msgstr "Non ha senso. Sanno che le vite dei loro figli sono nelle nostre mani." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:485 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:486 msgid "" "I am not sure whether we have enough gold for this endeavor. I wish we had " "accumulated more in previous battles." @@ -15848,13 +16724,13 @@ msgstr "" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:514 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:515 msgid "being betrayed." msgstr "" #. [command] #. this should only show in debug mode, so we can break the fourth wall there: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:532 msgid "" "Blah blah blah; if you are seeing this, you should already know what the " "deal is." @@ -15862,13 +16738,13 @@ msgstr "" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:536 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:543 msgid "Uri personally attacking Barnon." msgstr "" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:559 #, fuzzy #| msgid "Unexpected Guests" msgid "moving on to Unexpected Guests." @@ -15876,14 +16752,14 @@ msgstr "Ospiti inattesi" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:570 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:590 #, fuzzy #| msgid "The Awakening" msgid "moving on to The Swamp Things." msgstr "Il risveglio" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:638 msgid "" "It is a dark day indeed, to see Akladian lords siding with an underling " "bastard child. What will your ancestors say about this, Uri?" @@ -15892,7 +16768,7 @@ msgstr "" "bastardo mezzosangue. Cosa diranno i nostri antenati, Uri?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:639 msgid "" "Hoyre, you have always been my friend. I would never fight against you. " "Rather, I join with you to kill that mixling!" @@ -15901,7 +16777,7 @@ msgstr "" "Piuttosto mi unirò a te per uccidere quel mezzosangue!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:646 #, fuzzy #| msgid "" #| "I've never intended to fight against you, Hoyre. Let our swords instead " @@ -15914,10 +16790,10 @@ msgstr "" "testa di quel mezzosangue e di quella strega della sua matrigna." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:630 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:662 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1379 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2174 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:657 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:689 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1408 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2207 #, fuzzy #| msgid "" #| "Reach either eastern or western signpost with both Lorin AND Reme. After " @@ -15933,7 +16809,7 @@ msgstr "" "Hagarthen." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:648 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:675 msgid "" "We spent so many days drinking and fighting together. Now you come with an " "army against me? What about our plans, Bor?" @@ -15942,7 +16818,7 @@ msgstr "" "sei messo contro di me? Qual è il tuo piano, Bor?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:649 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:676 msgid "" "Our plans haven't changed, Hoyre. You were and are my friend. I only came " "here with the underling so we could trap him. I am with you!" @@ -15952,7 +16828,7 @@ msgstr "" "sono con te!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:681 msgid "" "Noble Lords, count on me too! Death to that scraggy mixling, that witch and " "all the traitors who support them against our own kin! God with us! Kill " @@ -15963,134 +16839,134 @@ msgstr "" "gente. Gli dei sono con noi! Uccidiamoli tutti e mangiamo i loro cuori!" #. [print] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:711 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:738 msgid "With this turn, you have met the survival requirement!" msgstr "" #. [print] #. FIXME: plurals; see: https://github.com/wesnoth/wesnoth/issues/1135 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:719 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:746 msgid "Bonus for resisting $ano_tmp| turns above requirement" msgstr "Bonus per |$ano_tmp| turni di resistenza oltre il necessario" #. [print] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:729 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:756 msgid "Resisted $ano_barnon_turns| turns." msgstr "Hai resistito |$ano_barnon_turns| turni." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:746 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:773 msgid "Gawen, you really ought to be getting us out of here..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:750 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:777 msgid "" "I thought I told my men to evacuate my step-mother, yet she remains on the " "battlefield... how stubborn..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:781 msgid "Wait a second, something odd seems to be happening here..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:757 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:784 msgid "At this moment, Gawen remembered what he was trying to do." msgstr "" #. [event]: id=Uri_gets_impatient -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:870 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:897 msgid "" "This is taking too long. Men, gather me an escort, for I shall be taking " "this battle to the mixling myself!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:894 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:921 #, fuzzy #| msgid "To Barnon" msgid "To Barnon!" msgstr "Per Barnon" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:897 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:924 msgid "You can't stay holed up there forever, Gawen!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:930 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:959 msgid "The mixling resists my attack! Men, join me!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1004 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1124 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1033 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1153 msgid "" "You'd better watch out, Gawen, because I've got more where that came from!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1013 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1133 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1042 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1162 #, fuzzy #| msgid "I told you, I don't care." msgid "I told you I had more guards!" msgstr "Sinceramente, non me ne importa." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1050 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1079 msgid "Men, join me in my attack!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1162 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1191 msgid "" "Your city has fallen, Gawen! Surrender now, and I promise you that we won't " "torture you (as much) before killing you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1163 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1192 #, fuzzy #| msgid "Never mind" msgid "Never!" msgstr "Lascia perdere." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1175 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1204 msgid "" "I tire of this. Men, the task now returns to you to kill that scraggy " "mixling!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1272 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1301 msgid "I hope both Reme and Lorin have made it... Aaargh!" msgstr "Spero che sia Reme sia Lorin ce l'abbiano fatta... Aaargh!" #. [message]: speaker=second_unit -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1282 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1311 msgid "I think we killed him, my lord!" msgstr "Credo che lo abbiamo ucciso, mio signore!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1284 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1313 msgid "" "You 'think'!? Where is his body? Search for it, fools, I want to be sure!" msgstr "Tu credi? Dov'è il corpo? Cercatelo, devo essere sicuro!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1361 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1390 msgid "" "...well, now that Gawen thinks he's won, there's no need to keep up this " "farce, is there, Bor?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1368 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2163 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1397 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2196 #, fuzzy #| msgid "" #| "I've never intended to fight against you, Hoyre. Let our swords instead " @@ -16103,33 +16979,34 @@ msgstr "" "testa di quel mezzosangue e di quella strega della sua matrigna." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1384 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1413 msgid "Using debug mode to kill all the enemies is cheating!" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1386 +#. breaking the fourth wall to refer to the actual preprocessor definition in use here: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1416 msgid "" "DEBUG_MODE is defined; that means you probably cheated to kill all the " "enemies!" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1389 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1419 msgid "" "Despite the incredible odds stacked against him, Gawen somehow managed to " "defeat all of his enemies at Barnon." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1390 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1420 msgid "" "However, this meant that he never managed to unite the warring factions of " "Wesnoth..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1392 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1422 msgid "" "This is an early end to the campaign. If you would like to see the rest of " "it, please replay this scenario and let Gawen be defeated as he is supposed " @@ -16137,12 +17014,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1393 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1423 msgid "For now, though, we shall skip ahead to the campaign wrap-up." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1436 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1466 msgid "" "If this campaign were continuing normally from here, Lorin would receive a " "bonus of $bonus_amt|g per each turn above the minimum of $ano_howmanyturns " @@ -16151,7 +17028,7 @@ msgstr "" #. [event] #. TODO: consider rewording to make it clearer what the last two variables are: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1439 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1469 msgid "" "Gawen's sacrifice successfully bought Lorin more time to escape! Thus, she " "gets a bonus for his resistance: Lorin receives $bonus_amt|g per each turn " @@ -16159,7 +17036,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1473 +#. Gawen addressing Reme; "you" = "Reme": +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1504 msgid "" "Oh no! Fresh enemy reinforcements have arrived, Reme, and you have no chance " "to escape! I can't hold them!" @@ -16168,7 +17046,8 @@ msgstr "" "scampo! Non posso respingerli!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1479 +#. Gawen addressing Lorin; "you" = "Lorin": +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1511 msgid "" "Oh no! Fresh enemy reinforcements have arrived, Lorin, and you have no " "chance to escape! I can't hold them!" @@ -16178,7 +17057,7 @@ msgstr "" #. [event] #. This in fact should be EXTREMELY hard. In fact, it ought to be impossible, as the turn limit becomes unlimited after Reme and Lorin escape: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1485 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1517 msgid "" "After the end of the day king's forces were defeated; however, no one could " "find the body of Gawen Hagarthen." @@ -16187,47 +17066,48 @@ msgstr "" "di Gawen Hagarthen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1552 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1573 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1584 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1605 msgid "Argh! I am wounded!" msgstr "Argh! Mi hanno ferito!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1553 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1574 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1585 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1606 msgid "They got Hoyre! My friend! You will be avenged!" msgstr "Hanno colpito Hoyre! Amico mio! sarai vendicato!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1554 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1586 msgid "I am alive, but I must run away! They try to kill me!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1555 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1587 msgid "Run away? You are an Akladian Lord, stay and fight!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1556 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1588 msgid "Fortunately I have a hideout here..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1560 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1592 #, fuzzy #| msgid "Where is he? He hide somewhere!" msgid "Where is he? He must have hid somewhere!" msgstr "Dovunque sia, avrebbe dovuto essere qui!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1575 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1607 msgid "" "No, he is not dead, he is just heavily wounded and has lost consciousness!" msgstr "No, non è morto, è solo gravemente ferito e ha perso conoscenza!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1576 +#. probably impossible to see normally outside of debugging... +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1609 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Hoyre? This shouldn't happen... it means the " @@ -16245,13 +17125,13 @@ msgstr "" #. [event] #. Bor Cryne shouldn't die either way, whether debug mode is on or not, so the fact that we recognize debug mode specially here is just an easter egg: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1592 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1645 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1625 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1678 msgid "Using debug mode to kill Bor Cryne is cheating!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1594 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1627 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to kill Bor Cryne or not... better restart just " @@ -16259,7 +17139,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1597 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1630 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Bor Cryne? This shouldn't happen... it means " @@ -16277,7 +17157,7 @@ msgstr "" #. [event] #. This ought to be impossible, but just in case: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1626 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1659 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Bor Cryne? This shouldn't happen... it means " @@ -16294,7 +17174,7 @@ msgstr "" "difficile." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1647 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1680 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to cause Bor Cryne to die or not... better " @@ -16302,7 +17182,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1650 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1683 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Hoyre? This shouldn't happen... it means the " @@ -16319,13 +17199,13 @@ msgstr "" #. [event] #. Uri van Roe shouldn't die either way, whether debug mode is on or not, so the fact that we recognize debug mode specially here is just an easter egg: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1665 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1718 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1698 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1751 msgid "Using debug mode to kill Uri van Roe is cheating!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1667 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1700 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to kill Uri van Roe or not... better restart " @@ -16333,7 +17213,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1670 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1703 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Hoyre? This shouldn't happen... it means the " @@ -16351,7 +17231,7 @@ msgstr "" #. [event] #. This ought to be impossible, but just in case: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1699 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1732 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Uri van Roe? This shouldn't happen... it means " @@ -16368,7 +17248,7 @@ msgstr "" "difficile." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1720 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1753 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to cause Uri van Roe to die or not... better " @@ -16376,7 +17256,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1723 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1756 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Hoyre? This shouldn't happen... it means the " @@ -16394,110 +17274,113 @@ msgstr "" #. [event] #. unused: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1741 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1774 msgid "Ah! He's coming for me! Time to use my reserves!" msgstr "Ah! Sta venendo da me! Amici, mandatemi dei rinforzi!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1796 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1829 #, fuzzy #| msgid "Ah! He's coming for me! Time to use my reserves!" msgid "Ah! He's coming for me! What happened to my reserves?!" msgstr "Ah! Sta venendo da me! Amici, mandatemi dei rinforzi!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1805 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1971 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1838 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2004 msgid "" "My lord, we really should try to escape, this battle is impossible to win!" msgstr "" "Mio sire, dovremmo cercare di fuggire, non possiamo vincere questa battaglia!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1811 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1844 msgid "Here are my reserves!" msgstr "" #. [event] #. unused: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1881 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1914 msgid "Ha! Come and get some! I have some nasty surprises for you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1964 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1997 msgid "Ha! Come and get some! I'm more than ready for you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1977 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2010 msgid "Time for some nasty surprises for you!" msgstr "" #. [event]: id=Hoyre_escapes -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2076 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2109 msgid "My faithful warriors, it's time to show your loyalty to the clan!" msgstr "" #. [event]: id=Hoyre_escapes -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2113 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2146 msgid "Do not worry, I will soon be back, with reinforcements!" msgstr "" #. [event]: id=Hoyre_escapes #. I'm guessing Bor Cryne is wondering if Hoyre's mother was actually Wesnothian? -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2137 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2170 msgid "" "This Hoyre... Sometimes I wonder whether his mother... It seems, Uri, that " "we will have to finish this on our own." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2156 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2189 msgid "" "...well, now that Hoyre's no longer around, there's no need to keep up this " "farce, is there, Bor?" msgstr "" #. [event]: id=Hoyre_returns -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2205 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2238 msgid "I'm back with the reinforcements, just as promised!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2231 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2264 msgid "" "Ha! It seems Uri left behind some gold here after setting out from this " "encampment!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2237 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2270 msgid "" "Now wait just a minute here! Men, look around and see if they dropped any of " "their own gold!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2239 +#. Bor Cryne's response here assumes that Uri is still alive (which he ought to be) and said his line: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2272 msgid "Yes, gold for all true Akladians!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2240 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2273 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "Bor Cryne and Uri van Roe have each received $gold_amt gold pieces." msgstr "Hai ricevuto 20 pezzi d'oro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2270 +#. the tmpg variable is inserted into the dialogue string later, +#. which is where the punctuation gets appended on, so it is ok to leave it off here: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2305 msgid "yet he is still alive" msgstr "" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2273 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2308 #, fuzzy #| msgid "pike" msgid "pikeneer" @@ -16505,51 +17388,51 @@ msgstr "picca" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2276 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2311 msgid "protector" msgstr "" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2279 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2314 msgid "clansman" msgstr "" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2282 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2317 msgid "shieldguard" msgstr "Difensore di Akladia" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2285 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2320 msgid "homeguard" msgstr "Guardia reale" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2288 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2323 msgid "raider" msgstr "" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2291 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2326 msgid "light infantryman" msgstr "Fanteria leggera di Akladia" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2294 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2321 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2329 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2356 msgid "warrior" msgstr "" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2297 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2332 msgid "fastfoot" msgstr "veloce" @@ -16557,9 +17440,9 @@ msgstr "veloce" #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2300 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2303 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2306 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2335 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2338 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2341 #, fuzzy #| msgid "Die, underling!" msgid "underling" @@ -16569,31 +17452,31 @@ msgstr "Muori, miserabile!" #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2309 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2313 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2317 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2344 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2348 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2352 msgid "witch, his stepmother" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2310 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2314 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2318 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2345 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2349 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2353 msgid "yet she is still alive" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2328 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2362 msgid "This underling has incredible luck!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2329 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2363 msgid "What do you mean, Bor?" msgstr "Cosa vuoi dire, Bor?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2330 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2364 msgid "" "I don't know how to explain this. But... For example, I was so sure our " "warriors will kill that $tmp, $tmpg|!" @@ -16618,7 +17501,7 @@ msgstr "" "contro gli orchi, dunque potenzialmente avrebbe potuto essere loro alleata." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:116 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:115 msgid "" "My Lady, our scouts have told us that an unknown army is approaching us. " "They also report that it is led by Gaumhaldric, a Wesnothian. I've heard " @@ -16632,7 +17515,7 @@ msgstr "" "difenderci." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:117 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:116 msgid "" "What kind of madman is he, attacking in the winter? And why wouldn't we be " "able to defend ourselves? Anyway, Yahyazad, it's time you learned something. " @@ -16644,32 +17527,32 @@ msgstr "" "da fare." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:118 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:117 msgid "And how, exactly, do you plan to do that?" msgstr "E come farai esattamente?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:119 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:118 msgid "I will exercise my womanly wiles against him." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:120 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:119 msgid "Mm hmm..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:121 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:120 msgid "In plainer language, I'm going to seduce him." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:122 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:121 msgid "Indeed? I shall be sure to observe and learn, then." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:123 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:122 msgid "" "This is the place. I am not sure what we should do. The place seems to be " "well-fortified, and we are not prepared for a long siege." @@ -16678,7 +17561,7 @@ msgstr "" "ben fortificato. Noi non siamo preparati a un lungo assedio." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:124 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:123 msgid "" "Wait, I think they've sent a messenger to us. Before we make any decisions, " "let's see what the 'She-wolf' wants from us." @@ -16687,7 +17570,7 @@ msgstr "" "una decisione, ascoltiamo cosa questa \"Lupa\" vuole da noi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:145 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:144 #, fuzzy #| msgid "" #| "It is my great honour to welcome the handsome Gaumhaldric to Haeltin. I " @@ -16702,44 +17585,44 @@ msgstr "" "possibile." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:146 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:145 msgid "" "Never before have I witnessed such subtlety. I suppose you have seduced him " "already?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:147 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:146 msgid "" "Why do you both have such stupid looks on your faces? You know each other or " "something?" msgstr "Perché avete entrambi una faccia stupita? Vi conoscete?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:148 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:147 msgid "Mother?" msgstr "Madre?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:149 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:148 #, fuzzy #| msgid "Mother?!?" msgid "“Mother?”!?" msgstr "Madre?!?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:150 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:149 msgid "That's impossible! How... how... You are dead!" msgstr "Non è possibile! Come... come... Tu sei morto!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:150 msgid "Wait a minute. SHE'S your mother?" msgstr "Cosa? È tua madre?" #. [event] #. Gawen is about to introduce Karen next, so the person referred to by "and this is..." at the end is female: -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:152 msgid "" "Yes, she is my mother... well, step-mother, actually. This is Lady Lorin. " "Mother, this is Ruvio, my friend, and this is..." @@ -16748,7 +17631,7 @@ msgstr "" "Ruvio, mio amico e questa è..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:153 msgid "" "Wait! How is it possible that you are still alive? You died at battle of " "Barnon, we've heard that, I've heard about that, I..." @@ -16757,7 +17640,7 @@ msgstr "" "di Barnon, ce l'hanno detto, ci hanno detto che... che..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:154 msgid "" "It was Ruvio who saved my life. He took my body from the battlefield and " "cared for me until I regained my health. This is his daughter, Karen." @@ -16767,7 +17650,7 @@ msgstr "" "rimarginate. Questa è sua figlia, Karen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:155 msgid "" "Wow... I just... Gawen, I'm so happy... these are the people who were caring " "for you, right? Underling, how can I reward you for saving my son's life?" @@ -16776,14 +17659,14 @@ msgstr "" "Miserabile, come posso ricompensarvi per aver salvato la vita di mio figlio?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:156 msgid "" "This is getting more interesting with every moment. Dad, she was talking to " "you." msgstr "La faccenda diventa sempre più interessante. Papà, sta parlando di te." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:158 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:157 msgid "" "Oh, and what a nice kid. I didn't know it was the custom among the " "underlings to give weapons to their children." @@ -16792,7 +17675,7 @@ msgstr "" "anche le bambine." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:158 msgid "" "Nice to meet you, Lorin. You are quite good-looking for being Gawen's " "grandmother. You had to be quite a lass some forty or fifty winters ago." @@ -16801,12 +17684,12 @@ msgstr "" "di Gawen. Eri proprio giovincella quaranta o cinquanta anni fa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:159 msgid "Stop it!" msgstr "Basta!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:161 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:160 msgid "" "Anyway, go to my castle, Gawen. Your servants will receive gold for helping " "you and then they may go, while we work on getting back your throne!" @@ -16816,7 +17699,7 @@ msgstr "" "rimetterti sul trono!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:161 msgid "" "Hey, hey, I think must be some misunderstanding here. Gawen is our rightful " "king, and he has to reclaim his birthright. He's the king of Wesnoth." @@ -16825,7 +17708,7 @@ msgstr "" "il dovere di recuperare i suoi diritti di nascita. È il re di Wesnoth." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:162 #, fuzzy #| msgid "" #| "Precisely! ...except that he is king of _Vakladia_. So, what do you want, " @@ -16844,7 +17727,7 @@ msgstr "" "pericoloso fare una cosa del genere." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:164 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:163 msgid "" "Listen, woman, I want nothing from you. Gawen's not going anywhere with you. " "He is staying with us and he is going to unite Wesnoth and..." @@ -16853,7 +17736,7 @@ msgstr "" "con te. Rimarrà con noi, unirà i popoli di Wesnoth e..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:165 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:164 msgid "" "Stop it! Stop it both of you! I am not king. Not king of Vakladia! Not king " "of Wesnoth! And most definitely YOU WON'T DECIDE INSTEAD OF ME what should I " @@ -16863,17 +17746,17 @@ msgstr "" "Wesnoth e sicuramente NON SARETE VOI A DECIDERE cosa dovrei fare." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:166 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:165 msgid "Now, we will go to the castle. My troops need to get some rest." msgstr "Adesso andremo al castello. La mie truppe hanno bisogno di riposo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:167 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:166 msgid "My son, your troops are already in the castle, and those underlings..." msgstr "Figlio mio, le tue truppe sono già nel castello e quei miserabili..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:167 msgid "" "THESE are my troops. They have fought and bled alongside me. Don't call them " "underlings. After we ALL go to the castle, I want to ask you a few questions " @@ -16885,7 +17768,7 @@ msgstr "" "andremo da Haeltin. Madre, saresti la benvenuta se verrai con noi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:168 msgid "" "The orcs... well, did you know that they tried to take my castle? We " "defeated them. Would you believe that they were allied with Akladians?" @@ -16894,7 +17777,7 @@ msgstr "" "abbiamo sconfitti. Puoi credere che erano alleati con la gente di Akladia?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:175 msgid "" "Earlier, after the battle at Barnon, we spotted orcs in the hills. I got the " "chance to interrogate one of the Orcish leaders. He said that they were " @@ -16906,7 +17789,7 @@ msgstr "" "Reme Carrenemoe." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:185 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:184 msgid "" "It seems that Bor Cryne has allied with orcs so as to be able to kill every " "Akladian who is not worthy to be a member of our race in Bor Cryne's eyes. " @@ -16919,20 +17802,20 @@ msgstr "" "moglie miserabile o che hanno scorreggiato in presenza di Cryne." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:194 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:193 msgid "And what happened to Reme Carrenemoe?" msgstr "E cosa è successo a Reme Carrenemoe?" #. [then] #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:195 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:567 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:616 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:194 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:577 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:629 msgid "I have no idea." msgstr "Non ho idea." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:203 msgid "" "You will soon meet an old friend. We were able to free Reme Carrenemoe. He " "was captured by enemies, and we found him close to death... We left him in " @@ -16943,14 +17826,14 @@ msgstr "" "abbiamo lasciato al campo perché recuperasse le forze." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:205 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:204 #, fuzzy #| msgid "(whispering) Old friend, my eye..." msgid "(whispering) Old friend, my eye..." msgstr "(mormorando) Vecchio amico un cazzo..." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:208 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:207 msgid "" "I think you should know that Reme is alive too. We know that he is in enemy " "hands. I want to rescue him." @@ -16959,7 +17842,7 @@ msgstr "" "mani del nemico. Io voglio liberarlo." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:208 msgid "" "What for? He left me alone. Why not treat him the same way he treated me?" msgstr "" @@ -16967,14 +17850,14 @@ msgstr "" "che ha usato nei miei confronti?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:213 msgid "" "So, I gather the seduction was a success? Or did I miss something? " "(chuckle) " msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:214 #, fuzzy #| msgid "" #| "Because Majid Yahyazad joined you together with Lorin, you can now " @@ -17134,7 +18017,7 @@ msgstr "Ricordatevi di Freetown! Ricordatevi di Freetown! Uccideteli tutti!" #. this hint is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: #. this hint is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:735 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1135 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1137 #, fuzzy #| msgid "In this scenario, only Gawen and Lorin may interrogate enemy leaders" msgid "" @@ -17146,26 +18029,26 @@ msgstr "" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:769 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:770 msgid "Grekulak's arrival." msgstr "" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:779 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:780 msgid "Grekulak's attempt at spreading darkness." msgstr "" #. [unit]: id=Lucs, type=Akladian Protector -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:805 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:843 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:851 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:859 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:806 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:844 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:852 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:860 msgid "Lucs" msgstr "I Luca" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:864 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:865 msgid "" "Aww, we're too late! Our cousin had all the fun and left nothing for us!" msgstr "" @@ -17173,12 +18056,12 @@ msgstr "" "divertimento e non ha lasciato nulla per noi!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:865 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:866 msgid "We would have been here earlier, if not for you, brother!" msgstr "Se siamo arrivati tardi è a causa tua, fratello." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:866 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:867 msgid "" "Me? And who wanted to check whether the wine in Vakladia tastes different " "than in Guilcorta?" @@ -17187,17 +18070,17 @@ msgstr "" "sapore diverso di quello di Guilcorta?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:867 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:868 msgid "And what about the girls in that town?" msgstr "E cosa mi dici delle ragazze di quella città?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:868 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:869 msgid "Who are you? Friend or foe?" msgstr "Chi c'è? Amico o nemico?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:869 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:870 #, fuzzy #| msgid "" #| "We are Luc and Gauri Hagarthen, your loyal swords from Guilcorta, your " @@ -17213,23 +18096,24 @@ msgstr "" "forse... Liberatore?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:870 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:871 msgid "'My king' would be enough. You are welcomed here, even if a bit late." msgstr "" "Mio re sarà sufficiente. Qua siete i benvenuti, anche se arrivate tardi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:916 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:917 msgid "Aaargh! I haven't avenged my family!" msgstr "Aaarch! Non ho vendicato la mia famiglia!" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1103 +#. "Ha ha! Now plural^you are (all) doomed!" +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1105 msgid "Ha ha! Now you are doomed!" msgstr "Ah ah! Siete condannati!" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1120 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1122 msgid "" "I am your new messiah. Recognise me as your lord now and you shall be " "spared. Try to oppose me and you will be killed and raised as my mindless " @@ -17241,24 +18125,24 @@ msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives #. Hint that Huon's recruits have changed: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1122 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1124 msgid "" "Never, foul lich! We may have to adjust our tactics, but we shall never " "surrender!" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1123 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1125 msgid "Lady Lorin, are you sure you can participate in a battle?" msgstr "Lady Lorin, sei sicura di poter partecipare alla battaglia?" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1124 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1126 msgid "And why not, foul and rude mage?" msgstr "E perché no, lurido e volgare mago?" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1125 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1127 msgid "" "As I said before, I KNOW. I also know that ANY effort may be extremely " "dangerous for you." @@ -17267,7 +18151,7 @@ msgstr "" "estremamente pericoloso per te." #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1126 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1128 msgid "" "First of all, I am LORIN, foul mage. Second of all, I am not a Wesnothian " "woman, the kind you are used to, but Akladian. I can fight until... for as " @@ -17278,7 +18162,7 @@ msgstr "" "a ché... finché voglio." #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1127 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1129 msgid "" "My king, please take my advice. Order Lorin to withdraw into the castle. No " "matter how she boasts and flaunts her Akladian heritage, I am quite sure she " @@ -17289,7 +18173,7 @@ msgstr "" "di Akladia, sono abbastanza sicuro lei non dovrebbe essere qui." #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1128 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1130 msgid "" "But why? I don't understand. Lorin is a fine warrior, and withdrawing her " "from battle may be..." @@ -17298,7 +18182,7 @@ msgstr "" "ritirarla dalla battaglia potrebbe essere..." #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1129 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1131 msgid "" "I am a mage attuned to life, my king, and can sense things you cannot. " "Believe me, withdraw her into our keep." @@ -17306,13 +18190,13 @@ msgstr "" "Sono un mago, mio sire. Credete a me, falla rientrare nel nostro castello." #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1130 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1132 msgid "FOUL mage. You should have said: 'I am a FOUL mage'." msgstr "Un LURIDO mago. Avresti dovuto dire: «Sono un LURIDO mago»." #. [event]: id=Grekulak_darkens #. This incantation that Grekulak tries should sound (or at least look) poetic: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1185 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1187 msgid "" "\n" "Forces of Darkness, come to my aid -\n" @@ -17333,18 +18217,18 @@ msgstr "" "Le forze delle Tenebre consumeranno il vostro pensiero." #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1274 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1276 msgid "NO! Avaunt, the darkness, avaunt, the night!" msgstr "NO! Vade retro, oscurità, vade retro, notte!" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1302 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1304 msgid "How is this possible? Who could possibly have broken my sorcery?" msgstr "" "Come è possibile? Chi potrebbe spezzare il mio incantesimo così facilmente?" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1303 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1305 msgid "" "Even a child could have done it, it was so weak... as is all of your heinous " "black magic; for all your power has been built solely on lies and deceit." @@ -17353,18 +18237,18 @@ msgstr "" "magia nera; tutto il tuo potere viene solo dalla menzogna e dall'inganno." #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1304 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1306 msgid "Brave words - and who dares to utter them?" msgstr "Parole coraggiose - chi le ha pronunciate?" #. [event]: id=Grekulak_darkens #. please preserve the cheesy rhyming here on translation, so that Grekulak's reply calling Deorien an "awful poet" makes sense: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1306 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1308 msgid "Deorien, mage of light - whose might will defeat the night." msgstr "Deorien, mago di luce - la cui potenza sconfiggerà la notte." #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1307 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1309 msgid "" "You are a competent enough mage, but an awful poet. Deorien, you will be " "mine before this battle is through." @@ -17373,34 +18257,34 @@ msgstr "" "questa battaglia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1348 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1350 msgid "Aaaah!" msgstr "Aaaah!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1349 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1351 msgid "What happened? Mother?" msgstr "Che succede? Madre?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1350 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1352 #, fuzzy #| msgid "It's nothing.. It's nothing... I just.. I can't..." msgid "It's nothing... It's nothing... I just... I can't..." msgstr "Non è niente... non è niente... Solo che... io non riesco..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1351 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1353 msgid "Ahem." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1352 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1354 msgid "Shut up, mage. I will fight, I just have to rest for a moment..." msgstr "Taci, mago. Io combatterò, devo solo riposarmi un momento..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1353 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1355 msgid "" "No, you CAN'T. My lord, you must withdraw Lorin to our castle's keep " "immediately. She is unable to fight any longer." @@ -17409,12 +18293,12 @@ msgstr "" "castello. Adesso non è in grado di combattere." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1365 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1367 msgid "I AM in the castle's keep, you idiot." msgstr "IO SONO in una fortezza, idiota." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1366 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1368 msgid "" "Good. Now, go to bedroom. I will send someone to take care of you " "immediately." @@ -17422,14 +18306,14 @@ msgstr "" "Bene. Adesso va' a letto. Manderò subito qualcuno a prendersi cura di te." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1376 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1381 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1378 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1383 msgid "Shut up, I can fight, I just have to get some rest!" msgstr "Sta' zitto, posso combattere, devo solo riposarmi un momento!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1377 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1382 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1379 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1384 msgid "" "You have to withdraw Lady Lorin to your initial castle's keep within 6 turns." msgstr "" @@ -17437,101 +18321,106 @@ msgstr "" "turni." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1397 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1399 msgid "Are you prepared for a little surprise? Get them boys!" msgstr "" +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1437 +msgid "Gawen, I'm going to destroy this bridge." +msgstr "" + #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1431 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1443 msgid "Milord, should I destroy this bridge?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1437 +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1449 msgid "Yes!" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1438 +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1450 msgid "No, but I might want a bridge destroyed later..." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1439 +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1451 msgid "No, we won't be destroying any bridges today." msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1498 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1512 msgid "Ha, take that!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1503 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1517 msgid "" "OK, I won't this time, but I really think we should destroy some bridges " "eventually, so I'll keep asking!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1509 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1523 msgid "In that case I shall cease asking to do so." msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1525 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1539 msgid "Let me set up an outpost here." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1550 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1564 msgid "I really can fight!" msgstr "Posso veramente combattere!" #. [event] #. "Note for translators: 'But what about IT?' refers to Lorin's child" -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1552 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1566 msgid "Yes, you can fight. But what about IT?" msgstr "Sì, tu puoi. Ma LUI?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1553 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1567 msgid "IT?" msgstr "LUI?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1572 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1586 msgid "Aaah! I can't handle this pain!" msgstr "Aaah! Non posso sopportare questo dolore!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1573 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1587 msgid "What happened? What?" msgstr "Cosa è successo? Cosa?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1574 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1588 msgid "I told you... she miscarried." msgstr "Te l'ho detto. Ha perso il bambino." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1575 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1589 msgid "She WHAT?" msgstr "COSA?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1576 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1590 msgid "Noooooo!" msgstr "Noooooo!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1581 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1595 msgid "" "I wish Lorin were still here to fight alongside us; we could use her help..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1582 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1596 msgid "" "Trust me, Gawen, it is for the better that she is in the castle right now." msgstr "" @@ -17696,7 +18585,7 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:186 #, fuzzy #| msgid "Karen, I ... " -msgid "Karen, I... " +msgid "Karen, I..." msgstr "Karen, ..." #. [event] @@ -17821,12 +18710,15 @@ msgstr "" "Sposta Ruvio al cartello per chiedergli consiglio." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:208 -msgid "Move Gawen to southern edge of the map OR" +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:209 +#, fuzzy +#| msgid "Move Gawen to southern edge of the map OR" +msgid "Move Gawen to southern edge of the map " msgstr "Sposta Gawen al margine meridionale della mappa O" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:253 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:255 #, fuzzy #| msgid "" #| "Uhmmm.. I should interrogate him, right? So... uh... what did you eat for " @@ -17839,79 +18731,79 @@ msgstr "" "mangiare per colazione?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:255 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:257 msgid "Oh, never mind." msgstr "Ah, lascia perdere." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:258 msgid "Wait, don't kill him!" msgstr "Aspetta, non ucciderlo!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:257 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:259 msgid "He's already dying. I don't think he can be of any more help to us." msgstr "È in agonia. Non penso che ci abbia udito." #. [event] #. FIXME: this wording is still kind of awkward; the "So" at the start implies he's continuing a previous conversation, #. but the player may have forgotten which conversation that was (it was the one at the start): -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:296 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:298 msgid "So he had nothing to say after all." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:299 msgid "I know, I was only curious." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:304 msgid "Well, is your curiosity satisfied?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:303 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:305 msgid "I guess..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:321 msgid "You just let him die?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:322 msgid "It seemed like he didn't have anything important to say." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:323 msgid "If you say so." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:332 msgid "Just as I've told you, I rarely miss!" msgstr "Ve l'avevo appena detto, raramente manco il bersaglio!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:340 msgid "What the... elves!" msgstr "Ma che... Gli elfi!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:348 msgid "Eeek! Elves! The green devils are here!" msgstr "Ehi! Gli elfi! Sono arrivati i diavoli verdi!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:353 msgid "We fought our way out of forest. What now?" msgstr "Ci siamo aperti la strada combattendo per le foreste. E ora?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:354 msgid "" "Now Gaumhaldric the Great will accomplish all those amazing deeds that will " "cause bards to sing about him in the future!" @@ -17920,19 +18812,19 @@ msgstr "" "bardi canteranno in futuro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:355 msgid "Ruvio, would you please send her back home?" msgstr "Ruvio, per favore non potresti rimandarla a casa?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:356 msgid "" "Stop it, kids. We've got to keep moving. We have a mission to accomplish." msgstr "" "Smettetela, bambini. Dobbiamo andare. Abbiamo una missione da compiere." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:357 msgid "" "A GREAT mission. Hey, Gaumhaldric, I think I just came up with a song about " "this. Do you want to hear it?" @@ -17941,7 +18833,7 @@ msgstr "" "canzone al riguardo. La vuoi sentire?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:361 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:363 msgid "" "If you want my advice, I think you may want to use our elves. Six elves " "should be able to hold off the eastern leader on their own, especially using " @@ -17968,7 +18860,7 @@ msgstr "Il covo di Senzalegge" #| "entered the forest of Raedwood with the hope that no one would follow " #| "them." msgid "" -"Gawen, Ruvio and Karen didn't celebrate their victory. The bodies of the " +"Gawen, Ruvio, and Karen didn't celebrate their victory. The bodies of the " "last Akladians were still warm as they hurried from the battlefield. They " "entered the forest of Raedwood, hoping that no one would follow them." msgstr "" @@ -17977,13 +18869,6 @@ msgstr "" "caldi. Si addentrarono nella foresta di Raedwood sperando che nessuno li " "avrebbe seguiti." -#. [side]: id=Outlaw Leader, type=Outlaw -#. [unit]: id=Rob Roe, type=$ano_robroe_unit.type -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:44 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:449 -msgid "Rob Roe" -msgstr "Rob Roe" - #. [unit]: id=Uorl, type=Thug #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:90 msgid "Uorl" @@ -18005,12 +18890,12 @@ msgid "Borl" msgstr "Borl" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:182 msgid "What kind of place is this?" msgstr "Che razza di posto è questo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:183 msgid "" "It's a bad place. Not the worst place imaginable, but it's still bad enough." msgstr "" @@ -18018,11 +18903,29 @@ msgstr "" "brutto posto." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:177 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:184 +msgid "You see, Haldric... uh, Haldric? HALDRIC!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:185 +msgid "" +"...oh right, you mean me. Sorry, I just haven't gotten used to that name " +"yet..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:186 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You see, Gawen, when the royal family of Wesnoth started a war over " +#| "succession, a golden era for bandits and thieves began. The succession " +#| "wars were devastating and divided Wesnoth into many small kingdoms." msgid "" -"You see, Gawen, when the royal family of Wesnoth started a war over " -"succession, a golden era for bandits and thieves began. The succession wars " -"were devastating and divided Wesnoth into many small kingdoms." +"Right, well, as I was saying, about this place, when the royal family of " +"Wesnoth started a war over succession, a golden era for bandits and thieves " +"began. The succession wars were devastating and divided Wesnoth into many " +"small kingdoms." msgstr "" "Vedi, Gawen, quando la famiglia reale di Wesnoth ha iniziato una guerra di " "successione, è cominciato un periodo d'oro per ladri e banditi. Le guerre " @@ -18030,7 +18933,7 @@ msgstr "" "molti piccoli regni." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:178 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:187 msgid "" "During the wars, kings became weaker and lost much of their power, so when " "peace came they no longer had the forces needed to drive bandits out of " @@ -18045,12 +18948,12 @@ msgstr "" "sono occupati dei banditi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:179 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:188 msgid "Fortunately, the place seems to be abandoned now." msgstr "Per fortuna, ora il posto sembra abbandonato." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:188 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:195 msgid "" "Hey, people! Look who's here: such ridiculously easy targets that even " "though most of our forces are elsewhere, we will still have no problem " @@ -18061,12 +18964,12 @@ msgstr "" "rapinarle del loro oro!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:189 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:196 msgid "Abandoned, huh?" msgstr "Abbandonato, vero?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:190 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:197 #, fuzzy #| msgid "" #| "There are some young men living in the neighborhoods here. You may " @@ -18078,7 +18981,7 @@ msgstr "" "Qua in città e nei dintorni vivono dei ragazzi. Potresti reclutarne qualcuno." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:191 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:198 msgid "" "If I may, I want to personally prove to this Rob Roe that I am not a " "'ridiculously easy target.' Leave him to me, if you can." @@ -18087,20 +18990,20 @@ msgstr "" "preda così facile. Ehi, gente, lasciatelo a me, se potete." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:199 #, fuzzy #| msgid "What? Why you are looking at me?" msgid "What? Why are you looking at me like that?" msgstr "Che c'è? Perché stai guardando me?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:193 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:200 msgid "Hmm... I wonder what might lie in that northern, empty castle..." msgstr "Hm... mi chiedo cosa tengano nel castello vuoto a nord..." #. [objectives] #. no hints for NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:198 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:205 #, fuzzy #| msgid "There are no interrogations in this scenario." msgid "Your recruitment of spearmen and archers is limited in this scenario." @@ -18108,7 +19011,7 @@ msgstr "Non ci sono interrogatori in questo scenario." #. [objectives] #. all other difficulties; we can have hints for those: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:201 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:208 msgid "" "You may recruit up to FOUR spearmen and/or archers. When you recruit a " "FOURTH spearman and/or archer, their recruitment will be disallowed." @@ -18119,24 +19022,26 @@ msgstr "" "richiamare, altrimenti verranno contate anche le unità richiamate." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:204 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:335 -msgid "Kill the enemy leader." +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:344 +#, fuzzy +#| msgid "Kill the enemy leader." +msgid "Kill the enemy leader" msgstr "Uccidi il comandante nemico." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:243 msgid "Wow! They actually know how to fight!" msgstr "Però! Anche loro sanno come si combatte!" #. [then] #. Translation Note: "Marks" means easy targets/victims, usually of someone trying to rob or cheat them: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:251 msgid "Hmm... perhaps they are not such easy marks as I thought." msgstr "Hm... pare che non siano le facili prede che mi ero immaginato." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:250 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:258 #, fuzzy #| msgid "Heavens! They really know how to fight! Quit toying with them!" msgid "Heavens! They really know how to fight! Stop toying with them!" @@ -18145,7 +19050,7 @@ msgstr "" "con loro!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:291 msgid "" "Argh! Why would you not at least grant me the honor of death at the hand of " "your commander? I should have liked to learn his name..." @@ -18154,18 +19059,18 @@ msgstr "" "comandante! Non conosco neppure il suo nome. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:284 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:292 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:308 msgid "My name is Ga... uhmm... Haldric." msgstr "Mi chiamo Ga... uhmm.. Haldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:293 msgid "Gaumhaldric? Wow, every name is better than the last." msgstr "Gaumhaldric, wow, i tuoi nomi sono uno più bello dell'altro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:294 msgid "" "It wouldn't have been so easy for you if the bulk of our army hadn't been " "elsewhere..." @@ -18174,7 +19079,7 @@ msgstr "" "altrove." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:305 msgid "" "So you were worthy opponents, after all! It's a shame we didn't meet in " "other circumstances, or we might have been friends." @@ -18184,7 +19089,7 @@ msgstr "" "diventati amici." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:306 #, fuzzy #| msgid "" #| "You need not die, Rob Roe. I do not wish your death. I will let you live." @@ -18194,28 +19099,28 @@ msgstr "" "Non devi morire così, Rob Roe. Non voglio la tua morte. Ti lascerò vivere." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:307 msgid "What's your name, noble stranger, so I can know whom to thank?" msgstr "" "Come ti chiami, nobile straniero, in modo che io sappia chi devo ringraziare?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:309 msgid "So, Gaumhaldric, may I fight for you? I and my people too?" msgstr "Allora, Gaumhaldric, posso combattere per te? Io e anche la mia gente?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:310 msgid "Wow! Seems you have earned a new nickname, Gaumhaldric." msgstr "Wow! Sembra che tu ti sia guadagnato un soprannome, Gaumhaldric." #. [message]: speaker=Gawen Hagarthen -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:305 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:313 msgid "After some thought..." msgstr "Dopo averci pensato un po'..." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:307 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:315 msgid "" "Yes, I shall accept you and any of your people who want to fight in my army." msgstr "" @@ -18223,35 +19128,35 @@ msgstr "" "nel mio esercito." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:328 msgid "No offense, but I don't trust you enough." msgstr "No, senza offesa, ma io non mi fido abbastanza di te." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:331 msgid "You said most of your army is elsewhere?" msgstr "Hai detto che la maggior parte del tuo esercito è altrove?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:332 msgid "Yes. Our best units were hired to invade the Carrenemoe clan." msgstr "" "Sì. Le unità migliori sono state assoldate per attaccare il clan dei " "Carrenemoe." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:333 msgid "The Carrenemoes? Ruvio, we have to..." msgstr "I Carrenemoe? Ruvio, dobbiamo..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:334 msgid "We must get to Freetown as soon as possible. I'm sorry, kid." msgstr "Dobbiamo andare a Freetown il più presto possibile. Mi spiace ragazzo." #. [then] #. Gawen is about to say "me" before remembering he's not supposed to reveal who he is, so instead he pretends "Gawen Hagarthen" is a different person: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:339 msgid "" "Rob Roe, there was assassin who was sent after m... Gawen Hagarthen. He was " "interrogated and he said he was sent from an 'Outlaw Place.' Do you know who " @@ -18262,25 +19167,25 @@ msgstr "" "pagato per uccidere il re Gawen Hagarthen? " #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:332 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:340 msgid "" "I am not sure. Perhaps you can say a few names, and I will tell you if any " "of them rings a bell?" msgstr "Non saprei. Se mi fai qualche nome posso dirti se mi dicono qualcosa." #. [message]: speaker=Gawen Hagarthen -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:348 msgid "So, what about..." msgstr "Dunque, ..." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:344 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:352 msgid "No, I don't think it was him." msgstr "No, non penso che sia stato lui." #. [command] #. Konrad2 thinks the "a" before "father and son" should be removed, but maybe switching it (the "a") to "both" would make more sense? I dunno; leaving that part as-is for now: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:359 #, fuzzy #| msgid "" #| "Yes! I remember that name now! He set a price on the head of a father and " @@ -18294,22 +19199,22 @@ msgstr "" "lui che ci ha pagato per attaccare il territorio dei Carrenemoe." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:366 msgid "Reme Carrenemoe?" msgstr "Reme Carrenemoe?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:368 msgid "The noble and honorable Reme? You have got to be kidding." msgstr "Il nobile e onorato Reme? Vuoi scherzare." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:372 msgid "Lady Lorin?" msgstr "Lady Lorin?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:366 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:374 msgid "" "No, it wasn't a woman. People from the Gallorae clan did contact us in the " "past about buying some poison, but that was years ago." @@ -18318,22 +19223,22 @@ msgstr "" "per comprare del veleno, ma è stato molto tempo fa." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:372 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:380 msgid "Graeme O Borraine?" msgstr "Graeme O Borraine?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:374 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:382 msgid "Who? Never heard of him." msgstr "Chi? Mai sentito." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:378 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:386 msgid "Hoyre O Barnon?" msgstr "Hoyre O Barnon?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:388 msgid "" "The guy from city of Barnon? No, it wasn't him, though from what I've heard " "about him he could do it - if he could think for himself." @@ -18342,7 +19247,7 @@ msgstr "" "avrebbe potuto farlo - se pensasse di più con la sua testa." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:407 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:415 msgid "" "There are no more trained, able-bodied young man in this small settlement to " "recruit as Spearman or Bowman. You may only recruit Peasants and Fencers now." @@ -18351,39 +19256,39 @@ msgstr "" "come fanti o arcieri. Ora puoi solo più reclutare contadini e schermitori." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:420 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:428 msgid "Oh, there is a horse in this village. I can ride it!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:440 msgid "...see?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:441 msgid "You look different now." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:442 msgid "" "It's amazing the effect that getting on horseback can have on one's " "appearance, isn't it?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:443 msgid "Indeed." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:584 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:592 msgid "Ha! Our army has returned! You are doomed now!" msgstr "Ah! Il nostro esercito è tornato! Ora non avete scampo!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:597 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:605 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hm, it seems there are some more people here, capable with swords and " @@ -18396,58 +19301,58 @@ msgstr "" "potrebbe essere reclutato." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:598 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:606 msgid "You may recruit four more archers and/or spearmen." msgstr "Puoi reclutare solo più quattro unità tra arcieri o fanti." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:601 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:609 msgid "It seems that the outlaws had a small treasury hidden here." msgstr "Pare che i fuorilegge avessero nascosto un piccolo tesoro qua." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:611 #, fuzzy #| msgid "You receive 50 golden pieces." msgid "You receive $gold_amt golden pieces." msgstr "Hai ricevuto 50 pezzi d'oro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:624 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:632 msgid "" "Haw haw haw, you thought we were here to fight for you? Think " "again, fools!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:635 msgid "$unit.name turned out to be an outlaw!" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:3 -msgid "Bontom" -msgstr "Bontom" +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:13 +msgid "Old Woman" +msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:14 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:18 msgid "I am Akladian... but my mother was Wesnothian." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:15 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:19 msgid "Oh, so you are only half-a-jerk, right? He, he." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:16 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:20 msgid "" "I am glad I made you laugh, my lady. Now, please forgive me, I have to " "defeat the rest of our enemies here." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:21 msgid "" "Wait, young man. You made me laugh, and in my age, and in this time, this " "means something. In exchange I will teach you few tricks with herbs. Maybe " @@ -18455,27 +19360,27 @@ msgid "" msgstr "" #. [object]: id=healing_skill -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:23 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:987 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1035 msgid "" "This unit has learned basic healing skills: it can cure poison and up to 2 " "HP of wounded friendly units." msgstr "" #. [heals]: id=basic_healing -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:35 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:999 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:39 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1047 msgid "basic healing" msgstr "" #. [heals]: id=basic_healing -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:36 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1000 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:40 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1048 msgid "heals +2, cures poison" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:48 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:52 msgid "" "I don't know whether you are brave or simply insane, speaking that way to " "Akladian Lady, who can kill you just like that, giving less thought to that " @@ -18483,86 +19388,86 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:49 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:53 msgid "Really? You think you are the first Akladian trying to scare me?" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:50 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:54 msgid "I may be the first who can succeed at that." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:51 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:55 msgid "Go on and try me. Either kill me, or stop bothering me." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:52 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:56 msgid "Listen, woman. No underling can speak that way to Lorin and..." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:60 msgid "Hey, come back! I haven't finished yet!" msgstr "" "Ehi, ehi, non morire così presto, non ho ancora finito di interrogarti!" -#. [unit]: id=Old Woman, type=Old Peasant Woman -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:59 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:921 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:960 +#. [unit]: id=Old Woman, type=Old Peasant Woman, gender=female +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:63 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:967 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1006 msgid "Old woman" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:66 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:70 msgid "(old woman)^What?" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:67 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:71 msgid "So, where I was... Ah! No underling can speak..." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:71 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:75 msgid "Hey! You are really making me angry! Come back here!" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:73 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:77 msgid "Hey!!!" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom #. "That makes it" doesn't sound quite idiomatic enough, but I'm not sure how to reword it... #. "That makes it war!"? "That takes the cake!"? "That does it"? "All right, that's it!"? -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:81 msgid "" "That makes it. Where is the torch? I will raze this whole village to the " "ground!" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:78 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:82 msgid "No, you won't, not as long as I have something to say about it." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:79 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:83 msgid "" "But Gawen! If we will allow underlings to treat us like that, they won't " "respect us!" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:80 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:84 msgid "Seems to me the woman already wasn't respecting you." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:86 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:90 msgid "" "Yes, I survived the battle at Barnon. I will tell you everything later, but " "for now - do not call me Gawen, please. I am Gaumhaldric." @@ -18571,24 +19476,26 @@ msgstr "" "tardi, ma per ora non chiamarmi Gawen, per favore. Mi chiamo Gaumhaldric." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:88 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:92 msgid "We may withdraw. There is no point in fighting the others." msgstr "Adesso ci possiamo ritirare. Non ha senso combattere gli altri." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:90 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:94 msgid "We may try to interrogate that orcish leader or simply withdraw." msgstr "" "Adesso possiamo tentare di interrogare il comandante degli orchi oppure " "semplicemente ritirarci." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:92 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:96 msgid "Note: you will receive no bonus if you withdraw with Reme." msgstr "Nota: non riceverai nessun bonus se ti ritirerai con Reme." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:115 +#. Konrad2 suggests "to not be" instead of "not to be" but I (egallager) think it is fine as is; +#. see https://forums.wesnoth.org/viewtopic.php?p=663581#p663581 for Konrad2's original suggestion +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Guides showed Gawen where Bontom was located. He and his army soon " @@ -18596,7 +19503,7 @@ msgstr "Nota: non riceverai nessun bonus se ti ritirerai con Reme." #| "his scouts reported that enemies were preparing their defenses." msgid "" "Guides showed Gawen where Bontom was located. He and his army soon reached " -"the area. Of course his army was too big for it not to be noticed and his " +"the area. Of course, his army was too big for it not to be noticed, and his " "scouts reported that enemies were preparing their defenses." msgstr "" "Le guide avevano mostrato a Gawen dove si trovava Bontom ed egli con il suo " @@ -18605,27 +19512,38 @@ msgstr "" "stavano preparando a difendersi." #. [side]: id=Hans the Ripper, type=Fugitive -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:152 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:600 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:632 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:635 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:641 msgid "Hans the Ripper" msgstr "Hans \"lo squartatore\"" #. [side]: id=Rouke Rebarnon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:245 msgid "Rouke Rebarnon" msgstr "Rouke Rebarnon" #. [side]: id=Leif Thrall, type=Fugitive -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:267 +#. [scenario]: id=14b_Bontom +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:272 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:332 msgid "Leif Thrall" msgstr "Leif Thrall" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:339 msgid "So, this is the place! Now, let's find Reme." msgstr "Dunque il posto è questo! Adesso cerchiamo Reme." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:340 msgid "" "Hm, it seems that orcs are here, too. Perhaps we can also interrogate their " "leader." @@ -18634,12 +19552,12 @@ msgstr "" "comandante." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:332 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:341 msgid "What about the others?" msgstr "E gli altri?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:333 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:342 msgid "" "I don't care about the others. If you want, you may ask them questions, but " "I won't waste my time on them." @@ -18648,39 +19566,39 @@ msgstr "" "sprecherei il mio tempo con loro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:334 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:343 msgid "Wait! Who's there?" msgstr "Ehi! Chi c'è qua?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:346 msgid "And what do you think?" msgstr "E tu chi pensi che sia?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:347 msgid "We came here to release our friend." msgstr "Siamo venuti per liberare il nostro amico." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:348 msgid "We came here to make a deal." msgstr "Siamo venuti per fare un patto." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:343 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:352 msgid "Friend? What friend?" msgstr "Amico? Quale amico?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:344 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:353 msgid "Reme Carrenemoe. Let him go, and we will leave this place." msgstr "" "Reme Carrenemoe. Lasciatelo andare e noi ce ne andremo da questo posto." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:345 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:382 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:391 msgid "" "Ha! Ha! Ha! Go and find some other friend to rescue, that one is busy. Go " "away!" @@ -18689,48 +19607,48 @@ msgstr "" "impegnato. Vattene!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:357 msgid "Deal? What kind of a deal?" msgstr "Patto? Che patto?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:350 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:359 msgid "You have captured my friend, Reme Carrenemoe. What about this:" msgstr "Avete catturato un mio amico, Reme Carrenemoe. Cosa ne pensate di:" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:360 msgid "Let him go, and we will leave in peace." msgstr "Lasciatelo libero e noi ce ne andremo in pace." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:361 #, fuzzy #| msgid "I will give you 200 golden pieces to release him" msgid "I will give you $reme_fee_amt golden pieces to release him." msgstr "Vi darò 200 pezzi d'oro per liberarlo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:371 msgid "What kind of joke is this? You haven't got that much gold!" msgstr "Che razza di scherzo è questo? Non hai tutto quell'oro!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:373 #, fuzzy #| msgid "Seems fine too me. 200 golden pieces for me, Reme for you." msgid "Seems fine to me. $reme_fee_amt golden pieces for me, Reme for you." msgstr "Mi sembra giusto. 200 pezzi d'oro a me, Reme a te." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:370 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:480 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:490 msgid "Free! Free, at last!" msgstr "Libero! Libero, finalmente!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:371 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:481 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:491 msgid "" "My lord, the outlaw army decimated my clan. But still, some of my people " "survived, and they will be glad to help you." @@ -18739,53 +19657,55 @@ msgstr "" "qualcuno della mia gente è sopravvissuto e saranno felici di aiutarti." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:372 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:482 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:381 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:492 msgid "You may recruit Akladian Clansmen again." msgstr "Puoi di nuovo reclutare membri del clan di Akladia." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:394 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:420 msgid "" "NORMAL: Rescue Reme Carrenemoe and move him to the north-eastern signpost" msgstr "NORMALE: Salva Reme e conducilo al cartello a nord-est" #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:407 #, fuzzy #| msgid "" #| "You may interrogate Orcish leader with either Gawen, Ruvio or Lorin. " #| "Other leaders may be interrogated by Gawen only." msgid "" "You may interrogate the Orcish leader with either Gawen, Ruvio, or Lorin. " -"Other leaders may be interrogated by Gawen only." +"Other leaders may be interrogated by Gawen only. The Outlaw leader " +"interrogations are largely identical." msgstr "" "Puoi interrogare il comandante degli orchi con Gawen, Ruvio o Lorin. Gli " "altri comandanti possono essere interrogati solo da Gawen." #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:424 #, fuzzy #| msgid "" #| "You may interrogate Orcish leader with either Gawen, Ruvio or Lorin. " #| "Other leaders may be interrogated by Gawen only." msgid "" "You may interrogate the Orcish leader with either Gawen or Ruvio. Other " -"leaders may be interrogated by Gawen only." +"leaders may be interrogated by Gawen only. The Outlaw leader interrogations " +"are largely identical." msgstr "" "Puoi interrogare il comandante degli orchi con Gawen, Ruvio o Lorin. Gli " "altri comandanti possono essere interrogati solo da Gawen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:459 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:469 #, fuzzy #| msgid "Do you know where Reme Carrenemoe is?" msgid "To win, you should move Reme Carrenemore here!" msgstr "Sai dov'è Reme Carrenemoe?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:472 msgid "" "My lord, are you sure you want to retreat? We should move Reme Carrenemoe " "here first!" @@ -18794,12 +19714,12 @@ msgstr "" "Carrenemoe!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:477 msgid "I'm sorry Reme, but we simply couldn't succeed." msgstr "Mi spiace Reme, non ce l'abbiamo proprio fatta." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:468 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:478 msgid "" "Good. Reme left me, we left him, so balance in the universe is preserved." msgstr "" @@ -18807,7 +19727,7 @@ msgstr "" "l'equilibrio della natura è conservato." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:500 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:510 msgid "" "So, Reme. We meet again. Hm... I would say something to the effect of 'I'm " "happy to see you again', but to be honest, I am not." @@ -18816,116 +19736,120 @@ msgstr "" "felice di vederti di nuovo», ma a essere sinceri, non lo sono." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:512 msgid "Lorin... and... Gawen? Is that really you?" msgstr "Lorin... e... Gawen? Sei proprio tu?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:508 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:518 msgid "Reme, are you ok?" msgstr "Reme, stai bene?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:510 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:530 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:520 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:540 msgid "Yes... yes... Gawen? Is that really you?" msgstr "Sì... sì... Gawen? Sei proprio tu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:537 #, fuzzy #| msgid "There are keeping some Akladian in cage in here. Should I kill him?" msgid "They are keeping some Akladian in cage in here. Should I kill him?" msgstr "Ci sono degli uomini di Akladia tenuti in gabbia. Dovrei ucciderli?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:528 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:538 msgid "No! This is my friend, Reme! Reme, are you ok?" msgstr "No! Questo il mio amico Reme! Reme, stai bene?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:538 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:587 -msgid "Such a young man... And yet, one darn good fighter.." +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:548 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:600 +#, fuzzy +#| msgid "Such a young man... And yet, one darn good fighter.." +msgid "Such a young man... And yet, one darn good fighter..." msgstr "" "Un ragazzo così giovane... Eppure, un combattente dannatamente valoroso..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:539 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:588 -msgid "You were worthy opponent too." +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:549 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:601 +#, fuzzy +#| msgid "You were worthy opponent too." +msgid "You were a worthy opponent, too." msgstr "Anche tu sei stato un valoroso avversario." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:540 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:589 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:602 #, fuzzy #| msgid "Yes.. it was a good fight, wasn't it?" msgid "Yes... it was a good fight, wasn't it?" msgstr "Sì... è stata una bella lotta, vero?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:541 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:590 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:551 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:603 #, fuzzy #| msgid "Yes.. Before you pass on, please answer me few questions." msgid "Yes... Before you pass on, please answer me few questions." msgstr "Sì... Prima di morire, rispondi, per favore, ad alcune domande." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:546 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:554 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:595 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:556 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:608 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:616 msgid "Why are orcs here, allied with Akladians?" msgstr "" "Cosa ci fanno qua gli orchi e per di più alleati con quelli di Akladia?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:547 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:596 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:557 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:609 #, fuzzy #| msgid "Who hired the assassin who was sent to kill me?" msgid "Who hired the assassin that was trying to kill Gawen Hagarthen?" msgstr "Chi ha assoldato l'assassino per uccidermi?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:548 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:555 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:597 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:558 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:610 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:617 msgid "Why do you fight alongside Akladians?" msgstr "Perché combattete al fianco di quelli di Akladia?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:549 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:556 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:598 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:605 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:559 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:618 msgid "Do you know who poisoned Gawen Hagarthen's mother?" msgstr "Tu sai chi ha avvelenato la madre di Gawen Hagarthen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:564 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:613 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:626 msgid "Do you know why orcs are here?" msgstr "Tu sai cosa ci fanno qua gli orchi?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:575 msgid "They are allied with Akladians." msgstr "Sono alleati con quelli di Akladia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:566 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:615 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:644 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:576 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:628 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:658 msgid "But why?" msgstr "Ma perché?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:570 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:580 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:632 msgid "" "Allied? We are allied with none. They have simply paid for our services. " "That's all." @@ -18934,8 +19858,9 @@ msgstr "" "servigi. E basta." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:572 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:621 +#. "whence" is a contraction for "from where"; it has nothing to do with the word "when": +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:634 msgid "" "You are from the Outlaw Base, right? The place whence assassins come... " "maybe you know who poisoned the mother of Gawen Hagarthen?" @@ -18944,13 +19869,13 @@ msgstr "" "forse tu sai chi ha avvelenato la madre di Gawen Hagarthen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:573 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:584 msgid "I don't know that." msgstr "Questo non lo so." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:575 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:624 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:586 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:637 msgid "" "Someone hired an assassin to kill Gawen Hagarthen, immediately after his " "father's death. I know he came from the Outlaw Base. Who hired him?" @@ -18960,10 +19885,15 @@ msgstr "" "lo ha pagato?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:576 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:625 +#. lowercase "l" in "lords" because we're talking about the rank generically, not the name of the unit type: +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:588 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:638 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I think it was one of Akladian lords... yes... his name was Cryne, Bor " +#| "Cryne..." msgid "" -"I think it was one of Akladian lords... yes... his name was Cryne, Bor " +"I think it was one of the Akladian lords... yes... his name was Cryne, Bor " "Cryne..." msgstr "" "Penso che fosse un signore di Akladia... sì... Si chiamava Cryne, Bor " @@ -18971,50 +19901,50 @@ msgstr "" #. [event] #. probably unreachable, but just here to ensure all our bases our covered: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:580 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:593 msgid "I didn't quite catch that, but, oh well..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:614 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:627 #, fuzzy #| msgid "They are allied with Akladians." msgid "They are allied with the Akladians." msgstr "Sono alleati con quelli di Akladia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:622 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:635 msgid "I don't know that. A lot of Akladians buy poison from us." msgstr "" "Questo non lo so. Un sacco di uomini di Akladia comprano il veleno da noi." #. [event] #. probably unreachable, but just here to ensure all our bases our covered: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:643 #, fuzzy #| msgid "Uhm.. what?" msgid "Uh... what was that?" msgstr "Eh... cosa?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:637 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:651 msgid "It's you! Witch!" msgstr "Sei stata tu! Strega!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:652 msgid "Really? Are you sure it's really me?" msgstr "Veramente? Sei sicuro che sia stata veramente io?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:653 #, fuzzy #| msgid "Uhm.. what?" msgid "Uhm... what?" msgstr "Eh... cosa?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:654 msgid "" "I mean, you are dying. Your whole life probably is passing before your eyes. " "Maybe you are hallucinating? There is only one way to find out." @@ -19023,49 +19953,52 @@ msgstr "" "occhi. Hai le allucinazioni, forse? C'è un solo metodo per controllare." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:641 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:655 #, fuzzy #| msgid "What.. What way?" msgid "What... What way?" msgstr "Che... che metodo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:642 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:656 msgid "If I am just a hallucination, this won't hurt." msgstr "Se sono solo una allucinazioni, non ti farà del male." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:643 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:657 msgid "No! Mother, I won't let you! Leave him to die peacefully!" msgstr "No! Madre, non te lo permetterò! Lascialo morire in pace!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:645 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:659 #, fuzzy #| msgid "Because it is bad thing to torture people" msgid "Because it is a bad thing to torture people." msgstr "Perché è una brutta cosa torturare le persone." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:647 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:661 msgid "Because... uh..." msgstr "Perché... ah..." #. [event] #. "teach an old dog new tricks" is a common idiom in English; feel free to word your translation with a similar #. idiom from your own language, as long as it allows Lorin to react to the "old" part in her response: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:650 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:664 msgid "Gawen, she is Akladian. You can't teach an old dog new tricks." msgstr "" "Gawen, è di Akladia. Si possono insegnare nuovi giochi anche ai cani vecchi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:651 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:665 msgid "Who are you calling OLD?!" msgstr "Chi hai chiamato VECCHIA?!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:656 +#. Rouke wants to know Gawen's name so that he can pass it along to the spirits of his ancestors, thus, +#. if your language's verb for "to tell" requires a direct object, use "the name of the one who defeated me" +#. for that ("the spirits of my ancestors" is the indirect object in this case, not the direct one): +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:673 #, fuzzy #| msgid "" #| "You were good opponent. What is your name, please tell me, so I can tell " @@ -19079,14 +20012,14 @@ msgstr "" #. [event] #. Gawen was about to give him his fake "Gaumhaldric" name before changing his mind and deciding to use his real one: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:658 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:675 #, fuzzy #| msgid "Gau.. Gawen. Gawen Hagarthen." msgid "Gau... Gawen. Gawen Hagarthen." msgstr "Gau.. Gawen. Gawen Hagarthen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:659 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:676 msgid "" "My king! Now I know why I was defeated. This is my punishment for betrayal. " "I should never have listened to the orders of our clan leaders. My king, " @@ -19097,13 +20030,13 @@ msgstr "" "capiclan. Mio re, mi perdonerete?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:660 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:677 msgid "Lie in peace, soldier." msgstr "Riposa in pace, soldato." #. [event] -#. this is a well-known quote from a well-known book -- translators, please find how this quote was translated into your language before trying translating it by yourself. -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:667 +#. this is the "Litany Against Fear" from the "Dune" franchise -- translators, please find how this quote was translated into your language before trying translating it by yourself. +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:684 #, fuzzy #| msgid "" #| "I must not Fear. Fear is the mind-killer. Fear is little death that " @@ -19122,7 +20055,7 @@ msgstr "" #. [event] #. this is a play on what the orc just said; try to use similar wording when translating: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:669 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:686 msgid "" "Oh that was cute. Now, if you are quite finished, I have here this little " "knife-thing. This knife is what brings total obliteration, not to mention " @@ -19132,19 +20065,19 @@ msgstr "" "Questo coltello porta l'oblio totale, per non parlare della sofferenza." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:670 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:687 msgid "I must not... ARGH!... I must not..." msgstr "Non devo... ARGH!... Non devo..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:671 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:688 #, fuzzy #| msgid "Why you are here, allied with traitors from Akladian race?" msgid "Why are you here, allied with traitors from the Akladian race?" msgstr "Perché siete qui, alleati con i traditori della razza di Akladia?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:672 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:689 msgid "" "I know nothing! I know nothing! Our guide Grekulak ordered us to ally with " "Akladians, I know nothing more!" @@ -19153,17 +20086,17 @@ msgstr "" "allearci con la gente di Akladia, non so altro!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:675 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:692 msgid "Mother, you may let him go now." msgstr "Madre, adesso puoi lasciarlo andare." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:693 msgid "Argh!" msgstr "Argh!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:682 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:699 msgid "" "Excuse me, my son, this orc screamed so loud in agony that I couldn't hear " "what you were saying. What was that?" @@ -19172,89 +20105,110 @@ msgstr "" "ho sentito cosa stavi dicendo. Cos'era?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:700 msgid "Never mind. My step-mother is obsessed with death and pain. Sigh." msgstr "" "Non importa. La mia matrigna è una walkiria ossessionata dalla morte e dalla " "sofferenza. Sigh." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:684 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:701 msgid "And she looks beautiful in armour, too." msgstr "Ed è pure bella in armatura." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:728 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:745 msgid "Ha! The outlaws were hiding some gold here!" msgstr "Ah! Avevano nascosto dell'oro qua!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:729 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:746 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $outlaw_gold_amt gold pieces." msgstr "Hai ricevuto 20 pezzi d'oro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:745 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:762 msgid "Ha! The Akladians were hiding some gold here!" msgstr "Ah! La gente di Akladia aveva nascosto qua dell'oro!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:746 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:763 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $akl_gold_amt gold pieces." msgstr "Hai ricevuto 20 pezzi d'oro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:751 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:768 msgid "I guess this was gold prepared to pay for Reme Carrenemoe." msgstr "" "Scommetto che questo oro era stato preparato per riscattare Reme Carrenemoe." +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:932 +msgid "I am saved!" +msgstr "" + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:936 +msgid "" +"It's a hollow victory, defeating Reme's captors without him among our " +"ranks..." +msgstr "" + #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:903 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:946 msgid "The outlaws are defeated!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:929 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:948 +msgid "" +"We saved Reme, but do not have him here with us for our victory? What " +"happened?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:975 msgid "" "Akladian? Go away. Since the death of my old man I do not talk to Akladians." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:934 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:969 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:980 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1015 msgid "" "What do you want? I have already taught one of your people how to cure. That " "should be enough." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:936 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:982 msgid "" "What do you want? I have already told you I speak to no Akladians since my " "husband, poor old soul, have died." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:971 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1017 msgid "Ooo, who's there? The avengers from Freetown on a mission, huh?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:973 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:976 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:978 +#. "we" refers to a group that contains both male and female members; +#. it shouldn't really matter which of those the speaker is: +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1021 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1024 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1026 msgid "" "Yes, old woman, we are from Freetown. You can go back to your village, you " "are safe now." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:980 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1028 msgid "" "Ha, ha, ha. Indeed I am, since it seems to me you are taking care of orcs " "and Akladians. You know what, young fellow: in exchange for what you did for " @@ -19267,19 +20221,25 @@ msgid "Back in Freetown" msgstr "Di ritorno a Freetown" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:16 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The winter was just ending when we returned to Freetown. Soldiers were " +#| "singing mirthful songs, waiting impatiently for the chance to see the " +#| "faces of their wives and children again. " msgid "" "The winter was just ending when we returned to Freetown. Soldiers were " "singing mirthful songs, waiting impatiently for the chance to see the faces " -"of their wives and children again. " +"of their wives and children again." msgstr "" "L'inverno stava finendo quando eravamo di ritorno a Freetown. I soldati " "cantavano canzoni gioiose aspettando con impazienza di rivedere i visi dei " "loro familiari." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:19 +#. This is all just Gawen being clueless here; he's missing that they're actually still passive-aggressively exchanging stealth insults: +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:20 msgid "" "Even Lorin and Karen seemed to finally be getting along. I thought they " "might have started to like each other. Karen had even promised to show Lorin " @@ -19291,7 +20251,7 @@ msgstr "" "fisica della sua gioventù." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:26 msgid "" "Rob Roe disappeared one night and no one, not even the outlaws in my army, " "knew the reasons of Roe's sudden disappearance. Outlaws were startled by the " @@ -19299,7 +20259,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:31 msgid "" "Ruvio insisted on leaving all Akladians in our army outside the city, in the " "forest, but I refused. Of course, the inhabitants of Freetown weren't eager " @@ -19312,7 +20272,7 @@ msgstr "" "nessun grave incidente, con grande sorpresa di Ruvio." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:33 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:34 msgid "" "Huon and Mithrandil returned a few days after our arrival. When the time " "appointed for our next meeting came, nobody questioned my right to be there. " @@ -19325,7 +20285,7 @@ msgstr "" "rispettato capo della gente di Freetown, approvò." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:147 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:148 msgid "" "Greetings and wishes of long life and luck for everyone, even for those who " "were not invited here and who really should never have entered this city. " @@ -19337,7 +20297,7 @@ msgstr "" "prego, a voi la parola." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:148 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:149 msgid "" "Yes, indeed. The news brought here by Ruvio and this brave young man is " "quite important." @@ -19346,16 +20306,21 @@ msgstr "" "sono molto importanti." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:149 +#. Huon Ryedric responds to Mithrandil; "they" = your party: +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:151 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "But why? All they brought back is a name: Grekulak. What's so important " +#| "about that?" msgid "" -"But why? All they brought back is a name: Grekulak. What's so important " +"But why? All they brought back is a name: Grekulak. What's so important " "about that?" msgstr "" "Ma perché? Tutto quello che ci hanno detto è quel nome: Grekulak. È solo una " "parola. Cosa c'è di così importante?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:150 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:152 msgid "" "I think everyone here knows the legends about Wesnoth's past. When our " "kingdom was powerful and rich. You may also recall the old story about the " @@ -19367,14 +20332,14 @@ msgstr "" "Mal-Ravanal" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:153 msgid "" "What? Of course not, that would be a legend from WESNOTHIAN culture. Is " "this yet another fairy tale?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:154 msgid "" "During this invasion, large parts of Wesnoth were turned into barren " "wasteland. The swamps of Saorduc were vast, fertile lands a mere three " @@ -19386,7 +20351,7 @@ msgstr "" "e Wesnoth è stato diviso." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:155 msgid "" "Yes, we know this story. That's why the Akladians were able to conquer us... " "we were splintered. They could never have been succesful had we been united." @@ -19395,7 +20360,7 @@ msgstr "" "conquistarci. Non ce l'avrebbero mai fatta se fossimo stati uniti." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:156 msgid "" "We won because this land was given to us by God. That's why he divided you " "and made you forget how to handle swords, why you became weak. When we came, " @@ -19407,7 +20372,7 @@ msgstr "" "lavoro per voi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:157 msgid "" "So, as I was saying before you were so kind as to interrupt me, some time " "ago a new leader appeared amongst the orcs. His name was Grekulak. He united " @@ -19420,7 +20385,7 @@ msgstr "" "oro e proprio ora controlla più di un terzo dell'orda degli orchi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:158 msgid "" "Wait, wait. You were talking about Mal-Ravanal. What does he have to do with " "Grekulak?" @@ -19429,7 +20394,7 @@ msgstr "" "Grekulak?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:159 msgid "" "We believe that Grekulak is one of the last surviving adepts of Mal-Ravanal. " "We suspected that he was behind the sudden alliance of orcs and Akladians. " @@ -19442,7 +20407,7 @@ msgstr "" "sicuri che questa invasione di orchi sia solo l'inizio." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:161 msgid "" "I mean you will face a full-scale invasion soon. An undead army, orcs, and " "who-knows-what else. You will need help from the mages." @@ -19452,7 +20417,7 @@ msgstr "" "Dell'aiuto di maghi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:162 #, fuzzy #| msgid "" #| "Great. Akladians, orcs, zombies... and we need the help of the mages. I " @@ -19471,7 +20436,7 @@ msgstr "" "nel regno sotto assedio di Elensefar, ma non ci aiuteranno." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:161 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:163 msgid "" "Actually, I'm pretty sure that Mithrandil is thinking about ONE specific " "mage. Am I correct?" @@ -19480,7 +20445,7 @@ msgstr "" "particolare. Sbaglio?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:164 msgid "" "Yes. Deorien. A white mage, living somewhere in eastern Wesnoth. You should " "go and find him. I will give you my soldiers and even gold, if you want. " @@ -19491,14 +20456,14 @@ msgstr "" "Questo è tutto quello che volevo dirvi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:165 msgid "" "Then this meeting is adjourned. Take the evening to ponder this counsel, and " "we will re-convene and discuss everything on the morrow." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:177 msgid "" "Great. The green devils advise us to seek the help of those who are a blight " "on the face of God's world. The MAGES." @@ -19507,7 +20472,7 @@ msgstr "" "quelli che sono la sozzura sulla faccia della terra degli dei. I MAGHI." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:178 msgid "" "You often speak about something you call God, Lorin. Can you tell us more " "about your God?" @@ -19516,7 +20481,7 @@ msgstr "" "qualcosa di più?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:177 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:179 msgid "" "He is the force behind the universe. He created the world and is our father. " "He gave us the world to rule. One of his angels tried to stop us from doing " @@ -19531,7 +20496,8 @@ msgstr "" "non aspettassimo oltre..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:178 +#. "fighting with nightmarish creatures" is a participial phrase, i.e. behaving as an adjective, so there is no verb tense disagreement to worry about here: +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:181 msgid "" "So we killed that evil angel and his minions to journey west. We fought our " "way through the deserts and the swamps, fighting with nightmarish creatures, " @@ -19540,7 +20506,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:179 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:182 msgid "" "Finally, we reached Wesnoth, our people decimated but hardened because it " "was the wish of God that our weak should perish before we began our holy " @@ -19553,7 +20519,7 @@ msgstr "" "polvere nel vento. Conquistammo Wesnoth. Be', la maggior parte." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:180 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:183 #, fuzzy #| msgid "" #| "As for mages, they are main opponents of God in his fight for the good " @@ -19569,14 +20535,14 @@ msgstr "" "elfi sono i tirapiedi del diavolo. Devono essere sterminati." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:184 msgid "Oh my goodness. Wow. You are not joking, you actually believe all that?" msgstr "" "Oh santo cielo. Wow. Non ti stai prendendo gioco di noi, tu ci credi " "veramente a tutte queste storie?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:182 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:185 msgid "" "Anyway, if we are going to find that mage-trash, we need to know where he " "is. Any ideas where to find him?" @@ -19585,7 +20551,7 @@ msgstr "" "sapere dove si trova. Avete qualche idea di dove cercarlo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:183 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:186 msgid "" "Well, we could ask the Oracle. Due to the prophetic nature of her abilities, " "she may know where to search for Deorien." @@ -19594,7 +20560,7 @@ msgstr "" "dovrebbe sapere dove cercare questo Deorien." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:184 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:187 msgid "" "The Oracle? The Oracle is a hoax. She knows nothing. She once told me... " "she... she deceived me. Her prophecy has not been, and cannot be, fullfilled." @@ -19604,7 +20570,7 @@ msgstr "" "compiersi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:185 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:188 msgid "" "The Oracle never deceives anyone. She just looks into the sea of magic and " "sees everything that may happen. So, she is not saying what MUST, but what " @@ -19615,7 +20581,7 @@ msgstr "" "dice quello che sarà, ma quello che POTREBBE essere." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:187 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:190 msgid "" "It means, if she tells you that you will be the best swimmer in the world, " "you will be a great swimmer if you put forth the effort. But the prophecy " @@ -19629,7 +20595,7 @@ msgstr "" "profezia nel modo sbagliato. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:188 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:191 msgid "No. No. That's not true. That's... leave me alone." msgstr "No. No. Non è vero. È... lasciatemi sola." @@ -19660,12 +20626,16 @@ msgstr "" "l'hanno giocata." #. [label] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:78 +#. We are considering adding achievements for some of these, +#. but they might not necessarily correspond 1-to-1, so let's +#. keep the term used here different for now. See further discussion in: +#. https://github.com/nemaara/A_New_Order/issues/100 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:82 msgid "Quests and puzzles solved" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:81 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:85 msgid "" "You interrogated the assassin sent to kill Gawen Hagarthen, and found out " "that it was an Akladian lord who hired him." @@ -19674,7 +20644,7 @@ msgstr "" "scoperto che è stato un signore di Akladia ad assumerlo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:84 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:88 msgid "" "Moreover, you discovered that it was Bor Cryne who hired the assassin to " "kill Gawen Hagarthen." @@ -19683,24 +20653,24 @@ msgstr "" "Hagarthen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:87 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:91 msgid "But you didn't discover which Akladian lord was responsible." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:90 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:94 msgid "You did not find out who hired the assassin to kill Gawen Hagarthen." msgstr "" "Non hai scoperto chi ha pagato l'assassino per uccidere Gawen Hagarthen" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:94 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:98 msgid "You found out that Lorin's clan bought poison from Outlaws." msgstr "" "Hai scoperto che è stato il clan di Lorin a portare il veleno da Senzalegge." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:96 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:100 msgid "" "You found out that Lorin's clan bought poison from Outlaws, but you don't " "know why." @@ -19709,33 +20679,33 @@ msgstr "" "ma non conosci il motivo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:100 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:104 msgid "" "You didn't find out where the poison that killed Gawen's mother came from." msgstr "Non hai scoperto chi ha avvelenato la madre di Gawen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:103 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:107 msgid "You know who poisoned Gawen's mother." msgstr "Hai scoperto chi ha avvelenato la madre di Gawen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:106 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:110 msgid "You didn't find out who poisoned Gawen's mother." msgstr "Non hai scoperto chi ha avvelenato la madre di Gawen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:109 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:113 msgid "You saved Reme Carrenemoe." msgstr "Hai salvato Reme Carrenemoe" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:112 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:116 msgid "You failed to save Reme Carrenemoe." msgstr "Non hai salvato Reme Carrenemoe." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:115 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:119 msgid "" "You discovered that Bor Cryne was the one who brought Orcs to Vakladia, " "planning to purify the Akladian race of anyone he considered 'unworthy'." @@ -19745,13 +20715,13 @@ msgstr "" "\"inutili\"." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:118 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:122 msgid "You don't know who brought the Orcs to Vakladia." msgstr "Non so chi ha portato gli orchi a Vakladia." #. [event] #. EASY difficulty; points are quartered: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:128 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:132 msgid "" "Level three units (easy level): $ano_level_count units, $level_point points" msgstr "" @@ -19760,7 +20730,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty; points are halved: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:134 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:138 msgid "" "Level three units (normal level): $ano_level_count units, $level_point points" msgstr "" @@ -19769,7 +20739,7 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD or NIGHTMARE difficulty; points are whole: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:138 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:142 msgid "" "Level three units (hard level): $ano_level_count units, $level_point points" msgstr "" @@ -19778,14 +20748,14 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:158 msgid "Gold: (easy level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" msgstr "" "Oro (difficoltà facile): $ano_gawen_gold pezzi d'oro, $level_point punti" #. [event] #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:161 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:165 msgid "" "Gold: (normal level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" msgstr "" @@ -19793,14 +20763,14 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:172 msgid "Gold: (hard level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" msgstr "" "Oro (difficoltà impossibile): $ano_gawen_gold pezzi d'oro, $level_point punti" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:174 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:178 #, fuzzy #| msgid "" #| "Gold: (hard level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" @@ -19811,14 +20781,15 @@ msgstr "" #. [event] #. ends in a colon because it leads into the following messages: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:180 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:184 msgid "" "Extra Credit (5 points possible; 6 if you are playing on the 'hard' level, " -"and 7 if you are playing on the 'nightmare' level): " +"and 7 if you are playing on the 'nightmare' level):" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:187 +#. cross-reference against title for scenario 14a: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:192 msgid "" "You earned an additional point for forcing Hoyre to run in the 'Scouting " "near Barnon' scenario." @@ -19827,7 +20798,8 @@ msgstr "" "\"Ricognizione a Barnon\"" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:191 +#. cross-reference against titles for scenarios 17 and 18: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:197 msgid "" "You earned an additional point for learning gossip about the messiah in the " "`Sneaking out of Raedwood` and `Start of the Quest` scenarios." @@ -19836,12 +20808,13 @@ msgstr "" "\"Di soppiatto fuori da Readwood\" e \"L'inizio della ricerca\"." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:195 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:201 msgid "You earned an additional point for hiring Rob Roe." msgstr "Un punto aggiuntivo per aver reclutato Rob Roe." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:199 +#. cross-reference against title for scenario 10: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:206 msgid "" "You earned an additional point for heroic victory in `Siege of Haeltin` " "scenario." @@ -19851,14 +20824,14 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:203 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:210 msgid "And one more point for doing it on the `hard` level." msgstr "" "E un altro ancora per averlo fatto al livello di difficoltà impossibile." #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:208 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:215 #, fuzzy #| msgid "And one more point for doing it on the `hard` level." msgid "And two more points for doing it on the `nightmare` level." @@ -19866,42 +20839,46 @@ msgstr "" "E un altro ancora per averlo fatto al livello di difficoltà impossibile." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:221 msgid "You earned an additional point for sparing Raban Harnen." msgstr "Un punto aggiuntivo per aver risparmiato Raban Harnen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:224 msgid "You earned an additional point for letting Raban Harnen leave." msgstr "Un punto aggiuntivo per aver lasciato andare Raban Harnen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:228 msgid "Total points: $points " msgstr "Punti totali: $points" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:222 +#. trailing space here due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:230 msgid "Please read the readme.txt file that comes with the campaign. " msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:231 msgid "On GNU/Linux this file is located usually in:" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:233 msgid "...while on macOS it ought to be in:" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:235 msgid "...while on Windows you can find it in directory:" msgstr "" #. [endlevel] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:241 +#. WIP: getting this to display properly; see: +#. https://github.com/wesnoth/wesnoth/issues/6041 +#. (may need an extra newline in the middle?) +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:251 msgid "" "The End! Please join us on the " "Wesnoth forums. Also read the readme.txt file contained within the campaign " @@ -19914,7 +20891,9 @@ msgid "Saorduc Swamps" msgstr "Le paludi di Saorduc" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:14 +#. Saurians are lizards, so they have their usual speech patterns: +#. https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/SssssnakeTalk +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:16 #, fuzzy #| msgid "" #| "Wait! Hhhuman, there is no reason for ussss to fight. Iff you will leave, " @@ -19927,7 +20906,7 @@ msgstr "" "100 pezzi d'oro!" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:15 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:17 #, fuzzy #| msgid "" #| "Note: if you will accept lizard's offer, no bonus for early finish will " @@ -19940,42 +20919,42 @@ msgstr "" "conclusione anticipata." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:19 msgid "All right, I accept your offer." msgstr "Va bene, accetto la tua offerta." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:20 msgid "No, I have to train my troops." msgstr "No, devo addestrare le mie truppe." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:22 #, fuzzy #| msgid "Wisssse desision it wass.. Here isss your gold." msgid "Wisssse desision it wass... Here isss your gold." msgstr "Sssssaggia decisssssione è ssssstata... Ecco il tuo oro." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:36 msgid "We are more than jusssst training fodder for your army!" msgstr "" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:37 #, fuzzy #| msgid "I'm sorry, I can't risk it." msgid "I'm sorry, but that's the way it is." msgstr "Mi spiace ma non posso rischiare." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:36 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:38 msgid "Don't apologize to these filthy lizards, Gawen." msgstr "" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:42 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:48 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:44 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:50 msgid "" "Speak quickly, and I will spare your life. What do you know about the " "alliance between orcs and Akladians?" @@ -19984,8 +20963,8 @@ msgstr "" "uomini di Akladia?" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:43 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:49 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:45 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:51 msgid "" "Nothing! One of Akladianss assssked Orcs to come, they came, they are " "sssslaughtering humansss, good thing. Not coming into sssswamps, good thing." @@ -19995,13 +20974,13 @@ msgstr "" "buona cosssa." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:44 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:50 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:46 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:52 msgid "Go and hide into your quagmire, mudcrawler." msgstr "Torna a nasconderti nel tuo gelido pantano, mangia-fango." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:58 msgid "" "Ruvio complained that nothing good could be found in the Saorduc Swamps, but " "that didn't stop Gawen. He reasoned that in the winter the swamps would be " @@ -20012,30 +20991,17 @@ msgstr "" "inverno le paludi sarebbero state congelate per cui le lucertole sarebbero " "molto più facili da sconfiggere." -#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=The Swamp Things -#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Burass -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:92 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:58 -msgid "Burass" -msgstr "Burass" - -#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Ussuh -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:115 -msgid "Ussuh" -msgstr "Ussuh" - -#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Rassum -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:138 -msgid "Rassum" -msgstr "Rassum" - -#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Bussur -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:161 -msgid "Bussur" -msgstr "Bussur" +#. [objective]: condition=win +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:258 +#, fuzzy +#| msgid "Kill all enemy leaders." +msgid "Kill all enemy leaders. " +msgstr "Uccidi tutti i comandanti nemici." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:276 #, fuzzy #| msgid "" #| "... bitterly I fought, yessss, and I was heavily wounded. A woman wassss " @@ -20048,58 +21014,58 @@ msgstr "" "Una donna era con quesssti uomini, una pazza." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:277 msgid "Be calm, you are amongsst friendss, no humanss here..." msgstr "Ssstai calmo, sssei tra amici, non ci sssono uomini qui..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:272 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:279 msgid "Lizards!" msgstr "Lucertole!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:273 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:280 msgid "Oh no!!" msgstr "Oh no!!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:281 msgid "Prepare to be exterminated!" msgstr "Preparatevi a essere sterminati!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:275 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:282 #, fuzzy #| msgid "Oh that was cute. Where did she learn to talk like that?" msgid "Oh, that was cute. Where did she learn to talk like that?" msgstr "Oh affascinante. Dove hai imparato a parlare così?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:277 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:284 msgid "Oh, I hate lizards." msgstr "Oh, io odio le lucertole." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:285 msgid "" "They will be good practice for our soldiers. And maybe they know something." msgstr "" "Sarà un buon esercizio per i nostri soldati. E forse sanno pure qualcosa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:281 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:288 msgid "So, what now?" msgstr "E adesso?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:289 msgid "Well, the plan is simple: ask their leaders about orcs, kill them all." msgstr "" "Be', il piano è semplice: chiediamo degli orchi ai comandanti e poi " "uccidiamoli tutti." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:290 msgid "" "Wow, it couldn't get any simpler. Gawen, you are military genius. The " "simplicity of your brilliant plan is breathtaking." @@ -20108,19 +21074,19 @@ msgstr "" "La semplicità del tuo brillante piano mozza il fiato." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:292 msgid "" "Much of the swamp is frozen over; that increases our chances considerably." msgstr "È inverno: le nostre possibilità aumentano parecchio." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:293 msgid "We can withdraw at any moment, remember that." msgstr "Possiamo ritirarci in qualsiasi momento, tienilo a mente." #. [event] #. EASY difficulty; reference to event that only exists at this difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:289 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:296 msgid "" "I doubt we'll need to do so; since lizards are cold-blooded, they should be " "weaker this time of year." @@ -20128,7 +21094,7 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:291 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:298 msgid "" "All right, Gawen, if you're sure about this, let's go ahead... I was only " "reminding you of the option to withdraw just in case..." @@ -20136,19 +21102,19 @@ msgstr "" #. [then] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:362 msgid "See! The lizards have become sluggish from the cold!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:375 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:382 #, fuzzy #| msgid "Lizard thing.. Uh.. So.. What do you know about orcs?" msgid "Lizard thing... Uh... So... What do you know about orcs?" msgstr "Rettile... Ehm... allora... cosa sai degli orchi?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:376 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:383 msgid "" "Orcsss? They are big and bad and they are going around sssslaughtering " "humansss, which isss a good thing." @@ -20157,7 +21123,7 @@ msgstr "" "che è una buona cosa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:377 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:384 #, fuzzy #| msgid "" #| "Ugh, you smell awful.. do you not wash yourself on purpose, to scare away " @@ -20173,7 +21139,7 @@ msgstr "" "allora muori, rettile..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:384 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:391 msgid "" "You could simply have chosen not to kill him and allow us to ask him few " "questions instead; did such a revolutionary idea enter your mind?" @@ -20183,12 +21149,12 @@ msgstr "" "rivoluzionaria?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:392 msgid "I think the ideas are too affraid of Lorin's mind to enter it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:391 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:398 msgid "" "Lizard, do you like your tail? If so, tell me everything you know about why " "orcs are in Vakladia, and do it fast." @@ -20197,7 +21163,7 @@ msgstr "" "sugli orchi che ci sono a Vakladia, e fallo in fretta." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:392 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:399 msgid "" "Orcss creaturesss? They were invited here, by ssssome Akladian lordsss, " "that's all I know!" @@ -20206,7 +21172,7 @@ msgstr "" "Akladia, è tutto quello che so!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:393 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:400 msgid "" "Think faster about something more, if you want to go to your lizard heaven " "in one piece!" @@ -20215,12 +21181,12 @@ msgstr "" "lucertole tutto intero!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:394 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:401 msgid "Lizard heaven? We do not have sssuch thing." msgstr "Paradissso delle lucertole? Non esssisste niente del genere." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:395 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:402 msgid "" "Of course you don't, I know you are going straight to hell; that was a " "metaphor." @@ -20229,7 +21195,7 @@ msgstr "" "modo di dire." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:396 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:403 #, fuzzy #| msgid "" #| "No, no, I mean that our philosssophical sysstem doesn't employ such vague " @@ -20245,7 +21211,7 @@ msgstr "" "chiami religione, è molto più sssofisssticata. Per esssempio..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:402 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:409 #, fuzzy #| msgid "" #| "Off your head! Surely he looks much less sophisticated without his head, " @@ -20258,7 +21224,7 @@ msgstr "" "testa, vero?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:403 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:410 msgid "" "Ah, I like tough girls. Tell me, Lorin, do you sleep with your sword, too?" msgstr "" @@ -20266,12 +21232,12 @@ msgstr "" "spada?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:409 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:416 msgid "Do we know each other?" msgstr "Ci conosciamo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:417 #, fuzzy #| msgid "" #| "We met before, lady thing.. I wass wounded but I sssurvived. It wasss a " @@ -20285,7 +21251,7 @@ msgstr "" "ffaccia..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:411 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:418 msgid "" "My what? Anyway, whatever, you will tell me everything you know about orcs." msgstr "" @@ -20293,12 +21259,12 @@ msgstr "" "sugli orchi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:420 msgid "You will tell me everything you know about orcs." msgstr "Mi dirai tutto quello che sai sugli orchi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:423 msgid "" "And I thought this day sssstarted ssssuch beautifully... What orcs? They " "have two legssss, two handsss, what'sss more do you want to know? Being " @@ -20306,13 +21272,13 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:418 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:425 msgid "Aren't you allied now? Which issss quite natural for you, isssn't it?" msgstr "" "Adessssso non sssiete alleati? Del resto è nella natura delle cossse, no?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:426 msgid "" "We? No, not really. I guess you don't know nothing really important. Go to " "your ancestors, lizard!" @@ -20321,17 +21287,17 @@ msgstr "" "i tuoi antenati, lucertola!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:420 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:427 msgid "Thank you! Ssso you will sssave my life?" msgstr "Grazie! Mi lassscerai, dunque, vivere?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:428 msgid "Uh, what?" msgstr "Eh, cosa?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:422 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:429 #, fuzzy #| msgid "" #| "You are allowing me to leave, so I could go to my ancestors.. some of " @@ -20344,7 +21310,7 @@ msgstr "" "alcuni di loro vivono proprio qua vicino..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:430 msgid "" "I think you are confused... But all of a sudden I have lost my natural urge " "to cut your head off. Maybe I am confused, but go away now before I change " @@ -20354,12 +21320,12 @@ msgstr "" "più nella mia natura di tagliarti la testa. Vattene." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:428 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:435 msgid "You will allow me to live! And you will be sspared!" msgstr "Tu mi lassscerai vivere! Io ti risssparmierò!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:429 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:436 msgid "" "Uh, what? I think your command of human language is quite limited. How on " "earth do you think you will sssspare me?" @@ -20368,24 +21334,24 @@ msgstr "" "limitata. Come diavolo puoi pensare di risssparmiarmi?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:431 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:438 msgid "" "Maybe he was thinking about about some other word. Uhmmm, for example..." msgstr "Forse pensava a un'altra parola. Ehmmm, per esempio, s..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:439 msgid "Majid, do you really want to explore the depths of my patience?" msgstr "Majid, allora vuoi veramente mettere a prova la mia pazienza?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:440 msgid "" "Majid! So you are familiar enough with me now to remember my first name!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:442 #, fuzzy #| msgid "" #| "Iff you will kill me, other lizardss will find you and sssslain you " @@ -20397,23 +21363,23 @@ msgstr "" "e..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:436 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:443 msgid "" "Then again, again, maybe he was thinking about another word, for example..." msgstr "O forse di nuovo, forse pensava a un'altra parola, per esempio..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:444 msgid "Aaaaaargh!" msgstr "Aaaaaargh!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:443 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:450 msgid "I hate empty threats." msgstr "Non sopporto le vuote minacce." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:458 msgid "" "Ha! We're off to an easy start! See, I told you that lizards are much less " "dangerous in the winter. This will be a nice occasion to train our troops." @@ -20423,60 +21389,36 @@ msgstr "" "allenare le truppe." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:493 msgid "Fighting with lizards here is waste of time. Retreat!" msgstr "Combattere le lucertole qua è solo uno spreco di tempo. Ritirata!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:518 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:535 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:552 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:513 msgid "Ha! The lizards were hiding some gold here!" msgstr "Ah! Avevano nascosto dell'oro qua!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:519 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:514 #, fuzzy #| msgid "You have received 150 gold pieces" -msgid "You have received $gold_amt_1 gold pieces." +msgid "You have received $gold_amt_s14e gold pieces." msgstr "Hai ricevuto 150 pezzi d'oro" -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:536 -#, fuzzy -#| msgid "You have received 20 gold pieces" -msgid "You have received $gold_amt_2 gold pieces." -msgstr "Hai ricevuto 20 pezzi d'oro." - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:553 -#, fuzzy -#| msgid "You have received 20 gold pieces" -msgid "You have received $gold_amt_3 gold pieces." -msgstr "Hai ricevuto 20 pezzi d'oro." - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:570 -#, fuzzy -#| msgid "You have received 40 golden pieces" -msgid "You have received $gold_amt_4 gold pieces." -msgstr "Hai ricevuto 40 pezzi d'oro." - #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:586 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:536 msgid "There appears to be a path through the snow here!" msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty; condition to trigger is a bit harder than the one from EASY: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:605 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:555 msgid "My fight with that lizard revealed a path through the snow here!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:778 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:711 msgid "" "Oh no! New reinforcements have arrived to help our enemies, now we have no " "chance to defeat them!" @@ -20506,12 +21448,19 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:20 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Karen said she could smell the freedom in the air here. Gawen smelled " +#| "nothing out of the ordinary, though... only the scent of meats being " +#| "roasted over an open flame. 'Perhaps it is not given to royalty to smell " +#| "freedom,' he thought. Messengers waited for Ruvio, asking him to come to " +#| "the meeting of the Freetown leaders. " msgid "" "Karen said she could smell the freedom in the air here. Gawen smelled " "nothing out of the ordinary, though... only the scent of meats being roasted " "over an open flame. 'Perhaps it is not given to royalty to smell freedom,' " "he thought. Messengers waited for Ruvio, asking him to come to the meeting " -"of the Freetown leaders. " +"of the Freetown leaders." msgstr "" "Karen disse che lì si poteva sentire l'odore della libertà nell'aria; Gawen " "non sentì nessun odore, tranne quello dei pasti si stavano preparando nella " @@ -20519,14 +21468,14 @@ msgstr "" "Ruvio, gli chiesero di andare alla riunione dei capi di Freetown." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:208 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:210 msgid "Welcome back to Freetown, Ruvio. You are just in time for our meeting." msgstr "" "Bentornato a Freetown, Ruvio. Giusto in tempo per partecipare alla nostra " "riunione." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:211 msgid "" "We also welcome your daughter. Karen, I would order you to leave this " "meeting and go to your mother..." @@ -20535,14 +21484,14 @@ msgstr "" "alla riunione e di andare da tua madre..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:210 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:212 #, fuzzy #| msgid "... but you know that you would only waste your breath." msgid "...but you know that you would only waste your breath." msgstr "...ma sai che sprecheresti solo il fiato." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:213 msgid "" "We've heard that you have battled and defeated both Akladians and Outlaws. " "Accept our congratulations, Ruvio. But who is this young man, your companion?" @@ -20552,7 +21501,7 @@ msgstr "" "questo giovane che ti accompagna?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:212 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:214 msgid "" "I participated in the battles you have mentioned, but someone else should be " "credited for the victory. We were commanded by this young man." @@ -20561,24 +21510,24 @@ msgstr "" "a qualcun altro. Era questo giovane a comandarci." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:213 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:215 msgid "And his name is...?" msgstr "E si chiama..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:216 msgid "Gaumhaldric." msgstr "Gaumhaldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:217 #, fuzzy #| msgid "(grumbling) I hate you." msgid "(grumbling) I hate you." msgstr "Ti odio." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:218 msgid "" "But now, he must leave. We have very important and secret things to talk " "upon." @@ -20587,12 +21536,12 @@ msgstr "" "discutere." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:219 msgid "He has my full trust. He stays." msgstr "Ha la mia piena fiducia. Lui rimane." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:218 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:220 msgid "" "So be it. Let's greet our honorable guest, Mithrandil of the northern Elves. " "He has made a long journey here and he bears important news." @@ -20602,7 +21551,9 @@ msgstr "" "importanti notizie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:219 +#. yes, you could add "therefore" before "unopposed", but having "unnoticed" and "unopposed" paired as they currently are +#. just sounds better; there's a name for that particular rhetorical device, but I am forgetting it at the moment... +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:223 msgid "" "My respect and best wishes for everyone in this free city. I hope you will " "forgive me for dispensing with the formalities of a long traditional speech. " @@ -20615,7 +21566,7 @@ msgstr "" "marciato inosservato fino al cuore di Wesnoth." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:220 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:224 msgid "" "No! That impossible! How that could possibly happened? They would have had " "to cross through the free realms of the north, and..." @@ -20624,14 +21575,14 @@ msgstr "" "attraversare i regni liberi del nord e..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:225 msgid "" "Mithrandil speaks the truth, Huon. You have not seen the reports I've gotten." msgstr "Sta dicendo la verità, Huon. Non hai visto i rapporti che ho avuto io." #. [event] #. presumably the "queen whose name I will not utter" is Asheviere: -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:227 msgid "" "They indeed crossed the free realms of the north. The relations among humans " "are none of my business. Also, I will pretend that I have not noticed that " @@ -20644,7 +21595,7 @@ msgstr "" "riportando alla memoria i ricordi della regina di cui non pronuncerò il nome." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:224 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:228 msgid "" "According to what we have gathered, their presence is due to internal strife " "amongst the Akladians. If Akladians are slaughtering each other, even if " @@ -20655,7 +21606,7 @@ msgstr "" "degli orchi, perché la gente libera dovrebbe preoccuparsi?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:229 msgid "" "We elves believe that this is more than just an Orcish invasion and quarrels " "between Akladians. Something greater, something evil, is hiding behind this. " @@ -20672,7 +21623,7 @@ msgstr "" "Noi abbiamo dei sospetti, ma vorremmo accertarcene." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:230 #, fuzzy #| msgid "" #| "We respect wisdom of the Elves, and we will fulfill your request. We will " @@ -20688,14 +21639,14 @@ msgstr "" "interrogarli. Il primo guidato da Ruvio, il secondo da Huon. Siete d'accordo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:231 msgid "" "I must insist on one slight change, Gwidle. My army will be led by this " "young man ... Gaumhaldric." msgstr "No, Gwidle. Il mio esercito sarà guidato da questo... Gaumhaldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:232 msgid "" "I will join Huon with part of my escort, I will gave the rest of them to " "Ruv... er... to Gah - uhm - haldreeck. My finest archer, my best captain, " @@ -20708,49 +21659,50 @@ msgstr "" "esploratore o una sciamana?" #. [message]: speaker=Gawen Hagarthen -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:232 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:236 msgid "I think that..." msgstr "Penso che..." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:238 msgid "A Shaman would be great." msgstr "Una sciamana sarebbe fantastica." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:250 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:255 #, fuzzy #| msgid "A Scout could be usefull." msgid "A Scout could be useful." msgstr "Un esploratore sarebbe utile." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:271 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:277 msgid "No, I think I would want more fighters." msgstr "No, penso che servano altri guerrieri." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:288 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:294 msgid "Actually I would like to have one more archer." msgstr "In realtà mi piacerebbe avere un altro arciere." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:371 +#. Milildur joins Gaumhaldric: +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:379 msgid "It will be an honor to fight for you, Gaumhaldric." msgstr "Sarà un onore combattere per te, Gaumhaldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:372 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:380 msgid "Your enemies are mine." msgstr "I tuoi nemici sono i miei." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:373 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:381 msgid "The honor is mine." msgstr "L'onore è mio." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:374 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:382 msgid "" "Karen, you will stay here, with mother and sisters. It's too dangerous for " "you." @@ -20759,43 +21711,44 @@ msgstr "" "per te." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:375 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:383 msgid "Of courrrrse I will." msgstr "Ma cerrrto." -#. [unit]: type=Elvish Archer, id=Arweena -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:380 +#. [unit]: type=Elvish Archer, gender=female, id=Arweena +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:388 msgid "Arweena" msgstr "Arweena" #. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Giombor -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:397 msgid "Giombor" msgstr "Giombor" #. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Urandil -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:398 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:406 msgid "Urandil" msgstr "Urandil" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:419 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:429 +#. These are used in the ELVISH_KILLING macro in macros/elvish_macros.cfg +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:427 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:437 msgid "Another one bites the dust." msgstr "Ecco un altro che morde la polvere." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:420 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:428 msgid "My arrows never miss!" msgstr "Le mie frecce colpiscono sempre il loro bersaglio." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:429 msgid "My lord, I bet you are impressed!" msgstr "Sire, scommetto di avervi impressionato!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:422 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:430 #, fuzzy #| msgid "" #| "Akladians, orcs, lizards and all others - when facing mighty Elorain, " @@ -20808,82 +21761,92 @@ msgstr "" "potente Elorain, il loro destino è sempre lo stesso!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:431 msgid "No man or woman may oppose me when I have a bow or sword!" msgstr "" "Non c'è né uomo né donna che possa opporsi a me quando ho in mano un arco o " "una spada!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:424 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:442 msgid "Straight into your heart!" msgstr "Dritto al cuore!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:425 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:433 msgid "Eat this!" msgstr "Beccati questo!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:434 msgid "I always shoot to kill. No need to remind me." msgstr "Io tiro sempre per uccidere. Non c'è bisogno di ricordarmelo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:427 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:435 #, fuzzy #| msgid "I stopped to count killed enemies when I turned 50." msgid "I stopped counting killed enemies when I turned 50." msgstr "Ho smesso di contare i nemici uccisi dopo il cinquantesimo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:428 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:436 msgid "Sword or Bow, who is better than me?" msgstr "Spada o arco, chi è meglio di me?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:430 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:438 msgid "For honour, in the name of Eloh!" msgstr "Per l'onore, in nome di Eloh!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:431 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:439 msgid "Strength and honour!" msgstr "Forza e onore!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:440 msgid "First kill this day." msgstr "Ecco il primo morto della giornata." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:441 #, fuzzy #| msgid "Death is my companion, she walks whenever I may roam" msgid "Death is my companion, she walks wherever I may roam." msgstr "La morte mi accompagna, cammina con me ovunque io vada." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:443 msgid "Killing without hate, dying without fear!" msgstr "Uccidere senza odio, morire senza paura!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:436 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:444 msgid "This is the fate which will come to all our enemies." msgstr "Questo è il destino che attende tutti i miei nemici." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:445 msgid "My sword and my honour, two unbreakable things!" msgstr "Nessuno può spezzare la mia spada o il mio onore!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:438 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:446 msgid "Death to our enemies!" msgstr "Morte ai nostri nemici!" +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:43 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:46 +msgid "Raven O Trimmen" +msgstr "" + #. [event] #: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:18 msgid "Stop there! Foul underlings, your life is at an end!" @@ -20967,7 +21930,7 @@ msgstr "" #. [event] #. FIXME: the opposite of "spared" isn't necessarily "killed"; it could also be "ignored entirely" (if Gawen just escaped in S17): -#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:47 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:48 msgid "" "If you were truly Gawen Hagarthen, you wouldn't have killed so many of my " "fellow Akladian Lords!" @@ -20979,7 +21942,7 @@ msgid "Start of the Quest" msgstr "L'inizio della ricerca" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:22 msgid "" "We left Raedwood and entered the plains southeast of the forest. We saw the " @@ -21007,14 +21970,21 @@ msgstr "" "bazzicavano nei dintorni. Ci aspettavano tempi duri." #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:31 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I wasn't really happy with the results of our visit to Oracle. None of " +#| "her 'answers' satisfied me. We still had no idea where to search for " +#| "Deorien, and the exchange between Lorin and the Oracle just confused me " +#| "more. Lorin categorically refused to talk about it became much more " +#| "withdrawn, as though she was keeping a weighty matter to herself." msgid "" "I wasn't really happy with the results of our visit to Oracle. None of her " "'answers' satisfied me. We still had no idea where to search for Deorien, " "and the exchange between Lorin and the Oracle just confused me more. Lorin " -"categorically refused to talk about it became much more withdrawn, as though " -"she was keeping a weighty matter to herself." +"categorically refused to talk about it and became much more withdrawn, as " +"though she was keeping a weighty matter to herself." msgstr "" "Non ero felice del risultato della nostra visita all'Oracolo. Nessuna delle " "sue cosiddette \"risposte\" ci aveva soddisfatto. Non avevamo ancora idea di " @@ -21048,20 +22018,20 @@ msgid "To the Oracle" msgstr "Dall'Oracolo" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:149 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:150 msgid "So, should we go to the Oracle?" msgstr "Allora dovremmo andare dall'Oracolo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:160 #, fuzzy #| msgid "My lord, we already visited the Oracle" msgid "My lord, we already visited the Oracle." msgstr "Mio signore, siamo già stati dall'Oracolo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:168 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:194 #, fuzzy #| msgid "My lord, I really insist we visit Oracle first" msgid "My lord, I really insist we visit the Oracle first." @@ -21069,39 +22039,40 @@ msgstr "" "Mio signore, permettetemi di insistere per andare prima a trovare l'Oracolo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:169 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:193 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:170 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:195 msgid "Well, I think that..." msgstr "Be', penso che..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:170 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:194 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:171 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:196 msgid "I already know where Deorien may be." msgstr "Io so già dove potrebbe essere Deorien." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:171 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:195 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:197 msgid "You are right. Let's go to the Oracle first." msgstr "Hai ragione. Andiamo prima dall'Oracolo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:173 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:174 msgid "So, should we pick the route to Okladia that goes through the hills?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:179 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:203 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:206 msgid "" "This option is mainly intended for players, who already played 'A New Order' " "in the past, or don't care much about the story. If you do not fall in " -"either category, consider reloading." +"either category, consider reloading your latest save and selecting another " +"option." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:183 msgid "" "All right, we shall take the path through the hills to Okladia. Note that we " "could have taken a different path through the woods to get to Okladia " @@ -21109,12 +22080,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:197 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:199 msgid "So, should we pick the route to Okladia that goes through the woods?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:205 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:208 msgid "" "All right, we shall take the path through the woods to Okladia. Note that we " "could have taken a different path through the hills to get to Okladia " @@ -21122,17 +22093,17 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:219 msgid "Welcome to our village, noble travelers." msgstr "Benvenuti nel nostro villaggio, nobili viaggiatori." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:220 msgid "We are freedom fighters searching for the mage Deorien." msgstr "Noi siamo i guerrieri della libertà in cerca del mago Deorien." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:218 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:221 msgid "" "Freedom fighters? Yeah, sure... Just, please, do not fight for freedom here. " "We are honest, hardworking people." @@ -21141,71 +22112,71 @@ msgstr "" "la libertà. Siamo onesti e gran lavoratori." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:224 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:315 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:376 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:485 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:488 msgid "Do you know where the Oracle lives?" msgstr "Sai dove vive l'Oracolo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:230 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:382 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:494 msgid "Why anyone would want to fight for you?" msgstr "Perché qualcuno dovrebbe combattere per te?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:233 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:384 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:493 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:496 #, fuzzy #| msgid "You have a chance to fight for you freedom." msgid "You have a chance to fight for your freedom." msgstr "Avrebbe la possibilità di combattere per la libertà." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:234 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:385 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:494 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:388 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:497 msgid "I may be your future king." msgstr "Io potrei essere il vostro futuro re." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:235 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:386 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:498 msgid "In my army you may change your lot." msgstr "L'esercito ti può cambiare la vita." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:236 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:387 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:496 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:239 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:499 msgid "Why not?" msgstr "Perché no?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:241 msgid "In this forest, we are free already." msgstr "In questa foresta, noi siamo già liberi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:243 msgid "No kidding. I mean, no kidding, your Majesty." msgstr "Scherzi a parte. Cioè, scherzi a parte, vostra Maestà." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:242 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:437 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:524 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:527 msgid "Change my lot? What do you mean?" msgstr "Cambiarmi la vita? Che vuoi dire?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:243 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:438 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:528 msgid "" "Well, you know, you may earn some gold, and if you are lucky, you may even " "became a knight." @@ -21214,7 +22185,7 @@ msgstr "" "diventare cavaliere." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:247 msgid "" "A knight? Ha, ha, I thought you were serious. There are only archers in this " "village." @@ -21223,7 +22194,7 @@ msgstr "" "in questo villaggio." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:248 msgid "" "The best archers earn 45 gold pieces when hired, and twenty gold pieces for " "each battle." @@ -21232,7 +22203,7 @@ msgstr "" "più venti pezzi per ogni battaglia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:249 msgid "" "Fourty-five gold pieces? Ok, I just found a volunteer here. He will fight " "for you." @@ -21241,7 +22212,7 @@ msgstr "" "Combatterò per te." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:248 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:251 msgid "" "My lord, will we accept this recruit into our army? It is not a loyal unit, " "just a normal Bowman." @@ -21250,35 +22221,35 @@ msgstr "" "unità leale, è solo un semplice arciere." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:252 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:255 msgid "A unit joined your cause." msgstr "" #. [unit]: type=Bowman, id=Roman #. caret is to intentionally break the translation of anyone who might have translated this as a demonym, which would have been wrong. #. wordplay note: say "Roman the Bowman" aloud (it rhymes!) -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:258 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:261 msgid "firstname^Roman" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:272 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:441 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:528 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:275 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:444 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:531 msgid "Because we have a lot to do in our own village, for example?" msgstr "" "Perché abbiamo un sacco di cose da fare nel nostro villaggio, per esempio?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:277 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:340 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:446 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:532 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:280 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:343 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:535 msgid "I already answered that question." msgstr "Ho già risposto a questa domanda." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:281 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:284 #, fuzzy #| msgid "" #| "Well, I don't know. But I think he lives on the Isle of Anduin, where all " @@ -21291,7 +22262,7 @@ msgstr "" "maghi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:286 #, fuzzy #| msgid "" #| "You mean you don't know? South from here, west from a larger village " @@ -21307,7 +22278,7 @@ msgstr "" "un altro. Hugton, per esempio." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:288 msgid "" "Something interesting? Well, young Henry is marrying Mary from Buckston. The " "last storm was so heavy that it broke all trees in Larry's orchard. Orcs and " @@ -21319,15 +22290,15 @@ msgstr "" "vicenda. Altro? Hm... Non credo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:287 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:359 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:467 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:549 msgid "Have luck in your travels, stranger. You will need it." msgstr "Che la fortuna accompagni il tuo viaggio. Ne avrai bisogno." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:300 msgid "" "Wesnothians! What are you doing here? If you thought you could pillage our " "village, you will be dissapointed!" @@ -21336,46 +22307,46 @@ msgstr "" "nostro villaggio, rimarrete delusi!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:307 msgid "Gawen Hagarthen? No! That would mean... my king!" msgstr "Gawen Hagarthen? No! Questo significa... Mio re!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:307 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:310 msgid "Ah, the rebel from Freetown?" msgstr "Ah, il ribelle di Freetwon?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:322 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:325 msgid "My king, you do not have to ask. You may order us to join you." msgstr "Mio re, non dovete chiedere. Ci potete ordinare di unirci a voi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:323 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:394 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:418 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:505 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:508 msgid "A loyal unit joined your cause." msgstr "" #. [unit]: type=Akladian Clansman, id=Har Barien -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:330 msgid "Har Barien" msgstr "Har Barien" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:340 msgid "Fight for you? Against my own kin? No thanks." msgstr "Combattere per te? Contro la mia stessa gente? Non scherzare." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:343 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:346 msgid "" "Well, I don't know. But I think The Oracle may know, she knows everything." msgstr "Be', io non lo so. Ma penso che l'Oracolo possa saperlo, lei sa tutto." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:345 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:348 msgid "" "God's voice is west from here. I've heard she will visit one of our lords " "soon." @@ -21384,14 +22355,14 @@ msgstr "" "a uno dei nostri signori.." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:347 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:350 msgid "How should I know? The lords live their own lives, as do we." msgstr "" "Come faccio a saperlo? I signori hanno una propria vita, noi abbiamo la " "nostra." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:352 msgid "" "Well, Akladians from Easkladia were defeated by Wesnothians in battle near " "Broken Heart Runlet. I think it is because God hides his face from us. Their " @@ -21403,7 +22374,7 @@ msgstr "" "Se me lo chiedete, vi direi che Easkladia è finito." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:350 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:353 msgid "" "We have no king now and because of that, according to custom, the other " "Hagarthens should wait one year until one of them is invited to rule " @@ -21418,12 +22389,12 @@ msgstr "" "che presto o tardi si inviteranno da soli." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:354 msgid "Other Hagarthens? How many of them?" msgstr "Altri Hagarthen? Quanti?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:355 msgid "" "There is old Perien from Easkladia, but he has troubles of his own. There " "are two brothers: Luc and Gauri from Guilcorta and there is Buffin from " @@ -21436,7 +22407,7 @@ msgstr "" "Akladia alla vera gloria..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:356 msgid "" "Maybe, if this messiah will come, our women will be able to give a birth to " "healthy children again; This winter three children were born, two of them " @@ -21444,24 +22415,24 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:357 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:360 #, fuzzy #| msgid "Have luck in your travels, stranger. You will need it." msgid "Have luck in your travels, my king. You will need it." msgstr "Che la fortuna accompagni il tuo viaggio. Ne avrai bisogno." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:370 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:373 msgid "My lord! Aren't you Gaumhaldric, about whom we've heard so many tales?" msgstr "Mio signore! Questo non è quel Gaumhaldric, di cui tanto si racconta?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:392 msgid "It would be honor to join your army." msgstr "Per me è un onore unirmi al vostro esercito." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:393 msgid "" "My lord, should we accept that unit into our army? It is a loyal unit, but " "it's just a simple Peasant." @@ -21470,19 +22441,19 @@ msgstr "" "legale, ma è solo un semplice contadino." #. [unit]: type=Peasant, id=Hans -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:398 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:422 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:425 msgid "Hans" msgstr "Hans" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:416 msgid "Yes, that is a good enough reason." msgstr "Sì, questo è un motivo sufficiente." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:414 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:501 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:417 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:504 msgid "" "My lord, will we accept that unit into our army? It is a loyal unit, but " "it's just a simple Peasant." @@ -21491,7 +22462,7 @@ msgstr "" "legale, ma è solo un semplice contadino." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:439 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:442 #, fuzzy #| msgid "" #| "Gold? I thought you were fighting for freedom, not gold. I am so " @@ -21504,23 +22475,23 @@ msgstr "" "estermamente deluso." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:452 msgid "" "Well, I don't know. But I think the Oracle may know, she knows everything." msgstr "Be', io non lo so. Ma penso che l'Oracolo possa saperlo, lei sa tutto." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:456 msgid "East from here." msgstr "A est di qua." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:456 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:459 msgid "East from here. But please, hurry." msgstr "A est di qua. Ma per favore, fate in fretta." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:458 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:461 msgid "" "A large army went there not long ago. Orcs, Akladians, Outlaws. I don't know " "what their intentions are, but I doubt they are good." @@ -21530,7 +22501,7 @@ msgstr "" "esattamente amichevoli." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:465 msgid "" "The greatest news of all is that you have saved the Oracle. This - this is " "so wonderful I can't find proper words to describe it." @@ -21539,7 +22510,7 @@ msgstr "" "meraviglioso che non riesco a trovare le parole adeguate per dirlo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:467 #, fuzzy #| msgid "" #| "Akladians from other kingdom were defeated by our people in battle near " @@ -21556,17 +22527,17 @@ msgstr "" "penso che intendano attaccare l'Oracolo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:477 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:480 msgid "Who's there? Friend or foe?" msgstr "Chi c'è? Amico o nemico?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:481 msgid "Friend." msgstr "Amico." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:479 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:482 msgid "" "A lot of 'friends' came to us recently. There are Akladians in your army, I " "think. Why should I trust you?" @@ -21575,12 +22546,12 @@ msgstr "" "esercito, mi pare. Perché dovrei fidarmi?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:498 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:501 msgid "And die in the first fight? No, thank you." msgstr "E morire al primo scontro. No, grazie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:500 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:503 msgid "Really? Well, If so, one of our boys wants to join your army." msgstr "" "Davvero? Be', se è così, uno dei nostri ragazzi può fare parte del vostro " @@ -21589,27 +22560,27 @@ msgstr "" #. [unit]: type=Peasant, id=John #. since there is another John in this campaign (John Fasthood), I am making up a last name for this guy, too. #. see: https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/OneSteveLimit (which we are violating) -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:514 msgid "John Tillerman" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:526 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:529 msgid "Dead people do not bring gold home." msgstr "I morti non portano oro a casa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:536 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:539 msgid "Well, I don't know. He may live in the free kingdom of Elensefar." msgstr "Be', non lo so. Forse vive nel regno libero di Elensefar." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:538 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:541 msgid "West from here. Near Porkton." msgstr "A ovest di qua. Vicino a Porkton." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:541 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:544 msgid "" "There was a battle west from here, in which Akladians, Outlaws and Orcs " "tried to captured the Oracle. But they were defeated by some young man, " @@ -21621,7 +22592,7 @@ msgstr "" "il tuo nome?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:546 msgid "" "A lot of interesting things happened recently! Two girls were born in my " "village, on the same day and even in the same hour! Fat Robert lost a horse " @@ -21633,14 +22604,7 @@ msgstr "" "banditi, credo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:577 -#, fuzzy -#| msgid "Ruvio, please tell me.." -msgid "Ruvio, please tell me..." -msgstr "Ruvio, per favore dimmi..." - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:586 msgid "" "You must be kidding. The woman is so hard to be around I cannot understand " "why Yahyazad has a crush on her." @@ -21649,7 +22613,7 @@ msgstr "" "capisco perché Yahyazad sembrava avesse una cotta per lei." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:586 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:589 msgid "" "I think I know what are 'ruins of the great city', my Lord. This could be " "our former capital, Weldyn. It is located in Okladia. We should go there." @@ -21657,7 +22621,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Reme is about to say "underlings" here but catches himself: -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:602 #, fuzzy #| msgid "" #| "Nothing really. I think your under.. Wesnothian soldiers are starting to " @@ -21670,29 +22634,29 @@ msgstr "" "cominciato - be', se non ad apprezzarmi - a tollerarmi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:613 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:621 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:616 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:624 msgid "What happened that night we left Freetown?" msgstr "Cosa è accaduto la notte che abbiamo lasciato Freetwon?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:614 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:622 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:617 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:625 msgid "What do you think about Karen?" msgstr "Cosa pensi che sia accaduto a Karen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:618 msgid "What did the Oracle tell you?" msgstr "Cosa ti ha detto l'Oracolo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:628 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:631 msgid "I've told you before I'm not going to talk about it." msgstr "Ti ho già detto che non te lo dirò." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:630 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:633 msgid "" "She's a cute child. In a few years she could even pretend to be a woman." msgstr "" @@ -21700,7 +22664,7 @@ msgstr "" "una donna." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:632 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:635 msgid "" "When I was young, I visited her and she told me... no, I can't tell you. It " "was just between the Oracle and me. The first part of her prediction has " @@ -21730,8 +22694,14 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:17 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " From the first moment I knew that Freetown had not been taken by orcs. " +#| "Orcs couldn't possibly be that atrocious. Children killed together with " +#| "their mothers. Impaled girls and men on the trees. People burned in their " +#| "houses. And still, no matter how stupid it seems, I still held out hope." msgid "" -" From the first moment I knew that Freetown had not been taken by orcs. Orcs " +"From the first moment I knew that Freetown had not been taken by orcs. Orcs " "couldn't possibly be that atrocious. Children killed together with their " "mothers. Impaled girls and men on the trees. People burned in their houses. " "And still, no matter how stupid it seems, I still held out hope." @@ -21743,8 +22713,16 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:21 -msgid "" -" Her face, though smeared with dirt and blood, was untouched. She lay in a " +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " Her face, though smeared with dirt and blood, was untouched. She lay in " +#| "a position which clearly told me her fate before she met the blow of " +#| "mercy. I knelt next to her, fondling her hair as I used to do when she " +#| "was a child. I felt nothing. I should have felt anger, despair, I should " +#| "have screamed for vengeance, but I felt nothing. My wife, my daughters, " +#| "dead? It was too impossible to be believed." +msgid "" +"Her face, though smeared with dirt and blood, was untouched. She lay in a " "position which clearly told me her fate before she met the blow of mercy. I " "knelt next to her, fondling her hair as I used to do when she was a child. I " "felt nothing. I should have felt anger, despair, I should have screamed for " @@ -21785,8 +22763,14 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:33 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " I don't know how long I tarried there. I didn't care about anything. " +#| "Akladians have taken everything from me. First they took your mother from " +#| "me. Then they killed her. And now, they have killed my daughters, my " +#| "wife, my whole family." msgid "" -" I don't know how long I tarried there. I didn't care about anything. " +"I don't know how long I tarried there. I didn't care about anything. " "Akladians have taken everything from me. First they took your mother from " "me. Then they killed her. And now, they have killed my daughters, my wife, " "my whole family." @@ -21797,7 +22781,9 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:37 -msgid " I... am an empty shell. Nothing is left inside me." +#, fuzzy +#| msgid " I... am an empty shell. Nothing is left inside me." +msgid "I... am an empty shell. Nothing is left inside me." msgstr " Sono un guscio vuoto, Non è rimasto più niente dentro di me." #. [event] @@ -21975,6 +22961,7 @@ msgid "Enough. I need to be... the king desires to be alone for a moment." msgstr "Vorrei essere... lasciato solo per un istante." #. [event] +#. FIXME: I made Fencers recruitable again earlier than this (in S19c, "The Oracle"); need to fix the dialogue... #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:125 msgid "" "Because you were declared the messiah by the Oracle and recognised as king " @@ -22020,13 +23007,22 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:20 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The woman who calls herself my mother is giving everyone orders in my " +#| "name. She always stays close by me, as though she is afraid to let me be " +#| "alone. I wish I could know what Reme Carrenemoe thinks; it seems like he " +#| "is afraid to say any more than necessary. And that whole 'underling' " +#| "thing... I don't know why, but sometimes, as I look at the faces of " +#| "warriors who are around me, I feel more attached to those whom they call " +#| "'underlings.' " msgid "" "The woman who calls herself my mother is giving everyone orders in my name. " "She always stays close by me, as though she is afraid to let me be alone. I " "wish I could know what Reme Carrenemoe thinks; it seems like he is afraid to " "say any more than necessary. And that whole 'underling' thing... I don't " "know why, but sometimes, as I look at the faces of warriors who are around " -"me, I feel more attached to those whom they call 'underlings.' " +"me, I feel more attached to those whom they call 'underlings.'" msgstr "" "La donna, che dice di essere mia madre impartisce ordini a chiunque in mio " "nome. È sempre molto vicina a me, come se temesse di lasciarmi solo. Vorrei " @@ -22053,20 +23049,12 @@ msgid "Gaeltin Hyer" msgstr "" #. [side]: id=Raul O Gaeltin, type=Akladian Lord +#. [scenario]: id=02_Fighting_for_Passage #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:80 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:567 msgid "Raul O Gaeltin" msgstr "Raul O Gaeltin" -#. [unit]: id=Oeame, type=Akladian Pikeneer, role=ano_loyal -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:104 -msgid "Oeame" -msgstr "Oeame" - -#. [unit]: id=Roule, type=Akladian Warrior -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:122 -msgid "Roule" -msgstr "Roule" - #. [unit]: id=Moerro, type=Akladian Pikeneer, type=Akladian Light Infantry, role=ano_loyal #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:131 msgid "Moerro" @@ -22099,34 +23087,40 @@ msgstr "Lioato" #. [side]: id=Loyal #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:201 -msgid "Loyal" -msgstr "Legale" +#, fuzzy +#| msgid "race+female^Akladian" +msgid "Loyal Akladians" +msgstr "Signora di Akladia" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:264 msgid "" "Skipping opening dialogue due to debug mode being on; restart this scenario " "with debug mode off to view the opening dialogue." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:258 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:266 msgid "" "Skipping opening dialogue due to the DEBUG_MODE macro being defined; restart " "this scenario with debug mode off to view the opening dialogue." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:261 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:269 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Vattin, the capital of our kingdom, is just a few days from here. How do " +#| "you feel, my son? " msgid "" "Vattin, the capital of our kingdom, is just a few days from here. How do you " -"feel, my son? " +"feel, my son?" msgstr "" "Vattin, capitale del nostro regno, è solo a pochi giorni di marcia da qui. " "Figlio mio, come stai?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:262 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:270 msgid "" "Much better. That medic did a commendable job. I wish to thank him at some " "time in future." @@ -22135,12 +23129,12 @@ msgstr "" "la prossima volta." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:263 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:271 msgid "I'm afraid... that may be... impossible. What about your memory?" msgstr "Temo che non ci sarà una prossima volta. E la tua memoria?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:272 msgid "" "I think... sometimes I think I remember something, but then it passes. I " "remember a dark-haired woman. She is lying on a bed, sweating, pain in her " @@ -22153,7 +23147,7 @@ msgstr "" "le lacrime agli occhi quando ci penso. Credo di averla amata." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:273 msgid "" "That could be your true mother, my lord. She was poisoned when you were " "still young." @@ -22162,7 +23156,7 @@ msgstr "" "eravate ancora giovane." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:274 #, fuzzy #| msgid "" #| " I've sent an envoy to Gaeltin Hyer, a city which lies along our way, to " @@ -22178,7 +23172,7 @@ msgstr "" "di riposare prima di continuare il nostro viaggio." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:290 msgid "" "Noble lords, with your permission... my lord, Raul O Gaeltin sent me here " "with a message. I beg for your forgiveness, remember I am just a messenger." @@ -22189,12 +23183,12 @@ msgstr "" #. [event] #. Lorin speaking -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:292 msgid "Speak." msgstr "Parla." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:293 msgid "" "These are the words of my lord; I was given a strict charge to repeat them " "exactly: 'Gaeltin's gates will never be opened for mixling bastards nor for " @@ -22205,7 +23199,7 @@ msgstr "" "bastardi né per le cortigiane del re». Vi manda anche questo..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:294 #, fuzzy #| msgid "You received 2 pieces of gold" msgid "You received 2 pieces of gold." @@ -22213,7 +23207,7 @@ msgstr "Hai ricevuto 2 pezzi d'oro" #. [event] #. this is a continuation of the Messenger's previous message: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:292 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:300 msgid "" "'...for you to start a new life.' This is what I was commanded to say. May I " "live - I mean - leave?" @@ -22223,7 +23217,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Reme speaking -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:294 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:302 msgid "" "We have a message for your lord too. Tell him we will bring him the message " "personally and he will have a lot of time to comprehend it fully. You may " @@ -22235,7 +23229,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Lorin speaking -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:324 msgid "" "I guess we will have to fight our way into Vattin. Gawen, many Akladians " "live nearby. They will fight for you. They are inexperienced but they are " @@ -22247,7 +23241,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Reme speaking -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:326 msgid "" "Hmm, after some thought perhaps it is for the best that Raul is trying to " "oppose us. It's an occasion for you to exercise a little." @@ -22257,13 +23251,13 @@ msgstr "" #. [event] #. no hints for NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:329 msgid "Go and attack however you see fit; I highly doubt you need my advice." msgstr "" #. [event] #. all other difficulties; we can have hints on those: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:332 msgid "" "Go and take the villages to earn more gold. Recruit as many Clansmen as you " "can. Many of them will probably die, but the survivors may become good " @@ -22277,13 +23271,16 @@ msgstr "" "Usa i villaggi o gli anziani per curare le unità ferite." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:331 -msgid "Reach the northern signpost with Gawen Hagarthen OR" +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:340 +#, fuzzy +#| msgid "Reach the northern signpost with Gawen Hagarthen OR" +msgid "Reach the northern signpost with Gawen Hagarthen " msgstr "Raggiungi il cartello a nord con Gawen Hagarthen O" #. [objectives] #. EASY difficulty, so this is more of a hint: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:363 msgid "" "This scenario is designed for grinding gold and EXP. Your income will " "increase if you use Gawen for fighting instead of recruiting, so be sure to " @@ -22292,70 +23289,70 @@ msgstr "" #. [objectives] #. NORMAL, HARD, or NIGHTMARE difficulty, so instead of being a hint, this should just be a pure description of mechanics: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:356 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:366 msgid "" "Gawen's income depends on whether he is standing on his keep or not in this " "scenario." msgstr "" #. [animate_unit] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:433 msgid "Hm..." msgstr "" #. [event] #. "this" refers to the gallows to which Lorin has just moved: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:440 msgid "I suppose we will find some use for this in near future." msgstr "Scommetto che presto ci sarà utile." #. [event] #. "this device" refers to the gallows to which the unit has just moved: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:468 msgid "I have no wish to become any better-acquainted with this device." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:478 msgid "So, how many days' journey from here to Vattin?" msgstr "Quanto dista da qui Vattin?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:443 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:479 msgid "We should arrive in two or three days." msgstr "Dovremmo esserci in due o tre giorni." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:450 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:486 msgid "It's a shame we had no time to finish those traitors off." msgstr "È un peccato non aver il tempo per uccidere quei traditori." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:487 msgid "" "There is no time for that now. Others should be able to manage that job " "without us." msgstr "Non abbiamo tempo. Altri dovranno occuparsene senza di noi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:511 msgid "Death to the traitors!" msgstr "A morte i traditori!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:483 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:519 msgid "Yes, death to you!" msgstr "" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty; I just wanted to put *something* here: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:527 msgid "Hm, we're still alive. Good." msgstr "" #. [event] #. all other difficulties, so we can have hints: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:494 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:530 msgid "" "Seems to me it will be an easy battle. I guess it would be enough to have " "250 gold pieces at the end of this fight; It is far more important, Gawen, " @@ -22364,12 +23361,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:512 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:548 msgid "This is the end which awaits all traitors!" msgstr "Questa è la fine che faranno tutti i traditori!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:523 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:559 msgid "" "Before I kill you, you ought to know that this is not because of the message " "you delivered to us." @@ -22378,29 +23375,29 @@ msgstr "" "che ci ha portato...." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:524 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:560 msgid "I was just a messenger!" msgstr "Ero solo un messaggero!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:561 msgid "" "I just told you that I don't blame you for repeating words of your master." msgstr "" "Ti ho detto che non ti biasimo per aver ripetuto le parole del tuo padrone." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:526 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:562 msgid "So you will allow me to live?" msgstr "E allora non mi ucciderai?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:563 msgid "Oh, I haven't said that. You see, I really don't like your face." msgstr "Non ho detto questo. Vedi, la tua faccia proprio non mi piace." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:542 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:582 msgid "" "You are lucky that I don't have more time, or I would play with you more, " "honorless dog." @@ -22409,7 +23406,7 @@ msgstr "" "te, feccia senza onore." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:583 #, fuzzy #| msgid "" #| "You are lucky that this underling whom you call your king does not know " @@ -22420,51 +23417,42 @@ msgid "" msgstr "Sei fortunato che questo miserabile che chiami tuo re non sappia..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:544 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:584 msgid "Enough of that, go now to your ancestors!" msgstr "Basta così, raggiungi di tuoi antenati!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:585 msgid " Hurkkh..." msgstr "" -#. [unit]: id=Assassin, type={ON_DIFFICULTY4 (Thief) (Rogue) (Assassin) (Assassin)} -#. [side]: id=Assassin -#. [unit]: id=Assassin -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:619 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:426 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:569 -msgid "Assassin" -msgstr "Assassino" - #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:644 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:684 msgid "Where is he? He is starting to get on my nerves..." msgstr "Dove si è ficcato. Comincia a darmi sui nervi..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:687 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:740 msgid "Oops." msgstr "Ops." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:689 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:742 msgid "It looks like he recruited a lot of units." msgstr "Pare che abbia reclutato molte unità." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:690 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:743 msgid "Yes indeed. This could be a bit harder than we expected." msgstr "Proprio così. Potrebbe essere più difficile del previsto." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:807 msgid "My friends will arrive very soon! You are already doomed! Ha ha ha!" msgstr "I miei amici verranno molto presto! Siete condannati! Ah ah ah!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:757 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:810 msgid "" "Let's try to move a little faster. This traitor's friends may appear at any " "moment." @@ -22473,7 +23461,7 @@ msgstr "" "qualsiasi momento." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:784 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:837 msgid "" "Ha ha ha! You are doomed! I can hear the trumpets of my friends coming to " "aid me!" @@ -22482,7 +23470,8 @@ msgstr "" "arrivando ad aiutarmi!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:823 +#. the "traitors" to which she refers are Akladian Warriors on side 2: +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:877 msgid "" "No! More traitors are coming from every side! We cannot hope to deal with " "all them!" @@ -22492,26 +23481,26 @@ msgstr "" #. [event] #. Note to translators: Milksop is an older English term for 'coward.' -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:907 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:962 msgid "Run for your life! That milksop cannot possibly lead us to victory!" msgstr "" "Mettiamoci in salvo! Quel buono a nulla non è in grado di portarci alla " "vittoria!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:921 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:976 msgid "Poor fellow!" msgstr "Poveretto!" #. [event] #. be terser for NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:930 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:985 msgid "He dies an honorable death. You will have to get used to losing units." msgstr "" #. [event] #. all other difficulties; have this be more advice-like: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:933 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:988 #, fuzzy #| msgid "" #| "He died an honorable death. You cannot let the fear of losing units " @@ -22525,19 +23514,19 @@ msgstr "" "per te." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:942 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1016 msgid "But he was loyal to our cause though!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:943 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1017 msgid "" "Well, I suppose you do have a point there. Feel free to be more careful with " "our most loyal supporters." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:968 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1042 msgid "" "Remember Gawen, that while most of our units don't care about the time of " "day, Homeguards, Shieldguards and Protectors prefer to fight during the day, " @@ -22549,7 +23538,7 @@ msgstr "" "con attenzione." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:976 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1050 #, fuzzy #| msgid "" #| "Remember Gawen, that while most of our units don't care about the time of " @@ -22567,7 +23556,7 @@ msgstr "" "con attenzione." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:980 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1054 #, fuzzy #| msgid "Fast Attack" msgid "Yes! Attack!" @@ -22575,7 +23564,7 @@ msgstr "attacco rapido" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty, so don't have Reme say as much: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:995 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1069 msgid "" "Ah, he is using Sturmknights. I expect we may have to fight many more of " "those in the future..." @@ -22583,7 +23572,7 @@ msgstr "" #. [event] #. all other difficulties, so make it more hint-like: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:998 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1072 msgid "" "Ah, he is using Sturmknights. Be wary of them, Gawen. They prefer to fight " "at night as they are accustomed to darkness. Counter them by assailing them " @@ -22594,14 +23583,14 @@ msgstr "" "contro i Difensori." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1007 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1081 msgid "" "The traitorous ones attack me! Rise up, clansmen of Gaeltin, and drive them " "back!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1029 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1103 msgid "See how a true Akladian Lord fights!" msgstr "" @@ -22634,10 +23623,15 @@ msgstr "Separazione" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:46 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Finally, the party reached the crossroads. The northern path led to " +#| "Vattin, the southern path to Reme's clan settlements. It was here that " +#| "Reme Carrenemoe decided to leave Lorin to her fate. " msgid "" "Finally, the party reached the crossroads. The northern path led to Vattin, " "the southern path to Reme's clan settlements. It was here that Reme " -"Carrenemoe decided to leave Lorin to her fate. " +"Carrenemoe decided to leave Lorin to her fate." msgstr "" "Il gruppo giunse infine al bivio. La strada a nord portava a Vattin, mentre " "l'altra agli insediamenti del clan di Reme. Qui Reme Carrenemoe decise di " @@ -22733,7 +23727,7 @@ msgstr "" "Termina il turno se non vuoi o non puoi richiamare o reclutare altre unità." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:158 msgid "" "You have less than 200 gold pieces. I am not sure if this will be enough for " "your future endeavours." @@ -22742,7 +23736,7 @@ msgstr "" "imprese." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:173 msgid "" "You have neither choosen nor recruited five soldiers. I hope you know what " "you are doing, since in the future it may be hard to find battle-hardened " @@ -22758,7 +23752,17 @@ msgid "Breaking the Circle" msgstr "Rompere il cerchio" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:28 +#. "Player discretion advised" is based on the common warning seen along with mature TV shows that says "Viewer discretion advised"; +#. use whatever phrase is equivalent in your own country's system for rating the age-appropriateness of media: +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:30 +msgid "" +"Content Note: This campaign contains mature themes, some of which may be " +"unsuitable for children. Player discretion advised." +msgstr "" + +#. [part] +#. Now into the actual story part, starting with Lorin speaking to Gawen: +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:34 #, fuzzy #| msgid "" #| " Moments slowly lengthen into hours. Hope is slipping through my " @@ -22770,7 +23774,7 @@ msgstr "" #. [part] #. Lorin speaking to Gawen: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:40 msgid "" "Do you hear me, my son? I am losing hope, you must awaken... it was supposed " "to be just a routine show of force; kill a few rebels, scare the rest. Now " @@ -22782,7 +23786,7 @@ msgstr "" #. [part] #. "Our people" = the Akladians: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:39 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:45 msgid "" "Our people came here from the eastern lands long before my birth. Our " "people's destiny is to rule the world." @@ -22791,7 +23795,7 @@ msgstr "" "Il destino della nostra razza è quello di governare il mondo; " #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:52 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:58 msgid "" "Your grandfather smashed the underling armies in the field and stormed their " "castles. They were weak while we were strong. Divided, while we were " @@ -22800,7 +23804,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "We burned their palaces, towns, and castles; there was nothing worthy " @@ -22824,7 +23828,7 @@ msgstr "" "fosse consumato nelle fiamme." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:100 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:106 #, fuzzy #| msgid "" #| " I was only five when your grandfather died and divided his kingdom among " @@ -22851,7 +23855,7 @@ msgstr "" "non si è ridotto e il nostro stesso popolo era a disagio con quella regina." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:104 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "When your mother died, I was chosen as your father's next wife. I am not " @@ -22880,7 +23884,7 @@ msgstr "" "ripreso alcune delle loro province che avevano perso." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:108 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:114 msgid "" "And now you lie here, defenseless and vulnerable. Your father's death has " "shown me how tenuous my position is, and how despised you are. Behind your " @@ -22900,79 +23904,76 @@ msgstr "" "mortale, ma non l'ho avuto. So che c'è un sentimento molto malato fra noi, " "ma io ora sono l'unica di cui puoi fidarti e tu sei la mia unica speranza..." -#. [unit]: id=Reme Carrenemoe, type=Akladian Chieftain -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:150 -msgid "Reme Carrenemoe" -msgstr "Reme Carrenemoe" - #. [unit]: id=Eol Areon, type=Akladian Protector, type=Akladian Shieldguard -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:174 msgid "Eol Areon" msgstr "Eol Areon" #. [unit]: id=Iree Rothe, type={ON_DIFFICULTY4 (Akladian Fastfoot) (Akladian Light Infantry) (Akladian Warrior) (Akladian Clansman)} -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:187 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:193 msgid "Iree Rothe" msgstr "Iree Rothe" #. [unit]: id=Reuke Rothe, type=Akladian Pikeneer, type=Akladian Light Infantry -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:202 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:208 msgid "Reuke Rothe" msgstr "Reuke Rothe" #. [unit]: id=Strome Ohavenort, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:227 msgid "Strome Ohavenort" msgstr "Strome Ohavenort" #. [unit]: id=Reonee, type=Akladian Homeguard, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:242 msgid "Reonee" msgstr "Reonee" #. [unit]: id=Raoke, type=Akladian Warrior, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:255 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:261 msgid "Raoke" msgstr "Raoke" #. [unit]: id=Oyre, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:281 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:287 msgid "Oyre" msgstr "Oyre" #. [unit]: id=Aueree, type=Akladian Homeguard -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:306 msgid "Aueree" msgstr "Aueree" #. [side]: id=Rebel, type=City Militia, type=Lieutenant -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:315 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:514 msgid "Heinric the Redbeard" msgstr "Heinric Barbarossa" #. [unit]: id=Militiaman, type=City Militia -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:344 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:350 msgid "Militiaman" msgstr "Miliziano" #. [unit]: id=Militiaman, type=Swordsman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:368 msgid "Swords-wielding Militiaman" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:501 msgid "He has regained consciousness, my lady!" msgstr "Ha ripreso conoscenza, mia signora!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:496 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:502 msgid "Thank God! Gawen, how do you feel? Can you talk? Move?" msgstr "" "Gli dei siano lodati! Gawen, come ti senti? Puoi parlare? Riesci a muoverti?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:503 #, fuzzy #| msgid "" #| "I feel weak... sick... (pause) ... I can't remember anything... nothing. " @@ -22985,7 +23986,7 @@ msgstr "" "Niente... Chi sono?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:498 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:504 #, fuzzy #| msgid "" #| "I fear the blade which wounded him was poisoned, my lady. We must wait " @@ -23001,7 +24002,7 @@ msgstr "" "E poi lo seppelliremo con tutte le cerimonie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:499 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:505 msgid "" "No! We can't wait. We have to reach a town nearby and find a medic, quickly!" msgstr "" @@ -23009,12 +24010,12 @@ msgstr "" "trovare un medico, presto!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:500 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:506 msgid "He will not make it." msgstr "Non ce la farà." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:501 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:507 #, fuzzy #| msgid "" #| "I vow to sacrifice a lamb to God if he can be cured. If not, I won't even " @@ -23028,19 +24029,19 @@ msgstr "" "riesci ad alzarti?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:508 msgid "Gawen, get up!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:503 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:509 #, fuzzy #| msgid "Yes... But... I can't remember anything... Who am I ?! Who are you?" msgid "Yes... But... I can't remember anything... Who am I?! Who are you?" msgstr "Sì... Ma... Non ricordo nulla... Chi sono io?! E tu chi sei?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:504 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:510 #, fuzzy #| msgid "" #| "I am your mother, the only person whom you can trust. These are your few " @@ -23057,12 +24058,12 @@ msgstr "" "il vero legittimo re di Vakladia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:505 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:511 msgid "My mother? You seem... a bit young." msgstr "Mia madre? Sembri... un po' troppo giovane..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:506 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:512 msgid "" "I am only your step-mother, but there is no time for more talk. We have to " "reach the town and find a medic!" @@ -23071,7 +24072,7 @@ msgstr "" "raggiungere la città e trovare un medico!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:508 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:514 msgid "" "Look, Akladians! To arms! Their king is dead; it's time to kill them all and " "be done with our slavery!" @@ -23081,7 +24082,7 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty; Reme's hints should be helpful: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:517 #, fuzzy #| msgid "" #| "My lord, if you can't remember anything, then permit me a few " @@ -23106,7 +24107,7 @@ msgstr "" "bassa il nemico: non abbiamo i mezzi per rifornire il nostro esercito." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:512 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:518 msgid "" "I see two good defensive positions here. One is to the north, near the " "village; the second is on the hills to the east of us. Use your troops to " @@ -23121,7 +24122,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty; bare minimum of hints: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:516 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:522 msgid "" "My lord, if you can't remember anything, then permit me a few suggestions. " "Let's try to find our way to a village. And remember to keep yourself " @@ -23130,14 +24131,14 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD difficulty; I'm being a bit tongue-in-cheek with the text here to mock how the easier 2 difficulties had hints here: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:520 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:526 msgid "" "My lord, if you can't remember anything, then, well, I guess... I don't know " "what to tell you." msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:533 #, fuzzy #| msgid "Gawen Hagarthen? But... he is dead!" msgid "Gawen Hagarthen reaches the enemy keep" @@ -23145,49 +24146,53 @@ msgstr "Gawen Hagarthen? Ma... È morto?" #. [objectives] #. this description of mechanics is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:552 #, fuzzy #| msgid "There are no interrogations in this scenario." msgid "You cannot recruit new units in this scenario." msgstr "Non ci sono interrogatori in questo scenario." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:611 msgid "These ashes are still warm... he has to be somewhere nearby..." msgstr "Il fuoco è ancora caldo... Deve essere da qualche parte qua vicino..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:617 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:624 msgid "I feel so sick, like poison is burning inside me..." msgstr "Sento il veleno dentro di me..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:618 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:625 msgid "Try to resist for just a bit longer, my son!" msgstr "Cerca di resistere ancora un po', figlio mio!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:625 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:632 msgid "He will not make it!" msgstr "Non ce la farà." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:626 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:633 msgid "My son! Please, don't give up!" msgstr "Figlio mio! Forza, non arrenderti!" #. [unit]: id=Medic, type=Mage -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:667 +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:674 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:697 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:699 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:736 msgid "Medic" msgstr "Medico" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:679 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:686 msgid "My lady, we have found a medic!" msgstr "Signora, abbiamo trovato un medico!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:680 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:695 msgid "" "Underling! My son is dying. If you heal him, I will spare your life. If not, " "I will burn you and your family alive, do you understand?" @@ -23196,7 +24201,7 @@ msgstr "" "vita. Altrimenti, ti brucerò vivo assieme alla tua famiglia, mi capisci?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:682 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:697 msgid "" "Don't try to intimidate me. I am too old to be afraid of death, I have no " "family. I will try to heal your son because of my vows as a healer, not " @@ -23207,42 +24212,77 @@ msgstr "" "non a causa delle tue minacce, signora di Akladia." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:698 msgid "Your motives are of no concern to me, just do it!" msgstr "Non mi interessano le tue ragioni, curalo!" +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:699 +msgid "Hold on a moment." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:736 +#, fuzzy +#| msgid "...and neither will you." +msgid "...and there you go." +msgstr "Nemmeno tu." + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:737 +msgid "Thank you. (*faints*)" +msgstr "" + #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:723 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:782 msgid "Truly a shame we have no time to loot it or tax the inhabitants..." msgstr "" "È un peccato che non ci sia il tempo per saccheggiare o tassare gli " "abitanti..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:772 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:791 +msgid "Ah, a village..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:792 +msgid "A medic! Somebody find a medic!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:793 +msgid "" +"Unfortunately, it seems that there are no medics here... we will most likely " +"have to wait until we reach the enemy encampment before we can cure Gawen's " +"poison..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:842 #, fuzzy #| msgid "I can't see.. it's so cold..." msgid "I can't see... it's so cold..." msgstr "Non ci vedo... ho freddo..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:773 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:843 msgid "No! Don't you DARE die on me! Not now!" msgstr "No! Non morire! Non adesso!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:789 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:860 msgid "For freedom! Death to the Akladian beasts!" msgstr "Per la libertà! Morte agli animali di Akladia!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:790 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:861 msgid "Umm... we are good guys, right?" msgstr "Uhm... Noi siamo i buoni, giusto?" #. [event] #. EASY difficulty, so have Reme give an additional hint: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:793 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:864 msgid "" "Do not forget to withdraw wounded units to villages, where they can rest and " "regain some of their health." @@ -23251,22 +24291,22 @@ msgstr "" "riposare e recuperare in parte le loro ferite." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:806 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:877 msgid "Get out of my way, filthy underling!" msgstr "Vattene dalla mia strada, sporco miserabile!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:818 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:889 msgid "Poor fools! They have no chance, yet still they fight." msgstr "Poveri bastardi! Non avete nessuna possibilità." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:831 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:902 msgid "How dare you oppose us, heathen underling!" msgstr "Come osi opporti a me, miserabile senza dio!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:839 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:910 msgid "Their leader is dead, good! Now bring Gawen to their keep, men!" msgstr "" "Il loro comandante è morto, bene! Ora portiamo Gawen alla loro fortezza, " @@ -23316,7 +24356,7 @@ msgid "Ruins of the Past" msgstr "Rovine del passato" #. [part] -#. spoken by Deorien +#. spoken by Deorien: #: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:15 msgid "" "What I am about to tell you is the product of many years of meditations and " @@ -23330,7 +24370,8 @@ msgstr "" "correttamente la storia di Grekulak." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:18 +#. I'm intentionally avoiding any phrasing that might hint at Mal-Ravanal having a gender here, to be consistent with recent changes to Eastern Invasion: +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:19 #, fuzzy #| msgid "" #| "Many centuries ago there was lich, possibly the most powerful to ever " @@ -23353,7 +24394,7 @@ msgstr "" "rispetto e venerazione." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:23 #, fuzzy #| msgid "" #| "But one of adepts of Mal-Ravanal survived; paradoxically, the weakest " @@ -23375,13 +24416,21 @@ msgstr "" "Secondo le mie spie, sembra ancora un uomo vivo." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:26 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:27 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "After Mal-Ravanal's defeat, Grekulak was trapped in the swamps, spending " +#| "his days roving in the morass and quagmire. Finally he came up with an " +#| "idea. The undead had been storming the world of Wesnoth for millenia. " +#| "They never succeeded, and often a very small group of brave living " +#| "creatures - be they elves, humans or dwarves - were able to defeat large " +#| "hordes of undead. " msgid "" "After Mal-Ravanal's defeat, Grekulak was trapped in the swamps, spending his " "days roving in the morass and quagmire. Finally he came up with an idea. The " -"undead had been storming the world of Wesnoth for millenia. They never " +"undead had been storming the world of Wesnoth for millennia. They never " "succeeded, and often a very small group of brave living creatures - be they " -"elves, humans or dwarves - were able to defeat large hordes of undead. " +"elves, humans or dwarves - were able to defeat large hordes of undead." msgstr "" "Dopo la sconfitta di Mal-Ravanal, Grekulak vagò per pantani e acquitrini. " "Finché non gli venne un'idea. I non-morti infestavano da millenni il mondo " @@ -23390,7 +24439,7 @@ msgstr "" "sconfiggere grosse orde di morti viventi." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:32 msgid "" "Grekulak's desire was to rule over the whole of the world. The art of " "necromancy was only a means for him, not the end itself - at least, that's " @@ -23406,7 +24455,7 @@ msgstr "" "usare alcuni tipi di creature viventi." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:35 msgid "" "I don't know about his twisted experiments - I would guess that he attempted " "many of them - but he finally came to the conclusion that neither orcs nor " @@ -23418,13 +24467,21 @@ msgstr "" "suo scopo. Perciò decise di selezionare una razza nuova." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:38 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:39 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I have no idea how he was able to do it. It flies in the face of the " +#| "whole of our knowledge and if I had not seen the living proof that he " +#| "succeeded, I would have said it was impossible. He somehow crossed orcs " +#| "and humans, until he got a new race of merciless warriors. He crafted and " +#| "shaped them in every way, much as a smith crafts a sword. Yes, I am " +#| "talking about the Akladians. " msgid "" "I have no idea how he was able to do it. It flies in the face of the whole " "of our knowledge and if I had not seen the living proof that he succeeded, I " "would have said it was impossible. He somehow crossed orcs and humans, until " "he got a new race of merciless warriors. He crafted and shaped them in every " -"way, much as a smith crafts a sword. Yes, I am talking about the Akladians. " +"way, much as a smith crafts a sword. Yes, I am talking about the Akladians." msgstr "" "Non ho idea come abbia potuto farlo. È contrario a tutto quello che " "conosciamo e se non avessi visto la prova vivente del suo successo, avrei " @@ -23433,7 +24490,16 @@ msgstr "" "un fabbro forgia una spada. Sì, sto parlando degli uomini di Akladia." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:41 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "He wished to use them as his tool for the conquest of the world. He " +#| "wanted warriors, not mindless slaves, so he taught them a religion in " +#| "which he, Grekulak, was God. It was he who would lead them. He created - " +#| "or at least strongly influenced - a whole new, brutal and violent, " +#| "culture. Hatred for elves, disdain for the mages are clear signs of the " +#| "workings of Grekulak. Why Akladians retained the concepts of honour and " +#| "loyalty in the face of Grekulak's indoctrination is unclear to me. " msgid "" "He wished to use them as his tool for the conquest of the world. He wanted " "warriors, not mindless slaves, so he taught them a religion in which he, " @@ -23441,7 +24507,7 @@ msgid "" "strongly influenced - a whole new, brutal and violent, culture. Hatred for " "elves, disdain for the mages are clear signs of the workings of Grekulak. " "Why Akladians retained the concepts of honour and loyalty in the face of " -"Grekulak's indoctrination is unclear to me. " +"Grekulak's indoctrination is unclear to me." msgstr "" "Li voleva usare come strumento per la sua conquista del mondo. Voleva dei " "guerrieri, non schiavi senza cervello, perciò diede loro una religione nella " @@ -23452,7 +24518,7 @@ msgstr "" "e di fedeltà non è chiaro nemmeno a me." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:44 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:45 msgid "" "But at their core, the Akladians were human. Human enough to want the same " "thing all humans in all ages have wanted. Freedom. The right to choose their " @@ -23465,7 +24531,8 @@ msgstr "" "Grelulak era uno strumento di un falso dio e guidò una sanguinosa ribellione." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:48 +#. comment from szopen: Sigil, sorry, but I can't see how Deorien could say "sadly" in this context: +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:50 msgid "" "The rebellion left Grekulak's capital in ruins. The Akladians escaped to the " "west, chased by Grekulak's allies, burning in deserts, drowning in swamps, " @@ -23476,7 +24543,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:55 msgid "" "When they finally arrived in Wesnoth, they immediately started a brutal " "conquest. As you know, the kingdom was deeply fragmented then, and at the " @@ -23491,7 +24558,7 @@ msgstr "" "potenziali alleati o mercenari e non una terribile minaccia." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:58 msgid "" "Even the fall of Weldyn was not enough to convince the Wesnothian kings to " "unite against this common danger. They came together temporarily and even " @@ -23514,12 +24581,20 @@ msgstr "" "la caccia ai maghi, assassinando elfi e nani." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:61 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:62 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Eventually, your grandfather, Gawen, divided the land among his four " +#| "sons. Akladians have become far less ruthless, cruel and fearsome now, " +#| "after years of reasonable prosperity. They even started to mix with " +#| "Wesnothians, and your father was not the first nor the last who married a " +#| "Wesnothian woman. " msgid "" "Eventually, your grandfather, Gawen, divided the land among his four sons. " "Akladians have become far less ruthless, cruel and fearsome now, after years " "of reasonable prosperity. They even started to mix with Wesnothians, and " -"your father was not the first nor the last who married a Wesnothian woman. " +"your father was neither the first nor the last who married a Wesnothian " +"woman." msgstr "" "In seguito tuo nonno, Gawen, divise il regno fra i suoi quattro figli. Dopo " "anni di ragionevole prosperità, la gente di Akladia è diventata ora molto " @@ -23528,7 +24603,7 @@ msgstr "" "sposare una donna di Wesnoth." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:64 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:65 msgid "" "In the meantime, Grekulak has been trying to gather what was left after the " "fall of his kingdom. The Akladian rebellion was a serious blow to him. I " @@ -23546,25 +24621,25 @@ msgstr "" "di oro, fama e chissà cos'altro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:136 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:137 #, fuzzy #| msgid "This story.. Deorien, are you sure about this?" msgid "This story... Deorien, are you sure about this?" msgstr "Che storia... ma tu, Deorien ne sei sicuro?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:137 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:138 msgid "There, he's finished his story. Can we kill him now?" msgstr "Adesso ha finito la sua storia, dovremmo ucciderlo ora?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:138 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:139 msgid "Mother, don't you get it? It means we are practically half-orcs!" msgstr "" "Madre, non hai afferrato? Vuol dire che praticamente siamo mezzi orchi!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:139 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:140 msgid "" "No, Gawen. Grekulak used the human form as a base and added few orcish " "features. To describe Akladians as half-orcs is a gross oversimplification." @@ -23574,12 +24649,12 @@ msgstr "" "è una grossolana semplificazione." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:140 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:141 msgid "So why did you tell us that whole story?" msgstr "Perché non ci racconti questa lunga storia dall'inizio?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:141 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:142 msgid "" "You have probably heard the stories about the coming of an Akladian messiah. " "I think that Grekulak is the source of this stories. He wants to appear " @@ -23599,7 +24674,7 @@ msgstr "" "è che non sarà completamente di Akladia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:142 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:143 msgid "" "I think you understand now, Gawen. You will become that new messiah. In " "better times, Wesnoth might have defeated Grekulak easily. Even Akladians " @@ -23614,7 +24689,7 @@ msgstr "" "controllo di queste terre ed quindi del mondo intero." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:143 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:144 msgid "" "Messiah, ha, ha, ha, that's rich! I really miss Karen - she would probably " "immediately create some witty song about this. Gawen the messiah! First the " @@ -23627,7 +24702,7 @@ msgstr "" "la gente di Akladia considera bastardo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:144 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:145 msgid "" "No, Gawen. For a great many Akladians, especially common clan members, Gawen " "Hagarthen is the rightful king. Only a jealous faction of rebellious " @@ -23643,7 +24718,7 @@ msgstr "" "qui guidate da Grekulak." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:145 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:146 msgid "" "And how do you think I am supposed to do it? I'm just going to say 'hey " "guys, you may call me the messiah now'? Isn't some kind of miracle needed " @@ -23653,7 +24728,7 @@ msgstr "" "Liberatore»? Non serve un miracolo e roba del genere?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:146 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:147 msgid "" "The Oracle will declare you to be the messiah, and Akladians from all the " "kingdoms, including even the other Akladian kings, will acknowledge you. " @@ -23668,7 +24743,7 @@ msgstr "" "sopravvissuti ti serviremo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:147 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:148 msgid "" "Oh, shut up, foul mage! Everything you told us is blasphemy. Gawen Hagarthen " "is the rightful king of Vakladia..." @@ -23677,7 +24752,7 @@ msgstr "" "Hagarthen è il re di Vakladia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:148 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:149 msgid "" "...and you are his mother, and therefore you would be not just the queen " "dowager, but the queen mother. He could rule over the whole of Wesnoth, as " @@ -23687,7 +24762,7 @@ msgstr "" "tutto Wesnoth, su tutti i regni di Akladia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:149 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:150 msgid "" "Deorien, do you really think Gawen can unite Akladia and Wesnoth? You're not " "serious, aren't you? Let me demonstrate... hey, Lorin, do you think " @@ -23698,12 +24773,12 @@ msgstr "" "agli uomini di Akladia?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:150 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:151 msgid "You have to be joking." msgstr "Stai scherzando." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:152 msgid "" "Deorien, they have a whole religion about their own supremacy over the rest " "of the world. That God himself chose them to be masters of every other " @@ -23715,7 +24790,7 @@ msgstr "" "coesistere?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:153 msgid "" "Yes. Moreover, this is already happening. No matter what the great Akladian " "lords are saying, how they are flaunting their own superiority, how heinous " @@ -23732,7 +24807,7 @@ msgstr "" "di uno sciamano del villaggio vicino. È solo l'inizio, ma è un buon inizio." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:154 #, fuzzy #| msgid "" #| "And the Akladian faith in one God ruling the world seems to be attractive " @@ -23756,13 +24831,13 @@ msgstr "" "sola nazione, prima o poi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:155 msgid "Can we kill him now? He is a blight on the face of the earth! A mage!" msgstr "" "Possiamo ucciderlo adesso? È un sfregio alla faccia della terra. Un mago." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:156 msgid "You may recruit mages now." msgstr "Ora puoi reclutare dei maghi." @@ -23827,7 +24902,11 @@ msgstr "" "da Guilcorta mandarono i loro messaggeri." #. [side]: id=Lutr Moric, type=Akladian Lord +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:76 +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:166 +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:173 +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:175 msgid "Lutr Moric" msgstr "Lutr Moric" @@ -24021,29 +25100,31 @@ msgid "The Swamp Things" msgstr "Il risveglio" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:18 msgid "The party entered the swamps and woods of Saoren Duc with heavy hearts." msgstr "Il gruppo entrò nelle paludi e nei boschi di Saoren Duc malvolentieri." #. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Ssumar -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:83 +#. [scenario]: id=05_The_Swamp_Things +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:84 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:262 msgid "Ssumar" msgstr "Ssumar" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:269 msgid "" "I have the strangest feeling, as though someone was watching us from the " "bushes..." msgstr "Avevo la strana sensazione che qualcuno ci osservasse dai cespugli..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:270 msgid "Humanssss! Leave thessse foressts!" msgstr "Esssseri umani! Lasssciate quessta foresssta!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:271 msgid "" "We can't! Our enemies are hot on our heels. We only wish to cross your swamp " "and then you will hear no more from us." @@ -24052,12 +25133,12 @@ msgstr "" "attraversare la vostra palude e poi non sentirete più parlare di noi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:230 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:272 msgid "Ssswampss you leave now! Hear about you no more!" msgstr "Lasssciate le paludi adessssso! Non vi assscoltiamo più!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:231 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:273 msgid "" "Reme, leave negotiations to me, I am far more experienced. Lizards! You are " "about to be exterminated! Prepare to meet your destiny!" @@ -24066,14 +25147,14 @@ msgstr "" "essere sterminate! Preparatevi a incontrare il vostro fato!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:232 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:274 #, fuzzy #| msgid "(To himself) No wonder no one really liked her..." msgid "(To himself) No wonder no one really liked her..." msgstr "(tra sé) Non c'è da meravigliarsi che non piacesse a nessuno." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:289 msgid "" "I am not sure whether we have enough gold for this endeavor. I wish we'd " "gotten more in previous battles, at least 200." @@ -24082,14 +25163,14 @@ msgstr "" "averne di più nelle battaglie passate, almeno 200." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:274 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:317 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:359 msgid "Wait! Ssspare my life, for I know sssomething..." msgstr "Assspetta! Risssparmia la mia vita, perché io ssso qualcosssa..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:281 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:366 msgid "" "Interesting. Speak, and maybe I will spare your worthless head, inhuman " "ungodly beast." @@ -24098,8 +25179,8 @@ msgstr "" "e imunana #$$ano_saurian_interrogated." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:282 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:367 #, fuzzy #| msgid "" #| "The orcss are coming in great numbersss.. They are numerousss, they are " @@ -24112,27 +25193,27 @@ msgstr "" "nascondono nelle colline assspettando il momento per venire..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:283 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:368 msgid "What moment?" msgstr "Quale momento?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:284 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:369 msgid "" "What moment I do not know, but I know that they are expecting a human envoy." msgstr "Quando non lo so, ma so che stavano aspettando un messo umano." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:285 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:370 msgid "Human envoy? That's impossible." msgstr "Un messo umano? È impossibile." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:286 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:371 msgid "" "If it isss impossssible, then they will wait a long time... will you let me " "live now?" @@ -24141,14 +25222,14 @@ msgstr "" "vivere?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:287 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:372 msgid "Hide in your quagmire, lizard thing." msgstr "Torna nel tuo fango, rettile." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:294 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:379 msgid "" "We already know everything we need to know. Your friend had told us about a " "great army of orcs, what else you could possibly know?" @@ -24157,8 +25238,8 @@ msgstr "" "raccontato di un grande esercito di orchi, cos'altro potresti raccontarci?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:295 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:380 msgid "" "I know where we hide the gold. Humanss, you love gold, will you ssave my " "life if I show you?" @@ -24169,8 +25250,8 @@ msgstr "" #. [else] #. Lorin is mad that she is starting to pick up saurian speech patterns: #. Lorin is mad that she is starting to pick up saurian speech patterns: -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:297 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:382 msgid "" "Seems a fair deal. Show usss... blast it... show us the gold and you may " "leave." @@ -24179,15 +25260,15 @@ msgstr "" "andare." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:303 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:345 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:388 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have resssssieved $gold_amt gold piesssses." msgstr "Hai ricevuto 20 pezzi d'oro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:395 msgid "" "My lady, we have found some gold Saurians were hiding. They probably earned " "it by robbing the humans living nearby." @@ -24197,7 +25278,7 @@ msgstr "" "dintorni." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:396 msgid "" "Oh, so I am still 'my lady' to you? Good. We may have use for the gold in " "future." @@ -24206,12 +25287,12 @@ msgstr "" "quell'oro in futuro." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:397 msgid "I really don't know what 'we' you have in mind." msgstr "Non mi importa a quale \"noi\" stai pensando." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:403 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $end_gold_amt gold pieces." @@ -24259,22 +25340,30 @@ msgstr "" "essere troppo stanca per ripensare al passato." #. [side]: type=Akladian Chieftain, id=Raole Mathauri +#. [scenario]: id=10_Siege_of_Haeltin #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:87 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:243 msgid "Raole Mathauri" msgstr "Raole Mathauri" #. [side]: id=Erart, type=Troll Warrior +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:102 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:250 msgid "Erart" msgstr "Erart" #. [side]: id=Yarl Urluf, type=Orcish Warlord +#. [then] +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:124 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:269 msgid "Yarl Urluf" msgstr "Yarl Urluf" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:248 msgid "" "My Lady, the defenses are ready. I ordered a moat dug out in the north, we " "also put some new fortifications in place, but they are not finished." @@ -24284,7 +25373,7 @@ msgstr "" "finite." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:249 msgid "" "We have no time to finish it. Their armies are already upon us. Faster, move " "the supplies to the hideout in mountains, so even if they reach the keep " @@ -24295,7 +25384,7 @@ msgstr "" "fortezza non troverebbe nulla." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:250 msgid "" "Where is the promised food? Where are the rooms to rest? Answer me, human!" msgstr "" @@ -24304,44 +25393,44 @@ msgstr "" #. [event] #. "Brother" refers to Oyre Mathauri from the previous scenario: -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:252 msgid "Brother! Where are you? Why do you keep gates of Haeltin closed?" msgstr "Fratello mio! Dove sei? Perché non hai aperto le porte di Haeltin?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:248 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:253 #, fuzzy #| msgid "Your brother is dead, and soon you will be too!." msgid "Your brother is dead, and soon you will be too!" msgstr "Tuo fratello è morto, e anche tu lo sarai presto." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:254 msgid "Dead? How is that possible? Who killed him?" msgstr "Morto? Come è possibile? Chi lo ha assassinato?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:261 msgid "He was slain by my hand." msgstr "L'ho ucciso con le mie mani." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:259 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:264 msgid "Does it matter? He is dead now." msgstr "Cosa importa? È morto ormai." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:262 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:267 msgid "My brother! No! Witch, you will answer for that! I will burn you alive!" msgstr "Mio fratello! No! Strega, la pagherai! Ti brucerò viva!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:263 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:268 msgid "Come and try it." msgstr "Vieni e provaci." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:269 msgid "" "Enough of this chit-chat! We are out of supplies and we are hungry. " "Soldiers! Your food is inside that castle. Get them!" @@ -24350,7 +25439,7 @@ msgstr "" "cibo è all'interno di quel castello. Prendiamocelo!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:275 msgid "" "We really should sacrifice an ox to God. There are so many of them; without " "God's help we won't be able to defeat them." @@ -24359,59 +25448,59 @@ msgstr "" "non potremo sconfiggerli." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:271 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:276 #, fuzzy #| msgid "We won't pay." msgid "We don't have any oxen." msgstr "Non paghiamo" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:272 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:277 msgid "Then something similar." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:289 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:294 msgid "" "...like that boar! Let me go capture it, sacrifice it, and then surely God's " "favor will be upon us!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:303 msgid "" "I have caught it! Please, O God, accept this boar and look upon your " "children with your blessings!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:304 msgid "" "Reumario feels reinvigorated by his performance of the sacrifice, and gains " "experience!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:331 msgid "" "You fools! I was going to sacrifice that boar! But now you have killed it " "without performing the proper sacrificial ritual, and it will go to waste!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:332 msgid "Oops, sorry..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:335 msgid "" "It's too bad that Reumario is no longer with us; he could have sacrificed " "this boar to God and secured a blessing for us..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:341 #, fuzzy #| msgid "" #| "We do not need to rout them. They are not prepared for a long siege, so " @@ -24427,7 +25516,7 @@ msgstr "" "Dopo, dovranno ritirarsi, perché non hanno cibo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:342 msgid "" "Lady Lorin, I am aware of your habit of interrogating enemy leaders. Please, " "take my advice... if you feel you must interrogate the leaders, ignore the " @@ -24438,7 +25527,7 @@ msgstr "" "orchi, non sembrano abbastanza intelligenti per dare risposte sensate." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:343 msgid "" "Looks like the last of the supplies have been moved to the mountains. Now " "even if they break into the castle, they still will have no food." @@ -24447,7 +25536,7 @@ msgstr "" "nel castello, saranno comunque senza cibo." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:354 msgid "" "We have less than 300 golden pieces. Are you sure we will be able to survive " "the enemy onslaught with so little?" @@ -24456,42 +25545,47 @@ msgstr "" "sopravvivere all'attacco nemico?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:365 msgid "They look well-prepared. Call in the reserves!" msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:411 +msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders OR" +msgstr "EROE: uccidi tutti i comandanti nemici O" + +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:415 msgid "NORMAL: Survive to the end of turn limit." msgstr "NORMALE: Sopravvivi fino alla fine dei turni" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:414 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:254 msgid "Death of Majid Yahyazad" msgstr "Morte di Majid Yahyazad" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:442 #, fuzzy #| msgid "A woman... a woman has killed me... what a disgrace.." msgid "A woman... a woman has killed me... what a disgrace..." msgstr "Una donna... mi ha ucciso una femmina... che disonore..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:472 #, fuzzy #| msgid "Gaaarrr.. Aaargh..." msgid "Gaaarrr... Aaargh..." msgstr "Gaaarrr.. Aaargh..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:472 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:477 msgid "What did he say?" msgstr "Cosa ha detto?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:479 msgid "" "I'm sure it was Orcish for 'a human woman has killed me, what a dishonor' or " "something like that." @@ -24500,7 +25594,7 @@ msgstr "" "che disonore» o qualcosa del genere." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:477 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:482 #, fuzzy #| msgid "" #| "I'm sure it was Orcish for 'a human woman has killed me, what a dishonor' " @@ -24513,7 +25607,7 @@ msgstr "" "che disonore» o qualcosa del genere." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:479 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:484 #, fuzzy #| msgid "" #| "I'm sure it was Orcish for 'a human woman has killed me, what a dishonor' " @@ -24526,12 +25620,12 @@ msgstr "" "che disonore» o qualcosa del genere." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:490 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:495 msgid "What are you waiting for? Come on, finish me, witch." msgstr "Cosa stai aspettando? Vieni, finiscimi, strega." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:496 msgid "" "Ah, my kind of man. Strong and fearless even in the face of death. Do you " "see this knife? I call it Truth-Sayer. I use it to find out just how " @@ -24542,17 +25636,17 @@ msgstr "" "verificare quanto può essere impavido un uomo nelle mie mani." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:498 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:503 msgid "We will see how fearless you will be when the rest of our army arrives." msgstr "Vedremo se non avrai paura quando arriverà il resto dell'esercito." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:499 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:504 msgid "The 'rest of' your army? Interesting." msgstr "Il resto del tuo esercito? Interessante." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:500 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:505 msgid "" "They were two days' march behind us. They will appear from the north and " "smash what is left of your so-called castle." @@ -24561,14 +25655,14 @@ msgstr "" "suolo quello che rimane del tuo cosidetto castello." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:509 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:514 #, fuzzy #| msgid "What Orcs are doing here anyway, and why are they allied with you?" msgid "What are orcs doing here anyway, and why are they allied with you?" msgstr "Comunque cosa ci fanno qui gli orchi e perché si sono alleati con te?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:510 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:515 msgid "" "They will help us purify our race. We will go and kill every one who is " "unworthy of being Akladian. Those who violated our customs, who are friends " @@ -24584,97 +25678,106 @@ msgstr "" "intero." #. [unit]: id=Ouruk, type=Orcish Warlord -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:538 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:591 msgid "Ouruk" msgstr "Ouruk" #. [unit]: id=Raurlak, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:560 msgid "Raurlak" msgstr "Raurlak" #. [unit]: id=Burlak, type=Orcish Grunt, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:569 msgid "Burlak" msgstr "Burlak" #. [unit]: id=Hrar, type=Orcish Grunt, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:576 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:581 msgid "Hrar" msgstr "Hrar" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:587 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:591 msgid "Finally, food, wine and some rest! Hey, what's happening here?" msgstr "Finalmente, cibo, vino e un po' di riposo! Ehi, cosa sta succedendo?" #. [unit]: id=Buriag, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:596 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:600 msgid "Buriag" msgstr "Buriaq" #. [unit]: id=Uriag, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:608 msgid "Uriag" msgstr "Uriaq" #. [unit]: id=Gor, type=Wolf Rider -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:616 msgid "Gor" msgstr "Gor" #. [unit]: id=Kaur'ue, type=Wolf Rider -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:620 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:624 msgid "Kaur'ue" msgstr "Kaur'ue" #. [unit]: id=Burik, type=Orcish Crossbowman, type=Orcish Archer -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:634 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:638 msgid "Burik" msgstr "Burik" #. [unit]: id=Uruke, type=Orcish Crossbowman -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:646 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:650 msgid "Uruke" msgstr "Uruke" #. [unit]: id=Gur, type=Orcish Shaman -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:658 msgid "Gur" msgstr "Gur" #. [unit]: id=Kapi'ue, type=Wolf Rider -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:662 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:666 msgid "Kapi'ue" msgstr "Kapi'ue" #. [unit]: id=Baral, type=Orcish Warrior, type=Orcish Grunt -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:680 msgid "Baral" msgstr "Baral" #. [unit]: id=Iruki, type=Orcish Warrior, type=Orcish Grunt -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:688 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:692 msgid "Iruki" msgstr "Iruki" #. [unit]: id=Gari, type=Orcish Slayer, type=Orcish Assassin -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:700 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:704 msgid "Gari" msgstr "Gari" #. [unit]: id=Rarg, type=Wolf Rider -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:712 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:716 msgid "Rarg" msgstr "Rarg" -#. [message]: type=Akladian Clansman,Akladian Wiseman,Akladian Holyman,Akladian Warrior,Akladian Raider,Akladian Homeguard,Akladian Light Infantry,Akladian Fastfoot,Akladian Pikeneer,Akladian Shieldguard,Akladian Protector,Akladian Sturmknight,Akladian Darknite -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:730 -msgid "Run for your life! They are too many of them!!" +#. [message]: role=scaredycat +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:790 +#, fuzzy +#| msgid "Run for your life! They are too many of them!!" +msgid "Run for your life! There are too many of them!!" msgstr "Mettetevi in salvo! Sono in troppi!" -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:732 +#. [message]: role=scaredycat +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:795 +msgid "Sheesh, no matter how many of them we kill, they just keep coming!" +msgstr "" + +#. [event]: id=penultimate_turn +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:798 msgid "" "Keep fighting! Don't give up! At least kill as many of them as you can! They " "will surely have to withdraw soon!" @@ -24683,18 +25786,18 @@ msgstr "" "Sicuramente dovranno ritirarsi presto!" #. [message]: type=Orcish Warlord -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:738 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:806 msgid "" "We have no more supplies... we have to withdraw! We will return, she-wolf!" msgstr "Non abbiamo più provviste. Dobbiamo ritirarci! Torneremo,\"Lupa\"." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:752 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:820 msgid "Well fought, men! The enemy is withdrawing! They have no more supplies!" msgstr "Si stanno ritirando! Non hanno più rifornimenti!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:767 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:835 msgid "" "This was an incredibly difficult ordeal. I felt sure this would be my final " "battle." @@ -24703,7 +25806,7 @@ msgstr "" "mio ultimo giorno di vita." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:768 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:836 msgid "" "Lorin, have you heard what our people are calling you? A she-wolf. The She-" "Wolf of Haeltin." @@ -24712,7 +25815,7 @@ msgstr "" "Haeltin\"." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:769 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:837 msgid "" "LADY Lorin. Why would I want to be called a She-Wolf? Do they expect me to " "howl or something?" @@ -24720,7 +25823,7 @@ msgstr "" "SIGNORA Lorin. E allora? Credi che mi metta a ululare o qualcosa del genere?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:770 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:838 msgid "" "Lorin, you are an able commander, a strong warrior, and have a lovely... " "tactical mind. If you are a wolf, it would be quite the feat for a man to " @@ -24728,7 +25831,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:771 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:839 msgid "" "Listen underling, I am not an animal to be tamed or a prize to be won. The " "only thing which stays my hand from snuffing out your life after hearing " @@ -24740,7 +25843,7 @@ msgstr "" "pericolosamente sul filo del rasoio, perciò..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:772 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:840 msgid "" "I am no fool, Lorin. I understand that you suffer my presence now only of " "necessity. But perhaps there will come a time when you no longer suffer my " @@ -24748,25 +25851,32 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:773 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:841 msgid "" "You may not see it, but you are a fool. An honorable fool, but a fool " "nonetheless." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:774 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:842 msgid "What do you mean?" msgstr "Cosa vuoi dire?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:775 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:843 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "First of all, you forgot to say 'one more reference to underling and I'm " +#| "leaving'. Look, Yahyazad, I am many things, but I am not blind. I've " +#| "noticed the way you look at me. At first, I couldn't figure out what it " +#| "meant; I am not used to those kinds of glances. I can easily recognise " +#| "fear, hatred, loathing, and disdain. But this... " msgid "" "First of all, you forgot to say 'one more reference to underling and I'm " "leaving'. Look, Yahyazad, I am many things, but I am not blind. I've noticed " "the way you look at me. At first, I couldn't figure out what it meant; I am " "not used to those kinds of glances. I can easily recognise fear, hatred, " -"loathing, and disdain. But this... " +"loathing, and disdain. But this..." msgstr "" "Ti sei dimenticato di dire che «un altro riferimento ai miserabili e me ne " "vado». Ascolta, Yahyazad: ho notato come mi guardi. All'inizio, non capivo " @@ -24774,15 +25884,15 @@ msgstr "" "facilmente l'odio, il disprezzo, lo sdegno. Ma questo..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:776 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:844 msgid "" "...all of the worst emotions of a true warrior, and yet none of the worthy " "ones... the true warrior fights not for fear or for hate, but for love." msgstr "" #. [event] -#. unused: -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:779 +#. unused; ifdef-ed out because szopen wrote: Sorry, Sigil, but I hate this change. They made Lorin different kind of person from what I envisaged her: +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:847 msgid "" "No! Don't even speak of that! You know nothing of what it takes to be a " "warrior! What it takes for a woman to be a warrior! Love cannot drive you " @@ -24790,28 +25900,29 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:783 +#. Below three paragraphs inserted by original author; may still need correction: +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:850 msgid "" "For love?! You really believe that?! You can't be serious. You speak like... " "Wesnothians have a special word for that kind of people. A rhymeister?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:784 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:851 msgid "" "I am serious. And I think you meant to say 'poet'. So you think I speak like " "a poet? Thank you." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:785 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:852 msgid "" "That was not a compliment. A 'poet' is just a fancy word for 'idiot'. You " "Dunefolk fight for love? Ha! No wonder you have lost." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:786 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:853 msgid "" "Listen to me carefully. I know now what you are thinking. Do not have any " "hope. Do not try ANYTHING. First, I am an Akladian and you are not. Second, " @@ -24827,7 +25938,7 @@ msgstr "" "Lorin. D'accordo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:787 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:854 msgid "" "Let us suppose, for a moment, I submit to your wishes and cast these " "thoughts from my mind. What do we do going forward? Armies are still out " @@ -24835,21 +25946,21 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:788 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:855 msgid "" "Let's make a deal: I will not call you 'underling,' and you may call me " "'Lady Lorin.' Agreed?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:789 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:856 msgid "" "'Lady Lorin' it is then. But if you will not call me 'underling' you must " -"call me something. If you like, you may simply call me 'Majid.' " +"call me something. If you like, you may simply call me 'Majid.'" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:790 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:857 msgid "" "Whatever. Go to your people, see what they need. I will check our wounded." msgstr "" @@ -24857,17 +25968,17 @@ msgstr "" "nostri feriti." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:884 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:951 msgid "My soldiers! That bastard is killing my soldiers!" msgstr "I miei soldati! Bastardi, sta uccidendo i miei soldati!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:885 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:952 msgid "I never knew you cared so much for your warriors." msgstr "Non ti ho mai visto prenderti così cura dei tuoi guerrieri." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:886 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:953 msgid "" "I always care for my people... besides, you have no idea how difficult it " "was to train them." @@ -24876,22 +25987,22 @@ msgstr "" "stato difficile addestrarli." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:890 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:957 msgid "Lorin, what are you doing?" msgstr "Lorin, cosa stai facendo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:891 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:958 msgid "Maybe we could try to withdraw to the mountains?" msgstr "Forse ci potremmo ritirare sulle montagne?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:892 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:959 msgid "Wait a moment. Are you running away?" msgstr "Aspetta un attimo. Stai scappando?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:893 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:960 msgid "" "The correct term is strategical relocation of the forces, impertinent " "underling." @@ -24900,7 +26011,7 @@ msgstr "" "miserabile impertinente." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:894 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:961 msgid "One more reference to underling... ah, what the hey..." msgstr "Un altro riferimento ai miserabili... Ah, al diavolo." @@ -24993,7 +26104,9 @@ msgstr "" "potessero essere pericolo per noi." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:102 +#. "asa'ir" = Dunefolk term, originally from Arabic; just transliterate it as a loan word, +#. instead of worrying about what it means: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:104 msgid "" "I found one of their asa'ir and talked to their leader, a man called Majid " "Yahyazad. I wanted swords and I had gold; they had swords and wanted gold, " @@ -25009,17 +26122,19 @@ msgstr "" "mercenarie." #. [unit]: id=Majid Yahyazad, type=Dune Swordsman -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:137 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:139 msgid "Majid Yahyazad" msgstr "Majid Yahyazad" #. [side]: type=Akladian Chieftain, id=Oyre Mathauri -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:160 +#. [scenario]: id=09_Hired_Swords +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:197 msgid "Oyre Mathauri" msgstr "Oyre Mathauri" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:224 msgid "" "So, let's put it all together. You agree to pay 18 gold pieces per arif " "swordsman, 17 gold pieces for our naffat fire masters, and 14 for the jundi " @@ -25027,13 +26142,13 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:218 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:225 msgid "" "I thought we agreed not to use your barbarian language's names for things." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:219 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:226 msgid "" "I object to your characterization of our language as such, but fine, if you " "will be paying us, I can manage. In your terms, our prices are 18 gold " @@ -25042,12 +26157,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:220 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:227 msgid "Yes. And you will do everything I order you to do." msgstr "Sì. E tu farai tutto quello che ti ordinerò di fare." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:228 msgid "" "No, I've explained that already. We are not mindless zombies you can hire to " "do anything. We, unlike Akladians, have principles. We will fight for you, " @@ -25058,12 +26173,12 @@ msgstr "" "Noi seguiamo delle regole." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:222 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:229 msgid "I don't know why I bear your insolence, underling." msgstr "Non capisco perché devo sopportare la tua impertinenza, miserabile." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:230 msgid "" "Continue calling me an 'underling,' and you shall have to bear it no more. " "And then who will fight for you? Even your own family didn't want to take " @@ -25074,7 +26189,7 @@ msgstr "" "famiglia ti ha voluto." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:224 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:231 msgid "" "They would have taken me in, but I would have had to live in shame, in the " "darkest and deepest dungeon of their castle, to never see the light of day " @@ -25084,7 +26199,7 @@ msgstr "" "profonda e scura del loro castello, senza vedere più la luce del giorno." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:232 msgid "" "...or they would have simply killed you outright. Isn't that the way " "Akladians deal with those that bring dishonour upon their families? Funny " @@ -25095,7 +26210,7 @@ msgstr "" "dell'onore di Akladia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:240 msgid "" "Hmm... that's not the force we were expecting. Guards! To arms! We have to " "kill quickly them so they won't see the arrival of our guests!" @@ -25104,13 +26219,13 @@ msgstr "" "non vedano i nostri ospiti!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:241 msgid "Ok, so the plan is to take over the castle and then... we will see." msgstr "" "Va bene, allora il piano è di conquistare il castello e poi... poi vedremo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:242 msgid "" "Are you sure you chose the right castle? Their leader was saying something " "about guests arriving soon." @@ -25119,7 +26234,7 @@ msgstr "" "proposito di ospiti." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:243 msgid "" "Shut up, underling, of course it's the right castle. Now listen, I don't " "want anyone killing their leaders; leave that privilege to me. I want to " @@ -25129,14 +26244,27 @@ msgstr "" "me questo privilegio, devo interrogarli prima!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:244 msgid "" "I am a battle-tested warrior with many men at my command. Keep calling me " "'underling,' and I am leaving, do you understand?" msgstr "Un altro riferimento ai miserabili e me ne vado, è chiaro?" +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:248 +#, fuzzy +#| msgid "Kill all enemy leaders." +msgid "Kill all enemy leaders..." +msgstr "Uccidi tutti i comandanti nemici." + +#. [objectives] +#. continues sentence started by previous objective: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:252 +msgid "...except for maybe Reumario?" +msgstr "" + #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:262 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:272 msgid "" "Before you kill me, let me say just one thing: you are one damn good " "fighter, Lorin." @@ -25145,7 +26273,7 @@ msgstr "" "maledettamente brava, Lorin." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:279 msgid "" "That's LADY Lorin to you... and you are going to tell me a lot more than " "just one thing. First, who are those guests you were talking about?" @@ -25154,7 +26282,7 @@ msgstr "" "sono questi ospiti di cui stavi parlando?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:280 msgid "" "I have no idea. It has taken a long time to stockpile the amount of supplies " "we were told they would need. It must be quite a large army." @@ -25163,72 +26291,76 @@ msgstr "" "essere un esercito piuttosto grande." #. [option] -#. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:280 +#. spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:290 msgid "You were fine warrior, Reumario. I want to honor you." msgstr "Sei stato un guerriero valoroso, Reumario. Ti voglio onorare." #. [option] -#. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:287 +#. spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:297 msgid "Off with your left ear! And now tell me more about these guests!" msgstr "Via il tuo orecchio sinistro! E ora dimmi di più su questi ospiti!" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:289 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:299 msgid "I told you I know nothing about them! Aaargh!" msgstr "Ho detto che non so nulla di loro! Aaargh!" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:300 msgid "Liar! Speak!" msgstr "Bugiardo! Parla!" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:305 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I do not think he will tell you anything more, my lady... he's dead. You " +#| "did well to squeeze as much information as you did from him. " msgid "" "I do not think he will tell you anything more, my lady... he's dead. You did " -"well to squeeze as much information as you did from him. " +"well to squeeze as much information as you did from him." msgstr "" "Non penso che vi dirà altro, mia signora. È morto. A proposito, siete una di " "quelle ragazze di Akladia che ama il cuoio e le fruste?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:296 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:306 msgid "Be silent, underling." msgstr "Taci, miserabile." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:307 msgid "One more reference to 'underling' and I am leaving, do you understand?" msgstr "Un altro riferimento ai miserabili e me ne vado, è chiaro?" #. [option] -#. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:302 +#. spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:312 msgid "Where are those supplies? Speak, or I will cut you to pieces!" msgstr "Dove sono i rifornimenti! Parla o ti taglio a pezzetti!" #. [then] #. spoken by Reumario, answering to Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:325 msgid "Uh, I, I am not sure..." msgstr "Eh, io, io non sono sicuro..." #. [message]: speaker=Lady Lorin #. spoken by Lorin to Reumario -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:329 msgid "Well, what about this..." msgstr "Be, e allora:" #. [option] #. spoken by Lorin to Reumario -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:333 msgid "I would be honoured to have you in my army." msgstr "È un onore per me averti nel mio esercito." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:336 msgid "" "After this battle you will be able to recruit Akladian Clansmen, Warriors " "and Wisemen again." @@ -25237,7 +26369,7 @@ msgstr "" "Anziani di Akladia." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:347 msgid "" "Uh... yes, why not? I will join you. But let me wait until after this " "battle; I do not want to fight members of my own clan." @@ -25247,12 +26379,12 @@ msgstr "" #. [option] #. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:352 msgid "I shall let you live." msgstr "Vorrei lasciarti vivere." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:345 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:355 msgid "" "Thank you, Lorin. Frankly, I had not expected such behavior from you. As a " "sign of my gratitude, I will instruct members of my clan to serve you." @@ -25262,18 +26394,18 @@ msgstr "" "servano." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:356 msgid "After this battle you will be able to recruit Akladian Clansmen again." msgstr "" "Dopo questa battaglia puoi di nuovo reclutare i membri del clan di Akladia." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:368 msgid "In this storeroom and..." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:359 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:369 msgid "" "Do you think I'm stupid? This would not be enough to house an army! You must " "have some hidden storeroom or treasury! Speak!" @@ -25282,46 +26414,46 @@ msgstr "" "tesoro! Parla!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:370 msgid "" "Aargh! Yes, we have a hidden treasury in my castle, here, I will show you." msgstr "" "Aargh! Sì, c'è una stanza segreta nel mio castello, qua, te la mostrerò." #. [message]: speaker=Majid Yahyazad -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:370 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:380 msgid "Will you allow him to leave now?" msgstr "Gli permetterai di andarsene?" #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:373 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:383 msgid "Yes, he may live." msgstr "Sì, lasciamolo vivere." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:389 msgid "No, he is too dangerous." msgstr "No, è troppo pericoloso." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:410 msgid "What did I say about killing their leaders? Hm?" msgstr "Cosa avevo detto sull'ammazzare i loro comandanti? Eh? Eh?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:411 msgid "But..." msgstr "Ma..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:402 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:412 msgid "" "What? Are you deaf or something? I specifically instructed that you were to " "leave their leaders for me!" msgstr "Cosa? Siete sordi o cosa? Lasciate i comandanti a me." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:423 msgid "" "Before I kill you, I want you to tell me few things. First, you were talking " "about some guests, tell me more!" @@ -25330,7 +26462,7 @@ msgstr "" "parlavi di ospiti, dimmi di più!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:424 #, fuzzy #| msgid "" #| "You're afraid, aren't you? They will came here in great numbers... a huge " @@ -25343,7 +26475,7 @@ msgstr "" "orchi. È meglio che cominci a scappare, strega." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:431 msgid "" "Orcs? Why should I be afraid? I have fought them before. Unlike you, they " "are strong and worthy opponents. I look forward to meeting them in combat " @@ -25351,7 +26483,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:424 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:434 msgid "" "Orcs? I've never fought orcs, though I would love to meet them. I've heard " "they are good soldiers, strong and fearless." @@ -25360,40 +26492,40 @@ msgstr "" "sentito sono buoni soldati." #. [message]: speaker=Lady Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:429 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:439 msgid "And now, tell me more..." msgstr "E adesso, dimmi il resto..." #. [option] #. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:442 msgid "You were worthy opponent, Oyre Mathauri. How can I honour you?" msgstr "" "Sei stato un avversario valoroso, Oyre Mathauri. Come posso renderti onore?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:444 msgid "By hanging yourself from the nearest tree, witch!" msgstr "" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:445 msgid "Seems you have wasted your last wish. Now die!" msgstr "Hai sprecato il tuo ultimo desiderio. Ora muori!" #. [option] #. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:450 msgid "What are orcs doing here and why are you waiting for them?" msgstr "Cosa ci fanno qua gli orchi e perché gli state aspettando?" #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:446 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:456 msgid "Where have you hidden the gold?" msgstr "Dove nascondi l'oro?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:458 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:468 msgid "" "Gold? What gold? I know nothing about... AAARGH! ... it's in a safe place, I " "will show you!" @@ -25402,7 +26534,7 @@ msgstr "" "mostrerò!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:476 msgid "" "He isn't able to tell you anything more. I can't decide whether I should " "admire your ruthlessness or despise your cruelty." @@ -25411,12 +26543,12 @@ msgstr "" "disprezzare la tua crudeltà." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:477 msgid "His death was quick. You may admire my generosity." msgstr "Potresti ammirare la mia generosità." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:476 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:486 msgid "" "Orcs? Bor Cryne told us to wait for them here. We will then march with them " "and kill every Akladian unworthy of the name! Those who violate our customs, " @@ -25432,7 +26564,7 @@ msgstr "" "del mondo intero." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:488 msgid "" "Interesting theory. So, basically Bor Cryne wants to eliminate all of his " "opponents?" @@ -25441,7 +26573,7 @@ msgstr "" "avversari?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:484 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:494 msgid "" "Hey, Reumario, what do you say to that? Akladians allying with orcs to kill " "other Akladians? Quite a dishonorable thing, don't you think?" @@ -25451,32 +26583,32 @@ msgstr "" "credi?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:485 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:495 msgid "I didn't know..." msgstr "Non so..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:486 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:496 msgid "So now you know. What do you intend to do about it?" msgstr "E adesso che lo sa, cosa farai?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:487 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:497 msgid "I don't know." msgstr "Non lo so." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:492 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:502 msgid "I will kill you and rip off your traitorous head!" msgstr "Ti ucciderò e ti taglierò la testa." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:505 msgid "What about joining us against those orcs?" msgstr "Che ne pensi di unirti a noi contro gli orchi?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:507 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:517 msgid "" "Will you join us to fight against the orcs? Or maybe you would prefer to " "ally yourself with these madmen who want to slaughter their own kin?" @@ -25485,28 +26617,28 @@ msgstr "" "questi pazzi che vogliono massacrare la loro stessa gente?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:508 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:518 msgid "Yes... I will join you." msgstr "Sì... mi unirò a voi." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:510 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:520 msgid "So, we won." msgstr "Così, abbiamo vinto." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:521 msgid "" "You sound disappointed... were you relishing the thought of more action?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:512 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:522 msgid "I'm sure there will be plenty of action when the orcs arrive." msgstr "Ne avremo a iosa quando arriveranno gli orchi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:544 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:554 msgid "" "What part of the phrase 'do not kill their leaders, leave them for me' was " "so difficult to understand?" @@ -25515,29 +26647,29 @@ msgstr "" "hai capito?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:555 msgid "But it was self-defense!" msgstr "Ma era auto-difesa!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:556 msgid "Yeah, sure. Why do men always think I can't handle my enemies myself?" msgstr "" "Sì, certo. Ma, per tutti gli dei, perché questi maschi pensano che non posso " "farcela da sola contro i miei nemici?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:560 msgid "We have taken the castle... what a pleasant surprise! What now?" msgstr "Dunque, abbiamo preso il castello. Una piacevole sorpresa. E ora?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:551 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:561 msgid "Surprise? What do you mean by that?" msgstr "Sorpresa? Cosa vuoi dire?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:552 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:562 msgid "" "I mean that I didn't think we would be able to take that castle, because..." msgstr "" @@ -25545,7 +26677,7 @@ msgstr "" "perché..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:553 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:563 msgid "" "Because what? You think that just because I am a weak woman I can't take a " "castle?" @@ -25554,7 +26686,7 @@ msgstr "" "castello?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:554 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:564 #, fuzzy #| msgid "" #| "No, I just.. look, the castle provides excellent tactical position " @@ -25567,7 +26699,7 @@ msgstr "" "Basta. Cosa facciamo adesso?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:561 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:571 msgid "" "Well, haven't you heard? An orcish army is coming here. We have to prepare " "the defenses immediately. And while we do so, we can ponder the next move to " @@ -25577,7 +26709,7 @@ msgstr "" "preparare le difese. E poi penseremo al resto." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:574 msgid "" "Well, I have my own castle, that's a start. Now I need more gold, so I guess " "we could 'ask' our neighbors for some. But we also need some time to rest " @@ -25588,7 +26720,7 @@ msgstr "" "bisogno di un certo tempo di riposare e curare i feriti." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:573 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:583 msgid "" "How strange... it seems that by killing so many of them, you have gained " "their respect." @@ -25597,19 +26729,19 @@ msgstr "" "loro rispetto." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:584 msgid "What's so strange about that?" msgstr "Cosa c'è di strano?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:585 msgid "" "The locals are placing respect for arms above respect of kin. Some of them " "are even willing to fight for you now." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:617 msgid "" "We have searched the castle and we found a lot of supplies. I hope we will " "find a good use for them." @@ -25618,27 +26750,27 @@ msgstr "" "sapremo come usarli." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:648 msgid "A woman! A woman killed me! Aaargh!" msgstr "Una donna! Una femmina mi ha ucciso! Aaargh!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:649 msgid "What? Haven't I practiced the art of the blade as much as he has?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:648 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:658 msgid "I lost to a woman? Nooo..." msgstr "Una femmina mi ha battuto? Nooo..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:657 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:667 msgid "You really can fight. I salute you as I die." msgstr "Tu sai veramente combattere. Voglio renderti onore prima di morire." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:658 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:668 msgid "" "What's wrong with these Akladians? They hate you, you start killing them, " "and now they like you? Are Akladians gluttons for punishment or is skill at " @@ -25649,53 +26781,53 @@ msgstr "" "punizioni?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:667 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:677 msgid "What a fighter! I would willingly fight for someone like her..." msgstr "È una combattente! Se potessi solo combattere per una come lei..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:668 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:678 msgid "I am no necromancer; I have use only for living warriors, not the dead!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:669 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:679 msgid "They seem to have come to respect you now. Strange." msgstr "Pare che ora ti rispettino. Strano." #. [campaign]: id=A_New_Order #. [editor_group]: id=ano -#: A_New_Order/_main.cfg:37 A_New_Order/_editor.cfg:14 +#: A_New_Order/_main.cfg:41 A_New_Order/_editor.cfg:14 msgid "A New Order" msgstr "Un nuovo ordine" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:38 +#: A_New_Order/_main.cfg:42 msgid "ANO" msgstr "" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:52 +#: A_New_Order/_main.cfg:60 msgid "Trivial" msgstr "Banale" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:53 +#: A_New_Order/_main.cfg:61 msgid "Normal" msgstr "Normale" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:54 +#: A_New_Order/_main.cfg:62 msgid "Difficult" msgstr "" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:55 +#: A_New_Order/_main.cfg:63 msgid "Impossible" msgstr "Impossibile" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:58 +#: A_New_Order/_main.cfg:77 msgid "" "The old kingdom of Wesnoth has fallen before barbarian hordes. The occupying " "barbarians are on the brink of civil war, the seeds of Wesnothian rebellion " @@ -25706,7 +26838,7 @@ msgid "" "Note: This campaign contains mature themes, some of which may be unsuitable " "for children.\n" "\n" -"(Intermediate level, 45 scenarios. Requires BfW 1.16)\n" +"(Intermediate level, 45 scenarios. Requires BfW 1.18)\n" "Version " msgstr "" @@ -25737,157 +26869,168 @@ msgstr "" msgid "Translations" msgstr "Preparativi" -#. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:118 -msgid "(from WesCamp-i18n)" -msgstr "" +#. [entry] +#: A_New_Order/about.cfg:122 +#, fuzzy +#| msgid " British (en_gb) translation:" +msgid "American English (en_US) translation:" +msgstr "Harry Dewulf: inglese britannico (en_gb)" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:120 -msgid " British (en_gb) translation:" +#: A_New_Order/about.cfg:125 +#, fuzzy +#| msgid " British (en_gb) translation:" +msgid "British English (en_GB) translation:" msgstr "Harry Dewulf: inglese britannico (en_gb)" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:123 +#: A_New_Order/about.cfg:128 #, fuzzy #| msgid " British (en_gb) translation:" msgid "Catalonian translation:" msgstr "Harry Dewulf: inglese britannico (en_gb)" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:126 +#: A_New_Order/about.cfg:131 msgid "Czech translation:" msgstr "" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:129 +#: A_New_Order/about.cfg:134 #, fuzzy #| msgid " British (en_gb) translation:" msgid "Danish translation:" msgstr "Harry Dewulf: inglese britannico (en_gb)" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:132 +#: A_New_Order/about.cfg:137 #, fuzzy #| msgid " British (en_gb) translation:" msgid "French translation:" msgstr "Harry Dewulf: inglese britannico (en_gb)" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:135 +#: A_New_Order/about.cfg:140 #, fuzzy #| msgid " British (en_gb) translation:" msgid "German translation:" msgstr "Harry Dewulf: inglese britannico (en_gb)" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:138 +#: A_New_Order/about.cfg:143 #, fuzzy #| msgid " British (en_gb) translation:" msgid "Hungarian translation:" msgstr "Harry Dewulf: inglese britannico (en_gb)" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:141 +#: A_New_Order/about.cfg:146 #, fuzzy #| msgid " British (en_gb) translation:" msgid "Italian translation:" msgstr "Harry Dewulf: inglese britannico (en_gb)" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:144 +#: A_New_Order/about.cfg:149 +#, fuzzy +#| msgid " British (en_gb) translation:" +msgid "Japanese translation:" +msgstr "Harry Dewulf: inglese britannico (en_gb)" + +#. [entry] +#: A_New_Order/about.cfg:152 #, fuzzy #| msgid " British (en_gb) translation:" msgid "Polish translation:" msgstr "Harry Dewulf: inglese britannico (en_gb)" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:147 +#: A_New_Order/about.cfg:155 #, fuzzy #| msgid " British (en_gb) translation:" msgid "Russian translation:" msgstr "Harry Dewulf: inglese britannico (en_gb)" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:150 +#: A_New_Order/about.cfg:158 #, fuzzy #| msgid " British (en_gb) translation:" msgid "Spanish translation:" msgstr "Harry Dewulf: inglese britannico (en_gb)" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:153 +#: A_New_Order/about.cfg:161 #, fuzzy #| msgid " British (en_gb) translation:" msgid "Swedish translation:" msgstr "Harry Dewulf: inglese britannico (en_gb)" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:156 +#: A_New_Order/about.cfg:164 #, fuzzy #| msgid " British (en_gb) translation:" msgid "Turkish translation:" msgstr "Harry Dewulf: inglese britannico (en_gb)" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:160 +#: A_New_Order/about.cfg:168 msgid "Additional thanks to" msgstr "" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:210 +#: A_New_Order/about.cfg:218 msgid "all others from the Wesnoth forums" msgstr "" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:215 +#: A_New_Order/about.cfg:223 msgid "Campaign funding" msgstr "" #. [about] #. I had to shorten this to get it to fit: -#: A_New_Order/about.cfg:238 +#: A_New_Order/about.cfg:249 msgid "More info may be found within readme.txt file" msgstr "" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:240 +#: A_New_Order/about.cfg:251 msgid "(as described previously)" msgstr "" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:245 +#: A_New_Order/about.cfg:256 msgid "I can't believe you actually read this thing" msgstr "" #. [entry] #. I wanted to include "in BfW 1.16, now that Wesnoth has made changes to how it handles credits" in this string, #. but that got cut off for me... if your language can fit more info in less space, feel free to include that part: -#: A_New_Order/about.cfg:249 +#: A_New_Order/about.cfg:260 msgid "(although it's a bit more understandable now)" msgstr "" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:253 +#: A_New_Order/about.cfg:264 msgid "Darth Vader" msgstr "" #. [entry] -#. please translate Skywalker literally (as "sky-walker") -#: A_New_Order/about.cfg:256 +#. please translate Skywalker literally (as "person who walks the sky") +#: A_New_Order/about.cfg:267 msgid "Father of Luke Skywalker" msgstr "" #. [about] #. Żwirek i Muchomorek are fictional characters from a Czech movie for children. You are free to replace them with characters from a favourite foreign movie for children in your country: -#: A_New_Order/about.cfg:261 +#: A_New_Order/about.cfg:272 msgid "Żwirek i Muchomorek" msgstr "" #. [entry] #. this is based on the fact that in the Polish version of Shrek, there is a scene in which Lord Farquad learns that Żwirek flirts with Muchomorek. #. If you are changing the name of the characters for your localization, remember to change the name of the country that they're from here, too. -#: A_New_Order/about.cfg:265 +#: A_New_Order/about.cfg:276 msgid "Famous Czech gay actors" msgstr "" @@ -25895,17 +27038,47 @@ msgstr "" #. Polish president (from 2010 to 2015), he can't spell. Famous for dozens of idiotic sentences and sayings. You are free to replace him with some politician from your country. #. A good way to test to see if a particular politician would fit here would be to google their name along with the word "gaffe" and see if people have made articles out of lists of said gaffes. #. Please only make fun of politicians for their gaffes here, and not their actual policies, as the Wesnoth add-on server has a policy against overly political or ideological content. -#: A_New_Order/about.cfg:272 +#: A_New_Order/about.cfg:283 msgid "Bronisław Komorowski" msgstr "" #. [entry] #. if your language's politician holds some other office, remember to replace the "president" part with the relevant title: -#: A_New_Order/about.cfg:275 +#: A_New_Order/about.cfg:286 msgid "" "The living proof that you may not know how to spell and still be president" msgstr "" +#~ msgid "That's all I wanted to know" +#~ msgstr "Questo è quanto volevo sapere" + +#~ msgid "Arise, my slave, arise! Why you are deaf to my calls?" +#~ msgstr "Levati, schiavo, levati! Perché non rispondi alla mia invocazione?" + +#~ msgid "Ruvio, please tell me.." +#~ msgstr "Ruvio, per favore dimmi..." + +#~ msgid "Well.." +#~ msgstr "Be'..." + +#, fuzzy +#~| msgid "You have received 20 gold pieces" +#~ msgid "You have received $gold_amt_2 gold pieces." +#~ msgstr "Hai ricevuto 20 pezzi d'oro." + +#, fuzzy +#~| msgid "You have received 20 gold pieces" +#~ msgid "You have received $gold_amt_3 gold pieces." +#~ msgstr "Hai ricevuto 20 pezzi d'oro." + +#, fuzzy +#~| msgid "You have received 40 golden pieces" +#~ msgid "You have received $gold_amt_4 gold pieces." +#~ msgstr "Hai ricevuto 40 pezzi d'oro." + +#~ msgid "Loyal" +#~ msgstr "Legale" + #~ msgid "loyal" #~ msgstr "legale" diff --git a/translations/wesnoth-A_New_Order/ja.mo b/translations/wesnoth-A_New_Order/ja.mo index d46723cb..433e80c6 100644 Binary files a/translations/wesnoth-A_New_Order/ja.mo and b/translations/wesnoth-A_New_Order/ja.mo differ diff --git a/translations/wesnoth-A_New_Order/ja.po b/translations/wesnoth-A_New_Order/ja.po index 6c8b66f3..c6da048b 100644 --- a/translations/wesnoth-A_New_Order/ja.po +++ b/translations/wesnoth-A_New_Order/ja.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-20 16:59 UTC\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-22 00:14 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:00-0500\n" "Last-Translator: Eric Gallager \n" "Language-Team: \n" @@ -522,18 +522,25 @@ msgstr "Akladia の警護兵" # #ja: codex? #. [unit_type]: id=Akladian Protector, race=akladian -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:24 +#. "moral code" could also be "warriors’ code", except I didn't want to repeat the word "warriors" so soon after its previous usage... +#. "bushido" or "chivalric code" could also work (original term was "codex", except it's metaphorical, though, and not a literal book): +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:26 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Veterans of many fights and surviving many defenses against invading " +#| "enemies, Protectors form a caste of excellent warriors with their own " +#| "codex, devoting their whole life to the protection of their clans." msgid "" "Veterans of many fights and surviving many defenses against invading " -"enemies, Protectors form a caste of excellent warriors with their own codex, " -"devoting their whole life to the protection of their clans." +"enemies, Protectors form a caste of excellent warriors with their own moral " +"code, devoting their whole life to the protection of their clans." msgstr "" "多くの戦いの経験者であり、侵入してくる敵から多くの防衛を生き延びてきた警護兵" "は、独自のコーデックスを持つ優秀な戦士のカーストを形成しており、生涯を氏族の" "保護に捧げている。" #. [attack]: type=impact -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:33 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:35 msgid "greatmace" msgstr "大型メイス" @@ -1318,7 +1325,7 @@ msgstr "これ以上話しても無駄のようです。新しい靴が手に入 #: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:151 #: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:159 #: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:175 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1447 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1448 #: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:18 msgid "Well..." msgstr "うーむ..." @@ -2346,7 +2353,7 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1604 #: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:500 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:746 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1147 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1148 #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:352 #: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:541 #: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:299 @@ -4084,7 +4091,7 @@ msgstr "今こそ、これまで蓄えてきたすべてを注ぎ込む時だ! #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:217 #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1600 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:754 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1155 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1156 #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:225 #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:219 msgid "Death of Ruvio" @@ -4108,7 +4115,7 @@ msgstr "Ruvio の死" #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1596 #: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:496 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:742 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1143 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1144 #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:217 #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:215 #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:348 @@ -5910,7 +5917,7 @@ msgstr "" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:521 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:188 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:189 msgid "I don't understand." msgstr "よく分からないな。" @@ -6335,7 +6342,7 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1588 #: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:492 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:738 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1139 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1140 #: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:295 msgid "Kill all enemy leaders" msgstr "敵の全てのリーダーを倒す" @@ -6347,14 +6354,14 @@ msgstr "敵の全てのリーダーを倒す" #: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:480 #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:200 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:750 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1151 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1152 msgid "Death of Deorien" msgstr "Deorien の死" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:758 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:758 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1159 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1160 msgid "Death of Huon Ryedric" msgstr "Huon Ryedric の死" @@ -6579,13 +6586,13 @@ msgstr "Camper" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1021 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1625 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1626 msgid "My king, we could really use some help here." msgstr "王様、私たちは本当に助けていただきたいのです。" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1027 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1631 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1632 msgid "" "We are under heavy assault, my king. We really could use some help here." msgstr "" @@ -15896,7 +15903,7 @@ msgstr "ついに勝ったぞ!さあ、あの有名な預言者を探そう、 # しかも、The Oracle の訳語を変更しなければならないようなことは、基本的に無理。こうした部分は無視するしかないと考える。 #. [event] #. if your language doesn't have articles or capitalization, come up with some other sort of linguistic cue to signify -#. that 'The Oracle' is special, like a unique honoriffic (if you language has those) or something... for example, +#. that 'The Oracle' is special, like a unique honoriffic (if your language has those) or something... for example, #. in Japanese, maybe Gawen had previously used "-san" or "-chan" by accident, when he should have actually used #. "-sama" or "-dono", or maybe he forgot the honoriffic entirely or something: #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1867 @@ -17465,7 +17472,7 @@ msgstr "Freetown を思い出すのだ! Freetown を忘れるな! 皆殺し #. this hint is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: #. this hint is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:735 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1136 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1137 msgid "" "In this scenario, only Gawen and Lorin have full interrogations for enemy " "leaders." @@ -17547,12 +17554,13 @@ msgid "Aaargh! I haven't avenged my family!" msgstr "アーッ! まだ家族の仇を討てていなかったのに!" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1104 +#. "Ha ha! Now plural^you are (all) doomed!" +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1105 msgid "Ha ha! Now you are doomed!" msgstr "ハッハッハ! お前の運は尽きた!" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1121 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1122 msgid "" "I am your new messiah. Recognise me as your lord now and you shall be " "spared. Try to oppose me and you will be killed and raised as my mindless " @@ -17564,7 +17572,7 @@ msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives #. Hint that Huon's recruits have changed: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1123 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1124 msgid "" "Never, foul lich! We may have to adjust our tactics, but we shall never " "surrender!" @@ -17573,17 +17581,17 @@ msgstr "" "するものか!" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1124 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1125 msgid "Lady Lorin, are you sure you can participate in a battle?" msgstr "Lorin 夫人、本当に戦闘に加われますか?" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1125 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1126 msgid "And why not, foul and rude mage?" msgstr "この汚い無礼な魔術師め、当たり前でしょ?" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1126 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1127 msgid "" "As I said before, I KNOW. I also know that ANY effort may be extremely " "dangerous for you." @@ -17592,7 +17600,7 @@ msgstr "" "なたにとって極めて危険であることも知っています。" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1127 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1128 msgid "" "First of all, I am LORIN, foul mage. Second of all, I am not a Wesnothian " "woman, the kind you are used to, but Akladian. I can fight until... for as " @@ -17603,7 +17611,7 @@ msgstr "" "私は戦えるわ、まだ... 私が望む限り...。" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1128 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1129 msgid "" "My king, please take my advice. Order Lorin to withdraw into the castle. No " "matter how she boasts and flaunts her Akladian heritage, I am quite sure she " @@ -17614,7 +17622,7 @@ msgstr "" "いてはいけないと私は確信しております。" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1129 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1130 msgid "" "But why? I don't understand. Lorin is a fine warrior, and withdrawing her " "from battle may be..." @@ -17623,7 +17631,7 @@ msgstr "" "まっては..." #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1130 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1131 msgid "" "I am a mage attuned to life, my king, and can sense things you cannot. " "Believe me, withdraw her into our keep." @@ -17632,7 +17640,7 @@ msgstr "" "には察知できるのです。信じてください、彼女を砦に引き下がらせてください。" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1131 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1132 msgid "FOUL mage. You should have said: 'I am a FOUL mage'." msgstr "" "このインチキ魔術師め。今度からこう名乗りなさい、\"私はインチキ魔術師で" @@ -17640,7 +17648,7 @@ msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_darkens #. This incantation that Grekulak tries should sound (or at least look) poetic: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1186 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1187 msgid "" "\n" "Forces of Darkness, come to my aid -\n" @@ -17661,17 +17669,17 @@ msgstr "" "闇の力よ、奴らの心を奪え ." #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1275 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1276 msgid "NO! Avaunt, the darkness, avaunt, the night!" msgstr "やめろ! 消えろ、暗闇よ、消えろ、夜よ!" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1303 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1304 msgid "How is this possible? Who could possibly have broken my sorcery?" msgstr "なぜこんなことが可能なのだ?私の魔術を解ける者とは誰だ?" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1304 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1305 msgid "" "Even a child could have done it, it was so weak... as is all of your heinous " "black magic; for all your power has been built solely on lies and deceit." @@ -17680,18 +17688,18 @@ msgstr "" "前の力はすべて、嘘と欺瞞の上に成り立っているのだから。" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1305 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1306 msgid "Brave words - and who dares to utter them?" msgstr "傲慢な言葉だ ― それを口にする者、お前は誰だ?" #. [event]: id=Grekulak_darkens #. please preserve the cheesy rhyming here on translation, so that Grekulak's reply calling Deorien an "awful poet" makes sense: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1307 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1308 msgid "Deorien, mage of light - whose might will defeat the night." msgstr "Deorien 、光の魔術師 ― その力は、夜を打ち負かす。" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1308 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1309 msgid "" "You are a competent enough mage, but an awful poet. Deorien, you will be " "mine before this battle is through." @@ -17700,32 +17708,32 @@ msgstr "" "が終わる前にお前は私のものとなろう。" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1349 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1350 msgid "Aaaah!" msgstr "ウワアァァァ!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1350 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1351 msgid "What happened? Mother?" msgstr "母さん? どうしたんだ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1351 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1352 msgid "It's nothing... It's nothing... I just... I can't..." msgstr "何でもない... 何でもないわ... ただ... うまく..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1352 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1353 msgid "Ahem." msgstr "ウッ、ウン." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1353 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1354 msgid "Shut up, mage. I will fight, I just have to rest for a moment..." msgstr "黙ってなさい、魔術師め。私は戦うわ、ただ少し身体を休めないと..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1354 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1355 msgid "" "No, you CAN'T. My lord, you must withdraw Lorin to our castle's keep " "immediately. She is unable to fight any longer." @@ -17734,69 +17742,69 @@ msgstr "" "上戦うことはできません。" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1366 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1367 msgid "I AM in the castle's keep, you idiot." msgstr "私は、城の主塔にいるわよ、このバカ。" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1367 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1368 msgid "" "Good. Now, go to bedroom. I will send someone to take care of you " "immediately." msgstr "結構です。さあ、寝室へどうぞ。誰か世話をするものをすぐに呼びますので。" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1377 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1382 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1378 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1383 msgid "Shut up, I can fight, I just have to get some rest!" msgstr "煩いわね、戦えるわよ、ちょっと休憩が必要なだけ!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1378 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1383 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1379 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1384 msgid "" "You have to withdraw Lady Lorin to your initial castle's keep within 6 turns." msgstr "" "Lorin を 6 ターン以内に開始時の城の主塔に撤退・移動させなければいけません。" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1398 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1399 msgid "Are you prepared for a little surprise? Get them boys!" msgstr "" "お前たちを少し驚かせてやる、心の準備はできてるか? あのガキどもを捕まえろ!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1436 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1437 msgid "Gawen, I'm going to destroy this bridge." msgstr "Gawen 、この橋を破壊するわよ。" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1442 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1443 msgid "Milord, should I destroy this bridge?" msgstr "旦那さま、この橋は破壊すべきでしょうか?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1448 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1449 msgid "Yes!" msgstr "そうしよう!" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1449 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1450 msgid "No, but I might want a bridge destroyed later..." msgstr "やめておこう、しかし、後で破壊したくなるかもしれない..." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1450 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1451 msgid "No, we won't be destroying any bridges today." msgstr "やめておこう、今日のところは、もうどの橋も破壊せずにおこう。" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1511 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1512 msgid "Ha, take that!" msgstr "よし! これでどうだ!" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1516 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1517 msgid "" "OK, I won't this time, but I really think we should destroy some bridges " "eventually, so I'll keep asking!" @@ -17805,65 +17813,65 @@ msgstr "" "で、その際にまたお尋ねに参ります!" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1522 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1523 msgid "In that case I shall cease asking to do so." msgstr "そういうことでしたら、この件はお尋ねしないようにします。" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1538 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1539 msgid "Let me set up an outpost here." msgstr "ここに前哨基地を作らせてほしい。" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1563 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1564 msgid "I really can fight!" msgstr "本当に戦えるわよ!" #. [event] #. "Note for translators: 'But what about IT?' refers to Lorin's child" -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1565 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1566 msgid "Yes, you can fight. But what about IT?" msgstr "分かりました、あなたは戦えます。でも、ソレはどうしますか?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1566 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1567 msgid "IT?" msgstr "ソレって?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1585 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1586 msgid "Aaah! I can't handle this pain!" msgstr "アーーッ! この痛みには耐えられないわ!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1586 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1587 msgid "What happened? What?" msgstr "どうした? えっ? どうしたの?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1587 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1588 msgid "I told you... she miscarried." msgstr "だから言ったのに... 彼女は流産しました。" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1588 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1589 msgid "She WHAT?" msgstr "彼女が、...えっ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1589 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1590 msgid "Noooooo!" msgstr "ダメ――ッ!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1594 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1595 msgid "" "I wish Lorin were still here to fight alongside us; we could use her help..." msgstr "" "Lorin には、ずっとここにいて一緒に戦ってほしい。彼女の手助けがほしい..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1595 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1596 msgid "" "Trust me, Gawen, it is for the better that she is in the castle right now." msgstr "" @@ -19864,7 +19872,8 @@ msgstr "" # #po: "We fought ... ,fighting ... " ?? #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:180 +#. "fighting with nightmarish creatures" is a participial phrase, i.e. behaving as an adjective, so there is no verb tense disagreement to worry about here: +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:181 msgid "" "So we killed that evil angel and his minions to journey west. We fought our " "way through the deserts and the swamps, fighting with nightmarish creatures, " @@ -19876,7 +19885,7 @@ msgstr "" "ゲや緑のエルフともね。私はこの壮大な旅のことを歌で聞いて育ったわ。" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:182 msgid "" "Finally, we reached Wesnoth, our people decimated but hardened because it " "was the wish of God that our weak should perish before we began our holy " @@ -19889,7 +19898,7 @@ msgstr "" "だった。そして Wesnoth を征服したのよ。まあ、ほとんどね。" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:182 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:183 msgid "" "As for mages, they are the main adversaries of God in his fight for the good " "of the universe, attempting to usurp his powers for themselves. Elves are " @@ -19900,14 +19909,14 @@ msgstr "" "よ。" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:183 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:184 msgid "Oh my goodness. Wow. You are not joking, you actually believe all that?" msgstr "" "うわぁ、ビックリだわ。凄い。冗談で言ってるんじゃなくて、それ全部、ほんとに信" "じてるの?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:184 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:185 msgid "" "Anyway, if we are going to find that mage-trash, we need to know where he " "is. Any ideas where to find him?" @@ -19916,7 +19925,7 @@ msgstr "" "るためのいい方法、何かある?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:185 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:186 msgid "" "Well, we could ask the Oracle. Due to the prophetic nature of her abilities, " "she may know where to search for Deorien." @@ -19925,7 +19934,7 @@ msgstr "" "場所を知ることができるかもしれません。" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:186 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:187 msgid "" "The Oracle? The Oracle is a hoax. She knows nothing. She once told me... " "she... she deceived me. Her prophecy has not been, and cannot be, fullfilled." @@ -19935,7 +19944,7 @@ msgstr "" "実現などできない。" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:187 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:188 msgid "" "The Oracle never deceives anyone. She just looks into the sea of magic and " "sees everything that may happen. So, she is not saying what MUST, but what " @@ -19946,7 +19955,7 @@ msgstr "" "もしれないと言うだけなのです。" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:189 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:190 msgid "" "It means, if she tells you that you will be the best swimmer in the world, " "you will be a great swimmer if you put forth the effort. But the prophecy " @@ -19959,7 +19968,7 @@ msgstr "" "また、時に人々は、彼女の言葉を誤解することもあります。" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:190 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:191 msgid "No. No. That's not true. That's... leave me alone." msgstr "違うわ、そんなの嘘よ。そんなこと... 一人にしてちょうだい。" @@ -23743,7 +23752,8 @@ msgstr "" "ると。そして血塗られた反乱を先導したのです。" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:49 +#. comment from szopen: Sigil, sorry, but I can't see how Deorien could say "sadly" in this context: +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:50 msgid "" "The rebellion left Grekulak's capital in ruins. The Akladians escaped to the " "west, chased by Grekulak's allies, burning in deserts, drowning in swamps, " diff --git a/translations/wesnoth-A_New_Order/msgmerge_pofiles.sh b/translations/wesnoth-A_New_Order/msgmerge_pofiles.sh new file mode 100755 index 00000000..c924fdff --- /dev/null +++ b/translations/wesnoth-A_New_Order/msgmerge_pofiles.sh @@ -0,0 +1,13 @@ +#!/bin/sh + +# The command to update the potfile is listed in TRANSLATORS.txt at the top lvl + +for lang in ca cs da de en_GB en_US es fr hu it ja pl ru sv tr; do + echo "merging translation for ${lang} with template..." + msgmerge --previous --update --lang=${lang} ${lang}.po ../wesnoth-A_New_Order.pot + msgfmt -o ${lang}.mo ${lang}.po +done +if test -e ~/Downloads/ANO_thread_attachments/wesnoth-A_New_Order.pot; then + cd .. + diff -u ~/Downloads/ANO_thread_attachments/wesnoth-A_New_Order.pot wesnoth-A_New_Order.pot > potfile.diff +fi diff --git a/translations/wesnoth-A_New_Order/pl.mo b/translations/wesnoth-A_New_Order/pl.mo new file mode 100644 index 00000000..98f5665b Binary files /dev/null and b/translations/wesnoth-A_New_Order/pl.mo differ diff --git a/translations/wesnoth-A_New_Order/pl.po b/translations/wesnoth-A_New_Order/pl.po index 2cbeb7fd..17ec51f3 100644 --- a/translations/wesnoth-A_New_Order/pl.po +++ b/translations/wesnoth-A_New_Order/pl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: branch 1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-26 01:25 UTC\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-22 00:14 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-28 16:42+0200\n" "Last-Translator: Arkadiusz D. Danilecki \n" "Language-Team: none\n" @@ -13,12 +13,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. [unit_type]: id=Peasant girl, race=human +#. [terrain_type]: id=Table +#: A_New_Order/terrains/terrain.cfg:6 +msgid "Table" +msgstr "" + +#. [terrain_type]: id=Room_inside +#: A_New_Order/terrains/terrain.cfg:14 +msgid "Room inside" +msgstr "" + +#. [unit_type]: id=Peasant girl, race=human, gender=female #: A_New_Order/units/others/Peasant_girl.cfg:5 msgid "Peasant girl" msgstr "Wieśniaczka" -#. [unit_type]: id=Peasant girl, race=human +#. [unit_type]: id=Peasant girl, race=human, gender=female #: A_New_Order/units/others/Peasant_girl.cfg:26 msgid "" "The young girl. She cannot fight, she cannot even defend herself. She " @@ -46,7 +56,7 @@ msgstr "" "tak, by autorytet przynależny urzędowi i starszemu wiekowi nie były " "rozłączone." -#. [female] +#. [female]: gender=female #: A_New_Order/units/others/Peasant_girl.cfg:41 msgid "female^Senior Village Elder" msgstr "Wójtowa" @@ -66,23 +76,23 @@ msgstr "" "zwykle po prostu patrolowanie miast i strzeżenie murów." #. [attack]: type=pierce -#: A_New_Order/units/others/City_Militia.cfg:38 -#: A_New_Order/units/others/Rancher.cfg:37 +#: A_New_Order/units/others/City_Militia.cfg:26 +#: A_New_Order/units/others/Rancher.cfg:25 #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_LightInfantry.cfg:23 #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Warrior.cfg:24 msgid "spear" msgstr "włócznia" -#. [unit_type]: id=Oracle, race=human +#. [unit_type]: id=Oracle, race=human, gender=female #. [unit]: type=Oracle, id=Oracle #: A_New_Order/units/others/Oracle.cfg:6 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1830 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1871 msgid "Oracle" msgstr "Wyrocznia" -#. [unit_type]: id=Oracle, race=human +#. [unit_type]: id=Oracle, race=human, gender=female #. feel free to skip translating this: -#: A_New_Order/units/others/Oracle.cfg:22 +#: A_New_Order/units/others/Oracle.cfg:21 msgid "No description. It will never appear anywhere, since the unit is fake." msgstr "Brak opisu. Nigdy się nigdzie nie pojawi, bo to fałszywa jednostka." @@ -98,20 +108,20 @@ msgid "" "steady supply of mounts available to even common farmers." msgstr "" -#. [unit_type]: id=Ruvios Daughter, race=human +#. [unit_type]: id=Ruvios Daughter, gender=female, race=human #. [event] #. [unit]: id=Karen, type=Ruvios Daughter #: A_New_Order/units/others/Ruvios_Daughter.cfg:4 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:56 A_New_Order/macros/messages.cfg:60 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:715 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:725 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:736 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:744 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:70 A_New_Order/macros/messages.cfg:74 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:731 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:741 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:752 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:760 #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:94 msgid "Karen" msgstr "Karen" -#. [unit_type]: id=Ruvios Daughter, race=human +#. [unit_type]: id=Ruvios Daughter, gender=female, race=human #: A_New_Order/units/others/Ruvios_Daughter.cfg:22 #, fuzzy #| msgid "" @@ -148,26 +158,30 @@ msgstr "" msgid "sword" msgstr "miecz" -#. [unit_type]: id=Ruvio, race=human +#. [unit_type]: id=Ruvio, race=human, gender=male #. [event] #. [unit]: id=Ruvio, type=Ruvio -#: A_New_Order/units/others/Ruvio.cfg:4 A_New_Order/macros/messages.cfg:84 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:88 A_New_Order/macros/messages.cfg:95 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:436 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:445 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:455 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:463 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:714 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:724 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:735 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:743 +#: A_New_Order/units/others/Ruvio.cfg:4 A_New_Order/macros/messages.cfg:102 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:106 A_New_Order/macros/messages.cfg:113 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:438 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:447 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:457 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:730 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:740 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:751 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:759 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:650 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:690 #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:78 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:561 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:625 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:572 msgid "Ruvio" msgstr "Ruvio" -#. [unit_type]: id=Ruvio, race=human +#. [unit_type]: id=Ruvio, race=human, gender=male #: A_New_Order/units/others/Ruvio.cfg:22 #, fuzzy #| msgid "" @@ -390,12 +404,12 @@ msgstr "Tancerz Miecza" msgid "AMLA^Tough" msgstr "Twardziel" -#. [unit_type]: id=Lord Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Lord Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Lord_Hagarthen.cfg:4 msgid "Lord Hagarthen" msgstr "Lord Hagarthen" -#. [unit_type]: id=Lord Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Lord Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Lord_Hagarthen.cfg:29 #, fuzzy #| msgid "" @@ -410,14 +424,14 @@ msgstr "" "Całe lata mijają, nim młodzi Hagartheni są uznani za wystarczająco godnych, " "by stać się królami. Nazywani są wtedy lordami." -#. [unit_type]: id=Lord Bor Cryne, race=akladian +#. [unit_type]: id=Lord Bor Cryne, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Lord_Bor_Cryne.cfg:4 #, fuzzy #| msgid "Bor Cryne" msgid "Lord Bor Cryne" msgstr "Bor Cryne" -#. [unit_type]: id=Lord Bor Cryne, race=akladian +#. [unit_type]: id=Lord Bor Cryne, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Lord_Bor_Cryne.cfg:29 msgid "" "After two generations had passed since the conquest of Wesnoth, Akladian " @@ -432,12 +446,12 @@ msgid "" "those lords who enjoyed courts more than battlefields." msgstr "" -#. [unit_type]: id=Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Hagarthen.cfg:4 msgid "Hagarthen" msgstr "Hagarthen" -#. [unit_type]: id=Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Hagarthen.cfg:29 #, fuzzy #| msgid "" @@ -480,12 +494,14 @@ msgstr "" #. [unit_type]: id=Akladian Protector, race=akladian #. [campaign]: id=A_New_Order #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:4 -#: A_New_Order/_main.cfg:55 +#: A_New_Order/_main.cfg:63 msgid "Akladian Protector" msgstr "Akladyjski Protektor" #. [unit_type]: id=Akladian Protector, race=akladian -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:24 +#. "moral code" could also be "warriors’ code", except I didn't want to repeat the word "warriors" so soon after its previous usage... +#. "bushido" or "chivalric code" could also work (original term was "codex", except it's metaphorical, though, and not a literal book): +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:26 #, fuzzy #| msgid "" #| "Veterans of many fights and surviving many defenses against invading " @@ -493,26 +509,26 @@ msgstr "Akladyjski Protektor" #| "codex, devoting whole their life for protecting their clans." msgid "" "Veterans of many fights and surviving many defenses against invading " -"enemies, Protectors form a caste of excellent warriors with their own codex, " -"devoting their whole life to the protection of their clans." +"enemies, Protectors form a caste of excellent warriors with their own moral " +"code, devoting their whole life to the protection of their clans." msgstr "" "Weterani wielu bitew, przeżywszy wiele walk przeciwko najeźdźcom, " "Protektorzy tworzą kastę znakomitych wojowników z ich własnym kodeksem, " "poświęcając całe życie dla ochrony swoich klanów." #. [attack]: type=impact -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:33 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:35 msgid "greatmace" msgstr "" -#. [unit_type]: id=Akladian Queen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Queen, gender=female, race=akladian #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Queen.cfg:4 msgid "female^Queen" msgstr "Królowa" -#. [unit_type]: id=Akladian Queen, race=akladian -#. [unit_type]: id=Akladian Lady, race=akladian -#. [unit_type]: id=Akladian Princess, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Queen, gender=female, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Lady, gender=female, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Princess, gender=female, race=akladian #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Queen.cfg:28 #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lady.cfg:24 #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Princess.cfg:23 @@ -540,7 +556,6 @@ msgid "Akladian Fastfoot" msgstr "Akladyjski Szybkostopy" #. [unit_type]: id=Akladian Fastfoot, race=akladian -#. FIXME: maybe the plural of "Fastfoot" should be "Fastfeet" instead of "Fastfoots"? I dunno; it's a made-up term, so, whatever... #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Fastfoot.cfg:18 #, fuzzy #| msgid "" @@ -583,13 +598,16 @@ msgstr "" msgid "mace" msgstr "" -#. [unit_type]: id=Akladian Clansman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Clansman, race=akladian, gender=male +#. [event] #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Clansman.cfg:4 A_New_Order/_main.cfg:52 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Clansman.cfg:4 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:960 +#: A_New_Order/_main.cfg:60 msgid "Akladian Clansman" msgstr "Akladyjski Klanowiec" -#. [unit_type]: id=Akladian Clansman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Clansman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Clansman.cfg:18 #, fuzzy #| msgid "" @@ -616,12 +634,12 @@ msgstr "" msgid "short spear" msgstr "krótka włócznia" -#. [unit_type]: id=Akladian Wonderman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Wonderman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wonderman.cfg:4 msgid "Akladian Wonderman" msgstr "Akladyjski Cudotwórca" -#. [unit_type]: id=Akladian Wonderman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Wonderman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wonderman.cfg:29 #, fuzzy #| msgid "" @@ -653,7 +671,7 @@ msgstr "promień światła" #. [unit_type]: id=Akladian Warrior, race=akladian #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Warrior.cfg:4 A_New_Order/_main.cfg:53 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Warrior.cfg:4 A_New_Order/_main.cfg:61 msgid "Akladian Warrior" msgstr "Akladyjski wojownik" @@ -674,30 +692,30 @@ msgstr "" "tylko na czas obrony rodzinnych siedzib, ale także w czasie rajdów przeciwko " "sąsiadom." -#. [unit_type]: id=Akladian Wiseman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Wiseman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wiseman.cfg:4 msgid "Akladian Wiseman" msgstr "Akladyjski Mędrzec" -#. [unit_type]: id=Akladian Wiseman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Wiseman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wiseman.cfg:32 #, fuzzy #| msgid "" #| "Akladian Wisemans are those very few from tribes, who study herbs and " #| "ways to heal, instead to harm and kill people" msgid "" -"Akladian Wisemans are those very few from the tribes, who study herbs and " +"Akladian Wisemen are those very few from the tribes, who study herbs and " "ways to heal, instead of how to harm and kill people." msgstr "" "Akladyjscy mędrcy są tymi nielicznymi spośród plemion, którzy studiują zioła " "i sposoby leczenia ludzi, zamiast metod zabijania i zadawania im cierpień." -#. [unit_type]: id=Akladian Leader, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Leader, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Leader.cfg:4 msgid "Akladian Leader" msgstr "Akladyjski Przywódca" -#. [unit_type]: id=Akladian Leader, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Leader, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Leader.cfg:29 #, fuzzy #| msgid "" @@ -713,12 +731,12 @@ msgstr "" "pochodzenia przywodzą pozostałym, zaczynając w ten sposób karierę, która " "może ich zaprowadzić nawet do przewodzenia całemu plemieniu." -#. [unit_type]: id=Akladian Lord, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Lord, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lord.cfg:4 msgid "Akladian Lord" msgstr "Akladyjski Pan" -#. [unit_type]: id=Akladian Lord, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Lord, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lord.cfg:29 #, fuzzy #| msgid "" @@ -731,12 +749,12 @@ msgstr "" "Ci z wodzów, którzy zdobędą dość sławy i reputacji mogą z czasem zostać " "przywódcami całych plemion." -#. [unit_type]: id=Akladian Holyman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Holyman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Holyman.cfg:4 msgid "Akladian Holyman" msgstr "Akladyjski Święty Mąż" -#. [unit_type]: id=Akladian Holyman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Holyman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Holyman.cfg:28 #, fuzzy #| msgid "" @@ -744,7 +762,7 @@ msgstr "Akladyjski Święty Mąż" #| "Holymans are respected amongst tribes, and useful to Akladian lords." msgid "" "Devoting their whole life to the task of healing and curing, Akladian " -"Holymans are respected amongst the tribes, and useful to Akladian lords." +"Holymen are respected amongst the tribes, and useful to Akladian lords." msgstr "" "Poświęwszy całe swoje życie zadaniu leczenia i ratowania życia, Akladyjscy " "Święci Mężowie są szanowani wśród szczepów, i przydatni akladyjskim lordom." @@ -795,12 +813,12 @@ msgstr "" "Najazdy są dobrze płatną robotą i dzięki nim wielu Akladyjczyków jest w " "stanie wyposażyć się w lepszy pancerz i broń." -#. [unit_type]: id=Young Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Young Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Young_Hagarthen.cfg:4 msgid "Young Hagarthen" msgstr "Młody Hagarthen" -#. [unit_type]: id=Young Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Young Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Young_Hagarthen.cfg:29 #, fuzzy #| msgid "" @@ -821,7 +839,7 @@ msgstr "" msgid "training sword" msgstr "miecz treningowy" -#. [unit_type]: id=Akladian Lady, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Lady, gender=female, race=akladian #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lady.cfg:4 msgid "female^Akladian Lady" msgstr "Akladyjska Pani" @@ -864,7 +882,7 @@ msgstr "pika" #. [unit_type]: id=Akladian Shieldguard, race=akladian #. [campaign]: id=A_New_Order #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Shieldguard.cfg:4 -#: A_New_Order/_main.cfg:54 +#: A_New_Order/_main.cfg:62 msgid "Akladian Shieldguard" msgstr "Akladyjski Tarczownik" @@ -884,17 +902,17 @@ msgstr "" "jednostki będące ostatnią deską ratunku w czasie obrony rodzinnych siedlisk " "klanów przed wrogami szukającymi pomsty za najazdy." -#. [unit_type]: id=Akladian Princess, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Princess, gender=female, race=akladian #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Princess.cfg:4 msgid "female^Akladian Princess" msgstr "Akladyjska Księżniczka" -#. [unit_type]: id=Akladian Chieftain, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Chieftain, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Chieftain.cfg:4 msgid "Akladian Chieftain" msgstr "Akladyjski wódz" -#. [unit_type]: id=Akladian Chieftain, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Chieftain, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Chieftain.cfg:30 #, fuzzy #| msgid "The best of Akladian warriors are choosed to lead their clans." @@ -928,17 +946,18 @@ msgid "Young Saurian" msgstr "Młody Hagarthen" #. [unit_type]: id=Young Saurian, race=lizard -#: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:19 +#: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:23 msgid "Young Saurians are the workers for their race." msgstr "" #. [attack]: type=pierce +#: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:31 #: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:40 -#: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:49 msgid "pick" msgstr "" -#: A_New_Order/units/_main.cfg:8 +#. Generator for male Akladian names; see for syntax: +#: A_New_Order/units/_main.cfg:9 msgid "" "\n" "main={long_firstn}|{short_firstn} {lastn}\n" @@ -947,19 +966,20 @@ msgid "" "{prefix}{midfix_v}{suffix_c}\n" "lastn=O {uplace}|Ohavenort|Areon|Rothe|Crynenoj|Cruveno|Mathauri|Ramenari|" "Rebarnon|Khan|Harnen|Barien|Barrae|Scud|Skagrrae|Riddon|Travil|Hurionen|" -"Urien|Brien|Dark|Wonder|Moric|Putin\n" +"Urien|Brien|Dark|Wonder|Moric|Putin|{uplace}{demonymsuffix}|Netanyahu\n" "uplace=Gaeltin|Borraine|Barnone|Vattin|Haeltin|Raedbor|Raednon|Barron|Warhol|" "Skagrrak|Travil|Trimmen\n" +"demonymsuffix=an|ite|ish|ard|iot|na\n" "prefix={prefix_v}|{prefix_c}\n" "prefix_v=Re|Ao|Te|Ro|Eo|Lee|La|Ru|Theo|Ae|Rao|Ne|I|Ia|Ioe|Kro|Kre|Yeo|Que|" "Thu|Mari|Bo|Uri|Ri|Nai|Rau|Gra|Ree|Stro|Reo|Oy|Au|Oe|Mo|No|Rou|Moe|Mi|U|Li|" "Reu|Ra|Ee|E|Be|Bu|Wu|Dau|Co|Ai|Gau|Al|Odo|Gae|Gei|Eu|Oda|To|Beo|Ku|Tre|Ha|" "Lu\n" "prefix_c=Or|Kar|Sav|Raul|Ur|Bar|Er|Mar|Mir|Um|Quiv|Bur|Tel|As|Lar|Rav|Rum|" -"Cim|At|Eur|Tot|Hun|Hil|Hild|En|Enk|Tam|Sky|Ar|Arg|Gen|Kub|Trev\n" +"Cim|At|Eur|Tot|Hun|Hil|Hild|En|Enk|Tam|Sky|Ar|Arg|Gen|Kub|Trev|B|Zan\n" "midfix={midfix_v}|{midfix_c}|{midfix_v}{midfix_c}\n" "midfix_v=u|re|e|ue|le|no|eo|me|ke|o|i|ne|ri|ma|a|ra|li|ou|ru|lo|meo|he|ro|ea|" -"lu|ka|do|se|see|va|de|wu|ki|thi|ba|gle|io|ee|oe|vo\n" +"lu|ka|do|se|see|va|de|wu|ki|thi|ba|gle|io|ee|oe|vo|zi\n" "midfix_c=en|uk|an|er|ster|reg|til|ar|ov|wul|id|um|bar|barg|bur|vor|ur\n" "suffix=ke|me|re|nor|rao|ree|oe|rien|noe|roe|the|en|rei|ri|ae|an|ain|nee|moe|" "neo|reo|lien|aye|mo|ele|eo|aen|mar|ric|eric|riec|riac|yen|bar|kee|li|eme|kin|" @@ -969,7 +989,8 @@ msgid "" "suffix_c=rgh|rk|ck|nk|rg|n|r|c|v|l|s|k|gh|rs|cs\n" msgstr "" -#: A_New_Order/units/_main.cfg:23 +#. Generator for female Akladian names; see for syntax: +#: A_New_Order/units/_main.cfg:26 msgid "" "\n" "main={prefix}{suffix}|{prefix}{midfix}{suffix}\n" @@ -979,7 +1000,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [race]: id=akladian -#: A_New_Order/units/_main.cfg:33 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:36 msgid "" " The Akladians are wild barbarians. Hailing from the harsh east, they are " "born fighters. Stronger, more agile and quicker than normal people, they are " @@ -1007,23 +1028,23 @@ msgid "" msgstr "" #. [race]: id=akladian -#: A_New_Order/units/_main.cfg:40 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:43 msgid "race^Akladian" msgstr "Akladyjczyk" #. [race]: id=akladian -#: A_New_Order/units/_main.cfg:41 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:44 msgid "race+female^Akladian" msgstr "Akladyjka" #. [race]: id=akladian -#: A_New_Order/units/_main.cfg:42 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:45 msgid "race^Akladians" msgstr "Akladyjczycy" #. [race]: id=akladian #. Most of the new additions to this male_names list are just taken from names that were hardcoded elsewhere in the campaign: -#: A_New_Order/units/_main.cfg:46 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:49 msgid "" "Reuke,Aorenor,Reme,Terao,Aoeree,Reeoe,Larao,Borien,Rouenoe,Eoleree,Leenore," "Oreoke,Lauroe,Rumethe,Theorien,Rukeen,Aeorei,Raori,Neiae,Ien,Ian,Iain," @@ -1043,7 +1064,7 @@ msgstr "" #. [race]: id=akladian #. I don't think this female_names list actually gets used anywhere (unless you're using debug mode); feel free to skip: -#: A_New_Order/units/_main.cfg:48 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:51 #, fuzzy #| msgid "" #| "Lorin,Laorin,Aoerin,Uyenaya,Rianna,Yeorienna,Thurienna,Marioellin,Eena" @@ -1093,7 +1114,8 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=unit #. Kyobaine, female Elf -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:11 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:22 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:30 #, fuzzy #| msgid "I will never again see our beautiful forests.." msgid "I will never again see our beautiful forests..." @@ -1101,32 +1123,42 @@ msgstr "Już nigdy więcej nie ujrzę naszych cudnych lasów..." #. [message]: speaker=unit #. Milildur, male Elf -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:23 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:44 msgid "See how Elves die; without fear!" msgstr "Patrzcie, jak nieustraszenie giną Elfy!" #. [message]: speaker=unit #. Elorain, female Elf -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:35 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:56 #, fuzzy #| msgid "Now, I will meet best marksman.. Death never misses." msgid "Now, I will meet the best marksman... Death never misses." msgstr "Teraz poznam najlepszego strzelca... Śmierć nigdy nie pudłuje." #. [message]: speaker=Elorain -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:51 +#. See scenarios/11_Council_in_Freetown for where these randomly-chosen phrases come from: +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:72 msgid "Ha! $ano_elorain_$random " msgstr "Ha! $ano_elorain_$random " #. [message]: speaker=Milildur -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:64 +#. See scenarios/11_Council_in_Freetown for where the randomly-chosen phrases come from: +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:85 msgid "Ha! $ano_milildur_$random " msgstr "Ha! $ano_milildur_$random " +#. [event] +#. [unit]: type=Elvish Captain, id=Milildur +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:99 A_New_Order/macros/messages.cfg:147 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:377 +msgid "Milildur" +msgstr "Milildur" + #. [event] #. The message 'I fought with you for so many battles...' etc. will be spoken by both male, Milildur, and Elorain, female. Make it gender neutral. -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:79 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:96 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:101 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:118 #, fuzzy #| msgid "" #| "My lord, I fought with you so many battles.. I can accept money from you " @@ -1138,53 +1170,80 @@ msgstr "" "Panie mój, walczyliśmy razem w tylu już bitwach. Nie mogę przyjmować już od " "was pieniędzy. Proszę, traktujcie mnie jak przyjaciela, nie jak najemnika." +#. [event] +#. [unit]: type=Elvish Ranger, id=Elorain, gender=female +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:118 A_New_Order/macros/messages.cfg:144 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:332 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:380 +msgid "Elorain" +msgstr "Elorain" + #. [event] #. a more phonetic spelling of "Ahem" (noise made when clearing one's throat): -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:132 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:154 msgid "Ekhem." msgstr "Ekhem." #. [event] #. [then] +#. [event]: id=Kyobaine_post_advance_clothing_banter #. [else] -#. [unit]: type=Elvish Shaman, id=Kyobaine -#. [unit]: type=Elvish Scout, id=Kyobaine -#. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Kyobaine -#. [unit]: type=Elvish Archer, id=Kyobaine -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:133 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:138 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:144 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:219 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:296 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:298 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:301 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:311 A_New_Order/macros/messages.cfg:134 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:137 A_New_Order/macros/messages.cfg:147 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:239 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:255 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:276 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:293 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#. [unit]: type=Elvish Shaman, id=Kyobaine, gender=female +#. [unit]: type=Elvish Scout, id=Kyobaine, gender=female +#. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Kyobaine, gender=female +#. [unit]: type=Elvish Archer, id=Kyobaine, gender=female +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:155 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:160 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:163 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:167 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:198 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:187 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:228 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:232 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:237 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:241 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:218 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:251 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:335 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:337 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:340 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:350 A_New_Order/macros/messages.cfg:161 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:164 A_New_Order/macros/messages.cfg:174 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:335 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:260 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:299 msgid "Kyobaine" msgstr "Kyobaine" #. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. [then] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:133 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:246 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:45 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:668 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:688 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:155 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:285 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:43 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:679 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:741 msgid "What?" msgstr "Co?" #. [event] #. Gawen is speaking to Kyobaine, an elvish woman. He is repeating what Milildur and Elorain were earlier speaking; these strings should be similar. Elorain earlier said: My lord, I fought with you so many battles etc -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:136 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:158 msgid "Well, you fought with me so many battles..." msgstr "No cóż, walczyłaś ze mną razem w tak wielu już bitwach..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:138 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:160 #, fuzzy #| msgid "... Aaand?" msgid "...Aaand?" @@ -1192,7 +1251,7 @@ msgstr "... I?" #. [event] #. again, see previously: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:140 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:162 #, fuzzy #| msgid "" #| "Well, you know, I thought that I should no longer treat you like a hired " @@ -1206,20 +1265,20 @@ msgstr "" #. [event] #. "ask me out" as in, on a date: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:142 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:165 msgid "What?!? Are you trying to ask me out or something?" msgstr "" "E?!? Zaraz, czy ty przypadkiem nie próbujesz się ze mną umówić na randkę?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:143 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:166 #, fuzzy #| msgid "... Eee?" msgid "...Eee?" msgstr "... Eee?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:144 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "No offense, but.. It's not like I have something against males in " @@ -1237,9 +1296,9 @@ msgstr "" "I tak jakby mniej... człowiekowaci. Czy coś jeszcze? Nie? No to do roboty. I " "dwadzieścia sztuk złota za bitwę proszę." -#. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_post_advance_clothing_banter #. Kyobaine advances to Elvish Druid -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:164 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:189 #, fuzzy #| msgid "" #| "How in earth I am supposed to walk in these clothes during winter? It's " @@ -1253,22 +1312,22 @@ msgstr "" #. [then] #. Gawen speaking to Kyobaine: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:172 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:197 msgid "But you're wearing snowshoes though." msgstr "" #. [then] #. Kyobaine speaking to Gawen: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:174 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:200 msgid "" "Do you seriously think that helps with the fact that it's my BARE " "FEET I have strapped into them? The holes in their webbing are " "enormous! The snow gets right through!" msgstr "" -#. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. The talk between Kyobaine as Elvish Druid and Gawen, during winter -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:192 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:220 #, fuzzy #| msgid "Oooh no. I refuse to fight in this condition and in these clothes." msgid "" @@ -1276,14 +1335,14 @@ msgid "" msgstr "" "Oooo nie. Kategorycznie odmawiam walki w takich warunkach i takich ciuchach." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:193 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:221 msgid "What do you mean? Your clothes are just fine." msgstr "Ale o co wam chodzi? Wasze ubranie jest całkiem w porządku." #. [then] #. Kyobaine asks Gawen for different clothes when she's wearing snowshoes: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:201 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:230 #, fuzzy #| msgid "" #| "*For the spring*. The least you can do is to give me proper shoes. You " @@ -1299,14 +1358,14 @@ msgstr "" #. [then] #. [else] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:202 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:209 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:231 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:240 msgid "That's ridiculous." msgstr "To .. to jest po prostu śmieszne." #. [then] #. Kyobaine asks Gawen for different clothes when she's wearing snowshoes: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:204 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:234 #, fuzzy #| msgid "I couldn't agree more. Call me when you will have new shoes." msgid "I couldn't agree more. Call me when you have a new cloak." @@ -1316,7 +1375,7 @@ msgstr "" #. [else] #. the old version of Kyobaine's request to Gawen: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:208 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:239 #, fuzzy #| msgid "" #| "*For the spring*. The least you can do is to give me proper shoes. You " @@ -1331,7 +1390,7 @@ msgstr "" #. [else] #. the old version of Kyobaine's request to Gawen: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:211 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:243 #, fuzzy #| msgid "I couldn't agree more. Call me when you will have new shoes." msgid "I couldn't agree more. Call me when you have new shoes." @@ -1339,39 +1398,43 @@ msgstr "" "Zgadzam się w zupełności. Proszę mnie wezwać, gdy będą na mnie czekały nowe " "buty. " +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. [event] #. [scenario]: id=25_The_Awakening #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +#. [else] #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:215 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:331 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:247 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:333 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1188 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1218 #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:23 #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:199 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:412 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:20 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:600 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:147 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:155 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:170 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1436 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:16 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:422 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1448 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:18 msgid "Well..." msgstr "Cóż..." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:216 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:248 #, fuzzy #| msgid "All right, what about I'll give you 25 gold pieces instead of 20?" msgid "All right, how about I give you 25 gold pieces instead of 20?" msgstr "A niech tam, powiedzmy, że zapłacę za walkę 25 sztuk złota zamiast 20?" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:217 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:249 msgid "All right, we will wait for the spring." msgstr "No cóż, w takim razie poczekamy na wiosnę." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:219 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:251 msgid "" "You think you can bribe me, an elvish druid, with gold? Oh well. This will " "allow me to buy better winter clothes." @@ -1379,72 +1442,72 @@ msgstr "" "Myślicie, że można mnie, elficką druidkę, przekupić złotem? Aaa co mi tam. " "Przynajmniej będę mogła sobie kupić jakieś ubranie na zimę. " -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:220 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:252 msgid "Maybe I should act gentlemanly here?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:221 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:253 msgid "(Offer to get the clothes for her - longer conversation)" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:222 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:254 msgid "(Let her get the clothes herself - end event more quickly)" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:224 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:256 msgid "" "Are you sure you wouldn't prefer it if I went and bought you better winter " "clothes instead? That way you could stay by a campfire while you wait." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:225 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:257 msgid "" "To be honest, I don't really trust you after you called me out here like " "this. Someone with judgment like that can hardly be expected to correctly " "purchase the clothes I require." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:226 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:258 msgid "" "What, do you require them in a particular size or something? What are your " "measurements?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:227 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:259 msgid "" "My... measurements? What do you mean by that? Do you mean you humans measure " "yourselves before deciding what clothing to purchase?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:228 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:260 msgid "I mean, yeah, we do; how do you elves make sure you get the proper fit?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:229 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:261 msgid "Why, we simply wander the woods hugging trees until -" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:230 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:262 msgid "Wait, hold up, you literally HUG TREES?!" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:231 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:263 msgid "Why yes, of course, haven't you ever tried it?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:232 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:264 msgid "" "Ha, that's hilarious! (*catches breath from laughing*) But, to answer " "your question, no, I haven't. Akladians raise their children to fear trees, " @@ -1452,8 +1515,8 @@ msgid "" "them down." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:233 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:265 msgid "" "How horrible! You really must try hugging a tree some day, for your own well-" "being. But, to return to the previous topic, the way we ensure our clothes " @@ -1462,62 +1525,70 @@ msgid "" "vines will form new clothes for us based on this experience." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:234 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:266 msgid "" "OK, well, it's winter, so I don't think any of the trees around here have " "vines that would really feel up to that... Could you please try the human " "measurement system instead just this one time?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:235 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:267 msgid "All right, what measurements do you require? The length of my ears?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:236 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:271 msgid "" "No, it's, ah, er... (*blushes*) ...you know what, maybe it would be " "better to have one of your fellow females explain this to you... look, there " "are Lorin and Karen over there; let's go ask one of them." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:237 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:272 msgid "Let's ask..." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:238 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:273 msgid "person_to_ask^Lorin." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:239 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:274 msgid "person_to_ask^Karen." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:241 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:276 +msgid "" +"No, it's, ah, er... (*blushes*) ...you know what, maybe it would be " +"better to have someone female explain this to you... look, there's Karen " +"over there; let's go ask her." +msgstr "" + +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:280 msgid "" "Hi, mother, I was just wondering if you could help explain human " "measurements to Kyobaine here?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:242 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:281 msgid "" "Measurements? You mean like how far I can drive my knife into someone's back?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:243 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:282 msgid "No, of course not! I meant for clothing." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:244 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:283 msgid "" "Oh right, THOSE kinds of measurements. I don't remember them myself. I " "usually let an underling servant take them, and then kill him after he has " @@ -1525,168 +1596,161 @@ msgid "" "else." msgstr "" +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. [event] #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:245 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:314 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:356 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:72 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:74 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:76 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:78 msgid "..." msgstr "..." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:247 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:286 msgid "" "You know what, forget I asked. Kyobaine, maybe you should just go get your " "own clothes after all." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:248 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:287 msgid "" "Well that was a waste of time. All that talk just to get back to what my " "original plan was in the first place..." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:251 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:290 msgid "" "Hey Karen, I was just wondering if you could help explain human clothing " "measurements to Kyobaine here?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:252 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:291 msgid "Oooh, clothes shopping, are we? Got a big date coming up, eh, Kyobaine?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:253 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:292 msgid "What? No! I'm just cold and need a cloak." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:254 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:293 msgid "" "Oh, a cloak, that's all? You don't even need sizes for those, they're mostly " "one-size-fits-all. Size info would really only be necessary if you were " "going to replace your entire robe." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:255 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:294 msgid "Oh. So, what was this fuss about sizes all about again? ...Gawen?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:256 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:295 msgid "What? I was just trying to be helpful." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:257 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:296 msgid "(*snickers*)" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:258 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:297 msgid "" "Well, I think I shall be fine buying my own cloak, Gawen. You just stay here " "while I go find a tailor." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:261 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:300 msgid "" "I think I saw a tailor just back that way that you could buy something from." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:289 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:328 msgid "Uh... she is coming back, isn't she?" msgstr "" -#. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. [then] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:296 -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:313 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:335 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:316 msgid "...yes?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:297 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:336 msgid "...!" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:298 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:337 msgid "" "...why do you look so surprised? I did say I was going to buy better " "winter clothes, didn't I? I think this cloak shall do just fine." msgstr "" -#. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. Gawen is tongue-tied by Kyobaine's reappearance: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:300 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:339 msgid "...yes, well, indeed! Carry on, then!" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:301 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:340 msgid "Humans... their reactions can be so strange sometimes..." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:307 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:346 #, fuzzy #| msgid "Hey, give back my gold! " msgid "Hey, give back my gold!" msgstr "Hej zaraz, oddawaj moje złoto!" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:311 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:350 msgid "Stingy bastard." msgstr "A udław się tym złotem, skąpy łajdaku." -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:422 -msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.description" -msgstr "" - -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:426 -msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" -msgstr "" - -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:864 +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:922 #, fuzzy #| msgid "" #| "This is debug message. If you see it, then it means I forgot to delete it " #| "from release scenario." msgid "" -"This is a debug message. If you see it, then it means I forgot to delete it " -"from the release scenario." +"This is a debug message, with zero additional text. If you see it, then it " +"means I forgot to delete it from the release scenario." msgstr "" "To jest wiadomość testowa, jesli ją zobaczysz to znaczy że zapomniałem ją " "usunąc ze scenariusza." -#. trailing space is intentional here: -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:873 +#. trailing space is intentional here, since further text is supposed to be spliced on at the end: +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:932 #, fuzzy #| msgid "" #| "This is debug message. If you see it, then it means I forgot to delete it " #| "from release scenario." msgid "" -"This is a debug message. If you see it, then it means I forgot to delete it " -"from the release scenario. " +"This is a debug message, with 1 additional bit of text. If you see it, then " +"it means I forgot to delete it from the release scenario. " msgstr "" "To jest wiadomość testowa, jesli ją zobaczysz to znaczy że zapomniałem ją " "usunąc ze scenariusza." -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1024 +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1093 msgid "The unit $ano_loyal[0].name became LOYAL." msgstr "Jednostka $ano_loyal[0].name stała się LOJALNA." -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1030 +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1101 msgid "Scenario notes:" msgstr "Uwagi specjalne:" @@ -1817,18 +1881,7 @@ msgstr "" "bardzo zachowawczy. Cztery razy rozprawiał się z buntami Wesnotyjczyków i " "miał reputację władcy zręcznego i ostrożnego." -#. [message]: speaker=Gawen Hagarthen #: A_New_Order/macros/conversations.cfg:41 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:45 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:48 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:76 A_New_Order/macros/messages.cfg:9 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:13 A_New_Order/macros/messages.cfg:17 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:21 -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:290 -msgid "Gawen" -msgstr "" - -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:42 #, fuzzy #| msgid "" #| "It's strange, but I have a premonition of succes, the likes of which I " @@ -1846,29 +1899,11 @@ msgstr "" "prawdziwą elitę. Niewiele ponad miesiąc temu opuścilismy Las Raed a już " "pokonaliśmy siły większe od naszych." -#. [event] -#. [scenario]: id=28_Lorin -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:43 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:46 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:49 A_New_Order/macros/messages.cfg:64 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:68 A_New_Order/macros/messages.cfg:72 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:438 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:447 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:457 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:464 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:717 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:726 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:3 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:563 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:570 -msgid "Lorin" -msgstr "Lorin" - -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:44 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:42 msgid "A month? Are you sure it's been more than a month?" msgstr "Miesiąc? Pewny jesteś, że to już więcej niż miesiąc?" -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:47 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:44 msgid "" "Yes... Yes it is... more than a month... oh Gawen, I... I've done something " "really terrible... I... I... I don't know how to tell you..." @@ -1878,12 +1913,12 @@ msgstr "" "powiedzieć..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:48 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:254 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:45 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:256 msgid "What?!?" msgstr "Co?!?" -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:50 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:46 msgid "" "No, nothing. It doesn't matter. I... I'm sorry, but I can't... I will join " "you later." @@ -1891,7 +1926,7 @@ msgstr "" "Nie, nic. To nie ma znaczenia. Ja.. Wybacz, ale ja nie mogę... Dołączę do " "was później." -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:60 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:55 msgid "" "Gawen, I've never seen your step-mother like this before. I think she is " "sick. Very sick. I saw her vomiting yesterday." @@ -1902,24 +1937,24 @@ msgstr "" #. Gawen is reacting to Ruvio informing him that he saw Lorin vomiting yesterday; the way he intended #. to complete the "Is she..." sentence at the end is left intentionally ambiguous so that Ruvio can complete #. it with his own assumption that Gawen meant "...poisoned?" to complete it. -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:64 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:59 msgid "But... What happened? Why? Is she..." msgstr "Ale.. co się stało? Dlaczego? Czy ona ..." -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:65 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:60 msgid "Poisoned? It's not impossible. We have Akladians in our army, don't we?" msgstr "" "Czy została otruta? To nie jest niemożliwe. Ostatecznie, w naszej armii mamy " "Akladian, nieprawdaż?" -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:67 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:61 msgid "" "My lord, I do not wish to disturb you, but our scouts have reported about " "the enemy forces." msgstr "" "Panie, nie chcę przeszkadzać, ale zwiadowcy ostrzegają o wrogich wojskach." -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:69 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:62 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hmm.. It seems we will have to fight this army to continue our journey. " @@ -1931,8 +1966,8 @@ msgstr "" "Hmm... Wygląda na to, że będziemy musieli pokonać tą armię, by kontynuować " "naszą podróż. To nie powinno być trudne." -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:72 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:74 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:64 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:66 msgid "" "My lord, our scouts also told us that we are being followed by a very large " "army of Akladians. Someone has noticed us. Maybe our successes have been too " @@ -1942,10 +1977,18 @@ msgstr "" "Akladyjczyków. Ktoś musiał nas zauważyć. Może nasze sukcesy okazały się zbyt " "duże. Musimy wygrać szybko, albo zostaniemy zgniecieni przez innego wroga." -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:76 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:68 msgid "It will be have to be a quick and decisive victory, then." msgstr "A więc, będziemy musieli odnieść szybkie i decydujące zwycięstwo." +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:72 +msgid "I am ready to take Lorin's place in your battle formation, my lord." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:74 +msgid "If only we had someone to take Lorin's place..." +msgstr "" + #: A_New_Order/macros/conversations.cfg:80 msgid "" "Now that we have quit Raedwood forest, we should find Deorien. We know he is " @@ -1966,64 +2009,87 @@ msgstr "" "Dlatego proponuję byśmy odwiedzili Wyrocznię, która, będąc sama magiem, może " "wiedzieć gdzie przebywa Deorien." -#. [event] +#. [event]: id=reme_last_breath_n +#. [event]: id=reme_last_breath #. Reme's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:12 A_New_Order/macros/deaths.cfg:106 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:13 A_New_Order/macros/deaths.cfg:116 #, fuzzy #| msgid "I can't hold my sword anymore.. I can't ..." msgid "I can't hold my sword anymore... I can't..." msgstr "Nie mogę już dłużej utrzymać miecza.. Nie mogę ..." -#. [event] +#. [event]: id=reumario_last_breath #. Reumario's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:23 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:25 #, fuzzy #| msgid "My ancestors, I am coming to you! I hope I have not failed you.." msgid "My ancestors, I am coming to you! I hope I have not failed you..." msgstr "Przodkowie moi, przybywam do was! Mam nadzieję, że was nie zawiodłem " -#. [event] -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:34 +#. [event]: id=regven_last_breath +#. Karl Regven's "last breath" message: +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:37 #, fuzzy #| msgid "I'm not afraid.. I would just want to smoke a little longer.." msgid "I'm not afraid... I would just want to smoke a little longer..." msgstr "Nie boję się! Po prostu chciałbym palić nieco dłużej..." +#. [event]: id=yahyazad_last_breath #. [event] #. "last breath" message shared by multiple Dunefolk #. (both Majid Yahyazad campaign-wide, and Arsham Mahouri in S23, "Trapped") -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:46 A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:597 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:610 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:50 A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:613 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:626 #, fuzzy #| msgid "Khalifa die without fear!" msgid "Dunefolk die without fear!" msgstr "Kalifa umierają bez lęku!" -#. [event] +#. [event]: id=gawen_last_breath #. Gawen's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:66 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:72 msgid "No! It's impossible! I have just started!" msgstr "Nie! To niemożliwe! Dopiero co zacząłem!" -#. [event] +#. [event]: id=lorin_last_breath #. Lorin's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:86 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:94 msgid "That's not fair!" msgstr "To niesprawiedliwe!" -#. [event] +#. [event]: id=karen_last_breath #. unsure how to complete this sentence... "life" seems the most obvious, but "sight" and "blood" also work #. (plus my mind can't stop completing it with "virginity" even though that makes no sense) -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:127 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:139 msgid "Father! Father! I am losing my..." msgstr "Ojcze! Ojcze! Tracę mój..." -#. [event] +#. [event]: id=ruvio_last_breath #. Ruvio's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:147 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:161 msgid "No! I have still so much to do!" msgstr "Nie! Jeszcze tyle mam do zrobienia!" +#. [event]: id=rob_roe_last_breath +#. [event] +#. [side]: id=Outlaw Leader, type=Outlaw +#. [unit]: id=Rob Roe, type=$ano_robroe_unit.type, gender=male +#. [scenario]: id=08_Outlaw_Base +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:182 A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:529 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:44 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:457 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:171 +msgid "Rob Roe" +msgstr "Rob Roe" + +#. [event]: id=rob_roe_last_breath +#. Rob Roe's "last breath" message: +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:184 +msgid "" +"You'd think I'd have learned not to underestimate my enemies by now, but... " +"argh..." +msgstr "" + #. [event] #. the Assassin is addressing a unit that is blocking him from reaching Gawen: #: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:15 @@ -2178,8 +2244,14 @@ msgstr "Za mnie ceny nie było wyznaczonej?" msgid "I think he would kill you gratis. He won't say anything more, my lady." msgstr "Sądzę, że zabiłby was gratis. Więcej nic nie wyjawi, pani moja." +#. [unit]: id=Oeame, type=Akladian Pikeneer, role=ano_loyal +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:127 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:104 +msgid "Oeame" +msgstr "Oeame" + #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:137 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:141 msgid "" "Traitors! How can you be so dishonorable as to fight against your own " "rightful king!" @@ -2187,36 +2259,52 @@ msgstr "" "Zdrajcy bez honoru! Jak możecie walczyć przeciw swojemu prawowitemu królowi?" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:145 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:149 msgid "Our king is dead! We are not traitors!" msgstr "Nasz król jest martwy! Nie jesteśmy zdrajcami!" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:147 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:151 msgid "But here is king's son, his rightful heir. Are you going to fight him?" msgstr "Ale tu jest syn króla, jego prawowity dziedzic. Sprzeciwicie się mu?" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:148 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:152 msgid "The king's son is dead! We heard about it!" msgstr "Syn króla nie zyje! Słyszeliśmy wieści!" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:149 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:153 msgid "Do I look dead to you?" msgstr "Czy wyglądam na martwego?" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:150 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:154 msgid "We were deceived! My king, please forgive me!" msgstr "Oszukano nas! Królu mój, błagam o wybaczenie!" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:151 -msgid "You fool! He is mixling, he can't be our king!" +#. [unit]: id=Roule, type=Akladian Warrior +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:122 +msgid "Roule" +msgstr "Roule" + +#. [then] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:155 +#, fuzzy +#| msgid "You fool! He is mixling, he can't be our king!" +msgid "You fool! He is a mixling, he can't be our king!" msgstr "Głupcze! To mieszaniec, nie może być naszym królem!" -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:210 +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:220 +msgid "" +"Please, feel free to use any villages I capture, my king! I have no plans " +"for them myself!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:227 msgid "" "No! That's impossible! You will pay for that, treacherous dogs! Your sons at " "Vattin are as good as dead!" @@ -2224,7 +2312,7 @@ msgstr "" "Nie! To niemożliwe! Zapłacicie za to, zdradzieckie psy! Wasi synowie w " "Vattin już są martwi!" -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:211 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:228 msgid "" "You really thought I would send my son to Vattin? You are so easy to fool! " "That boy at Vattin is not of my blood. Now, prepare to go straight to hell." @@ -2233,7 +2321,7 @@ msgstr "" "oszukać! Chłopiec w Vattin nie jest moim pierworodnym. A teraz przygotuj się " "na podróż prosto do piekła." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:212 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:229 #, fuzzy #| msgid "" #| "This isn't a total surprise to me. My king, we have to escape. We have " @@ -2243,12 +2331,12 @@ msgstr "" "Nie jest to całkowicie zaskakujące. Musimy uciekać, mój królu. Mamy dwa " "wyjścia z tej pułapki, droga na zachód..." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:213 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:230 msgid "How?" msgstr "" #. this was previously part of Reme's previous string, but I split it off to make the player pay more attention: -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:215 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:232 #, fuzzy #| msgid "" #| "This isn't a total surprise to me. My king, we have to escape. We have " @@ -2258,18 +2346,18 @@ msgstr "" "Nie jest to całkowicie zaskakujące. Musimy uciekać, mój królu. Mamy dwa " "wyjścia z tej pułapki, droga na zachód..." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:229 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:246 #, fuzzy #| msgid "...and another to the east." msgid "...and another way to the east." msgstr "... i druga, na wschód." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:243 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:260 msgid "Which one is better?" msgstr "Która z nich jest lepsza?" #. the "silver saddle" here was golden previously, but I didn't want players getting confused with gold as in the currency, and plus "silver" gets us an alliteration: -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:245 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:262 #, fuzzy #| msgid "" #| "There is no difference, really. We can use either to reach Vattin. The " @@ -2289,7 +2377,7 @@ msgstr "" "wzgórza i łąki. Boże, klnę się złożyć w ofierze konia, jeżeli pomożesz nam " "unieść głowy. Całego, pięknego konia! I dodam siodło ze złota!" -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:246 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:263 msgid "" "Reme, take my step-mother and protect her. I will stay here to guard your " "rear during withdrawal." @@ -2297,11 +2385,11 @@ msgstr "" "Reme, zabierz moją macochę i chroń ją. Ja zostanę tutaj, by pilnować waszych " "tyłów podczas odwrotu." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:247 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:264 msgid "No! That's suicide! I won't let you!" msgstr "Nie! To samobójstwo! Nie zgadzam się!" -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:248 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:265 msgid "" "Reme, take her and go. That is an order. And this is not suicide; I will " "follow you as soon as possible." @@ -2309,11 +2397,11 @@ msgstr "" "Reme, zabierz ją i ruszaj. To rozkaz. To nie jest samobójstwo, podążę za " "wami tak szybko, jak tylko to będzie możliwe." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:249 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:266 msgid "I can't. I won't. I won't leave you, my lord." msgstr "Nie mogę. Nie zrobię tego. Nie opuszczę was, panie mój." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:250 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:267 #, fuzzy #| msgid "" #| "That's an order! Reme, if I run from a fight, who will respect me? I am " @@ -2330,7 +2418,7 @@ msgstr "" "ci wyprowadzić panią Lorin bezpiecznie z tej matni." #. [objectives] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:256 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:273 #, fuzzy #| msgid "" #| "Any unit which reaches either signpost will be evacuated. Units not " @@ -2355,48 +2443,48 @@ msgstr "" "wymaganego limitu." #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:262 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:279 #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:18 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:748 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:588 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:246 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:341 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:388 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:417 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:905 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:477 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:193 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:218 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1572 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:499 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:750 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:431 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:921 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:484 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:196 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1604 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:500 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:746 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1146 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:343 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:535 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:257 -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:418 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1148 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:541 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:258 msgid "Death of Lady Lorin" msgstr "Śmierć Pani Lorin" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:266 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:250 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:345 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:503 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:347 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:539 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:261 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:287 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:391 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:504 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:356 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:303 msgid "Death of Reme Carrenemoe" msgstr "Śmierć Remego Carrenemoe" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:270 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:287 msgid "Cowardly escape of Gawen Hagarthen" msgstr "Tchórzliwa ucieczka Gawena Hagarthena" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:384 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:414 msgid "" "I can't just run away. I don't want to. I would prefer to die here, fighting." msgstr "" @@ -2404,17 +2492,19 @@ msgstr "" "dłoni." #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:405 -msgid "Reme, you have to take care of Lorin! She went the other way" +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:435 +#, fuzzy +#| msgid "Reme, you have to take care of Lorin! She went the other way" +msgid "Reme, you have to take care of Lorin! She went the other way." msgstr "Reme, musisz się zająć Lorin! Poszła w drugą stronę." #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:408 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:438 msgid "Take care, Reme Carrenemoe." msgstr "Bywaj, Reme Carrenemoe." #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:409 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:439 #, fuzzy #| msgid "Respect, my king. Follow us as soon as possible" msgid "Respect, my king. Follow us as soon as possible!" @@ -2422,24 +2512,24 @@ msgstr "" "Szacunek dla króla mego. Podążyjcie za nami, gdy tylko będzie to możliwe." #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:410 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:440 #, fuzzy #| msgid "Yes... of course. I'm afraid that means.. never." msgid "Yes... of course. I'm afraid that means... never." msgstr "Tak... oczywiście. Obawiam się, że to oznacza... nigdy." #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:443 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:473 msgid "Mother, you have to go the other way. Reme is waiting for you there!" msgstr "Matko, musisz pójść w drugą stronę. Tam czeka na ciebie Reme!" #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:446 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:476 msgid "No! I won't leave you! I don't want to! Let's die together!" msgstr "Nie! Nie zostawię cię! Nie chcę! Zgińmy razem!" #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:447 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:477 msgid "Take her to safety, men!" msgstr "Zabierzcie ją w bezpieczne miejsce!" @@ -2465,21 +2555,21 @@ msgstr "" #. [message] #. [event] -#: A_New_Order/macros/debug.cfg:51 A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:449 +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:51 A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:464 msgid "Hello." msgstr "" #. [command] #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/macros/debug.cfg:60 A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:369 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:376 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:383 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:392 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:399 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:406 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:17 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:43 +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:60 A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:371 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:378 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:385 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:394 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:401 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:408 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:52 msgid "Please tell me..." msgstr "Powiedz..." @@ -2510,16 +2600,16 @@ msgstr "" #. [command] #. [event] -#: A_New_Order/macros/debug.cfg:66 A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:440 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:448 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:458 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:465 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:719 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:728 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:738 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:745 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:564 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:571 +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:66 A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:450 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:460 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:735 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:744 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:761 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:574 msgid "I changed my mind" msgstr "Zmieniłem zdanie" @@ -2559,58 +2649,61 @@ msgid "Hello world!" msgstr "" #. [event] -#. [unit]: id=Alarice, type=White Mage -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:20 -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:139 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:181 +#. [unit]: id=Alarice, gender=female, type=White Mage +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:140 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:182 msgid "Alarice" msgstr "Alarysa" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:20 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:22 msgid "That's impossible! I still have so much to learn!" msgstr "Nie, to niemożliwe! Tyle jeszcze się muszę nauczyć!" #. [event] -#. [unit]: id=Maurice, type=Red Mage -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:29 -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:123 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:164 +#. [unit]: id=Maurice, type=Red Mage, gender=male +#. [unit]: id=Maurice, gender=male, type=Red Mage +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:124 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:158 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:165 msgid "Maurice" msgstr "Maurice" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:29 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:31 msgid "Noooo!" msgstr "Nieee!" #. [event] #. [unit]: id=Deorien, type=Mage of Light #. [side]: id=Deorien, type=Mage of Light -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:37 A_New_Order/macros/messages.cfg:108 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:39 A_New_Order/macros/messages.cfg:126 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:97 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:439 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:456 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:458 #: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:70 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:110 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:111 msgid "Deorien" msgstr "Deorien" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:37 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:39 msgid "That's impossible! I have not finished my mission!" msgstr "To niemożliwe! Przecież moja misja nie została ukończona!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:38 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:40 msgid "Without him, our cause is doomed!" msgstr "Bez niego, nasza sprawa jest stracona!" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:46 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:48 msgid "Our scouts have reported that King Buffin has amassed a huge army." msgstr "Nasi zwiadowcy twierdzą, że król Buffin zgromadził wielką armię." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:47 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:49 msgid "" "Our soldiers will defeat him handily. Besides, someone here was saying that " "once Gawen is declared the 'messiah,' everyone will greet him and there will " @@ -2620,7 +2713,7 @@ msgstr "" "tylko zdawało, ale czy ktoś tutaj nie obiecywał, że kiedy Gawena się ogłosi " "'mesjaszem', wszyscy będą go witać chlebem i solą?" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:48 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:50 msgid "" "Someone must go to Oracle and tell her the time has come. This would have to " "be a very brave and trustworthy man." @@ -2628,24 +2721,24 @@ msgstr "" "Ktoś musi pójść do Wyroczni i przekazać jej, że już czas. Musiałby to być " "jeden, bardzo odważny człowiek." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:49 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:51 msgid "I will go." msgstr "Ja pójdę." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:50 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:52 msgid "My lord, do not listen to him. I will go." msgstr "Panie mój, nie słuchajcie go. Ja pójdę." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:51 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:53 msgid "Ruvio, I want you by my side. And besides, who said that..." msgstr "" "Ruvio, chcę mieć ciebie przy moim boku. Poza tym, kto powiedział, że ..." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:52 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:54 msgid "So, it is decided. I will go." msgstr "A więc, zadecydowane. Ja pójdę." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:53 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:55 msgid "" "My lord, please. It can't be an Akladian, because Akladians have no " "experience with skulking and hiding. I, on the other hand, have been forced " @@ -2659,7 +2752,7 @@ msgstr "" "Miasta, powiedzieć o wszystkim radzie starszych, tak, by zebrali się do " "ostatniego starcia i przygotowali wszystko na twoje przybycie." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:54 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:56 #, fuzzy #| msgid "" #| "Will you allow me to finish? Who said I have agreed? I want to be neither " @@ -2675,7 +2768,7 @@ msgstr "" "szaleństwo. Z radością poprowadzę armię, ale..." #. Translation note: 'doom' in the sense that Deorien uses here means 'fate' or 'destiny': -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:56 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:58 #, fuzzy #| msgid "" #| "(sigh) Once again, it can't be anyone else. Only you can unite " @@ -2697,7 +2790,7 @@ msgstr "" "zawsze możecie uciec do jakiejś mysiej nory i stamtąd podziwiać chaos, w " "jakim pogrąży się ten kraj." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:57 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:59 msgid "" "Also, from this time forth, stop using the name of Gaumhaldric. From this " "moment forward, everyone should address you as Gawen Haldric Hagarthen, king " @@ -2707,7 +2800,7 @@ msgstr "" "chwili powinniście być tytułowany Gawen Haldric Hagarthen, król Wesnoth i " "Akladii." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:58 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:60 msgid "" "My king, wish me luck. We will meet soon in Freetown. I will wait for you " "there, with as large an army as we can muster." @@ -2715,7 +2808,7 @@ msgstr "" "Królu mój, życz mi szczęścia. Wkrótce spotkamy się w Wolnym Mieście. Będę " "tam na ciebie czekał, z armią tak wielką, jak tylko uda się zgromadzić." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:67 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:69 msgid "" "Now, finally! With a bit of luck, Ruvio will perish, and Gawen will reclaim " "the throne without the 'help' of him and under... others." @@ -2724,76 +2817,76 @@ msgstr "" "'pomocy' i opieki par... pozostałych." #. [unit]: type=Walking Corpse -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:103 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:105 msgid "A Former Friend" msgstr "Dawny przyjaciel" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:134 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:154 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:174 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:197 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:220 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:240 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:257 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1118 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1134 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1150 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:621 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:136 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:156 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:176 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:199 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:222 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:242 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:259 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1120 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1136 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1152 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:637 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:669 msgid "Ha! They were hiding some gold here!" msgstr "Ha! Ukrywali tutaj nieco złota!" #. [event] #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:139 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:159 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:179 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:202 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:225 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:245 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:262 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1123 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1139 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1155 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:627 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:141 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:161 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:181 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:204 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:227 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:247 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1125 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1141 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1157 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:643 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:659 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:676 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:343 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2232 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:362 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:460 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:609 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:675 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2265 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:372 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:619 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $gold_amt gold pieces." msgstr "Otrzymałeś 20 sztuk złota." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:142 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:144 msgid "" "OOPS. There is a bug with looting Robert the Hefty's keep; please report it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:182 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:184 msgid "OOPS. There is a bug with looting Uri van Roe's keep; please report it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:205 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:207 msgid "OOPS. There is a bug with looting Borlug's keep; please report it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:228 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:230 msgid "OOPS. There is a bug with looting Bor Cryne's keep; please report it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:269 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:271 msgid "" "False king - are enjoying your frail victory? Ha, ha, hurry to your witch " "step-mother, and lie with her while you still have time..." @@ -2802,7 +2895,7 @@ msgstr "" "tej wiedźmy, swojej macochy, i wyobracaj ją, póki wciąż jeszcze możesz..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:270 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:272 msgid "" "I've never tortured any prisoner and I've never harmed an innocent, as far " "as I know. But you, Cryne... you despoiled and then brutally killed Karen." @@ -2812,12 +2905,12 @@ msgstr "" "zabiłeś Karen." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:271 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:273 msgid "Do you think I am afraid of you?" msgstr "Myślisz, że się ciebie boję?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:272 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:274 msgid "" "Oh, I won't hurt you - I will bind you and deliver you into the hands of the " "children of the Wesnothians you murdered at Freetown. The fearless Bor Cryne " @@ -2829,7 +2922,7 @@ msgstr "" "po śmierci?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:273 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:275 msgid "" "You won't do it, mixling. I've known you for a long time, and have heard the " "tales of your deeds, and that is not your style. You, like Reme Carrenemoe, " @@ -2841,39 +2934,67 @@ msgstr "" "się nie posunie." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:274 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:276 msgid "Don't try me, Cryne." msgstr "Nie próbuj mnie, Cryne." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:278 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:280 msgid "Bor Cryne, tell me..." msgstr "Bor Cryne, powiedz..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:279 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:281 msgid "Who hired the assassin that was sent after me?" msgstr "Kto wynajął zabójcę, którego wysłano za mną?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:280 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:282 msgid "Why have you allied with orcs and Grekulak?" msgstr "Czemuż sprzymierzyłeś się z orkami i Grekulakiem?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:281 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:283 msgid "Who poisoned my mother?" msgstr "Kto otruł moją matkę?" #. [event] +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood #. [option] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:282 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:384 -msgid "That's all I wanted to know" -msgstr "To wszystko, co chciałem wiedzeć." +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:284 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:374 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:380 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:387 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:397 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:403 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:313 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:363 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1192 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1221 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:58 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:93 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:584 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:26 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:13 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:392 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:381 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:490 +msgid "That's all I wanted to know." +msgstr "To wszystko, co chciałem wiedzieć." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:287 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:289 msgid "" "You really don't know? Ha, ha! I forgot - you have been so sheltered from " "reality. The Galloraes did. The clan of your step-mother. Ha, ha, ha! You " @@ -2884,17 +3005,17 @@ msgstr "" "słyszeć jej krzyki, gdy będziesz ją żywcem ze skóry obdzierał!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:290 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:292 msgid "To purify the world and prepare it for the coming of God's messiah!" msgstr "Żeby oczyścić świat i przygotować go na nadejście mesjasza!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:291 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:293 msgid "Do you really believe in that? Do you, Bor?" msgstr "Naprawdę w to wierzysz? Naprawdę, Bor?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:292 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:294 msgid "" "And do you really believe you are the messiah? We would have killed every " "friend of an underling and everything would finally be as it should be. " @@ -2906,7 +3027,7 @@ msgstr "" "Akladyjczycy, rządzilibyśmy ludźmi, a ja bym rządził Akladyjczykami..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:295 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:297 msgid "" "I did! And I regret to this day that he failed - but what one can expect " "from an underling..." @@ -2916,12 +3037,12 @@ msgstr "" #. [event] #. should be unreachable, but just in case: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:299 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:301 msgid "What was that? Speak up, you mumbler!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:308 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:310 msgid "" "Uri van Roe - do you remember that day on the fields of Barnon, when you " "betrayed me?" @@ -2929,7 +3050,7 @@ msgstr "" "Uri van Roe - czy pamiętasz ten dzień pod Barnon, kiedy mnie zdradziłeś?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:309 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:311 msgid "" "You? Betrayed you? You mixling, you underling, you never were my king - no " "Akladian worth the name would ever serve a wretch like you!" @@ -2939,17 +3060,17 @@ msgstr "" "ty!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:310 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:312 msgid "Do you believe in God, Uri?" msgstr "Czy wierzysz w Boga, Uri?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:311 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:313 msgid "I... what?" msgstr "Czy ja.. co?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:312 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:314 msgid "" "Why I was able to win? Why I am able to defeat people like you? Why are the " "Akladians who allied with the so-called 'underlings' alive and well, while " @@ -2962,7 +3083,7 @@ msgstr "" "wszystko co żyje?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:313 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:315 msgid "" "God withdrew his support from us, because we abandoned his paths, and he is " "punishing us." @@ -2971,7 +3092,7 @@ msgstr "" "kara." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:314 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:316 msgid "" "Think about it, Uri. Indeed, you must have abandoned his paths. But I and my " "people must have not have abandoned them, because it is you who are being " @@ -2982,42 +3103,44 @@ msgstr "" #. [event] #. [side]: id=Borlug, type=Orcish Sovereign -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:319 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:328 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:321 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:330 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:339 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:492 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:332 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:341 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:494 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:496 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:174 msgid "Borlug" msgstr "Borlug" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:319 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:321 #, fuzzy #| msgid "Human.. killed me.. Human..." msgid "Human... killed me... Human..." msgstr "Człek... mnie zabił... Ludzik..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:320 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:322 #, fuzzy #| msgid "Listen, orc.." msgid "Listen, orc..." msgstr "Słuchaj, orku..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:321 -msgid "I won't stop until the last one of you is killed" +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:323 +#, fuzzy +#| msgid "I won't stop until the last one of you is killed" +msgid "I won't stop until the last one of you is killed!" msgstr "Nie przestanę, dopóki ostatni z was nie zginie" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:322 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:324 msgid "I feel no hate for you." msgstr "Nie czuję do ciebie nienawiści." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:325 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:327 msgid "" "Yes, a human killed you - and humans will kill all your soldiers, to the " "last orc..." @@ -3026,12 +3149,12 @@ msgstr "" "ostatniego orka..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:327 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:329 msgid "I feel no hate for you. You fought well." msgstr "Nie czuję do ciebie nienawiści. Dzielnie walczyłeś." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:328 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:330 msgid "" "I've never heard human talking like this to orcs... it is said that there is " "eternal enmity between our kinds, and our two races cannot live together on " @@ -3042,7 +3165,7 @@ msgstr "" "wspólnie na świecie stworzonym przez Matkę Ziemię." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:329 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:331 msgid "" "How can I hate the orcs after what I've heard from Deorien? Die in peace, " "warrior." @@ -3051,7 +3174,7 @@ msgstr "" "spokoju, wojowniku." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:330 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:332 msgid "" "No, wait... before I die... my soldiers are fighting and dying here, and now " "I am asking myself, what for? Why should more of them die here? They would " @@ -3063,17 +3186,17 @@ msgstr "" "odejść w pokoju?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:332 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:334 msgid "I'm sorry, I can't risk it." msgstr "Wybacz, ale nie mogę ryzykować." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:333 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:335 msgid "I agree, as long as they immediately quit the field." msgstr "Zgadzam się, pod warunkiem, że natychmiast opuszczą pole walki." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:336 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:338 msgid "" "I'm sorry, but I can't risk it. If I allow your soldiers to leave, they will " "surely come back one day to fight us again." @@ -3082,7 +3205,7 @@ msgstr "" "odejść, na pewno wrócą pewnego dnia, by zaatakować mój kraj." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:338 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:340 msgid "" "Yes, I will agree. I will let your soldiers go, but they must quit the field " "of battle immediately." @@ -3091,45 +3214,46 @@ msgstr "" "opuścić to pole." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:339 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:341 msgid "Thank you, human. My soldiers, stop fighting and return to your homes!" msgstr "" "Dziękuję, człowiecze. Żolnierze, zaprzestańcie walki i wracajcie do domów!" #. [event] #. [side]: id=Robert the Hefty, type=Fugitive -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:349 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:351 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:358 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:353 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:360 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:362 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:416 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:364 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:418 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:419 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:423 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:426 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:420 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:421 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:425 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:428 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:503 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:506 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:528 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:430 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:505 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:508 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:526 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:532 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:265 msgid "Robert the Hefty" msgstr "Masywny Robert" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:349 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:351 msgid "Aargh! I feel... so cold..." msgstr "Aargh! Czuję... zimno..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:350 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:352 msgid "No, wait, don't die yet - please, answer a few questions..." msgstr "" "Stój! Jeszcze nie umieraj! Wiem, że jeszcze mnie słyszysz, odpowiedz mi na " "kilka pytań!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:351 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:353 #, fuzzy #| msgid "And why.. should I do it?" msgid "And why... should I do it?" @@ -3137,26 +3261,26 @@ msgstr "I dlaczego.. miałbym to uczynić?" #. [event] #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:352 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:166 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:232 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:383 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:492 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:386 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:495 msgid "Because..." msgstr "Ponieważ..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:353 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:355 msgid "There are different kinds of death." msgstr "Różne są rodzaje śmierci." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:354 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:356 msgid "Because your king asks it of you." msgstr "Bo twój król o to prosi." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:358 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:360 #, fuzzy #| msgid "" #| "You are trying to scare me? Ha, ha.. I am dying already... And I won't " @@ -3168,81 +3292,49 @@ msgstr "" "Usiłujesz mnie nastraszyć? Cha, cha... Ja umieram... I nic ci nie powiem." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:360 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:362 #, fuzzy #| msgid "My king? Ha, ha, that's funny.. I have no king..." msgid "My king? Ha, ha, that's funny... I have no king..." msgstr "Mój król?? Cha, cha, śmieszne.. Ja nie mam króla..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:361 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:363 msgid "Then tell me because I made you laugh before you died." msgstr "Więc powiedz mi, bo rozśmieszyłem cię przed śmiercią." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:362 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:364 msgid "All right then. Ask me, young king." msgstr "Dobrze, niech tak będzie. Pytaj, młody królu." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:370 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:393 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:372 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:395 msgid "Who hired the assassin who was sent to kill me?" msgstr "Kto wynajął zabójcę, który probował mnie zabić?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:371 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:377 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:384 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:373 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:379 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:386 msgid "Do you sell poisons?" msgstr "Czy sprzedajecie truciznę?" #. [event] -#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:372 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:378 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:385 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:395 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:401 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:408 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:311 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:361 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:408 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1190 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1218 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:49 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:84 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:570 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:22 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:48 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:13 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:550 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:557 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:599 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:606 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:226 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:317 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:378 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:487 -msgid "That's all I wanted to know." -msgstr "To wszystko, co chciałem wiedzieć." - -#. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:394 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:400 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:407 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:396 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:402 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:409 msgid "You sold poison to Lorin's clan once." msgstr "Sprzedaliście kiedyś truciznę klanowi Lorin." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:415 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:417 msgid "Lorin's clan once bought poison from the outlaws. Do you know why?" msgstr "Klan Lorin kupił kiedyś truciznę od banitów. Czy wiecie dlaczego?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:416 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:418 #, fuzzy #| msgid "Yes... I remember it. Indeed, they bought poison from us. (cough)" msgid "" @@ -3250,12 +3342,12 @@ msgid "" msgstr "Tak... pamiętam. Faktycznie, kupili od nas truciznę. (kaszle)" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:417 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:419 msgid "But why? And when?" msgstr "Ale dlaczego? I kiedy?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:418 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:420 msgid "" "I don't know for sure, but it was just before your mother fell ill. The " "poison we sold them was very unique - it's hard to mistake the symptoms." @@ -3264,7 +3356,7 @@ msgstr "" "który im sprzedaliśmy był bardzo charakterystyczny, trudno pomylić objawy." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:419 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:421 #, fuzzy #| msgid "" #| "Everything I've heard about your mother's death fits the symptoms of our " @@ -3280,7 +3372,7 @@ msgstr "" "(kaszle)" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:422 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:424 #, fuzzy #| msgid "" #| "As an outlaw, you know probably a lot about poisons.. My mother was " @@ -3293,7 +3385,7 @@ msgstr "" "wiesz, kto mógł to zrobić?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:423 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:425 msgid "" "I'm sorry, but I cannot help you. Akladian clans do buy poison from us here " "and there, but if you can't give me some names, I won't be able to help you." @@ -3303,7 +3395,7 @@ msgstr "" "nie będę w stanie powiedzieć." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:425 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:427 msgid "" "There was an assassin who was sent after me. He was interrogated and he " "testified he was sent from the Outlaw Place. This was almost two years ago - " @@ -3314,7 +3406,7 @@ msgstr "" "wynajął?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:426 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:428 msgid "" "Of course... I remember it because it is such unusual for Akladians to ask " "us for such a thing. It started our most recent contact with them." @@ -3323,12 +3415,12 @@ msgstr "" "Akladian... No i rozpoczeło naszą wzajemną współpracę." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:427 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:429 msgid "Akladian? Who was it then?" msgstr "Akladyjczyków? Kto to był dokładnie?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:428 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:430 #, fuzzy #| msgid "" #| "Who else but Bor Cryne... (cough) If you have any other questions, hurry, " @@ -3341,7 +3433,7 @@ msgstr "" "czuję, jak śmierć stoi tuż obok..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:438 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:440 msgid "" "One necromancer goes down - and the world seems a little bit brighter " "because of this." @@ -3351,20 +3443,20 @@ msgstr "" #. [event] #. [side]: id=Mal-Raylal, type=Necromancer -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:439 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:450 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:534 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:536 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:441 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:452 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:538 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:549 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:571 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:827 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:541 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:543 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:554 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:576 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:832 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:301 msgid "Mal-Raylal" msgstr "Mal-Raylal" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:439 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:441 msgid "" "I am not really dying! I am just moving on from this existence to another " "level..." @@ -3373,7 +3465,7 @@ msgstr "" "istnienia..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:444 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:446 msgid "" "Wait! You could be my right hand. You could be second only to the God ruling " "the world. All the gold of every continent, any woman, anything you could " @@ -3383,7 +3475,7 @@ msgstr "" "Wszystkie bogactwa, każda kobieta, wszystko, co tylko sobie wymarzysz... " #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:445 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:447 msgid "" "There is only one thing I was dreaming about, and you could do nothing do " "make it real." @@ -3392,7 +3484,7 @@ msgstr "" "żeby ją urzeczywistnić." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:446 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:448 msgid "" "Was it a woman? I know you humans all too well, I have dwelt amongst them " "for hundreds of years. She died, and you wish she could be with you? I can " @@ -3403,7 +3495,7 @@ msgstr "" "powrotem." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:447 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:449 msgid "" "You could bring back only a thing which would be a poor mockery of her " "former self. There is no place under the sun for the things you would wish " @@ -3413,10 +3505,10 @@ msgstr "" "udawać. Nie ma miejsca pod słońcem dla rzeczy, które chciałbyś robić." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:448 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:547 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:569 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:825 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:450 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:552 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:574 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:830 msgid "" "Curse you, whole Akladian race! Curse you! And I put my curse on you, Gawen " "Hagarthen!" @@ -3426,42 +3518,42 @@ msgstr "" #. [event] #. [side]: id=Warh Arug, type=Orcish Sovereign -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:449 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:459 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:451 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:461 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:463 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:548 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:558 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:560 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:570 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:826 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:465 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:553 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:563 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:565 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:575 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:831 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:471 msgid "Warh Arug" msgstr "Warh Arug" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:449 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:548 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:570 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:826 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:451 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:553 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:575 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:831 msgid "Oh no! Our spiritual leader is dead! Run for your life!" msgstr "O nie! Nasz duchowy przywódca nie żyje! Ratuj się kto może!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:450 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:549 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:571 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:827 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:452 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:554 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:576 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:832 msgid "Master! Master! Without your will, our army will cease to exist! Noooo!" msgstr "Mistrzu! Nieee! Bez ciebie nasza armia przestanie istnieć! Mistrzuuuu!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:459 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:461 msgid "I am dying, human, but you will be dead too, soon!" msgstr "Umieram człowiecze, ale ty również będziesz martwy, wkrótce!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:460 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:462 msgid "" "Why such hate? I do not hate you. Why you are fighting us? The fruits of our " "defeat will be harvested by Grekulak alone." @@ -3470,7 +3562,7 @@ msgstr "" "klęski zbierze jedynie Grekulak." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:461 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:463 msgid "" "And Grekulak is our spiritual leader, stupid human. He will lead our race to " "greatness!" @@ -3479,14 +3571,14 @@ msgstr "" "wielkości!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:462 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:464 msgid "Isn't Grekulak a human? And isn't he leading the undead to greatness!" msgstr "" "A czy nie jest on również człowiekiem? I czyż nie prowadzi on do " "wielkości... nieumarłych?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:463 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:465 msgid "" "No... stop trying to fool me... I will die loyal to our spiritual leader..." msgstr "" @@ -3494,42 +3586,44 @@ msgstr "" "przywódcy..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:468 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:470 msgid "Of all people in the world, it had to be you!" msgstr "Ze wszystkich ludzi na świecie, to musiałaś być ty!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:469 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:471 msgid "Yes, Bor. It had to be me. You know it had to be me." msgstr "Tak, Bor. To musiałam być ja. Przecież wiesz, że to musiałam być ja." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:470 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:472 msgid "Lorin... Do it fast." msgstr "Lorin.. zrób to szybko." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:471 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:473 msgid "Why? Are you afraid of pain?" msgstr "Dlaczego? Boisz się bólu?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:472 -msgid "Of pain? Never. But I don't want underlings to hear me screaming" +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:474 +#, fuzzy +#| msgid "Of pain? Never. But I don't want underlings to hear me screaming" +msgid "Of pain? Never. I just don't want underlings to hear me screaming." msgstr "Bólu? Nigdy. Nie chcę tylko, by pariasi słyszeli, jak krzyczę." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:473 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:475 msgid "That one wish I can grant you, Bor." msgstr "To jedno życzenie mogę ci przyznać, Bor." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:478 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:480 msgid "Uri! Oh, How I am happy to see your face again!" msgstr "Uri! Jak się cieszę, znowu widząc twoją twarz!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:479 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:481 msgid "" "Shut up, witch. You betrayed our race - you are allied to that mixling, and " "fight alongside underlings!" @@ -3538,7 +3632,7 @@ msgstr "" "mieszańcem i walczysz u boku pariasów!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:480 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:482 msgid "" "Betrayed? You know, what I've learned? Many of these underlings are better " "than many of people of our race. Many of them are better-acquainted with the " @@ -3549,7 +3643,7 @@ msgstr "" "odwaga lepiej, niż niejeden z nas." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:481 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:483 msgid "" "Ha, ha, you're one to talk! Hey, Gawen, have you ever asked Lorin about how " "your mother died? Have you... aaargh!" @@ -3558,61 +3652,61 @@ msgstr "" "matka? Czy kiedyk... aaargh!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:482 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:484 msgid "Be quiet, stupid man. No one wants to hear your lies." msgstr "Cicho bądź, głupi człowieku. Nikt nie chce słuchać twoich kłamstw." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:487 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:489 msgid "" "I always was suspicious of you, Uri, even before you betrayed us... time for " "you to face God's punishment." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:492 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:494 msgid "I know you - I've heard about you! The She-wolf of Haeltin!" msgstr "Znam cię, słyszałem o tobie! Wilczyca z Haeltin!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:493 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:495 msgid "Thank you, yes, I AM the She-wolf of Haeltin." msgstr "Dziękuję, tak. Jam jest Wilczyca z Haeltin." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:494 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:496 msgid "" "Then it is not such a great disgrace as I thought to be felled by a woman..." msgstr "A więc nie jest to taka hańba, jak myślałem wcześniej..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:495 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:561 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:497 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:566 msgid "Frankly, I don't care." msgstr "Szczerze, to mnie to niezbyt obchodzi." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:500 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:502 msgid "Outlaw now, outlife soon." msgstr "Banita poza prawem teraz, banita poza życiem wkrótce." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:501 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:503 msgid "Mother, wait! Don't kill him! I want to ask him a few questions!" msgstr "Matko, czekaj! Nie zabijaj tego człowieka! Chcę go o coś zapytać!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:502 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:504 msgid "What questions?" msgstr "O co?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:503 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:505 msgid "And who said I will answer any of your questions?" msgstr "I kto powiedział, że na jakiekolwiek pytanie odpowiem?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:504 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:506 msgid "" "Underling, keep your mouth shut. When I want you to give me the answers, you " "will. I am a master of the sword - but calling me merely a master of the " @@ -3624,7 +3718,7 @@ msgstr "" "umiejętnościom, gdy przychodzi do rozwiązywania języków." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:505 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:507 msgid "" "My true mother... Ask him whether he knows who poisoned my true mother? " "And..." @@ -3633,31 +3727,31 @@ msgstr "" "I jeszcze..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:506 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:586 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:508 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:591 msgid "Aaargh!" msgstr "Aaaa!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:507 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:509 msgid "" "Oh, for shame! He was more heavily wounded than I thought. He just passed " "away so suddenly... sorry..." msgstr "Och, mój Boże! Był ciężej ranny niż myślałam. Właśnie umarł." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:512 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:514 msgid "" "This is for your outlaws' attack on the Carrenemoe clan, and my capture!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:518 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:520 msgid "Wait, Reme, I had some questions I wanted to ask him!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:519 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:521 msgid "" "I apologize, Gawen, the heat of battle got to me. I'll try not to let it " "happen again." @@ -3665,7 +3759,7 @@ msgstr "" #. [event] #. use of "me" instead of "my" here (and in Rob Roe's response) is to give him a bit of an accent: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:525 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:528 msgid "" "Wait a minute... Rob Roe? What are you doing, me fellow Rob? What happened " "to our bandit fellowship?" @@ -3673,55 +3767,56 @@ msgstr "" #. [event] #. "'snothing" is a contraction for "it's nothing": -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:527 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:531 msgid "" "Oh, you know how things go, me fellow Rob... allegiances change. 'snothing " "personal, you see... strictly business." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:528 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:532 msgid "Oh well, it figures..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:533 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:537 msgid "Oh no! A Necromancer. I hate all necromancers." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:534 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:538 msgid "" "And? What will you do, stupid fleshbag? Ha ha, I am afraid of nothing! " "Nothing! Death will be just beginning of my path!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:535 +#. https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/RemovingTheHeadOrDestroyingTheBrain +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:540 msgid "" -"Well, think about this: after I kill you I will cut off you head. Could you " -"still be raised from the dead without your head? " +"Well, think about this: after I kill you, I will cut off your head. Could " +"you still be raised from the dead without your head?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:536 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:541 msgid "Of course! Stupid woman, you know nothing about our art, don't you?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:537 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:542 msgid "" "Hm... You know, we Akladians have traditions about making sure someone is " "not brought back from the grave. Anyone have a wooden stick?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:538 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:543 msgid "Ha, ha, ha, you think that will work?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:539 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:544 msgid "" "No idea, but it worked in the stories I've heard. Wooden stick through the " "heart, cut off the head, and place it between the legs. We will start with " @@ -3729,7 +3824,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:544 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:549 msgid "" "Ha! Bald man, you look quite nice without hair - I wonder how you would look " "without ears." @@ -3738,7 +3833,7 @@ msgstr "" "wyglądał bez uszu." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:545 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:550 #, fuzzy #| msgid "" #| "Stupid woman, I am your God! I created you! Whole your race! You are " @@ -3751,7 +3846,7 @@ msgstr "" "rasy! Jesteście moi, zawsze będziecie moi!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:546 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:551 msgid "" "...aaand if I were to cut off your nose as well, you would look like an egg " "with hands and legs! What an excellent idea!" @@ -3760,14 +3855,14 @@ msgstr "" "nogami! Wspaniały pomysł!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:558 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:563 #, fuzzy #| msgid "Oh nooo... Woman.. Human woman has killed me.." msgid "Oh nooo... Woman... Human woman has killed me..." msgstr "O nie.. Kobieta.. Kobieta ludzików mnie zabiła..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:559 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:564 msgid "" "This human woman has already killed dozens of other orcs, foul creature. And " "every one of them said the same thing." @@ -3776,7 +3871,7 @@ msgstr "" "nich mówił mniej więcej to samo." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:560 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:565 msgid "" "Wait a moment! You are She-wolf of Haeltin? Then it is not as great a " "disgrace as I thought..." @@ -3785,7 +3880,7 @@ msgstr "" "hańba, jak myślałem.." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:566 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:571 msgid "" "Grekulak, it is time for you to find you final rest. Too many ages you have " "wandered this earth. Too many tears have watered the earth because of you." @@ -3794,7 +3889,7 @@ msgstr "" "przemierzałes ten świat, zbyt wiele łez go zrosiło przez ciebie." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:567 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:572 msgid "" "You know nothing, stupid man. My goals... And plans... you can't even begin " "to grasp their greatness." @@ -3803,7 +3898,7 @@ msgstr "" "jesteś w stanie ogarnąć ich wielkości." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:568 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:573 msgid "" "Greatness? I can see only the madness in everything you have done. Die " "now... and despite the great evil you have wrought on this earth, I hope " @@ -3814,14 +3909,14 @@ msgstr "" "do światła." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:580 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:585 #, fuzzy #| msgid "What do you have to say now, Cryne? You heinous coward, you.. you.." msgid "What do you have to say now, Cryne? You heinous coward, you... you..." msgstr "I co powiesz teraz Cryne? Ty ohydny tchórzu, ty..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:581 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:586 msgid "" "Ha, ha, ha! I spit on you, underling! Nothing will change the fact that I " "had your wife and all of your daughters! Your spirit will wander aimlessly " @@ -3834,27 +3929,27 @@ msgstr "" "pamiętał i nie zostawisz potomka!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:582 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:587 msgid "...and neither will you." msgstr "...nikt tez nie będzie pamiętał o tobie." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:583 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:588 msgid "I have a son, you stupid underling!" msgstr "Ja mam syna, kretynie!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:584 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:589 msgid "He won't care for your memory. I will make sure of that, I promise you." msgstr "Nie zadba on o twoją pamięć. Obiecuję ci, że tego dopilnuję." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:585 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:590 msgid "Ruvio!" msgstr "Ruvio!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:590 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:595 msgid "" "What did you mean, Ruvio? I won't allow you to punish Cryne's child for his " "father's sins." @@ -3863,7 +3958,7 @@ msgstr "" "grzechy ojca." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:591 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:596 msgid "" "I won't do any harm to Cryne's son, my lord - he is an orphan now; I wish to " "adopt him, raise him as a Wesnothian, and teach him the things Bor would not " @@ -3880,7 +3975,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Translation note: 'timbre' refers to the richness or quality of a sound; the phrase 'all hear the timbre of your soul' is used here metaphorically to describe that Ruvio's response to Gawen demonstrates the richness and greatness of Ruvio's character: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:593 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:598 msgid "" "Ruvio, my old friend, in your words today, all present have heard the true " "timbre of your noble soul. You have my blessing... and my promise that I " @@ -3891,14 +3986,14 @@ msgstr "" "Ruvio." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:599 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:604 msgid "" "Ha, underling! Before I die, I spit on you and your whole worthless race!" msgstr "" "Pariasie! Zanim umre splunę na ciebie i całą twoją bezwartościową rasę!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:600 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:605 msgid "" "Whatever you do, you will be dead, and with you all of your ideas - every " "theory you believed in - will be dead as well. Wesnoth will be restored, and " @@ -3909,7 +4004,7 @@ msgstr "" "w pokoju." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:601 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:606 #, fuzzy #| msgid "" #| "Wesnothians! Bunch of flabby wimps! Band of stinking lobs! (coughs) " @@ -3920,7 +4015,7 @@ msgid "" msgstr "Wesnothianie! Banda śmierdzieli! Grupka wymoczków! (kaszle) Ty...Ty..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:602 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:607 msgid "" "Yes, foam and froth, nobody will listen to you... and, by the way, I will be " "taking your sword, now." @@ -3929,7 +4024,7 @@ msgstr "" "oddaj mi swój miecz." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:603 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:608 msgid "" "No! No! Where are you going... come back! I can't die without my sword in " "hand!" @@ -3937,23 +4032,24 @@ msgstr "Nie! Nie! Gdzie idziesz... wracaj! Nie mogę umrzeć bez miecza w dłoni #. [event] #. EASY difficulty, so Mal-Raylal will stay dead: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:613 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:618 msgid "Oh no! My most loyal servant has been slain!" msgstr "Och nie! Najbardziej lojalny z mych sług nie żyje!" #. [event] #. NORMAL, HARD, or NIGHTMARE difficulty, so Mal-Raylal revives: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:629 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:634 msgid "Arise, my slave, arise!" msgstr "Powstań, mój niewolniku, powstań!" #. [unit]: type=Nightgaunt, type=Shadow, id=Shadow of Mal-Raylal -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:640 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:645 msgid "Shadow of Mal-Raylal" msgstr "Cień Mal-Raylala" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:682 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:687 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:704 #, fuzzy #| msgid "Arise, my slave, arise! Why you are deaf to my calls?" msgid "Arise, my slave, arise! Why are you deaf to my calls?" @@ -3961,69 +4057,63 @@ msgstr "" "Powstań, mój niewolniku, powstań! Dlaczego jesteś głuchy na me wołania?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:683 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:700 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:688 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:705 msgid "He who dies by my hand is freed from the chains of necromancy forever." msgstr "Ten, co z mej ręki pada, na zawsze jest wolny od nekromancji." #. [event] #. This should probably be unreachable, but just in case: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:686 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:691 msgid "" "Hm, it seems that this necromancer has strayed rather far from his master..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:699 -msgid "Arise, my slave, arise! Why you are deaf to my calls?" -msgstr "" -"Powstań, mój niewolniku, powstań! Dlaczego jesteś głuchy na me wołania?" - -#. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:702 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:707 msgid "" "Wait! Deorien! Heal him before he passes, so that I may have a chance to " "strike the final blow!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:703 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:708 msgid "I'm sorry, Ruvio, but it looks as though it's already too late..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:719 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:724 msgid "Bor, hear now my command to you, my slave. Arise, arise!" msgstr "Bor, słysz me wołanie, niewolniku mój. Powstań, powstań!" #. [unit]: type=Draug, id=Undead Bor Cryne -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:726 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:731 msgid "Undead Bor Cryne" msgstr "Nieumarły Bor Cryne" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:756 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:761 msgid "No! How many times I do have to kill you!" msgstr "Nie! Ileż razy muszę ciebie zabić!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:758 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:763 msgid "So, I will have the chance to kill you, anyway!" msgstr "A więc będę jednak miał szansę ciebie zabić!" #. [event] #. Case where Bor Cryne dies before Grekulak has arrived: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:763 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:768 msgid "Just you wait... Once Grekulak comes..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:778 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:783 msgid "Be banished forever, creature of the night!" msgstr "Zniknij na zawsze, kreaturo ciemności!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:790 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:795 msgid "" "Oh I'm so scared! Ha! Ha! Have you come to me because you want to join your " "family, underling? Come and taste my blade!" @@ -4032,7 +4122,7 @@ msgstr "" "rodziny pariasie? Chodź i posmakuj mego ostrza!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:791 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:796 msgid "" "I will wipe that smile from your face - my wife and daughters, I shall " "avenge you!!" @@ -4040,7 +4130,7 @@ msgstr "Zetrę ten uśmiech z twojej twarzy. Żono, córki, pomszczę was!" #. [event] #. Ruvio is addressing Gawen here, since he had asked Gawen to let him be the one to kill Bor Cryne, but instead someone else did: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:805 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:810 msgid "" "Why... Why, my lord? I have only ever asked for but one thing, and yet it " "was denied me..." @@ -4049,14 +4139,14 @@ msgstr "" "mi dane..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:855 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:860 #, fuzzy #| msgid "Rise up, rise up! Join my army! ... Why do you not rise up!?" msgid "Rise up, rise up! Join my army! ...Why do you not rise up!?" msgstr "Powstań, powstań! Dołącz do mej armii! ... Dlaczego nie powstajesz?!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:856 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:861 msgid "" "You overestimate your strength, Grekulak. White mages and Mages of Light " "will protect fallen units from being resurrected by you!" @@ -4065,12 +4155,12 @@ msgstr "" "ochronią padłe jednostki przed wskrzeszeniem przez ciebie!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:859 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:864 msgid "How can this be? He is raising our dead!" msgstr "Jak to być może! On wskrzesza naszych martwych!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:860 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:865 msgid "" "My lord, Grekulak's power is not as strong as he would have you - or himself " "- believe. He cannot raise people who die in the vicinity of white magi or " @@ -4082,7 +4172,7 @@ msgstr "" #. [event] #. ought to be unreachable, but just in case: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:865 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:870 msgid "" "How can this be? The undead were supposed to arrive with Grekulak, yet here " "they are separate from him! Something truly strange must have happened... Be " @@ -4090,71 +4180,71 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:891 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:896 msgid "" "OOPS. If one of the undead sides is killing you before Grekulak has come, " "then that is a bug; please report it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:900 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:905 msgid "I think it's time to make use of all our reserves!" msgstr "Czas użyć wszystkich rezerw!" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:4 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:744 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:746 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:220 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:584 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:354 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:384 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:595 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:427 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:189 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:96 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:180 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:189 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:214 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1568 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1600 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:754 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1154 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:224 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:212 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1156 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:219 msgid "Death of Ruvio" msgstr "Śmierć Ruvia" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:8 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:740 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:742 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:224 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:580 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:350 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:380 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:409 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:897 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:469 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:591 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:393 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:913 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:476 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:185 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:100 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:176 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:185 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:210 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1564 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:188 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:213 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1596 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:496 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:742 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1142 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:216 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:208 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:339 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1144 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:537 msgid "Death of Gawen Hagarthen" msgstr "Śmierć Gawena Hagarthena" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:12 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:228 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:368 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:104 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:220 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:223 msgid "Death of Karen" msgstr "Śmierć Karen" @@ -4169,12 +4259,13 @@ msgid "Scored!" msgstr "Zaliczony!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:40 +#. FIXME: the word "again" doesn't make sense if this is the first kill of the competition, or if the competition ended in the previous scenario without anyone killing anyone (resulting in there being no dialogue about it): +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:39 msgid "Don't start again, kid. I won't play that game this time." msgstr "Nie zaczynaj znowu, dziecko. Nie mam zamiaru znowu bawić się w tą grę." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:46 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:44 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hey, Lorin, or whatever is your name, did you see that? Now you know why " @@ -4187,7 +4278,7 @@ msgstr "" "dlaczego pariasi pozwalają 'dzieciom' chodzić z bronią." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:50 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:47 msgid "" "Ha! Gawen, did you see that? I've already killed two enemies, and your step-" "grand-mother hasn't killed a single one!" @@ -4196,17 +4287,17 @@ msgstr "" "ani jednego!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:52 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:49 msgid "Ha! Scored two!" msgstr "Ha! Drugi zaliczony!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:54 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:50 msgid "You think it is some kind of competition?" msgstr "Myślisz, że to jakiś rodzaj zawodów?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:59 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:54 msgid "" "Hey, Gawen. That she-wolf of yours is pathetic. I've scored three and she " "hasn't killed a single enemy!" @@ -4215,50 +4306,50 @@ msgstr "" "podczas gdy ona nie zdołała zabić ani jednego!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:62 -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:66 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:57 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:60 msgid "Ha! Scored three!" msgstr "Ha! Trzeci zaliczony!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:64 -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:74 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:58 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:67 msgid "So what? I am winning!" msgstr "I co z tego? Ja wygrywam!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:67 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:61 msgid "So what?" msgstr "I co z tego?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:72 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:66 msgid "Ha! Another one!" msgstr "Ha! Jeszcze jeden!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:77 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:69 msgid "I'm a killing machine! Lorin should just go back and hide in Haeltin!" msgstr "" "Jestem maszyną do zabijania! Lorin powinna się schować w tym swoim Haeltin!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:79 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:71 msgid "Ha! I'm winning!" msgstr "Ha! Wygrywam!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:81 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:72 msgid "Impertinent heathen underling child, the day has not yet ended!" msgstr "Bezczelne, bezbożne dziecko pariasa, dzień się jeszcze nie skończył!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:99 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:90 msgid "First kill today!" msgstr "Pierwszy zabity dzisiaj!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:101 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:91 msgid "" "Oh no, the mighty Lorin is coming! Children and little furry animals, run " "for your life!" @@ -4267,7 +4358,7 @@ msgstr "" "zwierzątka, chowajcie się, gdzie tylko możecie!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:105 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:94 msgid "" "My son, send little Karen back home. She is useless. I've killed two enemies " "already, and what has she done?" @@ -4276,29 +4367,29 @@ msgstr "" "Zabiłam już dwóch wrogów, a ona?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:109 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:97 msgid "Scored! Now I'm in the lead!" msgstr "Zaliczony! Teraz ja prowadzę!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:111 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:98 msgid "And I thought you weren't competing with me." msgstr "A ja myślałam, że to nie są jakieś zawody." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:113 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:99 msgid "I am not competing with you, silly child." msgstr "Dziecko niemądre, wszak nie z tobą gra idzie." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:116 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:101 msgid "Try a little harder, grand-mother. But not bad for your age." msgstr "" "Postaraj się trochę bardziej, babuszko. Ale jak na twój wiek, przyznaję, " "mogłoby być gorzej." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:122 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:106 msgid "" "Ha! She-wolf of Haeltin is coming! No underling child could be better than " "me!" @@ -4307,7 +4398,7 @@ msgstr "" "lepsze!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:124 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:107 msgid "" "The She-wolf of Haeltin, don't get too excited; it will cause more wrinkles." msgstr "" @@ -4315,45 +4406,45 @@ msgstr "" "zmarszczek porobi." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:126 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:109 msgid "Three!" msgstr "Trzeci!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:127 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:110 msgid "Pfff! Only three?" msgstr "Phi tam. Dopiero trzeci?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:132 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:114 msgid "Who's the killing machine now?" msgstr "I kto jest teraz maszyną do zabijania?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:135 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:116 msgid "Not bad, but still you have to a lot to learn!" msgstr "Nieźle, ale wiele się jeszcze musisz nauczyć." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:137 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:117 msgid "Do you think, little child, that I will honour you with an answer?" msgstr "Myślisz, dziecię małe, że uhonoruję ciebie odpowiedzią?" #. inside LORIN_KAREN_COMPV macro; this is the case where Lorin and Karen already did their killing competition in a previous scenario: -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:150 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:130 msgid "" "Good thing Lorin and Karen seem to have stopped being so competitive with " "one another; hopefully they can start to get along now..." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:157 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:136 #, fuzzy #| msgid "By the way, I won. Scored $ano_competition_l" msgid "By the way, I won: I scored $ano_competition_l|." msgstr "Przy okazji, wygrałam. Zaliczyłam $ano_competition_l" -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:159 -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:164 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:137 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:140 msgid "" "Girls, what do you exactly mean by 'scored'? Is it because you are slicing " "up your fallen foes?" @@ -4361,25 +4452,25 @@ msgstr "" "Dziewczyny, co dokładnie macie na myśli mówiąc 'zaliczony'? Lorin, może mnie " "też byś zaliczyła?" -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:162 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:139 #, fuzzy #| msgid "By the way, I won. Scored $ano_competition_k" msgid "By the way, I won: I scored $ano_competition_k|." msgstr "Przy okazji, przy mnie jest zwycięstwo. Zaliczyłam $ano_competition_k" -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:167 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:142 msgid "Why such an angry look, Lorin?" msgstr "Dlaczego taka jesteś zła, Lorin?" -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:168 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:143 msgid "She lost." msgstr "Przegrała." -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:170 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:144 msgid "I have not lost. I have not won." msgstr "Nie przegrałam przecież! Nie wygrałam." -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:172 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:145 msgid "" "That's what I meant. You have not won, great super killing machine, so you " "have lost." @@ -4387,86 +4478,624 @@ msgstr "" "No przecież to właśnie miałam na myśli. Nie wygrałaś, o wielka maszyno do " "zabijania. A więc przegrałaś." -#. [floating_text] -#: A_New_Order/macros/units.cfg:102 -msgid "+$experience_gained| exp" -msgstr "" - -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:25 -msgid "Graeme" -msgstr "" - +#. [then] +#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Rassum +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:185 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:140 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:383 +msgid "Rassum" +msgstr "Rassum" + +#. [then] +#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Bussur +#. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:193 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:269 +msgid "Bussur" +msgstr "Bussur" + +#. [then] +#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=The Swamp Things +#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Burass +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:201 A_New_Order/macros/messages.cfg:135 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:94 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:59 +msgid "Burass" +msgstr "Burass" + +#. [else] +#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Ussuh +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:117 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:444 +msgid "Ussuh" +msgstr "Ussuh" + +#. [floating_text] +#: A_New_Order/macros/units.cfg:102 +msgid "+$experience_gained| exp" +msgstr "" + +#. [message]: speaker=Gawen Hagarthen +#. [event] +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:15 A_New_Order/macros/messages.cfg:19 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:23 A_New_Order/macros/messages.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:294 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:697 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:620 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:635 +msgid "Gawen" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:31 +msgid "Graeme" +msgstr "" + #. [side]: type=Akladian Chieftain, id=Reumario -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:29 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:180 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:182 msgid "Reumario" msgstr "Reumario" -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:36 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:42 msgid "Rauke" msgstr "" #. [unit]: type=Lord Bor Cryne, id=Bor Cryne #. [side]: id=Bor Cryne, type=Lord Bor Cryne -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:40 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:888 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:46 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:890 #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:130 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:247 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:125 msgid "Bor Cryne" msgstr "Bor Cryne" #. [side]: id=Uri van Roe, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:44 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:50 #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:140 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:287 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:288 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:208 msgid "Uri van Roe" msgstr "Uri van Roe" -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:48 +#. [side]: id=Hoyre O Barnone, type=Akladian Lord +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:468 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:99 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:83 +msgid "Hoyre O Barnone" +msgstr "Hojre O Barnon" + +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:58 msgid "Quivre" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:52 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:62 #, fuzzy #| msgid "Gwidle Turlin" msgid "Gwidle" msgstr "Gwidle Turlin" +#. [side]: id=Huon Ryedric, type=General +#. [unit]: id=Huon Ryedric, type=Sergeant +#. [unit]: id=Huon Ryedric, type=General #. [event] -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:76 A_New_Order/macros/messages.cfg:80 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:437 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:446 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:716 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:737 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:562 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:66 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:95 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:72 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:59 +#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:75 +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:66 +msgid "Huon Ryedric" +msgstr "Huon Ryedric" + +#. [unit]: id=Karl Regven, type=Duelist +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:78 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:333 +msgid "Karl Regven" +msgstr "Karl Regven" + +#. [event] +#. [scenario]: id=28_Lorin +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:82 A_New_Order/macros/messages.cfg:86 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:90 A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:459 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:733 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:742 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:706 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:610 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:3 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:573 +msgid "Lorin" +msgstr "Lorin" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:94 A_New_Order/macros/messages.cfg:98 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:439 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:448 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:732 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:753 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:646 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:630 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:565 msgid "Reme" msgstr "Reme" #. [event] -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:99 A_New_Order/macros/messages.cfg:104 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:718 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:727 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:117 A_New_Order/macros/messages.cfg:122 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:734 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:743 msgid "Yahyazad" msgstr "Yahyazad" #. [side]: id=Grekulak, type=Ancient Lich -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:112 A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:377 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:130 A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:377 msgid "Grekulak" msgstr "Grekulak" -#. [unit]: type=Elvish Ranger, id=Elorain -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:117 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:318 -msgid "Elorain" -msgstr "Elorain" +#. [unit]: id=Mithrandil, type=Elvish Lord +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:139 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:53 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:64 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:50 +msgid "Mithrandil" +msgstr "Mithrandil" -#. [unit]: type=Elvish Captain, id=Milildur -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:120 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:347 -msgid "Milildur" -msgstr "Milildur" +#. [unit]: type=Peasant, id=Matthew Eagles-Eye +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:178 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:911 +#, fuzzy +#| msgid "Matthews Eagle Eye" +msgid "Matthew Eagle's-Eye" +msgstr "Maciej Sokole Oko" + +#. [side]: id=Uruk Lug, type=Orcish Warlord +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:182 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:52 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:214 +msgid "Uruk Lug" +msgstr "Uruk Lug" + +#. [unit]: id=Assassin, type={ON_DIFFICULTY4 (Thief) (Rogue) (Assassin) (Assassin)} +#. [side]: id=Assassin +#. [unit]: id=Assassin +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:186 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:659 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:576 +msgid "Assassin" +msgstr "Zabójca" + +#. [case] +#. you can probably skip translating any/all strings in this file (conversations_support.cfg) for now, +#. as this is a Work-In-Progress that isn't actually accessible in-game yet, and it is very likely that +#. there will be many further changes throughout, and any translations will just make me feel more +#. "locked-in" with what I already have, even if it might benefit from a rewrite... +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:18 +msgid "Sorry, but " +msgstr "" + +#. [case] +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:18 +msgid " and " +msgstr "" + +#. [case] +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:18 +msgid " haven't built up enough support to have a support conversation yet." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:127 +msgid "" +"Excuse me, Madam Lorin, but you wouldn't have happened to see Karen anywhere " +"around here lately, would you?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:140 +msgid "Hey Karl, can you please stop following me so closely?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:141 +msgid "It is my duty to guard you, Miss Karen." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:142 +msgid "" +"Sure, but, like, can't you at least guard me from over THERE instead?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:143 +msgid "" +"Your father ordered me to keep a close eye on you, so keep a close eye on " +"you I shall." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:144 +msgid "" +"I still don't think that keeping “a close eye” on me means it has to be " +"THAT close, though..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:145 +msgid "" +"Your father pays me a fair sum of gold to keep you safe; it is not my place " +"to go interpreting his orders in a way that could jeopardize my employment. " +"He is no doubt already angry at me for letting you escape my watch so many " +"times..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:146 +msgid "" +"Is he really, or are you just assuming that? I mean, he hasn't fired you " +"yet, and it's been HOW many times now?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:147 +msgid "I've lost count, to be honest..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:148 +msgid "" +"See? Exactly. I think Father actually kind of likes it when I come " +"tagging along with him, personally..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:149 +msgid "Perhaps, although he also would hate for any harm to come to you." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:150 +msgid "" +"I know, I know, but, I mean, no harm has come to me YET, has it? You " +"really don't need to worry so much..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:151 +msgid "" +"People generally don't come to harm, until they do. It only takes once for " +"disaster to occur..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:152 +msgid "" +"Yeah, but, I mean, have you seen me in battle, though? I can handle myself " +"perfectly fine!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:153 +msgid "Nevertheless, I must fulfill my duty." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:154 +msgid "" +"OK, compromise: how about half the distance from the point I suggested you " +"guard me from originally?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:155 +msgid "One quarter the distance." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:156 +msgid "One third." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:157 +msgid "" +"You drive a hard bargain, Miss Karen! But all right, I guess that will be " +"acceptable..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:158 +msgid "Thanks, Karl! You won't regret this!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:159 +msgid "(to himself) The things I put up with for this job..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:177 +msgid "" +"Hey Mr. Yahyazad, so you like Lorin, right? Just what do you see in her, " +"anyways?" +msgstr "" + +#. if your language has honorifics, this is the standard "We can stop using honorifics now" conversation +#. ("vamos a tutear" en Español) +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:180 +msgid "You don't have to call me “mister”; just “Majid” is fine." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:181 +msgid "All right, Majid, just what do you see in Lorin, anyways?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:182 +msgid "Oho, jealous, are we?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:183 +msgid "" +"What? No, ew. I mean... well, I'm not jealous of YOU liking her, at " +"least." +msgstr "" + +#. "wound" is present tense, in the sense of "harm"; it's the pronunciation that rhymes with "mooned": +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:185 +msgid "(fake gasps) You wound me, Karen!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:186 +msgid "Oh come on! Look, you know what--" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:187 +msgid "" +"Aha, just kidding, young Karen. No, you're right, I'll answer your question: " +"I find her intriguing, mainly." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:188 +msgid "...“intriguing”?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:189 +msgid "You see, young Karen--" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:190 +msgid "Could you stop it with the “young” please? Just “Karen” is fine." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:191 +msgid "All right, you see, just-Karen..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:192 +msgid "Grrrr..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:193 +msgid "What? You did the same thing with our good friend Gaumhaldric!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:194 +msgid "Look, are you going to get to your answer or what?!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:195 +msgid "" +"Fine, fine, as I was saying... when you grow experienced in the art of " +"winning the hearts of women, as I have, you begin to lose interest in the, " +"how shall I say, “easier” conquests among them. This Lorin, though..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:196 +msgid "...so you see her as more of a challenge, then, is what you're saying?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:197 +msgid "In a manner of speaking, yes. Now why did you want to know?" +msgstr "" + +#. intentional lack of spaces between her last few words to indicate speaking quickly: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:199 +msgid "" +"Oh, um, no particular reason! Hey, is that an orc over there? Sorry, " +"gottagobye!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:200 +msgid "" +"Ah, youth... Poor Gawen, he doesn't even realize what he's doing to the poor " +"girl..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:204 +msgid "Hi, Majid..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:205 +msgid "Hello, Karen... why so down? Is it Gawen?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:206 +msgid "It's that obvious, is it?" +msgstr "" + +#. see follow-up dialogue before translating: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:208 +msgid "" +"Darling, a saurian who Lorin had disemopticated could see the effect that " +"that young man is having on you." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:209 +msgid "...“Disemopticated”? Is that even a word?" +msgstr "" + +#. some words he might use here if he knew the language better would be "agglutinative" and either "morphemes" or "phonemes", but instead he has to cast around for others: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:211 +msgid "" +"You know, gouged the eyes out of...? What, isn't that how you Wesnothians " +"make words, by connecting random syllables into a combination that means " +"something?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:212 +#, fuzzy +#| msgid "I don't know! I wasn't at Freetown, really!" +msgid "I don't know! I didn't invent our language!" +msgstr "Nie wiem! Nie było mnie w Wolnym Mieście, naprawdę!" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:213 +msgid "Well, anyways. I believe you were telling me about Gawen?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:214 +msgid "" +"It's like he never even notices me! Sometimes I don't even know why I bother " +"trying to get his attention..." +msgstr "" + +#. I want to add some italics for emphasis in here, but don't want to go emphasizing every other word, so I dunno: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:216 +msgid "" +"Hm. Well, I told you about what I found interesting about Lorin previously. " +"What do you see in Gawen, anyways?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:217 +msgid "Well, he's going to be king some day!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:218 +msgid "Ah, so it's power that attracts you, then, is it?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:219 +msgid "" +"No no no, that's not it at all! It's just... well, kings always get to go on " +"these grand adventures, and... well, I just keep thinking about how romantic " +"it would be to be by his side on such an adventure..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:220 +msgid "Aren't you already on adventure with him?" +msgstr "" + +#. the beard part is a reference to the part in S13 when ano_strateg_pos equals 2 and she says, "He HAS to have a beard. All of our great Wesnothian kings had beards!" +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:222 +msgid "" +"Well, yeah, but that's different! You see, when a KING goes on an " +"adventure, it's an event to remember! The bards write songs about it! And " +"plus by the time he's a king, he'll have a beard!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:223 +#, fuzzy +#| msgid "I have no idea." +msgid "I have a beard." +msgstr "Nie mam zielonego pojęcia." + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:224 +msgid "Yeah, but it's not a KING-type beard, though." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:225 +msgid "What exactly makes a beard a “king-type” beard?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:226 +msgid "" +"...(*thinks for a moment*)... You know what, Majid! You ask too many " +"questions! Anyways, I need to go sharpen my sword now, so, bye!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:227 +msgid "" +"I swear I just saw her sharpening it... Ah, what the hey, I should probably " +"go sharpen mine as well..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:231 +msgid "There go Gawen and Lorin again..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:232 +msgid "It must be weird having a stepmother so close in age to you..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:233 +msgid "" +"They're not that close in age! She's gotta be way older than him!" +msgstr "" + +#. Yahyazad is in fact correct, but just because he's really good at guessing; +#. see scenarios/Timeline.txt for their exact ages: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:236 +msgid "Really? I assumed that she was just 8 years older than him." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:237 +msgid "Like I said, way older than him! 8 years is a lot!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:238 +msgid "" +"Ah, sweet child, sometimes I forget about how my perspective on ages has " +"changed as I myself have aged..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:239 +msgid "Well, okay, I at least think it's a big difference." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:240 +msgid "" +"It's not that much more a difference than the difference between you and " +"Gawen, no? He's what, 6 years older than you, isn't he?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:241 +msgid "" +"Yeah, but that's different, because... (*blushes and falls silent without " +"completing her thought*)" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:242 +msgid "...yes? Because why?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:243 +msgid "" +"You know what? Never mind. Now that I think about it, Majid, maybe you're " +"right... maybe age is just a number, and I've been making too big of " +"a deal about it..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:244 +msgid "I mean, that's not--" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:245 +msgid "" +"Yeah, yeah, I know, you were the one who brought up ages in the first place, " +"but, I mean... look, I'm sorry for calling you “old”, okay?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:246 +msgid "" +"...you never actually called me “old”, though...? I mean... ah, never mind, " +"she's run off... what a strange girl..." +msgstr "" + +#. reference to story part in S15 where Gawen says, "Karen had even promised to show Lorin a few easy exercises to help her to regain the slenderness of her youth." +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:260 +msgid "Hey Lorin, you look like you could use some exercise." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:274 +msgid "" +"Ruvio, that child of yours is an absolute menace. You'd better do a better " +"job of keeping her under control." +msgstr "" #. [scenario]: id=20_Okladia #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:4 @@ -4552,22 +5181,22 @@ msgstr "Droga powrotna do Vakladii" #. [event] #. [side]: id=Gawen Hagarthen, type=Akladian Lady #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:67 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:327 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:345 #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:32 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:35 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:46 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:151 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:747 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:770 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:47 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:759 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:782 #: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:58 #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:67 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:104 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:138 -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:101 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:113 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:149 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:103 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:36 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:92 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:189 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:194 #: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:110 #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:95 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:33 @@ -4575,22 +5204,22 @@ msgstr "Droga powrotna do Vakladii" #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:33 #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:28 #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:43 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:63 #: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:29 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:72 #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:71 #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:29 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:137 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:44 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:142 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:45 #: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:64 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:76 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:78 #: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:31 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:45 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:302 #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:62 #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:63 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:121 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:99 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:127 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:100 #: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:45 msgid "Gawen Hagarthen" msgstr "Gawen Hagarthen" @@ -4696,112 +5325,110 @@ msgstr "" "porozmawiać z przyjaciółmi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:170 msgid "So, shall we go to the ruins of Weldyn?" msgstr "A więc, czy powinniśmy udać się do ruin Weldyn?" #. [event] #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:170 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:189 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:207 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:227 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:252 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:526 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:550 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:586 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:883 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:915 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:946 -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:266 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:461 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:171 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:191 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:254 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:542 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:900 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:932 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:963 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:484 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:183 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:243 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:250 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:285 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:200 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:191 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:230 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:438 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:463 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:498 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:150 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:174 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:198 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:249 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:391 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:415 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:473 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:489 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:200 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:252 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:394 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:418 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:505 msgid "Yes, definitely." msgstr "Zdecydowanie tak." #. [event] #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:171 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:190 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:208 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:228 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:253 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:527 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:551 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:587 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:884 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:916 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:947 -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:267 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:462 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:471 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:210 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:230 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:255 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:901 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:933 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:964 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:485 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:184 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:201 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:192 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:231 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:439 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:464 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:499 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:151 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:175 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:199 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:250 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:392 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:416 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:503 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:490 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:201 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:253 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:395 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:506 msgid "Well, maybe not." msgstr "Może lepiej jednak nie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:178 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:180 #, fuzzy #| msgid "My lord, we already visited that place and we found Deorien there" msgid "My lord, we already visited that place, and we found Deorien there." msgstr "Panie, byliśmy tam już i znaleźliśmy Deoriena" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:188 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:190 msgid "So, shall we go to these haunted ruins?" msgstr "A więc, do owych opuszczonych ruin mamy się udać?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:198 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:200 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:218 #, fuzzy #| msgid "My lord, we already visited that place" msgid "My lord, we already visited that place." msgstr "Panie mój, miejsce to już odwiedziliśmy." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:206 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:208 msgid "So, should we go that way?" msgstr "A więc, tą drogę powinniśmy wybrać?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:226 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:251 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:253 msgid "So, should we go back to Vakladia?" msgstr "A więc, czy powinniśmy wrócić do Vakladii?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:242 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:269 msgid "My lord, we have not found Deorien yet." msgstr "Panie mój, nie odnaleźliśmy jeszcze Deoriena." @@ -4810,95 +5437,95 @@ msgstr "Panie mój, nie odnaleźliśmy jeszcze Deoriena." #. FIXME: her signpost is actually west from here, but maybe this villager is just stupid/lying? #. FIXME: her signpost is actually west from here, but maybe this villager is just stupid/lying? #. he is wrong about where Deorien lives, but as he says, he doesn't know, so preserve his mistake on translation: -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:276 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:280 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:292 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:298 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:299 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:294 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:301 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:316 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:318 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:320 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:322 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:324 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:327 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:329 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:344 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:346 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:367 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:383 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:369 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:385 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:388 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:387 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:390 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:398 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:392 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:400 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:411 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:402 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:413 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:415 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:417 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:216 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:218 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:230 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:238 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:240 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:242 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:244 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:246 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:272 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:277 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:281 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:283 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:285 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:287 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:297 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:219 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:275 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:280 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:288 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:300 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:307 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:322 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:325 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:340 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:343 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:345 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:347 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:348 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:350 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:352 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:353 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:357 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:359 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:370 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:382 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:389 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:413 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:437 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:439 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:441 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:446 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:356 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:373 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:392 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:444 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:449 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:452 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:456 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:458 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:462 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:459 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:465 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:467 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:477 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:479 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:491 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:498 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:500 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:524 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:526 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:528 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:532 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:536 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:538 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:480 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:482 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:494 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:501 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:503 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:529 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:535 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:539 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:541 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:544 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:549 msgid "Village leader" msgstr "Wójt wioski" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:276 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:278 msgid "" "Thank you once again, noble Gaumhaldric! I've sent my daughter to safety. If " "not for you, she would still be imprisoned." @@ -4907,26 +5534,26 @@ msgstr "" "bezpieczne miejsce. Gdyby nie wy, wciąż by była zamknięta w brudnej klatce." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:280 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:282 msgid "Please accept this as modest sign of our gratitude." msgstr "Proszę, przyjmijcie to jako skromną oznakę naszej wdzięczności." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:285 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $bride_gold_amt gold pieces." msgstr "Otrzymałeś 20 sztuk złota." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:292 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:294 msgid "We are saved! Look who has come - it's Gaumhaldric the legendary!" msgstr "" "Już żeśmy uratowani! Patrzajcie, kto przychodzi nam z pomocą! To " "Gaumhaldric, o którym tyleśmy słyszeli!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:294 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:296 msgid "" "It's Gaumhaldric, this is true, but he is also Gawen Hagarthen, king of " "Vakladia, and as Haldric he is king of Wesnoth. Wait, did you say - `saved`?" @@ -4936,12 +5563,12 @@ msgstr "" "'uratowani'?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:296 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:298 msgid "Well, yes, it's me, but why do you need to be saved?" msgstr "No tak, to ja, ale dlaczego uważacie, że trzeba was ratować?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:300 msgid "" "My lord, my daughter is the most beautiful girl in these parts. I knew this " "would bring woe upon us. An Akladian lord wanted her hand in marriage, and " @@ -4953,7 +5580,7 @@ msgstr "" "odmówiła." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:301 msgid "" "This Akladian lord, from Skagrrae clan, abducted her and swore to keep her " "imprisoned until she changed her mind. Please, free her!" @@ -4964,7 +5591,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Lorin is about to say "underling" but catches herself: -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:303 msgid "" "From your description she seems to be a girl with character, even for an " "under... anyway, we will release her, won't we, Gawen?" @@ -4974,63 +5601,63 @@ msgstr "" "prawda, Gawen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:304 msgid "Yes, of course, but first I want to ask few questions." msgstr "Tak, oczywiście, ale najpierw chcę zadać kilka pytań." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:307 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:357 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:404 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:609 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:622 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:647 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:660 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:680 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:693 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:545 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:553 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:594 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:602 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:221 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:312 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:373 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:482 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:309 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:359 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:406 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:625 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:663 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:696 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:563 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:224 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:376 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:485 msgid "Please, tell me..." msgstr "Proszę, powiedźcie mi..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:308 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:405 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:222 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:313 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:374 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:483 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:407 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:377 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:486 msgid "Would you fight for me?" msgstr "Czy będziecie dla mnie walczyć?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:309 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:406 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:569 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:375 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:484 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:311 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:408 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:378 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:487 msgid "Do you know something about the mage Deorien?" msgstr "Czy wiecie coś o magu Deorienie?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:310 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:360 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:407 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:225 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:316 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:377 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:486 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:312 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:409 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:489 msgid "Have you heard any interesting news recently?" msgstr "Czyście słyszeli jakieś interesujące nowiny?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:316 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hard and grueling times are ahead, I can't release anyone to join your " @@ -5042,24 +5669,24 @@ msgstr "" "armii." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:316 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:383 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:415 msgid "Who?" msgstr "Kto?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:317 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:319 msgid "Deorien, the great mage." msgstr "Deorien, wielki mag." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:320 msgid "I don't know. Mages were all slaughtered by Akladians long time ago." msgstr "Nie wiem. Wszyscy magowie zostali zabici przez Akladian dawno temu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:322 msgid "" "Our king, Buffin, is gathering an army to invade the neighbouring kingdom of " "Vakladia." @@ -5067,12 +5694,12 @@ msgstr "" "Nasz król, Buffin, gromadzi armię, by zdobyć sąsiadujące królestwo Vakladii." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:323 msgid "Take over Vakladia? How?" msgstr "Zdobyć Vakladię? Jak?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:322 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:324 msgid "" "The previous king of Vakladia is dead. Usually Akladian lords would elect a " "new Hagarthen for the throne, but their king left no heir. So they should " @@ -5084,12 +5711,12 @@ msgstr "" "królestw, ale jak na razie tylko walczą miedzy sobą." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:326 msgid "Gawen Hagarthen is not dead, You see him now with your own eyes." msgstr "Gawen Hagarthen nie umarł, właśnie go oglądasz na własne oczy." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:327 msgid "" "No offense, but I don't care. You wanted news, so I repeated what I've heard." msgstr "" @@ -5097,7 +5724,7 @@ msgstr "" "powtarzam co słyszałem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:329 msgid "" "I've heard that Perien, king of Easkladia is besieged in his own capital by " "Wesnothians. Two brothers in Guilcorta, Luc and Gauri, are quarreling " @@ -5110,12 +5737,12 @@ msgstr "" "nikt się mu nie sprzeciwi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:330 msgid "Interesting. Very, very interesting." msgstr "Interesujące. Bardzo, bardzo interesujące." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:344 msgid "" "It's you who defeated the ghosts, aren't you? We will always keep you in our " "memory." @@ -5124,7 +5751,7 @@ msgstr "" "zachowamy was w pamięci." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:344 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:346 msgid "" "You've defeated the ghosts, then? We don't have much, but please accept this " "token of our gratitude." @@ -5133,58 +5760,58 @@ msgstr "" "wiele, ale znajdzie się coś, by wyrazić naszą wdzięczność." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:347 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:349 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $haunted_gold_amt gold pieces." msgstr "Otrzymałeś 20 sztuk złota." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:360 msgid "Will you fight for me?" msgstr "Czy będziecie dla mnie walczyć?" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:359 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:21 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:47 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:223 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:361 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:317 msgid "Do you know anything about the mage Deorien?" msgstr "Czy wiecie cokolwiek o magu Deorienie?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:367 msgid "There are no more people left here who can go with you." msgstr "Nie ma już nikogo, kto mógłby z tobą pójść." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:367 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:369 msgid "I can't, but there is one young man who would love to fight for you!" msgstr "" "Ja nie mogę, ale jest pewien młody człowiek, który oddałby wszystko, by dla " "ciebie walczyć." #. [unit]: type=Spearman, id=Gusto -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:372 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:374 msgid "Gusto" msgstr "Gusto Gumiś" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:384 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:386 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:416 msgid "Deorien, a great mage." msgstr "Deorien, wielki mag." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:385 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:415 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:417 msgid "I don't know. Mages were all killed by Akladians long time ago." msgstr "Nie mam pojęcia. Wszystkich magów zabili Akladiańcy, dawno temu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:388 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:390 #, fuzzy #| msgid "" #| "The greatest news is that you have defeated the ghosts which plagued the " @@ -5197,7 +5824,7 @@ msgstr "" "okolicy." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:392 msgid "" "There is a haunted place east from here. People who go there never come " "back. We don't know what happens to them." @@ -5206,20 +5833,20 @@ msgstr "" "zniknęli i nikt nie wie, co się z nimi stało." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:398 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:400 msgid "Our village is poor, we have no food, we have no gold, we..." msgstr "" "Nasza wieś jest biedna ponad wszelkie wyobrażenie, nie ma u nas jedzenia, " "nie ma u nas złota, nie ma u nas.." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:399 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:401 msgid "I don't want your food or gold. I just want to ask you few questions." msgstr "" "Nie chcemy od was jedzenia ani złota. Chcemy wam zadać tylko kilka pytań." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:402 msgid "" "We live in terror. Terrible things have taken up residence in the ruins east " "from here. We are waiting for someone who can free us from fear." @@ -5228,58 +5855,63 @@ msgstr "" "tylko znalazł się ktoś, kto uwolniłby nas od lęku." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:411 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:413 msgid "No, not really." msgstr "Właściwie to nie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:417 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:419 msgid "" "There is a haunted place to the east. People who go there disappear. We " "don't know what happens to them." msgstr "" "Na wschód stąd znajduje się nawiedzone miejsce. Ludzie, którzy tam poszli, " "zniknęli i nikt nie wie, co się z nimi stało." - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:435 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:444 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:454 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:462 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:713 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:723 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:734 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:742 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:560 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:568 + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:446 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:456 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:729 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:739 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:750 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:758 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:563 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:571 msgid "I would love to talk to..." msgstr "Chciałbym porozmawiać z..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:472 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:753 -msgid "Ruvio, please tell me.." +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:769 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:580 +#, fuzzy +#| msgid "Ruvio, please tell me.." +msgid "Ruvio, please tell me..." msgstr "Ruvio, proszę powiedz mi..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:473 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:578 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:581 msgid "Why do you dislike Lorin?" msgstr "Dlaczego nie lubisz Lorin?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:476 msgid "Tell me more about you and my mother." msgstr "Opowiedz mi więcej o sobie i mojej matce." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:475 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:580 -msgid "Tell me about Karen" +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:477 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:583 +#, fuzzy +#| msgid "Tell me about Karen" +msgid "Tell me about Karen." msgstr "Opowiedz mi o Karen" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:480 msgid "" "You must be kidding. That woman is so grating and harsh, I cannot understand " "why Yahyazad seems to have a crush on her." @@ -5288,7 +5920,7 @@ msgstr "" "rozumiem, dlaczego Yahyazad wydawał się być nią zauroczony." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:480 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:482 #, fuzzy #| msgid "" #| "There's not much to talk about. I told you she was my fiancee. But a few " @@ -5301,12 +5933,12 @@ msgstr "" "nawet ustaloną datę ślubu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:481 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:483 msgid "But you have a wife now, and you love her, don't you?" msgstr "Ale przecież masz żonę i kochasz ją." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:482 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:484 msgid "" "Yes. I love my wife, and my daughters. But sometimes, just sometimes... I " "feel like I've betrayed my first love." @@ -5315,8 +5947,8 @@ msgstr "" "zdradził moją pierwszą miłość..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:484 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:591 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:486 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:594 msgid "" "Well, she is my oldest daughter. From her youth she always wanted to be a " "great fighter, and she always tried to be the best." @@ -5325,14 +5957,14 @@ msgstr "" "wspaniałym wojownikiem i zawsze próbowała być najlepsza. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:485 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:487 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:595 msgid "I'm kind of surprised that she is not here with us." msgstr "Trochę czuję się zdziwiony, że nie ma jej tutaj z nami." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:486 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:593 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:488 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:596 msgid "" "I ordered Karl to tie her up and lock her room. I think that gave us enough " "time to escape. This journey is really too dangerous for her. I hope she " @@ -5343,14 +5975,14 @@ msgstr "" "Mam nadzieję, że zostanie w Wolnym Mieście, gdzie będzie bezpieczna." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:491 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:495 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:597 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:493 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:600 msgid "Hey Reme, what's going on?" msgstr "Hej Reme, co tam u ciebie?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:492 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:494 msgid "" "An alliance with a mage is a disturbing concept, my lord. But I shall try to " "adjust." @@ -5359,13 +5991,13 @@ msgstr "" "spróbuję się z nią oswoić." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:493 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:600 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:603 msgid "Nice to hear that." msgstr "Miło to słyszeć." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:496 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:498 msgid "" "I'm not quite sure. Many people, are starting to hail you as the messiah. " "You could become king of all Wesnoth and the religious leader of our people." @@ -5375,63 +6007,65 @@ msgstr "" "i przywódcą religijnym naszego ludu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:499 msgid "Don't worry about that. You will always be my friend." msgstr "Nie martw się tym, zawsze pozostaniesz moim przyjacielem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:500 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:606 msgid "Mother, what's going on?" msgstr "Matko, co u ciebie?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:503 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:605 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:505 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:608 msgid "Mother? I thought you said I was not your real mother?" msgstr "Matko? Myślałam, że powiedziałeś, że nie jestem twoją prawdziwą matką?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:504 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:606 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:506 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:609 msgid "I'm sorry. I was really angry." msgstr "Przepraszam, byłem naprawdę wściekły." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:509 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:828 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:612 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:620 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:845 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:623 msgid "Mother, can I have a word with you?" msgstr "Matko, możemy zamienić słówko?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:510 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:512 msgid "Why do you want to kill Deorien?" msgstr "Dlaczego chcesz zabić Deoriena?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:513 msgid "Why have you been so upset recently?" msgstr "Dlaczego ostatnio się zachowujesz tak, jakby coś ciebie dręczyło?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:512 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:529 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:824 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:832 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:616 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:623 -msgid "Never mind" +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:514 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:841 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:849 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:626 +#, fuzzy +#| msgid "Never mind" +msgid "Never mind." msgstr "Nieważne." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:516 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:518 msgid "Deorien is a mage. Mages deserve to be killed. It is that simple." msgstr "Deorien to mag. Magów należy zabijać. To proste. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:518 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:520 msgid "" "Please, do not ask. I am starting to regret something I have done. Sometimes " "I am so happy about it... and yet I know I should have no hope, but still, " @@ -5442,42 +6076,46 @@ msgstr "" "jednak, czasami..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:519 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:186 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:521 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:189 msgid "I don't understand." msgstr "Nie rozumiem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:520 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:522 msgid "Neither do I, Gawen. Neither do I." msgstr "Ja również, Gawenie... Ja również." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:527 msgid "Deorien, can I have a word with you?" msgstr "Deorienie, możemy zamienić słówko?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:526 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:528 msgid "Why did you wait until I came to you?" msgstr "Dlaczego czekałeś, aż do ciebie przyjdę?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:529 msgid "What are your plans for the future?" msgstr "Jakie są twoje plany na przyszłość?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:528 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:530 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If Oracle is so respected by Akladians, why does not she simply declare " +#| "Akladians should love Wesnothians?" msgid "" -"If Oracle is so respected by Akladians, why does not she simply declare " -"Akladians should love Wesnothians?" +"If the Oracle is so respected by Akladians, why does she not simply declare " +"that Akladians should love Wesnothians?" msgstr "" "Jeżeli Wyrocznia jest tak szanowana przez Akladyjczyków, dlaczegóż po prostu " "nie zadeklaruje, by Akladyjczycy pokochali Wesnotyjczyków?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:532 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:534 msgid "" "Why did you and the Oracle wait until I came to Weldyn? Why didn't you " "declare me messiah before?" @@ -5486,7 +6124,7 @@ msgstr "" "ogłosiliście mnie mesjaszem wcześniej?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:533 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:535 msgid "" "Because I wasn't sure whether you were the right person. I had to see you in " "person to decide. Besides, you had to make a name for yourself on your own. " @@ -5500,7 +6138,7 @@ msgstr "" "prostu chłopcem, teraz masz reputację." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:535 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:537 msgid "" "We will declare you king of Wesnoth and Vakladia, and messiah. As the " "messiah you will become ruler of all Akladians. I hope both Akladians and " @@ -5514,7 +6152,7 @@ msgstr "" "powstrzymamy inwazję Grekulaka." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:537 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:539 msgid "" "Because some things may be spoken only when listener is prepared to listen. " "You see, young king, I don't know why Akladians respect and listen to " @@ -5530,12 +6168,12 @@ msgstr "" "narzędzie fałszywego boga." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:538 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:540 msgid "Then why do you think they won't ignore what she tells them now?" msgstr "Dlaczegoż więc teraz nie zignorują jej słów?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:539 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:541 msgid "" "Because Akladians are in a desperate position. I think most of them, deep in " "their hearts, want changes --- but at the same time, they seem to be unable " @@ -5552,6 +6190,24 @@ msgstr "" msgid "The Awakening" msgstr "Przebudzenie" +#. [side]: id=Bar Urien, type=Akladian Lord +#. [event] +#. [scenario]: id=25_The_Awakening +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:711 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:713 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:715 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:717 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:728 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:730 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1240 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:29 +msgid "Bar Urien" +msgstr "Bar Urien" + #. [scenario]: id=25_The_Awakening #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:20 msgid "My Lord! My lord is dead!" @@ -5618,12 +6274,19 @@ msgstr "" "zaślepionych nienawiścią i żądzą władzy." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:298 +#. The Oracle is still speaking; "ye" is an archaic form of "you": +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:299 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Ye have heard the stories about undead invading the neighbouring kingdom " +#| "of Okladia. Some lost all hope. But be ye not afraid, for there is a man " +#| "who is sent here to stop the undead menace and to cleanse the evil " +#| "festering within the very heart of our country. " msgid "" "Ye have heard the stories about undead invading the neighbouring kingdom of " "Okladia. Some lost all hope. But be ye not afraid, for there is a man who is " "sent here to stop the undead menace and to cleanse the evil festering within " -"the very heart of our country. " +"the very heart of our country." msgstr "" "Słyszeliście opowieści o napaści niezmarłych na królestwo Okladii. Niektórzy " "z was zapewne utracili wszelką nadzieję. Ale nie traćcie ducha, bo istnieje " @@ -5631,7 +6294,8 @@ msgstr "" "zło w samym sercu tego kraju." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:302 +#. Oracle still speaking: +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:304 msgid "" "Ye have all heard about him. Son of an Akladian king and a Wesnothian queen. " "A great warrior and great leader. Let him know ye wish him to come here and " @@ -5643,68 +6307,38 @@ msgstr "" "wziął swoją koronę. Chwała królowi! Chwała mesjaszowi! Cześć i chwała dla " "Gawena Haldrica Hagarthena!" -#. [side]: id=Huon Ryedric, type=General -#. [unit]: id=Huon Ryedric, type=Sergeant -#. [unit]: id=Huon Ryedric, type=General -#. [event] -#. Huon pauses before saying "noble lords" because he isn't used to referring to Akladians as such yet, and is repressing his contempt for them: -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:349 -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:62 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:162 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:228 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:95 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:692 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:916 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1612 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1618 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:71 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:59 -#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:75 -#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:66 -msgid "Huon Ryedric" -msgstr "Huon Ryedric" - #. [side]: id=Barhoon Urk, type=Orcish Warlord -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:419 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:719 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1268 msgid "Barhoon Urk" msgstr "Barhoon Urk" -#. [side]: id=Hoyre O Barnone, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:466 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:98 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:82 -msgid "Hoyre O Barnone" -msgstr "Hojre O Barnon" - -#. [side]: id=Bar Urien, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:558 -msgid "Bar Urien" -msgstr "Bar Urien" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:706 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:708 msgid "Is there any news from Bor Cryne?" msgstr "Są wiadomości od Bora Cryne'a?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:707 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:709 msgid "Nothing new, my lord." msgstr "Nic nowego, panie mój." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:708 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:710 msgid "He should already be here! Where is he?" msgstr "Powinien już tu być! Gdzie on się podziewa?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:711 #, fuzzy #| msgid "My lord... This man, they call a messiah.." msgid "My lord... This man, they call a messiah..." msgstr "Panie... Ten mąż, którego zwą mesjaszem..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:710 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:712 msgid "" "This underling? A creature who has usurped the holy name and who will be " "punished by God!" @@ -5713,14 +6347,14 @@ msgstr "" "zostanie ukarane przez Boga!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:711 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:713 #, fuzzy #| msgid "But.. What about if he really IS a messiah?" msgid "But... What about if he really IS a messiah?" msgstr "Ale.. co jeżeli, on naprawdę jest mesjaszem?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:712 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:714 msgid "" "There is no question about it. Believe me, Bar Urien, I have been hearing " "the voices of the spirits since my youth and God has sent me many messages. " @@ -5732,12 +6366,12 @@ msgstr "" "mieszańcem niegodnym zaszczytnej śmierci." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:713 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:715 msgid "But, I thought, let's just assume for a moment he IS..." msgstr "Ale, załóżmy przez chwilę, że jest..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:714 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:716 msgid "" "Bar, you are fine warrior and you have always served our clan loyally. But " "leave the thinking to me." @@ -5746,12 +6380,12 @@ msgstr "" "lepiej zostaw mnie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:715 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:717 msgid "But the Oracle..." msgstr "Ale wyrocznia..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:716 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:718 msgid "" "There is no 'but'. I have long suspected the Oracle is tool of the evil, not " "of God." @@ -5760,7 +6394,7 @@ msgstr "" "nie Boga, lecz sił zła." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:717 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:719 #, fuzzy #| msgid "" #| "I don't want to interrupt you your interesting discussion, but _I_ think " @@ -5773,7 +6407,7 @@ msgstr "" "będziecie mieli szansę zapytać o to bezpośrednio samego Gawena." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:718 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:720 msgid "" "Akladians - open the way for me and my army. I am your rightful king, I am " "the messiah, the hand of God on earth. Whoever opposes me opposes God." @@ -5783,14 +6417,14 @@ msgstr "" "sprzeciwia się Bogu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:719 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:721 msgid "" "Cease this blasphemy, foul mixling! You are nothing but a flabby underling." msgstr "" "Przestań bluźnić mieszańcu! Jesteś niczym innym, jak tylko nędznym pariasem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:721 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:723 msgid "" "Have you already forgotten that you have fled from me before, revered Hoyre? " "Twice now you have faced me; this time there will be no escape. You will lie " @@ -5801,12 +6435,12 @@ msgstr "" "jeśli nie rozpoznasz we mnie swojego króla." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:723 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:725 msgid "I am your king, Hoyre. Admit that or I will be forced to kill you." msgstr "Jam twój król, Hojre, przyznaj to, bo będę zmuszony cię zabić." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:725 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:727 msgid "" "My king? You, my king? Never! I will rip your heart out! I will cut your " "hands off and feed the crows with them!" @@ -5815,7 +6449,7 @@ msgstr "" "nimi kruki i wrony!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:726 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:728 msgid "" "My lord, Bor Cryne not be far from here. It isn't wise to fight alone " "against the rebels' army." @@ -5824,7 +6458,7 @@ msgstr "" "rozsądną walczyć samotnie przeciwko armii rebeliantów." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:727 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:729 msgid "" "What about you, noble lord? Will you oppose your king and messiah as " "declared by the Oracle?" @@ -5833,7 +6467,7 @@ msgstr "" "mesjaszowi, ogłoszonemu przez Wyrocznię?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:728 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:730 msgid "" "I don't know what to think. But there IS one way to determine whether you " "are really what you claim to be... whether you are able to defeat us." @@ -5843,7 +6477,7 @@ msgstr "" "pokonali." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:729 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:731 msgid "" "By the way, Gawen, you are really starting to become convincing in your " "role. You seem to like it, despite your earlier protests." @@ -5852,69 +6486,67 @@ msgstr "" "temu co mówiłeś wcześniej wydajesz się ją lubić." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:730 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:732 msgid "Enough talk. We must slay our enemies. To arms!" msgstr "Wystaczy. Czas pozabijać naszych wrogów. Do broni!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:731 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:733 msgid "Yes, to arms! To think, I am actually agreeing with an underling!" msgstr "Tak, do broni! Zaraz, ja zgadzam się z pariasem!" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:736 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:738 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:383 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:152 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:164 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:92 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:181 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:206 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1556 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:184 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1588 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:492 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:738 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1138 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:243 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:255 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:253 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1140 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:295 msgid "Kill all enemy leaders" msgstr "Zabij wszystkich wrogich przywódców" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:752 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:392 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:901 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:473 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:197 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:405 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:917 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:480 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:200 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:750 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1150 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1152 msgid "Death of Deorien" msgstr "Śmierć Deoriena" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:756 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:758 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:758 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1158 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1160 msgid "Death of Huon Ryedric" msgstr "Śmierć Huona Ryedrika" #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:761 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:763 msgid "" "Some peasants may have gold to give you in this scenario when you visit " "their villages." msgstr "" #. [event] -#. similar to the usual "time over" message: -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:869 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:952 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:536 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:853 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:926 +#. this string is both the usual "time over" message, and a fakeout here in S22: +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:871 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:964 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:860 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:933 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:314 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:304 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1811 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1846 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:591 msgid "" "All is lost! Enemy reinforcements have arrived! We have no chance to win now!" msgstr "" @@ -5922,32 +6554,34 @@ msgstr "" "zwycięstwo!" #. [unit]: type=Akladian Sturmknight, id=Bors Brien -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:903 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:905 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:933 msgid "Bors Brien" msgstr "Bors Brien" #. [unit]: type=Akladian Darknite, id=Bors Dark -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:917 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:919 msgid "Bors Dark" msgstr "Bors Ciemny" #. [unit]: type=Akladian Wonderman, id=Bors Wonder -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:925 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:927 msgid "Bors Wonder" msgstr "Bors Zadziwiony" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:930 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:932 msgid "Curses! We are too late." msgstr "Do diabła! Spóźniliśmy się." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:931 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:933 msgid "Should we attack, my lord?" msgstr "Czy ruszamy do ataku, panie mój?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:932 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:934 msgid "" "No. As usual, Hoyre screwed up everything he possibly could. We will " "withdraw to the north, and wait until Grekulak arrives to help us." @@ -5956,7 +6590,7 @@ msgstr "" "Wycofamy się na północ, i poczekamy, aż Grekulak przybędzie nam pomóc." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:935 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:937 msgid "" "My king, I've heard that some of people of Wesnoth have started to take " "revenge on their own. A few Akladian villages were massacred south of " @@ -5967,17 +6601,17 @@ msgstr "" "uczynicie?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:936 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:938 msgid "And what do you think he could do? People want revenge, so..." msgstr "A co myślisz, że może zrobić? Ludzie chcą zemsty..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:937 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:939 msgid "Revenge on whom? On innocent woman and children?" msgstr "Na kim? Niewinnych kobietach i dzieciach?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:938 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:940 msgid "" "Innocent? No Akladian is innocent! Even if they didn't participate in the " "massacres, maybe their husbands or uncles did, and..." @@ -5986,7 +6620,7 @@ msgstr "" "udziału w rzezi, to ich mężowie lub wujowie mogli, a poza tym..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:939 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:941 msgid "" "How many Wesnothians have been brought back from the dead by the killing of " "Akladian children, Huon? I lost whole family in Freetown. But I don't want " @@ -5997,27 +6631,37 @@ msgstr "" "rodzinę w wolnym mieście, ale nie chcę ich mścić mordując niewinnych." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:940 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:942 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You have to react, my king. If you won't stop this, Akladians with turn " +#| "away from you and there will be another round of civil war." msgid "" -"You have to react, my king. If you won't stop this, Akladians with turn away " -"from you and there will be another round of civil war." +"You have to react, my king. If you don't punish the Wesnothians to stop them " +"from committing further reprisals, the Akladians will turn away from you, " +"and there will be another round of civil war." msgstr "" "Musicie zareagować, mój królu. Jeśli tego nie przerwiesz, Akladianie się od " "ciebie odwrócą i wojna domowa rozgorzeje z nową siłą." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:941 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:943 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Punish them? Why? They acted out of despair and anger, they lost their " +#| "whole families at the hands of Akladians, how can you punish them? If you " +#| "do, a lot of the Wesnothians will turn away from you..." msgid "" -"Punish them? Why? They acted out of despair and anger, they lost their whole " -"families at the hands of Akladians, how can you punish them? If you do, a " -"lot of the Wesnothians will turn away from you..." +"Punish them? Why? These people acted out of despair and anger, they lost " +"their whole families at the hands of Akladians, how can you punish them? If " +"you do, a lot of the Wesnothians will turn away from you..." msgstr "" "Ukarać ich? Dlaczego? Działali pod wpływem gniewu i rozpaczy, stracili całe " "swoje rodziny z rąk Akladian, jak możecie chcieć dla nich kary? Jeżeli " "ukarzecie ich, wielu Wesnotyjczyków odwróci się od was..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:942 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:944 msgid "" "I now declare amnesty for everyone. But from this moment forward, anyone who " "wants to spill innocent blood will be hunted by me and my people. People who " @@ -6030,12 +6674,12 @@ msgstr "" "prosić o przebaczenie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:943 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:945 msgid "THIS is supposed to be a punishment? Akladians won't like it." msgstr "To ma być kara? Akladyjczykom się to nie spodoba." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:944 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:946 msgid "" "I am the messiah. Any Akladians who would contest my words are tools of evil " "and will never be admitted to the land of their ancestors." @@ -6044,12 +6688,12 @@ msgstr "" "nigdy nie ujrzą ziemi przodków." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:945 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:947 msgid "Messiah? You do not actually believe that!?" msgstr "Mesjasz? Nie sądziłem, że naprawdę w to wierzysz!?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:946 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:948 msgid "" "Huon, the proper way to address your king is 'your majesty' - or at the " "least 'my king'. Deorien was right all the time, now I see it clearly. " @@ -6063,88 +6707,88 @@ msgstr "" "mieszanej krwi, ale nigdy nie powstaną przeciw ręce Boga na ziemi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:947 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:949 msgid "The way to Vattin is free of enemies. Let's go." msgstr "Droga do Vattin wolna jest od wrogów. Ruszajmy." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:960 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:962 msgid "Vojta" msgstr "Wojtas" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:970 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:972 msgid "Kuba" msgstr "Kubuś" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:980 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:982 msgid "Matej" msgstr "Maciej" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:991 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:993 msgid "Rumpel" msgstr "Rumpel" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1000 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1002 msgid "Cimper" msgstr "Symper" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1009 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1011 msgid "Camper" msgstr "Leniuch" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1019 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1612 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1021 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1626 msgid "My king, we could really use some help here." msgstr "Królu mój, przydałoby się nam tutaj nieco pomocy." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1025 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1618 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1027 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1632 msgid "" "We are under heavy assault, my king. We really could use some help here." msgstr "" "Królu mój, wróg bardzo mocno nas naciska. Naprawdę by się nam przydała pomoc." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1039 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1041 msgid "The barbarians attack me! I need help NOW!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1100 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1102 msgid "Aaah!" msgstr "Aaach!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1101 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1103 msgid "What? Mother, are you hurt?" msgstr "Co się stało? Matko, jesteś ranna?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1102 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1104 #, fuzzy #| msgid "No... I'm ok.. I'm ok... It was nothing." msgid "No... I'm ok... I'm ok... It was nothing." msgstr "Nie.. Nic mi nie jest... Nic mi nie jest... To nic." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1103 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1105 msgid "But what that? Are you wounded?" msgstr "Ale co to była? Jesteś ranna?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1104 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1106 msgid "No, Gawen, I've told you I'm OK!" msgstr "Nie Gawenie, mówiłam ci już, NIC MI NIE JEST." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1105 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1107 msgid "" "The witch most likely accidentally drank a poison she was preparing for " "someone else." @@ -6153,7 +6797,7 @@ msgstr "" "innego." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1106 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1108 msgid "" "No, my lord. I think I know what's happening with your step-mother, but if " "she does not want to tell you, neither will I. But be prepared... she may " @@ -6165,19 +6809,19 @@ msgstr "" "które nas czekają w przyszłości." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1107 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1109 msgid "" "Underling, be silent. You know nothing. You all know nothing. I will fight." msgstr "" "Pariasie, milcz. Nic nie wiesz. Wy wszyscy nic nie wiecie. Będę walczyć." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1165 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1167 msgid "No! I haven't avenged my family!" msgstr "Nie! Nie pomściłem jeszcze mojej rodziny!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1173 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1175 msgid "" "Stop! Don't kill me! I will give you a lot of gold if you will spare me!" msgstr "" @@ -6185,22 +6829,22 @@ msgstr "" "oszczędzisz!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1174 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1176 msgid "Were you at Freetown?" msgstr "Czy byłeś w Wolnym Mieście?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1175 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1177 msgid "NO! That was Bor Cryne! Don't kill me!" msgstr "Nie! To był Bor Cryne! Nie zabijaj mnie!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1176 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1178 msgid "I am an empty shell." msgstr "Jestem pustą skorupą." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1182 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1184 msgid "" "Before you will pass, I want to ask you one very simple question. Were you " "with the Akladian army which burned Freetown?" @@ -6209,46 +6853,41 @@ msgstr "" "Akladyjskiej armii, która spaliła Wolne Miasto?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1183 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1185 msgid "No! No! That was Bor Cryne, I swear! I wasn't there!" msgstr "Nie! Nie! Klnę się na Boga, to był Bor Cryne! Mnie tam nie było!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1186 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1215 -msgid "Well.." -msgstr "Cóż..." - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1187 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1216 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1189 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1219 msgid "Where is Bor Cryne?" msgstr "Gdzież jest Bor Cryne?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1188 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1217 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1190 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1220 msgid "Who gave you the location of Freetown?" msgstr "Kto wam zdradził drogę do Wolnego Miasta?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1189 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1191 msgid "Do you know who poisoned my mother?" msgstr "Czy wiesz, kto otruł moją matkę?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1193 +#. "instead" as in "instead of where he actually is": +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1196 msgid "Whenever he is, he should be here instead!" msgstr "Gdziekolwiek jest, powinien zamiast tego być tutaj!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1195 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1223 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1198 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1226 msgid "I don't know! I wasn't at Freetown, really!" msgstr "Nie wiem! Nie było mnie w Wolnym Mieście, naprawdę!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1197 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1200 msgid "" "I don't know! But Uri van Roe or Bor Cryne may know something about that..." msgstr "" @@ -6256,7 +6895,7 @@ msgstr "" "temat..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1210 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1213 msgid "" "Don't kill me, Lorin! I knew you when you were a little child, I even played " "games with you when you were small..." @@ -6265,17 +6904,17 @@ msgstr "" "była. Bawiłem się z tobą, gdyś była szkrabem ..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1211 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1214 msgid "You should've killed me then, when you still had the chance." msgstr "Trzeba było mnie wtedy zabić, póki jeszcze miałeś szansę." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1221 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1224 msgid "Whenever he is, he should be here!" msgstr "Gdziekolwiek jest, powinien zamiast tego być tutaj!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1237 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1240 msgid "" "You truly are worthy to be our king! The Oracle was right! I never should " "have listened to Hoyre...." @@ -6284,14 +6923,14 @@ msgstr "" "było mi słuchać Hojrego..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1256 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1259 #, fuzzy #| msgid "How this could be possible?" msgid "How could this be possible?" msgstr "Jakże to możliwe być może?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1265 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1268 msgid "I should've stayed in hills in the north..." msgstr "Powinienem był zostać wśród ojczystych wzgórz na północy..." @@ -6301,7 +6940,7 @@ msgid "Scouting" msgstr "Zwiady" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:36 msgid "" "After leaving the Forest of Raedwood, Gawen and his companions found " "themselves faced with a problem: what to do next and how to fulfill the " @@ -6315,8 +6954,8 @@ msgstr "" "już zupełnie nie miał pojęcia, w jaki sposób miał tego dokonać." #. [part] -#. Spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:26 +#. Spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:41 msgid "" "I am still confused. When I saw Gawen, at first I did not recognize him. He " "had changed from the last time I saw him. He was just a kid then, but now he " @@ -6328,7 +6967,7 @@ msgstr "" "Zdumiewająca zmiana w ciągu zaledwie kilku miesięcy." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:45 #, fuzzy #| msgid "" #| "...and now he keeps the company of underlings.... an underling child who " @@ -6350,7 +6989,7 @@ msgstr "" "pomyśleć." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:49 msgid "" "Looking at him, I keep on thinking about what the oracle once told me; I am " "starting to dread those thoughts. When his father died, I thought that " @@ -6365,7 +7004,7 @@ msgstr "" "Bezskutecznie." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:39 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:54 #, fuzzy #| msgid "" #| "Gawen ordered his soldiers to march quickly to the temporary base that " @@ -6381,7 +7020,7 @@ msgstr "" "wroga, a poza tym chciał zająć się swoimi rannymi." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:43 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:58 msgid "" "Fighting in the swamps of Saorduc had not made anyone happy and Gawen's " "soldiers were delighted to leave the frozen fens. They were all mired in a " @@ -6392,7 +7031,7 @@ msgstr "" "mieszaniną błota i śniegu, i tym bardziej nie poprawiało to ich nastroju." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:47 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:62 msgid "" "After seeing the atrocities committed by the orcs, Gawen's soldiers were " "unusually silent. None joked nor sang, as had been the norm after their last " @@ -6405,8 +7044,8 @@ msgstr "" "rodzinach, żonach i dzieciach." #. [part] -#. Spoken by Reme Carrenemoe -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:53 +#. Spoken by Reme Carrenemoe: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:68 #, fuzzy #| msgid "" #| "I am finally free! I still can hardly believe it. Not only am I free, but " @@ -6425,7 +7064,7 @@ msgstr "" "moim sumieniu przez wiele tygodni." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:58 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:73 msgid "" "I am surprised that he is surrounded by Underlings. But then, Gawen has " "demanded that I should never use that word again, that I should start to " @@ -6440,7 +7079,7 @@ msgstr "" "całkiem ładną." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "I am surprised that he is surrounded by Underlings. But then, Gawen has " @@ -6461,7 +7100,7 @@ msgstr "" "całkiem ładną." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:67 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:82 msgid "" "Failing to save Reme left Gawen feeling devastated. The news about Reme's " "death reached Gawen's temporary base soon after, throwing all into a somber " @@ -6471,8 +7110,8 @@ msgstr "" "o jego śmierci dotarła do tymczasowej bazy wkrótce potem." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:82 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:88 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:97 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:103 msgid "" "Bitter and depressed, having failed to interrogate a single orc leader who " "knew anything of substance, Gawen and his troops headed home toward " @@ -6485,7 +7124,7 @@ msgstr "" "zamarzniętego orka, umierającego w śniegu. \"Grekulak\", wyrzęził, i skonał." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:102 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:117 msgid "" "Rob Roe was not amongst Gawen's soldiers. He disappeared one night and no " "one, not even the outlaws in Gawen's army, knew the reasons of Roe's sudden " @@ -6497,7 +7136,7 @@ msgstr "" "zdarzeniem i wielu z nich odmówiło dalszej służby w armii Gawena." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:112 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:127 msgid "" "I've seen a lot of orcs lately. They are going here and there, and have been " "surprisingly disciplined and well-behaved considering what I've heard about " @@ -6512,13 +7151,14 @@ msgstr "" "Barnon, na południe stąd." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:114 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:129 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:226 msgid "Reme? No, I have not heard about him." msgstr "Reme? Nie, o nim nie słyszałem." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:117 +#. FIXME: since Bontom's coordinates are randomly generated (see S11), it might not actually be to the west of this village: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Bontom? of course I know about it. It is a nice place a little bit west " @@ -6530,47 +7170,56 @@ msgstr "" "Bontom? Jasne, że słyszałem. To miłe miejsce na zachód stąd. Ładne miejsce, " "moja żona pochodzi z tamtej okolicy." +#. [event] +#. [scenario]: id=13_Scouting +#. [scenario]: id=14b_Bontom +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:3 +msgid "Bontom" +msgstr "Bontom" + #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:150 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:165 msgid "No offense, but you've already asked me that question." msgstr "Bez obrazy, ale jużeście mnie o to pytali." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:168 msgid "Well, and what do you propose in exchange?" msgstr "E, a co byście mi proponowali w zamian?" #. [scenario]: id=13_Scouting #. [message]: speaker=Lady Lorin -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:154 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:490 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:500 msgid "What about this:" msgstr "Co powiecie na to:" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:170 msgid "If not, I will burn down this village." msgstr "Jeżeli się nie zgodzicie, spalę całą wieś." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:171 msgid "I will pay you in gold." msgstr "Zapłacę wam złotem." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:172 msgid "A chance to fight against orcs and Akladians." msgstr "Otrzymacie szansę walki przeciwko orkom i Akladyjczykom." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:175 #, fuzzy #| msgid "No offense, but I value my life more than gold" msgid "No offense, but I value my life more than gold." msgstr "Bez obrazy, ale cenię sobie własne życie bardziej niż złoto." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:177 #, fuzzy #| msgid "" #| "That supposed to convince me?!? Go away, little butcher. I will talk to " @@ -6583,34 +7232,34 @@ msgstr "" "rozmawiać." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:165 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:180 #, fuzzy #| msgid "And this is good reason, because..?" msgid "And this is a good reason, because...?" msgstr "I to ma być dobry powód, ponieważ...?" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:167 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:182 msgid "You may have some fun!" msgstr "Będzie z tym kupa zabawy!" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:183 msgid "You will earn some gold in process!" msgstr "Można sporo zarobić!" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:184 msgid "People unwilling to fight for freedom aren't worthy of it. Are you?" msgstr "Ludzie nie chcący walczyć o wolność, nie są jej warci." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:170 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:185 msgid "What, are you a coward? Afraid of a few orcs?" msgstr "A co, wyście tchórz? Boicie się paru orków?" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:174 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:189 msgid "" "Well... yes, why not? One of our boys can really handle a bow. You might " "have some use for him." @@ -6620,17 +7269,17 @@ msgstr "" #. [unit]: type=Bowman, id=Ringo #. I guess because the default Bowman portrait looks kinda like Ringo Starr of the Beatles? -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:179 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:194 msgid "Ringo" msgstr "Ringo" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:189 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:204 msgid "Ha, ha, and I thought you were serious." msgstr "Cha, cha, a już myślałem, że mówicie serio." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:219 msgid "" "Orcs? They were here, but they left in hurry. They were pillaging villages " "to the east of us. They were headed for a place called Haeltin, and I've " @@ -6641,7 +7290,7 @@ msgstr "" "przez jakąś kobietę." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:206 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:221 msgid "" "Some woman? SOME WOMAN? That freckled kid might be SOME woman when she grows " "up, but not me. I am a Lady, LADY Lorin!" @@ -6650,7 +7299,7 @@ msgstr "" "i> kobietą gdy dorośnie. Ja jestem szlachetną panią, panią Lorin." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:208 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:223 msgid "" "Ah, that must be that 'She-wolf of Haeltin' you mentioned, Ruvio. Will have " "to meet her." @@ -6659,7 +7308,7 @@ msgstr "" "musieli ją poznać." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:213 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:228 #, fuzzy #| msgid "" #| "Bontom? It is somewhere to south-west. In one of the villages south of " @@ -6672,7 +7321,7 @@ msgstr "" "powinni wiedzieć więcej." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:230 msgid "" "If I were younger, then I might have said yes, why not, but I am really too " "old for adventure seeking now." @@ -6681,7 +7330,7 @@ msgstr "" "stary na takie poszukiwanie przygód." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:242 msgid "" "Orcs? Da orcs were in plains pillagin' and burnin'. They are big and bad and " "you should avoid them, boy." @@ -6690,17 +7339,17 @@ msgstr "" "powinieneś ich unikać, chłopcze." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:244 msgid "Reme? What is Reme? Some kind of food?" msgstr "Reme? A co to reme jest? Żarcie jakoweś czy co?" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:230 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:245 msgid "No, no, it's one of the Akladian lords, who..." msgstr "Nie, nie, to jest z akladyjskich panów, który..." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:231 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:246 msgid "" "Oh, Akladian lords, yeah, I've heard about them. They are big and bad and " "you should avoid them, boy." @@ -6709,7 +7358,7 @@ msgstr "" "powinieneś ich unikać, chłopcze." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:248 #, fuzzy #| msgid "" #| "A place called Bontom? Yeah, I've heard about that. It's somewhere in the " @@ -6724,7 +7373,7 @@ msgstr "" "ludzie, co żyjom po wsiach bardziej na południe, bydom wiedzieć coś więcej." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:251 msgid "" "I'm too old ta be leavin' my village, and the one boy who wanted to search " "for adventures already joined you." @@ -6733,7 +7382,7 @@ msgstr "" "już do was dołączył." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:253 msgid "" "I'm too old ta be leavin my village, but there is one boy who could fight " "for you, why not." @@ -6742,7 +7391,7 @@ msgstr "" "was by walczył, czemu by nie." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:255 #, fuzzy #| msgid "" #| "One of local peasants joins your army. It's an untrained but LOYAL and " @@ -6755,12 +7404,12 @@ msgstr "" "niewytrenowana, ale LOJALNA i SILNA jednostka." #. [unit]: type=Peasant, id=John the Baldhead -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:262 msgid "John the Baldhead" msgstr "Jan Łysol" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:272 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:287 msgid "" "Now that we know where your friend Reme is, we can go to that Bontom place " "the peasants told us about." @@ -6769,7 +7418,7 @@ msgstr "" "miejsca nazwanego Bontom, o którym mówili nam wieśniacy." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:289 msgid "" "I guess we could ask peasants whether they know something about this Bontom " "place, where your friend Reme is being kept." @@ -6779,9 +7428,9 @@ msgstr "" #. [event] #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:411 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:415 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:280 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:430 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:295 msgid "" "We already know what we were sent to find out. We should return to Freetown " "now." @@ -6790,17 +7439,17 @@ msgstr "" "Miasta" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:297 msgid "But we never found out what happened to Reme." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:300 msgid "We had our chance to rescue him in Bontom, but we failed to do so..." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:287 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:302 #, fuzzy #| msgid "Probably still in that Bontom place the peasants told us about." msgid "" @@ -6810,7 +7459,7 @@ msgstr "" "Zapewne w tym miejscu zwanym Bontom o którym powiedzieli nam wieśniacy." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:305 #, fuzzy #| msgid "" #| "I guess we could ask peasants whether they know something about this " @@ -6823,17 +7472,17 @@ msgstr "" "w którym trzymają twojego przyjaciela Remego." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:292 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:307 msgid "I don't think there's anything we can do about that at this point..." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:313 msgid "We've already searched for answers in the city of Barnon." msgstr "Już szukaliśmy odpowiedzi w mieście Barnon." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:315 msgid "" "My lord, from here we may explore a few possibilities. To the south, there " "is city of Barnon. It would definitely be very dangerous to go there, but..." @@ -6842,12 +7491,12 @@ msgstr "" "Barnon. Zdecydowanie jest tam tam bardzo niebezpiecznie, ale.." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:316 msgid "...but we could probably find something about orcs there, right?" msgstr "... ale moglibyśmy tam dowiedzieć się czegoś o orkach, prawda?" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:319 msgid "" "We already went west to Haeltin. That was where your step-mother was, " "remember? That she was the 'She-wolf' really surprised me." @@ -6856,7 +7505,7 @@ msgstr "" "macochę, i to pod imieniem Wilczycy, wciąż mnie zadziwia." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:321 msgid "" "We've heard that some woman, known by the nickname 'The She-wolf of " "Haeltin', was besieged by the orcs and she was able to repel them. Haeltin " @@ -6867,14 +7516,14 @@ msgstr "" "Byłoby łatwo pójść do niej i zadać kilka pytań." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:311 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:326 #, fuzzy #| msgid "We could also to for the swamps." msgid "We could also go for the swamps." msgstr "Moglibyśmy również ruszyć na bagna." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:312 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:327 msgid "" "We could, but saurians live in the swamps of Saorduc, and they rarely go " "outside of their mud. I doubt they would know anything useful. There are " @@ -6887,7 +7536,7 @@ msgstr "" "wiedzieli coś." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:317 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:332 msgid "" "Frankly, I have no idea what to do now. We have already searched all of the " "obvious locations." @@ -6897,38 +7546,38 @@ msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting #. [scenario]: id=18_Start_of_the_Quest -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:361 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:73 msgid "Raedwood Forest" msgstr "Las Read" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:347 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:362 msgid "To Freetown" msgstr "Do Wolnego Miasta" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:363 msgid "To Haeltin" msgstr "Do Haeltin" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:364 msgid "To Saorduc swamps" msgstr "Do bagien Saorduc" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:350 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:365 msgid "To Barnon" msgstr "Do Barnon" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:366 msgid "Hyeton" msgstr "Hyeton" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:452 msgid "" "It is extremely important to everyone to remember not to refer to Gawen by " "his real name. Always call him Gaumhaldric." @@ -6937,18 +7586,18 @@ msgstr "" "do Gawena za pomocą jego prawdziwego imienia. Nazywajcie go Gaumhaldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:438 -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:275 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:465 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:646 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:417 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:346 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:457 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:287 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:660 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:424 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:460 msgid "Why?" msgstr "Dlaczego?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:439 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:454 msgid "" "First of all, because our people at Freetown aren't ready to have an " "Akladian leader. Second, because Bor Cryne would send his entire army to " @@ -6959,7 +7608,7 @@ msgstr "" "by nas ścigała, gdyby tylko usłyszał dźwięk imienia Gawen Hagarthen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:455 msgid "" "Gaumhaldric... so, is this why my son is not shaving? He wants to hide his " "real identity under a beard?" @@ -6968,7 +7617,7 @@ msgstr "" "Chce ukryć swoją tożsamość pod brodą?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:456 msgid "" "No, no, no. He HAS to have a beard. All of our great Wesnothian kings had " "beards!" @@ -6977,26 +7626,27 @@ msgstr "" "brody." #. [message]: speaker=Kyobaine -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:468 #, fuzzy #| msgid "So, you killed my brother!" msgid "Do you like my clothes?" msgstr "A więc, brat mój padł z waszej ręki!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:476 msgid "Yes." msgstr "" #. [else] #. debug message only for developers; ok to skip translating: -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:480 msgid "" "Darn it, it looks like the [found_item] tag doesn't work across scenarios..." msgstr "" #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:475 +#. Warning: if these notes get much longer, they start to get cut off: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:490 #, fuzzy #| msgid "" #| "This is a large-scale map, where you may choose a way to go. Move Gawen " @@ -7013,7 +7663,7 @@ msgstr "" "porozmawiać z przyjaciółmi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:504 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:520 msgid "" "My lord, we cannot go back to Freetown. We have nothing to report, and we " "have not found anything about the orcs." @@ -7022,7 +7672,7 @@ msgstr "" "do przekazania i nie dowiedzieliśmy się niczego o orkach." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:507 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:523 msgid "" "My lord, I do not think we should go back to Freetown already. We haven't " "met with the She-wolf of Haeltin west of here. She may have some great " @@ -7033,27 +7683,27 @@ msgstr "" "coś wiedziała, w końcu walczyła już z orkami." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:521 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:537 msgid "We were in Haeltin already. Where would you like to go now?" msgstr "Już byliśmy w Haeltin. Gdzie teraz?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:541 msgid "Are you sure you want to go there?" msgstr "Jesteś pewien, że chcesz tam się dostać?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:547 msgid "As you wish, my lord." msgstr "Jak sobie życzysz, mój panie." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:561 msgid "We already were in Saorduc. Where to now?" msgstr "Byliśmy już w Saorduc. Gdzie teraz?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:549 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:565 msgid "" "Are you sure you want to go there? I've told you that I doubt Saurians know " "anything useful." @@ -7062,8 +7712,8 @@ msgstr "" "wiedzieli coś, co by się okazało dla nas użyteczne." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:554 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:556 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:570 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:572 msgid "" "So, on to Saorduc! Hopefully it is a wise decision and lizard men know " "something about orcs." @@ -7072,22 +7722,22 @@ msgstr "" "coś wiedzieć o orkach." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:576 msgid "Lizards? We already fought with them. I hate lizards." msgstr "Jaszczury? Już z nimi walczyłam. Nienawidzę jaszczurów." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:581 msgid "That was wise decision, my lord." msgstr "To była mądra decyzja, mój panie." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:581 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:597 msgid "We already scouted near Barnon. Where should we go now?" msgstr "Już przeprowadzaliśmy zwiad koło Barnon. Dokąd teraz?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:585 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:601 msgid "" "Are you sure you want to go there? A lot of enemy soldiers could be near " "Barnon." @@ -7096,7 +7746,7 @@ msgstr "" "żołnierzy jest zapewne koło Barnon." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:589 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:605 msgid "" "This could be dangerous... but also extremely valuable. We can definitely " "find out something about orcs there." @@ -7105,142 +7755,142 @@ msgstr "" "dowiedzieć czegoś o orkach." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:608 msgid "Yes, on other hand, maybe we should search elsewhere." msgstr "Tak, z drugiej strony może powinniśmy poszukać gdzie indziej." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:618 msgid "Who is comin' here? What d'ya wanna from us?" msgstr "Kogo diabli niesom? Czego tam chcom od nas?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:603 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:642 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:658 msgid "Don't be afraid, I want ask you few question and then I will go." msgstr "Nie bójcie się. Chcę wam zadać kilka pytań a potem odejdę." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:620 #, fuzzy #| msgid "So go on an' ask us" msgid "So go on an' ask us, then." msgstr "No to se pytaj." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:610 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:648 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:681 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:626 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:664 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:697 msgid "Do you know where the place called Bontom is?" msgstr "Czy wiecie, gdzie jest miejsce nazywane Bontom?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:611 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:623 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:649 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:661 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:682 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:694 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:665 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:677 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:698 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:710 msgid "Do you know anything about Reme Carrenemoe?" msgstr "Czy wiecie cokolwiek o Reme Carrenemoe?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:612 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:624 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:650 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:662 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:683 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:695 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:628 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:666 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:678 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:699 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:711 msgid "Have you heard anything about orcs?" msgstr "Czyście słyszeli coś o orkach?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:613 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:625 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:651 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:663 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:684 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:696 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:641 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:667 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:679 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:700 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:712 msgid "Would you want to fight for me?" msgstr "Czy chcielibyście dla mnie walczyć?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:614 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:626 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:652 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:664 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:685 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:697 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:630 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:642 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:668 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:680 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:701 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:713 msgid "Go and work, good man." msgstr "Wracajcie do pracy, dobry człowieku." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:637 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:653 msgid "Ah, welcome, we've heard about your victories, Gaumhaldric." msgstr "Ach, witajcie, słyszeliśmy o twoich zwycięstwach, Gaumhaldriku." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:655 msgid "I still can't get used to them calling him Gaumhaldric." msgstr "Wciąż nie mogę przywyknąć, że nazywają go Gaumhaldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:656 msgid "Cute name, isn't it?" msgstr "Milusie imię, no nie?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:643 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:659 msgid "Anything for you, young knight." msgstr "Dla was wszystko, młody rycerzu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:692 msgid "Free men from Raedwood forest! You are always welcome here." msgstr "Wolni ludzie z lasów Raed! Zawsze jesteście tu mile widziani." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:770 msgid "Where Reme Carrenemoe could possibly be?" msgstr "Gdzie może być Reme Carrenemoe?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:755 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:579 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:771 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:582 msgid "Advise me what could we do now." msgstr "Doradź mi, co robić?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:756 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:772 msgid "Tell me about my mother." msgstr "Opowiedz mi o mojej matce." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:761 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:777 msgid "You are joking, right? He is in our camp!" msgstr "Dworujecie sobie ze mnie, prawda? Jest w naszym obozie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:763 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:779 msgid "Probably still in that Bontom place the peasants told us about." msgstr "" "Zapewne w tym miejscu zwanym Bontom o którym powiedzieli nam wieśniacy." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:765 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:781 msgid "In some place called Bontom. We could ask peasants about it." msgstr "" "W jakimś miejscu zwanym Bontom. Moglibyśmy się o to zapytać wieśniaków." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:768 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:784 msgid "" "I have no idea where your friend may be; I fear we may have already missed " "our chance to find out about him..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:770 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:786 #, fuzzy #| msgid "I have no idea where your friend may be." msgid "" @@ -7249,22 +7899,28 @@ msgid "" msgstr "Nie mam pojęcia, gdzie może być twój przyjaciel." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:776 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:792 msgid "About your mother? What do you want to know about her?" msgstr "O twojej matce? Co chcesz o niej wiedzieć?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:777 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:793 msgid "Everything." msgstr "Wszystko." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:778 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:794 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Well, she was from a royal house. The Akladian king gave her a simple " +#| "choice: marry him or he would unleash his anger on her family. So, she " +#| "agreed. I visited her from time to time, singing songs, bringing her news " +#| "from home... " msgid "" "Well, she was from a royal house. The Akladian king gave her a simple " -"choice: marry him or he would unleash his anger on her family. So, she " +"choice: marry him, or he would unleash his anger on her family. So, she " "agreed. I visited her from time to time, singing songs, bringing her news " -"from home... " +"from home..." msgstr "" "Coż, była z królewskiego domu. Akladyjski król postawił ją przed prostym " "wyborem: albo go poślubi, albo jej rodzina odczułąby pełnię jego gniewu. " @@ -7272,7 +7928,7 @@ msgstr "" "jej pieśni, opowiadając jej nowiny z domu... " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:779 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:795 #, fuzzy #| msgid "" #| "I think eventually she even warmed to your father, the king. When she " @@ -7293,17 +7949,17 @@ msgstr "" "Udało mi się pozostać przy niej do końca. Obiecałem jej zająć się tobą." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:780 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:796 msgid "Who poisoned her?" msgstr "Kto ją otruł?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:781 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:797 msgid "I don't know. No one knows." msgstr "Nie wiem. Tego nie wie nikt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:783 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:799 #, fuzzy #| msgid "" #| "Rob Roe mentioned Lorin clan once bought some special poison from " @@ -7316,17 +7972,17 @@ msgstr "" "banitów..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:784 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:800 msgid "And you think that..." msgstr "I myślisz, że..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:785 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:801 msgid "Why shouldn't I think that?" msgstr "A dlaczego miałbym tak myśleć?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:786 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:802 msgid "" "You are right, Gawen. Akladians have a long history of poisoning each other. " "You might say it's their national sport. But still... yes, it had escaped my " @@ -7337,49 +7993,53 @@ msgstr "" "to jakoś mojej uwagi.." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:788 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:804 msgid "" "I wish I had asked around more about poison previously; it's probably too " "late to find out more now..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:793 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:809 msgid "Hey Karen, what's up?" msgstr "Hej Karen, co tam u Ciebie?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:794 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:810 msgid "I just made up a new song about you, want to hear it?" msgstr "Właśnie napisałam nową pieśń o tobie, chcesz posłuchać?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:795 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:811 msgid "You are a gifted girl... fighting, singing, what else can you do?" msgstr "" "Utalentowana z ciebie dziewczyna, walczysz, śpiewasz, co jeszcze umiesz " "robić?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:796 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:812 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I can also dance. Gawen. When we return to Freetown I could dance for " +#| "you... " msgid "" -"I can also dance. Gawen. When we return to Freetown I could dance for you... " +"I can also dance. Gawen. When we return to Freetown I could dance for you..." msgstr "" "Umiem również tańczyć, Gawenie. Gdy wrócimy do Wolnego Miasta, mogłabym " "zatańczyć dla ciebie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:797 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:813 msgid "I'm sure I would enjoy watching you dance." msgstr "Na pewno spodobałby mi się twój taniec." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:798 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:814 msgid "Oh, I bet you would!" msgstr "Pewnie, że tak!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:800 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:816 msgid "" "Thank you, Gawen, once again. You have saved my life. I will never forget " "it, and I will never be able to repay my debt. Earlier my life belonged to " @@ -7391,17 +8051,17 @@ msgstr "" "moja wola." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:802 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:818 msgid "Gaumhaldric, an interesting mother you have. Can I ask you a question?" msgstr "Hej Gaumhaldric, masz piękną matkę. Mogę ciebie o coś zapytać?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:803 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:819 msgid "Sure, go ahead." msgstr "Jasne, dawaj." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:804 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:820 msgid "" "Is she spoken for? I mean, is there someone she loves? I have often noticed " "her gazing up at the sky, far, far away, as if she were thinking about " @@ -7413,7 +8073,7 @@ msgstr "" #. [event] #. this is just Gawen's assumption; my own assumption is that she is thinking about what the Oracle told her: -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:806 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:822 msgid "" "I think she must be remembering my father. She has no one else I know about." msgstr "" @@ -7421,18 +8081,25 @@ msgstr "" "innego w jej życiu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:807 +#. Yahyazad is using some metaphorical languague here: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:824 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "That is fortunate for me. She seems to have locked her heart up in an " +#| "unbreakable fortress... but I think I can find a way into her heart. With " +#| "time and patience, I'm sure I can discover a way to break down those " +#| "walls. " msgid "" "That is fortunate for me. She seems to have locked her heart up in an " "unbreakable fortress... but I think I can find a way into her heart. With " -"time and patience, I'm sure I can discover a way to break down those walls. " +"time and patience, I'm sure I can discover a way to break down those walls." msgstr "" "To szczęśliwa nowina. Zdaje się jej, że zamknęła swe serce w twierdzy o " "murach nie do przełamania... ale ja sądzę, że znajdę do tej twierdzy drogę. " "Czas i cierpliwość pomogą mi odnaleźć sposób obalenia tych murów." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:808 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:825 msgid "" "Majid Yahyazad, Lorin is my step-mother, but she has never really shown any " "tenderness, even to me. I have always known her to be a harsh and " @@ -7443,7 +8110,7 @@ msgstr "" "kobietę." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:809 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:826 msgid "" "I'm afraid pursuing her will come with a heavy price. I think she thinks " "love is a weakness... she seems more interested in war and finding new ways " @@ -7454,7 +8121,7 @@ msgstr "" "zadawania bólu innym." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:810 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:827 msgid "" "Ah, Gaumhaldric, perhaps you are right, but if it will be as a war to unlock " "her heart, I am prepared to wage it. I am well-acquainted with the ways of " @@ -7465,7 +8132,7 @@ msgstr "" "sztuce prowadzenia wojny." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:811 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:828 msgid "" "Besides, in the end, the war for the affection of a worthy woman is the only " "war where the price to win is a privilege, not a burden, to pay." @@ -7474,64 +8141,72 @@ msgstr "" "której cena, którą trzeba zapłacić, jest przywilejem, a nie ciężarem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:812 -msgid "You find my step-mother... a worthy challenge, then? " +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:829 +#, fuzzy +#| msgid "You find my step-mother... a worthy challenge, then? " +msgid "You find my step-mother... a worthy challenge, then?" msgstr "Znajdujesz więc moją macochę.. godnym wyzwaniem?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:813 -msgid "I do... and shall gladly pay the price to try to win her heart. " +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:830 +#, fuzzy +#| msgid "I do... and shall gladly pay the price to try to win her heart. " +msgid "I do... and shall gladly pay the price to try to win her heart." msgstr "Tak jest. I chętnie zapłacę każdą cenę konieczną, by zdobyć jej serce." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:814 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:831 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You have my blessing, noble Majid, for what it's worth. Sometimes the " +#| "ruthlessness of the 'She-Wolf of Haeltin' still scares even me. " msgid "" "You have my blessing, noble Majid, for what it's worth. Sometimes the " -"ruthlessness of the 'She-Wolf of Haeltin' still scares even me. " +"ruthlessness of the 'She-Wolf of Haeltin' still scares even me." msgstr "" "Masz moje błogosławieństwo, choć nie wiem, ile jest ono warte. Czasami " "bezwględność Wilczycy z Haeltin wciąż przeraża nawet mnie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:819 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:836 msgid "Mother, may I have a word with you?" msgstr "Matko, mogę zamienić z tobą słowo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:820 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:837 msgid "Your clan once bought poison from outlaws. Why?" msgstr "Twój klan kupił truciznę od banitów. Dlaczego?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:821 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:829 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:838 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:846 msgid "What do you think about Yahyazad?" msgstr "Co myślisz o Yahyazadzie?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:822 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:830 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:839 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:847 msgid "What do you know about orcs?" msgstr "Co wiesz o orkach?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:823 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:831 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:840 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:848 msgid "How did my real mother die?" msgstr "Jak zmarła moja prawdziwa matka?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:837 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:854 msgid "Why do you ask?" msgstr "Dlaczego pytasz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:838 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:855 msgid "Well, he seems to be interested in you." msgstr "Wygląda na to, że wzbudziłaś jego zainteresowanie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:839 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:856 msgid "" "Yes, I noticed that. I think one would have to be blind NOT to notice that. " "But I am not interested in him." @@ -7540,17 +8215,17 @@ msgstr "" "wzajemności." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:840 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:857 msgid "Why not? He seems to be a good man." msgstr "Dlaczego? Wydaje się być dobrym człowiekiem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:841 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:858 msgid "He is an underling." msgstr "To parias." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:842 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:859 msgid "" "Underling? Mother, why do you still use such words? I am 'underling' too, " "after all." @@ -7559,7 +8234,7 @@ msgstr "" "pariasem, czyż nie?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:843 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:860 msgid "" "No! I could never call you that. You are not... I mean... I... oh, you are " "too young to understand!" @@ -7569,7 +8244,7 @@ msgstr "" #. [event] #. cross-reference to dialogue in S16, Choosing the Best: -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:845 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:862 msgid "" "Besides, you have lost your memory, so you probably do not remember what our " "customs are regarding widows that betray their dead husbands. I will explain " @@ -7580,7 +8255,7 @@ msgstr "" "wyjaśnię." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:847 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:864 msgid "" "Orcs? They are good fighters. Strong, disciplined, I wish I had such " "soldiers." @@ -7589,7 +8264,7 @@ msgstr "" "żolnierzy." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:848 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:865 msgid "" "Mother, orcs just burn, pillage, and murder! They hate us, and yet you seem " "to respect them?!?" @@ -7598,7 +8273,7 @@ msgstr "" "szacunkiem?!?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:849 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:866 msgid "" "Well, we are burning, pillaging, murdering and hate our enemies too. What's " "the difference?" @@ -7607,17 +8282,17 @@ msgstr "" "co z tego?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:851 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:868 msgid "Poison? What poison? My clan has never bought any poison!" msgstr "Trucizna? Jak trucizna? Mój klan nigdy nie kupował żadnej trucizny!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:852 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:869 msgid "Rob Roe told me about it." msgstr "Rob Roe mi o tym powiedział." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:853 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:870 msgid "" "Can you repeat that name? Rob - Roe. Rob Roe... No, I can't say I remember " "that name. I don't know anything about my clan buying a poison. But then, I " @@ -7629,14 +8304,14 @@ msgstr "" "o wszystkim." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:856 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:873 #, fuzzy #| msgid "Your mother? Your.. why you are asking ME about your mother?" msgid "Your mother? Your... why you are asking ME about your mother?" msgstr "Twoja matka? Twoja... dlaczego pytasz mnie o swoją matkę?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:857 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:874 msgid "" "I can't remember anything about her. I would love to hear something about " "her. Did you know her?" @@ -7646,7 +8321,7 @@ msgstr "" #. [event] #. this is a Suspiciously Specific Denial: https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/SuspiciouslySpecificDenial -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:859 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:876 msgid "" "No! I did not know her! I... I'm sorry Gawen, but I don't know how your " "mother died or who poisoned her." @@ -7655,17 +8330,17 @@ msgstr "" "twoja matka i kto ją otruł." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:860 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:877 msgid "I wasn't asking you about that." msgstr "O to nie pytałem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:877 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:894 msgid "There are no more orcs near this ruins of the village." msgstr "Nie ma już więcej orków w pobliżu ruin tej wioski." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:880 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:897 msgid "" "My lord! This time for sure you will chase off that orcish band, kill all " "the orcs, and free my people!" @@ -7674,37 +8349,32 @@ msgstr "" "i uwolnić ludzi z mojej wsi!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:882 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:899 msgid "So, should we take on the orcs?" msgstr "A więc, ruszamy na orki?" -#. [unit]: type=Peasant, id=Matthews Eagle Eye -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:894 -msgid "Matthews Eagle Eye" -msgstr "Maciej Sokole Oko" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:902 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:919 msgid "Someone is hiding here!" msgstr "Ktoś tutaj się ukrywa!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:904 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:921 msgid "Ah! Humans! And Akladians with them?! Still, what good fortune!" msgstr "Ach! Ludzie! A wśród nich Akladianie?! Mimo wszystko, jaka radość!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:906 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:923 msgid "Ah! Humans! And not Akladians! What good fortune!" msgstr "Ach! Ludzie! I to nie Akladianie! Jaka radość!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:908 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:925 msgid "Who are you, and what are you doing here?" msgstr "Kim jesteś, i co tutaj robisz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:909 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:926 msgid "" "The orcs burned down my village, Ruen, and they left not long ago. They took " "many prisoners. I was hiding here, waiting for a miracle. And now the " @@ -7714,7 +8384,7 @@ msgstr "" "wielu jeńców. Ukrywałem się tutaj, czekając na cud - i oto nadszedł!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:910 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:927 msgid "" "Oh my. It's so funny I think I'm gonna die laughing. Gaumhaldric the Miracle-" "maker, how about the sound of that?" @@ -7723,51 +8393,51 @@ msgstr "" "cudotwórca! Jak to brzmi?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:911 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:928 msgid "Miracle? What do you mean?" msgstr "Cud? Co macie na myśli?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:912 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:929 msgid "" "You of course will chase that orcish band, kill all the orcs and free my " "people!" msgstr "Oczywiście dogonicie tą bandę, pozabijacie orki i uwolnicie więźniów!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:914 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:931 msgid "Hm, my lord, do you think we should fullfill this peasant's request?" msgstr "Hm, mój panie, czy uważacie, że powinniśmy spełnić prośbę tego chłopa?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:921 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:938 msgid "Well, I hope it's wise decision." msgstr "Cóż, mam nadzieję, że to mądra decyzja." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:922 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:939 msgid "" "Of course it is. We are searching for orcs, and those are orcs, isn't it?" msgstr "Oczywiście, że tak. Szukamy orków, a to są orki, prawda?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:925 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:953 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:942 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:970 msgid "Yes, on other hand maybe we should search elsewhere." msgstr "Tak, z drugiej strony może powinniśmy poszukać gdzie indziej." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:936 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:953 msgid "We already fought with outlaws from Bontom, my lord." msgstr "Już walczyliśmy z banitami z Bontom, mój panie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:945 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:962 msgid "So, should we go into Bontom?" msgstr "A więc, czy powinniśmy udać się do tego Bontom?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:950 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:967 msgid "Yes, we should save Reme now." msgstr "Tak, powinniśmy spróbować uratować Remego." @@ -7788,25 +8458,18 @@ msgstr "" #. [label] #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:26 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:39 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:40 #: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:26 msgid "Freetown" msgstr "Wolne Miasto" #. [side]: id=Gwidle Turlin, type=General #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:44 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:55 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:56 #: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:41 msgid "Gwidle Turlin" msgstr "Gwidle Turlin" -#. [unit]: id=Mithrandil, type=Elvish Lord -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:53 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:63 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:50 -msgid "Mithrandil" -msgstr "Mithrandil" - #. [event] #. EASY difficulty, use most explicit/obvious version of wording for players like me who don't pay attention: #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:156 @@ -8082,7 +8745,7 @@ msgid "Spearman" msgstr "Włócznik" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:263 msgid "" "My lord, we know an orcish group attacked a few villages north of here. Huon " "Ryedric was going to go there to defend the villages, but I thought you " @@ -8096,28 +8759,85 @@ msgstr "" "Deoriena." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:273 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:264 +msgid "" +"Alternatively, we also know of an Elvish settlement to the east of here that " +"has sent us a distress signal. It said something about the nearby forest " +"being in danger of burning down. I don't know quite what the story is there, " +"but it should also provide for an opportunity to get in some training as " +"well." +msgstr "" + +#. [event] +#. a bit of dramatic irony here, for those who know what's to come: +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:266 +msgid "" +"Don't worry too much about which one you choose, as I'm sure we'll be able " +"to get someone else to handle these minor problems, if you can't do so " +"yourself. The forces of Freetown are highly independent, and plenty capable " +"of handling any situations in your absence." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:267 +msgid "Got it." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:269 +#, fuzzy +#| msgid "So, should we go that way?" +msgid "So, which way should we go?" +msgstr "A więc, tą drogę powinniśmy wybrać?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:270 +msgid "Let's go north, to fight the orcs." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:271 +msgid "Let's go east, to help the elves." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:272 +msgid "Let's just stay here and pick our troops." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:279 +msgid "So, north to fight the orcs, then?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:281 +msgid "So, east to help the elves, then?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:285 msgid "Yes, I think that's a great idea." msgstr "Tak, myślę, że to będzie znakomity pomysł." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:286 msgid "I have to stay here." msgstr "Muszę zostać tutaj." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:276 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:288 msgid "It is the way of the woman. Don't ask." msgstr "Kobiece sprawy. Nie pytaj." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:277 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:289 msgid "I shall remain with her, just in case it is something serious." msgstr "" "W takim razie ja zostanę z nią, na wypadek, gdyby to było coś poważnego." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:296 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:304 msgid "" "Karen, you will stay here, with your mother and sisters. It's too dangerous " "for you." @@ -8126,13 +8846,13 @@ msgstr "" "ciebie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:305 msgid "Of courrrrrse." msgstr "No przecież." #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:318 #, fuzzy #| msgid "So, let's choose our twelve best troops." msgid "So, let's choose our eighteen very best, most experienced troops." @@ -8140,7 +8860,7 @@ msgstr "A więc dalejże, wybierzmy tuzin naszych najlepszych wojowników." #. [event] #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:322 #, fuzzy #| msgid "So, let's choose our twelve best troops." msgid "So, let's choose our fifteen best troops." @@ -8148,7 +8868,7 @@ msgstr "A więc dalejże, wybierzmy tuzin naszych najlepszych wojowników." #. [event] #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:326 #, fuzzy #| msgid "So, let's choose our twelve best troops." msgid "So, let's choose twelve troops." @@ -8156,7 +8876,7 @@ msgstr "A więc dalejże, wybierzmy tuzin naszych najlepszych wojowników." #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:330 msgid "So, nine troops." msgstr "" @@ -8168,6 +8888,7 @@ msgid "Raedwood East" msgstr "Las Read" #. [part] +#. TODO: rewrite (will need to form a smooth transition from the updated dialogue I added in S15a): #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:22 msgid "And so Gawen and his party went to the eastern part of Raedwood." msgstr "" @@ -8178,7 +8899,13 @@ msgid "Velkon Elch" msgstr "" #. [side]: id=Quësel, type=Elvish Avenger, type=Elvish Ranger +#. [event] +#. [then] #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:144 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:193 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:657 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:669 msgid "Quësel" msgstr "" @@ -8237,44 +8964,56 @@ msgid "Woses standing on campfires will take damage every turn." msgstr "" #. [message]: speaker=Gawen Hagarthen -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:288 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:292 msgid "I thought you said that it was drakes that were attacking you?" msgstr "" #. [message]: speaker=Quësel -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:299 msgid "" "Well, yes, but they seem to have attracted fire-lovers of all kinds to their " "side..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:319 msgid "Those blasted woodburners have overrun us! Raedwood is doomed now!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:657 msgid "" "Oh no! Our dear Raedwood, burned to ash! The free peoples of the forest " "shall no longer have a refuge from Akladian tyranny! We have failed!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:665 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:669 msgid "Be careful! Our forest is almost gone!" msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:6 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:390 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:406 -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:406 -msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders OR" +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:7 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:416 +#, fuzzy +#| msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders OR" +msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders " msgstr "Bohatersko: Zabij wszystkich wrogich przywódców ALBO" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:10 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:7 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:340 +msgid " OR" +msgstr "" + +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:11 msgid "" "NORMAL: Interrogate Orcish leader with Ruvio or Gawen and withdraw to " "northern signpost" @@ -8283,18 +9022,24 @@ msgstr "" "północnego drogowskazu." #. [scenario]: id=14a_Scouting_Near_Barnon -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:15 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:16 msgid "Scouting Near Barnon" msgstr "Rozpoznanie koło Barnon" #. [part] -#. spoken by Gawen -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:29 +#. spoken by Gawen; he repeats himself because he's second-guessing how he feels about what he's thinking about: +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:30 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Entering the forests surrounding Barnon from the north, I could not stop " +#| "myself from thinking about the battle a few months ago, when I was " +#| "betrayed and left for dead on the battlefield. But then, if not for that " +#| "betrayal and that battle, I would probably never met Ruvio and Karen..." msgid "" "Entering the forests surrounding Barnon from the north, I could not stop " "myself from thinking about the battle a few months ago, when I was betrayed " -"and left for dead on the battlefield. But then, if not for that betrayal and " -"that battle, I would probably never met Ruvio and Karen..." +"and left for dead on the battlefield. But then again, if it had not been for " +"that betrayal and that battle, I would probably never met Ruvio and Karen..." msgstr "" "Wchodząc do lasów otaczających Barnon od północy, nie mogłem przestać myśleć " "o bitwie sprzed kilku miesięcy. Zaledwie kilku miesięcy. Zostałem wtedy " @@ -8302,39 +9047,43 @@ msgstr "" "i ta bitwa, nigdy nie poznałbym Ruvia.. I Karen." #. [side]: id=Kariv Rebarnon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:60 +#. [scenario]: id=14a_Scouting_Near_Barnon +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:61 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:217 msgid "Kariv Rebarnon" msgstr "Kariv Rebarnon" #. [side]: id=Baruk Bar, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:139 +#. [scenario]: id=14a_Scouting_Near_Barnon +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:140 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:275 msgid "Baruk Bar" msgstr "Baruk Bar" #. [label] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:172 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:361 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:173 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:362 msgid "Castle of Barnon" msgstr "Zamek Barnon" #. [label] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:176 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:177 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:366 msgid "City of Barnon" msgstr "Miasto Barnon" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:222 msgid "It seems like only yesterday when I was betrayed on these fields..." msgstr "Wydaje mi się, jakbym dopiero co był zdradzony na tych polach..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:219 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:224 msgid "My lord... I..." msgstr "Panie mój... Ja..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:220 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:225 msgid "" "Reme, don't blame yourself. I know you would have prefered to stay with me " "that day and fight to the end, but I gave you other orders, and your duty " @@ -8345,7 +9094,7 @@ msgstr "" "że nie było to dla ciebie łatwe." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:222 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:227 msgid "" "On the other hand, leaving me was quite easy for him. It seems he just " "needed some practice." @@ -8354,7 +9103,7 @@ msgstr "" "Wydaje mi się, że potrzebował jedynie trochę cwiczeń." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:230 #, fuzzy #| msgid "" #| "Let's be careful. Scouts reported orcs garrisoned east from here. Now, we " @@ -8367,7 +9116,7 @@ msgstr "" "wschód stąd. Musimy teraz tylko pochwycić ich przywódcę i..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:231 #, fuzzy #| msgid "" #| "... and we will see our great future king Gaumhaldric defeat his enemies " @@ -8380,7 +9129,7 @@ msgstr "" "zwyciężającego wrogów w epickiej walce, opiewanej po wsze czasy przez bardów!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:232 msgid "" "Anyway, what I wanted to say before my offspring so rudely interrupted me, " "is that we don't have to defeat all of the enemies. We can withdraw after " @@ -8390,12 +9139,12 @@ msgstr "" "pokonać wszystkich wrogów. Możemy się wycofać po przesłuchaniu wodza orków." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:233 msgid "My lord, an army is approaching!" msgstr "Panie mój, jakaś armia się tu zbliża!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:234 msgid "" "Oh, do not worry. Those are probably our people returning from making a deal " "with the outlaw underlings." @@ -8403,7 +9152,7 @@ msgstr "" "Och, nie ma obaw. To zapewne nasi ludzie wracający z układów z banitami." #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:239 msgid "" "Lady Lorin can also interrogate enemy leaders.\n" "You will receive no bonus if withdrawing with Gawen." @@ -8412,12 +9161,12 @@ msgstr "" "Nie otrzymasz bonusu, gdy wycofasz się Gawenem." #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:261 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:266 msgid "You will receive no bonus if withdrawing with Gawen." msgstr "Nie otrzymasz bonusu, gdy wycofasz się Gawenem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:276 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:285 msgid "" "That's impossible! They are breaking into the city! How, how, how this could " "happened? Where are my soldiers? My allies? Help me!!" @@ -8426,25 +9175,25 @@ msgstr "" "to się mogło stać?! Gdzie moi żołnierze? Moi sprzymierzeńcy? Pomóżcie mi!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:277 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:286 msgid "Humans... cowards... good only for meat..." msgstr "Ludzie.. tchórze.. dobrzy tylko na mięso.." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:286 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:311 msgid "Dear God! Everything is lost! Run for your life!" msgstr "Boże! Wszystko stracone! Ratuj się kto może!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:294 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:317 msgid "Hey, wait, what about our fight?! Coward!" msgstr "Stój! A co z naszą walką! Wracaj, ty tchórzu!!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:295 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:311 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:318 msgid "" "He ran away! But I will meet him again one day, and next time I will make " "sure he has no chance to flee..." @@ -8453,7 +9202,7 @@ msgstr "" "na ucieczkę.." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:332 msgid "" "Wait a minute, I know you! You were one of those young chieftains who " "visited Vattin back in the day..." @@ -8462,12 +9211,12 @@ msgstr "" "junaków, którzy odwiedzili kiedyś Vattin..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:333 msgid "Yes! Yes! That could be! I was at Vattin once!" msgstr "Tak! Tak! Całkiem możliwe! Byłem raz w Vattin!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:334 msgid "" "God be praised! I'm glad! I'm really, really glad to meet you again! What " "is your name, man?" @@ -8476,12 +9225,12 @@ msgstr "" "imię, młodzieńcze?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:335 msgid "Kariv, my lady, yes, Kariv." msgstr "Kariv, szlachetna pani, tak, Kariv." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:336 msgid "" "Do you remember that bawdy ballad you were singing outside my windows while " "you were drunk?" @@ -8490,12 +9239,12 @@ msgstr "" "nieco podpiliście?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:337 msgid "That was you? Oh no!" msgstr "To było wasze okno? O żesz..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:338 msgid "" "I promised myself that I would take revenge one day. And indeed, God has " "favored me, because he has let me find you and kill you! Or... maybe you " @@ -8507,9 +9256,9 @@ msgstr "" "tak dalej?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:332 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:353 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:374 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:381 msgid "" "Orcs? Yes, yes, orcs! They are helping us! They are, uhm, our allies or " "something!" @@ -8518,30 +9267,30 @@ msgstr "" "jakoś tak!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:333 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:359 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:366 #, fuzzy #| msgid "He doesn't know anything. Let him go" msgid "He doesn't know anything. Let him go." msgstr "On nic nie wie. Wypuść go." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:334 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:341 msgid "Put down that knife! You can't - Aaargh!" msgstr "Odłóż ten nóż! Nie możesz - Aaargh!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:335 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:342 msgid "Mother!" msgstr "Matko!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:343 msgid "What? You should have heard what he sang he wanted to do to me..." msgstr "Co? Powinieneś usłyszeć, co śpiewał, że chce ze mną zrobić..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:344 msgid "But I had some questions of my own that I wanted to ask him..." msgstr "" @@ -8549,7 +9298,7 @@ msgstr "" #. Konrad2 says "Understand?" should be "Understood?" but I think it is fine as is. Likewise with the question: "what do you know" applies #. to both halves of the sentence, i.e. "what do you know about the orcs?" and "what do you know about why they are here?" so there is #. no need to rewrite the second part of it into its own separate question as "why are they here?" in this line: -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:359 msgid "" "Listen, if you'll answer me a few questions I'll let you go. Understand? " "Now, what do you know about the orcs and why they are here?" @@ -8558,15 +9307,15 @@ msgstr "" "teraz, co wiesz o orkach i powodach ich bytności tutaj?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:362 msgid "" "One last question. What about Reme Carrenemoe, do you know anything about " "his fate?" msgstr "Czekaj, jedno ostatnie pytanie. Czy wiesz coś o losie Reme Carrenemoe?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:356 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:363 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:385 msgid "" "Yes! His clan settlements were attacked by outlaws. They captured him and " "they are keeping him in some place called Bontom. They will sell him to Bor " @@ -8577,7 +9326,7 @@ msgstr "" "sądzę." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:373 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:380 msgid "" "Listen, if you will answer my questions I will let you go. Understand? Now, " "what do you know about orcs and why they are here?" @@ -8586,40 +9335,40 @@ msgstr "" "teraz, co wiesz o orkach i powodach ich bytności tutaj?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:375 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:382 #, fuzzy #| msgid "He knows nothing. Let him go" msgid "He knows nothing. Let him go." msgstr "On nic nie wie. Wypuść go." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:377 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:384 msgid "" "Wait, one last question. What about Reme Carrenemoe, do you know anything " "about his fate?" msgstr "Czekaj, jedno ostatnie pytanie. Czy wiesz coś o losie Reme Carrenemoe?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:382 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:388 #, fuzzy #| msgid "Well..." msgid "Oh well..." msgstr "Cóż..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:410 #, fuzzy #| msgid "Leave the final blow for me! I want to interrogate him!" msgid "Wait! I wanted to interrogate him..." msgstr "Zostawcie mi ostateczny cios! Chcę go przesłuchać!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:412 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:418 msgid "Hey orc! Can you still hear me? Are you okay?" msgstr "Hey orku! Czy słyszysz mnie jeszcze? Nic ci nie jest?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:419 msgid "" "Mother earth, a human woman is trying to save me? Such care for a fallen " "enemy is so rarely found!" @@ -8628,7 +9377,7 @@ msgstr "" "pokonanego wroga trudno znaleźć!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:415 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:420 msgid "" "Trying to save you? Well, not exactly. I want to... wait, I must think of " "the correct term... terrorize you, yes, that's more what I have on my mind. " @@ -8641,12 +9390,12 @@ msgstr "" "albo, w tym wypadku, orcze - ciało, powoduje to ból." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:421 msgid "Mother! Stop it! This is disgusting and I will not allow it!" msgstr "Matko! Przestań! To jest ohydne i nie pozwolę ci na to!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:418 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:422 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hmm.. You know what, orc? Let's make a deal... If you will tell me why " @@ -8668,7 +9417,7 @@ msgstr "" "prostego noża w dłoniach znającej się na rzeczy słabej kobiety." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:423 msgid "" "No, I won't let you! Orc, tell us everything you know and I will let you " "live." @@ -8676,13 +9425,13 @@ msgstr "" "Nie, nie pozwolę ci! Orku, powiedz nam o wszystkim co wiesz i pozwolę ci żyć." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:421 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:432 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:444 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:259 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:294 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:693 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:424 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:447 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:710 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:726 msgid "" "I don't know much - only that this was the wish of our guide, Grekulak. He " "wished Akladians to be allied with us." @@ -8691,15 +9440,15 @@ msgstr "" "Grekulaka. Życzył sobie, by Akladyjczycy się z nami sprzymierzyli." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:422 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:433 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:445 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:224 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:260 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:295 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:673 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:699 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:715 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:425 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:436 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:448 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:690 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:716 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:732 msgid "" "Grekulak! I know that name. We should go back to Freetown and report that, " "that's all we need to know!" @@ -8708,14 +9457,14 @@ msgstr "" "opowiedzieć o tym. To wszystko co musieliśmy odkryć!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:423 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:434 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:446 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:261 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:296 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:674 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:700 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:716 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:268 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:303 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:691 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:717 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:733 msgid "" "Grekulak? That's something to report. We should go back to Freetown then." msgstr "" @@ -8723,8 +9472,8 @@ msgstr "" "Wolnego Miasta." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:430 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:445 msgid "" "Orc, do not die, yet! Can you still hear me? I will ask you a few questions, " "and if you will answer them, I will order someone to bind your wounds and I " @@ -8735,8 +9484,8 @@ msgstr "" "ci żyć." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:431 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:443 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:446 msgid "" "Listen, that won't work! I am well-acquainted with the job of interrogating " "prisoners. What you're doing isn't even a decent amateur job... this is..." @@ -8746,21 +9495,21 @@ msgstr "" "jest.. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:435 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:447 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:438 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:450 msgid "Amazing. Simply, amazing." msgstr "Zadziwiające. Po prostu... zadziwiające." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:460 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:463 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:182 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:229 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:232 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:488 msgid "My lord, are you sure you want to retreat?" msgstr "Panie, jesteście pewni, że chcecie się wycofać?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:578 msgid "" "Oh no! New reinforcements have arrived to help our enemies, now we cannot " "win!" @@ -8769,12 +9518,12 @@ msgstr "" "by ich pokonać!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:589 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:592 msgid "Ha! The orcs were hiding some gold here!" msgstr "Ha! Orki ukrywały tutaj nieco złota!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:590 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:593 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $orc_gold_amt gold pieces." @@ -8882,7 +9631,7 @@ msgstr "" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:45 -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:31 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:32 msgid "I am not afraid, old hag. I am dying anyway." msgstr "Nie boję się, wiedźmo. I tak już umieram." @@ -8908,8 +9657,15 @@ msgstr "Jaki nóż?" msgid "Sneaking out of Raedwood" msgstr "Wymykając się z lasu Raed" +#. [side]: id=Raban Harnen, type=Akladian Lord +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:13 +msgid "Raban Harnen" +msgstr "Raban Harnen" + #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:15 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:19 msgid "" "MY KING! Forgive me, no... kill me now, how could I fight against you? I " "know now that I am a worthless traitor." @@ -8918,14 +9674,15 @@ msgstr "" "wam broń! Teraz wiem, że okazałem się bezwartościowym zdrajcą." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:16 +#. It's okay for Ruvio to use Gawen's real name here, since he just went and revealed it anyways: +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:21 msgid "Gawen, I thought I told you to keep your identity a secret." msgstr "" "Gawenie, zdawało mi się, że mówiliśmy coś o utrzymaniu twojej tożsamości w " "tajemnicy." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:22 #, fuzzy #| msgid "" #| "It is for advisers to advise, and the leader to choose whether to follow " @@ -8941,7 +9698,7 @@ msgstr "" "ci wiadome, kim jestem." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:25 msgid "" "I've heard that name... a new, skilled underling leader. My honor is intact, " "even in defeat." @@ -8951,23 +9708,23 @@ msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood #. [message]: speaker=Lady Lorin -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:22 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:276 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:286 msgid "And now..." msgstr "A teraz..." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:23 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:28 msgid "I will spare your life." msgstr "Pozwolę wam żyć." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:24 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:29 msgid "Go to your ancestors." msgstr "Dołącz do swoich przodków." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:32 msgid "" "I will order my people to try to cure your wounds. And then I will release " "you." @@ -8975,67 +9732,74 @@ msgstr "" "Rozkażę moim ludziom spróbować uleczyć wasze rany. A potem was uwolnię." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:35 msgid "" "Prepare to meet your ancestors, brave warrior; I cannot leave you alive." msgstr "" "Dzielny wojowniku, przygotujcie się na spotkanie ze swymi przodkami. Nie " "mogę pozostawić was żywego." +#. [side]: id=Bar O Raednon, type=Akladian Lord #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:180 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:40 +msgid "Bar O Raednon" +msgstr "Bar O Raednon" + +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:44 msgid "You can still hear me, can't you? I have some questions." msgstr "Jeszcze jesteś w stanie mnie słyszeć, prawda? Mam kilka pytań." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:36 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:45 msgid "Then ask someone else... who might know the answers." msgstr "To zadaj je komuś, kto może znać odpowiedzi." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:37 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:46 msgid "Wait! Don't die yet! Curses, he's already lost consciousness." msgstr "Czekaj! Nie umieraj jeszcze! Do diabła, stracił już przytomność." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:44 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:79 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:53 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:88 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:579 msgid "Now, tell me..." msgstr "A teraz, chcę wiedzieć..." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:45 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:80 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:89 msgid "Why is Bor Cryne allied with orcs?" msgstr "Dlaczego Bor Cryne jest sprzymierzony z orkami?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:46 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:81 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:55 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:90 msgid "What can you tell me about Grekulak?" msgstr "Co wiesz o Grekulaku?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:47 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:82 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:91 msgid "Do you know where the great mage Deorien is?" msgstr "Czy wiesz, gdzie szukać wielkiego maga, Deoriena?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:48 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:83 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:92 msgid "Will you fight for us?" msgstr "Czy będziesz dla mnie walczyć?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:63 msgid "Mage? Then he is surely burning in hell!" msgstr "Mag? Zapewne smaży się w piekle!" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:65 msgid "" "I don't know. He leads the orcs, but he is not an orc. I am not sure who he " "is. There is gossip that a new messiah will come to lead us to conquer the " @@ -9046,12 +9810,12 @@ msgstr "" "świata, i być może to on jest tym nowym mesjaszem." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:66 msgid "New messiah?" msgstr "Nowy mesjasz?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:58 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:67 msgid "" "Yes. The new messiah will show us how to renew our covenant with God, and he " "will reveal to us the new traditions and ways that this covenant will " @@ -9063,7 +9827,7 @@ msgstr "" "Akladyjczykiem, plotki wzajemnie sobie przeczą w tym miejscu." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:61 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:70 msgid "" "It's because we need allies against the usurper mixling, Gawen Hagarthen." msgstr "" @@ -9071,12 +9835,12 @@ msgstr "" "Gawenowi Hagarthenowi." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:71 msgid "And what are his plans for future?" msgstr "Jakie są jego plany na przyszłość?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:63 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:72 msgid "" "I think Bor wants to be king. He wants to try to unite all of the Akladian " "kingdoms and complete the conquest of Wesnoth. On the way, he will purify " @@ -9087,12 +9851,12 @@ msgstr "" "rasę, zabijając każdego Akladyjczyka niegodnego tego miana." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:64 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:73 msgid "Unworthy? What do you mean by that?" msgstr "Niegodnego? To znaczy, jakiego?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:65 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:74 msgid "" "Those who have offended our God by marrying Wesnothian women. Those who " "allowed their daughters to live when they chose another husband or married " @@ -9105,12 +9869,12 @@ msgstr "" "zostaną poświęceni Bogu." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:69 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:78 msgid "Never in my life or afterlife!" msgstr "Nigdy w życiu, w tym ani w przyszłym!" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:89 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:98 msgid "" "I don't know who that is. If he is a mage, then he is an enemy of our God " "and as such, has no right to life." @@ -9119,12 +9883,12 @@ msgstr "" "taki, nie ma prawa, by żyć." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:91 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:100 msgid "I do not know that name." msgstr "Imię to nie jest mi znane." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:93 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:102 msgid "" "I do not know why. I've heard they came here to purify the world before the " "new messiah comes, but right now it just seems like they are pillaging and " @@ -9135,7 +9899,7 @@ msgstr "" "dobrych ludzi, zarówno Akladyjczyków, jak i Wesnotyjczyków." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:96 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:105 msgid "" "I can't; your blow almost chopped my arm off. If you allow me to live, all I " "want is to return to my wife and children." @@ -9144,7 +9908,7 @@ msgstr "" "wrócę do mojej żony i dzieci." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:133 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:142 msgid "" "Gawen's soldiers left Freetown and swiftly entered the woods. They marched " "from dawn to dusk, until they found themselves at the border of Raedwood " @@ -9153,28 +9917,18 @@ msgstr "" "Żołnierze Gawena opuścili Wolne Miasto i szybko wkroczyli w puszczę. " "Maszerowali od świtu do nocy, póki nie dotarli do samej granicy lasu Raed." -#. [side]: id=Bar O Raednon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:171 -msgid "Bar O Raednon" -msgstr "Bar O Raednon" - #. [side]: id=Quivre O Raednon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:238 msgid "Quivre O Raednon" msgstr "Quivre O Raednon" -#. [side]: id=Raban Harnen, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:286 -msgid "Raban Harnen" -msgstr "Raban Harnen" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:368 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:377 msgid "I hate this forest. I REALLY hate it. Passionately." msgstr "Nienawidzę tego lasu. Naprawdę nienawidzę. Dogłębnie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:369 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:378 msgid "" "Shut up, Bar. Over the last year I've heard more than enough of your whining " "about trees, woods, branches and so on." @@ -9183,7 +9937,7 @@ msgstr "" "drzewach, lasach, gałęziach i całej reszcie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:370 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:379 msgid "" "It's the wind. And the noise... as if the green devils are whispering in the " "leaves. I really hate this forest." @@ -9192,7 +9946,7 @@ msgstr "" "liści. Naprawdę nienawidzę tego lasu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:375 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:384 msgid "" "Hold your tongue! Green devils... I've heard they appeared recently in " "Raedwood. My friend told me there were THOUSANDS of them. I wish I were " @@ -9203,12 +9957,12 @@ msgstr "" "innym miejscu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:376 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:385 msgid "Like... in bed with your underling so-called 'wife'?" msgstr "Na przykład, w łożu z tą twoją pariaską, tą tak zwaną żoną?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:377 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:386 msgid "" "I've told you not to call her that! What's wrong with marrying Wesnothian " "women anyway? If our old king could do it, why not us lesser men?" @@ -9218,7 +9972,7 @@ msgstr "" "pośledniejsze istoty?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:378 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:387 msgid "" "The King is dead. I think God punished him for mixing our holy blood with " "that of the underlings. And Raban, you should really get rid of your, um, " @@ -9229,21 +9983,21 @@ msgstr "" "nazywasz, żonę." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:388 msgid "Why? At least Wesnothian woman guarantee healthy children." msgstr "" "Dlaczego? Kobiety Wesnotyjczyków przynajmniej gwarantują urodzenie zdrowych " "dzieci." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:389 msgid "There is a gossip that this unknown curse put on our women will end. " msgstr "" "Słyszałem pogłoski, że ta nieznana klątwa ciążąca nad naszymi kobietami " "wkrótce zostanie zniesiona. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:389 msgid "" "Everyone who has forsaken our old ways and is too underling-friendly will " "soon be as dead as our old king. Or as that mixling, ten-days king, Gawen." @@ -9253,7 +10007,7 @@ msgstr "" "Albo ten mieszaniec, dziesięciodniowy król, Gawen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:381 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:390 msgid "" "Cousin, do not utter that name! I've heard he was seen walking the face of " "the earth... as if... he had come back from the grave... or perhaps undead..." @@ -9262,7 +10016,7 @@ msgstr "" "ziemi... Jakby.. znowu żył.. albo jakby był nieumarły..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:382 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:391 msgid "" "We have to get past these guards. Akladians set up a line of guards around " "the forest some time ago, when our rebellion was more visible and having " @@ -9274,7 +10028,7 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:386 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:395 #, fuzzy #| msgid "" #| "I want to avoid fighting. I only have twelve seasoned troops, and in this " @@ -9293,7 +10047,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:399 #, fuzzy #| msgid "" #| "I want to avoid fighting. I only have twelve seasoned troops, and in this " @@ -9312,7 +10066,7 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:394 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:403 msgid "" "I want to avoid fighting. I only have twelve seasoned troops, and in this " "neigborhood I can recruit only peasants. I won't be able to find " @@ -9325,7 +10079,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:398 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:407 #, fuzzy #| msgid "" #| "I want to avoid fighting. I only have twelve seasoned troops, and in this " @@ -9343,7 +10097,7 @@ msgstr "" "zastąpić, a to dopiero początek naszej wyprawy. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:409 #, fuzzy #| msgid "" #| "If so, then it is up to you to figure out a strategy which will avoid any " @@ -9359,7 +10113,7 @@ msgstr "" "nimi walczyć." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:410 msgid "" "How typical for an underling, trying to avoid conflict. My son, let's just " "slaughter them all! More enemies, more honor!" @@ -9368,7 +10122,7 @@ msgstr "" "Więcej wrogów, więcej honoru!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:402 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:411 msgid "" "With that kind of attitude, how have you managed to survive this long? We'll " "want to manage our resources, too - my guess is that we should have at least " @@ -9379,62 +10133,63 @@ msgstr "" "powinniśmy mieć co najmniej 250 sztuk złota pod koniec tej bitwy." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:403 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:412 msgid "Hm, there are certainly many decisions to be made here..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:405 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:414 msgid "" "Well, Gawen, which path will you take? The stealthy route proposed by Ruvio, " "or the violent route proposed by your stepmother?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:408 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:417 msgid "" "Well, Gawen, which path will you take? The stealthy route proposed by the " "underling, or the violent route proposed by the 'She-Wolf of Haeltin'?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:410 +#. Ruvio switches back to Gawen's codename here to emphasize that they're around enemies again, and need to be careful now: +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:420 msgid "" -"Well, Gawen, which path will you take? The stealthy route I proposed, or the " -"violent route proposed by your stepmother?" +"Well, Haldric, which path will you take? The stealthy route I proposed, or " +"the violent route proposed by your stepmother?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:423 msgid "I think I'll take the stealthy strategy" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:424 msgid "I think I'll take the violent strategy" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:415 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:425 msgid "I think I'll forge my own path" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:417 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:427 msgid "" "Since you have chosen the stealthy strategy, for this scenario only, your " "units will be more stealthy than normal." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:480 msgid "" "Since you have chosen the violent strategy, for this scenario only, your " "units will be more violent than normal." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:576 msgid "" "By choosing neither Ruvio's path nor Lorin's path, you are choosing to leave " "your units in an unmodified state, as would have been the case before this " @@ -9442,7 +10197,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:570 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:580 #, fuzzy #| msgid "" #| "You can interrogate enemy leaders in this scenario with Gawen, Ruvio, " @@ -9458,41 +10213,43 @@ msgstr "" "różne, zależnie od wrogiego przywódcy i przesłuchującego go bohatera." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:572 -msgid "Move Gawen to south-eastern signpost OR" +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:583 +#, fuzzy +#| msgid "Move Gawen to south-eastern signpost OR" +msgid "Move Gawen to south-eastern signpost " msgstr "Przesuń Gawena do południowo-wschodniego drogowskazu ALBO" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:576 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:212 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:587 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:213 msgid "Kill all enemy leaders." msgstr "Zabij wszystkich wrogich przywódców." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:601 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:613 #, fuzzy #| msgid "Who are you, and what are you doing here?" msgid "Wait, Karl, why aren't you guarding Karen?" msgstr "Kim jesteś, i co tutaj robisz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:614 msgid "You asked me to come with you, remember?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:615 msgid "Right, I did... I'm sure she'll be fine..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:626 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:638 msgid "Eeek! The green devils!" msgstr "AAAJ! Zielone diabły!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:639 msgid "" "Kill them! Kill them all! Hurry! There are thousands of them, everywhere!" msgstr "" @@ -9500,7 +10257,7 @@ msgstr "" "tysiące, wszędzie ich pełno!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:646 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:658 msgid "" "You are from the Raednon clan? So, the Raednons are also supporting the " "treachery of Bor Cryne. Why I am not surprised? I know you are all pig-" @@ -9511,7 +10268,7 @@ msgstr "" "świnioje..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:647 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:659 msgid "" "Cease your insults, witch. I know you: you are Lorin, the shrew from the " "Gallorae clan. You soon will be the last of your clan; how does it feel?" @@ -9522,39 +10279,39 @@ msgstr "" #. [event] #. Note to translators: A gelding is an animal that has been castrated. -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:649 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:661 msgid "And you will be soon a gelding. How does IT feel?" msgstr "A ty będziesz niedługo kastratem. Powiedz mi, jakie to uczucie?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:656 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:701 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:668 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:713 msgid "He had some gold in his castle." msgstr "Wygląda na to, że miał nieco złota w zamku." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:658 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:670 #, fuzzy #| msgid "You receive 50 golden pieces." msgid "You receive $bar_gold_amt golden pieces." msgstr "Otrzymałeś 50 sztuk złota." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:668 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:682 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:680 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:694 msgid "You were a worthy opponent, Quivre of the Raednons. It was good fight." msgstr "" "Byliście godnym przeciwnikiem, Quivre z Raednonów. To była dobra walka." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:669 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:681 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:695 msgid "Yes, it was." msgstr "Tak, zaprawdę była taka." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:670 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:684 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:682 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:696 msgid "" "If you were as delighted as I was with the fight, please answer a few " "questions." @@ -9562,7 +10319,7 @@ msgstr "" "Jeśliście równie zachwycon jak ja, odpowiedzcie mi proszę na kilka pytań." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:675 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:687 msgid "" "Another self-important Akladian sent to his barbarian hell. How does it " "feel, mighty Akladian lord? To be killed by a mere underling?" @@ -9571,7 +10328,7 @@ msgstr "" "uczucie, wielki i potężny Akladianski panie? Śmierć z ręki pariasa?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:688 msgid "" "You wouldn't have been able to do this if not for the magical support of " "that witch, Lorin. It was she who gave you courage, that traitor to her own " @@ -9581,23 +10338,23 @@ msgstr "" "tobą. To ona zapewne dodała ci odwagi, ta zdrajczyni własnej rasy." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:677 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:689 msgid "Hmm... Should I feel complimented, or offended?" msgstr "Hmm.. Czy mam to traktować jako pochlebstwo, czy obelgę?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:689 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:701 msgid "" "Speak quickly, and I will allow you to go to your ancestors in one piece." msgstr "Mów szybko, a pozwolę ci odejść do twoich przodków w jednym kawałku." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:690 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:702 msgid "Do you think I am afraid of you, witch?" msgstr "Myślisz wiedźmo, że się ciebie boję?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:691 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:703 msgid "" "No, of course not. You are a brave warrior. I just thought the notion that " "you will enter heaven without hands, legs, or head might make you a little " @@ -9608,38 +10365,38 @@ msgstr "" "uczyni cię odrobinę niespokojnym." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:692 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:704 msgid "Stop it, witch. You can't scare me." msgstr "Przestań, wiedźmo, Nie dasz rady mnie przerazić." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:693 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:705 msgid "" "Perhaps not, but I think I am going to enjoy trying anyway. Let's start with " "this little knife you see here." msgstr "Cóż, myślę, że jednak spróbuję. Spróbujemy tym tutaj małym nożem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:703 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:715 #, fuzzy #| msgid "You receive 50 golden pieces." msgid "You receive $quivre_gold_amt golden pieces." msgstr "Otrzymałeś 50 sztuk złota." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:731 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:743 #, fuzzy #| msgid "I think we killed him, my lord!" msgid "I killed this one, my lord." msgstr "Chyba go zabiliśmy, mój panie!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:732 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:744 msgid "A shame we didn't get a chance to interrogate him... oh well." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:738 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:750 msgid "" "It was honor to fight such an excellent duel. Thank you. You should know, I " "have no ill feelings towards you. I will not damage your body after you die, " @@ -9650,7 +10407,7 @@ msgstr "" "mogli wkroczyć do krainy przodków w jednym kawałku." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:739 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:751 msgid "" "Thank you, noble lord. I do not know your name, or how you could be allied " "with green devils and Wesnothians." @@ -9659,49 +10416,49 @@ msgstr "" "dlaczego sprzymierzyliście się z zielonymi diabłami i Wesnotyjczykami." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:740 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:752 msgid "My name is Reme Carrenemoe. I think it answers both of your questions." msgstr "" "Imię moje brzmi Reme Carrenemoe. Myślę, że to jest odpowiedź na oba wasze " "pytania." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:741 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:753 msgid "Yes, it does." msgstr "Zaiste." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:743 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:755 msgid "Gawen, my lord, I think he is still alive. What should we do with him?" msgstr "" "Gawenie, panie mój, sadzę, że on wciąż jeszcze żyje. Co mamy z nim uczynić?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:744 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:756 msgid "Kill him!" msgstr "Zabić!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:745 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:757 msgid "What? Did I hear correctly? What is your name?" msgstr "Czy ja dobrze słyszałem? Jak brzmi wasze miano?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:746 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:769 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:758 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:781 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:301 msgid "My name is..." msgstr "Nazywam się..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:748 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:771 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:760 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:783 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:303 msgid "Gaumhaldric" msgstr "Gaumhaldric" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:766 msgid "" "Another Akladian lord losing to an aged underling. How do you explain that?" msgstr "" @@ -9709,7 +10466,7 @@ msgstr "" "wyjaśnił?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:755 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:767 msgid "" "My wife is Wesnothian, so I know many Wesnothians. Save your irony for " "another." @@ -9718,54 +10475,54 @@ msgstr "" "innego." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:756 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:768 msgid "Fair enough. You will now answer a few questions." msgstr "Niech tak będzie. Odpowiedzcie mi więc na parę pytań." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:758 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:770 msgid "You may now rest in peace." msgstr "A teraz, spoczywajcie w pokoju." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:759 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:771 msgid "You won't finish me?" msgstr "Nie dobijecie mnie?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:760 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:772 msgid "No. If you're able to survive your wounds, you will be allowed to live." msgstr "Nie, jeżeli będziecie w stanie przeżyć mimo ran, będziecie żyć." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:765 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:777 msgid "Your face is familiar in some strange way... could it be..." msgstr "Wasza twarz jest mi znajoma w pewien dziwny sposób.. czy to możliwe..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:766 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:778 msgid "If you will answer my questions, I will answer yours." msgstr "Odpowiedzcie na me pytania, ja odpowiem na wasze." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:768 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:780 msgid "Now, please tell me... Who are you?" msgstr "A teraz, rzeknijcie mi.. Ktoście?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:776 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:788 msgid "Mother, do NOT harm this man." msgstr "Matko, nie wyrządź krzywdy temu człowiekowi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:777 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:789 msgid "But why, my son? He would have gladly harmed me, if given the chance." msgstr "" "Mój synu, ale dlaczego? On bardzo chętnie skrzywdziłby mnie, gdyby miał " "tylko na to szansę." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:779 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:791 msgid "" "Hm... you are still alive? There is strong spirit inside of your body. Stand " "and accept the final blow, but know that I won't damage your body further." @@ -9774,12 +10531,12 @@ msgstr "" "ze świadomością, że nie uszkodzę twojego ciała." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:808 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:820 msgid "Where do we go from here?" msgstr "Dokąd nam teraz się udać?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:809 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:821 #, fuzzy #| msgid "" #| "I say to hell with that mage. Let's go to Vattin and announce that the " @@ -9792,12 +10549,12 @@ msgstr "" "ogłaszając wkoło powrót króla..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:810 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:822 msgid "I strongly suggest we go to the Oracle." msgstr "Mocno sugeruję udanie się do Wyroczni." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:811 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:823 msgid "" "...and the FIRST thing we will do in Vattin will be to kill all those who " "interrupt me when I speak." @@ -9806,24 +10563,24 @@ msgstr "" "wszystkich tych, co mi przerywają w czasie, gdy mówię." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:812 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:824 msgid "" "Mother, Ruvio, could you please just TRY to pretend you like each other?" msgstr "" "Matko, Ruvio, czy możecie chociaż spróbować udawać, że się lubicie?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:813 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:825 msgid "Not really." msgstr "No właśnie nie bardzo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:814 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:826 msgid "Who or what is the Oracle anyway?" msgstr "Czym lub kim jest właściwie Wyrocznia?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:815 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:827 msgid "" "She's a woman, a mage with prophetic abilities. She was the only mage left " "in Vakladia by Akladians; I have no idea why. When one oracle dies, she is " @@ -9838,7 +10595,7 @@ msgstr "" "coś o innym magu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:816 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:828 msgid "" "The Oracle is not a mage, do not listen to him, my son. This worthless " "underling does not know God, that's why he is mistaken, as usual. If the " @@ -9850,17 +10607,17 @@ msgstr "" "zna przyszłość, jest głosem Boga na ziemi. Jeśli nie, jest narzędziem zła." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:817 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:829 msgid "Stop calling him an underling. STOP using that word." msgstr "Przestań nazywać go pariasem. Przestań używać tego słowa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:818 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:830 msgid "But what SHOULD I call him? He IS an underling." msgstr "Ale jak mam go nazywać? W końcu on jest pariasem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:819 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:831 msgid "" "And stop calling me your son. You are not my mother. My mother was an " "underling, wasn't she, Lorin? Poisoned by oh-so-noble Akladians, all full of " @@ -9871,7 +10628,7 @@ msgstr "" "Akladyjczyków, wszystkich pełnych fałszywego poczucia własnej wyższości." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:820 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:832 msgid "" "But why... why you are so angry at me? I... I... then what should I call " "you? My king? My lord?" @@ -9880,22 +10637,22 @@ msgstr "" "ciebie nazywać? Mój królu? Panie?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:821 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:833 msgid "At this point, I don't care." msgstr "Nie dbam o to." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:822 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:834 msgid "Then maybe just... Gawen?" msgstr "A więc może.. po prostu.. Gawen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:823 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:835 msgid "I told you, I don't care." msgstr "Powiedziałem już - nie obchodzi mnie to." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:824 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:836 #, fuzzy #| msgid "(to herself) But I... I think I care." msgid "(to herself) But I... I think I care." @@ -9903,9 +10660,9 @@ msgstr "(do siebie) Ale mnie... tak, mnie to chyba obchodzi." #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:966 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:974 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:981 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:978 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:986 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:993 msgid "" "This is not some skirmish! I think this is a situation which calls for using " "emergency reserves of gold." @@ -9962,7 +10719,7 @@ msgstr "" #. [label] #: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:29 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:70 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:71 msgid "Dead city" msgstr "Martwe miasto" @@ -10063,17 +10820,17 @@ msgid "Explore" msgstr "Zbadaj" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:155 msgid "Master, someone approaches us! Should I attack now?" msgstr "Panie, ktoś tu się zbliża! Czy mam atakować?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:157 msgid "No, don't attack." msgstr "Nie, nie atakujcie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:158 msgid "" "These are Akladians! At least, there are Akladians among them! I will need " "reinforcements!" @@ -10081,7 +10838,7 @@ msgstr "" "To Akladianie! Przynajmniej między nimi widać Akladian! Potrzebuję posiłków!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:158 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:159 msgid "" "I said, don't attack. Fear not, friends from distant lands. I know who you " "are. The Oracle has foreseen your arrival. I have been waiting for you, " @@ -10094,17 +10851,17 @@ msgstr "" "sobie sprawy, jak długo na was czekałem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:160 msgid "Are you Deorien, the great mage?" msgstr "Czyście Deorien, wielki mag?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:161 msgid "Yes, I am." msgstr "Tak, to ja." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:161 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:162 #, fuzzy #| msgid "" #| "We need your help. A great army is about to invade Wesnoth, and without " @@ -10117,7 +10874,7 @@ msgstr "" "bez maga będziemy..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:163 msgid "" "I told you I know who you are and why you are here. But I'm afraid that you " "do not yet know. Gawen Hagarthen, I have been waiting for many, many years " @@ -10130,14 +10887,14 @@ msgstr "" "gdy was widzę, mam całkowitą pewność." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:164 msgid "Sure? Of what? You are confusing me, I only wanted to ask you for help." msgstr "" "Pewność? Czego? Konfudujesz mnie, podczas gdy ja chcę cię jedynie prosić o " "pomoc." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:164 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:165 msgid "" "I invite you and your friends into my rooms. I have hidden amongst these " "ruins my whole life. In the darkest hour of Wesnoth, I gathered the last " @@ -10152,19 +10909,19 @@ msgstr "" "historię... Gawen, co wiesz o pochodzeniu Akladian?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:165 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:166 msgid "" "Akladians? Well... we came from the east, isn't it? Mother, help me out " "here..." msgstr "Akladyjczyków? Więc... przyszliśmy ze wschodu... Matko, pomóż mi..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:166 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:167 msgid "Should I kill this mage now?" msgstr "Zabijamy gada?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:167 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:168 msgid "" "She won't be able to tell you, because all she knows are legends and myths. " "Lorin would tell the legend of how God created Akladians so that they could " @@ -10180,7 +10937,7 @@ msgstr "" "opowieści." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:170 msgid "" "And yet, for every myth there is a true event which started it, a true " "beginning twisted and confused with the passing generations. Listen to me " @@ -10223,49 +10980,58 @@ msgstr "" "dobrze czy źle, wiedząc, jak bardzo ci ludzie nienawidzili Akladyjczyków." #. [side]: id=Moerre Crynenoj, type=Akladian Chieftain +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:112 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:350 msgid "Moerre Crynenoj" msgstr "Moerre Crynenoj" #. [unit]: id=Ore Cruveno, type=Akladian Light Infantry +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:134 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:349 msgid "Ore Cruveno" msgstr "Ore Cruveno" #. [side]: id=Rebel -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:275 msgid "Rebel" msgstr "Buntownik" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:298 -msgid "Finally, you awaken. " +#. Ruvio addressing Gawen (or "Haldric", as he calls him): +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:305 +#, fuzzy +#| msgid "Finally, you awaken. " +msgid "Finally, you awaken." msgstr "A więc, wreszcie się obudziłeś." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:299 +#. Gawen (or "Haldric") addressing Ruvio: +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:307 msgid "Am I alive? Who are you? Where am I?" msgstr "Czy ja żyję? Kim ty jesteś? Gdzie ja jestem?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:308 msgid "Be not worried. You are amongst friends, Haldric." msgstr "Nie martwcie się, jesteście między przyjaciółmi, Haldric'u" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:309 #, fuzzy #| msgid "But, how.. wait, what did you call me? Haldric?" msgid "But, how... wait, what did you call me? Haldric?" msgstr "Ale, jak... Czekaj, jak ty mnie nazwałeś? Haldric?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:310 msgid "That's what your mother named you." msgstr "Tak nazwała was wasza matka." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:303 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:311 #, fuzzy #| msgid "" #| "My mother never.. wait, you are talking about my REAL mother, aren't you? " @@ -10278,7 +11044,7 @@ msgstr "" "Znałeś ją?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:312 msgid "" "Yes, I was her... courtier. I was close to her when she was dying. I " "promised her that I would watch over you. You have her eyes... I played with " @@ -10289,14 +11055,14 @@ msgstr "" "Bawiłem się z wami, gdy byliście dzieckiem, nie pamiętacie mnie?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:305 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:313 #, fuzzy #| msgid "I remember nothing. But, how.." msgid "I remember nothing. But, how..." msgstr "Ja niczego nie pamiętam. Ale, jak.." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:314 msgid "" "I have friends in Barnon. One told me you were walking into a trap. I feared " "I had come too late when I found you; I thought you were dead. Fortunately, " @@ -10309,22 +11075,17 @@ msgstr "" "Zabrałem was tutaj i opiekowałem się przez ostatnie trzy dni." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:324 msgid "What are you doing here?!" msgstr "Co ty tutaj robisz?!" -#. [unit]: id=Karl Regven, type=Duelist -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:325 -msgid "Karl Regven" -msgstr "Karl Regven" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:344 msgid "My lord, I was not able to stop her." msgstr "Panie, nie byłem w stanie jest zatrzymać." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:345 msgid "" "Don't be too hard on him, father. He really tried. So, this is little " "Haldric whom you told us about? He looks quite normal, not Akladian at all." @@ -10334,7 +11095,8 @@ msgstr "" "zupełnie nie jak Akladianiec." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:338 +#. spellcheckers don't catch "temperment" as a misspelling of "temperament" because it's a misspelling that's been made often enough to have become accepted: +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:347 msgid "" "Gawen Hagarthen, meet my daughter, Karen. Imagine, I have three more " "daughters, all with their mother's red hair, at home! I'm afraid, though, " @@ -10347,18 +11109,18 @@ msgstr "" "po mojej żonie. Absolutnie odmawia pozostania w domu!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:348 msgid "" "I can't believe my own eyes! Isn't that Gawen, the little so-called king?" msgstr "Własnym oczom nie wierzę! Zaprawdę, azaliż to Gawen, ten mały królik?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:349 msgid "Are we gonna kill him?" msgstr "Zabijemy go?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:341 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:350 msgid "" "No, our forces are too weak. More Underlings may arrive soon. We should " "carry word to Bor Cryne immediately; he will reward us well and arrive here " @@ -10370,7 +11132,7 @@ msgstr "" "zgniecenia tej bandy." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:351 msgid "" "My lord, we can't let anyone know that you live. No enemy should leave this " "battlefield alive. There aren't many of them; this should be easy." @@ -10380,32 +11142,33 @@ msgstr "" "być łatwe." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:346 +#. trailing space is due to the appended footnote: +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:356 #, fuzzy #| msgid "" #| "Kill enemy leader and all enemy units. Don't allow any enemy unit to " #| "reach the north-western signpost, or the village nearby." msgid "" "Kill the enemy leader and all enemy units. Don't allow any enemy unit to " -"reach the north-western signpost, or the village nearby." +"reach the north-western signpost, or the village nearby. " msgstr "" "Zabij nieprzyjacielskiego przywódcę i wszystkie wrogie jednostki. Nie pozwól " "by jakakolwiek wroga jednostka osiągnęła pólnocno-zachodni drogowskaz, albo " "pobliską wioskę." #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:372 msgid "Any enemy unit reaches north-western signpost" msgstr "" "Jakakolwiek wroga jednostka dociera do północno-zachodniego drogowskazu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:394 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:405 msgid "I will carry the message to Bor Cryne. He will reward me in gold!" msgstr "Zaniosę wieść Borowi Cryne! Nagrodzi mnie złotem!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:395 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:406 msgid "" "It's the end for us. We have no chance to escape now, for Bor Cryne will " "send his army." @@ -10413,31 +11176,31 @@ msgstr "" "To już koniec. Nie ma szansy na ucieczkę, gdy Bor Cryne wyśle tu swoją armię." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:507 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:518 msgid "No! The Akladian reinforcements have arrived! We are surrounded!" msgstr "Nie! Przybyły akladiańskie posiłki! Otaczają nas!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:549 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:560 msgid "Wow." msgstr "Ho-ho!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:561 msgid "What? Young women like me have to learn to defend ourselves." msgstr "" "Co? Kobieta w moim wieku musi się nauczyć, jak sobie radzić ze zbyt " "natarczywymi mężczyznami." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:576 msgid "" "Isn't that the legendary Ruvio? It's a honour fighting for you! Command!" msgstr "" "Czy to nie legendarny Ruvio? To będzie honor dla was walczyć, rozkazujcie!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:577 msgid "" "Today you won't be commanded by me, but by this young man. I will only be " "his advisor." @@ -10446,17 +11209,17 @@ msgstr "" "tylko jego doradcą." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:578 msgid "And who is he? Why should we fight under his command?" msgstr "A kimże on jest? Dlaczego mamy walczyć pod jego komendą?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:568 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:579 msgid "Because I ask you to. Isn't my word enough?" msgstr "Ponieważ proszę was o to. Czy nie sądzicie, że moje słowo wystarcza?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:580 msgid "" "Well then, Ruvio. We'll listen to his orders. We hope you are not mistaken " "and this young boy can lead us to victory over the Akladian beasts." @@ -10466,23 +11229,23 @@ msgstr "" "akladiańskimi bestiami." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:603 msgid "" "Peasants and brawlers? How on earth am I supposed to win battle with those?" msgstr "Wieśniacy i awanturnicy, jakim cudem ja mam wygrać z nim tą bitwę?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:593 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:604 msgid "You forgot about me!" msgstr "Zapomniałeś o mnie!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:594 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:605 msgid "He didn't. He mentioned brawlers already." msgstr "Nie zapomniał. Wspomniał przecież awanturników." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:595 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:606 msgid "" "True, they are not the best warriors, but you can recruit a lot of them, and " "they learn quickly. Our opponents are not numerous, and here they can't " @@ -10494,12 +11257,12 @@ msgstr "" "wierzyć." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:614 msgid "See, I told you it would be easy." msgstr "No proszę, mówiłem, że to będzie łatwe." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:615 #, fuzzy #| msgid "" #| "Yes, but only because they had limited soldiers and a fool of a " @@ -10512,7 +11275,7 @@ msgstr "" "Gdzie podążymy teraz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:605 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:616 msgid "" "No one is left to inform Bor Cryne and his ilk that you survived the battle. " "We should go to Freetown next. The Akladians are all around us; we will have " @@ -10525,29 +11288,29 @@ msgstr "" "nadzieję, że bandyci, którzy tam mieszkają, nas nie zaatakują." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:606 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:617 msgid "It's a shame there weren't more Akladians to kill." msgstr "Szkoda, że nie zostało jeszcze paru Akladian do zabicia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:618 msgid "There is one more left." msgstr "Jeden jeszcze pozostał." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:608 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:619 msgid "Where?!" msgstr "Gdzie!?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:609 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:620 msgid "I am Akladian. Do you want to kill me? Go ahead, I won't stop you." msgstr "" "Ja jestem Akladianem - a właściwie, Akladyjczykiem. Chcesz mnie zabić? " "Dalej, nie będę ciebie powstrzymywał." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:610 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:621 msgid "" "Stop it, kids! We've no time for fighting over poorly-chosen words. We have " "to reach Freetown as soon as possible. Haldric, Freetown is a rallying point " @@ -10560,7 +11323,7 @@ msgstr "" "tam resztę mojej rodziny." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:622 msgid "" "Ruvio, call me 'Gawen.' I am not used to being called 'Haldric'. I've never " "heard about Freetown." @@ -10571,7 +11334,7 @@ msgstr "" "słyszałem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:623 msgid "" "It's hidden deep within the forests. Its location is our greatest secret. " "And, get used to being called 'Haldric'. I want everyone to swear they won't " @@ -10587,7 +11350,7 @@ msgstr "" "bezpieczniej." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:613 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:624 msgid "" "Why? If Freetown's location is so secret, even if Akladian lords knew that I " "was still alive, they wouldn't be able to find me, right?" @@ -10597,7 +11360,7 @@ msgstr "" "mnie odnaleźć, prawda?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:614 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:625 msgid "" "I am thinking more about your safety amongst the Wesnothians inside of " "Freetown. Hagarthens were never really popular there. Let's go." @@ -10607,19 +11370,19 @@ msgstr "" "Ruszajmy." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:667 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:678 #, fuzzy #| msgid "(low whistle)" msgid "(low whistle)" msgstr "fiuuu!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:669 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:680 msgid "It's just a... you really know how to handle a blade." msgstr "Po prostu... Naprawdę wiesz, jak sobie radzić z bronią." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:670 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:681 msgid "If you want, I'll teach you a few things." msgstr "Jeżeli chcesz, mogę nauczyć ciebie tego i owego." @@ -10628,32 +11391,43 @@ msgstr "Jeżeli chcesz, mogę nauczyć ciebie tego i owego." msgid "Unexpected Guests" msgstr "Nieoczekiwani Goście" +#. [unit]: id=Reme Carrenemoe, type=Akladian Chieftain +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:101 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:143 +msgid "Reme Carrenemoe" +msgstr "Reme Carrenemoe" + #. [side]: id=Lady Lorin, type=Akladian Lady #. [modify_side] #. [unit]: id=Lady Lorin, type=Akladian Lady -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:155 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:24 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1297 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1326 #: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:59 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:133 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:32 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:139 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:33 #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:59 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:118 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:120 msgid "Lady Lorin" msgstr "Pani Lorin" #. [side]: id=Uruk Maluf, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:178 +#. [scenario]: id=05_Unexpected_Guests +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:295 msgid "Uruk Maluf" msgstr "Uruk Maluf" #. [side]: id=Arlgor Maunarr, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:201 +#. [scenario]: id=05_Unexpected_Guests +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:298 msgid "Arlgor Maunarr" msgstr "Arlgor Maunarr" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:262 #, fuzzy #| msgid "" #| "...anyway, this is territory of my friend, loyal to Gawen Hagarthen. He " @@ -10669,7 +11443,7 @@ msgstr "" "podróży." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:273 msgid "" "I am not sure whether we have enough gold for this endeavour. I wish we'd " "gotten more in previous battles, at least 200." @@ -10678,18 +11452,18 @@ msgstr "" "poprzednich bitwach, tak co najmniej z dwieście sztuk." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:242 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:279 msgid "Explore and try to find if Reme's friend is anywhere nearby" msgstr "" #. [event] #. discussion between two orcs -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:330 msgid "Humans! Kill them all!" msgstr "Ludzie! Zabić ich wszystkich!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:343 msgid "" "No, no, no. We were told only to reconnoiter. We were given specific orders! " "We should withdraw to get the message back to headquarters. You know, da " @@ -10700,12 +11474,12 @@ msgstr "" "No wiesz, wielkich szefów." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:307 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:353 msgid "Kill them all! Kill them all! Humans!" msgstr "Zabić ich wszystkich! Zabić wszystkich! Ludzie!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:313 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:359 #, fuzzy #| msgid "" #| "(sigh) Sometimes I feel I was born in the wrong time, wrong place and " @@ -10719,7 +11493,7 @@ msgstr "" #. [event] #. This is a hint as to which orc Lorin should bother interrogating: -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:366 msgid "" "It seems that the orc in the north is a bit more intelligent than the " "southern one." @@ -10728,7 +11502,12 @@ msgstr "" "południu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:402 +msgid "Wesnothian Peasant" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:402 #, fuzzy #| msgid "" #| "We are liberated! Hurray! Wait a moment.. those are Akladians. I never " @@ -10742,12 +11521,12 @@ msgstr "" #. [event] #. some Akladian unit, possibly also Lorin -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:366 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:413 msgid "My God! What happened here?" msgstr "Boże mój! Coż się zdarzyło w tym miejscu?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:368 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:415 #, fuzzy #| msgid "" #| "One thing is for sure... we will find no shelter, no supplies and none of " @@ -10760,7 +11539,7 @@ msgstr "" "przyjaciele Remego." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:427 msgid "" "You were a worthy opponent. My ancestors probably would decide to honour you " "by eating your heart. Now, die!" @@ -10769,7 +11548,7 @@ msgstr "" "zjadając twoje serce. A teraz, giń!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:434 msgid "" "Wait! I hate when you kill people before I have chance to interrogate them. " "Again." @@ -10778,12 +11557,12 @@ msgstr "" "to już drugi raz." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:388 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:435 msgid "'Again?' What do you mean?" msgstr "Drugi raz? Jak to?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:436 msgid "" "I had no time to play with that assassin sent to kill Gawen, don't you " "remember?" @@ -10792,14 +11571,14 @@ msgstr "" "pamiętasz?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:392 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:439 msgid "" "Wait! I hate when you kill people before I have chance to interrogate them." msgstr "" "Czekaj! Nie cierpię, gdy zabijasz ludzi zanim mam szansę ich przesłuchać. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:451 msgid "" "Before I kill you, I want you to tell me everything you know! Why are you " "here? How come we have not heard about any Orcs?" @@ -10808,21 +11587,21 @@ msgstr "" "jesteście tutaj? Jakim cudem nic nie słyszeliśmy o żadnych orkach w okolicy?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:405 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:452 #, fuzzy #| msgid "Kill the humans.. good meat." msgid "Kill the humans... good meat." msgstr "Zabić ludziki... dobre mięso." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:463 msgid "Sigh. We will get nothing more. The other one was far more intelligent." msgstr "" "Wzdech. Nie dostaniemy od niego nic więcej. Ten drugi był dużo bardziej " "inteligentny." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:466 #, fuzzy #| msgid "" #| "Sigh. It seems we will get more from the second Orcish leader. This one " @@ -10835,12 +11614,12 @@ msgstr "" "jest.. to znaczy, właściwie to już był.. niezbyt inteligentny." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:480 msgid "Do not kill him! Leave the final blow to me, I have to interrogate him!" msgstr "Nie zabijać go! Zostawcie mi ostatni cios, muszę go przesłuchać!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:443 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:490 msgid "" "Before I kill you, I want to ask you a question. Do you prefer to die " "painlessly or do you want me to think up some nightmarish way for you to die?" @@ -10849,7 +11628,7 @@ msgstr "" "koszmarną smiercią, jaką zdołam wymyśleć?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:445 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:491 msgid "" "Being killed by a human woman is already the most nightmarish way to die I " "can imagine." @@ -10857,7 +11636,7 @@ msgstr "Zostać zabitym przez ludzką kobietę już spełnia to kryterium." #. [event] #. Note to translators: A gelding is an animal that has been castrated. -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:448 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:494 msgid "" "You are mistaken, my darling. I can prove it to you. I want you only to " "answer few questions. You said you are here to reconnoiter. Who sent you " @@ -10868,7 +11647,7 @@ msgstr "" "Odpowiedz, bo zakończysz żywot jako nędzny kastrat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:450 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:496 msgid "" "Wait, I will tell you. There is a large army to the north, preparing an " "assault on your kingdom. We were sent here to find a good path, destroy " @@ -10879,17 +11658,17 @@ msgstr "" "Raumair i odeskortować posła do kwatery głównej." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:497 msgid "Envoy? What envoy?" msgstr "Poseł? Jaki poseł?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:452 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:498 msgid "A human. He hasn't appeared, though, we were waiting for him here." msgstr "Człowiek. Nie zjawił się jednak, pomimo że czekaliśmy tu na niego." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:499 msgid "" "Wait - you were expecting human envoy here? And how did you make your way " "here through the underling realms?" @@ -10898,7 +11677,7 @@ msgstr "" "tutaj, przecież na północ stąd są królestwa pariasów?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:454 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:500 msgid "" "First question, yes, second, we weren't harassed. I don't know why. We were " "forbidden to pillage and attack anyone until we came into Vakladia. I know " @@ -10909,7 +11688,7 @@ msgstr "" "Vakladii. Nic więcej nie wiem!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:455 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:501 msgid "" "Really? That's unfortunate for you. Reme, kill him quickly - I promised him " "a painless death if he would cooperate." @@ -10918,12 +11697,12 @@ msgstr "" "obiecałam mu miłosierdzie w przypadku gdyby z nami współpracował." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:509 msgid "My lady, it seems that those orcs had some gold with them." msgstr "Pani moja, wygląda na to, że orki miały przy sobie nieco złota." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:510 msgid "" "So I am still 'my lady' to you? This gold is probably the spoils from the " "burned homes of your friends. Doesn't that disturb you?" @@ -10932,7 +11711,7 @@ msgstr "" "złupiono z spalonych domów twoich przyjaciół. Czy to ci nie przeszkadza?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:511 msgid "" "I will bury part of the gold within Castle Raumair, along with the heads of " "the slain orcs. That should be recompense enough for my friends' ghosts. " @@ -10948,15 +11727,22 @@ msgstr "" msgid "Abducted Bride" msgstr "Porwana Panna Młoda" +#. [side]: id=Bark O Skagrrak, type=Akladian Lord #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:191 #: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:13 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:39 +msgid "Bark O Skagrrak" +msgstr "Bark O Skagrrak" + +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:48 msgid "Wait, do not die yet! I want you to answer a few questions first!" msgstr "Czekaj, nie umieraj! Chcę, byś najpierw odpowiedział na parę pytań!" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:14 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:40 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:49 msgid "" "You have defeated me, so I will grant you your wish. What do you want to " "know?" @@ -10965,28 +11751,29 @@ msgstr "" "chcecie wiedzieć?" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:22 msgid "Why you have kidnapped this poor girl?" msgstr "Dlaczego porwałeś tą biedną dziewczynę?" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:567 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:19 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:45 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:581 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:23 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:54 msgid "What are the plans of king Buffin?" msgstr "Jakie są plany króla Buffina?" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:568 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:20 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:46 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:582 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:24 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:55 msgid "What do you know about the situation in Vakladia?" msgstr "Co wiesz o sytuacji w Vakladii?" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:25 +#. trailing space here due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:30 #, fuzzy #| msgid "Because I wanted too. " msgid "Because I wanted to. " @@ -10994,13 +11781,13 @@ msgstr "Albowiem takie było pragnienie mego serca." #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:579 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:593 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:30 msgid "I don't have to explain myself to anyone." msgstr "Przed nikim nie muszę się spowiadać." #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:32 msgid "" "Why should I tell you? This is confidential and even though you gave me a " "good fight and an honourable death, I can't tell you." @@ -11010,8 +11797,8 @@ msgstr "" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:585 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:29 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:34 msgid "" "Vakladia is finished. The whole country is in chaos. I think Bor Cryne, one " "of their lords, wants to declare himself king, but not many Akladians living " @@ -11023,27 +11810,34 @@ msgstr "" "byli go przyznać. Hagarthenom jeno korona przysługuje." #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:36 msgid "I don't know that name." msgstr "Imię to znane mi nie jest." +#. [side]: id=Rurk Skagrrae, type=Akladian Lord #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:128 #: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:44 +msgid "Rurk Skagrrae" +msgstr "Rurk Skagrrae" + +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:53 msgid "Where is your lord keeping the kidnapped girl?" msgstr "Gdzie twój pan trzyma porwaną dziewczynę?" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:51 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:60 msgid "North of his castle, in small cage." msgstr "Niewiasta ta na północ od zamku, w małej klatce jest zamknięta." #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:53 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:62 msgid "I don't know. Only the king would know what his plans are." msgstr "To wiadome mi nie jest. Co król zamyślił, tylko król wie." #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:55 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:64 msgid "" "Their king is dead, orcs are ravaging though their land, their country is in " "chaos... These are hard times for worthy people. Easkladia lies in ruins, " @@ -11056,12 +11850,12 @@ msgstr "" "paskudne czasy." #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:66 msgid "I've never heard of that name." msgstr "Tego miana nie słyszałem." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:69 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:78 msgid "" "The peasants told Gawen that the lord of the neighbouring territory, Bark O " "Skagrrak, had kidnapped a young girl and was trying to force her to marry " @@ -11071,23 +11865,13 @@ msgstr "" "porwał młodą dziewczynę, by zmusić ją do małżeństwa. Decyzja, by ją uratować " "przyszła całkiem naturalnie." -#. [side]: id=Rurk Skagrrae, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:119 -msgid "Rurk Skagrrae" -msgstr "Rurk Skagrrae" - -#. [side]: id=Bark O Skagrrak, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:182 -msgid "Bark O Skagrrak" -msgstr "Bark O Skagrrak" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:325 msgid "Rurk, report about your preparations." msgstr "Rurk, raport o przygotowaniach." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:317 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:326 msgid "" "We are ready, my lord. Where will we be going? Is the gossip I've heard " "about the hordes on our eastern border true?" @@ -11096,7 +11880,7 @@ msgstr "" "o hordach na naszych wschodnich granicach, są prawdziwe?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:327 msgid "" "What gossip? Ghosts invading the castles? Rurk, I thought you were a " "reasonable man. Ghosts and undead are stories for Wesnothians. I think king " @@ -11109,17 +11893,17 @@ msgstr "" "kolejnego buntu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:328 msgid "So why are we preparing our army?" msgstr "Czemuż więc armię szykujemy?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:329 msgid "You don't need to know. You need only to fulfill my orders." msgstr "Tego wiedzieć ci nie trzeba. Jedynie rozkazy me wypełnić ci trzeba." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:330 msgid "" "They are keeping that poor girl somewhere north of their castle. We have to " "release her and help her return to her father." @@ -11128,25 +11912,25 @@ msgstr "" "pomóc powrócić do ojca." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:322 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:331 #, fuzzy #| msgid "... and of course we should kill the cretins who kidnapped her." msgid "...and of course we should kill the cretins who kidnapped her." msgstr "... i, co oczywiste, zabijemy tych kretynów, co biedaczkę porwali." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:332 msgid "That isn't necessary." msgstr "To nie jest konieczne." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:333 msgid "I know." msgstr "Przecież wiem." #. [event] #. slightly different from the generic Avenger string, to make it easier to tell which branch is being taken (also Elorain may still be a Ranger): -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:338 #, fuzzy #| msgid "" #| "My Lord, this seems to be an ideal task for an Elvish Avenger. I can " @@ -11160,18 +11944,18 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty; Gawen's request is reason for Elorain getting new abilities: -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:341 msgid "Okay, but you had best be quick about it; we don't have much time here." msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty; "hurry" means "get new abilities" here: -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:333 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:344 msgid "Indeed, I shall hurry on this mission!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:377 msgid "" "My Lord, this seems to be an ideal task for an Elvish Avenger. I can sneak " "right up to the cage and free that girl!" @@ -11180,39 +11964,48 @@ msgstr "" "Mogę się przekraść tuż pod samą klatkę i uwolnić tą dziewczynę!" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:372 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:401 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:889 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:384 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:905 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:467 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:177 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:168 msgid "Kill all enemy leaders OR" msgstr "Zabij wszystkich wrogich przywódców, ALBO" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:376 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:405 +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:419 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Release the peasant girl being kept in a cage and move her to the " +#| "northern edge of the map." msgid "" "Release the peasant girl being kept in a cage and move her to the northern " -"edge of the map." +"edge of the map. " msgstr "" "Uwolnij chłopską córkę trzymaną w klatce i przesuń ją do północnego skraju " "mapy." #. [unit]: id=Euridica, type=Peasant girl -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:439 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:476 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:504 msgid "Euridica" msgstr "Euridica" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:449 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:247 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:254 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:289 msgid "Thank you! Thank you!" msgstr "Dziękuję! Dziękuję!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:450 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:464 msgid "" "Don't thank me, it's not over yet. You have to escape. I think we can escape " "to the north." @@ -11221,46 +12014,46 @@ msgstr "" "będzie na północ." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:465 msgid "Move the peasant girl to the northern edge of the map." msgstr "Przesuń chłopkę do północnej części mapy." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:476 msgid "" "Thank you once again! Now I can go to my village, to my family and fiance!" msgstr "" "Dziękuję raz jeszcze, teraz mogę wrócić do wioski, rodziny i narzeczonego!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:469 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:483 msgid "Our task here is finished. Should we withdraw now, my lord?" msgstr "Zadanie skończone. Czy powinniśmy się teraz wycofać, panie?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:481 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:495 msgid "" "Understood. We shall continue to fight any remnants of her captors' forces " "until it is completely safe." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:490 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:504 msgid "Father! Father! Everything is going dark!" msgstr "Ojcze! Ojcze! Wszystko pochłania ciemność!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:505 msgid "Oh no! We have failed our mission!" msgstr "O nie! Nie uda się nam zakończyć zadania!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:544 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:558 msgid "The poor girl is saved and we may now continue our quest." msgstr "Dziewczyna ocalona, więc możemy kontynuować wyprawę." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:559 msgid "" "Yes - Gawen Hagarthen, a great destiny waits for you. Do not permit it to " "wait for too long." @@ -11269,7 +12062,7 @@ msgstr "" "zbyt długo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:569 msgid "" "Welcome, noble Bark O Skagrrak. My name is Lorin of Gallorae. Some call me " "the She-wolf of Haeltin. Have you heard about me?" @@ -11278,14 +12071,14 @@ msgstr "" "niektórzy zwą mnie Wilczycą z Haetlin. Może słuch do mnie doszedł i tutaj?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:556 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:570 msgid "" "Yes... I've heard about you. You're the hag wife of Hagarthen, the drab " "harlot from Vattin." msgstr "Tak... słyszałem. Wiedźmia żona Hagarthena, dziwka z Vattin." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:557 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:571 msgid "" "Such a funny man you are, Bark. So willing to mock and flout. I wonder " "whether you will be equally ready to die." @@ -11294,12 +12087,12 @@ msgstr "" "Ciekawe czy równie gotowy na śmierć." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:558 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:572 msgid "Mother, please..." msgstr "Matko, proszę..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:559 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:573 msgid "" "You've heard what he called me! Bark O Skagrrak, my name is Lady Lorin of " "the Gallorae clan. And my knife is called Truth-sayer. Say hello to it." @@ -11308,25 +12101,25 @@ msgstr "" "Gallorae. A to jest mój nóż, zwany Mówcą Prawdy. Przywitajcie się." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:574 #, fuzzy #| msgid "You think I will be.. AAAARGH!" msgid "You think I will be... AAAARGH!" msgstr "Myślisz, że w ten sposób mnie AAAARGH" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:580 msgid "Why have you kidnapped this poor girl?" msgstr "Dlaczego porwałeś tą biedaczkę?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:588 msgid "" "She is so beautiful... I want her as a wife and slave, for all eternity." msgstr "Jest taka piękna... Chcę ją jako żonę i służkę, na całą wieczność." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:589 #, fuzzy #| msgid "" #| "Besides, our women are under unknown curse; they give birth to few " @@ -11342,14 +12135,14 @@ msgstr "" "syna!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:576 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:590 #, fuzzy #| msgid "Slave cannot give a son to a Akladian lord" msgid "A slave cannot give a son to a Akladian lord!" msgstr "Niewolnica nie może obdarzyć synem Akladyjskiego pana!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:577 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:591 msgid "" "I don't care! If she would give a life to my son, I would free her, I would " "made her my first wife, just as she would be of worthy people!" @@ -11358,17 +12151,17 @@ msgstr "" "Uczyniłbym ją moją pierwszą żoną, całkiem jakby z godnego ludu pochodziła!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:578 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:592 msgid "You are making me angry. What if she would give a life to a daughter?" msgstr "Doprowadzasz mnie do gniewu. A co, gdyby dała życie córce?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:581 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:595 msgid "Why should I tell you? This is a secret of my king." msgstr "Dlaczegóż miałbym wyrzec to wam? To tajemnica króla mego." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:582 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:596 msgid "" "Secret? I love secrets! I'm a woman, you know. Please share it with me. " "Preeeetty pleaaaase!" @@ -11377,7 +12170,7 @@ msgstr "" "tę tajemnicę. Ślicznie proszę." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:597 msgid "" "Aaargh! Stop it! I will tell you! King Buffin is preparing to invade " "Vakladia and claim the throne in Vattin. It is empty and it seems that no " @@ -11390,24 +12183,36 @@ msgstr "" "się sprzeciwić. Doskonała okazja, armia jest już gotowa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:587 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:601 msgid "I don't know who that is!" msgstr "Nie wiem, kto to jest!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:634 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:648 msgid "" "Curses! They are more dangerous that I thought! Bring the reinforcements!" msgstr "Diabli! Bardziej są niebezpieczni, niż sądziłem. Czas użyć rezerwy!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:653 #, fuzzy #| msgid "Eeek! They killed the boss! Bring reinforcements!" msgid "We must do likewise! Bring our own reinforcements!" msgstr "Aaaa! Zabili szefa! Sprowadzić posiłki!" +#. [side]: id=Arsham Mahouri, type=Dune Warmaster +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:4 +msgid "Arsham Mahouri" +msgstr "Arsham Mahouri" + +#. [side]: id=King Buffin, type=Akladian Lord +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:202 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:8 +msgid "King Buffin" +msgstr "Król Buffin" + +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:16 #, fuzzy #| msgid "" #| "Those are Khalifate troops! Excellent! Listen, I knew your leader, Majid " @@ -11419,7 +12224,10 @@ msgstr "" "To Kalifa! Doskonale! Słuchajcie, znałem waszego przywódcę, Majida Yahyazada " "i..." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:9 +#. "Ostan" is a Dunefolk term; it comes from the Persian word for "province": https://en.wikipedia.org/wiki/Provinces_of_Iran +#. the idea is to make the word foreign and exotic sounding, so it's probably better just to transliterate "Ostan" as a loan word, +#. instead of actually translating it: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:20 msgid "" "Majid Yahyazad is not my leader. His Ostan is far away from here. The Ostan " "of Mahour - and this tribe - is ruled by me, and no other rules over me." @@ -11427,11 +12235,11 @@ msgstr "" "Yahyazad nie jest moim wodzem, jego ostan jest daleko stąd. Tym ostanem i " "tym plemieniem władam ja, a nade mną nie ma juz nikogo." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:10 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:21 msgid "Show more respect, this is king Gawen Haldric Hagarthen." msgstr "Okaż więcej szacunku, to jest król Gawen Haldric Hagarthen." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:11 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:22 msgid "" "King? We have never been joined by a king before. If he wants to be one of " "us, he will be welcomed, but he must understand that his of chances being " @@ -11441,7 +12249,7 @@ msgstr "" "nas, powitamy go z radością, ale musi zrozumieć że szanse bymy zwali go jego " "wysokością są żadne." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:12 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:23 msgid "" "We are not your enemies. If you won't join us, will you at least not attack " "us?" @@ -11449,7 +12257,7 @@ msgstr "" "Nie jesteśmy waszymi wrogami. Jeśli do nas nie dołączycie, to przynajmniej " "pozwólcie nam przejść bez walki." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:13 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:24 #, fuzzy #| msgid "" #| "Who said we won't join you? If can pay, we will readily join your army! " @@ -11461,25 +12269,25 @@ msgstr "" "A kto powiedział, że nie dołączymy? Jeśli zapłacisz, bedziemy dla ciebie " "walczyć, ceną jest 250 sztuk złota." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:32 msgid "We will pay the $dunefolk_price gold pieces." msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:33 msgid "We won't pay." msgstr "Nie zapłacimy." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:36 #, fuzzy #| msgid "Why not. Here is your gold." msgid "Why not. Here are your $dunefolk_price gold pieces." msgstr "Niech i tak będzie. Oto wasze złoto." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:38 msgid "Why not. Here is your gold." msgstr "Niech i tak będzie. Oto wasze złoto." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:29 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:40 #, fuzzy #| msgid "" #| "Ha! We have a deal, then, my king. You may recruit now Khalifa from my " @@ -11491,26 +12299,26 @@ msgstr "" "Ha! To dobiliśmy targu mój królu, możesz rekrutować Khalifa z mojego Ostanu." #. EASY difficulty; the healer in question is a Dune Herbalist: -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:69 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:80 msgid "As a gesture of goodwill, I am sending you a healer, too." msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:88 msgid "We are not interested in hiring you." msgstr "Nie jesteśmy zainteresowani waszymi usługami." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:78 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:91 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:89 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:102 msgid "Then leave in peace, or prepare to fight." msgstr "A więc odejdźcie w pokoju, albo szykujcie się do walki." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:90 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:101 msgid "Unfortunately, we do not have that much gold." msgstr "Niestety, nie mamy aż tyle złota." #. [part] #. spoken by Gawen -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:115 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:126 msgid "" "King Buffin's army was right behind us - we could almost feel their breath " "on our necks. As though this were not enough, we marched right into a knot " @@ -11521,32 +12329,33 @@ msgstr "" "Akladyjczyków." #. [side]: id=Larkin O Travil, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:154 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:165 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:532 msgid "Larkin O Travil" msgstr "Larkin O Travil" -#. [side]: id=King Buffin, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:191 -msgid "King Buffin" -msgstr "Król Buffin" - #. [side]: id={NAME}, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:277 msgid "{NAME}" msgstr "{NAME}" #. [side]: id=Dauri Hurionen, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:297 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:308 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:487 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:553 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:590 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:597 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:818 msgid "Dauri Hurionen" msgstr "Dauri Hurionen" -#. [side]: id=Arsham Mahouri, type=Dune Warmaster -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:328 -msgid "Arsham Mahouri" -msgstr "Arsham Mahouri" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:427 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:438 #, fuzzy #| msgid "" #| "Who are you, stranger brave or foolhardy enough to enter Khalifa land?" @@ -11556,30 +12365,37 @@ msgstr "" "Kalifa?" #. [unit]: id=Messenger, type=Akladian Homeguard +#. [event] #. [unit]: type=Akladian Clansman, id=Messenger -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:452 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:277 +#. [scenario]: id=02_Fighting_for_Passage +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:473 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:253 msgid "Messenger" msgstr "Posłaniec" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:459 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:470 msgid "King Buffin! King Buffin! I bring terrible news for you!" msgstr "Królu Buffinie! Królu Buffinie! Okropne wieści wam przynoszę!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:472 msgid "King Buffin is dead, boy." msgstr "Król Buffin nie żyje, chłopcze." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:462 +#. trailing spaces here are due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:475 msgid "Dead? How can that be! " msgstr "Martwy? Jakże to być może! " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:462 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 msgid "" "Okladia is in need - undead have invaded our country, they are razing the " "countryside and murdering our people! " @@ -11588,22 +12404,23 @@ msgstr "" "niosąc naszym domom, mord szerząc wśród naszego ludu!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:475 msgid "Without King Buffin, who will lead our army against them?" msgstr "Bez króla Buffina, któż poprowadzi przeciwko nim nasze zastępy?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:477 msgid "What? Speak quickly, I am a little bit busy here!" msgstr "Czego tam? Szybko wyjaw sprawę, bom nieco tutaj zajęty..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:465 +#. trailing spaces here are due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 msgid "My king - " msgstr "Mój królu - " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 msgid "" " You must return home, with every able soldier in your army, as soon as " "possible or we shall surely perish!" @@ -11613,7 +12430,7 @@ msgstr "" "wszystkim!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:481 msgid "" "Undead? So the reports I've been hearing were true, after all! You are " "fortunate, false Gawen, that I my duty to my people calls me away from " @@ -11623,7 +12440,7 @@ msgstr "" "Gawenie, że obowiązek wzywa mnie do odejścia... na razie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:472 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:487 msgid "" "That's not good. I think the wise thing to do would be to withdraw, because " "without Buffin we will be too weak to defeat this army..." @@ -11632,22 +12449,22 @@ msgstr "" "zbyt słabi, by pokonać jego armię." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:510 msgid "Who's there? Ruvio! Finally, my friend!" msgstr "Któż to? Ruvio! Nareszcie, mój przyjacielu!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:496 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:511 msgid "My lord..." msgstr "Panie mój..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:512 msgid "What? Why the long face? Cheer up! Where is Karen?" msgstr "Co tam? Skąd taka smutna minę? Głowa do góry! Gdzie Karen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:498 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:513 msgid "" "My lord... Gawen, my lord, please forgive me if I can't speak clearly " "enough. What I saw... I... I don't know if I can even describe it... if I " @@ -11658,7 +12475,7 @@ msgstr "" "dam radę nawet spróbować..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:509 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:524 #, fuzzy #| msgid "" #| " 'This is the Khalifate territory of Mahour. If you wish to join us, you " @@ -11671,17 +12488,17 @@ msgstr "" "walczyć, już jesteś martwy." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:517 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:532 msgid "My ancestors, I am coming to you with sword in my hand!" msgstr "Przodkowie moi, oto ja - z mieczem w dłoni ku wam podążam!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:518 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:533 msgid "They are more powerful than I thought! Reinforcements!" msgstr "Więcej są oni potężni nim się nam zdawało! Użyć rezerw!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:538 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:553 msgid "" "I am finished! But your leader... before I die, is his name really Gawen " "Hagarthen?" @@ -11690,16 +12507,16 @@ msgstr "" "naprawdę Gawen Hagarthen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:539 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:554 #, fuzzy #| msgid "I really am Gawen Hagarthen" msgid "I really am Gawen Hagarthen." msgstr "Jam jest Gawen Hagarthen" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:540 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:576 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:599 msgid "" "Then I am doomed! My spirit will never find rest amongst my ancestors, since " "I fought my king!" @@ -11708,8 +12525,8 @@ msgstr "" "albowiem skierowałem ostrze miecza przeciw własnemu królowi!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:545 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:551 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:566 msgid "" "I am dying... are you going to try to intimidate me, as your step-mother " "used to do?" @@ -11718,14 +12535,25 @@ msgstr "" "macocha zwykła czynić?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:561 msgid "No, noble Reumario. It was honour for me to fight you. Die in peace." msgstr "" "Nie, szlachetny Reumario. Honorem była dla mnie walka z wami. Umrzyjcie w " "pokoju" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:552 +#. brother of the other Reumario: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:19 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:31 +#, fuzzy +#| msgid "Reumario" +msgid "Aire Reumario" +msgstr "Reumario" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:567 msgid "" "No, noble Aire Reumario. It was honour for me to fight you. Die in peace." msgstr "" @@ -11733,7 +12561,7 @@ msgstr "" "w pokoju" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:557 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:572 #, fuzzy #| msgid "" #| "King Buffin, my uncle, it has been an honour to fight you. You were a " @@ -11746,7 +12574,7 @@ msgstr "" "przeciwnikiem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:558 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:573 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your uncle? Me? You are just an underling! Even if you ARE really Gawen " @@ -11762,7 +12590,8 @@ msgstr "" "zbeszcześcić naszej rodziny poślubiając ją! Pluję na ciebie i twoje słowa! " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:559 +#. "with knife in hand" is short for "with a knife in your hand": +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:575 msgid "" "Let this be a lesson to you, my idealistic step-son. To some people you may " "speak only with knife in hand." @@ -11771,7 +12600,7 @@ msgstr "" "ludźmi można rozmawiać wyłącznie trzymając nóż w ręku." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:563 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:579 msgid "" "A king! Ooh, I've never killed a king before. You know, I should feel more " "exhilirated." @@ -11780,7 +12609,7 @@ msgstr "" "podekscytowana." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:580 msgid "" "So you are Lorin from the Galloraes... best sword-arm among Akladian " "women... (cough)" @@ -11789,7 +12618,7 @@ msgstr "" "kobiet. (kaszle)" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:581 msgid "" "You have heard about me even in Okladia!? That's a pleasant surprise. Now, " "tell me, why were you here, and with a large army to boot?" @@ -11798,7 +12627,7 @@ msgstr "" "powiedz mi, dlaczegoście są tutaj, i to z wielką armią?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:582 msgid "" "To introduce peace and order into Vakladia and to unite it with my kingdom, " "Okladia." @@ -11806,7 +12635,7 @@ msgstr "" "By zaprowadzić pokój i ład w Vakladii i wcielić ją do mojego królestwa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:583 msgid "" "Wait, do not die yet! I've heard that some of your people were mentioning " "rumors about strange things in the eastern part of Okladia. What strange " @@ -11817,7 +12646,7 @@ msgstr "" "Okladii. Co to za dziwne rzeczy?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:568 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:584 msgid "" "Ghosts, the long-dead who were seen walking again... zombies... my scouts " "were giving me contradictory reports. Some of my lords disappeared. I was " @@ -11830,12 +12659,12 @@ msgstr "" "załatwieniu się z Vakladią... (kaszle)" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:585 msgid "He's died." msgstr "Umarł." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:590 msgid "" "I am finished! Death is less than fifty paces from me... but before she " "takes me, please tell me... are you really Gawen Hagarthen?" @@ -11844,14 +12673,14 @@ msgstr "" "mnie zabierze, proszę, rzeknijciei: czyście zaprawdę Gawen Hagarthen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:591 #, fuzzy #| msgid "I am really Gawen Hagarthen" msgid "I am really Gawen Hagarthen." msgstr "Jam jest Gawen Hagarthen" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:580 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:596 #, fuzzy #| msgid "" #| "Another lord killed by my delicate hand. I really should think about " @@ -11866,25 +12695,25 @@ msgstr "" "nich jakieś pamiątki. Hmm... Może uszy?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:581 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:597 msgid "" "What are you doing with that underling cur, aren't you Lorin of Gallorae?" msgstr "Co robisz z tym pariasem, czyż nie jesteś Lorin z klanu Gallorae?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:582 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:598 msgid "" "Yes, I am. And he is no underling, he is your lord, your king, Gawen " "Hagarthen." msgstr "Jestem, a to nie jest żaden parias, tylko twój suweren, twój król." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:599 msgid "Is that so? " msgstr "Czy to prawda? " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:598 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:614 msgid "" "We don't really care how underlings die, as long as they do it quickly and " "without making too much trouble." @@ -11893,7 +12722,7 @@ msgstr "" "szybko i bez zbędnych kłopotów." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:627 #, fuzzy #| msgid "" #| "See, noble and independent but not-so-smart Khalifa leader, you could " @@ -11908,25 +12737,25 @@ msgstr "" "bedziecie po prostu następnym trupem na naszym szlaku." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:666 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:682 msgid "Ha, the rest of my army is coming!" msgstr "Ha! Reszta mej armii nadchodzi!" #. [event] #. EASY difficulty; reference to how the other difficulties provide him with more Clansmen: -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:696 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:712 msgid "Hm? I thought another unit of my army would be arriving now..." msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty; reference to how the other difficulties provide him with more Clansmen: -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:725 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:741 #, fuzzy #| msgid "Ha, the rest of my army is coming!" msgid "Where is the rest of that army of mine?!" msgstr "Ha! Reszta mej armii nadchodzi!" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:797 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:813 msgid "" "Akladians of Vakladia! I am King Buffin. I have come to you to re-introduce " "peace and order to your lands after the untimely death of your king, my " @@ -11936,12 +12765,12 @@ msgstr "" "przybyłem, by przywrócić pokój i ład po śmierci waszego króla, mojego " "ukochanego bratanka, Gawena. Ja..." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:799 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:815 msgid "" "I AM Gawen Hagarthen. I am starting to tire of repeating that I am alive." msgstr "JAM jest Gawen Hagarthen. Zaczyna mnie męczyć powtarzanie, że zyję." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:800 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:816 #, fuzzy #| msgid "" #| "NO! Gawen Ha.. No, you are not him! You are... some underling pretending " @@ -11953,7 +12782,7 @@ msgstr "" "Nie! Gawen Ha... Nie jesteś Gawenem! Jesteś pariasem, który podszywa się pod " "mojego ukochanego bratanka! Zabić go!" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:802 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:818 msgid "" "We will, but not because we welcome you, Buffin of Okladia. Though you are " "Hagarthen, nobody has invited you here. But we will discuss that issue later." @@ -11963,11 +12792,11 @@ msgstr "" "należycie później." #. example of full sentence "I hope that with Reumario helping us this won't be as difficult as it might..." etc -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:878 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:894 msgid "I hope that with " msgstr "Mam nadzieję, że z " -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:878 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:894 msgid "" " helping us this won't be as difficult as it might otherwise be, but we " "still should be prepared for serious losses." @@ -11975,7 +12804,7 @@ msgstr "" " pomaga nam, więc nie będzie to tak trudne, jakby to mogło być inaczej. Mimo " "wszystko jednak trzeba być przygotowanym na pewne straty." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:880 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:896 msgid "" "I'm afraid this battle may be extremely difficult. We must be prepared for " "serious losses, unfortunately." @@ -11985,15 +12814,15 @@ msgstr "" #. [objectives] #. [note] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:887 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:903 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:175 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:166 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1584 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1616 msgid "There are no interrogations in this scenario." msgstr "W tym scenariuszu nie ma przesłuchań." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:893 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:909 msgid "Survive to the end of time limit" msgstr "Przeżyj do końca limitu tur" @@ -12003,7 +12832,7 @@ msgid "Epilogue" msgstr "Epilog" #. [part] -#. spoken by Lorin +#. spoken by Lorin: #: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:14 msgid "" "Who's here? Gawen? I hoped you would visit me, before I leave Vattin " @@ -12025,7 +12854,9 @@ msgstr "" "niespodziewaną, ale bardzo ekscytującą dla mych krewnych." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:22 +#. "queen consort" might be more technically correct than just "queen", but as an American, I (egallager) don't really concern +#. myself too heavily with the subtle distinctions of terminology relating to royalty, so I can't say for certain: +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:24 msgid "" "The Oracle prophesied that I would marry a Hagarthen, become a queen, and " "that I would bear a Hagarthen son. We... my clan... helped... somehow... the " @@ -12038,7 +12869,7 @@ msgstr "" "pewna, że Wyrocznia miała rację." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:26 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:28 #, fuzzy #| msgid "" #| "But your father never called me to his bed, he never even touched me. You " @@ -12057,7 +12888,7 @@ msgstr "" "jeszcze... coś, czego nie rozumiałam. Od samego początku. " #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:32 msgid "" "When your father was dead, I felt deceived, fooled. How can I have " "Hagarthen's son if he is dead?" @@ -12066,7 +12897,7 @@ msgstr "" "diabła miałam dać Hagarthenowi syna, skoro on nie żyje?" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:36 msgid "" "But then... I realized.. that the Oracle didn't say it would be the same " "Hagarthen I was married to. I was petrified of those thoughts, during all " @@ -12081,7 +12912,7 @@ msgstr "" "Barnon i..." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:38 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:40 #, fuzzy #| msgid "" #| "But then... we met again and... well, you probably don't remember it, " @@ -12100,7 +12931,7 @@ msgstr "" "poszukiwania Deoriena?" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:42 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:44 msgid "" "I was drunk... and... Yahyazad tried to stop me at corridor. Maybe he " "thought that the wine I had drank would have lowered my inhibitions. He " @@ -12114,12 +12945,12 @@ msgstr "" "w swym łóżku - wzięłam jej strój tancerki..." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:46 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:48 msgid "Yes, Gawen. This child... it will be your first born." msgstr "Tak, Gawenie. To dziecię... To będzie twój pierworodny." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:50 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:52 msgid "" "I have done a lot of evil in this world. I know I have no hope for " "redemption. If I tell anyone that you are the child's father, this would " @@ -12135,7 +12966,7 @@ msgstr "" "oczach Boga. Bóg nasz nie zna uczucia litości. Nie zna przebaczenia." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:56 #, fuzzy #| msgid "" #| "But I hope.. you will find mercy in your heart. I know... I can never " @@ -12154,7 +12985,7 @@ msgstr "" "ruszę na wygnanie z twoim dzieckiem." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:58 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:60 msgid "" "Do not try to stop me. You know it is impossible. For the good of Vakladia, " "for Wesnoth, for your own good - I, Lorin, order you to forget about me and " @@ -12168,7 +12999,7 @@ msgstr "" "Spójrz na mnie, śmieję się. Ja... Ja się śmieję... " #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:64 msgid "" "The moments are slowly turning into hours, as I am engulfed by the " "darkness..." @@ -12177,7 +13008,7 @@ msgstr "" "ciemność..." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:65 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:67 #, fuzzy #| msgid "" #| "It is said Gawen Hagarthen never again smiled after the great battle. " @@ -12207,7 +13038,7 @@ msgstr "" "prawie całe Wesnoth, czyniąc go niemal takim, jakim było za dawnych czasów." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:68 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "It is also said that he never called his wife Mavourneen; he never " @@ -12223,7 +13054,7 @@ msgstr "" "faktem jest, że umarł bezdzietnie." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:71 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:73 #, fuzzy #| msgid "" #| "Lorin journeyed among the Ostans of the Khalifa, taking the vows required " @@ -12251,7 +13082,7 @@ msgstr "" "wierność; do końca swych dni pozostawali razem." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:74 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:76 msgid "" "Ruvio spent the remainder of his days at the royal court in Vattin, teaching " "Caerwyn, his adopted son, to become mighty in mind, word, sword, and soul. " @@ -12274,7 +13105,7 @@ msgstr "" "córek i żony Ruvia." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:79 msgid "" " Thus end the stories of Gawen Hagarthen, Lorin from Gallorae, and Ruvio." msgstr "" @@ -12306,14 +13137,10 @@ msgstr "" "mogą liczyć na litość w nadchodzącej bitwie i raczej nikt nie będzie brał " "jeńców." -#. [side]: id=Uruk Lug, type=Orcish Warlord -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:52 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:209 -msgid "Uruk Lug" -msgstr "Uruk Lug" - #. [side]: id=Baruk Gar, type=Orcish Warlord +#. [scenario]: id=14d_Avenging_Ruen #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:78 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:210 msgid "Baruk Gar" msgstr "Baruk Gar" @@ -12398,7 +13225,7 @@ msgstr "" "Hej, hej, nie umieraj tak szybko! Jeszcze nie skończyłam ciebie przepytywać!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:215 #, fuzzy #| msgid "" #| "I don't want to waste too much time, so answer me now: There is alliance " @@ -12411,17 +13238,17 @@ msgstr "" "sojusz między zdrajcami spomiędzy Akladyjskiej rasy i orkami. Dlaczego?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:212 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:216 msgid "And why should I tell you, stupid woman?" msgstr "A dlaczego niby miałbym ci powiedzieć, głupia kobieto?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:213 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:217 msgid "THAT is for calling me stupid woman. And THAT is gratis. Speak!" msgstr "To za nazwanie mnie głupią kobietą. A to gratis. Mów!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:218 #, fuzzy #| msgid "" #| "Don't... We were ordered by Grekulak to listen to the Akladians.. why he " @@ -12434,30 +13261,30 @@ msgstr "" "Dlaczego kazał nam się z nimi sprzymierzyć, tego nie wiem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:219 msgid "Who is Grekulak? Why he allied with Akladian traitors?" msgstr "" "Kim jest ten Grekulak? Dlaczego sprzymierzył się z Akladyjskimi zdrajcami?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:220 #, fuzzy #| msgid "Grekulak.. is.. our.. guide.. he .." msgid "Grekulak... is... our... guide... he..." msgstr "Grekulak.. jest.. naszym ... przewodnikiem.. on.." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:221 msgid "He? He what? Answer me, come on!" msgstr "On? On co? Odpowiadaj, dalej!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:227 msgid "Lady Lorin, stop it. He is dead. He can't tell us anything more." msgstr "Pani Lorin, przestańcie. On nie żyje. Nie powie już ani słowa więcej." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:229 msgid "" "This is what you wanted, right? To know who is behind this alliance? Now you " "know, it is 'Grekulak' - who or whatever that is." @@ -12466,19 +13293,21 @@ msgstr "" "przymierzem. No to teraz wiecie, to jakiś, jakaś lub jakieś tam 'Grekulak'" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:230 msgid "Maybe you are right. We should go back to Freetown then." msgstr "Może masz rację. Powinniśmy wrócić do Wolnego Miasta." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:232 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:274 msgid "I will let you live, if you will tell me few things." msgstr "Pozwolę ci żyć, jeżeli odpowiesz mi na kilka pytań." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:233 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:268 +#. This "live" vs. "liver" misunderstanding might not work in other languages; +#. feel free to make up something completely original if that's the case for yours: +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:239 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:275 #, fuzzy #| msgid "" #| "Yes, yes, I will answer, yummie.. liver. What kind of liver it would be?" @@ -12487,14 +13316,14 @@ msgid "" msgstr "Tak, tak, odpowiem, pychota... szyneczka. Jaki rodzaj szyneczki??" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:234 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:276 msgid "What??" msgstr "Że co??" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:235 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:277 msgid "" "What kind of liver it will be? Human liver, uhmm, or delicious liver of " "Elvish woman?" @@ -12503,8 +13332,8 @@ msgstr "" "przepyszne szyneczki elfiej kobiety?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:236 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:271 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:242 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:278 msgid "" "No, no, you did not understand me. I will LET you LIVE, not GET you LIVER. " "Why are you here, allied with Akladians?" @@ -12513,8 +13342,9 @@ msgstr "" "sprzymierzyliście sie z Akladyjczykami?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:237 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:272 +#. intentionally missing articles to indicate stupidity: +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:279 msgid "" "My boss would know. I know nothing, I am great warrior, not great thinker." msgstr "" @@ -12522,8 +13352,8 @@ msgstr "" "myśliciel." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:239 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:281 msgid "" "My lord! Do not let him go! He was beating and killing my friends and family " "members! If you won't kill him, I will!" @@ -12532,93 +13362,97 @@ msgstr "" "Jeżeli wy go nie zabijecie, ja to zrobię!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:242 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:277 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:284 msgid "Should I spare him?" msgstr "Czy powinienem go oszczędzić?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:244 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:279 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:251 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:286 msgid "No." msgstr "Nie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:249 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:291 msgid "Aaaargh!!" msgstr "Aaaargh!!!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:256 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:291 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:690 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:706 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:263 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:707 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:723 msgid "I will allow you to live, if you will tell me few things." msgstr "Pozwolę ci żyć, jeżeli odpowiesz mi na kilka pytań." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:257 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:292 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:691 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:707 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:708 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:724 msgid "Ask then, human." msgstr "Pytaj, człowiecze." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:258 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:293 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:569 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:618 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:692 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:708 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:579 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:631 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:725 msgid "Why are you allied with Akladians?" msgstr "Dlaczego jesteście sprzymierzeni z Akladyjczykami?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:313 msgid "That's what waits for all orcs that fall into my hands!!" msgstr "Oto co czeka każdego orka co trafi w moje ręce!" #. [unit]: type=Peasant, id=John the Smith -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:327 msgid "John the Smith" msgstr "Jan Kowal" #. [unit]: type=Peasant, id=Paul the Small -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:333 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:340 msgid "Paul the Small" msgstr "Paweł Mały" #. [unit]: type=Peasant, id=Quick Herman -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:347 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:364 msgid "Quick Herman" msgstr "Szybki Herman" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:357 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:407 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:414 msgid "Hurray! We are free! Now, death to the orcs!" msgstr "Hura! Wolniśmy! A teraz, śmierć orkom!" #. [unit]: type=Peasant, id=Gonzales the Steelhand -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:371 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:378 msgid "Gonzales the Steelhand" msgstr "Gonzales Stalowa Dłoń" #. [unit]: type=Peasant, id=Owaec -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:384 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:391 msgid "Owaec" msgstr "Owaec" #. [unit]: type=Peasant, id=Fast Robin -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:397 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:414 msgid "Fast Robin" msgstr "Robin Błyskawica" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:481 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:892 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:488 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:909 msgid "" "Oh no! New reinforcements have arrived to help our enemies, now we have no " "chances to defeat them!" @@ -12664,11 +13498,11 @@ msgstr "Greaeme O Borraine" #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:211 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:215 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:221 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:263 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:819 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:864 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:866 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:869 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:820 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:865 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:867 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:870 msgid "Luc Hagarthen" msgstr "Luc Hagarthen" @@ -12677,12 +13511,12 @@ msgstr "Luc Hagarthen" #. [unit]: id=Gauri Hagarthen, type=Akladian Lord #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:123 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:220 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:236 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:241 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:265 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:834 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:865 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:867 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:242 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:835 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:866 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:868 msgid "Gauri Hagarthen" msgstr "Gauri Hagarthen" @@ -12824,7 +13658,8 @@ msgid "That's... Ruvio, Huon!" msgstr "To po prostu... Ruvio, Huon!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:228 +#. Huon pauses before saying "noble lords" because he isn't used to referring to Akladians as such yet, and is repressing his contempt for them: +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:229 msgid "" "My king, we cannot risk another civil war over the fate of one woman. You " "must listen to those... noble lords. You are king of both Akladians and " @@ -12836,7 +13671,7 @@ msgstr "" "szanować zwyczaje obu narodów." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:230 msgid "" "For heaven's sake, Huon, it was NOT her who gave the location of Freetown to " "Bor Cryne!" @@ -12845,7 +13680,7 @@ msgstr "" "Cryne!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:230 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:231 msgid "" "You must decide, my lord. Also, we have to find the father of the child. He " "would have to be killed as well, because such a man's life is offensive " @@ -12855,24 +13690,24 @@ msgstr "" "musi zginąć, gdyż żyjąc jest obelgą w oczach Boga." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:231 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:232 #, fuzzy #| msgid "(whispering to himself) Oh no, Majid..." msgid "(whispering to himself) Oh no, Majid..." msgstr "(szeptem do siebie) Och nie, Majid..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:232 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:233 msgid "My lord?" msgstr "Mój panie?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:234 msgid "Nothing." msgstr "Nie, nic." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:235 msgid "" "Noble lords, my king. I am a mage, and I know how you feel about me. " "However, I have a proposal, which I hope will satisfy both the assembled " @@ -12883,7 +13718,7 @@ msgstr "" "nadzieję, króla." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:236 msgid "" "Why must we kill her? I am familiar with your customs, and I've heard of " "women which were left alive after betraying their husbands. Only their eyes " @@ -12893,7 +13728,7 @@ msgstr "" "zachowano przy życiu mimo zdrady, odbierając im jedynie oczy." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:237 msgid "" "It's the same. A man or woman who cannot see is dead, since he belongs to " "the darkness." @@ -12902,24 +13737,24 @@ msgstr "" "martwa, boć należy do mroku." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:238 msgid "Exactly. So, take only the eyes of Lorin but leave her alive." msgstr "" "Taak, właśnie... Tak więc, odbierzcie jedynie oczy Lorin, ale zostawcie ją " "przy życiu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:239 msgid "Leave her alive, so she could remain here, amongst us? No, that's..." msgstr "Ostawić ją żywą, żeby mogła być wśród nas? Nie, to ..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:239 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:240 msgid "She could also be exiled." msgstr "Można ją wszak wygnać." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:241 msgid "" "...and one more thing: why punish an innocent child for the crime of the " "father and mother? Let the child live." @@ -12928,19 +13763,19 @@ msgstr "" "Dajcie dziecku żyć." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:242 msgid "But if we put out Lorin's eyes, she will surely miscarry." msgstr "No, ale przecież jeżeli odbierzemy Lorin oczy, z bólu na pewno poroni." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:242 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:243 msgid "" "My magical training is in the healing arts. I know ways to shield the child " "and protect it." msgstr "Jestem magiem. Znam sposoby, by osłonić dziecko." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:244 msgid "" "Stop it! Deorien, I don't know who is more cruel - these Akladian lords, or " "you, who should, as a white mage, protect every life." @@ -12950,7 +13785,7 @@ msgstr "" "życie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:245 msgid "" "My king, my proposal is, in the end, a way to protect both her and her " "child. And it also protects Wesnoth. One woman is not worth civil war. And " @@ -12961,17 +13796,17 @@ msgstr "" "domowej. I doskonale o tym wiecie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:246 msgid "Bring her." msgstr "Dawać ją tutaj." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:261 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:262 msgid "My mother... Lorin... You..." msgstr "Matko... Lorin... Ty..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:262 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:263 msgid "" "You have betrayed the spirit of your husband. Only your blood will satisfy " "him. Your eyes will be taken away, and you will never again see the light, " @@ -12983,17 +13818,17 @@ msgstr "" "przodków. Niech Bóg ukarze ciebie w najgorszy możliwy sposób." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:263 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:264 msgid "Despicable doxy, who is the father of the child?" msgstr "Powiedz kurtyzano, kto jest ojcem dziecka?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:265 msgid "The wind and the rain. I don't know the father's name." msgstr "Wiatr i deszcz - one tylko imię ojca znają." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:266 msgid "" "Take her to the torture chamber! They will wipe this proud smile out of your " "face, witch." @@ -13002,7 +13837,7 @@ msgstr "" "twarzy." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:267 msgid "" "You are in my castle, Luc. Lady Lorin said she doesn't know the father's " "name. We will leave it at that." @@ -13011,7 +13846,7 @@ msgstr "" "ojca, i niech tak zostanie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:268 msgid "" "Deorien... Before they kill me... my child... you are a white mage, can you " "do something so it..." @@ -13020,7 +13855,7 @@ msgstr "" "coś zrobić, tak by..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:268 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:269 msgid "" "You are upset, so you weren't listening. You won't be killed, Lorin. Only " "your eyes will taken and you will be exiled. I will do what is necessary to " @@ -13031,14 +13866,14 @@ msgstr "" "dokonam wszystkiego, co w mojej mocy, by twoje dziecko to przeżyło." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:270 #, fuzzy #| msgid "Mage... I... (pause) Lady Lorin thanks you." msgid "Mage... I... (pause) Lady Lorin thanks you." msgstr "Magu, ja... Ja, ja... (cisza) Pani Lorin wdzięczna wam jest." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:271 msgid "" "You will all leave my chambers immediately. The king wishes to be alone." msgstr "" @@ -13050,7 +13885,7 @@ msgid "Leaving Okladia" msgstr "Opuszczając Okladię" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:22 msgid "" "When Deorien declared to my soldiers that they should address me by the name " @@ -13064,7 +13899,8 @@ msgstr "" "sporą niespodzianką." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:25 +#. Okladians are a subset of Akladians, so it's okay to say that the Okladian army has Akladian ranks: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:26 #, fuzzy #| msgid "" #| "It was hoped that our small army could sneak succesfully out of Okladia, " @@ -13084,23 +13920,30 @@ msgstr "" "raportami zwiadowców król Buffin podażał naszym śladem, co nie pozostawiało " "pola do manewru. Musieliśmy wyrabać sobie drogę przez Akladyjskie szeregi." +#. [side]: id=Bal Riddon, type=Akladian Lord +#. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:43 +msgid "Bal Riddon" +msgstr "Bal Riddon" + #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:71 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:75 msgid "Treacherous dog! Harnen has joined the rebels! Bring reinforcements!" msgstr "Zdradziecki pies! Harnen dołączył do buntowników! Wezwać posiłki!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:72 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:76 msgid "Bring it on! We have our own reinforcements!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:74 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:78 msgid "As do we!" msgstr "" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:132 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:136 #, fuzzy #| msgid "" #| "Wait! Before we cross our blades, I must know something. Tell me your " @@ -13117,17 +13960,17 @@ msgstr "" "przypadkiem... Gawen Hagarthen?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:133 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:137 msgid "I am Gawen Hagarthen." msgstr "Jam jest." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:134 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:138 msgid "Gawen Hagarthen, king of Vakladia?" msgstr "Gawen Hagathen, król Vakladii?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:135 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:139 msgid "" "I am Gawen Hagarthen. I was crowned king in Vattin and betrayed by my own " "lords during the battle of Barnon." @@ -13136,7 +13979,7 @@ msgstr "" "zdradzony przez własnych wasali podczas bitwy pod Barnon." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:138 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:142 msgid "" "Stop fighting! This is our rightful king. My brother told me the truth, " "then. I am your hand, my sword is your sword, my king, my blood is yours to " @@ -13148,7 +13991,7 @@ msgstr "" "uznania." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:141 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:145 msgid "" "Gawen Hagarthen? But.. you were fighting with Raban Harnen, my brother " "recently, isn't that right?" @@ -13157,12 +14000,12 @@ msgstr "" "Harnenem, czyż nie?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:142 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:146 msgid "Yes, I was." msgstr "Tak, walczyłem." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:143 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:147 msgid "" "He asked you for your name, and you answered your name was Gaumhaldric. " "Either you are lying now or you were lying then. A base liar couldn't be the " @@ -13173,7 +14016,7 @@ msgstr "" "smierć." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:146 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:150 msgid "" "My brother... my brother died... he was killed by someone called " "'Gaumhaldric.' Do you... do you know who 'Gaumhaldric' is?" @@ -13182,20 +14025,20 @@ msgstr "" "Czy wiesz kim jest ów Gaumhaldric?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:148 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:171 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:176 msgid "This was a name I used in the past." msgstr "To miano, jakiego używałem poprzednio." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:149 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:177 msgid "No idea who he could be." msgstr "Nie mam pojęcia, kim jest ten Gaumhaldric." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:152 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:180 msgid "" "Liar! I know you fought under the name Gaumhaldric. I was only checking to " "see whether you would have the courage to admit that. A base liar couldn't " @@ -13206,27 +14049,27 @@ msgstr "" "Szykujcie się na śmierć." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:158 msgid "So, you killed my brother!" msgstr "A więc, brat mój padł z waszej ręki!" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:160 msgid "Yes. It was good fight and your brother was brave fighter." msgstr "Tak. To była dobra walka a brat wasz - odważnym był wojownikiem." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:161 msgid "Yes. Now it will be your turn." msgstr "Tak. A teraz kolej na ciebie." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:164 msgid "We will see who will kill whom. Prepare to die!" msgstr "Jeszcze zobaczymy, kto kogo... Gotujcie się na śmierć!" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:166 msgid "" "He had an honourable death. My king, my brother only opposed you because he " "didn't know it was you. Please, forgive him." @@ -13235,8 +14078,8 @@ msgstr "" "wiedział kim jesteście. Wybaczcie mu, proszę." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:163 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:178 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:167 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:183 msgid "" "I honour the memory of your brother. He did nothing which would have to be " "forgiven." @@ -13245,8 +14088,8 @@ msgstr "" "wybaczenia." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:164 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:179 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:184 msgid "" "Stop fighting! This is our rightful king. I am your hand, my sword is your " "sword, my king, my blood is yours to spill." @@ -13256,16 +14099,21 @@ msgstr "" "waszą jest do rozlania wedle waszego uznania." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:169 +#. Case where Raban Harnen left; "with" here is used in the same sense as "against": +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:174 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "My brother fought with soldiers led by someone called 'Gaumhaldric.' Do " +#| "you.. Do you know who Gaumhaldric is?" msgid "" "My brother fought with soldiers led by someone called 'Gaumhaldric.' Do " -"you.. Do you know who Gaumhaldric is?" +"you... Do you know who Gaumhaldric is?" msgstr "" "Mój brat walczył z żołnierzami dowodzonymi przez kogoś o imieniu " "Gaumhaldric. Czy wiesz kim jest ta osoba?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:177 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:182 msgid "" "My king, my brother only opposed you because he didn't know it was you. " "Please, forgive him." @@ -13274,33 +14122,31 @@ msgstr "" "Wybaczcie mu, proszę." #. [side]: id=Rauke Harnen, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:209 msgid "Rauke Harnen" msgstr "Rauke Harnen" -#. [side]: id=Bal Riddon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:231 -msgid "Bal Riddon" -msgstr "Bal Riddon" - #. [side]: id=Dauri Travil, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:295 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:710 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:724 msgid "Dauri Travil" msgstr "Dauri Travil" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:431 msgid "Have you heard, Rauke? You will have another king very soon now." msgstr "Słyszeliście no Rauke? Wkrótce bedziecie mieć nowego króla." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:427 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:429 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:434 msgid "No kidding." msgstr "Bez żartów." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:428 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "No, really. Now, when Gawen Hagarthen was killed and plural^you were " @@ -13316,7 +14162,7 @@ msgstr "" "zdecydował się wam pomóc i przywrócić ład." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:430 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:435 #, fuzzy #| msgid "" #| "After he cleans Vakladia of the marauders, brawlers and bandits, he will " @@ -13332,14 +14178,14 @@ msgstr "" "okazać mu swoją wdzięczność, oddając mu koronę." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:431 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:436 msgid "" "Are you going somewhere with this speech, or are you just talking because " "you love to hear yourself talk?" msgstr "Czy ta przemowa gdzieś zmierza, czy po prostu gadasz, bo lubisz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:437 msgid "" "Well, Rauke, what will you do when King Buffin Hagarthen appears here? You " "will of course join us? I know a few people who are quite close to the king, " @@ -13349,7 +14195,7 @@ msgstr "" "mniemam? Znam parę osób w otoczeniu króla, mogę szepnąć słówko czy dwa..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:440 msgid "" "Anyone who tries to pass my outpost with arms in his hands and treachery in " "his heart will never return to his home. Gawen Hagarthen is alive. My " @@ -13362,7 +14208,7 @@ msgstr "" "królem i powróci do nas." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:442 msgid "" "I will do as my heart leads me. Not long ago, my brother fought a Wesnothian " "leader, Gaumhaldric. He told me this Gaumhaldric looked just like our king " @@ -13377,7 +14223,7 @@ msgstr "" "niegodnym bycia naszym władcą." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:445 msgid "" "I don't know what to think about this. My brother, Raban, died recently " "fighting with someone who - according to many - looked like our king Gawen's " @@ -13387,7 +14233,8 @@ msgstr "" "kto, według swiadków, wyglądał jak brat-bliźniak naszego króla, Gawena." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:442 +#. case where Raban Harnen left; "fought with" = "fought against"; the "He" in "He was left alive" refers to Raban: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:448 msgid "" "I don't know what to think about this. My brother, Raban, fought with " "someone who - according to many - looked like our king Gawen's twin brother. " @@ -13400,8 +14247,8 @@ msgstr "" "'Gaumhaldric'. Krąży o nim wiele plotek..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:446 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:452 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:455 msgid "" "This doesn't look good, my lord. We weren't expecting this many enemies " "here. And our scouts are reporting that Buffin's army is just behind us." @@ -13410,7 +14257,7 @@ msgstr "" "A zwiadowcy mówią, że armia Buffina jest tuż za nami." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:459 msgid "" "Aaah, the glory of battle! My son, fodder for our swords lies ahead. Let's " "kill them all, and if they are worthy opponents, let's cut their hearts out " @@ -13421,12 +14268,12 @@ msgstr "" "serca i zjedzmy je, jak zwyczaj każe. Mówiąc o jedzeniu, jestem głodna..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:454 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:460 msgid "My king, is mother of your majesty always this... hmm..." msgstr "Mój królu,czy matka waszej wysokości jest zawsze taka... hmm..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:455 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:461 msgid "" "Bloodthirsty? I am not sure. She has been behaving very oddly of late... " "mother, you should really stop eating so much. You are starting to gain " @@ -13436,22 +14283,25 @@ msgstr "" "dziwnie. Matko, powinnaś przestać tyle jeść, zaczynasz przybierać na wadze." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:456 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:462 msgid "I will lose it in battle. Charge!" msgstr "Stracę kilogramy w bitwie. Do ataku!" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:465 -msgid "Reach the northern edge of the map with Gawen." +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:472 +#, fuzzy +#| msgid "Reach the northern edge of the map with Gawen." +msgid "Reach the northern edge of the map with Gawen. " msgstr "Dotrzyj Gawenem do północnej krawędzi mapy." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:509 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:516 msgid "For our king, Gawen Haldric Hagarthen!" msgstr "Za króla, Gawena Haldrika Hagarthena!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:510 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:517 msgid "" "Your king? You are fighting for the ghost of long dead boy? And why would " "you call him Haldric?" @@ -13460,19 +14310,19 @@ msgstr "" "nazwałeś go Haldric?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:536 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:568 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:575 msgid "You oppose Gawen Hagarthen, your own king." msgstr "Stajecie przeciw Gawenowi Hagarthenowi, waszemu królowi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:537 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:544 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:576 msgid "Our king? And where is he? Is he hiding behind your backs?" msgstr "Naszego króla? A gdzie on jest? Chowa się za waszymi plecami?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:552 msgid "" "Now, feel the wrath of ancient power. Your God is expressing his anger " "through me, because you are opposing his messiah!" @@ -13481,12 +14331,12 @@ msgstr "" "mnie, bo sprzeciwiasz się swojemu mesjaszowi!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:570 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:577 msgid "My name is Reme Carrenemoe. You doubt my word?" msgstr "Moje imię brzmi Reme Carrenemoe. Wątpicie w moje słowo?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:571 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:578 #, fuzzy #| msgid "If he is really Gawen Hagarthen, why he sends others to fight?" msgid "If he is really Gawen Hagarthen, why does he send others to fight?" @@ -13495,7 +14345,7 @@ msgstr "" "wysyła, samemu do niej nie stając?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:593 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:600 #, fuzzy #| msgid "" #| "He lost consciousness already? Sigh. I hoped we could ask him few " @@ -13510,27 +14360,27 @@ msgstr "" "cokolwiek." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:606 msgid "What are you waiting for? Finish me!" msgstr "Na co czekasz? Wykończ mnie!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:601 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:608 msgid "Then die, if that's what you want!" msgstr "Giń więc, jeżeli tego pragniesz!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:609 msgid "You were worthy opponent" msgstr "Byłeś godnym przeciwnikiem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:606 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:613 msgid "If that's your wish" msgstr "Jeżeli takie wasze życzenie" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:609 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:616 msgid "" "Why should I do that? You fought like a real man, and I respect you. Rauke, " "I want you to know that I consider you a good warrior and a fine Akladian. I " @@ -13542,17 +14392,17 @@ msgstr "" "wszystkimi zaszczytami." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:618 msgid "Maybe you are worthy to be our king after all..." msgstr "Może jednak mimo wszystko jesteś godny, by być naszym królem..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:619 msgid "Tell me what has happened recently in Vakladia?" msgstr "Rzeknijcie, co się zdarzyło ostatnio w Vakladii?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:614 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:621 msgid "" "Nothing changed much. Everyone is fighting with everyone. Bor Cryne and his " "allies are trying to impose themselves as supreme rulers with the help of " @@ -13564,7 +14414,7 @@ msgstr "" "sukcesy w starciach z buntownikami nic im nie pomogły." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:622 msgid "" "In Easkladia, king Perien died during the final battle with the Wesnothians. " "He broke through the Wesnothian lines right to their king. He slew their " @@ -13578,9 +14428,9 @@ msgstr "" "pariasi ostatecznie się wycofali." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:616 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:647 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:658 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:623 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:665 #, fuzzy #| msgid "" #| "There are multiple rumors about a messiah who will come and unite all the " @@ -13595,15 +14445,17 @@ msgstr "" "i ... (kaszle)" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:617 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:648 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:660 -msgid "He is dead now. Lie in peace, warrior. I will keep my promise" +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:624 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:655 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:667 +#, fuzzy +#| msgid "He is dead now. Lie in peace, warrior. I will keep my promise" +msgid "He is dead now. Lie in peace, warrior. I will keep my promise." msgstr "Umarł. Spoczywaj w spokoju, wojowniku. Dotrzymam słowa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:622 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:760 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:767 msgid "" "A mage! A mage has defeated me! A creature from the dark past allied with " "you? God will punish you!" @@ -13612,7 +14464,7 @@ msgstr "" "przeszłości? Bóg cię pokara!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:626 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:633 msgid "" "Rauke, I like you. That's why I don't want you to scream in pain and agony. " "What do you say you help me out?" @@ -13621,12 +14473,12 @@ msgstr "" "mi trochę pomóc?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:634 msgid "Help yourself, fat witch." msgstr "Sama sobie pomóż, tłusta wiedźmo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:628 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:635 #, fuzzy #| msgid "" #| "Fat? That's really unfair. I am didn't say anything about you being bald. " @@ -13639,22 +14491,22 @@ msgstr "" "co się ostatnio wydarzyło w Vakladii a..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:636 msgid "And..." msgstr "I..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:630 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:637 msgid "You will avoid unspeakable pain" msgstr "Zostanie ci oszczędzony niewysłowiony ból." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:631 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:638 msgid "I will honour you by burying you properly" msgstr "Uhonoruję cię godziwym pochówkiem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:636 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:643 #, fuzzy #| msgid "" #| "You think you can frighten me with mere words? Ha! Ha! Ha! I am an " @@ -13667,22 +14519,22 @@ msgstr "" "panem, nie boję się... i jestem już na wpół martwy..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:637 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:644 msgid "Only half-dead, mind you. It means you can still feel the pain" msgstr "Tylko na wpół, pamiętaj. To oznacza, że nadal możesz czuć ból." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:645 msgid "Aaargh! No! Not there! Aaargh! Stop, stop it!" msgstr "Aaargh! Nie! Nie tam! Aaargh! Przestań!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:646 msgid "I won't allow for any more of that, mother. Stop it! Stop it right now!" msgstr "Nie zezwolę, by to trwało, matko. Przestań! Natychmiast!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:647 msgid "" "Oh, rats, I think I've lost my delicate, feminine touch. My blade slipped " "and I've killed him too soon. Sigh." @@ -13691,12 +14543,12 @@ msgstr "" "zabiłam go za szybko. Ech, los." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:643 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:650 msgid "Honour me? That's so.. so unlikely of you, Lorin." msgstr "Uhonorować mnie? To... tak zupełnie niepodobne do ciebie, Lorin." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:644 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:651 msgid "" "LADY Lorin, if you don't mind. How do you know what's unlikely for me? You " "were a fine warrior, and I grow tired of being called emotionless and cruel " @@ -13709,8 +14561,8 @@ msgstr "" "proszę, co się ostatnio wydarzyło w Vakladii?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:645 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:656 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:652 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:663 msgid "" "Nothing's changed much. Everyone is fighting with everyone. Bor Cryne and " "his allies are trying to impose themselves as supreme rulers with the help " @@ -13722,8 +14574,8 @@ msgstr "" "sukcesy w starciach z buntownikami nic im nie pomogły." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:646 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:657 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:664 msgid "" "In Easkladia, king Perien died during the final battle with the Wesnothians. " "He broke through the Wesnothian lines right to their king. He slew their " @@ -13737,7 +14589,7 @@ msgstr "" "ocalono, a pariasi ostatecznie się wycofali." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:660 #, fuzzy #| msgid "" #| "You were worthy fighter, noble Rauke Harnen. I will do everything to bury " @@ -13750,7 +14602,7 @@ msgstr "" "pochować twoje ciało właściwie, zgodnie z naszym zwyczajem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:661 msgid "" "So were you, noble Reme. I've heard about the fate of your clan and family - " "please, accept my deepest condolences." @@ -13759,7 +14611,7 @@ msgstr "" "proszę, przyjmijcie moje najgłębsze kondolencje." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:655 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:662 msgid "" "People die and join their ancestors. I am happy their death was honourable. " "Please, before you die - could you tell me about what happened in Vakladia " @@ -13770,42 +14622,42 @@ msgstr "" "ostatnio wydarzyło w Vakladii?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:670 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:677 #, fuzzy #| msgid "Hmm.. seems that he had some gold..." msgid "Hmm... seems that he had some gold..." msgstr "Wygląda na to, że miał nieco złota w zamku." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:688 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:703 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:695 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:710 #, fuzzy #| msgid "Hmm.. seems that he had some gold..." msgid "Hmm... seems that the traitor had some gold..." msgstr "Wygląda na to, że miał nieco złota w zamku." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:693 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:700 #, fuzzy #| msgid "You have received 200 gold pieces" msgid "Bal Riddon has received 40 gold pieces." msgstr "Otrzymałeś 200 sztuk złota." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:708 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:715 #, fuzzy #| msgid "You have received 200 gold pieces" msgid "Dauri Travil has received 40 gold pieces." msgstr "Otrzymałeś 200 sztuk złota." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:717 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:724 msgid "Eeek! They killed the boss! Bring reinforcements!" msgstr "Aaaa! Zabili szefa! Sprowadzić posiłki!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:755 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:764 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:762 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:771 #, fuzzy #| msgid "" #| "Bal Riddon, before you die, I want you to tell me a few things about the " @@ -13818,13 +14670,13 @@ msgstr "" "króla, Buffina." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:756 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:765 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:763 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:772 msgid "Ask him yourself, then. I won't tell you anything." msgstr "Sama go zapytaj. Ja nic nie wyjawię." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:766 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:773 msgid "" "Nonono, you have not understood me. I WANT you to tell me few things about " "the plans of your king. Now, we will start with the basics." @@ -13833,7 +14685,7 @@ msgstr "" "planach twojego króla. Zaczniemy od podstaw. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:767 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:774 msgid "" "Wait! I will tell you what I know. King Buffin wants to use the opportunity " "he sees here, with Gawen dead, Perien dead, and the two other Hagarthens in " @@ -13845,12 +14697,12 @@ msgstr "" "sporem między sobą. Chce urządzić fałszywą elekcję i zostać królem Vakladii." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:768 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:775 msgid "Gawen is not dead, I assure you." msgstr "Gawen żyje, zapewniam cię." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:769 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:776 msgid "" "But there is something strange... I've heard strange rumors. Something is " "happening at our eastern border. Many of the lords from the eastern part of " @@ -13861,7 +14713,7 @@ msgstr "" "odpowiedziało na wici." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:770 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:777 msgid "" "Okladian lords are cowards, what's so strange about that? Do you know " "anything else? No? Die then." @@ -13870,12 +14722,14 @@ msgstr "" "giń. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:775 -msgid "You were worthy fighter, noble Bal Riddon" +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:782 +#, fuzzy +#| msgid "You were worthy fighter, noble Bal Riddon" +msgid "You were a worthy fighter, noble Bal Riddon." msgstr "Byłeś wartościowym wojownikiem szlachetny Balu Riddon." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:776 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:783 msgid "" "So were you, Reme. So were you. You behaved honourably, so before I die, I " "want to warn you: you are headed straight into a trap." @@ -13884,13 +14738,13 @@ msgstr "" "chcę cię ostrzec, idziecie prosto w pułapkę." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:777 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:158 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:784 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:160 msgid "What do you mean by that?" msgstr "Co macie na myśli?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:778 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:785 msgid "" "An army of orcs and Akladians is gathering north of here. They are probably " "there because they want to head off the army of my king, Buffin. You will be " @@ -13903,19 +14757,19 @@ msgstr "" "spróbujcie poszukać innej drogi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:779 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:786 msgid "We have no choice. We have to tread this path." msgstr "Brak nam wyboru. Musimy kroczyć dalej tą ścieżką." #. [message]: speaker=narrator #. TODO: think of something better to put here: -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:792 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:799 msgid "This signpost is illegible, unfortunately." msgstr "" #. [event] #. reference to the event where King Buffin's vanguard starts appearing: -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:855 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:862 #, fuzzy #| msgid "" #| "We've got to hurry before the enemy reinforcements arrive here. Let's go." @@ -13923,21 +14777,21 @@ msgid "Wait... the last time enemy reinforcements arrived..." msgstr "Musimy się pośpieszyć nim przybędą tutaj posiłki wroga. Ruszajmy." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:856 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:863 #, fuzzy #| msgid "Run for your life! They are too many of them!!" msgid "No, Gawen is correct! There are too many of them now!" msgstr "Ratuj się kto może! Jest ich zbyt wielu!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:873 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:880 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:322 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:312 msgid "We've won! What should we do now?" msgstr "Zwycięstwo! Co teraz powinniśmy zrobić?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:874 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:881 msgid "" "We march straight on to Vattin! Boy, I really feel hungry now. This fight " "has made me STARVING." @@ -13946,7 +14800,7 @@ msgstr "" "umieram z głodu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:875 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:882 msgid "" "I think, my king, we should go to Freetown, so the Wesnothian rebels from " "Vakladia can see you and acknowledge you as king. We must hurry, because " @@ -13957,29 +14811,29 @@ msgstr "" "śpieszyć, gdyż król Buffin jest tuż za nami." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:876 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:883 msgid "Nonono, not to Freetown! There is nothing worth seeing in Freetown!" msgstr "Nienienie, tylko nie do Wolnego Miasta! Tam nie ma nic do zobaczenia!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:877 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:884 msgid "" "Yes, there is definitely something worth seeing in that city. In fact, I " "can't wait to see her." msgstr "Ależ jest! I prawdę rzekłszy, nie mogę się doczekać, by ją zobaczyć." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:878 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:885 msgid "Her?" msgstr "Ją?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:879 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:886 msgid "Mother, I'll explain later. Let's go!" msgstr "Matko, później ci to wytłumaczę. Ruszajmy!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:935 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:942 #, fuzzy #| msgid "" #| "Gee, don't panic. That's only the vanguard of king Buffin's army. I " @@ -13992,10 +14846,15 @@ msgstr "" "zwyciężyć." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:987 +#. "$tmp" is the name of a unit: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:995 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I have strange feeling of dejavu... Hey, $tmp, take care of yourself, " +#| "would you? " msgid "" -"I have strange feeling of dejavu... Hey, $tmp, take care of yourself, would " -"you? " +"I have a strange feeling of dejavu... Hey, $tmp, take care of yourself, " +"would you?" msgstr "Mam dziwne uczucie, jakby deja vu... Hej, $tmp, uważaj na siebie!" #. [scenario]: id=16_Choosing_the_Best @@ -14004,7 +14863,7 @@ msgid "Choosing the Best" msgstr "Wybierając najlepszych" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:59 msgid "" "Finally, I was confident that my troops were ready for the task which " @@ -14260,7 +15119,8 @@ msgstr "" "surowe kary." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:201 +#. it's okay for Ruvio to use Gawen's real name here, since they are solely among allies here, with no need to worry about enemies overhearing them: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:202 #, fuzzy #| msgid "" #| "Wait a minute. Your father, Gawen, married Lorin after death of your " @@ -14273,7 +15133,7 @@ msgstr "" "nie?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:202 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:203 msgid "" "Who allowed you to listen, underling? This discussion is between two worthy " "people. Go and bother someone else." @@ -14282,12 +15142,12 @@ msgstr "" "ludźmi. Poszukaj kogoś innego, by mu przeszkadzać." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:203 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:204 msgid "Your step-mother is really starting to get on my nerves." msgstr "Twoja macocha naprawdę zaczyna mi działać na nerwy." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:205 msgid "" "I said, a widow cannot have another man, whether it be another husband or in " "any other way. A man can. There was a time when men could even have a few " @@ -14304,7 +15164,7 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:207 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:208 #, fuzzy #| msgid "" #| "My, what a wonderful culture you have. But we can speak on this later. " @@ -14318,7 +15178,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:212 #, fuzzy #| msgid "" #| "My, what a wonderful culture you have. But we can speak on this later. " @@ -14332,7 +15192,7 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD difficulty; intentionally truncated a bit compared to the previous 2 difficulties: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:216 #, fuzzy #| msgid "" #| "My, what a wonderful culture you have. But we can speak on this later. " @@ -14346,7 +15206,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:219 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:220 #, fuzzy #| msgid "" #| "My, what a wonderful culture you have. But we can speak on this later. " @@ -14359,25 +15219,25 @@ msgstr "" "najlepszych żołnierzy." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:229 msgid "I want to join you in your quest." msgstr "Chcę dołączyć do was w czasie waszych poszukiwań" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:236 #, fuzzy #| msgid "I will join you in your quest." msgid "I will also join you in your quest." msgstr "Chcę dołączyć do was w czasie waszych poszukiwań" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:238 msgid "I will join you in your quest." msgstr "Chcę dołączyć do was w czasie waszych poszukiwań" #. [objectives] -#. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:243 +#. EASY difficulty, explain it the most clearly at this level: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:244 #, fuzzy #| msgid "" #| "There is too little space to recall all 12 units at once. Move the units " @@ -14397,7 +15257,7 @@ msgstr "" #. [objectives] #. NORMAL difficulty; "this time" is supposed to be slightly more vague than "(in this scenario only!!)": -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:248 #, fuzzy #| msgid "" #| "There is too little space to recall all 12 units at once. Move the units " @@ -14415,8 +15275,10 @@ msgstr "" "przycisk końca tury." #. [objectives] -#. HARD difficulty; supposed to be shorter and vaguer than on the two easier difficulties: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:251 +#. HARD difficulty, thus, this version of the note is supposed to be shorter & vaguer than it is on the 2 easier difficulties +#. the "famous trading card game" in question is Magic: the Gathering, but don't actually say that, though, +#. since on the HARD difficulty it's fairer to expect the player to catch oblique references and draw inferences: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:254 #, fuzzy #| msgid "" #| "There is too little space to recall all 12 units at once. Move the units " @@ -14434,7 +15296,8 @@ msgstr "" "przycisk końca tury." #. [note] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:256 +#. TODO: think of a way to hint that they're doomed without spoiling what happens to Freetown: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:259 msgid "" "Any units not recalled will be left behind in Freetown. Players who normally " "avoid recalling their level 3 units to save them for later in the campaign " @@ -14443,7 +15306,7 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:261 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:264 #, fuzzy #| msgid "Recall twelve troops. OR" msgid "Recall eighteen troops. OR" @@ -14451,7 +15314,7 @@ msgstr "Przywołaj dwanaście jednostek, ALBO" #. [objective]: condition=win #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:268 #, fuzzy #| msgid "Recall twelve troops. OR" msgid "Recall fifteen troops. OR" @@ -14459,20 +15322,20 @@ msgstr "Przywołaj dwanaście jednostek, ALBO" #. [objective]: condition=win #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:272 msgid "Recall twelve troops. OR" msgstr "Przywołaj dwanaście jednostek, ALBO" #. [objective]: condition=win #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:273 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:276 #, fuzzy #| msgid "Recall twelve troops. OR" msgid "Recall nine troops. OR" msgstr "Przywołaj dwanaście jednostek, ALBO" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:281 msgid "End turn if you do not want or can't recall more troops." msgstr "" "Zakończ turę, jeżeli nie chcesz lub nie możesz przywołać większej liczby " @@ -14480,52 +15343,52 @@ msgstr "" #. [then] #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:312 -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:329 #, fuzzy #| msgid "Kyobaine" msgid "Say, Kyobaine..." msgstr "Kyobaine" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:317 msgid "" "It's getting to be spring now... do you think you still really need that " "winter cloak?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:318 msgid "You're right, it is starting to get rather warm with it on..." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:323 #, fuzzy #| msgid "...and neither will you." msgid "...and, there we go." msgstr "...nikt tez nie będzie pamiętał o tobie." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:324 msgid "Good, just making sure you're comfortable." msgstr "" #. [else] #. threateningly: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:332 msgid "Do you REALLY feel like trying your luck, human?" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:333 #, fuzzy #| msgid "Oh, never mind." msgid "...you're right, never mind." msgstr "Eee.. nieważne." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:335 msgid "Hm, I feel as though I may have missed out on something... oh well." msgstr "" @@ -14561,12 +15424,20 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:18 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Perhaps it is because of Gawen. Before I began serving his father, I " +#| "never wondered about the differences between us and underlings. It was " +#| "simple: God himself gave us this world to rule; everyone else was to " +#| "serve us. Yet, Gawen Hagarthen is half underling. In fact, he looks a lot " +#| "like one of them. And he was always more brave and honorable than many " +#| "Akladians I know... " msgid "" "Perhaps it is because of Gawen. Before I began serving his father, I never " "wondered about the differences between us and underlings. It was simple: God " "himself gave us this world to rule; everyone else was to serve us. Yet, " "Gawen Hagarthen is half underling. In fact, he looks a lot like one of them. " -"And he was always more brave and honorable than many Akladians I know... " +"And he was always more brave and honorable than many Akladians I know..." msgstr "" "Może to z powodu tego dzieciaka. Zanim go nie spotkałem, nigdy się nie " "zastanawiałem nad różnicami między nami i pariasami. Było to proste, Bóg we " @@ -14757,40 +15628,41 @@ msgid "And you, noble Graeme?" msgstr "A wy, szlachetni Greame?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:251 +#. "the crown" here is metonymy for the position of king, and whoever holds it, which Graeme thinks should be someone other than Gawen: +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:252 msgid "I serve the crown." msgstr "Służę koronie." #. [event] #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:257 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:258 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:350 msgid "Uri van Roe?" msgstr "Uri van Roe?" #. [event] #. Uri van Roe isn't exactly referring to Gawen as "the true king" here; he believes there is a different true king: -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:259 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:260 msgid "Hail the true king of Vakladia." msgstr "Sława temu, kto jest prawowitym królem Vakladii." #. [event] #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:266 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:356 msgid "Bor Cryne?" msgstr "Bor Cryne?" #. [event] #. Bor Cryne intentionally phrases this ambiguously (i.e., note that "what is best for the kingdom" isn't necessarily the same as "Gawen"): -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:268 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:269 #, fuzzy #| msgid "I will always loyally serve what is best for kingdom of Vakladia." msgid "I will always loyally serve what is best for the kingdom of Vakladia." msgstr "Zawsze będę służył temu, co najlepsze dla królestwa Vakladii." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:273 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:274 msgid "" "To guarantee your fealty, I insist that each of you send your first-born son " "to the court of Vattin, where he shall learn how to best serve the crown." @@ -14817,7 +15689,9 @@ msgstr "Marlin Barrae" #. [objective]: condition=win #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:181 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:172 -msgid "Reach the signpost with Gawen." +#, fuzzy +#| msgid "Reach the signpost with Gawen." +msgid "Reach the signpost with Gawen" msgstr "Przesuń Gawena do drogowskazu." #. [event] @@ -14830,8 +15704,8 @@ msgstr "A więc, czy powinniśmy kontynuować naszą podróż?" #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:212 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:202 msgid "" -"We'd better get hurrying, Gawen! If we don't make it to the signpost in " -"time, reinforcements could arrive and trap us!" +"We'd better get hurrying! If we don't make it to the signpost in time, " +"reinforcements could arrive and trap us!" msgstr "" #. [event] @@ -14944,7 +15818,7 @@ msgid "Ripe Scud" msgstr "Rajp Skad" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:19 #, fuzzy #| msgid "" #| "Can it be possible? Yes! Lorin! Long have I dreamt of repaying you for " @@ -14957,7 +15831,7 @@ msgstr "" "uczyniłaś mi w Haeltin. Twój czas nadszedł..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:19 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:20 msgid "" "Oh my, I am scared. Haeltin? Let me think... Ah yes, I remember now. Your " "brother must have been that flabby, nebbish cur who was crying just looking " @@ -14968,7 +15842,7 @@ msgstr "" "noża." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:21 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:22 msgid "" "Mother, it's enough we have four Akladian armies on our heels. You do not " @@ -14978,7 +15852,7 @@ msgstr "" "jeszcze do tego rozwścieczać." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:22 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:23 msgid "" "And who is this niddering stripling, who thinks that by growing a beard he " @@ -14988,7 +15862,7 @@ msgstr "" "zapuszczając brodę zacznie wyglądać jak mężczyzna?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:23 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:24 msgid "" "Gawen, he was talking to you. Reumario, I think you have just sealed your " @@ -14997,7 +15871,7 @@ msgstr "" "Gawen, on mówił do ciebie. Reumario, właśnie przypieczętowałeś swój los." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:23 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:24 msgid "" "Reumario, whatever my mother did to your brother, there is no need for you " "to behave like a lout. If you don't like me, fine, but show that with your " @@ -15008,14 +15882,16 @@ msgstr "" "mieczem, nie ustami." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:24 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:25 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:26 -msgid " Heh, Heh, 'if you don't like me', Gawen, you are fabulous." +#, fuzzy +#| msgid " Heh, Heh, 'if you don't like me', Gawen, you are fabulous." +msgid "Heh, Heh, 'if you don't like me', Gawen, you are fabulous." msgstr "" "No nie mogę. 'Jeśli mnie nie lubisz'. Gawen, ty jesteś wprost niesamowity." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:29 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:30 msgid "" "Ha, Aire Reumario. First your brother, and now you. I love this game. How " "many more Reumarios are there, waiting to die at my hand?" @@ -15024,19 +15900,19 @@ msgstr "" "czeka jeszcze bym ich zabiła?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:32 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:33 msgid "There are many different kinds of death, Reumario." msgstr "Wiele jest śmierci rodzajów, mój kochany Reumario." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:32 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:33 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:34 msgid "Mother, put down that knife! That is an order!" msgstr "Matko, odłóż ten nóż! To rozkaz!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:33 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:34 msgid "" "What knife? Gawen, you are waaay to soft. They wouldn't be that merciful to " "us, if they had a chance to catch us." @@ -15045,7 +15921,7 @@ msgstr "" "litości, gdyby nas schwytali." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:35 msgid "I don't care. Allow this man to die peacefully." msgstr "Nie obchodzi mnie to. Pozwól mu umrzeć w spokoju." @@ -15067,38 +15943,40 @@ msgstr "" "się tu rosnąć. To było Nawiedzone Miejsce, okryte niesławą w całej okolicy." #. [side]: id=Mal-Ulrival, type=Dark Sorcerer +#. [scenario]: id=21b_Haunted_Place #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:42 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:170 msgid "Mal-Ulrival" msgstr "Mal-Ulrival" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:171 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:174 msgid "Be careful, my lord. We do not know what may hide in those ruins." msgstr "" "Bądżcie ostrożni, panie mój. Nie wiemy, co może się kryć w tych ruinach." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:175 msgid "Whatever it is, it will be soon dead." msgstr "Cokolwiek to jest, wkrótce będzie matwe." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:173 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:176 msgid "Ha, more candidates to be turned into mindless slaves! Come to me!" msgstr "Więcej ochotników do zamiany w bezmyślne sługi! Chodźcie!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:174 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:177 msgid "I get the impression that, whatever it is, it may already be dead." msgstr "Mam wrażenie, że cokolwiek to jest, już jest martwe." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:178 msgid "Alive or dead, it will make no difference to my sword!" msgstr "Żywe czy martwe, mieczowi mojemu różnicy to nie zrobi!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:179 msgid "" "Those are Grekulak's scouts, it seems. We should clear the ruins of them. It " "should be a fairly easy task. If I may advise something, you may wish to use " @@ -15109,14 +15987,14 @@ msgstr "" "moglibyście, panie, użyć tej okazji do zahartowania nowo powołanych magów." #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:204 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:246 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:258 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:207 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:261 msgid "You may withdraw by moving Gawen to signpost." msgstr "Możesz się wycofać przesuwając Gawena do drogowskazu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:291 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:294 msgid "" "The ruins are cleansed of the foul undead. But we still have more things to " "do." @@ -15126,7 +16004,7 @@ msgstr "" #. [event] #. yes, this is technically an incorrect usage of "begs the question", but Lorin isn't a logician, #. so she's allowed to make the mistake of using it in the more colloquial sense: -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:298 msgid "" "More things to do... which begs the question... when do we get around to " "killing that mage?" @@ -15135,17 +16013,17 @@ msgstr "" "zarżniemy tego maga?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:300 msgid "Yes, like finding Deorien." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:303 msgid "We'd be wise to avoid this place for now." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:305 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:308 msgid "" "Well, I've never before met anyone like you. You will tell me everything you " "know, or I will familiarize you with all the delicious kinds of pain which " @@ -15156,12 +16034,12 @@ msgstr "" "nóż." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:309 msgid "What are you waiting for, flesh-bag? Come on, try your best!" msgstr "Na co czekasz, worku mięcha? Dalej, daj z siebie wszystko!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:307 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:310 msgid "" "You think I am joking? You think you will be able resist me? Many before you " "have thought so, too." @@ -15170,12 +16048,12 @@ msgstr "" "przed tobą." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:308 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:311 msgid "Aaargh! The pain! Oh, yes! Yes! More!" msgstr "Aaargh! Ten ból! Tak! Tak! Jeszcze!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:309 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:312 msgid "" "If Yahyazad were here, he might be jealous - it appears that Lorin and this " "guy would make a perfect pair." @@ -15184,12 +16062,12 @@ msgstr "" "facet stworzyliby idealną parę." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:313 msgid "If you think that, you don't know Yahyazad. I bet he would be jealous." msgstr "Jeżeli tak myślisz, nie znasz Yahyazada. Na PEWNO byłby zazdrosny." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:311 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:314 msgid "" "Stop it! I hate this foul man! My techniques will not work on one who enjoys " "it. Die!" @@ -15198,19 +16076,19 @@ msgstr "" "skoncentrować. Giń!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:321 msgid "I failed my mission - but I do not fear death!" msgstr "Zawiodłem - ale nie boję się śmierci!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:322 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:330 msgid "Who are you? What are you doing here?" msgstr "Kim jesteś, i co tutaj robisz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:323 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:331 msgid "" "I am here to prepare the way for someone mightier, who will come very soon " "now. Beware of his army - he creeps closer with every passing night. And " @@ -15221,7 +16099,7 @@ msgstr "" "zbliża cię do śmierci..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:341 msgid "" "This castle seems to have been abandoned not long ago. The previous owners " "were probably either killed or scared off by the undead. They left some gold " @@ -15231,24 +16109,24 @@ msgstr "" "lub przepłoszeni przez nieumarłych. Nieistotne, zostawili trochę złota." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:358 msgid "" "Argh, things aren't working out for me! I'd better go retrieve that artifact " "from that camp, once I get a chance..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:367 msgid "All right, here's my chance!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:369 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:372 msgid "Now let's see, where was it..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:404 #, fuzzy #| msgid "...and neither will you." msgid "Yes, here we go!" @@ -15256,37 +16134,37 @@ msgstr "...nikt tez nie będzie pamiętał o tobie." #. [message]: speaker=second_unit #. this still ought to make sense even if second_unit is Deorien, i.e., translate so that it doesn't matter if he's talking to himself or not here: -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:435 msgid "" "It appears that he dropped that staff he was using to power up his magical " "attacks..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:437 msgid "" "It is quite the powerful artifact, I figure that I am the only mage here " "strong enough to wield it. It might be risky for me to do so, though..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:440 msgid "So, shall I pick up Mal-Ulrival's staff?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:478 msgid "No undead will be able to stand in my way now!" msgstr "" #. [event] #. not LITERALLY (physically) "getting carried away"; it is a figure of speech meaning "having too much fun": -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:481 msgid "Yes, I suppose I wouldn't want to risk getting carried away with it..." msgstr "" #. [message]: speaker=second_unit -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:483 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:486 msgid "" "A pity, that staff he was using to power up his magical attacks appears to " "have shattered... I bet if we had found Deorien first, he could have saved " @@ -15295,6 +16173,7 @@ msgstr "" #. [scenario]: id=19c_The_Oracle #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:3 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1853 msgid "The Oracle" msgstr "Wyrocznia" @@ -15328,15 +16207,19 @@ msgstr "" "ostatnia chwila na odsiecz." #. [side]: id=Matthias Ramon, type=General +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:68 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1578 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1645 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1678 msgid "Matthias Ramon" msgstr "Macias Ramon" #. [object]: id=M_R_healing_skill #. [object]: id=healing_skill #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:86 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:21 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:985 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1033 msgid "Healing skill" msgstr "Podstawowe zdolności leczenia" @@ -15375,7 +16258,7 @@ msgstr "leczy +2 HP, leczy truciznę" #. [unit]: type=Pikeman, id=Oracle's Guard 1 #. [unit]: type=Pikeman, id=Oracle's Guard 2 #. [unit]: type=Swordsman, id=Oracle's Guard 3 -#. [unit]: type=Mage, id=Oracle's Guard 5 +#. [unit]: type=Mage, gender=female, id=Oracle's Guard 5 #. [unit]: type=Swordsman, id=Oracle's Guard 6 #. [unit]: type=Swordsman, id=Oracle's Guard 7 #. [unit]: type=Swordsman, id=Oracle's Guard 8 @@ -15440,7 +16323,9 @@ msgid "Oracle's Guard" msgstr "Strażnik Wyroczni" #. [side]: id=Baruk Urk, type=Orcish Warlord +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1576 msgid "Baruk Urk" msgstr "Baruk Urk" @@ -15468,7 +16353,9 @@ msgid "Orc" msgstr "Ork" #. [side]: id=Fat Bart, type=Fugitive +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:818 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1575 msgid "Fat Bart" msgstr "Tłusty Bart" @@ -15496,7 +16383,9 @@ msgid "Outlaw" msgstr "Banita" #. [side]: id=Burke Barien, type=Akladian Lord +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1048 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1574 msgid "Burke Barien" msgstr "Burke Barien" @@ -15543,7 +16432,10 @@ msgid "Buren" msgstr "Buren" #. [side]: id=Boren Rebarnon, type=Akladian Lord +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1267 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1573 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1577 msgid "Boren Rebarnon" msgstr "Boren Rebarnon" @@ -15571,7 +16463,7 @@ msgid "Askarial" msgstr "Askarial" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1541 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1573 msgid "" "Remember, the Oracle must be untouched. Do not kill the woman. Bor Cryne " "wants to have her untouched." @@ -15580,7 +16472,7 @@ msgstr "" "Cryne chce mieć ją żywcem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1542 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1574 msgid "" "Bor Cryne may desire whatever he wants. But the holy Oracle will be a " "'guest' of the noble lord Uri van Roe." @@ -15589,7 +16481,7 @@ msgstr "" "Uri van Roe." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1543 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1575 msgid "" "You two can settle that later. Everything else inside the city will belong " "to us!" @@ -15598,18 +16490,18 @@ msgstr "" "należy do nas!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1544 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1576 msgid "Ha, ha, human. You mean, 'everything we leave' will be yours." msgstr "" "A to dobre, ludziku. Masz na myśli oczywiście, wszystko, co wam zostawimy." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1545 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1577 msgid "Wait, I think someone is trying to help the besieged." msgstr "Czekajcie, ktoś chce chyba pomóc oblężonym." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1546 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1578 msgid "" "The Oracle was right, as always! Relief is coming! Fight harder, men, we " "must hold out long enough for relief to arrive!" @@ -15618,13 +16510,15 @@ msgstr "" "musimy jeszcze wytrzymać do czasu, aż odsiecz do nas dotrze!" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1560 -msgid "Any enemy unit reaches the keep of the Oracle." +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1592 +#, fuzzy +#| msgid "Any enemy unit reaches the keep of the Oracle." +msgid "Any enemy unit reaches the keep of the Oracle" msgstr "Wroga jednostka dotrze do twierdzy Wyroczni." #. [objectives] #. EASY difficulty, so be more explicit about how things work: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1578 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1610 msgid "" "The scenario will continue even if Matthias Ramon dies. It is the keep upon " "which he stands that requires greater protection." @@ -15632,55 +16526,57 @@ msgstr "" #. [objectives] #. NORMAL, HARD, or NIGHTMARE difficulty, so this should just be a description of mechanics instead of having any sort of hint-like qualities: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1581 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1613 msgid "The scenario will continue even if Matthias Ramon dies." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1601 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1633 msgid "" "Yikes, this Oracle is better defended than we expected! Let's get some gold " "together for some more reinforcements!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1613 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1645 msgid "I am under attack! To me, men! We must protect the Oracle together!" msgstr "" #. [message] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1620 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1652 msgid "On our way, sir!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1643 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1678 msgid "" "The attackers have slain me! Hurry, to my keep, men! You must protect the " "Oracle for me in my stead!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1658 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1693 msgid "I found her! I found her! The Oracle!" msgstr "Jest! Ona, Wyrocznia! Jest tutaj!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1659 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1694 msgid "All is lost! They captured the Oracle!" msgstr "Wszystko stracone! Złapali Wyrocznię!" #. [event] #. The "o" in "oracle" is intentionally lowercase here so that Ruvio can correct Gawen in the line after this. #. (I'm not sure how Ruvio can tell case when they're supposed to be speaking aloud, but let's ignore that for now) -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1823 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1862 msgid "We've won! At last. Now, where is that famous oracle?" msgstr "Wygraliśmy! Świetnie. A teraz, gdzie jest ta sławetna wyrocznia?" #. [event] -#. if your language doesn't have articles or capitalization, come up with some other sort of linguistic cue to signify that -#. 'The Oracle' is special, like a unique honoriffic (if you language has those) or something: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1826 +#. if your language doesn't have articles or capitalization, come up with some other sort of linguistic cue to signify +#. that 'The Oracle' is special, like a unique honoriffic (if your language has those) or something... for example, +#. in Japanese, maybe Gawen had previously used "-san" or "-chan" by accident, when he should have actually used +#. "-sama" or "-dono", or maybe he forgot the honoriffic entirely or something: +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1867 #, fuzzy #| msgid "You pronounce that 'The Oracle'... all she needs is a great big " msgid "" @@ -15690,7 +16586,8 @@ msgstr "" "To się wymawia 'Wyrocznia', przez duże 'W'. Ale faktycznie, gdzie ona jest?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1844 +#. carets blank EVERYTHING before them, rather than just the preceding word, so that is why I replaced "plural^you" with "all of you" here: +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1885 #, fuzzy #| msgid "" #| "Here I am. My voice speaks to those willing to listen. I know why " @@ -15707,7 +16604,7 @@ msgstr "" "zdarzyć może." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1845 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1886 msgid "" "Everything, huh? Then how come you were besieged and almost captured? Why " "didn't you escape or call on someone to help you?" @@ -15716,7 +16613,7 @@ msgstr "" "Czemuś nie uciekła wcześniej, albo nie wezwała kogoś na pomoc?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1846 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1887 msgid "" "The answer to this question is the answer to your doubts. Why haven't I " "escaped? Why didn't I call someone for help?" @@ -15725,13 +16622,13 @@ msgstr "" "uciekłam? Czemu nie wezwałam kogoś na pomoc? Czemu wy tu jesteście?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1847 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1888 msgid "Lady, we are searching for the great mage, Deorien. Maybe you know..." msgstr "Pani, szukamy wielkiego maga, Deoriena. Może wiecie, gdzie..." #. [event] #. Note to translators: This is archaic English, 'thee' and 'thou' are the singular familiar forms of 'you' - 'crieth' and 'recalleth' are old English for 'cries' and 'recalls'... 'e'en' is a poetic way of saying 'even' -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1850 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1891 msgid "" "Search for Deorien in the ruins of the great city, where e'en the wind " "crieth when it recalleth the memories of a marvelous past. He shall give " @@ -15742,7 +16639,7 @@ msgstr "" "odpowiedzi, które mogą się wam nie spodobać." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1852 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1893 msgid "" "Ruins of the great city? What kind of answer is this? Which city? Why can't " "you give me straight answers?" @@ -15751,7 +16648,7 @@ msgstr "" "nie możecie mi dać prostej odpowiedzi?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1853 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1894 msgid "" "I am an Oracle. Why should I give straight answers? Why do you think my " "answer is insufficient for you? Why do you think I should tell you more?" @@ -15761,14 +16658,14 @@ msgstr "" "usłyszeć coś więcej?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1854 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1895 msgid "Oracle... I..." msgstr "Wyrocznio... Ja... " #. [event] #. If you are translating the Oracle's answers, and if you are not sure what Lorin's questions were, contact the campaign creator. The answers might not involve "to be" in some languages. #. Note to translators: This sentence incorporates quite a bit of archaic English. 'Yea' is old English for yes and 'thou' is the familiar/intimate form of a singular 'you'... 'ye' in the third answer is the old English familliar, plural form of 'you' - and 'nay' is old English for 'no.' -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1858 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1899 msgid "" "I already know your questions, Lorin from Gallorae, the clan which has long " "had more gold in the hair of their daughters than in their treasuries. The " @@ -15781,12 +16678,12 @@ msgstr "" "będziecie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1860 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1901 msgid "No! No! There has to be a better answer!" msgstr "Nie! Nie! Musi byc lepsza odpowiedź!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1861 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1902 msgid "" "As the Oracle, I have nothing more to say to thee... As a woman, I can " "advise this: There is only one man in the world who may change your future. " @@ -15800,8 +16697,8 @@ msgstr "" "będziesz mogła." #. [event] -#. FIXME: this wording could be improved: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1863 +#. FIXME: this wording could be improved... basically Lorin is saying she accepts the answers the Oracle gave with her Oracle hat on, but not the advice she gave on a woman-to-woman basis: +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1904 msgid "" "Is that all you wanted to tell me? Then know that I've heard, that the She-" "wolf of Haeltin has heard counsel of the Oracle, voice of God on Earth. She " @@ -15812,12 +16709,12 @@ msgstr "" "natomiast kobiety, co jest jedynie boskim narzędziem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1864 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1905 msgid "Let's go, Gawen. We're finished here." msgstr "Ruszajmy, Gawenie. Nic tu po nas. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1865 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1906 msgid "" "I didn't catch the meaning of the discussion between you, and I know it was " "important. But why?" @@ -15827,7 +16724,7 @@ msgstr "" #. [event] #. 'import' is an older English term for 'Importance' -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1868 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1909 msgid "" "You shall understand the full import of it one day, young king, and I " "daresay sooner than you think. I wish you luck in your quest. I will give " @@ -15837,17 +16734,17 @@ msgstr "" "poszukiwaniach. Dam ci jednego z moich sierżantów. Będzie ci lojalnie służył." #. [unit]: type=Sergeant, id=John Fasthood -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1875 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1916 msgid "John Fasthood" msgstr "Janek Szybki Kaptur" #. [scenario]: id=04_Battle_of_Barnon -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:33 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:34 msgid "Battle of Barnon" msgstr "Bitwa pod Barnon" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:42 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:43 msgid "" "After few days of preparation, the first-born sons of the Akladian lords " "appeared in Vattin. They became guests of King Gawen Hagarthen and his step-" @@ -15860,7 +16757,7 @@ msgstr "" "północ, do siedzib klanu Barnon." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:45 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:46 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hoyre O Barnon did not trust Wesnothians living in the city of Barnon. " @@ -15880,7 +16777,7 @@ msgstr "" "błyskawicznie, chociaż mieszczanie nie okazywali zbytniego entuzjazmu." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:49 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:50 msgid "" "It was at this moment that Gawen realized that he was as hated by Wesnothian " "folk as by Akladians. The former considered him a barbarian beast and a " @@ -15899,39 +16796,39 @@ msgstr "" "tej chwili niepomiernie." #. [unit]: id=Oeme, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:141 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:142 msgid "Oeme" msgstr "Oeme" #. [unit]: id=Moro, type=Akladian Clansman #. [unit]: id=Moro, type=Akladian Warrior -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:155 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:170 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:171 msgid "Moro" msgstr "Moro" #. [unit]: id=Moro, type=Akladian Light Infantry -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:185 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:186 msgid "Moro the Strong" msgstr "" #. [unit]: id=Moreo, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:200 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:201 msgid "Moreo" msgstr "Moreo" #. [unit]: id=Nome, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:215 msgid "Nome" msgstr "Nome" #. [unit]: id=Nome, type=Akladian Warrior -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:230 msgid "Nome, the Highlander" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:452 #, fuzzy #| msgid "" #| "This should be easy, my son. Let's just get to the Castle of Barnon and " @@ -15944,32 +16841,32 @@ msgstr "" "tego zdrajcę." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:462 msgid "Indeed, let us attack!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:463 msgid "Okay." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:465 msgid "If I may, my lord, I suggest not to attack in haste." msgstr "Za waszym pozwoleniem, panie, sugerowałbym ostrożność." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:467 msgid "I have deep reservations about how our so-called allies will act." msgstr "Nie jestem pewny, jaki ci nasi tak zwani sprzymierzeńcy się zachowają." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:468 msgid "You think that they would dare not to attack?" msgstr "Myślicie, że odważą się nie atakować?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:468 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:469 msgid "" "I am sure that they will dare... it's just I am not sure whom they will " "attack." @@ -15977,12 +16874,12 @@ msgstr "" "Myślę, że się odważą, ale nie jestem pewien kogo będą chcieli zaatakować." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:469 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:470 msgid "Nonsense. They know that the lives of their sons are in our hands." msgstr "BE-ZE-DURA! Wiedzą, że życie ich synów jest w naszych rękach." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:485 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:486 msgid "" "I am not sure whether we have enough gold for this endeavor. I wish we had " "accumulated more in previous battles." @@ -15992,13 +16889,13 @@ msgstr "" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:514 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:515 msgid "being betrayed." msgstr "" #. [command] #. this should only show in debug mode, so we can break the fourth wall there: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:532 msgid "" "Blah blah blah; if you are seeing this, you should already know what the " "deal is." @@ -16006,13 +16903,13 @@ msgstr "" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:536 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:543 msgid "Uri personally attacking Barnon." msgstr "" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:559 #, fuzzy #| msgid "Unexpected Guests" msgid "moving on to Unexpected Guests." @@ -16020,14 +16917,14 @@ msgstr "Nieoczekiwani Goście" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:570 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:590 #, fuzzy #| msgid "The Swamp Things" msgid "moving on to The Swamp Things." msgstr "Potwory z Bagien" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:638 msgid "" "It is a dark day indeed, to see Akladian lords siding with an underling " "bastard child. What will your ancestors say about this, Uri?" @@ -16036,7 +16933,7 @@ msgstr "" "tego pariasa. Co by twoi przodkowie na to powiedzieli, Uri?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:639 msgid "" "Hoyre, you have always been my friend. I would never fight against you. " "Rather, I join with you to kill that mixling!" @@ -16045,7 +16942,7 @@ msgstr "" "Raczej dołączę do ciebie, by zabić tego mieszańca!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:646 #, fuzzy #| msgid "" #| "I've never intended to fight against you, Hoyre. Let our swords instead " @@ -16059,10 +16956,10 @@ msgstr "" "jego macochy." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:630 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:662 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1379 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2174 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:657 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:689 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1408 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2207 #, fuzzy #| msgid "" #| "Reach either eastern or western signpost with both Lorin AND Reme. After " @@ -16078,7 +16975,7 @@ msgstr "" "śmiercią Gawena Hagarthena." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:648 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:675 msgid "" "We spent so many days drinking and fighting together. Now you come with an " "army against me? What about our plans, Bor?" @@ -16087,7 +16984,7 @@ msgstr "" "naszymi planami, Bor?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:649 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:676 msgid "" "Our plans haven't changed, Hoyre. You were and are my friend. I only came " "here with the underling so we could trap him. I am with you!" @@ -16097,7 +16994,7 @@ msgstr "" "z tobą!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:681 msgid "" "Noble Lords, count on me too! Death to that scraggy mixling, that witch and " "all the traitors who support them against our own kin! God with us! Kill " @@ -16109,134 +17006,134 @@ msgstr "" "ich serca!" #. [print] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:711 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:738 msgid "With this turn, you have met the survival requirement!" msgstr "" #. [print] #. FIXME: plurals; see: https://github.com/wesnoth/wesnoth/issues/1135 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:719 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:746 msgid "Bonus for resisting $ano_tmp| turns above requirement" msgstr "Premia za wytrwanie |$ano_tmp| tur powyżej wymagań" #. [print] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:729 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:756 msgid "Resisted $ano_barnon_turns| turns." msgstr "Wytrwałeś |$ano_barnon_turns| tur." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:746 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:773 msgid "Gawen, you really ought to be getting us out of here..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:750 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:777 msgid "" "I thought I told my men to evacuate my step-mother, yet she remains on the " "battlefield... how stubborn..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:781 msgid "Wait a second, something odd seems to be happening here..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:757 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:784 msgid "At this moment, Gawen remembered what he was trying to do." msgstr "" #. [event]: id=Uri_gets_impatient -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:870 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:897 msgid "" "This is taking too long. Men, gather me an escort, for I shall be taking " "this battle to the mixling myself!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:894 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:921 #, fuzzy #| msgid "To Barnon" msgid "To Barnon!" msgstr "Do Barnon" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:897 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:924 msgid "You can't stay holed up there forever, Gawen!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:930 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:959 msgid "The mixling resists my attack! Men, join me!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1004 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1124 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1033 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1153 msgid "" "You'd better watch out, Gawen, because I've got more where that came from!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1013 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1133 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1042 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1162 #, fuzzy #| msgid "I told you, I don't care." msgid "I told you I had more guards!" msgstr "Powiedziałem już - nie obchodzi mnie to." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1050 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1079 msgid "Men, join me in my attack!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1162 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1191 msgid "" "Your city has fallen, Gawen! Surrender now, and I promise you that we won't " "torture you (as much) before killing you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1163 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1192 #, fuzzy #| msgid "Never mind" msgid "Never!" msgstr "Nieważne." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1175 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1204 msgid "" "I tire of this. Men, the task now returns to you to kill that scraggy " "mixling!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1272 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1301 msgid "I hope both Reme and Lorin have made it... Aaargh!" msgstr "Mam nadzieję, że zarówno Reme, jak i Lorin zdołali uciec... Aargh!" #. [message]: speaker=second_unit -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1282 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1311 msgid "I think we killed him, my lord!" msgstr "Chyba go zabiliśmy, mój panie!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1284 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1313 msgid "" "You 'think'!? Where is his body? Search for it, fools, I want to be sure!" msgstr "Chyba!? Gdzie jego ciało! Szukajcie ciała, chcę być pewny!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1361 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1390 msgid "" "...well, now that Gawen thinks he's won, there's no need to keep up this " "farce, is there, Bor?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1368 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2163 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1397 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2196 #, fuzzy #| msgid "" #| "I've never intended to fight against you, Hoyre. Let our swords instead " @@ -16250,33 +17147,34 @@ msgstr "" "jego macochy." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1384 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1413 msgid "Using debug mode to kill all the enemies is cheating!" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1386 +#. breaking the fourth wall to refer to the actual preprocessor definition in use here: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1416 msgid "" "DEBUG_MODE is defined; that means you probably cheated to kill all the " "enemies!" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1389 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1419 msgid "" "Despite the incredible odds stacked against him, Gawen somehow managed to " "defeat all of his enemies at Barnon." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1390 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1420 msgid "" "However, this meant that he never managed to unite the warring factions of " "Wesnoth..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1392 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1422 msgid "" "This is an early end to the campaign. If you would like to see the rest of " "it, please replay this scenario and let Gawen be defeated as he is supposed " @@ -16284,12 +17182,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1393 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1423 msgid "For now, though, we shall skip ahead to the campaign wrap-up." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1436 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1466 msgid "" "If this campaign were continuing normally from here, Lorin would receive a " "bonus of $bonus_amt|g per each turn above the minimum of $ano_howmanyturns " @@ -16298,7 +17196,7 @@ msgstr "" #. [event] #. TODO: consider rewording to make it clearer what the last two variables are: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1439 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1469 msgid "" "Gawen's sacrifice successfully bought Lorin more time to escape! Thus, she " "gets a bonus for his resistance: Lorin receives $bonus_amt|g per each turn " @@ -16306,7 +17204,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1473 +#. Gawen addressing Reme; "you" = "Reme": +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1504 msgid "" "Oh no! Fresh enemy reinforcements have arrived, Reme, and you have no chance " "to escape! I can't hold them!" @@ -16315,7 +17214,8 @@ msgstr "" "ucieczkę, nie dam rady ich powstrzymać!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1479 +#. Gawen addressing Lorin; "you" = "Lorin": +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1511 msgid "" "Oh no! Fresh enemy reinforcements have arrived, Lorin, and you have no " "chance to escape! I can't hold them!" @@ -16325,7 +17225,7 @@ msgstr "" #. [event] #. This in fact should be EXTREMELY hard. In fact, it ought to be impossible, as the turn limit becomes unlimited after Reme and Lorin escape: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1485 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1517 msgid "" "After the end of the day king's forces were defeated; however, no one could " "find the body of Gawen Hagarthen." @@ -16334,49 +17234,50 @@ msgstr "" "odnaleźć ciała Gawena Hagarthena." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1552 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1573 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1584 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1605 msgid "Argh! I am wounded!" msgstr "Argh! Zraniono mnie!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1553 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1574 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1585 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1606 msgid "They got Hoyre! My friend! You will be avenged!" msgstr "Dostali Hojre! Druhu mój! Zostaniesz pomszczony!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1554 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1586 msgid "I am alive, but I must run away! They try to kill me!" msgstr "Żywym jeszcze, ale trzeba mi uciekać! Próbują mnie zabić!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1555 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1587 #, fuzzy #| msgid "Run away? You are Akladian Lord, stay and fight!" msgid "Run away? You are an Akladian Lord, stay and fight!" msgstr "Uciekać? Jesteś Akladyjskim Panem, zostań i walcz!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1556 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1588 msgid "Fortunately I have a hideout here..." msgstr "Na szczęście mam tutaj kryjówkę..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1560 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1592 #, fuzzy #| msgid "Where is he? He hide somewhere!" msgid "Where is he? He must have hid somewhere!" msgstr "Gdzie on się podział? Gdzieś się ukrył!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1575 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1607 msgid "" "No, he is not dead, he is just heavily wounded and has lost consciousness!" msgstr "Nie, on nie zginął, jest tylko ciężko ranny i stracił przytomność!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1576 +#. probably impossible to see normally outside of debugging... +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1609 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Hoyre? This shouldn't happen... it means the " @@ -16393,13 +17294,13 @@ msgstr "" #. [event] #. Bor Cryne shouldn't die either way, whether debug mode is on or not, so the fact that we recognize debug mode specially here is just an easter egg: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1592 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1645 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1625 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1678 msgid "Using debug mode to kill Bor Cryne is cheating!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1594 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1627 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to kill Bor Cryne or not... better restart just " @@ -16407,7 +17308,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1597 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1630 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Bor Cryne? This shouldn't happen... it means " @@ -16424,7 +17325,7 @@ msgstr "" #. [event] #. This ought to be impossible, but just in case: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1626 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1659 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Bor Cryne? This shouldn't happen... it means " @@ -16440,7 +17341,7 @@ msgstr "" "cs put poznan pl z zapisem gry i powtórką, żebym mógł go poprawić." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1647 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1680 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to cause Bor Cryne to die or not... better " @@ -16448,7 +17349,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1650 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1683 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Hoyre? This shouldn't happen... it means the " @@ -16464,13 +17365,13 @@ msgstr "" #. [event] #. Uri van Roe shouldn't die either way, whether debug mode is on or not, so the fact that we recognize debug mode specially here is just an easter egg: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1665 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1718 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1698 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1751 msgid "Using debug mode to kill Uri van Roe is cheating!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1667 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1700 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to kill Uri van Roe or not... better restart " @@ -16478,7 +17379,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1670 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1703 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Hoyre? This shouldn't happen... it means the " @@ -16495,7 +17396,7 @@ msgstr "" #. [event] #. This ought to be impossible, but just in case: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1699 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1732 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Uri van Roe? This shouldn't happen... it means " @@ -16511,7 +17412,7 @@ msgstr "" "cs put poznan pl z zapisem gry i powtórką, żebym mógł go poprawić." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1720 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1753 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to cause Uri van Roe to die or not... better " @@ -16519,7 +17420,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1723 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1756 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Hoyre? This shouldn't happen... it means the " @@ -16536,20 +17437,20 @@ msgstr "" #. [event] #. unused: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1741 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1774 msgid "Ah! He's coming for me! Time to use my reserves!" msgstr "Aj! Idzie po mnie! Czas użyć moich rezerw!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1796 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1829 #, fuzzy #| msgid "Ah! He's coming for me! Time to use my reserves!" msgid "Ah! He's coming for me! What happened to my reserves?!" msgstr "Aj! Idzie po mnie! Czas użyć moich rezerw!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1805 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1971 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1838 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2004 msgid "" "My lord, we really should try to escape, this battle is impossible to win!" msgstr "" @@ -16557,13 +17458,13 @@ msgstr "" "damy rady wygrać!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1811 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1844 msgid "Here are my reserves!" msgstr "" #. [event] #. unused: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1881 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1914 #, fuzzy #| msgid "Ha! Come and get some! I have some nasty surprise for you!" msgid "Ha! Come and get some! I have some nasty surprises for you!" @@ -16572,7 +17473,7 @@ msgstr "" "dla ciebie przygotowanych parę nieprzyjemnych niespodzianek!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1964 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1997 #, fuzzy #| msgid "Ha! Come and get some! I have some nasty surprise for you!" msgid "Ha! Come and get some! I'm more than ready for you!" @@ -16581,7 +17482,7 @@ msgstr "" "dla ciebie przygotowanych parę nieprzyjemnych niespodzianek!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1977 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2010 #, fuzzy #| msgid "Ha! Come and get some! I have some nasty surprise for you!" msgid "Time for some nasty surprises for you!" @@ -16590,14 +17491,14 @@ msgstr "" "dla ciebie przygotowanych parę nieprzyjemnych niespodzianek!" #. [event]: id=Hoyre_escapes -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2076 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2109 msgid "My faithful warriors, it's time to show your loyalty to the clan!" msgstr "" "Moi wierni wojownicy! Oto nadszedł czas, byście pokazali, jak lojalni " "jesteście wobec swego klanu!" #. [event]: id=Hoyre_escapes -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2113 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2146 #, fuzzy #| msgid "Do not worry, I will be soon back, with reinforcements!" msgid "Do not worry, I will soon be back, with reinforcements!" @@ -16606,7 +17507,7 @@ msgstr "" #. [event]: id=Hoyre_escapes #. I'm guessing Bor Cryne is wondering if Hoyre's mother was actually Wesnothian? -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2137 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2170 #, fuzzy #| msgid "" #| "This Hoyre... Sometimes I wonder whether his mother... Seems Uri we will " @@ -16619,101 +17520,104 @@ msgstr "" "że przyjdzie nam dokończyć tą sprawę tylko we dwóch." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2156 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2189 msgid "" "...well, now that Hoyre's no longer around, there's no need to keep up this " "farce, is there, Bor?" msgstr "" #. [event]: id=Hoyre_returns -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2205 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2238 msgid "I'm back with the reinforcements, just as promised!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2231 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2264 msgid "" "Ha! It seems Uri left behind some gold here after setting out from this " "encampment!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2237 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2270 msgid "" "Now wait just a minute here! Men, look around and see if they dropped any of " "their own gold!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2239 +#. Bor Cryne's response here assumes that Uri is still alive (which he ought to be) and said his line: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2272 msgid "Yes, gold for all true Akladians!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2240 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2273 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "Bor Cryne and Uri van Roe have each received $gold_amt gold pieces." msgstr "Otrzymałeś 20 sztuk złota." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2270 +#. the tmpg variable is inserted into the dialogue string later, +#. which is where the punctuation gets appended on, so it is ok to leave it off here: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2305 msgid "yet he is still alive" msgstr "a jednak on wciąż żyje" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2273 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2308 msgid "pikeneer" msgstr "pikiniera" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2276 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2311 msgid "protector" msgstr "protektora" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2279 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2314 msgid "clansman" msgstr "członka klanu" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2282 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2317 msgid "shieldguard" msgstr "tarczownika" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2285 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2320 msgid "homeguard" msgstr "strażnika domów" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2288 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2323 msgid "raider" msgstr "grabieżcę" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2291 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2326 msgid "light infantryman" msgstr "wojownika z lekkiej piechoty" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2294 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2321 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2329 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2356 msgid "warrior" msgstr "wojownika" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2297 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2332 msgid "fastfoot" msgstr "szybkostopego" @@ -16721,9 +17625,9 @@ msgstr "szybkostopego" #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2300 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2303 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2306 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2335 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2338 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2341 msgid "underling" msgstr "parias" @@ -16731,31 +17635,31 @@ msgstr "parias" #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2309 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2313 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2317 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2344 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2348 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2352 msgid "witch, his stepmother" msgstr "wiedźma, jego matka" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2310 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2314 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2318 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2345 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2349 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2353 msgid "yet she is still alive" msgstr "a jednak ona wciąż żyje" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2328 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2362 msgid "This underling has incredible luck!" msgstr "Ten parias ma niesamowite szczęście!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2329 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2363 msgid "What do you mean, Bor?" msgstr "Co masz na myśli, Bor?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2330 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2364 #, fuzzy #| msgid "" #| "I don't know how to explain this. But.. For example, I was so sure our " @@ -16786,7 +17690,7 @@ msgstr "" "Akladyjczykami, więc jest potencjalnie kandydatem na przyjaciela." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:116 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:115 msgid "" "My Lady, our scouts have told us that an unknown army is approaching us. " "They also report that it is led by Gaumhaldric, a Wesnothian. I've heard " @@ -16799,7 +17703,7 @@ msgstr "" "zaatakuje, nie wiem, czy damy radę się obronić." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:117 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:116 msgid "" "What kind of madman is he, attacking in the winter? And why wouldn't we be " "able to defend ourselves? Anyway, Yahyazad, it's time you learned something. " @@ -16811,32 +17715,32 @@ msgstr "" "bardzo złą rzeczą." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:118 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:117 msgid "And how, exactly, do you plan to do that?" msgstr "I jak, jeżeli wolno mi się zainteresować, zamierzasz tego dokonać?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:119 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:118 msgid "I will exercise my womanly wiles against him." msgstr "Oczaruję go za pomocą mych kobiecych darów." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:120 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:119 msgid "Mm hmm..." msgstr "Acha..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:121 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:120 msgid "In plainer language, I'm going to seduce him." msgstr "Mówiąc bardziej na twoim poziomie, uwiodę go." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:122 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:121 msgid "Indeed? I shall be sure to observe and learn, then." msgstr "Zaiste? A więc z chęcią zostanę, by obserwować i się uczyć." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:123 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:122 msgid "" "This is the place. I am not sure what we should do. The place seems to be " "well-fortified, and we are not prepared for a long siege." @@ -16845,7 +17749,7 @@ msgstr "" "wygląda na dobrze umocnione. Nie jesteśmy przygotowani do długiego oblężenia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:124 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:123 msgid "" "Wait, I think they've sent a messenger to us. Before we make any decisions, " "let's see what the 'She-wolf' wants from us." @@ -16854,7 +17758,7 @@ msgstr "" "decyzji wysłuchajmy, co ta 'Wilczyca' ma nam do powiedzenia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:145 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:144 msgid "" "It is my great honour to welcome the handsome Gaumhaldric to Haeltin. I have " "heard a lot about you, so brave and... oh my God. It's impossible." @@ -16863,7 +17767,7 @@ msgstr "" "o którym tak wiele słyszałam, dzielnego i... o mój Boże. To niemożliwe." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:146 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:145 msgid "" "Never before have I witnessed such subtlety. I suppose you have seduced him " "already?" @@ -16872,7 +17776,7 @@ msgstr "" "jak sądzę?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:147 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:146 msgid "" "Why do you both have such stupid looks on your faces? You know each other or " "something?" @@ -16880,30 +17784,30 @@ msgstr "" "Dlaczego oboje macie takie głupie miny? Widzieliście się już wcześniej?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:148 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:147 msgid "Mother?" msgstr "Matko?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:149 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:148 #, fuzzy #| msgid "Mother?!?" msgid "“Mother?”!?" msgstr "Matko?!?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:150 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:149 msgid "That's impossible! How... how... You are dead!" msgstr "To niemożliwe! Jak.. jak... Przecież ty nie żyjesz!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:150 msgid "Wait a minute. SHE'S your mother?" msgstr "Zaraz, zaraz. To jest twoja matka?" #. [event] #. Gawen is about to introduce Karen next, so the person referred to by "and this is..." at the end is female: -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:152 msgid "" "Yes, she is my mother... well, step-mother, actually. This is Lady Lorin. " "Mother, this is Ruvio, my friend, and this is..." @@ -16912,7 +17816,7 @@ msgstr "" "Ruvio, mój przyjaciel, a to jest..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:153 msgid "" "Wait! How is it possible that you are still alive? You died at battle of " "Barnon, we've heard that, I've heard about that, I..." @@ -16921,7 +17825,7 @@ msgstr "" "o tym, ja o tym słyszałam, ja..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:154 msgid "" "It was Ruvio who saved my life. He took my body from the battlefield and " "cared for me until I regained my health. This is his daughter, Karen." @@ -16930,7 +17834,7 @@ msgstr "" "czasie, gdy wracałem do zdrowia. A to jego córka, Karen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:155 msgid "" "Wow... I just... Gawen, I'm so happy... these are the people who were caring " "for you, right? Underling, how can I reward you for saving my son's life?" @@ -16940,14 +17844,14 @@ msgstr "" "mojego syna?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:156 msgid "" "This is getting more interesting with every moment. Dad, she was talking to " "you." msgstr "To się staje ciekawsze z każdą chwilą. Tato, ona mówiła do ciebie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:158 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:157 msgid "" "Oh, and what a nice kid. I didn't know it was the custom among the " "underlings to give weapons to their children." @@ -16956,7 +17860,7 @@ msgstr "" "zezwalanie dzieciom na zabawy z bronią." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:158 msgid "" "Nice to meet you, Lorin. You are quite good-looking for being Gawen's " "grandmother. You had to be quite a lass some forty or fifty winters ago." @@ -16966,12 +17870,12 @@ msgstr "" "krasawica jakieś czterdzieści czy pięćdziesiąt lat temu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:159 msgid "Stop it!" msgstr "Przestańcie!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:161 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:160 msgid "" "Anyway, go to my castle, Gawen. Your servants will receive gold for helping " "you and then they may go, while we work on getting back your throne!" @@ -16981,7 +17885,7 @@ msgstr "" "odzyskania przynależnego ci tronu!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:161 msgid "" "Hey, hey, I think must be some misunderstanding here. Gawen is our rightful " "king, and he has to reclaim his birthright. He's the king of Wesnoth." @@ -16990,7 +17894,7 @@ msgstr "" "nasz prawowity król, i musi odzyskać swoje dziedzictwo. Jest królem Wesnoth." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:162 #, fuzzy #| msgid "" #| "Precisely! ...except that he is king of _Vakladia_. So, what do you want, " @@ -17009,7 +17913,7 @@ msgstr "" "jest zazwyczaj dość groźne dla zdrowia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:164 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:163 msgid "" "Listen, woman, I want nothing from you. Gawen's not going anywhere with you. " "He is staying with us and he is going to unite Wesnoth and..." @@ -17018,7 +17922,7 @@ msgstr "" "Zostaje z nami aby zjednoczyć Wesnoth, i..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:165 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:164 msgid "" "Stop it! Stop it both of you! I am not king. Not king of Vakladia! Not king " "of Wesnoth! And most definitely YOU WON'T DECIDE INSTEAD OF ME what should I " @@ -17029,17 +17933,17 @@ msgstr "" "mam robić." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:166 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:165 msgid "Now, we will go to the castle. My troops need to get some rest." msgstr "A teraz, ruszamy do zamku. Moi żołnierze potrzebują odpoczynku." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:167 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:166 msgid "My son, your troops are already in the castle, and those underlings..." msgstr "Ależ mój synu, twoi żołnierze już SĄ w zamku, a ta banda pariasów..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:167 msgid "" "THESE are my troops. They have fought and bled alongside me. Don't call them " "underlings. After we ALL go to the castle, I want to ask you a few questions " @@ -17052,7 +17956,7 @@ msgstr "" "z nami." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:168 msgid "" "The orcs... well, did you know that they tried to take my castle? We " "defeated them. Would you believe that they were allied with Akladians?" @@ -17061,7 +17965,7 @@ msgstr "" "że byli sprzymierzeni z Akladyjczykami?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:175 msgid "" "Earlier, after the battle at Barnon, we spotted orcs in the hills. I got the " "chance to interrogate one of the Orcish leaders. He said that they were " @@ -17072,7 +17976,7 @@ msgstr "" "ludzkiego posła. Spalili zamek przyjaciela Remego Carrenemoe." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:185 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:184 msgid "" "It seems that Bor Cryne has allied with orcs so as to be able to kill every " "Akladian who is not worthy to be a member of our race in Bor Cryne's eyes. " @@ -17085,20 +17989,20 @@ msgstr "" "tych którym zdarzyło się pierdnąć w obecności Cryne'a." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:194 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:193 msgid "And what happened to Reme Carrenemoe?" msgstr "A co się stało z Reme Carrenemoe?" #. [then] #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:195 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:567 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:616 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:194 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:577 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:629 msgid "I have no idea." msgstr "Nie mam zielonego pojęcia." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:203 msgid "" "You will soon meet an old friend. We were able to free Reme Carrenemoe. He " "was captured by enemies, and we found him close to death... We left him in " @@ -17109,14 +18013,14 @@ msgstr "" "Zostawiliśmy go w obozie, by wydobrzał." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:205 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:204 #, fuzzy #| msgid "(whispering) Old friend, my eye..." msgid "(whispering) Old friend, my eye..." msgstr "(szeptem) Stary przyjaciel, by go diabli.." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:208 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:207 msgid "" "I think you should know that Reme is alive too. We know that he is in enemy " "hands. I want to rescue him." @@ -17125,7 +18029,7 @@ msgstr "" "go uwolnić." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:208 msgid "" "What for? He left me alone. Why not treat him the same way he treated me?" msgstr "" @@ -17133,7 +18037,7 @@ msgstr "" "on potraktował mnie?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:213 #, fuzzy #| msgid "" #| "So, I gather the seduction was a success? Or did I miss something? " @@ -17146,7 +18050,7 @@ msgstr "" "pełnym sukcesem? Czy też może, coś przegapiłem?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:214 #, fuzzy #| msgid "" #| "Because Majid Yahyazad joined you together with Lorin, you can now " @@ -17306,7 +18210,7 @@ msgstr "Pamiętajcie Wolne Miasto! Pamiętajcie Wolne Miasto! Zabić wszystkich! #. this hint is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: #. this hint is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:735 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1135 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1137 #, fuzzy #| msgid "In this scenario, only Gawen and Lorin may interrogate enemy leaders" msgid "" @@ -17317,26 +18221,26 @@ msgstr "" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:769 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:770 msgid "Grekulak's arrival." msgstr "" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:779 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:780 msgid "Grekulak's attempt at spreading darkness." msgstr "" #. [unit]: id=Lucs, type=Akladian Protector -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:805 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:843 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:851 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:859 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:806 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:844 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:852 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:860 msgid "Lucs" msgstr "Lucs" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:864 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:865 msgid "" "Aww, we're too late! Our cousin had all the fun and left nothing for us!" msgstr "" @@ -17344,13 +18248,13 @@ msgstr "" "zostawił!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:865 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:866 msgid "We would have been here earlier, if not for you, brother!" msgstr "" "Wcześniej zjawić się nam można było na tym polu, gdybyś mnie słuchał, bracie!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:866 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:867 msgid "" "Me? And who wanted to check whether the wine in Vakladia tastes different " "than in Guilcorta?" @@ -17359,17 +18263,17 @@ msgstr "" "od tego w naszej dziedzinie?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:867 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:868 msgid "And what about the girls in that town?" msgstr "Tak? A co z dziewkami z owego miasta?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:868 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:869 msgid "Who are you? Friend or foe?" msgstr "Kto idzie? Przyjaciel czy wróg?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:869 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:870 #, fuzzy #| msgid "" #| "We are Luc and Gauri Hagarthen, your loyal swords from Guilcorta, your " @@ -17385,24 +18289,25 @@ msgstr "" "was: wasza wysokości, kuzynie, a może... mesjaszu?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:870 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:871 msgid "'My king' would be enough. You are welcomed here, even if a bit late." msgstr "Mój królu mi starczy. Mileście tu widziani, choć spóżnieni." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:916 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:917 msgid "Aaargh! I haven't avenged my family!" msgstr "Aaaargh! Nie pomściłem rodziny!" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1103 +#. "Ha ha! Now plural^you are (all) doomed!" +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1105 #, fuzzy #| msgid "Ha ha! Now plural^you are doomed!" msgid "Ha ha! Now you are doomed!" msgstr "Ha ha ha! Już po was! Jesteście zgubieni!" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1120 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1122 msgid "" "I am your new messiah. Recognise me as your lord now and you shall be " "spared. Try to oppose me and you will be killed and raised as my mindless " @@ -17414,24 +18319,24 @@ msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives #. Hint that Huon's recruits have changed: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1122 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1124 msgid "" "Never, foul lich! We may have to adjust our tactics, but we shall never " "surrender!" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1123 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1125 msgid "Lady Lorin, are you sure you can participate in a battle?" msgstr "Szlachetna Lorin, czyście pewna, że możecie uczestniczyć w bitwie?" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1124 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1126 msgid "And why not, foul and rude mage?" msgstr "A czemuż to nie, niegrzeczny i obrzydły magu?" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1125 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1127 msgid "" "As I said before, I KNOW. I also know that ANY effort may be extremely " "dangerous for you." @@ -17440,7 +18345,7 @@ msgstr "" "także, że każdy wysiłek może być dla was niebezpieczny." #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1126 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1128 msgid "" "First of all, I am LORIN, foul mage. Second of all, I am not a Wesnothian " "woman, the kind you are used to, but Akladian. I can fight until... for as " @@ -17451,7 +18356,7 @@ msgstr "" "akladyjskiego ludu. Moge walczyć dopóki... tak długo, jak zechcę." #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1127 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1129 msgid "" "My king, please take my advice. Order Lorin to withdraw into the castle. No " "matter how she boasts and flaunts her Akladian heritage, I am quite sure she " @@ -17462,7 +18367,7 @@ msgstr "" "nie powinno jej tutaj być." #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1128 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1130 msgid "" "But why? I don't understand. Lorin is a fine warrior, and withdrawing her " "from battle may be..." @@ -17471,7 +18376,7 @@ msgstr "" "bitwy może..." #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1129 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1131 msgid "" "I am a mage attuned to life, my king, and can sense things you cannot. " "Believe me, withdraw her into our keep." @@ -17481,7 +18386,7 @@ msgstr "" "wycofaj ją do zamku." #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1130 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1132 msgid "FOUL mage. You should have said: 'I am a FOUL mage'." msgstr "" "Obrzydłym magiem. Tak powinien brzmieć początek tej przydługiej mowy:Jam " @@ -17489,7 +18394,7 @@ msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_darkens #. This incantation that Grekulak tries should sound (or at least look) poetic: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1185 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1187 msgid "" "\n" "Forces of Darkness, come to my aid -\n" @@ -17510,17 +18415,17 @@ msgstr "" "Umysł pochłonie wszechobecny mrok." #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1274 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1276 msgid "NO! Avaunt, the darkness, avaunt, the night!" msgstr "Nie! Precz ciemności, odejdźcie mroki nocy!" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1302 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1304 msgid "How is this possible? Who could possibly have broken my sorcery?" msgstr "Jak to możliwe? Któż mógłby tak łatwo przełamać moje zaklęcie?" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1303 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1305 msgid "" "Even a child could have done it, it was so weak... as is all of your heinous " "black magic; for all your power has been built solely on lies and deceit." @@ -17529,18 +18434,18 @@ msgstr "" "czarna magia. Bo wszystkie twoje moce pochodzą jedynie z kłamstw i oszustwa." #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1304 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1306 msgid "Brave words - and who dares to utter them?" msgstr "Słowa te są śmiałe - jakie imię tego, co odważa się je wypowiedzieć?" #. [event]: id=Grekulak_darkens #. please preserve the cheesy rhyming here on translation, so that Grekulak's reply calling Deorien an "awful poet" makes sense: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1306 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1308 msgid "Deorien, mage of light - whose might will defeat the night." msgstr "Deorien, światła mag, którego moc przepędza noc." #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1307 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1309 msgid "" "You are a competent enough mage, but an awful poet. Deorien, you will be " "mine before this battle is through." @@ -17549,34 +18454,34 @@ msgstr "" "bitwa się skończy wiadomym wynikiem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1348 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1350 msgid "Aaaah!" msgstr "Aach!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1349 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1351 msgid "What happened? Mother?" msgstr "Co się stało? Matko?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1350 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1352 #, fuzzy #| msgid "It's nothing.. It's nothing... I just.. I can't..." msgid "It's nothing... It's nothing... I just... I can't..." msgstr "To nic.. To nic.. Ja.. Ja po prostu nie mogę..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1351 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1353 msgid "Ahem." msgstr "Ekhem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1352 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1354 msgid "Shut up, mage. I will fight, I just have to rest for a moment..." msgstr "Zawrzyj gębę, magu. Mogę walczyć. Tylko muszę chwilę odpocząć..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1353 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1355 msgid "" "No, you CAN'T. My lord, you must withdraw Lorin to our castle's keep " "immediately. She is unable to fight any longer." @@ -17585,12 +18490,12 @@ msgstr "" "zamku. Nie będzie w stanie już zaraz walczyć." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1365 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1367 msgid "I AM in the castle's keep, you idiot." msgstr "Ja już jestem w twierdzy zamku, kretynie przemądrzały." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1366 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1368 msgid "" "Good. Now, go to bedroom. I will send someone to take care of you " "immediately." @@ -17598,115 +18503,120 @@ msgstr "" "I dobrze. Ruszaj więc do sypialni. Zaraz wyślę kogoś, by się wami zajął" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1376 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1381 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1378 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1383 msgid "Shut up, I can fight, I just have to get some rest!" msgstr "Milcz! Mogę walczyć! Po prostu, muszę złapać oddech." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1377 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1382 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1379 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1384 msgid "" "You have to withdraw Lady Lorin to your initial castle's keep within 6 turns." msgstr "" "Musisz wycofać panią Lorin do swojej początkowej twierdzy w ciągu 6 tur." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1397 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1399 msgid "Are you prepared for a little surprise? Get them boys!" msgstr "Gotowy na małą niespodziankę! Na nich, chłopaki!" +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1437 +msgid "Gawen, I'm going to destroy this bridge." +msgstr "" + #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1431 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1443 msgid "Milord, should I destroy this bridge?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1437 +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1449 msgid "Yes!" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1438 +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1450 msgid "No, but I might want a bridge destroyed later..." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1439 +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1451 msgid "No, we won't be destroying any bridges today." msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1498 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1512 msgid "Ha, take that!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1503 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1517 msgid "" "OK, I won't this time, but I really think we should destroy some bridges " "eventually, so I'll keep asking!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1509 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1523 msgid "In that case I shall cease asking to do so." msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1525 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1539 msgid "Let me set up an outpost here." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1550 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1564 msgid "I really can fight!" msgstr "Naprawdę mogę walczyć!" #. [event] #. "Note for translators: 'But what about IT?' refers to Lorin's child" -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1552 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1566 msgid "Yes, you can fight. But what about IT?" msgstr "Tak, być może tak jest. Ale co z nim?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1553 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1567 msgid "IT?" msgstr "NIM?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1572 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1586 msgid "Aaah! I can't handle this pain!" msgstr "Aaaach! Nie zniosę tego bólu!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1573 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1587 msgid "What happened? What?" msgstr "Co to było? Co się stało?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1574 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1588 msgid "I told you... she miscarried." msgstr "Ostrzegałem przecież... Poroniła." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1575 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1589 msgid "She WHAT?" msgstr "Co zrobiła?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1576 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1590 msgid "Noooooo!" msgstr "Nieeee!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1581 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1595 msgid "" "I wish Lorin were still here to fight alongside us; we could use her help..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1582 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1596 msgid "" "Trust me, Gawen, it is for the better that she is in the castle right now." msgstr "" @@ -17870,7 +18780,7 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:186 #, fuzzy #| msgid "Karen, I ... " -msgid "Karen, I... " +msgid "Karen, I..." msgstr "Karen, ja... " #. [event] @@ -17996,12 +18906,15 @@ msgstr "" "Przesuń Ruvia do drogowskazu, by poprosić go o radę." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:208 -msgid "Move Gawen to southern edge of the map OR" +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:209 +#, fuzzy +#| msgid "Move Gawen to southern edge of the map OR" +msgid "Move Gawen to southern edge of the map " msgstr "Przesuń Gawena do południowej części mapy ALBO" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:253 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:255 #, fuzzy #| msgid "" #| "Uhmmm.. I should interrogate him, right? So... uh... what did you eat for " @@ -18014,79 +18927,79 @@ msgstr "" "jadłeś dziś na śniadanie?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:255 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:257 msgid "Oh, never mind." msgstr "Eee.. nieważne." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:258 msgid "Wait, don't kill him!" msgstr "Czekaj, nie zabijaj go!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:257 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:259 msgid "He's already dying. I don't think he can be of any more help to us." msgstr "On już kona. Nie sądzę, by nas słyszał." #. [event] #. FIXME: this wording is still kind of awkward; the "So" at the start implies he's continuing a previous conversation, #. but the player may have forgotten which conversation that was (it was the one at the start): -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:296 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:298 msgid "So he had nothing to say after all." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:299 msgid "I know, I was only curious." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:304 msgid "Well, is your curiosity satisfied?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:303 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:305 msgid "I guess..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:321 msgid "You just let him die?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:322 msgid "It seemed like he didn't have anything important to say." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:323 msgid "If you say so." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:332 msgid "Just as I've told you, I rarely miss!" msgstr "Tak jak wam mówiłam, rzadko kiedy chybiam!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:340 msgid "What the... elves!" msgstr "Co u.. Elfy!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:348 msgid "Eeek! Elves! The green devils are here!" msgstr "Ajaj! Elfy! Zielone diabły są tutaj!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:353 msgid "We fought our way out of forest. What now?" msgstr "Wywalczyliśmy sobie drogę poza te lasy. Co teraz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:354 msgid "" "Now Gaumhaldric the Great will accomplish all those amazing deeds that will " "cause bards to sing about him in the future!" @@ -18095,18 +19008,18 @@ msgstr "" "zwyciężającego wrogów w epickiej walce, opiewanej po wsze czasy przez bardów!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:355 msgid "Ruvio, would you please send her back home?" msgstr "Ruvio, czy mógłbyś odesłać ją do domu?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:356 msgid "" "Stop it, kids. We've got to keep moving. We have a mission to accomplish." msgstr "Przestańcie, dzieciaki. Musimy iść. Mamy misję do wypełnienia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:357 msgid "" "A GREAT mission. Hey, Gaumhaldric, I think I just came up with a song about " "this. Do you want to hear it?" @@ -18115,7 +19028,7 @@ msgstr "" "pieśń na ten temat. Chciałbyś jej posłuchać?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:361 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:363 msgid "" "If you want my advice, I think you may want to use our elves. Six elves " "should be able to hold off the eastern leader on their own, especially using " @@ -18142,7 +19055,7 @@ msgstr "Baza Banitów" #| "entered the forest of Raedwood with the hope that no one would follow " #| "them." msgid "" -"Gawen, Ruvio and Karen didn't celebrate their victory. The bodies of the " +"Gawen, Ruvio, and Karen didn't celebrate their victory. The bodies of the " "last Akladians were still warm as they hurried from the battlefield. They " "entered the forest of Raedwood, hoping that no one would follow them." msgstr "" @@ -18150,13 +19063,6 @@ msgstr "" "pole bitwy, ciała Akladyjczyków były wciąż ciepłe. Mając nadzieję, że nikt " "nie będzie za nimi podążał wkroczyli do Lasu Raed." -#. [side]: id=Outlaw Leader, type=Outlaw -#. [unit]: id=Rob Roe, type=$ano_robroe_unit.type -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:44 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:449 -msgid "Rob Roe" -msgstr "Rob Roe" - #. [unit]: id=Uorl, type=Thug #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:90 msgid "Uorl" @@ -18178,30 +19084,48 @@ msgid "Borl" msgstr "Borl" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:182 msgid "What kind of place is this?" msgstr "Co to za miejsce?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:183 msgid "" "It's a bad place. Not the worst place imaginable, but it's still bad enough." msgstr "" "Złe. Nie najgorsze, jakie można sobie wyobrazić, ale wystarczająco złe." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:177 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:184 +msgid "You see, Haldric... uh, Haldric? HALDRIC!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:185 +msgid "" +"...oh right, you mean me. Sorry, I just haven't gotten used to that name " +"yet..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:186 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You see, Gawen, when the royal family of Wesnoth started a war over " +#| "succession, a golden era for bandits and thieves began. The succession " +#| "wars were devastating and divided Wesnoth into many small kingdoms." msgid "" -"You see, Gawen, when the royal family of Wesnoth started a war over " -"succession, a golden era for bandits and thieves began. The succession wars " -"were devastating and divided Wesnoth into many small kingdoms." +"Right, well, as I was saying, about this place, when the royal family of " +"Wesnoth started a war over succession, a golden era for bandits and thieves " +"began. The succession wars were devastating and divided Wesnoth into many " +"small kingdoms." msgstr "" "Widzisz Gawenie, kiedy rodzina królewska Wesnoth rozpoczęła wojny o sukcesję " "nastała złota era dla rozboju, wojna oznaczała chaos, bezprawie i przede " "wszystkim małe, więc słabe królestwa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:178 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:187 msgid "" "During the wars, kings became weaker and lost much of their power, so when " "peace came they no longer had the forces needed to drive bandits out of " @@ -18214,12 +19138,12 @@ msgstr "" "też się nimi specjalnie nie przejęli." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:179 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:188 msgid "Fortunately, the place seems to be abandoned now." msgstr "Na szczęście, miejsce to wygląda na opuszczone." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:188 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:195 msgid "" "Hey, people! Look who's here: such ridiculously easy targets that even " "though most of our forces are elsewhere, we will still have no problem " @@ -18230,12 +19154,12 @@ msgstr "" "problemów z pozbawieniem ich złota!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:189 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:196 msgid "Abandoned, huh?" msgstr "Opuszczone, co?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:190 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:197 #, fuzzy #| msgid "" #| "There are some young men living in the neighborhoods here. You may " @@ -18248,7 +19172,7 @@ msgstr "" "wojskowej, Możesz kilku z nich powołać do armii." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:191 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:198 msgid "" "If I may, I want to personally prove to this Rob Roe that I am not a " "'ridiculously easy target.' Leave him to me, if you can." @@ -18258,20 +19182,20 @@ msgstr "" "mnie, jeśli możecie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:199 #, fuzzy #| msgid "What? Why you are looking at me?" msgid "What? Why are you looking at me like that?" msgstr "Co? Co tak się na mnie lampicie?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:193 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:200 msgid "Hmm... I wonder what might lie in that northern, empty castle..." msgstr "Hmm.. Zastanawiam się, co może być w tym północnym, pustym zamku..." #. [objectives] #. no hints for NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:198 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:205 #, fuzzy #| msgid "You cannot recruit new units in this scenario." msgid "Your recruitment of spearmen and archers is limited in this scenario." @@ -18279,7 +19203,7 @@ msgstr "W tym scenariuszu nie możesz rekrutować nowych jednostek." #. [objectives] #. all other difficulties; we can have hints for those: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:201 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:208 msgid "" "You may recruit up to FOUR spearmen and/or archers. When you recruit a " "FOURTH spearman and/or archer, their recruitment will be disallowed." @@ -18288,32 +19212,34 @@ msgstr "" "łucznika bądź włócznika, nie będziesz mógł powołać ich już więcej." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:204 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:335 -msgid "Kill the enemy leader." +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:344 +#, fuzzy +#| msgid "Kill the enemy leader." +msgid "Kill the enemy leader" msgstr "Zabij wrogiego przywódcę." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:243 msgid "Wow! They actually know how to fight!" msgstr "A niech mnie! Oni nawet potrafią walczyć!" #. [then] #. Translation Note: "Marks" means easy targets/victims, usually of someone trying to rob or cheat them: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:251 msgid "Hmm... perhaps they are not such easy marks as I thought." msgstr "" "Hmm.. No, być może nie będą aż tak łatwym łupem, jak na początku myślałem." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:250 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:258 #, fuzzy #| msgid "Heavens! They really know how to fight! Quit toying with them!" msgid "Heavens! They really know how to fight! Stop toying with them!" msgstr "Niebiosa! Oni naprawdę potrafią walczyć! Przestańcie się z nimi bawić!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:291 msgid "" "Argh! Why would you not at least grant me the honor of death at the hand of " "your commander? I should have liked to learn his name..." @@ -18322,19 +19248,19 @@ msgstr "" "przywódcy! Nawet nie znam jego imienia..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:284 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:292 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:308 msgid "My name is Ga... uhmm... Haldric." msgstr "Moj imię brzmi Ga.. ummm... Haldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:293 msgid "Gaumhaldric? Wow, every name is better than the last." msgstr "" "Gaumhaldric? Łaaał, każde twoje imię podoba mi się bardziej niż poprzednie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:294 msgid "" "It wouldn't have been so easy for you if the bulk of our army hadn't been " "elsewhere..." @@ -18343,7 +19269,7 @@ msgstr "" "indziej." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:305 msgid "" "So you were worthy opponents, after all! It's a shame we didn't meet in " "other circumstances, or we might have been friends." @@ -18352,7 +19278,7 @@ msgstr "" "w innych okolicznościach, może nawet zostalibyśmy przyjaciółmi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:306 #, fuzzy #| msgid "" #| "You need not die, Rob Roe. I do not wish your death. I will let you live." @@ -18363,29 +19289,29 @@ msgstr "" "Pozwolę ci żyć." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:307 msgid "What's your name, noble stranger, so I can know whom to thank?" msgstr "" "Jak brzmi wasze imię, szlachetny nieznajomy, bym wiedział, komu winienem " "podziękowania?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:309 msgid "So, Gaumhaldric, may I fight for you? I and my people too?" msgstr "Więc Gaumhaldricu, czy mogę walczyć dla was? Tak, jak i moi ludzie?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:310 msgid "Wow! Seems you have earned a new nickname, Gaumhaldric." msgstr "Łaał! Chyba właśnie dostałeś nowy przydomek, Gaumhaldricu." #. [message]: speaker=Gawen Hagarthen -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:305 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:313 msgid "After some thought..." msgstr "Po namyśle..." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:307 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:315 msgid "" "Yes, I shall accept you and any of your people who want to fight in my army." msgstr "" @@ -18393,29 +19319,29 @@ msgstr "" "mojej armii." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:328 msgid "No offense, but I don't trust you enough." msgstr "Bez obrazy, ale nie ufam ci wystarczająco." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:331 msgid "You said most of your army is elsewhere?" msgstr "Powiedziałeś, że większość waszej armii jest gdzie indziej?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:332 msgid "Yes. Our best units were hired to invade the Carrenemoe clan." msgstr "" "Tak. Najlepsze jednostki zostały najęte, by najechać siedziby klanu " "Carrenemoe." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:333 msgid "The Carrenemoes? Ruvio, we have to..." msgstr "Klanu Carrenemoe? Ruvio, musimy..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:334 msgid "We must get to Freetown as soon as possible. I'm sorry, kid." msgstr "" "Musimy udać się do Wolnego Miasta, i to tak szybko, jak to tylko jest " @@ -18423,7 +19349,7 @@ msgstr "" #. [then] #. Gawen is about to say "me" before remembering he's not supposed to reveal who he is, so instead he pretends "Gawen Hagarthen" is a different person: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:339 msgid "" "Rob Roe, there was assassin who was sent after m... Gawen Hagarthen. He was " "interrogated and he said he was sent from an 'Outlaw Place.' Do you know who " @@ -18433,25 +19359,25 @@ msgstr "" "że przysłano go z Miejsca Banitów. Czy wiesz, kto go wynajął?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:332 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:340 msgid "" "I am not sure. Perhaps you can say a few names, and I will tell you if any " "of them rings a bell?" msgstr "Nie jestem pewien. Może powiecie kilka nazwisk, może coś mi przypomną." #. [message]: speaker=Gawen Hagarthen -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:348 msgid "So, what about..." msgstr "No, to co powiesz na.." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:344 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:352 msgid "No, I don't think it was him." msgstr "Nie, to raczej nie był on." #. [command] #. Konrad2 thinks the "a" before "father and son" should be removed, but maybe switching it (the "a") to "both" would make more sense? I dunno; leaving that part as-is for now: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:359 #, fuzzy #| msgid "" #| "Yes! I remember that name now! He set a price on the head of a father and " @@ -18465,23 +19391,23 @@ msgstr "" "najazd na osadę Carrenemoe." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:366 msgid "Reme Carrenemoe?" msgstr "Reme Carrenemoe" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:368 msgid "The noble and honorable Reme? You have got to be kidding." msgstr "" "Szlachetny i och-jakże-honorowy Reme? No chyba sobie dworujecie ze mnie." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:372 msgid "Lady Lorin?" msgstr "Szlachetna Lorin?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:366 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:374 msgid "" "No, it wasn't a woman. People from the Gallorae clan did contact us in the " "past about buying some poison, but that was years ago." @@ -18490,22 +19416,22 @@ msgstr "" "przeszłości, chcąc kupić jakąś truciznę, ale to było dawno temu." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:372 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:380 msgid "Graeme O Borraine?" msgstr "Greame O Borraine?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:374 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:382 msgid "Who? Never heard of him." msgstr "Kto? W życiu o nim nie słyszałem." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:378 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:386 msgid "Hoyre O Barnon?" msgstr "Hojre O Barnon?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:388 msgid "" "The guy from city of Barnon? No, it wasn't him, though from what I've heard " "about him he could do it - if he could think for himself." @@ -18514,7 +19440,7 @@ msgstr "" "tego zdolny - gdyby potrafił myśleć bardziej samodzielnie." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:407 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:415 msgid "" "There are no more trained, able-bodied young man in this small settlement to " "recruit as Spearman or Bowman. You may only recruit Peasants and Fencers now." @@ -18524,39 +19450,39 @@ msgstr "" "Od tej chwili możesz rekrutować tylko Wieśniaków i Szermierzy." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:420 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:428 msgid "Oh, there is a horse in this village. I can ride it!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:440 msgid "...see?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:441 msgid "You look different now." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:442 msgid "" "It's amazing the effect that getting on horseback can have on one's " "appearance, isn't it?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:443 msgid "Indeed." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:584 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:592 msgid "Ha! Our army has returned! You are doomed now!" msgstr "Ha! Nasza armia wróciła! Już po was!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:597 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:605 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hm, it seems there are some more people here, capable with swords and " @@ -18569,55 +19495,57 @@ msgstr "" "mieczami i łukami, których można by powołać do armii." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:598 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:606 msgid "You may recruit four more archers and/or spearmen." msgstr "Możesz wynająć cztery kolejne jednostki, łuczników lub włóczników." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:601 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:609 msgid "It seems that the outlaws had a small treasury hidden here." msgstr "Wygląda na to, że banici mieli ukryty tutaj mały skarbczyk." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:611 #, fuzzy #| msgid "You receive 50 golden pieces." msgid "You receive $gold_amt golden pieces." msgstr "Otrzymałeś 50 sztuk złota." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:624 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:632 msgid "" "Haw haw haw, you thought we were here to fight for you? Think " "again, fools!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:635 msgid "$unit.name turned out to be an outlaw!" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:3 -msgid "Bontom" -msgstr "Bontom" +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:13 +#, fuzzy +#| msgid "Old woman" +msgid "Old Woman" +msgstr "Stara kobieta" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:14 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:18 #, fuzzy #| msgid "I am Akladian.. but my mother was Wesnothian." msgid "I am Akladian... but my mother was Wesnothian." msgstr "Jestem akladyjczykiem, to prawda... Ale moja matka była Wesnotyjką." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:15 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:19 msgid "Oh, so you are only half-a-jerk, right? He, he." msgstr "" "Aaaa, czyliś tylko pół-głupek? Ha, humor mnie nie opuszcza na stare lata, " "cha, cha, cha..." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:16 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:20 msgid "" "I am glad I made you laugh, my lady. Now, please forgive me, I have to " "defeat the rest of our enemies here." @@ -18627,7 +19555,7 @@ msgstr "" "wrogów." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:21 msgid "" "Wait, young man. You made me laugh, and in my age, and in this time, this " "means something. In exchange I will teach you few tricks with herbs. Maybe " @@ -18639,8 +19567,8 @@ msgstr "" "czegoś przydadzą." #. [object]: id=healing_skill -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:23 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:987 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1035 #, fuzzy #| msgid "" #| "This unit have learned basic healing skills: it can cure poison and up to " @@ -18653,19 +19581,19 @@ msgstr "" "do dwóch HP o zaprzyjaźnionych zranionych jednostek." #. [heals]: id=basic_healing -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:35 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:999 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:39 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1047 msgid "basic healing" msgstr "" #. [heals]: id=basic_healing -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:36 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1000 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:40 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1048 msgid "heals +2, cures poison" msgstr "leczy +2 HP, leczy truciznę" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:48 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:52 msgid "" "I don't know whether you are brave or simply insane, speaking that way to " "Akladian Lady, who can kill you just like that, giving less thought to that " @@ -18676,23 +19604,23 @@ msgstr "" "poświęcając przy tym myśli niż przy zabiciu insekta." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:49 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:53 msgid "Really? You think you are the first Akladian trying to scare me?" msgstr "" "Serio? I co, myślisz, żeś pierwszy Akladianiec, co mnie próbuje zastraszyć?" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:50 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:54 msgid "I may be the first who can succeed at that." msgstr "Mnie pierwszej może się powieść." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:51 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:55 msgid "Go on and try me. Either kill me, or stop bothering me." msgstr "No to dawaj. Albo zabij mnie, albo wynoś się do wszystkich diabłów." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:52 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:56 #, fuzzy #| msgid "Listen, woman. No underling can speak that way to Lorin and.." msgid "Listen, woman. No underling can speak that way to Lorin and..." @@ -18701,24 +19629,24 @@ msgstr "" "mówiąc w ten sposób do Lorin, nadzieję by mieć mógł na..." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:60 msgid "Hey, come back! I haven't finished yet!" msgstr "Hej, wracaj tutaj! Nie skończyłam jeszcze!" -#. [unit]: id=Old Woman, type=Old Peasant Woman -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:59 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:921 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:960 +#. [unit]: id=Old Woman, type=Old Peasant Woman, gender=female +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:63 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:967 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1006 msgid "Old woman" msgstr "Stara kobieta" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:66 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:70 msgid "(old woman)^What?" msgstr "No?" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:67 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:71 #, fuzzy #| msgid "So, where I was.. Ah! No underling can speak..." msgid "So, where I was... Ah! No underling can speak..." @@ -18726,19 +19654,19 @@ msgstr "" "No więc, na czym to ja.. Acha! Nie ma pariasa z kobiety zrodzonego, co.." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:71 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:75 msgid "Hey! You are really making me angry! Come back here!" msgstr "Hej! Wracaj! Bo zaczynasz mnie wkurzać!" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:73 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:77 msgid "Hey!!!" msgstr "Hej!!!" #. [scenario]: id=14b_Bontom #. "That makes it" doesn't sound quite idiomatic enough, but I'm not sure how to reword it... #. "That makes it war!"? "That takes the cake!"? "That does it"? "All right, that's it!"? -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "That makes it. Where is the torch? I will raze this whole village to the " @@ -18750,14 +19678,14 @@ msgstr "" "Dość tego. Gdzie jest jakaś pochodnia? Spalę całą wieś do nagiej ziemi." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:78 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:82 #, fuzzy #| msgid "No, you won't, as long as I have something to say." msgid "No, you won't, not as long as I have something to say about it." msgstr "Nie, póki ja mam coś do powiedzenia." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:79 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:83 msgid "" "But Gawen! If we will allow underlings to treat us like that, they won't " "respect us!" @@ -18766,14 +19694,14 @@ msgstr "" "szanować!" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:80 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:84 #, fuzzy #| msgid "Seems to me the woman was not respecting you already." msgid "Seems to me the woman already wasn't respecting you." msgstr "Mi tam się wydaje, że ta kobieta już przestała." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:86 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:90 msgid "" "Yes, I survived the battle at Barnon. I will tell you everything later, but " "for now - do not call me Gawen, please. I am Gaumhaldric." @@ -18782,23 +19710,25 @@ msgstr "" "nie nazywaj mnie proszę Gawenem. Jestem Gaumhaldric." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:88 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:92 msgid "We may withdraw. There is no point in fighting the others." msgstr "Teraz możemy się wycofać. Nie ma po co walczyć z resztą." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:90 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:94 msgid "We may try to interrogate that orcish leader or simply withdraw." msgstr "" "Teraz możemy spróbować przesłuchać dowódcę orków albo po prostu się wycofać." #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:92 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:96 msgid "Note: you will receive no bonus if you withdraw with Reme." msgstr "Uwaga: Nie otrzymać żadnego bonusa jeżeli się wycofasz teraz z Reme." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:115 +#. Konrad2 suggests "to not be" instead of "not to be" but I (egallager) think it is fine as is; +#. see https://forums.wesnoth.org/viewtopic.php?p=663581#p663581 for Konrad2's original suggestion +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Guides showed Gawen where Bontom was located. He and his army soon " @@ -18806,7 +19736,7 @@ msgstr "Uwaga: Nie otrzymać żadnego bonusa jeżeli się wycofasz teraz z Reme. #| "his scouts reported that enemies were preparing their defenses." msgid "" "Guides showed Gawen where Bontom was located. He and his army soon reached " -"the area. Of course his army was too big for it not to be noticed and his " +"the area. Of course, his army was too big for it not to be noticed, and his " "scouts reported that enemies were preparing their defenses." msgstr "" "Przewodnicy pokazali Gawenowi, gdzie znajduje się miejsce Bontom i razem ze " @@ -18815,27 +19745,38 @@ msgstr "" "pośpiesznie do obrony." #. [side]: id=Hans the Ripper, type=Fugitive -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:152 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:600 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:632 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:635 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:641 msgid "Hans the Ripper" msgstr "Hans Rozpruwacz" #. [side]: id=Rouke Rebarnon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:245 msgid "Rouke Rebarnon" msgstr "Rouke Rebarnon" #. [side]: id=Leif Thrall, type=Fugitive -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:267 +#. [scenario]: id=14b_Bontom +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:272 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:332 msgid "Leif Thrall" msgstr "Leif Niewolnik" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:339 msgid "So, this is the place! Now, let's find Reme." msgstr "A więc to jest to miejsce! Znajdźmy teraz Reme'go." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:340 msgid "" "Hm, it seems that orcs are here, too. Perhaps we can also interrogate their " "leader." @@ -18844,12 +19785,12 @@ msgstr "" "przywódcę." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:332 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:341 msgid "What about the others?" msgstr "A co z pozostałymi?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:333 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:342 msgid "" "I don't care about the others. If you want, you may ask them questions, but " "I won't waste my time on them." @@ -18858,38 +19799,38 @@ msgstr "" "pytania, ale nie traciłbym na nich czasu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:334 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:343 msgid "Wait! Who's there?" msgstr "Stój! Kto tam?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:346 msgid "And what do you think?" msgstr "A jak myślisz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:347 msgid "We came here to release our friend." msgstr "Przybyliśmy tu uwolnić naszego przyjaciela." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:348 msgid "We came here to make a deal." msgstr "Przybyliśmy tutaj ubić interes." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:343 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:352 msgid "Friend? What friend?" msgstr "Przyjaciela? Jakiego przyjaciela?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:344 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:353 msgid "Reme Carrenemoe. Let him go, and we will leave this place." msgstr "Reme Carrenemoe. Wypuście go, a odejdziemy w pokoju." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:345 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:382 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:391 msgid "" "Ha! Ha! Ha! Go and find some other friend to rescue, that one is busy. Go " "away!" @@ -18898,49 +19839,49 @@ msgstr "" "jest już zajęty. Zjeżdżaj stąd!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:357 msgid "Deal? What kind of a deal?" msgstr "Interes? Jaki interes?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:350 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:359 msgid "You have captured my friend, Reme Carrenemoe. What about this:" msgstr "" "Macie w swej mocy mego przyjaciela, Reme'go Carrenemoe. Co powiesz na to:" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:360 msgid "Let him go, and we will leave in peace." msgstr "Wypuście go, a odejdziemy w pokoju." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:361 #, fuzzy #| msgid "I will give you 200 golden pieces to release him" msgid "I will give you $reme_fee_amt golden pieces to release him." msgstr "Dam wam 200 sztuk złota za wypuszczenie go." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:371 msgid "What kind of joke is this? You haven't got that much gold!" msgstr "To ma być jakiś dowcip? Nie masz takiej ilości złota!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:373 #, fuzzy #| msgid "Seems fine too me. 200 golden pieces for me, Reme for you." msgid "Seems fine to me. $reme_fee_amt golden pieces for me, Reme for you." msgstr "Dla mnie w porządku. 200 sztuk złota dla mnie, Reme dla ciebie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:370 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:480 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:490 msgid "Free! Free, at last!" msgstr "Wolny! Wolny, nareszcie!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:371 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:481 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:491 msgid "" "My lord, the outlaw army decimated my clan. But still, some of my people " "survived, and they will be glad to help you." @@ -18949,14 +19890,14 @@ msgstr "" "przeżyli, i z ochotą będą ci służyć." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:372 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:482 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:381 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:492 msgid "You may recruit Akladian Clansmen again." msgstr "Możesz znowu rekrutować Akladyjskich członków klanów." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:394 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:420 msgid "" "NORMAL: Rescue Reme Carrenemoe and move him to the north-eastern signpost" msgstr "" @@ -18964,38 +19905,40 @@ msgstr "" "drogowskazu." #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:407 #, fuzzy #| msgid "" #| "You may interrogate Orcish leader with either Gawen, Ruvio or Lorin. " #| "Other leaders may be interrogated by Gawen only." msgid "" "You may interrogate the Orcish leader with either Gawen, Ruvio, or Lorin. " -"Other leaders may be interrogated by Gawen only." +"Other leaders may be interrogated by Gawen only. The Outlaw leader " +"interrogations are largely identical." msgstr "" "Możesz przesłuchać przywódcę orków za pomocą Gawena, Ruvia bądź Lorin. Inni " "przywódcy mogą zostać przesłuchani tylko przez Gawena." #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:424 #, fuzzy #| msgid "" #| "You may interrogate Orcish leader with either Gawen, Ruvio or Lorin. " #| "Other leaders may be interrogated by Gawen only." msgid "" "You may interrogate the Orcish leader with either Gawen or Ruvio. Other " -"leaders may be interrogated by Gawen only." +"leaders may be interrogated by Gawen only. The Outlaw leader interrogations " +"are largely identical." msgstr "" "Możesz przesłuchać przywódcę orków za pomocą Gawena, Ruvia bądź Lorin. Inni " "przywódcy mogą zostać przesłuchani tylko przez Gawena." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:459 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:469 msgid "To win, you should move Reme Carrenemore here!" msgstr "Aby wygrać, powinieneś przesunąć tutaj Remego Carrenemoe!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:472 msgid "" "My lord, are you sure you want to retreat? We should move Reme Carrenemoe " "here first!" @@ -19004,12 +19947,12 @@ msgstr "" "najpierw przesunąć Reme'go Carrenemoe!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:477 msgid "I'm sorry Reme, but we simply couldn't succeed." msgstr "Wybacz mi Reme, ale po prostu nie byliśmy w stanie wygrać." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:468 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:478 msgid "" "Good. Reme left me, we left him, so balance in the universe is preserved." msgstr "" @@ -19017,7 +19960,7 @@ msgstr "" "została zachowana." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:500 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:510 msgid "" "So, Reme. We meet again. Hm... I would say something to the effect of 'I'm " "happy to see you again', but to be honest, I am not." @@ -19027,112 +19970,116 @@ msgstr "" "jest." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:512 msgid "Lorin... and... Gawen? Is that really you?" msgstr "Lorin... i... Gawen? Czy to naprawdę wy?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:508 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:518 msgid "Reme, are you ok?" msgstr "Reme, nic ci nie jest?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:510 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:530 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:520 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:540 msgid "Yes... yes... Gawen? Is that really you?" msgstr "Nic, nic... Gawen? To naprawdę ty?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:537 #, fuzzy #| msgid "There are keeping some Akladian in cage in here. Should I kill him?" msgid "They are keeping some Akladian in cage in here. Should I kill him?" msgstr "Trzymają w tej klatce jakiegoś Akladiana. Zabić go?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:528 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:538 msgid "No! This is my friend, Reme! Reme, are you ok?" msgstr "Nie! To przyjaciel mój. Reme! Reme, nic ci nie jest?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:538 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:587 -msgid "Such a young man... And yet, one darn good fighter.." +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:548 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:600 +#, fuzzy +#| msgid "Such a young man... And yet, one darn good fighter.." +msgid "Such a young man... And yet, one darn good fighter..." msgstr "Mężczyzna tak młody - a jednocześnie, tak piekielnie dobry wojownik..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:539 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:588 -msgid "You were worthy opponent too." +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:549 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:601 +#, fuzzy +#| msgid "You were worthy opponent too." +msgid "You were a worthy opponent, too." msgstr "Ty również byłeś godnym przeciwnikiem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:540 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:589 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:602 #, fuzzy #| msgid "Yes.. it was a good fight, wasn't it?" msgid "Yes... it was a good fight, wasn't it?" msgstr "Tak.. to była dobra walka, prawda?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:541 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:590 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:551 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:603 #, fuzzy #| msgid "Yes.. Before you pass on, please answer me few questions." msgid "Yes... Before you pass on, please answer me few questions." msgstr "Tak.. Zanim skonasz, odpowiedz mi proszę na kilka pytań." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:546 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:554 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:595 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:556 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:608 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:616 msgid "Why are orcs here, allied with Akladians?" msgstr "Dlaczego orki są tutaj, sprzymierzone z Akladyjczykami?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:547 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:596 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:557 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:609 msgid "Who hired the assassin that was trying to kill Gawen Hagarthen?" msgstr "Kto wynajął zabójcę, który chciał zabić Gawena Hagarthena?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:548 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:555 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:597 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:558 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:610 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:617 msgid "Why do you fight alongside Akladians?" msgstr "Dlaczego walczysz u boku Akladyjczyków?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:549 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:556 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:598 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:605 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:559 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:618 msgid "Do you know who poisoned Gawen Hagarthen's mother?" msgstr "Kto otruł matkę Gawena Hagarthena?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:564 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:613 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:626 msgid "Do you know why orcs are here?" msgstr "Czy jest wam wiadomo, czemu są tutaj orki?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:575 msgid "They are allied with Akladians." msgstr "Są sprzymierzeni z Akladyjczykami." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:566 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:615 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:644 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:576 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:628 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:658 msgid "But why?" msgstr "Ale dlaczego?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:570 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:580 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:632 msgid "" "Allied? We are allied with none. They have simply paid for our services. " "That's all." @@ -19141,8 +20088,9 @@ msgstr "" "usługi i to wszystko." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:572 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:621 +#. "whence" is a contraction for "from where"; it has nothing to do with the word "when": +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:634 msgid "" "You are from the Outlaw Base, right? The place whence assassins come... " "maybe you know who poisoned the mother of Gawen Hagarthen?" @@ -19151,13 +20099,13 @@ msgstr "" "Może ty wiesz, kto otruł matkę Gawena Hagarthena?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:573 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:584 msgid "I don't know that." msgstr "Tego nie wiem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:575 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:624 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:586 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:637 msgid "" "Someone hired an assassin to kill Gawen Hagarthen, immediately after his " "father's death. I know he came from the Outlaw Base. Who hired him?" @@ -19166,10 +20114,15 @@ msgstr "" "ojca. Wiem, że zabójca ten pochodził z Miejsca Banitów. Kto to był?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:576 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:625 +#. lowercase "l" in "lords" because we're talking about the rank generically, not the name of the unit type: +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:588 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:638 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I think it was one of Akladian lords... yes... his name was Cryne, Bor " +#| "Cryne..." msgid "" -"I think it was one of Akladian lords... yes... his name was Cryne, Bor " +"I think it was one of the Akladian lords... yes... his name was Cryne, Bor " "Cryne..." msgstr "" "Myślę, że to był jeden z Akladyjskich panów... tak... jego imię brzmiało " @@ -19177,49 +20130,49 @@ msgstr "" #. [event] #. probably unreachable, but just here to ensure all our bases our covered: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:580 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:593 msgid "I didn't quite catch that, but, oh well..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:614 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:627 #, fuzzy #| msgid "They are allied with Akladians." msgid "They are allied with the Akladians." msgstr "Są sprzymierzeni z Akladyjczykami." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:622 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:635 msgid "I don't know that. A lot of Akladians buy poison from us." msgstr "Nie mam pojęcia. Wielu Akladyjczyków kupuje od nas truciznę." #. [event] #. probably unreachable, but just here to ensure all our bases our covered: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:643 #, fuzzy #| msgid "Uhm.. what?" msgid "Uh... what was that?" msgstr "E.. Co?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:637 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:651 msgid "It's you! Witch!" msgstr "To ty! Wiedźma!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:652 msgid "Really? Are you sure it's really me?" msgstr "Naprawdę? A pewny jesteś, że to naprawdę ja?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:653 #, fuzzy #| msgid "Uhm.. what?" msgid "Uhm... what?" msgstr "E.. Co?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:654 msgid "" "I mean, you are dying. Your whole life probably is passing before your eyes. " "Maybe you are hallucinating? There is only one way to find out." @@ -19228,48 +20181,51 @@ msgstr "" "twoimi oczętami. Może masz zwidy? Można to sprawdzić tylko w jeden sposób." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:641 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:655 #, fuzzy #| msgid "What.. What way?" msgid "What... What way?" msgstr "Jaki.. Jaki sposób?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:642 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:656 msgid "If I am just a hallucination, this won't hurt." msgstr "Jeżeli jestem halucynacją to to nie będzie boleć." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:643 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:657 msgid "No! Mother, I won't let you! Leave him to die peacefully!" msgstr "Nie! Matko, nie pozwolę ci! Zostaw go, niech umrze w spokoju!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:645 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:659 #, fuzzy #| msgid "Because it is bad thing to torture people" msgid "Because it is a bad thing to torture people." msgstr "Albowiem torturowanie ludzi jest złe" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:647 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:661 msgid "Because... uh..." msgstr "Albowiem... Albowiem... ech..." #. [event] #. "teach an old dog new tricks" is a common idiom in English; feel free to word your translation with a similar #. idiom from your own language, as long as it allows Lorin to react to the "old" part in her response: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:650 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:664 msgid "Gawen, she is Akladian. You can't teach an old dog new tricks." msgstr "Gawen, to Akladyjka. Nie nauczysz starego psa nowych sztuczek." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:651 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:665 msgid "Who are you calling OLD?!" msgstr "Kto niby jest tu STARY?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:656 +#. Rouke wants to know Gawen's name so that he can pass it along to the spirits of his ancestors, thus, +#. if your language's verb for "to tell" requires a direct object, use "the name of the one who defeated me" +#. for that ("the spirits of my ancestors" is the indirect object in this case, not the direct one): +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:673 #, fuzzy #| msgid "" #| "You were good opponent. What is your name, please tell me, so I can tell " @@ -19283,14 +20239,14 @@ msgstr "" #. [event] #. Gawen was about to give him his fake "Gaumhaldric" name before changing his mind and deciding to use his real one: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:658 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:675 #, fuzzy #| msgid "Gau.. Gawen. Gawen Hagarthen." msgid "Gau... Gawen. Gawen Hagarthen." msgstr "Gau.. Gawen. Gawen Hagarthen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:659 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:676 msgid "" "My king! Now I know why I was defeated. This is my punishment for betrayal. " "I should never have listened to the orders of our clan leaders. My king, " @@ -19301,13 +20257,13 @@ msgstr "" "wybaczysz mi kiedykolwiek?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:660 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:677 msgid "Lie in peace, soldier." msgstr "Spoczywaj w pokoju, żołnierzu." #. [event] -#. this is a well-known quote from a well-known book -- translators, please find how this quote was translated into your language before trying translating it by yourself. -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:667 +#. this is the "Litany Against Fear" from the "Dune" franchise -- translators, please find how this quote was translated into your language before trying translating it by yourself. +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:684 #, fuzzy #| msgid "" #| "I must not Fear. Fear is the mind-killer. Fear is little death that " @@ -19327,7 +20283,7 @@ msgstr "" #. [event] #. this is a play on what the orc just said; try to use similar wording when translating: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:669 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:686 msgid "" "Oh that was cute. Now, if you are quite finished, I have here this little " "knife-thing. This knife is what brings total obliteration, not to mention " @@ -19338,19 +20294,19 @@ msgstr "" "całkowite unicestwienie, nie mówiąc już oczywiście o cierpieniu i takich tam." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:670 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:687 msgid "I must not... ARGH!... I must not..." msgstr "Nie wolno się... ARGH! ... Nie wolno się..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:671 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:688 #, fuzzy #| msgid "Why you are here, allied with traitors from Akladian race?" msgid "Why are you here, allied with traitors from the Akladian race?" msgstr "Dlaczego jesteście tutaj, sprzymierzeni z zdrajcami Akladyjskiej rasy?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:672 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:689 msgid "" "I know nothing! I know nothing! Our guide Grekulak ordered us to ally with " "Akladians, I know nothing more!" @@ -19359,17 +20315,17 @@ msgstr "" "byśmy weszli w przymierze z Akladyjczykami, nie wiem nic więcej!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:675 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:692 msgid "Mother, you may let him go now." msgstr "Matko, możesz teraz go wypuścić." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:693 msgid "Argh!" msgstr "Argh!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:682 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:699 msgid "" "Excuse me, my son, this orc screamed so loud in agony that I couldn't hear " "what you were saying. What was that?" @@ -19378,61 +20334,80 @@ msgstr "" "usłyszałam co mówiłeś. Mógłbyś powtórzyć?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:700 msgid "Never mind. My step-mother is obsessed with death and pain. Sigh." msgstr "" "Mniejsza z tym. Moja macocha jest walkirią mającą obsesję na punkcie śmierci " "i bólu. Eeeech..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:684 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:701 msgid "And she looks beautiful in armour, too." msgstr "I na dodatek wygląda cudnie w pancerzu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:728 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:745 msgid "Ha! The outlaws were hiding some gold here!" msgstr "Ha! Banici ukrywali tu nieco złota!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:729 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:746 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $outlaw_gold_amt gold pieces." msgstr "Otrzymałeś 20 sztuk złota." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:745 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:762 msgid "Ha! The Akladians were hiding some gold here!" msgstr "Ha! Akladyjczycy ukrywali tu nieco złota!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:746 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:763 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $akl_gold_amt gold pieces." msgstr "Otrzymałeś 20 sztuk złota." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:751 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:768 msgid "I guess this was gold prepared to pay for Reme Carrenemoe." msgstr "Sądzę, że było to złoto przygotowane do zapłaty za Reme Carrenemoe." +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:932 +msgid "I am saved!" +msgstr "" + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:936 +msgid "" +"It's a hollow victory, defeating Reme's captors without him among our " +"ranks..." +msgstr "" + #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:903 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:946 msgid "The outlaws are defeated!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:929 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:948 +msgid "" +"We saved Reme, but do not have him here with us for our victory? What " +"happened?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:975 msgid "" "Akladian? Go away. Since the death of my old man I do not talk to Akladians." msgstr "" "Akladianiec? Odejdź. Od śmierci mego starego ust nie otwieram do Akladiańców." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:934 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:969 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:980 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1015 #, fuzzy #| msgid "" #| "What do you want? I have already teached one of your people how to cure. " @@ -19445,7 +20420,7 @@ msgstr "" "starczy." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:936 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:982 msgid "" "What do you want? I have already told you I speak to no Akladians since my " "husband, poor old soul, have died." @@ -19454,14 +20429,16 @@ msgstr "" "mój mąż, biedna duszyczka, zmarł." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:971 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1017 msgid "Ooo, who's there? The avengers from Freetown on a mission, huh?" msgstr "Ooo, a kogóż tu niesie? Bojownicy z Wolnego miasta w misji, co?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:973 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:976 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:978 +#. "we" refers to a group that contains both male and female members; +#. it shouldn't really matter which of those the speaker is: +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1021 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1024 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1026 msgid "" "Yes, old woman, we are from Freetown. You can go back to your village, you " "are safe now." @@ -19470,7 +20447,7 @@ msgstr "" "możesz powrócić do swej wsi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:980 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1028 msgid "" "Ha, ha, ha. Indeed I am, since it seems to me you are taking care of orcs " "and Akladians. You know what, young fellow: in exchange for what you did for " @@ -19486,19 +20463,25 @@ msgid "Back in Freetown" msgstr "Z powrotem w Wolnym Mieście" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:16 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The winter was just ending when we returned to Freetown. Soldiers were " +#| "singing mirthful songs, waiting impatiently for the chance to see the " +#| "faces of their wives and children again. " msgid "" "The winter was just ending when we returned to Freetown. Soldiers were " "singing mirthful songs, waiting impatiently for the chance to see the faces " -"of their wives and children again. " +"of their wives and children again." msgstr "" "Zima właśnie się kończyła, gdy powróciliśmy do Wolnego Miasta. Żołnierze " "śpiewali radosne piosenki, niecierpliwie wyglądając twarzy swoich żon i " "dzieci." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:19 +#. This is all just Gawen being clueless here; he's missing that they're actually still passive-aggressively exchanging stealth insults: +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:20 msgid "" "Even Lorin and Karen seemed to finally be getting along. I thought they " "might have started to like each other. Karen had even promised to show Lorin " @@ -19509,7 +20492,7 @@ msgstr "" "kształtów z lat młodości." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:26 msgid "" "Rob Roe disappeared one night and no one, not even the outlaws in my army, " "knew the reasons of Roe's sudden disappearance. Outlaws were startled by the " @@ -19520,7 +20503,7 @@ msgstr "" "dalszej służby w mojej armii." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:31 msgid "" "Ruvio insisted on leaving all Akladians in our army outside the city, in the " "forest, but I refused. Of course, the inhabitants of Freetown weren't eager " @@ -19533,7 +20516,7 @@ msgstr "" "do żadnych poważnych wypadków, co bardzo Ruvia zaskoczyło." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:33 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:34 msgid "" "Huon and Mithrandil returned a few days after our arrival. When the time " "appointed for our next meeting came, nobody questioned my right to be there. " @@ -19546,7 +20529,7 @@ msgstr "" "najbardziej szanowany z przywódców Wolnego Miasta, wyraził zgodę." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:147 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:148 msgid "" "Greetings and wishes of long life and luck for everyone, even for those who " "were not invited here and who really should never have entered this city. " @@ -19557,7 +20540,7 @@ msgstr "" "Mithrandilu, ty nalegałeś na to spotkanie, rozpocznij więc proszę" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:148 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:149 msgid "" "Yes, indeed. The news brought here by Ruvio and this brave young man is " "quite important." @@ -19566,16 +20549,21 @@ msgstr "" "odważnego mężczyznę są bardzo ważne." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:149 +#. Huon Ryedric responds to Mithrandil; "they" = your party: +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:151 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "But why? All they brought back is a name: Grekulak. What's so important " +#| "about that?" msgid "" -"But why? All they brought back is a name: Grekulak. What's so important " +"But why? All they brought back is a name: Grekulak. What's so important " "about that?" msgstr "" "Ale dlaczego? Wszystko, czego się dowiedzieliśmy, sprowadza się do jednego " "imienia: Grekulak. To tylko jedno słowo. Co jest w nim takiego ważnego?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:150 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:152 msgid "" "I think everyone here knows the legends about Wesnoth's past. When our " "kingdom was powerful and rich. You may also recall the old story about the " @@ -19586,14 +20574,14 @@ msgstr "" "złych sił ze wschodu, prowadzonych przez złego licza, Mal-Ravanala." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:153 msgid "" "What? Of course not, that would be a legend from WESNOTHIAN culture. Is " "this yet another fairy tale?" msgstr "Ja tam nie znam." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:154 msgid "" "During this invasion, large parts of Wesnoth were turned into barren " "wasteland. The swamps of Saorduc were vast, fertile lands a mere three " @@ -19604,7 +20592,7 @@ msgstr "" "Potem była wojna domowa, i Wesnoth uległo podziałowi" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:155 msgid "" "Yes, we know this story. That's why the Akladians were able to conquer us... " "we were splintered. They could never have been succesful had we been united." @@ -19613,7 +20601,7 @@ msgstr "" "podbić. Nigdy by im się to nie udało, gdybyśmy byli zjednoczeni, jak niegdyś." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:156 msgid "" "We won because this land was given to us by God. That's why he divided you " "and made you forget how to handle swords, why you became weak. When we came, " @@ -19624,7 +20612,7 @@ msgstr "" "uczynił was słabymi. Kiedy przybyliśmy, walczyli za was sami najemnicy." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:157 msgid "" "So, as I was saying before you were so kind as to interrupt me, some time " "ago a new leader appeared amongst the orcs. His name was Grekulak. He united " @@ -19637,7 +20625,7 @@ msgstr "" "kontroluje więcej niż trzecią część hordy." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:158 msgid "" "Wait, wait. You were talking about Mal-Ravanal. What does he have to do with " "Grekulak?" @@ -19646,7 +20634,7 @@ msgstr "" "Grekulakiem?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:159 msgid "" "We believe that Grekulak is one of the last surviving adepts of Mal-Ravanal. " "We suspected that he was behind the sudden alliance of orcs and Akladians. " @@ -19659,7 +20647,7 @@ msgstr "" "początek." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:161 msgid "" "I mean you will face a full-scale invasion soon. An undead army, orcs, and " "who-knows-what else. You will need help from the mages." @@ -19669,7 +20657,7 @@ msgstr "" "Pomocy magów." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:162 #, fuzzy #| msgid "" #| "Great. Akladians, orcs, zombies... and we need the help of the mages. I " @@ -19688,7 +20676,7 @@ msgstr "" "królestwie Elensefar, ale oni nam nie pomogą." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:161 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:163 msgid "" "Actually, I'm pretty sure that Mithrandil is thinking about ONE specific " "mage. Am I correct?" @@ -19697,7 +20685,7 @@ msgstr "" "bardzo konkretnego maga. Zgadza się?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:164 msgid "" "Yes. Deorien. A white mage, living somewhere in eastern Wesnoth. You should " "go and find him. I will give you my soldiers and even gold, if you want. " @@ -19708,7 +20696,7 @@ msgstr "" "tego trzeba. To wszystko, co chciałem wam powiedzieć." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:165 msgid "" "Then this meeting is adjourned. Take the evening to ponder this counsel, and " "we will re-convene and discuss everything on the morrow." @@ -19717,7 +20705,7 @@ msgstr "" "jutro wszystko przedyskutujemy." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:177 msgid "" "Great. The green devils advise us to seek the help of those who are a blight " "on the face of God's world. The MAGES." @@ -19726,7 +20714,7 @@ msgstr "" "będących brudem na twarzy bożego świata. Magów." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:178 msgid "" "You often speak about something you call God, Lorin. Can you tell us more " "about your God?" @@ -19735,7 +20723,7 @@ msgstr "" "uszczegółowić?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:177 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:179 msgid "" "He is the force behind the universe. He created the world and is our father. " "He gave us the world to rule. One of his angels tried to stop us from doing " @@ -19750,7 +20738,8 @@ msgstr "" "że Bóg nie chce, byśmy czekali dłużej..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:178 +#. "fighting with nightmarish creatures" is a participial phrase, i.e. behaving as an adjective, so there is no verb tense disagreement to worry about here: +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:181 msgid "" "So we killed that evil angel and his minions to journey west. We fought our " "way through the deserts and the swamps, fighting with nightmarish creatures, " @@ -19763,7 +20752,7 @@ msgstr "" "słuchając pieśni o tej odysei." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:179 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:182 msgid "" "Finally, we reached Wesnoth, our people decimated but hardened because it " "was the wish of God that our weak should perish before we began our holy " @@ -19776,7 +20765,7 @@ msgstr "" "wietrze. Podbiliśmy Wesnoth. Prawie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:180 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:183 #, fuzzy #| msgid "" #| "As for mages, they are main opponents of God in his fight for the good " @@ -19792,14 +20781,14 @@ msgstr "" "aniołów. Wszystkich ich należy eksterminować." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:184 msgid "Oh my goodness. Wow. You are not joking, you actually believe all that?" msgstr "" "A niech mnie. Łaaał. Nie robisz sobie z nas żartów, prawda, ty naprawdę w to " "wierzysz, ale tak naprawdę?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:182 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:185 msgid "" "Anyway, if we are going to find that mage-trash, we need to know where he " "is. Any ideas where to find him?" @@ -19808,7 +20797,7 @@ msgstr "" "wiedzieć, gdzie zacząć. Jakieś pomysły?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:183 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:186 msgid "" "Well, we could ask the Oracle. Due to the prophetic nature of her abilities, " "she may know where to search for Deorien." @@ -19817,7 +20806,7 @@ msgstr "" "mogłaby wiedzieć, gdzie szukać tego Deoriena." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:184 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:187 msgid "" "The Oracle? The Oracle is a hoax. She knows nothing. She once told me... " "she... she deceived me. Her prophecy has not been, and cannot be, fullfilled." @@ -19827,7 +20816,7 @@ msgstr "" "na to, by się spełniło." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:185 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:188 msgid "" "The Oracle never deceives anyone. She just looks into the sea of magic and " "sees everything that may happen. So, she is not saying what MUST, but what " @@ -19838,7 +20827,7 @@ msgstr "" "lecz co się może stać." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:187 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:190 msgid "" "It means, if she tells you that you will be the best swimmer in the world, " "you will be a great swimmer if you put forth the effort. But the prophecy " @@ -19851,7 +20840,7 @@ msgstr "" "czekać. Czasami zresztą można opacznie zrozumieć słowa wyroczni." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:188 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:191 msgid "No. No. That's not true. That's... leave me alone." msgstr "Nie. Nie. To nie jest prawda! To jest.. zostawcie mnie samą." @@ -19881,12 +20870,16 @@ msgstr "" "chcielibyśmy usłyszeć jakiś odzew od graczy, którym się spodobała." #. [label] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:78 +#. We are considering adding achievements for some of these, +#. but they might not necessarily correspond 1-to-1, so let's +#. keep the term used here different for now. See further discussion in: +#. https://github.com/nemaara/A_New_Order/issues/100 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:82 msgid "Quests and puzzles solved" msgstr "Przygody i zagadki rozwiązane" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:81 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:85 msgid "" "You interrogated the assassin sent to kill Gawen Hagarthen, and found out " "that it was an Akladian lord who hired him." @@ -19895,7 +20888,7 @@ msgstr "" "wynajął go jeden z akladyjskich lordów." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:84 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:88 msgid "" "Moreover, you discovered that it was Bor Cryne who hired the assassin to " "kill Gawen Hagarthen." @@ -19904,22 +20897,22 @@ msgstr "" "Gawena Hagarthena." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:87 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:91 msgid "But you didn't discover which Akladian lord was responsible." msgstr "Ale nie odkryłeś, który z panów akladyjskich był za to odpowiedzialny." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:90 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:94 msgid "You did not find out who hired the assassin to kill Gawen Hagarthen." msgstr "Nie odkryłeś, kto wynajął zabójcę do zabicia Gawena Hagarthena." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:94 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:98 msgid "You found out that Lorin's clan bought poison from Outlaws." msgstr "Odkryłeś, że to klan Lorin kupił truciznę od banitów." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:96 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:100 msgid "" "You found out that Lorin's clan bought poison from Outlaws, but you don't " "know why." @@ -19927,7 +20920,7 @@ msgstr "" "Odkryłeś, że klan Lorin kupił truciznę od banitów, ale nie wiesz dlaczego." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:100 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:104 msgid "" "You didn't find out where the poison that killed Gawen's mother came from." msgstr "" @@ -19935,27 +20928,27 @@ msgstr "" "Gawena." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:103 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:107 msgid "You know who poisoned Gawen's mother." msgstr "Wiesz, kto otruł matkę Gawena." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:106 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:110 msgid "You didn't find out who poisoned Gawen's mother." msgstr "Nie odkryłeś, kto otruł matkę Gawena." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:109 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:113 msgid "You saved Reme Carrenemoe." msgstr "Ocaliłeś Remego Carrenemoe" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:112 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:116 msgid "You failed to save Reme Carrenemoe." msgstr "Nie udało ci się ocalić Remego Carrenemoe." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:115 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:119 msgid "" "You discovered that Bor Cryne was the one who brought Orcs to Vakladia, " "planning to purify the Akladian race of anyone he considered 'unworthy'." @@ -19964,13 +20957,13 @@ msgstr "" "rasę Akladyjczyków z wszystkich, których uznał za niegodnych." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:118 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:122 msgid "You don't know who brought the Orcs to Vakladia." msgstr "Nie odkryłeś, kto przywołał orki do Vakladii." #. [event] #. EASY difficulty; points are quartered: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:128 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:132 msgid "" "Level three units (easy level): $ano_level_count units, $level_point points" msgstr "" @@ -19979,7 +20972,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty; points are halved: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:134 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:138 msgid "" "Level three units (normal level): $ano_level_count units, $level_point points" msgstr "" @@ -19988,7 +20981,7 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD or NIGHTMARE difficulty; points are whole: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:138 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:142 msgid "" "Level three units (hard level): $ano_level_count units, $level_point points" msgstr "" @@ -19997,14 +20990,14 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:158 msgid "Gold: (easy level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" msgstr "" "Złoto: (poziom trywialny): $ano_gawen_gold sztuk złota, $level_point punktów" #. [event] #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:161 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:165 msgid "" "Gold: (normal level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" msgstr "" @@ -20012,14 +21005,14 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:172 msgid "Gold: (hard level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" msgstr "" "Złoto: (poziom niemożliwy): $ano_gawen_gold sztuk złota, $level_point punktów" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:174 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:178 #, fuzzy #| msgid "" #| "Gold: (hard level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" @@ -20030,18 +21023,19 @@ msgstr "" #. [event] #. ends in a colon because it leads into the following messages: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:180 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:184 #, fuzzy #| msgid "" #| "Extra Credit (5 points possible; 6 if you are playing on the 'hard' " #| "level): " msgid "" "Extra Credit (5 points possible; 6 if you are playing on the 'hard' level, " -"and 7 if you are playing on the 'nightmare' level): " +"and 7 if you are playing on the 'nightmare' level):" msgstr "Dodatkowe punkty (5 możliwych; 6 na poziomie 'niemożliwym'):" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:187 +#. cross-reference against title for scenario 14a: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:192 msgid "" "You earned an additional point for forcing Hoyre to run in the 'Scouting " "near Barnon' scenario." @@ -20050,7 +21044,8 @@ msgstr "" "\"rozpoznaniekoło Barnon\"" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:191 +#. cross-reference against titles for scenarios 17 and 18: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:197 msgid "" "You earned an additional point for learning gossip about the messiah in the " "`Sneaking out of Raedwood` and `Start of the Quest` scenarios." @@ -20059,12 +21054,13 @@ msgstr "" "Rozpoczęciu Wyprawy." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:195 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:201 msgid "You earned an additional point for hiring Rob Roe." msgstr "Dodatkowy punkt za wynajęcie Roba Roe" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:199 +#. cross-reference against title for scenario 10: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:206 msgid "" "You earned an additional point for heroic victory in `Siege of Haeltin` " "scenario." @@ -20072,35 +21068,36 @@ msgstr "Dodatkowy punkt za heroiczne zwycięstwo w Oblężeniu Haeltin" #. [event] #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:203 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:210 msgid "And one more point for doing it on the `hard` level." msgstr "Dodatkowy punkt za wykonanie tego na poziomie niemożliwym." #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:208 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:215 #, fuzzy #| msgid "And one more point for doing it on the `hard` level." msgid "And two more points for doing it on the `nightmare` level." msgstr "Dodatkowy punkt za wykonanie tego na poziomie niemożliwym." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:221 msgid "You earned an additional point for sparing Raban Harnen." msgstr "Dodatkowy punkt za pozostawienie Rabana Harnena przy życiu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:224 msgid "You earned an additional point for letting Raban Harnen leave." msgstr "Dodatkowy punkt za pozwolenie Rabanowi Harnenowi odejść." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:228 msgid "Total points: $points " msgstr "Razem punktów: $points " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:222 +#. trailing space here due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:230 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please join us at Wesnoth forums. You may read the readme.txt file " @@ -20111,26 +21108,29 @@ msgstr "" "txt zawarty w katalogu z kampanią;" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:231 #, fuzzy #| msgid "on Linux this file is located usually in " msgid "On GNU/Linux this file is located usually in:" msgstr "pod linuksem ten plik zwykle można znaleźć w " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:233 msgid "...while on macOS it ought to be in:" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:235 #, fuzzy #| msgid " while on Windows you can find it in directory" msgid "...while on Windows you can find it in directory:" msgstr " pod windowsami natomiast zwykle znajduje się on w katalogu " #. [endlevel] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:241 +#. WIP: getting this to display properly; see: +#. https://github.com/wesnoth/wesnoth/issues/6041 +#. (may need an extra newline in the middle?) +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:251 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please join us at Wesnoth forums. You may read the readme.txt file " @@ -20149,7 +21149,9 @@ msgid "Saorduc Swamps" msgstr "Bagna Saorduc" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:14 +#. Saurians are lizards, so they have their usual speech patterns: +#. https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/SssssnakeTalk +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:16 #, fuzzy #| msgid "" #| "Wait! Hhhuman, there is no reason for ussss to fight. Iff you will leave, " @@ -20162,7 +21164,7 @@ msgstr "" "zgodziszsz się odejśśść, zapłacimy ci ssssto szsztuk ssssłota." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:15 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:17 #, fuzzy #| msgid "" #| "Note: if you will accept lizard's offer, no bonus for early finish will " @@ -20175,42 +21177,42 @@ msgstr "" "zakończenie przed czasem." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:19 msgid "All right, I accept your offer." msgstr "No dobra, przyjmuję tą ofertę." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:20 msgid "No, I have to train my troops." msgstr "Nie, muszę potrenować moich ludzi." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:22 #, fuzzy #| msgid "Wisssse desision it wass.. Here isss your gold." msgid "Wisssse desision it wass... Here isss your gold." msgstr "Mądra dessssysja to była.. Oto twe ssssłoto." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:36 msgid "We are more than jusssst training fodder for your army!" msgstr "" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:37 #, fuzzy #| msgid "I'm sorry, I can't risk it." msgid "I'm sorry, but that's the way it is." msgstr "Wybacz, ale nie mogę ryzykować." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:36 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:38 msgid "Don't apologize to these filthy lizards, Gawen." msgstr "" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:42 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:48 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:44 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:50 msgid "" "Speak quickly, and I will spare your life. What do you know about the " "alliance between orcs and Akladians?" @@ -20219,8 +21221,8 @@ msgstr "" "Akladyjczykami?" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:43 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:49 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:45 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:51 msgid "" "Nothing! One of Akladianss assssked Orcs to come, they came, they are " "sssslaughtering humansss, good thing. Not coming into sssswamps, good thing." @@ -20230,13 +21232,13 @@ msgstr "" "szszecz..." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:44 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:50 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:46 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:52 msgid "Go and hide into your quagmire, mudcrawler." msgstr "Idź i skryj się w swoim bagnie, błotna jaszczurko." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:58 msgid "" "Ruvio complained that nothing good could be found in the Saorduc Swamps, but " "that didn't stop Gawen. He reasoned that in the winter the swamps would be " @@ -20246,30 +21248,17 @@ msgstr "" "to nie zatrzymało Gawena. Uważał, że zimą bagna będą zamarznięte i łatwiej " "niż zwykle będzie pokonać jaszczury." -#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=The Swamp Things -#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Burass -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:92 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:58 -msgid "Burass" -msgstr "Burass" - -#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Ussuh -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:115 -msgid "Ussuh" -msgstr "Ussuh" - -#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Rassum -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:138 -msgid "Rassum" -msgstr "Rassum" - -#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Bussur -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:161 -msgid "Bussur" -msgstr "Bussur" +#. [objective]: condition=win +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:258 +#, fuzzy +#| msgid "Kill all enemy leaders." +msgid "Kill all enemy leaders. " +msgstr "Zabij wszystkich wrogich przywódców." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:276 #, fuzzy #| msgid "" #| "... bitterly I fought, yessss, and I was heavily wounded. A woman wassss " @@ -20282,59 +21271,59 @@ msgstr "" "mięsssy tymi luśśśśmi, szszalona..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:277 msgid "Be calm, you are amongsst friendss, no humanss here..." msgstr "" "Nie martw śśśśśsię, jessssteś mięsssy przyjaciółmi, żadnych luśśsi tutaj..," #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:272 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:279 msgid "Lizards!" msgstr "Jaszczury!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:273 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:280 msgid "Oh no!!" msgstr "Och nie!!!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:281 msgid "Prepare to be exterminated!" msgstr "Zostaniecie poddani eksterminacji!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:275 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:282 #, fuzzy #| msgid "Oh that was cute. Where did she learn to talk like that?" msgid "Oh, that was cute. Where did she learn to talk like that?" msgstr "Och, jakie to było milusie. Gdzie ona się nauczyła tak przemawiać?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:277 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:284 msgid "Oh, I hate lizards." msgstr "Och, nienawidzę jaszczurek." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:285 msgid "" "They will be good practice for our soldiers. And maybe they know something." msgstr "" "Odrobina treningu przyda się naszym ludziom. I może te jaszczury coś wiedzą." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:281 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:288 msgid "So, what now?" msgstr "Więc, co teraz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:289 msgid "Well, the plan is simple: ask their leaders about orcs, kill them all." msgstr "" "Cóż, plan jest prosty: zapytać ich przywódców o orki, pozabijać ich " "wszystkich." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:290 msgid "" "Wow, it couldn't get any simpler. Gawen, you are military genius. The " "simplicity of your brilliant plan is breathtaking." @@ -20343,20 +21332,20 @@ msgstr "" "wojskowy geniusz. Prostota twojego błyskotliwego planu zapiera dech w piersi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:292 msgid "" "Much of the swamp is frozen over; that increases our chances considerably." msgstr "" "Mamy zimę i większość bagna zamarzła. To poważnie zwiększa nasze szanse." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:293 msgid "We can withdraw at any moment, remember that." msgstr "Możemy się wycofać w każdej chwili, pamiętajcie panie o tym." #. [event] #. EASY difficulty; reference to event that only exists at this difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:289 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:296 msgid "" "I doubt we'll need to do so; since lizards are cold-blooded, they should be " "weaker this time of year." @@ -20364,7 +21353,7 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:291 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:298 msgid "" "All right, Gawen, if you're sure about this, let's go ahead... I was only " "reminding you of the option to withdraw just in case..." @@ -20372,19 +21361,19 @@ msgstr "" #. [then] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:362 msgid "See! The lizards have become sluggish from the cold!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:375 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:382 #, fuzzy #| msgid "Lizard thing.. Uh.. So.. What do you know about orcs?" msgid "Lizard thing... Uh... So... What do you know about orcs?" msgstr "Jaszczurowy cosiu.. Uch... Więc.. Co wiesz o orkach?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:376 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:383 msgid "" "Orcsss? They are big and bad and they are going around sssslaughtering " "humansss, which isss a good thing." @@ -20393,7 +21382,7 @@ msgstr "" "co jessst dobrą szszeczą." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:377 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:384 #, fuzzy #| msgid "" #| "Ugh, you smell awful.. do you not wash yourself on purpose, to scare away " @@ -20409,7 +21398,7 @@ msgstr "" "jaszczurzy smrodzie jeden..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:384 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:391 msgid "" "You could simply have chosen not to kill him and allow us to ask him few " "questions instead; did such a revolutionary idea enter your mind?" @@ -20418,14 +21407,14 @@ msgstr "" "rewolucyjny pomysł nie przemknął ci przez głowę?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:392 msgid "I think the ideas are too affraid of Lorin's mind to enter it." msgstr "" "Ja tam myślę, że pomysły za bardzo się obawiają Lorin, by zawitać do jej " "głowy." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:391 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:398 msgid "" "Lizard, do you like your tail? If so, tell me everything you know about why " "orcs are in Vakladia, and do it fast." @@ -20434,7 +21423,7 @@ msgstr "" "o powodzie bytności orków w Vakladii, i zrobisz to bardzo szybko." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:392 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:399 msgid "" "Orcss creaturesss? They were invited here, by ssssome Akladian lordsss, " "that's all I know!" @@ -20443,7 +21432,7 @@ msgstr "" "akladyjsssskiego lorda, tyle tylko wiem..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:393 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:400 msgid "" "Think faster about something more, if you want to go to your lizard heaven " "in one piece!" @@ -20452,12 +21441,12 @@ msgstr "" "nieba w jednym kawałku!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:394 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:401 msgid "Lizard heaven? We do not have sssuch thing." msgstr "Jaszszczurowe niebo? Nie mamy czegośśś takiego." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:395 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:402 msgid "" "Of course you don't, I know you are going straight to hell; that was a " "metaphor." @@ -20466,7 +21455,7 @@ msgstr "" "słowo)." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:396 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:403 #, fuzzy #| msgid "" #| "No, no, I mean that our philosssophical sysstem doesn't employ such vague " @@ -20483,7 +21472,7 @@ msgstr "" "bardziej wyraffffinowane. Na pszszykład..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:402 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:409 #, fuzzy #| msgid "" #| "Off your head! Surely he looks much less sophisticated without his head, " @@ -20496,19 +21485,19 @@ msgstr "" "nieprawdaż?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:403 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:410 msgid "" "Ah, I like tough girls. Tell me, Lorin, do you sleep with your sword, too?" msgstr "" "Ach, lubię twarde dziewczyny. Lorin, czy do łoża również zabierasz miecz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:409 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:416 msgid "Do we know each other?" msgstr "Czy my się znamy?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:417 #, fuzzy #| msgid "" #| "We met before, lady thing.. I wass wounded but I sssurvived. It wasss a " @@ -20521,7 +21510,7 @@ msgstr "" "pszszeszszyłem. Naśśśieję miałem, sze więsssej twojej tfaszszy nie ujszszę..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:411 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:418 msgid "" "My what? Anyway, whatever, you will tell me everything you know about orcs." msgstr "" @@ -20529,12 +21518,12 @@ msgstr "" "orkach." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:420 msgid "You will tell me everything you know about orcs." msgstr "Powiesz mi wszystko, co wiesz o orkach." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:423 msgid "" "And I thought this day sssstarted ssssuch beautifully... What orcs? They " "have two legssss, two handsss, what'sss more do you want to know? Being " @@ -20542,14 +21531,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:418 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:425 msgid "Aren't you allied now? Which issss quite natural for you, isssn't it?" msgstr "" "Czyszsz nie jesteśśście teraz ssssprzymieszszeni? Co sssresztą było dla " "wassss dośśść naturalne, nieprawdaszsz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:426 msgid "" "We? No, not really. I guess you don't know nothing really important. Go to " "your ancestors, lizard!" @@ -20558,17 +21547,17 @@ msgstr "" "dołączyć do swoich przodków, jaszczurze!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:420 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:427 msgid "Thank you! Ssso you will sssave my life?" msgstr "Siękuję! Possfolisz mi więc szszyć?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:428 msgid "Uh, what?" msgstr "E, co?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:422 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:429 #, fuzzy #| msgid "" #| "You are allowing me to leave, so I could go to my ancestors.. some of " @@ -20581,7 +21570,7 @@ msgstr "" "Niektószszy s nich szyją barssso blisssko tego miejssca..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:430 msgid "" "I think you are confused... But all of a sudden I have lost my natural urge " "to cut your head off. Maybe I am confused, but go away now before I change " @@ -20592,12 +21581,12 @@ msgstr "" "Znikaj." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:428 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:435 msgid "You will allow me to live! And you will be sspared!" msgstr "Possfolisz mi żyć! A zostanieszsz oszszędzona!! " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:429 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:436 msgid "" "Uh, what? I think your command of human language is quite limited. How on " "earth do you think you will sssspare me?" @@ -20606,19 +21595,19 @@ msgstr "" "cudem możesz sobie wyobrazić, że to ty możesz mnie oszszszędzić?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:431 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:438 msgid "" "Maybe he was thinking about about some other word. Uhmmm, for example..." msgstr "Może myślał o jakiś innym słowie. Um, na przykład..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:439 msgid "Majid, do you really want to explore the depths of my patience?" msgstr "" "Majid, czy naprawdę pragniesz sprawdzić, jak daleko sięga moja cierpliwość?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:440 msgid "" "Majid! So you are familiar enough with me now to remember my first name!" msgstr "" @@ -20626,7 +21615,7 @@ msgstr "" "nazywać mnie po imieniu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:442 #, fuzzy #| msgid "" #| "Iff you will kill me, other lizardss will find you and sssslain you " @@ -20637,23 +21626,23 @@ msgstr "" "Jeśśśli mnie sssabijesz, inne jaszszczury ssssnajdą ciebie i sssabiją i..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:436 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:443 msgid "" "Then again, again, maybe he was thinking about another word, for example..." msgstr "Może znowu miał na myśli inne słowo, na przykład..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:444 msgid "Aaaaaargh!" msgstr "Aaaaargh!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:443 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:450 msgid "I hate empty threats." msgstr "Nienawidzę pustych gróźb." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:458 msgid "" "Ha! We're off to an easy start! See, I told you that lizards are much less " "dangerous in the winter. This will be a nice occasion to train our troops." @@ -20662,60 +21651,36 @@ msgstr "" "jaszczury nie są takie groźne. Niezła okazja, by potrenować żołnierzy." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:493 msgid "Fighting with lizards here is waste of time. Retreat!" msgstr "Walka z jaszczurami tutaj to tylko strata czasu. Odwrót!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:518 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:535 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:552 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:513 msgid "Ha! The lizards were hiding some gold here!" msgstr "Ha! Jaszczury ukrywały tu nieco złota!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:519 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:514 #, fuzzy #| msgid "You have received 100 gold pieces" -msgid "You have received $gold_amt_1 gold pieces." +msgid "You have received $gold_amt_s14e gold pieces." msgstr "Otrzymałeś 100 sztuk złota." -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:536 -#, fuzzy -#| msgid "You have received 20 gold pieces" -msgid "You have received $gold_amt_2 gold pieces." -msgstr "Otrzymałeś 20 sztuk złota." - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:553 -#, fuzzy -#| msgid "You have received 20 gold pieces" -msgid "You have received $gold_amt_3 gold pieces." -msgstr "Otrzymałeś 20 sztuk złota." - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:570 -#, fuzzy -#| msgid "You have received 40 gold pieces" -msgid "You have received $gold_amt_4 gold pieces." -msgstr "Otrzymałeś 40 sztuk złota." - #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:586 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:536 msgid "There appears to be a path through the snow here!" msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty; condition to trigger is a bit harder than the one from EASY: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:605 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:555 msgid "My fight with that lizard revealed a path through the snow here!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:778 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:711 msgid "" "Oh no! New reinforcements have arrived to help our enemies, now we have no " "chance to defeat them!" @@ -20745,12 +21710,19 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:20 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Karen said she could smell the freedom in the air here. Gawen smelled " +#| "nothing out of the ordinary, though... only the scent of meats being " +#| "roasted over an open flame. 'Perhaps it is not given to royalty to smell " +#| "freedom,' he thought. Messengers waited for Ruvio, asking him to come to " +#| "the meeting of the Freetown leaders. " msgid "" "Karen said she could smell the freedom in the air here. Gawen smelled " "nothing out of the ordinary, though... only the scent of meats being roasted " "over an open flame. 'Perhaps it is not given to royalty to smell freedom,' " "he thought. Messengers waited for Ruvio, asking him to come to the meeting " -"of the Freetown leaders. " +"of the Freetown leaders." msgstr "" "Karen powiedziała, że tutaj czuć zapach wolności w powietrzu, Gawen nie czuł " "nic prócz woni posiłków z kuchni polowych. Nie było mu dane ich skosztować. " @@ -20758,14 +21730,14 @@ msgstr "" "Wolnego Miasta." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:208 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:210 msgid "Welcome back to Freetown, Ruvio. You are just in time for our meeting." msgstr "" "Witaj z powrotem w Wolnym Mieście, Ruvio. Zdążyłeś w samą porę, by wziąć " "udział w naszym spotkaniu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:211 msgid "" "We also welcome your daughter. Karen, I would order you to leave this " "meeting and go to your mother..." @@ -20774,14 +21746,14 @@ msgstr "" "pójść do swojej matki..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:210 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:212 #, fuzzy #| msgid "... but you know that you would only waste your breath." msgid "...but you know that you would only waste your breath." msgstr ".. ale wiesz, że tylko zmarnowałbyś czas." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:213 msgid "" "We've heard that you have battled and defeated both Akladians and Outlaws. " "Accept our congratulations, Ruvio. But who is this young man, your companion?" @@ -20791,7 +21763,7 @@ msgstr "" "towarzysz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:212 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:214 msgid "" "I participated in the battles you have mentioned, but someone else should be " "credited for the victory. We were commanded by this young man." @@ -20800,24 +21772,24 @@ msgstr "" "zasługą. Dowodził nami ten właśnie tutaj młody człowiek." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:213 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:215 msgid "And his name is...?" msgstr "A imię jego brzmi...?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:216 msgid "Gaumhaldric." msgstr "Ja wiem! Gaumhaldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:217 #, fuzzy #| msgid "(grumbling) I hate you." msgid "(grumbling) I hate you." msgstr "(pod nosem) Nienawidzę ciebie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:218 msgid "" "But now, he must leave. We have very important and secret things to talk " "upon." @@ -20825,12 +21797,12 @@ msgstr "" "Ale teraz musi nas opuścić. Mamy bardzo ważne i poufne sprawy do omówienia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:219 msgid "He has my full trust. He stays." msgstr "Ma moje pełne zaufanie. Zostaje." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:218 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:220 msgid "" "So be it. Let's greet our honorable guest, Mithrandil of the northern Elves. " "He has made a long journey here and he bears important news." @@ -20839,7 +21811,9 @@ msgstr "" "Przebył długa drogę, by tu dotrzeć i przynosi ważne wiadomości." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:219 +#. yes, you could add "therefore" before "unopposed", but having "unnoticed" and "unopposed" paired as they currently are +#. just sounds better; there's a name for that particular rhetorical device, but I am forgetting it at the moment... +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:223 msgid "" "My respect and best wishes for everyone in this free city. I hope you will " "forgive me for dispensing with the formalities of a long traditional speech. " @@ -20852,7 +21826,7 @@ msgstr "" "przez nikogo, wmaszerowała w samo serce Wesnoth." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:220 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:224 msgid "" "No! That impossible! How that could possibly happened? They would have had " "to cross through the free realms of the north, and..." @@ -20861,14 +21835,14 @@ msgstr "" "północy, i..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:225 msgid "" "Mithrandil speaks the truth, Huon. You have not seen the reports I've gotten." msgstr "Mówi prawdę, Huonie. Nie widziałeś jeszcze raportów, które otrzymałem." #. [event] #. presumably the "queen whose name I will not utter" is Asheviere: -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:227 msgid "" "They indeed crossed the free realms of the north. The relations among humans " "are none of my business. Also, I will pretend that I have not noticed that " @@ -20881,7 +21855,7 @@ msgstr "" "królowej, której imienia nie wymówię." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:224 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:228 msgid "" "According to what we have gathered, their presence is due to internal strife " "amongst the Akladians. If Akladians are slaughtering each other, even if " @@ -20892,7 +21866,7 @@ msgstr "" "im w tym orki, dlaczego wolni ludzie mieliby się tym przejmować?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:229 msgid "" "We elves believe that this is more than just an Orcish invasion and quarrels " "between Akladians. Something greater, something evil, is hiding behind this. " @@ -20908,7 +21882,7 @@ msgstr "" "tego, kto się za nią kryje. Mamy swoje podejrzenia, ale chcemy być pewni." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:230 #, fuzzy #| msgid "" #| "We respect wisdom of the Elves, and we will fulfill your request. We will " @@ -20924,7 +21898,7 @@ msgstr "" "Huon. Zgoda?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:231 msgid "" "I must insist on one slight change, Gwidle. My army will be led by this " "young man ... Gaumhaldric." @@ -20933,7 +21907,7 @@ msgstr "" "młody mężczyzna... Gaumhaldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:232 msgid "" "I will join Huon with part of my escort, I will gave the rest of them to " "Ruv... er... to Gah - uhm - haldreeck. My finest archer, my best captain, " @@ -20946,49 +21920,50 @@ msgstr "" "nich czy chciałbyś dostać jeszcze zwiadowcę czy też szamankę?" #. [message]: speaker=Gawen Hagarthen -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:232 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:236 msgid "I think that..." msgstr "Sądzę, że..." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:238 msgid "A Shaman would be great." msgstr "Szamanka będzie super." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:250 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:255 #, fuzzy #| msgid "A Scout could be usefull." msgid "A Scout could be useful." msgstr "Przyda się zwiadowca." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:271 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:277 msgid "No, I think I would want more fighters." msgstr "Nie, bardziej przyda się mi więcej wojowników." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:288 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:294 msgid "Actually I would like to have one more archer." msgstr "Właściwie, chciałbym mieć więcej łuczników." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:371 +#. Milildur joins Gaumhaldric: +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:379 msgid "It will be an honor to fight for you, Gaumhaldric." msgstr "Walczyć dla was będzie zaszczytem, Gaumhaldricu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:372 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:380 msgid "Your enemies are mine." msgstr "Wasi wrogowie moimi będą." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:373 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:381 msgid "The honor is mine." msgstr "To ja jestem zaszczycony." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:374 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:382 msgid "" "Karen, you will stay here, with mother and sisters. It's too dangerous for " "you." @@ -20997,43 +21972,44 @@ msgstr "" "ciebie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:375 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:383 msgid "Of courrrrse I will." msgstr "No przecież." -#. [unit]: type=Elvish Archer, id=Arweena -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:380 +#. [unit]: type=Elvish Archer, gender=female, id=Arweena +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:388 msgid "Arweena" msgstr "Arweena" #. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Giombor -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:397 msgid "Giombor" msgstr "Giombor" #. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Urandil -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:398 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:406 msgid "Urandil" msgstr "Urandil" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:419 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:429 +#. These are used in the ELVISH_KILLING macro in macros/elvish_macros.cfg +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:427 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:437 msgid "Another one bites the dust." msgstr "Jeszcze jeden gryzie piach." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:420 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:428 msgid "My arrows never miss!" msgstr "Me strzały nigdy nie pudłują!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:429 msgid "My lord, I bet you are impressed!" msgstr "Panie mój, pewna jestem, że jesteście pod wrażeniem!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:422 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:430 #, fuzzy #| msgid "" #| "Akladians, orcs, lizards and all others - when facing mighty Elorain, " @@ -21046,80 +22022,90 @@ msgstr "" "kiedy stają twarzą w twarz z mocarną Elorain!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:431 msgid "No man or woman may oppose me when I have a bow or sword!" msgstr "Żadna niewiasta i żaden mąż nie dostoi mi, póki dzierżę miecz lub łuk!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:424 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:442 msgid "Straight into your heart!" msgstr "Prosto w serce!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:425 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:433 msgid "Eat this!" msgstr "Spróbuj tego!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:434 msgid "I always shoot to kill. No need to remind me." msgstr "Zawsze strzelam, by zabić. Nie trzeba mi tego przypominać." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:427 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:435 #, fuzzy #| msgid "I stopped to count killed enemies when I turned 50." msgid "I stopped counting killed enemies when I turned 50." msgstr "Przestałam liczyć zabitych wrogów, kiedy stuknęła mi 50." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:428 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:436 msgid "Sword or Bow, who is better than me?" msgstr "Miecz, czy łuk, któż ode mnie będzie lepszy?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:430 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:438 msgid "For honour, in the name of Eloh!" msgstr "Za honor, w imię Eloh!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:431 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:439 msgid "Strength and honour!" msgstr "Siła i honor!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:440 msgid "First kill this day." msgstr "Pierwszy zabity tego dnia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:441 #, fuzzy #| msgid "Death is my companion, she walks whenever I may roam" msgid "Death is my companion, she walks wherever I may roam." msgstr "Śmierć mym towarzyszem, kroczy mymi śladami gdziekolwiek się udam." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:443 msgid "Killing without hate, dying without fear!" msgstr "Zabijam bez nienawiści, umierać będę bez strachu!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:436 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:444 msgid "This is the fate which will come to all our enemies." msgstr "Oto los czekający wszystkich naszych wrogów." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:445 msgid "My sword and my honour, two unbreakable things!" msgstr "Mój miecz i mój honor - twie niezłomne rzeczy." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:438 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:446 msgid "Death to our enemies!" msgstr "Śmierć naszym wrogom!" +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:43 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:46 +msgid "Raven O Trimmen" +msgstr "" + #. [event] #: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:18 msgid "Stop there! Foul underlings, your life is at an end!" @@ -21202,7 +22188,7 @@ msgstr "" #. [event] #. FIXME: the opposite of "spared" isn't necessarily "killed"; it could also be "ignored entirely" (if Gawen just escaped in S17): -#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:47 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:48 msgid "" "If you were truly Gawen Hagarthen, you wouldn't have killed so many of my " "fellow Akladian Lords!" @@ -21214,7 +22200,7 @@ msgid "Start of the Quest" msgstr "Początek poszukiwań" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:22 msgid "" "We left Raedwood and entered the plains southeast of the forest. We saw the " @@ -21241,14 +22227,21 @@ msgstr "" "czasy." #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:31 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I wasn't really happy with the results of our visit to Oracle. None of " +#| "her 'answers' satisfied me. We still had no idea where to search for " +#| "Deorien, and the exchange between Lorin and the Oracle just confused me " +#| "more. Lorin categorically refused to talk about it became much more " +#| "withdrawn, as though she was keeping a weighty matter to herself." msgid "" "I wasn't really happy with the results of our visit to Oracle. None of her " "'answers' satisfied me. We still had no idea where to search for Deorien, " "and the exchange between Lorin and the Oracle just confused me more. Lorin " -"categorically refused to talk about it became much more withdrawn, as though " -"she was keeping a weighty matter to herself." +"categorically refused to talk about it and became much more withdrawn, as " +"though she was keeping a weighty matter to herself." msgstr "" "Nie byłem specjalnie szczęśliwy z rezultatów wizyty u Wyroczni. Żadna z jej " "tak zwanych 'odpowiedzi' nas nie usatysfakcjonowała. Wciąż nie mieliśmy " @@ -21282,62 +22275,68 @@ msgid "To the Oracle" msgstr "Do Wyroczni" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:149 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:150 msgid "So, should we go to the Oracle?" msgstr "A więc, czy powinniśmy udać się do Wyroczni?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:160 #, fuzzy #| msgid "My lord, we already visited the Oracle" msgid "My lord, we already visited the Oracle." msgstr "Panie mój, odwiedziliśmy już Wyrocznię" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:168 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:194 #, fuzzy #| msgid "My lord, I really insist we visit Oracle first" msgid "My lord, I really insist we visit the Oracle first." msgstr "Panie mój, nalegam, byśmy najpierw odwiedzili Wyrocznię" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:169 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:193 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:170 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:195 msgid "Well, I think that..." msgstr "Cóż, sądzę, że..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:170 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:194 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:171 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:196 msgid "I already know where Deorien may be." msgstr "Już wiem, gdzie może być Deorien." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:171 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:195 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:197 msgid "You are right. Let's go to the Oracle first." msgstr "Masz rację. Ruszajmy najpierw do Wyroczni." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:173 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:174 msgid "So, should we pick the route to Okladia that goes through the hills?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:179 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:203 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:206 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This option is mainly intended for players, who already played 'A New " +#| "Order' in the past, or don't care much about the story. If you do not " +#| "fall in either category, consider reloading." msgid "" "This option is mainly intended for players, who already played 'A New Order' " "in the past, or don't care much about the story. If you do not fall in " -"either category, consider reloading." +"either category, consider reloading your latest save and selecting another " +"option." msgstr "" "Ta opcja jest przeznaczona głównie dla graczy, którzy już grali w \"Nowy " "Ład\"w przeszłości, lub nie dbają o fabułę. Jeżeli nie jesteś jednym z " "takich graczy, rozważ proszę wczytanie poprzednio zapisanej gry." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:183 msgid "" "All right, we shall take the path through the hills to Okladia. Note that we " "could have taken a different path through the woods to get to Okladia " @@ -21345,12 +22344,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:197 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:199 msgid "So, should we pick the route to Okladia that goes through the woods?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:205 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:208 msgid "" "All right, we shall take the path through the woods to Okladia. Note that we " "could have taken a different path through the hills to get to Okladia " @@ -21358,17 +22357,17 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:219 msgid "Welcome to our village, noble travelers." msgstr "Witajcie w naszej wiosce, szlachetni wędrowcy." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:220 msgid "We are freedom fighters searching for the mage Deorien." msgstr "Jesteśmy bojownikami o wolność szukającymi maga Deoriena." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:218 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:221 msgid "" "Freedom fighters? Yeah, sure... Just, please, do not fight for freedom here. " "We are honest, hardworking people." @@ -21377,69 +22376,69 @@ msgstr "" "okolicy. Mieszkają tu uczciwi, ciężko pracujący ludzie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:224 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:315 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:376 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:485 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:488 msgid "Do you know where the Oracle lives?" msgstr "Czy wiecie, gdzie przebywa Wyrocznia?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:230 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:382 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:494 msgid "Why anyone would want to fight for you?" msgstr "A czemuż to ktokolwiek chciałby walczyć dla was?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:233 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:384 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:493 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:496 msgid "You have a chance to fight for your freedom." msgstr "Mielibyście szansę walczyć o waszą wolność." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:234 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:385 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:494 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:388 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:497 msgid "I may be your future king." msgstr "Może być tak, że zostanę waszym przyszłym królem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:235 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:386 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:498 msgid "In my army you may change your lot." msgstr "W armii możesz odmienić swój los." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:236 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:387 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:496 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:239 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:499 msgid "Why not?" msgstr "A dlaczego by nie?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:241 msgid "In this forest, we are free already." msgstr "W tym lesie, jużeśmy wolni." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:243 msgid "No kidding. I mean, no kidding, your Majesty." msgstr "Jaaaasne. To znaczy, jaaaasne, Wasza Wysokość." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:242 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:437 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:524 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:527 msgid "Change my lot? What do you mean?" msgstr "Odmienić mój los? Co macie na myśli?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:243 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:438 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:528 msgid "" "Well, you know, you may earn some gold, and if you are lucky, you may even " "became a knight." @@ -21448,7 +22447,7 @@ msgstr "" "moglibyście nawet stać się rycerzem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:247 msgid "" "A knight? Ha, ha, I thought you were serious. There are only archers in this " "village." @@ -21457,7 +22456,7 @@ msgstr "" "się odnaleźć tylko łuczników." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:248 msgid "" "The best archers earn 45 gold pieces when hired, and twenty gold pieces for " "each battle." @@ -21466,7 +22465,7 @@ msgstr "" "armii, i po 20 sztuk złota za każdą bitwę. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:249 msgid "" "Fourty-five gold pieces? Ok, I just found a volunteer here. He will fight " "for you." @@ -21475,7 +22474,7 @@ msgstr "" "ochotnik. Z chęcią będzie dla was walczył." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:248 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:251 msgid "" "My lord, will we accept this recruit into our army? It is not a loyal unit, " "just a normal Bowman." @@ -21484,36 +22483,36 @@ msgstr "" "jednostka, to zwykły Łucznik." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:252 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:255 msgid "A unit joined your cause." msgstr "Człek dołączył wesprzeć twą sprawę." #. [unit]: type=Bowman, id=Roman #. caret is to intentionally break the translation of anyone who might have translated this as a demonym, which would have been wrong. #. wordplay note: say "Roman the Bowman" aloud (it rhymes!) -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:258 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:261 msgid "firstname^Roman" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:272 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:441 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:528 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:275 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:444 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:531 msgid "Because we have a lot to do in our own village, for example?" msgstr "" "Ponieważ mamy mnóstwo rzeczy do zrobienia w naszej własnej wsi, tak na " "przykład?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:277 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:340 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:446 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:532 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:280 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:343 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:535 msgid "I already answered that question." msgstr "Jużeście mnie o to raz pytali." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:281 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:284 #, fuzzy #| msgid "" #| "Well, I don't know. But I think he lives on the Isle of Anduin, where all " @@ -21526,7 +22525,7 @@ msgstr "" "magowie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:286 msgid "" "You mean you don't know? South from here, west from a larger village called " "Porkton. If I lived in that village, I would change its name into something " @@ -21537,7 +22536,7 @@ msgstr "" "Wieprzowce, na przykład." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:288 msgid "" "Something interesting? Well, young Henry is marrying Mary from Buckston. The " "last storm was so heavy that it broke all trees in Larry's orchard. Orcs and " @@ -21549,15 +22548,15 @@ msgstr "" "Chyba nie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:287 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:359 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:467 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:549 msgid "Have luck in your travels, stranger. You will need it." msgstr "Szczęścia w podróży, nieznajomy. Będziesz go potrzebował." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:300 msgid "" "Wesnothians! What are you doing here? If you thought you could pillage our " "village, you will be dissapointed!" @@ -21566,41 +22565,41 @@ msgstr "" "możecie splądrować, będziecie rozczarowani." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:307 msgid "Gawen Hagarthen? No! That would mean... my king!" msgstr "Gawen Hagarthen? Nie! To by znaczyło... królu mój!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:307 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:310 msgid "Ah, the rebel from Freetown?" msgstr "A, rebeliant z Wolnego Miasta?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:322 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:325 msgid "My king, you do not have to ask. You may order us to join you." msgstr "" "Królu mój, nie musicie pytać. Możecie nam rozkazać, byśmy do was dołączyli." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:323 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:394 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:418 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:505 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:508 msgid "A loyal unit joined your cause." msgstr "Lojalna jednostka wsparła twą sprawę." #. [unit]: type=Akladian Clansman, id=Har Barien -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:330 msgid "Har Barien" msgstr "Har Barien" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:340 msgid "Fight for you? Against my own kin? No thanks." msgstr "Walczyć dla was? Przeciwko własnemu narodowi? Raczej nie sądzę." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:343 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:346 msgid "" "Well, I don't know. But I think The Oracle may know, she knows everything." msgstr "" @@ -21608,7 +22607,7 @@ msgstr "" "wszystko wiadome jest." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:345 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:348 msgid "" "God's voice is west from here. I've heard she will visit one of our lords " "soon." @@ -21617,13 +22616,13 @@ msgstr "" "panów naszych wizytą przez nią zaszczycon zostanie w nieodległym czasie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:347 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:350 msgid "How should I know? The lords live their own lives, as do we." msgstr "" "To skąd by mi mogło być wiadome? Panowie żyją swoimi życiami, jako i my." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:352 msgid "" "Well, Akladians from Easkladia were defeated by Wesnothians in battle near " "Broken Heart Runlet. I think it is because God hides his face from us. Their " @@ -21635,7 +22634,7 @@ msgstr "" "zdania, to bym powiedział, że sprawa z Easkladią skończona." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:350 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:353 msgid "" "We have no king now and because of that, according to custom, the other " "Hagarthens should wait one year until one of them is invited to rule " @@ -21650,12 +22649,12 @@ msgstr "" "Hagarthenowie z innych królestw zaproszą się sami." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:354 msgid "Other Hagarthens? How many of them?" msgstr "Inni Hagarthenowie? A ilu ich jest?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:355 msgid "" "There is old Perien from Easkladia, but he has troubles of his own. There " "are two brothers: Luc and Gauri from Guilcorta and there is Buffin from " @@ -21668,7 +22667,7 @@ msgstr "" "wielkości..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:356 msgid "" "Maybe, if this messiah will come, our women will be able to give a birth to " "healthy children again; This winter three children were born, two of them " @@ -21679,24 +22678,24 @@ msgstr "" "martwe, zanim się pojawiły na świecie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:357 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:360 #, fuzzy #| msgid "Have luck in your travels, stranger. You will need it." msgid "Have luck in your travels, my king. You will need it." msgstr "Szczęścia w podróży, nieznajomy. Będziesz go potrzebował." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:370 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:373 msgid "My lord! Aren't you Gaumhaldric, about whom we've heard so many tales?" msgstr "Mój panie -- czyście nie Gaumhaldric, o którym tak wiele słyszeliśmy?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:392 msgid "It would be honor to join your army." msgstr "Honorem będzie dołączyć do waszej armii." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:393 msgid "" "My lord, should we accept that unit into our army? It is a loyal unit, but " "it's just a simple Peasant." @@ -21705,19 +22704,19 @@ msgstr "" "tylko prości chłopi." #. [unit]: type=Peasant, id=Hans -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:398 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:422 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:425 msgid "Hans" msgstr "Hans" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:416 msgid "Yes, that is a good enough reason." msgstr "Tak, to wystarczający powód." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:414 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:501 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:417 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:504 msgid "" "My lord, will we accept that unit into our army? It is a loyal unit, but " "it's just a simple Peasant." @@ -21726,7 +22725,7 @@ msgstr "" "tylko prości chłopi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:439 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:442 #, fuzzy #| msgid "" #| "Gold? I thought you were fighting for freedom, not gold. I am so " @@ -21737,23 +22736,23 @@ msgid "" msgstr "Złoto? Myślałem, że walczycie o wolność. Rozczarowaliście mnie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:452 msgid "" "Well, I don't know. But I think the Oracle may know, she knows everything." msgstr "Nie wiem tego. Ale Wyrocznia może wiedzieć. Jej wszystko jest wiadome." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:456 msgid "East from here." msgstr "Na wschód stąd." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:456 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:459 msgid "East from here. But please, hurry." msgstr "Na wschód stąd. Ale proszę, śpieszcie się." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:458 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:461 msgid "" "A large army went there not long ago. Orcs, Akladians, Outlaws. I don't know " "what their intentions are, but I doubt they are good." @@ -21762,7 +22761,7 @@ msgstr "" "zamiarów, ale nie podejrzewam ich o przesadnie przyjazne uczucia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:465 msgid "" "The greatest news of all is that you have saved the Oracle. This - this is " "so wonderful I can't find proper words to describe it." @@ -21771,7 +22770,7 @@ msgstr "" "że nie potrafię znaleźć właściwych słów, by to opisać." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:467 #, fuzzy #| msgid "" #| "Akladians from other kingdom were defeated by our people in battle near " @@ -21788,17 +22787,17 @@ msgstr "" "że chcą skrzywdzić Wyrocznię." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:477 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:480 msgid "Who's there? Friend or foe?" msgstr "Kim jesteście? Przyjaciółmi czy wrogami?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:481 msgid "Friend." msgstr "Swoi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:479 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:482 msgid "" "A lot of 'friends' came to us recently. There are Akladians in your army, I " "think. Why should I trust you?" @@ -21807,12 +22806,12 @@ msgstr "" "dlaczego miałbym ci zaufać?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:498 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:501 msgid "And die in the first fight? No, thank you." msgstr "I umrzeć w pierwszym starciu. Nie, dziękuję." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:500 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:503 msgid "Really? Well, If so, one of our boys wants to join your army." msgstr "" "Naprawdę? Cóż, jeżeli tak, jeden z naszych chłopaków chce dołączyć do waszej " @@ -21821,27 +22820,27 @@ msgstr "" #. [unit]: type=Peasant, id=John #. since there is another John in this campaign (John Fasthood), I am making up a last name for this guy, too. #. see: https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/OneSteveLimit (which we are violating) -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:514 msgid "John Tillerman" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:526 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:529 msgid "Dead people do not bring gold home." msgstr "Martwi nie przynoszą złota z powrotem do domu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:536 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:539 msgid "Well, I don't know. He may live in the free kingdom of Elensefar." msgstr "Nie wiem. Może żyć w wolnym królestwie Elensefar." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:538 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:541 msgid "West from here. Near Porkton." msgstr "Na zachód stąd. Koło Świniarzy." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:541 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:544 msgid "" "There was a battle west from here, in which Akladians, Outlaws and Orcs " "tried to captured the Oracle. But they were defeated by some young man, " @@ -21852,7 +22851,7 @@ msgstr "" "Mówiłeś, że jak się nazywasz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:546 msgid "" "A lot of interesting things happened recently! Two girls were born in my " "village, on the same day and even in the same hour! Fat Robert lost a horse " @@ -21863,14 +22862,7 @@ msgstr "" "Robert stracił konia w lesie, chyba obrabowany został przez bandytów." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:577 -#, fuzzy -#| msgid "Ruvio, please tell me.." -msgid "Ruvio, please tell me..." -msgstr "Ruvio, proszę powiedz mi..." - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:586 msgid "" "You must be kidding. The woman is so hard to be around I cannot understand " "why Yahyazad has a crush on her." @@ -21879,7 +22871,7 @@ msgstr "" "rozumiem, dlaczego Yahyazad wydawał się być nią zauroczony." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:586 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:589 msgid "" "I think I know what are 'ruins of the great city', my Lord. This could be " "our former capital, Weldyn. It is located in Okladia. We should go there." @@ -21889,7 +22881,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Reme is about to say "underlings" here but catches himself: -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:602 #, fuzzy #| msgid "" #| "Nothing really. I think your under.. Wesnothian soldiers are starting to " @@ -21902,35 +22894,35 @@ msgstr "" "może, nie lubić - ale tolerować mnie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:613 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:621 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:616 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:624 msgid "What happened that night we left Freetown?" msgstr "Co się wydarzyło tamtej nocy, gdy opuszczaliśmy Wolne Miasto?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:614 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:622 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:617 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:625 msgid "What do you think about Karen?" msgstr "Co myślisz o Karen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:618 msgid "What did the Oracle tell you?" msgstr "Co ci powiedziała Wyrocznia?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:628 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:631 msgid "I've told you before I'm not going to talk about it." msgstr "Przecież już ci mówiłam, że nie mam zamiaru o tym rozmawiać." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:630 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:633 msgid "" "She's a cute child. In a few years she could even pretend to be a woman." msgstr "Ładne dziecko. Za kilka lat mogłaby nawet udawać kobietę." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:632 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:635 msgid "" "When I was young, I visited her and she told me... no, I can't tell you. It " "was just between the Oracle and me. The first part of her prediction has " @@ -21961,8 +22953,14 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:17 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " From the first moment I knew that Freetown had not been taken by orcs. " +#| "Orcs couldn't possibly be that atrocious. Children killed together with " +#| "their mothers. Impaled girls and men on the trees. People burned in their " +#| "houses. And still, no matter how stupid it seems, I still held out hope." msgid "" -" From the first moment I knew that Freetown had not been taken by orcs. Orcs " +"From the first moment I knew that Freetown had not been taken by orcs. Orcs " "couldn't possibly be that atrocious. Children killed together with their " "mothers. Impaled girls and men on the trees. People burned in their houses. " "And still, no matter how stupid it seems, I still held out hope." @@ -21974,8 +22972,16 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:21 -msgid "" -" Her face, though smeared with dirt and blood, was untouched. She lay in a " +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " Her face, though smeared with dirt and blood, was untouched. She lay in " +#| "a position which clearly told me her fate before she met the blow of " +#| "mercy. I knelt next to her, fondling her hair as I used to do when she " +#| "was a child. I felt nothing. I should have felt anger, despair, I should " +#| "have screamed for vengeance, but I felt nothing. My wife, my daughters, " +#| "dead? It was too impossible to be believed." +msgid "" +"Her face, though smeared with dirt and blood, was untouched. She lay in a " "position which clearly told me her fate before she met the blow of mercy. I " "knelt next to her, fondling her hair as I used to do when she was a child. I " "felt nothing. I should have felt anger, despair, I should have screamed for " @@ -22016,8 +23022,14 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:33 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " I don't know how long I tarried there. I didn't care about anything. " +#| "Akladians have taken everything from me. First they took your mother from " +#| "me. Then they killed her. And now, they have killed my daughters, my " +#| "wife, my whole family." msgid "" -" I don't know how long I tarried there. I didn't care about anything. " +"I don't know how long I tarried there. I didn't care about anything. " "Akladians have taken everything from me. First they took your mother from " "me. Then they killed her. And now, they have killed my daughters, my wife, " "my whole family." @@ -22028,7 +23040,9 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:37 -msgid " I... am an empty shell. Nothing is left inside me." +#, fuzzy +#| msgid " I... am an empty shell. Nothing is left inside me." +msgid "I... am an empty shell. Nothing is left inside me." msgstr " Ja... Ja jestem pustą skorupą. Nic we mnie nie pozostało. " #. [event] @@ -22206,6 +23220,7 @@ msgid "Enough. I need to be... the king desires to be alone for a moment." msgstr "Starczy już. Chcę być... Król chce być sam." #. [event] +#. FIXME: I made Fencers recruitable again earlier than this (in S19c, "The Oracle"); need to fix the dialogue... #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:125 msgid "" "Because you were declared the messiah by the Oracle and recognised as king " @@ -22258,13 +23273,22 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:20 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The woman who calls herself my mother is giving everyone orders in my " +#| "name. She always stays close by me, as though she is afraid to let me be " +#| "alone. I wish I could know what Reme Carrenemoe thinks; it seems like he " +#| "is afraid to say any more than necessary. And that whole 'underling' " +#| "thing... I don't know why, but sometimes, as I look at the faces of " +#| "warriors who are around me, I feel more attached to those whom they call " +#| "'underlings.' " msgid "" "The woman who calls herself my mother is giving everyone orders in my name. " "She always stays close by me, as though she is afraid to let me be alone. I " "wish I could know what Reme Carrenemoe thinks; it seems like he is afraid to " "say any more than necessary. And that whole 'underling' thing... I don't " "know why, but sometimes, as I look at the faces of warriors who are around " -"me, I feel more attached to those whom they call 'underlings.' " +"me, I feel more attached to those whom they call 'underlings.'" msgstr "" "Kobieta, nazywająca sama siebie moją matką, wydaje wszystkim rozkazy w moim " "imieniu. Zawsze stara się być blisko mnie, jakby bała się, bym choć przez " @@ -22291,20 +23315,12 @@ msgid "Gaeltin Hyer" msgstr "Gaeltin Hyer" #. [side]: id=Raul O Gaeltin, type=Akladian Lord +#. [scenario]: id=02_Fighting_for_Passage #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:80 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:567 msgid "Raul O Gaeltin" msgstr "Raul O Gaeltin" -#. [unit]: id=Oeame, type=Akladian Pikeneer, role=ano_loyal -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:104 -msgid "Oeame" -msgstr "Oeame" - -#. [unit]: id=Roule, type=Akladian Warrior -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:122 -msgid "Roule" -msgstr "Roule" - #. [unit]: id=Moerro, type=Akladian Pikeneer, type=Akladian Light Infantry, role=ano_loyal #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:131 msgid "Moerro" @@ -22337,34 +23353,40 @@ msgstr "Lioato" #. [side]: id=Loyal #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:201 -msgid "Loyal" -msgstr "Lojalny" +#, fuzzy +#| msgid "race^Akladians" +msgid "Loyal Akladians" +msgstr "Akladyjczycy" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:264 msgid "" "Skipping opening dialogue due to debug mode being on; restart this scenario " "with debug mode off to view the opening dialogue." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:258 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:266 msgid "" "Skipping opening dialogue due to the DEBUG_MODE macro being defined; restart " "this scenario with debug mode off to view the opening dialogue." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:261 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:269 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Vattin, the capital of our kingdom, is just a few days from here. How do " +#| "you feel, my son? " msgid "" "Vattin, the capital of our kingdom, is just a few days from here. How do you " -"feel, my son? " +"feel, my son?" msgstr "" "Vattin, stolica naszego królestwa, jest tylko kilka dni drogi stąd. Synu " "mój, jak się czujesz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:262 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:270 msgid "" "Much better. That medic did a commendable job. I wish to thank him at some " "time in future." @@ -22373,14 +23395,14 @@ msgstr "" "kiedyś podziękować." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:263 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:271 msgid "I'm afraid... that may be... impossible. What about your memory?" msgstr "" "Obawiam się, że.. jakby to ująć w słowa.. to może się okazać niemożliwe. A " "co z Twoją pamięcią?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:272 msgid "" "I think... sometimes I think I remember something, but then it passes. I " "remember a dark-haired woman. She is lying on a bed, sweating, pain in her " @@ -22394,7 +23416,7 @@ msgstr "" "chyba ją kochałem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:273 msgid "" "That could be your true mother, my lord. She was poisoned when you were " "still young." @@ -22403,7 +23425,7 @@ msgstr "" "młodzi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:274 #, fuzzy #| msgid "" #| " I've sent an envoy to Gaeltin Hyer, a city which lies along our way, to " @@ -22419,7 +23441,7 @@ msgstr "" "dalszą podróżą." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:290 msgid "" "Noble lords, with your permission... my lord, Raul O Gaeltin sent me here " "with a message. I beg for your forgiveness, remember I am just a messenger." @@ -22430,12 +23452,12 @@ msgstr "" #. [event] #. Lorin speaking -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:292 msgid "Speak." msgstr "Mów." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:293 msgid "" "These are the words of my lord; I was given a strict charge to repeat them " "exactly: 'Gaeltin's gates will never be opened for mixling bastards nor for " @@ -22446,7 +23468,7 @@ msgstr "" "dziwkami. Przysłał wam również to..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:294 #, fuzzy #| msgid "You received 2 pieces of gold" msgid "You received 2 pieces of gold." @@ -22454,7 +23476,7 @@ msgstr "Otrzymałeś 2 sztuki złota" #. [event] #. this is a continuation of the Messenger's previous message: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:292 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:300 msgid "" "'...for you to start a new life.' This is what I was commanded to say. May I " "live - I mean - leave?" @@ -22464,7 +23486,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Reme speaking -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:294 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:302 msgid "" "We have a message for your lord too. Tell him we will bring him the message " "personally and he will have a lot of time to comprehend it fully. You may " @@ -22476,7 +23498,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Lorin speaking -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:324 msgid "" "I guess we will have to fight our way into Vattin. Gawen, many Akladians " "live nearby. They will fight for you. They are inexperienced but they are " @@ -22489,7 +23511,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Reme speaking -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:326 msgid "" "Hmm, after some thought perhaps it is for the best that Raul is trying to " "oppose us. It's an occasion for you to exercise a little." @@ -22499,13 +23521,13 @@ msgstr "" #. [event] #. no hints for NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:329 msgid "Go and attack however you see fit; I highly doubt you need my advice." msgstr "" #. [event] #. all other difficulties; we can have hints on those: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:332 msgid "" "Go and take the villages to earn more gold. Recruit as many Clansmen as you " "can. Many of them will probably die, but the survivors may become good " @@ -22519,13 +23541,16 @@ msgstr "" "mędrców, bądź skierować je do wioski." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:331 -msgid "Reach the northern signpost with Gawen Hagarthen OR" +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:340 +#, fuzzy +#| msgid "Reach the northern signpost with Gawen Hagarthen OR" +msgid "Reach the northern signpost with Gawen Hagarthen " msgstr "Osiągnij północny drogowskaz z Gawen Hagarthenem ALBO" #. [objectives] #. EASY difficulty, so this is more of a hint: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:363 msgid "" "This scenario is designed for grinding gold and EXP. Your income will " "increase if you use Gawen for fighting instead of recruiting, so be sure to " @@ -22534,71 +23559,71 @@ msgstr "" #. [objectives] #. NORMAL, HARD, or NIGHTMARE difficulty, so instead of being a hint, this should just be a pure description of mechanics: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:356 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:366 msgid "" "Gawen's income depends on whether he is standing on his keep or not in this " "scenario." msgstr "" #. [animate_unit] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:433 msgid "Hm..." msgstr "" #. [event] #. "this" refers to the gallows to which Lorin has just moved: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:440 msgid "I suppose we will find some use for this in near future." msgstr "" "Chyba da się znaleźć dla tego zastosowanie w bardzo bliskiej przyszłości." #. [event] #. "this device" refers to the gallows to which the unit has just moved: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:468 msgid "I have no wish to become any better-acquainted with this device." msgstr "Zaprawdę, brak mi chęci, by bliżej się poznać z tym urządzeniem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:478 msgid "So, how many days' journey from here to Vattin?" msgstr "A więc, ile dni drogi stąd do Vattin?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:443 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:479 msgid "We should arrive in two or three days." msgstr "Powinniśmy tam przybyć za dwa lub trzy dni." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:450 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:486 msgid "It's a shame we had no time to finish those traitors off." msgstr "Serce boli, że brak nam czasu, by dopaść wszystkich tych zdrajców." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:487 msgid "" "There is no time for that now. Others should be able to manage that job " "without us." msgstr "Nie ma na to czasu. Inni powinni poradzić sobie bez nas." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:511 msgid "Death to the traitors!" msgstr "Śmierć zdrajcom!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:483 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:519 msgid "Yes, death to you!" msgstr "Właśnie, tobie śmierć!" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty; I just wanted to put *something* here: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:527 msgid "Hm, we're still alive. Good." msgstr "" #. [event] #. all other difficulties, so we can have hints: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:494 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:530 msgid "" "Seems to me it will be an easy battle. I guess it would be enough to have " "250 gold pieces at the end of this fight; It is far more important, Gawen, " @@ -22611,12 +23636,12 @@ msgstr "" "W przyszłości, weterani mogą się nam przydać bardziej niż złoto." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:512 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:548 msgid "This is the end which awaits all traitors!" msgstr "Oto koniec czekający wszystkich zdrajców!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:523 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:559 msgid "" "Before I kill you, you ought to know that this is not because of the message " "you delivered to us." @@ -22625,31 +23650,31 @@ msgstr "" "wiadomość, którą dostarczyłeś." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:524 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:560 msgid "I was just a messenger!" msgstr "Byłem tylko posłańcem!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:561 msgid "" "I just told you that I don't blame you for repeating words of your master." msgstr "" "Powiedziałam ci wszak, że nie winię cię za powtórzenie słów twojego pana." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:526 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:562 msgid "So you will allow me to live?" msgstr "A więc żyć mi pozwolicie?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:563 msgid "Oh, I haven't said that. You see, I really don't like your face." msgstr "" "Och, tegom nie rzekła. Widzisz, strasznie mi się nie podoba twoja wredna " "gęba." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:542 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:582 msgid "" "You are lucky that I don't have more time, or I would play with you more, " "honorless dog." @@ -22658,7 +23683,7 @@ msgstr "" "psie bez honoru." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:583 #, fuzzy #| msgid "" #| "You are lucky that this underling whom you call your king does not know " @@ -22671,53 +23696,44 @@ msgstr "" "królem nie wie, że..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:544 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:584 msgid "Enough of that, go now to your ancestors!" msgstr "Dość tego, przywitaj swoich przodków!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:585 #, fuzzy #| msgid " Hurkkh... " msgid " Hurkkh..." msgstr " Aaarh... " -#. [unit]: id=Assassin, type={ON_DIFFICULTY4 (Thief) (Rogue) (Assassin) (Assassin)} -#. [side]: id=Assassin -#. [unit]: id=Assassin -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:619 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:426 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:569 -msgid "Assassin" -msgstr "Zabójca" - #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:644 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:684 msgid "Where is he? He is starting to get on my nerves..." msgstr "Gdzież się on mógł podziać? Zaczyna mi działać na nerwy..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:687 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:740 msgid "Oops." msgstr "Ups." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:689 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:742 msgid "It looks like he recruited a lot of units." msgstr "Wygląda na to, że narekrutował mnóstwo wojska." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:690 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:743 msgid "Yes indeed. This could be a bit harder than we expected." msgstr "W rzeczy samej. To może być nieco trudniejsze, niż oczekiwaliśmy." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:807 msgid "My friends will arrive very soon! You are already doomed! Ha ha ha!" msgstr "Moi przyjaciele wkrótce przybędą! Wasz los jest przesądzony! Ha ha ha!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:757 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:810 msgid "" "Let's try to move a little faster. This traitor's friends may appear at any " "moment." @@ -22726,7 +23742,7 @@ msgstr "" "każdej chwili." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:784 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:837 msgid "" "Ha ha ha! You are doomed! I can hear the trumpets of my friends coming to " "aid me!" @@ -22735,7 +23751,8 @@ msgstr "" "moich przyjaciół, przybywających, by mi pomóc!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:823 +#. the "traitors" to which she refers are Akladian Warriors on side 2: +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:877 msgid "" "No! More traitors are coming from every side! We cannot hope to deal with " "all them!" @@ -22745,25 +23762,25 @@ msgstr "" #. [event] #. Note to translators: Milksop is an older English term for 'coward.' -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:907 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:962 msgid "Run for your life! That milksop cannot possibly lead us to victory!" msgstr "" "Ratuj się kto może! Ten słabeusz nie da rady poprowadzić nas do zwycięstwa!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:921 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:976 msgid "Poor fellow!" msgstr "Biedaczysko!" #. [event] #. be terser for NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:930 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:985 msgid "He dies an honorable death. You will have to get used to losing units." msgstr "" #. [event] #. all other difficulties; have this be more advice-like: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:933 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:988 #, fuzzy #| msgid "" #| "He died an honorable death. You cannot let the fear of losing units " @@ -22776,19 +23793,19 @@ msgstr "" "paraliżował. Jeszcze wielu jest członków klanu gotowych, by dla was walczyć." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:942 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1016 msgid "But he was loyal to our cause though!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:943 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1017 msgid "" "Well, I suppose you do have a point there. Feel free to be more careful with " "our most loyal supporters." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:968 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1042 msgid "" "Remember Gawen, that while most of our units don't care about the time of " "day, Homeguards, Shieldguards and Protectors prefer to fight during the day, " @@ -22799,7 +23816,7 @@ msgstr "" "podczas gdy w nocy powinniście zachować ostrożność w ich używaniu." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:976 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1050 #, fuzzy #| msgid "" #| "Remember Gawen, that while most of our units don't care about the time of " @@ -22816,7 +23833,7 @@ msgstr "" "podczas gdy w nocy powinniście zachować ostrożność w ich używaniu." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:980 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1054 #, fuzzy #| msgid "Fast Attack" msgid "Yes! Attack!" @@ -22824,7 +23841,7 @@ msgstr "Szybki Atak" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty, so don't have Reme say as much: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:995 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1069 msgid "" "Ah, he is using Sturmknights. I expect we may have to fight many more of " "those in the future..." @@ -22832,7 +23849,7 @@ msgstr "" #. [event] #. all other difficulties, so make it more hint-like: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:998 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1072 msgid "" "Ah, he is using Sturmknights. Be wary of them, Gawen. They prefer to fight " "at night as they are accustomed to darkness. Counter them by assailing them " @@ -22843,14 +23860,14 @@ msgstr "" "słońca." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1007 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1081 msgid "" "The traitorous ones attack me! Rise up, clansmen of Gaeltin, and drive them " "back!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1029 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1103 #, fuzzy #| msgid "Run away? You are Akladian Lord, stay and fight!" msgid "See how a true Akladian Lord fights!" @@ -22884,10 +23901,15 @@ msgstr "Rozstanie" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:46 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Finally, the party reached the crossroads. The northern path led to " +#| "Vattin, the southern path to Reme's clan settlements. It was here that " +#| "Reme Carrenemoe decided to leave Lorin to her fate. " msgid "" "Finally, the party reached the crossroads. The northern path led to Vattin, " "the southern path to Reme's clan settlements. It was here that Reme " -"Carrenemoe decided to leave Lorin to her fate. " +"Carrenemoe decided to leave Lorin to her fate." msgstr "" "Wreszcie drużyna osiągnęła rozstaje. Stąd jedna droga prowadziła na północ, " "do Vattin, druga do siedzib klanu Remego. Reme Carrenemoe zdecydował, że " @@ -22984,7 +24006,7 @@ msgstr "" "żołnierzy." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:158 msgid "" "You have less than 200 gold pieces. I am not sure if this will be enough for " "your future endeavours." @@ -22993,7 +24015,7 @@ msgstr "" "przyszłość." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:173 msgid "" "You have neither choosen nor recruited five soldiers. I hope you know what " "you are doing, since in the future it may be hard to find battle-hardened " @@ -23009,7 +24031,17 @@ msgid "Breaking the Circle" msgstr "Przełamując krąg" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:28 +#. "Player discretion advised" is based on the common warning seen along with mature TV shows that says "Viewer discretion advised"; +#. use whatever phrase is equivalent in your own country's system for rating the age-appropriateness of media: +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:30 +msgid "" +"Content Note: This campaign contains mature themes, some of which may be " +"unsuitable for children. Player discretion advised." +msgstr "" + +#. [part] +#. Now into the actual story part, starting with Lorin speaking to Gawen: +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:34 #, fuzzy #| msgid "" #| " Moments slowly lengthen into hours. Hope is slipping through my " @@ -23022,7 +24054,7 @@ msgstr "" #. [part] #. Lorin speaking to Gawen: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:40 msgid "" "Do you hear me, my son? I am losing hope, you must awaken... it was supposed " "to be just a routine show of force; kill a few rebels, scare the rest. Now " @@ -23041,7 +24073,7 @@ msgstr "" #. [part] #. "Our people" = the Akladians: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:39 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:45 msgid "" "Our people came here from the eastern lands long before my birth. Our " "people's destiny is to rule the world." @@ -23050,7 +24082,7 @@ msgstr "" "Przeznaczeniem naszej rasy są rządy nad światem." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:52 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:58 msgid "" "Your grandfather smashed the underling armies in the field and stormed their " "castles. They were weak while we were strong. Divided, while we were " @@ -23064,7 +24096,7 @@ msgstr "" "naszymi niewolnikami." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:83 msgid "" "We burned their palaces, towns, and castles; there was nothing worthy there. " "They told us that they put their legends and wisdom on paper, it was as " @@ -23081,7 +24113,7 @@ msgstr "" "płomienie." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:100 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:106 #, fuzzy #| msgid "" #| " I was only five when your grandfather died and divided his kingdom among " @@ -23109,7 +24141,7 @@ msgstr "" "była taka królowa." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:104 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "When your mother died, I was chosen as your father's next wife. I am not " @@ -23138,7 +24170,7 @@ msgstr "" "prowincji." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:108 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:114 msgid "" "And now you lie here, defenseless and vulnerable. Your father's death has " "shown me how tenuous my position is, and how despised you are. Behind your " @@ -23159,80 +24191,77 @@ msgstr "" "ale teraz jestem jedyną osobą, której możesz zaufać, a ty - jesteś moją " "jedyną nadzieją..." -#. [unit]: id=Reme Carrenemoe, type=Akladian Chieftain -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:150 -msgid "Reme Carrenemoe" -msgstr "Reme Carrenemoe" - #. [unit]: id=Eol Areon, type=Akladian Protector, type=Akladian Shieldguard -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:174 msgid "Eol Areon" msgstr "Eol Areon" #. [unit]: id=Iree Rothe, type={ON_DIFFICULTY4 (Akladian Fastfoot) (Akladian Light Infantry) (Akladian Warrior) (Akladian Clansman)} -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:187 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:193 msgid "Iree Rothe" msgstr "Ajri Rothe" #. [unit]: id=Reuke Rothe, type=Akladian Pikeneer, type=Akladian Light Infantry -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:202 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:208 msgid "Reuke Rothe" msgstr "Reuke Rothe" #. [unit]: id=Strome Ohavenort, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:227 msgid "Strome Ohavenort" msgstr "Strom Ohavenort" #. [unit]: id=Reonee, type=Akladian Homeguard, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:242 msgid "Reonee" msgstr "Reoni" #. [unit]: id=Raoke, type=Akladian Warrior, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:255 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:261 msgid "Raoke" msgstr "Raoke" #. [unit]: id=Oyre, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:281 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:287 msgid "Oyre" msgstr "Ojre" #. [unit]: id=Aueree, type=Akladian Homeguard -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:306 msgid "Aueree" msgstr "Aueri" #. [side]: id=Rebel, type=City Militia, type=Lieutenant -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:315 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:514 msgid "Heinric the Redbeard" msgstr "Henryk Czerwonobrody" #. [unit]: id=Militiaman, type=City Militia -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:344 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:350 msgid "Militiaman" msgstr "Ochotnik" #. [unit]: id=Militiaman, type=Swordsman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:368 msgid "Swords-wielding Militiaman" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:501 msgid "He has regained consciousness, my lady!" msgstr "Pani moja, odzyskał przytomność!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:496 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:502 msgid "Thank God! Gawen, how do you feel? Can you talk? Move?" msgstr "" "Bogu niech będą dzięki! Gawenie, jak się czujesz? Czy możesz mówić? Poruszać " "się?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:503 #, fuzzy #| msgid "" #| "I feel weak... sick... (pause) ... I can't remember anything... nothing. " @@ -23244,7 +24273,7 @@ msgstr "" "Czuję się słaby.. Chory.. (pauza) ... Nic nie pamiętam.. Nic.. Kim ja jestem?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:498 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:504 #, fuzzy #| msgid "" #| "I fear the blade which wounded him was poisoned, my lady. We must wait " @@ -23260,7 +24289,7 @@ msgstr "" "pochowamy go z całym ceremoniałem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:499 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:505 msgid "" "No! We can't wait. We have to reach a town nearby and find a medic, quickly!" msgstr "" @@ -23268,12 +24297,12 @@ msgstr "" "medyka, prędko!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:500 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:506 msgid "He will not make it." msgstr "On nie da rady." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:501 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:507 #, fuzzy #| msgid "" #| "I vow to sacrifice a lamb to God if he can be cured. If not, I won't even " @@ -23287,12 +24316,12 @@ msgstr "" "mnie, nasz Boże?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:508 msgid "Gawen, get up!" msgstr "Gawenie, wstawaj!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:503 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:509 #, fuzzy #| msgid "Yes... But... I can't remember anything... Who am I ?! Who are you?" msgid "Yes... But... I can't remember anything... Who am I?! Who are you?" @@ -23301,7 +24330,7 @@ msgstr "" "jesteś?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:504 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:510 #, fuzzy #| msgid "" #| "I am your mother, the only person whom you can trust. These are your few " @@ -23318,12 +24347,12 @@ msgstr "" "Vakladii." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:505 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:511 msgid "My mother? You seem... a bit young." msgstr "Moja matka? Wyglądasz.. trochę za młodo..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:506 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:512 msgid "" "I am only your step-mother, but there is no time for more talk. We have to " "reach the town and find a medic!" @@ -23332,7 +24361,7 @@ msgstr "" "Musimy dotrzeć do miasta i znaleźć medyka!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:508 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:514 msgid "" "Look, Akladians! To arms! Their king is dead; it's time to kill them all and " "be done with our slavery!" @@ -23342,7 +24371,7 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty; Reme's hints should be helpful: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:517 #, fuzzy #| msgid "" #| "My lord, if you can't remember anything, then permit me a few " @@ -23367,7 +24396,7 @@ msgstr "" "uzupełnić szeregów naszej armii." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:512 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:518 msgid "" "I see two good defensive positions here. One is to the north, near the " "village; the second is on the hills to the east of us. Use your troops to " @@ -23382,7 +24411,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty; bare minimum of hints: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:516 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:522 msgid "" "My lord, if you can't remember anything, then permit me a few suggestions. " "Let's try to find our way to a village. And remember to keep yourself " @@ -23391,60 +24420,64 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD difficulty; I'm being a bit tongue-in-cheek with the text here to mock how the easier 2 difficulties had hints here: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:520 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:526 msgid "" "My lord, if you can't remember anything, then, well, I guess... I don't know " "what to tell you." msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:533 msgid "Gawen Hagarthen reaches the enemy keep" msgstr "Osiągnij nieprzyjacielską fortecę Gawenem" #. [objectives] #. this description of mechanics is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:552 msgid "You cannot recruit new units in this scenario." msgstr "W tym scenariuszu nie możesz rekrutować nowych jednostek." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:611 msgid "These ashes are still warm... he has to be somewhere nearby..." msgstr "Popiół jest wciąż gorący.. Musi być gdzieś blisko..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:617 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:624 msgid "I feel so sick, like poison is burning inside me..." msgstr "Czuję, jak trawi mnie trucizna..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:618 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:625 msgid "Try to resist for just a bit longer, my son!" msgstr "Wytrzymaj jeszcze chwilę, synu!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:625 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:632 msgid "He will not make it!" msgstr "On nie da rady!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:626 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:633 msgid "My son! Please, don't give up!" msgstr "Synu mój! Błagam, nie poddawaj się!" #. [unit]: id=Medic, type=Mage -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:667 +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:674 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:697 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:699 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:736 msgid "Medic" msgstr "Medyk" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:679 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:686 msgid "My lady, we have found a medic!" msgstr "Pani moja, odnaleźliśmy medyka!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:680 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:695 msgid "" "Underling! My son is dying. If you heal him, I will spare your life. If not, " "I will burn you and your family alive, do you understand?" @@ -23453,7 +24486,7 @@ msgstr "" "Jeżeli nie, żywcem spalę ciebie, razem z całą twoją rodziną, czy to jasne?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:682 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:697 msgid "" "Don't try to intimidate me. I am too old to be afraid of death, I have no " "family. I will try to heal your son because of my vows as a healer, not " @@ -23464,41 +24497,76 @@ msgstr "" "jako medyka, a nie z powodu waszych gróżb, akladyjska pani." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:698 msgid "Your motives are of no concern to me, just do it!" msgstr "Nie dbam o twoje motywy, po prostu to zrób!" +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:699 +msgid "Hold on a moment." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:736 +#, fuzzy +#| msgid "...and neither will you." +msgid "...and there you go." +msgstr "...nikt tez nie będzie pamiętał o tobie." + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:737 +msgid "Thank you. (*faints*)" +msgstr "" + #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:723 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:782 msgid "Truly a shame we have no time to loot it or tax the inhabitants..." msgstr "" "Zaprawdę szkoda, że czasu nam brak, aby złupić albo opodatkować mieszkańców." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:772 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:791 +msgid "Ah, a village..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:792 +msgid "A medic! Somebody find a medic!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:793 +msgid "" +"Unfortunately, it seems that there are no medics here... we will most likely " +"have to wait until we reach the enemy encampment before we can cure Gawen's " +"poison..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:842 #, fuzzy #| msgid "I can't see.. it's so cold..." msgid "I can't see... it's so cold..." msgstr "Nic nie widzę... Jest mi tak zimno..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:773 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:843 msgid "No! Don't you DARE die on me! Not now!" msgstr "Nie! Jak śmiesz teraz umierać! Nie teraz!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:789 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:860 msgid "For freedom! Death to the Akladian beasts!" msgstr "Za wolność! Śmierć akladyjskim bestiom!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:790 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:861 msgid "Umm... we are good guys, right?" msgstr "Eee.. To my jesteśmy ci dobrzy, prawda?" #. [event] #. EASY difficulty, so have Reme give an additional hint: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:793 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:864 msgid "" "Do not forget to withdraw wounded units to villages, where they can rest and " "regain some of their health." @@ -23507,22 +24575,22 @@ msgstr "" "odpocząć i odzyskać nieco zdrowia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:806 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:877 msgid "Get out of my way, filthy underling!" msgstr "Z drogi, niegodny, brudny pariasie!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:818 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:889 msgid "Poor fools! They have no chance, yet still they fight." msgstr "Biedni głupcy! Nie mają żadnej szansy.. a jednak walczą." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:831 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:902 msgid "How dare you oppose us, heathen underling!" msgstr "Jak śmiesz stawać na naszej drodze, pogańska świnio!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:839 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:910 msgid "Their leader is dead, good! Now bring Gawen to their keep, men!" msgstr "" "Zdechł już ich przywódca, świetnie! A teraz, prowadzić chyżo Gawena do ich " @@ -23572,7 +24640,7 @@ msgid "Ruins of the Past" msgstr "Ruiny Przeszłości" #. [part] -#. spoken by Deorien +#. spoken by Deorien: #: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:15 msgid "" "What I am about to tell you is the product of many years of meditations and " @@ -23585,7 +24653,8 @@ msgstr "" "mniej lub bardziej poprawnie oddaje historię Grekulaka." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:18 +#. I'm intentionally avoiding any phrasing that might hint at Mal-Ravanal having a gender here, to be consistent with recent changes to Eastern Invasion: +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:19 #, fuzzy #| msgid "" #| "Many centuries ago there was lich, possibly the most powerful to ever " @@ -23607,7 +24676,7 @@ msgstr "" "Wesnotyjczycy znają te imiona powtarzane z szacunkiem i miłością." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:23 #, fuzzy #| msgid "" #| "But one of adepts of Mal-Ravanal survived; paradoxically, the weakest " @@ -23629,13 +24698,21 @@ msgstr "" "nadal wygląda jak żyjący człowiek." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:26 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:27 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "After Mal-Ravanal's defeat, Grekulak was trapped in the swamps, spending " +#| "his days roving in the morass and quagmire. Finally he came up with an " +#| "idea. The undead had been storming the world of Wesnoth for millenia. " +#| "They never succeeded, and often a very small group of brave living " +#| "creatures - be they elves, humans or dwarves - were able to defeat large " +#| "hordes of undead. " msgid "" "After Mal-Ravanal's defeat, Grekulak was trapped in the swamps, spending his " "days roving in the morass and quagmire. Finally he came up with an idea. The " -"undead had been storming the world of Wesnoth for millenia. They never " +"undead had been storming the world of Wesnoth for millennia. They never " "succeeded, and often a very small group of brave living creatures - be they " -"elves, humans or dwarves - were able to defeat large hordes of undead. " +"elves, humans or dwarves - were able to defeat large hordes of undead." msgstr "" "Po klęsce Mal-Ravanala Grakulak błąkał się wśród bagien i trzęsawisk. " "Wreszcie do głowy przyszedł mu pewien pomysł. Przez całe millenia nieumarli " @@ -23644,7 +24721,7 @@ msgstr "" "olbrzymie hordy nieumarłych." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:32 msgid "" "Grekulak's desire was to rule over the whole of the world. The art of " "necromancy was only a means for him, not the end itself - at least, that's " @@ -23659,7 +24736,7 @@ msgstr "" "wykorzystać jakąś rasę istot żywych." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:35 msgid "" "I don't know about his twisted experiments - I would guess that he attempted " "many of them - but he finally came to the conclusion that neither orcs nor " @@ -23671,13 +24748,21 @@ msgstr "" "Więc wyhodował własną rasę." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:38 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:39 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I have no idea how he was able to do it. It flies in the face of the " +#| "whole of our knowledge and if I had not seen the living proof that he " +#| "succeeded, I would have said it was impossible. He somehow crossed orcs " +#| "and humans, until he got a new race of merciless warriors. He crafted and " +#| "shaped them in every way, much as a smith crafts a sword. Yes, I am " +#| "talking about the Akladians. " msgid "" "I have no idea how he was able to do it. It flies in the face of the whole " "of our knowledge and if I had not seen the living proof that he succeeded, I " "would have said it was impossible. He somehow crossed orcs and humans, until " "he got a new race of merciless warriors. He crafted and shaped them in every " -"way, much as a smith crafts a sword. Yes, I am talking about the Akladians. " +"way, much as a smith crafts a sword. Yes, I am talking about the Akladians." msgstr "" "Nie mam pojęcia, jak zdołał to osiągnąć, stoi to w sprzeczności z całą naszą " "wiedzą i gdybym nie widział żyjącego dowodu stwierdziłbym, ze to niemożliwe. " @@ -23685,7 +24770,16 @@ msgstr "" "ukształtował niczym kowal wykuwający miecz. Tak, mówię o Akladianach." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:41 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "He wished to use them as his tool for the conquest of the world. He " +#| "wanted warriors, not mindless slaves, so he taught them a religion in " +#| "which he, Grekulak, was God. It was he who would lead them. He created - " +#| "or at least strongly influenced - a whole new, brutal and violent, " +#| "culture. Hatred for elves, disdain for the mages are clear signs of the " +#| "workings of Grekulak. Why Akladians retained the concepts of honour and " +#| "loyalty in the face of Grekulak's indoctrination is unclear to me. " msgid "" "He wished to use them as his tool for the conquest of the world. He wanted " "warriors, not mindless slaves, so he taught them a religion in which he, " @@ -23693,7 +24787,7 @@ msgid "" "strongly influenced - a whole new, brutal and violent, culture. Hatred for " "elves, disdain for the mages are clear signs of the workings of Grekulak. " "Why Akladians retained the concepts of honour and loyalty in the face of " -"Grekulak's indoctrination is unclear to me. " +"Grekulak's indoctrination is unclear to me." msgstr "" "Chciał ich użyć jako narzędzia do podboju świata, a że chciał wojowników, " "nie bezmyślne sługi, dał im religię, w myśl której on, Grekulak, był bogiem " @@ -23703,7 +24797,7 @@ msgstr "" "pozostaje niejasne." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:44 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:45 msgid "" "But at their core, the Akladians were human. Human enough to want the same " "thing all humans in all ages have wanted. Freedom. The right to choose their " @@ -23716,7 +24810,8 @@ msgstr "" "poprowadził krwawą rebelię." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:48 +#. comment from szopen: Sigil, sorry, but I can't see how Deorien could say "sadly" in this context: +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:50 msgid "" "The rebellion left Grekulak's capital in ruins. The Akladians escaped to the " "west, chased by Grekulak's allies, burning in deserts, drowning in swamps, " @@ -23732,7 +24827,7 @@ msgstr "" "część uczestniczących." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:55 msgid "" "When they finally arrived in Wesnoth, they immediately started a brutal " "conquest. As you know, the kingdom was deeply fragmented then, and at the " @@ -23747,7 +24842,7 @@ msgstr "" "plagą." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:58 msgid "" "Even the fall of Weldyn was not enough to convince the Wesnothian kings to " "unite against this common danger. They came together temporarily and even " @@ -23768,12 +24863,20 @@ msgstr "" "mordujących krasnoludzkich i elfich kupców." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:61 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:62 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Eventually, your grandfather, Gawen, divided the land among his four " +#| "sons. Akladians have become far less ruthless, cruel and fearsome now, " +#| "after years of reasonable prosperity. They even started to mix with " +#| "Wesnothians, and your father was not the first nor the last who married a " +#| "Wesnothian woman. " msgid "" "Eventually, your grandfather, Gawen, divided the land among his four sons. " "Akladians have become far less ruthless, cruel and fearsome now, after years " "of reasonable prosperity. They even started to mix with Wesnothians, and " -"your father was not the first nor the last who married a Wesnothian woman. " +"your father was neither the first nor the last who married a Wesnothian " +"woman." msgstr "" "Później twój dziadek, Gawenie, podzielił ziemię między czterech synów, a " "Akladianie stali się mniej bezwzględni, okrutni i przerażający po latach " @@ -23782,7 +24885,7 @@ msgstr "" "Wesnotyjską kobietą." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:64 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:65 msgid "" "In the meantime, Grekulak has been trying to gather what was left after the " "fall of his kingdom. The Akladian rebellion was a serious blow to him. I " @@ -23799,26 +24902,26 @@ msgstr "" "złota, sławy i kto jeszcze wie czego." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:136 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:137 #, fuzzy #| msgid "This story.. Deorien, are you sure about this?" msgid "This story... Deorien, are you sure about this?" msgstr "Ta opowieść... Deorienie, czy jesteś pewien jej prawdziwości?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:137 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:138 msgid "There, he's finished his story. Can we kill him now?" msgstr "No, dwie dziurki w nosie i skończyło się. Zabijamy gada?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:138 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:139 msgid "Mother, don't you get it? It means we are practically half-orcs!" msgstr "" "Matko, czy ty nic nie pojęłaś z tej historii? Przecież, to oznacza... że " "jesteśmy w połowie orkami!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:139 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:140 msgid "" "No, Gawen. Grekulak used the human form as a base and added few orcish " "features. To describe Akladians as half-orcs is a gross oversimplification." @@ -23827,12 +24930,12 @@ msgstr "" "orczych cech. Nazywać Akladyjczyków pół-orkami to wielkie uproszczenie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:140 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:141 msgid "So why did you tell us that whole story?" msgstr "Więc dlaczego opowiedziałeś nam tą całą historię?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:141 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:142 msgid "" "You have probably heard the stories about the coming of an Akladian messiah. " "I think that Grekulak is the source of this stories. He wants to appear " @@ -23851,7 +24954,7 @@ msgstr "" "znacznie popularniejsza - mówi jedynie, że nie będzie nim w pełni." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:142 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:143 msgid "" "I think you understand now, Gawen. You will become that new messiah. In " "better times, Wesnoth might have defeated Grekulak easily. Even Akladians " @@ -23865,7 +24968,7 @@ msgstr "" "Grekulak ma szansę podboju tych ziem, a potem - całego świata." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:143 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:144 msgid "" "Messiah, ha, ha, ha, that's rich! I really miss Karen - she would probably " "immediately create some witty song about this. Gawen the messiah! First the " @@ -23878,7 +24981,7 @@ msgstr "" "Akladyjczycy uważają za bękarta." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:144 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:145 msgid "" "No, Gawen. For a great many Akladians, especially common clan members, Gawen " "Hagarthen is the rightful king. Only a jealous faction of rebellious " @@ -23893,7 +24996,7 @@ msgstr "" "wykuć z nich jedną nację i pokonać zło, które przywiódł tu Grekulak." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:145 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:146 msgid "" "And how do you think I am supposed to do it? I'm just going to say 'hey " "guys, you may call me the messiah now'? Isn't some kind of miracle needed " @@ -23903,7 +25006,7 @@ msgstr "" "dzisiaj nazywać mesjaszem\"? Nie potrzeba do tego przypadkiem jakiegoś cudu?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:146 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:147 msgid "" "The Oracle will declare you to be the messiah, and Akladians from all the " "kingdoms, including even the other Akladian kings, will acknowledge you. " @@ -23917,7 +25020,7 @@ msgstr "" "Gaumhaldric. No i wszyscy ocalali magowie będą ci służyć. Ja również." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:147 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:148 msgid "" "Oh, shut up, foul mage! Everything you told us is blasphemy. Gawen Hagarthen " "is the rightful king of Vakladia..." @@ -23926,7 +25029,7 @@ msgstr "" "bluźnierstwem. były. Gawen Hagarthen jest królem Vakladii. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:148 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:149 msgid "" "...and you are his mother, and therefore you would be not just the queen " "dowager, but the queen mother. He could rule over the whole of Wesnoth, as " @@ -23936,7 +25039,7 @@ msgstr "" "całym Wesnoth, nad wszystkimi królestwami Akladian." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:149 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:150 msgid "" "Deorien, do you really think Gawen can unite Akladia and Wesnoth? You're not " "serious, aren't you? Let me demonstrate... hey, Lorin, do you think " @@ -23947,12 +25050,12 @@ msgstr "" "demonstrację. Hej, Lorin, sądzisz że pariasi są równi Akladianom?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:150 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:151 msgid "You have to be joking." msgstr "No chyba żartujesz. Nawet naszej nazwy poprawnie nie umiecie wymówić." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:152 msgid "" "Deorien, they have a whole religion about their own supremacy over the rest " "of the world. That God himself chose them to be masters of every other " @@ -23963,7 +25066,7 @@ msgstr "" "każdej innej rasy. A ty twierdzisz, że możemy koegzystować?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:153 msgid "" "Yes. Moreover, this is already happening. No matter what the great Akladian " "lords are saying, how they are flaunting their own superiority, how heinous " @@ -23980,7 +25083,7 @@ msgstr "" "sąsiedniej wsi. To dopiero początek, ale to dobry początek." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:154 #, fuzzy #| msgid "" #| "And the Akladian faith in one God ruling the world seems to be attractive " @@ -24004,12 +25107,12 @@ msgstr "" "Kalifa, staniecie się jednym narodem. Prędzej czy później." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:155 msgid "Can we kill him now? He is a blight on the face of the earth! A mage!" msgstr "Możemy go już zabić? Jest wrzodem na twarzy ziemi. Magiem" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:156 msgid "You may recruit mages now." msgstr "Możesz odtąd rekrutować magów." @@ -24074,7 +25177,11 @@ msgstr "" "posłowie, lecz sami jedynie uchodźcy." #. [side]: id=Lutr Moric, type=Akladian Lord +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:76 +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:166 +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:173 +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:175 msgid "Lutr Moric" msgstr "Lutr Moric" @@ -24262,29 +25369,31 @@ msgid "The Swamp Things" msgstr "Potwory z Bagien" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:18 msgid "The party entered the swamps and woods of Saoren Duc with heavy hearts." msgstr "Oddział wkroczył między bagna i lasy Saoren Duc z ciężkimi sercami." #. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Ssumar -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:83 +#. [scenario]: id=05_The_Swamp_Things +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:84 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:262 msgid "Ssumar" msgstr "Ssumar" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:269 msgid "" "I have the strangest feeling, as though someone was watching us from the " "bushes..." msgstr "Mam takie dziwne uczucie, jak gdyby ktoś nas obserwował z zarośli..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:270 msgid "Humanssss! Leave thessse foressts!" msgstr "Luśśsie! Opuśśśśsie ten lasss!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:271 msgid "" "We can't! Our enemies are hot on our heels. We only wish to cross your swamp " "and then you will hear no more from us." @@ -24293,12 +25402,12 @@ msgstr "" "bagno i więcej już o nas nie usłyszysz." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:230 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:272 msgid "Ssswampss you leave now! Hear about you no more!" msgstr "Bagno opuśśsicie zarasss tak! Nie ussłyszę więsssej już o wass tak!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:231 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:273 msgid "" "Reme, leave negotiations to me, I am far more experienced. Lizards! You are " "about to be exterminated! Prepare to meet your destiny!" @@ -24308,14 +25417,14 @@ msgstr "" "przeznaczeniem!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:232 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:274 #, fuzzy #| msgid "(To himself) No wonder no one really liked her..." msgid "(To himself) No wonder no one really liked her..." msgstr "(do siebie) Nic dziwnego, że nikt tak naprawdę jej nie lubił." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:289 msgid "" "I am not sure whether we have enough gold for this endeavor. I wish we'd " "gotten more in previous battles, at least 200." @@ -24324,14 +25433,14 @@ msgstr "" "poprzednich bitwach, tak co najmniej z dwieście sztuk." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:274 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:317 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:359 msgid "Wait! Ssspare my life, for I know sssomething..." msgstr "Sssstój! Oszszczedź moje życie, wiem cośśś interesssująccego..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:281 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:366 msgid "" "Interesting. Speak, and maybe I will spare your worthless head, inhuman " "ungodly beast." @@ -24340,8 +25449,8 @@ msgstr "" "bestio." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:282 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:367 #, fuzzy #| msgid "" #| "The orcss are coming in great numbersss.. They are numerousss, they are " @@ -24354,27 +25463,27 @@ msgstr "" "wzgórzach oczekując na właśśśsiwy moment." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:283 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:368 msgid "What moment?" msgstr "Jaki moment?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:284 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:369 msgid "" "What moment I do not know, but I know that they are expecting a human envoy." msgstr "Jaki moment - tego nie wiem, ale oszszekują lussskiego possssłańca." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:285 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:370 msgid "Human envoy? That's impossible." msgstr "Ludzkiego posłańca? To niemożliwe." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:286 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:371 msgid "" "If it isss impossssible, then they will wait a long time... will you let me " "live now?" @@ -24383,15 +25492,15 @@ msgstr "" "mi szszyć?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:287 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:372 msgid "Hide in your quagmire, lizard thing." msgstr "" "Ukryj się w swym błocie i sobie poszyj, jaszczurko z krawieckimi zapędami." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:294 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:379 msgid "" "We already know everything we need to know. Your friend had told us about a " "great army of orcs, what else you could possibly know?" @@ -24400,8 +25509,8 @@ msgstr "" "armii orków, co jeszcze mógłbyś wiedzieć?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:295 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:380 msgid "" "I know where we hide the gold. Humanss, you love gold, will you ssave my " "life if I show you?" @@ -24412,8 +25521,8 @@ msgstr "" #. [else] #. Lorin is mad that she is starting to pick up saurian speech patterns: #. Lorin is mad that she is starting to pick up saurian speech patterns: -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:297 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:382 msgid "" "Seems a fair deal. Show usss... blast it... show us the gold and you may " "leave." @@ -24422,15 +25531,15 @@ msgstr "" "stąd spełzać." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:303 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:345 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:388 #, fuzzy #| msgid "You have resssssieved 50 gold piesssses" msgid "You have resssssieved $gold_amt gold piesssses." msgstr "Otrzymałeś 50 sztuk ssssssłota" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:395 msgid "" "My lady, we have found some gold Saurians were hiding. They probably earned " "it by robbing the humans living nearby." @@ -24439,7 +25548,7 @@ msgstr "" "rabując pobliskie osady." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:396 msgid "" "Oh, so I am still 'my lady' to you? Good. We may have use for the gold in " "future." @@ -24448,12 +25557,12 @@ msgstr "" "przyszłości możemy potrzebowac pieniędzy." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:397 msgid "I really don't know what 'we' you have in mind." msgstr "Naprawdę nie wiem, jakie \"my\" macie, Pani, na myśli." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:403 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $end_gold_amt gold pieces." @@ -24500,22 +25609,30 @@ msgstr "" "Albo, jakby chciała być zbyć zmęczona, by mieć czas na wspomnienia." #. [side]: type=Akladian Chieftain, id=Raole Mathauri +#. [scenario]: id=10_Siege_of_Haeltin #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:87 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:243 msgid "Raole Mathauri" msgstr "Raole Mathauri" #. [side]: id=Erart, type=Troll Warrior +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:102 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:250 msgid "Erart" msgstr "Erart" #. [side]: id=Yarl Urluf, type=Orcish Warlord +#. [then] +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:124 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:269 msgid "Yarl Urluf" msgstr "Yarl Urluf" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:248 msgid "" "My Lady, the defenses are ready. I ordered a moat dug out in the north, we " "also put some new fortifications in place, but they are not finished." @@ -24525,7 +25642,7 @@ msgstr "" "ukończone." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:249 msgid "" "We have no time to finish it. Their armies are already upon us. Faster, move " "the supplies to the hideout in mountains, so even if they reach the keep " @@ -24535,7 +25652,7 @@ msgstr "" "by nie znaleźli nic, nawet jeżeli zdobędą twierdzę." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:250 msgid "" "Where is the promised food? Where are the rooms to rest? Answer me, human!" msgstr "" @@ -24543,44 +25660,44 @@ msgstr "" #. [event] #. "Brother" refers to Oyre Mathauri from the previous scenario: -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:252 msgid "Brother! Where are you? Why do you keep gates of Haeltin closed?" msgstr "Bracie! Gdzieżeś jest? Czemuż zawarte są wrota Haeltin?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:248 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:253 #, fuzzy #| msgid "Your brother is dead, and soon you will be too!." msgid "Your brother is dead, and soon you will be too!" msgstr "Brat wasz martwym jest, jak i wy wkrótce będziecie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:254 msgid "Dead? How is that possible? Who killed him?" msgstr "Martwy? Jak to możliwe? Kto go zabił?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:261 msgid "He was slain by my hand." msgstr "Z mojej ręki padł." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:259 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:264 msgid "Does it matter? He is dead now." msgstr "Jakie ma to znaczenie? Jest martwy." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:262 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:267 msgid "My brother! No! Witch, you will answer for that! I will burn you alive!" msgstr "Mój brat?! Nie! Odpowiesz za to, ty wiedźmo! Spalę cię żywcem!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:263 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:268 msgid "Come and try it." msgstr "Przyjdź i spróbuj." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:269 msgid "" "Enough of this chit-chat! We are out of supplies and we are hungry. " "Soldiers! Your food is inside that castle. Get them!" @@ -24589,7 +25706,7 @@ msgstr "" "Żołnierze! Wasze jedzenie czeka w tym zamku! Brać ich!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:275 msgid "" "We really should sacrifice an ox to God. There are so many of them; without " "God's help we won't be able to defeat them." @@ -24598,59 +25715,59 @@ msgstr "" "nie damy rady ich pokonać." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:271 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:276 #, fuzzy #| msgid "We won't pay." msgid "We don't have any oxen." msgstr "Nie zapłacimy." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:272 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:277 msgid "Then something similar." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:289 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:294 msgid "" "...like that boar! Let me go capture it, sacrifice it, and then surely God's " "favor will be upon us!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:303 msgid "" "I have caught it! Please, O God, accept this boar and look upon your " "children with your blessings!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:304 msgid "" "Reumario feels reinvigorated by his performance of the sacrifice, and gains " "experience!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:331 msgid "" "You fools! I was going to sacrifice that boar! But now you have killed it " "without performing the proper sacrificial ritual, and it will go to waste!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:332 msgid "Oops, sorry..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:335 msgid "" "It's too bad that Reumario is no longer with us; he could have sacrificed " "this boar to God and secured a blessing for us..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:341 #, fuzzy #| msgid "" #| "We do not need to rout them. They are not prepared for a long siege, so " @@ -24666,7 +25783,7 @@ msgstr "" "musieli się wycofać, ze względu na brak prowiantu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:342 msgid "" "Lady Lorin, I am aware of your habit of interrogating enemy leaders. Please, " "take my advice... if you feel you must interrogate the leaders, ignore the " @@ -24678,7 +25795,7 @@ msgstr "" "odpowiedzi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:343 msgid "" "Looks like the last of the supplies have been moved to the mountains. Now " "even if they break into the castle, they still will have no food." @@ -24687,7 +25804,7 @@ msgstr "" "zdobędą żywności." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:354 msgid "" "We have less than 300 golden pieces. Are you sure we will be able to survive " "the enemy onslaught with so little?" @@ -24696,42 +25813,47 @@ msgstr "" "radę przetrzymać napór wroga?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:365 msgid "They look well-prepared. Call in the reserves!" msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:411 +msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders OR" +msgstr "Bohatersko: Zabij wszystkich wrogich przywódców ALBO" + +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:415 msgid "NORMAL: Survive to the end of turn limit." msgstr "ZWYKLE: Przetrwaj do końca limitu tur." #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:414 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:254 msgid "Death of Majid Yahyazad" msgstr "Śmierć Majida Yahyazada" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:442 #, fuzzy #| msgid "A woman... a woman has killed me... what a disgrace.." msgid "A woman... a woman has killed me... what a disgrace..." msgstr "Kobieta.. Kobieta mnie zabiła... Co za hańba..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:472 #, fuzzy #| msgid "Gaaarrr.. Aaargh..." msgid "Gaaarrr... Aaargh..." msgstr "Gaaarrr.. Aaargh..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:472 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:477 msgid "What did he say?" msgstr "Co on tam powiedział?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:479 msgid "" "I'm sure it was Orcish for 'a human woman has killed me, what a dishonor' or " "something like that." @@ -24740,7 +25862,7 @@ msgstr "" "albo coś w tym rodzaju." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:477 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:482 #, fuzzy #| msgid "" #| "I'm sure it was Orcish for 'a human woman has killed me, what a dishonor' " @@ -24753,7 +25875,7 @@ msgstr "" "albo coś w tym rodzaju." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:479 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:484 #, fuzzy #| msgid "" #| "I'm sure it was Orcish for 'a human woman has killed me, what a dishonor' " @@ -24766,12 +25888,12 @@ msgstr "" "albo coś w tym rodzaju." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:490 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:495 msgid "What are you waiting for? Come on, finish me, witch." msgstr "No, na co czekasz? Dalej, wykończ mnie, wiedźmo." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:496 msgid "" "Ah, my kind of man. Strong and fearless even in the face of death. Do you " "see this knife? I call it Truth-Sayer. I use it to find out just how " @@ -24782,18 +25904,18 @@ msgstr "" "sprawdzania, jak bardzo nieustraszony może być mężczyzna w moich rękach." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:498 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:503 msgid "We will see how fearless you will be when the rest of our army arrives." msgstr "" "Zobaczymy jaka ty będziesz nieustraszona gdy nadejdzie reszta naszej armii." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:499 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:504 msgid "The 'rest of' your army? Interesting." msgstr "Reszta waszej armii? Interesujące." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:500 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:505 msgid "" "They were two days' march behind us. They will appear from the north and " "smash what is left of your so-called castle." @@ -24802,14 +25924,14 @@ msgstr "" "tego czasu pozostanie z tego twojego zameczku." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:509 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:514 #, fuzzy #| msgid "What Orcs are doing here anyway, and why are they allied with you?" msgid "What are orcs doing here anyway, and why are they allied with you?" msgstr "Ale co właściwie robią tu orki, na dodatek w przymierzu z tobą?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:510 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:515 msgid "" "They will help us purify our race. We will go and kill every one who is " "unworthy of being Akladian. Those who violated our customs, who are friends " @@ -24824,98 +25946,107 @@ msgstr "" "Wesnoth i całego świata." #. [unit]: id=Ouruk, type=Orcish Warlord -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:538 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:591 msgid "Ouruk" msgstr "Ouruk" #. [unit]: id=Raurlak, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:560 msgid "Raurlak" msgstr "Raurlak" #. [unit]: id=Burlak, type=Orcish Grunt, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:569 msgid "Burlak" msgstr "Burlak" #. [unit]: id=Hrar, type=Orcish Grunt, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:576 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:581 msgid "Hrar" msgstr "Hrar" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:587 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:591 msgid "Finally, food, wine and some rest! Hey, what's happening here?" msgstr "" "Wreszcie, jedzenie, wino i odpoczynek! Zaraz, co tu się u diabła dzieje?!" #. [unit]: id=Buriag, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:596 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:600 msgid "Buriag" msgstr "Buriag" #. [unit]: id=Uriag, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:608 msgid "Uriag" msgstr "Uriag" #. [unit]: id=Gor, type=Wolf Rider -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:616 msgid "Gor" msgstr "Gor" #. [unit]: id=Kaur'ue, type=Wolf Rider -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:620 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:624 msgid "Kaur'ue" msgstr "Kaur'ue" #. [unit]: id=Burik, type=Orcish Crossbowman, type=Orcish Archer -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:634 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:638 msgid "Burik" msgstr "Burik" #. [unit]: id=Uruke, type=Orcish Crossbowman -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:646 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:650 msgid "Uruke" msgstr "Uruke" #. [unit]: id=Gur, type=Orcish Shaman -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:658 msgid "Gur" msgstr "Gur" #. [unit]: id=Kapi'ue, type=Wolf Rider -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:662 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:666 msgid "Kapi'ue" msgstr "Kapi'ue" #. [unit]: id=Baral, type=Orcish Warrior, type=Orcish Grunt -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:680 msgid "Baral" msgstr "Baral" #. [unit]: id=Iruki, type=Orcish Warrior, type=Orcish Grunt -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:688 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:692 msgid "Iruki" msgstr "Iruki" #. [unit]: id=Gari, type=Orcish Slayer, type=Orcish Assassin -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:700 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:704 msgid "Gari" msgstr "Gari" #. [unit]: id=Rarg, type=Wolf Rider -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:712 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:716 msgid "Rarg" msgstr "Rarg" -#. [message]: type=Akladian Clansman,Akladian Wiseman,Akladian Holyman,Akladian Warrior,Akladian Raider,Akladian Homeguard,Akladian Light Infantry,Akladian Fastfoot,Akladian Pikeneer,Akladian Shieldguard,Akladian Protector,Akladian Sturmknight,Akladian Darknite -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:730 -msgid "Run for your life! They are too many of them!!" +#. [message]: role=scaredycat +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:790 +#, fuzzy +#| msgid "Run for your life! They are too many of them!!" +msgid "Run for your life! There are too many of them!!" msgstr "Ratuj się kto może! Jest ich zbyt wielu!" -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:732 +#. [message]: role=scaredycat +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:795 +msgid "Sheesh, no matter how many of them we kill, they just keep coming!" +msgstr "" + +#. [event]: id=penultimate_turn +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:798 msgid "" "Keep fighting! Don't give up! At least kill as many of them as you can! They " "will surely have to withdraw soon!" @@ -24924,19 +26055,19 @@ msgstr "" "Już niedługo będą musieli się wycofać!" #. [message]: type=Orcish Warlord -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:738 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:806 msgid "" "We have no more supplies... we have to withdraw! We will return, she-wolf!" msgstr "" "Nie mamy już zapasów. Musimy się wycofać! Jeszcze tu wrócimy, wilczyco." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:752 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:820 msgid "Well fought, men! The enemy is withdrawing! They have no more supplies!" msgstr "Dobra robota, chłopaki! Wycofują się! Nie mają więcej zapasów." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:767 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:835 msgid "" "This was an incredibly difficult ordeal. I felt sure this would be my final " "battle." @@ -24945,7 +26076,7 @@ msgstr "" "mojego życia." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:768 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:836 msgid "" "Lorin, have you heard what our people are calling you? A she-wolf. The She-" "Wolf of Haeltin." @@ -24953,7 +26084,7 @@ msgstr "" "Lorin, słyszałaś, jak nasi ludzie cię nazywają? Wilczyca. Wilczyca z Haeltin." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:769 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:837 msgid "" "LADY Lorin. Why would I want to be called a She-Wolf? Do they expect me to " "howl or something?" @@ -24962,7 +26093,7 @@ msgstr "" "księżyca albo coś w tym rodzaju?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:770 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:838 msgid "" "Lorin, you are an able commander, a strong warrior, and have a lovely... " "tactical mind. If you are a wolf, it would be quite the feat for a man to " @@ -24973,7 +26104,7 @@ msgstr "" "mężczyzny by było ciebie okiełznać.. mam zamiar spróbować." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:771 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:839 msgid "" "Listen underling, I am not an animal to be tamed or a prize to be won. The " "only thing which stays my hand from snuffing out your life after hearing " @@ -24987,7 +26118,7 @@ msgstr "" "cierpliwości, więc.." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:772 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:840 msgid "" "I am no fool, Lorin. I understand that you suffer my presence now only of " "necessity. But perhaps there will come a time when you no longer suffer my " @@ -24998,7 +26129,7 @@ msgstr "" "będziesz nie z konieczności, ale z własnej woli?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:773 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:841 msgid "" "You may not see it, but you are a fool. An honorable fool, but a fool " "nonetheless." @@ -25007,18 +26138,25 @@ msgstr "" "honoru, ale jednak głupcem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:774 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:842 msgid "What do you mean?" msgstr "Co masz na myśli?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:775 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:843 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "First of all, you forgot to say 'one more reference to underling and I'm " +#| "leaving'. Look, Yahyazad, I am many things, but I am not blind. I've " +#| "noticed the way you look at me. At first, I couldn't figure out what it " +#| "meant; I am not used to those kinds of glances. I can easily recognise " +#| "fear, hatred, loathing, and disdain. But this... " msgid "" "First of all, you forgot to say 'one more reference to underling and I'm " "leaving'. Look, Yahyazad, I am many things, but I am not blind. I've noticed " "the way you look at me. At first, I couldn't figure out what it meant; I am " "not used to those kinds of glances. I can easily recognise fear, hatred, " -"loathing, and disdain. But this... " +"loathing, and disdain. But this..." msgstr "" "Zapomniałeś dodać, że jeżeli jeszcze raz nazwę cię pariasem, to mnie " "zostawisz. Słuchaj mnie, Yahyazad, można mnie nazwać wieloma mianami, ale na " @@ -25028,7 +26166,7 @@ msgstr "" "pogardę. Ale to..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:776 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:844 msgid "" "...all of the worst emotions of a true warrior, and yet none of the worthy " "ones... the true warrior fights not for fear or for hate, but for love." @@ -25038,8 +26176,8 @@ msgstr "" "ze strachu, nie dla nienawiści, lecz dla miłości." #. [event] -#. unused: -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:779 +#. unused; ifdef-ed out because szopen wrote: Sorry, Sigil, but I hate this change. They made Lorin different kind of person from what I envisaged her: +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:847 msgid "" "No! Don't even speak of that! You know nothing of what it takes to be a " "warrior! What it takes for a woman to be a warrior! Love cannot drive you " @@ -25047,7 +26185,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:783 +#. Below three paragraphs inserted by original author; may still need correction: +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:850 #, fuzzy #| msgid "" #| "For love?! You really believe that?! You can't be serious. You speak " @@ -25061,7 +26200,7 @@ msgstr "" "specjalne słowo na takich ludzi, jak ty... zaraz.. Pojeta?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:784 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:851 msgid "" "I am serious. And I think you meant to say 'poet'. So you think I speak like " "a poet? Thank you." @@ -25070,7 +26209,7 @@ msgstr "" "mnie za poetę? Dziękuję." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:785 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:852 #, fuzzy #| msgid "" #| "That wasn't a compliment. A 'poet' is just a fancy word for saying " @@ -25085,7 +26224,7 @@ msgstr "" "wam nie było brak." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:786 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:853 msgid "" "Listen to me carefully. I know now what you are thinking. Do not have any " "hope. Do not try ANYTHING. First, I am an Akladian and you are not. Second, " @@ -25100,7 +26239,7 @@ msgstr "" "znasz. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:787 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:854 msgid "" "Let us suppose, for a moment, I submit to your wishes and cast these " "thoughts from my mind. What do we do going forward? Armies are still out " @@ -25111,7 +26250,7 @@ msgstr "" "losy, jak na razie, są dalej związane na dobre i złe." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:788 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:855 msgid "" "Let's make a deal: I will not call you 'underling,' and you may call me " "'Lady Lorin.' Agreed?" @@ -25120,17 +26259,21 @@ msgstr "" "zwracał się per 'pani Lorin'. Zgoda?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:789 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:856 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "'Lady Lorin' it is then. But if you will not call me 'underling' you must " +#| "call me something. If you like, you may simply call me 'Majid.' " msgid "" "'Lady Lorin' it is then. But if you will not call me 'underling' you must " -"call me something. If you like, you may simply call me 'Majid.' " +"call me something. If you like, you may simply call me 'Majid.'" msgstr "" "A więc Pani Lorin będę ciebie zwał. Ale jeżeli nie będziesz nazywać mnie " "pariasem, będziesz potrzebować innego miana. Może spodobałoby ci się mówić " "do mnie.. Majid?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:790 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:857 msgid "" "Whatever. Go to your people, see what they need. I will check our wounded." msgstr "" @@ -25138,17 +26281,17 @@ msgstr "" "sprawdzę naszych rannych." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:884 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:951 msgid "My soldiers! That bastard is killing my soldiers!" msgstr "Moi żołnierze! Ten łajdak zabija moich żołnierzy!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:885 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:952 msgid "I never knew you cared so much for your warriors." msgstr "Nigdy nie widziałem u ciebie takiej troski o swoich wojowników." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:886 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:953 msgid "" "I always care for my people... besides, you have no idea how difficult it " "was to train them." @@ -25157,22 +26300,22 @@ msgstr "" "ich wytrenować." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:890 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:957 msgid "Lorin, what are you doing?" msgstr "Lorin, co ty wyprawiasz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:891 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:958 msgid "Maybe we could try to withdraw to the mountains?" msgstr "Może moglibyśmy się wycofać w góry?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:892 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:959 msgid "Wait a moment. Are you running away?" msgstr "Czekaj, zaraz. Czy ty.. uciekasz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:893 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:960 msgid "" "The correct term is strategical relocation of the forces, impertinent " "underling." @@ -25180,7 +26323,7 @@ msgstr "" "Bardziej prawidłowy termin to strategiczna relokacja sił, bezczelny pariasie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:894 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:961 msgid "One more reference to underling... ah, what the hey..." msgstr "Jeszcze raz mnie nazwiesz pariasem... A do diabła z tym." @@ -25270,7 +26413,9 @@ msgstr "" "smierci nie byli dla nas zagrożeniem." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:102 +#. "asa'ir" = Dunefolk term, originally from Arabic; just transliterate it as a loan word, +#. instead of worrying about what it means: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:104 msgid "" "I found one of their asa'ir and talked to their leader, a man called Majid " "Yahyazad. I wanted swords and I had gold; they had swords and wanted gold, " @@ -25285,17 +26430,19 @@ msgstr "" "prostu jak broń, wynajętą żywą broń." #. [unit]: id=Majid Yahyazad, type=Dune Swordsman -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:137 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:139 msgid "Majid Yahyazad" msgstr "Majid Yahyazad" #. [side]: type=Akladian Chieftain, id=Oyre Mathauri -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:160 +#. [scenario]: id=09_Hired_Swords +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:197 msgid "Oyre Mathauri" msgstr "Ojre Mathauri" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:224 #, fuzzy #| msgid "" #| "So, let's put it all together. You agree to pay 18 gold pieces per arif " @@ -25310,13 +26457,13 @@ msgstr "" "mieczem, 19 za łucznika i 15 za włócznika?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:218 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:225 msgid "" "I thought we agreed not to use your barbarian language's names for things." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:219 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:226 msgid "" "I object to your characterization of our language as such, but fine, if you " "will be paying us, I can manage. In your terms, our prices are 18 gold " @@ -25325,12 +26472,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:220 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:227 msgid "Yes. And you will do everything I order you to do." msgstr "Tak. I będziecie robić wszystko, co wam rozkażę." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:228 msgid "" "No, I've explained that already. We are not mindless zombies you can hire to " "do anything. We, unlike Akladians, have principles. We will fight for you, " @@ -25341,12 +26488,12 @@ msgstr "" "zgodnie z zasadami." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:222 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:229 msgid "I don't know why I bear your insolence, underling." msgstr "Nie wiem, czemu znoszę wasze chamstwo, pariasie." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:230 msgid "" "Continue calling me an 'underling,' and you shall have to bear it no more. " "And then who will fight for you? Even your own family didn't want to take " @@ -25357,7 +26504,7 @@ msgstr "" "nie chciała." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:224 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:231 msgid "" "They would have taken me in, but I would have had to live in shame, in the " "darkest and deepest dungeon of their castle, to never see the light of day " @@ -25367,7 +26514,7 @@ msgstr "" "najciemniejszej części zamku, by nigdy więcej nie ujrzeć światła." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:232 msgid "" "...or they would have simply killed you outright. Isn't that the way " "Akladians deal with those that bring dishonour upon their families? Funny " @@ -25378,7 +26525,7 @@ msgstr "" "ten akladyjski honor." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:240 msgid "" "Hmm... that's not the force we were expecting. Guards! To arms! We have to " "kill quickly them so they won't see the arrival of our guests!" @@ -25387,12 +26534,12 @@ msgstr "" "zabić, by nie ujrzeli naszych gości." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:241 msgid "Ok, so the plan is to take over the castle and then... we will see." msgstr "No więc nasz plan to przejąć zamek, a potem.. się zobaczy." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:242 msgid "" "Are you sure you chose the right castle? Their leader was saying something " "about guests arriving soon." @@ -25401,7 +26548,7 @@ msgstr "" "mają się tutaj zaraz zjawić." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:243 msgid "" "Shut up, underling, of course it's the right castle. Now listen, I don't " "want anyone killing their leaders; leave that privilege to me. I want to " @@ -25412,7 +26559,7 @@ msgstr "" "przywilej mnie. Muszę ich najpierw przesłuchać!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:244 msgid "" "I am a battle-tested warrior with many men at my command. Keep calling me " "'underling,' and I am leaving, do you understand?" @@ -25420,8 +26567,21 @@ msgstr "" "Jeszcze raz mnie tak nazwiesz i odchodzę. Zrozumiałaś? Jestem wojownikiem " "sprawdzonym w boju, pod moją komendą służy wielu ludzi!" +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:248 +#, fuzzy +#| msgid "Kill all enemy leaders." +msgid "Kill all enemy leaders..." +msgstr "Zabij wszystkich wrogich przywódców." + +#. [objectives] +#. continues sentence started by previous objective: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:252 +msgid "...except for maybe Reumario?" +msgstr "" + #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:262 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:272 msgid "" "Before you kill me, let me say just one thing: you are one damn good " "fighter, Lorin." @@ -25430,7 +26590,7 @@ msgstr "" "walczysz, Lorin." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:279 msgid "" "That's LADY Lorin to you... and you are going to tell me a lot more than " "just one thing. First, who are those guests you were talking about?" @@ -25439,7 +26599,7 @@ msgstr "" "których mówiłeś?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:280 msgid "" "I have no idea. It has taken a long time to stockpile the amount of supplies " "we were told they would need. It must be quite a large army." @@ -25448,74 +26608,78 @@ msgstr "" "jak nam rozkazano. Musi tu nadciągać naprawdę wielka armia." #. [option] -#. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:280 +#. spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:290 msgid "You were fine warrior, Reumario. I want to honor you." msgstr "" "Dobrym się okazałeś wojownikiem, Reumario. Chciałabym ciebie uhonorować." #. [option] -#. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:287 +#. spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:297 msgid "Off with your left ear! And now tell me more about these guests!" msgstr "Powiedz papa do lewego ucha! A teraz opowiedz mi o tych gościach!" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:289 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:299 msgid "I told you I know nothing about them! Aaargh!" msgstr "Powiedziałem ci, że nic o nich nie wiem! Aaargh!" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:300 msgid "Liar! Speak!" msgstr "Łżesz! Gadaj!" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:305 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I do not think he will tell you anything more, my lady... he's dead. You " +#| "did well to squeeze as much information as you did from him. " msgid "" "I do not think he will tell you anything more, my lady... he's dead. You did " -"well to squeeze as much information as you did from him. " +"well to squeeze as much information as you did from him." msgstr "" "Jak sądzę, więcej od niego nie da się wydobyć, moja pani.. Duch uszedł z " "jego ciała. Przyznaję, że dobrze sobie poradziłaś z wyciąganiem z niego tylu " "wiadomości, ile tylko się dało." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:296 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:306 msgid "Be silent, underling." msgstr "Milcz, pariasie." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:307 msgid "One more reference to 'underling' and I am leaving, do you understand?" msgstr "Jeszcze raz mnie tak nazwiesz i odchodzę. Zrozumiałaś?" #. [option] -#. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:302 +#. spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:312 msgid "Where are those supplies? Speak, or I will cut you to pieces!" msgstr "Gdzie te zapasy! Gadaj, albo potnę cię na kawałki!" #. [then] #. spoken by Reumario, answering to Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:325 msgid "Uh, I, I am not sure..." msgstr "E, ja, ja nie jestem pewien..." #. [message]: speaker=Lady Lorin #. spoken by Lorin to Reumario -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:329 msgid "Well, what about this..." msgstr "Cóż, a co powiesz na to..." #. [option] #. spoken by Lorin to Reumario -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:333 msgid "I would be honoured to have you in my army." msgstr "Honorem by było mieć was w swej armii, szlachetny panie." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:336 msgid "" "After this battle you will be able to recruit Akladian Clansmen, Warriors " "and Wisemen again." @@ -25524,7 +26688,7 @@ msgstr "" "Wojowników i Mędrców." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:347 msgid "" "Uh... yes, why not? I will join you. But let me wait until after this " "battle; I do not want to fight members of my own clan." @@ -25534,12 +26698,12 @@ msgstr "" #. [option] #. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:352 msgid "I shall let you live." msgstr "Pozwolę ci żyć." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:345 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:355 msgid "" "Thank you, Lorin. Frankly, I had not expected such behavior from you. As a " "sign of my gratitude, I will instruct members of my clan to serve you." @@ -25549,18 +26713,18 @@ msgstr "" "podejmowali u was służbę." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:356 msgid "After this battle you will be able to recruit Akladian Clansmen again." msgstr "" "Po tej bitwie będziesz znowu mógł rekrutować akladyjskich członków klanów." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:368 msgid "In this storeroom and..." msgstr "A w tym tutaj magazynie i..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:359 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:369 msgid "" "Do you think I'm stupid? This would not be enough to house an army! You must " "have some hidden storeroom or treasury! Speak!" @@ -25569,38 +26733,38 @@ msgstr "" "ukryty magazyn i skarbiec! Mów!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:370 msgid "" "Aargh! Yes, we have a hidden treasury in my castle, here, I will show you." msgstr "Aaargh! Tak, mamy w zamku ukryty skarbiec, tutaj, pokażę ci." #. [message]: speaker=Majid Yahyazad -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:370 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:380 msgid "Will you allow him to leave now?" msgstr "Czy pozwolisz mu teraz odejść?" #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:373 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:383 msgid "Yes, he may live." msgstr "Tak, niech żyje." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:389 msgid "No, he is too dangerous." msgstr "Nie, jest zbyt niebezpieczny." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:410 msgid "What did I say about killing their leaders? Hm?" msgstr "Co ja mówiłam o zabijaniu ich przywódców? No? No?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:411 msgid "But..." msgstr "Ale..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:402 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:412 msgid "" "What? Are you deaf or something? I specifically instructed that you were to " "leave their leaders for me!" @@ -25609,7 +26773,7 @@ msgstr "" "dowódców dla mnie!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:423 msgid "" "Before I kill you, I want you to tell me few things. First, you were talking " "about some guests, tell me more!" @@ -25618,7 +26782,7 @@ msgstr "" "gościach, chcę usłyszeć więcej!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:424 #, fuzzy #| msgid "" #| "You're afraid, aren't you? They will came here in great numbers... a huge " @@ -25631,7 +26795,7 @@ msgstr "" "armia orków. Lepiej zacznij uciekać, wiedźmo." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:431 msgid "" "Orcs? Why should I be afraid? I have fought them before. Unlike you, they " "are strong and worthy opponents. I look forward to meeting them in combat " @@ -25641,7 +26805,7 @@ msgstr "" "Oczekuję ponownego spotkania z niecierpliwością." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:424 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:434 msgid "" "Orcs? I've never fought orcs, though I would love to meet them. I've heard " "they are good soldiers, strong and fearless." @@ -25650,39 +26814,39 @@ msgstr "" "dobrzy żołnierze." #. [message]: speaker=Lady Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:429 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:439 msgid "And now, tell me more..." msgstr "A teraz, powiedz mi więcej..." #. [option] #. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:442 msgid "You were worthy opponent, Oyre Mathauri. How can I honour you?" msgstr "Byliście godnym przeciwnikiem, Ojre Mathauri, jak mogę was uhonorować?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:444 msgid "By hanging yourself from the nearest tree, witch!" msgstr "Wieszając się na najbliższym drzewie, wiedźmo!" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:445 msgid "Seems you have wasted your last wish. Now die!" msgstr "Widzi mi się, że życzenie żeście zmarnowali. Giń!" #. [option] #. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:450 msgid "What are orcs doing here and why are you waiting for them?" msgstr "Co robią tutaj orki i dlaczego na nie czekacie?" #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:446 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:456 msgid "Where have you hidden the gold?" msgstr "Gdzie jest ukryte złoto?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:458 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:468 msgid "" "Gold? What gold? I know nothing about... AAARGH! ... it's in a safe place, I " "will show you!" @@ -25691,7 +26855,7 @@ msgstr "" "wam!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:476 msgid "" "He isn't able to tell you anything more. I can't decide whether I should " "admire your ruthlessness or despise your cruelty." @@ -25701,12 +26865,12 @@ msgstr "" "okrucieństwem." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:477 msgid "His death was quick. You may admire my generosity." msgstr "Możesz podziwiać moją hojność." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:476 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:486 msgid "" "Orcs? Bor Cryne told us to wait for them here. We will then march with them " "and kill every Akladian unworthy of the name! Those who violate our customs, " @@ -25721,7 +26885,7 @@ msgstr "" "podboju Wesnoth." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:488 msgid "" "Interesting theory. So, basically Bor Cryne wants to eliminate all of his " "opponents?" @@ -25730,7 +26894,7 @@ msgstr "" "wszystkich swoich przeciwników?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:484 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:494 msgid "" "Hey, Reumario, what do you say to that? Akladians allying with orcs to kill " "other Akladians? Quite a dishonorable thing, don't you think?" @@ -25739,32 +26903,32 @@ msgstr "" "orkami, by zabijać innych Akladyjczyków? Dość niehonorowe, nieprawdaż?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:485 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:495 msgid "I didn't know..." msgstr "Nie wiedziałem..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:486 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:496 msgid "So now you know. What do you intend to do about it?" msgstr "No to teraz już wiesz. I co zamierzasz z tym zrobić?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:487 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:497 msgid "I don't know." msgstr "Nie wiem" #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:492 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:502 msgid "I will kill you and rip off your traitorous head!" msgstr "Zabiję ciebie i oderwę ci ten łeb zdrajcy!" #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:505 msgid "What about joining us against those orcs?" msgstr "A co powiesz na dołączenie do nas w walce przeciw orkom?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:507 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:517 msgid "" "Will you join us to fight against the orcs? Or maybe you would prefer to " "ally yourself with these madmen who want to slaughter their own kin?" @@ -25773,28 +26937,28 @@ msgstr "" "tymi szaleńcami, pragnącymi zarżnąć własny rodzaj?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:508 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:518 msgid "Yes... I will join you." msgstr "Tak.. .dołączę do was." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:510 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:520 msgid "So, we won." msgstr "No i wygraliśmy." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:521 msgid "" "You sound disappointed... were you relishing the thought of more action?" msgstr "Rozczarowana? Chciałabyś widzieć więcej akcji?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:512 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:522 msgid "I'm sure there will be plenty of action when the orcs arrive." msgstr "Pewnam jest, że dość będzie akcji, gdy przybędą orki." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:544 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:554 msgid "" "What part of the phrase 'do not kill their leaders, leave them for me' was " "so difficult to understand?" @@ -25803,36 +26967,36 @@ msgstr "" "aż tak trudna do zrozumienia?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:555 msgid "But it was self-defense!" msgstr "Bo to było w samoobronie!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:556 msgid "Yeah, sure. Why do men always think I can't handle my enemies myself?" msgstr "" "Taa, jasne. Boże, dlaczego wszyscy mężczyźni wokół nie wierzą, że sama " "potrafię sobie poradzić z moimi wrogami?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:560 msgid "We have taken the castle... what a pleasant surprise! What now?" msgstr "A więc, wzięliśmy zamek. Dość miła niespodzianka. Co teraz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:551 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:561 msgid "Surprise? What do you mean by that?" msgstr "Niespodzianka? Co masz na myśli?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:552 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:562 msgid "" "I mean that I didn't think we would be able to take that castle, because..." msgstr "" "Miałem tylko na myśli, że sądziłem, że nie damy rady wziąć tego zamku, bo..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:553 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:563 msgid "" "Because what? You think that just because I am a weak woman I can't take a " "castle?" @@ -25841,7 +27005,7 @@ msgstr "" "rady z zdobyć zamku?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:554 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:564 #, fuzzy #| msgid "" #| "No, I just.. look, the castle provides excellent tactical position " @@ -25854,7 +27018,7 @@ msgstr "" "mnie patrzeć! Co masz teraz zamiar zrobić?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:561 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:571 msgid "" "Well, haven't you heard? An orcish army is coming here. We have to prepare " "the defenses immediately. And while we do so, we can ponder the next move to " @@ -25864,7 +27028,7 @@ msgstr "" "tym czasie możemy się zastanowić nad następnym ruchem." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:574 msgid "" "Well, I have my own castle, that's a start. Now I need more gold, so I guess " "we could 'ask' our neighbors for some. But we also need some time to rest " @@ -25875,19 +27039,19 @@ msgstr "" "nam czasu, by odpocząć i by nasi ranni wydobrzeli." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:573 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:583 msgid "" "How strange... it seems that by killing so many of them, you have gained " "their respect." msgstr "Zadziwiające... zabijając ich tak wielu, zdobyłaś ich szacunek." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:584 msgid "What's so strange about that?" msgstr "A cóż w tym dziwnego?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:585 msgid "" "The locals are placing respect for arms above respect of kin. Some of them " "are even willing to fight for you now." @@ -25896,7 +27060,7 @@ msgstr "" "Niektórzy są nawet gotowi, by prosić o miejsce przy twoim boku." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:617 msgid "" "We have searched the castle and we found a lot of supplies. I hope we will " "find a good use for them." @@ -25905,29 +27069,29 @@ msgstr "" "dobry użytek." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:648 msgid "A woman! A woman killed me! Aaargh!" msgstr "Kobieta! Kobieta mnie bije! Aaargh!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:649 msgid "What? Haven't I practiced the art of the blade as much as he has?" msgstr "" "Co? Czyż nie poświęcałam się drodze miecza tak samo, jak każdy mężczyzna?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:648 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:658 msgid "I lost to a woman? Nooo..." msgstr "Kobieta mnie pokonała? Nieeeee..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:657 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:667 msgid "You really can fight. I salute you as I die." msgstr "" "Zaprawdę, umiecie walczyć. Pozwólcie mi oddać wam honory przed śmiercią." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:658 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:668 msgid "" "What's wrong with these Akladians? They hate you, you start killing them, " "and now they like you? Are Akladians gluttons for punishment or is skill at " @@ -25939,57 +27103,57 @@ msgstr "" "innego?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:667 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:677 msgid "What a fighter! I would willingly fight for someone like her..." msgstr "" "Co za wojownik z tej kobiety! Dla kogoś takiego, jak ona, chętnie bym " "walczył..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:668 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:678 #, fuzzy #| msgid "I am no necromancer; I use only for living warriors, not the dead!" msgid "I am no necromancer; I have use only for living warriors, not the dead!" msgstr "Przykro mi, nie wskrzeszam umarłych." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:669 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:679 msgid "They seem to have come to respect you now. Strange." msgstr "Dziwne, wygląda na to, że teraz ciebie szanują." #. [campaign]: id=A_New_Order #. [editor_group]: id=ano -#: A_New_Order/_main.cfg:37 A_New_Order/_editor.cfg:14 +#: A_New_Order/_main.cfg:41 A_New_Order/_editor.cfg:14 msgid "A New Order" msgstr "Nowy Ład" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:38 +#: A_New_Order/_main.cfg:42 msgid "ANO" msgstr "ANO" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:52 +#: A_New_Order/_main.cfg:60 msgid "Trivial" msgstr "Banalny" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:53 +#: A_New_Order/_main.cfg:61 msgid "Normal" msgstr "Normalny" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:54 +#: A_New_Order/_main.cfg:62 msgid "Difficult" msgstr "" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:55 +#: A_New_Order/_main.cfg:63 msgid "Impossible" msgstr "Niemożliwy" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:58 +#: A_New_Order/_main.cfg:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "The old kingdom of Wesnoth has fallen before barbarian hordes. The " @@ -26013,7 +27177,7 @@ msgid "" "Note: This campaign contains mature themes, some of which may be unsuitable " "for children.\n" "\n" -"(Intermediate level, 45 scenarios. Requires BfW 1.16)\n" +"(Intermediate level, 45 scenarios. Requires BfW 1.18)\n" "Version " msgstr "" "Stare królestwo Wesnoth upadło pod naciskiem barbarzyńskich hord. Dzicy " @@ -26055,92 +27219,103 @@ msgstr "Muzyka" msgid "Translations" msgstr "Tłumaczenia" -#. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:118 -msgid "(from WesCamp-i18n)" -msgstr "(z WesCamp-i18n)" +#. [entry] +#: A_New_Order/about.cfg:122 +#, fuzzy +#| msgid " British (en_gb) translation:" +msgid "American English (en_US) translation:" +msgstr "Tłumaczenie angielskie (brytyjskie):" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:120 -msgid " British (en_gb) translation:" +#: A_New_Order/about.cfg:125 +#, fuzzy +#| msgid " British (en_gb) translation:" +msgid "British English (en_GB) translation:" msgstr "Tłumaczenie angielskie (brytyjskie):" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:123 +#: A_New_Order/about.cfg:128 msgid "Catalonian translation:" msgstr "Tłumaczenie katalońskie:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:126 +#: A_New_Order/about.cfg:131 msgid "Czech translation:" msgstr "Tłumaczenie czeskie:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:129 +#: A_New_Order/about.cfg:134 msgid "Danish translation:" msgstr "Duńskie tłumaczenie:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:132 +#: A_New_Order/about.cfg:137 msgid "French translation:" msgstr "Francuskie tłumaczenie:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:135 +#: A_New_Order/about.cfg:140 msgid "German translation:" msgstr "Niemieckie tłumaczenie:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:138 +#: A_New_Order/about.cfg:143 #, fuzzy #| msgid "Italian translation:" msgid "Hungarian translation:" msgstr "Włoskie tłumaczenie:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:141 +#: A_New_Order/about.cfg:146 msgid "Italian translation:" msgstr "Włoskie tłumaczenie:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:144 +#: A_New_Order/about.cfg:149 +#, fuzzy +#| msgid "Spanish translation:" +msgid "Japanese translation:" +msgstr "Tłumaczenie hiszpańskie:" + +#. [entry] +#: A_New_Order/about.cfg:152 msgid "Polish translation:" msgstr "Polskie tłumaczenie:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:147 +#: A_New_Order/about.cfg:155 msgid "Russian translation:" msgstr "Rosyjskie Tłumaczenie:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:150 +#: A_New_Order/about.cfg:158 msgid "Spanish translation:" msgstr "Tłumaczenie hiszpańskie:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:153 +#: A_New_Order/about.cfg:161 msgid "Swedish translation:" msgstr "Tłumaczenie szwedzkie:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:156 +#: A_New_Order/about.cfg:164 msgid "Turkish translation:" msgstr "Tłumaczenie tureckie:" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:160 +#: A_New_Order/about.cfg:168 msgid "Additional thanks to" msgstr "Dodatkowe podziękowania dla" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:210 +#: A_New_Order/about.cfg:218 #, fuzzy #| msgid "all others from the wesnoth forums" msgid "all others from the Wesnoth forums" msgstr "wszyscy z forum Wesnoth" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:215 +#: A_New_Order/about.cfg:223 #, fuzzy #| msgid "Campaign Maintenance" msgid "Campaign funding" @@ -26148,37 +27323,37 @@ msgstr "Utrzymywanie kampanii" #. [about] #. I had to shorten this to get it to fit: -#: A_New_Order/about.cfg:238 +#: A_New_Order/about.cfg:249 #, fuzzy #| msgid "Additional information may be found within readme.txt file" msgid "More info may be found within readme.txt file" msgstr "Dodatkowe informacje można znaleźć w pliku readme.txt" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:240 +#: A_New_Order/about.cfg:251 msgid "(as described previously)" msgstr "" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:245 +#: A_New_Order/about.cfg:256 msgid "I can't believe you actually read this thing" msgstr "Nie chce mi się wierzyć, że naprawdę jeszcze to czytasz" #. [entry] #. I wanted to include "in BfW 1.16, now that Wesnoth has made changes to how it handles credits" in this string, #. but that got cut off for me... if your language can fit more info in less space, feel free to include that part: -#: A_New_Order/about.cfg:249 +#: A_New_Order/about.cfg:260 msgid "(although it's a bit more understandable now)" msgstr "" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:253 +#: A_New_Order/about.cfg:264 msgid "Darth Vader" msgstr "Darth Vader" #. [entry] -#. please translate Skywalker literally (as "sky-walker") -#: A_New_Order/about.cfg:256 +#. please translate Skywalker literally (as "person who walks the sky") +#: A_New_Order/about.cfg:267 #, fuzzy #| msgid "Father or Luke Skywalker" msgid "Father of Luke Skywalker" @@ -26186,14 +27361,14 @@ msgstr "Ojciec Łukasza Gwiazdołaza" #. [about] #. Żwirek i Muchomorek are fictional characters from a Czech movie for children. You are free to replace them with characters from a favourite foreign movie for children in your country: -#: A_New_Order/about.cfg:261 +#: A_New_Order/about.cfg:272 msgid "Żwirek i Muchomorek" msgstr "Żwirek i Muchomorek" #. [entry] #. this is based on the fact that in the Polish version of Shrek, there is a scene in which Lord Farquad learns that Żwirek flirts with Muchomorek. #. If you are changing the name of the characters for your localization, remember to change the name of the country that they're from here, too. -#: A_New_Order/about.cfg:265 +#: A_New_Order/about.cfg:276 msgid "Famous Czech gay actors" msgstr "Sławni czescy aktorzy porno" @@ -26201,19 +27376,53 @@ msgstr "Sławni czescy aktorzy porno" #. Polish president (from 2010 to 2015), he can't spell. Famous for dozens of idiotic sentences and sayings. You are free to replace him with some politician from your country. #. A good way to test to see if a particular politician would fit here would be to google their name along with the word "gaffe" and see if people have made articles out of lists of said gaffes. #. Please only make fun of politicians for their gaffes here, and not their actual policies, as the Wesnoth add-on server has a policy against overly political or ideological content. -#: A_New_Order/about.cfg:272 +#: A_New_Order/about.cfg:283 msgid "Bronisław Komorowski" msgstr "Bronisław hrabia Komorowski" #. [entry] #. if your language's politician holds some other office, remember to replace the "president" part with the relevant title: -#: A_New_Order/about.cfg:275 +#: A_New_Order/about.cfg:286 msgid "" "The living proof that you may not know how to spell and still be president" msgstr "" "Żywy dowód na to, że można nie wiedzieć, jak się pisze ból i wciąż " "móc zostać prezydentem." +#~ msgid "That's all I wanted to know" +#~ msgstr "To wszystko, co chciałem wiedzeć." + +#~ msgid "Arise, my slave, arise! Why you are deaf to my calls?" +#~ msgstr "" +#~ "Powstań, mój niewolniku, powstań! Dlaczego jesteś głuchy na me wołania?" + +#~ msgid "Ruvio, please tell me.." +#~ msgstr "Ruvio, proszę powiedz mi..." + +#~ msgid "Well.." +#~ msgstr "Cóż..." + +#, fuzzy +#~| msgid "You have received 20 gold pieces" +#~ msgid "You have received $gold_amt_2 gold pieces." +#~ msgstr "Otrzymałeś 20 sztuk złota." + +#, fuzzy +#~| msgid "You have received 20 gold pieces" +#~ msgid "You have received $gold_amt_3 gold pieces." +#~ msgstr "Otrzymałeś 20 sztuk złota." + +#, fuzzy +#~| msgid "You have received 40 gold pieces" +#~ msgid "You have received $gold_amt_4 gold pieces." +#~ msgstr "Otrzymałeś 40 sztuk złota." + +#~ msgid "Loyal" +#~ msgstr "Lojalny" + +#~ msgid "(from WesCamp-i18n)" +#~ msgstr "(z WesCamp-i18n)" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" diff --git a/translations/wesnoth-A_New_Order/ru.mo b/translations/wesnoth-A_New_Order/ru.mo new file mode 100644 index 00000000..2d1f6be9 Binary files /dev/null and b/translations/wesnoth-A_New_Order/ru.mo differ diff --git a/translations/wesnoth-A_New_Order/ru.po b/translations/wesnoth-A_New_Order/ru.po index 056477e5..1eac6120 100644 --- a/translations/wesnoth-A_New_Order/ru.po +++ b/translations/wesnoth-A_New_Order/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wesnoth-A_New_Order\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-25 09:17 UTC\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-22 00:14 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-26 00:39+0300\n" "Last-Translator: Alexey Remizov \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" -"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" #. [terrain_type]: id=Table @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "копьё" #. [unit_type]: id=Oracle, race=human, gender=female #. [unit]: type=Oracle, id=Oracle #: A_New_Order/units/others/Oracle.cfg:6 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1869 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1871 msgid "Oracle" msgstr "Оракул" @@ -173,10 +173,10 @@ msgstr "меч" #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:650 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:690 #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:78 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:624 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:639 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:562 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:570 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:625 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:572 msgid "Ruvio" msgstr "Рувио" @@ -512,18 +512,25 @@ msgid "Akladian Protector" msgstr "Защитник клана Акладиан" #. [unit_type]: id=Akladian Protector, race=akladian -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:24 +#. "moral code" could also be "warriors’ code", except I didn't want to repeat the word "warriors" so soon after its previous usage... +#. "bushido" or "chivalric code" could also work (original term was "codex", except it's metaphorical, though, and not a literal book): +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:26 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Veterans of many fights and surviving many defenses against invading " +#| "enemies, Protectors form a caste of excellent warriors with their own " +#| "codex, devoting their whole life to the protection of their clans." msgid "" "Veterans of many fights and surviving many defenses against invading " -"enemies, Protectors form a caste of excellent warriors with their own codex, " -"devoting their whole life to the protection of their clans." +"enemies, Protectors form a caste of excellent warriors with their own moral " +"code, devoting their whole life to the protection of their clans." msgstr "" "Ветераны многих битв, выжившие после несчётных вражеских вторжений, " "защитники составляют особую касту превосходных воинов с собственным уставом, " "по которому вся жизнь их посвящена защите клана." #. [attack]: type=impact -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:33 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:35 msgid "greatmace" msgstr "большая булава" @@ -909,16 +916,15 @@ msgstr "" "long_firstn={prefix}{midfix}{suffix}|{prefix}{midfix}{midfix}{suffix}|" "{prefix}{midfix_v}{suffix_c}\n" "lastn=О {uplace}|Оавенорт|Ареон|Роте|Крайненой|Крувено|Матаури|Раменари|" -"Ребарнон|Хан|Харнен|Бариен|Баррэ|Скуд|Скагрэ|Риддон|Тревил|Хурионен| " -"Уриен|Бриен|Дарк|Вандер|Мориц|Путин|{uplace}{demonymsuffix}|Нетаньяху\n" +"Ребарнон|Хан|Харнен|Бариен|Баррэ|Скуд|Скагрэ|Риддон|Тревил|Хурионен| Уриен|" +"Бриен|Дарк|Вандер|Мориц|Путин|{uplace}{demonymsuffix}|Нетаньяху\n" "uplace=Гэлтин|Борейн|Барнон|Ваттин|Хэлтин|Рэдбор|Рэднон|Баррон|Вархол|" "Скаграк|Тревил|Триммен\n" "demonymsuffix=ан|ите|иш|ард|иот|на\n" "prefix={prefix_v}|{prefix_c}\n" -"prefix_v=Ре|Ао|Те|Ро|Эо|Ли|Ла|Ру|Тео|Аэ|Рао|Не|И|Иа|Иэ|Кро|Кре|Ео|Куе| " -"Ту|Мари|Бо|Ури|Ри|Наи|Рау|Гра|Ри|Стро|Рео|Ой|Ау|Оэ|Мо|Но|Роу|Моэ|Ми|У|Ли| " -"Рой|Ра|И|Е|Бе|Бу|Ву|Дау|Ко|Аи|Гау|Ал|Одо|Гэ|Геи|Эу|Ода|То|Бео|Ку|Тре|Ха| " -"Лу\n" +"prefix_v=Ре|Ао|Те|Ро|Эо|Ли|Ла|Ру|Тео|Аэ|Рао|Не|И|Иа|Иэ|Кро|Кре|Ео|Куе| Ту|" +"Мари|Бо|Ури|Ри|Наи|Рау|Гра|Ри|Стро|Рео|Ой|Ау|Оэ|Мо|Но|Роу|Моэ|Ми|У|Ли| Рой|" +"Ра|И|Е|Бе|Бу|Ву|Дау|Ко|Аи|Гау|Ал|Одо|Гэ|Геи|Эу|Ода|То|Бео|Ку|Тре|Ха| Лу\n" "prefix_c=Ор|Кар|Сав|Раул|Ур|Бар|Эр|Мар|Мир|Ум|Кив|Бур|Тель|Ас|Лар|Рав|Рум|" "Ким|Ат|Эвр|Тот|Хун|Хил|Хильд|Эн|Энк|Там|Скай|Ар|Арг|Ген|Куб|Трев|Б|Зан\n" "midfix={midfix_v}|{midfix_c}|{midfix_v}{midfix_c}\n" @@ -1129,8 +1135,8 @@ msgstr "Ха! $ano_milildur_$random " #. [event] #. [unit]: type=Elvish Captain, id=Milildur #: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:99 A_New_Order/macros/messages.cfg:147 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:349 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:373 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:377 msgid "Milildur" msgstr "Милильдур" @@ -1148,11 +1154,11 @@ msgstr "" #. [event] #. [unit]: type=Elvish Ranger, id=Elorain, gender=female #: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:118 A_New_Order/macros/messages.cfg:144 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:335 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:341 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:342 #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:332 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:320 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:374 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:380 msgid "Elorain" msgstr "Элорайн" @@ -1188,15 +1194,15 @@ msgstr "Кхм." #: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:340 #: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:350 A_New_Order/macros/messages.cfg:161 #: A_New_Order/macros/messages.cfg:164 A_New_Order/macros/messages.cfg:174 -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:314 #: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:316 -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:321 -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:328 -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:333 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:241 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:257 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:278 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:335 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:260 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:299 msgid "Kyobaine" msgstr "Киобейн" @@ -1206,7 +1212,7 @@ msgstr "Киобейн" #: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:155 #: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:285 #: A_New_Order/macros/conversations.cfg:43 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:679 #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:741 msgid "What?" msgstr "Что?" @@ -1340,17 +1346,19 @@ msgstr "Я отказываюсь воевать. Позовите, когда #. [else] #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps #: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:247 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:332 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:333 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1188 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1218 #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:23 #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:199 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:422 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:28 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:604 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:150 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:158 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:173 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1447 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:16 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1448 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:18 msgid "Well..." msgstr "Ну..." @@ -1523,8 +1531,7 @@ msgid "" "over there; let's go ask her." msgstr "" "Нет, нужно... М-м... Э... (*краснеет*)... Знаешь, может будет лучше, " -"если кто-то из женщин объяснит... А! Вот Карен, пойдём, спросим " -"у неё." +"если кто-то из женщин объяснит... А! Вот Карен, пойдём, спросим у неё." #. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:280 @@ -1653,7 +1660,7 @@ msgstr "О... Она возвращается, не так ли?" #. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. [then] #: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:335 -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:316 msgid "...yes?" msgstr "...что?" @@ -1692,36 +1699,36 @@ msgstr "Ну что ж, тогда деньги назад." msgid "Stingy bastard." msgstr "Скупой ублюдок." -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:506 -msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.description" -msgstr "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.description" - -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:510 -msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" -msgstr "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" - -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:945 +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:922 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is a debug message. If you see it, then it means I forgot to delete " +#| "it from the release scenario." msgid "" -"This is a debug message. If you see it, then it means I forgot to delete it " -"from the release scenario." +"This is a debug message, with zero additional text. If you see it, then it " +"means I forgot to delete it from the release scenario." msgstr "" -"Это отладочное сообщение. Если вы его читаете, значит я забыл удалить его из" -" окончательного варианта сценария." +"Это отладочное сообщение. Если вы его читаете, значит я забыл удалить его из " +"окончательного варианта сценария." #. trailing space is intentional here, since further text is supposed to be spliced on at the end: -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:955 +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:932 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is a debug message. If you see it, then it means I forgot to delete " +#| "it from the release scenario. " msgid "" -"This is a debug message. If you see it, then it means I forgot to delete it " -"from the release scenario. " +"This is a debug message, with 1 additional bit of text. If you see it, then " +"it means I forgot to delete it from the release scenario. " msgstr "" -"Это отладочное сообщение. Если вы его читаете, значит я забыл удалить его из" -" окончательного варианта сценария." +"Это отладочное сообщение. Если вы его читаете, значит я забыл удалить его из " +"окончательного варианта сценария." -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1116 +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1093 msgid "The unit $ano_loyal[0].name became LOYAL." msgstr "Боец $ano_loyal[0].name стал ВЕРНЫМ." -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1124 +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1101 msgid "Scenario notes:" msgstr "Информация о сценарии:" @@ -1976,8 +1983,8 @@ msgstr "Это совсем не страшно... Вот только б зак #. [event] #. "last breath" message shared by multiple Dunefolk #. (both Majid Yahyazad campaign-wide, and Arsham Mahouri in S23, "Trapped") -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:50 A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:605 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:618 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:50 A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:613 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:626 msgid "Dunefolk die without fear!" msgstr "Люди Дюн не боятся умирать!" @@ -2011,7 +2018,7 @@ msgstr "Нет! Мне ещё так много надо сделать!" #. [side]: id=Outlaw Leader, type=Outlaw #. [unit]: id=Rob Roe, type=$ano_robroe_unit.type, gender=male #. [scenario]: id=08_Outlaw_Base -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:182 A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:528 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:182 A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:529 #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:44 #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:457 #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:171 @@ -2025,8 +2032,8 @@ msgid "" "You'd think I'd have learned not to underestimate my enemies by now, but... " "argh..." msgstr "" -"Ты наверное думаешь, что мне не стоило недооценивать моих врагов, но..." -" А-а-ах..." +"Ты наверное думаешь, что мне не стоило недооценивать моих врагов, но... А-а-" +"ах..." #. [event] #. the Assassin is addressing a unit that is blocking him from reaching Gawen: @@ -2224,8 +2231,8 @@ msgid "" "Please, feel free to use any villages I capture, my king! I have no plans " "for them myself!" msgstr "" -"Деревни, которые я захватываю, Вы можете использовать как Вам" -" заблагорассудится, милорд. У меня нет на них планов." +"Деревни, которые я захватываю, Вы можете использовать как Вам " +"заблагорассудится, милорд. У меня нет на них планов." #: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:227 msgid "" @@ -2340,25 +2347,25 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:279 #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:18 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:748 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:750 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:599 #: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:283 #: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:387 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:400 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:430 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:913 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:481 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:431 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:921 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:484 #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:196 #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:221 #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1604 #: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:500 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:746 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1147 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1148 #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:352 #: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:541 #: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:299 #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:423 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:258 msgid "Death of Lady Lorin" msgstr "Смерть леди Лорин" @@ -2386,7 +2393,9 @@ msgstr "Я не могу просто сбежать. Не хочу. Лучше #. [then] #: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:435 -msgid "Reme, you have to take care of Lorin! She went the other way" +#, fuzzy +#| msgid "Reme, you have to take care of Lorin! She went the other way" +msgid "Reme, you have to take care of Lorin! She went the other way." msgstr "Реме, Вы должны позаботиться о Лорин. Она уходит другой дорогой." #. [else] @@ -2448,14 +2457,14 @@ msgstr "Привет." #. [command] #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/macros/debug.cfg:60 A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:370 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:377 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:384 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:393 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:400 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:407 +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:60 A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:371 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:378 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:385 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:394 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:401 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:408 #: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:21 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:51 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:52 msgid "Please tell me..." msgstr "Скажи пожалуйста..." @@ -2494,8 +2503,8 @@ msgstr "хотелось бы, чтобы вы повторили" #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:744 #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:754 #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:761 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:565 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:572 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:574 msgid "I changed my mind" msgstr "Нет, я передумал." @@ -2536,7 +2545,7 @@ msgstr "Привет, мир!" #. [event] #. [unit]: id=Alarice, gender=female, type=White Mage -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:21 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:22 #: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:140 #: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:155 #: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:182 @@ -2544,14 +2553,14 @@ msgid "Alarice" msgstr "Аларис" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:21 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:22 msgid "That's impossible! I still have so much to learn!" msgstr "Это невозможно! Мне ещё столькому нужно научиться!" #. [event] #. [unit]: id=Maurice, type=Red Mage, gender=male #. [unit]: id=Maurice, gender=male, type=Red Mage -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:30 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:31 #: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:124 #: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:158 #: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:165 @@ -2559,14 +2568,14 @@ msgid "Maurice" msgstr "Маурис" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:30 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:31 msgid "Noooo!" msgstr "Не-е-ет!" #. [event] #. [unit]: id=Deorien, type=Mage of Light #. [side]: id=Deorien, type=Mage of Light -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:38 A_New_Order/macros/messages.cfg:126 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:39 A_New_Order/macros/messages.cfg:126 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:97 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:441 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:458 @@ -2576,20 +2585,20 @@ msgid "Deorien" msgstr "Деориэн" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:38 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:39 msgid "That's impossible! I have not finished my mission!" msgstr "Только не это! Моя миссия не завершена!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:39 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:40 msgid "Without him, our cause is doomed!" msgstr "Без него наше дело обречено!" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:47 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:48 msgid "Our scouts have reported that King Buffin has amassed a huge army." msgstr "Разведка доложила, что король Баффин собрал огромную армию." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:48 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:49 msgid "" "Our soldiers will defeat him handily. Besides, someone here was saying that " "once Gawen is declared the 'messiah,' everyone will greet him and there will " @@ -2598,7 +2607,7 @@ msgstr "" "Наши солдаты победят его одной левой. С другой стороны, кое-кто говорил, что " "как только Гевена объявят мессией, все будут славить его и радоваться." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:49 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:50 msgid "" "Someone must go to Oracle and tell her the time has come. This would have to " "be a very brave and trustworthy man." @@ -2606,23 +2615,23 @@ msgstr "" "Кто-то должен прийти к Оракулу и сказать ей, что время пришло. Это должен " "быть очень храбрый и заслуживающий доверия человек." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:50 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:51 msgid "I will go." msgstr "Я пойду." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:51 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:52 msgid "My lord, do not listen to him. I will go." msgstr "Милорд, не слушайте его. Пойду я." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:52 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:53 msgid "Ruvio, I want you by my side. And besides, who said that..." msgstr "Рувио, ты нужен мне здесь. С другой стороны, кто сказал, что..." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:53 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:54 msgid "So, it is decided. I will go." msgstr "Что ж, решено. Я выхожу." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:54 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:55 msgid "" "My lord, please. It can't be an Akladian, because Akladians have no " "experience with skulking and hiding. I, on the other hand, have been forced " @@ -2636,7 +2645,7 @@ msgstr "" "старейшинам, чтобы они могли подготовиться к предстоящей битве и подготовить " "Фритаун к вашему прибытию." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:55 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:56 msgid "" "Will you allow me to finish? Who said I have agreed? I want to be neither a " "king nor a messiah. Why me? Why not someone else? This is all insane! I will " @@ -2647,7 +2656,7 @@ msgstr "" "буду счастлив возглавить армию, но..." #. Translation note: 'doom' in the sense that Deorien uses here means 'fate' or 'destiny': -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:57 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:58 msgid "" "(sigh) Once again, it can't be anyone else. Only you can unite " "Wesnothians and Akladians, because only YOU are have the blood of the royal " @@ -2661,7 +2670,7 @@ msgstr "" "этой судьбы, Гевен, у Вас нет выбора... Конечно, если Вы не хотите погрузить " "всю страну в хаос." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:58 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:59 msgid "" "Also, from this time forth, stop using the name of Gaumhaldric. From this " "moment forward, everyone should address you as Gawen Haldric Hagarthen, king " @@ -2670,7 +2679,7 @@ msgstr "" "И, кстати, с этого дня прекратите называть себя Гемхальдриком. Отныне все " "должны называть Вас Гевен Хальдрик Хагартен, король Веснота и Акладии." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:59 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:60 msgid "" "My king, wish me luck. We will meet soon in Freetown. I will wait for you " "there, with as large an army as we can muster." @@ -2678,7 +2687,7 @@ msgstr "" "Пожелайте мне удачи, мой король. Увидимся скоро во Фритауне. Я буду ждать " "вас там с самой большой армией, которую смогу собрать." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:68 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:69 msgid "" "Now, finally! With a bit of luck, Ruvio will perish, and Gawen will reclaim " "the throne without the 'help' of him and under... others." @@ -2687,74 +2696,74 @@ msgstr "" "его помощи и убо... остальных." #. [unit]: type=Walking Corpse -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:104 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:105 msgid "A Former Friend" msgstr "Бывший друг" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:135 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:155 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:175 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:198 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:221 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:241 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:258 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1118 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1134 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1150 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:629 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:645 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:661 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:136 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:156 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:176 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:199 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:222 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:242 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:259 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1120 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1136 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1152 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:637 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:669 msgid "Ha! They were hiding some gold here!" msgstr "Ха! Они спрятали тут немного золота!" #. [event] #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:140 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:160 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:180 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:203 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:226 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:246 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:263 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1123 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1139 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1155 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:635 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:651 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:667 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:680 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:141 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:161 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:181 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:204 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:227 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:247 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1125 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1141 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1157 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:643 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:659 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:675 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:683 #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:346 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2261 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:370 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:468 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:617 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2265 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:372 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:619 msgid "You have received $gold_amt gold pieces." msgstr "Вы получили $gold_amt gold золотых." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:143 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:144 msgid "" "OOPS. There is a bug with looting Robert the Hefty's keep; please report it." msgstr "Опа. Ошибка при грабеже крепости Роберта Здоровяка. Просьба сообщить." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:183 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:184 msgid "OOPS. There is a bug with looting Uri van Roe's keep; please report it." msgstr "Опа. Ошибка при грабеже крепости Ури ван Роэ. Просьба сообщить." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:206 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:207 msgid "OOPS. There is a bug with looting Borlug's keep; please report it." msgstr "Опа. Ошибка при грабеже крепости Борлуга. Просьба сообщить." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:229 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:230 msgid "OOPS. There is a bug with looting Bor Cryne's keep; please report it." msgstr "Опа. Ошибка при грабеже крепости Бора Крайна. Просьба сообщить." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:270 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:271 msgid "" "False king - are enjoying your frail victory? Ha, ha, hurry to your witch " "step-mother, and lie with her while you still have time..." @@ -2763,7 +2772,7 @@ msgstr "" "мачехе и приляг с ней, пока ещё есть время..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:271 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:272 msgid "" "I've never tortured any prisoner and I've never harmed an innocent, as far " "as I know. But you, Cryne... you despoiled and then brutally killed Karen." @@ -2772,12 +2781,12 @@ msgstr "" "причинил вреда невинному. Но ты, Крайн... Ты ограбил и жестоко убил Карен." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:272 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:273 msgid "Do you think I am afraid of you?" msgstr "Думаешь я тебя боюсь?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:273 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:274 msgid "" "Oh, I won't hurt you - I will bind you and deliver you into the hands of the " "children of the Wesnothians you murdered at Freetown. The fearless Bor Cryne " @@ -2788,7 +2797,7 @@ msgstr "" "Как тебе это нравится?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:274 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:275 msgid "" "You won't do it, mixling. I've known you for a long time, and have heard the " "tales of your deeds, and that is not your style. You, like Reme Carrenemoe, " @@ -2799,39 +2808,67 @@ msgstr "" "и никогда не пойдёшь на такую низость." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:275 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:276 msgid "Don't try me, Cryne." msgstr "Не испытывай моё терпение, Крайн." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:279 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:280 msgid "Bor Cryne, tell me..." msgstr "Скажи мне, Бор Крайн..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:280 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:281 msgid "Who hired the assassin that was sent after me?" msgstr "Кто нанял убийцу, который шёл за мной?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:281 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:282 msgid "Why have you allied with orcs and Grekulak?" msgstr "Зачем ты объединился с орками и Грекулаком?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:282 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:283 msgid "Who poisoned my mother?" msgstr "Кто отравил мою мать?" #. [event] +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood #. [option] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:283 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:284 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:374 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:380 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:387 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:397 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:403 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:313 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:363 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1192 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1221 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:58 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:93 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:584 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:26 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:13 #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:392 -msgid "That's all I wanted to know" -msgstr "Это всё, что я хотел узнать" +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:381 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:490 +msgid "That's all I wanted to know." +msgstr "Это всё, что я хотел знать." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:288 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:289 msgid "" "You really don't know? Ha, ha! I forgot - you have been so sheltered from " "reality. The Galloraes did. The clan of your step-mother. Ha, ha, ha! You " @@ -2842,17 +2879,17 @@ msgstr "" "посмотреть на лицо Лорин, когда ты будешь живьём сдирать с неё кожу!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:291 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:292 msgid "To purify the world and prepare it for the coming of God's messiah!" msgstr "Чтобы очистить мир и приготовить его к приходу мессии!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:292 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:293 msgid "Do you really believe in that? Do you, Bor?" msgstr "И ты действительно в это веришь? Да, Бор?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:293 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:294 msgid "" "And do you really believe you are the messiah? We would have killed every " "friend of an underling and everything would finally be as it should be. " @@ -2864,7 +2901,7 @@ msgstr "" "править людьми, а я - править акладианами..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:296 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:297 msgid "" "I did! And I regret to this day that he failed - but what one can expect " "from an underling..." @@ -2874,12 +2911,12 @@ msgstr "" #. [event] #. should be unreachable, but just in case: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:300 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:301 msgid "What was that? Speak up, you mumbler!" msgstr "Что это было? Говори, мямля." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:309 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:310 msgid "" "Uri van Roe - do you remember that day on the fields of Barnon, when you " "betrayed me?" @@ -2887,7 +2924,7 @@ msgstr "" "Ури ван Рое, ты помнишь тот день в полях у Барнона, когда ты предал меня?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:310 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:311 msgid "" "You? Betrayed you? You mixling, you underling, you never were my king - no " "Akladian worth the name would ever serve a wretch like you!" @@ -2897,17 +2934,17 @@ msgstr "" "как ты!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:311 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:312 msgid "Do you believe in God, Uri?" msgstr "Веришь ли ты в Бога, Ури?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:312 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:313 msgid "I... what?" msgstr "Я... Что?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:313 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:314 msgid "" "Why I was able to win? Why I am able to defeat people like you? Why are the " "Akladians who allied with the so-called 'underlings' alive and well, while " @@ -2920,7 +2957,7 @@ msgstr "" "акладианы, и веснотцы?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:314 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:315 msgid "" "God withdrew his support from us, because we abandoned his paths, and he is " "punishing us." @@ -2929,7 +2966,7 @@ msgstr "" "нас." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:315 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:316 msgid "" "Think about it, Uri. Indeed, you must have abandoned his paths. But I and my " "people must have not have abandoned them, because it is you who are being " @@ -2940,38 +2977,40 @@ msgstr "" #. [event] #. [side]: id=Borlug, type=Orcish Sovereign -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:320 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:329 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:331 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:340 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:493 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:495 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:321 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:330 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:332 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:341 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:494 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:496 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:174 msgid "Borlug" msgstr "Борлуг" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:320 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:321 msgid "Human... killed me... Human..." msgstr "Человек... Убил меня... Человек..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:321 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:322 msgid "Listen, orc..." msgstr "Слушай, орк..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:322 -msgid "I won't stop until the last one of you is killed" +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:323 +#, fuzzy +#| msgid "I won't stop until the last one of you is killed" +msgid "I won't stop until the last one of you is killed!" msgstr "Я не остановлюсь, пока не убью последнего из вас" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:323 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:324 msgid "I feel no hate for you." msgstr "У меня нет ненависти к тебе." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:326 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:327 msgid "" "Yes, a human killed you - and humans will kill all your soldiers, to the " "last orc..." @@ -2979,12 +3018,12 @@ msgstr "" "Да, человек убил тебя, и люди убьют всех твоих солдат, до последнего орка..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:328 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:329 msgid "I feel no hate for you. You fought well." msgstr "У меня нет ненависти к тебе. Ты хорошо сражался." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:329 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:330 msgid "" "I've never heard human talking like this to orcs... it is said that there is " "eternal enmity between our kinds, and our two races cannot live together on " @@ -2995,7 +3034,7 @@ msgstr "" "этом мире, созданном Матерью Землёй." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:330 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:331 msgid "" "How can I hate the orcs after what I've heard from Deorien? Die in peace, " "warrior." @@ -3004,7 +3043,7 @@ msgstr "" "Покойся с миром, воин." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:331 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:332 msgid "" "No, wait... before I die... my soldiers are fighting and dying here, and now " "I am asking myself, what for? Why should more of them die here? They would " @@ -3015,17 +3054,17 @@ msgstr "" "здесь ни за что. Ты позволишь моим бойцам уйти?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:333 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:334 msgid "I'm sorry, I can't risk it." msgstr "Прости, я не могу так рисковать." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:334 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:335 msgid "I agree, as long as they immediately quit the field." msgstr "Хорошо, если они немедленно покинут поле боя." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:337 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:338 msgid "" "I'm sorry, but I can't risk it. If I allow your soldiers to leave, they will " "surely come back one day to fight us again." @@ -3034,7 +3073,7 @@ msgstr "" "однажды вернутся, чтобы опять сражаться против нас." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:339 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:340 msgid "" "Yes, I will agree. I will let your soldiers go, but they must quit the field " "of battle immediately." @@ -3043,69 +3082,69 @@ msgstr "" "незамедлительно." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:340 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:341 msgid "Thank you, human. My soldiers, stop fighting and return to your homes!" msgstr "" "Благодарю тебя, человек. Солдаты! Прекратите сражаться и идите по домам!" #. [event] #. [side]: id=Robert the Hefty, type=Fugitive -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:350 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:352 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:359 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:361 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:363 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:417 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:419 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:351 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:353 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:360 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:362 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:364 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:418 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:420 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:424 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:427 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:429 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:504 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:507 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:525 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:531 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:421 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:425 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:428 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:430 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:505 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:508 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:526 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:532 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:265 msgid "Robert the Hefty" msgstr "Роберт Здоровяк" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:350 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:351 msgid "Aargh! I feel... so cold..." msgstr "А-а-ах! Мне так... Холодно..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:351 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:352 msgid "No, wait, don't die yet - please, answer a few questions..." msgstr "Подожди, не умирай! Ответь на несколько вопросов..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:352 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:353 msgid "And why... should I do it?" msgstr "И почему... я должен это делать?" #. [event] #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:353 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:354 #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:181 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:233 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:384 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:493 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:386 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:495 msgid "Because..." msgstr "Потому что..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:354 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:355 msgid "There are different kinds of death." msgstr "Умереть можно по-разному." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:355 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:356 msgid "Because your king asks it of you." msgstr "Потому что твой король просит тебя об этом." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:359 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:360 msgid "" "You are trying to scare me? Ha, ha... I am dying already... And I won't tell " "you anything." @@ -3113,90 +3152,58 @@ msgstr "" "Пытаешься напугать меня? Ха-ха... Я уже умираю... И ничего тебе не скажу." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:361 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:362 msgid "My king? Ha, ha, that's funny... I have no king..." msgstr "Мой король? Ха-ха, смешно... У меня нет короля..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:362 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:363 msgid "Then tell me because I made you laugh before you died." msgstr "Тогда поговори со мной за то, что я рассмешил тебя перед смертью." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:363 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:364 msgid "All right then. Ask me, young king." msgstr "Ну хорошо. Спрашивай, юный король." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:371 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:394 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:372 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:395 msgid "Who hired the assassin who was sent to kill me?" msgstr "Кто нанял убийцу, которого послали убить меня?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:372 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:378 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:385 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:373 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:379 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:386 msgid "Do you sell poisons?" msgstr "Ты торговал ядами?" #. [event] -#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:373 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:379 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:386 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:396 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:402 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:409 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:313 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:363 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:410 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1190 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1218 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:58 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:93 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:583 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:26 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:56 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:13 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:559 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:566 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:611 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:618 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:227 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:318 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:379 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:488 -msgid "That's all I wanted to know." -msgstr "Это всё, что я хотел знать." - -#. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:395 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:401 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:408 msgid "You sold poison to Lorin's clan once." msgstr "Однажды вы продали яд клану Лорин." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:416 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:417 msgid "Lorin's clan once bought poison from the outlaws. Do you know why?" msgstr "Клан Лорин однажды покупал яд у разбойников. Ты знаешь, для чего?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:417 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:418 msgid "" "Yes... I remember it. Indeed, they bought poison from us. (cough)" msgstr "Да... Я помню. Конечно, они купили яд у нас. (кха)" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:418 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:419 msgid "But why? And when?" msgstr "Но зачем? И когда?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:419 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:420 msgid "" "I don't know for sure, but it was just before your mother fell ill. The " "poison we sold them was very unique - it's hard to mistake the symptoms." @@ -3206,7 +3213,7 @@ msgstr "" "перепутать." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:420 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:421 msgid "" "Everything I've heard about your mother's death fits the symptoms of our " "poison perfectly. I can't be sure, of course, but I would guess that Lorin's " @@ -3217,7 +3224,7 @@ msgstr "" "того, чтобы отравить твою мать... (кха)" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:423 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:424 msgid "" "As an outlaw, you know probably a lot about poisons... My mother was " "poisoned... Do you know who could have done it?" @@ -3226,7 +3233,7 @@ msgstr "" "отравлена.... Ты знаешь, кто мог бы это сделать?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:424 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:425 msgid "" "I'm sorry, but I cannot help you. Akladian clans do buy poison from us here " "and there, but if you can't give me some names, I won't be able to help you." @@ -3235,7 +3242,7 @@ msgstr "" "там, но если ты назовёшь какие-нибудь имен, я попытаюсь помочь тебе." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:426 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:427 msgid "" "There was an assassin who was sent after me. He was interrogated and he " "testified he was sent from the Outlaw Place. This was almost two years ago - " @@ -3246,7 +3253,7 @@ msgstr "" "помнишь, кто нанял его?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:427 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:428 msgid "" "Of course... I remember it because it is such unusual for Akladians to ask " "us for such a thing. It started our most recent contact with them." @@ -3255,12 +3262,12 @@ msgstr "" "вещи. С этого началось наше последнее сотрудничество." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:428 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:429 msgid "Akladian? Who was it then?" msgstr "Акладиан? Кто это был?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:429 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:430 msgid "" "Who else but Bor Cryne... (cough) If you have any other questions, " "hurry, because I can feel death is just a few steps from me..." @@ -3269,7 +3276,7 @@ msgstr "" "поспеши, чувствую, смерть уже в двух шагах..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:439 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:440 msgid "" "One necromancer goes down - and the world seems a little bit brighter " "because of this." @@ -3277,20 +3284,20 @@ msgstr "Один некромант пал, и мир, похоже, стал н #. [event] #. [side]: id=Mal-Raylal, type=Necromancer -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:440 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:451 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:537 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:539 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:441 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:452 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:538 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:541 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:552 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:574 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:830 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:543 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:554 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:576 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:832 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:301 msgid "Mal-Raylal" msgstr "Мал-Райлал" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:440 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:441 msgid "" "I am not really dying! I am just moving on from this existence to another " "level..." @@ -3299,7 +3306,7 @@ msgstr "" "уровень..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:445 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:446 msgid "" "Wait! You could be my right hand. You could be second only to the God ruling " "the world. All the gold of every continent, any woman, anything you could " @@ -3310,14 +3317,14 @@ msgstr "" "ты ни пожелал..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:446 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:447 msgid "" "There is only one thing I was dreaming about, and you could do nothing do " "make it real." msgstr "Я мечтаю только об одном, и исполнить это не в твоих силах." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:447 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:448 msgid "" "Was it a woman? I know you humans all too well, I have dwelt amongst them " "for hundreds of years. She died, and you wish she could be with you? I can " @@ -3328,7 +3335,7 @@ msgstr "" "могу вернуть её." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:448 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:449 msgid "" "You could bring back only a thing which would be a poor mockery of her " "former self. There is no place under the sun for the things you would wish " @@ -3338,10 +3345,10 @@ msgstr "" "Под солнцем нет места для тех вещей, которыми ты хочешь заниматься." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:449 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:550 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:572 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:828 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:450 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:552 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:574 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:830 msgid "" "Curse you, whole Akladian race! Curse you! And I put my curse on you, Gawen " "Hagarthen!" @@ -3351,43 +3358,43 @@ msgstr "" #. [event] #. [side]: id=Warh Arug, type=Orcish Sovereign -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:450 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:460 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:462 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:464 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:551 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:561 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:451 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:461 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:463 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:465 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:553 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:563 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:573 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:829 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:565 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:575 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:831 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:471 msgid "Warh Arug" msgstr "Вар Аруг" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:450 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:551 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:573 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:829 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:451 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:553 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:575 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:831 msgid "Oh no! Our spiritual leader is dead! Run for your life!" msgstr "О нет! Наш духовный лидер мёртв! Спасайся, кто может!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:451 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:552 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:574 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:830 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:452 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:554 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:576 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:832 msgid "Master! Master! Without your will, our army will cease to exist! Noooo!" msgstr "" "Хозяин! Хозяин! Без твоей воли наша армия перестанет существовать! Не-е-ет!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:460 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:461 msgid "I am dying, human, but you will be dead too, soon!" msgstr "Я умираю, человек, но и ты скоро умрёшь!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:461 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:462 msgid "" "Why such hate? I do not hate you. Why you are fighting us? The fruits of our " "defeat will be harvested by Grekulak alone." @@ -3396,7 +3403,7 @@ msgstr "" "нами? Плоды нашего поражения пожнёт только Грекулак." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:462 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:463 msgid "" "And Grekulak is our spiritual leader, stupid human. He will lead our race to " "greatness!" @@ -3405,12 +3412,12 @@ msgstr "" "величию!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:463 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:464 msgid "Isn't Grekulak a human? And isn't he leading the undead to greatness!" msgstr "Разве Грекулак не человек? И разве он не ведёт к величию мертвецов?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:464 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:465 msgid "" "No... stop trying to fool me... I will die loyal to our spiritual leader..." msgstr "" @@ -3418,42 +3425,44 @@ msgstr "" "лидеру." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:469 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:470 msgid "Of all people in the world, it had to be you!" msgstr "Из всех людей в мире это оказалась ты!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:470 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:471 msgid "Yes, Bor. It had to be me. You know it had to be me." msgstr "Да, Бор. Это оказалась я. Ты же знаешь, что это должна была быть я." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:471 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:472 msgid "Lorin... Do it fast." msgstr "Лорин... Давай скорее." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:472 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:473 msgid "Why? Are you afraid of pain?" msgstr "Почему? Боишься боли?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:473 -msgid "Of pain? Never. But I don't want underlings to hear me screaming" +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:474 +#, fuzzy +#| msgid "Of pain? Never. But I don't want underlings to hear me screaming" +msgid "Of pain? Never. I just don't want underlings to hear me screaming." msgstr "Боли? Никогда. Но я не хочу, чтобы убогие слышали мои крики." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:474 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:475 msgid "That one wish I can grant you, Bor." msgstr "Это единственно твоё желание, Бор, которое я могу исполнить." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:479 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:480 msgid "Uri! Oh, How I am happy to see your face again!" msgstr "Ури! О, как я рада увидеть тебя снова!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:480 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:481 msgid "" "Shut up, witch. You betrayed our race - you are allied to that mixling, and " "fight alongside underlings!" @@ -3462,7 +3471,7 @@ msgstr "" "вместе с убогими!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:481 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:482 msgid "" "Betrayed? You know, what I've learned? Many of these underlings are better " "than many of people of our race. Many of them are better-acquainted with the " @@ -3473,7 +3482,7 @@ msgstr "" "и \"храбрость\" лучше, чем многие из наших людей." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:482 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:483 msgid "" "Ha, ha, you're one to talk! Hey, Gawen, have you ever asked Lorin about how " "your mother died? Have you... aaargh!" @@ -3482,12 +3491,12 @@ msgstr "" "мать? Ты не.... А-а-а!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:483 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:484 msgid "Be quiet, stupid man. No one wants to hear your lies." msgstr "Молчи, тупица. Никто не хочет слушать твоё враньё." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:488 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:489 msgid "" "I always was suspicious of you, Uri, even before you betrayed us... time for " "you to face God's punishment." @@ -3496,50 +3505,50 @@ msgstr "" "твоё время узнать божью кару." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:493 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:494 msgid "I know you - I've heard about you! The She-wolf of Haeltin!" msgstr "Я тебя знаю, я слышал про тебя! Хэлтинская Волчица!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:494 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:495 msgid "Thank you, yes, I AM the She-wolf of Haeltin." msgstr "О, спасибо. Да, я Хэлтинская волчица." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:495 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:496 msgid "" "Then it is not such a great disgrace as I thought to be felled by a woman..." msgstr "" "Тогда это не такой большой позор, как я думал, когда меня побудила женщина..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:496 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:564 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:497 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:566 msgid "Frankly, I don't care." msgstr "Честно говоря, мне плевать." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:501 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:502 msgid "Outlaw now, outlife soon." msgstr "Был разбойник, стал покойник." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:502 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:503 msgid "Mother, wait! Don't kill him! I want to ask him a few questions!" msgstr "Мама, стой! Не убивай его! Я хочу задать ему несколько вопросов!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:503 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:504 msgid "What questions?" msgstr "Каких вопросов?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:504 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:505 msgid "And who said I will answer any of your questions?" msgstr "А кто сказал, что я стану отвечать?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:505 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:506 msgid "" "Underling, keep your mouth shut. When I want you to give me the answers, you " "will. I am a master of the sword - but calling me merely a master of the " @@ -3551,7 +3560,7 @@ msgstr "" "ножа, если бы это не было большой недооценкой моего мастерства." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:506 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:507 msgid "" "My true mother... Ask him whether he knows who poisoned my true mother? " "And..." @@ -3560,13 +3569,13 @@ msgstr "" "мать? И..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:507 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:589 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:508 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:591 msgid "Aaargh!" msgstr "А-а-ах!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:508 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:509 msgid "" "Oh, for shame! He was more heavily wounded than I thought. He just passed " "away so suddenly... sorry..." @@ -3575,18 +3584,18 @@ msgstr "" "неожиданно покинул нас. Прости..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:513 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:514 msgid "" "This is for your outlaws' attack on the Carrenemoe clan, and my capture!" msgstr "Это тебе за нападение на клан Карренемо и моё пленение!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:519 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:520 msgid "Wait, Reme, I had some questions I wanted to ask him!" msgstr "Стой, Реме, я хотел задать ему пару вопросов!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:520 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:521 msgid "" "I apologize, Gawen, the heat of battle got to me. I'll try not to let it " "happen again." @@ -3596,7 +3605,7 @@ msgstr "" #. [event] #. use of "me" instead of "my" here (and in Rob Roe's response) is to give him a bit of an accent: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:527 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:528 msgid "" "Wait a minute... Rob Roe? What are you doing, me fellow Rob? What happened " "to our bandit fellowship?" @@ -3606,7 +3615,7 @@ msgstr "" #. [event] #. "'snothing" is a contraction for "it's nothing": -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:530 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:531 msgid "" "Oh, you know how things go, me fellow Rob... allegiances change. 'snothing " "personal, you see... strictly business." @@ -3615,17 +3624,17 @@ msgstr "" "личного, только бизнес." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:531 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:532 msgid "Oh well, it figures..." msgstr "Да, есть такое дело..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:536 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:537 msgid "Oh no! A Necromancer. I hate all necromancers." msgstr "О, нет! Некромант. Ненавижу некромантов." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:537 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:538 msgid "" "And? What will you do, stupid fleshbag? Ha ha, I am afraid of nothing! " "Nothing! Death will be just beginning of my path!" @@ -3634,21 +3643,26 @@ msgstr "" "Смерть это только начало моего пути!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:538 +#. https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/RemovingTheHeadOrDestroyingTheBrain +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:540 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Well, think about this: after I kill you I will cut off you head. Could " +#| "you still be raised from the dead without your head? " msgid "" -"Well, think about this: after I kill you I will cut off you head. Could you " -"still be raised from the dead without your head? " +"Well, think about this: after I kill you, I will cut off your head. Could " +"you still be raised from the dead without your head?" msgstr "" "Что ж подумай вот о чём: когда я тебя убью, я отрежу тебе голову. У тебя " "получится восстать из мёртвых без головы?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:539 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:541 msgid "Of course! Stupid woman, you know nothing about our art, don't you?" msgstr "Конечно! Тупая женщина, ты же ничего не знаешь об этом искусстве, да?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:540 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:542 msgid "" "Hm... You know, we Akladians have traditions about making sure someone is " "not brought back from the grave. Anyone have a wooden stick?" @@ -3657,12 +3671,12 @@ msgstr "" "нибудь случайно не выбрался из своей могилы. У кого-нибудь есть осиновый кол?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:541 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:543 msgid "Ha, ha, ha, you think that will work?" msgstr "Ха-ха-ха! Думаешь, это сработает?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:542 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:544 msgid "" "No idea, but it worked in the stories I've heard. Wooden stick through the " "heart, cut off the head, and place it between the legs. We will start with " @@ -3672,7 +3686,7 @@ msgstr "" "отрезать и положить между ног. Начнём с кола..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:547 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:549 msgid "" "Ha! Bald man, you look quite nice without hair - I wonder how you would look " "without ears." @@ -3681,7 +3695,7 @@ msgstr "" "ушей." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:548 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:550 msgid "" "Stupid woman, I am your God! I created you! Your whole race! You are mine, " "you will always be mine!" @@ -3690,7 +3704,7 @@ msgstr "" "будете моими!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:549 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:551 msgid "" "...aaand if I were to cut off your nose as well, you would look like an egg " "with hands and legs! What an excellent idea!" @@ -3699,12 +3713,12 @@ msgstr "" "ножками! Отличная идея!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:561 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:563 msgid "Oh nooo... Woman... Human woman has killed me..." msgstr "О, не-е-ет... Женщина... Человеческая женщина убила меня..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:562 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:564 msgid "" "This human woman has already killed dozens of other orcs, foul creature. And " "every one of them said the same thing." @@ -3713,7 +3727,7 @@ msgstr "" "говорил одно и то же." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:563 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:565 msgid "" "Wait a moment! You are She-wolf of Haeltin? Then it is not as great a " "disgrace as I thought..." @@ -3721,7 +3735,7 @@ msgstr "" "Подожди-ка! ТЫ Хэлтинская волчица? Тогда это не так позорно, как я думал..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:569 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:571 msgid "" "Grekulak, it is time for you to find you final rest. Too many ages you have " "wandered this earth. Too many tears have watered the earth because of you." @@ -3730,7 +3744,7 @@ msgstr "" "ты бродил по этой земле. Слишком много слёз она приняла из-за тебя." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:570 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:572 msgid "" "You know nothing, stupid man. My goals... And plans... you can't even begin " "to grasp their greatness." @@ -3739,7 +3753,7 @@ msgstr "" "попробовать осознать из величие." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:571 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:573 msgid "" "Greatness? I can see only the madness in everything you have done. Die " "now... and despite the great evil you have wrought on this earth, I hope " @@ -3750,12 +3764,12 @@ msgstr "" "найдёт дорогу к свету." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:583 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:585 msgid "What do you have to say now, Cryne? You heinous coward, you... you..." msgstr "Что теперь скажешь, Крайн? Позорный трус, ты... ты..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:584 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:586 msgid "" "Ha, ha, ha! I spit on you, underling! Nothing will change the fact that I " "had your wife and all of your daughters! Your spirit will wander aimlessly " @@ -3768,27 +3782,27 @@ msgstr "" "сохранит память о тебе!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:585 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:587 msgid "...and neither will you." msgstr "... и о тебе тоже." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:586 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:588 msgid "I have a son, you stupid underling!" msgstr "У меня есть сын, тупой убогий!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:587 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:589 msgid "He won't care for your memory. I will make sure of that, I promise you." msgstr "Он не сохранит память о тебе. Я позабочусь об этом, обещаю." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:588 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:590 msgid "Ruvio!" msgstr "Рувио!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:593 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:595 msgid "" "What did you mean, Ruvio? I won't allow you to punish Cryne's child for his " "father's sins." @@ -3797,7 +3811,7 @@ msgstr "" "его отца." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:594 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:596 msgid "" "I won't do any harm to Cryne's son, my lord - he is an orphan now; I wish to " "adopt him, raise him as a Wesnothian, and teach him the things Bor would not " @@ -3814,7 +3828,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Translation note: 'timbre' refers to the richness or quality of a sound; the phrase 'all hear the timbre of your soul' is used here metaphorically to describe that Ruvio's response to Gawen demonstrates the richness and greatness of Ruvio's character: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:596 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:598 msgid "" "Ruvio, my old friend, in your words today, all present have heard the true " "timbre of your noble soul. You have my blessing... and my promise that I " @@ -3825,13 +3839,13 @@ msgstr "" "обещаю свою полную поддержку." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:602 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:604 msgid "" "Ha, underling! Before I die, I spit on you and your whole worthless race!" msgstr "Ха, убогий! Умирая, я плюю на тебя и на всю твою никчемную расу!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:603 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:605 msgid "" "Whatever you do, you will be dead, and with you all of your ideas - every " "theory you believed in - will be dead as well. Wesnoth will be restored, and " @@ -3842,7 +3856,7 @@ msgstr "" "жить в мире." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:604 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:606 msgid "" "Wesnothians! Bunch of flabby wimps! Band of stinking lobs! (coughs) " "You... you..." @@ -3851,7 +3865,7 @@ msgstr "" "Вы... Вы..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:605 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:607 msgid "" "Yes, foam and froth, nobody will listen to you... and, by the way, I will be " "taking your sword, now." @@ -3859,7 +3873,7 @@ msgstr "" "Да, бейся в бешенстве, никто тебя не слышит... И, кстати, я забираю твой меч." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:606 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:608 msgid "" "No! No! Where are you going... come back! I can't die without my sword in " "hand!" @@ -3867,89 +3881,85 @@ msgstr "Нет! Нет! Куда ты? Вернись! Я не могу умер #. [event] #. EASY difficulty, so Mal-Raylal will stay dead: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:616 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:618 msgid "Oh no! My most loyal servant has been slain!" msgstr "О, нет! Мой самый верный слуга убит!" #. [event] #. NORMAL, HARD, or NIGHTMARE difficulty, so Mal-Raylal revives: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:632 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:634 msgid "Arise, my slave, arise!" msgstr "Восстань, мой раб, восстань!" #. [unit]: type=Nightgaunt, type=Shadow, id=Shadow of Mal-Raylal -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:643 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:645 msgid "Shadow of Mal-Raylal" msgstr "Тень Мал-Райлала" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:685 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:687 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:704 msgid "Arise, my slave, arise! Why are you deaf to my calls?" msgstr "Восстань, мой раб, восстань! Почему ты глух к моему зову?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:686 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:703 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:688 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:705 msgid "He who dies by my hand is freed from the chains of necromancy forever." msgstr "Тот, кто убит моей рукой, навеки освобождён от некромантских уз!" #. [event] #. This should probably be unreachable, but just in case: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:689 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:691 msgid "" "Hm, it seems that this necromancer has strayed rather far from his master..." msgstr "Хм. Похоже этот некромант слишком далеко отошёл от своего хозяина..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:702 -msgid "Arise, my slave, arise! Why you are deaf to my calls?" -msgstr "Восстань, мой раб, восстань! Почему ты глух к моему зову?" - -#. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:705 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:707 msgid "" "Wait! Deorien! Heal him before he passes, so that I may have a chance to " "strike the final blow!" msgstr "Постой, Деориэн! Поддержи его жизнь, дай мне нанести последний удар!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:706 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:708 msgid "I'm sorry, Ruvio, but it looks as though it's already too late..." msgstr "Прости, Рувио, похоже, уже слишком поздно..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:722 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:724 msgid "Bor, hear now my command to you, my slave. Arise, arise!" msgstr "Бор, услышь моё веление, мой раб. Восстань! Восстань!" #. [unit]: type=Draug, id=Undead Bor Cryne -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:729 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:731 msgid "Undead Bor Cryne" msgstr "Восставший Бор Крайн" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:759 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:761 msgid "No! How many times I do have to kill you!" msgstr "Нет! Сколько же ещё мне тебя убивать?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:761 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:763 msgid "So, I will have the chance to kill you, anyway!" msgstr "Так, всё-таки у меня есть шанс убить тебя!" #. [event] #. Case where Bor Cryne dies before Grekulak has arrived: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:766 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:768 msgid "Just you wait... Once Grekulak comes..." msgstr "Просто ждите... Грекулак придёт..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:781 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:783 msgid "Be banished forever, creature of the night!" msgstr "Умри навек, создание ночи!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:793 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:795 msgid "" "Oh I'm so scared! Ha! Ha! Have you come to me because you want to join your " "family, underling? Come and taste my blade!" @@ -3958,7 +3968,7 @@ msgstr "" "убогий? Отведай моего клинка!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:794 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:796 msgid "" "I will wipe that smile from your face - my wife and daughters, I shall " "avenge you!!" @@ -3966,7 +3976,7 @@ msgstr "Я сотру эту улыбочку с твоего лица! Жена #. [event] #. Ruvio is addressing Gawen here, since he had asked Gawen to let him be the one to kill Bor Cryne, but instead someone else did: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:808 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:810 msgid "" "Why... Why, my lord? I have only ever asked for but one thing, and yet it " "was denied me..." @@ -3975,14 +3985,14 @@ msgstr "" "отказали..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:858 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:860 msgid "Rise up, rise up! Join my army! ...Why do you not rise up!?" msgstr "" "Восстань! Восстань, и присоединяйся к моей армии!.. Почему ты не " "поднимаешься?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:859 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:861 msgid "" "You overestimate your strength, Grekulak. White mages and Mages of Light " "will protect fallen units from being resurrected by you!" @@ -3991,12 +4001,12 @@ msgstr "" "от воскрешения тобой!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:862 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:864 msgid "How can this be? He is raising our dead!" msgstr "Что это? Он поднимает наших убитых!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:863 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:865 msgid "" "My lord, Grekulak's power is not as strong as he would have you - or himself " "- believe. He cannot raise people who die in the vicinity of white magi or " @@ -4007,7 +4017,7 @@ msgstr "" #. [event] #. ought to be unreachable, but just in case: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:868 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:870 msgid "" "How can this be? The undead were supposed to arrive with Grekulak, yet here " "they are separate from him! Something truly strange must have happened... Be " @@ -4017,27 +4027,27 @@ msgstr "" "него! Происходит что-то действительно странное... Будьте настороже!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:894 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:896 msgid "" "OOPS. If one of the undead sides is killing you before Grekulak has come, " "then that is a bug; please report it." msgstr "" -"Опа. Если до прихода Грекулака вас убил ктото из мертвецов, это ошибка." -" Просьба сообщить." +"Опа. Если до прихода Грекулака вас убил ктото из мертвецов, это ошибка. " +"Просьба сообщить." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:903 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:905 msgid "I think it's time to make use of all our reserves!" msgstr "Думаю, настало время задействовать все резервы!" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:4 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:744 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:746 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:220 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:595 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:361 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:396 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:427 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:189 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:96 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:180 @@ -4045,7 +4055,7 @@ msgstr "Думаю, настало время задействовать все #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:217 #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1600 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:754 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1155 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1156 #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:225 #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:219 msgid "Death of Ruvio" @@ -4053,14 +4063,14 @@ msgstr "Смерть Рувио" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:8 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:740 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:742 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:224 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:591 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:357 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:392 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:422 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:905 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:473 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:393 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:913 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:476 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:185 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:100 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:176 @@ -4069,7 +4079,7 @@ msgstr "Смерть Рувио" #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1596 #: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:496 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:742 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1143 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1144 #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:217 #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:215 #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:348 @@ -4080,7 +4090,7 @@ msgstr "Смерть Гевена Хагартена" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:12 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:228 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:368 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:104 #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:221 #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:223 @@ -4310,8 +4320,8 @@ msgstr "" #. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Rassum #. [event] #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:185 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:138 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:381 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:140 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:383 msgid "Rassum" msgstr "Рассум" @@ -4319,8 +4329,8 @@ msgstr "Рассум" #. [side]: type=Saurian Flanker, id=Bussur #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:193 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:161 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:269 msgid "Bussur" msgstr "Буссур" @@ -4328,7 +4338,7 @@ msgstr "Буссур" #. [side]: type=Saurian Ambusher, id=The Swamp Things #. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Burass #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:201 A_New_Order/macros/messages.cfg:135 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:92 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:94 #: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:59 msgid "Burass" msgstr "Бурасс" @@ -4337,10 +4347,10 @@ msgstr "Бурасс" #. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Ussuh #. [event] #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:204 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:115 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:433 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:117 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:435 #: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:444 msgid "Ussuh" msgstr "Уссух" @@ -4356,8 +4366,8 @@ msgstr "+$experience_gained| оп" #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:294 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:654 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:697 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:619 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:634 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:620 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:635 msgid "Gawen" msgstr "Гевен" @@ -4367,7 +4377,7 @@ msgstr "Грэме" #. [side]: type=Akladian Chieftain, id=Reumario #: A_New_Order/macros/messages.cfg:35 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:180 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:182 msgid "Reumario" msgstr "Ромарио" @@ -4378,7 +4388,7 @@ msgstr "Рауке" #. [unit]: type=Lord Bor Cryne, id=Bor Cryne #. [side]: id=Bor Cryne, type=Lord Bor Cryne #: A_New_Order/macros/messages.cfg:46 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:888 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:890 #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:130 #: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:247 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:125 @@ -4395,7 +4405,7 @@ msgstr "Ури ван Роэ" #. [side]: id=Hoyre O Barnone, type=Akladian Lord #: A_New_Order/macros/messages.cfg:54 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:468 #: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:99 #: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:83 msgid "Hoyre O Barnone" @@ -4414,7 +4424,7 @@ msgstr "Гвидл" #. [unit]: id=Huon Ryedric, type=General #. [event] #: A_New_Order/macros/messages.cfg:66 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:351 #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:62 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:162 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:227 @@ -4428,7 +4438,7 @@ msgstr "Хуон Райдрик" #. [unit]: id=Karl Regven, type=Duelist #: A_New_Order/macros/messages.cfg:78 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:333 msgid "Karl Regven" msgstr "Карл Регвен" @@ -4442,10 +4452,10 @@ msgstr "Карл Регвен" #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:733 #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:742 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:706 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:609 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:610 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:3 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:564 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:571 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:573 msgid "Lorin" msgstr "Лорин" @@ -4457,9 +4467,9 @@ msgstr "Лорин" #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:753 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:646 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:683 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:614 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:629 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:563 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:630 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:565 msgid "Reme" msgstr "Реме" @@ -4485,14 +4495,14 @@ msgstr "Митрандил" #. [unit]: type=Peasant, id=Matthew Eagles-Eye #: A_New_Order/macros/messages.cfg:178 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:910 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:911 msgid "Matthew Eagle's-Eye" msgstr "Меттью Зоркий Глаз" #. [side]: id=Uruk Lug, type=Orcish Warlord #: A_New_Order/macros/messages.cfg:182 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:52 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:213 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:214 msgid "Uruk Lug" msgstr "Урук Луг" @@ -4507,171 +4517,175 @@ msgid "Assassin" msgstr "Убийца" #. [case] -#. you can probably skip translating any/all strings in this file (conversations_support.cfg) for now, as this is a -#. Work-In-Progress that isn't actually accessible in-game yet, and it is very likely that there will be many further -#. changes throughout. -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:17 +#. you can probably skip translating any/all strings in this file (conversations_support.cfg) for now, +#. as this is a Work-In-Progress that isn't actually accessible in-game yet, and it is very likely that +#. there will be many further changes throughout, and any translations will just make me feel more +#. "locked-in" with what I already have, even if it might benefit from a rewrite... +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:18 msgid "Sorry, but " msgstr "Прошу прощения, но " #. [case] -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:17 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:18 msgid " and " msgstr " и " #. [case] -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:17 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:18 msgid " haven't built up enough support to have a support conversation yet." msgstr " пока не могут оказать поддержку, о которой стоило бы говорить." -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:126 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:127 msgid "" "Excuse me, Madam Lorin, but you wouldn't have happened to see Karen anywhere " "around here lately, would you?" msgstr "" -"Прошу прощения, мадам Лорин, Вы случайно не видели где-нибудь поблизости" -" Карен?" +"Прошу прощения, мадам Лорин, Вы случайно не видели где-нибудь поблизости " +"Карен?" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:139 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:140 msgid "Hey Karl, can you please stop following me so closely?" msgstr "Послушайте, Карл, Вы не могли бы перестать следовать за мной по пятам?" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:140 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:141 msgid "It is my duty to guard you, Miss Karen." msgstr "Я должен защищать Вас, мисс Карен." -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:141 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:142 msgid "" "Sure, but, like, can't you at least guard me from over THERE instead?" msgstr "Это хорошо, но Вы не мог бы защищать меня вон ОТТУДА." -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:142 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:143 msgid "" "Your father ordered me to keep a close eye on you, so keep a close eye on " "you I shall." msgstr "Ваш отец приказал мне не спускать с Вас глаз. Вот я и не спускаю." -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:143 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:144 msgid "" "I still don't think that keeping “a close eye” on me means it has to be " "THAT close, though..." msgstr "Да, но \"не спускать глаз\" это то же самое, что \"дышать в затылок\"." -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:144 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:145 msgid "" "Your father pays me a fair sum of gold to keep you safe; it is not my place " "to go interpreting his orders in a way that could jeopardize my employment. " "He is no doubt already angry at me for letting you escape my watch so many " "times..." msgstr "" -"Ваш отец платит мне хорошие деньги за Вашу безопасность. Обсуждать его" -" приказы — не моё дело, особенно если это может стоить мне работы. Он и так" -" зол на меня из-за того, что Вы столько раз убегали из-под моего присмотра..." +"Ваш отец платит мне хорошие деньги за Вашу безопасность. Обсуждать его " +"приказы — не моё дело, особенно если это может стоить мне работы. Он и так " +"зол на меня из-за того, что Вы столько раз убегали из-под моего присмотра..." -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:145 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:146 msgid "" "Is he really, or are you just assuming that? I mean, he hasn't fired you " "yet, and it's been HOW many times now?" msgstr "" -"Он действительно злится, или Вам только так кажется? Он же не уволил Вас до" -" сих пор. Кстати, сколько уже раз я убегала?" +"Он действительно злится, или Вам только так кажется? Он же не уволил Вас до " +"сих пор. Кстати, сколько уже раз я убегала?" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:146 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:147 msgid "I've lost count, to be honest..." msgstr "Честно говоря, я уже сбился со счёта..." -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:147 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:148 msgid "" "See? Exactly. I think Father actually kind of likes it when I come " "tagging along with him, personally..." msgstr "" -"Вот видите. Думаю, на самом деле папе нравится, что я всё время" -" оказываюсь рядом." +"Вот видите. Думаю, на самом деле папе нравится, что я всё время " +"оказываюсь рядом." -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:148 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:149 msgid "Perhaps, although he also would hate for any harm to come to you." msgstr "Возможно. Впрочем, он бы крайне не хотел, чтобы Вам причинили вред." -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:149 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:150 msgid "" "I know, I know, but, I mean, no harm has come to me YET, has it? You " "really don't need to worry so much..." msgstr "" -"Знаю, знаю. Но ведь до сих же пор со мной ничего не случилось? Так что Вам" -" совсем не за чем так беспокоиться..." +"Знаю, знаю. Но ведь до сих же пор со мной ничего не случилось? Так что Вам " +"совсем не за чем так беспокоиться..." -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:150 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:151 msgid "" "People generally don't come to harm, until they do. It only takes once for " "disaster to occur..." msgstr "" -"Всё когда-то случается в первый раз. И одного раза достаточно, чтобы" -" произошло несчастье..." +"Всё когда-то случается в первый раз. И одного раза достаточно, чтобы " +"произошло несчастье..." -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:151 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:152 msgid "" "Yeah, but, I mean, have you seen me in battle, though? I can handle myself " "perfectly fine!" msgstr "" -"Я понимаю, но Вы же видели меня в битве? Я очень хорошо могу постоять за себя!" +"Я понимаю, но Вы же видели меня в битве? Я очень хорошо могу постоять за " +"себя!" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:152 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:153 msgid "Nevertheless, I must fulfill my duty." msgstr "Тем не менее, я должен исполнять свой долг." -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:153 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:154 msgid "" "OK, compromise: how about half the distance from the point I suggested you " "guard me from originally?" msgstr "" -"Ладно, предлагаю компромисс. Можете отойти от меня на половину расстояния," -" которое я предложила сначала?" +"Ладно, предлагаю компромисс. Можете отойти от меня на половину расстояния, " +"которое я предложила сначала?" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:154 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:155 msgid "One quarter the distance." msgstr "На четверть." -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:155 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:156 msgid "One third." msgstr "На треть." -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:156 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:157 msgid "" "You drive a hard bargain, Miss Karen! But all right, I guess that will be " "acceptable..." msgstr "" -"С Вами тяжело торговаться, мисс Карен! Но хорошо, думаю Ваше предложение" -" вполне приемлемо." +"С Вами тяжело торговаться, мисс Карен! Но хорошо, думаю Ваше предложение " +"вполне приемлемо." -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:157 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:158 msgid "Thanks, Karl! You won't regret this!" msgstr "Спасибо, Карл! Вам не придётся об этом пожалеть!" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:158 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:159 msgid "(to himself) The things I put up with for this job..." msgstr "(про себя) Что только ни приходится терпеть ради этой работы..." -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:176 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:177 msgid "" "Hey Mr. Yahyazad, so you like Lorin, right? Just what do you see in her, " "anyways?" msgstr "" -"Эй, мистер Яхиазад, вам же нравится Лорин, так? А что, собственно, Вы в ней" -" нашли?" +"Эй, мистер Яхиазад, вам же нравится Лорин, так? А что, собственно, Вы в ней " +"нашли?" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:177 +#. if your language has honorifics, this is the standard "We can stop using honorifics now" conversation +#. ("vamos a tutear" en Español) +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:180 msgid "You don't have to call me “mister”; just “Majid” is fine." msgstr "Вам не обязательно называть меня \"мистер\". Можно просто \"Маджид\"." -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:178 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:181 msgid "All right, Majid, just what do you see in Lorin, anyways?" msgstr "Хорошо, Маджид, так что Вы нашли в Лорин?" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:179 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:182 msgid "Oho, jealous, are we?" msgstr "Ого, Вы что ей завидуете?" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:180 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:183 msgid "" "What? No, ew. I mean... well, I'm not jealous of YOU liking her, at " "least." @@ -4679,289 +4693,300 @@ msgstr "" "Что? Нет, фу... Ну, по крайней мере я не завидую тому, что она нравится ВАМ." #. "wound" is present tense, in the sense of "harm"; it's the pronunciation that rhymes with "mooned": -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:182 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:185 msgid "(fake gasps) You wound me, Karen!" msgstr "(наигранно вздыхает) Вы раните меня в самое сердце, Карен!" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:183 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:186 msgid "Oh come on! Look, you know what--" msgstr "Да ладно! Слушайте, Вы же понимаете--" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:184 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:187 msgid "" "Aha, just kidding, young Karen. No, you're right, I'll answer your question: " "I find her intriguing, mainly." msgstr "" -"Да я просто шучу, юная Карен. Хорошо, я отвечу на Ваш вопрос: я нахожу её" -" довольно интригующей." +"Да я просто шучу, юная Карен. Хорошо, я отвечу на Ваш вопрос: я нахожу её " +"довольно интригующей." -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:185 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:188 msgid "...“intriguing”?" msgstr "... \"интригующей\"?" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:186 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:189 msgid "You see, young Karen--" msgstr "Видите ли, юная Карен--" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:188 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:190 +msgid "Could you stop it with the “young” please? Just “Karen” is fine." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:191 msgid "All right, you see, just-Karen..." msgstr "Хорошо, хорошо, просто Карен..." -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:189 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:192 msgid "Grrrr..." msgstr "Ррррр..." -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:190 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:193 msgid "What? You did the same thing with our good friend Gaumhaldric!" msgstr "Что? Вы точно так же поступаете с нашим добрым другом Гемхальдриком!" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:191 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:194 msgid "Look, are you going to get to your answer or what?!" msgstr "Слушайте, Вы собираетесь отвечать на мой вопрос или нет?" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:193 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:195 +msgid "" +"Fine, fine, as I was saying... when you grow experienced in the art of " +"winning the hearts of women, as I have, you begin to lose interest in the, " +"how shall I say, “easier” conquests among them. This Lorin, though..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:196 msgid "...so you see her as more of a challenge, then, is what you're saying?" msgstr "... Вы хотите сказать,что она это серьёзный вызов?" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:194 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:197 msgid "In a manner of speaking, yes. Now why did you want to know?" msgstr "Можно сказать и так. А зачем Вам это знать?" #. intentional lack of spaces between her last few words to indicate speaking quickly: -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:196 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:199 msgid "" "Oh, um, no particular reason! Hey, is that an orc over there? Sorry, " "gottagobye!" msgstr "" -"Ну, м-м-м, ни за чем конкретно! О, не орк ли это там? Простите, откланиваюсь," -" пока!" +"Ну, м-м-м, ни за чем конкретно! О, не орк ли это там? Простите, " +"откланиваюсь, пока!" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:197 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:200 msgid "" "Ah, youth... Poor Gawen, he doesn't even realize what he's doing to the poor " "girl..." msgstr "" -"Ах молодость... Бедный Гевен, он даже не представляет, что из-за него" -" происходит с бедной девочкой..." +"Ах молодость... Бедный Гевен, он даже не представляет, что из-за него " +"происходит с бедной девочкой..." -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:201 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:204 msgid "Hi, Majid..." msgstr "Привет, Маджид..." -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:202 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:205 msgid "Hello, Karen... why so down? Is it Gawen?" msgstr "Привет, Карен... Из-за чего грустишь? Из-за Гевена?" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:203 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:206 msgid "It's that obvious, is it?" msgstr "Это что, так заметно?" #. see follow-up dialogue before translating: -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:205 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:208 msgid "" "Darling, a saurian who Lorin had disemopticated could see the effect that " "that young man is having on you." msgstr "" -"Дорогая, даже ящер, которого Лорин подвергла дизоптикации, смог бы заметить," -" как на тебя влияет этот молодой человек." +"Дорогая, даже ящер, которого Лорин подвергла дизоптикации, смог бы заметить, " +"как на тебя влияет этот молодой человек." -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:206 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:209 msgid "...“Disemopticated”? Is that even a word?" msgstr "... \"Дизоптикация\"? Что, есть такое слово?" #. some words he might use here if he knew the language better would be "agglutinative" and either "morphemes" or "phonemes", but instead he has to cast around for others: -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:208 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:211 msgid "" "You know, gouged the eyes out of...? What, isn't that how you Wesnothians " "make words, by connecting random syllables into a combination that means " "something?" msgstr "" -"Ну, знаете, это когда глаза выбивают из?.. А что, разве у веснотцы не так" -" образуют слова? Просто складывая случайные слоги в порядке, который" -" что-нибудь, да значит?" +"Ну, знаете, это когда глаза выбивают из?.. А что, разве у веснотцы не так " +"образуют слова? Просто складывая случайные слоги в порядке, который что-" +"нибудь, да значит?" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:209 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:212 msgid "I don't know! I didn't invent our language!" msgstr "Я не знаю! Не я изобретала наш язык!" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:210 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:213 msgid "Well, anyways. I believe you were telling me about Gawen?" msgstr "Ну, не важно. Кажется Вы хотели поговорить со мной о Гевене?" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:211 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:214 msgid "" "It's like he never even notices me! Sometimes I don't even know why I bother " "trying to get his attention..." msgstr "" -"Похоже, он просто не замечает меня! Иногда я просто не понимаю, зачем мне" -" вообще ищу его внимания..." +"Похоже, он просто не замечает меня! Иногда я просто не понимаю, зачем мне " +"вообще ищу его внимания..." #. I want to add some italics for emphasis in here, but don't want to go emphasizing every other word, so I dunno: -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:213 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:216 msgid "" "Hm. Well, I told you about what I found interesting about Lorin previously. " "What do you see in Gawen, anyways?" msgstr "" -"Хм. В прошлый раз я рассказал Вам, чем меня заинтересовала Лорин. А что Вы" -" находите в Гевене?" +"Хм. В прошлый раз я рассказал Вам, чем меня заинтересовала Лорин. А что Вы " +"находите в Гевене?" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:214 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:217 msgid "Well, he's going to be king some day!" msgstr "Ну, он однажды станет королём!" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:215 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:218 msgid "Ah, so it's power that attracts you, then, is it?" msgstr "А, значит Вас привлекает власть, не так ли?" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:216 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:219 msgid "" "No no no, that's not it at all! It's just... well, kings always get to go on " "these grand adventures, and... well, I just keep thinking about how romantic " "it would be to be by his side on such an adventure..." msgstr "" -"Нет-нет-нет, речь вообще не об этом... Ну, с королями всегда случаются" -" великие приключения, и... Ну, я всё время думаю, как было бы романтично быть" -" рядом с ним в этих приключениях..." +"Нет-нет-нет, речь вообще не об этом... Ну, с королями всегда случаются " +"великие приключения, и... Ну, я всё время думаю, как было бы романтично быть " +"рядом с ним в этих приключениях..." -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:217 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:220 msgid "Aren't you already on adventure with him?" msgstr "Но Вы же уже рядом с ним в его приключении, разве нет?" #. the beard part is a reference to the part in S13 when ano_strateg_pos equals 2 and she says, "He HAS to have a beard. All of our great Wesnothian kings had beards!" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:219 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:222 msgid "" "Well, yeah, but that's different! You see, when a KING goes on an " "adventure, it's an event to remember! The bards write songs about it! And " "plus by the time he's a king, he'll have a beard!" msgstr "" -"Ну, да, но это другое! Понимаете, когда КОРОЛЬ отправляется на" -" приключения, это запоминающееся событие! Барды слагают об этом песни! К тому" -" же, когда он станет королём, у него будет борода!" +"Ну, да, но это другое! Понимаете, когда КОРОЛЬ отправляется на " +"приключения, это запоминающееся событие! Барды слагают об этом песни! К тому " +"же, когда он станет королём, у него будет борода!" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:220 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:223 msgid "I have a beard." msgstr "У меня тоже есть борода." -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:221 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:224 msgid "Yeah, but it's not a KING-type beard, though." msgstr "Да, но это же не КОРОЛЕВСКАЯ борода." -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:222 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:225 msgid "What exactly makes a beard a “king-type” beard?" msgstr "А что именно вы называете КОРОЛЕВСКОЙ бородой?" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:223 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:226 msgid "" "...(*thinks for a moment*)... You know what, Majid! You ask too many " "questions! Anyways, I need to go sharpen my sword now, so, bye!" msgstr "" -"...(*на мгновение задумывается*)... Знаете что, Маджид! Слишком много" -" вопросов! Впрочем, мне же нужно наточить свой меч, так что пока!" +"...(*на мгновение задумывается*)... Знаете что, Маджид! Слишком много " +"вопросов! Впрочем, мне же нужно наточить свой меч, так что пока!" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:224 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:227 msgid "" "I swear I just saw her sharpening it... Ah, what the hey, I should probably " "go sharpen mine as well..." msgstr "" -"Клянусь, я видел, что она уже точила меч... Эй, а мой-то! Похоже, мне нужно" -" озаботиться заточкой..." +"Клянусь, я видел, что она уже точила меч... Эй, а мой-то! Похоже, мне нужно " +"озаботиться заточкой..." -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:228 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:231 msgid "There go Gawen and Lorin again..." msgstr "Опять Гевен вместе с Лорин..." -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:229 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:232 msgid "It must be weird having a stepmother so close in age to you..." msgstr "Должно быть это странно, когда твоя мачеха почти твоя ровесница..." -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:230 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:233 msgid "" "They're not that close in age! She's gotta be way older than him!" msgstr "Она ему не ровесница! Она, должно быть, значительно старше него!" #. Yahyazad is in fact correct, but just because he's really good at guessing; #. see scenarios/Timeline.txt for their exact ages: -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:233 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:236 msgid "Really? I assumed that she was just 8 years older than him." msgstr "Правда? Мне казалось, она всего лет на восемь его старше." -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:234 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:237 msgid "Like I said, way older than him! 8 years is a lot!" msgstr "Как я и говорила, значительно старше! Восемь лет это очень много!" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:235 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:238 msgid "" "Ah, sweet child, sometimes I forget about how my perspective on ages has " "changed as I myself have aged..." msgstr "" -"Ах, милое дитя. Я иногда забываю, как моё собственное восприятие возраста" -" менялось, когда я сам взрослел..." +"Ах, милое дитя. Я иногда забываю, как моё собственное восприятие возраста " +"менялось, когда я сам взрослел..." -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:236 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:239 msgid "Well, okay, I at least think it's a big difference." msgstr "Ну, ладно, по крайне мере Я считаю, что разница большая." -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:237 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:240 msgid "" "It's not that much more a difference than the difference between you and " "Gawen, no? He's what, 6 years older than you, isn't he?" msgstr "" -"Разве не намного больше, чем разница между Вами и Гевеном? Он старше Вас на" -" шесть лет, не так ли?" +"Разве не намного больше, чем разница между Вами и Гевеном? Он старше Вас на " +"шесть лет, не так ли?" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:238 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:241 msgid "" "Yeah, but that's different, because... (*blushes and falls silent without " "completing her thought*)" msgstr "" -"Да, но это совсем другое, потому что... (*краснеет и замолкает, не" -" закончив свою мысль*)" +"Да, но это совсем другое, потому что... (*краснеет и замолкает, не " +"закончив свою мысль*)" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:239 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:242 msgid "...yes? Because why?" msgstr "... Ну? Потому что?.." -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:240 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:243 msgid "" "You know what? Never mind. Now that I think about it, Majid, maybe you're " "right... maybe age is just a number, and I've been making too big of " "a deal about it..." msgstr "" -"Знаете что? Забудьте. Я начинаю думать, Маджид, что Вы правы... Может быть" -" возраст это просто цифры, и я придаю этому слишком большое значение..." +"Знаете что? Забудьте. Я начинаю думать, Маджид, что Вы правы... Может быть " +"возраст это просто цифры, и я придаю этому слишком большое значение..." -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:241 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:244 msgid "I mean, that's not--" msgstr "Думаю, это не так--" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:242 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:245 msgid "" "Yeah, yeah, I know, you were the one who brought up ages in the first place, " "but, I mean... look, I'm sorry for calling you “old”, okay?" msgstr "" -"Да, да, понимаю, Вы из тех, кто ставит возраст на первое место, но я" -" считаю... Ой, простите, что назвала Вас старым, хорошо?" +"Да, да, понимаю, Вы из тех, кто ставит возраст на первое место, но я " +"считаю... Ой, простите, что назвала Вас старым, хорошо?" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:243 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:246 msgid "" "...you never actually called me “old”, though...? I mean... ah, never mind, " "she's run off... what a strange girl..." msgstr "" -"... Но Вы же не называли меня старым? Но есть... Не важно. Убежала... Какая" -" странная девица..." +"... Но Вы же не называли меня старым? Но есть... Не важно. Убежала... Какая " +"странная девица..." #. reference to story part in S15 where Gawen says, "Karen had even promised to show Lorin a few easy exercises to help her to regain the slenderness of her youth." -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:257 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:260 msgid "Hey Lorin, you look like you could use some exercise." msgstr "Эй, Лорин, выглядишь так, будто тебе не помешает пара упражнений." -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:271 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:274 msgid "" "Ruvio, that child of yours is an absolute menace. You'd better do a better " "job of keeping her under control." msgstr "" -"Рувио, твой ребёнок это какая-то абсолютная угроза. Постарайся получше её" -" контролировать." +"Рувио, твой ребёнок это какая-то абсолютная угроза. Постарайся получше её " +"контролировать." #. [scenario]: id=20_Okladia #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:4 @@ -5046,7 +5071,7 @@ msgstr "Обратный путь в Вакладию" #. [event] #. [side]: id=Gawen Hagarthen, type=Akladian Lady #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:67 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:329 #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:345 #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:32 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:35 @@ -5056,12 +5081,12 @@ msgstr "Обратный путь в Вакладию" #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:782 #: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:58 #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:67 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:112 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:146 -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:101 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:113 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:149 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:103 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:36 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:92 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:194 #: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:110 #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:95 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:33 @@ -5074,13 +5099,13 @@ msgstr "Обратный путь в Вакладию" #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:72 #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:71 #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:29 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:141 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:142 #: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:45 #: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:64 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:76 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:78 #: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:31 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:45 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:302 #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:62 #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:63 #: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:127 @@ -5198,27 +5223,27 @@ msgstr "Итак ,пойдём в руины Вельдина?" #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:542 #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:566 #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:602 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:899 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:931 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:962 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:900 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:932 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:963 #: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:464 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:483 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:484 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:183 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:247 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:250 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:285 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:200 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:191 #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:233 #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:441 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:472 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:487 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:473 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:489 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:151 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:175 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:199 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:250 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:392 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:416 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:503 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:200 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:252 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:394 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:418 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:505 msgid "Yes, definitely." msgstr "Определённо." @@ -5232,25 +5257,25 @@ msgstr "Определённо." #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:543 #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:567 #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:603 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:900 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:932 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:963 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:901 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:933 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:964 #: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:465 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:484 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:485 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:184 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:201 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:192 #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:234 #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:442 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:473 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:488 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:490 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:152 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:176 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:200 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:251 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:393 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:417 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:504 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:201 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:253 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:395 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:506 msgid "Well, maybe not." msgstr "Пожалуй, нет." @@ -5318,64 +5343,64 @@ msgstr "Милорд, мы ещё не нашли Деориэна." #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:415 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:417 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:419 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:217 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:219 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:231 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:239 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:233 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:241 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:243 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:245 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:247 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:273 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:278 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:275 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:280 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:284 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:286 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:288 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:298 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:305 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:308 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:323 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:338 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:341 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:344 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:307 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:343 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:346 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:348 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:350 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:352 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:353 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:354 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:356 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:360 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:371 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:383 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:390 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:414 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:438 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:373 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:392 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:416 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:440 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:442 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:447 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:450 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:454 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:457 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:444 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:452 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:456 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:459 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:461 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:465 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:468 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:470 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:480 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:492 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:499 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:482 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:494 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:501 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:503 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:527 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:529 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:533 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:537 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:535 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:539 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:542 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:541 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:544 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:547 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:549 msgid "Village leader" msgstr "Глава деревни" @@ -5461,33 +5486,33 @@ msgstr "Конечно, но сначала я хочу задать неско #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:676 #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:696 #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:709 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:554 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:562 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:606 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:614 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:222 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:313 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:374 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:483 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:563 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:224 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:376 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:485 msgid "Please, tell me..." msgstr "Скажи пожалуйста..." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:310 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:407 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:223 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:314 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:375 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:484 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:377 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:486 msgid "Would you fight for me?" msgstr "Хочешь сражаться за меня?" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:311 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:408 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:582 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:376 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:485 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:378 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:487 msgid "Do you know something about the mage Deorien?" msgstr "Ты знаешь что-нибудь о маге Деориэне?" @@ -5495,10 +5520,10 @@ msgstr "Ты знаешь что-нибудь о маге Деориэне?" #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:312 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:362 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:409 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:226 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:317 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:378 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:487 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:489 msgid "Have you heard any interesting news recently?" msgstr "Есть какие-то интересные новости?" @@ -5612,9 +5637,9 @@ msgstr "Ты хочешь сражаться за меня?" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:361 #: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:25 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:55 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:224 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:317 msgid "Do you know anything about the mage Deorien?" msgstr "Ты знаешь что-нибудь о маге Деориэне?" @@ -5707,20 +5732,21 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:739 #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:750 #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:758 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:561 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:563 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:571 msgid "I would love to talk to..." msgstr "Я хотел бы поговорить с..." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:474 #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:769 -msgid "Ruvio, please tell me.." +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:580 +msgid "Ruvio, please tell me..." msgstr "Рувио, скажите пожалуйста..." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:475 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:579 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:581 msgid "Why do you dislike Lorin?" msgstr "Почему Вам так не нравится Лорин?" @@ -5731,8 +5757,10 @@ msgstr "Расскажите ещё о вас с моей матерью." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:477 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:581 -msgid "Tell me about Karen" +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:583 +#, fuzzy +#| msgid "Tell me about Karen" +msgid "Tell me about Karen." msgstr "Расскажите мне о Карен." #. [event] @@ -5770,7 +5798,7 @@ msgstr "" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:486 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:594 msgid "" "Well, she is my oldest daughter. From her youth she always wanted to be a " "great fighter, and she always tried to be the best." @@ -5780,13 +5808,13 @@ msgstr "" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:487 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:593 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:595 msgid "I'm kind of surprised that she is not here with us." msgstr "Я очень удивлён, что она сейчас не с нами." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:488 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:594 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:596 msgid "" "I ordered Karl to tie her up and lock her room. I think that gave us enough " "time to escape. This journey is really too dangerous for her. I hope she " @@ -5799,7 +5827,7 @@ msgstr "" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:493 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:497 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:598 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:600 msgid "Hey Reme, what's going on?" msgstr "Эй, Реме, как дела?" @@ -5814,7 +5842,7 @@ msgstr "" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:495 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:601 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:603 msgid "Nice to hear that." msgstr "Рад это слышать." @@ -5834,27 +5862,27 @@ msgstr "Не волнуйтесь об этом. Вы всегда будете #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:502 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:606 msgid "Mother, what's going on?" msgstr "Мать, как Ваши дела?" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:505 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:606 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:608 msgid "Mother? I thought you said I was not your real mother?" msgstr "Мать? Мне казалось, ты говорил, что я тебе не мать." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:506 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:609 msgid "I'm sorry. I was really angry." msgstr "Простите. Я был взбешён." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:511 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:844 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:613 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:621 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:845 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:623 msgid "Mother, can I have a word with you?" msgstr "Мать, мы можем поговорить?" @@ -5871,11 +5899,13 @@ msgstr "Чем Вы так расстроены в последнее время #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:514 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:531 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:840 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:848 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:617 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:624 -msgid "Never mind" +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:841 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:849 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:626 +#, fuzzy +#| msgid "Never mind" +msgid "Never mind." msgstr "Нет, ничего." #. [event] @@ -5895,7 +5925,7 @@ msgstr "" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:521 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:187 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:189 msgid "I don't understand." msgstr "Не понимаю." @@ -5921,9 +5951,13 @@ msgstr "Что Вы планируете делать?" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:530 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If Oracle is so respected by Akladians, why does not she simply declare " +#| "Akladians should love Wesnothians?" msgid "" -"If Oracle is so respected by Akladians, why does not she simply declare " -"Akladians should love Wesnothians?" +"If the Oracle is so respected by Akladians, why does she not simply declare " +"that Akladians should love Wesnothians?" msgstr "" "Если Оракул так почитаема у Акладиан, почему она не может просто приказать " "им полюбить веснотцев?" @@ -6005,15 +6039,15 @@ msgstr "Пробуждение" #. [side]: id=Bar Urien, type=Akladian Lord #. [event] #. [scenario]: id=25_The_Awakening -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:558 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:707 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:560 #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:709 #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:711 #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:713 #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:715 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:726 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:717 #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:728 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1237 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:730 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1240 #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:20 #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:22 #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:29 @@ -6086,12 +6120,19 @@ msgstr "" "изъязвлена жаждой власти, а глаза ослеплены ненавистью!" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:298 +#. The Oracle is still speaking; "ye" is an archaic form of "you": +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:299 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Ye have heard the stories about undead invading the neighbouring kingdom " +#| "of Okladia. Some lost all hope. But be ye not afraid, for there is a man " +#| "who is sent here to stop the undead menace and to cleanse the evil " +#| "festering within the very heart of our country. " msgid "" "Ye have heard the stories about undead invading the neighbouring kingdom of " "Okladia. Some lost all hope. But be ye not afraid, for there is a man who is " "sent here to stop the undead menace and to cleanse the evil festering within " -"the very heart of our country. " +"the very heart of our country." msgstr "" "Вы слышали рассказы о мертвецах, вторгшихся в соседнее королевство Окладию. " "Некоторые считают, что надежды нет. Но не надо бояться! Есть человек, " @@ -6099,7 +6140,8 @@ msgstr "" "язву, открывшуюся в самом сердце нашей страны!" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:302 +#. Oracle still speaking: +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:304 msgid "" "Ye have all heard about him. Son of an Akladian king and a Wesnothian queen. " "A great warrior and great leader. Let him know ye wish him to come here and " @@ -6113,46 +6155,46 @@ msgstr "" #. [side]: id=Barhoon Urk, type=Orcish Warlord #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:419 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:717 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1265 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:719 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1268 msgid "Barhoon Urk" msgstr "Бархун Урк" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:706 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:708 msgid "Is there any news from Bor Cryne?" msgstr "Есть какие-то известия от Бора Крайна?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:707 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:709 msgid "Nothing new, my lord." msgstr "Ничего нового, милорд." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:708 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:710 msgid "He should already be here! Where is he?" msgstr "Он уже должен быть здесь! Где он?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:711 msgid "My lord... This man, they call a messiah..." msgstr "Милорд... Этот человек, которого называют мессией..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:710 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:712 msgid "" "This underling? A creature who has usurped the holy name and who will be " "punished by God!" msgstr "Убогий? Тварь, присвоившая священное имя, понесёт божью кару!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:711 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:713 msgid "But... What about if he really IS a messiah?" msgstr "Но... Что если он и В САМОМ ДЕЛЕ мессия?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:712 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:714 msgid "" "There is no question about it. Believe me, Bar Urien, I have been hearing " "the voices of the spirits since my youth and God has sent me many messages. " @@ -6164,12 +6206,12 @@ msgstr "" "даже достойной смерти." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:713 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:715 msgid "But, I thought, let's just assume for a moment he IS..." msgstr "Послушайте, давайте хотя бы на минуту предположим..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:714 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:716 msgid "" "Bar, you are fine warrior and you have always served our clan loyally. But " "leave the thinking to me." @@ -6178,12 +6220,12 @@ msgstr "" "буду я." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:715 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:717 msgid "But the Oracle..." msgstr "Но Оракул..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:716 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:718 msgid "" "There is no 'but'. I have long suspected the Oracle is tool of the evil, not " "of God." @@ -6191,7 +6233,7 @@ msgstr "" "Никаких \"но\". Я давно подозревал, что Оракул — орудие дьявола, не Бога." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:717 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:719 msgid "" "I don't want to interrupt you your interesting discussion, but I think you will have chance to ask this Gawen directly about everything." @@ -6200,7 +6242,7 @@ msgstr "" "что сейчас вам посчастливится спросить всё это лично у Гевена." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:718 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:720 msgid "" "Akladians - open the way for me and my army. I am your rightful king, I am " "the messiah, the hand of God on earth. Whoever opposes me opposes God." @@ -6209,14 +6251,14 @@ msgstr "" "рука божья на земле. Кто против меня, тот против Бога!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:719 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:721 msgid "" "Cease this blasphemy, foul mixling! You are nothing but a flabby underling." msgstr "" "Хватит богохульствовать, паршивый полукровка! Ты всего лишь убогий задохлик." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:721 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:723 msgid "" "Have you already forgotten that you have fled from me before, revered Hoyre? " "Twice now you have faced me; this time there will be no escape. You will lie " @@ -6227,12 +6269,12 @@ msgstr "" "если не признаете меня своим королём." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:723 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:725 msgid "I am your king, Hoyre. Admit that or I will be forced to kill you." msgstr "Я Ваш король, Ойре. Признайте это, или я буду вынужден убить Вас." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:725 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:727 msgid "" "My king? You, my king? Never! I will rip your heart out! I will cut your " "hands off and feed the crows with them!" @@ -6241,7 +6283,7 @@ msgstr "" "руки и скормлю их воронам!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:726 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:728 msgid "" "My lord, Bor Cryne not be far from here. It isn't wise to fight alone " "against the rebels' army." @@ -6250,7 +6292,7 @@ msgstr "" "одиночку сражаться против армии бунтовщиков." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:727 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:729 msgid "" "What about you, noble lord? Will you oppose your king and messiah as " "declared by the Oracle?" @@ -6259,7 +6301,7 @@ msgstr "" "мессии, провозглашённого Оракулом?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:728 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:730 msgid "" "I don't know what to think. But there IS one way to determine whether you " "are really what you claim to be... whether you are able to defeat us." @@ -6268,7 +6310,7 @@ msgstr "" "себя выдаёте: попробуйте победить нас." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:729 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:731 msgid "" "By the way, Gawen, you are really starting to become convincing in your " "role. You seem to like it, despite your earlier protests." @@ -6277,17 +6319,17 @@ msgstr "" "Тебе, похоже, это нравится, хоть раньше ты протестовал." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:730 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:732 msgid "Enough talk. We must slay our enemies. To arms!" msgstr "Хватит болтать. Нам нужно разгромить врага. К оружию!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:731 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:733 msgid "Yes, to arms! To think, I am actually agreeing with an underling!" msgstr "Да, к оружию! Подумать только, я согласилась с убогим!" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:736 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:738 #: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:383 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:152 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:164 @@ -6297,31 +6339,31 @@ msgstr "Да, к оружию! Подумать только, я согласи #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1588 #: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:492 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:738 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1139 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1140 #: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:295 msgid "Kill all enemy leaders" msgstr "Уничтожение всех вражеских лидеров" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:752 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:404 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:909 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:477 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:405 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:917 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:480 #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:200 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:750 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1151 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1152 msgid "Death of Deorien" msgstr "Смерть Деориэна" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:756 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:758 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:758 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1159 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1160 msgid "Death of Huon Ryedric" msgstr "Смерть Хуона Райдрика" #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:761 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:763 msgid "" "Some peasants may have gold to give you in this scenario when you visit " "their villages." @@ -6330,11 +6372,11 @@ msgstr "" #. [event] #. this string is both the usual "time over" message, and a fakeout here in S22: -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:869 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:871 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:964 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:549 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:857 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:930 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:860 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:933 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:314 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:304 #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1846 @@ -6345,33 +6387,33 @@ msgstr "Всё пропало! Прибыли вражеские подкреп #. [unit]: type=Akladian Sturmknight, id=Bors Brien #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:903 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:931 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:905 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:933 msgid "Bors Brien" msgstr "Борс Бриен" #. [unit]: type=Akladian Darknite, id=Bors Dark -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:917 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:919 msgid "Bors Dark" msgstr "Борс Дарк" #. [unit]: type=Akladian Wonderman, id=Bors Wonder -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:925 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:927 msgid "Bors Wonder" msgstr "Борс Вандер" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:930 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:932 msgid "Curses! We are too late." msgstr "Проклятие! Мы опоздали." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:931 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:933 msgid "Should we attack, my lord?" msgstr "Атакуем, милорд?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:932 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:934 msgid "" "No. As usual, Hoyre screwed up everything he possibly could. We will " "withdraw to the north, and wait until Grekulak arrives to help us." @@ -6380,7 +6422,7 @@ msgstr "" "помощи от Грекулака." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:935 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:937 msgid "" "My king, I've heard that some of people of Wesnoth have started to take " "revenge on their own. A few Akladian villages were massacred south of " @@ -6391,17 +6433,17 @@ msgstr "" "Что мы будем делать?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:936 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:938 msgid "And what do you think he could do? People want revenge, so..." msgstr "А что по-вашему им делать? Люди жаждут мести, значит.." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:937 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:939 msgid "Revenge on whom? On innocent woman and children?" msgstr "Мести кому? Невинным женщинам и детям?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:938 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:940 msgid "" "Innocent? No Akladian is innocent! Even if they didn't participate in the " "massacres, maybe their husbands or uncles did, and..." @@ -6410,7 +6452,7 @@ msgstr "" "значит их мужья или отцы, или..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:939 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:941 msgid "" "How many Wesnothians have been brought back from the dead by the killing of " "Akladian children, Huon? I lost whole family in Freetown. But I don't want " @@ -6422,27 +6464,37 @@ msgstr "" "семьи безвинных людей. Это не вернёт их." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:940 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:942 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You have to react, my king. If you won't stop this, Akladians with turn " +#| "away from you and there will be another round of civil war." msgid "" -"You have to react, my king. If you won't stop this, Akladians with turn away " -"from you and there will be another round of civil war." +"You have to react, my king. If you don't punish the Wesnothians to stop them " +"from committing further reprisals, the Akladians will turn away from you, " +"and there will be another round of civil war." msgstr "" "Вам нужно что-то сделать, мой король. Если Вы не остановите это, акладианы " "отвернутся от Вас и гражданская война пойдёт на новый круг." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:941 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:943 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Punish them? Why? They acted out of despair and anger, they lost their " +#| "whole families at the hands of Akladians, how can you punish them? If you " +#| "do, a lot of the Wesnothians will turn away from you..." msgid "" -"Punish them? Why? They acted out of despair and anger, they lost their whole " -"families at the hands of Akladians, how can you punish them? If you do, a " -"lot of the Wesnothians will turn away from you..." +"Punish them? Why? These people acted out of despair and anger, they lost " +"their whole families at the hands of Akladians, how can you punish them? If " +"you do, a lot of the Wesnothians will turn away from you..." msgstr "" "Карать их? За что? Их ведут отчаяние и гнев, их семьи пали от рук акладиан! " "За что их наказывать? В конце концов, если Вы пойдёте на это, множество " "веснотцев отвернётся от Вас..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:942 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:944 msgid "" "I now declare amnesty for everyone. But from this moment forward, anyone who " "wants to spill innocent blood will be hunted by me and my people. People who " @@ -6455,12 +6507,12 @@ msgstr "" "Оракулу и молить о прощении." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:943 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:945 msgid "THIS is supposed to be a punishment? Akladians won't like it." msgstr "И ЭТО называется наказанием? Акладианы не поймут." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:944 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:946 msgid "" "I am the messiah. Any Akladians who would contest my words are tools of evil " "and will never be admitted to the land of their ancestors." @@ -6469,12 +6521,12 @@ msgstr "" "и никогда не будет принят в землях предков." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:945 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:947 msgid "Messiah? You do not actually believe that!?" msgstr "Мессия? Вы что, сами в это поверили?!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:946 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:948 msgid "" "Huon, the proper way to address your king is 'your majesty' - or at the " "least 'my king'. Deorien was right all the time, now I see it clearly. " @@ -6488,85 +6540,85 @@ msgstr "" "не станут противиться руке господней на земле." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:947 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:949 msgid "The way to Vattin is free of enemies. Let's go." msgstr "Путь в Ваттин чист. Пойдём." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:960 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:962 msgid "Vojta" msgstr "Войта" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:970 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:972 msgid "Kuba" msgstr "Куба" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:980 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:982 msgid "Matej" msgstr "Матей" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:991 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:993 msgid "Rumpel" msgstr "Румпель" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1000 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1002 msgid "Cimper" msgstr "Кимпер" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1009 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1011 msgid "Camper" msgstr "Кампер" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1019 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1625 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1021 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1626 msgid "My king, we could really use some help here." msgstr "Мой король, нам бы не помешала помощь." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1025 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1631 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1027 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1632 msgid "" "We are under heavy assault, my king. We really could use some help here." msgstr "Нас сильно теснят, мой король. Нам очень требуется помощь." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1039 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1041 msgid "The barbarians attack me! I need help NOW!" msgstr "Варвары добрались до меня! На помощь БЫСТРО!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1100 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1102 msgid "Aaah!" msgstr "А-а-ах!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1101 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1103 msgid "What? Mother, are you hurt?" msgstr "Что? Мать, Вам больно?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1102 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1104 msgid "No... I'm ok... I'm ok... It was nothing." msgstr "Нет... Я в порядке... В порядке... Ничего." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1103 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1105 msgid "But what that? Are you wounded?" msgstr "Но что происходит? Вы ранены?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1104 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1106 msgid "No, Gawen, I've told you I'm OK!" msgstr "Нет, Гевен. Я же сказала: я в порядке!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1105 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1107 msgid "" "The witch most likely accidentally drank a poison she was preparing for " "someone else." @@ -6575,7 +6627,7 @@ msgstr "" "другого?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1106 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1108 msgid "" "No, my lord. I think I know what's happening with your step-mother, but if " "she does not want to tell you, neither will I. But be prepared... she may " @@ -6586,7 +6638,7 @@ msgstr "" "вместе с нами принимать участие в будущих битвах." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1107 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1109 msgid "" "Underling, be silent. You know nothing. You all know nothing. I will fight." msgstr "" @@ -6594,34 +6646,34 @@ msgstr "" "сражаться." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1165 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1167 msgid "No! I haven't avenged my family!" msgstr "Нет! Я не отомстил за свою семью!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1173 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1175 msgid "" "Stop! Don't kill me! I will give you a lot of gold if you will spare me!" msgstr "" "Стойте! Не убивайте меня! Я отдам очень много золота, если меня отпустят!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1174 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1176 msgid "Were you at Freetown?" msgstr "Вы были во Фритауне?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1175 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1177 msgid "NO! That was Bor Cryne! Don't kill me!" msgstr "НЕТ! Это был Бор Крайн! Не убивайте меня!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1176 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1178 msgid "I am an empty shell." msgstr "Я лишь пустая скорлупа." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1182 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1184 msgid "" "Before you will pass, I want to ask you one very simple question. Were you " "with the Akladian army which burned Freetown?" @@ -6630,52 +6682,47 @@ msgstr "" "акладианской армией, которая сожгла Фритаун?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1183 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1185 msgid "No! No! That was Bor Cryne, I swear! I wasn't there!" msgstr "Нет-нет! Это был Бор Крайн, клянусь! Меня там не было!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1186 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1215 -msgid "Well.." -msgstr "Что ж..." - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1187 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1216 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1189 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1219 msgid "Where is Bor Cryne?" msgstr "Где Бор Крайн?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1188 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1217 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1190 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1220 msgid "Who gave you the location of Freetown?" msgstr "Кто выдал вам расположение Фритауна?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1189 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1191 msgid "Do you know who poisoned my mother?" msgstr "Вы знаете, кто отравил мою мать?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1193 +#. "instead" as in "instead of where he actually is": +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1196 msgid "Whenever he is, he should be here instead!" msgstr "Где бы он ни был, он должен быть где-то здесь!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1195 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1223 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1198 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1226 msgid "I don't know! I wasn't at Freetown, really!" msgstr "Я не знаю! Я не был во Фритауне, правда!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1197 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1200 msgid "" "I don't know! But Uri van Roe or Bor Cryne may know something about that..." msgstr "Я не знаю! Но Ури ван Роэ и Бор Крайн что-то об этом знают..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1210 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1213 msgid "" "Don't kill me, Lorin! I knew you when you were a little child, I even played " "games with you when you were small..." @@ -6684,17 +6731,17 @@ msgstr "" "Вы были маленькой..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1211 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1214 msgid "You should've killed me then, when you still had the chance." msgstr "Вам бы убить меня тогда, когда ещё был шанс." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1221 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1224 msgid "Whenever he is, he should be here!" msgstr "Где бы он ни был, он должен быть где-то здесь." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1237 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1240 msgid "" "You truly are worthy to be our king! The Oracle was right! I never should " "have listened to Hoyre...." @@ -6703,12 +6750,12 @@ msgstr "" "был слушать Ойре..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1256 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1259 msgid "How could this be possible?" msgstr "Как это возможно?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1265 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1268 msgid "I should've stayed in hills in the north..." msgstr "Я должен был остаться на севере, среди холмов..." @@ -6732,7 +6779,7 @@ msgstr "" "совершенно не представлял, как это сделать." #. [part] -#. Spoken by Lorin +#. Spoken by Lorin: #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:41 msgid "" "I am still confused. When I saw Gawen, at first I did not recognize him. He " @@ -6807,7 +6854,7 @@ msgstr "" "думали о собственных семьях, о жёнах и детях." #. [part] -#. Spoken by Reme Carrenemoe +#. Spoken by Reme Carrenemoe: #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:68 msgid "" "I am finally free! I still can hardly believe it. Not only am I free, but " @@ -6906,6 +6953,7 @@ msgid "Reme? No, I have not heard about him." msgstr "Реме? Нет, я ничего о нём не слышал." #. [scenario]: id=13_Scouting +#. FIXME: since Bontom's coordinates are randomly generated (see S11), it might not actually be to the west of this village: #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:132 msgid "" "Bontom? Of course I know about it. It is a nice place a little bit west from " @@ -6936,7 +6984,7 @@ msgstr "А что ты предлагаешь взамен?" #. [scenario]: id=13_Scouting #. [message]: speaker=Lady Lorin #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:169 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:498 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:500 msgid "What about this:" msgstr "Вот что:" @@ -7303,10 +7351,10 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:453 #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:287 #: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:466 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:659 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:422 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:347 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:458 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:660 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:424 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:460 msgid "Why?" msgstr "Почему?" @@ -7357,6 +7405,7 @@ msgid "" msgstr "Чёрт, похоже тег [found_item] не работает между сценариями..." #. [objectives] +#. Warning: if these notes get much longer, they start to get cut off: #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:490 msgid "" "This is a large-scale map, where you may choose a way to go. Move Gawen to a " @@ -7557,7 +7606,7 @@ msgstr "Где может быть Реме Карренемо?" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:771 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:580 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:582 msgid "Advise me what could we do now." msgstr "Посоветуйте, что делать дальше?" @@ -7610,11 +7659,17 @@ msgstr "Всё." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:794 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Well, she was from a royal house. The Akladian king gave her a simple " +#| "choice: marry him or he would unleash his anger on her family. So, she " +#| "agreed. I visited her from time to time, singing songs, bringing her news " +#| "from home... " msgid "" "Well, she was from a royal house. The Akladian king gave her a simple " -"choice: marry him or he would unleash his anger on her family. So, she " +"choice: marry him, or he would unleash his anger on her family. So, she " "agreed. I visited her from time to time, singing songs, bringing her news " -"from home... " +"from home..." msgstr "" "Ну, она происходила из королевского дома. Акладианский король поставил перед " "ней несложный выбор: или она выходит за него замуж, или он обратит свой гнев " @@ -7701,8 +7756,12 @@ msgstr "Какая ты одарённая девушка... Сражаешьс #. [event] #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:812 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I can also dance. Gawen. When we return to Freetown I could dance for " +#| "you... " msgid "" -"I can also dance. Gawen. When we return to Freetown I could dance for you... " +"I can also dance. Gawen. When we return to Freetown I could dance for you..." msgstr "" "Ещё танцую. Гевен. Когда вернёмся во Фритаун, я бы станцевала для тебя..." @@ -7758,18 +7817,25 @@ msgstr "" "никого не было." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:823 +#. Yahyazad is using some metaphorical languague here: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:824 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "That is fortunate for me. She seems to have locked her heart up in an " +#| "unbreakable fortress... but I think I can find a way into her heart. With " +#| "time and patience, I'm sure I can discover a way to break down those " +#| "walls. " msgid "" "That is fortunate for me. She seems to have locked her heart up in an " "unbreakable fortress... but I think I can find a way into her heart. With " -"time and patience, I'm sure I can discover a way to break down those walls. " +"time and patience, I'm sure I can discover a way to break down those walls." msgstr "" "Это вселяет надежду. Она как будто бы воздвигла неприступную крепость вокруг " "своего сердца... Но, думаю, я смогу к нему пробиться. Немного времени и " "терпения, и, уверен, я сокрушу эту твердыню." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:824 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:825 msgid "" "Majid Yahyazad, Lorin is my step-mother, but she has never really shown any " "tenderness, even to me. I have always known her to be a harsh and " @@ -7779,7 +7845,7 @@ msgstr "" "нежности, даже ко мне. Я всегда знал её как суровую и беспощадную женщину." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:825 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:826 msgid "" "I'm afraid pursuing her will come with a heavy price. I think she thinks " "love is a weakness... she seems more interested in war and finding new ways " @@ -7790,7 +7856,7 @@ msgstr "" "причинять боль окружающим." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:826 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:827 msgid "" "Ah, Gaumhaldric, perhaps you are right, but if it will be as a war to unlock " "her heart, I am prepared to wage it. I am well-acquainted with the ways of " @@ -7800,7 +7866,7 @@ msgstr "" "её сердце, я готов. Я кое-что понимаю в военных действиях." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:827 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:828 msgid "" "Besides, in the end, the war for the affection of a worthy woman is the only " "war where the price to win is a privilege, not a burden, to pay." @@ -7809,81 +7875,89 @@ msgstr "" "война, в которой расплата за победу это привилегия, а не тяжкое бремя." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:828 -msgid "You find my step-mother... a worthy challenge, then? " +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:829 +#, fuzzy +#| msgid "You find my step-mother... a worthy challenge, then? " +msgid "You find my step-mother... a worthy challenge, then?" msgstr "Так ты находишь мою мачеху... Достойным вызовом?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:829 -msgid "I do... and shall gladly pay the price to try to win her heart. " +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:830 +#, fuzzy +#| msgid "I do... and shall gladly pay the price to try to win her heart. " +msgid "I do... and shall gladly pay the price to try to win her heart." msgstr "Да... И буду счастлив заплатить любую цену, чтобы завоевать её сердце." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:830 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:831 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You have my blessing, noble Majid, for what it's worth. Sometimes the " +#| "ruthlessness of the 'She-Wolf of Haeltin' still scares even me. " msgid "" "You have my blessing, noble Majid, for what it's worth. Sometimes the " -"ruthlessness of the 'She-Wolf of Haeltin' still scares even me. " +"ruthlessness of the 'She-Wolf of Haeltin' still scares even me." msgstr "" "Прими моё благословение, благородный Маджид. Иногда безжалостность " "Хэлтинской волчицы пугает даже меня." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:835 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:836 msgid "Mother, may I have a word with you?" msgstr "Мать, можно Вас на пару слов?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:836 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:837 msgid "Your clan once bought poison from outlaws. Why?" msgstr "Однажды ваш клан покупал у разбойников яд. Зачем?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:837 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:845 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:838 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:846 msgid "What do you think about Yahyazad?" msgstr "Что Вы думаете о Яхиазаде?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:838 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:846 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:839 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:847 msgid "What do you know about orcs?" msgstr "Что Вы думаете об орках?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:839 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:847 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:840 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:848 msgid "How did my real mother die?" msgstr "Как умерла моя родная мать?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:853 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:854 msgid "Why do you ask?" msgstr "Почему ты спрашиваешь?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:854 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:855 msgid "Well, he seems to be interested in you." msgstr "Ну, похоже Вы ему интересны." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:855 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:856 msgid "" "Yes, I noticed that. I think one would have to be blind NOT to notice that. " "But I am not interested in him." msgstr "Да, я заметила. Думаю, и слепой бы заметил. Но меня он не интересует." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:856 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:857 msgid "Why not? He seems to be a good man." msgstr "Почему? Похоже, он хороший человек." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:857 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:858 msgid "He is an underling." msgstr "Он убогий." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:858 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:859 msgid "" "Underling? Mother, why do you still use such words? I am 'underling' too, " "after all." @@ -7892,7 +7966,7 @@ msgstr "" "тоже убогий." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:859 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:860 msgid "" "No! I could never call you that. You are not... I mean... I... oh, you are " "too young to understand!" @@ -7902,7 +7976,7 @@ msgstr "" #. [event] #. cross-reference to dialogue in S16, Choosing the Best: -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:861 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:862 msgid "" "Besides, you have lost your memory, so you probably do not remember what our " "customs are regarding widows that betray their dead husbands. I will explain " @@ -7913,7 +7987,7 @@ msgstr "" "время." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:863 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:864 msgid "" "Orcs? They are good fighters. Strong, disciplined, I wish I had such " "soldiers." @@ -7922,7 +7996,7 @@ msgstr "" "меня были такие солдаты." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:864 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:865 msgid "" "Mother, orcs just burn, pillage, and murder! They hate us, and yet you seem " "to respect them?!?" @@ -7931,7 +8005,7 @@ msgstr "" "уважением?!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:865 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:866 msgid "" "Well, we are burning, pillaging, murdering and hate our enemies too. What's " "the difference?" @@ -7939,17 +8013,17 @@ msgstr "" "Ну, мы тоже жжём, грабим, убиваем и ненавидим своих врагов. В чём отличие?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:867 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:868 msgid "Poison? What poison? My clan has never bought any poison!" msgstr "Яд? Какой яд? Мой клан никогда не покупал никаких ядов!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:868 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:869 msgid "Rob Roe told me about it." msgstr "Роб Ро всё мне рассказал." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:869 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:870 msgid "" "Can you repeat that name? Rob - Roe. Rob Roe... No, I can't say I remember " "that name. I don't know anything about my clan buying a poison. But then, I " @@ -7960,12 +8034,12 @@ msgstr "" "женщина, глава нашего клана не советовался со мной." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:872 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:873 msgid "Your mother? Your... why you are asking ME about your mother?" msgstr "Твоя мать? Твоя... А почему ты спрашиваешь об этом МЕНЯ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:873 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:874 msgid "" "I can't remember anything about her. I would love to hear something about " "her. Did you know her?" @@ -7975,7 +8049,7 @@ msgstr "" #. [event] #. this is a Suspiciously Specific Denial: https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/SuspiciouslySpecificDenial -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:875 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:876 msgid "" "No! I did not know her! I... I'm sorry Gawen, but I don't know how your " "mother died or who poisoned her." @@ -7984,17 +8058,17 @@ msgstr "" "том, как умерла твоя мать, и кто её отравил." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:876 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:877 msgid "I wasn't asking you about that." msgstr "Об этом я и не спрашивал." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:893 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:894 msgid "There are no more orcs near this ruins of the village." msgstr "В развалинах этой деревни больше нет орков." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:896 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:897 msgid "" "My lord! This time for sure you will chase off that orcish band, kill all " "the orcs, and free my people!" @@ -8003,32 +8077,32 @@ msgstr "" "освободите моих сородичей!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:898 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:899 msgid "So, should we take on the orcs?" msgstr "Что ж, займёмся этими орками?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:918 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:919 msgid "Someone is hiding here!" msgstr "Здесь кто-то прячется!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:920 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:921 msgid "Ah! Humans! And Akladians with them?! Still, what good fortune!" msgstr "О! Люди! И акладианы?! Всё равно, какая удача!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:922 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:923 msgid "Ah! Humans! And not Akladians! What good fortune!" msgstr "О! Люди! Не акладианы! Вот это удача!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:924 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:925 msgid "Who are you, and what are you doing here?" msgstr "Кто ты, и что ты тут делаешь?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:925 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:926 msgid "" "The orcs burned down my village, Ruen, and they left not long ago. They took " "many prisoners. I was hiding here, waiting for a miracle. And now the " @@ -8038,19 +8112,19 @@ msgstr "" "пленных. Я прятался здесь, надеясь на чудо. И чудо произошло!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:926 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:927 msgid "" "Oh my. It's so funny I think I'm gonna die laughing. Gaumhaldric the Miracle-" "maker, how about the sound of that?" msgstr "О, господи. Я сейчас лопну от смеха. Гемхальдрик Чудотворец! Звучит?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:927 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:928 msgid "Miracle? What do you mean?" msgstr "Чудо? О чём ты говоришь?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:928 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:929 msgid "" "You of course will chase that orcish band, kill all the orcs and free my " "people!" @@ -8058,39 +8132,39 @@ msgstr "" "Ну вы же догоните орочью шайку, убьёте их всех и освободите моих земляков!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:930 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:931 msgid "Hm, my lord, do you think we should fullfill this peasant's request?" msgstr "Хм, милорд, Вы думаете нам стоит выполнить желание крестьянина?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:937 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:938 msgid "Well, I hope it's wise decision." msgstr "Что ж, я думаю это мудрое решение." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:938 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:939 msgid "" "Of course it is. We are searching for orcs, and those are orcs, isn't it?" msgstr "А как же. Мы ищем орков, и вот они. Правильно?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:941 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:969 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:942 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:970 msgid "Yes, on other hand maybe we should search elsewhere." msgstr "Да, но с другой стороны, может, стоит поискать в другом месте." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:952 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:953 msgid "We already fought with outlaws from Bontom, my lord." msgstr "Мы уже сражались с бонтомскими разбойниками, милорд." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:961 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:962 msgid "So, should we go into Bontom?" msgstr "Ну что, пойдём в Бонтом?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:966 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:967 msgid "Yes, we should save Reme now." msgstr "Да, время выручить Реме." @@ -8386,10 +8460,10 @@ msgid "" "but it should also provide for an opportunity to get in some training as " "well." msgstr "" -"С другой стороны эльфы, живущие на востоке отсюда, прислали нам сигнал" -" бедствия. Согласно их сообщениям, есть угроза, что восточный лес будет" -" полностью сожжён. Не знаю точно, в чём там дело, но это тоже может послужить" -" для некоторого обучения войска." +"С другой стороны эльфы, живущие на востоке отсюда, прислали нам сигнал " +"бедствия. Согласно их сообщениям, есть угроза, что восточный лес будет " +"полностью сожжён. Не знаю точно, в чём там дело, но это тоже может послужить " +"для некоторого обучения войска." #. [event] #. a bit of dramatic irony here, for those who know what's to come: @@ -8400,10 +8474,10 @@ msgid "" "yourself. The forces of Freetown are highly independent, and plenty capable " "of handling any situations in your absence." msgstr "" -"Не слишком утруждайте себя выбором. Уверен, найдётся, кому справиться с любой" -" из этих небольших проблем, если Вы не захотите решать их сами. Войско" -" Фритауна весьма самодостаточно и вполне сможет справиться с любой ситуацией" -" в Ваше отсутствие." +"Не слишком утруждайте себя выбором. Уверен, найдётся, кому справиться с " +"любой из этих небольших проблем, если Вы не захотите решать их сами. Войско " +"Фритауна весьма самодостаточно и вполне сможет справиться с любой ситуацией " +"в Ваше отсутствие." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:267 @@ -8617,8 +8691,8 @@ msgstr "Берегитесь! Леса почти не осталось!" #. [objective]: condition=win #. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: #: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:7 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:399 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:415 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:416 msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders " msgstr "ЭПИЧЕСКАЯ: Убейте всех вражеских лидеров " @@ -8626,8 +8700,8 @@ msgstr "ЭПИЧЕСКАЯ: Убейте всех вражеских лидер #: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:7 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:583 #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:209 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:399 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:415 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:416 #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:340 msgid " OR" msgstr " ИЛИ" @@ -8647,13 +8721,19 @@ msgid "Scouting Near Barnon" msgstr "Разведка у Барнона" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen; he repeats himself because he's second-guessing how he feels about what he's thinking about: #: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:30 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Entering the forests surrounding Barnon from the north, I could not stop " +#| "myself from thinking about the battle a few months ago, when I was " +#| "betrayed and left for dead on the battlefield. But then, if not for that " +#| "betrayal and that battle, I would probably never met Ruvio and Karen..." msgid "" "Entering the forests surrounding Barnon from the north, I could not stop " "myself from thinking about the battle a few months ago, when I was betrayed " -"and left for dead on the battlefield. But then, if not for that betrayal and " -"that battle, I would probably never met Ruvio and Karen..." +"and left for dead on the battlefield. But then again, if it had not been for " +"that betrayal and that battle, I would probably never met Ruvio and Karen..." msgstr "" "Входя в лес, окружающий Барнон с севера, я не мог не думать о сражении, " "которое произошло здесь всего несколько месяцев назад. Тогда меня предали и " @@ -9017,10 +9097,10 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:424 #: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:435 #: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:447 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:263 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:298 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:706 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:722 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:710 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:726 msgid "" "I don't know much - only that this was the wish of our guide, Grekulak. He " "wished Akladians to be allied with us." @@ -9033,11 +9113,11 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:436 #: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:448 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:228 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:264 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:299 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:686 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:712 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:728 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:690 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:716 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:732 msgid "" "Grekulak! I know that name. We should go back to Freetown and report that, " "that's all we need to know!" @@ -9049,11 +9129,11 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:426 #: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:437 #: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:449 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:265 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:300 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:687 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:713 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:729 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:268 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:303 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:691 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:717 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:733 msgid "" "Grekulak? That's something to report. We should go back to Freetown then." msgstr "" @@ -9091,7 +9171,7 @@ msgstr "Потрясающе. Просто потрясающе." #: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:463 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:182 #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:232 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:486 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:488 msgid "My lord, are you sure you want to retreat?" msgstr "Милорд, Вы уверены, что хотите отступить?" @@ -9210,7 +9290,7 @@ msgstr "" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:45 -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:31 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:32 msgid "I am not afraid, old hag. I am dying anyway." msgstr "Я не боюсь, старая ведьма. Я всё равно умру." @@ -9281,7 +9361,7 @@ msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood #. [message]: speaker=Lady Lorin #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:27 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:286 msgid "And now..." msgstr "А теперь..." @@ -9336,7 +9416,7 @@ msgstr "Подождите, не умирайте! Проклятье, он по #. [event] #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:53 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:88 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:578 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:579 msgid "Now, tell me..." msgstr "А теперь расскажите мне..." @@ -9708,8 +9788,8 @@ msgid "" "Well, Haldric, which path will you take? The stealthy route I proposed, or " "the violent route proposed by your stepmother?" msgstr "" -"Итак, Хальдрик, что Вы выбираете? Пройти незаметно, как предлагаю я, или " -"с боем, как предлагает Ваша мачеха?" +"Итак, Хальдрик, что Вы выбираете? Пройти незаметно, как предлагаю я, или с " +"боем, как предлагает Ваша мачеха?" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:423 @@ -9732,8 +9812,8 @@ msgid "" "Since you have chosen the stealthy strategy, for this scenario only, your " "units will be more stealthy than normal." msgstr "" -"Так как было принято решение пройти незамеченными, на время этого сценария" -" отряды станут более скрытными, чем обычно." +"Так как было принято решение пройти незамеченными, на время этого сценария " +"отряды станут более скрытными, чем обычно." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:480 @@ -9741,8 +9821,8 @@ msgid "" "Since you have chosen the violent strategy, for this scenario only, your " "units will be more violent than normal." msgstr "" -"Так как было принято решение принять бой, на время этого сценария отряды" -" станут более жестокими, чем обычно." +"Так как было принято решение принять бой, на время этого сценария отряды " +"станут более жестокими, чем обычно." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:576 @@ -9983,14 +10063,14 @@ msgstr "Что? Я не ослышался? Как Вас зовут?" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:758 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:781 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:301 msgid "My name is..." msgstr "Меня зовут..." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:760 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:783 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:303 msgid "Gaumhaldric" msgstr "Гемхальдрик" @@ -10496,15 +10576,15 @@ msgstr "" #. [side]: id=Moerre Crynenoj, type=Akladian Chieftain #. [event] #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:112 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:345 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:347 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:350 msgid "Moerre Crynenoj" msgstr "Муэрре Крайнино" #. [unit]: id=Ore Cruveno, type=Akladian Light Infantry #. [event] #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:134 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:349 msgid "Ore Cruveno" msgstr "Оре Крувено" @@ -10514,32 +10594,36 @@ msgid "Rebel" msgstr "Бунтарь" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:304 -msgid "Finally, you awaken. " +#. Ruvio addressing Gawen (or "Haldric", as he calls him): +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:305 +#, fuzzy +#| msgid "Finally, you awaken. " +msgid "Finally, you awaken." msgstr "Вы, наконец, проснулись." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:305 +#. Gawen (or "Haldric") addressing Ruvio: +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:307 msgid "Am I alive? Who are you? Where am I?" msgstr "Я живой? А кто Вы? Где я?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:308 msgid "Be not worried. You are amongst friends, Haldric." msgstr "Не беспокойтесь. Вы среди друзей, Хальдрик." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:307 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:309 msgid "But, how... wait, what did you call me? Haldric?" msgstr "Но как... Стойте-стойте, как Вы меня назвали? Хальдрик?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:308 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:310 msgid "That's what your mother named you." msgstr "Вас так называла мать." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:309 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:311 msgid "" "My mother never... wait, you are talking about my REAL mother, aren't you? " "You knew my mother?" @@ -10548,7 +10632,7 @@ msgstr "" "ли? Вы её знали?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:312 msgid "" "Yes, I was her... courtier. I was close to her when she was dying. I " "promised her that I would watch over you. You have her eyes... I played with " @@ -10559,12 +10643,12 @@ msgstr "" "Вами играл, не помните?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:311 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:313 msgid "I remember nothing. But, how..." msgstr "Я ничего не помню. Но как..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:312 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:314 msgid "" "I have friends in Barnon. One told me you were walking into a trap. I feared " "I had come too late when I found you; I thought you were dead. Fortunately, " @@ -10577,17 +10661,17 @@ msgstr "" "сюда и три последних дня выхаживал." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:322 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:324 msgid "What are you doing here?!" msgstr "А ты что здесь забыла?!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:344 msgid "My lord, I was not able to stop her." msgstr "Милорд, я не сумел её остановить." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:343 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:345 msgid "" "Don't be too hard on him, father. He really tried. So, this is little " "Haldric whom you told us about? He looks quite normal, not Akladian at all." @@ -10597,7 +10681,8 @@ msgstr "" "не похож." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:344 +#. spellcheckers don't catch "temperment" as a misspelling of "temperament" because it's a misspelling that's been made often enough to have become accepted: +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:347 msgid "" "Gawen Hagarthen, meet my daughter, Karen. Imagine, I have three more " "daughters, all with their mother's red hair, at home! I'm afraid, though, " @@ -10609,19 +10694,19 @@ msgstr "" "троих характером она пошла в меня, не в маму. Дома не сидит совсем." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:345 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:348 msgid "" "I can't believe my own eyes! Isn't that Gawen, the little so-called king?" msgstr "" "Глазам своим не верю! Не Гевен ли это, маленький, так называемый, король?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:349 msgid "Are we gonna kill him?" msgstr "Убьём его?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:347 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:350 msgid "" "No, our forces are too weak. More Underlings may arrive soon. We should " "carry word to Bor Cryne immediately; he will reward us well and arrive here " @@ -10632,7 +10717,7 @@ msgstr "" "достаточным, чтоб всех здесь покрошить." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:351 msgid "" "My lord, we can't let anyone know that you live. No enemy should leave this " "battlefield alive. There aren't many of them; this should be easy." @@ -10642,7 +10727,7 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #. trailing space is due to the appended footnote: -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:356 msgid "" "Kill the enemy leader and all enemy units. Don't allow any enemy unit to " "reach the north-western signpost, or the village nearby. " @@ -10651,17 +10736,17 @@ msgstr "" "врагу дойти до северо-западного указателя или стоящей рядом деревни." #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:369 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:372 msgid "Any enemy unit reaches north-western signpost" msgstr "Любой из вражеских бойцов доходит до северо-западного указателя." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:402 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:405 msgid "I will carry the message to Bor Cryne. He will reward me in gold!" msgstr "Я отнесу депешу Бору Крайну. Он наградит меня!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:403 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:406 msgid "" "It's the end for us. We have no chance to escape now, for Bor Cryne will " "send his army." @@ -10669,22 +10754,22 @@ msgstr "" "Нам конец. Теперь не убежать. У нас ни шанса против войска Бора Крайна." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:515 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:518 msgid "No! The Akladian reinforcements have arrived! We are surrounded!" msgstr "Нет! К акладианам пришло подкрепление! Мы окружены!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:557 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:560 msgid "Wow." msgstr "Ого." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:558 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:561 msgid "What? Young women like me have to learn to defend ourselves." msgstr "Что? Юная девушка вроде меня должна уметь постоять за себя." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:573 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:576 msgid "" "Isn't that the legendary Ruvio? It's a honour fighting for you! Command!" msgstr "" @@ -10692,24 +10777,24 @@ msgstr "" "Приказывай!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:577 msgid "" "Today you won't be commanded by me, but by this young man. I will only be " "his advisor." msgstr "Сегодня вами командую не я, а вон тот юноша. Я только его советник." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:578 msgid "And who is he? Why should we fight under his command?" msgstr "А кто это? С чего нам его слушать?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:576 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:579 msgid "Because I ask you to. Isn't my word enough?" msgstr "По моей просьбе. Моего слова не достаточно?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:577 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:580 msgid "" "Well then, Ruvio. We'll listen to his orders. We hope you are not mistaken " "and this young boy can lead us to victory over the Akladian beasts." @@ -10718,23 +10803,23 @@ msgstr "" "ошибаешься, и этот парень приведёт нас к победе над акладианами." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:600 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:603 msgid "" "Peasants and brawlers? How on earth am I supposed to win battle with those?" msgstr "Крестьяне и шпана? Как, чёрт возьми, мне с ними побеждать?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:601 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:604 msgid "You forgot about me!" msgstr "Меня забыл!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:605 msgid "He didn't. He mentioned brawlers already." msgstr "Он же сказал: \"шпана\"." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:606 msgid "" "True, they are not the best warriors, but you can recruit a lot of them, and " "they learn quickly. Our opponents are not numerous, and here they can't " @@ -10745,12 +10830,12 @@ msgstr "" "взять. Поверьте, дело будет легче лёгкого." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:614 msgid "See, I told you it would be easy." msgstr "Видите, я же говорил, что будет просто." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:615 msgid "" "Yes, but only because they had limited soldiers and a fool for a commander. " "Where to go now?" @@ -10758,7 +10843,7 @@ msgstr "" "Да, но только потому, что из командиру не хватило солдат и ума. Что дальше?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:613 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:616 msgid "" "No one is left to inform Bor Cryne and his ilk that you survived the battle. " "We should go to Freetown next. The Akladians are all around us; we will have " @@ -10770,27 +10855,27 @@ msgstr "" "сквозь чащи Редвуда. Надеюсь, что тамошние бандиты на нас не нападут." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:614 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:617 msgid "It's a shame there weren't more Akladians to kill." msgstr "Жаль, что акладианы закончились. Я бы убила ещё парочку." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:618 msgid "There is one more left." msgstr "Ещё один остался." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:616 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:619 msgid "Where?!" msgstr "Где?!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:617 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:620 msgid "I am Akladian. Do you want to kill me? Go ahead, I won't stop you." msgstr "Это я. Хочешь меня убить? Давай, не буду останавливать." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:618 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:621 msgid "" "Stop it, kids! We've no time for fighting over poorly-chosen words. We have " "to reach Freetown as soon as possible. Haldric, Freetown is a rallying point " @@ -10802,7 +10887,7 @@ msgstr "" "наших сил, там мы собираем армию. И там Вы познакомитесь со всей моей семьёй." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:622 msgid "" "Ruvio, call me 'Gawen.' I am not used to being called 'Haldric'. I've never " "heard about Freetown." @@ -10811,7 +10896,7 @@ msgstr "" "слышал про Фритаун." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:620 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:623 msgid "" "It's hidden deep within the forests. Its location is our greatest secret. " "And, get used to being called 'Haldric'. I want everyone to swear they won't " @@ -10826,7 +10911,7 @@ msgstr "" "Вас, Хальдрик. В первую очередь безопаснее." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:621 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:624 msgid "" "Why? If Freetown's location is so secret, even if Akladian lords knew that I " "was still alive, they wouldn't be able to find me, right?" @@ -10835,7 +10920,7 @@ msgstr "" "я жив, никто не сможет отыскать меня, не так ли?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:622 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:625 msgid "" "I am thinking more about your safety amongst the Wesnothians inside of " "Freetown. Hagarthens were never really popular there. Let's go." @@ -10844,17 +10929,17 @@ msgstr "" "почёте. Пойдёмте." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:675 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:678 msgid "(low whistle)" msgstr "(присвистнул)" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:677 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:680 msgid "It's just a... you really know how to handle a blade." msgstr "Скажем так... Ты знаешь, как держать в руке клинок." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:678 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:681 msgid "If you want, I'll teach you a few things." msgstr "Если захочешь, я покажу тебе пару штучек." @@ -10880,7 +10965,7 @@ msgstr "Реме Карренемо" #: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:139 #: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:33 #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:59 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:118 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:120 msgid "Lady Lorin" msgstr "Леди Лорин" @@ -11172,14 +11257,14 @@ msgstr "Похищенная невеста" #. [side]: id=Bark O Skagrrak, type=Akladian Lord #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:190 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:191 #: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:13 msgid "Bark O Skagrrak" msgstr "Барк О'Скаграк" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride #: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:17 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:47 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:48 msgid "Wait, do not die yet! I want you to answer a few questions first!" msgstr "" "Подождите, не умирайте. Я знаю, Вы слышите меня. Ответьте на несколько " @@ -11187,7 +11272,7 @@ msgstr "" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride #: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:18 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:48 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:49 msgid "" "You have defeated me, so I will grant you your wish. What do you want to " "know?" @@ -11200,34 +11285,35 @@ msgstr "Зачем Вы похитили бедную девушку?" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:580 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:581 #: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:23 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:53 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:54 msgid "What are the plans of king Buffin?" msgstr "Что собирается делать король Баффин?" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:581 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:582 #: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:24 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:55 msgid "What do you know about the situation in Vakladia?" msgstr "Что Вы знаете о положении дел в Вакладии?" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:29 +#. trailing space here due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:30 msgid "Because I wanted to. " msgstr "Потому что мне было так угодно. " #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:592 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:29 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:593 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:30 msgid "I don't have to explain myself to anyone." msgstr "Я не обязан откровенничать с первым встречным." #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:32 msgid "" "Why should I tell you? This is confidential and even though you gave me a " "good fight and an honourable death, I can't tell you." @@ -11237,8 +11323,8 @@ msgstr "" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:598 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:33 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:34 msgid "" "Vakladia is finished. The whole country is in chaos. I think Bor Cryne, one " "of their lords, wants to declare himself king, but not many Akladians living " @@ -11249,34 +11335,34 @@ msgstr "" "только Хагартен." #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:36 msgid "I don't know that name." msgstr "Мне неизвестно это имя." #. [side]: id=Rurk Skagrrae, type=Akladian Lord #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:127 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:43 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:128 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:44 msgid "Rurk Skagrrae" msgstr "Рурк Скагрэ" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:52 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:53 msgid "Where is your lord keeping the kidnapped girl?" msgstr "Где ваш лорд прячет похищенную девушку?" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:59 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:60 msgid "North of his castle, in small cage." msgstr "В тесной клетке в северной части замка." #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:61 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:62 msgid "I don't know. Only the king would know what his plans are." msgstr "Я не знаю. Планы короля известны только ему самому." #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:63 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:64 msgid "" "Their king is dead, orcs are ravaging though their land, their country is in " "chaos... These are hard times for worthy people. Easkladia lies in ruins, " @@ -11288,12 +11374,12 @@ msgstr "" "и Вакладия пала... Мы все ожидаем мессию, который положит этому конец." #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:65 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:66 msgid "I've never heard of that name." msgstr "Никогда не слышал это имя." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:78 msgid "" "The peasants told Gawen that the lord of the neighbouring territory, Bark O " "Skagrrak, had kidnapped a young girl and was trying to force her to marry " @@ -11304,12 +11390,12 @@ msgstr "" "собой, Гевен решил спасти бедную девушку." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:325 msgid "Rurk, report about your preparations." msgstr "Рурк, доложите готовность." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:326 msgid "" "We are ready, my lord. Where will we be going? Is the gossip I've heard " "about the hordes on our eastern border true?" @@ -11318,7 +11404,7 @@ msgstr "" "границе подтвердились?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:327 msgid "" "What gossip? Ghosts invading the castles? Rurk, I thought you were a " "reasonable man. Ghosts and undead are stories for Wesnothians. I think king " @@ -11331,17 +11417,17 @@ msgstr "" "думали о новом восстании." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:328 msgid "So why are we preparing our army?" msgstr "Так для чего мы приготовили войска?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:329 msgid "You don't need to know. You need only to fulfill my orders." msgstr "Вам не нужно это знать. Просто выполняйте приказы." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:330 msgid "" "They are keeping that poor girl somewhere north of their castle. We have to " "release her and help her return to her father." @@ -11350,23 +11436,23 @@ msgstr "" "освободить её и передать отцу." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:331 msgid "...and of course we should kill the cretins who kidnapped her." msgstr "... и, конечно, перебить кретинов, которые её выкрали." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:332 msgid "That isn't necessary." msgstr "Это не обязательно." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:332 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:333 msgid "I know." msgstr "Я знаю." #. [event] #. slightly different from the generic Avenger string, to make it easier to tell which branch is being taken (also Elorain may still be a Ranger): -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:338 msgid "" "My Lord, this seems to be an ideal task for an Elf who can ambush like I " "can. I can sneak right up to the cage and free that girl!" @@ -11376,18 +11462,18 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty; Gawen's request is reason for Elorain getting new abilities: -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:341 msgid "Okay, but you had best be quick about it; we don't have much time here." msgstr "Ладно, только быстро. У нас не так много времени." #. [event] #. EASY difficulty; "hurry" means "get new abilities" here: -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:343 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:344 msgid "Indeed, I shall hurry on this mission!" msgstr "Хорошо, я поспешу." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:376 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:377 msgid "" "My Lord, this seems to be an ideal task for an Elvish Avenger. I can sneak " "right up to the cage and free that girl!" @@ -11396,10 +11482,10 @@ msgstr "" "прокрасться до самой клетки и освободить девушку." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:383 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:413 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:897 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:384 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:905 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:467 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:177 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:168 msgid "Kill all enemy leaders OR" @@ -11407,8 +11493,8 @@ msgstr "Убейте всех вражеских лидеров ИЛИ" #. [objective]: condition=win #. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:388 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:418 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:419 msgid "" "Release the peasant girl being kept in a cage and move her to the northern " "edge of the map. " @@ -11418,22 +11504,22 @@ msgstr "" #. [unit]: id=Euridica, type=Peasant girl #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:452 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:462 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:475 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:503 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:476 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:504 msgid "Euridica" msgstr "Эвридика" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:462 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:251 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:254 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:289 msgid "Thank you! Thank you!" msgstr "Спасибо! Спасибо!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:464 msgid "" "Don't thank me, it's not over yet. You have to escape. I think we can escape " "to the north." @@ -11442,23 +11528,23 @@ msgstr "" "уйти на север." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:465 msgid "Move the peasant girl to the northern edge of the map." msgstr "Доведите крестьянку до северного края карты." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:476 msgid "" "Thank you once again! Now I can go to my village, to my family and fiance!" msgstr "Спасибо ещё раз! Я могу возвращаться в свою деревню к семье и родным!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:482 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:483 msgid "Our task here is finished. Should we withdraw now, my lord?" msgstr "Наша задача выполнена. Будем уходить, милорд?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:494 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:495 msgid "" "Understood. We shall continue to fight any remnants of her captors' forces " "until it is completely safe." @@ -11466,22 +11552,22 @@ msgstr "" "Понятно. Добьём оставшихся похитителей, чтобы они больше никому не угрожали." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:503 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:504 msgid "Father! Father! Everything is going dark!" msgstr "Папа! Папа! Темнеет в глазах!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:504 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:505 msgid "Oh no! We have failed our mission!" msgstr "О нет! Мы не справились с задачей!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:557 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:558 msgid "The poor girl is saved and we may now continue our quest." msgstr "Несчастная девушка спасена. Мы можем вернуться к нашим поискам." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:558 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:559 msgid "" "Yes - Gawen Hagarthen, a great destiny waits for you. Do not permit it to " "wait for too long." @@ -11490,7 +11576,7 @@ msgstr "" "долго." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:568 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:569 msgid "" "Welcome, noble Bark O Skagrrak. My name is Lorin of Gallorae. Some call me " "the She-wolf of Haeltin. Have you heard about me?" @@ -11499,14 +11585,14 @@ msgstr "" "Некоторые называют меня Хэлтинской волчицей. Слышал обо мне?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:570 msgid "" "Yes... I've heard about you. You're the hag wife of Hagarthen, the drab " "harlot from Vattin." msgstr "Да... Слыхал. Ты охмурившая Хагартена дешёвая шлюшка из Ваттина." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:570 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:571 msgid "" "Such a funny man you are, Bark. So willing to mock and flout. I wonder " "whether you will be equally ready to die." @@ -11515,12 +11601,12 @@ msgstr "" "ли ты так же умирать." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:571 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:572 msgid "Mother, please..." msgstr "Мать, я прошу Вас..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:572 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:573 msgid "" "You've heard what he called me! Bark O Skagrrak, my name is Lady Lorin of " "the Gallorae clan. And my knife is called Truth-sayer. Say hello to it." @@ -11529,17 +11615,17 @@ msgstr "" "Галлора. А мой нож называется Правдолюбец. Сейчас вы с ним познакомитесь." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:573 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:574 msgid "You think I will be... AAAARGH!" msgstr "Ты думаешь, я... А-а-а-а!!!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:579 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:580 msgid "Why have you kidnapped this poor girl?" msgstr "Зачем ты выкрал бедную девушку?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:587 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:588 msgid "" "She is so beautiful... I want her as a wife and slave, for all eternity." msgstr "" @@ -11547,7 +11633,7 @@ msgstr "" "времён." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:588 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:589 msgid "" "Besides, our women are under an unknown curse; they give birth to few " "children and many of them are born sick. A Wesnothian woman could give me a " @@ -11557,12 +11643,12 @@ msgstr "" "детей, и те в основном больные. Веснотская женщина родила бы мне сына!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:589 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:590 msgid "A slave cannot give a son to a Akladian lord!" msgstr "Сын рабыни не может быть наследником акладианского лорда!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:590 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:591 msgid "" "I don't care! If she would give a life to my son, I would free her, I would " "made her my first wife, just as she would be of worthy people!" @@ -11571,17 +11657,17 @@ msgstr "" "её своей первой женой, как если бы она была из благородных." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:591 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:592 msgid "You are making me angry. What if she would give a life to a daughter?" msgstr "Ты меня бесишь. А если бы она родила дочь?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:594 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:595 msgid "Why should I tell you? This is a secret of my king." msgstr "С какой стати мне это рассказывать? Это тайна моего короля." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:595 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:596 msgid "" "Secret? I love secrets! I'm a woman, you know. Please share it with me. " "Preeeetty pleaaaase!" @@ -11590,7 +11676,7 @@ msgstr "" "алуйста!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:596 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:597 msgid "" "Aaargh! Stop it! I will tell you! King Buffin is preparing to invade " "Vakladia and claim the throne in Vattin. It is empty and it seems that no " @@ -11602,29 +11688,29 @@ msgstr "" "момент самый подходящий. Армия уже готова." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:600 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:601 msgid "I don't know who that is!" msgstr "Понятия не имею, кто это!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:647 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:648 msgid "" "Curses! They are more dangerous that I thought! Bring the reinforcements!" msgstr "Проклятие! Они опаснее чем я думал! Приведите подкрепление!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:652 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:653 msgid "We must do likewise! Bring our own reinforcements!" msgstr "Нам следует поступить так же! Вызывайте наш резерв!" #. [side]: id=Arsham Mahouri, type=Dune Warmaster -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:339 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:4 msgid "Arsham Mahouri" msgstr "Аршам Махури" #. [side]: id=King Buffin, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:199 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:202 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:8 msgid "King Buffin" msgstr "Король Баффин" @@ -11637,7 +11723,10 @@ msgstr "" "Это воины народа Дюн! Отлично! Послушайте, я знала вашего вождя, Маджида " "Яхиазада, и..." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:17 +#. "Ostan" is a Dunefolk term; it comes from the Persian word for "province": https://en.wikipedia.org/wiki/Provinces_of_Iran +#. the idea is to make the word foreign and exotic sounding, so it's probably better just to transliterate "Ostan" as a loan word, +#. instead of actually translating it: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:20 msgid "" "Majid Yahyazad is not my leader. His Ostan is far away from here. The Ostan " "of Mahour - and this tribe - is ruled by me, and no other rules over me." @@ -11645,11 +11734,11 @@ msgstr "" "Маджид Яхиазад не мой вождь. Его остан далеко отсюда. Я правлю останом " "Махура и этим племенем, а сам не подчиняюсь никому." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:21 msgid "Show more respect, this is king Gawen Haldric Hagarthen." msgstr "Проявите больше уважения. Перед вами король Гевен Хальдрик Хагартен." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:19 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:22 msgid "" "King? We have never been joined by a king before. If he wants to be one of " "us, he will be welcomed, but he must understand that his of chances being " @@ -11659,13 +11748,13 @@ msgstr "" "пожалуйста, но учтите, что никто тут не будет называть его \"ваше " "величество\"." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:23 msgid "" "We are not your enemies. If you won't join us, will you at least not attack " "us?" msgstr "Мы не враги вам. Если не хотите нам помогать, хотя бы не мешайте." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:24 msgid "" "Who said we won't join you? If you can pay, we will readily join your army! " "The price is $dunefolk_price gold pieces." @@ -11673,23 +11762,23 @@ msgstr "" "А кто сказал, что не хотим? Если вы платите, то мы готовы присоединиться. " "Цена — $dunefolk_price золотых." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:29 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:32 msgid "We will pay the $dunefolk_price gold pieces." msgstr "Мы заплатим $dunefolk_price золотых." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:33 msgid "We won't pay." msgstr "Мы не будем платить." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:33 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:36 msgid "Why not. Here are your $dunefolk_price gold pieces." msgstr "Почему бы и нет. Вот ваши $dunefolk_price золотых." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:38 msgid "Why not. Here is your gold." msgstr "Почему бы и нет. Вот ваше золото." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:37 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:40 msgid "" "Ha! We have a deal, then, my king. You may now recruit Dunefolk from my " "Ostan." @@ -11698,26 +11787,26 @@ msgstr "" "из моего остана." #. EASY difficulty; the healer in question is a Dune Herbalist: -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:80 msgid "As a gesture of goodwill, I am sending you a healer, too." msgstr "А в качестве жеста доброй воли я отправляю к тебе лекаря." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:85 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:88 msgid "We are not interested in hiring you." msgstr "Мы не заинтересованы в вашем найме." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:86 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:99 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:89 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:102 msgid "Then leave in peace, or prepare to fight." msgstr "Что ж, тогда уходите с миром или готовьтесь к битве." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:98 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:101 msgid "Unfortunately, we do not have that much gold." msgstr "К сожалению, у нас нет таких денег." #. [part] #. spoken by Gawen -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:123 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:126 msgid "" "King Buffin's army was right behind us - we could almost feel their breath " "on our necks. As though this were not enough, we marched right into a knot " @@ -11728,32 +11817,32 @@ msgstr "" #. [side]: id=Larkin O Travil, type=Akladian Lord #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:162 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:165 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:532 msgid "Larkin O Travil" msgstr "Ларкин О'Травил" #. [side]: id={NAME}, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:277 msgid "{NAME}" msgstr "{NAME}" #. [side]: id=Dauri Hurionen, type=Akladian Lord #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:305 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:546 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:548 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:582 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:584 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:589 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:591 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:810 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:308 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:487 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:553 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:590 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:597 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:818 msgid "Dauri Hurionen" msgstr "Даури Хурионен" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:438 msgid "Who are you, stranger brave or foolhardy enough to enter Dunefolk land?" msgstr "" "Кто ты, странник храбрый или безрассудный настолько, что решил зайти на " @@ -11763,33 +11852,34 @@ msgstr "" #. [event] #. [unit]: type=Akladian Clansman, id=Messenger #. [scenario]: id=02_Fighting_for_Passage -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:460 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:463 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:470 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:473 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:478 #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:285 #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:253 msgid "Messenger" msgstr "Гонец" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:470 msgid "King Buffin! King Buffin! I bring terrible news for you!" msgstr "Король Баффин! Король Баффин! Я принёс дурные вести!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:469 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:472 msgid "King Buffin is dead, boy." msgstr "Король Баффин мёртв, юноша." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:470 +#. trailing spaces here are due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:475 msgid "Dead? How can that be! " msgstr "Мёртв? Не может быть!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:470 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:473 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 msgid "" "Okladia is in need - undead have invaded our country, they are razing the " "countryside and murdering our people! " @@ -11798,22 +11888,23 @@ msgstr "" "убивают наших людей!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:475 msgid "Without King Buffin, who will lead our army against them?" msgstr "Кто же поведёт нашу армию вместо короля Баффина?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:472 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:477 msgid "What? Speak quickly, I am a little bit busy here!" msgstr "Что? Говори быстрее, я тут немного занят!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:473 +#. trailing spaces here are due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 msgid "My king - " msgstr "Мой король, " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:473 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 msgid "" " You must return home, with every able soldier in your army, as soon as " "possible or we shall surely perish!" @@ -11822,7 +11913,7 @@ msgstr "" "нам конец!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:481 msgid "" "Undead? So the reports I've been hearing were true, after all! You are " "fortunate, false Gawen, that I my duty to my people calls me away from " @@ -11833,7 +11924,7 @@ msgstr "" "Пока что." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:487 msgid "" "That's not good. I think the wise thing to do would be to withdraw, because " "without Buffin we will be too weak to defeat this army..." @@ -11842,22 +11933,22 @@ msgstr "" "хватит сил победить это войско..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:503 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:510 msgid "Who's there? Ruvio! Finally, my friend!" msgstr "Кто здесь? Рувио! Наконец-то, друг мой!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:504 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:511 msgid "My lord..." msgstr "Милорд..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:505 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:512 msgid "What? Why the long face? Cheer up! Where is Karen?" msgstr "Что? Что за хмурый вид? Выше нос! А где Карен?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:506 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:513 msgid "" "My lord... Gawen, my lord, please forgive me if I can't speak clearly " "enough. What I saw... I... I don't know if I can even describe it... if I " @@ -11868,7 +11959,7 @@ msgstr "" "справиться с такой задачей." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:517 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:524 msgid "" " 'This is the Dunefolk territory of Mahour. If you wish to join us, you are " "welcome; if you wish to fight us, you shall perish.'" @@ -11877,17 +11968,17 @@ msgstr "" "ты против нас, готовься к смерти.\"" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:532 msgid "My ancestors, I am coming to you with sword in my hand!" msgstr "О, предки, я отправляюсь к вам с мечом в руках!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:526 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:533 msgid "They are more powerful than I thought! Reinforcements!" msgstr "Они значительно сильнее, чем я думал! За подмогой!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:553 msgid "" "I am finished! But your leader... before I die, is his name really Gawen " "Hagarthen?" @@ -11896,14 +11987,14 @@ msgstr "" "Гевен Хагартен?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:547 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:554 msgid "I really am Gawen Hagarthen." msgstr "Да, я действительно Гевен Хагартен." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:548 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:584 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:591 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:599 msgid "" "Then I am doomed! My spirit will never find rest amongst my ancestors, since " "I fought my king!" @@ -11912,30 +12003,31 @@ msgstr "" "против своего короля!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:553 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:559 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:566 msgid "" "I am dying... are you going to try to intimidate me, as your step-mother " "used to do?" msgstr "Я умираю... Будете запугивать меня, как любит Ваша мачеха?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:554 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:561 msgid "No, noble Reumario. It was honour for me to fight you. Die in peace." msgstr "" "Нет, благородный Ромарио. Для меня было честью сражаться с Вами. Покойтесь с " "миром." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:559 -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:18 -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:21 -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:30 +#. brother of the other Reumario: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:19 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:31 msgid "Aire Reumario" msgstr "Айре Ромарио" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:567 msgid "" "No, noble Aire Reumario. It was honour for me to fight you. Die in peace." msgstr "" @@ -11943,7 +12035,7 @@ msgstr "" "Покойтесь с миром." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:572 msgid "" "King Buffin, my uncle, it has been an honour to fight you. You were a tough " "opponent." @@ -11952,7 +12044,7 @@ msgstr "" "противником." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:573 msgid "" "Your uncle? Me? You are just an underling! Even if you ARE really Gawen " "Hagarthen, your mother was one of those curs! (coughs) My cousin " @@ -11963,7 +12055,8 @@ msgstr "" "нашу фамилию этом браком! Я плюю на тебя!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:567 +#. "with knife in hand" is short for "with a knife in your hand": +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:575 msgid "" "Let this be a lesson to you, my idealistic step-son. To some people you may " "speak only with knife in hand." @@ -11972,7 +12065,7 @@ msgstr "" "можно разговаривать только с ножом в руках." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:571 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:579 msgid "" "A king! Ooh, I've never killed a king before. You know, I should feel more " "exhilirated." @@ -11981,7 +12074,7 @@ msgstr "" "волнительнее." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:572 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:580 msgid "" "So you are Lorin from the Galloraes... best sword-arm among Akladian " "women... (cough)" @@ -11989,7 +12082,7 @@ msgstr "" "Так Вы Лорин из Галлора... Лучший меч среди акладианских женщин... (кха)" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:573 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:581 msgid "" "You have heard about me even in Okladia!? That's a pleasant surprise. Now, " "tell me, why were you here, and with a large army to boot?" @@ -11998,7 +12091,7 @@ msgstr "" "мне, зачем Вы здесь, да ещё с такой огромной армией?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:582 msgid "" "To introduce peace and order into Vakladia and to unite it with my kingdom, " "Okladia." @@ -12007,7 +12100,7 @@ msgstr "" "королевством, Окладией." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:583 msgid "" "Wait, do not die yet! I've heard that some of your people were mentioning " "rumors about strange things in the eastern part of Okladia. What strange " @@ -12017,7 +12110,7 @@ msgstr "" "рассказывали слухи о странных вещах на востоке Окладии. Что там было?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:576 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:584 msgid "" "Ghosts, the long-dead who were seen walking again... zombies... my scouts " "were giving me contradictory reports. Some of my lords disappeared. I was " @@ -12030,12 +12123,12 @@ msgstr "" "закончу в Вакладии... (кха)" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:577 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:585 msgid "He's died." msgstr "Он умер." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:582 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:590 msgid "" "I am finished! Death is less than fifty paces from me... but before she " "takes me, please tell me... are you really Gawen Hagarthen?" @@ -12044,12 +12137,12 @@ msgstr "" "пожалуйста скажи мне... Ты правда Гевен Хагартен?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:591 msgid "I am really Gawen Hagarthen." msgstr "Да, я правда Гевен Хагартен." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:588 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:596 msgid "" "Another lord killed by my delicate hand. I really should think about " "starting a collection of souvenirs from each defeated lord. Hmm... maybe the " @@ -12059,7 +12152,7 @@ msgstr "" "что-нибудь оставлять на память о каждом убитом лорде. Хм... Может уши?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:589 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:597 msgid "" "What are you doing with that underling cur, aren't you Lorin of Gallorae?" msgstr "" @@ -12067,7 +12160,7 @@ msgstr "" "Галлора?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:590 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:598 msgid "" "Yes, I am. And he is no underling, he is your lord, your king, Gawen " "Hagarthen." @@ -12075,12 +12168,12 @@ msgstr "" "Да, это я. А это не убогий. Это ваш господин, ваш король Гевен Хагартен." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:591 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:599 msgid "Is that so? " msgstr "Действительно? " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:606 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:614 msgid "" "We don't really care how underlings die, as long as they do it quickly and " "without making too much trouble." @@ -12089,7 +12182,7 @@ msgstr "" "докучают." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:627 msgid "" "See, noble and independent but not-so-smart Dunefolk leader, you could still " "be alive and on our side instead of being just another body in our path..." @@ -12099,23 +12192,23 @@ msgstr "" "трупом на нашем пути..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:674 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:682 msgid "Ha, the rest of my army is coming!" msgstr "Ха, а вот и остальное моё войско!" #. [event] #. EASY difficulty; reference to how the other difficulties provide him with more Clansmen: -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:704 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:712 msgid "Hm? I thought another unit of my army would be arriving now..." msgstr "Хм. Я думал, ко мне присоединится кто-нибудь другой..." #. [event] #. EASY difficulty; reference to how the other difficulties provide him with more Clansmen: -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:733 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:741 msgid "Where is the rest of that army of mine?!" msgstr "Где остальная моя армия?!" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:805 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:813 msgid "" "Akladians of Vakladia! I am King Buffin. I have come to you to re-introduce " "peace and order to your lands after the untimely death of your king, my " @@ -12125,12 +12218,12 @@ msgstr "" "порядок на вашей земле после безвременной кончины вашего короля, моего " "любимого кузена Гевена Хагартена. И я..." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:807 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:815 msgid "" "I AM Gawen Hagarthen. I am starting to tire of repeating that I am alive." msgstr "Я Гевен Хагартен. И я уже устал повторять, что я жив." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:808 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:816 msgid "" "NO! Gawen Ha... No, you are not him! You are... some underling pretending to " "be my beloved nephew! Kill him!" @@ -12138,7 +12231,7 @@ msgstr "" "НЕТ! Гевен Ха... Нет, ты это не он! Ты... Какой-то убогий, который выдаёт " "себя за моего любимого племянника! Убить его!" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:810 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:818 msgid "" "We will, but not because we welcome you, Buffin of Okladia. Though you are " "Hagarthen, nobody has invited you here. But we will discuss that issue later." @@ -12147,11 +12240,11 @@ msgstr "" "Хагартен, Вас никто сюда не приглашал. Обсудим это позже." #. example of full sentence "I hope that with Reumario helping us this won't be as difficult as it might..." etc -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:886 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:894 msgid "I hope that with " msgstr "Так как " -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:886 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:894 msgid "" " helping us this won't be as difficult as it might otherwise be, but we " "still should be prepared for serious losses." @@ -12159,7 +12252,7 @@ msgstr "" " на нашей стороне, нам будет не так трудно, как могло бы быть. Но всё равно " "надо быть готовыми к большим потерям." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:888 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:896 msgid "" "I'm afraid this battle may be extremely difficult. We must be prepared for " "serious losses, unfortunately." @@ -12169,7 +12262,7 @@ msgstr "" #. [objectives] #. [note] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:895 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:903 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:175 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:166 #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1616 @@ -12177,7 +12270,7 @@ msgid "There are no interrogations in this scenario." msgstr "В этом сценарии нет допросов." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:901 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:909 msgid "Survive to the end of time limit" msgstr "Обычная: Продержитесь на протяжении отведённых ходов." @@ -12187,7 +12280,7 @@ msgid "Epilogue" msgstr "Эпилог" #. [part] -#. spoken by Lorin +#. spoken by Lorin: #: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:14 msgid "" "Who's here? Gawen? I hoped you would visit me, before I leave Vattin " @@ -12209,7 +12302,9 @@ msgstr "" "семью." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:22 +#. "queen consort" might be more technically correct than just "queen", but as an American, I (egallager) don't really concern +#. myself too heavily with the subtle distinctions of terminology relating to royalty, so I can't say for certain: +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:24 msgid "" "The Oracle prophesied that I would marry a Hagarthen, become a queen, and " "that I would bear a Hagarthen son. We... my clan... helped... somehow... the " @@ -12222,7 +12317,7 @@ msgstr "" "Оракул не ошиблась." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:26 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:28 msgid "" "But your father never called me to his bed, he never even touched me. You " "have no idea how I hated him... and you. You have no idea about the " @@ -12236,7 +12331,7 @@ msgstr "" "Всегда." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:32 msgid "" "When your father was dead, I felt deceived, fooled. How can I have " "Hagarthen's son if he is dead?" @@ -12245,7 +12340,7 @@ msgstr "" "родить Хагартену сына, если он мёртв?" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:36 msgid "" "But then... I realized.. that the Oracle didn't say it would be the same " "Hagarthen I was married to. I was petrified of those thoughts, during all " @@ -12260,7 +12355,7 @@ msgstr "" "что тебя убили при Барноне, и..." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:38 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:40 msgid "" "But then... we met again and... well, you probably don't remember it, " "probably, but Ruvio once said - that Oracle's predictions are only be " @@ -12273,7 +12368,7 @@ msgstr "" "ушли на поиски Деориэна?" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:42 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:44 msgid "" "I was drunk... and... Yahyazad tried to stop me at corridor. Maybe he " "thought that the wine I had drank would have lowered my inhibitions. He " @@ -12288,12 +12383,12 @@ msgstr "" "поэтому я взяла её наряд для танца..." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:46 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:48 msgid "Yes, Gawen. This child... it will be your first born." msgstr "Да, Гевен. Этот ребёнок... Будет твоим первенцем." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:50 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:52 msgid "" "I have done a lot of evil in this world. I know I have no hope for " "redemption. If I tell anyone that you are the child's father, this would " @@ -12310,7 +12405,7 @@ msgstr "" "прощения." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:56 msgid "" "But I hope... you will find mercy in your heart. I know... I can never have " "your love... but... maybe... just maybe... will you just touch me once, like " @@ -12324,7 +12419,7 @@ msgstr "" "твоим ребёнком." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:58 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:60 msgid "" "Do not try to stop me. You know it is impossible. For the good of Vakladia, " "for Wesnoth, for your own good - I, Lorin, order you to forget about me and " @@ -12339,14 +12434,14 @@ msgstr "" "смеюсь..." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:64 msgid "" "The moments are slowly turning into hours, as I am engulfed by the " "darkness..." msgstr "Мгновения медленно сливаются в часы, пока меня поглощает тьма..." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:65 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:67 msgid "" "It is said Gawen Hagarthen never again smiled after the great battle. Some " "say he mourned the deaths of all the good warriors who died fighting the " @@ -12366,7 +12461,7 @@ msgstr "" "королевств, объединив почти весь Веснот на пике его славы." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:68 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:70 msgid "" "It is also said that he never called his wife Mavourneen; he never treated " "her as a husband should treat his wife. Whatever the truth was to that " @@ -12377,7 +12472,7 @@ msgstr "" "фактом: он умер, не оставив наследника." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:71 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:73 msgid "" "Lorin journeyed among the Ostans of the Dunefolk, taking the vows required " "to join them, all the while searching for Majid Yahyazad. He took care of " @@ -12396,7 +12491,7 @@ msgstr "" "жили вместе." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:74 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:76 msgid "" "Ruvio spent the remainder of his days at the royal court in Vattin, teaching " "Caerwyn, his adopted son, to become mighty in mind, word, sword, and soul. " @@ -12419,7 +12514,7 @@ msgstr "" "стороны и любимой жены и дочерей Рувио с другой." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:79 msgid "" " Thus end the stories of Gawen Hagarthen, Lorin from Gallorae, and Ruvio." msgstr "Так заканчивается история Гевена Хагартена, Лорин из Галлора и Рувио." @@ -12589,34 +12684,36 @@ msgstr "Похоже Вы правы. Нам следует вернуться #. [event] #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:236 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:271 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:274 msgid "I will let you live, if you will tell me few things." msgstr "Я оставлю тебе жизнь, если ты кое-что мне расскажешь." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:237 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:272 +#. This "live" vs. "liver" misunderstanding might not work in other languages; +#. feel free to make up something completely original if that's the case for yours: +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:239 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:275 msgid "" "Yes, yes, I will answer, yummie... liver. What kind of liver it would be?" msgstr "Да-да, я расскажу, вкусный... Жир.. А какой это будет жир?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:238 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:273 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:276 msgid "What??" msgstr "Что??" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:239 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:277 msgid "" "What kind of liver it will be? Human liver, uhmm, or delicious liver of " "Elvish woman?" msgstr "Ну, какой жир? Человеческий или, ммм... вкусненький жирок эльфийки?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:240 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:275 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:242 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:278 msgid "" "No, no, you did not understand me. I will LET you LIVE, not GET you LIVER. " "Why are you here, allied with Akladians?" @@ -12625,15 +12722,16 @@ msgstr "" "акладианами?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:241 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:276 +#. intentionally missing articles to indicate stupidity: +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:279 msgid "" "My boss would know. I know nothing, I am great warrior, not great thinker." msgstr "Босс знает. Я не знаю. Я великий воин, не великий думатель." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:243 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:281 msgid "" "My lord! Do not let him go! He was beating and killing my friends and family " "members! If you won't kill him, I will!" @@ -12642,97 +12740,97 @@ msgstr "" "не хотите его убивать, дайте мне!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:246 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:281 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:284 msgid "Should I spare him?" msgstr "Пощадить его?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:248 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:251 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:286 msgid "No." msgstr "Нет." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:253 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:288 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:291 msgid "Aaaargh!!" msgstr "А-а-а-арх!!!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:260 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:295 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:703 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:719 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:263 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:707 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:723 msgid "I will allow you to live, if you will tell me few things." msgstr "Я оставлю тебе жизнь, если ты кое-что мне расскажешь." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:261 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:296 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:704 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:720 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:708 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:724 msgid "Ask then, human." msgstr "Ну, спрашивай, человек." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:262 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:297 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:578 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:630 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:705 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:721 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:579 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:631 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:725 msgid "Why are you allied with Akladians?" msgstr "Зачем вы объединились с акладианами?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:313 msgid "That's what waits for all orcs that fall into my hands!!" msgstr "Так будет каждым орком, попавшим в мои руки!" #. [unit]: type=Peasant, id=John the Smith -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:327 msgid "John the Smith" msgstr "Джон Кузнец" #. [unit]: type=Peasant, id=Paul the Small -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:340 msgid "Paul the Small" msgstr "Маленький Поль" #. [unit]: type=Peasant, id=Quick Herman #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:351 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:361 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:364 msgid "Quick Herman" msgstr "Быстрый Герман" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:361 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:411 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:414 msgid "Hurray! We are free! Now, death to the orcs!" msgstr "Ура! Мы свободны! Смерть оркам!" #. [unit]: type=Peasant, id=Gonzales the Steelhand -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:375 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:378 msgid "Gonzales the Steelhand" msgstr "Гонзалес Стальная Рука" #. [unit]: type=Peasant, id=Owaec -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:388 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:391 msgid "Owaec" msgstr "Овэк" #. [unit]: type=Peasant, id=Fast Robin #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:401 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:411 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:414 msgid "Fast Robin" msgstr "Быстрый Робин" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:485 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:905 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:488 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:909 msgid "" "Oh no! New reinforcements have arrived to help our enemies, now we have no " "chances to defeat them!" @@ -13154,7 +13252,7 @@ msgid "Leaving Okladia" msgstr "Покидая Окладию" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:22 msgid "" "When Deorien declared to my soldiers that they should address me by the name " @@ -13168,7 +13266,8 @@ msgstr "" "большим сюрпризом." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:25 +#. Okladians are a subset of Akladians, so it's okay to say that the Okladian army has Akladian ranks: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:26 msgid "" "We had hoped that our small army could sneak successfully out of Okladia, " "but on the border we marched suddenly into outposts of the Okladian army. " @@ -13184,30 +13283,30 @@ msgstr "" #. [side]: id=Bal Riddon, type=Akladian Lord #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:234 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:42 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:43 msgid "Bal Riddon" msgstr "Бал Риддон" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:74 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:75 msgid "Treacherous dog! Harnen has joined the rebels! Bring reinforcements!" msgstr "" "Ах ты вероломный пёс! Харнен перешёл на сторону бунтовщиков! Вызывайте " "подкрепление!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:75 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:76 msgid "Bring it on! We have our own reinforcements!" msgstr "Давайте! Нам есть чем ответить!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:78 msgid "As do we!" msgstr "И нам!" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:135 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:136 msgid "" "Wait! Before we cross our blades, I must know something. Tell me your name: " "for I think I saw your face some time ago, and now... Maybe I heard it " @@ -13218,17 +13317,17 @@ msgstr "" "расслышал, но кажется солдаты произносят имя \"Гевен Хагартен\"?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:136 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:137 msgid "I am Gawen Hagarthen." msgstr "Да, я Гевен Хагартен." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:137 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:138 msgid "Gawen Hagarthen, king of Vakladia?" msgstr "Гевен Хагартен, король Вакладии?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:138 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:139 msgid "" "I am Gawen Hagarthen. I was crowned king in Vattin and betrayed by my own " "lords during the battle of Barnon." @@ -13237,7 +13336,7 @@ msgstr "" "битве при Барноне." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:141 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:142 msgid "" "Stop fighting! This is our rightful king. My brother told me the truth, " "then. I am your hand, my sword is your sword, my king, my blood is yours to " @@ -13248,7 +13347,7 @@ msgstr "" "Вам до последней капли!" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:144 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:145 msgid "" "Gawen Hagarthen? But.. you were fighting with Raban Harnen, my brother " "recently, isn't that right?" @@ -13257,12 +13356,12 @@ msgstr "" "Харненом, не так ли?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:145 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:146 msgid "Yes, I was." msgstr "Да, это так." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:146 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:147 msgid "" "He asked you for your name, and you answered your name was Gaumhaldric. " "Either you are lying now or you were lying then. A base liar couldn't be the " @@ -13273,7 +13372,7 @@ msgstr "" "акладиан. Готовься к смерти!" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:149 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:150 msgid "" "My brother... my brother died... he was killed by someone called " "'Gaumhaldric.' Do you... do you know who 'Gaumhaldric' is?" @@ -13282,20 +13381,20 @@ msgstr "" "знаешь кто такой Гемхальдрик?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:151 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:174 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:176 msgid "This was a name I used in the past." msgstr "Так меня звали раньше." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:152 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:177 msgid "No idea who he could be." msgstr "Понятия не имею кто это." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:155 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:178 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:180 msgid "" "Liar! I know you fought under the name Gaumhaldric. I was only checking to " "see whether you would have the courage to admit that. A base liar couldn't " @@ -13306,27 +13405,27 @@ msgstr "" "королём акладиан. Готовься к смерти!" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:158 msgid "So, you killed my brother!" msgstr "Так это ты убил моего брата!" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:160 msgid "Yes. It was good fight and your brother was brave fighter." msgstr "Да. Это была славная битва, а Ваш брат был храбрым воином." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:161 msgid "Yes. Now it will be your turn." msgstr "Да. А теперь Ваша очередь." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:164 msgid "We will see who will kill whom. Prepare to die!" msgstr "Посмотрим, кто кого убьёт. Готовься к смерти." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:165 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:166 msgid "" "He had an honourable death. My king, my brother only opposed you because he " "didn't know it was you. Please, forgive him." @@ -13335,8 +13434,8 @@ msgstr "" "знал кто Вы на самом деле. Пожалуйста, простите его." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:166 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:167 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:183 msgid "" "I honour the memory of your brother. He did nothing which would have to be " "forgiven." @@ -13345,8 +13444,8 @@ msgstr "" "прощать." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:167 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:182 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:184 msgid "" "Stop fighting! This is our rightful king. I am your hand, my sword is your " "sword, my king, my blood is yours to spill." @@ -13355,16 +13454,21 @@ msgstr "" "Ваш меч, мой король! Моя кровь принадлежит Вам до последней капли!" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:172 +#. Case where Raban Harnen left; "with" here is used in the same sense as "against": +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:174 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "My brother fought with soldiers led by someone called 'Gaumhaldric.' Do " +#| "you.. Do you know who Gaumhaldric is?" msgid "" "My brother fought with soldiers led by someone called 'Gaumhaldric.' Do " -"you.. Do you know who Gaumhaldric is?" +"you... Do you know who Gaumhaldric is?" msgstr "" "Мой брат убит солдатами кого-то по имени Гемхальдрик. Ты... Ты знаешь, кто " "такой Гемхальдрик?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:180 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:182 msgid "" "My king, my brother only opposed you because he didn't know it was you. " "Please, forgive him." @@ -13373,31 +13477,31 @@ msgstr "" "Пожалуйста простите его." #. [side]: id=Rauke Harnen, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:207 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:209 msgid "Rauke Harnen" msgstr "Рауке Харнен" #. [side]: id=Dauri Travil, type=Akladian Lord #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:298 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:707 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:721 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:710 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:724 msgid "Dauri Travil" msgstr "Даури Травил" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:429 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:431 msgid "Have you heard, Rauke? You will have another king very soon now." msgstr "Вы слышали, Рауке? Очень скоро у Вас будет новый король." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:430 #: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:434 msgid "No kidding." msgstr "Да ладно." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:431 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:433 msgid "" "No, really. Now, when Gawen Hagarthen was killed and you were unable to " "impose any sign of order, our king, which as it seems will soon be also your " @@ -13408,7 +13512,7 @@ msgstr "" "решил прийти к вам на помощь и восстановить законность." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:435 msgid "" "After he cleans Vakladia of the marauders, brawlers and bandits, he will " "call for an election for a new king, where you, of course, will have the " @@ -13419,7 +13523,7 @@ msgstr "" "вручением короны." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:436 msgid "" "Are you going somewhere with this speech, or are you just talking because " "you love to hear yourself talk?" @@ -13428,7 +13532,7 @@ msgstr "" "голоса?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:437 msgid "" "Well, Rauke, what will you do when King Buffin Hagarthen appears here? You " "will of course join us? I know a few people who are quite close to the king, " @@ -13439,7 +13543,7 @@ msgstr "" "королю людей, могу замолвить за Вас словечко..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:438 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:440 msgid "" "Anyone who tries to pass my outpost with arms in his hands and treachery in " "his heart will never return to his home. Gawen Hagarthen is alive. My " @@ -13451,7 +13555,7 @@ msgstr "" "даже говорил с ним. Он наш законный король и он вернётся к нам." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:442 msgid "" "I will do as my heart leads me. Not long ago, my brother fought a Wesnothian " "leader, Gaumhaldric. He told me this Gaumhaldric looked just like our king " @@ -13466,7 +13570,7 @@ msgstr "" "стал Гемхальдриком, он солгал и больше не достоин быть нашим королём." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:443 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:445 msgid "" "I don't know what to think about this. My brother, Raban, died recently " "fighting with someone who - according to many - looked like our king Gawen's " @@ -13476,7 +13580,8 @@ msgstr "" "многим свидетельствам как две капли воды похож на короля Гевена." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:445 +#. case where Raban Harnen left; "fought with" = "fought against"; the "He" in "He was left alive" refers to Raban: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:448 msgid "" "I don't know what to think about this. My brother, Raban, fought with " "someone who - according to many - looked like our king Gawen's twin brother. " @@ -13489,8 +13594,8 @@ msgstr "" "Гемхальдрик. О нём ходит много слухов..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:449 #: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:452 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:455 msgid "" "This doesn't look good, my lord. We weren't expecting this many enemies " "here. And our scouts are reporting that Buffin's army is just behind us." @@ -13499,7 +13604,7 @@ msgstr "" "врагов. А разведчики докладывают, что армия Баффина идёт за нами по пятам." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:456 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:459 msgid "" "Aaah, the glory of battle! My son, fodder for our swords lies ahead. Let's " "kill them all, and if they are worthy opponents, let's cut their hearts out " @@ -13510,12 +13615,12 @@ msgstr "" "съедим. Кстати, о еде, я не на шутку проголодалась..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:457 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:460 msgid "My king, is mother of your majesty always this... hmm..." msgstr "Мой король, мать Вашего величества всегда такая... Ммм..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:458 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:461 msgid "" "Bloodthirsty? I am not sure. She has been behaving very oddly of late... " "mother, you should really stop eating so much. You are starting to gain " @@ -13525,23 +13630,23 @@ msgstr "" "Мать, Вам стоит поменьше есть. Вы начинаете набирать вес." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:459 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:462 msgid "I will lose it in battle. Charge!" msgstr "Я сброшу его в битве. По коням!" #. [objective]: condition=win #. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:469 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:472 msgid "Reach the northern edge of the map with Gawen. " msgstr "Доведите Гевена до северного края карты. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:513 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:516 msgid "For our king, Gawen Haldric Hagarthen!" msgstr "За нашего короля Гевена Хальдрика Хагартена!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:514 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:517 msgid "" "Your king? You are fighting for the ghost of long dead boy? And why would " "you call him Haldric?" @@ -13550,19 +13655,19 @@ msgstr "" "вы называете его Хальдрик?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:540 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:572 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:575 msgid "You oppose Gawen Hagarthen, your own king." msgstr "Ты выступаешь против Гевена Хагартена — вашего собственного короля." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:541 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:573 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:544 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:576 msgid "Our king? And where is he? Is he hiding behind your backs?" msgstr "Нашего короля? И где он? Прячется за твоей спиной?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:549 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:552 msgid "" "Now, feel the wrath of ancient power. Your God is expressing his anger " "through me, because you are opposing his messiah!" @@ -13571,19 +13676,19 @@ msgstr "" "ты выступил против его мессии!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:577 msgid "My name is Reme Carrenemoe. You doubt my word?" msgstr "Меня зовут Реме Карренемо. Вы сомневаетесь в моих словах?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:578 msgid "If he is really Gawen Hagarthen, why does he send others to fight?" msgstr "" "Если он действительно Гевен Хагартен, почему он шлёт других биться вместо " "себя?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:597 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:600 msgid "" "He lost consciousness already? Sigh. I hoped we could ask him few questions. " "But then again, he didn't seem like a guy who would actually KNOW anything." @@ -13592,27 +13697,27 @@ msgstr "" "С другой стороны, не похоже, что он знает что-нибудь стоящее." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:606 msgid "What are you waiting for? Finish me!" msgstr "Чего ты ждёшь? Добей меня!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:605 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:608 msgid "Then die, if that's what you want!" msgstr "Умрите, если Вы так этого хотите!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:606 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:609 msgid "You were worthy opponent" msgstr "Вы были достойным противником." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:610 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:613 msgid "If that's your wish" msgstr "Как скажете." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:613 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:616 msgid "" "Why should I do that? You fought like a real man, and I respect you. Rauke, " "I want you to know that I consider you a good warrior and a fine Akladian. I " @@ -13623,17 +13728,17 @@ msgstr "" "позабочусь о том, чтобы Вас похоронили со всеми почестями." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:618 msgid "Maybe you are worthy to be our king after all..." msgstr "Может после всего этого ты и достоин стать нашим королём..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:616 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:619 msgid "Tell me what has happened recently in Vakladia?" msgstr "Расскажите, что произошло в Вакладии в последнее время?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:618 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:621 msgid "" "Nothing changed much. Everyone is fighting with everyone. Bor Cryne and his " "allies are trying to impose themselves as supreme rulers with the help of " @@ -13645,7 +13750,7 @@ msgstr "" "даже их победа над бунтовщиками не добавила им авторитета." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:622 msgid "" "In Easkladia, king Perien died during the final battle with the Wesnothians. " "He broke through the Wesnothian lines right to their king. He slew their " @@ -13659,9 +13764,9 @@ msgstr "" "оставшись без короля, отступили." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:620 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:651 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:662 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:623 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:665 msgid "" "There are multiple rumors about a messiah who will come and unite all the " "Akladians and lead them into true greatness... (coughs) ...and... " @@ -13671,15 +13776,17 @@ msgstr "" "истинному величию... (кха) и... (кха)" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:621 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:652 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:664 -msgid "He is dead now. Lie in peace, warrior. I will keep my promise" +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:624 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:655 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:667 +#, fuzzy +#| msgid "He is dead now. Lie in peace, warrior. I will keep my promise" +msgid "He is dead now. Lie in peace, warrior. I will keep my promise." msgstr "Он умер. Покойся с миром, воин. Я выполню своё обещание." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:626 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:764 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:767 msgid "" "A mage! A mage has defeated me! A creature from the dark past allied with " "you? God will punish you!" @@ -13688,7 +13795,7 @@ msgstr "" "тебя!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:630 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:633 msgid "" "Rauke, I like you. That's why I don't want you to scream in pain and agony. " "What do you say you help me out?" @@ -13697,12 +13804,12 @@ msgstr "" "агонии. Что скажете, поможете мне?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:631 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:634 msgid "Help yourself, fat witch." msgstr "Помоги себе сама, жирная ведьма." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:632 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:635 msgid "" "Fat? That's really unfair. I didn't say anything about you being bald. Now, " "tell me what happened recently in Vakladia, and..." @@ -13711,22 +13818,22 @@ msgstr "" "скажите мне, что происходило в последнее время в Вакладии, и..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:633 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:636 msgid "And..." msgstr "И..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:634 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:637 msgid "You will avoid unspeakable pain" msgstr "Избежите немыслимых страданий" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:635 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:638 msgid "I will honour you by burying you properly" msgstr "Я окажу Вам честь и похороню как следует" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:643 msgid "" "You think you can frighten me with mere words? Ha! Ha! Ha! I am an Akladian " "lord, and I am not afraid... I am half-dead already..." @@ -13735,23 +13842,23 @@ msgstr "" "я не боюсь... Я уже почти мёртв..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:641 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:644 msgid "Only half-dead, mind you. It means you can still feel the pain" msgstr "Всего лишь почти. Значит пока ещё чувствуете боль." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:642 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:645 msgid "Aaargh! No! Not there! Aaargh! Stop, stop it!" msgstr "А-а-а-а! Нет, только не это! А-а-а! Стой, прекрати!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:643 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:646 msgid "I won't allow for any more of that, mother. Stop it! Stop it right now!" msgstr "" "Мать, я запрещаю Вам впредь так поступать. Прекратите! Прекратите немедленно!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:644 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:647 msgid "" "Oh, rats, I think I've lost my delicate, feminine touch. My blade slipped " "and I've killed him too soon. Sigh." @@ -13760,12 +13867,12 @@ msgstr "" "выскользнуло, и я убила его слишком скоро. Жаль." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:647 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:650 msgid "Honour me? That's so.. so unlikely of you, Lorin." msgstr "Оказать мне честь? Это так... Непохоже на тебя, Лорин." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:648 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:651 msgid "" "LADY Lorin, if you don't mind. How do you know what's unlikely for me? You " "were a fine warrior, and I grow tired of being called emotionless and cruel " @@ -13778,8 +13885,8 @@ msgstr "" "Вакладии в последнее время?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:649 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:660 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:652 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:663 msgid "" "Nothing's changed much. Everyone is fighting with everyone. Bor Cryne and " "his allies are trying to impose themselves as supreme rulers with the help " @@ -13791,8 +13898,8 @@ msgstr "" "даже их победа над бунтовщиками не добавила им авторитета." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:650 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:661 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:664 msgid "" "In Easkladia, king Perien died during the final battle with the Wesnothians. " "He broke through the Wesnothian lines right to their king. He slew their " @@ -13806,7 +13913,7 @@ msgstr "" "оставшись без короля, отступили." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:657 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:660 msgid "" "You were a worthy fighter, noble Rauke Harnen. I will do everything to bury " "your body properly according to our customs." @@ -13815,7 +13922,7 @@ msgstr "" "похоронили согласно нашим обычаям." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:658 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:661 msgid "" "So were you, noble Reme. I've heard about the fate of your clan and family - " "please, accept my deepest condolences." @@ -13824,7 +13931,7 @@ msgstr "" "мои глубочайшие соболезнования." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:659 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:662 msgid "" "People die and join their ancestors. I am happy their death was honourable. " "Please, before you die - could you tell me about what happened in Vakladia " @@ -13835,34 +13942,34 @@ msgstr "" "Вакладии в последнее время." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:674 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:677 msgid "Hmm... seems that he had some gold..." msgstr "Хм... Похоже у него было с собой немного золота..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:692 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:707 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:695 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:710 msgid "Hmm... seems that the traitor had some gold..." msgstr "Хм... Похоже у этого изменника было с собой немного золота..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:697 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:700 msgid "Bal Riddon has received 40 gold pieces." msgstr "Бал Риддон получил 40 золотых." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:712 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:715 msgid "Dauri Travil has received 40 gold pieces." msgstr "Даури Травил получил 40 золотых." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:721 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:724 msgid "Eeek! They killed the boss! Bring reinforcements!" msgstr "Эй! Они убили босса! Скорей за подмогой!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:759 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:768 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:762 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:771 msgid "" "Bal Riddon, before you die, I want you to tell me a few things about the " "plans of your king, Buffin." @@ -13871,13 +13978,13 @@ msgstr "" "Вашего короля Баффина." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:760 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:769 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:763 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:772 msgid "Ask him yourself, then. I won't tell you anything." msgstr "Сами у него спросите. Я не буду отвечать." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:770 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:773 msgid "" "Nonono, you have not understood me. I WANT you to tell me few things about " "the plans of your king. Now, we will start with the basics." @@ -13886,7 +13993,7 @@ msgstr "" "планах вашего короля. Давайте начнём с основ." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:771 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:774 msgid "" "Wait! I will tell you what I know. King Buffin wants to use the opportunity " "he sees here, with Gawen dead, Perien dead, and the two other Hagarthens in " @@ -13899,12 +14006,12 @@ msgstr "" "Вакладии." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:772 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:775 msgid "Gawen is not dead, I assure you." msgstr "Гевен не мёртв, уверяю Вас." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:773 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:776 msgid "" "But there is something strange... I've heard strange rumors. Something is " "happening at our eastern border. Many of the lords from the eastern part of " @@ -13915,7 +14022,7 @@ msgstr "" "на призыв Баффина присоединиться к его лагерю." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:774 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:777 msgid "" "Okladian lords are cowards, what's so strange about that? Do you know " "anything else? No? Die then." @@ -13924,12 +14031,14 @@ msgstr "" "Так умрите." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:779 -msgid "You were worthy fighter, noble Bal Riddon" +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:782 +#, fuzzy +#| msgid "You were worthy fighter, noble Bal Riddon" +msgid "You were a worthy fighter, noble Bal Riddon." msgstr "Вы были достойным воином, благородный Бал Риддон." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:780 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:783 msgid "" "So were you, Reme. So were you. You behaved honourably, so before I die, I " "want to warn you: you are headed straight into a trap." @@ -13938,13 +14047,13 @@ msgstr "" "предупредить Вас. Вы направляетесь в ловушку." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:781 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:784 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:160 msgid "What do you mean by that?" msgstr "Что Вы имеете в виду?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:782 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:785 msgid "" "An army of orcs and Akladians is gathering north of here. They are probably " "there because they want to head off the army of my king, Buffin. You will be " @@ -13956,36 +14065,36 @@ msgstr "" "Возвращайтесь в Окладию и попробуйте найти другой путь." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:783 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:786 msgid "We have no choice. We have to tread this path." msgstr "У нас нет выбора. Мы пойдём этим путём." #. [message]: speaker=narrator #. TODO: think of something better to put here: -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:796 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:799 msgid "This signpost is illegible, unfortunately." msgstr "К сожалению, надпись на указателе не разобрать." #. [event] #. reference to the event where King Buffin's vanguard starts appearing: -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:859 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:862 msgid "Wait... the last time enemy reinforcements arrived..." msgstr "Постой... Когда в последний раз прибыло вражеское подкрепление...." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:860 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:863 msgid "No, Gawen is correct! There are too many of them now!" msgstr "Нет, Гевен прав. Теперь их слишком много." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:877 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:880 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:322 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:312 msgid "We've won! What should we do now?" msgstr "Мы победили! Что дальше?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:878 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:881 msgid "" "We march straight on to Vattin! Boy, I really feel hungry now. This fight " "has made me STARVING." @@ -13994,7 +14103,7 @@ msgstr "" "меня просто ИСТОЩИЛА." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:879 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:882 msgid "" "I think, my king, we should go to Freetown, so the Wesnothian rebels from " "Vakladia can see you and acknowledge you as king. We must hurry, because " @@ -14005,29 +14114,29 @@ msgstr "" "король Баффин идёт прямо по пятам." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:880 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:883 msgid "Nonono, not to Freetown! There is nothing worth seeing in Freetown!" msgstr "Нет-нет-нет. Никакого Фритауна! Не на что там смотреть!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:881 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:884 msgid "" "Yes, there is definitely something worth seeing in that city. In fact, I " "can't wait to see her." msgstr "Да нет, там есть на что взглянуть. Я жду-не дождусь когда увижу её." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:882 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:885 msgid "Her?" msgstr "Её?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:883 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:886 msgid "Mother, I'll explain later. Let's go!" msgstr "Мать, я всё объясню потом. Пойдёмте!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:939 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:942 msgid "" "Gee, don't panic. That's only the vanguard of King Buffin's army. I assure " "you that we still have every opportunity to win." @@ -14036,10 +14145,15 @@ msgstr "" "есть все шансы на победу." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:991 +#. "$tmp" is the name of a unit: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:995 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I have strange feeling of dejavu... Hey, $tmp, take care of yourself, " +#| "would you? " msgid "" -"I have strange feeling of dejavu... Hey, $tmp, take care of yourself, would " -"you? " +"I have a strange feeling of dejavu... Hey, $tmp, take care of yourself, " +"would you?" msgstr "У меня, похоже, дежа вю... Эй, $tmp, берегите себя, ладно?" #. [scenario]: id=16_Choosing_the_Best @@ -14048,7 +14162,7 @@ msgid "Choosing the Best" msgstr "Выбор лучших" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:59 msgid "" "Finally, I was confident that my troops were ready for the task which " @@ -14374,7 +14488,7 @@ msgid "I will join you in your quest." msgstr "Я пойду с вами." #. [objectives] -#. EASY difficulty: +#. EASY difficulty, explain it the most clearly at this level: #: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:244 msgid "" "There is too little space to recall all 18 units at once. Move the units out " @@ -14400,8 +14514,10 @@ msgstr "" "после призыва, так что не надо нажимать кнопку \"Конец хода\" раньше времени." #. [objectives] -#. HARD difficulty; supposed to be shorter and vaguer than on the two easier difficulties: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:252 +#. HARD difficulty, thus, this version of the note is supposed to be shorter & vaguer than it is on the 2 easier difficulties +#. the "famous trading card game" in question is Magic: the Gathering, but don't actually say that, though, +#. since on the HARD difficulty it's fairer to expect the player to catch oblique references and draw inferences: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:254 msgid "" "There is too little space to recall all 12 units at once. Move the units " "away to make room. The units will have “haste” (to borrow a term from a " @@ -14412,7 +14528,8 @@ msgstr "" "ход раньше времени." #. [note] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:257 +#. TODO: think of a way to hint that they're doomed without spoiling what happens to Freetown: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:259 msgid "" "Any units not recalled will be left behind in Freetown. Players who normally " "avoid recalling their level 3 units to save them for later in the campaign " @@ -14424,75 +14541,75 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:262 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:264 msgid "Recall eighteen troops. OR" msgstr "Призовите восемнадцать солдат ИЛИ" #. [objective]: condition=win #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:268 msgid "Recall fifteen troops. OR" msgstr "Призовите пятнадцать солдат ИЛИ" #. [objective]: condition=win #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:272 msgid "Recall twelve troops. OR" msgstr "Призовите двенадцать солдат ИЛИ" #. [objective]: condition=win #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:276 msgid "Recall nine troops. OR" msgstr "Призовите девять солдат ИЛИ" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:279 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:281 msgid "End turn if you do not want or can't recall more troops." msgstr "Закончите ход, когда не захотите или не сможете призывать бойцов." #. [then] #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:313 -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:329 msgid "Say, Kyobaine..." msgstr "Скажите, Киобейн..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:317 msgid "" "It's getting to be spring now... do you think you still really need that " "winter cloak?" msgstr "Уже наступила весна... Думаете, Вам всё ещё нужна эта тёплая накидка?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:318 msgid "You're right, it is starting to get rather warm with it on..." msgstr "Вы правы сейчас в ней становится жарковато..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:323 msgid "...and, there we go." msgstr "... итак, пойдёмте." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:322 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:324 msgid "Good, just making sure you're comfortable." msgstr "Хорошо, я просто хочу, чтобы Вам было комфортно." #. [else] #. threateningly: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:332 msgid "Do you REALLY feel like trying your luck, human?" msgstr "Ты ВСЕРЬЁЗ хочешь испытать свою судьбу, человек?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:333 msgid "...you're right, never mind." msgstr "...действительно, забудьте." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:333 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:335 msgid "Hm, I feel as though I may have missed out on something... oh well." msgstr "Хм, у меня такое чувство, что я что-то забыла... Ну и ладно." @@ -14519,12 +14636,20 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:18 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Perhaps it is because of Gawen. Before I began serving his father, I " +#| "never wondered about the differences between us and underlings. It was " +#| "simple: God himself gave us this world to rule; everyone else was to " +#| "serve us. Yet, Gawen Hagarthen is half underling. In fact, he looks a lot " +#| "like one of them. And he was always more brave and honorable than many " +#| "Akladians I know... " msgid "" "Perhaps it is because of Gawen. Before I began serving his father, I never " "wondered about the differences between us and underlings. It was simple: God " "himself gave us this world to rule; everyone else was to serve us. Yet, " "Gawen Hagarthen is half underling. In fact, he looks a lot like one of them. " -"And he was always more brave and honorable than many Akladians I know... " +"And he was always more brave and honorable than many Akladians I know..." msgstr "" "Возможно, из-за Гевена. Покуда я не начал служить его отцу, меня не " "беспокоило различие между нами и убогими. Всё было просто: сам Бог предал " @@ -14767,7 +14892,9 @@ msgstr "Марлин Баррэ" #. [objective]: condition=win #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:181 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:172 -msgid "Reach the signpost with Gawen." +#, fuzzy +#| msgid "Reach the signpost with Gawen." +msgid "Reach the signpost with Gawen" msgstr "Доведите Гевена до указателя." #. [event] @@ -14783,8 +14910,8 @@ msgid "" "We'd better get hurrying! If we don't make it to the signpost in time, " "reinforcements could arrive and trap us!" msgstr "" -"Нам стоит поспешить! Если мы не дойдём до указателя вовремя, к ним " -"прибудет подкрепление и нас схватят! " +"Нам стоит поспешить! Если мы не дойдём до указателя вовремя, к ним прибудет " +"подкрепление и нас схватят! " #. [event] #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:323 @@ -14879,7 +15006,7 @@ msgid "Ripe Scud" msgstr "Рипе Скуд" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:19 msgid "" "Can it be possible? Yes! Lorin! Long have I dreamt of repaying you for what " "you did to my brother in Haeltin. Your time has come..." @@ -14888,7 +15015,7 @@ msgstr "" "моим братом в Хэлтине. Вот и пришло время..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:19 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:20 msgid "" "Oh my, I am scared. Haeltin? Let me think... Ah yes, I remember now. Your " "brother must have been that flabby, nebbish cur who was crying just looking " @@ -14899,7 +15026,7 @@ msgstr "" "ножик." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:21 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:22 msgid "" "Mother, it's enough we have four Akladian armies on our heels. You do not " @@ -14909,7 +15036,7 @@ msgstr "" "плечах. Вы хотите ещё сильнее их разозлить?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:22 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:23 msgid "" "And who is this niddering stripling, who thinks that by growing a beard he " @@ -14919,7 +15046,7 @@ msgstr "" "но прячется за мамкину юбку?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:23 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:24 msgid "" "Gawen, he was talking to you. Reumario, I think you have just sealed your " @@ -14928,7 +15055,7 @@ msgstr "" "Гевен, это он про тебя. Ромарио, я думаю, ты только что выбрал свою судьбу." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:23 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:24 msgid "" "Reumario, whatever my mother did to your brother, there is no need for you " "to behave like a lout. If you don't like me, fine, but show that with your " @@ -14939,13 +15066,15 @@ msgstr "" "словом." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:24 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:25 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:26 -msgid " Heh, Heh, 'if you don't like me', Gawen, you are fabulous." +#, fuzzy +#| msgid " Heh, Heh, 'if you don't like me', Gawen, you are fabulous." +msgid "Heh, Heh, 'if you don't like me', Gawen, you are fabulous." msgstr "Хи-хи, \"я тебе не нравлюсь\". Гевен, ты невероятен." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:29 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:30 msgid "" "Ha, Aire Reumario. First your brother, and now you. I love this game. How " "many more Reumarios are there, waiting to die at my hand?" @@ -14954,19 +15083,19 @@ msgstr "" "ещё Ромарио ожидают смерти от моей руки?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:32 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:33 msgid "There are many different kinds of death, Reumario." msgstr "Умирать можно очень по-разному, Ромарио." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:32 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:33 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:34 msgid "Mother, put down that knife! That is an order!" msgstr "Мать, опустите нож! Это приказ!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:33 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:34 msgid "" "What knife? Gawen, you are waaay to soft. They wouldn't be that merciful to " "us, if they had a chance to catch us." @@ -14975,7 +15104,7 @@ msgstr "" "представься им случай." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:35 msgid "I don't care. Allow this man to die peacefully." msgstr "Не важно. Дайте этому человеку спокойно умереть." @@ -15043,8 +15172,8 @@ msgstr "" #. [objectives] #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:207 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:247 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:259 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:261 msgid "You may withdraw by moving Gawen to signpost." msgstr "Можно отступить, если привести Гевена к указателю." @@ -15277,7 +15406,7 @@ msgstr "Матиас Рамон" #. [object]: id=healing_skill #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:86 #: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:25 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1027 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1033 msgid "Healing skill" msgstr "Искусство врачевания" @@ -15560,7 +15689,9 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1592 -msgid "Any enemy unit reaches the keep of the Oracle." +#, fuzzy +#| msgid "Any enemy unit reaches the keep of the Oracle." +msgid "Any enemy unit reaches the keep of the Oracle" msgstr "Любой вражеский отряд доходит до крепости Оракула." #. [objectives] @@ -15624,9 +15755,11 @@ msgid "We've won! At last. Now, where is that famous oracle?" msgstr "Мы победили! Наконец-то. Ну, где эта знаменитая предсказательница?" #. [event] -#. if your language doesn't have articles or capitalization, come up with some other sort of linguistic cue to signify that -#. 'The Oracle' is special, like a unique honoriffic (if you language has those) or something: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1865 +#. if your language doesn't have articles or capitalization, come up with some other sort of linguistic cue to signify +#. that 'The Oracle' is special, like a unique honoriffic (if your language has those) or something... for example, +#. in Japanese, maybe Gawen had previously used "-san" or "-chan" by accident, when he should have actually used +#. "-sama" or "-dono", or maybe he forgot the honoriffic entirely or something: +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1867 msgid "" "You pronounce that 'The Oracle'... all she needs is a great big 'The' in " "front and a capital O. But indeed, where is she?" @@ -15636,7 +15769,7 @@ msgstr "" #. [event] #. carets blank EVERYTHING before them, rather than just the preceding word, so that is why I replaced "plural^you" with "all of you" here: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1883 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1885 msgid "" "Here I am. My voice speaks to those willing to listen. I know why you are " "here. I know who all of you are. Ask your questions and receive the answers, " @@ -15647,7 +15780,7 @@ msgstr "" "может произойти." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1884 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1886 msgid "" "Everything, huh? Then how come you were besieged and almost captured? Why " "didn't you escape or call on someone to help you?" @@ -15656,7 +15789,7 @@ msgstr "" "ты не убежала или не позвала на помощь?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1885 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1887 msgid "" "The answer to this question is the answer to your doubts. Why haven't I " "escaped? Why didn't I call someone for help?" @@ -15665,13 +15798,13 @@ msgstr "" "я не позвала на помощь?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1886 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1888 msgid "Lady, we are searching for the great mage, Deorien. Maybe you know..." msgstr "Госпожа, мы ищем великого мага Деориэна. Может быть Вы знаете..." #. [event] #. Note to translators: This is archaic English, 'thee' and 'thou' are the singular familiar forms of 'you' - 'crieth' and 'recalleth' are old English for 'cries' and 'recalls'... 'e'en' is a poetic way of saying 'even' -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1889 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1891 msgid "" "Search for Deorien in the ruins of the great city, where e'en the wind " "crieth when it recalleth the memories of a marvelous past. He shall give " @@ -15682,7 +15815,7 @@ msgstr "" "будут вам по нраву." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1891 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1893 msgid "" "Ruins of the great city? What kind of answer is this? Which city? Why can't " "you give me straight answers?" @@ -15691,7 +15824,7 @@ msgstr "" "прямо?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1892 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1894 msgid "" "I am an Oracle. Why should I give straight answers? Why do you think my " "answer is insufficient for you? Why do you think I should tell you more?" @@ -15700,14 +15833,14 @@ msgstr "" "сказанного не достаточно? Чего в моих словах вам не хватает?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1893 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1895 msgid "Oracle... I..." msgstr "Оракул... Я..." #. [event] #. If you are translating the Oracle's answers, and if you are not sure what Lorin's questions were, contact the campaign creator. The answers might not involve "to be" in some languages. #. Note to translators: This sentence incorporates quite a bit of archaic English. 'Yea' is old English for yes and 'thou' is the familiar/intimate form of a singular 'you'... 'ye' in the third answer is the old English familliar, plural form of 'you' - and 'nay' is old English for 'no.' -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1897 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1899 msgid "" "I already know your questions, Lorin from Gallorae, the clan which has long " "had more gold in the hair of their daughters than in their treasuries. The " @@ -15719,12 +15852,12 @@ msgstr "" "ответ: да, ты. Второй: да, он станет. Третий: нет, ты не станешь." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1899 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1901 msgid "No! No! There has to be a better answer!" msgstr "Нет! Нет! Ты должна дать другой ответ!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1900 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1902 msgid "" "As the Oracle, I have nothing more to say to thee... As a woman, I can " "advise this: There is only one man in the world who may change your future. " @@ -15738,7 +15871,7 @@ msgstr "" #. [event] #. FIXME: this wording could be improved... basically Lorin is saying she accepts the answers the Oracle gave with her Oracle hat on, but not the advice she gave on a woman-to-woman basis: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1902 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1904 msgid "" "Is that all you wanted to tell me? Then know that I've heard, that the She-" "wolf of Haeltin has heard counsel of the Oracle, voice of God on Earth. She " @@ -15750,12 +15883,12 @@ msgstr "" "божией." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1903 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1905 msgid "Let's go, Gawen. We're finished here." msgstr "Пойдём отсюда, Гевен. Мы закончили." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1904 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1906 msgid "" "I didn't catch the meaning of the discussion between you, and I know it was " "important. But why?" @@ -15765,7 +15898,7 @@ msgstr "" #. [event] #. 'import' is an older English term for 'Importance' -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1907 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1909 msgid "" "You shall understand the full import of it one day, young king, and I " "daresay sooner than you think. I wish you luck in your quest. I will give " @@ -15776,7 +15909,7 @@ msgstr "" "твоим услугам одного из моих сержантов. Он будет верно служить тебе." #. [unit]: type=Sergeant, id=John Fasthood -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1914 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1916 msgid "John Fasthood" msgstr "Джон Колпак" @@ -15979,7 +16112,7 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:657 #: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:689 #: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1408 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2203 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2207 msgid "" "Reach either the eastern or western signpost with both Lorin AND Reme. After " "that, hold on at least $ano_howmanyturns turns before the honorable death of " @@ -16146,7 +16279,7 @@ msgstr "" #. [then] #: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1397 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2192 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2196 msgid "" "Indeed, Uri, there isn't! Let our swords instead cut that underling's head " "off! And slay that witch, his step-mother, as well!" @@ -16160,7 +16293,8 @@ msgid "Using debug mode to kill all the enemies is cheating!" msgstr "Использовать отладочный режим для уничтожения врагов это жульничество!" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1415 +#. breaking the fourth wall to refer to the actual preprocessor definition in use here: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1416 msgid "" "DEBUG_MODE is defined; that means you probably cheated to kill all the " "enemies!" @@ -16168,7 +16302,7 @@ msgstr "" "Включен отладочный режим. Похоже вы жульничаете, чтобы уничтожить врагов!" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1418 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1419 msgid "" "Despite the incredible odds stacked against him, Gawen somehow managed to " "defeat all of his enemies at Barnon." @@ -16177,7 +16311,7 @@ msgstr "" "то удалось победить всех своих врагов в Барноне." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1419 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1420 msgid "" "However, this meant that he never managed to unite the warring factions of " "Wesnoth..." @@ -16185,7 +16319,7 @@ msgstr "" "Но это значит, что ему никогда не удастся объединить все партии Веснота..." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1421 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1422 msgid "" "This is an early end to the campaign. If you would like to see the rest of " "it, please replay this scenario and let Gawen be defeated as he is supposed " @@ -16196,12 +16330,12 @@ msgstr "" "побеждён, как и должно было случиться." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1422 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1423 msgid "For now, though, we shall skip ahead to the campaign wrap-up." msgstr "Ну а сейчас мы подведём итоги." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1465 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1466 msgid "" "If this campaign were continuing normally from here, Lorin would receive a " "bonus of $bonus_amt|g per each turn above the minimum of $ano_howmanyturns " @@ -16212,7 +16346,7 @@ msgstr "" #. [event] #. TODO: consider rewording to make it clearer what the last two variables are: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1468 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1469 msgid "" "Gawen's sacrifice successfully bought Lorin more time to escape! Thus, she " "gets a bonus for his resistance: Lorin receives $bonus_amt|g per each turn " @@ -16223,7 +16357,8 @@ msgstr "" "$ano_howmanyturns, всего — $ano_barnon_turns" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1502 +#. Gawen addressing Reme; "you" = "Reme": +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1504 msgid "" "Oh no! Fresh enemy reinforcements have arrived, Reme, and you have no chance " "to escape! I can't hold them!" @@ -16231,7 +16366,8 @@ msgstr "" "О нет! Прибыло подкрепление! Реме, Вам не уйти! Я не смогу их удержать." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1508 +#. Gawen addressing Lorin; "you" = "Lorin": +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1511 msgid "" "Oh no! Fresh enemy reinforcements have arrived, Lorin, and you have no " "chance to escape! I can't hold them!" @@ -16240,7 +16376,7 @@ msgstr "" #. [event] #. This in fact should be EXTREMELY hard. In fact, it ought to be impossible, as the turn limit becomes unlimited after Reme and Lorin escape: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1514 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1517 msgid "" "After the end of the day king's forces were defeated; however, no one could " "find the body of Gawen Hagarthen." @@ -16249,45 +16385,46 @@ msgstr "" "Гевена Хагартена так и не нашли." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1581 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1602 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1584 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1605 msgid "Argh! I am wounded!" msgstr "Ах ты... Я ранен!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1582 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1603 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1585 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1606 msgid "They got Hoyre! My friend! You will be avenged!" msgstr "Убили Ойре! Друг мой! Вы будете отомщёны!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1583 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1586 msgid "I am alive, but I must run away! They try to kill me!" msgstr "Я жив, но должен убегать! Меня пытаются добить!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1584 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1587 msgid "Run away? You are an Akladian Lord, stay and fight!" msgstr "Убегать? Вы лорд акладиан, стойте и сражайтесь!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1585 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1588 msgid "Fortunately I have a hideout here..." msgstr "Хорошо, что у меня здесь приготовлено убежище..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1589 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1592 msgid "Where is he? He must have hid somewhere!" msgstr "Где он? Должно быть спрятался." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1604 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1607 msgid "" "No, he is not dead, he is just heavily wounded and has lost consciousness!" msgstr "Нет, он не мёртв, он ранен тяжело и потерял сознание." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1605 +#. probably impossible to see normally outside of debugging... +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1609 msgid "" "How did you manage to kill Hoyre? This shouldn't happen... Hoyre was " "supposed to run away when approached. Contact the maintainers with your " @@ -16299,24 +16436,24 @@ msgstr "" #. [event] #. Bor Cryne shouldn't die either way, whether debug mode is on or not, so the fact that we recognize debug mode specially here is just an easter egg: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1621 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1674 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1625 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1678 msgid "Using debug mode to kill Bor Cryne is cheating!" msgstr "Использовать отладку, чтобы убить Бора Крайна, не честно!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1623 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1627 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to kill Bor Cryne or not... better restart just " "to be sure!" msgstr "" -"Режим отладки включен или сейчас или раньше, так что не понятно, жульничаете" -" вы, чтобы убить Бора Крайна, или нет... Лучше перезапустите игру, чтобы быть" -" уверенным." +"Режим отладки включен или сейчас или раньше, так что не понятно, жульничаете " +"вы, чтобы убить Бора Крайна, или нет... Лучше перезапустите игру, чтобы быть " +"уверенным." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1626 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1630 msgid "" "How did you manage to kill Bor Cryne? This shouldn't happen... it means the " "level is too easy. Stop what you are doing and contact the maintainers with " @@ -16327,7 +16464,7 @@ msgstr "" #. [event] #. This ought to be impossible, but just in case: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1655 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1659 msgid "" "How did Hoyre manage to kill Bor Cryne? This shouldn't happen... it means " "something went wrong. Contact the maintainers with your savegame and replay " @@ -16337,18 +16474,18 @@ msgstr "" "мейнтейнерам сохранённую игру и повтор, интересно будет посмотреть." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1676 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1680 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to cause Bor Cryne to die or not... better " "restart just to be sure!" msgstr "" -"Режим отладки включен или сейчас или раньше, так что не понятно, жульничаете" -" вы, чтобы убить Бора Крайна, или нет... Лучше перезапустите игру, чтобы быть" -" уверенным." +"Режим отладки включен или сейчас или раньше, так что не понятно, жульничаете " +"вы, чтобы убить Бора Крайна, или нет... Лучше перезапустите игру, чтобы быть " +"уверенным." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1679 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1683 msgid "" "How did Bor Cryne manage to die? This shouldn't happen... it means something " "went wrong. Contact the maintainers with your savegame and replay for review!" @@ -16358,25 +16495,25 @@ msgstr "" #. [event] #. Uri van Roe shouldn't die either way, whether debug mode is on or not, so the fact that we recognize debug mode specially here is just an easter egg: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1694 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1747 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1698 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1751 msgid "Using debug mode to kill Uri van Roe is cheating!" msgstr "" "Использовать отладочный режим, чтобы убить Ури ван Роэ, это жульничество!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1696 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1700 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to kill Uri van Roe or not... better restart " "just to be sure!" msgstr "" -"Режим отладки включен или сейчас или раньше, так что не понятно, жульничаете" -" вы, чтобы убить Ури ван Роэ, или нет... Лучше перезапустите игру, чтобы быть" -" уверенным." +"Режим отладки включен или сейчас или раньше, так что не понятно, жульничаете " +"вы, чтобы убить Ури ван Роэ, или нет... Лучше перезапустите игру, чтобы быть " +"уверенным." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1699 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1703 msgid "" "How did you manage to kill Uri van Roe? This shouldn't happen... it means " "the level is too easy. Contact the maintainers with your savegame and replay " @@ -16388,7 +16525,7 @@ msgstr "" #. [event] #. This ought to be impossible, but just in case: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1728 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1732 msgid "" "How did Hoyre manage to kill Uri van Roe? This shouldn't happen... it means " "something went wrong. Contact the maintainers with your savegame and replay " @@ -16398,18 +16535,18 @@ msgstr "" "мейнтейнерам сохранённую игру и повтор, интересно будет посмотреть." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1749 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1753 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to cause Uri van Roe to die or not... better " "restart just to be sure!" msgstr "" -"Режим отладки включен или сейчас или раньше, так что не понятно, жульничаете" -" вы, чтобы убить Ури ван Роэ, или нет... Лучше перезапустите игру, чтобы быть" -" уверенным." +"Режим отладки включен или сейчас или раньше, так что не понятно, жульничаете " +"вы, чтобы убить Ури ван Роэ, или нет... Лучше перезапустите игру, чтобы быть " +"уверенным." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1752 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1756 msgid "" "How did Uri van Roe manage to die? This shouldn't happen... it means " "something went wrong. Contact the maintainers with your savegame and replay " @@ -16420,56 +16557,56 @@ msgstr "" #. [event] #. unused: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1770 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1774 msgid "Ah! He's coming for me! Time to use my reserves!" msgstr "А! Он идёт ко мне! Время вводить резервы!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1825 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1829 msgid "Ah! He's coming for me! What happened to my reserves?!" msgstr "А! Он идёт ко мне! А где резервы!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1834 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2000 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1838 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2004 msgid "" "My lord, we really should try to escape, this battle is impossible to win!" msgstr "Милорд, нам нужно убегать, победа в этой битве невозможна!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1840 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1844 msgid "Here are my reserves!" msgstr "А вот и подкрепление!" #. [event] #. unused: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1910 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1914 msgid "Ha! Come and get some! I have some nasty surprises for you!" msgstr "Ха! А ну-ка подходи! У нас тут неприятные сюрпризы!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1993 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1997 msgid "Ha! Come and get some! I'm more than ready for you!" msgstr "Ха! А ну-ка подходи! Я готов, и даже больше!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2006 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2010 msgid "Time for some nasty surprises for you!" msgstr "Время неприятных сюрпризов!" #. [event]: id=Hoyre_escapes -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2105 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2109 msgid "My faithful warriors, it's time to show your loyalty to the clan!" msgstr "О, верные бойцы! Настало время показать, как преданы вы клану!" #. [event]: id=Hoyre_escapes -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2142 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2146 msgid "Do not worry, I will soon be back, with reinforcements!" msgstr "Не беспокойтесь, скоро я вернусь и не один!" #. [event]: id=Hoyre_escapes #. I'm guessing Bor Cryne is wondering if Hoyre's mother was actually Wesnothian? -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2166 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2170 msgid "" "This Hoyre... Sometimes I wonder whether his mother... It seems, Uri, that " "we will have to finish this on our own." @@ -16478,7 +16615,7 @@ msgstr "" "придётся дальше действовать самим." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2185 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2189 msgid "" "...well, now that Hoyre's no longer around, there's no need to keep up this " "farce, is there, Bor?" @@ -16487,12 +16624,12 @@ msgstr "" "так ли, Бор?" #. [event]: id=Hoyre_returns -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2234 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2238 msgid "I'm back with the reinforcements, just as promised!" msgstr "Ну что ж, я с подкреплением, как и обещал!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2260 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2264 msgid "" "Ha! It seems Uri left behind some gold here after setting out from this " "encampment!" @@ -16500,7 +16637,7 @@ msgstr "" "Ха, похоже, Ури так спешил покинуть лагерь, что оставил тут немного золота!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2266 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2270 msgid "" "Now wait just a minute here! Men, look around and see if they dropped any of " "their own gold!" @@ -16508,73 +16645,75 @@ msgstr "Подождите-ка минуту! Осмотритесь, не по #. [event] #. Bor Cryne's response here assumes that Uri is still alive (which he ought to be) and said his line: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2268 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2272 msgid "Yes, gold for all true Akladians!" msgstr "Да, золото для истинных акладиан!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2269 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2273 msgid "Bor Cryne and Uri van Roe have each received $gold_amt gold pieces." msgstr "Бор Крайн и Ури ван Рое получили каждый по $gold_amt золотых." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2299 +#. the tmpg variable is inserted into the dialogue string later, +#. which is where the punctuation gets appended on, so it is ok to leave it off here: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2305 msgid "yet he is still alive" msgstr "но он ещё живой" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2302 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2308 msgid "pikeneer" msgstr "пикейщика" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2305 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2311 msgid "protector" msgstr "защитника" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2308 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2314 msgid "clansman" msgstr "члена клана" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2311 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2317 msgid "shieldguard" msgstr "щитоносца" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2314 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2320 msgid "homeguard" msgstr "ополченца" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2317 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2323 msgid "raider" msgstr "рейдера" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2320 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2326 msgid "light infantryman" msgstr "лёгкого пехотинца" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2323 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2350 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2329 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2356 msgid "warrior" msgstr "воина" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2326 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2332 msgid "fastfoot" msgstr "адьютанта" @@ -16582,9 +16721,9 @@ msgstr "адьютанта" #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2329 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2332 #: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2335 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2338 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2341 msgid "underling" msgstr "убогого" @@ -16592,31 +16731,31 @@ msgstr "убогого" #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2338 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2342 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2346 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2344 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2348 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2352 msgid "witch, his stepmother" msgstr "ведьму-мачеху" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2339 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2343 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2347 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2345 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2349 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2353 msgid "yet she is still alive" msgstr "но она ещё жива" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2356 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2362 msgid "This underling has incredible luck!" msgstr "Убогому изрядно повезло!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2357 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2363 msgid "What do you mean, Bor?" msgstr "О чём Вы, Бор?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2358 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2364 msgid "" "I don't know how to explain this. But... For example, I was so sure our " "warriors will kill that $tmp, $tmpg|!" @@ -16932,8 +17071,8 @@ msgstr "А что случилось с Реме Карренемо?" #. [then] #. [event] #: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:194 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:576 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:628 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:577 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:629 msgid "I have no idea." msgstr "Без понятия." @@ -17132,7 +17271,7 @@ msgstr "Вспомни Фритаун! За Фритаун! Несите сме #. this hint is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: #. this hint is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:735 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1136 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1137 msgid "" "In this scenario, only Gawen and Lorin have full interrogations for enemy " "leaders." @@ -17213,12 +17352,13 @@ msgid "Aaargh! I haven't avenged my family!" msgstr "А-а-а! Я не отомстил за свою семью!" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1104 +#. "Ha ha! Now plural^you are (all) doomed!" +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1105 msgid "Ha ha! Now you are doomed!" msgstr "Ха-ха! Теперь вы обречены!" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1121 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1122 msgid "" "I am your new messiah. Recognise me as your lord now and you shall be " "spared. Try to oppose me and you will be killed and raised as my mindless " @@ -17230,7 +17370,7 @@ msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives #. Hint that Huon's recruits have changed: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1123 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1124 msgid "" "Never, foul lich! We may have to adjust our tactics, but we shall never " "surrender!" @@ -17238,17 +17378,17 @@ msgstr "" "Никогда, мерзкий лич! Пожалуй, мы поменяем тактику, но ни за что не сдадимся!" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1124 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1125 msgid "Lady Lorin, are you sure you can participate in a battle?" msgstr "Леди Лорин, Вы уверены, что сможете продолжать битву?" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1125 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1126 msgid "And why not, foul and rude mage?" msgstr "Почему нет, мерзкий грязный маг?" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1126 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1127 msgid "" "As I said before, I KNOW. I also know that ANY effort may be extremely " "dangerous for you." @@ -17257,7 +17397,7 @@ msgstr "" "очень опасна для Вас." #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1127 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1128 msgid "" "First of all, I am LORIN, foul mage. Second of all, I am not a Wesnothian " "woman, the kind you are used to, but Akladian. I can fight until... for as " @@ -17267,7 +17407,7 @@ msgstr "" "которым ты привык, я акладианка. Я могу драться так долго... сколько захочу." #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1128 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1129 msgid "" "My king, please take my advice. Order Lorin to withdraw into the castle. No " "matter how she boasts and flaunts her Akladian heritage, I am quite sure she " @@ -17278,14 +17418,14 @@ msgstr "" "здесь не место." #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1129 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1130 msgid "" "But why? I don't understand. Lorin is a fine warrior, and withdrawing her " "from battle may be..." msgstr "Почему? Не понимаю. Лорин прекрасный воин, если она уйдёт, мы можем..." #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1130 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1131 msgid "" "I am a mage attuned to life, my king, and can sense things you cannot. " "Believe me, withdraw her into our keep." @@ -17294,13 +17434,13 @@ msgstr "" "остальным. Поверьте мне, отправьте её в крепость." #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1131 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1132 msgid "FOUL mage. You should have said: 'I am a FOUL mage'." msgstr "ГРЯЗНЫЙ маг. Скажи-ка это: \"Я просто ГРЯЗНЫЙ маг\"." #. [event]: id=Grekulak_darkens #. This incantation that Grekulak tries should sound (or at least look) poetic: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1186 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1187 msgid "" "\n" "Forces of Darkness, come to my aid -\n" @@ -17321,17 +17461,17 @@ msgstr "" "Тёмные силы ваш разум возьмут." #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1275 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1276 msgid "NO! Avaunt, the darkness, avaunt, the night!" msgstr "НЕТ! Рассейся, ночь, рассейся, тьма!" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1303 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1304 msgid "How is this possible? Who could possibly have broken my sorcery?" msgstr "Что произошло? Кому под силу разрушить мои чары?" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1304 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1305 msgid "" "Even a child could have done it, it was so weak... as is all of your heinous " "black magic; for all your power has been built solely on lies and deceit." @@ -17340,18 +17480,18 @@ msgstr "" "чёрная магия. Вся твоя власть стоит лишь на лжи и обмане." #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1305 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1306 msgid "Brave words - and who dares to utter them?" msgstr "Храбрая речь. Кто же посмел произнести её?" #. [event]: id=Grekulak_darkens #. please preserve the cheesy rhyming here on translation, so that Grekulak's reply calling Deorien an "awful poet" makes sense: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1307 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1308 msgid "Deorien, mage of light - whose might will defeat the night." msgstr "Деориэн, маг света, чья сила побеждает тьму." #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1308 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1309 msgid "" "You are a competent enough mage, but an awful poet. Deorien, you will be " "mine before this battle is through." @@ -17360,32 +17500,32 @@ msgstr "" "ещё до окончания битвы." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1349 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1350 msgid "Aaaah!" msgstr "А-а-ах!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1350 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1351 msgid "What happened? Mother?" msgstr "Что случилось? Мать?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1351 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1352 msgid "It's nothing... It's nothing... I just... I can't..." msgstr "Ничего... Ничего... Я просто... Не могу..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1352 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1353 msgid "Ahem." msgstr "Кхм." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1353 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1354 msgid "Shut up, mage. I will fight, I just have to rest for a moment..." msgstr "Заткнись, маг! Я буду сражаться, мне просто нужно минутку отдохнуть..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1354 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1355 msgid "" "No, you CAN'T. My lord, you must withdraw Lorin to our castle's keep " "immediately. She is unable to fight any longer." @@ -17394,12 +17534,12 @@ msgstr "" "может участвовать в битве." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1366 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1367 msgid "I AM in the castle's keep, you idiot." msgstr "Я уже в замке, идиот." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1367 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1368 msgid "" "Good. Now, go to bedroom. I will send someone to take care of you " "immediately." @@ -17408,55 +17548,55 @@ msgstr "" "позаботиться о Вас." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1377 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1382 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1378 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1383 msgid "Shut up, I can fight, I just have to get some rest!" msgstr "Заткнись, маг! Я могу сражаться, мне просто нужно минутку отдохнуть..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1378 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1383 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1379 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1384 msgid "" "You have to withdraw Lady Lorin to your initial castle's keep within 6 turns." msgstr "Вы должны привести леди Лорин до в башню стартового замка за 6 ходов." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1398 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1399 msgid "Are you prepared for a little surprise? Get them boys!" msgstr "Готов к небольшому сюрпризу? Взять его, ребята!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1436 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1437 msgid "Gawen, I'm going to destroy this bridge." msgstr "Гевен, я собираюсь разрушить этот мост." #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1442 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1443 msgid "Milord, should I destroy this bridge?" msgstr "Милорд, мне следует разрушить мост?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1448 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1449 msgid "Yes!" msgstr "Да!" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1449 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1450 msgid "No, but I might want a bridge destroyed later..." msgstr "Нет, но нам может понадобиться разрушить его позже..." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1450 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1451 msgid "No, we won't be destroying any bridges today." msgstr "Нет, сегодня мы не будем разрушать мосты." #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1511 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1512 msgid "Ha, take that!" msgstr "Ха! Вот так!" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1516 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1517 msgid "" "OK, I won't this time, but I really think we should destroy some bridges " "eventually, so I'll keep asking!" @@ -17464,58 +17604,58 @@ msgstr "" "Хорошо, не буду. Но я считаю, что мосты нужно будет разрушить. Я ещё напомню." #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1522 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1523 msgid "In that case I shall cease asking to do so." msgstr "Тогда я больше не буду спрашивать." #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1538 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1539 msgid "Let me set up an outpost here." msgstr "Пожалуй, я построю здесь укрепление." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1563 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1564 msgid "I really can fight!" msgstr "Я всё ещё могу сражаться!" #. [event] #. "Note for translators: 'But what about IT?' refers to Lorin's child" -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1565 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1566 msgid "Yes, you can fight. But what about IT?" msgstr "Вы-то можете. А он?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1566 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1567 msgid "IT?" msgstr "ОН?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1585 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1586 msgid "Aaah! I can't handle this pain!" msgstr "А-а-а-а! Какая боль, не могу терпеть!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1586 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1587 msgid "What happened? What?" msgstr "Что происходит? Что?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1587 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1588 msgid "I told you... she miscarried." msgstr "Я говорил Вам... у неё выкидыш." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1588 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1589 msgid "She WHAT?" msgstr "У неё ЧТО?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1589 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1590 msgid "Noooooo!" msgstr "Не-е-ет!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1594 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1595 msgid "" "I wish Lorin were still here to fight alongside us; we could use her help..." msgstr "" @@ -17523,7 +17663,7 @@ msgstr "" "её помощь..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1595 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1596 msgid "" "Trust me, Gawen, it is for the better that she is in the castle right now." msgstr "Поверьте мне, Гевен, ей лучше отправиться в замок немедленно." @@ -17679,7 +17819,9 @@ msgstr "" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:186 -msgid "Karen, I... " +#, fuzzy +#| msgid "Karen, I... " +msgid "Karen, I..." msgstr "Карен, я..." #. [event] @@ -17992,10 +18134,10 @@ msgid "" "began. The succession wars were devastating and divided Wesnoth into many " "small kingdoms." msgstr "" -"Хорошо. Итак, что касается этого места. Как я уже говорил, когда королевская" -" семья Веснота развязала войну за наследство, настали золотые деньки для" -" воров и бандитов. Войны за престол оказались весьма разорительными и Веснот" -" распался на много небольших королевств." +"Хорошо. Итак, что касается этого места. Как я уже говорил, когда королевская " +"семья Веснота развязала войну за наследство, настали золотые деньки для " +"воров и бандитов. Войны за престол оказались весьма разорительными и Веснот " +"распался на много небольших королевств." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:187 @@ -18078,7 +18220,9 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:211 #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:344 -msgid "Kill the enemy leader." +#, fuzzy +#| msgid "Kill the enemy leader." +msgid "Kill the enemy leader" msgstr "Убийство вражеского лидера." #. [then] @@ -18396,7 +18540,7 @@ msgstr "" #. [object]: id=healing_skill #: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:27 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1029 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1035 msgid "" "This unit has learned basic healing skills: it can cure poison and up to 2 " "HP of wounded friendly units." @@ -18406,13 +18550,13 @@ msgstr "" #. [heals]: id=basic_healing #: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:39 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1041 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1047 msgid "basic healing" msgstr "базовое лечение" #. [heals]: id=basic_healing #: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:40 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1042 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1048 msgid "heals +2, cures poison" msgstr "лечит +2, снимает отравление" @@ -18454,8 +18598,8 @@ msgstr "Эй, вернись, я не закончила!" #. [unit]: id=Old Woman, type=Old Peasant Woman, gender=female #: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:63 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:963 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1002 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:967 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1006 msgid "Old woman" msgstr "Старая женщина" @@ -18534,10 +18678,17 @@ msgstr "" "Реме." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:119 +#. Konrad2 suggests "to not be" instead of "not to be" but I (egallager) think it is fine as is; +#. see https://forums.wesnoth.org/viewtopic.php?p=663581#p663581 for Konrad2's original suggestion +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:120 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Guides showed Gawen where Bontom was located. He and his army soon " +#| "reached the area. Of course his army was too big for it not to be noticed " +#| "and his scouts reported that enemies were preparing their defenses." msgid "" "Guides showed Gawen where Bontom was located. He and his army soon reached " -"the area. Of course his army was too big for it not to be noticed and his " +"the area. Of course, his army was too big for it not to be noticed, and his " "scouts reported that enemies were preparing their defenses." msgstr "" "Провожатые показали Гевену, где находится Барнон. Вскоре он со своим войском " @@ -18546,49 +18697,49 @@ msgstr "" #. [side]: id=Hans the Ripper, type=Fugitive #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:156 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:599 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:601 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:626 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:628 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:631 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:634 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:637 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:600 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:632 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:635 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:641 msgid "Hans the Ripper" msgstr "Ганс Потрошитель" #. [side]: id=Rouke Rebarnon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:245 msgid "Rouke Rebarnon" msgstr "Руке Ребарнон" #. [side]: id=Leif Thrall, type=Fugitive #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:271 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:272 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:332 msgid "Leif Thrall" msgstr "Лейф Тралл" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:339 msgid "So, this is the place! Now, let's find Reme." msgstr "Итак, мы на месте! Отыщем Реме!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:340 msgid "" "Hm, it seems that orcs are here, too. Perhaps we can also interrogate their " "leader." msgstr "Похоже, орки тоже тут. Может, получится допросить их вожака." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:341 msgid "What about the others?" msgstr "А что делать с остальными?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:341 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:342 msgid "" "I don't care about the others. If you want, you may ask them questions, but " "I won't waste my time on them." @@ -18597,38 +18748,38 @@ msgstr "" "я бы занялся другими делами..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:343 msgid "Wait! Who's there?" msgstr "Стой! Кто идёт?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:345 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:346 msgid "And what do you think?" msgstr "А ты как думаешь?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:347 msgid "We came here to release our friend." msgstr "Мы пришли освободить нашего друга." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:347 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:348 msgid "We came here to make a deal." msgstr "Мы пришли предложить сделку." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:352 msgid "Friend? What friend?" msgstr "Друга? Какого друга?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:353 msgid "Reme Carrenemoe. Let him go, and we will leave this place." msgstr "Реме Карренемо. Отпустите его, и мы оставим вас в покое." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:353 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:391 msgid "" "Ha! Ha! Ha! Go and find some other friend to rescue, that one is busy. Go " "away!" @@ -18637,44 +18788,44 @@ msgstr "" "Убирайся!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:356 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:357 msgid "Deal? What kind of a deal?" msgstr "Сделку? Какую сделку?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:359 msgid "You have captured my friend, Reme Carrenemoe. What about this:" msgstr "У вас в плену мой друг Реме Карренемо. Я предлагаю:" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:359 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:360 msgid "Let him go, and we will leave in peace." msgstr "Отпустите его и мы оставим вас в покое." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:361 msgid "I will give you $reme_fee_amt golden pieces to release him." msgstr "$reme_fee_amt золотых за его освобождение." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:370 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:371 msgid "What kind of joke is this? You haven't got that much gold!" msgstr "Это что шутка? У вас нет таких денег!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:372 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:373 msgid "Seems fine to me. $reme_fee_amt golden pieces for me, Reme for you." msgstr "Устраивает. Мне - $reme_fee_amt золотых, вам - Реме." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:378 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:489 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:490 msgid "Free! Free, at last!" msgstr "Свободен! Наконец-то свободен!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:379 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:490 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:491 msgid "" "My lord, the outlaw army decimated my clan. But still, some of my people " "survived, and they will be glad to help you." @@ -18683,14 +18834,14 @@ msgstr "" "спаслись, и будут счастливы служить Вам." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:380 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:381 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:492 msgid "You may recruit Akladian Clansmen again." msgstr "Вы снова можете вербовать членов клана акладиан." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:403 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:420 msgid "" "NORMAL: Rescue Reme Carrenemoe and move him to the north-eastern signpost" msgstr "" @@ -18698,7 +18849,7 @@ msgstr "" "указателя." #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:406 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:407 msgid "" "You may interrogate the Orcish leader with either Gawen, Ruvio, or Lorin. " "Other leaders may be interrogated by Gawen only. The Outlaw leader " @@ -18708,7 +18859,7 @@ msgstr "" "говорить только с Гевеном. Допросы главарей разбойников в общем одинаковы." #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:424 msgid "" "You may interrogate the Orcish leader with either Gawen or Ruvio. Other " "leaders may be interrogated by Gawen only. The Outlaw leader interrogations " @@ -18718,12 +18869,12 @@ msgstr "" "говорить только с Гевеном. Допросы главарей разбойников в общем одинаковы." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:468 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:469 msgid "To win, you should move Reme Carrenemore here!" msgstr "Чтобы выиграть, нужно привести Реме Карренемо сюда." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:471 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:472 msgid "" "My lord, are you sure you want to retreat? We should move Reme Carrenemoe " "here first!" @@ -18732,12 +18883,12 @@ msgstr "" "Реме Карренемо!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:476 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:477 msgid "I'm sorry Reme, but we simply couldn't succeed." msgstr "Прости, Реме, но мы просто не в состоянии победить." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:477 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:478 msgid "" "Good. Reme left me, we left him, so balance in the universe is preserved." msgstr "" @@ -18745,7 +18896,7 @@ msgstr "" "восстановлено." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:509 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:510 msgid "" "So, Reme. We meet again. Hm... I would say something to the effect of 'I'm " "happy to see you again', but to be honest, I am not." @@ -18754,107 +18905,107 @@ msgstr "" "типа: \"как я рада видеть Вас снова\", но я, честно говоря, не рада." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:512 msgid "Lorin... and... Gawen? Is that really you?" msgstr "Лорин... и... Гевен?! Это действительно Вы?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:517 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:518 msgid "Reme, are you ok?" msgstr "Реме, как Вы себя чувствуете?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:519 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:539 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:520 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:540 msgid "Yes... yes... Gawen? Is that really you?" msgstr "Хорошо, хорошо... Гевен? Это действительно Вы?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:536 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:537 msgid "They are keeping some Akladian in cage in here. Should I kill him?" msgstr "Тут в клетке держат какого-то акладиана. Убить его?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:537 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:538 msgid "No! This is my friend, Reme! Reme, are you ok?" msgstr "Нет! Это мой друг Реме! Реме, с Вами всё в порядке?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:547 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:548 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:600 msgid "Such a young man... And yet, one darn good fighter..." msgstr "Такой молодой человек... Но чертовски хороший боец..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:548 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:600 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:549 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:601 msgid "You were a worthy opponent, too." msgstr "Вы тоже были достойным противником." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:549 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:601 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:602 msgid "Yes... it was a good fight, wasn't it?" msgstr "Да... А неплохая вышла драка?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:550 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:551 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:603 msgid "Yes... Before you pass on, please answer me few questions." msgstr "" "Да... Прежде, чем ты нас покинешь, прошу тебя ответить на несколько вопросов." -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:555 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:563 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:607 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:615 -msgid "Why are orcs here, allied with Akladians?" -msgstr "Откуда здесь орки и почему они в союзе с акладианами?" - #. [event] #: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:556 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:564 #: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:608 -msgid "Who hired the assassin that was trying to kill Gawen Hagarthen?" -msgstr "Кто нанял убийцу, который охотился за Гевеном Хагартеном?" +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:616 +msgid "Why are orcs here, allied with Akladians?" +msgstr "Откуда здесь орки и почему они в союзе с акладианами?" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:557 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:564 #: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:609 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:616 -msgid "Why do you fight alongside Akladians?" -msgstr "Почему ты сражаешься за акладиан?" +msgid "Who hired the assassin that was trying to kill Gawen Hagarthen?" +msgstr "Кто нанял убийцу, который охотился за Гевеном Хагартеном?" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:558 #: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:565 #: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:610 #: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:617 +msgid "Why do you fight alongside Akladians?" +msgstr "Почему ты сражаешься за акладиан?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:559 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:618 msgid "Do you know who poisoned Gawen Hagarthen's mother?" msgstr "Ты знаешь кто отравил мать Гевена Хагартена?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:573 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:625 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:626 msgid "Do you know why orcs are here?" msgstr "Ты знаешь зачем здесь орки?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:575 msgid "They are allied with Akladians." msgstr "Они пришли вместе с акладианами." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:575 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:627 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:657 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:576 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:628 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:658 msgid "But why?" msgstr "Но зачем?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:579 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:631 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:580 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:632 msgid "" "Allied? We are allied with none. They have simply paid for our services. " "That's all." @@ -18863,8 +19014,8 @@ msgstr "" #. [event] #. "whence" is a contraction for "from where"; it has nothing to do with the word "when": -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:582 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:633 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:634 msgid "" "You are from the Outlaw Base, right? The place whence assassins come... " "maybe you know who poisoned the mother of Gawen Hagarthen?" @@ -18873,13 +19024,13 @@ msgstr "" "отравил мать Гевена Хагартена?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:584 msgid "I don't know that." msgstr "Нет, не знаю." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:585 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:636 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:586 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:637 msgid "" "Someone hired an assassin to kill Gawen Hagarthen, immediately after his " "father's death. I know he came from the Outlaw Base. Who hired him?" @@ -18889,8 +19040,8 @@ msgstr "" #. [event] #. lowercase "l" in "lords" because we're talking about the rank generically, not the name of the unit type: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:587 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:637 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:588 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:638 msgid "" "I think it was one of the Akladian lords... yes... his name was Cryne, Bor " "Cryne..." @@ -18898,43 +19049,43 @@ msgstr "Думаю, один из акладианских лордов... Да. #. [event] #. probably unreachable, but just here to ensure all our bases our covered: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:593 msgid "I didn't quite catch that, but, oh well..." msgstr "Я не очень понял, ну ладно..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:626 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:627 msgid "They are allied with the Akladians." msgstr "Они в союзе с акладианами." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:634 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:635 msgid "I don't know that. A lot of Akladians buy poison from us." msgstr "Я не знаю. Много кто из акладиан покупал у нас яды." #. [event] #. probably unreachable, but just here to ensure all our bases our covered: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:642 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:643 msgid "Uh... what was that?" msgstr "Ммм... А что?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:650 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:651 msgid "It's you! Witch!" msgstr "Это ты! Ведьма!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:651 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:652 msgid "Really? Are you sure it's really me?" msgstr "Правда? Ты уверен, что это я?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:652 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:653 msgid "Uhm... what?" msgstr "Э-э-э... что?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:654 msgid "" "I mean, you are dying. Your whole life probably is passing before your eyes. " "Maybe you are hallucinating? There is only one way to find out." @@ -18943,44 +19094,47 @@ msgstr "" "галлюцинации? Есть только один способ это проверить." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:655 msgid "What... What way?" msgstr "Что?.. Какой способ?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:655 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:656 msgid "If I am just a hallucination, this won't hurt." msgstr "Если я галлюцинация, тебе не будет больно." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:656 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:657 msgid "No! Mother, I won't let you! Leave him to die peacefully!" msgstr "Нет! Мать, я не разрешаю! Дайте ему спокойно умереть!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:658 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:659 msgid "Because it is a bad thing to torture people." msgstr "Потому что пытать людей это плохо." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:660 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:661 msgid "Because... uh..." msgstr "Да потому что... Э..." #. [event] #. "teach an old dog new tricks" is a common idiom in English; feel free to word your translation with a similar #. idiom from your own language, as long as it allows Lorin to react to the "old" part in her response: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:663 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:664 msgid "Gawen, she is Akladian. You can't teach an old dog new tricks." msgstr "Гевен, она акладианка. Не пытайся научить старую лошадь новым трюкам." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:664 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:665 msgid "Who are you calling OLD?!" msgstr "Кого ты назвала СТАРОЙ?!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:669 +#. Rouke wants to know Gawen's name so that he can pass it along to the spirits of his ancestors, thus, +#. if your language's verb for "to tell" requires a direct object, use "the name of the one who defeated me" +#. for that ("the spirits of my ancestors" is the indirect object in this case, not the direct one): +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:673 msgid "" "You were a good opponent. What is your name? Please tell me, so I can tell " "the spirits of my ancestors who defeated me!" @@ -18990,12 +19144,12 @@ msgstr "" #. [event] #. Gawen was about to give him his fake "Gaumhaldric" name before changing his mind and deciding to use his real one: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:671 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:675 msgid "Gau... Gawen. Gawen Hagarthen." msgstr "Гем... Гевен. Гевен Хагартен." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:672 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:676 msgid "" "My king! Now I know why I was defeated. This is my punishment for betrayal. " "I should never have listened to the orders of our clan leaders. My king, " @@ -19005,13 +19159,13 @@ msgstr "" "не должен был слушать лидеров наших кланов. Вы простите меня, мой король?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:673 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:677 msgid "Lie in peace, soldier." msgstr "Покойся с миром, солдат." #. [event] #. this is the "Litany Against Fear" from the "Dune" franchise -- translators, please find how this quote was translated into your language before trying translating it by yourself. -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:680 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:684 msgid "" "I must not fear. Fear is the mind-killer. Fear is the little-death that " "brings total obliteration. I will face my fear. I will permit it to pass " @@ -19027,7 +19181,7 @@ msgstr "" #. [event] #. this is a play on what the orc just said; try to use similar wording when translating: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:682 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:686 msgid "" "Oh that was cute. Now, if you are quite finished, I have here this little " "knife-thing. This knife is what brings total obliteration, not to mention " @@ -19038,17 +19192,17 @@ msgstr "" "сквозь тебя и через тебя." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:687 msgid "I must not... ARGH!... I must not..." msgstr "Я не должен... ААРХ!.. Я не должен..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:684 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:688 msgid "Why are you here, allied with traitors from the Akladian race?" msgstr "Что ты тут делаешь вместе с предателями акладианской расы?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:685 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:689 msgid "" "I know nothing! I know nothing! Our guide Grekulak ordered us to ally with " "Akladians, I know nothing more!" @@ -19057,17 +19211,17 @@ msgstr "" "с акладианами, больше ничего не знаю!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:688 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:692 msgid "Mother, you may let him go now." msgstr "Мать, теперь его можно отпустить." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:689 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:693 msgid "Argh!" msgstr "А-а-а!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:695 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:699 msgid "" "Excuse me, my son, this orc screamed so loud in agony that I couldn't hear " "what you were saying. What was that?" @@ -19076,68 +19230,68 @@ msgstr "" "расслышала. Что ты сказал?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:696 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:700 msgid "Never mind. My step-mother is obsessed with death and pain. Sigh." msgstr "Ничего. Моя мачеха помешана на смерти и страданиях. Ох..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:697 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:701 msgid "And she looks beautiful in armour, too." msgstr "А ещё она великолепно выглядит в доспехах." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:741 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:745 msgid "Ha! The outlaws were hiding some gold here!" msgstr "Ха! Разбойники спрятали тут немного золота!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:742 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:746 msgid "You have received $outlaw_gold_amt gold pieces." msgstr "Вы получили $outlaw_gold_amt золотых." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:758 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:762 msgid "Ha! The Akladians were hiding some gold here!" msgstr "Ха! Акладианы спрятали здесь немного золота!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:759 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:763 msgid "You have received $akl_gold_amt gold pieces." msgstr "Вы получили $akl_gold_amt золотых." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:764 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:768 msgid "I guess this was gold prepared to pay for Reme Carrenemoe." msgstr "Думаю, этим золотом собирались заплатить за Реме Карренемо." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:928 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:932 msgid "I am saved!" msgstr "Я спасён!" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:932 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:936 msgid "" "It's a hollow victory, defeating Reme's captors without him among our " "ranks..." msgstr "" -"Бессмысленная победа. Расправиться с похитителями Реме, но не увидеть его в" -" наших рядах..." +"Бессмысленная победа. Расправиться с похитителями Реме, но не увидеть его в " +"наших рядах..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:942 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:946 msgid "The outlaws are defeated!" msgstr "Разбойники побеждены!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:944 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:948 msgid "" "We saved Reme, but do not have him here with us for our victory? What " "happened?" msgstr "Мы спасли Реме, но его всё равно нет с нами? Что происходит?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:971 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:975 msgid "" "Akladian? Go away. Since the death of my old man I do not talk to Akladians." msgstr "" @@ -19145,15 +19299,15 @@ msgstr "" "акладианами." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:976 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1011 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:980 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1015 msgid "" "What do you want? I have already taught one of your people how to cure. That " "should be enough." msgstr "Что тебе нужно? Я уже научила одного из ваших врачеванию. И хватит." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:978 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:982 msgid "" "What do you want? I have already told you I speak to no Akladians since my " "husband, poor old soul, have died." @@ -19162,14 +19316,16 @@ msgstr "" "как мой муж, бедный старик, скончался." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1013 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1017 msgid "Ooo, who's there? The avengers from Freetown on a mission, huh?" msgstr "Кто это тут у нас? Фритаунские мстители в деле?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1015 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1018 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1020 +#. "we" refers to a group that contains both male and female members; +#. it shouldn't really matter which of those the speaker is: +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1021 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1024 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1026 msgid "" "Yes, old woman, we are from Freetown. You can go back to your village, you " "are safe now." @@ -19178,7 +19334,7 @@ msgstr "" "угрожает." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1022 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1028 msgid "" "Ha, ha, ha. Indeed I am, since it seems to me you are taking care of orcs " "and Akladians. You know what, young fellow: in exchange for what you did for " @@ -19194,12 +19350,17 @@ msgid "Back in Freetown" msgstr "Снова Фритаун" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:16 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The winter was just ending when we returned to Freetown. Soldiers were " +#| "singing mirthful songs, waiting impatiently for the chance to see the " +#| "faces of their wives and children again. " msgid "" "The winter was just ending when we returned to Freetown. Soldiers were " "singing mirthful songs, waiting impatiently for the chance to see the faces " -"of their wives and children again. " +"of their wives and children again." msgstr "" "Когда мы возвращались во Фритаун, зима уже была на исходе. Солдаты распевали " "радостные песни, всем уже не терпелось увидеть лица жён и детей." @@ -19274,15 +19435,20 @@ msgstr "" "Да, конечно. Новости, принесённые Рувио и этим храбрым юношей, крайне важны." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:150 +#. Huon Ryedric responds to Mithrandil; "they" = your party: +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:151 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "But why? All they brought back is a name: Grekulak. What's so important " +#| "about that?" msgid "" -"But why? All they brought back is a name: Grekulak. What's so important " +"But why? All they brought back is a name: Grekulak. What's so important " "about that?" msgstr "" "Чем? Всё, что они смогли нам сказать, это имя: Грекулак. Что в этом такого?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:152 msgid "" "I think everyone here knows the legends about Wesnoth's past. When our " "kingdom was powerful and rich. You may also recall the old story about the " @@ -19293,7 +19459,7 @@ msgstr "" "нашествия с востока злых сил под предводительством лича Мал-Раванала." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:153 msgid "" "What? Of course not, that would be a legend from WESNOTHIAN culture. Is " "this yet another fairy tale?" @@ -19302,7 +19468,7 @@ msgstr "" "очередная сказка?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:154 msgid "" "During this invasion, large parts of Wesnoth were turned into barren " "wasteland. The swamps of Saorduc were vast, fertile lands a mere three " @@ -19314,7 +19480,7 @@ msgstr "" "расколола Веснот." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:155 msgid "" "Yes, we know this story. That's why the Akladians were able to conquer us... " "we were splintered. They could never have been succesful had we been united." @@ -19323,7 +19489,7 @@ msgstr "" "разобщены. Они никогда бы нас не одолели, будь мы едины." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:156 msgid "" "We won because this land was given to us by God. That's why he divided you " "and made you forget how to handle swords, why you became weak. When we came, " @@ -19334,7 +19500,7 @@ msgstr "" "пришли, всю военную работу за вас делали наёмники." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:157 msgid "" "So, as I was saying before you were so kind as to interrupt me, some time " "ago a new leader appeared amongst the orcs. His name was Grekulak. He united " @@ -19347,7 +19513,7 @@ msgstr "" "началом более трети всех орочьих орд." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:158 msgid "" "Wait, wait. You were talking about Mal-Ravanal. What does he have to do with " "Grekulak?" @@ -19356,7 +19522,7 @@ msgstr "" "Грекулаку?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:158 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:159 msgid "" "We believe that Grekulak is one of the last surviving adepts of Mal-Ravanal. " "We suspected that he was behind the sudden alliance of orcs and Akladians. " @@ -19369,7 +19535,7 @@ msgstr "" "вторжение орков это только начало." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:161 msgid "" "I mean you will face a full-scale invasion soon. An undead army, orcs, and " "who-knows-what else. You will need help from the mages." @@ -19379,7 +19545,7 @@ msgstr "" "магическая помощь." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:161 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:162 msgid "" "Great. Akladians, orcs, zombies... and we need the help of the mages. I " "imagine that, being a wise elf and all, you know of course that no mages " @@ -19392,7 +19558,7 @@ msgstr "" "в осаждённом королевстве Эленсефар, но этого нам будет недостаточно." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:163 msgid "" "Actually, I'm pretty sure that Mithrandil is thinking about ONE specific " "mage. Am I correct?" @@ -19400,7 +19566,7 @@ msgstr "" "Думаю, что Митрандил имеет в виду какого-то ОДНОГО конкретного мага. Я прав?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:164 msgid "" "Yes. Deorien. A white mage, living somewhere in eastern Wesnoth. You should " "go and find him. I will give you my soldiers and even gold, if you want. " @@ -19411,7 +19577,7 @@ msgstr "" "понадобится. Вот и всё, что я хотел сказать." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:164 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:165 msgid "" "Then this meeting is adjourned. Take the evening to ponder this counsel, and " "we will re-convene and discuss everything on the morrow." @@ -19420,7 +19586,7 @@ msgstr "" "совете, а завтра снова соберёмся и всё обсудим." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:177 msgid "" "Great. The green devils advise us to seek the help of those who are a blight " "on the face of God's world. The MAGES." @@ -19429,7 +19595,7 @@ msgstr "" "божьего мира. У МАГОВ." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:177 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:178 msgid "" "You often speak about something you call God, Lorin. Can you tell us more " "about your God?" @@ -19438,7 +19604,7 @@ msgstr "" "расскажешь об этом побольше?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:178 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:179 msgid "" "He is the force behind the universe. He created the world and is our father. " "He gave us the world to rule. One of his angels tried to stop us from doing " @@ -19452,7 +19618,8 @@ msgstr "" "сказал, что Богу угодно, чтобы мы, не медля, отправлялись в путь..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:179 +#. "fighting with nightmarish creatures" is a participial phrase, i.e. behaving as an adjective, so there is no verb tense disagreement to worry about here: +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:181 msgid "" "So we killed that evil angel and his minions to journey west. We fought our " "way through the deserts and the swamps, fighting with nightmarish creatures, " @@ -19465,7 +19632,7 @@ msgstr "" "этом великом походе." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:180 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:182 msgid "" "Finally, we reached Wesnoth, our people decimated but hardened because it " "was the wish of God that our weak should perish before we began our holy " @@ -19478,7 +19645,7 @@ msgstr "" "словно пыль на ветру. И мы покорили Веснот. Ну, почти." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:183 msgid "" "As for mages, they are the main adversaries of God in his fight for the good " "of the universe, attempting to usurp his powers for themselves. Elves are " @@ -19489,12 +19656,12 @@ msgstr "" "Все они должны быть уничтожены." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:182 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:184 msgid "Oh my goodness. Wow. You are not joking, you actually believe all that?" msgstr "О, господи. Надо же. Кроме шуток, ты серьёзно во всё это веришь?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:183 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:185 msgid "" "Anyway, if we are going to find that mage-trash, we need to know where he " "is. Any ideas where to find him?" @@ -19503,7 +19670,7 @@ msgstr "" "Есть идеи, где его искать?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:184 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:186 msgid "" "Well, we could ask the Oracle. Due to the prophetic nature of her abilities, " "she may know where to search for Deorien." @@ -19512,7 +19679,7 @@ msgstr "" "где искать Деориэна." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:185 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:187 msgid "" "The Oracle? The Oracle is a hoax. She knows nothing. She once told me... " "she... she deceived me. Her prophecy has not been, and cannot be, fullfilled." @@ -19521,7 +19688,7 @@ msgstr "" "Она... Она меня обманула. Её пророчество не сбылось, да и не могло сбыться." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:186 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:188 msgid "" "The Oracle never deceives anyone. She just looks into the sea of magic and " "sees everything that may happen. So, she is not saying what MUST, but what " @@ -19532,7 +19699,7 @@ msgstr "" "то ОБЯЗАТЕЛЬНО будет, но только что оно МОЖЕТ быть." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:188 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:190 msgid "" "It means, if she tells you that you will be the best swimmer in the world, " "you will be a great swimmer if you put forth the effort. But the prophecy " @@ -19545,7 +19712,7 @@ msgstr "" "ждать. Кроме того, некоторые просто неправильно понимают её слова." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:189 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:191 msgid "No. No. That's not true. That's... leave me alone." msgstr "Нет. Нет. Это не правда. Это... Оставьте меня." @@ -19568,12 +19735,16 @@ msgstr "" "кампанию. Взамен мы были бы рады услышать отзывы от тех, кто в неё играл." #. [label] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:78 +#. We are considering adding achievements for some of these, +#. but they might not necessarily correspond 1-to-1, so let's +#. keep the term used here different for now. See further discussion in: +#. https://github.com/nemaara/A_New_Order/issues/100 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:82 msgid "Quests and puzzles solved" msgstr "Выполненные задания и решённые загадки" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:81 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:85 msgid "" "You interrogated the assassin sent to kill Gawen Hagarthen, and found out " "that it was an Akladian lord who hired him." @@ -19582,29 +19753,29 @@ msgstr "" "что его нанял акладианский лорд." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:84 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:88 msgid "" "Moreover, you discovered that it was Bor Cryne who hired the assassin to " "kill Gawen Hagarthen." msgstr "Более того, Вы выяснили, что убийцу Гевена Хагартена нанял Бор Крайн." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:87 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:91 msgid "But you didn't discover which Akladian lord was responsible." msgstr "Но не выяснили, какой именно акладианский лорд это сделал." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:90 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:94 msgid "You did not find out who hired the assassin to kill Gawen Hagarthen." msgstr "Вы не выяснили, кто нанял убийцу Гевена Хагартена." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:94 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:98 msgid "You found out that Lorin's clan bought poison from Outlaws." msgstr "Вы узнали, что клан Лорин, покупал яд у разбойников." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:96 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:100 msgid "" "You found out that Lorin's clan bought poison from Outlaws, but you don't " "know why." @@ -19612,33 +19783,33 @@ msgstr "" "Вы узнали, что клан Лорин, покупал яд у разбойников, но не узнали, зачем." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:100 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:104 msgid "" "You didn't find out where the poison that killed Gawen's mother came from." msgstr "Вы не узнали, откуда взялся яд, которым отравили мать Гевена." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:103 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:107 msgid "You know who poisoned Gawen's mother." msgstr "Вы знаете, кто отравил мать Гевена." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:106 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:110 msgid "You didn't find out who poisoned Gawen's mother." msgstr "Вы не выяснили, кто отравил мать Гевена." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:109 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:113 msgid "You saved Reme Carrenemoe." msgstr "Вы спасли Реме Карренемо." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:112 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:116 msgid "You failed to save Reme Carrenemoe." msgstr "Вам не удалось спасти Реме Карренемо." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:115 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:119 msgid "" "You discovered that Bor Cryne was the one who brought Orcs to Vakladia, " "planning to purify the Akladian race of anyone he considered 'unworthy'." @@ -19647,13 +19818,13 @@ msgstr "" "очистить акладианскую расу от всех, кого считал недостойным." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:118 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:122 msgid "You don't know who brought the Orcs to Vakladia." msgstr "Вы не выяснили, кто привёл орков в Вакладию." #. [event] #. EASY difficulty; points are quartered: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:128 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:132 msgid "" "Level three units (easy level): $ano_level_count units, $level_point points" msgstr "" @@ -19662,7 +19833,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty; points are halved: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:134 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:138 msgid "" "Level three units (normal level): $ano_level_count units, $level_point points" msgstr "" @@ -19671,7 +19842,7 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD or NIGHTMARE difficulty; points are whole: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:138 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:142 msgid "" "Level three units (hard level): $ano_level_count units, $level_point points" msgstr "" @@ -19680,26 +19851,26 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:158 msgid "Gold: (easy level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" msgstr "Золото (лёгкий уровень): $ano_gawen_gold золотых, $level_point баллов" #. [event] #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:161 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:165 msgid "" "Gold: (normal level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" msgstr "Золото (средний уровень): $ano_gawen_gold золотых, $level_point баллов" #. [event] #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:172 msgid "Gold: (hard level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" msgstr "Золото (сложный уровень): $ano_gawen_gold золотых, $level_point баллов" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:174 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:178 msgid "" "Gold: (nightmare level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" msgstr "" @@ -19707,16 +19878,21 @@ msgstr "" #. [event] #. ends in a colon because it leads into the following messages: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:180 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:184 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Extra Credit (5 points possible; 6 if you are playing on the 'hard' " +#| "level, and 7 if you are playing on the 'nightmare' level): " msgid "" "Extra Credit (5 points possible; 6 if you are playing on the 'hard' level, " -"and 7 if you are playing on the 'nightmare' level): " +"and 7 if you are playing on the 'nightmare' level):" msgstr "" "Дополнительные баллы (5 возможных; 6, если играли на сложном уровне, и 7 " "если играли на невозможном): " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:187 +#. cross-reference against title for scenario 14a: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:192 msgid "" "You earned an additional point for forcing Hoyre to run in the 'Scouting " "near Barnon' scenario." @@ -19725,7 +19901,8 @@ msgstr "" "\"Разведка у Барнона\"." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:191 +#. cross-reference against titles for scenarios 17 and 18: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:197 msgid "" "You earned an additional point for learning gossip about the messiah in the " "`Sneaking out of Raedwood` and `Start of the Quest` scenarios." @@ -19734,12 +19911,13 @@ msgstr "" "из Редвуда\" и \"Начало поисков\"." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:195 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:201 msgid "You earned an additional point for hiring Rob Roe." msgstr "Дополнительный балл за найм Роба Ро." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:199 +#. cross-reference against title for scenario 10: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:206 msgid "" "You earned an additional point for heroic victory in `Siege of Haeltin` " "scenario." @@ -19748,53 +19926,57 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:203 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:210 msgid "And one more point for doing it on the `hard` level." msgstr "И ещё один балл за то, что всё это было на сложном уровне." #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:208 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:215 msgid "And two more points for doing it on the `nightmare` level." msgstr "И ещё два балла за то, что всё это было на невозможном уровне." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:221 msgid "You earned an additional point for sparing Raban Harnen." msgstr "Дополнительный балл за то, что пощадили Рабана Харнена." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:224 msgid "You earned an additional point for letting Raban Harnen leave." msgstr "Дополнительный балл за то, что отпустили Рабана Харнена." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:228 msgid "Total points: $points " msgstr "Всего баллов: $points" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:222 +#. trailing space here due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:230 msgid "Please read the readme.txt file that comes with the campaign. " msgstr "Просьба прочитать файл readme.txt, который идёт с кампанией." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:231 msgid "On GNU/Linux this file is located usually in:" msgstr "На GNU/Linux этот файл обычно находится в" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:233 msgid "...while on macOS it ought to be in:" msgstr "... на macOS он должен быть в" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:235 msgid "...while on Windows you can find it in directory:" msgstr "...а в Windows его можно найти в папке" #. [endlevel] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:241 +#. WIP: getting this to display properly; see: +#. https://github.com/wesnoth/wesnoth/issues/6041 +#. (may need an extra newline in the middle?) +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:251 msgid "" "The End! Please join us on the " "Wesnoth forums. Also read the readme.txt file contained within the campaign " @@ -19810,7 +19992,9 @@ msgid "Saorduc Swamps" msgstr "Заурдукские болота" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:14 +#. Saurians are lizards, so they have their usual speech patterns: +#. https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/SssssnakeTalk +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:16 msgid "" "Wait! Hhhuman, there is no reason for ussss to fight. Iff you will leave, we " "will pay you $liz_gold_amt golden pieces." @@ -19819,7 +20003,7 @@ msgstr "" "$liz_gold_amt ссолотых." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:15 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:17 msgid "" "Note: if you accept the lizard's offer, no bonus for early finish will be " "given." @@ -19828,38 +20012,38 @@ msgstr "" "не будет выплачена." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:19 msgid "All right, I accept your offer." msgstr "Хорошо, я согласен." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:20 msgid "No, I have to train my troops." msgstr "Нет. Мне нужно тренировать солдат." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:22 msgid "Wisssse desision it wass... Here isss your gold." msgstr "Мудрое решшение принял ты... Ссдесссь твоё ссолото." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:36 msgid "We are more than jusssst training fodder for your army!" msgstr "Мы большше, чем тренировочные чучела для твоих ссолдат!" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:37 msgid "I'm sorry, but that's the way it is." msgstr "Прости, но таков путь." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:36 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:38 msgid "Don't apologize to these filthy lizards, Gawen." msgstr "Не извиняйся перед этими мерзкими ящерами, Гевен." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:42 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:48 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:44 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:50 msgid "" "Speak quickly, and I will spare your life. What do you know about the " "alliance between orcs and Akladians?" @@ -19868,8 +20052,8 @@ msgstr "" "акладиан?" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:43 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:49 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:45 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:51 msgid "" "Nothing! One of Akladianss assssked Orcs to come, they came, they are " "sssslaughtering humansss, good thing. Not coming into sssswamps, good thing." @@ -19878,13 +20062,13 @@ msgstr "" "много людишшек, это хорошшо. Не пошшли в болота, это хорошшо." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:44 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:50 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:46 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:52 msgid "Go and hide into your quagmire, mudcrawler." msgstr "Иди, спрячься в своей трясине, грязный червяк." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:58 msgid "" "Ruvio complained that nothing good could be found in the Saorduc Swamps, but " "that didn't stop Gawen. He reasoned that in the winter the swamps would be " @@ -19896,13 +20080,13 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:244 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:258 msgid "Kill all enemy leaders. " msgstr "Уничтожить всех вражеских лидеров. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:276 msgid "" "...bitterly I fought, yessss, and I was heavily wounded. A woman wassss " "amongsst thossse humansss, a crazy one." @@ -19911,53 +20095,53 @@ msgstr "" "людишшек проссто ссумассшедшшая." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:275 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:277 msgid "Be calm, you are amongsst friendss, no humanss here..." msgstr "Усспокойсся, ты ссреди друзсей. Никаких людишшек здессь..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:277 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:279 msgid "Lizards!" msgstr "Ящерицы!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:280 msgid "Oh no!!" msgstr "О нет!!!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:279 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:281 msgid "Prepare to be exterminated!" msgstr "Готовьтесь сдохнуть!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:280 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:282 msgid "Oh, that was cute. Where did she learn to talk like that?" msgstr "Как мило. Где учат так выражаться?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:284 msgid "Oh, I hate lizards." msgstr "Ненавижу ящериц." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:285 msgid "" "They will be good practice for our soldiers. And maybe they know something." msgstr "Неплохая разминка для наших воинов. И, может, они что-то знают." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:288 msgid "So, what now?" msgstr "Итак, что дальше?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:287 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:289 msgid "Well, the plan is simple: ask their leaders about orcs, kill them all." msgstr "План простой: спрашиваем лидеров об орках и всех убиваем." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:288 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:290 msgid "" "Wow, it couldn't get any simpler. Gawen, you are military genius. The " "simplicity of your brilliant plan is breathtaking." @@ -19966,20 +20150,20 @@ msgstr "" "неоценимого плана просто потрясает." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:292 msgid "" "Much of the swamp is frozen over; that increases our chances considerably." msgstr "" "Болото почти всё замёрзло. Это значительно повышает наши шансы на победу." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:291 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:293 msgid "We can withdraw at any moment, remember that." msgstr "Помните, что мы всегда можем отступить." #. [event] #. EASY difficulty; reference to event that only exists at this difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:294 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:296 msgid "" "I doubt we'll need to do so; since lizards are cold-blooded, they should be " "weaker this time of year." @@ -19989,7 +20173,7 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:296 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:298 msgid "" "All right, Gawen, if you're sure about this, let's go ahead... I was only " "reminding you of the option to withdraw just in case..." @@ -19999,24 +20183,24 @@ msgstr "" #. [then] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:362 msgid "See! The lizards have become sluggish from the cold!" msgstr "Смотрите! От холода ящерицы засыпают на ходу!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:382 msgid "Lizard thing... Uh... So... What do you know about orcs?" msgstr "Тварь ползучая... Э... Так... Что ты знаешь об орках?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:381 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:383 msgid "" "Orcsss? They are big and bad and they are going around sssslaughtering " "humansss, which isss a good thing." msgstr "Орки? Большшие и сстрашшные, убивают людишшек, это хорошшо." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:382 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:384 msgid "" "Ugh, you smell awful... do you not wash yourself on purpose, to scare away " "enemies? I can't think of any more questions in such a stench... so die, " @@ -20026,7 +20210,7 @@ msgstr "" "врагов, да? Из-за этой вони я забыла все свои вопросы. Умри, тварь." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:391 msgid "" "You could simply have chosen not to kill him and allow us to ask him few " "questions instead; did such a revolutionary idea enter your mind?" @@ -20035,12 +20219,12 @@ msgstr "" "смелая мысль не пришла Вам в голову?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:392 msgid "I think the ideas are too affraid of Lorin's mind to enter it." msgstr "Думаю, мысли слишком боятся Лорин, чтобы приходить к ней в голову." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:396 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:398 msgid "" "Lizard, do you like your tail? If so, tell me everything you know about why " "orcs are in Vakladia, and do it fast." @@ -20049,7 +20233,7 @@ msgstr "" "об орках, которые пришли в Вакладию, и побыстрее." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:399 msgid "" "Orcss creaturesss? They were invited here, by ssssome Akladian lordsss, " "that's all I know!" @@ -20058,7 +20242,7 @@ msgstr "" "это вссё, шшто я сснаю." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:398 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:400 msgid "" "Think faster about something more, if you want to go to your lizard heaven " "in one piece!" @@ -20067,12 +20251,12 @@ msgstr "" "частям!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:399 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:401 msgid "Lizard heaven? We do not have sssuch thing." msgstr "Ящерсские небесса? Никогда не сслышшал." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:402 msgid "" "Of course you don't, I know you are going straight to hell; that was a " "metaphor." @@ -20080,7 +20264,7 @@ msgstr "" "Конечно не слышал, вы же все идёте прямиком в ад. Это была просто метафора." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:403 msgid "" "No, no, I mean that our philosssophical sysstem doesn't employ such vague " "ideas as 'heaven' or 'hell'. Our thinking about the world, sssomething you " @@ -20092,14 +20276,14 @@ msgstr "" "сснащщительно более слошшным. Вот, сскашшем..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:407 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:409 msgid "" "Off with your head! Surely he looks much less sophisticated without his " "head, doesn't he?" msgstr "Голову с плеч! Так значительно менее сложно, правда?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:408 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:410 msgid "" "Ah, I like tough girls. Tell me, Lorin, do you sleep with your sword, too?" msgstr "" @@ -20107,12 +20291,12 @@ msgstr "" "в постель?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:416 msgid "Do we know each other?" msgstr "Мы знакомы?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:415 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:417 msgid "" "We met before, lady thing... I wass wounded but I sssurvived. It wasss a " "hope I had I wouldn't see your feissssse again..." @@ -20121,18 +20305,18 @@ msgstr "" "шшто никогда не увишшу твоё лиссо сснова..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:418 msgid "" "My what? Anyway, whatever, you will tell me everything you know about orcs." msgstr "Моё что? Ладно, сейчас ты расскажешь мне всё, что знаешь об орках." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:418 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:420 msgid "You will tell me everything you know about orcs." msgstr "Ты расскажешь мне всё, что знаешь про орков." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:423 msgid "" "And I thought this day sssstarted ssssuch beautifully... What orcs? They " "have two legssss, two handsss, what'sss more do you want to know? Being " @@ -20143,12 +20327,12 @@ msgstr "" "большше меня..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:425 msgid "Aren't you allied now? Which issss quite natural for you, isssn't it?" msgstr "Рассве вы не ссоюссники? Шшто вполне есстесственно, не так ли?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:424 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:426 msgid "" "We? No, not really. I guess you don't know nothing really important. Go to " "your ancestors, lizard!" @@ -20157,17 +20341,17 @@ msgstr "" "ящер!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:425 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:427 msgid "Thank you! Ssso you will sssave my life?" msgstr "Ссспасссибо! Ты отпуссскаешшшь меня?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:428 msgid "Uh, what?" msgstr "В смысле?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:427 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:429 msgid "" "You are allowing me to leave, so I could go to my ancestors... some of them " "live quite near thisss place..." @@ -20176,7 +20360,7 @@ msgstr "" "недалеко..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:428 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:430 msgid "" "I think you are confused... But all of a sudden I have lost my natural urge " "to cut your head off. Maybe I am confused, but go away now before I change " @@ -20187,12 +20371,12 @@ msgstr "" "не передумала." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:435 msgid "You will allow me to live! And you will be sspared!" msgstr "Ты отпустишшь меня! И тебя пощщадят!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:436 msgid "" "Uh, what? I think your command of human language is quite limited. How on " "earth do you think you will sssspare me?" @@ -20201,47 +20385,47 @@ msgstr "" "собираешься меня пощадить?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:436 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:438 msgid "" "Maybe he was thinking about about some other word. Uhmmm, for example..." msgstr "Может, он имел ввиду какое-то другое слово? Например...." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:439 msgid "Majid, do you really want to explore the depths of my patience?" msgstr "Маджид, ты точно хочешь узнать, насколько хватает моего терпение?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:438 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:440 msgid "" "Majid! So you are familiar enough with me now to remember my first name!" msgstr "Маджид! Мы настолько близки, что Вы помните моё имя!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:442 msgid "" "Iff you will kill me, other lizardss will find you and sssslain you and..." msgstr "" "Ессли ты убьёшшь меня, осстальные ящщеры иссловят тебя, будут рассрежшут..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:443 msgid "" "Then again, again, maybe he was thinking about another word, for example..." msgstr "Вот опять он кажется хотел сказать другое слово, например..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:444 msgid "Aaaaaargh!" msgstr "А-а-а-арррх!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:448 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:450 msgid "I hate empty threats." msgstr "Не люблю пустые угрозы." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:456 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:458 msgid "" "Ha! We're off to an easy start! See, I told you that lizards are much less " "dangerous in the winter. This will be a nice occasion to train our troops." @@ -20250,34 +20434,34 @@ msgstr "" "случай потренировать войска." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:493 msgid "Fighting with lizards here is waste of time. Retreat!" msgstr "Драки с ящерами это пустая трата времени. Отходим!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:513 msgid "Ha! The lizards were hiding some gold here!" msgstr "О! Ящеры спрятали тут немного золота!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:512 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:514 msgid "You have received $gold_amt_s14e gold pieces." msgstr "Вы получили $gold_amt_s14e золотых" #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:534 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:536 msgid "There appears to be a path through the snow here!" msgstr "Кажется, здесь есть тропа в снегу!" #. [event] #. NORMAL difficulty; condition to trigger is a bit harder than the one from EASY: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:553 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:555 msgid "My fight with that lizard revealed a path through the snow here!" msgstr "Мы с этим ящером протоптали тропинку в снегу, пока дрались." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:711 msgid "" "Oh no! New reinforcements have arrived to help our enemies, now we have no " "chance to defeat them!" @@ -20304,12 +20488,19 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:20 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Karen said she could smell the freedom in the air here. Gawen smelled " +#| "nothing out of the ordinary, though... only the scent of meats being " +#| "roasted over an open flame. 'Perhaps it is not given to royalty to smell " +#| "freedom,' he thought. Messengers waited for Ruvio, asking him to come to " +#| "the meeting of the Freetown leaders. " msgid "" "Karen said she could smell the freedom in the air here. Gawen smelled " "nothing out of the ordinary, though... only the scent of meats being roasted " "over an open flame. 'Perhaps it is not given to royalty to smell freedom,' " "he thought. Messengers waited for Ruvio, asking him to come to the meeting " -"of the Freetown leaders. " +"of the Freetown leaders." msgstr "" "Карен говорила, что даже воздух здесь наполнен запахом свободы. Гевен не " "чувствовал ничего особого, хотя... Нет это просто запах мяса, жарящегося на " @@ -20392,7 +20583,9 @@ msgstr "" "из северных эльфов. Он проделал долгий путь и у него есть важное известие." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:221 +#. yes, you could add "therefore" before "unopposed", but having "unnoticed" and "unopposed" paired as they currently are +#. just sounds better; there's a name for that particular rhetorical device, but I am forgetting it at the moment... +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:223 msgid "" "My respect and best wishes for everyone in this free city. I hope you will " "forgive me for dispensing with the formalities of a long traditional speech. " @@ -20405,7 +20598,7 @@ msgstr "" "продвигается к самому сердцу Веснота." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:222 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:224 msgid "" "No! That impossible! How that could possibly happened? They would have had " "to cross through the free realms of the north, and..." @@ -20414,7 +20607,7 @@ msgstr "" "свободные королевства севера, и..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:225 msgid "" "Mithrandil speaks the truth, Huon. You have not seen the reports I've gotten." msgstr "" @@ -20422,7 +20615,7 @@ msgstr "" #. [event] #. presumably the "queen whose name I will not utter" is Asheviere: -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:227 msgid "" "They indeed crossed the free realms of the north. The relations among humans " "are none of my business. Also, I will pretend that I have not noticed that " @@ -20435,7 +20628,7 @@ msgstr "" "королеве, чьё имя я не хочу произносить." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:228 msgid "" "According to what we have gathered, their presence is due to internal strife " "amongst the Akladians. If Akladians are slaughtering each other, even if " @@ -20446,7 +20639,7 @@ msgstr "" "это должно волновать свободных людей?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:229 msgid "" "We elves believe that this is more than just an Orcish invasion and quarrels " "between Akladians. Something greater, something evil, is hiding behind this. " @@ -20463,7 +20656,7 @@ msgstr "" "нас есть подозрения, но мы хотим быть уверены." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:230 msgid "" "We respect the wisdom of the Elves, and we will fulfill your request. We " "will send two armies to catch Orcish leaders and investigate them. One will " @@ -20474,7 +20667,7 @@ msgstr "" "другую — Хуон. Согласны?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:231 msgid "" "I must insist on one slight change, Gwidle. My army will be led by this " "young man ... Gaumhaldric." @@ -20483,7 +20676,7 @@ msgstr "" "человек... Гемхальдрик." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:230 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:232 msgid "" "I will join Huon with part of my escort, I will gave the rest of them to " "Ruv... er... to Gah - uhm - haldreeck. My finest archer, my best captain, " @@ -20496,47 +20689,48 @@ msgstr "" "хотели видеть в своей армии — разведчика или шамана?" #. [message]: speaker=Gawen Hagarthen -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:236 msgid "I think that..." msgstr "Думаю, что..." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:238 msgid "A Shaman would be great." msgstr "Шаман это отлично." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:252 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:255 msgid "A Scout could be useful." msgstr "Разведчик мог бы оказаться полезным." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:273 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:277 msgid "No, I think I would want more fighters." msgstr "Нам пригодилось бы больше воинов." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:294 msgid "Actually I would like to have one more archer." msgstr "На самом деле я бы хотел ещё одного лучника." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:373 +#. Milildur joins Gaumhaldric: +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:379 msgid "It will be an honor to fight for you, Gaumhaldric." msgstr "Для меня большая честь сражаться за тебя, Гемхальдрик." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:374 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:380 msgid "Your enemies are mine." msgstr "Твои враги - мои враги." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:375 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:381 msgid "The honor is mine." msgstr "Но честь только моя!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:376 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:382 msgid "" "Karen, you will stay here, with mother and sisters. It's too dangerous for " "you." @@ -20544,43 +20738,44 @@ msgstr "" "Карен, ты останешься здесь с матерью и сёстрами. Это слишком опасно для тебя." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:377 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:383 msgid "Of courrrrse I will." msgstr "Коне-е-ечно." #. [unit]: type=Elvish Archer, gender=female, id=Arweena -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:382 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:388 msgid "Arweena" msgstr "Арвина" #. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Giombor -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:391 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:397 msgid "Giombor" msgstr "Гимбор" #. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Urandil -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:406 msgid "Urandil" msgstr "Урандил" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:421 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:431 +#. These are used in the ELVISH_KILLING macro in macros/elvish_macros.cfg +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:427 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:437 msgid "Another one bites the dust." msgstr "Ещё один рухнул в пыль." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:422 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:428 msgid "My arrows never miss!" msgstr "Мои стрелы не знают промаха!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:429 msgid "My lord, I bet you are impressed!" msgstr "Милорд, ручаюсь вы впечатлены!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:424 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:430 msgid "" "Akladians, orcs, lizards, and all others - when facing mighty Elorain, their " "fate is always the same!" @@ -20589,73 +20784,73 @@ msgstr "" "судьба." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:425 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:431 msgid "No man or woman may oppose me when I have a bow or sword!" msgstr "Среди мужчин и женщин мне равных нет ни с луком ни с мечом." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:426 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:436 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:442 msgid "Straight into your heart!" msgstr "Прямо в сердце!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:427 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:433 msgid "Eat this!" msgstr "Получи!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:428 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:434 msgid "I always shoot to kill. No need to remind me." msgstr "Я бью всегда на поражение. Не надо мне напоминать." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:429 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:435 msgid "I stopped counting killed enemies when I turned 50." msgstr "После пятидесяти я перестала считать вражеские трупы." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:430 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:436 msgid "Sword or Bow, who is better than me?" msgstr "С мечом или с луком, кто лучше меня?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:438 msgid "For honour, in the name of Eloh!" msgstr "За честь, во имя Эло!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:439 msgid "Strength and honour!" msgstr "Честь и сила!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:440 msgid "First kill this day." msgstr "Первое убийство на сегодня." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:441 msgid "Death is my companion, she walks wherever I may roam." msgstr "Смерть - мой попутчик, где я, там и она." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:443 msgid "Killing without hate, dying without fear!" msgstr "Убивать без гнева, умирать без страха!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:438 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:444 msgid "This is the fate which will come to all our enemies." msgstr "Такая судьба ждёт всех наших врагов!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:439 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:445 msgid "My sword and my honour, two unbreakable things!" msgstr "Мой меч и моя честь — две нерушимых вещи!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:446 msgid "Death to our enemies!" msgstr "Смерть врагам!" @@ -20746,7 +20941,7 @@ msgid "Start of the Quest" msgstr "Начало поисков" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:22 msgid "" "We left Raedwood and entered the plains southeast of the forest. We saw the " @@ -20772,14 +20967,21 @@ msgstr "" "беспрепятственно бродили по стране. Наступили трудные времена." #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:31 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I wasn't really happy with the results of our visit to Oracle. None of " +#| "her 'answers' satisfied me. We still had no idea where to search for " +#| "Deorien, and the exchange between Lorin and the Oracle just confused me " +#| "more. Lorin categorically refused to talk about it became much more " +#| "withdrawn, as though she was keeping a weighty matter to herself." msgid "" "I wasn't really happy with the results of our visit to Oracle. None of her " "'answers' satisfied me. We still had no idea where to search for Deorien, " "and the exchange between Lorin and the Oracle just confused me more. Lorin " -"categorically refused to talk about it became much more withdrawn, as though " -"she was keeping a weighty matter to herself." +"categorically refused to talk about it and became much more withdrawn, as " +"though she was keeping a weighty matter to herself." msgstr "" "Честно говоря, я был недоволен итогами нашего визита к Оракулу. Ни один из " "её \"ответов\" меня не удовлетворил. Мы по прежнему понятия не имели, где " @@ -20824,25 +21026,25 @@ msgstr "Милорд, мы уже были у Оракула." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:169 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:193 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:194 msgid "My lord, I really insist we visit the Oracle first." msgstr "Милорд, я настаиваю, чтобы мы сначала посетили Оракула." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:170 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:194 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:195 msgid "Well, I think that..." msgstr "Что ж, думаю..." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:171 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:195 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:196 msgid "I already know where Deorien may be." msgstr "Я уже знаю где может быть Деориэн." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:172 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:196 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:197 msgid "You are right. Let's go to the Oracle first." msgstr "Вы правы. Сначала к Оракулу." @@ -20852,19 +21054,25 @@ msgid "So, should we pick the route to Okladia that goes through the hills?" msgstr "Итак, выбираем путь в Окладию через холмы?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:180 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:206 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This option is mainly intended for players, who already played 'A New " +#| "Order' in the past, or don't care much about the story. If you do not " +#| "fall in either category, consider reloading." msgid "" "This option is mainly intended for players, who already played 'A New Order' " "in the past, or don't care much about the story. If you do not fall in " -"either category, consider reloading." +"either category, consider reloading your latest save and selecting another " +"option." msgstr "" "Этот вариант обычно выбирают те, кто уже играл в \"Новый порядок\" раньше, " "или кто не интересуется сюжетом. Если вы не относитесь ни к к тем , ни к " "другим, подумайте ещё." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:182 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:183 msgid "" "All right, we shall take the path through the hills to Okladia. Note that we " "could have taken a different path through the woods to get to Okladia " @@ -20874,12 +21082,12 @@ msgstr "" "бы выбрать другой путь, через лес, но теперь уже слишком поздно." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:198 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:199 msgid "So, should we pick the route to Okladia that goes through the woods?" msgstr "Итак, выбираем путь в Окладию через лес?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:206 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:208 msgid "" "All right, we shall take the path through the woods to Okladia. Note that we " "could have taken a different path through the hills to get to Okladia " @@ -20889,95 +21097,95 @@ msgstr "" "бы выбрать другой путь, по холмам, но теперь уже слишком поздно." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:219 msgid "Welcome to our village, noble travelers." msgstr "Добро пожаловать в нашу деревню, благородные путники." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:218 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:220 msgid "We are freedom fighters searching for the mage Deorien." msgstr "Мы борцы за свободу, разыскиваем мага Деориэна." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:219 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:221 msgid "" "Freedom fighters? Yeah, sure... Just, please, do not fight for freedom here. " "We are honest, hardworking people." msgstr "" "Борцы за свободу? Это хорошо... Только прошу вас не сражаться за свободу " -"прямо здесь. Мы простые честные труженики." - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:225 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:316 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:377 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:486 +"прямо здесь. Мы простые честные труженики." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:488 msgid "Do you know where the Oracle lives?" msgstr "Ты знаешь где живёт Оракул?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:231 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:383 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:492 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:494 msgid "Why anyone would want to fight for you?" msgstr "А зачем нам за вас сражаться?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:234 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:385 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:494 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:496 msgid "You have a chance to fight for your freedom." msgstr "У вас есть возможность завоевать себе свободу." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:235 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:386 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:388 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:497 msgid "I may be your future king." msgstr "Возможно, я буду вашим королём." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:236 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:387 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:496 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:498 msgid "In my army you may change your lot." msgstr "В армии можно начать новую жизнь." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:237 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:388 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:239 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:499 msgid "Why not?" msgstr "Почему бы и нет?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:239 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:241 msgid "In this forest, we are free already." msgstr "В этом лесу нам достаточно свободы." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:243 msgid "No kidding. I mean, no kidding, your Majesty." msgstr "Не валяй дурака. В смысле, не валяй дурака, Ваше Величество." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:243 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:438 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:527 msgid "Change my lot? What do you mean?" msgstr "Новую жизнь? В каком смысле?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:244 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:439 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:526 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:528 msgid "" "Well, you know, you may earn some gold, and if you are lucky, you may even " "became a knight." msgstr "Можно немного разбогатеть, а, если повезёт, даже стать рыцарем." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:247 msgid "" "A knight? Ha, ha, I thought you were serious. There are only archers in this " "village." @@ -20985,7 +21193,7 @@ msgstr "" "Рыцарем? Ха-ха, я думал ты серьёзно. В нашей деревне есть только лучники." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:248 msgid "" "The best archers earn 45 gold pieces when hired, and twenty gold pieces for " "each battle." @@ -20994,14 +21202,14 @@ msgstr "" "сражение." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:249 msgid "" "Fourty-five gold pieces? Ok, I just found a volunteer here. He will fight " "for you." msgstr "Сорок пять золотых? А вот и доброволец нашёлся. Он пойдёт с вами." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:251 msgid "" "My lord, will we accept this recruit into our army? It is not a loyal unit, " "just a normal Bowman." @@ -21010,41 +21218,41 @@ msgstr "" "слуга, просто обычный лучник." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:253 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:255 msgid "A unit joined your cause." msgstr "Боец присоединяется к вам." #. [unit]: type=Bowman, id=Roman #. caret is to intentionally break the translation of anyone who might have translated this as a demonym, which would have been wrong. #. wordplay note: say "Roman the Bowman" aloud (it rhymes!) -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:259 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:261 msgid "firstname^Roman" msgstr "Парис" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:273 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:442 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:529 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:275 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:444 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:531 msgid "Because we have a lot to do in our own village, for example?" msgstr "Например, потому что нам есть чем заняться и в деревне." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:278 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:341 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:447 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:533 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:280 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:343 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:535 msgid "I already answered that question." msgstr "Я уже отвечал на этот вопрос." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:284 msgid "" "Well, I don't know. But I think he lives on the Isle of Alduin, where all " "mages live." msgstr "Ну, не знаю. Думаю он живёт на острове Андуин, где и все маги." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:286 msgid "" "You mean you don't know? South from here, west from a larger village called " "Porkton. If I lived in that village, I would change its name into something " @@ -21054,7 +21262,7 @@ msgstr "" "селе, я бы сменил это название на что-нибудь другое. Ну, хоть Кабантон." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:288 msgid "" "Something interesting? Well, young Henry is marrying Mary from Buckston. The " "last storm was so heavy that it broke all trees in Larry's orchard. Orcs and " @@ -21065,15 +21273,15 @@ msgstr "" "акладианами режут друг друга. Что ещё? Хм... Думаю, всё." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:288 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:360 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:468 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:547 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:549 msgid "Have luck in your travels, stranger. You will need it." msgstr "Удачи в пути, странник. Она тебе понадобится." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:300 msgid "" "Wesnothians! What are you doing here? If you thought you could pillage our " "village, you will be dissapointed!" @@ -21082,48 +21290,48 @@ msgstr "" "грабить, я вас разочарую!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:305 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:307 msgid "Gawen Hagarthen? No! That would mean... my king!" msgstr "Гевен Хагартен? Нет! Это же значит... Мой король!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:308 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:310 msgid "Ah, the rebel from Freetown?" msgstr "А, фритаунский бунтовщик?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:325 msgid "My king, you do not have to ask. You may order us to join you." msgstr "" "Мой король, Вам не нужно об этом спрашивать. Просто прикажите, и мы пойдём " "за Вами." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:324 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:395 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:419 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:506 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:508 msgid "A loyal unit joined your cause." msgstr "К вам присоединился верный солдат." #. [unit]: type=Akladian Clansman, id=Har Barien -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:330 msgid "Har Barien" msgstr "Хар Бариен" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:340 msgid "Fight for you? Against my own kin? No thanks." msgstr "Сражаться за тебя? Против собственного народа? Нет, спасибо." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:344 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:346 msgid "" "Well, I don't know. But I think The Oracle may know, she knows everything." msgstr "Ну, не знаю. Можно спросить у Оракула, она всё знает." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:348 msgid "" "God's voice is west from here. I've heard she will visit one of our lords " "soon." @@ -21132,12 +21340,12 @@ msgstr "" "наших лордов." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:350 msgid "How should I know? The lords live their own lives, as do we." msgstr "Откуда мне знать? У лордов своя жизнь, у нас своя." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:350 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:352 msgid "" "Well, Akladians from Easkladia were defeated by Wesnothians in battle near " "Broken Heart Runlet. I think it is because God hides his face from us. Their " @@ -21148,7 +21356,7 @@ msgstr "" "вас интересует моё мнение, я бы сказал, что с Искладией покончено." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:353 msgid "" "We have no king now and because of that, according to custom, the other " "Hagarthens should wait one year until one of them is invited to rule " @@ -21162,12 +21370,12 @@ msgstr "" "Думаю, рано или поздно Хагартены из других королевств пригласят себя сами." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:354 msgid "Other Hagarthens? How many of them?" msgstr "Остальные Хагартены? А сколько их?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:355 msgid "" "There is old Perien from Easkladia, but he has troubles of his own. There " "are two brothers: Luc and Gauri from Guilcorta and there is Buffin from " @@ -21179,7 +21387,7 @@ msgstr "" "слухи что новый мессия придёт и поведёт акладиан к истинному величию..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:356 msgid "" "Maybe, if this messiah will come, our women will be able to give a birth to " "healthy children again; This winter three children were born, two of them " @@ -21189,22 +21397,22 @@ msgstr "" "Этой зимой родились трое, двое уже умерли." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:360 msgid "Have luck in your travels, my king. You will need it." msgstr "Удачи в пути, мой король. Она Вам понадобится." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:371 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:373 msgid "My lord! Aren't you Gaumhaldric, about whom we've heard so many tales?" msgstr "Милорд! Вы, часом, не Гемхальдрик, о котором мы столько слышали?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:392 msgid "It would be honor to join your army." msgstr "Для меня будет большой честью присоединиться к Вашей армии." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:391 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:393 msgid "" "My lord, should we accept that unit into our army? It is a loyal unit, but " "it's just a simple Peasant." @@ -21213,19 +21421,19 @@ msgstr "" "крестьянин." #. [unit]: type=Peasant, id=Hans -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:399 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:425 msgid "Hans" msgstr "Ганс" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:416 msgid "Yes, that is a good enough reason." msgstr "Да, это хорошая причина." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:415 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:417 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:504 msgid "" "My lord, will we accept that unit into our army? It is a loyal unit, but " "it's just a simple Peasant." @@ -21234,7 +21442,7 @@ msgstr "" "крестьянин." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:442 msgid "" "Gold? I thought you were fighting for freedom, not gold. I am so " "disappointed." @@ -21243,23 +21451,23 @@ msgstr "" "разочарован." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:450 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:452 msgid "" "Well, I don't know. But I think the Oracle may know, she knows everything." msgstr "Не знаю. Думаю, Оракул должна знать, она знает всё на свете." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:454 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:456 msgid "East from here." msgstr "На востоке отсюда." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:457 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:459 msgid "East from here. But please, hurry." msgstr "На востоке отсюда. Советую вам поспешить!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:459 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:461 msgid "" "A large army went there not long ago. Orcs, Akladians, Outlaws. I don't know " "what their intentions are, but I doubt they are good." @@ -21268,7 +21476,7 @@ msgstr "" "Не знаю, чего они хотели, но вряд ли чего-то хорошего." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:465 msgid "" "The greatest news of all is that you have saved the Oracle. This - this is " "so wonderful I can't find proper words to describe it." @@ -21277,7 +21485,7 @@ msgstr "" "так прекрасно, что я просто не нахожу слов!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:467 msgid "" "Akladians from another kingdom were defeated by our people in battle near " "Broken Heart Runlet. Well, our people - this army was from Blackwater. A " @@ -21288,17 +21496,17 @@ msgstr "" "прошла на запад. Как бы они не причинили чего худого Оракулу." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:480 msgid "Who's there? Friend or foe?" msgstr "Кто здесь? Друг или враг?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:479 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:481 msgid "Friend." msgstr "Друг." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:480 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:482 msgid "" "A lot of 'friends' came to us recently. There are Akladians in your army, I " "think. Why should I trust you?" @@ -21307,39 +21515,39 @@ msgstr "" "есть акладианы. С чего бы мне тебе доверять?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:499 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:501 msgid "And die in the first fight? No, thank you." msgstr "И погибнуть в первой же битве? Нет, спасибо." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:501 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:503 msgid "Really? Well, If so, one of our boys wants to join your army." msgstr "Правда? Ну, если так, один из моих парней может пойти с тобой." #. [unit]: type=Peasant, id=John #. since there is another John in this campaign (John Fasthood), I am making up a last name for this guy, too. #. see: https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/OneSteveLimit (which we are violating) -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:512 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:514 msgid "John Tillerman" msgstr "Джон Тиллерман" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:529 msgid "Dead people do not bring gold home." msgstr "Мёртвым золото ни к чему." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:537 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:539 msgid "Well, I don't know. He may live in the free kingdom of Elensefar." msgstr "Ну, не знаю. Может быть он живёт в свободном королевстве Эленсефар." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:539 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:541 msgid "West from here. Near Porkton." msgstr "На западе отсюда. Около Свинтона." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:542 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:544 msgid "" "There was a battle west from here, in which Akladians, Outlaws and Orcs " "tried to captured the Oracle. But they were defeated by some young man, " @@ -21350,7 +21558,7 @@ msgstr "" "тебя зовут?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:544 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:546 msgid "" "A lot of interesting things happened recently! Two girls were born in my " "village, on the same day and even in the same hour! Fat Robert lost a horse " @@ -21361,12 +21569,7 @@ msgstr "" "свели разбойники." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:578 -msgid "Ruvio, please tell me..." -msgstr "Рувио, скажите пожалуйста..." - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:584 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:586 msgid "" "You must be kidding. The woman is so hard to be around I cannot understand " "why Yahyazad has a crush on her." @@ -21375,7 +21578,7 @@ msgstr "" "Яхиазад сходит по ней с ума." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:587 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:589 msgid "" "I think I know what are 'ruins of the great city', my Lord. This could be " "our former capital, Weldyn. It is located in Okladia. We should go there." @@ -21386,7 +21589,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Reme is about to say "underlings" here but catches himself: -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:600 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:602 msgid "" "Nothing really. I think your under... Wesnothian soldiers are starting to - " "well, maybe not like - but to tolerate me." @@ -21395,35 +21598,35 @@ msgstr "" "чтобы любезнее... Скорее терпимее ко мне." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:614 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:622 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:616 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:624 msgid "What happened that night we left Freetown?" msgstr "Что случилось ночью перед нашим уходом из Фритауна?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:615 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:623 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:617 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:625 msgid "What do you think about Karen?" msgstr "Что Вы думаете о Карен?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:616 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:618 msgid "What did the Oracle tell you?" msgstr "Что сказала Вам Оракул?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:631 msgid "I've told you before I'm not going to talk about it." msgstr "Я уже говорила, что не буду это обсуждать." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:631 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:633 msgid "" "She's a cute child. In a few years she could even pretend to be a woman." msgstr "Премилое дитя. Через несколько лет её можно будет считать женщиной." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:633 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:635 msgid "" "When I was young, I visited her and she told me... no, I can't tell you. It " "was just between the Oracle and me. The first part of her prediction has " @@ -21452,8 +21655,14 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:17 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " From the first moment I knew that Freetown had not been taken by orcs. " +#| "Orcs couldn't possibly be that atrocious. Children killed together with " +#| "their mothers. Impaled girls and men on the trees. People burned in their " +#| "houses. And still, no matter how stupid it seems, I still held out hope." msgid "" -" From the first moment I knew that Freetown had not been taken by orcs. Orcs " +"From the first moment I knew that Freetown had not been taken by orcs. Orcs " "couldn't possibly be that atrocious. Children killed together with their " "mothers. Impaled girls and men on the trees. People burned in their houses. " "And still, no matter how stupid it seems, I still held out hope." @@ -21465,8 +21674,16 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:21 -msgid "" -" Her face, though smeared with dirt and blood, was untouched. She lay in a " +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " Her face, though smeared with dirt and blood, was untouched. She lay in " +#| "a position which clearly told me her fate before she met the blow of " +#| "mercy. I knelt next to her, fondling her hair as I used to do when she " +#| "was a child. I felt nothing. I should have felt anger, despair, I should " +#| "have screamed for vengeance, but I felt nothing. My wife, my daughters, " +#| "dead? It was too impossible to be believed." +msgid "" +"Her face, though smeared with dirt and blood, was untouched. She lay in a " "position which clearly told me her fate before she met the blow of mercy. I " "knelt next to her, fondling her hair as I used to do when she was a child. I " "felt nothing. I should have felt anger, despair, I should have screamed for " @@ -21507,8 +21724,14 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:33 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " I don't know how long I tarried there. I didn't care about anything. " +#| "Akladians have taken everything from me. First they took your mother from " +#| "me. Then they killed her. And now, they have killed my daughters, my " +#| "wife, my whole family." msgid "" -" I don't know how long I tarried there. I didn't care about anything. " +"I don't know how long I tarried there. I didn't care about anything. " "Akladians have taken everything from me. First they took your mother from " "me. Then they killed her. And now, they have killed my daughters, my wife, " "my whole family." @@ -21519,7 +21742,9 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:37 -msgid " I... am an empty shell. Nothing is left inside me." +#, fuzzy +#| msgid " I... am an empty shell. Nothing is left inside me." +msgid "I... am an empty shell. Nothing is left inside me." msgstr "Я... Я пустая скорлупа. Внутри меня ничего не осталось." #. [event] @@ -21682,6 +21907,7 @@ msgstr "" "Достаточно. Мне нужно... Король желает на минуту остаться в одиночестве." #. [event] +#. FIXME: I made Fencers recruitable again earlier than this (in S19c, "The Oracle"); need to fix the dialogue... #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:125 msgid "" "Because you were declared the messiah by the Oracle and recognised as king " @@ -21724,13 +21950,22 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:20 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The woman who calls herself my mother is giving everyone orders in my " +#| "name. She always stays close by me, as though she is afraid to let me be " +#| "alone. I wish I could know what Reme Carrenemoe thinks; it seems like he " +#| "is afraid to say any more than necessary. And that whole 'underling' " +#| "thing... I don't know why, but sometimes, as I look at the faces of " +#| "warriors who are around me, I feel more attached to those whom they call " +#| "'underlings.' " msgid "" "The woman who calls herself my mother is giving everyone orders in my name. " "She always stays close by me, as though she is afraid to let me be alone. I " "wish I could know what Reme Carrenemoe thinks; it seems like he is afraid to " "say any more than necessary. And that whole 'underling' thing... I don't " "know why, but sometimes, as I look at the faces of warriors who are around " -"me, I feel more attached to those whom they call 'underlings.' " +"me, I feel more attached to those whom they call 'underlings.'" msgstr "" "Женщина, которая называет себя моей матерью, раздаёт приказы от моего имени. " "И не отходит ни на шаг, как будто опасается оставить без своего присмотра. А " @@ -21794,8 +22029,10 @@ msgstr "Лиато" #. [side]: id=Loyal #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:201 -msgid "Loyal" -msgstr "Преданный" +#, fuzzy +#| msgid "race^Akladians" +msgid "Loyal Akladians" +msgstr "Акладианы" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:264 @@ -21803,8 +22040,8 @@ msgid "" "Skipping opening dialogue due to debug mode being on; restart this scenario " "with debug mode off to view the opening dialogue." msgstr "" -"Пропускаем начальные диалоги, так как включен режим отладки. Чтобы увидеть" -" диалоги, выключите отладку и перезапустите сценарий." +"Пропускаем начальные диалоги, так как включен режим отладки. Чтобы увидеть " +"диалоги, выключите отладку и перезапустите сценарий." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:266 @@ -21812,14 +22049,18 @@ msgid "" "Skipping opening dialogue due to the DEBUG_MODE macro being defined; restart " "this scenario with debug mode off to view the opening dialogue." msgstr "" -"Пропускаем начальные диалоги, так как определён макрос DEBUG_MODE. Чтобы" -" увидеть диалоги, выключите отладку и перезапустите сценарий." +"Пропускаем начальные диалоги, так как определён макрос DEBUG_MODE. Чтобы " +"увидеть диалоги, выключите отладку и перезапустите сценарий." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:269 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Vattin, the capital of our kingdom, is just a few days from here. How do " +#| "you feel, my son? " msgid "" "Vattin, the capital of our kingdom, is just a few days from here. How do you " -"feel, my son? " +"feel, my son?" msgstr "" "До Ваттина, столицы королевства, отсюда всего лишь пара дней пути. Как " "самочувствие, сын мой?" @@ -22303,10 +22544,15 @@ msgstr "Расставание" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:46 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Finally, the party reached the crossroads. The northern path led to " +#| "Vattin, the southern path to Reme's clan settlements. It was here that " +#| "Reme Carrenemoe decided to leave Lorin to her fate. " msgid "" "Finally, the party reached the crossroads. The northern path led to Vattin, " "the southern path to Reme's clan settlements. It was here that Reme " -"Carrenemoe decided to leave Lorin to her fate. " +"Carrenemoe decided to leave Lorin to her fate." msgstr "" "Наконец отряд вышел к перекрёстку. Путь к Ваттину лежал на север, на юге " "были поселения клана Реме. Здесь Реме Карренемо решил бросить Лорин на " @@ -22963,7 +23209,7 @@ msgid "Ruins of the Past" msgstr "Руины прошлого" #. [part] -#. spoken by Deorien +#. spoken by Deorien: #: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:15 msgid "" "What I am about to tell you is the product of many years of meditations and " @@ -23011,12 +23257,20 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:27 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "After Mal-Ravanal's defeat, Grekulak was trapped in the swamps, spending " +#| "his days roving in the morass and quagmire. Finally he came up with an " +#| "idea. The undead had been storming the world of Wesnoth for millennia. " +#| "They never succeeded, and often a very small group of brave living " +#| "creatures - be they elves, humans or dwarves - were able to defeat large " +#| "hordes of undead. " msgid "" "After Mal-Ravanal's defeat, Grekulak was trapped in the swamps, spending his " "days roving in the morass and quagmire. Finally he came up with an idea. The " "undead had been storming the world of Wesnoth for millennia. They never " "succeeded, and often a very small group of brave living creatures - be they " -"elves, humans or dwarves - were able to defeat large hordes of undead. " +"elves, humans or dwarves - were able to defeat large hordes of undead." msgstr "" "После поражения Мал-Раванала Грекулак скрылся в болотах и проводил дни в " "скитаниях среди омутов и трясин. В конце концов у него возникла идея. " @@ -23054,12 +23308,20 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:39 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I have no idea how he was able to do it. It flies in the face of the " +#| "whole of our knowledge and if I had not seen the living proof that he " +#| "succeeded, I would have said it was impossible. He somehow crossed orcs " +#| "and humans, until he got a new race of merciless warriors. He crafted and " +#| "shaped them in every way, much as a smith crafts a sword. Yes, I am " +#| "talking about the Akladians. " msgid "" "I have no idea how he was able to do it. It flies in the face of the whole " "of our knowledge and if I had not seen the living proof that he succeeded, I " "would have said it was impossible. He somehow crossed orcs and humans, until " "he got a new race of merciless warriors. He crafted and shaped them in every " -"way, much as a smith crafts a sword. Yes, I am talking about the Akladians. " +"way, much as a smith crafts a sword. Yes, I am talking about the Akladians." msgstr "" "Не имею понятия, как он этого добился. Это противоречит всему, что мы знаем. " "И, если бы я не видел живое доказательство его успеха, я бы сказал, что это " @@ -23069,6 +23331,15 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "He wished to use them as his tool for the conquest of the world. He " +#| "wanted warriors, not mindless slaves, so he taught them a religion in " +#| "which he, Grekulak, was God. It was he who would lead them. He created - " +#| "or at least strongly influenced - a whole new, brutal and violent, " +#| "culture. Hatred for elves, disdain for the mages are clear signs of the " +#| "workings of Grekulak. Why Akladians retained the concepts of honour and " +#| "loyalty in the face of Grekulak's indoctrination is unclear to me. " msgid "" "He wished to use them as his tool for the conquest of the world. He wanted " "warriors, not mindless slaves, so he taught them a religion in which he, " @@ -23076,7 +23347,7 @@ msgid "" "strongly influenced - a whole new, brutal and violent, culture. Hatred for " "elves, disdain for the mages are clear signs of the workings of Grekulak. " "Why Akladians retained the concepts of honour and loyalty in the face of " -"Grekulak's indoctrination is unclear to me. " +"Grekulak's indoctrination is unclear to me." msgstr "" "Он хотел использовать их как орудие завоевания мира. Ему нужны были истинные " "воины, а не безмозглые рабы, поэтому он дал им религию, в которой он, " @@ -23101,7 +23372,8 @@ msgstr "" "восстание." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:49 +#. comment from szopen: Sigil, sorry, but I can't see how Deorien could say "sadly" in this context: +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:50 msgid "" "The rebellion left Grekulak's capital in ruins. The Akladians escaped to the " "west, chased by Grekulak's allies, burning in deserts, drowning in swamps, " @@ -23157,11 +23429,19 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:62 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Eventually, your grandfather, Gawen, divided the land among his four " +#| "sons. Akladians have become far less ruthless, cruel and fearsome now, " +#| "after years of reasonable prosperity. They even started to mix with " +#| "Wesnothians, and your father was not the first nor the last who married a " +#| "Wesnothian woman. " msgid "" "Eventually, your grandfather, Gawen, divided the land among his four sons. " "Akladians have become far less ruthless, cruel and fearsome now, after years " "of reasonable prosperity. They even started to mix with Wesnothians, and " -"your father was not the first nor the last who married a Wesnothian woman. " +"your father was neither the first nor the last who married a Wesnothian " +"woman." msgstr "" "В конце концов твой дед, Гевен, разделил страну между четырьмя своими " "сыновьями. Многие годы жизни в покое и достатке сделали акладиан уже не " @@ -24063,7 +24343,7 @@ msgstr "НОРМАЛЬНАЯ: Продержитесь в течение все #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:419 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:252 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:254 msgid "Death of Majid Yahyazad" msgstr "Смерть Маджида Яхиазада" @@ -24354,12 +24634,19 @@ msgstr "О чём Вы?" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:843 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "First of all, you forgot to say 'one more reference to underling and I'm " +#| "leaving'. Look, Yahyazad, I am many things, but I am not blind. I've " +#| "noticed the way you look at me. At first, I couldn't figure out what it " +#| "meant; I am not used to those kinds of glances. I can easily recognise " +#| "fear, hatred, loathing, and disdain. But this... " msgid "" "First of all, you forgot to say 'one more reference to underling and I'm " "leaving'. Look, Yahyazad, I am many things, but I am not blind. I've noticed " "the way you look at me. At first, I couldn't figure out what it meant; I am " "not used to those kinds of glances. I can easily recognise fear, hatred, " -"loathing, and disdain. But this... " +"loathing, and disdain. But this..." msgstr "" "Кстати, ты забыл сказать: \"ещё одно упоминание убогих, и я уйду\". Знаешь, " "Яхиазад, я кто угодно, только не слепая. Я замечаю, как ты смотришь на меня. " @@ -24376,7 +24663,7 @@ msgstr "" "настоящий воин бьётся не из страха или ненависти, а из любви." #. [event] -#. unused: +#. unused; ifdef-ed out because szopen wrote: Sorry, Sigil, but I hate this change. They made Lorin different kind of person from what I envisaged her: #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:847 msgid "" "No! Don't even speak of that! You know nothing of what it takes to be a " @@ -24388,7 +24675,8 @@ msgstr "" "ненависть, лишь страх, лишь боль!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:851 +#. Below three paragraphs inserted by original author; may still need correction: +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:850 msgid "" "For love?! You really believe that?! You can't be serious. You speak like... " "Wesnothians have a special word for that kind of people. A rhymeister?" @@ -24397,7 +24685,7 @@ msgstr "" "есть особенное слово для таких людей. Рифмовщик?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:852 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:851 msgid "" "I am serious. And I think you meant to say 'poet'. So you think I speak like " "a poet? Thank you." @@ -24406,7 +24694,7 @@ msgstr "" "Благодарю." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:853 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:852 msgid "" "That was not a compliment. A 'poet' is just a fancy word for 'idiot'. You " "Dunefolk fight for love? Ha! No wonder you have lost." @@ -24415,7 +24703,7 @@ msgstr "" "бьёшься за любовь? Ха! Немудрено, что вас побили." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:854 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:853 msgid "" "Listen to me carefully. I know now what you are thinking. Do not have any " "hope. Do not try ANYTHING. First, I am an Akladian and you are not. Second, " @@ -24430,7 +24718,7 @@ msgstr "" "похоже, не знакомы." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:855 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:854 msgid "" "Let us suppose, for a moment, I submit to your wishes and cast these " "thoughts from my mind. What do we do going forward? Armies are still out " @@ -24441,7 +24729,7 @@ msgstr "" "или к беде." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:856 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:855 msgid "" "Let's make a deal: I will not call you 'underling,' and you may call me " "'Lady Lorin.' Agreed?" @@ -24450,33 +24738,37 @@ msgstr "" "называть меня \"Леди Лорин\". Согласен?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:857 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:856 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "'Lady Lorin' it is then. But if you will not call me 'underling' you must " +#| "call me something. If you like, you may simply call me 'Majid.' " msgid "" "'Lady Lorin' it is then. But if you will not call me 'underling' you must " -"call me something. If you like, you may simply call me 'Majid.' " +"call me something. If you like, you may simply call me 'Majid.'" msgstr "" "Леди Лорин, что ж. Но если не убогим, Вам надо как-то называть меня. Если " "хотите, зовите меня просто Маджид." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:858 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:857 msgid "" "Whatever. Go to your people, see what they need. I will check our wounded." msgstr "" "Мне всё равно. Иди к бойцам, узнай, кому что нужно. А я проверю раненых." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:952 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:951 msgid "My soldiers! That bastard is killing my soldiers!" msgstr "Мои солдаты! Этот ублюдок убил моего солдата!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:953 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:952 msgid "I never knew you cared so much for your warriors." msgstr "Не думал, что Вас так беспокоит смерть ваших людей." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:954 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:953 msgid "" "I always care for my people... besides, you have no idea how difficult it " "was to train them." @@ -24485,22 +24777,22 @@ msgstr "" "трудно было их учить." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:958 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:957 msgid "Lorin, what are you doing?" msgstr "Лорин, что Вы делаете?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:959 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:958 msgid "Maybe we could try to withdraw to the mountains?" msgstr "Может нам попробовать отступить в горы?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:960 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:959 msgid "Wait a moment. Are you running away?" msgstr "Постой-ка. Ты убегаешь?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:961 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:960 msgid "" "The correct term is strategical relocation of the forces, impertinent " "underling." @@ -24508,7 +24800,7 @@ msgstr "" "Это называется стратегическая передислокация сил, дерзкое ты убожество." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:962 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:961 msgid "One more reference to underling... ah, what the hey..." msgstr "Опять убожество... да, к чёрту." @@ -24585,7 +24877,9 @@ msgstr "" "представляли для нас опасности." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:102 +#. "asa'ir" = Dunefolk term, originally from Arabic; just transliterate it as a loan word, +#. instead of worrying about what it means: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:104 msgid "" "I found one of their asa'ir and talked to their leader, a man called Majid " "Yahyazad. I wanted swords and I had gold; they had swords and wanted gold, " @@ -24600,19 +24894,19 @@ msgstr "" "всего лишь наёмными орудиями." #. [unit]: id=Majid Yahyazad, type=Dune Swordsman -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:137 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:139 msgid "Majid Yahyazad" msgstr "Маджид Яхиазад" #. [side]: type=Akladian Chieftain, id=Oyre Mathauri #. [scenario]: id=09_Hired_Swords -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:160 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:195 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:197 msgid "Oyre Mathauri" msgstr "Ойре Матаури" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:222 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:224 msgid "" "So, let's put it all together. You agree to pay 18 gold pieces per arif " "swordsman, 17 gold pieces for our naffat fire masters, and 14 for the jundi " @@ -24622,13 +24916,13 @@ msgstr "" "наффата-мастера огня, и 14 — за джунди-пешего солдата, всё верно?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:225 msgid "" "I thought we agreed not to use your barbarian language's names for things." msgstr "Мне казалось, что мы договорились не использовать варварские названия." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:224 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:226 msgid "" "I object to your characterization of our language as such, but fine, if you " "will be paying us, I can manage. In your terms, our prices are 18 gold " @@ -24640,12 +24934,12 @@ msgstr "" "поджигателя и 14 за егеря. Вы удовлетворены?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:227 msgid "Yes. And you will do everything I order you to do." msgstr "Да. И вы будете исполнять всё, что бы я ни приказала." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:228 msgid "" "No, I've explained that already. We are not mindless zombies you can hire to " "do anything. We, unlike Akladians, have principles. We will fight for you, " @@ -24656,12 +24950,12 @@ msgstr "" "Вас, но только так, чтобы это не противоречило нашим обычаям." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:229 msgid "I don't know why I bear your insolence, underling." msgstr "Не понимаю, почему я терплю твои дерзости, убогий." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:230 msgid "" "Continue calling me an 'underling,' and you shall have to bear it no more. " "And then who will fight for you? Even your own family didn't want to take " @@ -24672,7 +24966,7 @@ msgstr "" "принимает." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:231 msgid "" "They would have taken me in, but I would have had to live in shame, in the " "darkest and deepest dungeon of their castle, to never see the light of day " @@ -24682,7 +24976,7 @@ msgstr "" "мрачной темнице замка и больше никогда не выпускать на свет...." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:230 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:232 msgid "" "...or they would have simply killed you outright. Isn't that the way " "Akladians deal with those that bring dishonour upon their families? Funny " @@ -24692,7 +24986,7 @@ msgstr "" "покрыл бесчестием свою семью? Смешная штука — честь акладиан..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:240 msgid "" "Hmm... that's not the force we were expecting. Guards! To arms! We have to " "kill quickly them so they won't see the arrival of our guests!" @@ -24701,12 +24995,12 @@ msgstr "" "прибытия наших гостей." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:239 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:241 msgid "Ok, so the plan is to take over the castle and then... we will see." msgstr "Ладно, план такой: захватываем замок, а потом... посмотрим." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:242 msgid "" "Are you sure you chose the right castle? Their leader was saying something " "about guests arriving soon." @@ -24715,7 +25009,7 @@ msgstr "" "которые скоро прибывают." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:243 msgid "" "Shut up, underling, of course it's the right castle. Now listen, I don't " "want anyone killing their leaders; leave that privilege to me. I want to " @@ -24725,7 +25019,7 @@ msgstr "" "их главарей. Оставьте это мне. Сначала я должна их допросить." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:242 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:244 msgid "" "I am a battle-tested warrior with many men at my command. Keep calling me " "'underling,' and I am leaving, do you understand?" @@ -24734,18 +25028,18 @@ msgstr "" "называть меня убогим, и я уйду, понятно?" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:248 msgid "Kill all enemy leaders..." msgstr "Уничтожить всех вражеских лидеров..." #. [objectives] #. continues sentence started by previous objective: -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:250 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:252 msgid "...except for maybe Reumario?" msgstr "... может быть кроме Ромарио?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:272 msgid "" "Before you kill me, let me say just one thing: you are one damn good " "fighter, Lorin." @@ -24754,7 +25048,7 @@ msgstr "" "Лорин." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:277 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:279 msgid "" "That's LADY Lorin to you... and you are going to tell me a lot more than " "just one thing. First, who are those guests you were talking about?" @@ -24763,7 +25057,7 @@ msgstr "" "гостей вы обсуждали?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:280 msgid "" "I have no idea. It has taken a long time to stockpile the amount of supplies " "we were told they would need. It must be quite a large army." @@ -24772,72 +25066,76 @@ msgstr "" "столько припасов, сколько им нужно. Должно быть подойдёт большая армия." #. [option] -#. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:288 +#. spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:290 msgid "You were fine warrior, Reumario. I want to honor you." msgstr "Вы были хорошим воином, Ромарио. Я окажу Вам честь." #. [option] -#. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:295 +#. spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:297 msgid "Off with your left ear! And now tell me more about these guests!" msgstr "Левое ухо долой! Мне нужно знать больше об этих гостях, я слушаю!" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:299 msgid "I told you I know nothing about them! Aaargh!" msgstr "Я же сказал: я ничего не знаю! А-а-а!" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:300 msgid "Liar! Speak!" msgstr "Лжец! Говори!" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:303 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:305 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I do not think he will tell you anything more, my lady... he's dead. You " +#| "did well to squeeze as much information as you did from him. " msgid "" "I do not think he will tell you anything more, my lady... he's dead. You did " -"well to squeeze as much information as you did from him. " +"well to squeeze as much information as you did from him." msgstr "" "Не думаю, что он расскажет что-то ещё, миледи... он мёртв. Вы поработали на " "славу над тем, чтоб выжать из него всё, что он знал." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:306 msgid "Be silent, underling." msgstr "Молчи, убогий." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:305 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:307 msgid "One more reference to 'underling' and I am leaving, do you understand?" msgstr "Ещё одно упоминание \"убогих\" и я уйду, понятно?" #. [option] -#. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:310 +#. spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:312 msgid "Where are those supplies? Speak, or I will cut you to pieces!" msgstr "А где припасы? Говорите, или разрежу Вас на мелкие кусочки!" #. [then] #. spoken by Reumario, answering to Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:325 msgid "Uh, I, I am not sure..." msgstr "Ну, я, не уверен..." #. [message]: speaker=Lady Lorin #. spoken by Lorin to Reumario -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:329 msgid "Well, what about this..." msgstr "Ну, вот что..." #. [option] #. spoken by Lorin to Reumario -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:333 msgid "I would be honoured to have you in my army." msgstr "Я почту за честь увидеть Вас в своих рядах." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:334 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:336 msgid "" "After this battle you will be able to recruit Akladian Clansmen, Warriors " "and Wisemen again." @@ -24846,7 +25144,7 @@ msgstr "" "акладиан." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:345 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:347 msgid "" "Uh... yes, why not? I will join you. But let me wait until after this " "battle; I do not want to fight members of my own clan." @@ -24856,12 +25154,12 @@ msgstr "" #. [option] #. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:350 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:352 msgid "I shall let you live." msgstr "Я оставляю Вам жизнь." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:355 msgid "" "Thank you, Lorin. Frankly, I had not expected such behavior from you. As a " "sign of my gratitude, I will instruct members of my clan to serve you." @@ -24870,17 +25168,17 @@ msgstr "" "я прикажу людям своего клана служить Вам." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:356 msgid "After this battle you will be able to recruit Akladian Clansmen again." msgstr "После этой битвы вы снова сможете вербовать членов клана акладиан." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:366 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:368 msgid "In this storeroom and..." msgstr "Вот в этом погребе и..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:367 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:369 msgid "" "Do you think I'm stupid? This would not be enough to house an army! You must " "have some hidden storeroom or treasury! Speak!" @@ -24889,45 +25187,45 @@ msgstr "" "сокровищницы и погреба! Говорите!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:368 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:370 msgid "" "Aargh! Yes, we have a hidden treasury in my castle, here, I will show you." msgstr "А-а-а! Да, в замке есть тайник, вон там, я покажу." #. [message]: speaker=Majid Yahyazad -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:378 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:380 msgid "Will you allow him to leave now?" msgstr "Теперь-то Вы его отпустите?" #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:381 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:383 msgid "Yes, he may live." msgstr "Да, пусть живёт." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:389 msgid "No, he is too dangerous." msgstr "Нет, он опасен." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:408 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:410 msgid "What did I say about killing their leaders? Hm?" msgstr "А что я говорила об их начальниках? А?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:409 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:411 msgid "But..." msgstr "Но..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:412 msgid "" "What? Are you deaf or something? I specifically instructed that you were to " "leave their leaders for me!" msgstr "Что? Ты глухой? Ведь я заранее сказала: лидеров оставьте мне!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:423 msgid "" "Before I kill you, I want you to tell me few things. First, you were talking " "about some guests, tell me more!" @@ -24936,7 +25234,7 @@ msgstr "" "там гостях. Теперь подробнее!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:422 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:424 msgid "" "You're afraid, aren't you? They will come here in great numbers... a huge " "orcish army... better start running, witch." @@ -24945,7 +25243,7 @@ msgstr "" "Лучше сразу беги, ведьма." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:429 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:431 msgid "" "Orcs? Why should I be afraid? I have fought them before. Unlike you, they " "are strong and worthy opponents. I look forward to meeting them in combat " @@ -24955,7 +25253,7 @@ msgstr "" "отличие от вас. Жду-не дождусь сразиться с ними снова." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:434 msgid "" "Orcs? I've never fought orcs, though I would love to meet them. I've heard " "they are good soldiers, strong and fearless." @@ -24964,40 +25262,40 @@ msgstr "" "они сильные бесстрашные бойцы." #. [message]: speaker=Lady Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:439 msgid "And now, tell me more..." msgstr "Теперь скажите вот что..." #. [option] #. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:442 msgid "You were worthy opponent, Oyre Mathauri. How can I honour you?" msgstr "" "Вы хорошо сражались, Ойре Матаури. Что я могу сделать для Вас напоследок?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:444 msgid "By hanging yourself from the nearest tree, witch!" msgstr "Пойди, повесься на сухой осине, ведьма." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:443 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:445 msgid "Seems you have wasted your last wish. Now die!" msgstr "Вы зря потратили своё последнее желание. Теперь умрите!" #. [option] #. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:448 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:450 msgid "What are orcs doing here and why are you waiting for them?" msgstr "Что здесь забыли орки и для чего вы ждёте их?" #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:454 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:456 msgid "Where have you hidden the gold?" msgstr "Где вы скрываете сокровища?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:468 msgid "" "Gold? What gold? I know nothing about... AAARGH! ... it's in a safe place, I " "will show you!" @@ -25006,7 +25304,7 @@ msgstr "" "покажу!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:476 msgid "" "He isn't able to tell you anything more. I can't decide whether I should " "admire your ruthlessness or despise your cruelty." @@ -25015,12 +25313,12 @@ msgstr "" "безжалостностью или презирать Вашу жестокость?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:477 msgid "His death was quick. You may admire my generosity." msgstr "Он умер быстро. Можешь восхищаться моей невиданной щедростью." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:484 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:486 msgid "" "Orcs? Bor Cryne told us to wait for them here. We will then march with them " "and kill every Akladian unworthy of the name! Those who violate our customs, " @@ -25035,14 +25333,14 @@ msgstr "" "благоволенье божье и в награду мы завершим завоевание Веснота." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:486 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:488 msgid "" "Interesting theory. So, basically Bor Cryne wants to eliminate all of his " "opponents?" msgstr "Занятная теория. Но прежде Бор Крайн решил убрать всех оппонентов?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:492 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:494 msgid "" "Hey, Reumario, what do you say to that? Akladians allying with orcs to kill " "other Akladians? Quite a dishonorable thing, don't you think?" @@ -25051,32 +25349,32 @@ msgstr "" "других акладиан? Звучит позорно, не считаете?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:493 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:495 msgid "I didn't know..." msgstr "Я не знал..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:494 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:496 msgid "So now you know. What do you intend to do about it?" msgstr "Теперь знаете. И как Вы намерены поступить?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:497 msgid "I don't know." msgstr "Я не знаю." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:500 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:502 msgid "I will kill you and rip off your traitorous head!" msgstr "Так значит я убью Вас и отрежу голову предателя." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:503 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:505 msgid "What about joining us against those orcs?" msgstr "Хотите вместе с нами сражаться против орков?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:515 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:517 msgid "" "Will you join us to fight against the orcs? Or maybe you would prefer to " "ally yourself with these madmen who want to slaughter their own kin?" @@ -25085,28 +25383,28 @@ msgstr "" "вместе с этим сумасшедшим убивать свою родню?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:516 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:518 msgid "Yes... I will join you." msgstr "Да... Я на вашей стороне." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:518 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:520 msgid "So, we won." msgstr "Итак, мы победили." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:519 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:521 msgid "" "You sound disappointed... were you relishing the thought of more action?" msgstr "Я слышу разочарование. Вы с радостью продолжили бы бой?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:520 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:522 msgid "I'm sure there will be plenty of action when the orcs arrive." msgstr "Уверена, боёв нам хватит за глаза, когда прибудут орки." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:552 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:554 msgid "" "What part of the phrase 'do not kill their leaders, leave them for me' was " "so difficult to understand?" @@ -25114,29 +25412,29 @@ msgstr "" "Какое слово фразы \"никто не должен убивать их лидеров\" вам было не понятно?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:553 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:555 msgid "But it was self-defense!" msgstr "Это была самооборона!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:554 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:556 msgid "Yeah, sure. Why do men always think I can't handle my enemies myself?" msgstr "" "Ну, конечно. Почему мужчины думают, что я не смогу разобраться со своими " "врагами сама?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:558 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:560 msgid "We have taken the castle... what a pleasant surprise! What now?" msgstr "Мы взяли замок... Удивительное дело! Что дальше?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:559 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:561 msgid "Surprise? What do you mean by that?" msgstr "Удивительное дело? Что ты имеешь в виду?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:562 msgid "" "I mean that I didn't think we would be able to take that castle, because..." msgstr "" @@ -25144,7 +25442,7 @@ msgstr "" "что..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:561 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:563 msgid "" "Because what? You think that just because I am a weak woman I can't take a " "castle?" @@ -25152,7 +25450,7 @@ msgstr "" "Что? Ты думаешь, что слабой женщине, вроде меня, взять замок не под силу?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:562 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:564 msgid "" "No, I just... look, the castle provides excellent tactical position against " "sieges... stop glaring at me. What are you going to do now?" @@ -25161,7 +25459,7 @@ msgstr "" "осады... Ну, хватит сверлить меня взглядом. Что Вы планируете дальше?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:571 msgid "" "Well, haven't you heard? An orcish army is coming here. We have to prepare " "the defenses immediately. And while we do so, we can ponder the next move to " @@ -25171,7 +25469,7 @@ msgstr "" "Тем временем обдумать следующий ход." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:572 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:574 msgid "" "Well, I have my own castle, that's a start. Now I need more gold, so I guess " "we could 'ask' our neighbors for some. But we also need some time to rest " @@ -25181,19 +25479,19 @@ msgstr "" "\"попросим\" у соседей. Ещё нам нужно отдохнуть и вылечить всех раненых." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:581 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:583 msgid "" "How strange... it seems that by killing so many of them, you have gained " "their respect." msgstr "Как странно... Чем больше Вы их убиваете, тем больше они Вас уважают." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:582 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:584 msgid "What's so strange about that?" msgstr "Что странного?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:585 msgid "" "The locals are placing respect for arms above respect of kin. Some of them " "are even willing to fight for you now." @@ -25202,7 +25500,7 @@ msgstr "" "уже почти готов за Вас сражаться." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:617 msgid "" "We have searched the castle and we found a lot of supplies. I hope we will " "find a good use for them." @@ -25211,27 +25509,27 @@ msgstr "" "распорядиться ими." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:646 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:648 msgid "A woman! A woman killed me! Aaargh!" msgstr "Женщина! Меня убила женщина! А-а-а!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:647 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:649 msgid "What? Haven't I practiced the art of the blade as much as he has?" msgstr "Что? Я упражнялась с клинком не менее, чем ты." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:656 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:658 msgid "I lost to a woman? Nooo..." msgstr "Я проиграл женщине? Не-е-ет..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:665 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:667 msgid "You really can fight. I salute you as I die." msgstr "Дерётесь не на шутку. Умирая, отдаю вам честь." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:666 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:668 msgid "" "What's wrong with these Akladians? They hate you, you start killing them, " "and now they like you? Are Akladians gluttons for punishment or is skill at " @@ -25242,17 +25540,17 @@ msgstr "" "ценности, чем владение клинком?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:675 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:677 msgid "What a fighter! I would willingly fight for someone like her..." msgstr "Что за боец! Я с удовольствием бы дрался за неё!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:678 msgid "I am no necromancer; I have use only for living warriors, not the dead!" msgstr "Я не некромант, беру только живых бойцов, не мёртвых." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:677 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:679 msgid "They seem to have come to respect you now. Strange." msgstr "Похоже, они Вас зауважали. Странно." @@ -25288,7 +25586,7 @@ msgid "Impossible" msgstr "Невозможный" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:78 +#: A_New_Order/_main.cfg:77 msgid "" "The old kingdom of Wesnoth has fallen before barbarian hordes. The occupying " "barbarians are on the brink of civil war, the seeds of Wesnothian rebellion " @@ -25341,128 +25639,144 @@ msgstr "Переводы" #. [entry] #: A_New_Order/about.cfg:122 -msgid " British (en_gb) translation:" +#, fuzzy +#| msgid " British (en_gb) translation:" +msgid "American English (en_US) translation:" msgstr "Английский (en_gb):" #. [entry] #: A_New_Order/about.cfg:125 +#, fuzzy +#| msgid " British (en_gb) translation:" +msgid "British English (en_GB) translation:" +msgstr "Английский (en_gb):" + +#. [entry] +#: A_New_Order/about.cfg:128 msgid "Catalonian translation:" msgstr "Каталонский:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:128 +#: A_New_Order/about.cfg:131 msgid "Czech translation:" msgstr "Чешский:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:131 +#: A_New_Order/about.cfg:134 msgid "Danish translation:" msgstr "Датский:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:134 +#: A_New_Order/about.cfg:137 msgid "French translation:" msgstr "Французский:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:137 +#: A_New_Order/about.cfg:140 msgid "German translation:" msgstr "Немецкий:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:140 +#: A_New_Order/about.cfg:143 msgid "Hungarian translation:" msgstr "Венгерский:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:143 +#: A_New_Order/about.cfg:146 msgid "Italian translation:" msgstr "Итальянский:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:146 +#: A_New_Order/about.cfg:149 +#, fuzzy +#| msgid "Spanish translation:" +msgid "Japanese translation:" +msgstr "Испанский:" + +#. [entry] +#: A_New_Order/about.cfg:152 msgid "Polish translation:" msgstr "Польский:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:149 +#: A_New_Order/about.cfg:155 msgid "Russian translation:" msgstr "Русский:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:152 +#: A_New_Order/about.cfg:158 msgid "Spanish translation:" msgstr "Испанский:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:155 +#: A_New_Order/about.cfg:161 msgid "Swedish translation:" msgstr "Шведский:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:158 +#: A_New_Order/about.cfg:164 msgid "Turkish translation:" msgstr "Турецкий:" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:162 +#: A_New_Order/about.cfg:168 msgid "Additional thanks to" msgstr "Отдельная благодарность" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:212 +#: A_New_Order/about.cfg:218 msgid "all others from the Wesnoth forums" msgstr "и всем участникам форумов Веснота" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:217 +#: A_New_Order/about.cfg:223 msgid "Campaign funding" msgstr "Спонсоры кампаний" #. [about] #. I had to shorten this to get it to fit: -#: A_New_Order/about.cfg:243 +#: A_New_Order/about.cfg:249 msgid "More info may be found within readme.txt file" msgstr "Больше информации можно найти в файле readme.txt" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:245 +#: A_New_Order/about.cfg:251 msgid "(as described previously)" msgstr "(как было сказано раньше)" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:250 +#: A_New_Order/about.cfg:256 msgid "I can't believe you actually read this thing" msgstr "Даже не верится, что вы досюда дочитали" #. [entry] #. I wanted to include "in BfW 1.16, now that Wesnoth has made changes to how it handles credits" in this string, #. but that got cut off for me... if your language can fit more info in less space, feel free to include that part: -#: A_New_Order/about.cfg:254 +#: A_New_Order/about.cfg:260 msgid "(although it's a bit more understandable now)" msgstr "(хотя теперь понятнее, почему)" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:258 +#: A_New_Order/about.cfg:264 msgid "Darth Vader" msgstr "" #. [entry] #. please translate Skywalker literally (as "person who walks the sky") -#: A_New_Order/about.cfg:261 +#: A_New_Order/about.cfg:267 msgid "Father of Luke Skywalker" msgstr "" #. [about] #. Żwirek i Muchomorek are fictional characters from a Czech movie for children. You are free to replace them with characters from a favourite foreign movie for children in your country: -#: A_New_Order/about.cfg:266 +#: A_New_Order/about.cfg:272 msgid "Żwirek i Muchomorek" msgstr "" #. [entry] #. this is based on the fact that in the Polish version of Shrek, there is a scene in which Lord Farquad learns that Żwirek flirts with Muchomorek. #. If you are changing the name of the characters for your localization, remember to change the name of the country that they're from here, too. -#: A_New_Order/about.cfg:270 +#: A_New_Order/about.cfg:276 msgid "Famous Czech gay actors" msgstr "" @@ -25470,17 +25784,38 @@ msgstr "" #. Polish president (from 2010 to 2015), he can't spell. Famous for dozens of idiotic sentences and sayings. You are free to replace him with some politician from your country. #. A good way to test to see if a particular politician would fit here would be to google their name along with the word "gaffe" and see if people have made articles out of lists of said gaffes. #. Please only make fun of politicians for their gaffes here, and not their actual policies, as the Wesnoth add-on server has a policy against overly political or ideological content. -#: A_New_Order/about.cfg:277 +#: A_New_Order/about.cfg:283 msgid "Bronisław Komorowski" msgstr "" #. [entry] #. if your language's politician holds some other office, remember to replace the "president" part with the relevant title: -#: A_New_Order/about.cfg:280 +#: A_New_Order/about.cfg:286 msgid "" "The living proof that you may not know how to spell and still be president" msgstr "" +#~ msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.description" +#~ msgstr "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.description" + +#~ msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" +#~ msgstr "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" + +#~ msgid "That's all I wanted to know" +#~ msgstr "Это всё, что я хотел узнать" + +#~ msgid "Arise, my slave, arise! Why you are deaf to my calls?" +#~ msgstr "Восстань, мой раб, восстань! Почему ты глух к моему зову?" + +#~ msgid "Ruvio, please tell me.." +#~ msgstr "Рувио, скажите пожалуйста..." + +#~ msgid "Well.." +#~ msgstr "Что ж..." + +#~ msgid "Loyal" +#~ msgstr "Преданный" + #~ msgid "You have received $gold_amt_2 gold pieces." #~ msgstr "Вы получили $gold_amt_2 золотых." @@ -25545,4 +25880,3 @@ msgstr "" #~ msgid "You have received 50 gold pieces" #~ msgstr "Вы получили 50 золотых." - diff --git a/translations/wesnoth-A_New_Order/sv.mo b/translations/wesnoth-A_New_Order/sv.mo new file mode 100644 index 00000000..32b72204 Binary files /dev/null and b/translations/wesnoth-A_New_Order/sv.mo differ diff --git a/translations/wesnoth-A_New_Order/sv.po b/translations/wesnoth-A_New_Order/sv.po index 9e370ba5..6268e06f 100644 --- a/translations/wesnoth-A_New_Order/sv.po +++ b/translations/wesnoth-A_New_Order/sv.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-26 01:25 UTC\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-22 00:14 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-25 18:00+0200\n" "Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon)\n" "Language-Team: Swedish\n" @@ -13,12 +13,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. [unit_type]: id=Peasant girl, race=human +#. [terrain_type]: id=Table +#: A_New_Order/terrains/terrain.cfg:6 +msgid "Table" +msgstr "" + +#. [terrain_type]: id=Room_inside +#: A_New_Order/terrains/terrain.cfg:14 +msgid "Room inside" +msgstr "" + +#. [unit_type]: id=Peasant girl, race=human, gender=female #: A_New_Order/units/others/Peasant_girl.cfg:5 msgid "Peasant girl" msgstr "" -#. [unit_type]: id=Peasant girl, race=human +#. [unit_type]: id=Peasant girl, race=human, gender=female #: A_New_Order/units/others/Peasant_girl.cfg:26 msgid "" "The young girl. She cannot fight, she cannot even defend herself. She " @@ -41,7 +51,7 @@ msgid "" "as magistrates so that legal and customary authority will coincide." msgstr "" -#. [female] +#. [female]: gender=female #: A_New_Order/units/others/Peasant_girl.cfg:41 msgid "female^Senior Village Elder" msgstr "" @@ -61,23 +71,23 @@ msgstr "" "roll är vanligtvis att patrullera städerna och vakta stadsmurarna." #. [attack]: type=pierce -#: A_New_Order/units/others/City_Militia.cfg:38 -#: A_New_Order/units/others/Rancher.cfg:37 +#: A_New_Order/units/others/City_Militia.cfg:26 +#: A_New_Order/units/others/Rancher.cfg:25 #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_LightInfantry.cfg:23 #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Warrior.cfg:24 msgid "spear" msgstr "spjut" -#. [unit_type]: id=Oracle, race=human +#. [unit_type]: id=Oracle, race=human, gender=female #. [unit]: type=Oracle, id=Oracle #: A_New_Order/units/others/Oracle.cfg:6 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1830 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1871 msgid "Oracle" msgstr "Orakel" -#. [unit_type]: id=Oracle, race=human +#. [unit_type]: id=Oracle, race=human, gender=female #. feel free to skip translating this: -#: A_New_Order/units/others/Oracle.cfg:22 +#: A_New_Order/units/others/Oracle.cfg:21 msgid "No description. It will never appear anywhere, since the unit is fake." msgstr "" @@ -93,20 +103,20 @@ msgid "" "steady supply of mounts available to even common farmers." msgstr "" -#. [unit_type]: id=Ruvios Daughter, race=human +#. [unit_type]: id=Ruvios Daughter, gender=female, race=human #. [event] #. [unit]: id=Karen, type=Ruvios Daughter #: A_New_Order/units/others/Ruvios_Daughter.cfg:4 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:56 A_New_Order/macros/messages.cfg:60 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:715 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:725 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:736 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:744 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:70 A_New_Order/macros/messages.cfg:74 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:731 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:741 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:752 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:760 #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:94 msgid "Karen" msgstr "Karen" -#. [unit_type]: id=Ruvios Daughter, race=human +#. [unit_type]: id=Ruvios Daughter, gender=female, race=human #: A_New_Order/units/others/Ruvios_Daughter.cfg:22 msgid "" "Being one of four daughters of a great warrior was never an easy task. " @@ -133,26 +143,30 @@ msgstr "" msgid "sword" msgstr "svärd" -#. [unit_type]: id=Ruvio, race=human +#. [unit_type]: id=Ruvio, race=human, gender=male #. [event] #. [unit]: id=Ruvio, type=Ruvio -#: A_New_Order/units/others/Ruvio.cfg:4 A_New_Order/macros/messages.cfg:84 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:88 A_New_Order/macros/messages.cfg:95 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:436 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:445 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:455 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:463 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:714 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:724 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:735 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:743 +#: A_New_Order/units/others/Ruvio.cfg:4 A_New_Order/macros/messages.cfg:102 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:106 A_New_Order/macros/messages.cfg:113 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:438 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:447 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:457 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:730 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:740 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:751 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:759 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:650 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:690 #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:78 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:561 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:625 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:572 msgid "Ruvio" msgstr "Ruvio" -#. [unit_type]: id=Ruvio, race=human +#. [unit_type]: id=Ruvio, race=human, gender=male #: A_New_Order/units/others/Ruvio.cfg:22 msgid "" "Always loyally serving royal family of Wesnoth, Ruvio's skills with the " @@ -362,12 +376,12 @@ msgstr "Svärdsmästare" msgid "AMLA^Tough" msgstr "" -#. [unit_type]: id=Lord Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Lord Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Lord_Hagarthen.cfg:4 msgid "Lord Hagarthen" msgstr "Furst Hagarthen" -#. [unit_type]: id=Lord Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Lord Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Lord_Hagarthen.cfg:29 #, fuzzy #| msgid "" @@ -382,14 +396,14 @@ msgstr "" "Det tar oftast många år innan unga Hagarthen klanmedlemmar anses vara " "värdiga att bli kungar. Sådana Hagarthen klanmedlemmar kallas herrar." -#. [unit_type]: id=Lord Bor Cryne, race=akladian +#. [unit_type]: id=Lord Bor Cryne, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Lord_Bor_Cryne.cfg:4 #, fuzzy #| msgid "Bor Cryne" msgid "Lord Bor Cryne" msgstr "Bor Cryne" -#. [unit_type]: id=Lord Bor Cryne, race=akladian +#. [unit_type]: id=Lord Bor Cryne, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Lord_Bor_Cryne.cfg:29 msgid "" "After two generations had passed since the conquest of Wesnoth, Akladian " @@ -404,12 +418,12 @@ msgid "" "those lords who enjoyed courts more than battlefields." msgstr "" -#. [unit_type]: id=Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Hagarthen.cfg:4 msgid "Hagarthen" msgstr "Hagarthen" -#. [unit_type]: id=Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Hagarthen.cfg:29 #, fuzzy #| msgid "" @@ -451,12 +465,14 @@ msgstr "" #. [unit_type]: id=Akladian Protector, race=akladian #. [campaign]: id=A_New_Order #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:4 -#: A_New_Order/_main.cfg:55 +#: A_New_Order/_main.cfg:63 msgid "Akladian Protector" msgstr "Akladisk Beskyddare" #. [unit_type]: id=Akladian Protector, race=akladian -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:24 +#. "moral code" could also be "warriors’ code", except I didn't want to repeat the word "warriors" so soon after its previous usage... +#. "bushido" or "chivalric code" could also work (original term was "codex", except it's metaphorical, though, and not a literal book): +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:26 #, fuzzy #| msgid "" #| "Veterans of many fights and surviving many defenses against invading " @@ -464,26 +480,26 @@ msgstr "Akladisk Beskyddare" #| "codex, devoting whole their life for protecting their clans." msgid "" "Veterans of many fights and surviving many defenses against invading " -"enemies, Protectors form a caste of excellent warriors with their own codex, " -"devoting their whole life to the protection of their clans." +"enemies, Protectors form a caste of excellent warriors with their own moral " +"code, devoting their whole life to the protection of their clans." msgstr "" "Veteraner från många strider och överlevande från många försvarsställningar " "mot invaderande fiender. Beskyddarna bildar grupper med utmärkta krigare med " "sin egen codex, de ägnar hela sina liv åt att beskydda sina klaner." #. [attack]: type=impact -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:33 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:35 msgid "greatmace" msgstr "" -#. [unit_type]: id=Akladian Queen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Queen, gender=female, race=akladian #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Queen.cfg:4 msgid "female^Queen" msgstr "Drottning" -#. [unit_type]: id=Akladian Queen, race=akladian -#. [unit_type]: id=Akladian Lady, race=akladian -#. [unit_type]: id=Akladian Princess, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Queen, gender=female, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Lady, gender=female, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Princess, gender=female, race=akladian #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Queen.cfg:28 #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lady.cfg:24 #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Princess.cfg:23 @@ -510,7 +526,6 @@ msgid "Akladian Fastfoot" msgstr "Akladiska Snabbfötter" #. [unit_type]: id=Akladian Fastfoot, race=akladian -#. FIXME: maybe the plural of "Fastfoot" should be "Fastfeet" instead of "Fastfoots"? I dunno; it's a made-up term, so, whatever... #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Fastfoot.cfg:18 #, fuzzy #| msgid "" @@ -553,13 +568,16 @@ msgstr "" msgid "mace" msgstr "" -#. [unit_type]: id=Akladian Clansman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Clansman, race=akladian, gender=male +#. [event] #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Clansman.cfg:4 A_New_Order/_main.cfg:52 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Clansman.cfg:4 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:960 +#: A_New_Order/_main.cfg:60 msgid "Akladian Clansman" msgstr "Akladisk bonde" -#. [unit_type]: id=Akladian Clansman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Clansman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Clansman.cfg:18 #, fuzzy #| msgid "" @@ -587,12 +605,12 @@ msgstr "" msgid "short spear" msgstr "kort spjut" -#. [unit_type]: id=Akladian Wonderman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Wonderman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wonderman.cfg:4 msgid "Akladian Wonderman" msgstr "Akladiska Undermän" -#. [unit_type]: id=Akladian Wonderman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Wonderman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wonderman.cfg:29 #, fuzzy #| msgid "" @@ -623,7 +641,7 @@ msgstr "ljusbåge" #. [unit_type]: id=Akladian Warrior, race=akladian #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Warrior.cfg:4 A_New_Order/_main.cfg:53 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Warrior.cfg:4 A_New_Order/_main.cfg:61 msgid "Akladian Warrior" msgstr "Akladisk Krigare" @@ -643,30 +661,30 @@ msgstr "" "alkadiska klanmedlemmar blivit krigare och ingår i armen inte bara vid " "försvar utan också i räder mot grannländerna." -#. [unit_type]: id=Akladian Wiseman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Wiseman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wiseman.cfg:4 msgid "Akladian Wiseman" msgstr "Akladiska Visa Män" -#. [unit_type]: id=Akladian Wiseman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Wiseman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Wiseman.cfg:32 #, fuzzy #| msgid "" #| "Akladian Wisemans are those very few from tribes, who study herbs and " #| "ways to heal, instead to harm and kill people" msgid "" -"Akladian Wisemans are those very few from the tribes, who study herbs and " +"Akladian Wisemen are those very few from the tribes, who study herbs and " "ways to heal, instead of how to harm and kill people." msgstr "" "Akladiska Visa Män är de mycket få från stammarna som studerar örter och " "sätt att hela istället för att skada och döda personer." -#. [unit_type]: id=Akladian Leader, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Leader, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Leader.cfg:4 msgid "Akladian Leader" msgstr "Akladisk Ledare" -#. [unit_type]: id=Akladian Leader, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Leader, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Leader.cfg:29 #, fuzzy #| msgid "" @@ -682,12 +700,12 @@ msgstr "" "sitt släktskap möjlighet att leda de andra, startandes en karriär som en dag " "kan resultera i att de leder hela stammen." -#. [unit_type]: id=Akladian Lord, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Lord, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lord.cfg:4 msgid "Akladian Lord" msgstr "Akladisk Herreman" -#. [unit_type]: id=Akladian Lord, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Lord, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lord.cfg:29 #, fuzzy #| msgid "" @@ -700,12 +718,12 @@ msgstr "" "De hövdingar som har blivit tillr'ckligt omryktade och berömda kan hamna som " "ledare över hela stammar." -#. [unit_type]: id=Akladian Holyman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Holyman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Holyman.cfg:4 msgid "Akladian Holyman" msgstr "Akladisk Helig man" -#. [unit_type]: id=Akladian Holyman, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Holyman, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Holyman.cfg:28 #, fuzzy #| msgid "" @@ -713,7 +731,7 @@ msgstr "Akladisk Helig man" #| "Holymans are respected amongst tribes, and useful to Akladian lords." msgid "" "Devoting their whole life to the task of healing and curing, Akladian " -"Holymans are respected amongst the tribes, and useful to Akladian lords." +"Holymen are respected amongst the tribes, and useful to Akladian lords." msgstr "" "Ägnades hela deras liv till helande och läkande, så kommenderar de akladiska " "heliga männen respekt bland de flesta stammar, och de är användbara för " @@ -765,12 +783,12 @@ msgstr "" "Plundringståg är välbetalda jobb och tack vare dem så lyckas många akladiter " "utrusta sig själva med bättre rustningar och vapen." -#. [unit_type]: id=Young Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Young Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Young_Hagarthen.cfg:4 msgid "Young Hagarthen" msgstr "Unge Hagarthen" -#. [unit_type]: id=Young Hagarthen, race=akladian +#. [unit_type]: id=Young Hagarthen, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Young_Hagarthen.cfg:29 #, fuzzy #| msgid "" @@ -791,7 +809,7 @@ msgstr "" msgid "training sword" msgstr "träningssvärd" -#. [unit_type]: id=Akladian Lady, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Lady, gender=female, race=akladian #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Lady.cfg:4 msgid "female^Akladian Lady" msgstr "female^Akladisk Dam" @@ -833,7 +851,7 @@ msgstr "pik" #. [unit_type]: id=Akladian Shieldguard, race=akladian #. [campaign]: id=A_New_Order #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Shieldguard.cfg:4 -#: A_New_Order/_main.cfg:54 +#: A_New_Order/_main.cfg:62 msgid "Akladian Shieldguard" msgstr "Akladisk Sköldsvakt" @@ -853,17 +871,17 @@ msgstr "" "den delen av armen som är klanens sista hopp om fienden söker revanch genom " "att attackera klanens hem." -#. [unit_type]: id=Akladian Princess, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Princess, gender=female, race=akladian #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Princess.cfg:4 msgid "female^Akladian Princess" msgstr "Akladisk princessa" -#. [unit_type]: id=Akladian Chieftain, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Chieftain, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Chieftain.cfg:4 msgid "Akladian Chieftain" msgstr "Akladisk hövding" -#. [unit_type]: id=Akladian Chieftain, race=akladian +#. [unit_type]: id=Akladian Chieftain, race=akladian, gender=male #: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Chieftain.cfg:30 #, fuzzy #| msgid "The best of Akladian warriors are choosed to lead their clans." @@ -896,17 +914,18 @@ msgid "Young Saurian" msgstr "Unge Hagarthen" #. [unit_type]: id=Young Saurian, race=lizard -#: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:19 +#: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:23 msgid "Young Saurians are the workers for their race." msgstr "" #. [attack]: type=pierce +#: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:31 #: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:40 -#: A_New_Order/units/saurians/Young.cfg:49 msgid "pick" msgstr "" -#: A_New_Order/units/_main.cfg:8 +#. Generator for male Akladian names; see for syntax: +#: A_New_Order/units/_main.cfg:9 msgid "" "\n" "main={long_firstn}|{short_firstn} {lastn}\n" @@ -915,19 +934,20 @@ msgid "" "{prefix}{midfix_v}{suffix_c}\n" "lastn=O {uplace}|Ohavenort|Areon|Rothe|Crynenoj|Cruveno|Mathauri|Ramenari|" "Rebarnon|Khan|Harnen|Barien|Barrae|Scud|Skagrrae|Riddon|Travil|Hurionen|" -"Urien|Brien|Dark|Wonder|Moric|Putin\n" +"Urien|Brien|Dark|Wonder|Moric|Putin|{uplace}{demonymsuffix}|Netanyahu\n" "uplace=Gaeltin|Borraine|Barnone|Vattin|Haeltin|Raedbor|Raednon|Barron|Warhol|" "Skagrrak|Travil|Trimmen\n" +"demonymsuffix=an|ite|ish|ard|iot|na\n" "prefix={prefix_v}|{prefix_c}\n" "prefix_v=Re|Ao|Te|Ro|Eo|Lee|La|Ru|Theo|Ae|Rao|Ne|I|Ia|Ioe|Kro|Kre|Yeo|Que|" "Thu|Mari|Bo|Uri|Ri|Nai|Rau|Gra|Ree|Stro|Reo|Oy|Au|Oe|Mo|No|Rou|Moe|Mi|U|Li|" "Reu|Ra|Ee|E|Be|Bu|Wu|Dau|Co|Ai|Gau|Al|Odo|Gae|Gei|Eu|Oda|To|Beo|Ku|Tre|Ha|" "Lu\n" "prefix_c=Or|Kar|Sav|Raul|Ur|Bar|Er|Mar|Mir|Um|Quiv|Bur|Tel|As|Lar|Rav|Rum|" -"Cim|At|Eur|Tot|Hun|Hil|Hild|En|Enk|Tam|Sky|Ar|Arg|Gen|Kub|Trev\n" +"Cim|At|Eur|Tot|Hun|Hil|Hild|En|Enk|Tam|Sky|Ar|Arg|Gen|Kub|Trev|B|Zan\n" "midfix={midfix_v}|{midfix_c}|{midfix_v}{midfix_c}\n" "midfix_v=u|re|e|ue|le|no|eo|me|ke|o|i|ne|ri|ma|a|ra|li|ou|ru|lo|meo|he|ro|ea|" -"lu|ka|do|se|see|va|de|wu|ki|thi|ba|gle|io|ee|oe|vo\n" +"lu|ka|do|se|see|va|de|wu|ki|thi|ba|gle|io|ee|oe|vo|zi\n" "midfix_c=en|uk|an|er|ster|reg|til|ar|ov|wul|id|um|bar|barg|bur|vor|ur\n" "suffix=ke|me|re|nor|rao|ree|oe|rien|noe|roe|the|en|rei|ri|ae|an|ain|nee|moe|" "neo|reo|lien|aye|mo|ele|eo|aen|mar|ric|eric|riec|riac|yen|bar|kee|li|eme|kin|" @@ -937,7 +957,8 @@ msgid "" "suffix_c=rgh|rk|ck|nk|rg|n|r|c|v|l|s|k|gh|rs|cs\n" msgstr "" -#: A_New_Order/units/_main.cfg:23 +#. Generator for female Akladian names; see for syntax: +#: A_New_Order/units/_main.cfg:26 msgid "" "\n" "main={prefix}{suffix}|{prefix}{midfix}{suffix}\n" @@ -947,7 +968,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [race]: id=akladian -#: A_New_Order/units/_main.cfg:33 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:36 msgid "" " The Akladians are wild barbarians. Hailing from the harsh east, they are " "born fighters. Stronger, more agile and quicker than normal people, they are " @@ -975,21 +996,21 @@ msgid "" msgstr "" #. [race]: id=akladian -#: A_New_Order/units/_main.cfg:40 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:43 #, fuzzy #| msgid "female^Akladian Lady" msgid "race^Akladian" msgstr "female^Akladisk Dam" #. [race]: id=akladian -#: A_New_Order/units/_main.cfg:41 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:44 #, fuzzy #| msgid "female^Akladian Lady" msgid "race+female^Akladian" msgstr "female^Akladisk Dam" #. [race]: id=akladian -#: A_New_Order/units/_main.cfg:42 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:45 #, fuzzy #| msgid "female^Akladian Lady" msgid "race^Akladians" @@ -997,7 +1018,7 @@ msgstr "female^Akladisk Dam" #. [race]: id=akladian #. Most of the new additions to this male_names list are just taken from names that were hardcoded elsewhere in the campaign: -#: A_New_Order/units/_main.cfg:46 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:49 msgid "" "Reuke,Aorenor,Reme,Terao,Aoeree,Reeoe,Larao,Borien,Rouenoe,Eoleree,Leenore," "Oreoke,Lauroe,Rumethe,Theorien,Rukeen,Aeorei,Raori,Neiae,Ien,Ian,Iain," @@ -1017,7 +1038,7 @@ msgstr "" #. [race]: id=akladian #. I don't think this female_names list actually gets used anywhere (unless you're using debug mode); feel free to skip: -#: A_New_Order/units/_main.cfg:48 +#: A_New_Order/units/_main.cfg:51 msgid "" "Lorin,Laorin,Aoerin,Uyenaya,Rianna,Yeorienna,Thurienna,Marioellin,Eena," "Nemaara,Xena,Ayla" @@ -1064,96 +1085,134 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=unit #. Kyobaine, female Elf -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:11 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:22 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:30 msgid "I will never again see our beautiful forests..." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #. Milildur, male Elf -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:23 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:44 msgid "See how Elves die; without fear!" msgstr "Se hur alver dör utan fruktan!" #. [message]: speaker=unit #. Elorain, female Elf -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:35 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:56 #, fuzzy #| msgid "Now, I will meet best marksman.. Death never misses." msgid "Now, I will meet the best marksman... Death never misses." msgstr "Nu ska jag träffa min bäste skarpskytt... Döden missar aldrig." #. [message]: speaker=Elorain -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:51 +#. See scenarios/11_Council_in_Freetown for where these randomly-chosen phrases come from: +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:72 msgid "Ha! $ano_elorain_$random " msgstr "Ha! $ano_elorain_$random " #. [message]: speaker=Milildur -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:64 +#. See scenarios/11_Council_in_Freetown for where the randomly-chosen phrases come from: +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:85 msgid "Ha! $ano_milildur_$random " msgstr "Ha! $ano_milildur_$random " +#. [event] +#. [unit]: type=Elvish Captain, id=Milildur +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:99 A_New_Order/macros/messages.cfg:147 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:377 +msgid "Milildur" +msgstr "Milildur" + #. [event] #. The message 'I fought with you for so many battles...' etc. will be spoken by both male, Milildur, and Elorain, female. Make it gender neutral. -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:79 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:96 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:101 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:118 msgid "" "My lord, I fought with you for so many battles... I can accept money from " "you no more. Please, treat me like a friend, not like a hired soldier." msgstr "" +#. [event] +#. [unit]: type=Elvish Ranger, id=Elorain, gender=female +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:118 A_New_Order/macros/messages.cfg:144 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:332 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:380 +msgid "Elorain" +msgstr "Elorain" + #. [event] #. a more phonetic spelling of "Ahem" (noise made when clearing one's throat): -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:132 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:154 msgid "Ekhem." msgstr "" #. [event] #. [then] +#. [event]: id=Kyobaine_post_advance_clothing_banter #. [else] -#. [unit]: type=Elvish Shaman, id=Kyobaine -#. [unit]: type=Elvish Scout, id=Kyobaine -#. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Kyobaine -#. [unit]: type=Elvish Archer, id=Kyobaine -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:133 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:138 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:144 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:219 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:296 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:298 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:301 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:311 A_New_Order/macros/messages.cfg:134 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:137 A_New_Order/macros/messages.cfg:147 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:239 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:255 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:276 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:293 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#. [unit]: type=Elvish Shaman, id=Kyobaine, gender=female +#. [unit]: type=Elvish Scout, id=Kyobaine, gender=female +#. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Kyobaine, gender=female +#. [unit]: type=Elvish Archer, id=Kyobaine, gender=female +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:155 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:160 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:163 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:167 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:198 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:187 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:228 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:232 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:237 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:241 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:218 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:251 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:335 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:337 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:340 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:350 A_New_Order/macros/messages.cfg:161 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:164 A_New_Order/macros/messages.cfg:174 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:335 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:260 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:299 msgid "Kyobaine" msgstr "Kyobaine" #. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. [then] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:133 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:246 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:45 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:668 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:688 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:155 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:285 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:43 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:679 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:741 msgid "What?" msgstr "Vad?" #. [event] #. Gawen is speaking to Kyobaine, an elvish woman. He is repeating what Milildur and Elorain were earlier speaking; these strings should be similar. Elorain earlier said: My lord, I fought with you so many battles etc -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:136 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:158 msgid "Well, you fought with me so many battles..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:138 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:160 msgid "...Aaand?" msgstr "" #. [event] #. again, see previously: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:140 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:162 msgid "" "Well, you know, I thought that I should no longer treat you like a hired " "soldier..." @@ -1161,17 +1220,17 @@ msgstr "" #. [event] #. "ask me out" as in, on a date: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:142 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:165 msgid "What?!? Are you trying to ask me out or something?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:143 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:166 msgid "...Eee?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:144 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:167 msgid "" "No offense, but... it's not like I have something against males in general. " "It's more like I like them less hairy. And less... human. Anything more? No? " @@ -1179,9 +1238,9 @@ msgid "" "pieces." msgstr "" -#. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_post_advance_clothing_banter #. Kyobaine advances to Elvish Druid -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:164 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:189 msgid "" "How on earth I am supposed to walk in these clothes during winter? It's " "frigging cold!" @@ -1189,28 +1248,28 @@ msgstr "" #. [then] #. Gawen speaking to Kyobaine: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:172 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:197 msgid "But you're wearing snowshoes though." msgstr "" #. [then] #. Kyobaine speaking to Gawen: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:174 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:200 msgid "" "Do you seriously think that helps with the fact that it's my BARE " "FEET I have strapped into them? The holes in their webbing are " "enormous! The snow gets right through!" msgstr "" -#. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. The talk between Kyobaine as Elvish Druid and Gawen, during winter -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:192 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:220 msgid "" "Oooh, no. I refuse to fight in these conditions, as long as I'm clad as such." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:193 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:221 #, fuzzy #| msgid "What do you mean by that?" msgid "What do you mean? Your clothes are just fine." @@ -1218,7 +1277,7 @@ msgstr "Vad menar du med det?" #. [then] #. Kyobaine asks Gawen for different clothes when she's wearing snowshoes: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:201 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:230 msgid "" "Except for the snowshoes, these are clothes for the spring. The least " "you can do is to give me a proper cloak. You expect me to fight when I'm " @@ -1227,20 +1286,20 @@ msgstr "" #. [then] #. [else] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:202 -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:209 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:231 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:240 msgid "That's ridiculous." msgstr "" #. [then] #. Kyobaine asks Gawen for different clothes when she's wearing snowshoes: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:204 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:234 msgid "I couldn't agree more. Call me when you have a new cloak." msgstr "" #. [else] #. the old version of Kyobaine's request to Gawen: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:208 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:239 msgid "" "For the spring. The least you can do is to give me proper shoes. You " "expect me to walk in this snow barefoot??" @@ -1248,112 +1307,116 @@ msgstr "" #. [else] #. the old version of Kyobaine's request to Gawen: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:211 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:243 msgid "I couldn't agree more. Call me when you have new shoes." msgstr "" +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. [event] #. [scenario]: id=25_The_Awakening #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +#. [else] #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:215 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:331 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:247 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:333 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1188 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1218 #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:23 #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:199 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:412 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:20 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:600 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:147 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:155 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:170 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1436 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:16 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:422 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1448 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:18 msgid "Well..." msgstr "Tja..." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:216 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:248 msgid "All right, how about I give you 25 gold pieces instead of 20?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:217 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:249 msgid "All right, we will wait for the spring." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:219 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:251 msgid "" "You think you can bribe me, an elvish druid, with gold? Oh well. This will " "allow me to buy better winter clothes." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:220 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:252 msgid "Maybe I should act gentlemanly here?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:221 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:253 msgid "(Offer to get the clothes for her - longer conversation)" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:222 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:254 msgid "(Let her get the clothes herself - end event more quickly)" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:224 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:256 msgid "" "Are you sure you wouldn't prefer it if I went and bought you better winter " "clothes instead? That way you could stay by a campfire while you wait." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:225 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:257 msgid "" "To be honest, I don't really trust you after you called me out here like " "this. Someone with judgment like that can hardly be expected to correctly " "purchase the clothes I require." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:226 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:258 msgid "" "What, do you require them in a particular size or something? What are your " "measurements?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:227 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:259 msgid "" "My... measurements? What do you mean by that? Do you mean you humans measure " "yourselves before deciding what clothing to purchase?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:228 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:260 msgid "I mean, yeah, we do; how do you elves make sure you get the proper fit?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:229 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:261 msgid "Why, we simply wander the woods hugging trees until -" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:230 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:262 msgid "Wait, hold up, you literally HUG TREES?!" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:231 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:263 msgid "Why yes, of course, haven't you ever tried it?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:232 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:264 msgid "" "Ha, that's hilarious! (*catches breath from laughing*) But, to answer " "your question, no, I haven't. Akladians raise their children to fear trees, " @@ -1361,8 +1424,8 @@ msgid "" "them down." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:233 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:265 msgid "" "How horrible! You really must try hugging a tree some day, for your own well-" "being. But, to return to the previous topic, the way we ensure our clothes " @@ -1371,62 +1434,70 @@ msgid "" "vines will form new clothes for us based on this experience." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:234 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:266 msgid "" "OK, well, it's winter, so I don't think any of the trees around here have " "vines that would really feel up to that... Could you please try the human " "measurement system instead just this one time?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:235 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:267 msgid "All right, what measurements do you require? The length of my ears?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:236 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:271 msgid "" "No, it's, ah, er... (*blushes*) ...you know what, maybe it would be " "better to have one of your fellow females explain this to you... look, there " "are Lorin and Karen over there; let's go ask one of them." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:237 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:272 msgid "Let's ask..." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:238 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:273 msgid "person_to_ask^Lorin." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:239 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:274 msgid "person_to_ask^Karen." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:241 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:276 +msgid "" +"No, it's, ah, er... (*blushes*) ...you know what, maybe it would be " +"better to have someone female explain this to you... look, there's Karen " +"over there; let's go ask her." +msgstr "" + +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:280 msgid "" "Hi, mother, I was just wondering if you could help explain human " "measurements to Kyobaine here?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:242 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:281 msgid "" "Measurements? You mean like how far I can drive my knife into someone's back?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:243 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:282 msgid "No, of course not! I meant for clothing." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:244 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:283 msgid "" "Oh right, THOSE kinds of measurements. I don't remember them myself. I " "usually let an underling servant take them, and then kill him after he has " @@ -1434,156 +1505,147 @@ msgid "" "else." msgstr "" +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. [event] #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:245 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:314 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:356 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:72 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:74 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:76 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:78 msgid "..." msgstr "..." -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:247 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:286 msgid "" "You know what, forget I asked. Kyobaine, maybe you should just go get your " "own clothes after all." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:248 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:287 msgid "" "Well that was a waste of time. All that talk just to get back to what my " "original plan was in the first place..." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:251 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:290 msgid "" "Hey Karen, I was just wondering if you could help explain human clothing " "measurements to Kyobaine here?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:252 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:291 msgid "Oooh, clothes shopping, are we? Got a big date coming up, eh, Kyobaine?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:253 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:292 msgid "What? No! I'm just cold and need a cloak." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:254 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:293 msgid "" "Oh, a cloak, that's all? You don't even need sizes for those, they're mostly " "one-size-fits-all. Size info would really only be necessary if you were " "going to replace your entire robe." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:255 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:294 msgid "Oh. So, what was this fuss about sizes all about again? ...Gawen?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:256 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:295 msgid "What? I was just trying to be helpful." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:257 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:296 msgid "(*snickers*)" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:258 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:297 msgid "" "Well, I think I shall be fine buying my own cloak, Gawen. You just stay here " "while I go find a tailor." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:261 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:300 msgid "" "I think I saw a tailor just back that way that you could buy something from." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:289 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:328 msgid "Uh... she is coming back, isn't she?" msgstr "" -#. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. [then] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:296 -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:313 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:335 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:316 msgid "...yes?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:297 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:336 msgid "...!" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:298 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:337 msgid "" "...why do you look so surprised? I did say I was going to buy better " "winter clothes, didn't I? I think this cloak shall do just fine." msgstr "" -#. [event] +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. Gawen is tongue-tied by Kyobaine's reappearance: -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:300 +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:339 msgid "...yes, well, indeed! Carry on, then!" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:301 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:340 msgid "Humans... their reactions can be so strange sometimes..." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:307 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:346 msgid "Hey, give back my gold!" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:311 +#. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter +#: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:350 msgid "Stingy bastard." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:422 -#, fuzzy -#| msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" -msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.description" -msgstr "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" - -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:426 -msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" -msgstr "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" - -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:864 +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:922 msgid "" -"This is a debug message. If you see it, then it means I forgot to delete it " -"from the release scenario." +"This is a debug message, with zero additional text. If you see it, then it " +"means I forgot to delete it from the release scenario." msgstr "" -#. trailing space is intentional here: -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:873 +#. trailing space is intentional here, since further text is supposed to be spliced on at the end: +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:932 msgid "" -"This is a debug message. If you see it, then it means I forgot to delete it " -"from the release scenario. " +"This is a debug message, with 1 additional bit of text. If you see it, then " +"it means I forgot to delete it from the release scenario. " msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1024 +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1093 msgid "The unit $ano_loyal[0].name became LOYAL." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1030 +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1101 msgid "Scenario notes:" msgstr "" @@ -1707,18 +1769,7 @@ msgid "" "reputation of being a very careful and skillful ruler." msgstr "" -#. [message]: speaker=Gawen Hagarthen #: A_New_Order/macros/conversations.cfg:41 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:45 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:48 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:76 A_New_Order/macros/messages.cfg:9 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:13 A_New_Order/macros/messages.cfg:17 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:21 -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:290 -msgid "Gawen" -msgstr "" - -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:42 msgid "" "It's strange, but I have a premonition of success, the likes of which I have " "had never before. Our soldiers are really the best of their kind; the true " @@ -1726,47 +1777,29 @@ msgid "" "already routed forces larger than ours." msgstr "" -#. [event] -#. [scenario]: id=28_Lorin -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:43 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:46 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:49 A_New_Order/macros/messages.cfg:64 -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:68 A_New_Order/macros/messages.cfg:72 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:438 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:447 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:457 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:464 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:717 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:726 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:3 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:563 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:570 -msgid "Lorin" -msgstr "Lady Lorin" - -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:44 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:42 msgid "A month? Are you sure it's been more than a month?" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:47 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:44 msgid "" "Yes... Yes it is... more than a month... oh Gawen, I... I've done something " "really terrible... I... I... I don't know how to tell you..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:48 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:254 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:45 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:256 msgid "What?!?" msgstr "Vad?!" -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:50 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:46 msgid "" "No, nothing. It doesn't matter. I... I'm sorry, but I can't... I will join " "you later." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:60 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:55 msgid "" "Gawen, I've never seen your step-mother like this before. I think she is " "sick. Very sick. I saw her vomiting yesterday." @@ -1775,40 +1808,48 @@ msgstr "" #. Gawen is reacting to Ruvio informing him that he saw Lorin vomiting yesterday; the way he intended #. to complete the "Is she..." sentence at the end is left intentionally ambiguous so that Ruvio can complete #. it with his own assumption that Gawen meant "...poisoned?" to complete it. -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:64 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:59 #, fuzzy #| msgid "What happened? What?" msgid "But... What happened? Why? Is she..." msgstr "Vad hände? Vad?" -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:65 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:60 msgid "Poisoned? It's not impossible. We have Akladians in our army, don't we?" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:67 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:61 msgid "" "My lord, I do not wish to disturb you, but our scouts have reported about " "the enemy forces." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:69 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:62 msgid "" "Hmm... It seems we will have to fight this army to continue our journey. It " "should be easy." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:72 -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:74 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:64 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:66 msgid "" "My lord, our scouts also told us that we are being followed by a very large " "army of Akladians. Someone has noticed us. Maybe our successes have been too " "much. We have to win quickly, or we will be crushed by another foe." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:76 +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:68 msgid "It will be have to be a quick and decisive victory, then." msgstr "" +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:72 +msgid "I am ready to take Lorin's place in your battle formation, my lord." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations.cfg:74 +msgid "If only we had someone to take Lorin's place..." +msgstr "" + #: A_New_Order/macros/conversations.cfg:80 msgid "" "Now that we have quit Raedwood forest, we should find Deorien. We know he is " @@ -1823,62 +1864,85 @@ msgid "" "know where Deorien is." msgstr "" -#. [event] +#. [event]: id=reme_last_breath_n +#. [event]: id=reme_last_breath #. Reme's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:12 A_New_Order/macros/deaths.cfg:106 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:13 A_New_Order/macros/deaths.cfg:116 #, fuzzy #| msgid "I can't hold my sword anymore.. I can't ..." msgid "I can't hold my sword anymore... I can't..." msgstr "Jag kan inte hålla mitt svärd längre... jag kan inte..." -#. [event] +#. [event]: id=reumario_last_breath #. Reumario's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:23 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:25 msgid "My ancestors, I am coming to you! I hope I have not failed you..." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:34 +#. [event]: id=regven_last_breath +#. Karl Regven's "last breath" message: +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:37 #, fuzzy #| msgid "I'm not afraid.. I would just want to smoke a little longer.." msgid "I'm not afraid... I would just want to smoke a little longer..." msgstr "Jag är inte rädd... jag ville bara röka lite längre..." +#. [event]: id=yahyazad_last_breath #. [event] #. "last breath" message shared by multiple Dunefolk #. (both Majid Yahyazad campaign-wide, and Arsham Mahouri in S23, "Trapped") -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:46 A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:597 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:610 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:50 A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:613 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:626 #, fuzzy #| msgid "See how Elves die; without fear!" msgid "Dunefolk die without fear!" msgstr "Se hur alver dör utan fruktan!" -#. [event] +#. [event]: id=gawen_last_breath #. Gawen's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:66 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:72 msgid "No! It's impossible! I have just started!" msgstr "Nej! Det r omöjligt! Jag har precis börjat!" -#. [event] +#. [event]: id=lorin_last_breath #. Lorin's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:86 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:94 msgid "That's not fair!" msgstr "" -#. [event] +#. [event]: id=karen_last_breath #. unsure how to complete this sentence... "life" seems the most obvious, but "sight" and "blood" also work #. (plus my mind can't stop completing it with "virginity" even though that makes no sense) -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:127 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:139 msgid "Father! Father! I am losing my..." msgstr "Pappa! Pappa! Jag tappar min..." -#. [event] +#. [event]: id=ruvio_last_breath #. Ruvio's "last breath" message: -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:147 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:161 msgid "No! I have still so much to do!" msgstr "" +#. [event]: id=rob_roe_last_breath +#. [event] +#. [side]: id=Outlaw Leader, type=Outlaw +#. [unit]: id=Rob Roe, type=$ano_robroe_unit.type, gender=male +#. [scenario]: id=08_Outlaw_Base +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:182 A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:529 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:44 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:457 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:171 +msgid "Rob Roe" +msgstr "Rob Roe" + +#. [event]: id=rob_roe_last_breath +#. Rob Roe's "last breath" message: +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:184 +msgid "" +"You'd think I'd have learned not to underestimate my enemies by now, but... " +"argh..." +msgstr "" + #. [event] #. the Assassin is addressing a unit that is blocking him from reaching Gawen: #: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:15 @@ -2035,8 +2099,14 @@ msgstr "" "Jag tror att han skulle döda dig gratis. Han kommer inte säga något mer, ers " "nåd." +#. [unit]: id=Oeame, type=Akladian Pikeneer, role=ano_loyal +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:127 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:104 +msgid "Oeame" +msgstr "Oeame" + #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:137 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:141 msgid "" "Traitors! How can you be so dishonorable as to fight against your own " "rightful king!" @@ -2045,38 +2115,54 @@ msgstr "" "kung!" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:145 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:149 msgid "Our king is dead! We are not traitors!" msgstr "Vår kung är död! Vi är inga förrädare!" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:147 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:151 msgid "But here is king's son, his rightful heir. Are you going to fight him?" msgstr "" "Men han är kungens son, hans rättmätiga arvtagare. Kommer ni att slåss mot " "honom?" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:148 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:152 msgid "The king's son is dead! We heard about it!" msgstr "Kungens son är död! Vi hörde om det!" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:149 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:153 msgid "Do I look dead to you?" msgstr "Ser jag död ut?" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:150 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:154 msgid "We were deceived! My king, please forgive me!" msgstr "Vi blev vilseledda! Min kung, snälla, förlåt mig!" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:151 -msgid "You fool! He is mixling, he can't be our king!" +#. [unit]: id=Roule, type=Akladian Warrior +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:122 +msgid "Roule" +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:155 +#, fuzzy +#| msgid "You fool! He is mixling, he can't be our king!" +msgid "You fool! He is a mixling, he can't be our king!" msgstr "Din dåre! Han är av blandat blod, han kan inte vara vår kung!" -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:210 +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:220 +msgid "" +"Please, feel free to use any villages I capture, my king! I have no plans " +"for them myself!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:227 msgid "" "No! That's impossible! You will pay for that, treacherous dogs! Your sons at " "Vattin are as good as dead!" @@ -2084,7 +2170,7 @@ msgstr "" "Nej! Det är omöjligt! Du skall få betala för det där, förrädiska hund! Dina " "söner i Vattin är redan döda!" -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:211 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:228 msgid "" "You really thought I would send my son to Vattin? You are so easy to fool! " "That boy at Vattin is not of my blood. Now, prepare to go straight to hell." @@ -2093,7 +2179,7 @@ msgstr "" "lättlurad! Pojken som är i Vattin är inte min förstfödda son. Nu, bered dig " "att komma till helvetet." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:212 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:229 #, fuzzy #| msgid "" #| "This isn't a total surprise to me. My king, we have to escape. We have " @@ -2103,12 +2189,12 @@ msgstr "" "Det här är inte så märkvärdigt. Min kung, vi måste fly. Det finns två vägar " "ut ur den här fällan; en västerut..." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:213 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:230 msgid "How?" msgstr "" #. this was previously part of Reme's previous string, but I split it off to make the player pay more attention: -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:215 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:232 #, fuzzy #| msgid "" #| "This isn't a total surprise to me. My king, we have to escape. We have " @@ -2118,18 +2204,18 @@ msgstr "" "Det här är inte så märkvärdigt. Min kung, vi måste fly. Det finns två vägar " "ut ur den här fällan; en västerut..." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:229 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:246 #, fuzzy #| msgid "...and another to the east." msgid "...and another way to the east." msgstr "Och en annan österut." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:243 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:260 msgid "Which one is better?" msgstr "Vilken är bäst?" #. the "silver saddle" here was golden previously, but I didn't want players getting confused with gold as in the currency, and plus "silver" gets us an alliteration: -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:245 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:262 #, fuzzy #| msgid "" #| "There is no difference, really. We can use either to reach Vattin. The " @@ -2149,17 +2235,17 @@ msgstr "" "kullar och slätter. Gud, jag lovar att offra en häst om du hjälper oss " "överleva det här. En hel, vacker häst. Och en gyllene sadel dessutom!" -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:246 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:263 msgid "" "Reme, take my step-mother and protect her. I will stay here to guard your " "rear during withdrawal." msgstr "Reme, ta min styvmor och skydda henne. Jag stannar här som eftertrupp." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:247 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:264 msgid "No! That's suicide! I won't let you!" msgstr "Nej! Det är självmord! Det tillåter jag inte!" -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:248 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:265 msgid "" "Reme, take her and go. That is an order. And this is not suicide; I will " "follow you as soon as possible." @@ -2167,11 +2253,11 @@ msgstr "" "Reme, ta henne och gå. Det är en order. Och det är inte självmord, jag " "kommer efter så snart jag kan." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:249 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:266 msgid "I can't. I won't. I won't leave you, my lord." msgstr "Jag kan inte. Jag lämnar er inte, ers nåd." -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:250 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:267 #, fuzzy #| msgid "" #| "That's an order! Reme, if I run from a fight, who will respect me? I am " @@ -2189,7 +2275,7 @@ msgstr "" "hennes familj." #. [objectives] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:256 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:273 #, fuzzy #| msgid "" #| "Any unit which reaches either signpost will be evacuated. Units not " @@ -2213,89 +2299,91 @@ msgstr "" "för varje drag utöver den angivna gränsen som du gör motstånd." #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:262 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:279 #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:18 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:748 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:588 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:246 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:341 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:388 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:417 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:905 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:477 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:193 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:218 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1572 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:499 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:750 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:431 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:921 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:484 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:196 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1604 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:500 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:746 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1146 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:343 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:535 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:257 -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:418 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1148 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:541 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:258 msgid "Death of Lady Lorin" msgstr "Lady Lorin dör" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:266 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:250 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:345 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:503 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:347 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:539 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:261 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:287 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:391 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:504 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:356 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:303 msgid "Death of Reme Carrenemoe" msgstr "Reme Carrenemoe dör" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:270 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:287 msgid "Cowardly escape of Gawen Hagarthen" msgstr "Gawen Hagarthen flyr som en ynkrygg" #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:384 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:414 msgid "" "I can't just run away. I don't want to. I would prefer to die here, fighting." msgstr "" "Jag kan inte bara fly. Jag vill inte. Jag föredrar att dö här, i strid." #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:405 -msgid "Reme, you have to take care of Lorin! She went the other way" +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:435 +#, fuzzy +#| msgid "Reme, you have to take care of Lorin! She went the other way" +msgid "Reme, you have to take care of Lorin! She went the other way." msgstr "Reme, du måste ta hand om Lorin. Hon gick åt andra hållet." #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:408 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:438 msgid "Take care, Reme Carrenemoe." msgstr "Ta hand om dig, Reme Carrenemoe." #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:409 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:439 #, fuzzy #| msgid "Respect, my king. Follow us as soon as possible" msgid "Respect, my king. Follow us as soon as possible!" msgstr "All respekt, min kung. Kom efter så snart det är möjligt." #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:410 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:440 #, fuzzy #| msgid "Yes... of course. I'm afraid that means.. never." msgid "Yes... of course. I'm afraid that means... never." msgstr "Ja... Visst. Jag är rädd att det betyder... Aldrig." #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:443 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:473 msgid "Mother, you have to go the other way. Reme is waiting for you there!" msgstr "Lorin, du måste ge dig av åt andra hållet. Reme väntar på dig där!" #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:446 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:476 msgid "No! I won't leave you! I don't want to! Let's die together!" msgstr "Nej! Jag lämnar dig inte! Jag vill inte! Låt oss dö tillsammans!" #. [else] -#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:447 +#: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:477 msgid "Take her to safety, men!" msgstr "För henne i säkerhet, mannar." @@ -2321,21 +2409,21 @@ msgstr "" #. [message] #. [event] -#: A_New_Order/macros/debug.cfg:51 A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:449 +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:51 A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:464 msgid "Hello." msgstr "" #. [command] #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/macros/debug.cfg:60 A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:369 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:376 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:383 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:392 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:399 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:406 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:17 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:43 +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:60 A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:371 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:378 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:385 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:394 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:401 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:408 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:52 msgid "Please tell me..." msgstr "Var snäll och säg mig..." @@ -2366,16 +2454,16 @@ msgstr "" #. [command] #. [event] -#: A_New_Order/macros/debug.cfg:66 A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:440 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:448 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:458 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:465 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:719 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:728 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:738 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:745 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:564 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:571 +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:66 A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:450 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:460 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:735 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:744 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:761 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:574 msgid "I changed my mind" msgstr "Nä, förresten." @@ -2415,89 +2503,92 @@ msgid "Hello world!" msgstr "" #. [event] -#. [unit]: id=Alarice, type=White Mage -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:20 -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:139 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:181 +#. [unit]: id=Alarice, gender=female, type=White Mage +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:140 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:182 msgid "Alarice" msgstr "Alarice" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:20 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:22 msgid "That's impossible! I still have so much to learn!" msgstr "Det är omöjligt! Jag har så mycket kvar att lära!" #. [event] -#. [unit]: id=Maurice, type=Red Mage -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:29 -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:123 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:164 +#. [unit]: id=Maurice, type=Red Mage, gender=male +#. [unit]: id=Maurice, gender=male, type=Red Mage +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:124 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:158 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:165 msgid "Maurice" msgstr "Maurice" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:29 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:31 msgid "Noooo!" msgstr "" #. [event] #. [unit]: id=Deorien, type=Mage of Light #. [side]: id=Deorien, type=Mage of Light -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:37 A_New_Order/macros/messages.cfg:108 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:39 A_New_Order/macros/messages.cfg:126 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:97 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:439 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:456 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:458 #: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:70 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:110 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:111 msgid "Deorien" msgstr "Deorien" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:37 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:39 msgid "That's impossible! I have not finished my mission!" msgstr "Det är omöjligt! Jag har inte fullföljt mitt uppdrag!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:38 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:40 msgid "Without him, our cause is doomed!" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:46 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:48 msgid "Our scouts have reported that King Buffin has amassed a huge army." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:47 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:49 msgid "" "Our soldiers will defeat him handily. Besides, someone here was saying that " "once Gawen is declared the 'messiah,' everyone will greet him and there will " "be nothing but rejoicing." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:48 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:50 msgid "" "Someone must go to Oracle and tell her the time has come. This would have to " "be a very brave and trustworthy man." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:49 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:51 #, fuzzy #| msgid "I will pay you in gold." msgid "I will go." msgstr "Jag kommer att betala i guld" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:50 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:52 msgid "My lord, do not listen to him. I will go." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:51 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:53 msgid "Ruvio, I want you by my side. And besides, who said that..." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:52 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:54 msgid "So, it is decided. I will go." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:53 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:55 msgid "" "My lord, please. It can't be an Akladian, because Akladians have no " "experience with skulking and hiding. I, on the other hand, have been forced " @@ -2506,7 +2597,7 @@ msgid "" "gird themselves for the coming war and prepare Freetown for your arrival." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:54 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:56 msgid "" "Will you allow me to finish? Who said I have agreed? I want to be neither a " "king nor a messiah. Why me? Why not someone else? This is all insane! I will " @@ -2514,7 +2605,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Translation note: 'doom' in the sense that Deorien uses here means 'fate' or 'destiny': -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:56 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:58 msgid "" "(sigh) Once again, it can't be anyone else. Only you can unite " "Wesnothians and Akladians, because only YOU are have the blood of the royal " @@ -2523,115 +2614,115 @@ msgid "" "choice... unless you want to leave this whole country in chaos, instead." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:57 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:59 msgid "" "Also, from this time forth, stop using the name of Gaumhaldric. From this " "moment forward, everyone should address you as Gawen Haldric Hagarthen, king " "of both Wesnoth and Akladia." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:58 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:60 msgid "" "My king, wish me luck. We will meet soon in Freetown. I will wait for you " "there, with as large an army as we can muster." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:67 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:69 msgid "" "Now, finally! With a bit of luck, Ruvio will perish, and Gawen will reclaim " "the throne without the 'help' of him and under... others." msgstr "" #. [unit]: type=Walking Corpse -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:103 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:105 msgid "A Former Friend" msgstr "En gammal vän" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:134 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:154 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:174 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:197 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:220 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:240 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:257 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1118 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1134 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1150 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:621 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:136 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:156 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:176 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:199 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:222 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:242 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:259 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1120 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1136 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1152 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:637 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:669 msgid "Ha! They were hiding some gold here!" msgstr "" #. [event] #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:139 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:159 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:179 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:202 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:225 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:245 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:262 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1123 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1139 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1155 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:627 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:141 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:161 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:181 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:204 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:227 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:247 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1125 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1141 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1157 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:643 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:659 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:676 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:343 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2232 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:362 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:460 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:609 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:675 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2265 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:372 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:619 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $gold_amt gold pieces." msgstr "Du har fått 20 guldstycken." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:142 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:144 msgid "" "OOPS. There is a bug with looting Robert the Hefty's keep; please report it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:182 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:184 msgid "OOPS. There is a bug with looting Uri van Roe's keep; please report it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:205 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:207 msgid "OOPS. There is a bug with looting Borlug's keep; please report it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:228 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:230 msgid "OOPS. There is a bug with looting Bor Cryne's keep; please report it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:269 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:271 msgid "" "False king - are enjoying your frail victory? Ha, ha, hurry to your witch " "step-mother, and lie with her while you still have time..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:270 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:272 msgid "" "I've never tortured any prisoner and I've never harmed an innocent, as far " "as I know. But you, Cryne... you despoiled and then brutally killed Karen." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:271 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:273 msgid "Do you think I am afraid of you?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:272 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:274 msgid "" "Oh, I won't hurt you - I will bind you and deliver you into the hands of the " "children of the Wesnothians you murdered at Freetown. The fearless Bor Cryne " @@ -2639,7 +2730,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:273 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:275 msgid "" "You won't do it, mixling. I've known you for a long time, and have heard the " "tales of your deeds, and that is not your style. You, like Reme Carrenemoe, " @@ -2647,41 +2738,69 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:274 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:276 msgid "Don't try me, Cryne." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:278 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:280 msgid "Bor Cryne, tell me..." msgstr "Bor Cryne, säg mig..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:279 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:281 #, fuzzy #| msgid "Who hired the assassin that was trying to kill Gawen Hagarthen?" msgid "Who hired the assassin that was sent after me?" msgstr "Vem hyrde lönnmördaren som försökte mörda Gawen Hagarthen?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:280 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:282 msgid "Why have you allied with orcs and Grekulak?" msgstr "Varför är du allierad med orcherna och Grekulak?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:281 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:283 msgid "Who poisoned my mother?" msgstr "Vem förgiftade min mor?" #. [event] +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood #. [option] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:282 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:384 -msgid "That's all I wanted to know" +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:284 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:374 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:380 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:387 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:397 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:403 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:313 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:363 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1192 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1221 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:58 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:93 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:584 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:26 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:13 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:392 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:381 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:490 +msgid "That's all I wanted to know." msgstr "Det var allt jag ville veta." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:287 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:289 msgid "" "You really don't know? Ha, ha! I forgot - you have been so sheltered from " "reality. The Galloraes did. The clan of your step-mother. Ha, ha, ha! You " @@ -2689,17 +2808,17 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:290 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:292 msgid "To purify the world and prepare it for the coming of God's messiah!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:291 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:293 msgid "Do you really believe in that? Do you, Bor?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:292 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:294 msgid "" "And do you really believe you are the messiah? We would have killed every " "friend of an underling and everything would finally be as it should be. " @@ -2708,7 +2827,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:295 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:297 msgid "" "I did! And I regret to this day that he failed - but what one can expect " "from an underling..." @@ -2716,36 +2835,36 @@ msgstr "" #. [event] #. should be unreachable, but just in case: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:299 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:301 msgid "What was that? Speak up, you mumbler!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:308 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:310 msgid "" "Uri van Roe - do you remember that day on the fields of Barnon, when you " "betrayed me?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:309 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:311 msgid "" "You? Betrayed you? You mixling, you underling, you never were my king - no " "Akladian worth the name would ever serve a wretch like you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:310 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:312 msgid "Do you believe in God, Uri?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:311 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:313 msgid "I... what?" msgstr "Jag... Vad?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:312 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:314 msgid "" "Why I was able to win? Why I am able to defeat people like you? Why are the " "Akladians who allied with the so-called 'underlings' alive and well, while " @@ -2754,14 +2873,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:313 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:315 msgid "" "God withdrew his support from us, because we abandoned his paths, and he is " "punishing us." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:314 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:316 msgid "" "Think about it, Uri. Indeed, you must have abandoned his paths. But I and my " "people must have not have abandoned them, because it is you who are being " @@ -2770,12 +2889,12 @@ msgstr "" #. [event] #. [side]: id=Borlug, type=Orcish Sovereign -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:319 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:328 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:321 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:330 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:339 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:492 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:332 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:341 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:494 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:496 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:174 #, fuzzy #| msgid "Borl" @@ -2783,39 +2902,39 @@ msgid "Borlug" msgstr "Borl" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:319 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:321 msgid "Human... killed me... Human..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:320 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:322 msgid "Listen, orc..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:321 -msgid "I won't stop until the last one of you is killed" +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:323 +msgid "I won't stop until the last one of you is killed!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:322 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:324 msgid "I feel no hate for you." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:325 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:327 msgid "" "Yes, a human killed you - and humans will kill all your soldiers, to the " "last orc..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:327 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:329 msgid "I feel no hate for you. You fought well." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:328 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:330 msgid "" "I've never heard human talking like this to orcs... it is said that there is " "eternal enmity between our kinds, and our two races cannot live together on " @@ -2823,14 +2942,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:329 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:331 msgid "" "How can I hate the orcs after what I've heard from Deorien? Die in peace, " "warrior." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:330 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:332 msgid "" "No, wait... before I die... my soldiers are fighting and dying here, and now " "I am asking myself, what for? Why should more of them die here? They would " @@ -2838,70 +2957,71 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:332 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:334 msgid "I'm sorry, I can't risk it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:333 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:335 msgid "I agree, as long as they immediately quit the field." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:336 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:338 msgid "" "I'm sorry, but I can't risk it. If I allow your soldiers to leave, they will " "surely come back one day to fight us again." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:338 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:340 msgid "" "Yes, I will agree. I will let your soldiers go, but they must quit the field " "of battle immediately." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:339 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:341 msgid "Thank you, human. My soldiers, stop fighting and return to your homes!" msgstr "" #. [event] #. [side]: id=Robert the Hefty, type=Fugitive -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:349 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:351 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:358 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:353 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:360 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:362 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:416 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:364 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:418 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:419 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:423 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:426 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:420 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:421 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:425 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:428 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:503 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:506 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:528 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:430 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:505 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:508 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:526 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:532 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:265 msgid "Robert the Hefty" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:349 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:351 #, fuzzy #| msgid "I can't see.. it's so cold..." msgid "Aargh! I feel... so cold..." msgstr "Jag kan inte se... jag fryser..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:350 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:352 #, fuzzy #| msgid "Wait, do not die yet! I want you to answer a few questions first!" msgid "No, wait, don't die yet - please, answer a few questions..." msgstr "Vänta, dö inte ännu! Du måste besvara några frågor först!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:351 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:353 #, fuzzy #| msgid "And why.. should I do it?" msgid "And why... should I do it?" @@ -2909,125 +3029,93 @@ msgstr "Varför...skulle jag göra det?" #. [event] #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:352 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:166 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:232 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:383 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:492 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:386 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:495 msgid "Because..." msgstr "För att..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:353 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:355 msgid "There are different kinds of death." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:354 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:356 msgid "Because your king asks it of you." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:358 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:360 msgid "" "You are trying to scare me? Ha, ha... I am dying already... And I won't tell " "you anything." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:360 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:362 msgid "My king? Ha, ha, that's funny... I have no king..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:361 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:363 msgid "Then tell me because I made you laugh before you died." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:362 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:364 msgid "All right then. Ask me, young king." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:370 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:393 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:372 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:395 #, fuzzy #| msgid "Who hired the assassin that was trying to kill Gawen Hagarthen?" msgid "Who hired the assassin who was sent to kill me?" msgstr "Vem hyrde lönnmördaren som försökte mörda Gawen Hagarthen?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:371 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:377 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:384 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:373 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:379 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:386 msgid "Do you sell poisons?" msgstr "" #. [event] -#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:372 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:378 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:385 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:395 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:401 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:408 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:311 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:361 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:408 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1190 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1218 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:49 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:84 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:570 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:22 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:48 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:13 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:550 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:557 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:599 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:606 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:226 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:317 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:378 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:487 -msgid "That's all I wanted to know." -msgstr "Det var allt jag ville veta." - -#. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:394 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:400 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:407 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:396 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:402 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:409 msgid "You sold poison to Lorin's clan once." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:415 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:417 msgid "Lorin's clan once bought poison from the outlaws. Do you know why?" msgstr "Lorins klan köpte en gång giftet av de fredlösa. Vet du varför?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:416 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:418 msgid "" "Yes... I remember it. Indeed, they bought poison from us. (cough)" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:417 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:419 msgid "But why? And when?" msgstr "Men varför? Och när?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:418 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:420 msgid "" "I don't know for sure, but it was just before your mother fell ill. The " "poison we sold them was very unique - it's hard to mistake the symptoms." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:419 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:421 msgid "" "Everything I've heard about your mother's death fits the symptoms of our " "poison perfectly. I can't be sure, of course, but I would guess that Lorin's " @@ -3035,21 +3123,21 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:422 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:424 msgid "" "As an outlaw, you know probably a lot about poisons... My mother was " "poisoned... Do you know who could have done it?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:423 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:425 msgid "" "I'm sorry, but I cannot help you. Akladian clans do buy poison from us here " "and there, but if you can't give me some names, I won't be able to help you." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:425 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:427 msgid "" "There was an assassin who was sent after me. He was interrogated and he " "testified he was sent from the Outlaw Place. This was almost two years ago - " @@ -3060,26 +3148,26 @@ msgstr "" "vem som lejde honom?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:426 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:428 msgid "" "Of course... I remember it because it is such unusual for Akladians to ask " "us for such a thing. It started our most recent contact with them." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:427 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:429 msgid "Akladian? Who was it then?" msgstr "Akladier? Vem var det då?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:428 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:430 msgid "" "Who else but Bor Cryne... (cough) If you have any other questions, " "hurry, because I can feel death is just a few steps from me..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:438 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:440 msgid "" "One necromancer goes down - and the world seems a little bit brighter " "because of this." @@ -3087,27 +3175,27 @@ msgstr "" #. [event] #. [side]: id=Mal-Raylal, type=Necromancer -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:439 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:450 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:534 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:536 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:441 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:452 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:538 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:549 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:571 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:827 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:541 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:543 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:554 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:576 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:832 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:301 msgid "Mal-Raylal" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:439 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:441 msgid "" "I am not really dying! I am just moving on from this existence to another " "level..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:444 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:446 msgid "" "Wait! You could be my right hand. You could be second only to the God ruling " "the world. All the gold of every continent, any woman, anything you could " @@ -3115,14 +3203,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:445 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:447 msgid "" "There is only one thing I was dreaming about, and you could do nothing do " "make it real." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:446 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:448 msgid "" "Was it a woman? I know you humans all too well, I have dwelt amongst them " "for hundreds of years. She died, and you wish she could be with you? I can " @@ -3130,7 +3218,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:447 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:449 msgid "" "You could bring back only a thing which would be a poor mockery of her " "former self. There is no place under the sun for the things you would wish " @@ -3138,10 +3226,10 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:448 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:547 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:569 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:825 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:450 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:552 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:574 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:830 msgid "" "Curse you, whole Akladian race! Curse you! And I put my curse on you, Gawen " "Hagarthen!" @@ -3149,111 +3237,111 @@ msgstr "" #. [event] #. [side]: id=Warh Arug, type=Orcish Sovereign -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:449 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:459 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:451 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:461 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:463 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:548 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:558 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:560 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:570 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:826 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:465 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:553 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:563 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:565 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:575 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:831 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:471 msgid "Warh Arug" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:449 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:548 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:570 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:826 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:451 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:553 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:575 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:831 msgid "Oh no! Our spiritual leader is dead! Run for your life!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:450 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:549 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:571 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:827 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:452 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:554 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:576 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:832 msgid "Master! Master! Without your will, our army will cease to exist! Noooo!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:459 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:461 msgid "I am dying, human, but you will be dead too, soon!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:460 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:462 msgid "" "Why such hate? I do not hate you. Why you are fighting us? The fruits of our " "defeat will be harvested by Grekulak alone." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:461 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:463 msgid "" "And Grekulak is our spiritual leader, stupid human. He will lead our race to " "greatness!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:462 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:464 msgid "Isn't Grekulak a human? And isn't he leading the undead to greatness!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:463 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:465 msgid "" "No... stop trying to fool me... I will die loyal to our spiritual leader..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:468 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:470 msgid "Of all people in the world, it had to be you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:469 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:471 msgid "Yes, Bor. It had to be me. You know it had to be me." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:470 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:472 msgid "Lorin... Do it fast." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:471 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:473 #, fuzzy #| msgid "Why are you allied with Akladians?" msgid "Why? Are you afraid of pain?" msgstr "Varför är du allierad med akladierna?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:472 -msgid "Of pain? Never. But I don't want underlings to hear me screaming" +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:474 +msgid "Of pain? Never. I just don't want underlings to hear me screaming." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:473 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:475 msgid "That one wish I can grant you, Bor." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:478 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:480 msgid "Uri! Oh, How I am happy to see your face again!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:479 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:481 msgid "" "Shut up, witch. You betrayed our race - you are allied to that mixling, and " "fight alongside underlings!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:480 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:482 msgid "" "Betrayed? You know, what I've learned? Many of these underlings are better " "than many of people of our race. Many of them are better-acquainted with the " @@ -3261,68 +3349,68 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:481 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:483 msgid "" "Ha, ha, you're one to talk! Hey, Gawen, have you ever asked Lorin about how " "your mother died? Have you... aaargh!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:482 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:484 msgid "Be quiet, stupid man. No one wants to hear your lies." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:487 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:489 msgid "" "I always was suspicious of you, Uri, even before you betrayed us... time for " "you to face God's punishment." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:492 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:494 msgid "I know you - I've heard about you! The She-wolf of Haeltin!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:493 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:495 msgid "Thank you, yes, I AM the She-wolf of Haeltin." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:494 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:496 msgid "" "Then it is not such a great disgrace as I thought to be felled by a woman..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:495 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:561 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:497 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:566 msgid "Frankly, I don't care." msgstr "Uppriktigt sagt, så bryr jag mig inte." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:500 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:502 msgid "Outlaw now, outlife soon." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:501 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:503 msgid "Mother, wait! Don't kill him! I want to ask him a few questions!" msgstr "Mor, vänta! Döda honom inte! Jag vill ställa några frågor först!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:502 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:504 msgid "What questions?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:503 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:505 msgid "And who said I will answer any of your questions?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:504 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:506 msgid "" "Underling, keep your mouth shut. When I want you to give me the answers, you " "will. I am a master of the sword - but calling me merely a master of the " @@ -3331,38 +3419,38 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:505 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:507 msgid "" "My true mother... Ask him whether he knows who poisoned my true mother? " "And..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:506 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:586 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:508 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:591 msgid "Aaargh!" msgstr "Aaargh!!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:507 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:509 msgid "" "Oh, for shame! He was more heavily wounded than I thought. He just passed " "away so suddenly... sorry..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:512 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:514 msgid "" "This is for your outlaws' attack on the Carrenemoe clan, and my capture!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:518 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:520 msgid "Wait, Reme, I had some questions I wanted to ask him!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:519 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:521 msgid "" "I apologize, Gawen, the heat of battle got to me. I'll try not to let it " "happen again." @@ -3370,7 +3458,7 @@ msgstr "" #. [event] #. use of "me" instead of "my" here (and in Rob Roe's response) is to give him a bit of an accent: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:525 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:528 msgid "" "Wait a minute... Rob Roe? What are you doing, me fellow Rob? What happened " "to our bandit fellowship?" @@ -3378,55 +3466,56 @@ msgstr "" #. [event] #. "'snothing" is a contraction for "it's nothing": -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:527 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:531 msgid "" "Oh, you know how things go, me fellow Rob... allegiances change. 'snothing " "personal, you see... strictly business." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:528 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:532 msgid "Oh well, it figures..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:533 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:537 msgid "Oh no! A Necromancer. I hate all necromancers." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:534 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:538 msgid "" "And? What will you do, stupid fleshbag? Ha ha, I am afraid of nothing! " "Nothing! Death will be just beginning of my path!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:535 +#. https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/RemovingTheHeadOrDestroyingTheBrain +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:540 msgid "" -"Well, think about this: after I kill you I will cut off you head. Could you " -"still be raised from the dead without your head? " +"Well, think about this: after I kill you, I will cut off your head. Could " +"you still be raised from the dead without your head?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:536 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:541 msgid "Of course! Stupid woman, you know nothing about our art, don't you?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:537 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:542 msgid "" "Hm... You know, we Akladians have traditions about making sure someone is " "not brought back from the grave. Anyone have a wooden stick?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:538 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:543 msgid "Ha, ha, ha, you think that will work?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:539 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:544 msgid "" "No idea, but it worked in the stories I've heard. Wooden stick through the " "heart, cut off the head, and place it between the legs. We will start with " @@ -3434,63 +3523,63 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:544 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:549 msgid "" "Ha! Bald man, you look quite nice without hair - I wonder how you would look " "without ears." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:545 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:550 msgid "" "Stupid woman, I am your God! I created you! Your whole race! You are mine, " "you will always be mine!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:546 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:551 msgid "" "...aaand if I were to cut off your nose as well, you would look like an egg " "with hands and legs! What an excellent idea!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:558 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:563 #, fuzzy #| msgid "Oh nooo... Woman.. Human woman has killed me.." msgid "Oh nooo... Woman... Human woman has killed me..." msgstr "Åhneeej... En kvinna... En människokvinna har dödat mig..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:559 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:564 msgid "" "This human woman has already killed dozens of other orcs, foul creature. And " "every one of them said the same thing." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:560 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:565 msgid "" "Wait a moment! You are She-wolf of Haeltin? Then it is not as great a " "disgrace as I thought..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:566 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:571 msgid "" "Grekulak, it is time for you to find you final rest. Too many ages you have " "wandered this earth. Too many tears have watered the earth because of you." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:567 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:572 msgid "" "You know nothing, stupid man. My goals... And plans... you can't even begin " "to grasp their greatness." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:568 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:573 msgid "" "Greatness? I can see only the madness in everything you have done. Die " "now... and despite the great evil you have wrought on this earth, I hope " @@ -3498,12 +3587,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:580 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:585 msgid "What do you have to say now, Cryne? You heinous coward, you... you..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:581 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:586 msgid "" "Ha, ha, ha! I spit on you, underling! Nothing will change the fact that I " "had your wife and all of your daughters! Your spirit will wander aimlessly " @@ -3512,34 +3601,34 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:582 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:587 msgid "...and neither will you." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:583 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:588 msgid "I have a son, you stupid underling!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:584 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:589 msgid "He won't care for your memory. I will make sure of that, I promise you." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:585 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:590 msgid "Ruvio!" msgstr "Ruvio!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:590 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:595 msgid "" "What did you mean, Ruvio? I won't allow you to punish Cryne's child for his " "father's sins." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:591 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:596 msgid "" "I won't do any harm to Cryne's son, my lord - he is an orphan now; I wish to " "adopt him, raise him as a Wesnothian, and teach him the things Bor would not " @@ -3551,7 +3640,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Translation note: 'timbre' refers to the richness or quality of a sound; the phrase 'all hear the timbre of your soul' is used here metaphorically to describe that Ruvio's response to Gawen demonstrates the richness and greatness of Ruvio's character: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:593 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:598 msgid "" "Ruvio, my old friend, in your words today, all present have heard the true " "timbre of your noble soul. You have my blessing... and my promise that I " @@ -3559,13 +3648,13 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:599 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:604 msgid "" "Ha, underling! Before I die, I spit on you and your whole worthless race!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:600 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:605 msgid "" "Whatever you do, you will be dead, and with you all of your ideas - every " "theory you believed in - will be dead as well. Wesnoth will be restored, and " @@ -3573,21 +3662,21 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:601 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:606 msgid "" "Wesnothians! Bunch of flabby wimps! Band of stinking lobs! (coughs) " "You... you..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:602 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:607 msgid "" "Yes, foam and froth, nobody will listen to you... and, by the way, I will be " "taking your sword, now." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:603 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:608 msgid "" "No! No! Where are you going... come back! I can't die without my sword in " "hand!" @@ -3595,96 +3684,92 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty, so Mal-Raylal will stay dead: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:613 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:618 msgid "Oh no! My most loyal servant has been slain!" msgstr "" #. [event] #. NORMAL, HARD, or NIGHTMARE difficulty, so Mal-Raylal revives: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:629 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:634 msgid "Arise, my slave, arise!" msgstr "" #. [unit]: type=Nightgaunt, type=Shadow, id=Shadow of Mal-Raylal -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:640 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:645 msgid "Shadow of Mal-Raylal" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:682 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:687 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:704 msgid "Arise, my slave, arise! Why are you deaf to my calls?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:683 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:700 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:688 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:705 msgid "He who dies by my hand is freed from the chains of necromancy forever." msgstr "" #. [event] #. This should probably be unreachable, but just in case: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:686 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:691 msgid "" "Hm, it seems that this necromancer has strayed rather far from his master..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:699 -msgid "Arise, my slave, arise! Why you are deaf to my calls?" -msgstr "" - -#. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:702 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:707 msgid "" "Wait! Deorien! Heal him before he passes, so that I may have a chance to " "strike the final blow!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:703 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:708 msgid "I'm sorry, Ruvio, but it looks as though it's already too late..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:719 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:724 msgid "Bor, hear now my command to you, my slave. Arise, arise!" msgstr "" #. [unit]: type=Draug, id=Undead Bor Cryne -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:726 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:731 msgid "Undead Bor Cryne" msgstr "Vandöd Bor Cryne" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:756 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:761 msgid "No! How many times I do have to kill you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:758 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:763 msgid "So, I will have the chance to kill you, anyway!" msgstr "" #. [event] #. Case where Bor Cryne dies before Grekulak has arrived: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:763 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:768 msgid "Just you wait... Once Grekulak comes..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:778 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:783 msgid "Be banished forever, creature of the night!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:790 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:795 msgid "" "Oh I'm so scared! Ha! Ha! Have you come to me because you want to join your " "family, underling? Come and taste my blade!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:791 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:796 msgid "" "I will wipe that smile from your face - my wife and daughters, I shall " "avenge you!!" @@ -3692,31 +3777,31 @@ msgstr "" #. [event] #. Ruvio is addressing Gawen here, since he had asked Gawen to let him be the one to kill Bor Cryne, but instead someone else did: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:805 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:810 msgid "" "Why... Why, my lord? I have only ever asked for but one thing, and yet it " "was denied me..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:855 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:860 msgid "Rise up, rise up! Join my army! ...Why do you not rise up!?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:856 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:861 msgid "" "You overestimate your strength, Grekulak. White mages and Mages of Light " "will protect fallen units from being resurrected by you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:859 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:864 msgid "How can this be? He is raising our dead!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:860 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:865 msgid "" "My lord, Grekulak's power is not as strong as he would have you - or himself " "- believe. He cannot raise people who die in the vicinity of white magi or " @@ -3725,7 +3810,7 @@ msgstr "" #. [event] #. ought to be unreachable, but just in case: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:865 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:870 msgid "" "How can this be? The undead were supposed to arrive with Grekulak, yet here " "they are separate from him! Something truly strange must have happened... Be " @@ -3733,71 +3818,71 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:891 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:896 msgid "" "OOPS. If one of the undead sides is killing you before Grekulak has come, " "then that is a bug; please report it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:900 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:905 msgid "I think it's time to make use of all our reserves!" msgstr "" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:4 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:744 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:746 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:220 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:584 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:354 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:384 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:595 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:427 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:189 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:96 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:180 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:189 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:214 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1568 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1600 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:754 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1154 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:224 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:212 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1156 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:219 msgid "Death of Ruvio" msgstr "Ruvio dör" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:8 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:740 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:742 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:224 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:580 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:350 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:380 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:409 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:897 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:469 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:591 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:393 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:913 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:476 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:185 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:100 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:176 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:185 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:210 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1564 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:188 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:213 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1596 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:496 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:742 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1142 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:216 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:208 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:339 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1144 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:537 msgid "Death of Gawen Hagarthen" msgstr "Gawen Hagarthen dör" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:12 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:228 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:368 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:104 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:220 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:223 msgid "Death of Karen" msgstr "Karen dör" @@ -3812,12 +3897,13 @@ msgid "Scored!" msgstr "Poäng!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:40 +#. FIXME: the word "again" doesn't make sense if this is the first kill of the competition, or if the competition ended in the previous scenario without anyone killing anyone (resulting in there being no dialogue about it): +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:39 msgid "Don't start again, kid. I won't play that game this time." msgstr "Börja inte nu igen. Jag tänker inte tävla den här gången." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:46 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:44 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hey, Lorin, or whatever is your name, did you see that? Now you know why " @@ -3830,7 +3916,7 @@ msgstr "" "varför lakejer ger vapen till 'barn'." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:50 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:47 msgid "" "Ha! Gawen, did you see that? I've already killed two enemies, and your step-" "grand-mother hasn't killed a single one!" @@ -3839,17 +3925,17 @@ msgstr "" "styvmor har inte dödat en enda!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:52 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:49 msgid "Ha! Scored two!" msgstr "Ha! Min andra poäng!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:54 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:50 msgid "You think it is some kind of competition?" msgstr "Tror du att det är någon sorts tävling?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:59 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:54 msgid "" "Hey, Gawen. That she-wolf of yours is pathetic. I've scored three and she " "hasn't killed a single enemy!" @@ -3858,49 +3944,49 @@ msgstr "" "och hon har fortfarande inte lyckats döda en enda fiende!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:62 -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:66 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:57 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:60 msgid "Ha! Scored three!" msgstr "Ha! Tredje!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:64 -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:74 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:58 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:67 msgid "So what? I am winning!" msgstr "Än sen, jag vinner ju!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:67 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:61 msgid "So what?" msgstr "Än sen?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:72 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:66 msgid "Ha! Another one!" msgstr "Ha! Ytterligare en!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:77 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:69 msgid "I'm a killing machine! Lorin should just go back and hide in Haeltin!" msgstr "Jag är en dödsmaskin! Den där Lorin borde gömma sig borta i Haeltin!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:79 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:71 msgid "Ha! I'm winning!" msgstr "Ha! Jag vinner!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:81 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:72 msgid "Impertinent heathen underling child, the day has not yet ended!" msgstr "Din näsvisa ogudaktiga lakejunge, dagen är inte slut ännu!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:99 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:90 msgid "First kill today!" msgstr "Dagens första byte!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:101 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:91 msgid "" "Oh no, the mighty Lorin is coming! Children and little furry animals, run " "for your life!" @@ -3909,7 +3995,7 @@ msgstr "" "era liv!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:105 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:94 msgid "" "My son, send little Karen back home. She is useless. I've killed two enemies " "already, and what has she done?" @@ -3918,28 +4004,28 @@ msgstr "" "fiender redan, och se vad hon har gjort." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:109 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:97 msgid "Scored! Now I'm in the lead!" msgstr "Ännu en! Jag leder ligan!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:111 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:98 msgid "And I thought you weren't competing with me." msgstr "Och jag som trodde att du inte skulle tävla med mig." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:113 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:99 msgid "I am not competing with you, silly child." msgstr "Jag tävlar inte med dig, fåniga unge." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:116 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:101 msgid "Try a little harder, grand-mother. But not bad for your age." msgstr "" "Du måste ansträng dig lite mer, mormor. Men det är inte dåligt för din ålder." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:122 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:106 msgid "" "Ha! She-wolf of Haeltin is coming! No underling child could be better than " "me!" @@ -3948,7 +4034,7 @@ msgstr "" "än jag!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:124 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:107 msgid "" "The She-wolf of Haeltin, don't get too excited; it will cause more wrinkles." msgstr "" @@ -3956,70 +4042,70 @@ msgstr "" "rynkor." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:126 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:109 msgid "Three!" msgstr "Tre!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:127 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:110 msgid "Pfff! Only three?" msgstr "Pfff! Bara tre?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:132 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:114 msgid "Who's the killing machine now?" msgstr "Vem är dödsmaskinen nu?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:135 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:116 msgid "Not bad, but still you have to a lot to learn!" msgstr "Inte så illa, men du har fortfarande mycket att lära!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:137 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:117 msgid "Do you think, little child, that I will honour you with an answer?" msgstr "" "Tror du verkligen, lilla unge, att jag kommer att hedra dig med ett svar?" #. inside LORIN_KAREN_COMPV macro; this is the case where Lorin and Karen already did their killing competition in a previous scenario: -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:150 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:130 msgid "" "Good thing Lorin and Karen seem to have stopped being so competitive with " "one another; hopefully they can start to get along now..." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:157 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:136 #, fuzzy #| msgid "By the way, I won. Scored $ano_competition_l" msgid "By the way, I won: I scored $ano_competition_l|." msgstr "Förresten så vann jag, med $ano_competition_l poäng." -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:159 -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:164 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:137 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:140 msgid "" "Girls, what do you exactly mean by 'scored'? Is it because you are slicing " "up your fallen foes?" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:162 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:139 #, fuzzy #| msgid "By the way, I won. Scored $ano_competition_k" msgid "By the way, I won: I scored $ano_competition_k|." msgstr "Förresten så vinner jag, med $ano_competition_k poäng." -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:167 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:142 msgid "Why such an angry look, Lorin?" msgstr "Varför den sura minen, Lorin?" -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:168 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:143 msgid "She lost." msgstr "Hon förlorade." -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:170 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:144 msgid "I have not lost. I have not won." msgstr "Jag förlorade inte. Jag vann inte." -#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:172 +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:145 msgid "" "That's what I meant. You have not won, great super killing machine, so you " "have lost." @@ -4027,88 +4113,624 @@ msgstr "" "Det var det jag menade. Du vann inte, stora superdödsmaskin, så därför " "förlorade du." -#. [floating_text] -#: A_New_Order/macros/units.cfg:102 -msgid "+$experience_gained| exp" -msgstr "" - -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:25 -msgid "Graeme" -msgstr "" +#. [then] +#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Rassum +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:185 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:140 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:383 +msgid "Rassum" +msgstr "Rassum" -#. [side]: type=Akladian Chieftain, id=Reumario -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:29 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:180 +#. [then] +#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Bussur +#. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:193 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:269 +msgid "Bussur" +msgstr "Bussur" + +#. [then] +#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=The Swamp Things +#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Burass +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:201 A_New_Order/macros/messages.cfg:135 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:94 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:59 +msgid "Burass" +msgstr "Burass" + +#. [else] +#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Ussuh +#. [event] +#: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:117 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:444 +msgid "Ussuh" +msgstr "Ussuh" + +#. [floating_text] +#: A_New_Order/macros/units.cfg:102 +msgid "+$experience_gained| exp" +msgstr "" + +#. [message]: speaker=Gawen Hagarthen +#. [event] +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:15 A_New_Order/macros/messages.cfg:19 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:23 A_New_Order/macros/messages.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:294 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:697 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:620 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:635 +msgid "Gawen" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:31 +msgid "Graeme" +msgstr "" + +#. [side]: type=Akladian Chieftain, id=Reumario +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:182 msgid "Reumario" msgstr "Reumario" -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:36 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:42 msgid "Rauke" msgstr "" #. [unit]: type=Lord Bor Cryne, id=Bor Cryne #. [side]: id=Bor Cryne, type=Lord Bor Cryne -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:40 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:888 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:46 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:890 #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:130 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:247 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:125 msgid "Bor Cryne" msgstr "Bor Cryne" #. [side]: id=Uri van Roe, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:44 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:50 #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:140 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:287 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:288 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:208 msgid "Uri van Roe" msgstr "Uri van Roe" -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:48 +#. [side]: id=Hoyre O Barnone, type=Akladian Lord +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:468 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:99 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:83 +msgid "Hoyre O Barnone" +msgstr "Hoyre O Barnone" + +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:58 msgid "Quivre" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:52 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:62 #, fuzzy #| msgid "Gwidle Turlin" msgid "Gwidle" msgstr "Gwidle Turlin" +#. [side]: id=Huon Ryedric, type=General +#. [unit]: id=Huon Ryedric, type=Sergeant +#. [unit]: id=Huon Ryedric, type=General #. [event] -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:76 A_New_Order/macros/messages.cfg:80 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:437 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:446 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:716 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:737 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:562 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:66 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:95 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:72 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:59 +#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:75 +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:66 +msgid "Huon Ryedric" +msgstr "Huon Ryedric" + +#. [unit]: id=Karl Regven, type=Duelist +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:78 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:333 +msgid "Karl Regven" +msgstr "Karl Regven" + +#. [event] +#. [scenario]: id=28_Lorin +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:82 A_New_Order/macros/messages.cfg:86 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:90 A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:459 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:733 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:742 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:706 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:610 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:3 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:573 +msgid "Lorin" +msgstr "Lady Lorin" + +#. [event] +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:94 A_New_Order/macros/messages.cfg:98 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:439 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:448 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:732 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:753 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:646 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:630 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:565 msgid "Reme" msgstr "Reme" #. [event] -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:99 A_New_Order/macros/messages.cfg:104 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:718 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:727 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:117 A_New_Order/macros/messages.cfg:122 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:734 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:743 #, fuzzy #| msgid "Majid Yahyazad" msgid "Yahyazad" msgstr "Majid Yahyazad" #. [side]: id=Grekulak, type=Ancient Lich -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:112 A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:377 +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:130 A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:377 msgid "Grekulak" msgstr "" -#. [unit]: type=Elvish Ranger, id=Elorain -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:117 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:318 -msgid "Elorain" -msgstr "Elorain" +#. [unit]: id=Mithrandil, type=Elvish Lord +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:139 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:53 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:64 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:50 +msgid "Mithrandil" +msgstr "" -#. [unit]: type=Elvish Captain, id=Milildur -#: A_New_Order/macros/messages.cfg:120 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:347 -msgid "Milildur" -msgstr "Milildur" +#. [unit]: type=Peasant, id=Matthew Eagles-Eye +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:178 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:911 +#, fuzzy +#| msgid "Matthews Eagle Eye" +msgid "Matthew Eagle's-Eye" +msgstr "Matthews Örnöga" + +#. [side]: id=Uruk Lug, type=Orcish Warlord +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:182 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:52 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:214 +msgid "Uruk Lug" +msgstr "Uruk Lug" + +#. [unit]: id=Assassin, type={ON_DIFFICULTY4 (Thief) (Rogue) (Assassin) (Assassin)} +#. [side]: id=Assassin +#. [unit]: id=Assassin +#: A_New_Order/macros/messages.cfg:186 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:659 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:576 +msgid "Assassin" +msgstr "Lönnmördare" + +#. [case] +#. you can probably skip translating any/all strings in this file (conversations_support.cfg) for now, +#. as this is a Work-In-Progress that isn't actually accessible in-game yet, and it is very likely that +#. there will be many further changes throughout, and any translations will just make me feel more +#. "locked-in" with what I already have, even if it might benefit from a rewrite... +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:18 +msgid "Sorry, but " +msgstr "" + +#. [case] +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:18 +msgid " and " +msgstr "" + +#. [case] +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:18 +msgid " haven't built up enough support to have a support conversation yet." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:127 +msgid "" +"Excuse me, Madam Lorin, but you wouldn't have happened to see Karen anywhere " +"around here lately, would you?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:140 +msgid "Hey Karl, can you please stop following me so closely?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:141 +msgid "It is my duty to guard you, Miss Karen." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:142 +msgid "" +"Sure, but, like, can't you at least guard me from over THERE instead?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:143 +msgid "" +"Your father ordered me to keep a close eye on you, so keep a close eye on " +"you I shall." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:144 +msgid "" +"I still don't think that keeping “a close eye” on me means it has to be " +"THAT close, though..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:145 +msgid "" +"Your father pays me a fair sum of gold to keep you safe; it is not my place " +"to go interpreting his orders in a way that could jeopardize my employment. " +"He is no doubt already angry at me for letting you escape my watch so many " +"times..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:146 +msgid "" +"Is he really, or are you just assuming that? I mean, he hasn't fired you " +"yet, and it's been HOW many times now?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:147 +msgid "I've lost count, to be honest..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:148 +msgid "" +"See? Exactly. I think Father actually kind of likes it when I come " +"tagging along with him, personally..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:149 +msgid "Perhaps, although he also would hate for any harm to come to you." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:150 +msgid "" +"I know, I know, but, I mean, no harm has come to me YET, has it? You " +"really don't need to worry so much..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:151 +msgid "" +"People generally don't come to harm, until they do. It only takes once for " +"disaster to occur..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:152 +msgid "" +"Yeah, but, I mean, have you seen me in battle, though? I can handle myself " +"perfectly fine!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:153 +msgid "Nevertheless, I must fulfill my duty." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:154 +msgid "" +"OK, compromise: how about half the distance from the point I suggested you " +"guard me from originally?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:155 +msgid "One quarter the distance." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:156 +msgid "One third." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:157 +msgid "" +"You drive a hard bargain, Miss Karen! But all right, I guess that will be " +"acceptable..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:158 +msgid "Thanks, Karl! You won't regret this!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:159 +msgid "(to himself) The things I put up with for this job..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:177 +msgid "" +"Hey Mr. Yahyazad, so you like Lorin, right? Just what do you see in her, " +"anyways?" +msgstr "" + +#. if your language has honorifics, this is the standard "We can stop using honorifics now" conversation +#. ("vamos a tutear" en Español) +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:180 +msgid "You don't have to call me “mister”; just “Majid” is fine." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:181 +msgid "All right, Majid, just what do you see in Lorin, anyways?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:182 +msgid "Oho, jealous, are we?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:183 +msgid "" +"What? No, ew. I mean... well, I'm not jealous of YOU liking her, at " +"least." +msgstr "" + +#. "wound" is present tense, in the sense of "harm"; it's the pronunciation that rhymes with "mooned": +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:185 +msgid "(fake gasps) You wound me, Karen!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:186 +msgid "Oh come on! Look, you know what--" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:187 +msgid "" +"Aha, just kidding, young Karen. No, you're right, I'll answer your question: " +"I find her intriguing, mainly." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:188 +msgid "...“intriguing”?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:189 +msgid "You see, young Karen--" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:190 +msgid "Could you stop it with the “young” please? Just “Karen” is fine." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:191 +msgid "All right, you see, just-Karen..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:192 +msgid "Grrrr..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:193 +msgid "What? You did the same thing with our good friend Gaumhaldric!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:194 +msgid "Look, are you going to get to your answer or what?!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:195 +msgid "" +"Fine, fine, as I was saying... when you grow experienced in the art of " +"winning the hearts of women, as I have, you begin to lose interest in the, " +"how shall I say, “easier” conquests among them. This Lorin, though..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:196 +msgid "...so you see her as more of a challenge, then, is what you're saying?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:197 +msgid "In a manner of speaking, yes. Now why did you want to know?" +msgstr "" + +#. intentional lack of spaces between her last few words to indicate speaking quickly: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:199 +msgid "" +"Oh, um, no particular reason! Hey, is that an orc over there? Sorry, " +"gottagobye!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:200 +msgid "" +"Ah, youth... Poor Gawen, he doesn't even realize what he's doing to the poor " +"girl..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:204 +msgid "Hi, Majid..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:205 +msgid "Hello, Karen... why so down? Is it Gawen?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:206 +msgid "It's that obvious, is it?" +msgstr "" + +#. see follow-up dialogue before translating: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:208 +msgid "" +"Darling, a saurian who Lorin had disemopticated could see the effect that " +"that young man is having on you." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:209 +msgid "...“Disemopticated”? Is that even a word?" +msgstr "" + +#. some words he might use here if he knew the language better would be "agglutinative" and either "morphemes" or "phonemes", but instead he has to cast around for others: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:211 +msgid "" +"You know, gouged the eyes out of...? What, isn't that how you Wesnothians " +"make words, by connecting random syllables into a combination that means " +"something?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:212 +msgid "I don't know! I didn't invent our language!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:213 +msgid "Well, anyways. I believe you were telling me about Gawen?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:214 +msgid "" +"It's like he never even notices me! Sometimes I don't even know why I bother " +"trying to get his attention..." +msgstr "" + +#. I want to add some italics for emphasis in here, but don't want to go emphasizing every other word, so I dunno: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:216 +msgid "" +"Hm. Well, I told you about what I found interesting about Lorin previously. " +"What do you see in Gawen, anyways?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:217 +msgid "Well, he's going to be king some day!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:218 +msgid "Ah, so it's power that attracts you, then, is it?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:219 +msgid "" +"No no no, that's not it at all! It's just... well, kings always get to go on " +"these grand adventures, and... well, I just keep thinking about how romantic " +"it would be to be by his side on such an adventure..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:220 +msgid "Aren't you already on adventure with him?" +msgstr "" + +#. the beard part is a reference to the part in S13 when ano_strateg_pos equals 2 and she says, "He HAS to have a beard. All of our great Wesnothian kings had beards!" +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:222 +msgid "" +"Well, yeah, but that's different! You see, when a KING goes on an " +"adventure, it's an event to remember! The bards write songs about it! And " +"plus by the time he's a king, he'll have a beard!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:223 +#, fuzzy +#| msgid "I have no idea." +msgid "I have a beard." +msgstr "Jag har ingen aning." + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:224 +msgid "Yeah, but it's not a KING-type beard, though." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:225 +msgid "What exactly makes a beard a “king-type” beard?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:226 +msgid "" +"...(*thinks for a moment*)... You know what, Majid! You ask too many " +"questions! Anyways, I need to go sharpen my sword now, so, bye!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:227 +msgid "" +"I swear I just saw her sharpening it... Ah, what the hey, I should probably " +"go sharpen mine as well..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:231 +msgid "There go Gawen and Lorin again..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:232 +msgid "It must be weird having a stepmother so close in age to you..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:233 +msgid "" +"They're not that close in age! She's gotta be way older than him!" +msgstr "" + +#. Yahyazad is in fact correct, but just because he's really good at guessing; +#. see scenarios/Timeline.txt for their exact ages: +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:236 +msgid "Really? I assumed that she was just 8 years older than him." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:237 +msgid "Like I said, way older than him! 8 years is a lot!" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:238 +msgid "" +"Ah, sweet child, sometimes I forget about how my perspective on ages has " +"changed as I myself have aged..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:239 +msgid "Well, okay, I at least think it's a big difference." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:240 +msgid "" +"It's not that much more a difference than the difference between you and " +"Gawen, no? He's what, 6 years older than you, isn't he?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:241 +msgid "" +"Yeah, but that's different, because... (*blushes and falls silent without " +"completing her thought*)" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:242 +msgid "...yes? Because why?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:243 +msgid "" +"You know what? Never mind. Now that I think about it, Majid, maybe you're " +"right... maybe age is just a number, and I've been making too big of " +"a deal about it..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:244 +msgid "I mean, that's not--" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:245 +msgid "" +"Yeah, yeah, I know, you were the one who brought up ages in the first place, " +"but, I mean... look, I'm sorry for calling you “old”, okay?" +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:246 +msgid "" +"...you never actually called me “old”, though...? I mean... ah, never mind, " +"she's run off... what a strange girl..." +msgstr "" + +#. reference to story part in S15 where Gawen says, "Karen had even promised to show Lorin a few easy exercises to help her to regain the slenderness of her youth." +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:260 +msgid "Hey Lorin, you look like you could use some exercise." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:274 +msgid "" +"Ruvio, that child of yours is an absolute menace. You'd better do a better " +"job of keeping her under control." +msgstr "" #. [scenario]: id=20_Okladia #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:4 @@ -4179,22 +4801,22 @@ msgstr "" #. [event] #. [side]: id=Gawen Hagarthen, type=Akladian Lady #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:67 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:327 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:345 #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:32 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:35 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:46 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:151 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:747 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:770 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:47 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:759 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:782 #: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:58 #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:67 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:104 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:138 -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:101 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:113 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:149 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:103 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:36 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:92 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:189 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:194 #: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:110 #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:95 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:33 @@ -4202,22 +4824,22 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:33 #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:28 #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:43 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:63 #: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:29 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:72 #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:71 #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:29 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:137 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:44 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:142 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:45 #: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:64 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:76 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:78 #: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:31 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:45 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:302 #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:62 #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:63 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:121 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:99 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:127 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:100 #: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:45 msgid "Gawen Hagarthen" msgstr "Gawen Hagarthen" @@ -4309,7 +4931,7 @@ msgstr "" "nästa scenario. För Gawen till tältet för att tala med hand vänner." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:170 #, fuzzy #| msgid "So, should we take on the orcs?" msgid "So, shall we go to the ruins of Weldyn?" @@ -4317,108 +4939,106 @@ msgstr "Jaså, borde vi attackera orcherna?" #. [event] #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:170 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:189 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:207 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:227 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:252 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:526 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:550 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:586 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:883 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:915 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:946 -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:266 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:461 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:171 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:191 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:254 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:542 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:900 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:932 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:963 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:484 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:183 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:243 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:250 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:285 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:200 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:191 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:230 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:438 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:463 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:498 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:150 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:174 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:198 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:249 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:391 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:415 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:473 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:489 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:200 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:252 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:394 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:418 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:505 msgid "Yes, definitely." msgstr "Ja, absolut." #. [event] #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:171 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:190 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:208 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:228 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:253 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:527 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:551 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:587 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:884 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:916 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:947 -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:267 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:462 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:471 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:210 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:230 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:255 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:901 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:933 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:964 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:485 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:184 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:201 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:192 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:231 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:439 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:464 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:499 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:151 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:175 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:199 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:250 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:392 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:416 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:503 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:490 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:201 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:253 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:395 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:506 msgid "Well, maybe not." msgstr "Nå, kanske inte ändå." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:178 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:180 msgid "My lord, we already visited that place, and we found Deorien there." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:188 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:190 #, fuzzy #| msgid "So, should we take on the orcs?" msgid "So, shall we go to these haunted ruins?" msgstr "Jaså, borde vi attackera orcherna?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:198 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:200 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:218 msgid "My lord, we already visited that place." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:206 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:208 #, fuzzy #| msgid "So, should we go into Bontom?" msgid "So, should we go that way?" msgstr "Nå, skall vi ta oss till Bontom?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:226 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:251 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:253 #, fuzzy #| msgid "So, should we go into Bontom?" msgid "So, should we go back to Vakladia?" msgstr "Nå, skall vi ta oss till Bontom?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:242 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:269 #, fuzzy #| msgid "My lady, we have found a medic!" msgid "My lord, we have not found Deorien yet." @@ -4429,131 +5049,131 @@ msgstr "Madam, vi har funnit en läkare!" #. FIXME: her signpost is actually west from here, but maybe this villager is just stupid/lying? #. FIXME: her signpost is actually west from here, but maybe this villager is just stupid/lying? #. he is wrong about where Deorien lives, but as he says, he doesn't know, so preserve his mistake on translation: -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:276 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:280 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:292 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:298 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:299 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:294 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:301 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:316 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:318 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:320 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:322 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:324 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:327 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:329 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:344 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:346 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:367 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:383 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:369 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:385 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:388 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:387 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:390 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:398 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:392 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:400 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:411 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:402 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:413 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:415 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:417 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:216 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:218 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:230 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:238 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:240 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:242 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:244 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:246 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:272 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:277 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:281 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:283 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:285 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:287 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:297 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:219 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:275 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:280 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:288 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:300 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:307 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:322 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:325 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:340 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:343 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:345 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:347 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:348 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:350 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:352 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:353 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:357 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:359 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:370 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:382 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:389 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:413 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:437 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:439 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:441 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:446 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:356 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:373 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:392 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:444 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:449 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:452 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:456 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:458 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:462 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:459 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:465 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:467 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:477 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:479 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:491 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:498 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:500 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:524 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:526 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:528 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:532 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:536 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:538 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:480 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:482 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:494 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:501 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:503 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:529 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:535 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:539 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:541 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:544 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:549 msgid "Village leader" msgstr "Byledare" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:276 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:278 msgid "" "Thank you once again, noble Gaumhaldric! I've sent my daughter to safety. If " "not for you, she would still be imprisoned." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:280 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:282 msgid "Please accept this as modest sign of our gratitude." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:285 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $bride_gold_amt gold pieces." msgstr "Du har fått 20 guldstycken." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:292 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:294 msgid "We are saved! Look who has come - it's Gaumhaldric the legendary!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:294 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:296 msgid "" "It's Gaumhaldric, this is true, but he is also Gawen Hagarthen, king of " "Vakladia, and as Haldric he is king of Wesnoth. Wait, did you say - `saved`?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:296 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:298 msgid "Well, yes, it's me, but why do you need to be saved?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:300 msgid "" "My lord, my daughter is the most beautiful girl in these parts. I knew this " "would bring woe upon us. An Akladian lord wanted her hand in marriage, and " @@ -4561,7 +5181,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:301 msgid "" "This Akladian lord, from Skagrrae clan, abducted her and swore to keep her " "imprisoned until she changed her mind. Please, free her!" @@ -4569,113 +5189,113 @@ msgstr "" #. [event] #. Lorin is about to say "underling" but catches herself: -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:303 msgid "" "From your description she seems to be a girl with character, even for an " "under... anyway, we will release her, won't we, Gawen?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:304 #, fuzzy #| msgid "Mother, wait! Don't kill him! I want to ask him a few questions!" msgid "Yes, of course, but first I want to ask few questions." msgstr "Mor, vänta! Döda honom inte! Jag vill ställa några frågor först!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:307 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:357 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:404 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:609 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:622 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:647 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:660 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:680 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:693 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:545 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:553 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:594 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:602 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:221 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:312 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:373 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:482 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:309 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:359 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:406 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:625 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:663 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:696 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:563 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:224 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:376 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:485 msgid "Please, tell me..." msgstr "Var snäll och säg mig..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:308 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:405 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:222 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:313 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:374 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:483 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:407 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:377 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:486 msgid "Would you fight for me?" msgstr "Kommer du att slåss för mig?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:309 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:406 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:569 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:375 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:484 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:311 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:408 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:378 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:487 #, fuzzy #| msgid "Do you know anything about Lady Lorin?" msgid "Do you know something about the mage Deorien?" msgstr "Vet du något om Lady Lorin?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:310 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:360 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:407 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:225 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:316 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:377 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:486 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:312 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:409 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:489 #, fuzzy #| msgid "Have you heard anything about orcs?" msgid "Have you heard any interesting news recently?" msgstr "Har du hört något om orcherna?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:316 msgid "" "Hard and grueling times are ahead, I can't release anyone to join your army." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:316 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:383 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:415 msgid "Who?" msgstr "Vem?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:317 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:319 #, fuzzy #| msgid "Are you Deorien, the great mage?" msgid "Deorien, the great mage." msgstr "Är du Deorien, den store magikern?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:320 msgid "I don't know. Mages were all slaughtered by Akladians long time ago." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:322 msgid "" "Our king, Buffin, is gathering an army to invade the neighbouring kingdom of " "Vakladia." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:323 msgid "Take over Vakladia? How?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:322 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:324 msgid "" "The previous king of Vakladia is dead. Usually Akladian lords would elect a " "new Hagarthen for the throne, but their king left no heir. So they should " @@ -4684,18 +5304,18 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:326 msgid "Gawen Hagarthen is not dead, You see him now with your own eyes." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:327 msgid "" "No offense, but I don't care. You wanted news, so I repeated what I've heard." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:329 msgid "" "I've heard that Perien, king of Easkladia is besieged in his own capital by " "Wesnothians. Two brothers in Guilcorta, Luc and Gauri, are quarreling " @@ -4704,208 +5324,211 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:330 msgid "Interesting. Very, very interesting." msgstr "Intressant. Mycket intressant." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:344 msgid "" "It's you who defeated the ghosts, aren't you? We will always keep you in our " "memory." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:344 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:346 msgid "" "You've defeated the ghosts, then? We don't have much, but please accept this " "token of our gratitude." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:347 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:349 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $haunted_gold_amt gold pieces." msgstr "Du har fått 20 guldstycken." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:360 msgid "Will you fight for me?" msgstr "Kommer ni att slåss för oss?" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:359 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:21 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:47 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:223 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:361 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:317 #, fuzzy #| msgid "Do you know anything about Lady Lorin?" msgid "Do you know anything about the mage Deorien?" msgstr "Vet du något om Lady Lorin?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:367 #, fuzzy #| msgid "There are no more orcs near this ruins of the village." msgid "There are no more people left here who can go with you." msgstr "Det finns inga fler orcher i närheten av byruinerna." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:367 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:369 msgid "I can't, but there is one young man who would love to fight for you!" msgstr "" #. [unit]: type=Spearman, id=Gusto -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:372 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:374 msgid "Gusto" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:384 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:386 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:416 #, fuzzy #| msgid "Are you Deorien, the great mage?" msgid "Deorien, a great mage." msgstr "Är du Deorien, den store magikern?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:385 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:415 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:417 msgid "I don't know. Mages were all killed by Akladians long time ago." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:388 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:390 msgid "" "The greatest news is that you have defeated the ghosts which plagued the " "neighbourhood." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:392 msgid "" "There is a haunted place east from here. People who go there never come " "back. We don't know what happens to them." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:398 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:400 msgid "Our village is poor, we have no food, we have no gold, we..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:399 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:401 msgid "I don't want your food or gold. I just want to ask you few questions." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:402 msgid "" "We live in terror. Terrible things have taken up residence in the ruins east " "from here. We are waiting for someone who can free us from fear." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:411 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:413 msgid "No, not really." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:417 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:419 msgid "" "There is a haunted place to the east. People who go there disappear. We " "don't know what happens to them." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:435 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:444 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:454 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:462 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:713 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:723 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:734 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:742 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:560 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:568 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:446 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:456 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:729 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:739 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:750 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:758 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:563 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:571 msgid "I would love to talk to..." msgstr "Jag skulle vilja tala med..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:472 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:753 -msgid "Ruvio, please tell me.." +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:769 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:580 +#, fuzzy +#| msgid "Ruvio, please tell me.." +msgid "Ruvio, please tell me..." msgstr "Ruvio, kan du berätta för mig om..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:473 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:578 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:581 #, fuzzy #| msgid "Why do you ask?" msgid "Why do you dislike Lorin?" msgstr "Varför undrar du det?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:476 #, fuzzy #| msgid "Tell me about my mother." msgid "Tell me more about you and my mother." msgstr "Berätta för mig om min mor." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:475 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:580 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:477 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:583 #, fuzzy #| msgid "Tell me about my mother." -msgid "Tell me about Karen" +msgid "Tell me about Karen." msgstr "Berätta för mig om min mor." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:480 msgid "" "You must be kidding. That woman is so grating and harsh, I cannot understand " "why Yahyazad seems to have a crush on her." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:480 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:482 msgid "" "There's not much to talk about. I told you she was my fiancée. But a few " "days before our wedding... Gawen, please, don't ask me. It's too painful." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:481 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:483 msgid "But you have a wife now, and you love her, don't you?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:482 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:484 msgid "" "Yes. I love my wife, and my daughters. But sometimes, just sometimes... I " "feel like I've betrayed my first love." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:484 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:591 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:486 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:594 msgid "" "Well, she is my oldest daughter. From her youth she always wanted to be a " "great fighter, and she always tried to be the best." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:485 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:487 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:595 msgid "I'm kind of surprised that she is not here with us." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:486 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:593 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:488 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:596 msgid "" "I ordered Karl to tie her up and lock her room. I think that gave us enough " "time to escape. This journey is really too dangerous for her. I hope she " @@ -4913,92 +5536,94 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:491 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:495 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:597 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:493 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:600 msgid "Hey Reme, what's going on?" msgstr "Hallå Reme, vad står på?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:492 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:494 msgid "" "An alliance with a mage is a disturbing concept, my lord. But I shall try to " "adjust." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:493 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:600 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:603 msgid "Nice to hear that." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:496 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:498 msgid "" "I'm not quite sure. Many people, are starting to hail you as the messiah. " "You could become king of all Wesnoth and the religious leader of our people." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:499 msgid "Don't worry about that. You will always be my friend." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:500 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:606 msgid "Mother, what's going on?" msgstr "Mor, vad står på?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:503 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:605 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:505 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:608 msgid "Mother? I thought you said I was not your real mother?" msgstr "Mor? Jag tyckte du sade att jag inte är din riktiga mamma?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:504 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:606 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:506 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:609 msgid "I'm sorry. I was really angry." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:509 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:828 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:612 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:620 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:845 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:623 msgid "Mother, can I have a word with you?" msgstr "Mamma, får jag tala med dig lite?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:510 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:512 #, fuzzy #| msgid "Would you want to fight for me?" msgid "Why do you want to kill Deorien?" msgstr "Skulle du vilja slåss för mig?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:513 msgid "Why have you been so upset recently?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:512 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:529 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:824 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:832 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:616 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:623 -msgid "Never mind" +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:514 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:841 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:849 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:626 +#, fuzzy +#| msgid "Never mind" +msgid "Never mind." msgstr "Äh, strunt samma." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:516 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:518 msgid "Deorien is a mage. Mages deserve to be killed. It is that simple." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:518 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:520 msgid "" "Please, do not ask. I am starting to regret something I have done. Sometimes " "I am so happy about it... and yet I know I should have no hope, but still, " @@ -5006,49 +5631,49 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:519 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:186 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:521 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:189 msgid "I don't understand." msgstr "Jag förstår inte." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:520 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:522 msgid "Neither do I, Gawen. Neither do I." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:527 msgid "Deorien, can I have a word with you?" msgstr "Deorien, kan jag växla ett ord med dig?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:526 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:528 msgid "Why did you wait until I came to you?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:529 #, fuzzy #| msgid "What are you waiting for? Finish me!" msgid "What are your plans for the future?" msgstr "Vad väntar du på? Gör slut på mig!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:528 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:530 msgid "" -"If Oracle is so respected by Akladians, why does not she simply declare " -"Akladians should love Wesnothians?" +"If the Oracle is so respected by Akladians, why does she not simply declare " +"that Akladians should love Wesnothians?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:532 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:534 msgid "" "Why did you and the Oracle wait until I came to Weldyn? Why didn't you " "declare me messiah before?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:533 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:535 msgid "" "Because I wasn't sure whether you were the right person. I had to see you in " "person to decide. Besides, you had to make a name for yourself on your own. " @@ -5058,7 +5683,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:535 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:537 msgid "" "We will declare you king of Wesnoth and Vakladia, and messiah. As the " "messiah you will become ruler of all Akladians. I hope both Akladians and " @@ -5067,7 +5692,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:537 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:539 msgid "" "Because some things may be spoken only when listener is prepared to listen. " "You see, young king, I don't know why Akladians respect and listen to " @@ -5077,12 +5702,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:538 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:540 msgid "Then why do you think they won't ignore what she tells them now?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:539 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:541 msgid "" "Because Akladians are in a desperate position. I think most of them, deep in " "their hearts, want changes --- but at the same time, they seem to be unable " @@ -5095,6 +5720,24 @@ msgstr "" msgid "The Awakening" msgstr "Uppvaknandet" +#. [side]: id=Bar Urien, type=Akladian Lord +#. [event] +#. [scenario]: id=25_The_Awakening +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:711 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:713 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:715 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:717 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:728 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:730 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1240 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:29 +msgid "Bar Urien" +msgstr "Bar Urien" + #. [scenario]: id=25_The_Awakening #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:20 msgid "My Lord! My lord is dead!" @@ -5156,16 +5799,18 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:298 +#. The Oracle is still speaking; "ye" is an archaic form of "you": +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:299 msgid "" "Ye have heard the stories about undead invading the neighbouring kingdom of " "Okladia. Some lost all hope. But be ye not afraid, for there is a man who is " "sent here to stop the undead menace and to cleanse the evil festering within " -"the very heart of our country. " +"the very heart of our country." msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:302 +#. Oracle still speaking: +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:304 msgid "" "Ye have all heard about him. Son of an Akladian king and a Wesnothian queen. " "A great warrior and great leader. Let him know ye wish him to come here and " @@ -5173,78 +5818,48 @@ msgid "" "Haldric Hagarthen!" msgstr "" -#. [side]: id=Huon Ryedric, type=General -#. [unit]: id=Huon Ryedric, type=Sergeant -#. [unit]: id=Huon Ryedric, type=General -#. [event] -#. Huon pauses before saying "noble lords" because he isn't used to referring to Akladians as such yet, and is repressing his contempt for them: -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:349 -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:62 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:162 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:228 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:95 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:692 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:916 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1612 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1618 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:71 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:59 -#: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:75 -#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:66 -msgid "Huon Ryedric" -msgstr "Huon Ryedric" - #. [side]: id=Barhoon Urk, type=Orcish Warlord -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:419 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:719 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1268 msgid "Barhoon Urk" msgstr "Barhoon Urk" -#. [side]: id=Hoyre O Barnone, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:466 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:98 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:82 -msgid "Hoyre O Barnone" -msgstr "Hoyre O Barnone" - -#. [side]: id=Bar Urien, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:558 -msgid "Bar Urien" -msgstr "Bar Urien" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:706 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:708 msgid "Is there any news from Bor Cryne?" msgstr "Några nyheter från Bor Cryne?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:707 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:709 msgid "Nothing new, my lord." msgstr "Nej, ers nåd." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:708 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:710 msgid "He should already be here! Where is he?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:711 msgid "My lord... This man, they call a messiah..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:710 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:712 msgid "" "This underling? A creature who has usurped the holy name and who will be " "punished by God!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:711 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:713 msgid "But... What about if he really IS a messiah?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:712 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:714 msgid "" "There is no question about it. Believe me, Bar Urien, I have been hearing " "the voices of the spirits since my youth and God has sent me many messages. " @@ -5256,51 +5871,51 @@ msgstr "" "Messias. Han är en blandning, och som sådan ovärdig även till hedervärd död." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:713 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:715 msgid "But, I thought, let's just assume for a moment he IS..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:714 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:716 msgid "" "Bar, you are fine warrior and you have always served our clan loyally. But " "leave the thinking to me." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:715 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:717 msgid "But the Oracle..." msgstr "Men oraklet..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:716 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:718 msgid "" "There is no 'but'. I have long suspected the Oracle is tool of the evil, not " "of God." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:717 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:719 msgid "" "I don't want to interrupt you your interesting discussion, but I think you will have chance to ask this Gawen directly about everything." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:718 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:720 msgid "" "Akladians - open the way for me and my army. I am your rightful king, I am " "the messiah, the hand of God on earth. Whoever opposes me opposes God." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:719 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:721 msgid "" "Cease this blasphemy, foul mixling! You are nothing but a flabby underling." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:721 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:723 msgid "" "Have you already forgotten that you have fled from me before, revered Hoyre? " "Twice now you have faced me; this time there will be no escape. You will lie " @@ -5308,109 +5923,107 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:723 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:725 msgid "I am your king, Hoyre. Admit that or I will be forced to kill you." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:725 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:727 msgid "" "My king? You, my king? Never! I will rip your heart out! I will cut your " "hands off and feed the crows with them!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:726 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:728 msgid "" "My lord, Bor Cryne not be far from here. It isn't wise to fight alone " "against the rebels' army." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:727 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:729 msgid "" "What about you, noble lord? Will you oppose your king and messiah as " "declared by the Oracle?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:728 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:730 msgid "" "I don't know what to think. But there IS one way to determine whether you " "are really what you claim to be... whether you are able to defeat us." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:729 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:731 msgid "" "By the way, Gawen, you are really starting to become convincing in your " "role. You seem to like it, despite your earlier protests." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:730 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:732 msgid "Enough talk. We must slay our enemies. To arms!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:731 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:733 msgid "Yes, to arms! To think, I am actually agreeing with an underling!" msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:736 -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:738 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:383 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:152 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:164 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:92 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:181 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:206 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1556 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:184 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1588 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:492 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:738 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1138 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:243 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:255 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:253 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1140 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:295 msgid "Kill all enemy leaders" msgstr "Döda alla fiendeledare" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:752 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:392 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:901 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:473 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:197 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:405 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:917 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:480 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:200 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:750 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1150 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1152 msgid "Death of Deorien" msgstr "Deorien dör" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:756 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:758 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:758 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1158 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1160 msgid "Death of Huon Ryedric" msgstr "Huon Ryedric dör" #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:761 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:763 msgid "" "Some peasants may have gold to give you in this scenario when you visit " "their villages." msgstr "" #. [event] -#. similar to the usual "time over" message: -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:869 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:952 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:536 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:853 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:926 +#. this string is both the usual "time over" message, and a fakeout here in S22: +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:871 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:964 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:860 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:933 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:314 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:304 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1811 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1846 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:591 msgid "" "All is lost! Enemy reinforcements have arrived! We have no chance to win now!" msgstr "" @@ -5418,43 +6031,45 @@ msgstr "" "vinna nu!" #. [unit]: type=Akladian Sturmknight, id=Bors Brien -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:903 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:905 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:933 msgid "Bors Brien" msgstr "Bors Brien" #. [unit]: type=Akladian Darknite, id=Bors Dark -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:917 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:919 msgid "Bors Dark" msgstr "Bors Dark" #. [unit]: type=Akladian Wonderman, id=Bors Wonder -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:925 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:927 #, fuzzy #| msgid "Bors Dark" msgid "Bors Wonder" msgstr "Bors Dark" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:930 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:932 msgid "Curses! We are too late." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:931 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:933 #, fuzzy #| msgid "So, should we take on the orcs?" msgid "Should we attack, my lord?" msgstr "Jaså, borde vi attackera orcherna?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:932 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:934 msgid "" "No. As usual, Hoyre screwed up everything he possibly could. We will " "withdraw to the north, and wait until Grekulak arrives to help us." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:935 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:937 msgid "" "My king, I've heard that some of people of Wesnoth have started to take " "revenge on their own. A few Akladian villages were massacred south of " @@ -5462,24 +6077,24 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:936 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:938 msgid "And what do you think he could do? People want revenge, so..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:937 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:939 msgid "Revenge on whom? On innocent woman and children?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:938 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:940 msgid "" "Innocent? No Akladian is innocent! Even if they didn't participate in the " "massacres, maybe their husbands or uncles did, and..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:939 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:941 msgid "" "How many Wesnothians have been brought back from the dead by the killing of " "Akladian children, Huon? I lost whole family in Freetown. But I don't want " @@ -5488,22 +6103,23 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:940 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:942 msgid "" -"You have to react, my king. If you won't stop this, Akladians with turn away " -"from you and there will be another round of civil war." +"You have to react, my king. If you don't punish the Wesnothians to stop them " +"from committing further reprisals, the Akladians will turn away from you, " +"and there will be another round of civil war." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:941 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:943 msgid "" -"Punish them? Why? They acted out of despair and anger, they lost their whole " -"families at the hands of Akladians, how can you punish them? If you do, a " -"lot of the Wesnothians will turn away from you..." +"Punish them? Why? These people acted out of despair and anger, they lost " +"their whole families at the hands of Akladians, how can you punish them? If " +"you do, a lot of the Wesnothians will turn away from you..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:942 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:944 msgid "" "I now declare amnesty for everyone. But from this moment forward, anyone who " "wants to spill innocent blood will be hunted by me and my people. People who " @@ -5512,24 +6128,24 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:943 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:945 msgid "THIS is supposed to be a punishment? Akladians won't like it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:944 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:946 msgid "" "I am the messiah. Any Akladians who would contest my words are tools of evil " "and will never be admitted to the land of their ancestors." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:945 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:947 msgid "Messiah? You do not actually believe that!?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:946 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:948 msgid "" "Huon, the proper way to address your king is 'your majesty' - or at the " "least 'my king'. Deorien was right all the time, now I see it clearly. " @@ -5539,94 +6155,94 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:947 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:949 msgid "The way to Vattin is free of enemies. Let's go." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:960 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:962 msgid "Vojta" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:970 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:972 msgid "Kuba" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:980 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:982 msgid "Matej" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:991 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:993 msgid "Rumpel" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1000 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1002 msgid "Cimper" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1009 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1011 msgid "Camper" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1019 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1612 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1021 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1626 msgid "My king, we could really use some help here." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1025 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1618 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1027 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1632 msgid "" "We are under heavy assault, my king. We really could use some help here." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1039 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1041 msgid "The barbarians attack me! I need help NOW!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1100 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1102 msgid "Aaah!" msgstr "Aaah!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1101 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1103 #, fuzzy #| msgid "What's so strange about that?" msgid "What? Mother, are you hurt?" msgstr "Vad är konstigt med det?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1102 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1104 msgid "No... I'm ok... I'm ok... It was nothing." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1103 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1105 msgid "But what that? Are you wounded?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1104 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1106 msgid "No, Gawen, I've told you I'm OK!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1105 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1107 msgid "" "The witch most likely accidentally drank a poison she was preparing for " "someone else." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1106 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1108 msgid "" "No, my lord. I think I know what's happening with your step-mother, but if " "she does not want to tell you, neither will I. But be prepared... she may " @@ -5634,126 +6250,119 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1107 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1109 msgid "" "Underling, be silent. You know nothing. You all know nothing. I will fight." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1165 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1167 msgid "No! I haven't avenged my family!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1173 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1175 msgid "" "Stop! Don't kill me! I will give you a lot of gold if you will spare me!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1174 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1176 #, fuzzy #| msgid "To Freetown" msgid "Were you at Freetown?" msgstr "Till Freetown" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1175 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1177 msgid "NO! That was Bor Cryne! Don't kill me!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1176 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1178 #, fuzzy #| msgid "I hate empty threats." msgid "I am an empty shell." msgstr "Jag hatar tomma hot." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1182 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1184 msgid "" "Before you will pass, I want to ask you one very simple question. Were you " "with the Akladian army which burned Freetown?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1183 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1185 msgid "No! No! That was Bor Cryne, I swear! I wasn't there!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1186 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1215 -#, fuzzy -#| msgid "Well..." -msgid "Well.." -msgstr "Tja..." - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1187 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1216 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1189 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1219 msgid "Where is Bor Cryne?" msgstr "Var är Bor Cryne?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1188 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1217 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1190 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1220 msgid "Who gave you the location of Freetown?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1189 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1191 msgid "Do you know who poisoned my mother?" msgstr "Vet du vem som förgiftade min mor?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1193 +#. "instead" as in "instead of where he actually is": +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1196 msgid "Whenever he is, he should be here instead!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1195 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1223 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1198 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1226 msgid "I don't know! I wasn't at Freetown, really!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1197 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1200 msgid "" "I don't know! But Uri van Roe or Bor Cryne may know something about that..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1210 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1213 msgid "" "Don't kill me, Lorin! I knew you when you were a little child, I even played " "games with you when you were small..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1211 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1214 msgid "You should've killed me then, when you still had the chance." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1221 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1224 msgid "Whenever he is, he should be here!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1237 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1240 msgid "" "You truly are worthy to be our king! The Oracle was right! I never should " "have listened to Hoyre...." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1256 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1259 msgid "How could this be possible?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1265 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1268 msgid "I should've stayed in hills in the north..." msgstr "" @@ -5763,7 +6372,7 @@ msgid "Scouting" msgstr "Rekognoscerande" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:36 msgid "" "After leaving the Forest of Raedwood, Gawen and his companions found " "themselves faced with a problem: what to do next and how to fulfill the " @@ -5773,8 +6382,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#. Spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:26 +#. Spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:41 msgid "" "I am still confused. When I saw Gawen, at first I did not recognize him. He " "had changed from the last time I saw him. He was just a kid then, but now he " @@ -5782,7 +6391,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:45 msgid "" "...and now he keeps the company of underlings... an underling child who " "tries to behave like a woman, an underling man who looks like a veteran of " @@ -5792,7 +6401,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:49 msgid "" "Looking at him, I keep on thinking about what the oracle once told me; I am " "starting to dread those thoughts. When his father died, I thought that " @@ -5802,7 +6411,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:39 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:54 msgid "" "Gawen ordered his soldiers to march quickly to the temporary base that had " "been established in the plains north of Barnon. He was afraid that more " @@ -5810,7 +6419,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:43 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:58 msgid "" "Fighting in the swamps of Saorduc had not made anyone happy and Gawen's " "soldiers were delighted to leave the frozen fens. They were all mired in a " @@ -5818,7 +6427,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:47 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:62 msgid "" "After seeing the atrocities committed by the orcs, Gawen's soldiers were " "unusually silent. None joked nor sang, as had been the norm after their last " @@ -5827,8 +6436,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#. Spoken by Reme Carrenemoe -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:53 +#. Spoken by Reme Carrenemoe: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:68 msgid "" "I am finally free! I still can hardly believe it. Not only am I free, but " "also Gawen, my king, is alive. It is a very real relief for me; the thought " @@ -5837,7 +6446,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:58 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:73 msgid "" "I am surprised that he is surrounded by Underlings. But then, Gawen has " "demanded that I should never use that word again, that I should start to " @@ -5847,7 +6456,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:77 msgid "" "I am surprised that he is surrounded by Underlings. But then, Gawen has " "demanded that I should never use that word again, that I should start to " @@ -5856,7 +6465,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:67 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:82 msgid "" "Failing to save Reme left Gawen feeling devastated. The news about Reme's " "death reached Gawen's temporary base soon after, throwing all into a somber " @@ -5864,8 +6473,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:82 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:88 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:97 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:103 msgid "" "Bitter and depressed, having failed to interrogate a single orc leader who " "knew anything of substance, Gawen and his troops headed home toward " @@ -5874,7 +6483,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:102 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:117 msgid "" "Rob Roe was not amongst Gawen's soldiers. He disappeared one night and no " "one, not even the outlaws in Gawen's army, knew the reasons of Roe's sudden " @@ -5883,7 +6492,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:112 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:127 msgid "" "I've seen a lot of orcs lately. They are going here and there, and have been " "surprisingly disciplined and well-behaved considering what I've heard about " @@ -5898,13 +6507,14 @@ msgstr "" "garnison med orcher nära Barnon, söderut härifrån." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:114 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:129 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:226 msgid "Reme? No, I have not heard about him." msgstr "Reme? Nä, jag har inte hört något från honom." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:117 +#. FIXME: since Bontom's coordinates are randomly generated (see S11), it might not actually be to the west of this village: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Bontom? of course I know about it. It is a nice place a little bit west " @@ -5916,47 +6526,56 @@ msgstr "" "Bontom? Givetvis känner jag till det. Det är ett trevligt ställe västerut. " "Trevliga byar där, min fru kommer därifrån." +#. [event] +#. [scenario]: id=13_Scouting +#. [scenario]: id=14b_Bontom +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:3 +msgid "Bontom" +msgstr "Bontom" + #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:150 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:165 msgid "No offense, but you've already asked me that question." msgstr "Ursäkta, men du har redan frågat mig det." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:168 msgid "Well, and what do you propose in exchange?" msgstr "Nå, och vad föreslår du i utbyte?" #. [scenario]: id=13_Scouting #. [message]: speaker=Lady Lorin -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:154 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:490 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:500 msgid "What about this:" msgstr "Vad säger du om det här:" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:170 msgid "If not, I will burn down this village." msgstr "Om inte, så bränner jag ner den där byn" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:171 msgid "I will pay you in gold." msgstr "Jag kommer att betala i guld" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:172 msgid "A chance to fight against orcs and Akladians." msgstr "En chans att slåss mot orcher och akladier" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:175 #, fuzzy #| msgid "No offense, but I value my life more than gold" msgid "No offense, but I value my life more than gold." msgstr "Ta inte illa upp, men jag värderar mitt liv högre än guld" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:177 #, fuzzy #| msgid "" #| "That supposed to convince me?!? Go away, little butcher. I will talk to " @@ -5969,34 +6588,34 @@ msgstr "" "mer med dig." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:165 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:180 #, fuzzy #| msgid "And this is good reason, because..?" msgid "And this is a good reason, because...?" msgstr "Och det här är ett bra skäl för att...?" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:167 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:182 msgid "You may have some fun!" msgstr "Du kanske får roligt!" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:183 msgid "You will earn some gold in process!" msgstr "Du kommer att tjäna guld på det!" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:184 msgid "People unwilling to fight for freedom aren't worthy of it. Are you?" msgstr "De som inte kämpar för sin frihet är inte värda den. Är du?" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:170 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:185 msgid "What, are you a coward? Afraid of a few orcs?" msgstr "Va, är du rädd? För några orcher?" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:174 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:189 msgid "" "Well... yes, why not? One of our boys can really handle a bow. You might " "have some use for him." @@ -6006,17 +6625,17 @@ msgstr "" #. [unit]: type=Bowman, id=Ringo #. I guess because the default Bowman portrait looks kinda like Ringo Starr of the Beatles? -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:179 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:194 msgid "Ringo" msgstr "Ringo" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:189 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:204 msgid "Ha, ha, and I thought you were serious." msgstr "Ha, ha, och jag som trodde du menade allvar." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:219 msgid "" "Orcs? They were here, but they left in hurry. They were pillaging villages " "to the east of us. They were headed for a place called Haeltin, and I've " @@ -6027,7 +6646,7 @@ msgstr "" "hörde att de blev besegrade där av någon kvinna." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:206 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:221 msgid "" "Some woman? SOME WOMAN? That freckled kid might be SOME woman when she grows " "up, but not me. I am a Lady, LADY Lorin!" @@ -6036,7 +6655,7 @@ msgstr "" "kvinna när hon växer upp, inte jag. Jag är lady, Lady Lorin." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:208 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:223 msgid "" "Ah, that must be that 'She-wolf of Haeltin' you mentioned, Ruvio. Will have " "to meet her." @@ -6045,7 +6664,7 @@ msgstr "" "henne." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:213 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:228 #, fuzzy #| msgid "" #| "Bontom? It is somewhere to south-west. In one of the villages south of " @@ -6058,7 +6677,7 @@ msgstr "" "mer om det." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:230 msgid "" "If I were younger, then I might have said yes, why not, but I am really too " "old for adventure seeking now." @@ -6067,7 +6686,7 @@ msgstr "" "att söka äventyr." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:242 msgid "" "Orcs? Da orcs were in plains pillagin' and burnin'. They are big and bad and " "you should avoid them, boy." @@ -6076,17 +6695,17 @@ msgstr "" "och du borde undvika dem, pojk." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:244 msgid "Reme? What is Reme? Some kind of food?" msgstr "Reme? Vad är detta Reme? Någon maträtt?" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:230 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:245 msgid "No, no, it's one of the Akladian lords, who..." msgstr "Nej, nej, det är en av akladiernas furstar. Som..." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:231 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:246 msgid "" "Oh, Akladian lords, yeah, I've heard about them. They are big and bad and " "you should avoid them, boy." @@ -6095,7 +6714,7 @@ msgstr "" "du borde undvika dem." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:248 #, fuzzy #| msgid "" #| "A place called Bontom? Yeah, I've heard about that. It's somewhere in the " @@ -6110,7 +6729,7 @@ msgstr "" "kanske vet de trevliga människorna i byarna åt det hållet mer om det." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:251 msgid "" "I'm too old ta be leavin' my village, and the one boy who wanted to search " "for adventures already joined you." @@ -6119,7 +6738,7 @@ msgstr "" "äventyra anslöt sig till er för en tid sedan." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:253 msgid "" "I'm too old ta be leavin my village, but there is one boy who could fight " "for you, why not." @@ -6128,7 +6747,7 @@ msgstr "" "skulle kunna slåss för er." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:255 #, fuzzy #| msgid "" #| "One of local peasants joins your army. It's an untrained but LOYAL and " @@ -6141,12 +6760,12 @@ msgstr "" "stark och lojal." #. [unit]: type=Peasant, id=John the Baldhead -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:262 msgid "John the Baldhead" msgstr "John den Skallige" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:272 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:287 msgid "" "Now that we know where your friend Reme is, we can go to that Bontom place " "the peasants told us about." @@ -6155,7 +6774,7 @@ msgstr "" "Bontomstället som bönderna berättade om." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:289 msgid "" "I guess we could ask peasants whether they know something about this Bontom " "place, where your friend Reme is being kept." @@ -6165,9 +6784,9 @@ msgstr "" #. [event] #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:411 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:415 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:280 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:430 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:295 msgid "" "We already know what we were sent to find out. We should return to Freetown " "now." @@ -6176,17 +6795,17 @@ msgstr "" "Freetown nu." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:297 msgid "But we never found out what happened to Reme." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:300 msgid "We had our chance to rescue him in Bontom, but we failed to do so..." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:287 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:302 #, fuzzy #| msgid "Probably still in that Bontom place the peasants told us about." msgid "" @@ -6195,7 +6814,7 @@ msgid "" msgstr "Antagligen i det där Bontom som bönderna berättade om." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:305 #, fuzzy #| msgid "" #| "I guess we could ask peasants whether they know something about this " @@ -6208,17 +6827,17 @@ msgstr "" "Bontomstället, där din vän Reme hålls." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:292 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:307 msgid "I don't think there's anything we can do about that at this point..." msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:313 msgid "We've already searched for answers in the city of Barnon." msgstr "Vi har redan letat efter svar i Barnon." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:315 msgid "" "My lord, from here we may explore a few possibilities. To the south, there " "is city of Barnon. It would definitely be very dangerous to go there, but..." @@ -6227,13 +6846,13 @@ msgstr "" "Det vore säkerligen väldigt farligt att ta sig dit, men..." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:316 msgid "...but we could probably find something about orcs there, right?" msgstr "" "...men vi skulle nog kunna få reda på något om orcherna där, eller hur?" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:319 msgid "" "We already went west to Haeltin. That was where your step-mother was, " "remember? That she was the 'She-wolf' really surprised me." @@ -6242,7 +6861,7 @@ msgstr "" "Honvargen, kom som en överraskning." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:321 msgid "" "We've heard that some woman, known by the nickname 'The She-wolf of " "Haeltin', was besieged by the orcs and she was able to repel them. Haeltin " @@ -6254,14 +6873,14 @@ msgstr "" "frågor." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:311 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:326 #, fuzzy #| msgid "We could also to for the swamps." msgid "We could also go for the swamps." msgstr "Vi skulle också kunna ta oss till träsken." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:312 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:327 msgid "" "We could, but saurians live in the swamps of Saorduc, and they rarely go " "outside of their mud. I doubt they would know anything useful. There are " @@ -6274,7 +6893,7 @@ msgstr "" "kanske vet något." #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:317 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:332 msgid "" "Frankly, I have no idea what to do now. We have already searched all of the " "obvious locations." @@ -6284,38 +6903,38 @@ msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting #. [scenario]: id=18_Start_of_the_Quest -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:361 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:73 msgid "Raedwood Forest" msgstr "" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:347 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:362 msgid "To Freetown" msgstr "Till Freetown" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:363 msgid "To Haeltin" msgstr "Till Haeltin" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:364 msgid "To Saorduc swamps" msgstr "Till Saorducs träsk" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:350 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:365 msgid "To Barnon" msgstr "Till Barnon" #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:366 msgid "Hyeton" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:452 msgid "" "It is extremely important to everyone to remember not to refer to Gawen by " "his real name. Always call him Gaumhaldric." @@ -6324,18 +6943,18 @@ msgstr "" "riktiga namn. Kalla honom Gaumhaldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:438 -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:275 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:465 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:646 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:417 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:346 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:457 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:287 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:660 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:424 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:460 msgid "Why?" msgstr "Varför det?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:439 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:454 msgid "" "First of all, because our people at Freetown aren't ready to have an " "Akladian leader. Second, because Bor Cryne would send his entire army to " @@ -6346,7 +6965,7 @@ msgstr "" "fall." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:455 msgid "" "Gaumhaldric... so, is this why my son is not shaving? He wants to hide his " "real identity under a beard?" @@ -6355,7 +6974,7 @@ msgstr "" "riktiga identitet under ett skägg?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:456 msgid "" "No, no, no. He HAS to have a beard. All of our great Wesnothian kings had " "beards!" @@ -6364,26 +6983,27 @@ msgstr "" "det." #. [message]: speaker=Kyobaine -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:468 #, fuzzy #| msgid "So, you killed my brother!" msgid "Do you like my clothes?" msgstr "Du dödade min bror!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:476 msgid "Yes." msgstr "" #. [else] #. debug message only for developers; ok to skip translating: -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:480 msgid "" "Darn it, it looks like the [found_item] tag doesn't work across scenarios..." msgstr "" #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:475 +#. Warning: if these notes get much longer, they start to get cut off: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:490 #, fuzzy #| msgid "" #| "This is a large-scale map, where you may choose a way to go. Move Gawen " @@ -6399,7 +7019,7 @@ msgstr "" "nästa scenario. För Gawen till tältet för att tala med hand vänner." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:504 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:520 msgid "" "My lord, we cannot go back to Freetown. We have nothing to report, and we " "have not found anything about the orcs." @@ -6408,7 +7028,7 @@ msgstr "" "och vi har inte kommit på något om orcherna." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:507 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:523 msgid "" "My lord, I do not think we should go back to Freetown already. We haven't " "met with the She-wolf of Haeltin west of here. She may have some great " @@ -6419,27 +7039,27 @@ msgstr "" "eftersom hon redan har slagits med orcherna." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:521 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:537 msgid "We were in Haeltin already. Where would you like to go now?" msgstr "Vi har redan varit i Haeltin. Vart nu?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:541 msgid "Are you sure you want to go there?" msgstr "Är du säker på att du vill dit?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:547 msgid "As you wish, my lord." msgstr "Som du önskar, ers nåd." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:561 msgid "We already were in Saorduc. Where to now?" msgstr "Vi har redan varit i Saorduc. Vart nu?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:549 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:565 msgid "" "Are you sure you want to go there? I've told you that I doubt Saurians know " "anything useful." @@ -6448,8 +7068,8 @@ msgstr "" "några användbara upplysningar." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:554 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:556 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:570 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:572 msgid "" "So, on to Saorduc! Hopefully it is a wise decision and lizard men know " "something about orcs." @@ -6458,22 +7078,22 @@ msgstr "" "något om orcherna." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:576 msgid "Lizards? We already fought with them. I hate lizards." msgstr "Ödlor? Vi har redan slagits mot dem. Jag hatar ödlor." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:581 msgid "That was wise decision, my lord." msgstr "Det var ett vist val, ers nåd." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:581 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:597 msgid "We already scouted near Barnon. Where should we go now?" msgstr "Vi har redan sökt runt Barnon. Vart nu?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:585 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:601 msgid "" "Are you sure you want to go there? A lot of enemy soldiers could be near " "Barnon." @@ -6482,7 +7102,7 @@ msgstr "" "fiendesoldater nära Barnon." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:589 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:605 msgid "" "This could be dangerous... but also extremely valuable. We can definitely " "find out something about orcs there." @@ -6491,143 +7111,143 @@ msgstr "" "kunna finna upplysningar om orcherna här." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:608 msgid "Yes, on other hand, maybe we should search elsewhere." msgstr "Ja, vi borde kanske leta någon annanstans." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:618 msgid "Who is comin' here? What d'ya wanna from us?" msgstr "Vilka kommer där? Va' vill du?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:603 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:642 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:658 msgid "Don't be afraid, I want ask you few question and then I will go." msgstr "" "Var inte rädda, jag vill bara ställa några frågor så skall jag ge mig av " "igen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:620 #, fuzzy #| msgid "So go on an' ask us" msgid "So go on an' ask us, then." msgstr "Så fråga på, då." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:610 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:648 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:681 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:626 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:664 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:697 msgid "Do you know where the place called Bontom is?" msgstr "Vet du var platsen de kallar Bontom ligger?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:611 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:623 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:649 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:661 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:682 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:694 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:665 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:677 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:698 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:710 msgid "Do you know anything about Reme Carrenemoe?" msgstr "Vet du något om Reme Carrenemoe?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:612 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:624 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:650 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:662 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:683 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:695 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:628 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:666 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:678 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:699 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:711 msgid "Have you heard anything about orcs?" msgstr "Har du hört något om orcherna?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:613 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:625 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:651 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:663 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:684 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:696 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:641 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:667 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:679 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:700 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:712 msgid "Would you want to fight for me?" msgstr "Skulle du vilja slåss för mig?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:614 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:626 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:652 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:664 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:685 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:697 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:630 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:642 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:668 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:680 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:701 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:713 msgid "Go and work, good man." msgstr "Gå och fortsätt jobba, min gode man." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:637 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:653 msgid "Ah, welcome, we've heard about your victories, Gaumhaldric." msgstr "Ah, välkommen, vi har hört om dina segrar, Gaumhaldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:655 msgid "I still can't get used to them calling him Gaumhaldric." msgstr "" "Jag kan fortfarande inte vänja mig vid att de kallar honom Gaumhaldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:656 msgid "Cute name, isn't it?" msgstr "Gulligt namn, eller hur?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:643 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:659 msgid "Anything for you, young knight." msgstr "Allt för dig, unge riddare." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:692 msgid "Free men from Raedwood forest! You are always welcome here." msgstr "De fria männen från Readwood-skogen! Ni är alltid välkomna här." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:770 msgid "Where Reme Carrenemoe could possibly be?" msgstr "Var Reme Carrenemoe kan tänkas vara?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:755 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:579 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:771 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:582 msgid "Advise me what could we do now." msgstr "Vad vi kan göra nu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:756 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:772 msgid "Tell me about my mother." msgstr "Berätta för mig om min mor." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:761 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:777 msgid "You are joking, right? He is in our camp!" msgstr "Du skämtar väl? Han är i vårt läger." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:763 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:779 msgid "Probably still in that Bontom place the peasants told us about." msgstr "Antagligen i det där Bontom som bönderna berättade om." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:765 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:781 msgid "In some place called Bontom. We could ask peasants about it." msgstr "Något ställe som kallas Bontom. Vi skulle kunna fråga bönderna om det." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:768 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:784 msgid "" "I have no idea where your friend may be; I fear we may have already missed " "our chance to find out about him..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:770 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:786 #, fuzzy #| msgid "I have no idea where your friend may be." msgid "" @@ -6636,22 +7256,28 @@ msgid "" msgstr "Jag har ingen aning om var er vän kan tänkas vara." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:776 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:792 msgid "About your mother? What do you want to know about her?" msgstr "Om er mor? Vad vill du veta om henne?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:777 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:793 msgid "Everything." msgstr "Allt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:778 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:794 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Well, she was from a royal house. The Akladian king gave her a simple " +#| "choice: marry him or he would unleash his anger on her family. So, she " +#| "agreed. I visited her from time to time, singing songs, bringing her news " +#| "from home... " msgid "" "Well, she was from a royal house. The Akladian king gave her a simple " -"choice: marry him or he would unleash his anger on her family. So, she " +"choice: marry him, or he would unleash his anger on her family. So, she " "agreed. I visited her from time to time, singing songs, bringing her news " -"from home... " +"from home..." msgstr "" "Nå, hon var av kungligt ätt. Den akladiska kungen gav henne ett enkelt val: " "att gifta sig med honom eller så skulle han släppa lös sin vrede över hennes " @@ -6659,7 +7285,7 @@ msgstr "" "för henne och berättade om vad som hänt hemmavid." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:779 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:795 #, fuzzy #| msgid "" #| "I think eventually she even warmed to your father, the king. When she " @@ -6680,17 +7306,17 @@ msgstr "" "dog, långsamt. Jag var vid hennes sida, och jag lovade att ta hand om dig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:780 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:796 msgid "Who poisoned her?" msgstr "Vem förgiftade henne?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:781 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:797 msgid "I don't know. No one knows." msgstr "Jag vet inte. Ingen vet." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:783 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:799 #, fuzzy #| msgid "" #| "Rob Roe mentioned Lorin clan once bought some special poison from " @@ -6701,17 +7327,17 @@ msgid "" msgstr "Rob Roe nämnde att Lorins klan köpte något gift av de fredlösa..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:784 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:800 msgid "And you think that..." msgstr "Och du tror att..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:785 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:801 msgid "Why shouldn't I think that?" msgstr "Varför skulle jag tro det?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:786 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:802 msgid "" "You are right, Gawen. Akladians have a long history of poisoning each other. " "You might say it's their national sport. But still... yes, it had escaped my " @@ -6722,47 +7348,51 @@ msgstr "" "undgick mig fullständigt innan." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:788 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:804 msgid "" "I wish I had asked around more about poison previously; it's probably too " "late to find out more now..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:793 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:809 msgid "Hey Karen, what's up?" msgstr "Hallå, Karen, vad händer?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:794 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:810 msgid "I just made up a new song about you, want to hear it?" msgstr "Jag skrev just en ny sång om dig, vill du höra den?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:795 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:811 msgid "You are a gifted girl... fighting, singing, what else can you do?" msgstr "Du är en begåvad flicka, du slåss och sjunger, vad kan du mer?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:796 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:812 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I can also dance. Gawen. When we return to Freetown I could dance for " +#| "you... " msgid "" -"I can also dance. Gawen. When we return to Freetown I could dance for you... " +"I can also dance. Gawen. When we return to Freetown I could dance for you..." msgstr "" "Jag kan dansa också, Gawen. När vi återvänder till Freetown så skulle jag " "kunna dansa för dig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:797 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:813 msgid "I'm sure I would enjoy watching you dance." msgstr "Jag är säker på att jag skulle tycka om din dans." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:798 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:814 msgid "Oh, I bet you would!" msgstr "Visst skulle du det!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:800 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:816 msgid "" "Thank you, Gawen, once again. You have saved my life. I will never forget " "it, and I will never be able to repay my debt. Earlier my life belonged to " @@ -6774,17 +7404,17 @@ msgstr "" "dig av eget val." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:802 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:818 msgid "Gaumhaldric, an interesting mother you have. Can I ask you a question?" msgstr "Hallå, Gaumhaldric, trevlig mor du har. Får jag ställa en fråga?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:803 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:819 msgid "Sure, go ahead." msgstr "Visst, fråga på." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:804 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:820 msgid "" "Is she spoken for? I mean, is there someone she loves? I have often noticed " "her gazing up at the sky, far, far away, as if she were thinking about " @@ -6796,21 +7426,22 @@ msgstr "" #. [event] #. this is just Gawen's assumption; my own assumption is that she is thinking about what the Oracle told her: -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:806 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:822 msgid "" "I think she must be remembering my father. She has no one else I know about." msgstr "Jag tror att hon tänker på min far. Hon har ingen annan, vad jag vet." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:807 +#. Yahyazad is using some metaphorical languague here: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:824 msgid "" "That is fortunate for me. She seems to have locked her heart up in an " "unbreakable fortress... but I think I can find a way into her heart. With " -"time and patience, I'm sure I can discover a way to break down those walls. " +"time and patience, I'm sure I can discover a way to break down those walls." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:808 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:825 msgid "" "Majid Yahyazad, Lorin is my step-mother, but she has never really shown any " "tenderness, even to me. I have always known her to be a harsh and " @@ -6818,7 +7449,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:809 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:826 msgid "" "I'm afraid pursuing her will come with a heavy price. I think she thinks " "love is a weakness... she seems more interested in war and finding new ways " @@ -6826,7 +7457,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:810 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:827 msgid "" "Ah, Gaumhaldric, perhaps you are right, but if it will be as a war to unlock " "her heart, I am prepared to wage it. I am well-acquainted with the ways of " @@ -6834,69 +7465,69 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:811 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:828 msgid "" "Besides, in the end, the war for the affection of a worthy woman is the only " "war where the price to win is a privilege, not a burden, to pay." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:812 -msgid "You find my step-mother... a worthy challenge, then? " +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:829 +msgid "You find my step-mother... a worthy challenge, then?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:813 -msgid "I do... and shall gladly pay the price to try to win her heart. " +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:830 +msgid "I do... and shall gladly pay the price to try to win her heart." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:814 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:831 msgid "" "You have my blessing, noble Majid, for what it's worth. Sometimes the " -"ruthlessness of the 'She-Wolf of Haeltin' still scares even me. " +"ruthlessness of the 'She-Wolf of Haeltin' still scares even me." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:819 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:836 msgid "Mother, may I have a word with you?" msgstr "Mamma, får jag tala med dig lite?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:820 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:837 msgid "Your clan once bought poison from outlaws. Why?" msgstr "Din klan köpte något gift av de fredlösa. Vad var det?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:821 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:829 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:838 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:846 msgid "What do you think about Yahyazad?" msgstr "Vad tror du om Yahyazad?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:822 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:830 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:839 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:847 msgid "What do you know about orcs?" msgstr "Vad vet du om orcherna?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:823 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:831 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:840 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:848 msgid "How did my real mother die?" msgstr "Hur dog min riktiga mor?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:837 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:854 msgid "Why do you ask?" msgstr "Varför undrar du det?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:838 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:855 msgid "Well, he seems to be interested in you." msgstr "Tja, han verkar intresserad av dig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:839 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:856 msgid "" "Yes, I noticed that. I think one would have to be blind NOT to notice that. " "But I am not interested in him." @@ -6905,17 +7536,17 @@ msgstr "" "inte intresserad av honom." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:840 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:857 msgid "Why not? He seems to be a good man." msgstr "Varför det? Han verkar vara trevlig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:841 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:858 msgid "He is an underling." msgstr "Han är en lakej." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:842 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:859 msgid "" "Underling? Mother, why do you still use such words? I am 'underling' too, " "after all." @@ -6924,7 +7555,7 @@ msgstr "" "allt kommer omkring." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:843 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:860 msgid "" "No! I could never call you that. You are not... I mean... I... oh, you are " "too young to understand!" @@ -6934,7 +7565,7 @@ msgstr "" #. [event] #. cross-reference to dialogue in S16, Choosing the Best: -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:845 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:862 msgid "" "Besides, you have lost your memory, so you probably do not remember what our " "customs are regarding widows that betray their dead husbands. I will explain " @@ -6944,7 +7575,7 @@ msgstr "" "angående änkor som förråder sina döda män. Jag förklarar senare." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:847 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:864 msgid "" "Orcs? They are good fighters. Strong, disciplined, I wish I had such " "soldiers." @@ -6953,7 +7584,7 @@ msgstr "" "sådana soldater." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:848 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:865 msgid "" "Mother, orcs just burn, pillage, and murder! They hate us, and yet you seem " "to respect them?!?" @@ -6962,24 +7593,24 @@ msgstr "" "respektera dem?!?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:849 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:866 msgid "" "Well, we are burning, pillaging, murdering and hate our enemies too. What's " "the difference?" msgstr "Tja, bränner, plundrar och mördar inte vi våra fiender också? Och?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:851 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:868 msgid "Poison? What poison? My clan has never bought any poison!" msgstr "Gift? Vilket gift? Min klan har aldrig köpt något gift." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:852 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:869 msgid "Rob Roe told me about it." msgstr "Rob Roe har berättat för mig om det." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:853 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:870 msgid "" "Can you repeat that name? Rob - Roe. Rob Roe... No, I can't say I remember " "that name. I don't know anything about my clan buying a poison. But then, I " @@ -6991,14 +7622,14 @@ msgstr "" "för mig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:856 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:873 #, fuzzy #| msgid "Your mother? Your.. why you are asking ME about your mother?" msgid "Your mother? Your... why you are asking ME about your mother?" msgstr "Din mor? Varför frågar du MIG om din mor?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:857 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:874 msgid "" "I can't remember anything about her. I would love to hear something about " "her. Did you know her?" @@ -7008,7 +7639,7 @@ msgstr "" #. [event] #. this is a Suspiciously Specific Denial: https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/SuspiciouslySpecificDenial -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:859 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:876 msgid "" "No! I did not know her! I... I'm sorry Gawen, but I don't know how your " "mother died or who poisoned her." @@ -7017,17 +7648,17 @@ msgstr "" "din mor dog eller vem som förgiftade henne." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:860 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:877 msgid "I wasn't asking you about that." msgstr "Det var inte det jag frågade." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:877 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:894 msgid "There are no more orcs near this ruins of the village." msgstr "Det finns inga fler orcher i närheten av byruinerna." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:880 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:897 #, fuzzy #| msgid "" #| "You of course will chase that orcish band, kill all the orcs and free my " @@ -7040,38 +7671,33 @@ msgstr "" "mitt folk!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:882 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:899 msgid "So, should we take on the orcs?" msgstr "Jaså, borde vi attackera orcherna?" -#. [unit]: type=Peasant, id=Matthews Eagle Eye -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:894 -msgid "Matthews Eagle Eye" -msgstr "Matthews Örnöga" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:902 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:919 msgid "Someone is hiding here!" msgstr "Det är någon som gömmer sig där!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:904 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:921 msgid "Ah! Humans! And Akladians with them?! Still, what good fortune!" msgstr "" "Aha! Människor! Och akladier med dem? Lyckan ler mot oss idag, trots allt!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:906 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:923 msgid "Ah! Humans! And not Akladians! What good fortune!" msgstr "Aha! Människor! Och inga akladier? Lyckan ler mot oss!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:908 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:925 msgid "Who are you, and what are you doing here?" msgstr "Vem är du och vad gör du här?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:909 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:926 msgid "" "The orcs burned down my village, Ruen, and they left not long ago. They took " "many prisoners. I was hiding here, waiting for a miracle. And now the " @@ -7082,7 +7708,7 @@ msgstr "" "det kommit." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:910 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:927 msgid "" "Oh my. It's so funny I think I'm gonna die laughing. Gaumhaldric the Miracle-" "maker, how about the sound of that?" @@ -7091,12 +7717,12 @@ msgstr "" "Mirakelmakaren, hur låter det?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:911 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:928 msgid "Miracle? What do you mean?" msgstr "Mirakel? Vad menar du?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:912 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:929 msgid "" "You of course will chase that orcish band, kill all the orcs and free my " "people!" @@ -7105,39 +7731,39 @@ msgstr "" "mitt folk!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:914 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:931 msgid "Hm, my lord, do you think we should fullfill this peasant's request?" msgstr "Hmm, ers nåd, tycker du att vi ska uppfylla den här bonden begäran?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:921 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:938 msgid "Well, I hope it's wise decision." msgstr "Nå, jag hoppas att det är ett vist val." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:922 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:939 msgid "" "Of course it is. We are searching for orcs, and those are orcs, isn't it?" msgstr "Visst är det det. Vi letar efter orcher och de är orcher, eller hur?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:925 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:953 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:942 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:970 msgid "Yes, on other hand maybe we should search elsewhere." msgstr "Ja, vi borde kanske leta någon annanstans." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:936 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:953 msgid "We already fought with outlaws from Bontom, my lord." msgstr "Vi har redan slagits med fredlösa från Bontom, ers nåd." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:945 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:962 msgid "So, should we go into Bontom?" msgstr "Nå, skall vi ta oss till Bontom?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:950 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:967 msgid "Yes, we should save Reme now." msgstr "Ja, vi borde rädda den där Reme nu." @@ -7155,25 +7781,18 @@ msgstr "" #. [label] #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:26 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:39 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:40 #: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:26 msgid "Freetown" msgstr "Till Freetown" #. [side]: id=Gwidle Turlin, type=General #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:44 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:55 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:56 #: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:41 msgid "Gwidle Turlin" msgstr "Gwidle Turlin" -#. [unit]: id=Mithrandil, type=Elvish Lord -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:53 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:63 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:50 -msgid "Mithrandil" -msgstr "" - #. [event] #. EASY difficulty, use most explicit/obvious version of wording for players like me who don't pay attention: #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:156 @@ -7399,7 +8018,7 @@ msgid "Spearman" msgstr "Spjutbärare" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:263 msgid "" "My lord, we know an orcish group attacked a few villages north of here. Huon " "Ryedric was going to go there to defend the villages, but I thought you " @@ -7408,27 +8027,84 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:273 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:264 +msgid "" +"Alternatively, we also know of an Elvish settlement to the east of here that " +"has sent us a distress signal. It said something about the nearby forest " +"being in danger of burning down. I don't know quite what the story is there, " +"but it should also provide for an opportunity to get in some training as " +"well." +msgstr "" + +#. [event] +#. a bit of dramatic irony here, for those who know what's to come: +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:266 +msgid "" +"Don't worry too much about which one you choose, as I'm sure we'll be able " +"to get someone else to handle these minor problems, if you can't do so " +"yourself. The forces of Freetown are highly independent, and plenty capable " +"of handling any situations in your absence." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:267 +msgid "Got it." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:269 +#, fuzzy +#| msgid "So, should we go into Bontom?" +msgid "So, which way should we go?" +msgstr "Nå, skall vi ta oss till Bontom?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:270 +msgid "Let's go north, to fight the orcs." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:271 +msgid "Let's go east, to help the elves." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:272 +msgid "Let's just stay here and pick our troops." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:279 +msgid "So, north to fight the orcs, then?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:281 +msgid "So, east to help the elves, then?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:285 msgid "Yes, I think that's a great idea." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:286 msgid "I have to stay here." msgstr "Jag måste stanna här." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:276 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:288 msgid "It is the way of the woman. Don't ask." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:277 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:289 msgid "I shall remain with her, just in case it is something serious." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:296 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:304 msgid "" "Karen, you will stay here, with your mother and sisters. It's too dangerous " "for you." @@ -7436,25 +8112,25 @@ msgstr "" "Karen, du får stanna här med din mor och systrar. Det är för farligt för dig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:305 msgid "Of courrrrrse." msgstr "Självklarrrt." #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:318 msgid "So, let's choose our eighteen very best, most experienced troops." msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:322 msgid "So, let's choose our fifteen best troops." msgstr "" #. [event] #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:326 #, fuzzy #| msgid "Recall twelve troops. OR" msgid "So, let's choose twelve troops." @@ -7462,7 +8138,7 @@ msgstr "Återkalla tolv trupper. ELLER" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:330 msgid "So, nine troops." msgstr "" @@ -7472,6 +8148,7 @@ msgid "Raedwood East" msgstr "" #. [part] +#. TODO: rewrite (will need to form a smooth transition from the updated dialogue I added in S15a): #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:22 msgid "And so Gawen and his party went to the eastern part of Raedwood." msgstr "" @@ -7482,7 +8159,13 @@ msgid "Velkon Elch" msgstr "" #. [side]: id=Quësel, type=Elvish Avenger, type=Elvish Ranger +#. [event] +#. [then] #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:144 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:193 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:657 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:669 msgid "Quësel" msgstr "" @@ -7540,44 +8223,56 @@ msgid "Woses standing on campfires will take damage every turn." msgstr "" #. [message]: speaker=Gawen Hagarthen -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:288 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:292 msgid "I thought you said that it was drakes that were attacking you?" msgstr "" #. [message]: speaker=Quësel -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:299 msgid "" "Well, yes, but they seem to have attracted fire-lovers of all kinds to their " "side..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:319 msgid "Those blasted woodburners have overrun us! Raedwood is doomed now!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:657 msgid "" "Oh no! Our dear Raedwood, burned to ash! The free peoples of the forest " "shall no longer have a refuge from Akladian tyranny! We have failed!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:665 +#: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:669 msgid "Be careful! Our forest is almost gone!" msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:6 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:390 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:406 -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:406 -msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders OR" +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:7 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:416 +#, fuzzy +#| msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders OR" +msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders " msgstr "Hjältemodigt: döda alla fiendeledare" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:10 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:7 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:340 +msgid " OR" +msgstr "" + +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:11 msgid "" "NORMAL: Interrogate Orcish leader with Ruvio or Gawen and withdraw to " "northern signpost" @@ -7586,56 +8281,60 @@ msgstr "" "vägskylten" #. [scenario]: id=14a_Scouting_Near_Barnon -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:15 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:16 msgid "Scouting Near Barnon" msgstr "Rekognoscering vid Barnon" #. [part] -#. spoken by Gawen -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:29 +#. spoken by Gawen; he repeats himself because he's second-guessing how he feels about what he's thinking about: +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:30 msgid "" "Entering the forests surrounding Barnon from the north, I could not stop " "myself from thinking about the battle a few months ago, when I was betrayed " -"and left for dead on the battlefield. But then, if not for that betrayal and " -"that battle, I would probably never met Ruvio and Karen..." +"and left for dead on the battlefield. But then again, if it had not been for " +"that betrayal and that battle, I would probably never met Ruvio and Karen..." msgstr "" #. [side]: id=Kariv Rebarnon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:60 +#. [scenario]: id=14a_Scouting_Near_Barnon +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:61 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:217 #, fuzzy #| msgid "Boren Rebarnon" msgid "Kariv Rebarnon" msgstr "Boren Rebarnon" #. [side]: id=Baruk Bar, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:139 +#. [scenario]: id=14a_Scouting_Near_Barnon +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:140 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:275 msgid "Baruk Bar" msgstr "Baruk Bar" #. [label] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:172 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:361 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:173 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:362 msgid "Castle of Barnon" msgstr "Barnons slott" #. [label] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:176 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:177 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:366 msgid "City of Barnon" msgstr "Barnon" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:222 msgid "It seems like only yesterday when I was betrayed on these fields..." msgstr "Det känns som om det vore i går jag blev förrådd på de här fälten..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:219 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:224 msgid "My lord... I..." msgstr "Ers nåd... Jag..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:220 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:225 msgid "" "Reme, don't blame yourself. I know you would have prefered to stay with me " "that day and fight to the end, but I gave you other orders, and your duty " @@ -7646,7 +8345,7 @@ msgstr "" "din plikt är att följa order. Jag vet att det inte var lätt för dig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:222 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:227 msgid "" "On the other hand, leaving me was quite easy for him. It seems he just " "needed some practice." @@ -7655,7 +8354,7 @@ msgstr "" "han bara behövde lite träning." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:230 #, fuzzy #| msgid "" #| "Let's be careful. Scouts reported orcs garrisoned east from here. Now, we " @@ -7668,7 +8367,7 @@ msgstr "" "garnisonen österut. Nu behöver vi bara ta deras ledare till fånga, så..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:231 #, fuzzy #| msgid "" #| "... and we will see our great future king Gaumhaldric defeat his enemies " @@ -7681,7 +8380,7 @@ msgstr "" "episka strider, som kommer att besjungas av barder för all framtid!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:232 msgid "" "Anyway, what I wanted to say before my offspring so rudely interrupted me, " "is that we don't have to defeat all of the enemies. We can withdraw after " @@ -7692,12 +8391,12 @@ msgstr "" "orchledaren." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:233 msgid "My lord, an army is approaching!" msgstr "Ers nåd, en armé närmar sig!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:234 msgid "" "Oh, do not worry. Those are probably our people returning from making a deal " "with the outlaw underlings." @@ -7706,7 +8405,7 @@ msgstr "" "ha förhandlat med de fredlösa lakejerna." #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:239 msgid "" "Lady Lorin can also interrogate enemy leaders.\n" "You will receive no bonus if withdrawing with Gawen." @@ -7715,12 +8414,12 @@ msgstr "" "med Gawen." #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:261 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:266 msgid "You will receive no bonus if withdrawing with Gawen." msgstr "Du får ingen bonus om du retirerar med Gawen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:276 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:285 msgid "" "That's impossible! They are breaking into the city! How, how, how this could " "happened? Where are my soldiers? My allies? Help me!!" @@ -7729,25 +8428,25 @@ msgstr "" "kan detta ske? Var är mina soldater? Mina allierade? Hjälp mig!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:277 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:286 msgid "Humans... cowards... good only for meat..." msgstr "Människor... Ynkryggar... Duger bara som kött..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:286 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:311 msgid "Dear God! Everything is lost! Run for your life!" msgstr "Gud! Allt är förlorat! Spring för livet!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:294 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:317 msgid "Hey, wait, what about our fight?! Coward!" msgstr "Hallå, vänta, vad hände med vår strid?! Ynkrygg!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:295 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:311 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:318 msgid "" "He ran away! But I will meet him again one day, and next time I will make " "sure he has no chance to flee..." @@ -7756,43 +8455,43 @@ msgstr "" "att springa..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:332 msgid "" "Wait a minute, I know you! You were one of those young chieftains who " "visited Vattin back in the day..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:333 msgid "Yes! Yes! That could be! I was at Vattin once!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:334 msgid "" "God be praised! I'm glad! I'm really, really glad to meet you again! What " "is your name, man?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:335 msgid "Kariv, my lady, yes, Kariv." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:336 msgid "" "Do you remember that bawdy ballad you were singing outside my windows while " "you were drunk?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:337 msgid "That was you? Oh no!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:338 msgid "" "I promised myself that I would take revenge one day. And indeed, God has " "favored me, because he has let me find you and kill you! Or... maybe you " @@ -7800,39 +8499,39 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:332 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:353 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:374 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:381 msgid "" "Orcs? Yes, yes, orcs! They are helping us! They are, uhm, our allies or " "something!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:333 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:359 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:366 #, fuzzy #| msgid "I don't know that name." msgid "He doesn't know anything. Let him go." msgstr "Jag känner inte till det namnet." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:334 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:341 msgid "Put down that knife! You can't - Aaargh!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:335 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:342 msgid "Mother!" msgstr "Mamma!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:343 msgid "What? You should have heard what he sang he wanted to do to me..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:344 msgid "But I had some questions of my own that I wanted to ask him..." msgstr "" @@ -7840,22 +8539,22 @@ msgstr "" #. Konrad2 says "Understand?" should be "Understood?" but I think it is fine as is. Likewise with the question: "what do you know" applies #. to both halves of the sentence, i.e. "what do you know about the orcs?" and "what do you know about why they are here?" so there is #. no need to rewrite the second part of it into its own separate question as "why are they here?" in this line: -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:359 msgid "" "Listen, if you'll answer me a few questions I'll let you go. Understand? " "Now, what do you know about the orcs and why they are here?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:362 msgid "" "One last question. What about Reme Carrenemoe, do you know anything about " "his fate?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:356 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:363 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:385 msgid "" "Yes! His clan settlements were attacked by outlaws. They captured him and " "they are keeping him in some place called Bontom. They will sell him to Bor " @@ -7863,52 +8562,52 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:373 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:380 msgid "" "Listen, if you will answer my questions I will let you go. Understand? Now, " "what do you know about orcs and why they are here?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:375 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:382 msgid "He knows nothing. Let him go." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:377 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:384 msgid "" "Wait, one last question. What about Reme Carrenemoe, do you know anything " "about his fate?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:382 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:388 #, fuzzy #| msgid "Well..." msgid "Oh well..." msgstr "Tja..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:410 #, fuzzy #| msgid "Leave the final blow for me! I want to interrogate him!" msgid "Wait! I wanted to interrogate him..." msgstr "Låt mig ta hand om honom sedan! Jag måste förhöra honom!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:412 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:418 msgid "Hey orc! Can you still hear me? Are you okay?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:419 msgid "" "Mother earth, a human woman is trying to save me? Such care for a fallen " "enemy is so rarely found!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:415 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:420 msgid "" "Trying to save you? Well, not exactly. I want to... wait, I must think of " "the correct term... terrorize you, yes, that's more what I have on my mind. " @@ -7917,12 +8616,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:421 msgid "Mother! Stop it! This is disgusting and I will not allow it!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:418 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:422 msgid "" "Hmm... You know what, orc? Let's make a deal... If you will tell me why are " "you here, allied with Akladians, then I will let you die peacefully. If not, " @@ -7932,20 +8631,20 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:423 msgid "" "No, I won't let you! Orc, tell us everything you know and I will let you " "live." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:421 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:432 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:444 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:259 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:294 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:693 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:424 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:447 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:710 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:726 msgid "" "I don't know much - only that this was the wish of our guide, Grekulak. He " "wished Akladians to be allied with us." @@ -7954,15 +8653,15 @@ msgstr "" "Han ville att akladierna skulle vara våra allierade." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:422 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:433 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:445 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:224 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:260 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:295 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:673 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:699 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:715 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:425 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:436 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:448 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:690 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:716 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:732 msgid "" "Grekulak! I know that name. We should go back to Freetown and report that, " "that's all we need to know!" @@ -7971,22 +8670,22 @@ msgstr "" "Freetown! Det var allt vi behövde veta!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:423 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:434 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:446 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:261 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:296 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:674 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:700 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:716 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:268 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:303 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:691 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:717 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:733 msgid "" "Grekulak? That's something to report. We should go back to Freetown then." msgstr "" "Grekulak? Det är något att rapportera. Vi borde återvända till Freetown." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:430 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:445 msgid "" "Orc, do not die, yet! Can you still hear me? I will ask you a few questions, " "and if you will answer them, I will order someone to bind your wounds and I " @@ -7994,29 +8693,29 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:431 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:443 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:446 msgid "" "Listen, that won't work! I am well-acquainted with the job of interrogating " "prisoners. What you're doing isn't even a decent amateur job... this is..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:435 -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:447 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:438 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:450 msgid "Amazing. Simply, amazing." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:460 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:463 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:182 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:229 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:232 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:488 msgid "My lord, are you sure you want to retreat?" msgstr "Ers nåd, är du säker på att du vill dit?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:578 msgid "" "Oh no! New reinforcements have arrived to help our enemies, now we cannot " "win!" @@ -8025,12 +8724,12 @@ msgstr "" "nu! Jag kan inte hålla tillbaka dem!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:589 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:592 msgid "Ha! The orcs were hiding some gold here!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:590 +#: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:593 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $orc_gold_amt gold pieces." @@ -8127,7 +8826,7 @@ msgstr "" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:45 -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:31 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:32 msgid "I am not afraid, old hag. I am dying anyway." msgstr "" @@ -8153,20 +8852,30 @@ msgstr "Vilken kniv?" msgid "Sneaking out of Raedwood" msgstr "På väg från Raedwood" +#. [side]: id=Raban Harnen, type=Akladian Lord +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:13 +#, fuzzy +#| msgid "Rauke Harnen" +msgid "Raban Harnen" +msgstr "Rauke Harnen" + #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:15 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:19 msgid "" "MY KING! Forgive me, no... kill me now, how could I fight against you? I " "know now that I am a worthless traitor." msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:16 +#. It's okay for Ruvio to use Gawen's real name here, since he just went and revealed it anyways: +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:21 msgid "Gawen, I thought I told you to keep your identity a secret." msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:22 msgid "" "It is for advisors to advise, and the leader to choose whether to follow " "that advice. Raban, there can be no treachery in ignorance. If you didn't " @@ -8174,7 +8883,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:25 msgid "" "I've heard that name... a new, skilled underling leader. My honor is intact, " "even in defeat." @@ -8182,88 +8891,95 @@ msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood #. [message]: speaker=Lady Lorin -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:22 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:276 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:286 msgid "And now..." msgstr "Och nu..." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:23 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:28 msgid "I will spare your life." msgstr "Jag skall skona ditt liv." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:24 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:29 msgid "Go to your ancestors." msgstr "Gå till dina förfäder." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:32 msgid "" "I will order my people to try to cure your wounds. And then I will release " "you." msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:35 msgid "" "Prepare to meet your ancestors, brave warrior; I cannot leave you alive." msgstr "" +#. [side]: id=Bar O Raednon, type=Akladian Lord #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:180 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:40 +msgid "Bar O Raednon" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:44 msgid "You can still hear me, can't you? I have some questions." msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:36 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:45 msgid "Then ask someone else... who might know the answers." msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:37 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:46 msgid "Wait! Don't die yet! Curses, he's already lost consciousness." msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:44 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:79 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:53 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:88 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:579 msgid "Now, tell me..." msgstr "Säg mig..." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:45 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:80 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:89 msgid "Why is Bor Cryne allied with orcs?" msgstr "Varför är Bor Cryne allierad med orcherna?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:46 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:81 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:55 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:90 msgid "What can you tell me about Grekulak?" msgstr "Vad vet du om Grekulak?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:47 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:82 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:91 msgid "Do you know where the great mage Deorien is?" msgstr "Vet du var den store magikern Deorien är?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:48 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:83 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:92 msgid "Will you fight for us?" msgstr "Kommer ni att slåss för oss?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:63 msgid "Mage? Then he is surely burning in hell!" msgstr "Jag hoppas att häxan brinner i helvetet!" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:65 msgid "" "I don't know. He leads the orcs, but he is not an orc. I am not sure who he " "is. There is gossip that a new messiah will come to lead us to conquer the " @@ -8271,12 +8987,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:66 msgid "New messiah?" msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:58 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:67 msgid "" "Yes. The new messiah will show us how to renew our covenant with God, and he " "will reveal to us the new traditions and ways that this covenant will " @@ -8285,18 +9001,18 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:61 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:70 msgid "" "It's because we need allies against the usurper mixling, Gawen Hagarthen." msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:71 msgid "And what are his plans for future?" msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:63 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:72 msgid "" "I think Bor wants to be king. He wants to try to unite all of the Akladian " "kingdoms and complete the conquest of Wesnoth. On the way, he will purify " @@ -8304,12 +9020,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:64 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:73 msgid "Unworthy? What do you mean by that?" msgstr "Ovärdiga? Vad menar du med det?" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:65 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:74 msgid "" "Those who have offended our God by marrying Wesnothian women. Those who " "allowed their daughters to live when they chose another husband or married " @@ -8318,24 +9034,24 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:69 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:78 msgid "Never in my life or afterlife!" msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:89 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:98 msgid "" "I don't know who that is. If he is a mage, then he is an enemy of our God " "and as such, has no right to life." msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:91 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:100 msgid "I do not know that name." msgstr "Jag känner inte till det namnet." #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:93 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:102 msgid "" "I do not know why. I've heard they came here to purify the world before the " "new messiah comes, but right now it just seems like they are pillaging and " @@ -8343,58 +9059,46 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:96 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:105 msgid "" "I can't; your blow almost chopped my arm off. If you allow me to live, all I " "want is to return to my wife and children." msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:133 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:142 msgid "" "Gawen's soldiers left Freetown and swiftly entered the woods. They marched " "from dawn to dusk, until they found themselves at the border of Raedwood " "forest." msgstr "" -#. [side]: id=Bar O Raednon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:171 -msgid "Bar O Raednon" -msgstr "" - #. [side]: id=Quivre O Raednon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:238 msgid "Quivre O Raednon" msgstr "" -#. [side]: id=Raban Harnen, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:286 -#, fuzzy -#| msgid "Rauke Harnen" -msgid "Raban Harnen" -msgstr "Rauke Harnen" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:368 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:377 msgid "I hate this forest. I REALLY hate it. Passionately." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:369 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:378 msgid "" "Shut up, Bar. Over the last year I've heard more than enough of your whining " "about trees, woods, branches and so on." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:370 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:379 msgid "" "It's the wind. And the noise... as if the green devils are whispering in the " "leaves. I really hate this forest." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:375 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:384 msgid "" "Hold your tongue! Green devils... I've heard they appeared recently in " "Raedwood. My friend told me there were THOUSANDS of them. I wish I were " @@ -8402,19 +9106,19 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:376 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:385 msgid "Like... in bed with your underling so-called 'wife'?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:377 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:386 msgid "" "I've told you not to call her that! What's wrong with marrying Wesnothian " "women anyway? If our old king could do it, why not us lesser men?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:378 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:387 msgid "" "The King is dead. I think God punished him for mixing our holy blood with " "that of the underlings. And Raban, you should really get rid of your, um, " @@ -8422,31 +9126,31 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:388 msgid "Why? At least Wesnothian woman guarantee healthy children." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:389 msgid "There is a gossip that this unknown curse put on our women will end. " msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:389 msgid "" "Everyone who has forsaken our old ways and is too underling-friendly will " "soon be as dead as our old king. Or as that mixling, ten-days king, Gawen." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:381 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:390 msgid "" "Cousin, do not utter that name! I've heard he was seen walking the face of " "the earth... as if... he had come back from the grave... or perhaps undead..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:382 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:391 msgid "" "We have to get past these guards. Akladians set up a line of guards around " "the forest some time ago, when our rebellion was more visible and having " @@ -8455,7 +9159,7 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:386 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:395 msgid "" "I want to avoid fighting. I only have eighteen seasoned troops, and in this " "neigborhood I can recruit only peasants. I won't be able to find " @@ -8465,7 +9169,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:399 msgid "" "I want to avoid fighting. I only have fifteen seasoned troops, and in this " "neigborhood I can recruit only peasants. I won't be able to find " @@ -8475,7 +9179,7 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:394 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:403 msgid "" "I want to avoid fighting. I only have twelve seasoned troops, and in this " "neigborhood I can recruit only peasants. I won't be able to find " @@ -8485,7 +9189,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:398 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:407 msgid "" "I want to avoid fighting. I barely have any seasoned troops, and in this " "neigborhood I can recruit only peasants. I won't be able to find " @@ -8494,7 +9198,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:409 msgid "" "If so, then it is up to you to figure out a strategy which will avoid any " "losses. While we will have to pass near the guards, and may skirmish with " @@ -8502,14 +9206,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:410 msgid "" "How typical for an underling, trying to avoid conflict. My son, let's just " "slaughter them all! More enemies, more honor!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:402 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:411 msgid "" "With that kind of attitude, how have you managed to survive this long? We'll " "want to manage our resources, too - my guess is that we should have at least " @@ -8517,62 +9221,63 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:403 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:412 msgid "Hm, there are certainly many decisions to be made here..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:405 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:414 msgid "" "Well, Gawen, which path will you take? The stealthy route proposed by Ruvio, " "or the violent route proposed by your stepmother?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:408 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:417 msgid "" "Well, Gawen, which path will you take? The stealthy route proposed by the " "underling, or the violent route proposed by the 'She-Wolf of Haeltin'?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:410 +#. Ruvio switches back to Gawen's codename here to emphasize that they're around enemies again, and need to be careful now: +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:420 msgid "" -"Well, Gawen, which path will you take? The stealthy route I proposed, or the " -"violent route proposed by your stepmother?" +"Well, Haldric, which path will you take? The stealthy route I proposed, or " +"the violent route proposed by your stepmother?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:423 msgid "I think I'll take the stealthy strategy" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:424 msgid "I think I'll take the violent strategy" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:415 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:425 msgid "I think I'll forge my own path" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:417 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:427 msgid "" "Since you have chosen the stealthy strategy, for this scenario only, your " "units will be more stealthy than normal." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:480 msgid "" "Since you have chosen the violent strategy, for this scenario only, your " "units will be more violent than normal." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:576 msgid "" "By choosing neither Ruvio's path nor Lorin's path, you are choosing to leave " "your units in an unmodified state, as would have been the case before this " @@ -8580,7 +9285,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:570 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:580 msgid "" "You can interrogate enemy leaders in this scenario with Gawen, Ruvio, Reme, " "or Lorin, but the effects may - or may not - be different, depending on the " @@ -8588,43 +9293,45 @@ msgid "" msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:572 -msgid "Move Gawen to south-eastern signpost OR" +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:583 +#, fuzzy +#| msgid "Move Gawen to south-eastern signpost OR" +msgid "Move Gawen to south-eastern signpost " msgstr "För Gawen till vägskylten i sydöst, ELLER" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:576 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:212 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:587 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:213 msgid "Kill all enemy leaders." msgstr "Döda alla fiendeledare" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:601 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:613 #, fuzzy #| msgid "Who are you, and what are you doing here?" msgid "Wait, Karl, why aren't you guarding Karen?" msgstr "Vem är du och vad gör du här?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:614 msgid "You asked me to come with you, remember?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:615 msgid "Right, I did... I'm sure she'll be fine..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:626 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:638 #, fuzzy #| msgid "Eeek! Elves! The green devils are here!" msgid "Eeek! The green devils!" msgstr "Iiik! Alver! De gröna djävlarna är här!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:639 #, fuzzy #| msgid "Kill them. Kill them all. Have no mercy." msgid "" @@ -8632,7 +9339,7 @@ msgid "" msgstr "Döda dem. Döda dem allihop. Visa ingen nåd." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:646 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:658 msgid "" "You are from the Raednon clan? So, the Raednons are also supporting the " "treachery of Bor Cryne. Why I am not surprised? I know you are all pig-" @@ -8640,7 +9347,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:647 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:659 msgid "" "Cease your insults, witch. I know you: you are Lorin, the shrew from the " "Gallorae clan. You soon will be the last of your clan; how does it feel?" @@ -8648,55 +9355,55 @@ msgstr "" #. [event] #. Note to translators: A gelding is an animal that has been castrated. -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:649 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:661 msgid "And you will be soon a gelding. How does IT feel?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:656 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:701 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:668 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:713 msgid "He had some gold in his castle." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:658 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:670 #, fuzzy #| msgid "You receive 50 golden pieces." msgid "You receive $bar_gold_amt golden pieces." msgstr "Du får 50 guldstycken." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:668 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:682 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:680 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:694 msgid "You were a worthy opponent, Quivre of the Raednons. It was good fight." msgstr "" "Du var en värdig motståndare, Quivre från Raednons. Det var en bra strid." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:669 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:681 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:695 #, fuzzy #| msgid "Yes, it is." msgid "Yes, it was." msgstr "Ja, det är det." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:670 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:684 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:682 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:696 msgid "" "If you were as delighted as I was with the fight, please answer a few " "questions." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:675 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:687 msgid "" "Another self-important Akladian sent to his barbarian hell. How does it " "feel, mighty Akladian lord? To be killed by a mere underling?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:688 msgid "" "You wouldn't have been able to do this if not for the magical support of " "that witch, Lorin. It was she who gave you courage, that traitor to her own " @@ -8704,12 +9411,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:677 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:689 msgid "Hmm... Should I feel complimented, or offended?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:689 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:701 #, fuzzy #| msgid "" #| "Speak quickly, and I will save your life. What do you know about the " @@ -8721,12 +9428,12 @@ msgstr "" "orcherna och akladierna?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:690 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:702 msgid "Do you think I am afraid of you, witch?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:691 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:703 msgid "" "No, of course not. You are a brave warrior. I just thought the notion that " "you will enter heaven without hands, legs, or head might make you a little " @@ -8734,38 +9441,38 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:692 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:704 msgid "Stop it, witch. You can't scare me." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:693 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:705 msgid "" "Perhaps not, but I think I am going to enjoy trying anyway. Let's start with " "this little knife you see here." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:703 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:715 #, fuzzy #| msgid "You receive 50 golden pieces." msgid "You receive $quivre_gold_amt golden pieces." msgstr "Du får 50 guldstycken." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:731 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:743 #, fuzzy #| msgid "I think we killed him, my lord!" msgid "I killed this one, my lord." msgstr "Jag tror att vi dödade honom, herre!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:732 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:744 msgid "A shame we didn't get a chance to interrogate him... oh well." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:738 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:750 msgid "" "It was honor to fight such an excellent duel. Thank you. You should know, I " "have no ill feelings towards you. I will not damage your body after you die, " @@ -8773,146 +9480,146 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:739 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:751 msgid "" "Thank you, noble lord. I do not know your name, or how you could be allied " "with green devils and Wesnothians." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:740 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:752 #, fuzzy #| msgid "My name is Reme Carrenemoe. You doubt my word?" msgid "My name is Reme Carrenemoe. I think it answers both of your questions." msgstr "Var Reme Carrenemoe kan tänkas vara?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:741 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:753 msgid "Yes, it does." msgstr "Ja, det gör det." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:743 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:755 msgid "Gawen, my lord, I think he is still alive. What should we do with him?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:744 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:756 msgid "Kill him!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:745 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:757 msgid "What? Did I hear correctly? What is your name?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:746 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:769 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:758 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:781 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:301 msgid "My name is..." msgstr "Mitt namn är..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:748 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:771 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:760 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:783 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:303 msgid "Gaumhaldric" msgstr "Gaumhaldric" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:766 msgid "" "Another Akladian lord losing to an aged underling. How do you explain that?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:755 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:767 msgid "" "My wife is Wesnothian, so I know many Wesnothians. Save your irony for " "another." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:756 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:768 msgid "Fair enough. You will now answer a few questions." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:758 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:770 msgid "You may now rest in peace." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:759 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:771 msgid "You won't finish me?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:760 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:772 msgid "No. If you're able to survive your wounds, you will be allowed to live." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:765 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:777 msgid "Your face is familiar in some strange way... could it be..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:766 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:778 msgid "If you will answer my questions, I will answer yours." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:768 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:780 #, fuzzy #| msgid "Ruvio, please tell me.." msgid "Now, please tell me... Who are you?" msgstr "Ruvio, kan du berätta för mig om..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:776 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:788 msgid "Mother, do NOT harm this man." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:777 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:789 msgid "But why, my son? He would have gladly harmed me, if given the chance." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:779 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:791 msgid "" "Hm... you are still alive? There is strong spirit inside of your body. Stand " "and accept the final blow, but know that I won't damage your body further." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:808 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:820 msgid "Where do we go from here?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:809 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:821 msgid "" "I say to hell with that mage. Let's go to Vattin and announce that the king " "has returned..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:810 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:822 msgid "I strongly suggest we go to the Oracle." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:811 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:823 msgid "" "...and the FIRST thing we will do in Vattin will be to kill all those who " "interrupt me when I speak." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:812 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:824 #, fuzzy #| msgid "Ruvio, would you please send her back home?" msgid "" @@ -8920,17 +9627,17 @@ msgid "" msgstr "Ruvio, kan inte du skicka hem henne?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:813 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:825 msgid "Not really." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:814 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:826 msgid "Who or what is the Oracle anyway?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:815 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:827 msgid "" "She's a woman, a mage with prophetic abilities. She was the only mage left " "in Vakladia by Akladians; I have no idea why. When one oracle dies, she is " @@ -8939,7 +9646,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:816 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:828 msgid "" "The Oracle is not a mage, do not listen to him, my son. This worthless " "underling does not know God, that's why he is mistaken, as usual. If the " @@ -8948,17 +9655,17 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:817 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:829 msgid "Stop calling him an underling. STOP using that word." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:818 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:830 msgid "But what SHOULD I call him? He IS an underling." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:819 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:831 msgid "" "And stop calling me your son. You are not my mother. My mother was an " "underling, wasn't she, Lorin? Poisoned by oh-so-noble Akladians, all full of " @@ -8966,39 +9673,39 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:820 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:832 msgid "" "But why... why you are so angry at me? I... I... then what should I call " "you? My king? My lord?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:821 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:833 #, fuzzy #| msgid "I told you, I don't care." msgid "At this point, I don't care." msgstr "Uppriktigt sagt, så bryr jag mig inte." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:822 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:834 msgid "Then maybe just... Gawen?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:823 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:835 msgid "I told you, I don't care." msgstr "Uppriktigt sagt, så bryr jag mig inte." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:824 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:836 msgid "(to herself) But I... I think I care." msgstr "" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:966 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:974 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:981 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:978 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:986 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:993 msgid "" "This is not some skirmish! I think this is a situation which calls for using " "emergency reserves of gold." @@ -9039,7 +9746,7 @@ msgstr "" #. [label] #: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:29 -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:70 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:71 msgid "Dead city" msgstr "" @@ -9121,24 +9828,24 @@ msgid "Explore" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:155 msgid "Master, someone approaches us! Should I attack now?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:157 msgid "No, don't attack." msgstr "Nej, gör inte det." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:158 msgid "" "These are Akladians! At least, there are Akladians among them! I will need " "reinforcements!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:158 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:159 msgid "" "I said, don't attack. Fear not, friends from distant lands. I know who you " "are. The Oracle has foreseen your arrival. I have been waiting for you, " @@ -9147,24 +9854,24 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:160 msgid "Are you Deorien, the great mage?" msgstr "Är du Deorien, den store magikern?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:161 msgid "Yes, I am." msgstr "Ja, det är jag." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:161 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:162 msgid "" "We need your help. A great army is about to invade Wesnoth, and without " "mages, we..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:163 msgid "" "I told you I know who you are and why you are here. But I'm afraid that you " "do not yet know. Gawen Hagarthen, I have been waiting for many, many years " @@ -9173,12 +9880,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:164 msgid "Sure? Of what? You are confusing me, I only wanted to ask you for help." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:164 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:165 msgid "" "I invite you and your friends into my rooms. I have hidden amongst these " "ruins my whole life. In the darkest hour of Wesnoth, I gathered the last " @@ -9188,21 +9895,21 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:165 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:166 msgid "" "Akladians? Well... we came from the east, isn't it? Mother, help me out " "here..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:166 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:167 #, fuzzy #| msgid "Who's the killing machine now?" msgid "Should I kill this mage now?" msgstr "Vem är dödsmaskinen nu?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:167 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:168 msgid "" "She won't be able to tell you, because all she knows are legends and myths. " "Lorin would tell the legend of how God created Akladians so that they could " @@ -9213,7 +9920,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:170 msgid "" "And yet, for every myth there is a true event which started it, a true " "beginning twisted and confused with the passing generations. Listen to me " @@ -9254,49 +9961,58 @@ msgstr "" "minnes hur mycket de hatade akladierna." #. [side]: id=Moerre Crynenoj, type=Akladian Chieftain +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:112 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:350 msgid "Moerre Crynenoj" msgstr "Moerre Crynenoj" #. [unit]: id=Ore Cruveno, type=Akladian Light Infantry +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:134 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:349 msgid "Ore Cruveno" msgstr "Ore Cruveno" #. [side]: id=Rebel -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:275 msgid "Rebel" msgstr "Rebell" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:298 -msgid "Finally, you awaken. " +#. Ruvio addressing Gawen (or "Haldric", as he calls him): +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:305 +#, fuzzy +#| msgid "Finally, you awaken. " +msgid "Finally, you awaken." msgstr "Så nu äntligen har du vaknat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:299 +#. Gawen (or "Haldric") addressing Ruvio: +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:307 msgid "Am I alive? Who are you? Where am I?" msgstr "Lever jag? Vem är du? Var är jag?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:308 msgid "Be not worried. You are amongst friends, Haldric." msgstr "Var inte orolig, du är bland vänner, Haldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:309 #, fuzzy #| msgid "But, how.. wait, what did you call me? Haldric?" msgid "But, how... wait, what did you call me? Haldric?" msgstr "Men hur... Vänta, vad kallade du mig? Haldric?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:310 msgid "That's what your mother named you." msgstr "Det är vad din mor kallade dig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:303 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:311 #, fuzzy #| msgid "" #| "My mother never.. wait, you are talking about my REAL mother, aren't you? " @@ -9309,7 +10025,7 @@ msgstr "" "Kände du min mor?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:312 msgid "" "Yes, I was her... courtier. I was close to her when she was dying. I " "promised her that I would watch over you. You have her eyes... I played with " @@ -9321,14 +10037,14 @@ msgstr "" "kommer inte ihåg mig?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:305 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:313 #, fuzzy #| msgid "I remember nothing. But, how.." msgid "I remember nothing. But, how..." msgstr "Jag kommer inte ihåg någonting. Men, hur..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:314 msgid "" "I have friends in Barnon. One told me you were walking into a trap. I feared " "I had come too late when I found you; I thought you were dead. Fortunately, " @@ -9341,24 +10057,19 @@ msgstr "" "dig hit och har vårdat dig de senaste tre dagarna." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:324 #, fuzzy #| msgid "Karen! What are you doing here!?" msgid "What are you doing here?!" msgstr "Karen! Vad gör du här?" -#. [unit]: id=Karl Regven, type=Duelist -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:325 -msgid "Karl Regven" -msgstr "Karl Regven" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:344 msgid "My lord, I was not able to stop her." msgstr "Ers nåd, jag kunde inte stoppa henne." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:345 msgid "" "Don't be too hard on him, father. He really tried. So, this is little " "Haldric whom you told us about? He looks quite normal, not Akladian at all." @@ -9368,7 +10079,8 @@ msgstr "" "akladiska drag över honom alls." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:338 +#. spellcheckers don't catch "temperment" as a misspelling of "temperament" because it's a misspelling that's been made often enough to have become accepted: +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:347 msgid "" "Gawen Hagarthen, meet my daughter, Karen. Imagine, I have three more " "daughters, all with their mother's red hair, at home! I'm afraid, though, " @@ -9377,19 +10089,19 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:348 msgid "" "I can't believe my own eyes! Isn't that Gawen, the little so-called king?" msgstr "" "Jag kan inte tro mina ögon! Är det inte Gawen, den lille så kallade kungen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:349 msgid "Are we gonna kill him?" msgstr "Ska vi döda honom?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:341 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:350 msgid "" "No, our forces are too weak. More Underlings may arrive soon. We should " "carry word to Bor Cryne immediately; he will reward us well and arrive here " @@ -9400,7 +10112,7 @@ msgstr "" "komma hit med en armé stor nog för att krossa dem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:351 msgid "" "My lord, we can't let anyone know that you live. No enemy should leave this " "battlefield alive. There aren't many of them; this should be easy." @@ -9410,26 +10122,27 @@ msgstr "" "enkelt." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:346 +#. trailing space is due to the appended footnote: +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:356 msgid "" "Kill the enemy leader and all enemy units. Don't allow any enemy unit to " -"reach the north-western signpost, or the village nearby." +"reach the north-western signpost, or the village nearby. " msgstr "" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:372 #, fuzzy #| msgid "Any enemy unit reaches north-eastern signpost" msgid "Any enemy unit reaches north-western signpost" msgstr "En fiendetrupp når den nordöstra vägskylten" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:394 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:405 msgid "I will carry the message to Bor Cryne. He will reward me in gold!" msgstr "Jag skall nu meddela Bor Cryne. Han kommer att belöna mig i guld!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:395 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:406 msgid "" "It's the end for us. We have no chance to escape now, for Bor Cryne will " "send his army." @@ -9438,22 +10151,22 @@ msgstr "" "armé." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:507 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:518 msgid "No! The Akladian reinforcements have arrived! We are surrounded!" msgstr "Nej! Akladiernas förstärkningar har anlänt! Vi är omringade!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:549 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:560 msgid "Wow." msgstr "Wow." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:561 msgid "What? Young women like me have to learn to defend ourselves." msgstr "Vad? En ung kvinna som jag måste lära sig att försvara sig själv." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:576 msgid "" "Isn't that the legendary Ruvio? It's a honour fighting for you! Command!" msgstr "" @@ -9461,7 +10174,7 @@ msgstr "" "dig! Vad får vi för order?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:577 msgid "" "Today you won't be commanded by me, but by this young man. I will only be " "his advisor." @@ -9470,17 +10183,17 @@ msgstr "" "endast vara hans rådgivare." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:578 msgid "And who is he? Why should we fight under his command?" msgstr "Och vem är han? Varför skulle vi slåss under hans ledning?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:568 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:579 msgid "Because I ask you to. Isn't my word enough?" msgstr "För att jag ber er. Tycker ni inte att mitt ord är nog?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:580 msgid "" "Well then, Ruvio. We'll listen to his orders. We hope you are not mistaken " "and this young boy can lead us to victory over the Akladian beasts." @@ -9490,7 +10203,7 @@ msgstr "" "odjuren." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:603 msgid "" "Peasants and brawlers? How on earth am I supposed to win battle with those?" msgstr "" @@ -9498,17 +10211,17 @@ msgstr "" "någon strid med dem?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:593 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:604 msgid "You forgot about me!" msgstr "Du glömde mig!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:594 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:605 msgid "He didn't. He mentioned brawlers already." msgstr "Det gjorde han inte, han har redan nämnt bråkstakar." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:595 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:606 msgid "" "True, they are not the best warriors, but you can recruit a lot of them, and " "they learn quickly. Our opponents are not numerous, and here they can't " @@ -9519,12 +10232,12 @@ msgstr "" "inte rekrytera så många fler soldater. Det kommer att bli lätt, tro mig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:614 msgid "See, I told you it would be easy." msgstr "Se, jag sade ju att det kommer att bli lätt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:615 #, fuzzy #| msgid "" #| "Yes, but only because they had limited soldiers and a fool of a " @@ -9537,7 +10250,7 @@ msgstr "" "ska vi nu?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:605 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:616 msgid "" "No one is left to inform Bor Cryne and his ilk that you survived the battle. " "We should go to Freetown next. The Akladians are all around us; we will have " @@ -9550,28 +10263,28 @@ msgstr "" "inte anfaller oss." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:606 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:617 msgid "It's a shame there weren't more Akladians to kill." msgstr "Det är en skam att det inte fanns fler akladier att döda." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:618 msgid "There is one more left." msgstr "Det finns en kvar." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:608 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:619 msgid "Where?!" msgstr "Var?!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:609 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:620 msgid "I am Akladian. Do you want to kill me? Go ahead, I won't stop you." msgstr "" "Jag. Nå, vill du döda mig? Kom igen, om du vill, jag skall inte stoppa dig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:610 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:621 msgid "" "Stop it, kids! We've no time for fighting over poorly-chosen words. We have " "to reach Freetown as soon as possible. Haldric, Freetown is a rallying point " @@ -9583,7 +10296,7 @@ msgstr "" "folk, där vi organiserar armén. Där kommer du att få möta resten av familjen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:622 msgid "" "Ruvio, call me 'Gawen.' I am not used to being called 'Haldric'. I've never " "heard about Freetown." @@ -9592,7 +10305,7 @@ msgstr "" "jag aldrig hört talas om Freetown." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:623 msgid "" "It's hidden deep within the forests. Its location is our greatest secret. " "And, get used to being called 'Haldric'. I want everyone to swear they won't " @@ -9607,7 +10320,7 @@ msgstr "" "blir mycket bättre så, Haldric, lita på mig. Det blir mycket säkrare." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:613 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:624 msgid "" "Why? If Freetown's location is so secret, even if Akladian lords knew that I " "was still alive, they wouldn't be able to find me, right?" @@ -9616,7 +10329,7 @@ msgstr "" "inte kunna hitta mig även om de skulle vilja, eller hur?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:614 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:625 msgid "" "I am thinking more about your safety amongst the Wesnothians inside of " "Freetown. Hagarthens were never really popular there. Let's go." @@ -9625,17 +10338,17 @@ msgstr "" "aldrig speciellt populär där. Sätt fart nu." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:667 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:678 msgid "(low whistle)" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:669 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:680 msgid "It's just a... you really know how to handle a blade." msgstr "Det är bara... Du vet verkligen hur man ska hantera ett svärd." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:670 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:681 msgid "If you want, I'll teach you a few things." msgstr "Om du vill så kan jag lära dig ett och annat." @@ -9644,32 +10357,43 @@ msgstr "Om du vill så kan jag lära dig ett och annat." msgid "Unexpected Guests" msgstr "Oväntade gäster" +#. [unit]: id=Reme Carrenemoe, type=Akladian Chieftain +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:101 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:143 +msgid "Reme Carrenemoe" +msgstr "Reme Carrenemoe" + #. [side]: id=Lady Lorin, type=Akladian Lady #. [modify_side] #. [unit]: id=Lady Lorin, type=Akladian Lady -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:155 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:24 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1297 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1326 #: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:59 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:133 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:32 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:139 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:33 #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:59 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:118 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:120 msgid "Lady Lorin" msgstr "Lady Lorin" #. [side]: id=Uruk Maluf, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:178 +#. [scenario]: id=05_Unexpected_Guests +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:295 msgid "Uruk Maluf" msgstr "Uruk Maluf" #. [side]: id=Arlgor Maunarr, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:201 +#. [scenario]: id=05_Unexpected_Guests +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:298 msgid "Arlgor Maunarr" msgstr "Arlgor Maunarr" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:262 #, fuzzy #| msgid "" #| "...anyway, this is territory of my friend, loyal to Gawen Hagarthen. He " @@ -9685,7 +10409,7 @@ msgstr "" "vår fortsatta resa." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:273 msgid "" "I am not sure whether we have enough gold for this endeavour. I wish we'd " "gotten more in previous battles, at least 200." @@ -9694,18 +10418,18 @@ msgstr "" "önskar att vi hade mer, minst 200." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:242 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:279 msgid "Explore and try to find if Reme's friend is anywhere nearby" msgstr "" #. [event] #. discussion between two orcs -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:330 msgid "Humans! Kill them all!" msgstr "Människor! Döda dem allihop!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:343 msgid "" "No, no, no. We were told only to reconnoiter. We were given specific orders! " "We should withdraw to get the message back to headquarters. You know, da " @@ -9715,12 +10439,12 @@ msgstr "" "återvända och informera huvudkvarteret. Du vet, bossarna." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:307 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:353 msgid "Kill them all! Kill them all! Humans!" msgstr "Döda dem! Döda dem allihop! Människor!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:313 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:359 #, fuzzy #| msgid "" #| "(sigh) Sometimes I feel I was born in the wrong time, wrong place and " @@ -9734,7 +10458,7 @@ msgstr "" #. [event] #. This is a hint as to which orc Lorin should bother interrogating: -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:366 msgid "" "It seems that the orc in the north is a bit more intelligent than the " "southern one." @@ -9742,7 +10466,12 @@ msgstr "" "Det verkar som att orchen i norr är lite mer intelligent än den i söder." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:402 +msgid "Wesnothian Peasant" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:402 #, fuzzy #| msgid "" #| "We are liberated! Hurray! Wait a moment.. those are Akladians. I never " @@ -9756,12 +10485,12 @@ msgstr "" #. [event] #. some Akladian unit, possibly also Lorin -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:366 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:413 msgid "My God! What happened here?" msgstr "Herregud! Vad har hänt här?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:368 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:415 #, fuzzy #| msgid "" #| "One thing is for sure... we will find no shelter, no supplies and none of " @@ -9774,7 +10503,7 @@ msgstr "" "eller Remes vänner här." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:427 msgid "" "You were a worthy opponent. My ancestors probably would decide to honour you " "by eating your heart. Now, die!" @@ -9783,7 +10512,7 @@ msgstr "" "dig genom att äta ditt hjärta. Dö!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:434 msgid "" "Wait! I hate when you kill people before I have chance to interrogate them. " "Again." @@ -9792,12 +10521,12 @@ msgstr "" "Det är andra gången nu." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:388 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:435 msgid "'Again?' What do you mean?" msgstr "Andra gången? Vad menar du?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:436 msgid "" "I had no time to play with that assassin sent to kill Gawen, don't you " "remember?" @@ -9806,14 +10535,14 @@ msgstr "" "Gawen heller, minns du inte det?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:392 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:439 msgid "" "Wait! I hate when you kill people before I have chance to interrogate them." msgstr "" "Vänta! Jag hatar när du dödar folk innan jag har en chans att förhöra dem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:451 msgid "" "Before I kill you, I want you to tell me everything you know! Why are you " "here? How come we have not heard about any Orcs?" @@ -9822,21 +10551,21 @@ msgstr "" "här? Hur kommer det sig att vi inte har hört om några orcher?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:405 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:452 #, fuzzy #| msgid "Kill the humans.. good meat." msgid "Kill the humans... good meat." msgstr "Döda människorna... Bra kött." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:463 msgid "Sigh. We will get nothing more. The other one was far more intelligent." msgstr "" "Suck. Vi kommer inte att få reda på något mer. Den andra var betydligt " "intelligentare." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:466 #, fuzzy #| msgid "" #| "Sigh. It seems we will get more from the second Orcish leader. This one " @@ -9849,12 +10578,12 @@ msgstr "" "där är... jag menar var... mycket mindre intelligent." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:480 msgid "Do not kill him! Leave the final blow to me, I have to interrogate him!" msgstr "Döda honom inte! Lämna dödsstöten till mig, jag måste förhöra honom!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:443 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:490 msgid "" "Before I kill you, I want to ask you a question. Do you prefer to die " "painlessly or do you want me to think up some nightmarish way for you to die?" @@ -9864,7 +10593,7 @@ msgstr "" "dö?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:445 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:491 msgid "" "Being killed by a human woman is already the most nightmarish way to die I " "can imagine." @@ -9873,7 +10602,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Note to translators: A gelding is an animal that has been castrated. -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:448 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:494 msgid "" "You are mistaken, my darling. I can prove it to you. I want you only to " "answer few questions. You said you are here to reconnoiter. Who sent you " @@ -9884,7 +10613,7 @@ msgstr "" "skickat hit er? Svara, annars får du sluta ditt liv som en eländig eunuck." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:450 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:496 msgid "" "Wait, I will tell you. There is a large army to the north, preparing an " "assault on your kingdom. We were sent here to find a good path, destroy " @@ -9895,17 +10624,17 @@ msgstr "" "förstöra slottet Raumair och eskortera en budbärare till vårt huvudkvarter." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:497 msgid "Envoy? What envoy?" msgstr "Budbärare? Vilken budbärare?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:452 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:498 msgid "A human. He hasn't appeared, though, we were waiting for him here." msgstr "En människa. Han har dock inte dykt upp, vi väntade på honom här." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:499 msgid "" "Wait - you were expecting human envoy here? And how did you make your way " "here through the underling realms?" @@ -9914,7 +10643,7 @@ msgstr "" "finns lakejriken norröver." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:454 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:500 msgid "" "First question, yes, second, we weren't harassed. I don't know why. We were " "forbidden to pillage and attack anyone until we came into Vakladia. I know " @@ -9925,7 +10654,7 @@ msgstr "" "kommit in i Vakladien. Jag vet inget mer!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:455 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:501 msgid "" "Really? That's unfortunate for you. Reme, kill him quickly - I promised him " "a painless death if he would cooperate." @@ -9934,12 +10663,12 @@ msgstr "" "samarbetade." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:509 msgid "My lady, it seems that those orcs had some gold with them." msgstr "Ers nåd, det verkar som om de här orcherna hade en del guld med sig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:510 msgid "" "So I am still 'my lady' to you? This gold is probably the spoils from the " "burned homes of your friends. Doesn't that disturb you?" @@ -9948,7 +10677,7 @@ msgstr "" "från dina vänners brända bostäder. Stör det dig inte?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:511 msgid "" "I will bury part of the gold within Castle Raumair, along with the heads of " "the slain orcs. That should be recompense enough for my friends' ghosts. " @@ -9964,43 +10693,51 @@ msgstr "" msgid "Abducted Bride" msgstr "" +#. [side]: id=Bark O Skagrrak, type=Akladian Lord #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:191 #: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:13 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:39 +msgid "Bark O Skagrrak" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:48 msgid "Wait, do not die yet! I want you to answer a few questions first!" msgstr "Vänta, dö inte ännu! Du måste besvara några frågor först!" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:14 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:40 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:49 msgid "" "You have defeated me, so I will grant you your wish. What do you want to " "know?" msgstr "" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:22 msgid "Why you have kidnapped this poor girl?" msgstr "" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:567 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:19 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:45 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:581 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:23 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:54 msgid "What are the plans of king Buffin?" msgstr "" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:568 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:20 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:46 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:582 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:24 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:55 msgid "What do you know about the situation in Vakladia?" msgstr "Vad vet du om situationen i Vakladien?" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:25 +#. trailing space here due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:30 #, fuzzy #| msgid "That's all I wanted to know" msgid "Because I wanted to. " @@ -10008,13 +10745,13 @@ msgstr "Det var allt jag ville veta." #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:579 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:593 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:30 msgid "I don't have to explain myself to anyone." msgstr "" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:32 msgid "" "Why should I tell you? This is confidential and even though you gave me a " "good fight and an honourable death, I can't tell you." @@ -10022,8 +10759,8 @@ msgstr "" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:585 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:29 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:34 msgid "" "Vakladia is finished. The whole country is in chaos. I think Bor Cryne, one " "of their lords, wants to declare himself king, but not many Akladians living " @@ -10031,27 +10768,34 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:36 msgid "I don't know that name." msgstr "Jag känner inte till det namnet." +#. [side]: id=Rurk Skagrrae, type=Akladian Lord #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:128 #: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:44 +msgid "Rurk Skagrrae" +msgstr "" + +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:53 msgid "Where is your lord keeping the kidnapped girl?" msgstr "" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:51 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:60 msgid "North of his castle, in small cage." msgstr "" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:53 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:62 msgid "I don't know. Only the king would know what his plans are." msgstr "" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:55 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:64 msgid "" "Their king is dead, orcs are ravaging though their land, their country is in " "chaos... These are hard times for worthy people. Easkladia lies in ruins, " @@ -10060,44 +10804,34 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:66 #, fuzzy #| msgid "Who? Never heard of him." msgid "I've never heard of that name." msgstr "Vem? Har aldrig hört talas om honom." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:69 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:78 msgid "" "The peasants told Gawen that the lord of the neighbouring territory, Bark O " "Skagrrak, had kidnapped a young girl and was trying to force her to marry " "him. The decision to save the poor girl came naturally for Gawen." msgstr "" -#. [side]: id=Rurk Skagrrae, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:119 -msgid "Rurk Skagrrae" -msgstr "" - -#. [side]: id=Bark O Skagrrak, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:182 -msgid "Bark O Skagrrak" -msgstr "" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:325 msgid "Rurk, report about your preparations." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:317 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:326 msgid "" "We are ready, my lord. Where will we be going? Is the gossip I've heard " "about the hordes on our eastern border true?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:327 msgid "" "What gossip? Ghosts invading the castles? Rurk, I thought you were a " "reasonable man. Ghosts and undead are stories for Wesnothians. I think king " @@ -10106,40 +10840,40 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:328 msgid "So why are we preparing our army?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:329 msgid "You don't need to know. You need only to fulfill my orders." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:330 msgid "" "They are keeping that poor girl somewhere north of their castle. We have to " "release her and help her return to her father." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:322 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:331 msgid "...and of course we should kill the cretins who kidnapped her." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:332 msgid "That isn't necessary." msgstr "Det är inte nödvändigt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:333 msgid "I know." msgstr "Jag vet." #. [event] #. slightly different from the generic Avenger string, to make it easier to tell which branch is being taken (also Elorain may still be a Ranger): -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:338 msgid "" "My Lord, this seems to be an ideal task for an Elf who can ambush like I " "can. I can sneak right up to the cage and free that girl!" @@ -10147,160 +10881,165 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty; Gawen's request is reason for Elorain getting new abilities: -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:341 msgid "Okay, but you had best be quick about it; we don't have much time here." msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty; "hurry" means "get new abilities" here: -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:333 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:344 msgid "Indeed, I shall hurry on this mission!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:377 msgid "" "My Lord, this seems to be an ideal task for an Elvish Avenger. I can sneak " "right up to the cage and free that girl!" msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:372 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:401 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:889 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:384 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:905 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:467 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:177 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:168 msgid "Kill all enemy leaders OR" msgstr "Döda alla fiendeledare, ELLER" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:376 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:405 +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:419 #, fuzzy #| msgid "Move the peasant girl to the northern edge of the map." msgid "" "Release the peasant girl being kept in a cage and move her to the northern " -"edge of the map." +"edge of the map. " msgstr "För bondflickan till kartans norra kant." #. [unit]: id=Euridica, type=Peasant girl -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:439 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:476 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:504 msgid "Euridica" msgstr "Euridica" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:449 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:247 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:254 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:289 msgid "Thank you! Thank you!" msgstr "Tack! Tack!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:450 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:464 msgid "" "Don't thank me, it's not over yet. You have to escape. I think we can escape " "to the north." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:465 msgid "Move the peasant girl to the northern edge of the map." msgstr "För bondflickan till kartans norra kant." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:476 msgid "" "Thank you once again! Now I can go to my village, to my family and fiance!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:469 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:483 msgid "Our task here is finished. Should we withdraw now, my lord?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:481 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:495 msgid "" "Understood. We shall continue to fight any remnants of her captors' forces " "until it is completely safe." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:490 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:504 msgid "Father! Father! Everything is going dark!" msgstr "Pappa! Pappa! Jag tappar min..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:505 msgid "Oh no! We have failed our mission!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:544 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:558 msgid "The poor girl is saved and we may now continue our quest." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:559 msgid "" "Yes - Gawen Hagarthen, a great destiny waits for you. Do not permit it to " "wait for too long." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:569 msgid "" "Welcome, noble Bark O Skagrrak. My name is Lorin of Gallorae. Some call me " "the She-wolf of Haeltin. Have you heard about me?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:556 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:570 msgid "" "Yes... I've heard about you. You're the hag wife of Hagarthen, the drab " "harlot from Vattin." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:557 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:571 msgid "" "Such a funny man you are, Bark. So willing to mock and flout. I wonder " "whether you will be equally ready to die." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:558 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:572 msgid "Mother, please..." msgstr "Mamma, snälla..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:559 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:573 msgid "" "You've heard what he called me! Bark O Skagrrak, my name is Lady Lorin of " "the Gallorae clan. And my knife is called Truth-sayer. Say hello to it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:574 msgid "You think I will be... AAAARGH!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:580 #, fuzzy #| msgid "Why have you allied with orcs and Grekulak?" msgid "Why have you kidnapped this poor girl?" msgstr "Varför är du allierad med orcherna och Grekulak?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:588 msgid "" "She is so beautiful... I want her as a wife and slave, for all eternity." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:589 msgid "" "Besides, our women are under an unknown curse; they give birth to few " "children and many of them are born sick. A Wesnothian woman could give me a " @@ -10308,36 +11047,36 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:576 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:590 msgid "A slave cannot give a son to a Akladian lord!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:577 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:591 msgid "" "I don't care! If she would give a life to my son, I would free her, I would " "made her my first wife, just as she would be of worthy people!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:578 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:592 msgid "You are making me angry. What if she would give a life to a daughter?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:581 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:595 msgid "Why should I tell you? This is a secret of my king." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:582 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:596 msgid "" "Secret? I love secrets! I'm a woman, you know. Please share it with me. " "Preeeetty pleaaaase!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:597 msgid "" "Aaargh! Stop it! I will tell you! King Buffin is preparing to invade " "Vakladia and claim the throne in Vattin. It is empty and it seems that no " @@ -10346,107 +11085,122 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:587 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:601 #, fuzzy #| msgid "I don't know that." msgid "I don't know who that is!" msgstr "Jag vet inte." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:634 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:648 msgid "" "Curses! They are more dangerous that I thought! Bring the reinforcements!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:653 msgid "We must do likewise! Bring our own reinforcements!" msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:8 +#. [side]: id=Arsham Mahouri, type=Dune Warmaster +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:4 +msgid "Arsham Mahouri" +msgstr "" + +#. [side]: id=King Buffin, type=Akladian Lord +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:202 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:8 +msgid "King Buffin" +msgstr "" + +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:16 msgid "" "Those are Dunefolk troops! Excellent! Listen, I knew your leader, Majid " "Yahyazad, and..." msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:9 +#. "Ostan" is a Dunefolk term; it comes from the Persian word for "province": https://en.wikipedia.org/wiki/Provinces_of_Iran +#. the idea is to make the word foreign and exotic sounding, so it's probably better just to transliterate "Ostan" as a loan word, +#. instead of actually translating it: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:20 msgid "" "Majid Yahyazad is not my leader. His Ostan is far away from here. The Ostan " "of Mahour - and this tribe - is ruled by me, and no other rules over me." msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:10 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:21 msgid "Show more respect, this is king Gawen Haldric Hagarthen." msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:11 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:22 msgid "" "King? We have never been joined by a king before. If he wants to be one of " "us, he will be welcomed, but he must understand that his of chances being " "called 'his majesty' are zero." msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:12 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:23 msgid "" "We are not your enemies. If you won't join us, will you at least not attack " "us?" msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:13 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:24 msgid "" "Who said we won't join you? If you can pay, we will readily join your army! " "The price is $dunefolk_price gold pieces." msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:32 msgid "We will pay the $dunefolk_price gold pieces." msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:33 msgid "We won't pay." msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:36 #, fuzzy #| msgid "Why not? He seems to be a good man." msgid "Why not. Here are your $dunefolk_price gold pieces." msgstr "Varför det? Han verkar vara trevlig." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:38 #, fuzzy #| msgid "Why not? He seems to be a good man." msgid "Why not. Here is your gold." msgstr "Varför det? Han verkar vara trevlig." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:29 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:40 msgid "" "Ha! We have a deal, then, my king. You may now recruit Dunefolk from my " "Ostan." msgstr "" #. EASY difficulty; the healer in question is a Dune Herbalist: -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:69 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:80 msgid "As a gesture of goodwill, I am sending you a healer, too." msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:88 #, fuzzy #| msgid "Well, he seems to be interested in you." msgid "We are not interested in hiring you." msgstr "Tja, han verkar intresserad av dig." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:78 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:91 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:89 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:102 msgid "Then leave in peace, or prepare to fight." msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:90 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:101 msgid "Unfortunately, we do not have that much gold." msgstr "" #. [part] #. spoken by Gawen -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:115 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:126 msgid "" "King Buffin's army was right behind us - we could almost feel their breath " "on our necks. As though this were not enough, we marched right into a knot " @@ -10454,93 +11208,102 @@ msgid "" msgstr "" #. [side]: id=Larkin O Travil, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:154 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:165 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:532 msgid "Larkin O Travil" msgstr "" -#. [side]: id=King Buffin, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:191 -msgid "King Buffin" -msgstr "" - #. [side]: id={NAME}, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:277 msgid "{NAME}" msgstr "" #. [side]: id=Dauri Hurionen, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:297 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:308 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:487 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:553 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:590 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:597 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:818 #, fuzzy #| msgid "Gauri Hagarthen" msgid "Dauri Hurionen" msgstr "Gauri Hagarthen" -#. [side]: id=Arsham Mahouri, type=Dune Warmaster -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:328 -msgid "Arsham Mahouri" -msgstr "" - #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:427 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:438 msgid "Who are you, stranger brave or foolhardy enough to enter Dunefolk land?" msgstr "" #. [unit]: id=Messenger, type=Akladian Homeguard +#. [event] #. [unit]: type=Akladian Clansman, id=Messenger -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:452 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:277 +#. [scenario]: id=02_Fighting_for_Passage +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:473 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:253 msgid "Messenger" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:459 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:470 msgid "King Buffin! King Buffin! I bring terrible news for you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:472 msgid "King Buffin is dead, boy." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:462 +#. trailing spaces here are due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:475 msgid "Dead? How can that be! " msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:462 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 msgid "" "Okladia is in need - undead have invaded our country, they are razing the " "countryside and murdering our people! " msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:475 msgid "Without King Buffin, who will lead our army against them?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:477 msgid "What? Speak quickly, I am a little bit busy here!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:465 +#. trailing spaces here are due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 #, fuzzy #| msgid "My king..." msgid "My king - " msgstr "Min kung..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 msgid "" " You must return home, with every able soldier in your army, as soon as " "possible or we shall surely perish!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:481 msgid "" "Undead? So the reports I've been hearing were true, after all! You are " "fortunate, false Gawen, that I my duty to my people calls me away from " @@ -10548,29 +11311,29 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:472 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:487 msgid "" "That's not good. I think the wise thing to do would be to withdraw, because " "without Buffin we will be too weak to defeat this army..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:510 msgid "Who's there? Ruvio! Finally, my friend!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:496 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:511 msgid "My lord..." msgstr "Ers nåd..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:512 msgid "What? Why the long face? Cheer up! Where is Karen?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:498 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:513 msgid "" "My lord... Gawen, my lord, please forgive me if I can't speak clearly " "enough. What I saw... I... I don't know if I can even describe it... if I " @@ -10578,73 +11341,84 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:509 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:524 msgid "" " 'This is the Dunefolk territory of Mahour. If you wish to join us, you are " "welcome; if you wish to fight us, you shall perish.'" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:517 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:532 msgid "My ancestors, I am coming to you with sword in my hand!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:518 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:533 msgid "They are more powerful than I thought! Reinforcements!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:538 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:553 msgid "" "I am finished! But your leader... before I die, is his name really Gawen " "Hagarthen?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:539 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:554 #, fuzzy #| msgid "I really am Gawen Hagarthen" msgid "I really am Gawen Hagarthen." msgstr "Jag är Gawen Hagarthen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:540 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:576 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:599 msgid "" "Then I am doomed! My spirit will never find rest amongst my ancestors, since " "I fought my king!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:545 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:551 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:566 msgid "" "I am dying... are you going to try to intimidate me, as your step-mother " "used to do?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:561 msgid "No, noble Reumario. It was honour for me to fight you. Die in peace." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:552 +#. brother of the other Reumario: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:19 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:31 +#, fuzzy +#| msgid "Reumario" +msgid "Aire Reumario" +msgstr "Reumario" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:567 msgid "" "No, noble Aire Reumario. It was honour for me to fight you. Die in peace." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:557 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:572 msgid "" "King Buffin, my uncle, it has been an honour to fight you. You were a tough " "opponent." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:558 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:573 msgid "" "Your uncle? Me? You are just an underling! Even if you ARE really Gawen " "Hagarthen, your mother was one of those curs! (coughs) My cousin " @@ -10652,42 +11426,43 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:559 +#. "with knife in hand" is short for "with a knife in your hand": +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:575 msgid "" "Let this be a lesson to you, my idealistic step-son. To some people you may " "speak only with knife in hand." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:563 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:579 msgid "" "A king! Ooh, I've never killed a king before. You know, I should feel more " "exhilirated." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:580 msgid "" "So you are Lorin from the Galloraes... best sword-arm among Akladian " "women... (cough)" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:581 msgid "" "You have heard about me even in Okladia!? That's a pleasant surprise. Now, " "tell me, why were you here, and with a large army to boot?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:582 msgid "" "To introduce peace and order into Vakladia and to unite it with my kingdom, " "Okladia." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:583 msgid "" "Wait, do not die yet! I've heard that some of your people were mentioning " "rumors about strange things in the eastern part of Okladia. What strange " @@ -10695,7 +11470,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:568 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:584 msgid "" "Ghosts, the long-dead who were seen walking again... zombies... my scouts " "were giving me contradictory reports. Some of my lords disappeared. I was " @@ -10704,26 +11479,26 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:585 msgid "He's died." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:590 msgid "" "I am finished! Death is less than fifty paces from me... but before she " "takes me, please tell me... are you really Gawen Hagarthen?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:591 #, fuzzy #| msgid "I am really Gawen Hagarthen" msgid "I am really Gawen Hagarthen." msgstr "Jag är Gawen Hagarthen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:580 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:596 msgid "" "Another lord killed by my delicate hand. I really should think about " "starting a collection of souvenirs from each defeated lord. Hmm... maybe the " @@ -10731,7 +11506,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:581 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:597 #, fuzzy #| msgid "What are orcs doing here and why are you waiting for them?" msgid "" @@ -10739,88 +11514,88 @@ msgid "" msgstr "Vad gör orcherna här och varför väntar vi på dem?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:582 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:598 msgid "" "Yes, I am. And he is no underling, he is your lord, your king, Gawen " "Hagarthen." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:599 msgid "Is that so? " msgstr "Jaså?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:598 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:614 msgid "" "We don't really care how underlings die, as long as they do it quickly and " "without making too much trouble." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:627 msgid "" "See, noble and independent but not-so-smart Dunefolk leader, you could still " "be alive and on our side instead of being just another body in our path..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:666 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:682 msgid "Ha, the rest of my army is coming!" msgstr "Ha, resten av min armé är på väg!" #. [event] #. EASY difficulty; reference to how the other difficulties provide him with more Clansmen: -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:696 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:712 msgid "Hm? I thought another unit of my army would be arriving now..." msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty; reference to how the other difficulties provide him with more Clansmen: -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:725 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:741 #, fuzzy #| msgid "Ha, the rest of my army is coming!" msgid "Where is the rest of that army of mine?!" msgstr "Ha, resten av min armé är på väg!" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:797 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:813 msgid "" "Akladians of Vakladia! I am King Buffin. I have come to you to re-introduce " "peace and order to your lands after the untimely death of your king, my " "beloved cousin, Gawen Hagarthen. I..." msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:799 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:815 msgid "" "I AM Gawen Hagarthen. I am starting to tire of repeating that I am alive." msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:800 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:816 msgid "" "NO! Gawen Ha... No, you are not him! You are... some underling pretending to " "be my beloved nephew! Kill him!" msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:802 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:818 msgid "" "We will, but not because we welcome you, Buffin of Okladia. Though you are " "Hagarthen, nobody has invited you here. But we will discuss that issue later." msgstr "" #. example of full sentence "I hope that with Reumario helping us this won't be as difficult as it might..." etc -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:878 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:894 #, fuzzy #| msgid "I hope that witch is burning in hell!" msgid "I hope that with " msgstr "Jag hoppas att häxan brinner i helvetet!" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:878 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:894 msgid "" " helping us this won't be as difficult as it might otherwise be, but we " "still should be prepared for serious losses." msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:880 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:896 msgid "" "I'm afraid this battle may be extremely difficult. We must be prepared for " "serious losses, unfortunately." @@ -10828,15 +11603,15 @@ msgstr "" #. [objectives] #. [note] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:887 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:903 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:175 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:166 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1584 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1616 msgid "There are no interrogations in this scenario." msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:893 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:909 msgid "Survive to the end of time limit" msgstr "Överlev tills dragen tar slut" @@ -10846,7 +11621,7 @@ msgid "Epilogue" msgstr "Epilog" #. [part] -#. spoken by Lorin +#. spoken by Lorin: #: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:14 msgid "" "Who's here? Gawen? I hoped you would visit me, before I leave Vattin " @@ -10862,7 +11637,9 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:22 +#. "queen consort" might be more technically correct than just "queen", but as an American, I (egallager) don't really concern +#. myself too heavily with the subtle distinctions of terminology relating to royalty, so I can't say for certain: +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:24 msgid "" "The Oracle prophesied that I would marry a Hagarthen, become a queen, and " "that I would bear a Hagarthen son. We... my clan... helped... somehow... the " @@ -10871,7 +11648,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:26 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:28 msgid "" "But your father never called me to his bed, he never even touched me. You " "have no idea how I hated him... and you. You have no idea about the " @@ -10880,14 +11657,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:32 msgid "" "When your father was dead, I felt deceived, fooled. How can I have " "Hagarthen's son if he is dead?" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:36 msgid "" "But then... I realized.. that the Oracle didn't say it would be the same " "Hagarthen I was married to. I was petrified of those thoughts, during all " @@ -10897,7 +11674,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:38 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:40 msgid "" "But then... we met again and... well, you probably don't remember it, " "probably, but Ruvio once said - that Oracle's predictions are only be " @@ -10906,7 +11683,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:42 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:44 msgid "" "I was drunk... and... Yahyazad tried to stop me at corridor. Maybe he " "thought that the wine I had drank would have lowered my inhibitions. He " @@ -10916,14 +11693,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:46 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:48 #, fuzzy #| msgid "Yes. Now it will be your turn." msgid "Yes, Gawen. This child... it will be your first born." msgstr "Ja. Och nu är det din tur." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:50 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:52 msgid "" "I have done a lot of evil in this world. I know I have no hope for " "redemption. If I tell anyone that you are the child's father, this would " @@ -10934,7 +11711,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:56 msgid "" "But I hope... you will find mercy in your heart. I know... I can never have " "your love... but... maybe... just maybe... will you just touch me once, like " @@ -10943,7 +11720,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:58 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:60 msgid "" "Do not try to stop me. You know it is impossible. For the good of Vakladia, " "for Wesnoth, for your own good - I, Lorin, order you to forget about me and " @@ -10953,14 +11730,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:64 msgid "" "The moments are slowly turning into hours, as I am engulfed by the " "darkness..." msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:65 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:67 msgid "" "It is said Gawen Hagarthen never again smiled after the great battle. Some " "say he mourned the deaths of all the good warriors who died fighting the " @@ -10973,7 +11750,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:68 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:70 msgid "" "It is also said that he never called his wife Mavourneen; he never treated " "her as a husband should treat his wife. Whatever the truth was to that " @@ -10981,7 +11758,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:71 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:73 msgid "" "Lorin journeyed among the Ostans of the Dunefolk, taking the vows required " "to join them, all the while searching for Majid Yahyazad. He took care of " @@ -10993,7 +11770,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:74 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:76 msgid "" "Ruvio spent the remainder of his days at the royal court in Vattin, teaching " "Caerwyn, his adopted son, to become mighty in mind, word, sword, and soul. " @@ -11007,7 +11784,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:79 msgid "" " Thus end the stories of Gawen Hagarthen, Lorin from Gallorae, and Ruvio." msgstr "" @@ -11026,14 +11803,10 @@ msgid "" "any mercy in this battle and no prisoners would be taken." msgstr "" -#. [side]: id=Uruk Lug, type=Orcish Warlord -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:52 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:209 -msgid "Uruk Lug" -msgstr "Uruk Lug" - #. [side]: id=Baruk Gar, type=Orcish Warlord +#. [scenario]: id=14d_Avenging_Ruen #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:78 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:210 msgid "Baruk Gar" msgstr "Baruk Gar" @@ -11110,7 +11883,7 @@ msgid "Hey, hey, don't die so fast, I haven't finished asking you!" msgstr "Hallå, dö inte så fort, jag är inte klar med att fråga ut dig!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:215 #, fuzzy #| msgid "" #| "I don't want to waste too much time, so answer me now: There is alliance " @@ -11123,17 +11896,17 @@ msgstr "" "allians mellan förrädiska akladier och orcher. Varför?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:212 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:216 msgid "And why should I tell you, stupid woman?" msgstr "Varför skulle jag berätta för dig, dumma kvinna?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:213 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:217 msgid "THAT is for calling me stupid woman. And THAT is gratis. Speak!" msgstr "DEN är för dum kvinna, och DEN är gratis. Tala!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:218 #, fuzzy #| msgid "" #| "Don't... We were ordered by Grekulak to listen to the Akladians.. why he " @@ -11146,29 +11919,29 @@ msgstr "" "beordrade oss att alliera oss med dem vet jag inte..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:219 msgid "Who is Grekulak? Why he allied with Akladian traitors?" msgstr "Vem är Grekulak? Varför är han allierad med de akladiska förrädarna?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:220 #, fuzzy #| msgid "Grekulak.. is.. our.. guide.. he .." msgid "Grekulak... is... our... guide... he..." msgstr "Grekulak... är... vår... guide... Han..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:221 msgid "He? He what? Answer me, come on!" msgstr "Vadå? Han vadå? Svara mig, kom igen!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:227 msgid "Lady Lorin, stop it. He is dead. He can't tell us anything more." msgstr "Fru Lorin, sluta. Han är död. Han kommer inte säga ett ord mer." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:229 msgid "" "This is what you wanted, right? To know who is behind this alliance? Now you " "know, it is 'Grekulak' - who or whatever that is." @@ -11177,19 +11950,21 @@ msgstr "" "Nu vet du, det är någon 'Grekulak'." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:230 msgid "Maybe you are right. We should go back to Freetown then." msgstr "Kanske har du rätt. Vi borde återvända till Freetown i så fall." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:232 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:274 msgid "I will let you live, if you will tell me few things." msgstr "Du får leva, om du berättar några saker för mig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:233 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:268 +#. This "live" vs. "liver" misunderstanding might not work in other languages; +#. feel free to make up something completely original if that's the case for yours: +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:239 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:275 #, fuzzy #| msgid "" #| "Yes, yes, I will answer, yummie.. liver. What kind of liver it would be?" @@ -11199,14 +11974,14 @@ msgstr "" "Ja, ja, jag kommer att svara, mums... lever. Vilken sorts lever blir det?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:234 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:276 msgid "What??" msgstr "Vad?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:235 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:277 msgid "" "What kind of liver it will be? Human liver, uhmm, or delicious liver of " "Elvish woman?" @@ -11215,8 +11990,8 @@ msgstr "" "alvkvinnan?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:236 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:271 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:242 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:278 msgid "" "No, no, you did not understand me. I will LET you LIVE, not GET you LIVER. " "Why are you here, allied with Akladians?" @@ -11225,16 +12000,17 @@ msgstr "" "Varför är ni allierade med akladierna?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:237 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:272 +#. intentionally missing articles to indicate stupidity: +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:279 msgid "" "My boss would know. I know nothing, I am great warrior, not great thinker." msgstr "" "Min boss vet. Jag vet ingenting. Jag är stor krigare, inte stor tänkare." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:239 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:281 msgid "" "My lord! Do not let him go! He was beating and killing my friends and family " "members! If you won't kill him, I will!" @@ -11243,93 +12019,97 @@ msgstr "" "Om du inte dödar honom så kommer jag göra det!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:242 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:277 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:284 msgid "Should I spare him?" msgstr "Skall jag skona honom?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:244 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:279 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:251 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:286 msgid "No." msgstr "Nej." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:249 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:291 msgid "Aaaargh!!" msgstr "Aaaargh!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:256 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:291 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:690 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:706 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:263 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:707 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:723 msgid "I will allow you to live, if you will tell me few things." msgstr "Du får leva, om du berättar några saker för mig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:257 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:292 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:691 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:707 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:708 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:724 msgid "Ask then, human." msgstr "Fråga på, människa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:258 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:293 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:569 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:618 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:692 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:708 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:579 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:631 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:725 msgid "Why are you allied with Akladians?" msgstr "Varför är du allierad med akladierna?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:313 msgid "That's what waits for all orcs that fall into my hands!!" msgstr "Det är vad som väntar alla orcher som kommer i mina händer!" #. [unit]: type=Peasant, id=John the Smith -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:327 msgid "John the Smith" msgstr "John Smed" #. [unit]: type=Peasant, id=Paul the Small -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:333 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:340 msgid "Paul the Small" msgstr "Lille Paul" #. [unit]: type=Peasant, id=Quick Herman -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:347 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:364 msgid "Quick Herman" msgstr "Snabbe Herman" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:357 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:407 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:414 msgid "Hurray! We are free! Now, death to the orcs!" msgstr "" #. [unit]: type=Peasant, id=Gonzales the Steelhand -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:371 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:378 msgid "Gonzales the Steelhand" msgstr "Gonzales Stålhand" #. [unit]: type=Peasant, id=Owaec -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:384 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:391 msgid "Owaec" msgstr "Owaec" #. [unit]: type=Peasant, id=Fast Robin -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:397 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:414 msgid "Fast Robin" msgstr "Snabbe Robin" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:481 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:892 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:488 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:909 msgid "" "Oh no! New reinforcements have arrived to help our enemies, now we have no " "chances to defeat them!" @@ -11369,11 +12149,11 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:211 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:215 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:221 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:263 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:819 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:864 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:866 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:869 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:820 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:865 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:867 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:870 msgid "Luc Hagarthen" msgstr "Luc Hagarthen" @@ -11382,12 +12162,12 @@ msgstr "Luc Hagarthen" #. [unit]: id=Gauri Hagarthen, type=Akladian Lord #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:123 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:220 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:236 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:241 -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:265 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:834 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:865 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:867 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:242 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:835 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:866 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:868 msgid "Gauri Hagarthen" msgstr "Gauri Hagarthen" @@ -11511,7 +12291,8 @@ msgid "That's... Ruvio, Huon!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:228 +#. Huon pauses before saying "noble lords" because he isn't used to referring to Akladians as such yet, and is repressing his contempt for them: +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:229 msgid "" "My king, we cannot risk another civil war over the fate of one woman. You " "must listen to those... noble lords. You are king of both Akladians and " @@ -11519,14 +12300,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:230 msgid "" "For heaven's sake, Huon, it was NOT her who gave the location of Freetown to " "Bor Cryne!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:230 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:231 msgid "" "You must decide, my lord. Also, we have to find the father of the child. He " "would have to be killed as well, because such a man's life is offensive " @@ -11534,24 +12315,24 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:231 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:232 #, fuzzy #| msgid "(whispering to himself) Oh no, Majid..." msgid "(whispering to himself) Oh no, Majid..." msgstr "(viskande för sig själv) Herregud, Yahyazad..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:232 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:233 msgid "My lord?" msgstr "Ers nåd?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:234 msgid "Nothing." msgstr "Det var inget." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:235 msgid "" "Noble lords, my king. I am a mage, and I know how you feel about me. " "However, I have a proposal, which I hope will satisfy both the assembled " @@ -11559,7 +12340,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:236 msgid "" "Why must we kill her? I am familiar with your customs, and I've heard of " "women which were left alive after betraying their husbands. Only their eyes " @@ -11567,55 +12348,55 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:237 msgid "" "It's the same. A man or woman who cannot see is dead, since he belongs to " "the darkness." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:238 msgid "Exactly. So, take only the eyes of Lorin but leave her alive." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:239 msgid "Leave her alive, so she could remain here, amongst us? No, that's..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:239 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:240 msgid "She could also be exiled." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:241 msgid "" "...and one more thing: why punish an innocent child for the crime of the " "father and mother? Let the child live." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:242 msgid "But if we put out Lorin's eyes, she will surely miscarry." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:242 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:243 msgid "" "My magical training is in the healing arts. I know ways to shield the child " "and protect it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:244 msgid "" "Stop it! Deorien, I don't know who is more cruel - these Akladian lords, or " "you, who should, as a white mage, protect every life." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:245 msgid "" "My king, my proposal is, in the end, a way to protect both her and her " "child. And it also protects Wesnoth. One woman is not worth civil war. And " @@ -11623,19 +12404,19 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:246 #, fuzzy #| msgid "Breaking the Circle" msgid "Bring her." msgstr "Brytandet av Cirkeln." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:261 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:262 msgid "My mother... Lorin... You..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:262 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:263 msgid "" "You have betrayed the spirit of your husband. Only your blood will satisfy " "him. Your eyes will be taken away, and you will never again see the light, " @@ -11644,38 +12425,38 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:263 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:264 msgid "Despicable doxy, who is the father of the child?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:265 msgid "The wind and the rain. I don't know the father's name." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:266 msgid "" "Take her to the torture chamber! They will wipe this proud smile out of your " "face, witch." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:267 msgid "" "You are in my castle, Luc. Lady Lorin said she doesn't know the father's " "name. We will leave it at that." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:268 msgid "" "Deorien... Before they kill me... my child... you are a white mage, can you " "do something so it..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:268 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:269 msgid "" "You are upset, so you weren't listening. You won't be killed, Lorin. Only " "your eyes will taken and you will be exiled. I will do what is necessary to " @@ -11683,12 +12464,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:270 msgid "Mage... I... (pause) Lady Lorin thanks you." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:271 msgid "" "You will all leave my chambers immediately. The king wishes to be alone." msgstr "" @@ -11701,7 +12482,7 @@ msgid "Leaving Okladia" msgstr "På väg från Raedwood" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:22 msgid "" "When Deorien declared to my soldiers that they should address me by the name " @@ -11711,7 +12492,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:25 +#. Okladians are a subset of Akladians, so it's okay to say that the Okladian army has Akladian ranks: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:26 msgid "" "We had hoped that our small army could sneak successfully out of Okladia, " "but on the border we marched suddenly into outposts of the Okladian army. " @@ -11720,23 +12502,30 @@ msgid "" "ranks." msgstr "" +#. [side]: id=Bal Riddon, type=Akladian Lord +#. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:43 +msgid "Bal Riddon" +msgstr "" + #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:71 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:75 msgid "Treacherous dog! Harnen has joined the rebels! Bring reinforcements!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:72 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:76 msgid "Bring it on! We have our own reinforcements!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:74 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:78 msgid "As do we!" msgstr "" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:132 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:136 msgid "" "Wait! Before we cross our blades, I must know something. Tell me your name: " "for I think I saw your face some time ago, and now... Maybe I heard it " @@ -11744,24 +12533,24 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:133 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:137 msgid "I am Gawen Hagarthen." msgstr "Jag är Gawen Hagarthen." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:134 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:138 msgid "Gawen Hagarthen, king of Vakladia?" msgstr "Gawen Hagarthen, Vakladiens kung?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:135 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:139 msgid "" "I am Gawen Hagarthen. I was crowned king in Vattin and betrayed by my own " "lords during the battle of Barnon." msgstr "" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:138 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:142 msgid "" "Stop fighting! This is our rightful king. My brother told me the truth, " "then. I am your hand, my sword is your sword, my king, my blood is yours to " @@ -11769,19 +12558,19 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:141 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:145 msgid "" "Gawen Hagarthen? But.. you were fighting with Raban Harnen, my brother " "recently, isn't that right?" msgstr "" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:142 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:146 msgid "Yes, I was." msgstr "Ja, det stämmer." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:143 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:147 msgid "" "He asked you for your name, and you answered your name was Gaumhaldric. " "Either you are lying now or you were lying then. A base liar couldn't be the " @@ -11789,27 +12578,27 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:146 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:150 msgid "" "My brother... my brother died... he was killed by someone called " "'Gaumhaldric.' Do you... do you know who 'Gaumhaldric' is?" msgstr "" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:148 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:171 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:176 msgid "This was a name I used in the past." msgstr "" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:149 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:177 msgid "No idea who he could be." msgstr "" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:152 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:180 msgid "" "Liar! I know you fought under the name Gaumhaldric. I was only checking to " "see whether you would have the courage to admit that. A base liar couldn't " @@ -11817,92 +12606,91 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:158 msgid "So, you killed my brother!" msgstr "Du dödade min bror!" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:160 msgid "Yes. It was good fight and your brother was brave fighter." msgstr "" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:161 msgid "Yes. Now it will be your turn." msgstr "Ja. Och nu är det din tur." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:164 msgid "We will see who will kill whom. Prepare to die!" msgstr "" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:166 msgid "" "He had an honourable death. My king, my brother only opposed you because he " "didn't know it was you. Please, forgive him." msgstr "" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:163 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:178 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:167 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:183 msgid "" "I honour the memory of your brother. He did nothing which would have to be " "forgiven." msgstr "" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:164 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:179 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:184 msgid "" "Stop fighting! This is our rightful king. I am your hand, my sword is your " "sword, my king, my blood is yours to spill." msgstr "" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:169 +#. Case where Raban Harnen left; "with" here is used in the same sense as "against": +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:174 msgid "" "My brother fought with soldiers led by someone called 'Gaumhaldric.' Do " -"you.. Do you know who Gaumhaldric is?" +"you... Do you know who Gaumhaldric is?" msgstr "" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:177 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:182 msgid "" "My king, my brother only opposed you because he didn't know it was you. " "Please, forgive him." msgstr "" #. [side]: id=Rauke Harnen, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:209 msgid "Rauke Harnen" msgstr "Rauke Harnen" -#. [side]: id=Bal Riddon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:231 -msgid "Bal Riddon" -msgstr "" - #. [side]: id=Dauri Travil, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:295 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:710 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:724 msgid "Dauri Travil" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:431 msgid "Have you heard, Rauke? You will have another king very soon now." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:427 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:429 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:434 #, fuzzy #| msgid "Nothing." msgid "No kidding." msgstr "Det var inget." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:428 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:433 msgid "" "No, really. Now, when Gawen Hagarthen was killed and you were unable to " "impose any sign of order, our king, which as it seems will soon be also your " @@ -11910,7 +12698,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:430 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:435 msgid "" "After he cleans Vakladia of the marauders, brawlers and bandits, he will " "call for an election for a new king, where you, of course, will have the " @@ -11918,14 +12706,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:431 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:436 msgid "" "Are you going somewhere with this speech, or are you just talking because " "you love to hear yourself talk?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:437 msgid "" "Well, Rauke, what will you do when King Buffin Hagarthen appears here? You " "will of course join us? I know a few people who are quite close to the king, " @@ -11933,7 +12721,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:440 msgid "" "Anyone who tries to pass my outpost with arms in his hands and treachery in " "his heart will never return to his home. Gawen Hagarthen is alive. My " @@ -11942,7 +12730,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:442 msgid "" "I will do as my heart leads me. Not long ago, my brother fought a Wesnothian " "leader, Gaumhaldric. He told me this Gaumhaldric looked just like our king " @@ -11952,7 +12740,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:445 msgid "" "I don't know what to think about this. My brother, Raban, died recently " "fighting with someone who - according to many - looked like our king Gawen's " @@ -11960,7 +12748,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:442 +#. case where Raban Harnen left; "fought with" = "fought against"; the "He" in "He was left alive" refers to Raban: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:448 msgid "" "I don't know what to think about this. My brother, Raban, fought with " "someone who - according to many - looked like our king Gawen's twin brother. " @@ -11969,15 +12758,15 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:446 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:452 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:455 msgid "" "This doesn't look good, my lord. We weren't expecting this many enemies " "here. And our scouts are reporting that Buffin's army is just behind us." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:459 msgid "" "Aaah, the glory of battle! My son, fodder for our swords lies ahead. Let's " "kill them all, and if they are worthy opponents, let's cut their hearts out " @@ -11985,12 +12774,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:454 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:460 msgid "My king, is mother of your majesty always this... hmm..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:455 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:461 msgid "" "Bloodthirsty? I am not sure. She has been behaving very oddly of late... " "mother, you should really stop eating so much. You are starting to gain " @@ -11998,85 +12787,88 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:456 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:462 msgid "I will lose it in battle. Charge!" msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:465 -msgid "Reach the northern edge of the map with Gawen." +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:472 +#, fuzzy +#| msgid "Reach the northern edge of the map with Gawen." +msgid "Reach the northern edge of the map with Gawen. " msgstr "För Gawen till kartans norra kant." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:509 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:516 msgid "For our king, Gawen Haldric Hagarthen!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:510 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:517 msgid "" "Your king? You are fighting for the ghost of long dead boy? And why would " "you call him Haldric?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:536 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:568 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:575 msgid "You oppose Gawen Hagarthen, your own king." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:537 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:544 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:576 msgid "Our king? And where is he? Is he hiding behind your backs?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:552 msgid "" "Now, feel the wrath of ancient power. Your God is expressing his anger " "through me, because you are opposing his messiah!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:570 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:577 msgid "My name is Reme Carrenemoe. You doubt my word?" msgstr "Var Reme Carrenemoe kan tänkas vara?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:571 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:578 msgid "If he is really Gawen Hagarthen, why does he send others to fight?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:593 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:600 msgid "" "He lost consciousness already? Sigh. I hoped we could ask him few questions. " "But then again, he didn't seem like a guy who would actually KNOW anything." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:606 msgid "What are you waiting for? Finish me!" msgstr "Vad väntar du på? Gör slut på mig!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:601 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:608 msgid "Then die, if that's what you want!" msgstr "Dö då, om du så gärna vill!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:609 msgid "You were worthy opponent" msgstr "Du var en värdig motståndare." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:606 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:613 msgid "If that's your wish" msgstr "Om du så önskar." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:609 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:616 msgid "" "Why should I do that? You fought like a real man, and I respect you. Rauke, " "I want you to know that I consider you a good warrior and a fine Akladian. I " @@ -12084,17 +12876,17 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:618 msgid "Maybe you are worthy to be our king after all..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:619 msgid "Tell me what has happened recently in Vakladia?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:614 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:621 msgid "" "Nothing changed much. Everyone is fighting with everyone. Bor Cryne and his " "allies are trying to impose themselves as supreme rulers with the help of " @@ -12103,7 +12895,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:622 msgid "" "In Easkladia, king Perien died during the final battle with the Wesnothians. " "He broke through the Wesnothian lines right to their king. He slew their " @@ -12113,9 +12905,9 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:616 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:647 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:658 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:623 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:665 msgid "" "There are multiple rumors about a messiah who will come and unite all the " "Akladians and lead them into true greatness... (coughs) ...and... " @@ -12123,90 +12915,90 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:617 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:648 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:660 -msgid "He is dead now. Lie in peace, warrior. I will keep my promise" +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:624 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:655 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:667 +msgid "He is dead now. Lie in peace, warrior. I will keep my promise." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:622 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:760 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:767 msgid "" "A mage! A mage has defeated me! A creature from the dark past allied with " "you? God will punish you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:626 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:633 msgid "" "Rauke, I like you. That's why I don't want you to scream in pain and agony. " "What do you say you help me out?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:634 msgid "Help yourself, fat witch." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:628 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:635 msgid "" "Fat? That's really unfair. I didn't say anything about you being bald. Now, " "tell me what happened recently in Vakladia, and..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:636 msgid "And..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:630 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:637 msgid "You will avoid unspeakable pain" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:631 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:638 msgid "I will honour you by burying you properly" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:636 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:643 msgid "" "You think you can frighten me with mere words? Ha! Ha! Ha! I am an Akladian " "lord, and I am not afraid... I am half-dead already..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:637 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:644 msgid "Only half-dead, mind you. It means you can still feel the pain" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:645 msgid "Aaargh! No! Not there! Aaargh! Stop, stop it!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:646 msgid "I won't allow for any more of that, mother. Stop it! Stop it right now!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:647 msgid "" "Oh, rats, I think I've lost my delicate, feminine touch. My blade slipped " "and I've killed him too soon. Sigh." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:643 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:650 msgid "Honour me? That's so.. so unlikely of you, Lorin." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:644 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:651 msgid "" "LADY Lorin, if you don't mind. How do you know what's unlikely for me? You " "were a fine warrior, and I grow tired of being called emotionless and cruel " @@ -12215,8 +13007,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:645 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:656 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:652 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:663 msgid "" "Nothing's changed much. Everyone is fighting with everyone. Bor Cryne and " "his allies are trying to impose themselves as supreme rulers with the help " @@ -12225,8 +13017,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:646 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:657 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:664 msgid "" "In Easkladia, king Perien died during the final battle with the Wesnothians. " "He broke through the Wesnothian lines right to their king. He slew their " @@ -12236,21 +13028,21 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:660 msgid "" "You were a worthy fighter, noble Rauke Harnen. I will do everything to bury " "your body properly according to our customs." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:661 msgid "" "So were you, noble Reme. I've heard about the fate of your clan and family - " "please, accept my deepest condolences." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:655 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:662 msgid "" "People die and join their ancestors. I am happy their death was honourable. " "Please, before you die - could you tell me about what happened in Vakladia " @@ -12258,62 +13050,62 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:670 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:677 #, fuzzy #| msgid "Hmm.. seems that he had some gold..." msgid "Hmm... seems that he had some gold..." msgstr "Det ser ut som att han hade lite guld..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:688 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:703 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:695 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:710 #, fuzzy #| msgid "Hmm.. seems that he had some gold..." msgid "Hmm... seems that the traitor had some gold..." msgstr "Det ser ut som att han hade lite guld..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:693 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:700 #, fuzzy #| msgid "You have received 200 gold pieces" msgid "Bal Riddon has received 40 gold pieces." msgstr "Du har fått 200 guldstycken." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:708 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:715 #, fuzzy #| msgid "You have received 200 gold pieces" msgid "Dauri Travil has received 40 gold pieces." msgstr "Du har fått 200 guldstycken." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:717 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:724 msgid "Eeek! They killed the boss! Bring reinforcements!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:755 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:764 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:762 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:771 msgid "" "Bal Riddon, before you die, I want you to tell me a few things about the " "plans of your king, Buffin." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:756 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:765 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:763 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:772 msgid "Ask him yourself, then. I won't tell you anything." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:766 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:773 msgid "" "Nonono, you have not understood me. I WANT you to tell me few things about " "the plans of your king. Now, we will start with the basics." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:767 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:774 msgid "" "Wait! I will tell you what I know. King Buffin wants to use the opportunity " "he sees here, with Gawen dead, Perien dead, and the two other Hagarthens in " @@ -12322,12 +13114,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:768 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:775 msgid "Gawen is not dead, I assure you." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:769 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:776 msgid "" "But there is something strange... I've heard strange rumors. Something is " "happening at our eastern border. Many of the lords from the eastern part of " @@ -12335,32 +13127,32 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:770 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:777 msgid "" "Okladian lords are cowards, what's so strange about that? Do you know " "anything else? No? Die then." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:775 -msgid "You were worthy fighter, noble Bal Riddon" +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:782 +msgid "You were a worthy fighter, noble Bal Riddon." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:776 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:783 msgid "" "So were you, Reme. So were you. You behaved honourably, so before I die, I " "want to warn you: you are headed straight into a trap." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:777 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:158 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:784 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:160 msgid "What do you mean by that?" msgstr "Vad menar du med det?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:778 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:785 msgid "" "An army of orcs and Akladians is gathering north of here. They are probably " "there because they want to head off the army of my king, Buffin. You will be " @@ -12369,31 +13161,31 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:779 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:786 msgid "We have no choice. We have to tread this path." msgstr "" #. [message]: speaker=narrator #. TODO: think of something better to put here: -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:792 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:799 msgid "This signpost is illegible, unfortunately." msgstr "" #. [event] #. reference to the event where King Buffin's vanguard starts appearing: -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:855 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:862 msgid "Wait... the last time enemy reinforcements arrived..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:856 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:863 #, fuzzy #| msgid "Run for your life! They are too many of them!!" msgid "No, Gawen is correct! There are too many of them now!" msgstr "Spring för livet! De är för många!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:873 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:880 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:322 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:312 #, fuzzy @@ -12402,14 +13194,14 @@ msgid "We've won! What should we do now?" msgstr "Vad vi kan göra nu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:874 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:881 msgid "" "We march straight on to Vattin! Boy, I really feel hungry now. This fight " "has made me STARVING." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:875 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:882 msgid "" "I think, my king, we should go to Freetown, so the Wesnothian rebels from " "Vakladia can see you and acknowledge you as king. We must hurry, because " @@ -12417,12 +13209,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:876 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:883 msgid "Nonono, not to Freetown! There is nothing worth seeing in Freetown!" msgstr "Nejnejnej, inte Freetown! Det finns inget att se i Freetown!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:877 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:884 msgid "" "Yes, there is definitely something worth seeing in that city. In fact, I " "can't wait to see her." @@ -12431,27 +13223,28 @@ msgstr "" "träffat henne." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:878 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:885 msgid "Her?" msgstr "Henne?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:879 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:886 msgid "Mother, I'll explain later. Let's go!" msgstr "Mor, jag förklarar senare. Nu går vi!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:935 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:942 msgid "" "Gee, don't panic. That's only the vanguard of King Buffin's army. I assure " "you that we still have every opportunity to win." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:987 +#. "$tmp" is the name of a unit: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:995 msgid "" -"I have strange feeling of dejavu... Hey, $tmp, take care of yourself, would " -"you? " +"I have a strange feeling of dejavu... Hey, $tmp, take care of yourself, " +"would you?" msgstr "" #. [scenario]: id=16_Choosing_the_Best @@ -12460,7 +13253,7 @@ msgid "Choosing the Best" msgstr "" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:59 msgid "" "Finally, I was confident that my troops were ready for the task which " @@ -12638,28 +13431,29 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:201 +#. it's okay for Ruvio to use Gawen's real name here, since they are solely among allies here, with no need to worry about enemies overhearing them: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:202 msgid "" "Wait a minute. Your father, Gawen, married Lorin after the death of your " "mother, didn't he?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:202 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:203 msgid "" "Who allowed you to listen, underling? This discussion is between two worthy " "people. Go and bother someone else." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:203 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:204 #, fuzzy #| msgid "Where is he? He is starting to get on my nerves..." msgid "Your step-mother is really starting to get on my nerves." msgstr "Var är han? Han börjar gå mig på nerverna..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:205 msgid "" "I said, a widow cannot have another man, whether it be another husband or in " "any other way. A man can. There was a time when men could even have a few " @@ -12670,7 +13464,7 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:207 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:208 msgid "" "My, what a wonderful culture you have. But we can speak on this later. Now, " "Gawen, choose the eighteen very best troops to take along with us." @@ -12678,7 +13472,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:212 msgid "" "My, what a wonderful culture you have. But we can speak on this later. Now, " "Gawen, choose the fifteen best troops to take along with us." @@ -12686,7 +13480,7 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD difficulty; intentionally truncated a bit compared to the previous 2 difficulties: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:216 msgid "" "My, what a wonderful culture you have. But we can speak on this later. Now, " "Gawen, choose twelve troops." @@ -12694,34 +13488,34 @@ msgstr "" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:219 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:220 msgid "" "My, what a wonderful culture you have. But... well, anyways, Gawen, choose " "your nine troops." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:229 msgid "I want to join you in your quest." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:236 #, fuzzy #| msgid "I will pay you in gold." msgid "I will also join you in your quest." msgstr "Jag kommer att betala i guld" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:238 #, fuzzy #| msgid "I will pay you in gold." msgid "I will join you in your quest." msgstr "Jag kommer att betala i guld" #. [objectives] -#. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:243 +#. EASY difficulty, explain it the most clearly at this level: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:244 msgid "" "There is too little space to recall all 18 units at once. Move the units out " "of the castle to make room for others. The units will be able to move (in " @@ -12731,7 +13525,7 @@ msgstr "" #. [objectives] #. NORMAL difficulty; "this time" is supposed to be slightly more vague than "(in this scenario only!!)": -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:248 msgid "" "There is too little space to recall all 15 units at once. Move the units out " "of the castle to make room for others. The units will be able to move this " @@ -12739,8 +13533,10 @@ msgid "" msgstr "" #. [objectives] -#. HARD difficulty; supposed to be shorter and vaguer than on the two easier difficulties: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:251 +#. HARD difficulty, thus, this version of the note is supposed to be shorter & vaguer than it is on the 2 easier difficulties +#. the "famous trading card game" in question is Magic: the Gathering, but don't actually say that, though, +#. since on the HARD difficulty it's fairer to expect the player to catch oblique references and draw inferences: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:254 msgid "" "There is too little space to recall all 12 units at once. Move the units " "away to make room. The units will have “haste” (to borrow a term from a " @@ -12748,7 +13544,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [note] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:256 +#. TODO: think of a way to hint that they're doomed without spoiling what happens to Freetown: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:259 msgid "" "Any units not recalled will be left behind in Freetown. Players who normally " "avoid recalling their level 3 units to save them for later in the campaign " @@ -12757,7 +13554,7 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:261 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:264 #, fuzzy #| msgid "Recall twelve troops. OR" msgid "Recall eighteen troops. OR" @@ -12765,7 +13562,7 @@ msgstr "Återkalla tolv trupper. ELLER" #. [objective]: condition=win #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:268 #, fuzzy #| msgid "Recall twelve troops. OR" msgid "Recall fifteen troops. OR" @@ -12773,71 +13570,71 @@ msgstr "Återkalla tolv trupper. ELLER" #. [objective]: condition=win #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:272 msgid "Recall twelve troops. OR" msgstr "Återkalla tolv trupper. ELLER" #. [objective]: condition=win #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:273 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:276 #, fuzzy #| msgid "Recall twelve troops. OR" msgid "Recall nine troops. OR" msgstr "Återkalla tolv trupper. ELLER" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:281 msgid "End turn if you do not want or can't recall more troops." msgstr "Avsluta draget om du inte vill eller kan återkalla fler trupper." #. [then] #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:312 -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:329 #, fuzzy #| msgid "Kyobaine" msgid "Say, Kyobaine..." msgstr "Kyobaine" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:317 msgid "" "It's getting to be spring now... do you think you still really need that " "winter cloak?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:318 msgid "You're right, it is starting to get rather warm with it on..." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:323 #, fuzzy #| msgid "...and another to the east." msgid "...and, there we go." msgstr "Och en annan österut." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:324 msgid "Good, just making sure you're comfortable." msgstr "" #. [else] #. threateningly: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:332 msgid "Do you REALLY feel like trying your luck, human?" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:333 #, fuzzy #| msgid "Oh, never mind." msgid "...you're right, never mind." msgstr "Ah, strunt samma." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:335 msgid "Hm, I feel as though I may have missed out on something... oh well." msgstr "" @@ -12875,12 +13672,20 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:18 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Perhaps it is because of Gawen. Before I began serving his father, I " +#| "never wondered about the differences between us and underlings. It was " +#| "simple: God himself gave us this world to rule; everyone else was to " +#| "serve us. Yet, Gawen Hagarthen is half underling. In fact, he looks a lot " +#| "like one of them. And he was always more brave and honorable than many " +#| "Akladians I know... " msgid "" "Perhaps it is because of Gawen. Before I began serving his father, I never " "wondered about the differences between us and underlings. It was simple: God " "himself gave us this world to rule; everyone else was to serve us. Yet, " "Gawen Hagarthen is half underling. In fact, he looks a lot like one of them. " -"And he was always more brave and honorable than many Akladians I know... " +"And he was always more brave and honorable than many Akladians I know..." msgstr "" "Kanske är det på grund av det där barnet. Innan jag mötte honom så undrade " "jag aldrig över skillnaderna mellan oss och lakejerna. Det var enkelt, gud " @@ -13065,40 +13870,41 @@ msgid "And you, noble Graeme?" msgstr "Och du, Graeme?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:251 +#. "the crown" here is metonymy for the position of king, and whoever holds it, which Graeme thinks should be someone other than Gawen: +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:252 msgid "I serve the crown." msgstr "" #. [event] #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:257 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:258 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:350 msgid "Uri van Roe?" msgstr "Uri van Roe?" #. [event] #. Uri van Roe isn't exactly referring to Gawen as "the true king" here; he believes there is a different true king: -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:259 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:260 msgid "Hail the true king of Vakladia." msgstr "Hell Vakladiens sanna konung!" #. [event] #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:266 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:356 msgid "Bor Cryne?" msgstr "Bor Cryne?" #. [event] #. Bor Cryne intentionally phrases this ambiguously (i.e., note that "what is best for the kingdom" isn't necessarily the same as "Gawen"): -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:268 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:269 #, fuzzy #| msgid "I will always loyally serve what is best for kingdom of Vakladia." msgid "I will always loyally serve what is best for the kingdom of Vakladia." msgstr "Jag kommer alltid att vara lojal mot det som är bäst för Vakladien." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:273 +#: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:274 msgid "" "To guarantee your fealty, I insist that each of you send your first-born son " "to the court of Vattin, where he shall learn how to best serve the crown." @@ -13127,7 +13933,9 @@ msgstr "Har Barien" #. [objective]: condition=win #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:181 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:172 -msgid "Reach the signpost with Gawen." +#, fuzzy +#| msgid "Reach the signpost with Gawen." +msgid "Reach the signpost with Gawen" msgstr "För Gawen till vägskylten." #. [event] @@ -13142,8 +13950,8 @@ msgstr "Nå, skall vi ta oss till Bontom?" #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:212 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:202 msgid "" -"We'd better get hurrying, Gawen! If we don't make it to the signpost in " -"time, reinforcements could arrive and trap us!" +"We'd better get hurrying! If we don't make it to the signpost in time, " +"reinforcements could arrive and trap us!" msgstr "" #. [event] @@ -13223,14 +14031,14 @@ msgid "Ripe Scud" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:19 msgid "" "Can it be possible? Yes! Lorin! Long have I dreamt of repaying you for what " "you did to my brother in Haeltin. Your time has come..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:19 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:20 msgid "" "Oh my, I am scared. Haeltin? Let me think... Ah yes, I remember now. Your " "brother must have been that flabby, nebbish cur who was crying just looking " @@ -13238,7 +14046,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:21 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:22 msgid "" "Mother, it's enough we have four Akladian armies on our heels. You do not " @@ -13246,7 +14054,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:22 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:23 msgid "" "And who is this niddering stripling, who thinks that by growing a beard he " @@ -13254,7 +14062,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:23 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:24 msgid "" "Gawen, he was talking to you. Reumario, I think you have just sealed your " @@ -13262,7 +14070,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:23 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:24 msgid "" "Reumario, whatever my mother did to your brother, there is no need for you " "to behave like a lout. If you don't like me, fine, but show that with your " @@ -13270,39 +14078,39 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:24 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:25 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:26 -msgid " Heh, Heh, 'if you don't like me', Gawen, you are fabulous." +msgid "Heh, Heh, 'if you don't like me', Gawen, you are fabulous." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:29 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:30 msgid "" "Ha, Aire Reumario. First your brother, and now you. I love this game. How " "many more Reumarios are there, waiting to die at my hand?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:32 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:33 msgid "There are many different kinds of death, Reumario." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:32 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:33 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:34 msgid "Mother, put down that knife! That is an order!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:33 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:34 msgid "" "What knife? Gawen, you are waaay to soft. They wouldn't be that merciful to " "us, if they had a chance to catch us." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:35 msgid "I don't care. Allow this man to die peacefully." msgstr "" @@ -13321,37 +14129,39 @@ msgid "" msgstr "" #. [side]: id=Mal-Ulrival, type=Dark Sorcerer +#. [scenario]: id=21b_Haunted_Place #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:42 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:170 msgid "Mal-Ulrival" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:171 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:174 msgid "Be careful, my lord. We do not know what may hide in those ruins." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:175 msgid "Whatever it is, it will be soon dead." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:173 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:176 msgid "Ha, more candidates to be turned into mindless slaves! Come to me!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:174 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:177 msgid "I get the impression that, whatever it is, it may already be dead." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:178 msgid "Alive or dead, it will make no difference to my sword!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:179 msgid "" "Those are Grekulak's scouts, it seems. We should clear the ruins of them. It " "should be a fairly easy task. If I may advise something, you may wish to use " @@ -13359,14 +14169,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:204 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:246 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:258 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:207 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:261 msgid "You may withdraw by moving Gawen to signpost." msgstr "Du kan retirera genom att föra Gawen till vägskylten." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:291 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:294 msgid "" "The ruins are cleansed of the foul undead. But we still have more things to " "do." @@ -13375,24 +14185,24 @@ msgstr "" #. [event] #. yes, this is technically an incorrect usage of "begs the question", but Lorin isn't a logician, #. so she's allowed to make the mistake of using it in the more colloquial sense: -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:298 msgid "" "More things to do... which begs the question... when do we get around to " "killing that mage?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:300 msgid "Yes, like finding Deorien." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:303 msgid "We'd be wise to avoid this place for now." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:305 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:308 msgid "" "Well, I've never before met anyone like you. You will tell me everything you " "know, or I will familiarize you with all the delicious kinds of pain which " @@ -13400,55 +14210,55 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:309 msgid "What are you waiting for, flesh-bag? Come on, try your best!" msgstr "Vad väntar du på, din flåsäck? Kom igen, gör ditt värsta!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:307 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:310 msgid "" "You think I am joking? You think you will be able resist me? Many before you " "have thought so, too." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:308 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:311 msgid "Aaargh! The pain! Oh, yes! Yes! More!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:309 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:312 msgid "" "If Yahyazad were here, he might be jealous - it appears that Lorin and this " "guy would make a perfect pair." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:313 msgid "If you think that, you don't know Yahyazad. I bet he would be jealous." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:311 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:314 msgid "" "Stop it! I hate this foul man! My techniques will not work on one who enjoys " "it. Die!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:321 msgid "I failed my mission - but I do not fear death!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:322 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:330 msgid "Who are you? What are you doing here?" msgstr "Vem är du? Vad gör du här?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:323 -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:331 msgid "" "I am here to prepare the way for someone mightier, who will come very soon " "now. Beware of his army - he creeps closer with every passing night. And " @@ -13456,7 +14266,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:341 msgid "" "This castle seems to have been abandoned not long ago. The previous owners " "were probably either killed or scared off by the undead. They left some gold " @@ -13464,24 +14274,24 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:358 msgid "" "Argh, things aren't working out for me! I'd better go retrieve that artifact " "from that camp, once I get a chance..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:367 msgid "All right, here's my chance!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:369 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:372 msgid "Now let's see, where was it..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:404 #, fuzzy #| msgid "...and another to the east." msgid "Yes, here we go!" @@ -13489,37 +14299,37 @@ msgstr "Och en annan österut." #. [message]: speaker=second_unit #. this still ought to make sense even if second_unit is Deorien, i.e., translate so that it doesn't matter if he's talking to himself or not here: -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:435 msgid "" "It appears that he dropped that staff he was using to power up his magical " "attacks..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:437 msgid "" "It is quite the powerful artifact, I figure that I am the only mage here " "strong enough to wield it. It might be risky for me to do so, though..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:440 msgid "So, shall I pick up Mal-Ulrival's staff?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:478 msgid "No undead will be able to stand in my way now!" msgstr "" #. [event] #. not LITERALLY (physically) "getting carried away"; it is a figure of speech meaning "having too much fun": -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:481 msgid "Yes, I suppose I wouldn't want to risk getting carried away with it..." msgstr "" #. [message]: speaker=second_unit -#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:483 +#: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:486 msgid "" "A pity, that staff he was using to power up his magical attacks appears to " "have shattered... I bet if we had found Deorien first, he could have saved " @@ -13528,6 +14338,7 @@ msgstr "" #. [scenario]: id=19c_The_Oracle #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:3 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1853 #, fuzzy #| msgid "To the Oracle" msgid "The Oracle" @@ -13554,15 +14365,19 @@ msgid "" msgstr "" #. [side]: id=Matthias Ramon, type=General +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:68 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1578 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1645 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1678 msgid "Matthias Ramon" msgstr "" #. [object]: id=M_R_healing_skill #. [object]: id=healing_skill #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:86 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:21 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:985 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1033 msgid "Healing skill" msgstr "" @@ -13593,7 +14408,7 @@ msgstr "" #. [unit]: type=Pikeman, id=Oracle's Guard 1 #. [unit]: type=Pikeman, id=Oracle's Guard 2 #. [unit]: type=Swordsman, id=Oracle's Guard 3 -#. [unit]: type=Mage, id=Oracle's Guard 5 +#. [unit]: type=Mage, gender=female, id=Oracle's Guard 5 #. [unit]: type=Swordsman, id=Oracle's Guard 6 #. [unit]: type=Swordsman, id=Oracle's Guard 7 #. [unit]: type=Swordsman, id=Oracle's Guard 8 @@ -13660,7 +14475,9 @@ msgid "Oracle's Guard" msgstr "Orakel" #. [side]: id=Baruk Urk, type=Orcish Warlord +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1576 msgid "Baruk Urk" msgstr "Baruk Urk" @@ -13690,7 +14507,9 @@ msgid "Orc" msgstr "Orakel" #. [side]: id=Fat Bart, type=Fugitive +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:818 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1575 msgid "Fat Bart" msgstr "" @@ -13718,7 +14537,9 @@ msgid "Outlaw" msgstr "Fredlös" #. [side]: id=Burke Barien, type=Akladian Lord +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1048 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1574 msgid "Burke Barien" msgstr "Burke Barien" @@ -13765,7 +14586,10 @@ msgid "Buren" msgstr "" #. [side]: id=Boren Rebarnon, type=Akladian Lord +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1267 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1573 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1577 msgid "Boren Rebarnon" msgstr "Boren Rebarnon" @@ -13795,51 +14619,53 @@ msgid "Askarial" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1541 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1573 msgid "" "Remember, the Oracle must be untouched. Do not kill the woman. Bor Cryne " "wants to have her untouched." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1542 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1574 msgid "" "Bor Cryne may desire whatever he wants. But the holy Oracle will be a " "'guest' of the noble lord Uri van Roe." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1543 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1575 msgid "" "You two can settle that later. Everything else inside the city will belong " "to us!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1544 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1576 msgid "Ha, ha, human. You mean, 'everything we leave' will be yours." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1545 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1577 msgid "Wait, I think someone is trying to help the besieged." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1546 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1578 msgid "" "The Oracle was right, as always! Relief is coming! Fight harder, men, we " "must hold out long enough for relief to arrive!" msgstr "" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1560 -msgid "Any enemy unit reaches the keep of the Oracle." +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1592 +#, fuzzy +#| msgid "Any enemy unit reaches the keep of the Oracle." +msgid "Any enemy unit reaches the keep of the Oracle" msgstr "Fienden når oraklets kärntorn" #. [objectives] #. EASY difficulty, so be more explicit about how things work: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1578 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1610 msgid "" "The scenario will continue even if Matthias Ramon dies. It is the keep upon " "which he stands that requires greater protection." @@ -13847,41 +14673,41 @@ msgstr "" #. [objectives] #. NORMAL, HARD, or NIGHTMARE difficulty, so this should just be a description of mechanics instead of having any sort of hint-like qualities: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1581 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1613 msgid "The scenario will continue even if Matthias Ramon dies." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1601 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1633 msgid "" "Yikes, this Oracle is better defended than we expected! Let's get some gold " "together for some more reinforcements!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1613 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1645 msgid "I am under attack! To me, men! We must protect the Oracle together!" msgstr "" #. [message] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1620 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1652 msgid "On our way, sir!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1643 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1678 msgid "" "The attackers have slain me! Hurry, to my keep, men! You must protect the " "Oracle for me in my stead!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1658 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1693 msgid "I found her! I found her! The Oracle!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1659 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1694 #, fuzzy #| msgid "Everything is lost! They captured the Oracle!" msgid "All is lost! They captured the Oracle!" @@ -13890,21 +14716,24 @@ msgstr "Allt är förlorat! De har oraklet!" #. [event] #. The "o" in "oracle" is intentionally lowercase here so that Ruvio can correct Gawen in the line after this. #. (I'm not sure how Ruvio can tell case when they're supposed to be speaking aloud, but let's ignore that for now) -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1823 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1862 msgid "We've won! At last. Now, where is that famous oracle?" msgstr "" #. [event] -#. if your language doesn't have articles or capitalization, come up with some other sort of linguistic cue to signify that -#. 'The Oracle' is special, like a unique honoriffic (if you language has those) or something: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1826 +#. if your language doesn't have articles or capitalization, come up with some other sort of linguistic cue to signify +#. that 'The Oracle' is special, like a unique honoriffic (if your language has those) or something... for example, +#. in Japanese, maybe Gawen had previously used "-san" or "-chan" by accident, when he should have actually used +#. "-sama" or "-dono", or maybe he forgot the honoriffic entirely or something: +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1867 msgid "" "You pronounce that 'The Oracle'... all she needs is a great big 'The' in " "front and a capital O. But indeed, where is she?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1844 +#. carets blank EVERYTHING before them, rather than just the preceding word, so that is why I replaced "plural^you" with "all of you" here: +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1885 msgid "" "Here I am. My voice speaks to those willing to listen. I know why you are " "here. I know who all of you are. Ask your questions and receive the answers, " @@ -13912,27 +14741,27 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1845 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1886 msgid "" "Everything, huh? Then how come you were besieged and almost captured? Why " "didn't you escape or call on someone to help you?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1846 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1887 msgid "" "The answer to this question is the answer to your doubts. Why haven't I " "escaped? Why didn't I call someone for help?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1847 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1888 msgid "Lady, we are searching for the great mage, Deorien. Maybe you know..." msgstr "" #. [event] #. Note to translators: This is archaic English, 'thee' and 'thou' are the singular familiar forms of 'you' - 'crieth' and 'recalleth' are old English for 'cries' and 'recalls'... 'e'en' is a poetic way of saying 'even' -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1850 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1891 msgid "" "Search for Deorien in the ruins of the great city, where e'en the wind " "crieth when it recalleth the memories of a marvelous past. He shall give " @@ -13940,21 +14769,21 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1852 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1893 msgid "" "Ruins of the great city? What kind of answer is this? Which city? Why can't " "you give me straight answers?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1853 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1894 msgid "" "I am an Oracle. Why should I give straight answers? Why do you think my " "answer is insufficient for you? Why do you think I should tell you more?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1854 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1895 #, fuzzy #| msgid "My lord... I..." msgid "Oracle... I..." @@ -13963,7 +14792,7 @@ msgstr "Ers nåd... Jag..." #. [event] #. If you are translating the Oracle's answers, and if you are not sure what Lorin's questions were, contact the campaign creator. The answers might not involve "to be" in some languages. #. Note to translators: This sentence incorporates quite a bit of archaic English. 'Yea' is old English for yes and 'thou' is the familiar/intimate form of a singular 'you'... 'ye' in the third answer is the old English familliar, plural form of 'you' - and 'nay' is old English for 'no.' -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1858 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1899 msgid "" "I already know your questions, Lorin from Gallorae, the clan which has long " "had more gold in the hair of their daughters than in their treasuries. The " @@ -13972,12 +14801,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1860 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1901 msgid "No! No! There has to be a better answer!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1861 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1902 msgid "" "As the Oracle, I have nothing more to say to thee... As a woman, I can " "advise this: There is only one man in the world who may change your future. " @@ -13986,8 +14815,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#. FIXME: this wording could be improved: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1863 +#. FIXME: this wording could be improved... basically Lorin is saying she accepts the answers the Oracle gave with her Oracle hat on, but not the advice she gave on a woman-to-woman basis: +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1904 msgid "" "Is that all you wanted to tell me? Then know that I've heard, that the She-" "wolf of Haeltin has heard counsel of the Oracle, voice of God on Earth. She " @@ -13995,12 +14824,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1864 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1905 msgid "Let's go, Gawen. We're finished here." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1865 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1906 msgid "" "I didn't catch the meaning of the discussion between you, and I know it was " "important. But why?" @@ -14008,7 +14837,7 @@ msgstr "" #. [event] #. 'import' is an older English term for 'Importance' -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1868 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1909 msgid "" "You shall understand the full import of it one day, young king, and I " "daresay sooner than you think. I wish you luck in your quest. I will give " @@ -14016,17 +14845,17 @@ msgid "" msgstr "" #. [unit]: type=Sergeant, id=John Fasthood -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1875 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1916 msgid "John Fasthood" msgstr "" #. [scenario]: id=04_Battle_of_Barnon -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:33 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:34 msgid "Battle of Barnon" msgstr "Striden om Barnon" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:42 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:43 msgid "" "After few days of preparation, the first-born sons of the Akladian lords " "appeared in Vattin. They became guests of King Gawen Hagarthen and his step-" @@ -14039,7 +14868,7 @@ msgstr "" "armé, till klanen O-Barnons säte." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:45 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:46 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hoyre O Barnon did not trust Wesnothians living in the city of Barnon. " @@ -14060,7 +14889,7 @@ msgstr "" "större entusiasm." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:49 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:50 msgid "" "It was at this moment that Gawen realized that he was as hated by Wesnothian " "folk as by Akladians. The former considered him a barbarian beast and a " @@ -14078,39 +14907,39 @@ msgstr "" "och hans rykte förbättrades en hel del." #. [unit]: id=Oeme, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:141 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:142 msgid "Oeme" msgstr "" #. [unit]: id=Moro, type=Akladian Clansman #. [unit]: id=Moro, type=Akladian Warrior -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:155 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:170 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:171 msgid "Moro" msgstr "" #. [unit]: id=Moro, type=Akladian Light Infantry -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:185 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:186 msgid "Moro the Strong" msgstr "" #. [unit]: id=Moreo, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:200 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:201 msgid "Moreo" msgstr "" #. [unit]: id=Nome, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:215 msgid "Nome" msgstr "Nome" #. [unit]: id=Nome, type=Akladian Warrior -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:230 msgid "Nome, the Highlander" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:452 #, fuzzy #| msgid "" #| "This should be easy, my son. Let's just get to the Castle of Barnon and " @@ -14123,33 +14952,33 @@ msgstr "" "stoppa den där förrädaren." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:461 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:462 msgid "Indeed, let us attack!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:463 msgid "Okay." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:465 msgid "If I may, my lord, I suggest not to attack in haste." msgstr "" "Om ni tillåter, herre, så skulle jag vilja föreslå att vi inte förhastar oss." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:467 msgid "I have deep reservations about how our so-called allies will act." msgstr "Jag är inte säker på hur våra så kallade allierade kommer att agera." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:468 msgid "You think that they would dare not to attack?" msgstr "Du tror att de inte kommer att våga anfalla?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:468 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:469 msgid "" "I am sure that they will dare... it's just I am not sure whom they will " "attack." @@ -14158,12 +14987,12 @@ msgstr "" "vem de kommer att anfalla." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:469 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:470 msgid "Nonsense. They know that the lives of their sons are in our hands." msgstr "Dumheter. De vet att deras söners liv ligger i våra händer." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:485 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:486 msgid "" "I am not sure whether we have enough gold for this endeavor. I wish we had " "accumulated more in previous battles." @@ -14173,13 +15002,13 @@ msgstr "" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:514 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:515 msgid "being betrayed." msgstr "" #. [command] #. this should only show in debug mode, so we can break the fourth wall there: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:532 msgid "" "Blah blah blah; if you are seeing this, you should already know what the " "deal is." @@ -14187,13 +15016,13 @@ msgstr "" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:536 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:543 msgid "Uri personally attacking Barnon." msgstr "" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:559 #, fuzzy #| msgid "Unexpected Guests" msgid "moving on to Unexpected Guests." @@ -14201,14 +15030,14 @@ msgstr "Oväntade gäster" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:570 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:590 #, fuzzy #| msgid "The Swamp Things" msgid "moving on to The Swamp Things." msgstr "Träsksakerna" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:638 msgid "" "It is a dark day indeed, to see Akladian lords siding with an underling " "bastard child. What will your ancestors say about this, Uri?" @@ -14217,7 +15046,7 @@ msgstr "" "bastarder och lakejer. Vad kommer våra förfäder tycka om detta, Uri?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:639 msgid "" "Hoyre, you have always been my friend. I would never fight against you. " "Rather, I join with you to kill that mixling!" @@ -14226,7 +15055,7 @@ msgstr "" "skulle hellre hjälpa dig att döda det där halvblodet!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:646 #, fuzzy #| msgid "" #| "I've never intended to fight against you, Hoyre. Let our swords instead " @@ -14239,10 +15068,10 @@ msgstr "" "huvudet av den där lakejen och hans häxa till styvmor." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:630 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:662 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1379 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2174 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:657 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:689 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1408 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2207 #, fuzzy #| msgid "" #| "Reach either eastern or western signpost with both Lorin AND Reme. After " @@ -14258,7 +15087,7 @@ msgstr "" "död." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:648 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:675 msgid "" "We spent so many days drinking and fighting together. Now you come with an " "army against me? What about our plans, Bor?" @@ -14267,7 +15096,7 @@ msgstr "" "planer, Bor?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:649 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:676 msgid "" "Our plans haven't changed, Hoyre. You were and are my friend. I only came " "here with the underling so we could trap him. I am with you!" @@ -14276,7 +15105,7 @@ msgstr "" "med lakejen för att leda honom in i en fälla. Jag är med dig!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:681 msgid "" "Noble Lords, count on me too! Death to that scraggy mixling, that witch and " "all the traitors who support them against our own kin! God with us! Kill " @@ -14287,135 +15116,135 @@ msgstr "" "oss äta deras hjärtan!" #. [print] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:711 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:738 msgid "With this turn, you have met the survival requirement!" msgstr "" #. [print] #. FIXME: plurals; see: https://github.com/wesnoth/wesnoth/issues/1135 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:719 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:746 msgid "Bonus for resisting $ano_tmp| turns above requirement" msgstr "Bonus för att hålla stånd |$ano_tmp| drag utöver kravet" #. [print] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:729 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:756 msgid "Resisted $ano_barnon_turns| turns." msgstr "Höll stånd |$ano_barnon_turns| drag." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:746 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:773 msgid "Gawen, you really ought to be getting us out of here..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:750 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:777 msgid "" "I thought I told my men to evacuate my step-mother, yet she remains on the " "battlefield... how stubborn..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:781 msgid "Wait a second, something odd seems to be happening here..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:757 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:784 msgid "At this moment, Gawen remembered what he was trying to do." msgstr "" #. [event]: id=Uri_gets_impatient -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:870 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:897 msgid "" "This is taking too long. Men, gather me an escort, for I shall be taking " "this battle to the mixling myself!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:894 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:921 #, fuzzy #| msgid "To Barnon" msgid "To Barnon!" msgstr "Till Barnon" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:897 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:924 msgid "You can't stay holed up there forever, Gawen!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:930 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:959 msgid "The mixling resists my attack! Men, join me!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1004 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1124 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1033 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1153 msgid "" "You'd better watch out, Gawen, because I've got more where that came from!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1013 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1133 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1042 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1162 #, fuzzy #| msgid "I told you, I don't care." msgid "I told you I had more guards!" msgstr "Uppriktigt sagt, så bryr jag mig inte." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1050 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1079 msgid "Men, join me in my attack!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1162 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1191 msgid "" "Your city has fallen, Gawen! Surrender now, and I promise you that we won't " "torture you (as much) before killing you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1163 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1192 #, fuzzy #| msgid "Never mind" msgid "Never!" msgstr "Äh, strunt samma." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1175 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1204 msgid "" "I tire of this. Men, the task now returns to you to kill that scraggy " "mixling!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1272 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1301 msgid "I hope both Reme and Lorin have made it... Aaargh!" msgstr "Jag hoppas att Reme och Lorin har klarat sig... Aaargh!" #. [message]: speaker=second_unit -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1282 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1311 msgid "I think we killed him, my lord!" msgstr "Jag tror att vi dödade honom, herre!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1284 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1313 msgid "" "You 'think'!? Where is his body? Search for it, fools, I want to be sure!" msgstr "" "Tror du? Var är hans kropp? Leta reda på den, jag vill försäkra mig om det!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1361 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1390 msgid "" "...well, now that Gawen thinks he's won, there's no need to keep up this " "farce, is there, Bor?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1368 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2163 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1397 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2196 #, fuzzy #| msgid "" #| "I've never intended to fight against you, Hoyre. Let our swords instead " @@ -14428,33 +15257,34 @@ msgstr "" "huvudet av den där lakejen och hans häxa till styvmor." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1384 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1413 msgid "Using debug mode to kill all the enemies is cheating!" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1386 +#. breaking the fourth wall to refer to the actual preprocessor definition in use here: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1416 msgid "" "DEBUG_MODE is defined; that means you probably cheated to kill all the " "enemies!" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1389 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1419 msgid "" "Despite the incredible odds stacked against him, Gawen somehow managed to " "defeat all of his enemies at Barnon." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1390 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1420 msgid "" "However, this meant that he never managed to unite the warring factions of " "Wesnoth..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1392 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1422 msgid "" "This is an early end to the campaign. If you would like to see the rest of " "it, please replay this scenario and let Gawen be defeated as he is supposed " @@ -14462,12 +15292,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1393 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1423 msgid "For now, though, we shall skip ahead to the campaign wrap-up." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1436 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1466 msgid "" "If this campaign were continuing normally from here, Lorin would receive a " "bonus of $bonus_amt|g per each turn above the minimum of $ano_howmanyturns " @@ -14476,7 +15306,7 @@ msgstr "" #. [event] #. TODO: consider rewording to make it clearer what the last two variables are: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1439 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1469 msgid "" "Gawen's sacrifice successfully bought Lorin more time to escape! Thus, she " "gets a bonus for his resistance: Lorin receives $bonus_amt|g per each turn " @@ -14484,7 +15314,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1473 +#. Gawen addressing Reme; "you" = "Reme": +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1504 msgid "" "Oh no! Fresh enemy reinforcements have arrived, Reme, and you have no chance " "to escape! I can't hold them!" @@ -14493,7 +15324,8 @@ msgstr "" "nu! Jag kan inte hålla tillbaka dem!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1479 +#. Gawen addressing Lorin; "you" = "Lorin": +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1511 msgid "" "Oh no! Fresh enemy reinforcements have arrived, Lorin, and you have no " "chance to escape! I can't hold them!" @@ -14503,7 +15335,7 @@ msgstr "" #. [event] #. This in fact should be EXTREMELY hard. In fact, it ought to be impossible, as the turn limit becomes unlimited after Reme and Lorin escape: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1485 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1517 msgid "" "After the end of the day king's forces were defeated; however, no one could " "find the body of Gawen Hagarthen." @@ -14512,47 +15344,48 @@ msgstr "" "Hagarthens kropp." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1552 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1573 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1584 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1605 msgid "Argh! I am wounded!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1553 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1574 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1585 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1606 msgid "They got Hoyre! My friend! You will be avenged!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1554 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1586 msgid "I am alive, but I must run away! They try to kill me!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1555 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1587 msgid "Run away? You are an Akladian Lord, stay and fight!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1556 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1588 msgid "Fortunately I have a hideout here..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1560 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1592 #, fuzzy #| msgid "Ha, the rest of my army is coming!" msgid "Where is he? He must have hid somewhere!" msgstr "Ha, resten av min armé är på väg!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1575 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1607 msgid "" "No, he is not dead, he is just heavily wounded and has lost consciousness!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1576 +#. probably impossible to see normally outside of debugging... +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1609 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Hoyre? This shouldn't happen... it means the " @@ -14569,13 +15402,13 @@ msgstr "" #. [event] #. Bor Cryne shouldn't die either way, whether debug mode is on or not, so the fact that we recognize debug mode specially here is just an easter egg: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1592 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1645 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1625 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1678 msgid "Using debug mode to kill Bor Cryne is cheating!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1594 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1627 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to kill Bor Cryne or not... better restart just " @@ -14583,7 +15416,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1597 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1630 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Bor Cryne? This shouldn't happen... it means " @@ -14600,7 +15433,7 @@ msgstr "" #. [event] #. This ought to be impossible, but just in case: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1626 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1659 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Bor Cryne? This shouldn't happen... it means " @@ -14616,7 +15449,7 @@ msgstr "" "ditt sparade spel så att jag kan göra det svårare." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1647 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1680 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to cause Bor Cryne to die or not... better " @@ -14624,7 +15457,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1650 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1683 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Hoyre? This shouldn't happen... it means the " @@ -14640,13 +15473,13 @@ msgstr "" #. [event] #. Uri van Roe shouldn't die either way, whether debug mode is on or not, so the fact that we recognize debug mode specially here is just an easter egg: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1665 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1718 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1698 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1751 msgid "Using debug mode to kill Uri van Roe is cheating!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1667 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1700 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to kill Uri van Roe or not... better restart " @@ -14654,7 +15487,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1670 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1703 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Hoyre? This shouldn't happen... it means the " @@ -14671,7 +15504,7 @@ msgstr "" #. [event] #. This ought to be impossible, but just in case: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1699 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1732 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Uri van Roe? This shouldn't happen... it means " @@ -14687,7 +15520,7 @@ msgstr "" "ditt sparade spel så att jag kan göra det svårare." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1720 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1753 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to cause Uri van Roe to die or not... better " @@ -14695,7 +15528,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1723 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1756 #, fuzzy #| msgid "" #| "How did you manage to kill Hoyre? This shouldn't happen... it means the " @@ -14712,107 +15545,110 @@ msgstr "" #. [event] #. unused: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1741 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1774 msgid "Ah! He's coming for me! Time to use my reserves!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1796 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1829 msgid "Ah! He's coming for me! What happened to my reserves?!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1805 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1971 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1838 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2004 msgid "" "My lord, we really should try to escape, this battle is impossible to win!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1811 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1844 msgid "Here are my reserves!" msgstr "" #. [event] #. unused: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1881 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1914 msgid "Ha! Come and get some! I have some nasty surprises for you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1964 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1997 msgid "Ha! Come and get some! I'm more than ready for you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1977 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2010 msgid "Time for some nasty surprises for you!" msgstr "" #. [event]: id=Hoyre_escapes -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2076 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2109 msgid "My faithful warriors, it's time to show your loyalty to the clan!" msgstr "" #. [event]: id=Hoyre_escapes -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2113 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2146 msgid "Do not worry, I will soon be back, with reinforcements!" msgstr "" #. [event]: id=Hoyre_escapes #. I'm guessing Bor Cryne is wondering if Hoyre's mother was actually Wesnothian? -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2137 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2170 msgid "" "This Hoyre... Sometimes I wonder whether his mother... It seems, Uri, that " "we will have to finish this on our own." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2156 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2189 msgid "" "...well, now that Hoyre's no longer around, there's no need to keep up this " "farce, is there, Bor?" msgstr "" #. [event]: id=Hoyre_returns -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2205 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2238 msgid "I'm back with the reinforcements, just as promised!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2231 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2264 msgid "" "Ha! It seems Uri left behind some gold here after setting out from this " "encampment!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2237 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2270 msgid "" "Now wait just a minute here! Men, look around and see if they dropped any of " "their own gold!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2239 +#. Bor Cryne's response here assumes that Uri is still alive (which he ought to be) and said his line: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2272 msgid "Yes, gold for all true Akladians!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2240 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2273 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "Bor Cryne and Uri van Roe have each received $gold_amt gold pieces." msgstr "Du har fått 20 guldstycken." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2270 +#. the tmpg variable is inserted into the dialogue string later, +#. which is where the punctuation gets appended on, so it is ok to leave it off here: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2305 msgid "yet he is still alive" msgstr "" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2273 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2308 #, fuzzy #| msgid "pike" msgid "pikeneer" @@ -14820,51 +15656,51 @@ msgstr "pik" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2276 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2311 msgid "protector" msgstr "" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2279 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2314 msgid "clansman" msgstr "" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2282 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2317 msgid "shieldguard" msgstr "Akladisk Sköldsvakt" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2285 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2320 msgid "homeguard" msgstr "Livgardist" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2288 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2323 msgid "raider" msgstr "" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2291 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2326 msgid "light infantryman" msgstr "Akladiskt Lätt Infanteri" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2294 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2321 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2329 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2356 msgid "warrior" msgstr "" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2297 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2332 msgid "fastfoot" msgstr "" @@ -14872,9 +15708,9 @@ msgstr "" #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2300 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2303 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2306 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2335 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2338 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2341 msgid "underling" msgstr "lakej" @@ -14882,31 +15718,31 @@ msgstr "lakej" #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2309 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2313 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2317 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2344 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2348 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2352 msgid "witch, his stepmother" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2310 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2314 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2318 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2345 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2349 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2353 msgid "yet she is still alive" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2328 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2362 msgid "This underling has incredible luck!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2329 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2363 msgid "What do you mean, Bor?" msgstr "Vad menar du, Bor?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2330 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2364 msgid "" "I don't know how to explain this. But... For example, I was so sure our " "warriors will kill that $tmp, $tmpg|!" @@ -14927,7 +15763,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:116 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:115 msgid "" "My Lady, our scouts have told us that an unknown army is approaching us. " "They also report that it is led by Gaumhaldric, a Wesnothian. I've heard " @@ -14940,7 +15776,7 @@ msgstr "" "så vet jag inte om vi kan försvara oss." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:117 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:116 msgid "" "What kind of madman is he, attacking in the winter? And why wouldn't we be " "able to defend ourselves? Anyway, Yahyazad, it's time you learned something. " @@ -14952,32 +15788,32 @@ msgstr "" "anfalla oss." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:118 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:117 msgid "And how, exactly, do you plan to do that?" msgstr "Och exakt hur hade du tänkt göra det?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:119 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:118 msgid "I will exercise my womanly wiles against him." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:120 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:119 msgid "Mm hmm..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:121 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:120 msgid "In plainer language, I'm going to seduce him." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:122 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:121 msgid "Indeed? I shall be sure to observe and learn, then." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:123 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:122 msgid "" "This is the place. I am not sure what we should do. The place seems to be " "well-fortified, and we are not prepared for a long siege." @@ -14986,7 +15822,7 @@ msgstr "" "välbefäst, men vi är inte förberedda på en lång belägring." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:124 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:123 msgid "" "Wait, I think they've sent a messenger to us. Before we make any decisions, " "let's see what the 'She-wolf' wants from us." @@ -14995,7 +15831,7 @@ msgstr "" "beslut, så får vi se vad den där 'Honvargen' vill." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:145 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:144 #, fuzzy #| msgid "" #| "It is my great honour to welcome the handsome Gaumhaldric to Haeltin. I " @@ -15009,44 +15845,44 @@ msgstr "" "mycket om, modig och... Herregud... Det är omöjligt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:146 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:145 msgid "" "Never before have I witnessed such subtlety. I suppose you have seduced him " "already?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:147 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:146 msgid "" "Why do you both have such stupid looks on your faces? You know each other or " "something?" msgstr "Varför dumstirrar ni båda på varandra? Känner ni varandra?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:148 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:147 msgid "Mother?" msgstr "Mamma?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:149 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:148 #, fuzzy #| msgid "Mother?!?" msgid "“Mother?”!?" msgstr "Mamma?!?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:150 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:149 msgid "That's impossible! How... how... You are dead!" msgstr "Det är omöjligt! Hur... Hur... Du är död!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:150 msgid "Wait a minute. SHE'S your mother?" msgstr "Vänta lite nu. Är hon din mor?" #. [event] #. Gawen is about to introduce Karen next, so the person referred to by "and this is..." at the end is female: -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:152 msgid "" "Yes, she is my mother... well, step-mother, actually. This is Lady Lorin. " "Mother, this is Ruvio, my friend, and this is..." @@ -15055,7 +15891,7 @@ msgstr "" "är Ruvio, min vän, och detta är..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:153 msgid "" "Wait! How is it possible that you are still alive? You died at battle of " "Barnon, we've heard that, I've heard about that, I..." @@ -15064,7 +15900,7 @@ msgstr "" "vi hörde det, jag har hört det, jag..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:154 msgid "" "It was Ruvio who saved my life. He took my body from the battlefield and " "cared for me until I regained my health. This is his daughter, Karen." @@ -15073,7 +15909,7 @@ msgstr "" "vårdade mig tills jag återfick min hälsa. Det här är hans dotter, Karen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:155 msgid "" "Wow... I just... Gawen, I'm so happy... these are the people who were caring " "for you, right? Underling, how can I reward you for saving my son's life?" @@ -15083,14 +15919,14 @@ msgstr "" "liv?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:156 msgid "" "This is getting more interesting with every moment. Dad, she was talking to " "you." msgstr "Det här blir mer intressant för varje minut. Pappa, hon talar om dig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:158 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:157 msgid "" "Oh, and what a nice kid. I didn't know it was the custom among the " "underlings to give weapons to their children." @@ -15099,7 +15935,7 @@ msgstr "" "till barn." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:158 msgid "" "Nice to meet you, Lorin. You are quite good-looking for being Gawen's " "grandmother. You had to be quite a lass some forty or fifty winters ago." @@ -15108,12 +15944,12 @@ msgstr "" "mormor. Du måste ha varit en riktig kalaspingla för cirka femtio år sedan." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:159 msgid "Stop it!" msgstr "Sluta!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:161 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:160 msgid "" "Anyway, go to my castle, Gawen. Your servants will receive gold for helping " "you and then they may go, while we work on getting back your throne!" @@ -15123,7 +15959,7 @@ msgstr "" "tron!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:161 msgid "" "Hey, hey, I think must be some misunderstanding here. Gawen is our rightful " "king, and he has to reclaim his birthright. He's the king of Wesnoth." @@ -15132,7 +15968,7 @@ msgstr "" "vår rättmätiga kung och han måste få sitt arv. Han är kung av Wesnoth." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:162 #, fuzzy #| msgid "" #| "Precisely! ...except that he is king of _Vakladia_. So, what do you want, " @@ -15151,7 +15987,7 @@ msgstr "" "farlig sak att göra." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:164 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:163 msgid "" "Listen, woman, I want nothing from you. Gawen's not going anywhere with you. " "He is staying with us and he is going to unite Wesnoth and..." @@ -15160,7 +15996,7 @@ msgstr "" "dig. Han stannar med oss och han kommer att ena Wesnoth och..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:165 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:164 msgid "" "Stop it! Stop it both of you! I am not king. Not king of Vakladia! Not king " "of Wesnoth! And most definitely YOU WON'T DECIDE INSTEAD OF ME what should I " @@ -15171,18 +16007,18 @@ msgstr "" "GÖRA." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:166 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:165 msgid "Now, we will go to the castle. My troops need to get some rest." msgstr "Nu går vi till slottet. Mina trupper behöver vila." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:167 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:166 msgid "My son, your troops are already in the castle, and those underlings..." msgstr "" "Min son, dina trupper är redan i slottet, och vad anbelangar lakejerna..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:167 msgid "" "THESE are my troops. They have fought and bled alongside me. Don't call them " "underlings. After we ALL go to the castle, I want to ask you a few questions " @@ -15194,7 +16030,7 @@ msgstr "" "vi Haeltin. Mamma, du är välkommen att följa med oss." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:168 msgid "" "The orcs... well, did you know that they tried to take my castle? We " "defeated them. Would you believe that they were allied with Akladians?" @@ -15203,7 +16039,7 @@ msgstr "" "du tänka dig, de var allierade med akladierna?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:175 msgid "" "Earlier, after the battle at Barnon, we spotted orcs in the hills. I got the " "chance to interrogate one of the Orcish leaders. He said that they were " @@ -15214,7 +16050,7 @@ msgstr "" "en budbärare, efter att ha bränt Reme Carrenemoes väns slott." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:185 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:184 msgid "" "It seems that Bor Cryne has allied with orcs so as to be able to kill every " "Akladian who is not worthy to be a member of our race in Bor Cryne's eyes. " @@ -15227,20 +16063,20 @@ msgstr "" "eller som någonsin har fjärtat i hans närhet." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:194 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:193 msgid "And what happened to Reme Carrenemoe?" msgstr "Och vad hände med Reme Carrenemoe?" #. [then] #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:195 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:567 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:616 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:194 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:577 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:629 msgid "I have no idea." msgstr "Jag har ingen aning." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:203 msgid "" "You will soon meet an old friend. We were able to free Reme Carrenemoe. He " "was captured by enemies, and we found him close to death... We left him in " @@ -15251,14 +16087,14 @@ msgstr "" "vårt läger för att återhämta sig." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:205 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:204 #, fuzzy #| msgid "(whispering) Old friend, my eye..." msgid "(whispering) Old friend, my eye..." msgstr "(viskande) Gammal vän, så tusan heller..." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:208 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:207 msgid "" "I think you should know that Reme is alive too. We know that he is in enemy " "hands. I want to rescue him." @@ -15267,7 +16103,7 @@ msgstr "" "Jag vill rädda honom." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:208 msgid "" "What for? He left me alone. Why not treat him the same way he treated me?" msgstr "" @@ -15275,14 +16111,14 @@ msgstr "" "sätt som han behandlade mig?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:213 msgid "" "So, I gather the seduction was a success? Or did I miss something? " "(chuckle) " msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:214 msgid "" "Because Majid Yahyazad joined you together with Lorin, you can now recruit " "warriors of the Dunefolk." @@ -15406,7 +16242,7 @@ msgstr "" #. this hint is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: #. this hint is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:735 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1135 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1137 msgid "" "In this scenario, only Gawen and Lorin have full interrogations for enemy " "leaders." @@ -15414,54 +16250,54 @@ msgstr "" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:769 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:770 msgid "Grekulak's arrival." msgstr "" #. [option] #. debug option; completes sentence starting with "Set scenario status to...": -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:779 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:780 msgid "Grekulak's attempt at spreading darkness." msgstr "" #. [unit]: id=Lucs, type=Akladian Protector -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:805 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:843 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:851 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:859 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:806 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:844 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:852 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:860 msgid "Lucs" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:864 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:865 msgid "" "Aww, we're too late! Our cousin had all the fun and left nothing for us!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:865 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:866 msgid "We would have been here earlier, if not for you, brother!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:866 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:867 msgid "" "Me? And who wanted to check whether the wine in Vakladia tastes different " "than in Guilcorta?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:867 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:868 msgid "And what about the girls in that town?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:868 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:869 msgid "Who are you? Friend or foe?" msgstr "Vem är du? Vän eller fiende?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:869 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:870 msgid "" "We are Luc and Gauri Hagarthen, your loyal swords from Guilcorta, your " "cousins, dear... uhmm... how should we address you, your majesty, cousin, or " @@ -15469,22 +16305,23 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:870 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:871 msgid "'My king' would be enough. You are welcomed here, even if a bit late." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:916 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:917 msgid "Aaargh! I haven't avenged my family!" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1103 +#. "Ha ha! Now plural^you are (all) doomed!" +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1105 msgid "Ha ha! Now you are doomed!" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1120 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1122 msgid "" "I am your new messiah. Recognise me as your lord now and you shall be " "spared. Try to oppose me and you will be killed and raised as my mindless " @@ -15493,33 +16330,33 @@ msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives #. Hint that Huon's recruits have changed: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1122 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1124 msgid "" "Never, foul lich! We may have to adjust our tactics, but we shall never " "surrender!" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1123 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1125 #, fuzzy #| msgid "My lord, are you sure you want to retreat?" msgid "Lady Lorin, are you sure you can participate in a battle?" msgstr "Ers nåd, är du säker på att du vill dit?" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1124 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1126 msgid "And why not, foul and rude mage?" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1125 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1127 msgid "" "As I said before, I KNOW. I also know that ANY effort may be extremely " "dangerous for you." msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1126 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1128 msgid "" "First of all, I am LORIN, foul mage. Second of all, I am not a Wesnothian " "woman, the kind you are used to, but Akladian. I can fight until... for as " @@ -15527,7 +16364,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1127 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1129 msgid "" "My king, please take my advice. Order Lorin to withdraw into the castle. No " "matter how she boasts and flaunts her Akladian heritage, I am quite sure she " @@ -15535,27 +16372,27 @@ msgid "" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1128 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1130 msgid "" "But why? I don't understand. Lorin is a fine warrior, and withdrawing her " "from battle may be..." msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1129 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1131 msgid "" "I am a mage attuned to life, my king, and can sense things you cannot. " "Believe me, withdraw her into our keep." msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1130 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1132 msgid "FOUL mage. You should have said: 'I am a FOUL mage'." msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_darkens #. This incantation that Grekulak tries should sound (or at least look) poetic: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1185 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1187 msgid "" "\n" "Forces of Darkness, come to my aid -\n" @@ -15568,146 +16405,151 @@ msgid "" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1274 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1276 msgid "NO! Avaunt, the darkness, avaunt, the night!" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1302 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1304 msgid "How is this possible? Who could possibly have broken my sorcery?" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1303 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1305 msgid "" "Even a child could have done it, it was so weak... as is all of your heinous " "black magic; for all your power has been built solely on lies and deceit." msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1304 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1306 msgid "Brave words - and who dares to utter them?" msgstr "Djärva ord - och vem är det som säger så?" #. [event]: id=Grekulak_darkens #. please preserve the cheesy rhyming here on translation, so that Grekulak's reply calling Deorien an "awful poet" makes sense: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1306 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1308 msgid "Deorien, mage of light - whose might will defeat the night." msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1307 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1309 msgid "" "You are a competent enough mage, but an awful poet. Deorien, you will be " "mine before this battle is through." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1348 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1350 msgid "Aaaah!" msgstr "Aaaah!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1349 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1351 msgid "What happened? Mother?" msgstr "Vad hände? Mor?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1350 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1352 msgid "It's nothing... It's nothing... I just... I can't..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1351 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1353 msgid "Ahem." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1352 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1354 msgid "Shut up, mage. I will fight, I just have to rest for a moment..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1353 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1355 msgid "" "No, you CAN'T. My lord, you must withdraw Lorin to our castle's keep " "immediately. She is unable to fight any longer." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1365 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1367 msgid "I AM in the castle's keep, you idiot." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1366 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1368 msgid "" "Good. Now, go to bedroom. I will send someone to take care of you " "immediately." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1376 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1381 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1378 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1383 msgid "Shut up, I can fight, I just have to get some rest!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1377 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1382 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1379 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1384 msgid "" "You have to withdraw Lady Lorin to your initial castle's keep within 6 turns." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1397 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1399 msgid "Are you prepared for a little surprise? Get them boys!" msgstr "" +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1437 +msgid "Gawen, I'm going to destroy this bridge." +msgstr "" + #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1431 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1443 msgid "Milord, should I destroy this bridge?" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1437 +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1449 msgid "Yes!" msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1438 +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1450 msgid "No, but I might want a bridge destroyed later..." msgstr "" -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1439 +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1451 msgid "No, we won't be destroying any bridges today." msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1498 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1512 msgid "Ha, take that!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1503 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1517 msgid "" "OK, I won't this time, but I really think we should destroy some bridges " "eventually, so I'll keep asking!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1509 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1523 msgid "In that case I shall cease asking to do so." msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1525 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1539 msgid "Let me set up an outpost here." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1550 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1564 #, fuzzy #| msgid "I really am Gawen Hagarthen" msgid "I really can fight!" @@ -15715,50 +16557,50 @@ msgstr "Jag är Gawen Hagarthen." #. [event] #. "Note for translators: 'But what about IT?' refers to Lorin's child" -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1552 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1566 msgid "Yes, you can fight. But what about IT?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1553 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1567 msgid "IT?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1572 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1586 msgid "Aaah! I can't handle this pain!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1573 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1587 msgid "What happened? What?" msgstr "Vad hände? Vad?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1574 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1588 #, fuzzy #| msgid "I told you, I don't care." msgid "I told you... she miscarried." msgstr "Uppriktigt sagt, så bryr jag mig inte." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1575 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1589 msgid "She WHAT?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1576 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1590 msgid "Noooooo!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1581 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1595 msgid "" "I wish Lorin were still here to fight alongside us; we could use her help..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1582 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1596 msgid "" "Trust me, Gawen, it is for the better that she is in the castle right now." msgstr "" @@ -15922,7 +16764,7 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:186 #, fuzzy #| msgid "Karen, I ... " -msgid "Karen, I... " +msgid "Karen, I..." msgstr "Karen..." #. [event] @@ -16049,12 +16891,15 @@ msgstr "" "För Ruvio till vägskylten för att fråga honom om råd." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:208 -msgid "Move Gawen to southern edge of the map OR" +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:209 +#, fuzzy +#| msgid "Move Gawen to southern edge of the map OR" +msgid "Move Gawen to southern edge of the map " msgstr "För Gawen till den kartans södra kanten, eller" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:253 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:255 #, fuzzy #| msgid "" #| "Uhmmm.. I should interrogate him, right? So... uh... what did you eat for " @@ -16067,79 +16912,79 @@ msgstr "" "frukost?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:255 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:257 msgid "Oh, never mind." msgstr "Ah, strunt samma." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:258 msgid "Wait, don't kill him!" msgstr "Vänta, döda honom inte!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:257 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:259 msgid "He's already dying. I don't think he can be of any more help to us." msgstr "Han håller redan på att dö. Jag tror inte att han hörde oss." #. [event] #. FIXME: this wording is still kind of awkward; the "So" at the start implies he's continuing a previous conversation, #. but the player may have forgotten which conversation that was (it was the one at the start): -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:296 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:298 msgid "So he had nothing to say after all." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:299 msgid "I know, I was only curious." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:304 msgid "Well, is your curiosity satisfied?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:303 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:305 msgid "I guess..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:321 msgid "You just let him die?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:322 msgid "It seemed like he didn't have anything important to say." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:323 msgid "If you say so." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:332 msgid "Just as I've told you, I rarely miss!" msgstr "Precis som jag sade, så missar jag sällan!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:340 msgid "What the... elves!" msgstr "Vad i... Alver!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:348 msgid "Eeek! Elves! The green devils are here!" msgstr "Iiik! Alver! De gröna djävlarna är här!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:353 msgid "We fought our way out of forest. What now?" msgstr "Vi lyckades slå oss ut ur skogen. Vad gör vi nu?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:354 msgid "" "Now Gaumhaldric the Great will accomplish all those amazing deeds that will " "cause bards to sing about him in the future!" @@ -16148,18 +16993,18 @@ msgstr "" "kommer att besjunga i framtiden." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:355 msgid "Ruvio, would you please send her back home?" msgstr "Ruvio, kan inte du skicka hem henne?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:356 msgid "" "Stop it, kids. We've got to keep moving. We have a mission to accomplish." msgstr "Sluta nu, ungar. Vi måste röra på oss. Vi har ett uppdrag att utföra." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:357 msgid "" "A GREAT mission. Hey, Gaumhaldric, I think I just came up with a song about " "this. Do you want to hear it?" @@ -16168,7 +17013,7 @@ msgstr "" "en sång om det här. Vill du höra den?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:361 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:363 msgid "" "If you want my advice, I think you may want to use our elves. Six elves " "should be able to hold off the eastern leader on their own, especially using " @@ -16195,7 +17040,7 @@ msgstr "De fredlösas läger" #| "entered the forest of Raedwood with the hope that no one would follow " #| "them." msgid "" -"Gawen, Ruvio and Karen didn't celebrate their victory. The bodies of the " +"Gawen, Ruvio, and Karen didn't celebrate their victory. The bodies of the " "last Akladians were still warm as they hurried from the battlefield. They " "entered the forest of Raedwood, hoping that no one would follow them." msgstr "" @@ -16203,13 +17048,6 @@ msgstr "" "slagfältet i hast så var de sista akladiernas kroppar fortfarande varma. De " "tog sig in i Raedwoodskogen i hopp om att ingen skulle förfölja dem." -#. [side]: id=Outlaw Leader, type=Outlaw -#. [unit]: id=Rob Roe, type=$ano_robroe_unit.type -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:44 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:449 -msgid "Rob Roe" -msgstr "Rob Roe" - #. [unit]: id=Uorl, type=Thug #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:90 msgid "Uorl" @@ -16231,29 +17069,47 @@ msgid "Borl" msgstr "Borl" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:175 -msgid "What kind of place is this?" -msgstr "Vad är det här för en plats?" +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:182 +msgid "What kind of place is this?" +msgstr "Vad är det här för en plats?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:183 +msgid "" +"It's a bad place. Not the worst place imaginable, but it's still bad enough." +msgstr "Ett dåligt ställe. Inte det värsta du kan tänka dig, men dåligt nog." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:184 +msgid "You see, Haldric... uh, Haldric? HALDRIC!" +msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:185 msgid "" -"It's a bad place. Not the worst place imaginable, but it's still bad enough." -msgstr "Ett dåligt ställe. Inte det värsta du kan tänka dig, men dåligt nog." +"...oh right, you mean me. Sorry, I just haven't gotten used to that name " +"yet..." +msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:177 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:186 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You see, Gawen, when the royal family of Wesnoth started a war over " +#| "succession, a golden era for bandits and thieves began. The succession " +#| "wars were devastating and divided Wesnoth into many small kingdoms." msgid "" -"You see, Gawen, when the royal family of Wesnoth started a war over " -"succession, a golden era for bandits and thieves began. The succession wars " -"were devastating and divided Wesnoth into many small kingdoms." +"Right, well, as I was saying, about this place, when the royal family of " +"Wesnoth started a war over succession, a golden era for bandits and thieves " +"began. The succession wars were devastating and divided Wesnoth into many " +"small kingdoms." msgstr "" "Du förstår, Gawen, när Wesnoths kungliga familj startade krig över " "tronföljden så blev det en gyllene era för banditer och tjuvar. Krigen var " "förödande och resultatet blev att Wesnoth delades i många små kungadömen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:178 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:187 msgid "" "During the wars, kings became weaker and lost much of their power, so when " "peace came they no longer had the forces needed to drive bandits out of " @@ -16267,12 +17123,12 @@ msgstr "" "akladiernas armé kom så brydde de sig inte om dem heller." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:179 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:188 msgid "Fortunately, the place seems to be abandoned now." msgstr "Som tur är så verkar den här platsen övergiven nu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:188 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:195 msgid "" "Hey, people! Look who's here: such ridiculously easy targets that even " "though most of our forces are elsewhere, we will still have no problem " @@ -16283,12 +17139,12 @@ msgstr "" "problem med att ta deras guld!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:189 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:196 msgid "Abandoned, huh?" msgstr "Övergiven, va?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:190 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:197 #, fuzzy #| msgid "" #| "There are some young men living in the neighborhoods here. You may " @@ -16300,7 +17156,7 @@ msgstr "" "Några unga män lever i och omkring staden. Du kan rekrytera några av dem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:191 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:198 msgid "" "If I may, I want to personally prove to this Rob Roe that I am not a " "'ridiculously easy target.' Leave him to me, if you can." @@ -16309,26 +17165,26 @@ msgstr "" "något löjligt enkelt byte. Hörni, lämna honom till mig om ni kan." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:199 #, fuzzy #| msgid "What? Why you are looking at me?" msgid "What? Why are you looking at me like that?" msgstr "Vad? Varför tittar du på mig?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:193 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:200 msgid "Hmm... I wonder what might lie in that northern, empty castle..." msgstr "Hmm... Jag undrar vad som finns i det där tomma slottet där i norr..." #. [objectives] #. no hints for NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:198 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:205 msgid "Your recruitment of spearmen and archers is limited in this scenario." msgstr "" #. [objectives] #. all other difficulties; we can have hints for those: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:201 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:208 msgid "" "You may recruit up to FOUR spearmen and/or archers. When you recruit a " "FOURTH spearman and/or archer, their recruitment will be disallowed." @@ -16339,31 +17195,33 @@ msgstr "" "rekrytera först, SEDAN återkalla, annars räknas även återkallade spjutbärare." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:204 -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:335 -msgid "Kill the enemy leader." +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:344 +#, fuzzy +#| msgid "Kill the enemy leader." +msgid "Kill the enemy leader" msgstr "Döda fiendeledaren" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:243 msgid "Wow! They actually know how to fight!" msgstr "Wow! De vet till och med hur man slåss!" #. [then] #. Translation Note: "Marks" means easy targets/victims, usually of someone trying to rob or cheat them: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:251 msgid "Hmm... perhaps they are not such easy marks as I thought." msgstr "Hmm... Det verkar som om de inte var ett så enkelt mål som jag trodde." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:250 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:258 #, fuzzy #| msgid "Heavens! They really know how to fight! Quit toying with them!" msgid "Heavens! They really know how to fight! Stop toying with them!" msgstr "Himmel! De vet verkligen hur man slåss! Sluta lek med dem!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:291 msgid "" "Argh! Why would you not at least grant me the honor of death at the hand of " "your commander? I should have liked to learn his name..." @@ -16372,18 +17230,18 @@ msgstr "" "ens hans namn..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:284 -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:292 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:308 msgid "My name is Ga... uhmm... Haldric." msgstr "Mitt namn är Ga... hmm... Haldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:293 msgid "Gaumhaldric? Wow, every name is better than the last." msgstr "Gaumhaldric, wow, för varje namn du får så låter de allt bättre." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:294 msgid "" "It wouldn't have been so easy for you if the bulk of our army hadn't been " "elsewhere..." @@ -16391,7 +17249,7 @@ msgstr "" "Det hade inte varit så enkelt för er om vår armé inte varit på uppdrag." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:305 msgid "" "So you were worthy opponents, after all! It's a shame we didn't meet in " "other circumstances, or we might have been friends." @@ -16401,7 +17259,7 @@ msgstr "" "vänner." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:306 #, fuzzy #| msgid "" #| "You need not die, Rob Roe. I do not wish your death. I will let you live." @@ -16412,59 +17270,59 @@ msgstr "" "leva." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:307 msgid "What's your name, noble stranger, so I can know whom to thank?" msgstr "Vad är ditt namn, ädle främling, så att jag vet vem jag ska tacka?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:309 msgid "So, Gaumhaldric, may I fight for you? I and my people too?" msgstr "Så, Gaumhaldric, får jag slåss i din tjänst? Och mitt folk också?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:310 msgid "Wow! Seems you have earned a new nickname, Gaumhaldric." msgstr "Wow! Det verkar som att du har fått ett nytt smeknamn, Gaumhaldric." #. [message]: speaker=Gawen Hagarthen -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:305 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:313 msgid "After some thought..." msgstr "Efter lite överläggande..." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:307 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:315 msgid "" "Yes, I shall accept you and any of your people who want to fight in my army." msgstr "Ja, jag accepterar dig och de av ditt folk som vill slåss i min armé." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:328 msgid "No offense, but I don't trust you enough." msgstr "Nej, inget illa menat, men jag litar inte nog på dig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:331 msgid "You said most of your army is elsewhere?" msgstr "Du sade att merparten av din armé var på uppdrag?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:332 msgid "Yes. Our best units were hired to invade the Carrenemoe clan." msgstr "Ja. De bästa soldaterna lejdes att invadera Carrenemoes klan." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:333 msgid "The Carrenemoes? Ruvio, we have to..." msgstr "Carrenemoes? Ruvio, vi måste..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:334 msgid "We must get to Freetown as soon as possible. I'm sorry, kid." msgstr "Vi måste till Freetown, så snart som möjligt. Jag är ledsen." #. [then] #. Gawen is about to say "me" before remembering he's not supposed to reveal who he is, so instead he pretends "Gawen Hagarthen" is a different person: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:339 msgid "" "Rob Roe, there was assassin who was sent after m... Gawen Hagarthen. He was " "interrogated and he said he was sent from an 'Outlaw Place.' Do you know who " @@ -16475,7 +17333,7 @@ msgstr "" "vem som hyrde honom att döda kung Gawen Hagarthen?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:332 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:340 msgid "" "I am not sure. Perhaps you can say a few names, and I will tell you if any " "of them rings a bell?" @@ -16483,18 +17341,18 @@ msgstr "" "Jag vet inte riktigt. Om du nämner några namn så kanske det ringer en klocka." #. [message]: speaker=Gawen Hagarthen -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:348 msgid "So, what about..." msgstr "Vad sägs om..." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:344 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:352 msgid "No, I don't think it was him." msgstr "Nä, jag tror inte att det var han." #. [command] #. Konrad2 thinks the "a" before "father and son" should be removed, but maybe switching it (the "a") to "both" would make more sense? I dunno; leaving that part as-is for now: -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:359 #, fuzzy #| msgid "" #| "Yes! I remember that name now! He set a price on the head of a father and " @@ -16508,22 +17366,22 @@ msgstr "" "samme person som betalade oss för att invadera Carrenemoes ställe." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:366 msgid "Reme Carrenemoe?" msgstr "Reme Carrenemoe?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:368 msgid "The noble and honorable Reme? You have got to be kidding." msgstr "Den ädle och ack så hedervärde Reme? Du måste skämta." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:372 msgid "Lady Lorin?" msgstr "Lady Lorin?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:366 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:374 msgid "" "No, it wasn't a woman. People from the Gallorae clan did contact us in the " "past about buying some poison, but that was years ago." @@ -16532,22 +17390,22 @@ msgstr "" "ville köpa något gift, men det var länge sedan." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:372 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:380 msgid "Graeme O Borraine?" msgstr "" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:374 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:382 msgid "Who? Never heard of him." msgstr "Vem? Har aldrig hört talas om honom." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:378 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:386 msgid "Hoyre O Barnon?" msgstr "Hoyre O Barnon?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:388 msgid "" "The guy from city of Barnon? No, it wasn't him, though from what I've heard " "about him he could do it - if he could think for himself." @@ -16556,7 +17414,7 @@ msgstr "" "det - om han kunde tänka mer själv." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:407 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:415 msgid "" "There are no more trained, able-bodied young man in this small settlement to " "recruit as Spearman or Bowman. You may only recruit Peasants and Fencers now." @@ -16565,39 +17423,39 @@ msgstr "" "eller bågskyttar. Nu kan du bara rekrytera bönder och fäktare." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:420 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:428 msgid "Oh, there is a horse in this village. I can ride it!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:440 msgid "...see?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:441 msgid "You look different now." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:442 msgid "" "It's amazing the effect that getting on horseback can have on one's " "appearance, isn't it?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:443 msgid "Indeed." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:584 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:592 msgid "Ha! Our army has returned! You are doomed now!" msgstr "Ha! Vår arme har återvänt! Ni är förlorade!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:597 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:605 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hm, it seems there are some more people here, capable with swords and " @@ -16610,58 +17468,58 @@ msgstr "" "som man kan rekrytera." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:598 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:606 msgid "You may recruit four more archers and/or spearmen." msgstr "Du får rekrytera ytterligare fyra bågskyttar eller spjutbärare." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:601 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:609 msgid "It seems that the outlaws had a small treasury hidden here." msgstr "Det verkar som att de fredlösa har en liten skattgömma här." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:611 #, fuzzy #| msgid "You receive 50 golden pieces." msgid "You receive $gold_amt golden pieces." msgstr "Du får 50 guldstycken." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:624 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:632 msgid "" "Haw haw haw, you thought we were here to fight for you? Think " "again, fools!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:635 msgid "$unit.name turned out to be an outlaw!" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:3 -msgid "Bontom" -msgstr "Bontom" +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:13 +msgid "Old Woman" +msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:14 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:18 msgid "I am Akladian... but my mother was Wesnothian." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:15 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:19 msgid "Oh, so you are only half-a-jerk, right? He, he." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:16 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:20 msgid "" "I am glad I made you laugh, my lady. Now, please forgive me, I have to " "defeat the rest of our enemies here." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:21 msgid "" "Wait, young man. You made me laugh, and in my age, and in this time, this " "means something. In exchange I will teach you few tricks with herbs. Maybe " @@ -16669,27 +17527,27 @@ msgid "" msgstr "" #. [object]: id=healing_skill -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:23 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:987 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:27 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1035 msgid "" "This unit has learned basic healing skills: it can cure poison and up to 2 " "HP of wounded friendly units." msgstr "" #. [heals]: id=basic_healing -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:35 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:999 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:39 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1047 msgid "basic healing" msgstr "" #. [heals]: id=basic_healing -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:36 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1000 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:40 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1048 msgid "heals +2, cures poison" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:48 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:52 msgid "" "I don't know whether you are brave or simply insane, speaking that way to " "Akladian Lady, who can kill you just like that, giving less thought to that " @@ -16697,149 +17555,162 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:49 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:53 msgid "Really? You think you are the first Akladian trying to scare me?" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:50 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:54 msgid "I may be the first who can succeed at that." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:51 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:55 msgid "Go on and try me. Either kill me, or stop bothering me." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:52 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:56 msgid "Listen, woman. No underling can speak that way to Lorin and..." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:60 #, fuzzy #| msgid "Hey, hey, don't die so fast, I haven't finished asking you!" msgid "Hey, come back! I haven't finished yet!" msgstr "Hallå, dö inte så fort, jag är inte klar med att fråga ut dig!" -#. [unit]: id=Old Woman, type=Old Peasant Woman -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:59 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:921 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:960 +#. [unit]: id=Old Woman, type=Old Peasant Woman, gender=female +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:63 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:967 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1006 msgid "Old woman" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:66 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:70 msgid "(old woman)^What?" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:67 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:71 msgid "So, where I was... Ah! No underling can speak..." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:71 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:75 msgid "Hey! You are really making me angry! Come back here!" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:73 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:77 msgid "Hey!!!" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom #. "That makes it" doesn't sound quite idiomatic enough, but I'm not sure how to reword it... #. "That makes it war!"? "That takes the cake!"? "That does it"? "All right, that's it!"? -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:81 msgid "" "That makes it. Where is the torch? I will raze this whole village to the " "ground!" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:78 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:82 msgid "No, you won't, not as long as I have something to say about it." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:79 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:83 msgid "" "But Gawen! If we will allow underlings to treat us like that, they won't " "respect us!" msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:80 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:84 msgid "Seems to me the woman already wasn't respecting you." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:86 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:90 msgid "" "Yes, I survived the battle at Barnon. I will tell you everything later, but " "for now - do not call me Gawen, please. I am Gaumhaldric." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:88 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:92 msgid "We may withdraw. There is no point in fighting the others." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:90 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:94 msgid "We may try to interrogate that orcish leader or simply withdraw." msgstr "" #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:92 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:96 msgid "Note: you will receive no bonus if you withdraw with Reme." msgstr "Du får ingen bonus om du retirerar med Reme." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:115 +#. Konrad2 suggests "to not be" instead of "not to be" but I (egallager) think it is fine as is; +#. see https://forums.wesnoth.org/viewtopic.php?p=663581#p663581 for Konrad2's original suggestion +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:120 msgid "" "Guides showed Gawen where Bontom was located. He and his army soon reached " -"the area. Of course his army was too big for it not to be noticed and his " +"the area. Of course, his army was too big for it not to be noticed, and his " "scouts reported that enemies were preparing their defenses." msgstr "" #. [side]: id=Hans the Ripper, type=Fugitive -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:152 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:600 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:632 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:635 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:641 msgid "Hans the Ripper" msgstr "Hans Uppskäraren" #. [side]: id=Rouke Rebarnon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:245 msgid "Rouke Rebarnon" msgstr "Rouke Rebarnon" #. [side]: id=Leif Thrall, type=Fugitive -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:267 +#. [scenario]: id=14b_Bontom +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:272 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:332 msgid "Leif Thrall" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:339 msgid "So, this is the place! Now, let's find Reme." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:340 msgid "" "Hm, it seems that orcs are here, too. Perhaps we can also interrogate their " "leader." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:332 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:341 msgid "What about the others?" msgstr "Men de andra?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:333 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:342 msgid "" "I don't care about the others. If you want, you may ask them questions, but " "I won't waste my time on them." @@ -16848,129 +17719,131 @@ msgstr "" "ut dem, men jag skulle inte slösa någon tid på dem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:334 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:343 msgid "Wait! Who's there?" msgstr "Vänta! Vem där!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:346 msgid "And what do you think?" msgstr "Vad tror du?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:347 msgid "We came here to release our friend." msgstr "Vi kommer för att frigöra vår vän." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:348 msgid "We came here to make a deal." msgstr "Vi kommer för att träffa en överenskommelse." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:343 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:352 msgid "Friend? What friend?" msgstr "Vän? Vilken vän?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:344 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:353 msgid "Reme Carrenemoe. Let him go, and we will leave this place." msgstr "Reme Carrenemoe. Släpp honom, så ger vi oss av." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:345 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:382 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:391 msgid "" "Ha! Ha! Ha! Go and find some other friend to rescue, that one is busy. Go " "away!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:357 msgid "Deal? What kind of a deal?" msgstr "Överenskommelse? Vilken överenskommelse?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:350 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:359 msgid "You have captured my friend, Reme Carrenemoe. What about this:" msgstr "" "Du har tagit min vän, Reme Carrenemoe, till fånga. Vad sägs om det här:" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:360 msgid "Let him go, and we will leave in peace." msgstr "Låt honom gå, och vi går i fred." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:361 #, fuzzy #| msgid "I will give you 200 golden pieces to release him" msgid "I will give you $reme_fee_amt golden pieces to release him." msgstr "Du får 200 guldstycken för att släppa honom." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:371 msgid "What kind of joke is this? You haven't got that much gold!" msgstr "Skämtar du? Du har inte så mycket guld!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:373 #, fuzzy #| msgid "Seems fine too me. 200 golden pieces for me, Reme for you." msgid "Seems fine to me. $reme_fee_amt golden pieces for me, Reme for you." msgstr "Det duger för mig. 200 guldstycken till mig, Reme till dig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:370 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:480 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:490 msgid "Free! Free, at last!" msgstr "Fri! Äntligen fri!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:371 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:481 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:491 msgid "" "My lord, the outlaw army decimated my clan. But still, some of my people " "survived, and they will be glad to help you." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:372 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:482 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:381 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:492 msgid "You may recruit Akladian Clansmen again." msgstr "Du kan rekrytera akladiska klanmedlemmar igen." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:394 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:420 msgid "" "NORMAL: Rescue Reme Carrenemoe and move him to the north-eastern signpost" msgstr "" "Normal: Rädda Reme Carrenemoe och för honom till den nordöstra vägskylten" #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:407 msgid "" "You may interrogate the Orcish leader with either Gawen, Ruvio, or Lorin. " -"Other leaders may be interrogated by Gawen only." +"Other leaders may be interrogated by Gawen only. The Outlaw leader " +"interrogations are largely identical." msgstr "" #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:424 msgid "" "You may interrogate the Orcish leader with either Gawen or Ruvio. Other " -"leaders may be interrogated by Gawen only." +"leaders may be interrogated by Gawen only. The Outlaw leader interrogations " +"are largely identical." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:459 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:469 #, fuzzy #| msgid "Do you know where Reme Carrenemoe is?" msgid "To win, you should move Reme Carrenemore here!" msgstr "Vet du var Reme Carrenemoe är?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:472 msgid "" "My lord, are you sure you want to retreat? We should move Reme Carrenemoe " "here first!" @@ -16979,126 +17852,128 @@ msgstr "" "hit först!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:477 msgid "I'm sorry Reme, but we simply couldn't succeed." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:468 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:478 msgid "" "Good. Reme left me, we left him, so balance in the universe is preserved." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:500 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:510 msgid "" "So, Reme. We meet again. Hm... I would say something to the effect of 'I'm " "happy to see you again', but to be honest, I am not." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:512 msgid "Lorin... and... Gawen? Is that really you?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:508 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:518 #, fuzzy #| msgid "Reme Carrenemoe?" msgid "Reme, are you ok?" msgstr "Reme Carrenemoe?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:510 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:530 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:520 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:540 msgid "Yes... yes... Gawen? Is that really you?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:537 msgid "They are keeping some Akladian in cage in here. Should I kill him?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:528 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:538 msgid "No! This is my friend, Reme! Reme, are you ok?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:538 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:587 -msgid "Such a young man... And yet, one darn good fighter.." +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:548 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:600 +msgid "Such a young man... And yet, one darn good fighter..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:539 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:588 -msgid "You were worthy opponent too." +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:549 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:601 +#, fuzzy +#| msgid "You were worthy opponent too." +msgid "You were a worthy opponent, too." msgstr "Du var en värdig motståndare, du också." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:540 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:589 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:602 msgid "Yes... it was a good fight, wasn't it?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:541 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:590 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:551 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:603 msgid "Yes... Before you pass on, please answer me few questions." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:546 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:554 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:595 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:556 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:608 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:616 msgid "Why are orcs here, allied with Akladians?" msgstr "Varför är det orcher är, i slang med akladierna?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:547 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:596 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:557 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:609 msgid "Who hired the assassin that was trying to kill Gawen Hagarthen?" msgstr "Vem hyrde lönnmördaren som försökte mörda Gawen Hagarthen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:548 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:555 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:597 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:558 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:610 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:617 msgid "Why do you fight alongside Akladians?" msgstr "Varför slåss du med akladierna?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:549 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:556 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:598 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:605 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:559 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:618 msgid "Do you know who poisoned Gawen Hagarthen's mother?" msgstr "Vet du vem det var som förgiftade Gawen Hagarthens mor?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:564 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:613 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:626 msgid "Do you know why orcs are here?" msgstr "Vet du varför det är orcher här?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:575 msgid "They are allied with Akladians." msgstr "De är allierade med akladierna." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:566 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:615 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:644 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:576 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:628 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:658 msgid "But why?" msgstr "Varför det?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:570 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:580 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:632 msgid "" "Allied? We are allied with none. They have simply paid for our services. " "That's all." @@ -17107,21 +17982,22 @@ msgstr "" "våra tjänster. Det är hela saken." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:572 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:621 +#. "whence" is a contraction for "from where"; it has nothing to do with the word "when": +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:634 msgid "" "You are from the Outlaw Base, right? The place whence assassins come... " "maybe you know who poisoned the mother of Gawen Hagarthen?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:573 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:584 msgid "I don't know that." msgstr "Jag vet inte." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:575 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:624 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:586 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:637 msgid "" "Someone hired an assassin to kill Gawen Hagarthen, immediately after his " "father's death. I know he came from the Outlaw Base. Who hired him?" @@ -17130,106 +18006,110 @@ msgstr "" "hans fars död. Jag vet att han kom från de fredlösa. Vem lejde honom?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:576 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:625 +#. lowercase "l" in "lords" because we're talking about the rank generically, not the name of the unit type: +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:588 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:638 msgid "" -"I think it was one of Akladian lords... yes... his name was Cryne, Bor " +"I think it was one of the Akladian lords... yes... his name was Cryne, Bor " "Cryne..." msgstr "" #. [event] #. probably unreachable, but just here to ensure all our bases our covered: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:580 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:593 msgid "I didn't quite catch that, but, oh well..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:614 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:627 #, fuzzy #| msgid "They are allied with Akladians." msgid "They are allied with the Akladians." msgstr "De är allierade med akladierna." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:622 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:635 msgid "I don't know that. A lot of Akladians buy poison from us." msgstr "" #. [event] #. probably unreachable, but just here to ensure all our bases our covered: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:643 #, fuzzy #| msgid "Uhm.. what?" msgid "Uh... what was that?" msgstr "Hm... Vad?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:637 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:651 #, fuzzy #| msgid "If that's your wish" msgid "It's you! Witch!" msgstr "Om du så önskar." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:652 msgid "Really? Are you sure it's really me?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:653 #, fuzzy #| msgid "Uhm.. what?" msgid "Uhm... what?" msgstr "Hm... Vad?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:654 msgid "" "I mean, you are dying. Your whole life probably is passing before your eyes. " "Maybe you are hallucinating? There is only one way to find out." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:641 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:655 #, fuzzy #| msgid "What did he say?" msgid "What... What way?" msgstr "Vad sa han?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:642 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:656 msgid "If I am just a hallucination, this won't hurt." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:643 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:657 msgid "No! Mother, I won't let you! Leave him to die peacefully!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:645 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:659 msgid "Because it is a bad thing to torture people." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:647 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:661 msgid "Because... uh..." msgstr "Därför att... Ehm..." #. [event] #. "teach an old dog new tricks" is a common idiom in English; feel free to word your translation with a similar #. idiom from your own language, as long as it allows Lorin to react to the "old" part in her response: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:650 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:664 msgid "Gawen, she is Akladian. You can't teach an old dog new tricks." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:651 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:665 msgid "Who are you calling OLD?!" msgstr "Vem kallar du GAMMAL?!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:656 +#. Rouke wants to know Gawen's name so that he can pass it along to the spirits of his ancestors, thus, +#. if your language's verb for "to tell" requires a direct object, use "the name of the one who defeated me" +#. for that ("the spirits of my ancestors" is the indirect object in this case, not the direct one): +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:673 msgid "" "You were a good opponent. What is your name? Please tell me, so I can tell " "the spirits of my ancestors who defeated me!" @@ -17237,14 +18117,14 @@ msgstr "" #. [event] #. Gawen was about to give him his fake "Gaumhaldric" name before changing his mind and deciding to use his real one: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:658 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:675 #, fuzzy #| msgid "Gau.. Gawen. Gawen Hagarthen." msgid "Gau... Gawen. Gawen Hagarthen." msgstr "Gau... Gawen. Gawen Hagarthen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:659 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:676 msgid "" "My king! Now I know why I was defeated. This is my punishment for betrayal. " "I should never have listened to the orders of our clan leaders. My king, " @@ -17252,13 +18132,13 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:660 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:677 msgid "Lie in peace, soldier." msgstr "" #. [event] -#. this is a well-known quote from a well-known book -- translators, please find how this quote was translated into your language before trying translating it by yourself. -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:667 +#. this is the "Litany Against Fear" from the "Dune" franchise -- translators, please find how this quote was translated into your language before trying translating it by yourself. +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:684 msgid "" "I must not fear. Fear is the mind-killer. Fear is the little-death that " "brings total obliteration. I will face my fear. I will permit it to pass " @@ -17269,7 +18149,7 @@ msgstr "" #. [event] #. this is a play on what the orc just said; try to use similar wording when translating: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:669 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:686 msgid "" "Oh that was cute. Now, if you are quite finished, I have here this little " "knife-thing. This knife is what brings total obliteration, not to mention " @@ -17277,122 +18157,143 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:670 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:687 msgid "I must not... ARGH!... I must not..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:671 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:688 #, fuzzy #| msgid "Why you are here, allied with traitors from Akladian race?" msgid "Why are you here, allied with traitors from the Akladian race?" msgstr "Varför är ni här, allierade med akladiernas förrädare?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:672 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:689 msgid "" "I know nothing! I know nothing! Our guide Grekulak ordered us to ally with " "Akladians, I know nothing more!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:675 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:692 msgid "Mother, you may let him go now." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:693 msgid "Argh!" msgstr "Argh!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:682 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:699 msgid "" "Excuse me, my son, this orc screamed so loud in agony that I couldn't hear " "what you were saying. What was that?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:700 msgid "Never mind. My step-mother is obsessed with death and pain. Sigh." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:684 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:701 msgid "And she looks beautiful in armour, too." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:728 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:745 msgid "Ha! The outlaws were hiding some gold here!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:729 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:746 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $outlaw_gold_amt gold pieces." msgstr "Du har fått 20 guldstycken." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:745 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:762 msgid "Ha! The Akladians were hiding some gold here!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:746 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:763 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $akl_gold_amt gold pieces." msgstr "Du har fått 20 guldstycken." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:751 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:768 msgid "I guess this was gold prepared to pay for Reme Carrenemoe." msgstr "" +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:932 +msgid "I am saved!" +msgstr "" + +#. [else] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:936 +msgid "" +"It's a hollow victory, defeating Reme's captors without him among our " +"ranks..." +msgstr "" + #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:903 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:946 msgid "The outlaws are defeated!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:929 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:948 +msgid "" +"We saved Reme, but do not have him here with us for our victory? What " +"happened?" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:975 msgid "" "Akladian? Go away. Since the death of my old man I do not talk to Akladians." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:934 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:969 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:980 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1015 msgid "" "What do you want? I have already taught one of your people how to cure. That " "should be enough." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:936 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:982 msgid "" "What do you want? I have already told you I speak to no Akladians since my " "husband, poor old soul, have died." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:971 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1017 msgid "Ooo, who's there? The avengers from Freetown on a mission, huh?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:973 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:976 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:978 +#. "we" refers to a group that contains both male and female members; +#. it shouldn't really matter which of those the speaker is: +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1021 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1024 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1026 msgid "" "Yes, old woman, we are from Freetown. You can go back to your village, you " "are safe now." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:980 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1028 msgid "" "Ha, ha, ha. Indeed I am, since it seems to me you are taking care of orcs " "and Akladians. You know what, young fellow: in exchange for what you did for " @@ -17405,16 +18306,17 @@ msgid "Back in Freetown" msgstr "Tillbaka i Freetown" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:16 msgid "" "The winter was just ending when we returned to Freetown. Soldiers were " "singing mirthful songs, waiting impatiently for the chance to see the faces " -"of their wives and children again. " +"of their wives and children again." msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:19 +#. This is all just Gawen being clueless here; he's missing that they're actually still passive-aggressively exchanging stealth insults: +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:20 msgid "" "Even Lorin and Karen seemed to finally be getting along. I thought they " "might have started to like each other. Karen had even promised to show Lorin " @@ -17422,7 +18324,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:26 msgid "" "Rob Roe disappeared one night and no one, not even the outlaws in my army, " "knew the reasons of Roe's sudden disappearance. Outlaws were startled by the " @@ -17430,7 +18332,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:31 msgid "" "Ruvio insisted on leaving all Akladians in our army outside the city, in the " "forest, but I refused. Of course, the inhabitants of Freetown weren't eager " @@ -17439,7 +18341,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:33 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:34 msgid "" "Huon and Mithrandil returned a few days after our arrival. When the time " "appointed for our next meeting came, nobody questioned my right to be there. " @@ -17448,7 +18350,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:147 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:148 msgid "" "Greetings and wishes of long life and luck for everyone, even for those who " "were not invited here and who really should never have entered this city. " @@ -17456,21 +18358,22 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:148 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:149 msgid "" "Yes, indeed. The news brought here by Ruvio and this brave young man is " "quite important." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:149 +#. Huon Ryedric responds to Mithrandil; "they" = your party: +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:151 msgid "" -"But why? All they brought back is a name: Grekulak. What's so important " +"But why? All they brought back is a name: Grekulak. What's so important " "about that?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:150 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:152 msgid "" "I think everyone here knows the legends about Wesnoth's past. When our " "kingdom was powerful and rich. You may also recall the old story about the " @@ -17478,14 +18381,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:153 msgid "" "What? Of course not, that would be a legend from WESNOTHIAN culture. Is " "this yet another fairy tale?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:154 msgid "" "During this invasion, large parts of Wesnoth were turned into barren " "wasteland. The swamps of Saorduc were vast, fertile lands a mere three " @@ -17493,14 +18396,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:155 msgid "" "Yes, we know this story. That's why the Akladians were able to conquer us... " "we were splintered. They could never have been succesful had we been united." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:156 msgid "" "We won because this land was given to us by God. That's why he divided you " "and made you forget how to handle swords, why you became weak. When we came, " @@ -17508,7 +18411,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:157 msgid "" "So, as I was saying before you were so kind as to interrupt me, some time " "ago a new leader appeared amongst the orcs. His name was Grekulak. He united " @@ -17517,14 +18420,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:158 msgid "" "Wait, wait. You were talking about Mal-Ravanal. What does he have to do with " "Grekulak?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:159 msgid "" "We believe that Grekulak is one of the last surviving adepts of Mal-Ravanal. " "We suspected that he was behind the sudden alliance of orcs and Akladians. " @@ -17533,14 +18436,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:161 msgid "" "I mean you will face a full-scale invasion soon. An undead army, orcs, and " "who-knows-what else. You will need help from the mages." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:162 msgid "" "Great. Akladians, orcs, zombies... and we need the help of the mages. I " "imagine that, being a wise elf and all, you know of course that no mages " @@ -17549,14 +18452,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:161 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:163 msgid "" "Actually, I'm pretty sure that Mithrandil is thinking about ONE specific " "mage. Am I correct?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:164 msgid "" "Yes. Deorien. A white mage, living somewhere in eastern Wesnoth. You should " "go and find him. I will give you my soldiers and even gold, if you want. " @@ -17564,28 +18467,28 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:165 msgid "" "Then this meeting is adjourned. Take the evening to ponder this counsel, and " "we will re-convene and discuss everything on the morrow." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:177 msgid "" "Great. The green devils advise us to seek the help of those who are a blight " "on the face of God's world. The MAGES." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:178 msgid "" "You often speak about something you call God, Lorin. Can you tell us more " "about your God?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:177 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:179 msgid "" "He is the force behind the universe. He created the world and is our father. " "He gave us the world to rule. One of his angels tried to stop us from doing " @@ -17595,7 +18498,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:178 +#. "fighting with nightmarish creatures" is a participial phrase, i.e. behaving as an adjective, so there is no verb tense disagreement to worry about here: +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:181 msgid "" "So we killed that evil angel and his minions to journey west. We fought our " "way through the deserts and the swamps, fighting with nightmarish creatures, " @@ -17604,7 +18508,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:179 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:182 msgid "" "Finally, we reached Wesnoth, our people decimated but hardened because it " "was the wish of God that our weak should perish before we began our holy " @@ -17613,7 +18517,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:180 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:183 msgid "" "As for mages, they are the main adversaries of God in his fight for the good " "of the universe, attempting to usurp his powers for themselves. Elves are " @@ -17621,33 +18525,33 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:184 msgid "Oh my goodness. Wow. You are not joking, you actually believe all that?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:182 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:185 msgid "" "Anyway, if we are going to find that mage-trash, we need to know where he " "is. Any ideas where to find him?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:183 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:186 msgid "" "Well, we could ask the Oracle. Due to the prophetic nature of her abilities, " "she may know where to search for Deorien." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:184 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:187 msgid "" "The Oracle? The Oracle is a hoax. She knows nothing. She once told me... " "she... she deceived me. Her prophecy has not been, and cannot be, fullfilled." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:185 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:188 msgid "" "The Oracle never deceives anyone. She just looks into the sea of magic and " "sees everything that may happen. So, she is not saying what MUST, but what " @@ -17655,7 +18559,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:187 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:190 msgid "" "It means, if she tells you that you will be the best swimmer in the world, " "you will be a great swimmer if you put forth the effort. But the prophecy " @@ -17664,7 +18568,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:188 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:191 msgid "No. No. That's not true. That's... leave me alone." msgstr "" @@ -17684,45 +18588,49 @@ msgid "" msgstr "" #. [label] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:78 +#. We are considering adding achievements for some of these, +#. but they might not necessarily correspond 1-to-1, so let's +#. keep the term used here different for now. See further discussion in: +#. https://github.com/nemaara/A_New_Order/issues/100 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:82 msgid "Quests and puzzles solved" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:81 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:85 msgid "" "You interrogated the assassin sent to kill Gawen Hagarthen, and found out " "that it was an Akladian lord who hired him." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:84 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:88 msgid "" "Moreover, you discovered that it was Bor Cryne who hired the assassin to " "kill Gawen Hagarthen." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:87 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:91 msgid "But you didn't discover which Akladian lord was responsible." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:90 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:94 #, fuzzy #| msgid "Who hired the assassin that was trying to kill Gawen Hagarthen?" msgid "You did not find out who hired the assassin to kill Gawen Hagarthen." msgstr "Vem hyrde lönnmördaren som försökte mörda Gawen Hagarthen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:94 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:98 #, fuzzy #| msgid "Your clan once bought poison from outlaws. Why?" msgid "You found out that Lorin's clan bought poison from Outlaws." msgstr "Din klan köpte något gift av de fredlösa. Vad var det?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:96 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:100 #, fuzzy #| msgid "Lorin's clan once bought poison from the outlaws. Do you know why?" msgid "" @@ -17731,48 +18639,48 @@ msgid "" msgstr "Lorins klan köpte en gång giftet av de fredlösa. Vet du varför?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:100 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:104 msgid "" "You didn't find out where the poison that killed Gawen's mother came from." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:103 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:107 #, fuzzy #| msgid "Do you know who poisoned Gawen Hagarthen's mother?" msgid "You know who poisoned Gawen's mother." msgstr "Vet du vem det var som förgiftade Gawen Hagarthens mor?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:106 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:110 #, fuzzy #| msgid "Do you know who poisoned Gawen Hagarthen's mother?" msgid "You didn't find out who poisoned Gawen's mother." msgstr "Vet du vem det var som förgiftade Gawen Hagarthens mor?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:109 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:113 #, fuzzy #| msgid "Take care, Reme Carrenemoe." msgid "You saved Reme Carrenemoe." msgstr "Ta hand om dig, Reme Carrenemoe." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:112 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:116 #, fuzzy #| msgid "Take care, Reme Carrenemoe." msgid "You failed to save Reme Carrenemoe." msgstr "Ta hand om dig, Reme Carrenemoe." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:115 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:119 msgid "" "You discovered that Bor Cryne was the one who brought Orcs to Vakladia, " "planning to purify the Akladian race of anyone he considered 'unworthy'." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:118 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:122 #, fuzzy #| msgid "What do you know about the situation in Vakladia?" msgid "You don't know who brought the Orcs to Vakladia." @@ -17780,80 +18688,83 @@ msgstr "Vad vet du om situationen i Vakladien?" #. [event] #. EASY difficulty; points are quartered: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:128 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:132 msgid "" "Level three units (easy level): $ano_level_count units, $level_point points" msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty; points are halved: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:134 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:138 msgid "" "Level three units (normal level): $ano_level_count units, $level_point points" msgstr "" #. [event] #. HARD or NIGHTMARE difficulty; points are whole: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:138 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:142 msgid "" "Level three units (hard level): $ano_level_count units, $level_point points" msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:158 msgid "Gold: (easy level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:161 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:165 msgid "" "Gold: (normal level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" msgstr "" #. [event] #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:172 msgid "Gold: (hard level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" msgstr "" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:174 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:178 msgid "" "Gold: (nightmare level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" msgstr "" #. [event] #. ends in a colon because it leads into the following messages: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:180 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:184 msgid "" "Extra Credit (5 points possible; 6 if you are playing on the 'hard' level, " -"and 7 if you are playing on the 'nightmare' level): " +"and 7 if you are playing on the 'nightmare' level):" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:187 +#. cross-reference against title for scenario 14a: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:192 msgid "" "You earned an additional point for forcing Hoyre to run in the 'Scouting " "near Barnon' scenario." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:191 +#. cross-reference against titles for scenarios 17 and 18: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:197 msgid "" "You earned an additional point for learning gossip about the messiah in the " "`Sneaking out of Raedwood` and `Start of the Quest` scenarios." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:195 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:201 msgid "You earned an additional point for hiring Rob Roe." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:199 +#. cross-reference against title for scenario 10: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:206 msgid "" "You earned an additional point for heroic victory in `Siege of Haeltin` " "scenario." @@ -17861,53 +18772,57 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:203 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:210 msgid "And one more point for doing it on the `hard` level." msgstr "" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:208 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:215 msgid "And two more points for doing it on the `nightmare` level." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:221 msgid "You earned an additional point for sparing Raban Harnen." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:224 msgid "You earned an additional point for letting Raban Harnen leave." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:228 msgid "Total points: $points " msgstr "Totalt antal poäng: $points" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:222 +#. trailing space here due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:230 msgid "Please read the readme.txt file that comes with the campaign. " msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:231 msgid "On GNU/Linux this file is located usually in:" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:233 msgid "...while on macOS it ought to be in:" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:235 msgid "...while on Windows you can find it in directory:" msgstr "" #. [endlevel] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:241 +#. WIP: getting this to display properly; see: +#. https://github.com/wesnoth/wesnoth/issues/6041 +#. (may need an extra newline in the middle?) +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:251 msgid "" "The End! Please join us on the " "Wesnoth forums. Also read the readme.txt file contained within the campaign " @@ -17920,52 +18835,54 @@ msgid "Saorduc Swamps" msgstr "Saorducs träsk" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:14 +#. Saurians are lizards, so they have their usual speech patterns: +#. https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/SssssnakeTalk +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:16 msgid "" "Wait! Hhhuman, there is no reason for ussss to fight. Iff you will leave, we " "will pay you $liz_gold_amt golden pieces." msgstr "" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:15 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:17 msgid "" "Note: if you accept the lizard's offer, no bonus for early finish will be " "given." msgstr "" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:19 msgid "All right, I accept your offer." msgstr "" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:20 msgid "No, I have to train my troops." msgstr "Nej, jag måste träna mina mannar." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:22 msgid "Wisssse desision it wass... Here isss your gold." msgstr "" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:36 msgid "We are more than jusssst training fodder for your army!" msgstr "" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:37 msgid "I'm sorry, but that's the way it is." msgstr "" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:36 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:38 msgid "Don't apologize to these filthy lizards, Gawen." msgstr "" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:42 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:48 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:44 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:50 msgid "" "Speak quickly, and I will spare your life. What do you know about the " "alliance between orcs and Akladians?" @@ -17974,8 +18891,8 @@ msgstr "" "orcherna och akladierna?" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:43 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:49 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:45 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:51 msgid "" "Nothing! One of Akladianss assssked Orcs to come, they came, they are " "sssslaughtering humansss, good thing. Not coming into sssswamps, good thing." @@ -17984,43 +18901,30 @@ msgstr "" "männissskor, bra sssak. Kommer inte in i trässsk, bra sssak." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:44 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:50 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:46 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:52 msgid "Go and hide into your quagmire, mudcrawler." msgstr "Stick och göm dig i ditt träsk, slamkrypare." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:58 msgid "" "Ruvio complained that nothing good could be found in the Saorduc Swamps, but " "that didn't stop Gawen. He reasoned that in the winter the swamps would be " "frozen and the lizards would be much easier to defeat." msgstr "" -#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=The Swamp Things -#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Burass -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:92 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:58 -msgid "Burass" -msgstr "Burass" - -#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Ussuh -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:115 -msgid "Ussuh" -msgstr "Ussuh" - -#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Rassum -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:138 -msgid "Rassum" -msgstr "Rassum" - -#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Bussur -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:161 -msgid "Bussur" -msgstr "Bussur" +#. [objective]: condition=win +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:258 +#, fuzzy +#| msgid "Kill all enemy leaders." +msgid "Kill all enemy leaders. " +msgstr "Döda alla fiendeledare" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:276 #, fuzzy #| msgid "" #| "... bitterly I fought, yessss, and I was heavily wounded. A woman wassss " @@ -18033,56 +18937,56 @@ msgstr "" "bland männisssskorna, en galen en." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:277 msgid "Be calm, you are amongsst friendss, no humanss here..." msgstr "Var lugn, du är bland vänner, inga männissskor här..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:272 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:279 msgid "Lizards!" msgstr "Ödlor!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:273 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:280 msgid "Oh no!!" msgstr "Åh nej!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:281 msgid "Prepare to be exterminated!" msgstr "Bered er på er utrotning!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:275 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:282 #, fuzzy #| msgid "Oh that was cute. Where did she learn to talk like that?" msgid "Oh, that was cute. Where did she learn to talk like that?" msgstr "Oh, det var gulligt. När lärde hon sig att lära sådär?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:277 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:284 msgid "Oh, I hate lizards." msgstr "Åh, jag hatar ödlor." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:285 msgid "" "They will be good practice for our soldiers. And maybe they know something." msgstr "Bra övning för våra soldater. Dessutom kanske de vet något." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:281 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:288 msgid "So, what now?" msgstr "Så, vad händer nu?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:289 msgid "Well, the plan is simple: ask their leaders about orcs, kill them all." msgstr "" "Nå, planen är enkel: fråga deras ledare om orcher, och döda dem allihop." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:290 msgid "" "Wow, it couldn't get any simpler. Gawen, you are military genius. The " "simplicity of your brilliant plan is breathtaking." @@ -18091,19 +18995,19 @@ msgstr "" "Enkelheten i din briljanta plan är fantastisk." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:292 msgid "" "Much of the swamp is frozen over; that increases our chances considerably." msgstr "Det är vinter, det förbättrar våra chanser betydligt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:293 msgid "We can withdraw at any moment, remember that." msgstr "Vi kan retirera när som helst, kom ihåg det." #. [event] #. EASY difficulty; reference to event that only exists at this difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:289 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:296 msgid "" "I doubt we'll need to do so; since lizards are cold-blooded, they should be " "weaker this time of year." @@ -18111,7 +19015,7 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:291 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:298 msgid "" "All right, Gawen, if you're sure about this, let's go ahead... I was only " "reminding you of the option to withdraw just in case..." @@ -18119,19 +19023,19 @@ msgstr "" #. [then] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:362 msgid "See! The lizards have become sluggish from the cold!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:375 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:382 #, fuzzy #| msgid "Lizard thing.. Uh.. So.. What do you know about orcs?" msgid "Lizard thing... Uh... So... What do you know about orcs?" msgstr "Ödla.. Öh... Så... Vad vet du om orcherna?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:376 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:383 msgid "" "Orcsss? They are big and bad and they are going around sssslaughtering " "humansss, which isss a good thing." @@ -18140,7 +19044,7 @@ msgstr "" "vilket är bra." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:377 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:384 #, fuzzy #| msgid "" #| "Ugh, you smell awful.. do you not wash yourself on purpose, to scare away " @@ -18156,7 +19060,7 @@ msgstr "" "stank... Dö, ödlesak..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:384 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:391 msgid "" "You could simply have chosen not to kill him and allow us to ask him few " "questions instead; did such a revolutionary idea enter your mind?" @@ -18165,12 +19069,12 @@ msgstr "" "några frågor. Lyckades en sådan revolutionerande tanke krypa in i ditt huvud?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:392 msgid "I think the ideas are too affraid of Lorin's mind to enter it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:391 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:398 msgid "" "Lizard, do you like your tail? If so, tell me everything you know about why " "orcs are in Vakladia, and do it fast." @@ -18179,7 +19083,7 @@ msgstr "" "varför orcherna är i Vakladien, och snabbt ska det gå." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:392 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:399 msgid "" "Orcss creaturesss? They were invited here, by ssssome Akladian lordsss, " "that's all I know!" @@ -18188,7 +19092,7 @@ msgstr "" "det är allt jag vet!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:393 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:400 msgid "" "Think faster about something more, if you want to go to your lizard heaven " "in one piece!" @@ -18197,12 +19101,12 @@ msgstr "" "hållen!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:394 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:401 msgid "Lizard heaven? We do not have sssuch thing." msgstr "Ödlehimlen? Något sssådant har vi inte." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:395 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:402 msgid "" "Of course you don't, I know you are going straight to hell; that was a " "metaphor." @@ -18211,7 +19115,7 @@ msgstr "" "metafor." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:396 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:403 #, fuzzy #| msgid "" #| "No, no, I mean that our philosssophical sysstem doesn't employ such vague " @@ -18227,7 +19131,7 @@ msgstr "" "det du kallar religion, är mycket mer sssofisstikerat. Till exempel..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:402 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:409 #, fuzzy #| msgid "" #| "Off your head! Surely he looks much less sophisticated without his head, " @@ -18240,18 +19144,18 @@ msgstr "" "huvud, eller hur?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:403 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:410 msgid "" "Ah, I like tough girls. Tell me, Lorin, do you sleep with your sword, too?" msgstr "Ah, jag gillar tuffa brudar. Lorin, sover du med svärdet också?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:409 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:416 msgid "Do we know each other?" msgstr "Känner vi varandra?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:417 #, fuzzy #| msgid "" #| "We met before, lady thing.. I wass wounded but I sssurvived. It wasss a " @@ -18264,19 +19168,19 @@ msgstr "" "hoppadesss på att inte sse ditt ansssikte igen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:411 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:418 msgid "" "My what? Anyway, whatever, you will tell me everything you know about orcs." msgstr "" "Mitt vad? Hur som helst, du kommer att berätta allt du vet om orcherna." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:420 msgid "You will tell me everything you know about orcs." msgstr "Du kommer att berätta allt du vet om orcherna." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:423 msgid "" "And I thought this day sssstarted ssssuch beautifully... What orcs? They " "have two legssss, two handsss, what'sss more do you want to know? Being " @@ -18284,13 +19188,13 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:418 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:425 msgid "Aren't you allied now? Which issss quite natural for you, isssn't it?" msgstr "" "Är inte ni allierade nu? Det måssste kännasss naturligt för dig, eller hur?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:426 msgid "" "We? No, not really. I guess you don't know nothing really important. Go to " "your ancestors, lizard!" @@ -18299,17 +19203,17 @@ msgstr "" "förfäder, ödla!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:420 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:427 msgid "Thank you! Ssso you will sssave my life?" msgstr "Tack sssså mycket! Sssså du kommer att ssskona mig?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:428 msgid "Uh, what?" msgstr "Öh, vadå?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:422 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:429 #, fuzzy #| msgid "" #| "You are allowing me to leave, so I could go to my ancestors.. some of " @@ -18322,7 +19226,7 @@ msgstr "" "här i närheten..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:430 msgid "" "I think you are confused... But all of a sudden I have lost my natural urge " "to cut your head off. Maybe I am confused, but go away now before I change " @@ -18332,12 +19236,12 @@ msgstr "" "skära huvudet av dig. Gå din väg." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:428 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:435 msgid "You will allow me to live! And you will be sspared!" msgstr "Du låter mig överleva! Och ni kommer att skonas!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:429 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:436 msgid "" "Uh, what? I think your command of human language is quite limited. How on " "earth do you think you will sssspare me?" @@ -18346,24 +19250,24 @@ msgstr "" "bristfällig. Hur i hela världen tror du att du kan skona mig?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:431 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:438 msgid "" "Maybe he was thinking about about some other word. Uhmmm, for example..." msgstr "Kanske tänkte han på något annat ord. Hmmm, till exempel k..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:439 msgid "Majid, do you really want to explore the depths of my patience?" msgstr "Majid, vill du verkligen veta hur stort mitt tålamod är?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:440 msgid "" "Majid! So you are familiar enough with me now to remember my first name!" msgstr "Majid! Ja! Du kom ihåg mitt förnamn!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:442 #, fuzzy #| msgid "" #| "Iff you will kill me, other lizardss will find you and sssslain you " @@ -18374,83 +19278,59 @@ msgstr "" "Om du dödar mig, ssså kommer andra ödlor att hitta er och ssslakta er..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:436 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:443 msgid "" "Then again, again, maybe he was thinking about another word, for example..." msgstr "Eller kanske... Kanske tänkte han på ett annat ord, till exempel..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:444 msgid "Aaaaaargh!" msgstr "Aaaaaargh!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:443 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:450 msgid "I hate empty threats." msgstr "Jag hatar tomma hot." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:458 msgid "" "Ha! We're off to an easy start! See, I told you that lizards are much less " "dangerous in the winter. This will be a nice occasion to train our troops." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:493 msgid "Fighting with lizards here is waste of time. Retreat!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:518 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:535 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:552 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:513 msgid "Ha! The lizards were hiding some gold here!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:519 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:514 #, fuzzy #| msgid "You have received 150 gold pieces" -msgid "You have received $gold_amt_1 gold pieces." +msgid "You have received $gold_amt_s14e gold pieces." msgstr "Du har fått 150 guldstycken." -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:536 -#, fuzzy -#| msgid "You have received 20 gold pieces" -msgid "You have received $gold_amt_2 gold pieces." -msgstr "Du har fått 20 guldstycken." - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:553 -#, fuzzy -#| msgid "You have received 20 gold pieces" -msgid "You have received $gold_amt_3 gold pieces." -msgstr "Du har fått 20 guldstycken." - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:570 -#, fuzzy -#| msgid "You have received 40 golden pieces" -msgid "You have received $gold_amt_4 gold pieces." -msgstr "Du har fått 100 guldstycken." - #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:586 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:536 msgid "There appears to be a path through the snow here!" msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty; condition to trigger is a bit harder than the one from EASY: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:605 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:555 msgid "My fight with that lizard revealed a path through the snow here!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:778 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:711 msgid "" "Oh no! New reinforcements have arrived to help our enemies, now we have no " "chance to defeat them!" @@ -18480,12 +19360,19 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:20 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Karen said she could smell the freedom in the air here. Gawen smelled " +#| "nothing out of the ordinary, though... only the scent of meats being " +#| "roasted over an open flame. 'Perhaps it is not given to royalty to smell " +#| "freedom,' he thought. Messengers waited for Ruvio, asking him to come to " +#| "the meeting of the Freetown leaders. " msgid "" "Karen said she could smell the freedom in the air here. Gawen smelled " "nothing out of the ordinary, though... only the scent of meats being roasted " "over an open flame. 'Perhaps it is not given to royalty to smell freedom,' " "he thought. Messengers waited for Ruvio, asking him to come to the meeting " -"of the Freetown leaders. " +"of the Freetown leaders." msgstr "" "Karen sade att man kunde känna lukten av frihet i luften här; Gawen kände " "ingenting, bara lukten av måltiderna som lagades till i fältköken. Inget av " @@ -18493,13 +19380,13 @@ msgstr "" "att komma till ett möte med Freetowns ledare." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:208 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:210 msgid "Welcome back to Freetown, Ruvio. You are just in time for our meeting." msgstr "" "Välkommen tillbaka till Freetown, Ruvio. Du kom precis i tid för vårt möte." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:209 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:211 msgid "" "We also welcome your daughter. Karen, I would order you to leave this " "meeting and go to your mother..." @@ -18508,14 +19395,14 @@ msgstr "" "här mötet och gå till din mor..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:210 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:212 #, fuzzy #| msgid "... but you know that you would only waste your breath." msgid "...but you know that you would only waste your breath." msgstr "...men du vet att du talar för döva öron." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:211 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:213 msgid "" "We've heard that you have battled and defeated both Akladians and Outlaws. " "Accept our congratulations, Ruvio. But who is this young man, your companion?" @@ -18524,7 +19411,7 @@ msgstr "" "Vi gratulerar dig, Ruvio, men vem är den här unge mannen?`Din kompanjon?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:212 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:214 msgid "" "I participated in the battles you have mentioned, but someone else should be " "credited for the victory. We were commanded by this young man." @@ -18533,24 +19420,24 @@ msgstr "" "för segern. Vi blev ledda av den här unge mannen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:213 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:215 msgid "And his name is...?" msgstr "Och hans namn är..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:216 msgid "Gaumhaldric." msgstr "Gaumhaldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:215 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:217 #, fuzzy #| msgid "(grumbling) I hate you." msgid "(grumbling) I hate you." msgstr "Jag hatar dig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:218 msgid "" "But now, he must leave. We have very important and secret things to talk " "upon." @@ -18559,12 +19446,12 @@ msgstr "" "tala om." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:219 msgid "He has my full trust. He stays." msgstr "Han har mitt fulla förtroende. Han stannar." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:218 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:220 msgid "" "So be it. Let's greet our honorable guest, Mithrandil of the northern Elves. " "He has made a long journey here and he bears important news." @@ -18573,7 +19460,9 @@ msgstr "" "rest långt för att komma hit och har viktiga nyheter." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:219 +#. yes, you could add "therefore" before "unopposed", but having "unnoticed" and "unopposed" paired as they currently are +#. just sounds better; there's a name for that particular rhetorical device, but I am forgetting it at the moment... +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:223 msgid "" "My respect and best wishes for everyone in this free city. I hope you will " "forgive me for dispensing with the formalities of a long traditional speech. " @@ -18587,7 +19476,7 @@ msgstr "" "av Wesnoth." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:220 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:224 msgid "" "No! That impossible! How that could possibly happened? They would have had " "to cross through the free realms of the north, and..." @@ -18596,14 +19485,14 @@ msgstr "" "genom de fria rikena i norr och..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:225 msgid "" "Mithrandil speaks the truth, Huon. You have not seen the reports I've gotten." msgstr "Han talar sanning, Huon. Du har inte sett rapporterna jag har fått." #. [event] #. presumably the "queen whose name I will not utter" is Asheviere: -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:227 msgid "" "They indeed crossed the free realms of the north. The relations among humans " "are none of my business. Also, I will pretend that I have not noticed that " @@ -18616,7 +19505,7 @@ msgstr "" "drottningen vars namn jag inte kommer att uttala." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:224 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:228 msgid "" "According to what we have gathered, their presence is due to internal strife " "amongst the Akladians. If Akladians are slaughtering each other, even if " @@ -18627,7 +19516,7 @@ msgstr "" "till, varför skall vi fria folk beröras av det?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:229 msgid "" "We elves believe that this is more than just an Orcish invasion and quarrels " "between Akladians. Something greater, something evil, is hiding behind this. " @@ -18644,7 +19533,7 @@ msgstr "" "vill veta med säkerhet." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:230 #, fuzzy #| msgid "" #| "We respect wisdom of the Elves, and we will fulfill your request. We will " @@ -18660,14 +19549,14 @@ msgstr "" "och den andra av Huon. Överenskommet?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:231 msgid "" "I must insist on one slight change, Gwidle. My army will be led by this " "young man ... Gaumhaldric." msgstr "Nej, Gwidle. Min armé skall ledas av den här... Gaumhaldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:232 msgid "" "I will join Huon with part of my escort, I will gave the rest of them to " "Ruv... er... to Gah - uhm - haldreeck. My finest archer, my best captain, " @@ -18680,49 +19569,50 @@ msgstr "" "eller en schaman?" #. [message]: speaker=Gawen Hagarthen -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:232 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:236 msgid "I think that..." msgstr "Jag tror att..." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:238 msgid "A Shaman would be great." msgstr "En schaman skulle vara fantastiskt." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:250 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:255 #, fuzzy #| msgid "A Scout could be usefull." msgid "A Scout could be useful." msgstr "En spejare är alltid användbar." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:271 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:277 msgid "No, I think I would want more fighters." msgstr "Nej, jag skulle hellre ta fler krigare med mig." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:288 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:294 msgid "Actually I would like to have one more archer." msgstr "Faktum är att jag nog skulle vilja ha ytterligare en bågskytt." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:371 +#. Milildur joins Gaumhaldric: +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:379 msgid "It will be an honor to fight for you, Gaumhaldric." msgstr "Det skulle vara en heder att slåss för dig, Gaumhaldric." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:372 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:380 msgid "Your enemies are mine." msgstr "Dina fiender är mina." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:373 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:381 msgid "The honor is mine." msgstr "Hedern är på min sida." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:374 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:382 msgid "" "Karen, you will stay here, with mother and sisters. It's too dangerous for " "you." @@ -18730,43 +19620,44 @@ msgstr "" "Karen, du får stanna här med din mor och systrar. Det är för farligt för dig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:375 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:383 msgid "Of courrrrse I will." msgstr "Självklarrrt." -#. [unit]: type=Elvish Archer, id=Arweena -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:380 +#. [unit]: type=Elvish Archer, gender=female, id=Arweena +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:388 msgid "Arweena" msgstr "" #. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Giombor -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:397 msgid "Giombor" msgstr "" #. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Urandil -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:398 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:406 msgid "Urandil" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:419 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:429 +#. These are used in the ELVISH_KILLING macro in macros/elvish_macros.cfg +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:427 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:437 msgid "Another one bites the dust." msgstr "Ännu en biter i gräset." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:420 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:428 msgid "My arrows never miss!" msgstr "Mina pilar missar aldrig!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:429 msgid "My lord, I bet you are impressed!" msgstr "Ers nåd, jag slår vad om att du är imponerad!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:422 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:430 #, fuzzy #| msgid "" #| "Akladians, orcs, lizards and all others - when facing mighty Elorain, " @@ -18779,81 +19670,91 @@ msgstr "" "står inför den mäktige Elorain!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:431 msgid "No man or woman may oppose me when I have a bow or sword!" msgstr "" "Ingen man eller kvinna vågar stå mig emot när jag har båge eller svärd!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:424 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:442 msgid "Straight into your heart!" msgstr "Rakt i hjärtat på dig!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:425 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:433 msgid "Eat this!" msgstr "Känn på den här!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:434 msgid "I always shoot to kill. No need to remind me." msgstr "Jag skjuter alltid för att döda. Jag behöver inga påminnelser." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:427 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:435 #, fuzzy #| msgid "I stopped to count killed enemies when I turned 50." msgid "I stopped counting killed enemies when I turned 50." msgstr "Jag slutade räkna dödade fiender när jag blev 50." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:428 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:436 msgid "Sword or Bow, who is better than me?" msgstr "Svärd eller båge, vem är bättre än jag?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:430 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:438 msgid "For honour, in the name of Eloh!" msgstr "För hedern, i Elohs namn!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:431 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:439 msgid "Strength and honour!" msgstr "Styrka och heder!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:440 msgid "First kill this day." msgstr "Dagens första byte." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:441 #, fuzzy #| msgid "Death is my companion, she walks whenever I may roam" msgid "Death is my companion, she walks wherever I may roam." msgstr "Döden är min frände, hon finns var jag än går." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:443 msgid "Killing without hate, dying without fear!" msgstr "Döda utan hat, dö utan fruktan!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:436 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:444 msgid "This is the fate which will come to all our enemies." msgstr "Det här är ödet som väntar alla våra fiender." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:445 msgid "My sword and my honour, two unbreakable things!" msgstr "Mitt svärd och min heder, båda obrytbara!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:438 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:446 msgid "Death to our enemies!" msgstr "Död åt våra fiender!" +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:25 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:43 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:46 +msgid "Raven O Trimmen" +msgstr "" + #. [event] #: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:18 msgid "Stop there! Foul underlings, your life is at an end!" @@ -18909,7 +19810,7 @@ msgstr "" #. [event] #. FIXME: the opposite of "spared" isn't necessarily "killed"; it could also be "ignored entirely" (if Gawen just escaped in S17): -#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:47 +#: A_New_Order/scenarios/23d_Trapped.cfg:48 msgid "" "If you were truly Gawen Hagarthen, you wouldn't have killed so many of my " "fellow Akladian Lords!" @@ -18921,7 +19822,7 @@ msgid "Start of the Quest" msgstr "" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:22 msgid "" "We left Raedwood and entered the plains southeast of the forest. We saw the " @@ -18940,14 +19841,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:31 msgid "" "I wasn't really happy with the results of our visit to Oracle. None of her " "'answers' satisfied me. We still had no idea where to search for Deorien, " "and the exchange between Lorin and the Oracle just confused me more. Lorin " -"categorically refused to talk about it became much more withdrawn, as though " -"she was keeping a weighty matter to herself." +"categorically refused to talk about it and became much more withdrawn, as " +"though she was keeping a weighty matter to herself." msgstr "" #. [scenario]: id=18_Start_of_the_Quest @@ -18976,59 +19877,60 @@ msgid "To the Oracle" msgstr "Till oraklet" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:149 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:150 #, fuzzy #| msgid "So, should we take on the orcs?" msgid "So, should we go to the Oracle?" msgstr "Jaså, borde vi attackera orcherna?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:160 msgid "My lord, we already visited the Oracle." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:168 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:169 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:194 msgid "My lord, I really insist we visit the Oracle first." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:169 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:193 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:170 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:195 msgid "Well, I think that..." msgstr "Jag tror att..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:170 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:194 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:171 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:196 #, fuzzy #| msgid "I have no idea where your friend may be." msgid "I already know where Deorien may be." msgstr "Jag har ingen aning om var er vän kan tänkas vara." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:171 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:195 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:197 msgid "You are right. Let's go to the Oracle first." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:173 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:174 msgid "So, should we pick the route to Okladia that goes through the hills?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:179 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:203 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:206 msgid "" "This option is mainly intended for players, who already played 'A New Order' " "in the past, or don't care much about the story. If you do not fall in " -"either category, consider reloading." +"either category, consider reloading your latest save and selecting another " +"option." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:183 msgid "" "All right, we shall take the path through the hills to Okladia. Note that we " "could have taken a different path through the woods to get to Okladia " @@ -19036,12 +19938,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:197 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:199 msgid "So, should we pick the route to Okladia that goes through the woods?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:205 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:208 msgid "" "All right, we shall take the path through the woods to Okladia. Note that we " "could have taken a different path through the hills to get to Okladia " @@ -19049,161 +19951,161 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:216 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:219 msgid "Welcome to our village, noble travelers." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:220 msgid "We are freedom fighters searching for the mage Deorien." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:218 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:221 msgid "" "Freedom fighters? Yeah, sure... Just, please, do not fight for freedom here. " "We are honest, hardworking people." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:224 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:315 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:376 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:485 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:488 #, fuzzy #| msgid "Do you know where the great mage Deorien is?" msgid "Do you know where the Oracle lives?" msgstr "Vet du var den store magikern Deorien är?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:230 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:382 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:494 #, fuzzy #| msgid "Would you want to fight for me?" msgid "Why anyone would want to fight for you?" msgstr "Skulle du vilja slåss för mig?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:233 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:384 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:493 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:496 msgid "You have a chance to fight for your freedom." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:234 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:385 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:494 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:388 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:497 msgid "I may be your future king." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:235 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:386 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:498 msgid "In my army you may change your lot." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:236 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:387 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:496 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:239 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:499 msgid "Why not?" msgstr "Varför inte?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:241 msgid "In this forest, we are free already." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:243 msgid "No kidding. I mean, no kidding, your Majesty." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:242 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:437 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:524 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:527 #, fuzzy #| msgid "Miracle? What do you mean?" msgid "Change my lot? What do you mean?" msgstr "Mirakel? Vad menar du?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:243 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:438 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:528 msgid "" "Well, you know, you may earn some gold, and if you are lucky, you may even " "became a knight." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:247 msgid "" "A knight? Ha, ha, I thought you were serious. There are only archers in this " "village." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:248 msgid "" "The best archers earn 45 gold pieces when hired, and twenty gold pieces for " "each battle." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:249 msgid "" "Fourty-five gold pieces? Ok, I just found a volunteer here. He will fight " "for you." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:248 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:251 msgid "" "My lord, will we accept this recruit into our army? It is not a loyal unit, " "just a normal Bowman." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:252 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:255 msgid "A unit joined your cause." msgstr "" #. [unit]: type=Bowman, id=Roman #. caret is to intentionally break the translation of anyone who might have translated this as a demonym, which would have been wrong. #. wordplay note: say "Roman the Bowman" aloud (it rhymes!) -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:258 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:261 msgid "firstname^Roman" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:272 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:441 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:528 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:275 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:444 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:531 msgid "Because we have a lot to do in our own village, for example?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:277 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:340 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:446 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:532 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:280 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:343 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:535 msgid "I already answered that question." msgstr "Jag har redan svarat på den frågan." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:281 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:284 msgid "" "Well, I don't know. But I think he lives on the Isle of Alduin, where all " "mages live." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:286 msgid "" "You mean you don't know? South from here, west from a larger village called " "Porkton. If I lived in that village, I would change its name into something " @@ -19211,7 +20113,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:288 msgid "" "Something interesting? Well, young Henry is marrying Mary from Buckston. The " "last storm was so heavy that it broke all trees in Larry's orchard. Orcs and " @@ -19219,73 +20121,73 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:287 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:359 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:467 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:549 msgid "Have luck in your travels, stranger. You will need it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:300 msgid "" "Wesnothians! What are you doing here? If you thought you could pillage our " "village, you will be dissapointed!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:307 msgid "Gawen Hagarthen? No! That would mean... my king!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:307 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:310 msgid "Ah, the rebel from Freetown?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:322 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:325 msgid "My king, you do not have to ask. You may order us to join you." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:323 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:394 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:418 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:505 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:508 msgid "A loyal unit joined your cause." msgstr "" #. [unit]: type=Akladian Clansman, id=Har Barien -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:330 msgid "Har Barien" msgstr "Har Barien" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:340 msgid "Fight for you? Against my own kin? No thanks." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:343 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:346 msgid "" "Well, I don't know. But I think The Oracle may know, she knows everything." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:345 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:348 msgid "" "God's voice is west from here. I've heard she will visit one of our lords " "soon." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:347 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:350 msgid "How should I know? The lords live their own lives, as do we." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:352 msgid "" "Well, Akladians from Easkladia were defeated by Wesnothians in battle near " "Broken Heart Runlet. I think it is because God hides his face from us. Their " @@ -19293,7 +20195,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:350 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:353 msgid "" "We have no king now and because of that, according to custom, the other " "Hagarthens should wait one year until one of them is invited to rule " @@ -19303,12 +20205,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:354 msgid "Other Hagarthens? How many of them?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:355 msgid "" "There is old Perien from Easkladia, but he has troubles of his own. There " "are two brothers: Luc and Gauri from Guilcorta and there is Buffin from " @@ -19317,7 +20219,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:356 msgid "" "Maybe, if this messiah will come, our women will be able to give a birth to " "healthy children again; This winter three children were born, two of them " @@ -19325,87 +20227,87 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:357 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:360 msgid "Have luck in your travels, my king. You will need it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:370 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:373 msgid "My lord! Aren't you Gaumhaldric, about whom we've heard so many tales?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:392 #, fuzzy #| msgid "I would be honoured to have you in my army." msgid "It would be honor to join your army." msgstr "Jag kommer vara ärad av att ha dig i min arme." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:393 msgid "" "My lord, should we accept that unit into our army? It is a loyal unit, but " "it's just a simple Peasant." msgstr "" #. [unit]: type=Peasant, id=Hans -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:398 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:422 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:425 msgid "Hans" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:416 msgid "Yes, that is a good enough reason." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:414 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:501 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:417 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:504 msgid "" "My lord, will we accept that unit into our army? It is a loyal unit, but " "it's just a simple Peasant." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:439 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:442 msgid "" "Gold? I thought you were fighting for freedom, not gold. I am so " "disappointed." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:452 msgid "" "Well, I don't know. But I think the Oracle may know, she knows everything." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:456 msgid "East from here." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:456 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:459 msgid "East from here. But please, hurry." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:458 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:461 msgid "" "A large army went there not long ago. Orcs, Akladians, Outlaws. I don't know " "what their intentions are, but I doubt they are good." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:462 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:465 msgid "" "The greatest news of all is that you have saved the Oracle. This - this is " "so wonderful I can't find proper words to describe it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:467 msgid "" "Akladians from another kingdom were defeated by our people in battle near " "Broken Heart Runlet. Well, our people - this army was from Blackwater. A " @@ -19413,60 +20315,60 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:477 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:480 #, fuzzy #| msgid "Who are you? Friend or foe?" msgid "Who's there? Friend or foe?" msgstr "Vem är du? Vän eller fiende?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:481 #, fuzzy #| msgid "Barien" msgid "Friend." msgstr "Barien" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:479 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:482 msgid "" "A lot of 'friends' came to us recently. There are Akladians in your army, I " "think. Why should I trust you?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:498 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:501 msgid "And die in the first fight? No, thank you." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:500 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:503 msgid "Really? Well, If so, one of our boys wants to join your army." msgstr "" #. [unit]: type=Peasant, id=John #. since there is another John in this campaign (John Fasthood), I am making up a last name for this guy, too. #. see: https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/OneSteveLimit (which we are violating) -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:514 msgid "John Tillerman" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:526 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:529 msgid "Dead people do not bring gold home." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:536 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:539 msgid "Well, I don't know. He may live in the free kingdom of Elensefar." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:538 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:541 msgid "West from here. Near Porkton." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:541 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:544 msgid "" "There was a battle west from here, in which Akladians, Outlaws and Orcs " "tried to captured the Oracle. But they were defeated by some young man, " @@ -19474,7 +20376,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:546 msgid "" "A lot of interesting things happened recently! Two girls were born in my " "village, on the same day and even in the same hour! Fat Robert lost a horse " @@ -19482,21 +20384,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:577 -#, fuzzy -#| msgid "Ruvio, please tell me.." -msgid "Ruvio, please tell me..." -msgstr "Ruvio, kan du berätta för mig om..." - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:586 msgid "" "You must be kidding. The woman is so hard to be around I cannot understand " "why Yahyazad has a crush on her." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:586 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:589 msgid "" "I think I know what are 'ruins of the great city', my Lord. This could be " "our former capital, Weldyn. It is located in Okladia. We should go there." @@ -19504,44 +20399,44 @@ msgstr "" #. [event] #. Reme is about to say "underlings" here but catches himself: -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:602 msgid "" "Nothing really. I think your under... Wesnothian soldiers are starting to - " "well, maybe not like - but to tolerate me." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:613 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:621 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:616 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:624 msgid "What happened that night we left Freetown?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:614 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:622 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:617 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:625 msgid "What do you think about Karen?" msgstr "Vad tycker du om Karen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:618 #, fuzzy #| msgid "What did he say?" msgid "What did the Oracle tell you?" msgstr "Vad sa han?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:628 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:631 msgid "I've told you before I'm not going to talk about it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:630 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:633 msgid "" "She's a cute child. In a few years she could even pretend to be a woman." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:632 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:635 msgid "" "When I was young, I visited her and she told me... no, I can't tell you. It " "was just between the Oracle and me. The first part of her prediction has " @@ -19565,7 +20460,7 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:17 msgid "" -" From the first moment I knew that Freetown had not been taken by orcs. Orcs " +"From the first moment I knew that Freetown had not been taken by orcs. Orcs " "couldn't possibly be that atrocious. Children killed together with their " "mothers. Impaled girls and men on the trees. People burned in their houses. " "And still, no matter how stupid it seems, I still held out hope." @@ -19574,7 +20469,7 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:21 msgid "" -" Her face, though smeared with dirt and blood, was untouched. She lay in a " +"Her face, though smeared with dirt and blood, was untouched. She lay in a " "position which clearly told me her fate before she met the blow of mercy. I " "knelt next to her, fondling her hair as I used to do when she was a child. I " "felt nothing. I should have felt anger, despair, I should have screamed for " @@ -19602,7 +20497,7 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:33 msgid "" -" I don't know how long I tarried there. I didn't care about anything. " +"I don't know how long I tarried there. I didn't care about anything. " "Akladians have taken everything from me. First they took your mother from " "me. Then they killed her. And now, they have killed my daughters, my wife, " "my whole family." @@ -19610,7 +20505,7 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:37 -msgid " I... am an empty shell. Nothing is left inside me." +msgid "I... am an empty shell. Nothing is left inside me." msgstr "" #. [event] @@ -19743,6 +20638,7 @@ msgid "Enough. I need to be... the king desires to be alone for a moment." msgstr "" #. [event] +#. FIXME: I made Fencers recruitable again earlier than this (in S19c, "The Oracle"); need to fix the dialogue... #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:125 msgid "" "Because you were declared the messiah by the Oracle and recognised as king " @@ -19784,13 +20680,22 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:20 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The woman who calls herself my mother is giving everyone orders in my " +#| "name. She always stays close by me, as though she is afraid to let me be " +#| "alone. I wish I could know what Reme Carrenemoe thinks; it seems like he " +#| "is afraid to say any more than necessary. And that whole 'underling' " +#| "thing... I don't know why, but sometimes, as I look at the faces of " +#| "warriors who are around me, I feel more attached to those whom they call " +#| "'underlings.' " msgid "" "The woman who calls herself my mother is giving everyone orders in my name. " "She always stays close by me, as though she is afraid to let me be alone. I " "wish I could know what Reme Carrenemoe thinks; it seems like he is afraid to " "say any more than necessary. And that whole 'underling' thing... I don't " "know why, but sometimes, as I look at the faces of warriors who are around " -"me, I feel more attached to those whom they call 'underlings.' " +"me, I feel more attached to those whom they call 'underlings.'" msgstr "" "Den kvinnan, som kallar sig själv för min mor, ger alla order i mitt namn. " "Hon är alltid nr mig, som om hon var rädd att släppa mig ur sikte. Jag " @@ -19816,20 +20721,12 @@ msgid "Gaeltin Hyer" msgstr "" #. [side]: id=Raul O Gaeltin, type=Akladian Lord +#. [scenario]: id=02_Fighting_for_Passage #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:80 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:567 msgid "Raul O Gaeltin" msgstr "Raul O Gaeltin" -#. [unit]: id=Oeame, type=Akladian Pikeneer, role=ano_loyal -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:104 -msgid "Oeame" -msgstr "Oeame" - -#. [unit]: id=Roule, type=Akladian Warrior -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:122 -msgid "Roule" -msgstr "" - #. [unit]: id=Moerro, type=Akladian Pikeneer, type=Akladian Light Infantry, role=ano_loyal #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:131 msgid "Moerro" @@ -19862,34 +20759,40 @@ msgstr "Lioato" #. [side]: id=Loyal #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:201 -msgid "Loyal" -msgstr "Lojal" +#, fuzzy +#| msgid "female^Akladian Lady" +msgid "Loyal Akladians" +msgstr "female^Akladisk Dam" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:264 msgid "" "Skipping opening dialogue due to debug mode being on; restart this scenario " "with debug mode off to view the opening dialogue." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:258 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:266 msgid "" "Skipping opening dialogue due to the DEBUG_MODE macro being defined; restart " "this scenario with debug mode off to view the opening dialogue." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:261 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:269 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Vattin, the capital of our kingdom, is just a few days from here. How do " +#| "you feel, my son? " msgid "" "Vattin, the capital of our kingdom, is just a few days from here. How do you " -"feel, my son? " +"feel, my son?" msgstr "" "Vattin, huvudstaden i vårt kungadömme, är bara några dagar härifrån. Min " "son, hur känner du dig?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:262 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:270 msgid "" "Much better. That medic did a commendable job. I wish to thank him at some " "time in future." @@ -19898,12 +20801,12 @@ msgstr "" "någon gång i framtiden." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:263 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:271 msgid "I'm afraid... that may be... impossible. What about your memory?" msgstr "Jag är rädd att det är omöjligt. Hur är ditt minne?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:272 msgid "" "I think... sometimes I think I remember something, but then it passes. I " "remember a dark-haired woman. She is lying on a bed, sweating, pain in her " @@ -19917,7 +20820,7 @@ msgstr "" "henne." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:273 msgid "" "That could be your true mother, my lord. She was poisoned when you were " "still young." @@ -19926,7 +20829,7 @@ msgstr "" "fortfarande var liten." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:274 #, fuzzy #| msgid "" #| " I've sent an envoy to Gaeltin Hyer, a city which lies along our way, to " @@ -19942,7 +20845,7 @@ msgstr "" "innan du fortsätter din resa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:290 msgid "" "Noble lords, with your permission... my lord, Raul O Gaeltin sent me here " "with a message. I beg for your forgiveness, remember I am just a messenger." @@ -19953,12 +20856,12 @@ msgstr "" #. [event] #. Lorin speaking -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:292 msgid "Speak." msgstr "Tala." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:285 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:293 msgid "" "These are the words of my lord; I was given a strict charge to repeat them " "exactly: 'Gaeltin's gates will never be opened for mixling bastards nor for " @@ -19969,7 +20872,7 @@ msgstr "" "Han skickade också det här..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:294 #, fuzzy #| msgid "You received 2 pieces of gold" msgid "You received 2 pieces of gold." @@ -19977,7 +20880,7 @@ msgstr "Du får 2 guldstycken." #. [event] #. this is a continuation of the Messenger's previous message: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:292 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:300 msgid "" "'...for you to start a new life.' This is what I was commanded to say. May I " "live - I mean - leave?" @@ -19987,7 +20890,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Reme speaking -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:294 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:302 msgid "" "We have a message for your lord too. Tell him we will bring him the message " "personally and he will have a lot of time to comprehend it fully. You may " @@ -19999,7 +20902,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Lorin speaking -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:324 msgid "" "I guess we will have to fight our way into Vattin. Gawen, many Akladians " "live nearby. They will fight for you. They are inexperienced but they are " @@ -20011,7 +20914,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Reme speaking -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:326 msgid "" "Hmm, after some thought perhaps it is for the best that Raul is trying to " "oppose us. It's an occasion for you to exercise a little." @@ -20021,13 +20924,13 @@ msgstr "" #. [event] #. no hints for NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:329 msgid "Go and attack however you see fit; I highly doubt you need my advice." msgstr "" #. [event] #. all other difficulties; we can have hints on those: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:332 msgid "" "Go and take the villages to earn more gold. Recruit as many Clansmen as you " "can. Many of them will probably die, but the survivors may become good " @@ -20040,13 +20943,16 @@ msgstr "" "skäl. För att hela trupper kan du använda byar eller visa män." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:331 -msgid "Reach the northern signpost with Gawen Hagarthen OR" +#. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:340 +#, fuzzy +#| msgid "Reach the northern signpost with Gawen Hagarthen OR" +msgid "Reach the northern signpost with Gawen Hagarthen " msgstr "Nå den norra vägskylten med Gawen Hagarthen ELLER" #. [objectives] #. EASY difficulty, so this is more of a hint: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:363 msgid "" "This scenario is designed for grinding gold and EXP. Your income will " "increase if you use Gawen for fighting instead of recruiting, so be sure to " @@ -20055,20 +20961,20 @@ msgstr "" #. [objectives] #. NORMAL, HARD, or NIGHTMARE difficulty, so instead of being a hint, this should just be a pure description of mechanics: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:356 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:366 msgid "" "Gawen's income depends on whether he is standing on his keep or not in this " "scenario." msgstr "" #. [animate_unit] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:433 msgid "Hm..." msgstr "" #. [event] #. "this" refers to the gallows to which Lorin has just moved: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:440 msgid "I suppose we will find some use for this in near future." msgstr "" "Jag gissar att vi kommer att hitta något användnongsområde för det här i " @@ -20076,51 +20982,51 @@ msgstr "" #. [event] #. "this device" refers to the gallows to which the unit has just moved: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:468 msgid "I have no wish to become any better-acquainted with this device." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:478 msgid "So, how many days' journey from here to Vattin?" msgstr "Så hur många dagar är det härifrån till Vattin?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:443 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:479 msgid "We should arrive in two or three days." msgstr "Vi borde vara där i två till tre dagar." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:450 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:486 msgid "It's a shame we had no time to finish those traitors off." msgstr "Det är en skam att vi inte hade tid att döda de där förrädarna." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:451 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:487 msgid "" "There is no time for that now. Others should be able to manage that job " "without us." msgstr "Det finns inte någon tid för sådant. Andra borde klara det utan oss." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:511 msgid "Death to the traitors!" msgstr "Död åt förrädarna!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:483 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:519 msgid "Yes, death to you!" msgstr "" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty; I just wanted to put *something* here: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:527 msgid "Hm, we're still alive. Good." msgstr "" #. [event] #. all other difficulties, so we can have hints: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:494 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:530 msgid "" "Seems to me it will be an easy battle. I guess it would be enough to have " "250 gold pieces at the end of this fight; It is far more important, Gawen, " @@ -20129,12 +21035,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:512 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:548 msgid "This is the end which awaits all traitors!" msgstr "Det här är slutet som väntar för alla förrädare!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:523 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:559 msgid "" "Before I kill you, you ought to know that this is not because of the message " "you delivered to us." @@ -20143,29 +21049,29 @@ msgstr "" "meddelandet du gav till oss." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:524 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:560 msgid "I was just a messenger!" msgstr "Men jag var bara en budbärare!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:561 msgid "" "I just told you that I don't blame you for repeating words of your master." msgstr "" "Jag berättade att jag inte beskyller dig för att upprepa din mästares ord." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:526 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:562 msgid "So you will allow me to live?" msgstr "Så du kommer att låta mig leva?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:563 msgid "Oh, I haven't said that. You see, I really don't like your face." msgstr "Jag sade inte de. Du förstår, jag gillar verkligen inte ditt ansikte." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:542 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:582 msgid "" "You are lucky that I don't have more time, or I would play with you more, " "honorless dog." @@ -20174,7 +21080,7 @@ msgstr "" "oärliga skum." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:583 #, fuzzy #| msgid "" #| "You are lucky that this underling whom you call your king does not know " @@ -20185,51 +21091,42 @@ msgid "" msgstr "Du har tur att den där lakejen som du kallar kung inte känner..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:544 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:584 msgid "Enough of that, go now to your ancestors!" msgstr "Nog med det, till dina förfäder!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:585 msgid " Hurkkh..." msgstr "" -#. [unit]: id=Assassin, type={ON_DIFFICULTY4 (Thief) (Rogue) (Assassin) (Assassin)} -#. [side]: id=Assassin -#. [unit]: id=Assassin -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:619 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:426 -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:569 -msgid "Assassin" -msgstr "Lönnmördare" - #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:644 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:684 msgid "Where is he? He is starting to get on my nerves..." msgstr "Var är han? Han börjar gå mig på nerverna..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:687 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:740 msgid "Oops." msgstr "Oops." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:689 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:742 msgid "It looks like he recruited a lot of units." msgstr "Det verkar som om han rekryterar mycket trupper." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:690 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:743 msgid "Yes indeed. This could be a bit harder than we expected." msgstr "Ja verkligen. Det här kan bli lite svårare än förväntat." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:807 msgid "My friends will arrive very soon! You are already doomed! Ha ha ha!" msgstr "Mina vänner kommer att komma snart! Ni är redan dömda! Ha ha ha!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:757 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:810 msgid "" "Let's try to move a little faster. This traitor's friends may appear at any " "moment." @@ -20238,7 +21135,7 @@ msgstr "" "vilket ögonblick som helst." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:784 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:837 msgid "" "Ha ha ha! You are doomed! I can hear the trumpets of my friends coming to " "aid me!" @@ -20247,7 +21144,8 @@ msgstr "" "rädda mig!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:823 +#. the "traitors" to which she refers are Akladian Warriors on side 2: +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:877 msgid "" "No! More traitors are coming from every side! We cannot hope to deal with " "all them!" @@ -20257,25 +21155,25 @@ msgstr "" #. [event] #. Note to translators: Milksop is an older English term for 'coward.' -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:907 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:962 msgid "Run for your life! That milksop cannot possibly lead us to victory!" msgstr "" "Spring för livet!! Den där tönten har inte en chans att leda oss till vinst!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:921 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:976 msgid "Poor fellow!" msgstr "Stackars kille!" #. [event] #. be terser for NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:930 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:985 msgid "He dies an honorable death. You will have to get used to losing units." msgstr "" #. [event] #. all other difficulties; have this be more advice-like: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:933 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:988 #, fuzzy #| msgid "" #| "He died an honorable death. You cannot let the fear of losing units " @@ -20289,19 +21187,19 @@ msgstr "" "dig." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:942 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1016 msgid "But he was loyal to our cause though!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:943 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1017 msgid "" "Well, I suppose you do have a point there. Feel free to be more careful with " "our most loyal supporters." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:968 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1042 msgid "" "Remember Gawen, that while most of our units don't care about the time of " "day, Homeguards, Shieldguards and Protectors prefer to fight during the day, " @@ -20312,7 +21210,7 @@ msgstr "" "slåss på dagen. Nattetid så borde de användas sparsamt." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:976 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1050 #, fuzzy #| msgid "" #| "Remember Gawen, that while most of our units don't care about the time of " @@ -20329,13 +21227,13 @@ msgstr "" "slåss på dagen. Nattetid så borde de användas sparsamt." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:980 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1054 msgid "Yes! Attack!" msgstr "" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty, so don't have Reme say as much: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:995 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1069 msgid "" "Ah, he is using Sturmknights. I expect we may have to fight many more of " "those in the future..." @@ -20343,7 +21241,7 @@ msgstr "" #. [event] #. all other difficulties, so make it more hint-like: -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:998 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1072 msgid "" "Ah, he is using Sturmknights. Be wary of them, Gawen. They prefer to fight " "at night as they are accustomed to darkness. Counter them by assailing them " @@ -20354,14 +21252,14 @@ msgstr "" "dagen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1007 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1081 msgid "" "The traitorous ones attack me! Rise up, clansmen of Gaeltin, and drive them " "back!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1029 +#: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:1103 msgid "See how a true Akladian Lord fights!" msgstr "" @@ -20394,10 +21292,15 @@ msgstr "Skilda vägar" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:46 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Finally, the party reached the crossroads. The northern path led to " +#| "Vattin, the southern path to Reme's clan settlements. It was here that " +#| "Reme Carrenemoe decided to leave Lorin to her fate. " msgid "" "Finally, the party reached the crossroads. The northern path led to Vattin, " "the southern path to Reme's clan settlements. It was here that Reme " -"Carrenemoe decided to leave Lorin to her fate. " +"Carrenemoe decided to leave Lorin to her fate." msgstr "" "Till slut kom gruppen fram till korsvägen. Den ena vägen ledde till Vattin, " "den andra till Remes klanbosättningar. Reme Carrenemoe valde att lämna Lorin " @@ -20492,7 +21395,7 @@ msgstr "" "Avsluta draget om du inte vill eller kan återkalla eller rekrytera trupper." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:158 msgid "" "You have less than 200 gold pieces. I am not sure if this will be enough for " "your future endeavours." @@ -20501,7 +21404,7 @@ msgstr "" "framtida göromål." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:172 +#: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:173 msgid "" "You have neither choosen nor recruited five soldiers. I hope you know what " "you are doing, since in the future it may be hard to find battle-hardened " @@ -20514,7 +21417,17 @@ msgid "Breaking the Circle" msgstr "Brytandet av Cirkeln." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:28 +#. "Player discretion advised" is based on the common warning seen along with mature TV shows that says "Viewer discretion advised"; +#. use whatever phrase is equivalent in your own country's system for rating the age-appropriateness of media: +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:30 +msgid "" +"Content Note: This campaign contains mature themes, some of which may be " +"unsuitable for children. Player discretion advised." +msgstr "" + +#. [part] +#. Now into the actual story part, starting with Lorin speaking to Gawen: +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:34 #, fuzzy #| msgid "" #| " Moments slowly lengthen into hours. Hope is slipping through my " @@ -20526,7 +21439,7 @@ msgstr "" #. [part] #. Lorin speaking to Gawen: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:40 msgid "" "Do you hear me, my son? I am losing hope, you must awaken... it was supposed " "to be just a routine show of force; kill a few rebels, scare the rest. Now " @@ -20544,14 +21457,14 @@ msgstr "" #. [part] #. "Our people" = the Akladians: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:39 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:45 msgid "" "Our people came here from the eastern lands long before my birth. Our " "people's destiny is to rule the world." msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:52 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:58 msgid "" "Your grandfather smashed the underling armies in the field and stormed their " "castles. They were weak while we were strong. Divided, while we were " @@ -20560,7 +21473,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "We burned their palaces, towns, and castles; there was nothing worthy " @@ -20584,7 +21497,7 @@ msgstr "" "elden vi anlade." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:100 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:106 #, fuzzy #| msgid "" #| " I was only five when your grandfather died and divided his kingdom among " @@ -20612,7 +21525,7 @@ msgstr "" "av att ha en sådan drottning." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:104 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:110 #, fuzzy #| msgid "" #| "When your mother died, I was chosen as your father's next wife. I am not " @@ -20641,7 +21554,7 @@ msgstr "" "provinser." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:108 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:114 msgid "" "And now you lie here, defenseless and vulnerable. Your father's death has " "shown me how tenuous my position is, and how despised you are. Behind your " @@ -20662,78 +21575,75 @@ msgstr "" "blod emellan oss, men just nu är jag den enda som du kan lita på och du är " "mitt enda hopp..." -#. [unit]: id=Reme Carrenemoe, type=Akladian Chieftain -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:150 -msgid "Reme Carrenemoe" -msgstr "Reme Carrenemoe" - #. [unit]: id=Eol Areon, type=Akladian Protector, type=Akladian Shieldguard -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:174 msgid "Eol Areon" msgstr "Eol Areon" #. [unit]: id=Iree Rothe, type={ON_DIFFICULTY4 (Akladian Fastfoot) (Akladian Light Infantry) (Akladian Warrior) (Akladian Clansman)} -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:187 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:193 msgid "Iree Rothe" msgstr "" #. [unit]: id=Reuke Rothe, type=Akladian Pikeneer, type=Akladian Light Infantry -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:202 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:208 msgid "Reuke Rothe" msgstr "" #. [unit]: id=Strome Ohavenort, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:227 msgid "Strome Ohavenort" msgstr "" #. [unit]: id=Reonee, type=Akladian Homeguard, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:242 msgid "Reonee" msgstr "Reonee" #. [unit]: id=Raoke, type=Akladian Warrior, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:255 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:261 msgid "Raoke" msgstr "" #. [unit]: id=Oyre, type=Akladian Clansman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:281 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:287 msgid "Oyre" msgstr "Oyre" #. [unit]: id=Aueree, type=Akladian Homeguard -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:306 msgid "Aueree" msgstr "" #. [side]: id=Rebel, type=City Militia, type=Lieutenant -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:315 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:514 msgid "Heinric the Redbeard" msgstr "Heinric Rödskägg" #. [unit]: id=Militiaman, type=City Militia -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:344 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:350 msgid "Militiaman" msgstr "Stadsmilitia" #. [unit]: id=Militiaman, type=Swordsman -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:368 msgid "Swords-wielding Militiaman" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:501 msgid "He has regained consciousness, my lady!" msgstr "Han har återfått medvetandet, min fru!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:496 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:502 msgid "Thank God! Gawen, how do you feel? Can you talk? Move?" msgstr "Tacka gud! Gawen, hur känner du dig? Kan du tala? Röra på dig?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:503 #, fuzzy #| msgid "" #| "I feel weak... sick... (pause) ... I can't remember anything... nothing. " @@ -20746,7 +21656,7 @@ msgstr "" "ihåg något... ingenting... vem är jag?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:498 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:504 #, fuzzy #| msgid "" #| "I fear the blade which wounded him was poisoned, my lady. We must wait " @@ -20762,7 +21672,7 @@ msgstr "" "begrava honom med fulla cermonier." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:499 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:505 msgid "" "No! We can't wait. We have to reach a town nearby and find a medic, quickly!" msgstr "" @@ -20770,12 +21680,12 @@ msgstr "" "snabbt!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:500 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:506 msgid "He will not make it." msgstr "Han kommer inte att klara det." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:501 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:507 #, fuzzy #| msgid "" #| "I vow to sacrifice a lamb to God if he can be cured. If not, I won't even " @@ -20788,19 +21698,19 @@ msgstr "" "jag aldrig mer offra ens en mus, hör du mig gud? Gawen, kommer du upp?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:508 msgid "Gawen, get up!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:503 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:509 #, fuzzy #| msgid "Yes... But... I can't remember anything... Who am I ?! Who are you?" msgid "Yes... But... I can't remember anything... Who am I?! Who are you?" msgstr "Ja... men jag kan inte komma ihåg något... Vem är jag?! Vem är du?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:504 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:510 #, fuzzy #| msgid "" #| "I am your mother, the only person whom you can trust. These are your few " @@ -20816,12 +21726,12 @@ msgstr "" "faders begravning. Du är Gawen Hagarthen, den sanna kungen av Vakladien." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:505 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:511 msgid "My mother? You seem... a bit young." msgstr "Min mor? Du verkar... lite ung..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:506 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:512 msgid "" "I am only your step-mother, but there is no time for more talk. We have to " "reach the town and find a medic!" @@ -20830,7 +21740,7 @@ msgstr "" "en stad och hitta en läkare!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:508 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:514 msgid "" "Look, Akladians! To arms! Their king is dead; it's time to kill them all and " "be done with our slavery!" @@ -20840,7 +21750,7 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty; Reme's hints should be helpful: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:517 #, fuzzy #| msgid "" #| "My lord, if you can't remember anything, then permit me a few " @@ -20864,7 +21774,7 @@ msgstr "" "eller skogen. Spring inte rakt in i fienden: Vi måste återbygga vår arme." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:512 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:518 msgid "" "I see two good defensive positions here. One is to the north, near the " "village; the second is on the hills to the east of us. Use your troops to " @@ -20879,7 +21789,7 @@ msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty; bare minimum of hints: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:516 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:522 msgid "" "My lord, if you can't remember anything, then permit me a few suggestions. " "Let's try to find our way to a village. And remember to keep yourself " @@ -20888,61 +21798,65 @@ msgstr "" #. [event] #. HARD difficulty; I'm being a bit tongue-in-cheek with the text here to mock how the easier 2 difficulties had hints here: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:520 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:526 msgid "" "My lord, if you can't remember anything, then, well, I guess... I don't know " "what to tell you." msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:533 msgid "Gawen Hagarthen reaches the enemy keep" msgstr "" #. [objectives] #. this description of mechanics is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:552 msgid "You cannot recruit new units in this scenario." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:611 msgid "These ashes are still warm... he has to be somewhere nearby..." msgstr "" "Eldstaden är fortfarande varm... han måste vara i närheten någonstanns..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:617 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:624 msgid "I feel so sick, like poison is burning inside me..." msgstr "Jag kan känna giftet inom mig." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:618 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:625 msgid "Try to resist for just a bit longer, my son!" msgstr "Försök att stå emot lite till, min son!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:625 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:632 msgid "He will not make it!" msgstr "Han kommer inte att klara det." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:626 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:633 msgid "My son! Please, don't give up!" msgstr "Min son! Snälla, lämna oss inte!" #. [unit]: id=Medic, type=Mage -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:667 +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:674 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:697 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:699 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:736 msgid "Medic" msgstr "Läkare" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:679 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:686 msgid "My lady, we have found a medic!" msgstr "Madam, vi har funnit en läkare!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:680 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:695 msgid "" "Underling! My son is dying. If you heal him, I will spare your life. If not, " "I will burn you and your family alive, do you understand?" @@ -20951,7 +21865,7 @@ msgstr "" "liv. Annars så kommer jag att bränna dig och din familj levande, förstått?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:682 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:697 msgid "" "Don't try to intimidate me. I am too old to be afraid of death, I have no " "family. I will try to heal your son because of my vows as a healer, not " @@ -20962,41 +21876,76 @@ msgstr "" "är min plikt som läkare, inte på grund av dina hot, akladiska dam." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:698 msgid "Your motives are of no concern to me, just do it!" msgstr "Jag bryr mig inte om dina motiv, bara du gör det!" +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:699 +msgid "Hold on a moment." +msgstr "" + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:736 +#, fuzzy +#| msgid "...and another to the east." +msgid "...and there you go." +msgstr "Och en annan österut." + +#. [then] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:737 +msgid "Thank you. (*faints*)" +msgstr "" + #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:723 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:782 msgid "Truly a shame we have no time to loot it or tax the inhabitants..." msgstr "" "Det är en skam att vi inte har tid att plundra eller taxera invånarna..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:772 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:791 +msgid "Ah, a village..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:792 +msgid "A medic! Somebody find a medic!" +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:793 +msgid "" +"Unfortunately, it seems that there are no medics here... we will most likely " +"have to wait until we reach the enemy encampment before we can cure Gawen's " +"poison..." +msgstr "" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:842 #, fuzzy #| msgid "I can't see.. it's so cold..." msgid "I can't see... it's so cold..." msgstr "Jag kan inte se... jag fryser..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:773 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:843 msgid "No! Don't you DARE die on me! Not now!" msgstr "Nej! Dö inte! Inte nu!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:789 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:860 msgid "For freedom! Death to the Akladian beasts!" msgstr "För frihet! Död åt de akladiska bestarna!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:790 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:861 msgid "Umm... we are good guys, right?" msgstr "Uhm... vi är de snälla killarna, eller hur?" #. [event] #. EASY difficulty, so have Reme give an additional hint: -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:793 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:864 msgid "" "Do not forget to withdraw wounded units to villages, where they can rest and " "regain some of their health." @@ -21005,22 +21954,22 @@ msgstr "" "lite av sin hälsa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:806 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:877 msgid "Get out of my way, filthy underling!" msgstr "Ut ur min väg, smutsiga lakejer!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:818 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:889 msgid "Poor fools! They have no chance, yet still they fight." msgstr "Stackars satar! De har inte en chans." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:831 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:902 msgid "How dare you oppose us, heathen underling!" msgstr "Hur vågar ni stå emot oss, ogudaaktiga lakejer!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:839 +#: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:910 msgid "Their leader is dead, good! Now bring Gawen to their keep, men!" msgstr "Deras ledare är död, bra! För nu Gawen till deras borg, människor!" @@ -21061,7 +22010,7 @@ msgid "Ruins of the Past" msgstr "En allierad från förr" #. [part] -#. spoken by Deorien +#. spoken by Deorien: #: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:15 msgid "" "What I am about to tell you is the product of many years of meditations and " @@ -21071,7 +22020,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:18 +#. I'm intentionally avoiding any phrasing that might hint at Mal-Ravanal having a gender here, to be consistent with recent changes to Eastern Invasion: +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:19 msgid "" "Many centuries ago there was a lich, possibly the most powerful to ever " "appear on the face of the earth. This lich's name was Mal-Ravanal. Mal-" @@ -21082,7 +22032,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:23 msgid "" "But one of adepts of Mal-Ravanal survived; paradoxically, the weakest one. " "His magic seems to be of a slightly different ilk than that of his fellow " @@ -21092,17 +22042,17 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:26 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:27 msgid "" "After Mal-Ravanal's defeat, Grekulak was trapped in the swamps, spending his " "days roving in the morass and quagmire. Finally he came up with an idea. The " -"undead had been storming the world of Wesnoth for millenia. They never " +"undead had been storming the world of Wesnoth for millennia. They never " "succeeded, and often a very small group of brave living creatures - be they " -"elves, humans or dwarves - were able to defeat large hordes of undead. " +"elves, humans or dwarves - were able to defeat large hordes of undead." msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:32 msgid "" "Grekulak's desire was to rule over the whole of the world. The art of " "necromancy was only a means for him, not the end itself - at least, that's " @@ -21113,7 +22063,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:35 msgid "" "I don't know about his twisted experiments - I would guess that he attempted " "many of them - but he finally came to the conclusion that neither orcs nor " @@ -21122,17 +22072,17 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:38 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:39 msgid "" "I have no idea how he was able to do it. It flies in the face of the whole " "of our knowledge and if I had not seen the living proof that he succeeded, I " "would have said it was impossible. He somehow crossed orcs and humans, until " "he got a new race of merciless warriors. He crafted and shaped them in every " -"way, much as a smith crafts a sword. Yes, I am talking about the Akladians. " +"way, much as a smith crafts a sword. Yes, I am talking about the Akladians." msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:41 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:42 msgid "" "He wished to use them as his tool for the conquest of the world. He wanted " "warriors, not mindless slaves, so he taught them a religion in which he, " @@ -21140,11 +22090,11 @@ msgid "" "strongly influenced - a whole new, brutal and violent, culture. Hatred for " "elves, disdain for the mages are clear signs of the workings of Grekulak. " "Why Akladians retained the concepts of honour and loyalty in the face of " -"Grekulak's indoctrination is unclear to me. " +"Grekulak's indoctrination is unclear to me." msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:44 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:45 msgid "" "But at their core, the Akladians were human. Human enough to want the same " "thing all humans in all ages have wanted. Freedom. The right to choose their " @@ -21153,7 +22103,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:48 +#. comment from szopen: Sigil, sorry, but I can't see how Deorien could say "sadly" in this context: +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:50 msgid "" "The rebellion left Grekulak's capital in ruins. The Akladians escaped to the " "west, chased by Grekulak's allies, burning in deserts, drowning in swamps, " @@ -21164,7 +22115,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:55 msgid "" "When they finally arrived in Wesnoth, they immediately started a brutal " "conquest. As you know, the kingdom was deeply fragmented then, and at the " @@ -21174,7 +22125,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:58 msgid "" "Even the fall of Weldyn was not enough to convince the Wesnothian kings to " "unite against this common danger. They came together temporarily and even " @@ -21188,16 +22139,17 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:61 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:62 msgid "" "Eventually, your grandfather, Gawen, divided the land among his four sons. " "Akladians have become far less ruthless, cruel and fearsome now, after years " "of reasonable prosperity. They even started to mix with Wesnothians, and " -"your father was not the first nor the last who married a Wesnothian woman. " +"your father was neither the first nor the last who married a Wesnothian " +"woman." msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:64 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:65 msgid "" "In the meantime, Grekulak has been trying to gather what was left after the " "fall of his kingdom. The Akladian rebellion was a serious blow to him. I " @@ -21209,34 +22161,34 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:136 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:137 msgid "This story... Deorien, are you sure about this?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:137 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:138 msgid "There, he's finished his story. Can we kill him now?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:138 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:139 msgid "Mother, don't you get it? It means we are practically half-orcs!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:139 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:140 msgid "" "No, Gawen. Grekulak used the human form as a base and added few orcish " "features. To describe Akladians as half-orcs is a gross oversimplification." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:140 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:141 msgid "So why did you tell us that whole story?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:141 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:142 msgid "" "You have probably heard the stories about the coming of an Akladian messiah. " "I think that Grekulak is the source of this stories. He wants to appear " @@ -21249,7 +22201,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:142 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:143 msgid "" "I think you understand now, Gawen. You will become that new messiah. In " "better times, Wesnoth might have defeated Grekulak easily. Even Akladians " @@ -21259,7 +22211,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:143 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:144 msgid "" "Messiah, ha, ha, ha, that's rich! I really miss Karen - she would probably " "immediately create some witty song about this. Gawen the messiah! First the " @@ -21268,7 +22220,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:144 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:145 msgid "" "No, Gawen. For a great many Akladians, especially common clan members, Gawen " "Hagarthen is the rightful king. Only a jealous faction of rebellious " @@ -21279,7 +22231,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:145 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:146 msgid "" "And how do you think I am supposed to do it? I'm just going to say 'hey " "guys, you may call me the messiah now'? Isn't some kind of miracle needed " @@ -21287,7 +22239,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:146 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:147 msgid "" "The Oracle will declare you to be the messiah, and Akladians from all the " "kingdoms, including even the other Akladian kings, will acknowledge you. " @@ -21297,14 +22249,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:147 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:148 msgid "" "Oh, shut up, foul mage! Everything you told us is blasphemy. Gawen Hagarthen " "is the rightful king of Vakladia..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:148 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:149 msgid "" "...and you are his mother, and therefore you would be not just the queen " "dowager, but the queen mother. He could rule over the whole of Wesnoth, as " @@ -21312,7 +22264,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:149 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:150 msgid "" "Deorien, do you really think Gawen can unite Akladia and Wesnoth? You're not " "serious, aren't you? Let me demonstrate... hey, Lorin, do you think " @@ -21320,12 +22272,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:150 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:151 msgid "You have to be joking." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:152 msgid "" "Deorien, they have a whole religion about their own supremacy over the rest " "of the world. That God himself chose them to be masters of every other " @@ -21333,7 +22285,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:153 msgid "" "Yes. Moreover, this is already happening. No matter what the great Akladian " "lords are saying, how they are flaunting their own superiority, how heinous " @@ -21344,7 +22296,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:154 msgid "" "And the Akladian faith in one God ruling the world seems to be attractive to " "other peasants, who no longer have to remember a plethora of rites and " @@ -21355,12 +22307,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:155 msgid "Can we kill him now? He is a blight on the face of the earth! A mage!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:156 msgid "You may recruit mages now." msgstr "Nu kan du rekrytera magiker." @@ -21402,7 +22354,11 @@ msgid "" msgstr "" #. [side]: id=Lutr Moric, type=Akladian Lord +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:76 +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:166 +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:173 +#: A_New_Order/scenarios/26_Return_of_the_King.cfg:175 msgid "Lutr Moric" msgstr "" @@ -21538,18 +22494,20 @@ msgid "The Swamp Things" msgstr "Träsksakerna" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:18 msgid "The party entered the swamps and woods of Saoren Duc with heavy hearts." msgstr "" "Gruppen begav sig in i träsken och skogarna i Saoren Duc med tunga hjärtan." #. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Ssumar -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:83 +#. [scenario]: id=05_The_Swamp_Things +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:84 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:262 msgid "Ssumar" msgstr "Ssumar" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:269 msgid "" "I have the strangest feeling, as though someone was watching us from the " "bushes..." @@ -21558,12 +22516,12 @@ msgstr "" "buskarna..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:270 msgid "Humanssss! Leave thessse foressts!" msgstr "Männisssskor! Lämna vår sssskog!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:271 msgid "" "We can't! Our enemies are hot on our heels. We only wish to cross your swamp " "and then you will hear no more from us." @@ -21572,12 +22530,12 @@ msgstr "" "över ert träsk så kommer ni aldrig att höra av oss igen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:230 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:272 msgid "Ssswampss you leave now! Hear about you no more!" msgstr "Trässsk ni lämna nu! Inte höra något mer från er!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:231 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:273 msgid "" "Reme, leave negotiations to me, I am far more experienced. Lizards! You are " "about to be exterminated! Prepare to meet your destiny!" @@ -21586,14 +22544,14 @@ msgstr "" "Ödlor! Ni står inför er undergång! Bered er på att möta ert öde!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:232 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:274 #, fuzzy #| msgid "(To himself) No wonder no one really liked her..." msgid "(To himself) No wonder no one really liked her..." msgstr "(För sig själv) Inte så konstigt att ingen gillade henne." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:289 msgid "" "I am not sure whether we have enough gold for this endeavor. I wish we'd " "gotten more in previous battles, at least 200." @@ -21602,14 +22560,14 @@ msgstr "" "önskar att vi hade mer, minst 200." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:274 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:317 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:359 msgid "Wait! Ssspare my life, for I know sssomething..." msgstr "Vänta! Sssskona mitt liv, jag vet något..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:281 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:366 msgid "" "Interesting. Speak, and maybe I will spare your worthless head, inhuman " "ungodly beast." @@ -21618,8 +22576,8 @@ msgstr "" "omänskliga ogudaktiga monster." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:282 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:367 #, fuzzy #| msgid "" #| "The orcss are coming in great numbersss.. They are numerousss, they are " @@ -21632,27 +22590,27 @@ msgstr "" "kullarna i väntan på rätt tidpunkt..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:283 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:368 msgid "What moment?" msgstr "Vilken tidpunkt?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:284 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:369 msgid "" "What moment I do not know, but I know that they are expecting a human envoy." msgstr "Jag vet inte, men jag vet att de väntar på en mänsklig budbärare." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:285 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:370 msgid "Human envoy? That's impossible." msgstr "Mänsklig budbärare? Det är inte möjligt." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:286 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:371 msgid "" "If it isss impossssible, then they will wait a long time... will you let me " "live now?" @@ -21660,14 +22618,14 @@ msgstr "" "Om omöjligt det är, då kommer de att vänta länge... Låter du mig leva nu?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:287 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:372 msgid "Hide in your quagmire, lizard thing." msgstr "Göm dig i ditt träsk, ödlesak." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:294 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:379 msgid "" "We already know everything we need to know. Your friend had told us about a " "great army of orcs, what else you could possibly know?" @@ -21676,8 +22634,8 @@ msgstr "" "orcharmé, vad mer kan vi behöva veta?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:295 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:380 msgid "" "I know where we hide the gold. Humanss, you love gold, will you ssave my " "life if I show you?" @@ -21688,8 +22646,8 @@ msgstr "" #. [else] #. Lorin is mad that she is starting to pick up saurian speech patterns: #. Lorin is mad that she is starting to pick up saurian speech patterns: -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:297 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:382 msgid "" "Seems a fair deal. Show usss... blast it... show us the gold and you may " "leave." @@ -21698,15 +22656,15 @@ msgstr "" "så får du överleva." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:303 -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:345 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:388 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have resssssieved $gold_amt gold piesssses." msgstr "Du har fått 20 guldstycken." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:395 msgid "" "My lady, we have found some gold Saurians were hiding. They probably earned " "it by robbing the humans living nearby." @@ -21716,7 +22674,7 @@ msgstr "" "närheten." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:396 msgid "" "Oh, so I am still 'my lady' to you? Good. We may have use for the gold in " "future." @@ -21725,12 +22683,12 @@ msgstr "" "guldet i framtiden." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:397 msgid "I really don't know what 'we' you have in mind." msgstr "Jag bryr mig inte om vilka 'vi' du menar." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:403 #, fuzzy #| msgid "You have received 20 gold pieces" msgid "You have received $end_gold_amt gold pieces." @@ -21777,22 +22735,30 @@ msgstr "" "glömma." #. [side]: type=Akladian Chieftain, id=Raole Mathauri +#. [scenario]: id=10_Siege_of_Haeltin #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:87 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:243 msgid "Raole Mathauri" msgstr "Raole Mathauri" #. [side]: id=Erart, type=Troll Warrior +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:102 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:250 msgid "Erart" msgstr "Erart" #. [side]: id=Yarl Urluf, type=Orcish Warlord +#. [then] +#. [event] #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:124 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:269 msgid "Yarl Urluf" msgstr "Jarl Urluf" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:248 msgid "" "My Lady, the defenses are ready. I ordered a moat dug out in the north, we " "also put some new fortifications in place, but they are not finished." @@ -21802,7 +22768,7 @@ msgstr "" "inte klart ännu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:249 msgid "" "We have no time to finish it. Their armies are already upon us. Faster, move " "the supplies to the hideout in mountains, so even if they reach the keep " @@ -21813,7 +22779,7 @@ msgstr "" "in i kärnborgen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:250 msgid "" "Where is the promised food? Where are the rooms to rest? Answer me, human!" msgstr "" @@ -21821,46 +22787,46 @@ msgstr "" #. [event] #. "Brother" refers to Oyre Mathauri from the previous scenario: -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:252 msgid "Brother! Where are you? Why do you keep gates of Haeltin closed?" msgstr "Broder! Var är du? Varför har du stängt Haeltins portar?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:248 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:253 #, fuzzy #| msgid "Your brother is dead, and soon you will be too!." msgid "Your brother is dead, and soon you will be too!" msgstr "Din bror är död, vilket du också snart kommer vara." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:254 msgid "Dead? How is that possible? Who killed him?" msgstr "Död? Hur är det möjligt? Vem dödade honom?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:261 msgid "He was slain by my hand." msgstr "Han dog för min hand." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:259 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:264 msgid "Does it matter? He is dead now." msgstr "Spelar det någon roll? Han är död nu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:262 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:267 msgid "My brother! No! Witch, you will answer for that! I will burn you alive!" msgstr "" "Min bror! Nej! Din häxa, du skall få svara för dina dåd! Jag skall bränna " "dig levande!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:263 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:268 msgid "Come and try it." msgstr "Försök du, bara." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:269 msgid "" "Enough of this chit-chat! We are out of supplies and we are hungry. " "Soldiers! Your food is inside that castle. Get them!" @@ -21869,7 +22835,7 @@ msgstr "" "finns i det här slottet. På dem!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:275 msgid "" "We really should sacrifice an ox to God. There are so many of them; without " "God's help we won't be able to defeat them." @@ -21878,57 +22844,57 @@ msgstr "" "inte besegra dem." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:271 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:276 msgid "We don't have any oxen." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:272 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:277 msgid "Then something similar." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:289 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:294 msgid "" "...like that boar! Let me go capture it, sacrifice it, and then surely God's " "favor will be upon us!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:303 msgid "" "I have caught it! Please, O God, accept this boar and look upon your " "children with your blessings!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:304 msgid "" "Reumario feels reinvigorated by his performance of the sacrifice, and gains " "experience!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:331 msgid "" "You fools! I was going to sacrifice that boar! But now you have killed it " "without performing the proper sacrificial ritual, and it will go to waste!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:332 msgid "Oops, sorry..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:335 msgid "" "It's too bad that Reumario is no longer with us; he could have sacrificed " "this boar to God and secured a blessing for us..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:341 #, fuzzy #| msgid "" #| "We do not need to rout them. They are not prepared for a long siege, so " @@ -21944,7 +22910,7 @@ msgstr "" "har ingen mat, så de kommer att vara tvingade att häva belägringen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:342 msgid "" "Lady Lorin, I am aware of your habit of interrogating enemy leaders. Please, " "take my advice... if you feel you must interrogate the leaders, ignore the " @@ -21955,7 +22921,7 @@ msgstr "" "tillräckligt smarta för att ge vettiga svar." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:343 msgid "" "Looks like the last of the supplies have been moved to the mountains. Now " "even if they break into the castle, they still will have no food." @@ -21964,7 +22930,7 @@ msgstr "" "lyckas ta sig in i slottet." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:354 msgid "" "We have less than 300 golden pieces. Are you sure we will be able to survive " "the enemy onslaught with so little?" @@ -21973,42 +22939,47 @@ msgstr "" "fiendens anstormning med det?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:365 msgid "They look well-prepared. Call in the reserves!" msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:411 +msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders OR" +msgstr "Hjältemodigt: döda alla fiendeledare" + +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:415 msgid "NORMAL: Survive to the end of turn limit." msgstr "Normalt: Överlev tills dragen tar slut." #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:414 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:254 msgid "Death of Majid Yahyazad" msgstr "Majid Yahyazad dör" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:442 #, fuzzy #| msgid "A woman... a woman has killed me... what a disgrace.." msgid "A woman... a woman has killed me... what a disgrace..." msgstr "En kvinna... En kvinna dödade mig... Vilken skam..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:472 #, fuzzy #| msgid "Gaaarrr.. Aaargh..." msgid "Gaaarrr... Aaargh..." msgstr "Gaaarrr... Aaargh..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:472 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:477 msgid "What did he say?" msgstr "Vad sa han?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:479 msgid "" "I'm sure it was Orcish for 'a human woman has killed me, what a dishonor' or " "something like that." @@ -22017,7 +22988,7 @@ msgstr "" "skam' eller något liknande." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:477 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:482 #, fuzzy #| msgid "" #| "I'm sure it was Orcish for 'a human woman has killed me, what a dishonor' " @@ -22030,7 +23001,7 @@ msgstr "" "skam' eller något liknande." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:479 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:484 #, fuzzy #| msgid "" #| "I'm sure it was Orcish for 'a human woman has killed me, what a dishonor' " @@ -22043,12 +23014,12 @@ msgstr "" "skam' eller något liknande." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:490 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:495 msgid "What are you waiting for? Come on, finish me, witch." msgstr "Vad väntar du på? Kom igen, döda mig, häxa." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:496 msgid "" "Ah, my kind of man. Strong and fearless even in the face of death. Do you " "see this knife? I call it Truth-Sayer. I use it to find out just how " @@ -22059,17 +23030,17 @@ msgstr "" "använder den för att se hur orädd en man kan vara i mina händer." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:498 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:503 msgid "We will see how fearless you will be when the rest of our army arrives." msgstr "Vi får nog se hur orädd du är när resten av vår arme kommer." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:499 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:504 msgid "The 'rest of' your army? Interesting." msgstr "Resten av er armé? Så intressant." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:500 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:505 msgid "" "They were two days' march behind us. They will appear from the north and " "smash what is left of your so-called castle." @@ -22078,14 +23049,14 @@ msgstr "" "att krossa det som är kvar av ert så kallade slott." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:509 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:514 #, fuzzy #| msgid "What Orcs are doing here anyway, and why are they allied with you?" msgid "What are orcs doing here anyway, and why are they allied with you?" msgstr "Vad gör orcherna här egentligen, och varför är de allierade med dig?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:510 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:515 msgid "" "They will help us purify our race. We will go and kill every one who is " "unworthy of being Akladian. Those who violated our customs, who are friends " @@ -22100,99 +23071,108 @@ msgstr "" "fullbordandet av vår erövring av Wesnoth och resten av världen." #. [unit]: id=Ouruk, type=Orcish Warlord -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:538 +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:591 msgid "Ouruk" msgstr "" #. [unit]: id=Raurlak, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:560 #, fuzzy #| msgid "Burlak" msgid "Raurlak" msgstr "Burlak" #. [unit]: id=Burlak, type=Orcish Grunt, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:569 msgid "Burlak" msgstr "Burlak" #. [unit]: id=Hrar, type=Orcish Grunt, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:576 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:581 msgid "Hrar" msgstr "Hrar" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:587 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:591 msgid "Finally, food, wine and some rest! Hey, what's happening here?" msgstr "Äntligen! Mat, vin och lite vila! Men titta, vad händer här?" #. [unit]: id=Buriag, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:596 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:600 msgid "Buriag" msgstr "Buriag" #. [unit]: id=Uriag, type=Orcish Warrior -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:608 msgid "Uriag" msgstr "Uriag" #. [unit]: id=Gor, type=Wolf Rider -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:616 msgid "Gor" msgstr "Gor" #. [unit]: id=Kaur'ue, type=Wolf Rider -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:620 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:624 msgid "Kaur'ue" msgstr "Kaur'ue" #. [unit]: id=Burik, type=Orcish Crossbowman, type=Orcish Archer -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:634 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:638 msgid "Burik" msgstr "Burik" #. [unit]: id=Uruke, type=Orcish Crossbowman -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:646 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:650 msgid "Uruke" msgstr "Uruke" #. [unit]: id=Gur, type=Orcish Shaman -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:658 msgid "Gur" msgstr "Gur" #. [unit]: id=Kapi'ue, type=Wolf Rider -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:662 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:666 msgid "Kapi'ue" msgstr "" #. [unit]: id=Baral, type=Orcish Warrior, type=Orcish Grunt -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:680 msgid "Baral" msgstr "Baral" #. [unit]: id=Iruki, type=Orcish Warrior, type=Orcish Grunt -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:688 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:692 msgid "Iruki" msgstr "Iruki" #. [unit]: id=Gari, type=Orcish Slayer, type=Orcish Assassin -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:700 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:704 msgid "Gari" msgstr "Gari" #. [unit]: id=Rarg, type=Wolf Rider -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:712 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:716 msgid "Rarg" msgstr "Rarg" -#. [message]: type=Akladian Clansman,Akladian Wiseman,Akladian Holyman,Akladian Warrior,Akladian Raider,Akladian Homeguard,Akladian Light Infantry,Akladian Fastfoot,Akladian Pikeneer,Akladian Shieldguard,Akladian Protector,Akladian Sturmknight,Akladian Darknite -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:730 -msgid "Run for your life! They are too many of them!!" +#. [message]: role=scaredycat +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:790 +#, fuzzy +#| msgid "Run for your life! They are too many of them!!" +msgid "Run for your life! There are too many of them!!" msgstr "Spring för livet! De är för många!" -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:732 +#. [message]: role=scaredycat +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:795 +msgid "Sheesh, no matter how many of them we kill, they just keep coming!" +msgstr "" + +#. [event]: id=penultimate_turn +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:798 msgid "" "Keep fighting! Don't give up! At least kill as many of them as you can! They " "will surely have to withdraw soon!" @@ -22201,18 +23181,18 @@ msgstr "" "länge som helst!" #. [message]: type=Orcish Warlord -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:738 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:806 msgid "" "We have no more supplies... we have to withdraw! We will return, she-wolf!" msgstr "Våra förråd är tömda. Vi måste retirera! Vi kommer tillbaka, honvarg." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:752 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:820 msgid "Well fought, men! The enemy is withdrawing! They have no more supplies!" msgstr "De drar sig tillbaka! Deras förråd är slut." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:767 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:835 msgid "" "This was an incredibly difficult ordeal. I felt sure this would be my final " "battle." @@ -22220,7 +23200,7 @@ msgstr "" "Det här var oerhört svårt. Jag var säker på att min sista dag var kommen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:768 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:836 msgid "" "Lorin, have you heard what our people are calling you? A she-wolf. The She-" "Wolf of Haeltin." @@ -22228,14 +23208,14 @@ msgstr "" "Lorin, hörde du vad vårt folk kallar dig? Honvarg. Honvargen från Haeltin." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:769 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:837 msgid "" "LADY Lorin. Why would I want to be called a She-Wolf? Do they expect me to " "howl or something?" msgstr "LADY Lorin. Och? Vill de att jag skall yla eller något?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:770 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:838 msgid "" "Lorin, you are an able commander, a strong warrior, and have a lovely... " "tactical mind. If you are a wolf, it would be quite the feat for a man to " @@ -22243,7 +23223,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:771 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:839 msgid "" "Listen underling, I am not an animal to be tamed or a prize to be won. The " "only thing which stays my hand from snuffing out your life after hearing " @@ -22254,7 +23234,7 @@ msgstr "" "fortfarande behöver dig. Men du är farligt nära gränsen, så..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:772 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:840 msgid "" "I am no fool, Lorin. I understand that you suffer my presence now only of " "necessity. But perhaps there will come a time when you no longer suffer my " @@ -22262,25 +23242,32 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:773 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:841 msgid "" "You may not see it, but you are a fool. An honorable fool, but a fool " "nonetheless." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:774 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:842 msgid "What do you mean?" msgstr "Vad menar du?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:775 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:843 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "First of all, you forgot to say 'one more reference to underling and I'm " +#| "leaving'. Look, Yahyazad, I am many things, but I am not blind. I've " +#| "noticed the way you look at me. At first, I couldn't figure out what it " +#| "meant; I am not used to those kinds of glances. I can easily recognise " +#| "fear, hatred, loathing, and disdain. But this... " msgid "" "First of all, you forgot to say 'one more reference to underling and I'm " "leaving'. Look, Yahyazad, I am many things, but I am not blind. I've noticed " "the way you look at me. At first, I couldn't figure out what it meant; I am " "not used to those kinds of glances. I can easily recognise fear, hatred, " -"loathing, and disdain. But this... " +"loathing, and disdain. But this..." msgstr "" "Du glömde säga att om jag sade lakej en gång till så skulle du sticka. " "Lyssna nu, Yahyazad: Jag har märkt hur du har tittat på mig. Först förstod " @@ -22288,15 +23275,15 @@ msgstr "" "känner lätt igen hat, förakt och avsky, men det här..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:776 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:844 msgid "" "...all of the worst emotions of a true warrior, and yet none of the worthy " "ones... the true warrior fights not for fear or for hate, but for love." msgstr "" #. [event] -#. unused: -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:779 +#. unused; ifdef-ed out because szopen wrote: Sorry, Sigil, but I hate this change. They made Lorin different kind of person from what I envisaged her: +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:847 msgid "" "No! Don't even speak of that! You know nothing of what it takes to be a " "warrior! What it takes for a woman to be a warrior! Love cannot drive you " @@ -22304,28 +23291,29 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:783 +#. Below three paragraphs inserted by original author; may still need correction: +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:850 msgid "" "For love?! You really believe that?! You can't be serious. You speak like... " "Wesnothians have a special word for that kind of people. A rhymeister?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:784 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:851 msgid "" "I am serious. And I think you meant to say 'poet'. So you think I speak like " "a poet? Thank you." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:785 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:852 msgid "" "That was not a compliment. A 'poet' is just a fancy word for 'idiot'. You " "Dunefolk fight for love? Ha! No wonder you have lost." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:786 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:853 msgid "" "Listen to me carefully. I know now what you are thinking. Do not have any " "hope. Do not try ANYTHING. First, I am an Akladian and you are not. Second, " @@ -22341,7 +23329,7 @@ msgstr "" "och du kallar mig Lady Lorin. Överens?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:787 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:854 msgid "" "Let us suppose, for a moment, I submit to your wishes and cast these " "thoughts from my mind. What do we do going forward? Armies are still out " @@ -22349,21 +23337,21 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:788 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:855 msgid "" "Let's make a deal: I will not call you 'underling,' and you may call me " "'Lady Lorin.' Agreed?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:789 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:856 msgid "" "'Lady Lorin' it is then. But if you will not call me 'underling' you must " -"call me something. If you like, you may simply call me 'Majid.' " +"call me something. If you like, you may simply call me 'Majid.'" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:790 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:857 msgid "" "Whatever. Go to your people, see what they need. I will check our wounded." msgstr "" @@ -22371,17 +23359,17 @@ msgstr "" "våra sårade." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:884 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:951 msgid "My soldiers! That bastard is killing my soldiers!" msgstr "Mina soldater! Han dödar mina soldater!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:885 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:952 msgid "I never knew you cared so much for your warriors." msgstr "Jag trodde inte att du brydde dig så mycket om dina krigare." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:886 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:953 msgid "" "I always care for my people... besides, you have no idea how difficult it " "was to train them." @@ -22390,22 +23378,22 @@ msgstr "" "var att utbilda dem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:890 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:957 msgid "Lorin, what are you doing?" msgstr "Lorin, vad gör du?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:891 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:958 msgid "Maybe we could try to withdraw to the mountains?" msgstr "Vi kanske skulle försöka dra oss tillbaka till bergen?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:892 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:959 msgid "Wait a moment. Are you running away?" msgstr "Vänta lite. Flyr du?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:893 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:960 msgid "" "The correct term is strategical relocation of the forces, impertinent " "underling." @@ -22414,7 +23402,7 @@ msgstr "" "lakej." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:894 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:961 msgid "One more reference to underling... ah, what the hey..." msgstr "En lakej och... Ah, vad tusan." @@ -22506,7 +23494,9 @@ msgstr "" "efterlivet." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:102 +#. "asa'ir" = Dunefolk term, originally from Arabic; just transliterate it as a loan word, +#. instead of worrying about what it means: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:104 msgid "" "I found one of their asa'ir and talked to their leader, a man called Majid " "Yahyazad. I wanted swords and I had gold; they had swords and wanted gold, " @@ -22521,19 +23511,21 @@ msgstr "" "intalade mig att de bara var svärd: Hyrda svärd." #. [unit]: id=Majid Yahyazad, type=Dune Swordsman -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:137 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:139 msgid "Majid Yahyazad" msgstr "Majid Yahyazad" #. [side]: type=Akladian Chieftain, id=Oyre Mathauri -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:160 +#. [scenario]: id=09_Hired_Swords +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:197 #, fuzzy #| msgid "Raole Mathauri" msgid "Oyre Mathauri" msgstr "Raole Mathauri" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:224 msgid "" "So, let's put it all together. You agree to pay 18 gold pieces per arif " "swordsman, 17 gold pieces for our naffat fire masters, and 14 for the jundi " @@ -22541,13 +23533,13 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:218 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:225 msgid "" "I thought we agreed not to use your barbarian language's names for things." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:219 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:226 msgid "" "I object to your characterization of our language as such, but fine, if you " "will be paying us, I can manage. In your terms, our prices are 18 gold " @@ -22556,12 +23548,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:220 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:227 msgid "Yes. And you will do everything I order you to do." msgstr "Ja, varvid du kommer att göra allt jag beordrar dig till." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:228 msgid "" "No, I've explained that already. We are not mindless zombies you can hire to " "do anything. We, unlike Akladians, have principles. We will fight for you, " @@ -22569,12 +23561,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:222 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:229 msgid "I don't know why I bear your insolence, underling." msgstr "Jag vet inte varför jag står ut med din uppnosighet, lakej." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:230 msgid "" "Continue calling me an 'underling,' and you shall have to bear it no more. " "And then who will fight for you? Even your own family didn't want to take " @@ -22585,7 +23577,7 @@ msgstr "" "ville ha dig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:224 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:231 msgid "" "They would have taken me in, but I would have had to live in shame, in the " "darkest and deepest dungeon of their castle, to never see the light of day " @@ -22595,7 +23587,7 @@ msgstr "" "djupaste delarna av deras slott, att aldrig se dagsljus igen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:232 msgid "" "...or they would have simply killed you outright. Isn't that the way " "Akladians deal with those that bring dishonour upon their families? Funny " @@ -22605,7 +23597,7 @@ msgstr "" "personer som de tror har vanhedrat dem? Rolig sak, den där akladiska äran." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:240 msgid "" "Hmm... that's not the force we were expecting. Guards! To arms! We have to " "kill quickly them so they won't see the arrival of our guests!" @@ -22614,19 +23606,19 @@ msgstr "" "inte ser våra gäster!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:241 msgid "Ok, so the plan is to take over the castle and then... we will see." msgstr "Ok, så planen är att ta slottet och sedan... får vi se." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:242 msgid "" "Are you sure you chose the right castle? Their leader was saying something " "about guests arriving soon." msgstr "Är du säker på att det här är rätt slott? Han sade något om gäster." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:243 msgid "" "Shut up, underling, of course it's the right castle. Now listen, I don't " "want anyone killing their leaders; leave that privilege to me. I want to " @@ -22636,7 +23628,7 @@ msgstr "" "privilegiet till mig, jag måste förhöra dem först!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:244 #, fuzzy #| msgid "" #| "One more reference to 'underling' and I am leaving, do you understand?" @@ -22645,8 +23637,21 @@ msgid "" "'underling,' and I am leaving, do you understand?" msgstr "En till referns till lakej så lämnar jag dig, förstått?" +#. [objective]: condition=win +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:248 +#, fuzzy +#| msgid "Kill all enemy leaders." +msgid "Kill all enemy leaders..." +msgstr "Döda alla fiendeledare" + +#. [objectives] +#. continues sentence started by previous objective: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:252 +msgid "...except for maybe Reumario?" +msgstr "" + #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:262 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:272 msgid "" "Before you kill me, let me say just one thing: you are one damn good " "fighter, Lorin." @@ -22655,7 +23660,7 @@ msgstr "" "slagskämpe Lorin." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:269 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:279 msgid "" "That's LADY Lorin to you... and you are going to tell me a lot more than " "just one thing. First, who are those guests you were talking about?" @@ -22664,7 +23669,7 @@ msgstr "" "det första, vilka är de där gästerna du talade om?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:280 msgid "" "I have no idea. It has taken a long time to stockpile the amount of supplies " "we were told they would need. It must be quite a large army." @@ -22673,73 +23678,77 @@ msgstr "" "tag nu. Det måste vara en ganska stor arme." #. [option] -#. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:280 +#. spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:290 msgid "You were fine warrior, Reumario. I want to honor you." msgstr "Du var en bra soldat, Reumario. Jag vill hedra dig." #. [option] -#. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:287 +#. spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:297 msgid "Off with your left ear! And now tell me more about these guests!" msgstr "Av med ditt vänstra öra! Nu, berätta mer om gästerna!" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:289 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:299 msgid "I told you I know nothing about them! Aaargh!" msgstr "Jag berättade att jag inte visste något om dem! Aaargh!" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:300 msgid "Liar! Speak!" msgstr "Lögnare! Tala!" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:305 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I do not think he will tell you anything more, my lady... he's dead. You " +#| "did well to squeeze as much information as you did from him. " msgid "" "I do not think he will tell you anything more, my lady... he's dead. You did " -"well to squeeze as much information as you did from him. " +"well to squeeze as much information as you did from him." msgstr "" "Jag tror inte att han kommer att berätta något mer för dig, min fru. Han är " "död. Förresten, är du en av de där akladiska flickorna som gillar läder och " "piskor?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:296 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:306 msgid "Be silent, underling." msgstr "Tystnad, lakej." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:307 msgid "One more reference to 'underling' and I am leaving, do you understand?" msgstr "En till referns till lakej så lämnar jag dig, förstått?" #. [option] -#. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:302 +#. spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:312 msgid "Where are those supplies? Speak, or I will cut you to pieces!" msgstr "Var finns de där förråden! Tala annars så skär jag dig i småbitar!" #. [then] #. spoken by Reumario, answering to Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:325 msgid "Uh, I, I am not sure..." msgstr "Uh, jag, jag är inte säker..." #. [message]: speaker=Lady Lorin #. spoken by Lorin to Reumario -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:329 msgid "Well, what about this..." msgstr "Nå vad tror du om det här:" #. [option] #. spoken by Lorin to Reumario -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:333 msgid "I would be honoured to have you in my army." msgstr "Jag kommer vara ärad av att ha dig i min arme." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:336 msgid "" "After this battle you will be able to recruit Akladian Clansmen, Warriors " "and Wisemen again." @@ -22748,7 +23757,7 @@ msgstr "" "klanmedlemmar, krigare och visa män igen." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:347 msgid "" "Uh... yes, why not? I will join you. But let me wait until after this " "battle; I do not want to fight members of my own clan." @@ -22758,12 +23767,12 @@ msgstr "" #. [option] #. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:352 msgid "I shall let you live." msgstr "Jag skulle låta dig leva." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:345 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:355 msgid "" "Thank you, Lorin. Frankly, I had not expected such behavior from you. As a " "sign of my gratitude, I will instruct members of my clan to serve you." @@ -22773,19 +23782,19 @@ msgstr "" "klanmedlemmar att tjäna under dig." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:356 msgid "After this battle you will be able to recruit Akladian Clansmen again." msgstr "" "Efter den här striden så kommer du att kunna rekrytera akladiska " "klanmedlemmar igen." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:368 msgid "In this storeroom and..." msgstr "I våra magasin och..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:359 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:369 msgid "" "Do you think I'm stupid? This would not be enough to house an army! You must " "have some hidden storeroom or treasury! Speak!" @@ -22793,46 +23802,46 @@ msgstr "" "Tror du att jag är dum? Du måste ha några gömda magasin med skatter! Tala!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:370 msgid "" "Aargh! Yes, we have a hidden treasury in my castle, here, I will show you." msgstr "" "Aargh! Ja, vi har gömda skatter i mitt slott, här, jag kommer att visa dig." #. [message]: speaker=Majid Yahyazad -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:370 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:380 msgid "Will you allow him to leave now?" msgstr "Kommer du att tillåta att han lämnar nu?" #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:373 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:383 msgid "Yes, he may live." msgstr "Ja, han må leva." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:389 msgid "No, he is too dangerous." msgstr "Nej, han är alltför farlig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:410 msgid "What did I say about killing their leaders? Hm?" msgstr "Vad sa jag om att döda deras ledare? Huh? Huh?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:411 msgid "But..." msgstr "Men..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:402 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:412 msgid "" "What? Are you deaf or something? I specifically instructed that you were to " "leave their leaders for me!" msgstr "Vad? Är du hörselskadat eller något? Lämna deras ledare till mig." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:413 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:423 msgid "" "Before I kill you, I want you to tell me few things. First, you were talking " "about some guests, tell me more!" @@ -22841,7 +23850,7 @@ msgstr "" "du talade om några gäster innan, berätta mer." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:424 #, fuzzy #| msgid "" #| "You're afraid, aren't you? They will came here in great numbers... a huge " @@ -22854,7 +23863,7 @@ msgstr "" "Bäst att du börjar springa, häxa." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:431 msgid "" "Orcs? Why should I be afraid? I have fought them before. Unlike you, they " "are strong and worthy opponents. I look forward to meeting them in combat " @@ -22862,7 +23871,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:424 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:434 msgid "" "Orcs? I've never fought orcs, though I would love to meet them. I've heard " "they are good soldiers, strong and fearless." @@ -22871,39 +23880,39 @@ msgstr "" "dem, jag har hört att de är bra soldater." #. [message]: speaker=Lady Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:429 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:439 msgid "And now, tell me more..." msgstr "Och nu, berätta mer..." #. [option] #. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:442 msgid "You were worthy opponent, Oyre Mathauri. How can I honour you?" msgstr "Du var en värdig motståndare, Oyre Mathauri. Hur kan jag hedra dig?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:444 msgid "By hanging yourself from the nearest tree, witch!" msgstr "" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:445 msgid "Seems you have wasted your last wish. Now die!" msgstr "Verkar som om du har kastat bort din sista önskan. Dö nu!" #. [option] #. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:450 msgid "What are orcs doing here and why are you waiting for them?" msgstr "Vad gör orcherna här och varför väntar vi på dem?" #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:446 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:456 msgid "Where have you hidden the gold?" msgstr "Var gömmer ni guldet?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:458 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:468 msgid "" "Gold? What gold? I know nothing about... AAARGH! ... it's in a safe place, I " "will show you!" @@ -22912,7 +23921,7 @@ msgstr "" "ställe, jag kommer att visa er!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:476 msgid "" "He isn't able to tell you anything more. I can't decide whether I should " "admire your ruthlessness or despise your cruelty." @@ -22921,12 +23930,12 @@ msgstr "" "ska beundra din hänsynslöshet eller förakta din grymhet." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:477 msgid "His death was quick. You may admire my generosity." msgstr "Du kan få beundra min givmildhet." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:476 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:486 msgid "" "Orcs? Bor Cryne told us to wait for them here. We will then march with them " "and kill every Akladian unworthy of the name! Those who violate our customs, " @@ -22941,7 +23950,7 @@ msgstr "" "oss och han kommer att slutföra vår errövring av Wesnoth." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:488 msgid "" "Interesting theory. So, basically Bor Cryne wants to eliminate all of his " "opponents?" @@ -22950,7 +23959,7 @@ msgstr "" "alla sina motståndare?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:484 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:494 msgid "" "Hey, Reumario, what do you say to that? Akladians allying with orcs to kill " "other Akladians? Quite a dishonorable thing, don't you think?" @@ -22959,32 +23968,32 @@ msgstr "" "att döda andra akladier? En ganska ohederlig sak, eller hur?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:485 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:495 msgid "I didn't know..." msgstr "Jag visste inte..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:486 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:496 msgid "So now you know. What do you intend to do about it?" msgstr "Så nu vet du. Vad kommer du att göra åt det då?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:487 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:497 msgid "I don't know." msgstr "Jag vet inte." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:492 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:502 msgid "I will kill you and rip off your traitorous head!" msgstr "Jag kommer att döda dig och slita av ditt huvud." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:505 msgid "What about joining us against those orcs?" msgstr "Vad säger du om att slå dig ihop med oss mot de där orcherna?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:507 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:517 msgid "" "Will you join us to fight against the orcs? Or maybe you would prefer to " "ally yourself with these madmen who want to slaughter their own kin?" @@ -22993,28 +24002,28 @@ msgstr "" "dig med galnningarna som vill slakta sin egen ras?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:508 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:518 msgid "Yes... I will join you." msgstr "Ja... Jag slår följe med dig." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:510 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:520 msgid "So, we won." msgstr "Så, vi vann." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:521 msgid "" "You sound disappointed... were you relishing the thought of more action?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:512 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:522 msgid "I'm sure there will be plenty of action when the orcs arrive." msgstr "Det kommer vara nog med spänning när orcherna kommer." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:544 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:554 msgid "" "What part of the phrase 'do not kill their leaders, leave them for me' was " "so difficult to understand?" @@ -23023,35 +24032,35 @@ msgstr "" "inte?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:545 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:555 msgid "But it was self-defense!" msgstr "Men det var självförsvar!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:556 msgid "Yeah, sure. Why do men always think I can't handle my enemies myself?" msgstr "" "Ja, visst. Gud, varför tror alla dessa killar att jag inte kan hantera " "fienderna själv?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:560 msgid "We have taken the castle... what a pleasant surprise! What now?" msgstr "Så, vi tog slottet. En ganska trevlig överraskning. Vad nu?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:551 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:561 msgid "Surprise? What do you mean by that?" msgstr "Överraskning? Vad menar du med det?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:552 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:562 msgid "" "I mean that I didn't think we would be able to take that castle, because..." msgstr "Jag menade att jag inte trodde att vi skulle kunna ta slottet, för..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:553 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:563 msgid "" "Because what? You think that just because I am a weak woman I can't take a " "castle?" @@ -23060,7 +24069,7 @@ msgstr "" "invadera ett slott?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:554 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:564 #, fuzzy #| msgid "" #| "No, I just.. look, the castle provides excellent tactical position " @@ -23073,7 +24082,7 @@ msgstr "" "Sluta nu. Vad ska du göra nu?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:561 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:571 msgid "" "Well, haven't you heard? An orcish army is coming here. We have to prepare " "the defenses immediately. And while we do so, we can ponder the next move to " @@ -23083,7 +24092,7 @@ msgstr "" "förbereda försvaret. Efter det så ska vi tänka på vad som händer sen." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:574 msgid "" "Well, I have my own castle, that's a start. Now I need more gold, so I guess " "we could 'ask' our neighbors for some. But we also need some time to rest " @@ -23094,7 +24103,7 @@ msgstr "" "lite tid att vila och hela de skadade." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:573 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:583 msgid "" "How strange... it seems that by killing so many of them, you have gained " "their respect." @@ -23103,19 +24112,19 @@ msgstr "" "dödade så många av dem." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:584 msgid "What's so strange about that?" msgstr "Vad är konstigt med det?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:585 msgid "" "The locals are placing respect for arms above respect of kin. Some of them " "are even willing to fight for you now." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:617 msgid "" "We have searched the castle and we found a lot of supplies. I hope we will " "find a good use for them." @@ -23124,27 +24133,27 @@ msgstr "" "hitta bra användningsområden för dem." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:648 msgid "A woman! A woman killed me! Aaargh!" msgstr "En kvinna! En kvinna dödade mig! Aaargh!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:639 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:649 msgid "What? Haven't I practiced the art of the blade as much as he has?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:648 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:658 msgid "I lost to a woman? Nooo..." msgstr "Jag förlorar mot en kvinna? Neeeej..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:657 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:667 msgid "You really can fight. I salute you as I die." msgstr "Du kan verkligen slåss. Jag vill hedra dig innan jag dör." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:658 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:668 msgid "" "What's wrong with these Akladians? They hate you, you start killing them, " "and now they like you? Are Akladians gluttons for punishment or is skill at " @@ -23154,53 +24163,53 @@ msgstr "" "har de börjat gilla er? Gillar ni att få stryk på något sätt eller?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:667 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:677 msgid "What a fighter! I would willingly fight for someone like her..." msgstr "Hon är en krigare! Jag skulle kunna slåss för någon som henne..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:668 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:678 msgid "I am no necromancer; I have use only for living warriors, not the dead!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:669 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:679 msgid "They seem to have come to respect you now. Strange." msgstr "De verkar respektera dig nu. Konstigt." #. [campaign]: id=A_New_Order #. [editor_group]: id=ano -#: A_New_Order/_main.cfg:37 A_New_Order/_editor.cfg:14 +#: A_New_Order/_main.cfg:41 A_New_Order/_editor.cfg:14 msgid "A New Order" msgstr "En Ny Ordning" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:38 +#: A_New_Order/_main.cfg:42 msgid "ANO" msgstr "" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:52 +#: A_New_Order/_main.cfg:60 msgid "Trivial" msgstr "Trivialt" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:53 +#: A_New_Order/_main.cfg:61 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:54 +#: A_New_Order/_main.cfg:62 msgid "Difficult" msgstr "" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:55 +#: A_New_Order/_main.cfg:63 msgid "Impossible" msgstr "Omöjligt" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:58 +#: A_New_Order/_main.cfg:77 msgid "" "The old kingdom of Wesnoth has fallen before barbarian hordes. The occupying " "barbarians are on the brink of civil war, the seeds of Wesnothian rebellion " @@ -23211,7 +24220,7 @@ msgid "" "Note: This campaign contains mature themes, some of which may be unsuitable " "for children.\n" "\n" -"(Intermediate level, 45 scenarios. Requires BfW 1.16)\n" +"(Intermediate level, 45 scenarios. Requires BfW 1.18)\n" "Version " msgstr "" @@ -23242,139 +24251,150 @@ msgstr "" msgid "Translations" msgstr "Förberedelser" -#. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:118 -msgid "(from WesCamp-i18n)" -msgstr "" +#. [entry] +#: A_New_Order/about.cfg:122 +#, fuzzy +#| msgid "Separation" +msgid "American English (en_US) translation:" +msgstr "Skilda vägar" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:120 -msgid " British (en_gb) translation:" -msgstr "" +#: A_New_Order/about.cfg:125 +#, fuzzy +#| msgid "Separation" +msgid "British English (en_GB) translation:" +msgstr "Skilda vägar" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:123 +#: A_New_Order/about.cfg:128 msgid "Catalonian translation:" msgstr "" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:126 +#: A_New_Order/about.cfg:131 msgid "Czech translation:" msgstr "" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:129 +#: A_New_Order/about.cfg:134 msgid "Danish translation:" msgstr "" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:132 +#: A_New_Order/about.cfg:137 msgid "French translation:" msgstr "" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:135 +#: A_New_Order/about.cfg:140 msgid "German translation:" msgstr "" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:138 +#: A_New_Order/about.cfg:143 #, fuzzy #| msgid "Separation" msgid "Hungarian translation:" msgstr "Skilda vägar" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:141 +#: A_New_Order/about.cfg:146 msgid "Italian translation:" msgstr "" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:144 +#: A_New_Order/about.cfg:149 +#, fuzzy +#| msgid "Separation" +msgid "Japanese translation:" +msgstr "Skilda vägar" + +#. [entry] +#: A_New_Order/about.cfg:152 msgid "Polish translation:" msgstr "" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:147 +#: A_New_Order/about.cfg:155 msgid "Russian translation:" msgstr "" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:150 +#: A_New_Order/about.cfg:158 #, fuzzy #| msgid "Separation" msgid "Spanish translation:" msgstr "Skilda vägar" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:153 +#: A_New_Order/about.cfg:161 msgid "Swedish translation:" msgstr "" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:156 +#: A_New_Order/about.cfg:164 msgid "Turkish translation:" msgstr "" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:160 +#: A_New_Order/about.cfg:168 msgid "Additional thanks to" msgstr "" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:210 +#: A_New_Order/about.cfg:218 msgid "all others from the Wesnoth forums" msgstr "" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:215 +#: A_New_Order/about.cfg:223 msgid "Campaign funding" msgstr "" #. [about] #. I had to shorten this to get it to fit: -#: A_New_Order/about.cfg:238 +#: A_New_Order/about.cfg:249 msgid "More info may be found within readme.txt file" msgstr "" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:240 +#: A_New_Order/about.cfg:251 msgid "(as described previously)" msgstr "" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:245 +#: A_New_Order/about.cfg:256 msgid "I can't believe you actually read this thing" msgstr "" #. [entry] #. I wanted to include "in BfW 1.16, now that Wesnoth has made changes to how it handles credits" in this string, #. but that got cut off for me... if your language can fit more info in less space, feel free to include that part: -#: A_New_Order/about.cfg:249 +#: A_New_Order/about.cfg:260 msgid "(although it's a bit more understandable now)" msgstr "" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:253 +#: A_New_Order/about.cfg:264 msgid "Darth Vader" msgstr "" #. [entry] -#. please translate Skywalker literally (as "sky-walker") -#: A_New_Order/about.cfg:256 +#. please translate Skywalker literally (as "person who walks the sky") +#: A_New_Order/about.cfg:267 msgid "Father of Luke Skywalker" msgstr "" #. [about] #. Żwirek i Muchomorek are fictional characters from a Czech movie for children. You are free to replace them with characters from a favourite foreign movie for children in your country: -#: A_New_Order/about.cfg:261 +#: A_New_Order/about.cfg:272 msgid "Żwirek i Muchomorek" msgstr "" #. [entry] #. this is based on the fact that in the Polish version of Shrek, there is a scene in which Lord Farquad learns that Żwirek flirts with Muchomorek. #. If you are changing the name of the characters for your localization, remember to change the name of the country that they're from here, too. -#: A_New_Order/about.cfg:265 +#: A_New_Order/about.cfg:276 msgid "Famous Czech gay actors" msgstr "" @@ -23382,17 +24402,54 @@ msgstr "" #. Polish president (from 2010 to 2015), he can't spell. Famous for dozens of idiotic sentences and sayings. You are free to replace him with some politician from your country. #. A good way to test to see if a particular politician would fit here would be to google their name along with the word "gaffe" and see if people have made articles out of lists of said gaffes. #. Please only make fun of politicians for their gaffes here, and not their actual policies, as the Wesnoth add-on server has a policy against overly political or ideological content. -#: A_New_Order/about.cfg:272 +#: A_New_Order/about.cfg:283 msgid "Bronisław Komorowski" msgstr "" #. [entry] #. if your language's politician holds some other office, remember to replace the "president" part with the relevant title: -#: A_New_Order/about.cfg:275 +#: A_New_Order/about.cfg:286 msgid "" "The living proof that you may not know how to spell and still be president" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" +#~ msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.description" +#~ msgstr "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" + +#~ msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" +#~ msgstr "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" + +#~ msgid "That's all I wanted to know" +#~ msgstr "Det var allt jag ville veta." + +#~ msgid "Ruvio, please tell me.." +#~ msgstr "Ruvio, kan du berätta för mig om..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Well..." +#~ msgid "Well.." +#~ msgstr "Tja..." + +#, fuzzy +#~| msgid "You have received 20 gold pieces" +#~ msgid "You have received $gold_amt_2 gold pieces." +#~ msgstr "Du har fått 20 guldstycken." + +#, fuzzy +#~| msgid "You have received 20 gold pieces" +#~ msgid "You have received $gold_amt_3 gold pieces." +#~ msgstr "Du har fått 20 guldstycken." + +#, fuzzy +#~| msgid "You have received 40 golden pieces" +#~ msgid "You have received $gold_amt_4 gold pieces." +#~ msgstr "Du har fått 100 guldstycken." + +#~ msgid "Loyal" +#~ msgstr "Lojal" + #~ msgid "loyal" #~ msgstr "lojal" diff --git a/translations/wesnoth-A_New_Order/tr.mo b/translations/wesnoth-A_New_Order/tr.mo new file mode 100644 index 00000000..21a3abc2 Binary files /dev/null and b/translations/wesnoth-A_New_Order/tr.mo differ diff --git a/translations/wesnoth-A_New_Order/tr.po b/translations/wesnoth-A_New_Order/tr.po index b795b75e..a1c7e76a 100644 --- a/translations/wesnoth-A_New_Order/tr.po +++ b/translations/wesnoth-A_New_Order/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wesnoth-A_New_Order\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-25 09:17 UTC\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-22 00:14 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-08 23:55+0300\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner \n" "Language-Team: Turkish <->\n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "mızrak" #. [unit_type]: id=Oracle, race=human, gender=female #. [unit]: type=Oracle, id=Oracle #: A_New_Order/units/others/Oracle.cfg:6 -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1869 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1871 msgid "Oracle" msgstr "Kâhin" @@ -175,10 +175,10 @@ msgstr "kılıç" #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:650 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:690 #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:78 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:624 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:639 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:562 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:570 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:625 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:564 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:572 msgid "Ruvio" msgstr "Ruviyo" @@ -520,18 +520,25 @@ msgid "Akladian Protector" msgstr "Aklad Koruyucu" #. [unit_type]: id=Akladian Protector, race=akladian -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:24 +#. "moral code" could also be "warriors’ code", except I didn't want to repeat the word "warriors" so soon after its previous usage... +#. "bushido" or "chivalric code" could also work (original term was "codex", except it's metaphorical, though, and not a literal book): +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:26 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Veterans of many fights and surviving many defenses against invading " +#| "enemies, Protectors form a caste of excellent warriors with their own " +#| "codex, devoting their whole life to the protection of their clans." msgid "" "Veterans of many fights and surviving many defenses against invading " -"enemies, Protectors form a caste of excellent warriors with their own codex, " -"devoting their whole life to the protection of their clans." +"enemies, Protectors form a caste of excellent warriors with their own moral " +"code, devoting their whole life to the protection of their clans." msgstr "" "Döğüşlerin kıdemlileridirler ve istilacı düşmana karşı savunmada " "dirençlidirler. Koruyucular, yaşamlarını kabilelerini korumaya adamış güçlü " "savaşçılardır." #. [attack]: type=impact -#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:33 +#: A_New_Order/units/akladians/Akladian_Protector.cfg:35 msgid "greatmace" msgstr "gürz" @@ -1137,8 +1144,8 @@ msgstr "Ha! $ano_milildur_$random " #. [event] #. [unit]: type=Elvish Captain, id=Milildur #: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:99 A_New_Order/macros/messages.cfg:147 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:349 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:373 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:377 msgid "Milildur" msgstr "Milildur" @@ -1156,11 +1163,11 @@ msgstr "" #. [event] #. [unit]: type=Elvish Ranger, id=Elorain, gender=female #: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:118 A_New_Order/macros/messages.cfg:144 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:335 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:341 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:342 #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:332 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:320 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:374 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:380 msgid "Elorain" msgstr "Eloreyn" @@ -1196,15 +1203,15 @@ msgstr "Ektem." #: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:340 #: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:350 A_New_Order/macros/messages.cfg:161 #: A_New_Order/macros/messages.cfg:164 A_New_Order/macros/messages.cfg:174 -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:314 #: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:316 -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:321 -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:328 -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:333 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:241 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:257 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:278 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:295 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:335 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:243 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:260 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:299 msgid "Kyobaine" msgstr "Kyoban" @@ -1214,7 +1221,7 @@ msgstr "Kyoban" #: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:155 #: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:285 #: A_New_Order/macros/conversations.cfg:43 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:679 #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:741 msgid "What?" msgstr "Ne?" @@ -1351,17 +1358,19 @@ msgstr "Daha fazla katlanamam. Yeni ayakkabıların olduğunda beni ara." #. [else] #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps #: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:247 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:332 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:333 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1188 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1218 #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:23 #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:199 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:422 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:28 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:604 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:150 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:158 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:173 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1447 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:16 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1448 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:18 msgid "Well..." msgstr "Şeyyy..." @@ -1659,7 +1668,7 @@ msgstr "" #. [event]: id=Kyobaine_recall_clothing_banter #. [then] #: A_New_Order/macros/elvish_macros.cfg:335 -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:314 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:316 msgid "...yes?" msgstr "" @@ -1696,32 +1705,24 @@ msgstr "" msgid "Stingy bastard." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:506 -msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.description" -msgstr "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.description" - -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:510 -msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" -msgstr "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" - -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:945 +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:922 msgid "" -"This is a debug message. If you see it, then it means I forgot to delete it " -"from the release scenario." +"This is a debug message, with zero additional text. If you see it, then it " +"means I forgot to delete it from the release scenario." msgstr "" #. trailing space is intentional here, since further text is supposed to be spliced on at the end: -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:955 +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:932 msgid "" -"This is a debug message. If you see it, then it means I forgot to delete it " -"from the release scenario. " +"This is a debug message, with 1 additional bit of text. If you see it, then " +"it means I forgot to delete it from the release scenario. " msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1116 +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1093 msgid "The unit $ano_loyal[0].name became LOYAL." msgstr "$ano_loyal[0].name SADIK birim oldu." -#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1124 +#: A_New_Order/macros/ano_macros.cfg:1101 msgid "Scenario notes:" msgstr "Senaryo bilgileri:" @@ -1974,8 +1975,8 @@ msgstr "Ben korkmuyorum... Tek istediğim biraz daha pipomu tüttürmek..." #. [event] #. "last breath" message shared by multiple Dunefolk #. (both Majid Yahyazad campaign-wide, and Arsham Mahouri in S23, "Trapped") -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:50 A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:605 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:618 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:50 A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:613 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:626 msgid "Dunefolk die without fear!" msgstr "Kumul halkı korkusuca ölür!" @@ -2009,7 +2010,7 @@ msgstr "" #. [side]: id=Outlaw Leader, type=Outlaw #. [unit]: id=Rob Roe, type=$ano_robroe_unit.type, gender=male #. [scenario]: id=08_Outlaw_Base -#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:182 A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:528 +#: A_New_Order/macros/deaths.cfg:182 A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:529 #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:44 #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:457 #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:171 @@ -2338,25 +2339,25 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:279 #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:18 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:748 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:750 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:599 #: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:283 #: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:387 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:400 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:430 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:913 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:481 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:431 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:921 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:484 #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:196 #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:221 #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1604 #: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:500 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:746 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1147 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1148 #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:352 #: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:541 #: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:299 #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:423 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:258 msgid "Death of Lady Lorin" msgstr "Bayan Lorin’in ölümü" @@ -2386,7 +2387,9 @@ msgstr "" #. [then] #: A_New_Order/macros/ano-01_06macros.cfg:435 -msgid "Reme, you have to take care of Lorin! She went the other way" +#, fuzzy +#| msgid "Reme, you have to take care of Lorin! She went the other way" +msgid "Reme, you have to take care of Lorin! She went the other way." msgstr "Reme, Lorin’e dikkat etmek zorundaydın. Ama o başka bir yola gitti" #. [else] @@ -2448,14 +2451,14 @@ msgstr "Merhaba." #. [command] #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/macros/debug.cfg:60 A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:370 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:377 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:384 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:393 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:400 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:407 +#: A_New_Order/macros/debug.cfg:60 A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:371 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:378 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:385 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:394 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:401 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:408 #: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:21 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:51 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:52 msgid "Please tell me..." msgstr "Lütfen söyle bana..." @@ -2494,8 +2497,8 @@ msgstr "tekrarlamanı istediğim bir şey var" #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:744 #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:754 #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:761 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:565 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:572 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:574 msgid "I changed my mind" msgstr "Fikrimi değiştirdim." @@ -2536,7 +2539,7 @@ msgstr "Merhaba Dünya!" #. [event] #. [unit]: id=Alarice, gender=female, type=White Mage -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:21 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:22 #: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:140 #: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:155 #: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:182 @@ -2544,14 +2547,14 @@ msgid "Alarice" msgstr "Alaris" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:21 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:22 msgid "That's impossible! I still have so much to learn!" msgstr "Bu imkansız! Hala öğreneceğim çok şey var!" #. [event] #. [unit]: id=Maurice, type=Red Mage, gender=male #. [unit]: id=Maurice, gender=male, type=Red Mage -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:30 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:31 #: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:124 #: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:158 #: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:165 @@ -2559,14 +2562,14 @@ msgid "Maurice" msgstr "Moris" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:30 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:31 msgid "Noooo!" msgstr "Haaayıırrr!" #. [event] #. [unit]: id=Deorien, type=Mage of Light #. [side]: id=Deorien, type=Mage of Light -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:38 A_New_Order/macros/messages.cfg:126 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:39 A_New_Order/macros/messages.cfg:126 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:97 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:441 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:458 @@ -2576,49 +2579,49 @@ msgid "Deorien" msgstr "Deorien" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:38 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:39 msgid "That's impossible! I have not finished my mission!" msgstr "Bu imkansız! Görevimi tamamlamadım!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:39 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:40 msgid "Without him, our cause is doomed!" msgstr "O olmadan davamız mahvolur!" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:47 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:48 msgid "Our scouts have reported that King Buffin has amassed a huge army." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:48 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:49 msgid "" "Our soldiers will defeat him handily. Besides, someone here was saying that " "once Gawen is declared the 'messiah,' everyone will greet him and there will " "be nothing but rejoicing." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:49 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:50 msgid "" "Someone must go to Oracle and tell her the time has come. This would have to " "be a very brave and trustworthy man." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:50 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:51 msgid "I will go." msgstr "Mutlaka gideceğim." -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:51 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:52 msgid "My lord, do not listen to him. I will go." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:52 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:53 msgid "Ruvio, I want you by my side. And besides, who said that..." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:53 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:54 msgid "So, it is decided. I will go." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:54 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:55 msgid "" "My lord, please. It can't be an Akladian, because Akladians have no " "experience with skulking and hiding. I, on the other hand, have been forced " @@ -2627,7 +2630,7 @@ msgid "" "gird themselves for the coming war and prepare Freetown for your arrival." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:55 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:56 msgid "" "Will you allow me to finish? Who said I have agreed? I want to be neither a " "king nor a messiah. Why me? Why not someone else? This is all insane! I will " @@ -2635,7 +2638,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Translation note: 'doom' in the sense that Deorien uses here means 'fate' or 'destiny': -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:57 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:58 msgid "" "(sigh) Once again, it can't be anyone else. Only you can unite " "Wesnothians and Akladians, because only YOU are have the blood of the royal " @@ -2644,20 +2647,20 @@ msgid "" "choice... unless you want to leave this whole country in chaos, instead." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:58 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:59 msgid "" "Also, from this time forth, stop using the name of Gaumhaldric. From this " "moment forward, everyone should address you as Gawen Haldric Hagarthen, king " "of both Wesnoth and Akladia." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:59 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:60 msgid "" "My king, wish me luck. We will meet soon in Freetown. I will wait for you " "there, with as large an army as we can muster." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:68 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:69 msgid "" "Now, finally! With a bit of luck, Ruvio will perish, and Gawen will reclaim " "the throne without the 'help' of him and under... others." @@ -2666,93 +2669,93 @@ msgstr "" "*yardımı* olmaksızın tahtı geri alacağız." #. [unit]: type=Walking Corpse -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:104 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:105 msgid "A Former Friend" msgstr "Eski Bir Dost" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:135 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:155 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:175 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:198 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:221 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:241 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:258 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1118 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1134 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1150 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:629 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:645 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:661 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:136 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:156 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:176 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:199 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:222 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:242 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:259 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1120 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1136 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1152 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:637 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:669 msgid "Ha! They were hiding some gold here!" msgstr "Bak! Onlar buraya biraz altın gizlemiş!" #. [event] #. [then] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:140 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:160 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:180 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:203 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:226 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:246 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:263 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1123 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1139 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1155 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:635 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:651 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:667 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:680 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:141 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:161 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:181 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:204 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:227 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:247 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1125 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1141 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1157 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:643 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:659 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:675 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:683 #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:346 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2261 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:370 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:468 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:617 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2265 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:372 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:619 msgid "You have received $gold_amt gold pieces." msgstr "$gold_amt altın aldınız." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:143 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:144 msgid "" "OOPS. There is a bug with looting Robert the Hefty's keep; please report it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:183 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:184 msgid "OOPS. There is a bug with looting Uri van Roe's keep; please report it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:206 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:207 msgid "OOPS. There is a bug with looting Borlug's keep; please report it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:229 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:230 msgid "OOPS. There is a bug with looting Bor Cryne's keep; please report it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:270 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:271 msgid "" "False king - are enjoying your frail victory? Ha, ha, hurry to your witch " "step-mother, and lie with her while you still have time..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:271 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:272 msgid "" "I've never tortured any prisoner and I've never harmed an innocent, as far " "as I know. But you, Cryne... you despoiled and then brutally killed Karen." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:272 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:273 msgid "Do you think I am afraid of you?" msgstr "Senden korktuğumu mu sanıyorsun?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:273 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:274 msgid "" "Oh, I won't hurt you - I will bind you and deliver you into the hands of the " "children of the Wesnothians you murdered at Freetown. The fearless Bor Cryne " @@ -2760,7 +2763,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:274 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:275 msgid "" "You won't do it, mixling. I've known you for a long time, and have heard the " "tales of your deeds, and that is not your style. You, like Reme Carrenemoe, " @@ -2768,39 +2771,67 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:275 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:276 msgid "Don't try me, Cryne." msgstr "Sabrımı taşırma, Cryne." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:279 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:280 msgid "Bor Cryne, tell me..." msgstr "Bor Krayn, söyle bana..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:280 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:281 msgid "Who hired the assassin that was sent after me?" msgstr "Bana gönderilen suikastçıyı kim tuttu?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:281 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:282 msgid "Why have you allied with orcs and Grekulak?" msgstr "Orklar ve Grekulak'la neden ittifak yaptınız?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:282 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:283 msgid "Who poisoned my mother?" msgstr "Annemi kim zehirledi?" #. [event] +#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood +#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride +#. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood #. [option] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:283 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:284 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:374 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:380 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:387 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:397 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:403 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:313 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:363 +#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1192 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1221 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:58 +#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:93 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:584 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:26 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:57 +#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:13 #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:392 -msgid "That's all I wanted to know" -msgstr "Bilmek istediğim bu kadar" +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:567 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:320 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:381 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:490 +msgid "That's all I wanted to know." +msgstr "Bilmek istediğim bu kadar." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:288 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:289 msgid "" "You really don't know? Ha, ha! I forgot - you have been so sheltered from " "reality. The Galloraes did. The clan of your step-mother. Ha, ha, ha! You " @@ -2808,17 +2839,17 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:291 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:292 msgid "To purify the world and prepare it for the coming of God's messiah!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:292 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:293 msgid "Do you really believe in that? Do you, Bor?" msgstr "Buna gerçekten inanıyor musun? Sen, Bor?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:293 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:294 msgid "" "And do you really believe you are the messiah? We would have killed every " "friend of an underling and everything would finally be as it should be. " @@ -2827,7 +2858,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:296 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:297 msgid "" "I did! And I regret to this day that he failed - but what one can expect " "from an underling..." @@ -2837,36 +2868,36 @@ msgstr "" #. [event] #. should be unreachable, but just in case: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:300 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:301 msgid "What was that? Speak up, you mumbler!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:309 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:310 msgid "" "Uri van Roe - do you remember that day on the fields of Barnon, when you " "betrayed me?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:310 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:311 msgid "" "You? Betrayed you? You mixling, you underling, you never were my king - no " "Akladian worth the name would ever serve a wretch like you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:311 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:312 msgid "Do you believe in God, Uri?" msgstr "Tanrıya inanır mısın, Uri?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:312 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:313 msgid "I... what?" msgstr "Ben... ne?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:313 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:314 msgid "" "Why I was able to win? Why I am able to defeat people like you? Why are the " "Akladians who allied with the so-called 'underlings' alive and well, while " @@ -2875,14 +2906,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:314 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:315 msgid "" "God withdrew his support from us, because we abandoned his paths, and he is " "punishing us." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:315 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:316 msgid "" "Think about it, Uri. Indeed, you must have abandoned his paths. But I and my " "people must have not have abandoned them, because it is you who are being " @@ -2891,50 +2922,52 @@ msgstr "" #. [event] #. [side]: id=Borlug, type=Orcish Sovereign -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:320 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:329 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:331 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:340 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:493 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:495 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:321 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:330 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:332 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:341 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:494 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:496 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:174 msgid "Borlug" msgstr "Borlug" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:320 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:321 msgid "Human... killed me... Human..." msgstr "İnsan... öldürdü beni... İnsan..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:321 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:322 msgid "Listen, orc..." msgstr "Dinle ork..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:322 -msgid "I won't stop until the last one of you is killed" +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:323 +#, fuzzy +#| msgid "I won't stop until the last one of you is killed" +msgid "I won't stop until the last one of you is killed!" msgstr "Sizden kimse kalmayana dek durmayacağım" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:323 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:324 msgid "I feel no hate for you." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:326 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:327 msgid "" "Yes, a human killed you - and humans will kill all your soldiers, to the " "last orc..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:328 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:329 msgid "I feel no hate for you. You fought well." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:329 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:330 msgid "" "I've never heard human talking like this to orcs... it is said that there is " "eternal enmity between our kinds, and our two races cannot live together on " @@ -2942,14 +2975,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:330 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:331 msgid "" "How can I hate the orcs after what I've heard from Deorien? Die in peace, " "warrior." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:331 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:332 msgid "" "No, wait... before I die... my soldiers are fighting and dying here, and now " "I am asking myself, what for? Why should more of them die here? They would " @@ -2957,192 +2990,160 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:333 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:334 msgid "I'm sorry, I can't risk it." msgstr "Kusura bakma, risk alamam." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:334 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:335 msgid "I agree, as long as they immediately quit the field." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:337 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:338 msgid "" "I'm sorry, but I can't risk it. If I allow your soldiers to leave, they will " "surely come back one day to fight us again." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:339 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:340 msgid "" "Yes, I will agree. I will let your soldiers go, but they must quit the field " "of battle immediately." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:340 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:341 msgid "Thank you, human. My soldiers, stop fighting and return to your homes!" msgstr "" #. [event] #. [side]: id=Robert the Hefty, type=Fugitive -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:350 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:352 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:359 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:361 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:363 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:417 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:419 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:351 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:353 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:360 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:362 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:364 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:418 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:420 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:424 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:427 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:429 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:504 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:507 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:525 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:531 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:421 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:425 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:428 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:430 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:505 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:508 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:526 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:532 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:265 msgid "Robert the Hefty" msgstr "Ağırsıklet Robert" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:350 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:351 msgid "Aargh! I feel... so cold..." msgstr "Aargh! Hissediyorum... çok soğuk..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:351 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:352 msgid "No, wait, don't die yet - please, answer a few questions..." msgstr "Hayır, bekle, hemen ölme - lütfen bir kaç soruma yanıt ver..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:352 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:353 msgid "And why... should I do it?" msgstr "Ve neden... yapmalıyım?" #. [event] #. [scenario]: id=13_Scouting -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:353 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:354 #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:181 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:233 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:384 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:493 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:235 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:386 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:495 msgid "Because..." msgstr "Çünkü..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:354 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:355 msgid "There are different kinds of death." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:355 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:356 msgid "Because your king asks it of you." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:359 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:360 msgid "" "You are trying to scare me? Ha, ha... I am dying already... And I won't tell " "you anything." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:361 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:362 msgid "My king? Ha, ha, that's funny... I have no king..." msgstr "Kralım? Ha, ha, çok komik... benim kralım yok..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:362 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:363 msgid "Then tell me because I made you laugh before you died." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:363 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:364 msgid "All right then. Ask me, young king." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:371 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:394 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:372 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:395 msgid "Who hired the assassin who was sent to kill me?" msgstr "Beni öldürmek için gönderilen suikastçiyi kim tuttu?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:372 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:378 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:385 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:373 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:379 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:386 msgid "Do you sell poisons?" msgstr "" #. [event] -#. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood -#. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#. [scenario]: id=12_Leaving_Raedwood -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:373 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:379 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:386 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:396 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:402 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:409 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:313 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:363 -#: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:410 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1190 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1218 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:58 -#: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:93 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:583 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:26 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:56 -#: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:13 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:559 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:566 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:611 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:618 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:227 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:318 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:379 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:488 -msgid "That's all I wanted to know." -msgstr "Bilmek istediğim bu kadar." - -#. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:395 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:401 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:408 msgid "You sold poison to Lorin's clan once." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:416 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:417 msgid "Lorin's clan once bought poison from the outlaws. Do you know why?" msgstr "" "Lorin'in kabilesinden biri haydutlardan zehir satın almış. Neden biliyor " "musun?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:417 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:418 msgid "" "Yes... I remember it. Indeed, they bought poison from us. (cough)" msgstr "" "Evet... Hatırlıyorum. Gerçekten bizden zehir satın aldılar. (öksürür)" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:418 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:419 msgid "But why? And when?" msgstr "Fakat niçin? Ve ne zaman?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:419 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:420 msgid "" "I don't know for sure, but it was just before your mother fell ill. The " "poison we sold them was very unique - it's hard to mistake the symptoms." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:420 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:421 msgid "" "Everything I've heard about your mother's death fits the symptoms of our " "poison perfectly. I can't be sure, of course, but I would guess that Lorin's " @@ -3150,21 +3151,21 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:423 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:424 msgid "" "As an outlaw, you know probably a lot about poisons... My mother was " "poisoned... Do you know who could have done it?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:424 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:425 msgid "" "I'm sorry, but I cannot help you. Akladian clans do buy poison from us here " "and there, but if you can't give me some names, I won't be able to help you." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:426 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:427 msgid "" "There was an assassin who was sent after me. He was interrogated and he " "testified he was sent from the Outlaw Place. This was almost two years ago - " @@ -3175,7 +3176,7 @@ msgstr "" "kimin tuttuğunu hatırlıyor musun?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:427 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:428 msgid "" "Of course... I remember it because it is such unusual for Akladians to ask " "us for such a thing. It started our most recent contact with them." @@ -3184,19 +3185,19 @@ msgstr "" "sıra dışı. Onlarla en son temasımız bu şekilde başladı." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:428 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:429 msgid "Akladian? Who was it then?" msgstr "Aklad? Peki o kimdi?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:429 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:430 msgid "" "Who else but Bor Cryne... (cough) If you have any other questions, " "hurry, because I can feel death is just a few steps from me..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:439 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:440 msgid "" "One necromancer goes down - and the world seems a little bit brighter " "because of this." @@ -3204,27 +3205,27 @@ msgstr "" #. [event] #. [side]: id=Mal-Raylal, type=Necromancer -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:440 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:451 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:537 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:539 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:441 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:452 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:538 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:541 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:552 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:574 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:830 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:543 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:554 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:576 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:832 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:301 msgid "Mal-Raylal" msgstr "Mal-Raylal" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:440 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:441 msgid "" "I am not really dying! I am just moving on from this existence to another " "level..." msgstr "Aslında ölmüyorum! Sadece başka bir varoluş seviyesine geçiyorum..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:445 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:446 msgid "" "Wait! You could be my right hand. You could be second only to the God ruling " "the world. All the gold of every continent, any woman, anything you could " @@ -3232,14 +3233,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:446 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:447 msgid "" "There is only one thing I was dreaming about, and you could do nothing do " "make it real." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:447 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:448 msgid "" "Was it a woman? I know you humans all too well, I have dwelt amongst them " "for hundreds of years. She died, and you wish she could be with you? I can " @@ -3247,7 +3248,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:448 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:449 msgid "" "You could bring back only a thing which would be a poor mockery of her " "former self. There is no place under the sun for the things you would wish " @@ -3255,10 +3256,10 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:449 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:550 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:572 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:828 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:450 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:552 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:574 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:830 msgid "" "Curse you, whole Akladian race! Curse you! And I put my curse on you, Gawen " "Hagarthen!" @@ -3268,109 +3269,109 @@ msgstr "" #. [event] #. [side]: id=Warh Arug, type=Orcish Sovereign -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:450 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:460 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:462 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:464 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:551 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:561 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:451 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:461 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:463 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:465 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:553 #: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:563 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:573 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:829 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:565 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:575 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:831 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:471 msgid "Warh Arug" msgstr "Varh Arug" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:450 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:551 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:573 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:829 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:451 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:553 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:575 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:831 msgid "Oh no! Our spiritual leader is dead! Run for your life!" msgstr "Oh hayır! Manevi liderimiz öldü. Canını seven kaçsın!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:451 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:552 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:574 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:830 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:452 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:554 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:576 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:832 msgid "Master! Master! Without your will, our army will cease to exist! Noooo!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:460 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:461 msgid "I am dying, human, but you will be dead too, soon!" msgstr "Ben ölüyorum, insan, ama sen de yakında öleceksin!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:461 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:462 msgid "" "Why such hate? I do not hate you. Why you are fighting us? The fruits of our " "defeat will be harvested by Grekulak alone." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:462 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:463 msgid "" "And Grekulak is our spiritual leader, stupid human. He will lead our race to " "greatness!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:463 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:464 msgid "Isn't Grekulak a human? And isn't he leading the undead to greatness!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:464 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:465 msgid "" "No... stop trying to fool me... I will die loyal to our spiritual leader..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:469 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:470 msgid "Of all people in the world, it had to be you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:470 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:471 msgid "Yes, Bor. It had to be me. You know it had to be me." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:471 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:472 msgid "Lorin... Do it fast." msgstr "Lorin... Çabuk ol." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:472 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:473 msgid "Why? Are you afraid of pain?" msgstr "Neden? Acıdan korkar mısın?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:473 -msgid "Of pain? Never. But I don't want underlings to hear me screaming" +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:474 +msgid "Of pain? Never. I just don't want underlings to hear me screaming." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:474 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:475 msgid "That one wish I can grant you, Bor." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:479 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:480 msgid "Uri! Oh, How I am happy to see your face again!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:480 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:481 msgid "" "Shut up, witch. You betrayed our race - you are allied to that mixling, and " "fight alongside underlings!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:481 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:482 msgid "" "Betrayed? You know, what I've learned? Many of these underlings are better " "than many of people of our race. Many of them are better-acquainted with the " @@ -3378,68 +3379,68 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:482 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:483 msgid "" "Ha, ha, you're one to talk! Hey, Gawen, have you ever asked Lorin about how " "your mother died? Have you... aaargh!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:483 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:484 msgid "Be quiet, stupid man. No one wants to hear your lies." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:488 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:489 msgid "" "I always was suspicious of you, Uri, even before you betrayed us... time for " "you to face God's punishment." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:493 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:494 msgid "I know you - I've heard about you! The She-wolf of Haeltin!" msgstr "Biliyorum. Hakkınızda birşeyler duydum! Haeltin’in dişi kurdu!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:494 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:495 msgid "Thank you, yes, I AM the She-wolf of Haeltin." msgstr "Oh teşekkür ederim, evet, ben Haeltin’in dişi kurduyum." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:495 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:496 msgid "" "Then it is not such a great disgrace as I thought to be felled by a woman..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:496 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:564 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:497 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:566 msgid "Frankly, I don't care." msgstr "Açıkçası, umurumda değil." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:501 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:502 msgid "Outlaw now, outlife soon." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:502 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:503 msgid "Mother, wait! Don't kill him! I want to ask him a few questions!" msgstr "Anne dur! Öldürme onu! Ona birkaç sorum olacak!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:503 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:504 msgid "What questions?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:504 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:505 msgid "And who said I will answer any of your questions?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:505 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:506 msgid "" "Underling, keep your mouth shut. When I want you to give me the answers, you " "will. I am a master of the sword - but calling me merely a master of the " @@ -3451,7 +3452,7 @@ msgstr "" "bıçak ustası derler." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:506 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:507 msgid "" "My true mother... Ask him whether he knows who poisoned my true mother? " "And..." @@ -3460,31 +3461,31 @@ msgstr "" "Ve..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:507 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:589 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:508 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:591 msgid "Aaargh!" msgstr "Aaahhh!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:508 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:509 msgid "" "Oh, for shame! He was more heavily wounded than I thought. He just passed " "away so suddenly... sorry..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:513 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:514 msgid "" "This is for your outlaws' attack on the Carrenemoe clan, and my capture!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:519 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:520 msgid "Wait, Reme, I had some questions I wanted to ask him!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:520 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:521 msgid "" "I apologize, Gawen, the heat of battle got to me. I'll try not to let it " "happen again." @@ -3494,7 +3495,7 @@ msgstr "" #. [event] #. use of "me" instead of "my" here (and in Rob Roe's response) is to give him a bit of an accent: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:527 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:528 msgid "" "Wait a minute... Rob Roe? What are you doing, me fellow Rob? What happened " "to our bandit fellowship?" @@ -3502,55 +3503,56 @@ msgstr "" #. [event] #. "'snothing" is a contraction for "it's nothing": -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:530 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:531 msgid "" "Oh, you know how things go, me fellow Rob... allegiances change. 'snothing " "personal, you see... strictly business." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:531 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:532 msgid "Oh well, it figures..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:536 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:537 msgid "Oh no! A Necromancer. I hate all necromancers." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:537 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:538 msgid "" "And? What will you do, stupid fleshbag? Ha ha, I am afraid of nothing! " "Nothing! Death will be just beginning of my path!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:538 +#. https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/RemovingTheHeadOrDestroyingTheBrain +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:540 msgid "" -"Well, think about this: after I kill you I will cut off you head. Could you " -"still be raised from the dead without your head? " +"Well, think about this: after I kill you, I will cut off your head. Could " +"you still be raised from the dead without your head?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:539 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:541 msgid "Of course! Stupid woman, you know nothing about our art, don't you?" msgstr "Elbette! Aptal kadın, bizim sanatımızdan haberin yoktu, değil mi?" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:540 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:542 msgid "" "Hm... You know, we Akladians have traditions about making sure someone is " "not brought back from the grave. Anyone have a wooden stick?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:541 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:543 msgid "Ha, ha, ha, you think that will work?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:542 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:544 msgid "" "No idea, but it worked in the stories I've heard. Wooden stick through the " "heart, cut off the head, and place it between the legs. We will start with " @@ -3558,21 +3560,21 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:547 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:549 msgid "" "Ha! Bald man, you look quite nice without hair - I wonder how you would look " "without ears." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:548 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:550 msgid "" "Stupid woman, I am your God! I created you! Your whole race! You are mine, " "you will always be mine!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:549 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:551 msgid "" "...aaand if I were to cut off your nose as well, you would look like an egg " "with hands and legs! What an excellent idea!" @@ -3581,40 +3583,40 @@ msgstr "" "benzerdin! Ne harika bir fikir!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:561 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:563 msgid "Oh nooo... Woman... Human woman has killed me..." msgstr "Oh hayııır, Bir kadın.. İnsan kadın öldürdü beni..." #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:562 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:564 msgid "" "This human woman has already killed dozens of other orcs, foul creature. And " "every one of them said the same thing." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:563 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:565 msgid "" "Wait a moment! You are She-wolf of Haeltin? Then it is not as great a " "disgrace as I thought..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:569 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:571 msgid "" "Grekulak, it is time for you to find you final rest. Too many ages you have " "wandered this earth. Too many tears have watered the earth because of you." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:570 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:572 msgid "" "You know nothing, stupid man. My goals... And plans... you can't even begin " "to grasp their greatness." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:571 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:573 msgid "" "Greatness? I can see only the madness in everything you have done. Die " "now... and despite the great evil you have wrought on this earth, I hope " @@ -3622,12 +3624,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:583 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:585 msgid "What do you have to say now, Cryne? You heinous coward, you... you..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:584 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:586 msgid "" "Ha, ha, ha! I spit on you, underling! Nothing will change the fact that I " "had your wife and all of your daughters! Your spirit will wander aimlessly " @@ -3636,34 +3638,34 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:585 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:587 msgid "...and neither will you." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:586 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:588 msgid "I have a son, you stupid underling!" msgstr "Bir oğlum var, aptal parya!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:587 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:589 msgid "He won't care for your memory. I will make sure of that, I promise you." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:588 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:590 msgid "Ruvio!" msgstr "Ruviyo!" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:593 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:595 msgid "" "What did you mean, Ruvio? I won't allow you to punish Cryne's child for his " "father's sins." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:594 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:596 msgid "" "I won't do any harm to Cryne's son, my lord - he is an orphan now; I wish to " "adopt him, raise him as a Wesnothian, and teach him the things Bor would not " @@ -3675,7 +3677,7 @@ msgstr "" #. [event] #. Translation note: 'timbre' refers to the richness or quality of a sound; the phrase 'all hear the timbre of your soul' is used here metaphorically to describe that Ruvio's response to Gawen demonstrates the richness and greatness of Ruvio's character: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:596 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:598 msgid "" "Ruvio, my old friend, in your words today, all present have heard the true " "timbre of your noble soul. You have my blessing... and my promise that I " @@ -3683,13 +3685,13 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:602 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:604 msgid "" "Ha, underling! Before I die, I spit on you and your whole worthless race!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:603 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:605 msgid "" "Whatever you do, you will be dead, and with you all of your ideas - every " "theory you believed in - will be dead as well. Wesnoth will be restored, and " @@ -3697,21 +3699,21 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:604 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:606 msgid "" "Wesnothians! Bunch of flabby wimps! Band of stinking lobs! (coughs) " "You... you..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:605 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:607 msgid "" "Yes, foam and froth, nobody will listen to you... and, by the way, I will be " "taking your sword, now." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:606 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:608 msgid "" "No! No! Where are you going... come back! I can't die without my sword in " "hand!" @@ -3720,96 +3722,92 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty, so Mal-Raylal will stay dead: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:616 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:618 msgid "Oh no! My most loyal servant has been slain!" msgstr "Oh hayır! En sadık yardımcım öldü!" #. [event] #. NORMAL, HARD, or NIGHTMARE difficulty, so Mal-Raylal revives: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:632 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:634 msgid "Arise, my slave, arise!" msgstr "Kalk, kölem, kalk!" #. [unit]: type=Nightgaunt, type=Shadow, id=Shadow of Mal-Raylal -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:643 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:645 msgid "Shadow of Mal-Raylal" msgstr "Mal-Raylal’ın Gölgesi" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:685 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:687 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:704 msgid "Arise, my slave, arise! Why are you deaf to my calls?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:686 -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:703 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:688 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:705 msgid "He who dies by my hand is freed from the chains of necromancy forever." msgstr "" #. [event] #. This should probably be unreachable, but just in case: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:689 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:691 msgid "" "Hm, it seems that this necromancer has strayed rather far from his master..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:702 -msgid "Arise, my slave, arise! Why you are deaf to my calls?" -msgstr "" - -#. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:705 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:707 msgid "" "Wait! Deorien! Heal him before he passes, so that I may have a chance to " "strike the final blow!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:706 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:708 msgid "I'm sorry, Ruvio, but it looks as though it's already too late..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:722 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:724 msgid "Bor, hear now my command to you, my slave. Arise, arise!" msgstr "" #. [unit]: type=Draug, id=Undead Bor Cryne -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:729 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:731 msgid "Undead Bor Cryne" msgstr "Hortlak Bor Krayn" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:759 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:761 msgid "No! How many times I do have to kill you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:761 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:763 msgid "So, I will have the chance to kill you, anyway!" msgstr "" #. [event] #. Case where Bor Cryne dies before Grekulak has arrived: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:766 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:768 msgid "Just you wait... Once Grekulak comes..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:781 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:783 msgid "Be banished forever, creature of the night!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:793 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:795 msgid "" "Oh I'm so scared! Ha! Ha! Have you come to me because you want to join your " "family, underling? Come and taste my blade!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:794 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:796 msgid "" "I will wipe that smile from your face - my wife and daughters, I shall " "avenge you!!" @@ -3817,31 +3815,31 @@ msgstr "" #. [event] #. Ruvio is addressing Gawen here, since he had asked Gawen to let him be the one to kill Bor Cryne, but instead someone else did: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:808 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:810 msgid "" "Why... Why, my lord? I have only ever asked for but one thing, and yet it " "was denied me..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:858 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:860 msgid "Rise up, rise up! Join my army! ...Why do you not rise up!?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:859 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:861 msgid "" "You overestimate your strength, Grekulak. White mages and Mages of Light " "will protect fallen units from being resurrected by you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:862 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:864 msgid "How can this be? He is raising our dead!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:863 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:865 msgid "" "My lord, Grekulak's power is not as strong as he would have you - or himself " "- believe. He cannot raise people who die in the vicinity of white magi or " @@ -3850,7 +3848,7 @@ msgstr "" #. [event] #. ought to be unreachable, but just in case: -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:868 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:870 msgid "" "How can this be? The undead were supposed to arrive with Grekulak, yet here " "they are separate from him! Something truly strange must have happened... Be " @@ -3858,25 +3856,25 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:894 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:896 msgid "" "OOPS. If one of the undead sides is killing you before Grekulak has come, " "then that is a bug; please report it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:903 +#: A_New_Order/macros/ano-20macros.cfg:905 msgid "I think it's time to make use of all our reserves!" msgstr "" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:4 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:744 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:746 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:220 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:595 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:361 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:396 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:427 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:189 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:96 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:180 @@ -3884,7 +3882,7 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:217 #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1600 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:754 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1155 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1156 #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:225 #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:219 msgid "Death of Ruvio" @@ -3892,14 +3890,14 @@ msgstr "Ruviyo’nun ölümü" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:8 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:740 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:742 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:224 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:591 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:357 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:392 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:422 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:905 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:473 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:393 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:913 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:476 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:185 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:100 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:176 @@ -3908,7 +3906,7 @@ msgstr "Ruviyo’nun ölümü" #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1596 #: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:496 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:742 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1143 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1144 #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:217 #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:215 #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:348 @@ -3919,7 +3917,7 @@ msgstr "Gevin Hagarten’in ölümü" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:12 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:228 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:365 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:368 #: A_New_Order/scenarios/15b_Repelling_the_Orcs.cfg:104 #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:221 #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:223 @@ -4146,8 +4144,8 @@ msgstr "" #. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Rassum #. [event] #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:185 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:138 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:381 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:140 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:383 msgid "Rassum" msgstr "Rassum" @@ -4155,8 +4153,8 @@ msgstr "Rassum" #. [side]: type=Saurian Flanker, id=Bussur #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:193 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:161 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:269 msgid "Bussur" msgstr "Bussur" @@ -4164,7 +4162,7 @@ msgstr "Bussur" #. [side]: type=Saurian Ambusher, id=The Swamp Things #. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Burass #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:201 A_New_Order/macros/messages.cfg:135 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:92 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:94 #: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:59 msgid "Burass" msgstr "Burass" @@ -4173,10 +4171,10 @@ msgstr "Burass" #. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Ussuh #. [event] #: A_New_Order/macros/ano-14macros.cfg:204 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:115 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:433 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:117 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:435 #: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:444 msgid "Ussuh" msgstr "Ussuh" @@ -4192,8 +4190,8 @@ msgstr "+$experience_gained| deneyim" #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:294 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:654 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:697 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:619 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:634 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:620 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:635 msgid "Gawen" msgstr "Gevin" @@ -4203,7 +4201,7 @@ msgstr "Greme" #. [side]: type=Akladian Chieftain, id=Reumario #: A_New_Order/macros/messages.cfg:35 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:180 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:182 msgid "Reumario" msgstr "Romaryo" @@ -4214,7 +4212,7 @@ msgstr "Rok" #. [unit]: type=Lord Bor Cryne, id=Bor Cryne #. [side]: id=Bor Cryne, type=Lord Bor Cryne #: A_New_Order/macros/messages.cfg:46 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:888 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:890 #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:130 #: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:247 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:125 @@ -4231,7 +4229,7 @@ msgstr "Uri van Roy" #. [side]: id=Hoyre O Barnone, type=Akladian Lord #: A_New_Order/macros/messages.cfg:54 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:468 #: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:99 #: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:83 msgid "Hoyre O Barnone" @@ -4250,7 +4248,7 @@ msgstr "Givıdıl" #. [unit]: id=Huon Ryedric, type=General #. [event] #: A_New_Order/macros/messages.cfg:66 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:351 #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:62 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:162 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:227 @@ -4264,7 +4262,7 @@ msgstr "Huron Redrik" #. [unit]: id=Karl Regven, type=Duelist #: A_New_Order/macros/messages.cfg:78 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:333 msgid "Karl Regven" msgstr "Karl Regven" @@ -4278,10 +4276,10 @@ msgstr "Karl Regven" #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:733 #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:742 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:706 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:609 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:610 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:3 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:564 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:571 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:573 msgid "Lorin" msgstr "Lorin" @@ -4293,9 +4291,9 @@ msgstr "Lorin" #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:753 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:646 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:683 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:614 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:629 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:563 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:630 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:565 msgid "Reme" msgstr "Reme" @@ -4321,14 +4319,14 @@ msgstr "Mitrandil" #. [unit]: type=Peasant, id=Matthew Eagles-Eye #: A_New_Order/macros/messages.cfg:178 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:910 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:911 msgid "Matthew Eagle's-Eye" msgstr "Metyus Kartalgöz" #. [side]: id=Uruk Lug, type=Orcish Warlord #: A_New_Order/macros/messages.cfg:182 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:52 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:213 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:214 msgid "Uruk Lug" msgstr "Uruk Lug" @@ -4343,55 +4341,56 @@ msgid "Assassin" msgstr "Suikastçi" #. [case] -#. you can probably skip translating any/all strings in this file (conversations_support.cfg) for now, as this is a -#. Work-In-Progress that isn't actually accessible in-game yet, and it is very likely that there will be many further -#. changes throughout. -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:17 +#. you can probably skip translating any/all strings in this file (conversations_support.cfg) for now, +#. as this is a Work-In-Progress that isn't actually accessible in-game yet, and it is very likely that +#. there will be many further changes throughout, and any translations will just make me feel more +#. "locked-in" with what I already have, even if it might benefit from a rewrite... +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:18 msgid "Sorry, but " msgstr "" #. [case] -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:17 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:18 msgid " and " msgstr "" #. [case] -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:17 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:18 msgid " haven't built up enough support to have a support conversation yet." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:126 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:127 msgid "" "Excuse me, Madam Lorin, but you wouldn't have happened to see Karen anywhere " "around here lately, would you?" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:139 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:140 msgid "Hey Karl, can you please stop following me so closely?" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:140 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:141 msgid "It is my duty to guard you, Miss Karen." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:141 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:142 msgid "" "Sure, but, like, can't you at least guard me from over THERE instead?" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:142 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:143 msgid "" "Your father ordered me to keep a close eye on you, so keep a close eye on " "you I shall." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:143 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:144 msgid "" "I still don't think that keeping “a close eye” on me means it has to be " "THAT close, though..." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:144 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:145 msgid "" "Your father pays me a fair sum of gold to keep you safe; it is not my place " "to go interpreting his orders in a way that could jeopardize my employment. " @@ -4399,110 +4398,112 @@ msgid "" "times..." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:145 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:146 msgid "" "Is he really, or are you just assuming that? I mean, he hasn't fired you " "yet, and it's been HOW many times now?" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:146 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:147 msgid "I've lost count, to be honest..." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:147 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:148 msgid "" "See? Exactly. I think Father actually kind of likes it when I come " "tagging along with him, personally..." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:148 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:149 msgid "Perhaps, although he also would hate for any harm to come to you." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:149 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:150 msgid "" "I know, I know, but, I mean, no harm has come to me YET, has it? You " "really don't need to worry so much..." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:150 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:151 msgid "" "People generally don't come to harm, until they do. It only takes once for " "disaster to occur..." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:151 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:152 msgid "" "Yeah, but, I mean, have you seen me in battle, though? I can handle myself " "perfectly fine!" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:152 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:153 msgid "Nevertheless, I must fulfill my duty." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:153 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:154 msgid "" "OK, compromise: how about half the distance from the point I suggested you " "guard me from originally?" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:154 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:155 msgid "One quarter the distance." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:155 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:156 msgid "One third." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:156 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:157 msgid "" "You drive a hard bargain, Miss Karen! But all right, I guess that will be " "acceptable..." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:157 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:158 msgid "Thanks, Karl! You won't regret this!" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:158 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:159 msgid "(to himself) The things I put up with for this job..." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:176 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:177 msgid "" "Hey Mr. Yahyazad, so you like Lorin, right? Just what do you see in her, " "anyways?" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:177 +#. if your language has honorifics, this is the standard "We can stop using honorifics now" conversation +#. ("vamos a tutear" en Español) +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:180 msgid "You don't have to call me “mister”; just “Majid” is fine." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:178 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:181 msgid "All right, Majid, just what do you see in Lorin, anyways?" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:179 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:182 msgid "Oho, jealous, are we?" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:180 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:183 msgid "" "What? No, ew. I mean... well, I'm not jealous of YOU liking her, at " "least." msgstr "" #. "wound" is present tense, in the sense of "harm"; it's the pronunciation that rhymes with "mooned": -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:182 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:185 msgid "(fake gasps) You wound me, Karen!" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:183 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:186 msgid "Oh come on! Look, you know what--" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:184 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:187 msgid "" "Aha, just kidding, young Karen. No, you're right, I'll answer your question: " "I find her intriguing, mainly." @@ -4510,178 +4511,189 @@ msgstr "" "Aha, şaka yapıyorum, genç Karen. Hayır, haklısın, soruna cevap vereyim: Onu " "özellikle ilgi çekici buluyorum." -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:185 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:188 msgid "...“intriguing”?" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:186 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:189 msgid "You see, young Karen--" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:188 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:190 +msgid "Could you stop it with the “young” please? Just “Karen” is fine." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:191 msgid "All right, you see, just-Karen..." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:189 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:192 msgid "Grrrr..." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:190 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:193 msgid "What? You did the same thing with our good friend Gaumhaldric!" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:191 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:194 msgid "Look, are you going to get to your answer or what?!" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:193 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:195 +msgid "" +"Fine, fine, as I was saying... when you grow experienced in the art of " +"winning the hearts of women, as I have, you begin to lose interest in the, " +"how shall I say, “easier” conquests among them. This Lorin, though..." +msgstr "" + +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:196 msgid "...so you see her as more of a challenge, then, is what you're saying?" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:194 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:197 msgid "In a manner of speaking, yes. Now why did you want to know?" msgstr "" #. intentional lack of spaces between her last few words to indicate speaking quickly: -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:196 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:199 msgid "" "Oh, um, no particular reason! Hey, is that an orc over there? Sorry, " "gottagobye!" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:197 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:200 msgid "" "Ah, youth... Poor Gawen, he doesn't even realize what he's doing to the poor " "girl..." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:201 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:204 msgid "Hi, Majid..." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:202 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:205 msgid "Hello, Karen... why so down? Is it Gawen?" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:203 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:206 msgid "It's that obvious, is it?" msgstr "" #. see follow-up dialogue before translating: -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:205 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:208 msgid "" "Darling, a saurian who Lorin had disemopticated could see the effect that " "that young man is having on you." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:206 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:209 msgid "...“Disemopticated”? Is that even a word?" msgstr "" #. some words he might use here if he knew the language better would be "agglutinative" and either "morphemes" or "phonemes", but instead he has to cast around for others: -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:208 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:211 msgid "" "You know, gouged the eyes out of...? What, isn't that how you Wesnothians " "make words, by connecting random syllables into a combination that means " "something?" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:209 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:212 msgid "I don't know! I didn't invent our language!" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:210 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:213 msgid "Well, anyways. I believe you were telling me about Gawen?" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:211 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:214 msgid "" "It's like he never even notices me! Sometimes I don't even know why I bother " "trying to get his attention..." msgstr "" #. I want to add some italics for emphasis in here, but don't want to go emphasizing every other word, so I dunno: -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:213 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:216 msgid "" "Hm. Well, I told you about what I found interesting about Lorin previously. " "What do you see in Gawen, anyways?" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:214 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:217 msgid "Well, he's going to be king some day!" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:215 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:218 msgid "Ah, so it's power that attracts you, then, is it?" msgstr "Ah, yani seni çeken şey güç mü?" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:216 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:219 msgid "" "No no no, that's not it at all! It's just... well, kings always get to go on " "these grand adventures, and... well, I just keep thinking about how romantic " "it would be to be by his side on such an adventure..." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:217 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:220 msgid "Aren't you already on adventure with him?" msgstr "" #. the beard part is a reference to the part in S13 when ano_strateg_pos equals 2 and she says, "He HAS to have a beard. All of our great Wesnothian kings had beards!" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:219 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:222 msgid "" "Well, yeah, but that's different! You see, when a KING goes on an " "adventure, it's an event to remember! The bards write songs about it! And " "plus by the time he's a king, he'll have a beard!" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:220 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:223 msgid "I have a beard." msgstr "Sakalım yok." -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:221 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:224 msgid "Yeah, but it's not a KING-type beard, though." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:222 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:225 msgid "What exactly makes a beard a “king-type” beard?" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:223 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:226 msgid "" "...(*thinks for a moment*)... You know what, Majid! You ask too many " "questions! Anyways, I need to go sharpen my sword now, so, bye!" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:224 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:227 msgid "" "I swear I just saw her sharpening it... Ah, what the hey, I should probably " "go sharpen mine as well..." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:228 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:231 msgid "There go Gawen and Lorin again..." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:229 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:232 msgid "It must be weird having a stepmother so close in age to you..." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:230 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:233 msgid "" "They're not that close in age! She's gotta be way older than him!" msgstr "" #. Yahyazad is in fact correct, but just because he's really good at guessing; #. see scenarios/Timeline.txt for their exact ages: -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:233 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:236 msgid "Really? I assumed that she was just 8 years older than him." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:234 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:237 msgid "Like I said, way older than him! 8 years is a lot!" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:235 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:238 msgid "" "Ah, sweet child, sometimes I forget about how my perspective on ages has " "changed as I myself have aged..." @@ -4689,55 +4701,55 @@ msgstr "" "Ah, tatlı çocuğum, yaşlandıkça yaşlara bakış açımın ne kadar değiştiğini " "bazen unutuyorum..." -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:236 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:239 msgid "Well, okay, I at least think it's a big difference." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:237 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:240 msgid "" "It's not that much more a difference than the difference between you and " "Gawen, no? He's what, 6 years older than you, isn't he?" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:238 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:241 msgid "" "Yeah, but that's different, because... (*blushes and falls silent without " "completing her thought*)" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:239 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:242 msgid "...yes? Because why?" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:240 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:243 msgid "" "You know what? Never mind. Now that I think about it, Majid, maybe you're " "right... maybe age is just a number, and I've been making too big of " "a deal about it..." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:241 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:244 msgid "I mean, that's not--" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:242 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:245 msgid "" "Yeah, yeah, I know, you were the one who brought up ages in the first place, " "but, I mean... look, I'm sorry for calling you “old”, okay?" msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:243 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:246 msgid "" "...you never actually called me “old”, though...? I mean... ah, never mind, " "she's run off... what a strange girl..." msgstr "" #. reference to story part in S15 where Gawen says, "Karen had even promised to show Lorin a few easy exercises to help her to regain the slenderness of her youth." -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:257 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:260 msgid "Hey Lorin, you look like you could use some exercise." msgstr "" -#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:271 +#: A_New_Order/macros/conversations_support.cfg:274 msgid "" "Ruvio, that child of yours is an absolute menace. You'd better do a better " "job of keeping her under control." @@ -4812,7 +4824,7 @@ msgstr "Vakladya’ya Dönüş Yolu" #. [event] #. [side]: id=Gawen Hagarthen, type=Akladian Lady #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:67 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:329 #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:345 #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:32 #: A_New_Order/scenarios/15c_Raedwood_East.cfg:35 @@ -4822,12 +4834,12 @@ msgstr "Vakladya’ya Dönüş Yolu" #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:782 #: A_New_Order/scenarios/21d_Ruins_of_Weldyn.cfg:58 #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:67 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:112 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:146 -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:101 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:113 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:149 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:103 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:36 #: A_New_Order/scenarios/28_Lorin.cfg:92 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:192 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:194 #: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:110 #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:95 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:33 @@ -4840,13 +4852,13 @@ msgstr "Vakladya’ya Dönüş Yolu" #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:72 #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:71 #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:29 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:141 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:142 #: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:45 #: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:64 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:76 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:78 #: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:31 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:45 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:302 #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:62 #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:63 #: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:127 @@ -4957,27 +4969,27 @@ msgstr "Peki Veldin harabelerine gidelim mi?" #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:542 #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:566 #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:602 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:899 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:931 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:962 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:900 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:932 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:963 #: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:464 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:483 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:484 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:183 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:247 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:250 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:285 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:200 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:191 #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:233 #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:441 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:472 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:487 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:473 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:489 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:151 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:175 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:199 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:250 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:392 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:416 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:503 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:200 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:252 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:394 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:418 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:505 msgid "Yes, definitely." msgstr "Evet, kesinlikle." @@ -4991,25 +5003,25 @@ msgstr "Evet, kesinlikle." #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:543 #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:567 #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:603 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:900 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:932 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:963 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:901 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:933 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:964 #: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:465 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:484 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:485 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:184 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:201 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:192 #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:234 #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:442 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:473 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:488 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:490 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:152 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:176 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:200 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:251 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:393 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:417 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:504 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:201 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:253 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:395 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:506 msgid "Well, maybe not." msgstr "Şart değil." @@ -5077,64 +5089,64 @@ msgstr "Efendim, Doryen'i henüz bulamadık." #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:415 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:417 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:419 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:217 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:219 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:231 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:239 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:233 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:241 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:243 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:245 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:247 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:273 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:278 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:275 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:280 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:284 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:286 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:288 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:298 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:305 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:308 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:323 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:338 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:341 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:344 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:307 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:343 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:346 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:348 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:350 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:352 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:353 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:354 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:355 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:356 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:360 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:371 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:383 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:390 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:414 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:438 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:373 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:392 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:416 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:440 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:442 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:447 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:450 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:454 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:457 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:444 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:452 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:456 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:459 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:461 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:465 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:468 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:470 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:480 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:492 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:499 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:482 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:494 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:501 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:503 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:527 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:529 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:533 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:537 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:531 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:535 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:539 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:542 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:541 #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:544 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:547 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:549 msgid "Village leader" msgstr "Köy lideri" @@ -5210,33 +5222,33 @@ msgstr "Evet, elbette, ama önce birkaç soru sormak istiyorum." #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:676 #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:696 #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:709 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:554 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:562 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:606 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:614 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:222 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:313 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:374 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:483 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:563 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:224 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:376 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:485 msgid "Please, tell me..." msgstr "Lütfen. söyler misin?..." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:310 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:407 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:223 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:314 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:375 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:484 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:377 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:486 msgid "Would you fight for me?" msgstr "Benim için savaşır mısın?" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:311 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:408 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:582 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:376 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:485 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:378 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:487 msgid "Do you know something about the mage Deorien?" msgstr "Büyücü Deoriyen ile ilgili bir şey biliyor musunuz?" @@ -5244,10 +5256,10 @@ msgstr "Büyücü Deoriyen ile ilgili bir şey biliyor musunuz?" #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:312 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:362 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:409 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:226 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:317 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:378 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:487 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:319 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:489 msgid "Have you heard any interesting news recently?" msgstr "Son zamanlarda ilginç haberler duydunuz mu?" @@ -5348,9 +5360,9 @@ msgstr "Benim için savaşır mısın?" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:361 #: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:25 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:55 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:224 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:317 msgid "Do you know anything about the mage Deorien?" msgstr "Büyücü Deorien ile ilgili bir şey biliyor musunuz?" @@ -5435,20 +5447,21 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:739 #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:750 #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:758 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:561 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:563 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:571 msgid "I would love to talk to..." msgstr "Onunla konuşmayı severdim..." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:474 #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:769 -msgid "Ruvio, please tell me.." +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:580 +msgid "Ruvio, please tell me..." msgstr "Ruviyo, lütfen söyle bana..." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:475 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:579 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:581 #, fuzzy #| msgid "Why do you ask?" msgid "Why do you dislike Lorin?" @@ -5461,8 +5474,10 @@ msgstr "Bana biraz kendinden ve annemden bahset." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:477 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:581 -msgid "Tell me about Karen" +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:583 +#, fuzzy +#| msgid "Tell me about Karen" +msgid "Tell me about Karen." msgstr "Karen'den bahset" #. [event] @@ -5493,7 +5508,7 @@ msgstr "" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:486 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:594 msgid "" "Well, she is my oldest daughter. From her youth she always wanted to be a " "great fighter, and she always tried to be the best." @@ -5501,13 +5516,13 @@ msgstr "" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:487 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:593 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:595 msgid "I'm kind of surprised that she is not here with us." msgstr "" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:488 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:594 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:596 msgid "" "I ordered Karl to tie her up and lock her room. I think that gave us enough " "time to escape. This journey is really too dangerous for her. I hope she " @@ -5517,7 +5532,7 @@ msgstr "" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:493 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:497 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:598 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:600 msgid "Hey Reme, what's going on?" msgstr "Hey Reme, neler oluyor?" @@ -5530,7 +5545,7 @@ msgstr "" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:495 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:601 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:603 msgid "Nice to hear that." msgstr "Bunu duymak güzel." @@ -5548,27 +5563,27 @@ msgstr "Endişe etme. Daima arkadaşım olarak kalacaksın." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:502 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:604 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:606 msgid "Mother, what's going on?" msgstr "Anne, ne yapıyorsun?" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:505 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:606 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:608 msgid "Mother? I thought you said I was not your real mother?" msgstr "Anne? Gerçek annen değilim dedim sanırım?" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:506 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:607 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:609 msgid "I'm sorry. I was really angry." msgstr "" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:511 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:844 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:613 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:621 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:845 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:623 msgid "Mother, can I have a word with you?" msgstr "Anne, seninle konuşabilir miyim?" @@ -5585,11 +5600,13 @@ msgstr "" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:514 #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:531 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:840 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:848 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:617 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:624 -msgid "Never mind" +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:841 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:849 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:626 +#, fuzzy +#| msgid "Never mind" +msgid "Never mind." msgstr "Zararı yok." #. [event] @@ -5607,7 +5624,7 @@ msgstr "" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:521 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:187 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:189 msgid "I don't understand." msgstr "Anlamıyorum." @@ -5636,8 +5653,8 @@ msgstr "Gelecek için planı nedir?" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/20_Okladia.cfg:530 msgid "" -"If Oracle is so respected by Akladians, why does not she simply declare " -"Akladians should love Wesnothians?" +"If the Oracle is so respected by Akladians, why does she not simply declare " +"that Akladians should love Wesnothians?" msgstr "" #. [event] @@ -5698,15 +5715,15 @@ msgstr "Uyanış" #. [side]: id=Bar Urien, type=Akladian Lord #. [event] #. [scenario]: id=25_The_Awakening -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:558 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:707 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:560 #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:709 #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:711 #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:713 #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:715 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:726 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:717 #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:728 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1237 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:730 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1240 #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:20 #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:22 #: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:29 @@ -5772,16 +5789,18 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:298 +#. The Oracle is still speaking; "ye" is an archaic form of "you": +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:299 msgid "" "Ye have heard the stories about undead invading the neighbouring kingdom of " "Okladia. Some lost all hope. But be ye not afraid, for there is a man who is " "sent here to stop the undead menace and to cleanse the evil festering within " -"the very heart of our country. " +"the very heart of our country." msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:302 +#. Oracle still speaking: +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:304 msgid "" "Ye have all heard about him. Son of an Akladian king and a Wesnothian queen. " "A great warrior and great leader. Let him know ye wish him to come here and " @@ -5791,46 +5810,46 @@ msgstr "" #. [side]: id=Barhoon Urk, type=Orcish Warlord #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:419 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:717 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1265 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:719 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1268 msgid "Barhoon Urk" msgstr "Barhun Urk" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:706 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:708 msgid "Is there any news from Bor Cryne?" msgstr "Bor Krayn’dan haber var mı?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:707 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:709 msgid "Nothing new, my lord." msgstr "Yeni bir şey yok, efendim." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:708 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:710 msgid "He should already be here! Where is he?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:711 msgid "My lord... This man, they call a messiah..." msgstr "Efendim... Bu adama mesih diyorlar..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:710 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:712 msgid "" "This underling? A creature who has usurped the holy name and who will be " "punished by God!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:711 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:713 msgid "But... What about if he really IS a messiah?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:712 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:714 msgid "" "There is no question about it. Believe me, Bar Urien, I have been hearing " "the voices of the spirits since my youth and God has sent me many messages. " @@ -5839,24 +5858,24 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:713 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:715 msgid "But, I thought, let's just assume for a moment he IS..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:714 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:716 msgid "" "Bar, you are fine warrior and you have always served our clan loyally. But " "leave the thinking to me." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:715 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:717 msgid "But the Oracle..." msgstr "Ama Kâhin..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:716 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:718 msgid "" "There is no 'but'. I have long suspected the Oracle is tool of the evil, not " "of God." @@ -5865,7 +5884,7 @@ msgstr "" "olduğundan şüpheleniyordum." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:717 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:719 #, fuzzy #| msgid "" #| "I don't want to interrupt you your interesting discussion, but _I_ think " @@ -5878,7 +5897,7 @@ msgstr "" "şansınızın olacağını düşünüyorum." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:718 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:720 msgid "" "Akladians - open the way for me and my army. I am your rightful king, I am " "the messiah, the hand of God on earth. Whoever opposes me opposes God." @@ -5888,7 +5907,7 @@ msgstr "" "karşı gelmiş olur." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:719 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:721 msgid "" "Cease this blasphemy, foul mixling! You are nothing but a flabby underling." msgstr "" @@ -5896,7 +5915,7 @@ msgstr "" "paryadan başka birşey değilsin." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:721 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:723 msgid "" "Have you already forgotten that you have fled from me before, revered Hoyre? " "Twice now you have faced me; this time there will be no escape. You will lie " @@ -5907,14 +5926,14 @@ msgstr "" "sefer cesedin terkedecek." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:723 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:725 msgid "I am your king, Hoyre. Admit that or I will be forced to kill you." msgstr "" "Ben senin kralınım, Hoyre. Bunu kabul et yoksa seni öldürmek zorunda " "kalacağım." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:725 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:727 msgid "" "My king? You, my king? Never! I will rip your heart out! I will cut your " "hands off and feed the crows with them!" @@ -5923,45 +5942,45 @@ msgstr "" "kargalara yedireceğim!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:726 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:728 msgid "" "My lord, Bor Cryne not be far from here. It isn't wise to fight alone " "against the rebels' army." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:727 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:729 msgid "" "What about you, noble lord? Will you oppose your king and messiah as " "declared by the Oracle?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:728 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:730 msgid "" "I don't know what to think. But there IS one way to determine whether you " "are really what you claim to be... whether you are able to defeat us." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:729 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:731 msgid "" "By the way, Gawen, you are really starting to become convincing in your " "role. You seem to like it, despite your earlier protests." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:730 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:732 msgid "Enough talk. We must slay our enemies. To arms!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:731 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:733 msgid "Yes, to arms! To think, I am actually agreeing with an underling!" msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:736 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:738 #: A_New_Order/scenarios/05_Unexpected_Guests.cfg:383 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:152 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:164 @@ -5971,31 +5990,31 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1588 #: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:492 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:738 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1139 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1140 #: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:295 msgid "Kill all enemy leaders" msgstr "Tüm düşman liderlerini öldür" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:752 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:404 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:909 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:477 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:754 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:405 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:917 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:480 #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:200 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:750 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1151 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1152 msgid "Death of Deorien" msgstr "Deorien’in ölümü" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:756 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:758 #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:758 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1159 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1160 msgid "Death of Huon Ryedric" msgstr "Hurona Ryedric’in ölümü" #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:761 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:763 msgid "" "Some peasants may have gold to give you in this scenario when you visit " "their villages." @@ -6003,11 +6022,11 @@ msgstr "" #. [event] #. this string is both the usual "time over" message, and a fakeout here in S22: -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:869 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:871 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:964 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:549 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:857 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:930 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:860 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:933 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:314 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:304 #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1846 @@ -6023,40 +6042,40 @@ msgstr "" #. [unit]: type=Akladian Sturmknight, id=Bors Brien #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:903 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:931 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:905 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:933 msgid "Bors Brien" msgstr "Bors Brien" #. [unit]: type=Akladian Darknite, id=Bors Dark -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:917 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:919 msgid "Bors Dark" msgstr "Bors Dark" #. [unit]: type=Akladian Wonderman, id=Bors Wonder -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:925 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:927 msgid "Bors Wonder" msgstr "Bors Wonder" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:930 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:932 msgid "Curses! We are too late." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:931 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:933 msgid "Should we attack, my lord?" msgstr "Saldıralım mı efendim?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:932 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:934 msgid "" "No. As usual, Hoyre screwed up everything he possibly could. We will " "withdraw to the north, and wait until Grekulak arrives to help us." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:935 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:937 msgid "" "My king, I've heard that some of people of Wesnoth have started to take " "revenge on their own. A few Akladian villages were massacred south of " @@ -6064,24 +6083,24 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:936 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:938 msgid "And what do you think he could do? People want revenge, so..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:937 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:939 msgid "Revenge on whom? On innocent woman and children?" msgstr "Onun intikamı? Masum kadın ve çocuklardan mı?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:938 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:940 msgid "" "Innocent? No Akladian is innocent! Even if they didn't participate in the " "massacres, maybe their husbands or uncles did, and..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:939 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:941 msgid "" "How many Wesnothians have been brought back from the dead by the killing of " "Akladian children, Huon? I lost whole family in Freetown. But I don't want " @@ -6090,22 +6109,23 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:940 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:942 msgid "" -"You have to react, my king. If you won't stop this, Akladians with turn away " -"from you and there will be another round of civil war." +"You have to react, my king. If you don't punish the Wesnothians to stop them " +"from committing further reprisals, the Akladians will turn away from you, " +"and there will be another round of civil war." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:941 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:943 msgid "" -"Punish them? Why? They acted out of despair and anger, they lost their whole " -"families at the hands of Akladians, how can you punish them? If you do, a " -"lot of the Wesnothians will turn away from you..." +"Punish them? Why? These people acted out of despair and anger, they lost " +"their whole families at the hands of Akladians, how can you punish them? If " +"you do, a lot of the Wesnothians will turn away from you..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:942 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:944 msgid "" "I now declare amnesty for everyone. But from this moment forward, anyone who " "wants to spill innocent blood will be hunted by me and my people. People who " @@ -6114,12 +6134,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:943 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:945 msgid "THIS is supposed to be a punishment? Akladians won't like it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:944 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:946 msgid "" "I am the messiah. Any Akladians who would contest my words are tools of evil " "and will never be admitted to the land of their ancestors." @@ -6128,12 +6148,12 @@ msgstr "" "atalarının topraklarına kabul edilmeyecektir." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:945 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:947 msgid "Messiah? You do not actually believe that!?" msgstr "Mesih mi? Buna gerçekten inanmıyorsun!?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:946 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:948 msgid "" "Huon, the proper way to address your king is 'your majesty' - or at the " "least 'my king'. Deorien was right all the time, now I see it clearly. " @@ -6143,92 +6163,92 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:947 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:949 msgid "The way to Vattin is free of enemies. Let's go." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:960 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:962 msgid "Vojta" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:970 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:972 msgid "Kuba" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:980 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:982 msgid "Matej" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:991 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:993 msgid "Rumpel" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1000 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1002 msgid "Cimper" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1009 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1011 msgid "Camper" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1019 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1625 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1021 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1626 msgid "My king, we could really use some help here." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1025 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1631 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1027 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1632 msgid "" "We are under heavy assault, my king. We really could use some help here." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1039 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1041 msgid "The barbarians attack me! I need help NOW!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1100 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1102 msgid "Aaah!" msgstr "Aaah!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1101 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1103 msgid "What? Mother, are you hurt?" msgstr "Ne? Anne, yaralandın mı?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1102 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1104 msgid "No... I'm ok... I'm ok... It was nothing." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1103 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1105 msgid "But what that? Are you wounded?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1104 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1106 msgid "No, Gawen, I've told you I'm OK!" msgstr "Hayır, Gevin, söyledim sana, ben iyiyim!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1105 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1107 msgid "" "The witch most likely accidentally drank a poison she was preparing for " "someone else." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1106 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1108 msgid "" "No, my lord. I think I know what's happening with your step-mother, but if " "she does not want to tell you, neither will I. But be prepared... she may " @@ -6239,7 +6259,7 @@ msgstr "" "gelecekte bizi bekleyen savaşta döğüşemeyecek olmasına şimdiden hazır olun." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1107 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1109 msgid "" "Underling, be silent. You know nothing. You all know nothing. I will fight." msgstr "" @@ -6247,87 +6267,82 @@ msgstr "" "Lorin döğüşecek." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1165 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1167 msgid "No! I haven't avenged my family!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1173 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1175 msgid "" "Stop! Don't kill me! I will give you a lot of gold if you will spare me!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1174 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1176 #, fuzzy #| msgid "He left Freetown." msgid "Were you at Freetown?" msgstr "O Özgürkent’i terketti." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1175 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1177 msgid "NO! That was Bor Cryne! Don't kill me!" msgstr "Hayır! Bor Krayn o! Öldürme beni!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1176 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1178 msgid "I am an empty shell." msgstr "Ben boş bir kabuğum." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1182 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1184 msgid "" "Before you will pass, I want to ask you one very simple question. Were you " "with the Akladian army which burned Freetown?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1183 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1185 msgid "No! No! That was Bor Cryne, I swear! I wasn't there!" msgstr "Hayır! Hayır! O Bor Krayn idi, yemin ederim! Orada değildim!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1186 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1215 -msgid "Well.." -msgstr "Şeyyy.." - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1187 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1216 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1189 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1219 msgid "Where is Bor Cryne?" msgstr "Bor Krayn nerede?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1188 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1217 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1190 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1220 msgid "Who gave you the location of Freetown?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1189 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1191 msgid "Do you know who poisoned my mother?" msgstr "Annemi kimin zehirlediğini biliyor musun?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1193 +#. "instead" as in "instead of where he actually is": +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1196 msgid "Whenever he is, he should be here instead!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1195 -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1223 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1198 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1226 msgid "I don't know! I wasn't at Freetown, really!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1197 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1200 msgid "" "I don't know! But Uri van Roe or Bor Cryne may know something about that..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1210 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1213 msgid "" "Don't kill me, Lorin! I knew you when you were a little child, I even played " "games with you when you were small..." @@ -6336,29 +6351,29 @@ msgstr "" "oynardık..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1211 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1214 msgid "You should've killed me then, when you still had the chance." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1221 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1224 msgid "Whenever he is, he should be here!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1237 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1240 msgid "" "You truly are worthy to be our king! The Oracle was right! I never should " "have listened to Hoyre...." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1256 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1259 msgid "How could this be possible?" msgstr "Bu nasıl mümkün olabildi?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1265 +#: A_New_Order/scenarios/25_The_Awakening.cfg:1268 msgid "I should've stayed in hills in the north..." msgstr "Kuzeydeki tepelerde kalmalıydım..." @@ -6383,7 +6398,7 @@ msgstr "" "üstesinden geleceği hakkında da kesinlikle bir fikri yoktu." #. [part] -#. Spoken by Lorin +#. Spoken by Lorin: #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:41 msgid "" "I am still confused. When I saw Gawen, at first I did not recognize him. He " @@ -6465,7 +6480,7 @@ msgstr "" "türkü söyleyen kalmıştı. Herkes çoluk çocuğunu düşünüyordu." #. [part] -#. Spoken by Reme Carrenemoe +#. Spoken by Reme Carrenemoe: #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:68 msgid "" "I am finally free! I still can hardly believe it. Not only am I free, but " @@ -6557,6 +6572,7 @@ msgid "Reme? No, I have not heard about him." msgstr "Reme? Hayır, hakkında bir şey duymadım." #. [scenario]: id=13_Scouting +#. FIXME: since Bontom's coordinates are randomly generated (see S11), it might not actually be to the west of this village: #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:132 msgid "" "Bontom? Of course I know about it. It is a nice place a little bit west from " @@ -6587,7 +6603,7 @@ msgstr "Pekala, ne değiş tokuş etmeyi teklif ediyorsun?" #. [scenario]: id=13_Scouting #. [message]: speaker=Lady Lorin #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:169 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:498 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:500 msgid "What about this:" msgstr "Bunun hakkında:" @@ -6961,10 +6977,10 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:453 #: A_New_Order/scenarios/15a_The_Preparations.cfg:287 #: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:466 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:659 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:422 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:347 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:458 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:660 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:424 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:349 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:460 msgid "Why?" msgstr "Neden?" @@ -7015,6 +7031,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [objectives] +#. Warning: if these notes get much longer, they start to get cut off: #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:490 msgid "" "This is a large-scale map, where you may choose a way to go. Move Gawen to a " @@ -7219,7 +7236,7 @@ msgstr "Reme Karaneme muhtemelen nerede olabilir?" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:771 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:580 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:582 msgid "Advise me what could we do now." msgstr "Şimdi ne yapabiliriz, bana bir öneride bulunun." @@ -7271,11 +7288,17 @@ msgstr "Herşeyi." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:794 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Well, she was from a royal house. The Akladian king gave her a simple " +#| "choice: marry him or he would unleash his anger on her family. So, she " +#| "agreed. I visited her from time to time, singing songs, bringing her news " +#| "from home... " msgid "" "Well, she was from a royal house. The Akladian king gave her a simple " -"choice: marry him or he would unleash his anger on her family. So, she " +"choice: marry him, or he would unleash his anger on her family. So, she " "agreed. I visited her from time to time, singing songs, bringing her news " -"from home... " +"from home..." msgstr "" "Pekala... O saraydandı. Akladya kralı basit bir seçimle ona yöneldi: anneniz " "onunla evlenmezse ailesi kralın öfkesinden nasibini alacaktı. Böylece " @@ -7361,8 +7384,12 @@ msgstr "" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:812 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I can also dance. Gawen. When we return to Freetown I could dance for " +#| "you... " msgid "" -"I can also dance. Gawen. When we return to Freetown I could dance for you... " +"I can also dance. Gawen. When we return to Freetown I could dance for you..." msgstr "" "Dans da edebilirim. Gevin, Özgürkent’e döndüğümüzde senin için dans " "edeceğim... " @@ -7416,15 +7443,16 @@ msgid "" msgstr "Sanırım, aklına babam geliyor. Bildiğim kadarıyla başkası yok." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:823 +#. Yahyazad is using some metaphorical languague here: +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:824 msgid "" "That is fortunate for me. She seems to have locked her heart up in an " "unbreakable fortress... but I think I can find a way into her heart. With " -"time and patience, I'm sure I can discover a way to break down those walls. " +"time and patience, I'm sure I can discover a way to break down those walls." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:824 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:825 msgid "" "Majid Yahyazad, Lorin is my step-mother, but she has never really shown any " "tenderness, even to me. I have always known her to be a harsh and " @@ -7432,7 +7460,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:825 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:826 msgid "" "I'm afraid pursuing her will come with a heavy price. I think she thinks " "love is a weakness... she seems more interested in war and finding new ways " @@ -7440,7 +7468,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:826 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:827 msgid "" "Ah, Gaumhaldric, perhaps you are right, but if it will be as a war to unlock " "her heart, I am prepared to wage it. I am well-acquainted with the ways of " @@ -7450,69 +7478,69 @@ msgstr "" "savaş olacaksa, ben bunu yapmaya hazırım. Savaşın yollarına aşinayım." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:827 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:828 msgid "" "Besides, in the end, the war for the affection of a worthy woman is the only " "war where the price to win is a privilege, not a burden, to pay." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:828 -msgid "You find my step-mother... a worthy challenge, then? " +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:829 +msgid "You find my step-mother... a worthy challenge, then?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:829 -msgid "I do... and shall gladly pay the price to try to win her heart. " +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:830 +msgid "I do... and shall gladly pay the price to try to win her heart." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:830 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:831 msgid "" "You have my blessing, noble Majid, for what it's worth. Sometimes the " -"ruthlessness of the 'She-Wolf of Haeltin' still scares even me. " +"ruthlessness of the 'She-Wolf of Haeltin' still scares even me." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:835 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:836 msgid "Mother, may I have a word with you?" msgstr "Anne, seninle konuşabilir miyim?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:836 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:837 msgid "Your clan once bought poison from outlaws. Why?" msgstr "Kabilenizden birileri haydutlardan bir zehir almış. Neden?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:837 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:845 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:838 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:846 msgid "What do you think about Yahyazad?" msgstr "Yahyazad hakkında ne düşünüyorsunuz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:838 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:846 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:839 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:847 msgid "What do you know about orcs?" msgstr "Orklar hakkında ne biliyorsunuz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:839 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:847 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:840 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:848 msgid "How did my real mother die?" msgstr "Gerçek annem nasıl öldü?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:853 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:854 msgid "Why do you ask?" msgstr "Neden soruyorsun?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:854 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:855 msgid "Well, he seems to be interested in you." msgstr "Güzel, senin için ilginç olacak görünüyor." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:855 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:856 msgid "" "Yes, I noticed that. I think one would have to be blind NOT to notice that. " "But I am not interested in him." @@ -7521,17 +7549,17 @@ msgstr "" "ona meraklı değilim." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:856 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:857 msgid "Why not? He seems to be a good man." msgstr "Neden? Noş bir adam gibi görünüyor." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:857 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:858 msgid "He is an underling." msgstr "O bir parya." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:858 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:859 msgid "" "Underling? Mother, why do you still use such words? I am 'underling' too, " "after all." @@ -7540,7 +7568,7 @@ msgstr "" "de paryayım." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:859 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:860 msgid "" "No! I could never call you that. You are not... I mean... I... oh, you are " "too young to understand!" @@ -7550,7 +7578,7 @@ msgstr "" #. [event] #. cross-reference to dialogue in S16, Choosing the Best: -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:861 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:862 msgid "" "Besides, you have lost your memory, so you probably do not remember what our " "customs are regarding widows that betray their dead husbands. I will explain " @@ -7561,7 +7589,7 @@ msgstr "" "açıklayacağım." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:863 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:864 msgid "" "Orcs? They are good fighters. Strong, disciplined, I wish I had such " "soldiers." @@ -7569,7 +7597,7 @@ msgstr "" "Orklar: iyi döğüşçülerdir. Güçlü ve disiplinli. Ben böyle askerler isterim." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:864 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:865 msgid "" "Mother, orcs just burn, pillage, and murder! They hate us, and yet you seem " "to respect them?!?" @@ -7578,7 +7606,7 @@ msgstr "" "saygı duyuyor gibisin!?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:865 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:866 msgid "" "Well, we are burning, pillaging, murdering and hate our enemies too. What's " "the difference?" @@ -7587,17 +7615,17 @@ msgstr "" "düşmanıyız. O halde?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:867 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:868 msgid "Poison? What poison? My clan has never bought any poison!" msgstr "Zehir mi? Ne zehiri? Kabilemden kimse asla zehir satın almadı!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:868 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:869 msgid "Rob Roe told me about it." msgstr "Robro bana öyle demedi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:869 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:870 msgid "" "Can you repeat that name? Rob - Roe. Rob Roe... No, I can't say I remember " "that name. I don't know anything about my clan buying a poison. But then, I " @@ -7608,12 +7636,12 @@ msgstr "" "Ben sadece bir kadınım, kabile liderimiz bana herşeyi söylemezdi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:872 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:873 msgid "Your mother? Your... why you are asking ME about your mother?" msgstr "Annen mi? Annen... neden BANA annen hakkında soru soruyorsun?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:873 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:874 msgid "" "I can't remember anything about her. I would love to hear something about " "her. Did you know her?" @@ -7623,7 +7651,7 @@ msgstr "" #. [event] #. this is a Suspiciously Specific Denial: https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/SuspiciouslySpecificDenial -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:875 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:876 msgid "" "No! I did not know her! I... I'm sorry Gawen, but I don't know how your " "mother died or who poisoned her." @@ -7632,17 +7660,17 @@ msgstr "" "onu kimin zehirlediğini bilmiyorum." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:876 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:877 msgid "I wasn't asking you about that." msgstr "Sana bunu sormadım." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:893 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:894 msgid "There are no more orcs near this ruins of the village." msgstr "Bu köy harabelerinin yakınlarında başka ork yok." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:896 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:897 #, fuzzy #| msgid "" #| "You of course will chase that orcish band, kill all the orcs and free my " @@ -7655,32 +7683,32 @@ msgstr "" "kurtaracağınızdan şüphem yok." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:898 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:899 msgid "So, should we take on the orcs?" msgstr "Yani, orkları mı ele geçirmeliyiz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:918 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:919 msgid "Someone is hiding here!" msgstr "Burada birileri gizleniyor!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:920 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:921 msgid "Ah! Humans! And Akladians with them?! Still, what good fortune!" msgstr "Ah! İnsanlar! Ve onlarla birlikte Akladlar?! Hala, bu ne mutluluk!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:922 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:923 msgid "Ah! Humans! And not Akladians! What good fortune!" msgstr "Ah! İnsanlar! Ve Akladlar yok! Ne büyük şans!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:924 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:925 msgid "Who are you, and what are you doing here?" msgstr "Kimsiniz ve burada ne yapıyorsunuz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:925 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:926 msgid "" "The orcs burned down my village, Ruen, and they left not long ago. They took " "many prisoners. I was hiding here, waiting for a miracle. And now the " @@ -7690,7 +7718,7 @@ msgstr "" "aldılar. Ben buraya gizlendim, mucize bekliyordum. Ve o mucize geldi!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:926 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:927 msgid "" "Oh my. It's so funny I think I'm gonna die laughing. Gaumhaldric the Miracle-" "maker, how about the sound of that?" @@ -7699,12 +7727,12 @@ msgstr "" "kulağa nasıl geliyor?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:927 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:928 msgid "Miracle? What do you mean?" msgstr "Mucize? Ne demek istiyorsun?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:928 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:929 msgid "" "You of course will chase that orcish band, kill all the orcs and free my " "people!" @@ -7713,41 +7741,41 @@ msgstr "" "kurtaracağınızdan şüphem yok!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:930 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:931 msgid "Hm, my lord, do you think we should fullfill this peasant's request?" msgstr "" "Hımm, efendim, bu köylünün isteğini yerine getirmek gerektiğini düşünüyor " "musunuz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:937 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:938 msgid "Well, I hope it's wise decision." msgstr "Umarım iyi düşünülmüş bir karardır." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:938 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:939 msgid "" "Of course it is. We are searching for orcs, and those are orcs, isn't it?" msgstr "Elbette. Biz orkları arıyoruz ve bunlar orklar, değil mi?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:941 -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:969 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:942 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:970 msgid "Yes, on other hand maybe we should search elsewhere." msgstr "Evet, diğer yandan belki başka yerlere bakmalıyız." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:952 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:953 msgid "We already fought with outlaws from Bontom, my lord." msgstr "Biz Bontom’daki haydutlarla zaten döğüşmüştük, efendim." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:961 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:962 msgid "So, should we go into Bontom?" msgstr "Öyleyse, bu Bontom’a gitmeliyiz, değil mi?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:966 +#: A_New_Order/scenarios/13_Scouting.cfg:967 msgid "Yes, we should save Reme now." msgstr "Evet, Reme’yi kurtarmalıyız." @@ -8262,8 +8290,8 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: #: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:7 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:399 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:415 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:416 msgid "HEROIC: Kill all enemy leaders " msgstr "KAHRAMANCA: Tüm düşman liderlerini öldür " @@ -8271,8 +8299,8 @@ msgstr "KAHRAMANCA: Tüm düşman liderlerini öldür " #: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:7 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:583 #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:209 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:399 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:415 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:416 #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:340 msgid " OR" msgstr " VEYA" @@ -8292,13 +8320,19 @@ msgid "Scouting Near Barnon" msgstr "Barnon yakınında Gözlem" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen; he repeats himself because he's second-guessing how he feels about what he's thinking about: #: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:30 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Entering the forests surrounding Barnon from the north, I could not stop " +#| "myself from thinking about the battle a few months ago, when I was " +#| "betrayed and left for dead on the battlefield. But then, if not for that " +#| "betrayal and that battle, I would probably never met Ruvio and Karen..." msgid "" "Entering the forests surrounding Barnon from the north, I could not stop " "myself from thinking about the battle a few months ago, when I was betrayed " -"and left for dead on the battlefield. But then, if not for that betrayal and " -"that battle, I would probably never met Ruvio and Karen..." +"and left for dead on the battlefield. But then again, if it had not been for " +"that betrayal and that battle, I would probably never met Ruvio and Karen..." msgstr "" "Barnon’u çevreleyen ormana kuzeyden girerken, bir kaç ay önceki savaşı " "düşünmeden edemedim. Sadece bir kaç ay olmuştu. İhanete uğramış ve savaş " @@ -8660,10 +8694,10 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:424 #: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:435 #: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:447 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:263 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:298 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:706 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:722 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:710 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:726 msgid "" "I don't know much - only that this was the wish of our guide, Grekulak. He " "wished Akladians to be allied with us." @@ -8676,11 +8710,11 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:436 #: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:448 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:228 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:264 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:299 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:686 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:712 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:728 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:267 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:302 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:690 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:716 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:732 msgid "" "Grekulak! I know that name. We should go back to Freetown and report that, " "that's all we need to know!" @@ -8692,11 +8726,11 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:426 #: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:437 #: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:449 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:265 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:300 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:687 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:713 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:729 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:268 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:303 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:691 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:717 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:733 msgid "" "Grekulak? That's something to report. We should go back to Freetown then." msgstr "Grekulak? Bunu bildirmeliyiz. Hemen Özgürkent’e geri dönmeliyiz." @@ -8733,7 +8767,7 @@ msgstr "Şaşırtıcı. Basit ve şaşırtıcı." #: A_New_Order/scenarios/14a_Scouting_Near_Barnon.cfg:463 #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:182 #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:232 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:486 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:488 msgid "My lord, are you sure you want to retreat?" msgstr "Efendim, geri çekilmek istediğinize emin misiniz?" @@ -8851,7 +8885,7 @@ msgstr "" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/23c_Trapped.cfg:45 -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:31 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:32 msgid "I am not afraid, old hag. I am dying anyway." msgstr "" @@ -8922,7 +8956,7 @@ msgstr "" #. [scenario]: id=17_Sneaking_out_of_Raedwood #. [message]: speaker=Lady Lorin #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:27 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:286 msgid "And now..." msgstr "Ve şimdi..." @@ -8977,7 +9011,7 @@ msgstr "" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:53 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:88 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:578 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:579 msgid "Now, tell me..." msgstr "Şimdi, söyle bana..." @@ -9555,14 +9589,14 @@ msgstr "Doğru mu duydum? Adın ne?" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:758 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:781 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:301 msgid "My name is..." msgstr "Adım ..." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:760 #: A_New_Order/scenarios/17_Sneaking_out_of_Raedwood.cfg:783 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:301 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:303 msgid "Gaumhaldric" msgstr "Gamlıhaldrik" @@ -10008,15 +10042,15 @@ msgstr "" #. [side]: id=Moerre Crynenoj, type=Akladian Chieftain #. [event] #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:112 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:345 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:347 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:350 msgid "Moerre Crynenoj" msgstr "Morre Krinenoj" #. [unit]: id=Ore Cruveno, type=Akladian Light Infantry #. [event] #: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:134 -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:349 msgid "Ore Cruveno" msgstr "Ore Cruveno" @@ -10026,32 +10060,36 @@ msgid "Rebel" msgstr "Zorba" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:304 -msgid "Finally, you awaken. " +#. Ruvio addressing Gawen (or "Haldric", as he calls him): +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:305 +#, fuzzy +#| msgid "Finally, you awaken. " +msgid "Finally, you awaken." msgstr "Sonunda uyandın. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:305 +#. Gawen (or "Haldric") addressing Ruvio: +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:307 msgid "Am I alive? Who are you? Where am I?" msgstr "Hayatta mıyım? Siz kimsiniz? Ben neredeyim?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:306 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:308 msgid "Be not worried. You are amongst friends, Haldric." msgstr "Endişelenmeyin, dostlar arasındasınız, Haldrik." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:307 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:309 msgid "But, how... wait, what did you call me? Haldric?" msgstr "Fakat, nasıl... Dur, ne dedin bana? Haldrik mi?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:308 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:310 msgid "That's what your mother named you." msgstr "Annen sana böyle derdi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:309 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:311 msgid "" "My mother never... wait, you are talking about my REAL mother, aren't you? " "You knew my mother?" @@ -10060,7 +10098,7 @@ msgstr "" "mi? Siz annemi tanıyor musunuz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:312 msgid "" "Yes, I was her... courtier. I was close to her when she was dying. I " "promised her that I would watch over you. You have her eyes... I played with " @@ -10071,12 +10109,12 @@ msgstr "" "sizinle oynardım, hatırlıyor musunuz, beni?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:311 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:313 msgid "I remember nothing. But, how..." msgstr "Hiçbir şey hatırlamıyorum. Fakat, nasıl..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:312 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:314 msgid "" "I have friends in Barnon. One told me you were walking into a trap. I feared " "I had come too late when I found you; I thought you were dead. Fortunately, " @@ -10089,17 +10127,17 @@ msgstr "" "gündür sizi tedavi ediyordum." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:322 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:324 msgid "What are you doing here?!" msgstr "Burada ne yapıyorsun?!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:344 msgid "My lord, I was not able to stop her." msgstr "Efendim, onu durduramadım." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:343 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:345 msgid "" "Don't be too hard on him, father. He really tried. So, this is little " "Haldric whom you told us about? He looks quite normal, not Akladian at all." @@ -10108,7 +10146,8 @@ msgstr "" "küçük Haldrik mi? O normal görünüyor, zaten Aklad değil." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:344 +#. spellcheckers don't catch "temperment" as a misspelling of "temperament" because it's a misspelling that's been made often enough to have become accepted: +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:347 msgid "" "Gawen Hagarthen, meet my daughter, Karen. Imagine, I have three more " "daughters, all with their mother's red hair, at home! I'm afraid, though, " @@ -10117,18 +10156,18 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:345 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:348 msgid "" "I can't believe my own eyes! Isn't that Gawen, the little so-called king?" msgstr "Gözlerime inanamıyorum! Bu Gevin değil mi, hani şu kral denen ufaklık?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:349 msgid "Are we gonna kill him?" msgstr "Gidip öldürelim mi?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:347 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:350 msgid "" "No, our forces are too weak. More Underlings may arrive soon. We should " "carry word to Bor Cryne immediately; he will reward us well and arrive here " @@ -10140,7 +10179,7 @@ msgstr "" "oluruz." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:351 msgid "" "My lord, we can't let anyone know that you live. No enemy should leave this " "battlefield alive. There aren't many of them; this should be easy." @@ -10150,24 +10189,24 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #. trailing space is due to the appended footnote: -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:356 msgid "" "Kill the enemy leader and all enemy units. Don't allow any enemy unit to " "reach the north-western signpost, or the village nearby. " msgstr "" #. [objective]: condition=lose -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:369 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:372 msgid "Any enemy unit reaches north-western signpost" msgstr "Düşman birimlerinin kuzeydoğudaki yol işaretine ulaşması" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:402 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:405 msgid "I will carry the message to Bor Cryne. He will reward me in gold!" msgstr "Haberi Bor Krayn’a götüreceğim. Beni altınla ödüllendirecektir!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:403 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:406 msgid "" "It's the end for us. We have no chance to escape now, for Bor Cryne will " "send his army." @@ -10176,22 +10215,22 @@ msgstr "" "kalmadı." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:515 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:518 msgid "No! The Akladian reinforcements have arrived! We are surrounded!" msgstr "Hayır! Akladlar için destek geldi! Kuşatıldık!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:557 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:560 msgid "Wow." msgstr "Aman Tanrım." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:558 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:561 msgid "What? Young women like me have to learn to defend ourselves." msgstr "Ne? Genç kadın kendini nasıl savunacağını benim gibi öğrenmek zorunda." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:573 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:576 msgid "" "Isn't that the legendary Ruvio? It's a honour fighting for you! Command!" msgstr "" @@ -10199,7 +10238,7 @@ msgstr "" "Kumandan!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:577 msgid "" "Today you won't be commanded by me, but by this young man. I will only be " "his advisor." @@ -10208,17 +10247,17 @@ msgstr "" "olacağım." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:578 msgid "And who is he? Why should we fight under his command?" msgstr "E, o kim? Neden onun komutasında döğüşmek zorundayız?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:576 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:579 msgid "Because I ask you to. Isn't my word enough?" msgstr "Ben öyle istediğim için. Bu senin için yeterli değil mi?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:577 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:580 msgid "" "Well then, Ruvio. We'll listen to his orders. We hope you are not mistaken " "and this young boy can lead us to victory over the Akladian beasts." @@ -10227,7 +10266,7 @@ msgstr "" "ve umarız bu genç adam Aklad alçaklara karşı bizi zafere götürebilir." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:600 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:603 msgid "" "Peasants and brawlers? How on earth am I supposed to win battle with those?" msgstr "" @@ -10235,17 +10274,17 @@ msgstr "" "düşünebilirim?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:601 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:604 msgid "You forgot about me!" msgstr "Beni unutma!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:605 msgid "He didn't. He mentioned brawlers already." msgstr "Kavgacılardan zaten bahsetmişti." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:606 msgid "" "True, they are not the best warriors, but you can recruit a lot of them, and " "they learn quickly. Our opponents are not numerous, and here they can't " @@ -10256,12 +10295,12 @@ msgstr "" "çok sayıda asker bulamazlar. Kolay olacak, inan bana." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:614 msgid "See, I told you it would be easy." msgstr "Bak, dediğim gibi kolay oldu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:612 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:615 msgid "" "Yes, but only because they had limited soldiers and a fool for a commander. " "Where to go now?" @@ -10270,7 +10309,7 @@ msgstr "" "kolay oldu. Şimdi nereye gidiyoruz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:613 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:616 msgid "" "No one is left to inform Bor Cryne and his ilk that you survived the battle. " "We should go to Freetown next. The Akladians are all around us; we will have " @@ -10283,29 +10322,29 @@ msgstr "" "saldırmaz." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:614 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:617 msgid "It's a shame there weren't more Akladians to kill." msgstr "Ne yazık ki, fazla Aklad öldüremedik." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:618 msgid "There is one more left." msgstr "Bir tane kaldı." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:616 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:619 msgid "Where?!" msgstr "Nerede?!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:617 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:620 msgid "I am Akladian. Do you want to kill me? Go ahead, I won't stop you." msgstr "" "Ben varım ya. Beni de öldürmek ister misiniz? Haydi! çok istiyorsanız, " "durdurmayacağım sizi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:618 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:621 msgid "" "Stop it, kids! We've no time for fighting over poorly-chosen words. We have " "to reach Freetown as soon as possible. Haldric, Freetown is a rallying point " @@ -10317,7 +10356,7 @@ msgstr "" "tutarız. Ailemin kalanı ile orada tanışacaksın." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:622 msgid "" "Ruvio, call me 'Gawen.' I am not used to being called 'Haldric'. I've never " "heard about Freetown." @@ -10326,7 +10365,7 @@ msgstr "" "duymamıştım." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:620 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:623 msgid "" "It's hidden deep within the forests. Its location is our greatest secret. " "And, get used to being called 'Haldric'. I want everyone to swear they won't " @@ -10340,7 +10379,7 @@ msgstr "" "sonra sana Haldrik desek daha iyi olacak, inan bana, daha güvenli." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:621 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:624 msgid "" "Why? If Freetown's location is so secret, even if Akladian lords knew that I " "was still alive, they wouldn't be able to find me, right?" @@ -10349,7 +10388,7 @@ msgstr "" "bilmeyecektir, onlar beni bulamazlar, öyle değil mi?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:622 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:625 msgid "" "I am thinking more about your safety amongst the Wesnothians inside of " "Freetown. Hagarthens were never really popular there. Let's go." @@ -10358,17 +10397,17 @@ msgstr "" "çok sevilen bir isim değil buralarda. Haydi, gidelim." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:675 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:678 msgid "(low whistle)" msgstr "(kısık düdük)" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:677 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:680 msgid "It's just a... you really know how to handle a blade." msgstr "İşte öyle... Kılıcı nasıl tutacağını gerçekten iyi biliyorsun." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:678 +#: A_New_Order/scenarios/07_Ally_From_the_Past.cfg:681 msgid "If you want, I'll teach you a few things." msgstr "İsterseniz, belki size birkaç şey öğretebilirim." @@ -10394,7 +10433,7 @@ msgstr "Reme Karaneme" #: A_New_Order/scenarios/01_Breaking_the_Circle.cfg:139 #: A_New_Order/scenarios/05_The_Swamp_Things.cfg:33 #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:59 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:118 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:120 msgid "Lady Lorin" msgstr "Bayan Lorin" @@ -10707,20 +10746,20 @@ msgstr "Kaçırılan Gelin" #. [side]: id=Bark O Skagrrak, type=Akladian Lord #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:190 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:191 #: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:13 msgid "Bark O Skagrrak" msgstr "Bark O Skagrrak" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride #: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:17 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:47 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:48 msgid "Wait, do not die yet! I want you to answer a few questions first!" msgstr "Bekle! Hemen ölme! Beni duyabildiğini biliyorum, sorularıma cevap ver!" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride #: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:18 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:48 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:49 msgid "" "You have defeated me, so I will grant you your wish. What do you want to " "know?" @@ -10733,36 +10772,37 @@ msgstr "" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:580 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:581 #: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:23 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:53 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:54 msgid "What are the plans of king Buffin?" msgstr "" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:581 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:582 #: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:24 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:55 #, fuzzy #| msgid "What do you know about the orcs?" msgid "What do you know about the situation in Vakladia?" msgstr "Orklar hakkında ne biliyorsun?" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:29 +#. trailing space here due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:30 msgid "Because I wanted to. " msgstr "Çünkü istiyordum. " #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:592 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:29 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:593 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:30 msgid "I don't have to explain myself to anyone." msgstr "" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:32 msgid "" "Why should I tell you? This is confidential and even though you gave me a " "good fight and an honourable death, I can't tell you." @@ -10770,8 +10810,8 @@ msgstr "" #. [event] #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:598 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:33 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:34 msgid "" "Vakladia is finished. The whole country is in chaos. I think Bor Cryne, one " "of their lords, wants to declare himself king, but not many Akladians living " @@ -10779,34 +10819,34 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:36 msgid "I don't know that name." msgstr "Bu adı bilmiyorum." #. [side]: id=Rurk Skagrrae, type=Akladian Lord #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:127 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:43 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:128 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:44 msgid "Rurk Skagrrae" msgstr "Rurk Skagre" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:52 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:53 msgid "Where is your lord keeping the kidnapped girl?" msgstr "" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:59 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:60 msgid "North of his castle, in small cage." msgstr "" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:61 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:62 msgid "I don't know. Only the king would know what his plans are." msgstr "" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:63 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:64 msgid "" "Their king is dead, orcs are ravaging though their land, their country is in " "chaos... These are hard times for worthy people. Easkladia lies in ruins, " @@ -10815,14 +10855,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=21a_Abducted_Bride -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:65 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:66 #, fuzzy #| msgid "Who? Never heard of him." msgid "I've never heard of that name." msgstr "Kim? Onun hakkında hiçbir şey duymadım." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:78 msgid "" "The peasants told Gawen that the lord of the neighbouring territory, Bark O " "Skagrrak, had kidnapped a young girl and was trying to force her to marry " @@ -10830,19 +10870,19 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:325 msgid "Rurk, report about your preparations." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:325 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:326 msgid "" "We are ready, my lord. Where will we be going? Is the gossip I've heard " "about the hordes on our eastern border true?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:327 msgid "" "What gossip? Ghosts invading the castles? Rurk, I thought you were a " "reasonable man. Ghosts and undead are stories for Wesnothians. I think king " @@ -10851,40 +10891,40 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:328 msgid "So why are we preparing our army?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:329 msgid "You don't need to know. You need only to fulfill my orders." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:329 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:330 msgid "" "They are keeping that poor girl somewhere north of their castle. We have to " "release her and help her return to her father." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:331 msgid "...and of course we should kill the cretins who kidnapped her." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:332 msgid "That isn't necessary." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:332 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:333 msgid "I know." msgstr "Biliyorum." #. [event] #. slightly different from the generic Avenger string, to make it easier to tell which branch is being taken (also Elorain may still be a Ranger): -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:338 msgid "" "My Lord, this seems to be an ideal task for an Elf who can ambush like I " "can. I can sneak right up to the cage and free that girl!" @@ -10892,28 +10932,28 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty; Gawen's request is reason for Elorain getting new abilities: -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:341 msgid "Okay, but you had best be quick about it; we don't have much time here." msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty; "hurry" means "get new abilities" here: -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:343 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:344 msgid "Indeed, I shall hurry on this mission!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:376 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:377 msgid "" "My Lord, this seems to be an ideal task for an Elvish Avenger. I can sneak " "right up to the cage and free that girl!" msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:383 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:413 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:897 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:384 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:905 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:467 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:177 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:168 msgid "Kill all enemy leaders OR" @@ -10921,8 +10961,8 @@ msgstr "Düşman liderlerinin tamamını öldür VEYA" #. [objective]: condition=win #. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:388 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:418 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:419 msgid "" "Release the peasant girl being kept in a cage and move her to the northern " "edge of the map. " @@ -10930,29 +10970,29 @@ msgstr "" #. [unit]: id=Euridica, type=Peasant girl #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:452 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:462 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:475 -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:503 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:453 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:476 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:504 msgid "Euridica" msgstr "Euridica" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:462 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:251 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:254 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:289 msgid "Thank you! Thank you!" msgstr "Teşekkürler!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:464 msgid "" "Don't thank me, it's not over yet. You have to escape. I think we can escape " "to the north." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:464 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:465 #, fuzzy #| msgid "Move Gawen to southern edge of the map OR" msgid "Move the peasant girl to the northern edge of the map." @@ -10961,96 +11001,96 @@ msgstr "" "VEYA" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:476 msgid "" "Thank you once again! Now I can go to my village, to my family and fiance!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:482 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:483 msgid "Our task here is finished. Should we withdraw now, my lord?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:494 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:495 msgid "" "Understood. We shall continue to fight any remnants of her captors' forces " "until it is completely safe." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:503 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:504 msgid "Father! Father! Everything is going dark!" msgstr "Baba! Baba! Herşey karardı!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:504 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:505 msgid "Oh no! We have failed our mission!" msgstr "Oh hayır! Görevimizi başaramadık!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:557 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:558 msgid "The poor girl is saved and we may now continue our quest." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:558 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:559 msgid "" "Yes - Gawen Hagarthen, a great destiny waits for you. Do not permit it to " "wait for too long." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:568 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:569 msgid "" "Welcome, noble Bark O Skagrrak. My name is Lorin of Gallorae. Some call me " "the She-wolf of Haeltin. Have you heard about me?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:570 msgid "" "Yes... I've heard about you. You're the hag wife of Hagarthen, the drab " "harlot from Vattin." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:570 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:571 msgid "" "Such a funny man you are, Bark. So willing to mock and flout. I wonder " "whether you will be equally ready to die." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:571 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:572 msgid "Mother, please..." msgstr "Anne, lütfen..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:572 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:573 msgid "" "You've heard what he called me! Bark O Skagrrak, my name is Lady Lorin of " "the Gallorae clan. And my knife is called Truth-sayer. Say hello to it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:573 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:574 msgid "You think I will be... AAAARGH!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:579 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:580 msgid "Why have you kidnapped this poor girl?" msgstr "Bu zavallı kızı neden kaçırdınız?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:587 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:588 msgid "" "She is so beautiful... I want her as a wife and slave, for all eternity." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:588 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:589 msgid "" "Besides, our women are under an unknown curse; they give birth to few " "children and many of them are born sick. A Wesnothian woman could give me a " @@ -11058,36 +11098,36 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:589 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:590 msgid "A slave cannot give a son to a Akladian lord!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:590 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:591 msgid "" "I don't care! If she would give a life to my son, I would free her, I would " "made her my first wife, just as she would be of worthy people!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:591 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:592 msgid "You are making me angry. What if she would give a life to a daughter?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:594 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:595 msgid "Why should I tell you? This is a secret of my king." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:595 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:596 msgid "" "Secret? I love secrets! I'm a woman, you know. Please share it with me. " "Preeeetty pleaaaase!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:596 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:597 msgid "" "Aaargh! Stop it! I will tell you! King Buffin is preparing to invade " "Vakladia and claim the throne in Vattin. It is empty and it seems that no " @@ -11100,29 +11140,29 @@ msgstr "" "meşgul, bu yüzden mükemmel bir fırsat. Ordu çoktan hazır." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:600 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:601 msgid "I don't know who that is!" msgstr "Bu kim bilmiyorum!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:647 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:648 msgid "" "Curses! They are more dangerous that I thought! Bring the reinforcements!" msgstr "Lanet olsun! Düşündüğümden daha tehlikeliler! Takviyeleri getirin!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:652 +#: A_New_Order/scenarios/21a_Abducted_Bride.cfg:653 msgid "We must do likewise! Bring our own reinforcements!" msgstr "Biz de aynısını yapmalıyız! Kendi takviyelerimizi getirmeliyiz!" #. [side]: id=Arsham Mahouri, type=Dune Warmaster -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:336 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:339 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:4 msgid "Arsham Mahouri" msgstr "" #. [side]: id=King Buffin, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:199 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:202 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:8 msgid "King Buffin" msgstr "Kral Buffin" @@ -11135,7 +11175,10 @@ msgstr "" "Bunlar Kumul askerleri! Çok iyi! Dinle, lideriniz Mecid Yahyazad’ı arıyorum " "ve..." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:17 +#. "Ostan" is a Dunefolk term; it comes from the Persian word for "province": https://en.wikipedia.org/wiki/Provinces_of_Iran +#. the idea is to make the word foreign and exotic sounding, so it's probably better just to transliterate "Ostan" as a loan word, +#. instead of actually translating it: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:20 msgid "" "Majid Yahyazad is not my leader. His Ostan is far away from here. The Ostan " "of Mahour - and this tribe - is ruled by me, and no other rules over me." @@ -11143,11 +11186,11 @@ msgstr "" "Yahyazad benim liderim değil. Onun kampı buradan çok uzakta. Bu kamp ve bu " "birlik benim emrimde ve ben kimsenin emrinde değilim." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:21 msgid "Show more respect, this is king Gawen Haldric Hagarthen." msgstr "Daha saygılı ol, bu kral Gevin Haldrik Hagarten’dir." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:19 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:22 msgid "" "King? We have never been joined by a king before. If he wants to be one of " "us, he will be welcomed, but he must understand that his of chances being " @@ -11157,7 +11200,7 @@ msgstr "" "isterse aramıza memnunuyetle alırız, fakat böylelikle ona ‘majesteleri’ diye " "hitabedeceğimizi sanmasın." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:23 msgid "" "We are not your enemies. If you won't join us, will you at least not attack " "us?" @@ -11165,7 +11208,7 @@ msgstr "" "Biz düşmanınız değiliz. Bize katılmak istemezseniz bile en azında bize " "saldırmazsınız, değil mi?" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:24 msgid "" "Who said we won't join you? If you can pay, we will readily join your army! " "The price is $dunefolk_price gold pieces." @@ -11173,25 +11216,25 @@ msgstr "" "Size katılmayacağımızı kim söyledi? Ücretimizi öderseniz şüphesiz ordunuza " "katılırız! Ücretimiz dunefolk_price altındır." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:29 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:32 msgid "We will pay the $dunefolk_price gold pieces." msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:33 msgid "We won't pay." msgstr "Ödemeyiz." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:33 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:36 #, fuzzy #| msgid "Why not. Here is your gold." msgid "Why not. Here are your $dunefolk_price gold pieces." msgstr "Neden olmasın. Buyrun altını." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:38 msgid "Why not. Here is your gold." msgstr "Neden olmasın. Buyrun altını." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:37 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:40 #, fuzzy #| msgid "" #| "Ha! We have a deal, then, my king. You may recruit now Khalifa from my " @@ -11203,26 +11246,26 @@ msgstr "" "Ha! O halde anlaştık. Artık benim kampımdaki Aragvayları askere alabilirsin." #. EASY difficulty; the healer in question is a Dune Herbalist: -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:80 msgid "As a gesture of goodwill, I am sending you a healer, too." msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:85 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:88 msgid "We are not interested in hiring you." msgstr "Sizi kiralamayı düşünmüyoruz." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:86 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:99 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:89 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:102 msgid "Then leave in peace, or prepare to fight." msgstr "O halde ya barış içinde gidin ya da döğüşe hazırlanın." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:98 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:101 msgid "Unfortunately, we do not have that much gold." msgstr "" #. [part] #. spoken by Gawen -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:123 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:126 msgid "" "King Buffin's army was right behind us - we could almost feel their breath " "on our necks. As though this were not enough, we marched right into a knot " @@ -11231,32 +11274,32 @@ msgstr "" #. [side]: id=Larkin O Travil, type=Akladian Lord #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:162 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:165 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:532 msgid "Larkin O Travil" msgstr "Larkin Travil" #. [side]: id={NAME}, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:277 msgid "{NAME}" msgstr "{NAME}" #. [side]: id=Dauri Hurionen, type=Akladian Lord #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:305 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:546 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:548 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:582 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:584 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:589 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:591 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:810 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:308 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:487 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:553 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:590 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:597 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:818 msgid "Dauri Hurionen" msgstr "Dori Huryonen" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:438 msgid "Who are you, stranger brave or foolhardy enough to enter Dunefolk land?" msgstr "" @@ -11264,33 +11307,34 @@ msgstr "" #. [event] #. [unit]: type=Akladian Clansman, id=Messenger #. [scenario]: id=02_Fighting_for_Passage -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:460 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:463 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:470 #: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:473 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:478 #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:285 #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:253 msgid "Messenger" msgstr "Elçi" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:467 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:470 msgid "King Buffin! King Buffin! I bring terrible news for you!" msgstr "Kral Buffin! Kral Buffin! Size çok müthiş haberlerim var!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:469 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:472 msgid "King Buffin is dead, boy." msgstr "Kral Buffin öldü, çocuk." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:470 +#. trailing spaces here are due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:475 msgid "Dead? How can that be! " msgstr "Öldü mü? Nasıl olur? " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:470 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:473 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 msgid "" "Okladia is in need - undead have invaded our country, they are razing the " "countryside and murdering our people! " @@ -11299,29 +11343,30 @@ msgstr "" "yağmalıyor ve herkesi öldürüyorlar! " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:475 msgid "Without King Buffin, who will lead our army against them?" msgstr "Kral Buffin olmazsa onlara karşı ordumuzu kim yönetecek?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:472 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:477 msgid "What? Speak quickly, I am a little bit busy here!" msgstr "Ne? Çabuk konuş, burada fazla kalamam!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:473 +#. trailing spaces here are due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 msgid "My king - " msgstr "Kralım - " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:473 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 msgid "" " You must return home, with every able soldier in your army, as soon as " "possible or we shall surely perish!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:481 msgid "" "Undead? So the reports I've been hearing were true, after all! You are " "fortunate, false Gawen, that I my duty to my people calls me away from " @@ -11329,7 +11374,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:480 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:487 msgid "" "That's not good. I think the wise thing to do would be to withdraw, because " "without Buffin we will be too weak to defeat this army..." @@ -11338,22 +11383,22 @@ msgstr "" "Buffin olmadan bu orduyu yenmek için çok zayıf olacağız..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:503 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:510 msgid "Who's there? Ruvio! Finally, my friend!" msgstr "Kim var orada? Ruviyo! Sonunda, dostum!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:504 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:511 msgid "My lord..." msgstr "Efendim..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:505 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:512 msgid "What? Why the long face? Cheer up! Where is Karen?" msgstr "Ne? Niçin üzgünsün? Neşelen! Karen Nerede?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:506 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:513 msgid "" "My lord... Gawen, my lord, please forgive me if I can't speak clearly " "enough. What I saw... I... I don't know if I can even describe it... if I " @@ -11361,24 +11406,24 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:517 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:524 msgid "" " 'This is the Dunefolk territory of Mahour. If you wish to join us, you are " "welcome; if you wish to fight us, you shall perish.'" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:532 msgid "My ancestors, I am coming to you with sword in my hand!" msgstr "Atalarım, elimde kılıcım size katılmaya geliyorum!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:526 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:533 msgid "They are more powerful than I thought! Reinforcements!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:546 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:553 msgid "" "I am finished! But your leader... before I die, is his name really Gawen " "Hagarthen?" @@ -11387,14 +11432,14 @@ msgstr "" "Gevin Hagarten mi?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:547 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:554 msgid "I really am Gawen Hagarthen." msgstr "Ben gerçekten Gevin Hagarten’im." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:548 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:584 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:591 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:555 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:599 #, fuzzy #| msgid "" #| "Then I am doomed! My spirit will never find rest amongst my ancestors, " @@ -11407,29 +11452,30 @@ msgstr "" "huzur bulmayacak!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:553 -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:559 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:566 msgid "" "I am dying... are you going to try to intimidate me, as your step-mother " "used to do?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:554 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:561 msgid "No, noble Reumario. It was honour for me to fight you. Die in peace." msgstr "" "Hayır, asil Romaryo. Sizinle döğüşmek benim için şereftir. Huzur içinde öl." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:559 -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:18 -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:21 -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:30 +#. brother of the other Reumario: +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:19 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:31 msgid "Aire Reumario" msgstr "Ayre Romaryo" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:567 msgid "" "No, noble Aire Reumario. It was honour for me to fight you. Die in peace." msgstr "" @@ -11437,7 +11483,7 @@ msgstr "" "öl." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:565 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:572 #, fuzzy #| msgid "" #| "King Buffin, my uncle, it has been an honour to fight you. You were a " @@ -11449,7 +11495,7 @@ msgstr "" "Kral buffin, amcam, sizinle döğüşmek bir onurdur. Siz çetin bir rakipsiniz." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:573 msgid "" "Your uncle? Me? You are just an underling! Even if you ARE really Gawen " "Hagarthen, your mother was one of those curs! (coughs) My cousin " @@ -11457,7 +11503,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:567 +#. "with knife in hand" is short for "with a knife in your hand": +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:575 msgid "" "Let this be a lesson to you, my idealistic step-son. To some people you may " "speak only with knife in hand." @@ -11466,35 +11513,35 @@ msgstr "" "elinde bir bıçak varken konuşabilirsin." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:571 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:579 msgid "" "A king! Ooh, I've never killed a king before. You know, I should feel more " "exhilirated." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:572 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:580 msgid "" "So you are Lorin from the Galloraes... best sword-arm among Akladian " "women... (cough)" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:573 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:581 msgid "" "You have heard about me even in Okladia!? That's a pleasant surprise. Now, " "tell me, why were you here, and with a large army to boot?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:582 msgid "" "To introduce peace and order into Vakladia and to unite it with my kingdom, " "Okladia." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:583 msgid "" "Wait, do not die yet! I've heard that some of your people were mentioning " "rumors about strange things in the eastern part of Okladia. What strange " @@ -11502,7 +11549,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:576 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:584 msgid "" "Ghosts, the long-dead who were seen walking again... zombies... my scouts " "were giving me contradictory reports. Some of my lords disappeared. I was " @@ -11511,12 +11558,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:577 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:585 msgid "He's died." msgstr "O öldü." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:582 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:590 msgid "" "I am finished! Death is less than fifty paces from me... but before she " "takes me, please tell me... are you really Gawen Hagarthen?" @@ -11525,12 +11572,12 @@ msgstr "" "önce, lütfen söyleyin bana: siz gerçekten Gevin Hagarten misiniz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:591 msgid "I am really Gawen Hagarthen." msgstr "Ben gerçekten Gevin Hagarten’im." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:588 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:596 msgid "" "Another lord killed by my delicate hand. I really should think about " "starting a collection of souvenirs from each defeated lord. Hmm... maybe the " @@ -11538,55 +11585,55 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:589 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:597 msgid "" "What are you doing with that underling cur, aren't you Lorin of Gallorae?" msgstr "Bu paryalarla ne yapıyorsun, sen Galorya’lı Lorin değil misin?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:590 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:598 msgid "" "Yes, I am. And he is no underling, he is your lord, your king, Gawen " "Hagarthen." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:591 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:599 msgid "Is that so? " msgstr "Öyle mi? " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:606 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:614 msgid "" "We don't really care how underlings die, as long as they do it quickly and " "without making too much trouble." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:627 msgid "" "See, noble and independent but not-so-smart Dunefolk leader, you could still " "be alive and on our side instead of being just another body in our path..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:674 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:682 msgid "Ha, the rest of my army is coming!" msgstr "Bak, ordumun kalanı geliyor!" #. [event] #. EASY difficulty; reference to how the other difficulties provide him with more Clansmen: -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:704 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:712 msgid "Hm? I thought another unit of my army would be arriving now..." msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty; reference to how the other difficulties provide him with more Clansmen: -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:733 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:741 msgid "Where is the rest of that army of mine?!" msgstr "Şu ordumun geri kalanı nerede?!" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:805 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:813 msgid "" "Akladians of Vakladia! I am King Buffin. I have come to you to re-introduce " "peace and order to your lands after the untimely death of your king, my " @@ -11596,13 +11643,13 @@ msgstr "" "ölümünden sonra huzur ve düzeninizi yeniden sağlamak için yardıma geldim. " "Ben..." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:807 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:815 msgid "" "I AM Gawen Hagarthen. I am starting to tire of repeating that I am alive." msgstr "" "Ben Gevin Hagarten’im. Hayatta olduğumu tekrarlamaktan yorulmaya başladım." -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:808 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:816 #, fuzzy #| msgid "" #| "NO! Gawen Ha.. No, you are not him! You are... some underling pretending " @@ -11614,24 +11661,24 @@ msgstr "" "HAYIR! Gevin Hag.. Hayır, sen o değilsin! Sevgili yeğenimi taklit eden bir " "paryasın sen! Gebertin şunu!" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:810 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:818 msgid "" "We will, but not because we welcome you, Buffin of Okladia. Though you are " "Hagarthen, nobody has invited you here. But we will discuss that issue later." msgstr "" #. example of full sentence "I hope that with Reumario helping us this won't be as difficult as it might..." etc -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:886 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:894 msgid "I hope that with " msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:886 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:894 msgid "" " helping us this won't be as difficult as it might otherwise be, but we " "still should be prepared for serious losses." msgstr "" -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:888 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:896 msgid "" "I'm afraid this battle may be extremely difficult. We must be prepared for " "serious losses, unfortunately." @@ -11641,7 +11688,7 @@ msgstr "" #. [objectives] #. [note] -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:895 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:903 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:175 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:166 #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1616 @@ -11649,7 +11696,7 @@ msgid "There are no interrogations in this scenario." msgstr "Bu senaryoda herhangi bir sorgulama yoktur." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:901 +#: A_New_Order/scenarios/23_Trapped.cfg:909 msgid "Survive to the end of time limit" msgstr "Ellerin bitimine kadar dayan" @@ -11659,7 +11706,7 @@ msgid "Epilogue" msgstr "Hatime" #. [part] -#. spoken by Lorin +#. spoken by Lorin: #: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:14 msgid "" "Who's here? Gawen? I hoped you would visit me, before I leave Vattin " @@ -11675,7 +11722,9 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:22 +#. "queen consort" might be more technically correct than just "queen", but as an American, I (egallager) don't really concern +#. myself too heavily with the subtle distinctions of terminology relating to royalty, so I can't say for certain: +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:24 msgid "" "The Oracle prophesied that I would marry a Hagarthen, become a queen, and " "that I would bear a Hagarthen son. We... my clan... helped... somehow... the " @@ -11684,7 +11733,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:26 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:28 msgid "" "But your father never called me to his bed, he never even touched me. You " "have no idea how I hated him... and you. You have no idea about the " @@ -11693,14 +11742,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:30 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:32 msgid "" "When your father was dead, I felt deceived, fooled. How can I have " "Hagarthen's son if he is dead?" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:36 msgid "" "But then... I realized.. that the Oracle didn't say it would be the same " "Hagarthen I was married to. I was petrified of those thoughts, during all " @@ -11710,7 +11759,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:38 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:40 msgid "" "But then... we met again and... well, you probably don't remember it, " "probably, but Ruvio once said - that Oracle's predictions are only be " @@ -11719,7 +11768,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:42 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:44 msgid "" "I was drunk... and... Yahyazad tried to stop me at corridor. Maybe he " "thought that the wine I had drank would have lowered my inhibitions. He " @@ -11729,12 +11778,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:46 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:48 msgid "Yes, Gawen. This child... it will be your first born." msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:50 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:52 msgid "" "I have done a lot of evil in this world. I know I have no hope for " "redemption. If I tell anyone that you are the child's father, this would " @@ -11745,7 +11794,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:54 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:56 msgid "" "But I hope... you will find mercy in your heart. I know... I can never have " "your love... but... maybe... just maybe... will you just touch me once, like " @@ -11754,7 +11803,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:58 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:60 msgid "" "Do not try to stop me. You know it is impossible. For the good of Vakladia, " "for Wesnoth, for your own good - I, Lorin, order you to forget about me and " @@ -11764,7 +11813,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:62 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:64 msgid "" "The moments are slowly turning into hours, as I am engulfed by the " "darkness..." @@ -11772,7 +11821,7 @@ msgstr "" "Saniyeler yavaş yavaş saatlere dönüşüyor, karanlığın içinde kayboluyorum..." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:65 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:67 msgid "" "It is said Gawen Hagarthen never again smiled after the great battle. Some " "say he mourned the deaths of all the good warriors who died fighting the " @@ -11785,7 +11834,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:68 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:70 msgid "" "It is also said that he never called his wife Mavourneen; he never treated " "her as a husband should treat his wife. Whatever the truth was to that " @@ -11793,7 +11842,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:71 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:73 msgid "" "Lorin journeyed among the Ostans of the Dunefolk, taking the vows required " "to join them, all the while searching for Majid Yahyazad. He took care of " @@ -11805,7 +11854,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:74 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:76 msgid "" "Ruvio spent the remainder of his days at the royal court in Vattin, teaching " "Caerwyn, his adopted son, to become mighty in mind, word, sword, and soul. " @@ -11819,7 +11868,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/29_Epilogue.cfg:79 msgid "" " Thus end the stories of Gawen Hagarthen, Lorin from Gallorae, and Ruvio." msgstr "" @@ -11998,13 +12047,15 @@ msgstr "Belki haklısındır. O halde, Özgürkent’e dönelim." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:236 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:271 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:274 msgid "I will let you live, if you will tell me few things." msgstr "Bana birşeyler söylersen, yaşamana izin vereceğim." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:237 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:272 +#. This "live" vs. "liver" misunderstanding might not work in other languages; +#. feel free to make up something completely original if that's the case for yours: +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:239 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:275 #, fuzzy #| msgid "" #| "Yes, yes, I will answer, yummie.. liver. What kind of liver it would be?" @@ -12013,14 +12064,14 @@ msgid "" msgstr "Evet, evet, cevap vereceğim... ciğer. Ne ciğeri olacak? " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:238 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:273 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:276 msgid "What??" msgstr "Ne??" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:239 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:277 msgid "" "What kind of liver it will be? Human liver, uhmm, or delicious liver of " "Elvish woman?" @@ -12028,8 +12079,8 @@ msgstr "" "Ne ciğeri olacak? İnsan ciğeri mi, uhm, yoksa Elf kadınının leziz ciğeri mi?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:240 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:275 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:242 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:278 msgid "" "No, no, you did not understand me. I will LET you LIVE, not GET you LIVER. " "Why are you here, allied with Akladians?" @@ -12038,16 +12089,17 @@ msgstr "" "sökmeyeceğim. Akladlarla burada neden müttefiksiniz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:241 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:276 +#. intentionally missing articles to indicate stupidity: +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:279 msgid "" "My boss would know. I know nothing, I am great warrior, not great thinker." msgstr "" "Patronum bilir herşeyi, ben bilmem. Ben iyi savaşçıyım, iyi düşünür değilim." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:243 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:281 msgid "" "My lord! Do not let him go! He was beating and killing my friends and family " "members! If you won't kill him, I will!" @@ -12056,97 +12108,97 @@ msgstr "" "siz öldürmeyecekseniz, ben öldüreceğim!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:246 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:281 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:284 msgid "Should I spare him?" msgstr "Canını bağışlamalı mıyım?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:248 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:251 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:286 msgid "No." msgstr "Hayır." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:253 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:288 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:291 msgid "Aaaargh!!" msgstr "Aaaahhh!!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:260 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:295 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:703 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:719 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:263 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:707 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:723 msgid "I will allow you to live, if you will tell me few things." msgstr "Bana birşeyler söylersen, yaşamana izin vereceğim." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:261 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:296 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:704 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:720 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:264 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:299 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:708 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:724 msgid "Ask then, human." msgstr "Sor, insan." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:262 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:297 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:578 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:630 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:705 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:721 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:265 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:579 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:631 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:725 msgid "Why are you allied with Akladians?" msgstr "Akladlarla neden ittifak yaptınız?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:310 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:313 msgid "That's what waits for all orcs that fall into my hands!!" msgstr "Elime düşen her orku bekleyen akıbet budur!" #. [unit]: type=Peasant, id=John the Smith -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:324 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:327 msgid "John the Smith" msgstr "Demirci Jan" #. [unit]: type=Peasant, id=Paul the Small -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:337 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:340 msgid "Paul the Small" msgstr "Küçük Pol" #. [unit]: type=Peasant, id=Quick Herman #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:351 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:361 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:364 msgid "Quick Herman" msgstr "Hızlı Herman" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:361 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:411 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:364 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:414 msgid "Hurray! We are free! Now, death to the orcs!" msgstr "Yaşasın! Özgürüz! Şimdi, orklara ölüm!" #. [unit]: type=Peasant, id=Gonzales the Steelhand -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:375 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:378 msgid "Gonzales the Steelhand" msgstr "Çelikbilek Gonzales" #. [unit]: type=Peasant, id=Owaec -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:388 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:391 msgid "Owaec" msgstr "Owaec" #. [unit]: type=Peasant, id=Fast Robin #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:401 -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:411 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:414 msgid "Fast Robin" msgstr "Hızlı Robin" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:485 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:905 +#: A_New_Order/scenarios/14d_Avenging_Ruen.cfg:488 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:909 msgid "" "Oh no! New reinforcements have arrived to help our enemies, now we have no " "chances to defeat them!" @@ -12516,7 +12568,7 @@ msgid "Leaving Okladia" msgstr "Okladia'dan Ayrılış" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:22 msgid "" "When Deorien declared to my soldiers that they should address me by the name " @@ -12526,7 +12578,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:25 +#. Okladians are a subset of Akladians, so it's okay to say that the Okladian army has Akladian ranks: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:26 msgid "" "We had hoped that our small army could sneak successfully out of Okladia, " "but on the border we marched suddenly into outposts of the Okladian army. " @@ -12537,28 +12590,28 @@ msgstr "" #. [side]: id=Bal Riddon, type=Akladian Lord #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:234 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:42 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:43 msgid "Bal Riddon" msgstr "Bal Riddon" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:74 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:75 msgid "Treacherous dog! Harnen has joined the rebels! Bring reinforcements!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:75 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:76 msgid "Bring it on! We have our own reinforcements!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:77 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:78 msgid "As do we!" msgstr "" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:135 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:136 msgid "" "Wait! Before we cross our blades, I must know something. Tell me your name: " "for I think I saw your face some time ago, and now... Maybe I heard it " @@ -12566,17 +12619,17 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:136 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:137 msgid "I am Gawen Hagarthen." msgstr "Ben Gevin Hagarten’im." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:137 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:138 msgid "Gawen Hagarthen, king of Vakladia?" msgstr "Gevin Hagarten, Vakladia kralı?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:138 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:139 msgid "" "I am Gawen Hagarthen. I was crowned king in Vattin and betrayed by my own " "lords during the battle of Barnon." @@ -12585,7 +12638,7 @@ msgstr "" "sırasında kendi derebeylerimin ihanetine uğradım." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:141 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:142 msgid "" "Stop fighting! This is our rightful king. My brother told me the truth, " "then. I am your hand, my sword is your sword, my king, my blood is yours to " @@ -12593,7 +12646,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:144 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:145 msgid "" "Gawen Hagarthen? But.. you were fighting with Raban Harnen, my brother " "recently, isn't that right?" @@ -12602,12 +12655,12 @@ msgstr "" "döğüşüyordunuz, bu doğru değil mi?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:145 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:146 msgid "Yes, I was." msgstr "" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:146 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:147 msgid "" "He asked you for your name, and you answered your name was Gaumhaldric. " "Either you are lying now or you were lying then. A base liar couldn't be the " @@ -12615,7 +12668,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:149 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:150 msgid "" "My brother... my brother died... he was killed by someone called " "'Gaumhaldric.' Do you... do you know who 'Gaumhaldric' is?" @@ -12624,20 +12677,20 @@ msgstr "" "Biliyor musun, kimdir bu Gamlıhaldrik?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:151 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:174 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:176 msgid "This was a name I used in the past." msgstr "" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:152 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:175 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:177 msgid "No idea who he could be." msgstr "O kim olabilir, bilmiyorum." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:155 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:178 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:180 msgid "" "Liar! I know you fought under the name Gaumhaldric. I was only checking to " "see whether you would have the courage to admit that. A base liar couldn't " @@ -12645,27 +12698,27 @@ msgid "" msgstr "" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:158 msgid "So, you killed my brother!" msgstr "Demek kardeşimi öldürdün!" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:160 msgid "Yes. It was good fight and your brother was brave fighter." msgstr "" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:161 msgid "Yes. Now it will be your turn." msgstr "Evet. Şimdi sıra sizde." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:164 msgid "We will see who will kill whom. Prepare to die!" msgstr "" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:165 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:166 #, fuzzy #| msgid "" #| "My king, my brother only opposed you because he didn't know it was you. " @@ -12677,32 +12730,37 @@ msgstr "" "Kralım, kardeşim sizi tanımadığı için size karşı çıktı. Lütfen, onu affedin." #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:166 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:167 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:183 msgid "" "I honour the memory of your brother. He did nothing which would have to be " "forgiven." msgstr "" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:167 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:182 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:184 msgid "" "Stop fighting! This is our rightful king. I am your hand, my sword is your " "sword, my king, my blood is yours to spill." msgstr "" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:172 +#. Case where Raban Harnen left; "with" here is used in the same sense as "against": +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:174 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "My brother fought with soldiers led by someone called 'Gaumhaldric.' Do " +#| "you.. Do you know who Gaumhaldric is?" msgid "" "My brother fought with soldiers led by someone called 'Gaumhaldric.' Do " -"you.. Do you know who Gaumhaldric is?" +"you... Do you know who Gaumhaldric is?" msgstr "" "Kardeşim, Gamlıhaldrik diye birinin komutasındaki askerlerle döğüştü. Sen.. " "Biliyor musun, kimdir bu Gamlıhaldrik?" #. [scenario]: id=22_Leaving_Okladia -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:180 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:182 msgid "" "My king, my brother only opposed you because he didn't know it was you. " "Please, forgive him." @@ -12710,31 +12768,31 @@ msgstr "" "Kralım, kardeşim sizi tanımadığı için size karşı çıktı. Lütfen, onu affedin." #. [side]: id=Rauke Harnen, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:207 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:209 msgid "Rauke Harnen" msgstr "Rauk Harnen" #. [side]: id=Dauri Travil, type=Akladian Lord #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:298 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:707 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:721 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:300 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:710 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:724 msgid "Dauri Travil" msgstr "Dauri Travil" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:429 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:431 msgid "Have you heard, Rauke? You will have another king very soon now." msgstr "Duydun mu, Rauke? Çok yakında başka bir kralınız olacak." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:430 #: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:434 msgid "No kidding." msgstr "Şaka değil." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:431 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:433 msgid "" "No, really. Now, when Gawen Hagarthen was killed and you were unable to " "impose any sign of order, our king, which as it seems will soon be also your " @@ -12742,7 +12800,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:435 msgid "" "After he cleans Vakladia of the marauders, brawlers and bandits, he will " "call for an election for a new king, where you, of course, will have the " @@ -12753,14 +12811,14 @@ msgstr "" "minnettarlığınızı gösterme şansına sahip olacaksınız." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:436 msgid "" "Are you going somewhere with this speech, or are you just talking because " "you love to hear yourself talk?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:437 msgid "" "Well, Rauke, what will you do when King Buffin Hagarthen appears here? You " "will of course join us? I know a few people who are quite close to the king, " @@ -12768,7 +12826,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:438 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:440 msgid "" "Anyone who tries to pass my outpost with arms in his hands and treachery in " "his heart will never return to his home. Gawen Hagarthen is alive. My " @@ -12777,7 +12835,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:442 msgid "" "I will do as my heart leads me. Not long ago, my brother fought a Wesnothian " "leader, Gaumhaldric. He told me this Gaumhaldric looked just like our king " @@ -12787,7 +12845,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:443 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:445 msgid "" "I don't know what to think about this. My brother, Raban, died recently " "fighting with someone who - according to many - looked like our king Gawen's " @@ -12795,7 +12853,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:445 +#. case where Raban Harnen left; "fought with" = "fought against"; the "He" in "He was left alive" refers to Raban: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:448 msgid "" "I don't know what to think about this. My brother, Raban, fought with " "someone who - according to many - looked like our king Gawen's twin brother. " @@ -12804,15 +12863,15 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:449 #: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:452 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:455 msgid "" "This doesn't look good, my lord. We weren't expecting this many enemies " "here. And our scouts are reporting that Buffin's army is just behind us." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:456 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:459 msgid "" "Aaah, the glory of battle! My son, fodder for our swords lies ahead. Let's " "kill them all, and if they are worthy opponents, let's cut their hearts out " @@ -12823,12 +12882,12 @@ msgstr "" "bahsetmişken, gerçekten acıktım..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:457 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:460 msgid "My king, is mother of your majesty always this... hmm..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:458 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:461 msgid "" "Bloodthirsty? I am not sure. She has been behaving very oddly of late... " "mother, you should really stop eating so much. You are starting to gain " @@ -12836,44 +12895,44 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:459 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:462 msgid "I will lose it in battle. Charge!" msgstr "Onu savaşta kaybedeceğim. Saldırın!" #. [objective]: condition=win #. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:469 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:472 #, fuzzy #| msgid "Reach the northern signpost with Gawen Hagarthen OR" msgid "Reach the northern edge of the map with Gawen. " msgstr "Gevin Hagarten’i kuzeydeki yol işaretine götür VEYA" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:513 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:516 msgid "For our king, Gawen Haldric Hagarthen!" msgstr "Kralımız, Gevin Haldrik Hagarten için!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:514 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:517 msgid "" "Your king? You are fighting for the ghost of long dead boy? And why would " "you call him Haldric?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:540 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:572 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:543 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:575 msgid "You oppose Gawen Hagarthen, your own king." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:541 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:573 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:544 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:576 msgid "Our king? And where is he? Is he hiding behind your backs?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:549 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:552 msgid "" "Now, feel the wrath of ancient power. Your God is expressing his anger " "through me, because you are opposing his messiah!" @@ -12882,44 +12941,44 @@ msgstr "" "ifade ediyor, onun elçisi olarak karşınızdayım!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:577 msgid "My name is Reme Carrenemoe. You doubt my word?" msgstr "Benim adım Reme Karaneme. Sözümden şüphe mi ediyorsun?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:575 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:578 msgid "If he is really Gawen Hagarthen, why does he send others to fight?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:597 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:600 msgid "" "He lost consciousness already? Sigh. I hoped we could ask him few questions. " "But then again, he didn't seem like a guy who would actually KNOW anything." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:603 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:606 msgid "What are you waiting for? Finish me!" msgstr "Daha ne bekliyorsun? Bitir işimi!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:605 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:608 msgid "Then die, if that's what you want!" msgstr "O zaman öl, eğer istiyorsan!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:606 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:609 msgid "You were worthy opponent" msgstr "Sen değerli bir rakiptin" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:610 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:613 msgid "If that's your wish" msgstr "İstediğin buysa" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:613 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:616 msgid "" "Why should I do that? You fought like a real man, and I respect you. Rauke, " "I want you to know that I consider you a good warrior and a fine Akladian. I " @@ -12927,17 +12986,17 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:618 msgid "Maybe you are worthy to be our king after all..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:616 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:619 msgid "Tell me what has happened recently in Vakladia?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:618 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:621 msgid "" "Nothing changed much. Everyone is fighting with everyone. Bor Cryne and his " "allies are trying to impose themselves as supreme rulers with the help of " @@ -12950,7 +13009,7 @@ msgstr "" "ettikleri başarı onlara istedikleri otoriteyi sağlayamaz." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:619 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:622 msgid "" "In Easkladia, king Perien died during the final battle with the Wesnothians. " "He broke through the Wesnothian lines right to their king. He slew their " @@ -12960,100 +13019,100 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:620 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:651 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:662 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:623 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:665 msgid "" "There are multiple rumors about a messiah who will come and unite all the " "Akladians and lead them into true greatness... (coughs) ...and... " "(coughs)" msgstr "" - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:621 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:652 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:664 -msgid "He is dead now. Lie in peace, warrior. I will keep my promise" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:624 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:655 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:667 +msgid "He is dead now. Lie in peace, warrior. I will keep my promise." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:626 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:764 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:767 msgid "" "A mage! A mage has defeated me! A creature from the dark past allied with " "you? God will punish you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:630 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:633 msgid "" "Rauke, I like you. That's why I don't want you to scream in pain and agony. " "What do you say you help me out?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:631 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:634 msgid "Help yourself, fat witch." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:632 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:635 msgid "" "Fat? That's really unfair. I didn't say anything about you being bald. Now, " "tell me what happened recently in Vakladia, and..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:633 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:636 msgid "And..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:634 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:637 msgid "You will avoid unspeakable pain" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:635 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:638 msgid "I will honour you by burying you properly" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:643 msgid "" "You think you can frighten me with mere words? Ha! Ha! Ha! I am an Akladian " "lord, and I am not afraid... I am half-dead already..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:641 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:644 msgid "Only half-dead, mind you. It means you can still feel the pain" msgstr "Tek yarı-ölü, sensin. Yani hala acıyı hissedebilirsin" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:642 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:645 msgid "Aaargh! No! Not there! Aaargh! Stop, stop it!" msgstr "Aaahhh! Hayır! Orada değil! Aaah! Dur, dur!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:643 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:646 msgid "I won't allow for any more of that, mother. Stop it! Stop it right now!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:644 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:647 msgid "" "Oh, rats, I think I've lost my delicate, feminine touch. My blade slipped " "and I've killed him too soon. Sigh." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:647 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:650 msgid "Honour me? That's so.. so unlikely of you, Lorin." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:648 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:651 msgid "" "LADY Lorin, if you don't mind. How do you know what's unlikely for me? You " "were a fine warrior, and I grow tired of being called emotionless and cruel " @@ -13062,8 +13121,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:649 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:660 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:652 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:663 msgid "" "Nothing's changed much. Everyone is fighting with everyone. Bor Cryne and " "his allies are trying to impose themselves as supreme rulers with the help " @@ -13076,8 +13135,8 @@ msgstr "" "ettikleri başarı onlara istedikleri otoriteyi sağlayamaz." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:650 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:661 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:664 msgid "" "In Easkladia, king Perien died during the final battle with the Wesnothians. " "He broke through the Wesnothian lines right to their king. He slew their " @@ -13087,21 +13146,21 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:657 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:660 msgid "" "You were a worthy fighter, noble Rauke Harnen. I will do everything to bury " "your body properly according to our customs." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:658 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:661 msgid "" "So were you, noble Reme. I've heard about the fate of your clan and family - " "please, accept my deepest condolences." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:659 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:662 msgid "" "People die and join their ancestors. I am happy their death was honourable. " "Please, before you die - could you tell me about what happened in Vakladia " @@ -13109,34 +13168,34 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:674 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:677 msgid "Hmm... seems that he had some gold..." msgstr "Hımm... biraz altını var gibi görünüyor..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:692 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:707 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:695 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:710 msgid "Hmm... seems that the traitor had some gold..." msgstr "Hımm... hainin biraz altını var gibi görünüyor..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:697 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:700 msgid "Bal Riddon has received 40 gold pieces." msgstr "Bal Riddon 40 altın aldı." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:712 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:715 msgid "Dauri Travil has received 40 gold pieces." msgstr "Dauri Travil 40 altın aldı." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:721 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:724 msgid "Eeek! They killed the boss! Bring reinforcements!" msgstr "Aaaa! Patronu öldürdüler! Destek getirin!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:759 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:768 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:762 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:771 #, fuzzy #| msgid "" #| "Nonono, you have not understood me. I WANT you to tell me few things " @@ -13149,13 +13208,13 @@ msgstr "" "şeyler söylemek İSTİyorum. Şimdi, ana hatlarıyla başlayalım." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:760 -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:769 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:763 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:772 msgid "Ask him yourself, then. I won't tell you anything." msgstr "Kendisine sor, ondan sonra. Ben sana hiçbir şey söylemeyeceğim." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:770 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:773 msgid "" "Nonono, you have not understood me. I WANT you to tell me few things about " "the plans of your king. Now, we will start with the basics." @@ -13164,7 +13223,7 @@ msgstr "" "şeyler söylemek İSTİyorum. Şimdi, ana hatlarıyla başlayalım." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:771 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:774 msgid "" "Wait! I will tell you what I know. King Buffin wants to use the opportunity " "he sees here, with Gawen dead, Perien dead, and the two other Hagarthens in " @@ -13173,12 +13232,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:772 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:775 msgid "Gawen is not dead, I assure you." msgstr "Gevin ölmedi, seni temin ederim." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:773 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:776 msgid "" "But there is something strange... I've heard strange rumors. Something is " "happening at our eastern border. Many of the lords from the eastern part of " @@ -13186,32 +13245,34 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:774 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:777 msgid "" "Okladian lords are cowards, what's so strange about that? Do you know " "anything else? No? Die then." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:779 -msgid "You were worthy fighter, noble Bal Riddon" -msgstr "" +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:782 +#, fuzzy +#| msgid "You were a worthy opponent, too." +msgid "You were a worthy fighter, noble Bal Riddon." +msgstr "Sen de değerli bir rakiptin." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:780 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:783 msgid "" "So were you, Reme. So were you. You behaved honourably, so before I die, I " "want to warn you: you are headed straight into a trap." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:781 -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:159 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:784 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:160 msgid "What do you mean by that?" msgstr "Yani ne demeye çalışıyorsun?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:782 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:785 msgid "" "An army of orcs and Akladians is gathering north of here. They are probably " "there because they want to head off the army of my king, Buffin. You will be " @@ -13220,43 +13281,43 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:783 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:786 msgid "We have no choice. We have to tread this path." msgstr "" #. [message]: speaker=narrator #. TODO: think of something better to put here: -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:796 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:799 msgid "This signpost is illegible, unfortunately." msgstr "" #. [event] #. reference to the event where King Buffin's vanguard starts appearing: -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:859 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:862 msgid "Wait... the last time enemy reinforcements arrived..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:860 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:863 msgid "No, Gawen is correct! There are too many of them now!" msgstr "Hayır, Gevin haklı! Artık çok kalabalıklar!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:877 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:880 #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:322 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:312 msgid "We've won! What should we do now?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:878 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:881 msgid "" "We march straight on to Vattin! Boy, I really feel hungry now. This fight " "has made me STARVING." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:879 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:882 msgid "" "I think, my king, we should go to Freetown, so the Wesnothian rebels from " "Vakladia can see you and acknowledge you as king. We must hurry, because " @@ -13264,39 +13325,40 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:880 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:883 msgid "Nonono, not to Freetown! There is nothing worth seeing in Freetown!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:881 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:884 msgid "" "Yes, there is definitely something worth seeing in that city. In fact, I " "can't wait to see her." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:882 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:885 msgid "Her?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:883 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:886 msgid "Mother, I'll explain later. Let's go!" msgstr "Anne, bunu sana sonra açıklayacağım. Gidelim!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:939 +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:942 msgid "" "Gee, don't panic. That's only the vanguard of King Buffin's army. I assure " "you that we still have every opportunity to win." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:991 +#. "$tmp" is the name of a unit: +#: A_New_Order/scenarios/22_Leaving_Okladia.cfg:995 msgid "" -"I have strange feeling of dejavu... Hey, $tmp, take care of yourself, would " -"you? " +"I have a strange feeling of dejavu... Hey, $tmp, take care of yourself, " +"would you?" msgstr "" #. [scenario]: id=16_Choosing_the_Best @@ -13305,7 +13367,7 @@ msgid "Choosing the Best" msgstr "En iyiyi seçmek" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:59 msgid "" "Finally, I was confident that my troops were ready for the task which " @@ -13651,7 +13713,7 @@ msgid "I will join you in your quest." msgstr "Araştırmanıza katılmak isterim." #. [objectives] -#. EASY difficulty: +#. EASY difficulty, explain it the most clearly at this level: #: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:244 msgid "" "There is too little space to recall all 18 units at once. Move the units out " @@ -13676,8 +13738,10 @@ msgstr "" "hemen sonra hareket edebileceklerinden, eli bitir düğmesine basmayın." #. [objectives] -#. HARD difficulty; supposed to be shorter and vaguer than on the two easier difficulties: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:252 +#. HARD difficulty, thus, this version of the note is supposed to be shorter & vaguer than it is on the 2 easier difficulties +#. the "famous trading card game" in question is Magic: the Gathering, but don't actually say that, though, +#. since on the HARD difficulty it's fairer to expect the player to catch oblique references and draw inferences: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:254 msgid "" "There is too little space to recall all 12 units at once. Move the units " "away to make room. The units will have “haste” (to borrow a term from a " @@ -13688,7 +13752,8 @@ msgstr "" "hemen sonra hareket edebileceklerinden, eli bitir düğmesine basmayın." #. [note] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:257 +#. TODO: think of a way to hint that they're doomed without spoiling what happens to Freetown: +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:259 msgid "" "Any units not recalled will be left behind in Freetown. Players who normally " "avoid recalling their level 3 units to save them for later in the campaign " @@ -13697,75 +13762,75 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:262 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:264 msgid "Recall eighteen troops. OR" msgstr "Onsekiz asker çağır. VEYA" #. [objective]: condition=win #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:266 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:268 msgid "Recall fifteen troops. OR" msgstr "Onbeş asker çağır. VEYA" #. [objective]: condition=win #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:272 msgid "Recall twelve troops. OR" msgstr "Oniki asker çağır. VEYA" #. [objective]: condition=win #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:276 msgid "Recall nine troops. OR" msgstr "Dokuz asker çağır. VEYA" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:279 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:281 msgid "End turn if you do not want or can't recall more troops." msgstr "Başka asker alamayacaksan veya istemiyorsan eli bitir." #. [then] #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:313 -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:329 msgid "Say, Kyobaine..." msgstr "Söyle, Kyobain..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:315 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:317 msgid "" "It's getting to be spring now... do you think you still really need that " "winter cloak?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:316 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:318 msgid "You're right, it is starting to get rather warm with it on..." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:321 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:323 msgid "...and, there we go." msgstr "...ve işte böyle." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:322 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:324 msgid "Good, just making sure you're comfortable." msgstr "" #. [else] #. threateningly: -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:330 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:332 msgid "Do you REALLY feel like trying your luck, human?" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:333 msgid "...you're right, never mind." msgstr "...haklısın, boş ver." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:333 +#: A_New_Order/scenarios/16_Choosing_the_Best.cfg:335 msgid "Hm, I feel as though I may have missed out on something... oh well." msgstr "Hımm, sanki bir şeyi kaçırmışım gibi hissediyorum... neyse." @@ -13792,12 +13857,20 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/03_Coronation.cfg:18 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Perhaps it is because of Gawen. Before I began serving his father, I " +#| "never wondered about the differences between us and underlings. It was " +#| "simple: God himself gave us this world to rule; everyone else was to " +#| "serve us. Yet, Gawen Hagarthen is half underling. In fact, he looks a lot " +#| "like one of them. And he was always more brave and honorable than many " +#| "Akladians I know... " msgid "" "Perhaps it is because of Gawen. Before I began serving his father, I never " "wondered about the differences between us and underlings. It was simple: God " "himself gave us this world to rule; everyone else was to serve us. Yet, " "Gawen Hagarthen is half underling. In fact, he looks a lot like one of them. " -"And he was always more brave and honorable than many Akladians I know... " +"And he was always more brave and honorable than many Akladians I know..." msgstr "" "Belki, bu çocuk yüzündendir. Onunla tanışmadan önce, bizimle paryalar " "arasındaki farklar yüzünden hiç endişelenmemiştim. O basitti, Tanrı dünyayı " @@ -14041,7 +14114,9 @@ msgstr "Marlin Barrae" #. [objective]: condition=win #: A_New_Order/scenarios/19a_The_Woods_of_Okladia.cfg:181 #: A_New_Order/scenarios/19b_Entering_Okladia.cfg:172 -msgid "Reach the signpost with Gawen." +#, fuzzy +#| msgid "Reach the signpost with Gawen." +msgid "Reach the signpost with Gawen" msgstr "Gevin’ı yol işaretine götür." #. [event] @@ -14147,14 +14222,14 @@ msgid "Ripe Scud" msgstr "Ripe Scud" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:19 msgid "" "Can it be possible? Yes! Lorin! Long have I dreamt of repaying you for what " "you did to my brother in Haeltin. Your time has come..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:19 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:20 msgid "" "Oh my, I am scared. Haeltin? Let me think... Ah yes, I remember now. Your " "brother must have been that flabby, nebbish cur who was crying just looking " @@ -14164,7 +14239,7 @@ msgstr "" "Bıçağımı görünce ağlamaya başlayan şu iradesiz şişko sulugözün kardeşisin." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:21 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:22 msgid "" "Mother, it's enough we have four Akladian armies on our heels. You do not " @@ -14172,7 +14247,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:21 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:22 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:23 msgid "" "And who is this niddering stripling, who thinks that by growing a beard he " @@ -14180,7 +14255,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:22 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:23 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:24 msgid "" "Gawen, he was talking to you. Reumario, I think you have just sealed your " @@ -14188,7 +14263,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:23 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:24 msgid "" "Reumario, whatever my mother did to your brother, there is no need for you " "to behave like a lout. If you don't like me, fine, but show that with your " @@ -14196,39 +14271,41 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:24 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:25 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:26 -msgid " Heh, Heh, 'if you don't like me', Gawen, you are fabulous." +#, fuzzy +#| msgid " Heh, Heh, 'if you don't like me', Gawen, you are fabulous." +msgid "Heh, Heh, 'if you don't like me', Gawen, you are fabulous." msgstr " Heh, Heh, ‘beni sevmezseniz’, Gevin, efsane haline geldin." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:29 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:30 msgid "" "Ha, Aire Reumario. First your brother, and now you. I love this game. How " "many more Reumarios are there, waiting to die at my hand?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:31 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:32 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:33 msgid "There are many different kinds of death, Reumario." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:32 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:33 #: A_New_Order/scenarios/23a_Trapped.cfg:34 msgid "Mother, put down that knife! That is an order!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:33 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:34 msgid "" "What knife? Gawen, you are waaay to soft. They wouldn't be that merciful to " "us, if they had a chance to catch us." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/23b_Trapped.cfg:35 msgid "I don't care. Allow this man to die peacefully." msgstr "Umurumda değil. Bu adamın huzur içinde ölmesine izin verin." @@ -14291,8 +14368,8 @@ msgstr "" #. [objectives] #: A_New_Order/scenarios/21b_Haunted_Place.cfg:207 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:247 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:259 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:261 msgid "You may withdraw by moving Gawen to signpost." msgstr "Gevin’i yol işaretine götürerek geri çekilebilirsiniz." @@ -14494,7 +14571,7 @@ msgstr "Matyas Ramon" #. [object]: id=healing_skill #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:86 #: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:25 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1027 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1033 msgid "Healing skill" msgstr "" @@ -14771,7 +14848,9 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1592 -msgid "Any enemy unit reaches the keep of the Oracle." +#, fuzzy +#| msgid "Any enemy unit reaches the keep of the Oracle." +msgid "Any enemy unit reaches the keep of the Oracle" msgstr "Düşman birimlerinden birinin Kâhin’in kulesine ulaşması." #. [objectives] @@ -14830,9 +14909,11 @@ msgid "We've won! At last. Now, where is that famous oracle?" msgstr "" #. [event] -#. if your language doesn't have articles or capitalization, come up with some other sort of linguistic cue to signify that -#. 'The Oracle' is special, like a unique honoriffic (if you language has those) or something: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1865 +#. if your language doesn't have articles or capitalization, come up with some other sort of linguistic cue to signify +#. that 'The Oracle' is special, like a unique honoriffic (if your language has those) or something... for example, +#. in Japanese, maybe Gawen had previously used "-san" or "-chan" by accident, when he should have actually used +#. "-sama" or "-dono", or maybe he forgot the honoriffic entirely or something: +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1867 msgid "" "You pronounce that 'The Oracle'... all she needs is a great big 'The' in " "front and a capital O. But indeed, where is she?" @@ -14840,7 +14921,7 @@ msgstr "" #. [event] #. carets blank EVERYTHING before them, rather than just the preceding word, so that is why I replaced "plural^you" with "all of you" here: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1883 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1885 msgid "" "Here I am. My voice speaks to those willing to listen. I know why you are " "here. I know who all of you are. Ask your questions and receive the answers, " @@ -14848,27 +14929,27 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1884 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1886 msgid "" "Everything, huh? Then how come you were besieged and almost captured? Why " "didn't you escape or call on someone to help you?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1885 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1887 msgid "" "The answer to this question is the answer to your doubts. Why haven't I " "escaped? Why didn't I call someone for help?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1886 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1888 msgid "Lady, we are searching for the great mage, Deorien. Maybe you know..." msgstr "" #. [event] #. Note to translators: This is archaic English, 'thee' and 'thou' are the singular familiar forms of 'you' - 'crieth' and 'recalleth' are old English for 'cries' and 'recalls'... 'e'en' is a poetic way of saying 'even' -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1889 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1891 msgid "" "Search for Deorien in the ruins of the great city, where e'en the wind " "crieth when it recalleth the memories of a marvelous past. He shall give " @@ -14876,28 +14957,28 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1891 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1893 msgid "" "Ruins of the great city? What kind of answer is this? Which city? Why can't " "you give me straight answers?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1892 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1894 msgid "" "I am an Oracle. Why should I give straight answers? Why do you think my " "answer is insufficient for you? Why do you think I should tell you more?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1893 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1895 msgid "Oracle... I..." msgstr "Kâhin... Ben.." #. [event] #. If you are translating the Oracle's answers, and if you are not sure what Lorin's questions were, contact the campaign creator. The answers might not involve "to be" in some languages. #. Note to translators: This sentence incorporates quite a bit of archaic English. 'Yea' is old English for yes and 'thou' is the familiar/intimate form of a singular 'you'... 'ye' in the third answer is the old English familliar, plural form of 'you' - and 'nay' is old English for 'no.' -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1897 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1899 msgid "" "I already know your questions, Lorin from Gallorae, the clan which has long " "had more gold in the hair of their daughters than in their treasuries. The " @@ -14910,12 +14991,12 @@ msgstr "" "asla olmayacaksın." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1899 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1901 msgid "No! No! There has to be a better answer!" msgstr "Hayır! Daha iyi bir yanıtı olmalı!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1900 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1902 msgid "" "As the Oracle, I have nothing more to say to thee... As a woman, I can " "advise this: There is only one man in the world who may change your future. " @@ -14925,7 +15006,7 @@ msgstr "" #. [event] #. FIXME: this wording could be improved... basically Lorin is saying she accepts the answers the Oracle gave with her Oracle hat on, but not the advice she gave on a woman-to-woman basis: -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1902 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1904 msgid "" "Is that all you wanted to tell me? Then know that I've heard, that the She-" "wolf of Haeltin has heard counsel of the Oracle, voice of God on Earth. She " @@ -14933,12 +15014,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1903 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1905 msgid "Let's go, Gawen. We're finished here." msgstr "Gidelim, Gevin. Gidelim." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1904 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1906 msgid "" "I didn't catch the meaning of the discussion between you, and I know it was " "important. But why?" @@ -14948,7 +15029,7 @@ msgstr "" #. [event] #. 'import' is an older English term for 'Importance' -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1907 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1909 msgid "" "You shall understand the full import of it one day, young king, and I " "daresay sooner than you think. I wish you luck in your quest. I will give " @@ -14956,7 +15037,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [unit]: type=Sergeant, id=John Fasthood -#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1914 +#: A_New_Order/scenarios/19c_The_Oracle.cfg:1916 msgid "John Fasthood" msgstr "John Hızlılık" @@ -15160,7 +15241,7 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:657 #: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:689 #: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1408 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2203 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2207 #, fuzzy #| msgid "" #| "Reach either eastern or western signpost with both Lorin AND Reme. After " @@ -15324,7 +15405,7 @@ msgstr "" #. [then] #: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1397 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2192 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2196 msgid "" "Indeed, Uri, there isn't! Let our swords instead cut that underling's head " "off! And slay that witch, his step-mother, as well!" @@ -15338,28 +15419,29 @@ msgid "Using debug mode to kill all the enemies is cheating!" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1415 +#. breaking the fourth wall to refer to the actual preprocessor definition in use here: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1416 msgid "" "DEBUG_MODE is defined; that means you probably cheated to kill all the " "enemies!" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1418 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1419 msgid "" "Despite the incredible odds stacked against him, Gawen somehow managed to " "defeat all of his enemies at Barnon." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1419 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1420 msgid "" "However, this meant that he never managed to unite the warring factions of " "Wesnoth..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1421 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1422 msgid "" "This is an early end to the campaign. If you would like to see the rest of " "it, please replay this scenario and let Gawen be defeated as he is supposed " @@ -15367,12 +15449,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1422 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1423 msgid "For now, though, we shall skip ahead to the campaign wrap-up." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1465 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1466 msgid "" "If this campaign were continuing normally from here, Lorin would receive a " "bonus of $bonus_amt|g per each turn above the minimum of $ano_howmanyturns " @@ -15381,7 +15463,7 @@ msgstr "" #. [event] #. TODO: consider rewording to make it clearer what the last two variables are: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1468 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1469 msgid "" "Gawen's sacrifice successfully bought Lorin more time to escape! Thus, she " "gets a bonus for his resistance: Lorin receives $bonus_amt|g per each turn " @@ -15389,7 +15471,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1502 +#. Gawen addressing Reme; "you" = "Reme": +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1504 msgid "" "Oh no! Fresh enemy reinforcements have arrived, Reme, and you have no chance " "to escape! I can't hold them!" @@ -15398,7 +15481,8 @@ msgstr "" "Onları durduramam!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1508 +#. Gawen addressing Lorin; "you" = "Lorin": +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1511 msgid "" "Oh no! Fresh enemy reinforcements have arrived, Lorin, and you have no " "chance to escape! I can't hold them!" @@ -15408,7 +15492,7 @@ msgstr "" #. [event] #. This in fact should be EXTREMELY hard. In fact, it ought to be impossible, as the turn limit becomes unlimited after Reme and Lorin escape: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1514 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1517 msgid "" "After the end of the day king's forces were defeated; however, no one could " "find the body of Gawen Hagarthen." @@ -15417,45 +15501,46 @@ msgstr "" "bulunamadı." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1581 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1602 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1584 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1605 msgid "Argh! I am wounded!" msgstr "Aahh! Yaralandım!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1582 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1603 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1585 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1606 msgid "They got Hoyre! My friend! You will be avenged!" msgstr "Onlar kazandı Hoyre! Dostum! İntikamın alınacak!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1583 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1586 msgid "I am alive, but I must run away! They try to kill me!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1584 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1587 msgid "Run away? You are an Akladian Lord, stay and fight!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1585 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1588 msgid "Fortunately I have a hideout here..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1589 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1592 msgid "Where is he? He must have hid somewhere!" msgstr "Nerede o? Bir yere saklanmış olmalı!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1604 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1607 msgid "" "No, he is not dead, he is just heavily wounded and has lost consciousness!" msgstr "Hayır, o ölmedi, ağır yaralı ve şuurunu kaybetti!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1605 +#. probably impossible to see normally outside of debugging... +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1609 msgid "" "How did you manage to kill Hoyre? This shouldn't happen... Hoyre was " "supposed to run away when approached. Contact the maintainers with your " @@ -15467,13 +15552,13 @@ msgstr "" #. [event] #. Bor Cryne shouldn't die either way, whether debug mode is on or not, so the fact that we recognize debug mode specially here is just an easter egg: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1621 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1674 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1625 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1678 msgid "Using debug mode to kill Bor Cryne is cheating!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1623 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1627 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to kill Bor Cryne or not... better restart just " @@ -15481,7 +15566,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1626 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1630 msgid "" "How did you manage to kill Bor Cryne? This shouldn't happen... it means the " "level is too easy. Stop what you are doing and contact the maintainers with " @@ -15493,7 +15578,7 @@ msgstr "" #. [event] #. This ought to be impossible, but just in case: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1655 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1659 msgid "" "How did Hoyre manage to kill Bor Cryne? This shouldn't happen... it means " "something went wrong. Contact the maintainers with your savegame and replay " @@ -15504,7 +15589,7 @@ msgstr "" "iletin!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1676 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1680 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to cause Bor Cryne to die or not... better " @@ -15512,7 +15597,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1679 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1683 msgid "" "How did Bor Cryne manage to die? This shouldn't happen... it means something " "went wrong. Contact the maintainers with your savegame and replay for review!" @@ -15522,13 +15607,13 @@ msgstr "" #. [event] #. Uri van Roe shouldn't die either way, whether debug mode is on or not, so the fact that we recognize debug mode specially here is just an easter egg: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1694 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1747 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1698 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1751 msgid "Using debug mode to kill Uri van Roe is cheating!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1696 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1700 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to kill Uri van Roe or not... better restart " @@ -15536,7 +15621,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1699 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1703 msgid "" "How did you manage to kill Uri van Roe? This shouldn't happen... it means " "the level is too easy. Contact the maintainers with your savegame and replay " @@ -15548,7 +15633,7 @@ msgstr "" #. [event] #. This ought to be impossible, but just in case: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1728 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1732 msgid "" "How did Hoyre manage to kill Uri van Roe? This shouldn't happen... it means " "something went wrong. Contact the maintainers with your savegame and replay " @@ -15559,7 +15644,7 @@ msgstr "" "incelemeleri için bakımcılarla iletişime geçin!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1749 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1753 msgid "" "It appears that debug mode either is on, or has been on in the past, so it's " "not clear if you're cheating to cause Uri van Roe to die or not... better " @@ -15567,7 +15652,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1752 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1756 msgid "" "How did Uri van Roe manage to die? This shouldn't happen... it means " "something went wrong. Contact the maintainers with your savegame and replay " @@ -15579,82 +15664,82 @@ msgstr "" #. [event] #. unused: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1770 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1774 msgid "Ah! He's coming for me! Time to use my reserves!" msgstr "Ah! Benim için geliyor! Arkadaşlar beni koruyun!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1825 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1829 msgid "Ah! He's coming for me! What happened to my reserves?!" msgstr "Ah! Benim için geliyor! Yedeklerime ne oldu?!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1834 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2000 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1838 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2004 msgid "" "My lord, we really should try to escape, this battle is impossible to win!" msgstr "Efendim, gerçekten kaçmayı denemeliyiz, bu savaşı kazanmak imkansız!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1840 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1844 msgid "Here are my reserves!" msgstr "" #. [event] #. unused: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1910 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1914 msgid "Ha! Come and get some! I have some nasty surprises for you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1993 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:1997 msgid "Ha! Come and get some! I'm more than ready for you!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2006 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2010 msgid "Time for some nasty surprises for you!" msgstr "" #. [event]: id=Hoyre_escapes -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2105 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2109 msgid "My faithful warriors, it's time to show your loyalty to the clan!" msgstr "" #. [event]: id=Hoyre_escapes -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2142 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2146 msgid "Do not worry, I will soon be back, with reinforcements!" msgstr "" #. [event]: id=Hoyre_escapes #. I'm guessing Bor Cryne is wondering if Hoyre's mother was actually Wesnothian? -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2166 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2170 msgid "" "This Hoyre... Sometimes I wonder whether his mother... It seems, Uri, that " "we will have to finish this on our own." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2185 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2189 msgid "" "...well, now that Hoyre's no longer around, there's no need to keep up this " "farce, is there, Bor?" msgstr "" #. [event]: id=Hoyre_returns -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2234 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2238 msgid "I'm back with the reinforcements, just as promised!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2260 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2264 msgid "" "Ha! It seems Uri left behind some gold here after setting out from this " "encampment!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2266 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2270 msgid "" "Now wait just a minute here! Men, look around and see if they dropped any of " "their own gold!" @@ -15662,73 +15747,75 @@ msgstr "" #. [event] #. Bor Cryne's response here assumes that Uri is still alive (which he ought to be) and said his line: -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2268 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2272 msgid "Yes, gold for all true Akladians!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2269 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2273 msgid "Bor Cryne and Uri van Roe have each received $gold_amt gold pieces." msgstr "Bor Cryne ve Uri van Roe, her biri $gold_amt altın aldı." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2299 +#. the tmpg variable is inserted into the dialogue string later, +#. which is where the punctuation gets appended on, so it is ok to leave it off here: +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2305 msgid "yet he is still alive" msgstr "" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2302 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2308 msgid "pikeneer" msgstr "kargı" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2305 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2311 msgid "protector" msgstr "" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2308 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2314 msgid "clansman" msgstr "avcı" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2311 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2317 msgid "shieldguard" msgstr "zırhlı muhafız" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2314 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2320 msgid "homeguard" msgstr "kraliyet muhafızı" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2317 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2323 msgid "raider" msgstr "" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2320 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2326 msgid "light infantryman" msgstr "hafif piyade" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2323 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2350 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2329 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2356 msgid "warrior" msgstr "" #. [event] #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2326 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2332 msgid "fastfoot" msgstr "" @@ -15736,9 +15823,9 @@ msgstr "" #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2329 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2332 #: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2335 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2338 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2341 msgid "underling" msgstr "parya" @@ -15746,31 +15833,31 @@ msgstr "parya" #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that #. I was so sure our warriors will kill that -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2338 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2342 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2346 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2344 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2348 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2352 msgid "witch, his stepmother" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2339 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2343 -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2347 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2345 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2349 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2353 msgid "yet she is still alive" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2356 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2362 msgid "This underling has incredible luck!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2357 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2363 msgid "What do you mean, Bor?" msgstr "Ne demek istiyorsun Bor?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2358 +#: A_New_Order/scenarios/04_Battle_of_Barnon.cfg:2364 msgid "" "I don't know how to explain this. But... For example, I was so sure our " "warriors will kill that $tmp, $tmpg|!" @@ -16094,8 +16181,8 @@ msgstr "Peki ama, Reme Karaneme’ye ne oldu?" #. [then] #. [event] #: A_New_Order/scenarios/14c_She_Wolf_of_Haeltin.cfg:194 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:576 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:628 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:577 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:629 msgid "I have no idea." msgstr "Fikrim yok." @@ -16282,7 +16369,7 @@ msgstr "Özgürkent’i hatırlaa! Özgürkent’i unutma! Hepsini öldür!" #. this hint is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: #. this hint is only present on EASY, NORMAL, and HARD, but not NIGHTMARE, though: #: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:735 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1136 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1137 msgid "" "In this scenario, only Gawen and Lorin have full interrogations for enemy " "leaders." @@ -16355,12 +16442,13 @@ msgid "Aaargh! I haven't avenged my family!" msgstr "Aaahhh! Ailemin intikamını almadım!" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1104 +#. "Ha ha! Now plural^you are (all) doomed!" +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1105 msgid "Ha ha! Now you are doomed!" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1121 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1122 msgid "" "I am your new messiah. Recognise me as your lord now and you shall be " "spared. Try to oppose me and you will be killed and raised as my mindless " @@ -16372,31 +16460,31 @@ msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives #. Hint that Huon's recruits have changed: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1123 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1124 msgid "" "Never, foul lich! We may have to adjust our tactics, but we shall never " "surrender!" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1124 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1125 msgid "Lady Lorin, are you sure you can participate in a battle?" msgstr "Bayan Lorin, savaşa katılabileceğinden emin misin?" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1125 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1126 msgid "And why not, foul and rude mage?" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1126 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1127 msgid "" "As I said before, I KNOW. I also know that ANY effort may be extremely " "dangerous for you." msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1127 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1128 msgid "" "First of all, I am LORIN, foul mage. Second of all, I am not a Wesnothian " "woman, the kind you are used to, but Akladian. I can fight until... for as " @@ -16406,7 +16494,7 @@ msgstr "" "kadınım. Ben istediğim kadar uzun döğüşebilirim." #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1128 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1129 msgid "" "My king, please take my advice. Order Lorin to withdraw into the castle. No " "matter how she boasts and flaunts her Akladian heritage, I am quite sure she " @@ -16414,14 +16502,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1129 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1130 msgid "" "But why? I don't understand. Lorin is a fine warrior, and withdrawing her " "from battle may be..." msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1130 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1131 msgid "" "I am a mage attuned to life, my king, and can sense things you cannot. " "Believe me, withdraw her into our keep." @@ -16429,13 +16517,13 @@ msgstr "" "Ben büyücüyüm, kralım. İnanın bana, onu bizim şatonun içine geri çekin." #. [event]: id=Grekulak_arrives -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1131 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1132 msgid "FOUL mage. You should have said: 'I am a FOUL mage'." msgstr "PİS büyücü. Şöyle demelisin: ‘Ben KÖTÜ bir büyücüyüm’." #. [event]: id=Grekulak_darkens #. This incantation that Grekulak tries should sound (or at least look) poetic: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1186 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1187 msgid "" "\n" "Forces of Darkness, come to my aid -\n" @@ -16448,198 +16536,198 @@ msgid "" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1275 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1276 msgid "NO! Avaunt, the darkness, avaunt, the night!" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1303 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1304 msgid "How is this possible? Who could possibly have broken my sorcery?" msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1304 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1305 msgid "" "Even a child could have done it, it was so weak... as is all of your heinous " "black magic; for all your power has been built solely on lies and deceit." msgstr "" #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1305 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1306 msgid "Brave words - and who dares to utter them?" msgstr "Cesur sözler - ama kim söylüyor bunları?" #. [event]: id=Grekulak_darkens #. please preserve the cheesy rhyming here on translation, so that Grekulak's reply calling Deorien an "awful poet" makes sense: -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1307 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1308 msgid "Deorien, mage of light - whose might will defeat the night." msgstr "Deorien, ışık büyücüsü - karanlığı yokedebilen." #. [event]: id=Grekulak_darkens -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1308 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1309 msgid "" "You are a competent enough mage, but an awful poet. Deorien, you will be " "mine before this battle is through." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1349 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1350 msgid "Aaaah!" msgstr "Aaaah!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1350 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1351 msgid "What happened? Mother?" msgstr "Ne oldu anne?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1351 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1352 msgid "It's nothing... It's nothing... I just... I can't..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1352 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1353 msgid "Ahem." msgstr "Ehem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1353 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1354 msgid "Shut up, mage. I will fight, I just have to rest for a moment..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1354 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1355 msgid "" "No, you CAN'T. My lord, you must withdraw Lorin to our castle's keep " "immediately. She is unable to fight any longer." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1366 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1367 msgid "I AM in the castle's keep, you idiot." msgstr "Ben iç kaledeyim, aptal." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1367 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1368 msgid "" "Good. Now, go to bedroom. I will send someone to take care of you " "immediately." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1377 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1382 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1378 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1383 msgid "Shut up, I can fight, I just have to get some rest!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1378 -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1383 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1379 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1384 msgid "" "You have to withdraw Lady Lorin to your initial castle's keep within 6 turns." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1398 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1399 msgid "Are you prepared for a little surprise? Get them boys!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1436 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1437 msgid "Gawen, I'm going to destroy this bridge." msgstr "Gevin, bu köprüyü yıkacağım." #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1442 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1443 msgid "Milord, should I destroy this bridge?" msgstr "Efendim, bu köprüyü yıkmalı mıyım?" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1448 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1449 msgid "Yes!" msgstr "Evet!" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1449 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1450 msgid "No, but I might want a bridge destroyed later..." msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1450 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1451 msgid "No, we won't be destroying any bridges today." msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1511 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1512 msgid "Ha, take that!" msgstr "Ha, al bunu!" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1516 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1517 msgid "" "OK, I won't this time, but I really think we should destroy some bridges " "eventually, so I'll keep asking!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1522 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1523 msgid "In that case I shall cease asking to do so." msgstr "O halde ben de bunu istemekten vazgeçeceğim." #. [message]: speaker=unit -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1538 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1539 msgid "Let me set up an outpost here." msgstr "Burada bir karakol kuralım." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1563 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1564 msgid "I really can fight!" msgstr "Gerçekten döğüşebilirim!" #. [event] #. "Note for translators: 'But what about IT?' refers to Lorin's child" -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1565 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1566 msgid "Yes, you can fight. But what about IT?" msgstr "Evet, savaşabilirsiniz. Peki ya O?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1566 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1567 msgid "IT?" msgstr "O?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1585 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1586 msgid "Aaah! I can't handle this pain!" msgstr "Aaah! Bu acıya dayanamıyorum!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1586 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1587 msgid "What happened? What?" msgstr "Ne oldu? Ne?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1587 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1588 msgid "I told you... she miscarried." msgstr "Sana söylemiştim... düşük yaptı." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1588 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1589 msgid "She WHAT?" msgstr "O, NE?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1589 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1590 msgid "Noooooo!" msgstr "Hayıııııır!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1594 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1595 msgid "" "I wish Lorin were still here to fight alongside us; we could use her help..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1595 +#: A_New_Order/scenarios/27_Orannon.cfg:1596 msgid "" "Trust me, Gawen, it is for the better that she is in the castle right now." msgstr "" @@ -16796,7 +16884,7 @@ msgstr "" #: A_New_Order/scenarios/12_Leaving_Raedwood.cfg:186 #, fuzzy #| msgid "Karen, I ... " -msgid "Karen, I... " +msgid "Karen, I..." msgstr "Karen, .. " #. [event] @@ -17213,7 +17301,9 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #: A_New_Order/scenarios/08_Outlaw_Base.cfg:211 #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:344 -msgid "Kill the enemy leader." +#, fuzzy +#| msgid "Kill the enemy leader." +msgid "Kill the enemy leader" msgstr "Düşman liderini öldür." #. [then] @@ -17529,7 +17619,7 @@ msgstr "" #. [object]: id=healing_skill #: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:27 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1029 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1035 msgid "" "This unit has learned basic healing skills: it can cure poison and up to 2 " "HP of wounded friendly units." @@ -17537,13 +17627,13 @@ msgstr "" #. [heals]: id=basic_healing #: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:39 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1041 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1047 msgid "basic healing" msgstr "" #. [heals]: id=basic_healing #: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:40 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1042 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1048 msgid "heals +2, cures poison" msgstr "" @@ -17582,8 +17672,8 @@ msgstr "Hey, hey, o kadar çabuk ölemezsin, sana soracaklarım daha bitmedi!" #. [unit]: id=Old Woman, type=Old Peasant Woman, gender=female #: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:63 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:963 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1002 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:967 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1006 msgid "Old woman" msgstr "" @@ -17659,10 +17749,17 @@ msgid "Note: you will receive no bonus if you withdraw with Reme." msgstr "Bilginize: Reme kaçarsa, erken bitirme ödülü verilmeyecek." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:119 +#. Konrad2 suggests "to not be" instead of "not to be" but I (egallager) think it is fine as is; +#. see https://forums.wesnoth.org/viewtopic.php?p=663581#p663581 for Konrad2's original suggestion +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:120 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Guides showed Gawen where Bontom was located. He and his army soon " +#| "reached the area. Of course his army was too big for it not to be noticed " +#| "and his scouts reported that enemies were preparing their defenses." msgid "" "Guides showed Gawen where Bontom was located. He and his army soon reached " -"the area. Of course his army was too big for it not to be noticed and his " +"the area. Of course, his army was too big for it not to be noticed, and his " "scouts reported that enemies were preparing their defenses." msgstr "" "Rehberler Gevin’a Bontom’un yerini gösterdi ve Gevin ordusuyla erkenden " @@ -17671,37 +17768,37 @@ msgstr "" #. [side]: id=Hans the Ripper, type=Fugitive #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:156 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:599 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:601 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:626 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:628 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:631 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:634 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:637 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:640 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:600 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:627 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:632 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:635 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:638 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:641 msgid "Hans the Ripper" msgstr "Karındeşen Hans" #. [side]: id=Rouke Rebarnon, type=Akladian Lord -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:244 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:245 msgid "Rouke Rebarnon" msgstr "Raki Rebarnon" #. [side]: id=Leif Thrall, type=Fugitive #. [scenario]: id=14b_Bontom -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:271 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:272 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:332 msgid "Leif Thrall" msgstr "Esir Leif" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:339 msgid "So, this is the place! Now, let's find Reme." msgstr "İşte, geldik! Şimdi, Reme’yi bulalım." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:339 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:340 msgid "" "Hm, it seems that orcs are here, too. Perhaps we can also interrogate their " "leader." @@ -17709,50 +17806,50 @@ msgstr "" "Hımm, orklar da burada anlaşılan. Onların liderlerini de sorgulayabiliriz." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:340 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:341 msgid "What about the others?" msgstr "Ya diğerleri?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:341 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:342 msgid "" "I don't care about the others. If you want, you may ask them questions, but " "I won't waste my time on them." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:342 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:343 msgid "Wait! Who's there?" msgstr "Dur! Kimdir o?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:345 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:346 msgid "And what do you think?" msgstr "Ve ne yapmayı düşünüyorsun?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:347 msgid "We came here to release our friend." msgstr "Buraya bir dostumuzu kurtarmaya geldik." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:347 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:348 msgid "We came here to make a deal." msgstr "Buraya bir anlaşma yapmaya geldik." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:352 msgid "Friend? What friend?" msgstr "Dost? Ne dostu?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:353 msgid "Reme Carrenemoe. Let him go, and we will leave this place." msgstr "Reme Karaneme. Gitmesine izin verirseniz, burayı hemen terkederiz." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:353 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:391 msgid "" "Ha! Ha! Ha! Go and find some other friend to rescue, that one is busy. Go " "away!" @@ -17760,44 +17857,44 @@ msgstr "" "Ha! Ha! Ha! Git kendine kurtaracak başka dost bul, o meşgul biri. Defol!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:356 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:357 msgid "Deal? What kind of a deal?" msgstr "Anlaşma? Ne anlaşması?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:359 msgid "You have captured my friend, Reme Carrenemoe. What about this:" msgstr "Siz dostum Reme Karaneme’yi yakalamışsınız. Ya bu:" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:359 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:360 msgid "Let him go, and we will leave in peace." msgstr "Gitmesine izin verirseniz biz barış içinde buradan ayrılırız." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:361 msgid "I will give you $reme_fee_amt golden pieces to release him." msgstr "Onu bırakman için sana $reme_fee_amt altın vereceğim." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:370 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:371 msgid "What kind of joke is this? You haven't got that much gold!" msgstr "Bu bir şaka mı? Bu kadar altın almadın!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:372 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:373 msgid "Seems fine to me. $reme_fee_amt golden pieces for me, Reme for you." msgstr "Bana uyar görünüyor. $reme_fee_amt altın bana, Reme sana." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:378 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:489 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:490 msgid "Free! Free, at last!" msgstr "Özgürüm! Sonunda özgürüm!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:379 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:490 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:491 msgid "" "My lord, the outlaw army decimated my clan. But still, some of my people " "survived, and they will be glad to help you." @@ -17806,21 +17903,21 @@ msgstr "" "kuşatılmış durumda ve yardımınızı bekliyorlar." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:380 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:381 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:492 msgid "You may recruit Akladian Clansmen again." msgstr "Aklad Kabile Üyelerini tekrar askere alabilirsin." #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:403 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:419 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:404 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:420 msgid "" "NORMAL: Rescue Reme Carrenemoe and move him to the north-eastern signpost" msgstr "" "NORMAL: Reme Karaneme’yi kurtar ve onu kuzeydoğudaki yol işaretine götür" #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:406 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:407 #, fuzzy #| msgid "" #| "You may interrogate Orcish leader with either Gawen, Ruvio or Lorin. " @@ -17834,7 +17931,7 @@ msgstr "" "sadece Gevin sorgulayabilir." #. [objectives] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:424 #, fuzzy #| msgid "" #| "You may interrogate Orcish leader with either Gawen, Ruvio or Lorin. " @@ -17848,12 +17945,12 @@ msgstr "" "sadece Gevin sorgulayabilir." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:468 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:469 msgid "To win, you should move Reme Carrenemore here!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:471 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:472 msgid "" "My lord, are you sure you want to retreat? We should move Reme Carrenemoe " "here first!" @@ -17862,12 +17959,12 @@ msgstr "" "götürmeliyiz!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:476 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:477 msgid "I'm sorry Reme, but we simply couldn't succeed." msgstr "Kusura bakma Reme. Basitçe, başarılı olamadık." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:477 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:478 msgid "" "Good. Reme left me, we left him, so balance in the universe is preserved." msgstr "" @@ -17875,7 +17972,7 @@ msgstr "" "oldu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:509 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:510 msgid "" "So, Reme. We meet again. Hm... I would say something to the effect of 'I'm " "happy to see you again', but to be honest, I am not." @@ -17884,110 +17981,110 @@ msgstr "" "şeyler söylerdim ama dürüst olmak gerekirse, pek öyle değil." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:512 msgid "Lorin... and... Gawen? Is that really you?" msgstr "Lorin... ve.. Gevin? Gerçekten siz misiniz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:517 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:518 msgid "Reme, are you ok?" msgstr "Reme, iyi misin?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:519 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:539 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:520 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:540 msgid "Yes... yes... Gawen? Is that really you?" msgstr "Evet.. evet.. Gevin? Gerçekten sen misin?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:536 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:537 msgid "They are keeping some Akladian in cage in here. Should I kill him?" msgstr "Burada kafeste bir Aklad tutuyorlar. Onu öldürmeli miyim?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:537 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:538 msgid "No! This is my friend, Reme! Reme, are you ok?" msgstr "Hayır! Bu dostum, Reme! Reme, iyi misin?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:547 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:599 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:548 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:600 msgid "Such a young man... And yet, one darn good fighter..." msgstr "Ne kadar genç bir adam... Ve yine de çok iyi bir dövüşçü..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:548 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:600 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:549 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:601 msgid "You were a worthy opponent, too." msgstr "Sen de değerli bir rakiptin." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:549 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:601 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:550 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:602 #, fuzzy #| msgid "Yes.. it was a good fight, wasn't it?" msgid "Yes... it was a good fight, wasn't it?" msgstr "Evet.. iyi bir döğüş, değil mi?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:550 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:602 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:551 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:603 #, fuzzy #| msgid "Yes.. Before you pass on, please answer me few questions." msgid "Yes... Before you pass on, please answer me few questions." msgstr "Evet.. Öbür tarafa geçmeden önce, lütfen bir kaç soruma cevap ver." -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:555 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:563 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:607 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:615 -msgid "Why are orcs here, allied with Akladians?" -msgstr "Niçin orklar burada, Akladlarla müttefik?" - #. [event] #: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:556 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:564 #: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:608 -msgid "Who hired the assassin that was trying to kill Gawen Hagarthen?" -msgstr "Suikastçiyi kim kiraladı, Gevin Hagarten’i öldürtmek isteyen kimdi?" +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:616 +msgid "Why are orcs here, allied with Akladians?" +msgstr "Niçin orklar burada, Akladlarla müttefik?" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:557 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:564 #: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:609 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:616 -msgid "Why do you fight alongside Akladians?" -msgstr "Neden Akladların yanında döğüşüyorsun?" +msgid "Who hired the assassin that was trying to kill Gawen Hagarthen?" +msgstr "Suikastçiyi kim kiraladı, Gevin Hagarten’i öldürtmek isteyen kimdi?" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:558 #: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:565 #: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:610 #: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:617 +msgid "Why do you fight alongside Akladians?" +msgstr "Neden Akladların yanında döğüşüyorsun?" + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:559 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:566 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:611 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:618 msgid "Do you know who poisoned Gawen Hagarthen's mother?" msgstr "Gevin Hagarten’in annesini kimin zehirlediğini biliyor musun?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:573 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:625 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:626 msgid "Do you know why orcs are here?" msgstr "Orkların neden burada olduğunu biliyor musun?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:574 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:575 msgid "They are allied with Akladians." msgstr "Onlar Akladlarla müttefik." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:575 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:627 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:657 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:576 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:628 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:658 msgid "But why?" msgstr "Fakat niçin?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:579 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:631 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:580 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:632 msgid "" "Allied? We are allied with none. They have simply paid for our services. " "That's all." @@ -17996,8 +18093,8 @@ msgstr "" #. [event] #. "whence" is a contraction for "from where"; it has nothing to do with the word "when": -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:582 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:633 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:634 msgid "" "You are from the Outlaw Base, right? The place whence assassins come... " "maybe you know who poisoned the mother of Gawen Hagarthen?" @@ -18006,13 +18103,13 @@ msgstr "" "biliyorsundur, Gevin Hagarten’in annesini kimin zehirlediğini?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:584 msgid "I don't know that." msgstr "Bunu bilmiyorum." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:585 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:636 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:586 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:637 msgid "" "Someone hired an assassin to kill Gawen Hagarthen, immediately after his " "father's death. I know he came from the Outlaw Base. Who hired him?" @@ -18023,8 +18120,8 @@ msgstr "" #. [event] #. lowercase "l" in "lords" because we're talking about the rank generically, not the name of the unit type: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:587 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:637 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:588 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:638 #, fuzzy #| msgid "" #| "I think it was one of Akladian lords... yes... his name was Cryne, Bor " @@ -18037,43 +18134,43 @@ msgstr "" #. [event] #. probably unreachable, but just here to ensure all our bases our covered: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:592 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:593 msgid "I didn't quite catch that, but, oh well..." msgstr "Bunu tam anlayamadım ama neyse..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:626 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:627 msgid "They are allied with the Akladians." msgstr "Onlar Akladlarla müttefik." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:634 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:635 msgid "I don't know that. A lot of Akladians buy poison from us." msgstr "Bunu bilmiyorum. Bir çok Aklad bizden zehir satın alır." #. [event] #. probably unreachable, but just here to ensure all our bases our covered: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:642 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:643 msgid "Uh... what was that?" msgstr "Uh... bu da neydi?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:650 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:651 msgid "It's you! Witch!" msgstr "O sensin! Cadı!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:651 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:652 msgid "Really? Are you sure it's really me?" msgstr "Gerçekten? Emin misin, onun gerçekten ben olduğuma?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:652 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:653 msgid "Uhm... what?" msgstr "Uhm... ne?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:653 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:654 msgid "" "I mean, you are dying. Your whole life probably is passing before your eyes. " "Maybe you are hallucinating? There is only one way to find out." @@ -18082,44 +18179,47 @@ msgstr "" "de hayal görüyorsundur? Bunu anlamanın tek bir yolu var." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:654 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:655 msgid "What... What way?" msgstr "Ne... Ne şekilde?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:655 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:656 msgid "If I am just a hallucination, this won't hurt." msgstr "Ben eğer sadece bir hayalsem, bu acıtmayacaktır." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:656 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:657 msgid "No! Mother, I won't let you! Leave him to die peacefully!" msgstr "Hayır! Sana izin vermeyeceğim, anne! Bırak kendi haline ölsün!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:658 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:659 msgid "Because it is a bad thing to torture people." msgstr "Çünkü halka işkence etmek kötü bir şeydir." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:660 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:661 msgid "Because... uh..." msgstr "Çünkü... eee..." #. [event] #. "teach an old dog new tricks" is a common idiom in English; feel free to word your translation with a similar #. idiom from your own language, as long as it allows Lorin to react to the "old" part in her response: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:663 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:664 msgid "Gawen, she is Akladian. You can't teach an old dog new tricks." msgstr "Gevin, o Aklad. Yaşlı köpeğe yeni numaralar öğretebilirsin." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:664 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:665 msgid "Who are you calling OLD?!" msgstr "Sen kime YAŞLI diyorsun?!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:669 +#. Rouke wants to know Gawen's name so that he can pass it along to the spirits of his ancestors, thus, +#. if your language's verb for "to tell" requires a direct object, use "the name of the one who defeated me" +#. for that ("the spirits of my ancestors" is the indirect object in this case, not the direct one): +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:673 msgid "" "You were a good opponent. What is your name? Please tell me, so I can tell " "the spirits of my ancestors who defeated me!" @@ -18129,14 +18229,14 @@ msgstr "" #. [event] #. Gawen was about to give him his fake "Gaumhaldric" name before changing his mind and deciding to use his real one: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:671 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:675 #, fuzzy #| msgid "Gau.. Gawen. Gawen Hagarthen." msgid "Gau... Gawen. Gawen Hagarthen." msgstr "Gau.. Gevin. Gevin Hagarten." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:672 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:676 msgid "" "My king! Now I know why I was defeated. This is my punishment for betrayal. " "I should never have listened to the orders of our clan leaders. My king, " @@ -18146,13 +18246,13 @@ msgstr "" "liderimin emirlerini asla dinlememeliydim. Kralım, affedecek misin beni?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:673 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:677 msgid "Lie in peace, soldier." msgstr "Rahat uyu, asker." #. [event] #. this is the "Litany Against Fear" from the "Dune" franchise -- translators, please find how this quote was translated into your language before trying translating it by yourself. -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:680 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:684 msgid "" "I must not fear. Fear is the mind-killer. Fear is the little-death that " "brings total obliteration. I will face my fear. I will permit it to pass " @@ -18167,7 +18267,7 @@ msgstr "" #. [event] #. this is a play on what the orc just said; try to use similar wording when translating: -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:682 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:686 msgid "" "Oh that was cute. Now, if you are quite finished, I have here this little " "knife-thing. This knife is what brings total obliteration, not to mention " @@ -18177,17 +18277,17 @@ msgstr "" "sadece acı vermiyor, tamamen parçalıyor." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:683 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:687 msgid "I must not... ARGH!... I must not..." msgstr "Ben olmamalıyım... AAHH! ... Neden ben..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:684 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:688 msgid "Why are you here, allied with traitors from the Akladian race?" msgstr "Aklad ırkından hainlerle ittifak halinde neden buradasın?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:685 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:689 msgid "" "I know nothing! I know nothing! Our guide Grekulak ordered us to ally with " "Akladians, I know nothing more!" @@ -18196,17 +18296,17 @@ msgstr "" "ittifak yapmamızı emretti, başka birşey bilmiyorum!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:688 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:692 msgid "Mother, you may let him go now." msgstr "Anne, şimdi ona gitmesi için izin verebilirsin." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:689 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:693 msgid "Argh!" msgstr "Aahh!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:695 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:699 msgid "" "Excuse me, my son, this orc screamed so loud in agony that I couldn't hear " "what you were saying. What was that?" @@ -18215,102 +18315,104 @@ msgstr "" "dediğini duyamadım. Ne demiştin?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:696 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:700 msgid "Never mind. My step-mother is obsessed with death and pain. Sigh." msgstr "Yok birşey. Annem ölüm ve acı hakkında biraz takıntılıdır." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:697 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:701 msgid "And she looks beautiful in armour, too." msgstr "Ve zırhının içinden soğuk soğuk bakar." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:741 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:745 msgid "Ha! The outlaws were hiding some gold here!" msgstr "Bak! Haydutlar buraya biraz altın gizlemiş!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:742 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:746 msgid "You have received $outlaw_gold_amt gold pieces." msgstr "$outlaw_gold_amt altın aldınız." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:758 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:762 msgid "Ha! The Akladians were hiding some gold here!" msgstr "Bak! Akladlar buraya biraz altın gizlemiş!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:759 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:763 msgid "You have received $akl_gold_amt gold pieces." msgstr "$akl_gold_amt altın aldınız." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:764 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:768 msgid "I guess this was gold prepared to pay for Reme Carrenemoe." msgstr "" "Bunun Reme Karaneme için ödenmek üzere hazırlanan altın olduğunu sanıyorum." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:928 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:932 msgid "I am saved!" msgstr "Kurtuldum!" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:932 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:936 msgid "" "It's a hollow victory, defeating Reme's captors without him among our " "ranks..." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:942 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:946 msgid "The outlaws are defeated!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:944 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:948 msgid "" "We saved Reme, but do not have him here with us for our victory? What " "happened?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:971 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:975 msgid "" "Akladian? Go away. Since the death of my old man I do not talk to Akladians." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:976 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1011 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:980 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1015 msgid "" "What do you want? I have already taught one of your people how to cure. That " "should be enough." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:978 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:982 msgid "" "What do you want? I have already told you I speak to no Akladians since my " "husband, poor old soul, have died." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1013 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1017 msgid "Ooo, who's there? The avengers from Freetown on a mission, huh?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1015 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1018 -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1020 +#. "we" refers to a group that contains both male and female members; +#. it shouldn't really matter which of those the speaker is: +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1021 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1024 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1026 msgid "" "Yes, old woman, we are from Freetown. You can go back to your village, you " "are safe now." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1022 +#: A_New_Order/scenarios/14b_Bontom.cfg:1028 msgid "" "Ha, ha, ha. Indeed I am, since it seems to me you are taking care of orcs " "and Akladians. You know what, young fellow: in exchange for what you did for " @@ -18323,12 +18425,17 @@ msgid "Back in Freetown" msgstr "Özgürkent’e dönüş" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:16 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The winter was just ending when we returned to Freetown. Soldiers were " +#| "singing mirthful songs, waiting impatiently for the chance to see the " +#| "faces of their wives and children again. " msgid "" "The winter was just ending when we returned to Freetown. Soldiers were " "singing mirthful songs, waiting impatiently for the chance to see the faces " -"of their wives and children again. " +"of their wives and children again." msgstr "" "Özgürkent’e döndüğümüzde kış bitiyordu. Askerler, çoluk çocuklarını tekrar " "görecekleri için sabırsızlanıyor ve neşeli şarkılar söylüyorlardı. " @@ -18400,16 +18507,21 @@ msgstr "" "Evet, elbette. Haberleri Ruviyo getirdi ve bu cesur genç adam çok önemlidir." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:150 +#. Huon Ryedric responds to Mithrandil; "they" = your party: +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:151 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "But why? All they brought back is a name: Grekulak. What's so important " +#| "about that?" msgid "" -"But why? All they brought back is a name: Grekulak. What's so important " +"But why? All they brought back is a name: Grekulak. What's so important " "about that?" msgstr "" "Fakat neden? Konuştuğumuz herkes bize tek isim verdi: Grekulak. Bu tek bir " "kelimenin ne önemi olabilir ki?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:151 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:152 msgid "" "I think everyone here knows the legends about Wesnoth's past. When our " "kingdom was powerful and rich. You may also recall the old story about the " @@ -18421,14 +18533,14 @@ msgstr "" "Wesnoth’u işgal etmesiyle ilgili eski hikayeleri de bilirsiniz." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:152 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:153 msgid "" "What? Of course not, that would be a legend from WESNOTHIAN culture. Is " "this yet another fairy tale?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:153 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:154 msgid "" "During this invasion, large parts of Wesnoth were turned into barren " "wasteland. The swamps of Saorduc were vast, fertile lands a mere three " @@ -18439,7 +18551,7 @@ msgstr "" "önce. Ardından iç savaşlarla ülke bölündü." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:155 msgid "" "Yes, we know this story. That's why the Akladians were able to conquer us... " "we were splintered. They could never have been succesful had we been united." @@ -18448,7 +18560,7 @@ msgstr "" "sebep olan şeydir. Eğer birlik olsaydık, asla başarılı olamazlardı." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:155 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:156 msgid "" "We won because this land was given to us by God. That's why he divided you " "and made you forget how to handle swords, why you became weak. When we came, " @@ -18459,7 +18571,7 @@ msgstr "" "sizin için döğüşenlerin hepsi paralı askerlerdi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:156 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:157 msgid "" "So, as I was saying before you were so kind as to interrupt me, some time " "ago a new leader appeared amongst the orcs. His name was Grekulak. He united " @@ -18472,7 +18584,7 @@ msgstr "" "ordularının üçte birinden fazlasını yönetiyor." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:157 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:158 msgid "" "Wait, wait. You were talking about Mal-Ravanal. What does he have to do with " "Grekulak?" @@ -18480,7 +18592,7 @@ msgstr "" "Bir dakika. Mal-Ravanal’dan söz ediyordun. Bu Grekulak’la onun ilgisi ne?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:158 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:159 msgid "" "We believe that Grekulak is one of the last surviving adepts of Mal-Ravanal. " "We suspected that he was behind the sudden alliance of orcs and Akladians. " @@ -18493,7 +18605,7 @@ msgstr "" "bir başlangıç olduğundan da eminiz." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:160 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:161 msgid "" "I mean you will face a full-scale invasion soon. An undead army, orcs, and " "who-knows-what else. You will need help from the mages." @@ -18503,7 +18615,7 @@ msgstr "" "Büyücülerin yardımına." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:161 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:162 #, fuzzy #| msgid "" #| "Great. Akladians, orcs, zombies... and we need the help of the mages. I " @@ -18523,7 +18635,7 @@ msgstr "" "yardım etmez." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:163 msgid "" "Actually, I'm pretty sure that Mithrandil is thinking about ONE specific " "mage. Am I correct?" @@ -18532,7 +18644,7 @@ msgstr "" "mıyım?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:163 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:164 msgid "" "Yes. Deorien. A white mage, living somewhere in eastern Wesnoth. You should " "go and find him. I will give you my soldiers and even gold, if you want. " @@ -18543,14 +18655,14 @@ msgstr "" "da altın vereceğim. Size söylemek istediklerim bundan ibaret." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:164 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:165 msgid "" "Then this meeting is adjourned. Take the evening to ponder this counsel, and " "we will re-convene and discuss everything on the morrow." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:176 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:177 msgid "" "Great. The green devils advise us to seek the help of those who are a blight " "on the face of God's world. The MAGES." @@ -18559,7 +18671,7 @@ msgstr "" "dünyasını kirleten kişileri. BÜYÜCÜLERi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:177 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:178 msgid "" "You often speak about something you call God, Lorin. Can you tell us more " "about your God?" @@ -18568,7 +18680,7 @@ msgstr "" "daha fazla bilgi verebilir misiniz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:178 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:179 msgid "" "He is the force behind the universe. He created the world and is our father. " "He gave us the world to rule. One of his angels tried to stop us from doing " @@ -18583,7 +18695,8 @@ msgstr "" "sabretmemizi istediğini söyledi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:179 +#. "fighting with nightmarish creatures" is a participial phrase, i.e. behaving as an adjective, so there is no verb tense disagreement to worry about here: +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:181 msgid "" "So we killed that evil angel and his minions to journey west. We fought our " "way through the deserts and the swamps, fighting with nightmarish creatures, " @@ -18592,7 +18705,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:180 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:182 msgid "" "Finally, we reached Wesnoth, our people decimated but hardened because it " "was the wish of God that our weak should perish before we began our holy " @@ -18605,7 +18718,7 @@ msgstr "" "fethettik, yani hemen hemen." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:183 msgid "" "As for mages, they are the main adversaries of God in his fight for the good " "of the universe, attempting to usurp his powers for themselves. Elves are " @@ -18617,14 +18730,14 @@ msgstr "" "gerekir." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:182 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:184 msgid "Oh my goodness. Wow. You are not joking, you actually believe all that?" msgstr "" "Aman Tanrım. Olamaz. Bizden hoşlanmıyorsun, gerçekten tüm bunlara inanıyor " "musun?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:183 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:185 msgid "" "Anyway, if we are going to find that mage-trash, we need to know where he " "is. Any ideas where to find him?" @@ -18633,7 +18746,7 @@ msgstr "" "bulabileceğimize dair fikri olan var mı?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:184 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:186 msgid "" "Well, we could ask the Oracle. Due to the prophetic nature of her abilities, " "she may know where to search for Deorien." @@ -18642,7 +18755,7 @@ msgstr "" "Doryen’i nerede arayacağımızı bilebilir." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:185 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:187 msgid "" "The Oracle? The Oracle is a hoax. She knows nothing. She once told me... " "she... she deceived me. Her prophecy has not been, and cannot be, fullfilled." @@ -18652,7 +18765,7 @@ msgstr "" "gerçekleşme şansı da yoktu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:186 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:188 msgid "" "The Oracle never deceives anyone. She just looks into the sea of magic and " "sees everything that may happen. So, she is not saying what MUST, but what " @@ -18663,7 +18776,7 @@ msgstr "" "olabileceğini söylüyor." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:188 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:190 msgid "" "It means, if she tells you that you will be the best swimmer in the world, " "you will be a great swimmer if you put forth the effort. But the prophecy " @@ -18676,7 +18789,7 @@ msgstr "" "Ayrıca, çoğu kişi kehanetle ilgili sözcükleri yanlış yorumlar." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:189 +#: A_New_Order/scenarios/15_Back_in_Freetown.cfg:191 msgid "No. No. That's not true. That's... leave me alone." msgstr "Hayır. Hayır. Bu doğru değil. Bu... beni yalnız bırak." @@ -18696,147 +18809,152 @@ msgid "" msgstr "" #. [label] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:78 +#. We are considering adding achievements for some of these, +#. but they might not necessarily correspond 1-to-1, so let's +#. keep the term used here different for now. See further discussion in: +#. https://github.com/nemaara/A_New_Order/issues/100 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:82 msgid "Quests and puzzles solved" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:81 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:85 msgid "" "You interrogated the assassin sent to kill Gawen Hagarthen, and found out " "that it was an Akladian lord who hired him." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:84 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:88 msgid "" "Moreover, you discovered that it was Bor Cryne who hired the assassin to " "kill Gawen Hagarthen." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:87 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:91 msgid "But you didn't discover which Akladian lord was responsible." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:90 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:94 msgid "You did not find out who hired the assassin to kill Gawen Hagarthen." msgstr "Gevin Hagarten'i öldürmesi için suikastçıyı kimin tuttuğunu bulamadın." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:94 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:98 #, fuzzy #| msgid "Your clan once bought poison from outlaws. Why?" msgid "You found out that Lorin's clan bought poison from Outlaws." msgstr "Kabilenizden birileri haydutlardan bir zehir almış. Neden?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:96 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:100 msgid "" "You found out that Lorin's clan bought poison from Outlaws, but you don't " "know why." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:100 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:104 msgid "" "You didn't find out where the poison that killed Gawen's mother came from." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:103 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:107 #, fuzzy #| msgid "Do you know who poisoned Gawen Hagarthen's mother?" msgid "You know who poisoned Gawen's mother." msgstr "Gevin Hagarten’in annesini kimin zehirlediğini biliyor musun?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:106 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:110 #, fuzzy #| msgid "Do you know who poisoned Gawen Hagarthen's mother?" msgid "You didn't find out who poisoned Gawen's mother." msgstr "Gevin Hagarten’in annesini kimin zehirlediğini biliyor musun?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:109 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:113 msgid "You saved Reme Carrenemoe." msgstr "Reme Karaneme'yi kurtardın." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:112 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:116 msgid "You failed to save Reme Carrenemoe." msgstr "Reme Karaneme'yi kurtarmayı başaramadın." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:115 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:119 msgid "" "You discovered that Bor Cryne was the one who brought Orcs to Vakladia, " "planning to purify the Akladian race of anyone he considered 'unworthy'." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:118 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:122 msgid "You don't know who brought the Orcs to Vakladia." msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty; points are quartered: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:128 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:132 msgid "" "Level three units (easy level): $ano_level_count units, $level_point points" msgstr "3. seviye birimler (kolay): $ano_level_count birim, $level_point puan" #. [event] #. NORMAL difficulty; points are halved: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:134 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:138 msgid "" "Level three units (normal level): $ano_level_count units, $level_point points" msgstr "3. seviye birimler (normal): $ano_level_count birim, $level_point puan" #. [event] #. HARD or NIGHTMARE difficulty; points are whole: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:138 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:142 msgid "" "Level three units (hard level): $ano_level_count units, $level_point points" msgstr "3. seviye birimler (zor): $ano_level_count birim, $level_point puan" #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:154 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:158 msgid "Gold: (easy level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" msgstr "Altın: (kolay seviye): $ano_gawen_gold altın, $level_point puan" #. [event] #. NORMAL difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:161 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:165 msgid "" "Gold: (normal level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" msgstr "Altın: (normal seviye): $ano_gawen_gold altın, $level_point puan" #. [event] #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:168 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:172 msgid "Gold: (hard level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" msgstr "Altın: (zor seviye): $ano_gawen_gold altın, $level_point puan" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:174 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:178 msgid "" "Gold: (nightmare level): $ano_gawen_gold golden pieces, $level_point points" msgstr "Altın: (kabus seviyesi): $ano_gawen_gold altın, $level_point puan" #. [event] #. ends in a colon because it leads into the following messages: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:180 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:184 msgid "" "Extra Credit (5 points possible; 6 if you are playing on the 'hard' level, " -"and 7 if you are playing on the 'nightmare' level): " +"and 7 if you are playing on the 'nightmare' level):" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:187 +#. cross-reference against title for scenario 14a: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:192 #, fuzzy #| msgid "" #| "You earned an additional point for heroic victory in `Siege of Haeltin` " @@ -18847,7 +18965,8 @@ msgid "" msgstr "‘Haeltin kuşatması’ senaryosunda kahramanca kazandığın için ek puan." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:191 +#. cross-reference against titles for scenarios 17 and 18: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:197 #, fuzzy #| msgid "" #| "You earned an additional point for heroic victory in `Siege of Haeltin` " @@ -18858,12 +18977,13 @@ msgid "" msgstr "‘Haeltin kuşatması’ senaryosunda kahramanca kazandığın için ek puan." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:195 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:201 msgid "You earned an additional point for hiring Rob Roe." msgstr "Robro’yu askere aldığın için ek puan kazandınız." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:199 +#. cross-reference against title for scenario 10: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:206 msgid "" "You earned an additional point for heroic victory in `Siege of Haeltin` " "scenario." @@ -18871,53 +18991,57 @@ msgstr "‘Haeltin kuşatması’ senaryosunda kahramanca kazandığın için ek #. [event] #. HARD difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:203 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:210 msgid "And one more point for doing it on the `hard` level." msgstr "" #. [event] #. NIGHTMARE difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:208 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:215 msgid "And two more points for doing it on the `nightmare` level." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:214 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:221 msgid "You earned an additional point for sparing Raban Harnen." msgstr "Raban Harnen'i kurtardığın için ek puan kazandın." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:224 msgid "You earned an additional point for letting Raban Harnen leave." msgstr "Raban Harnen'in gitmesine izin verdiğiniz için ek bir puan kazandınız." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:221 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:228 msgid "Total points: $points " msgstr "Toplam: $points puan " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:222 +#. trailing space here due to string splicing: +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:230 msgid "Please read the readme.txt file that comes with the campaign. " msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:231 msgid "On GNU/Linux this file is located usually in:" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:233 msgid "...while on macOS it ought to be in:" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:235 msgid "...while on Windows you can find it in directory:" msgstr "" #. [endlevel] -#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:241 +#. WIP: getting this to display properly; see: +#. https://github.com/wesnoth/wesnoth/issues/6041 +#. (may need an extra newline in the middle?) +#: A_New_Order/scenarios/30_Final.cfg:251 msgid "" "The End! Please join us on the " "Wesnoth forums. Also read the readme.txt file contained within the campaign " @@ -18930,7 +19054,9 @@ msgid "Saorduc Swamps" msgstr "Saorduc Bataklıkları" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:14 +#. Saurians are lizards, so they have their usual speech patterns: +#. https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/SssssnakeTalk +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:16 msgid "" "Wait! Hhhuman, there is no reason for ussss to fight. Iff you will leave, we " "will pay you $liz_gold_amt golden pieces." @@ -18939,7 +19065,7 @@ msgstr "" "$liz_gold_amt altın vereceğiz." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:15 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:17 msgid "" "Note: if you accept the lizard's offer, no bonus for early finish will be " "given." @@ -18948,40 +19074,40 @@ msgstr "" "verilmeyecektir." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:17 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:19 msgid "All right, I accept your offer." msgstr "Pekala, teklifinizi kabul ediyorum." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:18 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:20 msgid "No, I have to train my troops." msgstr "Hayır, askerlerimi eğitmek zorundayım." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:20 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:22 msgid "Wisssse desision it wass... Here isss your gold." msgstr "Akıllı kararrrrr. Altın burrrrada." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:34 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:36 msgid "We are more than jusssst training fodder for your army!" msgstr "" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:35 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:37 #, fuzzy #| msgid "I'm sorry, I can't risk it." msgid "I'm sorry, but that's the way it is." msgstr "Kusura bakma, risk alamam." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:36 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:38 msgid "Don't apologize to these filthy lizards, Gawen." msgstr "" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:42 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:48 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:44 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:50 msgid "" "Speak quickly, and I will spare your life. What do you know about the " "alliance between orcs and Akladians?" @@ -18990,8 +19116,8 @@ msgstr "" "ne biliyorsun?" #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:43 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:49 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:45 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:51 msgid "" "Nothing! One of Akladianss assssked Orcs to come, they came, they are " "sssslaughtering humansss, good thing. Not coming into sssswamps, good thing." @@ -19000,13 +19126,13 @@ msgstr "" "insanlar, lezzetliler. Bataklılara lezzetli şeyler gelmiyor." #. [scenario]: id=14e_Saorduc_Swamps -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:44 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:50 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:46 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:52 msgid "Go and hide into your quagmire, mudcrawler." msgstr "Git ve bataklığına gizlen, çamur tulumu." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:56 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:58 msgid "" "Ruvio complained that nothing good could be found in the Saorduc Swamps, but " "that didn't stop Gawen. He reasoned that in the winter the swamps would be " @@ -19018,13 +19144,13 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #. trailing space is intentional, to pad the footnote a bit: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:244 -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:256 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:258 msgid "Kill all enemy leaders. " msgstr "Tüm düşman liderlerini öldür. " #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:274 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:276 #, fuzzy #| msgid "" #| "... bitterly I fought, yessss, and I was heavily wounded. A woman wassss " @@ -19037,58 +19163,58 @@ msgstr "" "arasssında bir kadın vardı, çılgın biri." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:275 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:277 msgid "Be calm, you are amongsst friendss, no humanss here..." msgstr "" "Uzzzak durun, siz dosstlarıma karşşşısssınızzz, buraya insssan giremezzzz..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:277 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:279 msgid "Lizards!" msgstr "Kertenkeleler!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:280 msgid "Oh no!!" msgstr "Oh hayır!!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:279 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:281 msgid "Prepare to be exterminated!" msgstr "Gebermeye hazırlan!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:280 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:282 #, fuzzy #| msgid "Oh that was cute. Where did she learn to talk like that?" msgid "Oh, that was cute. Where did she learn to talk like that?" msgstr "Oh bu hoştu. Ne zaman öğrendi böyle konuşmayı?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:284 msgid "Oh, I hate lizards." msgstr "Oh, kertenkeleleri sevmem." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:283 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:285 msgid "" "They will be good practice for our soldiers. And maybe they know something." msgstr "Askerlerimiz için hoş bir deneyim. Belki bir şeyler biliyorlardır." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:288 #, fuzzy #| msgid "So what?" msgid "So, what now?" msgstr "o?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:287 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:289 msgid "Well, the plan is simple: ask their leaders about orcs, kill them all." msgstr "Pekala, plan basit: liderlerine orkları sor ve hepsini öldür." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:288 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:290 msgid "" "Wow, it couldn't get any simpler. Gawen, you are military genius. The " "simplicity of your brilliant plan is breathtaking." @@ -19097,19 +19223,19 @@ msgstr "" "planınızın basitliği soluk kesici." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:292 msgid "" "Much of the swamp is frozen over; that increases our chances considerably." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:291 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:293 msgid "We can withdraw at any moment, remember that." msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty; reference to event that only exists at this difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:294 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:296 msgid "" "I doubt we'll need to do so; since lizards are cold-blooded, they should be " "weaker this time of year." @@ -19117,7 +19243,7 @@ msgstr "" #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:296 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:298 msgid "" "All right, Gawen, if you're sure about this, let's go ahead... I was only " "reminding you of the option to withdraw just in case..." @@ -19125,17 +19251,17 @@ msgstr "" #. [then] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:360 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:362 msgid "See! The lizards have become sluggish from the cold!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:380 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:382 msgid "Lizard thing... Uh... So... What do you know about orcs?" msgstr "Sürüngen şeyler... Oh... Peki... Orklar hakkında ne biliyorsun?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:381 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:383 msgid "" "Orcsss? They are big and bad and they are going around sssslaughtering " "humansss, which isss a good thing." @@ -19144,7 +19270,7 @@ msgstr "" "İnsssanlar lezzzetli." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:382 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:384 #, fuzzy #| msgid "" #| "Ugh, you smell awful.. do you not wash yourself on purpose, to scare away " @@ -19160,7 +19286,7 @@ msgstr "" "düşünmemi engelliyor... geber, sürüngen şey..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:391 msgid "" "You could simply have chosen not to kill him and allow us to ask him few " "questions instead; did such a revolutionary idea enter your mind?" @@ -19169,12 +19295,12 @@ msgstr "" "verirsiniz. Böyle bir devrimci fikir aklınıza gelmedi mi?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:392 msgid "I think the ideas are too affraid of Lorin's mind to enter it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:396 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:398 msgid "" "Lizard, do you like your tail? If so, tell me everything you know about why " "orcs are in Vakladia, and do it fast." @@ -19183,7 +19309,7 @@ msgstr "" "herşeyi söyle, çabuk ol." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:399 msgid "" "Orcss creaturesss? They were invited here, by ssssome Akladian lordsss, " "that's all I know!" @@ -19192,7 +19318,7 @@ msgstr "" "bildiğim bu kadar!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:398 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:400 msgid "" "Think faster about something more, if you want to go to your lizard heaven " "in one piece!" @@ -19201,12 +19327,12 @@ msgstr "" "söylemelisin, çabuk ol!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:399 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:401 msgid "Lizard heaven? We do not have sssuch thing." msgstr "Sürüngen cenneti mi? Bizim öyle bir şeyimiz yok." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:402 msgid "" "Of course you don't, I know you are going straight to hell; that was a " "metaphor." @@ -19215,7 +19341,7 @@ msgstr "" "söyledim." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:403 #, fuzzy #| msgid "" #| "No, no, I mean that our philosssophical sysstem doesn't employ such vague " @@ -19231,7 +19357,7 @@ msgstr "" "düşüncemiz, sizin din dediğiniz şeyden çok daha teferruatlı. Örneğin..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:407 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:409 msgid "" "Off with your head! Surely he looks much less sophisticated without his " "head, doesn't he?" @@ -19240,18 +19366,18 @@ msgstr "" "görünecektir, değil mi?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:408 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:410 msgid "" "Ah, I like tough girls. Tell me, Lorin, do you sleep with your sword, too?" msgstr "Oh, sert kızları severim. Lorin, kılıcı yatağına da alıyor musun?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:416 msgid "Do we know each other?" msgstr "Başka ne biliyoruz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:415 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:417 #, fuzzy #| msgid "" #| "We met before, lady thing.. I wass wounded but I sssurvived. It wasss a " @@ -19264,18 +19390,18 @@ msgstr "" "tekrar görmemeyi umuyordum..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:416 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:418 msgid "" "My what? Anyway, whatever, you will tell me everything you know about orcs." msgstr "Ne olursa, orklar hakkında bildiğin herşeyi bana söyleyeceksin." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:418 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:420 msgid "You will tell me everything you know about orcs." msgstr "Orklar hakkında bildiğin herşeyi bana söyleyeceksin." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:423 msgid "" "And I thought this day sssstarted ssssuch beautifully... What orcs? They " "have two legssss, two handsss, what'sss more do you want to know? Being " @@ -19283,12 +19409,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:425 msgid "Aren't you allied now? Which issss quite natural for you, isssn't it?" msgstr "Müttefik değil misiniz, şimdi? Sizin için doğal olan da bu, değil mi?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:424 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:426 msgid "" "We? No, not really. I guess you don't know nothing really important. Go to " "your ancestors, lizard!" @@ -19297,17 +19423,17 @@ msgstr "" "bilmiyorsun. Atalarının yanına git, sürüngen!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:425 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:427 msgid "Thank you! Ssso you will sssave my life?" msgstr "Teşekkür ederim! Yani, hayatımı bağışladın mı?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:426 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:428 msgid "Uh, what?" msgstr "Ne?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:427 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:429 msgid "" "You are allowing me to leave, so I could go to my ancestors... some of them " "live quite near thisss place..." @@ -19316,7 +19442,7 @@ msgstr "" "Bazzzıları bu yerin hemen yakınında yaşşşşıyor..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:428 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:430 msgid "" "I think you are confused... But all of a sudden I have lost my natural urge " "to cut your head off. Maybe I am confused, but go away now before I change " @@ -19326,12 +19452,12 @@ msgstr "" "kesme dürtümü kaybettim. Defol." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:435 msgid "You will allow me to live! And you will be sspared!" msgstr "Yaşamama izin ver! Ve canın bağışlansın!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:436 msgid "" "Uh, what? I think your command of human language is quite limited. How on " "earth do you think you will sssspare me?" @@ -19340,24 +19466,24 @@ msgstr "" "düşünürsün?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:436 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:438 msgid "" "Maybe he was thinking about about some other word. Uhmmm, for example..." msgstr "Belki başka sözcükler düşünüyordu. Ehem, örneğin s..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:439 msgid "Majid, do you really want to explore the depths of my patience?" msgstr "Majid, gerçekten sabrımı taşırmak niyetinde misin?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:438 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:440 msgid "" "Majid! So you are familiar enough with me now to remember my first name!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:442 #, fuzzy #| msgid "" #| "Iff you will kill me, other lizardss will find you and sssslain you " @@ -19369,23 +19495,23 @@ msgstr "" "öldürürrr ve ..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:443 msgid "" "Then again, again, maybe he was thinking about another word, for example..." msgstr "Veya belki yine... belki başka sözcükler düşünüyordur, örneğin..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:444 msgid "Aaaaaargh!" msgstr "Aaaaaahhhh!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:448 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:450 msgid "I hate empty threats." msgstr "Boş konuşmalardan nefret ediyorum." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:456 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:458 msgid "" "Ha! We're off to an easy start! See, I told you that lizards are much less " "dangerous in the winter. This will be a nice occasion to train our troops." @@ -19394,34 +19520,34 @@ msgstr "" "daha az tehlikeli oluyor. Askerleri eğitmek için hoş bir fırsat." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:491 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:493 msgid "Fighting with lizards here is waste of time. Retreat!" msgstr "Burada kertenkelelerle döğüşmek vakit kaybı. Geri çekilelim!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:511 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:513 msgid "Ha! The lizards were hiding some gold here!" msgstr "Bak! Sürüngenler buraya biraz altın gizlemiş!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:512 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:514 msgid "You have received $gold_amt_s14e gold pieces." msgstr "$gold_amt_s14e altın aldınız." #. [event] #. EASY difficulty: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:534 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:536 msgid "There appears to be a path through the snow here!" msgstr "" #. [event] #. NORMAL difficulty; condition to trigger is a bit harder than the one from EASY: -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:553 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:555 msgid "My fight with that lizard revealed a path through the snow here!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:709 +#: A_New_Order/scenarios/14e_Saorduc_Swamps.cfg:711 msgid "" "Oh no! New reinforcements have arrived to help our enemies, now we have no " "chance to defeat them!" @@ -19451,12 +19577,19 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:20 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Karen said she could smell the freedom in the air here. Gawen smelled " +#| "nothing out of the ordinary, though... only the scent of meats being " +#| "roasted over an open flame. 'Perhaps it is not given to royalty to smell " +#| "freedom,' he thought. Messengers waited for Ruvio, asking him to come to " +#| "the meeting of the Freetown leaders. " msgid "" "Karen said she could smell the freedom in the air here. Gawen smelled " "nothing out of the ordinary, though... only the scent of meats being roasted " "over an open flame. 'Perhaps it is not given to royalty to smell freedom,' " "he thought. Messengers waited for Ruvio, asking him to come to the meeting " -"of the Freetown leaders. " +"of the Freetown leaders." msgstr "" "Karen buranın havasında özgürlüğün koklanabildiğini söylemişti; Gevin, ise " "mutfak alanında hazırlanan yemeklerin kokusundan başka birşey duymamıştı. " @@ -19542,7 +19675,9 @@ msgstr "" "bir yolculuk yaptı ve önemli haberler taşıyor." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:221 +#. yes, you could add "therefore" before "unopposed", but having "unnoticed" and "unopposed" paired as they currently are +#. just sounds better; there's a name for that particular rhetorical device, but I am forgetting it at the moment... +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:223 msgid "" "My respect and best wishes for everyone in this free city. I hope you will " "forgive me for dispensing with the formalities of a long traditional speech. " @@ -19555,7 +19690,7 @@ msgstr "" "Wesnoth’un tam kalbine hareket etti." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:222 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:224 msgid "" "No! That impossible! How that could possibly happened? They would have had " "to cross through the free realms of the north, and..." @@ -19564,14 +19699,14 @@ msgstr "" "zorundalardı ve..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:225 msgid "" "Mithrandil speaks the truth, Huon. You have not seen the reports I've gotten." msgstr "Gerçeği söylüyor, Huron. Aldığım raporları görmemişsin." #. [event] #. presumably the "queen whose name I will not utter" is Asheviere: -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:227 msgid "" "They indeed crossed the free realms of the north. The relations among humans " "are none of my business. Also, I will pretend that I have not noticed that " @@ -19584,7 +19719,7 @@ msgstr "" "kraliçeyi hatıra getirerek Wesnoth’ta göründü." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:228 msgid "" "According to what we have gathered, their presence is due to internal strife " "amongst the Akladians. If Akladians are slaughtering each other, even if " @@ -19595,7 +19730,7 @@ msgstr "" "halk bununla tedirgin edilsin?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:229 msgid "" "We elves believe that this is more than just an Orcish invasion and quarrels " "between Akladians. Something greater, something evil, is hiding behind this. " @@ -19612,7 +19747,7 @@ msgstr "" "yardım etmeye hem de yardımınızı talep etmeye geldim." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:230 #, fuzzy #| msgid "" #| "We respect wisdom of the Elves, and we will fulfill your request. We will " @@ -19628,14 +19763,14 @@ msgstr "" "diğerine Huron komuta edecek. Anlaştık mı?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:231 msgid "" "I must insist on one slight change, Gwidle. My army will be led by this " "young man ... Gaumhaldric." msgstr "Hayır, Givıdıl. Orduma artık o komuta edecek... Gamlıhaldrik." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:230 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:232 msgid "" "I will join Huon with part of my escort, I will gave the rest of them to " "Ruv... er... to Gah - uhm - haldreeck. My finest archer, my best captain, " @@ -19647,47 +19782,48 @@ msgstr "" "başka bir okçuya ek olarak bir Gözcü veya bir Şaman da ister misiniz?" #. [message]: speaker=Gawen Hagarthen -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:234 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:236 msgid "I think that..." msgstr "Düşünüyorum da..." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:238 msgid "A Shaman would be great." msgstr "Bir Şaman çok iyi olurdu." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:252 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:255 msgid "A Scout could be useful." msgstr "Bir Gözcü iyi olurdu." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:273 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:277 msgid "No, I think I would want more fighters." msgstr "Hayır, sanırım bir kaç döğüşçü daha isterdim." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:294 msgid "Actually I would like to have one more archer." msgstr "Aslında bir okçum daha olsun isterdim." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:373 +#. Milildur joins Gaumhaldric: +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:379 msgid "It will be an honor to fight for you, Gaumhaldric." msgstr "Sizin için döğüşmekten şeref duyarım, Gamlıhaldrik." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:374 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:380 msgid "Your enemies are mine." msgstr "Sizin düşmanınız benim de düşmanımdır." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:375 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:381 msgid "The honor is mine." msgstr "Beni onurlandırdınız." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:376 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:382 msgid "" "Karen, you will stay here, with mother and sisters. It's too dangerous for " "you." @@ -19696,43 +19832,44 @@ msgstr "" "için çok tehlikeli olur." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:377 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:383 msgid "Of courrrrse I will." msgstr "Şüphesiizz." #. [unit]: type=Elvish Archer, gender=female, id=Arweena -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:382 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:388 msgid "Arweena" msgstr "Arweena" #. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Giombor -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:391 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:397 msgid "Giombor" msgstr "Giombor" #. [unit]: type=Elvish Fighter, id=Urandil -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:400 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:406 msgid "Urandil" msgstr "Urandil" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:421 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:431 +#. These are used in the ELVISH_KILLING macro in macros/elvish_macros.cfg +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:427 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:437 msgid "Another one bites the dust." msgstr "Biri daha düşüp ölür." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:422 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:428 msgid "My arrows never miss!" msgstr "Oklarım asla hedefini şaşmaz!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:429 msgid "My lord, I bet you are impressed!" msgstr "Efendim, bahse girerim sizi zorla askere almışlar!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:424 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:430 msgid "" "Akladians, orcs, lizards, and all others - when facing mighty Elorain, their " "fate is always the same!" @@ -19741,75 +19878,75 @@ msgstr "" "akıbetleri hep aynı olacak!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:425 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:431 msgid "No man or woman may oppose me when I have a bow or sword!" msgstr "Kılıcım ve yayım varken bana karşı durabilecek kimse yoktur!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:426 -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:436 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:442 msgid "Straight into your heart!" msgstr "Güç gönlünde olsun!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:427 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:433 msgid "Eat this!" msgstr "Bunu ye!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:428 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:434 msgid "I always shoot to kill. No need to remind me." msgstr "Daima öldürmek için vururum. Beni hatırlamana gerek yok." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:429 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:435 msgid "I stopped counting killed enemies when I turned 50." msgstr "50'ye geldiğimde öldürdüğüm düşmanları saymayı bıraktım." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:430 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:436 msgid "Sword or Bow, who is better than me?" msgstr "Kılıç ve Yay, kim benden daha iyi olabilir?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:438 msgid "For honour, in the name of Eloh!" msgstr "Onurum için, Eloh adına!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:433 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:439 msgid "Strength and honour!" msgstr "Güç ve onur!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:434 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:440 msgid "First kill this day." msgstr "Bu günün ilk ölümü." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:435 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:441 #, fuzzy #| msgid "Death is my companion, she walks whenever I may roam" msgid "Death is my companion, she walks wherever I may roam." msgstr "Ölüm yanımda yürür" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:443 msgid "Killing without hate, dying without fear!" msgstr "Kin duymaksızın ölüm, korkmadan ölüm!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:438 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:444 msgid "This is the fate which will come to all our enemies." msgstr "Tüm düşmanlarımızın uğrayacağı akıbet budur." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:439 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:445 msgid "My sword and my honour, two unbreakable things!" msgstr "Kılıcım ve onurum, ikisi de bırakılmaz!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/11_Council_in_Freetown.cfg:446 msgid "Death to our enemies!" msgstr "Düşmana ölüm!" @@ -19891,7 +20028,7 @@ msgid "Start of the Quest" msgstr "" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:22 msgid "" "We left Raedwood and entered the plains southeast of the forest. We saw the " @@ -19910,14 +20047,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#. spoken by Gawen +#. spoken by Gawen: #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:31 msgid "" "I wasn't really happy with the results of our visit to Oracle. None of her " "'answers' satisfied me. We still had no idea where to search for Deorien, " "and the exchange between Lorin and the Oracle just confused me more. Lorin " -"categorically refused to talk about it became much more withdrawn, as though " -"she was keeping a weighty matter to herself." +"categorically refused to talk about it and became much more withdrawn, as " +"though she was keeping a weighty matter to herself." msgstr "" #. [scenario]: id=18_Start_of_the_Quest @@ -19959,25 +20096,25 @@ msgstr "Efendim, Kâhini ziyaret etmiştik" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:169 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:193 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:194 msgid "My lord, I really insist we visit the Oracle first." msgstr "Efendim, öncelikle Kâhini ziyaret etmemiz konusunda ısrar ediyorum." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:170 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:194 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:195 msgid "Well, I think that..." msgstr "Ben de öyle düşünüyorum..." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:171 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:195 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:196 msgid "I already know where Deorien may be." msgstr "Deorien’in nerede olabileceğini zaten biliyorum." #. [event] #: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:172 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:196 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:197 msgid "You are right. Let's go to the Oracle first." msgstr "Haklısın. Önce Kâhine gidelim." @@ -19987,16 +20124,17 @@ msgid "So, should we pick the route to Okladia that goes through the hills?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:180 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:204 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:181 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:206 msgid "" "This option is mainly intended for players, who already played 'A New Order' " "in the past, or don't care much about the story. If you do not fall in " -"either category, consider reloading." +"either category, consider reloading your latest save and selecting another " +"option." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:182 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:183 msgid "" "All right, we shall take the path through the hills to Okladia. Note that we " "could have taken a different path through the woods to get to Okladia " @@ -20004,12 +20142,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:198 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:199 msgid "So, should we pick the route to Okladia that goes through the woods?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:206 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:208 msgid "" "All right, we shall take the path through the woods to Okladia. Note that we " "could have taken a different path through the hills to get to Okladia " @@ -20017,104 +20155,104 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:217 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:219 msgid "Welcome to our village, noble travelers." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:218 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:220 msgid "We are freedom fighters searching for the mage Deorien." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:219 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:221 msgid "" "Freedom fighters? Yeah, sure... Just, please, do not fight for freedom here. " "We are honest, hardworking people." msgstr "" "Özgürlük savaşçıları? Evet, tabii. Ama lütfen burada özgürlük için " -"savaşmayın. Biz dürüst ve çok çalışkan insanlarız." - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:225 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:316 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:377 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:486 +"savaşmayın. Biz dürüst ve çok çalışkan insanlarız." + +#. [event] +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:318 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:379 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:488 msgid "Do you know where the Oracle lives?" msgstr "Kâhin’in nerede yaşadığını biliyor musun?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:231 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:383 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:492 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:233 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:385 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:494 msgid "Why anyone would want to fight for you?" msgstr "Neden birileri senin için savaşmak istesin ki?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:234 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:385 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:494 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:236 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:496 msgid "You have a chance to fight for your freedom." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:235 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:386 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:237 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:388 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:497 msgid "I may be your future king." msgstr "Ben gelecekte kralınız olabilirim." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:236 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:387 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:496 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:389 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:498 msgid "In my army you may change your lot." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:237 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:388 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:497 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:239 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:499 msgid "Why not?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:239 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:241 msgid "In this forest, we are free already." msgstr "Ormanda, biz özgürüz zaten." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:243 msgid "No kidding. I mean, no kidding, your Majesty." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:243 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:438 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:525 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:527 #, fuzzy #| msgid "Miracle? What do you mean?" msgid "Change my lot? What do you mean?" msgstr "Mucize? Ne demek istiyorsun?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:244 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:439 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:526 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:441 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:528 msgid "" "Well, you know, you may earn some gold, and if you are lucky, you may even " "became a knight." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:245 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:247 msgid "" "A knight? Ha, ha, I thought you were serious. There are only archers in this " "village." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:248 msgid "" "The best archers earn 45 gold pieces when hired, and twenty gold pieces for " "each battle." @@ -20123,7 +20261,7 @@ msgstr "" "alırlar." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:247 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:249 msgid "" "Fourty-five gold pieces? Ok, I just found a volunteer here. He will fight " "for you." @@ -20131,7 +20269,7 @@ msgstr "" "Kırk beş altın? Tamam, burada bir gönüllü olacaktı. O sizin için döğüşür." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:249 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:251 msgid "" "My lord, will we accept this recruit into our army? It is not a loyal unit, " "just a normal Bowman." @@ -20140,41 +20278,41 @@ msgstr "" "basit bir okçu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:253 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:255 msgid "A unit joined your cause." msgstr "" #. [unit]: type=Bowman, id=Roman #. caret is to intentionally break the translation of anyone who might have translated this as a demonym, which would have been wrong. #. wordplay note: say "Roman the Bowman" aloud (it rhymes!) -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:259 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:261 msgid "firstname^Roman" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:273 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:442 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:529 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:275 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:444 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:531 msgid "Because we have a lot to do in our own village, for example?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:278 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:341 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:447 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:533 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:280 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:343 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:449 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:535 msgid "I already answered that question." msgstr "Bu soruya zaten yanıt verdim." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:282 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:284 msgid "" "Well, I don't know. But I think he lives on the Isle of Alduin, where all " "mages live." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:284 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:286 msgid "" "You mean you don't know? South from here, west from a larger village called " "Porkton. If I lived in that village, I would change its name into something " @@ -20182,7 +20320,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:286 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:288 msgid "" "Something interesting? Well, young Henry is marrying Mary from Buckston. The " "last storm was so heavy that it broke all trees in Larry's orchard. Orcs and " @@ -20190,73 +20328,73 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:288 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:360 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:468 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:547 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:290 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:362 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:470 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:549 msgid "Have luck in your travels, stranger. You will need it." msgstr "Yolculuğunda iyi şanslar, yabancı. Buna ihtiyacın olacak." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:300 msgid "" "Wesnothians! What are you doing here? If you thought you could pillage our " "village, you will be dissapointed!" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:305 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:307 msgid "Gawen Hagarthen? No! That would mean... my king!" msgstr "Gevin Hagarten? Hayır! Bunun anlamı... Kralım!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:308 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:310 msgid "Ah, the rebel from Freetown?" msgstr "Ah, Özgürkent'den gelen asi mi?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:325 msgid "My king, you do not have to ask. You may order us to join you." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:324 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:395 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:419 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:506 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:326 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:397 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:508 msgid "A loyal unit joined your cause." msgstr "" #. [unit]: type=Akladian Clansman, id=Har Barien -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:328 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:330 msgid "Har Barien" msgstr "Har Boşkafa" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:338 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:340 msgid "Fight for you? Against my own kin? No thanks." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:344 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:346 msgid "" "Well, I don't know. But I think The Oracle may know, she knows everything." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:346 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:348 msgid "" "God's voice is west from here. I've heard she will visit one of our lords " "soon." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:348 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:350 msgid "How should I know? The lords live their own lives, as do we." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:350 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:352 msgid "" "Well, Akladians from Easkladia were defeated by Wesnothians in battle near " "Broken Heart Runlet. I think it is because God hides his face from us. Their " @@ -20264,7 +20402,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:351 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:353 msgid "" "We have no king now and because of that, according to custom, the other " "Hagarthens should wait one year until one of them is invited to rule " @@ -20274,12 +20412,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:352 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:354 msgid "Other Hagarthens? How many of them?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:355 msgid "" "There is old Perien from Easkladia, but he has troubles of his own. There " "are two brothers: Luc and Gauri from Guilcorta and there is Buffin from " @@ -20288,7 +20426,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:356 msgid "" "Maybe, if this messiah will come, our women will be able to give a birth to " "healthy children again; This winter three children were born, two of them " @@ -20296,22 +20434,22 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:358 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:360 msgid "Have luck in your travels, my king. You will need it." msgstr "Yolculuğunda iyi şanslar, kralım. Buna ihtiyacın olacak." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:371 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:373 msgid "My lord! Aren't you Gaumhaldric, about whom we've heard so many tales?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:390 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:392 msgid "It would be honor to join your army." msgstr "Ordunuza katılmak bir onurdur." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:391 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:393 msgid "" "My lord, should we accept that unit into our army? It is a loyal unit, but " "it's just a simple Peasant." @@ -20320,19 +20458,19 @@ msgstr "" "basit bir köylü." #. [unit]: type=Peasant, id=Hans -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:399 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:423 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:401 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:425 msgid "Hans" msgstr "Hans" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:414 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:416 msgid "Yes, that is a good enough reason." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:415 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:502 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:417 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:504 msgid "" "My lord, will we accept that unit into our army? It is a loyal unit, but " "it's just a simple Peasant." @@ -20341,44 +20479,44 @@ msgstr "" "basit bir köylü." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:442 msgid "" "Gold? I thought you were fighting for freedom, not gold. I am so " "disappointed." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:450 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:452 msgid "" "Well, I don't know. But I think the Oracle may know, she knows everything." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:454 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:456 msgid "East from here." msgstr "Buranın doğusunda." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:457 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:459 msgid "East from here. But please, hurry." msgstr "Buranın doğusunda. Ama lütfen acele edin." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:459 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:461 msgid "" "A large army went there not long ago. Orcs, Akladians, Outlaws. I don't know " "what their intentions are, but I doubt they are good." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:463 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:465 msgid "" "The greatest news of all is that you have saved the Oracle. This - this is " "so wonderful I can't find proper words to describe it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:465 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:467 msgid "" "Akladians from another kingdom were defeated by our people in battle near " "Broken Heart Runlet. Well, our people - this army was from Blackwater. A " @@ -20386,58 +20524,58 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:478 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:480 #, fuzzy #| msgid "Who's there? Ruvio! Finally, my friend!" msgid "Who's there? Friend or foe?" msgstr "Kim var orada? Ruviyo! Sonunda, dostum!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:479 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:481 msgid "Friend." msgstr "Dost." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:480 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:482 msgid "" "A lot of 'friends' came to us recently. There are Akladians in your army, I " "think. Why should I trust you?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:499 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:501 msgid "And die in the first fight? No, thank you." msgstr "Ve ilk dövüşte ölüm? Hayır, teşekkür ederim." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:501 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:503 msgid "Really? Well, If so, one of our boys wants to join your army." msgstr "" #. [unit]: type=Peasant, id=John #. since there is another John in this campaign (John Fasthood), I am making up a last name for this guy, too. #. see: https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/OneSteveLimit (which we are violating) -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:512 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:514 msgid "John Tillerman" msgstr "Jon Tilerman" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:527 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:529 msgid "Dead people do not bring gold home." msgstr "Ölüler eve para getirmez." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:537 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:539 msgid "Well, I don't know. He may live in the free kingdom of Elensefar." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:539 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:541 msgid "West from here. Near Porkton." msgstr "Buranın batısı. Porkton'a yakın." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:542 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:544 msgid "" "There was a battle west from here, in which Akladians, Outlaws and Orcs " "tried to captured the Oracle. But they were defeated by some young man, " @@ -20445,7 +20583,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:544 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:546 msgid "" "A lot of interesting things happened recently! Two girls were born in my " "village, on the same day and even in the same hour! Fat Robert lost a horse " @@ -20453,19 +20591,14 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:578 -msgid "Ruvio, please tell me..." -msgstr "Ruviyo, lütfen söyle bana..." - -#. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:584 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:586 msgid "" "You must be kidding. The woman is so hard to be around I cannot understand " "why Yahyazad has a crush on her." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:587 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:589 msgid "" "I think I know what are 'ruins of the great city', my Lord. This could be " "our former capital, Weldyn. It is located in Okladia. We should go there." @@ -20473,42 +20606,42 @@ msgstr "" #. [event] #. Reme is about to say "underlings" here but catches himself: -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:600 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:602 msgid "" "Nothing really. I think your under... Wesnothian soldiers are starting to - " "well, maybe not like - but to tolerate me." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:614 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:622 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:616 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:624 msgid "What happened that night we left Freetown?" msgstr "Özgürkenti terkettiğimiz gece ne oldu?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:615 -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:623 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:617 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:625 msgid "What do you think about Karen?" msgstr "Karen hakkında ne düşünüyorsun?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:616 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:618 msgid "What did the Oracle tell you?" msgstr "Kahin sana ne dedi?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:629 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:631 msgid "I've told you before I'm not going to talk about it." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:631 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:633 msgid "" "She's a cute child. In a few years she could even pretend to be a woman." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:633 +#: A_New_Order/scenarios/18_Start_of_the_Quest.cfg:635 msgid "" "When I was young, I visited her and she told me... no, I can't tell you. It " "was just between the Oracle and me. The first part of her prediction has " @@ -20531,8 +20664,14 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:17 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " From the first moment I knew that Freetown had not been taken by orcs. " +#| "Orcs couldn't possibly be that atrocious. Children killed together with " +#| "their mothers. Impaled girls and men on the trees. People burned in their " +#| "houses. And still, no matter how stupid it seems, I still held out hope." msgid "" -" From the first moment I knew that Freetown had not been taken by orcs. Orcs " +"From the first moment I knew that Freetown had not been taken by orcs. Orcs " "couldn't possibly be that atrocious. Children killed together with their " "mothers. Impaled girls and men on the trees. People burned in their houses. " "And still, no matter how stupid it seems, I still held out hope." @@ -20545,7 +20684,7 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:21 msgid "" -" Her face, though smeared with dirt and blood, was untouched. She lay in a " +"Her face, though smeared with dirt and blood, was untouched. She lay in a " "position which clearly told me her fate before she met the blow of mercy. I " "knelt next to her, fondling her hair as I used to do when she was a child. I " "felt nothing. I should have felt anger, despair, I should have screamed for " @@ -20574,8 +20713,14 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:33 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " I don't know how long I tarried there. I didn't care about anything. " +#| "Akladians have taken everything from me. First they took your mother from " +#| "me. Then they killed her. And now, they have killed my daughters, my " +#| "wife, my whole family." msgid "" -" I don't know how long I tarried there. I didn't care about anything. " +"I don't know how long I tarried there. I didn't care about anything. " "Akladians have taken everything from me. First they took your mother from " "me. Then they killed her. And now, they have killed my daughters, my wife, " "my whole family." @@ -20586,7 +20731,9 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:37 -msgid " I... am an empty shell. Nothing is left inside me." +#, fuzzy +#| msgid " I... am an empty shell. Nothing is left inside me." +msgid "I... am an empty shell. Nothing is left inside me." msgstr " İçim boşaldı. Boş bir kabuktan başka bir şey değilim." #. [event] @@ -20724,6 +20871,7 @@ msgid "Enough. I need to be... the king desires to be alone for a moment." msgstr "" #. [event] +#. FIXME: I made Fencers recruitable again earlier than this (in S19c, "The Oracle"); need to fix the dialogue... #: A_New_Order/scenarios/24_Fall_of_Freetown.cfg:125 msgid "" "Because you were declared the messiah by the Oracle and recognised as king " @@ -20761,13 +20909,22 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:20 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The woman who calls herself my mother is giving everyone orders in my " +#| "name. She always stays close by me, as though she is afraid to let me be " +#| "alone. I wish I could know what Reme Carrenemoe thinks; it seems like he " +#| "is afraid to say any more than necessary. And that whole 'underling' " +#| "thing... I don't know why, but sometimes, as I look at the faces of " +#| "warriors who are around me, I feel more attached to those whom they call " +#| "'underlings.' " msgid "" "The woman who calls herself my mother is giving everyone orders in my name. " "She always stays close by me, as though she is afraid to let me be alone. I " "wish I could know what Reme Carrenemoe thinks; it seems like he is afraid to " "say any more than necessary. And that whole 'underling' thing... I don't " "know why, but sometimes, as I look at the faces of warriors who are around " -"me, I feel more attached to those whom they call 'underlings.' " +"me, I feel more attached to those whom they call 'underlings.'" msgstr "" "Annem olduğunu söyleyen kadın benim adıma herkese emirler veriyor. Sanki " "beni yalnız bırakmaya korkuyor gibi daima yanımda. Reme Karaneme’nin ne " @@ -20831,8 +20988,10 @@ msgstr "Liyoto" #. [side]: id=Loyal #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:201 -msgid "Loyal" -msgstr "Sadık" +#, fuzzy +#| msgid "race^Akladians" +msgid "Loyal Akladians" +msgstr "Akladlar" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:264 @@ -20850,9 +21009,13 @@ msgstr "" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/02_Fighting_for_Passage.cfg:269 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Vattin, the capital of our kingdom, is just a few days from here. How do " +#| "you feel, my son? " msgid "" "Vattin, the capital of our kingdom, is just a few days from here. How do you " -"feel, my son? " +"feel, my son?" msgstr "" "Vattin, krallığımızın başkenti, buradan sadece bir kaç gün uzakta. Oğlum, " "kendini nasıl hissediyorsun? " @@ -21345,10 +21508,15 @@ msgstr "Ayrılış" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/06_Separation.cfg:46 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Finally, the party reached the crossroads. The northern path led to " +#| "Vattin, the southern path to Reme's clan settlements. It was here that " +#| "Reme Carrenemoe decided to leave Lorin to her fate. " msgid "" "Finally, the party reached the crossroads. The northern path led to Vattin, " "the southern path to Reme's clan settlements. It was here that Reme " -"Carrenemoe decided to leave Lorin to her fate. " +"Carrenemoe decided to leave Lorin to her fate." msgstr "" "Sonunda grup bir kavşağa geldi. Yollardan biri kuzeye Vattin’e diğeri ise " "Reme’nin kabilesinin bölgesine gidiyordu. Reme Karaneme, Lorin’i burada " @@ -22004,7 +22172,7 @@ msgid "Ruins of the Past" msgstr "Geçmişin Harabeleri" #. [part] -#. spoken by Deorien +#. spoken by Deorien: #: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:15 msgid "" "What I am about to tell you is the product of many years of meditations and " @@ -22042,12 +22210,20 @@ msgstr "" #. [part] #: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:27 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "After Mal-Ravanal's defeat, Grekulak was trapped in the swamps, spending " +#| "his days roving in the morass and quagmire. Finally he came up with an " +#| "idea. The undead had been storming the world of Wesnoth for millennia. " +#| "They never succeeded, and often a very small group of brave living " +#| "creatures - be they elves, humans or dwarves - were able to defeat large " +#| "hordes of undead. " msgid "" "After Mal-Ravanal's defeat, Grekulak was trapped in the swamps, spending his " "days roving in the morass and quagmire. Finally he came up with an idea. The " "undead had been storming the world of Wesnoth for millennia. They never " "succeeded, and often a very small group of brave living creatures - be they " -"elves, humans or dwarves - were able to defeat large hordes of undead. " +"elves, humans or dwarves - were able to defeat large hordes of undead." msgstr "" "Mal-Ravanal'ın yenilgisinden sonra Grekulak bataklıklarda mahsur kaldı ve " "günlerini bataklıkta ve bataklıkta dolaşarak geçirdi. Sonunda aklına bir " @@ -22083,7 +22259,7 @@ msgid "" "of our knowledge and if I had not seen the living proof that he succeeded, I " "would have said it was impossible. He somehow crossed orcs and humans, until " "he got a new race of merciless warriors. He crafted and shaped them in every " -"way, much as a smith crafts a sword. Yes, I am talking about the Akladians. " +"way, much as a smith crafts a sword. Yes, I am talking about the Akladians." msgstr "" #. [part] @@ -22095,7 +22271,7 @@ msgid "" "strongly influenced - a whole new, brutal and violent, culture. Hatred for " "elves, disdain for the mages are clear signs of the workings of Grekulak. " "Why Akladians retained the concepts of honour and loyalty in the face of " -"Grekulak's indoctrination is unclear to me. " +"Grekulak's indoctrination is unclear to me." msgstr "" #. [part] @@ -22108,7 +22284,8 @@ msgid "" msgstr "" #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:49 +#. comment from szopen: Sigil, sorry, but I can't see how Deorien could say "sadly" in this context: +#: A_New_Order/scenarios/21c_Ruins_of_the_Past.cfg:50 msgid "" "The rebellion left Grekulak's capital in ruins. The Akladians escaped to the " "west, chased by Grekulak's allies, burning in deserts, drowning in swamps, " @@ -22148,7 +22325,8 @@ msgid "" "Eventually, your grandfather, Gawen, divided the land among his four sons. " "Akladians have become far less ruthless, cruel and fearsome now, after years " "of reasonable prosperity. They even started to mix with Wesnothians, and " -"your father was not the first nor the last who married a Wesnothian woman. " +"your father was neither the first nor the last who married a Wesnothian " +"woman." msgstr "" #. [part] @@ -22953,7 +23131,7 @@ msgstr "NORMAL: Turlar bitene kadar dayan." #. [objective]: condition=lose #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:419 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:252 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:254 msgid "Death of Majid Yahyazad" msgstr "Majid Yahyazad’un ölümü" @@ -23242,12 +23420,19 @@ msgstr "Nasıl yani?" #. [event] #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:843 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "First of all, you forgot to say 'one more reference to underling and I'm " +#| "leaving'. Look, Yahyazad, I am many things, but I am not blind. I've " +#| "noticed the way you look at me. At first, I couldn't figure out what it " +#| "meant; I am not used to those kinds of glances. I can easily recognise " +#| "fear, hatred, loathing, and disdain. But this... " msgid "" "First of all, you forgot to say 'one more reference to underling and I'm " "leaving'. Look, Yahyazad, I am many things, but I am not blind. I've noticed " "the way you look at me. At first, I couldn't figure out what it meant; I am " "not used to those kinds of glances. I can easily recognise fear, hatred, " -"loathing, and disdain. But this... " +"loathing, and disdain. But this..." msgstr "" "‘Yine mi parya; ben gidiyorum’ demeyi unuttun. Dinle Yahyazad: Bana baktığın " "için seni uyarmıştım. Öncelikle, ne anlama geldiğini tahmin edemiyorum. " @@ -23262,7 +23447,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#. unused: +#. unused; ifdef-ed out because szopen wrote: Sorry, Sigil, but I hate this change. They made Lorin different kind of person from what I envisaged her: #: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:847 msgid "" "No! Don't even speak of that! You know nothing of what it takes to be a " @@ -23271,14 +23456,15 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:851 +#. Below three paragraphs inserted by original author; may still need correction: +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:850 msgid "" "For love?! You really believe that?! You can't be serious. You speak like... " "Wesnothians have a special word for that kind of people. A rhymeister?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:852 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:851 msgid "" "I am serious. And I think you meant to say 'poet'. So you think I speak like " "a poet? Thank you." @@ -23287,14 +23473,14 @@ msgstr "" "düşünüyorsun? Teşekkür ederim." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:853 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:852 msgid "" "That was not a compliment. A 'poet' is just a fancy word for 'idiot'. You " "Dunefolk fight for love? Ha! No wonder you have lost." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:854 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:853 msgid "" "Listen to me carefully. I know now what you are thinking. Do not have any " "hope. Do not try ANYTHING. First, I am an Akladian and you are not. Second, " @@ -23308,7 +23494,7 @@ msgstr "" "Dördüncüsü senin bilmediğin anlaşılan bazı Aklad gelenekleri var." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:855 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:854 msgid "" "Let us suppose, for a moment, I submit to your wishes and cast these " "thoughts from my mind. What do we do going forward? Armies are still out " @@ -23316,21 +23502,21 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:856 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:855 msgid "" "Let's make a deal: I will not call you 'underling,' and you may call me " "'Lady Lorin.' Agreed?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:857 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:856 msgid "" "'Lady Lorin' it is then. But if you will not call me 'underling' you must " -"call me something. If you like, you may simply call me 'Majid.' " +"call me something. If you like, you may simply call me 'Majid.'" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:858 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:857 msgid "" "Whatever. Go to your people, see what they need. I will check our wounded." msgstr "" @@ -23338,17 +23524,17 @@ msgstr "" "inceleyeceğim." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:952 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:951 msgid "My soldiers! That bastard is killing my soldiers!" msgstr "Askerlerim! Alçaklar, askerlerimi öldürüyor!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:953 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:952 msgid "I never knew you cared so much for your warriors." msgstr "Savaşçılarınız için öyle fazla koruyucu olduğunuzu hiç görmedim." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:954 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:953 msgid "" "I always care for my people... besides, you have no idea how difficult it " "was to train them." @@ -23357,29 +23543,29 @@ msgstr "" "bilemezsin." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:958 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:957 msgid "Lorin, what are you doing?" msgstr "Lorin, ne yapıyorsun?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:959 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:958 msgid "Maybe we could try to withdraw to the mountains?" msgstr "Dağlara çekilmeyi deneyebiliriz belki, ne dersiniz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:960 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:959 msgid "Wait a moment. Are you running away?" msgstr "Bekle bir dakika. Kaçıyor musunuz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:961 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:960 msgid "" "The correct term is strategical relocation of the forces, impertinent " "underling." msgstr "Doğru terim, kuvvetlerin stratejik yerleştirilmesidir, küstah parya." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:962 +#: A_New_Order/scenarios/10_Siege_of_Haeltin.cfg:961 msgid "One more reference to underling... ah, what the hey..." msgstr "Yine mi parya... Cehennem gibi." @@ -23451,7 +23637,9 @@ msgstr "" "bizim için tehlike oluşturmayacaklardı." #. [part] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:102 +#. "asa'ir" = Dunefolk term, originally from Arabic; just transliterate it as a loan word, +#. instead of worrying about what it means: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:104 msgid "" "I found one of their asa'ir and talked to their leader, a man called Majid " "Yahyazad. I wanted swords and I had gold; they had swords and wanted gold, " @@ -23466,19 +23654,19 @@ msgstr "" "onların sadece kılıççı, ücretli birer kılıççı olduğunu düşünmeye çalıştım." #. [unit]: id=Majid Yahyazad, type=Dune Swordsman -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:137 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:139 msgid "Majid Yahyazad" msgstr "Majid Yahyazad" #. [side]: type=Akladian Chieftain, id=Oyre Mathauri #. [scenario]: id=09_Hired_Swords -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:160 -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:195 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:162 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:197 msgid "Oyre Mathauri" msgstr "Oyre Matori" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:222 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:224 msgid "" "So, let's put it all together. You agree to pay 18 gold pieces per arif " "swordsman, 17 gold pieces for our naffat fire masters, and 14 for the jundi " @@ -23486,13 +23674,13 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:223 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:225 msgid "" "I thought we agreed not to use your barbarian language's names for things." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:224 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:226 msgid "" "I object to your characterization of our language as such, but fine, if you " "will be paying us, I can manage. In your terms, our prices are 18 gold " @@ -23501,12 +23689,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:225 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:227 msgid "Yes. And you will do everything I order you to do." msgstr "Evet. Ve size emrettiğim herşeyi yapacaksınız." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:226 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:228 msgid "" "No, I've explained that already. We are not mindless zombies you can hire to " "do anything. We, unlike Akladians, have principles. We will fight for you, " @@ -23514,12 +23702,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:227 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:229 msgid "I don't know why I bear your insolence, underling." msgstr "Arsızlıklarına neden dayanıyorum, bilmiyorum parya." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:228 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:230 msgid "" "Continue calling me an 'underling,' and you shall have to bear it no more. " "And then who will fight for you? Even your own family didn't want to take " @@ -23529,7 +23717,7 @@ msgstr "" "bakalım, kim sizin için döğüşecek. Sizi aileniz bile istememiş." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:229 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:231 msgid "" "They would have taken me in, but I would have had to live in shame, in the " "darkest and deepest dungeon of their castle, to never see the light of day " @@ -23539,7 +23727,7 @@ msgstr "" "tercih etmediğim için ailem beni istemedi." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:230 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:232 msgid "" "...or they would have simply killed you outright. Isn't that the way " "Akladians deal with those that bring dishonour upon their families? Funny " @@ -23549,7 +23737,7 @@ msgstr "" "kişilerle anlaşma yolu bu, değil mi? Komik şey, şu Aklad onuru." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:238 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:240 msgid "" "Hmm... that's not the force we were expecting. Guards! To arms! We have to " "kill quickly them so they won't see the arrival of our guests!" @@ -23557,12 +23745,12 @@ msgstr "" "Hımm, beklediğimiz bu değil. Konuklarımızı görmeden onları öldürmeliyiz!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:239 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:241 msgid "Ok, so the plan is to take over the castle and then... we will see." msgstr "Tamam, o halde planımız şatoyu ele geçirmek ve... sonrasına bakacağız." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:240 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:242 msgid "" "Are you sure you chose the right castle? Their leader was saying something " "about guests arriving soon." @@ -23571,7 +23759,7 @@ msgstr "" "söylüyordu." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:241 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:243 msgid "" "Shut up, underling, of course it's the right castle. Now listen, I don't " "want anyone killing their leaders; leave that privilege to me. I want to " @@ -23581,7 +23769,7 @@ msgstr "" "Onları ölmeden önce sorgulayacağım!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:242 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:244 msgid "" "I am a battle-tested warrior with many men at my command. Keep calling me " "'underling,' and I am leaving, do you understand?" @@ -23590,18 +23778,18 @@ msgstr "" "demeye devam et, ben de gidiyorum, anlıyor musun?" #. [objective]: condition=win -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:246 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:248 msgid "Kill all enemy leaders..." msgstr "Tüm düşman liderlerini öldür..." #. [objectives] #. continues sentence started by previous objective: -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:250 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:252 msgid "...except for maybe Reumario?" msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:270 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:272 msgid "" "Before you kill me, let me say just one thing: you are one damn good " "fighter, Lorin." @@ -23610,7 +23798,7 @@ msgstr "" "döğüşçüsünüz, Lorin." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:277 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:279 msgid "" "That's LADY Lorin to you... and you are going to tell me a lot more than " "just one thing. First, who are those guests you were talking about?" @@ -23619,7 +23807,7 @@ msgstr "" "hitabetmeyeceksiniz. Şimdi! Bahsettiğiniz şu konuklar kim?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:278 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:280 msgid "" "I have no idea. It has taken a long time to stockpile the amount of supplies " "we were told they would need. It must be quite a large army." @@ -23628,72 +23816,76 @@ msgstr "" "Oldukça büyük bir ordusu var." #. [option] -#. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:288 +#. spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:290 msgid "You were fine warrior, Reumario. I want to honor you." msgstr "Siz iyi bir döğüşçüsünüz, Romaryo. Sizi onurlandırmak isterim." #. [option] -#. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:295 +#. spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:297 msgid "Off with your left ear! And now tell me more about these guests!" msgstr "Bir yandan beni dinle! Bana şu konuklardan bahset!" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:297 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:299 msgid "I told you I know nothing about them! Aaargh!" msgstr "Söyledim sana, haklarında birşey bilmiyorum!! Aaaghh!" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:298 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:300 msgid "Liar! Speak!" msgstr "Yalancı! Konuş!" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:303 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:305 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I do not think he will tell you anything more, my lady... he's dead. You " +#| "did well to squeeze as much information as you did from him. " msgid "" "I do not think he will tell you anything more, my lady... he's dead. You did " -"well to squeeze as much information as you did from him. " +"well to squeeze as much information as you did from him." msgstr "" "Size başka birşey söyleyeceğini sanmıyorum, hanımım... O öldü. Ondan " "olabildiğince çok bilgi sızdırmayı iyi başarıyorsun. " #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:304 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:306 msgid "Be silent, underling." msgstr "Kes sesini, parya." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:305 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:307 msgid "One more reference to 'underling' and I am leaving, do you understand?" msgstr "Yine mi parya! Ben gidiyorum, anladınız mı?" #. [option] -#. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:310 +#. spoken by Lorin: +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:312 msgid "Where are those supplies? Speak, or I will cut you to pieces!" msgstr "Nerede şu erzak! Konuş, yoksa seni parçalayacağım!" #. [then] #. spoken by Reumario, answering to Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:323 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:325 msgid "Uh, I, I am not sure..." msgstr "Uh, ben, ben emin değilim..." #. [message]: speaker=Lady Lorin #. spoken by Lorin to Reumario -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:327 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:329 msgid "Well, what about this..." msgstr "Peki, ya bu..." #. [option] #. spoken by Lorin to Reumario -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:331 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:333 msgid "I would be honoured to have you in my army." msgstr "Sizi ordumda görmekten onur duyardım." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:334 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:336 msgid "" "After this battle you will be able to recruit Akladian Clansmen, Warriors " "and Wisemen again." @@ -23702,7 +23894,7 @@ msgstr "" "tekrar askere alabileceksiniz." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:345 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:347 msgid "" "Uh... yes, why not? I will join you. But let me wait until after this " "battle; I do not want to fight members of my own clan." @@ -23712,14 +23904,14 @@ msgstr "" #. [option] #. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:350 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:352 #, fuzzy #| msgid "I will spare your life." msgid "I shall let you live." msgstr "Hayatını bağışlayacağım." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:353 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:355 msgid "" "Thank you, Lorin. Frankly, I had not expected such behavior from you. As a " "sign of my gratitude, I will instruct members of my clan to serve you." @@ -23729,18 +23921,18 @@ msgstr "" "etmesine izin vereceğim." #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:354 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:356 msgid "After this battle you will be able to recruit Akladian Clansmen again." msgstr "" "Bu savaştan sonra Aklad Kabile Üyelerini tekrar askere alabileceksiniz." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:366 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:368 msgid "In this storeroom and..." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:367 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:369 msgid "" "Do you think I'm stupid? This would not be enough to house an army! You must " "have some hidden storeroom or treasury! Speak!" @@ -23749,45 +23941,45 @@ msgstr "" "Konuş!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:368 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:370 msgid "" "Aargh! Yes, we have a hidden treasury in my castle, here, I will show you." msgstr "Aahh! Evet, hazineyi kaleme gizledim, burada, size göstereyim." #. [message]: speaker=Majid Yahyazad -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:378 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:380 msgid "Will you allow him to leave now?" msgstr "Şimdi gitmesine izin verecek misin?" #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:381 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:383 msgid "Yes, he may live." msgstr "Evet, yaşayabilir." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:387 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:389 msgid "No, he is too dangerous." msgstr "Hayır, o çok tehlikeli." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:408 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:410 msgid "What did I say about killing their leaders? Hm?" msgstr "Liderlerini öldürmek konusunda ben ne dedim? Ha? Ha?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:409 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:411 msgid "But..." msgstr "Ama.." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:410 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:412 msgid "" "What? Are you deaf or something? I specifically instructed that you were to " "leave their leaders for me!" msgstr "Neee!? Sağır mısın nesin? Liderlerini bana bırakacaksın!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:421 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:423 msgid "" "Before I kill you, I want you to tell me few things. First, you were talking " "about some guests, tell me more!" @@ -23796,7 +23988,7 @@ msgstr "" "misafirlerden bahsediyordun, bana daha fazlasını anlat!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:422 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:424 #, fuzzy #| msgid "" #| "You're afraid, aren't you? They will came here in great numbers... a huge " @@ -23809,7 +24001,7 @@ msgstr "" "Koşmaya başlasan iyi olur, cadı." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:429 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:431 msgid "" "Orcs? Why should I be afraid? I have fought them before. Unlike you, they " "are strong and worthy opponents. I look forward to meeting them in combat " @@ -23817,7 +24009,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:432 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:434 msgid "" "Orcs? I've never fought orcs, though I would love to meet them. I've heard " "they are good soldiers, strong and fearless." @@ -23826,39 +24018,39 @@ msgstr "" "onlarla tanışmak isterdim." #. [message]: speaker=Lady Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:437 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:439 msgid "And now, tell me more..." msgstr "Ve şimdi bana daha fazlasını anlat..." #. [option] #. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:440 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:442 msgid "You were worthy opponent, Oyre Mathauri. How can I honour you?" msgstr "Değerli bir rakipsin, Oyre Mathauri. Seni nasıl onurlandırabilirim?" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:442 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:444 msgid "By hanging yourself from the nearest tree, witch!" msgstr "" #. [command] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:443 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:445 msgid "Seems you have wasted your last wish. Now die!" msgstr "Son isteğin seni öldürecek görünüyor. Geber!" #. [option] #. spoken by Lorin -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:448 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:450 msgid "What are orcs doing here and why are you waiting for them?" msgstr "Orklar burada ne yapacak ve niçin bekleniyorlar?" #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:454 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:456 msgid "Where have you hidden the gold?" msgstr "Altını nereye sakladınız?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:466 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:468 msgid "" "Gold? What gold? I know nothing about... AAARGH! ... it's in a safe place, I " "will show you!" @@ -23867,7 +24059,7 @@ msgstr "" "göstereceğim size!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:474 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:476 msgid "" "He isn't able to tell you anything more. I can't decide whether I should " "admire your ruthlessness or despise your cruelty." @@ -23876,12 +24068,12 @@ msgstr "" "merhametsizliğinizden nefret mi etmeliyim karar veremiyorum." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:475 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:477 msgid "His death was quick. You may admire my generosity." msgstr "Belki, cömertliğime hayran olabilirsiniz." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:484 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:486 msgid "" "Orcs? Bor Cryne told us to wait for them here. We will then march with them " "and kill every Akladian unworthy of the name! Those who violate our customs, " @@ -23896,7 +24088,7 @@ msgstr "" "sağlayarak bizi ödüllendirecek." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:486 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:488 msgid "" "Interesting theory. So, basically Bor Cryne wants to eliminate all of his " "opponents?" @@ -23905,7 +24097,7 @@ msgstr "" "istiyor, diyebilir miyiz?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:492 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:494 msgid "" "Hey, Reumario, what do you say to that? Akladians allying with orcs to kill " "other Akladians? Quite a dishonorable thing, don't you think?" @@ -23914,32 +24106,32 @@ msgstr "" "orklarla ittifak yapıyor. Bunun onursuzluk olduğunu düşünmüyor musun?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:493 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:495 msgid "I didn't know..." msgstr "Bilmiyordum.." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:494 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:496 msgid "So now you know. What do you intend to do about it?" msgstr "Artık biliyorsun. Ve bunun için ne yapacaksın?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:495 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:497 msgid "I don't know." msgstr "Bilmiyorum." #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:500 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:502 msgid "I will kill you and rip off your traitorous head!" msgstr "Seni öldürecek ve kelleni alacağım!" #. [option] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:503 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:505 msgid "What about joining us against those orcs?" msgstr "Bu orklara karşı bizimle birlik olur musun?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:515 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:517 msgid "" "Will you join us to fight against the orcs? Or maybe you would prefer to " "ally yourself with these madmen who want to slaughter their own kin?" @@ -23948,63 +24140,63 @@ msgstr "" "boğazlamak isteyen bu kötü adamlarla ittifak yapmayı mı tercih edersin?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:516 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:518 msgid "Yes... I will join you." msgstr "Evet... Size katılacağım." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:518 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:520 msgid "So, we won." msgstr "Bu durumda, biz kazandık." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:519 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:521 msgid "" "You sound disappointed... were you relishing the thought of more action?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:520 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:522 msgid "I'm sure there will be plenty of action when the orcs arrive." msgstr "Orklar gelince yeterince hareket olacak." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:552 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:554 msgid "" "What part of the phrase 'do not kill their leaders, leave them for me' was " "so difficult to understand?" msgstr "‘Liderlerini öldürme, bana bırak’ cümlesinden anlayamadığın ne?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:553 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:555 msgid "But it was self-defense!" msgstr "Fakat ben kendimi savundum!" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:554 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:556 msgid "Yeah, sure. Why do men always think I can't handle my enemies myself?" msgstr "" "Elbette... Tanrım, bu erkekler neden düşmanımla başa çıkamayacağımı " "düşünürler?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:558 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:560 msgid "We have taken the castle... what a pleasant surprise! What now?" msgstr "Kaleyi aldık. Memnuniyet verici bir gelişme. Şimdi ne olacak?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:559 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:561 msgid "Surprise? What do you mean by that?" msgstr "Bunu beklemiyor muydunuz? Ne demek istiyorsunuz?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:560 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:562 msgid "" "I mean that I didn't think we would be able to take that castle, because..." msgstr "Bu kaleyi alamayabilirdik demek istiyorum, çünkü..." #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:561 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:563 msgid "" "Because what? You think that just because I am a weak woman I can't take a " "castle?" @@ -24013,7 +24205,7 @@ msgstr "" "mi düşünüyorsun?" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:562 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:564 #, fuzzy #| msgid "" #| "No, I just.. look, the castle provides excellent tactical position " @@ -24026,7 +24218,7 @@ msgstr "" "Bırakalım bunu şimdi... Ne yapacaksın?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:569 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:571 msgid "" "Well, haven't you heard? An orcish army is coming here. We have to prepare " "the defenses immediately. And while we do so, we can ponder the next move to " @@ -24036,7 +24228,7 @@ msgstr "" "Başka ne lazım sonra düşünürüz." #. [else] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:572 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:574 msgid "" "Well, I have my own castle, that's a start. Now I need more gold, so I guess " "we could 'ask' our neighbors for some. But we also need some time to rest " @@ -24047,53 +24239,53 @@ msgstr "" "dinlenmek ve yaralarımızı iyileştirmek için zamana ihtiyacımız var." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:581 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:583 msgid "" "How strange... it seems that by killing so many of them, you have gained " "their respect." msgstr "Tuhaf şey, çoğunu öldürdüğünüz halde onların güvenini kazandınız." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:582 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:584 msgid "What's so strange about that?" msgstr "Bunda tuhaf olan ne?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:583 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:585 msgid "" "The locals are placing respect for arms above respect of kin. Some of them " "are even willing to fight for you now." msgstr "" #. [event] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:615 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:617 msgid "" "We have searched the castle and we found a lot of supplies. I hope we will " "find a good use for them." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:646 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:648 msgid "A woman! A woman killed me! Aaargh!" msgstr "Bir kadın! Kadın öldürdü beni! Aaaahh!" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:647 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:649 msgid "What? Haven't I practiced the art of the blade as much as he has?" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:656 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:658 msgid "I lost to a woman? Nooo..." msgstr "Bir kadına mı yenildim? Hayıııır..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:665 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:667 msgid "You really can fight. I salute you as I die." msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:666 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:668 msgid "" "What's wrong with these Akladians? They hate you, you start killing them, " "and now they like you? Are Akladians gluttons for punishment or is skill at " @@ -24104,17 +24296,17 @@ msgstr "" "alıyorsunuz?" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:675 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:677 msgid "What a fighter! I would willingly fight for someone like her..." msgstr "O bir döğüşçü! Ben böyle biri için hala döğüşemem..." #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:676 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:678 msgid "I am no necromancer; I have use only for living warriors, not the dead!" msgstr "" #. [then] -#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:677 +#: A_New_Order/scenarios/09_Hired_Swords.cfg:679 msgid "They seem to have come to respect you now. Strange." msgstr "Şimdi size saygı gösteriyorlarmış gibi görünüyor. Tuhaf." @@ -24150,7 +24342,7 @@ msgid "Impossible" msgstr "Kabus" #. [campaign]: id=A_New_Order -#: A_New_Order/_main.cfg:78 +#: A_New_Order/_main.cfg:77 msgid "" "The old kingdom of Wesnoth has fallen before barbarian hordes. The occupying " "barbarians are on the brink of civil war, the seeds of Wesnothian rebellion " @@ -24202,128 +24394,144 @@ msgstr "Çeviriler" #. [entry] #: A_New_Order/about.cfg:122 -msgid " British (en_gb) translation:" +#, fuzzy +#| msgid " British (en_gb) translation:" +msgid "American English (en_US) translation:" msgstr "İngilizce (en_gb) çeviri:" #. [entry] #: A_New_Order/about.cfg:125 +#, fuzzy +#| msgid " British (en_gb) translation:" +msgid "British English (en_GB) translation:" +msgstr "İngilizce (en_gb) çeviri:" + +#. [entry] +#: A_New_Order/about.cfg:128 msgid "Catalonian translation:" msgstr "Katalanca çeviri:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:128 +#: A_New_Order/about.cfg:131 msgid "Czech translation:" msgstr "Çekçe çeviri:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:131 +#: A_New_Order/about.cfg:134 msgid "Danish translation:" msgstr "Danca çeviri:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:134 +#: A_New_Order/about.cfg:137 msgid "French translation:" msgstr "Fransızca çeviri:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:137 +#: A_New_Order/about.cfg:140 msgid "German translation:" msgstr "Almanca çeviri:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:140 +#: A_New_Order/about.cfg:143 msgid "Hungarian translation:" msgstr "Macarca çeviri:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:143 +#: A_New_Order/about.cfg:146 msgid "Italian translation:" msgstr "İtalyanca çeviri:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:146 +#: A_New_Order/about.cfg:149 +#, fuzzy +#| msgid "Spanish translation:" +msgid "Japanese translation:" +msgstr "İspanyolca çeviri:" + +#. [entry] +#: A_New_Order/about.cfg:152 msgid "Polish translation:" msgstr "Lehçe çeviri:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:149 +#: A_New_Order/about.cfg:155 msgid "Russian translation:" msgstr "Rusça çeviri:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:152 +#: A_New_Order/about.cfg:158 msgid "Spanish translation:" msgstr "İspanyolca çeviri:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:155 +#: A_New_Order/about.cfg:161 msgid "Swedish translation:" msgstr "İsveççe çeviri:" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:158 +#: A_New_Order/about.cfg:164 msgid "Turkish translation:" msgstr "Türkçe çeviri:" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:162 +#: A_New_Order/about.cfg:168 msgid "Additional thanks to" msgstr "Ek olarak teşekkürler" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:212 +#: A_New_Order/about.cfg:218 msgid "all others from the Wesnoth forums" msgstr "" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:217 +#: A_New_Order/about.cfg:223 msgid "Campaign funding" msgstr "" #. [about] #. I had to shorten this to get it to fit: -#: A_New_Order/about.cfg:243 +#: A_New_Order/about.cfg:249 msgid "More info may be found within readme.txt file" msgstr "" #. [entry] -#: A_New_Order/about.cfg:245 +#: A_New_Order/about.cfg:251 msgid "(as described previously)" msgstr "" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:250 +#: A_New_Order/about.cfg:256 msgid "I can't believe you actually read this thing" msgstr "Bunu gerçekten okuduğuna inanamıyorum" #. [entry] #. I wanted to include "in BfW 1.16, now that Wesnoth has made changes to how it handles credits" in this string, #. but that got cut off for me... if your language can fit more info in less space, feel free to include that part: -#: A_New_Order/about.cfg:254 +#: A_New_Order/about.cfg:260 msgid "(although it's a bit more understandable now)" msgstr "" #. [about] -#: A_New_Order/about.cfg:258 +#: A_New_Order/about.cfg:264 msgid "Darth Vader" msgstr "" #. [entry] #. please translate Skywalker literally (as "person who walks the sky") -#: A_New_Order/about.cfg:261 +#: A_New_Order/about.cfg:267 msgid "Father of Luke Skywalker" msgstr "" #. [about] #. Żwirek i Muchomorek are fictional characters from a Czech movie for children. You are free to replace them with characters from a favourite foreign movie for children in your country: -#: A_New_Order/about.cfg:266 +#: A_New_Order/about.cfg:272 msgid "Żwirek i Muchomorek" msgstr "" #. [entry] #. this is based on the fact that in the Polish version of Shrek, there is a scene in which Lord Farquad learns that Żwirek flirts with Muchomorek. #. If you are changing the name of the characters for your localization, remember to change the name of the country that they're from here, too. -#: A_New_Order/about.cfg:270 +#: A_New_Order/about.cfg:276 msgid "Famous Czech gay actors" msgstr "" @@ -24331,17 +24539,35 @@ msgstr "" #. Polish president (from 2010 to 2015), he can't spell. Famous for dozens of idiotic sentences and sayings. You are free to replace him with some politician from your country. #. A good way to test to see if a particular politician would fit here would be to google their name along with the word "gaffe" and see if people have made articles out of lists of said gaffes. #. Please only make fun of politicians for their gaffes here, and not their actual policies, as the Wesnoth add-on server has a policy against overly political or ideological content. -#: A_New_Order/about.cfg:277 +#: A_New_Order/about.cfg:283 msgid "Bronisław Komorowski" msgstr "" #. [entry] #. if your language's politician holds some other office, remember to replace the "president" part with the relevant title: -#: A_New_Order/about.cfg:280 +#: A_New_Order/about.cfg:286 msgid "" "The living proof that you may not know how to spell and still be president" msgstr "" +#~ msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.description" +#~ msgstr "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.description" + +#~ msgid "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" +#~ msgstr "getunit $x1 : $y1 : $ano_tmp.id" + +#~ msgid "That's all I wanted to know" +#~ msgstr "Bilmek istediğim bu kadar" + +#~ msgid "Ruvio, please tell me.." +#~ msgstr "Ruviyo, lütfen söyle bana..." + +#~ msgid "Well.." +#~ msgstr "Şeyyy.." + +#~ msgid "Loyal" +#~ msgstr "Sadık" + #~ msgid "You have received $gold_amt_2 gold pieces." #~ msgstr "$gold_amt_2 altın aldınız." diff --git a/units/akladians/Akladian_Protector.cfg b/units/akladians/Akladian_Protector.cfg index fc4f3110..89d0335f 100644 --- a/units/akladians/Akladian_Protector.cfg +++ b/units/akladians/Akladian_Protector.cfg @@ -21,7 +21,9 @@ advances_to=null cost=57 usage=fighter - description= _ "Veterans of many fights and surviving many defenses against invading enemies, Protectors form a caste of excellent warriors with their own codex, devoting their whole life to the protection of their clans." + #po: "moral code" could also be "warriors’ code", except I didn't want to repeat the word "warriors" so soon after its previous usage... + #po: "bushido" or "chivalric code" could also work (original term was "codex", except it's metaphorical, though, and not a literal book): + description= _ "Veterans of many fights and surviving many defenses against invading enemies, Protectors form a caste of excellent warriors with their own moral code, devoting their whole life to the protection of their clans." {DEFENSE_ANIM akladian/akl-protector.png akladian/akl-protector.png {SOUND_LIST:HUMAN_HIT}} {AMLA_OPTION_FIGHTER} {AMLA_OPTION_ARMORED}